This is a modern-English version of Spanish Explorers in the Southern United States, 1528-1543.: The Narrative of Alvar Nunez Cabeca de Vaca. The Narrative of the Expedition of Hernando De Soto by the Gentleman of Elvas, originally written by Núñez Cabeza de Vaca, Alvar, active 16th century, Knight of Elvas, Castañeda de Nájera, Pedro de, active 16th century. It has been thoroughly updated, including changes to sentence structure, words, spelling, and grammar—to ensure clarity for contemporary readers, while preserving the original spirit and nuance. If you click on a paragraph, you will see the original text that we modified, and you can toggle between the two versions.

Scroll to the bottom of this page and you will find a free ePUB download link for this book.


ORIGINAL NARRATIVES
OF EARLY AMERICAN HISTORY

Original Narratives
of Early American History

REPRODUCED UNDER THE AUSPICES OF THE
AMERICAN HISTORICAL ASSOCIATION

REPRODUCED UNDER THE AUSPICES OF THE
AMERICAN HISTORICAL ASSOCIATION

General Editor, J. FRANKLIN JAMESON, Ph.D., LL.D., Litt.D.

Chief Editor, J. FRANKLIN JAMESON, Doctorate, LL.D., Ph.D.

DIRECTOR OF THE DEPARTMENT OF HISTORICAL RESEARCH IN THE
CARNEGIE INSTITUTION OF WASHINGTON

DIRECTOR OF THE DEPARTMENT OF HISTORICAL RESEARCH IN THE
CARNEGIE INSTITUTION OF WASHINGTON


Narratives of Early Virginia
Bradford's History of Plymouth Plantation
Winthrop's Journal "History of New England" (2 vols.)
Narratives of Early Carolina
Narratives of Early Maryland
Narratives of Early Pennsylvania, West New Jersey, and Delaware
Narratives of New Netherland
Early English and French Voyages
Voyages of Samuel de Champlain
Spanish Explorers in the Southern United States
Spanish Exploration in the Southwest
Narratives of the Insurrections
Narratives of the Indian Wars
Johnson's Wonder-Working Providence
The Journal of Jaspar Danckaerts
Narratives of the Northwest
Narratives of the Witchcraft Cases
The Northmen, Columbus, and Cabot

Early Virginia Tales
Bradford's History of Plymouth Colony
Winthrop's Journal "History of New England" (2 vols.)
Early Carolina Stories
Early Maryland Stories
Stories of Early Pennsylvania, West New Jersey, and Delaware
Tales of New Netherland
Early English and French Explorations
Samuel de Champlain's Voyages
Spanish Explorers in the Southern U.S.
Spanish Exploration in the Southwest
Stories of the Uprisings
Indian Wars stories
Johnson's Amazing Providence
The Journal of Jaspar Danckaerts
Northwest Stories
Witchcraft Case Stories
The Vikings, Columbus, and Cabot


ORIGINAL NARRATIVES
OF EARLY AMERICAN HISTORY

———
SPANISH EXPLORERS
IN THE
SOUTHERN UNITED STATES

1528-1543
———
THE NARRATIVE OF ALVAR NUÑEZ
CABEÇA DE VACA

EDITED BY
FREDERICK W. HODGE
OF THE BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

1528-1543
———
THE STORY OF ALVAR NUÑEZ
CABEÇA DE VACA

EDITED BY
FREDERICK W. HODGE
OF THE BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

THE NARRATIVE OF THE EXPEDITION OF
HERNANDO DE SOTO
BY THE GENTLEMAN OF ELVAS

EDITED BY
THEODORE H. LEWIS
HONORARY MEMBER OF THE MISSISSIPPI HISTORICAL SOCIETY

THE STORY OF HERNANDO DE SOTO'S EXPEDITION
TOLD BY THE GENTLEMAN OF ELVAS

EDITED BY
THEODORE H. LEWIS
HONORARY MEMBER OF THE MISSISSIPPI HISTORICAL SOCIETY

THE NARRATIVE OF THE EXPEDITION OF
CORONADO, BY PEDRO DE CASTAÑEDA

EDITED BY
FREDERICK W. HODGE

THE STORY OF CORONADO'S EXPEDITION
BY PEDRO DE CASTAÑEDA

EDITED BY
FREDERICK W. HODGE

New York
BARNES & NOBLE, INC.

New York BARNES & NOBLE, INC.


Copyright, 1907
By Charles Scribner's Sons
All rights assigned to Barnes & Noble, Inc., 1946

Copyright, 1907
By Charles Scribner's Sons
All rights assigned to Barnes & Noble, Inc., 1946

All rights reserved

All rights reserved

Reprinted, 1965

Reprinted, 1965

PRINTED IN THE UNITED STATES OF AMERICA

Printed in the USA


NOTE

Although, in the narrative of the Gentleman of Elvas, the translation by Buckingham Smith has been followed, some corrections have been made in the text, and pains have been taken to set right, in accordance with the Portuguese original at the Lenox Library, the native proper names, on whose interpretation in the Indian languages the identification of localities in many cases depends. If variations from page to page in the spelling of some such names are observed by the reader, they may be assumed to exist in the original.

Although this narrative from the Gentleman of Elvas follows the translation by Buckingham Smith, some corrections have been made to the text, and efforts have been made to align the native proper names with the Portuguese original at the Lenox Library. The interpretation of these names in the Indian languages is often crucial for identifying localities. If readers notice variations in the spelling of some names from page to page, those variations likely exist in the original text.

The three narratives printed in this book are but a small selection from among many scores; for the narratives of Spanish explorers in the southern United States constitute an extensive literature. But if interest and historical importance are both taken into account, it is believed that these three hold an undisputed preëminence among such "relations."

The three stories in this book are just a small selection from many; the accounts of Spanish explorers in the southern United States make up a vast literature. However, when considering both interest and historical significance, it’s believed that these three stand out as the most important among such "accounts."

J. F. J.

J.F.J.


CONTENTS

THE NARRATIVE OF ALVAR NUÑEZ CABEÇA DE VACA

Edited by Frederick W. Hodge

Edited by Frederick W. Hodge

  PAGE
 The Story of Alvar Nuñez Cabeça de Vaca1
 Intro3
 Proem12
Chapter 1.In which is told when the Armada sailed, and of the Officers and Persons who went in it14
Chapter 2.The Coming of the Governor to the Port of Xagua and with a Pilot18
Chapter 3.Our Arrival in Florida19
Chapter 4.Our Entrance into the Country20
Chapter 5.The Governor leaves the Ships24
Chapter 6.Our Arrival at Apalache28
Chapter 7.The Character of the Country29
Chapter 8.We go from Aute33
Chapter 9.We leave the Bay of Horses37
Chapter 10.The Assault from the Indians40
Chapter 11.Of what befell Lope de Oviedo with the Indians44
Chapter 12.The Indians bring us Food45
Chapter 13.We hear of other Christians48
Chapter 14.The Departure of four Christians49
Chapter 15.What befell us among the People of Malhado52
Chapter 16.The Christians leave the Island of Malhado55
Chapter 17.The Coming of Indians with André's Dorantes, Castillo, and Estevanico59
Chapter 18.The Story Figueroa recounted from Esquivel63
 Extract from the Letter of the Survivors68
Chapter 19.Our Separation by the Indians70
Chapter 20.Of our Escape72
Chapter 21.Our Cure of some of the Afflicted74
Chapter 22.The Coming of other Sick to us the next Day76
Chapter 23.Of our Departure after having eaten the Dogs82
Chapter 24.Customs of the Indians of that Country83
Chapter 25.Vigilance of the Indians in War85
Chapter 26.Of the Nations and Tongues86
[viii]Chapter 27.We moved away and were well received88
Chapter 28.Of another strange Custom91
Chapter 29.The Indians plunder each other94
Chapter 30.The Fashion of receiving us changes99
Chapter 31.Of our taking the Way to the Maize105
Chapter 32.The Indians give us the Hearts of Deer108
Chapter 33.We see Traces of Christians112
Chapter 34.Of sending for the Christians113
Chapter 35.The Chief Alcalde receives us kindly the Night we arrive116
Chapter 36.Of building Churches in that Land119
Chapter 37.Of what occurred when I wished to return121
Chapter 38.Of what became of the Others who went to Indias123

THE NARRATIVE OF THE EXPEDITION OF HERNANDO
DE SOTO, BY THE GENTLEMAN OF ELVAS

THE NARRATIVE OF THE EXPEDITION OF HERNANDO
DE SOTO, BY THE GENTLEMAN OF ELVAS

Edited by Theodore H. Lewis

Edited by Theodore H. Lewis

 The Story of Hernando de Soto's Expedition, by the Gentleman of Elvas127
 Intro129
 Epigram of Silveira133
 Prefatory Note by the Printer134
Chapter 1.Who Soto was, and how he came to get the Government of Florida135
Chapter 2.How Cabeça de Vaca arrived at Court, and gave Account of the Country of Florida; and of the Persons who assembled at Seville to accompany Don Hernando de Soto136
Chapter 3.How the Portuguese went to Seville, and thence to Sanlúcar; and how the Captains were appointed over the Ships, and the People distributed among them138
Chapter 4.How the Adelantado with his People left Spain, going to the Canary Islands, and afterward arrived in the Antillas139
Chapter 5.Of the Inhabitants there are in the City of Santiago and other Towns of the Island, the Character of the Soil, and of the Fruit140
Chapter 6.How the Governor sent Doña Ysabel with the Ships from Santiago to Havana, while he with some of the Men went thither by land142
Chapter 7.How we left Havana and came to Florida, and what other Matters took place145
[ix]Chapter 8.Of some Inroads that were made, and how a Christian was found who had been a long time in the possession of a Cacique148
Chapter 9.How the Christian came to the Land of Florida, who he was, and of what passed at his Interview with the Governor149
Chapter 10.How the Governor, having sent the Ships to Cuba, marched Inland, leaving one hundred Men at the Port153
Chapter 11.How the Governor arrived at Caliquen, and thence, taking the Cacique with him, came to Napetaca, where the Indians, attempting to rescue him, had many of their Number killed and captured156
Chapter 12.How the Governor arrived at Palache, and was informed that there was much Gold inland160
Chapter 13.How the Governor went from Apalache in quest of Yupaha, and what befell him164
Chapter 14.How the Governor left the Province of Patofa, marching into a Desert Country, where he, with his People, became exposed to great Peril, and underwent severe Privation169
Chapter 15.How the Governor went from Cutifachiqui in quest of Coça, and what occurred to him on the Journey175
Chapter 16.How the Governor left Chiaha, and, having run a Hazard of falling by the Hands of the Indians at Acoste, escaped by his Address: what occurred to him on the Route, and how he came to Coça181
Chapter 17.Of how the Governor went from Coça to Tascaluça185
Chapter 18.How the Indians rose upon the Governor, and what followed upon that Rising190
Chapter 19.How the Governor set his Men in order of Battle, and entered the town of Mauilla192
Chapter 20.How the Governor set out from Mauilla to go to Chicaça, and what befell him194
Chapter 21.How the Indians returned to attack the Christians, and how the Governor went to Alimamu, and they tarried to give him Battle in the Way199
Chapter 22.How the Governor went from Quizquiz, and thence to the River Grande201
Chapter 23.How the Governor went from Aquixo to Casqui, and thence to Pacaha; and how this Country differs from the other205
Chapter 24.How the Cacique of Pacaha came in Peace, and he of Casqui, having absented himself, returned to excuse his Conduct; and how the Governor made Friendship between the Chiefs209
[x]Chapter 25.How the Governor went from Pacaha to Aquiguate and to Coligoa, and came to Cayas213
Chapter 26.How the Governor went to visit the Province of Tulla, and what happened to him217
Chapter 27.How the Governor went from Tulla to Autiamque, where he passed the Winter221
Chapter 28.How the Governor went from Autiamque to Nilco, and thence to Guachoya224
Chapter 29.The Message sent to Quigaltam, and the Answer brought back to the Governor, and what occurred the while228
Chapter 30.The Death of the Adelantado, Don Hernando de Soto, and how Luys Moscoso de Alvarado was chosen Governor232
Chapter 31.How the Governor Luys de Moscoso left Guachoya and went to Chaguete, and thence to Aguacay235
Chapter 32.How the Governor went from Aguacay to Naguatex, and what happened to him238
Chapter 33.How the Cacique of Naguatex came to visit the Governor, and how the Governor went thence, and arrived at Nondacao240
Chapter 34.How the Governor marched from Nondacao to Soacatino and Guasco, passing through a Wilderness, whence, for want of a Guide and Interpreter, he retired to Nilco243
Chapter 35.How the Christians returned to Nilco, and thence went to Minoya, where they prepared to build Vessels in which to leave Florida246
Chapter 36.How Seven Brigantines were built, and the Christians took their Departure from Aminoya250
Chapter 37.How the Christians, on their Voyage, were attacked in the River, by the Indians of Quigualtam, and what happened254
Chapter 38.How the Christians were Pursued by the Indians257
Chapter 39.How the Christians came to the Sea, what occurred then, and what befell them on the Voyage259
Chapter 40.How the Brigantines lost Sight of each other in a Storm, and afterwards came together at a Kay262
Chapter 41.How the Christians arrived at the River Panico264
Chapter 42.How the Christians came to Panico, and of their Reception by the Inhabitants266
Chapter 43.The Favor the People found in the Viceroy and Residents of Mexico268
Chapter 44.Which sets forth some of the Diversities and Peculiarities of Florida; and the Fruit, Birds, and Beasts of the Country270

THE NARRATIVE OF THE EXPEDITION OF CORONADO,
BY PEDRO DE CASTAÑEDA

THE NARRATIVE OF THE EXPEDITION OF CORONADO,
BY PEDRO DE CASTAÑEDA

Edited by Frederick W. Hodge

Edited by Frederick W. Hodge

 The Story of Coronado's Expedition, by Pedro de Castañeda273
 

Introduction

Introduction

275
 Preface281
 FIRST PART
Chapter 1.Which treats of the Way we first came to know about the Seven Cities, and of how Nuño de Guzman made an Expedition to discover them285
Chapter 2.Of how Francisco Vazquez Coronado came to be Governor, and the second Account which Cabeza de Vaca gave287
Chapter 3.Of how they killed the Negro Estevan at Cibola, and Friar Marcos returned in Flight289
Chapter 4.Of how the noble Don Antonio de Mendoza made an Expedition to discover Cibola290
Chapter 5.Concerning the Captains who went to Cibola292
Chapter 6.Of how all the Companies collected in Compostela and set off on the Journey in good Order293
Chapter 7.Of how the Army reached Chiametla, and the Killing of the Army-Master, and the other things that happened up to the Arrival at Culiacan295
Chapter 8.Of how the Army entered the Town of Culiacan and the Reception it received, and other things which happened before the Departure297
Chapter 9.Of how the Army started from Culiacan and the Arrival of the General at Cibola, and of the Army at Señora and of other things that happened298
Chapter 10.Of how the Army started from the Town of Señora, leaving it inhabited, and how it reached Cibola, and of what happened to Captain Melchior Diaz on his Expedition in Search of the Ships and how he discovered the Tison (Firebrand) River302
Chapter 11.Of how Don Pedro de Tovar discovered Tusayan or Tutahaco and Don Garcia Lopez de Cardenas saw the Firebrand River, and the other things that had happened306
Chapter 12.Of how people came from Cicuye to Cibola to see the Christians, and how Hernando de Alvarado went to see the Cows310
[xii]Chapter 13.Of how the General went toward Tutahaco with a few Men and left the Army with Don Tristan, who took it to Tiguex313
Chapter 14.Of how the Army went from Cibola to Tiguex and what happened to them on the way, on account of the Snow315
Chapter 15.Of why Tiguex revolted, and how they were punished, without being to Blame for it317
Chapter 16.Of how they besieged Tiguex and took it and of what happened during the Siege320
Chapter 17.Of how Messengers reached the Army from the Valley of Señora, and how Captain Melchior Diaz died on the Expedition to the Firebrand River324
Chapter 18.Of how the General managed to leave the Country in Peace so as to go in Search of Quivira, where the Turk said there was the most Wealth327
Chapter 19.Of how they started in Search of Quivira and of what happened on the Way329
Chapter 20.Of how great Stones fell in the Camp, and how they discovered another Ravine, where the Army was divided into two Parts333
Chapter 21.Of how the Army returned to Tiguex and the General reached Quivira335
Chapter 22.Of how the General returned from Quivira and of other Expeditions toward the North339
 SECOND PART
 

Which treats of the High Villages and Provinces and of their Habits and Customs, as collected by Pedro de Castañeda, Native of the City of Najara

This talks about the high villages and provinces and their habits and customs, as collected by Pedro de Castañeda, who is from the city of Najara.

Chapter 1.Of the Province of Culiacan and of its Habits and Customs344
Chapter 2.Of the Province of Petlatlan and all the Inhabited Country as far as Chichilticalli346
Chapter 3.Of Chichilticalli and the Desert, of Cibola, its Customs and Habits, and of other things349
Chapter 4.Of how they live at Tiguex, and of the Province of Tiguex and its Neighborhood352
Chapter 5.Of Cicuye and the Villages in its Neighborhood, and of how some People came to conquer this Country355
Chapter 6.Which gives the Number of Villages which were seen in the Country of the Terraced Houses, and their Population358
[xiii]Chapter 7.Which treats of the Plains that were crossed, of the Cows, and of the People who inhabit them361
Chapter 8.Of Quivira, of where it is and some Information about it364
 THIRD PART
 

Which describes what happened to Francisco Vazquez Coronado during the Winter, and how he gave up the Expedition and returned to New Spain

This explains what happened to Francisco Vazquez Coronado during the winter and how he abandoned the expedition to return to New Spain.

Chapter 1.Of how Don Pedro de Tovar came from Señora with some Men, and Don Garcia Lopez de Cardenas started back to New Spain366
Chapter 2.Of the General's Fall, and of how the Return to New Spain was ordered368
Chapter 3.Of the Rebellion at Suya and the Reasons the Settlers gave for it370
Chapter 4.Of how Friar Juan de Padilla and Friar Luis remained in the Country and the Army prepared to return to Mexico372
Chapter 5.Of how the Army left the Settlements and marched to Culiacan, and of what happened on the Way375
Chapter 6.Of how the General started from Culiacan to give the Viceroy an Account of the Army with which he had been intrusted377
Chapter 7.Of the Adventures of Captain Juan Gallego while he was bringing Reënforcements through the Revolted Country379
Chapter 8.Which describes some remarkable things that were seen on the Plains, with a Description of the Bulls381
Chapter 9.Which treats of the Direction which the Army took, and of how another more direct Way might be found, if anyone was to return to that Country384

SPANISH EXPLORERS IN THE SOUTHERN UNITED STATES


THE NARRATIVE OF ALVAR NUÑEZ CABEZA DE VACA


INTRODUCTION

In some respects the journey of Alvar Nuñez Cabeza de Vaca and his three companions overland from coast to coast during the eight years from 1528 to 1536 is the most remarkable in the record of American exploration, and as a narrative of suffering and privation the relation here presented perhaps has no equal in the annals of the northern continent.

In some ways, the journey of Alvar Nuñez Cabeza de Vaca and his three companions traveling overland from coast to coast during the eight years from 1528 to 1536 is one of the most remarkable accounts in the history of American exploration. As a story of hardship and suffering, the account presented here may have no equal in the records of the northern continent.

The author of the narrative was a native of Jeréz de la Frontera, in the province of Cadiz, in southern Spain, but the date of his birth is not known. His father was Francisco de Vera, son of Pedro de Vera, conqueror of the Grand Canary in 1483; his mother, Teresa Cabeza de Vaca, who also was born in Jeréz. Why Alvar Nuñez assumed the matronymic is not known, unless it was with a sense of pride that he desired to perpetuate the name that had been bestowed by the King of Navarre on his maternal ancestor, a shepherd named Martin Alhaja, for guiding the army through a pass that he marked with the skull of a cow (cabeza de vaca, literally "cow's head"), thus leading the Spanish army to success in the battle of Las Navas de Tolosa, in July, 1212, which led up to the final conquest of the Moors in Spain.

The author of the story was from Jeréz de la Frontera, in the province of Cadiz, southern Spain, but his birthdate is unknown. His father was Francisco de Vera, the son of Pedro de Vera, who conquered the Grand Canary in 1483; his mother, Teresa Cabeza de Vaca, was also born in Jeréz. It's unclear why Alvar Nuñez took on his mother's name, unless it was out of pride to carry on the name given by the King of Navarre to his maternal ancestor, a shepherd named Martin Alhaja, for leading the army through a pass marked by the skull of a cow (cabeza de vaca, literally "cow's head"), which helped the Spanish army succeed in the battle of Las Navas de Tolosa in July 1212, paving the way for the final conquest of the Moors in Spain.

Having returned to Spain after many years of service in the New World for the Crown, Pámfilo de Narvaez petitioned for a grant; and in consequence the right to conquer and colonize the country between the Rio de las Palmas, in eastern Mexico, and Florida was accorded him. The expedition, consisting of six hundred colonists and soldiers, set sail in five vessels from San Lucar de Barrameda, June 17, 1527, and after various vicissitudes, including the wreck of two ships and the[4] loss of sixty men in a hurricane on the southern coast of Cuba, was finally driven northward by storm, and landed, in April, 1528, at St. Clements Point, near the entrance to Tampa Bay, on the west coast of Florida. Despite the protest of Cabeza de Vaca, who had been appointed treasurer of Rio de las Palmas by the King, Narvaez ordered his ships to skirt the coast in an endeavor to find Pánuco, while the expedition, now reduced to three hundred men by desertions in Santo Domingo, death in the Cuban storm, and the return of those in charge of the ships, started inland in a generally northern course. The fleet searched for the expedition for a year and then sailed to Mexico.

Having returned to Spain after many years of serving the Crown in the New World, Pámfilo de Narvaez requested a grant, which gave him the right to conquer and colonize the area between the Rio de las Palmas in eastern Mexico and Florida. The expedition, made up of six hundred colonists and soldiers, set sail from San Lucar de Barrameda on June 17, 1527, in five ships. After facing several challenges, including the wreck of two ships and the loss of sixty men during a hurricane on the southern coast of Cuba, the group was ultimately pushed north by a storm and landed in April 1528 at St. Clements Point, near the entrance to Tampa Bay on Florida's west coast. Despite objections from Cabeza de Vaca, who had been appointed treasurer of Rio de las Palmas by the King, Narvaez decided to have his ships travel along the coast in search of Pánuco. Meanwhile, the expedition, now down to three hundred men due to desertions in Santo Domingo, deaths from the storm in Cuba, and the return of those responsible for the ships, headed inland generally in a northern direction. The fleet searched for a year before sailing back to Mexico.

Among the members of the force, in addition to Alvar Nuñez Cabeza de Vaca, were Andrés Dorantes de Carrança, son of Pablo, a native of Béjar del Castañar, in Estremadura, who had received a commission as captain of infantry on the recommendation of Don Alvaro de Zúñiga, Duke of Béjar; Captain Alonzo del Castillo Maldonado, of Salamanca, the son of Doctor Castillo and Aldonza Maldonado; and Estévan, or Estévanico, a blackamoor of Asemmur, or Azamor, on the west coast of Morocco, the slave of Dorantes. With the exception of those who returned with the ships, these four men were the only ones of the entire expedition who ever again entered a civilized community.

Among the members of the group, besides Alvar Nuñez Cabeza de Vaca, were Andrés Dorantes de Carrança, the son of Pablo, a local from Béjar del Castañar in Estremadura, who had been appointed as a captain of infantry on the recommendation of Don Alvaro de Zúñiga, Duke of Béjar; Captain Alonzo del Castillo Maldonado from Salamanca, the son of Doctor Castillo and Aldonza Maldonado; and Estévan, or Estévanico, a black man from Asemmur, or Azamor, on the west coast of Morocco, who was a slave of Dorantes. Except for those who returned with the ships, these four men were the only ones from the entire expedition who ever went back to a civilized community.

Pursuing a generally northerly course, harassed by Indians, and beset with hunger, illness, and treachery in their ranks, Narvaez's party finally reached the head of Appalachee Bay, in the country of the Indians after whom this arm of the Gulf of Mexico takes its name. Looking now to the sea as his only means of escape; Narvaez the incompetent, with neither the proper materials nor the mechanics, set about to build boats to conduct his men out of their trap—craft that were expected to weather such tropical storms as they had already so poorly buffeted with their stouter ships. Every[5] object of metal that the expedition afforded, even to stirrups and spurs, was requisitioned for the manufacture of nails and necessary tools; a rude forge was constructed, with bellows of wood and deer-skins; the native palm supplied tow and covering; the horses were killed and their hides used for water-bottles, while their flesh served the Spaniards for food as the work went on; even the shirts from the very backs of the men were fashioned into sails. Picturing the character of the five boats, laden almost to the gunwales with nearly fifty men each, besides such provisions as could be stowed away, and the untold hardship from thirst after the decay of the horse-hide canteens, the chief wonder is that the motley fleet survived long enough to reach Pensacola Bay. As it passed the mouth of the Mississippi, the current was so swift that fresh water was dipped from the gulf, and the wind so strong that the boats were carried beyond sight of land for three days, and for a time lost sight of each other. For four days more, two of the boats, including that in which was Cabeza de Vaca, drifted within view of each other; but another storm arose, again they were lost to sight, and one by one the occupants succumbed to exhaustion and cast themselves into the bottom of the boat, until Cabeza de Vaca alone was left to steer the flimsy craft in its unknown course. Night came on and the author of our narrative lay down to rest. The next morning, November 6, 1528, the boat was cast ashore on a long narrow island, inhabited by savages, on the Texas coast.

Traveling generally northward, troubled by Native Americans and plagued by hunger, illness, and betrayal within their group, Narvaez’s party finally reached the head of Appalachee Bay, in the territory of the Indians after whom this part of the Gulf of Mexico is named. Looking to the sea as his only way out, Narvaez, lacking the right materials and skills, tried to build boats to get his men out of their predicament—boats that were expected to withstand the tropical storms they had already poorly faced with their sturdier ships. Every metal item the expedition had, even stirrups and spurs, was taken for making nails and necessary tools; a basic forge was assembled, with wooden bellows and deer skins; the local palm provided stuffing and covering; the horses were slaughtered, using their hides for water bottles while their meat fed the Spaniards as the work continued; even the shirts off the men's backs were turned into sails. Given the condition of the five boats, packed nearly to the brim with around fifty men each, plus whatever provisions they could squeeze in, and the immense hardship from thirst after the horse-hide canteens decayed, the main surprise is that the ragtag fleet lasted long enough to reach Pensacola Bay. As they passed the mouth of the Mississippi, the current was so strong that they drew fresh water from the Gulf, and the wind was so fierce that the boats were pushed out of sight of land for three days, during which they also lost sight of each other. For four more days, two of the boats, including the one with Cabeza de Vaca, floated within view of each other; but another storm hit, and they lost sight of one another again, as one by one, the weary passengers succumbed to exhaustion and collapsed in the bottom of the boat, leaving Cabeza de Vaca alone to steer the fragile vessel on its unknown path. Night fell, and the author of our story lay down to rest. The next morning, November 6, 1528, the boat washed ashore on a long, narrow island inhabited by Indigenous people along the Texas coast.

On this "Island of Misfortune" Cabeza de Vaca's party was soon joined by that of one of the other boats, including Dorantes, so that altogether the island harbored about eighty Spaniards. Four men later attempted to reach Pánuco, but all perished but one. During the following winter disease raged among the little colony, reducing it to fifteen. Then the Spaniards became separated, Dorantes and his slave Estévan, now both the slaves of the Indians, were taken to[6] the mainland, whither Cabeza de Vaca, weary of root-digging on the island shore, also escaped, becoming a trader among the Indians, journeying far inland and along the coast from tribe to tribe, for forty or fifty leagues. Every year during the five years that he plied his trade as a dealer in shells, sea-beads, medicine-beans, skins, ochre, and the like, he returned to Malhado, where Lope de Oviedo, and Alvarez, a sick companion, still remained. Finally the latter died, and Cabeza de Vaca and Oviedo again sought the main in the hope of reaching Christian people. Journeying southward along the coast, they crossed the Brazos and other rivers, and finally reached San Antonio Bay. Here Oviedo, owing to ill-treatment by the Indians, deserted Cabeza de Vaca, who shortly after also stole away from the savages and joined Dorantes, Castillo Maldonado, and the Moor (the sole survivors of the party of twelve who had left Malhado years before), whose Indian masters had come down the river, evidently the San Antonio, to gather walnuts.

On this "Island of Misfortune," Cabeza de Vaca's group was soon joined by one of the other boats, which included Dorantes, bringing the total number of Spaniards on the island to about eighty. Four men later tried to reach Pánuco, but only one survived. During the next winter, disease swept through the small colony, reducing their numbers to fifteen. The Spaniards then became separated; Dorantes and his slave Estévan, now both enslaved by the Indians, were taken to [6] the mainland, where Cabeza de Vaca, tired of digging for roots on the island shore, also escaped. He became a trader among the Indians, traveling deep inland and along the coast from tribe to tribe for forty or fifty leagues. Each year, during the five years he engaged in trade, dealing in shells, sea-beads, medicine-beans, skins, ochre, and other goods, he returned to Malhado, where Lope de Oviedo and Alvarez, a sick companion, still stayed. Eventually, Alvarez died, and Cabeza de Vaca and Oviedo set out for the mainland, hoping to reach Christian people. Heading south along the coast, they crossed the Brazos and other rivers and finally arrived at San Antonio Bay. Here, due to mistreatment by the Indians, Oviedo abandoned Cabeza de Vaca, who soon slipped away from the savages and rejoined Dorantes, Castillo Maldonado, and the Moor (the only survivors of the twelve who had left Malhado years earlier), whose Indian masters had come down the river, likely the San Antonio, to gather walnuts.

Once more together, the Christians planned to escape six months hence, when all the Indians from the surrounding country gathered on the southern Texas plains to eat prickly pears. But again were they doomed to disappointment, for although the savages assembled in the tuna fields, a quarrel arose among them (there was "a woman in the case"), which caused the Spaniards to be separated for another year. Their escape was finally accomplished in the manner they had planned; but their departure for the Christian land was not at once effected, by reason of the inhospitable character of the country, which compelled them to sojourn among other Indians until the beginning of another prickly-pear season.

Once again together, the Christians planned to escape six months later, when all the Indians from the surrounding area gathered on the southern Texas plains to harvest prickly pears. But they faced disappointment once more, as a conflict broke out among the tribes (there was "a woman involved"), which caused the Spaniards to remain separated for another year. Their escape was eventually achieved as they had intended; however, getting to the Christian land was delayed due to the unwelcoming nature of the region, forcing them to stay with other Indians until the next prickly-pear season began.

While among the Avavares, with whom the Spaniards lived for eight months, they resumed the treatment of the sick, a practice that had first been forced on them, by the natives of Malhado Island, under threat of starvation. With such success did the[7] Spaniards, and especially Cabeza de Vaca, meet, that their reputation as healers was sounded far and wide among the tribes, thousands of the natives following them from place to place and showering gifts upon them.

While with the Avavares, whom the Spaniards stayed with for eight months, they began treating the sick again, a practice they had initially been compelled to adopt by the natives of Malhado Island under the threat of starvation. The[7] Spaniards, especially Cabeza de Vaca, were so successful that their reputation as healers spread far and wide among the tribes, with thousands of natives following them from place to place and showering them with gifts.

There are few Spanish narratives that are more unsatisfactory to deal with by reason of the lack of directions, distances, and other details, than that of Cabeza de Vaca; consequently there are scarcely two students of the route who agree. His line of travel through Texas was twice crossed by later explorers,—in 1541 by the army of Francisco Vazquez Coronado, on the eastern edge of the Stake Plains, and again in 1582 by Antonio de Espejo, on the Rio Grande below the present El Paso. These data, with the clews afforded by the narrative itself, point strongly to a course from the tuna fields, about thirty leagues inland from San Antonio Bay, to the Rio Colorado and perhaps to the Rio Llano, westward across the lower Pecos to the Rio Grande above the junction of the Conchos, thence in an approximately straight line across Chihuahua and Sonora to the Rio Sonora, where we find Cabeza de Vaca's Village of the Hearts, which Coronado also visited in 1540, at or in the vicinity of the present Ures. Soon after he reached this point traces of the first Christians were seen, and shortly after the Spaniards themselves, in the form of a military body of slave-hunters.

There are few Spanish narratives that are more frustrating to navigate due to the lack of directions, distances, and other details than that of Cabeza de Vaca; as a result, there are hardly two scholars on the route who agree. His travel path through Texas was crossed twice by later explorers—in 1541 by Francisco Vazquez Coronado's army on the eastern edge of the Stake Plains, and again in 1582 by Antonio de Espejo along the Rio Grande below present-day El Paso. This information, along with the clues provided by the narrative itself, strongly suggests a route from the tuna fields about thirty leagues inland from San Antonio Bay, to the Rio Colorado, and possibly to the Rio Llano, moving westward across the lower Pecos to the Rio Grande above where it meets the Conchos, then in an approximately straight line across Chihuahua and Sonora to the Rio Sonora, where we find Cabeza de Vaca's Village of the Hearts, which Coronado also visited in 1540, near or around present-day Ures. Shortly after he reached this point, signs of the first Christians were seen, followed soon after by the Spaniards themselves, in the form of a military group of slave-hunters.

As to the character of our chronicler, he seems to have been an honest, modest, and humane man, who underestimated rather than exaggerated the many strange things that came under his notice, if we except the account of his marvellous healings, even to the revival of the dead. The expedition of Narvaez was in itself a disastrous and dismal failure, reaching "an end alike forlorn and fatal"; but viewed from the standpoint of present-day civilization, the commander deserved his fate. On the other hand, while one might well hesitate to say that the accomplishment of Cabeza de Vaca and his three[8] companions compensated their untold sufferings, the world eventually became the wiser in more ways than one. The northern continent had been penetrated from shore to shore; the waters of the Mississippi and the bison of the plains were now first seen by white men; and some knowledge of the savage tribes had been gleaned for the benefit of those who should come after. There is no blatant announcement of great mineral wealth—a mountain with scoria of iron, some small bags of mica, a quantity of galena, with which the Indians painted their faces, a little turquoise, a few emeralds, and a small copper bell were all. Yet the effect of the remarkable overland journey was to inspire the expedition of Coronado in 1540; and it is not improbable that De Soto, who endeavored to enlist the services of Cabeza de Vaca, may likewise have been stimulated to action.

As for our chronicler, he appears to have been an honest, humble, and compassionate man who likely downplayed rather than exaggerated the many strange events he encountered, except for his amazing accounts of miraculous healings, including raising the dead. The Narvaez expedition was a complete and dismal failure, ending in a way that was both hopeless and deadly; however, from today's perspective, the commander got what he deserved. On the flip side, while it's hard to say that what Cabeza de Vaca and his three companions achieved made up for their immense suffering, the world gained valuable insights in multiple ways. The northern continent was explored from coast to coast; white men first encountered the waters of the Mississippi and the bison of the plains; and some understanding of the indigenous tribes was obtained for the benefit of future generations. There were no grand claims of vast mineral wealth—a mountain with iron scoria, a few small bags of mica, some galena that the Indians used for face paint, a little turquoise, a few emeralds, and a small copper bell were all that was found. Yet the significance of that remarkable overland journey motivated the Coronado expedition in 1540; it’s also quite possible that De Soto, who tried to recruit Cabeza de Vaca, was similarly inspired to take action.

After the three Spaniards returned to Mexico they united in a report to the Audiencia of Española (Santo Domingo), which is printed in Oviedo's Historia General y Natural de las Indias (tomo III., lib. XXXV., ed. 1853). In April, 1537, they embarked for Spain, but the ship in which Dorantes set sail proved to be unseaworthy and returned to Vera Cruz. Invited to the capital by the Viceroy Mendoza, Dorantes was tendered a commission to explore the northern country, but this project was never carried out.

After the three Spaniards got back to Mexico, they came together to report to the Audiencia of Española (Santo Domingo), which is published in Oviedo's Historia General y Natural de las Indias (tomo III., lib. XXXV., ed. 1853). In April 1537, they set off for Spain, but the ship that Dorantes was on turned out to be unseaworthy and went back to Vera Cruz. Invited to the capital by Viceroy Mendoza, Dorantes was offered a commission to explore the northern region, but this plan was never executed.

Cabeza de Vaca, in reward for his services, was appointed governor, captain-general, and adelantado of the provinces of Rio de la Plata. Sailing from Cadiz in November, 1540, he reached Brazil in March of the following year. Here he remained seven months, when he sent his vessels ahead to Buenos Ayres and started overland to Asuncion, which he reached in March, 1542, after a remarkable experience in the tropical forests. But the province seems to have needed a man of sterner stuff than Alvar Nuñez, for he soon became the subject of animosity and intrigue, which finally resulted in open[9] rebellion, and his arrest in April, 1543. He was kept under close guard for about two years, when he was sent to Spain, and in 1551 was sentenced to banishment in Africa for eight years—a judgment that does not seem to have been carried out, for after serving probably a year or so in mild captivity at Seville, he was acquitted. He died in 1557.

Cabeza de Vaca was appointed governor, captain-general, and adelantado of the Rio de la Plata provinces as a reward for his services. He set sail from Cadiz in November 1540 and arrived in Brazil in March the next year. He stayed there for seven months before sending his ships ahead to Buenos Aires and traveling overland to Asuncion, which he reached in March 1542 after an incredible journey through the tropical forests. However, the province seemed to need someone tougher than Alvar Nuñez, as he quickly became the target of hostility and scheming, leading to open rebellion and his arrest in April 1543. He was kept under tight security for about two years before being sent to Spain. In 1551, he was sentenced to eight years of exile in Africa, a decision that doesn’t seem to have been enforced. After probably a year or so of light captivity in Seville, he was released. He passed away in 1557.

Of the subsequent career of Castillo little is known. He returned to New Spain, became a citizen of the City of Mexico, married a widow, and was granted half the rents of the Indian town of Tehuacan.

Of Castillo’s later life, not much is known. He went back to New Spain, became a citizen of Mexico City, married a widow, and was given half the rents from the Indian town of Tehuacan.

Dorantes, as has been stated, for some reason did not carry out the plan of exploring the north, perhaps because of the projected expedition of Coronado, the way for which was led by Fray Marcos de Niza in 1539 with the negro Estévan as a guide. Dorantes served Mendoza in the conquest of Jalisco, and married Doña María de la Torre, a widow, by whom he had a large family. One of his sons, Balthasar, sometime king's treasurer of Vera Cruz, was born about the middle of the century, and on the death of his father inherited an encomienda that produced an income of five thousand pesos a year. Another son, Gaspar, inherited the encomienda of the pueblos of Ocava; and another, Melchior, "an encomienda of Indians and of very good rents."

Dorantes, as mentioned earlier, for some reason did not follow through with the plan to explore the north, possibly because of Coronado's planned expedition, which was led by Fray Marcos de Niza in 1539 with the African slave Estévan as a guide. Dorantes assisted Mendoza during the conquest of Jalisco and married Doña María de la Torre, a widow, with whom he had a large family. One of his sons, Balthasar, who later served as the king's treasurer in Vera Cruz, was born around the middle of the century and inherited an encomienda that generated an income of five thousand pesos a year after his father's death. Another son, Gaspar, inherited the encomienda of the pueblos of Ocava; and another, Melchior, had "an encomienda of Indians and very good rents."

Of Estévan there is somewhat more definite information. Well on the road toward the north in 1539, he was sent ahead by Fray Marcos to report the character of the country and its people, and with rattle in hand and accompanied by many Indians of the present Gila River region, entered Háwikuh, the first of the Seven Cities of Cibola. Here Estévan and most of his Indian followers were put to death by the Zuñis; those who escaped fled to Fray Marcos, whose life was threatened but who saved himself by regaling the natives with the contents of his pack.

There is more specific information about Estévan. In 1539, while traveling north, he was sent ahead by Fray Marcos to assess the land and its people. Holding a rattle and accompanied by many Indians from what is now the Gila River area, he entered Háwikuh, the first of the Seven Cities of Cibola. Here, Estévan and most of his Indian companions were killed by the Zuñis; those who escaped ran back to Fray Marcos, who was in danger but managed to save himself by entertaining the locals with what he had in his pack.

There was another survivor of the inland expedition of[10] Narvaez—Juan Ortiz by name. This Spaniard, who had been enticed ashore by the Indians of Florida, led practically the life of a slave, like his countrymen on the Texas main, until 1539, when he was rescued by De Soto, but he died before the expedition returned to civilization.

There was another survivor of the inland expedition of[10] Narvaez—named Juan Ortiz. This Spaniard, who had been lured ashore by the Native Americans of Florida, lived almost like a slave, similar to his fellow countrymen on the Texas coast, until 1539, when De Soto rescued him. However, he died before the expedition made it back to civilization.

The Relación of Alvar Nuñez Cabeza de Vaca was first printed at Zamora in 1542, and with slight changes was reprinted, with the first edition of the Comentarios on the Rio de la Plata, at Valladolid, in 1555. The editio princeps was translated into Italian by Ramusio, in the third volume of his Navigationi et Viaggi (Venice, 1556), and this was paraphrased into English by Samuel Purchas in volume IV. of Purchas His Pilgrimes (London, 1613, pt. IV., lib. VIII., cap. 1). The Naufragios (or Relacion) and Comentarios were reprinted at Madrid in 1736, preceded by the Exámen Apologético of Antonio Ardoino, who seemed to feel it his duty to reply to an Austrian monk named Caspar Plautus, who, in 1621, under the name Philoponus, published a treatise in which he maintained that laymen like Cabeza de Vaca should not be permitted to perform miracles. This edition of the narration of Cabeza de Vaca is included in volume I. of Barcia's Historiadores Primitivos de las Indias Occidentales, published at Madrid in 1749. The Naufragios of Alvar Nuñez, from the edition of 1555, appears in volume I. of Vedia's Historiadores Primitivos de Indias (Madrid, ed. 1852). The letter to the Audiencia of Española, "edited" by Oviedo, has already been alluded to. A "Capitulacion que se tomó con Alvar Nuñez Cabeza de Vaca," dated Madrid, 18 Marzo, 1540, is found in the Colección de Documentos Inéditos del Archivo de Indias (tomo XXIII., pp. 8-33, 1875). A Relación by Cabeza de Vaca, briefly narrating the story of the expedition until the arrival of its survivors in Espíritu Santo Bay, with his instructions as treasurer, is printed in the Colección de Documentos de Indias, XIV. 265-279 (Madrid, 1870). The most recent Spanish edition of the more famous[11] Relacion reprinted in the following pages forms a part of volume V. of the Colección de Libros y Documentos referentes á la Historia de América (Madrid, 1906), which also contains the Comentarios.

The Relación by Alvar Nuñez Cabeza de Vaca was first published in Zamora in 1542 and was reprinted with minor changes alongside the first edition of the Comentarios on the Rio de la Plata in Valladolid in 1555. The editio princeps was translated into Italian by Ramusio in the third volume of his Navigationi et Viaggi (Venice, 1556), and Samuel Purchas paraphrased it into English in volume IV of Purchas His Pilgrimes (London, 1613, pt. IV., lib. VIII., cap. 1). The Naufragios (or Relacion) and Comentarios were reprinted in Madrid in 1736, preceding the Exámen Apologético by Antonio Ardoino, who felt compelled to respond to an Austrian monk named Caspar Plautus, who published a treatise under the name Philoponus in 1621, arguing that laypeople like Cabeza de Vaca shouldn't perform miracles. This edition of Cabeza de Vaca's narration is included in volume I of Barcia's Historiadores Primitivos de las Indias Occidentales, published in Madrid in 1749. The Naufragios of Alvar Nuñez from the 1555 edition appears in volume I of Vedia's Historiadores Primitivos de Indias (Madrid, ed. 1852). The letter to the Audiencia of Española, "edited" by Oviedo, has already been mentioned. A "Capitulacion que se tomó con Alvar Nuñez Cabeza de Vaca," dated Madrid, March 18, 1540, is found in the Colección de Documentos Inéditos del Archivo de Indias (tomo XXIII., pp. 8-33, 1875). A Relación by Cabeza de Vaca, briefly recounting the story of the expedition up until the arrival of its survivors in Espíritu Santo Bay, along with his instructions as treasurer, is printed in the Colección de Documentos de Indias, XIV. 265-279 (Madrid, 1870). The most recent Spanish edition of the more famous Relacion, reprinted in the following pages, is part of volume V of the Colección de Libros y Documentos referentes á la Historia de América (Madrid, 1906), which also contains the Comentarios.

The single French translation was published as volume VII. of Henri Ternaux-Compans's Voyages (Paris, 1837), from the edition of 1555, while the Commentaires form volume VI.

The only French translation was published as volume VII of Henri Ternaux-Compans's Voyages (Paris, 1837), from the 1555 edition, while the Commentaires make up volume VI.

In 1851 a translation of the edition of 1555 into English, by (Thomas) Buckingham Smith, under the title The Narrative of Alvar Nuñez Cabeça de Vaca, was published privately at Washington by George W. Riggs; and shortly after Mr. Smith's death, in 1871, another edition, with many additions, was published in New York under the editorial supervision of John Gilmary Shea and at the expense of Henry C. Murphy. It is this edition of the Narrative that is here reprinted. A paraphrase of the 1851 edition of Smith's translation appears in Henry Kingsley's Tales of Old Travels (London, 1869). The first fourteen chapters of W. W. H. Davis's Spanish Conquest of New Mexico (Doylestown, Pa., 1869) are also a paraphrase of the same work. Chapters XXX.-XXXVI. of the 1871 edition of Smith, somewhat abridged, were printed in an Old South Leaflet (Gen. Ser., No. 39, Boston, 1893). A "Relation of what Befel the Persons who Escaped from the Disasters that Attended the Armament of Captain Pamphilo de Narvaez on the Shores and in the countries of the North," translated and condensed from the letter published by Oviedo, is printed in The Historical Magazine (vol. XII., pp. 141, 204, 267, 347; September-December, 1867). The most recent English edition of the Cabeza de Vaca Relation, translated from the very rare imprint of 1542 by Mrs. Fanny Bandelier, and edited, with an introduction, by her husband Ad. F. Bandelier, was published in New York, in 1905, under the title, The Journey of Alvar Nuñez Cabeza de Vaca, as one of the volumes of the "Trail Makers" series.

In 1851, a translation of the 1555 edition into English by Thomas Buckingham Smith was privately published in Washington by George W. Riggs under the title The Narrative of Alvar Nuñez Cabeça de Vaca. Shortly after Mr. Smith passed away in 1871, another edition with many additions was published in New York, overseen by John Gilmary Shea and funded by Henry C. Murphy. This is the edition of the Narrative that is being reprinted here. A paraphrase of Smith's 1851 edition appears in Henry Kingsley's Tales of Old Travels (London, 1869). The first fourteen chapters of W. W. H. Davis's Spanish Conquest of New Mexico (Doylestown, Pa., 1869) also paraphrase the same work. Chapters XXX.-XXXVI. of the 1871 edition of Smith, somewhat shortened, were printed in an Old South Leaflet (Gen. Ser., No. 39, Boston, 1893). A "Relation of what Happened to the People who Escaped from the Disasters that Attended the Expedition of Captain Pamphilo de Narvaez on the Shores and in the Northern Countries," translated and condensed from the letter published by Oviedo, appeared in The Historical Magazine (vol. XII., pp. 141, 204, 267, 347; September-December, 1867). The most recent English edition of the Cabeza de Vaca Relation, translated from the very rare 1542 imprint by Mrs. Fanny Bandelier and edited with an introduction by her husband Ad. F. Bandelier, was published in New York in 1905 under the title The Journey of Alvar Nuñez Cabeza de Vaca, as part of the "Trail Makers" series.

F. W. Hodge.

F. W. Hodge.


THE NARRATIVE OF CABEZA DE VACA

Relation that Alvar Nuñez Cabeça de Vaca gave of what befell the armament in the Indies whither Pánfilo de Narváez went for Governor from the year 1527 to the year 1536 [1537] when with three comrades he returned and came to Sevilla.[1]

This is the story of what happened to the expedition in the Indies led by Pánfilo de Narváez as Governor from 1527 to 1536, when he returned to Sevilla with three companions.[1]


PROEM

Sacred Caesarian Catholic Majesty:

Holy Caesarean Catholic Majesty:

Among the many who have held sway, I think no prince can be found whose service has been attended with the ardor and emulation shown for that of your Highness[2] at this time. The inducement is evident and powerful: men do not pursue together the same career without motive, and strangers are observed to strive with those who are equally impelled by religion and loyalty.

Among all those in power, I don't think there's any prince whose service has inspired the same passion and rivalry as that of your Highness[2] right now. The reason is clear and strong: people don't follow the same path together without a reason, and outsiders can be seen competing alongside those who are equally driven by faith and loyalty.

Although ambition and love of action are common to all, as to the advantages that each may gain, there are great inequalities of fortune, the result not of conduct, but only accident, nor caused by the fault of any one, but coming in the providence of God and solely by His will. Hence to one arises deeds more signal than he thought to achieve; to another the opposite in every way occurs, so that he can show no higher proof of purpose than his effort, and at times even this is so concealed that it cannot of itself appear.

Although everyone shares ambition and a desire for action, there are significant differences in the benefits each person receives, which come not from their actions but from chance. These differences aren't the fault of anyone; they arise from God's will and divine providence. As a result, some people accomplish more than they ever anticipated, while others experience the exact opposite, leaving them with no greater evidence of their intentions than their efforts, which at times are so hidden that they can't even be recognized.

As for me, I can say in undertaking the march I made on the main by the royal authority, I firmly trusted that my conduct[13] and services would be as evident and distinguished as were those of my ancestors[3] and that I should not have to speak in order to be reckoned among those who for diligence and fidelity in affairs your Majesty honors. Yet, as neither my counsel nor my constancy availed to gain aught for which we set out, agreeably to your interests, for our sins, no one of the many armaments that have gone into those parts has been permitted to find itself in straits great like ours, or come to an end alike forlorn and fatal. To me, one only duty remains, to present a relation of what was seen and heard in the ten years[4] I wandered lost and in privation through many and remote lands. Not merely a statement of positions and distances, animals and vegetation, but of the diverse customs of the many and very barbarous people with whom I talked and dwelt, as well as all other matters I could hear of and discern, that in some way I may avail your Highness. My hope of going out from among those nations was always small, still my care and diligence were none the less to keep in particular remembrance everything, that if at any time God our Lord should will to bring me where I now am, it might testify to my exertion in the royal behalf.

As for me, I can say that when I undertook the march authorized by the crown, I genuinely believed my actions and contributions would be as clear and remarkable as those of my ancestors[13] and that I wouldn’t need to speak up to be recognized among those whom your Majesty honors for their dedication and loyalty. However, since neither my advice nor my perseverance managed to achieve what we set out for, in line with your interests, we faced misfortunes; none of the many military campaigns in those regions encountered challenges as great as ours or ended as hopelessly as we did. For me, one responsibility remains: to report what I saw and heard during the ten years[4] I spent lost and deprived in many distant lands. This report will include not just details about locations and distances, animals and plants, but also the various customs of the many and very uncivilized people I interacted with and lived among, as well as all other information I could gather and observe, in hopes of being of service to your Highness. My chances of escaping those nations were always slim, yet I remained diligent in remembering everything, so that if God our Lord ever decided to bring me back to where I am now, it could attest to my efforts on behalf of the crown.

As the narrative is in my opinion of no trivial value to those who in your name go to subdue those countries and bring them to a knowledge of the true faith and true Lord, and under the imperial dominion, I have written this with much exactness; and although in it may be read things very novel and for some persons difficult to believe, nevertheless they may without hesitation credit me as strictly faithful. Better than to exaggerate, I have lessened in all things, and it is sufficient to say the relation is offered to your Majesty for truth. I beg it may be received in the name of homage, since it is the most that one could bring who returned thence naked.

As I see it, this story is really important for those who go in your name to conquer those lands and introduce them to the true faith and Lord, all under your rule. I've written this with a lot of care; even though some of it might seem new or hard to believe for some people, you can trust that I'm being completely honest. Instead of exaggerating, I've actually toned things down, and I just want to say that this account is presented to your Majesty as the truth. I hope it’s accepted as a sign of respect, since it’s all I could bring back after returning empty-handed.


Chapter 1

In which is told when the Armada sailed, and of the officers and persons who went in it.

This section tells the story of when the Armada set sail, along with the officers and individuals who were part of it.

On the seventeenth day[5] of June, in the year fifteen hundred and twenty-seven, the Governor Pánphilo de Narváez left the port of San Lúcar de Barrameda,[6] authorized and commanded by your Majesty to conquer and govern the provinces of the main, extending from the River Palmas[7] to the cape of Florida. The fleet he took was five ships, in which went six hundred men, a few more or less; the officers (for we shall have to speak of them), were these, with their rank: Cabeça de Vaca, treasurer and high-sheriff; Alonso Enrriquez, comptroller; Alonso de Solis, distributor to your Majesty and assessor; Juan Xuarez,[8] a friar of Saint Francis, commissary, and four more friars of the same order.

On June 17, 1527, Governor Pánphilo de Narváez left the port of San Lúcar de Barrameda, authorized and commanded by your Majesty to conquer and govern the provinces of the mainland, stretching from the River Palmas to the Cape of Florida. He took a fleet of five ships, carrying around six hundred men, give or take a few. The officers, whom we will discuss, were the following, along with their titles: Cabeça de Vaca, treasurer and high sheriff; Alonso Enrriquez, comptroller; Alonso de Solis, distributor to your Majesty and advisor; Juan Xuarez, a friar of Saint Francis, commissary, and four more friars from the same order.

We arrived at the island of Santo Domingo, where we tarried near forty-five days, engaged in procuring for ourselves some necessary material, particularly horses. Here we lost from our fleet more than one hundred and forty men, who wished to remain, seduced by the partidos,[9] and advantages held out to them by the people of that country.

We arrived at the island of Santo Domingo, where we stayed for about forty-five days, trying to gather some essential supplies, especially horses. During this time, we lost over one hundred and forty men from our fleet, who chose to stay behind, tempted by the local parties and opportunities offered by the people there.

We sailed from the island and arrived at Santiago,[10] a port of Cuba, where, during some days that we remained, the Governor supplied himself further with men, also with arms and horses. It happened there that a gentleman, Vasco Porcallo[11] of Trinidad, which is also on the island,[12] offered to give the Governor some provisions which he had in the town, a hundred leagues from the port of Santiago. Accordingly the Governor set out with all the fleet for Trinidad; but coming to a port half way, called Cabo de Santa Cruz,[13] he thought it well to wait there, and send a vessel to bring the stores. To this end he ordered that a Captain Pantoja[14] should go for them with his ship, and for greater security, that I should accompany him with another. The Governor remained with four ships, having bought one at the island of Santo Domingo.

We left the island and arrived at Santiago,[10] a port in Cuba, where, during the several days we stayed, the Governor gathered more men, arms, and horses. During this time, a gentleman named Vasco Porcallo[11] from Trinidad, which is also on the island,[12] offered to provide the Governor with some supplies he had in the town, about a hundred leagues from the port of Santiago. So, the Governor set out with the entire fleet for Trinidad; but when we reached a halfway port called Cabo de Santa Cruz,[13] he decided to wait there and send a ship to collect the supplies. To this end, he ordered Captain Pantoja[14] to go for them with his ship, and for added security, I was to accompany him with another. The Governor stayed with four ships, having purchased one at the island of Santo Domingo.

We having arrived with the two vessels at the port of Trinidad, Captain Pantoja went with Vasco Porcalle (sic) to the town, a league off, to receive the provisions, while I remained at sea with the pilots, who said we ought to go thence with the greatest despatch possible, for it was a very bad port in which many vessels were lost. As what there occurred to us was very remarkable, it appears to me not foreign to the purpose with which I write this, to relate it here.

We arrived with the two ships at the port of Trinidad. Captain Pantoja went with Vasco Porcalle (sic) to the town, which was a league away, to get the supplies, while I stayed at sea with the pilots. They told us we needed to leave as quickly as possible because it was a very dangerous port where many ships had sunk. What happened to us was quite notable, so it seems relevant to share it here.

The next morning began to give signs of bad weather; rain commenced falling, and the sea ran so high, that, although I gave the men permission to go on shore, many of them returned to the ship to avoid exposure to the wet and cold, and because the town was a league away. In this time a canoe came off, bringing me a letter from a resident of the place, asking me to come for the needed provisions that were there;[16] from which request I excused myself, saying that I could not leave the ships. At noon the canoe returned with another letter, in which I was solicited again with much urging, and a horse was brought for me to ride. I gave the same answer as before, that I could not leave the ships; but the pilots and the people entreated me to go, so that I might hasten the provisions as fast as possible, and we might join the fleet where it lay, for they had great fear lest remaining long in this port, the ships should be lost. For these reasons, I determined to go to the town; but first I left orders with the pilots, that if the south wind, which often wrecks vessels there, came on to blow, and they should find themselves in much danger, to put the ships on shore at some place where the men and horses could be saved. I wished to take some of the men with me for company; but they said the weather was too rainy and cold, and the town too far off; that to-morrow, which was Sunday, they would come, with God's help, and hear mass.

The next morning showed signs of bad weather; rain started to fall, and the sea got so rough that even though I allowed the men to go ashore, many of them returned to the ship to avoid getting wet and cold, especially since the town was a league away. During this time, a canoe came out to me, bringing a letter from a local resident, asking me to come get the necessary supplies they had there;[16] to which I replied that I couldn’t leave the ships. At noon, the canoe returned with another letter, urging me once more, and they even brought a horse for me to ride. I gave the same reply as before that I couldn’t leave the ships; however, the pilots and the crew pleaded with me to go so I could speed up getting the supplies and we could reunite with the fleet, as they feared that staying too long in this port might lead to the ships being lost. For these reasons, I decided to go to the town; but first, I gave orders to the pilots that if the south wind, which often causes shipwrecks there, began to blow and they found themselves in danger, they should beach the ships somewhere safe where the men and horses could be rescued. I wanted to take some men with me for company, but they said the weather was too rainy and cold, and the town was too far away; they promised they'd come tomorrow, which was Sunday, with God's help, to hear mass.

An hour after I left, the sea began to rise very high, and the north wind was so violent that neither the boats dared come to land, nor could the vessels be let drive on shore, because of the head wind, so that the people remained severely laboring against the adverse weather, and under a heavy fall of water all that day and Sunday until dark. At this time, the rain and the tempest had increased to such a degree, there was no less agitation in the town than on the sea; for all the houses and churches fell, and it was necessary in order to move upright, that we should go seven or eight holding on to each other that the wind might not blow us away; and walking in the groves, we had no less fear of the trees than of the houses, as they too were falling and might kill us under them. In this tempest and danger we wandered all night, without finding place or spot where we could remain a half-hour in safety. During the time, particularly from midnight forward, we heard much tumult and great clamor of voices, the sound of timbrels, flutes, and tambourines, as well as other instruments, which lasted until the morning, when the tempest ceased. Nothing so terrible as this storm had been seen[17] in those parts before. I drew up an authenticated account of it, and sent the testimony to your Majesty.

An hour after I left, the sea started to rise really high, and the north wind was so strong that neither the boats dared to come ashore, nor could the ships be driven to land because of the headwind. As a result, people struggled against the harsh weather and heavy rain all day and into Sunday until dark. At that time, the rain and the storm intensified to such an extent that there was as much chaos in the town as on the sea; all the houses and churches collapsed, and to walk upright, we had to hold on to each other—about seven or eight of us—so the wind wouldn’t blow us away. While walking in the groves, we feared the trees just as much as the houses, as they too were falling and could kill us if they landed on us. In this storm and danger, we wandered all night without finding a place where we could be safe for even half an hour. During that time, especially from midnight onward, we heard a lot of noise and commotion, the sound of tambourines, flutes, and other instruments, which continued until morning when the storm finally stopped. Nothing this terrifying had been seen in those parts before. I put together a detailed account of it and sent the testimony to Your Majesty.

On Monday morning we went down to the harbor, but did not find the ships. The buoys belonging to them were floating on the water; whence we knew the ships were lost, and we walked along the shore to see if any thing could be found of them. As nothing was discovered, we struck into the woods, and, having travelled about a quarter of a league in water, we found the little boat of a ship lodged upon some trees. Ten leagues thence, along the coast, two bodies were found, belonging to my ship, and some lids of boxes; but the persons were so disfigured by beating against the rocks that they could not be recognized. A cloak too was seen, also a coverlet rent in pieces, and nothing more. Sixty persons were lost in the ships, and twenty horses. Those who had gone on shore the day of our arrival, who may have been as many as thirty, were all the survivors of both ships. During some days we were struggling with much hardship and hunger; for the provisions and subsistence were destroyed, and some herds. The country was left in a condition piteous to behold; the trees prostrate, the woods parched, there being neither grass nor leaf.

On Monday morning, we went down to the harbor but didn’t find the ships. Their buoys were floating in the water, which told us the ships were lost, so we walked along the shore to see if we could find anything. Since we discovered nothing, we headed into the woods and, after traveling about a quarter of a league through water, we found a small boat from one of the ships wedged in some trees. Ten leagues further along the coast, we found two bodies from my ship and some box lids, but they were so damaged from crashing against the rocks that we couldn’t recognize them. We also saw a cloak and a torn coverlet, and that was it. Sixty people and twenty horses were lost with the ships. Those who had gone ashore on the day we arrived, numbering around thirty, were the only survivors from both ships. For several days, we faced a lot of hardship and hunger because our food supplies were destroyed, along with some herds. The land was in a terrible state; the trees were toppled, the woods were dry, with no grass or leaves.

Thus we lived until the fifth of November, when the Governor arrived with four ships, which had lived through the great storm, having run into a place of safety in good time. The people who came in them, as well as those on shore, were so intimidated by what had passed, that they feared to go on board in the winter, and they besought the Governor to spend it there. Seeing their desire and that it was also the wish of the townspeople, he staid through the season. He gave the ships and people into my charge, that I might go with them to pass the winter at the port of Xagua,[15] twelve leagues thence, where I remained until the twentieth day of February.

Thus we lived until November 5th, when the Governor arrived with four ships that had survived the storm by finding a safe place in time. The people on those ships, as well as those on shore, were so shaken by what had happened that they were afraid to board in the winter, and they pleaded with the Governor to stay there. Understanding their concern and seeing that the townspeople wanted the same, he decided to stay for the season. He put the ships and the people under my care so I could take them to pass the winter at the port of Xagua,[15] twelve leagues away, where I stayed until February 20th.


Chapter 2

The coming of the Governor to the Port of Xagua and with a pilot.

The arrival of the Governor at the Port of Xagua with a pilot.

At this time, the Governor arrived with a brigantine bought in Trinidad, and brought with him a pilot named Miruelo, who was employed because he said he knew the position of the River Palmas, and had been there, and was a thorough pilot for all the coast of the North. The Governor had also purchased and left on the shore of Havana another vessel, of which Alvaro de la Cerda remained in charge, with forty infantry and twelve cavalry.

At this point, the Governor arrived with a brigantine he bought in Trinidad, along with a pilot named Miruelo, who was hired because he claimed to know the location of the River Palmas, had been there, and was an expert pilot for the entire North coast. The Governor had also bought and left another ship on the shore of Havana, which Alvaro de la Cerda was in charge of, along with forty infantry and twelve cavalry.

The second day after arrival the Governor set sail with four hundred men and eighty horses, in four ships and a brigantine. The pilot being again on board, put the vessels among the shoals they call Canarreo,[16] and on the day following we struck: thus we were situated fifteen days, the keels of our vessels frequently touching bottom. At the end of this time, a tempest from the south threw so much water upon the shoals that we could get off, although not without danger. We left this place and arrived at Guaniguanico, where another storm overtook us, in which we were at one time near being lost. At Cape Corrientes[17] we had still another, which detained us three days. These places being passed, we doubled Cape Sant Anton,[18] and sailed with head winds until we were within twelve leagues of Havana. Standing in the next day to enter the harbor, a wind came from the south which drove us from the land towards the coast of Florida. We came in sight on Tuesday, the twelfth day of April, and sailed along the coast. On Holy Thursday we anchored near the[19] shore in the mouth of a bay[19] at the head of which we saw some houses or habitations of Indians.[20]

The second day after arriving, the Governor set sail with four hundred men and eighty horses on four ships and a brigantine. The pilot, being back on board, navigated the vessels through the shallows they call Canarreo,[16] and the next day we hit a sandbank. We were stuck there for fifteen days, with the keels of our ships often scraping the bottom. After that time, a storm from the south flooded the shallows enough for us to escape, although it was risky. We left that spot and reached Guaniguanico, where another storm hit us, nearly causing our loss. At Cape Corrientes[17], we faced yet another storm, which delayed us for three days. Once we passed through these areas, we rounded Cape Sant Anton,[18] and sailed into headwinds until we were twelve leagues from Havana. The next day, as we aimed to enter the harbor, a south wind pushed us away from the land towards the Florida coast. We sighted land on Tuesday, April 12th, and sailed along the coast. On Holy Thursday, we anchored close to the shore at the entrance of a bay[19] where we spotted some houses or settlements belonging to the Indians.[20]


Chapter 3

Our arrival in Florida.

Arriving in Florida.

On the same day[21] the comptroller, Alonzo Enrriquez, landed on an island in the bay. He called to the Indians, who came and remained with him some time; and in barter gave him fish and several pieces of venison. The day following, which was Good Friday,[22] the governor debarked with as many of the people as the boats he brought could contain. When we came to the buhíos,[23] or houses that we had seen, we found them vacant and abandoned, the inhabitants having fled at night in their canoes. One of the buhíos was very large; it could hold more than three hundred persons. The others were smaller. We found a tinklet of gold among some fish nets.

On the same day[21] the comptroller, Alonzo Enrriquez, landed on an island in the bay. He called to the Indigenous people, who came and stayed with him for a while; they traded him fish and a few pieces of venison. The next day, which was Good Friday,[22] the governor disembarked with as many people as the boats he brought could hold. When we reached the buhíos,[23] or houses that we had seen, we found them empty and abandoned, as the inhabitants had fled during the night in their canoes. One of the buhíos was very large; it could accommodate more than three hundred people. The others were smaller. We discovered a small piece of gold among some fishing nets.

The next day[24] the Governor raised ensigns for your Majesty, and took possession of the country in your royal name.[25] He made known his authority, and was obeyed as governor,[20] as your Majesty had commanded. At the same time we laid our commissions before him, and he acknowledged them according to their tenor. Then he ordered that the rest of the people and the horses should land. Of the beasts there were only forty-two; by reason of the great storms and the length of time passed at sea, the rest were dead. These few remaining were so lean and fatigued that for the time we could have little service from them. The following day the Indians of the town came and spoke to us; but as we had no interpreter we could not understand what they meant. They made many signs and menaces, and appeared to say we must go away from the country. With this they left us and went off, offering no interruption.

The next day[24] the Governor raised flags for your Majesty, and took control of the land in your royal name.[25] He announced his authority and was respected as governor,[20] as your Majesty had instructed. At the same time, we presented our commissions to him, and he acknowledged them as stated. Then he directed that the remaining people and horses should disembark. There were only forty-two animals; due to the severe storms and the long time spent at sea, the others had died. The few that were left were so thin and exhausted that we could hardly use them for anything. The next day, the local Indians approached us, but without an interpreter, we couldn’t understand them. They made a lot of gestures and threats, seeming to indicate that we needed to leave their land. With that, they left us and walked away without causing any trouble.


Chapter 4

Our entrance into the country.

Our arrival in the country.

The day following, the Governor resolved to make an incursion to explore the land, and see what it might contain. With him went the commissary, the assessor, and myself, with forty men, among them six cavalry, of which we could make little use. We took our way towards the north,[26] until the hour of vespers, when we arrived at a very large bay that appeared to stretch far inland.[27] We remained there that night, and the next day we returned to the place where were our ships and people. The Governor ordered that the brigantine should sail along the coast of Florida and search for the harbor that Miruelo, the pilot, said he knew (though as yet he had failed to find it, and could not tell in what place we were, or where was the port), and that if it were not found, she should steer for Havana and seek the ship of which Alvaro de la Cerda was in command,[28] and, taking provisions, together, they should come to look for us.

The next day, the Governor decided to venture out to explore the land and see what it had to offer. Accompanying him were the commissary, the assessor, and me, along with forty men, including six cavalry, which we couldn't use much. We headed north,[26] until vespers when we reached a large bay that seemed to stretch far inland.[27] We stayed there that night, and the following day we returned to where our ships and crew were. The Governor instructed the brigantine to sail along the coast of Florida to look for the harbor that Miruelo, the pilot, claimed to know (though so far he hadn't been able to find it and wasn't sure where we were or where the port was), and if it could not be found, it should head to Havana to look for the ship commanded by Alvaro de la Cerda,[28] and, taking on supplies, they would come to search for us.

After the brigantine left, the same party, with some persons more, returned to enter the land. We kept along the shores[21] of the bay we had found, and, having gone four leagues, we captured four Indians. We showed them maize, to see if they had knowledge of it, for up to that time we had seen no indication of any. They said they could take us where there was some; so they brought us to their town near by, at the head of the bay, and showed us a little corn not yet fit for gathering.

After the brigantine left, the same group, along with a few extra people, went back to explore the land. We followed the shores[21] of the bay we had discovered, and after traveling four leagues, we captured four Indians. We showed them maize to see if they recognized it since we hadn't seen any signs of it until then. They said they could take us to where some was, so they led us to their nearby town at the head of the bay and showed us a little corn that wasn't ready for harvest yet.

There we saw many cases, such as are used to contain the merchandise of Castile, in each of them a dead man, and the bodies were covered with painted deer-skins. This appeared to the commissary to be a kind of idolatry, and he burned the cases with the bodies. We also found pieces of linen and of woollen cloth, and bunches of feathers which appeared like those of New Spain.[29] There were likewise traces of gold. Having by signs asked the Indians whence these things came, they motioned to us that very far from there, was a province called Apalachen,[30] where was much gold, and so the same[22] abundance in Palachen[31] of everything that we at all cared for.

There we saw many cases, like those used to hold the merchandise from Castile, each containing a dead man, with the bodies covered in painted deer skins. The commissary considered this a form of idolatry, so he burned the cases along with the bodies. We also discovered pieces of linen and wool, as well as bunches of feathers that looked like those from New Spain. There were also signs of gold. When we asked the Indians where these things came from, they pointed out that there was a province called Apalachen quite far from there, where there was a lot of gold, and the same abundance in Palachen of everything we were interested in.

Taking these Indians for guides, we departed, and travelling ten or twelve leagues[32] we came to a town of fifteen houses. Here a large piece of ground was cultivated in maize then ripe, and we likewise found some already dry. After staying there two days, we returned to where the comptroller tarried with the men and ships, and related to him and the pilots what we had seen, and the information the natives had given.

Taking these natives as our guides, we set off, and after traveling ten or twelve leagues[32] we arrived at a village with fifteen houses. There was a large area of land cultivated with ripe corn, and we also found some that was already dry. After staying there for two days, we went back to where the comptroller was with the men and ships, and shared what we had seen and the information the locals had provided.

The next day, the first of May, the Governor called aside the commissary, the comptroller, the assessor, myself, a sailor named Bartolomé Fernandez, and a notary, Hieronymo Alaniz.[33] Being together he said that he desired to penetrate the interior, and that the ships ought to go along the coast until they should come to the port which the pilots believed was very near on the way to the River Palmas. He asked us for our views.

The next day, May 1st, the Governor pulled aside the commissary, the comptroller, the assessor, me, a sailor named Bartolomé Fernandez, and a notary, Hieronymo Alaniz.[33] He expressed his wish to explore the interior and stated that the ships should travel along the coast until they reached the port that the pilots believed was very close on the way to the River Palmas. He asked for our opinions.

I said it appeared to me that under no circumstances ought we to leave the vessels until they were in a secure and peopled harbor; that he should observe the pilots were not confident, and did not agree in any particular, neither did they know where we were; that, more than this, the horses were in no condition to serve us in such exigencies as might occur. Above all, that we were going without being able to communicate with the Indians by use of speech and without an interpreter, and we could but poorly understand ourselves with them, or learn what we desired to know of the land; that we were about entering a country of which we had no account, and had no knowledge of its character, of what there was in it, or by what people inhabited, neither did we know in what part of it we were; and beside all this, we had not food to sustain us in[23] wandering we knew not whither; that with regard to the stores in the ships, rations could not be given to each man for such a journey, more than a pound of biscuit and another of bacon; that my opinion was, we should embark and seek a harbor and a soil better than this to occupy, since what we had seen of it was desert and poor, such as had never before been discovered in those parts.

I said it seemed to me that we absolutely shouldn't leave the ships until they were in a safe and populated harbor; that he should notice the pilots were unsure and didn’t agree on anything, and they didn’t even know where we were; that, on top of that, the horses weren’t in a good condition to help us in any emergencies that might come up. Most importantly, we were going without being able to talk to the Native Americans since we had no interpreter, and we could hardly understand each other or find out what we needed to know about the land; that we were about to enter a country we had no information about, and we had no idea what it was like, what resources it had, or who lived there, and we didn’t even know where we were in it; and on top of all this, we didn’t have enough food to keep us going as we wandered who knows where; that regarding the supplies on the ships, we couldn’t give each person enough rations for such a journey, just a pound of biscuits and another pound of bacon; that in my opinion, we should board the ships and look for a better harbor and land than this to settle in, since what we had seen so far was barren and low-quality, worse than anything ever found in that area.

To the commissary[34] every thing appeared otherwise. He thought we ought not to embark; but that, always keeping the coast, we should go in search of the harbor, which the pilots stated was only ten or fifteen leagues from there, on the way to Pánuco; and that it was not possible, marching ever by the shore, we should fail to come upon it, because they said it stretched up into the land a dozen leagues; that whichever might first find it should wait for the other; that to embark would be to brave the Almighty after so many adversities encountered since leaving Spain, so many storms, and so great losses of men and ships sustained before reaching there; that for these reasons we should march along the coast until we reached the harbor, and those in the ships should take a like direction until they arrived at the same place.

To the commissary[34], everything looked different. He believed we shouldn't set sail; instead, we should stay close to the coast and look for the harbor that the pilots said was just ten or fifteen leagues away on the way to Pánuco. He thought it was unlikely that we would miss it while consistently moving along the shore, as they mentioned it extended inland for about twelve leagues. Whoever found it first should wait for the other group; embarking would be tempting fate after all the challenges we faced since leaving Spain—so many storms and significant losses of men and ships before we even got there. For these reasons, we should march along the coast until we found the harbor, while those in the ships should head in the same direction until they reached the same spot.

This plan seemed the best to adopt, to the rest who were present, except the notary, who said that when the ships should be abandoned they ought to be in a known, safe haven, a place with inhabitants; that this done the Governor might advance inland and do what might seem to him proper.

This plan seemed to be the best choice for everyone else present, except for the notary, who pointed out that when the ships were abandoned, they should be in a known, safe harbor, a place with people living there; once that was taken care of, the Governor could move inland and do what he thought was right.

The Governor followed his own judgment and the counsel of others. Seeing his determination, I required him in behalf of your Majesty, not to quit the ships before putting them in port and making them secure; and accordingly I asked a certificate of this under the hand of the notary. The Governor responded that he did but abide by the judgment of the commissary, and of the majority of the officers, and that I had no right to make these requirements of him. He then asked the notary to give him a certificate, that inasmuch as there was no subsistence in that country for the maintenance of a colony,[24] nor haven for the ships, he broke up the settlement he had placed there, taking its inhabitants in quest of a port and land that should be better. He then ordered the people who were to go with him to be mustered, that they might be victualled with what was needed for the journey. After they had been provided for, he said to me, in the hearing of those present, that since I so much discouraged and feared entering the land, I should sail in charge of the ships and people in them, and form a settlement, should I arrive at the port before him; but from this proposal I excused myself.

The Governor followed his own judgment and the advice of others. Seeing his determination, I insisted on behalf of your Majesty that he should not leave the ships until they were safely anchored in port. So, I requested a certificate of this from the notary. The Governor replied that he was simply following the decision of the commissary and the majority of the officers, and that I had no right to make such demands of him. He then asked the notary for a certificate stating that since there was no food supply in that country to support a colony, nor any harbor for the ships, he was dissolving the settlement he had established there, taking its inhabitants in search of a better port and land. He then instructed those who were to go with him to be assembled so they could be provided with supplies needed for the journey. After they had been taken care of, he told me, in front of everyone present, that since I was so reluctant and afraid of going inland, I should take charge of the ships and the people in them and establish a settlement if I reached the port before him; but I declined this proposal.

After we had separated, the same evening, having said that it did not appear to him that he could entrust the command to any one else, he sent to me to say that he begged I would take it; but finding, notwithstanding he so greatly importuned me, that I still refused, he asked me the cause of my reluctance. I answered that I rejected the responsibility, as I felt certain and knew that he was never more to find the ships, nor the ships him, which might be foreseen in the slender outfit we had for entering the country; that I desired rather to expose myself to the danger which he and the others adventured, and to pass with them what he and they might go through, than to take charge of the ships and give occasion for it to be said I had opposed the invasion and remained behind from timidity, and thus my courage be called in question. I chose rather to risk my life than put my honor in such position. Seeing that what he said to me availed nothing, he begged many persons to reason with me on the subject and entreat me. I answered them in the same way I had him; so he appointed for his lieutenant of the ships an alcalde he had brought with him, whose name was Caravallo.

After we separated that same evening, he said he didn’t think he could trust the command to anyone else and asked me to take it. When I continued to refuse, despite his strong insistence, he asked why I was hesitant. I told him I didn’t want the responsibility because I was sure he would never find the ships again, nor would the ships find him, considering the limited supplies we had for entering the country. I preferred to face the same dangers that he and the others would face rather than take charge of the ships and have people say I was against the invasion and stayed behind out of fear, questioning my bravery. I would rather risk my life than put my honor at stake. Since his words didn’t change my mind, he asked many people to talk to me and persuade me. I responded to them the same way I had to him, so he appointed an alcalde he had brought with him, named Caravallo, as the lieutenant of the ships.


Chapter 5

The Governor leaves the ships.

The Governor departs the ships.

On Saturday,[35] first of May, the date of this occurrence, the Governor ordered to each man going with him, two pounds of[25] biscuit and half a pound of bacon; and thus victualled we took up our march into the country. The whole number of men was three hundred:[36] among them went the commissary, Friar Juan Xuarez, and another friar, Juan de Palos, three clergymen and the officers. We of the mounted men consisted of forty. We travelled on the allowance we had received fifteen days, without finding any other thing to eat than palmitos,[37] which are like those of Andalusia. In all that time we saw not an Indian, and found neither village nor house. Finally we came to a river,[38] which we passed with great difficulty, by swimming and on rafts. It detained us a day to cross because of the very strong current. Arrived on the other side, there appeared as many as two hundred natives, more or less. The Governor met them, and conversing by signs, they so insulted us with their gestures, that we were forced to break with them.[39] We seized upon five or six, and they took us to their houses half a league off. Near by we found a large quantity of maize in a fit state to be gathered. We gave infinite thanks to our Lord for having succored us in this great extremity, for we were yet young in trials, and besides the weariness in which we came, we were exhausted from hunger.

On Saturday, [35] the first of May, the Governor ordered each man accompanying him to receive two pounds of [25] biscuits and half a pound of bacon; with this food, we set out on our march into the countryside. There were three hundred men in total:[36] including the commissary, Friar Juan Xuarez, another friar, Juan de Palos, three clergymen, and the officers. Out of the mounted men, there were forty. We lived on the rations we had for fifteen days without finding anything else to eat except palmitos,[37] which are similar to those from Andalusia. During this entire time, we did not see a single Indian, and we found neither villages nor houses. Eventually, we reached a river,[38] which we crossed with great difficulty, swimming and using rafts. It took us a day to get across because of the strong current. Once we arrived on the other side, there were about two hundred natives present, more or less. The Governor approached them, and through gestures, they insulted us so much that we had no choice but to break off relations with them.[39] We captured five or six of them, and they led us to their houses, which were about half a league away. Nearby, we found a large amount of maize ready to be harvested. We gave countless thanks to our Lord for helping us in this dire situation, as we were still inexperienced in enduring hardships, and on top of our fatigue from our journey, we were also starving.

On the third day after our arrival, the comptroller, the assessor, the commissary and I met, and together besought the Governor to send to look for the sea, that if possible we might find a port, as the Indians stated there was one not a very great way off. He said that we should cease to speak of the sea, for it was remote; but as I chiefly importuned him, he told me to go and look for it, and seek a harbor, to take forty men and to travel on foot. So the next day[40] I left with Captain[26] Alonzo del Castello[41] and forty men of his company. We marched until noon, when we arrived at some sea sands that appeared to lie a good ways inland. Along this sand we walked for a league and a half,[42] with the water half way up the leg, treading on oysters, which cut our feet badly and made us much trouble, until we reached the river[43] we had before crossed, emptying into this bay. As we could not cross it by reason of our slim outfit for such purpose, we returned to camp and reported what we had discovered. To find out if there was a port and examine the outlet well, it was necessary to repass the river at the place where we had first gone over; so the next day the Governor ordered a captain, Valençuela by name, with sixty men[44] and six cavalry, to cross, and following the river down to the sea, ascertain if there was a harbor. He returned after an absence of two days, and said he had explored the bay, that it was not deeper any where than to the knee, and that he found no harbor. He had seen five or six canoes of Indians passing from one shore to the other, wearing many plumes.

On the third day after we arrived, the comptroller, the assessor, the commissary, and I got together and urged the Governor to send someone to search for the sea, since the Indians said there was a port not too far away. He advised us to stop talking about the sea because it was far away. However, I pressed him, and he told me to go look for it and find a harbor, and to take forty men and travel on foot. So, the next day, I set out with Captain Alonzo del Castello and forty of his men. We marched until noon when we reached some sandy shores that seemed to stretch quite a way inland. We walked along this sand for a mile and a half, with the water halfway up our legs, stepping on oysters that cut our feet badly and caused us a lot of trouble, until we reached the river we had crossed earlier, which fed into this bay. Since we couldn't cross it with our limited gear for that purpose, we returned to camp and reported what we had found. To check if there was a port and to examine the outlet properly, we needed to cross the river at the spot where we had gone over before. So the next day, the Governor ordered a captain named Valençuela, along with sixty men and six cavalry, to cross and follow the river down to the sea to see if there was a harbor. He came back after two days and reported that he had explored the bay, which was no deeper than knee-high anywhere, and that he found no harbor. He saw five or six canoes of Indians passing from one shore to the other, adorned with many feathers.

With this information, we left the next day, going ever in quest of Apalache, the country of which the Indians told us, having for our guides those we had taken. We travelled without seeing any natives who would venture to await our coming up with them until the seventeenth day of June, when a chief approached, borne on the back of another Indian, and covered with a painted deer-skin. A great many people attended him, some walking in advance, playing on flutes of reed.[45] In this manner he came to where the Governor stood, and spent an hour with him. By signs we gave him to understand that we were going to Apalachen, and it appeared to us by those he made that he was an enemy to the people of Apalachen, and would go to assist us against them. We gave him beads and hawk-bells, with other articles of barter; and he having presented[27] the Governor with the skin he wore, went back, when we followed in the road he took.

With this information, we set off the next day, always in search of Apalache, the land the Indians had told us about, guided by those we had captured. We traveled for days without encountering any natives willing to wait for us until June 17th, when a chief approached, carried on the back of another Indian and dressed in a painted deer-skin. A large group accompanied him, some walking ahead and playing reed flutes. [45] He came to where the Governor was and spent an hour with him. We used gestures to communicate that we were heading to Apalachen, and from his signs, it seemed he was an enemy of the Apalachen people and would help us against them. We offered him beads and hawk-bells, along with other trade items; he, in turn, presented the Governor with the skin he was wearing, then left, and we followed the path he took.

That night we came to a wide and deep river with a very rapid current.[46] As we would not venture to cross on rafts, we made a canoe for the purpose, and spent a day in getting over. Had the Indians desired to oppose us, they could well have disputed our passage; for even with their help we had great difficulty in making it. One of the mounted men, Juan Velazquez by name, a native of Cuellar, impatient of detention, entered the river, when the violence of the current casting him from his horse, he grasped the reins of the bridle, and both were drowned. The people of that chief, whose name was Dulchanchellin, found the body of the beast; and having told us about where in the stream below we should find the corpse, it was sought for. This death caused us much regret, for until now not a man had been lost. The horse afforded supper to many that night.

That night we arrived at a wide and deep river with a fast current.[46] Since we wouldn't risk crossing on rafts, we made a canoe for this purpose and spent the day getting across. If the Indians had wanted to stop us, they could have easily blocked our way; even with their help, we struggled to make it. One of the mounted men, named Juan Velazquez, who was from Cuellar, got impatient waiting and entered the river. The strong current swept him off his horse, and as he grabbed the reins, both of them drowned. The people of a chief named Dulchanchellin found the horse's body, and they informed us where in the stream downstream we could find the remains. This death saddened us greatly because no one had been lost until then. The horse provided dinner for many that night.

Leaving that spot, the next day we arrived at the town of the chief, where he sent us maize. During the night one of our men was shot at in a place where we got water, but it pleased God that he should not be hit. The next day we departed, not one of the natives making his appearance, as all had fled. While going on our way a number came in sight, prepared for battle; and though we called to them, they would not return nor await our arrival, but retired following us on the road. The Governor left some cavalry in ambush, which sallying as the natives were about to pass, seized three or four, who thenceforth served as guides. They conducted us through a country very difficult to travel and wonderful to look upon. In it are vast forests, the trees being astonishingly high. So many were fallen on the ground as to obstruct our way in such a manner that we could not advance without much going about and a considerable increase of toil. Many of the standing trees were riven from top to bottom by bolts of lightning which fall in that country of frequent storms and tempests.

Leaving that spot, the next day we arrived at the chief’s town, where he sent us maize. During the night, one of our men was shot at while we were getting water, but thankfully, he wasn’t hit. The next day, we left, and not one of the locals showed up, as they had all fled. As we continued on our way, a group came into view, ready for battle; although we called to them, they did not return or wait for us, but followed us down the road. The Governor had left some cavalry hidden in ambush, who, as the locals were about to pass, captured three or four, who then became our guides. They led us through a region that was very difficult to travel through yet stunningly beautiful. It had vast forests with incredibly tall trees. So many trees had fallen that they blocked our path, forcing us to go around and making our journey significantly harder. Many of the standing trees were split down the middle by lightning strikes, which are common in this stormy and tempestuous region.

We labored on through these impediments until the day after[28] Saint John's,[47] when we came in view of Apalachen, without the inhabitants being aware of our approach. We gave many thanks to God, at seeing ourselves so near, believing true what had been told us of the land, and that there would be an end to our great hardships, caused as much by the length and badness of the way as by our excessive hunger; for although we sometimes found maize, we oftener travelled seven and eight leagues without seeing any; and besides this and the great fatigue, many had galled shoulders from carrying armor on the back; and even more than these we endured. Yet, having come to the place desired, and where we had been informed were much food and gold, it appeared to us that we had already recovered in part from our sufferings and fatigue.

We pushed through these obstacles until the day after [28] Saint John's, [47] when we finally sighted Apalachen, without the locals being aware of our approach. We thanked God for getting so close, believing what we had been told about the land, and that our great hardships would soon end, caused as much by the long and difficult journey as by our extreme hunger; even though we occasionally found maize, we often traveled seven or eight leagues without seeing any, and along with this exhaustion, many had sore shoulders from carrying armor on their backs; and we endured even more than that. Yet, after reaching our intended destination, where we had heard there was plenty of food and gold, it felt like we had already begun to recover from our suffering and fatigue.


Chapter 6

Our arrival at Apalache.

Arriving in Apalache.

When we came in view of Apalachen, the Governor ordered that I should take nine cavalry with fifty infantry and enter the town. Accordingly the assessor[48] and I assailed it; and having got in, we found only women and boys there, the men being absent; however these returned to its support, after a little time, while we were walking about, and began discharging arrows at us. They killed the horse of the assessor, and at last taking to flight, they left us.

When we spotted Apalachen, the Governor instructed me to take nine cavalry and fifty infantry to enter the town. So, the assessor[48] and I attacked it; once inside, we only found women and boys, as the men were missing. However, they returned to defend the town after a short while while we were exploring, and began shooting arrows at us. They killed the assessor's horse, and eventually, they fled, leaving us behind.

We found a large quantity of maize fit for plucking, and much dry that was housed; also many deer-skins, and among them some mantelets of thread, small and poor, with which the women partially cover their persons. There were numerous mortars for cracking maize. The town consisted of forty small houses, made low, and set up in sheltered places because of the frequent storms. The material was thatch. They were surrounded[29] by very dense woods, large groves and many bodies of fresh water, in which so many and so large trees are fallen, that they form obstructions rendering travel difficult and dangerous.

We found a lot of corn ready to be picked, as well as quite a bit that was dried and stored; there were also many deer skins, including some simple thread garments that the women used to partially cover themselves. There were several mortars for crushing corn. The town had forty small, low houses built in sheltered areas because of the frequent storms. The houses were made of thatch. They were surrounded by thick woods, large groves, and many bodies of fresh water, where so many big trees had fallen that they created obstacles, making travel challenging and risky.


Chapter 7

The character of the country.

The essence of the country.

The country where we came on shore to this town and region of Apalachen is for the most part level, the ground of sand and stiff earth. Throughout are immense trees and open woods, in which are walnut, laurel, and another tree called liquid-amber,[49] cedars, savins, evergreen oaks, pines, red-oaks, and palmitos like those of Spain. There are many lakes, great and small, over every part of it; some troublesome of fording, on account of depth and the great number of trees lying throughout them. Their beds are sand. The lakes in the country of Apalachen are much larger than those we found before coming there.[50]

The country where we landed in this town and region of Apalachen is mostly flat, with sandy and hard ground. There are huge trees and open forests, featuring walnut, laurel, and a tree called liquid-amber,[49] cedars, savins, evergreen oaks, pines, red oaks, and palmettos similar to those in Spain. There are many lakes, both large and small, scattered throughout the area; some are difficult to cross because of their depth and the numerous trees lying in them. Their bottoms are sandy. The lakes in Apalachen are much larger than those we encountered before arriving there.[50]

In this province are many maize fields; and the houses are scattered as are those of the Gelves. There are deer of three kinds, rabbits, hares, bears, lions, and other wild beasts. Among them we saw an animal with a pocket on its belly,[51] in which it carries its young until they know how to seek food, and if it happen that they should be out feeding and any one come near, the mother will not run until she has gathered them in together. The country is very cold.[52] It has fine pastures for herds. Birds are of various kinds. Geese in great numbers. Ducks, mallards, royal-ducks, fly-catchers, night-herons[30] and partridges abound. We saw many falcons, gerfalcons, sparrow-hawks, merlins, and numerous other fowl.[53]

In this region, there are many cornfields, and the houses are spread out like those of the Gelves. You can find three types of deer, along with rabbits, hares, bears, lions, and other wild animals. Among them, we noticed an animal with a pouch on its belly,[51] where it carries its young until they learn to find food. If they happen to be feeding and someone approaches, the mother won’t run away until she has gathered them all together. The weather here is very cold.[52] It has excellent pastures for livestock. There are various kinds of birds, including a large number of geese. Ducks, mallards, royal ducks, flycatchers, night herons[30] and partridges are plentiful. We saw many falcons, gerfalcons, sparrowhawks, merlins, and numerous other birds.[53]

Two hours after our arrival at Apalachen, the Indians who had fled from there came in peace to us, asking for their women and children, whom we released; but the detention of a cacique by the Governor produced great excitement, in consequence of which they returned for battle early the next day, and attacked us with such promptness and alacrity that they succeeded in setting fire to the houses in which we were. As we sallied they fled to the lakes near by, because of which and the large maize fields we could do them no injury, save in the single instance of one Indian, whom we killed. The day following, others came against us from a town on the opposite side of the lake, and attacked us as the first had done, escaping in the same way, except one who was also slain.

Two hours after we arrived at Apalachen, the Indians who had escaped from there came to us peacefully, asking for their women and children, whom we released. However, the Governor's capture of a chief caused a lot of tension, which led them to return for battle early the next day. They attacked us so quickly and eagerly that they managed to set fire to the houses we were in. When we charged out, they fled to the nearby lakes, and because of that and the large fields of corn, we couldn't hurt them much, except for one Indian we killed. The next day, others came at us from a town on the other side of the lake and attacked just like the first group had, escaping in the same way, except for one who was also killed.

We were in the town twenty-five days, in which time we made three incursions, and found the country very thinly peopled and difficult to travel for the bad passages, the woods and lakes. We inquired of the cacique we kept and the natives we brought with us, who were the neighbors and enemies of these Indians, as to the nature of the country, the character and condition of the inhabitants, of the food and all other matters concerning it. Each answered apart from the rest, that the largest town in all that region was Apalachen; the people beyond were less numerous and poorer, the land little occupied, and the inhabitants much scattered; that thenceforward were great lakes, dense forests, immense deserts and solitudes. We then asked touching the region towards the south, as to the towns and subsistence in it. They said that in keeping such a direction, journeying nine days, there was a town called Aute,[54] the inhabitants whereof had much maize, beans, and pumpkins, and being near the sea they had fish, and that those people were their friends.

We spent twenty-five days in the town, during which we took three trips and discovered that the area was very sparsely populated and hard to navigate due to poor pathways, forests, and lakes. We asked the local chief we were with and the natives we had brought along about the neighboring tribes and enemies of these Indians, seeking information about the land, the people, the food, and everything else related to it. Each of them answered separately, saying that the largest town in the area was Apalachen; the people to the west were fewer and poorer, the land was not heavily inhabited, and the residents were widely scattered; beyond that were large lakes, dense forests, vast deserts, and lonely areas. We then inquired about the region to the south, asking about the towns and resources there. They said that by heading that way for nine days, we would reach a town called Aute,[54] where the people had plenty of corn, beans, and pumpkins, and since it was close to the sea, they also had fish, and those people were friendly.

In view of the poverty of the land, the unfavorable accounts of the population and of everything else we heard, the Indians making continual war upon us, wounding our people and horses at the places where they went to drink, shooting from the lakes with such safety to themselves that we could not retaliate, killing a lord of Tescuco, named Don Pedro,[55] whom the commissary brought with him, we determined to leave that place and go in quest of the sea, and the town of Aute of which we were told.

Given the poverty of the land, the negative reports about the population, and everything else we heard, with the Indians constantly attacking us, injuring our people and horses at the watering holes, shooting at us from the lakes with such safety that we couldn't fight back, and killing a lord of Tescuco named Don Pedro,[55] whom the commissary brought with him, we decided to leave that place and search for the sea and the town of Aute that we were told about.

At the termination of the twenty-five days[56] after our arrival we departed,[57] and on the first day got through those lakes and passages without seeing any one, and on the second day we came to a lake difficult of crossing, the water reaching to the paps, and in it were numerous logs. On reaching the middle of it we were attacked by many Indians from behind trees, who thus covered themselves that we might not get sight of them, and others were on the fallen timbers. They drove their arrows with such effect that they wounded many men and horses, and before we got through the lake they took our guide. They now followed, endeavoring to contest the passage; but our coming out afforded no relief, nor gave us any better position; for when we wished to fight them they retired immediately into the lake, whence they continued to wound our men and beasts. The Governor, seeing this, commanded the cavalry to dismount and charge the Indians on foot. Accordingly the comptroller[58] alighting with the rest, attacked them, when they all turned and ran into the lake at hand, and thus the passage was gained.

At the end of the twenty-five days[56] after we arrived, we left,[57] and on the first day, we navigated those lakes and channels without encountering anyone. On the second day, we came to a lake that was tough to cross, with water up to our chests and many logs floating in it. When we reached the center of the lake, we were ambushed by a group of Indians hiding behind trees who kept themselves concealed from our view, while others positioned themselves on the fallen timber. They shot arrows with great accuracy, injuring many of our men and horses, and before we could cross the lake, they captured our guide. They followed us, trying to block our way, but as soon as we tried to engage them, they would retreat back into the lake, continuing to wound our men and animals. The Governor, noticing this, ordered the cavalry to dismount and charge the Indians on foot. So, the comptroller[58] dismounted along with the others and attacked them, causing all of them to flee into the nearby lake, allowing us to get across.

Some of our men were wounded in this conflict, for whom the good armor they wore did not avail. There were those this day who swore that they had seen two red oaks, each the thickness of the lower part of the leg, pierced through from side to[32] side by arrows; and this is not so much to be wondered at, considering the power and skill with which the Indians are able to project them. I myself saw an arrow that had entered the butt of an elm to the depth of a span.

Some of our men were injured in this conflict, despite the good armor they wore. There were people today who claimed they had seen two red oaks, each as thick as the lower part of a leg, shot through side to side by arrows; and this isn't really surprising, given the strength and skill with which the Native Americans can launch them. I even saw an arrow that had penetrated the butt of an elm by as much as a span.

The Indians we had so far seen in Florida are all archers. They go naked, are large of body, and appear at a distance like giants. They are of admirable proportions, very spare and of great activity and strength. The bows they use are as thick as the arm, of eleven or twelve palms in length, which they will discharge at two hundred paces with so great precision that they miss nothing.

The Indians we've seen so far in Florida are all archers. They go unclothed, are large in build, and look like giants from a distance. They have impressive proportions, are very lean, and possess great agility and strength. The bows they use are as thick as an arm, about eleven or twelve palm lengths long, and they can shoot them with such accuracy from two hundred paces that they rarely miss.

Having got through this passage, at the end of a league we arrived at another of the same character, but worse, as it was longer, being half a league in extent. This we crossed freely, without interruption from the Indians, who, as they had spent on the former occasion their store of arrows, had nought with which they dared venture to engage us. Going through a similar passage the next day, I discovered the trail of persons ahead, of which I gave notice to the Governor, who was in the rear-guard, so that though the Indians came upon us, as we were prepared they did no harm. After emerging upon the plain they followed us, and we went back on them in two directions. Two we killed, and they wounded me and two or three others. Coming to woods we could do them no more injury, nor make them further trouble.

After getting through this passage, we reached another one of the same kind, but it was worse because it was longer, stretching half a league. We crossed it without any problems from the Indians, who had already used up their arrows from the last encounter and had nothing left to fight us with. The next day, as we went through a similar passage, I noticed the trail of people ahead and informed the Governor, who was in the rear-guard. So when the Indians attacked us, we were ready, and they didn’t manage to harm us. Once we reached the plain, they followed us, and we pushed back against them from two sides. We killed two, but they managed to wound me and a couple of others. Once we got into the woods, we could no longer harm them or create any more trouble.

In this manner we travelled eight days. After that occurrence we were not again beset until within a league of the place to which I have said we were going. There, while on our way, the Indians came about us without our suspicion, and fell upon the rear-guard. A hidalgo, named Avellaneda, hearing the cries of his serving boy, went back to give assistance, when he was struck by an arrow near the edge of his cuirass; and so severe was the wound, the shaft having passed almost entirely through his neck, that he presently died. The corpse was carried to Aute, where we arrived at the end of nine days'[59] travel from Apalache. We found all the inhabitants gone and[33] the houses burned. Maize, beans, and pumpkins were in great plenty, all beginning to be fit for gathering. Having rested two days, the Governor begged me to go and look for the sea, as the Indians said it was near; and we had before discovered it, while on the way, from a very large stream, to which we had given the name of River of the Magdalena.[60]

We traveled like this for eight days. After that incident, we weren’t attacked again until we were about a league away from our destination. As we were making our way, the Indians surrounded us without us noticing and attacked the rear-guard. A nobleman named Avellaneda heard his servant boy's cries and went back to help, but he was hit by an arrow near the edge of his armor; the wound was so serious, the arrow almost completely pierced his neck, and he died shortly afterward. His body was taken to Aute, where we arrived after nine days of travel from Apalache. We found that all the inhabitants had fled and the houses were burned. There were plenty of maize, beans, and pumpkins, all starting to be ready for harvest. After resting for two days, the Governor asked me to find the sea, as the Indians claimed it was nearby; we had previously glimpsed it while traveling along a large river, which we named the River of the Magdalena.

Accordingly, I set out the next day after, in company with the commissary, Captain Castillo, Andrés Dorantes, seven more on horseback, and fifty on foot. We travelled until the hour of vespers, when we arrived at a road or entrance of the sea. Oysters were abundant, over which the men rejoiced, and we gave thanks to God that he had brought us there. The following morning[61] I sent twenty men to explore the coast and ascertain its direction. They returned the night after, reporting that those creeks and bays were large, and lay so far inland as made it difficult to examine them agreeably to our desires, and that the sea shore was very distant.

The next day, I set out with the commissary, Captain Castillo, Andrés Dorantes, seven others on horseback, and fifty on foot. We traveled until evening when we reached a road leading to the sea. Oysters were plentiful, and the men were happy, so we thanked God for bringing us there. The next morning[61] I sent twenty men to explore the coast and check its direction. They returned the following night and reported that the creeks and bays were large and extended far inland, making them hard to examine according to our wishes, and that the shoreline was very far away.

These tidings obtained, seeing our slender means, and condition for exploring the coast, I went back to the Governor. On our arrival we found him and many others sick. The Indians had assaulted them the night before, and because of the malady that had come upon them, they had been pushed to extremity. One of the horses had been killed. I gave a report of what I had done, and of the embarrassing nature of the country. We remained there that day.

These news received, noticing our limited resources and the state of our exploration of the coast, I returned to the Governor. When we arrived, we found him and many others ill. The Indians had attacked them the night before, and due to the illness that had struck them, they had been pushed to their limits. One of the horses had been killed. I reported what I had done and the difficult nature of the terrain. We stayed there that day.


Chapter 8

We go from Aute.

We’re leaving Aute.

The next morning[62] we left Aute, and travelled all day before coming to the place I had visited. The journey was extremely arduous. There were not horses enough to carry the sick, who went on increasing in numbers day by day, and we[34] knew of no cure. It was piteous and painful to witness our perplexity and distress. We saw on our arrival how small were the means for advancing farther. There was not anywhere to go; and if there had been, the people were unable to move forward, the greater part being ill, and those were few who could be on duty. I cease here to relate more of this, because any one may suppose what would occur in a country so remote and malign, so destitute of all resource, whereby either to live in it or go out of it; but most certain assistance is in God, our Lord, on whom we never failed to place reliance. One thing occurred, more afflicting to us than all the rest, which was, that of the persons mounted, the greater part commenced secretly to plot, hoping to secure a better fate for themselves by abandoning the Governor and the sick, who were in a state of weakness and prostration. But, as among them were many hidalgos and persons of gentle condition, they would not permit this to go on, without informing the Governor and the officers of your Majesty; and as we showed them the deformity of their purpose, and placed before them the moment when they should desert their captain, and those who were ill and feeble, and above all the disobedience to the orders of your Majesty, they determined to remain, and that whatever might happen to one should be the lot of all, without any forsaking the rest.

The next morning[62] we left Aute and traveled all day until we reached the place I had been before. The journey was really tough. There weren't enough horses to carry the sick, who continued to increase in number each day, and we had no known cure. It was heartbreaking and painful to see our confusion and distress. When we arrived, it was clear how limited our resources were for moving further. There was nowhere to go, and even if there had been, most of the people were too ill to move, with only a few able to help. I won't go into further detail here because anyone can imagine what happens in a place so remote and hostile, completely lacking any means to survive or escape; but we were certain that our true support was in God, our Lord, whom we always relied on. One thing happened that was even more distressing than everything else: most of the mounted individuals began secretly plotting, hoping to secure a better future for themselves by abandoning the Governor and the sick, who were weak and exhausted. However, since many of them were hidalgos and people of noble status, they wouldn't allow this to continue without informing the Governor and your Majesty’s officers. When we pointed out how wrong their plan was and highlighted the moment they would be deserting their captain and the ill and weak—especially the disobedience to your Majesty's orders—they decided to stay. Whatever happened to one would be the fate of all, and none would abandon the others.

After the accomplishment of this, the Governor called them all to him, and of each apart he asked advice as to what he should do to get out of a country so miserable, and seek that assistance elsewhere which could not here be found, a third part of the people being very sick, and the number increasing every hour; for we regarded it as certain that we should all become so, and could pass out of it only through death, which from its coming in such a place was to us all the more terrible. These, with many other embarrassments being considered, and entertaining many plans, we coincided in one great project extremely difficult to put in operation, and that was to build vessels in which we might go away. This appeared impossible to every one; we knew not how to construct, nor were there[35] tools, nor iron, nor forge, nor tow, nor resin, nor rigging; finally, no one thing of so many that are necessary, nor any man who had a knowledge of their manufacture; and, above all, there was nothing to eat, while building, for those who should labor. Reflecting on all this, we agreed to think of the subject with more deliberation, and the conversation dropped from that day, each going his way, commending our course to God, our Lord, that he would direct it as should best serve Him.

After this was accomplished, the Governor called everyone to him and asked each person individually for advice on how to escape such a miserable country and find the help we couldn’t find here. A third of the people were very sick, and the number was growing every hour; we were sure that we would all become like them, and that the only way out would be through death, which felt even more terrifying in a place like this. Considering these and many other challenges, and brainstorming various plans, we all agreed on one major project that would be extremely difficult to implement: to build ships so we could leave. This seemed impossible to everyone; we didn’t know how to construct them, and there were no tools, no iron, no forge, no rope, no resin, no rigging; in short, nothing we needed or anyone with knowledge of how to make them. And above all, there was nothing to eat for those who would be working on the construction. After reflecting on all this, we decided to think about the matter more carefully, and the conversation ended there for the day, with each person going their own way, praying to God that He would guide our actions in the best way possible.

The next day it was His will that one of the company should come saying that he could make some pipes out of wood, which with deer-skins might be made into bellows; and, as we lived in a time when anything that had the semblance of relief appeared well, we told him to set himself to work. We assented to the making of nails, saws, axes, and other tools of which there was such need, from the stirrups, spurs, crossbows, and the other things of iron there were; and we laid out for support, while the work was going on, that we would make four entries into Aute, with all the horses and men that were able to go, and that on every third day a horse should be killed to be divided among those who labored in the work of the boats and the sick. The incursions were made with the people and horses that were available, and in them were brought back as many as four hundred fanegas[63] of maize; but these were not got without quarrels and contentions with the Indians. We caused many palmitos to be collected for the woof or covering, twisting and preparing it for use in the place of tow for the boats.

The next day, it was decided that one of the group would come and say he could make some pipes from wood, which could be turned into bellows with deer skins. Since we lived in a time when anything that offered relief seemed good, we told him to get to work. We agreed to make nails, saws, axes, and other tools that were desperately needed from the stirrups, spurs, crossbows, and other iron items we had. While the work was going on, we planned for four trips into Aute, with all the horses and men who could go, and that we would kill a horse every third day to share among those working on the boats and the sick. The missions were carried out with the people and horses we had available, and during these trips, we brought back as many as four hundred fanegas[63] of maize. However, these were not obtained without arguments and conflicts with the Indians. We also had many palmitos collected for the weave or covering, twisting and preparing it to be used instead of tow for the boats.

We commenced to build on the fourth, with the only carpenter in the company, and we proceeded with so great diligence that on the twentieth day of September five boats were finished, twenty-two cubits in length, each caulked with the fibre of the palmito. We pitched them with a certain resin, made from pine trees by a Greek, named Don Theodoro; from the same husk of the palmito, and from the tails and manes of the horses we made ropes and rigging, from our shirts, sails,[36] and from the savins growing there we made the oars that appeared to us requisite. Such was the country into which our sins had cast us, that only by very great search could we find stone for ballast and anchors, since in it all we had not seen one. We flayed the horses, taking the skin from their legs entire, and tanning them to make bottles wherein to carry water.

We started building on the fourth, with the only carpenter in the group, and we worked so hard that by September 20th, we had finished five boats, each 22 cubits long, and caulked with palmito fiber. We sealed them with a type of resin made from pine trees by a Greek named Don Theodoro; we used the same palmito husk, as well as horse tails and manes, to create ropes and rigging. Our shirts became sails, and the savins growing there were fashioned into oars that we thought we needed. The only reason we made it through this country, which our sins had led us to, was because we searched diligently for stone to use for ballast and anchors, and we couldn't find a single one. We skinned the horses, taking their leg hides entirely, and tanned them to make bottles for carrying water.

During this time some went gathering shell-fish in the coves and creeks of the sea, at which employment the Indians twice attacked them and killed ten men in sight of the camp, without our being able to afford succor. We found their corpses traversed from side to side with arrows; and for all some had on good armor, it did not give adequate protection or security against the nice and powerful archery of which I have spoken. According to the declaration of our pilots under oath, from the entrance to which we had given the name Bahía de la Cruz[64] to this place, we had travelled two hundred and eighty leagues[65] or thereabout. Over all that region we had not seen a single mountain, and had no information of any whatsoever.

During this time, some people went to collect shellfish in the coves and creeks along the coast, and while they were doing this, the Indians attacked them twice, killing ten men right in view of the camp, and we couldn't provide any help. We found their bodies shot through with arrows; and even though some were wearing good armor, it didn’t provide enough protection against the skilled and powerful archery I mentioned earlier. According to our pilots’ sworn statements, from the entrance we had named Bahía de la Cruz[64], we had traveled around two hundred and eighty leagues[65]. Throughout that whole area, we hadn’t seen a single mountain and had no information about any at all.

Before we embarked there died more than forty men of disease and hunger, without enumerating those destroyed by the Indians. By the twenty-second of the month of September, the horses had been consumed, one only remaining; and on that day we embarked in the following order: In the boat of the Governor went forty-nine men; in another, which he gave to the comptroller and the commissary, went as many others; the third, he gave to Captain Alonzo del Castillo and Andrés Dorantes, with forty-eight men; and another he gave to two captains, Tellez and Peñalosa, with forty-seven men. The last was given to the assessor and myself, with forty-nine men. After the provisions and clothes had been taken in, not over a span of the gunwales remained above water; and more than this, the boats were so crowded that we could not move: so much can necessity do, which drove us to hazard our lives[37] in this manner, running into a turbulent sea, not a single one who went having a knowledge of navigation.[66]

Before we set out, more than forty men died from disease and starvation, not including those killed by the Indians. By September 22, we had eaten all the horses, leaving only one. That day, we boarded in the following order: the Governor's boat carried forty-nine men; another boat with the comptroller and the commissary had just as many; the third boat, given to Captain Alonzo del Castillo and Andrés Dorantes, had forty-eight men; another was given to two captains, Tellez and Peñalosa, with forty-seven men. The last one went to the assessor and me, carrying forty-nine men. Once we loaded the supplies and clothes, there was hardly any part of the boat above the water; what’s more, the boats were so packed that we couldn’t move. Necessity pushed us to risk our lives in this way, heading into a rough sea, and not a single person aboard knew anything about navigation.[37]


Chapter 9

We leave the Bay of Horses.

We're leaving the Bay of Horses.

The haven we left bears the name of Bahía de Caballos.[67] We passed waist deep in water through sounds without seeing any sign of the coast, and at the close of the seventh day, we came to an island near the main. My boat went first, and from her we saw Indians approaching in five canoes, which they abandoned and left in our hands, finding that we were coming after them. The other boats passed ahead, and stopped at some houses on the island, where we found many dried mullet and roes, which were a great relief in our distress. After taking these we went on, and two leagues thence, we discovered a strait the island makes with the land,[68] which we named Sant Miguel, for having passed through it on his day.[69] Coming out we went to the coast, where with the canoes I had taken, we somewhat improved the boats, making waist-boards and securing them, so that the sides rose two palms above the water. This done we returned to move along the coast in the direction of the River Palmas,[70] our hunger and thirst continually increasing; for our scant subsistence was getting near the end, the water was out, and the bottles made from the legs of the horses having soon rotted, were useless. Sometimes we entered coves and creeks that lay far in, and found them all shallow and dangerous. Thus we journeyed along them thirty days,[38] finding occasionally Indian fishermen, a poor and miserable lot.

The place we left behind is called Bahía de Caballos.[67] We waded through water up to our waists in sounds without seeing any sign of land, and by the end of the seventh day, we reached an island near the mainland. My boat went first, and from it, we saw Indians coming toward us in five canoes. They abandoned their canoes and left them with us when they realized we were following them. The other boats moved ahead and stopped at some houses on the island, where we found a lot of dried mullet and roe, which were a huge relief in our time of need. After taking those, we continued on, and two leagues later, we found a strait that the island made with the mainland,[68] which we named Sant Miguel, since we passed through it on his feast day.[69] After exiting, we went to the coast, where, with the canoes I had brought, we improved our boats by adding sideboards and securing them so they rose two palms above the water. Once that was done, we went back to travel along the coast toward the River Palmas,[70] as our hunger and thirst kept growing; our limited food supply was nearly depleted, the water was running out, and the bottles made from the horse legs had rotted and were useless. Sometimes we entered coves and creeks that went deep in, but all of them were shallow and dangerous. We traveled this way for thirty days,[38] occasionally encountering Indian fishermen, who were poor and in terrible condition.

At the end of this time, while the want of water was great, going near the coast at night we heard the approach of a canoe, for which, so soon as it was in sight, we paused; but it would not meet us, and, although we called, it would neither come nor wait for us. As the night was dark, we did not follow, and kept on our way. When the sun rose we saw a small island, and went to it to find water; but our labor was vain, as it had none. Lying there at anchor, a heavy storm came on, that detained us six days, we not daring to go to sea; and as it was now five days since we had drunk, our thirst was so excessive that it put us to the extremity of swallowing salt water, by which some of the men became so crazed that three or four suddenly died. I state this so briefly, because I do not believe there is any necessity for particularly relating the sufferings and toils amidst which we found ourselves; since, considering the place where we were, and the little hope we had of relief, every one may conceive much of what must have passed.

At the end of this time, when the lack of water was severe, we heard a canoe coming near the coast at night. As soon as we spotted it, we paused, but it didn’t come to us. Even though we called out, it wouldn’t approach or wait for us. Since it was dark, we didn't follow it and continued on our way. When the sun rose, we saw a small island and went to check for water, but we found none. While we were anchored there, a heavy storm hit, keeping us stuck for six days, too afraid to go out to sea. By then, it had been five days without water, and our thirst was so unbearable that some of us resorted to drinking salt water, which drove a few men mad and led to the sudden deaths of three or four of them. I mention this briefly because I don’t think it’s necessary to go into detail about our suffering during that time; considering where we were and our slim chances of rescue, it’s easy to imagine the hardships we faced.

Although the storm had not ceased, as our thirst increased and the water killed us, we resolved to commend ourselves to God our Lord, and adventure the peril of the sea rather than await the end which thirst made certain. Accordingly we went out by the way we had observed the canoe go the night we came. On this day we were ourselves many times overwhelmed by the waves, and in such jeopardy that there was not one who did not suppose his death inevitable. Thanks be to Him, that in the greatest dangers, He was wont to show us his favor; for at sunset doubling a point made by the land, we found shelter with much calm.[71]

Although the storm hadn’t stopped, and our thirst was growing while the salty water was harming us, we decided to put our trust in God and risk the dangers of the sea instead of waiting to surely die from thirst. So, we set out the way we had seen the canoe go on the night we arrived. That day, we were repeatedly overwhelmed by the waves and in such danger that none of us thought we would survive. Thankfully, during the worst moments, He usually showed us His grace; because just as the sun was setting, rounding a point made by the land, we found a calm place to take shelter.[71]

Many canoes came off with Indians who spoke with us and returned, not being disposed to await our arrival. They were of large stature and well formed: they had no bows and arrows. We followed them to their houses near by, at the edge of the water, and jumped on shore. Before their dwellings were many clay pitchers with water, and a large quantity of cooked fish,[39] which the chief of these territories offered to the Governor and then took him to his house. Their dwellings were made of mats, and so far as we observed, were not movable. On entering the house the cacique gave us fish, and we gave him of the maize we brought, which the people ate in our presence. They asked for more and received it, and the Governor presented the cacique with many trinkets. While in the house with him, at the middle hour of night, the Indians fell suddenly upon us, and on those who were very sick, scattered along the shore.[72] They also beset the house in which the Governor was, and with a stone struck him in the face. Those of our comrades present seized the cacique; but his people being near liberated him, leaving in our hands a robe of civet-marten.

Many canoes came with Native Americans who talked to us and then left, not wanting to wait for us. They were tall and well-built, but they had no bows and arrows. We followed them to their houses nearby, at the water's edge, and jumped ashore. In front of their homes were many clay pitchers filled with water and a large amount of cooked fish, which the chief of the area offered to the Governor before taking him to his house. Their homes were made of mats and, as far as we could see, weren’t portable. When we entered the house, the chief served us fish, and we gave him some of the corn we brought, which the people ate in front of us. They asked for more and received it, and the Governor gave the chief many trinkets. While we were in the house with him, around midnight, the Native Americans suddenly attacked us and those who were very sick along the shore. They also surrounded the house where the Governor was and struck him in the face with a stone. Our comrades who were there captured the chief, but his people were nearby and freed him, leaving us with a civet-marten robe.

These skins are the best, I think, that can be found; they have a fragrance that can be equalled by amber and musk alone, and even at a distance is strongly perceptible. We saw there other skins, but none comparable to these.

These hides are the best I’ve seen; they have a scent that can only be matched by amber and musk, and even from a distance, it’s really noticeable. We saw other hides there, but none that compare to these.

Those of us around, finding the Governor wounded, put him into his boat; and we caused others of our people to betake themselves likewise to their boats, some fifty remaining to withstand the natives. They attacked us thrice that night, and with so great impetuosity, that on each occasion they made us retire more than a stone's cast. Not one among us escaped injury: I was wounded in the face. They had not many arrows, but had they been further provided, doubtless they would have done us much harm. In the last onset, the Captains Dorantes, Peñalosa, and Tellez put themselves in ambuscade with fifteen men, and fell upon the rear in such manner that the Indians desisted and fled.

Those of us who were there found the Governor hurt and helped him into his boat. We also got some of our people to take to their boats, leaving about fifty behind to stand against the natives. They attacked us three times that night, with such force that each time we were pushed back more than a stone's throw. None of us escaped injury; I got hit in the face. They didn’t have many arrows, but if they had more, they certainly would have caused us a lot of damage. In the final attack, Captains Dorantes, Peñalosa, and Tellez set up an ambush with fifteen men and struck the rear in such a way that the Indians stopped and fled.

The next morning[73] I broke up more than thirty canoes, which were serviceable for fuel in a north wind in which we were kept all day suffering severe cold, without daring to go to sea, because of the rough weather upon it. This having subsided, we again embarked, and navigated three days.[74] As we brought little water and the vessels were few, we were reduced to the[40] last extremity. Following our course, we entered an estuary, and being there we saw Indians approaching in a canoe. We called to them and they came. The Governor, at whose boat they first arrived, asked for water, which they assented to give, asking for something in which they might bring it, when Dorotheo Theodoro, a Greek spoken of before, said that he wished to go with them. The Governor tried to dissuade him, and so did others, but were unable; he was determined to go whatever might betide. Accordingly he went, taking with him a negro, the natives leaving two of their number as hostages. At night the Indians returned with the vessels empty and without the Christians; and when those we held were spoken to by them, they tried to plunge into the sea. Being detained by the men, the Indians in the canoe thereupon fled, leaving us sorrowful and much dejected for our loss.[75]

The next morning[73] I dismantled more than thirty canoes, which we could use for fuel in the north wind that kept us cold all day, without daring to go out to sea due to the rough weather. Once that calmed down, we set off again and traveled for three days.[74] Since we had little water and few vessels, we reached a critical point. Continuing our journey, we entered an estuary and saw some Indians approaching in a canoe. We called out to them, and they came over. The Governor, whose boat they reached first, asked for water, which they agreed to provide, asking for something to carry it in. Dorotheo Theodoro, the Greek I mentioned before, expressed a desire to go with them. The Governor and others tried to talk him out of it, but they couldn’t; he was determined to go no matter what happened. So he left, taking a Black man with him while the natives left two of their number as hostages. At night, the Indians returned with the vessels empty and without the Christians, and when those we were holding spoke with them, they tried to jump into the sea. The men held them back, and the Indians in the canoe then fled, leaving us sorrowful and very downcast over our loss.[75]


Chapter 10

The assault from the Indians.

The attack from the Indians.

The morning having come, many natives arrived in canoes who asked us for the two that had remained in the boat. The Governor replied that he would give up the hostages when they should bring the Christians they had taken. With the Indians had come five or six chiefs,[76] who appeared to us to be the most comely persons, and of more authority and condition than any we had hitherto seen, although not so large as some others of whom we have spoken. They wore the hair loose and very long, and were covered with robes of marten such as we had before taken. Some of the robes were made up after a strange fashion, with wrought ties of lion skin, making a brave[41] show. They entreated us to go with them, and said they would give us the Christians, water, and many other things. They continued to collect about us in canoes, attempting in them to take possession of the mouth of that entrance; in consequence, and because it was hazardous to stay near the land, we went to sea, where they remained by us until about mid-day. As they would not deliver our people, we would not give up theirs; so they began to hurl clubs at us and to throw stones with slings, making threats of shooting arrows, although we had not seen among them all more than three or four bows. While thus engaged, the wind beginning to freshen, they left us and went back.

The morning came, and many locals arrived in canoes asking us for the two hostages that stayed in the boat. The Governor replied that he would return the hostages once they brought back the Christians they had taken. With the locals were five or six chiefs,[76] who seemed to be the most impressive people, holding more authority and standing than anyone we had seen so far, though they weren't as large as some of the others we had mentioned. They wore their hair long and loose and were dressed in marten robes like the ones we had taken before. Some of the robes had a unique style, with intricate ties made from lion skin, creating a striking appearance[41]. They pleaded with us to go with them, promising to give us the Christians, water, and many other things. They kept gathering around us in their canoes, trying to control the entrance. Because it was risky to stay close to the shore, we moved out to sea, where they stayed near us until about midday. Since they wouldn't hand over our people, we wouldn’t give up theirs; so they started throwing clubs and stones with slings, threatening to shoot arrows, even though we had only seen three or four bows among them. While this was happening, the wind picked up, and they decided to leave us and go back.

We sailed that day until the middle of the afternoon, when my boat, which was the first, discovered a point made by the land, and against a cape opposite, passed a broad river.[77] I cast anchor near a little island forming the point, to await the arrival of the other boats. The Governor did not choose to come up, and entered a bay near by in which were a great many islets. We came together there, and took fresh water from the sea, the stream entering it in freshet.[78] To parch some of the maize we brought with us, since we had eaten it raw for two days, we went on an island; but finding no wood we agreed to go to the river beyond the point, one league off. By no effort could we get there, so violent was the current on the way, which drove us out, while we contended and strove to gain the land. The north wind, which came from the shore, began to blow so strongly that it forced us to sea without our being able to overcome it. We sounded half a league out, and found with thirty fathoms[79] we could not get bottom; but we were unable to satisfy ourselves that the current was not the cause of failure. Toiling in this manner to fetch the land, we navigated three days, and at the end of this time, a little[42] before the sun rose, we saw smoke in several places along the shore. Attempting to reach them, we found ourselves in three fathoms of water, and in the darkness we dared not come to land; for as we had seen so many smokes, some surprise might lie in wait, and the obscurity leave us at a loss how to act. We determined therefore to stop until morning.

We sailed that day until mid-afternoon, when my boat, the first to spot it, discovered a point of land with a wide river flowing past an opposite cape.[77] I anchored near a small island at the point to wait for the other boats. The Governor chose not to come up and entered a nearby bay with many small islets. We gathered there and took fresh water from the stream flowing into the bay.[78] To roast some of the maize we had brought along, since we had eaten it raw for two days, we headed to an island; but finding no firewood, we decided to go to the river beyond the point, about a league away. However, we couldn’t make it there because of the powerful current pushing us off course while we struggled to reach the shore. A strong north wind blew down from the land, forcing us further out to sea, and we couldn’t overcome it. We tried to measure our depth half a league out and found thirty fathoms[79] but couldn’t reach the bottom; we were unsure if the current was the reason for that. After three days of laboring to reach land, just before sunrise, we saw smoke rising in several places along the shore. As we attempted to approach, we found ourselves in three fathoms of water, and in the darkness, we didn’t dare come to shore; with so many smoke signals, there could be some danger waiting for us, and the darkness left us uncertain of what to do. Therefore, we decided to stay put until morning.

When day came, the boats had lost sight of each other. I found myself in thirty fathoms. Keeping my course until the hour of vespers, I observed two boats, and drawing near I found that the first I approached was that of the Governor. He asked me what I thought we should do. I told him we ought to join the boat which went in advance, and by no means to leave her; and, the three being together, we must keep on our way to where God should be pleased to lead. He answered saying that could not be done, because the boat was far to sea and he wished to reach the shore; that if I wished to follow him, I should order the persons of my boat to take the oars and work, as it was only by strength of arm that the land could be gained. He was advised to this course by a captain with him named Pantoja, who said that if he did not fetch land that day, in six days more they would not reach it, and in that time they must inevitably famish. Discovering his will I took my oar, and so did every one his, in my boat, to obey it. We rowed until near sunset; but the Governor having in his boat the healthiest of all the men, we could not by any means hold with or follow her. Seeing this, I asked him to give me a rope from his boat, that I might be enabled to keep up with him; but he answered me that he would do much, if they, as they were, should be able to reach the land that night. I said to him, that since he saw the feeble strength we had to follow him, and do what he ordered, he must tell me how he would that I should act. He answered that it was no longer a time in which one should command another; but that each should do what he thought best to save his own life; that he so intended to act; and saying this, he departed with his boat.[80]

When the day came, the boats had lost sight of each other. I found myself in thirty fathoms of water. Continuing on my path until vespers, I spotted two boats, and as I got closer, I realized the first one I approached was the Governor's. He asked me what I thought we should do. I suggested we join the boat that was ahead and definitely not leave her behind; with the three of us together, we could keep going to wherever God wanted us to go. He replied that couldn't be done because the other boat was too far out, and he wanted to reach the shore. He told me that if I wanted to follow him, I should have everyone in my boat take the oars and row, as it was only through sheer effort that we could make it to land. A captain with him named Pantoja advised him this way, saying that if they didn’t reach land that day, they wouldn’t make it in six more days, and in that time, they would surely starve. Understanding his intention, I picked up my oar, and everyone else in my boat did the same to follow his order. We rowed until just before sunset; however, since the Governor had the healthiest men in his boat, we couldn't keep up or follow him at all. Seeing this, I asked him for a rope from his boat to help us stay close, but he told me that he would be surprised if they managed to reach land that night as they were. I told him that since he saw how weak we were in trying to follow him and do what he wanted, he needed to tell me how he wanted me to proceed. He responded that it was no longer the time for one person to command another; instead, everyone should do what they thought best to save their own life, and that was how he planned to operate. Saying this, he departed with his boat.[80]

As I could not follow him, I steered to the other boat at sea, which waited for me, and having come up, I found her to be the one commanded by the Captains Peñalosa and Tellez.

As I couldn't follow him, I headed toward the other boat at sea, which was waiting for me, and when I reached it, I found it was the one overseen by Captains Peñalosa and Tellez.

Thus we continued in company, eating a daily allowance of half a handful of raw maize, until the end of four days, when we lost sight of each other in a storm; and such was the weather that only by God's favor we did not all go down. Because of winter and its inclemency, the many days we had suffered hunger, and the heavy beating of the waves, the people began next day to despair in such a manner that when the sun sank, all who were in my boat were fallen one on another, so near to death that there were few among them in a state of sensibility. Of the whole number at this time not five men were on their feet; and when night came, only the master and myself were left, who could work the boat. Two hours after dark, he said to me that I must take charge of her as he was in such condition he believed he should die that night. So I took the paddle, and going after midnight to see if the master was alive he said to me he was rather better, and would take the charge until day. I declare in that hour I would more willingly have died than seen so many people before me in such condition. After the master took the direction of the boat, I lay down a little while; but without repose, for nothing at that time was farther from me than sleep.

Thus we continued together, eating a daily allowance of half a handful of raw corn, until the end of four days when we got separated in a storm; the weather was so bad that only by God's grace did we all survive. Because of the winter and its harshness, the many days we had endured hunger, and the relentless pounding of the waves, the people began to lose hope so much that by sunset, everyone in my boat had collapsed, nearly lifeless, with only a few still conscious. Out of the entire group, not five men were standing; and when night came, only the captain and I were left who could manage the boat. Two hours after dark, he told me I had to take over because he felt he might die that night. So I took the paddle, and after midnight, I checked on the captain to see if he was alive. He told me he felt a bit better and would take over until dawn. I swear in that moment I would have preferred to die than to see so many people in such a terrible state. After the captain took control of the boat, I lay down for a little while; but I couldn't rest, as sleep was the last thing on my mind at that time.

Near the dawn of day, it seemed to me I heard the tumbling of the sea; for as the coast was low, it roared loudly. Surprised at this, I called to the master, who answered me that he believed we were near the land. We sounded and found ourselves in seven fathoms. He advised that we should keep to sea until sunrise; accordingly I took an oar and pulled on the land side, until we were a league distant, when we gave her stern to the sea. Near the shore a wave took us, that knocked the boat out of water the distance of the throw of a[44] crowbar,[81] and from the violence with which she struck, nearly all the people who were in her like dead, were roused to consciousness. Finding themselves near the shore, they began to move on hands and feet, crawling to land into some ravines. There we made fire, parched some of the maize we brought, and found rain water. From the warmth of the fire the people recovered their faculties, and began somewhat to exert themselves. The day on which we arrived was the sixth of November [1528].

At dawn, I thought I heard the crashing of the sea; since the coast was low, it was really loud. Surprised by this, I called to the captain, who told me he believed we were close to land. We checked the depth and found ourselves in seven fathoms. He suggested that we stay at sea until sunrise; so I grabbed an oar and rowed toward the land until we were a league away, then we turned the boat away from the sea. Close to the shore, a wave hit us, lifting the boat out of the water as far as the throw of a crowbar, and the force knocked almost all the people inside awake, who had been like the dead. Realizing they were near the shore, they started to move on their hands and knees, crawling toward land into some ravines. There, we made a fire, roasted some of the maize we brought, and found rainwater. Thanks to the warmth from the fire, the people recovered and began to move around a bit. The day we arrived was November sixth [1528].


Chapter 11

Of what befell Lope de Oviedo with the Indians.

What happened to Lope de Oviedo with the Indians.

After the people had eaten, I ordered Lope de Oviedo, who had more strength and was stouter than any of the rest, to go to some trees that were near by, and climbing into one of them to look about and try to gain knowledge of the country. He did as I bade, and made out that we were on an island.[82] He saw that the land was pawed up in the manner that ground is wont to be where cattle range, whence it appeared to him that this should be a country of Christians; and thus he reported to us. I ordered him to return and examine much more particularly, and see if there were any roads that were worn, but without going far, because there might be danger.

After everyone had eaten, I told Lope de Oviedo, who was stronger and sturdier than the others, to go to some nearby trees, climb one of them, and take a look around to learn more about the area. He followed my instructions and discovered that we were on an island.[82] He noticed that the ground was disturbed like it usually is where cattle roam, leading him to think that this must be a territory of Christians; he reported this back to us. I instructed him to come back and investigate more closely, checking to see if there were any worn paths, but not to go too far, as there could be danger.

He went, and coming to a path, took it for the distance of half a league, and found some huts, without tenants, they having gone into the field.[83] He took from these an earthen pot, a little dog, some few mullets, and returned. As it appeared to us he was gone a long time, we sent two men that they should look to see what might have happened. They met him near by, and saw that three Indians with bows and arrows[45] followed and were calling to him, while he, in the same way, was beckoning them on. Thus he arrived where we were, the natives remaining a little way back, seated on the shore. Half an hour after, they were supported by one hundred other Indian bowmen,[84] who if they were not large, our fears made giants of them. They stopped near us with the first three. It were idle to think that any among us could make defence, for it would have been difficult to find six that could rise from the ground. The assessor and I went out and called to them, and they came to us. We endeavored the best we could to encourage them and secure their favor. We gave them beads and hawk-bells, and each of them gave me an arrow, which is a pledge of friendship. They told us by signs that they would return in the morning and bring us something to eat, as at that time they had nothing.[85]

He left and followed a path for about half a league, where he found some empty huts since the residents had gone to the fields.[83] He took an earthen pot, a small dog, and a few mullets, then returned. Since it seemed like he was gone for a long time, we sent two men to check on him. They met him nearby and saw that three Indians with bows and arrows were following him and calling out to him while he was signaling them to come. He eventually reached us, with the natives staying a bit farther back, sitting on the shore. Half an hour later, they were joined by a hundred more Indian bowmen,[84] who, although not large, seemed like giants because of our fears. They stopped near us with the first three. It would have been pointless to think any of us could defend ourselves, as it would have been hard to find six people able to stand up. The assessor and I went out to call them, and they approached us. We did our best to encourage them and win their favor. We gave them beads and hawk-bells, and each of them gave me an arrow, which is a sign of friendship. They communicated through gestures that they would come back in the morning and bring us something to eat, as they had nothing at that moment.[85]


Chapter 12

The Indians bring us food.

The Native Americans bring us food.

At sunrise the next day, the time the Indians appointed, they came according to their promise, and brought us a large quantity of fish with certain roots, some a little larger than walnuts, others a trifle smaller, the greater part got from under the water and with much labor. In the evening they returned and brought us more fish and roots. They sent their women and children to look at us, who went back rich with the hawk-bells and beads given them, and they came afterwards on other days, returning as before. Finding that we had provision, fish, roots, water, and other things we asked for, we determined to embark again and pursue our course. Having dug out our boat from the sand in which it was buried, it became necessary that we should strip, and go through[46] great exertion to launch her, we being in such a state that things very much lighter sufficed to make us great labor.

At sunrise the next day, the time the Indians set, they came as promised and brought us a lot of fish along with some roots—some a bit bigger than walnuts and others a bit smaller. Most of them were gathered from underwater with a lot of effort. In the evening, they returned with more fish and roots. They sent their women and children to see us, who then left happy with the hawk-bells and beads we gave them. They came back on other days, just like before. Noticing that we had food, fish, roots, water, and other things we requested, we decided to set off again and continue our journey. After digging our boat out of the sand where it was stuck, we had to strip down and put in a lot of effort to launch her, as we were in such a state that even lighter tasks felt like a huge struggle.

Thus embarked, at the distance of two crossbow shots in the sea we shipped a wave that entirely wet us. As we were naked, and the cold was very great, the oars loosened in our hands, and the next blow the sea struck us, capsized the boat. The assessor[86] and two others held fast to her for preservation, but it happened to be far otherwise; the boat carried them over, and they were drowned under her. As the surf near the shore was very high, a single roll of the sea threw the rest into the waves and half drowned upon the shore of the island, without our losing any more than those the boat took down. The survivors escaped naked as they were born, with the loss of all they had; and although the whole was of little value, at that time it was worth much, as we were then in November, the cold was severe, and our bodies were so emaciated the bones might be counted with little difficulty, having become the perfect figures of death. For myself I can say that from the month of May passed, I had eaten no other thing than maize, and sometimes I found myself obliged to eat it unparched; for although the beasts were slaughtered while the boats were building, I could never eat their flesh, and I did not eat fish ten times. I state this to avoid giving excuses, and that every one may judge in what condition we were. Besides all these misfortunes, came a north wind upon us, from which we were nearer to death than life. Thanks be to our Lord that, looking among the brands we had used there, we found sparks from which we made great fires. And thus were we asking mercy of Him and pardon for our transgressions, shedding many tears, and each regretting not his own fate alone, but that of his comrades about him.

Thus began our journey. Two crossbow shots out to sea, a wave hit us hard and soaked us completely. Since we were naked and it was freezing, the oars slipped from our hands, and the next wave capsized the boat. The assessor[86] and two others held on for dear life, but it didn’t help; the boat rolled over with them and they drowned. The surf near the shore was really high, and a single wave threw the rest of us into the water, partially drowning us on the island’s shore, with only those in the boat lost. The survivors washed up completely naked, losing everything they had; even though it wasn’t worth much, at that moment it felt like a lot, since it was November, the cold was brutal, and we were so skinny that our bones were easily visible, looking like living skeletons. For me, I can say that since May, I had eaten nothing but corn, and sometimes I had to eat it raw; even though the animals were killed while our boats were being built, I could never bring myself to eat their meat, and I didn’t eat fish more than ten times. I mention this to explain our situation, so everyone can understand how desperate we were. On top of all this misfortune, a north wind blew in on us, and we were closer to death than life. Thank God, while rummaging through the firewood we had, we found some sparks, which allowed us to make big fires. So we asked for His mercy and forgiveness for our sins, shedding many tears, each of us mourning not just for ourselves, but for our comrades around us.

At sunset, the Indians thinking that we had not gone, came to seek us and bring us food; but when they saw us thus, in a plight so different from what it was before, and so extraordinary, they were alarmed and turned back. I went toward them and called, when they returned much frightened.[47] I gave them to understand by signs that our boat had sunk and three of our number had been drowned. There, before them, they saw two of the departed, and we who remained were near joining them. The Indians, at sight of what had befallen us, and our state of suffering and melancholy destitution, sat down among us, and from the sorrow and pity they felt, they all began to lament so earnestly that they might have been heard at a distance, and continued so doing more than half an hour. It was strange to see these men, wild and untaught, howling like brutes over our misfortunes. It caused in me as in others, an increase of feeling and a livelier sense of our calamity.

At sunset, the Native Americans, thinking we hadn't left, came to find us and bring us food. But when they saw us in such a different and extraordinary situation, they were scared and turned back. I approached them and called out, and they came back, looking very frightened. [47] I communicated through gestures that our boat had sunk and that three of us had drowned. Right there in front of them, they saw two of the lost, and we who remained were close to joining them. Seeing what had happened to us and our state of suffering and extreme poverty, the Native Americans sat down with us, and out of their sorrow and compassion, they all began to mourn so loudly that they could have been heard from a distance, continuing for more than half an hour. It was strange to witness these wild and uneducated men howling like animals over our misfortunes. It deepened my emotions and heightened everyone’s awareness of our disaster.

The cries having ceased, I talked with the Christians, and said that if it appeared well to them, I would beg these Indians to take us to their houses. Some, who had been in New Spain, replied that we ought not to think of it; for if they should do so, they would sacrifice us to their idols. But seeing no better course, and that any other led to a nearer and more certain death, I disregarded what was said, and besought the Indians to take us to their dwellings. They signified that it would give them delight, and that we should tarry a little, that they might do what we asked. Presently thirty men loaded themselves with wood and started for their houses, which were far off,[87] and we remained with the others until near night, when, holding us up, they carried us with all haste. Because of the extreme coldness of the weather, lest any one should die or fail by the way, they caused four or five very large fires to be placed at intervals, and at each they warmed us; and when they saw that we had regained some heat and strength, they took us to the next so swiftly that they hardly let us touch our feet to the ground. In this manner we went as far as their habitations, where we found that they had made a house for us with many fires in it. An hour after our arrival, they[48] began to dance and hold great rejoicing, which lasted all night, although for us there was no joy, festivity nor sleep, awaiting the hour they should make us victims. In the morning they again gave us fish and roots, showing us such hospitality that we were reassured, and lost somewhat the fear of sacrifice.

The cries stopped, and I spoke with the Christians, saying that if they agreed, I would ask the Indians to take us to their homes. Some who had been to New Spain replied that we shouldn’t consider it; if they did, they would sacrifice us to their idols. But since I saw no better option and that any other path would lead to a quicker and certain death, I ignored their warnings and begged the Indians to take us to their dwellings. They indicated that they would be happy to do so and asked us to wait a little while so they could fulfill our request. Soon, thirty men loaded themselves with wood and set off for their faraway homes,[87] and we stayed with the others until nearly night, when they lifted us up and hurried us along. Due to the extreme cold weather, to prevent anyone from dying or giving up along the way, they arranged for four or five large fires to be set up at intervals, warming us at each stop. Once they saw that we had recovered some warmth and strength, they swiftly took us to the next fire, barely letting us touch the ground. This continued until we reached their settlement, where they had built a house for us, complete with many fires inside. An hour after we arrived, they began to dance and celebrate, which lasted all night, though we felt no joy, festivity, or sleep, as we awaited the moment they would make us sacrifices. In the morning, they offered us fish and roots, showing us such hospitality that we began to feel reassured and lost some of our fear of being sacrificed.


Chapter 13

We hear of other Christians.

We hear about other Christians.

This day I saw a native with an article of traffic I knew was not one we had bestowed; and asking whence it came, I was told by signs that it had been given by men like ourselves who were behind. Hearing this I sent two Indians, and with them two Christians to be shown those persons. They met near by,[88] as the men were coming to look after us; for the Indians of the place where they were, gave them information concerning us. They were Captains Andrés Dorantes and Alonzo del Castillo, with all the persons of their boat. Having come up they were surprised at seeing us in the condition we were, and very much pained at having nothing to give us, as they had brought no other clothes than what they had on.

Today, I saw a local person with an item of trade that I knew wasn’t given by us. When I asked where it came from, they showed me through gestures that it had been given by people like us who were behind. After hearing this, I sent two local people along with two Christians to find those individuals. They met nearby, as the men were coming to check on us; the locals where they were gave them information about us. They were Captains Andrés Dorantes and Alonzo del Castillo, along with everyone from their boat. When they arrived, they were surprised to see us in our condition and felt very troubled that they had nothing to offer us, as they hadn’t brought any clothes other than what they were wearing.

Thus together again, they related that on the fifth day of that month,[89] their boat had capsized a league and a half[90] from there, and they escaped without losing any thing. We all agreed to refit their [our] boat, that those of us might go in her who had vigor sufficient and disposition to do so, and the rest should remain until they became well enough to go, as they best might, along the coast until God our Lord should be pleased to conduct us alike to a land of Christians. Directly as we arranged this, we set ourselves to work. Before we threw the boat out into the water, Tavera, a gentleman of[49] our company, died; and the boat, which we thought to use, came to its end, sinking from unfitness to float.

So, back together again, they shared that on the fifth day of that month,[89] their boat had capsized a mile and a half[90] from there, and they escaped without losing anything. We all agreed to fix their [our] boat so that those of us who were strong enough and willing could use it, while the others would wait until they were well enough to travel along the coast until God would guide us all to land among Christians. Right after we made these plans, we got to work. Before we launched the boat into the water, Tavera, a gentleman in our group, died; and the boat, which we had hoped to use, sank because it was unfit to float.

As we were in the condition I have mentioned, the greater number of us naked, and the weather boisterous for travel, and to cross rivers and bays by swimming, and we being entirely without provisions or the means of carrying any, we yielded obedience to what necessity required, to pass the winter in the place where we were. We also agreed that four men of the most robust should go on to Panunco,[91] which we believed to be near, and if, by Divine favor, they should reach there, they could give information of our remaining on that island, and of our sorrows and destitution. These men were excellent swimmers. One of them was Alvaro Fernandez, a Portuguese sailor and carpenter, the second was named Mendez, the third Figueroa, who was a native of Toledo, and the fourth Astudillo, a native of Çafra. They took with them an Indian of the island of Auia.[92]

As we found ourselves in the situation I mentioned, with most of us naked and the weather rough for travel, including swimming across rivers and bays, and being completely without food or any way to carry supplies, we decided to do what was necessary and spend the winter where we were. We also agreed that four of the strongest men would head to Panunco,[91] which we thought was nearby, and if they managed to get there with Divine help, they could inform others about our stay on that island and our hardships and lack of resources. These men were great swimmers. One was Alvaro Fernandez, a Portuguese sailor and carpenter; the second was named Mendez; the third was Figueroa, who was from Toledo; and the fourth was Astudillo, who was from Çafra. They also took an Indian from the island of Auia.[92]


Chapter 14

The departure of four Christians.

The exit of four Christians.

The four Christians being gone, after a few days such cold and tempestuous weather succeeded that the Indians could not pull up roots, the cane weirs in which they took fish no longer yielded any thing, and the houses being very open, our people began to die. Five Christians, of a mess [quartered] on the coast, came to such extremity that they ate their dead; the body of the last one only was found unconsumed. Their names were Sierra, Diego Lopez, Corral, Palacios and Gonçalo Ruiz. This produced great commotion among the Indians[50] giving rise to so much censure that had they known it in season to have done so, doubtless they would have destroyed any survivor, and we should have found ourselves in the utmost perplexity. Finally, of eighty men who arrived in the two instances, fifteen only remained alive.

The four Christians were gone, and after a few days, such cold and stormy weather set in that the Indians couldn’t pull up roots, the cane traps they used for fishing stopped producing, and since the houses were very open, our people began to die. Five Christians, living together on the coast, reached such a desperate state that they resorted to eating their dead; only the body of the last one was found intact. Their names were Sierra, Diego Lopez, Corral, Palacios, and Gonçalo Ruiz. This caused a huge uproar among the Indians, leading to so much criticism that if they had known what was happening in time, they likely would have killed any survivors, putting us in a difficult situation. In the end, of the eighty men who arrived in those two groups, only fifteen remained alive.

After this, the natives were visited by a disease of the bowels, of which half their number died. They conceived that we had destroyed them,[93] and believing it firmly, they concerted among themselves to dispatch those of us who survived. When they were about to execute their purpose, an Indian who had charge of me, told them not to believe we were the cause of those deaths, since if we had such power we should also have averted the fatality from so many of our people, whom they had seen die without our being able to minister relief, already very few of us remaining, and none doing hurt or wrong, and that it would be better to leave us unharmed. God our Lord willed that the others should heed this opinion and counsel, and be hindered in their design.

After this, the locals were hit by a bowel disease, which caused half of them to die. They believed we had caused their deaths,[93] and, convinced of this, they planned to kill those of us who survived. Just as they were about to carry out their plan, an Indian who was looking after me told them not to think we were responsible for those deaths, since if we had that kind of power, we could have also saved the many people from our side who died without us being able to help, with very few of us left, and none of us doing any harm or wrong. He suggested it would be better to leave us unharmed. God, our Lord, willed that the others listened to this advice and were deterred from their plan.

To this island we gave the name Malhado.[94] The people[95] we found there are large and well formed; they have no other arms than bows and arrows, in the use of which they are very dexterous. The men have one of their nipples bored from side to side, and some have both, wearing a cane in each, the length of two palms and a half, and the thickness of two fingers. They have the under lip also bored, and wear in it a piece of cane the breadth of half a finger. Their women are accustomed to great toil. The stay they make on the island is from October to the end of February. Their subsistence then is the root I have spoken of, got from under the water in November and December. They have weirs of cane and take fish only in this season; afterwards they live on the roots. At the end of February, they go into other parts to seek food; for then the root is beginning to grow and is not food.

To this island, we gave the name Malhado.[94] The people[95] we found there are tall and well-built; they only use bows and arrows, which they handle skillfully. The men have one of their nipples pierced horizontally, and some have both, wearing a cane through each, about the length of two and a half palms and as thick as two fingers. They also pierce their lower lip, where they wear a piece of cane about half a finger wide. Their women are used to hard work. Their stay on the island is from October to the end of February. During this time, their food comes from a root I mentioned earlier, which they gather from under the water in November and December. They build fish traps out of cane and only catch fish during this season; afterward, they survive on the roots. At the end of February, they move to other areas to look for food since the root starts to grow and isn’t edible then.

Those people love their offspring the most of any in the[51] world, and treat them with the greatest mildness.[96] When it occurs that a son dies, the parents and kindred weep as does everybody; the wailing continuing for him a whole year. They begin before dawn every day, the parents first and after them the whole town. They do the same at noon and at sunset. After a year of mourning has passed, the rites of the dead are performed; then they wash and purify themselves from the stain of smoke. They lament all the deceased in this manner, except the aged, for whom they show no regret, as they say that their season has passed, they having no enjoyment, and that living they would occupy the earth and take aliment from the young. Their custom is to bury the dead, unless it be those among them who have been physicians. These they burn. While the fire kindles they are all dancing and making high festivity, until the bones become powder. After the lapse of a year the funeral honors are celebrated, every one taking part in them, when that dust is presented in water for the relatives to drink.[97]

Those people love their children more than anyone else in the[51] world and treat them with the utmost kindness.[96] When a son dies, the parents and relatives cry just like everyone else; the mourning continues for him for a whole year. They start crying before dawn every day, with the parents leading, followed by the entire town. They do the same at noon and at sunset. After a year of mourning, they perform the rituals for the dead, then wash and purify themselves to remove the taint of smoke. They mourn all the deceased this way, except for the elderly, for whom they show no sadness, saying that their time has passed, they found no joy, and that if they lived, they would take up space and resources needed by the young. Their tradition is to bury the dead unless they were physicians; those they burn. While the fire burns, everyone dances and celebrates until the bones turn to powder. After a year, the funeral honors are held, with everyone participating when that dust is mixed with water for the relatives to drink.[97]

Every man has an acknowledged wife. The physicians are allowed more freedom: they may have two or three wives, among whom exist the greatest friendship and harmony. From the time a daughter marries, all that he who takes her to wife kills in hunting or catches in fishing, the woman brings to the house of her father, without daring to eat or take any part of it, and thence victuals are taken to the husband. From that time neither her father nor mother enters his house, nor can he enter theirs, nor the houses of their children; and if by chance they are in the direction of meeting, they turn aside, and pass the distance of a crossbow shot from each other, carrying the head low the while, the eyes cast on the ground; for they hold it improper to see or to speak to[52] each other.[98] But the woman has liberty to converse and communicate with the parents and relatives of her husband. The custom exists from this island the distance of more than fifty leagues inland.

Every man has a recognized wife. Doctors have more freedom: they can have two or three wives, who share a strong friendship and harmony. Once a daughter gets married, everything her husband hunts or catches in fishing goes to her father’s house, where she isn’t allowed to eat or take any of it, and then the food is sent to her husband. After that, neither her father nor mother can enter his house, nor can he enter theirs or his children’s houses. If they happen to come across each other, they will turn aside and pass at least a distance equal to a crossbow shot from one another, keeping their heads down and their eyes on the ground. They consider it inappropriate to see or speak to each other. But the woman is free to interact and communicate with her husband’s parents and relatives. This custom exists more than fifty leagues inland from the island.

There is another custom, which is, when a son or brother dies, at the house where the death takes place they do not go after food for three months, but sooner famish, their relatives and neighbors providing what they eat. As in the time we were there a great number of the natives died, in most houses there was very great hunger, because of the keeping of this their custom and observance; for although they who sought after food worked hard, yet from the severity of the season they could get but little; in consequence, the Indians who kept me, left the island, and passed over in canoes to the main, into some bays where are many oysters. For three months in the year they eat nothing besides these, and drink very bad water.[99] There is great want of wood: mosquitos are in great plenty. The houses are of mats, set up on masses of oyster shells, which they sleep upon, and in skins, should they accidentally possess them. In this way we lived until April [1529], when we went to the seashore, where we ate blackberries all the month, during which time the Indians did not omit to observe their areitos[100] and festivities.

There’s another custom: when a son or brother dies, the household where the death occurs doesn't go out for food for three months. Instead, they rely on their relatives and neighbors to provide meals. While we were there, many locals died, leading to significant hunger in most homes because they adhered to this custom. Although those who scavenged for food worked hard, they could only find very little due to the harsh season. As a result, the Indians who were hosting me left the island and crossed over in canoes to the mainland, heading to some bays where many oysters are found. For three months of the year, they eat nothing but these oysters and drink very poor-quality water. There’s a severe shortage of wood, and mosquitoes are abundant. The houses are made of mats, set up on piles of oyster shells, which they sleep on, and they use animal skins if they happen to have any. That’s how we lived until April [1529], when we went to the seashore, where we ate blackberries for the whole month, during which time the Indians continued to celebrate their areitos and festivities.


Chapter 15

What befell us among the people of Malhado.

What happened to us among the people of Malhado.

On an island of which I have spoken, they wished to make us physicians without examination or inquiring for diplomas. They cure by blowing upon the sick, and with that breath and[53] the imposing of hands they cast out infirmity. They ordered that we also should do this, and be of use to them in some way. We laughed at what they did, telling them it was folly, that we knew not how to heal. In consequence, they withheld food from us until we should practise what they required. Seeing our persistence, an Indian told me I knew not what I uttered, in saying that what he knew availed nothing; for stones and other matters growing about in the fields have virtue, and that passing a pebble along the stomach would take away pain and restore health, and certainly then we who were extraordinary men must possess power and efficacy over all other things. At last, finding ourselves in great want we were constrained to obey; but without fear lest we should be blamed for any failure or success.

On an island I mentioned before, they wanted to make us doctors without any tests or checking for diplomas. They heal by blowing on the sick, and with that breath and[53] laying on hands, they drive out illness. They insisted that we should do the same and be helpful to them in some way. We laughed at their methods, telling them it was foolish, as we didn’t know how to heal. As a result, they refused to give us food until we complied with their demands. Seeing our stubbornness, an Indian told me I didn’t understand what I was saying when I claimed that his knowledge was useless; he explained that stones and other things found in the fields have healing properties, and that passing a pebble along the stomach would relieve pain and restore health. Since we were special people, we must surely have power and effectiveness over everything else. Eventually, finding ourselves in serious need, we were forced to comply, but without worry about being blamed for any failure or success.

Their custom is, on finding themselves sick to send for a physician, and after he has applied the cure, they give him not only all they have, but seek among their relatives for more to give. The practitioner scarifies over the seat of pain, and then sucks about the wound. They make cauteries with fire, a remedy among them in high repute, which I have tried on myself and found benefit from it. They afterwards blow on the spot, and having finished, the patient considers that he is relieved.

Their practice is to call a doctor when they get sick, and after he provides treatment, they give him everything they have, plus they ask their relatives for more to give. The doctor makes an incision over the painful area and then sucks around the wound. They use fire to create cauteries, a highly regarded remedy that I have tried on myself and found helpful. Afterwards, they blow on the spot, and once everything is done, the patient feels that they are cured.

Our method was to bless the sick, breathing upon them, and recite a Pater-noster and an Ave-Maria, praying with all earnestness to God our Lord that he would give health and influence them to make us some good return. In his clemency he willed that all those for whom we supplicated, should tell the others that they were sound and in health, directly after we made the sign of the blessed cross over them. For this the Indians treated us kindly; they deprived themselves of food that they might give to us, and presented us with skins and some trifles.

Our approach was to bless the sick by breathing on them and reciting a Paternoster and an Ave Maria, sincerely praying to God that He would grant them health and inspire them to repay our kindness. In His mercy, He wanted all those we prayed for to let others know they were well and healthy right after we made the sign of the cross over them. Because of this, the Indians treated us kindly; they went without food to share with us and offered us skins and some small gifts.

So protracted was the hunger we there experienced, that many times I was three days without eating. The natives also endured as much; and it appeared to me a thing impossible that life could be so prolonged, although afterwards I[54] found myself in greater hunger and necessity, which I shall speak of farther on.

So long was the hunger we experienced there that many times I went three days without eating. The locals endured just as much; it seemed impossible to me that life could last so long under such conditions, although later I[54] faced even greater hunger and hardship, which I will discuss later.

The Indians who had Alonzo del Castillo, Andrés Dorantes, and the others that remained alive, were of a different tongue and ancestry from these,[101] and went to the opposite shore of the main to eat oysters, where they staid until the first day of April, when they returned. The distance is two leagues in the widest part. The island is half a league in breadth and five leagues in length.[102]

The Indians who had Alonzo del Castillo, Andrés Dorantes, and the others who survived spoke a different language and came from a different background than these,[101] and went to the opposite side of the mainland to eat oysters, where they stayed until the first day of April, when they returned. The distance is two leagues at the widest point. The island is half a league wide and five leagues long.[102]

The inhabitants of all this region go naked. The women alone have any part of their persons covered, and it is with a wool[103] that grows on trees. The damsels dress themselves in deer-skin. The people are generous to each other of what they possess. They have no chief. All that are of a lineage keep together. They speak two languages; those of one are called Capoques, those of the other, Han.[104] They have a custom when they meet, or from time to time when they visit, of remaining half an hour before they speak, weeping;[105] and, this over, he that is visited first rises and gives the other all he has, which is received, and after a little while he carries it away, and often goes without saying a word. They have[55] other strange customs; but I have told the principal of them, and the most remarkable, that I may pass on and further relate what befell us.

The people in this region go without clothes. The women are the only ones who cover any part of themselves, and they do so with wool that grows on trees. The girls wear deer skin. The community members are generous with what they have. There is no chief among them. Everyone who shares the same ancestry stays together. They speak two languages; one group is called Capoques, while the other is called Han. When they meet or visit each other, they have a custom of spending half an hour in silence before speaking, often crying. After this, the host gets up and gives the visitor everything he has, which is accepted, and after a short time, the visitor takes it away, often without saying a word. They have other strange customs, but I've shared the main ones, as well as the most notable, so I can move on to tell you more about what happened to us.


Chapter 16

The Christians leave the island of Malhado.

The Christians leave the island of Malhado.

After Dorantes and Castillo returned to the island, they brought together the Christians, who were somewhat separated, and found them in all to be fourteen. As I have said, I was opposite on the main, where my Indians had taken me, and where so great sickness had come upon me, that if anything before had given me hopes of life, this were enough to have entirely bereft me of them.

After Dorantes and Castillo got back to the island, they gathered the Christians, who were a bit spread out, and discovered there were fourteen of them in total. As I mentioned, I was on the mainland, where my Indians had brought me, and where I was struck by such a serious illness that if anything had given me hope for survival before, this would have completely taken it away.

When the Christians heard of my condition, they gave an Indian the cloak of marten skins we had taken from the cacique, as before related, to pass them over to where I was that they might visit me. Twelve of them crossed; for two were so feeble that their comrades could not venture to bring them. The names of those who came were Alonzo del Castillo, Andrés Dorantes, Diego Dorantes, Valdevieso,[106] Estrada, Tostado, Chaves, Gutierrez, Asturiano a clergyman, Diego de Huelva, Estevanico the black, and Benitez; and when they reached the main land, they found another, who was one of our company, named Francisco de Leon. The thirteen together followed along the coast. So soon as they had come over, my Indians informed me of it, and that Hieronymo de Alvaniz[107] and Lope de Oviedo remained on the island. But sickness prevented me from going with my companions or even seeing them.

When the Christians found out about my condition, they gave an Indian the marten skin cloak we had taken from the cacique, as I mentioned earlier, to bring it to me so that they could visit. Twelve of them made the crossing; two were too weak for their friends to carry them. The names of those who came were Alonzo del Castillo, Andrés Dorantes, Diego Dorantes, Valdevieso,[106] Estrada, Tostado, Chaves, Gutierrez, Asturiano, a clergyman, Diego de Huelva, Estevanico the black, and Benitez; and when they reached the mainland, they found another one of our group, named Francisco de Leon. The thirteen of them then followed the coast. As soon as they crossed, my Indians told me about it and let me know that Hieronymo de Alvaniz[107] and Lope de Oviedo stayed on the island. But I was too sick to go with my friends or even see them.

I was obliged to remain with the people belonging to the island[108] more than a year, and because of the hard work they put upon me and the harsh treatment, I resolved to flee from[56] them and go to those of Charruco, who inhabit the forests and country of the main, the life I led being insupportable. Besides much other labor, I had to get out roots from below the water, and from among the cane where they grew in the ground. From this employment I had my fingers so worn that did a straw but touch them they would bleed. Many of the canes are broken, so they often tore my flesh, and I had to go in the midst of them with only the clothing on I have mentioned.

I had to stay with the people from the island[108] for more than a year, and because of the hard work they forced on me and the harsh treatment, I decided to escape to the Charruco, who live in the forests and the mainland, since my life there was unbearable. In addition to much other labor, I had to pull out roots from underwater and from the cane where they grew in the ground. This work left my fingers so worn that even a slight touch would make them bleed. Many of the canes were sharp, and they often cut my skin, forcing me to navigate through them with only the clothing I mentioned.

