This is a modern-English version of The Aquarian Gospel of Jesus the Christ: The Philosophic and Practical Basis of the Religion of the Aquarian Age of the World and of The Church Universal, originally written by Levi.
It has been thoroughly updated, including changes to sentence structure, words, spelling,
and grammar—to ensure clarity for contemporary readers, while preserving the original spirit and nuance. If
you click on a paragraph, you will see the original text that we modified, and you can toggle between the two versions.
Scroll to the bottom of this page and you will find a free ePUB download link for this book.
Cover created by Transcriber and placed in the Public Domain.
Cover created by Transcriber and placed in the Public Domain.

PALESTINE
FROM THE RAISED MAP
constructed from the Surveys of the
PALESTINE EXPLORATION FUND
BY GEORGE ARMSTRONG ESQR
Secretary to the Fund
PALESTINE
FROM THE RAISED MAP
created from the Surveys of the
PALESTINE EXPLORATION FUND
BY GEORGE ARMSTRONG ESQR
Secretary to the Fund
The Aquarian Gospel of Jesus
of
Jesus Christ
The Philosophic and Practical Basis of the Religion
of the Aquarian Age of the World
The Thoughtful and Practical Foundation of the Religion
of the Aquarian Age of the World
AND OF
AND OF
THE CHURCH UNIVERSAL
THE GLOBAL CHURCH
TRANSCRIBED FROM THE BOOK OF GOD’S REMEMBRANCES,
KNOWN AS THE AKASHIC RECORDS,
TRANSCRIBED FROM THE BOOK OF GOD’S REMEMBRANCES,
KNOWN AS THE AKASHIC RECORDS,
BY
LEVI
BY
LEVI
WITH
INTRODUCTION
BY
EVA S. DOWLING, A. Ph. D.
WITH
INTRODUCTION
BY
EVA S. DOWLING, Ph.D.
LONDON:
L. N. FOWLER AND COMPANY
LONDON:
L. N. FOWLER AND COMPANY
E. S. DOWLING, PUBLISHER,
Los Angeles, California
1911
E. S. DOWLING, PUBLISHER,
Los Angeles, California
1911
FOR SALE BY
E. S. DOWLING
Los Angeles, California.
FOR SALE BY
E.S. Dowling
LA, California.
Copyright 1911, by
MRS. EVA S. DOWLING
Copyright 1911, by
MRS. EVA S. DOWLING
Copyright in England, 1911
Entered at Stationers’ Hall, London
Copyright in England, 1911
Entered at Stationers' Hall, London
ALL RIGHTS RESERVED
including rights of translation
ALL RIGHTS RESERVED
including translation rights
M. A. DONOHUE & CO.
PRINTERS AND BINDERS
CHICAGO
M. A. DONOHUE & CO.
PRINTERS AND BINDERS
CHICAGO
CONTENTS
Section I.—Birth and Early Life of Mary, Mother of Jesus.—Chapter 1.
Section I.—Birth and Early Life of Mary, Mother of Jesus.—Chapter 1.
Section II.—Birth and Infancy of John the Harbinger, and of Jesus.—Chapters 2–6.
Section II.—The Birth and Early Life of John the Baptist and Jesus.—Chapters 2–6.
Section III.—Education of Mary and Elizabeth in Zoan.—Chapters 7–12.
Section III.—Mary and Elizabeth's Education in Zoan.—Chapters 7–12.
Section IV.—Childhood and Early Education of John the Harbinger.—Chapters 13–15.
Section IV.—Childhood and Early Education of John the Harbinger.—Chapters 13–15.
Section V.—Childhood and Early Education of Jesus.—Chapters 16–20.
Section V.—Childhood and Early Education of Jesus.—Chapters 16–20.
Section VI.—Life and Works of Jesus in India.—Chapters 21–35.
Section VI.—Life and Works of Jesus in India.—Chapters 21–35.
Section VII.—Life and Works of Jesus in Tibet and Western India.—Chapters 36–37.
Section VII.—The Life and Works of Jesus in Tibet and Western India.—Chapters 36–37.
Section VIII.—Life and Works of Jesus in Persia.—Chapters 38–41.
Section VIII.—The Life and Work of Jesus in Persia.—Chapters 38–41.
Section IX.—Life and Works of Jesus in Assyria.—Chapters 42–43.
Section IX.—Life and Works of Jesus in Assyria.—Chapters 42–43.
Section X.—Life and Works of Jesus in Greece.—Chapters 44–46.
Section X.—The Life and Works of Jesus in Greece.—Chapters 44–46.
Section XI.—Life and Works of Jesus in Egypt.—Chapters 47–55.
Section XI.—Life and Works of Jesus in Egypt.—Chapters 47–55.
Section XII.—The Council of the Seven Sages of the World.—Chapters 56–60.
Section XII.—The Council of the Seven Sages of the World.—Chapters 56–60.
Section XIII.—The Ministry of John the Harbinger.—Chapters 61–64.
Section XIII.—The Ministry of John the Harbinger.—Chapters 61–64.
Section XIV.—The Christine Ministry of Jesus.—Introductory Epoch.—Chapters 65–71.
Section XIV.—The Christine Ministry of Jesus.—Introductory Epoch.—Chapters 65–71.
Section XV.—The First Annual Epoch of the Christine Ministry of Jesus.—Chapters 72–90.
Section XV.—The First Annual Epoch of the Christine Ministry of Jesus.—Chapters 72–90.
Section XVI.—The Second Annual Epoch of the Christine Ministry of Jesus.—Chapters 91–123.
Section XVI.—The Second Annual Epoch of the Christine Ministry of Jesus.—Chapters 91–123.
Section XVII.—The Third Annual Epoch of the Christine Ministry of Jesus.—Chapters 124–158.
Section XVII.—The Third Annual Epoch of the Christine Ministry of Jesus.—Chapters 124–158.
Section XVIII.—The Betrayal and Arrest of Jesus.—Chapters 159–164.
Section XVIII.—The Betrayal and Arrest of Jesus.—Chapters 159–164.
Section XIX.—The Trial and Execution of Jesus.—Chapters 165–171.
Section XIX.—The Trial and Execution of Jesus.—Chapters 165–171.
Section XX.—The Resurrection of Jesus.—Chapter 172.
Section XX.—The Resurrection of Jesus.—Chapter 172.
Section XXI.—Materialization of the Spiritual Body of Jesus.—Chapters 173–180.
Section XXI.—Creation of the Spiritual Body of Jesus.—Chapters 173–180.
Section XXII.—Establishment of the Christine Church.—Chapters 181–182.
Section XXII.—Creation of the Christine Church.—Chapters 181–182.
INTRODUCTION
BY
EVA S. DOWLING, A. Ph.D.,
SCRIBE TO THE MESSENGER.
BY
EVA S. DOWLING, A. Ph.D.,
SUBSCRIBE TO THE MESSENGER.
THE BOOK.
The full title of this book is “The Aquarian Age Gospel of Jesus, the Christ of the Piscean Age,” and the critical reader is apt to ask a number of pertinent questions concerning it. Among the many anticipated questions these are perhaps the most important:
The full title of this book is “The Aquarian Age Gospel of Jesus, the Christ of the Piscean Age,” and a thoughtful reader is likely to have several relevant questions about it. Among the many expected questions, these are probably the most significant:
1 What is an Age?
1 What is an Age?
2 What is the Piscean Age?
2 What is the Piscean Age?
3 What is the Aquarian Age?
3 What is the Aquarian Age?
4 What is meant by the Christ as the word is used in this book?
4 What does the term Christ mean in this book?
5 What relationship existed between Jesus of Nazareth and the Christ?
5 What connection was there between Jesus of Nazareth and the Christ?
6 Who is Levi, the transcriber of this book?
6 Who is Levi, the person who recorded this book?
7 What are the Akashic Records?
7 What are the Akashic Records?
1 What is an Age? Astronomers tell us that our sun and his family of planets revolve around a central sun, which is millions of miles distant, and that it requires something less than 26,000 years to make one revolution. His orbit is called the Zodiac, which is divided into twelve signs, familiarly known as Aries, Taurus, Gemini, Cancer, Leo, Virgo, Libra, Scorpio, Sagittarius, Capricorn, Aquarius and Pisces. It requires our Solar System a little more than 2100 years to pass through one of these signs, and this time is the measurement of an Age or Dispensation. Because of what Astronomers call “the precession of the Equinoxes” the movement of the sun through the signs of the Zodiac is in order reverse from that given above.
1 What is an Age? Astronomers tell us that our sun and its group of planets orbit around a central sun, which is millions of miles away, and that it takes just under 26,000 years to complete one orbit. This path is called the Zodiac, which is divided into twelve signs: Aries, Taurus, Gemini, Cancer, Leo, Virgo, Libra, Scorpio, Sagittarius, Capricorn, Aquarius, and Pisces. Our Solar System takes just over 2,100 years to move through one of these signs, and this period is what we refer to as an Age or Dispensation. Due to what astronomers call “the precession of the Equinoxes,” the sun's movement through the Zodiac signs runs in the opposite order of the one listed above.
Exact Time of the Beginning of an Age. Regarding this matter there is a disagreement among astronomers; but in this Introduction we are not called upon to give the reasons of the various investigators for their opinions; there are enough well authenticated facts for our present purposes. It is conceded by all critical students that the sun entered the zodiacal sign Taurus in the days of our historic Adam when the Taurian Age began; that Abraham lived not far from the beginning of the Arian Age, when the sun entered the sign Aries. About the time of the rise of the Roman empire the sun entered the sign Pisces, the Fishes, and the Piscean Age began, so that early in this Age Jesus of Nazareth lived.
Exact Time of the Beginning of an Age. There is a disagreement among astronomers about this topic; however, in this Introduction, we don't need to delve into the reasons behind the differing opinions of various researchers; there are enough well-documented facts for our current needs. It's widely accepted by all serious scholars that the sun moved into the zodiac sign Taurus during the time of our historical figure Adam, marking the start of the Taurus Age; that Abraham lived around the beginning of the Aries Age, when the sun entered the sign Aries. Around the time the Roman Empire was rising, the sun moved into the sign Pisces, marking the beginning of the Pisces Age, during which Jesus of Nazareth lived early on.
6 2 What is the Piscean Age? This question requires further consideration. The Piscean Age is identical with the Christian Dispensation. The word Pisces means fish. The sign is known as a water sign, and the Piscean Age has been distinctly the age of the fish and its element, water.
6 2 What is the Piscean Age? This question needs more thought. The Piscean Age is the same as the Christian Era. The word Pisces means fish. This sign is a water sign, and the Piscean Age has clearly been the age of the fish and its element, water.
In the establishment of their great institutions John the Harbinger and Jesus both introduced the rite of water baptism, which has been used in some form in all the so-called Christian Churches and cults, even to the present time. Water is the true symbol of purification. Jesus himself said to the Harbinger before he was baptized: “All men must be washed, symbolic of the cleansing of the soul.” (Aquarian Gospel 64:7.)
In the creation of their significant institutions, John the Harbinger and Jesus both established the practice of water baptism, which has been utilized in various forms across all the so-called Christian churches and groups, even today. Water represents true purification. Jesus himself told the Harbinger before his baptism: “All people must be washed, symbolizing the cleansing of the soul.” (Aquarian Gospel 64:7.)
Fish was a Christian Symbol. In the earlier centuries of the Christian Dispensation the fish was everywhere used as a symbol. In his remarkable book, “Christian Iconography,” Didron says:
Fish was a Christian Symbol. In the early centuries of the Christian faith, the fish was widely used as a symbol. In his notable book, “Christian Iconography,” Didron says:
“The fish, in the opinion of antiquarians generally, is the symbol of Jesus Christ. The fish is sculptured upon a number of Christian monuments, and more particularly upon the ancient sarcophagi. It is also upon medals, bearing the name of our Savior and also upon engraved stones, cameos and intaglios. The fish is also to be remarked upon the amulets worn suspended from the necks by children, and upon ancient glasses and sculptured lamps.
“The fish is widely regarded by historians as a symbol of Jesus Christ. It appears carved on various Christian monuments, especially on ancient sarcophagi. You can also find it on medals that feature the name of our Savior, as well as on engraved stones, cameos, and intaglios. The fish can also be seen on amulets that children wear around their necks, as well as on ancient glassware and carved lamps.”
“Baptismal fonts are more particularly ornamented with the fish. The fish is constantly exhibited placed upon a dish in the middle of the table, at the Last Supper, among the loaves, knives and cups used at the banquet.”
“Baptismal fonts are especially decorated with the fish. The fish is always shown on a plate in the center of the table at the Last Supper, alongside the loaves, knives, and cups used during the meal.”
In the writings of Tertullian we find this statement: “We are little fishes in Christ our great fish.”
In Tertullian's writings, we see this statement: “We are small fish in Christ our big fish.”
The last two thousand years, comprising the Piscean Age, has certainly been one of water and the many uses of that element have been emphasized, and sea and lake and river navigation has been brought to a high degree of efficiency.
The last two thousand years, known as the Piscean Age, has definitely been characterized by water, and the various ways we use this resource have been highlighted. Navigation on seas, lakes, and rivers has become highly efficient.
3 What is the Aquarian Age? The human race is today standing upon the cusp of the Piscean-Aquarian Ages. Aquarius is an air sign and the New Age is already noted for remarkable inventions for the use of air, electricity, magnetism, etc. Men navigate the air as fish do the sea, and send their thoughts spinning around the world with the speed of lightning.
3 What is the Aquarian Age? Humanity is currently on the brink of transitioning from the Piscean Age to the Aquarian Age. Aquarius is an air sign, and this New Age is already known for incredible innovations involving air, electricity, magnetism, and more. People travel through the air like fish swim in the sea and send their thoughts racing around the globe at lightning speed.
The word Aquarius is derived from the Latin word aqua, meaning water. Aquarius is, however, the water bearer, and the symbol of the sign, which is the eleventh sign of the Zodiac, is a man carrying in his right hand a pitcher of water. Jesus referred to the beginning of the Aquarian Age in these words:
The word Aquarius comes from the Latin word aqua, which means water. Aquarius is known as the water bearer, and the symbol for this sign, the eleventh sign of the Zodiac, is a man holding a pitcher of water in his right hand. Jesus spoke about the start of the Aquarian Age with these words:
“And then the man who bears the pitcher will walk forth across an arc of heaven; the sign and signet of the Son of Man will stand forth in the eastern sky. The wise will then lift up their heads and know that the redemption of the earth is near.” (Aquarian Gospel 157:29, 30.)
“And then the man with the pitcher will step out across a segment of the sky; the symbol and mark of the Son of Man will appear in the eastern sky. The wise will then raise their heads and know that the redemption of the earth is close.” (Aquarian Gospel 157:29, 30.)
The Aquarian Age is pre-eminently a spiritual age, and the spiritual side of the great lessons that Jesus gave to the world may now be comprehended by multitudes of people for the many are now coming into an advanced stage of spiritual consciousness; so with much propriety this book is called “The Aquarian (or Spiritual) Gospel of Jesus, the Christ.”
The Aquarian Age is primarily a spiritual era, and the spiritual aspects of the important lessons that Jesus taught can now be understood by many, as more people are reaching a higher level of spiritual awareness. Therefore, it is very fitting that this book is titled “The Aquarian (or Spiritual) Gospel of Jesus, the Christ.”
7 An Important Event. The transfer of dominion from one Age to another is an important event in the world of Cherubim and Seraphim. Among the manuscripts of Levi we have found a most remarkable paper describing the transfer of dominion from the Piscean Age to the Aquarian Age, but it is difficult to determine whether it is a recital of facts or a prophetic statement. We reproduce the paper in full.
7 An Important Event. The shift of power from one Age to another is a significant event in the world of Cherubim and Seraphim. Among the manuscripts of Levi, we discovered a fascinating document detailing the transition of power from the Piscean Age to the Aquarian Age, but it's hard to tell if it's a recounting of facts or a prophetic statement. We present the document in its entirety.
THE CUSP OF THE AGES.
THE CUSP OF THE AGES.
“In Spirit I was caught away into the realms of Akasha; I stood alone within the circle of the sun.
“In spirit, I was transported to the realms of Akasha; I stood alone within the sun's circle."
“And there I found the secret spring that opens up the door to Wisdom and an understanding heart.
“And there I discovered the secret spring that opens the door to Wisdom and compassion.
“I entered in and then I knew.
“I entered, and then I understood."
“I saw the four and twenty Cherubim and Seraphim that guard the circle of the sun, the mighty ones who were proclaimed by masters long ago ‘the four and twenty ancient ones.’
“I saw the twenty-four Cherubim and Seraphim who guard the sun's circle, the powerful beings known as ‘the twenty-four ancient ones’ by masters of old.”
“I heard the names of every Cherubim and Seraphim, and learned that every sign in all the Zodiac is ruled by two—a Cherubim and Seraphim.
“I heard the names of each Cherub and Seraph and learned that every Zodiac sign is overseen by two: one Cherub and one Seraph.”