Accordingly, I put myself to contriving how I might get over to the other Indians, among whom matters turned somewhat more favorably for me. I set to trafficking, and strove to make my employment profitable in the ways I could best contrive, and by that means I got food and good treatment. The Indians would beg me to go from one quarter to another for things of which they have need; for in consequence of incessant hostilities, they cannot traverse the country, nor make many exchanges. With my merchandise and trade I went into the interior as far as I pleased, and travelled along the coast forty or fifty leagues. The principal wares were cones and other pieces of sea-snail, conchs used for cutting, and fruit like a bean of the highest value among them, which they use as a medicine and employ in their dances and festivities. Among other matters were sea-beads. Such were what I carried into the interior; and in barter I got and brought back skins, ochre with which they rub and color the face, hard canes of which to make arrows, sinews, cement and flint for the heads, and tassels of the hair of deer that by dyeing they make red. This occupation suited me well; for the travel allowed me liberty to go where I wished, I was not obliged to work, and was not a slave. Wherever I went I received fair treatment, and the Indians gave me to eat out of regard to my commodities. My leading object, while journeying in this business, was to find out the way by which I should go forward, and I became well known. The inhabitants were pleased when they saw me, and I had brought them what they wanted; and those who did not know me sought and[57] desired the acquaintance, for my reputation. The hardships that I underwent in this were long to tell, as well of peril and privation as of storms and cold. Oftentimes they overtook me alone and in the wilderness; but I came forth from them all by the great mercy of God our Lord. Because of them I avoided pursuing the business in winter, a season in which the natives themselves retire to their huts and ranches, torpid and incapable of exertion.

Accordingly, I started thinking about how I could get over to the other Indians, where things were a bit better for me. I began trading and tried to make my work as profitable as possible, which allowed me to get food and good treatment. The Indians would ask me to go from one area to another to get things they needed; due to constant conflicts, they couldn’t travel the country or make many exchanges. With my goods, I ventured into the interior as far as I wanted, and traveled along the coast for about forty or fifty leagues. The main items were cones and other sea-snail pieces, conchs for cutting, and a valuable bean-like fruit they used as medicine and in their dances and celebrations. I also had sea-beads among my items. These are what I took into the interior, and in exchange, I got back skins, ochre for coloring their faces, hard canes for making arrows, sinews, cement and flint for heads, and deer hair tassels that they dyed red. This work suited me well; the travel gave me the freedom to go where I wanted, I didn't have to do heavy labor, and I wasn't a slave. Wherever I went, I was treated well, and the Indians fed me because of my goods. My main goal in this business was to figure out where I should go next, and I became quite well-known. The locals were happy to see me with what they needed, and those who didn’t know me sought me out because of my reputation. The hardships I faced were long to recount, including dangers and deprivation as well as storms and cold. Often, I faced these challenges alone in the wilderness, but I got through them all thanks to the great mercy of God our Lord. Because of these difficulties, I decided to avoid this work in winter, a time when the natives themselves would retreat to their huts and ranches, feeling lazy and unable to exert themselves.

I was in this country nearly six years,[109] alone among the Indians, and naked like them. The reason why I remained so long, was that I might take with me the Christian, Lope de Oviedo, from the island; Alaniz, his companion, who had been left with him by Alonzo del Castillo, and by Andrés Dorantes, and the rest, died soon after their departure; and to get the survivor out from there, I went over to the island every year, and entreated him that we should go, in the best way we could contrive, in quest of Christians. He put me off every year, saying in the next coming we would start. At last I got him off, crossing him over the bay, and over four rivers in the coast,[110] as he could not swim. In this way we[58] went on with some Indians, until coming to a bay a league in width, and everywhere deep. From the appearance we supposed it to be that which is called Espiritu Sancto. We met some Indians on the other side of it, coming to visit ours, who told us that beyond them were three men like us, and gave their names. We asked for the others, and were told that they were all dead of cold and hunger; that the Indians farther on, of whom they were, for their diversion had killed Diego Dorantes, Valdevieso, and Diego de Huelva,[111] because they left one house for another; and that other Indians, their neighbors with whom Captain Dorantes now was, had in consequence of a dream, killed Esquivel and Mendez.[112] We asked[59] how the living were situated, and they answered that they were very ill used, the boys and some of the Indian men being very idle, out of cruelty gave them many kicks, cuffs, and blows with sticks; that such was the life they led.

I had been in this country for almost six years,[109] completely alone with the Indians and bare like they were. The reason I stayed so long was to bring back the Christian, Lope de Oviedo, from the island; his companion Alaniz, who had been left with him by Alonzo del Castillo and Andrés Dorantes, passed away soon after they left. To rescue the survivor, I went over to the island every year, asking him to leave with me, as best we could, to search for other Christians. He kept putting me off each year, saying we would set out the following year. Finally, I managed to get him to cross over the bay and four rivers along the coast,[110] since he couldn't swim. In this way, we[58] traveled with some Indians until we reached a bay that was about a league wide and deep everywhere. From what we could see, we thought it was the one called Espiritu Sancto. We encountered some Indians on the other side who came to visit ours; they told us that beyond them were three men like us and shared their names. We asked about the others and learned they had all died from cold and hunger; that the Indians further on, who they belonged to, had killed Diego Dorantes, Valdevieso, and Diego de Huelva,[111] because they moved from one house to another; and that other neighboring Indians, with whom Captain Dorantes was, had killed Esquivel and Mendez because of a dream.[112] We asked[59] how the living were doing, and they said they were being treated very poorly, with the boys and some of the Indian men being very lazy, which led to them receiving many kicks, blows, and hits with sticks; that was the kind of life they were living.

We desired to be informed of the country ahead, and of the subsistence: they said there was nothing to eat, and that it was thin of people, who suffered of cold, having no skins or other things to cover them. They told us also if we wished to see those three Christians, two days from that time the Indians who had them would come to eat walnuts a league from there on the margin of that river; and that we might know what they told us of the ill usage to be true, they slapped my companion and beat him with a stick, and I was not left without my portion. Many times they threw lumps of mud at us, and every day they put their arrows to our hearts, saying that they were inclined to kill us in the way that they had destroyed our friends. Lope Oviedo, my comrade, in fear said that he wished to go back with the women of those who had crossed the bay with us, the men having remained some distance behind. I contended strongly against his returning, and urged my objections; but in no way could I keep him. So he went back, and I remained alone with those savages. They are called Quevenes,[113] and those with whom he returned, Deaguanes.[114]

We wanted to know about the land ahead and how we could survive there. They told us there was nothing to eat and that there were very few people, who were suffering from the cold because they had no clothes or anything to keep them warm. They also mentioned that if we wanted to see those three Christians, in two days the Indians who had them would come to gather walnuts a mile away by the riverbank; and to prove that what they said about the mistreatment was true, they slapped my companion and hit him with a stick, and I wasn’t spared either. Many times they threw mud at us, and every day they aimed their arrows at us, saying they were ready to kill us just like they had done with our friends. Lope Oviedo, my comrade, out of fear said he wanted to go back with the women of those who had crossed the bay with us, as the men had stayed behind at some distance. I strongly opposed his decision to return and voiced my objections, but I couldn’t stop him at all. So he left, and I was left alone with those savages. They are called Quevenes,[113] and those who returned with him are Deaguanes.[114]


Chapter 17

The coming of Indians with Andrés Dorantes, Castillo, and Estevanico.

The arrival of Indians with Andrés Dorantes, Castillo, and Estevanico.

Two days after Lope de Oviedo left, the Indians who had Alonzo del Castillo and Andrés Dorantes, came to the place of which we had been told, to eat walnuts. These are ground with a kind of small grain, and this is the subsistence of the[60] people two months in the year without any other thing; but even the nuts they do not have every season, as the tree produces in alternate years. The fruit is the size of that in Galicia; the trees are very large and numerous.

Two days after Lope de Oviedo left, the Native Americans who had Alonzo del Castillo and Andrés Dorantes came to the place we had heard about to gather walnuts. These are ground with a type of small grain, and this is the main food source for the[60] people for two months a year without anything else; however, even the nuts aren't available every year since the trees produce in alternate years. The fruit is about the same size as that found in Galicia; the trees are very large and abundant.

An Indian told me of the arrival of the Christians, and that if I wished to see them I must steal away and flee to the point of a wood to which he directed me, and that as he and others, kindred of his, should pass by there to visit those Indians, they would take me with them to the spot where the Christians were. I determined to attempt this and trust to them, as they spoke a language distinct from that of the others. I did so, and the next day they left, and found me in the place that had been pointed out, and accordingly took me with them.

An Indian told me about the arrival of the Christians and said that if I wanted to see them, I needed to sneak away to a certain point in the woods where he directed me. He and his relatives would be passing by to visit those other Indians, and they would take me with them to where the Christians were. I decided to try this and trust them, since they spoke a different language than the others. So, I did, and the next day they came, found me in the place he had mentioned, and took me with them.

When I arrived near their abode, Andrés Dorantes came out to see who it could be, for the Indians had told him that a Christian was coming. His astonishment was great when he saw me, as they had for many a day considered me dead, and the natives had said that I was. We gave many thanks at seeing ourselves together, and this was a day to us of the greatest pleasure we had enjoyed in life. Having come to where Castillo was, they inquired of me where I was going. I told them my purpose was to reach the land of Christians, I being then in search and pursuit of it. Andrés Dorantes said that for a long time he had entreated Castillo and Estevanico to go forward; but that they dared not venture, because they knew not how to swim, and greatly dreaded the rivers and bays they should have to cross, there being many in that country. Thus the Almighty had been pleased to preserve me through many trials and diseases, conducting me in the end to the fellowship of those who had abandoned me, that I might lead them over the bays and rivers that obstructed our progress. They advised me on no account to let the natives know or have a suspicion of my desire to go on, else they would destroy me; and that for success it would be necessary for me to remain quiet until the end of six months, when comes the season in which these Indians go to another part of the country[61] to eat prickly pears.[115] People would arrive from parts farther on, bringing bows to barter and for exchange, with whom, after making our escape, we should be able to go on their return. Having consented to this course, I remained. The prickly pear is the size of a hen's egg, vermillion and black in color, and of agreeable flavor. The natives live on it three months in the year, having nothing beside.

When I got close to their home, Andrés Dorantes came out to see who it was, since the Indians had told him that a Christian was coming. He was extremely surprised when he saw me because they had believed I was dead for many days, and the natives had said the same. We were both incredibly grateful to see each other, and that day was one of the happiest we had experienced in our lives. After reaching Castillo, they asked me where I was headed. I told them I was aiming to reach the land of Christians, as I was in search of it. Andrés Dorantes mentioned that he had been asking Castillo and Estevanico for a long time to move forward, but they were too afraid to try because they didn't know how to swim and were really scared of the rivers and bays we needed to cross, of which there were many in that area. Thus, the Almighty had seen fit to keep me safe through many hardships and illnesses, finally leading me back to those who had left me, so that I could guide them across the rivers and bays blocking our way. They warned me not to let the natives know or suspect my desire to continue, or they would kill me; and that for us to succeed, I needed to stay quiet for six months until the time when these Indians move to another part of the country to gather prickly pears.[61][115] People would come from farther away, bringing bows to trade, and with them, after we made our escape, we could continue on their way back. Having agreed to this plan, I stayed. The prickly pear is about the size of a hen's egg, with a vermillion and black color, and has a pleasant taste. The natives rely on it for food for three months each year, having nothing else to eat.

I was given as a slave to an Indian, with whom was Dorantes. He was blind of one eye, as were also his wife and sons, and likewise another who was with him; so that of a fashion they were all blind. These are called Marians;[116] Castillo was with another neighboring people, called Yguases.[117]

I was given as a slave to an Indian, who was with Dorantes. He was blind in one eye, just like his wife and sons, and also another person who was with him; in a way, they were all blind. These are known as Marians; [116] Castillo was with another nearby group, called Yguases. [117]

While here the Christians related to me how they had left the island of Malhado, and found the boat in which the comptroller and the friars had sailed, bottom up on the seashore; and that going along crossing the rivers, which are four,[118] very large and of rapid current, their boats[119] were swept away and carried to sea, where four of their number were drowned; that thus they proceeded until they crossed the bay, getting over it with great difficulty, and fifteen leagues thence they came to another. By the time they reached this, they had lost two companions in the sixty leagues they travelled, and those remaining were nearly dead, in all the while having eaten nothing but crabs and rockweed.[120] Arrived at this bay, they found Indians eating mulberries, who, when they saw them, went to a cape opposite. While contriving and seeking for some means to cross the bay, there came over to them an Indian, and a Christian whom they recognized to be Figueroa,[62] one of the four we had sent forward from the island of Malhado. He there recounted how he and his companions had got as far as that place, when two of them and an Indian[121] died of cold and hunger, being exposed in the most inclement of seasons. He and Mendez were taken by the Indians, and while with them his associate fled, going as well as he could in the direction of Pánuco, and the natives pursuing, put him to death.

While I was here, the Christians told me how they had left the island of Malhado and found the boat that the comptroller and the friars had sailed, overturned on the beach. They explained that while crossing the rivers, which are four, very large and with a strong current, their boats were swept away and carried out to sea, resulting in four of their group drowning. They continued on until they crossed the bay, enduring great difficulty, and after traveling fifteen leagues, they arrived at another. By the time they made it there, they had lost two companions over the sixty leagues they traveled, and those who remained were nearly dead, having eaten nothing but crabs and rockweed. When they reached this bay, they saw Indians eating mulberries, who, upon noticing them, went to a cape opposite. As they were figuring out how to cross the bay, an Indian came over to them, along with a Christian they recognized as Figueroa, one of the four we had sent ahead from the island of Malhado. He explained that he and his companions had made it that far when two of them and an Indian died from cold and hunger, having endured the worst weather conditions. He and Mendez were captured by the Indians, and while he was with them, his companion fled, trying to get to Pánuco, but the natives chased him down and killed him.

While living with these Indians, Figueroa learned from them that there was a Christian among the Mariames, who had come over from the opposite side, and he found him among the Quevenes. This was Hernando de Esquivel, a native of Badajoz, who had come in company with the commissary. From him Figueroa learned the end to which the Governor, the comptroller, and the others had come. Esquivel told him that the comptroller and the friars had upset their boat at the confluence of the rivers,[122] and that the boat of the Governor, moving along the coast, came with its people to land. Narváez went in the boat until arriving at that great bay, where he took in the people, and, crossing them to the opposite point, returned for the comptroller, the friars, and the rest. And he related that being disembarked, the Governor had recalled the commission the comptroller held as his lieutenant, assigning the duties to a captain with him named Pantoja: that Narváez stayed the night in his boat, not wishing to come on shore, having a cockswain with him and a page who was unwell, there being no water nor anything to eat on board; that at midnight, the boat having only a stone for anchor, the north wind blowing strongly took her unobserved to sea, and they never knew more of their commander.

While living with these Native Americans, Figueroa learned from them that there was a Christian among the Mariames who had come from the other side, and he found him among the Quevenes. This was Hernando de Esquivel, a native of Badajoz, who had arrived with the commissary. From him, Figueroa learned what had happened to the Governor, the comptroller, and the others. Esquivel told him that the comptroller and the friars had capsized their boat at the confluence of the rivers, and that the Governor's boat, traveling along the coast, had landed with its crew. Narváez went in the boat until they reached that large bay, where he picked up the people and, after taking them across to the opposite shore, returned for the comptroller, the friars, and the rest. He mentioned that after disembarking, the Governor had revoked the commission the comptroller held as his lieutenant, assigning the duties to a captain with him named Pantoja. Narváez spent the night in his boat, unwilling to come ashore, accompanied by a cockswain and a page who wasn't feeling well, as there was no water or food on board. At midnight, with only a stone for an anchor and a strong north wind blowing, the boat was taken out to sea without anyone noticing, and they never learned what happened to their commander.

The others then went along the coast, and as they were arrested by a wide extent of water, they made rafts with much labor, on which they crossed to the opposite shore. Going on, they arrived at a point of woods on the banks of the water[63] where were Indians, who, as they saw them coming, put their houses[123] into their canoes and went over to the opposite side. The Christians, in consideration of the season, for it was now the month of November, stopped at this wood, where they found water and fuel, some crabs and shell-fish. They began, one by one, to die of cold and hunger; and, more than this, Pantoja, who was Lieutenant-Governor, used them severely, which Soto-Mayor (the brother of Vasco Porcallo, of the island of Cuba), who had come with the armament as camp-master, not being able to bear, had a struggle with him, and, giving him a blow with a club, Pantoja was instantly killed.

The others then continued along the coast, and when they came across a large body of water, they worked hard to make rafts and crossed to the other side. As they moved forward, they reached a wooded area by the water[63] where they encountered some Indians. When the Indians saw them approaching, they loaded their houses[123] into their canoes and paddled to the other side. Considering the time of year, since it was now November, the Christians stopped in this wooded area, where they found water and firewood, as well as some crabs and shellfish. One by one, they began to die from cold and hunger. On top of that, Pantoja, the Lieutenant-Governor, treated them harshly, which Soto-Mayor (the brother of Vasco Porcallo from the island of Cuba), who had come with the group as the camp-master, could not tolerate. He had a confrontation with Pantoja and, after hitting him with a club, Pantoja was instantly killed.

Thus did the number go on diminishing. The living dried the flesh of them that died; and the last that died was Soto-Mayor, when Esquivel preserved his flesh, and, feeding on it, sustained existence until the first of March, when an Indian of those that had fled, coming to see if they were alive, took Esquivel with him. While he was in the possession of the native, Figueroa saw him, and learned all that had been related. He besought Esquivel to come with him, that together they might pursue the way to Pánuco; to which Esquivel would not consent, saying that he had understood from the friars that Pánuco had been left behind:[124] so he remained there and Figueroa went to the coast where he was accustomed to live.

The numbers kept getting smaller. The living consumed the flesh of the dead, and the last person to die was Soto-Mayor. Esquivel preserved his flesh and, by eating it, managed to stay alive until March 1st, when an Indian who had fled came to check if they were alive and took Esquivel with him. While he was with the native, Figueroa saw him and learned everything that had happened. He urged Esquivel to join him so they could head to Pánuco together, but Esquivel refused, saying he had heard from the friars that Pánuco was no longer an option. So, he stayed there while Figueroa went to the coast, where he was used to living.


Chapter 18

The story Figueroa recounted from Esquivel.

The story Figueroa shared from Esquivel.

This account was all given by Figueroa, according to the relation he received from Esquivel, and from him through the others it came to me; whence may be seen and understood the fate of the armament, and the individual fortunes of the greater part of the people. Figueroa said, moreover, that if[64] the Christians should at any time go in that direction, it were possible they might see Esquivel, for he knew that he had fled from the Indian with whom he was, to the Mariames, who were neighbors. After Figueroa had finished telling the story, he and the Asturian made an attempt to go to other Indians farther on; but as soon as they who had the Christians discovered it, they followed, and beating them severely, stripped the Asturian and shot an arrow through his arm. They finally escaped by flight.

This account was entirely provided by Figueroa, based on what he heard from Esquivel, and then it was passed to me through others; thus, you can see and understand the fate of the expedition and the individual experiences of most of the people involved. Figueroa also mentioned that if the Christians ever headed that way, they might come across Esquivel, since he knew that Esquivel had escaped from the Indian he was with and had gone to the nearby Mariames. After finishing his story, Figueroa and the Asturian tried to reach other Indians further along, but as soon as the Indians holding the Christians noticed them, they chased them down, beat them badly, stripped the Asturian, and shot an arrow through his arm. They ultimately managed to escape by fleeing.

The other Christians remained, and prevailed on the Indians to receive them as slaves. In their service they were abused as slaves never were, nor men in any condition have ever been. Not content with frequently buffeting them, striking them with sticks, and pulling out their beard for amusement, they killed three of the six for only going from one house to another. These were the persons I have named before: Diego Dorantes, Valdivieso, and Diego de Huelva: and the three that remained looked forward to the same fate. Not to endure this life, Andrés Dorantes fled, and passed to the Mariames, the people among whom Esquivel tarried. They told him that having had Esquivel there, he wished to run away because a woman dreamed that a son of hers would kill him; and that they followed after, and slew him. They showed Dorantes his sword, beads, and book, with other things that had been his.[125]

The other Christians stayed behind and convinced the Indians to take them as slaves. In their service, they were treated worse than any slave ever had been, or than any person in any situation ever could be. Not only did they frequently beat them, hit them with sticks, and pull out their beards for fun, but they also killed three of the six just for moving from one house to another. These were the people I mentioned earlier: Diego Dorantes, Valdivieso, and Diego de Huelva; and the three who were left feared the same fate. Unable to endure this life, Andrés Dorantes escaped and went to the Mariames, the group where Esquivel had stayed. They told him that after having Esquivel there, he wanted to flee because a woman had dreamed that her son would kill him, and they went after him and killed him. They showed Dorantes his sword, beads, and book, along with other things that had belonged to him.[125]

Thus in obedience to their custom they take life, destroying even their male children on account of dreams. They cast away their daughters at birth, and cause them to be eaten by dogs. The reason of their doing this, as they state, is because all the nations of the country are their foes; and as they have unceasing war with them, if they were to marry away their daughters, they would so greatly multiply their enemies that they must be overcome and made slaves; thus they prefer to destroy all, rather than that from them should come a single enemy. We asked why they did not themselves marry them;[65] and they said it would be a disgustful thing to marry among relatives, and far better to kill than to give them either to their kindred or to their foes.

Thus, following their tradition, they take lives, even killing their male children based on dreams. They abandon their daughters at birth and let them be eaten by dogs. The reason they give for this is that all the nations in the area are their enemies; and since they are in constant conflict with them, if they were to marry off their daughters, they would greatly increase their enemies and be defeated and enslaved. Therefore, they prefer to destroy everyone rather than risk having even one enemy come from them. We asked why they didn’t marry them themselves;[65] and they replied that it would be disgusting to marry among relatives, and it's far better to kill than to give them to either their relatives or their enemies.

This is likewise the practice of their neighbors the Yguazes, but of no other people of that country. When the men would marry, they buy the women of their enemies: the price paid for a wife is a bow, the best that can be got, with two arrows: if it happens that the suitor should have no bow, then a net a fathom in length and another in breadth. They kill their male children, and buy those of strangers. The marriage state continues no longer than while the parties are satisfied, and they separate for the slightest cause. Dorantes was among this people, and after a few days escaped.

This is also the practice of their neighbors, the Yguazes, but no other people in that area. When men want to marry, they buy women from their enemies: the bride price is a bow, the best available, along with two arrows. If the suitor doesn’t have a bow, he gives a net that’s a fathom long and wide. They kill their male children and buy those of strangers. Marriage lasts only as long as both parties are happy, and they can separate for the smallest reason. Dorantes was with this group and managed to escape after a few days.

Castillo and Estevanico went inland to the Yguazes. This people are universally good archers and of a fine symmetry, although not so large as those we left. They have a nipple and a lip bored.[126] Their support is principally roots, of two or three kinds, and they look for them over the face of all the country. The food is poor and gripes the persons who eat it. The roots require roasting two days: many are very bitter, and withal difficult to be dug. They are sought the distance of two or three leagues, and so great is the want these people experience, that they cannot get through the year without them. Occasionally they kill deer, and at times take fish; but the quantity is so small and the famine so great, that they eat spiders and the eggs of ants, worms, lizards, salamanders, snakes, and vipers that kill whom they strike; and they eat earth and wood, and all that there is, the dung of deer, and other things that I omit to mention; and I honestly believe that were there stones in that land they would eat them. They save the bones of the fishes they consume, of snakes and other animals, that they may afterwards beat them together and eat the powder. The men bear no burthens, nor carry anything of weight; such are borne by women and old men who are of the least esteem. They have not so[66] great love for their children as those we have before spoken of.[127] Some among them are accustomed to sin against nature. The women work very hard, and do a great deal; of the twenty-four hours they have only six of repose; the rest of the night they pass in heating the ovens to bake those roots they eat. At daybreak they begin to dig them, to bring wood and water to their houses and get in readiness other things that may be necessary. The majority of the people are great thieves; for though they are free to divide with each other, on turning the head, even a son or a father will take what he can. They are great liars, and also great drunkards, which they became from the use of a certain liquor.[128]

Castillo and Estevanico traveled inland to the Yguazes. This group is known for being excellent archers and well-proportioned, although they aren't as large as those we left behind. They have pierced nipples and lips.[126] Their main food source is roots, which come in two or three varieties, and they search for them throughout the region. The quality of their food is poor and causes discomfort for those who eat it. The roots need to be roasted for two days, many are very bitter, and are also hard to dig up. They search for these roots up to two or three leagues away, and the scarcity they face is so severe that they can’t survive the year without them. Occasionally, they hunt deer or catch fish, but the amounts are so small and hunger is so intense that they eat spiders, ant eggs, worms, lizards, salamanders, snakes, and venomous vipers that can kill; they also consume dirt, wood, the dung of deer, and other items I won’t mention; I truly believe that if there were stones in that land, they would eat those too. They save the bones of the fish, snakes, and other animals they eat so they can grind them together and consume the powder. The men don’t carry heavy loads; that responsibility falls to women and elderly men, who hold the least value in their society. They don’t seem to love their children as much as those we’ve discussed earlier.[127] Some among them even act against nature. The women work extremely hard, doing a lot throughout the day; of the twenty-four hours, they only have six to rest. The rest of the night is spent heating ovens to bake the roots. At dawn, they begin to dig them, gather wood and water, and prepare other necessary items. Most of the people are notorious thieves; while they are free to share with one another, if someone looks away, even a son or a father will take whatever they can. They are also known to be great liars and heavy drinkers, which they became due to a certain type of liquor.[128]

These Indians are so accustomed to running, that without rest or fatigue they follow a deer from morning to night. In this way they kill many. They pursue them until tired down, and sometimes overtake them in the race. Their houses are of matting, placed upon four hoops. They carry them on the back, and remove every two or three days in search of food. Nothing is planted for support. They are a merry people, considering the hunger they suffer; for they never cease, notwithstanding, to observe their festivities and areytos. To them the happiest part of the year is the season of eating prickly pears; they have hunger then no longer, pass all the time in dancing, and eat day and night. While these last, they squeeze out the juice, open and set them to dry, and when dry they are put in hampers like figs. These they keep to eat on their way back. The peel is beaten to powder.

These Native Americans are so used to running that they can chase a deer from morning until night without getting tired. This way, they manage to kill quite a few. They chase the deer until they’re worn out, and sometimes they catch up to them. Their homes are made from woven mats supported by four hoops. They carry these homes on their backs and move every two or three days in search of food. They don’t plant anything for sustenance. They are a joyful people, considering the hunger they endure; they still celebrate their festivities and areytos. The best time of year for them is when prickly pears are in season; during that time, they are no longer hungry, spend all their time dancing, and eat day and night. While they harvest the pears, they squeeze out the juice, split them open to dry, and once dried, they store them in baskets like figs. They keep these to eat on their way back. The peel is crushed into powder.

It occurred to us many times while we were among this people, and there was no food, to be three or four days without eating, when they, to revive our spirits, would tell us not to be sad, that soon there would be prickly pears when we should eat a plenty and drink of the juice, when our bellies would be very big and we should be content and joyful, having no hunger.[67] From the time they first told us this, to that at which the earliest were ripe enough to be eaten, was an interval of five or six months; so having tarried until the lapse of this period, and the season had come, we went to eat the fruit.

We often realized while we were with this group, and going days without food, that they would try to lift our spirits by telling us not to be sad. They promised that soon there would be prickly pears, and we would eat plenty and drink the juice, filling our bellies and feeling happy and satisfied, with no hunger. [67] However, from the time they first told us this until the earliest ones were ripe enough to eat, five or six months passed. So after waiting this long, and now that the season had arrived, we went to eat the fruit.

We found mosquitos of three sorts, and all of them abundant in every part of the country. They poison and inflame, and during the greater part of the summer gave us great annoyance. As a protection we made fires, encircling the people with them, burning rotten and wet wood to produce smoke without flame. The remedy brought another trouble, and the night long we did little else than shed tears from the smoke that came into our eyes, besides feeling intense heat from the many fires, and if at any time we went out for repose to the seaside and fell asleep, we were reminded with blows to make up the fires. The Indians of the interior have a different method, as intolerable, and worse even than the one I have spoken of, which is to go with brands in the hand firing the plains and forests within their reach, that the mosquitos may fly away, and at the same time to drive out lizards and other like things from the earth for them to eat.

We found three types of mosquitoes, all of them plentiful across the country. They cause irritation and inflammation, and for most of the summer, they were a huge nuisance. To protect ourselves, we built fires around the people, using rotten and wet wood to create smoke without flames. This solution brought another problem, as we spent most of the night crying from the smoke that got in our eyes, in addition to feeling intense heat from the numerous fires. If we ever tried to rest by the seaside and fell asleep, we were jolted awake to tend to the fires. The Indigenous people in the interior have a different, even worse method: they walk around with torches, setting fire to the plains and forests nearby so the mosquitoes will flee, while also driving out lizards and other creatures for them to eat.

They are accustomed also to kill deer by encircling them with fires. The pasturage is taken from the cattle by burning, that necessity may drive them to seek it in places where it is desired they should go. They encamp only where there are wood and water; and sometimes all carry loads of these when they go to hunt deer, which are usually found where neither is to be got. On the day of their arrival, they kill the deer and other animals which they can, and consume all the water and all the wood in cooking and on the fires they make to relieve them of mosquitos. They remain the next day to get something to sustain them on their return; and when they go, such is their state from those insects that they appear to have the affliction of holy Lazarus. In this way do they appease their hunger, two or three times in the year, at the cost I have mentioned. From my own experience, I can state there is no torment known in this world that can equal it.

They’re also used to hunting deer by surrounding them with fires. They take pasturage from the cattle by burning, forcing them to look for food in places they want them to go. They only set up camp where there’s wood and water; sometimes they even carry loads of these essentials when they go hunting for deer, which are usually found in areas where neither is available. On the day they arrive, they hunt down the deer and any other animals they can find, using up all the water and wood to cook and to make fires to ward off mosquitoes. They stay another day to gather supplies for the trip back; when they leave, they look so miserable from the insect bites that they seem to suffer like holy Lazarus. This is how they satisfy their hunger two or three times a year, at the cost I mentioned. From my own experience, I can say there’s no torment in this world that can compare to it.

Inland are many deer, birds, and beasts other than those I have spoken of. Cattle[129] come as far as here. Three times I have seen them and eaten of their meat. I think they are about the size of those in Spain. They have small horns like the cows of Morocco; the hair is very long and flocky like the merino's. Some are tawny, others black. To my judgment the flesh is finer and fatter than that of this country. Of the skins of those not full grown the Indians make blankets, and of the larger they make shoes and bucklers. They come as far as the sea-coast of Florida, from a northerly direction, ranging through a tract of more than four hundred leagues; and throughout the whole region over which they run, the people who inhabit near, descend and live upon them, distributing a vast many hides into the interior country.

Inland, there are many deer, birds, and other animals besides the ones I've mentioned. Cattle[129] come all the way here. I've seen them three times and eaten their meat. I think they're about the same size as those in Spain. They have small horns like the cows in Morocco, and their hair is very long and fluffy like that of merino sheep. Some are tan, while others are black. To me, the meat is better and fattier than what we have here. The Indians make blankets from the skins of the younger ones and use the larger hides for shoes and shields. They travel from a northern direction all the way to the Florida coast, covering a distance of over four hundred leagues. Throughout the entire area they roam, the people living nearby rely on them and make good use of their hides, distributing many of them deeper into the interior.


[Buckingham Smith introduces the following translation from the Letter (Oviedo, pp. 594-598) as throwing important light on the occurrences related in the foregoing chapter. F. W. H.]

[Buckingham Smith introduces the following translation from the Letter (Oviedo, pp. 594-598) as shedding important light on the events discussed in the previous chapter. F. W. H.]

"Thus ended the account of Figueroa, without his being able to add more to it, than that Esquivel was about there in the possession of some natives, and they might see him in a little while; but a month afterwards, it was known that he no longer lived, for having gone from the natives, they had followed after and put him to death. Figueroa tarried a few moments, long enough to relate the sad news. The Indian who brought him would not permit him to remain. Asturiano, the clergyman, and a young man being the only ones who could swim, accompanied them for the purpose of returning with fish which they were promised, as likewise that they should be brought back over that bay; but when the Indians found them at their houses, they would neither bring them nor let them return; on the contrary, they put their houses into their canoes and took the two Christians with them, saying that they would soon come back....

"So ended Figueroa's story, with him only able to say that Esquivel was nearby with some locals, and they might see him soon; but a month later, it was revealed that he was no longer alive, as the natives had pursued him after he left and killed him. Figueroa stayed just long enough to share this tragic news. The Indian who brought him wouldn’t let him stay. Asturiano, the clergyman, and a young man who could swim were the only ones who went with them to retrieve the fish they were promised and to be taken back across the bay; however, when the Indians found them at their homes, they neither brought the fish nor allowed them to return; instead, they loaded their homes into canoes and took the two Christians with them, saying they would be back soon...."

"The eight companions remained that day to appease their hunger, and the next morning they saw two Indians of a rancho coming over the water to place their dwellings on the hither side. The purpose was to live on blackberries that grow in some places along the[69] coast, which they seek at a season they know full well, and although precarious, they promise a food that supports life. They called to the Indians, who came as to persons they thought lightly of, taking some part of what they possessed almost by force. The Christians besought the natives to set them over, which they did in a canoe, taking them to their houses near by, and at dark gave them a small quantity of fish. They went out the next day for more, and returned at night, giving them a part of what they had caught. The day following they moved off with the Christians and never after were the two seen whom the other Indians had taken away.

The eight companions spent that day satisfying their hunger, and the next morning, they noticed two Native Americans from a nearby ranch coming over the water to set up their homes on this side. Their goal was to harvest blackberries that grow in certain areas along the[69] coast, which they gather during a season they know well, and although it’s uncertain, they promise a food source that supports life. They called out to the Native Americans, who approached as if they were unimportant, taking some of what they had almost by force. The Christians asked the natives to take them across, which they did in a canoe, bringing them to their nearby homes, where at night, they gave them a small amount of fish. The next day, the natives went out for more and returned at night, sharing part of their catch. The following day, they left with the Christians, and after that, the two who had been taken by the other natives were never seen again.

"At last the natives, weary of seeking food for their guests, turned away five, that they should go to some Indians who they said were to be found in another bay, six leagues farther on. Alonzo del Castillo went there with Pedro de Valdivieso, cousin of Andrés Dorantes, and another, Diego de Huelva, where they remained a long time; the two others went down near the coast, seeking relief, where they died, as Dorantes states, who found the bodies, one of whom, Diego Dorantes, was his cousin. The two hidalgos and the negro remaining in that rancho, sufficed for the use of the natives, to bring back-loads of wood and water as slaves. After three or four days however, these likewise were turned off, when for some time they wandered about lost, without hope of relief; and going naked among marshes, having been previously despoiled one night of their clothing, they came upon those dead.

"At last, the natives, tired of searching for food for their guests, sent five of them away to find some Indians they said were in another bay, six leagues ahead. Alonzo del Castillo went with Pedro de Valdivieso, cousin of Andrés Dorantes, and another man, Diego de Huelva, where they stayed for a long time; the other two went down near the coast looking for help, where they died, according to Dorantes, who found their bodies, one of whom, Diego Dorantes, was his cousin. The two hidalgos and the Black man who stayed at that ranch were enough for the natives to use as slaves to carry wood and water. However, after three or four days, they were also sent away, and for a while, they wandered around lost, without hope; going naked through the marshes, having been stripped of their clothing one night, they came across the dead bodies."

"They continued the route until they found some Indians, with whom Andrés Dorantes remained. A cousin of his, one of the three who had gone on to the bay where they stopped, came over from the opposite shore, and told him that the swimmers who went from them had passed in that direction, having their clothes taken from them and they much bruised about the head with sticks because they would not remain; still though beaten and stripped, they had gone on for the sake of the oath they had taken, never to stop even if death stood in the path, before coming to a country of Christians. Dorantes states that he saw in the rancho where he was, the clothes belonging to the clergyman and to one of the swimmers, with a breviary or prayer book. Valdivieso returned, and a couple of days afterwards was killed, because he wished to flee, and likewise in a little time Diego de Huelva, because he forsook one lodge-house for another.

They continued on their journey until they encountered some Native Americans, with whom Andrés Dorantes stayed. A cousin of his, one of the three who had gone to the bay where they stopped, came over from the other side and told him that the swimmers who left them had gone in that direction. They had their clothes taken and were badly beaten on the head with sticks because they refused to stay. Yet, even though they were hurt and stripped of their belongings, they pressed on for the sake of their oath, which was to never stop, even if death stood in their way, until they reached a land of Christians. Dorantes mentions that he saw at the ranch where he was, the clothes belonging to the clergyman and one of the swimmers, along with a breviary or prayer book. Valdivieso returned, but a couple of days later, he was killed for trying to escape, and soon after, Diego de Huelva was killed as well for moving from one lodging to another.

"The Christians were there made slaves, forced with more cruelty to serve than the Moor would have used. Besides going stark naked and bare-footed over the coast burning in summer like fire, their continual occupation was bringing wood and water on the back, or whatever the Indians needed, and dragging canoes over inundated grounds in hot weather.

"The Christians were made into slaves there, treated with even greater cruelty than the Moors would have shown. In addition to being completely naked and barefoot on the scorching summer coast, their constant tasks involved carrying wood and water on their backs, or whatever the Indians needed, and dragging canoes across flooded areas in the heat."

"These natives eat nothing the year round but fish, and of that not much. They experience far less hunger however, than the inhabitants inland among whom the Spaniards afterwards lived. The food often fails, causing frequent removals, or otherwise they starve.... They have finger nails that for any ordinary purpose are knives, and are their principal arms among themselves....

"These natives eat nothing but fish throughout the year, and even that isn’t much. They feel much less hunger, though, than the people living inland where the Spaniards later settled. Food often runs out, leading to frequent relocations, or else they starve. Their fingernails serve as knives for ordinary tasks and are their main tools for interaction with one another."

"The Spaniards lived here fourteen months, from May to the May ensuing of the year 1530, and to the middle of the month of August, when Andrés Dorantes, being at a point that appeared most favorable for going, commended himself to God, and went off at mid-day.... Castillo tarried among that hard people a year and a half later, until an opportunity presented for starting; but on arriving he found only the negro; Dorantes, finding these Indians unbearably cruel, had gone back more than twenty leagues to a river near the bay of Espíritu Sancto, among those who had killed Esquivel, the solitary one that had escaped from the boats of the Governor and Alonzo Enrriques, slain, as they were told, because a woman had dreamed some absurdity. The people of this country have belief in dreams, their only superstition. On account of them they will even kill their children; and this hidalgo Dorantes states, that in the course of four years he had been a witness to the killing or burying alive of eleven or twelve young males, and rarely do they let a girl live....

"The Spaniards lived here for fourteen months, from May until the following May in 1530, and into mid-August. At that point, Andrés Dorantes decided it was the best time to leave, commended himself to God, and left around noon. Castillo stayed among those tough people for another year and a half, waiting for a chance to escape; but when he finally arrived, he found only the Black man. Dorantes, feeling that these Indians were too cruel to tolerate, had returned more than twenty leagues to a river near the bay of Espíritu Sancto, among those who had killed Esquivel, the sole survivor who had escaped from the boats of the Governor and Alonzo Enríquez, who were reportedly killed because a woman had dreamed something nonsensical. The people in this area believe in dreams—it's their only superstition. Because of these beliefs, they will even kill their children; and this nobleman, Dorantes, claims that during four years he witnessed the killing or live burial of eleven or twelve young males, and they rarely allow a girl to survive."

"Andrés Dorantes passed ten months among this people, enduring much privation with continual labor, and in fear of being killed...."

"Andrés Dorantes spent ten months with this group, facing a lot of hardship with constant work, and living in fear of being killed...."


Chapter 19

Our separation by the Indians.

Our separation from the Indians.

When the six months were over, I had to spend with the Christians to put in execution the plan we had concerted, the Indians went after prickly pears, the place at which they grew being thirty leagues off;[130] and when we approached the point of flight, those among whom we were, quarrelled about a woman. After striking with fists, beating with sticks and bruising heads in great anger, each took his lodge and went[71] his way, whence it became necessary that the Christians should also separate, and in no way could we come together until another year.

When the six months were up, I had to live with the Christians to execute the plan we had made. The Indians went to gather prickly pears, which were thirty leagues away; [130] and as we got closer to our escape point, the people we were with started fighting over a woman. After swinging fists, hitting each other with sticks, and injuring heads out of anger, each person took their lodge and left, which meant the Christians had to separate too, and we couldn't meet up again for another year.

In this time I passed a hard life, caused as much by hunger as ill usage. Three times I was obliged to run from my masters, and each time they went in pursuit and endeavored to slay me; but God our Lord in his mercy chose to protect and preserve me; and when the season of prickly pears returned, we again came together in the same place. After we had arranged our escape, and appointed a time, that very day the Indians separated and all went back. I told my comrades I would wait for them among the prickly-pear plants until the moon should be full. This day was the first of September,[131] and the first of the moon; and I said that if in this time they did not come as we had agreed, I would leave and go alone. So we parted, each going with his Indians. I remained with mine until the thirteenth day of the moon, having determined to flee to others when it should be full.

During this time, I had a tough life, suffering as much from hunger as from mistreatment. I had to escape from my masters three times, and each time they chased after me, trying to kill me; but God, in His mercy, chose to protect and keep me safe. When the season for prickly pears came around again, we ended up in the same spot. After planning our escape and setting a time, on that very day, the Indians split up and returned to their homes. I told my friends I would wait for them among the prickly pear plants until the moon was full. That day was September 1,[131] and the first day of the lunar month; I said that if they didn't show up as we had agreed, I would leave and go on my own. So we parted ways, each heading off with their respective Indians. I stayed with mine until the thirteenth day of the moon, having decided to escape to others once it was full.

At this time Andrés Dorantes arrived with Estevanico and informed me that they had left Castillo with other Indians near by, called Lanegados;[132] that they had encountered great obstacles and wandered about lost; that the next day the Indians, among whom we were, would move to where Castillo was, and were going to unite with those who held him and become friends, having been at war until then, and that in this way we should recover Castillo.

At this point, Andrés Dorantes showed up with Estevanico and told me that they had left Castillo with some other nearby Indians called Lanegados; [132] that they had faced a lot of challenges and had wandered around lost; that the next day the Indians we were with would go to where Castillo was and were planning to team up with those holding him and become allies, as they had been at war until then, and that this way we would be able to get Castillo back.

We had thirst all the time we ate the pears, which we quenched with their juice. We caught it in a hole made in the earth, and when it was full we drank until satisfied. It is sweet, and the color of must. In this manner they collect it for lack of vessels. There are many kinds of prickly pears, among them some very good, although they all appeared to me to be so, hunger never having given me leisure to choose, nor to reflect upon which were the best.

We were always thirsty while we ate the pears, and we quenched our thirst with their juice. We collected it in a hole dug in the ground, and when it was full, we drank until we were satisfied. It’s sweet, like grape juice. This is how they gather it since they lack containers. There are many types of prickly pears, some of which are really good, although they all seemed good to me, as my hunger never allowed me the time to choose or think about which ones were the best.

Nearly all these people drink rain-water, which lies about in spots. Although there are rivers, as the Indians never have fixed habitations, there are no familiar or known places for getting water. Throughout the country are extensive and beautiful plains with good pasturage; and I think it would be a very fruitful region were it worked and inhabited by civilized men. We nowhere saw mountains.

Nearly all these people drink rainwater that collects in small pools. Even though there are rivers, the Indians don’t have permanent homes, so there are no familiar or known spots to access water. The area has vast and beautiful plains with good grassland for grazing; I believe it would be a very productive region if it were developed and lived in by settled people. We didn’t see any mountains anywhere.

These Indians told us that there was another people next in advance of us, called Camones,[133] living towards the coast, and that they had killed the people who came in the boat of Peñalosa and Tellez, who arrived so feeble that even while being slain they could offer no resistance, and were all destroyed. We were shown their clothes and arms, and were told that the boat lay there stranded. This, the fifth boat, had remained till then unaccounted for. We have already stated how the boat of the Governor had been carried out to sea, and that of the comptroller and the friars had been cast away on the coast, of which Esquevel[134] narrated the fate of the men. We have once told how the two boats in which Castillo, I, and Dorantes came, foundered near the Island of Malhado.

These Indigenous people informed us that there was another group ahead of us, called Camones,[133] living near the coast, and that they had killed the people who came in the boat with Peñalosa and Tellez, who arrived so weak that even while being attacked, they could offer no resistance and were all killed. We were shown their clothes and weapons, and we were told that the boat was left stranded there. This fifth boat had remained unaccounted for until then. We already mentioned how the Governor's boat was carried out to sea and that the comptroller's and the friars' boat was washed ashore, of which Esquevel[134] recounted the fate of the men. We previously mentioned how the two boats in which Castillo, I, and Dorantes traveled sank near the Island of Malhado.


Chapter 20

Of our escape.

Our escape.

The second day after we had moved, we commended ourselves to God and set forth with speed, trusting, for all the[73] lateness of the season and that the prickly pears were about ending, with the mast which remained in the woods [field], we might still be enabled to travel over a large territory. Hurrying on that day in great dread lest the Indians should overtake us, we saw some smokes, and going in the direction of them we arrived there after vespers, and found an Indian. He ran as he discovered us coming, not being willing to wait for us. We sent the negro[135] after him, when he stopped, seeing him alone. The negro told him we were seeking the people who made those fires. He answered that their houses were near by, and he would guide us to them. So we followed him. He ran to make known our approach, and at sunset we saw the houses. Before our arrival, at the distance of two crossbow shots from them, we found four Indians, who waited for us and received us well. We said in the language of the Mariames, that we were coming to look for them. They were evidently pleased with our company, and took us to their dwellings. Dorantes and the negro were lodged in the house of a physician,[136] Castillo and myself in that of another.

The day after we moved, we prayed to God and set off quickly, hoping that even though the season was late and the prickly pears were nearly gone, we could still travel a long distance with the mast that remained in the fields. We hurried that day, afraid the Indians would catch up to us. We saw some smoke and headed toward it, arriving after sunset to find an Indian. He ran away when he saw us coming, not wanting to wait. We sent the black man after him, and he stopped when he saw him alone. The black man told him we were looking for the people who made those fires. He said their houses were nearby and offered to guide us. So we followed him. He ran ahead to announce our arrival, and at sunset, we spotted the houses. Before we reached them, about two crossbow shots away, we encountered four Indians, who waited for us and welcomed us warmly. We told them in the language of the Mariames that we had come to find them. They were clearly happy to see us and took us to their homes. Dorantes and the black man stayed at the house of a physician, while Castillo and I stayed at another.

These people speak a different language, and are called Avavares.[137] They are the same that carried bows to those with whom we formerly lived,[138] going to traffic with them, and although they are of a different nation and tongue, they understand the other language. They arrived that day with their lodges, at the place where we found them. The community directly brought us a great many prickly pears, having heard of us before, of our cures, and of the wonders our Lord worked by us, which, although there had been no others, were adequate to open ways for us through a country poor like this, to afford us people where oftentimes there are none, and to lead us through immediate dangers, not permitting us to be killed, sustaining us under great want, and putting into[74] those nations the heart of kindness, as we shall relate hereafter.

These people speak a different language and are called Avavares.[137] They are the same ones who brought bows to those with whom we used to live,[138] engaging in trade with them. Even though they belong to a different nation and speak a different language, they understand the other language. They arrived that day with their tents, at the place where we found them. The community quickly brought us a lot of prickly pears, having heard about us before, about our healing, and the miracles our Lord performed through us, which, even if there had been no others, were enough to pave the way for us through such a poor country, to provide us with people when often there were none, and to guide us through immediate dangers, protecting us from being killed, supporting us in great need, and instilling kindness in[74] those nations, as we will share later.


Chapter 21

Our cure of some of the afflicted.

Our treatment for some of the affected.

That same night of our arrival, some Indians came to Castillo and told him that they had great pain in the head, begging him to cure them. After he made over them the sign of the cross, and commended them to God, they instantly said that all the pain had left, and went to their houses bringing us prickly pears, with a piece of venison, a thing to us little known. As the report of Castillo's performances spread, many came to us that night sick, that we should heal them, each bringing a piece of venison, until the quantity became so great we knew not where to dispose of it. We gave many thanks to God, for every day went on increasing his compassion and his gifts. After the sick were attended to, they began to dance and sing, making themselves festive, until sunrise; and because of our arrival, the rejoicing was continued for three days.

That same night after we arrived, some Indigenous people came to Castillo and told him they had severe headaches, asking him to help them. After he made the sign of the cross over them and commended them to God, they immediately said the pain was gone and went home bringing us prickly pears and a piece of venison, which we weren't very familiar with. As word of Castillo's healing spread, many more came to us that night wanting to be healed, each bringing a piece of venison, until we had so much that we didn't know what to do with it all. We thanked God many times, as each day seemed to increase His compassion and blessings. After taking care of the sick, they began to dance and sing, celebrating until sunrise; and because of our arrival, the festivities continued for three days.

When these were ended, we asked the Indians about the country farther on, the people we should find in it, and of the subsistence there. They answered us, that throughout all the region prickly-pear plants abounded; but the fruit was now gathered and all the people had gone back to their houses. They said the country was very cold, and there were few skins. Reflecting on this, and that it was already winter, we resolved to pass the season with these Indians.

When we finished, we asked the Native Americans about the land ahead, the people we would encounter there, and what resources were available. They told us that prickly pear plants were plentiful throughout the area, but the fruit had already been picked, and everyone had returned to their homes. They mentioned that the region was very cold and there were few animal skins. Considering this and the fact that it was already winter, we decided to spend the season with these Native Americans.

Five days after our arrival, all the Indians went off, taking us with them to gather more prickly pears, where there were other peoples speaking different tongues. After walking five days in great hunger, since on the way was no manner of fruit, we came to a river[139] and put up our houses. We then went to seek the product of certain trees, which is like peas. As there are no paths in the country, I was detained some[75] time. The others returned, and coming to look for them in the dark I got lost. Thank God I found a burning tree, and in the warmth of it I passed the cold of that night. In the morning, loading myself with sticks, and taking two brands with me, I returned to seek them. In this manner I wandered five days, ever with my fire and load; for if the wood had failed me where none could be found, as many parts are without any, though I might have sought sticks elsewhere, there would have been no fire to kindle them. This was all the protection I had against cold, while walking naked as I was born. Going to the low woods near the rivers, I prepared myself for the night, stopping in them before sunset. I made a hole in the ground and threw in fuel which the trees abundantly afforded, collected in good quantity from those that were fallen and dry. About the whole I made four fires, in the form of a cross, which I watched and made up from time to time. I also gathered some bundles of the coarse straw that there abounds, with which I covered myself in the hole. In this way I was sheltered at night from cold. On one occasion while I slept, the fire fell upon the straw, when it began to blaze so rapidly that notwithstanding the haste I made to get out of it, I carried some marks on my hair of the danger to which I was exposed. All this while I tasted not a mouthful, nor did I find anything I could eat. My feet were bare and bled a good deal. Through the mercy of God, the wind did not blow from the north in all this time, otherwise I should have died.

Five days after we arrived, all the Indigenous people left, taking us along to gather more prickly pears, where other groups spoke different languages. After walking for five days with intense hunger, as there was no fruit along the way, we reached a river[139] and set up our shelters. We then went to look for the fruit of certain trees that resemble peas. Since there were no paths in the area, I got delayed for a while. The others returned, and when I went out to find them in the dark, I got lost. Thank God I found a burning tree and passed the cold night in its warmth. In the morning, I loaded myself with sticks and took two burning brands with me to look for them. In this way, I wandered for five days, always carrying my fire and load; because if the wood ran out where there was none to be found, even if I searched for sticks elsewhere, there wouldn’t have been any fire to light them. This was all the protection I had against the cold, while I was walking around as bare as I was born. When I went to the low woods near the rivers, I prepared for the night, stopping there before sunset. I dug a hole in the ground and filled it with fuel that the trees abundantly provided, collected in good quantity from fallen and dry ones. I made four fires arranged in a cross shape, which I tended to regularly. I also gathered some bundles of coarse straw that were abundant and used them to cover myself in the hole. In this way, I sheltered myself from the cold at night. Once, while I was sleeping, the fire ignited the straw, and it caught fire so quickly that despite my haste to escape, I ended up with singed hair as a reminder of the danger I faced. Throughout all this time, I didn’t eat a single bite, nor did I find anything edible. My bare feet bled quite a bit. By the mercy of God, the wind didn’t blow from the north during this time; otherwise, I would have died.

At the end of the fifth day I arrived on the margin of a river,[140] where I found the Indians, who with the Christians, had considered me dead, supposing that I had been stung by a viper. All were rejoiced to see me, and most so were my companions. They said that up to that time they had struggled with great hunger, which was the cause of their not having sought me. At night, all gave me of their prickly pears, and the next morning we set out for a place where they were[76] in large quantity, with which we satisfied our great craving, the Christians rendering thanks to our Lord that He had ever given us His aid.

At the end of the fifth day, I reached the edge of a river,[140] where I found the Native Americans, who along with the Christians, thought I was dead, believing that I had been bitten by a viper. Everyone was happy to see me, especially my companions. They told me that until then they had been struggling with extreme hunger, which is why they hadn’t searched for me. That night, everyone shared their prickly pears with me, and the next morning we set out for a place where they were in abundance[76], which satisfied our intense hunger, with the Christians thanking our Lord for providing us with His help.


Chapter 22

The coming of other sick to us the next day.

Other sick people came to us the next day.

The next day morning, many Indians came, and brought five persons who had cramps and were very unwell. They came that Castillo might cure them. Each offered his bow and arrows, which Castillo received. At sunset he blessed them, commending them to God our Lord, and we all prayed to Him the best we could to send health; for that He knew there was no other means, than through Him, by which this people would aid us, so we could come forth from this unhappy existence. He bestowed it so mercifully, that, the morning having come, all got up well and sound, and were as strong as though they never had a disorder. It caused great admiration, and inclined us to render many thanks to God our Lord, whose goodness we now clearly beheld, giving us firm hopes that He would liberate and bring us to where we might serve Him. For myself I can say that I ever had trust in His providence that He would lead me out from that captivity, and thus I always spoke of it to my companions.

The next morning, many Indians arrived, bringing five people who were cramping and feeling very unwell. They came for Castillo to heal them. Each one offered their bow and arrows, which Castillo accepted. At sunset, he blessed them, entrusting them to God, and we all prayed as best as we could for health; for He knew there was no other way, except through Him, that these people would help us so we could escape this miserable existence. He granted it so mercifully that by morning, everyone was up, healthy, and as strong as if they had never been ill. It filled us with great admiration and made us want to thank God for His goodness, as we clearly saw it giving us strong hopes that He would free us and lead us to a place where we could serve Him. For myself, I can say that I always trusted in His providence to lead me out of that captivity, and I consistently shared this belief with my companions.

The Indians having gone and taken their friends with them in health, we departed for a place at which others were eating prickly pears. These people are called Cuthalchuches[141] and Malicones, who speak different tongues. Adjoining them were others called Coayos and Susolas, who were on the opposite side, others called Atayos,[142] who were at war with the Susolas,[77] exchanging arrow shots daily. As through all the country they talked only of the wonders which God our Lord worked through us, persons came from many parts to seek us that we might cure them. At the end of the second day after our arrival, some of the Susolas came to us and besought Castillo that he would go to cure one wounded and others sick, and they said that among them was one very near his end. Castillo was a timid practitioner, most so in serious and dangerous cases, believing that his sins would weigh, and some day hinder him in performing cures. The Indians told me to go and heal them, as they liked me; they remembered that I had ministered to them in the walnut grove when they gave us nuts and skins, which occurred when I first joined the Christians. So I had to go with them, and Dorantes accompanied me with Estevanico. Coming near their huts, I perceived that the sick man we went to heal was dead. Many persons were around him weeping, and his house was prostrate, a sign that the one who dwelt in it is no more.[143] When I arrived I found his eyes rolled up, and the pulse gone, he having all the appearances of death, as they seemed to me and as Dorantes said. I removed a mat with which he was covered, and supplicated our Lord as fervently as I could, that He would be pleased to give health to him, and to the rest that might have need of it. After he had been blessed and breathed upon many times, they brought me his bow, and gave me a basket of pounded prickly pears.

The Indians had left, taking their friends with them in good health, and we set off to a place where others were eating prickly pears. These people are called Cuthalchuches and Malicones, who speak different languages. Nearby, others called Coayos and Susolas were on the opposite side, while another group called Atayos were at war with the Susolas, exchanging arrow shots daily. Throughout the region, people talked about the miracles that God was performing through us, and many came from distant places to seek us for healing. At the end of the second day after our arrival, some of the Susolas came to us and asked Castillo to go heal one person who was injured and others who were sick, mentioning that one of them was very close to death. Castillo was a hesitant healer, especially in serious cases, believing that his sins would hold him back from healing. The Indians encouraged me to go and heal them, as they liked me; they remembered that I had helped them in the walnut grove when they provided us with nuts and skins, which happened when I first joined the Christians. So, I went with them, and Dorantes joined me along with Estevanico. When we approached their huts, I realized that the sick man we were going to help was dead. Many people were surrounding him, crying, and his house was collapsed, indicating that its resident was no more. When I arrived, I saw his eyes rolled back, and his pulse was gone; he showed all the signs of death, in my view and according to Dorantes. I lifted the mat covering him and fervently prayed to our Lord, asking Him to grant health to him and to all who needed it. After he was blessed and I breathed upon him many times, they brought me his bow and gave me a basket of crushed prickly pears.

The natives took me to cure many others who were sick of a stupor, and presented me two more baskets of prickly pears, which I gave to the Indians who accompanied us. We then went back to our lodgings. Those to whom we gave the fruit tarried, and returned at night to their houses, reporting that[78] he who had been dead and for whom I wrought before them, had got up whole and walked, had eaten and spoken with them and that all to whom I had ministered were well and much pleased. This caused great wonder and fear, and throughout the land the people talked of nothing else. All to whom the fame of it reached, came to seek us that we should cure them and bless their children.

The locals took me to help many others who were in a daze and gave me two more baskets of prickly pears, which I shared with the Indians who were with us. We then headed back to our place. Those who received the fruit stayed and returned at night to their homes, reporting that [78] the person who had been dead and for whom I performed the miracle had come back to life, walked around, eaten, and talked with them, and that everyone I had helped was doing well and very happy. This created a lot of amazement and fear, and people all over the land were talking about it. Anyone who heard about it came to find us so we could help them and bless their children.

When the Cuthalchuches, who were in company with our Indians, were about to return to their own country, they left us all the prickly pears they had, without keeping one: they gave us flints of very high value there, a palm and a half in length, with which they cut. They begged that we would remember them and pray to God that they might always be well, and we promised to do so. They left, the most satisfied beings in the world, having given us the best of all they had.

When the Cuthalchuches, who were with our Indians, were about to head back to their own country, they gave us all their prickly pears, not keeping any for themselves. They also gave us valuable flints, about a palm and a half long, which they used for cutting. They asked us to remember them and pray to God for their well-being, and we promised we would. They left, the happiest people in the world, having given us the best of what they had.

We remained with the Avavares eight months, reckoned by the number of moons. In all this time people came to seek us from many parts, and they said that most truly we were children of the sun. Dorantes and the negro to this time had not attempted to practise; but because of the great solicitation made by those coming from different parts to find us, we all became physicians, although in being venturous and bold to attempt the performance of any cure, I was the most remarkable. No one whom we treated, but told us he was left well; and so great was the confidence that they would become healed if we administered to them, they even believed that whilst we remained none of them could die. These and the rest of the people behind, related an extraordinary circumstance, and by the way they counted, there appeared to be fifteen or sixteen years since it occurred.

We stayed with the Avavares for eight months, counted by the number of moons. During this time, people came from many places to find us, claiming that we were truly children of the sun. Dorantes and the African man hadn’t tried to practice medicine until then, but because of the strong requests from those seeking us, we all became healers. Among us, I was the most daring and bold when it came to attempting any treatments. Everyone we treated said they felt better afterward, and the belief was so strong that as long as we were there, none of them could die. Those people shared an extraordinary story, and according to their counting, it seemed to have happened about fifteen or sixteen years ago.

They said that a man wandered through the country whom they called Badthing; he was small of body and wore beard, and they never distinctly saw his features. When he came to the house where they lived, their hair stood up and they trembled. Presently a blazing torch shone at the door, when he entered and seized whom he chose, and giving him three great gashes in the side with a very sharp flint, the width of[79] the hand and two palms in length, he put his hand through them, drawing forth the entrails, from one of which he would cut off a portion more or less, the length of a palm, and throw it on the embers. Then he would give three gashes to an arm, the second cut on the inside of an elbow, and would sever the limb. A little after this, he would begin to unite it, and putting his hands on the wounds, these would instantly become healed. They said that frequently in the dance he appeared among them, sometimes in the dress of a woman, at others in that of a man; that when it pleased him he would take a buhío,[144] or house, and lifting it high, after a little he would come down with it in a heavy fall. They also stated that many times they offered him victuals, but that he never ate: they asked him whence he came and where was his abiding place, and he showed them a fissure in the earth and said that his house was there below. These things they told us of, we much laughed at and ridiculed; and they seeing our incredulity, brought to us many of those they said he had seized; and we saw the marks of the gashes made in the places according to the manner they had described. We told them he was an evil one, and in the best way we could, gave them to understand, that if they would believe in God our Lord, and become Christians like us, they need have no fear of him, nor would he dare to come and inflict those injuries, and they might be certain he would not venture to appear while we remained in the land. At this they were delighted and lost much of their dread. They told us that they had seen the Asturian and Figueroa with people farther along the coast, whom we had called those of the figs.[145]

They said that a man wandered through the country whom they called Badthing; he was small and had a beard, and they never clearly saw his features. When he arrived at their house, their hair stood on end, and they trembled. Soon, a bright torch shone at the door, and he entered, grabbing whoever he wanted. He made three deep cuts in the side with a very sharp rock, the width of a hand and two palms long, then reached through the wounds to pull out the intestines, cutting off a piece about the size of a palm and throwing it on the fire. After that, he would make three cuts on an arm, the second cut on the inside of the elbow, and then sever the limb. Shortly after this, he would start to mend it, placing his hands on the wounds, which would instantly heal. They said he often appeared during dances, sometimes dressed as a woman and other times as a man; that when he felt like it, he would take a buhío or house and lift it high, then drop it heavily to the ground. They also mentioned that they offered him food many times, but he never ate. They asked him where he came from and where he lived, and he showed them a crack in the ground, saying his home was down there. We laughed at these stories and mocked them; seeing our disbelief, they brought us many of those he had grabbed, and we saw the marks of the cuts they described. We told them he was evil, and to the best of our ability, we explained that if they believed in God our Lord and became Christians like us, they would have nothing to fear from him, and he wouldn't dare to come and cause them harm. They could be sure he wouldn't appear as long as we stayed in the land. At this, they were happy and lost much of their fear. They told us they had seen the Asturian and Figueroa with people further along the coast, whom we called the fig people.

They are all ignorant of time, either by the sun or moon, nor do they reckon by the month or year; they better know and understand the differences of the seasons, when the fruits come to ripen, where the fish resort,[146] and the position of the[80] stars, at which they are ready and practised. By these we were ever well treated. We dug our own food and brought our loads of wood and water. Their houses and also the things we ate, are like those of the nation from which we came, but they suffer far greater want, having neither maize, acorns, nor nuts. We always went naked like them, and covered ourselves at night with deer-skins.

They don't really keep track of time by the sun or moon, and they don't think in terms of months or years; instead, they have a good grasp of the seasons, knowing when fruits are ripe, where fish gather,[146] and how to find the stars, which they are skilled at navigating. Because of this, we were always treated well. We gathered our own food and carried our loads of wood and water. Their homes and the food we ate were similar to what we were used to, but they had much greater shortage, lacking maize, acorns, or nuts. We always went without clothes like they did and used deer skins for warmth at night.

Of the eight months we were among this people, six we supported in great want, for fish are not to be found where they are. At the expiration of the time, the prickly pears began to ripen,[147] and I and the negro went, without these Indians knowing it, to others farther on, a day's journey distant, called Maliacones.[148] At the end of three days, I sent him to bring Castillo and Dorantes, and they having arrived, we all set out with the Indians who were going to get the small fruit of certain trees on which they support themselves ten or twelve days whilst the prickly pears are maturing. They joined others called Arbadaos,[149] whom we found to be very weak, lank, and swollen, so much so as to cause us great astonishment. We told those with whom we came, that we wished to stop with these people, at which they showed regret and went back by the way they came; so we remained in the field near the houses of the Indians, which when they observed, after talking among themselves they came up together, and each of them taking one of us by the hand, led us to their dwellings. Among them we underwent greater hunger than with the others; we ate daily not more than two handfuls of the prickly pears, which were green and so milky they burned our mouths. As there was lack of water, those who ate suffered great thirst. In our extreme want we bought two dogs, giving[81] in exchange some nets, with other things, and a skin I used to cover myself.

During the eight months we spent with this group, we were in dire need for six of those months because there was no fish available. When the prickly pears started to ripen,[147] I and the Black man quietly went to another group about a day's journey away, called Maliacones.[148] After three days, I sent him to bring back Castillo and Dorantes. Once they arrived, we all set out with the locals who were heading to gather small fruit from certain trees to sustain themselves for ten or twelve days while waiting for the prickly pears to mature. They joined up with another group called Arbadaos,[149] who appeared very weak, thin, and swollen, which shocked us. We told those we traveled with that we wanted to stay with these people, and they expressed regret and returned the way they came. So, we remained in the field near the Indian houses. When they noticed us, they discussed among themselves and then approached, each of them taking one of us by the hand and leading us to their homes. Among them, we experienced even greater hunger than with the previous group; we ate no more than two handfuls of prickly pears a day, which were green and so milky that they burned our mouths. With a lack of water, those who ate suffered from intense thirst. In our desperate situation, we managed to buy two dogs, trading some nets and other items, along with a skin I used for covering.

I have already stated that throughout all this country we went naked, and as we were unaccustomed to being so, twice a year we cast our skins like serpents. The sun and air produced great sores on our breasts and shoulders, giving us sharp pain; and the large loads we had, being very heavy, caused the cords to cut into our arms. The country is so broken and thickset, that often after getting our wood in the forests, the blood flowed from us in many places, caused by the obstruction of thorns and shrubs that tore our flesh wherever we went. At times, when my turn came to get wood, after it had cost me much blood, I could not bring it out either on my back or by dragging. In these labors my only solace and relief were in thinking of the sufferings of our Redeemer, Jesus Christ, and in the blood He shed for me, in considering how much greater must have been the torment He sustained from the thorns, than that I there received.

I’ve already mentioned that throughout this country we went without clothes, and since we weren’t used to it, we shed our skin like snakes twice a year. The sun and air caused painful sores on our chests and shoulders, giving us sharp pain; and the heavy loads we carried cut into our arms. The land is so rough and dense that often after gathering wood in the forests, we bled in many places due to thorns and shrubs that ripped our skin wherever we went. Sometimes, when it was my turn to gather wood, after it had cost me so much blood, I couldn’t carry it on my back or drag it out. During these labors, my only comfort and relief came from thinking about the sufferings of our Savior, Jesus Christ, and the blood He shed for me, considering how much greater the agony He endured from the thorns must have been than what I experienced.

I bartered with these Indians in combs that I made for them and in bows, arrows, and nets. We made mats, which are their houses, that they have great necessity for; and although they know how to make them, they wish to give their full time to getting food, since when otherwise employed they are pinched with hunger. Sometimes the Indians would set me to scraping and softening skins; and the days of my greatest prosperity there, were those in which they gave me skins to dress. I would scrape them a very great deal and eat the scraps, which would sustain me two or three days. When it happened among these people, as it had likewise among others whom we left behind, that a piece of meat was given us, we ate it raw; for if we had put it to roast, the first native that should come along would have taken it off and devoured it; and it appeared to us not well to expose it to this risk; besides we were in such condition it would have given us pain to eat it roasted, and we could not have digested it so well as raw. Such was the life we spent there; and the meagre subsistence[82] we earned by the matters of traffic which were the work of our hands.

I traded with these Native Americans using combs I made for them, along with bows, arrows, and nets. We created mats, which serve as their homes and are essential for them; even though they know how to make them, they prefer to focus on gathering food because when they're busy with other tasks, they struggle with hunger. Sometimes, the Native Americans would have me scrape and soften animal skins; my best days there were when they provided me with skins to prepare. I would scrape them a lot and eat the scraps, which would keep me going for two or three days. When we were given a piece of meat by these people, as we had been by others we had left behind, we ate it raw. If we tried to roast it, the first local person to walk by would take it and eat it; we felt it wasn't wise to take that risk. Besides, in our state, it would have been hard on us to eat it roasted, and we couldn't digest it as well as we could raw. That was the life we lived there, and we barely managed to survive on the meager resources we gathered through our trade and labor.


Chapter 23

Of our departure after having eaten the dogs.

About our departure after eating the dogs.

After eating the dogs, it seemed to us we had some strength to go forward; and so commending ourselves to God our Lord, that He would guide us, we took our leave of the Indians. They showed us the way to others, near by, who spoke their language. While on our journey, rain fell, and we travelled the day in wet. We lost our way and went to stop in an extensive wood. We pulled many leaves of the prickly pear, which we put at night in an oven we made, and giving them much heat, by the morning they were in readiness. After eating, we put ourselves under the care of the Almighty and started. We discovered the way we had lost. Having passed the wood, we found other houses, and coming up to them, we saw two women with some boys walking in the forest, who were frightened at the sight of us and fled, running into the woods to call the men. These arriving, stopped behind trees to look at us. We called to them, and they came up with much timidity. After some conversation they told us that food was very scarce with them; that near by were many houses of their people to which they would guide us. We came at night where were fifty dwellings. The inhabitants were astonished at our appearance, showing much fear. After becoming somewhat accustomed to us, they reached their hands to our faces and bodies, and passed them in like manner over their own.

After eating the dogs, it felt like we had some strength to move on; so, entrusting ourselves to God, we said goodbye to the Indians. They pointed us toward others nearby who spoke their language. While we traveled, it rained, and we spent the day soaked. We lost our way and ended up stopping in a large forest. We gathered many leaves from the prickly pear, which we put in an oven we made at night, heating them up, and by morning they were ready. After eating, we placed ourselves under the care of the Almighty and set off again. We found the path we had lost. Once we left the forest, we discovered more houses, and as we approached, we saw two women with some boys walking in the woods. They were scared when they saw us and ran into the forest to get the men. When the men arrived, they hid behind trees to watch us. We called out to them, and they approached us cautiously. After some conversation, they told us food was very scarce for them, and there were many houses of their people nearby that they would guide us to. We arrived at night to a place with fifty homes. The people were astonished at our appearance and showed a lot of fear. After getting somewhat used to us, they reached out to touch our faces and bodies, then similarly touched their own.

We stayed there that night, and in the morning the Indians brought us their sick, beseeching us that we would bless them. They gave us of what they had to eat, the leaves of the prickly pear and the green fruit roasted. As they did this with kindness and good will, and were happy to be without anything to eat, that they might have food to give us, we tarried[83] some days. While there, others came from beyond, and when they were about to depart, we told our entertainers that we wished to go with those people. They felt much uneasiness at this, and pressed us warmly to stay: however, we took our leave in the midst of their weeping, for our departure weighed heavily upon them.

We stayed there that night, and in the morning the locals brought us their sick, asking us to bless them. They offered us what little food they had: prickly pear leaves and roasted green fruit. Their kindness and willingness to share, even when they had so little to eat, made us stay for a few days. While we were there, others arrived from further away, and when they were about to leave, we told our hosts that we wanted to join those people. This made them quite anxious, and they urged us to stay. Despite their tears and distress over our departure, we said our goodbyes.


Chapter 24

Customs of the Indians of that country.

Customs of the Indigenous People of that region.

From the Island of Malhado to this land, all the Indians whom we saw have the custom from the time in which their wives find themselves pregnant, of not sleeping with them until two years after they have given birth. The children are suckled until the age of twelve years, when they are old enough to get support for themselves. We asked why they reared them in this manner; and they said because of the great poverty of the land, it happened many times, as we witnessed, that they were two or three days without eating, sometimes four, and consequently, in seasons of scarcity, the children were allowed to suckle, that they might not famish; otherwise those who lived would be delicate, having little strength.

From the Island of Malhado to this land, all the Indians we saw have a custom where, from the time their wives become pregnant, they don’t sleep with them until two years after they’ve given birth. The children are breastfed until they're twelve years old, when they can start taking care of themselves. We asked why they raised their children this way, and they explained that because of the extreme poverty in the land, it often happened—like we saw—that they went two or three days without food, sometimes four. Therefore, during times of scarcity, the children were allowed to breastfeed so they wouldn’t starve; otherwise, those who survived would be weak and frail.

If any one chance to fall sick in the desert, and cannot keep up with the rest, the Indians leave him to perish, unless it be a son or a brother; him they will assist, even to carrying on their back. It is common among them all to leave their wives when there is no conformity, and directly they connect themselves with whom they please. This is the course of the men who are childless; those who have children remain with their wives and never abandon them. When they dispute and quarrel in their towns, they strike each other with the fists, fighting until exhausted, and then separate. Sometimes they are parted by the women going between them; the men never interfere. For no disaffection that arises do they resort to bows and arrows. After they have fought, or had out their dispute, they take their dwellings and go into the woods, living[84] apart from each other until their heat has subsided. When no longer offended and their anger is gone, they return. From that time they are friends as if nothing had happened; nor is it necessary that any one should mend their friendships, as they in this way again unite them. If those that quarrel are single, they go to some neighboring people, and although these should be enemies, they receive them well and welcome them warmly, giving them so largely of what they have, that when their animosity cools, and they return to their town, they go rich.

If anyone happens to get sick in the desert and can't keep up with the others, the Indians will leave them behind to die, unless it’s a son or brother; they will help him, even carry him on their backs. It's common for them to leave their wives if there's no compatibility and to connect with whoever they want. This is what men without children do; those who have kids stay with their wives and never abandon them. When they argue in their towns, they fight with their fists until they’re exhausted, then they separate. Sometimes women step in between them to break it up; the men never intervene. They don’t use bows and arrows over their disagreements. After fighting or settling their disputes, they take their homes and go into the woods, living apart from each other until their tempers cool. Once they're no longer upset and their anger fades, they return and act like nothing happened; there's no need for anyone to mend their friendships, as they naturally reconcile this way. If those who fought are single, they go to some nearby tribes, and even if those tribes are enemies, they welcome them warmly and generously share what they have, so when their anger cools and they return home, they come back rich.

They are all warlike, and have as much strategy for protecting themselves against enemies as they could have were they reared in Italy in continual feuds. When they are in a part of the country where their enemies may attack them, they place their houses on the skirt of a wood, the thickest and most tangled they can find, and near it make a ditch in which they sleep. The warriors are covered by small pieces of stick through which are loop-holes; these hide them and present so false an appearance, that if come upon they are not discovered. They open a very narrow way, entering into the midst of the wood, where a spot is prepared on which the women and children sleep. When night comes they kindle fires in their lodges, that should spies be about, they may think to find them there; and before daybreak they again light those fires. If the enemy comes to assault the houses, they who are in the ditch make a sally; and from their trenches do much injury without those who are outside seeing or being able to find them. When there is no wood in which they can take shelter in this way, and make their ambuscades, they settle on open ground at a place they select, which they invest with trenches covered with broken sticks, having apertures whence to discharge arrows. These arrangements are made for night.

They are all fierce fighters and have just as much strategy for protecting themselves from enemies as if they were brought up in Italy, where conflicts are constant. When they're in a part of the country where attacks might come, they build their houses at the edge of a forest, in the thickest and most tangled place they can find, and dig a ditch nearby to sleep in. The warriors are hidden behind small sticks with openings to shoot through; these structures conceal them and create a misleading appearance so that if they are confronted, they won’t be discovered. They create a very narrow path into the woods, where there’s a spot for women and children to sleep. When night falls, they light fires in their huts, so that if spies are present, they might think they are inside; before dawn, they relight those fires. If the enemy assaults the houses, those in the ditch make a surprise attack, and from their trenches, they cause a lot of damage without those outside seeing or being able to find them. When there's no forest available for hiding or ambushes, they settle on open ground in a chosen spot, which they surround with ditches covered with broken sticks, having openings to shoot arrows. These setups are made for the night.

While I was among the Aguenes,[150] their enemies coming suddenly at midnight, fell upon them, killed three and wounded many, so that they ran from their houses to the fields before them. As soon as these ascertained that their assailants had withdrawn, they returned to pick up all the arrows the others[85] had shot, and following after them in the most stealthy manner possible, came that night to their dwellings without their presence being suspected. At four o'clock in the morning the Aguenes attacked them, killed five, and wounded numerous others, and made them flee from their houses, leaving their bows with all they possessed. In a little while came the wives of the Quevenes[151] to them and formed a treaty whereby the parties became friends. The women, however, are sometimes the cause of war. All these nations, when they have personal enmities, and are not of one family, assassinate at night, waylay, and inflict gross barbarities on each other.

While I was with the Aguenes,[150] their enemies suddenly attacked them at midnight, killing three and wounding many, causing them to flee from their homes to the fields. Once the attackers realized they had left, the Aguenes returned to gather up all the arrows that had been shot at them, and stealthily made their way back to their homes that night without being noticed. At four o'clock in the morning, the Aguenes launched a counterattack, killing five and wounding many others, forcing them to escape from their homes, leaving behind their bows and all their belongings. Soon after, the wives of the Quevenes[151] came to them and negotiated a peace treaty, making the two groups friends. However, women can sometimes spark conflicts. All these nations, when they have personal grudges and are not part of the same family, will assassinate at night, ambush each other, and commit extreme acts of violence.


Chapter 25

Vigilance of the Indians in war.

Vigilance of the Native Americans in war.

They are the most watchful in danger of any people I ever knew. If they fear an enemy they are awake the night long, each with a bow at his side and a dozen arrows. He that would sleep tries his bow, and if it is not strung, he gives the turn necessary to the cord. They often come out from their houses, bending to the ground in such manner that they cannot be seen, looking and watching on all sides to catch every object. If they perceive anything about, they are at once in the bushes with their bows and arrows, and there remain until day, running from place to place where it is needful to be, or where they think their enemies are. When the light has come, they unbend their bows until they go out to hunt. The strings are the sinews of deer.

They are the most alert in danger of anyone I've ever known. If they sense an enemy, they're awake all night, each with a bow by their side and a dozen arrows. Those who want to sleep check their bows, and if it isn’t strung, they make the necessary adjustments to the cord. They often leave their houses, crouching down so they can't be seen, scanning all around to catch sight of anything unusual. If they notice anything, they immediately hide in the bushes with their bows and arrows, staying there until dawn, moving around as needed to stay safe or to where they think their enemies might be. When the morning comes, they unstring their bows until they go out to hunt. The bowstrings are made from deer sinews.

The method they have of fighting, is bending low to the earth, and whilst shot at they move about, speaking and leaping from one point to another, thus avoiding the shafts of their enemies. So effectual is their manœuvring that they can receive very little injury from crossbow or arquebus; they rather scoff at them; for these arms are of little value employed in[86] open field, where the Indians move nimbly about. They are proper for defiles and in water; everywhere else the horse will best subdue, being what the natives universally dread.[152] Whosoever would fight them must be cautious to show no fear, or desire to have anything that is theirs; while war exists they must be treated with the utmost rigor; for if they discover any timidity or covetousness, they are a race that well discern the opportunities for vengeance, and gather strength from any weakness of their adversaries. When they use arrows in battle and exhaust their store, each returns his own way, without the one party following the other, although the one be many and the other few, such being their custom. Oftentimes the body of an Indian is traversed by the arrow; yet unless the entrails or the heart be struck, he does not die but recovers from the wound.

The way they fight is by staying low to the ground, moving around while dodging bullets, talking, and jumping from one spot to another, thus avoiding their enemies' shots. Their maneuvering is so effective that they hardly get hurt by crossbows or guns; they almost laugh at them because these weapons are not very effective in open fields where the Native Americans move quickly. They work better in narrow spaces or water but in most cases, horses are the best way to conquer them, as the natives greatly fear them. Anyone who wants to fight them must be careful not to show fear or any desire for their possessions; during war, they must be treated very harshly. If they sense any weakness or greed, they are quick to take advantage of that and gain strength from their enemy’s vulnerabilities. When they shoot arrows in battle and run out, each returns to their own path without chasing each other, regardless of which side has more people, as that is their custom. Often an Indian is shot through the body by an arrow; however, unless the wound strikes the intestines or heart, he does not die but usually recovers from it.

I believe these people see and hear better, and have keener senses than any other in the world. They are great in hunger, thirst, and cold, as if they were made for the endurance of these more than other men, by habit and nature.

I think these people see and hear better, and have sharper senses than anyone else in the world. They are impressive in their ability to handle hunger, thirst, and cold, as if they were naturally built to endure these challenges more than others, thanks to their habits and nature.

Thus much I have wished to say, beyond the gratification of that desire men have to learn the customs and manners of each other, that those who hereafter at some time find themselves amongst these people, may have knowledge of their usages and artifices, the value of which they will not find inconsiderable in such event.

Thus, I've wanted to say this: beyond the satisfaction that people get from learning about each other's customs and ways, I hope that those who find themselves among these people in the future will have an understanding of their practices and tricks, which they will find quite valuable in that situation.


Chapter 26

Of the nations and tongues.

Of the nations and languages.

I desire to enumerate the natives and tongues that exist from those of Malhado to the farthest Cuchendados there are. Two languages are found in the island; the people of one are called[87] Cahoques,[153] of the other, Han. On the tierra-firme, over against the island, is another people, called Chorruco, who take their names from the forests where they live. Advancing by the shores of the sea, others inhabit who are called the Doguenes, and opposite them others by the name of Mendica. Farther along the coast are the Quevenes, and in front of them on the main, the Mariames; and continuing by the coast are other called Guaycones; and in front of them, within on the main, the Yguazes. At the close of these are the Atayos; and in their rear others, the Acubadaos, and beyond them are many in the same direction. By the coast live those called Quitoks, and in front inward on the main are the Chavavares, to whom adjoin the Maliacones, the Cultalchulches and others called Susolas, and the Comos; and by the coast farther on are the Camoles; and on the same coast in advance are those whom we called People of the Figs.

I want to list the native groups and languages that range from the Malhado area all the way to the farthest Cuchendados. There are two languages on the island; the people who speak one are called Cahoques, and those who speak the other are known as Han. On the mainland, opposite the island, there's another group called Chorruco, named after the forests where they live. Moving along the coast, we find others called Doguenes, and across from them are the Mendica. Further down the coast are the Quevenes, and in front of them on the mainland are the Mariames. Continuing along the coast are another group known as Guaycones, and facing them, further in on the mainland, are the Yguazes. Next are the Atayos, followed by others called Acubadaos, with many more beyond that in the same area. Along the coast live the Quitoks, and inland from them on the mainland are the Chavavares, next to the Maliacones, the Cultalchulches, and another group called Susolas, along with the Comos. Further along the coast are the Camoles, and ahead on the same coast are those we call the People of the Figs.

They all differ in their habitations, towns and tongues. There is a language in which calling to a person, for "look here" they say "Arre aca," and to a dog "Xo."[154] Everywhere they produce stupefaction with a smoke, and for that they will give whatever they possess. They drink a tea made from leaves of a tree like those of the oak, which they toast in a pot; and after these are parched, the vessel, still remaining on the fire, is filled with water. When the liquor has twice boiled, they pour it into a jar, and in cooling it use the half of a gourd. So soon as it is covered thickly with froth, it is drunk as warm as can be supported; and from the time it is taken out of the pot until it is used they are crying aloud: "Who wishes to[88] drink?" When the women hear these cries, they instantly stop, fearing to move; and although they may be heavily laden, they dare do nothing further. Should one of them move, they dishonor her, beating her with sticks, and greatly vexed, throw away the liquor they have prepared; while they who have drunk eject it, which they do readily and without pain. The reason they give for this usage is, that when they are about to drink, if the women move from where they hear the cry, something pernicious enters the body in that liquid, shortly producing death. At the time of boiling, the vessel must be covered; and if it should happen to be open when a woman passes, they use no more of that liquid, but throw it out. The color is yellow. They are three days taking it, eating nothing in the time, and daily each one drinks an arroba and a half.[155]

They all have different homes, towns, and languages. In one language, to call someone over, they say "Arre aca," and to call a dog, they use "Xo." Everywhere, they create a daze with smoke, and they will trade anything they have for it. They drink a tea made from leaves of a tree that resembles an oak; they roast these leaves in a pot, and after they are toasted, they add water to the pot while it’s still on the fire. Once the tea has boiled twice, they pour it into a jar, and to cool it down, they use half of a gourd. As soon as it has a thick froth, they drink it as hot as they can handle. From the moment it’s taken out of the pot until it’s ready to be served, they shout, "Who wants to drink?" When the women hear this, they immediately stop, afraid to move; even if they are heavily burdened, they dare not continue. If one of them moves, it brings dishonor on her, and they beat her with sticks, angrily throwing away the drink they prepared. Those who have drunk simply vomit it up, and they do so easily and without pain. They explain that if women move from where they hear the call right before drinking, something harmful gets into the drink, which could quickly lead to death. During the boiling process, the pot must be covered, and if it’s open when a woman passes by, they discard the drink completely. The tea is yellow. They spend three days consuming it without eating anything, and each day, everyone drinks one and a half arrobas.

When the women have their indisposition, they seek food only for themselves, as no one else will eat of what they bring. In the time I was thus among these people, I witnessed a diabolical practice; a man living with another, one of those who are emasculate and impotent. These go habited like women, and perform their duties, use the bow, and carry heavy loads. Among them we saw many mutilated in the way I describe. They are more muscular than other men, and taller: they bear very weighty burthens.

When the women are feeling unwell, they only look for food for themselves because nobody else will eat what they bring. During my time with these people, I saw a disturbing practice: a man living with another man, one of those who is emasculated and impotent. They dress like women, do their tasks, use bows, and carry heavy loads. Among them, we noticed many who were mutilated as I mentioned. They are stronger and taller than other men and can carry very heavy burdens.


Chapter 27

We moved away and were well received.

We moved away and were welcomed warmly.

After parting with those we left weeping,[156] we went with the others to their houses and were hospitably received by the[89] people in them. They brought their children to us that we might touch their hands, and gave us a great quantity of the flour of mezquiquez.[157] The fruit while hanging on the tree, is very bitter and like unto the carob; when eaten with earth it is sweet and wholesome. The method they have of preparing it is this: they make a hole of requisite depth in the ground, and throwing in the fruit, pound it with a club the size of the leg, a fathom and a half in length, until it is well mashed. Besides the earth that comes from the hole, they bring and add some handfuls, then returning to beat it a little while longer. Afterward it is thrown into a jar, like a basket, upon which water is poured until it rises above and covers the mixture. He that beats it tastes it, and if it appears to him not sweet, he asks for earth to stir in, which is added until he finds it sweet. Then all sit round, and each putting in a hand, takes out as much as he can. The pits and hulls are thrown upon a skin, whence they are taken by him who does the pounding, and put into the jar whereon water is poured as at first, whence having expressed the froth and juice, again the pits and husks are thrown upon the skin. This they do three or four times to each pounding. Those present, for whom this is a great banquet, have their stomachs greatly distended by the earth and water they swallow. The Indians made a protracted festival of this sort on our account, and great areitos[158] during the time we remained.

After saying goodbye to those we left crying,[156] we went with the others to their homes, where they welcomed us warmly. The people brought their children so we could touch their hands and offered us a large amount of mezquiquez flour.[157] The fruit hangs on the tree and is very bitter, similar to carob; however, it's sweet and nutritious when eaten with soil. They prepare it like this: they dig a hole deep enough in the ground, toss in the fruit, and pound it with a club about the size of a leg and a yard and a half long until it's thoroughly mashed. Besides the dirt from the hole, they add a few handfuls of extra soil and continue to beat it for a little while longer. Then they place it in a jar, which looks like a basket, and pour water over it until it covers the mixture. The person who pounds it tastes it, and if it doesn’t seem sweet enough, they ask for more soil to mix in, adding it until it tastes sweet. Everyone sits around, each taking as much as they can by reaching in. The pits and skins are collected on a cloth, which the person who is pounding takes and puts back into the jar, adding water as before. After expressing the foam and juice, the pits and husks are again placed on the cloth. This process is repeated three or four times for each batch. The guests, for whom this is a major feast, end up with very full stomachs from the dirt and water they drink. The people organized an extended celebration for us, and there were great areitos[158] throughout the time we were there.

When we proposed to leave them, some women of another people came there who lived farther along. They informed us whereabout were their dwellings, and we set out for them, although the inhabitants entreated us to remain for that day, because the houses whither we were going were distant, there was no path to them, the women had come tired, and would the next day go with us refreshed and show us the way. Soon after we had taken our leave, some of the women, who had come on together from the same town, followed behind us. As[90] there are no paths in the country we presently got lost, and thus travelled four leagues, when, stopping to drink, we found the women in pursuit of us at the water, who told us of the great exertion they had made to overtake us. We went on taking them for guides, and passed over a river towards evening, the water reaching to the breast. It might be as wide as that at Seville; its current was very rapid.[159]

When we suggested leaving, some women from another tribe who lived further along came to see us. They told us where their homes were, and we decided to head there, even though the locals asked us to stay for the day because the houses we were going to were far away, there were no paths to get there, the women were tired, and they could guide us the next day when they were refreshed. Shortly after we said goodbye, some of the women who had traveled together from the same town followed us. Since there were no paths in the area, we quickly got lost and ended up walking four leagues. When we stopped to drink, we found the women chasing after us at the water and they shared how hard they had worked to catch up. We continued with them as our guides and crossed a river in the evening, the water reaching up to our chests. The river was as wide as the one in Seville, and its current was very strong.[159]

At sunset we reached a hundred Indian habitations. Before we arrived, all the people who were in them came out to receive us, with such yells as were terrific, striking the palms of their hands violently against their thighs. They brought us gourds bored with holes and having pebbles in them, an instrument for the most important occasions, produced only at the dance or to effect cures, and which none dare touch but those who own them. They say there is virtue in them, and because they do not grow in that country, they come from heaven; nor do they know where they are to be found, only that the rivers bring them in their floods.[160] So great were the fear and distraction of these people, some to reach us sooner than others that they might touch us, they pressed us so closely that they lacked little of killing us; and without letting us put our feet to the ground, carried us to their dwellings. We were so crowded upon by numbers, that we went into the houses they had made for us. On no account would we consent that they should rejoice over us any more that night. The night long they passed in singing and dancing among themselves; and the next day they brought us all the people of the town, that we should touch and bless them in the way we had done to others among whom we had been. After this performance they presented many arrows to some women of the other town who had accompanied theirs.

At sunset, we arrived at a hundred Native American settlements. As we approached, everyone inside came out to greet us with loud yells that were terrifying, clapping their hands vigorously against their thighs. They brought us gourds with holes drilled in them, filled with pebbles—an instrument reserved for special occasions, used only during dances or for healing, and only the owners are allowed to handle them. They believe these gourds have special powers and claim that since they don’t grow in their land, they must come from heaven; they also don’t know where to find them, only that the rivers bring them during floods.[160] The fear and excitement among these people were so intense that some tried to reach us before others, nearly suffocating us in their eagerness to touch us. They carried us to their homes without letting us set our feet down. We were surrounded by so many people that we had to enter the houses they prepared for us. We absolutely refused to let them celebrate us any further that night. They spent the entire night singing and dancing among themselves, and the next day they gathered the entire community so we could touch and bless them like we had done for others we’d met. After this, they gifted many arrows to some women from the other village who had come with them.

The next day we left, and all the people of the place went with us; and when we came to the other Indians we were as[91] well received as we had been by the last. They gave us of what they had to eat, and the deer they had killed that day. Among them we witnessed another custom, which is this: they who were with us took from him who came to be cured, his bow and arrows, shoes and beads if he wore any, and then brought him before us, that we should heal him. After being attended to, he would go away highly pleased, saying that he was well. So we parted from these Indians, and went to others by whom we were welcomed. They brought us their sick, which, we having blessed, they declared were sound; he who was healed, believed we could cure him; and with what the others to whom we had administered would relate, they made great rejoicing and dancing, so that they left us no sleep.

The next day we left, and the entire community accompanied us; when we arrived at the other tribe, we were received just as warmly as we had been by the last. They offered us food, including the deer they had hunted that day. While we were there, we observed another custom: those with us took the bow and arrows, shoes, and beads from anyone coming for treatment, and then brought them before us so we could heal them. After receiving care, they would leave very pleased, claiming they were cured. After parting from this group, we went to another tribe where we were greeted warmly. They brought us their sick members, who, once we blessed them, they said were healed; the one who was cured believed we had the power to heal him. With the stories from those we had treated, they celebrated with great joy and dancing, leaving us with no chance to sleep.


Chapter 28

Of another strange custom.

Of a different strange custom.

Leaving these Indians, we went to the dwellings of numerous others. From this place began another novel custom, which is, that while the people received us very well, those who accompanied us began to use them so ill as to take their goods and ransack their houses, without leaving anything. To witness this unjust procedure gave us great concern, inflicted too on those who received us hospitably; we feared also that it might provoke offence, and be the cause of some tumult between them; but, as we were in no condition to make it better, or to dare chastise such conduct, for the present we had to bear with it, until a time when we might have greater authority among them. They, also, who lost their effects, noticing our dejection, attempted to console us by saying that we should not be grieved on this account, as they were so gratified at[92] having seen us, they held their properties to be well bestowed, and that farther on they would be repaid by others who were very rich.

Leaving these Indigenous people, we went to the homes of many others. From this point, another strange custom began, which was that while the locals welcomed us warmly, those who traveled with us started treating them poorly, taking their belongings and rummaging through their houses, leaving nothing behind. Witnessing this unfair behavior troubled us a lot, and it also upset those who had welcomed us kindly; we worried it might cause offense and lead to some conflict between them. However, since we were not in a position to fix it or to scold such behavior, we had to endure it for now, hoping for a future time when we might have more authority among them. Those who lost their possessions noticed our sadness and tried to comfort us by saying that we shouldn’t feel bad about it, as they were so pleased to have seen us that they considered their things well spent, and that further ahead, they would be compensated by others who were quite wealthy.

On all the day's travel we received great inconvenience from the many persons following us. Had we attempted to escape we could not have succeeded, such was their haste in pursuit, in order to touch us. So great was the importunity for this privilege, we consumed three hours in going through with them that they might depart. The next day all the inhabitants were brought before us. The greater part were clouded of an eye, and others in like manner were entirely blind, which caused in us great astonishment. They are a people of fine figure, agreeable features, and whiter than any of the many nations we had seen until then.

During our entire day of travel, we faced a lot of trouble from the many people who were following us. If we had tried to escape, we wouldn't have been able to due to their eagerness to get close to us. Their persistent desire for this chance held us up for three hours as we dealt with them so they could leave. The next day, all the locals were gathered before us. Most of them had cloudy eyes, and some were completely blind, which left us in great disbelief. They were a tall people, with pleasing features, and their skin was lighter than any of the many nations we had encountered up until that point.

Here we began to see mountains; they appeared to come in succession from the North Sea, and, according to the information the Indians gave us, we believe they rise fifteen leagues from the sea.[161] We set forth in a direction towards them with these Indians, and they guided us by the way of some kindred of theirs; for they wished to take us only where were their relations, and were not willing that their enemies should come to such great good, as they thought it was to see us. After we arrived they that went with us plundered the others; but as the people there knew the fashion, they had hidden some things before we came; and having welcomed us with great festivity and rejoicing, they brought out and presented to us what they had concealed. These were beads, ochre, and some little bags of silver.[162] In pursuance of custom, we directly gave them to[93] the Indians who came with us, which, when they had received, they began their dances and festivities, sending to call others from a town near by, that they also might see us.

Here, we started to see mountains; they seemed to stretch in a line from the North Sea, and based on what the Indians told us, we believe they rise about fifteen leagues from the coast.[161] We headed toward them with these Indians, who guided us through some of their relatives' territory; they only wanted to take us to their kin and were unwilling for their enemies to benefit from what they thought was a great opportunity in seeing us. After we arrived, those who had come with us took the opportunity to raid the others; however, the locals were aware of this and had hidden some items before we arrived. They greeted us with a big celebration and joy, bringing out and presenting the things they had concealed, which included beads, ochre, and some small bags of silver.[162] Following tradition, we immediately gave them to[93] the Indians who had come with us. Once they received them, they began their dances and celebrations and called others from a nearby town so that they could also see us.

In the afternoon they all came and brought us beads and bows, with trifles of other sort, which we also distributed. Desiring to leave the next day, the inhabitants all wished to take us to others, friends of theirs, who were at the point of the ridge, stating that many houses were there, and people who would give us various things. As it was out of our way, we did not wish to go to them, and took our course along the plain near the mountains, which we believed not to be distant from the coast[163] where the people are all evil disposed, and we considered it preferable to travel inland;[164] for those of the interior are of a better condition and treated us mildly, and we felt sure that we should find it more populous and better provisioned. Moreover, we chose this course because in traversing the country we should learn many particulars of it, so that should God our Lord be pleased to take any of us thence, and lead us to the land of Christians, we might carry that information and news of it. As the Indians saw that we were determined not to go where they would take us, they said that in the direction we would go, there were no inhabitants, nor any prickly pears nor other thing to eat, and begged us to tarry there that day; we accordingly did so. They directly sent two of their number to seek for people in the direction that we wished to go; and the next day we left, taking with us several of the Indians. The women went carrying water, and so great was our authority that no one dared drink of it without our permission.

In the afternoon, everyone showed up with beads and bows, along with some other little things, which we also shared out. Wanting to leave the next day, the locals wanted to take us to some friends of theirs at the top of the ridge, claiming there were many houses there and people who would give us various items. Since it was a bit out of our way, we decided not to go and instead headed along the plain near the mountains, which we believed were not far from the coast where the people are all untrustworthy. We thought it would be better to travel inland; the people from the interior are in a better condition and treated us kindly, and we were sure we would find more people and better supplies. Also, we chose this route because as we traveled through the country, we could learn a lot about it, so if God allowed any of us to leave and take us to the land of Christians, we could share that knowledge. When the Indians saw we were set on not going where they wanted us to, they said that in the direction we were going, there were no people, no prickly pears, or anything else to eat, and they asked us to stay there for the day; so we did. They immediately sent two of their group to look for people in the direction we intended to go, and the next day we left, bringing along several of the Indians. The women carried water, and our authority was so strong that no one dared to drink it without our permission.

Two leagues from there we met those who had gone out, and they said that they had found no one; at which the Indians seemed much disheartened, and began again to entreat[94] us to go by way of the mountains. We did not wish to do so, and they, seeing our disposition, took their leave of us with much regret, and returned down the river to their houses, while we ascended along by it. After a little time we came upon two women with burthens, who put them down as they saw us, and brought to us, of what they carried. It was the flour of maize. They told us that farther up on that river we should find dwellings, a plenty of prickly pears and of that meal. We bade them farewell: they were going to those whom we had left.

Two leagues away, we met those who had gone out, and they told us they hadn’t found anyone; this made the Indians feel very discouraged, and they started pleading with us again to take the route through the mountains. We didn’t want to do that, and when they saw our attitude, they left us with a lot of regret and returned down the river to their homes, while we went upstream along it. After a little while, we came across two women carrying loads, who set them down when they saw us and shared what they had with us. It was maize flour. They informed us that further up the river, we would find homes, an abundance of prickly pears, and that meal. We said goodbye to them; they were heading back to those we had left behind.

We walked until sunset, and arrived at a town of some twenty houses, where we were received with weeping and in great sorrow; for they already knew that wheresoever we should come, all would be pillaged and spoiled by those who accompanied us. When they saw that we were alone, they lost their fear, and gave us prickly pears with nothing more. We remained there that night, and at dawn, the Indians who had left us the day before, broke upon their houses. As they came upon the occupants unprepared and in supposed safety, having no place in which to conceal anything, all they possessed was taken from them, for which they wept much. In consolation the plunderers told them that we were children of the sun and that we had power to heal the sick and to destroy; and other lies even greater than these, which none knew how to tell better than they when they find it convenient. They bade them conduct us with great respect, advised that they should be careful to offend us in nothing, give us all they might possess, and endeavor to take us where people were numerous; and that wheresoever they arrived with us, they should rob and pillage the people of what they have, since this was customary.

We walked until sunset and reached a town with about twenty houses, where we were met with tears and great sadness; they already knew that wherever we went, everything would be looted and destroyed by those with us. When they saw that we were alone, their fear faded, and they offered us prickly pears, but nothing more. We stayed there that night, and at dawn, the Indians who had left us the day before attacked their homes. Catching the residents off guard and believing they were safe, without any place to hide their belongings, they had everything taken from them, which caused them to weep a lot. To console them, the plunderers claimed that we were children of the sun and had the power to heal the sick and to destroy; they told even bigger lies than these, which they knew how to tell better than anyone when it suited them. They instructed the townspeople to treat us with great respect, advised them to be careful not to offend us, to give us everything they had, and to try to take us to areas with more people; and that wherever they took us, they should rob and loot the locals as that was customary.


Chapter 29

The Indians plunder each other.

The Indians raid each other.

After the Indians had told and shown these natives well what to do, they left us together and went back. Remembering[95] the instruction, they began to treat us with the same awe and reverence that the others had shown. We travelled with them three days, and they took us where were many inhabitants. Before we arrived, these were informed of our coming by the others, who told them respecting us all that the first had imparted, adding much more; for these people are all very fond of romance, and are great liars, particularly so where they have any interest. When we came near the houses all the inhabitants ran out with delight and great festivity to receive us. Among other things, two of their physicians gave us two gourds, and thenceforth we carried these with us, and added to our authority a token highly reverenced by Indians.[165] Those who accompanied us rifled the houses; but as these were many and the others few, they could not carry off what they took, and abandoned more than the half.

After the Indians had shown these natives exactly what to do, they left us together and went back. Remembering[95] the instructions, they began to treat us with the same awe and respect that the others had shown. We traveled with them for three days, and they took us to a place with many people. Before we arrived, these people had already been informed about us by the others, who shared everything that the first group had told them, plus a lot more; these people love stories and are known to stretch the truth, especially when they have something to gain. As we approached the houses, all the residents came out joyfully and with great celebration to welcome us. Among other things, two of their doctors gave us two gourds, which we carried with us from then on, adding to our status with a token that was highly respected by the Indians.[165] Those who went with us looted the houses; however, since there were many houses and few of them, they couldn't carry off everything they took and left behind more than half.

From here we went along the base of the ridge, striking inland more than fifty leagues, and at the close we found upwards of forty houses. Among the articles given us, Andrés Dorantes received a hawk-bell of copper, thick and large, figured with a face, which the natives had shown, greatly prizing it. They told him that they had received it from others, their neighbors; we asked them whence the others had obtained it, and they said it had been brought from the northern direction, where there was much copper, which was highly esteemed. We concluded that whencesoever it came there was a foundry, and that work was done in hollow form.[166]

From here, we followed the base of the ridge, heading inland over fifty leagues, and at the end, we discovered more than forty houses. Among the items we were given, Andrés Dorantes received a large, thick copper hawk-bell that had a face design, which the locals greatly valued. They mentioned that they had gotten it from their neighbors; we asked them where the neighbors had obtained it, and they said it had been brought from the north, where there was a lot of copper, which was highly valued. We concluded that no matter where it came from, there was likely a foundry and that casting was done in hollow shapes.[166]

We departed the next day, and traversed a ridge seven leagues in extent. The stones on it are scoria of iron.[167] At night we arrived at many houses seated on the banks of a very beautiful river.[168] The owners of them came half way out on[96] the road to meet us, bringing their children on their backs. They gave us many little bags of margarite[169] and pulverized galena,[170] with which they rub the face. They presented us many beads, and blankets of cowhide, loading all who accompanied us with some of every thing they had. They eat prickly pears and the seed of pine. In that country are small pine trees,[171] the cones like little eggs; but the seed is better than that of Castile, as its husk is very thin, and while green is beaten and made into balls, to be thus eaten. If the seed be dry, it is pounded in the husk, and consumed in the form of flour.

We left the next day and crossed a ridge that was about seven leagues long. The stones there are iron scoria.[167] At night, we reached a number of houses along the banks of a beautiful river.[168] The owners came halfway out to the road to greet us, carrying their children on their backs. They gave us many small bags of margarite[169] and powdered galena,[170] which they use to rub their faces. They offered us many beads and cowhide blankets, loading everyone who traveled with us with a little bit of everything they had. They ate prickly pears and pine seeds. In that area, there are small pine trees,[171] with cones that look like little eggs; but the seeds are better than those from Castile, as their husks are very thin, and when they're green, they are beaten and made into balls for eating. If the seeds are dry, they are pounded in the husk and used as flour.

Those who there received us, after they had touched us went running to their houses and directly returned, and did not stop running, going and coming, to bring us in this manner many things for support on the way. They fetched a man to me and stated that a long time since he had been wounded by an arrow in the right shoulder, and that the point of the shaft was lodged above his heart, which, he said, gave him much pain, and in consequence, he was always sick. Probing the wound I felt the arrow-head, and found it had passed through the cartilage. With a knife I carried, I opened the breast to the place, and saw the point was aslant and troublesome to take out. I continued to cut, and, putting in the point of the knife, at last with great difficulty I drew the head forth. It was very large. With the bone of a deer, and by virtue of my calling, I made two stitches that threw the blood over me, and with hair from a skin I stanched the flow. They asked me for the arrow-head after I had taken it out, which I gave, when the whole town came to look at it. They sent it into the back country that the people there might view it. In consequence of this operation they had many of their customary dances[97] and festivities. The next day I cut the two stitches and the Indian was well. The wound I made appeared only like a seam in the palm of the hand. He said he felt no pain or sensitiveness in it whatsoever. This cure gave us control throughout the country in all that the inhabitants had power, or deemed of any value, or cherished. We showed them the hawk-bell we brought, and they told us that in the place whence that had come, were buried many plates of the same material; it was a thing they greatly esteemed, and where it came from were fixed habitations.[172] The country we considered to be on the South Sea, which we had ever understood to be richer than the one of the North.

Those who received us there, after touching us, ran back to their homes and immediately returned without stopping, bringing us a lot of supplies for our journey. They brought a man to me and said that he had been wounded by an arrow in his right shoulder a long time ago, and that the arrowhead was lodged just above his heart, which he claimed caused him a lot of pain and left him always feeling unwell. When I examined the wound, I felt the arrowhead and discovered it had gone through the cartilage. With a knife I had, I opened the chest to access the wound and saw that the point was positioned awkwardly and hard to remove. I continued to cut and, inserting the tip of the knife, eventually pulled the arrowhead out with great effort. It was very large. Using a deer bone and my skills, I made two stitches that splattered blood everywhere, and I used hair from a hide to stop the bleeding. They asked me for the arrowhead after I removed it, which I gave to them, and the whole town came to see it. They sent it to the hinterlands so the people there could look at it. Because of this operation, they held many of their traditional dances and celebrations. The next day, I cut the two stitches, and the Indian was healed. The wound I made looked just like a seam on the palm of a hand. He said he felt no pain or sensitivity at all in it. This cure gave us control over the entire region, including everything the inhabitants valued or cherished. We showed them the hawk bell we had brought, and they told us that in the area where it came from, many plates made of the same material were buried; it was something they highly valued, and those from where it originated had permanent settlements.[172] We thought the country was on the South Sea, which we had always heard was richer than the Northern one.

We left there, and travelled through so many sorts of people, of such diverse languages, the memory fails to recall them. They ever plundered each other, and those that lost, like those that gained, were fully content.[173] We drew so many followers[98] that we had not use for their services. While on our way through these vales, every Indian carried a club three palms in length, and kept on the alert. On raising a hare, which animals are abundant, they surround it directly and throw numerous clubs at it with astonishing precision. Thus they cause it to run from one to another; so that, according to my thinking, it is the most pleasing sport which can be imagined, as oftentimes the animal runs into the hand. So many did they give us that at night when we stopped we had eight or ten back-loads apiece.[174] Those having bows were not with us; they dispersed about the ridge in pursuit of deer; and at dark came bringing five or six for each of us, besides quail, and other game. Indeed, whatever they either killed or found, was put before us, without themselves daring to take anything until we had blessed it, though they should be expiring of hunger, they having so established the rule, since marching with us.

We left there and traveled through so many different people, speaking all kinds of languages that I can’t even remember them all. They constantly robbed each other, and both those who lost and those who won seemed completely satisfied. We gathered so many followers that we didn’t even need their help. While we moved through these valleys, every Indian carried a club about three feet long and stayed alert. When they spotted a hare, which were plentiful, they quickly surrounded it and threw their clubs with impressive accuracy. This made the hare run from one person to another, which I think is the most enjoyable sport possible, as often the animal would run right into their hands. They brought us so many hares that by night, when we stopped, we had eight or ten loads each. Those with bows were not with us; they spread out around the ridge to hunt deer and returned at dark, bringing five or six for each of us, along with quail and other game. In fact, anything they killed or found was placed before us, and they wouldn’t take anything for themselves until we had blessed it, even if they were starving, because they had made that rule since traveling with us.

The women carried many mats, of which the men made us houses, each of us having a separate one, with all his attendants. After these were put up, we ordered the deer and hares to be roasted, with the rest that had been taken. This was done by means of certain ovens made for the purpose. Of each we took a little and the remainder we gave to the principal personage of the people coming with us, directing him to divide it among the rest. Every one brought his portion to us, that we might breathe upon and give it our benediction; for not until then did they dare eat any of it. Frequently we were accompanied by three or four thousand persons, and as we had to breathe upon and sanctify the food and drink for each, and grant permission to do the many things they would come to ask, it may be seen how great was the annoyance. The women first brought us prickly pears, spiders, worms, and whatever else they could gather; for even were they famishing, they would eat nothing unless we gave it them.

The women carried a lot of mats, which the men used to build us houses, with each of us having our own, along with all our attendants. Once those were set up, we had the deer and hares roasted, along with the rest of what had been caught. This was done using specially made ovens. We took a bit of each and gave the rest to the main leader of the people who came with us, telling him to share it among the others. Everyone brought their portion to us so we could bless it; they wouldn’t eat any of it until we did. Often, we were joined by three or four thousand people, and since we had to bless the food and drink for each person and give permission for many of the things they would ask for, it was quite a hassle. The women would often bring us prickly pears, spiders, worms, and anything else they could find; even if they were starving, they wouldn’t eat anything unless we gave it to them.

In company with these, we crossed a great river coming[99] from the north,[175] and passing over some plains thirty leagues in extent, we found many persons coming a long distance to receive us, who met us on the road over which we were to travel, and welcomed us in the manner of those we had left.

In the company of these people, we crossed a large river coming from the north,[99][175] and after traveling across some plains that stretched for about thirty leagues, we encountered many individuals who had traveled a long way to greet us. They met us on the road we were meant to take and welcomed us just like those we had left behind.


Chapter 30

The fashion of receiving us changes.

The way we are received changes.

From this place was another method of receiving us, as respects the pillage. Those who came out in the ways to bring us presents were not plundered; but on our coming into their houses, themselves offered us all they had, as well as the houses. We gave the things to the chief personages who accompanied us, that they should divide them; those who were despoiled always followed us until coming to a populous country, where they might repair their loss. They would tell those among whom we came, to retain everything and make no concealment, as nothing could be done without our knowledge, and we might cause them to die, as the sun revealed everything to us. So great was their fear that during the first days they were with us, they continually trembled, without daring even to speak, or raise their eyes to the heavens. They guided us through more than fifty leagues of desert, over rough mountains, which being dry were without game, and in consequence we suffered much from hunger.[176]

From this place, there was another way of receiving us regarding the looting. Those who came out on the roads to bring us gifts were not robbed; instead, when we arrived at their houses, they willingly offered us everything they had, including their homes. We gave these items to the main leaders who were with us so they could divide them. Those who were robbed always followed us until we reached a more populated area where they could recover their losses. They would tell the people we visited to keep everything and not to hide anything, as nothing could happen without our knowledge, and we could cause them harm since the sun revealed everything to us. Their fear was so intense that during the first few days they were with us, they constantly trembled, not daring even to speak or look up to the sky. They guided us over more than fifty leagues of desert and through rugged mountains that were dry and devoid of game, which made us suffer greatly from hunger.[176]

At the termination we forded a very large river, the water[100] coming up to our breasts. From this place, many of the people began to sicken from the great privation and labor they had undergone in the passage of those ridges, which are sterile and difficult in the extreme. They conducted us to certain plains at the base of the mountains, where people came to meet us from a great distance, and received us as the last had done, and gave so many goods to those who came with us, that the half were left because they could not be carried. I told those who gave, to resume the goods that they might not lie there and be lost; but they answered they could in no wise do so, as it was not their custom after they had bestowed a thing to take it back;[177] so considering the articles no longer of value, they were left to perish.

At the end, we crossed a very large river, with the water coming up to our chests. After this, many people started to get sick from the severe hardship and effort they had endured while crossing those rocky, barren ridges. They took us to some plains at the foot of the mountains, where people had come from far away to meet us. They welcomed us just like the last group had, and they gave so many supplies to those who traveled with us that half of it was left behind because we couldn't carry it. I suggested to those who had given the supplies to take them back so they wouldn't be lost, but they said they couldn't do that because it wasn't their custom to take back something once they had given it. So, considering the items to be of no value anymore, they were left to rot.

We told these people that we desired to go where the sun sets; and they said inhabitants in that direction were remote. We commanded them to send and make known our coming; but they strove to excuse themselves the best they could, the people being their enemies, and they did not wish to go to them. Not daring to disobey, however, they sent two women, one of their own, the other a captive from that people; for the women can negotiate even though there be war. We followed them, and stopped at a place where we agreed to wait. They tarried five days; and the Indians said they could not have found anybody.

We told these people that we wanted to go where the sun sets, and they said the people in that direction were far away. We ordered them to send word about our arrival, but they tried to make excuses, saying those people were their enemies, and they didn’t want to go to them. Not wanting to disobey, though, they sent two women—one from their group and one a captive from that tribe—because women can negotiate even during wartime. We followed them and stopped at a place where we agreed to wait. They stayed for five days, and the locals said they couldn’t have found anyone.

We told them to conduct us towards the north; and they answered, as before, that except afar off there were no people in that direction, and nothing to eat, nor could water be found.[178] Notwithstanding all this, we persisted, and said we desired to go in that course. They still tried to excuse themselves in the best manner possible. At this we became offended, and one night I went out to sleep in the woods apart from them; but directly they came to where I was, and remained all night without sleep, talking to me in great fear, telling me how terrified they were, beseeching us to be no longer angry, and said[101] that they would lead us in the direction it was our wish to go, though they knew they should die on the way.

We told them to take us north, and they replied, as before, that except for a distant area, there were no people that way, no food, and no water. Not caring about all this, we insisted and said we wanted to go in that direction. They still tried to make excuses as best as they could. This made us upset, and one night I decided to sleep in the woods away from them; but soon they came where I was and stayed up all night, talking to me in great fear, telling me how scared they were, begging us to stop being angry, and said that they would lead us in the direction we wanted to go, even though they knew they might die on the way.

Whilst we still feigned to be displeased lest their fright should leave them, a remarkable circumstance happened, which was that on the same day many of the Indians became ill, and the next day eight men died. Abroad in the country, wheresoever this became known, there was such dread that it seemed as if the inhabitants would die of fear at sight of us. They besought us not to remain angered, nor require that more of them should die. They believed we caused their death by only willing it, when in truth it gave us so much pain that it could not be greater; for, beyond their loss, we feared they might all die, or abandon us of fright, and that other people thenceforward would do the same, seeing what had come to these. We prayed to God, our Lord, to relieve them; and from that time the sick began to get better.

While we still pretended to be upset so their fear wouldn't fade, something remarkable happened: on the same day, many of the Indians fell ill, and the next day, eight men died. In the countryside, wherever this became known, there was such terror that it seemed like the locals would die of fear just from seeing us. They begged us not to stay angry and not to let more of them die. They thought we caused their deaths simply by willing it, when in reality, it caused us so much pain that it couldn't have been greater; beyond their loss, we worried they might all die or flee from fear, and that others would do the same, seeing what had happened to these people. We prayed to God, our Lord, to help them, and from that time on, the sick began to recover.

We witnessed one thing with great admiration, that the parents, brothers, and wives of those who died had great sympathy for them in their suffering; but, when dead, they showed no feeling, neither did they weep nor speak among themselves, make any signs, nor dare approach the bodies until we commanded these to be taken to burial.

We saw something with great admiration: the parents, siblings, and spouses of those who died felt deep sympathy for their suffering. However, once they were dead, they showed no emotion; they didn't cry or talk to each other, make any gestures, or even approach the bodies until we ordered them to be taken for burial.

While we were among these people, which was more than fifteen days, we saw no one speak to another, nor did we see an infant smile: the only one that cried they took off to a distance, and with the sharp teeth of a rat they scratched it from the shoulders down nearly to the end of the legs. Seeing this cruelty, and offended at it, I asked why they did so: they said for chastisement, because the child had wept in my presence. These terrors they imparted to all those who had lately come to know us, that they might give us whatever they had; for they knew we kept nothing, and would relinquish all to them. This people were the most obedient we had found in all the land, the best conditioned, and, in general, comely.

While we were around these people for more than fifteen days, we didn’t see anyone talk to each other, nor did we see a baby smile: the only one that cried was taken away to a distance, and with the sharp teeth of a rat, they scratched it from its shoulders down almost to the end of its legs. Seeing this cruelty and feeling offended by it, I asked why they did this; they said it was for punishment because the child had cried in my presence. They instilled these fears in all those who had recently come to know us so that they would give us whatever they had; they knew we kept nothing and would give everything to them. These people were the most obedient we had found in all the land, the best behaved, and, in general, attractive.

The sick having recovered, and three days having passed since we came to the place, the women whom we sent away[102] returned, and said they had found very few people; nearly all had gone for cattle, being then in the season. We ordered the convalescent to remain and the well to go with us, and that at the end of two days' journey those women should go with two of our number to fetch up the people, and bring them on the road to receive us. Consequently, the next morning the most robust started with us. At the end of three days' travel we stopped, and the next day Alonzo del Castillo set out with Estevanico the negro, taking the two women as guides. She that was the captive led them to the river which ran between some ridges,[179] where was a town at which her father lived; and these habitations were the first seen, having the appearance and structure of houses.[180]

The sick had gotten better, and three days had passed since we arrived at the place. The women we sent away returned and said they had found very few people; almost everyone had gone out to tend to cattle since it was that time of year. We decided that the people who were recovering would stay behind while the healthy ones would travel with us. After two days of journeying, those women would return with two of our group to gather the people and bring them to us on the road. So, the next morning, the strongest among us set off. After three days of travel, we paused, and the following day Alonzo del Castillo left with Estevanico the black, taking the two women as guides. The captive woman led them to the river that flowed between some ridges, where there was a town where her father lived; these homes were the first we’d seen and looked like actual houses.

Here Castillo and Estevanico arrived, and, after talking with the Indians, Castillo returned at the end of three days to the spot where he had left us, and brought five or six of the people. He told us he had found fixed dwellings of civilization, that the inhabitants lived on beans and pumpkins,[181] and that he had seen maize. This news the most of anything delighted us, and for it we gave infinite thanks to our Lord. Castillo told us the negro was coming with all the population to wait for us in the road not far off. Accordingly we left, and, having travelled a league and a half, we met the negro and the people coming to[103] receive us. They gave us beans, many pumpkins, calabashes,[182] blankets of cowhide and other things. As this people and those who came with us were enemies,[183] and spoke not each other's language, we discharged the latter, giving them what we received, and we departed with the others. Six leagues from there, as the night set in we arrived at the houses, where great festivities were made over us. We remained one day, and the next set out with these Indians. They took us to the settled habitations of others,[184] who lived upon the same food.

Here Castillo and Estevanico arrived, and after talking with the Native Americans, Castillo returned three days later to the spot where he had left us, bringing five or six of the people with him. He told us he had found permanent homes of civilization, where the inhabitants lived on beans and pumpkins,[181] and that he had seen corn. This news delighted us more than anything else, and we gave endless thanks to our Lord. Castillo informed us that the African man was coming with all the people to meet us on the road not far away. So, we left, and after traveling a mile and a half, we encountered the African man and the group coming to[103] welcome us. They gave us beans, many pumpkins, calabashes,[182] cowhide blankets, and other items. Since this group and those who traveled with us were enemies,[183] and did not speak each other's language, we dismissed the latter, giving them what we had received, and continued on with the others. Six miles from there, as night fell, we arrived at the houses, where we were welcomed with great festivities. We stayed for one day, and the next day we set out with these Native Americans. They took us to the permanent settlements of others,[184] who subsisted on the same food.

From that place onward was another usage. Those who knew of our approach did not come out to receive us on the road as the others had done, but we found them in their houses, and they had made others for our reception. They were all seated with their faces turned to the wall, their heads down, the hair brought before their eyes, and their property placed in a heap in the middle of the house. From this place they began to give us many blankets of skin; and they had nothing they did not bestow. They have the finest persons of any people we saw, of the greatest activity and strength, who best understood us and intelligently answered our inquiries. We called them the Cow nation, because most of the cattle killed are slaughtered in their neighborhood, and along up that river for over fifty leagues they destroy great numbers.[185]

From that point on, the customs changed. Those who knew we were coming didn't greet us on the road like the others had; instead, we found them in their homes, where they had prepared for our arrival. They were all sitting with their faces to the wall, heads down, hair covering their eyes, and their belongings piled in the center of the house. From there, they started giving us many blankets made of animal skin; they had nothing they wouldn't share. They were the most impressive people we encountered, full of energy and strength, and they understood us well, responding thoughtfully to our questions. We referred to them as the Cow nation because most of the cattle killed are slaughtered in their area, and for over fifty leagues up that river, they take down large numbers.[185]

They go entirely naked after the manner of the first we saw. The women are dressed with deer-skin, and some few men,[104] mostly the aged, who are incapable of fighting. The country is very populous. We asked how it was they did not plant maize. They answered it was that they might not lose what they should put in the ground; that the rains had failed for two years in succession, and the seasons were so dry the seed had everywhere been taken by the moles, and they could not venture to plant again until after water had fallen copiously. They begged us to tell the sky to rain, and to pray for it, and we said we would do so. We also desired to know whence they got the maize, and they told us from where the sun goes down; there it grew throughout the region, and the nearest was by that path. Since they did not wish to go thither, we asked by what direction we might best proceed, and bade them inform us concerning the way; they said the path was along up by that river towards the north, for otherwise in a journey of seventeen days we should find nothing to eat, except a fruit they call chacan, that is ground between stones, and even then it could with difficulty be eaten for its dryness and pungency,—which was true. They showed it to us there, and we could not eat it. They informed us also that, whilst we travelled by the river upward, we should all the way pass through a people that were their enemies, who spoke their tongue, and, though they had nothing to give us to eat, they would receive us with the best good will, and present us with mantles of cotton, hides, and other articles of their wealth.[186] Still it appeared to them we ought by no means to take that course.

They go completely naked like the first ones we saw. The women wear deer skin, and a few men, mostly the older ones who can't fight, also wear it.[104] The area is quite populated. We asked why they didn’t plant maize. They replied that they didn’t want to risk losing what they put in the ground; the rains had failed for two consecutive years, and the seasons were so dry that the moles had taken all the seeds. They couldn’t plant again until there was plenty of rain. They asked us to tell the sky to rain and to pray for it, and we said we would. We also wanted to know where they got the maize from, and they told us it came from where the sun sets; it grew all over that region, and the nearest was along that path. Since they didn’t want to go there, we asked which way we should go, and they told us the path was along the river to the north. Otherwise, in a journey of seventeen days, we wouldn’t find anything to eat except a fruit they call chacan, which is ground between stones, and even then it was hard to eat because of its dryness and spiciness, which was true. They showed it to us, and we couldn’t eat it. They also informed us that while we traveled upstream along the river, we would pass through a people who were their enemies and spoke their language. Although they wouldn’t have anything to feed us, they would welcome us warmly and offer us cotton cloaks, hides, and other valuable items they owned.[186] Still, they thought it was best we didn’t take that route.

Doubting what it would be best to do, and which way we should choose for suitableness and support, we remained two days with these Indians, who gave us beans and pumpkins for our subsistence. Their method of cooking is so new that for its strangeness I desire to speak of it; thus it may be seen and remarked how curious and diversified are the contrivances and[105] ingenuity of the human family. Not having discovered the use of pipkins, to boil what they would eat, they fill the half of a large calabash with water, and throw on the fire many stones of such as are most convenient and readily take the heat. When hot, they are taken up with tongs of sticks and dropped into the calabash until the water in it boils from the fervor of the stones. Then whatever is to be cooked is put in, and until it is done they continue taking out cooled stones and throwing in hot ones. Thus they boil their food.[187]

Unsure of what would be best to do and which path to choose for suitability and support, we stayed with these Indigenous people for two days, who provided us with beans and pumpkins to eat. Their cooking method is so unique that I feel the need to describe it; this illustrates how curious and varied the creations and ingenuity of humanity can be. Not having developed the use of pots to boil their food, they fill half of a large gourd with water and heat up many stones that are most suitable and readily absorb heat. Once the stones are hot, they use stick tongs to lift them and drop them into the gourd until the water boils from the heat of the stones. Then, whatever they want to cook is placed inside, and they keep removing the cooled stones and adding in hot ones until the food is ready. This is how they boil their meals.[187]


Chapter 31

Of our taking the way to the maize.

Of our taking the path to the corn.

Two days being spent while we tarried, we resolved to go in search of the maize. We did not wish to follow the path leading to where the cattle are, because it is towards the north, and for us very circuitous, since we ever held it certain that going towards the sunset we must find what we desired.

Two days passed while we waited, and we decided to go search for the corn. We didn’t want to take the path leading to where the cattle are, because it goes north, which is a long way for us. We were sure that heading toward the west was the best way to find what we wanted.

Thus we took our way, and traversed all the country until coming out at the South Sea. Nor was the dread we had of the sharp hunger through which we should have to pass (as in verity we did, throughout the seventeen days' journey of which the natives spoke) sufficient to hinder us. During all that time, in ascending by the river, they gave us many coverings of cowhide; but we did not eat of the fruit. Our sustenance each day was about a handful of deer-suet, which we had a long time been used to saving for such trials. Thus we passed the entire journey of seventeen days, and at the close we crossed the river[188] and travelled other seventeen days.

So we made our way through the countryside until we reached the South Sea. The fear of the intense hunger we knew we would face (which we really did experience during the seventeen days of travel the locals mentioned) didn’t stop us. Throughout that time, as we moved up the river, they provided us with many cowhide coverings; however, we didn’t eat any of the fruit. Each day, our sustenance consisted of about a handful of deer fat, which we had been saving for tough times like this. We completed the entire journey over seventeen days, and by the end, we crossed the river[188] and traveled for another seventeen days.

As the sun went down, upon some plains that lie between[106] chains of very great mountains,[189] we found a people who for the third part of the year eat nothing but the powder of straw, and, that being the season when we passed, we also had to eat of it, until reaching permanent habitations, where was abundance of maize brought together.[190] They gave us a large quantity in grain and flour, pumpkins, beans, and shawls of cotton. With all these we loaded our guides, who went back the happiest creatures on earth. We gave thanks to God, our Lord, for having brought us where we had found so much food.

As the sun set over the plains nestled between massive mountain ranges,[106] we came across a group of people who, for a third of the year, only eat powdered straw. Since it was that season when we arrived, we also had to eat it until we got to permanent settlements where there was plenty of maize stored. They provided us with a large supply of grain, flour, pumpkins, beans, and cotton shawls. We loaded all these onto our guides, who returned as the happiest people on earth. We gave thanks to God, our Lord, for bringing us to a place where we found so much food.

Some houses are of earth, the rest all of cane mats. From this point we marched through more than a hundred leagues of country, and continually found settled domicils, with plenty of maize and beans. The people gave us many deer and cotton shawls better than those of New Spain, many beads and certain corals found on the South Sea, and fine turquoises that come from the north. Indeed they gave us every thing they had. To me they gave five emeralds[191] made into arrow-heads, which they use at their singing and dancing. They appeared to be very precious. I asked whence they got these; and they said the stones were brought from some lofty mountains that stand toward the north, where were populous towns and very large houses, and that they were purchased with plumes and the feathers of parrots.

Some houses are made of earth, while the rest are made of cane mats. From this point, we traveled through over a hundred leagues of land and constantly found settled homes, with lots of corn and beans. The people gave us many deer and cotton shawls that were better than those from New Spain, along with beads and some corals from the South Sea, and beautiful turquoises from the north. They really gave us everything they had. They gave me five emeralds[191] crafted into arrowheads, which they use during their singing and dancing. They seemed very precious. I asked where they got these, and they said the stones were brought from some tall mountains to the north, where there are large towns and very big houses, and that they were bought with feathers and the plumes of parrots.

Among this people the women are treated with more decorum than in any part of the Indias we had visited. They wear a shirt of cotton that falls as low as the knee, and over it half sleeves with skirts reaching to the ground, made of dressed deer-skin.[192] It opens in front and is brought close with straps of leather. They soap this with a certain root[193] that cleanses well, by which they are enabled to keep it becomingly. Shoes are worn. The people all came to us that we should touch and bless them, they being very urgent, which we could accomplish[107] only with great labor, for sick and well all wished to go with a benediction. Many times it occurred that some of the women who accompanied us gave birth; and so soon as the children were born the mothers would bring them to us that we should touch and bless them.

Among this community, women are treated with more respect than in any other parts of the Americas we've visited. They wear cotton tops that reach down to their knees, and over these, they have half-sleeves and long skirts made of tanned deer skin.[192] The front opens up and is secured with leather straps. They clean their clothing using a specific root[193] that works well, allowing them to keep it looking nice. They also wear shoes. The people came to us eagerly asking to be touched and blessed, which we could only do with great effort, as both the sick and the healthy wished to receive a blessing. Many times, women who were with us gave birth, and as soon as their babies were born, they would bring them to us for a touch and a blessing.

These Indians ever accompanied us until they delivered us to others; and all held full faith in our coming from heaven. While travelling, we went without food all day until night, and we ate so little as to astonish them. We never felt exhaustion, neither were we in fact at all weary, so inured were we to hardship. We possessed great influence and authority: to preserve both, we seldom talked with them. The negro was in constant conversation; he informed himself about the ways we wished to take, of the towns there were, and the matters we desired to know.

These Indians stayed with us until they handed us off to others, and they all fully believed that we came from heaven. While traveling, we went without food all day until night, and we ate so little that they were amazed. We never felt tired, nor were we actually weary at all, since we were so used to hardship. We had a lot of influence and authority, so to maintain that, we rarely spoke to them. The Black man was always talking; he learned about the routes we wanted to take, the towns that were nearby, and the things we wanted to know.

We passed through many and dissimilar tongues. Our Lord granted us favor with the people who spoke them, for they always understood us, and we them. We questioned them, and received their answers by signs, just as if they spoke our language and we theirs; for, although we knew six languages, we could not everywhere avail ourselves of them, there being a thousand differences.

We went through many different languages. Our Lord gave us favor with the people who spoke them, as they always understood us, and we understood them. We asked them questions, and got their answers through gestures, as if we spoke each other's languages; because, even though we knew six languages, we couldn't use them everywhere due to countless variations.

Throughout all these countries the people who were at war immediately made friends, that they might come to meet us, and bring what they possessed. In this way we left all the land at peace, and we taught all the inhabitants by signs, which they understood, that in heaven was a Man we called God, who had created the sky and the earth; Him we worshipped and had for our master; that we did what He commanded and from His hand came all good; and would they do as we did, all would be well with them. So ready of apprehension we found them that, could we have had the use of language by which to make ourselves perfectly understood, we should have left them all Christians. Thus much we gave them to understand the best we could. And afterward, when the sun rose, they opened their hands together with loud shouting towards the heavens, and then drew them down all over their bodies. They did the[108] same again when the sun went down. They are a people of good condition and substance, capable in any pursuit.

Throughout all these countries, the people who were at war quickly became friends so they could meet us and share what they had. In this way, we left the land peaceful and taught all the inhabitants through signs they understood that in heaven, there was a Man we called God, who created the sky and the earth. We worshipped Him and followed His commands, believing all good came from Him, and if they did the same, everything would go well for them. We found them so quick to understand that if we had been able to speak their language perfectly, we could have left them all as Christians. We conveyed as much as we could. Later, when the sun rose, they raised their hands together with loud shouts towards the heavens and then drew them down across their bodies. They did the same again when the sun set. They are people of good standing and resources, capable in any pursuit.


Chapter 32

The Indians give us the hearts of deer.

The Native Americans give us the hearts of deer.

In the town where the emeralds were presented to us the people gave Dorantes over six hundred open hearts of deer. They ever keep a good supply of them for food, and we called the place Pueblo de los Corazones.[194] It is the entrance into many provinces on the South Sea. They who go to look for them, and do not enter there, will be lost. On the coast is no maize: the inhabitants eat the powder of rush and of straw, and fish that is caught in the sea from rafts, not having canoes. With grass and straw the women cover their nudity. They are a timid and dejected people.[195]

In the town where we were given emeralds, the people offered Dorantes more than six hundred hearts from deer. They always keep a good supply of them for food, and we named the place Pueblo de los Corazones.[194] It's the gateway to many regions along the South Sea. Those who go to search for them and don’t stop there will lose their way. There’s no corn on the coast; the locals eat ground rush and straw, and catch fish from rafts since they don’t have canoes. The women cover themselves with grass and straw. They are a shy and downcast people.[195]

We think that near the coast by way of those towns through which we came are more than a thousand leagues of inhabited country, plentiful of subsistence. Three times the year it is planted with maize and beans. Deer are of three kinds; one the size of the young steer of Spain. There are innumerable houses, such as are called bahíos.[196] They have poison from a certain tree the size of the apple. For effect no more is necessary than to pluck the fruit and moisten the arrow with it, or, if there be no fruit, to break a twig and with the milk do the like. The tree is abundant and so deadly that, if the leaves be bruised and steeped in some neighboring water, the deer and other animals drinking it soon burst.[197]

We believe that along the coast, by way of the towns we passed through, there are over a thousand leagues of inhabited land, full of resources. Three times a year, they plant corn and beans. There are three types of deer; one is the size of a young Spanish steer. There are countless houses, known as bahíos.[196] They have a poisonous substance from a certain tree about the size of an apple. To use it effectively, you just need to pick the fruit and wet the arrow with it, or, if there’s no fruit available, break a twig and use the sap in the same way. The tree grows abundantly and is so deadly that if the leaves are crushed and steeped in nearby water, any deer or other animals that drink it will soon die.[197]

We were in this town three days. A day's journey[198] farther was another town,[199] at which the rain fell heavily while we were there, and the river became so swollen we could not cross it, which detained us fifteen days. In this time Castillo saw the buckle of a sword-belt on the neck of an Indian and stitched to it the nail of a horseshoe. He took them, and we asked the native what they were: he answered that they came from heaven. We questioned him further, as to who had brought them thence: they all responded that certain men who wore beards like us had come from heaven and arrived at that river, bringing horses, lances, and swords, and that they had lanced two Indians. In a manner of the utmost indifference we could feign, we asked them what had become of those men. They answered us that they had gone to sea, putting their lances beneath the water, and going themselves also under the water; afterwards that they were seen on the surface going towards the sunset. For this we gave many thanks to God our Lord. We had before despaired of ever hearing more of Christians. Even yet we were left in great doubt and anxiety, thinking those people were merely persons who had come by sea on discoveries. However, as we had now such exact information, we made greater speed, and, as we advanced on our way, the news of the Christians continually grew. We told the natives that we were going in search of that people, to order them not to kill nor make slaves of them, nor take them from their lands, nor do other injustice. Of this the Indians were very glad.

We spent three days in this town. A day's travel[198] farther was another town,[199] where it rained heavily while we were there, and the river swelled so much that we couldn’t cross it, which delayed us for fifteen days. During this time, Castillo saw a sword-belt buckle around the neck of an Indian, stitched with a horseshoe nail. He took them, and we asked the native what they were; he replied that they had come from heaven. We pressed him for more details about who had brought them from there, and they all said that certain bearded men like us had come from heaven, arriving at that river with horses, lances, and swords, and they had impaled two Indians. With as much indifference as we could pretend, we asked what happened to those men. They told us that they had gone to sea, putting their lances underwater and then going under the water themselves; later, they were seen on the surface heading towards the sunset. For this, we gave many thanks to God our Lord. We had previously despaired of ever hearing about Christians again. Even then, we were still filled with great doubt and anxiety, thinking those people were just travelers who had come by sea for exploration. However, with this new information, we moved faster, and as we continued on our journey, the news about the Christians kept increasing. We told the natives that we were searching for those people to ensure they wouldn't kill or enslave them, or take them off their lands, or commit any other injustices. The Indians were very pleased about this.

We passed through many territories and found them all vacant: their inhabitants wandered fleeing among the mountains, without daring to have houses or till the earth for fear of Christians. The sight was one of infinite pain to us, a land very[110] fertile and beautiful, abounding in springs and streams, the hamlets deserted and burned, the people thin and weak, all fleeing or in concealment. As they did not plant, they appeased their keen hunger by eating roots and the bark of trees. We bore a share in the famine along the whole way; for poorly could these unfortunates provide for us, themselves being so reduced they looked as though they would willingly die. They brought shawls of those they had concealed because of the Christians, presenting them to us; and they related how the Christians at other times had come through the land, destroying and burning the towns, carrying away half the men, and all the women and the boys, while those who had been able to escape were wandering about fugitives. We found them so alarmed they dared not remain anywhere. They would not nor could they till the earth, but preferred to die rather than live in dread of such cruel usage as they received. Although these showed themselves greatly delighted with us, we feared that on our arrival among those who held the frontier, and fought against the Christians, they would treat us badly, and revenge upon us the conduct of their enemies; but, when God our Lord was pleased to bring us there, they began to dread and respect us as the others had done, and even somewhat more, at which we no little wondered. Thence it may at once be seen that, to bring all these people to be Christians and to the obedience of the Imperial Majesty, they must be won by kindness, which is a way certain, and no other is.

We traveled through many areas and found them all empty: their people were hiding among the mountains, too scared to build homes or farm the land because of the Christians. It was heartbreaking for us to see such fertile and beautiful land filled with springs and streams, with abandoned and burned villages, and people who were thin and weak, all fleeing or hiding. Since they couldn’t grow food, they satisfied their hunger by eating roots and tree bark. We shared in the famine along the way; these unfortunate people could barely feed us since they looked like they would willingly die. They offered us shawls they had hidden from the Christians and told us how the Christians had previously come through the land, destroying towns, burning them down, taking half the men and all the women and boys, while those who managed to escape wandered as fugitives. They were so terrified they wouldn’t stay anywhere. They neither wanted nor could cultivate the land, preferring to die rather than live in fear of such cruel treatment. Although they seemed very happy to see us, we were worried that once we arrived among those who were fighting against the Christians, they might mistreat us and take out their anger on us for what their enemies had done. However, when God our Lord brought us to them, they started to fear and respect us even more than they had the others, which surprised us. From this, it’s clear that to convert all these people to Christianity and to obey the Imperial Majesty, they need to be won over with kindness, which is the only sure way.

They took us to a town on the edge of a range of mountains, to which the ascent is over difficult crags. We found many people there collected out of fear of the Christians. They received us well, and presented us all they had. They gave us more than two thousand back-loads of maize, which we gave to the distressed and hungered beings who guided us to that place. The next day we despatched four messengers through the country, as we were accustomed to do, that they should call together all the rest of the Indians at a town distant three days' march. We set out the day after with all the people. The tracks of the Christians and marks where they slept were continually[111] seen. At mid-day we met our messengers, who told us they had found no Indians, that they were roving and hiding in the forests, fleeing that the Christians might not kill nor make them slaves; the night before they had observed the Christians from behind trees, and discovered what they were about, carrying away many people in chains.

They took us to a town at the edge of a mountain range, which was hard to reach because of the rough terrain. Many people were there, gathered out of fear of the Christians. They welcomed us and offered us everything they could. They gave us over two thousand loads of maize, which we then gave to the suffering and hungry individuals who guided us to that place. The next day, we sent out four messengers across the land, as we usually did, to call all the other Indians to a town that was three days' journey away. We left the following day with everyone. The trails of the Christians and the places where they had camped were constantly visible. Around noon, we met our messengers, who told us they hadn’t found any Indians; they were hiding in the forests, trying to escape because they didn’t want to be killed or enslaved by the Christians. The night before, they had spotted the Christians from behind trees and saw what they were doing, taking away many people in chains.

Those who came with us were alarmed at this intelligence; some returned to spread the news over the land that the Christians were coming; and many more would have followed, had we not forbidden it and told them to cast aside their fear, when they reassured themselves and were well content. At the time we had Indians with us belonging a hundred leagues behind, and we were in no condition to discharge them, that they might return to their homes. To encourage them, we stayed there that night; the day after we marched and slept on the road. The following day those whom we had sent forward as messengers guided us to the place where they had seen Christians. We arrived in the afternoon, and saw at once that they told the truth. We perceived that the persons were mounted, by the stakes to which the horses had been tied.

Those who traveled with us were shocked by this news; some went back to spread the word that the Christians were coming, and many more would have followed if we hadn't stopped them and told them to put aside their fear, which reassured them and made them feel better. At that time, we had Indians with us from a hundred leagues away, and we couldn’t afford to send them back home. To encourage them, we stayed there that night; the next day we marched and camped on the road. The day after that, those we had sent ahead as messengers led us to the spot where they had seen Christians. We arrived in the afternoon and immediately realized they were telling the truth. We saw that the people were on horseback by the stakes where the horses had been tied.

From this spot, called the river Petutan,[200] to the river to which Diego de Guzmán came,[201] where we heard of Christians, may be as many as eighty leagues; thence to the town where the rains overtook us, twelve leagues, and that is twelve leagues from the South Sea.[202] Throughout this region, wheresoever the mountains extend, we saw clear traces of gold and lead, iron, copper, and other metals. Where the settled habitations are, the climate is hot; even in January the weather is very warm. Thence toward the meridian, the country unoccupied to the North Sea is unhappy and sterile. There we underwent great[112] and incredible hunger. Those who inhabit and wander over it are a race of evil inclination and most cruel customs. The people of the fixed residences[203] and those beyond regard silver and gold with indifference, nor can they conceive of any use for them.

From this location, known as the river Petutan,[200] to the river where Diego de Guzmán arrived,[201] where we heard about Christians, is about eighty leagues away; then to the town where the rains caught up with us, it's twelve leagues, which is twelve leagues from the South Sea.[202] Throughout this area, wherever the mountains stretch, we found clear signs of gold, lead, iron, copper, and other metals. In places where there are permanent settlements, the climate is hot; even in January, the weather is quite warm. Heading toward the meridian, the uninhabited land toward the North Sea is barren and desolate. There, we experienced intense and unimaginable hunger. The people who live and roam there have a bad nature and very cruel customs. Those in the permanent settlements[203] and those further out are indifferent to silver and gold, and they can't understand any use for them.


Chapter 33

We see traces of Christians.

We see signs of Christians.

When we saw sure signs of Christians, and heard how near we were to them, we gave thanks to God our Lord for having chosen to bring us out of a captivity so melancholy and wretched. The delight we felt let each one conjecture, when he shall remember the length of time we were in that country, the suffering and perils we underwent. That night I entreated my companions that one of them should go back three days' journey after the Christians who were moving about over the country, where we had given assurance of protection. Neither of them received this proposal well, excusing themselves because of weariness and exhaustion; and although either might have done better than I, being more youthful and athletic, yet seeing their unwillingness, the next morning I took the negro with eleven Indians, and, following the Christians by their trail, I travelled ten leagues, passing three villages, at which they had slept.

When we saw clear signs of Christians and heard how close we were to them, we thanked God for bringing us out of such a sad and miserable captivity. The joy we felt was something everyone could imagine, especially when remembering how long we had been in that country and the suffering and dangers we faced. That night, I asked my companions if one of them could go back three days’ journey to find the Christians who were moving around the country, where we had promised protection. Neither of them liked this idea, making excuses about being tired and worn out; even though either of them could have done better than I, since they were younger and stronger, I saw their reluctance. So, the next morning I took the Black man with eleven Indians, and following the Christians' trail, I traveled ten leagues, passing three villages where they had stayed.

The day after I overtook four of them on horseback, who were astonished at the sight of me, so strangely habited as I was, and in company with Indians.[204] They stood staring at me a length of time, so confounded that they neither hailed me nor drew near to make an inquiry. I bade them take me to their chief: accordingly we went together half a league to the place where was Diego de Alcaraz, their captain.[205]

The day after I passed four of them on horseback, they were shocked to see me, dressed so differently and with a group of Indians. They stood there staring at me for a long time, so confused that they didn’t call out to me or come over to ask anything. I told them to take me to their chief, so we walked together for about half a league to where Diego de Alcaraz, their captain, was.

After we had conversed, he stated to me that he was completely undone; he had not been able in a long time to take any Indians; he knew not which way to turn, and his men had well begun to experience hunger and fatigue. I told him of Castillo and Dorantes, who were behind, ten leagues off, with a multitude that conducted us. He thereupon sent three cavalry to them, with fifty of the Indians who accompanied him. The negro returned to guide them, while I remained. I asked the Christians to give me a certificate of the year, month, and day I arrived there, and of the manner of my coming, which they accordingly did. From this river[206] to the town of the Christians, named San Miguel,[207] within the government of the province called New Galicia, are thirty leagues.

After we talked, he told me that he was completely overwhelmed; he hadn’t been able to catch any Indians for a long time, and he didn’t know where to turn. His men were starting to feel the effects of hunger and exhaustion. I informed him about Castillo and Dorantes, who were behind us, ten leagues away, with a crowd that was guiding us. He then sent three cavalrymen to them, along with fifty of the Indians who were with him. The negro returned to lead them while I stayed back. I asked the Christians to give me a certificate stating the year, month, and day I arrived there, as well as the details of my arrival, which they did. From this river[206] to the town of the Christians, called San Miguel,[207] which is in the province of New Galicia, there are thirty leagues.


Chapter 34

Of sending for the Christians.

Sending for the Christians.

Five days having elapsed, Andrés Dorantes and Alonzo del Castillo arrived with those who had been sent after them. They brought more than six hundred persons of that community, whom the Christians had driven into the forests, and who had wandered in concealment over the land. Those who accompanied us so far had drawn them out, and given them to the Christians, who thereupon dismissed all the others they had brought with them. Upon their coming to where I was, Alcaraz begged that we would summon the people of the towns on the margin of the river, who straggled about under cover of the woods, and order them to fetch us something to eat. This last was unnecessary, the Indians being ever diligent to bring us all they could. Directly we sent our messengers to call them, when there came six hundred souls, bringing us all the maize in their possession. They fetched it in certain pots, closed with[114] clay, which they had concealed in the earth. They brought us whatever else they had; but we, wishing only to have the provision, gave the rest to the Christians, that they might divide among themselves. After this we had many high words with them; for they wished to make slaves of the Indians we brought.

Five days later, Andrés Dorantes and Alonzo del Castillo arrived with those who had been sent to find them. They brought back more than six hundred people from that community, who had been driven into the forests by the Christians and had been hiding out across the land. Those who accompanied us so far had managed to bring them out and handed them over to the Christians, who then let go of all the others they had brought along. When they reached me, Alcaraz asked us to call the people from the towns near the river, who were hiding in the woods, and instruct them to bring us something to eat. This request wasn't really needed since the Indians were always quick to bring us everything they could. As soon as we sent out our messengers to summon them, about six hundred people arrived, bringing all the corn they had. They carried it in pots sealed with clay, which they had buried in the ground. They also brought whatever else they had, but since we only needed the food, we gave the rest to the Christians so they could share it among themselves. After this, we had a lot of heated arguments with them because they wanted to enslave the Indians we had brought.

In consequence of the dispute, we left at our departure many bows of Turkish shape we had along with us and many pouches. The five arrows with the points of emerald were forgotten among others, and we lost them. We gave the Christians a store of robes of cowhide and other things we brought. We found it difficult to induce the Indians to return to their dwellings, to feel no apprehension and plant maize. They were willing to do nothing until they had gone with us and delivered us into the hands of other Indians, as had been the custom; for, if they returned without doing so, they were afraid they should die, and, going with us, they feared neither Christians nor lances. Our countrymen became jealous at this, and caused their interpreter to tell the Indians that we were of them, and for a long time we had been lost; that they were the lords of the land who must be obeyed and served, while we were persons of mean condition and small force. The Indians cared little or nothing for what was told them; and conversing among themselves said the Christians lied: that we had come whence the sun rises, and they whence it goes down; we healed the sick, they killed the sound; that we had come naked and barefooted, while they had arrived in clothing and on horses with lances; that we were not covetous of anything, but all that was given to us we directly turned to give, remaining with nothing; that the others had the only purpose to rob whomsoever they found, bestowing nothing on any one.

As a result of the argument, we left behind many Turkish-style bows and a lot of pouches when we left. We forgot the five arrows with emerald tips among other things, and we lost them. We gave the Christians a supply of cowhide robes and other items we had brought. We struggled to persuade the Indians to go back to their homes, to feel safe, and to plant maize. They were unwilling to do anything until they had accompanied us and handed us over to other Indians, as was the custom; because if they returned without doing so, they feared they would be killed. By going with us, they felt they had nothing to fear from either Christians or lances. Our fellow countrymen grew jealous and had their interpreter tell the Indians that we were part of them and that we had been lost for a long time; that they were the lords of the land who needed to be obeyed and served, while we were of low status and weak. The Indians cared little for what was said to them; they conversed among themselves and said that the Christians were lying: that we came from the place where the sun rises, and they from where it sets; we healed the sick, while they harmed the healthy; that we arrived naked and barefoot, while they came dressed and on horses with lances; that we were not greedy for anything, but whatever was given to us, we immediately gave away, having nothing left for ourselves; while the others only aimed to rob whoever they encountered, giving nothing to anyone.

In this way they spoke of all matters respecting us, which they enhanced by contrast with matters concerning the others, delivering their response through the interpreter of the Spaniards. To other Indians they made this known by means of one among them through whom they understood us. Those who speak that tongue we discriminately call Primahaitu,[115] which is like saying Vasconyados.[208] We found it in use over more than four hundred leagues of our travel, without another over that whole extent. Even to the last, I could not convince the Indians that we were of the Christians; and only with great effort and solicitation we got them to go back to their residences. We ordered them to put away apprehension, establish their towns, plant and cultivate the soil.

In this way, they talked about everything related to us, which they emphasized by comparing it to things about others, giving their response through the Spanish interpreter. They communicated this to other Indians through one of their own who understood us. Those who speak that language we specifically refer to as Primahaitu,[115] which is similar to saying Vasconyados.[208] We encountered it during our travels over more than four hundred leagues, with no other language used across that whole area. Even in the end, I couldn’t persuade the Indians that we were Christians; and only with great effort and persistence did we manage to get them to return to their homes. We instructed them to set aside their fears, establish their towns, and start planting and farming the land.

From abandonment the country had already grown up thickly in trees. It is, no doubt, the best in all these Indias, the most prolific and plenteous in provisions. Three times in the year it is planted. It produces great variety of fruit, has beautiful rivers, with many other good waters. There are ores with clear traces of gold and silver. The people are well disposed: they serve such Christians as are their friends, with great good will. They are comely, much more so than the Mexicans. Indeed, the land needs no circumstance to make it blessed.

From abandonment, the country had already become thick with trees. It is, without a doubt, the best in all these regions, the most abundant in resources and provisions. It is planted three times a year. It yields a great variety of fruits and has beautiful rivers, along with many other good water sources. There are ores with clear signs of gold and silver. The people are friendly; they serve the Christians who are their friends with great goodwill. They are attractive, much more so than the Mexicans. Truly, the land needs no additional features to make it blessed.

The Indians, at taking their leave, told us they would do what we commanded, and would build their towns, if the Christians would suffer them; and this I say and affirm most positively, that, if they have not done so, it is the fault of the Christians.

The Indians, as they were leaving, told us they would do what we asked and would build their towns if the Christians would allow it; and I say and affirm very clearly that if they haven't done so, it's the Christians' fault.

After we had dismissed the Indians in peace, and thanked them for the toil they had supported with us, the Christians with subtlety sent us on our way under charge of Zebreros, an alcalde, attended by two men. They took us through forests and solitudes, to hinder us from intercourse with the natives, that we might neither witness nor have knowledge of the act they would commit. It is but an instance of how frequently men are mistaken in their aims; we set about to preserve the liberty of the Indians and thought we had secured it, but the contrary appeared; for the Christians had arranged to go and[116] spring upon those we had sent away in peace and confidence. They executed their plan as they had designed, taking us through the woods, wherein for two days we were lost, without water and without way. Seven of our men died of thirst, and we all thought to have perished. Many friendly to the Christians in their company were unable to reach the place where we got water the second night, until the noon of next day. We travelled twenty-five leagues, little more or less, and reached a town of friendly Indians. The alcalde left us there, and went on three leagues farther to a town called Culiacan where was Melchior Diaz, principal alcalde and captain of the province.[209]

After we peacefully sent off the Native Americans and thanked them for their efforts, the Christians cleverly had us escorted by Zebreros, an alcalde, along with two men. They took us through forests and remote areas to prevent us from interacting with the locals, so we wouldn't witness or know about the actions they were planning. This shows how often people misjudge their intentions; we meant to protect the freedom of the Native Americans and thought we had succeeded, but the opposite was true. The Christians had set out to ambush those we had sent away in peace and trust. They followed through with their plan, leading us through the woods where we got lost for two days, without water and direction. Seven of our men died of thirst, and we all believed we were going to perish. Many who were sympathetic to the Christians in our group couldn't reach the spot where we found water the second night until the following afternoon. We traveled about twenty-five leagues and arrived at a town of friendly Indians. The alcalde left us there and continued on three leagues further to a town called Culiacan, where Melchior Diaz, the main alcalde and captain of the province, was located.[116]


Chapter 35

The chief alcalde receives us kindly the night we arrive.

The mayor welcomes us warmly the night we arrive.

The alcalde mayor knew of the expedition, and, hearing of our return, he immediately left that night and came to where we were. He wept with us, giving praises to God our Lord for having extended over us so great care. He comforted and entertained us hospitably. In behalf of the Governor, Nuño de Guzman and himself, he tendered all that he had, and the service in his power. He showed much regret for the seizure, and the injustice we had received from Alcaraz and others. We were sure, had he been present, what was done to the Indians and to us would never have occurred.

The alcalde mayor was aware of the expedition, and when he heard about our return, he left that night and came to where we were. He cried with us, praising God for taking such good care of us. He welcomed us generously and entertained us. On behalf of the Governor, Nuño de Guzmán, and himself, he offered everything he had and whatever help he could provide. He expressed deep regret for the seizure and the unfair treatment we had experienced from Alcaraz and others. We were certain that if he had been there, what happened to the Indians and us would never have taken place.

The night being passed, we set out the next day for Anhacan. The chief alcalde besought us to tarry there, since by so doing we could be of eminent service to God and your Majesty; the deserted land was without tillage and everywhere badly wasted, the Indians were fleeing and concealing themselves in the thickets, unwilling to occupy their towns; we were to send and call them, commanding them in behalf of[117] God and the King, to return to live in the vales and cultivate the soil.

The night passed, and the next day we headed for Anhacan. The chief alcalde urged us to stay there since by doing so, we could greatly serve God and your Majesty; the land was empty and uncultivated, and everywhere seemed devastated. The locals were fleeing and hiding in the bushes, unwilling to return to their towns. We were to send for them, commanding them on behalf of [117] God and the King to come back, settle in the valleys, and farm the land.

To us this appeared difficult to effect. We had brought no native of our own, nor of those who accompanied us according to custom, intelligent in these affairs. At last we made the attempt with two captives, brought from that country, who were with the Christians we first overtook. They had seen the people who conducted us, and learned from them the great authority and command we carried and exercised throughout those parts, the wonders we had worked, the sick we had cured, and the many things besides we had done. We ordered that they, with others of the town, should go together to summon the hostile natives among the mountains and of the river Petachan,[210] where we had found the Christians, and say to them they must come to us, that we wished to speak with them. For the protection of the messengers, and as a token to the others of our will, we gave them a gourd of those we were accustomed to bear in our hands, which had been our principal insignia and evidence of rank,[211] and with this they went away.

To us, this seemed difficult to achieve. We hadn’t brought any locals of our own, nor did those who were with us have any experience in these matters. Finally, we decided to try with two captives from that area who had been with the Christians we first encountered. They had seen the people guiding us and learned from them about our significant authority and command over that region, the miracles we had performed, the sick we had healed, and many other things we had accomplished. We instructed them, along with others from the town, to go and summon the hostile locals from the mountains and the Petachan River,[210] where we had found the Christians, and tell them they needed to come to us because we wanted to speak with them. To protect the messengers and as a sign of our intent, we gave them a gourd like the ones we usually carried in our hands, which had been our main symbol and proof of rank,[211] and with that, they set off.

The Indians were gone seven days, and returned with three chiefs of those revolted among the ridges, who brought with them fifteen men, and presented us beads, turquoises, and feathers. The messengers said they had not found the people of the river where we appeared, the Christians having again made them run away into the mountains. Melchior Diaz told the interpreter to speak to the natives for us; to say to them we came in the name of God, who is in heaven; that we had travelled about the world many years, telling all the people we found that they should believe in God and serve Him; for He was the Master of all things on the earth, benefiting and rewarding the virtuous, and to the bad giving perpetual punishment of fire; that, when the good die, He takes them to heaven, where none ever die, nor feel cold, nor hunger, nor thirst, nor[118] any inconvenience whatsoever, but the greatest enjoyment possible to conceive; that those who will not believe in Him, nor obey His commands, He casts beneath the earth into the company of demons, and into a great fire which is never to go out, but always torment; that, over this, if they desired to be Christians and serve God in the way we required, the Christians would cherish them as brothers and behave towards them very kindly; that we would command they give no offence nor take them from their territories, but be their great friends. If the Indians did not do this, the Christians would treat them very hardly, carrying them away as slaves into other lands.[212]

The Indigenous people were gone for seven days and returned with three chiefs from the rebels in the hills, who brought along fifteen men and offered us beads, turquoise, and feathers. The messengers explained that they hadn’t found the people of the river where we had appeared, as the Christians had once again frightened them away into the mountains. Melchior Diaz instructed the interpreter to speak to the natives on our behalf; to tell them we came in the name of God, who is in heaven; that we had traveled the world for many years, telling everyone we met to believe in God and serve Him; for He is the Master of everything on earth, rewarding the virtuous and punishing the wicked with eternal fire; that when the good die, He takes them to heaven, where no one ever dies or feels cold, hungry, thirsty, or experiences any discomfort, but enjoys the greatest happiness imaginable; that those who refuse to believe in Him or follow His commands are cast under the earth among demons, into a great fire that never goes out, always bringing torment; that, if they wished to become Christians and serve God in the way we requested, the Christians would treat them as brothers and be very kind to them; that we would order them not to give any offense or take them from their lands, but to be their great friends. If the Indigenous people did not comply, the Christians would treat them very harshly, taking them away as slaves to other lands.[212]

They answered through the interpreter that they would be true Christians and serve God. Being asked to whom they sacrifice and offer worship, from whom they ask rain for their corn-fields and health for themselves, they answered of a man that is in heaven. We inquired of them his name, and they told us Aguar; and they believed he created the whole world, and the things in it. We returned to question them as to how they knew this; they answered their fathers and grandfathers had told them, that from distant time had come their knowledge, and they knew the rain and all good things were sent to them by him. We told them that the name of him of whom they spoke we called Dios; and if they would call him so, and would worship him as we directed, they would find their welfare. They responded that they well understood, and would do as we said. We ordered them to come down from the mountains in confidence and peace, inhabit the whole country and construct their houses: among these they should build one for God, at its entrance place a cross like that which we had there present; and, when Christians came among them, they should go out to receive them with crosses in their hands, without bows or any arms, and take them to their dwellings, giving of what they have to eat, and the Christians would do them no injury, but be their friends; and the Indians told us they would do as we had commanded.