“And then I stood upon the cusp where Ages meet. The Piscean Age had passed; the Aquarian Age had just begun.
“Then I stood at the point where Ages converge. The Piscean Age had ended; the Aquarian Age had just begun.
“I saw the guardian Spirits of the Piscean Age; Ramasa is the Cherubim; Vacabiel is Seraphim.
“I saw the guardian spirits of the Piscean Age; Ramasa is the Cherub; Vacabiel is the Seraph.
“I saw the guardian Spirits of the Aquarian Age, and Archer is the Cherubim; Sakmaquil is the Seraphim.
“I saw the guardian Spirits of the Aquarian Age; Archer is the Cherub; Sakmaquil is the Seraph.
“These four great spirits of the Triune God stood close together on the cusp, and in the presence of the sacred Three—the God of Might, the God of Wisdom, and the God of Love—the scepter of Domain, of Might, of Wisdom and of Love was there transferred.
“These four great spirits of the Triune God stood close together on the cusp, and in the presence of the sacred Three—the God of Might, the God of Wisdom, and the God of Love—the scepter of Domain, Might, Wisdom, and Love was transferred.”
“I heard the charges of the Triune God; but these I may not now reveal.
“I heard the accusations against the Triune God; but I cannot reveal them now."
“I heard the history of the Piscean Age from Piscean Cherubim and Seraphim, and when I took my pen to write Ramasa said:
“I heard the history of the Piscean Age from the Piscean Cherubim and Seraphim, and when I picked up my pen to write, Ramasa said:
“Not now, my son, not now; but you may write it down for men when men have learned the sacred laws of Brotherhood, of Peace on earth, good-will to every living thing.
“Not now, my son, not now; but you can record it for people when they have learned the sacred laws of Brotherhood, Peace on earth, and goodwill to every living thing."
“And then I heard the Aquarian Cherubim and Seraphim proclaim the Gospel of the coming Age, the age of Wisdom, of the Son of Man.
“Then I heard the Aquarian Cherubim and Seraphim announce the Gospel of the new Age, the Age of Wisdom, of the Son of Man.
“And when the crown was lifted from the head of Ramasa and placed upon the head of Archer of the Aquarian Age; and when the royal scepter was transferred from Seraphim Vacabiel to Seraphim Sakmaquil there was deep silence in the courts of heaven.
“And when the crown was taken off Ramasa's head and placed on the head of Archer of the Aquarian Age; and when the royal scepter was transferred from Seraphim Vacabiel to Seraphim Sakmaquil, there was a deep silence in the courts of heaven.
“And then the goddess Wisdom spoke, and with her hands outstretched she poured the benedictions of the Holy Breath upon the rulers of Aquarius.
“Then the goddess Wisdom spoke, and with her arms wide open, she poured the blessings of the Holy Breath upon the leaders of Aquarius.
“I may not write the words she spoke, but I may tell the Gospel of the coming age that Archer told when he received the crown.
“I cannot write down her words, but I can share the Gospel of the coming age that Archer spoke of when he received the crown.
“And I may breathe to men the song of praise that Seraphim Sakmaquil sung when she received the royal scepter of the newborn age.
“And I can sing to everyone the song of praise that Seraphim Sakmaquil sang when she received the royal scepter of the new age.
“This Gospel I will tell, and I will sing this song in every land, to all the people, tribes and tongues of earth.”
“This Gospel I will share, and I will sing this song in every land, to all the people, tribes, and languages of the earth.”
4 What is Meant by “the Christ,” as the Word is Used in This Book? The word Christ is derived from the Greek word Kristos and means anointed. It is identical with the Hebrew word Messiah. The word Christ, per se, does not refer to any particular person; every anointed person is christed. When the definite article “the” is placed before the word christ a definite personality is indicated, and this personality is none other than a member of the Trinity, the Son who had a glory with the Father-Mother before the worlds were formed.
4 What Does “the Christ” Mean as Used in This Book? The term Christ comes from the Greek word Kristos, which means anointed. It is the same as the Hebrew word Messiah. The word Christ itself doesn’t refer to any specific individual; anyone who is anointed is considered christed. When you add the definite article “the” before christ, it points to a specific identity, which refers to a member of the Trinity, the Son who shared glory with the Father-Mother before the worlds were created.
According to the teachings of all ancient masters this Son is Love; so the Christ is Love, and Love is God, since God is Love.
According to the teachings of all ancient masters, this Son is Love; so Christ is Love, and Love is God, since God is Love.
Another remarkable manuscript found in Levi’s Akashic portfolio gives the clearest possible ideal of the Christ, or Love of God. It is presumed that this manuscript is a direct transcription from the Akashic Records and its importance demands its reproduction here in full.
Another remarkable manuscript found in Levi’s Akashic portfolio presents the clearest possible ideal of Christ, or the Love of God. It is believed that this manuscript is a direct transcription from the Akashic Records, and its significance requires us to reproduce it here in full.
THE CHRIST
THE CHRIST
“Before creation was the Christ walked with the Father God and Mother God in Akasha.
“Before creation, Christ walked with Father God and Mother God in Akasha."
“The Christ is son, the only son begotten by Almighty God, the God of Force and God omniscient, God of thought; and Christ is God, the God of Love.
“Christ is the Son, the only Son born of Almighty God, the God of Power and the all-knowing God, the God of thought; and Christ is God, the God of Love."
“Without the Christ there was no light. Through Christ all life was manifest; and so through him all things were done, and naught was done in forming worlds or peopling worlds without the Christ.
“Without Christ, there was no light. Through Christ, all life was revealed; and therefore, everything was created through him, and nothing was made in forming or populating worlds without Christ.”
“Christ is the Logos of Infinities and through the word alone are Thought and Force made manifest.
“Christ is the Logos of Infinities, and through the word alone, Thought and Force come into existence.”
“The Son is called the Christ, because the Son, the Love, the universal Love, was set apart, ordained to be creator, Lord, preserver and redeemer of all things, of everything that is, or evermore will be.
“The Son is called the Christ because He, the Love, the universal Love, was chosen and appointed to be the creator, Lord, preserver, and redeemer of everything that exists and everything that will ever exist.”
“Through Christ, the protoplast, the earth, the plant, the beast, the man, the angel and the cherubim took up their stations on their planes of life.
“Through Christ, the first beings, the earth, the plants, the animals, humans, angels, and cherubim found their places in their levels of existence.”
“Through Christ they are preserved; and if they fall it is the Christ who lifts them up; and if they sell themselves to sin the Christ redeems.
“Through Christ, they are kept safe; and if they stumble, it’s Christ who lifts them up; and if they give in to sin, Christ redeems them.”
“Now Christ, the universal Love, pervades all spaces of infinity, and so there is no end to love.
“Now Christ, the universal Love, fills all spaces of infinity, so there is no end to love.”
“From the great heart of Love unnumbered spirits were sent forth to demonstrate the height, the depth, the width, the boundlessness of Love.
“From the great heart of Love, countless spirits were sent out to demonstrate the height, depth, width, and limitless nature of Love.”
“To every world and star and moon and sun a master spirit of this Love divine was sent; and all were full anointed with the oil of helpfulness, and each became a Christ.
“To every world, star, moon, and sun, a master spirit of this divine Love was sent; and all were filled with the oil of helpfulness, and each became a Christ.”
“All glorious in his majesty is Christ, who spread the pure white robe of Love o’er all the planes of earth—The Christ of earth, its heaven, its graves.
“All glorious in his majesty is Christ, who spread the pure white robe of Love over all the plains of earth—The Christ of earth, its heaven, its graves.”
“In course of time the protoplast, the earth, the plant, the beast, the man sold out their birthrights unto sin; but Christ was present to redeem.
"In time, the first beings, the earth, the plants, the animals, and humanity gave up their birthrights to sin; but Christ was there to redeem."
“Hid in the holiest place in all infinities is locked the scroll that bears the record of the purposes of God, the Triune God, and there we read:
“Hidden in the holiest place in all infinities is locked the scroll that bears the record of the purposes of God, the Triune God, and there we read:”
“Perfection is the ultimate of life. A seed is perfect in its embryotic life, but it is destined to unfold, to grow.
“Perfection is the goal of life. A seed is perfect in its early stage, but it is meant to develop, to grow.”
“Into the soil of every plane these seeds, which were the Thoughts of God, were cast—the seeds of protoplast, of earth, of plant, of beast, of man, of angel and of cherubim, and they who sowed the seeds, through Christ, ordained that they should grow, and should return at last, by effort of unnumbered years, to the great granary of thought, and each be a perfection of its kind.
“Into the soil of every realm, these seeds, which were the Thoughts of God, were scattered—the seeds of proto-human, of earth, of plant, of animal, of human, of angel, and of cherubim. Those who sowed the seeds, through Christ, decreed that they should grow and eventually return, after countless years of effort, to the great storehouse of thought, each becoming a perfection of its kind.”
“And in the boundless blessedness of Love the man was made the Lord of protoplast, of earth, of plant, of beast; and Christ proclaimed: Man shall have full dominion over everything that is upon these planes of life; and it was so.
“And in the endless blessing of Love, man was made the Lord of the first creation, of earth, of plants, and of animals; and Christ declared: Man shall have complete control over everything that exists in these realms of life; and it was so.”
“And he who gave the lordship unto man declared that he must rule by Love.
“And he who granted lordship to man stated that he must govern with Love.”
“But men grew cruel and they lost their power to rule, and protoplast, and earth, and plant and beast became at enmity with man; he lost his heritage; but Christ was present to redeem.
“But men became cruel and lost their ability to rule, and the original humans, the earth, plants, and animals turned against man; he lost his heritage; but Christ was there to redeem.”
“But man had lost his consciousness of right; he could no longer comprehend the boundlessness of Love; he could see naught but self, and things of self; but Christ was there to seek the lost and save.
“But man had lost his awareness of right; he could no longer understand the vastness of Love; he could see nothing but himself and things related to himself; but Christ was there to find the lost and save.”
“So that he might be close to man in all the ways of life, that man might comprehend the mighty spirit of the Love, the Christ of earth made manifest to human eyes and ears by taking his abode in some pure person, well prepared by many lives to be a fit abiding place of Love.
“So that he could be near humanity in all aspects of life, so that people could understand the powerful spirit of Love, Christ made himself visible to human eyes and ears by living in a pure individual, carefully shaped through many lifetimes to be a suitable home for Love.”
“Thus Christ made manifest Love’s power to save; but men forgot so soon, and so Christ must manifest again, and then again.
“Thus, Christ revealed Love’s power to save; but people quickly forgot, so Christ must reveal it again, and then again.”
“And ever since man took his place in form of flesh the Christ has been manifest in flesh at first of every age.”
“And ever since humans appeared in physical form, Christ has been present in flesh at the beginning of every era.”
5 What relationship existed between Jesus of Nazareth and the Christ? Orthodox Christian ecclesiastics tell us that Jesus of Nazareth and the Christ were one; that the true name of this remarkable person was Jesus Christ. They tell us that this man of Galilee was the very eternal God clothed in flesh of man that men might see his glory. Of course this doctrine9 is wholly at variance with the teachings of Jesus himself and of his apostles. The Aquarian Masters in council have formulated an answer to this question that so well covers all the information required that we give it in full:
5 What was the relationship between Jesus of Nazareth and the Christ? Traditional Christian leaders tell us that Jesus of Nazareth and the Christ are the same person; that his true name was Jesus Christ. They say that this man from Galilee was the eternal God in human form so that people could see his glory. However, this belief9 contradicts the teachings of Jesus himself and his apostles. The Aquarian Masters in council have provided a comprehensive answer to this question that we present in full:
“Jesus was an ideal Jew, born in Bethlehem of Judea. His mother was a beautiful Jewish girl named Mary. As a child Jesus differed but little from other children only that in past lives he had overcome carnal propensities to such an extent that he could be tempted like others and not yield. Paul was right when to the Hebrews he said: ‘He was in all points tempted like as we are, yet without sin.’—Hebrews 4:15.
“Jesus was the ideal Jewish man, born in Bethlehem, Judea. His mother was a beautiful Jewish girl named Mary. As a child, Jesus was similar to other kids, except that in his past lives, he had mastered his physical desires to such an extent that he could be tempted like anyone else but wouldn’t give in. Paul was right when he told the Hebrews: ‘He was in all points tempted like as we are, yet without sin.’—Hebrews 4:15.
“Jesus suffered as other men suffer, and was made perfect through suffering; for this is the only way to perfection. His life was an example of attainment by the way of crosses and cruel treatment. Paul was right again when he said: ‘It became him, for whom are all things and by whom are all things, in bringing many sons into glory to make the captain of their salvation perfect through suffering.’—Hebrews 2:10.
“Jesus faced the same challenges as everyone else and was perfected through his suffering; this is the only way to achieve perfection. His life showed that success comes through hardships and difficulties. Paul was right when he stated: ‘It was fitting for him, for whom and through whom everything exists, to make the pioneer of their salvation perfect through suffering.’—Hebrews 2:10.”
“In many respects Jesus was a remarkable child, for by ages of strenuous preparation he was qualified to be an avatar, a savior of the world, and from childhood he was endowed with superior wisdom and was conscious of the fact that he was competent to lead the race into the higher ways of spiritual living. But he was conscious also of the fact that he must attain the mastery by trials, bufferings, temptations and sufferings. And all his life was spent in attaining. After his death, burial and resurrection he appeared in materialized form before the Silent Brothers in the temple of Heliopolis, in Egypt, and said:
“In many aspects, Jesus was an exceptional child. After years of intense preparation, he was ready to be an avatar, a savior of the world. From a young age, he had remarkable wisdom and realized his capacity to lead humanity toward a higher level of spiritual living. However, he also understood that he had to achieve this through trials, challenges, temptations, and suffering. Throughout his life, he focused on mastering this. After his death, burial, and resurrection, he appeared in physical form before the Silent Brothers in the temple of Heliopolis, Egypt, and said:
“‘My human life was wholly given to bring my will to tune with the deific will; when this was done my earth-tasks all were done.
“‘My human life was fully dedicated to aligning my will with the divine will; when this was accomplished, all my earthly tasks were completed.
“‘You know that all my life was one great drama for the sons of men; a pattern for the sons of men. I lived to show the possibilities of man.
“‘You know that my entire life has been a grand narrative for humanity; a blueprint for humanity. I lived to show what people can achieve.
“‘What I have done all men can do, and what I am all men shall be.’”—Aquarian Gospel 178:43, 46.
“‘What I have done, anyone can do, and what I am, anyone will become.’”—Aquarian Gospel 178:43, 46.
“Jesus was the name of the man and it was the only appropriate name for this kind of a man. The word means Savior and Jesus was in more senses than one a savior.
“Jesus was the name of the man, and it was the only fitting name for someone like him. The name means Savior, and Jesus was, in many ways, a savior.
The word Christ means “the anointed one,” and then it is an official title. It means, The Master of Love. When we say “Jesus the Christ” we refer to the man and to his office; just as we do when we say Edward, the King, or Lincoln, the President. Edward was not always King, and Lincoln was not always President, and Jesus was not always Christ. Jesus won his Christship by a strenuous life, and in the Aquarian Gospel, chapter 55, we have a record of the events of his christing, or receiving the degree Christ. Here is where he was coronated by the highest earth authorities as the Christ-King; properly speaking, ‘The Master of Love’; and after this was done he entered at once upon his Judean and Galilean ministry.
The word Christ means “the anointed one,” and it serves as an official title. It signifies The Master of Love. When we say “Jesus the Christ,” we refer to both the man and his role, just like we do when we say Edward, the King, or Lincoln, the President. Edward wasn’t always King, Lincoln wasn’t always President, and Jesus wasn’t always Christ. Jesus earned his title of Christ through a challenging life, and in the Aquarian Gospel, chapter 55, we find a record of the events surrounding his anointing, or receiving the title of Christ. This is where he was officially recognized by the highest earthly authorities as the Christ-King; more precisely, ‘The Master of Love’; and after this was accomplished, he immediately began his ministry in Judea and Galilee.
“We recognize the facts that Jesus was man and that Christ was God, so that in very truth Jesus the Christ was the God-man of the ages.”
“We acknowledge that Jesus was human and that Christ was divine, so in reality, Jesus the Christ was the God-man throughout history.”
The Nazarene’s Testimony. Jesus himself made the matter clear. Once when he was speaking to a congregation in Bethany the people called him King and he stood forth and said:
The Nazarene’s Testimony. Jesus himself made this clear. Once, when he was speaking to a crowd in Bethany, the people called him King and he stepped forward and said:
“‘I am not sent to sit upon a throne to rule as Caesar rules; and you may tell the ruler of the Jews that I am not a claimant for his throne.
“‘I am not here to sit on a throne and rule like Caesar; you can tell the ruler of the Jews that I am not seeking his throne.
“‘Men call me Christ, and God has recognized the name; but Christ is not a man. The Christ is universal Love, and Love is King.
“‘People call me Christ, and God has recognized that name; but Christ isn't just a person. The Christ is universal Love, and Love is King.