They replied through the interpreter that they would be true Christians and serve God. When asked whom they sacrificed and worshipped, and from whom they asked for rain for their fields and health for themselves, they said it was a man who is in heaven. We asked them his name, and they told us Aguar; they believed he created the whole world and everything in it. We asked them how they knew this, and they said their fathers and grandfathers had told them, that their knowledge had come down through generations, and they knew that rain and all good things were sent to them by him. We told them that the name of the one they spoke of was Dios; and if they would call him that and worship him as we instructed, they would find their well-being. They responded that they understood well and would do as we said. We told them to come down from the mountains with confidence and peace, to inhabit the entire country and build their houses: among these, they should build one for God, placing a cross at its entrance like the one we had with us; and when Christians came among them, they should go out to receive them with crosses in their hands, without bows or weapons, and take them to their homes, sharing what they had to eat, and that the Christians would not do them any harm, but would be their friends; and the Indians told us they would do as we commanded.

The captain having given them shawls and entertained them, they returned, taking the two captives who had been used as emissaries. This occurrence took place before the notary, in the presence of many witnesses.

The captain had given them shawls and entertained them, so they returned, taking with them the two captives who had been used as messengers. This event happened in front of the notary, and many witnesses were present.


Chapter 36

Of building churches in that land.

About building churches in that land.

As soon as these Indians went back, all those of that province who were friendly to the Christians, and had heard of us, came to visit us, bringing beads and feathers. We commanded them to build churches and put crosses in them: to that time none had been raised; and we made them bring their principal men to be baptized.

As soon as these Native Americans returned, all the people from that area who were friendly to the Christians and had heard about us came to visit, bringing beads and feathers. We told them to build churches and put crosses in them; until that time, none had been built. We made them bring their leaders to be baptized.

Then the captain made a covenant with God, not to invade nor consent to invasion, nor to enslave any of that country and people, to whom we had guaranteed safety; that this he would enforce and defend until your Majesty and the Governor Nuño de Guzman, or the Viceroy in your name, should direct what would be most for the service of God and your Highness.

Then the captain made an agreement with God, promising not to invade or allow any invasion, nor to enslave anyone from that country and its people, to whom we had promised safety; that he would uphold and protect this commitment until your Majesty and Governor Nuño de Guzman, or the Viceroy on your behalf, instructed what would be best for the service of God and your Highness.

When the children had been baptized, we departed for the town of San Miguel. So soon as we arrived, April 1, 1536, came Indians, who told us many people had come down from the mountains and were living in the vales; that they had made churches and crosses, doing all we had required. Each day we heard how these things were advancing to a full improvement.

When the children were baptized, we set off for the town of San Miguel. As soon as we arrived on April 1, 1536, some Indians came to let us know that many people had come down from the mountains and were now living in the valleys; they had built churches and crosses, fulfilling all our requests. Each day, we heard about the progress they were making.

Fifteen days of our residence having passed, Alcaraz got back with the Christians from the incursion, and they related to the captain the manner in which the Indians had come down and peopled the plain; that the towns were inhabited which had been tenantless and deserted, the residents, coming out to receive them with crosses in their hands, had taken them to their houses, giving of what they had, and the Christians had slept among them over night. They were surprised at a thing[120] so novel; but, as the natives said they had been assured of safety, it was ordered that they should not be harmed, and the Christians took friendly leave of them.

Fifteen days after we settled in, Alcaraz returned with the Christians from their expedition, and they told the captain how the Indians had come down and filled the plain; that the towns, which had been empty and abandoned, were now inhabited. The residents came out to greet them with crosses in their hands and took them to their homes, sharing what they had, and the Christians stayed overnight with them. They were surprised by such a new experience; however, since the natives claimed they had been promised safety, it was decided they should not be harmed, and the Christians said their friendly goodbyes.

God in His infinite mercy is pleased that in the days of your Majesty, under your might and dominion, these nations should come to be thoroughly and voluntarily subject to the Lord, who has created and redeemed us. We regard this as certain, that your Majesty is he who is destined to do so much, not difficult to accomplish; for in the two thousand leagues we journeyed on land, and in boats on water, and in that we travelled unceasingly for ten months after coming out of captivity, we found neither sacrifices nor idolatry.

God, in His infinite mercy, is pleased that during your reign, these nations are becoming completely and willingly devoted to the Lord, who created and redeemed us. We believe it’s certain that you are the one meant to achieve this, which isn’t hard to do; for in the two thousand leagues we traveled on land, and by boat on water, and during the ten months we spent journeying after coming out of captivity, we encountered neither sacrifices nor idolatry.

In the time, we traversed from sea to sea; and from information gathered with great diligence, there may be a distance from one to another at the widest part, of two thousand leagues; and we learned that on the coast of the South Sea there are pearls and great riches, and the best and all the most opulent countries are near there.

In that time, we traveled from coast to coast; and from the information we gathered with great care, there may be a distance of two thousand leagues at its widest point. We learned that along the South Sea coast, there are pearls and great wealth, and the richest and most prosperous countries are nearby.

We were in the village of San Miguel until the fifteenth day of May.[213] The cause of so long a detention was, that from thence to the city of Compostela, where the Governor Nuño de Guzman resided, are a hundred leagues of country, entirely devastated and filled with enemies, where it was necessary we should have protection. Twenty mounted men went with us for forty leagues, and after that six Christians accompanied us, who had with them five hundred slaves. Arrived at Compostela, the Governor entertained us graciously and gave us of his clothing for our use. I could not wear any for some time, nor could we sleep anywhere else but on the ground. After ten or twelve days we left for Mexico, and were all along on the way well entertained by Christians. Many came out on the roads to gaze at us, giving thanks to God for having saved us from so many calamities. We arrived at Mexico on Sunday, the day before the vespers of Saint Iago,[214] where we were handsomely treated by the Viceroy and the Marquis del[121] Valle,[215] and welcomed, with joy. They gave us clothing and proffered whatsoever they had. On the day of Saint Iago was a celebration, and a joust of reeds with bulls.

We stayed in the village of San Miguel until May 15.[213] The reason for our extended stay was that the journey to the city of Compostela, where Governor Nuño de Guzman lived, spanned a hundred leagues through territory that was completely devastated and filled with enemies, so we needed protection. Twenty mounted men accompanied us for forty leagues, and after that, six Christians joined us with five hundred slaves. Upon reaching Compostela, the Governor welcomed us warmly and offered us some of his clothing. I couldn't wear any for a while, and we had no choice but to sleep on the ground. After ten or twelve days, we set out for Mexico, where we were well taken care of by Christians along the way. Many people came out to the roads to see us, thanking God for saving us from so many hardships. We arrived in Mexico on Sunday, the day before the vespers of Saint Iago,[214] and were treated graciously by the Viceroy and the Marquis del[121] Valle,[215] and received with joy. They provided us with clothing and offered whatever they had. The day of Saint Iago was marked by a celebration, including a contest of reeds with bulls.


Chapter 37

Of what occurred when I wished to return.

About what happened when I wanted to go back.

When we had rested two months in Mexico, I desired to return to these kingdoms;[216] and being about to embark in the month of October, a storm came on, capsizing the ship, and she was lost. In consequence I resolved to remain through the winter; because in those parts it is a boisterous season for navigation. After that had gone by, Dorantes and I left Mexico, about Lent, to take shipping at Vera Cruz. We remained waiting for a wind until Palm Sunday, when we went on board, and were detained fifteen days longer for a wind. The ship leaked so much that I quitted her, and went to one of two other vessels that were ready to sail, but Dorantes remained in her.

After resting for two months in Mexico, I wanted to return to these kingdoms;[216] but just as I was about to leave in October, a storm hit, capsizing the ship, and it was lost. As a result, I decided to stay through the winter since it's a rough season for sailing in those parts. Once that was over, Dorantes and I left Mexico around Lent to catch a ship at Vera Cruz. We waited for wind until Palm Sunday, when we finally boarded, only to be stuck waiting another fifteen days for a breeze. The ship was leaking so badly that I left her and moved to one of two other vessels that were ready to sail, but Dorantes stayed on board.

On the tenth day of April,[217] the three ships left the port, and sailed one hundred and fifty leagues. Two of them leaked a great deal; and one night the vessel I was in lost their company. Their pilots and masters, as afterwards appeared, dared not proceed with the other vessels so, and without telling us of their intentions, or letting us know aught of them, put back to the port they had left. We pursued our voyage, and on the fourth day of May we entered the harbor of Havana, in the island of Cuba. We remained waiting for the other vessels, believing them to be on their way, until the second of June, when we sailed, in much fear of falling in with Frenchmen, as they had a few days before taken three Spanish vessels. Having arrived at the island of Bermuda, we were struck by one of those storms that overtake those who pass there, according to what they state who sail thither.[122] All one night we considered ourselves lost; and we were thankful that when morning was come, the storm ceased, and we could go on our course.

On April 10th,[217] the three ships left the port and sailed 150 leagues. Two of them had significant leaks, and one night the ship I was on lost sight of the others. Their pilots and captains, as it turned out later, were too afraid to continue with the other vessels, and without informing us of their plans or letting us know anything about them, they returned to the port they had left. We continued our journey, and on May 4th we entered the harbor of Havana, on the island of Cuba. We waited for the other ships, believing they were on their way, until June 2nd, when we set sail, worried about encountering French ships, since they had recently captured three Spanish vessels. After arriving at the island of Bermuda, we were caught in one of those storms that are said to strike those who sail there.[122] All night we thought we were lost; we were relieved when morning came, the storm ended, and we could continue on our path.

At the end of twenty-nine days after our departure from Havana, we had sailed eleven hundred leagues, which are said to be thence to the town of the Azores. The next morning, passing by the island called Cuervo,[218] we fell in with a French ship. At noon she began to follow, bringing with her a caravel captured from the Portuguese, and gave us chase. In the evening we saw nine other sail; but they were so distant we could not make out whether they were Portuguese or of those that pursued us. At night the Frenchman was within shot of a lombard from our ship, and we stole away from our course in the dark to evade him, and this we did three or four times. He approached so near that he saw us and fired. He might have taken us, or, at his option could leave us until the morning. I remember with gratitude to the Almighty when the sun rose, and we found ourselves close with the Frenchman, that near us were the nine sail we saw the evening before, which we now recognized to be of the fleet of Portugal. I gave thanks to our Lord for escape from the troubles of the land and perils of the sea. The Frenchman, so soon as he discovered their character, let go the caravel he had seized with a cargo of negroes and kept as a prize, to make us think he was Portuguese, that we might wait for him. When he cast her off, he told the pilot and the master of her, that we were French and under his convoy. This said, sixty oars were put out from his ship, and thus with these and sail he commenced to flee, moving so fast it was hardly credible. The caravel being let go, went to the galleon, and informed the commander that the other ship and ours were French. As we drew nigh the galleon, and the fleet saw we were coming down upon them, they made no doubt we were, and putting themselves in order of battle, bore up for us, and when near we hailed them. Discovering that we were friends, they found that they were mocked in permitting the corsair to[123] escape, by being told that we were French and of his company.

At the end of twenty-nine days after we left Havana, we had sailed eleven hundred leagues, which is said to be the distance to the town in the Azores. The next morning, while passing by the island called Cuervo,[218] we encountered a French ship. At noon, it started to follow us, bringing with it a caravel it had captured from the Portuguese, and gave us chase. In the evening, we spotted nine other sails; however, they were too far away to determine if they were Portuguese or part of those pursuing us. That night, the French ship got close enough to fire at us, and we changed our course in the dark to avoid him, doing this three or four times. He got so close that he saw us and fired. He could have captured us, or he could have decided to leave us until morning. I remember thanking the Almighty when the sun rose, and we found ourselves near the French ship, along with the nine sails we had seen the night before, which we now recognized as part of the Portuguese fleet. I thanked our Lord for saving us from the troubles of the land and the dangers of the sea. As soon as the Frenchman realized who they were, he let go of the caravel he had seized with a cargo of slaves, keeping it as a prize to make us think he was Portuguese, hoping we would wait for him. When he released her, he told the pilot and the captain that we were French and under his protection. With that, sixty oars were deployed from his ship, and he began to flee, moving so fast it was almost unbelievable. The released caravel went to the galleon and informed the commander that the other ship and ours were French. As we approached the galleon, and the fleet saw us coming, they assumed we were French, so they got into battle formation, turning toward us, and when we were close, we hailed them. Realizing that we were allies, they found out they had been tricked by letting the corsair escape, believing we were French and part of his company.

Four caravels were sent in pursuit. The galleon drawing near, after the salutation from us, the commander, Diego de Silveira, asked whence we came and what merchandise we carried, when we answered that we came from New Spain, and were loaded with silver and gold. He asked us how much there might be; the captain told him we carried three thousand castellanos. The commander replied: "In honest truth you come very rich, although you bring a very sorry ship and a still poorer artillery. By Heaven, that renegade whoreson Frenchman has lost a good mouthful. Now that you have escaped, follow me, and do not leave me that I may, with God's help, deliver you in Spain."

Four caravels were sent after us. As the galleon approached, our commander, Diego de Silveira, greeted us and asked where we were coming from and what cargo we had. We replied that we had come from New Spain and were loaded with silver and gold. He inquired how much we had; the captain told him we were carrying three thousand castellanos. The commander responded, "Honestly, you’re coming back very wealthy, even though your ship is in poor shape and your artillery is even worse. By Heaven, that traitorous Frenchman has missed out on a good haul. Now that you’ve made it, stay close to me, and let’s head to Spain together with God’s help."

After a little time, the caravels that pursued the Frenchman returned, for plainly he moved too fast for them; they did not like either, to leave the fleet, which was guarding three ships that came laden with spices. Thus we reached the island of Terceira, where we reposed fifteen days, taking refreshment and awaiting the arrival of another ship coming with a cargo from India, the companion of the three of which the armada was in charge. The time having run out, we left that place with the fleet, and arrived at the port of Lisbon on the ninth of August, on the vespers of the day of our master Saint Lawrence,[219] in the year one thousand five hundred and thirty-seven.

After a little while, the ships that chased the Frenchman came back, clearly he was too fast for them; they also didn’t want to leave the fleet that was protecting three ships loaded with spices. So, we reached the island of Terceira, where we rested for fifteen days, enjoying some food and waiting for another ship coming with a cargo from India, which was a companion to the three that the fleet was responsible for. Once the time was up, we left that place with the fleet and arrived at the port of Lisbon on August ninth, on the evening of the feast day of our patron Saint Lawrence,[219] in the year 1537.

That what I have stated in my foregoing narrative is true, I subscribe with my name.

That what I've said in my previous account is true, I confirm with my name.

Cabeza de Vaca.

Cabeza de Vaca.

The narrative here ended is signed with his name and arms.

The story here comes to a close and is signed with his name and seal.


Chapter 38

Of what became of the others who went to Indias.

What happened to the others who went to India?

Since giving this circumstantial account of events attending the voyage to Florida, the invasion, and our going out thence[124] until the arrival in these realms, I desire to state what became of the ships and of the people who remained with them. I have not before touched on this, as we were uninformed until coming to New Spain, where we found many of the persons, and others here in Castile, from whom we learned everything to the latest particular.

Since sharing the detailed account of the events surrounding the voyage to Florida, the invasion, and our departure from there[124] until our arrival in these lands, I want to explain what happened to the ships and the people who stayed with them. I hadn’t mentioned this before because we didn’t have any information until we arrived in New Spain, where we met many of those involved, as well as others here in Castile, from whom we learned everything down to the last detail.

At the time we left, one of the ships had already been lost on the breakers, and the three others were in considerable danger, having nearly a hundred souls on board and few stores. Among the persons were ten married women, one of whom had told the Governor many things that afterwards befell him on the voyage. She cautioned him before he went inland not to go, as she was confident that neither he nor any going with him could ever escape; but should any one come back from that country, the Almighty must work great wonders in his behalf, though she believed few or none would return. The Governor said that he and his followers were going to fight and conquer nations and countries wholly unknown, and in subduing them he knew that many would be slain; nevertheless, that those who survived would be fortunate, since from what he had understood of the opulence of that land, they must become very rich. And further he begged her to inform him whence she learned those things that had passed, as well as those she spoke of, that were to come; she replied that in Castile a Moorish woman of Hornachos had told them to her, which she had stated to us likewise before we left Spain, and while on the passage many things happened in the way she foretold.

At the time we left, one of the ships had already been wrecked, and three others were in serious danger, carrying nearly a hundred people and limited supplies. Among them were ten married women, one of whom had warned the Governor about several things that later happened to him during the voyage. She advised him not to go inland, convinced that neither he nor anyone traveling with him could escape; however, if anyone did return from that land, it would be because the Almighty performed great miracles on their behalf, though she believed few, if any, would come back. The Governor responded that he and his party were going to fight and conquer nations and lands that were completely unknown, and he acknowledged that many would be killed in the process; nevertheless, he believed those who survived would be fortunate, as from what he understood about the wealth of that land, they would become very rich. He then asked her where she had learned about the things that had happened and those she predicted would happen; she replied that a Moorish woman from Hornachos in Castile had told her, which she had also shared with us before we left Spain, and during the journey, many things occurred just as she had foreseen.

After the Governor had made Caravallo, a native of Cuenca de Huete, his lieutenant and commander of the vessels and people, he departed, leaving orders that all diligence should be used to repair on board, and take the direct course to Pánuco, keeping along the shore closely examining for the harbor, and having found it, the vessels should enter there and await our arrival. And the people state, that when they had betaken themselves to the ships, all of them looking at that woman, they distinctly heard her say to the females, that[125] well, since their husbands had gone inland, putting their persons in so great jeopardy, their wives should in no way take more account of them, but ought soon to be looking after whom they would marry, and that she should do so. She did accordingly: she and others married, or became the concubines of those who remained in the ships.

After the Governor made Caravallo, a native of Cuenca de Huete, his lieutenant and in charge of the vessels and crew, he left, giving orders for everyone to hurry on board and head straight to Pánuco, staying close to the shore while searching for the harbor. Once they found it, the ships were to enter and wait for our arrival. The people reported that when they got to the ships, they all heard her distinctly tell the women that since their husbands had gone inland and were putting themselves in such danger, their wives shouldn’t worry about them any longer, but should start thinking about whom they would marry instead, and that she would be doing the same. And she did: she and others married or became the concubines of those who stayed on the ships.

After we left, the vessels made sail, taking their course onward; but not finding the harbor, they returned. Five leagues below the place at which we debarked, they found the port, the same we discovered when we saw the Spanish cases containing dead bodies, which were of Christians.[220] Into this haven and along this coast, the three ships passed with the other ship that came from Cuba, and the brigantine, looking for us nearly a year, and not finding us, they went to New Spain.

After we left, the ships set sail, heading forward; but not finding the harbor, they came back. Five leagues down from where we got off, they discovered the port, the same one we found when we saw the Spanish crates with dead bodies, which were Christians.[220] The three ships, along with the other ship that came from Cuba and the brigantine, passed into this harbor and along this coast, looking for us for almost a year, and when they didn’t find us, they went to New Spain.

The port of which we speak is the best in the world. At the entrance are six fathoms of water and five near the shore. It runs up into the land seven or eight leagues. The bottom is fine white sand. No sea breaks upon it nor boisterous storm, and it can contain many vessels. Fish is in great plenty. There are a hundred leagues to Havana, a town of Christians in Cuba, with which it bears north and south. The north-east wind ever prevails and vessels go from one to the other, returning in a few days; for the reason that they sail either way with it on the quarter.

The port we're talking about is the best in the world. At the entrance, there are six fathoms of water and five near the shore. It stretches inland for seven or eight leagues. The bottom is made of fine white sand. No waves crash against it, and there are no violent storms, making it suitable for many ships. There are plenty of fish. It's a hundred leagues to Havana, a town of Christians in Cuba, which is aligned north and south with this port. The northeast wind always prevails, allowing vessels to travel back and forth in just a few days since they can sail either way on it.

As I have given account of the vessels, it may be well that I state who are, and from what parts of these kingdoms come, the persons whom our Lord has been pleased to release from these troubles. The first is Alonzo del Castillo Maldonado, native of Salamanca, son of Doctor Castillo and Doña Aldonça Maldonado. The second is Andrés Dorantes, son of Pablo Dorantes, native of Béjar, and citizen of Gibraleon. The third is Alvar Nuñez Cabeça de Vaca, son of Francisco de Vera, and grandson of Pedro de Vera who conquered the Canaries, and his mother was Doña Tereça Cabeça de Vaca, native of[126] Xeréz de la Frontera. The fourth, called Estevanico, is an Arabian black, native of Açamor.

As I have detailed the ships, it’s important to mention who these individuals are and where they come from in our kingdoms, as our Lord has chosen to free them from their troubles. The first is Alonzo del Castillo Maldonado, from Salamanca, the son of Doctor Castillo and Doña Aldonça Maldonado. The second is Andrés Dorantes, son of Pablo Dorantes, originally from Béjar, and a citizen of Gibraleon. The third is Alvar Nuñez Cabeça de Vaca, son of Francisco de Vera, and grandson of Pedro de Vera who conquered the Canary Islands, with his mother being Doña Tereça Cabeça de Vaca, originally from[126]Xeréz de la Frontera. The fourth, known as Estevanico, is an African man, originally from Açamor.

The End

The End

The present tract was imprinted in the very magnificent, noble and very ancient City of Zamora, by the honored residents Augustin de Paz and Juan Picardo, partners, printers of books, at the cost and outlay of the virtuous Juan Pedro Musetti, book merchant of Medina del Campo, having been finished the sixth day of the month of October, in the year one thousand five hundred and forty-two of the birth of our Saviour Jesus Christ.[221]

The current document was printed in the magnificent, noble, and ancient City of Zamora, by the respected residents Augustin de Paz and Juan Picardo, partners and book printers, at the expense of the virtuous Juan Pedro Musetti, a book merchant from Medina del Campo, and was completed on the sixth day of October in the year fifteen hundred and forty-two of the birth of our Savior Jesus Christ.[221]


THE NARRATIVE OF THE EXPEDITION OF HERNANDO DE SOTO, BY THE GENTLEMAN OF ELVAS


INTRODUCTION

In the early annals of the exploration, conquest, and settlement of the territory of the United States none are to be found to which more interest is attached than to the expedition of Hernando de Soto through the Gulf States. History, tradition, and poetry are indissolubly linked with his name. Counties, towns, and lakes have been named after him, and tradition attaches his name to many localities far removed from the line of his march.

In the early history of the exploration, conquest, and settlement of the United States, few events generate as much interest as Hernando de Soto's expedition through the Gulf States. His name is closely tied to history, tradition, and poetry. Counties, towns, and lakes are named after him, and his name is associated with many places far from his route.

In the narrative of the expedition we get our first geographical knowledge of the interior of the states of Florida, Georgia, North and South Carolina, Tennessee, Alabama, Mississippi, Arkansas, Texas, and the Indian Territory. The Spaniards while on their minor expeditions among the Indians may also have entered the states of Missouri and Louisiana, but of this there is no certainty.

In the account of the expedition, we gain our first geographical understanding of the interior regions of Florida, Georgia, North and South Carolina, Tennessee, Alabama, Mississippi, Arkansas, Texas, and the Indian Territory. While the Spaniards were on their smaller expeditions among the Native Americans, they may have also ventured into Missouri and Louisiana, but this is not certain.

The earliest history of the great Indian tribes or nations residing in the above-named states is related by these narratives, the expedition having traversed the territory of the Timuguas, Cherokees, the various divisions or tribes of the Muskogee or Creek confederacy, the Choctaws, Chickasaws, Quapaws or Arkansas, several branches of the great Pani nation, and some other tribes that are not so easily identified. In the narratives are also to be found the first descriptions of the habits, manners, and customs of the native tribes met with. Their towns, villages, houses, temples, granaries, bridges, canoes, banners, arms, wearing apparel, and culinary implements are also described.

The earliest history of the major Indian tribes or nations living in the states mentioned above is told through these narratives. The expedition traveled through the lands of the Timuguas, Cherokees, various divisions or tribes of the Muskogee or Creek confederacy, Choctaws, Chickasaws, Quapaws or Arkansas, several branches of the large Pani nation, and some other tribes that are harder to identify. The narratives also include the first descriptions of the habits, customs, and way of life of the native tribes encountered. Their towns, villages, homes, temples, granaries, bridges, canoes, flags, weapons, clothing, and cooking tools are also described.

The first published narrative was written by a gentleman from the town of Elvas, in Portugal, who joined the expedition[130] and participated in its trials and privations, and in the weary but memorable march through what was then known as Florida. If he was one of those Portuguese who are named in the book as having started from Elvas, the inference may be drawn from the wording of the narrative that he was named Alvaro Fernandez. His narrative was written after his return from the expedition, and is evidently not based upon a diary, or even field-notes, but seemingly was drawn entirely from memory. His descriptions are somewhat vague, the localities sometimes indefinite, the distances sometimes confused, and there are some palpable errors. The lengthy addresses of the caciques belong to romance rather than to history; at least, they are open to grave suspicion that they were manufactured for the occasion. Nevertheless, when the narrative is considered as a whole, it is decidedly the best full account that has been handed down to us. It records the first discovery and navigation of the Mississippi River, the death of its discoverer, De Soto, the building of the first sea-going vessels—brigantines—by Moscoso, the first voyage down "the great river," and the arrival in Mexico of the remnants of the once powerful expedition. The narrative, taken in connection with that of Ranjel, preserved in Oviedo's Historia General y Natural de las Indias (Seville, 1547), supplies almost a daily record of the events as they occurred.

The first published narrative was written by a man from Elvas, Portugal, who joined the expedition[130] and experienced its challenges and hardships, as well as the long but unforgettable march through what was then called Florida. If he was one of the Portuguese mentioned in the book as having departed from Elvas, we can infer from the wording of the narrative that he went by Alvaro Fernandez. He wrote his narrative after returning from the expedition, and it clearly isn’t based on a diary or even field notes; it seems to have been entirely recollected from memory. His descriptions are a bit vague, the locations sometimes unclear, the distances often confused, and there are several obvious mistakes. The lengthy speeches of the chiefs feel more like fiction than history; at least, they are seriously questionable and might have been created for the moment. However, when viewing the narrative as a whole, it is definitely the best comprehensive account we have. It details the first discovery and navigation of the Mississippi River, the death of its discoverer, De Soto, the construction of the first seagoing vessels—brigantines—by Moscoso, the first voyage down "the great river," and the arrival in Mexico of the remnants of the once-mighty expedition. The narrative, when considered alongside that of Ranjel, preserved in Oviedo's Historia General y Natural de las Indias (Seville, 1547), provides almost a daily record of the events as they happened.

The Gentleman of Elvas having been an eye-witness, and his narrative being the best one that has been preserved, it must be taken as a basis for laying down the route of the expedition. The abridged journal of Ranjel, De Soto's private secretary, should also be accepted as a standard, especially as to dates and the order in which the towns and provinces are named. The narrative of Biedma, the factor of the expedition,[222] although written after his arrival in Mexico, supplies[131] some additional information. It furnishes the only clue as to the direction pursued by Moscoso, after leaving Guachoya, and therefore contains valuable auxiliary evidence. The account written by Garcilaso de la Vega, "the Inca," Florida del Ynca (Lisbon, 1605), is principally based upon the oral statements of a noble Spaniard who accompanied Soto as a volunteer, and the written but illiterate reports of two common soldiers, Alonzo de Carmona and Juan Coles. After eliminating all the overdrawn, flowery, and fanciful portions of the account, there is a residue consisting, in part, of misplaced towns, provinces, and events, together with occasional duplications of descriptions. Of the remainder, only such portions as conform to, or do not conflict with, the other narratives are worthy of consideration. By combining the geographical, topographical, and descriptive portions of the narratives, and exploring the probable and possible sections of the route, the present writer has succeeded in identifying a number of points visited by Soto and his followers. A detailed description of the places identified will be found in the Publications of the Mississippi Historical Society (VI. 449-467); and the relative value of the narratives, together with the minor documents, is discussed in the same series (VII. 379-387).

The Gentleman of Elvas, having witnessed the events firsthand, provides the best-preserved account, so his narrative should serve as the foundation for outlining the expedition's route. The condensed journal of Ranjel, De Soto's private secretary, should also be considered a reliable source, particularly regarding dates and the sequence in which the towns and provinces are mentioned. The account by Biedma, the expedition’s factor,[222] even though it was written after he arrived in Mexico, offers some extra insights. It is the only source that hints at the direction taken by Moscoso after leaving Guachoya, making it a valuable addition. The narrative by Garcilaso de la Vega, "the Inca," Florida del Ynca (Lisbon, 1605), primarily relies on the oral recounting of a noble Spaniard who volunteered with Soto, along with written reports from two common soldiers, Alonzo de Carmona and Juan Coles, who were not particularly educated. After removing the exaggerated, flowery, and fanciful parts of the account, what remains includes some inaccurately placed towns, provinces, and events, along with occasional repetitions in descriptions. Of the leftover content, only sections that align with or do not contradict the other narratives are worth considering. By combining the geographical, topographical, and descriptive elements of the accounts and investigating the likely and possible parts of the route, the current writer has managed to identify several locations visited by Soto and his followers. A detailed description of these identified places can be found in the Publications of the Mississippi Historical Society (VI. 449-467); the comparative value of the narratives, along with other minor documents, is discussed in that same series (VII. 379-387).

The Gentleman of Elvas, unlike Ranjel, does not put himself forward, but was so modest that only once does he refer to himself while on the march through Florida, and that was on the occasion of the death of some relatives while at Aminoya. Seemingly he did not take an active part at the front or in the advances, but was always with the main army.

The Gentleman of Elvas, unlike Ranjel, doesn't seek attention; he was so modest that he only mentions himself once during the march through Florida, and that happened when some relatives died at Aminoya. It seems he didn't take an active role at the front or in the advances, but he was always with the main army.

The Narrative of the Gentleman of Elvas was first published at Evora, Portugal, in 1557. It was reprinted at Lisbon in 1844 by the Royal Academy, and again in 1875. The first French edition appeared in 1685, and an English translation from this edition was published in 1686. The first English version, by Hakluyt, entitled [132]Virginia richly valued by the Description of the Mainland of Florida, appeared in 1609, and a reprint entitled The worthye and famous Historie of the Travailles, Discovery, and Conquest of Terra Florida, in 1611. A reprint from the latter, edited by William B. Rye, was published by the Hakluyt Society in 1851. The version of 1611 is included in Force's Tracts, Volume IV., 1846, and in French's Historical Collections of Louisiana, Part 2. The English translation by Buckingham Smith, which was published by the Bradford Club in 1866, in a volume entitled The Career of Hernando de Soto in the Conquest of Florida, is the latest and most authentic version. It is this which is followed in the present volume. A reprint of Smith's translation, edited by Professor Edward G. Bourne, was published in 1904.

The Narrative of the Gentleman of Elvas was first published in Evora, Portugal, in 1557. It was reprinted in Lisbon in 1844 by the Royal Academy and again in 1875. The first French edition came out in 1685, and an English translation from this edition was published in 1686. The first English version by Hakluyt, titled [132]Virginia Richly Valued by the Description of the Mainland of Florida, was released in 1609, with a reprint titled The Worthy and Famous History of the Travels, Discovery, and Conquest of Terra Florida appearing in 1611. A reprint from the latter, edited by William B. Rye, was published by the Hakluyt Society in 1851. The 1611 version is included in Force's Tracts, Volume IV, 1846, and in French's Historical Collections of Louisiana, Part 2. The English translation by Buckingham Smith, published by the Bradford Club in 1866 in a volume titled The Career of Hernando de Soto in the Conquest of Florida, is the most recent and authentic version. This is the one followed in the present volume. A reprint of Smith's translation, edited by Professor Edward G. Bourne, was published in 1904.

T. Hayes Lewis.

T. Hayes Lewis.


THE NARRATIVE OF THE EXPEDITION OF HERNANDO DE SOTO, BY THE GENTLEMAN OF ELVAS

True relation of the vicissitudes that attended the Governor Don Hernando de Soto and some nobles of Portugal in the discovery of the Province of Florida now just given by a Fidalgo of Elvas. Viewed by the Lord Inquisitor.[223]

A true account of the challenges faced by Governor Don Hernando de Soto and some Portuguese nobles during the exploration of the Province of Florida, now brought to you by a Fidalgo of Elvas. Reviewed by the Lord Inquisitor.[223]

Fernando da Silveira, Senhor da Serzedas, great Poet and very Illustrious, respecting the Material of this Book, and in Praise of the Author.

Fernando da Silveira, Lord of Serzedas, a renowned poet and distinguished individual, shares his thoughts on the content of this book and praises the author.

Epigram

Epigram

He who would see the New World,
The Golden Pole,[224] the second,
Other seas, other lands,
Achievements great, and wars,
And such things attempted
As alarm and give pleasure,
Strike terror and lend delight;—
Read of the author this pleasing story,
Where nothing fabulous is told,
All worthy of being esteemed,
Read, considered, used.

ANDRÉ DE BURGOS[225] TO THE PRUDENT READER.

ANDRÉ DE BURGOS[225] TO THE CAREFUL READER.

Aristotle writes that all, or at least most men, are given or prone to look at and listen to novelties, especially when they are of foreign or remote countries. These things, he says, enliven the heavy while they give recreation to delicate and subtile minds, that propensity moving men not only to see and hear, but, if possible, to take part in occurrences. This desire exists in the Lusitanians more than in any other people,—for two reasons: the one, because they are very ingenious and warlike; the other, because they are by nature great navigators, having discovered more land, with wider sailing, than all the nations of the earth beside. So, it appearing to me that I could do some little service to those who should read this book, I resolved to imprint it, assured, beyond its being in the Portuguese, that it is composed by a native, and likewise because citizens of Elvas took part in the discovery, as the narrative will itself disclose. What he has written I undoubtingly credit: he tells no tales, nor speaks of fabulous things; and we may believe that the author—having no interest in the matter—would not swerve from truth. We have his assurance besides, that all he has set down passed before him. Should the language, by chance, appear to you careless, lay not the fault on me; I imprint and do not write. God be your protector.

Aristotle writes that most people have a natural tendency to seek out and pay attention to new things, especially those from distant or foreign places. He explains that these new things uplift the weary and provide enjoyment for sensitive and thoughtful minds, driving people not just to watch and listen, but also to participate in events when possible. This curiosity is particularly strong in the people of Lusitania for two reasons: first, because they are very clever and brave; second, because they are natural navigators, having discovered more land and sailed farther than any other nation on earth. Since I believe I can offer some value to those who read this book, I decided to publish it, confident that, aside from it being in Portuguese, it was written by a local, and also because citizens of Elvas were involved in the discoveries, as the story will reveal. I trust what he has written: he tells no tall tales and speaks of no mythical matters; we can believe that the author—having no personal stake in the subject—would not stray from the truth. He assures us that everything he recorded was witnessed by him. If the language seems a bit rough, don’t blame me; I’m just publishing it, not writing it. May God protect you.


DISCOVERY OF FLORIDA

Florida Discovery

Relation of the toils and hardships that attended Don Hernando de Soto, governor of Florida, in the conquest of that country; in which is set forth who he was, and also who were others with him; containing some account of the peculiarities and diversities of the country, of all that they saw and of what befell them.

A record of the struggles and challenges faced by Don Hernando de Soto, governor of Florida, during the conquest of that area; detailing his identity and those who accompanied him; including information about the distinctive features and diversity of the land, everything they observed, and what happened to them.


Chapter 1

Who Soto was, and how he came to get the government of Florida.

Who Soto was and how he ended up governing Florida.

Hernando de Soto was the son of an esquire of Xeréz de Badajóz, and went to the Indias of the Ocean Sea, belonging to Castile, at the time Pedrárias Dávila was the Governor. He had nothing more than blade and buckler: for his courage and good qualities Pedrárias appointed him to be captain of a troop of horse, and he went by his order with Hernando Pizarro to conquer Peru.[226] According to the report of many persons who were there, he distinguished himself over all the captains and principal personages present, not only at the seizure of Atabalípa, lord of Peru, and in carrying the City of Cuzco, but at all other places wheresoever he went and found resistance. Hence, apart from his share in the treasure of Atabalípa, he got a good amount, bringing together in time, from portions falling to his lot, one hundred and eighty thousand cruzados, which he brought with him to Spain. Of this the Emperor borrowed a part, which was paid; six hundred thousand reales[227] in duties on the silks of Granada, and the rest at the Casa de Contratacion.[228]

Hernando de Soto was the son of an esquire from Xeréz de Badajóz and traveled to the Indies of the Ocean Sea, which belonged to Castile, during the time when Pedrárias Dávila was the Governor. He had nothing but a sword and shield: due to his bravery and skills, Pedrárias appointed him as captain of a cavalry troop, and he followed orders alongside Hernando Pizarro to conquer Peru.[226] According to reports from many who were there, he stood out among all the captains and important figures present, not only during the capture of Atabalípa, the lord of Peru, and the takeover of the City of Cuzco, but also in every other place where he encountered resistance. As a result, apart from his share of the treasure from Atabalípa, he managed to accumulate a significant amount, totaling one hundred and eighty thousand cruzados, which he brought back to Spain. The Emperor borrowed part of this sum, which was repaid; six hundred thousand reales[227] in duties on the silks from Granada, and the remainder at the Casa de Contratacion.[228]

In Seville, Soto employed a superintendent of household, an usher, pages, equerry, chamberlain, footmen, and all the other servants requisite for the establishment of a gentleman. Thence he went to Court, and while there was accompanied by Juan de Añasco of Seville, Luis Moscoso de Alvarado, Nuño de Tobár, and Juan Rodriguez Lobillo. All, except Añasco, came with him from Peru; and each brought fourteen or fifteen thousand cruzados. They went well and costly apparelled; and Soto, although by nature not profuse, as it was the first time he was to show himself at Court, spent largely, and went about closely attended by those I have named, by his dependents, and by many others who there came about him.[136] He married Doña Ysabel de Bobadilla, daughter of Pedrárias Dávila, Count of Puñonrostro. The Emperor made him Governor of the Island of Cuba and Adelantado of Florida, with title of Marquis to a certain part of the territory he should conquer.

In Seville, Soto hired a household manager, an usher, pages, an equerry, a chamberlain, footmen, and all the other servants necessary for a gentleman's establishment. Then he went to Court, where he was joined by Juan de Añasco from Seville, Luis Moscoso de Alvarado, Nuño de Tobár, and Juan Rodriguez Lobillo. Everyone except Añasco came with him from Peru, and each brought about fourteen or fifteen thousand cruzados. They were dressed in fine and expensive clothing; and although Soto wasn't naturally extravagant, since it was his first time at Court, he spent generously and was closely attended by those I mentioned, his followers, and many others who gathered around him.[136] He married Doña Ysabel de Bobadilla, the daughter of Pedrárias Dávila, Count of Puñonrostro. The Emperor appointed him Governor of the Island of Cuba and Adelantado of Florida, granting him the title of Marquis for a part of the territory he would conquer.


Chapter 2

How Cabeça de Vaca arrived at Court, and gave account of the country of Florida; and of the persons who assembled at Seville to accompany Don Hernando de Soto.

How Cabeça de Vaca reached the Court and shared his account of Florida and the people who assembled in Seville to join Don Hernando de Soto.

After Don Hernando had obtained the concession, a fidalgo[229] arrived at Court from the Indias, Cabeça de Vaca by name, who had been in Florida with Narvaez; and he stated how he with four others had escaped, taking the way to New Spain; that the Governor had been lost in the sea, and the rest were all dead. He brought with him a written relation of adventures, which said in some places: Here I have seen this; and the rest which I saw I leave to confer of with His Majesty: generally, however, he described the poverty of the country, and spoke of the hardships he had undergone. Some of his kinsfolk, desirous of going to the Indias, strongly urged him to tell them whether he had seen any rich country in Florida or not; but he told them that he could not do so; because he and another (by name Orantes,[230] who had remained in New Spain with the purpose of returning into Florida) had sworn not to divulge certain things which they had seen, lest some one might beg the government in advance of them, for which he had come to Spain; nevertheless, he gave them to understand that it was the richest country in the world.

After Don Hernando got the concession, a nobleman[229] arrived at Court from the Indies, named Cabeça de Vaca. He had been in Florida with Narvaez and reported that he and four others had escaped, making their way to New Spain. He said the Governor had been lost at sea and the rest were all dead. He brought with him a written account of his experiences, which stated in some places: "Here I have seen this," and left the rest for discussion with His Majesty. Overall, he described the poverty of the region and the hardships he had faced. Some of his relatives, eager to go to the Indies, pressed him to tell them if he had seen any wealthy areas in Florida, but he said he couldn’t do that. He and another man, named Orantes,[230] who stayed in New Spain to plan a return to Florida, had sworn not to reveal certain things they encountered, to prevent someone from asking the government for permission ahead of them, which was why he had come to Spain. Nevertheless, he suggested that it was the richest country in the world.

Don Hernando de Soto was desirous that Cabeça de Vaca should go with him, and made him favorable proposals; but after they had come upon terms they disagreed, because the Adelantado would not give the money requisite to pay for a ship that the other had bought. Baltasar de Gallegos and Cristóbal de Espindola told Cabeça de Vaca, their kinsman,[137] that as they had made up their minds to go to Florida, in consequence of what he had told them, they besought him to counsel them; to which he replied, that the reason he did not go was because he hoped to receive another government, being reluctant to march under the standard of another; that he had himself come to solicit the conquest of Florida, and though he found it had already been granted to Don Hernando de Soto, yet, on account of his oath, he could not divulge what they desired to know; nevertheless, he would advise them to sell their estates and go—that in so doing they would act wisely.

Don Hernando de Soto wanted Cabeça de Vaca to join him and made him attractive offers. But after they reached an agreement, they fell out because the Adelantado wouldn't provide the money needed to pay for a ship that Cabeça de Vaca had purchased. Baltasar de Gallegos and Cristóbal de Espindola, who were related to Cabeça de Vaca, told him that since they had decided to go to Florida based on his advice, they asked for his guidance. He replied that the reason he wasn't going was that he hoped to receive another position, not wanting to serve under someone else's command. He had come to request the conquest of Florida himself, and even though it had already been granted to Don Hernando de Soto, he couldn't share what they wanted to know because of his oath. Still, he advised them to sell their properties and go—that it would be a wise decision.

As soon as Cabeça de Vaca had an opportunity he spoke with the Emperor; and gave him an account of all that he had gone through with, seen, and could by any means ascertain. Of this relation, made by word of mouth, the Marquis of Astorga was informed. He determined at once to send his brother, Don Antonio Osorio; and with him Francisco and Garcia Osorio, two of his kinsmen, also made ready to go. Don Antonio disposed of sixty thousand reales income that he received of the Church, and Francisco of a village of vassals he owned in Campos. They joined the Adelantado at Seville, as did also Nuño de Tobár, Luis de Moscoso, and Juan Rodriguez Lobillo. Moscoso took two brothers; there went likewise Don Carlos, who had married the Governor's niece, and he carried her with him. From Badajóz went Pedro Calderon, and three kinsmen of the Adelantado: Arias Tinoco, Alonso Romo, and Diego Tinoco.

As soon as Cabeça de Vaca had a chance, he talked to the Emperor and shared everything he had experienced, seen, and could ascertain in any way. The Marquis of Astorga heard about this account. He immediately decided to send his brother, Don Antonio Osorio, along with Francisco and Garcia Osorio, two of his relatives who also prepared to go. Don Antonio managed an income of sixty thousand reales from the Church, while Francisco had a village of vassals he owned in Campos. They joined the Adelantado in Seville, along with Nuño de Tobár, Luis de Moscoso, and Juan Rodriguez Lobillo. Moscoso brought two brothers with him; Don Carlos, who married the Governor's niece, brought her along as well. From Badajóz, Pedro Calderon was joined by three relatives of the Adelantado: Arias Tinoco, Alonso Romo, and Diego Tinoco.

As Luis de Moscoso passed through Elvas,[231] André de Vasconcelos spoke with him, and requested him to speak to Don Hernando de Soto in his behalf; and he gave him warrants, issued by the Marquis of Vilareal, conferring on him the captaincy of Ceuta, that he might show them; which when the Adelantado saw, and had informed himself of who he was, he wrote to him that he would favor him in and through all, and would give him a command in Florida. From Elvas went André de Vasconcelos, Fernan Pegado, Antonio Martinez[138] Segurado, Men Royz Pereyra, Joam Cordeiro, Estevan Pegado, Bento Fernandez, Alvaro Fernandez; and from Salamanca, Jaen, Valencia, Albuquerque, and other parts of Spain, assembled many persons of noble extraction in Seville; so much so that many men of good condition, who had sold their lands, remained behind in Sanlúcar for want of shipping, when for known countries and rich it was usual to lack men: and the cause of this was what Cabeça de Vaca had told the Emperor, and given persons to understand who conversed with him respecting that country. He went for Governor to Rio de la Plata, but his kinsmen followed Soto.

As Luis de Moscoso was passing through Elvas,[231] André de Vasconcelos talked to him and asked him to speak to Don Hernando de Soto on his behalf. He handed him documents issued by the Marquis of Vilareal, appointing him as the captain of Ceuta, so he could show them. When the Adelantado saw them and found out who he was, he wrote back to say he would support him in everything and would offer him a position in Florida. André de Vasconcelos, along with Fernan Pegado, Antonio Martinez Segurado, Men Royz Pereyra, Joam Cordeiro, Estevan Pegado, Bento Fernandez, and Alvaro Fernandez, left Elvas. From Salamanca, Jaen, Valencia, Albuquerque, and other parts of Spain, many noble people gathered in Seville. So many men of good status had sold their lands that they remained behind in Sanlúcar due to a lack of ships, even though there was usually a shortage of people for known and wealthy lands. This situation arose from what Cabeça de Vaca had told the Emperor and shared with those who discussed the region with him. He went to be the Governor of Rio de la Plata, but his relatives followed Soto.

Baltasar de Gallegos received the appointment of chief castellan, and took with him his wife. He sold houses, vineyards, a rent of wheat, and ninety geiras of olive-field in the Xarafe of Seville. There went also many other persons of mark. The offices, being desired of many, were sought through powerful influence: the place of factor was held by Antonio de Biedma, that of comptroller by Juan de Añasco, and that of treasurer by Juan Gaytan, nephew of the Cardinal of Ciguenza.

Baltasar de Gallegos was appointed chief castellan and brought his wife along. He sold houses, vineyards, a wheat lease, and ninety geiras of olive fields in the Xarafe of Seville. Many other notable people also joined. The offices were highly sought after and were filled through strong connections: Antonio de Biedma held the position of factor, Juan de Añasco was the comptroller, and Juan Gaytan, nephew of the Cardinal of Ciguenza, was the treasurer.


Chapter 3

How the Portuguese went to Seville and thence to Sanlúcar; and how the captains were appointed over the ships, and the people distributed among them.

How the Portuguese traveled to Seville and then to Sanlúcar; and how the captains were chosen for the ships, and the people were distributed among them.

The Portuguese left Elvas the 15th day of January, and came to Seville on the vespers of Saint Sebastian.[232] They went to the residence of the Governor; and entering the court, over which were some galleries in which he stood, he came down and met them at the foot of the stairs, whence they returned with him; and he ordered chairs to be brought, in which they might be seated. André de Vasconcelos told him who he was, and who the others were; that they had all come to go with him, and aid in his enterprise. The Adelantado thanked him,[139] and appeared well pleased with their coming and proffer. The table being already laid, he invited them to sit down; and while at dinner, he directed his major-domo to find lodgings for them near his house.

The Portuguese left Elvas on January 15th and arrived in Seville on the eve of Saint Sebastian.[232] They went to the Governor's residence, and as they entered the courtyard, the Governor came down and greeted them at the bottom of the stairs. They returned with him, and he had chairs brought out for them to sit in. André de Vasconcelos introduced himself and the others, explaining that they had all come to assist him in his mission. The Adelantado thanked him and seemed pleased with their arrival and offer. With the table already set, he invited them to sit down, and during dinner, he asked his major-domo to arrange accommodations for them near his house.

From Seville the Governor went to Sanlúcar, with all the people that were to go. He commanded a muster to be made, to which the Portuguese turned out in polished armor, and the Castilians very showily, in silk over silk, pinked and slashed. As such luxury did not appear to him becoming on such occasion, he ordered a review to be called for the next day, when every man should appear with his arms; to which the Portuguese came as at first; and the Governor set them in order near the standard borne by his ensign. The greater number of the Castilians were in very sorry and rusty shirts of mail; all wore steel caps or helmets, but had very poor lances. Some of them sought to get among the Portuguese. Those that Soto liked and accepted of were passed, counted, and enlisted; six hundred men in all followed him to Florida. He had bought seven ships; and the necessary subsistence was already on board. He appointed captains, delivering to each of them his ship, with a roll of the people he was to take with him.

From Seville, the Governor headed to Sanlúcar with everyone who was going. He ordered a roll call, where the Portuguese showed up in their shiny armor, and the Castilians were dressed extravagantly in silk layered over silk, styled with cuts and slashes. Feeling this level of luxury was inappropriate for the occasion, he scheduled another review for the following day, where everyone was required to show up with their weapons. The Portuguese came as before, and the Governor organized them near the standard held by his ensign. Most of the Castilians wore old, rusty chainmail; they all had steel helmets but poor-quality lances. Some tried to position themselves with the Portuguese. Those that Soto approved of were counted, categorized, and enlisted; a total of six hundred men followed him to Florida. He had bought seven ships, and the necessary supplies were already loaded. He assigned captains, giving each one their ship along with a list of the people they were to take with them.


Chapter 4

How the Adelantado with his people left Spain, going to the Canary Islands, and afterward arrived in the Antillas.

How the leader and his team left Spain, traveled to the Canary Islands, and eventually reached the Antilles.

In the month of April, of the year 1538 of the Christian era, the Adelantado delivered the vessels to their several captains, took for himself a new ship, fast of sail, and gave another to André de Vasconcelos, in which the Portuguese were to go. He passed over the bar of Sanlúcar on Sunday, the morning of Saint Lazarus, with great festivity, commanding the trumpets to be sounded and many charges of artillery to be fired. With a favorable wind he sailed four days, when it lulled, the calms continuing for eight days, with such rolling sea that the ships made no headway.

In April 1538, the Adelantado assigned the ships to their captains, took a new fast-sailing ship for himself, and gave another to André de Vasconcelos, which the Portuguese would use. He crossed the bar of Sanlúcar on Sunday morning, on Saint Lazarus's day, with great celebration, commanding the trumpets to sound and cannons to be fired. With a favorable wind, he sailed for four days until it died down, and then the calm lasted for eight days, with such heavy rolling seas that the ships couldn’t make any progress.

The fifteenth day after our departure we came to Gomera,[140] one of the Canaries, on Easter Sunday, in the morning. The Governor of the Island was apparelled all in white, cloak, jerkin, hose, shoes, and cap, so that he looked like a governor of Gypsies. He received the Adelantado with much pleasure, lodging him well and the rest with him gratuitously. To Doña Ysabel he gave a natural daughter of his to be her waiting-maid. For our money we got abundant provision of bread, wine, and meats, bringing off with us what was needful for the ships. Sunday following, eight days after arrival, we took our departure.

The fifteenth day after we left, we arrived at Gomera,[140] one of the Canary Islands, on Easter Sunday morning. The Governor of the Island was dressed completely in white—cloak, jacket, pants, shoes, and cap—making him look like a governor of Gypsies. He welcomed the Adelantado warmly, providing him and the rest accommodations without charge. He also offered Doña Ysabel a natural daughter of his as her maid. For our money, we obtained plenty of bread, wine, and meat, taking what we needed for the ships. The following Sunday, eight days after our arrival, we set off again.

On Pentecost we came into the harbor of the city of Santiago, in Cuba of the Antillas. Directly a gentleman of the town sent to the seaside a splendid roan horse, well caparisoned, for the Governor to mount, and a mule for his wife; and all the horsemen and footmen in town at the time came out to receive him at the landing. He was well lodged, attentively visited and served by all the citizens. Quarters were furnished to every one without cost. Those who wished to go into the country were divided among the farm-houses, into squads of four and six persons, according to the several ability of the owners, who provided them with food.

On Pentecost, we arrived at the harbor of Santiago, in Cuba in the Antilles. Immediately, a local gentleman sent a beautiful roan horse, nicely outfitted, for the Governor to ride, and a mule for his wife; and all the horsemen and foot soldiers in town came out to greet him at the dock. He was well accommodated, visited, and served by all the residents. Everyone was provided with lodging free of charge. Those who wanted to go into the countryside were split among the farmhouses, in groups of four to six people, based on the owners' capacities, who supplied them with meals.


Chapter 5

Of the inhabitants there are in the city of Santiago and other towns of the island,—the character of the soil and of the fruit.

About the people living in the city of Santiago and other towns on the island—the type of soil and the crops.

The city of Santiago consists of about eighty spacious and well-contrived dwellings. Some are built of stone and lime, covered with tiles: the greater part have the sides of board and the roofs of dried grass. There are extensive country seats, and on them many trees, which differ from those of Spain. The fig-tree bears fruit as big as the fist, yellow within and of little flavor: another tree with a delicious fruit, called anane, is of the shape and size of a small pine-apple, the skin of which being taken off, the pulp appears like a piece of curd. On the farms about in the country are other larger pines, of very agreeable and high flavor, produced on low trees that[141] look like the aloe. Another tree yields a fruit called mamei, the size of a peach, by the islanders more esteemed than any other in the country. The guayaba is in the form of a filbert, and is the size of a fig. There is a tree, which is a stalk without any branch, the height of a lance, each leaf the length of a javelin, the fruit of the size and form of a cucumber, the bunch having twenty or thirty of them, with which the tree goes on bending down more and more as they grow: they are called plantanos in that country, are of good flavor, and will ripen after they are gathered, although they are better when they mature on the tree. The stalks yield fruit but once, when they are cut down, and others, which spring up at the butt, bear in the coming year. There is another fruit called batata, the subsistence of a multitude of people, principally slaves, and now grows in the island of Terceira, belonging to this kingdom of Portugal. It is produced in the earth, and looks like the ynhame, with nearly the taste of chestnut. The bread of the country is made from a root that looks like the batata, the stalk of which is like alder. The ground for planting is prepared in hillocks; into each are laid four or five stalks, and a year and a half after they have been set the crop is fit to be dug. Should any one, mistaking the root for batata, eat any of it, he is in imminent danger; as experience has shown, in the case of a soldier, who died instantly from swallowing a very little. The roots being peeled and crushed, they are squeezed in a sort of press; the juice that flows has an offensive smell; the bread is of little taste and less nourishment. The fruit from Spain are figs and oranges, which are produced the year round, the soil being very rich and fertile.

The city of Santiago has around eighty spacious and well-designed homes. Some are made of stone and lime, topped with tiles; most have wooden sides and roofs made of dried grass. There are large country estates with many trees that are different from those in Spain. The fig tree produces fruit the size of a fist, which is yellow inside and not very flavorful. Another tree, called anane, has delicious fruit that looks and feels like a small pineapple; once the skin is removed, the pulp resembles curd. On nearby farms, there are larger pine trees with a pleasant and rich flavor, growing on short trees that resemble aloe. There’s also a tree that produces mamei, a fruit the size of a peach that is preferred by islanders above all others. The guayaba resembles a hazelnut and is about the size of a fig. There’s a tree that grows straight up like a stalk without branches, reaching the height of a spear; each leaf is as long as a javelin, and the fruit is the size and shape of a cucumber, bunching together in clusters of twenty or thirty, causing the tree to bend more and more as they grow. They are called plantains in that country, have a good flavor, and will ripen after being picked, although they taste better when they ripen on the tree. The stalks produce fruit only once; after they are cut down, new ones grow from the base and will bear fruit the next year. Another fruit called batata is a staple for many people, especially slaves, and is now grown on the island of Terceira, part of this kingdom of Portugal. It grows in the ground and looks like yams, having a taste similar to chestnut. The local bread is made from a root that looks like batata, with a stalk resembling alder. To prepare the planting area, they create small mounds; into each mound, they plant four or five stalks, and a year and a half later, the crop is ready to harvest. Anyone who mistakes a different root for batata and eats it could face serious danger, as shown by a soldier who died instantly after swallowing just a little. The roots are peeled and crushed, then squeezed in a press; the juice that comes out has a foul smell. The resulting bread has little flavor and even less nutrition. Fruits from Spain like figs and oranges are available all year round because the soil is very rich and fertile.

There are numerous cattle and horses in the country, which find fresh grass at all seasons. From the many wild cows and hogs, the inhabitants everywhere are abundantly supplied with meat. Out of the towns are many fruits wild over the country; and, as it sometimes happens, when a Christian misses his way and is lost for fifteen or twenty days, because of the many paths through the thick woods made by the herds[142] traversing to and fro, he will live on fruit and on wild cabbage, there being many and large palm-trees everywhere which yield nothing else available beside.

There are plenty of cattle and horses in the country, which find fresh grass all year round. The many wild cows and hogs provide the locals with plenty of meat. Outside the towns, there are many wild fruits scattered throughout the land; sometimes, when a Christian gets lost for fifteen or twenty days among the countless paths made through the thick woods by the roaming herds[142], he survives on fruit and wild cabbage, as there are lots of large palm trees everywhere that offer nothing else useful.

The island of Cuba is three hundred leagues long from east to southeast, and in places thirty, in others forty leagues from north to south. There are six towns of Christians, which are Santiago, Baracoa, the Báyamo, Puerto Principe, Sancti Spiritus, and Havana. They each have between thirty and forty householders, except Santiago and Havana, which have some seventy or eighty dwellings apiece. The towns have all a chaplain to hear confession, and a church in which to say mass. In Santiago is a monastery of the order of Saint Francis; it has few friars, though well supported by tithes, as the country is rich. The Church of Santiago is endowed, has a cura, a prebend, and many priests, as it is the church of the city which is the metropolis.

The island of Cuba is about three hundred leagues long from east to southeast, and in some areas, it’s thirty leagues wide, while in others, it’s forty leagues from north to south. There are six Christian towns: Santiago, Baracoa, Báyamo, Puerto Principe, Sancti Spiritus, and Havana. Each town has between thirty and forty households, except for Santiago and Havana, which have around seventy or eighty buildings each. All the towns have a chaplain for confessions and a church for mass. Santiago has a monastery of the Order of Saint Francis; it has a small number of friars but is well supported by tithes since the area is wealthy. The Church of Santiago is well-endowed and has a cura, a prebend, and many priests, as it serves as the church for the city that is the capital.

Although the earth contains much gold, there are few slaves to seek it, many having destroyed themselves because of the hard usage they receive from the Christians in the mines. The overseer of Vasco Porcallo, a resident of the island, having understood that his slaves intended to hang themselves, went with a cudgel in his hand and waited for them in the place at which they were to meet, where he told them that they could do nothing, nor think of any thing, that he did not know beforehand; that he had come to hang himself with them, to the end that if he gave them a bad life in this world, a worse would he give them in that to come. This caused them to alter their purpose and return to obedience.

Although the earth has a lot of gold, there are few slaves willing to look for it, as many have taken their own lives due to the harsh treatment they endure from Christians in the mines. The overseer of Vasco Porcallo, who lives on the island, learned that his slaves were planning to hang themselves. He went to where they were supposed to meet, armed with a club, and told them that there was nothing they could do or think about that he didn’t already know. He said he had come to hang himself with them, so that if he was giving them a tough life in this world, he would give them an even worse one in the next. This made them change their minds and go back to being obedient.


Chapter 6

How the Governor sent Doña Ysabel with the ships from Santiago to Havana, while he with some of the men went thither by land.

How the Governor sent Doña Ysabel with the ships from Santiago to Havana, while he and a few of the men traveled there by land.

The Governor sent Don Carlos with the ships, in company with Doña Ysabel, to tarry for him at Havana, a port in the eastern end of the island, one hundred and eighty leagues from[143] Santiago. He and those that remained, having bought horses, set out on their journey, and at the end of twenty-five leagues came to Báyamo, the first town. They were lodged, as they arrived, in parties of four and six, where their food was given to them; and nothing was paid for any other thing than maize for the beasts; because the Governor at each town assessed tax on the tribute paid, and the labor done, by the Indians.

The Governor sent Don Carlos with the ships, along with Doña Ysabel, to wait for him in Havana, a port on the eastern side of the island, one hundred and eighty leagues from[143] Santiago. He and those who stayed behind, having bought horses, set off on their journey and after traveling twenty-five leagues, they reached Báyamo, the first town. They were accommodated as they arrived in groups of four and six, where their meals were provided; and they only paid for maize for the animals because the Governor collected taxes on the tribute paid and the work done by the Indians in each town.

A deep river runs near Báyamo, larger than the Guadiana, called Tanto. The monstrous alligators do harm in it sometimes to the Indians and animals in the crossing. In all the country there are no wolves, foxes, bears, lions, nor tigers: there are dogs in the woods, which have run wild from the houses, that feed upon the swine: there are snakes, the size of a man's thigh, and even bigger; but they are very sluggish and do no kind of injury. From that town to Puerto Principe there are fifty leagues. The roads throughout the island are made by cutting out the undergrowth, which if neglected to be gone over, though only for a single year, the shrubs spring up in such manner that the ways disappear; and so numerous likewise are the paths made by cattle, that no one can travel without an Indian of the country for a guide, there being everywhere high and thick woods.

A deep river flows near Báyamo, larger than the Guadiana, called Tanto. Sometimes, the huge alligators harm the locals and animals trying to cross it. In the entire region, there are no wolves, foxes, bears, lions, or tigers; instead, there are dogs in the woods that have gone wild after escaping from homes and prey on pigs. There are snakes as thick as a man’s thigh, and even larger, but they are quite sluggish and don’t cause any harm. From that town to Puerto Principe, it’s fifty leagues. The roads across the island are created by clearing the underbrush, which, if left untouched for even a year, allows the shrubs to grow back so densely that the paths vanish. There are also countless trails made by cattle, making it impossible to travel without a local Indian guide, as everywhere is filled with tall, thick woods.

From Puerto Principe the Governor went by sea in a canoe to the estate of Vasco Porcallo, near the coast, to get news of Doña Ysabel, who, at the time, although not then known, was in a situation of distress, the ships having parted company, two of them being driven in sight of the coast of Florida, and all on board were suffering for lack of water and subsistence. The storm over, and the vessels come together, not knowing where they had been tossed, Cape San Antonio was described, an uninhabited part of the island, where they got water; and at the end of forty days from the time of leaving Santiago, they arrived at Havana. The Governor presently received the news and hastened to meet Doña Ysabel. The troops that went by land, one hundred and fifty mounted men in number, not to be burdensome upon the islanders, were divided into[144] two squadrons, and marched to Sancti Spiritus, sixty leagues from Puerto Principe. The victuals they carried was the caçabe[233] bread I have spoken of, the nature of which is such that it directly dissolves from moisture; whence it happened that some ate meat and no bread for many days. They took dogs with them, and a man of the country, who hunted as they journeyed, and who killed the hogs at night found further necessary for provision where they stopped; so that they had abundant supply, both of beef and pork. They found immense annoyance from mosquitos, particularly in a lake called Bog of Pia, which they had much ado in crossing between mid-day and dark, it being more than half a league over, full half a bow-shot of the distance swimming, and all the rest of the way the water waist deep, having clams on the bottom that sorely cut the feet, for not a boot nor shoe sole was left entire at half way. The clothing and saddles were floated over in baskets of palm-leaf. In this time the insects came in great numbers and settled on the person where exposed, their bite raising lumps that smarted keenly, a single blow with the hand sufficing to kill so many that the blood would run over the arms and body. There was little rest at night, as happened also afterwards at like seasons and places.

From Puerto Principe, the Governor traveled by canoe to Vasco Porcallo's estate near the coast to get news about Doña Ysabel, who was in distress at that time, although it wasn’t known yet. The ships had separated, with two of them drifting near the coast of Florida, and everyone on board was suffering from a lack of water and food. Once the storm passed and the ships reunited, they didn’t know where they had been tossed around until they spotted Cape San Antonio, an uninhabited part of the island where they were able to get water. After forty days since leaving Santiago, they reached Havana. The Governor received the news quickly and rushed to meet Doña Ysabel. The troops traveling by land, numbering one hundred and fifty mounted men, were split into two squadrons to avoid burdening the islanders, and marched to Sancti Spiritus, sixty leagues from Puerto Principe. The food they brought included the caçabe bread I mentioned, which easily disintegrates with moisture. As a result, some had to eat meat without bread for many days. They also brought dogs and a local man who hunted as they traveled and caught more pigs at night for additional provisions, ensuring they had plenty of beef and pork. They faced a lot of trouble from mosquitoes, especially in a lake called Bog of Pia, which was difficult to cross between midday and dark. It was more than half a league wide, requiring over half a bow-shot to swim across, and the rest of the way was waist-deep water, with sharp clams on the bottom that cut their feet, leaving no boot or shoe sole intact by halfway. Their clothing and saddles were floated over in palm-leaf baskets. During this time, the insects swarmed and settled on exposed skin, their bites causing painful welts, and a single swat could kill so many that blood ran down their arms and bodies. There was little rest at night, as was the case later during similar times and places.

They came to Sancti Spiritus, a town of thirty houses, near which passes a little river. The grounds are very fertile and pleasant, abundant in good oranges, citrons, and native fruit. Here one half the people were lodged; the other half went on twenty-five leagues farther, to a town of fifteen or twenty householders, called Trinidad. There is a hospital for the poor, the only one in the island. They say the town was once the largest of any; and that before the Christians came into the country a ship sailing along the coast had in her a very sick man, who begged to be set on shore, which the captain directly ordered, and the vessel kept on her way. The inhabitants, finding him where he had been left, on that shore which had never yet been hunted up by Christians carried[145] him home, and took care of him until he was well. The chief of the town gave him a daughter; and being at war with the country round about, through the prowess and exertion of the Christian he subdued and reduced to his control all the people of Cuba. A long time after, when Diego Velasquez went to conquer the island, whence he made the discovery of New Spain, this man, then among the natives, brought them, by his management, to obedience, and put them under the rule of that Governor.

They arrived at Sancti Spiritus, a town with about thirty houses, near a small river. The land is really fertile and nice, filled with good oranges, citrons, and local fruit. Here, half of the people stayed while the other half traveled another twenty-five leagues to a town called Trinidad, which has about fifteen or twenty households. There’s a hospital for the poor, the only one on the island. It’s said that the town used to be the largest of all; and that before the Christians came to the area, a ship sailing along the coast had a very sick man on board who asked to be set ashore. The captain agreed, and the ship continued on its journey. The locals found him where he had been left, on a shore that no Christians had ever explored before, took him in, and cared for him until he recovered. The chief of the town gave him a daughter, and during conflicts with nearby regions, thanks to the skills and effort of the Christian, he managed to conquer and bring all the people of Cuba under his control. Long after that, when Diego Velasquez arrived to conquer the island, which led to the discovery of New Spain, this man, now among the natives, helped bring them into submission and placed them under the authority of that Governor.

From Trinidad they travelled a distance of eighty leagues without a town, and arrived at Havana in the end of March. They found the Governor there, and the rest of the people who had come with him from Spain. He sent Juan de Añasco in a caravel, with two pinnaces and fifty men, to explore the harbor in Florida, who brought back two Indians taken on the coast. In consequence, as much because of the necessity of having them for guides and interpreters, as because they said, by signs, that there was much gold in Florida, the Governor and all the company were greatly rejoiced, and longed for the hour of departure—that land appearing to them to be the richest of any which until then had been discovered.

From Trinidad, they traveled a distance of eighty leagues without encountering any towns and finally reached Havana at the end of March. They found the Governor there, along with the rest of the people who had come with him from Spain. He sent Juan de Añasco in a caravel, accompanied by two pinnaces and fifty men, to explore the harbor in Florida. Añasco returned with two Indians captured on the coast. Because they needed guides and interpreters, and the Indians indicated, through gestures, that there was a lot of gold in Florida, the Governor and his crew were very excited and eagerly awaited the time to depart, as that land seemed to them the richest they had discovered so far.


Chapter 7

How we left Havana and came to Florida, and what other matters took place.

How we departed from Havana and reached Florida, along with what else took place.

Before our departure, the Governor deprived Nuño de Tobár of the rank of captain-general, and conferred it on a resident of Cuba, Vasco Porcallo de Figueroa, which caused the vessels to be well provisioned, he giving a great many hogs and loads of caçabe bread. That was done because Nuño de Tobár had made love to Doña Ysabel's waiting-maid, daughter of the Governor of Gomera; and though he had lost his place, yet, to return to Soto's favor, for she was with child by him, he took her to wife and went to Florida. Doña Ysabel remained, and with her the wife of Don Carlos, of Baltasar de[146] Gallegos, and of Nuño de Tobár. The Governor left, as his lieutenant over the island, Juan de Rojas, a fidalgo of Havana.

Before we left, the Governor stripped Nuño de Tobár of his title as captain-general and gave it to a resident of Cuba, Vasco Porcallo de Figueroa. This ensured that the ships were well stocked, as he provided a lot of pigs and loads of cassava bread. The change happened because Nuño de Tobár had been involved with Doña Ysabel's maid, who was the daughter of the Governor of Gomera. Although he lost his position, he wanted to regain Soto's favor since she was pregnant with his child, so he married her and went to Florida. Doña Ysabel stayed behind, along with the wives of Don Carlos, Baltasar de Gallegos, and Nuño de Tobár. The Governor appointed Juan de Rojas, a nobleman from Havana, as his lieutenant over the island.

On Sunday, the 18th day of May, in the year 1539, the Adelantado sailed from Havana with a fleet of nine vessels, five of them ships, two caravels, two pinnaces; and he ran seven days with favorable weather. On the 25th of the month, being the festival of Espiritu Santo,[234] the land was seen, and anchor cast a league from shore, because of the shoals. On Friday, the 30th, the army landed in Florida, two leagues from the town[235] of an Indian chief named Ucita. Two hundred and thirteen horses were set on shore, to unburden the ships, that they should draw the less water; the seamen only remained on board, who going up every day a little with the tide, the end of eight days brought them near to the town.

On Sunday, May 18, 1539, the Adelantado set sail from Havana with a fleet of nine ships: five were full-sized ships, two were caravels, and two were pinnaces. They enjoyed a week of good weather. On the 25th, during the festival of Espiritu Santo,[234] they spotted land and dropped anchor a league from the shore due to shallow waters. On Friday, the 30th, the army landed in Florida, two leagues from the town[235] of an Indian chief named Ucita. They unloaded 213 horses to lighten the ships, making it easier for them to navigate in shallow waters; the sailors stayed on board, and as the tide rose each day, by the end of eight days, they got closer to the town.

So soon as the people were come to land, the camp was pitched on the sea-side, nigh the bay, which goes up close to the town. Presently the captain-general, Vasco Porcallo, taking seven horsemen with him, beat up the country half a league about, and discovered six Indians, who tried to resist him with arrows, the weapons they are accustomed to use. The horsemen killed two, and the four others escaped, the country being obstructed by bushes and ponds, in which the horses bogged and fell, with their riders, of weakness from the voyage. At night the Governor, with a hundred men in the pinnaces, came upon a deserted town; for, so soon as the Christians appeared in sight of land, they were descried, and all along on the coast many smokes were seen to rise, which the Indians make to warn one another. The next day, Luis de Moscoso, master of the camp, set the men in order. The horsemen he put in three squadrons—the vanguard, battalion, and rearward; and thus they marched that day and the next, compassing great creeks which run up from the bay;[147] and on the first of June, being Trinity Sunday, they arrived at the town of Ucita,[236] where the Governor tarried.

As soon as the people landed, they set up camp by the sea, close to the bay that leads right up to the town. Soon after, the captain-general, Vasco Porcallo, took seven horsemen with him and explored the surrounding area for half a league, where they discovered six Indians who tried to fight back with arrows, which is their usual weapon. The horsemen killed two of the Indians, while the other four got away, as the terrain was difficult with bushes and ponds that caused the horses to get stuck and fall, exhausted from the journey. That night, the Governor, along with a hundred men in small boats, came upon an abandoned town; as soon as the Christians came into view of the land, they were spotted, and smoke was seen rising along the coast, which the Indians used to signal to each other. The next day, Luis de Moscoso, the camp leader, organized the men into three groups—the vanguard, the battalion, and the rear guard—and they marched this way for that day and the next, navigating around large creeks that extend from the bay; on June 1st, which was Trinity Sunday, they reached the town of Ucita, where the Governor stayed.[147]

The town was of seven or eight houses, built of timber, and covered with palm-leaves. The chief's house stood near the beach, upon a very high mount made by hand for defence; at the other end of the town was a temple, on the top of which perched a wooden fowl with gilded eyes, and within were found some pearls of small value, injured by fire, such as the Indians pierce for beads, much esteeming them, and string to wear about the neck and wrists. The Governor lodged in the house of the chief, and with him Vasco Porcallo and Luis de Moscoso; in other houses, midway in the town, was lodged the chief castellan, Baltasar de Gallegos, where were set apart the provisions brought in the vessels. The rest of the dwellings, with the temple, were thrown down, and every mess of three or four soldiers made a cabin, wherein they lodged. The ground about was very fenny, and encumbered with dense thicket and high trees. The Governor ordered the woods to be felled the distance of a crossbow-shot around the place, that the horses might run, and the Christians have the advantage, should the Indians make an attack at night. In the paths, and at proper points, sentinels of foot-soldiers were set in couples, who watched by turns; the horsemen, going the rounds, were ready to support them should there be an alarm.

The town had about seven or eight houses made of wood and covered with palm leaves. The chief's house was located near the beach on a tall man-made mound for defense. At the other end of the town was a temple topped with a wooden bird with gilded eyes, and inside were some small, fire-damaged pearls that the locals used for beads, which they highly valued and strung to wear around their necks and wrists. The Governor stayed in the chief's house along with Vasco Porcallo and Luis de Moscoso. Midway in the town, the chief's castellan, Baltasar de Gallegos, had his lodging where the supplies brought in by the ships were stored. The other houses and the temple had been destroyed, and each group of three or four soldiers made a small cabin to stay in. The surrounding area was very swampy and filled with dense thickets and tall trees. The Governor ordered the trees to be cut down within a distance of a crossbow shot from the camp so the horses could move freely, and the Christians would have the upper hand in case the Indians attacked at night. Sentinels of foot soldiers were positioned in pairs at key points to keep watch in turns, while horsemen patrolled the area, ready to assist if there was an alarm.

The Governor made four captains of horsemen and two of footmen: those of the horse were André de Vasconcelos, Pedro Calderon of Badajóz, and the two Cardeñosas his kinsmen (Arias Tinoco and Alfonso Romo), also natives of Badajóz; those of the foot were Francisco Maldonado of Salamanca, and Juan Rodriguez Lobillo. While we were in this town of Ucita, the Indians which Juan de Añasco had taken on that coast, and were with the Governor as guides and interpreters, through the carelessness of two men who had charge of them, got away one night. For this the Governor felt very sorry, as did every one else; for some excursions had already been made, and no[148] Indians could be taken, the country being of very high and thick woods, and in many places marshy.

The Governor appointed four captains of cavalry and two of infantry: the cavalry captains were André de Vasconcelos, Pedro Calderon from Badajóz, and the two Cardeñosas who were his relatives (Arias Tinoco and Alfonso Romo), also from Badajóz; the infantry captains were Francisco Maldonado from Salamanca, and Juan Rodriguez Lobillo. While we were in the town of Ucita, the Indians whom Juan de Añasco had captured on that coast and who were with the Governor as guides and interpreters escaped one night due to the carelessness of two men responsible for them. The Governor was very upset about this, as was everyone else; some expeditions had already been made, and no Indians could be captured since the area was heavily wooded, very high, and marshy in many places.


Chapter 8

Of some inroads that were made, and how a Christian was found who had been a long time in the possession of a Cacique.

About some advancements that were made, and how a Christian was discovered who had been held by a Cacique for a long time.

From the town of Ucita the Governor sent the chief castellan, Baltasar de Gallegos, into the country, with forty horsemen and eighty footmen, to procure an Indian if possible. In another direction he also sent, for the same purpose, Captain Juan Rodriguez Lobillo, with fifty infantry: the greater part were of sword and buckler; the remainder were crossbow and gun men. The command of Lobillo marched over a swampy land, where horses could not travel; and, half a league from camp, came upon some huts near a river. The people in them plunged into the water; nevertheless, four women were secured; and twenty warriors, who attacked our people, so pressed us that we were forced to retire into camp.

From the town of Ucita, the Governor sent the chief castellan, Baltasar de Gallegos, into the countryside with forty horsemen and eighty foot soldiers to try to capture an Indian if possible. He also sent Captain Juan Rodriguez Lobillo in another direction for the same reason, with fifty infantry: most were equipped with swords and shields; the rest were armed with crossbows and guns. Lobillo's team moved across swampy land where horses couldn't go, and about half a league from camp, they found some huts near a river. The people in the huts jumped into the water; however, they managed to capture four women. Twenty warriors attacked our men, pressing us so hard that we had to retreat to camp.

The Indians are exceedingly ready with their weapons, and so warlike and nimble, that they have no fear of footmen; for if these charge them they flee, and when they turn their backs they are presently upon them. They avoid nothing more easily than the flight of an arrow. They never remain quiet, but are continually running, traversing from place to place, so that neither crossbow nor arquebuse can be aimed at them. Before a Christian can make a single shot with either, an Indian will discharge three or four arrows; and he seldom misses of his object. Where the arrow meets with no armor, it pierces as deeply as the shaft from a crossbow. Their bows are very perfect; the arrows are made of certain canes, like reeds, very heavy, and so stiff that one of them, when sharpened, will pass through a target. Some are pointed with the bone of a fish, sharp and like a chisel; others with some stone like a point of diamond: of such the greater number, when they strike upon armor, break at the place the parts are put[149] together; those of cane split, and will enter a shirt of mail, doing more injury than when armed.

The Indians are extremely quick with their weapons, and they are so skilled and agile that they aren't scared of foot soldiers. When foot soldiers charge at them, they run away, but the moment the soldiers turn their backs, the Indians are right on them. They dodge arrows with surprising ease. They never stay still; they are always moving from one place to another, making it impossible for crossbows or muskets to get a good aim on them. By the time a Christian can fire even one shot with either, an Indian will have already fired three or four arrows, and they rarely miss their target. Where the arrow hits without armor, it penetrates as deeply as a shot from a crossbow. Their bows are well-made; the arrows are crafted from sturdy canes, almost like heavy reeds, and a sharpened one can go right through a target. Some are tipped with fish bone, sharp and chisel-like; others have a stone tip that resembles diamond. Most of the arrows break when hitting armor at the seams, while those made from cane can split and penetrate a suit of mail, causing more damage than when the target is armored.

Juan Rodriguez Lobillo got back to camp with six men wounded, of whom one died, and he brought with him the four women taken in the huts, or cabins. When Baltasar de Gallegos came into the open field, he discovered ten or eleven Indians, among whom was a Christian, naked and sun-burnt, his arms tattooed after their manner, and he in no respect differing from them. As soon as the horsemen came in sight, they ran upon the Indians, who fled, hiding themselves in a thicket, though not before two or three of them were overtaken and wounded. The Christian, seeing a horseman coming upon him with a lance, began to cry out: "Do not kill me, cavalier; I am a Christian! Do not slay these people; they have given me my life!" Directly he called to the Indians, putting them out of fear, when they left the wood and came to him. The horsemen took up the Christian and Indians behind them on their beasts, and, greatly rejoicing, got back to the Governor at nightfall. When he and the rest who had remained in camp heard the news, they were no less pleased than the others.

Juan Rodriguez Lobillo returned to camp with six injured men, one of whom died, and he brought back four women taken from the huts. When Baltasar de Gallegos entered the open field, he spotted ten or eleven Indians, one of whom was a Christian, naked and sunburned, with his arms tattooed like theirs, looking no different from them. As soon as the horsemen appeared, they charged at the Indians, who ran and hid in a thicket, though two or three were caught and wounded. The Christian, seeing a horseman approaching with a lance, shouted: "Don't kill me, sir; I’m a Christian! Don't harm these people; they have saved my life!" Immediately, he called to the Indians, reassuring them, and they came out of the woods to him. The horsemen took the Christian and the Indians with them on their horses, and, filled with joy, they returned to the Governor at nightfall. When he and the others who had stayed in camp heard the news, they were just as pleased as the rest.


Chapter 9

How the Christian came to the land of Florida, who he was, and of what passed at his interview with the Governor.

How the Christian got to Florida, who he was, and what went down when he met the Governor.

The name of the Christian was Juan Ortiz, a native of Seville, and of noble parentage. He had been twelve years among the Indians, having gone into the country with Pánphilo de Narvaez, and returned in the ships to the island of Cuba, where the wife of the Governor remained; whence, by her command, he went back to Florida, with some twenty or thirty others, in a pinnace; and coming to the port in sight of the town, they saw a cane sticking upright in the ground, with a split in the top, holding a letter, which they supposed the Governor had left there, to give information of himself before marching into the interior. They asked it, to be given to[150] them, of four or five Indians walking along the beach, who, by signs, bade them come to land for it, which Ortiz and another did, though contrary to the wishes of the others. No sooner had they got on shore, when many natives came out of the houses, and, drawing near, held them in such way that they could not escape. One, who would have defended himself, they slew on the spot; the other they seized by the hands, and took him to Ucita, their chief. The people in the pinnace, unwilling to land, kept along the coast and returned to Cuba.

The Christian's name was Juan Ortiz, a native of Seville from a noble family. He had spent twelve years with the Indigenous people after arriving in the region with Pánphilo de Narvaez, and then returned to the island of Cuba on a ship where the Governor's wife was staying. At her request, he went back to Florida with about twenty or thirty others in a small boat. When they arrived at the port near the town, they saw a cane standing upright in the ground, with the top split open, holding a letter that they believed the Governor had left to inform others of his plans before heading inland. They asked a group of four or five Indigenous people walking along the beach for the letter. The Indigenous people gestured for them to come ashore, which Ortiz and another man did, even though the others disagreed with the decision. As soon as they reached the shore, many locals emerged from their homes and surrounded them, preventing their escape. One man tried to fight back but was killed immediately; the other was captured and taken to Ucita, their chief. The people in the small boat, not wanting to land, continued along the coast and returned to Cuba.

By command of Ucita, Juan Ortiz was bound hand and foot to four stakes, and laid upon scaffolding, beneath which a fire was kindled, that he might be burned; but a daughter of the chief entreated that he might be spared. Though one Christian, she said, might do no good, certainly he could do no harm, and it would be an honor to have one for a captive; to which the father acceded, directing the injuries to be healed. When Ortiz got well, he was put to watching a temple, that the wolves, in the night-time, might not carry off the dead there, which charge he took in hand, having commended himself to God. One night they snatched away from him the body of a little child, son of a principal man; and, going after them, he threw a dart at the wolf that was escaping, which, feeling itself wounded, let go its hold, and went off to die; and he returned, without knowing what he had done in the dark. In the morning, finding the body of the little boy gone, he became very sober; and Ucita, when he heard what had happened, determined he should be killed; but having sent on the trail which Ortiz pointed out as that the wolves had made, the body of the child was found, and a little farther on a dead wolf; at which circumstance the chief became well pleased with the Christian, and satisfied with the guard he had kept, ever after taking much notice of him.

By the command of Ucita, Juan Ortiz was tied up to four stakes and laid on a scaffold, under which a fire was started to burn him; however, a daughter of the chief begged for his life. She argued that while one Christian might not be useful, he couldn't do any harm, and it would be an honor to have a captive. Her father agreed and instructed that his wounds be treated. Once Ortiz recovered, he was assigned to guard a temple, ensuring that wolves wouldn't carry off the dead at night, a task he accepted after committing himself to God. One night, a wolf took the body of a young child, the son of a prominent man; Ortiz chased after it and threw a dart at the escaping wolf, which, feeling the wound, dropped its prey and fled to die. He returned without realizing what he had done in the dark. In the morning, when he found the little boy's body missing, he became very somber. When Ucita heard what had occurred, he decided Ortiz should be killed; however, after following the trail that Ortiz indicated, they found the child's body and a little further on, a dead wolf. This pleased the chief, who was satisfied with the guard Ortiz had maintained, and from then on, he paid him much attention.

Three years having gone by since he had fallen into the hands of this chief, there came another, named Mocoço,[237] living[151] two days' journey distant from that port, and burnt the town, when Ucita fled to one he had in another seaport, whereby Ortiz lost his occupation, and with it the favor of his master. The Indians are worshippers of the Devil, and it is their custom to make sacrifices of the blood and bodies of their people, or of those of any other they can come by; and they affirm, too, that when he would have them make an offering, he speaks, telling them that he is athirst, and that they must sacrifice to him. The girl who had delivered Ortiz from the fire, told him how her father had the mind to sacrifice him the next day, and that he must flee to Mocoço, who she knew would receive him with regard, as she had heard that he had asked for him, and said he would like to see him: and as he knew not the way, she went half a league out of town with him at dark, to put him on the road, returning early so as not to be missed.

Three years after he had fallen into the hands of this chief, another chief named Mocoço,[237] living[151] two days' journey away from that port, came and burned the town. Ucita fled to another seaport, which led to Ortiz losing his job and the favor of his master. The Indians worship the Devil, and it's their practice to make sacrifices of the blood and bodies of their people, or anyone else they can capture. They also claim that when the Devil wants them to make an offering, he speaks to them, saying he's thirsty and that they must sacrifice for him. The girl who had rescued Ortiz from the fire told him her father planned to sacrifice him the next day and that he needed to escape to Mocoço, who she knew would welcome him because she had heard he had asked for Ortiz and wanted to see him. Since Ortiz didn't know the way, she went half a league out of town with him at night to set him on the right path, returning early so she wouldn't be missed.

Ortiz travelled all night, and in the morning came to a river, the boundary of the territory of Mocoço, where he discovered two men fishing. As this people were at war with those of Ucita, and their languages different, he did not know how he should be able to tell them who he was, and why he came, or make other explanation, that they might not kill him as one of the enemy. It was not, however, until he had come up to where their arms were placed that he was discovered, when they fled towards the town; and though he called out to them to wait, that he would do them no injury, they only ran the faster for not understanding him. As they arrived, shouting, many Indians came out of the town, and began surrounding, in order to shoot him with their arrows, when he, finding himself pressed, took shelter behind trees, crying aloud that he was a Christian fled from Ucita, come to visit and serve Mocoço. At the moment, it pleased God that an Indian should come up, who, speaking the language, understood him and quieted the others, telling them what was said. Three or four ran to carry the news, when the cacique, much gratified, came a quarter of a league on the way to receive him. He caused the Christian immediately to swear to him, according[152] to the custom of his country, that he would not leave him for any other master; and, in return, he promised to show him much honor, and if at any time Christians should come to that land, he would let him go freely, and give him his permission to return to them, pledging his oath to this after the Indian usage.

Ortiz traveled all night, and in the morning reached a river, the boundary of the territory of Mocoço, where he saw two men fishing. Since this group was at war with those from Ucita and their languages were different, he didn’t know how to tell them who he was, why he was there, or explain anything that might prevent them from killing him as an enemy. It wasn’t until he got close to their weapons that they noticed him and ran toward the town. He called out to them to wait, assuring them he meant no harm, but they only ran faster since they didn’t understand him. When they arrived, shouting, many Indians came out of the town and began to surround him, preparing to shoot him with arrows. Finding himself cornered, he took cover behind some trees, shouting that he was a Christian fleeing from Ucita, come to visit and serve Mocoço. At that moment, it pleased God that an Indian approached who spoke the language, understood him, and calmed the others by explaining what he said. Three or four ran to spread the news, and the cacique, pleased, came a quarter of a league to greet him. He made Ortiz swear to him, according to the customs of his people, that he wouldn’t leave him for another master; in return, he promised to honor him and said if any Christians ever came to that land, he would let him go freely and give him permission to return to them, swearing this in accordance with Indian traditions.

Three years from that time, some people fishing out at sea, three leagues from land, brought news of having seen ships; when Mocoço, calling Ortiz, gave him permission to depart, who, taking leave, made all haste possible to the shore, where, finding no vessels, he supposed the story to be only a device of the cacique to discover his inclination. In this way he remained with him nine years, having little hope of ever seeing Christians more; but no sooner had the arrival of the Governor in Florida taken place, when it was known to Mocoço, who directly told Ortiz that Christians were in the town of Ucita. The captive, thinking himself jested with, as he had supposed himself to be before, said that his thoughts no longer dwelt on his people, and that his only wish now was to serve him. Still the cacique assured him that it was even as he stated, and gave him leave to go, telling him that if he did not, and the Christians should depart, he must not blame him, for he had fulfilled his promise.

Three years later, some fishermen out at sea, three leagues from shore, reported seeing ships. Mocoço, calling Ortiz, gave him permission to leave. Ortiz quickly made his way to the shore, but when he got there and found no vessels, he thought the story was just a trick by the cacique to test his loyalty. So, he stayed with Mocoço for nine years, hardly believing he would ever see Christians again. However, as soon as the Governor arrived in Florida, Mocoço informed Ortiz that Christians were in the town of Ucita. The captive, thinking it was another joke like before, said that he no longer thought about his people and just wanted to serve him. Still, the cacique insisted it was true and let him go, warning him that if he didn't leave and the Christians left, he shouldn’t blame him, as he had kept his promise.

Great was the joy of Ortiz at this news, though still doubtful of its truth; however, he thanked Mocoço, and went his way. A dozen principal Indians were sent to accompany him; and on their way to the port, they met Baltasar de Gallegos, in the manner that has been related. Arrived at the camp, the Governor ordered that apparel be given to him, good armor, and a fine horse. When asked if he knew of any country where there was either gold or silver, he said that he had not been ten leagues in any direction from where he lived; but that thirty leagues distant was a chief named Paracoxi, to whom Mocoço, Ucita, and all they that dwelt along the coast paid tribute, and that he perhaps had knowledge of some good country, as his land was better than theirs, being more fertile, abounding in maize. Hearing this, the Governor was[153] well pleased, and said he only desired to find subsistence, that he might be enabled to go inland with safety; for that Florida was so wide, in some part or other of it, there could not fail to be a rich country. The cacique of Mocoço came to the port, and calling on the Governor, he thus spoke:

Ortiz was overjoyed at the news, though still uncertain about its truth; nevertheless, he thanked Mocoço and went on his way. A dozen leading Indians were sent to accompany him; and on their journey to the port, they encountered Baltasar de Gallegos, as previously mentioned. Upon arriving at the camp, the Governor instructed that he be given clothing, good armor, and a fine horse. When asked if he knew of any land with gold or silver, he replied that he hadn’t traveled more than ten leagues from where he lived; however, he mentioned that thirty leagues away was a chief named Paracoxi, to whom Mocoço, Ucita, and all the coastal dwellers paid tribute, and that he might know of some good land, as his territory was more fertile and rich in maize. Hearing this, the Governor was[153] pleased and said he only wanted to find sustenance so he could safely venture inland; for Florida was so vast, there must be a rich land somewhere within it. The cacique of Mocoço arrived at the port and addressed the Governor as follows:

Most High and Powerful Chief:

Most High and Powerful Chief:

Though less able, I believe, to serve you than the least of these under your control, but with the wish to do more than even the greatest of them can accomplish, I appear before you in the full confidence of receiving your favor, as much so as though I deserved it, not in requital of the trifling service I rendered in setting free the Christian while he was in my power, which I did, not for the sake of my honor and of my promise, but because I hold that great men should be liberal. As much as in your bodily perfections you exceed all, and in your command over fine men are you superior to others, so in your nature are you equal to the full enjoyment of earthly things. The favor I hope for, great Lord, is that you will hold me to be your own, calling on me freely to do whatever may be your wish.

Even though I may not be as skilled as the least of those under your command, I come to you hoping to achieve more than even the greatest among them can. I trust that you will look upon me favorably, as if I truly deserve it. This isn't a repayment for the small act of freeing the Christian while he was in my power, which I did not for my own glory or out of duty, but because I believe that great people should be generous. Just as you excel in physical traits and your command of exceptional individuals, you also deserve to fully enjoy the pleasures of life. The favor I seek, great Lord, is for you to consider me your own, allowing me to freely fulfill any of your desires.

The Governor answered him, that although it were true, in freeing and sending him the Christian, he had done no more than to keep his word and preserve his honor, nevertheless he thanked him for an act so valuable, that there was no other for him that could be compared to it, and that, holding him henceforth to be a brother, he should in all, and through all, favor him. Then a shirt and some other articles of clothing were directed to be given to the chief, who, thankfully receiving them, took leave and went to his town.

The Governor replied that even though it was true, in freeing and sending him the Christian, he had only done what he promised and upheld his honor, he still thanked him for such a valuable act, one that was incomparable. From that point on, he considered him a brother and would support him in everything. Then, a shirt and some other clothing were arranged to be given to the chief, who gratefully accepted them, took his leave, and returned to his town.


Chapter 10

How the Governor, having sent the ships to Cuba, marched inland, leaving one hundred men at the port.

How the Governor, after dispatching the ships to Cuba, marched inland, leaving one hundred men at the port.

From the port of Espiritu Santo, where the Governor was, he sent the chief castellan, with fifty cavalry and thirty or forty infantry, to the province of Paracoxi, to observe the[154] character of the country, to inquire of that farther on, and to let him hear by message of what he should discover; he also sent the vessels to Cuba, that, at an appointed time, they might return with provisions. As the principal object of Vasco Porcallo de Figueroa in coming to Florida had been to get slaves for his plantation and mines, finding, after some incursions, that no seizures could be made, because of dense forest and extensive bogs, he determined to go back to Cuba; and in consequence of that resolution, there grew up such a difference between him and Soto, that neither of them treated nor spoke to the other kindly. Still, with words of courtesy, he asked permission of him to return, and took his leave.

From the port of Espiritu Santo, where the Governor was located, he sent the chief castellan along with fifty cavalry and thirty or forty infantry to the province of Paracoxi. Their mission was to assess the area, gather information from further on, and report back through messages on what they discovered. He also sent ships to Cuba so they could return with supplies at a scheduled time. Vasco Porcallo de Figueroa's main goal in coming to Florida was to acquire slaves for his plantation and mines. However, after some raids, he realized that no captures could be made due to the thick forests and vast swamps, leading him to decide to return to Cuba. This decision created a rift between him and Soto, resulting in them treating each other coldly. Nonetheless, using polite language, he requested permission to leave and bid farewell.

Baltasar de Gallegos having arrived at Paracoxi, thirty Indians came to him on the part of the absent cacique, one of whom said: "King Paracoxi, lord of this province, whose vassals we are, sends us to ask of you what it is you seek in his country, and in what he can serve you;" to which the chief castellan replied, that he much thanked the cacique for his proffer, and bade them tell him to return to his town, where they would talk together of a peace and friendship he greatly desired to establish. They went off, and came again the next day, reporting that as their lord could not appear, being very unwell, they had come in his stead to see what might be wanted. They were asked if they had knowledge or information of any country where gold and silver might be found in plenty; to which they answered yes; that towards the sunset was a province called Cale, the inhabitants of which were at war with those of territories where the greater portion of the year was summer, and where there was so much gold, that when the people came to make war upon those of Cale, they wore golden hats like casques.

Baltasar de Gallegos arrived at Paracoxi, and thirty Indians came to him on behalf of the absent chief. One of them said, "King Paracoxi, lord of this province, whose subjects we are, sends us to ask what you are looking for in his land and how he can help you." The chief castellan responded that he appreciated the chief's offer and asked them to tell him to return to his town so they could discuss the peace and friendship he wanted to establish. They left and returned the next day, saying that their chief could not come because he was very ill, so they came in his place to see what was needed. They were asked if they knew of any places where gold and silver could be found in abundance, and they replied yes. They mentioned a region called Cale, to the west, whose inhabitants were at war with people from areas where it was mostly summer, and where there was so much gold that when they went to battle against the Cale people, they wore golden helmets.

As the cacique had not come, Gallegos, reflecting, suspected the message designed for delay, that he might put himself in a condition of safety; and fearing that, if those men were suffered to depart, they might never return, he ordered them to be chained together, and sent the news to camp by eight men on horseback. The Governor, hearing what had[155] passed, showed great pleasure, as did the rest who were with him, believing what the Indians said might be true. He left thirty cavalry and seventy infantry at the port, with provisions for two years, under command of Captain Calderon, marching with the others inland to Paracoxi; thence, having united with the force already there, he passed through a small town named Acela, and came to another called Tocaste,[238] whence he advanced with fifty of foot and thirty horse towards Cale;[239] and having gone through an untenanted town, some natives were seen in a lake, to whom having spoken by an interpreter, they came out and gave him a guide. From there he went to a river of powerful current, in the midst of which was a tree, whereon they made a bridge. Over this the people passed in safety, the horses being crossed swimming to a hawser, by which they were drawn to the other bank, the first that entered the water having been drowned for the want of one.

As the chief hadn’t shown up, Gallegos suspected the message was meant to delay him so he could ensure his safety. Worried that if those men were allowed to leave, they might never come back, he ordered them to be chained together and sent word to the camp with eight men on horseback. The Governor, upon hearing what had happened, was very pleased, as were the others with him, believing what the Indians said could be true. He left thirty cavalry and seventy infantry at the port, stocked with provisions for two years, under Captain Calderon, and marched with the others inland to Paracoxi. After joining forces with the troops already there, he went through a small town called Acela and reached another one named Tocaste, from where he moved with fifty infantry and thirty cavalry towards Cale. After passing through an abandoned town, they spotted some natives in a lake. After speaking to them through an interpreter, the natives came out and provided him with a guide. From there, he arrived at a river with a strong current, where they found a tree that they used to make a bridge. Everyone crossed safely while the horses were swum across to a rope, pulling them to the other side. Unfortunately, the first horse to enter the water drowned because there was no rope for it.

The Governor sent two men on horseback, with word to those in the rear that they should advance rapidly, for that the way was becoming toilsome and the provisions were short. He came to Cale and found the town abandoned; but he seized three spies, and tarried there until the people should arrive, they travelling hungry and on bad roads, the country being very thin of maize, low, very wet, pondy, and thickly covered with trees.[240] Where there were inhabitants, some watercresses could be found, which they who arrived first would gather, and, cooking them in water with salt, eat them without other thing; and they who could get none, would seize the stalks of maize and eat them, the ear, being young, as yet containing no grain. Having come to the river, which the Governor had passed, they got cabbage from the low palmetto growing there, like that of Andalusia. There they were met[156] by the messengers, who, reporting a great deal of maize in Cale, gave much satisfaction.

The Governor sent two men on horseback to tell those behind to hurry up, as the journey was getting tough and supplies were running low. He reached Cale and found the town deserted; however, he captured three spies and stayed there until the people arrived, traveling hungry and on rough paths, as the area had very little maize and was low, very wet, muddy, and densely wooded. Where there were people, a few watercress could be found, which those who arrived first would gather, cooking them in saltwater and eating them as their only food. Those who couldn't find any would grab maize stalks and eat them, as the ears were still young and didn’t contain any grain. When they reached the river that the Governor had crossed, they found some cabbage from the low palmettos growing nearby, similar to that in Andalusia. There, they were met by the messengers, who reported a lot of maize in Cale, bringing them much relief.

While the people should be coming up, the Governor ordered all the ripe grain in the fields, enough for three months, to be secured. In gathering it three Christians were slain. One of two Indians who were made prisoners stated that seven days' journey distant was a large province, abounding in maize, called Apalache. Presently, with fifty cavalry and sixty infantry, he set out from Cale, leaving Luis de Moscoso, the master of the camp,[241] in command, with directions not to move until he should be ordered. Up to that time, no one had been able to get servants who should make his bread; and the method being to beat out the maize in log mortars with a one-handed pestle of wood, some also sifting the flour afterward through their shirts of mail, the process was found so laborious, that many, rather than crush the grain, preferred to eat it parched and sodden. The mass was baked in clay dishes, set over fire, in the manner that I have described as done in Cuba.

While people were expected to be coming in, the Governor ordered that all the ripe grain in the fields, enough for three months, be secured. While gathering it, three Christians were killed. One of the two Indians who were captured said there was a large province, abundant in corn, called Apalache, seven days’ journey away. Soon, with fifty cavalry and sixty infantry, he set off from Cale, leaving Luis de Moscoso, the camp leader,[241] in charge, with instructions not to move until told otherwise. Up until that point, no one had managed to find servants to make their bread; and the method used was to grind the corn in log mortars with a one-handed wooden pestle. Some even sifted the flour afterward through their mail shirts. The process was so labor-intensive that many preferred to eat the grain roasted and wet rather than crush it. The dough was baked in clay dishes placed over the fire, in the same way I described as being done in Cuba.


Chapter 11

How the Governor arrived at Caliquen, and thence, taking the cacique with him, came to Napetaca, where the Indians, attempting to rescue him, had many of their number killed and captured.

How the Governor arrived in Caliquen and then took the chief with him to Napetaca, where the Indians, in their attempts to rescue him, had many of their people killed and captured.

On the eleventh day of August, in the year 1539, the Governor left Cale, and arrived to sleep at a small town called Ytara, and the next day at another called Potano, and the third at Utinama, and then at another named Malapaz. This place was so called because one, representing himself to be its cacique, came peacefully, saying that he wished to serve the Governor with his people, and asked that he would cause the twenty-eight men and women, prisoners taken the night before, to be set at liberty; that provisions should be brought, and that he would furnish a guide for the country in advance of[157] us; whereupon, the Governor having ordered the prisoners to be let loose, and the Indian put under guard, the next day in the morning came many natives close to a scrub surrounding the town, near which the prisoner asked to be taken, that he might speak and satisfy them, as they would obey in whatever he commanded; but no sooner had he found himself close to them, than he boldly started away, and fled so swiftly that no one could overtake him, going off with the rest into the woods. The Governor ordered a bloodhound, already fleshed upon him, to be let loose, which, passing by many, seized upon the faithless cacique, and held him until the Christians had come up.

On August 11, 1539, the Governor left Cale and spent the night in a small town called Ytara. The next day, he traveled to another town named Potano, then to Utinama, and finally to a place called Malapaz. It was named this because a man claiming to be its chief approached peacefully, saying that he wanted to serve the Governor with his people. He requested that the twenty-eight men and women who were taken prisoner the night before be released and asked for provisions to be supplied, offering to provide a guide to help us navigate the area. The Governor ordered the release of the prisoners and had the Indian detained. The following morning, many locals gathered near a thicket close to the town, where the prisoner asked to be taken so he could speak to them and assure them they would follow any orders he gave. However, as soon as he got close to them, he boldly ran away, fleeing so quickly that no one could catch him, disappearing into the woods with the others. The Governor then ordered a bloodhound, already trained to track him, to be released. The dog went through the crowd and caught the treacherous chief, holding him until the Christians arrived.

From this town the people went to sleep at that of Cholupaha, which, for its abundance of maize, received the name of Villafarta; thence, crossing a river before it, by a bridge they had made of wood, the Christians marched two days through an uninhabited country.

From this town, the people traveled to Cholupaha, which was named Villafarta due to its rich supply of corn. After crossing a river with a wooden bridge they had built, the Christians journeyed for two days through a desolate area.

On the seventeenth day of August they arrived at Caliquen, where they heard of the province of Apalache, of Narvaez having been there and having embarked, because no road was to be found over which to go forward, and of there being no other town, and that water was on all sides. Every mind was depressed at this information, and all counselled the Governor to go back to the port, that they might not be lost, as Narvaez had been, and to leave the land of Florida; that, should they go further, they might not be able to get back, as the little maize that was yet left the Indians would secure: to which Soto replied, that he would never return until he had seen with his own eyes what was asserted, things that to him appeared incredible. Then he ordered us to be in readiness for the saddle, sending word to Luis de Moscoso to advance from Cale, that he waited for him; and, as in the judgment of the master of the camp, and of many others, they should have to return from Apalache, they buried in Cale some iron implements with other things. They reached Caliquen through much suffering; for the land over which the Governor had marched lay wasted and was without maize.

On August 17, they arrived at Caliquen, where they learned about the province of Apalache, how Narvaez had been there and had left because there was no way to continue forward, and that there were no other towns, surrounded by water on all sides. This news brought down everyone's spirits, and they all advised the Governor to head back to the port so they wouldn’t end up lost like Narvaez had, and to abandon Florida; they worried that if they went any further, they might not be able to return, as the little maize that was left would be taken by the Indians. Soto responded that he wouldn’t turn back until he had seen for himself what was being claimed, as it seemed unbelievable to him. He then ordered us to prepare for riding, sending a message to Luis de Moscoso to come from Cale, as he was waiting for him; and since the camp master and many others believed they would have to turn back from Apalache, they buried some iron tools and other items in Cale. They reached Caliquen after a lot of hardship, as the land that the Governor had marched through was ravaged and lacked maize.

All the people having come up, a bridge was ordered to be made over a river that passed near the town, whereon we crossed, the tenth day of September, taking with us the cacique. When three days on our journey, some Indians arrived to visit their lord; and every day they came out to the road, playing upon flutes, a token among them that they come in peace. They stated that further on there was a cacique named Uzachil, kinsman of the chief of Caliquen, their lord, who waited the arrival of the Governor, prepared to do great services; and they besought him to set their cacique free, which he feared to do, lest they should go off without giving him any guides; so he got rid of them from day to day with specious excuses.

All the people showed up, and we ordered a bridge to be built over a river that flowed near the town, which we crossed on September 10th, taking the cacique with us. Three days into our journey, some Indians came to visit their chief, and every day they appeared on the trail, playing flutes, which is a sign among them that they come in peace. They mentioned that further along there was a cacique named Uzachil, a relative of the chief of Caliquen, their lord, who was waiting for the Governor's arrival, ready to offer considerable support; and they asked him to release their cacique, but he was hesitant to do so, fearing they might leave without providing any guides. So, he kept dismissing them day after day with clever excuses.

We marched five days, passing through some small towns, and arrived at Napetaca on the fifteenth day of September, where we found fourteen or fifteen Indians who begged for the release of the cacique of Caliquen, to whom the Governor declared that their lord was no prisoner, his attendance being wished only as far as Uzachil. Having learned from Juan Ortiz, to whom a native had made it known, that the Indians had determined to assemble and fall upon the Christians, for the recovery of their chief, the Governor, on the day for which the attack was concerted, commanded his men to be in readiness, the cavalry to be armed and on horseback, each one so disposed of in his lodge as not to be seen of the Indians, that they might come to the town without reserve. Four hundred warriors, with bows and arrows, appeared in sight of the camp; and, going into a thicket, they sent two of their number to demand the cacique: the Governor, with six men on foot, taking the chief by the hand, conversing with him the while to assure the Indians, went towards the place where they were, when, finding the moment propitious, he ordered a trumpet to be sounded: directly, they who were in the houses, foot as well as horse, set upon the natives, who, assailed unexpectedly, thought only of their safety. Of two horses killed, one was that of the Governor, who was mounted instantly on another. From thirty to forty natives fell by the lance; the rest escaped[159] into two very large ponds, situated some way apart, wherein they swam about; and, being surrounded by the Christians, they were shot at with crossbow and arquebuse, although to no purpose, because of the long distance they were off.

We marched for five days, passing through several small towns, and arrived at Napetaca on September fifteenth, where we found fourteen or fifteen Indians who pleaded for the release of the cacique of Caliquen. The Governor told them that their leader was not a prisoner and that his presence was only needed as far as Uzachil. After learning from Juan Ortiz, who had been informed by a local, that the Indians planned to gather and attack the Christians to recover their chief, the Governor prepared for the assault on the designated day. He ordered his men to be ready, with the cavalry armed and on horseback, hiding them in their lodges so they wouldn't be seen by the Indians, allowing the natives to approach the town without hesitation. Four hundred warriors with bows and arrows came into view of the camp; entering a thicket, they sent two of their members to demand the cacique. The Governor, accompanied by six men on foot, took the chief by the hand and spoke with him to reassure the Indians as he moved toward their location. When the moment was right, he ordered a trumpet to be sounded: immediately, those in the houses—both foot and cavalry—attacked the natives, who were caught off guard and only thought of their escape. Of two horses that were killed, one belonged to the Governor, who quickly mounted another. Between thirty to forty natives were killed by spear; the rest fled to two large ponds nearby, where they swam. Surrounded by the Christians, they were shot at with crossbows and arquebuses, but to no avail due to the distance.

At night, one of the lakes was ordered to be guarded, the people not being sufficient to encircle both. The Indians, in attempting to escape in the dark, would come swimming noiselessly to the shore, with a leaf of water-lily on the head, that they might pass unobserved; when those mounted, at sight of any ruffle on the surface, would dash into the water up to the breasts of the horses, and the natives would again retire. In such way passed the night, neither party taking any rest. Juan Ortiz told them that, as escape was impossible, they would do well to give up; which they did, driven by extreme chillness of the water; and one after another, as cold overpowered, called out to him, asking not to be killed—that he was coming straightway to put himself in the hands of the Governor. At four o'clock in the morning they had all surrendered, save twelve of the principal men, who, as of more distinction and more valiant than the rest, preferred to die rather than yield: then the Indians of Paracoxi, who were going about unshackled, went in after them, swimming, and pulled them out by the hair. They were all put in chains, and, on the day following, were divided among the Christians for their service.

At night, one of the lakes was designated for guarding, as there weren't enough people to surround both. The Indigenous people, trying to escape in the dark, would swim quietly to the shore, with a water lily leaf on their heads to go unnoticed. When the guards spotted any ripples on the water's surface, they would plunge into the water up to the horses' chests, causing the natives to retreat again. The night went on like this, with neither side getting any rest. Juan Ortiz suggested that since escape was impossible, they should surrender, and they eventually did, driven by the freezing cold water. One by one, as the cold took over, they called out to him, pleading not to be killed, saying they would come willingly to the Governor. By four in the morning, they had all surrendered, except for twelve of the leaders, who, being more distinguished and braver than the others, chose death over surrender. Then the Paracoxi Indians, who were unbound, swam in after them and pulled them out by the hair. They were all shackled and, the next day, were divided among the Christians for their labor.

While captives, these men determined to rebel, and gave the lead to an interpreter, one reputed brave, that when the Governor might come near to speak with him, he should strangle him; but no sooner was the occasion presented, and before his hands could be thrown about the neck of Soto, his purpose was discovered, and he received so heavy a blow from him in the nostrils, that they gushed with blood. The Indians all rose together. He who could only catch up a pestle from a mortar, as well as he who could grasp a weapon, equally exerted himself to kill his master, or the first one he met; and he whose fortune it was to light on a lance, or a sword, handled it in a manner as though he had been accustomed to use it all his days. One[160] Indian, in the public yard of the town, with blade in hand, fought like a bull in the arena, until the halberdiers of the Governor, arriving, put an end to him. Another got up, with a lance, into a maize crib, made of cane, called by Indians barbacoa, and defended the entrance with the uproar of ten men, until he was stricken down with a battle-axe. They who were subdued may have been in all two hundred men: some of the youngest the Governor gave to those who had good chains and were vigilant; all the rest were ordered to execution, and, being bound to a post in the middle of the town yard, they were shot to death with arrows by the people of Paracoxi.

While in captivity, these men decided to rebel and chose an interpreter, known for his bravery, to lead the charge. They planned for him to strangle the Governor when he came close enough to speak with him. But as soon as the opportunity arose, before he could wrap his hands around Soto's neck, his plan was discovered. Soto dealt him such a hard blow to the nose that it caused blood to pour out. The Indians stood up as one. Those who could only grab a pestle from a mortar, as well as those who could take up weapons, all fought to kill their master or anyone they encountered. Those fortunate enough to grab a lance or a sword wielded it as if they had been doing so their entire lives. One Indian, in the public yard of the town, fought fiercely with a blade in hand like a bull in the arena until the Governor's halberdiers arrived and killed him. Another climbed into a maize crib made of cane, called barbacoa by the Indians, and defended the entrance with the strength of ten men until he was struck down by a battle-axe. Those who were defeated numbered about two hundred men: some of the younger ones the Governor gave to those with good chains and who were watchful; all the others were sentenced to execution. Bound to a post in the center of the town yard, they were shot to death with arrows by the people of Paracoxi.


Chapter 12

How the Governor arrived at Palache, and was informed that there was much gold inland.

How the Governor arrived in Palache and found out there was a lot of gold inland.

On the twenty-third day of September the Governor left Napetaca, and went to rest at a river, where two Indians brought him a deer from the cacique of Uzachil; and the next day, having passed through a large town called Hapaluya, he slept at Uzachil. He found no person there; for the inhabitants, informed of the deaths at Napetaca, dared not remain. In the town was found their food, much maize, beans, and pumpkins, on which the Christians lived. The maize is like coarse millet; the pumpkins are better and more savory than those of Spain.

On September 23rd, the Governor left Napetaca and went to rest by a river, where two Indians brought him a deer from the chief of Uzachil. The next day, after passing through a large town called Hapaluya, he spent the night at Uzachil. He found no one there; the residents, having heard about the deaths in Napetaca, were too scared to stay. The town had plenty of food—lots of maize, beans, and pumpkins, which the Christians used to survive. The maize was similar to coarse millet, and the pumpkins were better and more flavorful than those in Spain.

Two captains having been sent in opposite directions, in quest of Indians, a hundred men and women were taken, one or two of whom were chosen out for the Governor, as was always customary for officers to do after successful inroads, dividing the others among themselves and companions. They were led off in chains, with collars about the neck, to carry luggage and grind corn, doing the labor proper to servants. Sometimes it happened that, going with them for wood or maize, they would kill the Christian, and flee, with the chain on, which others would file at night with a splinter of stone, in the place[161] of iron, at which work, when caught, they were punished, as a warning to others, and that they might not do the like. The women and youths, when removed a hundred leagues from their country, no longer cared, and were taken along loose, doing the work, and in a very little time learning the Spanish language.

Two captains were sent in opposite directions looking for Indians, and they captured a hundred men and women. One or two of them were selected for the Governor, as was the usual practice for officers after successful raids, while the rest were divided among themselves and their companions. They were taken away in chains, with collars around their necks, to carry luggage and grind corn, doing the work typical of servants. Sometimes, while gathering wood or maize, they would kill the Christians and escape, even with the chains on, which others would file down at night with a sharp stone instead of iron. When caught, they were punished as a warning to others to discourage similar behavior. The women and youths, when taken a hundred leagues from their homeland, stopped caring and were allowed to be loose, doing the work and quickly learning the Spanish language.

From Uzachil the Governor went towards Apalache, and at the end of two days' travel arrived at a town called Axille. After that, the Indians having no knowledge of the Christians, they were come upon unawares, the greater part escaping, nevertheless, because there were woods near town. The next day, the first of October, the Governor took his departure in the morning, and ordered a bridge to be made over a river which he had to cross. The depth there, for a stone's throw, was over the head, and afterward the water came to the waist, for the distance of a crossbow-shot, where was a growth of tall and dense forest, into which the Indians came, to ascertain if they could assail the men at work and prevent a passage; but they were dispersed by the arrival of crossbowmen, and some timbers being thrown in, the men gained the opposite side and secured the way. On the fourth day of the week, Wednesday of St. Francis,[242] the Governor crossed over and reached Uitachuco, a town subject to Apalache, where he slept. He found it burning, the Indians having set it on fire.

From Uzachil, the Governor headed towards Apalache, and after two days of traveling, he reached a town called Axille. The Indians, unaware of the Christians’ presence, were caught off guard, and although most managed to escape because the woods near the town provided cover, some did not. The next day, on October 1st, the Governor set off in the morning and ordered a bridge to be built over a river he needed to cross. At one point, the water was deep enough to be over their heads, and then it dropped to waist-deep for about the distance of a crossbow shot, where there was a thick growth of tall forest. The Indians came in to see if they could attack the workers and block their passage, but they were driven away by the arrival of crossbowmen. With some timber thrown in, the men managed to cross to the other side and secured the route. On the fourth day of the week, Wednesday of St. Francis,[242] the Governor crossed over and reached Uitachuco, a town under the control of Apalache, where he spent the night. He found it on fire, as the Indians had set it ablaze.

Thenceforward the country was well inhabited, producing much corn, the way leading by many habitations like villages. Sunday, the twenty-fifth of October,[243] he arrived at the town of Uzela,[244] and on Monday at Anhayca Apalache, where the lord of all that country and province resided. The camp-master, whose duty it is to divide and lodge the men, quartered them about the town, at the distance of half a league to a[162] league apart. There were other towns which had much maize, pumpkins, beans, and dried plums of the country, whence were brought together at Anhayca Apalache what appeared to be sufficient provision for the winter. These ameixas[245] are better than those of Spain, and come from trees that grow in the fields without being planted.

From then on, the area was well populated, producing a lot of corn, with paths leading to many settlements like villages. On Sunday, October 25,[243] he reached the town of Uzela,[244] and by Monday, he arrived at Anhayca Apalache, where the ruler of that region and province lived. The camp-master, responsible for organizing and accommodating the men, stationed them around the town, at distances of half a league to a[162] league apart. There were other towns with plenty of corn, pumpkins, beans, and dried plums from the area, which were gathered at Anhayca Apalache, appearing to be enough supplies for the winter. These ameixas[245] are better than those from Spain and grow on trees that thrive in the fields without being planted.

Informed that the sea was eight leagues distant, the Governor directly sent a captain thither, with cavalry and infantry, who found a town called Ochete, eight leagues on the way; and, coming to the coast, he saw where a great tree had been felled, the trunk split up into stakes, and with the limbs made into mangers. He found also the skulls of horses. With these discoveries he returned, and what was said of Narvaez was believed to be certain, that he had there made boats,[246] in which he left the country, and was lost in them at sea. Presently Juan de Añasco made ready to go to the port of Espiritu Santo, taking thirty cavalry, with orders from the Governor to Calderon, who had remained there, that he should abandon the town, and bring all the people to Apalache.

Informed that the sea was eight leagues away, the Governor immediately sent a captain there, along with cavalry and infantry. He discovered a town called Ochete, eight leagues along the route. When he reached the coast, he saw where a large tree had been cut down, with the trunk split into stakes and the branches made into troughs. He also found horse skulls. Based on these findings, he returned, and it was widely believed that Narvaez had built boats there, in which he left the country and was lost at sea. Soon after, Juan de Añasco prepared to head to the port of Espiritu Santo, taking thirty cavalry, with orders from the Governor to Calderon, who stayed behind, to abandon the town and bring everyone to Apalache.

In Uzachill, and other towns on the way, Añasco found many people who had already become careless; still, to avoid detention, no captures were made, as it was not well to give the Indians sufficient time to come together. He went through the towns at night, stopping at a distance from the population for three or four hours, to rest, and at the end of ten days arrived at the port. He despatched two caravels to Cuba, in which he sent to Doña Ysabel twenty women brought by him from Ytara and Potano, near Cale; and, taking with him the foot-soldiers in the brigantines, from point to point along the coast by sea, he went towards Palache. Calderon with the cavalry, and some crossbowmen of foot, went by land. The Indians at several places beset him, and wounded some of the men. On his arrival, the Governor ordered planks and spikes[163] to be taken to the coast for building a piragua, into which thirty men entered well armed from the bay, going to and coming from sea, waiting the arrival of the brigantines, and sometimes fighting with the natives, who went up and down the estuary in canoes. On Saturday, the twenty-ninth of November, in a high wind, an Indian passed through the sentries undiscovered, and set fire to the town, two portions of which, in consequence, were instantly consumed.

In Uzachill and other towns along the way, Añasco found many people who had already become careless; however, to avoid being stopped, no captures were made, as it was not wise to give the Indians enough time to gather. He traveled through the towns at night, resting a few hours away from the population, and after ten days, he arrived at the port. He sent two caravels to Cuba, where he sent Doña Ysabel twenty women he brought from Ytara and Potano, near Cale; and with the foot-soldiers in the brigantines, he moved along the coast by sea toward Palache. Calderon, with the cavalry and some crossbowmen, took the land route. The Indians ambushed him at several places and injured some of his men. Upon his arrival, the Governor ordered planks and spikes[163] to be brought to the coast to build a piragua, which thirty well-armed men entered from the bay, going to and from the sea, waiting for the brigantines' arrival and sometimes engaging in battles with the natives who traveled up and down the estuary in canoes. On Saturday, November twenty-ninth, during a strong wind, an Indian slipped past the sentries unnoticed and set fire to the town, causing two sections to be instantly burned.

On Sunday, the twenty-eighth of December, Juan de Añasco arrived; and the Governor directed Francisco Maldonado, captain of infantry, to run the coast to the westward with fifty men, and look for an entrance; proposing to go himself in that direction by land on discoveries. The same day, eight men rode two leagues about the town in pursuit of Indians, who had become so bold that they would venture up within two crossbow-shot of the camp to kill our people. Two were discovered engaged in picking beans, and might have escaped, but a woman being present, the wife of one of them, they stood to fight. Before they could be killed, three horses were wounded, one of which died in a few days. Calderon going along the coast near by, the Indians came out against him from a wood, driving him from his course, and capturing from many of his company a part of their indispensable subsistence.

On Sunday, December 28th, Juan de Añasco arrived, and the Governor instructed Francisco Maldonado, the infantry captain, to head west along the coast with fifty men to search for an entrance. He planned to follow in that direction overland for further exploration. That same day, eight men rode about two leagues around the town in pursuit of Indians who had grown so bold that they would come within two crossbow shots of the camp to attack our people. Two of them were spotted picking beans and could have escaped, but because a woman—one of their wives—was there, they chose to fight. Before they could be killed, three horses were wounded, and one of them died a few days later. While Calderon was traveling along the nearby coast, the Indians ambushed him from the woods, forcing him off his path and capturing some essential supplies from many in his group.

Three or four days having elapsed beyond the time set for the going and return of Maldonado, the Governor resolved that, should he not appear at the end of eight days, he would go thence and wait no longer; when the captain arrived, bringing with him an Indian from a Province called Ochus, sixty leagues from Apalache, and the news of having found a sheltered port with a good depth of water. The Governor was highly pleased, hoping to find a good country ahead; and he sent Maldonado to Havana for provisions, with which to meet him at that port of his discovery, to which he would himself come by land; but should he not reach there that summer, then he directed him to go back to Havana and return there the next season to await him, as he would make it his express object to march in quest of Ochus.

Three or four days had passed beyond the time set for Maldonado's arrival, and the Governor decided that if he didn't show up by the end of eight days, he would leave and not wait any longer. When the captain finally arrived, he brought with him an Indian from a province called Ochus, which is sixty leagues from Apalache, along with the news that he had found a sheltered port with good water depth. The Governor was very pleased and hopeful about finding a promising area ahead, so he sent Maldonado to Havana for supplies to meet him at the newly discovered port, where he would come by land. However, if he couldn't make it there that summer, he instructed Maldonado to return to Havana and come back the next season to wait for him, as he intended to specifically pursue Ochus.

Francisco Maldonado went, and Juan de Guzman remained instead, captain of his infantry. Of the Indians taken in Napetuca, the treasurer, Juan Gaytan, brought a youth with him, who stated that he did not belong to that country, but to one afar in the direction of the sun's rising, from which he had been a long time absent visiting other lands; that its name was Yupaha, and was governed by a woman, the town she lived in being of astonishing size, and many neighboring lords her tributaries, some of whom gave her clothing, others gold in quantity. He showed how the metal was taken from the earth, melted, and refined, exactly as though he had seen it all done, or else the Devil had taught him how it was; so that they who knew aught of such matters declared it impossible that he could give that account without having been an eye-witness; and they who beheld the signs he made, credited all that was understood as certain.

Francisco Maldonado left, and Juan de Guzman stayed on as captain of his infantry. Among the Indians captured in Napetuca, the treasurer, Juan Gaytan, brought back a young man who claimed he didn’t belong to that region but came from a distant land in the direction of the rising sun, from which he had been away for a long time visiting other places. He said it was called Yupaha, and it was ruled by a woman whose town was incredibly large, with many neighboring lords paying her tribute, some providing clothing and others giving her considerable amounts of gold. He demonstrated how the metal was mined, melted, and refined, almost as if he had witnessed the process or the Devil had shown him how to do it. Those knowledgeable in such matters said it was impossible for him to narrate the process without having seen it himself; and those who observed his gestures believed everything he explained to be true.


Chapter 13

How the Governor went from Apalache in quest of Yupaha, and what befell him.

How the Governor journeyed from Apalache to find Yupaha, and what transpired.

On Wednesday, the third of March, in the year 1540, the Governor left Anhaica Apalache to seek Yupaha. He had ordered his men to go provided with maize for a march through sixty leagues of desert. The cavalry carried their grain on the horses, and the infantry theirs on the back; because the Indians they brought with them for service, being naked and in chains, had perished in great part during the winter. On the fourth day of the journey they arrived at a deep river,[247] where a piragua was made; and, in consequence of the violence of the current, a cable of chains was extended from shore to shore, along which the boat passed, and the horses were drawn over, swimming thereto, by means of a windlass to the other side.

On Wednesday, March 3rd, 1540, the Governor left Anhaica Apalache to find Yupaha. He had told his men to take maize for a journey through sixty leagues of desert. The cavalry carried their grain on the horses, and the infantry carried theirs on their backs, because the Indians they brought with them for help, being naked and in chains, had mostly died during the winter. On the fourth day of the journey, they arrived at a deep river,[247] where a boat was made; and due to the strong current, a chain cable was stretched from one shore to the other, along which the boat traveled, and the horses were pulled across by swimming to the other side using a windlass.

A day and a half afterwards, they arrived at a town by the[165] name of Capachiqui, and on Friday, the eleventh,[248] the inhabitants were found to have gone off. The following day, five Christians, going in the rear of the camp to search for mortars, in which the natives beat maize, went to some houses surrounded by a thicket, where many Indians lurked as spies, an equal number of whom, separating from the rest, set upon our men, one of whom fled back, crying out to arms. When they who could first answer to the call reached the spot, they found one of the Christians killed, and the three others badly wounded, the Indians fleeing into a sheet of water, full of woods, into which the horses could not go. The Governor left Capachiqui, passing through a desert; and on Wednesday, the twenty-first[249] of the month, came to Toalli.

A day and a half later, they arrived at a town called Capachiqui, and on Friday the eleventh, the inhabitants were found to have left. The next day, five Christians, looking for mortars where the locals ground maize, went to some houses surrounded by bushes, where many Indians were hiding as spies. A group of them broke off and attacked our men, one of whom ran back, shouting for help. When those who could respond to the call got there, they found one Christian dead and three others seriously injured, while the Indians fled into a body of water surrounded by woods that the horses couldn't enter. The Governor then left Capachiqui, passing through a desolate area, and on Wednesday the twenty-first of the month, arrived at Toalli.

The houses of this town were different from those behind, which were covered with dry grass; thenceforward they were roofed with cane, after the fashion of tile. They are kept very clean: some have their sides so made of clay as to look like tapia.[250] Throughout the cold country every Indian has a winter house, plastered inside and out, with a very small door, which is closed at dark, and a fire being made within, it remains heated like an oven, so that clothing is not needed during the night-time. He has likewise a house for summer, and near it a kitchen, where fire is made and bread baked. Maize is kept in a barbacoa, which is a house with wooden sides, like a room, raised aloft on four posts, and has a floor of cane. The difference between the houses of the masters, or principal men, and those of the common people is that, besides being larger than the others, they have deep balconies on the front side, with cane seats, like benches; and about are many barbacoas, in which they bring together the tribute their people give them of maize, skins of deer, and blankets of the country. These are like shawls, some of them made from the inner bark of[166] trees, and others of a grass resembling nettle, which, by treading out, becomes like flax. The women use them for covering, wearing one about the body from the waist downward, and another over the shoulder, with the right arm left free, after the manner of the Gypsies: the men wear but one, which they carry over the shoulder in the same way, the loins being covered with a bragueiro of deer-skin, after the fashion of the woollen breech-cloth that was once the custom of Spain. The skins are well dressed, the color being given to them that is wished, and in such perfection, that, when of vermilion, they look like very fine red broadcloth; and when black, the sort in use for shoes, they are of the purest. The same hues are given to blankets.

The houses in this town were different from those in the back, which were covered with dry grass; from then on, they were roofed with cane, similar to tiles. They are kept very clean: some have clay sides that make them look like rammed earth.[250] Throughout the cold region, every Indigenous person has a winter house, plastered inside and out, with a very small door that is closed at night. A fire is lit inside, keeping it heated like an oven, so that no extra clothing is needed during the night. They also have a summer house and a nearby kitchen, where they cook and bake bread. Maize is stored in a barbacoa, which is a wooden structure elevated on four posts, with a floor made of cane. The difference between the houses of the leaders and those of the common people is that, besides being larger, they have deep balconies on the front with benches made of cane. Surrounding them are many barbacoas, where they gather tribute from their people in the form of maize, deer hides, and local blankets. These resemble shawls, some made from the inner bark of trees while others are woven from a grass similar to nettle, which, when crushed, becomes like flax. The women use these for covering, wrapping one around their bodies from the waist down and another over their shoulder, with their right arm exposed, similar to the way Gypsies dress. The men wear just one shawl, draped over their shoulder in the same manner, while their midsection is covered by a bragueiro made of deer skin, similar to the woolen breechcloth that was once common in Spain. The skins are well-tanned, dyed to the desired color, and finished so perfectly that the vermilion ones look like very fine red broadcloth, and the black ones, used for shoes, are of the highest quality. The same colors are used for blankets.

The Governor left Toalli on the twenty-fourth day of March, and arrived on Thursday, in the evening, at a little stream[251] where a small bridge was made, and the people passed to the opposite side. Benito Fernandes, a Portuguese, fell off from it, and was drowned. So soon as the Governor had crossed, he found a town, a short way on, by the name of Achese, the people of which, having had no knowledge of the Christians, plunged into a river; nevertheless, some men and women were taken, among whom was found one who understood the youth, the guide to Yupaha, which rather confirmed what he stated, as they had come through regions speaking different languages, some of which he did not understand. By one of the Indians taken there, the Governor sent to call the cacique from the farther side of the river, who, having come to him, thus spoke:

The Governor left Toalli on March 24th and arrived on Thursday evening at a small stream[251] where there was a little bridge that let people cross to the other side. Benito Fernandes, a Portuguese man, fell off the bridge and drowned. Once the Governor crossed, he found a town nearby called Achese. The people there, having never encountered Christians before, jumped into the river; however, some men and women were captured, including one who understood the youth, the guide to Yupaha, which supported his claims since they had traveled through areas speaking different languages, some of which he did not know. One of the Indians who was captured was sent by the Governor to call the chief from across the river, and when the chief arrived, he spoke to him as follows:

Very High, Powerful, and Good Master:

Very High, Powerful, and Good Master:

The things that seldom happen bring astonishment. Think, then, what must be the effect on me and mine, of the sight of you and your people, whom we have at no time seen, astride the fierce brutes, your horses, entering with such speed and fury into my[167] country, that we had no tidings of your coming—things so altogether new, as to strike awe and terror to our hearts, which it was not nature to resist, so that we should receive you with the sobriety due to so kingly and famous a lord. Trusting to your greatness and personal qualities, I hope no fault will be found in me, and that I shall rather receive favors, of which one is that with my person, my country, and my vassals, you will do as with your own things; and another, that you tell me who you are, whence you come, whither you go, and what it is you seek, that I may the better serve you.

It's amazing when things happen that we don't expect. Just think about how surprising it must be for me and my people to see you and your group, whom we've never encountered before, riding those fierce animals, your horses, charging into my[167] land with such speed and intensity that we had no warning of your arrival—completely new experiences that filled our hearts with fear and awe, feelings we couldn’t ignore, making it hard for us to greet you with the respect that a royal and renowned lord deserves. Trusting in your greatness and qualities, I hope you won’t find any faults in me, and instead, I’ll receive kindness, which includes the understanding that you will treat me, my country, and my vassals as if they were your own. Also, I’d like you to share who you are, where you come from, where you’re going, and what you’re looking for, so that I can serve you better.

The Governor responded, that he greatly thanked him for his good-will, as much so as though he had given him a great treasure. He told him that he was the child of the Sun, coming from its abode, and that he was going about the country, seeking for the greatest prince there, and the richest province. The cacique stated that farther on was a great lord, whose territory was called Ocute. He gave him a guide, who understood the language, to conduct him thither; and the Governor commanded his subjects to be released. A high cross, made of wood, was set up in the middle of the town-yard; and, as time did not allow more to be done, the Indians were instructed that it was put there to commemorate the suffering of Christ, who was God and man; that he had created the skies and the earth, and had suffered for the salvation of all, and therefore, that they should revere that sign; and they showed by their manner that they would do so.

The Governor responded that he greatly appreciated his goodwill, as much as if he had received a great treasure. He told him that he was the child of the Sun, coming from its home, and that he was traveling the country in search of the greatest prince and the richest province. The cacique mentioned that further ahead was a great lord, whose territory was called Ocute. He provided a guide who spoke the language to take him there; and the Governor ordered his people to be freed. A tall wooden cross was erected in the middle of the town square; and since there wasn't time for anything more, the Indians were told that it was placed there to remember the suffering of Christ, who was both God and man; that he had created the skies and the earth and had suffered for the salvation of all, and therefore, they should honor that symbol; and they indicated in their demeanor that they would do so.

The Governor set out on the first day of April, and advanced through the country of the chief, along up a river, the shores of which were very populous. On the fourth he went through the town of Altamaca,[252] and on the tenth arrived at Ocute. The cacique sent him a present, by two thousand Indians, of many rabbits and partridges, maize bread, many dogs, and two turkeys. On account of the scarcity of meat, the dogs were as much esteemed by the Christians as though they had been fat sheep. There was such want of meat and salt that[168] oftentimes, in many places, a sick man had nothing for his nourishment, and was wasting away to bone, of some ail that elsewhere might have found a remedy; and would die of pure debility, saying: "Now, if I had but a slice of meat, or only a few lumps of salt, I should not thus die."

The Governor set out on the first day of April and traveled through the territory of the chief, moving along a river that had a lot of people living by it. On the fourth, he passed through the town of Altamaca,[252] and on the tenth, he arrived at Ocute. The cacique sent him a gift via two thousand Indians, which included many rabbits and partridges, corn bread, a lot of dogs, and two turkeys. Because there was a shortage of meat, the dogs were valued by the Christians as much as if they were fat sheep. There was such a lack of meat and salt that[168] often, in many places, a sick man had nothing to eat and was wasting away to bones from some illness that elsewhere might have been treated; he would die from sheer weakness, saying: "If only I had a piece of meat or just a few grains of salt, I wouldn't be dying like this."

The Indians never lacked meat. With arrows they get abundance of deer, turkeys, rabbits, and other wild animals, being very skilful in killing game, which the Christians were not; and even if they had been, there was not the opportunity for it, they being on the march the greater part of their time; nor did they, besides, ever dare to straggle off. Such was the craving for meat, that when the six hundred men who followed Soto arrived at a town, and found there twenty or thirty dogs, he who could get sight of one and kill him, thought he had done no little; and he who proved himself so active, if his captain knew of it, and he forgot to send him a quarter, would show his displeasure, and make him feel it in the watches, or in any matter of labor that came along, with which he could bear upon him.

The Indians always had plenty of meat. They skillfully hunted deer, turkeys, rabbits, and other wild animals with arrows, something the Christians couldn’t do; and even if they had been able, there wasn’t much chance for it since they were mostly on the move. They also didn't dare wander off. The hunger for meat was so intense that when the six hundred men who followed Soto reached a town and found twenty or thirty dogs, anyone who managed to spot and kill one felt like they had accomplished something significant. If someone was particularly quick to get one and their captain found out, failing to share a piece would lead to consequences, whether during nighttime watches or in any tough tasks that could be assigned to them.

On Monday, the twelfth of April, the Governor took his departure, the cacique of Ocute giving him four hundred tamemes, the Indians that carry burdens. He passed through a town, the lord of which was called Cofaqui, and came to the province of another, named Patofa, who, being at peace with the chief of Ocute and other neighboring lords, had heard of the Governor for a long time, and desired to see him. He went to call on him, and made this speech:

On Monday, April 12th, the Governor left, accompanied by the cacique of Ocute who provided him with four hundred tamemes, the burden-carrying Indians. He passed through a town ruled by a lord named Cofaqui and arrived in the province of another lord called Patofa, who, being at peace with the chief of Ocute and other nearby leaders, had known about the Governor for a while and wanted to meet him. He went to visit him and delivered this speech:

Powerful Lord:

Powerful Lord:

Not without reason, now, will I ask that some light mishap befall me, in return for so great good fortune, and deem my lot a happy one; since I have come to what I most wished in life, to behold and have the opportunity in some way to serve you. Thus the tongue casts the shadow of the thought; but I, nevertheless, am as unable to produce the perfect image of my feelings as to control the appearances of my contentment. By what circumstance has this your land, which I govern, deserved to be seen by one so superior and excellent that all on earth should obey and[169] serve him [Soto] as a prince? And those who here inhabit being so insignificant, how can they forget, in receiving this vast enjoyment, that, in the order of things, will follow upon it some great adversity? If we are held worthy of being yours, we can never be other than favored, nor less than protected in whatsoever is reasonable and just; for they that fail of deserving either, with the name of men can only be considered brutes. From the depth of my heart, and with the respect due to such a chief, I make mine offer; and pray that, in return for so sincere good-will, you dispose of me, my country, and my vassals.

There's a reason I'm now asking for a small misfortune in exchange for such great good luck, and I consider my situation to be fortunate; because I’ve attained what I’ve always desired in life, which is to see you and to have the opportunity to serve you in some way. So, my words reflect my thoughts; yet, I still struggle to fully express my feelings or show the signs of my happiness. How does this land, which I govern, deserve to be seen by someone so superior and remarkable that everyone on earth should obey and serve him [Soto] like a prince? And how can the people here, who are so insignificant, forget that while enjoying this immense pleasure, something significant and adverse is bound to follow? If we are deemed worthy of being yours, we will always be favored and reasonably protected; for those who do not deserve it can only be seen as beasts, not men. From the bottom of my heart, and with the respect due to such a leader, I make my offer; and I hope that, in return for my genuine goodwill, you will take charge of me, my country, and my subjects.

The Governor answered that his offers and good-will, shown in works, would greatly please him, and that he should ever bear them in memory to honor and favor him as he would a brother. From this province of Patofa, back to the first cacique we found at peace, a distance of fifty leagues, the country is abundant, picturesque, and luxuriant, well watered, and having good river margins; thence to the harbor of Espiritu Santo, where we first arrived, the land of Florida, which may be three hundred leagues in length, a little more or less, is light, the greater part of it of pine-trees, and low, having many ponds; and in places are high and dense forests, into which the Indians that were hostile betook themselves, where they could not be found; nor could horses enter there, which, to the Christians, was the loss of the food they carried away, and made it troublesome to get guides.

The Governor responded that his offers and goodwill, demonstrated through actions, would make him very happy, and that he would always remember them to honor and support him like a brother. From this area of Patofa, back to the first chief we encountered peacefully, a distance of fifty leagues, the region is rich, beautiful, and lush, well-watered with good riverbanks. From there to the harbor of Espiritu Santo, where we first landed, Florida stretches about three hundred leagues, give or take, is mostly flat, with many pine trees, and has numerous ponds; there are also areas of tall, dense forests where the hostile Indians took refuge, making them hard to find. Horses couldn't enter these areas either, which led to the Christians losing the food they had and made it difficult to find guides.


Chapter 14

How the Governor left the province of Patofa, marching into a desert country, where he, with his people, became exposed to great peril and underwent severe privation.

How the Governor departed from the province of Patofa, moving into a desert region, where he and his people encountered significant danger and went through tough challenges.

In the town of Patofa, the youth, whom the Governor brought with him for guide and interpreter, began to froth at the mouth, and threw himself on the ground as if he were possessed of the Devil. An exorcism being said over him, the fit went off. He stated that four days' journey from there,[170] towards the sunrise, was the province he spoke of: the Indians at Patofa said that they knew of no dwellings in that direction, but that towards the northwest there was a province called Coça, a plentiful country having very large towns. The cacique told the Governor that if he desired to go thither he would give him a guide and Indians to carry burdens, and if he would go in the direction pointed out by the youth, he would furnish him with everything necessary for that also.

In the town of Patofa, the young man whom the Governor brought along as a guide and translator started to convulse and fell to the ground as if he were possessed. After an exorcism was performed, he calmed down. He mentioned that four days' journey from there, [170] towards the east, was the province he had spoken about: the Indians in Patofa claimed they didn't know of any settlements in that direction, but to the northwest, there was a province called Coça, which was a rich land with very large towns. The cacique informed the Governor that if he wanted to travel there, he would provide a guide and Indians to carry supplies, and if he chose to follow the route indicated by the young man, he would arrange everything needed for that as well.

With words of love, and tendering each other services, they parted, the Governor receiving seven hundred tamemes. He took maize for the consumption of four days, and marched by a road that, gradually becoming less, on the sixth day disappeared. Led by the youth, they forded two rivers,[253] each the breadth of two shots of a crossbow, the water rising to the stirrups of the saddles, and passing in a current so powerful, that it became necessary for those on horseback to stand one before another, that they on foot, walking near, might cross along above them: then came to another[254] of a more violent current, and larger, which was got over with more difficulty, the horses swimming for a lance's length at the coming out, into a pine-grove. The Governor menaced the youth, motioning that he would throw him to the dogs for having lied to him in saying that it was four days' journey, whereas they had travelled nine, each day of seven or eight leagues; and that the men and horses had become very thin, because of the sharp economy practised with the maize. The youth declared that he knew not where he was. Fortunately for him, at the time, there was not another whom Juan Ortiz understood, or he would have been cast to the dogs.

With words of love and offering each other help, they said goodbye, and the Governor received seven hundred tamemes. He took enough maize for four days and marched along a path that gradually got narrower until it disappeared on the sixth day. Guided by the young man, they crossed two rivers,[253] each wide enough for two crossbow shots, with the water rising to the stirrups of their saddles and flowing with such strength that those on horseback had to line up in front of each other so that those on foot could pass safely above them. Then they came to another[254] river with a stronger and wider current, which was much harder to cross, forcing the horses to swim for about the length of a lance before reaching a pine grove. The Governor threatened the young man, gesturing that he would throw him to the dogs for lying about the journey being four days when it had actually taken nine, each day covering seven or eight leagues. He pointed out that both the men and the horses had become very thin due to the strict rationing of maize. The young man insisted that he didn’t know where they were. Fortunately for him, at that moment, there was no one else that Juan Ortiz could understand, or he would have been thrown to the dogs.

The Governor, leaving the camp among the pine-trees, marched that day, with some cavalry and infantry, five or six leagues, looking for a path, and came back at night very cast down, not having found any sign of inhabitants. The next day there was a variety of opinion about the course proper to take, whether to return or do otherwise. The country through[171] which they had come remained wasted and without maize; the grain they had so far brought with them was spent; the beasts, like the men, were become very lean; and it was held very doubtful whether relief was anywhere to be found: moreover, it was the opinion that they might be beaten by any Indians whatsoever who should venture to attack them, so that continuing thus, whether by hunger or in strife, they must inevitably be overcome. The Governor determined to send thence in all directions on horseback, in quest of habitations; and the next day he despatched four captains to as many points, with eight of cavalry to each. They came back at night leading their beasts by the bridle, unable to carry their masters, or driven before them with sticks, having found no road, nor any sign of a settlement. He sent other four again the next day, with eight of cavalry apiece, men who could swim, that they might cross any ponds and rivers in the way, the horses being chosen of the best that were; Baltasar de Gallegos ascending by the river, Juan de Añasco going down it, Alfonso Romo and Juan Rodriguez Lobillo striking into the country.

The Governor, leaving the camp among the pine trees, marched that day with some cavalry and infantry for five or six leagues, searching for a path, and returned that night very discouraged, having found no signs of inhabitants. The next day, there were different opinions about what to do next, whether to head back or try something else. The land they had come through was barren and lacking maize; the supplies they had brought were running low; the animals, like the men, had become very thin; and it was uncertain if they would find help anywhere. Moreover, it was believed that they could easily be overpowered by any Indians who might choose to attack them, so continuing this way would likely lead to defeat, either from hunger or conflict. The Governor decided to send riders in all directions searching for settlements; the following day he dispatched four captains to four points, each with eight cavalrymen. They returned at night leading their horses by the reins, unable to carry their riders, or driving them ahead with sticks, having found no route or signs of a settlement. He sent out another four the next day, each with eight cavalrymen who could swim to cross any ponds and rivers they might encounter, using the best horses available; Baltasar de Gallegos went up the river, Juan de Añasco went down it, and Alfonso Romo and Juan Rodriguez Lobillo headed into the countryside.

The Governor had brought thirteen sows to Florida, which had increased to three hundred swine; and the maize having failed for three or four days, he ordered to be killed daily, for each man, half a pound of pork, on which small allowance, and some boiled herbs, the people with much difficulty lived. There being no food to give to the Indians of Patofa, they were dismissed, though they still wished to keep with the Christians in their extremity, and showed great regret at going back before leaving them in a peopled country. Juan de Añasco came in on Sunday, in the afternoon, bringing with him a woman and a youth he had taken, with the report that he had found a small town twelve or thirteen leagues off; at which the Governor and his people were as much delighted as though they had been raised from death to life.

The Governor had brought thirteen sows to Florida, which had grown to three hundred pigs; and since the corn had failed for three or four days, he ordered that each man receive half a pound of pork daily, a meager ration, along with some boiled herbs, which the people struggled to survive on. With no food to give to the Indians of Patofa, they were sent away, even though they wanted to stay with the Christians in their time of need and expressed deep sadness about returning before leaving them in a populated area. Juan de Añasco arrived on Sunday afternoon, bringing with him a woman and a young man he had captured, along with the news that he had discovered a small town twelve or thirteen leagues away; the Governor and his people were as thrilled as if they had been brought back to life.

On Monday, the twenty-sixth of April, the Governor set out for Aymay, a town to which the Christians gave the name of Socorro. At the foot of a tree, in the camp, they buried a paper, and in the bark, with a hatchet, they cut these words:[172] "Dig here; at the root of this pine you will find a letter;" and this was so fixed that the captains, who had gone in quest of an inhabited country, should learn what the Governor had done and the direction he had taken. There was no other road than the one Juan de Añasco had made moving along through the woods.

On Monday, April twenty-sixth, the Governor left for Aymay, a town that the Christians called Socorro. At the base of a tree in the camp, they buried a piece of paper and carved these words into the bark with a hatchet:[172] "Dig here; at the root of this pine, you will find a letter;" and this was set up so that the captains, who had gone to look for a populated area, would know what the Governor had done and where he had gone. There was no other path besides the one that Juan de Añasco had created while moving through the woods.

On Monday the Governor arrived at the town, with those the best mounted, all riding the hardest possible; some sleeping two leagues off, others three and four, each as he was able to travel and his strength held out. A barbacoa was found full of parched meal and some maize, which were distributed by allowance. Four Indians were taken, not one of whom would say anything else than that he knew of no other town. The Governor ordered one of them to be burned; and thereupon another said, that two days' journey from there was a province called Cutifachiqui.[255]

On Monday, the Governor arrived in town, with the best-mounted riders going all out; some came from two leagues away, while others traveled three or four leagues, depending on how far they could manage. They found a barbacoa filled with roasted cornmeal and some maize, which was distributed in rations. Four Indians were captured, and none of them would say anything other than that they didn’t know of any other town. The Governor ordered one of them to be burned; then another revealed that two days' journey from there was a province called Cutifachiqui.[255]

On Wednesday the three captains came up: they had found the letter and followed on after the rest. From the command of Juan Rodriguez two men remained behind, their horses having given out, for which the Governor reprimanded him severely, and sent him to bring them. While they should be coming on he set out for Cutifachiqui, capturing three Indians in the road, who stated that the mistress of that country had already information of the Christians, and was waiting for them in a town. He sent to her by one of them, offering his friendship and announcing his approach. Directly as the Governor arrived, four canoes came towards him, in one of which was a kinswoman of the Cacica, who, coming near, addressed him in these words:

On Wednesday, the three captains arrived: they had found the letter and continued on with the others. Under Juan Rodriguez's command, two men stayed behind because their horses had worn out, which led to a stern reprimand from the Governor, who then sent him to retrieve them. While they were on their way, he headed for Cutifachiqui, capturing three Indians along the way. They reported that the lady of that land was already aware of the Christians' presence and was waiting for them in a town. He sent one of them to her, offering his friendship and letting her know he was coming. As soon as the Governor arrived, four canoes approached him, one of which had a relative of the Cacica. As they got closer, she spoke to him, saying:

Excellent Lord:

Excellent Lord:

My sister sends me to salute you, and to say, that the reason why she has not come in person is, that she has thought to serve[173] you better by remaining to give orders on the other shore; and that, in a short time, her canoes will all be here, in readiness to conduct you thither, where you may take your repose and be obeyed.

My sister asked me to send her regards and clarify that she thinks she can serve you better by staying behind to give instructions. She mentioned that all her canoes will soon arrive, prepared to take you over there, where you'll be able to rest and receive care.

The Governor thanked her, and she returned to cross the river. After a little time the Cacica came out of the town, seated in a chair, which some principal men having borne to the bank, she entered a canoe. Over the stern was spread an awning, and in the bottom lay extended a mat where were two cushions, one above the other, upon which she sate; and she was accompanied by her chief men, in other canoes, with Indians. She approached the spot where the Governor was, and, being arrived, thus addressed him:

The Governor thanked her, and she went back to cross the river. After a while, the Cacica came out of the town, sitting in a chair that some prominent men had carried to the bank, and she got into a canoe. An awning was spread over the back, and on the bottom was a mat with two cushions stacked on top of each other, where she sat. She was accompanied by her chief men in other canoes, along with some Indians. She got closer to where the Governor was and, upon arrival, addressed him:

Excellent Lord:

Excellent Lord:

Be this coming to these your shores most happy. My ability can in no way equal my wishes, nor my services become the merits of so great a prince; nevertheless, good wishes are to be valued more than all the treasures of the earth without them. With sincerest and purest good-will I tender you my person, my lands, my people, and make you these small gifts.

Welcome to our shores! While I can’t align my abilities with my aspirations, and my services can never measure up to the greatness of a prince like you, I believe that good wishes are more valuable than all the world's treasures without them. With all my heartfelt goodwill, I present to you myself, my lands, my people, and these small gifts.

The Cacica presented much clothing of the country, from the shawls and skins that came in the other boats; and drawing from over her head a large string of pearls, she threw them about his neck, exchanging with him many gracious words of friendship and courtesy. She directed that canoes should come to the spot, whence the Governor and his people passed to the opposite side of the river. So soon as he was lodged in the town, a great many turkeys were sent to him. The country was delightful and fertile, having good interval lands upon the streams; the forest was open, with abundance of walnut and mulberry trees. The sea was stated to be distant two days' travel. About the place, from half a league to a league off, were large vacant towns, grown up in grass, that appeared as if no people had lived in them for a long time. The Indians said that, two years before, there had been a pest in the land, and the inhabitants had moved away to other towns. In the[174] barbacoas were large quantities of clothing, shawls of thread, made from the bark of trees, and others of feathers, white, gray, vermilion, and yellow, rich and proper for winter. There were also many well-dressed deer-skins, of colors drawn over with designs, of which had been made shoes, stockings, and hose. The Cacica, observing that the Christians valued the pearls, told the Governor that, if he should order some sepulchres that were in the town to be searched, he would find many; and if he chose to send to those that were in the uninhabited towns, he might load all his horses with them. They examined those in the town, and found three hundred and fifty pounds' weight of pearls, and figures of babies and birds made of them.

The Cacica presented a lot of local clothing, including shawls and skins that had come in other boats. She took a large string of pearls from over her head and draped them around his neck, exchanging many friendly and courteous words with him. She instructed canoes to come to their location, and the Governor and his group crossed to the other side of the river. Once he settled in the town, he received a large number of turkeys. The area was beautiful and fertile, with rich lands by the streams; the forest was open, filled with walnut and mulberry trees. The sea was said to be two days' travel away. Around the area, from half a league to a league away, there were large abandoned towns overgrown with grass, looking as if no one had lived there for a long time. The Indians mentioned that two years prior, there had been a plague and the residents had moved to other towns. In the [174] barbacoas, there were large amounts of clothing, thread shawls made from tree bark, and others made of feathers in white, gray, vermilion, and yellow, suitable for winter. There were also many well-crafted deer skins in colors adorned with designs, from which shoes, stockings, and hose had been made. Noticing that the Christians valued the pearls, the Cacica told the Governor that if he ordered some tombs in the town to be searched, he would find many; and if he sent to those in the deserted towns, he could fill all his horses with them. They explored those in the town and found three hundred and fifty pounds of pearls, along with figures of babies and birds made from them.

The inhabitants are brown of skin, well formed and proportioned. They are more civilized than any people seen in all the territories of Florida, wearing clothes and shoes. This country, according to what the Indians stated, had been very populous. It appeared that the youth who was the guide had heard of it; and what was told him he declared to have seen, and magnified such parts as he chose, to suit his pleasure. He told the Governor that they had begun to enter upon the country he had spoken to him about, which, because of its appearance, with his being able to understand the language of the people, gained for him some credit. He wished to become a Christian, and asked to be baptized, which was done, he receiving the name of Pedro; and the Governor commanded the chain to be struck off that he had carried until then.

The inhabitants have brown skin and are well-shaped and proportionate. They are more civilized than any people seen in all the territories of Florida, wearing clothes and shoes. According to what the Indians said, this country used to be very populated. It seemed that the young guide had heard about it; and what he claimed to have seen, he exaggerated certain parts to please himself. He told the Governor that they had started to enter the country he had mentioned, which, because of its appearance and his ability to understand the language of the people, earned him some credibility. He wanted to become a Christian and asked to be baptized, which was done, and he was given the name Pedro; and the Governor ordered the chain he had been wearing to be removed.

In the town were found a dirk and beads that had belonged to Christians, who, the Indians said, had many years before been in the port, distant two days' journey. He that had been there was the Governor-licentiate Ayllon, who came to conquer the land, and, on arriving at the port, died, when there followed divisions and murders among the chief personages, in quarrels as to who should command; and thence, without knowing any thing of the country, they went back to Spain.

In the town, a dirk and beads were discovered that had belonged to Christians, who, according to the Indians, had been in the port many years ago, two days' journey away. The person who had been there was Governor-licentiate Ayllon, who came to conquer the land but died upon arriving at the port. After his death, divisions and murders broke out among the leading figures over who should take command, and as a result, they returned to Spain without knowing anything about the country.

To all it appeared well to make a settlement there, the point being a favorable one, to which could come all the ships from New Spain, Peru, Sancta Marta, and Tierra-Firme, going to[175] Spain; because it is in the way thither, is a good country, and one fit in which to raise supplies; but Soto, as it was his object to find another treasure like that of Atabalípa, lord of Peru, would not be content with good lands nor pearls, even though many of them were worth their weight in gold (and if the country were divided among Christians, more precious should those be the Indians would procure than these they have, being bored with heat, which causes them to lose their hue): so he answered them who urged him to make a settlement, that in all the country together there was not support for his troops a single month; that it was necessary to return to Ochus, where Maldonado was to wait; and should a richer country not be found, they could always return to that who would, and in their absence the Indians would plant their fields and be better provided with maize. The natives were asked if they had knowledge of any great lord farther on, to which they answered, that twelve days' travel thence was a province called Chiaha, subject to a chief of Coça.

Everyone thought it would be a good idea to set up a settlement there since it was a favorable location for ships coming from New Spain, Peru, Sancta Marta, and Tierra-Firme on their way to[175]Spain. The area was well-suited for growing supplies, but Soto, whose goal was to find treasure like that of Atabalípa, the lord of Peru, was not satisfied with good land or pearls, even though many of them were worth their weight in gold. He believed that if the land were divided among Christians, the treasures the Indians could provide would be more valuable than what they currently had, as the heat was causing them to lose their color. So, when others urged him to settle, he replied that the entire area wouldn't support his troops for even a month. He said they needed to return to Ochus, where Maldonado was waiting. If they couldn't find a richer country, they could always come back, and during their absence, the Indians would plant their fields and be better prepared with corn. The natives were asked if they knew of any powerful leaders further on, and they replied that there was a province called Chiaha, which was twelve days' travel away, and it was under a chief from Coça.

The Governor then resolved at once to go in quest of that country, and being an inflexible man, and dry of word, who, although he liked to know what the others all thought and had to say, after he once said a thing he did not like to be opposed, and as he ever acted as he thought best, all bent to his will; for though it seemed an error to leave that country, when another might have been found about it, on which all the people could have been sustained until the crops had been made and the grain gathered, there were none who would say a thing to him after it became known that he had made up his mind.

The Governor quickly decided to search for that country, and since he was a stubborn guy who didn't say much but liked to know everyone’s opinions, once he expressed his thoughts, he didn’t want to be challenged. He always acted on what he believed was best, and everyone went along with him. Even though it seemed wrong to leave that country when another one could have been found nearby where everyone could have survived until harvest time, no one spoke up after it was clear he had made his decision.


Chapter 15

How the Governor went from Cutifachiqui in quest of Coça, and what occurred to him on the journey.

How the Governor journeyed from Cutifachiqui to find Coça, and what he experienced during the trip.

On the third day of May,[256] the Governor set out from Cutifachiqui; and, it being discovered that the wish of the Cacica was to leave the Christians, if she could, giving them[176] neither guides nor tamemes, because of the outrages committed upon the inhabitants, there never failing to be men of low degree among the many, who will put the lives of themselves and others in jeopardy for some mean interest, the Governor ordered that she should be placed under guard and took her with him. This treatment, which was not a proper return for the hospitable welcome he had received, makes true the adage, For well doing, etc.; and thus she was carried away on foot with her female slaves.

On the third day of May,[256] the Governor left Cutifachiqui. It became clear that the Cacica wanted to abandon the Christians if she could, without providing them with guides or helpers, due to the wrongs done to her people. There are always some people, regardless of their status, who will risk their own lives and others’ for petty gain. Because of this, the Governor decided to place her under guard and took her with him. This treatment, which wasn’t a fitting response to the hospitality he had received, proves the saying, “For good deeds, etc.” So, she was taken away on foot with her female slaves.

This brought us service in all the places that were passed, she ordering the Indians to come and take the loads from town to town. We travelled through her territories a hundred leagues, in which, according to what we saw, she was greatly obeyed, whatsoever she ordered being performed with diligence and efficacy. Pedro, the guide, said she was not the suzeraine, but her niece, who had come to that town by her command to punish capitally some principal Indians who had seized upon the tribute; but to this no credit was given, because of the falsehoods in which he had been taken, though all was put up with, from the necessity of having some one whereby to understand what the Indians said.

This allowed us to get services in all the places we passed through, as she instructed the locals to carry loads from town to town. We traveled through her territories for a hundred miles, and from what we observed, she was well-respected, with everyone following her orders promptly and effectively. Pedro, our guide, claimed she wasn't the ruler but her niece, who had come to that town on her behalf to punish some important locals who had taken the tribute. However, no one believed this because of the lies he had told, even though everyone tolerated it due to the necessity of having someone to help us understand what the locals were saying.

In seven days the Governor arrived at the province of Chalaque,[257] the country poorest off for maize of any that was seen in Florida, where the inhabitants subsisted on the roots of plants that they dig in the wilds, and on the animals they destroy there with their arrows. They are very domestic people, are slight of form, and go naked. One lord brought the Governor two deer-skins as a great gift. Turkeys were abundant; in one town they presented seven hundred, and in others brought him what they had and could procure. He was detained in going from this province to that of Xualla[258] five days,[177] where they found little grain, but remained two days, because of the weariness of the men and the leanness of the horses.

In seven days, the Governor arrived in the province of Chalaque,[257] the poorest region for maize seen in Florida. The locals survived by digging up wild plant roots and hunting animals with their arrows. They are very domesticated people, slender in build, and often go without clothing. One chief gifted the Governor two deer-skins, which he considered a significant present. Turkeys were plentiful; in one town, they offered seven hundred, and in others, they brought whatever they had. The Governor was delayed traveling from this province to Xualla[258] for five days,[177] finding little grain, but he stayed two extra days due to the exhaustion of the men and the undernourished horses.