“‘This Jesus is but man who has been fitted by temptations overcome, by trials multiform, to be the temple through which the Christ can manifest to men.
“‘This Jesus is just a man who has been shaped by the temptations he has overcome and by various trials to be the temple through which the Christ can reveal himself to humanity.
“‘Then hear, you men of Israel, hear! Look not upon the flesh; it is not king. Look to the Christ within who shall be formed in every one of you, as he is formed in me.
“‘So listen, people of Israel, listen! Don't focus on the flesh; it is not the king. Look to the Christ within you that will be formed in each of you, just as he is formed in me.
“‘When you have purified your hearts by faith, the king will enter in and you will see his face.’”—Aquarian Gospel 68:10–14.
“‘When you have cleansed your hearts through faith, the king will come in and you will see his face.’”—Aquarian Gospel 68:10–14.
10 Surely this question has been answered. Jesus was man; Christ was Divine Love—the Love of God, and after thirty years of strenuous life the man had made his body fit to be the temple of the holy breath and Love took full possession, and John well said when he declared:
10 Surely this question has been answered. Jesus was human; Christ was Divine Love—the Love of God. After thirty years of hard living, the man had prepared his body to be the temple of the holy spirit, and Love fully embraced him, as John rightly said when he declared:
“‘And the Word was made flesh and dwelt among us and we beheld the glory of the only begotten of the Father, full of grace and truth.’”
“‘And the Word became flesh and lived among us, and we saw the glory of the only Son from the Father, full of grace and truth.’”
6 Who was Levi, the Transcriber of this Book? Regarding the personality of Levi we are permitted to write but little. Suffice it to say that he is an American citizen, and has been a close student of the religions of the world from childhood. When but a boy he was impressed with the sensitiveness of the finer ethers and believed that in some manner they were sensitized plates on which sounds, even thoughts, were recorded. With avidity he entered into the deeper studies of etheric vibration, determined to solve the great mysteries of the heavens for himself. Forty years he spent in study and silent meditation, and then he found himself in that stage of spiritual consciousness that permitted him to enter the domain of these superfine ethers and become familiar with their mysteries. He then learned that the imaginings of his boyhood days were founded upon veritable facts, and that every thought of every living thing is there recorded.
6 Who was Levi, the Transcriber of this Book? We can share only a little about Levi's character. It's enough to say that he is an American citizen and has studied the world’s religions closely since he was a child. As a young boy, he was struck by the sensitivity of finer energies and believed they acted like sensitive plates that recorded sounds, even thoughts. Eagerly, he delved into the deeper study of etheric vibrations, determined to uncover the great mysteries of the universe on his own. He dedicated forty years to study and quiet meditation, eventually reaching a state of spiritual awareness that allowed him to explore these subtle energies and understand their secrets. He then realized that the ideas he had as a child were based on real truths and that every thought of every living being is recorded there.
In his manuscript entitled “The Cusp of the Ages,” a part of which we have already reproduced in this Introduction, we find the following copy of the Commission, which Levi received from Visel, the Goddess of Wisdom, or the Holy Breath.
In his manuscript titled “The Cusp of the Ages,” part of which we have already included in this Introduction, we find the following copy of the Commission, which Levi received from Visel, the Goddess of Wisdom, or the Holy Breath.
LEVI’S COMMISSION.
LEVI’S COMMISSION.
“And then Visel the holy one stood forth and said:
“Then Visel the holy one stepped forward and said:
“O Levi, son of man, behold, for you are called to be the message bearer of the coming age—the age of spirit blessedness.
“O Levi, son of man, look, you are chosen to be the messenger of the coming age—the age of spiritual blessings.
“Give heed, O son of man, for men must know the Christ, the Love of God; for Love is sovereign balm for all the wounds of men, the remedy for every ill.
“Listen, O son of man, for people need to know Christ, the Love of God; for Love is the ultimate healer of all human wounds, the solution to every problem.”
“And man must be endowed with Wisdom and with Power and with an Understanding heart.
“A person must have wisdom, power, and a compassionate understanding.”
“Behold the Akasha! Behold the Record Galleries of Visel where every thought and word and deed of every living thing is written down.
“Look into the Akasha! Explore the Record Galleries of Visel where every thought, word, and action of every living being is recorded.”
“The needs of men are manifold, and men must know their needs.
“People's needs are diverse, and everyone must understand their own needs.”
“Now, Levi, hearken to my words: go forth into these mystic Galleries and read. There you will find a message for the world; for every man; for every living thing.
“Now, Levi, listen closely: go into these mysterious Galleries and read. There you will find a message for the world; for every person; for every living being.”
“I breathe upon you now the Holy Breath; you will discriminate, and you will know the lessons that these Record Books of God are keeping now for men of this new age.
“I breathe upon you now the Holy Breath; you will perceive and understand the lessons that these Record Books of God hold for the people of this new age.
“This age will be an age of splendor and of light, because it is the home age of the Holy Breath; and Holy Breath will testify anew for Christ, the Logos of eternal Love.
“This age will be one of glory and light because it is the era of the Holy Spirit; and the Holy Spirit will once again testify for Christ, the Word of eternal Love.
“At first of every age this Logos is made manifest in flesh so man can see and know and comprehend a Love that is not narrow, circumscribed.
“At the beginning of every era, this Logos is revealed in human form so that humanity can see, understand, and embody a Love that knows no limits.”
“Twelve times in every revolution of the sun this christed Love of God is made full manifest in flesh upon the planes of earth, and you may read in Akasha the wondrous lessons that these Christs have taught to men; but you shall publish not to men the lessons of the Christs of ancient times.
“Twelve times in each cycle of the sun, the divine Love of God is fully revealed in human form on Earth, and you can find in Akasha the incredible lessons that these Christs have shared with humanity; however, you are not to share the teachings of the ancient Christs with others.”
“Now, Levi, message bearer of the Spirit Age, take up your pen and write.
“Now, Levi, messenger of the Spirit Age, take your pen and write.
“Write full the story of The Christ who built upon the Solid Rock of yonder circle of the sun—the Christ who men have known as Enoch the Initiate.
“Write in full the story of The Christ who built upon the solid foundation of the sun's circle—the Christ known to people as Enoch the Initiate.
11 “Write of his works as prophet, priest and seer; write of his life of purity and love, and how he changed his carnal flesh to flesh divine without descending through the gates of death.
11 “Speak of his accomplishments as a prophet, priest, and visionary; share about his life of purity and love, and how he transformed his physical form into something divine without passing through death’s gates.
“And you may write the story of Melchizedec, the Christ who lived when Abram lived, and pointed out to men the way to life through sacrifice; who gave his life a willing sacrifice for men.
“You can also write the story of Melchizedec, the Christ who lived during Abram's time, showing people the way to life through sacrifice; who willingly offered his life as a sacrifice for others.
“And you may write the story of the Prince of Peace, The Christ who came as babe in Bethlehem, and traveled every way of life that man must tread.
“You can write about the Prince of Peace, the Christ who was born as a baby in Bethlehem and lived through all the experiences of life that people must face.”
“He was despised, rejected and abused; was spit upon, was crucified, was buried in a tomb; but he revived and rose a conqueror over death that he might show the possibilities of man.
“He was hated, rejected, and mistreated; he was spat upon, crucified, and buried in a tomb; but he rose again, triumphant over death, to demonstrate what is possible for humanity.”
“A thousand times he said to men; ‘I came to show the possibilities of man; what I have done all men may do, and what I am all men shall be.’
“A thousand times he told people: 'I came to show what humans can achieve; what I have done, anyone can do, and who I am, everyone will become.'”
“These stories of The Christ will be enough, for they contain the true philosophy of life, of death and of the resurrection of the dead.
“These stories of The Christ will be enough, for they contain the true philosophy of life, death, and the resurrection of the dead.
“They show the spiral journey of the soul until the man of earth and God are one forevermore.”
“They illustrate the spiral journey of the soul until the earthly man and God are united forever.”
Levi in Prophecy. About two thousand years ago Elihu, who conducted a school of the prophets in Zoan, Egypt, referred to Levi thus:
Levi in Prophecy. About two thousand years ago, Elihu, who ran a school of prophets in Zoan, Egypt, spoke about Levi this way:
“This age will comprehend but little of the works of Purity and Love; but not a word is lost, for in the Book of God’s Remembrance a registry is made of every thought and word and deed;
“This generation will understand little of the works of Purity and Love; but not a single word is wasted, for in the Book of God’s Remembrance, a record is kept of every thought, word, and action;
“And when the world is ready to receive, lo, God will send a messenger to open up the book and copy from its sacred pages all the messages of Purity and Love.
“And when the world is ready to receive, look, God will send a messenger to open the book and share from its sacred pages all the messages of Purity and Love.
“Then every man of earth will read the words of life in the language of his native land, and men will see the light.
“Then everyone on earth will read the words of life in the language of their homeland, and people will see the light.
“And man again will be at one with God.”—Aquarian Gospel 7:25–28.
“And people will once again be united with God.” —Aquarian Gospel 7:25–28.
Further references to the personality of Levi are, seemingly, unnecessary. It matters but little who he is; his work in the transcription of the Aquarian Gospel of Jesus, the Christ, stands unimpeachable. The lessons of this book all bear the stamp of the Nazarene, for no man except the world’s greatest master could have touched the high chords of divine Love and Wisdom which characterize the pages of this marvelous book.
Further references to Levi's personality seem unnecessary. It doesn’t really matter who he is; his work in transcribing the Aquarian Gospel of Jesus, the Christ, is beyond reproach. The lessons in this book all reflect the teachings of the Nazarene, as no one but the world’s greatest master could have reached the profound levels of divine Love and Wisdom that define the pages of this amazing book.
7 What are the Akashic Records? Akasha is a Sanskrit word, and means “Primary substance,” that out of which all things are formed. According to Aquarian philosophy, it is the first stage of the crystallization of spirit. This philosophy recognizes the fact that all primordial substance is spirit; that matter is spirit moving at a lower rate of vibration, becoming, as one master expressed it, a coagulum.
7 What are the Akashic Records? Akasha is a Sanskrit word that means "primary substance," the source from which everything is created. In Aquarian philosophy, it's seen as the initial stage in the solidification of spirit. This philosophy acknowledges that all fundamental substance is spirit; that matter is spirit vibrating at a slower frequency, essentially transforming into what one master described as a coagulated form.
This Akashic, or primary substance, is of exquisite fineness and is so sensitive that the slightest vibrations of an ether any place in the universe registers an indelible impression upon it.
This Akashic, or primary substance, is incredibly refined and is so sensitive that even the slightest vibrations of an ether anywhere in the universe leave a lasting impression on it.
This primal substance is not relegated to any particular part of the universe, but is everywhere present. It is in very fact the “Universal Mind” of which our metaphysicians speak.
This fundamental substance isn't limited to any specific part of the universe; it’s everywhere. It is, in fact, the "Universal Mind" that our metaphysicians talk about.
When the mind of man is in exact accord with the Universal Mind man enters into a conscious recognition of these Akashic impressions, and may collect them and translate them into any language of earth with which he is familiar.
When a person's mind aligns perfectly with the Universal Mind, they become consciously aware of these Akashic impressions and can gather and translate them into any earthly language they know.
In the infinite One manifest we note the attributes of Force, Intelligence and Love, and a person may be in full accord with one of these attributes and not with the others. One may enter fully into the spirit of the God of Force and not be imbued with the spirit of Intelligence; or one may12 be wholly absorbed with the spirit of Divine Love and be far removed from both Intelligence and Force. Furthermore, a person may enter fully into the consciousness of Holy Breath, or Supreme Intelligence, and be not at all in rapport with either Love or Force. Knowledge is not gained through the spirit of either Force or Love. It is only from Universal Mind, which is Supreme Intelligence, called by Oriental scholars the Akashic Records, and by Hebrew masters, the Book of God’s Remembrance, that knowledge of any kind can be obtained.
In the infinite One manifest, we recognize the qualities of Force, Intelligence, and Love. A person might align completely with one of these qualities and not with the others. For instance, someone could fully embrace the spirit of the God of Force without having any connection to Intelligence; or they might be entirely absorbed by the spirit of Divine Love while being distant from both Intelligence and Force. Additionally, a person could engage deeply with the consciousness of the Holy Breath, or Supreme Intelligence, without being in touch with either Love or Force. Knowledge isn't acquired through the spirit of Force or Love. It's only through the Universal Mind, which represents Supreme Intelligence, known by Eastern scholars as the Akashic Records, and by Hebrew masters as the Book of God’s Remembrance, that any kind of knowledge can be attained.
Consciousness; we note three phases of it:
Consciousness; we identify three levels of it:
1 Consciousness of the omnipotence of God and man.
1 Awareness of God's all-powerful nature and of humanity.
2 Christ consciousness, or consciousness of Divine Love.
2 Awareness of Christ or awareness of Divine Love.
3 Consciousness of the Holy Breath, or of Supreme Intelligence.
3 Awareness of the Holy Spirit, or of Supreme Intelligence.
We must bear in mind that one of these phases of consciousness does not necessarily imply either of the others. People are frequently found who are completely filled with the Love of God, are far advanced in the science of Christ consciousness, who are absolutely ignorant; have not the slightest conception of the laws of natural things or of spiritual things; are not in rapport with the great Teacher which is the Holy Spirit.
We need to remember that one of these levels of awareness doesn’t automatically mean the presence of the others. There are often people who are deeply filled with the Love of God and are quite advanced in understanding Christ consciousness but are completely unaware; they have no understanding of the laws of nature or spirituality; they are not connected with the great Teacher, the Holy Spirit.
The Akashic Records. The imperishable records of life, known as the Akashic Records, are wholly in the domain of Supreme Intelligence, or Universal Mind, and the Akashic Record reader must be in such close touch with the Holy Spirit, or the Holy Breath, as the ancient masters call this spirit of Supreme Intelligence, that every thought vibration is instantly felt in every fibre of his being.
The Akashic Records. The eternal records of life, known as the Akashic Records, belong entirely to Supreme Intelligence, or Universal Mind. An Akashic Record reader needs to be deeply connected to the Holy Spirit, or the Holy Breath, as the ancient masters refer to this spirit of Supreme Intelligence, so that every thought vibration is immediately sensed in every part of their being.
Differentiation. Since all space is charged with the vibrations of thoughts of all kinds how may the Akashic Record reader differentiate and gather only the thoughts and life events of a particular person or group of persons?
Differentiation. Since all space is filled with the vibrations of thoughts of every kind, how can the Akashic Record reader distinguish and collect only the thoughts and life events of a specific person or group of people?
Every person has his own distinct vibration and when the reader fully understands the law of discrimination his whole being is tuned for the reception of the one particular tone and rhythm, and it is impossible for any other tone or rhythm to make the slightest impression upon him. This principle is demonstrated in wireless telegraphy.
Every person has their own unique vibe, and when a reader truly grasps the law of discrimination, their entire being is set to receive that specific tone and rhythm. It's impossible for any other tone or rhythm to make even the slightest impression on them. This principle is shown in wireless telegraphy.
It required many years for Levi to learn the Law of Differentiation, and to come in rapport with the tones and rhythms of Jesus of Nazareth, Enoch and Melchizedec and their co-laborers. But under the direction of the Spirit of Supreme Intelligence, he has attained unto this accomplishment, and now he instantly feels in all his being the slightest vibrations that come from any of these great centers and, of course, all of his transcriptions are true to the letter.
It took Levi many years to understand the Law of Differentiation and to connect with the tones and rhythms of Jesus of Nazareth, Enoch, Melchizedec, and their collaborators. But with the guidance of the Spirit of Supreme Intelligence, he has achieved this understanding, and now he can instantly feel even the faintest vibrations from these great centers, ensuring that all of his transcriptions are completely accurate.
Guy.
“What is man that thou art mindful of him, or the son of man that thou visiteth him?” This was the earnest question of David, the Hebrew Psalmist, and the 8th Psalm is given wholly to the contemplation of man, the crowning work of manifest creation. Among the many great lessons that Levi has been permitted to gather from the Akashic Records, or the13 Universal Mind, we find one on Man in which his descent into physical matter and his final ascent into an eternal oneness with God is so graphically described that it certainly merits a place in this Introduction, and we give it in full:
“What is humanity that you are mindful of them, or the son of humanity that you visit them?” This was the sincere question of David, the Hebrew Psalmist, and the 8th Psalm is dedicated entirely to reflecting on humanity, the pinnacle of clear creation. Among the many significant insights that Levi has been allowed to gather from the Akashic Records, or the13 Universal Mind, we find one on Humanity in which his journey into physical existence and his eventual return to eternal unity with God is described so vividly that it truly deserves a place in this Introduction, and we present it in full:
“Time never was when man was not.
“There has never been a time when humans did not exist.
“If life of man at any time began a time would come when it would end.
“When a person's life begins, there will come a time when it will end.
“The thoughts of God cannot be circumscribed. No finite mind can comprehend things infinite.
“God's thoughts are limitless. No finite mind can comprehend the infinite.”
“All finite things are subject unto change. All finite things will cease to be, because there was a time when they were not.