From Ocute to Cutifachiqui are one hundred and thirty leagues, of which eighty are desert; from Cutifa to Xualla are two hundred and fifty of mountainous country; thence to Guaxule, the way is over very rough and lofty ridges.

From Ocute to Cutifachiqui is one hundred and thirty leagues, with eighty of those being desert; from Cutifa to Xualla is two hundred and fifty leagues of mountainous terrain; from there to Guaxule, the path goes over very rough and high ridges.

One day while on this journey, the Cacica of Cutifachi, whom the Governor brought with him, as has been stated, to the end of taking her to Guaxule, the farthest limit of her territories, conducted by her slaves, she left the road, with an excuse of going into a thicket, where, deceiving them, she so concealed herself that for all their search she could not be found. She took with her a cane box, like a trunk, called petaca, full of unbored pearls, of which those who had the most knowledge of their value said they were very precious. They were carried for her by one of the women; and the Governor, not to give offence, permitted it so, thinking that in Guaxulle he would beg them of her when he should give her leave to depart; but she took them with her, going to Xualla, with three slaves who had fled from the camp. A horseman, named Alimamos, who remained behind, sick of a fever, wandering out of the way, got lost; and he labored with the slaves to make them leave their evil design. Two of them did so, and came on with him to the camp. They overtook the Governor, after a journey of fifty leagues, in a province called Chiaha; and he reported that the Cacica remained in Xualla, with a slave of André de Vasconcelos, who would not come with him, and that it was very sure they lived together as man and wife, and were to go together to Cutifachiqui.

One day during this journey, the Cacica of Cutifachi, whom the Governor had brought along to take her to Guaxule, the farthest edge of her territory, told her slaves she needed to step into a thicket. Once there, she hid so well that no amount of searching could find her. She took with her a cane box, like a trunk, called a petaca, which was full of unbored pearls, considered very valuable by those who knew their worth. A woman carried it for her, and the Governor, not wanting to offend, let it happen, thinking he would ask her for them in Guaxule when he let her leave. Instead, she took them with her to Xualla, accompanied by three slaves who had escaped from the camp. A horseman named Alimamos, who was left behind because he was sick with a fever, wandered off and got lost; he tried to persuade the slaves to abandon their bad plan. Two of them agreed and went back with him to the camp. After traveling fifty leagues, they caught up with the Governor in a province called Chiaha; he reported that the Cacica was still in Xualla with a slave of André de Vasconcelos, who refused to come back with him, and it seemed they were living as husband and wife and planned to go together to Cutifachiqui.

At the end of five days the Governor arrived at Guaxulle.[259] The Christians being seen to go after dogs, for their flesh, which the Indians do not eat, they gave them three hundred of those animals. Little maize was found there, or anywhere upon that route. The Governor sent a native with a message to the[178] cacique of Chiaha, begging that he would order some maize to be brought together at his town, that he might sojourn there some time. He left Guaxulle, and after two days' travel arrived at Canasagua, where twenty men came out from the town on the road, each laden with a basket of mulberries. This fruit is abundant and good, from Cutifachiqui to this place, and thence onward in other provinces, as are the walnut and the plum (persimmon); the trees growing about over the country, without planting or pruning, of the size and luxuriance they would have were they cultivated in orchards, by hoeing and irrigation. Leaving Canasagua, he marched five days through a desert.

At the end of five days, the Governor arrived at Guaxulle.[259] The Christians were seen chasing after dogs for their meat, which the Indians do not eat. They gave them three hundred of those animals. Little maize was found there, or anywhere along that route. The Governor sent a native with a message to the [178] cacique of Chiaha, asking him to gather some maize at his town so that he could stay there for a while. He left Guaxulle and, after two days of travel, arrived at Canasagua, where twenty men came out from the town carrying baskets of mulberries. This fruit is plentiful and tasty from Cutifachiqui to this place, and onward into other provinces, along with walnuts and persimmons; the trees grow wild across the countryside without any planting or pruning, thriving as if they were cultivated in orchards with hoeing and irrigation. Leaving Canasagua, he traveled five days through a desert.

Two leagues before he came to Chiaha, fifteen men met the Governor, bearing loads of maize, with word from the cacique that he waited for him, having twenty barbacoas full; that, moreover, himself, his lands, and his vassals, were subject to his orders. On the fifth day of July[260] the Governor entered Chiaha.[261] The cacique received him with great pleasure, and, resigning to him his dwellings for his residence, thus addressed him:—

Two leagues before he arrived in Chiaha, fifteen men met the Governor, carrying loads of corn, with a message from the cacique that he was waiting for him, having twenty barbecues ready; furthermore, he stated that he, his lands, and his vassals were all under his orders. On July 5[260] the Governor entered Chiaha.[261] The cacique warmly welcomed him and, giving up his home for the Governor to stay in, spoke to him:—

Powerful and Excellent Master:

Powerful and Excellent Master:

Fortunate am I that you will make use of my services. Nothing could happen that would give me so great contentment, or which I should value more. From Guaxule you sent to have maize for you in readiness to last two months: you have in this town twenty barbacoas full of the choicest and the best to be found in all this country. If the reception I give is not worthy of so great a prince, consider my youth, which will relieve me of blame, and receive my good-will, which, with true loyalty and pure, shall ever be shown in all things that concern your welfare.

I’m fortunate that you’ll be using my services. Nothing would make me happier or mean more to me. From Guaxule, you asked me to have maize ready for you for two months: here in this town, you have twenty barbacoas filled with the best quality available in the whole region. If my welcome isn’t fitting for such a great prince, please consider my youth as an excuse, and accept my sincere intentions that will always be reflected in everything concerning your well-being.

The Governor answered him, that his gifts and his kindness pleased him greatly, and that he should ever consider him to be his brother.

The Governor replied that he greatly appreciated his gifts and kindness, and that he would always consider him a brother.

There was abundance of lard in calabashes, drawn like[179] olive oil, which the inhabitants said was the fat of bear. There was likewise found much oil of walnuts, which, like the lard, was clear and of good taste; and also a honey-comb, which the Christians had never seen before, nor saw afterwards, nor honey, nor bees, in all the country.

There was plenty of lard in bowls, similar to olive oil, which the locals said was bear fat. There was also a lot of walnut oil, which, like the lard, was clear and tasted good; and there was a honeycomb that the Christians had never seen before, nor did they see honey or bees anywhere in the country afterward.

The town was isolated, between two arms of a river, and seated near one of them. Above it, at the distance of two crossbow-shot, the water divided, and united again a league below. The vale between, from side to side, was the width in places of a crossbow-shot, and in others of two. The branches were very wide, and both were fordable: along their shores were very rich meadow-lands, having many maize-fields.

The town was isolated, located between two branches of a river, and settled near one of them. Above it, a short distance away, the water split but came together again a mile downstream. The valley between, at its narrowest point, was the width of a crossbow shot in some places and twice that in others. The branches were quite wide, and both were shallow enough to cross: along their banks were lush meadows, filled with many cornfields.

As the Indians remained at home, no houses were taken save those of the chief, in which the Governor lodged; the people lived out, wherever there happened to be shelter, each man having his tree. In this manner the army lay, the men out of order and far apart. The Governor passed it over, as the Indians were peaceful, and the weather very calm: the people would have suffered greatly had they been required to do differently. The horses arrived so worn out, that they could not bear their riders from weakness; for they had come all the way with only a little maize to live on, travelling, hungry and tired, even from beyond the desert of Ocute; so, as the greater part of them were unfit to be mounted, even in the necessary case of battle, they were turned out at night to graze, about a quarter of a league from the camp. The Christians were greatly exposed, so much so that if at that time the Indians had set upon them, they would have been in bad way to defend themselves.

As the Indians stayed at home, no houses were taken except for the chief's, where the Governor stayed; the people found shelter wherever they could, with each man claiming his own tree. The army was spread out, disorganized, and far apart. The Governor let it slide since the Indians were peaceful and the weather was calm; the people would have suffered greatly if they had to do otherwise. The horses arrived so worn out that they could barely carry their riders because they had only eaten a little maize during their long journey, struggling with hunger and fatigue even from beyond the Ocute desert. Since most of them were unfit for riding, even in the event of a battle, they were let out at night to graze about a quarter of a league from the camp. The Christians were extremely vulnerable; if the Indians had attacked at that time, they would have been in a tough spot to defend themselves.

The duration of the sojourn was thirty days, in which time, the soil being covered with verdure, the horses fattened. At the departure, in consequence of the importunity of some who wanted more than was in reason, the Governor asked thirty women of the chief for slaves, who replied that he would confer with his principal men; when one night, before giving an answer, all went off from the town with their women and children. The next day, he having made up his mind to go in search of[180] them, the cacique arrived, and, approaching, thus addressed him:—

The stay lasted for thirty days, during which the land was lush and the horses got fat. When it was time to leave, due to the insistence of some people wanting more than what was reasonable, the Governor asked the chief for thirty women to serve as slaves. The chief said he would discuss it with his leaders. However, one night, before providing a response, all of them left the town with their women and children. The next day, after deciding to search for them, the cacique arrived and approached him, saying:—

Powerful Lord:

Powerful Lord:

Because of my shame, and out of fear of you, discovering that my subjects, contrary to my wishes, had chosen to absent themselves, I left without your permission; but, finding the error of my way, I have returned like a true vassal, to put myself in your power, that you may do with my person as shall seem best to you. My people will not obey me, nor do any thing that an uncle of mine does not command: he governs this country, in my place, until I shall be of mature age. If you would pursue and punish them for disobedience, I will be your guide, since my fate at present forbids me doing more.

Out of shame and fear that you'd find out my subjects left against my wishes, I left without your approval. However, realizing my mistake, I have returned like a true vassal to place myself in your hands so you can decide my fate. My people won’t listen to me or take any action unless my uncle gives orders; he’s in charge of this country until I come of age. If you want to track them down and punish them for their disobedience, I’ll guide you since I can’t do anything more right now.

The Governor then, with thirty mounted men and as many footmen, went in search of the people. Passing by the towns of some of the chiefs who had gone off, he cut down and destroyed the great maize-fields; and going along up the stream where the natives were, on an islet, to which the cavalry could not go, he sent word to them, by an Indian, that they should put away all their fears, and, returning to their abodes, give him tamemes, as had been done all the way along, since he did not wish to have women, finding how very dear they were to them. The Indians judged it well to come and make their excuses to him, so they all went back to the town.

The Governor, along with thirty mounted men and just as many foot soldiers, went looking for the people. As he passed through the towns of some of the chiefs who had left, he destroyed the vast maize fields. Continuing along the stream where the natives were located on an islet, which the cavalry couldn't reach, he sent a message through an Indian, telling them to set aside their fears and return to their homes to provide him with tamemes, as had been done previously, since he didn’t want the women, knowing how valuable they were to the men. The Indians decided it was best to go to him and apologize, so they all returned to the town.

A cacique of Acoste, who came to see the Governor, after tendering his services, and they had exchanged compliments and proffers of friendship, was asked if he had any information of a rich land; he answered yes: that towards the north there was a province called Chisca, and that a forge was there for copper, or other metal of that color, though brighter, having a much finer hue, and was to appearances much better, but was not so much used, for being softer; which was the statement that had been given in Cutifachiqui, where we had seen some chopping-knives that were said to have a mixture of gold. As the country on the way was thinly peopled, and it was said there were mountains over which the beasts could not go, the[181] Governor would not march directly thither, but judged that, keeping in an inhabited territory, the men and animals would be in better condition, while he would be more exactly informed of what there was, until he should turn to it through the ridges and a region which he could more easily travel. He sent two Christians to the country of Chisca, by Indians who spoke the language, that they might view it, and were told that he would await their return at Chiaha for what they should have to say.

A chief from Acoste came to see the Governor. After offering his services and exchanging friendly words, he was asked if he knew of any rich lands. He replied that to the north there was a province called Chisca, where a forge for copper or another similar metal existed, which looked brighter and had a finer hue but was softer and thus less commonly used. This matched what had been said in Cutifachiqui when we had seen some chopping knives rumored to contain gold. Since the area along the route was sparsely populated and there were mountains that could not be crossed by animals, the Governor decided not to march straight there. He figured that by staying in inhabited regions, both the men and animals would be better supported, while he would gather more accurate information until he could redirect through ridges and an area that would be easier to navigate. He sent two Christians to Chisca with Indians who spoke the local language to explore the region, and he would wait for their return at Chiaha to hear what they had to report.


Chapter 16

How the Governor left Chiaha, and, having run a hazard of falling by the hands of the Indians, at Acoste, escaped by his address: what occurred to him on the route, and how he came to Coça.

How the Governor left Chiaha and, after narrowly avoiding capture by the Indians at Acoste, managed to escape through his cleverness: what happened to him on the journey and how he reached Coça.

When the Governor had determined to move from Chiaha towards Coste,[262] he sent for the cacique to come before him, and with kind words took his leave, receiving some slaves as a gift, which pleased him. In seven days the journey was concluded. On the second day of July, the camp being pitched among the trees, two crossbow-shot distant from the town, he went with eight men of his guard toward where the cacique was, who received him evidently with great friendship. While they were conversing, some infantry went into the town after maize, and, not satisfied with what they got, they rummaged and searched the houses, taking what they would; at which conduct the owners began to rise and arm; some of them, with clubs in their hands, going at five or six men who had given offence, beat them to their satisfaction. The Governor, discovering that they were all bent upon some mischief, and himself among them with but few Christians about him, turned to escape from the difficulty by a stratagem much against his nature, clear and reliable as it was, and the more unwillingly as it grieved him that an Indian should presume, either with or[182] without cause, to offer any indignity to a Christian: he seized a stave and took part with the assailants against his own people, which while it gave confidence, directly he sent a message secretly to the camp, that armed men should approach where he was; then taking the chief by the hand, speaking to him with kind words, drew him with some principal men away from the town, out into an open road in sight of the encampment, where cautiously the Christians issued and by degrees surrounded them. In this manner they were conducted within the tents; and when near his marquee the Governor ordered them to be put under guard. He told them that they could not go thence without giving him a guide and Indians for carrying loads, nor until the sick men had arrived whom he had ordered to come down by the river in canoes from Chiaha, and so likewise those he had sent to the province of Chisca. He feared that both the one and the other had been killed by the Indians. In three days they that went to Chisca got back, and related that they had been taken through a country so scant of maize, and with such high mountains, that it was impossible the army should march in that direction; and finding the distance was becoming long, and that they should be back late, upon consultation they agreed to return, coming from a poor little town where there was nothing of value, bringing a cow-hide as delicate as a calf-skin the people had given them, the hair being like the soft wool on the cross of the merino with the common sheep.

When the Governor decided to head from Chiaha to Coste,[262] he called for the chief to come see him. With kind words, he took his leave and received some slaves as a gift, which made him happy. In seven days, the journey was completed. On July 2, after setting up camp among the trees, two crossbow shots away from the town, he went with eight guards to meet the chief, who greeted him warmly. While they were talking, some soldiers went into the town to get corn, but not satisfied with what they found, they rummaged through houses, taking what they wanted. This upset the homeowners, who began to arm themselves; some of them, wielding clubs, confronted five or six soldiers who had offended them and beat them as they pleased. Realizing that everyone was intent on causing trouble, and with only a few Christians around him, the Governor, not wanting to escalate things, resorted to a strategy that didn’t come naturally to him. Though he found it difficult to accept that an Indian would think to insult a Christian, he picked up a stick and joined the assailants against his own men, which helped bolster their confidence. He then secretly sent a message to the camp, asking armed men to join him. After that, he took the chief's hand and spoke kindly to him, leading him and some of his key men away from the town and into an open road where the camp was visible. Cautiously, the Christians emerged and gradually surrounded them. They brought the chief and his men into the tents, and near his marquee, the Governor ordered them to be guarded. He told them they couldn't leave without providing him with a guide and Indians to carry their loads, nor until the sick men he had arranged to come down the river from Chiaha arrived, along with those he had sent to the province of Chisca. He was worried that both groups might have been killed by the Indians. Three days later, those who went to Chisca returned and reported that they had traveled through a land so short on corn and with such steep mountains that it was impossible for the army to march that way. They found the journey was getting long and would take too much time, so they decided to go back, returning from a small, impoverished town where there was nothing of value, but they brought back a cowhide that was as soft as calfskin, a gift from the people, with hair like the fine wool of a merino sheep.

The cacique having furnished the guide and tamemes, by permission of the Governor he went his way. The Christians left Coste the ninth day of July, and slept that night at Tali.[263] The cacique had come from the town to meet the Governor on the road, and made him this speech:—

The chief provided the guide and porters, and with the Governor's permission, he set off. The Christians departed from Coste on July ninth and spent that night in Tali.[263] The chief had come from the town to meet the Governor on the road and gave him this speech:—

Excellent Great Prince:

Excellent Great Prince:

Worthy are you of being served and obeyed by all the princes of the world, for by the face can one judge far of the inner qualities.[183] Who you are I knew, and also of your power, before your coming here. I wish not to draw attention to the lowliness in which I stand before you, to make my poor services acceptable and agreeable, since, where the strength fails, the will should instead be praised and taken. Hence, I dare to ask that you will only consider and attend to what you will command me to do here in your country.

You deserve to be honored and obeyed by all the leaders around the world because you can read a person's true character just by looking at their face.[183] I recognized who you are and your power even before you came here. I don't want to emphasize my low status in front of you, just to make my humble services seem acceptable and valuable, since where strength lacks, willpower should be appreciated instead. So, I ask you to simply consider and focus on what you want me to do here in your country.

The Governor answered, that his good-will and offer pleased him as much as though he had tendered him all the treasures of the earth: that he would always be treated by him as a true brother, favored and esteemed. The cacique ordered provision to be brought for two days' use, the time the Governor should be present; and on his departure, gave him the use of two men and four women, who were wanted to carry burdens.

The Governor replied that he appreciated the kind gesture and offer just as much as if he had been given all the riches in the world: he would always treat him like a true brother, valued and respected. The cacique arranged for food to be provided for two days, the duration of the Governor's stay; and when he left, he assigned two men and four women to help carry supplies.

They travelled six days, passing by many towns subject to the cacique of Coça; and, as they entered those territories, numerous messengers came from him on the road every day to the Governor, some going, others coming, until they arrived at Coça,[264] on Friday, the sixteenth of July. The cacique came out to receive him at the distance of two crossbow-shot from the town, borne in a litter on the shoulders of his principal men, seated on a cushion, and covered with a mantle of marten-skins, of the size and shape of a woman's shawl: on his head he wore a diadem of plumes, and he was surrounded by many attendants playing upon flutes and singing. Coming to where the Governor was, he made his obeisance, and followed it by these words:—

They traveled for six days, passing through many towns under the rule of the cacique of Coça. As they entered those lands, numerous messengers came from him along the road every day to the Governor, some arriving and others leaving, until they reached Coça,[264] on Friday, July 16th. The cacique came out to greet him from a distance of two crossbow shots from the town, carried in a litter on the shoulders of his top men, seated on a cushion, and draped in a marten-skin mantle, shaped like a woman's shawl. On his head, he wore a feathered crown, and he was surrounded by many attendants playing flutes and singing. When he reached the Governor, he bowed and said these words:—

Powerful Lord, superior to every other of the Earth:

Mighty Lord, greater than anyone else on Earth:

Although I come but now to meet you, it is a long time since I have received you in my heart. That was done the first day I heard of you, with so great desire to serve, please, and give you contentment, that this, which I express, is nothing in comparison with that which is within me. Of this you may be sure, that to have received the dominion of the world would not have interested me so greatly as the sight of you, nor would I have held it for so great a felicity. Do not look for me to offer you that which is your[184] own—this person, these lands, these vassals. My only desire is to employ myself in commanding these people, that, with all diligence and befitting respect, they conduct you hence to the town in festivity of voices and with flutes, where you will be lodged and waited upon by me and them, where all I possess you will do with as with your own, and in thus doing you will confer favor.

Even though I'm just now meeting you, I’ve held you in my heart for a long time. I felt that way from the first day I heard about you, with such a strong desire to serve you, to please you, and to make you happy, that what I’m saying now is nothing compared to what I truly feel inside. You can be sure of this: having control over the world wouldn’t mean as much to me as seeing you, and I wouldn't consider it nearly as great a happiness. Don’t expect me to offer you what’s already yours—this person, these lands, these people. My only wish is to lead these people so that, with all due respect and care, they help you reach the town amid joyful voices and music, where you will be welcomed and attended to by me and them, and where everything I have will be yours to use as if it’s your own. By doing so, you will be doing me a favor.

The Governor gave him thanks, and with mutual satisfaction they walked on toward the place conferring, the Indians giving up their habitations by order of their cacique, and in which the General and his men took lodging. In the barbacoas was a great quantity of maize and beans: the country, thickly settled in numerous and large towns, with fields between, extending from one to another, was pleasant, and had a rich soil with fair river margins. In the woods were many plums (persimmons), as well those of Spain as of the country; and wild grapes on vines growing up into the trees, near the streams; likewise a kind that grew on low vines elsewhere, the berry being large and sweet, but, for want of hoeing and dressing, had large stones.

The Governor thanked him, and they both walked on happily toward the meeting place, with the Indians leaving their homes as ordered by their chief, where the General and his men settled in. In the structures, there was a large supply of corn and beans. The area was densely populated with many large towns, with fields in between stretching from one to the other. It was a pleasant place with rich soil and nice riverbanks. In the woods, there were plenty of plums (both Spanish and native), and wild grapes climbing up trees near the streams, as well as a kind that grew on low vines elsewhere, with big, sweet berries, although they had large seeds due to not being tended to properly.

It was the practice to keep watch over the caciques that none should absent themselves, they being taken along by the Governor until coming out of their territories; for by thus having them the inhabitants would await their arrival in the towns, give a guide, and men to carry the loads, who before leaving their country would have liberty to return to their homes, as sometimes would the tamemes, so soon as they came to the domain of any chief where others could be got. The people of Coça, seeing their lord was detained, took it amiss, and, going off, hid themselves in the scrub, as well those of the town of the cacique as those of the towns of the principal men his vassals. The Governor despatched four captains in as many directions to search for them: many men and women were taken who were put in chains. Seeing how much harm they received, and how little they gained by going off, they came in, declaring that they desired to serve in all that was possible. Of the prisoners, some of the chiefs, whom the cacique interceded for, were let go; of the rest, each one took away with him as slaves[185] those he had in chains, none returning to their country save some whose fortune it was to escape, laboring diligently to file off their irons at night; or, while on the march, could slip out of the way, observing the carelessness of those who had them in charge, sometimes taking off with them in their chains the burdens and the clothing with which they were laden.

It was common practice to keep an eye on the local leaders so none of them could leave, as they were taken along by the Governor until they were out of their territories. This way, the local people would wait for their arrival in the towns, provide a guide, and offer men to carry the loads. Before leaving their country, these men would be allowed to return home, just as some porters would when they arrived in the domain of any leader where more could be found. The people of Coça, noticing that their lord was being held, were upset and hid away in the bushes, both the townsfolk of the leader and those from the towns of his powerful subjects. The Governor sent four captains in different directions to look for them: many men and women were captured and put in chains. Seeing the trouble they faced and how little they gained by running away, they returned, expressing their desire to serve in any way they could. Some of the captured leaders, for whom the cacique pleaded, were released; the others were taken as slaves by whoever had captured them, with no one returning home except for a few lucky ones who managed to escape, working hard at night to file off their shackles or slipping away while marching, taking advantage of the laxity of their captors, sometimes leaving with their chains and any burdens or clothing they had.


Chapter 17

Of how the Governor went from Coça to Tascaluça.

About the Governor's journey from Coça to Tascaluça.

The Governor rested in Coça twenty-five days. On Friday, the twentieth of August, he set out in quest of a province called Tascaluça, taking with him the cacique of Coça. The first day he went through Tallimuchase, a great town without inhabitants, halting to sleep half a league beyond, near a river-bank. The following day he came to Ytaua, a town subject to Coça. He was detained six days, because of a river near by that was then swollen: so soon as it could be crossed he took up his march, and went towards Ullibahali. Ten or twelve chiefs came to him on the road, from the cacique of that province, tendering his service, bearing bows and arrows and wearing bunches of feathers.

The Governor stayed in Coça for twenty-five days. On Friday, August 20th, he set out to find a province called Tascaluça, bringing along the cacique of Coça. On the first day, he passed through Tallimuchase, a large town with no inhabitants, and stopped to sleep half a league further, by the riverbank. The next day, he arrived at Ytaua, a town under Coça's control. He was delayed for six days because of a nearby river that was swollen; as soon as it was crossable, he continued his journey towards Ullibahali. On the way, ten or twelve chiefs came to him from the cacique of that province, offering their service, carrying bows and arrows, and wearing feather decorations.

The Governor having arrived at the town with a dozen cavalry and several of his guard, he left them at the distance of a crossbow-shot and entered the town. He found all the Indians with their weapons, and, according to their ways, it appeared to him in readiness for action: he understood afterwards that they had determined to wrest the cacique of Coça from his power, should that chief have called on them. The place was enclosed, and near by ran a small stream. The fence, which was like that seen afterwards to other towns, was of large timber sunk deep and firmly into the earth, having many long poles the size of the arm, placed crosswise to nearly the height of a lance, with embrasures, and coated with mud inside and out, having loop-holes for archery.[265] The Governor[186] ordered all his men to enter the town. The cacique, who at the moment was at a town on the opposite shore, was sent for, and he came at once. After some words between him and the Governor, proffering mutual service, he gave the tamemes that were requisite and thirty women as slaves. Mançano, a native of Salamanca, of noble ancestry, having strayed off in search of the grapes, which are good here, and plenty, was lost.

The Governor arrived in the town with a dozen cavalry and some of his guards, leaving them at a distance of a crossbow shot before entering the town. He found all the Indians armed, and from their demeanor, it seemed they were ready for action; he later understood that they had planned to take the cacique of Coça out of his control if that chief had called on them. The area was enclosed, and a small stream ran nearby. The fence, similar to those seen in other towns, was made of large timber, sunk deep and firmly into the ground, with many long poles the size of an arm placed crosswise to nearly the height of a lance, featuring embrasures and coated with mud inside and out, with loop-holes for archery.[265] The Governor[186] ordered all his men to enter the town. The cacique, who was at a town on the opposite shore at that moment, was called, and he came immediately. After exchanging a few words with the Governor, offering mutual assistance, he provided the necessary tamemes and thirty women as slaves. Mançano, a native of Salamanca from a noble background, had wandered off in search of the local grapes, which are good and abundant, and got lost.

The Christians left, and that day they arrived to sleep at a town subject to the lord of Ullibahali, and the next day they came to pass the night at the town of Toasi, where the inhabitants gave the Governor thirty women and the tamemes that were wanted. The amount of travel usually performed was five or six leagues a day, passing through settled country; and when through desert, all the haste possible was made, to avoid the want of maize. From Toasi, passing through some towns subject to the lord of the province of Tallise,[266] he journeyed five days, and arrived at the town the eighteenth day of September.

The Christians left, and that day they reached a town ruled by the lord of Ullibahali, and the next day they stayed overnight in the town of Toasi, where the locals provided the Governor with thirty women and the tamemes that were needed. They typically traveled about five or six leagues a day through settled areas; in the desert, they hurried to avoid running out of maize. From Toasi, passing through a few towns under the lord of the province of Tallise,[266] they traveled for five days and arrived at the town on the eighteenth of September.

Tallise was large, situated by the side of a great river, other towns and many fields of maize being on the opposite shore, the country on both sides having the greatest abundance of grain. The inhabitants had gone off. The Governor sent to call the cacique, who, having arrived, after an interchange of kind words and good promises, lent him forty men. A chief came to the Governor in behalf of the cacique of Tastaluça,[267] and made the following address:

Tallise was big, located next to a large river, with other towns and fields of corn across the water. Both sides of the river had an abundance of grain. The people had left. The Governor called for the cacique, who, upon arrival, exchanged kind words and promises, and lent him forty men. A chief came to the Governor on behalf of the cacique of Tastaluça,[267] and delivered the following speech:

Very Powerful, Virtuous, and Esteemed Lord:

Very Powerful, Virtuous, and Respected Leader:

The grand cacique of Tascaluça, my master, sends me to salute you. He bids me say, that he is told how all, not without reason, are led captive by your perfections and power; that wheresoever lies your path you receive gifts and obedience, which he[187] knows are all your due; and that he longs to see you as much as he could desire for the continuance of life. Thus, he sends me to offer you his person, his lands, his subjects; to say, that wheresoever it shall please you to go through his territories, you will find service and obedience, friendship and peace. In requital of this wish to serve you, he asks that you so far favor him as to say when you will come; for that the sooner you do so, the greater will be the obligation, and to him the earlier pleasure.

The great leader of Tascaluça, my master, sends his warm regards to you. He wants me to let you know that he hears how everyone is rightly enchanted by your charm and strength; that wherever you go, you receive gifts and loyalty, which he knows you deserve; and that he looks forward to seeing you as much as anyone can hope for life to continue. So, he has sent me to offer you himself, his land, and his people; to say that wherever you choose to travel through his territory, you will find service and loyalty, friendship and peace. In return for this desire to serve you, he kindly asks that you let him know when you plan to visit; because the sooner you do, the greater the obligation, and the sooner his pleasure.

The Governor received and parted with the messenger graciously, giving him beads (which by the Indians are not much esteemed) and other articles, that he should take them to his lord. He dismissed the cacique of Coça, that he might return to his country: he of Tallise gave him the tamemes that were needed; and, having sojourned twenty days, the Governor set out for Tastaluça. He slept the night at a large town called Casiste, and the next day, passing through another, arrived at a village in the province of Tastaluça; and the following night he rested in a wood, two leagues from the town where the cacique resided, and where he was then present. He sent the master of the camp, Luis de Moscoso, with fifteen cavalry, to inform him of his approach.

The Governor welcomed and said goodbye to the messenger politely, giving him beads (which the Indians don’t value much) and other items to take back to his lord. He sent the cacique of Coça home so he could return to his country. The cacique of Tallise provided him with the tamemes he needed. After staying for twenty days, the Governor set off for Tastaluça. He spent the night in a large town called Casiste, and the next day, after passing through another town, he reached a village in the province of Tastaluça. That night, he rested in a woods, two leagues from the town where the cacique lived, and where he was currently present. He sent the camp leader, Luis de Moscoso, with fifteen cavalrymen to inform the cacique of his arrival.

The cacique was at home, in a piazza. Before his dwelling, on a high place, was spread a mat for him, upon which two cushions were placed, one above another, to which he went and sat down, his men placing themselves around, some way removed, so that an open circle was formed about him, the Indians of the highest rank being nearest to his person. One of them shaded him from the sun with a circular umbrella, spread wide, the size of a target, with a small stem, and having deer-skin extended over cross-sticks, quartered with red and white, which at a distance made it look of taffeta, the colors were so very perfect. It formed the standard of the chief, which he carried into battle. His appearance was full of dignity: he was tall of person, muscular, lean, and symmetrical. He was the suzerain of many territories, and of a numerous people, being equally feared by his vassals and the neighboring nations. The master of the camp, after he had spoken to[188] him, advanced with his company, their steeds leaping from side to side, and at times towards the chief, when he, with great gravity, and seemingly with indifference, now and then would raise his eyes, and look on as in contempt.

The leader was at home, in a square. In front of his house, on an elevated spot, a mat was laid out for him, with two cushions stacked on top of each other. He went over and sat down, while his men positioned themselves around him, keeping a respectable distance to form an open circle, with the highest-ranking Indians closest to him. One of them shielded him from the sun with a wide circular umbrella, about the size of a target, with a small handle and deer-skin stretched over cross-sticks, decorated in red and white, which from a distance looked like silk because the colors were so vivid. This served as the chief's standard, which he took into battle. He exuded dignity: he was tall, muscular, lean, and well-proportioned. He was the lord of many territories and a large population, being both feared by his subjects and the neighboring nations. The camp commander, after speaking to[188] him, approached with his group, their horses prancing from side to side and sometimes toward the chief, who, with great seriousness and seemingly indifferent, would occasionally lift his gaze and look on as if in disdain.

The Governor approached him, but he made no movement to rise; he took him by the hand, and they went together to seat themselves on the bench that was in the piazza. The cacique addressed him these words:—

The Governor walked over to him, but he didn't get up; he took his hand, and they went together to sit on the bench in the plaza. The cacique said to him:—

Powerful Chief:

Powerful Chief:

Your lordship is very welcome. With the sight of you I receive as great pleasure and comfort as though you were an own brother whom I dearly loved. It is idle to use many words here, as it is not well to speak at length where a few may suffice. The greater the will the more estimable the deed; and acts are the living witnesses of truth. You shall learn how strong and positive is my will, and how disinterested my inclination to serve you. The gifts you did me the favor to send I esteem in all their value, but most because they were yours. See in what you will command me.

Your lordship, it's great to see you. Your presence brings me as much joy and comfort as if you were a dear brother. There's no need for a lot of words here; it’s better to keep it simple. The stronger the will, the more impressive the action; and actions truly reflect honesty. You'll see how dedicated I am to serving you. I appreciate the gifts you kindly sent; they mean a lot to me, especially since they came from you. Just let me know what you need me to do.

The Governor satisfied the chief with a few brief words of kindness. On leaving he determined, for certain reasons, to take him along. The second day on the road he came to a town called Piache;[268] a great river ran near, and the Governor asked for canoes. The Indians said they had none, but that they could have rafts of cane and dried wood, whereon they might readily enough go over, which they diligently set about making, and soon completed. They managed them; and the water being calm, the Governor and his men easily crossed.

The Governor pleased the chief with a few kind words. As he left, he decided to bring him along for certain reasons. On the second day of their journey, they arrived at a town called Piache;[268] where a large river ran nearby, and the Governor asked for canoes. The locals said they didn’t have any, but they could make rafts out of cane and dried wood, which they quickly got to work on and finished soon after. They handled the rafts well, and since the water was calm, the Governor and his men crossed easily.

From the port of Espiritu Santo to Palache, a march of about a hundred leagues, the course was west; from Apalache to Cutifachiqui, which may be four hundred and thirty leagues, it was northeast; from thence to Xualla, two hundred and fifty leagues, it was towards the north; and thence to Tastaluça, which may be some other two hundred and fifty leagues,[189] one hundred and ninety of them were toward the west, going to the province of Coça, and the sixty southwardly, in going thence to Tastaluça.

From the port of Espiritu Santo to Palache, a journey of about a hundred leagues went west; from Apalache to Cutifachiqui, roughly four hundred and thirty leagues, it was northeast; from there to Xualla, two hundred and fifty leagues, it was north; and then to Tastaluça, which is another two hundred and fifty leagues, one hundred and ninety of those were west toward the province of Coça, and the sixty were south toward Tastaluça.[189]

After crossing the river of Piache, a Christian having gone to look after a woman gotten away from him, he had been either captured or killed by the natives, and the Governor pressed the chief to tell what had been done; threatening, that should the man not appear, he would never release him. The cacique sent an Indian thence to Mauilla, the town of a chief, his vassal, whither they were going, stating that he sent to give him notice that he should have provisions in readiness and Indians for loads; but which, as afterwards appeared, was a message for him to get together there all the warriors in his country.

After crossing the Piache River, a Christian went to find a woman who had gotten away from him. He was either captured or killed by the locals, and the Governor pressed the chief for information about what happened, threatening that if the man didn’t show up, he would never let him go. The chief sent an Indian to Mauilla, the town of a chief who was his vassal, informing him to prepare provisions and gather Indians for carrying loads. However, it later became clear that this was actually a request for him to assemble all the warriors in his territory.

The Governor marched three days, the last one of them continually through an inhabited region, arriving on Monday, the eighteenth day of October, at Mauilla.[269] He rode forward in the vanguard, with fifteen cavalry and thirty infantry, when a Christian he had sent with a message to the cacique, three or four days before, with orders not to be gone long, and to discover the temper of the Indians, came out from the town and reported that they appeared to him to be making preparation; for that while he was present many weapons were brought, and many people came into the town, and work had gone on rapidly to strengthen the palisade. Luis de Moscoso said that, since the Indians were so evil disposed, it would be better to stop in the woods; to which the Governor answered, that he was impatient of sleeping out, and that he would lodge in the town.

The Governor traveled for three days, with the last one spent continuously in a populated area, arriving on Monday, October 18th, at Mauilla.[269] He moved ahead in the front line, along with fifteen cavalry and thirty infantry, when a Christian he had sent with a message to the cacique three or four days earlier, with instructions not to take long, came back from the town and reported that the Indians seemed to be preparing for something; while he was there, many weapons were brought in, a lot of people entered the town, and work was quickly done to reinforce the palisade. Luis de Moscoso suggested that since the Indians were acting hostile, it would be wiser to stay in the woods; to which the Governor replied that he was tired of sleeping outdoors and preferred to stay in the town.

Arriving near, the chief came out to receive him, with many Indians singing and playing on flutes, and after tendering his services, gave him three cloaks of marten-skins. The Governor entered the town with the caciques, seven or eight men of his guard, and three or four cavalry,[270] who had dismounted to accompany them; and they seated themselves in a piazza. The[190] cacique of Tastaluça asked the Governor to allow him to remain there, and not to weary him any more with walking; but, finding that was not to be permitted, he changed his plan, and, under pretext of speaking with some of the chiefs, he got up from where he sate, by the side of the Governor, and entered a house where were many Indians with their bows and arrows. The Governor, finding that he did not return, called to him; to which the cacique answered that he would not come out, nor would he leave that town; that if the Governor wished to go in peace, he should quit at once, and not persist in carrying him away by force from his country and its dependencies.

As they got closer, the chief came out to greet him, accompanied by many Indians who were singing and playing flutes. After offering his services, the chief gave him three cloaks made of marten skins. The Governor entered the town with the caciques, seven or eight of his guards, and three or four cavalry,[270] who had gotten off their horses to go with them, and they took their seats in a plaza. The cacique of Tastaluça asked the Governor to let him stay there and not make him walk anymore; however, realizing that wouldn't be allowed, he changed his strategy. Pretending to speak with some of the chiefs, he stood up from where he was sitting next to the Governor and went into a house filled with many Indians armed with bows and arrows. When the Governor noticed he hadn’t returned, he called out to him; the cacique replied that he wouldn’t come out and would not leave the town. He said that if the Governor wanted to leave peacefully, he should do so immediately and stop trying to take him away by force from his country and its land.


Chapter 18

How the Indians rose upon the Governor, and what followed upon that rising.

How the Indigenous people stood up against the Governor and what happened next.

The Governor, in view of the determination and furious answer of the cacique, thought to soothe him with soft words; to which he made no answer, but, with great haughtiness and contempt, withdrew to where Soto could not see nor speak to him. The Governor, that he might send word to the cacique for him to remain in the country at his will, and to be pleased to give him a guide, and persons to carry burdens, that he might see if he could pacify him with gentle words, called to a chief who was passing by. The Indian replied, loftily, that he would not listen to him. Baltasar de Gallegos, who was near, seized him by the cloak of marten-skins that he had on, drew it off over his head, and left it in his hands; whereupon, the Indians all beginning to rise, he gave him a stroke with a cutlass, that laid open his back, when they, with loud yells, came out of the houses, discharging their bows.

The Governor, seeing the determination and angry response of the chief, thought he’d calm him down with some kind words. The chief didn’t reply but walked away with great arrogance and disdain, where Soto couldn’t see or talk to him. The Governor wanted to send a message to the chief to stay in the country as he pleased and to kindly provide him with a guide and people to carry supplies, hoping to pacify him with gentle words. He called out to a nearby chief, but the Indian arrogantly said he wouldn’t listen. Baltasar de Gallegos, who was nearby, grabbed the marten-skin cloak the chief was wearing, pulled it off over his head, and left it in his hands. At that point, the other Indians started to rise, and he struck the chief with a cutlass, opening a gash in his back, prompting the others to rush out of their homes, yelling and readying their bows.

The Governor, discovering that if he remained there they could not escape, and if he should order his men, who were outside of the town, to come in, the horses might be killed by the Indians from the houses and great injury done, he ran out; but before he could get away he fell two or three times, and[191] was helped to rise by those with him. He and they were all badly wounded: within the town five Christians were instantly killed. Coming forth, he called out to all his men to get farther off, because there was much harm doing from the palisade. The natives discovering that the Christians were retiring, and some, if not the greater number, at more than a walk, the Indians followed with great boldness, shooting at them, or striking down such as they could overtake. Those in chains having set down their burdens near the fence while the Christians were retiring, the people of Mauilla lifted the loads on to their backs, and, bringing them into the town, took off their irons, putting bows and arms in their hands, with which to fight. Thus did the foe come into possession of all the clothing, pearls, and whatsoever else the Christians had beside, which was what their Indians carried. Since the natives had been at peace as far as to that place, some of us, putting our arms in the luggage, had gone without any; and two, who were in the town, had their swords and halberds taken from them, and put to use.

The Governor realized that if he stayed there, they wouldn’t be able to escape. If he ordered his men, who were outside the town, to come in, the horses might get killed by the Indians from the houses and they would suffer great harm. So, he ran out; but before he could get away, he stumbled two or three times, and[191] was helped up by those with him. He and his companions were all badly injured: within the town, five Christians were instantly killed. As he came out, he shouted to all his men to move farther away, since there was a lot of damage happening from the palisade. The natives noticed that the Christians were retreating, and some, if not most, were moving faster than a walk, so the Indians boldly followed, shooting at them or attacking those they could catch. Those in chains had set down their burdens near the fence while the Christians were retreating, and the people of Mauilla picked up the loads and carried them into the town, removing their shackles and giving them bows and weapons to fight with. This allowed the enemy to take all the clothing, pearls, and any other possessions the Christians had, which their Indians carried. Since the natives had been at peace up to that point, some of us had left our weapons in the luggage, and two who were in the town had their swords and halberds taken from them and put to use.

The Governor, presently as he found himself in the field, called for a horse, and, with some followers, returned and lanced two or three of the Indians; the rest, going back into the town, shot arrows from the palisade. Those who would venture on their nimbleness came out a stone's throw from behind it, to fight, retiring from time to time, when they were set upon.

The Governor, while he was out in the field, called for a horse and, along with a few followers, came back and attacked two or three of the Indians with his lance. The others retreated back into the town and shot arrows from behind the palisade. Those who were brave enough to come out would step a short distance from behind it to fight, occasionally retreating when they were overwhelmed.

At the time of the affray there was a friar, a clergyman, a servant of the Governor, and a female slave in the town, who, having no time in which to get away, took to a house, and there remained until after the Indians became masters of the place. They closed the entrance with a lattice door; and there being a sword among them, which the servant had, he put himself behind the door, striking at the Indians that would have come in; while, on the other side, stood the friar and the priest, each with a club in hand, to strike down the first that should enter. The Indians, finding that they could not get in by the door, began to unroof the house: at this moment the cavalry were all arrived at Mauilla, with the infantry that had been on the[192] march, when a difference of opinion arose as to whether the Indians should be attacked, in order to enter the town; for the result was held doubtful, but finally it was concluded to make the assault.

At the time of the fight, there was a friar, a clergyman, a servant of the Governor, and a female slave in the town, who, with no time to escape, took refuge in a house and stayed there until the Indians took control of the area. They blocked the entrance with a lattice door, and since there was a sword among them, which the servant had, he positioned himself behind the door, attacking the Indians who tried to come in. Meanwhile, the friar and the priest stood on the other side, each armed with a club, ready to strike down anyone who entered first. The Indians, realizing they couldn’t get in through the door, started to take the roof off the house. At that moment, the cavalry had just arrived in Mauilla, along with the infantry that had been on the[192] march, when a disagreement broke out about whether to attack the Indians to enter the town; the outcome was uncertain, but ultimately it was decided to launch the assault.


Chapter 19

How the Governor set his men in order of battle and entered the town of Mauilla.

How the Governor organized his troops for battle and entered the town of Mauilla.

So soon as the advance and the rear of the force were come up, the Governor commanded that all the best armed should dismount, of which he made four squadrons of footmen. The Indians, observing how he was going on arranging his men, urged the cacique to leave, telling him, as was afterwards made known by some women who were taken in the town, that as he was but one man, and could fight but as one only, there being many chiefs present very skilful and experienced in matters of war, any one of whom was able to command the rest, and as things in war were so subject to fortune, that it was never certain which side would overcome the other, they wished him to put his person in safety; for if they should conclude their lives there, on which they had resolved rather than surrender, he would remain to govern the land: but for all that they said, he did not wish to go, until, from being continually urged, with fifteen or twenty of his own people he went out of the town, taking with him a scarlet cloak and other articles of the Christians' clothing, being whatever he could carry and that seemed best to him.

As soon as the front and back of the force arrived, the Governor ordered all the best-armed soldiers to get off their horses, forming four groups of foot soldiers. The Indians, seeing how he was organizing his troops, urged the chief to leave. They told him, as later revealed by some women who were captured in the town, that since he was just one man and could only fight as one, with many skilled and experienced chiefs present who could lead the rest, any of them could command the others. They pointed out that war is unpredictable, and it's never certain which side would win, so they wanted him to ensure his safety. If they were to die there, which they had resolved to do rather than surrender, he needed to remain to govern the land. Despite all they said, he was reluctant to leave until, after being continually pressured, he left the town with fifteen or twenty of his own people, taking with him a scarlet cloak and other items of Christian clothing, carrying whatever he could and what seemed most valuable to him.

The Governor, informed that the Indians were leaving the town, commanded the cavalry to surround it; and into each squadron of foot he put a soldier, with a brand, to set fire to the houses, that the Indians might have no shelter. His men being placed in full concert, he ordered an arquebuse to be shot off: at the signal the four squadrons, at their proper points, commenced a furious onset, and, both sides severely suffering, the Christians entered the town. The friar, the priest, and the rest who were with them in the house, were all saved, though at the[193] cost of the lives of two brave and very able men who went thither to their rescue. The Indians fought with so great spirit that they many times drove our people back out of the town. The struggle lasted so long that many Christians, weary and very thirsty, went to drink at a pond near by, tinged with the blood of the killed, and returned to the combat. The Governor, witnessing this, with those who followed him in the returning charge of the footmen, entered the town on horseback, which gave opportunity to fire the dwellings; then breaking in upon the Indians and beating them down, they fled out of the place, the cavalry and infantry driving them back through the gates, where, losing the hope of escape, they fought valiantly; and the Christians getting among them with cutlasses, they found themselves met on all sides by their strokes, when many, dashing headlong into the flaming houses, were smothered, and, heaped one upon another, burned to death.

The Governor, learning that the Native Americans were leaving the town, ordered the cavalry to surround it. He placed a soldier with a torch in each squadron of foot soldiers to set fire to the houses, ensuring the Native Americans had no shelter. Once his men were positioned, he commanded a shot from an arquebus: at this signal, the four squadrons launched a fierce attack from their designated positions. Both sides suffered greatly, but the Christians managed to enter the town. The friar, the priest, and everyone else with them in the house were saved, though it cost the lives of two brave and capable men who went to their rescue. The Native Americans fought with fierce determination, pushing our people back out of the town multiple times. The battle dragged on for so long that many Christians, exhausted and extremely thirsty, went to drink from a nearby pond, which was stained with the blood of the dead, before returning to fight. The Governor, seeing this, charged back into the town on horseback with those following him, creating an opportunity to set the buildings on fire. They then charged into the Native Americans, forcing them to flee the area. The cavalry and infantry drove them back through the gates, where, losing hope of escape, they fought courageously. The Christians closed in on them with cutlasses, facing attacks from all sides, while many of the Native Americans, in their panic, dashed into the burning houses, becoming trapped and burned alive in the chaos.

They who perished there were in all two thousand five hundred, a few more or less: of the Christians there fell eighteen, among whom was Don Carlos, brother-in-law of the Governor; one Juan de Gamez, a nephew; Men. Rodriguez, a Portuguese; and Juan Vazquez, of Villanueva de Barcarota, men of condition and courage; the rest were infantry. Of the living, one hundred and fifty Christians had received seven hundred wounds from the arrow; and God was pleased that they should be healed in little time of very dangerous injuries. Twelve horses died, and seventy were hurt. The clothing the Christians carried with them, the ornaments for saying mass, and the pearls, were all burned there; they having set the fire themselves, because they considered the loss less than the injury they might receive of the Indians from within the houses, where they had brought the things together.

They who died there numbered about two thousand five hundred, give or take a few. Eighteen Christians were among the fallen, including Don Carlos, the Governor's brother-in-law; Juan de Gamez, a nephew; Men. Rodriguez, a Portuguese soldier; and Juan Vazquez from Villanueva de Barcarota, all notable men of bravery. The rest were infantry. Of those who survived, one hundred fifty Christians had suffered seven hundred wounds from arrows, but God allowed them to heal quickly from severe injuries. Twelve horses died, and seventy were injured. The Christians’ clothing, mass supplies, and pearls were all burned; they set the fire themselves because they thought it was a smaller loss than the harm the Indians might inflict from inside the houses where they had gathered their belongings.

The Governor learning in Mauilla that Francisco Maldonado was waiting for him in the port of Ochuse, six days' travel distant, he caused Juan Ortiz to keep the news secret, that he might not be interrupted in his purpose; because the pearls he wished to send to Cuba for show, that their fame might raise the desire of coming to Florida, had been lost, and he[194] feared that, hearing of him without seeing either gold or silver, or other thing of value from that land, it would come to have such reputation that no one would be found to go there when men should be wanted: so he determined to send no news of himself until he should have discovered a rich country.

The Governor, learning in Mauilla that Francisco Maldonado was waiting for him at the port of Ochuse, six days' travel away, instructed Juan Ortiz to keep that news under wraps so he wouldn't be distracted from his plans. The pearls he wanted to send to Cuba for display, to spark interest in Florida, had been lost, and he feared that if people heard about him without seeing any gold or silver or anything else of value from that land, it would develop such a bad reputation that no one would want to go there when more men were needed. So, he decided not to share any news about himself until he discovered a rich territory.


Chapter 20

How the Governor set out from Mauilla to go to Chicaça, and what befell him.

How the Governor left Mauilla to go to Chicaça, and what happened to him.

From the time the Governor arrived in Florida until he went from Mauilla, there died one hundred and two Christians, some of sickness, others by the hand of the Indians. Because of the wounded, he stopped in that place twenty-eight days, all the time remaining out in the fields. The country was a rich soil, and well inhabited: some towns were very large, and were picketed about. The people were numerous everywhere, the dwellings standing a crossbow-shot or two apart.

From the time the Governor arrived in Florida until he left Mauilla, one hundred and two Christians died, some from illness and others at the hands of the Indians. Because of the wounded, he stayed in that area for twenty-eight days, spending all his time out in the fields. The land was rich and well populated: some towns were quite large and surrounded by picket fences. There were many people everywhere, with the houses standing a crossbow shot or two apart.

On Sunday, the eighteenth of November,[271] the sick being found to be getting on well, the Governor left Mauilla, taking with him a supply of maize for two days. He marched five days through a wilderness, arriving in a province called Pafallaya, at the town Taliepataua; and thence he went to another, named Cabusto,[272] near which was a large river, whence the Indians on the farther bank shouted to the Christians that they would kill them should they come over there. He ordered the building of a piragua within the town, that the natives might have no knowledge of it; which being finished in four days, and ready, he directed it to be taken on sleds half a league up stream, and in the morning thirty men entered it, well armed. The Indians discovering what was going on, they who were nearest went to oppose the landing, and did the best they could;[195] but the Christians drawing near, and the piragua being about to reach the shore, they fled into some cane-brakes. The men on horses went up the river to secure a landing-place, to which the Governor passed over, with the others that remained. Some of the towns were well stored with maize and beans.

On Sunday, November 18,[271] the sick were reported to be recovering, so the Governor left Mauilla, taking a supply of maize for two days. He marched for five days through a wilderness, arriving in a province called Pafallaya, at the town Taliepataua; from there, he went to another town called Cabusto,[272] near which there was a large river. The Indians on the opposite bank shouted to the Christians that they would kill them if they came over. He ordered the construction of a piragua (a type of boat) in the town, so the locals wouldn’t find out about it. Once it was completed in four days, it was taken on sleds half a league upstream, and in the morning, thirty armed men boarded it. When the Indians realized what was happening, those closest tried to stop the landing and did the best they could;[195] but as the Christians approached and the piragua was about to reach the shore, the Indians fled into some cane-brakes. The mounted men moved up the river to secure a landing spot, and the Governor crossed over with the others who remained. Some of the towns were well stocked with maize and beans.

Thence towards Chicaça the Governor marched five days through a desert, and arrived at a river,[273] on the farther side of which were Indians, who wished to arrest his passage. In two days another piragua was made, and when ready he sent an Indian in it to the cacique, to say, that if he wished his friendship he should quietly wait for him; but they killed the messenger before his eyes, and with loud yells departed. He crossed the river the seventeenth of December, and arrived the same day at Chicaça, a small town of twenty houses.[274] There the people underwent severe cold, for it was already winter, and snow fell: the greater number were then lying in the fields, it being before they had time to put up habitations. The land was thickly inhabited, the people living about over it as they do in Mauilla; and as it was fertile, the greater part being under cultivation, there was plenty of maize. So much grain was brought together as was needed for getting through with the season.

The Governor marched for five days through a desert towards Chicaça and arrived at a river,[273] where Indians on the other side tried to stop him from crossing. In two days, another canoe was built, and once it was ready, he sent an Indian in it to the chief, saying that if he wanted to be friends, he should wait for him peacefully; but they killed the messenger in front of him and shouted loudly as they left. He crossed the river on December 17th and reached Chicaça, a small town with twenty houses, on the same day.[274] The people there faced harsh cold, as it was already winter, and snow fell. Most of them were lying in the fields because they hadn’t had time to build shelters. The area was densely populated, with people living there like those in Mauilla; and since it was fertile, most of the land was cultivated, providing plenty of maize. They gathered enough grain to get through the season.

Some Indians were taken, among whom was one the cacique greatly esteemed. The Governor sent an Indian to the cacique to say, that he desired to see him and have his friendship. He came, and offered him the services of his person, territories, and subjects: he said that he would cause two chiefs to visit him in peace. In a few days he returned with them, they bringing their Indians. They presented the Governor one hundred and fifty rabbits, with clothing of the country, such as shawls and skins. The name of the one was Alimamu, of the other Nicalasa.

Some Indians were captured, including one who was a highly respected chief. The Governor sent an Indian to the chief to express his wish to meet him and form a friendship. The chief arrived and offered his personal services, his land, and his people. He mentioned that he would bring two leaders to visit him peacefully. A few days later, he returned with them, along with their people. They presented the Governor with one hundred and fifty rabbits and local clothing, such as shawls and hides. The name of one leader was Alimamu, and the other was Nicalasa.

The cacique of Chicaça came to visit him many times: on some occasions he was sent for, and a horse taken, on which to bring and carry him back. He made complaint that a vassal of his had risen against him, withholding tribute; and he asked for assistance, desiring to seek him in his territory, and give him the chastisement he deserved. The whole was found to be feigned, to the end that, while the Governor should be absent with him, and the force divided, they would attack the parts separately—some the one under him, others the other, that remained in Chicaça. He went to the town where he lived, and came back with two hundred Indians, bearing bows and arrows.

The chief of Chicaça visited him many times: sometimes he was summoned, and a horse was arranged for him to come and go. He complained that one of his subjects had revolted against him, refusing to pay tribute, and he asked for help, wanting to go into his territory to give the offender the punishment he deserved. It turned out to be a ruse, designed so that while the Governor was away with him and their forces were split, they could attack the areas separately—some would go after those under him, and others would target those left in Chicaça. He went to the town where he lived and returned with two hundred Indians carrying bows and arrows.

The Governor, taking thirty cavalry and eighty infantry, marched to Saquechuma,[275] the province of the chief whom the cacique said had rebelled. The town was untenanted, and the Indians, for greater dissimulation, set fire to it; but the people with the Governor being very careful and vigilant, as were also those that had been left in Chicaça, no enemy dared to fall upon them. The Governor invited the caciques and some chiefs to dine with him, giving them pork to eat, which they so relished, although not used to it, that every night Indians would come up to some houses where the hogs slept, a crossbow-shot off from the camp, to kill and carry away what they could of them. Three were taken in the act: two the Governor commanded to be slain with arrows, and the remaining one, his hands having first been cut off, was sent to the cacique, who appeared grieved that they had given offence, and glad that they were punished.

The Governor, with thirty cavalry and eighty infantry, marched to Saquechuma,[275] the territory of the chief the cacique claimed had rebelled. The town was deserted, and to hide their intentions, the Indians set it on fire; however, the Governor and his men were very cautious and alert, just like those left behind in Chicaça, so no enemy dared to attack them. The Governor invited the caciques and some chiefs to share a meal, serving them pork, which they enjoyed so much, even though they weren't used to it, that every night, Indians would sneak over to some houses where the pigs slept, about a crossbow shot away from the camp, to kill and take what they could. Three were caught in the act: two were ordered by the Governor to be killed with arrows, and the last one, after having his hands cut off, was sent to the cacique, who seemed upset that they had been offended but also relieved that they were punished.

This chief was half a league from where the Christians were, in an open country, whither wandered off four of the cavalry: Francisco Osorio, Reynoso, a servant of the Marquis of Astorga, and two servants of the Governor,—the one Ribera, his page, the other Fuentes, his chamberlain. They took some skins and shawls from the Indians, who made great outcry[197] in consequence, and abandoned their houses. When the Governor heard of it, he ordered them to be apprehended, and condemned Osorio and Fuentes to death, as principals, and all of them to lose their goods. The friars, the priests, and other principal personages solicited him to let Osorio live, and moderate the sentence; but he would do so for no one. When about ordering them to be taken to the town-yard to be beheaded, some Indians arrived, sent by the chief to complain of them. Juan Ortiz, at the entreaty of Baltasar de Gallegos and others, changed their words, telling the Governor, as from the cacique, that he had understood those Christians had been arrested on his account; that they were in no fault, having offended him in nothing, and that if he would do him a favor, to let them go free: then Ortiz said to the Indians, that the Governor had the persons in custody, and would visit them with such punishment as should be an example to the rest. The prisoners were ordered to be released.

This chief was half a league away from where the Christians were, in an open area, where four of the cavalry wandered off: Francisco Osorio, Reynoso, a servant of the Marquis of Astorga, and two servants of the Governor—Ribera, his page, and Fuentes, his chamberlain. They took some skins and shawls from the Indians, who cried out loudly in response and abandoned their homes. When the Governor heard about it, he ordered their arrest and condemned Osorio and Fuentes to death as the main offenders, and all of them to lose their belongings. The friars, priests, and other important figures pleaded with him to spare Osorio's life and lessen the sentence, but he refused to do so for anyone. Just when he was about to have them taken to the town square for execution, some Indians arrived, sent by the chief to complain about them. Juan Ortiz, at the request of Baltasar de Gallegos and others, changed their message, telling the Governor, as if from the chief, that he understood those Christians had been arrested because of him; that they had done him no wrong, and that if he could do him a favor, he would like them to be released. Then Ortiz told the Indians that the Governor had the prisoners in custody and would punish them in a way that would serve as an example to the others. The prisoners were ordered to be released.

So soon as March had come, the Governor, having determined to leave Chicaça, asked two hundred tamemes of the cacique, who told him that he would confer with his chiefs. Tuesday, the eighth, he went where the cacique was, to ask for the carriers, and was told that he would send them the next day. When the Governor saw the chief, he said to Luis de Moscoso that the Indians did not appear right to him; that a very careful watch should be kept that night, to which the master of the camp paid little attention. At four o'clock in the morning the Indians fell upon them in four squadrons, from as many quarters, and directly as they were discovered, they beat a drum. With loud shouting, they came in such haste, that they entered the camp at the same moment with some scouts that had been out; of which, by the time those in the town were aware, half the houses were in flames. That night it had been the turn of three horsemen to be of the watch,—two of them men of low degree, the least value of any in the camp, and the third a nephew of the Governor, who had been deemed a brave man until now, when he showed himself as great a coward as either of the others; for they all fled, and[198] the Indians, finding no resistance, came up and set fire to the place. They waited outside of the town for the Christians, behind the gates, as they should come out of the doors, having had no opportunity to put on their arms; and as they ran in all directions, bewildered by the noise, blinded by the smoke and the brightness of the flame, knowing not whither they were going, nor were able to find their arms, or put saddles on their steeds, they saw not the Indians who shot arrows at them. Those of the horses that could break their halters got away, and many were burned to death in the stalls.

As soon as March arrived, the Governor decided to leave Chicaça and asked the cacique for two hundred carriers. The cacique said he would discuss it with his chiefs. On Tuesday, the eighth, the Governor went to meet the cacique to request the carriers and was told they would be sent the next day. When the Governor saw the chief, he mentioned to Luis de Moscoso that the Indians seemed suspicious and that they should keep a close watch that night, but the camp master didn’t take it seriously. At four o’clock in the morning, the Indians attacked them in four groups from different directions, and as soon as they were noticed, they beat a drum. Shouting loudly, they rushed in, entering the camp at the same time as some scouts who had been out. By the time the people in town realized what was happening, half the houses were already on fire. That night, three horsemen were on watch—two of them were low-ranking men, the least valued in the camp, and the third was the Governor's nephew, who had been considered brave until this moment when he proved to be just as cowardly as the others. They all ran away, and the Indians, finding no resistance, came in and set fire to the place. They waited outside the town for the Christians to come out through the gates, who hadn’t had a chance to put on their armor. As they fled in all directions, confused by the noise, blinded by the smoke and flames, they didn’t know where to go and couldn’t find their weapons or saddles for their horses. Those horses that were able to break free from their ties escaped, while many others burned to death in their stalls.

The confusion and rout were so great that each man fled by the way that first opened to him, there being none to oppose the Indians: but God, who chastiseth his own as he pleaseth, and in the greatest wants and perils hath them in his hand, shut the eyes of the Indians, so that they could not discern what they had done, and believed that the beasts running about loose were the cavalry gathering to fall upon them. The Governor, with a soldier named Tapia, alone got mounted, and, charging upon the Indians, he struck down the first of them he met with a blow of the lance, but went over with the saddle, because in the haste it had not been tightly drawn, and he fell. The men on foot, running to a thicket outside of the town, came together there: the Indians imagining, as it was dark, that the horses were cavalry coming upon them, as has been stated, they fled, leaving only one dead, which was he the Governor smote.

The chaos and defeat were so intense that everyone ran in the first direction they could, with no one left to confront the Indians. But God, who disciplines His own as He sees fit and holds them in His hands during their greatest needs and dangers, blinded the Indians so they couldn’t see what had happened. They thought that the animals running loose were cavalry charging at them. The Governor, along with a soldier named Tapia, managed to get on horseback and charged at the Indians. He struck down the first one he encountered with his lance, but he went over the saddle because it hadn’t been strapped on tightly in the rush, and he fell off. The foot soldiers ran to a thicket outside the town and gathered there. The Indians, thinking the horses in the dark were cavalry approaching them, fled, leaving only one dead, the man the Governor had hit.

The town lay in cinders. A woman, with her husband, having left a house, went back to get some pearls that had remained there; and when she would have come out again the fire had reached the door, and she could not, neither could her husband assist her, so she was consumed. Three Christians came out of the fire in so bad plight, that one of them died in three days from that time, and the two others for a long while were carried in their pallets, on poles borne on the shoulders of Indians, for otherwise they could not have got along. There died in this affair eleven Christians, and fifty horses. One[199] hundred of the swine remained, four hundred having been destroyed, from the conflagration of Mauilla.

The town was in ruins. A woman, along with her husband, left their house to retrieve some pearls they had left behind; but when she tried to come out again, the fire had reached the door, and she couldn’t escape, nor could her husband help her, so she was lost. Three Christians emerged from the fire in such bad shape that one of them died three days later, while the other two were carried on pallets by Indians on poles since they couldn’t walk. Eleven Christians and fifty horses died in this incident. One[199] hundred swine survived, while four hundred were destroyed in the fire at Mauilla.

If, by good luck, any one had been able to save a garment until then, it was there destroyed. Many remained naked, not having had time to catch up their skin dresses. In that place they suffered greatly from cold, the only relief being in large fires, and they passed the night long in turning, without the power to sleep; for as one side of a man would warm, the other would freeze. Some contrived mats of dried grass sewed together, one to be placed below, and the other above them: many who laughed at this expedient were afterwards compelled to do the like. The Christians were left so broken up, that what with the want of the saddles and arms which had been destroyed, had the Indians returned the second night, they might, with little effort, have been overpowered. They removed from that town to the one where the cacique was accustomed to live, because it was in the open field.[276] In eight days' time they had constructed many saddles from the ash, and likewise lances, as good as those made in Biscay.

If, by some good luck, anyone had managed to save a piece of clothing until then, it was destroyed. Many were left naked, not having had time to put on their skin clothes. In that place, they suffered greatly from the cold, finding their only relief in large fires, and they spent the long night tossing and turning, unable to sleep; as one side of a person would warm up, the other would freeze. Some managed to make mats from dried grass sewn together, with one mat placed underneath and another on top of them: many who mocked this idea later found themselves doing the same. The Christians were left so broken that, due to the loss of their saddles and weapons, had the Indians attacked again that second night, they could have easily been overpowered. They moved from that town to the one where the chief usually lived because it was in the open field.[276] In eight days, they had made several saddles from ash wood, as well as lances that were just as good as those made in Biscay.


Chapter 21

How the Indians returned to attack the Christians, and how the Governor went to Alimamu, and they tarried to give him battle in the way.

How the Native Americans returned to confront the Christians, and how the Governor went to Alimamu, where they waited to face him on the path.

On Wednesday,[277] the fifteenth day of March, in the year 1541, eight days having passed since the Governor had been living on a plain, half a league from the place where he wintered, after he had set up a forge, and tempered the swords which in Chicaça had been burned, and already had made many targets, saddles, and lances, on Tuesday, at four o'clock in the morning, while it was still dark, there came many Indians, formed in three squadrons, each from a different direction,[200] to attack the camp, when those who watched beat to arms. In all haste he drew up his men in three squadrons also, and leaving some for the defence of the camp, he went out to meet them. The Indians were overthrown and put to flight. The ground was plain, and in a condition advantageous to the Christians. It was now daybreak; and but for some disorder, thirty or forty more enemies might have been slain. It was caused by a friar raising great shouts in the camp, without any reason, crying, "To the camp! To the camp!" In consequence the Governor and the rest went thither, and the Indians had time to get away in safety.

On Wednesday, [277] the fifteenth of March, in 1541, eight days after the Governor had been living on a plain, half a league from where he spent the winter, after setting up a forge and repairing the swords that had been burned in Chicaça, and after making many targets, saddles, and lances, on Tuesday at four in the morning while it was still dark, many Indians approached, arranged in three groups, each coming from a different direction, to attack the camp. The watchmen sounded the alarm. In a hurry, he organized his men into three groups as well, leaving some behind to defend the camp, and went out to confront them. The Indians were defeated and fled. The ground was flat and favored the Christians. Daylight was breaking, and if it weren't for some confusion, thirty or forty more enemies could have been killed. This confusion was caused by a friar shouting loudly in the camp for no reason, yelling, "To the camp! To the camp!" As a result, the Governor and the others rushed there, giving the Indians time to escape safely.

From some prisoners taken, the Governor informed himself of the region in advance. On the twenty-fifth day of April he left Chicaça and went to sleep at a small town called Alimamu. Very little maize was found; and as it became necessary to attempt thence to pass a desert, seven days' journey in extent, the next day the Governor ordered that three captains, each with cavalry and foot, should take a different direction, to get provision for the way. Juan de Añasco, the comptroller, went with fifteen horse and forty foot on the course the Governor would have to march, and found a staked fort,[278] where the Indians were awaiting them. Many were armed, walking upon it, with their bodies, legs, and arms painted and ochred, red, black, white, yellow, and vermilion in stripes, so that they appeared to have on stockings and doublet. Some wore feathers, and others horns on the head, the face blackened, and the eyes encircled with vermilion, to heighten their fierce aspect. So soon as they saw the Christians draw nigh they beat drums, and, with loud yells, in great fury came forth to meet them. As to Juan de Añasco and others it appeared well to avoid them and to inform the Governor, they retired over an even ground in sight, the distance of a crossbow-shot from the enclosure, the footmen, the crossbowmen, and targeteers putting themselves before those on horseback, that[201] the beasts might not be wounded by the Indians, who came forth by sevens and eights to discharge their bows at them and retire. In sight of the Christians they made a fire, and, taking an Indian by the head and feet, pretended to give him many blows on the head and cast him into the flames, signifying in this way what they would do with the Christians.

From some captured prisoners, the Governor learned about the area in advance. On April 25th, he left Chicaça and stayed overnight in a small town called Alimamu. They found very little corn, and since it was necessary to cross a desert that stretched for seven days, the Governor ordered the next day that three captains, each with cavalry and infantry, should take different routes to gather supplies for the journey. Juan de Añasco, the comptroller, went with fifteen horsemen and forty foot soldiers along the path the Governor would take and discovered a fortified camp,[278] where the Indians were waiting for them. Many were armed, standing on the fort, and their bodies, legs, and arms were painted with red, black, white, yellow, and vermilion stripes, making it look like they were wearing stockings and jackets. Some wore feathers, while others had horns on their heads, their faces painted black and their eyes outlined in vermilion, enhancing their fierce appearance. As soon as they saw the Christians approaching, they started beating drums and, with loud screams, charged out to confront them. Juan de Añasco and the others decided it was best to avoid them and inform the Governor, so they pulled back to a nearby area, a crossbow-shot away from the fort. The foot soldiers, crossbowmen, and archers positioned themselves in front of the cavalry to protect the horses from the Indians, who came out in groups of seven or eight to shoot arrows at them and then retreated. In view of the Christians, they lit a fire, and taking hold of an Indian by the head and feet, pretended to hit him on the head repeatedly before throwing him into the flames, signaling what they intended to do to the Christians.

A message being sent with three of the cavalry to the Governor, informing him of this, he came directly. It was his opinion that they should be driven from the place. He said that if this was not done they would be emboldened to make an attack at some other time, when they might do him more harm: those on horseback were commanded to dismount, and, being set in four squadrons, at the signal charged the Indians. They resisted until the Christians came up to the stakes; then, seeing that they could not defend themselves, they fled through that part near which passed a stream, sending back some arrows from the other bank; and because, at the moment, no place was found where the horses might ford, they had time to make their escape. Three Indians were killed and many Christians wounded, of whom, after a few days, fifteen died on the march. Every one thought the Governor committed a great fault in not sending to examine the state of the ground on the opposite shore, and discover the crossing-place before making the attack; because, with the hope the Indians had of escaping unseen in that direction, they fought until they were broken; and it was the cause of their holding out so long to assail the Christians, as they could, with safety to themselves.

A message was sent with three cavalrymen to the Governor, informing him of the situation, and he came right away. He believed they should be driven away from that location. He stated that if this wasn't done, they would feel empowered to launch an attack later, potentially causing him more harm. The horsemen were ordered to dismount and, organized into four squadrons, charged at the Indians on the signal. The Indians resisted until the Christians reached the stakes; then, realizing they couldn't defend themselves, they fled toward the area near a stream, shooting some arrows from the opposite bank. At that moment, there was no spot found where the horses could cross, giving the Indians time to escape. Three Indians were killed, and many Christians were wounded, of whom, after a few days, fifteen died during the march. Everyone believed the Governor made a significant mistake by not sending someone to assess the terrain on the other side and find a crossing before the attack; because the Indians had hoped to escape unnoticed in that direction, they fought until they were overwhelmed, which allowed them to hold out against the Christians with relative safety.


Chapter 22

How the Governor went from Quizquiz, and thence to the River Grande.

How the Governor departed from Quizquiz and then traveled to the Rio Grande.

Three days having gone by since some maize had been sought after, and but little found in comparison with the great want there was of it, the Governor became obliged to move at once, notwithstanding the wounded had need of repose, to[202] where there should be abundance. He accordingly set out for Quizquiz, and marched seven days through a wilderness, having many pondy places, with thick forests, all fordable, however, on horseback, except some basins or lakes that were swum. He arrived at a town of Quizquiz without being descried, and seized all the people before they could come out of their houses. Among them was the mother of the cacique; and the Governor sent word to him, by one of the captives, to come and receive her, with the rest he had taken. The answer he returned was, that if his lordship would order them to be loosed and sent, he would come to visit and do him service.

Three days passed since they had been looking for maize, and there wasn't much found compared to the huge demand for it. The Governor had to act quickly, even though the wounded needed rest, to[202] where there would be plenty. He set out for Quizquiz and marched for seven days through a wilderness filled with muddy spots and thick forests, all passable on horseback, except for some ponds or lakes that had to be crossed by swimming. He reached the town of Quizquiz without being noticed and captured all the people before they could leave their houses. Among them was the cacique's mother, and the Governor sent a message through one of the captives for the cacique to come and take her, along with the others he had captured. The response he received was that if the Governor would release them and send them back, he would come to visit and offer his service.

The Governor, since his men arrived weary, and likewise weak, for want of maize, and the horses were also lean, determined to yield to the requirement and try to have peace; so the mother and the rest were ordered to be set free, and with words of kindness were dismissed. The next day, while he was hoping to see the chief, many Indians came, with bows and arrows, to set upon the Christians, when he commanded that all the armed horsemen should be mounted and in readiness. Finding them prepared, the Indians stopped at the distance of a crossbow-shot from where the Governor was, near a river-bank, where, after remaining quietly half an hour, six chiefs arrived at the camp, stating that they had come to find out what people it might be; for that they had knowledge from their ancestors that they were to be subdued by a white race; they consequently desired to return to the cacique, to tell him that he should come presently to obey and serve the Governor. After presenting six or seven skins and shawls brought with them, they took their leave, and returned with the others who were waiting for them by the shore. The cacique came not, nor sent another message.

The Governor, seeing that his men were tired and weak from lack of food, and that the horses were also in poor condition, decided to comply with the demands and seek peace. He ordered that the mother and others be released and dismissed them kindly. The next day, hoping to meet with the chief, many Indians arrived with bows and arrows, planning to attack the Christians. He commanded all armed horsemen to get mounted and ready. When the Indians saw they were prepared, they stopped at a distance where they could shoot with a crossbow from where the Governor was, near the riverbank. After remaining still for about half an hour, six chiefs arrived at the camp, saying they came to learn who these people were, as their ancestors had told them they would be conquered by a white race. They wanted to return to the cacique and inform him that he should come to submit to and serve the Governor. After presenting six or seven skins and shawls they had brought, they took their leave and went back to join the others waiting for them by the shore. The cacique did not come, nor did he send another message.

There was little maize in the place, and the Governor moved to another town, half a league from the great river,[279] where it was found in sufficiency. He went to look at the river, and saw that near it there was much timber of which piraguas might be made, and a good situation in which the camp might[203] be placed. He directly moved, built houses, and settled on a plain a crossbow-shot from the water, bringing together there all the maize of the towns behind, that at once they might go to work and cut down trees for sawing out planks to build barges. The Indians soon came from up the stream, jumped on shore, and told the Governor that they were the vassals of a great lord, named Aquixo, who was the suzerain of many towns and people on the other shore; and they made known from him, that he would come the day after, with all his people, to hear what his lordship would command him.

There was hardly any corn in the area, so the Governor moved to another town, about half a league from the great river,[279] where it was plentiful. He went to check out the river and noticed that there was a lot of timber nearby that could be used for making canoes, as well as a good spot for setting up camp.[203] He immediately moved there, built houses, and settled on a plain about the distance of a crossbow shot from the water, gathering all the corn from the towns nearby so they could start cutting down trees to saw planks for building barges. The Indigenous people quickly came down the river, jumped ashore, and told the Governor that they were subjects of a powerful lord named Aquixo, who was in charge of many towns and people on the other side. They informed him that Aquixo would come the next day with all his people to hear what his lordship wanted.

The next day the cacique arrived, with two hundred canoes filled with men, having weapons. They were painted with ochre, wearing great bunches of white and other plumes of many colors, having feathered shields in their hands, with which they sheltered the oarsmen on either side, the warriors standing erect from bow to stern, holding bows and arrows. The barge in which the cacique came had an awning at the poop, under which he sate; and the like had the barges of the other chiefs; and there, from under the canopy, where the chief man was, the course was directed and orders issued to the rest. All came down together, and arrived within a stone's cast of the ravine, whence the cacique said to the Governor, who was walking along the river-bank, with others who bore him company, that he had come to visit, serve, and obey him; for he had heard that he was the greatest of lords, the most powerful on all the earth, and that he must see what he would have him do. The Governor expressed his pleasure, and besought him to land, that they might the better confer; but the chief gave no reply, ordering three barges to draw near, wherein was great quantity of fish, and loaves like bricks, made of the pulp of plums (persimmons), which Soto receiving, gave him thanks and again entreated him to land.

The next day, the chief arrived with two hundred canoes filled with armed men. They were painted with ochre and wore large bunches of white and colorful plumes, holding feathered shields to protect the rowers on both sides. The warriors stood tall from bow to stern, holding bows and arrows. The large boat the chief traveled in had an awning at the back, where he sat, and the other chiefs had similar setups. From under the canopy, he directed the course and gave orders to the others. They all approached together and got within a stone's throw of the ravine. The chief told the Governor, who was walking along the riverbank with his companions, that he had come to visit, serve, and obey him, as he had heard that the Governor was the greatest lord, the most powerful on earth, and that he wanted to know what he should do. The Governor expressed his happiness and asked him to come ashore so they could talk better, but the chief didn’t respond. Instead, he ordered three boats to come closer, carrying a large amount of fish and loaves like bricks made from the pulp of persimmons. Soto received these gifts, thanked him, and again urged him to land.

Making the gift had been a pretext, to discover if any harm might be done; but, finding the Governor and his people on their guard, the cacique began to draw off from the shore, when the crossbowmen who were in readiness, with loud cries shot at the Indians, and struck down five or six of them. They[204] retired with great order, not one leaving the oar, even though the one next to him might have fallen, and covering themselves, they withdrew. Afterwards they came many times and landed; when approached, they would go back to their barges. These were fine-looking men, very large and well formed; and what with the awnings, the plumes, and the shields, the pennons, and the number of people in the fleet, it appeared like a famous armada of galleys.

Making the gift was just an excuse to see if any harm could be done; but when the Governor and his crew were on high alert, the cacique started to pull back from the shore. The crossbowmen, who were ready, shouted loudly and shot at the Indians, bringing down five or six of them. They[204]retreated in an orderly fashion, with no one abandoning their oars, even if the person next to them fell. They covered themselves and withdrew. Later, they came back to shore many times; whenever approached, they would return to their boats. These were impressive men, tall and well-built; with their awnings, feathers, shields, banners, and the size of their fleet, it looked like a grand armada of galleys.

During the thirty days that were passed there, four piraguas were built, into three of which, one morning, three hours before daybreak, the Governor ordered twelve cavalry to enter, four in each, men in whom he had confidence that they would gain the land notwithstanding the Indians, and secure the passage, or die: he also sent some crossbowmen of foot with them, and in the other piragua, oarsmen, to take them to the opposite shore. He ordered Juan de Guzman to cross with the infantry, of which he had remained captain in the place of Francisco Maldonado; and because the current was stiff, they went up along the side of the river a quarter of a league, and in passing over they were carried down, so as to land opposite the camp; but, before arriving there, at twice the distance of a stone's cast, the horsemen rode out from the piraguas to an open area of hard and even ground, which they all reached without accident.

During the thirty days spent there, four canoes were built. One morning, three hours before dawn, the Governor ordered twelve cavalry to enter three of them—four in each—men he trusted to secure the land despite the Indians, and either claim the passage or die trying. He also sent some foot crossbowmen with them, and in the other canoe, oarsmen to take them to the other side. He instructed Juan de Guzman to cross with the infantry, as he had taken over as captain in place of Francisco Maldonado. Because the current was strong, they went up along the riverbank for about a quarter of a league, and while crossing, they ended up drifting downstream, landing opposite the camp. However, before reaching there, at twice the distance of a stone's throw, the horsemen rode out from the canoes to an open area of solid, level ground, which they all reached without any trouble.

So soon as they had come to shore the piraguas returned; and when the sun was up two hours high, the people had all got over.[280] The distance was near half a league: a man standing on the shore could not be told, whether he were a man or something else, from the other side. The stream was swift, and very deep; the water, always flowing turbidly, brought along from above many trees and much timber, driven onward by its force. There were many fish of several sorts, the greater part differing from those of the fresh waters of Spain, as will be told hereafter.

As soon as they reached the shore, the canoes returned; and when the sun was two hours high, everyone had made it across.[280] The distance was about half a league: a person standing on the shore couldn't be distinguished as a person or something else from the other side. The current was strong and very deep; the water, always flowing murky, carried down many trees and pieces of timber, pushed along by its force. There were many types of fish, most of which were different from those in freshwater in Spain, as will be explained later.


Chapter 23

How the Governor went from Aquixo to Casqui, and thence to Pacaha; and how this country differs from the other.

How the Governor journeyed from Aquixo to Casqui, and then to Pacaha; and how this area is distinct from the others.

The Rio Grande being crossed, the Governor marched a league and a half, to a large town of Aquixo, which was abandoned before his arrival. Over a plain thirty Indians were seen to draw nigh, sent by the cacique to discover what the Christians intended to do, but who fled directly as they saw them. The cavalry pursued, killed ten, and captured fifteen. As the town toward which the Governor marched was near the river, he sent a captain, with the force he thought sufficient, to take the piraguas up the stream. As they frequently wound about through the country, having to go round the bays that swell out of the river, the Indians had opportunity to attack those in the piraguas, placing them in great peril, being shot at with bows from the ravines, while they dared not leave the shore, because of the swiftness of the current; so that, as soon as the Governor got to the town, he directly sent crossbowmen to them down the stream, for their protection. When the piraguas arrived, he ordered them to be taken to pieces, and the spikes kept for making others, when they should be needed.

The Rio Grande crossed, the Governor marched a mile and a half to a large town called Aquixo, which was deserted by the time he arrived. Across the plain, he spotted thirty Indians who were sent by the cacique to find out what the Christians planned to do, but they fled as soon as they saw them. The cavalry chased them, killing ten and capturing fifteen. Since the town the Governor was heading to was close to the river, he sent a captain with a force he deemed sufficient to take the canoes upstream. As they often had to navigate winding paths around bays that extended from the river, the Indians had the chance to attack those in the canoes, putting them in serious danger, as they were shot at from the ravines while not daring to leave the shore due to the swift current. Once the Governor reached the town, he immediately sent crossbowmen downstream for their protection. When the canoes arrived, he ordered them to be disassembled, keeping the spikes for making new ones when needed.

The Governor slept at the town one night, and the day following he went in quest of a province called Pacaha, which he had been informed was nigh Chisca, where the Indians said there was gold. He passed through large towns in Aquixo, which the people had left for fear of the Christians. From some Indians that were taken, he heard that three days' journey thence resided a great cacique, called Casqui. He came to a small river, over which a bridge was made, whereby he crossed.[281] All that day, until sunset, he marched through water, in places coming to the knees; in others, as high as the waist. They were greatly rejoiced on reaching the dry land; because it had appeared to them that they should travel about, lost, all night in the water. At mid-day they came to[206] the first town of Casqui, where they found the Indians off their guard, never having heard of them. Many men and women were taken, much clothing, blankets, and skins; such they likewise took in another town in sight of the first, half a league off in the field, whither the horsemen had run.

The Governor stayed in the town for one night, and the next day he went searching for a province called Pacaha, which he had been told was near Chisca, where the Indians claimed there was gold. He passed through large towns in Aquixo that the people had abandoned out of fear of the Christians. From some captured Indians, he learned that a great chief named Casqui lived three days' journey from there. He arrived at a small river, where there was a bridge, allowing him to cross. All day long, until sunset, he marched through water, in some places up to his knees and in others up to his waist. They were very relieved to reach dry land, as it had seemed like they would be lost in the water all night. By midday, they arrived at the first town of Casqui, where they found the Indians caught off guard, having never heard of them. Many men and women were captured, along with a lot of clothing, blankets, and skins; they also took similar items from another town nearby, half a league away in the fields, where the horsemen had rushed.

This land is higher, drier, and more level than any other along the river that had been seen until then. In the fields were many walnut-trees, bearing tender-shelled nuts in the shape of acorns, many being found stored in the houses. The tree did not differ in any thing from that of Spain, nor from the one seen before, except the leaf was smaller. There were many mulberry-trees, and trees of plums (persimmons), having fruit of vermilion hue, like one of Spain, while others were gray, differing, but far better. All the trees, the year round, were as green as if they stood in orchards, and the woods were open.

This land is higher, drier, and more level than any other spot along the river that had been seen up to that point. In the fields, there were many walnut trees producing soft-shelled nuts shaped like acorns, and many of these nuts were found stored in the houses. The tree was no different from those in Spain or the ones seen before, except that the leaves were smaller. There were lots of mulberry trees and plum (persimmon) trees, which had fruit that was a bright red color, similar to the ones in Spain, while others were gray and different, but much better. All the trees remained green year-round, as if they were in orchards, and the woods were open.

The Governor marched two days through the country of Casqui, before coming to the town[282] where the cacique was, the greater part of the way lying through fields thickly set with great towns, two or three of them to be seen from one. He sent word by an Indian to the cacique, that he was coming to obtain his friendship and to consider him as a brother; to which he received for answer, that he would be welcomed; that he would be received with special good-will, and all that his lordship required of him should be done; and the chief sent him on the road a present of skins, shawls, and fish. After these gifts were made, all the towns into which the Governor came were found occupied; and the inhabitants awaited him in peace, offering him skins, shawls, and fish.

The Governor walked for two days through the land of Casqui before arriving at the town[282] where the chief was. Most of the journey took him through fields filled with large towns, where you could see two or three at a time. He sent a message through an Indian to the chief, saying he was coming to gain his friendship and to see him as a brother. The chief replied that he would be welcomed and would provide him with special hospitality, assuring him that everything his lordship requested would be done. The chief also sent a gift of skins, shawls, and fish as he set him on his way. After receiving these gifts, the Governor found all the towns he visited engaged and the people waiting for him in peace, offering him skins, shawls, and fish.

Accompanied by many persons, the cacique came half a league on the road from the town where he dwelt to receive the Governor, and, drawing nigh to him, thus spoke:

Accompanied by many people, the chief came half a league along the road from the town where he lived to meet the Governor and, getting closer to him, said:

Very High, Powerful, and Renowned Master:

Very High, Powerful, and Renowned Master:

I greet your coming. So soon as I had notice of you, your power and perfections, although you entered my territory capturing[207] and killing the dwellers upon it, who are my vassals, I determined to conform my wishes to your will, and hold as right all that you might do, believing that it should be so for a good reason, providing against some future event, to you perceptible but from me concealed; since an evil may well be permitted to avoid another greater, that good can arise, which I trust will be so; for from so excellent a prince, no bad motive is to be suspected. My ability is so small to serve you, according to your great merit, that though you should consider even my abundant will and humility in proffering you all manner of services, I must still deserve little in your sight. If this ability can with reason be valued, I pray you receive it, and with it my country and my vassals, of me and them disposing at your pleasure; for though you were lord of the earth, with no more good-will would you be received, served, and obeyed.

Welcome! Once I learned about you, your power, and your qualities, I decided to set aside my grievances over your invasion of my land, where you captured[207] and killed my vassals living here. Instead, I've chosen to align my desires with your goals and accept all your actions as justified, believing there must be a good reason behind them—perhaps to avert a problem you foresee that I cannot. Sometimes, allowing a smaller evil can prevent a greater one, and I trust this will lead to positive outcomes. I have no reason to doubt the intentions of such a remarkable ruler. My ability to serve you is so limited compared to your greatness that even if you appreciate my willingness and humility in offering any kind of service, I still feel I fall short in your eyes. If this ability can be valued reasonably, I ask you to accept it, along with my land and my vassals, to do with as you wish; for even if you were the lord of the entire earth, you wouldn’t be received, served, and obeyed with any more goodwill than this.

The Governor responded appropriately in a few words which satisfied the chief. Directly they fell to making each other great proffers, using much courtesy, the cacique inviting the Governor to go and take lodging in his houses. He excused himself, the better to preserve peace, saying that he wished to lie in the field; and, because the heat was excessive, he pitched the camp among some trees, quarter of a league from the town. The cacique went to his town, and returned with many Indians singing, who, when they had come to where the Governor was, all prostrated themselves. Among them were two blind men. The cacique made an address, of which, as it was long, I will give the substance in a few words. He said, that inasmuch as the Governor was son of the Sun, he begged him to restore sight to those Indians: whereupon the blind men arose, and they very earnestly entreated him to do so. Soto answered them, that in the heavens above there was One who had the power to make them whole, and do whatever they could ask of Him, whose servant he was; that this great Lord made the sky and the earth, and man after His image; that He had suffered on the tree of the true cross to save the human race, and risen from the grave on the third day,—what of man there was of Him dying, what of divinity being immortal; and that, having ascended into heaven, He[208] was there with open arms to receive all that would be converted to Him. He then directed a lofty cross of wood to be made and set up in the highest part of the town, declaring to the cacique that the Christians worshipped that, in the form and memory of the one on which Christ suffered. He placed himself with his people before it, on their knees, which the Indians did likewise; and he told them that from that time thenceforth they should thus worship the Lord, of whom he had spoken to them, that was in the skies, asking Him for whatsoever they stood in need of.

The Governor responded appropriately with a few words that pleased the chief. They quickly began to make each other generous offers with great politeness, with the cacique inviting the Governor to stay in his homes. The Governor declined, wanting to keep the peace, saying he preferred to sleep in the field. Due to the intense heat, he set up camp among some trees, about a quarter of a league from the town. The cacique returned to his town and came back with many singing Indians, who all bowed down when they reached the Governor. Among them were two blind men. The cacique gave a speech, which was quite lengthy, so I will summarize it briefly. He said that since the Governor was the son of the Sun, he requested him to restore sight to those Indians. The blind men stood up and earnestly asked him to do so. Soto replied that in the heavens above, there was One who had the power to heal them and could grant any request they made, and that he was His servant; that this great Lord created the sky and the earth and man in His image; that He suffered on the true cross to save humanity and rose from the grave on the third day—what was mortal in man died, what was divine remained immortal; and that after ascending to heaven, He was there with open arms to welcome all who would turn to Him. He then instructed that a tall wooden cross be made and erected in the highest part of the town, telling the cacique that Christians worshipped that cross in memory of the one on which Christ suffered. He knelt before it with his people, and the Indians did the same. He told them that from that day forward, they should worship the Lord he had mentioned, who was in the skies, asking Him for whatever they needed.

The chief being asked what was the distance to Pacaha, he answered that it was one day's journey, and said that on the extreme of his territory there was a lake, like an estuary, that entered into the Rio Grande, to which he would send persons in advance to build a bridge, whereby they might pass over it. The night of the day the Governor left, he slept at a town of Casqui; and the next day he passed in sight of two other towns, and arrived at the lake, which was half a crossbow-shot over, of great depth and swiftness of current.[283] The Indians had just got the bridge done as he came up. It was built of wood, in the manner of timber thrown across from tree to tree; on one side there being a rail of poles, higher than the rest, as a support for those who should pass. The cacique of Casqui having come with his people, the Governor sent word by an Indian to the cacique of Pacaha, that though he might be at enmity with him of Casqui, and that chief be present, he should receive neither injury nor insult, provided that he attended in peace and desired his friendship, for as a brother would he treat him. The Indian went as he was bid, and returned, stating that the cacique took no notice of the message, but that he fled out of the town, from the back part, with all his people. Then the Governor entered there, and with the cavalry charged in the direction the Indians were running, and at another town, a quarter of a league off, many were taken. As fast as they were captured, the horsemen delivered them to the Indians of Casqui, who, from being their[209] enemies, brought them with great heed and pleasure to the town where the Christians were, greatly regretting that they had not the liberty to kill them. Many shawls, deer-skins, lion and bear-skins, and many cat-skins were found in the town. Numbers who had been a long time badly covered, there clothed themselves. Of the shawls they made mantles and cassocks; some made gowns and lined them with cat-skins, as they also did the cassocks. Of the deer-skins were made jerkins, shirts, stockings, and shoes: and from the bear-skins they made very good cloaks, such as no water could get through. They found shields of raw cowhide out of which armor was made for the horses.

The chief was asked how far it was to Pacaha, and he replied that it was a day's journey. He mentioned that at the edge of his land, there was a lake, similar to an estuary, that flowed into the Rio Grande. He would send people ahead to construct a bridge so they could cross it. That night, after the Governor left, he stayed in a town called Casqui. The next day, he passed by two other towns and arrived at the lake, which was half a crossbow shot wide, very deep, and had a strong current. The Indians had just finished the bridge as he approached. It was made of wood, with timber laid across from tree to tree and a railing of poles on one side, higher than the rest, to help those crossing. The cacique of Casqui came with his people, so the Governor sent a message through an Indian to the cacique of Pacaha. He said that even though he might be enemies with the cacique of Casqui, and that chief was present, he would not harm or insult him if he came in peace and sought friendship, treating him like a brother. The Indian delivered the message and returned, saying that the cacique ignored it and fled the town with all his people from the back. The Governor then entered the town and sent his cavalry after the fleeing Indians, capturing many at another town a quarter of a league away. As quickly as they were captured, the horsemen handed them over to the Indians of Casqui, who, despite being their enemies, took them to where the Christians were, wishing they could have killed them instead. Many shawls, deer skins, lion and bear skins, and cat skins were found in the town. Those who had been poorly covered for a long time clothed themselves there. They made mantles and cassocks from the shawls, gowns lined with cat skins, and similar cassocks. From the deer skins, they crafted jerkins, shirts, stockings, and shoes, while the bear skins were used to create excellent cloaks that were waterproof. They also found shields made of raw cowhide, which they used to make armor for the horses.


Chapter 24

Of how the cacique of Pacaha came in peace, and he of Casqui having absented himself, returned to excuse his conduct; and how the Governor made friendship between the chiefs.

About how the chief of Pacaha came in peace, and the chief of Casqui, who had been away, came back to clarify his actions; and how the Governor encouraged friendship between the leaders.

On Wednesday, the nineteenth day of June, the Governor entered Pacaha,[284] and took quarters in the town where the cacique was accustomed to reside. It was enclosed and very large. In the towers and the palisade were many loopholes. There was much dry maize, and the new was in great quantity, throughout the fields. At the distance of half a league to a league off were large towns, all of them surrounded with stockades.

On Wednesday, June nineteenth, the Governor arrived in Pacaha,[284] and settled in the town where the chief usually lived. It was surrounded by a large enclosure. The towers and palisades had many vantage points. There was a lot of dried corn, and plenty of fresh corn in the fields. About half a mile to a mile away were large towns, all surrounded by stockades.

Where the Governor stayed was a great lake, near to the enclosure; and the water entered a ditch that well-nigh went round the town. From the River Grande to the lake was a canal, through which the fish came into it, and where the chief kept them for his eating and pastime. With nets that were found in the place, as many were taken as need required; and however much might be the casting, there was never any lack of them. In the many other lakes about were also many fish,[210] though the flesh was soft, and none of it so good as that which came from the river. The greater number differ from those in the fresh water of Spain. There was a fish called bagre, the third part of which was head, with gills from end to end, and along the sides were great spines, like very sharp awls. Those of this sort that lived in the lake were as big as pike; in the river were some that weighed from one hundred to one hundred and fifty pounds. Many were taken with the hook. There was one in the shape of barbel; another like bream, with the head of a hake, having a color between red and brown, and was the most esteemed. There was likewise a kind called peel-fish, the snout a cubit in length, the upper lip being shaped like a shovel. Another fish was like a shad. Except the bagres and the peel, they were all of scale. There was one, called pereo, the Indians sometimes brought, the size of a hog, and had rows of teeth above and below.

Where the Governor stayed was a large lake, close to the enclosure, and the water flowed into a ditch that almost went all around the town. There was a canal from the River Grande to the lake, which allowed fish to come in, and where the chief kept them for food and leisure. Using nets found in the area, they caught as many fish as they needed; no matter how often they cast, they never ran out. Many other lakes nearby also had fish, though their flesh was soft and not as good as that from the river. Most of them were different from those in the freshwater of Spain. There was a fish called bagre, with its head making up a third of its body, gills extending from end to end, and large spines along the sides, resembling sharp awls. Those in the lake were as big as pike, while some in the river weighed between one hundred and one hundred fifty pounds. Many were caught with hooks. There was one fish that looked like a barbel; another resembled bream, with the head of a hake, having a color between red and brown, which was the most prized. There was also a type called peel-fish, which had a snout a cubit long, and the upper lip was shovel-shaped. Another fish resembled a shad. Aside from the bagres and the peel-fish, all of them had scales. There was one called pereo that the Indians sometimes brought, about the size of a hog, with rows of teeth on both the top and bottom.

The cacique of Casqui many times sent large presents of fish, shawls, and skins. Having told the Governor that he would deliver into his hands the cacique of Pacaha, he went to Casqui, and ordered many canoes to ascend the river, while he should march by land, taking many of his warriors. The Governor, with forty cavalry and sixty infantry, was conducted by him up stream; and the Indians who were in the canoes discovered the cacique of Pacaha on an islet between two arms of the river. Five Christians entered a canoe, of whom was Don Antonio Osorio, to go in advance and see what number of people the cacique had with him. There were five or six thousand souls, of whom, directly as they saw the people, taking the Indians who went in the canoes to be Christians also, the cacique and as many as could get into three canoes that were there, fled to the opposite bank; the greater part of the rest, in terror and confusion, plunging into the river to swim, many, mostly women and infants, got drowned. Then the Governor, who was on land, without knowing what was passing with Don Antonio and those who accompanied him, ordered the Christians, in all haste, to enter the canoes with the Indians of Casqui, and they directly joining[211] Don Antonio on the islet, many men and women were taken, and much clothing.

The chief of Casqui often sent large gifts of fish, blankets, and skins. After telling the Governor that he would hand over the chief of Pacaha, he went to Casqui and ordered many canoes to go up the river while he marched overland with several of his warriors. The Governor, accompanied by forty cavalry and sixty infantry, was led upstream by him, and the Indians in the canoes spotted the chief of Pacaha on an island between two branches of the river. Five Spaniards, including Don Antonio Osorio, got into a canoe to go ahead and check how many people the chief had with him. There were around five or six thousand people, and as soon as they saw them, mistaking the Indians in the canoes for Christians too, the chief and as many as could fit into the three available canoes fled to the other side of the river. The majority, in fear and chaos, jumped into the river to swim, with many—mostly women and infants—drowning. Meanwhile, the Governor, who was on land and unaware of what was happening with Don Antonio and his companions, quickly ordered the Christians to get into the canoes with the Indians of Casqui, and they immediately joined Don Antonio on the island, capturing many men and women, along with a lot of clothing.

Many clothes, which the Indians had in cane hurdles and on rafts to carry over, floated down stream, the people of Casqui filling their canoes with them; and, in fear that the Christians might take these away, their chief went off with them down the river to his territory, without taking leave. At this the Governor became indignant, and directly returning to Pacaha, two leagues on the road, he overran the country of Casqui, capturing twenty or thirty of its men. The horses being tired, and there remaining no time that day to go farther, he went on to Pacaha, with the intention of marching in three or four days upon Casqui, directly letting loose a man of Pacaha, sending word by him to its chief, that should he wish his friendship he should come to him, and together they would go to carry war upon Casqui: and immediately there arrived many people of Pacaha, bringing as the chief an Indian, who was exposed by a prisoner, brother of the cacique. The Governor told them that their lord must come; that he well knew that Indian was not he; for that nothing could be done without its being known to him before they so much as thought of it. The cacique came the next day, followed by many Indians, with a large gift of fish, skins, and shawls. He made a speech, that all were glad to hear, and concluded by saying, that although his lordship had causelessly inflicted injury on his country and his subjects, he did not any the less cease to be his, and was always at his command. The Governor ordered his brother to be let go, and some principal men he held captives. That day a messenger arrived from Casqui, saying that his master would come early on the morrow to excuse the error he had committed in going away without his licence; to which the Governor bade him say, in return, to the cacique, that if he did not come himself in person he would go after him, and inflict the punishment he deserved.

Many clothes that the Indians had on cane rafts to carry over floated downstream, with the people of Casqui filling their canoes with them. Fearful that the Christians might take these clothes, their chief left down the river to his territory without saying goodbye. This made the Governor angry, and he quickly returned to Pacaha, two leagues down the road, overrunning the land of Casqui and capturing around twenty or thirty of its men. Since the horses were tired and there wasn’t enough time to go farther that day, he moved on to Pacaha, planning to march on Casqui in three or four days. He released a man from Pacaha to send a message to its chief that if he wanted to be friends, he should come to him, and together they would take action against Casqui. Soon many people from Pacaha arrived, bringing an Indian who was revealed by a prisoner, the brother of the cacique. The Governor told them their leader had to come; he knew that Indian wasn't him, as nothing could happen without him knowing about it first. The cacique came the next day, followed by many Indians with a large gift of fish, skins, and shawls. He gave a speech that everyone was happy to hear, concluding by saying that even though the Governor had unjustly harmed his country and people, he remained his servant and was always at his command. The Governor ordered his brother to be released but kept some important men as captives. That day a messenger arrived from Casqui, saying his master would come early the next day to apologize for leaving without permission; to this, the Governor told him to inform the cacique that if he didn’t come in person, he would go after him and deliver the punishment he deserved.

The chief of Casqui came the next day, and after presenting many shawls, skins, and fish, he gave the Governor a daughter, saying that his greatest desire was to unite his[212] blood with that of so great a lord as he was, begging that he would take her to wife. He made a long and discreet oration, full of praise of Soto; and concluded by asking his forgiveness, for the love of that cross he had left, for having gone off without his permission; that he had done so because of the shame he felt for what his people had done without his consent. The Governor said that he had taken a good sponsor; that he had himself determined, if the cacique had not come to apologize, to go after him and burn his towns, kill him and his people, and lay waste his country. To this the chief replied:

The chief of Casqui arrived the next day and after gifting many shawls, skins, and fish, he offered the Governor his daughter, expressing that his biggest wish was to unite his[212] blood with that of such a great lord. He requested that the Governor take her as his wife. He delivered a long and respectful speech, full of praise for Soto, and ended by asking for forgiveness, for the love of the cross he had left, for leaving without permission; he explained that he had acted out of shame for what his people had done without his approval. The Governor stated that he had found a worthy supporter; he mentioned that if the chief hadn’t come to apologize, he would have gone after him to burn his towns, kill him and his people, and devastate his land. The chief responded:

Master:

Master:

I and mine belong to you; and my territory is yours, so that you will destroy it, if you will, as your own, and your people you will slay. All that falls from your hand I shall receive as from my lord's, and as merited chastisement. Know, that the service you have done me in leaving that cross has been signal, and more than I have deserved; for, you know, of great droughts the maize in our fields was perishing, and no sooner had I and mine thrown ourselves on our knees before it, asking for water, than the want was supplied.

My people and I are yours; my land is yours to use however you want, and you can destroy it if you choose, just like your own. You can also harm your own people. Anything you do, I will accept as coming from my lord and as a just punishment. Understand that your support by leaving that cross has been significant and more than I deserved; because, as you know, during the terrible droughts, the corn in our fields was dying, and as soon as my people and I prayed for water, our needs were met.

The Governor made friendship between the chiefs of Casqui and Pacaha, and placed them at the table, that they should eat with him. They had a difficulty as to who should sit at his right hand, which the Governor quieted by telling them that among the Christians the one seat was as good as the other; that they should so consider it, and while with him no one should understand otherwise, each taking the seat he first came to. Thence he sent thirty horsemen and fifty footmen to the province of Caluça,[285] to see if in that direction they could turn back towards Chisca, where the Indians said there was a foundry of gold and copper. They travelled seven days through desert, and returned in great extremity, eating green[213] plums (persimmons) and maize-stalks, which they had found in a poor town of seven or eight houses. The Indians stated that thence towards the north, the country, being very cold, was very thinly populated; that cattle were in such plenty, no maize-field could be protected from them, and the inhabitants lived upon the meat. Seeing that the country was so poorly off for maize that there could be no support, the Governor asked the Indians in what direction there were most inhabitants; and they said that they had knowledge of a large province and a country of great abundance, called Quiguate, that lay in the southern direction.

The Governor formed a friendship between the leaders of Casqui and Pacaha, inviting them to share a meal with him. They argued over who should sit at his right, which the Governor resolved by reminding them that among Christians, all seats are equal. He asked them to think of it that way and said that while they were with him, everyone should take the seat they found first. He then sent thirty horsemen and fifty foot soldiers to the province of Caluça, to see if they could head back toward Chisca, where the Indians claimed there was a gold and copper foundry. They traveled for seven days through a desert and returned in dire conditions, eating green plums (persimmons) and maize stalks that they found in a small town with seven or eight houses. The Indians mentioned that further north, the weather was very cold and the population was sparse; that cattle were so numerous that no maize field could be protected from them, and the locals mainly survived on meat. Seeing the area was so lacking in maize that it could not support them, the Governor asked the Indians where the most people were located, and they told him about a large province with rich resources called Quiguate, which lay to the south.


Chapter 25

How the Governor went from Pacaha to Aquiguate and to Coligoa, and came to Cayas.

How the Governor traveled from Pacaha to Aquiguate and then to Coligoa, and arrived at Cayas.

The Governor rested in Pacaha forty days, during which time the two caciques made him presents of fish, shawls, and skins, in great quantity, each striving to outdo the other in the magnitude of the gifts. At the time of his departure, the chief of Pacaha bestowed on him two of his sisters, telling him that they were tokens of love, for his remembrance, to be his wives. The name of one was Macanoche, that of the other Mochila. They were symmetrical, tall, and full: Macanoche bore a pleasant expression; in her manners and features appeared the lady; the other was robust. The cacique of Casqui ordered the bridge to be repaired; and the Governor, returning through his territory, lodged in the field near his town. He brought there much fish, exchanged two women for as many shirts with two of the Christians, and furnished a guide and tamemes. The Governor marched to one of his towns, and slept, and the next night came to another that was near a river,[286] where he ordered him to bring canoes, that he might cross over. There taking his leave, the chief went back.

The Governor stayed in Pacaha for forty days, during which the two chiefs generously gifted him with lots of fish, shawls, and skins, each trying to impress the other with the size of their offerings. As he was about to leave, the chief of Pacaha gave him two of his sisters as gifts, saying they were symbols of affection for him to remember and that he could take them as his wives. One was named Macanoche and the other Mochila. They were both tall and curvy: Macanoche had a friendly look about her, showing refinement in her manners and features, while the other one was more robust. The chief of Casqui had the bridge repaired, and as the Governor passed through his lands, he stayed in a field near the town. He brought a lot of fish, traded two women for two shirts with a couple of the Christians, and arranged for a guide and bearers. The Governor then traveled to one of his towns, spent the night there, and the following night arrived at another town close to a river,[286] where he instructed them to bring canoes for his crossing. After saying his goodbyes, the chief returned home.

The Governor travelled towards Aquiguate,[287] and on the fourth day of August came to the residence of the cacique, who, although he had sent him a present, on the road, of many shawls and skins, abandoned the place through fear on his arrival. That town was the largest seen in Florida: one-half of it was occupied by the Governor and his people; and, after a few days, discovering that the Indians were dealing in falsehoods, he ordered the other part to be burned, that it might not afford them cover should they attack him at night, nor be an embarrassment to his cavalry in a movement to repel them. An Indian having come, attended by a multitude, declaring himself to be the cacique, the Governor delivered him over to be looked after by his body-guard. Many of the Indians went off, and returned with shawls and skins; but, finding small opportunity for carrying out their evil plan, one day the pretended cacique, walking out of the house with the Governor, ran away with such swiftness that not one of the Christians could overtake him; and plunging into the river, at the distance of a crossbow-shot from the town, he made for the other shore, where many Indians, giving loud shouts, began to make use of their arrows. The Governor directly crossed over to attack them with horse and foot; but they dared not await him: following them up, he came to a town that was abandoned, before which there was a lake[288] the horses could not pass over, and on the other side were many females. The footmen having crossed, capturing many of them, took much clothing. Returning to the camp early in the night, the sentinels seized a spy, who assenting to the request to lead to where the cacique was, the Governor directly set out with twenty cavalry and fifty infantry in quest of him. After travelling a day and a half, they found him in a thick wood; and a soldier, ignorant of who he was, having struck him on the head with a cutlass, he called out not to[215] kill him, that he was the chief; so he was captured, and with him one hundred and forty of his people.

The Governor headed towards Aquiguate,[287] and on the fourth day of August arrived at the chief's residence. Although the chief had sent him a gift of many shawls and skins along the way, he fled in fear upon the Governor's arrival. That town was the largest seen in Florida: half of it was occupied by the Governor and his people. After a few days, realizing that the Indians were lying, he ordered the other half to be burned so it wouldn’t give them cover if they attacked him at night, nor be a problem for his cavalry in fighting back. An Indian showed up with a crowd, claiming to be the chief, and the Governor had him taken care of by his bodyguard. Many Indians left and returned with shawls and skins; but, noticing little chance to execute their plan, one day the fake chief, while walking out of the house with the Governor, ran away so quickly that none of the Christians could catch him. He jumped into the river, about a crossbow shot from the town, and swam to the other side, where many Indians yelled and started shooting arrows. The Governor immediately crossed over to fight them with horse and foot, but they didn't wait for him. Following them, he came to an abandoned town in front of a lake[288] that the horses couldn’t cross, and on the other side were many women. The infantry crossed, capturing many of them and taking a lot of clothing. Returning to the camp early that night, the guards caught a spy who agreed to lead them to where the chief was. The Governor quickly set out with twenty cavalrymen and fifty infantrymen to find him. After a day and a half of traveling, they located him in a dense forest; and a soldier, unaware of his identity, struck him on the head with a machete. The chief called out not to kill him, saying he was the chief, so he was captured along with one hundred and forty of his people.

The Governor, returning to Quiguate, directed him to tell his people to come and serve the Christians; but, after waiting some days, in the hope of their arrival, and finding that they did not come, he sent two captains, each on an opposite side of the river, with infantry and cavalry, whereby many of both sexes were made prisoners. The Indians, seeing the harm that they received for their rebellious conduct, waited on the Governor to take his commands, coming and going often, bringing with them presents of fish. The cacique and two of his wives being at their liberty in the quarters of the Governor, which were guarded by his halberdiers, he asked them what part of the country was most inhabited; to which they replied, that to the south, or down the river, where were large towns, and the caciques governed wide territories, with numerous people; and that to the northwest was a province, near some mountains, called Coligoa. He, with the others, deemed it well to go thither first; saying that the mountains, perhaps, would make a difference in the soil, and that silver and gold might afterward follow.

The Governor, returning to Quiguate, instructed him to tell his people to come and serve the Christians. However, after waiting for a few days in hopes of their arrival and realizing they weren't coming, he sent two captains, one on each side of the river, along with infantry and cavalry, which resulted in many people of both genders being taken prisoner. The Indians, witnessing the consequences of their rebellious actions, frequently came to the Governor, bringing him gifts of fish and waiting for his commands. The cacique and two of his wives, who were being kept free in the Governor's quarters under the watch of his guards, were asked about the most populated areas of the country. They responded that to the south, or downstream, there were large towns and the caciques ruled over vast territories with many people; they also mentioned a province to the northwest, near some mountains, called Coligoa. He and the others agreed it would be best to head there first, saying that the mountains might affect the soil and potentially lead to silver and gold later on.

The country of Aquiguate, like that of Casqui and Pacaha, was level and fertile, having rich river margins, on which the Indians made extensive fields. From Tascaluça to the River Grande may be three hundred leagues; a region very low, having many lakes: from Pacaha to Quiguate there may be one hundred and ten leagues. There he left the cacique in his own town; and an Indian guided them through an immense pathless thicket of desert for seven days, where they slept continually in ponds and shallow puddles.[289] Fish were so plentiful in them that they were killed with blows of cudgels; and as the Indians travelled in chains, they disturbed the mud at the bottom, by which the fish, becoming stupefied, would swim to the surface, when as many were taken as were desired.

The country of Aquiguate, like Casqui and Pacaha, was flat and fertile, with rich riverbanks where the Indigenous people cultivated large fields. From Tascaluça to the River Grande, it's about three hundred leagues; this area is very low and has many lakes. From Pacaha to Quiguate, there are roughly one hundred and ten leagues. There, he left the cacique in his own town, and an Indigenous person led them through a vast, unmarked wilderness for seven days, where they slept constantly in ponds and shallow puddles.[289] Fish were so abundant that they were caught by hitting them with sticks; and as the Indigenous people traveled in chains, they stirred up the mud at the bottom, which caused the fish to become dazed and swim to the surface, making it easy to catch as many as they wanted.

The inhabitants of Coligoa had never heard of the Christians,[216] and when these got so near their town as to be seen, they fled up stream along a river that passed near by there; some throwing themselves into the water, whence they were taken by their pursuers, who, on either bank, captured many of both sexes, and the cacique with the rest. Three days from that time came many Indians, by his order, with offerings of shawls, deer-skins, and two cowhides: they stated that at the distance of five or six leagues towards the north were many cattle, where the country, being cold, was thinly inhabited; and that, to the best of their knowledge, the province that was better provisioned than any other, and more populous, was one to the south, called Cayas.

The people of Coligoa had never heard of Christians,[216] and when they got close enough to be seen, they fled upstream along a nearby river; some jumped into the water and were captured by their pursuers, who caught many people of both genders on either bank, including the chief. Three days later, many Indians came, as he had instructed, bringing gifts of shawls, deer skins, and two cowhides. They mentioned that about five or six leagues to the north, there were many cattle, in an area that was cold and sparsely populated. They also said that the province to the south, called Cayas, was better supplied and more populated than any other.

About forty leagues from Quiguate stood Coligoa,[290] at the foot of a mountain, in the vale of a river of medium size, like the Caya, a stream that passes through Estremadura. The soil was rich, yielding maize in such profusion that the old was thrown out of store to make room for the new grain. Beans and pumpkins were likewise in great plenty: both were larger and better than those of Spain: the pumpkins, when roasted, have nearly the taste of chestnuts. The cacique continued behind in his own town, having given a guide for the way to Cayas.

About forty leagues from Quiguate stood Coligoa,[290] at the foot of a mountain, in the valley of a medium-sized river, similar to the Caya, which flows through Estremadura. The soil was fertile, producing so much maize that old stock was discarded to make space for the new harvest. Beans and pumpkins were also plentiful: both were larger and better than those from Spain; the pumpkins, when roasted, tasted nearly like chestnuts. The cacique stayed behind in his own town, having provided a guide for the route to Cayas.

We travelled five days, and came to the province of Palisema.[291] The house of the cacique was canopied with colored deer-skins, having designs drawn on them, and the ground was likewise covered in the same manner, as if with carpets. He had left it in that state for the use of the Governor, a token of peace, and of a desire for friendship, though still he did not dare to await his coming. The Governor, finding that he had gone away, sent a captain with horse and foot to look after him; and though many persons were seen, because of the roughness of the country, only a few men and boys were[217] secured. The houses were few and scattered: only a little maize was found.

We traveled for five days and arrived in the province of Palisema.[291] The cacique's house was decorated with colorful deer skins that had designs painted on them, and the ground was similarly adorned, as if with carpets. He had left it this way for the Governor as a sign of peace and a wish for friendship, though he still didn’t dare wait for him. When the Governor discovered he had left, he sent a captain with soldiers on horseback and on foot to search for him. Although many people were spotted due to the rough terrain, only a few men and boys were captured. The houses were sparse and spread out, and only a small amount of maize was found.

Directly the Governor set forward and came to Tatalicoya,[292] whence he took the cacique, who guided him to Cayas, a distance of four days' journey from that town. When he arrived and saw the scattered houses, he thought, from the information he had received of the great populousness of the country, that the cacique was lying to him—that it was not the province; and he menaced him, bidding him tell where he was. The chief, as likewise the other Indians taken near by, declared that to be in Cayas,[293] the best town in all the province; and that although the houses were far apart, the country occupied being extensive, it had numerous people and many maize-fields. The town was called Tanico.[294] The camp was placed in the best part of it, nigh a river. On the day of arrival, the Governor, with some mounted men, went a league farther, but found no one, and only some skins, which the cacique had put on the road to be taken, a sign of peace, by the usage of the country.

Directly, the Governor set out and arrived at Tatalicoya,[292] from where he took the chief, who guided him to Cayas, a four-day journey from that town. When he arrived and saw the scattered houses, he assumed, based on what he had heard about the region being very populated, that the chief was lying to him—that this wasn't the province; and he threatened him, demanding to know where he was. The chief, along with the other Indians captured nearby, insisted this was Cayas,[293] the best town in the entire province; and that even though the houses were spread out, the area was vast and had many people and plenty of maize fields. The town was called Tanico.[294] The camp was set up in the best spot, near a river. On the day of arrival, the Governor, along with some mounted men, went a league farther but found no one, only some skins that the chief had left on the road as a sign of peace, following the local custom.


Chapter 26

How the Governor went to visit the province of Tulla, and what happened to him.

How the Governor went to visit the province of Tulla, and what happened to him.

The Governor tarried a month in the province of Cayas. In this time the horses fattened and throve more than they had done at other places in a longer time, in consequence of the large quantity of maize there, The blade of it, I think, is the best fodder that grows. The beasts drank so copiously from the very warm and brackish lake, that they came having their bellies swollen with the leaf when they were brought back from watering. Till they reached that spot the Christians[218] had wanted salt: they now made a quantity and took it with them. The Indians carry it into other parts, to exchange for skins and shawls.

The Governor stayed for a month in the province of Cayas. During this time, the horses grew strong and healthy more than they had in other places over a longer period, thanks to the large amounts of corn available. I believe the leaves of it are the best feed that grows. The animals drank so much from the very warm and salty lake that their bellies were swollen with the foliage when they returned from watering. Before they reached that location, the Christians[218] had been in need of salt; now they produced a large amount and took it with them. The Indians transport it to other areas in exchange for skins and shawls.

The salt is made along by a river, which, when the water goes down, leaves it upon the sand. As they cannot gather the salt without a large mixture of sand, it is thrown together into certain baskets they have for the purpose, made large at the mouth and small at the bottom. These are set in the air on a ridge-pole; and water being thrown on, vessels are placed under them wherein it may fall; then, being strained and placed on the fire, it is boiled away, leaving salt at the bottom.

The salt is formed along a river that, when the water recedes, leaves it on the sand. Since they can’t collect the salt without a lot of sand mixed in, they toss it all together into special baskets they have, which are wide at the top and narrow at the bottom. These baskets are set up in the air on a ridge pole; water is poured over them, and containers are placed underneath to catch the runoff. Then, after being strained and boiled over a fire, the mixture is heated until only the salt remains at the bottom.

The lands on the shores of the river were fields, and maize was in plenty. The Indians dared not cross the river to where we were. Some appearing, were called to by the soldiers who saw them, and having come over were conducted by them before the Governor. On being asked for the cacique, they said that he was peaceful but afraid to show himself. The Governor directly sent them back to tell him to come, and, if he desired his friendship, to bring an interpreter and a guide for the travel before them; that if he did not do so he would go in pursuit, when it would be the worse for him. The Governor waited three days, and finding that the cacique did not come, he went in pursuit and brought him there a captive, with one hundred and fifty of his people. He asked him if he had knowledge of any great cacique, and in what direction the country was most inhabited. The Indian stated, that the largest population about there was that of a province lying to the southward, thence a day and a half's travel, called Tulla; that he could give him a guide, but no interpreter; that the tongue of that country was different from his, and that he and his ancestors had ever been at war with its chiefs, so that they neither conversed together nor understood each other.

The lands along the riverbanks were fields, full of maize. The Indians were too scared to cross the river to our side. Some of them appeared, and the soldiers who spotted them called them over and brought them to the Governor. When asked about the chief, they said he was peaceful but afraid to show himself. The Governor sent them back to tell him to come, and if he wanted to be friends, to bring an interpreter and a guide for the journey ahead; otherwise, he would come after him, which would end badly for him. The Governor waited for three days, and when the chief didn’t show up, he decided to pursue him and brought him back as a captive, along with one hundred and fifty of his people. He asked if the chief knew of any powerful leaders and where the most populated areas were. The Indian replied that the largest population nearby was in a province to the south, about a day and a half’s travel away, called Tulla; he could provide a guide, but not an interpreter, since the language there was different from his, and he and his ancestors had always been at war with its leaders, meaning they didn’t speak or understand each other.

Then the Governor, with cavalry and fifty infantry, directly set out for Tulla, to see if it were such a land as he might pass through with his troops. So soon as it became known[219] that he had reached there, the inhabitants were summoned; and as they gathered by fifteen and twenty at a time, they would come to attack the Christians. Finding that they were sharply handled, and that in running the horses would overtake them, they got upon the house-tops, where they endeavored to defend themselves with their bows and arrows. When beaten off from one roof, they would get up on to another; and while the Christians were going after some, others would attack them from an opposite direction. The struggle lasted so long that the steeds, becoming tired, could not be made to run. One horse was killed and others were wounded. Of the Indians fifteen were slain, and forty women and boys made prisoners; for to no one who could draw a bow and could be reached was his life spared him.

Then the Governor, along with cavalry and fifty infantry, headed straight to Tulla to see if it was a place his troops could pass through. As soon as word got out[219] that he had arrived, the locals were called together; they came in groups of fifteen and twenty to attack the Christians. Realizing they were being outmatched and that the horses would catch up to them if they tried to run, they climbed onto the rooftops, trying to defend themselves with bows and arrows. When they were pushed off one roof, they would move to another; while the Christians chased some, others would attack from the opposite side. The fight went on long enough that the horses got tired and couldn’t be urged to run anymore. One horse was killed and several others were injured. Fifteen Indians were killed, and forty women and boys were captured; no one who could shoot a bow and was within reach was spared.

The Governor determined at once to go back, before the inhabitants should have time to come together. That afternoon, he set out, and travelling into the night, he slept on the road to avoid Tulla, and arrived the next day at Cayas. Three days later he marched to Tulla, bringing with him the cacique, among whose Indians he was unable to find one who spoke the language of that place. He was three days on the way, and at his arrival found the town abandoned, the inhabitants not venturing to remain for him. But no sooner did they know that he was in the town, than, at four o'clock on the morning of the first night, they came upon him in two squadrons, from different directions, with bows and arrows and with long staves like pikes. So soon as they were felt, both cavalry and infantry turned out. Some Christians and some horses were injured. Many of the Indians were killed.

The Governor quickly decided to head back before the locals could gather. That afternoon, he set off, traveling through the night, and slept on the road to avoid Tulla, arriving the next day in Cayas. Three days later, he marched to Tulla, bringing the cacique with him, but he couldn't find anyone among the Indians who spoke the local language. The journey took him three days, and when he arrived, the town was deserted, as the residents didn't dare to stay for him. However, as soon as they found out he was in town, they approached him in two groups from different directions at four o'clock on the first night, armed with bows and arrows and long sticks like pikes. Immediately, both cavalry and infantry mobilized. Some Christians and horses were injured, and many Indians were killed.

Of those made captive, the Governor sent six to the cacique, their right hands and their noses cut off, with the message, that, if he did not come to him to apologize and render obedience, he would go in pursuit, and to him, and as many of his as he might find, would he do as he had done to those he sent. He allowed him three days in which to appear, making himself understood by signs, in the best manner possible, for want of an interpreter. At the end of that time an Indian, bearing[220] a back-load of cow-skins from the cacique, arrived, weeping with great sobs, and coming to where the Governor was, threw himself at his feet. Soto raised him up, and the man made a speech, but there was none to understand him. The Governor, by signs, told him to return and say to the cacique, that he must send him some one who could speak with the people of Cayas. Three Indians came the next day with loads of cow-skins, and three days afterward came twenty others. Among them was one who understood those of Cayas. After a long oration from him, of apologies for the cacique and in praise of the Governor, he concluded by saying, that he with the others had come, in behalf of the chief, to inquire what his lordship would command, for that he was ready to serve him.

Of those captured, the Governor sent six to the chief, their right hands and noses cut off, with the message that if he didn’t come to apologize and submit, he would go after him, and would do the same to him and anyone he found. He gave the chief three days to appear, communicating through signs as best as he could since there was no interpreter. At the end of that time, an Indian carrying a load of cow hides from the chief arrived, crying heavily, and when he reached the Governor, he threw himself at his feet. Soto helped him up, and the man tried to speak, but no one understood him. The Governor gestured for him to return and tell the chief that he needed someone who could speak to the people of Cayas. The next day, three Indians arrived with loads of cow hides, and three days later, twenty more came. Among them was one who understood the Cayas language. After a lengthy speech of apologies for the chief and praise for the Governor, he concluded by saying that he and the others had come, on behalf of the chief, to ask what his lordship would command, as they were ready to serve him.

At hearing these words the Governor and the rest were all rejoiced; for in no way could they go on without a guide. He ordered the man to be safely kept, and told the Indians who came with him to go back to the cacique and say, that he forgave him the past and greatly thanked him for the interpreter and the presents; that he should be pleased to see him, and to come the next day, that they might talk together. He came at the end of three days, and with him eighty Indians. As he and his men entered the camp they wept,—the token of obedience and the repentance of a past error, according to the usage of that country. He brought a present of many cow-skins, which were found very useful; the country being cold, they were taken for bed-covers, as they were very soft and the wool like that of sheep.[295] Near by, to the northward, are many cattle. The Christians did not see them, nor go where they were, because it was a country thinly populated, having little maize. The cacique of Tulla made an address to the Governor, in which he apologized and offered him his country, his vassals, and his person. The speech of this cacique—like those of the other chiefs, and all the messengers in their behalf who came before the Governor—no orator could more elegantly phrase.

Upon hearing these words, the Governor and the others were all pleased, as they couldn’t proceed without a guide. He ordered that the man be kept safe and instructed the Indians who accompanied him to return to the chief and tell him that he forgave him for the past and greatly appreciated the interpreter and the gifts; that he would be happy to see him and that he should come the next day so they could talk. He arrived three days later, bringing eighty Indians with him. As he and his men entered the camp, they wept—an expression of obedience and a sign of repentance for past mistakes, in accordance with the customs of that region. He brought a gift of many cow hides, which were very useful; since the area was cold, they were used as bedcovers because they were soft and the wool was similar to that of sheep. [295] To the north, there were many cattle. The Christians did not see them or go where they were because it was a sparsely populated area with little corn. The chief of Tulla addressed the Governor, apologizing and offering his land, his people, and himself. The chief's speech—like those of the other chiefs and all the messengers who came to the Governor before him—could not have been delivered more elegantly by any orator.


Chapter 27

How the Governor went from Tulla to Autiamque, where he passed the winter.

How the Governor traveled from Tulla to Autiamque, where he spent the winter.

The Governor informed himself of the country in every direction. He ascertained that toward the west there was a thin population, and to the southeast were great towns, principally in a province, abundant of maize, called Autiamque, at the distance of about eighty leagues, ten days' journey from Tulla. The winter was already come. The cold, rain, and snow did not permit the people to travel for two or three months in the year, and the Governor feared to remain among that sparse population, lest his force could not be subsisted for that length of time. Moreover, the Indians said that near Autiamque was a great water, which, from their account, appeared to him to be an arm of the sea. Hence, he determined to winter in that province, and in the following summer to go to the sea-side, where he would build two brigantines,—one to send to Cuba, the other to New Spain, that the arrival of either might bear tidings of him. Three years had elapsed since he had been heard of by Doña Ysabel, or by any person in a civilized community. Two hundred and fifty men of his were dead, likewise one hundred and fifty horses. He desired to recruit from Cuba of man and beast, calculating, out of his property there, to refit and again go back to advance, to discover and to conquer farther on towards the west, where he had not reached, and whither Cabeça de Vaca had wandered.

The Governor educated himself about the surrounding country in every direction. He found out that to the west there was a sparse population, while to the southeast there were large towns, mainly in a province rich in maize called Autiamque, located about eighty leagues away, or a ten-day journey from Tulla. Winter had already arrived. The cold, rain, and snow made it difficult for people to travel for two or three months each year, and the Governor was worried about staying among that thinly populated area, fearing his men wouldn’t have enough supplies for that long. Additionally, the Indians mentioned that close to Autiamque was a large body of water, which they described and seemed to him like a part of the sea. Therefore, he decided to spend the winter in that province, and in the following summer, he planned to go to the seaside where he would build two brigantines—one to send to Cuba and the other to New Spain, so that either arrival could bring news of him. It had been three years since Doña Ysabel or anyone in a civilized community had heard from him. Two hundred and fifty of his men had died, along with one hundred and fifty horses. He wanted to gather more people and animals from Cuba, planning to use his resources there to repair his ships and then venture out again to explore and conquer further west, where he had not yet gone, and where Cabeça de Vaca had wandered.

Having dismissed the caciques of Tulla and Cayas, the Governor took up his course, marching five days over very sharp mountains,[296] and arrived in a peopled district called Quipana. Not a native could be captured, because of the roughness of the country, and the town was among ridges. At night an ambuscade was set, in which two men were taken, who said that Autiamque was six days' journey distant, and that there was another province toward the south, eight days'[222] travel off, called Guahate, very abundant in maize and very populous. However, as Autiamque was nearer, and most of the Indians spoke of it, the Governor continued on his journey thither.[297]

Having sent away the leaders of Tulla and Cayas, the Governor continued on, marching for five days over very steep mountains,[296] until he reached a populated area called Quipana. No natives could be captured due to the rugged terrain, and the town was nestled among the hills. At night, they set up an ambush, capturing two men who reported that Autiamque was a six-day journey away, and that there was another province to the south, eight days'[222] travel from there, called Guahate, which was very rich in maize and heavily populated. However, since Autiamque was closer and most of the Indians mentioned it, the Governor decided to continue his journey there.[297]

At the end of three days he came to a town called Anoixi. Having sent a captain in advance, with thirty horse and fifty foot, they came suddenly upon the inhabitants, taking many of both sexes. On the second day afterwards, the Governor arrived at another town, called Catamaya, and slept in the adjacent fields. Two Indians coming to him from the cacique, with the pretext of a message, in order to ascertain his business, he told them to say to their master, that he wished to speak with him; but they came no more, nor was other word returned. The next day the Christians went to the town, which was without people, and having taken what maize they needed, that night they reached a wood to rest, and the day following arrived at Autiamque.[298]

At the end of three days, he reached a town called Anoixi. After sending a captain ahead with thirty cavalry and fifty infantry, they unexpectedly encountered the locals, capturing many men and women. On the second day later, the Governor arrived at another town called Catamaya and slept in the nearby fields. Two Indians came to him from the chief under the pretense of delivering a message to find out what he was up to. He asked them to tell their leader that he wanted to speak with him; however, they never returned, and no further communication was received. The next day, the Christians went to the town, which was deserted, and after taking the corn they needed, they camped in the woods for the night. The following day, they arrived at Autiamque.[298]

They found in store much maize, also beans, walnuts, and dried plums (persimmons) in large quantities. Some Indians were taken while gathering up their clothing, having already carried away their wives. The country was level and very populous. The Governor lodged in the best portion of the town, and ordered a fence immediately to be put up about the encampment, away from the houses, that the Indians without might do no injury with fire. Measuring off the ground by pacing, he allotted to each his part to build, according to the Indians he possessed; and the timber being soon brought by them, in three days it was finished, made of very high trees sunk deep in the ground, and traversed by many pieces.

They found a lot of corn in storage, along with beans, walnuts, and dried plums (persimmons) in large amounts. Some Indians were captured while picking up their clothes after their wives had already been taken. The area was flat and very populated. The Governor stayed in the best part of the town and immediately ordered a fence to be built around the camp, away from the houses, to prevent the Indians outside from causing any damage with fire. He measured out the land by pacing and assigned each person a section to build based on how many Indians he had. The timber was quickly brought by them, and within three days it was completed, made from very tall trees sunk deep into the ground, with many beams crossing it.

Near by passed a river of Cayas, the shores of it well peopled, both above and below the town. Indians appeared on the part of the cacique with a present of shawls and skins,[223] and a lame chief, the lord of a town called Tietiquaquo,[299] subject to the cacique of Autiamque, came frequently to visit the Governor, and brought him gifts of the things he possessed. The cacique sent to the Governor to inquire what length of time he would remain in his territory; and hearing that he was to be there more than three days, he sent no more messages nor Indians, but treated with the lame chief to rise in revolt. Numerous inroads were made, in which many persons of both sexes were taken, and among the rest that chief, whom the Governor, having reprehended and admonished, set at liberty, in consideration of the presents he had made, giving him two Indians to bear him away on their shoulders.

Nearby flowed the River Cayas, its banks well-populated both upstream and downstream from the town. Indians appeared on behalf of the chief, bringing gifts of shawls and skins,[223] and a lame chief, the lord of a town called Tietiquaquo,[299] subject to the chief of Autiamque, frequently visited the Governor, bringing him gifts of what he had. The chief sent word to the Governor to ask how long he would be in his territory; and when he learned that the Governor planned to stay more than three days, he stopped sending messages or Indians and instead conspired with the lame chief to start a revolt. Numerous raids occurred, capturing many people of both genders, including that chief, whom the Governor reprimanded and warned before releasing him, considering the gifts he had brought, and giving him two Indians to carry him away on their shoulders.

The cacique of Autiamque, desiring to drive the strangers out of his territory, ordered spies to be set about them. An Indian, coming at night to the entrance of the palisade, was noticed by a soldier on guard, who, putting himself behind the door as he entered, struck him down with a cutlass. When taken before the Governor, he was asked why he came, but fell dead without utterance. The next night the Governor sent a soldier to beat the alarm, and cry out that he saw Indians, in order to ascertain how fast the men would hasten to the call. This was done also in other places, at times when it appeared to him they were careless, that he might reprove those who were late in coming; so that for danger, as well as for doing his duty, each one on such occasion would strive to be the first.

The leader of Autiamque, wanting to drive the outsiders out of his land, ordered spies to keep watch on them. One night, an Indian approached the entrance of the palisade and caught the attention of a guard, who, hiding behind the door, struck him down with a cutlass. When brought before the Governor, he was asked why he had come but fell dead without saying a word. The following night, the Governor sent a soldier to raise the alarm, shouting that he saw Indians, to see how quickly the men would respond. He did this in other locations when he noticed they were being careless, wanting to reprimand those who were slow to arrive; so that, both out of concern for danger and to fulfill their duties, everyone would try to be the first to respond.

The Christians stayed three months in Autiamque, enjoying the greatest plenty of maize, beans, walnuts, and dried plums (persimmons); also rabbits, which they had never had ingenuity enough to ensnare until the Indians there taught them. The contrivance is a strong spring, that lifts the animal off its feet, a noose being made of a stiff cord to run about the neck, passing through rings of cane, that it may not be gnawed. Many of them were taken in the maize-fields, usually when it was freezing or snowing. The Christians were[224] there a month in snow, when they did not go out of town, save to a wood, at the distance of two crossbow-shots, to which, whenever fuel was wanted, a road was opened, the Governor and others, on horseback, going to and returning from it many times, when the fuel was brought from there by those on foot. In this time many rabbits were killed with arrows by the Indians, who were now allowed to go at large in their shackles. The animal is of two sorts; one of them like that of Spain, the other of the color, form, and size of the great hare, though longer even, and having bigger loins.

The Christians spent three months in Autiamque, enjoying an abundance of corn, beans, walnuts, and dried plums (persimmons); they also learned to catch rabbits, which they hadn't been clever enough to trap before the local Indians showed them how. The method involves a strong spring that lifts the animal off the ground, with a noose made of a stiff cord that goes around its neck, passing through cane rings so it can't chew through it. Many rabbits were caught in the cornfields, usually during freezing or snowy weather. The Christians were[224] there for a month during the snow, when they rarely left town, except to go to a nearby forest a short distance away. Whenever they needed fuel, a path was made, with the Governor and others riding there and back multiple times, while those on foot brought the fuel back. During this time, many rabbits were killed with arrows by the Indians, who were now allowed to move around with their shackles on. There are two types of these rabbits; one resembles those from Spain, while the other is similar in color, shape, and size to a large hare, but even longer and with bigger hindquarters.


Chapter 28

How the Governor went from Autiamque to Nilco, and thence to Guachoya.

How the Governor traveled from Autiamque to Nilco, and then to Guachoya.

On Monday, the sixth day of March, of the year 1542 of the Christian era, the Governor set out from Autiamque to seek Nilco, which the Indians said was nigh the River Grande, with the purpose, by going to the sea, to recruit his forces. He had not over three hundred efficient men, nor more than forty horses. Some of the beasts were lame, and useful only in making out the show of a troop of cavalry; and, from the lack of iron, they had all gone a year without shoes, though, from the circumstance of travelling in a smooth country, they had little need of them.

On Monday, March 6, 1542, the Governor set out from Autiamque to find Nilco, which the Indians said was near the River Grande, intending to reach the sea to gather more troops. He had fewer than three hundred capable men and no more than forty horses. Some of the horses were lame and only served to give the appearance of a cavalry unit; due to a shortage of iron, they hadn't been shod in a year, but since they were traveling in a flat area, they didn't really need shoes.

Juan Ortiz died in Autiamque, a loss the Governor greatly regretted; for, without an interpreter, not knowing whither he was travelling, Soto feared to enter the country, lest he might get lost. Thenceforth a lad, taken in Cutifachiqui, who had learned somewhat of the language of the Christians, served as the interpreter. The death was so great a hindrance to our going, whether on discovery or out of the country, that to learn of the Indians what would have been rendered in four words, it became necessary now to have the whole day: and oftener than otherwise the very opposite was understood of what was asked; so that many times it happened the road that we travelled one day, or sometimes two or three days,[225] would have to be returned over, wandering up and down, lost in thickets.

Juan Ortiz died in Autiamque, and the Governor really regretted it; without an interpreter and not knowing where he was going, Soto was afraid to enter the country for fear of getting lost. From then on, a boy captured in Cutifachiqui, who had picked up some of the Christian language, acted as the interpreter. This death was such a huge setback to our journey, whether for exploration or leaving the country, that what could have been conveyed in four words now took the whole day to explain. More often than not, what was asked ended up being misunderstood, so there were many times we had to retrace the roads we had traveled, sometimes for one, two, or even three days, getting lost in thickets.

The Governor went to a province called Ayays,[300] arriving at a town near the river that passed by Cayas, and by Autiamque, from which he had been ten days in coming. He ordered a piragua to be built, in which he crossed;[301] and, having arrived on the other shore, there set in such weather that marching was impossible for four days, because of snow. When that ceased to fall, he travelled three days through desert, a region so low, so full of lakes and bad passages, that at one time, for the whole day, the travel lay through water up to the knees at places, in others to the stirrups; and occasionally, for the distance of a few paces, there was swimming. And he came to Tutelpinco,[302] a town untenanted, and found to be without maize, seated near a lake that flowed copiously into the river with a violent current. Five Christians, in charge of a captain, in attempting to cross, by order of the Governor, were upset; when some seized hold of the canoe they had employed, others of trees that grew in the water, while one, a worthy man, Francisco Bastian, a native of Villanueva de Barcarota, became drowned. The Governor travelled all one day along the margin of the lake, seeking for a ford, but could discover none, nor any way to get over.

The Governor traveled to a province called Ayays,[300] arriving at a town near the river that flowed by Cayas and Autiamque, from which he had journeyed for ten days. He ordered a canoe to be built, in which he crossed;[301] and after reaching the other side, he encountered weather that made it impossible to march for four days due to snow. Once the snow stopped, he traveled for three days through a desert area, which was so low and filled with lakes and difficult paths that at times, for the entire day, the water was up to their knees, and in some places, up to the stirrups; occasionally, they had to swim short distances. He arrived at Tutelpinco,[302] a deserted town that had no maize, located near a lake that flowed strongly into the river. Five Christians, led by a captain, tried to cross on the Governor's orders but capsized; some grabbed onto the canoe they used, others reached for the trees growing in the water, while one valiant man, Francisco Bastian, from Villanueva de Barcarota, drowned. The Governor spent an entire day along the edge of the lake looking for a shallow crossing, but found none, nor any way to get across.

Returning to Tutelpinco at night, the Governor found two friendly natives, who were willing to show him the crossing, and the road he was to take. From the reeds and timber of the houses, rafts and causeways were made, on which the river was crossed. After three days' marching, at Tianto, in the territory of Nilco, thirty Indians were taken, among whom were two chiefs of the town. A captain, with infantry and cavalry, was directly despatched to Nilco, that the inhabitants might not have time to carry off their provisions. In going[226] through three or four large towns, at the one where the cacique resided, two leagues from where the Governor stayed, many Indians were found to be in readiness, with bows and arrows, who, surrounding the place, appeared to invite an onset; but so soon as they saw the Christians drawing nigh to them without faltering, they approached the dwelling of the cacique, setting fire to it, and, by a pond near the town, through which the horses could not go, they fled.

Returning to Tutelpinco at night, the Governor found two friendly locals who were willing to show him the crossing and the road he was supposed to take. They constructed rafts and causeways from the reeds and timber of the houses to cross the river. After three days of marching, at Tianto, in the territory of Nilco, thirty Indians were captured, including two chiefs from the town. A captain, along with infantry and cavalry, was immediately sent to Nilco to prevent the locals from carrying off their provisions. While passing through three or four large towns, at the one where the chief resided, two leagues from where the Governor stayed, many Indians were prepared, armed with bows and arrows, who surrounded the area, seemingly inviting an attack; but as soon as they saw the Christians approaching confidently, they set fire to the chief's house and fled by a pond near the town, which the horses couldn't cross.

The following day, Wednesday, the twenty-ninth of March, the Governor arrived at Nilco,[303] making his quarters, and those of his people, in the town of the cacique, which was in an open field, that for a quarter of a league over was all inhabited; and at the distance of from half a league to a league off were many other large towns, in which was a good quantity of maize, beans, walnuts, and dried plums (persimmons). This was the most populous of any country that was seen in Florida, and the most abundant in maize, excepting Coça and Apalache. An Indian, attended by a party, arrived at the camp, and, presenting the Governor with a cloak of marten-skins and a string of pearls, he received some margaridetas (a kind of bead much esteemed in Peru) and other trinkets, with which he was well pleased. At leaving, he promised to be back in two days, but did not return. In the night-time, however, the Indians came in canoes, and carrying away all the maize they could take, set up their huts on the other side of the river, among the thickest bushes. The Governor, finding that the Indians did not arrive within the time promised, ordered an ambuscade to be placed at some cribs, near the lake, to which the Indians came for maize. Two of them were taken, who told him that the person who had come to visit him was not the cacique, but one sent by him, pretending to be he, in order to observe what might be the vigilance of the Christians, and whether it was their purpose to remain in that country, or to go farther. Directly a captain, with men on horseback and foot, were sent over to the other shore; but, as their crossing[227] was observed, only ten or a dozen Indians, of both sexes, could be taken; and with these the Christians returned to camp.

The next day, Wednesday, March 29th, the Governor arrived at Nilco,[303] setting up his base and those of his people in the cacique's town, which was in an open field that was inhabited for about a quarter of a league. Within half a league to a league away were many other large towns with a good amount of maize, beans, walnuts, and dried plums (persimmons). This was the most populated area seen in Florida and the richest in maize, except for Coça and Apalache. An Indian, accompanied by a group, arrived at the camp and presented the Governor with a cloak made of marten-skins and a string of pearls. In exchange, he received some margaridetas (a type of bead highly valued in Peru) and other trinkets, which pleased him. Before leaving, he promised to return in two days but did not come back. However, at night, the Indians came in canoes and took all the maize they could carry, setting up their huts on the other side of the river among the densest bushes. When the Governor realized the Indians hadn’t shown up as promised, he ordered an ambush to be set up at some cribs near the lake where the Indians came for maize. Two of them were captured and informed him that the visitor was not the cacique but someone sent by him pretending to be, in order to see how alert the Christians were and whether they intended to stay in the area or move on. Immediately, a captain with men on horseback and foot was sent to the other side; however, since their crossing was noticed, only ten or a dozen Indians of both genders could be captured, and with these, the Christians returned to camp.

This river, passing by Anilco, is the same that flows by Cayas and Autiamque, and falls into the River Grande, which flows by Pacaha and Aquixo, near the province of Guachoya, the lord of which ascended in canoes to carry war upon him of Nilco. In his behalf a messenger came to the Governor, saying that the cacique was his servant, desiring to be so considered, and that in two days from that time he would come to make his salutation. He arrived in season, accompanied by some of his principal men, and with great proffers and courtesy, he presented many shawls and deer-skins. The Governor gave him some articles of barter, showing him much attention, and inquired what towns there might be on the river below. He replied that he knew of none other than his own; that opposite was the province of a cacique called Quigaltam; then, taking his leave, returned to his town.

This river, flowing past Anilco, is the same one that goes by Cayas and Autiamque, eventually merging with the River Grande, which flows by Pacaha and Aquixo, near the province of Guachoya. The lord of that province came up in canoes to wage war against Nilco. He sent a messenger to the Governor, stating that the cacique considered himself a servant and wanted to be regarded as such, and that he would arrive in two days to pay his respects. He showed up on time, joined by some of his key men, and with much politeness, he offered many shawls and deer-skins. The Governor returned the gesture with some trade items, giving him a lot of attention, and asked what towns were further down the river. The cacique answered that he only knew of his own town; across the river was the territory of another cacique named Quigaltam. After that, he took his leave and went back to his town.

The Governor determined to go to Guachoya within a few days, to learn if the sea were near, or if there were any inhabited territory nigh it, where he might find subsistence whilst those brigantines were building, that he desired to send to a country of Christians. As he crossed the River of Nilco, there came up Indians in canoes from Guachoya, who, when they saw him, thinking that he was in their pursuit, to do them harm, they returned down the river, and informed the cacique, when he took away from the town whatsoever his people could carry, and passed over with them, all that night, to the other bank of the River Grande. The Governor sent a captain with fifty men, in six canoes, down the river to Guachoya;[304] while he, with the rest, marched by land, arriving there on Sunday, the seventeenth day of April.[305] He took up his quarters in the town of the cacique, which was palisaded, seated a crossbow-shot[228] from the stream, that is there called the River Tamaliseu, Tapatu at Nilco, Mico at Coça, and at its entrance is known as The River.

The Governor decided to head to Guachoya in a few days to find out if the sea was nearby or if there were any inhabited areas close by where he could get supplies while the brigantines he wanted to build were being constructed to send to a Christian land. As he crossed the River of Nilco, some Indians in canoes came from Guachoya. When they saw him, thinking he was coming after them to do harm, they paddled back down the river and told the cacique. He then had his people take whatever they could carry from the town and crossed over to the other side of the River Grande with them that night. The Governor sent a captain with fifty men in six canoes down the river to Guachoya; while he and the rest marched overland, arriving there on Sunday, April 17th. He set up camp in the cacique's town, which was fortified with palisades and located a crossbow shot away from the stream, known there as the River Tamaliseu, called Tapatu at Nilco, Mico at Coça, and referred to simply as The River at its entrance.


Chapter 29

The message sent to Quigaltam, and the answer brought back to the Governor, and what occurred the while.

The message sent to Quigaltam, the response brought back to the Governor, and what happened in the meantime.

So soon as the Governor arrived in Guachoya, he ordered Juan de Añasco, with as many people as could go in the canoes, to ascend the river; for while they were coming from Anilco they saw some cabins newly built on the opposite shore. The comptroller went, and brought back the boats laden with maize, beans, dried plums (persimmons), and the pulp of them made into many loaves. The same day an Indian arrived from Guachoya, and said that the cacique would come on the morrow. The next day, many canoes were seen ascending the river; and the people in them remained for an hour on the opposite side of the River Grande, in consultation, as to whether they should come to us or not; but finally they concluded to come, and crossed the river, among them being the cacique of Guachoya with many Indians, bringing much fish, many dogs, skins, and blankets. So soon as they had landed, they went to the lodging of the Governor in the town, and having presented him with the offerings, the cacique thus spoke:

As soon as the Governor arrived in Guachoya, he ordered Juan de Añasco, along with as many people as could fit in the canoes, to head upriver; while traveling from Anilco, they had spotted some newly built cabins on the opposite shore. The comptroller went and returned with boats loaded with corn, beans, dried plums (persimmons), and the pulp made into many loaves. That same day, an Indian came from Guachoya and said that the cacique would arrive the next day. The following day, many canoes were seen moving up the river; the people in them stayed for an hour on the opposite side of the River Grande, discussing whether to approach us or not; but in the end, they decided to come over, led by the cacique of Guachoya and accompanied by many Indians, bringing a lot of fish, several dogs, skins, and blankets. As soon as they landed, they went to the Governor’s lodging in town and, after presenting him with their gifts, the cacique spoke as follows:

Potent and Excellent Master:

Powerful and Esteemed Master:

I entreat you to forgive me the error I committed in going away from this town, and not waiting to greet and to obey you; since the occasion should have been for me, and is, one of pride; but I dreaded what I should not have feared, and did consequently what was out of reason; for error comes of haste, and I left without proper thought. So soon as I had reflected, I resolved not to follow the inclination of the foolish, which is to persist in his course, but to take that of the discreet and the wise: thus have I changed my purpose, coming to see in what it is you will bid me serve you, within the farthermost limits of my control.

I ask for your forgiveness for my mistake in leaving this town without properly greeting and respecting you. This should have been a proud moment for me, but I allowed my fears to overwhelm me and acted impulsively; rushing into things leads to errors, and I left without considering my actions. Once I reflected on what I did, I chose not to follow the foolish urge to keep going, but rather to take the wiser and more sensible route. That's why I've changed my mind and returned to see how I can serve you within my abilities.

The Governor received him with much pleasure, thanking him for the proffers and gift. Being asked if he had any information of the sea, he said, none, nor of any other inhabited country below on that side of the river, except a town two leagues distant, belonging to a chief subject to him; nor on the other shore, save three leagues down, the province of Quigaltam, the lord of which was the greatest of that country. The Governor, suspecting that the cacique spoke untruthfully, to rid his towns of him, sent Juan de Añasco with eight of cavalry down the river, to discover what population might be there, and get what knowledge there was of the sea. He was gone eight days, and stated, when he got back, that in all that time he could not travel more than fourteen or fifteen leagues, on account of the great bogs that came out of the river, the canebrakes and thick scrubs there were along the margin, and that he had found no inhabited spot.

The Governor welcomed him warmly, thanking him for his offers and gift. When asked if he had any information about the sea, he replied that he did not, nor did he know of any other inhabited areas on that side of the river, except for a town two leagues away that belonged to a chief under his authority; and on the other side, the only thing he knew was the province of Quigaltam, three leagues down, which was ruled by the most powerful lord in that region. The Governor, suspecting that the cacique was not being truthful to get rid of him, sent Juan de Añasco with eight cavalry down the river to find out what population might be there and gather any knowledge about the sea. He was gone for eight days and reported upon his return that during that time, he could only travel about fourteen or fifteen leagues due to the extensive bogs along the river, as well as the dense canebrakes and thick bushes along the banks, and that he found no inhabited areas.

The Governor sank into a deep despondency at sight of the difficulties that presented themselves to his reaching the sea; and, what was worse, from the way in which the men and horses were diminishing in numbers, he could not sustain himself in the country without succor. Of that reflection he pined: but, before he took to his pallet, he sent a messenger to the cacique of Quigaltam, to say that he was the child of the Sun, and whence he came all obeyed him, rendering their tribute; that he besought him to value his friendship, and to come where he was; that he would be rejoiced to see him; and in token of love and his obedience, he must bring him something from his country that was in most esteem there. By the same Indian, the chief returned this answer:

The Governor fell into a deep despair when he saw the difficulties he faced in getting to the sea. Even worse, he realized that with the diminishing numbers of his men and horses, he couldn’t survive in the area without help. This thought consumed him. Before going to bed, he sent a messenger to the chief of Quigaltam to declare that he was the child of the Sun, and that everyone obeyed him and paid their tribute where he came from. He asked the chief to appreciate their friendship and to come to see him, expressing his eagerness to meet. As a sign of goodwill and respect, he requested that the chief bring him something from his country that was highly valued there. The chief responded through the same Indian with this answer:

As to what you say of your being the son of the Sun, if you will cause him to dry up the great river, I will believe you: as to the rest, it is not my custom to visit any one, but rather all, of whom I have ever heard, have come to visit me, to serve and obey me, and pay me tribute, either voluntarily or by force. If you desire to see me, come where I am; if for peace, I will receive you with special good-will; if for war, I will await you in my town; but neither for you, nor for any man, will I set back one foot.

About your claim of being the son of the Sun, if you can make him dry up the big river, I might believe you. As for everything else, I don't usually go to see anyone; everyone I've ever heard of has come to see me, to serve me, obey me, and pay me tribute, whether they wanted to or not. If you want to meet me, come to my place; if you're looking for peace, I’ll welcome you; if you’re looking for war, I’ll be ready for you in my town; but I won’t back down for you or anyone else.

When the messenger returned, the Governor was already low, being very ill of fevers. He grieved that he was not in a state to cross the river at once, and go in quest of the cacique, to see if he could not abate that pride; though the stream was already flowing very powerfully, was nearly half a league broad, sixteen fathoms in depth, rushing by in furious torrent, and on either shore were many Indians; nor was his power any longer so great that he might disregard advantages, relying on his strength alone.

When the messenger came back, the Governor was already weak, seriously ill with fever. He was upset that he wasn't able to cross the river right away and seek out the chief to see if he could lessen that pride; even though the river was already raging strongly, nearly half a league wide, sixteen fathoms deep, rushing by in a furious torrent, and there were many Indians on both shores; plus, his power was no longer so significant that he could ignore advantages, relying solely on his strength.

Every day the Indians of Guachoya brought fish, until they came to be in such plenty that the town was covered with them.

Every day, the people of Guachoya brought fish, until there were so many that the town was overflowing with them.

The Governor having been told by the cacique, that on a certain night, the chief of Quigaltam would come to give him battle, he suspected it to be a fiction of his devising to get him out of his country, and he ordered him to be put under guard, and from that night forth the watch to be well kept. When asked why the chief did not come, he said that he had, but that, finding the Governor in readiness, he dared not adventure; and he greatly importuned him to send the captains over the river, offering to supply many men to go upon Quigaltam; to which the Governor said, that so soon as he got well he would himself go to seek that cacique. Observing how many Indians came every day to the town, and how populous was that country, the Governor fearing that they would plot together, and practise on him some perfidy, he permitted the gates in use, and some gaps in the palisade that had not yet been closed up, to remain open, that the Indians might not suppose he stood in fear, ordering the cavalry to be distributed there; and the night long they made the round, from each squadron going mounted men in couples to visit the scouts, outside the town, at points in the roads, and to the crossbowmen that guarded the canoes in the river.

The Governor was informed by the local chief that one night, the leader of Quigaltam would come to battle him. Suspecting this was just a ploy to drive him out of the area, he ordered the chief to be placed under guard and instructed that the watch be kept diligently from that night on. When asked why the chief didn’t show up, he claimed he had, but upon seeing the Governor prepared, he was too scared to proceed. He heavily urged the Governor to send captains across the river, offering to provide many men to attack Quigaltam. The Governor responded that as soon as he was fully recovered, he would go himself to find that chief. Noticing how many Indians came to town each day and how populated that area was, the Governor feared they might conspire against him. He allowed the gates that were in use, as well as some gaps in the palisade that hadn’t been closed yet, to stay open so the Indians wouldn’t think he was afraid. He ordered the cavalry to be stationed there, and throughout the night, they patrolled, sending mounted pairs from each squadron to check on the scouts outside the town, at road junctions, and the crossbowmen guarding the canoes in the river.

That the Indians might stand in terror of them, the Governor determined to send a captain to Nilco, which the people of Guachoya had told him was inhabited, and, treating the inhabitants there severely neither town would dare to attack[231] him: so he commanded Captain Nuño de Tobar to march thither with fifteen horsemen, and Captain Juan de Guzman, with his company of foot, to ascend the river by water in canoes. The cacique of Guachoya ordered canoes to be brought, and many warriors to come, who went with the Christians. Two leagues from Nilco, the cavalry, having first arrived, waited for the foot, and thence together they crossed the river in the night. At dawn, in sight of the town, they came upon a scout, who, directly as he saw the Christians, set up loud yells, and fled to carry the news to those in the place. Nuño de Tobar, and those with him, hastened on so rapidly, that they were upon the inhabitants before they could all get out of town. The ground was open field; the part of it covered by the houses, which might be a quarter of a league in extent, contained five or six thousand souls. Coming out of them, the Indians ran from one to another habitation, numbers collecting in all parts, so that there was not a man on horseback who did not find himself amidst many; and when the captain ordered that the life of no male should be spared, the surprise was such, that there was not a man among them in readiness to draw a bow. The cries of the women and children were such as to deafen those who pursued them. About one hundred men were slain; many were allowed to get away badly wounded, that they might strike terror into those who were absent.

To instill fear in the Indians, the Governor decided to send a captain to Nilco, which the people of Guachoya claimed was populated. He figured that by punishing the inhabitants there, neither town would dare to attack him. So, he ordered Captain Nuño de Tobar to march there with fifteen horsemen, while Captain Juan de Guzman, along with his group of foot soldiers, would travel up the river in canoes. The cacique of Guachoya arranged for canoes to be brought and many warriors to accompany the Christians. Two leagues from Nilco, the cavalry arrived first and waited for the foot soldiers, and together they crossed the river at night. At dawn, in view of the town, they encountered a scout who, upon seeing the Christians, shouted loudly and ran to alert the others in the town. Nuño de Tobar and his men moved quickly, reaching the inhabitants before they could all escape. The area was open field, with the section occupied by houses extending about a quarter of a league and housing five or six thousand people. As the Indians poured out, they ran between various homes, gathering in groups everywhere, leaving no horseman without many around him. When the captain ordered that no male be spared, the surprise was so great that none of them were ready to draw a bow. The cries of the women and children were so loud they drowned out those who were chasing them. Around one hundred men were killed; many others were severely wounded, allowing them to instill fear in those who were not present.

Some persons were so cruel and butcher-like that they killed all before them, young and old, not one having resisted little nor much; while those who felt it their duty to be wherever there might be resistance, and were esteemed brave, broke through the crowds of Indians, bearing down many with their stirrups and the breasts of their horses, giving some a thrust and letting them go, but encountering a child or a woman would take and deliver it over to the footmen. To the ferocious and bloodthirsty, God permitted that their sin should rise up against them in the presence of all—when there was occasion for fighting showing extreme cowardice, and in the end paying for it with their lives.

Some people were so cruel and ruthless that they killed everyone in sight, young and old, without anyone resisting much at all; while those who believed it was their duty to be where there might be a fight, and who were considered brave, pushed through the crowds of Indians, trampling many with their stirrups and the bodies of their horses, injuring some and leaving them behind, but when they encountered a child or a woman, they would grab them and hand them over to the foot soldiers. To the savage and bloodthirsty, God allowed their sins to catch up with them in front of everyone—when it was time to fight, they showed extreme cowardice, ultimately paying for it with their lives.

Eighty women and children were captured at Nilco, and much clothing. The Indians of Guachoya, before arriving at the town, had come to a stop, and from without watched the success of the Christians over the inhabitants; and when they saw that these were scattered, that the cavalry were following and lancing them, they went to the houses for plunder, filling the canoes with clothing; and lest the Christians might take away what they got, they returned to Guachoya, where they came greatly astonished at what they had seen done to the people of Nilco, which they, in great fear, recounted circumstantially to their cacique.

Eighty women and children were captured at Nilco, along with a lot of clothing. The Indians of Guachoya, before reaching the town, had stopped to watch the Christians defeat the locals. When they saw that the inhabitants were scattered and that the cavalry was pursuing and attacking them, they raided the houses for loot, filling their canoes with clothing. To prevent the Christians from taking what they had gathered, they returned to Guachoya, where they were greatly shocked by what they had witnessed done to the people of Nilco, which they recounted in detail, trembling with fear, to their chief.


Chapter 30

The death of the Adelantado, Don Hernando de Soto, and how Luys Moscoso de Alvarado was chosen Governor.

The death of the adelantado, Don Hernando de Soto, and how Luys Moscoso de Alvarado was selected as Governor.

The Governor, conscious that the hour approached in which he should depart this life, commanded that all the King's officers should be called before him, the captains and the principal personages, to whom he made a speech. He said that he was about to go into the presence of God, to give account of all his past life; and since He had been pleased to take him away at such a time, and when he could recognize the moment of his death, he, His most unworthy servant, rendered Him hearty thanks. He confessed his deep obligations to them all, whether present or absent, for their great qualities, their love and loyalty to his person, well tried in the sufferance of hardship, which he ever wished to honor, and had designed to reward, when the Almighty should be pleased to give him repose from labor with greater prosperity to his fortune. He begged that they would pray for him, that through mercy he might be pardoned his sins, and his soul be received in glory: he asked that they would relieve him of the charge he held over them, as well of the indebtedness he was under to them all, as to forgive him any wrongs they might have received at his hands. To prevent any divisions that might arise, as to who should command, he asked that they would be pleased to elect[233] a principal and able person to be governor, one with whom they should all be satisfied, and, being chosen, they would swear before him to obey: that this would greatly satisfy him, abate somewhat the pains he suffered, and moderate the anxiety of leaving them in a country, they knew not where.

The Governor, aware that his time was near, ordered all the King's officers, captains, and key figures to come before him for a speech. He stated that he was about to enter the presence of God to account for his entire life. Since God had chosen to take him at this moment, allowing him to recognize the time of his death, he, the most unworthy servant, expressed his heartfelt thanks. He acknowledged his deep gratitude to all of them, whether present or absent, for their great qualities, love, and loyalty during his hardships, which he had always wished to honor and intended to reward, once God granted him rest and better fortune. He requested that they pray for him so that, through God's mercy, he might be forgiven for his sins and his soul received in glory. He asked them to relieve him of his responsibilities toward them and to forgive any wrongs he may have caused. To prevent any disputes about who should take command, he requested that they choose a capable and respected person to be governor, someone they would all agree on, and that upon being chosen, they would swear to obey him. This would greatly comfort him, ease some of his suffering, and lessen his anxiety about leaving them in an unknown land.

Baltasar de Gallegos responded in behalf of all, consoling him with remarks on the shortness of the life of this world, attended as it was by so many toils and afflictions, saying that whom God earliest called away, He showed particular favor; with many other things appropriate to such an occasion: And finally, since it pleased the Almighty to take him to Himself, amid the deep sorrow they not unreasonably felt, it was necessary and becoming in him, as in them, to conform to the Divine Will: that as respected the election of a governor, which he ordered, whomsoever his Excellency should name to the command, him would they obey. Thereupon the Governor nominated Luys Moscoso de Alvarado to be his captain-general; when by all those present was he straightway chosen and sworn Governor.

Baltasar de Gallegos spoke for everyone, comforting him with thoughts about how short life is, filled as it is with struggles and hardships. He said that those who God calls away early receive special favor, along with other fitting remarks for the situation. Ultimately, since it was God's choice to take him away, amid the deep sorrow they understandably felt, it was necessary and proper for him, as well as for them, to accept the Divine Will. Regarding the selection of a governor, they agreed to follow whoever his Excellency appointed to command. Then the Governor appointed Luys Moscoso de Alvarado as his captain-general, and everyone present immediately accepted and swore him in as Governor.

The next day, the twenty-first of May, departed this life the magnanimous, the virtuous, the intrepid captain, Don Hernando de Soto, Governor of Cuba and Adelantado of Florida. He was advanced by fortune, in the way she is wont to lead others, that he might fall the greater depth: he died in a land, and at a time, that could afford him little comfort in his illness, when the danger of being no more heard from stared his companions in the face, each one himself having need of sympathy, which was the cause why they neither gave him their companionship nor visited him, as otherwise they would have done.

The next day, May 21st, the noble, virtuous, and fearless captain, Don Hernando de Soto, Governor of Cuba and Adelantado of Florida, passed away. Fortune had favored him, as she often does with others, only for him to fall even further: he died in a place and at a time that offered him little comfort in his illness, when the threat of disappearing entirely loomed over his companions, each one needing compassion themselves, which is why they didn't keep him company or visit him, as they normally would have.

Luys de Moscoso determined to conceal what had happened from the Indians; for Soto had given them to understand that the Christians were immortal; besides, they held him to be vigilant, sagacious, brave; and, although they were at peace, should they know him to be dead, they, being of their nature inconstant, might venture on making an attack; and they were credulous of all that he had told them, for he[234] made them believe that some things which went on among them privately, he had discovered without their being able to see how, or by what means; and that the figure which appeared in a mirror he showed, told him whatsoever they might be about, or desired to do; whence neither by word nor deed did they dare undertake any thing to his injury.

Luys de Moscoso decided to hide what had happened from the Indians because Soto had led them to believe that Christians were immortal. They viewed him as sharp, wise, and courageous; and even though they were at peace, if they found out he was dead, their unpredictable nature might lead them to attack. They believed everything he had told them because he had made them think that he knew about their private matters without them realizing how or by what means. He had also shown them a mirror that supposedly revealed what they were doing or wanted to do, so they wouldn’t dare do anything to harm him, either by word or action.

So soon as the death had taken place, Luys de Moscoso directed the body to be put secretly into a house, where it remained three days; and thence it was taken at night, by his order, to a gate of the town, and buried within. The Indians, who had seen him ill, finding him no longer, suspected the reason; and passing by where he lay, they observed the ground loose, and, looking about, talked among themselves. This coming to the knowledge of Luys de Moscoso, he ordered the corpse to be taken up at night, and among the shawls that enshrouded it having cast abundance of sand, it was taken out in a canoe and committed to the middle of the stream. The cacique of Guachoya asked for him, saying: "What has been done with my brother and lord, the Governor?" Luys de Moscoso told him that he had ascended into the skies, as he had done on many other occasions; but as he would have to be detained there some time, he had left him in his stead. The chief, thinking within himself that he was dead, ordered two well-proportioned young men to be brought, saying, that it was the usage of the country, when any lord died, to kill some persons, who should accompany and serve him on the way, on which account they were brought; and he told him to command their heads to be struck off, that they might go accordingly to attend his friend and master. Luys de Moscoso replied to him, that the Governor was not dead, but only gone into the heavens, having taken with him of his soldiers sufficient number for his need, and he besought him to let those Indians go, and from that time forward not to follow so evil a practice. They were presently ordered to be let loose, that they might return to their houses; but one of them refused to leave, alleging that he did not wish to remain in the power of one who, without cause, condemned him to die, and[235] that he who had saved his life he desired to serve as long as he should live.

As soon as the death occurred, Luys de Moscoso had the body secretly placed in a house, where it stayed for three days. Then, at night, he ordered it to be taken to a town gate and buried there. The Indians, who had seen him sick, noticed he was gone and suspected what had happened. As they walked by where he was buried, they noticed the loose ground and started talking among themselves. When Luys de Moscoso learned of this, he ordered the corpse to be retrieved at night. After sprinkling a lot of sand over it among the shawls that covered it, they took it out in a canoe and dumped it in the middle of the river. The chief of Guachoya inquired about him, saying, “What has happened to my brother and lord, the Governor?” Luys de Moscoso told him that he had ascended to the skies, as he had done many times before, but since he needed to stay up there for a while, he had left Luys in his place. The chief, thinking he was dead, commanded two well-built young men to be brought, stating that it was customary when a lord died to kill some people to accompany and serve him on his journey. Therefore, he ordered Luys to have their heads cut off so they could go with his friend and master. Luys de Moscoso replied that the Governor was not dead but had merely gone to the heavens, taking enough soldiers with him for what he needed, and he asked the chief to let those Indians go and to refrain from following such a cruel practice from that point on. They were quickly ordered to be freed to return to their homes, but one of them refused to leave, saying he didn’t want to stay under the control of someone who would condemn him to die without reason, and that he wanted to serve the one who had saved his life for as long as he lived.

Luys de Moscoso ordered the property of the Governor to be sold at public outcry. It consisted of two male and three female slaves, three horses, and seven hundred swine. For each slave, or horse, was given two or three thousand cruzados, to be paid at the first melting of gold or silver, or division of vassals and territory, with the obligation that should there be nothing found in the country, the payment should be made at the end of a year, those having no property to pledge to give their bond. A hog bought in the same way, trusted, two hundred cruzados. Those who had left anything at home bought more sparingly, and took less than others. From that time forward most of the people owned and raised hogs; they lived on pork, observed Fridays and Saturdays, and the vespers of holidays, which they had not done before; for, at times, they had passed two or three months without tasting any meat, and on the day they got any, it had been their custom to eat it.

Luys de Moscoso ordered the Governor's property to be sold at auction. It included two male and three female slaves, three horses, and seven hundred pigs. Each slave or horse was valued at two or three thousand cruzados, payable when gold or silver was first mined or when vassals and territory were divided, with the condition that if nothing was found in the country, payment would be due at the end of a year, with those without property required to provide their bond. A pig bought in the same manner was valued at two hundred cruzados. Those who had left anything at home bought more cautiously and took less than others. From that point on, most people owned and raised pigs; they lived on pork, observed Fridays and Saturdays, and celebrated holiday vespers, which they hadn't done before; sometimes, they had gone two or three months without eating any meat, and when they finally got some, it was customary for them to eat it all.


Chapter 31

How the Governor Luys de Moscoso left Guachoya and went to Chaguete, and from thence to Aguacay.

How Governor Luys de Moscoso left Guachoya and traveled to Chaguete, and from there to Aguacay.

Some were glad of the death of Don Hernando de Soto, holding it certain that Luys de Moscoso, who was given to leading a gay life, preferred to see himself at ease in a land of Christians, rather than continue the toils of war, discovering and subduing, which the people had come to hate, finding the little recompense that followed. The Governor ordered that the captains and principal personages should come together, to consult and determine upon what they would do; and, informed of the population there was on all sides, he found that towards the west the country was most inhabited, and that descending the stream, after passing Quigaltam, it was desert and had little subsistence. He besought them all to give him their opinion in writing, signed with their names, that, having[236] the views of every one, he might determine whether to follow down the river or enter the land.

Some were glad about the death of Don Hernando de Soto, believing that Luys de Moscoso, who enjoyed a lavish lifestyle, would prefer to relax in a Christian territory rather than continue the exhausting fight of exploring and conquering, which the people had grown to dislike due to the minimal rewards that came afterward. The Governor ordered the captains and key figures to gather and discuss what they should do next; and after learning about the population around them, he discovered that the western region was the most populated, while further down the river, past Quigaltam, it was uninhabited and offered little support. He urged everyone to share their opinions in writing, signed with their names, so he could determine whether to continue downstream or move inland.

To every one it appeared well to march westwardly, because in that direction was New Spain, the voyage by sea being held more hazardous and of doubtful accomplishment, as a vessel of sufficient strength to weather a storm could not be built, nor was there captain nor pilot, needle nor chart, nor was it known how distant might be the sea; neither had they any tidings of it, or if the river did not take some great turn through the land, or might not have some fall over rocks where they might be lost. Some, who had seen the sea-card, found that by the shore, from the place where they were to New Spain, there should be about five hundred leagues; and they said that by land, though they might have to go round about sometimes, in looking for a peopled country, unless some great impassable wilderness should intervene, they could not be hindered from going forward that summer; and, finding provision for support in some peopled country where they might stop, the following summer they should arrive in a land of Christians; and that, going by land, it might be they should discover some rich country which would avail them. Moscoso, although it was his desire to get out of the land of Florida in the shortest time, seeing the difficulties that lay before him in a voyage by sea, determined to undertake that which should appear to be the best to all.

Everyone agreed it made sense to head west because that way was New Spain. The sea journey was considered more dangerous and uncertain since they couldn't build a strong enough ship to survive a storm, and there was no captain, pilot, compass, or map, nor did they know how far the sea was. They had no news about it, nor did they know if the river would take a major turn through the land or if it might have some waterfall where they could get lost. Some who had seen the map noted that by the coastline, the distance from where they were to New Spain was about five hundred leagues. They said that by land, even if they had to go around sometimes while searching for a populated area, unless a huge impenetrable wilderness blocked their path, they could continue their journey that summer. If they found supplies in some populated area where they could rest, they would reach a Christian land the following summer, and traveling by land might lead them to discover a prosperous country that would benefit them. Although Moscoso wanted to leave Florida as soon as possible, he recognized the challenges of a sea voyage and decided to pursue what seemed best for everyone.

Monday, the fifth of June, the Governor left Guachoya, receiving a guide from the cacique who remained in his town. They passed through a province called Catalte; and, going through a desert six days' journey in extent, on the twentieth of the month they came to Chaguate.[306] The cacique of the province had been to visit the Governor, Don Hernando de Soto, at Autiamque, where he took him presents of shawls, skins, and salt. The day before Luys de Moscoso arrived, a sick Christian becoming missed, whom the Indians were suspected to have killed, he sent word to the cacique to look for[237] and return him—that in so doing he would continue to be his friend; if otherwise, the cacique should not hide from him anywhere, nor he nor his, and that he would leave his country in ashes. The chief directly came, and, bringing the Christian, with a large gift of shawls and skins, he made this speech:

Monday, June 5th, the Governor left Guachoya, receiving a guide from the cacique who stayed in his town. They traveled through a province called Catalte; and after crossing a desert that lasted six days, they arrived at Chaguate on the twentieth of the month.[306] The cacique of the province had visited the Governor, Don Hernando de Soto, in Autiamque, where he brought gifts of shawls, skins, and salt. The day before Luys de Moscoso arrived, a Christian went missing, and the Indians were suspected of having killed him. He sent word to the cacique to search for and return him—stating that by doing so, they would remain friends; otherwise, the cacique should not try to hide from him anywhere, nor should he or his people, and that he would leave their land in ruins. The chief came right away, bringing the Christian back, along with a large gift of shawls and skins, and he made this speech:

Excellent Master:

Excellent Master:

I would not deserve that opinion you have of me for all the wealth of the world. Who impelled me to visit and serve that excellent lord, the Governor, your father, in Autiamque, which you should have remembered, where I offered myself, with all loyalty, truth, and love, to serve and obey his lifetime: or what could have been my purpose, having received favors of him, and without either of you having done me any injury, that I should be moved to do that which I should not? Believe me, no outrage, nor worldly interest, could have been equal to making me act thus, or could have so blinded me. Since, however, in this life, the natural course is, after one pleasure should succeed many pains, fortune has been pleased with your indignation to moderate the joy I felt in my heart at your coming, and have failed where I aimed to hit, in pleasing this Christian, who remained behind lost, treating him in a manner of which he shall himself speak, thinking that in this I should do you service, and intending to come with and deliver him to you at Chaguate, serving you in all things, to the extent possible in my power. If for this I deserve punishment from your hand, I shall receive it, as coming from my master's, as though it were favor.

I wouldn't trade your opinion of me for all the riches in the world. Who encouraged me to visit and serve that amazing lord, the Governor, your father, in Autiamque, which you should remember, where I dedicated myself, with all loyalty, truth, and love, to serve and obey him for life? What could my intention have been, having received his kindness, and with neither of you having harmed me, that I would feel motivated to act against my character? Trust me, no offense or worldly gain could have forced me to act this way or clouded my judgment. Yet, since it's natural that after one pleasure comes many pains, fate has chosen to mix the joy I felt in my heart at your arrival with your anger, and I've failed where I aimed to succeed, in pleasing this Christian who remained behind lost. I treated him in a way that he himself will explain, thinking I was doing you a favor, and planning to bring him to you at Chaguate, serving you in every way I could. If I deserve punishment from you for this, I will accept it, as if it were a favor from my master.

The Governor answered, that because he had not found him in Chaguete he was incensed, supposing that he had kept away, as others had done; but that, as he now knew his loyalty and love, he would ever consider him a brother, and would favor him in all matters. The cacique went with him to the town where he resided, the distance of a day's journey. They passed through a small town where was a lake, and the Indians made salt: the Christians made some on the day they rested there, from water that rose near by from springs in pools. The Governor was six days in Chaguete, where he informed himself of the people there were to the west. He heard that three days' journey distant, was a province called Aguacay.

The Governor replied that he was angry because he hadn’t found him in Chaguete, assuming he was avoiding him like others had; however, now that he understood his loyalty and affection, he would always consider him a brother and support him in everything. The cacique accompanied him to the town where he lived, which was a day’s journey away. They passed through a small town with a lake, where the locals made salt. The Christians produced some salt during their rest there from water that came from nearby springs in pools. The Governor spent six days in Chaguete, where he learned about the people to the west. He heard that three days' journey away was a province called Aguacay.

On leaving Chaguete, a Christian remained behind, named Francisco de Guzman, bastard son of a gentleman of Seville, who, in fear of being made to pay for gaming debts in the person of an Indian girl, his concubine, he took her away with him; and the Governor, having marched two days before he was missed, sent word to the cacique to seek for and send him to Aguacay, whither he was marching, but the chief never did. Before arriving at this province, they received five Indians, coming with a gift of skins, fish, and roasted venison, sent on the part of the cacique. The Governor reached his town on Wednesday, the fourth day of July,[307] and finding it unoccupied, lodged there. He remained in it a while, making some inroads, in which many Indians of both sexes were captured. There they heard of the South Sea. Much salt was got out of the sand, gathered in a vein of earth like slate, and was made as they make it in Cayas.

When leaving Chaguete, a Christian named Francisco de Guzman stayed behind. He was the illegitimate son of a gentleman from Seville. Fearing he would be forced to pay his gambling debts through the Indian girl he was with, he took her with him. The Governor had already marched for two days before realizing he was missing and sent a message to the cacique to find him and send him to Aguacay, where he was headed, but the chief never did. Before reaching this province, they received five Indians who came with a gift of skins, fish, and roasted venison sent by the cacique. The Governor arrived in the town on Wednesday, July 4th,[307] and found it uninhabited, so he stayed there. He lingered for a while, making some raids in which many Indians, both men and women, were captured. There they learned about the South Sea. They also collected a lot of salt from the sand, found in a layer of earth like slate, and processed it like they do in Cayas.


Chapter 32

How the Governor went from Aguacay to Naguatex, and what happened to him.

The Governor's journey from Aguacay to Naguatex and what occurred during it.

The day the Governor left Aguacay he went to sleep near a small town, subject to the lord of that province. He set the encampment very nigh a salt lake,[308] and that afternoon some salt was made. He marched the next day, and slept between two mountains, in an open grove; the next after, he arrived at a small town called Pato; and on the fourth day of his departure from Aguacay he came to the first inhabited place, in a province called Amaye. There they took an Indian, who said that thence to Naguatex was a day and a half's journey, all the way lying through an inhabited region.

The day the Governor left Aguacay, he stopped to sleep near a small town, which was under the control of the local lord. He set up camp very close to a salt lake,[308] and that afternoon, they produced some salt. The next day, he marched on and camped between two mountains in an open grove. The following day, he arrived at a small town called Pato, and on the fourth day after leaving Aguacay, he reached the first inhabited area in a province called Amaye. There, they captured an Indian who stated that the journey from there to Naguatex would take a day and a half, all through populated areas.

Having passed out of Amaye, on Saturday, the twentieth of July,[309] between that place and Naguatex, at mid-day, along[239] a clump of luxuriant woods,[310] the camp was seated. From thence Indians being seen, who had come to espy them, those on horseback went in their pursuit, killed six, and captured two. The prisoners being asked by the Governor why they had come, they said, to discover the numbers he had, and their condition, having been sent by their lord, the chief of Naguatex; and that he, with other caciques, who came in his company and his cause, had determined on giving him battle that day.

Having left Amaye on Saturday, July 20th,[309] between that location and Naguatex, at noon, near[239] a cluster of lush woods,[310] the camp was set up. From there, they spotted some Indians who had come to spy on them, so those on horseback chased them down, killed six, and captured two. When the Governor asked the prisoners why they had come, they replied that they were sent by their lord, the chief of Naguatex, to find out how many people he had and what their condition was. They also mentioned that he, along with other caciques who were with him and in support of his cause, planned to attack him that day.

While thus conferring, many Indians advanced, formed in two squadrons, who, so soon as they saw that they were descried, giving whoops, they assailed the Christians with great fury, each on a different quarter; but finding how firm was the resistance, they turned, and fleeing, many lost their lives; the greater part of the cavalry pursuing them, forgetful of the camp, when those that remained were attacked by other two squadrons, that had lain in concealment, who, in their turn, having been withstood, paid the penalty that the first had done.

While they were talking, many Indians advanced in two groups. As soon as they saw they had been noticed, they yelled and attacked the Christians with great intensity, each from a different angle. However, realizing how strong the resistance was, they turned and fled, with many losing their lives. Most of the cavalry chased after them, forgetting about the camp, while those who stayed behind were attacked by two more groups that had been hiding. In the end, they faced the same fate as the first group.

When the Christians came together, after the Indians fled, they heard loud shouting, at the distance of a crossbow-shot from where they were; and the Governor sent twelve cavalry to see what might be the cause. Six Christians were found amidst numerous Indians, two, that were mounted, defending four on foot, with great difficulty; and they, as well as those who went to their succor, finally ended by killing many. They had got lost from those who followed after the first squadrons, and, in returning to the camp, fell among them with whom they were found fighting. One Indian, brought back alive, being asked by the Governor who they were that had come to give him battle, said the cacique of Naguatex, the one of Maye, and another of a province called Hacanac, lord of great territories and numerous vassals, he of Naguatex being in command. The Governor, having ordered his right arm to be cut off, and his nose, sent him to the cacique, with word that he would march the next day into his territory to destroy it, and that if he wished to dispute his entrance to await him.

When the Christians gathered together after the Indians had fled, they heard loud shouting a short distance away; so the Governor sent twelve cavalrymen to find out what was happening. They discovered six Christians surrounded by many Indians, with two mounted Christians defending four on foot, struggling hard. Eventually, both the trapped Christians and those who came to help them managed to kill many of the Indians. They had gotten lost from the rest of their group when they followed the first squads and, while trying to return to camp, found themselves in the midst of a fight. One Indian was captured alive, and when the Governor asked him who they were that dared to challenge them, he said they were from the cacique of Naguatex, the one from Maye, and another from a region called Hacanac, all under the command of the cacique of Naguatex. The Governor ordered that his right arm and nose be cut off and sent him back to the cacique with a message that he would march into his territory the next day to destroy it, and if he wanted to block his entrance, he should be prepared for a fight.

The Governor stopped there that night, and the following day he came to the habitations of Naguatex, which were much scattered, and having asked for the town of the cacique, he was told that it stood on the opposite side of a river near by. He marched thitherward; and coming to the river,[311] on the other bank he saw many Indians awaiting him, set in order to defend the passage; but, as he did not know whether it might be forded or not, nor whereabouts it could be crossed, and having some wounded men and horses, he determined to repose for some time in the town where he was, until they should be healed.

The Governor stayed there that night, and the next day he arrived at the villages of Naguatex, which were widely spread out. When he asked about the chief's town, he was informed that it was on the other side of a nearby river. He headed in that direction, and when he reached the river, [311] he saw many Indians waiting on the other bank, prepared to defend the crossing. However, since he wasn’t sure if the river could be forded or where it might be crossed, and with some wounded men and horses in his group, he decided to stay in the town for a while until they recovered.

In consequence of the great heats that prevailed, he pitched his camp a quarter of a league from the river, in a fine open grove of high trees, near a brook, close to the town. Some Indians taken there, having been asked if the river was fordable, said yes, at times it was, in certain places; on the tenth day he sent two captains, each with fifteen cavalry, one up and the other down the stream, with guides to show where they might get over, to see what towns were to be found on the opposite side. They were both opposed by the Indians, who defended the passages the best they could; but these being taken notwithstanding, on the other shore they found many habitations, with much subsistence; and having seen this, the detachments went back to the camp.

Due to the intense heat, he set up his camp a quarter of a league from the river, in a nice, open grove of tall trees, near a stream, close to the town. Some Indians there were asked if the river was crossable and said it was, at times, in certain spots. On the tenth day, he sent out two captains, each with fifteen cavalry, one upstream and the other downstream, with guides to show them where to cross, to check out what towns could be found on the other side. They faced resistance from the Indians, who defended the crossings as best as they could; however, despite this, they managed to take the passages and found many homes and plenty of resources on the opposite shore. After seeing this, the detachments returned to the camp.


Chapter 33

How the cacique of Naguatex came to visit the Governor, and how the Governor went thence, and arrived at Nondacao.

How the leader of Naguatex visited the Governor, and how the Governor left and arrived at Nondacao.

From Naguatex, where the Governor was, he sent a message to the cacique, that, should he come to serve and obey him, he would pardon the past; and if he did not, he would go to look after him, and would inflict the chastisement he deserved for what he had done. At the end of two days the Indian got back, bringing word that to-morrow the cacique would come.[241] The day before his arrival, the chief sent many Indians in advance of him, among whom were some principal men, to discover in what mood the Governor was, and determine whether he would himself come or not. They went back directly as they had announced his approach, the cacique arriving in a couple of hours afterward, well attended by his people. They came one before another, in double file, leaving an opening through the midst, where he walked. They arrived in the Governor's presence weeping, after the usage of Tula (thence to the eastward not very distant), when the chief, making his proper obeisance, thus spoke:

From Naguatex, where the Governor was, he sent a message to the cacique, saying that if he came to serve and obey him, he would forgive the past; but if he didn’t, he would come to deal with him and would give him the punishment he deserved for what he had done. After two days, the Indian returned with word that the cacique would come the next day. The day before his arrival, the chief sent many Indians ahead, including some important men, to find out how the Governor felt and decide if he would come himself or not. They returned quickly after announcing his approach, with the cacique arriving a couple of hours later, well accompanied by his people. They came in a single file, creating a pathway in the middle for him to walk through. When they reached the Governor, they were weeping, following the customs from Tula (which is not very far to the east), and when the chief made his proper bow, he spoke:

Very High and Powerful Lord, whom all the Earth should serve and obey:

Very High and Powerful Lord, whom everyone on Earth should serve and obey:

I venture to appear before you, after having been guilty of so great and bad an act, that, for only having thought of it, I merit punishment. Trusting in your greatness, although I do not deserve pardon, yet for your own dignity you will show me mercy, having regard to my inferiority in comparison with you, forgetting my weakness, which to my sorrow, and for my greater good, I have come to know.

I'm taking the risk of approaching you after committing a terrible act that makes me feel deserving of punishment just for thinking about it. I have faith in your greatness, and even though I don’t deserve forgiveness, I hope that for your own dignity, you will show me mercy. Please consider my lower status compared to yours and overlook my weaknesses, which I have sadly come to understand for my own benefit.

I believe that you and yours must be immortal; that you are master of the things of nature; since you subject them all, and they obey you, even the very hearts of men. Witnessing the slaughter and destruction of my men in battle, which came of my ignorance, and the counsel of a brother of mine, who fell in the action, from my heart did I repent the error that I committed, and directly I desired to serve and obey you: wherefore have I come, that you may chastise and command me as your own.

I believe that you and your family must be immortal; you control nature itself, as everything obeys you, even the deepest feelings of people. Watching the slaughter and destruction of my men in battle, caused by my ignorance and the advice of my brother, who died in the fight, I truly regretted my mistake, and I immediately wanted to serve and obey you. That’s why I’ve come, so you can discipline and command me as your own.

The Governor replied, that the past would be forgiven; and that, should he thenceforward do his duty, he would be his friend, favoring him in all matters.

The Governor replied that the past would be forgiven; and that, if he did his duty from then on, he would be his friend and support him in all matters.

At the end of four days Luys de Moscoso set forward, and arrived at a river he could not pass,[312] it ran so full, which to him appeared wonderful at the time, more than a month having gone by since there had been rain. The Indians said, that it[242] often increased in that manner, without there being rain anywhere, in all the country. It was supposed to be caused by the sea entering in; but he learned that the water always flowed from above, and that the Indians nowhere had any information of the sea.

At the end of four days, Luys de Moscoso set out and arrived at a river that he couldn't cross because it was so full, which seemed amazing to him since it had been over a month since it last rained. The Indigenous people said that it often swelled like this without any rain falling anywhere in the region. It was thought to be caused by the sea coming in, but he found out that the water always came from upstream and that the Indigenous people had no knowledge of the sea at all.

The Governor returned back to where he had been the last days; and, at the end of eight more, understanding that the river might then be crossed, he left, and passed over to the other bank,[313] where he found houses, but no people. He lodged out in the fields, and sent word to the cacique to come where he was, and to give him a guide to go on with. After some days, finding that the cacique did not come, nor send any one, he despatched two captains, each of them in a different direction, to set fire to the towns, and seize the people that might be found. They burned much provision, and captured many Indians. The cacique, seeing the damage his territories were receiving, sent five principal men to Moscoso, with three guides, who understood the language farther on, whither he would go.

The Governor went back to where he had been the last few days; and, after eight more days, realizing that the river might now be crossed, he left and crossed over to the other bank,[313] where he found houses, but no people. He stayed out in the fields and sent a message to the cacique, asking him to come where he was and to provide a guide. After a few days, noticing that the cacique neither came nor sent anyone, he sent two captains in different directions to burn the towns and capture any people they could find. They destroyed a lot of supplies and captured many Indians. The cacique, seeing the damage to his lands, sent five important men to Moscoso, along with three guides who spoke the language of the area he would be going to.

Directly the Governor set out from Naguatex, arriving, on the third day, at a hamlet of four or five houses, belonging to the cacique of the poor province named Nissohone, a thinly peopled country, having little maize. Two days' journey on the way, the Indians who guided the Governor, in place of taking him to the west, would lead him to the east, and at times they went through heavy thickets, out of the road: in consequence, he ordered that they should be hanged upon a tree. A woman, taken in Nissohone, served as the guide, who went back to find the road.

Directly, the Governor set out from Naguatex and, after three days, reached a small village with four or five houses, owned by the chief of the struggling province called Nissohone, a sparsely populated area with little corn. Two days into the journey, the Indians guiding the Governor, instead of leading him west, took him east, and at times they went through dense bushes off the path. As a result, he ordered that they be hanged from a tree. A woman taken in Nissohone acted as the guide and went back to find the right path.

In two days' time the Governor came to another miserable country, called Lacane. An Indian was taken, who said the land of Nondacao was very populous, the houses much scattered, as in mountainous regions, and there was plenty of maize. The cacique came with his Indians, weeping, as those of Naguatex had done, which is, according to their custom,[243] significant of obedience; and he made a present of much fish, offering to do whatsoever might be required of him. He took his departure, leaving a guide for the province of Soacatino.

In two days, the Governor arrived in another unfortunate area called Lacane. An Indian was captured who reported that the land of Nondacao was very crowded, the houses widely spread out like in mountainous regions, and there was an abundance of maize. The cacique came with his people, crying, just like those from Naguatex had done, which, according to their customs, was a sign of obedience; and he brought a generous gift of fish, offering to do whatever was asked of him. He then left, leaving behind a guide for the province of Soacatino.[243]


Chapter 34

How the Governor marched from Nondacao to Soacatino and Guasco, passing through a wilderness, whence, for want of a guide and interpreter, he retired to Nilco.

How the Governor traveled from Nondacao to Soacatino and Guasco, passing through a wilderness, where, without a guide and interpreter, he went back to Nilco.

The Governor set out from Nondacao for Soacatino, and on the fifth day came to a province called Aays.[314] The inhabitants had never heard of the Christians. So soon as they observed them entering the territory the people were called out, who, as fast as they could get together, came by fifties and hundreds on the road, to give battle. While some encountered us, others fell upon our rear; and when we followed up those, these pursued us. The attack continued during the greater part of the day, until we arrived at their town. Some men were injured, and some horses, but nothing so as to hinder travel, there being not one dangerous wound among all. The Indians suffered great slaughter.

The Governor left Nondacao for Soacatino, and on the fifth day, he reached a province called Aays.[314] The locals had never heard of Christians. As soon as they saw them entering their land, people were called together, and they quickly gathered by the fifties and hundreds along the road to fight. While some confronted us, others attacked our rear; and when we chased those, they chased us back. The fighting went on for most of the day until we reached their town. A few men were hurt, and some horses suffered injuries, but nothing that prevented us from continuing our journey, as there were no serious wounds among us. The Indians experienced heavy casualties.

The day on which the Governor departed, the guide told him he had heard it said in Nondacao, that the Indians of Soacatino had seen other Christians; at which we were all delighted, thinking it might be true, and that they could have come by the way of New Spain; for if it were so, finding nothing in Florida of value, we should be able to go out of it, there being fear we might perish in some wilderness. The Governor, having been led for two days out of the way, ordered that the Indian be put to the torture, when he confessed that his master, the cacique of Nondacao, had ordered him to take them in that manner, we being his enemies, and he, as his vassal, was bound to obey him. He was commanded to be cast to the dogs,[244] and another Indian guided us to Soacatino,[315] where we came the following day.

The day the Governor left, the guide mentioned he'd heard in Nondacao that the Indians of Soacatino had seen other Christians. We were all excited, thinking it might be true, and that they could have come from New Spain. If that were the case, since we found nothing valuable in Florida, we could leave, fearing we might get lost in some wilderness. After being led off course for two days, the Governor ordered the Indian to be tortured. The Indian admitted that his master, the cacique of Nondacao, had instructed him to mislead us, as we were his enemies and he was obligated to follow orders. He was sentenced to be thrown to the dogs,[244] and another Indian guided us to Soacatino,[315] where we arrived the next day.

The country was very poor, and the want of maize was greatly felt. The natives being asked if they had any knowledge of other Christians, said they had heard that near there, towards the south, such men were moving about. For twenty days the march was through a very thinly peopled country, where great privation and toil were endured; the little maize there was, the Indians having buried in the scrub, where the Christians, at the close of the day's march, when they were well weary, went trailing, to seek for what they needed of it to eat.

The country was very poor, and there was a significant lack of maize. When the locals were asked if they knew about any other Christians, they mentioned they had heard that some were traveling nearby, to the south. For twenty days, the journey went through a sparsely populated area, where they faced great hardship and effort. The little maize available was buried in the bushes, and after a long day's march, when they were exhausted, the Christians had to search through the scrub to find what they needed to eat.

Arrived at a province called Guasco,[316] they found maize, with which they loaded the horses and the Indians; thence they went to another settlement, called Naquiscoça, the inhabitants of which said that they had no knowledge of any other Christians. The Governor ordered them put to torture, when they stated that farther on, in the territories of another chief, called Naçacahoz,[317] the Christians had arrived, and gone back toward the west, whence they came. He reached there in two days, and took some women, among whom was one who said that she had seen Christians, and, having been in their hands, had made her escape from them. The Governor sent a captain with fifteen cavalry to where she said they were seen, to discover if there were any marks of horses, or signs of any Christians having been there; and after travelling three or four leagues, she who was the guide declared that all she had said was false; and so it was deemed of everything else the Indians had told of having seen Christians in Florida.

Arrived at a place called Guasco,[316] they found corn, which they loaded onto the horses and the Indigenous people. Then they went to another settlement called Naquiscoça, where the residents claimed they knew nothing about any other Christians. The Governor ordered them to be tortured, and they revealed that further along, in the lands of another leader named Naçacahoz,[317] Christians had been there and then headed back to the west, where they had come from. He reached that area in two days and captured some women, one of whom said she had seen Christians and had escaped from them. The Governor sent a captain with fifteen cavalry to the location she indicated to check for any signs of horses or evidence that Christians had been there. After traveling about three or four leagues, the guide admitted that everything she had said was false; the same was concluded about everything else the Indians claimed regarding seeing Christians in Florida.

As the region thereabout was scarce of maize, and no information could be got of any inhabited country to the west,[245] the Governor went back to Guasco. The residents stated, that ten days' journey from there, toward the sunset, was a river called Daycao,[318] whither they sometimes went to drive and kill deer, and whence they had seen persons on the other bank, but without knowing what people they were. The Christians took as much maize as they could find, to carry with them; and journeying ten days through a wilderness,[319] they arrived at the river of which the Indians had spoken. Ten horsemen sent in advance by the Governor had crossed; and, following a road leading up from the bank, they came upon an encampment of Indians living in very small huts, who, directly as they saw the Christians, took to flight, leaving what they had, indications only of poverty and misery. So wretched was the country, that what was found everywhere, put together, was not half an alqueire of maize.[320] Taking two natives, they went back to the river, where the Governor waited; and on coming to question the captives, to ascertain what towns there might be to the west, no Indian was found in the camp who knew their language.

Since the area nearby had little maize and there was no information about any inhabited land to the west,[245] the Governor returned to Guasco. The locals mentioned that a ten-day journey to the west led to a river called Daycao,[318] where they sometimes went to hunt deer, and they had seen people on the opposite bank, but they didn’t know who they were. The Christians took as much maize as they could find to take with them; after traveling ten days through wilderness,[319] they reached the river the Indians mentioned. Ten horsemen sent ahead by the Governor had crossed it, and following a path up from the bank, they found an encampment of Indians living in very small huts. As soon as they saw the Christians, they fled, leaving behind signs of their poverty and hardship. The land was so barren that everything they found combined didn’t add up to half an alqueire of maize.[320] They took two natives and returned to the river, where the Governor waited; when they questioned the captives to find out what towns might be to the west, there was no Indian in the camp who spoke their language.

The Governor commanded the captains and principal personages to be called together that he might determine now by their opinions what was best to do. The majority declared it their judgment to return to the River Grande of Guachoya, because in Anilco and thereabout was much maize; that during the winter they would build brigantines, and the following spring go down the river in them in quest of the sea, where having arrived, they would follow the coast thence along to New Spain,—an enterprise which, although it appeared to be one difficult to accomplish, yet from their experience it offered the only course to be pursued. They could not travel by land, for want of an interpreter; and they considered the country[246] farther on, beyond the River Daycao, on which they were, to be that which Cabeça de Vaca had said in his narrative should have to be traversed, where the Indians wandered like Arabs, having no settled place of residence, living on prickly pears, the roots of plants, and game; and that if this should be so, and they, entering upon that tract, found no provision for sustenance during winter, they must inevitably perish, it being already the beginning of October; and if they remained any longer where they were, what with rains and snow, they should neither be able to fall back, nor, in a land so poor as that, to subsist.

The Governor called the captains and key individuals together to decide what to do next based on their opinions. Most of them agreed that it was best to return to the River Grande of Guachoya, as there was plenty of corn in Anilco and the surrounding area. They planned to build brigantines during the winter and then head downriver in the spring to reach the sea. Once there, they intended to follow the coast to New Spain. Although this plan seemed difficult, their experience suggested it was the only viable option. Traveling by land was not an option due to the lack of an interpreter, and they believed the land beyond the River Daycao, where they currently were, matched what Cabeça de Vaca described—an area inhabited by nomadic Indians who lived off prickly pears, plant roots, and game. They worried that if they ventured into that area and found no food to sustain them during the winter, they would inevitably die, especially since it was already early October. Moreover, if they stayed where they were much longer, the rains and snow would prevent them from retreating, and it would be impossible to survive in such a barren place.

The Governor, who longed to be again where he could get his full measure of sleep, rather than govern and go conquering a country so beset for him with hardships, directly returned, getting back from whence he came.

The Governor, who yearned to be back in a place where he could truly rest instead of governing and conquering a country filled with challenges, returned directly, heading back to where he came from.


Chapter 35

How the Christians returned to Nilco, and thence went to Minoya, where they prepared to build vessels in which to leave Florida.

How the Christians went back to Nilco, and then traveled to Minoya, where they prepared to build boats to leave Florida.

When what had been determined on was proclaimed in the camp, many were greatly disheartened. They considered the voyage by sea to be very hazardous, because of their poor subsistence, and as perilous as was the journey by land, whereon they had looked to find a rich country, before coming to the soil of Christians. This was according to what Cabeça de Vaca told the Emperor, that after seeing cotton cloth, would be found gold, silver, and stones of much value, and they were not yet come to where he had wandered; for before arriving there, he had always travelled along the coast, and they were marching far within the land; hence by keeping toward the west they must unavoidably come to where he had been, as he said that he had gone about in a certain region a long time, and marched northward into the interior. Now, in Guasco, they had already found some turquoises, and shawls of cotton, which the Indians gave them to understand, by signs, were brought from the[247] direction of the sunset; so that they who should take that course must approach the country of Christians.

When the decision was announced in the camp, many people became very discouraged. They viewed the sea voyage as extremely risky due to their lack of supplies, and they thought the land journey would be just as dangerous, even though they had hoped to find a wealthy land before reaching the territory of Christians. This was based on what Cabeça de Vaca had told the Emperor—that after discovering cotton cloth, they would find gold, silver, and valuable stones, and they hadn't yet reached the area he had explored; he had always traveled along the coast before reaching there, while they were moving deep into the land. Therefore, by heading west, they had to eventually arrive at the place he mentioned, as he claimed to have spent a long time wandering in a certain region and had traveled north into the interior. Now, in Guasco, they had already discovered some turquoise and cotton shawls, which the Indians indicated, through gestures, were brought from the[247] direction of the setting sun, meaning that those who took that route would be getting closer to the land of Christians.

There was likewise much other discontent. Many grieved to go back, and would rather have continued to run the peril of their lives than leave Florida poor. They were not equal, however, to changing what was resolved on, as the persons of importance agreed with the Governor. There was one, nevertheless, who said afterwards that he would willingly pluck out an eye, to put out another for Luys de Moscoso, so greatly would he grieve to see him prosper; with such bitterness did he inveigh against him and some of his friends, which he would not have dared to do, only he knew that in a couple of days from that time the government would have to be relinquished.

There was also a lot of other dissatisfaction. Many people were upset about going back and would rather risk their lives than leave Florida without anything. However, they weren’t in a position to change what had been decided, as the important people were in agreement with the Governor. One person, though, said later that he would gladly trade an eye to see Luys de Moscoso fail, as he felt such bitterness towards him and some of his friends, something he wouldn’t have dared to express if he hadn’t known that the government would have to be handed over in a couple of days.

From Daycao, where they were, to the Rio Grande, was a distance of one hundred and fifty leagues, which they had marched, toward that place, always westwardly; and, as they returned over the way, with great difficulty could they find maize to eat; for, wheresoever they had passed, the country lay devastated, and the little that was left, the Indians had now hidden. The towns they had burned in Naguatex, of which they had repented, they found already rebuilt, and the houses full of maize. That country is populous and abundant. Pottery is made there of clay, little differing from that of Estremoz or Montemor.

From Daycao, where they were, to the Rio Grande, was a distance of one hundred and fifty leagues, which they had marched toward that place, always westward; and as they returned over the same route, they found it very difficult to find corn to eat. Wherever they had passed, the land was devastated, and what little remained had been hidden by the Indians. The towns they had burned in Naguatex, which they now regretted, were already rebuilt, and the houses were filled with corn. That area is populated and abundant. Pottery is made there from clay that is not much different from that of Estremoz or Montemor.

To Chaguete, by command of the cacique, the Indians came in peace, and said, that the Christian who had remained there would not come. The Governor wrote to him, sending ink and paper, that he might answer. The purport of the letter stated his determination to leave Florida, reminded him of his being a Christian, and that he was unwilling to leave him among heathen; that he would pardon the error he had committed in going to the Indians, should he return; and that if they should wish to detain him, to let the Governor know by writing. The Indian who took the letter came back, bringing no other response than the name and rubric of the person written on the back, to signify that he was alive. The Governor sent twelve mounted men after him; but, having his watchers,[248] he so hid himself that he could not be found. For want of maize the Governor could not tarry longer to look for him; so he left Chaguete, crossed the river at Aays,[321] and following it down, he discovered a town which they had not seen before, called Chilano.

To Chaguete, the Indians came in peace as ordered by the chief and said that the Christian who stayed behind wouldn’t be coming back. The Governor wrote to him, sending ink and paper for a reply. The letter conveyed his decision to leave Florida, reminded him that he was a Christian, and expressed his unwillingness to leave him among non-believers. He offered to forgive any mistake he had made by going to the Indians if he decided to return, and requested that if they wanted to keep him there, they should inform the Governor in writing. The Indian who delivered the letter returned with no other response than the name and signature of the person on the back, indicating that he was alive. The Governor sent twelve mounted men after him; however, with his guards, he hid himself so well that he couldn’t be found. Lacking maize, the Governor could not wait any longer to search for him; so he left Chaguete, crossed the river at Aays,[321] and following it downstream, he discovered a town they hadn’t seen before, called Chilano.

They came to Nilco, where the Governor found so little maize, that there was not enough to last while they made the vessels; for during seed-time, while the Christians were in Guachoya, the Indians, in fear of them, had not dared to come and plant the grounds; and no other land about there was known to have maize, that being the most fertile region of the vicinity, and where they had the most hope of finding sustenance. Everybody was confounded.

They arrived at Nilco, where the Governor discovered there was so little maize that it wouldn't last until they finished making the vessels. During the planting season, while the Christians were in Guachoya, the Indians, afraid of them, hadn't dared to come and plant the fields. No other nearby land was known to have maize, as this was the most fertile area, and they had the most hope of finding food there. Everyone was stunned.

Many thought it bad counsel to have come back from the Daycao, and not to have taken the risk of continuing in the way they were going by land; as it seemed impossible they should escape by sea, unless a miracle might be wrought for them; for there was neither pilot nor sea-chart; they knew not where the river entered the sea, nor of the sea could they get any information; they had nothing out of which to make sails, nor for rope a sufficiency of enequen (a grass growing there, which is like hemp), and what they did find was saved for calk; nor was there wherewith to pitch them. Neither could they build vessels of such strength that any accident might not put them in jeopardy of life; and they greatly feared that what befell Narvaez, who was lost on the coast, might happen to them also. But the most of all they feared was the want of maize; for without that they could not support themselves, or do anything they would. All were in great dismay.

Many thought it was a bad idea to have returned from the Daycao without taking the risk of continuing their journey overland. It seemed impossible for them to escape by sea unless a miracle happened; there was neither a pilot nor a sea chart. They didn't know where the river met the ocean, nor could they find any information about the sea. They had nothing to make sails, and there wasn’t enough of the local grass, enequen (which is like hemp), for rope, and what they did find was saved for calking. They also had no materials to pitch them. They couldn’t build vessels strong enough that wouldn’t put them at risk during any accident. They were very afraid that what happened to Narvaez, who was lost along the coast, might happen to them as well. But most of all, they feared the lack of maize; without it, they couldn’t sustain themselves or do anything they wanted. Everyone was in great distress.

The Christians chose to commend themselves to God for relief, and beseech Him to point them out a way by which they might be saved. By His Goodness He was pleased that the people of Anilco should come peacefully, and state that two days' journey thence, near the River Grande, were two towns of which the Christians had not heard, in a fertile country[249] named Aminoya; but whether it then contained maize or not, they were unable to tell, as they were at war with those places; they would nevertheless be greatly pleased to go and destroy them, with the aid of the Christians. The Governor sent a captain thither, with horsemen and footmen, and the Indians of Anilco. Arriving at Aminoya,[322] he found two large towns in a level, open field, half a league apart, in sight of each other, where he captured many persons, and found a large quantity of maize. He took lodging in one of the towns, and directly sent a message to the Governor concerning what he had found, with which all were well content. They set out from Anilco in the beginning of December, and on that march, as well as before coming there from Chilano, they underwent great exposure; for they passed through much water, and rain fell many times, bringing a north wind, with severe cold, so that when in the field they had the water both above and below them; and if at the end of a day's journey they found dry ground to lie upon, they had occasion to be thankful. In these hardships nearly all the Indians in service died, and also many Christians, after coming to Aminoya; the greater number being sick of severe and dangerous diseases, marked with inclination to lethargy. André de Vasconcelos died there, and two Portuguese brothers of Elvas, near of kin to him, by the name of Soti.

The Christians decided to turn to God for help and asked Him to guide them toward a way to be saved. In His goodness, He allowed the people of Anilco to come peacefully and inform them that two days' journey away, near the River Grande, were two towns that the Christians hadn’t heard of, in a fertile area called Aminoya. However, they weren't sure if there was any maize there since they were at war with those places; still, they would be happy to go and destroy them with the Christians' help. The Governor sent a captain there with horsemen, foot soldiers, and the Indians of Anilco. Upon arriving at Aminoya, he found two large towns in a flat, open field, half a league apart, visible to each other, where he captured many people and discovered a large amount of maize. He took shelter in one of the towns and immediately sent a message back to the Governor about his findings, which pleased everyone. They set off from Anilco at the beginning of December, and during their journey, as well as on the way from Chilano, they faced severe hardships; they had to go through a lot of water, and it rained many times, with a cold north wind that made it even worse. When they were in the field, water surrounded them both above and below, and if they found dry ground to rest on at the end of the day, they were thankful. Many of the Indians who served died during these hardships, along with several Christians after arriving at Aminoya. Most were suffering from severe and dangerous illnesses, showing signs of lethargy. André de Vasconcelos died there, as did two Portuguese brothers from Elvas, related to him, named Soti.

The Christians chose for their quarters what appeared to be the best town: it was stockaded, and stood a quarter of a league distant from the Rio Grande. The maize that lay in the other town was brought there, and when together the quantity was estimated to be six thousand fanegas.[323] For the building of ships better timber was found than had been seen elsewhere in all Florida; on which account, all rendered many thanks to God for so signal mercy, encouraging the hope in them, that they should be successful in their wish to reach a shore of Christians.

The Christians chose what seemed to be the best town for their settlement: it was surrounded by a stockade and was about a quarter of a league from the Rio Grande. The corn from the other town was brought there, and when combined, the total was estimated to be six thousand fanegas.[323] Better timber for building ships was found there than anywhere else in all of Florida; for this reason, everyone gave thanks to God for such a significant blessing, fostering hope among them that they would successfully reach a Christian shore.


Chapter 36

How seven brigantines were built, and the Christians took their departure from Aminoya.

How seven brigantines were constructed, and the Christians departed from Aminoya.

So soon as the Christians arrived in Aminoya, the Governor commanded the chains to be collected which every one brought along for Indians, the iron in shot, and what was in the camp. He ordered a furnace to be set up for making spikes, and likewise timber to be cut down for the brigantines. A Portuguese, of Ceuta, had learned to saw lumber while a captive in Fez; and saws had been brought for that purpose, with which he taught others, who assisted him. A Genoese, whom God had been pleased to spare (as without him we could not have gone away, there being not another person who knew how to construct vessels), built the brigantines with the help of four or five Biscayan carpenters, who hewed the plank and ribs for him; and two calkers, one a Genoese, the other a Sardinian, closed them up with the oakum, got from a plant like hemp, called enequen, of which I have before spoken; but from its scarcity the flax of the country was likewise used, as well as the ravellings of shawls. The cooper sickened to the point of death, and there was not another workman; but God was pleased to give him health, and notwithstanding he was very thin, and unfit to labor, fifteen days before the vessels sailed, he had made for each of them two of the half-hogsheads sailors call quartos, four of them holding a pipe of water.

As soon as the Christians arrived in Aminoya, the Governor ordered the collection of chains that everyone had brought for the Indians, along with the iron shot and what was in the camp. He instructed to set up a furnace to make spikes and also to cut down timber for the brigantines. A Portuguese man from Ceuta had learned how to saw lumber while he was a captive in Fez, and saws had been brought for this purpose, which he used to teach others who helped him. A Genoese man, who was spared by God (since without him we couldn't have left, as there was no one else who knew how to build vessels), constructed the brigantines with the help of four or five carpenters from Biscay, who cut the planks and frames for him; and two caulkers, one Genoese and the other Sardinian, sealed them with oakum made from a hemp-like plant called enequen, which I have mentioned before; but due to its scarcity, flax from the region was also used, as well as the strands from shawls. The cooper fell very ill, to the point of death, and there was no other worker; but God granted him recovery, and even though he was very thin and not fit for hard work, fifteen days before the vessels sailed, he managed to make two half-hogsheads, which sailors call quartos, for each of them, four of which could hold a pipe of water.

The Indians of a province called Tagoanate, two days' journey up the river, likewise those of Anilco and Guachoya, and other neighboring people, seeing the vessels were building, thought, as their places of concealment were by the water's side, that it was the purpose to come in quest of them; and because the Governor had asked for shawls, as necessary out of which to make sails, they came often, and brought many, as likewise a great deal of fish.

The people of a region called Tagoanate, two days' travel up the river, along with those from Anilco and Guachoya and other nearby groups, noticed that the boats were being built. Since their hiding spots were near the water, they assumed that the intention was to come looking for them. Because the Governor had requested shawls to make sails, they frequently visited, bringing many shawls and also a lot of fish.

Of a verity, it did appear that God chose to favor the[251] Christians in their extreme need, disposing the Indians to bring the garments; otherwise, there had been no way but to go and fetch them. Then the town where they were, as soon as the winter should set in, would become so surrounded by water, and isolated, that no one could travel from it by land farther than a league, or a league and a half, when the horses could no longer be used. Without them we were unable to contend, the Indians being so numerous; besides, man to man on foot, whether in the water or on dry ground, they were superior, being more skilful and active, and the conditions of the country more favorable to the practice of their warfare.

It really seemed like God chose to help the[251] Christians in their time of great need, leading the Indians to bring the clothes; otherwise, they would have had no choice but to go get them themselves. Once winter hit, the town they were in would become so surrounded by water and isolated that no one could travel from it by land more than a mile or a mile and a half, when the horses could no longer be used. Without them, we couldn’t compete, as the Indians were so numerous; besides, in hand-to-hand combat, whether in water or on land, they had the advantage, being more skilled and agile, and the terrain favored their style of warfare.

They also brought us ropes; and the cables needed were made from the bark of the mulberry-trees. Anchors were made of stirrups, for which others of wood were substituted. In March, more than a month having passed since rain fell, the river became so enlarged that it reached Nilco, nine leagues off; and the Indians said, that on the opposite side it also extended an equal distance over the country.

They also brought us ropes, and the cables we needed were made from the bark of mulberry trees. Anchors were made from stirrups, and wooden substitutes were used instead. In March, over a month after it last rained, the river became so swollen that it reached Nilco, which is nine leagues away; the Indians said it extended an equal distance across the land on the opposite side.

The ground whereon the town stood was higher, and where the going was best, the water reached to the stirrups. Rafts were made of trees, upon which were placed many boughs, whereon the horses stood; and in the houses were like arrangements; yet, even this not proving sufficient, the people ascended into the lofts; and when they went out of the houses it was in canoes, or, if on horseback, they went in places where the earth was highest.

The ground where the town was located was elevated, and in the best areas, the water came up to the stirrups. Rafts were made from trees and covered with branches for the horses to stand on; similar setups were inside the houses. However, this was still not enough, so people moved up to the lofts. When they left their houses, they used canoes, or if they rode horses, they traveled in the areas where the ground was highest.

Such was our situation for two months, in which time the river did not fall, and no work could be done. The natives, coming in canoes, did not cease to visit the brigantines. The Governor, fearing they would attack him in that time, ordered one of those coming to the town to be secretly seized, and kept until the rest were gone; which being done, he directed that the prisoner should be tortured, in order to draw out from him any plotting of treason that might exist. The captive said, that the caciques of Nilco, Guachoya, Taguanate, and others, in all some twenty, had determined to come upon him, with[252] a great body of people. Three days before they should do so, the better to veil their evil purpose and perfidy, they were to send a present of fish; and on the day itself, another present was to be sent in advance of them, by some Indians, who, with others in the conspiracy, that were serving, should set fire to the houses, after getting possession of the lances placed near the doors of the dwellings, when the caciques, with all their people, being concealed in the thicket nigh the town, on seeing the flame, should hasten to make an end of them.

We were in this situation for two months, during which the river didn't recede, and no work could be done. The locals, arriving in canoes, continued to visit the brigantines. The Governor, worried they might attack him during this time, ordered that one of those coming to the town be secretly captured and kept until the others were gone. Once that was done, he instructed that the prisoner be tortured to extract any information about possible treason. The captive revealed that the leaders of Nilco, Guachoya, Taguanate, and others—about twenty in total—had planned to come at him with a large group of people. Three days before their attack, to better disguise their malicious intentions, they intended to send a gift of fish; and on the day of the attack, another gift would be sent ahead by some Indians who, along with other conspirators, would set fire to the houses after taking the lances positioned near the doors, while the leaders and their followers, hidden in the nearby thicket, would rush in to finish them off upon seeing the flames.

The Governor ordered the Indian to be put in a chain; and on the day that was stated, thirty men having come with fish, he commanded their right hands to be cut off, sending word by them to the cacique of Guachoya, whose they were, that he and his might come when they pleased, he desired nothing better, but they should learn that they could not think of a thing that he did not know their thought before them. At this they were all greatly terrified; the caciques of Nilco and Taguanate came to make excuses, and a few days after came the cacique of Guachoya, with a principal Indian, his vassal, stating that he had certain information of an agreement between the caciques of Nilco and Taguanate to come and give the Christians battle.

The Governor ordered that the Indian be chained up; and on the specified day, when thirty men arrived with fish, he commanded that their right hands be chopped off. He sent word with them to the chief of Guachoya, who owned them, saying that he and his people could come whenever they wanted; he only wished for them to understand that he could read their minds before they even thought a thing. This message terrified them all; the chiefs of Nilco and Taguanate came to offer excuses, and a few days later, the chief of Guachoya arrived with a leading Indian, his subject, claiming he had heard about a plan among the chiefs of Nilco and Taguanate to come and fight the Christians.

So soon as some Indians arrived from Nilco, the Governor questioned them, and they confirming what was said, he delivered them at once to the principal Indian of Guachoya, who took them out of the town and killed them. The next day came others from Taguanate, who likewise having confessed, the Governor commanded that their right hands and their noses should be cut off, and he sent them to the cacique. With this procedure the people of Guachoya were well satisfied, and often came with presents of shawls and fish, and of hogs, which were the breeding of some sows lost there the year before. Having persuaded the Governor to send people to Taguanate, so soon as the waters fell, they brought canoes, in which infantry went down [up] the river, and a captain proceeded by land with cavalry; and having guided them until they came to[253] Taguanate,[324] the Christians assaulted the town, took many men and women, and shawls, which, with what they had already, sufficed for their want.

As soon as some Indians arrived from Nilco, the Governor questioned them, and they confirmed what was said. He immediately handed them over to the main Indian of Guachoya, who took them out of the town and killed them. The next day, others from Taguanate arrived, and after confessing, the Governor ordered that their right hands and noses be cut off, and he sent them to the cacique. This action pleased the people of Guachoya, and they often came with gifts of shawls, fish, and pigs, which were from some sows that had been lost there the previous year. After convincing the Governor to send people to Taguanate once the waters receded, they brought canoes, in which infantry traveled down the river, while a captain proceeded by land with cavalry. They guided them until they reached[253] Taguanate, [324] and the Christians attacked the town, capturing many men and women, along with shawls, which, combined with what they already had, were enough to meet their needs.

In the month of June the brigantines were finished, and the Indians having stated that the river rose but once in the year, which was with the melting of snow, that had already passed, it being now summer, and a long time since rain had fallen, God was pleased that the water should come up to the town, where the vessels were, whence they floated into the river; for had they been taken over ground, there would have been danger of tearing open the bottoms, thereby entirely wrecking them, the planks being thin, and the spikes made short for the lack of iron.

In June, the brigantines were completed, and the Indians mentioned that the river only rose once a year, which was during the snowmelt that had already occurred. Now that it was summer and a while since it last rained, it was fortunate that the water rose to the town where the vessels were, allowing them to float into the river. If they had to be moved overland, there was a risk of damaging the bottoms, which could have completely wrecked them, since the planks were thin and the spikes were short because of the lack of iron.

In the time that the Christians were there, the people of Aminoya came to offer their service, being compelled by hunger to beg some ears of that corn which had been taken from them. As the country was fertile, they were accustomed to subsist on maize; and as all that they possessed had been seized, and the population was numerous, they could not exist. Those who came to the town were weak, and so lean that they had not flesh on their bones, and many died near by, of clear hunger and debility. The Governor ordered, under pain of heavy punishments, that maize should not be given to them; still, when it was seen that they were willing to work, and that the hogs had a plenty, the men, pitying their misery and destitution, would share their grain with them; so that when the time arrived for departure, there was not enough left to answer for what was needed. That which remained was put into the brigantines and the great canoes, which were tied together in couples. Twenty-two horses were taken on board, being the best there were in the camp; the flesh of the rest was jerked, as was also that of the hogs that remained. On the second day of July, of the year one thousand five hundred and forty-three, we took our departure from Aminoya.

During the time that the Christians were there, the people of Aminoya came to ask for help, driven by hunger to beg for some ears of corn that had been taken from them. Since the land was fertile, they relied on maize for survival; and with everything they owned seized and their population large, they couldn't sustain themselves. Those who came to the town were weak and so thin that they had no flesh on their bones, and many died nearby from sheer hunger and weakness. The Governor ordered that maize should not be given to them under threat of heavy punishment; however, when it was seen that they were willing to work and that there was plenty of food for the hogs, some men, feeling sorry for their suffering and poverty, shared their grain with them. By the time it was time to leave, there was not enough left to cover their needs. What remained was loaded onto the brigantines and big canoes, which were tied together in pairs. Twenty-two of the best horses in the camp were taken aboard; the flesh of the others was turned into jerky, as was the meat of the remaining hogs. On July 2, 1543, we departed from Aminoya.


Chapter 37

How the Christians, on their voyage, were attacked in the river, by the Indians of Quigualtam, and what happened.

How the Christians were attacked by the Indians of Quigualtam during their journey on the river, and what happened afterward.

The day before the Christians left Aminoya, it was determined to dismiss the men and women that were serving, with the exception of some hundred slaves, more or less, put on board by the Governor, and by those he favored. As there were many persons of condition, whom he could not refuse what he allowed to others, he made use of an artifice, saying, that while they should be going down the river they might have the use of them; but on coming to the sea they would have to be left, because of the necessity for water, and there were but few casks; while he secretly told his friends to take the slaves, that they would carry them to New Spain. All those to whom he bore ill-will, the greater number, not suspecting his concealment from them, which after a while appeared, thought it inhuman for so short service, in return for so much as the natives had done, to take them away, to be left captives out of their territories, in the hands of other Indians, abandoning five hundred males and females, among whom were many boys and girls who understood and spoke Spanish. The most of them wept, which caused great compassion, as they were all Christians of their own free will, and were now to remain lost.

The day before the Christians left Aminoya, it was decided to let go of the men and women who were working there, except for a few hundred slaves, give or take, who were put on board by the Governor and his favorites. Since there were many important people whom he couldn’t deny the same treatment as others, he used a trick, saying that while they were traveling down the river, they could use the slaves, but once they reached the sea, they would have to be left behind due to a lack of water and only a few barrels available. Meanwhile, he secretly instructed his friends to take the slaves to New Spain. Those he disliked, which were most of the people, didn’t suspect his deceit, which eventually came to light. They found it cruel to take away the natives after such a short period of service and leave them captives in the hands of other Indians, abandoning five hundred men and women, including many boys and girls who understood and spoke Spanish. Most of them cried, evoking great sympathy, as they were all Christians by choice and were now destined to be lost.

In seven brigantines went three hundred and twenty-two Spaniards from Aminoya. The vessels were of good build, except that the planks were thin, on account of the shortness of the spikes; and they were not pitched, nor had they decks to shed the water that might enter them, but planks were placed instead, upon which the mariners might run to fasten the sails, and the people accommodate themselves above and below.

In seven brigantines, three hundred and twenty-two Spaniards set sail from Aminoya. The ships were well-constructed, although the planks were thin due to the short spikes used in their building. They weren’t pitched, nor did they have decks to prevent water from coming in. Instead, planks were laid across for the sailors to walk on while securing the sails, and for the passengers to position themselves both above and below.

The Governor appointed his captains, giving to each of them his brigantine, taking their word and oath to obey him until they should come to the land of Christians. He chose for himself the brigantine he liked best. On the day of his departure[255] they passed by Guachoya, where the Indians, in canoes, were waiting for them in the river, having made a great arbor on the shore, to which they invited him, but he made excuse, and passed along. They accompanied him until arriving where an arm of the river extends to the right,[325] near which they said was Quigualtam; and they importuned him to go and make war upon it, offering their assistance. As they told him there were three days' journey down the river to that province, suspecting they had arranged some perfidy, he dismissed them there; then, submitting himself to where lay the full strength of the stream, went his voyage, driven on rapidly by the power of the current and aid of oars.

The Governor appointed his captains, giving each of them their own brigantine, trusting their word and oath to follow him until they reached the land of Christians. He picked the brigantine he liked best for himself. On the day he left[255], they passed by Guachoya, where the Indians were waiting for them in canoes at the river, having built a large shelter on the shore and inviting him to join them, but he declined and continued on. They accompanied him until they reached a point where an arm of the river branches off to the right,[325] near which they said was Quigualtam. They urged him to go and wage war against it, offering their help. Since they mentioned it was a three-day journey down the river to that province, and suspecting there might be some trickery involved, he dismissed them there. Then, positioning himself where the river was strongest, he continued his journey, propelled rapidly by the current and assisted by the oars.

On the first day they came to land in a clump of trees, by the left bank, and at dark they retired to the vessels. The following day they came to a town, where they went on shore, but the occupants dared not tarry for them. A woman who was captured, being questioned, said the town was that of a chief named Huhasene, a subject of Quigualtam, who, with a great many people, was waiting for them. Mounted men went down the river, and finding some houses, in which was much maize, immediately the rest followed. They tarried there a day, in which they shelled and got ready as much maize as was needed. In this time many Indians came up the river in canoes; and, on the opposite side, in front, somewhat carelessly put themselves in order of battle. The Governor sent after them the crossbowmen he had with him, in two canoes, and as many other persons as they could hold, when the Indians fled; but, seeing the Spaniards were unable to overtake them, returning, they took courage, and, coming nearer, menaced them with loud yells. So soon as the Christians retired, they were followed by some in canoes, and others on land, along the river; and, getting before them, arrived at a town near the river's bluff,[326] where they united, as if to make a stand. Into[256] each canoe, for every brigantine was towing one at the stern for its service, directly entered some men, who, causing the Indians to take flight, burned the town. Soon after, on the same day, they went on shore in a large open field, where the Indians dared not await their arrival.

On the first day, they landed near a group of trees by the left bank, and as night fell, they went back to their ships. The next day, they reached a town where they went ashore, but the locals were too scared to stick around. A captured woman, when questioned, revealed that the town belonged to a chief named Huhasene, who was a subject of Quigualtam and was waiting for them with many people. Some mounted men went down the river, found some houses with plenty of corn, and immediately the others followed. They stayed there for a day, during which they husked and prepared as much corn as they needed. During this time, many Indians paddled up the river in canoes, and on the opposite bank, somewhat carelessly arranged themselves for battle. The Governor sent some crossbowmen with two canoes and as many others as they could fit after the Indians. The Indians fled, but when they saw that the Spaniards couldn't catch up to them, they gained confidence, came closer, and shouted threats. As soon as the Christians retreated, some Indians followed them in canoes, while others moved along the river on land. They got ahead and reached a town near the river's bluff,[326] where they gathered as if to make a stand. In each canoe, since every brigantine was towing one at the back for support, men jumped in and chased the Indians away, subsequently burning the town. Shortly after, on the same day, they landed in a large open field where the Indians were too frightened to wait for them.

The next day a hundred canoes came together, having from sixty to seventy persons in them, those of the principal men having awnings, and themselves wearing white and colored plumes, for distinction. They came within two crossbow-shot of the brigantines, and sent a message in a small canoe, by three Indians, to the intent of learning the character of the vessels, and the weapons that we use. Arriving at the brigantine of the Governor, one of the messengers got in, and said that he had been sent by the cacique of Quigaltam, their lord, to commend him, and to make known that whatever the Indians of Guachoya had spoken of him was falsely said, they being his enemies; that the chief was his servant, and wished to be so considered. The Governor told him that he believed all that he had stated to be true; to say so to him, and that he greatly esteemed him for his friendship.

The next day, a hundred canoes gathered, each containing sixty to seventy people. The canoes of the leading men had awnings, and they wore white and colored feathers for distinction. They approached within the range of a crossbow shot from the brigantines and sent a message in a small canoe, brought by three Indians, to find out about the nature of the vessels and the weapons we used. When they reached the brigantine of the Governor, one of the messengers got in and said he had been sent by the cacique of Quigaltam, their leader, to send his regards and to clarify that anything the Indians of Guachoya had said about him was false, as they were his enemies; that the chief was his servant and wished to be seen as such. The Governor replied that he believed everything he had said to be true; for him to convey that to him and that he greatly valued their friendship.

With this the messengers went to where the others, in the canoes, were waiting for them; and thence they all came down yelling, and approached the Spaniards with threats. The Governor sent Juan de Guzman, captain of foot, in the canoes, with twenty-five men in armor, to drive them out of the way. So soon as they were seen coming, the Indians, formed in two parts, remained quietly until they were come up with, when, closing, they took Juan de Guzman, and those who came ahead with him, in their midst, and, with great fury, closed hand to hand with them. Their canoes were larger than his, and many leaped into the water—some to support them, others to lay hold of the canoes of the Spaniards, to cause them to capsize, which was presently accomplished, the Christians falling into the water, and, by the weight of their armor, going to the bottom; or when one by swimming, or clinging to a canoe, could sustain himself, they with paddles and clubs, striking him on the head, would send him below.

With this, the messengers went to where the others were waiting in the canoes, and then they all came down yelling and approached the Spaniards with threats. The Governor sent Juan de Guzman, the foot captain, in the canoes with twenty-five armored men to drive them away. As soon as the Indians saw them coming, they divided into two groups and stayed quiet until they got close, then surrounded Juan de Guzman and those with him, attacking them fiercely. Their canoes were larger than his, and many jumped into the water—some to support their friends, others to grab the Spaniards' canoes and capsize them, which they quickly managed to do. The Christians fell into the water, and with the weight of their armor, sank; or when one managed to stay afloat by swimming or holding onto a canoe, the Indians would strike him on the head with paddles and clubs, sending him down.

When those in the brigantines who witnessed the defeat desired to render succor, the force of the stream would not allow them to return. One brigantine, which was that nighest to the canoes, saved four men, who were all of those that went after the Indians who escaped. Eleven lost their lives; among whom was Juan de Guzman and a son of Don Carlos, named Juan de Vargas. The greater number of the others were also men of consideration and of courage. Those who escaped by swimming said, that they saw the Indians get into the stern of one of their canoes with Juan de Guzman, but whether he was carried away dead or alive, no one could state.

When those on the brigantines who saw the defeat wanted to help, the strength of the current wouldn’t let them go back. One brigantine, which was closest to the canoes, rescued four men, who were all that went after the Indians who got away. Eleven lost their lives, including Juan de Guzman and a son of Don Carlos named Juan de Vargas. Most of the others were also notable and brave men. Those who escaped by swimming said they saw the Indians get into the back of one of their canoes with Juan de Guzman, but no one could say whether he was taken away dead or alive.


Chapter 38

How the Christians were pursued by the Indians.

How Native Americans chased the Christians.

The natives, finding they had gained a victory, took so great encouragement that they proceeded to attack the brigantines, which they had not dared to before. They first came up with one in the rear-guard, commanded by Calderon, and at the first volley of arrows twenty-five men were wounded. There were only four on board in armor, who went to the side of the vessel for its defence. Those unprotected, finding how they were getting hurt, left the oars, placing themselves below under the cover; and the brigantine, beginning to swing about, was going where the current of water chanced to take her, when one of the men in armor, seeing this, without waiting the captain's order, made one of the infantry take the oar and steer, while he stood before to cover him with his shield. The Indians afterwards came no nearer than bow-shot, whence they could assail without being assaulted, or receiving injury, there being in each brigantine only a single crossbow much out of order; so that the Christians had little else to do than to stand as objects to be shot at, watching for the shafts. The natives, having left this brigantine, went to another, against which they fought for half an hour: and one after another, in this way they ran through with them all.

The natives, realizing they had won a victory, gained so much confidence that they decided to attack the brigantines, something they hadn't dared to do before. They first approached one in the rear, commanded by Calderon, and during the initial volley of arrows, twenty-five men were injured. Only four on board were armored and stepped to the side of the vessel for its defense. Those without armor, feeling the pain of their injuries, abandoned the oars and took cover below deck; as the brigantine began to drift with the current, one of the armored men, seeing this, took charge without waiting for the captain's command. He had one of the infantry take the oar and steer while he stood in front to shield him. The Indians then stayed no closer than bow-shot, where they could attack without being harmed, since there was only a single, faulty crossbow on each brigantine. This meant the Christians had little choice but to stand as targets, dodging arrows. After leaving this brigantine, the natives moved on to another, where they fought for half an hour; one by one, they took them all down.

The Christians had mats with them to lie upon of two thicknesses,[258] very close and strong, so that no arrow could pierce them, and these, when safety required, were hung up; and the Indians, finding that these could not be traversed, directed their shafts upward, which, exhausted, fell on board, inflicting some wounds. Not satisfied with this, they strove to get at the men with the horses; but the brigantines were brought about the canoes in which they were, to give them protection, and in this position conducted them along. The Christians, finding themselves thus severely tried, and so worn out that they could bear up no longer, determined to continue their journey in the dark, thinking that they should be left alone on getting through the region of Quigualtam. While they proceeded and were least watchful, supposing themselves to be left, they would be roused with deafening yells near by; and thus were they annoyed through the night and until noon, when they got into another country, to the people of which they were recommended for a like treatment, and received it.

The Christians had thick mats with them to lie on,[258] which were sturdy enough that no arrow could get through. When safety called for it, they hung these mats up. The Indians, realizing they couldn't get through the mats, aimed their arrows upward; however, those arrows, exhausted, fell back on board, causing some injuries. Not content with this, they tried to reach the men using horses, but the brigantines maneuvered around the canoes for protection, guiding them along in this formation. The Christians, feeling severely tested and exhausted to the point of collapse, decided to continue their journey in the dark, hoping they would be left alone after passing through the territory of Quigualtam. As they moved forward and let their guard down, thinking they were safe, they would suddenly be startled by loud yells nearby. This continued to bother them throughout the night and into noon when they entered another region, where the locals were advised to treat them the same way, which they did.

Those Indians having gone back to their country, these followed the Christians in fifty canoes, fighting them all one day and night. They sprang on board a brigantine of the rear-guard, by the canoe that floated at the stern, whence they took out an Indian woman, and wounded from thence some men in the brigantines. The men with the horses in the canoes, becoming weary with rowing day and night, at times got left behind, when the Indians would directly set upon them, and those in the brigantines would wait until they should come up: so that in consequence of the slow way that was made, because of the beasts, the Governor determined to go on shore and slaughter them. So soon as any befitting ground for it was seen, a landing was made, the animals were butchered, and the meat cured and brought on board. Four or five horses having been let go alive, the Indians, after the Spaniards had embarked, went up to them, to whom being unused, they were alarmed, running up and down, neighing in such a way that the Indians took fright, plunging into the water; and thence entering their canoes, they went after the brigantines, shooting at the people without mercy, following them that evening and the night ensuing,[259] until ten o'clock the next day, when they returned upstream.

Those Indians returned to their country, and the Christians were pursued in fifty canoes, fighting them day and night. They boarded a brigantine from the rear guard, by the canoe floating at the back, where they pulled an Indian woman off and injured some men on the brigantines. The men with the horses in the canoes, tired from rowing nonstop, sometimes fell behind, leading the Indians to attack them directly while those in the brigantines waited for them to catch up. Because of the slow movement due to the animals, the Governor decided to go ashore and slaughter them. As soon as suitable ground was found, they landed, butchered the animals, and brought the cured meat back on board. After letting four or five horses go free, the Indians, unused to them, were frightened when the horses began to run around, neighing loudly, which startled the Indians, causing them to jump into the water. They then got back into their canoes and chased after the brigantines, shooting at the crew mercilessly, following them that evening and into the next night, until ten o'clock the next day, when they returned upstream.[259]

From a small town near the bank, there came out seven canoes that pursued the Christians a short distance, shooting at them; but finding, as they were few, that little harm was done, they went back. From that time forth the voyage, until near the end, was unattended by any misadventure; the Christians in seventeen days going down a distance of two hundred and fifty leagues,[327] a little more or less, by the river. When near the sea, it becomes divided into two arms, each of which may be a league and a half broad.

From a small town by the riverbank, seven canoes set out after the Christians for a short distance, shooting at them. However, realizing they were outnumbered and that their attack caused little damage, they turned back. After that, the journey continued without any trouble until nearly the end, with the Christians covering around two hundred and fifty leagues,[327] give or take, over the course of seventeen days on the river. As they approached the sea, the river split into two branches, each about a league and a half wide.


Chapter 39

How the Christians came to the sea, what occurred then, and what befell them on the voyage.

The journey of the Christians to the sea, what occurred afterward, and what they experienced along the way.

Half a league before coming to the sea, the Christians cast anchor, in order to take rest for a time, as they were weary from rowing. They were disheartened also, many days having gone by since they had eaten other thing than maize, parched and then boiled, given out in daily rations of a casque by strike to a mess of three.

Half a league before reaching the sea, the Christians dropped anchor to rest for a while because they were tired from rowing. They were also discouraged, as many days had passed since they had eaten anything other than corn, which was toasted and then boiled, distributed in daily servings from a helmet to a group of three.

While riding at anchor, seven canoes of natives came to attack those we had brought in the canoes along with us. The Governor ordered men to enter ours in armor, to go after the Indians and drive them away. There also came some by land, through thicket and bog, with staves, having very sharp heads of fish-bone, who fought valiantly those of us who went out to meet them. Such as were in the canoes, awaited with their arrows the approach of those sent against them; and presently, on the engaging of these, as well as those on land, they wounded some on our side in both contests. When we on shore drew nigh to them they would turn their backs, running like fleet steeds before infantry, making some turns without ever getting much beyond the flight of an arrow, and, returning again, they[260] would shoot without receiving any injury from us, who, though we had some bows, were not skilled to use them; while the Indians on the water, finding their pursuers unable to do them harm, though straining at the oars to overtake them, leisurely kept within a circle, their canoes pausing and returning, as in a skirmish. The men discovered that the more successful their efforts to approach, the greater was their own injury; so, when they succeeded simply in driving them off, they went back to the brigantines.

While anchored, seven native canoes came to attack those we had brought with us. The Governor ordered men to board our canoes in armor, to pursue the Indians and drive them away. Some also approached by land, moving through thickets and swamps, armed with staffs tipped with sharp fish bones, who fought bravely against those of us who went to meet them. Those in the canoes waited with their arrows for the approach of our men; as soon as our people engaged, both on land and water, they wounded some of us in both encounters. When we on shore got close to them, they would turn and run like swift horses before infantry, making sharp turns without getting far from the range of an arrow, then returning to shoot at us without being harmed, while we, although we had some bows, weren't skilled at using them. Meanwhile, the Indians on the water, seeing their pursuers couldn't hurt them, kept casually circling around, their canoes pausing and reversing, as if in a skirmish. The men realized that the more they tried to get closer, the more they were hurt, so when they managed just to drive them off, they returned to the brigantines.

After remaining two days, the Christians went to where that branch of the river enters the sea; and having sounded there, they found forty fathoms depth of water. Pausing then, the Governor required that each should give his opinion respecting the voyage, whether they should sail to New Spain direct, by the high sea, or go thither keeping along from shore to shore. There were different opinions upon this, in which Juan de Añasco, who was very presumptuous, valuing himself much upon his knowledge of navigation, with other matters of the sea of which he had little experience, influenced the Governor; and his opinion, like that of some others, was, that it would be much better to put out to sea, and cross the Gulf by a passage three-fourths less far, than going from shore to shore, which was very circuitous, because of the bend made by the land. He said that he had seen the sea-chart; that whence they were the coast ran west to the River of Palmas, and thence south to New Spain; consequently, that keeping in sight of land, there would be wide compassing, with long detention, and risk of being overtaken by the winter before coming to the country of Christians; while, with a fair wind, in ten or twelve days' time they should arrive there, by keeping a straight course.

After staying for two days, the Christians went to where the river meets the sea, and after taking some measurements, they found the water was 40 fathoms deep. They paused for a moment, and the Governor asked everyone for their thoughts on the voyage—whether they should head straight to New Spain across the open sea or follow the coast. Opinions varied on this, and Juan de Añasco, who was quite arrogant and boasted about his knowledge of navigation, though he actually had little experience at sea, swayed the Governor. His view, along with a few others, was that it would be better to set out to sea and cross the Gulf using a route that was three-fourths shorter than traveling along the coast, which was very roundabout due to the curvature of the land. He claimed he had seen the sea chart, and from their position, the coast ran west toward the River of Palmas and then south to New Spain. Therefore, sticking close to land would mean a lengthy and delayed journey, with the risk of being caught by winter before reaching the land of Christians. In contrast, with favorable winds, they could arrive in ten to twelve days by taking a direct route.

The majority were not of that way of thinking, and said there was more safety in going along the coast, though it might take longer; the vessels being frail, and without decks, a light storm might suffice to wreck them; and in consequence of the little room they had for water, if calm or head wind should occur, or adverse weather, they would also run great[261] hazard; but even were the vessels so substantial that they might venture in them, there being neither pilot nor sea-card to show the way, it was not wise to traverse the sea. This, the opinion of the greater number, was approved; and it was decided to go along from one to another shore.

Most people didn’t think that way and said it was safer to stick to the coast, even if it took longer. The boats were fragile and didn’t have decks, so even a light storm could sink them. Plus, they had very little water, so if there was calm or headwinds, or bad weather, they would be in serious trouble. Even if the boats were strong enough to risk the journey, since there were no pilots or maps to guide them, it wouldn’t be smart to cross the sea. This view, supported by the majority, was accepted, and they decided to travel along the shore from one side to the other.

When they were about to depart, the brigantine of the Governor parted her cable, the anchor attached to it remaining in the river; and, notwithstanding she was near the shore, the depth was so great that, although it was industriously sought for by divers, it could not be found. This gave much anxiety to the Governor and the others on board. With a stone for crushing maize, and the bridles that remained, belonging to some of the fidalgos and gentlemen who rode, they made a weight that took the place of the anchor.

When they were about to leave, the Governor's brigantine broke its cable, leaving the anchor stuck in the river; and even though it was close to shore, the water was so deep that, despite efforts by divers, it couldn’t be located. This caused a lot of worry for the Governor and the others on board. Using a stone for grinding corn and some bridles that were left behind by the nobles and gentlemen who had ridden, they made a makeshift weight as a substitute for the anchor.

On the eighteenth day of July the vessels got under way, with fair weather, and wind favorable for the voyage. The Governor, with Juan de Añasco, put to sea in their brigantines, and were followed by all the rest, who, at two or three leagues out, having come up with the two, the captains asked the Governor why he did not keep the land; and told him that if he meant to leave it he should say so, though he ought not to do that without having the consent of the rest, otherwise they would not follow his lead, but each would do as he thought best. The Governor replied that he would do nothing without consulting them; he desired to get away from the shore to sail the better, and with the greater safety at night; that in the morning, when time served, he would return. With a favorable wind they sailed all that day in fresh water, the next night, and the day following until vespers, at which they were greatly amazed; for they were very distant from the shore, and so great was the strength of the current of the river, the coast so shallow and gentle, that the fresh water entered far into the sea.[328]

On July 18th, the ships set sail in good weather and favorable winds for the journey. The Governor, along with Juan de Añasco, took to the sea in their brigantines, followed by the others. After traveling two or three leagues, the captains asked the Governor why he wasn't keeping close to the land. They suggested that if he intended to leave it, he should let them know, but he shouldn't do that without the group's agreement; otherwise, they wouldn't follow him and each would act as they saw fit. The Governor responded that he wouldn't make any decisions without consulting them. He wanted to move away from the shore for a smoother and safer night voyage, promising to return in the morning when the timing was right. With the wind in their favor, they sailed all day in fresh water, through the night, and into the next day until vespers, which surprised them greatly. They were quite far from shore, and the river's current was so strong, with the coast being gently sloping and shallow, that the fresh water extended deep into the sea.[328]

That afternoon, on the starboard bow, they saw some kays,[262] whither they went, and where they reposed at night. There Juan de Añasco, with his reasoning, concluded by getting all to consent, and deem it good, that they should go to sea, declaring, as he had before said, that it would be a great gain, and shorten their voyage. They navigated two days, and when they desired to get back in sight of land they could not, because the wind came off from it: and on the fourth day, finding that the water was giving out, fearing extremity and peril, they all complained of Juan de Añasco, and of the Governor, who had listened to his advice: and all the captains declared they would run no farther out, and that the Governor might go as he chose.

That afternoon, on the right front of the ship, they spotted some islets,[262] where they headed and planned to rest at night. There, Juan de Añasco, using his reasoning, managed to convince everyone that it was a good idea to go to sea, claiming, as he had before, that it would be a major benefit and reduce their journey time. They sailed for two days, and when they tried to return to sight of land, they couldn’t because the wind was blowing away from it. On the fourth day, realizing they were running low on water and fearing dire consequences, everyone started blaming Juan de Añasco and the Governor for listening to his suggestion. All the captains declared they wouldn’t go any further out, leaving it up to the Governor to decide what to do next.

It pleased God that the wind should change a little; and, at the end of four days from the time of their having gone out to sea, by strength of arm they arrived, in want of fresh water, in sight of the coast, and with great labor gained it on an open beach. That afternoon, the wind came round from the south, which on that coast is a side wind, and so stiff that it threw the brigantines on to the land, the anchors bending in their slenderness, and dragging. The Governor ordered all to leap into the water, on the larboard side, to hold them, and when each wave had passed they would launch the brigantines to seaward, sustaining them in this manner until the wind went down.

It pleased God that the wind changed a bit; and, after four days since they had set out to sea, they arrived, needing fresh water, in sight of the coast, and with a lot of effort made it to an open beach. That afternoon, the wind shifted from the south, which is a side wind on that coast, and it was so strong that it pushed the boats ashore, bending the anchors and dragging them. The Governor ordered everyone to jump into the water on the left side to hold them, and after each wave passed, they would launch the boats back to sea, keeping them steady in this way until the wind calmed down.


Chapter 40

How the brigantines lost sight of each other in a storm, and afterwards came together at a kay.

How the brigantines lost track of each other in a storm, and later reunited at a cove.

The tempest having passed off from the beach where the brigantines were riding, the people went on shore. With mattocks they dug holes there, into which the water having flowed, they thence filled their pipkins. The next day they left; and sailing two days, they entered a basin, like a cove, which afforded shelter against a high wind that blew from the south. There they tarried, unable to leave, until the fourth day, when the sea subsided and they went out by rowing. They sailed until near evening; the wind then freshened, driving[263] them in such manner upon the land, that they regretted having left the harbor; for no sooner was it nightfall than the storm began to rise on the sea, and with its approach the wind gradually increased. The brigantines separated. The two that were farthest out entered an arm of the sea, a couple of leagues beyond the place where the others found themselves at dark. The five that were astern remained from half a league to a league apart, along an exposed beach, upon which the winds and waves were casting them, without one vessel's knowing the fate of another. The anchors having yielded, the vessels were dragging them: the oars, at each of which seven and eight were pulling seaward, could not hold the vessels; the rest of the men, leaping into the water, with the utmost diligence, after the wave had passed that drove them to the shore, would launch the brigantine; while those on board, before another wave could come, baled out with bowls the water that came in upon them.

Once the storm cleared from the beach where the brigantines were anchored, the people went ashore. They used picks to dig holes, and as water flowed into them, they filled their pots. The next day, they set off, and after sailing for two days, they reached a sheltered bay that provided protection against a strong south wind. They stayed there, unable to leave, until the fourth day when the sea calmed down, and they rowed out. They sailed until just before evening when the wind picked up, pushing[263] them toward the shore, making them wish they had stayed in the harbor. As night fell, a storm started to brew at sea, and the wind got stronger. The brigantines scattered. The two that were farthest out entered a narrow channel a couple of leagues beyond where the others found themselves as night fell. The five that trailed behind stayed half a league to a league apart along an exposed beach, tossed by the winds and waves, unaware of each other's fates. The anchors gave way, and the vessels began to drift; rowing, with seven or eight men at each oar, was not enough to keep them steady. The rest of the crew jumped into the water, working hard to launch the brigantine as a wave pushed them toward the shore, while those on board quickly bailed out the water that was flooding in before the next wave hit.

While thus engaged, in great fear of being lost, from midnight forward they suffered the intolerable torment of a myriad of mosquitos. The flesh is directly inflamed from their sting, as though it had received venom. Towards morning the wind lulled, and the sea went down; but the insects continued none the less. The sails, which were white, appeared black with them at daylight; while the men could not pull at the oars without assistance to drive away the insects. Fear having passed off with the danger of the storm, the people observing the swollen condition of each other's faces, and the marks of the blows they had given and received to rid them of the mosquitos, they could but laugh. The vessels came together in a creek, where lay the two brigantines that preceded them. Finding a scum the sea casts up, called copee, which is like pitch, and used instead on shipping, where that is not to be had, they payed the bottoms of their vessels with it.

While they were engaged in this, terrified of getting lost, they suffered the unbearable annoyance of countless mosquitoes from midnight onward. Their skin reacted to the bites as if it had been poisoned. By morning, the wind calmed, and the sea became smoother; however, the insects were still a problem. The white sails looked black with them in the daylight, and the men couldn’t row without help to swat the bugs away. Once the fear of the storm had passed, everyone started laughing as they noticed the swollen faces and the marks left from the swats they had given and received to get rid of the mosquitoes. The ships gathered in a cove, where the two brigantines that had come before them were anchored. They found a residue that the sea brings up, known as copee, which is similar to pitch and can be used for ship repairs when pitch is unavailable, so they coated the bottoms of their vessels with it.

After remaining two days they resumed their voyage; and having run likewise two days, they entered an arm of the sea and landed. Spending there a couple of days, they left; six men on the last day having gone up the bay in a canoe without[264] finding its head. The brigantines went out in a head-wind blowing from the south, which being light, and the people having a strong desire to hasten the voyage, they pulled out by strength of arm to sea with great toil, and making little headway for two days, they entered by an arm of the sea behind an islet which it encircles, where followed such bad weather, that they were not unmindful to give thanks for that good shelter. Fish abounded there. They were taken in nets and with the line. A man having thrown out a cord made fast to his arm, a fish caught at the hook and drew him into the water up to the neck, when, remembering a knife that he had providentially kept, he cut himself loose.

After staying for two days, they continued their journey. After another two days of travel, they entered a bay and landed. They spent a couple more days there before leaving, with six men taking a canoe up the bay on the last day without finding its end. The brigantines set out against a light south wind, and since everyone was eager to speed up the journey, they rowed hard out to sea, struggling a lot and making little progress for two days. They then entered a bay behind an islet it wraps around, where they faced such bad weather that they were grateful for the good shelter. Fish were plentiful there, caught in nets and with fishing lines. One man cast out a line tied to his arm, and when a fish took the bait, it pulled him into the water up to his neck. Remembering a knife he had wisely kept with him, he managed to cut himself free.

At the close of the fourteenth day of their stay, the Almighty having thought proper to send fair weather, the Christians very devoutly formed a procession for the return of thanks, in which, moving along the beach, they supplicated Him that He would take them to a land in which they might better do Him service.

At the end of their fourteenth day there, God decided to send nice weather, so the Christians respectfully organized a procession to give thanks. As they walked along the beach, they prayed that He would lead them to a land where they could serve Him better.


Chapter 41

How the Christians arrived at the river Panico.

How the Christians arrived at the Panico River.

Wheresoever the people dug along the shore they found fresh water. The jars being filled, and the procession concluded, they embarked; and, going ever in sight of land, they navigated for six days. Juan de Añasco said it would be well to stand directly out to sea; for that he had seen the card, and remembered that, from Rio de Palmas onward, the coast ran south, and up to that time they had gone westwardly. According to his opinion, by the reckoning he kept, the river could not be distant from where they were.

Wherever the people dug along the shore, they found fresh water. Once the jars were filled and the procession was finished, they set sail. Keeping the land in sight, they navigated for six days. Juan de Añasco suggested it would be better to head directly out to sea, saying he had seen the map and noted that from Rio de Palmas onward, the coast ran south, while up to that point they had been heading west. According to his calculations, he believed the river was not far from where they were.

That night they ran out, and in the morning they saw palm-trees rising above the water, the coast trending southwardly; and from midday forward great mountains appeared, which had nowhere been seen until then; for to that place, from the port of Espiritu Santo, where they had entered Florida, was a low, level shore, not discoverable at sea until very[265] near. From what they observed, they thought that during the night they had passed the Rio de Palmas, sixty leagues distant from Panico, in New Spain. So they consulted together.

That night they set out, and in the morning they saw palm trees rising above the water and the coast stretching southward. From midday onward, they spotted great mountains that hadn’t been visible until then; because from where they entered Florida at the port of Espiritu Santo, the shore was low and flat, hardly noticeable from the sea until very[265] close. Based on what they observed, they thought that during the night they had passed the Rio de Palmas, which was sixty leagues away from Panico in New Spain. So they discussed it together.

Some were of opinion that it would not be well to sail in the dark, lest they should overrun the Rio de Panico; others, that they could not be so near as to run by it that night, and that it would not be well to lose a favorable wind; so they agreed to spread half the sails and keep on their way. Two of the brigantines, which ran with all sail up, at daylight passed the river without seeing it: of the five that remained behind, the first that arrived was the one Calderon commanded, from which, when a quarter of a league off, and before the entrance had been discovered, the water was observed to be thick and found to be fresh. Coming opposite the river, they saw where the waves broke upon a shoal, at the entrance into the sea; and, not any one knowing the place, they were in doubt whether they should go in there or pass by; but finally, having agreed to enter, they approached the shore without getting into the current, and went in the port, where no sooner had they come, than they saw Indians of both sexes in the apparel of Spain. Asking in what country they were, they received the answer in their own language, that it was the Rio de Panico,[329] and that the town of the Christians was fifteen leagues inland. The pleasure that all received at this news cannot be sufficiently expressed: they felt as though a life had been newly given them. Many, leaping on shore, kissed the ground; and all, on bended knees, with hands raised above them, and their eyes to heaven, remained untiring in giving thanks to God.

Some thought it wasn’t wise to sail in the dark, worried they might miss the Rio de Panico; others believed they couldn’t be close enough to pass it that night and didn’t want to waste a good wind, so they decided to unfurl half the sails and continue on. Two of the brigantines, which sailed fully rigged, passed the river at dawn without noticing it. Of the five that stayed behind, the first to arrive was the one commanded by Calderon, who, when a quarter of a league away and before spotting the entrance, noticed the water was thick and discovered it was fresh. As they reached the river, they saw the waves crashing onto a shoal at the mouth leading to the sea; with no one familiar with the area, they hesitated about whether to enter or sail past. In the end, after agreeing to go in, they approached the shore without getting caught in the current and entered the port. As soon as they arrived, they saw both men and women dressed in Spanish clothing. When they asked where they were, they received a response in their own language: it was the Rio de Panico, and the town of the Christians was fifteen leagues inland. The joy everyone felt from this news was beyond words; they felt as if they had been given a new lease on life. Many jumped ashore and kissed the ground; all knelt down, hands raised and eyes to heaven, tirelessly giving thanks to God.

Those who were coming astern, when they saw that Calderon with his brigantine had anchored in the river, directly steered to enter the port. The other two, which had gone by, tried to run to sea, that they might put about and join the rest, but could not, the wind being adverse and the sea fretful; so, fearing that they might be lost, they came nigh the land and[266] cast anchor. A storm came up, and finding that they could not sustain themselves there, much less at sea, they determined to run on shore; and as the brigantines were small, drawing but little water, and the beach sandy, the force of the wind on the sails carried them up dry, without injury to any one.

Those who were coming from behind, when they saw that Calderon had anchored his brigantine in the river, immediately headed towards the port. The other two vessels that had passed by tried to get to sea so they could turn around and join the rest, but they couldn't because the wind was against them and the sea was rough. Fearing they might be lost, they got close to the shore and[266] dropped anchor. A storm came up, and realizing they couldn't manage there, let alone at sea, they decided to run ashore. Since the brigantines were small and didn't draw much water, and the beach was sandy, the force of the wind on their sails pushed them safely ashore without harming anyone.

If those who gained the haven at that time were made happy, these were oppressed by a double weight of gloom, not knowing what had happened to their companions, nor in what country they were, fearing likewise that it might be one of a hostile people. They had come upon the coast two leagues below the port. So soon as they found themselves clear of the sea, each took on the back what he could carry of his things, and, travelling inland, they found Indians, who told whence they were, and changed what was sorrow into joy. The Christians rendered many thanks to God for having rescued them from those numberless perils.

If those who reached safety at that time were happy, the others were weighed down by a heavy sadness, not knowing what had happened to their friends or where they were, also afraid that they might be in the territory of a hostile tribe. They had arrived at the shore two leagues below the port. As soon as they were clear of the sea, each took what they could carry and headed inland, where they encountered Indigenous people, who shared information about their origins and turned their sorrow into joy. The Christians gave many thanks to God for saving them from countless dangers.


Chapter 42

How the Christians came to Panico, and of their reception by the inhabitants.

How the Christians came to Panico and how the locals welcomed them.

From the time the Christians left the River Grande, to come by sea from Florida to the River of Panico, were fifty-two days. On the tenth day of September, of the year 1543, they entered the Panico, going up with the brigantines. In the many windings taken by the stream, the light wind was often unfavorable, and the vessels in many places made slow headway, having to be towed with much labor against a strong current; so that, after having sailed four days, the people, discovering themselves greatly retarded in the desire to get among Christians, and of taking part in the divine offices, which for a long season had not been listened to by them, they gave up the brigantines to the sailors, and went on by land to Panico.

From the time the Christians left the River Grande to travel by sea from Florida to the River of Panico, it took fifty-two days. On September 10, 1543, they entered the Panico, navigating with the brigantines. Due to the many twists and turns of the river, the light winds were often against them, and the vessels made slow progress in several areas, having to be towed with great effort against a strong current. After sailing for four days, the people, noticing that their progress was significantly slowed and eager to join fellow Christians and partake in the divine services that they hadn’t been able to hear for a long time, decided to leave the brigantines to the sailors and went on foot to Panico.

Just as the Christians arrived at the town, in their clothing of deer-skin, dressed and dyed black, consisting of frock, hose, and shoes, they all went directly to the church, to pray and[267] return thanks for their miraculous preservation. The townspeople, having already been informed of their coming by the Indians, and now knowing of the arrival, invited some to their houses, and entertained them for acquaintance sake, or for having heard of them, or because they came from the same parts of country with themselves. The alcalde-mayor took the Governor home with him: the rest, as they came up, he directed to be lodged by sixes and tens, according to the means of individuals, who provided their guests with abundance of fowls and maizen-bread, and with the fruits of the country, which are like those of Cuba, already described.

Just as the Christians arrived in the town, wearing black deer-skin clothing, including a frock, hose, and shoes, they all headed straight to the church to pray and[267]give thanks for their miraculous survival. The townspeople, already informed of their arrival by the Indians, now welcomed them personally, inviting some into their homes, either out of curiosity, having heard about them, or because they hailed from the same regions. The alcalde-mayor took the Governor home with him; the rest were directed to be accommodated in groups of six or ten, depending on individual means, with hosts providing plenty of poultry, maize bread, and local fruits, similar to those found in Cuba, as previously described.

The town of Panico might contain some seventy housekeepers. The dwellings were chiefly of stone and mortar; some were of poles, and all of them thatched with grass. The country is poor. No gold or silver is to be found. Residents have the fullest supply both of food and servants. The most wealthy have not an income above five hundred cruzados annually, which is tribute paid by their Indian vassals, in cotton clothing, fowls, and maize.

The town of Panico has around seventy housekeepers. The houses are mostly made of stone and mortar; some are built with poles, and all of them have thatched roofs made of grass. The area is poor, with no gold or silver to be found. The residents have plenty of food and servants. The richest individuals don't earn more than five hundred cruzados a year, which comes from tributes paid by their Indian vassals in the form of cotton clothing, chickens, and corn.

Of the persons who got back from Florida, there landed at that port three hundred and eleven Christians. The alcalde-mayor directly sent a townsman by post to inform the Viceroy, who resided in Mexico, of the arrival of three hundred of the men who had gone with Don Hernando de Soto in the discovery and conquest of Florida; and, for their being in the service of the King, that he would make provision for their support. Don Antonio de Mendoza[330] was greatly amazed at this news, as were all others of that city; for the people having entered far into Florida, they had been considered lost, nothing being heard from them in a long while; and it appeared to him to be a thing impossible, that without a fortress to which they might betake themselves, or support of any sort, they should have sustained themselves for such a length of time among the heathen. He immediately gave an order, directing that subsistence should be given them wheresoever[268] it might be needed, and the Indians found requisite for carrying their burdens; and, should there be refusal, to take by force, without incurring any penalty, whatsoever should be necessary. The mandate was so well obeyed, that on the road, before the people had arrived at the towns, the inhabitants went out to receive them, bringing fowls and provisions.

Of the people who returned from Florida, three hundred and eleven Christians arrived at that port. The alcalde-mayor immediately sent a local man by post to inform the Viceroy, who lived in Mexico, about the arrival of these three hundred men who had gone with Don Hernando de Soto on the discovery and conquest of Florida. Since they were in the service of the King, he would arrange for their support. Don Antonio de Mendoza[330] was very surprised by this news, as were all the others in the city. The people had ventured deep into Florida and were thought to be lost, as there had been no communication from them for a long time. It seemed impossible to him that they could have survived for such an extended period among the heathen without a fortress or any support. He immediately issued an order to ensure that they received food wherever it was needed and arranged for Indians to help carry their burdens. If anyone refused, they were to take whatever was necessary by force without facing any consequences. The order was followed so well that along the way, before the people reached the towns, the locals came out to greet them with chickens and provisions.


Chapter 43

The favor the people found in the Viceroy and residents of Mexico.

The support that the people received from the Viceroy and the residents of Mexico.

From Panico to the great city of Mestitam (Mexico), there are sixty leagues, and as many leagues from each to the port of Vera Cruz, which is where the embarkations take place for Spain, and where those who go hence to New Spain arrive. These three towns, equidistant, are inhabited by Spaniards, and form a triangle: Vera Cruz on the south, Panico on the east, and Mexico, which is inland, on the west. The country is so populous, that the Indian towns farthest apart are not more than half a league to a league from each other.

From Panico to the big city of Mestitam (Mexico), it's about sixty leagues, and the same distance from each to the port of Vera Cruz, where people depart for Spain and where those traveling to New Spain arrive. These three towns, which are equally spaced, are populated by Spaniards and form a triangle: Vera Cruz to the south, Panico to the east, and Mexico, which is further inland, to the west. The area is so densely populated that the Indian towns that are the farthest apart are never more than half a league to a league from each other.

Some of the people who came from Florida remained in Panico, reposing a month, others fifteen days, or such time as each pleased; for no one turned a grudging face to his guest, but, on the contrary, gave him of every thing he had, and appeared sad at his leave-taking; which may well enough be believed, for the provision the natives brought in payment of their tribute more than sufficed for consumption, so that there was no one in that town to buy or to sell, and few Spaniards being there, the inhabitants were glad of company. All the clothing in the custody of the alcalde-mayor, paid to him there as the Emperor's tax, he divided among those that would go to receive any.

Some of the people who came from Florida stayed in Panico, relaxing for a month, others for fifteen days, or however long they wanted; no one sent their guests away grudgingly. On the contrary, they offered everything they had and seemed sad when their guests left. This is easy to believe because the food the locals brought in to pay their tribute was more than enough for everyone, so there was no one in that town to buy or sell, and with only a few Spaniards around, the residents welcomed the company. The alcalde-mayor divided all the clothing he collected as the Emperor's tax among those willing to take some.

He who had a coat of mail was happy, since for it a horse might be had in exchange. Some got mounted, and those not able to get beasts, who were the greater number, took up the journey on foot. They were well received by the Indians, and better served than they could have been at their own homes,[269] particularly in respect of everything to eat; for, if an Indian was asked for a fowl, he would bring four; and if for any sort of fruit, though it might be a league off, some one would run to fetch it; and were a Christian ill, the people would carry him, in a chair, from their own to the next town. Wheresoever they came, the cacique of the place, through an Indian who bears a rod of justice in his hand they call tapile (which is equivalent to saying meirinho), ordered provisions to be brought, and men for the loads of such things as there were, and the others necessary to carry the invalids.

He who had a suit of armor was fortunate, as he could trade it for a horse. Some managed to get rides, while most who couldn't get horses walked the journey. They were welcomed by the Native Americans and received better hospitality than they would have at home,[269] especially when it came to food; if someone asked for a chicken, they would bring four; and if they requested any kind of fruit, even if it was a league away, someone would rush to get it. If a Christian became ill, the locals would carry him in a chair from their town to the next. Wherever they went, the local chief, using an Indian who carries a rod of justice called tapile (similar to saying meirinho), would order food and men to help carry supplies and the sick.

The Viceroy sent a Portuguese to them, twenty leagues from Mexico, with quantity of confections, raisins, pomegranates, and other matters proper for the sick, should they need them; and, in advance, ordered that all should be clothed at the royal charge. The news of their approach being known to the citizens, they went out on the highway to receive them, and with great courtesy entreated for their companionship as favor, each one taking to his house as many as he dared, giving them for raiment all the best he could, the least well dressed wearing clothes worth thirty cruzados and upward. Clothing was given to those who chose to go for it to the residence of the Viceroy, and the persons of condition ate at his board: at his house was a table for all those of less rank that would eat there. Directly he informed himself of the quality of each one, that he might show him the consideration that was his due. Some of the conquistadores placed them all down to table together, fidalgos and boors, oftentimes seating the servant and his master shoulder to shoulder; which was done mostly by artisans and men of mean condition, those better bred asking who each one was, and making a difference in persons.

The Viceroy sent a Portuguese messenger to them, twenty leagues from Mexico, with a supply of sweets, raisins, pomegranates, and other items suitable for the sick, in case they needed them. In advance, he ordered that everyone be clothed at the royal expense. When the citizens learned of their arrival, they went out to the highway to welcome them and courteously invited them to join them, each taking as many guests to their homes as they could manage, providing the best clothing they had. The least well-dressed among them wore clothes valued at thirty cruzados or more. Clothing was offered to those who went to the Viceroy's residence for it, and those of higher status shared a meal at his table; there was a table for everyone of lower rank who wanted to eat there. He quickly assessed each person's rank to show them the respect they deserved. Some of the conquistadores seated everyone together at the table, mixing nobles and commoners, often placing servants side by side with their masters; this was mostly done by artisans and those of lower social status, while those of better upbringing asked about each person's identity and differentiated between them.

Nevertheless, all did the best they could with good will, telling those they had under their roofs that they could bring no impoverishment, nor should they hesitate to receive whatsoever they offered; since they had found themselves in like condition when others had assisted them, such being the fortunes of the country. God reward them: and those whom He saw fit should escape, coming out of Florida to tread the[270] soil of Christians, be He pleased that they live to serve Him; and to the dead, and to all those who believe in Him, and confess that in Him is their faith, grant, through His compassion, the glory of paradise. Amen.

Nevertheless, everyone did their best with goodwill, telling those they welcomed into their homes that they wouldn't bring any hardship, and they shouldn't hesitate to accept whatever was offered; since they had found themselves in similar situations when others had helped them, as was the fate of the land. God bless them: and those whom He deemed fit to escape, coming out of Florida to walk the[270] land of Christians, may He grant them the chance to live and serve Him; and for the deceased, and for all those who believe in Him and acknowledge that their faith is in Him, grant, through His mercy, the glory of paradise. Amen.


Chapter 44

Which sets forth some of the diversities and peculiarities of Florida; and the fruit, birds, and beasts of the country.

Which highlights some of the differences and special features of Florida, including the region’s fruits, birds, and animals.

From the port of Espiritu Santo, where the Christians went on shore, to the province of Ocute, which may be a distance of four hundred leagues, a little more or less, the country is very level, having many ponds, dense thickets, and, in places, tall pine-trees: the soil is light, and there is not in it a mountain nor a hill.

From the port of Espiritu Santo, where the Christians landed, to the province of Ocute, which is about four hundred leagues away, give or take, the land is mostly flat, with numerous ponds, thick bushes, and in some areas, tall pine trees: the soil is light, and there are no mountains or hills.

The land of Ocute is more strong and fertile than the rest, the forest more open; and it has very good fields along the margins of the rivers. From there to Cutifachiqui are about one hundred and thirty leagues, of which eighty leagues are of desert and pine forests, through which run great rivers. From Cutifachiqui to Xuala there may be two hundred and fifty leagues, and all a country of mountains: the places themselves are on high level ground, and have good fields upon the streams.

The land of Ocute is stronger and more fertile than others, with more open forests and excellent fields along the riverbanks. It's about one hundred and thirty leagues from there to Cutifachiqui, of which eighty leagues are desert and pine forests, through which large rivers flow. From Cutifachiqui to Xuala, it’s approximately two hundred and fifty leagues, all mountainous terrain: the locations themselves are on elevated ground and have good fields by the streams.

Thence onward, through Chiaha, Coça, and Talise, the country of which is flat, dry, and strong, yielding abundance of maize, to Tascaluça, may be two hundred and fifty leagues; and thence to Rio Grande, a distance of about three hundred leagues, the land is low, abounding in lakes. The country afterward is higher, more open, and more populous than any other in Florida; and along the River Grande, from Aquixo to Pacaha and Coligoa, a distance of one hundred and fifty leagues, the land is level, the forest open, and in places the fields very fertile and inviting.

From there, through Chiaha, Coça, and Talise, the land is flat, dry, and strong, producing a lot of corn, leading to Tascaluça, which may be about two hundred and fifty leagues away; and from there to Rio Grande, a distance of roughly three hundred leagues, the area is low and filled with lakes. After that, the land is higher, more open, and more populated than any other place in Florida; along the River Grande, from Aquixo to Pacaha and Coligoa, which is about one hundred and fifty leagues, the terrain is flat, the forest is sparse, and in some areas, the fields are very fertile and appealing.

From Coligoa to Autiamque may be two hundred and fifty leagues of mountainous country; thence to Guacay may be two hundred and thirty leagues of level ground; and the region[271] to Daycao, a distance of one hundred and twenty leagues, is continuously of mountainous lands.

From Coligoa to Autiamque is about two hundred and fifty leagues of mountainous terrain; from there to Guacay, it's roughly two hundred and thirty leagues of flat land; and the area to Daycao, which is one hundred and twenty leagues away, consists entirely of mountainous land.

From the port of Espiritu Santo to Apalache they marched west and northeast; from Cutifachiqui to Xuala, north; to Coça, westwardly; and thence to Tascaluça and the River Grande, as far as the provinces of Quizquiz and Aquixo, to the westward; from thence to Pacaha northwardly, to Tula westwardly, to Autiamque southwardly, as far as the province of Guachoya and Daycao.

From the port of Espiritu Santo, they marched west and northeast to Apalache; from Cutifachiqui, they went north to Xuala; then west to Coça, and from there to Tascaluça and the River Grande, reaching as far as the provinces of Quizquiz and Aquixo to the west; after that, they headed north to Pacaha, west to Tula, and south to Autiamque, all the way to the province of Guachoya and Daycao.

The bread that is eaten all through Florida is made of maize, which is like coarse millet; and in all the islands and Indias belonging to Castile, beginning with the Antillas, grows this grain. There are in the country many walnuts likewise, and plums (persimmons), mulberries, and grapes. The maize is planted and picked in, each person having his own field; fruit is common for all, because it grows abundantly in the woods, without any necessity of setting out trees or pruning them. Where there are mountains the chestnut is found, the fruit of which is somewhat smaller than the one of Spain. Westward of the Rio Grande the walnut differs from that which is found before coming there, being of tenderer shell, and in form like an acorn; while that behind, from the river back to the port of Espiritu Santo, is generally rather hard, the tree and the nut being in their appearance like those of Spain. There is everywhere in the country a fruit, the produce of a plant like ligoacam, that is propagated by the Indians, having the appearance of the royal pear, with an agreeable smell and taste; and likewise another plant, to be seen in the fields, bearing a fruit like strawberry, near to the ground, and is very agreeable. The plums (persimmons) are of two sorts, vermilion and gray, of the form and size of walnuts, having three or four stones in them. They are better than any plums that are raised in Spain, and make much better prunes. The grapes appear only to need dressing; for, although large, they have great stones; the other fruits are all in great perfection, and are less unhealthy than those of Spain.

The bread eaten all throughout Florida is made from corn, which is similar to coarse millet. In all the islands and regions of Castile, starting with the Antilles, this grain grows. The area also has plenty of walnuts, plums (persimmons), mulberries, and grapes. Corn is planted and harvested by each person in their own fields; fruit is for everyone since it grows plentifully in the wild without needing to plant or prune trees. In the mountainous areas, you can find chestnuts, which are slightly smaller than those in Spain. West of the Rio Grande, the walnuts are different from those found before reaching there; they have a softer shell and look like acorns. However, the walnuts from the region behind the river back to the port of Espiritu Santo are generally harder, and both the tree and nut resemble those of Spain. Throughout the country, there’s a fruit from a plant similar to ligoacam, cultivated by the Indigenous people, which looks like a royal pear and has a pleasant smell and taste. There’s also another plant seen in the fields, producing ground-level fruit resembling strawberries, which is very tasty. The plums (persimmons) come in two types, red and gray, about the size and shape of walnuts, with three or four pits inside. They are better than any plums grown in Spain and make far superior prunes. The grapes seem to only need care; while they're large, they have big seeds. All the other fruits are high quality and generally healthier than those from Spain.

There are many lions and bears in Florida, wolves, deer,[272] jackals, cats, and rabbits; numerous wild fowl, as large as pea-fowl; small partridges, like those of Africa, and cranes, ducks, pigeons, thrushes, and sparrows. There are blackbirds larger than sparrows and smaller than stares; hawks, goshawks, falcons, and all the birds of rapine to be found in Spain.

There are many lions and bears in Florida, as well as wolves, deer,[272] jackals, cats, and rabbits. You can find numerous wild fowl, as large as peacocks; small partridges similar to those in Africa, along with cranes, ducks, pigeons, thrushes, and sparrows. There are blackbirds that are larger than sparrows but smaller than starlings; hawks, goshawks, falcons, and all the predatory birds that can be found in Spain.

The Indians are well proportioned: those of the level country are taller and better shaped of form than those of the mountains; those of the interior enjoy a greater abundance of maize and clothing than those of the coast, where the land is poor and thin, and the people along it more warlike.

The Native Americans have good body proportions: those from the flatlands are taller and have a better physique than those from the mountains; those from the inland areas have more corn and clothing than those from the coast, where the land is poor and sparse, and the people are more inclined toward warfare.

The direction from the port of Espiritu Santo to Apalache, and thence to Rio de las Palmas, is from east to west; from that river towards New Spain, it is southwardly; the sea-coast being gentle, having many shoals and high sand-hills.

The route from the port of Espiritu Santo to Apalache, and then to Rio de las Palmas, goes from east to west; from that river towards New Spain, it heads south; the coastline is mild, with many shallow areas and tall sand dunes.

Deo Gratias.

Thanks be to God.


This Relation of the Discovery of Florida was printed in the house of Andree de Burgos, Printer and Cavalleiro of the house of the Senhor Cardinal Iffante.[331]

This account of the discovery of Florida was published in the house of Andree de Burgos, printer and knight of the household of His Eminence Cardinal Iffante.[331]

It was finished the tenth day of February, of the year one thousand five hundred and fifty-seven, in the noble and ever loyal city of Evora.

It was completed on the tenth day of February, in the year 1557, in the noble and always loyal city of Evora.


THE NARRATIVE OF THE EXPEDITION OF CORONADO, BY PEDRO DE CASTAÑEDA


INTRODUCTION

From the time of the appearance in Mexico, in 1536, of Alvar Nuñez Cabeza de Vaca of the ill-fated Narvaez expedition of nine years before, with definite news of the hitherto unknown north, there had been a strong desire to explore that region, but nothing of importance was accomplished until 1539. In that year Fray Marcos of Nice, the Father Provincial of the Franciscan order in New Spain, with Estévan, the negro companion of Cabeza de Vaca, as a guide, penetrated the country to the northwest as far as the Seven Cities of Cibola, the villages of the ancestors of the present Zuñi Indians in western New Mexico. Estévan, preceding Fray Marcos by a few days and accompanied by natives whom he gathered en route, reached Hawikuh, the southernmost of the seven towns, where he and all but three of his Indian followers were killed. The survivors of this massacre fled back to Fray Marcos, whose life was now threatened by those who had lost their kindred at the hands of the Zuñis; but the friar, fearful that the world would lose the knowledge of his discoveries, appeased the wrath of his Indians by dividing among them the goods he had brought and induced them to continue until he reached a mesa from which was gained a view of the village in which Estévan had met his fate. Here Fray Marcos erected a cross, took possession of the region in the name of Spain, and hastened back to Mexico "with more fear than victuals."

From the time Alvar Nuñez Cabeza de Vaca arrived in Mexico in 1536, coming back from the doomed Narvaez expedition nine years earlier with concrete news about the previously unknown north, there was a strong desire to explore that area. However, nothing significant happened until 1539. That year, Fray Marcos of Nice, the Father Provincial of the Franciscan order in New Spain, with Estévan, the Black companion of Cabeza de Vaca, as a guide, ventured into the northwest as far as the Seven Cities of Cibola, the villages of the ancestors of the present-day Zuñi Indians in western New Mexico. Estévan, arriving a few days ahead of Fray Marcos and accompanied by natives he gathered along the way, reached Hawikuh, the southernmost of the seven towns, where he and almost all of his Indian companions were killed. The survivors of this massacre ran back to Fray Marcos, whose life was now in danger from those who had lost their relatives at the hands of the Zuñis; but the friar, fearing that the world would forget his discoveries, calmed the anger of his Indians by sharing the supplies he had brought and encouraged them to keep going until he reached a mesa that overlooked the village where Estévan had met his end. There, Fray Marcos erected a cross, took possession of the area in the name of Spain, and hurried back to Mexico "with more fear than food."

The glowing accounts which the friar gave of what he had seen, and particularly of what he believed the Indians intended to communicate to him, resulted in another expedition in the following year (1540). This was planned by the Viceroy Don Antonio de Mendoza, and the command was given to Francisco Vazquez de Coronado.

The enthusiastic stories the friar shared about what he had seen, especially regarding what he thought the Indians wanted to share with him, led to another expedition the next year (1540). This was organized by the Viceroy Don Antonio de Mendoza, and the leadership was handed to Francisco Vazquez de Coronado.

The elaborate expedition of Coronado is the subject of the narrative of a private soldier in his army, Pedro de Castañeda, a native of Nájera, in the province of Logroño, in the upper valley of the Ebro, in Old Castile. Of the narrator little is known beyond the fact that he was one of the colonists who settled at San Miguel Culiacan, founded by Nuño de Guzman in 1531, where he doubtless lived when Coronado's force reached that point in its northward journey, and where, more than twenty years later, he wrote his account of the expedition and its achievements. The dates of Castañeda's birth and death are not known, but he was born probably between 1510 and 1518. In 1554, according to a document published in the Coleccion de Documentos Inéditos del Archivo de Indias (XIV. 206), his wife, María de Acosta, with her four sons and four daughters, filed a claim against the treasury of New Spain for payment for the service the husband and father had rendered in behalf of the King.

The detailed journey of Coronado is the focus of the story told by a soldier from his army, Pedro de Castañeda, who was originally from Nájera in the Logroño province, located in the upper valley of the Ebro in Old Castile. Not much is known about the narrator other than that he was one of the colonists who settled in San Miguel Culiacan, established by Nuño de Guzman in 1531. He likely lived there when Coronado's force arrived during their northbound trek, and more than twenty years later, he wrote his account of the expedition and its achievements. The exact dates of Castañeda's birth and death are unknown, but he was probably born between 1510 and 1518. In 1554, according to a document published in the Coleccion de Documentos Inéditos del Archivo de Indias (XIV. 206), his wife, María de Acosta, along with their four sons and four daughters, filed a claim against the treasury of New Spain for compensation for the service that her husband and their father had provided on behalf of the King.

As a rhetorician and geographer Castañeda was not a paragon, as he himself confesses; but although his narration leaves the impression that its author was somewhat at odds with the world, it bears every evidence of honesty and a sincere desire to tell all he knew of the most remarkable expedition that ever traversed American soil—even of exploits in which the writer did not directly participate. Castañeda's narration is by far the most important of the several documents bearing on the expedition, and in some respects is one of the most noteworthy contributions to early American history.

As a rhetorician and geographer, Castañeda was not perfect, as he admits himself; but even though his storytelling makes it seem like he was somewhat out of touch with the world, it shows clear honesty and a genuine desire to share everything he knew about the most remarkable expedition that ever crossed American soil—even about events he didn't directly take part in. Castañeda's account is by far the most significant of the various documents related to the expedition and is, in many ways, one of the most valuable contributions to early American history.

The accompanying translation, by Mr. George Parker Winship of the John Carter Brown Library, was first published, together with other documents pertaining to the expedition, in the Fourteenth Annual Report of the Bureau of Ethnology (Washington, 1896), now out of print. Barring a few corrections, most of which were communicated to the present writer by Mr. Winship in 1899, the translation is here printed as it first appeared.

The translation provided by Mr. George Parker Winship from the John Carter Brown Library was first published, along with other documents related to the expedition, in the Fourteenth Annual Report of the Bureau of Ethnology (Washington, 1896), which is no longer in print. Aside from a few corrections, most of which Mr. Winship shared with the current writer in 1899, the translation is presented here as it originally appeared.

Mr. Winship's translation of Castañeda, together with the letters and the other narratives pertaining to the expedition,[277] was reprinted, with an introduction, under the title The Journey of Coronado, 1540-1542, from the City of Mexico to the Grand Cañon of the Colorado and the Buffalo Plains of Texas, Kansas, and Nebraska, as a volume of the "Trail Makers" series (New York, 1904).

Mr. Winship's translation of Castañeda, along with the letters and other accounts related to the expedition,[277] was reprinted, with an introduction, under the title The Journey of Coronado, 1540-1542, from Mexico City to the Grand Canyon of the Colorado and the Buffalo Plains of Texas, Kansas, and Nebraska, as part of the "Trail Makers" series (New York, 1904).

The original manuscript of Castañeda is not known to exist, the Winship translation being that of a manuscript copy made at Seville in 1596. This copy, which is now in the Lenox branch of the New York Public Library, was first translated into French by Henri Ternaux-Compans, who found it in the Uguina collection in Paris and published it in Volume IX. of his Voyages (Paris, 1838).

The original manuscript of Castañeda is not known to exist; the Winship translation is based on a manuscript copy made in Seville in 1596. This copy, which is now in the Lenox branch of the New York Public Library, was first translated into French by Henri Ternaux-Compans, who found it in the Uguina collection in Paris and published it in Volume IX. of his Voyages (Paris, 1838).

In addition to Castañeda's narration there are several letters and reports that shed important light on the route traversed by the expedition, the aborigines encountered, and other noteworthy details which the student should consult. These are as follows:

In addition to Castañeda's narration, there are several letters and reports that provide valuable insights into the route taken by the expedition, the indigenous people encountered, and other significant details that students should reference. These are as follows:

1. The Relation by Fray Marcos of his entrada during the preceding year (1539), Coronado following the same route as far as the first of the Seven Cities of Cibola with Marcos as both guide and spiritual adviser. A brief bibliography of this narration is given in a note on p. 290.

1. The account by Fray Marcos of his entrada from the year before (1539), with Coronado taking the same path all the way to the first of the Seven Cities of Cibola, where Marcos served as both guide and spiritual advisor. A short bibliography of this narration is included in a note on p. 290.

2. A letter from the viceroy, Don Antonio de Mendoza, to the King, dated Jacona (Mexico), April 17, 1540, in which is set forth the progress of Coronado's expedition from Culiacan, and containing extracts from a report by Melchior Diaz, who had been sent forward in November, 1539, to explore the route from Culiacan to Chichilticalli, in the valley of the present Gila River, Arizona, for the purpose of verifying the reports of Fray Marcos. This letter appears in the Documentos Inéditos de Indias, II. 356, and in English in Winship's memoir in the Fourteenth Annual Report of the Bureau of Ethnology, p. 547, as well as in his Journey of Coronado, p. 149.

2. A letter from the viceroy, Don Antonio de Mendoza, to the King, dated Jacona (Mexico), April 17, 1540, outlining the progress of Coronado's expedition from Culiacan, and including excerpts from a report by Melchior Diaz, who was sent ahead in November 1539 to explore the route from Culiacan to Chichilticalli, in the valley of what is now the Gila River, Arizona, to confirm the reports from Fray Marcos. This letter can be found in the Documentos Inéditos de Indias, II. 356, in English in Winship's memoir in the Fourteenth Annual Report of the Bureau of Ethnology, p. 547, and also in his Journey of Coronado, p. 149.

3. An important and extended letter from Coronado to Mendoza, written at Granada (as Coronado called Hawikuh, the first of the Seven Cities of Cibola), August 3, 1540. This letter appears in Italian in Ramusio's Terzo Volume delle Navigationi et Viaggi[278] (ed. 1556), fol. 359, translated by Hakluyt, Voyages, IX. 145-169 (ed. 1904); reprinted in Old South Leaflets, Gen. Ser., No. 20. A translation from Ramusio into English appears in both of Mr. Winship's works on the expedition. It should perhaps here be mentioned that the Hakluyt translations of the Coronado documents, at least, are so unreliable as to warrant careful use.

3. An important and detailed letter from Coronado to Mendoza, written in Granada (which Coronado referred to as Hawikuh, the first of the Seven Cities of Cibola), on August 3, 1540. This letter is published in Italian in Ramusio's Terzo Volume delle Navigationi et Viaggi[278] (ed. 1556), fol. 359, translated by Hakluyt, Voyages, IX. 145-169 (ed. 1904); reprinted in Old South Leaflets, Gen. Ser., No. 20. An English translation from Ramusio can be found in both of Mr. Winship's works on the expedition. It should also be noted that the Hakluyt translations of the Coronado documents are so unreliable that caution is advised when using them.

4. The Traslado de las Nuevas, an anonymous "Copy of the Reports and Descriptions that have been received regarding the Discovery of a City which is called Cibola, situated in the New Country." This important document was written evidently by a member of the expedition while the Spaniards were at Cibola. It appears in Spanish in the Documentos Inéditos de Indias, XIX. 529, from which it was translated into English by Mr. Winship and printed in each of his memoirs.

4. The Traslado de las Nuevas, an anonymous "Copy of the Reports and Descriptions that have been received regarding the Discovery of a City called Cibola, located in the New World." This important document was clearly written by someone from the expedition while the Spaniards were at Cibola. It appears in Spanish in the Documentos Inéditos de Indias, XIX. 529, from which it was translated into English by Mr. Winship and published in each of his memoirs.

5. The important letter of Coronado to the King, dated Tiguex (the present Bernalillo, New Mexico), October 20, 1541, after the return of the expedition from Quivira. Printed in the Documentos Inéditos de Indias, III. 363; XIII. 261; in French in Ternaux-Compans' Voyages, IX. 355; translated into English by Mr. Winship and printed in each of his memoirs, as well as in American History Leaflets, No. 13.

5. The important letter from Coronado to the King, dated Tiguex (now Bernalillo, New Mexico), October 20, 1541, after the expedition's return from Quivira. Printed in the Documentos Inéditos de Indias, III. 363; XIII. 261; in French in Ternaux-Compans' Voyages, IX. 355; translated into English by Mr. Winship and printed in each of his memoirs, as well as in American History Leaflets, No. 13.

6. The Relación Postrera de Síbola, y de mas de Cuatrocientas Leguas Adelante (the "Latest Account of Cibola, and of more than Four Hundred Leagues Beyond"). This important anonymous account, written apparently in New Mexico in 1541 by one of the Franciscans who accompanied the expedition, was published, both in Spanish and in English, for the first time, in Mr. Winship's Coronado Expedition (Fourteenth Annual Report of the Bureau of Ethnology, pp. 566-571). In his Journey of Coronado only the translation appears (pp. 190-196).

6. The Relación Postrera de Síbola, y de mas de Cuatrocientas Leguas Adelante (the "Latest Account of Cibola, and of more than Four Hundred Leagues Beyond"). This important anonymous account, apparently written in New Mexico in 1541 by one of the Franciscans who joined the expedition, was published for the first time in both Spanish and English in Mr. Winship's Coronado Expedition (Fourteenth Annual Report of the Bureau of Ethnology, pp. 566-571). In his Journey of Coronado, only the translation appears (pp. 190-196).

7. The anonymous Relación del Suceso, an "Account of what happened on the Journey which Francisco Vazquez made to discover Cibola." First printed, in Spanish, in Buckingham Smith's Colección de Varios Documentos para la Historia de la Florida (1857), I. 147; it appears also, under the erroneous[279] date 1531, in the Documentos Inéditos de Indias, XIV. 318, whereas the account was written apparently in 1541 or early in 1542. An English translation appears in each of Mr. Winship's works, and also in American History Leaflets, No. 13.

7. The anonymous Relación del Suceso, an "Account of what happened on the Journey that Francisco Vázquez took to discover Cibola." First published in Spanish in Buckingham Smith's Colección de Varios Documentos para la Historia de la Florida (1857), I. 147; it also shows up, with the incorrect[279] date 1531, in the Documentos Inéditos de Indias, XIV. 318, although this account was written apparently in 1541 or early 1542. An English translation can be found in each of Mr. Winship's works, and also in American History Leaflets, No. 13.

8. "Account given by Captain Juan Jaramillo of the Journey which he made to the New Country, on which Francisco Vazquez Coronado was the General." Next to Castañeda's narration this is the most important document pertaining to the expedition, inasmuch as it contains many references to directions, distances, streams, etc., that are not noted in the other accounts. The Jaramillo narration was written long after the events transpired, and is based on the keen memory of the writer. It is printed in Spanish in Buckingham Smith's Coleccion, I. 154, and in the Documentos Inéditos, XIV. 304. A French translation is given by Ternaux-Compans, IX. 364, and an English translation in both of Mr. Winship's works.

8. "Account given by Captain Juan Jaramillo of the journey he made to the New Country, where Francisco Vazquez Coronado was the leader." This document is the second most important source regarding the expedition after Castañeda's narrative, as it includes numerous details about directions, distances, rivers, and more that aren't mentioned in other accounts. Jaramillo's narration was written a long time after the events occurred and relies on the author's sharp memory. It’s published in Spanish in Buckingham Smith's Coleccion, I. 154, and in the Documentos Inéditos, XIV. 304. A French translation can be found in Ternaux-Compans, IX. 364, and there’s an English translation in both of Mr. Winship's works.

9. "Account of what Hernando de Alvarado and Friar Juan de Padilla discovered going in Search of the South Sea." A brief account of the journey of Alvarado from Hawikuh (Coronado's Granada) to the Rio Grande pueblos in 1540. Printed in Spanish in Buckingham Smith's Coleccion, I. 65, and in the Documentos Inéditos, III. 511. An English translation by Mr. Winship is included in each of his works on the expedition, and was printed also in the Boston Transcript, October 14, 1893. The title of this document is a misnomer, as Alvarado did not go in search of the Pacific.

9. "Account of what Hernando de Alvarado and Friar Juan de Padilla discovered while searching for the South Sea." A brief account of Alvarado's journey from Hawikuh (Coronado's Granada) to the Rio Grande pueblos in 1540. Printed in Spanish in Buckingham Smith's Coleccion, I. 65, and in the Documentos Inéditos, III. 511. An English translation by Mr. Winship is included in each of his works on the expedition and was also published in the Boston Transcript, October 14, 1893. The title of this document is misleading, as Alvarado did not go in search of the Pacific.

10. "Testimony concerning those who went on the Expedition with Francisco Vazquez Coronado." This testimony is printed in the Documentos Inéditos de Indias, XIV. 373, and an abridgment, freely translated, is included in Mr. Winship's works.

10. "Testimony about the people who joined the expedition with Francisco Vazquez Coronado." This testimony is published in the Documentos Inéditos de Indias, XIV. 373, and a summary, freely translated, is included in Mr. Winship's works.

11. Although the account of the voyage of the fleet under Hernando de Alarcon does not directly concern us, reference should perhaps be made to the sources of information regarding it. These are: Herrera's Historia General, dec. VI., lib. IX., cap. XIII. (1601-1615), and in various subsequent editions;[280] Ramusio's Navigationi et Viaggi (1556), III., fol. 363-370; Hakluyt's Voyages, IX. 279-318 (1904); Ternaux-Compans' Voyages, IX. 299-348; Coleccion de Documentos Inéditos para la Historia de España, IV. 218-219.

11. While the story of the fleet's voyage under Hernando de Alarcon isn’t directly relevant to us, it’s worth mentioning the sources of information about it. These include Herrera's Historia General, dec. VI., lib. IX., cap. XIII. (1601-1615), and various later editions;[280] Ramusio's Navigationi et Viaggi (1556), III., fol. 363-370; Hakluyt's Voyages, IX. 279-318 (1904); Ternaux-Compans' Voyages, IX. 299-348; and Coleccion de Documentos Inéditos para la Historia de España, IV. 218-219.

The Coronado expedition was of far-reaching importance from a geographical point of view, for it combined with the journey of De Soto in giving to the world an insight into the hitherto unknown vast interior of the northern continent and formed the basis of the cartography of that region. It was the means also of making known the sedentary Pueblo tribes of our Southwest and the hunting tribes of the Great Plains, the Grand Cañon of the Colorado and the lower reaches of that stream, and the teeming herds of bison and the absolute dependence on them by the hunting Indians for every want. But alas for the Spaniards, the grand pageant resulted in disappointment for all, and its indefatigable leader ended his days practically forgotten by his country for which he had accomplished so much.

The Coronado expedition was really important from a geographical perspective because it, along with De Soto’s journey, gave the world insight into the previously unknown vast interior of North America and laid the groundwork for mapping that area. It also helped reveal the stationary Pueblo tribes of the Southwest and the hunting tribes of the Great Plains, as well as the Grand Canyon of the Colorado and the lower stretches of that river, along with the massive herds of bison and the complete reliance of the hunting Indians on them for their needs. But unfortunately for the Spaniards, this grand adventure ended in disappointment for everyone involved, and its tireless leader lived out his days largely forgotten by the very country for which he had achieved so much.

F. W. Hodge.

F. W. Hodge.


THE NARRATIVE OF THE EXPEDITION OF CORONADO BY CASTAÑEDA

Account of the Expedition to Cibola which took place in the year 1540, in which all those settlements, their ceremonies and customs, are described. Written by Pedro de Castañeda, of Najera.[332]

Report on the 1540 Expedition to Cibola, covering all the settlements, their ceremonies, and customs. Written by Pedro de Castañeda of Najera.[332]

PREFACE

INTRODUCTION

To me it seems very certain, my very noble lord, that it is a worthy ambition for great men to desire to know and wish to preserve for posterity correct information concerning the things that have happened in distant parts, about which little is known. I do not blame those inquisitive persons who, perchance with good intentions, have many times troubled me not a little with their requests that I clear up for them some doubts which they have had about different things that have been commonly related concerning the events and occurrences that took place during the expedition to Cibola, or the New Land, which the good viceroy—may he be with God in His glory—Don Antonio de Mendoza,[333] ordered and arranged, and on which he sent Francisco Vazquez de Coronado as captain-general. In truth, they have reason for wishing to know the truth, because most people very often make things of which they have heard, and about which they have perchance no knowledge, appear either greater or less than they are. They make nothing of those things that amount to something, and[282] those that do not they make so remarkable that they appear to be something impossible to believe. This may very well have been caused by the fact that, as that country was not permanently occupied, there has not been any one who was willing to spend his time in writing about its peculiarities, because all knowledge was lost of that which it was not the pleasure of God—He alone knows the reason—that they should enjoy. In truth, he who wishes to employ himself thus in writing out the things that happened on the expedition, and the things that were seen in those lands, and the ceremonies and customs of the natives, will have matter enough to test his judgment, and I believe that the result can not fail to be an account which, describing only the truth, will be so remarkable that it will seem incredible.

To me, it seems quite clear, my noble lord, that it's a worthy ambition for great figures to want to know and preserve accurate information for future generations about events that happened in far-off places, which are not well understood. I don't blame those curious individuals who, perhaps with good intentions, have often bothered me quite a bit with their requests for clarity on various doubts they have regarding stories commonly told about the events that took place during the expedition to Cibola, or the New World, which the good viceroy—may he be with God in His glory—Don Antonio de Mendoza,[333] organized and arranged, sending Francisco Vazquez de Coronado as the captain-general. Truly, they have a reason to seek the truth because many people often exaggerate or downplay things they’ve only heard about without direct knowledge. They dismiss significant matters, while elevating trivial ones to the level of being unbelievable. This may well be due to the fact that, since that land was not permanently inhabited, no one has taken the time to write about its unique features, as all knowledge was lost regarding what it was not God's will—He alone knows the reason—that they should experience. In reality, anyone who wishes to dedicate themselves to documenting the events of the expedition, the sights in those lands, and the ceremonies and customs of the natives will find plenty to challenge their understanding, and I believe the outcome will be an account so remarkable and rooted in truth that it will seem unbelievable.

And besides, I think that the twenty years and more since that expedition took place[334] have been the cause of some stories which are related. For example, some make it an uninhabitable country, others have it bordering on Florida, and still others on Greater India, which does not appear to be a slight difference. They are unable to give any basis upon which to found their statements. There are those who tell about some very peculiar animals, who are contradicted by others who were on the expedition, declaring that there was nothing of the sort seen. Others differ as to the limits of the provinces and even in regard to the ceremonies and customs, attributing what pertains to one people to others. All this has had a large part, my very noble lord, in making me wish to give now, although somewhat late, a short general account for all those who pride themselves on this noble curiosity, and to save myself the time taken up by these solicitations. Things enough will certainly be found here which are hard to believe. All or the most of these were seen with my own eyes, and the rest is from reliable information obtained by inquiry of the natives themselves. Understanding as I do that this little work would be nothing in itself, lacking authority, unless it[283] were favored and protected by a person whose authority would protect it from the boldness of those who, without reverence, give their murmuring tongues liberty, and knowing as I do how great are the obligations under which I have always been, and am, to your grace, I humbly beg to submit this little work to your protection. May it be received as from a faithful retainer and servant. It will be divided into three parts, that it may be better understood. The first will tell of the discovery and the armament or army that was made ready, and of the whole journey, with the captains who were there; the second, of the villages and provinces which were found, and their limits, and ceremonies and customs, the animals, fruits, and vegetation, and in what parts of the country these are; the third, of the return of the army and the reasons for abandoning the country, although these were insufficient, because this is the best place there is for discoveries—the marrow of the land in these western parts, as will be seen. And after this has been made plain, some remarkable things which were seen will be described at the end, and the way by which one might more easily return to discover that better land which we did not see, since it would be no small advantage to enter the country through the land which the Marquis of the Valley, Don Fernando Cortes, went in search of under the Western star, and which cost him no small sea armament. May it please our Lord to so favor me that with my slight knowledge and small abilities I may be able by relating the truth to make my little work pleasing to the learned and wise readers, when it has been accepted by your grace. For my intention is not to gain the fame of a good composer or rhetorician, but I desire to give a faithful account and to do this slight service to your grace, who will, I hope, receive it as from a faithful servant and soldier, who took part in it. Although not in a polished style, I write that which happened—that which I heard, experienced, saw, and did.

And besides, I think that the twenty years or more since that expedition took place[334] have led to some stories that are being told. For example, some claim it’s an unlivable country, others say it borders Florida, and still others claim it’s next to Greater India, which is quite a difference. They can't provide any basis for their statements. Some people talk about unusual animals, while others who were on the expedition contradict them, stating nothing like that was seen. Others disagree on the boundaries of the provinces and even about the ceremonies and customs, mixing up details about different groups. All of this has contributed, my noble lord, to my desire to provide, albeit a bit late, a brief general account for those who are curious, and to free myself from these repeated inquiries. There's surely much here that will be hard to believe. Most of what I present was witnessed by me personally, and the rest comes from credible information gathered from the locals themselves. I understand that this small work wouldn't carry much weight without the backing of someone with authority to defend it against those who speak carelessly, and knowing how indebted I have always been, and still am, to your grace, I humbly submit this little work for your protection. I hope it will be received as a gesture from a loyal retainer and servant. It will be divided into three parts for better understanding. The first part will cover the discovery, the preparations for the expedition, and the entire journey, including the captains who were involved; the second will discuss the villages and provinces found, their boundaries, ceremonies and customs, the animals, fruits, and vegetation, and where these are located; the third will detail the army’s return and the reasons for leaving the country, even though these reasons were inadequate, as this is the best area for exploration—the heart of the land in these western parts, as will become clear. After this, some remarkable things that were observed will be described at the end, along with the best route for returning to explore that better land we didn’t see, since it would be quite advantageous to enter through the land that the Marquis of the Valley, Don Fernando Cortes, sought under the Western star, which required no small naval force. May our Lord grant me the ability, with my limited knowledge and skills, to present the truth in such a way that my small work appeals to learned and wise readers, once it has been accepted by your grace. My goal isn’t to achieve fame as a skilled writer or orator, but I aim to provide an honest account and to offer this humble service to your grace, who I hope will see it as coming from a loyal servant and soldier who was involved. Even if my style isn’t polished, I write down what happened—what I heard, experienced, saw, and did.

I always notice, and it is a fact, that for the most part when we have something valuable in our hands, and deal with it without hindrance, we do not value or prize it so highly as if[284] we understood how much we should miss it after we had lost it, and the longer we continue to have it the less we value it; but after we have lost it and miss the advantages of it, we have a great pain in the heart, and we are all the time imagining and trying to find ways and means by which to get it back again. It seems to me that this has happened to all or most of those who went on the expedition which, in the year of our Savior Jesus Christ 1540, Francisco Vazquez Coronado led in search of the Seven Cities.[335] Granted that they did not find the riches of which they had been told, they found a place in which to search for them and the beginning of a good country to settle in, so as to go on farther from there. Since they came back from the country which they conquered and abandoned, time has given them a chance to understand the direction and locality in which they were, and the borders of the good country they had in their hands, and their hearts weep for having lost so favorable an opportunity. Just as men see more at the bullfight when they are upon the seats than when they are around in the ring, now when they know and understand the direction and situation in which they were, and see, indeed, that they can not enjoy it nor recover it, now when it is too late they enjoy telling about what they saw, and even of what they realize that they lost, especially those who are now as poor as when they went there. They have never ceased their labors and have spent their time to no advantage. I say this because I have known several of those who came back from there who amuse themselves now by talking of how it would be to go back and proceed to recover that which is lost, while others enjoy trying to find the reason why it was discovered at all. And now I will proceed to relate all that happened from the beginning.

I always notice, and it's a fact, that usually when we have something valuable in our hands and can enjoy it freely, we don't value it as much as we would if we understood how much we would miss it after losing it. The longer we have it, the less we appreciate it. But once we lose it and feel its absence, we experience great heartache, constantly imagining and seeking ways to get it back. It seems to me that this has happened to many of those who went on the expedition that Francisco Vazquez Coronado led in 1540 in search of the Seven Cities. Although they didn't find the riches they had been promised, they discovered a place to look for them and the beginnings of a good country to settle in and explore further. Since returning from the land they conquered and abandoned, time has helped them realize the direction and location of that land, and they now mourn the loss of such a great opportunity. Just like how people see more at a bullfight when they are in the stands rather than in the ring, now that they understand where they were and see that they can't enjoy or regain it, they share stories about what they saw and what they lost, especially those who are just as poor now as they were when they went there. They have never stopped working and have spent their time without any benefits. I mention this because I've known several people who returned from there and now entertain themselves with thoughts of how it would be to go back and reclaim what they've lost, while others enjoy speculating about why it was discovered in the first place. Now, I will go on to recount everything that happened from the beginning.


FIRST PART

Chapter 1

Which treats of the way we first came to know about the Seven Cities, and of how Nuño de Guzman made an expedition to discover them.

This talks about how we first discovered the Seven Cities and how Nuño de Guzmán set out on an expedition to find them.

In the year 1530 Nuño de Guzman, who was President of New Spain,[336] had in his possession an Indian, a native of the valley or valleys of Oxitipar, who was called Tejo by the Spaniards. This Indian said he was the son of a trader who was[286] dead, but that when he was a little boy his father had gone into the back country with fine feathers to trade for ornaments, and that when he came back he brought a large amount of gold and silver, of which there is a good deal in that country. He went with him once or twice, and saw some very large villages, which he compared to Mexico and its environs. He had seen seven very large towns which had streets of silver workers. It took forty days to go there from his country, through a wilderness in which nothing grew, except some very small plants about a span high. The way they went was up through the country between the two seas, following the northern direction. Acting on this information, Nuño de Guzman got together nearly 400 Spaniards and 20,000 friendly Indians of New Spain, and, as he happened to be in Mexico, he crossed Tarasca, which is in the province of Michoacan, so as to get into the region which the Indian said was to be crossed toward the North Sea, in this way getting to the country which they were looking for, which was already named "The Seven Cities." He thought, from the forty days of which the Tejo had spoken, that it would be found to be about 200 leagues, and that they would easily be able to cross the country. Omitting several things that occurred on this journey, as soon as they had reached the province of Culiacan, where his government ended, and where the New Kingdom of Galicia is now, they tried to cross the country, but found the difficulties very great, because the mountain chains which are near that sea are so rough that it was impossible, after great labor, to find a passageway in that region. His whole army had to stay in the district of Culiacan for so long on this account that some rich men who were with him, who had possessions in Mexico, changed their minds, and every day became more anxious to return. Besides this, Nuño de Guzman received word that the Marquis of the Valley, Don Fernando Cortes, had come from Spain with his new title,[337] and with great favors and estates, and as Nuño de Guzman had been a great rival of his at the time he was president,[287] and had done much damage to his property and to that of his friends, he feared that Don Fernando Cortes would want to pay him back in the same way, or worse. So he decided to establish the town of Culiacan there and to go back with the other men, without doing anything more. After his return from this expedition, he founded Xalisco, where the city of Compostela is situated, and Tonala, which is called Guadalaxara, and now this is the New Kingdom of Galicia. The guide they had, who was called Tejo, died about this time, and thus the name of these Seven Cities and the search for them remains until now, since they have not been discovered.[338]

In 1530, Nuño de Guzman, who was the President of New Spain,[336] had an Indian in his possession, a native from the Oxitipar valley or valleys, whom the Spaniards called Tejo. This Indian claimed he was the son of a deceased trader, stating that when he was a young boy, his father had ventured into the backcountry to trade fine feathers for ornaments. Upon returning, his father brought back a significant amount of gold and silver, which was plentiful in that region. He accompanied his father once or twice and saw some large villages, which he compared to Mexico and its surroundings. He mentioned having seen seven large towns with streets where silver was worked. The journey took forty days from his homeland through a wilderness where only some tiny plants about a span high grew. They traveled northward through the land between the two seas. Based on this information, Nuño de Guzman gathered nearly 400 Spaniards and 20,000 friendly Indians from New Spain. While he was in Mexico, he crossed Tarasca, located in the province of Michoacan, aiming to reach the region the Indian described that led to the North Sea, targeting the land already referred to as "The Seven Cities." He estimated from Tejo's mention of forty days that it would be around 200 leagues and thought they could easily traverse the area. Skipping over several events from the journey, once they reached the province of Culiacan, where his authority ended and where the New Kingdom of Galicia is now, they attempted to cross the country but faced significant challenges because the nearby mountain ranges were so rough that it became impossible to find a passage after great effort. His entire army had to remain in the Culiacan area for such an extended time that some wealthy companions, who owned lands in Mexico, reconsidered and increasingly wanted to return. Additionally, Nuño de Guzman received news that Don Fernando Cortes, the Marquis of the Valley, had arrived from Spain with his new title,[337] along with substantial favors and lands. Given that Nuño de Guzman had been a fierce rival of his during his presidency and had caused considerable harm to Cortes's property and that of his allies, he feared that Cortes might seek revenge. Consequently, he decided to establish the town of Culiacan there and return with the others, without pursuing anything further. After returning from this venture, he founded Xalisco, where the city of Compostela is now located, and Tonala, known as Guadalaxara, which is currently part of the New Kingdom of Galicia. The guide, Tejo, died around this time, leaving the name of these Seven Cities and the quest for them still unresolved, as they have yet to be discovered.[338]


Chapter 2

Of how Francisco Vazquez Coronado came to be governor, and the second account which Cabeza de Vaca gave.

How Francisco Vazquez Coronado became governor and the second account given by Cabeza de Vaca.

Eight years after Nuño de Guzman made this expedition, he was put in prison by a juez de residencia, named the licentiate Diego de la Torre, who came from Spain with sufficient powers to do this. After the death of the judge, who had also managed the government of that country himself, the good Don Antonio de Mendoza, viceroy of New Spain, appointed as governor of that province Francisco Vazquez de Coronado, a gentleman from Salamanca, who had married a lady in the city of Mexico, the daughter of Alonso de Estrada, the treasurer and at one time governor of Mexico, and the son, most people said, of His Catholic Majesty Don Ferdinand, and many stated it as certain. As I was saying, at the time Francisco Vazquez was appointed governor, he was travelling through New Spain as an official inspector, and in this way he gained the friendship of many worthy men who afterward went on his expedition with him. It happened that just at this time three[288] Spaniards, named Cabeza de Vaca, Dorantes, and Castillo Maldonado, and a negro [Estévan], who had been lost on the expedition which Pamfilo de Narvaez led into Florida, reached Mexico. They came out through Culiacan, having crossed the country from sea to sea, as anyone who wishes may find out for himself by an account which this same Cabeza de Vaca wrote and dedicated to Prince Don Philip, who is now King of Spain and our sovereign.[339] They gave the good Don Antonio de Mendoza an account of some large and powerful villages, four and five stories high, of which they had heard a great deal in the countries they had crossed, and other things very different from what turned out to be the truth. The noble viceroy communicated this to the new governor, who gave up the visits he had in hand, on account of this, and hurried his departure for his government, taking with him the negro [Estévan] who had come [with Cabeza de Vaca] with the three friars of the order of Saint Francis, one of whom was named Friar Marcos of Nice, a regular priest, and another Friar Daniel, a lay brother, and the other Friar Antonio de Santa Maria. When he reached the province of Culiacan he sent the friars just mentioned and the negro, who was named Estevan, off in search of that country, because Friar Marcos offered to go and see it, because he had been in Peru at the time Don Pedro de Alvarado went there overland. It seems that, after the friars I have mentioned and the negro had started, the negro did not get on well with the friars, because he took the women that were given him and collected turquoises, and got together a stock of everything. Besides, the Indians in those places through which they went got along with the negro better, because they had seen him before. This was the reason he was sent on ahead to open up the way and pacify the Indians, so that when the others came along they had nothing to do except to keep an account of the things for which they were looking.

Eight years after Nuño de Guzmán went on this expedition, he was imprisoned by a judge of residence named Licentiate Diego de la Torre, who came from Spain with the authority to do so. After the judge's death, who had also governed that area himself, the kind Don Antonio de Mendoza, viceroy of New Spain, appointed Francisco Vázquez de Coronado as governor of that province. Coronado was a gentleman from Salamanca who had married a woman in Mexico City, the daughter of Alonso de Estrada, the treasurer and a former governor of Mexico, and many claimed he was also the son of His Catholic Majesty Don Ferdinand. At the time Francisco Vázquez was appointed governor, he was traveling through New Spain as an official inspector, which helped him gain the friendship of many deserving individuals who later joined him on his expedition. It just so happened that at this time, three Spaniards, Cabeza de Vaca, Dorantes, and Castillo Maldonado, along with a Black man named Estévan, who had been lost during Pamfilo de Narváez's expedition to Florida, arrived in Mexico. They came through Culiacán, having crossed the land from sea to sea, as anyone can find out from the account that Cabeza de Vaca wrote and dedicated to Prince Don Philip, who is now the King of Spain and our sovereign. They reported to Don Antonio de Mendoza about some large and powerful villages, four and five stories high, which they had heard a lot about during their travels, along with other things that turned out to be very different from reality. The noble viceroy shared this information with the new governor, who abandoned his current visits because of this news and rushed off to take up his governorship, bringing along Estévan who had come with Cabeza de Vaca and the three Franciscan friars: Friar Marcos of Nice, a regular priest, Friar Daniel, a lay brother, and Friar Antonio de Santa María. When he reached the province of Culiacán, he sent the aforementioned friars and Estévan ahead to explore the region because Friar Marcos offered to go and check it out, having been in Peru when Don Pedro de Alvarado traveled there overland. It appears that after the friars and Estévan set off, the Black man didn't get along well with the friars; he took the women given to him, gathered turquoises, and collected a stash of goods. Additionally, the local Indians seemed to prefer Estévan, as they had seen him before. This was why he was sent ahead to pave the way and pacify the Indians, so when the others arrived, they only needed to keep track of what they were looking for.


Chapter 3

Of how they killed the negro Estevan at Cibola, and Friar Marcos returned in flight.

About how they killed the Black man Estevan at Cibola, and Friar Marcos ran away.

After Estevan had left the friars, he thought he could get all the reputation and honor himself, and that if he should discover those settlements with such famous high houses, alone, he would be considered bold and courageous. So he proceeded with the people who had followed him, and attempted to cross the wilderness which lies between the country he had passed through and Cibola. He was so far ahead of the friars that, when these reached Chichilticalli, which is on the edge of the wilderness, he was already at Cibola, which is eighty leagues beyond. It is 220 leagues from Culiacan to the edge of the wilderness, and eighty across the desert, which makes 300, or perhaps ten more or less. As I said, Estevan reached Cibola loaded with the large quantity of turquoises they had given him and some beautiful women whom the Indians who followed him and carried his things were taking with them and had given him. These had followed him from all the settlements he had passed, believing that under his protection they could traverse the whole world without any danger. But as the people in this country were more intelligent than those who followed Estevan, they lodged him in a little hut they had outside their village, and the older men and the governors heard his story and took steps to find out the reason he had come to that country. For three days they made inquiries about him and held a council. The account which the negro gave them of two white men who were following him, sent by a great lord, who knew about the things in the sky, and how these were coming to instruct them in divine matters, made them think that he must be a spy or a guide from some nations who wished to come and conquer them, because it seemed to them unreasonable to say that the people were white in the country from which he came and that he was sent by them, he being black. Besides these other reasons, they thought it was hard of him[290] to ask them for turquoises and women, and so they decided to kill him. They did this, but they did not kill any of those who went with him, although they kept some young fellows and let the others, about sixty persons, return freely to their own country. As these, who were badly scared, were returning in flight, they happened to come upon the friars in the desert sixty leagues from Cibola, and told them the sad news, which frightened them so much that they would not even trust these folks who had been with the negro, but opened the packs they were carrying and gave away everything they had except the holy vestments for saying mass. They returned from here by double marches, prepared for anything, without seeing any more of the country except what the Indians told them.[340]

After Estevan left the friars, he believed he could gain all the fame and honor for himself, thinking that if he discovered those settlements with the impressive houses on his own, he would be seen as brave and daring. So, he moved forward with the people who had followed him and tried to cross the wilderness between where he had been and Cibola. He had gotten so far ahead of the friars that when they arrived at Chichilticalli, at the edge of the wilderness, he was already at Cibola, which was eighty leagues further. It’s 220 leagues from Culiacan to the edge of the wilderness and eighty across the desert, totaling about 300, give or take ten. As I mentioned, Estevan arrived in Cibola carrying a large amount of turquoises they had given him and some beautiful women whom the Indians who followed him were taking along and had given to him. These women had followed him from all the settlements he passed, believing they could travel safely under his protection. However, the locals were more shrewd than Estevan's followers, and they put him in a small hut outside their village. The elder men and leaders listened to his story and took steps to understand why he had come to their land. For three days, they looked into his background and held meetings. The account he gave about two white men following him, sent by a powerful lord who was knowledgeable about celestial matters and aimed to teach them about divine issues, made them suspect he was a spy or a guide for nations wanting to conquer them. They found it hard to believe that white people lived in the land he came from since he was black. On top of that, they thought it was rude of him to ask for turquoises and women, leading them to decide to kill him. They did this but spared those who were with him, capturing some young men and allowing about sixty others to return home freely. As these scared individuals fled, they encountered the friars in the desert, sixty leagues from Cibola, and shared the troubling news, which frightened the friars to the point where they didn't trust even those who had been with the black man. They opened their packs and gave away everything they had, except for the holy vestments used for mass. They returned by marching briskly, ready for anything, without seeing anything more of the land except what the Indians told them.[290]


Chapter 4

Of how the noble Don Antonio de Mendoza made an expedition to discover Cibola.

About how the noble Don Antonio de Mendoza set out on a journey to find Cibola.

After Francisco Vazquez Coronado had sent Friar Marcos of Nice and his party on the search already related, he was engaged in Culiacan about some business that related to his government, when he heard an account of a province called Topira,[341] which was to the north of the country of Culiacan. He started to explore this region with several of the conquerors and some friendly Indians, but he did not get very far, because the mountain chains which they had to cross were very difficult. He returned without finding the least signs of a good country,[291] and when he got back, he found the friars who had just arrived, and who told such great things about what the negro Estevan had discovered and what they had heard from the Indians, and other things they had heard about the South Sea[342] and islands and other riches, that, without stopping for anything, the governor set off at once for the City of Mexico, taking Friar Marcos with him, to tell the viceroy about it. He made the things seem more important by not talking about them to anyone except his particular friends, under promise of the greatest secrecy, until after he had reached Mexico and seen Don Antonio de Mendoza. Then it began to be noised abroad that the Seven Cities for which Nuño de Guzman had searched had already been discovered, and a beginning was made in collecting an armed force and in bringing together people to go and conquer them. The noble viceroy arranged with the friars of the order of Saint Francis so that Friar Marcos was made father provincial, as a result of which the pulpits of that order were filled with such accounts of marvels and wonders that more than 300 Spaniards and about 800 natives of New Spain collected in a few days. There were so many men of such high quality among the Spaniards, that such a noble body was never collected in the Indies, nor so many men of quality in such a small body, there being 300 men. Francisco Vazquez Coronado, governor of New Galicia, was captain-general, because he had been the author of it all. The good viceroy Don Antonio did this because at this time Francisco Vazquez was his closest and most intimate friend, and because he considered him to be wise, skillful, and intelligent, besides being a gentleman. Had he paid more attention and regard to the position in which he was placed and the charge over which he was placed, and less to the estates he left behind in New Spain, or, at least, more to the honor he had and might secure from having such gentlemen under his command, things would not have turned out as they did. When this narrative is ended, it will be seen that he did not know how to keep his position nor the government that he held.

After Francisco Vazquez Coronado sent Friar Marcos of Nice and his group on the previously mentioned search, he was busy in Culiacan with some government matters when he heard about a province called Topira,[341] which was north of Culiacan. He started exploring the area with several conquistadors and some friendly Indigenous people, but he didn’t get very far because the mountain ranges they had to cross were quite difficult. He returned without finding any signs of a promising land,[291] and when he got back, he met the friars who had just arrived and shared amazing stories about what the black man Estevan had discovered and what they heard from the Indigenous people, as well as other tales about the South Sea[342] and islands and riches. Without hesitation, the governor headed straight for Mexico City, taking Friar Marcos with him to inform the viceroy. He made the matter seem more significant by only discussing it with a few close friends under a promise of secrecy until after he reached Mexico and met Don Antonio de Mendoza. Then rumors spread that the Seven Cities, which Nuño de Guzman had sought, had already been found, and plans began to gather an armed force to send people to conquer them. The noble viceroy collaborated with the friars of the order of Saint Francis to promote Friar Marcos to father provincial, which led to an influx of incredible accounts being shared from the pulpits of that order, resulting in over 300 Spaniards and about 800 natives of New Spain gathering in just a few days. The group included so many high-quality individuals that such a distinguished assembly had never been formed in the Indies, nor had there been so many esteemed men in such a small group, comprising 300 men. Francisco Vazquez Coronado, the governor of New Galicia, became the captain-general since he initiated the venture. The good viceroy Don Antonio supported this decision because at the time, Francisco Vazquez was his closest and most trusted friend, regarded as wise, skilled, and intelligent, in addition to being a gentleman. If he had paid more attention to his position and the responsibilities that came with it, and less to the estates he left behind in New Spain—or at least prioritized the honor he could gain from commanding such gentlemen—things might have turned out differently. When this narrative concludes, it will be clear that he failed to maintain his position and the authority he held.