“All finite things change. All finite things will eventually end, because there was a time when they did not exist.”
“The bodies and the soul of men are finite things, and they will change, yea, from the finite point of view the time will come when they will be no more.
“People's bodies and souls are finite and will change; from a limited view, there will come a time when they will no longer exist.”
“But man himself is not the body, nor the soul; he is a spirit and is part of God.
“But humans are not just bodies or souls; they are spirits and are part of God.”
“Creative Fiat gave to man, to spirit man, a soul that he might function on the plane of soul; gave him a body of the flesh, that he might function on the plane of things made manifest.
“The creative power gave humanity a soul so that the spirit of man could operate at the soul level; it provided a physical body so that he could function in the tangible world.”
“Why did creative Fiat give to spirit man a soul that he might function on the plane of soul?
“Why did the creative power give humans a soul to operate at that level?
“Why did creative Fiat give to soul a body of the flesh that it might function on the plane of things that are made manifest?
“Why did the creative power give the soul a physical body to interact in the realm of the visible?”
“Hear, now, ye worlds, dominions, powers and thrones!
“Listen now, you worlds, kingdoms, powers, and thrones!
“Hear, now, ye cherubim, ye seraphim, ye angels and ye men!
“Listen, you cherubs, seraphs, you angels and humans!
“Hear, now, O protoplast, and earth, and plant and beast!
“Listen, O first human, and earth, and plants and animals!
“Hear, now, ye creeping things of earth, ye fish that swim, ye birds that fly!
“Listen, you crawling creatures of the earth, you swimming fish, you flying birds!
“Hear, now, ye winds that blow, ye thunders and ye lightnings of the sky!
“Listen, you winds that blow, you thunders and lightnings in the sky!
“Hear, now, ye spirits of the fire, of water, earth and air!
“Listen, you spirits of fire, water, earth, and air!
“Hear, now, O everything that is, or was, or evermore will be, for Wisdom speaks from out the highest plane of spirit life:
“Listen, O everything that exists, has existed, or will exist, for Wisdom speaks from the highest spiritual plane:
“Man is a thought of God; all thoughts of God are infinite; they are not measured up by time, for things that are concerned with time begin and end.
“Humans are thoughts of God; all of God's thoughts are infinite; they are not limited by time, as things related to time have a beginning and an end.
“The thoughts of God are from the everlasting of the past unto the never ending days to come—And so is man, the Spirit-man.
“The thoughts of God stretch from the eternal past to the endless future—and so does humanity, the spiritual being.”
“But man, like every other thought of God, was but a seed, a seed that held within itself the potencies of God, just as the seed of any plant of earth holds deep within itself the attributes of every part of that especial plant.
“But humans, like every other idea of God, were just seeds, seeds that contained God's potential, just as the seed of any earthly plant contains the characteristics of that plant.”
“So spirit-man, as seed of God, held deep within himself the attributes of every part of God.
“Therefore, spirit-man, as the seed of God, held deep within himself the qualities of every aspect of God.
“Now, seeds are perfect, yea, as perfect as the source from which they come; but they are not unfolded into life made manifest.
“Now, seeds are perfect, as perfect as their source; but they have not yet been revealed as living beings.”
“The child in utero is perfect as the mother is.
“The child in the womb is perfect just like the mother is.
“So man, the seed, must be deep planted in a soil that he might grow, unfold, as does the bud unfold to show the flower.
“So human beings, as seeds, must be deeply planted in soil so that they can grow and develop, just like a bud unfolds to reveal a flower.”
“The human seed that came forth from the heart of God was full ordained to be the lord of plane of soul, and of the plane of things made manifest.
“The human seed that emerged from God's heart was fully intended to master the realm of the soul and the realm of the visible.”
“So God, the husbandman of every thing that is, threw forth this human seed into the soil of soul; it grew apace, and man became a living soul; and he became the lord of all the kingdom of the soul.
“So God, the gardener of everything that exists, planted this human seed in the soil of the soul; it grew quickly, and man became a living soul; and he became the master of the entire kingdom of the soul.
“Hark, now, let every creature hear, The plane of soul is but the ether of the spirit plane vibrating not so fast, and in the slower rhythm of this plane the essences of life are manifest; the perfumes and the odors, the true sensations and the all of love are manifest.
“Listen to this now, let every creature hear, The realm of the soul is simply the essence of the spirit world vibrating at a slower pace, and in this slower rhythm, the essences of life are revealed; the scents and aromas, genuine feelings and the fullness of love are revealed.
“And these soul attributes become a body beautiful.
“And these soul qualities form a beautiful body.
“A multitude of lessons man must learn upon the plane of soul; and here he tarries many ages until his lessons are all learned.
“There are many lessons one must learn on the soul's journey; and here one remains for ages until all their lessons are learned.”
“Upon the boundary of the plane of soul the ether began to vibrate slower still, and then the essences took on a garb; the perfumes and the odors and the true sensations and the all of love were clothed in flesh; and man was clothed in flesh.
“At the edge of the soul's realm, the ether began to vibrate more slowly, and then the essences took on forms; the fragrances, genuine feelings, and all forms of love were wrapped in flesh; and humanity was wrapped in flesh.”
“Perfected man must pass through all the ways of life, and so a carnal nature was full manifest, a nature that sprang forth from fleshly things.
“An ideal person must experience all aspects of life, and thus a physical nature was fully revealed, a nature that originates from physical things.”
“Without a foe a soldier never knows his strength, and thought must be developed by the exercise of strength.
“Without an opponent, a soldier never knows his strength, and thoughts must grow through the practice of strength.
“And so this carnal nature soon became a foe that man must fight, that he14 might be the strength of God made manifest.
“Thus, this physical nature quickly became an enemy that man must battle to become the visible strength of God.
“Let every living thing stand still and hear!
“Let every living thing be still and listen!
“Man is the lord of all the plane of manifests; of protoplast, of mineral, of plant, of beast; but he has given up his birthright, just to gratify his lower self, his carnal self.
“Humans are the masters of all existence; of the first created being, of minerals, of plants, of animals; yet he has given up his birthright just to satisfy his lower, physical self.
“But man will full regain his lost estate, his heritage; but he must do it in a conflict that cannot be told in words.
“But man will completely regain his lost estate, his heritage; but he must do it through a struggle that can't be described in words.
“Yea, he must suffer trials and temptations manifold; but let him know that cherubim and seraphim that rule the stations of the sun, and spirits of the mighty God who rule the solar stars are his protectors and his guides, and they will lead to victory.
“Yes, he will face many trials and temptations; but he should know that the cherubim and seraphim who govern the sun, along with the spirits of mighty God who watch over the stars, are his protectors and guides, and they will lead him to victory.”
“Man will be fully saved, redeemed, perfected by the things he suffers on the plane of flesh, and on the plane of soul.
“People will be completely saved, redeemed, and perfected through what they endure in the physical world and within themselves.”
“When man has conquered carnal things his garb of flesh will then have served its purpose well and it will fall, will be no more.
“When a person has mastered physical desires, their fleshly form will have served its purpose and will fade away, ceasing to exist.”
“Then he will stand untrammeled on the plane of soul where he must full complete his victories.”
“Then he will stand freely in the realm of the soul where he must achieve all his victories.”
“Unnumbered foes will stand before the man upon the plane of soul; there he must overcome, yea, overcome them every one.
“Countless enemies will confront him on the plane of the soul; there he must conquer them all.”
“Thus hope will ever be his beacon light; there is no failure for the human soul, for God is leading on and victory is sure.
“Therefore, hope will always be his guiding light; there is no failure for the human spirit, because God is guiding us and victory is assured.”
“Man cannot die; the spirit man is one with God, and while God lives man cannot die.
“Humans cannot die; the spirit of man is one with God, and as long as God exists, humans cannot die.”
“When man has conquered every foe upon the plane of soul the seed will have full opened out, will have unfolded in the Holy Breath.
“When a person has triumphed over every enemy at the soul level, the seed will have fully opened up in the Holy Breath.”
“The garb of soul will then have served its purpose well, and man will need it never more, and it will pass and be no more.
“The soul's clothing will have fulfilled its purpose, and humanity will no longer need it; it will disappear and cease to exist.”
“And man will then attain unto the blessedness of perfectness and be at one with God.”
“Then humanity will know perfect happiness and be united with God.”
SUBJECT INDEX
A general outline of the incidents and topics of the book will be found in the Contents which appears in the first part of the volume.
A general overview of the events and subjects in the book can be found in the Contents located in the first part of the volume.