Chapter 5

Concerning the captains who went to Cibola.

About the captains who journeyed to Cibola.

When the viceroy, Don Antonio de Mendoza, saw what a noble company had come together, and the spirit and good will with which they had all presented themselves, knowing the worth of these men, he would have liked very well to make every one of them captain of an army; but as the whole number was small he could not do as he would have liked, and so he issued the commissions and captaincies as he saw fit, because it seemed to him that if they were appointed by him, as he was so well obeyed and beloved, nobody would find fault with his arrangements. After everybody had heard who the general was, he made Don Pedro de Tovar ensign-general, a young gentleman who was the son of Don Fernando de Tovar, the guardian and lord high steward of the Queen Doña Juana,[343] our demented mistress—may she be in glory—and Lope de Samaniego, the governor of the arsenal at Mexico,[344] a gentleman fully equal to the charge, army-master. The captains were Don Tristan de Arellano; Don Pedro de Guevara, the son of Don Juan de Guevara and nephew of the Count of Oñate; Don Garcia Lopez de Cardenas; Don Rodrigo Maldonado, brother-in-law of the Duke of the Infantado; Diego Lopez, alderman of Seville, and Diego Gutierres, for the cavalry. All the other gentlemen were placed under the flag of the general, as being distinguished persons, and some of them became captains later, and their appointments were confirmed by order of the viceroy and by the general, Francisco Vazquez. To name some of them whom I happen to remember, there were Francisco de Barrionuevo, a gentleman from Granada; Juan de Saldivar, Francisco de Ovando, Juan Gallego, and Melchior Diaz—a captain who had been mayor of Culiacan, who, although[293] he was not a gentleman, merited the position he held. The other gentlemen who were prominent, were Don Alonso Manrique de Lara; Don Lope de Urrea, a gentleman from Aragon; Gomez Suarez de Figueroa, Luis Ramirez de Vargas, Juan de Sotomayor, Francisco Gorbalan, the commissioner Riberos, and other gentlemen, men of high quality, whom I do not now recall. The infantry captain was Pablo de Melgosa of Burgos, and of the artillery, Hernando de Alvarado of the mountain district. As I say, since then I have forgotten the names of many gentlemen. It would be well if I could name some of them, so that it might be clearly seen what cause I had for saying that they had on this expedition the most brilliant company ever collected in the Indies to go in search of new lands. But they were unfortunate in having a captain who left in New Spain estates and a pretty wife, a noble and excellent lady, which were not the least causes for what was to happen.

When the viceroy, Don Antonio de Mendoza, saw the impressive group that had come together and the enthusiasm and goodwill they all showed, he would have loved to make each of them a captain of an army, knowing their value. However, since the number was small, he couldn't do as he wished, so he issued the commissions and captaincies as he thought best. He felt that since he was so well obeyed and liked, nobody would complain about his decisions. After everyone heard who the general was, he appointed Don Pedro de Tovar as the ensign-general, a young man who was the son of Don Fernando de Tovar, the guardian and lord high steward of Queen Doña Juana,[343] our troubled mistress—may she rest in glory—and Lope de Samaniego, the governor of the arsenal in Mexico,[344] a gentleman well-suited for the role, as army-master. The captains included Don Tristan de Arellano; Don Pedro de Guevara, the son of Don Juan de Guevara and nephew of the Count of Oñate; Don Garcia Lopez de Cardenas; Don Rodrigo Maldonado, brother-in-law of the Duke of the Infantado; Diego Lopez, alderman of Seville, and Diego Gutierres, for the cavalry. All the other gentlemen were placed under the general's flag, being distinguished individuals, and some later became captains, with their appointments confirmed by the viceroy and by the general, Francisco Vazquez. To name a few that come to mind, there were Francisco de Barrionuevo, a gentleman from Granada; Juan de Saldivar, Francisco de Ovando, Juan Gallego, and Melchior Diaz—a captain who had been mayor of Culiacan, who, although not a gentleman, deserved the position he held. Other notable gentlemen included Don Alonso Manrique de Lara; Don Lope de Urrea, a gentleman from Aragon; Gomez Suarez de Figueroa, Luis Ramirez de Vargas, Juan de Sotomayor, Francisco Gorbalan, the commissioner Riberos, and other high-quality men I can’t recall right now. The infantry captain was Pablo de Melgosa of Burgos, and the artillery captain was Hernando de Alvarado from the mountain region. As I mentioned, since then I've forgotten many gentlemen’s names. It would be nice to name some of them so it would be clear why I said they had the most brilliant company ever gathered in the Indies for exploring new lands. But they were unlucky to have a captain who left behind estates in New Spain and a beautiful wife, a noble and excellent lady, which were certainly significant factors in what was to come.


Chapter 6

Of how all the companies collected in Compostela and set off on the journey in good order.

About how all the groups came together in Compostela and began their journey in an organized way.

When the viceroy Don Antonio de Mendoza had fixed and arranged everything as we have related, and the companies and captaincies had been arranged, he advanced a part of their salaries from the chest of His Majesty to those in the army who were in greatest need. And as it seemed to him that it would be rather hard for the friendly Indians in the country if the army should start from Mexico, he ordered them to assemble at the city of Compostela, the chief city in the New Kingdom of Galicia, 110 leagues from Mexico, so that they could begin their journey there with everything in good order. There is nothing to tell about what happened on this trip, since they all finally assembled at Compostela by Shrovetide, in the year (fifteen hundred and) forty-one.[345] After the[294] whole force had left Mexico, he ordered Don Pedro de Alarcon[346] to set sail with two ships that were in the port of La Natividad on the South Sea coast, and go to the port of Xalisco[347] to take the baggage which the soldiers were unable to carry, and thence to sail along the coast near the army, because he had understood from the reports that they would have to go through the country near the seacoast, and that we could find the harbors by means of the rivers, and that the ships could always get news of the army, which turned out afterward to be false, and so all this stuff was lost, or, rather, those who owned it lost it, as will be told farther on.[348] After the viceroy had completed all his arrangements, he set off for Compostela, accompanied by many noble and rich men. He kept the New Year of (fifteen hundred and) forty-one at Pasquaro, which is the chief place in the bishopric of Michoacan, and from there he crossed the whole of New Spain, taking much pleasure in enjoying the festivals and great receptions which were given him, till he reached Compostela, which is, as I have said, 110 leagues. There he found the whole company assembled, being well treated and entertained by Christobal de Oñate, who had the whole charge of that government[349] for the time being. He had had the management of it and was in command of all that region when Francisco Vazquez was made governor. All were very glad when he arrived, and he made an examination of the company and found all those whom we have mentioned. He assigned the captains to their companies, and after this was done, on the next day, after they had all heard mass, captains and soldiers together, the viceroy made them a very eloquent short speech, telling them of the fidelity they owed to their general and showing them[295] clearly the benefits which this expedition might afford, from the conversion of those peoples as well as in the profit of those who should conquer the territory, and the advantage to His Majesty and the claim which they would thus have on his favor and aid at all times. After he had finished, they all, both captains and soldiers, gave him their oaths upon the Gospels in a missal that they would follow their general on this expedition and would obey him in everything he commanded them, which they faithfully performed, as will be seen. The next day after this was done, the army started off with its colors flying. The viceroy, Don Antonio, went with them for two days, and there he took leave of them, returning to New Spain with his friends.

When the viceroy Don Antonio de Mendoza had organized everything as we’ve described and set up the companies and captaincies, he advanced part of their salaries from His Majesty's treasury to those soldiers in the army who were in greatest need. Concerned that it would be tough on the friendly Indians in the area if the army departed from Mexico, he ordered them to gather at the city of Compostela, the main city in the New Kingdom of Galicia, 110 leagues from Mexico, so they could start their journey there in good order. There’s nothing notable about the trip since everyone eventually gathered at Compostela by Shrovetide in the year 1541.[345] After the entire force left Mexico, he ordered Don Pedro de Alarcon[346] to set sail with two ships that were in the port of La Natividad on the South Sea coast, and head to the port of Xalisco[347] to pick up the baggage that the soldiers couldn’t carry. From there, he planned for the ships to sail along the coast near the army, as he had received reports that they would have to travel through the coastal areas and could find harbors via the rivers, allowing the ships to stay in touch with the army, which later turned out to be false. Thus, all that cargo was lost, or rather, those who owned it lost it, as will be explained later.[348] Once the viceroy had finished all his preparations, he left for Compostela, accompanied by many noble and wealthy men. He spent New Year’s Day of 1541 in Pasquaro, which is the main place in the Michoacan bishopric, and from there, he crossed all of New Spain, enjoying the festivals and grand receptions held for him, until he reached Compostela, which I mentioned is 110 leagues away. There he found the entire group assembled and well taken care of by Christobal de Oñate, who was in charge of that government at the time. He had managed the region when Francisco Vazquez was appointed governor. Everyone was very happy at his arrival, and he assessed the group, identifying everyone we’ve mentioned. He assigned the captains to their companies, and after this was done, the next day, after all had attended mass, captains and soldiers alike, the viceroy gave them a very eloquent short speech about their loyalty to their general and outlined the benefits this expedition might bring, both from converting those people and the profits for those who would conquer the territory, as well as the advantages for His Majesty and the favor and assistance they could thus claim at all times. After he finished, everyone, both captains and soldiers, swore on the Gospels in a missal that they would follow their general on this expedition and obey him in everything he commanded, which they faithfully honored, as will be shown. The day after this was done, the army set off with their banners flying. Viceroy Don Antonio went with them for two days before taking his leave and returning to New Spain with his companions.


Chapter 7

Of how the army reached Chiametla, and the killing of the army-master, and the other things that happened up to the arrival at Culiacan.

Details on how the army reached Chiametla, the death of the army commander, and the other events that took place before their arrival in Culiacán.

After the viceroy Don Antonio left them, the army continued its march. As each one was obliged to transport his own baggage and all did not know how to fasten the packs, and as the horses started off fat and plump, they had a good deal of difficulty and labor during the first few days, and many left many valuable things, giving them to anyone who wanted them, in order to get rid of carrying them. In the end necessity, which is all powerful, made them skillful, so that one could see many gentlemen become carriers, and anybody who despised this work was not considered a man. With such labors, which they then thought severe, the army reached Chiametla, where it was obliged to delay several days to procure food. During this time the army-master, Lope de Samaniego, went off with some soldiers to find food, and at one village, a crossbowman having entered it indiscreetly in pursuit of the enemies, they shot him through the eye and it passed through his brain, so that he died on the spot. They also shot five or six of his companions before Diego Lopez, the alderman from Seville, since[296] the commander was dead, collected the men and sent word to the general. He put a guard in the village and over the provisions. There was great confusion in the army when this news became known. He was buried here. Several sorties were made, by which food was obtained and several of the natives taken prisoners. They hanged those who seemed to belong to the district where the army-master was killed.

After Viceroy Don Antonio left them, the army kept moving forward. Each person had to carry their own gear, and since not everyone knew how to pack their things properly, they encountered a lot of difficulty and hassle in the first few days. Many people ended up leaving behind valuable items, giving them away to anyone willing to take them, just to lighten their load. Eventually, necessity, which is a powerful force, made them resourceful, and it became common to see gentlemen taking on the role of porters. Anyone who looked down on this work was not seen as a respectable person. Enduring what they thought were tough conditions at the time, the army reached Chiametla, where they had to stop for several days to find food. During this time, the army's leader, Lope de Samaniego, went out with some soldiers to search for supplies. In one village, a crossbowman entered recklessly while chasing enemies and was shot in the eye, the bolt going through his brain, resulting in his immediate death. They also shot five or six of his companions before Diego Lopez, the alderman from Seville, gathered the remaining soldiers and informed the general. He set up a guard in the village and over the supplies. There was a lot of chaos in the army when this news spread. The crossbowman was buried there. Several expeditions were made, during which they secured some food and captured several locals. They executed those who appeared to be from the area where the army leader was killed.

It seems that when the general Francisco Vazquez left Culiacan with Friar Marcos to tell the viceroy Don Antonio de Mendoza the news, as already related, he left orders for Captain Melchior Diaz and Juan de Saldivar to start off with a dozen good men from Culiacan and verify what Friar Marcos had seen and heard. They started and went as far as Chichilticalli,[350] which is where the wilderness begins, 220 leagues from Culiacan, and there they turned back, not finding anything important. They reached Chiametla just as the army was ready to leave, and reported to the general. Although it was kept secret, the bad news leaked out, and there were some reports which, although they were exaggerated, did not fail to give an indication of what the facts were. Friar Marcos, noticing that some were feeling disturbed, cleared away these clouds, promising that what they would see should be good, and that he would place the army in a country where their hands would be filled, and in this way he quieted them so that they appeared well satisfied. From there the army marched to Culiacan, making some detours into the country to seize provisions. They were two leagues from the town of Culiacan at Easter vespers, when the inhabitants came out to welcome their governor and begged him not to enter the town till the day after Easter.[351]

It seems that when General Francisco Vazquez left Culiacan with Friar Marcos to inform Viceroy Don Antonio de Mendoza of the news, as previously mentioned, he instructed Captain Melchior Diaz and Juan de Saldivar to set out with a dozen good men from Culiacan to confirm what Friar Marcos had seen and heard. They departed and traveled as far as Chichilticalli,[350] which marks the beginning of the wilderness, 220 leagues from Culiacan, and they turned back without finding anything significant. They arrived at Chiametla just as the army was getting ready to leave and reported to the general. Although it was kept under wraps, the bad news got out, and there were some reports that, while exaggerated, still suggested what the reality was. Friar Marcos, noticing that some people were anxious, dispelled their fears by assuring them that what they would encounter would be positive and that he would lead the army to a land where they would be well provided for, calming them down so they seemed satisfied. From there, the army marched toward Culiacan, making some detours to collect provisions. They were two leagues from the town of Culiacan at Easter vespers when the townspeople came out to greet their governor and urged him not to enter the town until the day after Easter.[351]


Chapter 8

Of how the army entered the town of Culiacan and the reception it received, and other things which happened before the departure.

The story of how the army arrived in the town of Culiacan and the reception they received, along with other events that happened before they departed.

When the day after Easter came, the army started in the morning to go to the town and, as they approached, the inhabitants of the town came out on to an open plain with foot and horse drawn up in ranks as if for a battle, and having its seven bronze pieces of artillery in position, making a show of defending their town. Some of our soldiers were with them. Our army drew up in the same way and began a skirmish with them, and after the artillery on both sides had been fired they were driven back, just as if the town had been taken by force of arms, which was a pleasant demonstration of welcome, except for the artilleryman who lost a hand by a shot, from having ordered them to fire before he had finished drawing out the ramrod. After the town was taken, the army was well lodged and entertained by the townspeople, who, as they were all very well-to-do people, took all the gentlemen and people of quality who were with the army into their own apartments, although they had lodgings prepared for them all just outside the town. Some of the townspeople were not ill repaid for this hospitality, because all had started with fine clothes and accoutrements, and as they had to carry provisions on their animals after this, they were obliged to leave their fine stuff, so that many preferred giving it to their hosts instead of risking it on the sea by putting it in the ship that had followed the army along the coast to take the extra baggage, as I have said. After they arrived and were being entertained in the town, the general, by order of the viceroy Don Antonio, left Fernandarias de Saabedra, uncle of Hernandarias de Saabedra, count of Castellar, formerly mayor of Seville, as his lieutenant and captain in this town. The army rested here several days, because the inhabitants had gathered a good stock of provisions that year and each one shared his stock very gladly with his guests[298] from our army. They not only had plenty to eat here, but they also had plenty to take away with them, so that when the departure came they started off with more than six hundred loaded animals, besides the friendly Indians and the servants—more than a thousand persons. After a fortnight had passed, the general started ahead with about fifty horsemen and a few foot soldiers and most of the Indian allies, leaving the army, which was to follow him a fortnight later, with Don Tristan de Arellano in command as his lieutenant.

When the day after Easter arrived, the army set out in the morning toward the town. As they got closer, the townspeople came out onto an open plain, standing in formation with foot soldiers and cavalry like they were ready for battle, and their seven bronze cannons were positioned as if to defend their town. Some of our soldiers joined them. Our army lined up similarly and began skirmishing with them. After both sides fired their artillery, the townspeople were pushed back, almost as if the town had been captured through force, which was a rather warm welcome—except for the artilleryman who lost a hand due to a shot; he had commanded them to fire before fully drawing out the ramrod. After the town fell, the army was well-accommodated and entertained by the locals, who were all quite affluent, hosting the gentlemen and people of importance in their homes, despite having lodgings prepared for them just outside the town. Some townspeople were well compensated for their hospitality, as everyone had arrived with fancy clothes and gear, but since they needed to load provisions onto their animals afterward, many decided to leave their fine items behind, preferring to give them to their hosts rather than risk them at sea by placing them on the ship that followed the army along the coast to carry extra baggage, as I mentioned earlier. Once they arrived and were being entertained in the town, the general, following the orders of the viceroy Don Antonio, left Fernandarias de Saabedra, uncle of Hernandarias de Saabedra, count of Castellar, who was formerly the mayor of Seville, as his lieutenant and captain in this town. The army rested here for several days because the locals had accumulated a good supply of provisions that year, and everyone gladly shared their stock with the guests from our army. They not only had plenty to eat but also plenty to bring with them, so when it was time to leave, they left with more than six hundred loaded animals, in addition to the friendly Indians and servants—more than a thousand people in total. After a fortnight, the general set out ahead with about fifty horsemen, a few foot soldiers, and most of the Indian allies, leaving the rest of the army, which was to follow him two weeks later, under the command of Don Tristan de Arellano as his lieutenant.

At this time, before his departure, a pretty sort of thing happened to the general, which I will tell for what it is worth. A young soldier named Trugillo (Truxillo) pretended that he had seen a vision while he was bathing in the river. Feigning that he did not want to, he was brought before the general, whom he gave to understand that the devil had told him that if he would kill the general, he could marry his wife, Doña Beatris, and would receive great wealth and other very fine things. Friar Marcos of Nice preached several sermons on this, laying it all to the fact that the devil was jealous of the good which must result from this journey and so wished to break it up in this way. It did not end here, but the friars who were in the expedition wrote to their monasteries about it, and this was the reason the pulpits of Mexico proclaimed strange rumors about this affair.

At this time, before he left, something interesting happened to the general, which I’ll share for what it’s worth. A young soldier named Trugillo (Truxillo) claimed he had seen a vision while bathing in the river. Acting as if he didn't want to, he was brought before the general, to whom he indicated that the devil had told him that if he killed the general, he could marry his wife, Doña Beatris, and would gain great wealth and other amazing things. Friar Marcos of Nice preached several sermons about this, attributing it all to the devil being jealous of the good that would come from this journey and wanting to sabotage it. It didn’t stop there; the friars who were part of the expedition wrote to their monasteries about this, which is why the pulpits in Mexico spread strange rumors about this incident.

The general ordered Truxillo to stay in that town and not to go on the expedition, which was what he was after when he made up that falsehood, judging from what afterward appeared to be the truth. The general started off with the force already described to continue his journey, and the army followed him, as will be related.

The general ordered Truxillo to stay in that town and not join the expedition, which was his true intention when he crafted that lie, considering what later turned out to be the truth. The general set off with the previously mentioned force to continue his journey, and the army followed him, as will be discussed.


Chapter 9

Of how the army started from Culiacan and the arrival of the general at Cibola, and of the army at Señora and of other things that happened.

Regarding the army's departure from Culiacán and the general's arrival at Cibola, along with the army's presence at Señora and other events that occurred.

The general, as has been said, started to continue his journey from the valley of Culiacan somewhat lightly equipped,[299] taking with him the friars, since none of them wished to stay behind with the army. After they had gone three days, a regular friar who could say mass, named Friar Antonio Victoria, broke his leg, and they brought him back from the camp to have it treated. He stayed with the army after this, which was no slight consolation for all. The general and his force crossed the country without trouble, as they found everything peaceful, because the Indians knew Friar Marcos and some of the others who had been with Melchior Diaz when he went with Juan de Saldibar to investigate. After the general had crossed the inhabited region and came to Chichilticalli, where the wilderness begins, and saw nothing favorable, he could not help feeling somewhat downhearted, for, although the reports were very fine about what was ahead, there was nobody who had seen it except the Indians who went with the negro, and these had already been caught in some lies. Besides all this, he was much affected by seeing that the fame of Chichilticalli was summed up in one tumbledown house without any roof, although it appeared to have been a strong place at some former time when it was inhabited, and it was very plain that it had been built by a civilized and warlike race of strangers who had come from a distance. This building was made of red earth.[352] From here they went on through the wilderness, and in fifteen days came to a river about eight leagues from Cibola which they called Red River,[353] because its waters were muddy and reddish. In this river they found mullets like those of Spain. The first Indians from that country were seen here—two of them, who ran away to give the news. During the night following the next day, about two leagues from the village, some Indians in a safe place yelled so that, although the men were ready for anything, some were so excited that they[300] put their saddles on hind-side before; but these were the new fellows. When the veterans had mounted and ridden round the camp, the Indians fled. None of them could be caught because they knew the country.

The general, as mentioned earlier, set off on his journey from the valley of Culiacan with only a light load,[299] taking the friars with him since none of them wanted to stay behind with the army. After three days of travel, a friar who could say mass, named Friar Antonio Victoria, broke his leg and had to be brought back from the camp for treatment. He stayed with the army after that, which was a great comfort for everyone. The general and his troops moved through the area without any issues, as everything seemed peaceful; the Indians recognized Friar Marcos and some others who had accompanied Melchior Diaz when he went with Juan de Saldibar for an investigation. Once the general crossed the inhabited area and arrived at Chichilticalli, where the wilderness starts, he didn’t find anything encouraging and felt a bit downcast. Even though the reports about what lay ahead were promising, no one had actually seen it except for the Indians who had been with the black man, and they had already been caught in some lies. Furthermore, he was disheartened to see that the reputation of Chichilticalli was reduced to one rundown house without a roof, although it clearly used to be a stronghold at one point when it was inhabited. It was obvious it had been built by a civilized, warlike group of outsiders who had come from afar. This structure was made of red earth.[352] From there, they continued through the wilderness and, after fifteen days, reached a river about eight leagues from Cibola that they named Red River,[353] because its waters were muddy and reddish. In this river, they found mullets similar to those in Spain. They encountered the first Indians from that area here—two of them, who quickly ran off to spread the news. During the night following the next day, about two leagues from the village, some Indians in a secure spot shouted so loudly that, although the men were prepared for anything, some got so excited they put their saddles on backward; but those were the newcomers. Once the veterans mounted and rode around the camp, the Indians fled. None of them could be caught because they were familiar with the terrain.

The next day they entered the settled country in good order, and when they saw the first village, which was Cibola, such were the curses that some hurled at Friar Marcos that I pray God may protect him from them.

The next day they entered the settled country in good order, and when they saw the first village, which was Cibola, the curses that some hurled at Friar Marcos were so intense that I pray God may protect him from them.

It is a little, crowded village,[354] looking as if it had been crumpled all up together. There are haciendas in New Spain which make a better appearance at a distance. It is a village of about two hundred warriors, is three and four stories high, with the houses small and having only a few rooms, and without a courtyard. One yard serves for each section.[355] The people of the whole district had collected here, for there are seven villages in the province, and some of the others are even larger and stronger than Cibola. These folks waited for the army, drawn up by divisions in front of the village. When they refused to have peace on the terms the interpreters extended to them, but appeared defiant, the Santiago[356] was given, and they were at once put to flight. The Spaniards then attacked the village, which was taken with not a little difficulty, since they held the narrow and crooked entrance. During the[301] attack they knocked the general down with a large stone, and would have killed him but for Don Garcia Lopez de Cardenas and Hernando de Alvarado, who threw themselves above him and drew him away, receiving the blows of the stones, which were not few. But the first fury of the Spaniards could not be resisted, and in less than an hour they entered the village and captured it. They discovered food there, which was the thing they were most in need of. After this the whole province was at peace.

It’s a small, crowded village, looking like it got all crumpled together. There are haciendas in New Spain that look better from a distance. This village has about two hundred warriors, stands three to four stories high, and the houses are small with only a few rooms and no courtyard. One yard serves each section. The people from the entire area gathered here, as there are seven villages in the province, and some of the others are even larger and stronger than Cibola. These folks were waiting for the army, lined up in divisions in front of the village. When they refused to accept peace on the terms offered by the interpreters and seemed defiant, the Santiago was given, and they were quickly put to flight. The Spaniards then attacked the village, which was not easy to capture since they controlled the narrow and twisted entrance. During the attack, they knocked the general down with a large stone, and he would have been killed if it weren't for Don Garcia Lopez de Cardenas and Hernando de Alvarado, who jumped on top of him and pulled him away, taking the hits from the stones, which were plentiful. But the initial fury of the Spaniards couldn’t be resisted, and in less than an hour, they entered the village and took it. They found food there, which was exactly what they needed the most. After that, the whole province was at peace.

The army which had stayed with Don Tristan de Arellano started to follow their general, all loaded with provisions, with lances on their shoulders, and all on foot, so as to have the horses loaded. With no slight labor from day to day, they reached a province which Cabeza de Vaca had named Hearts (Corazones), because the people here offered him many hearts of animals.[357] He founded a town here and named it San Hieronimo de los Corazones (Saint Jerome of the Hearts). After it had been started, it was seen that it could not be kept up here, and so it was afterward transferred to a valley which had been called Señora. The Spaniards call it Señora,[358] and so it will be known by this name.

The army that had stayed with Don Tristan de Arellano began to follow their general, all carrying supplies, with lances on their shoulders, and on foot to keep the horses loaded. With considerable effort day after day, they reached a province that Cabeza de Vaca had named Hearts (Corazones) because the locals presented him with many animal hearts.[357] He established a town here and named it San Hieronimo de los Corazones (Saint Jerome of the Hearts). Once it was started, it became clear that it couldn’t be maintained there, so it was later moved to a valley that had been called Señora. The Spaniards refer to it as Señora,[358] and it will continue to be known by this name.

From here a force went down the river to the seacoast to find the harbor and to find out about the ships. Don Rodrigo Maldonado, who was captain of those who went in search of the ships, did not find them, but he brought back with him an Indian so large and tall that the best man in the army reached only to his chest.[359] It was said that other Indians were even taller on that coast. After the rains ceased the army went on to where the town of Señora was afterward located,[360] because[302] there were provisions in that region, so that they were able to wait there for orders from the general.

From here, a group headed down the river to the coast to find the harbor and learn about the ships. Don Rodrigo Maldonado, who was in charge of those looking for the ships, didn't find them, but he returned with an Indian so large and tall that the tallest soldier in the army only reached his chest.[359] It was rumored that other Indians on that coast were even taller. After the rains stopped, the army moved on to where the town of Señora was later established,[360] because[302] there were supplies in that area, allowing them to wait for orders from the general.

About the middle of the month of October,[361] Captains Melchior Diaz and Juan Gallego came from Cibola, Juan Gallego[362] on his way to New Spain and Melchior Diaz to stay in the new town of Hearts, in command of the men who remained there. He was to go along the coast in search of the ships.

About the middle of October,[361] Captains Melchior Diaz and Juan Gallego arrived from Cibola. Juan Gallego[362] was headed to New Spain while Melchior Diaz planned to stay in the new town of Hearts, overseeing the men who stayed there. He was going to travel along the coast looking for the ships.


Chapter 10

Of how the army started from the town of Señora, leaving it inhabited, and how it reached Cibola, and of what happened to Captain Melchior Diaz on his expedition in search of the ships and how he discovered the Tison (Firebrand) River.

About how the army left the town of Señora, which remained inhabited, how they traveled to Cibola, and what happened to Captain Melchior Diaz during his expedition to find the ships and how he discovered the Tison (Firebrand) River.

After Melchior Diaz and Juan Gallego had arrived in the town of Señora, it was announced that the army was to depart for Cibola; that Melchior Diaz was to remain in charge of that town with eighty men; that Juan Gallego was going to New Spain with messages for the viceroy, and that Friar Marcos was going back with him, because he did not think it was safe for him to stay in Cibola, seeing that his report had turned out to be entirely false, because the kingdoms that he had told about had not been found, nor the populous cities, nor the wealth of gold, nor the precious stones which he had reported, nor the fine clothes, nor other things that had been proclaimed from the pulpits. When this had been announced, those who were to remain were selected and the rest loaded their provisions and set off in good order about the middle of September on the way to Cibola, following their general.

After Melchior Diaz and Juan Gallego arrived in the town of Señora, it was announced that the army would be leaving for Cibola; Melchior Diaz would stay in charge of that town with eighty men; Juan Gallego would head to New Spain with messages for the viceroy, and Friar Marcos would go back with him because he felt it wasn’t safe for him to stay in Cibola, knowing that his report was completely false since the kingdoms he had mentioned were not found, nor the populated cities, nor the gold wealth, nor the precious stones he had reported, nor the fine clothes, nor any of the other things preached from the pulpits. Once this was announced, those who were staying were chosen, and the others packed their supplies and left in good order around the middle of September on their way to Cibola, following their general.

Don Tristan de Arellano stayed in this new town with the weakest men, and from this time on there was nothing but mutinies and strife, because after the army had gone Captain Melchior Diaz took twenty-five of the most efficient men, leaving in his place one Diego de Alcaraz, a man unfitted to have people under his command. He took guides and went toward the north and west in search of the seacoast. After going about 150 leagues, they came to a province of exceedingly tall and strong men—like giants. They are naked and live in large straw cabins built underground like smoke-houses, with only the straw roof above ground. They enter these at one end and come out at the other. More than a hundred persons, old and young, sleep in one cabin. When they carry anything, they can take a load of more than three or four hundred weight on their heads. Once when our men wished to fetch a log for the fire, and six men were unable to carry it, one of these Indians is reported to have come and raised it in his arms, put it on his head alone, and carried it very easily. They eat bread cooked in the ashes, as big as the large two-pound loaves of Castile. On account of the great cold, they carry a firebrand (tison) in the hand when they go from one place to another, with which they warm the other hand and the body as well, and in this way they keep shifting it every now and then.[363] On this account the large river which is in that country was called Rio del Tison (Firebrand River). It is a very great river and is more than two leagues wide at its mouth; here it is half a league across. Here the captain heard that there had been ships at a point three days down toward the sea. When he reached the place where the ships had been, which was more than fifteen leagues up the river from the mouth of the harbor, they found written on a tree: "Alarcon reached this place; there are letters at the foot of this tree." He dug up the letters and learned from them how long Alarcon had waited for news of the army and that he had gone back with the ships[304] to New Spain, because he was unable to proceed farther, since this sea was a bay, which was formed by the Isle of the Marquis, which is called California, and it was explained that California was not an island, but a point of the mainland forming the other side of that gulf.[364]

Don Tristan de Arellano stayed in this new town with the weakest men, and from this point forward, there were nothing but rebellions and conflict. After the army had left, Captain Melchior Diaz took twenty-five of the best men with him, leaving behind a man named Diego de Alcaraz, who was not fit to lead. He took guides and headed north and west in search of the coast. After traveling about 150 leagues, they arrived in a province inhabited by exceptionally tall and strong men—almost like giants. These people are naked and live in large straw huts built underground, resembling smokehouses, with only the straw roofs above ground. They enter these huts from one end and exit from the other. More than a hundred people, both old and young, sleep in one hut. When carrying things, they can lift over three or four hundred pounds on their heads. Once, when our men tried to fetch a log for the fire, and six men couldn't lift it, one of these natives reportedly came over, picked it up, placed it on his head, and carried it effortlessly. They eat bread cooked in ashes, about the size of the large two-pound loaves from Castile. Due to the extreme cold, they carry a firebrand (tison) in one hand when moving from one place to another to warm the other hand and their bodies, continually shifting it around. For this reason, the large river in that area was named Rio del Tison (Firebrand River). It is a very wide river, over two leagues wide at its mouth; here it is half a league across. The captain learned that there had been ships three days' journey toward the sea. Upon reaching the location where the ships had been, which was more than fifteen leagues up the river from the harbor's mouth, they found a message carved into a tree: "Alarcon reached this place; there are letters at the foot of this tree." He dug up the letters and discovered how long Alarcon had waited for news of the army and that he had returned with the ships to New Spain because he could not proceed further, as this sea was a bay formed by the Isle of the Marquis, known as California. It was clarified that California was not an island but a point of the mainland forming the opposite side of that gulf.

After he had seen this, the captain turned back to go up the river, without going down to the sea, to find a ford by which to cross to the other side, so as to follow the other bank. After they had gone five or six days, it seemed to them as if they could cross on rafts. For this purpose they called together a large number of the natives, who were waiting for a favorable opportunity to make an attack on our men, and when they saw that the strangers wanted to cross, they helped make the rafts with all zeal and diligence, so as to catch them in this way on the water and drown them or else so divide them that they could not help one another. While the rafts were being made, a soldier who had been out around the camp saw a large number of armed men go across to a mountain, where they were waiting till the soldiers should cross the river. He reported this, and an Indian was quietly shut up, in order to find out the truth, and when they tortured him he told all the arrangements that had been made. These were, that when our men were crossing and part of them had got over and part were on the river and part were waiting to cross, those who were on the rafts should drown those they were taking across and the rest of their force should make an attack on both sides of the river. If they had had as much discretion and courage as they had strength and power, the attempt would have succeeded.[365]

After seeing this, the captain turned back to head up the river, avoiding the sea, to find a shallow spot to cross to the other side and continue along the bank. After about five or six days, it seemed like they could cross on rafts. To accomplish this, they gathered a large number of locals who were waiting for a good chance to ambush our men. When the natives realized that the strangers wanted to cross, they eagerly helped build the rafts, hoping to catch them in the water and drown them, or at least separate them so they couldn't assist one another. While the rafts were being constructed, a soldier who had been patrolling around the camp noticed a large group of armed men heading to a mountain, where they were lying in wait for the soldiers to cross the river. He reported this, and an Indian was quietly captured to uncover the truth. When they tortured him, he revealed all the plans that had been made. The plan was that when our men were crossing, and some had gotten over while others were still on the river and some were waiting to cross, those on the rafts would drown those they were taking across, and the rest of their force would launch an attack from both sides of the river. If they had been as smart and brave as they were strong and powerful, the attempt would have succeeded.[365]

When he knew their plan, the captain had the Indian who had confessed the affair killed secretly, and that night he was thrown into the river with a weight, so that the Indians would not suspect that they were found out. The next day they[305] noticed that our men suspected them, and so they made an attack, shooting showers of arrows, but when the horses began to catch up with them and the lances wounded them without mercy and the musketeers likewise made good shots, they had to leave the plain and take to the mountain, until not a man of them was to be seen. The force then came back and crossed all right, the Indian allies and the Spaniards going across on the rafts and the horses swimming alongside the rafts, where we will leave them to continue their journey.

When the captain learned about their plan, he had the Indian who had confessed killed secretly, and that night he was thrown into the river with a weight to avoid raising suspicions among the other Indians. The next day they[305] noticed our men were onto them, so they launched an attack, shooting a barrage of arrows. However, as the horses closed in and the lances inflicted serious injuries, along with accurate shots from the musketeers, they had to retreat to the mountains until not a single one of them was left in sight. The forces then regrouped and crossed safely, with the Indian allies and the Spaniards crossing on rafts while the horses swam alongside, where we’ll leave them to continue their journey.

To relate how the army that was on its way to Cibola got on: Everything went along in good shape, since the general had left everything peaceful, because he wished the people in that region to be contented and without fear and willing to do what they were ordered. In a province called Vacapan there was a large quantity of prickly pears, of which the natives make a great deal of preserves.[366] They gave this preserve away freely, and as the men of the army ate much of it, they all fell sick with a headache and fever, so that the natives might have done much harm to the force if they had wished. This lasted regularly twenty-four hours. After this they continued their march until they reached Chichilticalli. The men in the advance guard saw a flock of sheep one day after leaving this place. I myself saw and followed them. They had extremely large bodies and long wool; their horns were very thick and large, and when they run they throw back their heads and put their horns on the ridge of their back. They are used to the rough country, so that we could not catch them and had to leave them.[367]

To explain how the army heading to Cibola was doing: Everything was going smoothly since the general had left the area peaceful; he wanted the people there to feel comfortable and unafraid, ready to follow orders. In a province called Vacapan, there was a lot of prickly pears, which the locals made into many preserves. They generously shared this preserve, and since the soldiers ate a lot of it, they all ended up sick with headaches and fevers, which could have seriously harmed the army if the locals had intended to. This discomfort lasted about twenty-four hours. Afterward, they continued their march until they reached Chichilticalli. The advance guard spotted a flock of sheep a day after leaving this place. I saw and pursued them myself. They were very large sheep with long wool; their horns were thick and large, and when they ran, they tipped their heads back and rested their horns on their backs. They were accustomed to the rough terrain, so we couldn’t catch them and had to let them go.

Three days after we entered the wilderness we found a horn[306] on the bank of a river that flows in the bottom of a very steep, deep gully, which the general had noticed and left there for his army to see, for it was six feet long and as thick at the base as a man's thigh. It seemed to be more like the horn of a goat than of any other animal. It was something worth seeing. The army proceeded and was about a day's march from Cibola when a very cold tornado came up in the afternoon, followed by a great fall of snow, which was a bad combination for the carriers. The army went on till it reached some caves in a rocky ridge, late in the evening. The Indian allies, who were from New Spain, and for the most part from warm countries, were in great danger. They felt the coldness of that day so much that it was hard work the next day taking care of them, for they suffered much pain and had to be carried on the horses, the soldiers walking. After this labor the army reached Cibola, where their general was waiting for them, with their quarters all ready, and here they were reunited, except some captains and men who had gone off to discover other provinces.

Three days after we entered the wilderness, we found a horn[306] on the bank of a river that flows through a very steep, deep gully. The general had noticed it and left it there for his army to see since it was six feet long and as thick at the base as a man's thigh. It looked more like a goat's horn than that of any other animal. It was definitely worth seeing. The army moved on and was about a day's march from Cibola when a very cold tornado suddenly hit in the afternoon, followed by a heavy snowstorm, which was tough for the carriers. The army continued until it reached some caves in a rocky ridge late in the evening. The Indian allies, who came from New Spain and mostly from warmer regions, were in serious trouble. They felt the cold so intensely that it was hard work the next day to take care of them, as they were in a lot of pain and had to be carried on horses, while the soldiers walked. After this effort, the army arrived at Cibola, where their general was waiting for them, with their quarters all set up, and they were reunited, except for some captains and men who had gone off to explore other provinces.


Chapter 11

Of how Don Pedro de Tovar discovered Tusayan or Tutahaco[368] and Don Garcia Lopez de Cardenas saw the Firebrand River, and the other things that had happened.

How Don Pedro de Tovar discovered Tusayan or Tutahaco__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ and Don Garcia Lopez de Cardenas saw the Firebrand River, along with other events that occurred.

While the things already described were taking place, Cibola being at peace, the general, Francisco Vazquez, found out from the people of the province about the provinces that lay around it, and got them to tell their friends and neighbors that Christians had come into the country, whose only desire was to be their friends, and to find out about good lands to live in, and for them to come to see the strangers and talk with them. They did this, since they know how to communicate with one another in these regions, and they informed him about a province with seven villages of the same sort as theirs, although somewhat different. They had nothing to do with these people.[307] This province is called Tusayan. It is twenty-five leagues from Cibola. The villages are high and the people are warlike.

While all of this was happening, Cibola was peaceful. General Francisco Vazquez learned from the local people about the surrounding provinces and urged them to inform their friends and neighbors that Christians had arrived, eager to befriend them and explore fertile lands to inhabit. He asked them to visit the newcomers and converse with them. They did this, as they knew how to communicate in the region, and they informed him about a province with seven villages similar to theirs, though with some differences. They had no connections to these people. [307] This province is called Tusayan, located twenty-five leagues from Cibola. The villages are elevated, and the inhabitants are known to be fierce.

The general had sent Don Pedro de Tovar to these villages with seventeen horsemen and three or four foot-soldiers.[369] Juan de Padilla, a Franciscan friar, who had been a fighting man in his youth, went with them. When they reached the region, they entered the country so quietly that nobody observed them, because there were no settlements or farms between one village and another and the people do not leave the villages except to go to their farms, especially at this time, when they had heard that Cibola had been captured by very fierce people, who travelled on animals which ate people. This information was generally believed by those who had never seen horses, although it was so strange as to cause much wonder. Our men arrived after nightfall and were able to conceal themselves under the edge of the village, where they heard the natives talking in their houses. But in the morning they were discovered and drew up in regular order, while the natives came out to meet them, with bows, and shields, and wooden clubs, drawn up in lines without any confusion. The interpreter was given a chance to speak to them and give them due warning, for they were very intelligent people, but nevertheless they drew lines and insisted that our men should not go across these lines toward their village.[370] While they were talking, some men acted as if they would cross the lines, and one of the natives lost control of himself and struck a horse a blow on the cheek of the bridle with his club. Friar Juan, fretted by the time that was being wasted in talking with them, said to the captain:[308] "To tell the truth, I do not know why we came here." When the men heard this, they gave the Santiago so suddenly that they ran down many Indians and the others fled to the town in confusion. Some indeed did not have a chance to do this, so quickly did the people in the village come out with presents, asking for peace. The captain ordered his force to collect, and, as the natives did not do any more harm, he and those who were with him found a place to establish their headquarters near the village. They had dismounted here when the natives came peacefully, saying that they had come to give in the submission of the whole province and that they wanted him to be friends with them and to accept the presents which they gave him. This was some cotton cloth, although not much, because they do not make it in that district.[371] They also gave him some dressed skins and cornmeal, and pine nuts[372] and corn and birds of the country. Afterward they presented some turquoises,[373] but not many. The people of the whole district came together that day and submitted themselves, and they allowed him to enter their villages freely to visit, buy, sell, and barter with them.

The general had sent Don Pedro de Tovar to these villages with seventeen horsemen and three or four foot soldiers.[369] Juan de Padilla, a Franciscan friar who had been a fighter in his youth, accompanied them. When they arrived in the area, they entered the country so quietly that nobody noticed them, because there weren't any settlements or farms between the villages, and the locals only left the villages to tend to their farms, especially at this time when they had heard that Cibola had been captured by very fierce people who rode animals that devoured people. This information was widely believed by those who had never seen horses, although it was so unusual that it caused a lot of amazement. Our men got there after dark and were able to hide at the edge of the village, where they overheard the natives talking inside their homes. But in the morning, they were discovered and formed up in order, while the natives came out to meet them, armed with bows, shields, and wooden clubs, lining up without confusion. The interpreter was given a chance to speak to them and issue a warning, as they were very intelligent people, but they insisted on drawing lines and demanded that our men should not cross these lines toward their village.[370] While they were talking, some of the men pretended they would cross the lines, and one of the natives lost his composure and struck a horse on the cheek with his club. Friar Juan, frustrated by the time wasted talking with them, said to the captain:[308] "Honestly, I don’t know why we came here." When the men heard this, they suddenly charged with a shout, causing many Indians to be run down while the others fled toward the town in a panic. Some did not get the chance to escape, as the people in the village quickly came out with gifts, asking for peace. The captain ordered his men to regroup, and since the natives no longer posed a threat, he and his companions found a place to set up their headquarters near the village. They had dismounted when the natives approached peacefully, stating that they had come to surrender the whole province and wanted him to befriend them and accept the gifts they offered. This included some cotton cloth, though not much, since they did not produce it in that area.[371] They also presented some tanned skins, cornmeal, pine nuts[372], corn, and local birds. Later, they offered some turquoise,[373] though not many. People from the entire region gathered that day to submit themselves, allowing him to enter their villages freely to visit, buy, sell, and barter with them.

It is governed like Cibola, by an assembly of the oldest men. They have their governors and generals. This was where they obtained the information about a large river, and that several days down the river there were some people with very large bodies.[374]

It’s run like Cibola, by a council of the oldest men. They have their governors and generals. This is where they learned about a big river, and that a few days down the river, there were some people with very large bodies.[374]

As Don Pedro de Tovar was not commissioned to go farther, he returned from there and gave this information to the general, who dispatched Don Garcia Lopez de Cardenas with about[309] twelve companions to go to see this river. He was well received when he reached Tusayan and was entertained by the natives, who gave him guides for his journey. They started from here loaded with provisions, for they had to go through a desert country before reaching the inhabited region, which the Indians said was more than twenty days' journey. After they had gone twenty days they came to the banks of the river, which seemed to be more than three or four leagues in an air line across to the other bank of the stream which flowed between them.[375] This country was elevated and full of low twisted pines, very cold, and lying open toward the north, so that, this being the warm season, no one could live there on account of the cold. They spent three days on this bank looking for a passage down to the river, which looked from above as if the water was six feet across, although the Indians said it was half a league wide. It was impossible to descend, for after these three days Captain Melgosa and one Juan Galeras and another companion, who were the three lightest and most agile men, made an attempt to go down at the least difficult place, and went down until those who were above were unable to keep sight of them. They returned about four o'clock in the afternoon, not having succeeded in reaching the bottom on account of the great difficulties which they found, because what seemed to be easy from above was not so, but instead very hard and difficult. They said that they had been down about a third of the way and that the river seemed very large from the place which they reached, and that from what they saw they thought the Indians had given the width correctly. Those who stayed above had estimated that some huge rocks on the sides of the cliffs seemed to be about as tall as a man, but those who went down swore that when they reached these rocks they were bigger than the great tower of Seville.[376] They did not go farther up the river, because they could not get water. Before this they[310] had had to go a league or two inland every day late in the evening in order to find water, and the guides said that if they should go four days farther it would not be possible to go on, because there was no water within three or four days, for when they travel across this region themselves they take with them women loaded with water in gourds, and bury the gourds of water along the way, to use when they return, and besides this, they travel in one day over what it takes us two days to accomplish.

As Don Pedro de Tovar wasn't sent further, he returned and informed the general, who then sent Don Garcia Lopez de Cardenas with about twelve companions to check out this river. He received a warm welcome when he arrived in Tusayan and was hosted by the locals, who provided guides for his trip. They set off loaded with supplies since they had to cross a desert area before reaching a populated region that the Indians claimed was over twenty days away. After traveling for twenty days, they finally reached the riverbanks, which appeared to span more than three or four leagues across to the opposite side of the stream flowing between them. This area was elevated, filled with low twisted pines, very cold, and exposed to the north, making it uninhabitable during the warm season due to the cold. They spent three days on this bank trying to find a way down to the river, which looked like it was six feet wide from above, although the Indians said it was half a league wide. It was impossible to descend; after these three days, Captain Melgosa, along with Juan Galeras and another companion, the three lightest and most agile, tried to go down at the easiest spot but went down until those above could no longer see them. They returned around four o'clock in the afternoon, having failed to reach the bottom due to the significant challenges they encountered, as what seemed simple from above turned out to be very tough and challenging. They mentioned they had descended about a third of the way and that the river appeared very large from the spot they reached, and based on what they saw, they believed the Indians had accurately described the width. Those who stayed above had estimated that some massive rocks on the cliff sides seemed about as tall as a man, but those who went down insisted that when they reached these rocks, they were larger than the great tower of Seville. They didn’t proceed further up the river because they couldn’t find water. Previously, they had to travel a league or two inland every evening to locate water, and the guides warned that if they went four more days, it would be impossible to continue since there was no water for three or four days. When they traverse this region, they carry women loaded with water in gourds and bury the gourds along the way to use on their return, and besides that, they travel in one day what takes them two days to accomplish.

This was the Tison (Firebrand) River, much nearer its source than where Melchior Diaz and his company crossed it. These were the same kind of Indians, judging from what was afterward learned. They came back from this point and the expedition did not have any other result. On the way they saw some water falling over a rock and learned from the guides that some bunches of crystals which were hanging there were salt. They went and gathered a quantity of this and brought it back to Cibola, dividing it among those who were there. They gave the general a written account of what they had seen, because one Pedro de Sotomayor had gone with Don Garcia Lopez [de Cardenas] as chronicler for the army. The villages of that province [of Tusayan] remained peaceful, since they were never visited again, nor was any attempt made to find other peoples in that direction.

This was the Tison (Firebrand) River, much closer to its source than where Melchior Diaz and his group crossed it. These were the same type of Indians, based on what was later discovered. They returned from this point, and the expedition didn't have any other outcomes. Along the way, they saw some water cascading over a rock and learned from the guides that some clusters of crystals hanging there were salt. They collected a good amount of this and brought it back to Cibola, sharing it among those present. They provided the general with a written account of what they had seen, as one Pedro de Sotomayor had accompanied Don Garcia Lopez [de Cardenas] as the army's chronicler. The villages in that province [of Tusayan] remained peaceful, as they were never visited again, nor was any effort made to find other people in that direction.


Chapter 12

Of how people came from Cicuye to Cibola to see the Christians, and how Hernando de Alvarado went to see the cows.

About how people traveled from Cicuye to Cibola to meet the Christians, and how Hernando de Alvarado went to see the cows.

While they were making these discoveries, some Indians came to Cibola from a village which was seventy leagues east of this province, called Cicuye. Among them was a captain who was called Bigotes (Whiskers) by our men, because he wore a long mustache. He was a tall, well-built young fellow, with a fine figure. He told the general that they had come in response to the notice which had been given, to offer themselves[311] as friends, and that if we wanted to go through their country they would consider us as their friends. They brought a present of tanned hides and shields and head-pieces, which were very gladly received, and the general gave them some glass dishes and a number of pearls and little bells which they prized highly, because these were things they had never seen. They described some cows which, from a picture that one of them had painted on his skin, seemed to be cows, although from the hides this did not seem possible, because the hair was woolly and snarled so that we could not tell what sort of skins they had. The general ordered Hernando de Alvarado to take twenty companions and go with them, and gave him a commission for eighty days, after which he should return to give an account of what he had found.[377]

While they were making these discoveries, some natives came to Cibola from a village seventy leagues east of this province called Cicuye. Among them was a captain nicknamed Bigotes (Whiskers) by our men because he had a long mustache. He was a tall, well-built young man with a good physique. He told the general they had come in response to the notice given, to offer themselves as friends, and that if we wanted to pass through their territory, they would see us as allies. They brought gifts of tanned hides, shields, and headpieces, which were received gratefully. The general gave them some glass dishes and a number of pearls and small bells, which they valued highly because they had never seen anything like them. They described some cows, which from a picture one of them had painted on his skin seemed like cows, although the hides confused us because the hair was woolly and tangled, making it hard to identify what type of skins they had. The general ordered Hernando de Alvarado to take twenty companions and go with them, giving him a commission for eighty days, after which he should return to report what he had discovered.[311]

Captain Alvarado started on this journey and in five days reached a village which was on a rock called Acuco[378] having a population of about two hundred men. These people were robbers, feared by the whole country round about. The village was very strong, because it was up on a rock out of reach, having steep sides in every direction, and so high that it was a very good musket that could throw a ball as high. There was only one entrance by a stairway built by hand, which began at the top of a slope which is around the foot of the rock.[379] There was a broad stairway for about two hundred steps, then a stretch of about one hundred narrower steps, and at the top they had to go up about three times as high as a man by means of holes in the rock, in which they put the points of their feet,[312] holding on at the same time by their hands. There was a wall of large and small stones at the top, which they could roll down without showing themselves, so that no army could possibly be strong enough to capture the village. On the top they had room to sow and store a large amount of corn, and cisterns to collect snow and water.[380] These people came down to the plain ready to fight, and would not listen to any arguments. They drew lines on the ground and determined to prevent our men from crossing these, but when they saw that they would have to fight they offered to make peace before any harm had been done. They went through their forms of making peace, which is to touch the horses and take their sweat and rub themselves with it, and to make crosses with the fingers of the hands. But to make the most secure peace they put their hands across each other, and they keep this peace inviolably. They made a present of a large number of [turkey-] cocks with very big wattles, much bread, tanned deerskins, pine [piñon] nuts, flour [cornmeal], and corn.

Captain Alvarado began his journey and reached a village in five days located on a rock called Acuco[378] with around two hundred inhabitants. These people were notorious robbers, feared by everyone in the surrounding area. The village was very fortified, sitting atop a rock that was nearly inaccessible, with steep cliffs on all sides and so high that only a powerful musket could shoot a bullet that far. There was only one way in, a hand-built stairway that started from the slope at the base of the rock.[379] The stairway was wide for about two hundred steps, then narrowed for about one hundred more, and at the top, they had to climb about three times the height of a man using footholds in the rock, grasping with their hands at the same time. There was a wall made of large and small stones at the top, which they could roll down without exposing themselves, making it impossible for any army to capture the village. Up top, there was enough space to plant and store a lot of corn, as well as cisterns to collect snow and water.[380] These people would come down to the plains ready to fight and wouldn’t listen to reason. They drew lines in the ground to block our men from crossing, but when it became clear that they would have to engage in battle, they proposed peace before any damage could occur. They went through their peace-making rituals, which involved touching the horses to collect their sweat and rub it on themselves, as well as forming crosses with their fingers. To secure the peace more firmly, they interlocked their hands and vowed to keep this peace sacred. They gifted a large number of [turkey-] cocks with big wattles, plenty of bread, tanned deerskins, pine [piñon] nuts, flour [cornmeal], and corn.

From here they went to a province called Triguex,[381] three days distant. The people all came out peacefully, seeing that Whiskers was with them. These men are feared throughout all those provinces. Alvarado sent messengers back from here to advise the general to come and winter in this country. The general was not a little relieved to hear that the country was growing better. Five days from here he came to Cicuye,[382] a very strong village four stories high. The people came out from the village with signs of joy to welcome Hernando de Alvarado and their captain, and brought them into the town with drums and pipes something like flutes, of which they have a great many. They made many presents of cloth and turquoises, of which there are quantities in that region.[383] The Spaniards enjoyed themselves here for several days and talked with an Indian slave, a native of the country[313] toward Florida, which is the region Don Fernando de Soto discovered. This fellow said that there were large settlements in the farther part of that country. Hernando de Alvarado took him to guide them to the cows; but he told them so many and such great things about the wealth of gold and silver in his country that they did not care about looking for cows, but returned after they had seen some few, to report the rich news to the general. They called the Indian "Turk," because he looked like one. Meanwhile the general had sent Don Garcia Lopez de Cardenas to Tiguex with men to get lodgings ready for the army, which had arrived from Señora about this time, before taking them there for the winter; and when Hernando de Alvarado reached Tiguex, on his way back from Cicuye, he found Don Garcia Lopez de Cardenas there, and so there was no need for him to go farther. As it was necessary that the natives should give the Spaniards lodging places, the people in one village had to abandon it and go to others belonging to their friends, and they took with them nothing but themselves and the clothes they had on. Information was obtained here about many towns up toward the north, and I believe that it would have been much better to follow this direction than that of the Turk, who was the cause of all the misfortunes which followed.

From here, they traveled to a province called Triguex,[381] three days away. The people came out peacefully, glad to see that Whiskers was with them. These men are feared throughout all those provinces. Alvarado sent messengers back from here to tell the general to come and spend the winter in this area. The general felt relieved to hear that the conditions were improving. Five days later, he reached Cicuye,[382] a very strong village four stories high. The residents greeted Hernando de Alvarado and their captain with joy, welcoming them into the town with drums and flutes, of which they had plenty. They presented many gifts of cloth and turquoises, which are abundant in that region.[383] The Spaniards enjoyed their stay here for several days and spoke with an Indian slave, a local from the area toward Florida, which is the region Don Fernando de Soto discovered. This man mentioned that there were large settlements further into that land. Hernando de Alvarado took him to lead them to the cows, but he told them so many impressive things about the gold and silver wealth in his country that they lost interest in finding cows and returned after seeing just a few, eager to report the exciting news to the general. They called the Indian "Turk" because he resembled one. Meanwhile, the general had sent Don Garcia Lopez de Cardenas to Tiguex with men to prepare accommodations for the army, which had just arrived from Señora at this time, before taking them there for the winter; when Hernando de Alvarado reached Tiguex on his way back from Cicuye, he found Don Garcia Lopez de Cardenas there, so he didn’t need to go any further. Since the natives were required to provide the Spaniards with shelter, people from one village had to leave and move to others owned by their friends, taking nothing with them except their clothes. Information was gathered here about many towns to the north, and I believe it would have been much better to pursue this direction than that of the Turk, who led to all the misfortunes that followed.


Chapter 13

Of how the general went toward Tutahaco with a few men and left the army with Don Tristan, who took it to Tiguex.

About how the general went to Tutahaco with a few men and left the army with Don Tristan, who took it to Tiguex.

Everything already related had happened when Don Tristan de Arellano reached Cibola from Señora. Soon after he arrived, the general, who had received notice of a province containing eight villages, took thirty of the men who were most fully rested and went to see it, going from there directly to Tiguex with the skilled guides who conducted him. He left orders for Don Tristan de Arellano to proceed to Tiguex by the direct road, after the men had rested twenty days. On this journey,[314] between one day when they left the camping place and mid-day of the third day, when they saw some snow-covered mountains, toward which they went in search of water, neither the Spaniards nor the horses nor the servants drank anything. They were able to stand it because of the severe cold, although with great difficulty. In eight days they reached Tutahaco,[384] where they learned that there were other towns down the river. These people were peaceful. The villages are terraced, like those at Tiguex, and of the same style. The general went up the river from here, visiting the whole province, until he reached Tiguex, where he found Hernando de Alvarado and the Turk. He felt no slight joy at such good news, because the Turk said that in his country there was a river in the level country which was two leagues wide, in which there were fishes as big as horses, and large numbers of very big canoes, with more than twenty rowers on a side, and that they carried sails, and that their lords sat on the poop under awnings, and on the prow they had a great golden eagle. He said also that the lord of that country took his afternoon nap under a great tree on which were hung a great number of little gold bells, which put him to sleep as they swung in the air. He said also that everyone had their ordinary dishes made of wrought plate, and the jugs and bowls were of gold. He called gold acochis. For the present he was believed, on account of the ease with which he told it and because they showed him metal ornaments and he recognized them and said they were not gold, and he knew gold and silver very well and did not care anything about other metals.[385]

Everything that had been related already happened when Don Tristan de Arellano arrived in Cibola from Señora. Soon after his arrival, the general, who had heard about a province with eight villages, took thirty of the most rested men and went to see it, heading directly to Tiguex with the skilled guides who led him. He instructed Don Tristan de Arellano to take the direct route to Tiguex after the men had rested for twenty days. During this journey,[314] between the day they left the campsite and midday of the third day, when they spotted some snow-covered mountains while searching for water, neither the Spaniards, horses, nor servants drank anything. They managed to endure the severe cold, though it was very difficult. After eight days, they arrived at Tutahaco,[384] where they discovered more towns downriver. The people there were peaceful. The villages had terraces, similar to those at Tiguex, and shared the same style. The general continued up the river, exploring the entire province until he reached Tiguex, where he met Hernando de Alvarado and the Turk. He felt a great deal of joy upon receiving such good news since the Turk mentioned that in his land there was a river in the flatlands that was two leagues wide, filled with fish as large as horses, and many huge canoes with over twenty rowers on each side, which also had sails. He said that their lords sat at the back under awnings, and on the front, there was a large golden eagle. He also mentioned that the lord of that country would take his afternoon nap under a big tree decorated with lots of little gold bells that lulled him to sleep as they swayed in the air. He claimed that everyone used ordinary dishes made of finely crafted metal, and their jugs and bowls were made of gold. He referred to gold as acochis. For the time being, he was believed because of how easily he spoke and because they showed him metal ornaments that he recognized and confirmed were not gold; he was very familiar with gold and silver and had no interest in other metals.[385]

The general sent Hernando de Alvarado back to Cicuye to demand some gold bracelets which this Turk said they had taken from him at the time they captured him. Alvarado went, and was received as a friend at the village, and when he demanded the bracelets they said they knew nothing at all about them, saying the Turk was deceiving him and was lying. Captain Alvarado, seeing that there were no other means, got the captain Whiskers and the governor to come to his tent, and when they had come he put them in chains. The villagers prepared to fight, and let fly their arrows, denouncing Hernando de Alvarado, and saying that he was a man who had no respect for peace and friendship. Hernando de Alvarado started back to Tiguex, where the general kept them prisoners more than six months. This began the want of confidence in the word of the Spaniards whenever there was talk of peace from this time on, as will be seen by what happened afterward.

The general sent Hernando de Alvarado back to Cicuye to ask for some gold bracelets that this Turk claimed they had taken from him when he was captured. Alvarado went, and the villagers welcomed him as a friend. When he demanded the bracelets, they insisted they knew nothing about them, saying the Turk was misleading him and lying. Seeing no other option, Captain Alvarado called Captain Whiskers and the governor to his tent, and when they arrived, he put them in chains. The villagers prepared to fight, shooting their arrows and accusing Hernando de Alvarado, claiming he was someone who had no respect for peace and friendship. Hernando de Alvarado then returned to Tiguex, where the general kept them prisoners for over six months. This led to a growing distrust of the Spaniards' word whenever there was talk of peace from that point on, as will be shown by what happened later.


Chapter 14

Of how the army went from Cibola to Tiguex and what happened to them on the way, on account of the snow.

Regarding the army's journey from Cibola to Tiguex and the events that occurred due to the snow along the way.

We have already said that when the general started from Cibola, he left orders for Don Tristan de Arellano to start twenty days later. He did so as soon as he saw that the men were well rested and provided with food and eager to start off to find their general. He set off with his force toward Tiguex, and the first day they made their camp in the best, largest, and finest village of that (Cibola) province.[386] This is the only village that has houses with seven stories. In this village certain houses are used as fortresses; they are higher than the others and set up above them like towers, and there are embrasures and loopholes in them for defending the roofs of the different[316] stories, because, like the other villages, they do not have streets, and the flat roofs are all of a height and are used in common. The roofs have to be reached first, and these upper houses are the means of defending them. It began to snow on us there, and the force took refuge under the wings of the village, which extend out like balconies, with wooden pillars beneath, because they generally use ladders to go up to those balconies, since they do not have any doors below.[387]

We already mentioned that when the general left Cibola, he ordered Don Tristan de Arellano to set out twenty days later. He did this as soon as he saw that the men were well-rested, stocked with food, and eager to head out to find their general. He set off with his troops toward Tiguex, and on the first day, they made camp in the best, largest, and finest village of that region (Cibola).[386] This is the only village that has buildings with seven stories. In this village, some buildings are used as fortresses; they are taller than the others and stand above them like towers, with openings and slits for defending the roofs of the different[316] stories, because, like the other villages, they have no streets, and the flat roofs are all at the same level and used in common. The roofs must be accessed first, and these upper buildings are the means of defending them. It started to snow on us there, and the troops took shelter under the extended parts of the village, which are like balconies, with wooden pillars underneath, as they generally use ladders to go up to those balconies since there are no doors below.[387]

The army continued its march from here after it stopped snowing, and as the season had already advanced into December, during the ten days that the army was delayed, it did not fail to snow during the evenings and nearly every night, so that they had to clear away a large amount of snow when they came to where they wanted to make a camp. The road could not be seen, but the guides managed to find it, as they knew the country. There are junipers and pines all over the country, which they used in making large brushwood fires, the smoke and heat of which melted the snow from two to four yards all around the fire. It was a dry snow, so that although it fell on the baggage, and covered it for half a man's height, it did not hurt it. It fell all night long, covering the baggage and the soldiers and their beds, piling up in the air, so that if anyone had suddenly come upon the army nothing would have been seen but mountains of snow. The horses stood half buried in it. It kept those who were underneath warm instead of cold. The army passed by the great rock of Acuco,[388] and the natives, who were peaceful, entertained our men well, giving them provisions and birds, although there are not many people here, as I have said. Many of the gentlemen went up to the top to see it, and they had great difficulty in going up the steps in the rock, because they were not used to them, for the natives go up[317] and down so easily that they carry loads and the women carry water, and they do not seem even to touch their hands, although our men had to pass their weapons up from one to another.

The army continued its march after the snow stopped, and since it was already December, during the ten days they were delayed, it snowed almost every evening and night. They had to clear a lot of snow when they reached the spot where they wanted to set up camp. The road was invisible, but the guides found it because they knew the area well. The landscape was covered with junipers and pines, which they used to build big brushwood fires; the smoke and heat melted the snow for two to four yards around the fire. It was a dry snow, so even though it piled up over half a man's height on the baggage, it didn't damage it. It snowed all night, blanketing the baggage, the soldiers, and their beds, creating such a mound that if someone had unexpectedly come across the army, all they would have seen was mountains of snow. The horses were half-buried in it too. The snow kept those underneath warm instead of cold. The army passed by the great rock of Acuco,[388] and the peaceful locals welcomed our men, offering them food and birds, despite the small population here, as I mentioned earlier. Many of the gentlemen climbed to the top to see it but struggled with the steps in the rock because they weren't used to them. The locals ascended and descended so easily, carrying loads and the women bringing water, that it seemed like they hardly used their hands, while our men had to pass their weapons from one person to another.

From here they went on to Tiguex, where they were well received and taken care of, and the great good news of the Turk gave no little joy and helped lighten their hard labors, although when the army arrived we found the whole country or province in revolt, for reasons which were not slight in themselves, as will be shown, and our men had also burnt a village the day before the army arrived, and returned to the camp.

From there, they continued on to Tiguex, where they were welcomed and well looked after. The great news about the Turk brought them some joy and made their tough work feel a little easier. However, when the army arrived, they found the entire region in revolt, for reasons that were significant, as will be explained. Additionally, our men had burned a village the day before the army's arrival and returned to the camp.


Chapter 15

Of why Tiguex revolted, and how they were punished, without being to blame for it.

About why Tiguex revolted and how they dealt with the consequences, even though they weren’t to blame for it.

It has been related how the general reached Tiguex,[389] where he found Don Garcia Lopez de Cardenas and Hernando de Alvarado, and how he sent the latter back to Cicuye, where he took the captain Whiskers and the governor of the village, who was an old man, prisoners. The people of Tiguex did not feel well about this seizure. In addition to this, the general wished to obtain some clothing to divide among his soldiers, and for this purpose he summoned one of the chief Indians of Tiguex, with whom he had already had much intercourse and with whom he was on good terms, who was called Juan Aleman by our men, after a Juan Aleman who lived in Mexico, whom he was said to resemble. The general told him that he must furnish about three hundred or more pieces of cloth, which he needed to give his people. He said that he[318] was not able to do this, but that it pertained to the governors; and that besides this, they would have to consult together and divide it among the villages, and that it was necessary to make the demand of each town separately. The general did this, and ordered certain of the gentlemen who were with him to go and make the demand; and as there were twelve villages, some of them went on one side of the river and some on the other. As they were in very great need, they did not give the natives a chance to consult about it, but when they came to a village they demanded what they had to give, so that they could proceed at once. Thus these people could do nothing except take off their own cloaks and give them to make up the number demanded of them. And some of the soldiers who were in these parties, when the collectors gave them some blankets or cloaks which were not such as they wanted, if they saw any Indian with a better one on, they exchanged with him without more ado, not stopping to find out the rank of the man they were stripping, which caused not a little hard feeling.

It has been reported how the general arrived at Tiguex,[389] where he encountered Don Garcia Lopez de Cardenas and Hernando de Alvarado. He sent Alvarado back to Cicuye, where he captured Captain Whiskers and the village governor, an elderly man. The people of Tiguex were not happy about this capture. Additionally, the general wanted to collect some clothing to distribute among his soldiers, so he summoned one of the local chiefs he had interacted with frequently and had a good relationship with, known to our men as Juan Aleman, after a Juan Aleman from Mexico he was said to resemble. The general requested that he provide around three hundred or more pieces of cloth for his troops. Juan Aleman replied that he couldn't do this because it was the responsibility of the governors; furthermore, they needed to discuss it together and allocate it among the villages, requiring separate requests from each town. The general proceeded with this plan, instructing some of the gentlemen with him to go and make the requests. There were twelve villages, so some went to one side of the river and some to the other. In urgent need, they didn't allow the locals time to consult, but when they reached a village, they demanded what was needed immediately. As a result, the villagers could do nothing but remove their own cloaks and give them to meet the demand. Some soldiers, when given blankets or cloaks that weren't what they wanted, would trade with any Indian wearing something better, without checking the status of the person they were stripping, which caused quite a bit of resentment.

Besides what I have just said, one whom I will not name, out of regard for him, left the village where the camp was and went to another village about a league distant, and seeing a pretty woman there he called her husband down to hold his horse by the bridle while he went up; and as the village was entered by the upper story, the Indian supposed he was going to some other part of it. While he was there the Indian heard some slight noise, and then the Spaniard came down, took his horse, and went away. The Indian went up and learned that he had violated, or tried to violate, his wife, and so he came with the important men of the town to complain that a man had violated his wife, and he told how it happened. When the general made all the soldiers and the persons who were with him come together, the Indian did not recognize the man, either because he had changed his clothes or for whatever other reason there may have been, but he said that he could tell the horse, because he had held his bridle, and so he was taken to the stables, and found the horse, and said that the master of the horse must be the man. He denied doing it, seeing that he had not been[319] recognized, and it may be that the Indian was mistaken in the horse; anyway, he went off without getting any satisfaction. The next day one of the Indians, who was guarding the horses of the army, came running in, saying that a companion of his had been killed, and that the Indians of the country were driving off the horses toward their villages. The Spaniards tried to collect the horses again, but many were lost, besides seven of the general's mules.[390]

Besides what I've just mentioned, there was someone I won’t name, out of respect for him, who left the village where the camp was and went to another village about a mile away. There, he saw a pretty woman and asked her husband to hold his horse while he went over to her. Since the village entrance was from the upper level, the Indian thought he was going to another part of it. While he was waiting, the Indian heard a small noise, and then the Spaniard came back, took his horse, and left. The Indian went up to check and learned that the man had tried to assault his wife, so he went to the local leaders to report that someone had violated his wife and explained what happened. When the general gathered all the soldiers and those with him, the Indian didn’t recognize the man, possibly because he had changed clothes or for some other reason. However, he said he could identify the horse since he had held its bridle, so they took him to the stables. He found the horse and claimed that its owner must be the man. The man denied having done anything since he hadn’t been recognized, and it’s possible the Indian was mistaken about the horse; in any case, he left without any justice. The next day, one of the Indians who was watching the army’s horses came running in, saying that one of his friends had been killed and that the local Indians were driving the horses toward their villages. The Spaniards tried to round up the horses again, but many were lost, including seven of the general’s mules.[390]

The next day Don Garcia Lopez de Cardenas went to see the villages and talk with the natives. He found the villages closed by palisades and a great noise inside, the horses being chased as in a bull fight and shot with arrows. They were all ready for fighting. Nothing could be done, because they would not come down on to the plain and the villages are so strong that the Spaniards could not dislodge them. The general then ordered Don Garcia Lopez de Cardenas to go and surround one village with all the rest of the force. This village was the one where the greatest injury had been done and where the affair with the Indian woman occurred. Several captains who had gone on in advance with the general, Juan de Saldivar and Barrionuevo and Diego Lopez and Melgosa, took the Indians so much by surprise that they gained the upper story, with great danger, for they wounded many of our men from within the houses. Our men were on top of the houses in great danger for a day and a night and part of the next day, and they made some good shots with their crossbows and muskets. The horsemen on the plain with many of the Indian allies from New Spain smoked them out from the cellars[391] into which they had broken, so that they begged for peace. Pablo de Melgosa and Diego Lopez, the alderman from Seville, were left on the roof and answered the Indians with the same signs they were making for peace, which was to make a cross. They then put down[320] their arms and received pardon. They were taken to the tent of Don Garcia, who, according to what he said, did not know about the peace and thought that they had given themselves up of their own accord because they had been conquered. As he had been ordered by the general not to take them alive, but to make an example of them so that the other natives would fear the Spaniards, he ordered two hundred stakes to be prepared at once to burn them alive. Nobody told him about the peace that had been granted them, for the soldiers knew as little as he, and those who should have told him about it remained silent, not thinking that it was any of their business. Then when the enemies saw that the Spaniards were binding them and beginning to roast them, about a hundred men who were in the tent began to struggle and defend themselves with what there was there and with the stakes they could seize. Our men who were on foot attacked the tent on all sides, so that there was great confusion around it, and then the horsemen chased those who escaped. As the country was level, not a man of them remained alive, unless it was some who remained hidden in the village and escaped that night to spread throughout the country the news that the strangers did not respect the peace they had made, which afterward proved a great misfortune. After this was over, it began to snow, and they abandoned the village and returned to the camp just as the army came from Cibola.

The next day, Don Garcia Lopez de Cardenas went to check out the villages and talk to the locals. He found the villages surrounded by fences and a lot of noise inside, with horses being chased like in a bullfight and shot at with arrows. They were all ready to fight. Nothing could be done because they wouldn’t come down to the plain, and the villages were so strong that the Spaniards couldn’t drive them out. The general then ordered Don Garcia Lopez de Cardenas to surround one village with the rest of the troops. This was the village where the most harm had been done and where the incident with the Indian woman took place. Several captains who had gone ahead with the general, including Juan de Saldivar, Barrionuevo, Diego Lopez, and Melgosa, surprised the Indians so much that they managed to take the upper story, though at great risk, as many of our men were wounded from inside the houses. Our men were on the rooftops in serious danger for a day and a night and part of the next day, making some good shots with their crossbows and muskets. The horsemen on the plain, along with many of the Indian allies from New Spain, forced them out from the cellars they had retreated into, begging for peace. Pablo de Melgosa and Diego Lopez, the alderman from Seville, stayed on the roof and responded to the Indians with the same signals they were making for peace, which was to make a cross. They then put down their arms and were granted pardon. They were taken to Don Garcia’s tent, who, as he claimed, was unaware of the peace and thought they had surrendered voluntarily because they had been defeated. Since the general had ordered him not to take them alive but to make an example of them so that the other natives would fear the Spaniards, he immediately had two hundred stakes prepared for burning them alive. Nobody informed him about the peace that had been offered, as the soldiers were just as uninformed as he was, and those who should have told him stayed silent, thinking it was not their concern. When the enemies saw the Spaniards tying them up and preparing to roast them, about a hundred men in the tent started to struggle and defend themselves with whatever they could grab. Our foot soldiers attacked the tent from all sides, causing great chaos around it, and then the horsemen chased down those who managed to escape. Since the terrain was flat, none of them survived, except for a few who hid in the village and escaped that night to spread the word that the strangers did not respect the peace they had established, which later proved to be a significant misfortune. After this was over, it started to snow, and they abandoned the village and returned to the camp just as the army arrived from Cibola.


Chapter 16

Of how they besieged Tiguex and took it and of what happened during the siege.

About how they besieged Tiguex and took control of it, along with what happened during the siege.

As I have already related, it began to snow in that country just after they captured the village, and it snowed so much that for the next two months[392] it was impossible to do anything except to go along the roads to advise them to make[321] peace and tell them that they would be pardoned and might consider themselves safe, to which they replied that they did not trust those who did not know how to keep good faith after they had once given it, and that the Spaniards should remember that they were keeping Whiskers prisoner and that they did not keep their word when they burned those who surrendered in the village. Don Garcia Lopez de Cardenas was one of those who went to give this notice. He started out with about thirty companions and went to the village of Tiguex to talk with Juan Aleman. Although they were hostile, they talked with him and said that if he wished to talk with them he must dismount and they would come out and talk with him about a peace, and that if he would send away the horsemen and make his men keep away, Juan Aleman and another captain would come out of the village and meet him. Everything was done as they required, and then when they approached they said that they had no arms and that he must take his off. Don Garcia Lopez did this in order to give them confidence, on account of his great desire to get them to make peace. When he met them, Juan Aleman approached and embraced him vigorously, while the other two who had come with him drew two mallets[393] which they had hidden behind their backs and gave him two such blows over his helmet that they almost knocked him senseless. Two of the soldiers on horseback had been unwilling to go very far off, even when he ordered them, and so they were near by and rode up so quickly that they rescued him from their hands, although they were unable to catch the enemies because the meeting was so near the village that of the great shower of arrows which were shot at them one arrow hit a horse and went through his nose. The horsemen all rode up together and hurriedly carried off their captain, without being able to harm the enemy, while many of our men were dangerously wounded. They then withdrew, leaving a number of men to continue the attack. Don Garcia Lopez de Cardenas went on with a part of the force to another village about half a league distant, because almost[322] all the people in this region had collected into these two villages. As they paid no attention to the demands made on them except by shooting arrows from the upper stories with loud yells, and would not hear of peace, he returned to his companions whom he had left to keep up the attack on Tiguex. A large number of those in the village came out and our men rode off slowly, pretending to flee, so that they drew the enemy on to the plain, and then turned on them and caught several of their leaders. The rest collected on the roofs of the village and the captain returned to his camp.

As I mentioned before, it started to snow in that country right after they captured the village, and it snowed so heavily that for the next two months[392] there was nothing they could do except travel along the roads to encourage them to make[321] peace and let them know they would be pardoned and safe. They replied that they didn’t trust those who couldn’t keep their word once given and reminded the Spaniards that they were holding Whiskers as a prisoner, noting that they hadn’t upheld their promise when they burned those who surrendered in the village. Don Garcia Lopez de Cardenas was among those who went to deliver this message. He set out with about thirty companions to the village of Tiguex to speak with Juan Aleman. Although they were unfriendly, they spoke with him and said that if he wanted to talk, he needed to get off his horse and they would come out to negotiate peace. They insisted that if he sent away the horsemen and kept his men back, Juan Aleman and another captain would leave the village to meet him. He complied with their demands, and when they got closer, they claimed they had no weapons and he needed to do the same. Don Garcia Lopez complied to build their trust due to his strong desire for peace. When he met them, Juan Aleman came forward and embraced him warmly, while the other two who accompanied him pulled out mallets[393] that they had hidden behind their backs and struck him twice on the helmet, nearly knocking him out. Two of the soldiers on horseback had been reluctant to move too far away, even when he instructed them, so they were nearby and quickly rode in to rescue him, although they couldn’t catch the attackers since the meeting was close to the village and one of many arrows fired struck a horse, going through its nose. The horsemen rushed in together and quickly took their captain away, unable to harm the enemy, while many of our men suffered serious injuries. They then retreated, leaving some men to continue the attack. Don Garcia Lopez de Cardenas moved on with part of his force to another village about half a league away since most of the population in the region had gathered in these two villages. As they ignored the demands made of them, responding only by shooting arrows from the upper stories with loud shouts and refusing to consider peace, he returned to his companions who were maintaining the attack on Tiguex. A significant number of those in the village came out, and our men feigned retreat, drawing the enemies onto the plain before turning against them and capturing several of their leaders. The rest took refuge on the roofs of the village, and the captain returned to his camp.

After this affair the general ordered the army to go and surround the village. He set out with his men in good order, one day, with several scaling ladders. When he reached the village, he encamped his force near by, and then began the siege; but as the enemy had had several days to provide themselves with stores, they threw down such quantities of rocks upon our men that many of them were laid out, and they wounded nearly a hundred with arrows, several of whom afterward died on account of the bad treatment by an unskillful surgeon who was with the army. The siege lasted fifty days, during which time several assaults were made. The lack of water was what troubled the Indians most. They dug a very deep well inside the village, but were not able to get water, and while they were making it, it fell in and killed thirty persons. Two hundred of the besieged died in the fights. One day when there was a hard fight, they killed Francisco de Obando, a captain who had been army-master all the time that Don Garcia Lopez de Cardenas was away making the discoveries already described, and also Francisco Pobares, a fine gentleman. Our men were unable to prevent them from carrying Francisco de Obando inside the village, which was regretted not a little, because he was a distinguished person, besides being honored on his own account, affable and much beloved, which was noticeable. One day, before the capture was completed, they asked to speak to us, and said that, since they knew we would not harm the women and children, they wished to surrender their women and sons, because they were using up their[323] water. It was impossible to persuade them to make peace, as they said that the Spaniards would not keep an agreement made with them. So they gave up about a hundred persons, women and boys, who did not want to leave them. Don Lope de Urrea rode up in front of the town without his helmet and received the boys and girls in his arms, and when all of these had been surrendered, Don Lope begged them to make peace, giving them the strongest promises for their safety. They told him to go away, as they did not wish to trust themselves to people who had no regard for friendship or their own word which they had pledged. As he seemed unwilling to go away, one of them put an arrow in his bow ready to shoot, and threatened to shoot him with it unless he went off, and they warned him to put on his helmet, but he was unwilling to do so, saying that they would not hurt him as long as he stayed there. When the Indian saw that he did not want to go away, he shot and planted his arrow between the fore feet of the horse, and then put another arrow in his bow and repeated that if he did not go away he would really shoot him. Don Lope put on his helmet and slowly rode back to where the horsemen were, without receiving any harm from them. When they saw that he was really in safety, they began to shoot arrows in showers, with loud yells and cries. The general did not want to make an assault that day, in order to see if they could be brought in some way to make peace, which they would not consider.

After this incident, the general ordered the army to surround the village. He set out with his troops in good formation one day, carrying several scaling ladders. Once he arrived at the village, he set up camp nearby and began the siege. However, the enemy had several days to prepare, and they dropped so many rocks on our men that many were knocked out, and nearly a hundred were injured by arrows, several of whom later died due to poor treatment from an inexperienced surgeon accompanying the army. The siege lasted fifty days, during which several assaults were launched. The biggest issue for the Indians was the lack of water. They dug a very deep well inside the village but were unable to find water, and while digging, it collapsed, killing thirty people. Two hundred of the besieged died in the fighting. One day during a fierce battle, they killed Francisco de Obando, a captain who had been in charge while Don Garcia Lopez de Cardenas was away on the previously mentioned discoveries, as well as Francisco Pobares, a well-respected gentleman. Our men couldn't stop them from carrying Francisco de Obando into the village, which was deeply regrettable because he was a prominent figure who was not only esteemed for his own merits but also known for his kindness and popularity. One day, before the siege was complete, they requested to speak with us and said that since they knew we would not harm women and children, they wanted to surrender their women and sons because they were running out of water. It was impossible to convince them to negotiate peace, as they believed the Spaniards wouldn't honor any agreement made with them. So, they surrendered about a hundred people, women and boys, who were unwilling to leave them. Don Lope de Urrea rode up in front of the town without his helmet and took the boys and girls into his arms. When all were surrendered, Don Lope pleaded with them to make peace, assuring them of their safety. They told him to leave as they didn’t want to trust people who didn’t value friendship or their word. When he hesitated to leave, one of them drew an arrow and threatened to shoot him if he didn’t go away, warning him to put on his helmet, but he refused, claiming they wouldn't hurt him as long as he remained there. Seeing he wasn’t leaving, the Indian shot an arrow that landed between the horse's front feet and then readied another arrow, repeating that he would indeed shoot him if he didn’t depart. Eventually, Don Lope put on his helmet and slowly rode back to where the cavalry was, unharmed. Once they saw he was safe, they started shooting arrows in a flurry, yelling and shouting. The general decided not to launch an assault that day to see if they could somehow be persuaded to negotiate peace, which they refused to consider.

Fifteen days later they decided to leave the village one night, and did so, taking the women in their midst. They started about the fourth watch, in the very early morning, on the side where the cavalry was. The alarm was given by those in the camp of Don Rodrigo Maldonado. The enemy attacked them and killed one Spaniard and a horse and wounded others, but they were driven back with great slaughter until they came to the river,[394] where the water flowed swiftly and very cold. They threw themselves into this, and as the men had come quickly from the whole camp to assist the cavalry,[324] there were few who escaped being killed or wounded. Some men from the camp went across the river next day and found many of them who had been overcome by the great cold. They brought these back, cured them, and made servants of them. This ended that siege, and the town was captured, although there were a few who remained in one part of the town and were captured a few days later.

Fifteen days later, they decided to leave the village one night and did so, taking the women with them. They set out around the fourth watch, very early in the morning, on the side where the cavalry was. The alarm was raised by those in the camp of Don Rodrigo Maldonado. The enemy attacked them, killing one Spaniard and a horse and injuring others, but they were pushed back with heavy losses until they reached the river,[394] where the water flowed swiftly and was very cold. They jumped in, and since the men from the camp rushed over to help the cavalry,[324] few managed to escape being killed or wounded. Some men from the camp crossed the river the next day and found many who had succumbed to the intense cold. They brought them back, treated their injuries, and made them servants. This marked the end of that siege, and the town was captured, though a few remained in one part of the town and were captured a few days later.

Two captains, Don Diego de Guevara and Juan de Saldivar, had captured the other large village after a siege. Having started out very early one morning to make an ambuscade in which to catch some warriors who used to come out every morning to try to frighten our camp, the spies, who had been placed where they could see when they were coming, saw the people come out and proceed toward the country. The soldiers left the ambuscade and went to the village and saw the people fleeing. They pursued and killed large numbers of them. At the same time those in the camp were ordered to go over the town, and they plundered it, making prisoners of all the people who were found in it, amounting to about a hundred women and children. This siege ended the last of March, in the year '42 [1541]. Other things had happened in the meantime, which would have been noticed, but that it would have cut the thread. I have omitted them, but will relate them now, so that it will be possible to understand what follows.

Two captains, Don Diego de Guevara and Juan de Saldivar, had taken over the other large village after a siege. They set out early one morning to set a trap for some warriors who would come out every morning to scare our camp. The spies, positioned to see when they were approaching, spotted the people heading out toward the countryside. The soldiers left the ambush and went to the village, where they saw the people fleeing. They chased and killed a large number of them. Meanwhile, those in the camp were ordered to go through the town, where they looted it and captured all the people found there, totaling about a hundred women and children. This siege wrapped up at the end of March in the year '42 [1541]. Other events occurred in the meantime that I would usually mention, but discussing them would disrupt the flow. I’ve left them out, but I will share those details now so that the following information makes sense.


Chapter 17

Of how messengers reached the army from the valley of Señora, and how Captain Melchior Diaz died on the expedition to the Firebrand River.

How messengers reached the army from the valley of Señora, and how Captain Melchior Diaz died during the mission to the Firebrand River.

We have already related how Captain Melchior Diaz crossed the Firebrand River [Rio Colorado] on rafts, in order to continue his discoveries farther in that direction. About the time the siege ended, messengers reached the army from the city of San Hieronimo with letters from Diego de Alarcon,[395] who had remained[325] there in the place of Melchior Diaz. These contained the news that Melchior Diaz had died while he was conducting his search, and that the force had returned without finding any of the things they were after. It all happened in this fashion:

We’ve already shared how Captain Melchior Diaz crossed the Firebrand River [Rio Colorado] on rafts to continue his explorations further in that direction. Around the time the siege ended, messengers arrived at the army from the city of San Hieronimo with letters from Diego de Alarcon,[395] who had stayed there in Melchior Diaz’s place. These letters informed that Melchior Diaz had died during his search, and the team had returned without finding any of the things they were looking for. It all happened this way:

After they had crossed the river they continued their search for the coast, which here turned back toward the south,[396] or between south and east, because that arm of the sea enters the land due north, and this river, which brings its waters down from the north, flowing toward the south, enters the head of the gulf.[397] Continuing in the direction they had been going, they came to some sandbanks of hot ashes which it was impossible to cross without being drowned as in the sea. The ground they were standing on trembled like a sheet of paper, so that it seemed as if there were lakes underneath them. It seemed wonderful and like something infernal, for the ashes to bubble up here in several places. After they had gone away from this place, on account of the danger they seemed to be in and of the lack of water, one day a greyhound belonging to one of the soldiers chased some sheep which they were taking along for food. When the captain noticed this, he threw his lance at the dog while his horse was running, so that it stuck up in the ground, and not being able to stop his horse he went over the lance so that it nailed him through the thighs and the iron came out behind, rupturing his bladder. After this the soldiers turned back with their captain, having to fight every day with the Indians, who had remained hostile. He lived about twenty days, during which they proceeded with great difficulty on account of the necessity of carrying him. They returned in good order without losing a man, until he died, and after that they were relieved of the greatest difficulty. When they reached Señora, Alcaraz despatched the messengers already referred to, so that the general might know of this and also that some of the soldiers[326] were ill-disposed and had caused several mutinies, and that he had sentenced two of them to the gallows, but they had afterward escaped from the prison.

After they crossed the river, they continued looking for the coast, which curved back southward, or somewhere between south and east, because that part of the sea comes into the land due north, and this river, which carries its water down from the north, flows southward into the head of the gulf. Continuing in the same direction, they encountered sandbanks of hot ashes that were impossible to cross without drowning, like in the sea. The ground beneath them shook like a thin sheet of paper, making it feel as if there were lakes underneath. It looked both amazing and hellish, as the ashes bubbled up in several places. After they left this spot, due to the danger and the lack of water, one day a greyhound owned by one of the soldiers chased some sheep they were transporting for food. When the captain saw this, he threw his lance at the dog while his horse was running, and it stuck in the ground. Unable to stop his horse, he ended up crossing over the lance, which pierced him through the thighs and the iron came out the other side, rupturing his bladder. After that, the soldiers turned back with their captain, having to fight every day against the Indians, who remained hostile. He survived about twenty days, during which they struggled greatly because they had to carry him. They returned safely without losing a man until he died, and after that, they faced fewer difficulties. When they reached Señora, Alcaraz sent the messengers mentioned earlier, informing the general of this situation and that some soldiers were causing problems and had instigated several mutinies, and that he had sentenced two of them to be hanged, but they had later escaped from prison.

When the general learned this, he sent Don Pedro de Tovar to that city to sift out some of the men. He was accompanied by messengers whom the general sent to Don Antonio de Mendoza the viceroy, with an account of what had occurred and with the good news given by the Turk. When Don Pedro de Tovar arrived there, he found that the natives of that province had killed a soldier with a poisoned arrow, which had made only a very little wound in one hand.[398] Several soldiers went to the place where this happened to see about it, and they were not very well received. Don Pedro de Tovar sent Diego de Alcaraz with a force to seize the chiefs and lords of a village in what they call the Valley of Knaves (de los Vellacos), which is in the hills. After getting there and getting these men prisoners, Diego de Alcaraz decided to let them go in exchange for some thread and cloth and other things which the soldiers needed. Finding themselves free, they renewed the war and attacked them, and as they were strong and had poison, they killed several Spaniards and wounded others so that they died on the way back. They retired toward the town, and if they had not had Indian allies from the country of the Hearts, it would have gone worse with them. They got back to the town, leaving seventeen soldiers dead from the poison. They would die in agony from only a small wound, the bodies breaking out with an insupportable pestilential stench. When Don Pedro de Tovar saw the harm done, and as it seemed to them that they could not safely stay in that city, he moved forty leagues toward Cibola into the valley of Suya,[399] where we will leave them, in order to relate what happened to the general and his army after the siege of Tiguex.

When the general found out about this, he sent Don Pedro de Tovar to that city to investigate some of the men. He was joined by messengers that the general sent to Don Antonio de Mendoza, the viceroy, to inform him of what had happened and share the good news from the Turk. When Don Pedro de Tovar arrived, he discovered that the locals in that province had killed a soldier with a poisoned arrow, which had caused only a small wound on one hand.[398] Several soldiers went to the site of the incident to check it out, but they were not welcomed well. Don Pedro de Tovar sent Diego de Alcaraz with a group to capture the chiefs and leaders of a village in what they call the Valley of Knaves (de los Vellacos), located in the hills. Once there and having taken these men prisoner, Diego de Alcaraz decided to release them in exchange for some thread, cloth, and other supplies that the soldiers needed. Once they were free, they resumed fighting and attacked the soldiers, and since they were strong and had poison, they killed several Spaniards and wounded others who later died on the way back. They withdrew toward the town, and if they hadn't had Indian allies from the country of the Hearts, the situation would have been worse for them. They returned to the town, leaving seventeen soldiers dead from the poison. They died in agony from a minor wound, with their bodies emitting an unbearable, foul smell. When Don Pedro de Tovar saw the damage done and believed it was unsafe to remain in that city, he moved forty leagues toward Cibola into the valley of Suya,[399] where we will leave them to discuss what happened to the general and his army after the siege of Tiguex.


Chapter 18

Of how the general managed to leave the country in peace so as to go in search of Quivira, where the Turk said there was the most wealth.

How the general managed to leave the country safely to look for Quivira, where the Turk said there was a lot of treasure.

During the siege of Tiguex the general decided to go to Cicuye and take the governor with him, in order to give him his liberty and to promise them that he would give Whiskers his liberty and leave him in the village, as soon as he should start for Quivira. He was received peacefully when he reached Cicuye, and entered the village with several soldiers. They received their governor with much joy and gratitude. After looking over the village and speaking with the natives he returned to his army, leaving Cicuye at peace, in the hope of getting back their captain Whiskers.

During the siege of Tiguex, the general decided to head to Cicuye and bring the governor with him to grant him his freedom. He assured them that he would also free Whiskers and leave him in the village as soon as he set off for Quivira. When he arrived at Cicuye, he was met peacefully and entered the village with several soldiers. The villagers welcomed their governor with a lot of joy and gratitude. After surveying the village and talking with the locals, he returned to his army, leaving Cicuye in peace, hoping to get their captain Whiskers back.

After the siege was ended, as we have already related, he sent a captain to Chia,[400] a fine village with many people, which had sent to offer its submission. It was four leagues distant to the west of the river.[401] They found it peaceful and gave it four bronze cannon, which were in poor condition, to take care of. Six gentlemen also went to Quirix, a province with seven villages.[402] At the first village, which had about a hundred inhabitants, the natives fled, not daring to wait for our men; but they headed them off by a short cut, riding at full speed, and then they returned to their houses in the village[328] in perfect safety, and then told the other villagers about it and reassured them. In this way the entire region was reassured, little by little, by the time the ice in the river was broken up and it became possible to ford the river and so to continue the journey. The twelve villages of Tiguex, however, were not repopulated at all during the time the army was there, in spite of every promise of security that could possibly be given to them.

After the siege ended, as we mentioned before, he sent a captain to Chia,[400] a nice village with many residents that had reached out to offer its submission. It was four leagues west of the river.[401] They found it peaceful and left four bronze cannons, which were in bad shape, for them to look after. Six gentlemen also went to Quirix, a province with seven villages.[402] In the first village, which had about a hundred inhabitants, the locals ran away, not willing to wait for our men; however, they took a shortcut, rode back at full speed, and returned safely to their homes in the village[328], where they reassured the other villagers. This way, the entire area was gradually calmed down, and by the time the ice in the river melted and it became possible to cross, the journey could continue. However, the twelve villages of Tiguex were not repopulated at all while the army was there, despite all the promises of safety that could be offered to them.

And when the river, which for almost four months had been frozen over so that they crossed the ice on horseback, had thawed out, orders were given for the start for Quivira,[403] where the Turk said there was some gold and silver, although not so much as in Arche[404] and the Guaes.[405] There were already some in the army who suspected the Turk, because a Spaniard named Servantes, who had charge of him during the siege, solemnly swore that he had seen the Turk talking with the devil in a pitcher of water, and also that while he had him under lock so that no one could speak to him, the Turk had asked him what Christians had been killed by the people at Tiguex. He told him "nobody," and then the Turk answered: "You lie; five Christians are dead, including a captain." And as Cervantes knew that he told the truth, he confessed it so as to find out who had told him about it, and the Turk said he knew it all by himself and that he did not need to have anyone tell him in order to know it. And it was on account of this that he watched him and saw him speaking to the devil in the pitcher, as I have said.

And when the river, which had been frozen for almost four months so they could cross the ice on horseback, finally thawed out, orders were given to head to Quivira,[403] where the Turk claimed there was some gold and silver, although not as much as in Arche[404] and the Guaes.[405] Some members of the army were already suspicious of the Turk because a Spaniard named Cervantes, who had been in charge of him during the siege, solemnly swore he saw the Turk talking to the devil in a pitcher of water. While Cervantes had the Turk locked up to keep him from speaking to anyone, the Turk asked him how many Christians had been killed by the people at Tiguex. Cervantes replied, "Nobody," and the Turk said, "You lie; five Christians are dead, including a captain." Since Cervantes knew he was telling the truth, he confessed it to find out who had informed the Turk, and the Turk claimed he knew it all on his own and didn't need anyone to tell him. That’s why he kept an eye on him and saw him talking to the devil in the pitcher, as I mentioned.

While all this was going on, preparations were being made to start from Tiguex. At this time people came from Cibola to see the general, and he charged them to take good care of the Spaniards who were coming from Señora with Don Pedro de Tovar. He gave them letters to give to Don Pedro, informing[329] him what he ought to do and how he should go to find the army, and that he would find letters under the crosses which the army would put up along the way. The army left Tiguex on the fifth of May[406] and returned to Cicuye, which, as I have said, is twenty-five marches, which means leagues, from there, taking Whiskers with them.[407] Arrived there, he gave them their captain, who already went about freely with a guard. The village was very glad to see him, and the people were peaceful and offered food. The governor and Whiskers gave the general a young fellow called Xabe, a native of Quivira, who could give them information about the country. This fellow said that there was gold and silver, but not so much of it as the Turk had said. The Turk, however, continued to declare that it was as he had said. He went as a guide, and thus the army started off from here.

While all this was happening, preparations were underway to leave from Tiguex. Around this time, people came from Cibola to meet the general, and he instructed them to take good care of the Spaniards who were coming from Señora with Don Pedro de Tovar. He gave them letters to pass on to Don Pedro, explaining what he should do and how to find the army, mentioning that he would find letters under the crosses that the army would set up along the route. The army departed Tiguex on May 5 and returned to Cicuye, which, as I previously mentioned, is twenty-five marches, or leagues, from there, taking Whiskers with them. Upon arrival, he introduced them to their captain, who was now able to move about freely with a guard. The village was very happy to see him, and the people were friendly and offered food. The governor and Whiskers provided the general with a young man named Xabe, a local from Quivira, who could give them information about the area. This young man claimed there was gold and silver, but not as much as the Turk had said. Nevertheless, the Turk insisted that his claims were true. He then served as a guide, and so the army began their journey from there.


Chapter 19

Of how they started in search of Quivira and of what happened on the way.

About their journey to find Quivira and what happened along the way.

The army started from Cicuye, leaving the village at peace and, as it seemed, contented, and under obligations to maintain the friendship because their governor and captain had been restored to them. Proceeding toward the plains, which are all on the other side of the mountains, after four days' journey they came to a river with a large, deep current, which flowed from toward Cicuyc, and they named this the Cicuyc river. They had to stop here to make a bridge so as to cross it.[408] It[330] was finished in four days, by much diligence and rapid work, and as soon as it was done the whole army and the animals crossed. After ten days more they came to some settlements of people who lived like Arabs and who are called Querechos[409] in that region. They had seen the cows[410] for two days. These folks live in tents made of the tanned skins of the cows. They travel around near the cows, killing them for food. They did nothing unusual when they saw our army, except to come out of their tents to look at us, after which they came to talk with the advance guard, and asked who we were. The general talked with them, but as they had already talked with the Turk, who was with the advance guard, they agreed with what he had said. That they were very intelligent is evident from the fact that although they conversed by means of signs they made themselves understood so well that there was no need of an interpreter.[411] They said that there was a very large river over toward where the sun came from, and that one could go along this river through an inhabited region for ninety days without a break from settlement to settlement. They said that the first of these settlements was called Haxa,[412] and that the river was more than a league wide and that there were many canoes on it.[413] These folks started off from here next day with a lot of dogs which dragged their possessions. For two days, during which the army marched in the same direction as that in which they had come from the settlements—that is, between north and east, but more toward the north—they saw other roaming Querechos and such great numbers of cows that it already seemed something incredible.[331] These people gave a great deal of information about settlements, all toward the east from where we were. Here Don Garcia broke his arm and a Spaniard got lost who went off hunting so far that he was unable to return to the camp, because the country is very level. The Turk said it was one or two days to Haya (Haxa).[414] The general sent Captain Diego Lopez with ten companions lightly equipped and a guide to go at full speed toward the sunrise for two days and discover Haxa, and then return to meet the army, which set out in the same direction next day. They came across so many animals that those who were on the advance guard killed a large number of bulls. As these fled they trampled one another in their haste until they came to a ravine. So many of the animals fell into this that they filled it up, and the rest went across on top of them. The men who were chasing them on horseback fell in among the animals without noticing where they were going. Three of the horses that fell in among the cows, all saddled and bridled, were lost sight of completely.

The army started from Cicuye, leaving the village in peace and, seemingly, happy, feeling grateful to maintain their friendship since their governor and captain had been returned to them. After four days of traveling toward the plains on the other side of the mountains, they arrived at a river with a strong, deep current flowing from Cicuyc, which they named the Cicuyc River. They had to stop to build a bridge to cross it. It was completed in four days with a lot of hard work, and as soon as it was finished, the entire army and their animals crossed over. Ten days later, they came across some settlements of people who lived like Arabs, known as the Querechos in that area. They had spotted cattle for two days. These people lived in tents made from the tanned hides of the cows and moved around with the cattle, killing them for food. When they saw our army, they didn’t do anything out of the ordinary except come out of their tents to watch us. Afterward, they spoke with the advance guard and asked who we were. The general conversed with them, and since they had already spoken to the Turk who was with the advance guard, they agreed with what he had said. Their intelligence was clear from the fact that, even though they communicated with signs, they managed to convey their thoughts so well that there was no need for an interpreter. They mentioned that there was a very large river toward the direction of the sunrise, and one could travel along this river through inhabited areas for ninety days without interruption from settlement to settlement. They said the first of these settlements was called Haxa, that the river was over a league wide, and that there were many canoes on it. The next day, these people left with a lot of dogs dragging their belongings. For the next two days, while the army marched in the same direction the Querechos had come from, which was between north and east but more toward the north, they encountered more wandering Querechos and an incredible number of cattle. These people provided a wealth of information about settlements heading east from where they were. Here, Don Garcia broke his arm, and a Spaniard got lost while hunting so far that he couldn’t find his way back to camp, due to the flat landscape. The Turk mentioned it was one or two days to Haya (Haxa). The general sent Captain Diego Lopez with ten lightly equipped companions and a guide to race toward the sunrise for two days to find Haxa, then return to meet the army, which set out in the same direction the following day. They encountered so many animals that those in the advance guard killed a large number of bulls. As the bulls fled, they trampled each other in their haste until they reached a ravine. So many animals fell into it that it became filled, allowing the others to cross on top of them. The men on horseback who were chasing them fell in among the cattle without realizing where they were going. Three of the horses that fell in with the cattle, all saddled and bridled, were completely lost from sight.

As it seemed to the general that Diego Lopez ought to be on his way back, he sent six of his companions to follow up the banks of the little river, and as many more down the banks, to look for traces of the horses at the trails to and from the river. It was impossible to find tracks in this country, because the grass straightened up again as soon as it was trodden down. They were found by some Indians from the army who had gone to look for fruit. These got track of them a good league off, and soon came up with them. They followed the river down to the camp, and told the general that in the twenty leagues they had been over they had seen nothing but cows and the sky. There was another native of Quivira with the army, a painted Indian named Ysopete. This Indian had always declared that the Turk was lying, and on account of[332] this the army paid no attention to him, and even now, although he said that the Querechos had consulted with him, Ysopete was not believed.

As it seemed to the general that Diego Lopez should be on his way back, he sent six of his companions to scout along the banks of the little river and another six down the banks to look for signs of the horses on the paths to and from the river. It was impossible to find tracks in this area because the grass would spring back up as soon as it was stepped on. Some Indians from the army, who had gone to gather fruit, found the tracks about a league away and quickly caught up with them. They followed the river back to the camp and informed the general that in the twenty leagues they had covered, they had seen nothing but cattle and the sky. There was another native from Quivira with the army, a painted Indian named Ysopete. This Indian had always claimed that the Turk was lying, and because of this, the army ignored him. Even now, despite claiming that the Querechos had consulted with him, Ysopete was not believed.

The general sent Don Rodrigo Maldonado, with his company, forward from here. He travelled four days and reached a large ravine like those of Colima, in the bottom of which he found a large settlement of people. Cabeza de Vaca and Dorantes had passed through this place,[415] so that they presented Don Rodrigo with a pile of tanned skins and other things, and a tent as big as a house, which he directed them to keep until the army came up. He sent some of his companions to guide the army to that place, so that they should not get lost, although he had been making piles of stones and cow-dung for the army to follow. This was the way in which the army was guided by the advance guard.

The general sent Don Rodrigo Maldonado and his team ahead from here. He traveled for four days and reached a large ravine similar to those in Colima, where he found a sizable settlement. Cabeza de Vaca and Dorantes had previously passed through this area,[415] so they presented Don Rodrigo with a stack of tanned hides and other items, along with a tent as big as a house, which he instructed them to keep until the army arrived. He sent some of his companions to guide the army to that location, ensuring they wouldn't get lost, even though he had been piling up stones and cow dung for the army to follow. This was how the army was directed by the advance guard.

When the general came up with the army and saw the great quantity of skins, he thought he would divide them among the men, and placed guards so that they could look at them. But when the men arrived and saw that the general was sending some of his companions with orders for the guards to give them some of the skins, and that these were going to select the best, they were angry because they were not going to be divided evenly, and made a rush, and in less than a quarter of an hour nothing was left but the empty ground.

When the general arrived with the army and saw the huge amount of skins, he thought he would share them among the men, so he set up guards to watch over them. But when the men got there and saw that the general was sending some of his friends with orders for the guards to give them some of the skins, and that they were going to pick out the best ones, they got angry because it wasn't going to be a fair distribution. They rushed in, and in less than fifteen minutes, nothing was left but the bare ground.

The natives who happened to see this also took a hand in it. The women and some others were left crying, because they thought that the strangers were not going to take anything, but would bless them as Cabeza de Vaca and Dorantes had done when they passed through here. They found an Indian girl here who was as white as a Castilian lady,[416] except that she had her chin painted like a Moorish woman. In general they all paint themselves in this way here, and they decorate their eyes.

The locals who saw this also got involved. The women and some others were left in tears because they believed the strangers wouldn’t take anything but would bless them like Cabeza de Vaca and Dorantes did when they came through here. They found an Indian girl here who was as fair as a Castilian lady,[416] except she had her chin painted like a Moorish woman. Generally, everyone here paints themselves this way and enhances their eyes.


Chapter 20

Of how great stones fell in the camp, and how they discovered another ravine, where the army was divided into two parts.

About how large rocks fell in the camp, and how they discovered another ravine, where the army divided into two parts.

While the army was resting in this ravine, as we have related, a tempest came up one afternoon with a very high wind and hail, and in a very short space of time a great quantity of hailstones, as big as bowls, or bigger, fell as thick as raindrops, so that in places they covered the ground two or three spans or more deep. And one hit the horse—or I should say, there was not a horse that did not break away, except two or three which the negroes protected by holding large sea nets over them, with the helmets and shields which all the rest wore; and some of them dashed up on to the sides of the ravine so that they got them down with great difficulty. If this had struck them while they were upon the plain, the army would have been in great danger of being left without its horses, as there were many which they were not able to cover. The hail broke many tents, and battered many helmets, and wounded many of the horses, and broke all the crockery of the army, and the gourds, which was no small loss, because they do not have any crockery in this region. They do not make gourds, nor sow corn, nor eat bread, but instead raw meat—or only half cooked—and fruit.[417]

While the army was resting in this ravine, as we've mentioned, a storm rolled in one afternoon with strong winds and hail. In no time, a large amount of hailstones, the size of bowls or even bigger, fell as thick as raindrops, covering the ground by two or three spans or more in some places. One hit a horse—or rather, there wasn’t a horse that didn’t break free, except for two or three that the Black soldiers protected by holding large sea nets over them, along with the helmets and shields the others wore; some of them rushed to the sides of the ravine, making it a challenge to get them down. If this had happened while they were on the plain, the army would have been in serious danger of losing its horses, as many could not be covered. The hail destroyed many tents, battered numerous helmets, injured many horses, and shattered all the army's crockery and gourds, which was a significant loss since they don’t have any crockery in this area. They don’t make gourds, plant corn, or eat bread, but instead rely on raw meat—or just partially cooked—and fruit.[417]

From here the general sent out to explore the country, and they found another settlement four days from there[418].... The country was well inhabited, and they had plenty of kidney beans and prunes like those of Castile, and tall vineyards. These village settlements extended for three days. This was called Cona. Some Teyas,[419] as these people are called, went with[334] the army from here and travelled as far as the end of the other settlements with their packs of dogs and women and children, and then they gave them guides to proceed to a large ravine where the army was. They did not let these guides speak with the Turk, and did not receive the same statements from these as they had from the others. These said that Quivira was toward the north, and that we should not find any good road thither. After this they began to believe Ysopete. The ravine which the army had now reached was a league wide from one side to the other, with a little bit of a river at the bottom, and there were many groves of mulberry trees near it, and rosebushes with the same sort of fruit that they have in France. They made verjuice from the unripe grapes at this ravine, although there were ripe ones. There were walnuts and the same kind of fowls as in New Spain, and large quantities of prunes like those of Castile. During this journey a Teya was seen to shoot a bull right through both shoulders with an arrow, which would be a good shot for a musket. These people are very intelligent; the women are well made and modest. They cover their whole body. They wear shoes and buskins made of tanned skin. The women wear cloaks over their small under petticoats, with sleeves gathered up at the shoulders, all of skin, and some wore something like little san-benitos[420] with a fringe, which reached half-way down the thigh over the petticoat.

From here, the general sent out teams to explore the area, and they discovered another settlement four days away[418].... The region was well-populated, and they found plenty of kidney beans and prunes similar to those from Castile, along with tall vineyards. These village settlements stretched for three days. This area was known as Cona. Some Teyas,[419] as these people are called, joined the army from here and traveled all the way to the end of the other settlements with their packs of dogs, women, and children. Then they provided guides to lead them to a large ravine where the army was located. They didn’t allow these guides to talk to the Turk and didn’t get the same information from them as they had received from others. The guides claimed that Quivira was to the north, and that we wouldn’t find a good path there. After this, they started to trust Ysopete. The ravine the army had reached was about a league wide, with a small river at the bottom, and there were many groves of mulberry trees nearby, along with rosebushes bearing fruit like those found in France. They made verjuice from the unripe grapes in this ravine, despite the presence of ripe ones. There were walnuts and the same types of birds as in New Spain, as well as large quantities of prunes like those from Castile. During this journey, a Teya was seen to shoot a bull clean through both shoulders with an arrow, a shot that would be impressive even for a musket. These people are quite intelligent; the women are well-built and modest. They cover their entire bodies and wear shoes and boots made from tanned leather. The women wear cloaks over their short under petticoats, with sleeves gathered at the shoulders, all made of skin, and some wore something resembling small san-benitos[420] with a fringe that reached halfway down their thighs over the petticoat.

The army rested several days in this ravine and explored the country. Up to this point they had made thirty-seven days' marches, travelling six or seven leagues a day.[421] It had been the duty of one man to measure and count his steps.[335] They found that it was 250 leagues to the settlements.[422] When the general Francisco Vazquez realized this, and saw that they had been deceived by the Turk heretofore, and as the provisions were giving out and there was no country around here where they could procure more, he called the captains and ensigns together to decide on what they thought ought to be done. They all agreed that the general should go in search of Quivira with thirty horsemen and half a dozen foot-soldiers, and that Don Tristan de Arellano should go back to Tiguex with all the army. When the men in the army learned of this decision, they begged their general not to leave them to conduct the further search, but declared that they all wanted to die with him and did not want to go back. This did not do any good, although the general agreed to send messengers to them within eight days saying whether it was best for them to follow him or not, and with this he set off with the guides he had and with Ysopete. The Turk was taken along in chains.

The army rested for several days in this ravine and explored the area. Up to this point, they had completed thirty-seven days of marches, traveling six or seven leagues a day.[421] One man had the responsibility of measuring and counting his steps.[335] They discovered that it was 250 leagues to the settlements.[422] When General Francisco Vazquez realized this and saw that they had been misled by the Turk up until now, and with supplies running low and no nearby areas to resupply, he gathered the captains and ensigns to discuss what they should do next. They all agreed that the general should head in search of Quivira with thirty horsemen and a few foot-soldiers, while Don Tristan de Arellano would return to Tiguex with the rest of the army. When the soldiers learned of this decision, they pleaded with their general not to leave them behind for the search but insisted that they all wanted to die with him instead of going back. This didn't change anything, although the general agreed to send messengers to them within eight days to inform them whether it would be best to follow him or not, and with that, he set off with the guides he had and with Ysopete. The Turk was taken along in chains.


Chapter 21

Of how the army returned to Tiguex and the general reached Quivira.

About the army returning to Tiguex and the general reaching Quivira.

The general started from the ravine with the guides that the Teyas had given him. He appointed the alderman Diego Lopez his army-master, and took with him the men who seemed to him to be most efficient, and the best horses. The army still had some hope that the general would send for them, and sent two horsemen, lightly equipped and riding post, to repeat their petition.

The general set out from the ravine with the guides provided by the Teyas. He appointed the alderman Diego Lopez as his army-master and brought along the men he thought were the most capable, as well as the best horses. The army still held some hope that the general would call for them, so they sent two horsemen, lightly equipped and riding fast, to deliver their request again.

The general arrived—I mean, the guides ran away during the first few days and Diego Lopez had to return to the army for guides, bringing orders for the army to return to Tiguex to find food and wait there for the general. The Teyas, as before, willingly furnished him with new guides. The army[336] waited for its messengers and spent a fortnight here, preparing jerked beef to take with them. It was estimated that during this fortnight they killed 500 bulls. The number of these that were there without any cows was something incredible. Many fellows were lost at this time who went out hunting and did not get back to the army for two or three days, wandering about the country as if they were crazy, in one direction or another, not knowing how to get back where they started from, although this ravine extended in either direction so that they could find it. Every night they took account of who was missing, fired guns and blew trumpets and beat drums and built great fires, but yet some of them went off so far and wandered about so much that all this did not give them any help, although it helped others. The only way was to go back where they had killed an animal and start from there in one direction and another until they struck the ravine or fell in with somebody who could put them on the right road. It is worth noting that the country there is so level that at midday, after one has wandered about in one direction and another in pursuit of game, the only thing to do is to stay near the game quietly until sunset, so as to see where it goes down, and even then they have to be men who are practised to do it. Those who are not, had to trust themselves to others.[423]

The general arrived—I mean, the guides ran away during the first few days, and Diego Lopez had to go back to the army for new guides, bringing back orders for the army to return to Tiguex to find food and wait there for the general. The Teyas, as before, were happy to provide him with new guides. The army[336] waited for its messengers and spent two weeks here preparing jerked beef to take with them. It was estimated that during this time they killed 500 bulls. The number of bulls that were there without any cows was unbelievable. Many guys got lost during this time when they went out hunting and didn’t make it back to the army for two or three days, wandering around the countryside as if they were out of their minds, heading in one direction or another, not knowing how to return to where they started, even though this ravine extended in both directions so they could find it. Every night they checked who was missing, fired guns, blew trumpets, beat drums, and built big fires, yet some of them wandered off so far and spent so much time lost that none of this helped them, although it did help others. The only way to find their way back was to go back to where they had killed an animal and start from there in one direction or another until they hit the ravine or ran into someone who could show them the right path. It’s worth mentioning that the land there is so flat that at midday, after wandering around in search of game, the best thing to do is to stay quietly near the game until sunset to see where it goes down, and even then, it takes experienced people to do it. Those who aren't experienced had to rely on others.[423]

The general followed his guides until he reached Quivira, which took forty-eight days' marching, on account of the great detour they had made toward Florida.[424] He was received peacefully on account of the guides whom he had. They asked the Turk why he had lied and had guided them so far out of their way. He said that his country was in that direction and that, besides this, the people at Cicuye had asked him to lead them off on to the plains and lose them, so that the horses would die when their provisions gave out, and they[337] would be so weak if they ever returned that they could be killed without any trouble, and thus they could take revenge for what had been done to them. This was the reason why he had led them astray, supposing that they did not know how to hunt or to live without corn, while as for the gold, he did not know where there was any of it. He said this like one who had given up hope and who found that he was being persecuted, since they had begun to believe Ysopete, who had guided them better than he had, and fearing lest those who were there might give some advice by which some harm would come to him. They garroted him, which pleased Ysopete very much, because he had always said that Ysopete was a rascal and that he did not know what he was talking about and had always hindered his talking with anybody. Neither gold nor silver nor any trace of either was found among these people. Their lord wore a copper plate on his neck and prized it highly.[425]

The general followed his guides until he reached Quivira, which took forty-eight days of marching due to the significant detour they had made toward Florida.[424] He was received peacefully because of the guides he had. They confronted the Turk, asking why he had lied and led them so far off course. He claimed that his country was that way and that the people in Cicuye had asked him to take them off onto the plains and lose them so their horses would die when their supplies ran out. He believed they would be so weak if they ever returned that they could be easily killed, allowing them to exact revenge for what had been done to them. This was why he had misled them, thinking they didn't know how to hunt or survive without corn, and as for the gold, he had no idea where it was. He said this as someone who had lost hope and felt he was being hunted, as they had started to believe Ysopete, who had guided them more effectively than he had, and he feared that those there might suggest something that could harm him. They garrotted him, which pleased Ysopete greatly, because he had always claimed that Ysopete was a fraud, didn't know what he was talking about, and had always disrupted his conversations with others. No gold, silver, or any signs of either were found among these people. Their lord wore a copper plate around his neck and valued it highly.[425]

The messengers whom the army had sent to the general returned, as I said, and then, as they brought no news except what the alderman had delivered, the army left the ravine and returned to the Teyas, where they took guides who led them back by a more direct road. They readily furnished these, because these people are always roaming over this country in pursuit of the animals and so know it thoroughly. They keep their road in this way: In the morning they notice where the sun rises and observe the direction they are going to take, and then shoot an arrow in this direction. Before reaching this they shoot another over it, and in this way they go all day toward the water where they are to end the day. In this way they covered in twenty-five days what had taken them thirty-seven days going, besides stopping to hunt cows on the way. They found many salt lakes on this road, and there was a great quantity of salt. There were thick pieces of it on top of the water bigger than tables, as thick as four or five fingers. Two or three spans down under water there was salt which tasted better than that in the floating pieces, because this was rather bitter. It was crystalline. All over these plains there were large numbers of animals like squirrels[426] and a great number of their holes. On its return the army reached the Cicuye river more than thirty leagues below there—I mean below the bridge they had made when they crossed it, and they followed it up to that place.[427] In general, its banks are covered with a sort of rose bushes, the fruit of which tastes like muscatel grapes. They grow on little twigs about as high up as a man. It has the parsley leaf. There were unripe grapes and currants(?) and wild marjoram. The guides said this river joined that of Tiguex more than twenty days from here,[339] and that its course turned toward the east. It is believed that it flows into the mighty river of the Holy Spirit (Espiritu Santo), which the men with Don Hernando de Soto discovered in Florida.[428] A painted Indian woman ran away from Juan de Saldibar and hid in the ravines about this time, because she recognized the country of Tiguex where she had been a slave. She fell into the hands of some Spaniards who had entered the country from Florida to explore it in this direction.[429] After I got back to New Spain I heard them say that the Indian told them that she had run away from other men like them nine days, and that she gave the names of some captains; from which we ought to believe that we were not far from the region they discovered, although they said they were more than 200 leagues inland. I believe the land at that point is more than 600 leagues across from sea to sea.

The messengers the army sent to the general returned, as I mentioned earlier, and since they brought no news other than what the alderman had shared, the army left the ravine and headed back to the Teyas, where they got guides who took them back a more direct route. The locals were happy to help because they often roam this land hunting animals and know it well. They navigate like this: In the morning, they track where the sun rises and determine their intended direction, then they shoot an arrow in that direction. Before reaching that spot, they shoot another arrow ahead, and they continue this all day until they reach the water where they plan to stop for the night. This way, they covered in twenty-five days what took them thirty-seven days to travel before, including stops to hunt cattle. They encountered many salt lakes along this route, and there were large amounts of salt. On the surface of the water were thick slabs of salt, bigger than tables, and about four or five fingers thick. A few spans underwater, there was salt that tasted better than that on the surface, which had a slightly bitter taste. It was crystalline. Throughout these plains, there were lots of animals like squirrels[426] and many of their burrows. On its return, the army reached the Cicuye river more than thirty leagues downstream, meaning below the bridge they had built when crossing it, and they followed the river back to that point.[427] Generally, its banks are lined with a type of rose bush, the fruit of which tastes like muscatel grapes. They grow on short twigs about the height of a man and have leaves like parsley. There were unripe grapes, currants, and wild marjoram. The guides mentioned that this river joined the Tiguex river more than twenty days from this spot,[339] and that its flow turned towards the east. It’s believed it connects to the great river of the Holy Spirit (Espiritu Santo), which men with Don Hernando de Soto discovered in Florida.[428] At this time, a painted Indian woman ran away from Juan de Saldibar and hid in the ravines because she recognized the land of Tiguex, where she had been a slave. She was captured by some Spaniards who had come into the area from Florida to explore this direction.[429] After I returned to New Spain, I heard that the Indian told them she had escaped from other men like them nine days earlier and mentioned some captains' names; this suggests that we were not far from the area they discovered, even though they claimed to be over 200 leagues inland. I believe the land at that location is more than 600 leagues wide from one sea to the other.

As I said, the army followed the river up as far as Cicuye, which it found ready for war and unwilling to make any advances toward peace or to give any food to the army. From there they went on to Tiguex where several villages had been reinhabited, but the people were afraid and left them again.

As I mentioned, the army followed the river all the way to Cicuye, which was prepared for battle and refused to take any steps toward peace or provide food to the army. From there, they continued to Tiguex, where several villages had been resettled, but the people were scared and abandoned them again.


Chapter 22

Of how the general returned from Quivira and of other expeditions toward the North.

Regarding the general's return from Quivira and other northern journeys.

After Don Tristan de Arellano reached Tiguex, about the middle of July, in the year '42,[430] he had provisions collected for the coming winter. Captain Francisco de Barrionuevo was sent up the river toward the north with several men. He saw two provinces, one of which was called Hemes[431] and had[340] seven villages, and the other Yuqueyunque.[432] The inhabitants of Hemes came out peaceably and furnished provisions. At Yuqueyunque the whole nation left two very fine villages which they had on either side of the river entirely vacant, and went into the mountains, where they had four very strong villages in a rough country, where it was impossible for horses to go.[433] In the two villages there was a great deal of food and some very beautiful glazed earthenware with many figures and different shapes.[434] Here they also found many bowls full of a carefully selected shining metal with which they glazed the earthenware. This shows that mines of silver would be found in that country if they should hunt for them.

After Don Tristan de Arellano arrived in Tiguex around mid-July in '42,[430] he gathered supplies for the upcoming winter. Captain Francisco de Barrionuevo was sent up the river to the north with several men. He encountered two provinces; one was called Hemes[431] and had[340] seven villages, while the other was Yuqueyunque.[432] The people of Hemes came out peacefully and provided supplies. At Yuqueyunque, the entire nation abandoned two very nice villages on either side of the river and retreated to the mountains, where they had four strong villages in a rugged terrain that was inaccessible for horses.[433] In the two villages, they found a lot of food and some beautiful glazed pottery with various designs and shapes.[434] They also discovered many bowls filled with a shiny metal used for glazing the pottery. This suggests that silver mines could be found in that area if they were searched for.

There was a large and powerful river, I mean village, which was called Braba, twenty leagues farther up the river, which our men called Valladolid.[435] The river flowed through the middle of it. The natives crossed it by wooden bridges, made[341] of very long, large, squared pines. At this village they saw the largest and finest hot rooms or estufas that there were in the entire country, for they had a dozen pillars, each one of which was twice as large around as one could reach and twice as tall as a man. Hernando de Alvarado visited this village when he discovered Cicuye. The country is very high and very cold.[436] The river is deep and very swift, without any ford. Captain Barrionuevo returned from here, leaving the province at peace.

There was a large and powerful village called Braba, located twenty leagues further up the river, which our men referred to as Valladolid.[435] The river ran right through the village. The locals crossed it using wooden bridges made from very long, large, squared pine trees. In this village, they saw the largest and best hot rooms, or estufas, in the entire country, featuring a dozen pillars, each one very thick and twice as tall as a person. Hernando de Alvarado visited this village when he discovered Cicuye. The area is very high and quite cold.[436] The river is deep and fast-moving, with no shallow areas to cross. Captain Barrionuevo returned from here, leaving the province peaceful.

Another captain went down the river in search of the settlements which the people at Tutahaco had said were several days distant from there. This captain went down eighty leagues and found four large villages which he left at peace.[437] He proceeded until he found that the river sank into the earth, like the Guadiana in Estremadura.[438] He did not go on to where the Indians said that it came out much larger, because his commission did not extend for more than eighty leagues' march. After this captain got back, as the time had arrived which the captain had set for his return from Quivira, and as he had not come back, Don Tristan selected forty companions and, leaving the army to Francisco de Barrionuevo, he started with them in search of the general. When he reached Cicuye the people came out of the village to fight, which detained him there four days, while he punished them, which he did by firing some volleys into the village. These killed several men, so that they did not come out against the army, since two of their principal men had been killed on the first day. Just then word was brought that the general was coming, and so Don[342] Tristan had to stay there on this account also, to keep the road open. Everybody welcomed the general on his arrival, with great joy. The Indian Xabe, who was the young fellow who had been given to the general at Cicuye when he started off in search of Quivira, was with Don Tristan de Arellano and when he learned that the general was coming he acted as if he was greatly pleased, and said, "Now when the general comes, you will see that there are gold and silver in Quivira, although not so much as the Turk said." When the general arrived, and Xabe saw that they had not found anything, he was sad and silent, and kept declaring that there was some. He made many believe that it was so, because the general had not dared to enter into the country on account of its being thickly settled and his force not very strong, and that he had returned to lead his army there after the rains, because it had begun to rain there already, as it was early in August when he left. It took him forty days to return, travelling lightly equipped. The Turk had said when they left Tiguex that they ought not to load the horses with too much provisions, which would tire them so that they could not afterward carry the gold and silver, from which it is very evident that he was deceiving them.

Another captain went down the river looking for the settlements that the people at Tutahaco mentioned were several days away. This captain traveled eighty leagues and found four large villages, which he left alone. He continued until he saw that the river vanished into the ground, like the Guadiana in Estremadura. He didn’t go further to where the Indians said the river reemerged much larger because his orders only covered an eighty leagues' journey. When this captain returned, the time had come for the captain to come back from Quivira, and since he hadn’t returned, Don Tristan gathered forty companions and, leaving the army under Francisco de Barrionuevo, set out to search for the general. When he reached Cicuye, the villagers came out to fight, which kept him there for four days as he punished them by firing some volleys into the village. This killed several men, so they didn’t come out against the army since two of their leaders had been killed on the first day. Just then, news arrived that the general was approaching, so Don Tristan had to stay there to keep the road open. Everyone welcomed the general's arrival with great joy. The Indian Xabe, a young man who had been given to the general at Cicuye when he started his search for Quivira, was with Don Tristan de Arellano, and when he learned the general was coming, he acted very pleased and said, "Now that the general is here, you'll see that there’s gold and silver in Quivira, though not as much as the Turk claimed." When the general arrived and Xabe saw they hadn’t found anything, he became sad and quiet, insisting that there was treasure. He convinced many that it existed because the general hadn’t dared to enter the land due to its heavy population and his limited forces. He claimed the general had returned to lead his army there after the rains started, as it was early August when he had left. It took him forty days to return, traveling light. The Turk had said when they left Tiguex that they shouldn’t overload the horses with too many supplies, which would tire them out so they wouldn’t be able to carry gold and silver later, clearly showing he was deceiving them.

The general reached Cicuye with his force and at once set off for Tiguex, leaving the village more quiet, for they had met him peaceably and had talked with him. When he reached Tiguex, he made his plans to pass the winter there, so as to return with the whole army, because it was said that he brought information regarding large settlements and very large rivers, and that the country was very much like that of Spain in the fruits and vegetation and seasons. They were not ready to believe that there was no gold there, but instead had suspicions that there was some farther back in the country, because, although this was denied, they knew what the thing was and had a name for it among themselves—acochis.[439] With this we end this first part, and now we will give an account of the provinces.

The general arrived at Cicuye with his troops and immediately set off for Tiguex, leaving the village more peaceful since they had met him in good spirits and conversed with him. When he got to Tiguex, he made plans to spend the winter there, intending to return with the whole army because it was rumored he had information about large settlements and significant rivers, and that the land resembled Spain in its fruits, vegetation, and seasons. They were skeptical about claims that there was no gold there but suspected that it might be found deeper inland, as, despite denials, they understood what it was and had a name for it among themselves—acochis.[439] With this, we conclude this first part, and now we will recount the provinces.


SECOND PART

Which treats of the high villages and provinces and of their habits and customs, as collected by Pedro de Castañeda, native of the city of Najara.

This covers the high villages and provinces along with their habits and customs, as recorded by Pedro de Castañeda, a native of the city of Najara.

Laus Deo

Praise God

It does not seem to me that the reader will be satisfied with having seen and understood what I have already related about the expedition, although that has made it easy to see the difference between the report which told about vast treasures, and the places where nothing like this was either found or known. It is to be noted that in place of settlements great deserts were found, and instead of populous cities villages of 200 inhabitants and only 800 or 1000 people in the largest. I do not know whether this will furnish grounds for pondering and considering the uncertainty of this life. To please these, I wish to give a detailed account of all the inhabited region seen and discovered by this expedition, and some of their ceremonies and habits, in accordance with what we came to know about them, and the limits within which each province falls, so that hereafter it may be possible to understand in what direction Florida lies and in what direction Greater India; and this land of New Spain is part of the mainland with Peru, and with greater India or China as well, there not being any strait between to separate them. On the other hand, the country is so wide that there is room for these vast deserts which lie between the two seas, for the coast of the North sea beyond Florida stretches toward the Bacallaos[440] and then turns toward Norway, while that of the South sea turns toward the west, making another bend down toward the south almost like a bow and stretches away toward India, leaving room for the lands that border on the mountains on both sides to stretch out in such a way as to have between them these great plains which are full of cattle and many other animals of different[344] sorts, since they are not inhabited, as I will relate farther on. There is every sort of game and fowl there, but no snakes, for they are free from these. I will leave the account of the return of the army to New Spain until I have shown what slight occasion there was for this. We will begin our account with the city of Culiacan, and point out the differences between the one country and the other, on account of which one ought to be settled by Spaniards and the other not. It should be the reverse, however, with Christians, since there are intelligent men in one, and in the other wild animals and worse than beasts.

It doesn’t seem to me that readers will be satisfied just knowing what I’ve already shared about the expedition. While it’s made it easy to see the difference between the stories of vast treasures and the places where nothing like that was found or known, it's worth noting that instead of settlements, there were vast deserts, and instead of bustling cities, there were villages with only 200 inhabitants and the largest home to just 800 or 1000 people. I’m not sure if this will lead to thoughts about the uncertainty of life. To address this, I want to give a detailed account of all the inhabited regions explored by this expedition, along with some of their customs and practices, based on what we learned about them, and the boundaries of each province. This way, it will be possible to understand the position of Florida and Greater India; and this land of New Spain is part of the mainland connecting to Peru, as well as to Greater India or China, without any strait separating them. On the other hand, the area is so vast that there is space for these large deserts lying between the two seas. The coast of the North Sea beyond Florida stretches toward the Bacallaos[440] and then curves toward Norway, while the coast of the South Sea turns west and then bends down toward the south almost like a bow, extending toward India. This leaves room for lands bordering the mountains on both sides, allowing for these great plains filled with cattle and many other kinds of animals, since they are uninhabited, as I will discuss later. There is all sorts of game and fowl there, but no snakes, as they are completely absent. I will save the account of the army’s return to New Spain until I’ve shown how little reason there was for it. We’ll start our story with the city of Culiacan and highlight the differences between each country, which is why one should be settled by Spaniards while the other should not. However, it should be the opposite for Christians, as one has intelligent people while the other has wild animals and even worse than beasts.


Chapter 1

Of the province of Culiacan and of its habits and customs.

Information about the province of Culiacan and its traditions and customs.

Culiacan is the last place in the New Kingdom of Galicia, and was the first settlement made by Nuño de Guzman when he conquered this kingdom.[441] It is 210 leagues west of Mexico.[442] In this province there are three chief languages, besides other related dialects. The first is that of the Tahus, who are the best and most intelligent race. They are now the most settled and have received the most light from the faith. They worship idols and make presents to the devil of their goods and riches, consisting of cloth and turquoises. They do not eat human flesh nor sacrifice it. They are accustomed to keep very large snakes, which they venerate. Among them there are men dressed like women who marry other men and serve as their wives. At a great festival they consecrate the women who wish to live unmarried, with much singing and dancing, at which all the chiefs of the locality gather and dance naked, and after all have danced with her they put her in a hut that has been decorated for this event and the chiefs[345] adorn her with clothes and bracelets of fine turquoises, and then the chiefs go in one by one to lie with her, and all the others who wish, follow them. From this time on these women can not refuse anyone who pays them a certain amount agreed on for this. Even if they take husbands, this does not exempt them from obliging anyone who pays them. The greatest festivals are on market days. The custom is for the husbands to buy the women whom they marry, of their fathers and relatives at a high price, and then to take them to a chief, who is considered to be a priest, to deflower them and see if she is a virgin; and if she is not, they have to return the whole price, and he can keep her for his wife or not, or let her be consecrated, as he chooses. At these times they all get drunk.

Culiacan is the last location in the New Kingdom of Galicia and was the first settlement established by Nuño de Guzman when he conquered this kingdom.[441] It is 210 leagues west of Mexico.[442] In this province, there are three main languages, along with other related dialects. The first is spoken by the Tahus, who are the most advanced and intelligent group. They are now the most settled and have embraced the faith more than others. They worship idols and offer gifts to the devil, such as cloth and turquoises. They do not consume human flesh or practice sacrifices. They keep very large snakes, which they revere. Among them, there are men who dress like women, marry other men, and serve as their wives. During a big festival, they consecrate women who choose to remain unmarried, accompanied by much singing and dancing, where all the local chiefs gather and dance naked. After everyone dances with her, they place her in a hut decorated for the occasion, and the chiefs adorn her with clothes and beautiful turquoise bracelets. Then, the chiefs enter the hut one by one to sleep with her, followed by anyone else who wishes to. From that point on, these women cannot refuse anyone who pays an agreed-upon amount. Even if they take husbands, this does not exempt them from their obligation to anyone who pays them. The biggest celebrations occur on market days. The custom is for husbands to purchase the women they marry from their fathers and relatives for a high price and then take them to a chief, regarded as a priest, to check if she is a virgin. If she is not, they must return the full price, and the chief decides whether to keep her as a wife or let her be consecrated, according to his preference. During these times, everyone gets drunk.

The second language is that of the Pacaxes, the people who live in the country between the plains and the mountains. These people are more barbarous. Some of them who live near the mountains eat human flesh. They are great sodomites, and have many wives, even when these are sisters. They worship painted and sculptured stones, and are much given to witchcraft and sorcery.

The second language is that of the Pacaxes, the people who live in the area between the plains and the mountains. These people are more savage. Some of those who live near the mountains eat human flesh. They are known for being very promiscuous and have many wives, even if they are sisters. They worship painted and carved stones and are heavily into witchcraft and sorcery.

The third language is that of the Acaxes, who are in possession of a large part of the hilly country and all of the mountains. They go hunting for men just as they hunt animals. They all eat human flesh, and he who has the most human bones and skulls hung up around his house is most feared and respected. They live in settlements and in very rough country, avoiding the plains. In passing from one settlement to another, there is always a ravine in the way which they can not cross, although they can talk together across it. At the slightest call 500 men collect, and on any pretext kill and eat one another. Thus it has been very hard to subdue these people, on account of the roughness of the country, which is very great.

The third language belongs to the Acaxes, who control a large part of the hilly region and all the mountains. They hunt humans just like they hunt animals. They all consume human flesh, and the person who has the most human bones and skulls displayed in their home is the most feared and respected. They live in communities in very rugged areas, avoiding the plains. When moving from one community to another, there’s always a ravine in the way that they cannot cross, although they can communicate across it. At the slightest call, 500 men gather, and for any reason, they kill and eat one another. Because of this and the harshness of the terrain, it has been very challenging to conquer these people.

Many rich silver mines have been found in this country. They do not run deep, but soon give out. The gulf of the sea[346][443] begins on the coast of this province, entering the land 250 leagues toward the north and ending at the mouth of the Firebrand (Tizon) River. This country forms its eastern limit, and California[444] the western. From what I have been told by men who had navigated it, it is thirty leagues across from point to point, because they lose sight of this country when they see the other. They say the gulf is over 150 leagues broad (or deep), from shore to shore. The coast makes a turn toward the south at the Firebrand River, bending down to California, which turns toward the west, forming that peninsula which was formerly held to be an island, because it was a low sandy country. It is inhabited by brutish, bestial, naked people who eat their own offal. The men and women couple like animals, the female openly getting down on all fours.[445]

Many rich silver mines have been discovered in this country. They don't extend very deep but quickly run out. The gulf of the sea[346][443] begins on the coast of this province, stretching inland about 250 leagues to the north and ending at the mouth of the Firebrand (Tizon) River. This country forms its eastern boundary, while California[444] is to the west. According to what I’ve heard from people who have sailed it, the distance across from point to point is thirty leagues, as they lose sight of this country when they can see the other. They say the gulf is over 150 leagues wide (or deep) from shore to shore. The coast curves southward at the Firebrand River, bending down toward California, which then turns west, creating that peninsula that was once believed to be an island because it is a flat, sandy area. It is inhabited by primitive, savage, naked people who eat their own waste. The men and women mate like animals, with the females openly getting down on all fours.[445]


Chapter 2

Of the province of Petlatlan and all the inhabited country as far as Chichilticalli.

From the province of Petlatlan and all the populated areas up to Chichilticalli.

Petlatlan is a settlement of houses covered with a sort of mats made of plants. These are collected into villages, extending along a river from the mountains to the sea.[446] The people are of the same race and habits as the Culuacanian Tahues. There is much sodomy among them. In the mountain district there is a large population and more settlements. These people have a somewhat different language from the Tahues, although they understand each other. It is called Petlatlan because the houses are made of petates or palm-leaf mats. Houses of this sort are found for more than 240 leagues in this region, to the beginning of the Cibola wilderness.[347][447] The nature of the country changes here very greatly, because from this point on there are no trees except the pine, nor are there any fruits except a few tunas,[448] mesquites, and pitahayas.[449]

Petlatlan is a settlement of houses covered with mats made from plants. These villages stretch along a river from the mountains to the sea.[446] The people share the same ethnicity and customs as the Culuacanian Tahues. There is a lot of same-sex relationships among them. In the mountainous areas, there is a large population and more settlements. These people have a slightly different language from the Tahues, though they can understand each other. It’s called Petlatlan because the houses are made of petates or palm-leaf mats. Houses like this can be found for over 240 leagues in this area, up to the edge of the Cibola wilderness.[347][447] The landscape changes significantly here, as from this point on, there are no trees except for pines, and the only fruits are a few tunas,[448] mesquites, and pitahayas.[449]

Petlatlan is twenty leagues from Culiacan, and it is 130 leagues from here to the valley of Señora. There are many rivers between the two, with settlements of the same sort of people—for example, Sinoloa, Boyomo, Teocomo, Yaquimi, and other smaller ones. There is also the Corazones (Hearts), which is in our possession, down the valley of Señora.[450]

Petlatlan is twenty leagues from Culiacan, and it's 130 leagues from here to the valley of Señora. There are many rivers between the two, with settlements of similar people—for example, Sinoloa, Boyomo, Teocomo, Yaquimi, and other smaller ones. There is also the Corazones (Hearts), which we control, down the valley of Señora.[450]

Señora is a river and valley thickly settled by able-bodied people. The women wear petticoats of tanned deerskin, and little san benitos reaching half way down the body.[451] The chiefs of the villages go up on some little heights they have made for this purpose, like public criers, and there make proclamations for the space of an hour, regulating those things they have to attend to. They have some little huts for shrines, all over the outside of which they stick many arrows, like a hedgehog. They do this when they are eager for war. All about this province toward the mountains there is a large population in separate little provinces containing ten or twelve villages. Seven or eight of them, of which I know the names, are Comupatrico, Mochilagua, Arispa,[452] and the Little Valley. There are others which we did not see.

Señora is a river and valley densely populated by capable people. The women wear deerskin petticoats and short san benitos that reach halfway down their bodies.[451] The village chiefs stand on small heights they've constructed for this purpose, like public announcers, and they make proclamations for about an hour, addressing the matters they need to manage. They have small huts for shrines, which are covered in arrows, resembling a hedgehog. They do this when they’re eager for battle. Throughout this province near the mountains, there's a significant population spread across various small provinces that contain ten or twelve villages. Seven or eight of them, whose names I know, are Comupatrico, Mochilagua, Arispa,[452] and the Little Valley. There are others we didn’t see.

It is forty leagues from Señora to the valley of Suya.[453] The town of San Hieronimo was established in this valley, where there was a rebellion later, and part of the people who had settled there were killed, as will be seen in the third part. There are many villages in the neighborhood of this valley. The people are the same as those in Señora and have the same[348] dress and language, habits, and customs, like all the rest as far as the desert of Chichilticalli. The women paint their chins and eyes like the Moorish women of Barbary. They are great sodomites.[454] They drink wine made of the pitahaya, which is the fruit of a great thistle which opens like the pomegranate. The wine makes them stupid. They make a great quantity of preserves from the tuna; they preserve it in a large amount of its sap without other honey. They make bread of the mesquite, like cheese, which keeps good for a whole year. There are native melons in this country so large that a person can carry only one of them. They cut these into slices and dry them in the sun. They are good to eat, and taste like figs, and are better than dried meat; they are very good and sweet, keeping for a whole year when prepared in this way.[455]

It’s forty leagues from Señora to the valley of Suya.[453] The town of San Hieronimo was founded in this valley, where a rebellion later occurred, and some of the settlers were killed, as will be discussed in the third part. There are many villages near this valley. The people are the same as those in Señora and share the same[348] clothing and language, habits, and customs, just like everyone else as far as the desert of Chichilticalli. The women paint their chins and eyes like the Moorish women of Barbary. They engage in same-sex relationships.[454] They drink wine made from pitahaya, which is the fruit of a large thistle that opens like a pomegranate. The wine makes them dull. They produce a large quantity of preserves from the tuna; they preserve it using a lot of its sap without any additional honey. They make bread from mesquite, similar to cheese, which lasts for an entire year. There are native melons in this region so large that a person can only carry one at a time. They slice these melons and dry them in the sun. They are tasty, similar to figs, and are better than dried meat; they are very sweet and can last a whole year when prepared this way.[455]

In this country there were also tame eagles, which the chiefs esteemed to be something fine.[456] No fowls of any sort were seen in any of these villages except in this valley of Suya, where fowls like those of Castile were found. Nobody could find out how they came to be so far inland, the people being all at war with one another. Between Suya and Chichilticalli there are many sheep and mountain goats with very large bodies and horns. Some Spaniards declare that they have seen flocks of more than a hundred together, which ran so fast that they disappeared very quickly.

In this country, there were also tame eagles that the chiefs considered something special.[456] No birds of any kind were found in any of these villages except in the Suya valley, where birds similar to those from Castile were discovered. No one could explain how they ended up so far inland, especially since the people were all at war with each other. Between Suya and Chichilticalli, there are many sheep and mountain goats with very large bodies and horns. Some Spaniards claim they have seen flocks of over a hundred together, which ran so fast that they quickly vanished.

At Chichilticalli the country changes its character again and the spiky vegetation ceases. The reason is that the gulf reaches as far up as this place, and the mountain chain changes its direction at the same time that the coast does. Here they[349] had to cross and pass through the mountains in order to get into the level country.[457]

At Chichilticalli, the landscape shifts once more, and the sharp vegetation disappears. This is because the gulf extends this far, and the mountain range changes direction along with the coast. Here, they[349] had to navigate through the mountains to reach the flatlands.[457]


Chapter 3

Of Chichilticalli and the desert, of Cibola, its customs and habits, and of other things.

About Chichilticalli and the desert, about Cibola, its traditions and practices, and other subjects.

Chichilticalli is so called because the friars found a house at this place which was formerly inhabited by people who separated from Cibola. It was made of colored or reddish earth.[458] The house was large and appeared to have been a fortress. It must have been destroyed by the people of the district, who are the most barbarous people that have yet been seen. They live in separate cabins and not in settlements.[459] They live by hunting. The rest of the country is all wilderness, covered with pine forests. There are great quantities of the pine nuts. The pines are two or three times as high as a man before they send out branches. There is a sort of oak with sweet acorns, of which they make cakes like sugar plums with dried coriander seeds. It is very sweet, like sugar. Watercress grows in many springs, and there are rosebushes, and pennyroyal, and wild marjoram.

Chichilticalli is named because the friars found a house there that was once lived in by people who broke away from Cibola. It was made from colored or reddish earth.[458] The house was large and seemed to have been a fortress. It must have been destroyed by the local people, who are the most savage that have been encountered. They live in separate cabins rather than in villages.[459] They survive by hunting. The rest of the area is mostly wilderness, filled with pine forests. There's an abundance of pine nuts. The pine trees grow two or three times taller than a man before branching out. There’s a type of oak that produces sweet acorns, which they use to make cakes similar to sugar plums mixed with dried coriander seeds. It's very sweet, like sugar. Watercress grows in many springs, along with rosebushes, pennyroyal, and wild marjoram.

There are barbels and picones,[460] like those of Spain, in the rivers of this wilderness.[461] Gray lions and leopards were seen.[462][350] The country rises continually from the beginning of the wilderness until Cibola is reached, which is eighty leagues, going north. From Culiacan to the edge of the wilderness the route had kept the north on the left hand.

There are barbels and picones,[460] just like those in Spain, in the rivers of this wilderness.[461] Gray lions and leopards were spotted.[462][350] The land continually rises from the start of the wilderness until reaching Cibola, which is eighty leagues to the north. From Culiacan to the edge of the wilderness, the path kept north on the left side.

Cibola[463] is seven villages. The largest is called Maçaque.[464] The houses are ordinarily three or four stories high, but in Maçaque there are houses with four and seven stories. These people are very intelligent. They cover their privy parts and all the immodest parts with cloths made like a sort of table napkin, with fringed edges and a tassel at each corner, which they tie over the hips. They wear long robes of feathers and of the skins of hares, and cotton blankets. The women wear blankets, which they tie or knot over the left shoulder, leaving the right arm out.[465] These serve to cover the body. They wear a neat well-shaped outer garment of skin. They gather their hair over the two ears, making a frame which looks like an old-fashioned headdress.[466]

Cibola[463] consists of seven villages, the largest of which is called Maçaque.[464] The houses are typically three or four stories tall, but in Maçaque, some reach four and even seven stories. These people are very smart. They cover their private parts and all the revealing areas with cloths resembling table napkins, featuring fringed edges and a tassel at each corner, which they tie around their hips. They wear long robes made of feathers and hare skins, along with cotton blankets. The women wear blankets tied or knotted over their left shoulder, leaving their right arm exposed.[465] These blankets serve to cover their bodies. They also wear a neat, well-fitted outer garment made of skin. They arrange their hair over both ears, creating a frame that resembles an old-fashioned headdress.[466]

The country is a valley between ridges resembling rocky mountains. They plant in holes. Maize does not grow high; ears from a stalk three or four to each cane, thick and large, of eight hundred grains, a thing not seen in these parts. There are large numbers of bears in this province, and lions, wildcats, deer, and otter. There are very fine turquoises, although not so many as was reported.[467] They collect the pine nuts[468] each year, and store them up in advance. A man does not have more than one wife. There are estufas or hot rooms[351][469] in the villages, which are the courtyards or places where they gather for consultation. They do not have chiefs as in New Spain, but are ruled by a council of the oldest men. They have priests who preach to them, whom they call papas.[470] These are the elders. They go up on the highest roof of the village and preach to the village from there, like public criers, in the morning while the sun is rising, the whole village being silent and sitting in the galleries to listen.[471] They tell them how they are to live, and I believe that they give certain commandments for them to keep, for there is no drunkenness among them nor sodomy nor sacrifices, neither do they eat human flesh nor steal, but they are usually at work. The estufas belong to the whole village.[472] It is a sacrilege for the women to go into the estufas to sleep. They make the cross as a sign of peace. They burn their dead, and throw the implements used in their work into the fire with the bodies.[473]

The country is a valley between ridges that look like rocky mountains. They plant in holes. Corn doesn’t grow tall; each stalk produces three or four ears, which are thick and large, with about eight hundred kernels, something not seen in these parts. There are many bears in this province, along with lions, wildcats, deer, and otters. There are some nice turquoises, although not as many as were reported.[467] They collect pine nuts[468] each year and store them up ahead of time. A man doesn’t have more than one wife. There are estufas or hot rooms[351][469] in the villages, which serve as courtyards or places where they gather to discuss matters. They don’t have chiefs like in New Spain, but are governed by a council of the oldest men. They have priests who preach to them, referred to as papas.[470] These are the elders. They go up on the highest roof of the village and preach to everyone from there, like public announcers, in the morning when the sun is rising, while the whole village sits silently in the galleries to listen.[471] They tell the people how to live, and I believe they give them certain commandments to follow, since there is no drunkenness, sodomy, or sacrifices among them, nor do they eat human flesh or steal; instead, they are usually busy working. The estufas belong to the entire village.[472] It is considered a sacrilege for women to go into the estufas to sleep. They make the sign of the cross as a symbol of peace. They burn their dead and throw the tools they used in their work into the fire with the bodies.[473]

It is twenty leagues to Tusayan,[474] going northwest. This is a province with seven villages, of the same sort, dress, habits, and ceremonies as at Cibola. There may be as many as 3,000 or 4,000 men in the fourteen villages of these two provinces.[475] It is forty leagues or more to Tiguex, the road trending toward the north. The rock of Acuco, which we described in the first part, is between these.

It’s twenty leagues to Tusayan,[474] heading northwest. This is a region with seven villages, sharing the same kind of lifestyle, clothing, customs, and ceremonies as in Cibola. There could be around 3,000 to 4,000 men in the fourteen villages of these two areas.[475] It’s over forty leagues to Tiguex, with the path going north. The rock of Acuco, which we talked about in the first part, is located between these two places.


Chapter 4

Of how they live at Tiguex, and of the province of Tiguex and its neighborhood.

About their lifestyle in Tiguex, along with the Tiguex province and its nearby areas.

Tiguex is a province with twelve villages on the banks of a large, mighty river; some villages on one side and some on the other.[476] It is a spacious valley two leagues wide, and a very high, rough, snow-covered mountain chain lies east of it.[477] There are seven villages in the ridges at the foot of this—four on the plain and three situated on the skirts of the mountain.

Tiguex is a province with twelve villages along a large, powerful river; some on one side and some on the other.[476] It's a wide valley, two leagues across, and there is a tall, rugged, snow-covered mountain range to the east.[477] There are seven villages on the slopes at the base of this—four in the valley and three on the mountain's edge.

There are seven villages seven leagues to the north, at Quirix, and the seven villages of the province of Hemes are forty leagues northeast [northwest]. It is forty leagues north or east to Acha,[478] and four leagues southeast[479] to Tutahaco, a province with eight villages. In general, these villages all have the same habits and customs, although some have some things in particular which the others have not. They are governed by the opinions of the elders. They all work together to build the villages, the women being engaged in making the mixture and the walls, while the men bring the wood and put it in place. They have no lime, but they make a mixture of ashes, coals, and dirt which is almost as good as mortar, for when the house is to have four stories, they do not make the walls more than half a yard thick. They gather a great pile of twigs of thyme [sagebrush] and sedge grass and set it afire, and when it is half coals and ashes they throw a quantity of dirt and water on it and mix it all together. They make round balls of this, which they use instead of stones after they are dry, fixing them with the same mixture, which[353] comes to be like a stiff clay. Before they are married the young men serve the whole village in general, and fetch the wood that is needed for use, putting it in a pile in the courtyard of the villages, from which the women take it to carry to their houses.[480]

There are seven villages seven leagues to the north, at Quirix, and the seven villages in the province of Hemes are forty leagues to the northeast [northwest]. It is forty leagues north or east to Acha,[478] and four leagues southeast[479] to Tutahaco, a province with eight villages. In general, these villages all share the same habits and customs, though some have unique traits that others lack. They are governed by the elders’ decisions. Everyone works together to build the villages; the women mix and create the walls, while the men gather and position the wood. They don’t have lime but create a mixture of ashes, coals, and dirt that works nearly as well as mortar, as when the house is to have four stories, they only make the walls half a yard thick. They gather a big pile of twigs from thyme [sagebrush] and sedge grass and set it on fire. Once it’s partly coals and ashes, they pour dirt and water over it and mix it all together. They form round balls from this mixture, which they use in place of stones after drying, sticking them together with the same mix, which[353] becomes similar to stiff clay. Before they marry, young men serve the entire village and gather the wood needed, stacking it in the village courtyard for the women to carry to their homes.[480]

The young men live in the estufas, which are in the yards of the village. They are underground, square or round, with pine pillars. Some were seen with twelve pillars and with four in the centre as large as two men could stretch around. They usually had three or four pillars. The floor was made of large, smooth stones, like the baths which they have in Europe. They have a hearth made like the binnacle or compass box of a ship, in which they burn a handful of thyme at a time to keep up the heat, and they can stay in there just as in a bath. The top was on a level with the ground. Some that were seen were large enough for a game of ball. When any man wishes to marry, it has to be arranged by those who govern. The man has to spin and weave a blanket and place it before the woman, who covers herself with it and becomes his wife.[481] The houses belong to the women, the estufas to the men. If a man repudiates his woman, he has to go to the estufa. It is forbidden for women to sleep in the estufas, or to enter these for any purpose except to give their husbands or sons something to eat. The men spin and weave. The women bring up the children and prepare the food. The country is so fertile that they do not have to break up the ground the year round, but only have to sow the seed, which is presently covered by the fall of snow, and the ears come up under the snow. In one year they gather enough for seven. A very large number of cranes and wild geese and crows and starlings live on what is sown, and for all this, when they come to sow for another year, the fields are covered with corn which they have not been able to finish gathering.

The young men live in the estufas, which are in the village yards. They are underground, either square or round, supported by pine pillars. Some have twelve pillars, with four in the center that are as big as two men can stretch around. They usually have three or four pillars. The floor is made of large, smooth stones, similar to the baths found in Europe. They have a hearth that resembles a binnacle or compass box on a ship, where they burn a handful of thyme at a time to maintain the heat, allowing them to stay there like in a bath. The top is level with the ground. Some are large enough for a game of ball. When a man wants to marry, it has to be arranged by the authorities. He must spin and weave a blanket and place it before the woman, who then covers herself with it to become his wife.[481] The houses belong to the women, while the estufas belong to the men. If a man rejects his woman, he must go to the estufa. Women are not allowed to sleep in the estufas or enter them for any reason except to bring food to their husbands or sons. The men spin and weave, while the women raise the children and prepare the food. The land is so fertile that they don’t have to plow the ground year-round; they only need to plant the seeds, which are covered by the snow, and the crops grow underneath it. In one year, they gather enough produce for seven. A large number of cranes, wild geese, crows, and starlings feed on the crops, and despite this, when it's time to plant again, the fields are still full of corn that hasn’t been gathered yet.

There are a great many native fowl in these provinces, and cocks with great hanging chins.[482] When dead, these keep for sixty days, and longer in winter, without losing their feathers or opening, and without any bad smell, and the same is true of dead men.

There are a lot of native birds in these provinces, and roosters with long, drooping chins.[482] When they’re dead, they last for sixty days, and even longer in winter, without losing their feathers or spoiling, and without any bad smell, and the same goes for dead bodies.

The villages are free from nuisances, because they go outside to excrete, and they pass their water into clay vessels, which they empty at a distance from the village.[483] They keep the separate houses where they prepare the food for eating and where they grind the meal, very clean. This is a separate room or closet, where they have a trough with three stones fixed in stiff clay. Three women go in here, each one having a stone, with which one of them breaks the corn, the next grinds it, and the third grinds it again.[484] They take off their shoes, do up their hair, shake their clothes, and cover their heads before they enter the door. A man sits at the door playing on a fife while they grind, moving the stones to the music and singing together. They grind a large quantity at one time, because they make all their bread of meal soaked in warm water, like wafers. They gather a great quantity of brushwood and dry it to use for cooking all through the year. There are no fruits good to eat in the country, except the pine nuts. They have their preachers. Sodomy is not found among them. They do not eat human flesh nor make sacrifices of it. The people are not cruel, for they had Francisco de Ovando in Tiguex about forty days, after he was dead, and when the village was captured, he was found among their dead, whole and without any other wound except the one which killed him, white as snow, without any bad smell. I found out several things about them from one of our Indians, who had been a captive among them for a whole year. I asked him especially[355] for the reason why the young women in that province went entirely naked, however cold it might be, and he told me that the virgins had to go around this way until they took a husband, and that they covered themselves after they had known man. The men here wear little shirts of tanned deerskin and their long robes over this. In all these provinces they have earthenware glazed with antimony and jars of extraordinary labor and workmanship, which were worth seeing.[485]

The villages are free from disturbances because they go outside to relieve themselves, and they pour their waste into clay pots, which they empty away from the village.[483] They keep the separate kitchens where they prepare food and grind meal very clean. This is a separate room or closet, where they have a trough with three stones set in stiff clay. Three women come in here, each with a stone; one breaks the corn, the next grinds it, and the third grinds it again.[484] They take off their shoes, tie up their hair, shake out their clothes, and cover their heads before entering. A man sits at the door playing a flute while they grind, moving the stones to the music and singing together. They grind a large amount at once because they make all their bread from meal soaked in warm water, like wafers. They gather a lot of brushwood and dry it for cooking throughout the year. There are no edible fruits in the country except for pine nuts. They have their preachers. Sodomy is not practiced among them. They do not eat human flesh or make sacrifices of it. The people are not cruel; they kept Francisco de Ovando in Tiguex for about forty days after he died, and when the village was captured, he was found among their dead, intact and without any wounds except the one that killed him, as white as snow and without any foul smell. I learned several things about them from one of our Indians who had been a captive among them for a whole year. I asked him especially[355] for the reason why the young women in that province went entirely naked, no matter how cold it was, and he told me that the virgins had to walk around like this until they took a husband, and that they covered themselves after they had been with a man. The men here wear simple shirts made of tanned deerskin and long robes over them. In all these provinces, they have pottery glazed with antimony and jars of exceptional quality and craftsmanship, which are worth seeing.[485]


Chapter 5

Of Cicuye and the villages in its neighborhood, and of how some people came to conquer this country.

About Cicuye and the surrounding villages, and how some people came to take over this land.

We have already said that the people of Tiguex and of all the provinces on the banks of that river were all alike, having the same ways of living and the same customs. It will not be necessary to say anything particular about them. I wish merely to give an account of Cicuye and some depopulated villages which the army saw on the direct road which it followed thither, and of others that were across the snowy mountains near Tiguex, which also lay in that region above the river.

We’ve already mentioned that the people of Tiguex and all the provinces along that river were very similar, sharing the same lifestyle and customs. There’s no need to provide specific details about them. I just want to describe Cicuye and some abandoned villages that the army encountered on the direct route they took there, as well as others that were located over the snowy mountains near Tiguex, which also were in that area above the river.

Cicuye[486] is a village of nearly five hundred warriors, who[356] are feared throughout that country. It is square, situated on a rock, with a large court or yard in the middle, containing the estufas. The houses are all alike, four stories high. One can go over the top of the whole village without there being a street to hinder. There are corridors going all around it at the first two stories, by which one can go around the whole village. These are like outside balconies, and they are able to protect themselves under these. The houses do not have doors below, but they use ladders, which can be lifted up like a drawbridge, and so go up to the corridors which are on the inside of the village. As the doors of the houses open on the corridor of that story, the corridor serves as a street. The houses that open on the plain are right back of those that open on the court, and in time of war they go through those behind them. The village is enclosed by a low wall of stone. There is a spring of water inside, which they are able to divert.[487] The people of this village boast that no one has been able to conquer them and that they conquer whatever villages they wish. The people and their customs are like those of the other villages. Their virgins also go nude until they take husbands, because they say that if they do anything wrong then it will be seen, and so they do not do it. They do not need to be ashamed because they go around as they were born.

Cicuye[486] is a village of nearly five hundred warriors, who[356] are feared throughout the country. It’s square, built on a rock, with a large courtyard in the center that contains the estufas. The houses are all identical, four stories high. You can walk across the tops of the entire village without any streets getting in the way. There are corridors all around the first two stories, allowing people to move freely around the village. These function like outdoor balconies, providing protection. The houses don’t have doors on the ground level; instead, they use ladders that can be raised like a drawbridge, leading up to the corridors inside the village. Since the house doors open onto the corridor of that story, the corridor acts as a street. The houses that face the plains are directly behind those facing the courtyard, and during wartime, they can pass through the back houses. The village is surrounded by a low stone wall. There’s a spring inside that they can redirect.[487] The people of this village proudly claim that no one has been able to conquer them, and they can conquer any village they choose. Their people and customs are similar to those of other villages. Their young women also go nude until they get married, as they believe that if they do anything wrong, it will be obvious, so they simply avoid doing wrong. They don’t feel ashamed being as they were born.

There is a village, small and strong, between Cicuye and the province of Quirix, which the Spaniards named Ximena,[488] and another village almost deserted, only one part of which is inhabited.[489] This was a large village, and judging from its condition and newness it appeared to have been destroyed. They called this the village of the granaries (silos), because large underground cellars were found here stored with corn. There was another large village farther on, entirely destroyed and[357] pulled down, in the yards of which there were many stone balls, as big as twelve-quart bowls, which seemed to have been thrown by engines or catapults, which had destroyed the village. All that I was able to find out about them was that, sixteen years before, some people called Teyas[490] had come to this country in great numbers and had destroyed these villages. They had besieged Cicuye but had not been able to capture it, because it was strong, and when they left the region, they had made peace with the whole country. It seems as if they must have been a powerful people, and that they must have had engines to knock down the villages. The only thing they could tell about the direction these people came from was by pointing toward the north. They usually call these people Teyas or brave men, just as the Mexicans say chichimecas or braves,[491] for the Teyas whom the army saw were brave. These knew the people in the settlements, and were friendly with them, and they (the Teyas of the plains) went there to spend the winter under the wings of the settlements. The inhabitants do not dare to let them come inside, because they can not trust them. Although they are received as friends, and trade with them, they do not stay in the villages over night, but outside under the wings. The villages are guarded by sentinels with trumpets, who call to one another just as in the fortresses of Spain.

There’s a small, sturdy village between Cicuye and the province of Quirix, which the Spaniards named Ximena,[488] and another nearly abandoned village, with only part of it still inhabited.[489] This was once a large village, and based on its condition and newness, it seemed to have been destroyed. They referred to it as the village of the granaries (silos), because there were large underground cellars filled with corn. There was another large village further along that was completely destroyed and[357] torn down; in its yard, there were many stone balls, the size of twelve-quart bowls, which looked like they had been thrown by engines or catapults that had wrecked the village. The only thing I could find out about them was that, sixteen years prior, a group called the Teyas[490] came to this land in great numbers and devastated these villages. They laid siege to Cicuye but couldn’t take it because it was strong, and when they departed, they made peace with the entire region. It seems they were a powerful people and must have had machines to demolish the villages. The only direction they could indicate regarding where these people came from was north. They usually called these people Teyas or brave men, just like the Mexicans call them chichimecas or braves,[491] for the Teyas seen by the army were indeed brave. They were familiar with the people in the settlements and maintained friendly relations with them, often wintering under the shelter of the settlements. The inhabitants are hesitant to let them inside because they can’t fully trust them. Although they are welcomed as friends and trade with them, they don’t stay overnight in the villages but rather sleep outside under the shelter. The villages are watched over by sentinels with trumpets, who signal to one another just like in the fortresses of Spain.

There are seven other villages along this route, toward the snowy mountains,[492] one of which has been half destroyed by the people already referred to. These were under the rule of Cicuye. Cicuye is in a little valley between mountain chains and mountains covered with large pine forests. There is a little stream[493] which contains very good trout and otters, and there are very large bears and good falcons hereabouts.

There are seven other villages along this route toward the snowy mountains,[492] one of which has been partially destroyed by the people mentioned earlier. These were ruled by Cicuye. Cicuye is located in a small valley between mountain ranges and mountains covered with large pine forests. There's a little stream[493] that has great trout and otters, and there are very large bears and impressive falcons in this area.


Chapter 6

Which gives the number of villages which were seen in the country of the terraced houses, and their population.

This displays the number of villages noted in the area of the terraced houses, along with their populations.

Before I proceed to speak of the plains, with the cows and settlements and tribes there, it seems to me that it will be well for the reader to know how large the settlements were, where the houses with stories, gathered into villages, were seen, and how great an extent of country they occupied.[494] As I say, Cibola is the first:

Before I talk about the plains, with the cows, settlements, and tribes there, I think it’s important for the reader to understand how large the settlements were, where the multi-story houses gathered into villages, and how much land they covered.[494] As I mentioned, Cibola is the first:

Cibola, seven villages.[495]
Tusayan, seven villages.[496]
The rock of Acuco, one.[497]
Tiguex, twelve villages.[498]
Tutahaco, eight villages.[499]
These villages were below the river.[500]
Quirix, seven villages.[501]
In the snowy mountains, seven villages.[502]
Ximena, three villages.[503]
[359]Cicuye, one village.[504]
Hemes, seven villages.[505]
Aguas Calientes, or Boiling Springs, three villages.[506]
Yuqueyunque, in the mountains, six villages.[507]
Valladolid, called Braba, one village.[508]
Chia, one village.[509]

Cibola, seven villages.[495]
Tusayan, seven villages.[496]
The rock of Acuco, one.[497]
Tiguex, twelve villages.[498]
Tutahaco, eight villages.[499]
These villages were located below the river.[500]
Quirix, seven villages.[501]
In the snowy mountains, seven villages.[502]
Ximena, three villages.[503]
[359]Cicuye, one village.[504]
Hemes, seven villages.[505]
Aguas Calientes, or Boiling Springs, three villages.[506]
Yuqueyunque, in the mountains, six villages.[507]
Valladolid, known as Braba, one village.[508]
Chia, one village.[509]

In all, there are sixty-six villages.[510] Tiguex appears to be in the centre of the villages. Valladolid is the farthest up the river toward the northeast. The four villages down the river are toward the southeast, because the river turns toward the east.[511] It is 130 leagues—ten more or less—from the farthest point that was seen down the river to the farthest point up the river, and all the settlements are within this region. Including those at a distance, there are sixty-six villages in all, as I have said, and in all of them there may be some 20,000 men, which may be taken to be a fair estimate of the population of the villages.[512] There are no houses or other buildings between one[360] village and another, but where we went it is entirely uninhabited. These people, since they are few, and their manners, government, and habits are so different from all the nations that have been seen and discovered in these western regions, must come from that part of Greater India, the coast of which lies to the west of this country, for they could have come down from that country, crossing the mountain chains and following down the river, settling in what seemed to them the best place. As they multiplied, they have kept on making settlements until they lost the river when it buried itself underground, its course being in the direction of Florida. It [the Rio Grande] comes down from the northeast, where they [Coronado's army] could certainly have found signs of villages. He [Coronado] preferred, however, to follow the reports of the Turk, but it would have been better to cross the mountains where this river rises. I believe they would have found traces of riches and would have reached the lands from which these people started, which from its location is on the edge of Greater India, although the region is neither known nor understood, because from the trend of the coast it appears that the land between Norway and China is very far up. The country from sea to sea is very wide, judging from the location of both coasts, as well as from what Captain Villalobos discovered when he went in search of China by the sea to the west,[513] and from what has been discovered on the North Sea concerning the trend of the coast of Florida toward the Bacallaos, up toward Norway.[514]

In total, there are sixty-six villages.[510] Tiguex seems to be in the center of these villages. Valladolid is the furthest up the river to the northeast. The four villages downriver are located to the southeast, as the river bends toward the east.[511] It's about 130 leagues—more or less ten leagues—from the furthest point seen downriver to the farthest point upriver, and all the settlements are within this area. Including those farther away, there are a total of sixty-six villages, as I mentioned, and they probably have around 20,000 people, which is a reasonable estimate of the village population.[512] There are no houses or other structures between the villages, and the places we visited are completely uninhabited. Since their numbers are few, and their customs, governance, and lifestyles are quite different from all the other nations encountered in these western areas, these people likely came from a part of Greater India, the coast of which is to the west of this country. They may have traveled down from there, crossing the mountain ranges and following the river, settling where they thought was best. As they grew in number, they continued establishing settlements until they lost track of the river when it went underground, flowing toward Florida. The river (the Rio Grande) comes from the northeast, where Coronado's army could have certainly found signs of villages. However, Coronado chose to follow the reports from the Turk, but it may have been better to cross the mountains where this river rises. I believe they would have found indications of wealth and reached the lands where these people originated, which, due to its location, is on the edge of Greater India, even though that area is not well-known or understood. Considering the shape of the coast, it seems that the land between Norway and China is quite distant. The country stretches extensively from sea to sea, judging by the positioning of both coasts, as well as from what Captain Villalobos found when he sought China by traveling west by sea,[513] and from discoveries made in the North Sea regarding the coastal trend of Florida toward the Bacallaos, up toward Norway.[514]

To return then to the proposition with which I began, I say that the settlements and people already named were all that were seen in a region seventy leagues wide and 130 long, in the[361] settled country along the river Tiguex.[515] In New Spain there are not one but many establishments containing a larger number of people. Silver metals[516] were found in many of their villages, which they use for glazing and painting their earthenware.

To go back to the point I started with, I say that the settlements and people mentioned were all that were observed in an area seventy leagues wide and 130 long, in the[361] settled land along the Tiguex River.[515] In New Spain, there are not just one but several establishments with a larger population. Silver was[516] discovered in many of their villages, which they use for glazing and painting their pottery.


Chapter 7

Which treats of the plains that were crossed, of the cows, and of the people who inhabit them.

This discusses the plains that were crossed, the cows, and the people living there.

We have spoken of the settlements of high houses which are situated in what seems to be the most level and open part of the mountains, since it is 150 leagues across before entering the level country between the two mountain chains which I said were near the North Sea and the South Sea, which might better be called the Western Sea along this coast. This mountain series is the one which is near the South Sea. In order to show that the settlements are in the middle of the mountains, I will state that it is eighty leagues from Chichilticalli, where we began to cross this country, to Cibola; from Cibola, which is the first village, to Cicuye, which is the last on the way across, is seventy leagues; it is thirty leagues from Cicuye to where the plains begin. It may be we went across in an indirect or roundabout way, which would make it seem as if there was more country than if it had been crossed in a direct line,[517] and it may be more difficult and rougher. This can not be known certainly, because the mountains change their direction above the bay at the mouth of the Firebrand (Tizon) River.[518]

We have talked about the settlements of tall houses located in what appears to be the most flat and open area of the mountains. It’s 150 leagues across before reaching the flat land between the two mountain ranges I mentioned, which are near the North Sea and the South Sea, though it might be more accurately referred to as the Western Sea along this coast. This mountain range is close to the South Sea. To illustrate that the settlements are located in the heart of the mountains, I will mention that it's eighty leagues from Chichilticalli, where we began crossing this area, to Cibola; from Cibola, the first village, to Cicuye, the last one on the way across, is seventy leagues; and it's thirty leagues from Cicuye to the start of the plains. It's possible we traveled in a roundabout way, which may make the area seem larger than it would appear if we had crossed it in a straight line,[517] and it could also be harder and rougher. This can't be known for sure because the mountains change direction above the bay at the mouth of the Firebrand (Tizon) River.[518]

Now we will speak of the plains. The country is spacious and level, and is more than 400 leagues wide in the part between[362] the two mountain ranges—one, that which Francisco Vazquez Coronado crossed, and the other that which the force under Don Fernando de Soto crossed, near the North Sea, entering the country from Florida. No settlements were seen anywhere on these plains.[519]

Now we will talk about the plains. The land is vast and flat, stretching over 400 leagues wide in the area between[362] the two mountain ranges—one that Francisco Vazquez Coronado crossed, and the other that the group led by Don Fernando de Soto crossed, near the North Sea, entering the land from Florida. There were no settlements visible anywhere on these plains.[519]

In traversing 250 leagues, the other mountain range was not seen, nor a hill nor a hillock which was three times as high as a man. Several lakes were found at intervals; they were round as plates, a stone's throw or more across, some fresh and some salt.[520] The grass grows tall near these lakes; away from them it is very short, a span or less. The country is like a bowl, so that when a man sits down, the horizon surrounds him all around at the distance of a musket shot. There are no groves of trees except at the rivers, which flow at the bottom of some ravines where the trees grow so thick that they were not noticed until one was right on the edge of them. They are of dead earth. There are paths down into these, made by the cows when they go to the water, which is essential throughout these plains. As I have related in the first part, people follow the cows, hunting them and tanning the skins to take to the settlements in the winter to sell, since they go there to pass the winter, each company going to those which are nearest, some to the settlements at Cicuye, others toward Quivira, and others to the settlements which are situated in the direction of Florida. These people are called Querechos and Teyas. They described some large settlements, and judging from what was seen of these people and from the accounts they gave of other places, there are a good many more of these people than there are of those at the settlements. They have better figures, are better warriors, and are more feared. They travel like the Arabs, with their tents and troops of dogs loaded with poles[363][521] and having Moorish pack-saddles with girths. When the load gets disarranged, the dogs howl, calling some one to fix them right. These people eat raw flesh and drink blood. They do not eat human flesh.[522] They are a kind people and not cruel. They are faithful friends. They are able to make themselves very well understood by means of signs.[523] They dry the flesh in the sun, cutting it thin like a leaf,[524] and when dry they grind it like meal to keep it and make a sort of sea soup of it to eat. A handful thrown into a pot swells up so as to increase very much. They season it with fat, which they always try to secure when they kill a cow.[525] They empty a large gut and fill it with blood, and carry this around the neck to drink when they are thirsty. When they open the belly of a cow, they squeeze out the chewed grass and drink the juice that remains behind, because they say that this contains the essence of the stomach. They cut the hide open at the back and pull it off at the joints, using a flint as large as a finger, tied in a little stick, with as much ease as if working with a good iron tool. They give it an edge with their own teeth. The quickness with which they do this is something worth seeing and noting.

In traveling 250 leagues, I didn't see the other mountain range, nor any hills or knolls that were three times the height of a man. There were several lakes at intervals; they were round like plates, some a stone's throw or more across, some fresh and some salty.[520] The grass grows tall near these lakes; away from them, it’s really short, about a span or less. The land is bowl-shaped, so when someone sits down, the horizon surrounds them all around at about the distance of a musket shot. There are no groves of trees except along the rivers, which flow at the bottom of some ravines where the trees grow so thick that you don’t notice them until you’re right at the edge. This land is barren. There are paths leading down into these areas, made by cows when they go to drink, which is crucial across these plains. As I explained in the first part, people follow the cows, hunting them and tanning the hides to take to the settlements in the winter to sell since they move there for the winter, each group going to the nearest settlements—some to Cicuye, others toward Quivira, and still others to the settlements toward Florida. These people are called Querechos and Teyas. They described some large settlements, and judging by what I observed of these people and what they told me about other places, there are many more of them than there are in the settlements. They are well-built, better warriors, and more feared. They travel like the Arabs, with their tents and packs of dogs loaded with poles[363][521] and Moorish-style pack saddles. When the load gets messy, the dogs howl, calling someone to fix it. These people eat raw flesh and drink blood. They don’t eat human flesh.[522] They are kind people and not cruel. They make loyal friends. They can communicate well through gestures.[523] They dry the meat under the sun, slicing it thin like a leaf,[524] and when it’s dry, they grind it into a meal to store, making a kind of soup from it. A handful tossed into a pot increases significantly. They season it with fat, which they always try to get when they kill a cow.[525] They empty a large gut and fill it with blood, carrying it around their necks to drink when they’re thirsty. When they open a cow's belly, they squeeze out the chewed grass and drink the juice that remains, claiming it contains the essence of the stomach. They cut open the hide at the back and pull it off at the joints, using a flint the size of a finger, tied to a small stick, with the same ease as if they were using a good iron tool. They sharpen the edge with their teeth. The speed with which they do this is something impressive to see and note.

There are very great numbers of wolves on these plains, which go around with the cows. They have white skins. The deer are pied with white. Their skin is loose, so that when they are killed it can be pulled off with the hand while warm, coming off like pigskin. The rabbits, which are very numerous, are so foolish that those on horseback killed them with their lances. This is when they are mounted among the cows. They fly from a person on foot.

There are a lot of wolves on these plains that hang out with the cows. They have white fur. The deer have patches of white. Their skin is loose, so when they’re killed, it can be pulled off by hand while it's still warm, coming off like pigskin. The rabbits, which are very plentiful, are so clueless that people on horseback could kill them with their lances, even while riding among the cows. They run away from someone on foot.


Chapter 8

Of Quivira, of where it is and some information about it.

About Quivira, its location, and some details about it.

Quivira is to the west[526] of those ravines, in the midst of the country, somewhat nearer the mountains toward the sea, for the country is level as far as Quivira, and there they began to see some mountain chains. The country is well settled. Judging from what was seen on the borders of it, this country is very similar to that of Spain in the varieties of vegetation and fruits. There are plums like those of Castile, grapes, nuts, mulberries, oats, pennyroyal, wild marjoram, and large quantities of flax, but this does not do them any good, because they do not know how to use it.[527] The people are of almost the same sort and appearance as the Teyas. They have villages like those in New Spain. The houses are round, without a wall, and they have one story like a loft, under the roof, where they sleep and keep their belongings. The roofs are of straw.[528] There are other thickly settled provinces around it containing large numbers of men. A friar named Juan de Padilla remained in this province, together with a Spanish-Portuguese and a negro and a half-blood and some Indians from the province of Capothan,[529] in New Spain. They killed the friar because he wanted to go to the province of the Guas,[530] who were their enemies. The Spaniard escaped by taking flight on a mare, and afterward reached New Spain, coming out by way of Panuco. The Indians from New Spain who accompanied the friar were allowed[365] by the murderers to bury him, and then they followed the Spaniard and overtook him. This Spaniard was a Portuguese, named Campo.[531]

Quivira is located to the west[526] of those ravines, in the center of the region, a bit closer to the mountains towards the sea. The land is flat all the way to Quivira, where they started to see some mountain ranges. The area is well-populated. Based on what was observed at its borders, this land is quite similar to Spain in terms of its variety of vegetation and fruits. There are plums like those from Castile, grapes, nuts, mulberries, oats, pennyroyal, wild marjoram, and a large amount of flax, but this doesn’t benefit them much since they don’t know how to use it.[527] The people closely resemble the Teyas in type and appearance. They have villages similar to those in New Spain. Their houses are round, without walls, and have one story like an attic where they sleep and store their belongings. The roofs are made of straw.[528] There are other densely populated areas around, housing many people. A friar named Juan de Padilla stayed in this province, alongside a Spanish-Portuguese, a Black man, a mestizo, and some Indians from the province of Capothan,[529] in New Spain. They killed the friar because he wanted to go to the province of the Guas,[530] who were their enemies. The Spaniard escaped on a mare and later reached New Spain via Panuco. The Indians from New Spain who accompanied the friar were permitted by the killers to bury him, and then they followed the Spaniard and caught up with him. This Spaniard was a Portuguese named Campo.[531]

The great river of the Holy Spirit (Espiritu Santo),[532] which Don Fernando de Soto discovered in the country of Florida, flows through this country. It passes through a province called Arache,[533] according to the reliable accounts which were obtained here. The sources were not visited, because, according to what they said, it comes from a very distant country in the mountains of the South Sea, from the part that sheds its waters onto the plains. It flows across all the level country and breaks through the mountains of the North Sea, and comes out where the people with Don Fernando de Soto navigated it. This is more than 300 leagues from where it enters the sea.[534] On account of this, and also because it has large tributaries, it is so mighty when it enters the sea that they lost sight of the land before the water ceased to be fresh.[535]

The great river of the Holy Spirit (Espiritu Santo),[532] which Don Fernando de Soto discovered in Florida, flows through this region. It goes through a province called Arache,[533] according to the trustworthy accounts gathered here. The sources weren't explored because, as they said, it comes from a very distant area in the mountains of the South Sea, from the section that releases its waters onto the plains. It flows across all the flat terrain and breaks through the mountains of the North Sea, emerging where the people with Don Fernando de Soto navigated it. This is over 300 leagues from where it enters the sea.[534] Because of this, and also due to its large tributaries, it is so powerful when it reaches the sea that they lost sight of land before the water stopped being fresh.[535]

This country of Quivira was the last that was seen, of which I am able to give any description or information. Now it is proper for me to return and speak of the army, which I left in Tiguex, resting for the winter, so that it would be able to proceed or return in search of these settlements of Quivira, which was not accomplished after all, because it was God's pleasure that these discoveries should remain for other peoples and that we who had been there should content ourselves with saying that we were the first who discovered it and obtained any information concerning it, just as Hercules knew[366] the site where Julius Cæsar was to found Seville or Hispales. May the all-powerful Lord grant that His will be done in everything. It is certain that if this had not been His will Francisco Vazquez [Coronado] would not have returned to New Spain without cause or reason, as he did, and that it would not have been left for those with Don Fernando de Soto to settle such a good country, as they have done, and besides settling it to increase its extent, after obtaining, as they did, information from our army.[536]

This country of Quivira was the last one I saw that I can describe or provide information about. Now, I should go back and talk about the army I left in Tiguex, which was resting for the winter so it could either move forward or return in search of these Quivira settlements. Ultimately, this didn’t happen because it was God’s will that these discoveries should be left for other people, and that we who had been there should content ourselves with claiming we were the first to discover it and gather any information about it, just as Hercules knew where Julius Caesar would establish Seville or Hispales. May the all-powerful Lord grant that His will be done in everything. It’s clear that if this hadn’t been His will, Francisco Vazquez [Coronado] wouldn’t have returned to New Spain without cause or reason, as he did, and it wouldn’t have been left for those with Don Fernando de Soto to settle such a good country, as they have done, and to expand it even further after receiving information from our army.


THIRD PART

Which describes what happened to Francisco Vazquez Coronado during the winter, and how he gave up the expedition and returned to New Spain.

This describes what occurred with Francisco Vazquez Coronado during the winter and how he abandoned the expedition and returned to New Spain.

Laus Deo

Laus Deo

Chapter 1

Of how Don Pedro de Tovar came from Señora with some men, and Don Garcia Lopez de Cardenas started back to New Spain.

About how Don Pedro de Tovar came from Señora with some men, and Don Garcia Lopez de Cardenas returned to New Spain.

At the end of the first part of this book, we told how Francisco Vazquez Coronado, when he got back from Quivira, gave orders to winter at Tiguex, in order to return, when the winter was over, with his whole army to discover all the settlements in those regions. Don Pedro de Tovar, who had gone, as we related, to conduct a force from the city of San Hieronimo, arrived in the meantime with the men whom he had brought.[367] He had not selected the rebels and seditious men there, but the most experienced ones and the best soldiers—men whom he could trust—wisely considering that he ought to have good men in order to go in search of his general in the country of the Indian called Turk. Although they found the army at Tiguex when they arrived there, this did not please them much, because they had come with great expectations, believing that they would find their general in the rich country of the Indian called Turk. They consoled themselves with the hope of going back there, and lived in anticipation of the pleasure of undertaking this return expedition which the army would soon make to Quivira. Don Pedro de Tovar brought letters from New Spain, both from the viceroy, Don Antonio de Mendoza, and from individuals. Among these was one for Don Garcia Lopez de Cardenas, which informed him of the death of his brother, the heir, and summoned him to Spain to receive the inheritance. On this account he was given permission, and left Tiguex with several other persons who received permission to go and settle their affairs.[537] There were many others who would have liked to go, but did not, in order not to appear fainthearted. During this time the general endeavored to pacify several villages in the neighborhood which were not well disposed, and to make peace with the people at Tiguex. He tried also to procure some of the cloth of the country, because the soldiers were almost naked and poorly clothed, full of lice, which they were unable to get rid of or avoid.

At the end of the first part of this book, we recounted how Francisco Vazquez Coronado, after returning from Quivira, decided to spend the winter at Tiguex, planning to head back with his entire army once winter ended to explore all the settlements in those areas. Meanwhile, Don Pedro de Tovar, who had gone to lead a group from the city of San Hieronimo, arrived with the men he brought.[367] He didn’t choose the rebels and troublemakers, but rather the most skilled and trustworthy soldiers—wisely considering that he needed competent people to search for his general in the land of the Indian known as Turk. Although they found the army at Tiguex upon their arrival, they were not pleased, as they had high hopes of locating their general in the wealthy territory of the Indian named Turk. They consoled themselves with the prospect of returning there and eagerly anticipated the pleasure of joining the army's upcoming expedition back to Quivira. Don Pedro de Tovar carried letters from New Spain, both from the viceroy, Don Antonio de Mendoza, and from various individuals. Among these was one for Don Garcia Lopez de Cardenas, informing him of his brother's death and summoning him to Spain to claim his inheritance. Because of this, he was granted permission and left Tiguex with several others who were allowed to go take care of their affairs.[537] Many others wanted to go but refrained from doing so to avoid appearing cowardly. During this time, the general sought to pacify several surrounding villages that were not friendly and worked to make peace with the people at Tiguex. He also tried to obtain some local cloth, as the soldiers were almost naked and poorly clothed, infested with lice that they couldn't get rid of or escape from.

The general, Francisco Vazquez Coronado, had been beloved and obeyed by his captains and soldiers as heartily as any of those who have ever started out in the Indies. Necessity knows no law, and the captains who collected the cloth divided it badly, taking the best for themselves and their friends and soldiers, and leaving the rest for the soldiers, and so there began[368] to be some angry murmuring on account of this. Others also complained because they noticed that some favored ones were spared in the work and in the watches and received better portions of what was divided, both of cloth and food. On this account it is thought that they began to say that there was nothing in the country of Quivira which was worth returning for, which was no slight cause of what afterward happened, as will be seen.

The general, Francisco Vazquez Coronado, was loved and respected by his captains and soldiers just like anyone who ever set out for the Indies. Necessity knows no rules, and the captains who gathered the cloth didn’t share it fairly, taking the best for themselves, their friends, and their soldiers, while leaving the rest for the common soldiers. This led to some angry whispers about the unfairness. Others also complained because they noticed that certain favorites were excused from duties and watches and received better portions of what was distributed, both in cloth and food. Because of this, it’s believed they started saying that there was nothing valuable in the country of Quivira worth going back for, which significantly contributed to what happened next, as will be revealed.[368]


Chapter 2

Of the general's fall, and of how the return to New Spain was ordered.

Regarding the general's downfall and how the return to New Spain was organized.

After the winter[538] was over, the return to Quivira was announced, and the men began to prepare the things needed. Since nothing in this life is at the disposition of men, but all is under the ordination of Almighty God, it was His will that we should not accomplish this, and so it happened that one feast day the general went out on horseback to amuse himself, as usual, riding with the captain Don Rodrigo Maldonado. He was on a powerful horse, and his servants had put on a new girth, which must have been rotten at the time, for it broke during the race and he fell over on the side where Don Rodrigo was, and as his horse passed over him it hit his head with its hoof, which laid him at the point of death, and his recovery was slow and doubtful.

After the winter[538] was over, the return to Quivira was announced, and the men started preparing what they needed. Since nothing in life is truly within our control, but everything is under the authority of Almighty God, it was His will that we should not achieve this. So, one feast day, the general went out on horseback to have some fun, as usual, riding with Captain Don Rodrigo Maldonado. He was on a powerful horse, and his servants had put on a new girth, which must have been rotten at the time, because it broke during the ride and he fell on the side where Don Rodrigo was. As his horse passed over him, it struck his head with its hoof, leaving him near death, and his recovery was slow and uncertain.

During this time, while he was in his bed, Don Garcia Lopez de Cardenas, who had started to go to New Spain, came back in flight from Suya, because he had found that town deserted and the people and horses and cattle all dead.[539] When he reached Tiguex and learned the sad news that the general was near his end, as already related, they did not dare to tell him until he had recovered, and when he finally got up[369] and learned of it, it affected him so much that he had to go back to bed again. He may have done this in order to bring about what he afterward accomplished, as was believed later. It was while he was in this condition that he recollected what a scientific friend of his in Salamanca had told him, that he would become a powerful lord in distant lands, and that he would have a fall from which he would never be able to recover. This expectation of death made him desire to return and die where he had a wife and children. As the physician and surgeon who was doctoring him, and also acted as a talebearer, suppressed the murmurings that were going about among the soldiers, he treated secretly and underhandedly with several gentlemen who agreed with him. They set the soldiers to talking about going back to New Spain, in little knots and gatherings, and induced them to hold consultations about it, and had them send papers to the general, signed by all the soldiers, through their ensigns, asking for this. They all entered into it readily, and not much time needed to be spent, since many desired it already. When they asked him, the general acted as if he did not want to do it, but all the gentlemen and captains supported them, giving him their signed opinions, and as some were in this, they could give it at once, and they even persuaded others to do the same. Thus they made it seem as if they ought to return to New Spain, because they had not found any riches, nor had they discovered any settled country out of which estates could be formed for all the army. When he had obtained their signatures, the return to New Spain was at once announced, and since nothing can ever be concealed, the double dealing began to be understood, and many of the gentlemen found that they had been deceived and had made a mistake. They tried in every way to get their signatures back again from the general, who guarded them so carefully that he did not go out of one room, making his sickness seem very much worse, and putting guards about his person and room, and at night about the floor on which he slept. In spite of all this, they stole his chest, and it is said that they did not find their signatures in it, because he kept them in his[370] mattress; on the other hand, it is said that they did recover them. They asked the general to give them sixty picked men, with whom they would remain and hold the country until the viceroy could send them support, or recall them, or else that the general would leave them the army and pick out sixty men to go back with him. But the soldiers did not want to remain either way, some because they had turned their prow toward New Spain, and others because they saw clearly the trouble that would arise over who should have the command. The gentlemen, I do not know whether because they had sworn fidelity or because they feared that the soldiers would not support them, did what had been decided on, although with an ill-will, and from this time on they did not obey the general as readily as formerly, and they did not show any affection for him. He made much of the soldiers and humored them, with the result that he did what he desired and secured the return of the whole army.

During this time, while he was in bed, Don Garcia Lopez de Cardenas, who had planned to go to New Spain, returned in a panic from Suya, having found the town abandoned and the people, horses, and cattle all dead.[539] When he got to Tiguex and learned the heartbreaking news that the general was close to death, as previously mentioned, they didn't dare to tell him until he had fully recovered. When he finally got up and learned of it, it affected him so much that he had to go back to bed again. He may have done this to eventually achieve what was believed he would later accomplish. While he was in this state, he remembered what a scientific friend of his in Salamanca had told him: that he would become a powerful lord in distant lands, and that he would experience a downfall from which he would never recover. This expectation of death made him want to go back and die where his wife and children were. Since the physician and surgeon who was treating him, and also acted as a gossip, suppressed the rumors circulating among the soldiers, he secretly conspired with several gentlemen who shared his views. They encouraged the soldiers to talk about returning to New Spain in small groups and prompted them to hold discussions on it, sending letters to the general, signed by all the soldiers through their ensigns, requesting this. They all joined in eagerly, as many already wanted to go back. When they asked him, the general pretended he didn’t want to agree, but all the gentlemen and captains supported the idea, providing their signed opinions. Since some were already on board, they could provide their signatures at once, and they even persuaded others to do the same. Thus, it started to seem like they should return to New Spain because they hadn’t found any riches, nor had they discovered any settled land for the army to establish estates. Once he gathered their signatures, the return to New Spain was quickly announced, and since nothing can ever be hidden, the double-dealing began to come to light. Many of the gentlemen realized that they had been misled and had made a mistake. They tried in every way to retrieve their signatures from the general, who guarded them so closely that he never left one room, exaggerating his illness, and placing guards around him and in the room where he slept. In spite of all this, they stole his chest, and it’s said they didn’t find their signatures in it because he hid them in his[370] mattress; however, others say they did recover them. They asked the general to give them sixty selected men, with whom they would stay and hold the territory until the viceroy could send reinforcements or recall them, or that the general would leave them the army and choose sixty men to go back with him. But the soldiers didn’t want to stay either way, some because they were already set on going to New Spain, and others because they clearly saw the complications that would arise over who would be in command. The gentlemen, whether out of a sense of loyalty or fear that the soldiers wouldn’t support them, reluctantly went along with the plan. From that point on, they didn’t obey the general as readily as they had before, and they showed him less affection. He made a point of being cordial with the soldiers and catered to them, which allowed him to get what he wanted and secured the return of the entire army.


Chapter 3

Of the rebellion at Suya and the reasons the settlers gave for it.

About the rebellion at Suya and the reasons the settlers gave for it.

We have already stated in the last chapter that Don Garcia Lopez de Cardenas came back from Suya in flight, having found that country risen in rebellion. He told how and why that town was deserted, which occurred as I will relate. The entirely worthless fellows were all who had been left in that town, the mutinous and seditious men, besides a few who were honored with the charge of public affairs and who were left to govern the others. Thus the bad dispositions of the worthless secured the power, and they held daily meetings and councils and declared that they had been betrayed and were not going to be rescued, since the others had been directed to go through another part of the country, where there was a more convenient route to New Spain, which was not so, because they were still almost on the direct road. This talk led some of them to revolt, and they chose one Pedro de Avila as their captain. They went back to Culiacan, leaving the captain,[371] Diego de Alcaraz, sick in the town of San Hieronimo, with only a small force. He did not have anyone whom he could send after them to compel them to return. They killed a number of people at several villages along the way. Finally they reached Culiacan, where Hernando Arias de Saabedra,[540] who was waiting for Juan Gallego to come back from New Spain with a force, detained them by means of promises, so that Gallego could take them back. Some who feared what might happen to them ran away one night to New Spain. Diego de Alcaraz, who had remained at Suya with a small force, sick, was not able to hold his position, although he would have liked to, on account of the poisonous herb which the natives use.[541] When these noticed how weak the Spaniards were, they did not continue to trade with them as they formerly had done. Veins of gold had already been discovered before this, but they were unable to work these, because the country was at war. The disturbance was so great that they did not cease to keep watch and to be more than usually careful.

We already mentioned in the last chapter that Don Garcia Lopez de Cardenas returned from Suya in a hurry after finding the region in rebellion. He explained how and why that town was abandoned, which I will recount. The only people left in that town were the completely useless individuals, the mutinous and rebellious men, along with a few who were put in charge of public affairs and tasked with governing the others. This meant that the bad character of the useless ones gained control, and they held daily meetings and discussions, claiming they had been betrayed and that there would be no rescue since others had been sent through a different part of the country, where there was a supposedly easier route to New Spain, which was not true, as they were still almost on the direct path. This talk sparked some of them to revolt, and they elected one Pedro de Avila as their captain. They returned to Culiacan, leaving Captain Diego de Alcaraz sick in the town of San Hieronimo with only a small group. He had no one he could send after them to force their return. They killed several people in various villages along the way. Eventually, they made it to Culiacan, where Hernando Arias de Saabedra, who was waiting for Juan Gallego to return from New Spain with reinforcements, detained them with promises so that Gallego could take them back. Some, fearing what might happen, escaped one night to New Spain. Diego de Alcaraz, who had stayed in Suya with a small force, was too ill to maintain his position, even though he wanted to, because of the poisonous herb the locals used. When the natives saw how weak the Spaniards had become, they stopped trading with them like they used to. Gold veins had already been discovered, but they were unable to extract it due to the ongoing war. The situation was so chaotic that they remained vigilant and more cautious than usual.

The town was situated on a little river.[542] One night they suddenly saw fires which they were not accustomed to, and on this account they doubled the watches, but not having noticed anything during the whole night, they grew careless along toward morning, and the enemy entered the village so silently that they were not seen until they began to kill and plunder. A number of men reached the plain as well as they could, but while they were getting out the captain was mortally wounded. Several Spaniards came back on some horses after they had recovered themselves and attacked the enemy, rescuing some, though only a few. The enemy went off with the booty, leaving three Spaniards killed[543] besides many of the servants and more than twenty horses.

The town was located by a small river.[542] One night, they suddenly noticed fires that they weren't used to, so they increased the guards. However, since nothing happened throughout the night, they became careless by morning, and the enemy entered the village so quietly that they weren't spotted until they started to kill and loot. Several men made it to the plain as best as they could, but during their escape, the captain was mortally wounded. Some Spaniards returned on horses after regrouping and attacked the enemy, rescuing a few people, though only a handful. The enemy took the loot and left behind three Spaniards dead[543] along with many servants and over twenty horses.

The Spaniards who survived started off the same day on foot, not having any horses. They went toward Culiacan, keeping away from the roads, and did not find any food until they reached Corazones where the Indians, like the good friends they have always been, provided them with food. From here they continued to Culiacan, undergoing great hardships. Hernandarias de Saabedra, the mayor, received them and entertained them as well as he could until Juan Gallego arrived with the reinforcements which he was conducting, on his way to find the army. He was not a little troubled at finding that post deserted, when he expected that the army would be in the rich country which had been described by the Indian called Turk, because he looked like one.

The Spaniards who survived set off the same day on foot since they had no horses. They went towards Culiacan, avoiding the roads, and didn't find any food until they reached Corazones, where the Indians, as they always have been, kindly provided them with food. From there, they continued to Culiacan, facing great hardships. Hernandarias de Saabedra, the mayor, welcomed them and did his best to accommodate them until Juan Gallego arrived with the reinforcements he was leading on his way to find the army. He was quite worried to find that post deserted when he expected the army to be in the wealthy territory described by the Indian known as Turk, because he resembled one.


Chapter 4

Of how Friar Juan de Padilla and Friar Luis remained in the country and the army prepared to return to Mexico.

About how Friar Juan de Padilla and Friar Luis remained in the country while the army prepared to return to Mexico.

When the general, Francisco Vasquez, saw that everything was now quiet, and that his schemes had gone as he wished, he ordered that everything should be ready to start on the return to New Spain by the beginning of the month of April, in the year 1543 [1542].

When General Francisco Vasquez noticed that everything was calm and his plans had succeeded, he instructed everyone to prepare for the return to New Spain at the start of April in the year 1543 [1542].

Seeing this, Friar Juan de Padilla, a regular brother of the lesser order, and another, Friar Luis,[544] a lay brother, told the general that they wanted to remain in that country—Friar Juan de Padilla in Quivira, because his teachings seemed to promise fruit there, and Friar Luis at Cicuye. On this account, as it was Lent at the time, the father made this the subject of his sermon to the companies one Sunday, establishing his proposition on the authority of the Holy Scriptures. He declared his zeal for the conversion of these peoples and his desire to draw them to the faith, and stated that he had received permission to do it, although this was not necessary.[373] The general sent a company to escort them as far as Cicuye, where Friar Luis stopped, while Friar Juan went on back to Quivira with the guides who had conducted the general, taking with him the Portuguese, as we related, and the half-blood, and the Indians from New Spain. He was martyred a short time after he arrived there, as we related in the second part, Chapter 8. Thus we may be sure that he died a martyr, because his zeal was holy and earnest.

Seeing this, Friar Juan de Padilla, a regular brother of the lesser order, and another, Friar Luis,[544] a lay brother, told the general that they wanted to stay in that country—Friar Juan de Padilla in Quivira, as he believed his teachings would lead to positive results there, and Friar Luis at Cicuye. Since it was Lent at the time, the father used this as the topic of his sermon to the groups one Sunday, backing his points with the Holy Scriptures. He expressed his passion for converting these people and his wish to bring them to the faith, stating he had received permission to do so, even though it wasn't necessary.[373] The general sent a group to escort them as far as Cicuye, where Friar Luis stayed, while Friar Juan continued on to Quivira with the guides who had accompanied the general, taking along the Portuguese we mentioned earlier, the mestizo, and the Indians from New Spain. He was martyred shortly after arriving there, as we discussed in the second part, Chapter 8. Thus, we can be sure that he died a martyr, as his zeal was holy and sincere.

Friar Luis remained at Cicuye. Nothing more has been heard about him since, but before the army left Tiguex some men who went to take him a number of sheep that were left for him to keep, met him as he was on his way to visit some other villages, which were fifteen or twenty leagues from Cicuye, accompanied by some followers. He felt very hopeful that he was liked at the village and that his teaching would bear fruit, although he complained that the old men were falling away from him. I, for my part, believe that they finally killed him. He was a man of good and holy life, and may Our Lord protect him and grant that he may convert many of those peoples, and end his days in guiding them in the faith. We do not need to believe otherwise, for the people in those parts are pious and not at all cruel. They are friends, or rather, enemies of cruelty, and they remained faithful and loyal friends.[545]

Friar Luis stayed in Cicuye. There hasn’t been any news about him since, but before the army left Tiguex, some men who went to deliver a few sheep left for him to take care of spotted him on his way to visit other villages, which were fifteen or twenty leagues away from Cicuye, accompanied by some followers. He was quite hopeful that he was well-liked in the village and that his teachings would produce results, although he mentioned that the older men were drifting away from him. Personally, I think they ultimately killed him. He was a man of good character and lived a holy life, and may Our Lord protect him and help him convert many of those people, so he can spend his days guiding them in the faith. We don’t need to think otherwise, as the people in those areas are pious and not cruel at all. They are friends, or rather, foes of cruelty, and they remained faithful and loyal companions.[545]

After the friars had gone, the general, fearing that they might be injured if people were carried away from that country to New Spain, ordered the soldiers to let any of the natives who were held as servants go free to their villages whenever they might wish. In my opinion, though I am not sure, it would have been better if they had been kept and taught among Christians.

After the friars left, the general, worried that the natives might be harmed if they were taken from their land to New Spain, instructed the soldiers to allow any native servants to return to their villages whenever they wanted. In my view, though I'm not certain, it would have been better to keep them and educate them among Christians.

The general was very happy and contented when the time arrived and everything needed for the journey was ready, and the army started from Tiguex on its way back to Cibola. One thing of no small note happened during this part of the trip. The horses were in good condition for their work when they started, fat and sleek, but more than thirty died during the ten days which it took to reach Cibola, and there was not a day in which two or three or more did not die. A large number of them also died afterward before reaching Culiacan, a thing that did not happen during all the rest of the journey.

The general was very happy when the time came, everything needed for the journey was ready, and the army set out from Tiguex on its way back to Cibola. One noteworthy thing happened during this part of the trip. The horses were in good shape when they started, healthy and well-fed, but more than thirty died during the ten days it took to reach Cibola, and there wasn't a day when two or three or more didn't die. A significant number of them also died later before reaching Culiacan, which hadn’t happened at any other point during the journey.

After the army reached Cibola, it rested before starting across the wilderness, because this was the last of the settlements in that country. The whole country was left well disposed and at peace, and several of our Indian allies remained there.[546]

After the army got to Cibola, it took a break before heading into the wilderness, since this was the last settlement in the area. The entire region was friendly and peaceful, and several of our Native American allies stayed there.[546]


Chapter 5

Of how the army left the settlements and marched to Culiacan, and of what happened on the way.

About how the army departed from the settlements and headed to Culiacan, and what occurred on the journey.

Leaving astern, as we might say, the settlements that had been discovered in the new land, of which, as I have said, the seven villages of Cibola were the first to be seen and the last that were left, the army started off, marching across the wilderness. The natives kept following the rear of the army for two or three days, to pick up any baggage or servants, for although they were still at peace and had always been loyal friends, when they saw that we were going to leave the country entirely, they were glad to get some of our people in their power, although I do not think that they wanted to injure them, from what I was told by some who were not willing to go back with them when they teased and asked them to. Altogether, they carried off several people besides those who had remained of their own accord, among whom good interpreters could be found to-day. The wilderness was crossed without opposition, and on the second day before reaching Chichilticalli Juan Gallego met the army, as he was coming from New Spain with reenforcements of men and necessary supplies for the army, expecting that he would find the army in the country of the Indian called Turk. When Juan Gallego saw that the army was returning, the first thing he said was not, "I am glad you are coming back," and he did not like it any better after he had talked with the general. After he had reached the army, or rather the quarters, there was quite a little movement among the gentlemen toward going back with the new force which had made no slight exertions in coming thus far, having encounters every day with the Indians of these regions who had risen in revolt, as will be related. There was talk of making a settlement somewhere in that region until the viceroy could receive an account of what had occurred. Those soldiers who had come from the new lands would not agree to anything except the return to New Spain, so that[376] nothing came of the proposals made at the consultations, and although there was some opposition, they were finally quieted. Several of the mutineers who had deserted the town of Corazones came with Juan Gallego, who had given them his word as surety for their safety, and even if the general had wanted to punish them, his power was slight, for he had been disobeyed already and was not much respected. He began to be afraid again after this, and made himself sick, and kept a guard. In several places yells were heard and Indians seen, and some of the horses were wounded and killed, before Batuco[547] was reached, where the friendly Indians from Corazones came to meet the army and see the general. They were always friendly and had treated all the Spaniards who passed through their country well, furnishing them with what food they needed, and men, if they needed these. Our men had always treated them well and repaid them for these things. During this journey the juice of the quince was proved to be a good protection against the poison of the natives, because at one place, several days before reaching Señora, the hostile Indians wounded a Spaniard called Mesa, and he did not die, although the wound of the fresh poison is fatal, and there was a delay of over two hours before curing him with the juice. The poison, however, had left its mark upon him. The skin rotted and fell off until it left the bones and sinews bare, with a horrible smell. The wound was in the wrist, and the poison had reached as far as the shoulder when he was cured. The skin on all this fell off.

Leaving behind the settlements that had been found in the new land, of which, as I mentioned, the seven villages of Cibola were the first to be seen and the last to be abandoned, the army set off, marching through the wilderness. The natives followed the back of the army for two or three days, hoping to gather any leftover baggage or servants. Although they were still at peace and had always been loyal friends, they were eager to claim some of our people as the army prepared to leave the area entirely. However, from what I was told by some who refused to go back with them when they were teased and urged to, I don’t think they intended to harm them. Overall, they took several people along with those who chose to stay behind, among whom good interpreters can still be found today. The wilderness was crossed without any opposition, and on the second day before reaching Chichilticalli, Juan Gallego met the army while coming from New Spain with reinforcements and necessary supplies, expecting to find the army still in the territory of the Indian called Turk. When Juan Gallego saw that the army was returning, the first thing he said was not, "I’m glad you’re back," and he felt even less pleased after speaking with the general. Once he joined the army, or rather the camp, there was quite a stir among the gentlemen about going back with the new force, which had made quite an effort to come this far, facing daily encounters with the rebellious Indians in the area, as will be explained later. There were discussions about making a settlement somewhere in that region until the viceroy could be informed of what had happened. Those soldiers who had returned from the new lands wouldn’t consider anything except going back to New Spain, so that[376] nothing came of the proposals made during the consultations, and although there was some dissent, they were eventually calmed. Several of the mutineers who had deserted the town of Corazones came with Juan Gallego, who had assured them of their safety, and even if the general had wanted to punish them, he had limited power since he had already been disobeyed and was not held in high regard. After this, he began to worry again, became ill, and kept a guard. In several locations, yells were heard and Indians were spotted, and some of the horses were injured or killed before reaching Batuco[547], where the friendly Indians from Corazones came to meet the army and greet the general. They had always been friendly and treated all the Spaniards who passed through their land well, providing them with food and men when needed. Our men had consistently treated them well and returned the favor. During this journey, quince juice was found to be an effective protection against native poison, because several days before reaching Señora, hostile Indians wounded a Spaniard named Mesa, who did not die, even though wounds from the fresh poison are usually fatal, and it took over two hours to heal him using the juice. The poison, however, had left its mark. The skin rotted and fell away, leaving the bones and sinews exposed, with a terrible smell. The wound was on his wrist, and the poison had spread to his shoulder by the time he was treated. The skin in that entire area fell off.

The army proceeded without taking any rest, because the provisions had begun to fail by this time. These districts were in rebellion, and so there were not any victuals where the soldiers could get them until they reached Petlatlan, although they made several forays into the cross country in search of[377] provisions. Petlatlan is in the province of Culiacan, and on this account was at peace, although they had several surprises after this.[548] The army rested here several days to get provisions. After leaving here they were able to travel more quickly than before, for the thirty leagues of the valley of Culiacan, where they were welcomed back again as people who came with their governor, who had suffered ill treatment.

The army moved forward without taking a break because their supplies were starting to run low. These areas were in rebellion, so there were no food sources available for the soldiers until they reached Petlatlan, despite making several attempts to find provisions in the surrounding countryside.[377] Petlatlan, located in the province of Culiacan, was peaceful during this time, although they faced several surprises afterward.[548] The army spent several days here to gather supplies. After leaving, they were able to travel faster than before, covering the thirty leagues of the Culiacan valley, where they were greeted warmly as people who returned with their governor, who had endured mistreatment.


Chapter 6

Of how the general started from Culiacan to give the viceroy an account of the army with which he had been intrusted.

About how the general left Culiacan to report to the viceroy on the army he was in charge of.

It seemed, indeed, as if the arrival in the valley of Culiacan had ended the labors of this journey, partly because the general was governor there and partly because it was inhabited by Christians. On this account some began to disregard their superiors and the authority which their captains had over them, and some captains even forgot the obedience due to their general. Each one played his own game, so that while the general was marching toward the town, which was still ten leagues away, many of the men, or most of them, left him in order to rest in the valley, and some even proposed not to follow him. The general understood that he was not strong enough to compel them, although his position as governor gave him fresh authority. He determined to accomplish it by a better method, which was to order all the captains to provide food and meat from the stores of several villages that were under his control as governor. He pretended to be sick, keeping his bed, so that those who had any business with him could speak to him or he with them more freely, without hindrance or observation, and he kept sending for his particular friends in order to ask them to be sure to speak to the soldiers and encourage them to accompany him back to New Spain, and to tell them that he would request the viceroy, Don[378] Antonio de Mendoza, to show them especial favor, and that he would do so himself for those who might wish to remain in his government. After this had been done, he started with his army at a very bad time, when the rains were beginning, for it was about Saint John's day,[549] at which season it rains continuously. In the uninhabited country which they passed through as far as Compostela there are numerous very dangerous rivers, full of large and fierce alligators. While the army was halting at one of these rivers, a soldier who was crossing from one side to the other was seized, in sight of everybody, and carried off by an alligator without its being possible to help him. The general proceeded, leaving the men who did not want to follow him all along the way, and reached Mexico with less than 100 men. He made his report to the viceroy, Don Antonio de Mendoza, who did not receive him very graciously, although he gave him his discharge. His reputation was gone from this time on. He kept the government of New Galicia, which had been entrusted to him, for only a short time, when the viceroy took it himself, until the arrival of the court, or audiencia, which still governs it. And this was the end of those discoveries and of the expedition which was made to these new lands.

It really seemed like arriving in the Culiacan valley had wrapped up the hard work of this journey, partly because the general was the governor there and partly because it was populated by Christians. Because of this, some began to ignore their leaders and the authority their captains had over them, with some captains even forgetting to obey their general. Everyone was looking out for themselves, so while the general was marching toward the town, which was still ten leagues away, many of the men, or most of them, left him to rest in the valley, and some even suggested not following him. The general realized he didn't have enough strength to force them to stay, even though his position as governor gave him a bit more authority. He decided to approach it differently, ordering all the captains to gather food and supplies from the stores of several villages under his control as governor. He pretended to be sick and stayed in bed so that those who needed to talk to him could do so more freely. He kept calling for his close friends to encourage them to talk to the soldiers and persuade them to accompany him back to New Spain, mentioning that he would ask the viceroy, Don Antonio de Mendoza, to show them special favor and that he would personally support those who wanted to stay in his government. After this, he set out with his army at a poor time, as the rains were starting, around Saint John's day, when it rains non-stop. In the uninhabited territory they traveled through to Compostela, there were many dangerous rivers filled with large, aggressive alligators. While the army was resting at one of these rivers, a soldier was crossing and was suddenly grabbed by an alligator in front of everyone, with no one able to help him. The general moved on, leaving behind the men who didn’t want to follow him, and reached Mexico with fewer than 100 men. He reported to the viceroy, Don Antonio de Mendoza, who didn’t welcome him warmly, though he did give him his discharge. From that point on, his reputation was ruined. He kept the governorship of New Galicia that he had been given for only a short time before the viceroy took it over until the court, or audiencia, arrived to govern it. And this marked the end of those discoveries and the expedition made to these new lands.

It now remains for us to describe the way in which to enter the country by a more direct route, although there is never a short cut without hard work. It is always best to find out what those know who have prepared the way, who know what will be needed. This can be found elsewhere, and I will now tell where Quivira lies, what direction the army took, and the direction in which Greater India lies, which was what they pretended to be in search of, when the army started thither. Today, since Villalobos[550] has discovered that this part of the coast of the South Sea trends toward the west, it is clearly seen and acknowledged that, since we were in the north, we ought to have turned to the west instead of toward the east, as we did. With this, we will leave this subject and will proceed[379] to finish this treatise, since there are several noteworthy things of which I must give an account, which I have left to be treated more extensively in the two following chapters.

It’s now time for us to explain how to enter the country via a more straightforward route, although there’s never a shortcut without hard work. It’s always best to learn from those who have paved the way and know what will be needed. This information can be found elsewhere, and I will now share where Quivira is located, the route the army took, and the direction of Greater India, which is what they claimed to be looking for when the army set out. Today, since Villalobos[550] has discovered that this part of the South Sea coast trends west, it is clear and accepted that since we were in the north, we should have headed west instead of east as we did. With that, we'll move on from this topic and finish this treatise, as there are several important things I need to cover, which I have reserved for more detailed discussion in the next two chapters.


Chapter 7

Of the adventures of Captain Juan Gallego while he was bringing reenforcements through the revolted country.

The adventures of Captain Juan Gallego while delivering reinforcements through the rebellious territory.

One might well have complained when in the last chapter I passed in silence over the exploits of Captain Juan Gallego with his twenty companions. I will relate them in the present chapter, so that in times to come those who read about it or tell of it may have a reliable authority on whom to rely. I am not writing fables, like some of the things which we read about nowadays in the books of chivalry. If it were not that those stories contained enchantments, there are some things which our Spaniards have done in our own day in these parts, in their conquests and encounters with the Indians, which, for deeds worthy of admiration, surpass not only the books already mentioned, but also those which have been written about the twelve peers of France, because, if the deadly strength which the authors of those times attributed to their heroes and the brilliant and resplendent arms with which they adorned them, are fully considered, and compared with the small stature of the men of our time and the few and poor weapons which they have in these parts, the remarkable things which our people have undertaken and accomplished with such weapons are more to be wondered at to-day than those of which the ancients write, and just because, too, they fought with barbarous naked people, as ours have with Indians, among whom there are always men who are brave and valiant and very sure bowmen, for we have seen them pierce the wings while flying, and hit hares while running after them. I have said all this in order to show that some things which we consider fables may be true, because we see greater things every day in our own times, just as in future times people will greatly[380] wonder at the deeds of Don Fernando Cortes, who dared to go into the midst of New Spain with 300 men against the vast number of people in Mexico, and who with 500 Spaniards succeeded in subduing it, and made himself lord over it in two years.

One might have grumbled when in the last chapter I skipped over the adventures of Captain Juan Gallego and his twenty companions. I’ll share those stories in this chapter so that in the future, anyone reading or recounting them can refer to a trustworthy source. I'm not writing fables, like some of the stuff we read today in chivalric tales. If it weren't for the enchantments in those stories, some things our Spaniards have achieved recently in these areas, during their conquests and encounters with the Indians, stand out in terms of admiration. They surpass not only the previously mentioned books but also those about the twelve peers of France. If you consider the incredible strength that authors of those times attributed to their heroes and the glorious, shining weapons they described, and then compare that to the smaller stature of our men today and the few and modest weapons they have here, the amazing feats our people have accomplished with such tools seem even more impressive than those of the ancients. This is especially true because they fought against savage, unarmed people, just as our men have fought against Indians, among whom there are always brave and valiant individuals who are also excellent archers. We've seen them shoot birds in flight and hit hares while chasing them. I mention all this to illustrate that some things we think are fables might indeed be true, since we witness even greater things every day in our own time. Similarly, in the future, people will marvel at the deeds of Don Fernando Cortes, who boldly entered New Spain with 300 men to take on the vast population of Mexico, and who, with just 500 Spaniards, succeeded in conquering it and became its lord in two years.

The deeds of Don Pedro de Alvarado in the conquest of Guatemala, and those of Montejo in Tabasco, the conquests of the mainland and of Peru, were all such as to make me remain silent concerning what I now wish to relate; but since I have promised to give an account of what happened on this journey, I want the things I am now going to relate to be known as well as those others of which I have spoken.

The actions of Don Pedro de Alvarado during the conquest of Guatemala and those of Montejo in Tabasco, along with the conquests of the mainland and Peru, are impressive enough that they might lead me to keep quiet about what I’m about to share. However, since I've promised to recount what occurred on this journey, I want the events I’m about to describe to be known just as much as those I’ve already mentioned.

The captain Juan Gallego, then, reached the town of Culiacan with a very small force. There he collected as many as he could of those who had escaped from the town of Hearts, or, more correctly, from Suya, which made in all twenty-two men, and with these he marched through all of the settled country, across which he travelled 200 leagues with the country in a state of war and the people in rebellion, although they had formerly been friendly toward the Spaniards, having encounters with the enemy almost every day. He always marched with the advance guard, leaving two-thirds of his force behind with the baggage. With six or seven Spaniards, and without any of the Indian allies whom he had with him, he forced his way into their villages, killing and destroying and setting them on fire, coming upon the enemy so suddenly and with such quickness and boldness that they did not have a chance to collect or even to do anything at all, until they became so afraid of him that there was not a town which dared wait for him, but they fled before him as from a powerful army; so much so, that for ten days, while he was passing through the settlements, they did not have an hour's rest. He did all this with his seven companions, so that when the rest of the force came up with the baggage there was nothing for them to do except to pillage, since the others had already killed and captured all the people they could lay their hands on and the rest had fled. They did not pause anywhere, so[381] that although the villages ahead of him received some warning, they were upon them so quickly that they did not have a chance to collect. Especially in the region where the town of Hearts had been, he killed and hung a large number of people to punish them for their rebellion. He did not lose a companion during all this, nor was anyone wounded, except one soldier, who was wounded in the eyelid by an Indian who was almost dead, whom he was stripping. The weapon broke the skin and, as it was poisoned, he would have had to die if he had not been saved by the quince juice; he lost his eye as it was. These deeds of theirs were such that I know those people will remember them as long as they live, and especially four or five friendly Indians who went with them from Corazones, who thought that they were so wonderful that they held them to be something divine rather than human.[551] If he had not fallen in with our army as he did, they would have reached the country of the Indian called Turk, which they expected to march to, and they would have arrived there without danger on account of their good order and the skill with which he was leading them, and their knowledge and ample practice in war. Several of these men are still in this town of Culiacan, where I am now writing this account and narrative, where they, as well as I and the others who have remained in this province, have never lacked for labor in keeping this country quiet, in capturing rebels, and increasing in poverty and need, and more than ever at the present hour, because the country is poorer and more in debt than ever before.

Captain Juan Gallego arrived in the town of Culiacán with a very small group. There, he gathered as many as he could from those who had escaped from the town of Hearts, or more precisely, from Suya, totaling twenty-two men. With this group, he marched through the settled areas, traveling 200 leagues in a country that was in a state of war and rebellion, despite the fact that they had previously been friendly toward the Spaniards, encountering the enemy almost daily. He always marched with the advance guard, leaving two-thirds of his force behind with the baggage. With six or seven Spaniards, and without any of the Indian allies he had with him, he pushed into their villages, killing, destroying, and setting fires, surprising the enemy so quickly and boldly that they couldn’t organize or do anything at all; they grew so afraid of him that no town dared wait for him, fleeing before him as if he were a powerful army. So much so that for ten days, while he was moving through the settlements, they didn’t get a moment's rest. He accomplished all this with his seven companions, so when the rest of the force arrived with the baggage, there was nothing left for them to do except pillage since the others had already killed and captured everyone they could and the rest had fled. They didn’t stop anywhere, so [381] even though the villages ahead received some warnings, they reached them so quickly that they had no chance to prepare. Especially in the area where the town of Hearts had been, he killed and hung a large number of people to punish them for their rebellion. He didn’t lose a single companion during all this, nor was anyone wounded, except one soldier who was injured in the eyelid by an Indian who was nearly dead, whom he was stripping. The weapon broke the skin, and because it was poisoned, he would have died if he hadn’t been saved by quince juice; he lost his eye, though. Their actions were such that I know those people will remember them for the rest of their lives, particularly four or five friendly Indians who accompanied them from Corazones, who thought they were so remarkable that they considered them almost divine rather than human.[551] If he hadn't encountered our army as he did, they would have reached the lands of the Indian called Turk, which they planned to march to, and they would have arrived there safely due to their good organization, skillful leadership, and extensive military experience. Several of these men are still in the town of Culiacán, where I am currently writing this account, along with the others who have remained in this province. We have never lacked work in keeping this country peaceful, capturing rebels, and struggling with increasing poverty and need, especially now, as the country is poorer and more in debt than ever before.


Chapter 8

Which describes some remarkable things that were seen on the plains, with a description of the bulls.

This describes some incredible things observed on the plains, along with a description of the bulls.

My silence was not without mystery and dissimulation when, in Chapter 7 of the second part of this book, I spoke of[382] the plains and of the things of which I will give a detailed account in this chapter, where all these things may be found together; for these things were remarkable and something not seen in other parts. I dare to write of them because I am writing at a time when many men are still living who saw them and who will vouch for my account. Who could believe that 1,000 horses and 500 of our cows and more than 5,000 rams and ewes and more than 1,500 friendly Indians and servants, in travelling over those plains, would leave no more trace where they had passed than if nothing had been there—nothing—so that it was necessary to make piles of bones and cow-dung now and then, so that the rear guard could follow the army. The grass never failed to become erect after it had been trodden down, and, although it was short, it was as fresh and straight as before.

My silence was full of mystery and pretense when, in Chapter 7 of the second part of this book, I talked about[382] the plains and the things I'll describe in detail in this chapter, where everything can be found together; because these things were impressive and different from what you see in other places. I feel confident writing about them because I'm documenting them at a time when many people still alive witnessed them and can confirm my account. Who would believe that 1,000 horses, 500 of our cows, over 5,000 rams and ewes, and more than 1,500 friendly Indians and servants, traveling across those plains, would leave no more evidence of their passage than if nothing had been there—nothing—so that it became necessary to make piles of bones and cow-dung every now and then, so the rear guard could keep track of the army. The grass always stood back up after being trampled, and even though it was short, it was as fresh and upright as before.

Another thing was a heap of cow bones, a crossbow shot long, or a very little less, almost twice a man's height in places, and some eighteen feet or more wide, which was found on the edge of a salt lake in the southern part, and this in a region where there are no people who could have made it. The only explanation of this which could be suggested was that the waves which the north winds must make in the lake had piled up the bones of the cattle which had died in the lake, when the old and weak ones who went into the water were unable to get out. The noticeable thing is the number of cattle that would be necessary to make such a pile of bones.

Another thing was a huge pile of cow bones, about the length of a crossbow shot, or maybe just a little shorter, almost twice a man's height in some places, and around eighteen feet wide or more. This was found on the edge of a salt lake in the southern part of the region, which is an area without any people who could have created it. The only explanation that could be suggested is that the waves created by north winds must have piled up the bones of cattle that died in the lake, when the older and weaker ones that entered the water were unable to get back out. What stands out is the number of cattle required to create such a massive pile of bones.

Now that I wish to describe the appearance of the bulls, it is to be noticed first that there was not one of the horses that did not take flight when he saw them first, for they have a narrow, short face, the brow two palms across from eye to eye, the eyes sticking out at the side, so that, when they are running, they can see who is following them. They have very long beards, like goats, and when they are running they throw their heads back with the beard dragging on the ground. There is a sort of girdle round the middle of the body. The hair is very woolly, like a sheep's, very fine, and in front of the girdle the hair is very long and rough like a lion's. They[383] have a great hump, larger than a camel's. The horns are short and thick, so that they are not seen much above the hair. In May they change the hair in the middle of the body for a down, which makes perfect lions of them. They rub against the small trees in the little ravines to shed their hair, and they continue this until only the down is left, as a snake changes his skin. They have a short tail, with a bunch of hair at the end. When they run, they carry it erect like a scorpion. It is worth noticing that the little calves are red and just like ours, but they change their color and appearance with time and age.

Now that I want to describe how the bulls look, it's important to note that every horse took off the moment they saw them. The bulls have narrow, short faces, with a brow that measures about two palms across from eye to eye. Their eyes stick out to the sides, allowing them to see who’s chasing them while they run. They have very long beards, similar to goats, and as they run, they toss their heads back, dragging their beards on the ground. There’s a sort of belt around their midsection. Their hair is very woolly, like a sheep's and very fine. In front of the belt, the hair is long and rough, resembling a lion's mane. They have a large hump, bigger than a camel's. Their horns are short and thick, so they're not very noticeable above the hair. In May, they shed the hair on their bodies for a fine down, which makes them look just like lions. They rub against small trees in the little ravines to shed their hair, continuing until only the down remains, much like a snake sheds its skin. They have short tails with a tuft of hair at the end, which they hold upright like a scorpion when they run. It's also interesting to point out that the calves are red and look just like ours, but their color and appearance change as they grow older.

Another strange thing was that all the bulls that were killed had their left ears slit, although these were whole when young. The reason for this was a puzzle that could not be guessed. The wool ought to make good cloth on account of its fineness, although the color is not good, because it is the color of buriel.[552]

Another strange thing was that all the bulls that were killed had their left ears slit, even though they were whole when they were young. The reason for this was a mystery that couldn’t be figured out. The wool should make good cloth because of its fineness, although the color isn’t great since it’s the color of burial.[552]

Another thing worth noticing is that the bulls travelled without cows in such large numbers that nobody could have counted them, and so far away from the cows that it was more than forty leagues from where we began to see the bulls to the place where we began to see the cows. The country they travelled over was so level and smooth that if one looked at them the sky could be seen between their legs, so that if some of them were at a distance they looked like smooth-trunked pines whose tops joined, and if there was only one bull it looked as if there were four pines. When one was near them, it was impossible to see the ground on the other side of them. The reason for all this was that the country seemed as round as if a man should imagine himself in a three-pint measure, and could see the sky at the edge of it, about a[384] crossbow shot from him, and even if a man only lay down on his back he lost sight of the ground.

Another thing to notice is that the bulls traveled without any cows in such large numbers that no one could have counted them, and they were far enough from the cows that it was more than forty leagues from where we first saw the bulls to where we started to see the cows. The land they crossed was so flat and smooth that if you looked at them, you could see the sky between their legs, making them look like tall, smooth-trunked pines whose tops were touching if they were far away. If there was just one bull, it looked like there were four pines. When you got close to them, it was impossible to see the ground on the other side. The reason for all this was that the land seemed round, as if a person were imagining themselves inside a three-pint measure and could see the sky at the edge, about a[384]crossbow shot away, and even if someone just lay on their back, they couldn’t see the ground.

I have not written about other things which were seen nor made any mention of them, because they were not of so much importance, although it does not seem right for me to remain silent concerning the fact that they venerate the sign of the cross in the region where the settlements have high houses. For at a spring which was in the plain near Acuco they had a cross two palms high and as thick as a finger, made of wood with a square twig for its crosspiece, and many little sticks decorated with feathers around it, and numerous withered flowers, which were the offerings.[553] In a graveyard outside the village at Tutahaco there appeared to have been a recent burial. Near the head there was another cross made of two little sticks tied with cotton thread, and dry withered flowers.[554] It certainly seems to me that in some way they must have received some light from the cross of Our Redeemer, Christ, and it may have come by way of India, from whence they proceeded.

I haven't talked about other things that were seen or mentioned them, because they weren't that important. However, it doesn't feel right for me to stay quiet about the fact that they honor the cross in the area where the houses are tall. At a spring in the plain near Acuco, they had a cross about two palms high and as thick as a finger, made of wood with a square twig as the crosspiece, surrounded by many small sticks adorned with feathers and a lot of dried flowers, which were the offerings.[553] Near the graveyard just outside the village of Tutahaco, it looked like there had been a recent burial. Close to the head, there was another cross made from two small sticks tied with cotton thread, along with dry, withered flowers.[554] It really seems to me that they must have received some understanding from the cross of Our Redeemer, Christ, possibly coming from India, where they originated.


Chapter 9

Which treats of the direction which the army took, and of how another more direct way might be found, if anyone was to return to that country.

This explains the route the army took and suggests a more direct path could be discovered if anyone goes back to that country.

I very much wish that I possessed some knowledge of cosmography or geography, so as to render what I wish to say intelligible, and so that I could reckon up or measure the advantage those people who might go in search of that country would have if they went directly through the centre of the country, instead of following the road the army took. However,[385] with the help of the favor of the Lord, I will state it as well as I can, making it as plain as possible.

I really wish I knew something about cosmography or geography so I could explain what I want to say clearly. I’d like to calculate the benefits for those who might search for that country if they went straight through the center instead of following the route the army took. However,[385] with the Lord's help, I will express it as clearly as I can.

It is, I think, already understood that the Portuguese, Campo, was the soldier who escaped when Friar Juan de Padilla was killed at Quivira, and that he finally reached New Spain from Panuco,[555] having travelled across the plains country until he came to cross the North Sea mountain chain, keeping the country that Don Hernando de Soto discovered all the time on his left hand, since he did not see the river of the Holy Spirit (Espiritu Santo) at all.[556] After he had crossed the North Sea mountains, he found that he was in Panuco, so that if he had not tried to go to the North Sea, he would have come out in the neighborhood of the border land, or the country of the Sacatecas,[557] of which we now have some knowledge.

I think it’s already understood that the Portuguese, Campo, was the soldier who escaped when Friar Juan de Padilla was killed at Quivira, and he finally made it to New Spain from Panuco,[555] having traveled across the plains until he crossed the North Sea mountain range, keeping the area that Don Hernando de Soto discovered to his left, since he never saw the river of the Holy Spirit (Espiritu Santo) at all.[556] After crossing the North Sea mountains, he realized he was in Panuco, so if he hadn't tried to head toward the North Sea, he would have ended up near the border area, or the land of the Sacatecas,[557] which we now know a bit about.

This way would be somewhat better and more direct for anyone going back there in search of Quivira, since some of those who came with the Portuguese are still in New Spain to serve as guides. Nevertheless, I think it would be best to go through the country of the Guachichules,[558] keeping near the South Sea mountains all the time, for there are more settlements and a food supply, for it would be suicide to launch out on to the plains country, because it is so vast and is barren of anything to eat, although, it is true, there would not be much need of this after coming to the cows. This is only when one goes in search of Quivira, and of the villages which were described by the Indian called Turk, for the army of Francisco Vazquez Coronado went the very farthest way round to get there, since they started from Mexico and went 110 leagues to the west, and then 100 leagues to the northeast, and 250 to the north, and all this brought them as far as the ravines where the cows were, and after travelling 850 leagues they were not more than 400 leagues distant from Mexico by a[386] direct route. If one desires to go to the country of Tiguex, so as to turn from there toward the west in search of the country of India, he ought to follow the road taken by the army, for there is no other, even if one wished to go by a different way, because the arm of the sea which reaches into this coast toward the north does not leave room for any. But what might be done is to have a fleet and cross this gulf and disembark in the neighborhood of the Island of Negroes[559] and enter the country from there, crossing the mountain chains in search of the country from which the people at Tiguex came, or other peoples of the same sort. As for entering from the country of Florida and from the North Sea, it has already been observed that the many expeditions which have been undertaken from that side have been unfortunate and not very successful, because that part of the country is full of bogs and poisonous fruits, barren, and the very worst country that is warmed by the sun. But they might disembark after passing the river of the Holy Spirit, as Don Hernando de Soto did. Nevertheless, despite the fact that I underwent much labor, I still think that the way I went to that country is the best. There ought to be river courses, because the necessary supplies can be carried on these more easily in large quantities. Horses are the most necessary things in the new countries, and they frighten the enemy most.... Artillery is also much feared by those who do not know how to use it. A piece of heavy artillery would be very good for settlements like those which Francisco Vazquez Coronado discovered, in order to knock them down, because he had nothing but some small machines for slinging and nobody skilful enough to make a catapult or some other machine which would frighten them, which is very necessary.[560]

This route would be somewhat better and more direct for anyone heading back in search of Quivira, since some of the people who came with the Portuguese are still in New Spain to serve as guides. However, I believe it’s best to go through the territory of the Guachichules,[558] staying close to the South Sea mountains the whole time, as there are more settlements and a food supply. It would be unwise to venture out onto the plains, as they are vast and lack anything edible, although, to be fair, this wouldn't matter much after reaching the cattle. This advice applies only to those searching for Quivira and the villages described by the Indian named Turk. The army of Francisco Vazquez Coronado took an incredibly roundabout way to get there, as they started from Mexico and traveled 110 leagues west, then 100 leagues northeast, and finally 250 leagues north, which led them to the ravines where the cattle were found. After traveling 850 leagues, they were still about 400 leagues away from Mexico by a direct route.[386] If someone wants to go to the Tiguex area and then head west in search of India, they should follow the route taken by the army, as there’s no other choice. Even if one wanted to take a different route, the sea arm that stretches into this coast to the north doesn’t allow for alternatives. However, it could be possible to have a fleet cross this gulf and land near the Island of Negroes[559] to enter the land from there, navigating through the mountain ranges in search of the land from which the Tiguex people came or other similar tribes. As for accessing the region from Florida and the North Sea, it has already been noted that many expeditions launched from that side have been unfortunate and not very successful, since that part of the country is full of swamps and poisonous fruits, barren, and among the worst lands heated by the sun. They could land after crossing the river of the Holy Spirit, as Don Hernando de Soto did. Even so, despite the hardships I faced, I still believe my route to that region is the best. There should be river routes, as it's easier to transport necessary supplies in large quantities this way. Horses are crucial in new lands, as they intimidate the enemy the most... Artillery also frightens those who aren't trained to use it. A piece of heavy artillery would be very useful for settlements like those discovered by Francisco Vazquez Coronado, to demolish them, since he had only small throwing machines and no one skilled enough to build a catapult or another device that would intimidate them, which is very important.[560]

I say, then, that with what we now know about the trend of the coast of the South Sea, which has been followed by the ships which explored the western part, and what is known of the North Sea toward Norway, the coast of which extends up from Florida, those who now go to discover the country which Francisco Vasquez entered, and reach the country of Cibola or of Tiguex, will know the direction in which they ought to go in order to discover the true direction of the country which the Marquis of the Valley, Don Hernando Cortes, tried to find, following the direction of the gulf of the Firebrand (Tizon) River.[561]

I believe that with what we now know about the coastline of the South Sea, explored by ships in the western regions, along with the information about the North Sea towards Norway, which extends up from Florida, those who venture to discover the land that Francisco Vasquez entered and reach the lands of Cibola or Tiguex will understand the path they should take to uncover the true direction of the territory that the Marquis of the Valley, Don Hernando Cortes, attempted to find by following the course of the Firebrand (Tizon) River.[561]

This will suffice for the conclusion of our narrative. Everything else rests on the powerful Lord of all things, God Omnipotent, who knows how and when these lands will be discovered and for whom He has guarded this good fortune.

This will be enough to conclude our story. Everything else depends on the mighty Lord of all, God Almighty, who knows how and when these lands will be found and for whom He has protected this good fortune.

Laus Deo.

Laus Deo.

Finished copying, Saturday the 26th of October, 1596, in Seville.

Finished copying, Saturday, October 26, 1596, in Seville.


INDEX

Aays, not to be confounded with Ayas, 225 n.;
Moscoso at, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
Indians of, fight, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.
See also Ayas.

Açamor, mentioned, 126.

Acaxes, Indians of Culiacan, 345.

Acela, town of, 155.

Acha, see Picuris.

Achese, cacique of, addresses De Soto, 166-167.

Acochis, Indian name for gold, 314, 337 n., 342.

Acoma, identification of Acuco with, 311 n.;
Alvarado's visit to __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
description of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-312;
visited by Arellano, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
route to, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
mentioned, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
worship of the cross at, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Acoma Indians, water supply of, 312.

Acosta, Maria de, wife of Pedro Castañeda, 276.

Acoste, cacique of, comes to De Soto, 180.

Acubadaos Indians, 87.

Acuco, see Acoma.

Adai Indians, 76 n.

Adobe, making of, described, 352.

Aguacay, mentioned, 237;
Moscoso at __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Aguar, Indian deity, 118.

Aguas Calientes, pueblos of, 359;
identification of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ noun.

Aguenes Indians, 84, 85.

Alabama, 183 n.

Alaniz, Hieronymo, notary, with Narvaez, 22;
objects to abandoning ships, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
death of __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Alarcon, Diego de, confusion of, with Alcaraz, 324 n.

Alarcon, Hernando de, expedition of by sea, 294;
narrative of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__ n.;
message from Diaz, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Alarcon, Pedro de, 294 n.

Albino, Indian, 332 n.

Alcaraz, Diego de, meeting with Cabeza de Vaca, 112-113;
his need for food, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
returns from incursion, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
lieutenant of Diaz, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
inefficiency of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
death of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Aleman, Juan, name given Indian of Tiguex, 317, 321.

Alimamos, overtakes De Soto, 177.

Alimamu, an Indian chief, 195, 200.

Alligators, do harm to Indians, 143;
in the rivers of New Galicia, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Almirantazgo, or Isle of Negroes, 386 n.

Altamaca, see Altamaha.

Altamaha, 167 n.

Altamaha River, 167 n.

Alvarado, Hernando de, appointed captain, 293;
protects Coronado at Cibola, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
expedition to Rio Grande, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
report of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__ n.;
visits Acoma, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
imprisons Pecos leaders, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
route of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n.;
at Braba, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Alvarado, Pedro de, expedition of, to Peru, 288;
deeds of __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Alvarez, death of, 6.

Amaye, Moscoso at, 238.

Aminoya, Spaniards hear of, 248;
take quarters at __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
brigantines built at __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Amushungkwa, a Jemez pueblo, 359 n.

Anagados Indians, 71 n.

Anane, a fruit, 140.

Añasco, Juan de, 135;
sent by De Soto to explore the harbor in Florida, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
goes to Espiritu Santo, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
sent in search of homes, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
finds a town twelve leagues away, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
makes road through the woods, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
sent on a recon, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__, __A_TAG_PLACEHOLDER_2__;
advises Moscoso to set sail, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
and does so with him, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
faces resistance from those around him, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-262;
[392]once again suggests going out to sea, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Anguille River, 215 n.

Anhayca Apalache, De Soto at, 161, 162, 164.

Anhocan, Cabeza de Vaca at, 116.

Anilco, 227, 228, 245, 248, 249.
See also Nilco.

Animals, of Apalachen, 29;
of Florida, referenced by the Gentleman of Elvas, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-272.

Anoixi, De Soto takes many inhabitants of, 222.

Antonio de Santa Maria, Franciscan friar, 288.

Antonio Victoria, friar, accident of, 299.

Apalache, mentioned, 161;
has a lot of corn, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
distance from, to Cutifachiqui, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
direction and distance to, from Espiritu Santo, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__.
See also Appalachians.

Apalachee Indians, war against, by Creeks, 21 n.;
by English, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n.;
overcome by Cabeza de Vaca, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
attack the Spaniards, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
eastern tribes of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n.;
mentioned, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n.

Apalachen, indicated to Narvaez as source of gold, 21-22;
taken by the Spanish, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
region of, described, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-30;
climate is cold, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
animals of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Apalachicola, town on Savannah River, 21 n.

Appalachian Mountains, origin of name of, 21 n.

Appalachee Bay, origin of name of, 21 n.

Aquiguate, largest town seen by De Soto in Florida, 214;
De Soto returns to __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
country of, described, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Aquixo, 227, 270;
direction of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Aquixo, cacique of, comes to De Soto, 203;
loses five or six of his men, shot by crossbowmen, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
and ten were killed by De Soto's cavalry, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Arache, province of, 365.

Arawakan Indians, 21;
dance ceremony of __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n.

Arbadaos Indians, 80.

Arche, see Harahey.

Areitos, among Indians of Malhado,
held in honor of Cabeza de Vaca, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Arellano, Tristan de, appointment of, as captain, 292;
lieutenant to Coronado, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
at Corazones, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
arrives at Cibola, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
route of __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n.;
at Tiguex, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
attacks Cicuye, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Arispe, see Arizpe.

Aristotle, quoted, 134.

Arizpe, 347 n.

Arkadelphia, 238 n.

Arkansas city, 227 n.

Arkansas Post, 226 n.

Arkansas River, 222 n., 248 n., 249 n.

Artillery, at Culiacan, 297;
used by Indians, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
usefulness of, in exploration, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Astorga, Marquis of, learns what Cabeza de Vaca relates to the Emperor regarding New Spain, 137.

Astudillo, a native of Çafra, to seek Panuco, 49.

Asturian, the, with Figueroa, 61, 64;
seen by the Avavares, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Asturiano, a clergyman, 68, 69.

Astyalakwa, a Jemez pueblo, 359 n.

Atabalipa, lord of Peru, 135, 175.

Atayos Indians, 76, 87.

Atchafalaya, lower course of Red River, 261 n.

Attacapan Indians, 51 n., 363 n.

Audiencia, definition of, 285 n.

Audiencia of Española, report to, 8;
report edition by Oviedo, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__.

Auia, island of, 49;
probably not Malhado Island, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n.

Aute, town south of Apalachen, 30, 31;
reached by Narvaez, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Autiamque, mentioned, 221, 225, 227, 237;
De Soto spends winter at, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-224;
distance to Guacay, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
direction of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Avavares Indians, receive Cabeza de Vaca, 73;
healed by him, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-7, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
unaware of time, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Avellaneda, killed by an Indian, 32.

Avila, Pedro de, leader in rebellion at Suya, 370.

Awatobi, Hopi pueblo, 307 n., 358 n.

Axille, De Soto at, 161.

[393]Ayas, Moscoso crosses river at, 248.

Ayays, not to be confounded with Aays, 225 n.;
De Soto here, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Ayllon, Governor-licentiate, death of, 174.

Aymay, named Socorro, 171;
De Soto at, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
location of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n.

Azores, mentioned, 122.


Bacallaos, Spanish name for Newfoundland, 343 n., 360.

Badthing, story of, 78-79.

Baegert, Father Jacob, on Indians of lower California, 346 n.

Bahíos, 108.
See also Buhíos.

Baldwyn, Mississippi, 212 n.

Bandelier, A. F., researches on the Seven Cities, 287 n.;
on Topira, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n.;
on Cicuye, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n.

Bandelier, A. F. and Fanny, Journey of Nuñez Cabeza de Vaca, cited, 22 n., 59, 87 n., 102 n., 103 n.

Baracoa, town in Cuba, 142.

Barbacoa, a store house for maize, 165.

Barbels, native American fish, 349.

Barrionuevo, Francisco de, companion of Coronado, 292;
at Tiguex, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
explorations of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-340.

Baskett, James Newton, investigations of, 326 n.

Bastian, Francisco, drowning of, 225.

Batuco, identification of, 376 n.

Báyamo, town in Cuba, 142, 143.

Bayou de Vue, 215 n.

Bayou Macon, 255 n.

Bears, in pueblo region, 357.

Béjar, mentioned, 125.

Bermuda, Cabeza de Vaca at, 121.

Bernalillo, settlement on site of Tiguex, 278, 317 n.

Bidai Indians, 80 n.

Biedma, narrative of, cited, 40 n.;
referred to, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n.

Big Bayou Meto, 225.

Big Creek, 21, 215 n.

Bigotes, see Whiskers.

Birds, mentioned, 29-30, 272.

Biscayan Indians, 115 n.

Bison, first printed reference to, 68 n.;
described by Cicuye Tribe, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
hunted by Native Americans, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__, __A_TAG_PLACEHOLDER_2__;
stampede of __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
Coronado's army provided with meat from __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
piles of bones, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
Castañeda's description of __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-383.

Black Warrior River, 188 n., 189 n.

Blankets, of cotton, 350.

Blizzard, experienced by Coronado, 333.

Bog of Pia, breeds mosquitos, 144.

Boston Mountains, 221 n.;
crossed by De Soto, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Boyomo, settlement of, 347.

Braba, see Taos.

Brazos River, 58 n., 244 n., 245 n.

Bread, maize, 271;
Indian, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__, __A_TAG_PLACEHOLDER_2__ n.

Bridge, built by Spaniards across Cicuye River, 329;
Indian, over Rio Grande, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Brigantines, built by Spaniards at Aminoya, 250;
become separated in the Gulf of Mexico, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Buffalo, see Bison.

Buhíos, Arawak word, 19, 79.
See also Bahíos.

Burgos, André de, printer, 134, 272.

Buriel, cloth used by Franciscan friars, 383 n.

Burning of Indians at stake by Spaniards, 320.


Caballos, Bahia de, 37, 162 n.
See also Bay of Horses.

Cabeza de Vaca, Alvar Nuñez, narrative of, 1-126;
birth and background, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
importance of name, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
trades and heals among the Native Americans, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-7;
travel route, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
character of his story, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
his achievement, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
report to Audiencia of Española, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
appointed governor of the provinces of Rio de la Plata, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
dies, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
bibliography of the Relacion, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-11;
salutation to Charles V., __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
duration of his wandering, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
his perception of the value of his story, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
leaves Sanlúcar de Barrameda, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
is treasurer and high sheriff, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
arrives in Santo Domingo, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
proceeds to Trinidad and gets caught in a severe storm, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-17;
spends winter at Jagua, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
explores the mainland of Florida, with Narvaez, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
[394]considers it smarter to go back to vessels, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-23;
refuses to lead them on the voyage, choosing instead to share the risks of marching into the country, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
goes with forty men to find a harbor, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-26;
enters Apalachen, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
goes from Aute to find the sea, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
sets off in open boat, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
sufferings of his team, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-40;
is attacked by Native Americans, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
abandoned by Narvaez, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
lands on an island inhabited by friendly Indians, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__-45;
loses three men while trying to board again, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
poor state of the survivors, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
aid given by Indians, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-48;
is overtaken by Dorantes and Alonzo del Castillo, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
agrees that four members of the party will attempt to reach Panuco, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
Indians believe that Christians are sorcerers, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
Malhado Island, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
heals the sick by breathing on them and through prayer, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
on the mainland, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
his party now has fourteen, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
faces significant challenges, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
traffics with the Indians, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-57;
rescues Oviedo from Malhado, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
is left by him, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
finds Dorantes, Castillo, and Estevanico, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-60;
waits six months before trying to escape, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__, __A_TAG_PLACEHOLDER_2__;
is enslaved, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
is forced to delay escape for another year, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
finally succeeds, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
works more cures with the Indians, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__, __A_TAG_PLACEHOLDER_2__;
goes nude, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
goes among the Maliacones, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
eats dogs, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
trades with Indigenous people, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
performs more treatments, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
arrives in a mountainous country, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
receives gifts from the Indians, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-93;
cuts an arrowhead out of a wounded native, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-97;
reaches the Rio Grande, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
is feared by the Indians due to the deaths occurring among them, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
heals the sick, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
goes among the Jumanos, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
calls them the Cow Nation, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
starts searching for corn, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
touches and blesses both the sick and the healthy, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-107;
teaches Christianity, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
finds news about Christians, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
creates fear among his Indian companions, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
is taken to Diego de Alcaraz, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
joins Diego's party and sends away his Indian followers, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-115;
is received by Melchior Diaz, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
arrives in Mexico, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
at Havana, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
in Lisbon, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
mentioned as a survivor of Narvaez's group, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
disagrees with De Soto, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
mentioned by the Gentleman of Elvas, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__, __A_TAG_PLACEHOLDER_2__;
returns from expedition, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
story of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
in Corazones Valley, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
traces found by Coronado, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
regard for Indians, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n.

Cabeza de Vaca, Teresa, mother of Nuñez Cabeza de Vaca, 3, 125.

Cabo Cruz, 15 n.

Cabo de Santa Cruz, 15.

Cabusto, 194.

Caçabe bread, see Cassava bread.

Cache River, 215 n.

Cactus belt, northern limit of, 70 n.

Cahita, synonymous with Sinaloa, 346 n.

Cahoques Indians, 87.

Calahuchi, 161 n.

Calderon, Captain, 155;
at Espiritu Santo, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
commands a brigantine, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Cale, province of, reported to be abundant in gold, 154;
mentioned, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

California, Gulf of, 109 n.;
explored, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
natives of the peninsula of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__ n.

Caliquen, reached by De Soto, 157.

Calpista, mentioned by Ranjel, 216 n.

Caluça, in northeastern part of Mississippi, 212.

Camolas Indians, 87 n.

Camones Indians, are reported to have killed Peñalosa and Tellez, 72.

Campo, Andres del, Portuguese companion of Padilla, 365, 373, 385;
returns to New Spain, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Canarreo shoals, 18.

Canasagua, De Soto at, 178.

Caney creek, 58 n.

Cannibalism in Culiacan, 345.

Cannouchee River, 170 n.

Cantaloupes, as food of Indians, 348.

Capachiqui, De Soto at, 165.

[395]Capoques Indians, 54 n., 55 n., 65 n., 66 n., 87 n.

Capothan, province of New Spain, 364.

Caravallo, appointed lieutenant to sail with ships of Narvaez, 24;
mentioned, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Cardenas, Garcia Lopez, appointed captain, 292;
protects Coronado at Cibola, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
trip to Colorado River, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
attacks Indian village, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
treachery of Indians towards __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
accident to, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
called to Spain, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
flight from Suya, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__.

Carlos, leaves his wife at Havana, 145;
is killed at Manila, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Carmona, Alonzo de, 131.

Casa de Contratación, at Seville, 135 n.

Cases, with dead bodies, burned by Xuarez, 21.

Casiste, De Soto at, 187.

Casqui, cacique of, 205;
speeches to De Soto, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-207;
kneels before the cross, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
directs De Soto to Pacaha, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
Gives many gifts to De Soto, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
gives his daughter to the governor, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
apologizes for being absent without permission, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
accepts the friendship of the chief of Pacaha, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Cassava bread, 144, 145.

Castañeda, Pedro de, narrative of Coronado's expedition by, 276, 281-387;
facts of life of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
value of the story of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
manuscript in Lenox library, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
translations of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-277;
date of story, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n.;
joins expedition at Culiacán, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n.

Castile, mentioned, 124.

Castillo, Doctor, father of Alonzo de Castillo Maldonado, 125.

Castillo Maldonado, Alonzo del, with Cabeza de Vaca, 4, 6;
joins in report to the Audiencia of Española, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
returns to New Spain, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
teams up with Cabeza de Vaca to locate a harbor, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
once again goes on the same mission, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
sets out in open boat, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
loses his boat and catches up with Cabeza de Vaca, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
on the mainland, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
returns to Malhado, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
travels with Indians to search for walnuts and encounters Cabeza de Vaca, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-60;
stay with the Yguazes, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
mentioned, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
mentioned by Oviedo, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
among Lanegados, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
escapes, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
cures for affected Indians, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__, __A_TAG_PLACEHOLDER_2__;
heads to the Malecón, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
makes reconnaissance towards Rio Grande, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
finds proof of a visit by Europeans, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
he rejoins Cabeza de Vaca and becomes part of a Spanish exploration group, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
returns to Spain, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
mentioned by Castañeda, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Catalte, 236.

Catamaya, De Soto at, 222.

Caya River, 216.

Cayas, De Soto at, 217, 219;
mentioned, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__, __A_TAG_PLACEHOLDER_2__;
leader of, is dismissed, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Cebreros, see Zebreros.

Cedar Lake, 58 n.

Cerda, Alvaro de la, left by Narvaez in charge of a vessel, 18, 20.

Cervantes, Spanish soldier, 328.

Chacan, a fruit, 104.

Chaguate, province of, mentioned, 223 n., 236;
cacique of, addresses Moscoso, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Chaguete, 237;
Indians arrive in peace, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
Moscoso exits, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.
See also Chaguate.

Chalaque, province of, 176.

Charles V, emperor, 12 n.

Charruco, Cabeza de Vaca determines to seek, 56.

Charrucos Indians, 87 n.

Chattahuchi, 161 n.

Chattanooga, 181 n., 182 n.

Chauauares Indians, 87 n.
Check out Chavavares Indians.

Chavavares Indians, 73 n., 80 n., 87.

Chia, see Sia.

Chiaha, province of, 175, 177, 178;
nature of the country, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
speech of chief of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
Cacique of, surrenders to De Soto, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Chiametla, death of Samaniego at, 295.

Chicaça, De Soto at, 195, 212 n.;
Indians of, launch an attack, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-199.

Chicacilla, 199 n.

Chichilticalli, visited by Fray Marcos, 289;
by Diaz, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
location of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n., __A_TAG_PLACEHOLDER_1__ n.;
Coronado's first sight of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
description of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

[396]Chichimecas, Mexican name for braves, 357.

Chicot County, Arkansas, 255 n.

Chihuahua, 105 n.

Chilano, mentioned, 249.

Childersburg, 183 n.

Children of sun, Spaniards called, 94.

China, belief in its connection with America, 343, 360.

Chisca, a gold-bearing country, 180, 181, 212;
mentioned, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Choctaw Indians, 38 n.

Cholupaha, town of, 157;
called Villafarta, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Choualla, see Xualla.

Christianity, taught to the Indians, 107, 117;
churches will be built by them, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Churches, to be built by Indians, 119.

Chuse, Bay of, 40 n.

Cibola, reached by expedition of Fray Marcos, 275, 289;
Guzman's trip to, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
description of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
captured by Coronado, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
army arrives at, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
Castañeda's description of __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
pueblos of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Cicuyc, see Cicuye.

Cicuye, synonymous with Pecos, 329 n.
Check out Pecos.

Cienfuegos, Bay of, 17 n.

Civet-marten skins described by Cabeza de Vaca, 39.

Clark, on Indian sign language, 363 n.

Clark County, 238 n.

Cleburne County, 216 n.

Clothing of Indians, 318, 334, 347, 350, 355.

Coahuiltecan affinities, 61 n.

Coayos Indians, 76.

Coça, province of, 170, 175, 228;
speech of the chief of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-184;
inhabitants of, captured by De Soto, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
cacique of, taken, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
is dismissed, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
distance to Tastaluça, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
has more corn than Nilco, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
country's nature, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
direction of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Cocopa Indians, a Yuman tribe, 303 n.

Cocos Indians, 54 n.

Cofaqui, 168.

Cofitachequi, see Cutifachiqui.

Cohani Indians, 59 n.

Coké Indians, 54 n.

Coles, Juan, 131.

Coligoa, De Soto at, 215-216; distance to Autiamque, 270;
country's nature, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Colima, ravines of, 332.

Colorado River, 58 n., 90 n.;
visited by Diaz, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
by Cardenas, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Comos Indians, 80 n., 87.

Compostela, in a hostile country, 120;
mentioned, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n., __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
meeting of Coronado's army, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
departure of Coronado from, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Comupatrico, settlement of, 347.

Cona, settlement of plains Indians, 333.

Coosa, 183 n.

Copee, used in paying the bottoms of Moscoso's vessels, 263.

Copper, found at Quivira, 337.

Coquite, pueblo of, 356 n., 358 n.

Corazones, Pueblo de los, 108, 115 n.;
Coronado's army at __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
valley of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
friendliness of Indians in __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__.
See Hearts, town.

Corn, description of, 350;
grinding method, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
stores kept by Indians, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.
See also Corn.

Coronado, Francisco Vazquez de, on Stake Plains, 7;
expedition inspired by the journey of Cabeza de Vaca, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
Memoirs of George P. Winship on __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-277;
bibliography of accounts of the expedition of __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-279;
Castañeda's expedition narrative, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__-387;
testimony of __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
expedition of, mentioned, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n., __A_TAG_PLACEHOLDER_1__, __A_TAG_PLACEHOLDER_2__ n.;
appointed governor of New Galicia, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
marriage of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
accompanies Fray Marcos to Culiacán, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
makes trip to Topira, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
returns to Mexico, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
Mendoza's friendship for __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
receives orders from Mendoza, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__, __A_TAG_PLACEHOLDER_2__;
Castañeda's critique of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
appointments confirmed by, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
departure from Compostela, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
receives a report about Diaz, at Chiametla, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
at Culiacán, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-298;
Truxillo presented, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
arrives at Chichilticalli, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
discouragement of __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
reaches Cibola, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
letter to Mendoza, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__ n.;
attacks Cibola, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
wounded at Cibola, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
mention of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__, __A_TAG_PLACEHOLDER_2__, __A_TAG_PLACEHOLDER_3__;
[397]finds mountain goat horn, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
joined by Arellano, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
sends Tovar to Tusayan, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
sends Cardenas to Colorado River, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
receives report about Cardenas, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
gifts from Cicuye Indians, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
sends Alvarado to Cicuye, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
receives message from Alvarado, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
departure for Tiguex, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
arrives at Tutahaco, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
at Tiguex, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
sends Alvarado to Cicuye, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
joined by army, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
demands fabric from Indians, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-318;
gives Cardenas the order to attack the Indians, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
orders regarding prisoners, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
besieges Tiguex, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
peace talks, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
receives news of Diaz's death, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
sends Tovar to San Hieronimo, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
messengers to Mendoza, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
letter to the king, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__ n.;
pacifies Cicuye, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
departure for Quivira, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
bison spotted by, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
experiences blizzard, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
divides army, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
arrives at Quivira, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
route of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n.;
returns from Quivira, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
crosses De Soto's route, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
reaches Cicuye and Tiguex, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
winters at Tiguex, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
receives letters from Mendoza, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
accident to, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
plans to return home, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
request of soldiers to, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
return preparations, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
arrives at Cibola, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
meets Gallego with reinforcements, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
fakes illness, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
at Culiacán, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
promises of __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
returns to Mexico, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
reports to Mendoza, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
coolness of Mendoza towards __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
deprived of the governorship of New Galicia, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
route of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
insufficient equipment of __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Coronado expedition, memoirs of George Parker Winship on, 276-277;
Castañeda's story of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__-387;
bibliography of other accounts of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-280;
importance of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
date of __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n.;
reasons provided by Mota Padilla for the failure of __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n.

Corral, death of, 49.

Corrientes, Cape, storm at, 18.

Cortes, Hernando, receives Cabeza de Vaca, 121;
mentioned, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
trial for wife's murder, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n.;
given new title, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n.;
feats of __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Corvo, mentioned, 122 n.

Coste, speech of cacique of, 182.

Cotton, garments of, presented to Cabeza de Vaca, 104;
noted by him, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
Tusayan-made cloth, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
blankets of __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Council Bend, suggested as the place of De Soto's crossing of the Mississippi, 204 n.

Cow nation, Indians so named by Cabeza de Vaca, 103.
Check out Jumanos Indians.

Cows, see Bison.

Creek Indians, 21 n.

Cremation among Zuñi, 351.

Cross, raised at Casqui, 208;
sign of, among the Zuni, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
venerated by Indians, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Cruz, Bahia de la, 36.
See also Tampa Bay.

Cuachichiles, see Guachichules.

Cuba, De Soto in, 141-145.

Cuchendados Indians, 86.

Cuenca de Huete, mentioned, 124.

Culiacan, mentioned, 115 n.;
Cabeza de Vaca in __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Culiacan, San Miguel de, foundation of, by Guzman, 276, 286, 344;
arrival of Cabeza de Vaca at __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
location of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n.;
Castañeda's description of __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
return of Coronado to, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Cultalchulches Indians, 76, 78, 80 n., 87.

Cures among Indians wrought by Cabeza de Vaca, 6-7, 53, 73, 74, 76, 77, 78, 91, 101, 106-107, 117;
by Alonzo del Castillo, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__, __A_TAG_PLACEHOLDER_2__.

Cushing, F. H., on Zuñi breadstuff, 354 n.

Cutifachiqui, 172 n., 178, 180;
Indigenous peoples of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-174;
Speech by the relative of the cacica of __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-173;
speech of the cacique of __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
cacica of, provides pearls, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
cacica of, is enslaved, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
escape of cacica of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
distance to Xualla, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
boy, acts as interpreter, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
nature of the country, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
direction of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Cuyamunque, a Tewa pueblo, 359 n.

[398]Cuzco, city of, 135.


Dances of the Tahus, 344.

Daniel, Franciscan friar, 288.

Dávila, Pedrárias, governor, 135, 136.

Davis, W. W. H., on the fate of Padilla, 373 n.

Daycao, distance of, to Rio Grande, 247;
direction of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Daycao River, 245, 246.

Dead bodies, eaten by members of party with Cabeza de Vaca, 49;
Soto-Mayor consumed by Esquivel, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Deaguanes Indians, 59.

Decubadaos Indians, 87 n.

Deer, 350, 363.

Deer-suet, 105.

Deguenes Indians, 87 n.

Descalona, Fray Luis, settles at Cicuye, 365 n., 373.

Desha County, 227 n., 249 n.

Diaz, Melchior, 116 n.;
explains to the locals about the arrival of Cabeza de Vaca, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
reports of Fray Marcos investigated by __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
companion of Coronado, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
position of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
reference to, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
in charge at Corazones, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
exploring, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
death of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Divorce among Indians, 353.

Dogs, eaten by De Soto's men, 167;
used by Indians, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__, __A_TAG_PLACEHOLDER_2__.

Doguenes Indians, 59 n., 84, 87.

Dorantes, Pablo, father of Andrés Dorantes, 125.

Dorantes de Carrança, Andrés, with Cabeza de Vaca, 4, 6;
joins the report to the Audiencia of Española, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
later years and death of __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
heads to the ocean, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
embarks on open boat, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
repulses Indians, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
loses his boat and catches up with Cabeza de Vaca, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
on the mainland, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
returns to Malhado, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
accompanies Native Americans to search for walnuts and meets with Cabeza de Vaca, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-60;
escapes from slavery, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
escapes from the Yguazes, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
mentioned by Oviedo, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
joins Cabeza de Vaca in fleeing from Native Americans, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
mentioned, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
performs remedies among Avavares, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
goes to the Malecón, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
receives a copper hawk bell, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
is presented with over six hundred open hearts of deer, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
rejoins Cabeza de Vaca and joins a Spanish exploring group, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
returns to Spain, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
promises not to reveal certain things he has witnessed in New Spain, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
a survivor of Narvaez's expedition, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
traces found by Coronado, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Dorantes, Diego, killed by Indians, 58, 64, 69.

Double Mountain fork, 245 n.

Dragoon pass, location of, 349 n.

Dreams, respected by the Indians, 64;
citation from Oviedo about __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Dulchanchellin, Indian chief, 27.


Eagles, tame, kept by Indians, 348, 348 n.

Earthquakes, near Colorado River, 325.

Elvas, Gentleman of, narrative by, 127-272;
may have been Alvaro Fernandez, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
related stories, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-131;
bibliography of the Narrative, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-132.

Emeralds presented to Cabeza de Vaca, 106, 108.

Enequen, used in making rope, 248.

Enriquez, Alonso, comptroller of Narvaez's fleet, 14;
lands on an island off the coast of Florida, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
joins conferences on inland exploration, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
sets off with Xuarez in an open boat, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
boat found upside down, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
rescued by Narvaez and loses his commission, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
is washed ashore on the coast, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
is mentioned by Oviedo, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Espejo, Antonio de, on the Rio Grande, 7;
cited, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n.;
Mexican Indians at Cibola discovered by __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n.

Espíritu Santo, Bay, 58 n.;
mentioned by Oviedo, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Espiritu Santo, port, 153;
adjacent country mentioned, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
distance to Palache, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
direction from Apalache, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
distance to Ocute, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
land between the two places, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
Directions to Apalache and Rio de las Palmas, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Espiritu Santo River identified with Mississippi, 339 n.

Esquivel, Hernando de, among Indians, 62;
[399]informs Figueroa about the fate of Narvaez and the others, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-63;
feeds on flesh of Soto-Mayor, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
is killed because of a dream, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__, __A_TAG_PLACEHOLDER_2__;
mentioned, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
mentioned by Oviedo, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Estévanico, with Cabeza de Vaca, 4, 6;
with Fray Marcos de Niza, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
executed by Zuñis, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
brought by Indians, along with Dorantes and Castillo, and encounters Cabeza de Vaca, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
stay with the Yguazes, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
escapes from Indigenous people, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
performs cures among Avavares, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
heads to the Malecón, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
cause of death of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n.;
accompanies Alonzo de Castillo on a reconnaissance mission towards the Rio Grande, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
is helpful in obtaining information from the Indians, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
joins Cabeza de Vaca in search of the Spanish exploring party, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
serves as a guide, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
mentioned as a survivor of Narvaez's party, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
guide for Fray Marcos, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__-289;
death of __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__.

Estrada, Alonzo de, treasurer for New Spain, 287.

Estremadura, 216, 341.

Estufas, at Braba, 341;
at Cibola, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__ n.;
description of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Evora, 272.


Feathers, trade in, 286;
use of, in clothing, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
symbolism of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ noun.

Ferdinand, king of Spain, 287.

Fernandes, Benito, drowned, 166.

Fernandez, Alvaro, a Portuguese sailor to seek Panuco, 49.

Fernandez, Alvaro, may have been the Gentleman of Elvas, 130.

Fernandez, Bartolomé, sailor, 22.

Fewkes, Aborigines of Porto Rico, cited, 19 n.

Fifteen-Mile Bayou, 205 n.

Figueroa, a native of Toledo, to seek Panuco, 49;
found by the escapees from Malhado, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n., __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
shares his experiences, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-63, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
escapes by flight, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
seen by the Avavares, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Figueroa, Gomez Suarez de, companion of Coronado, 293.

Figueroa, Vasco Porcallo de, see Porcallo de Figueroa, Vasco.

Firebrand, use of, by Indians in travelling, 303.

Firebrand River, see Colorado.

Fish, taken by De Soto, 209-210.

Fisher County, Texas, 245 n.

Fleet of Narvaez, size of, 14;
hit by a hurricane on the southern coast of Cuba, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-4, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__-17;
brigantine purchased in Trinidad, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
another ship bought, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Flint River, 164 n.

Florida, eastern limit of grant to Narvaez, 3, 14;
Narvaez sights fleet, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
grains, fruits, and nuts of __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
bad character of country of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Flowers, use of, in Indian ceremonials, 384.

Food of Indians, 312, 333, 348, 354.

Fort Belknap, 244 n., 245 n.

Fort Prince George, 176 n.

Fort Smith, 222 n.

Fowls, domestic, among the Indians, 348, 354.

Franciscans, with Narvaez, 14;
in Cuba, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
in New Spain, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
elect Father Marcos de Niza as provincial, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Fruits of Florida, 271;
of the Great Plains, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Fuentes, De Soto's chamberlain, condemned to death, 197.


Galena, 96 n.

Galeras, Juan, explores Grand Cañon, 309.

Galicia, New Kingdom of, in New Spain, 285 n., 286.

Galisteo, pueblo of, 356, 358 n.

Gallego, Juan, companion of Coronado, 292;
messenger from Coronado to Mendoza, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
sword found in Kansas, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n.;
messenger to Coronado, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
meets Coronado on his return, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
exploits of __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Gallegos, Baltasar de, is chief castellan, 138;
leaves his wife in Havana, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
at Ucita, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
sent into the country, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
returns with a survivor from the Narvaez expedition, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
is sent to the province of Paracoxi, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
hears a speech on behalf of the absent leader, asks where gold can be found, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
[400]sent in search of homes, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
in a skirmish with Indians at Mauilla, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
responds to De Soto's last words, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Galveston Island, resembles Malhado, in certain particulars, 57 n.

Gamez, Juan de, killed at Mauilla, 193.

Gaytan, Juan, takes an Indian boy of Yupaha, 164.

Giant Indians, 302, 304.

Gibraleon, mentioned, 125.

Gifts, exchange of, on Cabeza de Vaca's line of march, 97 n.

Giralda, great tower of Seville, 309 n.

Giusiwá, a Jemez pueblo, 359 n.

Goat, mountain, seen by Spaniards, 304, 305, 348.

Gold, sought by the Spaniards, 21-22, 145, 154, 164, 180, 181, 205, 212;
traces of, found, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__, __A_TAG_PLACEHOLDER_2__;
tales of Quivira, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
discovered at Suya, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Gomera, one of the Canary Islands, 139.

Gorbalan, Francisco, companion of Coronado, 293.

Government of Indians, 308, 347, 351.

Granada, Coronado's name for Hawikuh, 277, 300 n.

Grand or Neosho River, 217 n.

Grand Cañon, discovery of, 309.

Grande River, 201, 202, 205, 208, 209, 215, 224, 227, 245, 246, 247, 248, 249, 270, 271.
See also the Mississippi River.

Grapes, wild, found by Coronado, 334, 338.

Graves, at Tutahaco, 384.

Great plains, Spaniards lost on, 336;
description of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Great River, the, 202.
See Mississippi River and Grand River.

Greene County, Alabama, 189 n.

Grey Friars, origin of name, 385 n.

Guacay, distance of, to Daycao, 270-271;
nature of the country, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Guachichules, Indians, 385.

Guachoya, De Soto reaches, 227;
cacique of, comes to him, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
gives a speech, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
and helps in the attack on Nilco, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
death of De Soto at, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
Spaniards are leaving, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
mentioned, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
cacique of, plots against Moscoso, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
reveals the scheme of the caciques of Nilco and Taguanate, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
and kills Nilco Indians, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
direction of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Guadalajara, beginning of, 285 n., 287.

Guadalaxara, see Guadalajara.

Guadiana, Spanish river, 341.

Guaes, province near Quivira, 328, 328 n., 364.

Guahate, province, mentioned, 222.

Guaniguanico, storm at, 18.

Guasco, see Waco.

Guatemala, conquered by Alvarado, 380.

Guaxulle, De Soto at, 177;
mentioned, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Guayaba tree, 141.

Guaycones Indians, 87.

Guaymas Indians, 108 n.

Guevara, Diego de, captures Indian village, 324.

Guevara, Juan de, appointment of son of, 292.

Guevara, Pedro de, appointed captain, 292.

Guevenes Indians, 59 n.

Gutierres, Diego, appointed captain, 292.

Gutierrez, Juan, see Xuarez, Juan, and 14 n.

Guzman, Diego de, 111.

Guzman, Francisco de, goes away with his Indian concubine, 238.

Guzman, Juan de, made captain of infantry, 164;
crosses the Mississippi with troops, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
sent against Indians, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
is taken by them, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Guzman, Nuño de, position of, in New Spain, 285;
career of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n.;
mistreatment of natives, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n.;
expedition to the Seven Cities, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
Culiacán settled by, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
imprisonment of __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.


Hacanac, cacique of, gives battle, 239.

Hailstones, in Coronado's camp, 333.

Hair dress, of pueblo women, 350.

Halona, Zuñi pueblo, 358 n.;
excavations at __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n.

Hano, Hopi pueblo, 358 n.

Hans Indians, 54, 87.

[401]Hapaluya, De Soto passes, 160.

Harahey, identification of, 328 n., 365 n.

Havana, fleet of Narvaez nears, 18;
Miruelo will return if a harbor isn't found, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
Cabeza de Vaca at, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
mentioned, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__.

Hawikuh, scene of Estévan's death, 275;
called Granada by Coronado, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__ n.;
history of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n., __A_TAG_PLACEHOLDER_1__ n.

Haxa or Haya, settlement near Mississippi River, 330, 331.

Hearts, town of, 7, 108 n.
See Hearts, Town of the.

Hearts of animals, as food, 301.

Hearts Valley, see Corazones.

Hemes, see Jemez.

Hempstead County, 240 n.

Henry, cardinal, archbishop of Evora, 272.

Hermosillo, 109 n.

Hewett, on Pecos, 355 n.

Hirriga, town of Ucita, 147 n.

Hodge, F. W., 11, 280;
on Coronado route, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n.

Hope, camp near, 239 n.

Hopi, tribal name of Indians at Tusayan, 307 n.;
as cotton producers, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n.;
pottery of __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n.;
tame eagles of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n.;
women's hairstyle, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n.;
population of pueblos of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n.;
pueblos of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n.

Hornachos, mentioned, 124.

Hornaday, W. T., on wool of bison, 383 n.

Horseflesh, eaten by Spaniards, 27, 35, 36, 253.

Horses, Bay of, 37 n., 162 n.
See also Caballeros, Bahia de.

Horses, fear of Indians of, 386.

Houses of Indians, 165, 346, 350, 356, 364.

Huelva, Diego de, killed by Indians, 58, 64.

Huhasene, an Indian chief, 255.


Iguaces Indians, 61 n.

Inca, the, see Vega, Garcilaso de la.

India, believed to be connected with America, 343, 360.

Indian Bay, 253 n.

"Indian giving," 100 n.

Indians, stature and proportions of, 32;
great archery of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
customs at Malhado, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
weeping of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n.;
as a sign of obedience, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__-243;
barter among, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-57;
live on walnuts, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-60;
eat prickly pears for three months of the year, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-61;
kill even their boys, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
have great respect for dreams, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
call Spaniards children of the sun, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
marriage relationships of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
methods of warfare, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-86;
nations and languages from beyond Malhado, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
strange traditions involving the consumption of tea made from specific leaves, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-88;
method for preparing mesquite flour, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
take advantage of those who welcomed Cabeza de Vaca, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
and loot each other, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
rabbit hunts of __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
eat spiders and worms, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
offer everything they have to Cabeza de Vaca, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
women of, may negotiate in war, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
scold kids for crying, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
have permanent homes, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
go nude, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
eat straw powder, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
languages of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
believe Spaniards are divine, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
women of, wear grass and straw, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
worship the sun, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-108;
promise to be Christians, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
and to build churches, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
worship the devil with blood sacrifices, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
approach, playing on flutes, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__, __A_TAG_PLACEHOLDER_2__;
costumes of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
There is plenty of meat at Ocute, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
description of, at Cutifachiqui, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-174;
mortuary customs of __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
described by the Gentleman of Elvas, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
use poisoned arrows, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__.

Intoxication, among Indians, 66.

Iron, 93 n., 95 n.

Isleta, 358 n.


Jacona, 359 n.

Jagua, Cabeza de Vaca at, 17 n.;
Narvaez reaches out with a pilot, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Jaramillo, Juan, narrative of, 279, 337 n., 365 n.

Jefferson County, 225 n.

Jemez, pueblos of, 339 n., 352, 359 n.;
visited by Barrionuevo, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Jeréz de la Frontera, 3.

John III., king, 272 n.

[402]Juamanos Indians, 102 n., 103 n.;
know a bit about Christianity, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n.;
the Cow Nation, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
cooking method among, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-105;
have permanent addresses, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Juana, Queen of Spain, 292.


Kansas, description of, 364.

Karankawan Indians, 51 n., 57 n., 61 n.

Kaw or Kansa Indians, 328 n., 364 n.

Kiakima, Zuñi pueblo, 358 n.

Kyanawe, Zuñi pueblo, 358 n.


Lacane, Moscoso at, 242.

Lake Michigamia, 214 n.

Lakes, near Apalachen, 29.

Lanegados Indians, hold Castillo captive, 71.

Lara, Alonso Manrique de, companion of Coronado, 293.

Las Navas de Tolosa, battle of, 3.

La Vaca, Bay, 58 n.

League, Spanish, 22 n.

Lee County, Arkansas, 214 n.

Lenox Library, manuscript of Castañeda in, 277.

Leopard, see Wildcat.

Lewis, T. Hayes, 132.

Lions, see Mountain lions.

Lisbon, 123.

Little Red River, 216 n.

Little River, 240 n.

Little Tennessee River, 177 n.

Little Valley, settlement of, 347.

Llano River, 95 n.

Lobillo, Juan Rodriguez, at court, 135;
sent by De Soto into the region, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
returns with four Indian women, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
sent in search of homes, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
overtakes De Soto, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Lopez, Diego, death of, 49.

Lopez, Diego, appointed captain, 292;
succeeds Samaniego, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
adventure at Tiguex, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
visits Haxa, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Lopez de Cardenas, G., see Cardenas.

Lowery, Woodbury, Spanish Settlements, 1513-1561, cited, 19 n.

Luis, Friar, see Descalona.

Lusitanians, characterized, 134.


Mabila, see Mauilla.

Macaco, 150 n.

Macanoche, presented to De Soto, 213.

Maçaque, see Matsaki.

McGee, W. J., account of Seri Indians, 301 n.

Magdalena River, 33.

Mago, a poisonous tree, 108 n.

Maize, shown by Indians to Narvaez, 21;
found in cultivation, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
Rarely noticed by Cabeza de Vaca during his journey to Apalachen, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
is found growing in that location, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
secured with difficulty from Indians, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
mentioned, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__, __A_TAG_PLACEHOLDER_2__, __A_TAG_PLACEHOLDER_3__, __A_TAG_PLACEHOLDER_4__, __A_TAG_PLACEHOLDER_5__, __A_TAG_PLACEHOLDER_6__, __A_TAG_PLACEHOLDER_7__, __A_TAG_PLACEHOLDER_8__, __A_TAG_PLACEHOLDER_9__, __A_TAG_PLACEHOLDER_10__, __A_TAG_PLACEHOLDER_11__, __A_TAG_PLACEHOLDER_12__.
See also corn.

Malapaz, town, 156.

Maldonado, Doña Aldonça, 125.

Maldonado, Alonzo del Castillo, see Castillo Maldonado, Alonzo del.

Maldonado, Francisco, ordered to the coast, 163;
sent to Havana, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
at Ochuse, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
mentioned, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__.

Maldonado, Rodrigo, appointed captain, 292;
seacoast visits, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
Indians attack camp of __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
receives buffalo skin gift, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
horse of, injures Coronado, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Malhado Island, Spaniards at, 5-6;
named by Cabeza de Vaca, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
identification of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n.;
Christians depart, resulting in a decrease in their numbers, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
mentioned, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Maliacones Indians, 80, 87.
See also Malicones people.

Malicones Indians, 76 n.
See also Maliacones Indigenous People.

Mallery, Garrick, on sign language, 363 n.

Mallets, use of, as weapons by Indians, 321.

Mamei, a fruit, 141.

Mançano, is lost, 186.

Mantelets of thread, found at Apalachen, 28.

Marcos, Fray, see Niza.

Margaridetos, a kind of bead, 226.

Mariames Indians, kill even their male children and cast away their daughters, 64;
mentioned, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Marian Indians, 61.

Marjoram, wild, 338, 349, 364.

[403]Marquis, Isle of the, name of, given to lower California, 304, 304 n.

Marriage, among the Tahus, 344;
at Cibola, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
at Tiguex, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Mats, used in building houses, 346, 357 n.

Matsaki, Zuñi pueblo, 315 n.;
description of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-316, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
mentioned, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ noun.

Mauilla, De Soto at, 189;
encounter with the Indigenous people at, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-193;
mentioned, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Mayayes Indians, 54 n.

Maye, cacique of, gives battle, 239.

Mayo Indians, 346 n.

Meal, sacred, use of, 307 n.

Meat, scarcity of, among De Soto's men, 167-168.

Meirinho, see Tapile.

Melgosa, Pablo de, appointed captain, 293;
explores Colorado River canyons, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
at Tiguex, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Melons, native American, 348.

Memphis, near place of De Soto's crossing of the Mississippi, 204 n.

Mendez, to seek Panuco, 49;
taken by Indigenous people, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__.

Mendica Indians, 87.

Mendoza, Antonio de, first viceroy of New Spain, 121 n., 281 n.;
learns about the arrival of De Soto's men at Panuco, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
receives them in Mexico, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
appoints Coronado as the governor of New Galicia, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
plans trip to Cibola, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
gives command to Coronado, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__, __A_TAG_PLACEHOLDER_2__;
names Compostela as meeting point, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
addresses soldiers at Compostela, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
returns to New Spain, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
mentioned, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__, __A_TAG_PLACEHOLDER_2__, __A_TAG_PLACEHOLDER_3__;
letter updating on the progress of the expedition, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
Coronado gets messages from __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
mentioned, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
disappointment about the failure of the expedition, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Mesa, Spanish soldier, 376.

Mesquite flour, 89.

Mestitam, Mexico, 268.

Mexico, 97 n.;
Cabeza de Vaca at, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
Moscoso at __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Miakka River, 150 n.

Michoacan, province in New Spain, 286;
Mendoza's journey through __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Mico River, 228.

Mills, at Tiguex, 354.

Mindeleff, V., on pueblo architecture, 354 n.

Miruelo, pilot, 18, 20.

Mishongnovi, Hopi pueblo, 358 n.

Mississippi River, reached by Narvaez and Cabeza de Vaca, 41;
the Great River, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
De Soto crosses, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
the nature of the country from Aquixo to Pacaha and Coligoa, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
described by Indigenous people, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
reference to, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
description of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
mentioned, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__.
See also Grande River, Great River, and Espiritu Santo River.

Mobile, 40 n.

Mochilagua, settlement of, 347.

Mochilla, presented to De Soto, 213.

Mocoço, town of, 150 n.;
Speech of the chief to De Soto, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Moçulixa, 194 n.

Monroe County, Arkansas, 253 n.

Monroe County, Mississippi, 195.

Montejo, feats of, in Tabasco, 380.

Mortar, substitute for, among Indians, 352.

Moscoso de Alvarado, Luis, direction pursued by, 131;
mentioned, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
joins De Soto in Seville, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
is the camp leader, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
lodges with Ucita, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
at Cale, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
overtakes De Soto, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
sent forward to Tastaluça, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
stops, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
fails to closely monitor the Indians at Chicaça, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
succeeds De Soto as governor, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
holds a conference, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-236;
leaves Guachoya, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
at Chaguate, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-237;
at Aguacay, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
at Naguatex, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-242;
reaches the Red River, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
hangs his Indian guides, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
marches from Nondaco, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
encounter with Indigenous people at Aays, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
reports of other Europeans encountered by the Indians of Soacatino, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
determines that reports are false, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
holds a meeting and decides to go back to Nilco, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-246;
causes resentment among his followers, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
reaches Nilco, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
goes to Aminoya, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
builds brigantines, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
discovers Indian plot, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
[404]commands that the right hands of thirty Indians be cut off, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
mutilates other Indians, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
proceeds against Taguanate, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
embarks with his followers, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-254;
is attacked by Indigenous people, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-259;
sets sail, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
is separate from the other brigantines, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
After fifty-two days, it reaches the Panico River, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-266;
is received at the town with the same name, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
and in Mexico, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Mosquitos, 67, 263.

Meta Padilla, M. de la, cited, 356 n., 365 n., 366 n.

Mountain lions, in Chichilticalli, 349;
in Cibola, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Mountains seen by Cabeza de Vaca, 92 n.

Mud Island, 57 n.

Mulberries, wild, 334, 364.

Musetti, Juan Pedro, book merchant, 126.

Musical instruments of Indians, 312, 354.

Muskhogean tribes, 21 n.


Naçacahoz, Moscoso at, 244.

Naguatex, mentioned, 238;
Indian advance at, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
cacique of, addresses Moscoso, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
found filled with corn, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
pottery made at __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Najera, birthplace of Castañeda, 276.

Nambe, Tewa pueblo, 359 n.

Napetaca, engagement at, between De Soto and the Indians, 158.

Naquiscoça, Moscoso at, 244.

Narvaez, Pámfilo de, receives grant, 3;
sets off, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
failure of his expedition, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
size of his fleet, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
reaches Santo Domingo where one hundred and forty men desert, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
arrives in Santiago de Cuba, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
loses ten ships and sixty men in a storm at Trinidad, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-4, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__-17;
A large part of his fleet arrived in Trinidad and stayed there for the winter, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
at Xagua, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
sights in Florida, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
reaches the mainland, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
takes control of the country in the royal name, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__-20;
explores inland, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
holds conference about further exploration of the interior, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
marches into the country with three hundred men, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
accepts Indian allies against the Apalachees, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-27;
takes Apalachen, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
heads to Aute, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
attacked by Indigenous people, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
reaches Aute, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
departs from Aute, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
calls a meeting, which decides to build ships to escape, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-36;
loses ten men killed by Native Americans, and forty who die from disease, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
leaves Bay of Horses and faces many hardships, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-38;
lands and gets injured by Native Americans, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-39;
sets off again and travels along the coast, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-41;
reaches the Mississippi, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
shows selfishness in trying to save his own life, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
fate of, narrated by Esquivel, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
mentioned by Oviedo, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
is taken out to sea, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
fate of his journey foretold, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
his Panuco fleet, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-125;
mentioned, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
skulls of his horses discovered at Ochete, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
This disaster scares the followers of Moscoso, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
Survivors of his expedition return to New Spain, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Natividad, departure of Alarcon from, 294.

Nebraska, description of, 364.

Negroes, island of, 386.

Negroes, with Coronado, 333.

Neosho River, 217 n.

New Albany, 200 n.

Newfoundland, Spanish name for, 343 n., 360.

New Galicia, province of New Spain, 113, 285 n., 286, 344;
Coronado appointed governor of __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
Coronado lost governorship of __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

New Spain, mentioned, 124, 254;
direction from Rio de las Palmas, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Nicalasa, an Indian chief, 195 n.

Nilco, mentioned, 224, 225, 228, 230, 231;
De Soto at, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
the most populated town observed in Florida, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
attacked, on the orders of De Soto, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-232;
cacique of, schemes against Moscoso, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
and makes excuses, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Nilco, river of, De Soto crosses, 227.

Nissohone, a poor province, 242;
[405]a woman who guides Moscoso, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Niza, Marcos de, expedition of, to Cibola, 9, 275, 288-290;
narrative of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__ n.;
reports of, verified by Diaz, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
appointed father provincial of Franciscans, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
sermon of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
mentioned, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
return to Mexico, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Nondacao, reported to have plenty of maize, 242;
mentioned, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

North Carolina, 176 n.

Nuñez Cabeza de Vaca, Alvar. See Cabeza de Vaca, Alvar Nuñez.

Nuño de Guzman, 116, 119, 120.

Nut pine, 96.

Nuts, 271.


Oaxaca, Marqués del Valle de, title given to Cortes, 286 n.

Ochete, skulls of horses found at, 162.

Ochus, province, 163;
mentioned, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Ochuse, Maldonado at, 193.

Ocilla River, boundary of Muskhogean territory, 21 n.

Oçita, see Ucita.

Ocmulgee River, 166 n.

Oconna-Luftee River, 176 n., 177 n.

Oconee River, 167 n.

Ocute, described to De Soto, 167;
De Soto at, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
mentioned, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
land is fertile, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
distance to Cutifachiqui, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Ogechee River, 170 n.

Ohoopee River, 170 n.

Oñate, Christobal de, governor of New Galicia, entertains Coronado, 294.

Oñate, Count of, nephew of, appointed captain, 292.

Oñate, Juan de, settlement made at Yukiwingge by, 340 n.

Opata Indians, 305 n., 348 n.;
poison arrows of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n.;
mentioned, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n.

Opossum, first allusion to, 29 n.

Oraibi, Hopi pueblo, 358 n.

Ortiz, Juan, rescued by De Soto, 10;
found by De Gallegos, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
his adventures with the Indians, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-152;
reports that India plans to attack De Soto, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
serves as interpreter, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
not to mention Maldonado's closeness, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
secures the release of Osorio and Fuentes, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
dies at Autiamque, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Osorio, Antonio, ascends river at Pacaha with five men, 210, 211.

Osorio, Francisco, condemned to death by De Soto, 197.

Otter, 350, 357.

Ovando, Francisco de, companion of Coronado, 292;
treatment by Indians, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Oviedo, Gonzalo Fernández de, edits report to Audiencia of Española, 8, 10;
edition cited, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n., __A_TAG_PLACEHOLDER_1__ n., __A_TAG_PLACEHOLDER_2__ n., __A_TAG_PLACEHOLDER_3__ n., __A_TAG_PLACEHOLDER_4__-70, __A_TAG_PLACEHOLDER_5__ n., __A_TAG_PLACEHOLDER_6__ n.

Oviedo, Lope de, at Malhado, 6;
deserts, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
among the Indians, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-45;
rescued by Cabeza de Vaca, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
returns, through fear, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Oxitipar, district of, in New Spain, 285.

Oyster creek, 57 n.

Oysters, found by Cabeza de Vaca, 33.


Pacaha, sought by De Soto for its gold, 205, 208;
likely to be situated near Osceola, Arkansas, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n.;
De Soto at __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-213;
cacique of, escapes from De Soto, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
is presented to the governor and submits to him, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
and accepts the friendship of the chief of Casqui, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
distance to Aquiguate, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
mentioned, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
direction of __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Pacaxes, a tribe in Culiacan, 345.

Padilla, Juan de, companion of Alvarado, 279;
accompanies Tovar to Tusayan, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
remains in Quivira, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
death of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__, __A_TAG_PLACEHOLDER_2__.

Pafalya, 194.

Pajarito Park, 340 n.

Palachen, 22 n.

Palacios, death of, 49.

Palisema, De Soto in, 216.

Palmas, Rio de las, western limit of grant to Narvaez, 3, 14;
mentioned, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__, __A_TAG_PLACEHOLDER_2__, __A_TAG_PLACEHOLDER_3__, __A_TAG_PLACEHOLDER_4__;
direction from, to New Spain, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
direction from Espiritu Santo, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Palmitos, sustenance of Narvaez and his men, 25.

Palos, Juan de, friar, with Narvaez, 25.

Panico, 268.
See also Panuco.

Pantoja, Juan, ordered by Narvaez to proceed to Trinidad, 15;
possibly the Pantoja was killed by Soto-Mayor, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n.;
advises Narvaez, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
[406]made lieutenant, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
killed by Soto-Mayor, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Pánuco, Narvaez orders ships to find, 4;
mentioned, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
to be searched for by four men from Cabeza de Vaca's group, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
Guzman, governor of __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n.;
mention of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.
See also Panic.

Pánuco River, 265 n.

Papa, title given priests at Zuñi, 351.

Papagos, tribe of Sonora, 348 n.

Paracoxi, province, 153, 154, 155.

Partidos, seduce one hundred and forty men from Narvaez, 14.

Pasquaro, visited by Mendoza, 294.

Patent, to Narvaez, 3.

Pato, Moscoso at, 238.

Patofa, speech of, 168-169.

Patoqua, Jemez pueblo, 359 n.

Pawnee Indians, mention of, 328 n., 337 n., 365 n.

Paz, Augustin de, printer, 126.

Peace, form of making, at Acoma, 312;
at Tiguex, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Pearls, found by De Soto, 174;
burned at Mauilla, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Pecos, identification of Cicuye with, 329 n.;
visit of Indians from __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
visited by Alvarado, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
Coronado's visit to __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
siege of __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
army route to, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n.;
description of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-356;
history of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n.;
mention of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Pecos River, crossed by Spaniards, 99 n., 329, 338.

Pedro, Don, lord of Tescuco, killed, 31.

Pedro, Indian guide, is baptized, 174;
viewed with skepticism, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Pemmican, used by Indians, 363.

Peñalosa, embarks in open boat, 36;
repels Indians, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
overtaken by Cabeza de Vaca, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
reported killed by the Camones, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Pensacola, Muskhogean territory, 21 n.

Pensacola Bay, 38 n., 40 n.
See also Chuse, Bay Area.

People of the Figs, 79, 87.

Peru, exploration of, 380.

Petachan River, see Petlatlan.

Petates, or mats used for houses, 346, 377 n.

Petlatlan, description of Indian settlement of, 346;
houses at, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__ n.;
mention of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Petlatlan, Rio, identification of, with Rio Sinaloa, 346 n.

Petutan River, 111, 117 n.

Philip II., king of Spain, 288.

Philippine Islands, location of isle of negroes in, 386 n.

Piache, see Piachi.

Piache River, 188, 189.

Piachi, 188 n.

Picardo, Juan, printer, 126.

Picones, catfish, 349 n.

Picuris, pueblo of, 352 n.

Pima Indians, 115 n., 348 n.

Pimahaitu Indians, 115 n.

Pine Bluff, 225 n., 248 n.

Pine nuts, used as food, 96, 349, 350.

Piraguas, built by De Soto, 225.

Piros Indians, 104 n.;
villages of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n.

Pizarro, Hernando, mentioned, 135.

Plot, against Narvaez, 34.

Pobares, Francisco, death of, 322.

Pojoaque, Tewa pueblo, 359 n.

Pontotoc county, Mississippi, 195.

Porcallo de Figueroa, Vasco, offers provisions to Narvaez, 15;
prevents his slaves from committing suicide, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
mentioned, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
is appointed captain-general by De Soto, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
is resisted by Indians, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
lodges with Ucita, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
is unable to capture Indians as slaves, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
and returns to Cuba, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Pork, allowance of, to De Soto's men, 171.

Portuguese, with Hernando de Soto, leave Elvas, 138;
Spanish aim to get in with the Portuguese, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Potano, town, 156, 162.

Pottery, glazed, of Indians, 340;
where found, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ noun;
created by
Indians, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__.

Prairie de Roane, 239 n.

Prairie dogs, seen by Coronado on great plains, 338.

Prentiss County, Mississippi, 212 n.

Prickly pears, 61 n., 66-67, 70, 71, 72, 73, 74, 75-76, 77, 78, 80, 81, 93, 94, 96, 246.
Check out Tuna.

Primahaitu Indians, 114.

Prostitution among the Tahus, 344-345.

[407]Puaray, settlement upon site of Tiguex, 317 n.

Pueblo Indians, 90 n., 104 n.;
rabbit hunts among, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n.;
ceremonies of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Pueblos, method of building, 352.

Puerto de Luna, 338 n.

Puerto Principe, town in Cuba, 142, 143, 144.

Puje, ruin of pueblo of, 340 n.


Quachichiles, see Guachichules.

Quachita River, 238 n.

Qualla, see Xualla.

Querechos Indians, mode of life of, 330;
description of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-363.

Queres, pueblos of, 327 n., 352, 358 n.

Quevenes Indians, 59, 62, 85, 87.

Quigaltam, 227;
The leader of the tribe sends a message to De Soto, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
raises the latter's suspicions, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
mentioned, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Quigualtam, Indians of, attack Moscoso, 255.

Quiguate, 213, 215, 216.
Check out Aquiguate.

Quince juice, use of, as poison antidote, 376, 381.

Quipana, near plains, 222 n.

Quirex, province of, visited by Spaniards, 327.

Quitok Indians, 80 n., 87 n.

Quitoles Indians, 87 n.

Quivira, stories of, told by Turk, 313, 314;
mention of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
departure of Coronado for __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
stories of Xabe of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
arrival of Coronado at __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
route to, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n.;
Indians known as the Wichita Indians, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n.;
Coronado returns from, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
description of, reference to, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__, __A_TAG_PLACEHOLDER_2__, __A_TAG_PLACEHOLDER_3__;
return to, scheduled, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
Padilla stays in, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__ n.;
death of Padilla at __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
route to, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__.

Quizquiz, De Soto at, 202;
Indians of today wear skins and shawls, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
direction of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.


Rabbits, on the great plains, 363;
skins of, used for clothing, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Rafts, use of, in crossing Colorado River, 304;
making method, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Ramirez, Fray Juan, establishes mission at Acoma, 311 n.

Ranjel, Narrative by, 130;
cited, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n., __A_TAG_PLACEHOLDER_1__ n., __A_TAG_PLACEHOLDER_2__ n., __A_TAG_PLACEHOLDER_3__ n., __A_TAG_PLACEHOLDER_4__ n., __A_TAG_PLACEHOLDER_5__ n., __A_TAG_PLACEHOLDER_6__ n., __A_TAG_PLACEHOLDER_7__ n., __A_TAG_PLACEHOLDER_8__ n., __A_TAG_PLACEHOLDER_9__ n., __A_TAG_PLACEHOLDER_10__ n., __A_TAG_PLACEHOLDER_11__ n., __A_TAG_PLACEHOLDER_12__ n., __A_TAG_PLACEHOLDER_13__ n., __A_TAG_PLACEHOLDER_14__ n., __A_TAG_PLACEHOLDER_15__ n.

Rau, Charles, translator of Baegert's narrative, 346 n.

Redland, 195.

Red River, 225 n., 261 n.;
Moscoso at, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n.;
identification with Zuñi River, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n.

Relación del Suceso, 278;
cited, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n., __A_TAG_PLACEHOLDER_1__ n., __A_TAG_PLACEHOLDER_2__ n.

Relación Postrera de Síbola, 278.

Riberos, el Factor, companion of Coronado, 293.

Rio Grande, 99 n., 102, 103 n., 104 n.;
Indians try to cross, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
pueblos nearby, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n., __A_TAG_PLACEHOLDER_1__ n.;
disappearance underground of __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
mention of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n., __A_TAG_PLACEHOLDER_1__ n.;
direction of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n., __A_TAG_PLACEHOLDER_1__.

Ritchey, W. E., cited, 302.

River, the, 228.

River Grande, see Grande River.

Rodriguez, Men., killed at Mauilla, 193.

Rojas, Juan de, made governor's lieutenant of Cuba, 146.

Romo, Alfonso, sent in quest of habitations, 171;
overtakes De Soto, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Ruiz, Gonçalo, death of, 49.


Saabedra, Fernandarias de, appointment of, 297.

Saabedra, H. de, mayor of Culiacan, 297, 371, 372.

Sacatecas, see Zacatecas.

St. Clement's Point, landing of Narvaez at, 19 n.

St. Francis County, Arkansas, 205 n., 214 n.

St. Francis River, 213 n., 214 n.

St. Marks, seat of the Apalachee, 21 n., 30 n.

St. Marks Bay, 33 n., 37 n.

St. Marks River, 33 n.

Saline County, 236 n.

Saline River, 236 n.

Salt, made by Spaniards, 218, 238;
natural crystals in Arizona, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
lakes on the Great Plains, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__.

[408]Salvidar, Juan de, companion of Coronado, 292;
explorations of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
mentioned, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
at Tiguex, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
captures Indian village, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
escape of Indian woman from, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Samaniego, Lope de, appointed army-master, 292;
death of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

San Antonio Bay, 58 n.

San Antonio Cape, 143.

San Antonio River, 74 n.

San Bernardo River, 58 n.

Sanbenitos, described, 334 n., 347.

Sancti Spiritus, town in Cuba, 142, 144.

Sandia Mountains, 352.

San Gabriel de los Españoles, settlement of, 340 n.

San Hieronimo de los Corazones, founding of, 301;
updates from, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
disturbance in __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
transferred to Suya, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__.

San Ildefonso, Tewa pueblo, 359 n.

San Juan, Tewa pueblo, 340 n., 359 n.

Sanlúcar, Bay of, 139.

Sanlúcar, muster of De Soto's forces at, 139.

San Lúcar de Barrameda, port in Spain, 3, 14 n.

San Luis, island, 57 n.

San Marcos-Guadalupe River, 74 n.

San Miguel, village, 120.

San Miguel Culiacan, 113 n.

San Pedro, river in Sonora, 371 n.

Sant Anton, Cape, westernmost point of Cuba, 18 n.

Santa Clara, Tewa pueblo, 359 n.

Santa Fé, seat of provincial government, 340 n.

Santa Maria, Rio, 105 n.

Santander River, called Rio de los Palmas, 14 n.

Santiago, use of, as war cry, 300 n., 308.

Santiago de Cuba, described by the Gentleman of Elvas, 140-141;
bread made from a root, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
natural products of __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Sant Miguel, strait, 37.

Santo Domingo, Narvaez reaches, 14;
mentioned, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ noun.

Saquechuma, burned by Indians to deceive De Soto, 196.

Savannah River, 21 n., 172 n.

Sebastian, king, 272 n.

Seminole Indians, 19 n.

Senora, see Sonora.

Seri Indians, 108 n., 301 n.

Seven Cities, see Cibola.

Sheep, Rocky Mountain, 305, 348.

Shongopovi, Hopi pueblo, 358 n.

Shupaulovi, Hopi pueblo, 358 n.

Sia, identification of, 327 n., 359 n.;
mention of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Sichomovi, Hopi pueblo, 358 n.

Sierra, dies, 49.

Sierra Madre Mountains, 106 n.

Sign language, used by Querechos, 330;
by Plains Indians, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__ n.

Silos, Pueblo de los, 356, 358 n.

Silveira, Fernando da, epigram by, 133.

Silver, reports of, at Quivira, 313, 314, 329;
use of, in glazing, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__, __A_TAG_PLACEHOLDER_2__;
mine of, at Culiacán, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Silver Bluff, 172 n.

Sinaloa, settlement of, 347.

Sinaloa River, 113, 117 n., 346.

Sipsey River, 194 n.

Slavery, Spanish, among the Indians, 64;
Indian, among the Spaniards, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__, __A_TAG_PLACEHOLDER_2__, __A_TAG_PLACEHOLDER_3__, __A_TAG_PLACEHOLDER_4__, __A_TAG_PLACEHOLDER_5__;
Indians searched for by Vasco Porcallo de Figueroa, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
taken by De Soto, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__, __A_TAG_PLACEHOLDER_2__-185, __A_TAG_PLACEHOLDER_3__, __A_TAG_PLACEHOLDER_4__, __A_TAG_PLACEHOLDER_5__, __A_TAG_PLACEHOLDER_6__, __A_TAG_PLACEHOLDER_7__, __A_TAG_PLACEHOLDER_8__, __A_TAG_PLACEHOLDER_9__, __A_TAG_PLACEHOLDER_10__, __A_TAG_PLACEHOLDER_11__, __A_TAG_PLACEHOLDER_12__, __A_TAG_PLACEHOLDER_13__, __A_TAG_PLACEHOLDER_14__, __A_TAG_PLACEHOLDER_15__, __A_TAG_PLACEHOLDER_16__, __A_TAG_PLACEHOLDER_17__, __A_TAG_PLACEHOLDER_18__;
by Moscoso, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__, __A_TAG_PLACEHOLDER_2__, __A_TAG_PLACEHOLDER_3__;
Five hundred men and women left, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Smith, Buckingham, Relation of Alvar Nuñez Cabeza de Vaca, cited, 19 n., 24 n., 25 n., 30 n., 31 n., 71 n., 79 n., 90 n., 92 n.;
translation of Oviedo's Letter, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-70;
Collection of Various Documents for the History of Florida, edited by __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Snakes, worship of, 344.

Soacatino, guide to, furnished to Moscoso, 243;
Indians report seeing Europeans, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
Moscoso at, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Sobaipuri, 349 n., 371 n.

Socorro, see Aymay.

Sodomy, among Pacaxes, 345;
at Petlatlan, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
at Suya, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
lack of, at Cibola, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Solis, Alonso de, distributor and assessor, with Narvaez, 14;
enters Apalachen, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
embarking in an open boat, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
[409]is drowned, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Sonora, Spanish settlement in valley of, 301, 302;
San Hieronimo abandoned for, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
description of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
rebellion at __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-371.

Sonora Indians, 106 n.

Sorcery, among Pacaxes, 345.

Soti, brothers, die at Aminoya, 249.

Soto, Hernando de, wishes services of Cabeza de Vaca, 8, 136;
Account of the expedition by the Gentleman of Elvas, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-272;
The geographical knowledge provided by the Narrative, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
Indian tribes explained, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
places mentioned, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
parentage of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
horseback captain in Peru, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
marries Doña Ysabel de Bobadilla, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
is appointed governor of Cuba and Adelantado of Florida, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
members of his company, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-138;
sails with six hundred men and seven ships, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
arrives in Santiago de Cuba, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
drives to Havana, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
lands in Florida, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
lodges with Ucita, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
loses his Indian interpreters, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
sends ships to Cuba for supplies, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
moves toward Cale, looking for gold, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
finds the town deserted, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
orders all the ripe grain in the fields to be gathered, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
loses three guys, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
reaches Caliquen and learns about the troubles that befell Narvaez in Apalache, but chooses to continue on, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
takes cacique and is ambushed by Indians at Napetaca, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
divides some of the captives among his men and orders the execution of the rest, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
captures a hundred Indian men and women, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
starts looking for gold, which is said to be at Yupaha, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
tells the leader of Achese that he is the child of the Sun, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
plants a cross, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
receives four hundred tamemes from the leader of Ocute, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
leaves Patofa province, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
an exorcism heals his guide, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
receives 700 tamemes, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
endures many hardships, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-172;
orders an Indian burned, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
hears the speech of a relative of the cacica of Cutifachiqui, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-173;
listens to the cacica's speech, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
leaves Cutifachiqui, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
takes the cacica as a slave, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
distances traveled, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
requests corn from the chief of Chiaha, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
hears the speech of the chief of that area, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
sends people to check if there's gold at Chisca, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
hears the speech of the chief of Coste, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-183;
and the speech of the cacique of Coça, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-184;
rests at Coça for 25 days, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
hears speech at Tallisi, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-187;
hears the speech of the cacique of Tastaluça, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
distances traveled to Tastaluça, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-189;
wounded in an encounter with Native Americans at Mauilla, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
hears that Maldonado is at Ochuse, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
his losses in the Florida expedition, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
leaves Mauilla, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
reaches Chicaça and takes some Indigenous people, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
cuts off an Indian's hands for stealing, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
repulses Indians, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-199;
leaves Chicaça and withstands two more attacks from the natives, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-201;
heads to Quizquiz, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
crosses the Mississippi, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
listens to the speeches of the chief of Casqui, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-207;
preaches Christianity to the Indians, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-208;
finds many shawls and skins at Pacaha, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
creates a friendship between the leaders of Casqui and Pacaha, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
burns part of Aquiguate, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
takes one hundred and forty-one Indians, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
makes other captures at Coligoa, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
at Tanico, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
subdues chief of Tulla, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-220;
has now been gone for three years, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
has lost two hundred and fifty men, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
winters at Autiamque, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-224;
goes to Nilco, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
and then to Guachoya, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
sends a message to the leader of Quigaltam, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
is sick, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
sends mission against Nilco, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-231;
farewell speech to his team, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-233;
names Moscoso as his successor, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
dies, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
and is secretly buried, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
sale of his property, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
reference to discoveries of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__, __A_TAG_PLACEHOLDER_2__;
crosses the route of Coronado, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
mentioned, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
route of __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

[410]Soto-Mayor, Juan de, companion of Coronado, 293.

Soto-Mayor, kills Juan Pantoja, 15 n., 63;
dies and is consumed by Esquivel, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Soto-Mayor, Pedro de, chronicler of Cardenas' expedition, 310.

South Carolina, 176 n.

South Sea, 105, 108, 111, 238.
See also California, Gulf Coast.

Staked Plains, 7, 97 n., 245 n., 361 n., 362 n.

Stevens, John, dictionary of, 300 n.

Susola Indians, 76, 80 n., 87.

Suwannee, river, crossed by Narvaez, 27 n.

Suya, see Sonora.

Swain County, 176 n.


Tabasco, mention of, 380.

Tabu, among Indians of Malhado, 51-52.

Taguanate, cacique of, plots against Moscoso, 251;
makes excuses, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
town attacked by Moscoso, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-253.

Tahu Indians, a tribe in Culiacan, 344.

Tali, De Soto at, 182;
speech of the chief of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-183.

Taliepataua, 194.

Talise, nature of the country, 270.
See also Tallise.

Talladega County, 183 n.

Tallahassee, seat of the Apalachee, 21 n.

Tallahatchie River, 200 n.

Tallapoosa County, 186.

Tallapoosa River, 186.

Tallimuchose, without inhabitants, 185.

Tallise, 186;
The chief provides forty men to De Soto, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
provides the necessary tamemes, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.
See also Talise.

Tamemes, Indians who carry burdens, 168, 170, 176, 182, 184, 186, 187, 213.

Tampas Bay, reached by Narvaez, 20;
mentioned, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n., __A_TAG_PLACEHOLDER_1__ n.

Tanico, De Soto at, 217.

Tanto River, 143.

Taos, identification with Braba, 340 n.;
visit of Spaniards to, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
Valladolid's Spanish name for, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
mention of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Tapatu River, 228.

Tapile, equivalent of meirinho, 269.

Tarasca, a district in Michoacan, 286.

Tascaluça, De Soto seeks, 185;
cacique of, addresses De Soto, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-187;
distance to Mississippi, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
nature of the country, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
direction of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.
See also Tastaluça.

Tastaluça, cacique of, sends a chief to De Soto, 186-187;
home of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
speech to De Soto, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
is taken by De Soto, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
requests permission to stay, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
at Mauilla, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.
See also Tuscaloosa.

Tatalicoya, De Soto at, 217.

Tattooing, among Indians, 348 n.

Tavera, one of Cabeza de Vaca's party, death of, 48-49.

Tejas, see Teyas.

Tejo, stories told by, 285-286;
death of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Tellez, captain, embarks in open boat, 36;
repulses Indians, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
overtaken by Cabeza de Vaca, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
reported killed by the Camones, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Tennessee River, 181 n., 212 n.

Teocomo, settlement of, 347.

Tepoca Indians, 108 n.

Terceira, island, 123;
produces sweet potatoes, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Ternaux-Compans, Henri, translation of Castañeda by, 277, 290 n., 341 n.

Tesuque, Tewa pueblo, 359 n.

Tewa Indians, pottery of, 340 n.;
pueblos of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n.

Teyas, tribe of plains Indians, 333;
identification with Tejas, or Texas, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n.;
guides from Coronado to Quivira, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
Cicuye under siege by __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
name of, synonymous with brave, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
mentioned, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
cannibalism among, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n.

Theodoro, a Greek, makes resin, 35;
deserts, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Tietiquaquo, chief of, comes to De Soto, 223.

Tiguas, 317 n.;
pueblos of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n.

Tiguex, visited by Alvarado, 312;
identification of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n.;
demands of Spaniards at __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
Indian revolt of __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
Indians distrust Spaniards, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
[411]siege of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
description of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
pueblos of __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Timucuan Indians, 19 n., 25 n.

Timuquanan or Timucuan Indians, 19 n., 25 n.

Tishomingo County, Mississippi, 212 n.

Tison, Rio del, reason for name of, 301.
Check out Colorado River.

Toalli, De Soto at, 165, 166;
grass houses, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Toasi, 185 n.;
De Soto at __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Tobar, Nuño de, at court, 135;
accompanies De Soto, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
is stripped of his rank as captain-general, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
leaves his wife in Havana, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
sent against Nilco, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Tobosos Indians, 103 n.

Tocaste, town, 155 n.

Tombigbee River, 189 n., 194 n., 195 n.

Tomson, Robert, cited, 334 n.

Tonala, settlement of, 287.

Tonkawa Indians, Texas tribe, 363 n.

Topia or Tapira in Durango, 290 n.

Topira, expedition of Coronado to, 290.

Torre, Diego Perez de la, replaces Guzman, 287.

Torrejon de Velasco, death of Guzman at, 285 n.

Tovar, Fernando de, position of, 292.

Tovar, Pedro de, appointed ensign-general, 292;
visits Tusayan, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
sent to San Hieronimo, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
joins Coronado at Tiguex, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Traslado de las Nuevas, 278.

Travois, dog saddles used by plains Indians, 362.

Trees, near Apalachen, 29;
of Santiago de Cuba, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-141;
named by Gentleman of Elvas, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Trigeux, see Tiguex.

Trinidad, storm at, 15-17;
town in Cuba, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__.

Truxillo, adventure of, 298.

Tuasi, see Toasi.

Tuckaseegee River, 176 n.

Tula, direction of, 271.

Tulla, De Soto's encounter with Indians at, 218-219;
chief of, gives gifts, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
is dismissed, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Tuna, native American fruit, 347;
preserves made by Indians, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n., __A_TAG_PLACEHOLDER_1__.

Tunica County, Mississippi, 204 n.

Turk, Indian slave at Pecos, 313, 372;
stories of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
bracelets of __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
mentioned, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__, __A_TAG_PLACEHOLDER_2__, __A_TAG_PLACEHOLDER_3__;
Spaniards become suspicious of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
put in chains, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
motive for misleading Spaniards, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-337.

Turkeys in pueblo regions, 354.

Turquoises, presented to Cabeza de Vaca, 106,117;
found at Waco, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
collected by Estevanico, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__:
how obtained by Indians, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n.;
gifts made by Indians, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
of Pueblo Indians, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Tusayan, description of, by Zuñi Indians, 307;
visited by Tovar, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
cotton grown at, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n.;
description of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
names of pueblos of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n.

Tutahaco, visit of Coronado to, 314;
name issue, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n.;
eight pueblos of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Tutelpinco, De Soto at, 225.

Tyronza River, 206 n., 208 n.


Ucita, an Indian chief, 146 n.;
town of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__;
temple destroyed, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Uitachuco, burned by Indians, 161.

Ullibahali, chiefs of, approach De Soto, 185;
a gated community, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
The chief of offers tamemes to De Soto, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Union County, Mississippi, 200 n.

Upanguayma Indians, 108.

"Upper Cross Timbers," 244 n.

Urine, use of, as a mordant, 354 n.

Urrea, Lope de, companion of Coronado, 293;
peace ambassador to Indians, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Utinama, town, 156.

Uzachil, much food found at, 160.

Uzachil, cacique of, sends embassy to De Soto, 158;
gives him deer, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Uzela, De Soto at, 161.


Vaca, Cabeza de, see Cabeza de Vaca.

Vacapan, province crossed by Coronado, 305.

Vacas, Rio de las, 103 n.

Valdevieso, killed by Indians, 58, 64;
mentioned by Oviedo, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

[412]Valençuela, captain, ordered by Narvaez to follow river to the sea, 26.

Valladolid, Spanish name of Braba, 340, 359.

Valley of Knaves, rebellion of Indians in, 326.

Vargas, Juan de, killed by Indians, 257.

Vargas, Luis Ramierez de, companion of Coronado, 293.

Vasconcelos, André de, of Elvas, 137, 138;
commands a ship in De Soto's expedition, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
slave of, supports cacica of Cutifachiqui, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
dies at Aminoya, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Vasconyados Indians, 115 n.

Vazquez, Juan, killed at Mauilla, 193.

Vazquez de Ayllon, Lucas, 21 n.

Vega, Garcilaso de la, "the Inca," author of Florida del Yunca, 131;
provides the distance of Moscoso's journey down the Mississippi, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n.

Vegetation of the great plains, 362.

Velasco, island, possibly to be identified with Malhado, 57 n.

Velazquez, Juan, first man of Narvaez' exploring party to be lost, 27;
His horse provides dinner for many, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Venison, a thing little known, 74.

Vera, Francisco de, father of Nuñez Cabeza de Vaca, 3, 125.

Vera, Pedro de, conqueror of the Canaries, grandfather of Nuñez Cabeza de Vaca, 3, 13 n., 125.

Vera Cruz, Cabeza de Vaca at, 121;
mentioned, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n., __A_TAG_PLACEHOLDER_1__.

Vessels, built by men under Narvaez, 34-36;
by Spaniards at Aminoya, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Vicksburg Bluffs, 255 n.

Villafarta, named by De Soto, 157.

Villalobos, R. L. de, voyage of, 360, 360 n., 378.

Virgins, treatment of, 355, 356.

Voth, H. R., studies on Oraibi marriage customs, 353 n.


Waco, Moscoso at, 244 n., 245;
Turquoise items and cotton shawls can be found at __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Walnut Bend suggested as the place of De Soto's crossing the Mississippi, 204 n.

Walnuts, found by Coronado, 334.

Walpi, Hopi pueblo, 358 n.

Watercress, native American, 349.

Whiskers, captain of Cicuye Indians, 310, 312;
taken hostage by Alvarado, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
release of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

White Oak shoals, Red River, 242 n.

White River, 216 n., 217 n., 253 n.

Wichita Indians, identified with Indians of Quivira, 337 n.

Wildcat, native American, 349, 350.

Wine, of pitahaya, 348.

Winship, George Parker, memoirs on the Coronado expedition, 276-277, 337 n., 341 n., 360 n., 366 n., 374 n., 386 n.

Witchcraft practised by Pacaxes, 345.

Withlacoochee River crossed by Narvaez, 25 n.

Wolves on great plains, 363.

Women, work of, in pueblo building, 352;
functions of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Woodruff County, Arkansas, 216 n.


Xabe, Indian from Quivira, with Coronado, 329, 342.

Xagua, see Jagua.

Xalisco, establishment of, 287;
Alarcon's destination at __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Xeréz de Badajóz, 135.

Xeréz de la Frontera, 126.

Ximena, see Galisteo.

Xuala, direction of, 271.

Xualla, mentioned, 176 n., 177;
distance to Tastaluça, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
distance to Coça, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Xuarez, Juan, commissary of Narvaez' fleet, 14;
burns cases with dead bodies, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
approves the plan for Spain to keep exploring inland, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
joins inland march, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
one of the groups that goes to search for the sea, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.


Yaqui Indians, 118 n., 346 n.

Yaqui River, 376 n.

Yaquimi, settlement of, 347.

Yeguaces Indians, 87 n.

Yguases Indians, see Yguazes Indians.

Yguazes Indians, 61, 87;
manners and customs of __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-66;
marriage among, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Young County, Texas, 244 n.

[413]Ysabel de Bobadilla, wife of Hernando de Soto, 136;
receives a maid from the governor of Gomera, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
and a mule from a man in Santiago de Cuba, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
sailing to Havana, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
is in great danger, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
stays in Havana, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
receives twenty women sent by Añasco, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__;
hasn't heard from De Soto in three years, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Ysopete, Indian of Quivira, with Coronado, 331;
replaces Turk in Coronado's confidence, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__.

Ytara, town, 156, 162.

Ytaua, De Soto at, 185.

Yukiwingge, visited by Barrionuevo, 340;
location of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n.;
pueblos of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n.

Yuma Indians, description of, 303.

Yupaha, governed by a woman, 164;
said to have a lot of gold, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Yuqueyunque, see Yukiwingge.


Zacatecas, Mexican province, 385.

Zamora, printing press at, 126.

Zebreros, an alcalde, acts as guide to Cabeza de Vaca, 115;
goes to Culiacán, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Zuñi Indians, pueblos of, 300, 358 n.;
pottery of __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n.;
tame eagles of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n.;
women's dress, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n.;
population of pueblos of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ n.
See also Cibola.

Zuñi River, crossed by Coronado, 299.

FOOTNOTES:

[1] This heading is taken from the title-page of the edition of 1542. The edition of 1555, generally followed in this book, has a title-page so phrased as to cover both the North American and the South American narratives of the author. The return really took place in 1537.

[1] This heading comes from the title page of the 1542 edition. The 1555 edition, which is mostly referenced in this book, has a title page that encompasses both the North American and South American stories of the author. The return actually happened in 1537.

[2] The Emperor Charles V.

The Emperor Charles V.

[3] He doubtless refers particularly to the services of his grandfather, Pedro de Vera, conqueror of the Canaries, to whom he refers at the close of this work. See the Introduction.

[3] He likely specifically mentions the contributions of his grandfather, Pedro de Vera, the conqueror of the Canary Islands, whom he references at the end of this work. See the Introduction.

[4] He arrived in Florida with the Narvaez expedition in April, 1528, and reached New Spain overland in April, 1536—eight years later.

[4] He got to Florida with the Narvaez expedition in April 1528, and made it to New Spain overland in April 1536—eight years later.

[5] The Spanish edition of 1542 has the date June 27.

[5] The Spanish version published in 1542 dates June 27.

[6] At the mouth of the Guadalquivir, in the province of Cadiz, Spain; noted as the point of debarkation of Fernão Magalhães, or Magellan, September 20, 1519.

[6] At the entrance of the Guadalquivir River, in the province of Cádiz, Spain; recognized as the place where Fernão Magalhães, or Magellan, set sail on September 20, 1519.

[7] Probably the Rio de Santander, which enters the Gulf of Mexico one hundred miles north of Tampico. The name was later applied to the province that joined the province of Pánuco on the north. The latter was, in general terms, the region drained by the streams that empty into the Gulf about Tampico.

[7] It's likely the Rio de Santander, which flows into the Gulf of Mexico a hundred miles north of Tampico. The name was later used for the province that bordered the province of Pánuco to the north. Overall, Pánuco was the area drained by the rivers that flow into the Gulf near Tampico.

[8] The edition of 1542 has "Juan Gutierrez."

[8] The 1542 edition has "Juan Gutierrez."

[9] A term often used to designate one of the districts or territories into which a Spanish province was divided for purposes of administration, and having a head pueblo or village; but here employed to signify the favorable proposals which the colonists made to the deserters from the fleet.

[9] A term commonly used to refer to one of the districts or areas that a Spanish province was split into for administrative reasons, and having a main town or village; but here it is used to indicate the enticing offers that the colonists made to the deserters from the fleet.

[10] In southeastern Cuba, the Santiago de Cuba that was surrendered to the American forces in the summer of 1898.

[10] In southeastern Cuba, the Santiago de Cuba that was handed over to the American forces in the summer of 1898.

[11] Vasco Porcallo de Figueroa afterward became De Soto's lieutenant-general in Florida, but returned to Cuba early in the history of the expedition.

[11] Vasco Porcallo de Figueroa later became De Soto's lieutenant-general in Florida but returned to Cuba early in the expedition.

[12] On the southern coast, longitude 80°.

[12] On the southern coast, at longitude 80°.

[13] Now Cabo Cruz, longitude 77° 40'.

[13] Now Cabo Cruz, longitude 77° 40'.

[14] One Juan Pantoja, captain of crossbowmen and Lord of Ixtlahuaca, accompanied Narvaez on his first expedition to Mexico. If the same as the present Pantoja, which seems likely, he was killed by Sotomayor in a quarrel. See ch. 17.

[14] A man named Juan Pantoja, who was the captain of crossbowmen and the Lord of Ixtlahuaca, joined Narvaez on his first expedition to Mexico. If this is the same Pantoja we’re talking about, which seems likely, he was killed by Sotomayor in a dispute. See ch. 17.

[15] The present Jagua, at the entrance to the bay of Cienfuegos.

[15] The current Jagua, at the entrance to the bay of Cienfuegos.

[16] Evidently one of the numerous keys between Xagua Bank and the Isle of Pines.

[16] Clearly one of the many keys connecting Xagua Bank and the Isle of Pines.

[17] Southwestern Cuba.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Southwest Cuba.

[18] The westernmost point of the island.

[18] The furthest point to the west on the island.

[19] The place of landing is identified as having been about St. Clement's Point, on the peninsula west of Tampa Bay, on the western coast of Florida. See Woodbury Lowery, Spanish Settlements, 1513-1561 (New York, 1901), p. 177, and App. J.

[19] The landing spot is recognized as being near St. Clement's Point, on the peninsula west of Tampa Bay, along Florida's western coast. See Woodbury Lowery, Spanish Settlements, 1513-1561 (New York, 1901), p. 177, and App. J.

[20] These were Indians belonging to the Timuquanan, or Timucuan family, now entirely extinct. The Seminoles were comparatively recent intruders in the peninsula, except in the extreme northern part.

[20] These were Native Americans from the Timuquanan, or Timucuan family, which is now completely gone. The Seminoles were relatively recent arrivals to the peninsula, except in the very northern area.

[21] April 14, 1528.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ April 14, 1528.

[22] April 15, 1528

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ April 15, 1528

[23] An Arawak term for house, referring specifically to a dwelling with an open shed attached. The Spaniards became acquainted with the word in Santo Domingo. For descriptions of these habitations see Fewkes, "The Aborigines of Porto Rico and Neighboring Islands," Twenty-fifth Annual Report of the Bureau of American Ethnology, 1906.

[23] An Arawak word for house, specifically indicating a home with an attached open shed. The Spaniards learned the term in Santo Domingo. For descriptions of these types of homes, see Fewkes, "The Aborigines of Porto Rico and Neighboring Islands," Twenty-fifth Annual Report of the Bureau of American Ethnology, 1906.

[24] April 16, 1528.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ April 16, 1528.

[25] For the interesting if farcical formula used in taking possession of a country in the name of Spain, see Buckingham Smith, Relation of Alvar Nuñez Cabeça de Vaca (ed. 1871), App. III., 215-217, and Lowery, op. cit., pp. 178-180.

[25] For the intriguing yet absurd method used to claim a country on behalf of Spain, see Buckingham Smith, Relation of Alvar Nuñez Cabeça de Vaca (ed. 1871), App. III., 215-217, and Lowery, op. cit., pp. 178-180.

[26] Really northeast.

Really northeast.

[27] The western arm of Tampa Bay, known as Old Tampa Bay.

[27] The western part of Tampa Bay, referred to as Old Tampa Bay.

[28] With forty men and a dozen horses.

[28] With forty people and twelve horses.

[29] In the letter addressed by the survivors to the Audiencia of Santo Domingo (Oviedo, Historia General y Natural de las Indias, III., cap. i. 583, Madrid, 1853), it is stated that when the natives were asked whence came these intrusive articles, which included also some pieces of shoes, canvas, broadcloth, and iron, they replied by signs that they had taken them from a vessel that had been wrecked in the bay. Compare also cap. VII. 615. It has been suggested that possibly the objects may have come from the vessel which Lucas Vazquez de Ayllon lost in 1526, but as this wreck occurred at the mouth of Cape Fear River, on the southern coast of North Carolina, it does not seem likely that they could have been derived from this source. That natives of the West Indies had intercourse by canoe with Florida, and that an Arawakan colony was early established on the southwest coast of the peninsula, is now well established.

[29] In the letter sent by the survivors to the Audiencia of Santo Domingo (Oviedo, Historia General y Natural de las Indias, III., cap. i. 583, Madrid, 1853), it states that when the natives were asked where these unfamiliar items came from, which included some pieces of shoes, canvas, broadcloth, and iron, they indicated by signs that they had retrieved them from a ship that had sunk in the bay. Also, see cap. VII. 615. It has been proposed that these items might have come from the ship that Lucas Vazquez de Ayllon lost in 1526, but since this wreck occurred at the mouth of Cape Fear River on the southern coast of North Carolina, it seems unlikely that they could have originated from this source. It is now well established that the natives of the West Indies traveled by canoe to Florida and that an Arawakan colony was established early on the southwest coast of the peninsula.

[30] The Apalachee were one of the Muskhogean tribes that occupied northwestern Florida from the vicinity of Pensacola eastward to Ocilla River, their chief seats being in the vicinity of Tallahassee and St. Marks. In 1655 they numbered six or eight thousand, but about the beginning of the eighteenth century they were warred against by the Creeks, instigated by the English of Carolina, and in 1703 and 1704 expeditions by English troops, reinforced by Creek warriors, resulted in the capture and enslavement of about fourteen hundred Apalachee and in practically exterminating the remainder. The town of Apalachicola, on the Savannah River, was inhabited by Apalachee refugees colonized later by the Carolina government, but these were finally merged with the Creeks. Appalachee Bay and the Appalachian Mountains derive their names from this tribe.

[30] The Apalachee were one of the Muskhogean tribes that lived in northwestern Florida, stretching from around Pensacola to the Ocilla River, with their main areas around Tallahassee and St. Marks. In 1655, their population was around six to eight thousand, but at the beginning of the 18th century, they were attacked by the Creeks, who were encouraged by the English from Carolina. In 1703 and 1704, expeditions of English troops, backed by Creek warriors, led to the capture and enslavement of about fourteen hundred Apalachee, almost wiping out the rest. The town of Apalachicola, on the Savannah River, was settled by Apalachee refugees later colonized by the Carolina government, but they eventually blended in with the Creeks. Appalachee Bay and the Appalachian Mountains got their names from this tribe.

[31] "Apalachen," as above, in the edition of 1542 (Bandelier translation).

[31] "Apalachen," as mentioned earlier, in the 1542 edition (Bandelier translation).

[32] The Spanish league varied greatly, but in these early narratives the judicial league, equivalent to 2.634 English miles, is usually meant. Distances, however, while sometimes paced, were generally loose guesses, as is often shown by the great disparity in the figures given by two or more chroniclers of the same journey.

[32] The Spanish league varied a lot, but in these early accounts, it usually refers to the judicial league, which is about 2.634 English miles. Distances, though sometimes measured, were often just rough estimates, which is usually evident from the significant differences in the numbers provided by two or more historians recounting the same trip.

[33] "Jerónimo de Albaniz" in the edition of 1542 (Bandelier translation).

[33] "Jerónimo de Albaniz" in the 1542 edition (Bandelier translation).

[34] Fray Juan Xuarez.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Father Juan Xuarez.

[35] Buckingham Smith has "Sunday," translating Sábado ("Sabbath") literally; the Christian Sabbath is the Spanish Domingo.

[35] Buckingham Smith has "Sunday," translating Sábado ("Sabbath") literally; the Christian Sabbath is the Spanish Domingo.

[36] The Letter (Oviedo, 584) says two hundred and sixty men afoot and forty horsemen. References to the Letter to the Audiencia of Santo Domingo will henceforth be cited simply as Oviedo, in whose work it appears (see the Introduction).

[36] The Letter (Oviedo, 584) states there were two hundred and sixty foot soldiers and forty cavalry. From now on, references to the Letter to the Audiencia of Santo Domingo will be cited simply as Oviedo, where it can be found (see the Introduction).

[37] Buckingham Smith says: "This is the dwarf fan-palm, not the cabbage-palm, to which we often inadvertently apply the diminutive termination ito, mispelled etto." Smith lived in Florida for many years.

[37] Buckingham Smith says: "This is the dwarf fan palm, not the cabbage palm, to which we often mistakenly add the suffix ito, misspelled as etto." Smith lived in Florida for many years.

[38] Evidently the Withlacoochee, which enters the Gulf at latitude 29°.

[38] Clearly, the Withlacoochee River flows into the Gulf at latitude 29°.

[39] The Spaniards were still among the Timucuan tribes.

[39] The Spaniards were still with the Timucuan tribes.

[40] May 18, 1528.

May 18, 1528.

[41] Castillo.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Castillo.

[42] Two leagues, according to Oviedo, op. cit., 585.

[42] Two leagues, as stated by Oviedo, op. cit., 585.

[43] The Withlacoochee.

The Withlacoochee River.

[44] Forty men according to Oviedo, 585.

[44] Forty men according to Oviedo, 585.

[45] When Hernando de Soto passed through this country eleven years later he also was met by Indians playing flutes.

[45] When Hernando de Soto traveled through this area eleven years later, he was greeted by Native Americans playing flutes.

[46] The Suwannee.

The Suwannee River.

[47] Saint John the Baptist's Day, June 24. They had been travelling through the jungle for four or five days.

[47] Saint John the Baptist's Day, June 24. They had been trekking through the jungle for four or five days.

[48] The assessor, or inspector, it will be recalled, was Alonzo de Solis.

[48] The assessor, or inspector, was Alonzo de Solis, as you may remember.

[49] The sweet-gum, copalm, or alligator tree (Liquidambar styraciflua).

[49] The sweet-gum, copalm, or alligator tree (Liquidambar styraciflua).

[50] Seemingly the lake country in the northern part of Leon and Jefferson counties, Florida. "Apalachen" town was perhaps on Miccosukee Lake.

[50] The lake area in the northern part of Leon and Jefferson counties, Florida, appears to be the location. The town of "Apalachen" was likely situated near Miccosukee Lake.

[51] The opossum. This is probably the first allusion to this animal. The name is derived from the Algonquian language of Virginia, having first been recorded by Captain John Smith.

[51] The opossum. This is likely the earliest reference to this animal. The name comes from the Algonquian language of Virginia and was first documented by Captain John Smith.

[52] As it was now late in June, this is not explicable, unless the season was an unusual one.

[52] Since it was now late in June, this doesn't make sense, unless the season was unusual.

[53] Buckingham Smith thinks it strange that the turkey and the alligator are not particularly mentioned among the fauna of the region.

[53] Buckingham Smith finds it odd that the turkey and the alligator aren't specifically mentioned among the wildlife of the area.

[54] Most authorities agree that this place was at or near the site of St. Marks, south-southeast of Tallahassee, although the distance seems too short for nine days' travel, as will be seen.

[54] Most experts believe that this location was at or near the site of St. Marks, south-southeast of Tallahassee, although the distance appears too short for nine days' travel, as will be shown.

[55] See Buckingham Smith, Relation of Alvar Nuñez Cabeça de Vaca, 1871, p. 42, note 7, regarding this Aztec prince of the blood.

[55] See Buckingham Smith, Relation of Alvar Nuñez Cabeça de Vaca, 1871, p. 42, note 7, about this Aztec royal prince.

[56] "Twenty-six days." Oviedo, 586. The edition of 1542 (Bandelier trans., p. 30) says: "And so we left, arriving there five days after. The first day we travelled across lagunes and trails without seeing a single Indian."

[56] "Twenty-six days." Oviedo, 586. The 1542 edition (Bandelier trans., p. 30) states: "And so we left, getting there five days later. On the first day, we traveled across lagoons and paths without encountering a single Indian."

[57] July 19-20, 1528.

July 19-20, 1528.

[58] Alonzo Enrriquez.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Alonzo Enrriquez.

[59] "Eight or nine days." Oviedo, 587.

[59] "Eight or nine days." Oviedo, 587.

[60] St. Marks River, which flows into St. Marks Bay, at the head of which Aute was situated.

[60] St. Marks River, which empties into St. Marks Bay, where Aute was located.

[61] August 1, 1528.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ August 1, 1528.

[62] August 3, 1528.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ August 3, 1528.

[63] About six hundred and forty bushels.

[63] About six hundred and forty bushels.

[64] Tampa Bay.

Tampa Bay.

[65] In reality they could not have travelled much more than as many miles in a straight line from Tampa Bay.

[65] In reality, they couldn’t have traveled much more than that distance in a straight line from Tampa Bay.

[66] Consult Garcilasso de la Vega, La Florida, 78, 1723, for the finding of the relics of Narvaez by De Soto's expedition in 1539, and see the De Soto narration of the Gentleman of Elvas, later in the present volume.

[66] Check out Garcilasso de la Vega, La Florida, 78, 1723, for the discovery of the relics of Narvaez by De Soto's expedition in 1539, and refer to the De Soto account by the Gentleman of Elvas, later in this volume.

[67] "Bay of Horses": St. Marks Bay of Appalachee Bay.

[67] "Bay of Horses": St. Marks Bay in Apalachicola Bay.

[68] The conditions are applicable to the mouth of St. Marks Bay, the two small islands, and the strait between them and the coast.

[68] The conditions apply to the mouth of St. Marks Bay, the two small islands, and the strait between them and the coast.

[69] St. Michael's Day, September 29, 1528.

[69] St. Michael's Day, September 29, 1528.

[70] That is, in a southwesterly direction.

[70] In other words, toward the southwest.

[71] Pensacola Bay. The Indians were Choctaws or a closely related tribe.

[71] Pensacola Bay. The Native Americans were Choctaws or a closely related tribe.

[72] "Killing three men." Oviedo, p. 589.

[72] "Taking the lives of three men." Oviedo, p. 589.

[73] October 28, 1528.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ October 28, 1528.

[74] "Three or four days." Oviedo, p. 589.

[74] "Three or four days." Oviedo, p. 589.

[75] Biedma's Narrative (Publications of the Hakluyt Society, IX. 1-83, 1851) says of the De Soto expedition in 1539: "Having set out for this village [Mavila, Mauvila, Mobile], we found a large river which we supposed to be that which falls into the bay of Chuse [Pensacola Bay]; we learned that the vessels of Narvaez had arrived there in want of water, and that a Christian named Teodoro and an Indian had remained among these Indians: at the same time they showed us a dagger which had belonged to the Christian."

[75] Biedma's Narrative (Publications of the Hakluyt Society, IX. 1-83, 1851) discusses the De Soto expedition in 1539: "After setting out for this village [Mavila, Mauvila, Mobile], we encountered a large river that we thought was the one flowing into Chuse Bay [Pensacola Bay]; we found out that Narvaez's ships had come here looking for water, and that a Christian named Teodoro and an Indian had stayed with these natives: at the same time, they showed us a dagger that had belonged to the Christian."

[76] "Three or four," according to the Letter (Oviedo, p. 589), which also gives the number of canoes as twenty.

[76] "Three or four," based on the Letter (Oviedo, p. 589), which also states that the number of canoes is twenty.

[77] According to the Letter they travelled two days more before reaching this point of land.

[77] According to the letter, they traveled for two more days before arriving at this piece of land.

[78] The Mississippi, the waters of which were now seen by white men fourteen years before the "discovery" of the stream by De Soto.

[78] The Mississippi, which white men first saw fourteen years before De Soto "discovered" the river.

[79] The present normal depth at this distance from the delta is about sixty feet.

[79] The current average depth at this distance from the delta is around sixty feet.

[80] The selfishness and incompetence of Narvaez, shown throughout the narration, are here further exemplified. His life had more than once been spared through the self-sacrifice of his men, yet he now thought more of saving himself, with the aid of his hardy crew, than of lending a hand to his weakened companions.

[80] Narvaez's selfishness and incompetence, evident throughout the story, are further highlighted here. More than once, his life had been saved by the selfless actions of his crew, yet now he cared more about saving himself, with the help of his tough team, than about helping his struggling companions.

[81] Juego de herradura, a game played with an iron bar, often a crowbar, which is grasped at the middle and cast as far as possible.

[81] Juego de herradura, a game played with a metal bar, usually a crowbar, which is held in the middle and thrown as far as you can.

[82] See p. 57, note 2.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ See p. 57, note 2.

[83] As this was the root-digging season, the word campo in the original evidently refers to the digging "grounds" in the shoal water, and not to "woods" as Mr. Smith interpreted it.

[83] Since this was the season for digging roots, the word campo in the original clearly refers to the digging "areas" in the shallow water, not to "woods" as Mr. Smith interpreted it.

[84] "Two hundred archers with holes in their ears in which were joints of cane." Oviedo, p. 590.

[84] "Two hundred archers with pierced ears wearing cane joints." Oviedo, p. 590.

[85] For an account of these Indians, see ch. 14, p. 50, 51.

[85] For a description of these Native Americans, see ch. 14, p. 50, 51.

[86] Alonzo de Solis.

Alonzo de Solis.

[87] As he does not speak of crossing water, the dwellings of these Indians were doubtless those seen by Lope de Oviedo on the island, where they lived from October until March, for the purpose of obtaining the roots from the shoal water, as well as fish and oysters.

[87] Since he doesn’t mention crossing any water, the homes of these Indians were probably the ones described by Lope de Oviedo on the island, where they lived from October to March to gather roots from the shallow waters, as well as fish and oysters.

[88] This would seem to indicate that Dorantes' boat was cast ashore on the same island.

[88] This suggests that Dorantes' boat washed up on the same island.

[89] November, 1528. Dorantes' boat was therefore cast ashore the day before the landing of Cabeza de Vaca's party.

[89] November, 1528. Dorantes' boat was washed ashore the day before Cabeza de Vaca's group landed.

[90] About four miles.

About four miles.

[91] Pánuco, previously referred to.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Pánuco, formerly known as.

[92] The edition of 1542 omits the last two words. Auia has been regarded as the native name of Malhado Island, but this is seemingly an error, otherwise Cabeza de Vaca would in all probability have mentioned the nativity of the Indian in later speaking (ch. 17) of his death from cold and hunger. Herrera says: "the island of Cuba," which seems more probable.

[92] The 1542 edition leaves out the last two words. Auia has been thought to be the local name for Malhado Island, but this appears to be a mistake; otherwise, Cabeza de Vaca would likely have referred to the Indian's birthplace when discussing his death from cold and hunger later on (ch. 17). Herrera states: "the island of Cuba," which seems more likely.

[93] That is, the Indians believed the Christians to be sorcerers.

[93] The Indians saw the Christians as sorcerers.

[94] "Misfortune," "ill-fate."

"Bad luck," "misfortune."

[95] The Capoques, or Cahoques, and the Hans. See ch. 26.

[95] The Capoques, or Cahoques, and the Hans. See ch. 26.

[96] This is characteristic of all Indians, who punish their children very rarely.

[96] This is typical of all Indians, who seldom punish their children.

[97] Nevertheless these same people were so horrified by the uncanny action of the Spaniards who ate their dead companions that they sought to put them to death. It should be noted that the Attacapan and probably the Karankawan tribes of the Texas coast, to which the people of Malhado Island may have belonged, were reputed to be cannibals.

[97] Nevertheless, these same people were so shocked by the eerie actions of the Spaniards who consumed their deceased companions that they wanted to kill them. It's worth mentioning that the Attacapan and likely the Karankawan tribes of the Texas coast, to which the people of Malhado Island might have belonged, were known to be cannibals.

[98] Tabu of the mother-in-law by a young man is quite common among the Indians, but refusal to see or to speak to the wife's father is very rare.

[98] It's pretty common for a young man to avoid his mother-in-law in Indian culture, but it's quite rare for him to refuse to see or talk to his wife's father.

[99] On their food, compare Oviedo, p. 592.

[99] For their food, see Oviedo, p. 592.

[100] An areito, or areyto, was a dance ceremony of the Arawak Indians of the West Indies in which their traditions were recounted in chants. Like buhío, previously mentioned, the word was now carried to the continent.

[100] An areito, or areyto, was a dance ceremony of the Arawak Indians of the West Indies where they shared their traditions through chants. Like buhío, mentioned earlier, the term was now brought to the mainland.

[101] These were evidently the Hans, of whom he speaks later.

[101] These were clearly the Hans that he mentions later on.

[102] See p. 57, note 2.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ See page 57, note 2.

[103] Spanish moss.

Spanish moss.

[104] Important as it is in affording evidence of the route of Cabeza de Vaca and his companions, it is not possible, with our present knowledge of the former tribes of the coast region of Texas, to identify with certainty the various Indians mentioned by the narrator. Whether the names given by him are those which the natives applied to themselves or are those given by other tribes is unknown, and as no remnant of this once considerable coast population now exists, the only hope of the ultimate determination of these Indians lies in the historical archives of Texas, Mexico, and Spain. The two languages and stocks represented on the island of Malhado—the Capoque and the Han—would seem to apply to the Karankawan and Attacapan families respectively. The Capoques (called Cahoques on p. 87) are seemingly identical with the Cocos who lived with the Mayayes on the coast between the Brazos and Colorado Rivers in 1778, and with the Cokés, who as late as 1850 are described as a branch of the Koronks (Karankawa). Of the Han people nothing more definite is known than that which is here recorded.

[104] While it's significant in providing evidence of the path taken by Cabeza de Vaca and his companions, we can't definitively identify the different tribes mentioned by the narrator with our current understanding of the historical tribes along the Texas coast. It's unclear whether the names he used are those the natives called themselves or those given by other tribes. Since no remnants of this formerly substantial coastal population remain, our best chance of identifying these Indians lies in the historical records of Texas, Mexico, and Spain. The two languages and groups found on the island of Malhado—the Capoque and the Han—seem to correspond to the Karankawan and Attacapan families, respectively. The Capoques (referred to as Cahoques on p. 87) appear to be the same as the Cocos who lived with the Mayayes on the coast between the Brazos and Colorado Rivers in 1778, and with the Cokés, who were still described as a branch of the Koronks (Karankawa) as recently as 1850. We know very little more about the Han people beyond what is mentioned here.

[105] Compare Barcia, Ensayo, 263, 1723, and Gatschet in Archaeological and Ethnological Papers of the Peabody Museum, Harvard University, 1891, for references to these "weepers."

[105] Compare Barcia, Ensayo, 263, 1723, and Gatschet in Archaeological and Ethnological Papers of the Peabody Museum, Harvard University, 1891, for mentions of these "weepers."

[106] Diego Dorantes and Pedro de Valdivieso were cousins of Andrés Dorantes. See p. 69.

[106] Diego Dorantes and Pedro de Valdivieso were cousins of Andrés Dorantes. See p. 69.

[107] Called also Alaniz—the notary.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Also known as Alaniz—the notary.

[108] The Capoques.

The Capoques.

[109] From 1528 to 1533.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ From 1528 to 1533.

[110] The identification of Malhado Island is a difficult problem. On general principles Galveston Island would seem to supply the conditions, in that it more likely would have been inhabited by two distinct tribes, perhaps representing distinct linguistic families, as it is known to have been occupied by Indians (the Karankawa) at a later period, besides having the smaller island or islands behind it. But its size and the other conditions are not in favor of the identification, for its length is at least twice as great as that of Malhado, as given in the narrative, and it is also more than two leagues from its nearest end to the first stream that the Spaniards crossed after departing from the island (Oviedo, p. 593). Mr. James Newton Baskett suggests that the so-called Velasco Island, next south of Galveston Island, better fulfils the requirements, as indeed it does topographically, except for the fact that it is really a peninsula. Aside from this, it possesses all the physical features,—length and width, distance from the first stream to the southward, and having the necessary island or islands (Mud and San Luis) off its northern shore. Accepting Mr. Baskett's determination, it is not difficult to account for the four streams, "very large and of rapid current," one of which flowed directly into the gulf. Following the journey of the Spaniards from the island, down the coast, in April, when the streams were swollen by flood, the first river was crossed in two leagues after they had reached the mainland. This was evidently Oyster Creek. Three leagues farther was another river, running so powerfully that one of the rafts was driven to sea more than a league. This fully agrees with the Brazos, which indeed is the only large stream of the landlocked Texas coast that flows directly into the gulf. Four leagues still farther they reached another river, where the boat of the comptroller and the commissary was found. From this fact it may be assumed that this stream also flowed into the open gulf, a condition satisfied by Caney Creek. The San Bernardo may well have escaped notice in travelling near the coast, from the fact that it flows into Cedar Lake. Five or six leagues more brought them to another large river (the Colorado), which the Indians carried them across in a canoe; and in four days they reached the bay of Espíritu Santo (La Vaca Bay?). "The bay was broad, nearly a league across. The side toward Pánuco [the south] forms a point running out nearly a quarter of a league, having on it some large white sand-stacks which it is reasonable to suppose can be descried from a distance at sea, and were consequently thought to mark the River Espíritu Santo." After two days of exertion they succeeded in crossing the bay in a broken canoe; and at the end of twelve leagues they came to a small bay not more than the breadth of a river. Here they found Figueroa, the only survivor of the four who had attempted to return to Mexico. The distance from Malhado Island is given as sixty leagues, consequently the journey from the Colorado to the bay now reached, which seems to be no other than San Antonio Bay, covered thirty-two to thirty-three leagues. Lofty sand dunes, such as those seen on what we regard as perhaps La Vaca Bay, occur on San Antonio Bay. See United States Coast Survey Report for 1859, p. 325. The western shore of the bay is a bluff or bank of twenty feet. "At one place on this side, a singular range of sand-hills, known as the Sand-mounds, approaches the shore. The highest peak is about seventy-five feet above the bay."

[110] Figuring out which island Malhado is has proven to be quite a challenge. Generally, Galveston Island might seem to fit the criteria since it likely had two separate tribes living there, possibly speaking different languages, as it was later known to be occupied by the Karankawa Indians. Additionally, there are smaller islands behind it. However, its size and other factors make it an unlikely match because it is at least twice as long as Malhado is described in the narrative, and it’s over two leagues from its closest point to the first river the Spaniards crossed after leaving the island (Oviedo, p. 593). Mr. James Newton Baskett proposes that the island called Velasco, just south of Galveston Island, better meets the criteria, and he’s correct in terms of its geography, except that it’s actually a peninsula. Aside from that, it has all the necessary features—length, width, the distance from the first river to the south, and the islands (Mud and San Luis) off its northern coast. Accepting Mr. Baskett's assessment, it’s easy to explain the four streams that were "very large and fast-flowing," one of which emptied directly into the gulf. Following the Spaniards' journey down the coast in April, when the rivers were swollen from the flood, the first river was crossed two leagues after they reached the mainland. This was clearly Oyster Creek. Three leagues later, they encountered another river that flowed so strongly that one of the rafts was swept more than a league out to sea. This fits perfectly with the Brazos, which is the only significant river on the Texas coast that flows directly into the gulf. Four leagues further, they reached another river, where the boat of the comptroller and the commissary was found. This suggests that this river also flowed into the open gulf, which Caney Creek does. The San Bernardo could have easily been overlooked while traveling close to the coast because it flows into Cedar Lake. Another five or six leagues brought them to a large river (the Colorado), which the Indians took them across in a canoe; and in four days, they arrived at the bay of Espíritu Santo (possibly La Vaca Bay?). "The bay was wide, almost a league across. The side facing Pánuco [to the south] extends out into a point nearly a quarter of a league, featuring some large white sand dunes that could likely be seen from afar at sea, which might have led to the assumption that they signaled the River Espíritu Santo." After two days of hard work, they managed to cross the bay with a damaged canoe; and twelve leagues later, they reached a small bay not wider than a river. There, they found Figueroa, the only survivor of the four who had tried to return to Mexico. The distance from Malhado Island is noted as sixty leagues, so the journey from the Colorado River to the bay they reached, which appears to be San Antonio Bay, was about thirty-two to thirty-three leagues. Tall sand dunes, similar to those seen in what we think might be La Vaca Bay, occur in San Antonio Bay. See United States Coast Survey Report for 1859, p. 325. The western shore of the bay features a twenty-foot bluff or bank. "At one point on this side, a unique series of sand hills, known as the Sand-mounds, comes close to the shore. The tallest peak is about seventy-five feet above the bay."

[111] These were all members of Dorantes' party who visited Cabeza de Vaca when he was ill on the mainland. See p. 55.

[111] These were all members of Dorantes' group who saw Cabeza de Vaca when he was sick on the mainland. See p. 55.

[112] Esquivel was one of the party under Enrriquez the comptroller; Mendez was one of the good swimmers who started from the island in the hope of reaching Pánuco.

[112] Esquivel was part of the group with Enrriquez, the controller; Mendez was one of the skilled swimmers who set off from the island, hoping to reach Pánuco.

[113] Guevenes in the edition of 1542 (Bandelier translation). There is reason to believe that these people may have been identical with the Cohani, who lived west of the Colorado River of Texas in the first quarter of the nineteenth century.

[113] Guevenes in the 1542 edition (Bandelier translation). There is good reason to think these people might have been the same as the Cohani, who lived west of the Colorado River in Texas during the early 1800s.

[114] Doguenes in ch. 26.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Doguenes ch. 26.

[115] The fruit of the Opuntia cactus, of which there are about two hundred species.

[115] The fruit of the Opuntia cactus, which has around two hundred species.

[116] Mariames in ch. 26, and in the edition of 1542. These people are not identified. They were possibly of Karankawan or Coahuiltecan affinity, but there is no direct evidence of this.

[116] Mariames in ch. 26, and in the edition of 1542. These individuals are not identified. They might have been related to the Karankawan or Coahuiltecan tribes, but there’s no direct evidence to confirm this.

[117] Iguaces in the edition of 1542.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Iguaces in the 1542 edition.

[118] See p. 57, note 2.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ See p. 57, note 2.

[119] Rafts built for the purpose of crossing the streams.

[119] Rafts made for the purpose of crossing the rivers.

[120] Yerba pedrera: "Of which glass is made in Spain." Oviedo, p. 593. Doubtless kelp. It was burned and from the product glass and soap were formerly manufactured. It is still a source of manufacture of carbonate of soda and iodine.

[120] Yerba pedrera: "Of which glass is made in Spain." Oviedo, p. 593. It’s definitely kelp. It was burned, and from it, glass and soap were once produced. It still serves as a source for making soda ash and iodine.

[121] Alvaro Fernandez, the Portuguese sailor and carpenter; Astudillo, the native of Zafra; and the Indian from the island of "Auia" (Cuba).

[121] Alvaro Fernandez, the Portuguese sailor and carpenter; Astudillo, the native of Zafra; and the Indian from the island of "Auia" (Cuba).

[122] The Mississippi delta.

The Mississippi Delta.

[123] Doubtless consisting of mats fastened to a framework.

[123] Definitely made up of mats attached to a frame.

[124] That is, he supposed that he was then somewhere on the coast of central Mexico.

[124] In other words, he thought he was somewhere along the central coast of Mexico at that time.

[125] See the extracts from the letter of the survivors (preserved by Oviedo) appended to this chapter.

[125] Check out the excerpts from the letter of the survivors (kept by Oviedo) attached to this chapter.

[126] Evidently for the insertion of canes, as was the custom of the Capoques and Hans of the island of Malhado.

[126] Clearly for placing canes, as was the practice of the Capoques and Hans of Malhado Island.

[127] The Capoques of Malhado Island.

The Capoques from Malhado Island.

[128] It is not improbable that the liquor was made from the peyote, or mescal button, still used by the Kiowa, Comanche, and others to produce stupefaction. See Mooney in Seventeenth Report of the Bureau of American Ethnology, 1898.

[128] It's quite possible that the drink was made from peyote or mescal buttons, which the Kiowa, Comanche, and other groups still use to induce a trance-like state. Refer to Mooney in Seventeenth Report of the Bureau of American Ethnology, 1898.

[129] This is the first printed reference to the bison.

[129] This is the first printed mention of the bison.

[130] In an article on the wanderings of Cabeza de Vaca, by Ponton and McFarland (Texas Historical Association Quarterly, I. 176, map, 1898), the northern limit of the cactus belt is placed on a line extending irregularly westward from the mouth of the Colorado River of Texas.

[130] In an article about Cabeza de Vaca's travels, by Ponton and McFarland (Texas Historical Association Quarterly, I. 176, map, 1898), the northern boundary of the cactus region is shown on a line that extends unevenly westward from where the Colorado River meets Texas.

[131] 1534. Cabeza de Vaca had evidently lost his reckoning (perhaps during his illness), as the date of the new moon in this year was September 8.

[131] 1534. Cabeza de Vaca clearly lost track of time (maybe while he was sick), since the new moon that year fell on September 8.

[132] Anagados in the 1542 edition. The tribe cannot be identified, although it may be well known under some other name. Anegado is Spanish for "overflowed," "inundated," but it is by no means certain that the Spaniards applied this name to them. Buckingham Smith suggests that they may have been the Nacadoch (Nacogdoches), but this does not seem probable, as the latter tribe lived very far to the northeast of the point where the Spaniards now were, that is, some thirty leagues inland from the coast between latitude 28° and 29°. The name sounds more like Nădáko, the designation which the Anadarcos give themselves. This Caddoan tribe, when first known, lived high up on the Brazos and the Trinity, but in 1812 their village was on the Sabine. They are now incorporated with the Caddo in Oklahoma.

[132] Anagados in the 1542 edition. The tribe can’t be identified, although it might be known by another name. Anegado means "overflowed" or "flooded" in Spanish, but it’s not certain that the Spaniards used this name for them. Buckingham Smith suggests they might have been the Nacadoch (Nacogdoches), but that seems unlikely, as the latter tribe lived much farther northeast from where the Spaniards were, about thirty leagues inland from the coast between latitudes 28° and 29°. The name resembles Nădáko, which is what the Anadarcos call themselves. This Caddoan tribe was first known to live along the Brazos and Trinity rivers, but by 1812, their village was located on the Sabine. They are now part of the Caddo Nation in Oklahoma.

[133] Camoles in ch. 26. They evidently lived toward the northeast, north of Malhado Island; unidentified.

[133] Camoles in ch. 26. They apparently lived to the northeast, north of Malhado Island; unknown.

[134] Esquivel.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Esquivel.

[135] Estévanico.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Estévanico.

[136] A shaman, or "medicine-man."

A shaman, or "healer."

[137] Chavavares in ch. 26, in which it is said that they joined the Mariames. Their affinity is unknown. The statement that the Spaniards are again among these tribes suggests that they were now pursuing a northerly direction.

[137] Chavavares in ch. 26, which mentions that they connected with the Mariames. Their relationship is unclear. The comment that the Spaniards are with these tribes again indicates they were now heading north.

[138] The Mariames. See note to ch. 26, respecting these tribes.

[138] The Mariames. See the note for ch. 26 about these tribes.

[139] This may have been the San Antonio or the San Marcos-Guadalupe.

[139] This could have been the San Antonio or the San Marcos-Guadalupe.

[140] Presumably the river last mentioned, where they had erected their shelters.

[140] Presumably the river just mentioned, where they built their shelters.

[141] Cultalchulches in ch. 26 (q. v.), and in the edition of 1542.

[141] Cultalchulches in ch. 26 (see there), and in the edition of 1542.

[142] These were possibly the Adai, or Adaize, although their country was in northeastern Texas, about Red River and the Sabine; nevertheless they may have wandered very far during the prickly-pear season. There is evidence that in 1792, fourteen families of the Adai migrated to a region south of San Antonio de Béjar, where they were merged with the tribes living thereabout. The main body, although greatly reduced, did not leave their old home until the nineteenth century, when the remnant, who had been missionized, were incorporated with their kindred the Caddo.

[142] These were likely the Adai, or Adaize, although their territory was in northeastern Texas, around the Red River and the Sabine; still, they might have traveled quite a distance during the prickly-pear season. There is evidence that in 1792, fourteen families of the Adai moved to an area south of San Antonio de Béjar, where they joined the local tribes. The main group, though significantly diminished, didn’t leave their original home until the nineteenth century, when the remaining members, who had been converted to Christianity, were merged with their relatives, the Caddo.

[143] It is not uncommon for all the possessions of an Indian, including his dwelling, to be destroyed at the time of his death. In recent times this custom has had the tendency, as among the Navahos, for example, to cause them to adhere to their simple aboriginal form of dwellings instead of to go to the trouble of erecting substantial houses that might have to be demolished.

[143] It’s not unusual for an Indian's entire property, including their home, to be destroyed upon their death. Recently, this practice has led some groups, like the Navahos, to stick with their basic traditional homes rather than going through the effort of building solid houses that could end up being torn down.

[144] See page 19, note 5.

See p. 19, note 5.

[145] See chap. 26.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ See chapter 26.

[146] Buckingham Smith prefers this meaning for i en tiempo que muere el Pescado to "by the time when the fish die," or "at times at which the fishes die."

[146] Buckingham Smith prefers this meaning for i en tiempo que muere el Pescado to "by the time when the fish die," or "at times when the fish die."

[147] That is, until the summer of 1535.

[147] That is, until the summer of 1535.

[148] See ch. 27: "By the coast live those called Quitoks, and in front inward on the main are the Chavavares, to whom adjoin the Maliacones, the Cultalchulches and others called Susolas and the Comos." This would seem to indicate that he was journeying in a generally northward or north-westward direction.

[148] See ch. 27: "Along the coast live the Quitoks, and further inland are the Chavavares, next to whom are the Maliacones, the Cultalchulches, and others known as Susolas and the Comos." This suggests that he was traveling in a mostly north or northwest direction.

[149] The name suggests the Bidai, a Caddoan tribe that lived at a later period west of the Trinity, about latitude 31°, but this locality does not agree with the narrative.

[149] The name indicates the Bidai, a Caddoan tribe that lived later on west of the Trinity, around latitude 31°, but this location doesn’t match the story.

[150] Elsewhere called Doguenes.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Also known as Doguenes.

[151] Guevenes in the edition of 1542.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Guevenes in the 1542 edition.

[152] Cabeza de Vaca is now evidently recalling the experience of Narvaez's men in Florida.

[152] Cabeza de Vaca is clearly remembering what Narvaez's men went through in Florida.

[153] In the 1542 edition these tribal names are similarly spelled except in the case of Capoques, Charruco, Deguenes, Yeguaces, Decubadaos (for Acubadaos), Quitoles (for Quitoks), Chauauares, and Camolas. None of these Indians have thus far been conclusively identified with later historical tribes, with the possible exception of the Atayos and the Quevenes. See p. 76, note 2, and p. 59, note 1.

[153] In the 1542 edition, these tribal names are spelled similarly, except for Capoques, Charruco, Deguenes, Yeguaces, Decubadaos (instead of Acubadaos), Quitoles (instead of Quitoks), Chauauares, and Camolas. So far, none of these Indigenous groups have been definitively linked to later historical tribes, with the possible exceptions of the Atayos and the Quevenes. See p. 76, note 2, and p. 59, note 1.

[154] In the 1542 edition, as given by Mrs. Bandelier, "Among them is a language wherein they call men mira aca, arraca, and dogs xo." Compare háka, "sit down," in Karankawa (Gatschet, Karankawa Indians, Cambridge, Mass., 1891, p. 80). In the above it would appear as if the Spanish mira had been regarded as a part of the Indian exclamation.

[154] In the 1542 edition, as stated by Mrs. Bandelier, "They have a language in which they call men mira aca, arraca, and dogs xo." Compare háka, meaning "sit down," in Karankawa (Gatschet, Karankawa Indians, Cambridge, Mass., 1891, p. 80). It seems that the Spanish mira was seen as part of the Indian exclamation.

[155] The tree from which the so-called "black drink" is made is Ilex cassine, and the custom of preparing and partaking of the liquid (known also as Carolina tea) was general among the tribes of the South, including the Gulf coast. The drink was known among the Catawbas as yaupon, among the Creeks as ássi-lupútski, the latter signifying "small leaves," commonly abbreviated ássi, whence the name of the celebrated Seminole chief Osceola, i.e., "Black-drink Hallooer," or "Black-drink Singer." The partaking of the black drink was an important part of the puskita, or busk, ceremony among the Creeks.

[155] The tree used to make the so-called "black drink" is Ilex cassine, and the tradition of preparing and enjoying this beverage (also known as Carolina tea) was widespread among the tribes in the South, including those along the Gulf coast. The drink was referred to as yaupon by the Catawbas and as ássi-lupútski by the Creeks, which means "small leaves," often shortened to ássi. This is the origin of the name of the famous Seminole chief Osceola, meaning "Black-drink Hallooer" or "Black-drink Singer." Consuming the black drink was a key part of the puskita or busk ceremony among the Creeks.

[156] The Arbadaos or Acubadaos. See chs. 22, 23.

[156] The Arbadaos or Acubadaos. See chapters 22, 23.

[157] The mesquite (Prosopis juliflora). The beans are still extensively used as food by the Indians of southern Arizona and northern Mexico.

[157] The mesquite (Prosopis juliflora). The beans are still widely used as food by the Native Americans of southern Arizona and northern Mexico.

[158] See p. 52, note 3.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ See p. 52, note 3.

[159] Probably the Colorado River. Buckingham Smith remarks that the Guadalquivir at Seville is about a hundred paces in width.

[159] Probably the Colorado River. Buckingham Smith notes that the Guadalquivir in Seville is around a hundred paces wide.

[160] The Pueblo Indians of New Mexico have cultivated gourds for use as rattles and receptacles, especially dippers, from time immemorial. If the Pecos were the stream, or one of the streams, whence the gourds were derived, they might have come from the pueblo of Pecos, southeast of the present Santa Fé; if from the Rio Grande, they might have come from various villages along that river and its tributaries in the north. See p. 95, note 1.

[160] The Pueblo Indians of New Mexico have been growing gourds for use as rattles and containers, particularly dippers, for a very long time. If the Pecos was the river, or one of the rivers, where the gourds came from, they might have been sourced from the pueblo of Pecos, southeast of what is now Santa Fé; if they came from the Rio Grande, they might have originated from several villages along that river and its tributaries in the north. See p. 95, note 1.

[161] Probably the escarpment that extends from Austin to Eagle Pass. The Colorado (which was probably the wide, deep stream previously encountered) was crossed seemingly below the present Austin. It should be remembered that the information regarding the point at which the mountains commenced to rise was given by Indians whose language the Spaniards could not understand. At any rate, the fact that the latter believed the mountains to rise fifteen leagues from the sea would tend to indicate that the direction they had been following was a northerly one. See the statement in the following paragraph of the text.

[161] Likely the ridge that stretches from Austin to Eagle Pass. The Colorado River (which was probably the wide, deep stream encountered earlier) was crossed just south of what is now Austin. It's important to note that the information about where the mountains began to rise came from Native Americans whose language the Spaniards couldn’t understand. Regardless, the Spaniards' belief that the mountains were fifteen leagues from the sea suggests they were heading north. See the statement in the following paragraph of the text.

[162] According to Oviedo (p. 617): "This is an error of the printer, and should read 'little bags of margarite [pearl-mica],' instead of silver." Buckingham Smith translates Oviedo's margarita, "pearls," and Cabeza de Vaca's margarita (ch. 29) as "marquesite." It may be added that magnetic iron ore of the highest quality occurs in Mason County, Texas.

[162] According to Oviedo (p. 617): "This is a printing mistake, and it should say 'small bags of margarite [pearl-mica]' instead of silver." Buckingham Smith translates Oviedo's margarita as "pearls," and Cabeza de Vaca's margarita (ch. 29) as "marquesite." It's worth mentioning that high-quality magnetic iron ore is found in Mason County, Texas.

[163] In the face of such an assertion it is difficult to conceive that the Spaniards had been journeying directly westward, away from the coast.

[163] Given such a claim, it's hard to imagine that the Spaniards had been traveling directly west, moving away from the coast.

[164] That is, they decided to change their course from northward to a more westward direction.

[164] In other words, they chose to shift their path from heading north to going more towards the west.

[165] The possession of one of these "medicine" rattles was not improbably one of the causes of the death of Estévanico at the hands of the Zuñis of Cibola in 1539. See the Introduction, and compare p. 90, note 2; p. 117, note 2.

[165] Having one of these "medicine" rattles likely contributed to the death of Estévanico at the hands of the Zuñis of Cibola in 1539. See the Introduction, and compare p. 90, note 2; p. 117, note 2.

[166] See p. 97, note 1.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ See p. 97, note 1.

[167] See pp. 92-93, note 2, regarding the occurrence of magnetic iron in Mason County, where it is found in great quantities, but is yet unworked.

[167] See pp. 92-93, note 2, about the presence of magnetic iron in Mason County, where it's found in large amounts but has not been processed yet.

[168] Perhaps the Llano, a branch of the Colorado, or possibly they had met the Colorado again. See p. 90, note 1.

[168] Maybe the Llano, which is a part of the Colorado, or they might have encountered the Colorado once more. See p. 90, note 1.

[169] See p. 92, note 2. In the edition of 1542 the text here says silver.

[169] See p. 92, note 2. In the 1542 edition, the text here says silver.

[170] Lead is found in Texas in the trans-Pecos region. The mineral resources of the state have not yet been well exploited.

[170] Lead is located in Texas in the trans-Pecos area. The state's mineral resources haven't been fully utilized yet.

[171] Doubtless the nut pine (Pinus edulis). Cabeza de Vaca evidently here aims to describe the character of this tree and its fruit without necessarily asserting that the tree was found growing very far east of the Pecos. In the valley of the latter stream it is more or less prolific.

[171] Certainly the nut pine (Pinus edulis). Cabeza de Vaca seems to be describing the characteristics of this tree and its fruits without claiming that it was growing far east of the Pecos. In the valley of that river, it grows more or less abundantly.

[172] The allusion is probably to Mexico rather than to a northern country, as previously asserted by the Indians. See the second preceding paragraph.

[172] The reference likely points to Mexico instead of a northern country, as previously claimed by the Native Americans. Refer to the paragraph two steps before this one.

[173] Of this exchange of gifts, or perhaps we may call it plunder, there was an echo a few years later, when Coronado and his army were traversing the eastern part of the Staked Plain, under the guidance of the "Turk," in search of Quivira, in 1541. Before sending the army back, and while among the ravines of western Texas, Rodrigo Maldonado was sent forward to explore, and in four days reached a deep ravine in the bottom of which was a village that Cabeza de Vaca had visited, on which account (see p. 332) "they presented Don Rodrigo with a pile of tanned skins and other things." An unfair distribution being threatened, the men rushed upon the skins and took possession without further ado. "The women and some others were left crying, because they thought that the strangers were not going to take anything, but would bless them as Cabeza de Vaca and Dorantes had done when they passed through here." Captain Jaramillo does not mention this occurrence in his narrative (Fourteenth Report of the Bureau of American Ethnology, p. 588), but he speaks of reaching a settlement of Indians, in advance of that, according to the narrations, of which Castañeda speaks, "among whom there was an old blind man with a beard, who gave us to understand by signs which he made, that he had seen four others like us many days before, whom he had seen near there and rather more toward New Spain [Mexico], and we so understood him, and presumed that it was Dorantes and Cabeza de Vaca and those whom I have mentioned." Although we do not have here conclusive evidence that Cabeza de Vaca actually visited the village or villages mentioned, there is no question that he must have been in this vicinity, and as the evidence is strong that the Rio Colorado was the ravined stream alluded to, there is little likelihood that Cabeza de Vaca's route lay far below that river.

[173] A few years later, there was a reflection of this exchange of gifts, or maybe we should call it looting, when Coronado and his army were traveling through the eastern part of the Staked Plain, led by the "Turk," in search of Quivira, in 1541. Before sending the army back, while in the ravines of western Texas, Rodrigo Maldonado was sent ahead to scout, and in four days reached a deep ravine where there was a village that Cabeza de Vaca had previously visited. Because of this, "they presented Don Rodrigo with a pile of tanned skins and other things" (see p. 332). When an unfair distribution was threatened, the men rushed at the skins and grabbed them without hesitation. "The women and some others were left crying because they thought that the strangers were not going to take anything but would bless them like Cabeza de Vaca and Dorantes had done when they passed through here." Captain Jaramillo doesn’t mention this event in his narrative (Fourteenth Report of the Bureau of American Ethnology, p. 588), but he talks about reaching a group of Indians before that, according to the accounts that Castañeda describes, "among whom there was an old blind man with a beard, who showed us by signs that he had seen four others like us many days earlier, whom he had spotted nearby and a bit towards New Spain [Mexico]. We understood him and assumed that it was Dorantes and Cabeza de Vaca and those I mentioned." Although we don't have definitive proof that Cabeza de Vaca actually visited the village or villages mentioned, there’s no doubt he must have been in this area, and given the strong evidence that the Rio Colorado was the ravined stream indicated, it’s unlikely that Cabeza de Vaca's route was far from that river.

[174] The Pueblo Indians of New Mexico have similar communal rabbit-hunts, in which the animals are killed with a curved stick shaped somewhat like a boomerang.

[174] The Pueblo Indians of New Mexico hold communal rabbit hunts, where the animals are killed using a curved stick that resembles a boomerang.

[175] Evidently the Pecos. This is the first stream mentioned as flowing from the north.

[175] Clearly, the Pecos. This is the first river noted as coming from the north.

[176] Eighty leagues would probably be a reasonable estimate of the distance from the Pecos to the Rio Grande, which the travellers had now reached. It would seem strange that no mention is made of the cañon of the latter stream (which hereabouts flows through a territory four thousand feet above sea level), were it not for the fact that they had become thoroughly inured to suffering and hard travelling; nevertheless, the terribly rough country through which they had just been guided from stream to stream is commented on, while the fact that the Rio Grande here "flows between some ridges" is mentioned farther on.

[176] Eighty leagues would likely be a reasonable estimate of the distance from the Pecos to the Rio Grande, which the travelers had now reached. It might seem odd that there’s no mention of the canyon of the latter river (which flows through an area four thousand feet above sea level) if it weren't for the fact that they had become completely accustomed to discomfort and tough journeys; still, the extremely rough terrain they had just navigated from stream to stream is noted, while the detail that the Rio Grande here "flows between some ridges" is mentioned later on.

[177] An assertion quite contrary to the popular belief in "Indian gifts."

[177] A statement that goes completely against the common notion of "Indian gifts."

[178] The Indians were evidently endeavoring to compel the Spaniards to remain among them as long as possible.

[178] The Native Americans were clearly trying to make the Spaniards stay with them for as long as they could.

[179] The river was the Rio Grande, to which they had now returned. The description of the topography is in accordance with the facts.

[179] The river was the Rio Grande, to which they had now returned. The description of the topography matches the reality.

[180] The substantial character of the houses was noted also by Antonio de Espejo, toward the close of 1582, on his journey northward to New Mexico. Espejo speaks of these Indians, the Jumanos, or Patarabueyes, as occupying five villages from about the junction of the Conchos northward up the Rio Grande for twelve days' journey, and as numbering ten thousand souls—but Espejo's estimates of population are always greatly exaggerated. More important is his statement that the Jumanos knew something of Christianity which they had gleaned years before from three Christians and a negro, whom he naturally believed to have been "Alvaro Nuñez Cabeza de Vaca, y Dorantes, y Castillo Maldonado, y un negro," who had made their escape from Narvaez's fleet. This is one of the few definite points of the narrative that can be established without question. See Coleccion de Documentos Inéditos relativos ... de América y Oceanía, XV. 107 (1871).

[180] The notable character of the houses was also remarked upon by Antonio de Espejo towards the end of 1582, during his journey north to New Mexico. Espejo describes the Jumanos, or Patarabueyes, as residing in five villages stretching from the junction of the Conchos north along the Rio Grande for a twelve-day journey, estimating their population at ten thousand people—but Espejo's population estimates are often greatly inflated. More importantly, he mentions that the Jumanos had some knowledge of Christianity, which they had picked up years earlier from three Christians and a negro, whom he naturally thought were "Alvaro Nuñez Cabeza de Vaca, y Dorantes, y Castillo Maldonado, y un negro," who had escaped from Narvaez's fleet. This is one of the few definite points in the narrative that can be established without doubt. See Coleccion de Documentos Inéditos relativos ... de América y Oceanía, XV. 107 (1871).

[181] Melones in the edition of 1542. Bandelier has no doubt that a species of squash is meant.

[181] Melones in the 1542 edition. Bandelier is sure that it refers to a type of squash.

[182] ... "beans and many squashes to eat, gourds to carry water in" (ed. of 1542, Bandelier translation).

[182] ... "beans and a variety of squashes to eat, gourds to hold water in" (ed. of 1542, Bandelier translation).

[183] That is, the Jumanos and probably the Tobosos respectively. The captive woman evidently belonged to the latter tribe.

[183] In other words, the Jumanos and likely the Tobosos respectively. The captive woman clearly belonged to the latter tribe.

[184] Apparently other settlements of the Jumanos, as mentioned in the above note. The Spaniards were now going up the Rio Grande.

[184] Apparently, there were other Jumanos settlements, as noted above. The Spaniards were now traveling up the Rio Grande.

[185] Although they resided in permanent habitations at this time, the Jumanos lived east of the Rio Grande, in New Mexico, a century later and practised the habits of the buffalo-hunting plains tribes rather than those of sedentary Indians. The "neighborhood" was evidently not the immediate vicinity, and the stream alluded to seems much more likely to have been the Pecos than the Rio Grande, the former having been named Rio de las Vacas by Espejo in 1583. On this point see the opening paragraph of the following chapter.

[185] Although they lived in permanent homes at this time, the Jumanos were located east of the Rio Grande, in New Mexico, a century later and followed the lifestyle of the buffalo-hunting plains tribes rather than that of settled tribes. The "neighborhood" clearly wasn't the immediate area, and the stream mentioned was much more likely the Pecos than the Rio Grande, as the former was called Rio de las Vacas by Espejo in 1583. For more on this, see the opening paragraph of the next chapter.

[186] The Pueblo Indians of New Mexico are here referred to. Later Spanish explorers found cotton garments in abundance in their country. The statement here that the Jumanos spoke the same tongue as some of the Pueblos is significant, and accounts in a measure for the affiliation of the Jumanos with the Piros when missions were established by the Franciscans among these two tribes east of the Rio Grande, in New Mexico, in 1629.

[186] The Pueblo Indians of New Mexico are mentioned here. Later Spanish explorers discovered a lot of cotton clothing in their region. The mention that the Jumanos spoke the same language as some of the Pueblos is important and partly explains the connection between the Jumanos and the Piros when missions were set up by the Franciscans among these two tribes east of the Rio Grande, in New Mexico, in 1629.

[187] This was not an uncommon practice, especially among the non-sedentary tribes who could not readily transport pottery from place to place. The name Assiniboin, meaning "stone Sioux," abbreviated to "Stonies," is derived from this custom. Tightly woven baskets and wooden bowls were also used for the purpose.

[187] This was a common practice, particularly among the nomadic tribes who couldn't easily move pottery from one place to another. The name Assiniboin, which means "stone Sioux," is shortened to "Stonies" and comes from this tradition. They also used tightly woven baskets and wooden bowls for this purpose.

[188] Probably the Rio Santa Maria, in Chihuahua.

[188] Probably the Santa Maria River in Chihuahua.

[189] The Sierra Madre.

The Sierra Madre.

[190] The numerous villages of the Opata and cognate tribes of Sonora.

[190] The many villages of the Opata and related tribes in Sonora.

[191] Bandelier (p. 156) believes that there may have been malachites.

[191] Bandelier (p. 156) thinks there might have been malachites.

[192] For the clothing of the Opata Indians, see Castañeda's narration in this volume.

[192] For information about the clothing of the Opata Indians, check out Castañeda's account in this volume.

[193] Amole, the root of the yucca.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Amole, the cassava root.

[194] Town of the Hearts, at or near the present Ures, on the Rio Sonora. The place became celebrated in 1540, when Coronado's army passed through the country. See the Castañeda narration in this volume.

[194] Town of the Hearts, located near what is now Ures, on the Rio Sonora. The town became famous in 1540 when Coronado's army traveled through the area. See the Castañeda narration in this volume.

[195] These were the Seri, Guaymas, Upanguaymas, and Tepoca tribes. The Seri particularly have ever been noted for their warlike character, but Cabeza de Vaca does not here speak from personal knowledge.

[195] These were the Seri, Guaymas, Upanguaymas, and Tepoca tribes. The Seri are especially known for their warrior-like nature, but Cabeza de Vaca isn't speaking from personal experience here.

[196] That is, in the West Indies, see p. 19, note 5.

[196] In the West Indies, see p. 19, note 5.

[197] See the Castañeda narration, p. 326, post; and compare the Rudo Ensayo (ca. 1763), p. 64, 1863, which says: "Mago, in the Opata language, is a small tree, very green, luxuriant, and beautiful to the eye; but it contains a deadly juice which flows upon making a slight incision in the bark. The natives rub their arrows with it, and for this reason they call it arrow herb; but at present they use very little."

[197] See the Castañeda narration, p. 326, post; and compare the Rudo Ensayo (ca. 1763), p. 64, 1863, which states: "Mago, in the Opata language, refers to a small, green, lush, and visually appealing tree; however, it has a poisonous sap that oozes out when the bark is lightly cut. The locals coat their arrows with it, which is why they refer to it as arrow herb; but nowadays, they hardly use it."

[198] Twelve leagues, and the same distance from the Gulf of California, according to the last paragraph of this chapter.

[198] Twelve leagues, and the same distance from the Gulf of California, according to the last paragraph of this chapter.

[199] Perhaps at or in the vicinity of the present Hermosillo, Sonora, although the distance is greater than that given later.

[199] Maybe at or near what is now Hermosillo, Sonora, although the distance is more than what is stated later.

[200] Petatlan; so also in the edition of 1542. This is the Rio Sinaloa. See Castañeda's narration of the Coronado expedition, part 2, ch. 2, post.

[200] Petatlan; the same is true in the 1542 edition. This refers to the Rio Sinaloa. See Castañeda's account of the Coronado expedition, part 2, ch. 2, post.

[201] See the note on Guzman in the Castañeda relation. The narrative is here slightly confused, as the town at which they first heard of Christians was the one in which they were overtaken by the rain, according to Cabeza de Vaca's previous statement in this chapter.

[201] Check out the note on Guzman in the Castañeda account. The story is a bit unclear here, as the town where they first heard about Christians is the same one where they got caught in the rain, according to Cabeza de Vaca's earlier comments in this chapter.

[202] The Gulf of California. As he did not go to the coast, however, his estimate is considerably below the actual distance.

[202] The Gulf of California. Since he didn't go to the coast, his estimate is much lower than the actual distance.

[203] The Jumanos, previously mentioned.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ The Jumanos, as mentioned earlier.

[204] There were twenty horsemen according to the Letter (Oviedo, p. 612).

[204] There were twenty riders according to the Letter (Oviedo, p. 612).

[205] Alcaraz later served as a lieutenant under Diaz in the Coronado expedition. Castañeda characterizes him as a weakling.

[205] Alcaraz later worked as a lieutenant under Diaz in the Coronado expedition. Castañeda describes him as a coward.

[206] Evidently the Rio Sinaloa.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Clearly the Rio Sinaloa.

[207] San Miguel Culiacan. See Castañeda's narration.

[207] San Miguel Culiacan. Refer to Castañeda's account.

[208] Evidently intended for Pimahaitu, through misunderstanding. These tribes who lived in permanent habitations, from the village of the Corazones (Hearts) to Culiacan, were all of the Piman family, and consequently spoke related languages. The Pima do not call themselves Pima, but O-otam, "men," "people." Pima means "no"; pimahaitu, "no thing." The term Vasconyados, or Vascongados, refers to the Biscayans.

[208] Clearly meant for Pimahaitu, due to a misunderstanding. These tribes who lived in permanent settlements, from the village of the Corazones (Hearts) to Culiacan, were all part of the Piman family and therefore spoke related languages. The Pima don’t refer to themselves as Pima, but instead call themselves O-otam, meaning "men" or "people." Pima translates to "no"; pimahaitu means "no thing." The term Vasconyados or Vascongados refers to the people from Biscay.

[209] For the later career of this officer, see Castañeda's narration. Melchior Diaz was a man of very different stamp to Guzman, Alcaraz, and Zebreros (or Cebreros), so far as his treatment of the Indians is concerned.

[209] For information on this officer's later career, see Castañeda's account. Melchior Diaz had a very different approach to the treatment of the Indians compared to Guzman, Alcaraz, and Zebreros (or Cebreros).

[210] Petatlan—the Rio Sinaloa.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Petatlán—the Sinaloa River.

[211] Evidently one of those obtained in Texas and which the Indians there so highly regarded. See p. 90, note 2; p. 95, note 1.

[211] Clearly one of those found in Texas that the local tribes valued greatly. See p. 90, note 2; p. 95, note 1.

[212] Among the Indians of this region who were carried away into captivity were the Yaqui, who have been hostile to the whites to this day.

[212] Among the Native Americans of this area who were taken into captivity were the Yaqui, who have remained hostile to white people to this day.

[213] 1536.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ 1536.

[214] The day of Saint James the Apostle—July 25, 1536.

[214] The Feast of Saint James the Apostle—July 25, 1536.

[215] The Viceroy Mendoza and Cortés.

The Viceroy Mendoza and Cortés.

[216] Spain.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Spain.

[217] 1537.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ 1537.

[218] Corvo.

Corvo.

[219] The day of Saint Lawrence (San Lorenzo) is August 10.

[219] Saint Lawrence's day is August 10.

[220] Tampa Bay, Florida.

Tampa Bay, FL.

[221] Colophon of the first edition.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ First edition colophon.

[222] First printed by Buckingham Smith in his Coleccion de varios Documentos para la Historia de la Florida (London, 1857).

[222] First published by Buckingham Smith in his Collection of Various Documents for the History of Florida (London, 1857).

[223] From the title page of the original.

[223] From the title page of the original.

[224] We inhabit the Northern Arctic Pole, and that people inhabit the Southern Antarctic Pole. Golden Pole is used because the region is rich. (Footnote in the original.)

[224] We live at the Northern Arctic Pole, while people live at the Southern Antarctic Pole. The term Golden Pole is used because the area is abundant. (Footnote in the original.)

[225] The printer.

The printer.

[226] In 1531.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ In 1531.

[227] Span. real, the eighth of a silver dollar.

[227] Span. real, the eighth of a silver dollar.

[228] The India House, or Board of Trade, at Seville.

[228] The India House, or Board of Trade, in Seville.

[229] Gentleman.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Guy.

[230] Dorantes.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Dorantes.

[231] In eastern Portugal, near the Spanish border.

[231] In eastern Portugal, close to the Spanish border.

[232] January 20.

January 20.

[233] Cassava.

Cassava.

[234] Whitsunday.

Whitsunday.

[235] Ucita or Oçita. This first town was on the point at the mouth of Charlotte Harbor, Florida.

[235] Ucita or Oçita. This first town was located at the point where Charlotte Harbor meets the ocean in Florida.

[236] The name of this town was Hirriga, according to the Inca, and it seems to have been located on the northeast arm of the harbor.

[236] The town was called Hirriga by the Inca, and it appears to have been situated on the northeast part of the harbor.

[237] The town of Mocoço was located west of Miakka River (Macaco of the old maps), which enters the northwest arm of the harbor.

[237] The town of Mocoço was situated to the west of the Miakka River (Macaco on the old maps), which flows into the northwest part of the harbor.

[238] Tocaste was on an island in the marsh at the first crossing of "the great marsh," so graphically described by the Inca.

[238] Tocaste was located on an island in the marsh at the initial crossing of "the great marsh," which was vividly described by the Inca.

[239] This was the river or marsh of Cale, and the Inca's second crossing of the great marsh.

[239] This was the river or marsh of Cale, marking the Inca's second crossing of the vast marsh.

[240] They had now reached the higher country, which begins in the southern part of Polk County.

[240] They had now arrived in the higher terrain, starting in the southern part of Polk County.

[241] An officer somewhat like an adjutant-general.

[241] An officer similar to an adjutant-general.

[242] St. Francis's day is the fourth of the month (October), but it was not Wednesday in 1539. Ranjel says that the crossing was finished on Friday, October 3.

[242] St. Francis's Day is on October 4, but it wasn't a Wednesday in 1539. Ranjel says the crossing was completed on Friday, October 3.

[243] This should be Sunday, October 5. October 25, 1539, came on Saturday.

[243] This should be Sunday, October 5. October 25, 1539, fell on a Saturday.

[244] Calahuchi, according to Ranjel. The modern name may be Chattahuchi.

[244] Calahuchi, as noted by Ranjel. The current name might be Chattahuchi.

[245] This word means plums, but when applied to the American fruit, it has reference to the persimmon.

[245] This word means plums, but when it comes to the American fruit, it refers to the persimmon.

[246] The bay where Narvaez built his brigantines was known to the Spaniards as Bahia de Caballos, or Horse Bay. The modern name is Bay Ocklockonee.

[246] The bay where Narvaez built his brigantines was known to the Spaniards as Bahia de Caballos, or Horse Bay. The modern name is Bay Ocklockonee.

[247] Probably Flint River.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Probably Flint River.

[248] This should be Thursday the eleventh, which was the day on which they arrived at the first town in Capachiqui. Capachiqui was the second town in that province, according to Ranjel.

[248] This should be Thursday the eleventh, which was the day they arrived at the first town in Capachiqui. Capachiqui was the second town in that province, according to Ranjel.

[249] Wednesday was the twenty-fourth, but they arrived at Toalli early on the morning of the twenty-third, according to Ranjel.

[249] Wednesday was the 24th, but they got to Toalli early on the morning of the 23rd, according to Ranjel.

[250] Mud walls.

Mud walls.

[251] Before arriving at this stream they crossed a very broad river, according to Ranjel, which Biedma says was the first river flowing to the east. This was the Ocmulgee River.

[251] Before reaching this stream, they crossed a wide river, as Ranjel mentioned, which Biedma states was the first river flowing east. This was the Ocmulgee River.

[252] Altamaha, according to Ranjel. Before arriving at this place they crossed a great river which was either the Oconee or the Altamaha River.

[252] Altamaha, as Ranjel mentioned. Before getting to this spot, they crossed a large river that was either the Oconee or the Altamaha River.

[253] The Great Ohoopee and Cannouchee rivers.

[253] The Great Ohoopee and Cannouchee rivers.

[254] The Ogeechee River.

The Ogeechee River.

[255] From the wording of the Ranjel narrative, Aymay was on the east side of the Savannah River and Cutifachiqui on the west side. The latter town was not at Silver Bluff, South Carolina, as commonly thought, but further down the river. Cofitachequi (as Ranjel spells it) is proper Creek, and means Dog-wood Town.

[255] From the way the Ranjel narrative is written, Aymay was on the east side of the Savannah River and Cutifachiqui was on the west side. Contrary to popular belief, the latter town was not at Silver Bluff, South Carolina, but further down the river. Cofitachequi (as Ranjel spells it) is proper Creek and means Dogwood Town.

[256] This should be May 13, according to Ranjel.

[256] This should be May 13, based on what Ranjel says.

[257] In two days, according to Ranjel.

[257] In two days, based on what Ranjel said.

[258] This town is the Choualla of the Inca and the old Cherokee town of Qualla, which was located above the junction of the Tuckaseegee and Oconna-Luftee Rivers, in Swain County, North Carolina. From Cofitachequi the army took a northerly course, probably following the old Indian and traders' trail to old Fort Prince George, in Jackson County, South Carolina, and from there to Xualla.

[258] This town is the Choualla of the Inca and the old Cherokee town of Qualla, which was situated above the meeting point of the Tuckaseegee and Oconna-Luftee Rivers, in Swain County, North Carolina. From Cofitachequi, the army headed north, likely following the old Indian and traders' path to the old Fort Prince George, in Jackson County, South Carolina, and from there to Xualla.

[259] The second day after leaving Xualla they camped at the junction of two rivers, according to Ranjel. This was probably at the junction of the Little Tennessee and Oconna-Luftee rivers.

[259] Two days after leaving Xualla, they set up camp where two rivers meet, based on Ranjel's account. This was likely at the confluence of the Little Tennessee and Oconna-Luftee rivers.

[260] It should be June 5, according to Ranjel.

[260] Ranjel says it should be June 5.

[261] Chiaha was evidently on the island at the junction of the Little Tennessee and Tennessee Rivers, in Loudon County, Tennessee.

[261] Chiaha was clearly located on the island at the intersection of the Little Tennessee and Tennessee Rivers, in Loudon County, Tennessee.

[262] This place was located on one of the islands in the Tennessee River, just above Chattanooga.

[262] This location was on an island in the Tennessee River, just north of Chattanooga.

[263] Tali was located in the bend of the Tennessee River, just below Chattanooga. Here they left the river.

[263] Tali was situated in the curve of the Tennessee River, right below Chattanooga. Here, they parted ways with the river.

[264] Coça may not have been the Coosa of the last century, which was located some two miles north of Childersburg, in Talladega County, Alabama.

[264] Coça might not be the Coosa from last century, which was situated about two miles north of Childersburg, in Talladega County, Alabama.

[265] Ranjel applies a similar description to an old town on the road, three days' march from Toasi or Tuasi.

[265] Ranjel gives a similar description of an old town on the road, three days' journey from Toasi or Tuasi.

[266] This is probably not the modern town of that name, which was located above the elbow of the Tallapoosa River, in Tallapoosa County.

[266] This is likely not the current town by that name, which was situated above the bend of the Tallapoosa River, in Tallapoosa County.

[267] Tascaluça is correct Creek (meaning Black Warrior), and Tastaluça, there can be little doubt, is a misspelling; nevertheless we think it better to present all the native names in the spellings of the Portuguese original.

[267] Tascaluça is the correct Creek name (meaning Black Warrior), and Tastaluça is definitely a misspelling; however, we believe it's better to present all the native names in the spellings from the original Portuguese.

[268] From Ranjel's description of this place it is not improbable that Piachi was located on the north side of the Black Warrior River.

[268] Based on Ranjel's description of this area, it's likely that Piachi was situated on the north side of the Black Warrior River.

[269] Mauilla or Mabila may have been located on the prairie north of the Black Warrior and east of the Tombigbee River, in Greene County, Alabama.

[269] Mauilla or Mabila might have been situated on the prairie north of the Black Warrior and east of the Tombigbee River, in Greene County, Alabama.

[270] "Only forty horsemen," according to Ranjel.

[270] "Just forty horsemen," according to Ranjel.

[271] This should be the fourteenth, according to Ranjel.

[271] This should be the fourteenth, according to Ranjel.

[272] According to Ranjel they crossed a large river at a town called Moçulixa which was located one-half league from Taliepataua, and recrossed the river at Cabusto. Apparently Cabusto was above the Sipsey River and west of the Tombigbee River, while Moçulixa was below the former and east of the latter stream.

[272] Ranjel mentioned that they crossed a big river at a town called Moçulixa, which was about half a league from Taliepataua, and then recrossed the river at Cabusto. It seems that Cabusto was situated above the Sipsey River and west of the Tombigbee River, while Moçulixa was located below the Sipsey and east of the Tombigbee.

[273] The east side of the Tombigbee River, and probably in the northern part of Monroe County, Mississippi.

[273] The east side of the Tombigbee River, likely in the northern part of Monroe County, Mississippi.

[274] This town was located about one mile northwest of Redland, in Pontotoc County, Mississippi.

[274] This town was situated about a mile northwest of Redland, in Pontotoc County, Mississippi.

[275] This province was located on the lower Tallahatchie River, and the town burned by the Indians, as mentioned by Ranjel, was probably located in Tallahatchie County.

[275] This province was situated on the lower Tallahatchie River, and the town that was burned by the Indians, as mentioned by Ranjel, was likely in Tallahatchie County.

[276] Chicacilla of the Inca, which was probably located about three and one-half miles north of Chicaça.

[276] Chicacilla of the Inca, likely situated around three and a half miles north of Chicaça.

[277] This should be Tuesday.

This should be Tuesday.

[278] This fort and ford were on the Tallahatchie River, and probably at or near New Albany, in Union County, Mississippi. From here the army turned to the westward.

[278] This fort and crossing were on the Tallahatchie River, likely at or near New Albany, in Union County, Mississippi. From here, the army headed west.

[279] The Mississippi.

The Mississippi River.

[280] The crossing was made either at Council Bend or Walnut Bend, in Tunica County, Mississippi, in a straight line some twenty-five to thirty-eight miles below Memphis.

[280] The crossing occurred either at Council Bend or Walnut Bend in Tunica County, Mississippi, in a direct line approximately twenty-five to thirty-eight miles south of Memphis.

[281] This was Fifteen-Mile Bayou, and the crossing-place was probably near the southeast corner of St. Francis County, Arkansas.

[281] This was Fifteen-Mile Bayou, and the crossing point was likely close to the southeast corner of St. Francis County, Arkansas.

[282] This place was probably located near the mouth of Tyronza River.

[282] This location was likely situated close to where the Tyronza River meets the sea.

[283] Tyronza River.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Tyronza River.

[284] It was on Wednesday, June 29, that they entered Pacaha. This place was probably located in the vicinity of Osceola, Mississippi County, Arkansas, but not further northward.

[284] They arrived in Pacaha on Wednesday, June 29. This location was likely near Osceola, in Mississippi County, Arkansas, but not any further north.

[285] It was from Chicaça that the expedition was sent. This province was probably located in the northeastern part of Mississippi, extending from Baldwyn, Prentiss County, to the Tennessee River, in Tishomingo County.

[285] The expedition was launched from Chicaça. This area was likely situated in the northeastern part of Mississippi, stretching from Baldwyn in Prentiss County to the Tennessee River in Tishomingo County.

[286] St. Francis River.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ St. Francis River.

[287] This place was on the west side of the St. Francis River, in the northern part of Lee County or the southern part of St. Francis County, Arkansas.

[287] This location was on the west side of the St. Francis River, in the northern section of Lee County or the southern section of St. Francis County, Arkansas.

[288] This may have been Lake Michigamia of the French maps, which ceased to exist after the New Madrid earthquakes.

[288] This could have been Lake Michigamia on the French maps, which disappeared after the New Madrid earthquakes.

[289] They crossed four swamps, according to Ranjel, which were the L'Anguille River, Big Creek, Bayou de Vue, and Cache River.

[289] They crossed four swamps, as Ranjel mentioned, which were the L'Anguille River, Big Creek, Bayou de Vue, and Cache River.

[290] Coligoa was in the valley of Little Red River, and before arriving there, they crossed White River below the mouth of Little Red River, in Woodruff County, Arkansas.

[290] Coligoa was in the valley of Little Red River, and before getting there, they crossed White River just below where Little Red River flows into it, in Woodruff County, Arkansas.

[291] According to Ranjel, before arriving at this place they passed through Calpista, where there was a flowing salt spring. This spring was on the bank of Little Red River, in Cleburne County.

[291] Ranjel mentioned that before getting to this spot, they went through Calpista, where there was a salt spring. This spring was located by the Little Red River in Cleburne County.

[292] After leaving Tatalicoya they came to a great river, according to Ranjel. This was White River.

[292] After leaving Tatalicoya, they arrived at a large river, as Ranjel noted. This was the White River.

[293] This province was in the region of northwestern Arkansas and the Indian Territory.

[293] This province was located in the area of northwestern Arkansas and the Indian Territory.

[294] Tanico was located on the east side of Grand or Neosho River, in the Indian Territory.

[294] Tanico was situated on the east bank of the Grand or Neosho River, in the Indian Territory.

[295] Buffalo skins are meant.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Buffalo hides are intended.

[296] The Boston Mountains.

The Boston Mountains.

[297] According to Ranjel they entered the plains on the second day after leaving Quipana. Before doing so, they crossed the Arkansas River, probably at the old ford, located some fifteen miles above Fort Smith.

[297] According to Ranjel, they reached the plains two days after leaving Quipana. Before that, they crossed the Arkansas River, probably at the old ford, which is about fifteen miles upstream from Fort Smith.

[298] This town was located within thirty miles east of Fort Smith, and on the south side of the Arkansas River.

[298] This town was situated about thirty miles east of Fort Smith, on the southern bank of the Arkansas River.

[299] This place was located in the province of Chaguate.

[299] This place was in the province of Chaguate.

[300] This province should not be confounded with the province of Aays, which was located to the southward of Red River, in Texas.

[300] This province should not be confused with the province of Aays, which was situated to the south of Red River, in Texas.

[301] This crossing-place was to the northward of Pine Bluff, and probably in Jefferson County.

[301] This crossing point was north of Pine Bluff, likely in Jefferson County.

[302] This place was on Big Bayou Meto, near the southeast corner of town 6, range 5, east, in Jefferson County.

[302] This location was on Big Bayou Meto, close to the southeastern corner of town 6, range 5, east, in Jefferson County.

[303] Nilco was located a few miles southeast of Arkansas Post, on section 30, town 8, south, range 2, west, in Desha County, where there is a large mound.

[303] Nilco was situated a few miles southeast of Arkansas Post, on section 30, township 8 south, range 2 west, in Desha County, where there's a large mound.

[304] Guachoya was in the vicinity of Arkansas City, in Desha County, and possibly at or near the large mound one mile to the northward.

[304] Guachoya was near Arkansas City, in Desha County, and likely at or close to the large mound one mile to the north.

[305] Sunday was the sixteenth of April.

Sunday was April 16th.

[306] This province was probably on Saline River, in Saline County. From here they turned to the south-southeast.

[306] This area was likely located along the Saline River, in Saline County. From here, they headed south-southeast.

[307] The fourth of July was Tuesday.

[307] July fourth fell on a Tuesday.

[308] This town and lake were on the west side of Quachita River, about two miles south of Arkadelphia, in Clark County.

[308] This town and lake were located on the west side of the Ouachita River, roughly two miles south of Arkadelphia, in Clark County.

[309] The twentieth of July was Thursday.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ July 20 was a Thursday.

[310] Probably on Prairie de Roane, near Hope.

[310] Likely on Prairie de Roane, close to Hope.

[311] Little River, in Hempstead County.

Little River, Hempstead County.

[312] Red River.

Red River.

[313] This ford was located about three miles east of the line between Texas and Arkansas, in the latter state, and is known as White Oak Shoals.

[313] This crossing was situated roughly three miles east of the boundary between Texas and Arkansas, in Arkansas, and is called White Oak Shoals.

[314] This was apparently to the southward of Gainesville, Texas, the town being located just west of the "Lower Cross Timbers," on the prairie.

[314] This was apparently south of Gainesville, Texas, which is located just west of the "Lower Cross Timbers," on the prairie.

[315] This place was apparently located in the "Upper Cross Timbers." The Spaniards here turned to the southward.

[315] This location was seemingly situated in the "Upper Cross Timbers." The Spaniards here directed their attention to the south.

[316] Waco. The town was evidently located on the Brazos River, near old Fort Belknap, in Young County, Texas.

[316] Waco. The town was clearly situated on the Brazos River, close to the old Fort Belknap, in Young County, Texas.

[317] These two provinces were to the southeast of Guasco, in the Brazos valley.

[317] These two provinces were located to the southeast of Guasco, in the Brazos valley.

[318] Probably the Double Mountain fork of Brazos River. The crossing was probably made at the south angle of the river, in the northwestern part of Fisher County, Texas.

[318] Likely the Double Mountain fork of the Brazos River. The crossing was probably at the southern bend of the river, in the northwestern part of Fisher County, Texas.

[319] A continuous forest extends from old Fort Belknap to the eastern slope of the "Staked Plains," and is the only one through which they could have marched for ten days to the westward.

[319] A continuous forest stretches from the old Fort Belknap to the eastern slope of the "Staked Plains," and it's the only one they could have marched through for ten days heading west.

[320] I.e., less than a peck.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ i.e., less than a peck.

[321] This name should be Ayays,—the old crossing-place on the Arkansas River, above Pine Bluff.

[321] This name should be Ayays—the old crossing point on the Arkansas River, upstream from Pine Bluff.

[322] The town was located above the mouth of the Arkansas River, in Desha County, Arkansas.

[322] The town was situated upriver from where the Arkansas River meets the land, in Desha County, Arkansas.

[323] The fanega of Lisbon was somewhat more than a pint.

[323] The fanega of Lisbon was a little more than a pint.

[324] This province was on White River, and the town was probably in the southern part of Monroe County, Arkansas, possibly at Indian Bay.

[324] This province was along the White River, and the town was likely located in the southern part of Monroe County, Arkansas, possibly at Indian Bay.

[325] This was a channel connecting the Mississippi River with Bayou Macon, and was located in the northern part of Chicot County, Arkansas.

[325] This was a route that linked the Mississippi River to Bayou Macon, located in the northern section of Chicot County, Arkansas.

[326] From the time and distance travelled, this place was at the Vicksburg Bluffs.

[326] Considering the time and distance traveled, this location was at the Vicksburg Bluffs.

[327] The Inca gives the distance as being seven hundred and fifty leagues. The real distance was about seven hundred and twenty miles.

[327] The Inca states the distance as seven hundred and fifty leagues. The actual distance was approximately seven hundred and twenty miles.

[328] At that time the Atchafalaya probably formed the lower course of Red River, the latter not having cut through to the Mississippi, and it was its current that they encountered.

[328] Back then, the Atchafalaya likely served as the lower section of the Red River, which hadn't yet connected with the Mississippi, and they encountered its current.

[329] Or Pánuco. A Mexican river which flows into the Gulf about a hundred and fifty miles north of Vera Cruz.

[329] Or Pánuco. A Mexican river that flows into the Gulf about 150 miles north of Veracruz.

[330] The viceroy.

The governor.

[331] Henry, cardinal archbishop of Evora, uncle of King John III., great uncle of King Sebastian, and himself King of Portugal from 1578 to 1580.

[331] Henry, the cardinal archbishop of Evora, was the uncle of King John III, the great-uncle of King Sebastian, and served as King of Portugal from 1578 to 1580.

[332] For information concerning the author of this narrative, see the Introduction.

[332] For details about the author of this story, check the Introduction.

[333] Mendoza was first viceroy of New Spain (Mexico), serving from 1535 to 1550, when he was ordered to Peru as its second viceroy. He reached Lima in September, 1551, and died July 21 of the year following.

[333] Mendoza was the first viceroy of New Spain (Mexico), serving from 1535 to 1550, when he was sent to Peru as its second viceroy. He arrived in Lima in September 1551 and died on July 21 the following year.

[334] Castañeda is supposed to have been writing at Culiacan, in western Mexico, about 1565.

[334] Castañeda is believed to have been writing in Culiacan, in western Mexico, around 1565.

[335] The Seven Cities of Cibola. See p. 287, note 1; p. 300, note 1.

[335] The Seven Cities of Cibola. See p. 287, note 1; p. 300, note 1.

[336] Nuño Beltrán de Guzman was appointed governor of Pánuco, Mexico, in 1526, assuming the office in May, 1527. In December he became president of the Audiencia, the administrative and judicial board which governed the province, and in the following year participated in the trial of Cortés, his personal and political enemy, for strangling his wife to death in 1522. Guzman's barbarous cruelty, especially to the natives, whom he enslaved and bartered for his personal gain, resulted in a protest to the crown by Bishop Zumárraga, and in the hope of finding new fields for the gratification of his avarice he raised a large force, including 10,000 Aztecs and Tlascaltecs, and started from Mexico late in 1529 to explore the northwest (later known as Nueva Galicia), notwithstanding Cortés had already penetrated the region.

[336] Nuño Beltrán de Guzman was appointed governor of Pánuco, Mexico, in 1526, officially taking the role in May 1527. In December, he became president of the Audiencia, the administrative and judicial board that governed the province. The following year, he took part in the trial of Cortés, his personal and political rival, for strangling his wife to death in 1522. Guzman's brutal cruelty, particularly towards the natives whom he enslaved and exploited for his personal benefit, led Bishop Zumárraga to protest to the crown. Looking to satisfy his greed, he gathered a large force, including 10,000 Aztecs and Tlascaltecs, and set out from Mexico in late 1529 to explore the northwest (later known as Nueva Galicia), despite the fact that Cortés had already ventured into that area.

He conquered the territory through which he passed, laying waste the settlements and fields and inflicting unspeakable punishment on the native inhabitants. Guzman built a chapel at Tonalá, which formed the beginning of the settlement of the present city of Guadalajara, named from his native town in Spain; he also founded the towns of Santiago de Compostela and San Miguel Culiacan, in Tepic and Sinaloa respectively, and started on his return journey late in 1531. Meanwhile a new Audiencia had arrived in New Spain, and Guzman was summoned to appear at the capital. This he refused to do, and when Luis de Castilla was sent by Cortés, the captain-general of the province, to subdue him, Guzman captured him and his force of 100 men by a ruse. In May, 1533, the king commanded him to submit to the provincial authorities; many of his friends and adherents deserted him, and he was stripped of his title as governor of Pánuco. In 1536 (March 17) the licentiate Diego Perez de la Torre was appointed juez de residencia, an officer whose duty was to conduct a rigid investigation of the accounts and administration of governmental officials—this time with special reference to Guzman. By Torre's order, Guzman was arrested and confined in jail until 1538, when his case was appealed to Spain; but from this he received no comfort. He was banished to Torrejon de Velasco, where he died in 1544, penniless and despised.

He took control of the land he traveled through, destroying settlements and fields and causing unimaginable suffering to the local people. Guzman built a chapel in Tonalá, which marked the start of what is now the city of Guadalajara, named after his hometown in Spain. He also established the towns of Santiago de Compostela and San Miguel Culiacan, in Tepic and Sinaloa respectively, and began his journey back late in 1531. Meanwhile, a new Audiencia arrived in New Spain, and Guzman was called to the capital. He refused to go, and when Luis de Castilla was sent by Cortés, the captain-general of the province, to bring him under control, Guzman tricked and captured him along with his 100 men. In May 1533, the king ordered him to comply with the provincial authorities; many of his friends and supporters abandoned him, and he lost his title as governor of Pánuco. On March 17, 1536, the licentiate Diego Perez de la Torre was appointed juez de residencia, an officer tasked with conducting a thorough investigation of the finances and conduct of government officials—this time focusing specifically on Guzman. By Torre's orders, Guzman was arrested and imprisoned until 1538, when his case was appealed to Spain; however, this provided him no solace. He was exiled to Torrejon de Velasco, where he died in 1544, broke and despised.

[337] Marqués del Valle de Oaxaca y Capitan General de la Nueva España y de la Costa del Sur. He arrived at Vera Cruz in July, 1529.

[337] Marquis of the Valley of Oaxaca and Captain General of New Spain and the South Coast. He arrived in Veracruz in July 1529.

[338] The best discussion of the stories of the Seven Caves and the Seven Cities is in A. F. Bandelier's Contributions to the History of the Southwestern Portion of the United States, in Papers of the Archaeological Institute of America, American Series, V. (Cambridge, 1890).

[338] The best discussion of the stories of the Seven Caves and the Seven Cities can be found in A. F. Bandelier's Contributions to the History of the Southwestern Portion of the United States, published in Papers of the Archaeological Institute of America, American Series, V. (Cambridge, 1890).

[339] See the narrative of Alvar Nuñez Cabeza de Vaca in the present volume.

[339] Check out the story of Alvar Nuñez Cabeza de Vaca in this volume.

[340] See the account of this journey by Marcos de Niza in Coleccion de Documentos Inéditos de Indias, III. 325-351; Ramusio, Terzo Volume delle Navigationi (Venice, 1556); Hakluyt, Voyages, IX. 125-144 (1904); Ternaux-Compans, Voyages, IX. 249-284 (1838); and an English translation by Fanny Bandelier in The Journey of Alvar Nuñez Cabeza de Vaca (1905). Cf. also A. F. Bandelier, "The Discovery of New Mexico by Fray Marcos of Nizza," in Magazine of Western History, IV. 659-670 (Cleveland, 1886).

[340] Check out the account of this journey by Marcos de Niza in Coleccion de Documentos Inéditos de Indias, III. 325-351; Ramusio, Terzo Volume delle Navigationi (Venice, 1556); Hakluyt, Voyages, IX. 125-144 (1904); Ternaux-Compans, Voyages, IX. 249-284 (1838); and an English translation by Fanny Bandelier in The Journey of Alvar Nuñez Cabeza de Vaca (1905). See also A. F. Bandelier, "The Discovery of New Mexico by Fray Marcos of Nizza," in Magazine of Western History, IV. 659-670 (Cleveland, 1886).

[341] Bandelier, Papers of the Archaeological Institute of America, Am. ser., V. (1890), p. 104, says this was Topia, in Durango, a locality since noted for its rich mines.

[341] Bandelier, Papers of the Archaeological Institute of America, Am. ser., V. (1890), p. 104, states that this was Topia, in Durango, a place renowned for its rich mines.

[342] The Pacific.

The Pacific Ocean.

[343] Daughter of Ferdinand and Isabella, wife of Philip I., and mother of Charles V.

[343] Daughter of Ferdinand and Isabella, wife of Philip I, and mother of Charles V.

[344] In a letter of the Viceroy Mendoza to the King, April 17, 1540, Samaniego is mentioned as the warden of a fortress.

[344] In a letter from Viceroy Mendoza to the King, dated April 17, 1540, Samaniego is referred to as the head of a fortress.

[345] The correct date is 1540. Castañeda carries the error throughout his narration, although he gives the year correctly in the preface.

[345] The right date is 1540. Castañeda repeats the mistake throughout his story, even though he states the year accurately in the preface.

[346] An error for Hernando de Alarcon.

An error for Hernando de Alarcon.

[347] That is, from a point on the Pacific coast in latitude 19° to another in latitude 21° 30´.

[347] That is, from a point on the Pacific coast at latitude 19° to another at latitude 21° 30´.

[348] See Alarcon's narrative translated by Hakluyt in his Voyages, IX. 279-318 (ed. 1904), and also Buckingham Smith, Coleccion de Varios Documentos para la Historia de la Florida (1857), p. 1.

[348] Check out Alarcon's story translated by Hakluyt in his Voyages, IX. 279-318 (ed. 1904), and also Buckingham Smith’s Coleccion de Varios Documentos para la Historia de la Florida (1857), p. 1.

[349] The province of Nueva Galicia, explored under Guzman's direction. See p. 285, note 1.

[349] The region of Nueva Galicia was explored under Guzman's leadership. See p. 285, note 1.

[350] For this locality see p. 299, note 1.

[350] For this area, see p. 299, note 1.

[351] Culiacan, or San Miguel Culiacan, as it was named by Guzman, is in central Sinaloa. Castañeda was a resident of this town and evidently joined the expedition there.

[351] Culiacán, or San Miguel Culiacán, as Guzman named it, is located in central Sinaloa. Castañeda lived in this town and clearly joined the expedition from there.

[352] Chichilticalli, or the "Red House," was so named by the Aztec Indians on account of its color. It was doubtless situated on or near the Rio Gila, east of the mouth of the San Pedro, probably not far from the present Solomonsville in southern Arizona.

[352] Chichilticalli, or the "Red House," was named by the Aztec Indians because of its color. It was likely located on or near the Rio Gila, east of where the San Pedro flows into it, probably not far from what's now Solomonsville in southern Arizona.

[353] The Zuñi River, within the present Arizona. Its waters are very muddy in springtime, which is the only time of the year that it flows into the Little Colorado.

[353] The Zuñi River, located in today's Arizona. Its waters are quite muddy in spring, which is the only time of year it flows into the Little Colorado.

[354] This was the Zuñi Indian pueblo of Hawikuh, one of their seven villages, from which Coronado wrote to the Viceroy Mendoza, dating his letter "from the province of Cevola, and this city of Granada, the 3d of August, 1540." (See Winship's translation in Fourteenth Report of the Bureau of Ethnology, pp. 552-563.) Hawikuh, or "Granada," was situated about fifteen miles southwest of the present Zuñi, near the Zuñi River, in New Mexico, and its ruins are still to be seen. This was the pueblo in which Estévan doubtless lost his life the year before, and which was viewed from an adjacent height by Fray Marcos. Hawikuh was the seat of a mission established by the Franciscans in 1629; it was abandoned in 1670 after having been raided by the Apaches and its priest killed. The name "Cibola," now and later applied to Hawikuh, is believed to be a Spanish form of Shiwina, the Zuñi name for their tribal range. Cibolo later became the term by which the Spaniards of Mexico designated the bison.

[354] This was the Zuni pueblo of Hawikuh, one of their seven villages, from which Coronado wrote to Viceroy Mendoza, dating his letter "from the province of Cevola, and this city of Granada, the 3rd of August, 1540." (See Winship's translation in Fourteenth Report of the Bureau of Ethnology, pp. 552-563.) Hawikuh, or "Granada," was located about fifteen miles southwest of present-day Zuni, near the Zuni River, in New Mexico, and its ruins are still visible today. This was the pueblo where Estévan likely lost his life the previous year, and which was seen from a nearby height by Fray Marcos. Hawikuh was the site of a mission established by the Franciscans in 1629; it was abandoned in 1670 after being attacked by the Apaches, resulting in the death of its priest. The name "Cibola," now and later used for Hawikuh, is thought to be a Spanish version of Shiwina, the Zuni name for their tribal territory. Cibolo later became the term the Spaniards in Mexico used for bison.

[355] The houses were built in terrace fashion, one above the other, the roof of one tier forming a sort of front yard for the tier of houses next above it.

[355] The houses were built in a terraced style, stacked on top of each other, with the roof of one level serving as a sort of front yard for the level of houses just above it.

[356] The war cry or "loud invocation addressed to Saint James before engaging in battle with the Infidels."—Captain John Stevens's Dictionary.

[356] The battle cry or "loud call to Saint James before going into battle with the Infidels."—Captain John Stevens's Dictionary.

[357] See Cabeza de Vaca's narrative in the present volume. The place was at or near the present Ures, on the Rio Sonora in Sonora, Mexico.

[357] See Cabeza de Vaca's story in this volume. The location was at or near what is now Ures, on the Rio Sonora in Sonora, Mexico.

[358] Whence the name of the present state of Sonora.

[358] That’s where the name of the current state of Sonora comes from.

[359] Evidently a Seri Indian. The Seri are a wild tribe speaking an independent language and occupying the island of Tiburon and the adjacent Sonora coast of the Gulf of California. They are noted for their stature. For an account of this people, see McGee in Seventeenth Report of the Bureau of American Ethnology, pt. 1 (1898).

[359] Clearly a Seri Indian. The Seri are a unique tribe that speaks their own language and lives on Tiburon Island and the nearby Sonora coast of the Gulf of California. They are known for their tall stature. For more information about this group, see McGee in Seventeenth Report of the Bureau of American Ethnology, pt. 1 (1898).

[360] Believed to be in the present Sonora valley, where it opens out into a broader plain a number of miles above Ures.

[360] It's thought to be in the current Sonora valley, where it expands into a wider plain several miles north of Ures.

[361] This should be September.

This should be September.

[362] It is not without interest to record here the finding, in 1886, in western Kansas, of a sword-blade, greatly corroded, but still bearing sufficient trace of the name "Juan Gallego" to enable its determination, as well as the inscription "No me saques sin razon. No me embaines sin honor." See W. E. Ritchey in Mail and Breeze, Topeka, Kansas, July 26, 1902.

[362] It's interesting to note the discovery, in 1886, in western Kansas, of a sword blade that was heavily corroded but still had enough of the name "Juan Gallego" visible to identify it, along with the inscription "No me saques sin razon. No me embaines sin honor." See W. E. Ritchey in Mail and Breeze, Topeka, Kansas, July 26, 1902.

[363] These were evidently the Cocopa, a Yuman tribe, whose descendants still inhabit the lower Rio Colorado, which is the Rio del Tison of this narrative. The Cocopa now number perhaps 800.

[363] These were clearly the Cocopa, a Yuman tribe, whose descendants still live in the lower Colorado River, referred to as the Rio del Tison in this story. The Cocopa now number around 800.

[364] It had been supposed that Lower California, the "Isle of the Marquis" (Cortés), was an island, yet notwithstanding its determination as a peninsula it appeared as an island on maps of a much later period.

[364] It was thought that Lower California, the "Isle of the Marquis" (Cortés), was an island, yet despite being confirmed as a peninsula, it still appeared as an island on maps created much later.

[365] The rafts, or balsas, referred to, were made by tying together a large number of reeds. The vessel was wide at the middle and pointed at the ends, and was very buoyant.

[365] The rafts, or balsas, mentioned were made by tying together a lot of reeds. The boat was wide in the middle and tapered at both ends, making it very buoyant.

[366] Vacapan was apparently an Opata pueblo, or rather two pueblos, on a branch of the Rio Yaqui, which the Spaniards passed through shortly before reaching Corazones (Ures) on the Rio Sonora. The preserved cactus fruit is regarded highly by all the Indians of the general region even to-day, and in season they subsist largely upon it. The saguara (Cereus giganteus), or great columnar cactus, furnishes the chief supply.

[366] Vacapan was apparently an Opata village, or actually two villages, located on a branch of the Rio Yaqui, which the Spaniards passed through just before reaching Corazones (Ures) on the Rio Sonora. The preserved cactus fruit is highly valued by all the Native Americans in the area even today, and during the season, they mainly survive on it. The saguaro (Cereus giganteus), or giant columnar cactus, provides the primary supply.

[367] The well-known Rocky Mountain sheep. As late as twenty years ago some of the mountain ranges of southeastern Arizona, especially the Catalina Mountains, were noted for this animal.

[367] The famous Rocky Mountain sheep. Just twenty years ago, some of the mountain ranges in southeastern Arizona, particularly the Catalina Mountains, were recognized for this animal.

[368] Compare Chapter 13. These two groups of pueblos were not the same.

[368] Compare Chapter 13. These two groups of pueblos were different.

[369] Castañeda speaks as a member of the "army," not of the advance guard. See the preceding chapter.

[369] Castañeda speaks as part of the "army," not as part of the advance guard. See the preceding chapter.

[370] These lines were drawn in corn meal and must not be crossed. To this day similar lines of meal are made across a trail when certain ceremonies are being performed. The Spaniards were now at the pueblo of Awatobi, the first village of the Hopi (Moqui) people of Tusayan, in northeastern Arizona, reached in coming from the southward. It was destroyed by the other Hopi villagers in 1700, because the Awatobi people favored the re-establishment of the Spanish mission that had been destroyed in the great Pueblo revolt of 1680.

[370] These lines were made with cornmeal and must not be crossed. Even today, similar lines of meal are drawn across a path during certain ceremonies. The Spaniards were now at the pueblo of Awatobi, the first village of the Hopi (Moqui) people of Tusayan, in northeastern Arizona, reached while coming from the south. It was destroyed by the other Hopi villagers in 1700 because the Awatobi people supported the re-establishment of the Spanish mission that had been destroyed in the great Pueblo revolt of 1680.

[371] Castañeda, speaking from hearsay with respect to the Tovar expedition, errs in this statement, as the Hopi were the principal cotton growers and weavers of all the Pueblos. Later Spanish accounts all agree on this point. Indeed, even now the Hopi cotton kilts, sashes, and ceremonial robes are bartered throughout the Pueblo region.

[371] Castañeda, relying on secondhand information about the Tovar expedition, gets this wrong because the Hopi were the main growers and weavers of cotton among all the Pueblos. Later Spanish reports all confirm this. In fact, even today, Hopi cotton kilts, sashes, and ceremonial robes are traded throughout the Pueblo region.

[372] Piñon nuts.

Piñon nuts.

[373] Obtained by trade with the Rio Grande Pueblos, who mined them in the Cerillos, southeast of Santa Fé, New Mexico. It is from the same deposits that much of the "matrix turquoise" of our present-day commerce is derived.

[373] Acquired through trade with the Rio Grande Pueblos, who extracted them in the Cerillos, southeast of Santa Fe, New Mexico. It comes from the same sources that supply much of today's "matrix turquoise" in our marketplace.

[374] See the reference to the Cocopa Indians met by Melchior Diaz, in Chapter 10.

[374] See the reference to the Cocopa Indians encountered by Melchior Diaz in Chapter 10.

[375] The Grand Cañon of the Colorado, now visited and described by white men for the first time.

[375] The Grand Canyon of the Colorado, now being explored and documented by white men for the first time.

[376] The Giralda, or celebrated bell-tower of the Cathedral of Seville, which is 275 feet high.

[376] The Giralda, the famous bell tower of the Cathedral of Seville, stands at 275 feet tall.

[377] The report of Alvarado, translated by George Parker Winship, is published in the Fourteenth Annual Report of the Bureau of Ethnology (Washington, 1896).

[377] The report by Alvarado, translated by George Parker Winship, is published in the Fourteenth Annual Report of the Bureau of Ethnology (Washington, 1896).

[378] This is the pueblo of Acoma, about fifty miles east of Zuñi. It occupies the summit of the same rocky mesa, 357 feet high, that it did in Coronado's time. The name here given is doubtless an attempt to give the Zuñi designation, Hákukia, from Ako, the name by which it is known to the Acoma people. The present population is 650. Acoma has the distinction of being the oldest continuously occupied settlement in the United States.

[378] This is the pueblo of Acoma, about fifty miles east of Zuñi. It sits atop the same rocky mesa, 357 feet high, that it did back in Coronado's time. The name given here is likely an attempt to translate the Zuñi name, Hákukia, from Ako, the name known to the Acoma people. The current population is 650. Acoma is recognized as the oldest continuously inhabited settlement in the United States.

[379] The slope referred to is an immense sand-dune. The horse trail did not exist in Coronado's time, having been built by Fray Juan Ramirez, who established a mission at Acoma in 1629.

[379] The slope mentioned is a huge sand dune. The horse trail wasn't there during Coronado's time; it was created by Fray Juan Ramirez, who set up a mission at Acoma in 1629.

[380] The Acomas still obtain their water supply from this source.

[380] The Acomas still get their water from this source.

[381] Tiguex. See p. 317, note.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Tiguex. See p. 317, note.

[382] Pecos. See p. 329, note 2.

[382] Pecos. See p. 329, note 2.

[383] See p. 308, note 3.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ See p. 308, note 3.

[384] This name has always been a problem to students of the expedition, and various attempts have been made to determine its application. Jaramillo, one of Coronado's captains, applies the name to Acoma, and indeed its final syllables are the same as the native name of Acoma. In the heading to Chapter 11 Castañeda erroneously makes Tutahaco synonymous with Tusayan. The description indicates that the Tigua village of Isleta and others in its vicinity on the Rio Grande in the sixteenth century were intended.

[384] This name has always posed a challenge for students studying the expedition, and various efforts have been made to clarify its meaning. Jaramillo, one of Coronado's captains, associates the name with Acoma, and its final syllables match the native name of Acoma. In the introduction to Chapter 11, Castañeda mistakenly equates Tutahaco with Tusayan. The description suggests that the Tigua village of Isleta and others nearby along the Rio Grande in the sixteenth century were intended.

[385] This Eldorado is seemingly a combination of falsehood and misinterpretation. The Turk's only means of communication were signs; and we shall see later on that he deliberately deceived the Spaniards for the purpose of leading them astray. The name acochis here given is an aid in the identification of the mysterious province of Quivira. See p. 337, note 1.

[385] This Eldorado is clearly a mix of lies and misunderstandings. The Turk could only communicate using gestures; and we will later see that he intentionally misled the Spaniards to divert them. The name acochis provided here helps identify the elusive province of Quivira. See p. 337, note 1.

[386] This was Matsaki, at the northwestern base of Thunder Mountain, about three miles east of the present Zuñi and eighteen miles northeast of Hawikuh, where the advance force had encamped. The ruins may still be seen, but no standing walls are visible.

[386] This was Matsaki, at the northwestern base of Thunder Mountain, about three miles east of modern-day Zuñi and eighteen miles northeast of Hawikuh, where the advance team had set up camp. The ruins are still visible today, but there are no standing walls left.

[387] The first-story rooms were entered by means of hatchways through the roof. As the necessity for defence no longer exists, the rooms of the lower stories of Zuñi houses are provided with doors and windows.

[387] The first-floor rooms were accessed through hatchways in the roof. Since there’s no longer a need for defense, the lower-level rooms in Zuñi houses now have doors and windows.

[388] The army passed from Cibola by way of the present farming village of Pescado, Inscription Rock or El Morro (thirty miles east of Zuñi), and over the Zuñi Mountains to Acoma. Alvarado followed an almost impassable trail eastward from Hawikuh, across a great lava flow, to reach Acoma.

[388] The army traveled from Cibola through what is now the farming village of Pescado, Inscription Rock or El Morro (thirty miles east of Zuñi), and over the Zuñi Mountains to Acoma. Alvarado took a nearly unreachable trail east from Hawikuh, crossing a massive lava flow to get to Acoma.

[389] Tiguex (pronounced Tee-guaysh') is the name of a group of Pueblo tribes, now consisting of Isleta, Sandia, Taos, and Picuris, speaking the Tigua language, as it is now designated. Their principal village in Coronado's time was also called Tiguex by the Spaniards; this was the Puaray of forty years later (1583), the first time the native name was recorded. It was situated at the site of Bernalillo, on the Rio Grande, and was inhabited up to the time of the Pueblo rebellion of 1680, when it contained two hundred Tiguas and Spaniards.

[389] Tiguex (pronounced Tee-guaysh') refers to a group of Pueblo tribes, currently including Isleta, Sandia, Taos, and Picuris, who speak the Tigua language as it's now known. Their main village during Coronado's time was also called Tiguex by the Spaniards; this was the Puaray recorded forty years later (in 1583), marking the first instance of the native name being documented. It was located at the site of Bernalillo, along the Rio Grande, and was inhabited until the Pueblo revolt of 1680, at which point it had two hundred Tiguas and Spaniards living there.

[390] Antonio de Espejo learned of this occurrence at "Puala" (Puaray) when the place was visited by him in 1583 (see Documentos Inéditos de Indias, XV. 175).

[390] Antonio de Espejo found out about this event at "Puala" (Puaray) during his visit in 1583 (see Documentos Inéditos de Indias, XV. 175).

[391] The pueblos are not provided with cellars. The underground ceremonial chambers, or kivas, are doubtless here meant.

[391] The pueblos don't have cellars. They probably refer to the underground ceremonial rooms, or kivas.

[392] The altitude of Bernalillo is 5260 feet, and snowstorms are sometimes severe.

[392] Bernalillo is 5,260 feet above sea level, and snowstorms can be pretty intense at times.

[393] Wooden war-clubs.

Wooden war clubs.

[394] The Rio Grande, which is near by.

[394] The Rio Grande, which is nearby.

[395] Should be Alcaraz. See Chapter 10.

[395] Should be Alcaraz. See Chapter 10.

[396] That is, the west coast of the Gulf of California.

[396] In other words, the west coast of the Gulf of California.

[397] During 1905 the waters of the Rio Colorado were diverted westward below Yuma and are now (1906) flowing into the Salton Sink, or Imperial Valley, in southern California, forming an immense lake.

[397] In 1905, the waters of the Colorado River were redirected westward below Yuma and are now (in 1906) flowing into the Salton Sink, or Imperial Valley, in Southern California, creating a huge lake.

[398] Doubtless the Opatas, whose poisoned arrows are often alluded to by later Spanish writers. See, for example, the Rudo Ensayo (ca. 1762), (San Augustin, 1863); also Guiteras's translation in Records of the American Catholic Historical Society, V. No. 2 (Philadelphia, June, 1894).

[398] Undoubtedly, the Opatas, known for their poisoned arrows that are frequently mentioned by later Spanish writers. For instance, see the Rudo Ensayo (ca. 1762), (San Augustin, 1863); also Guiteras's translation in Records of the American Catholic Historical Society, V. No. 2 (Philadelphia, June, 1894).

[399] The upper part of the Rio San Pedro (which rises in northern Sonora), according to recent studies by Mr. James Newton Baskett.

[399] The upper section of the Rio San Pedro (which starts in northern Sonora), based on recent research by Mr. James Newton Baskett.

[400] The present Sia, a small pueblo on the Rio Jemez. In 1583 Sia was one of a group of five pueblos which Antonio de Espejo called Cunames or Punames. It suffered severely by the Pueblo revolt a century later, and is now reduced to about a hundred people who have great difficulty in gaining a livelihood, owing to lack of water for irrigation.

[400] The current Sia is a small town on the Rio Jemez. In 1583, Sia was one of five pueblos that Antonio de Espejo referred to as Cunames or Punames. It suffered greatly during the Pueblo revolt a century later and now has a population of about a hundred people who struggle to make a living due to a lack of water for irrigation.

[401] That is, the Rio Grande.

[401] In other words, the Rio Grande.

[402] The "province" occupied by the Queres or Keresan Indians, consisting of the pueblos of Cochiti, San Felipe, and Santo Domingo, of to-day—all on the Rio Grande. Sia and Santa Ana are and were also Queres villages in Coronado's time, but as these were not on the Rio Grande, they may not have been included in Castañeda's group. When Espejo visited the Queres in 1583, they occupied only five pueblos on the Rio Grande; now only the three above mentioned are inhabited.

[402] The "province" inhabited by the Queres or Keresan Indians includes the current pueblos of Cochiti, San Felipe, and Santo Domingo, all located along the Rio Grande. Sia and Santa Ana were also Queres villages during Coronado's time, but since they were not located on the Rio Grande, they might not have been included in Castañeda's group. When Espejo visited the Queres in 1583, they only had five pueblos along the Rio Grande; now, only the three mentioned above are still inhabited.

[403] See p. 337, note 1.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ See p. 337, note 1.

[404] Evidently the Harahey of other chroniclers, which has been identified with the Pawnee country of southern Nebraska.

[404] Clearly, the Harahey mentioned by other historians has been linked to the Pawnee area in southern Nebraska.

[405] Possibly the Kansa or Kaw tribe, after whom the state of Kansas is named.

[405] Maybe the Kansa or Kaw tribe, which is where the state of Kansas gets its name.

[406] In his letter to the King, dated Tiguex October 20, 1541, Coronado says that he started April 23. See Winship's translation in Fourteenth Report of the Bureau of Ethnology (1896), p. 580.

[406] In his letter to the King, dated Tiguex October 20, 1541, Coronado states that he began his journey on April 23. See Winship's translation in Fourteenth Report of the Bureau of Ethnology (1896), p. 580.

[407] Cicuye is Pecos, as above mentioned. The direction is north of east and the distance forty miles in an air line, or fifteen Spanish judicial leagues. By rail, which follows almost exactly the old trail, the distance is sixty-five miles, or almost precisely twenty-five leagues.

[407] Cicuye is Pecos, as mentioned earlier. It's located northeast, about forty miles straight as the crow flies, or fifteen Spanish leagues. By train, which closely follows the old route, the distance is sixty-five miles, or nearly twenty-five leagues.

[408] The Rio Pecos. The bridge was doubtless built across the stream somewhere near Puerto de Luna. The Ms. here reads Cicuyc for Cicuye.

[408] The Rio Pecos. The bridge was definitely built over the stream somewhere near Puerto de Luna. The manuscript here says Cicuyc instead of Cicuye.

[409] The name by which the eastern Apaches, or Apaches Vaqueros of later times, were known to the Pecos Indians. The first Querechos were met near the eastern boundary of New Mexico.

[409] The name that the eastern Apaches, or later known as Apaches Vaqueros, were called by the Pecos Indians. The first Querechos were encountered near the eastern border of New Mexico.

[410] Wherever "cows" are mentioned, bison are of course meant. Herds of these animals ranged as far as the Pecos, which was known as the Rio de las Vacas later in the century.

[410] Whenever "cows" are mentioned, bison are actually what is intended. These animals roamed in herds all the way to the Pecos, which was referred to as the Rio de las Vacas later in the century.

[411] All the Indians of the great plains were expert in the sign language, as their spoken languages were many and diverse.

[411] All the Indigenous peoples of the Great Plains were skilled in sign language, as their spoken languages were numerous and varied.

[412] The place has not been identified with certainty.

[412] The location hasn't been definitely identified.

[413] This river, if it existed at all, was in all probability the lower Arkansas or the Mississippi, hundreds of miles away.

[413] This river, if it even existed, was probably the lower Arkansas or the Mississippi, which is hundreds of miles away.

[414] The Turk was evidently lying, at least so far as the distance was concerned. The Texas Indians were not canoeists. The army was now in the western part of the staked plains of Texas, but had changed its course from northeasterly to south of east. The country is greatly broken by the cañons of the streams which take their rise in these parts.

[414] The Turk was clearly lying, at least about the distance. The Texas Indians weren't skilled in canoeing. The army was now in the western part of the staked plains of Texas but had shifted its direction from northeast to southeast. The land is significantly marked by the canyons of the streams that begin in this area.

[415] See Cabeza de Vaca's narration in this volume, p. 97.

[415] See Cabeza de Vaca's account in this volume, p. 97.

[416] Probably an albino is here referred to.

[416] It's likely that an albino is being referred to here.

[417] Castañeda here refers to the buffalo-hunting Indians in contrast to the Pueblo tribes which the Spaniards had left.

[417] Castañeda is talking about the buffalo-hunting Native Americans as opposed to the Pueblo tribes that the Spaniards had abandoned.

[418] "A manera de alixares." The margin reads Alexeres, a word meaning "threshing floor."

[418] "As a way of alixares." The margin reads Alexeres, a word meaning "threshing floor."

[419] These were evidently the Indians later called Tejas, or Texas, from which the state took its name. The name was indiscriminately applied by various later writers, but always to one of the Caddoan tribes or group of tribes.

[419] These were clearly the Indians later known as Tejas, or Texas, which is where the state got its name. The name was used loosely by various later authors, but it always referred to one of the Caddoan tribes or a group of tribes.

[420] "We were brought into the Church, every one with a S. Benito upon his backe, which is a halfe a yard of yellow cloth, with a hole to put in a mans head in the middest, and cast over a mans head: both flaps hang one before, and another behinde, and in the middest of every flap, a S. Andrewes crosse, made of red cloth, sowed on upon the same, and that is called S. Benito."—Robert Tomson, "Voyage into Nova Hispania," 1555, in Hakluyt, Voyages, IX. 348 (1904).

[420] "We were brought into the Church, each wearing a S. Benito on our backs, which is a half yard of yellow cloth with a hole in the middle for a man's head to go through. It drapes over the head: one flap hangs in front, and the other in the back, with a St. Andrew's cross made of red cloth sewn onto each flap. This is called the S. Benito."—Robert Tomson, "Voyage into Nova Hispania," 1555, in Hakluyt, Voyages, IX. 348 (1904).

[421] The league is equivalent to 2.63 English miles. This Spanish judicial league is still used in Mexico.

[421] The league is equal to 2.63 English miles. This Spanish judicial league is still in use in Mexico.

[422] The Tiguex villages on the Rio Grande are often referred to as the region where the settlements were.

[422] The Tiguex villages along the Rio Grande are commonly known as the area where the settlements were located.

[423] The point of separation of the army was in all probability the upper waters of the Rio Colorado in Texas. See the narration of Cabeza de Vaca, p. 97, note 2.

[423] The likely point where the army split was the upper reaches of the Rio Colorado in Texas. Refer to Cabeza de Vaca's account, p. 97, note 2.

[424] That is, toward the southeast. At a somewhat later period Florida included everything from the peninsula northward.

[424] That is, toward the southeast. Later on, Florida encompassed everything from the peninsula up north.

[425] For additional details respecting the route pursued by Coronado after the main army was sent back, consult the narrative of Jaramillo, the Relacion del Suceso, and other documents pertaining to the expedition, in Winship's Coronado Expedition (1896) and Journey of Coronado (1904), and in connection therewith a discussion of the route by F. W. Hodge, in J. V. Brower's Memoirs of Explorations in the Basin of the Mississippi, II. (St. Paul, 1899). Continuing due north from the upper waters of the Rio Colorado of Texas, Coronado's immediate force in thirty days' march, according to the Relacion del Suceso (or "more than thirty days' march, although not long marches," according to Jaramillo), reached the river of St. Peter and St. Paul the last of June, 1541. This was the "river of Quivira" of the Relacion del Suceso, the present Arkansas River in Kansas, which was crossed at its southern bend, just east of the present Dodge City. The party continued thence northeast, downstream, and in thirty leagues, or six or seven days' march, reached the first of the Quivira settlements. This was at or near the present Great Bend, Kansas, before reaching the site of which the Turk was "made an example of." That the inhabitants of Quivira were the Wichita Indians there can be no reasonable doubt. The Quivira people lived in grass or straw lodges, according to the Spaniards, a fact that was true of the Wichitas only of all the northern plains tribes. The habitations of their congeners and northern neighbors, the Pawnee (who may be regarded as the inhabitants of the province of Harahey), were earth lodges. The word acochis, mentioned by Castañeda as the Quivira term for "gold," is merely the Spanish adaptation of hakwichis, which signifies "metal," for of gold our Indians knew nothing until after the advent of the white man. After exploring Quivira for twenty-five leagues, Coronado sent "captains and men in many directions," but they failed to find that of which they went in search. There is no reason to suppose that Coronado's party went beyond the limits of the present state of Kansas.

[425] For more information about the route that Coronado took after the main army was sent back, check out Jaramillo's narrative, the Relacion del Suceso, and other documents regarding the expedition found in Winship's Coronado Expedition (1896) and Journey of Coronado (1904), along with a discussion of the route by F. W. Hodge in J. V. Brower's Memoirs of Explorations in the Basin of the Mississippi, II. (St. Paul, 1899). Heading straight north from the upper waters of the Rio Colorado in Texas, Coronado's immediate group made a thirty-day march, according to the Relacion del Suceso (or "more than thirty days' march, although not long marches," according to Jaramillo), reaching the river of St. Peter and St. Paul by the end of June 1541. This was the "river of Quivira" in the Relacion del Suceso, which is now the Arkansas River in Kansas, crossed at its southern bend, just east of present-day Dodge City. The group continued northeast, downstream, and after thirty leagues, or six or seven days of marching, arrived at the first of the Quivira settlements. This was at or near the present Great Bend, Kansas, before which the Turk was "made an example of." There is little doubt that the inhabitants of Quivira were the Wichita Indians. The Quivira people lived in grass or straw lodges, as described by the Spaniards, a characteristic that was unique to the Wichitas among all the northern plains tribes. Their northern neighbors, the Pawnee (who could be seen as the inhabitants of the province of Harahey), lived in earth lodges. The term acochis, mentioned by Castañeda as the Quivira word for "gold," is simply the Spanish adaptation of hakwichis, meaning "metal," as the Indians knew nothing about gold until the white man arrived. After exploring Quivira for twenty-five leagues, Coronado sent "captains and men in many directions," but they could not find what they were looking for. There’s no evidence that Coronado’s party went beyond the borders of what is now Kansas.

[426] Prairie-dogs.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Prairie dogs.

[427] This would make the point at which the army reached Pecos River about eighty miles below Puerto de Luna, or not far from the present town of Roswell.

[427] This means that when the army arrived at the Pecos River, it was about eighty miles downstream from Puerto de Luna, close to what is now Roswell.

[428] Castañeda is writing about twenty years later. De Soto's army was exploring the eastern country as Coronado was traversing the buffalo plains. The Espiritu Santo is the Mississippi.

[428] Castañeda is writing about twenty years later. De Soto's army was exploring the eastern region while Coronado was moving across the buffalo plains. The Espiritu Santo refers to the Mississippi.

[429] See the Gentleman of Elvas in the second part of the present volume.

[429] Check out the Gentleman of Elvas in the second part of this volume.

[430] As usual Castañeda gives a date a year later than the actual one.

[430] As usual, Castañeda lists a date that's a year later than the actual one.

[431] The pueblos occupied by the Jemez people. Only one of these now exists; this is on the Rio Jemez, a western tributary of the Rio Grande, which enters the latter stream above Bernalillo, New Mexico. See p. 359, note 2.

[431] The villages inhabited by the Jemez people. There’s only one that still exists today; it’s located on the Rio Jemez, a western tributary of the Rio Grande, which flows into the larger river just above Bernalillo, New Mexico. See p. 359, note 2.

[432] This was Yukiwingge, on the site of the present small village of Chamita, at the mouth of the Rio Chama, opposite San Juan pueblo. The other one of the two villages was doubtless San Juan. Both of these were occupied by Tewa Indians. At Yukiwingge was established, in 1598, by Juan de Oñate, the colonizer of New Mexico, the settlement of San Gabriel de los Españoles, which was occupied until the spring of 1605, when the seat of the provincial government was moved to Santa Fé, founded for the purpose in that year. See p. 359, note 4.

[432] This was Yukiwingge, located where the small village of Chamita is today, at the mouth of the Rio Chama, across from San Juan pueblo. The other of the two villages was likely San Juan. Both were inhabited by Tewa Indians. In 1598, Juan de Oñate, the colonizer of New Mexico, established the settlement of San Gabriel de los Españoles at Yukiwingge, which remained occupied until the spring of 1605, when the provincial government was relocated to Santa Fé, which was founded for that purpose that year. See p. 359, note 4.

[433] These may have been the pueblos, now in ruins, in and north of the Pajarito Park, one of which, called Puye, gives evidence of occupancy in post-Spanish times.

[433] These might have been the pueblos, now in ruins, located in and north of Pajarito Park, one of which, called Puye, shows signs of being inhabited after the Spanish arrived.

[434] It is not known definitely whether actually glazed pottery or merely the black, highly polished earthenware characteristic of the Tewa Indians of the neighborhood is here meant. The ancient Pueblos manufactured a ware with decoration in what appears to be a salt glaze. Specimens of this have been gathered in the Pajarito Park, at Zuñi, among the Hopi of Arizona, and from ancient ruins around Acoma, but the art seems to have been lost. There is abundant evidence that this form of decoration was prehistoric. The finding of the "shining metal" (called antimony in Pt. 2, chap. 4) would seem to indicate that the polished rather than the glazed ware was here meant.

[434] It’s not clear whether they’re talking about actual glazed pottery or just the black, highly polished earthenware typical of the Tewa Indians in the area. The ancient Pueblos created pottery decorated with what looks like a salt glaze. Pieces of this have been found in Pajarito Park, at Zuñi, among the Hopi in Arizona, and from ancient ruins around Acoma, but the technique seems to have been lost. There’s plenty of evidence that this type of decoration is prehistoric. The discovery of the "shining metal" (referred to as antimony in Pt. 2, chap. 4) suggests that they meant the polished pottery rather than the glazed kind.

[435] This was the pueblo of Taos, which stood near the site of the present village of the same name, on both sides of the little stream (Taos River). The present Taos has 425 inhabitants. The swift and deep river without the ford, here referred to, must have been the Rio Grande in the neighborhood of Taos, rather than the Rio de Taos, which is insignificant except in seasons of freshet. Castañeda was evidently not one of Barrionuevo's party.

[435] This was the town of Taos, located close to where the current village of the same name is, on both sides of the small stream (Taos River). Today, Taos has 425 residents. The fast and deep river mentioned here, which couldn't be crossed, must have been the Rio Grande near Taos, rather than the Rio de Taos, which is only notable during flood seasons. Castañeda was clearly not part of Barrionuevo's group.

[436] The altitude of Taos is 6983 feet; of Taos Peak, 13,145 feet.

[436] The elevation of Taos is 6983 feet and Taos Peak is 13,145 feet.

[437] Seemingly the Piros villages on the Rio Grande south of Isleta. They are now extinct, having been finally abandoned during the revolt in 1680, the inhabitants fleeing with Governor Otermin to El Paso. Senecu and Socorro (taking their names from former villages) were afterward established below El Paso, where the few survivors of the Piros, almost entirely Mexicanized, still reside.

[437] The Piros villages along the Rio Grande south of Isleta are now gone, having been abandoned during the revolt in 1680, when the residents fled with Governor Otermin to El Paso. Senecu and Socorro (named after former villages) were later established below El Paso, where the few remaining Piros, mostly Mexicanized, still live.

[438] This rendering, doubtless correct, is due to Ternaux. The Guadiana, however, reappears above ground some time before it begins to mark the boundary of the Spanish province of Estremadura. The Castañeda family had its seat in quite the other end of the peninsula. (Winship.)

[438] This interpretation, which is clearly accurate, comes from Ternaux. The Guadiana, however, comes back above ground some time before it starts to define the border of the Spanish province of Estremadura. The Castañeda family was located at the opposite end of the peninsula. (Winship.)

[439] See p. 337, note 1.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ See p. 337, note 1.

[440] The Newfoundland region.

The Newfoundland area.

[441] See p. 285, note 1.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ See p. 285, note 1.

[442] Castañeda, like many other early Spanish chroniclers, is careless in his directions. It will be observed that he frequently says west, east, etc., when he means westwardly, eastwardly. This has led one writer on the Coronado expedition seriously astray. Culiacan is decidedly northwest of Mexico City.

[442] Castañeda, like many other early Spanish chroniclers, is careless in his directions. You'll notice that he often says west, east, etc., when he means westward or eastward. This has seriously misled one writer about the Coronado expedition. Culiacán is clearly northwest of Mexico City.

[443] The Gulf of California.

The Gulf of California.

[444] Lower California is of course meant.

[444] Obviously, Lower California is what’s being referred to.

[445] For an account of the Indians of Lower California in the eighteenth century, see the translation of Father Jacob Baegert's narrative, by Charles Rau, in the Report of the Smithsonian Institution for 1863 and 1864.

[445] For a look at the Indigenous people of Lower California in the 1700s, check out the translated account of Father Jacob Baegert's narrative by Charles Rau, found in the Report of the Smithsonian Institution for 1863 and 1864.

[446] The Rio Petlatlan is the present Rio Sinaloa. The name Sinaloa is synonymous in application with Cahita, a group of tribes including the present Yaqui and Mayo.

[446] The Rio Petlatlan is now known as the Rio Sinaloa. The name Sinaloa is used interchangeably with Cahita, a group of tribes that includes the current Yaqui and Mayo.

[447] That is, as far northward as the Rio Gila.

[447] In other words, as far north as the Gila River.

[448] The fruit of the prickly-pear cactus.

[448] The fruit of the prickly-pear cactus.

[449] The giant cactus. See p. 305, note 1.

[449] The huge cactus. See p. 305, note 1.

[450] Sonora. See p. 301, notes 1 and 2.

[450] Sonora. See p. 301, notes 1 and 2.

[451] See p. 334, note 1.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ See p. 334, note 1.

[452] This was Arizpe, on the upper waters of the Rio Sonora. Jaramillo calls it Ispa.

[452] This was Arizpe, located on the upper reaches of the Rio Sonora. Jaramillo refers to it as Ispa.

[453] See p. 326, note 2.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ See p. 326, note 2.

[454] These are, from the south northward, the Pimas Bajos or Nevome, Opatas, Papagos, and Pimas. The older Pima women still paint their faces in fine lines and also are tattooed, but the custom is becoming a thing of the past. The Opatas are almost entirely Mexicanized.

[454] These are, from south to north, the Pimas Bajos or Nevome, Opatas, Papagos, and Pimas. The older Pima women still paint their faces with fine lines and are also tattooed, but this tradition is fading away. The Opatas have mostly adopted Mexican culture.

[455] These were doubtless cantaloupes The southwestern Indians still slice and dry them in a manner similar to that here described.

[455] These were definitely cantaloupes. The southwestern tribes still slice and dry them in a way that's similar to what's described here.

[456] The Pueblo Indians, particularly the Zuñi and the Hopi, keep eagles for their feathers, which are highly prized because regarded as sacred and are much used in their ceremonies.

[456] The Pueblo Indians, especially the Zuñi and the Hopi, raise eagles for their feathers, which are highly valued due to being considered sacred and are frequently used in their ceremonies.

[457] Probably Dragoon Pass, through the Dragoon and Galiuro Mountains of southeastern Arizona, thence between the Pinaleño and Chiricahua mountains to the plains of San Simon.

[457] Probably Dragoon Pass, through the Dragoon and Galiuro Mountains of southeastern Arizona, then between the Pinaleño and Chiricahua mountains to the plains of San Simon.

[458] This ruin is supposed to have been in the vicinity of the present Solomonsville, Graham County. The name is Aztec (chichiltic "red," calli "house"). Writers have endeavored to identify it with the celebrated Casa Grande farther to the northwest, but this is inconsistent with the directions recorded in the narratives, and all students of the subject have now abandoned this theory.

[458] This ruin is believed to be near what is now Solomonsville, Graham County. The name is Aztec (chichiltic "red," calli "house"). Writers have tried to link it to the famous Casa Grande located further northwest, but this contradicts the directions described in the narratives, and all scholars in the field have now dismissed this theory.

[459] These people are not identifiable with certainty. If the Apaches of Arizona, it is the only mention of them and is contrary to all other testimony. The Sobaipuris lived on the upper Rio San Pedro and on the Gila near the mouth of the former stream, until the latter part of the eighteenth century.

[459] These individuals cannot be identified with certainty. If referring to the Apaches of Arizona, this is the only mention of them, which contradicts all other accounts. The Sobaipuris lived along the upper Rio San Pedro and the Gila River near the mouth of the former stream, until the late eighteenth century.

[460] Picones are catfish.

Picones are catfish.

[461] The "wilderness," or uninhabited region, extended from the Gila in central Graham County to the crossing of the New Mexico boundary by Zuñi River, where Cibola began.

[461] The "wilderness," or uninhabited area, stretched from the Gila in central Graham County to the point where the Zuñi River crosses the New Mexico border, marking the beginning of Cibola.

[462] These are the mountain lion and the wildcat.

[462] These are the cougar and the bobcat.

[463] See p. 300, note 1.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ See p. 300, note 1.

[464] See p. 315, note 1.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ See p. 315, note 1.

[465] Identical with the dress of the Zuñi women of to-day. Rabbit-skin robes have been replaced by woollen blankets, like those woven by the Navaho, who learned the art from the Pueblos. The rabbit-skin robes are now manufactured chiefly by the Paiutes, the Pueblos having almost ceased to make them.

[465] The dress of Zuñi women today is similar to this. Rabbit-skin robes have been replaced with woolen blankets, similar to those woven by the Navajo, who learned the craft from the Pueblos. Rabbit-skin robes are now mostly made by the Paiutes, as the Pueblos have almost stopped producing them.

[466] This custom has been abandoned except by the Hopi maidens, who still wear their hair in picturesque whorls, one on each side of the head, until married.

[466] This tradition has mostly faded away, except for the Hopi girls, who continue to style their hair in beautiful whorls, one on each side of their heads, until they get married.

[467] See p. 308, note 3. This entire description is characteristic of the present Zuñi country, except that game is not so abundant.

[467] See p. 308, note 3. This whole description reflects the current Zuñi territory, except that there isn't as much game.

[468] Piñon nuts, which are still gathered in large quantities.

[468] Piñon nuts, which are still collected in large amounts.

[469] The kivas, or ceremonial chambers, of which there are usually several in each pueblo. It is in these that most of the secret rites are performed.

[469] The kivas, or ceremonial rooms, of which there are usually several in each pueblo. It is in these that most of the secret rituals are carried out.

[470] Pápa is a true Zuñi word, signifying "elder brother," as distinguished from sú-e, "younger brother." These terms allude both to age and to rank.

[470] Pápa is an authentic Zuñi word, meaning "older brother," in contrast to sú-e, "younger brother." These terms reference both age and status.

[471] All public announcements are still made in this way.

[471] All public announcements are still made like this.

[472] Rather to the religious societies. Some of them belong exclusively to the women.

[472] Instead, to the religious groups. Some of them are solely for women.

[473] Excavations made at Halona, one of the Seven Cities of Cibola, yielded only skeletons that had been interred within the houses, beneath the floors. In the Salt River and Gila valleys, southern Arizona, this method was also practised, but in addition remains were cremated and deposited in earthen vessels in mounds near by.

[473] Excavations at Halona, one of the Seven Cities of Cibola, uncovered only skeletons that were buried inside the houses, under the floors. In the Salt River and Gila valleys of southern Arizona, this method was also used, but in addition, remains were cremated and placed in clay pots in nearby mounds.

[474] See p. 307, note 1; p. 358, note 3.

[474] See p. 307, note 1; p. 358, note 3.

[475] This would indicate a population of 10,500 to 14,000, which is doubtless an excessive estimate for the sixteenth century. The present population of Zuñi is 1514; of the Hopi villages, about 2000.

[475] This suggests a population of 10,500 to 14,000, which is likely an overestimate for the sixteenth century. Currently, the population of Zuñi is 1,514; and the Hopi villages have about 2,000 people.

[476] The Rio Grande, as previously described.

[476] The Rio Grande, as mentioned earlier.

[477] The Sandia Mountains.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ The Sandia Mountains.

[478] The pueblo of Picuris, about twenty miles south of Taos. This is a Tigua village of about 125 inhabitants.

[478] The pueblo of Picuris is located roughly twenty miles south of Taos. This is a Tigua village with around 125 residents.

[479] Compare the previous reference to Tutahaco (p. 314). Both the distance and the direction here given seem to be erroneous.

[479] Compare the earlier reference to Tutahaco (p. 314). Both the distance and direction stated here appear to be incorrect.

[480] This would indicate the existence of a true communal system that does not prevail at the present time.

[480] This would suggest the presence of a genuine communal system that doesn’t exist right now.

[481] See Voth, "Oraibi Marriage Customs," American Anthropologist, II. 238 (1900).

[481] See Voth, "Oraibi Marriage Customs," American Anthropologist, II. 238 (1900).

[482] The American turkey cocks.

The U.S. turkey roosters.

[483] A custom still common at Zuñi and other pueblos. Before the introduction of manufactured dyes the Pueblos used urine as a mordant.

[483] A tradition that is still prevalent at Zuñi and other pueblos. Before manufactured dyes were introduced, the Pueblos used urine as a mordant.

[484] See Mindeleff's "Pueblo Architecture," in the Eighth Annual Report of the Bureau of Ethnology, p. 208; also Cushing, "Zuñi Breadstuff," in The Millstone (Indianapolis, 1884-1885).

[484] Check out Mindeleff's "Pueblo Architecture," found in the Eighth Annual Report of the Bureau of Ethnology, p. 208; also see Cushing's "Zuñi Breadstuff," published in The Millstone (Indianapolis, 1884-1885).

[485] A number of memoirs on the pottery of the ancient Pueblos may be consulted in the Annual Reports of the Bureau of American Ethnology.

[485] You can check out several memoirs about the pottery of the ancient Pueblos in the Annual Reports of the Bureau of American Ethnology.

[486] This is Pecos, the largest pueblo of New Mexico in the sixteenth century and for a long time after. Its people belonged to the Tanoan family, although their language was understood only by the Jemez villagers, their nearest kindred. It was the scene of the missionary labors of Fray Luis Descalona, who remained behind when Coronado returned to Mexico in 1542, but he was probably killed before the close of that year. Pecos became the seat of an important Franciscan mission early in the seventeenth century, but it began to decline after the revolt of 1680-1692, and in 1838 the half-dozen survivors removed to Jemez, where one of them still (1906) lives. Cicuye is the Isleta, or Tigua, name for Pecos, while "Pecos" itself is the Keresan, or Queres, appellation, with the Spanish-English plural. The ruins of the town are plainly visible from the Santa Fé Railway. See Bandelier in Papers of the Archaeological Institute of America, Amer. ser., I. (1881); Hewett in American Anthropologist, n. s., VI. No. 4, 1904.

[486] This is Pecos, the largest pueblo in New Mexico during the sixteenth century and for a long time afterward. The people were part of the Tanoan family, although their language was only understood by the Jemez villagers, who were their closest relatives. It was the site of the missionary efforts of Fray Luis Descalona, who stayed behind when Coronado went back to Mexico in 1542, but he likely died before the end of that year. Pecos became the center of an important Franciscan mission in the early seventeenth century, but it started to decline after the revolt from 1680 to 1692, and in 1838, the few survivors moved to Jemez, where one of them still lives (as of 1906). Cicuye is the Isleta or Tigua name for Pecos, while "Pecos" itself is the Keresan or Queres name, with a Spanish-English plural form. The ruins of the town are clearly visible from the Santa Fé Railway. See Bandelier in Papers of the Archaeological Institute of America, Amer. ser., I. (1881); Hewett in American Anthropologist, n. s., VI. No. 4, 1904.

[487] The spring was "still trickling out beneath a massive ledge of rocks on the west sill" when Bandelier (op. cit.) sketched it in 1880.

[487] The spring was "still flowing underneath a huge rock ledge on the west side" when Bandelier (op. cit.) sketched it in 1880.

[488] The former Tanos pueblo of Galisteo, a mile and a half northeast of the present town of the same name.

[488] The old Tanos village of Galisteo, a mile and a half northeast of the current town with the same name.

[489] According to Mota Padilla, Historia de la Conquista, 1742 (Mexico, 1870), this was called Coquite.

[489] According to Mota Padilla, Historia de la Conquista, 1742 (Mexico, 1870), this was referred to as Coquite.

[490] These Indians were seen by Coronado during his journey across the plains. See p. 333, note 3.

[490] Coronado encountered these Native Americans during his travels across the plains. See p. 333, note 3.

[491] The name applied in Mexico at the time to any warlike, unsubdued tribe.

[491] The name used in Mexico back then for any aggressive, unconquered tribe.

[492] The mountains to the north, in which the Rio Pecos has its source.

[492] The mountains to the north, where the Rio Pecos begins.

[493] The Rio Pecos, still noted for trout.

[493] The Rio Pecos is still known for its trout.

[494] Only the pueblos of Acoma and Isleta occupy their sixteenth-century sites, all the other villages having shifted their locations after the great revolt of 1680-1692, when the Spaniards granted specific tracts of land, usually a league square, later confirmed to the Indians by Congress under the provisions of the treaty of Guadalupe Hidalgo.

[494] Only the Acoma and Isleta pueblos still stand on their original 16th-century sites; all other villages moved their locations after the major revolt from 1680 to 1692, when the Spaniards allocated specific parcels of land, typically a square league, which Congress later confirmed to the Native Americans under the terms of the Treaty of Guadalupe Hidalgo.

[495] Zuñi, including the pueblos of Halona, Matsaki, Kiakima, Hawiku, Kyanawe, and two others which have not been identified with certainty.

[495] Zuñi, which includes the towns of Halona, Matsaki, Kiakima, Hawiku, Kyanawe, and two others that haven't been definitely identified.

[496] The Hopi villages, among them being Awatobi (destroyed at the beginning of the eighteenth century), Oraibi, Walpi, Mishongnovi, Shongopovi, and Shupaulovi. The remaining pueblo has not been determined absolutely. Sichomovi and Hano are comparatively modern.

[496] The Hopi villages include Awatobi (which was destroyed in the early eighteenth century), Oraibi, Walpi, Mishongnovi, Shongopovi, and Shupaulovi. It's not clear which pueblo is the remaining one. Sichomovi and Hano are relatively modern.

[497] Acoma. See p. 311, note 2.

[497] Acoma. See p. 311, note 2.

[498] The Tigua pueblos; see p. 312, note 2.

[498] The Tigua pueblos; see p. 312, note 2.

[499] See p. 314, note 1.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ See p. 314, note 1.

[500] Meaning that the provinces of Tiguex and Tutahaco were those farthest down the valley.

[500] This means that the provinces of Tiguex and Tutahaco were the ones located farthest down the valley.

[501] The pueblos of the Queres, or Keresan, family. See p. 327, note 3.

[501] The towns of the Queres, or Keresan, group. See p. 327, note 3.

[502] Toward the north, in the direction of Santa Fé.

[502] Going north, headed toward Santa Fé.

[503] Ximena itself was Galisteo. The others were "Coquite" and the "Pueblo de los Silos." See p. 356, notes 2 and 3.

[503] Ximena was actually Galisteo. The others were "Coquite" and the "Pueblo de los Silos." See p. 356, notes 2 and 3.

[504] Pecos. See p. 355, note 2.

[504] Pecos. See p. 355, note 2.

[505] Jemez, including Giusiwá, Amushungkwá, Patoqua, and Astyalakwá. There are many ruins in the vicinity, including those of a large Spanish church at Giusiwá. Evidently some of the Sia villages are here included.

[505] Jemez, which includes Giusiwá, Amushungkwá, Patoqua, and Astyalakwá. There are many ruins nearby, including a large Spanish church at Giusiwá. Clearly, some of the Sia villages are included here.

[506] The Jemez villages about the Jemez Hot Springs, above the present Jemez pueblo. Castañeda here duplicates his provinces somewhat, as the Aguas Calientes pueblos were Jemez, Giusiwá being one of the most prominent.

[506] The Jemez villages near the Jemez Hot Springs, located above the current Jemez pueblo. Castañeda somewhat repeats his provinces here, as the Aguas Calientes pueblos were Jemez, with Giusiwá being one of the most notable.

[507] See p. 340, note 1. This group of Tewa villages doubtless included San Juan, Santa Clara, San Ildefonso, Tesuque, Nambe, Pojoaque, and Yukiwingge. Jacona, Cuyamunque, and others were also occupied by the Tewas during this period, no doubt, but these may have been included in Castañeda's province of the Snowy Mountains.

[507] See p. 340, note 1. This group of Tewa villages likely included San Juan, Santa Clara, San Ildefonso, Tesuque, Nambe, Pojoaque, and Yukiwingge. Jacona, Cuyamunque, and others were probably also inhabited by the Tewas during this time, but they might have been part of Castañeda's region of the Snowy Mountains.

[508] Taos. See p. 340, note 4.

[508] Taos. See p. 340, note 4.

[509] Sia, a Queres pueblo, probably included, with Santa Ana, in his "Quirix" group, above.

[509] Sia, a member of the Queres tribe, was likely included, along with Santa Ana, in his "Quirix" group mentioned earlier.

[510] Castañeda lists seventy-one, probably having added others without altering the total here given.

[510] Castañeda lists seventy-one, likely having added more without changing the total provided here.

[511] The trend of the Rio Grande is really southwestward until after the southern limit of the old Pueblo settlements is passed. Perhaps Castañeda had in mind the southeastward course of the stream farther south "toward Florida," as mentioned later in this paragraph. He is probably here speaking from hearsay, as the exploration downstream was not made by the main body.

[511] The Rio Grande flows mostly southwest until it goes past the old Pueblo settlements' southern boundary. Castañeda might have been thinking about the stream's southeast direction further south "toward Florida," which is mentioned later in this paragraph. He is likely relaying information he heard since the main group didn’t explore downstream.

[512] This would give a total Pueblo population of about 70,000, whereas it could scarcely have much exceeded Castañeda's estimated number of men alone.

[512] This would result in a total Pueblo population of around 70,000, while it likely could not have been much more than Castañeda's estimated number of men alone.

[513] Ruy Lopez de Villalobos sailed from Acapulco, Mexico, in command of four vessels, in 1542, discovered the Caroline and Pelew archipelagos and sighted Caesarea Caroli, believed to be Luzon, of the Philippine group. Later he established a colony on an island which he called Antonio or Saragan. Supplies failing, he despatched three of the vessels to Mexico, but these were wrecked. Forced by hunger to flee to Amboina, Villalobos was imprisoned by the Portuguese. One of his men, escaping, carried the news to Mexico in 1549.

[513] Ruy Lopez de Villalobos set sail from Acapulco, Mexico, in charge of four ships, in 1542. He discovered the Caroline and Pelew islands and spotted Caesarea Caroli, which is thought to be Luzon in the Philippines. Later, he established a colony on an island he named Antonio or Saragan. When supplies ran low, he sent three of the ships back to Mexico, but they ended up being wrecked. Starving, he was forced to flee to Amboina, where he was captured by the Portuguese. One of his crew members managed to escape and brought the news back to Mexico in 1549.

[514] "The Spanish text," remarks Mr. Winship, "fully justifies Castañeda's statement that he was not skilled in the arts of rhetoric and geography."

[514] "The Spanish text," says Mr. Winship, "completely supports Castañeda's claim that he wasn't good at rhetoric and geography."

[515] Castañeda here contradicts himself, as Pecos, Acoma, and the Zuñi and Tusayan groups of pueblos are not in the valley of the Rio Grande.

[515] Castañeda contradicts himself here, since Pecos, Acoma, and the Zuñi and Tusayan groups of pueblos are not located in the Rio Grande valley.

[516] Previously called antimony. See p. 355, note 1.

[516] Formerly known as antimony. See p. 355, note 1.

[517] After leaving Cicuye (Pecos) the army marched down the river for four days, crossed the stream over a bridge that they had built, and then reached the Staked Plain of Texas by travelling first a northeasterly then a southeasterly course. See Pt. 1, chap. 19.

[517] After leaving Cicuye (Pecos), the army marched down the river for four days, crossed the stream over a bridge they had built, and then reached the Staked Plain of Texas by first heading northeast and then southeast. See Pt. 1, chap. 19.

[518] The Rio Colorado.

The Colorado River.

[519] That is, if the writer overlooks the settlements (one of them called Cona) in the ravines of the headwaters of the Texas streams, about the eastern escarpment of the Staked Plain, previously mentioned.

[519] In other words, if the writer ignores the settlements (one of which is called Cona) in the valleys of the Texas river headwaters, near the eastern edge of the Staked Plain that was mentioned earlier.

[520] The salt lakes near the Texas-New Mexico boundary. Further allusion to these salt lakes is made in Pt. 1, chap. 21.

[520] The salt lakes close to the Texas-New Mexico border. More details about these salt lakes are mentioned in Part 1, chapter 21.

[521] The well-known travois of the plains tribes. The poles were those used to support the tents, or tipis, and were usually of cedar.

[521] The famous travois of the Plains tribes. The poles were the ones used to support the tents, or tipis, and were typically made of cedar.

[522] Some of the tribes of Texas, however, especially the Attacapa and the Tonkawa, were noted as cannibals.

[522] Some of the tribes in Texas, particularly the Attacapa and the Tonkawa, were known to practice cannibalism.

[523] The sign language was in general use among the tribes of the great plains, rendered necessary by the diversity of languages. See Mallery, Introduction to the Study of Sign Language (Washington, 1880); Clark, Indian Sign Language (1885).

[523] Sign language was widely used among the tribes on the Great Plains, needed because of the variety of languages. See Mallery, Introduction to the Study of Sign Language (Washington, 1880); Clark, Indian Sign Language (1885).

[524] The "jerked beef" of the later frontiersmen.

[524] The "jerked beef" of the later pioneers.

[525] The pemmican of the Indians.

The Indian pemmican.

[526] Castañeda is sometimes confused in his directions. In this instance unless "west" (poniente) is a slip of the pen, he evidently forgot that the army travelled for weeks to the north, "by the needle," after journeying for some distance toward sunrise from the ravines of western Texas.

[526] Castañeda sometimes mixes up his directions. In this case, unless "west" (poniente) is just a mistake, he clearly forgot that the army traveled for weeks to the north, "by the needle," after heading for some time toward the east from the ravines of western Texas.

[527] This flora is characteristic of the upper plains generally, and the passage has been quoted by students of the route to show that Quivira lay both in Kansas and in Nebraska.

[527] This plant life is typical of the upper plains overall, and this excerpt has been referenced by those studying the route to indicate that Quivira was located in both Kansas and Nebraska.

[528] Note the character of the houses as one of the chief means of determining the inhabitants of Quivira. See p. 337, note 1.

[528] Observe the type of houses as one of the main ways to identify the residents of Quivira. See p. 337, note 1.

[529] The Jaramillo narrative says Capottan or Capotean.

[529] The Jaramillo story refers to Capottan or Capotean.

[530] Possibly the Kaw or Kansa Indians. See Pt. 3, chap. 4.

[530] Maybe the Kaw or Kansa Indians. See Pt. 3, chap. 4.

[531] Compare Herrera, Historia General, dec. vi., lib. ix., cap. xii., Vol. III., p. 207 (ed. 1730); Gomara, Historia General, cap. CCXIIII. (1553); Mota Padilla, Historia de la Conquista, 1742, p. 167 (1870); and specially Bandelier in American Catholic Quarterly Review, XV. 551-565 (Philadelphia, July, 1890).

[531] Compare Herrera, General History, part vi, book ix, chapter xii, Vol. III, p. 207 (ed. 1730); Gomara, General History, chapter CCXIIII (1553); Mota Padilla, History of the Conquest, 1742, p. 167 (1870); and especially Bandelier in American Catholic Quarterly Review, XV. 551-565 (Philadelphia, July, 1890).

[532] The Missouri-Mississippi.

The Missouri-Mississippi.

[533] The Harahey of Jaramillo's account—evidently the Pawnee country, about the Platte River, Nebraska. The "Relacion del Suceso," Fourteenth Report of the Bureau of Ethnology (Washington, 1896), spells it Harale.

[533] The Harahey mentioned in Jaramillo's account—clearly the Pawnee territory, near the Platte River in Nebraska. The "Relacion del Suceso," Fourteenth Report of the Bureau of Ethnology (Washington, 1896), refers to it as Harale.

[534] The North and the South seas are the Atlantic and the Pacific oceans respectively.

[534] The North and South seas refer to the Atlantic and Pacific oceans, respectively.

[535] See Cabeza de Vaca's narrative in the present volume.

[535] Check out Cabeza de Vaca's story in this volume.

[536] Mr. Winship calls attention to Mota Padilla's reasons for the failure of the expedition: "It was most likely the chastisement of God that riches were not found on this expedition, because, when this ought to have been the secondary object of the expedition, and the conversion of all those heathen their first aim, they bartered with fate and struggled after the secondary; and thus the misfortune is not so much that all those labors were without fruit, but the worst is that such a number of souls have remained in their blindness." Historia de la Conquista, 1742, p. 166 (repr. 1870).

[536] Mr. Winship points out Mota Padilla's reasons for the failure of the expedition: "It was most likely God's punishment that we didn’t find riches on this expedition, because when the conversion of those heathens should have been the primary goal, they instead chased after the secondary objective, and thus fate was tempted; the misfortune isn’t just that all those efforts were fruitless, but the real tragedy is that so many souls have remained in their ignorance." Historia de la Conquista, 1742, p. 166 (repr. 1870).

[537] According to the Relacion del Suceso: "Don Garcia Lopez de Cardenas started off for Mexico, who, besides the fact that his arm was very bad, had permission from the viceroy on account of the death of his brother. Ten or twelve who were sick went with him, and not a man among them all who could fight." Cardenas, it will be recalled, had broken his arm. See Pt. 1, chap. 19.

[537] According to the Relacion del Suceso: "Don Garcia Lopez de Cardenas set out for Mexico, and despite his badly hurt arm, he had permission from the viceroy due to his brother's death. Ten or twelve sick men accompanied him, and none of them were fit to fight." Cardenas, as a reminder, had broken his arm. See Pt. 1, chap. 19.

[538] Of 1541-1542.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Of 1541-1542.

[539] Cardenas had "reached the town of the Spaniards and found it burned and two Spaniards and many Indians and horses dead, and he returned to the river on this account." (Relacion del Suceso.)

[539] Cardenas had "arrived at the Spanish town only to find it burned, with two Spaniards and many Indians and horses dead; he then went back to the river because of this." (Relacion del Suceso.)

[540] Compare the spelling of this name on p. 297.

[540] Check the spelling of this name on p. 297.

[541] That is, to poison their arrows.

[541] In other words, to poison their arrows.

[542] The San Pedro, in Sonora near the Arizona boundary. The Indians who made this attack may have been the Sobaipuri.

[542] The San Pedro, located in Sonora near the Arizona border. The Indians who carried out this attack might have been the Sobaipuri.

[543] See p. 368, note 2.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ See p. 368, note 2.

[544] Fray Luis Descalona, or De Escalona, or De Ubeda. For references on these friars, see p. 365, note 1. See also p. 355, note 2.

[544] Brother Luis Descalona, also known as De Escalona or De Ubeda. For information about these friars, see p. 365, note 1. Also, refer to p. 355, note 2.

[545] Gen. W. W. H. Davis, in his Spanish Conquest of New Mexico, p. 231, gives the following extract, translated from an old Spanish MS. at Santa Fé: "When Coronado returned to Mexico, he left behind him, among the Indians of Cibola, the father Fray Francisco Juan de Padilla, the father Fray Juan de la Cruz, and a Portuguese named Andres del Campo. Soon after the Spaniards departed, Padilla and the Portuguese set off in search of the country of the Grand Quivira, where the former understood there were innumerable souls to be saved. After travelling several days, they reached a large settlement in the Quivira country. The Indians came out to receive them in battle array, when the friar, knowing their intentions, told the Portuguese and his attendants to take to flight, while he would await their coming, in order that they might vent their fury on him as they ran. The former took to flight, and, placing themselves on a height within view, saw what happened to the friar. Padilla awaited their coming upon his knees, and when they arrived where he was they immediately put him to death. The same happened to Juan de la Cruz, who was left behind at Cibola, which people killed him. The Portuguese and his attendants made their escape, and ultimately arrived safely in Mexico, where he told what had occurred." In reply to a request for further information regarding this manuscript, General Davis stated that when he revisited Santa Fé, a few years ago, he learned that one of his successors in the post of governor of the territory, having despaired of disposing of the immense mass of old documents and records deposited in his office, by the slow process of using them to kindle fires, had sold the entire lot—an invaluable collection of material bearing on the history of the Southwest and its early European and native inhabitants—as junk. (Winship.) The governor referred to was Rev. William A. Pile, appointed by President Grant and serving in 1869-1870.

[545] Gen. W. W. H. Davis, in his Spanish Conquest of New Mexico, p. 231, provides the following excerpt, translated from an old Spanish manuscript in Santa Fé: "When Coronado returned to Mexico, he left behind, among the Indians of Cibola, Father Fray Francisco Juan de Padilla, Father Fray Juan de la Cruz, and a Portuguese named Andres del Campo. Shortly after the Spaniards left, Padilla and the Portuguese set out in search of the Grand Quivira, where Padilla believed there were countless souls to be saved. After traveling for several days, they reached a large settlement in the Quivira region. The Indians came out to confront them in battle formation, and the friar, realizing their intentions, told the Portuguese and his companions to flee while he would stay to face them, allowing them to unleash their anger on him as they charged. The others fled, taking a position on a nearby hill where they could see what happened to the friar. Padilla waited for them on his knees, and when they arrived, they immediately killed him. The same fate befell Juan de la Cruz, who was left behind in Cibola and was killed by the locals. The Portuguese and his attendants managed to escape and eventually returned safely to Mexico, where he recounted the events." In response to a request for more information about this manuscript, General Davis mentioned that when he returned to Santa Fé a few years ago, he found out that one of his successors as governor had, out of frustration with the vast collection of old documents and records piled in his office, sold the entire lot—an invaluable archive relating to the history of the Southwest and its early European and native inhabitants—as junk. (Winship.) The governor in question was Rev. William A. Pile, appointed by President Grant and serving from 1869-1870.

[546] When Antonio de Espejo visited Cibola, or Zuñi, in 1583, he found three Indians, natives of Mexico, who had been left by Coronado but who had forgotten their mother tongue. He also found crosses that had been erected by Coronado.

[546] When Antonio de Espejo visited Cibola, or Zuñi, in 1583, he found three Native Americans from Mexico who had been left behind by Coronado but had forgotten their native language. He also discovered crosses that Coronado had put up.

[547] There were two settlements in Sonora bearing this name, one occupied by the Eudeve and the other by the Tegui division of the Opata. The latter village, which was probably the one referred to by Castañeda, was situated on the Rio de Oposura, a western tributary of the Yaqui, eight leagues east of San José Matape. It became the seat of the Jesuit mission of Santa María in 1629.

[547] There were two towns in Sonora with this name, one occupied by the Eudeve and the other by the Tegui division of the Opata. The latter village, likely the one Castañeda mentioned, was located on the Rio de Oposura, a western tributary of the Yaqui, eight leagues east of San José Matape. It became the center of the Jesuit mission of Santa María in 1629.

[548] See pp. 346, 347. Petatlan is an Aztec word signifying "place of the petates," or mats, referring to the character of the native dwellings.

[548] See pp. 346, 347. Petatlan is an Aztec word meaning "place of the petates," or mats, which relates to the nature of the local homes.

[549] June 24, 1542.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ June 24, 1542.

[550] See p. 360, note 2.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ See p. 360, note 2.

[551] The Indians of this vicinity had a similar regard for Cabeza de Vaca and his companions. See the narrative in the present volume.

[551] The local Indigenous people had a similar respect for Cabeza de Vaca and his companions. See the narrative in this volume.

[552] The kersey, or coarse woollen cloth out of which the habits of the Franciscan friars were made. Hence the name Grey Friars. (Winship.) Various attempts were made to manufacture the hair into garments, especially stockings, but the ventures did not prove profitable. See Hornaday, "The Extinction of the American Bison," Report of the United States National Museum for 1886-1887.

[552] The kersey is a rough wool fabric used to make the robes of the Franciscan friars, which is why they are called Grey Friars. (Winship.) There were several efforts to turn the hair into clothing, especially stockings, but those attempts were not successful. See Hornaday, "The Extinction of the American Bison," Report of the United States National Museum for 1886-1887.

[553] The cross is common to the Indians and always has been. It often is symbolic of the morning and the evening stars. Those referred to as having been seen by Coronado's men at Acoma were characteristic prayer-sticks, the downy feathers representing the breath of life. Such are still in common use by the Pueblo Indians.

[553] The cross is something the Native Americans share, and it always has been. It often symbolizes the morning and evening stars. The prayer-sticks described by Coronado's men at Acoma are recognizable, with the soft feathers symbolizing the breath of life. These are still commonly used by the Pueblo Indians.

[554] Probably dried corn-husk.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Probably dried corn husk.

[555] The northeastern province of New Spain.

[555] The northeastern region of New Spain.

[556] That is, he travelled from the Quivira province, in the present Kansas, southwestwardly to Mexico.

[556] In other words, he traveled from the Quivira region, which is now Kansas, southwest to Mexico.

[557] Zacatecas.

Zacatecas.

[558] This wild tribe inhabited chiefly the region of the present state of San Luis Potosí, Mexico. They were known also as Cuachichiles and Quachichiles.

[558] This fierce tribe primarily lived in what is now San Luis Potosí, Mexico. They were also known as Cuachichiles and Quachichiles.

[559] The dictionary of Dominguez says: "Isla de negros; ó isla del Almirantazgo, en el grande Océano equinoccial; grande isla de la América del Norte, sobre la costa oeste." Apparently the location of this island gradually drifted westward with the increase of geographical knowledge, until it was finally located in the Philippine group. (Winship.)

[559] The Dominguez dictionary states: "Island of blacks; or island of the Admiralty, in the vast equatorial Ocean; large island of North America, off the west coast." It seems that the position of this island gradually shifted west as geographical knowledge expanded, until it was ultimately placed in the Philippine group. (Winship.)

[560] This would indicate that the bronze cannon which Coronado left at Sia pueblo were worthless.

[560] This suggests that the bronze cannon Coronado left at Sia pueblo were of no value.

[561] The Gulf of California (which had been navigated by Cortés) and the Rio Colorado.

[561] The Gulf of California (which Cortés had sailed through) and the Colorado River.

Transcriber's note:

Variations in spelling, punctuation and hyphenation have been retained except in obvious cases of typographical error, and in the following cases: Castaneda has been changed to Castañeda and Relacion to Relación.

Variations in spelling, punctuation, and hyphenation have been kept except in clear cases of typos, and in the following instances: Castaneda has been changed to Castañeda and Relacion to Relación.

In the index for Mesa, "Spanish soldier", the transcriber has changed the page number 538 to 376.

In the index for Mesa, "Spanish soldier," the transcriber has changed the page number from 538 to 376.


Download ePUB

If you like this ebook, consider a donation!