A | |
CHAP. | |
Abram, Sketch of life | 10 |
Account must be given | 105 |
Accusers are the greatest sinners | 132 |
Address of Jesus at magian feast | 39 |
Address of Jesus to Chaldeans | 42 |
Address of Jesus to Atheneans | 44 |
Address of Delphic Oracle | 44 |
Address of Jesus, final to Atheneans | 46 |
Address of Jesus at Jordan ford | 64 |
Address of Jesus in Bethany | 68 |
Address of Jesus concerning John | 67 |
Address of Jesus in Bethlehem | 76 |
Address of John on Jesus and the Christ | 80 |
Address of Jesus at Jacob’s well | 82 |
Adultery defined by man | 98 |
Adultery lies in the desire | 98 |
Adulterer, the one who lusts | 143 |
Adon Mashich Cumi | 172 |
Afraid of Jesus’ power, priests | 31 |
Afflictions partial payments on debts | 138 |
Afflictions, lesson of Jesus | 138 |
Afflictions merited; the law (V. 5, 6) | 138 |
Age, Messiah comes at first of every | 73 |
Ajainin; Jesus his guest | 37 |
Ajainin in Benares to see Jesus | 29 |
Ajainin visits Jesus | 29 |
Almsgiving, lesson of Jesus on | 94 |
Almighty God, the Father; Omniscient God, the Mother | 97 |
Alarmed at power of Jesus, Gadarines | 118 |
Alone on mountain, Jesus prays | 128 |
Alertness of Pharisees to apprehend Jesus | 150 |
Altars of Grecian gods | 46 |
Amazed at resurrection of Lazarus | 148 |
Amphitheater, Jesus and Apollo in | 44 |
Angered at Jesus’ words about castes, priests | 24 |
Anger a crime | 97 |
Anxiety about earthly things | 99 |
Anxious Martha | 136 |
Anointed Jesus with perfumes, Mary | 159 |
Ananias bribes Judas to betray Jesus | 159 |
Ananias, leader of arresting party | 164 |
Answering prayer: how God helps | 46 |
Appeal of Jesus to the mob | 164 |
Apollo opens up door of Greek lore to Jesus | 44 |
Apollo states needs of Greece | 57 |
Apostles are chosen | 88 |
Apostles, all at Jesus’ home | 89 |
Apostles and Jesus at Capernaum | 123 |
Apostles confirmed as saviors | 127 |
Apostles flee to avoid arrest | 164 |
Apostolic charge of Jesus | 89 |
Archelaus, ruler in Jerusalem | 7 |
Ashamed of his cowardice, Peter | 164 |
Ashbina recognizes Jesus | 42 |
Ashbina states needs of Assyria | 57 |
Asher’s Inn, Jesus at | 78 |
Ask in faith; God answers | 137 |
Assassination of Zacharias | 6 |
Athens, Jesus meets the masters | 44 |
Athens beach, storm on | 46 |
Attainment possible | 101 |
Augustus Caesar | 1 |
Author of misfortune, is God? | 114 |
Avesta | 10 |
Awaiting coming of Holy Breath | 181 |
B | |
Baal, Assyrian Idol | 43 |
Babylon, Jesus and Ashbina in | 43 |
Babylon, its wicked kings | 43 |
Balm of life, the air we breathe | 41 |
Baptism instituted | 15 |
Baptism of Jesus by the Harbinger | 64 |
Baptism of many people by the Harbinger | 64 |
Baptism adopted by Jesus as disciples’ pledge | 78 |
Baptism by Jesus of six disciples | 78 |
Baptized, John the Harbinger | 15 |
Barachia, Rabi, teacher of Jesus | 17 |
Barato Arabo, friend of Jesus | 32 |
Bartimeus, healed by Jesus | 150 |
Barren fig tree withered | 152 |
Barabbas appointed scapegoat | 168 |
Bar-Simon’s feast | 159 |
Beatitudes, formulated by Jesus | 95 |
Belus, monument of folly | 43 |
Benediction of Jesus on his kindred | 69 |
Benediction of Jesus on all | 180 |
Benediction of Jesus on the seventy | 140 |
Benediction of Jesus on Ladak | 36 |
Benediction of Elihu and Salome | 47 |
Best servant, the best ruler | 146 |
Bethlehem, Jesus born in | 3 |
Bethlehem, Jesus in | 76 |
Bethany, Jesus in | 77 |
Bethany, home of Lazarus | 77 |
Bethany, Jesus at Lazarus’ house | 137 |
Bethany, Christines returned to | 148 |
Bethesda, Jesus surrounded by the sick | 91 |
Bethabara, Jesus in | 147 |
Betrayal by Judas | 160 |
Betrayal of Jesus by a kiss | 164 |
Birth, of Holy Breath | 7516 |
Birth, of water | 75 |
Birthday feast of child Jesus | 16 |
Birthday feast of Herod | 117 |
Blessed is the Son of Man | 156 |
Blessedness of living the word of God | 108 |
Blind leaders and their followers | 100 |
Blind man healed by Jesus | 138 |
Blind man’s story of his healing | 138 |
Blind guides | 126 |
Book of God’s Remembrance | 7, 158 |
Book of Life | 58, 109, 158 |
Brahm, Elihu’s lesson on | 10 |
Brahmic priests seeking wisdom | 21 |
Brahmic philosophy, Elihu’s lesson | 10 |
Bread from heaven | 82 |
Broad is the way of wickedness | 101 |
Brotherhood of life | 34 |
Brotherhood of Right | 83 |
Buddha, Life and works of | 11, 34 |
Buddhist temple open for Jesus | 31 |
Building on sand cannot stand | 101 |
Building on rock stands forever | 101 |
Burial of the Harbinger in Hebron | 117 |
Burial of Jesus in Joseph’s tomb | 171 |
Busybodies seek faults in others | 100 |
C | |
Caesarea—Philippi, Christines in | 128 |
Caiaphas, Jesus in palace of | 165 |
Camel, a present to Jesus | 37 |
Capernaum, Christines in | 71 |
Car of Jagernath at Katak | 26 |
Carnal man’s rule of life | 100 |
Carnal thoughts defile the mind | 126 |
Carnal self, Jesus’ temptation | 65 |
Care of God for every thing | 109 |
Caring for the helpless | 74 |
Carpenter, Jesus serves as | 20 |
Castes, Brahmic priest explains | 24 |
Castes, Jesus reveals injustice of | 24 |
Cause of afflictions | 138 |
Censures Jesus for healing, Priest | 140 |
Ceremonial forms are symbols | 35 |
Comforter, Holy Breath, promised | 161 |
Coming Age, its needs | 35 |
Coming trials of Apostles, Jesus foretold | 127 |
Commits to John care of his Mother and Miriam, Jesus | 170 |
Common people, Jesus abides with | 24 |
Common people become guests | 153 |
Common people receive Jesus | 73 |
Courtesans and thieves, Jesus sits with | 27 |
Conclusion of Jesus’ Galilean ministry | 149 |
Confession of faith, Andrew | 66 |
Confession of faith, Nathaniel | 66 |
Confession of faith, Philip | 66 |
Confession of faith, Peter | 66 |
Confession of faith, the people | 68 |
Confession of faith, Lamaas | 80 |
Confession of faith, Bethlehemites | 77 |
Confession of faith, Samaritan woman | 81 |
Confession of faith, Samaritans | 82 |
Confession of faith essential | 109 |
Confession of faith not to be bought | 107 |
Confession of faith, the healed blind man | 139 |
Confession of Peter: “Thou art the Christ” | 128 |
Chaldea, Jesus in | 42 |
Charge to Mary and Elizabeth by Elihu | 7 |
Charge, the final to Mary and Elizabeth by Elihu | 12 |
Charge to Jesus by Brotherhood Hierophant | 48 |
Charge to the Apostles | 122 |
Charge to the foreign Masters | 122 |
Charge to the seventy | 133 |
Charges against Jesus read | 165 |
Child the symbol of greatness | 131 |
Children sing praises of Jesus | 151 |
Christ; theme of sixth postulate, Matheno | 59 |
Christ in Jesus eulogized | 79 |
Christ in Jesus explained by John | 79 |
Christ in the heart essential | 79 |
Christ the Bread of Life | 125 |
Christ flesh and blood | 125 |
Christ the Rock | 128 |
Christ recognized by voice from heaven | 129 |
Christ a name of power | 182 |
Christ the shepherd | 136 |
Christine consciousness | 71 |
Christines in Nazareth Synagogue | 86 |
Christines in Cana | 87 |
Christines in Capernaum | 93, 118 |
Christines in Jesus’ house | 102 |
Christines in Mary’s home | 112 |
Christines in Philip’s house | 116 |
Christines in Nazareth | 121 |
Christine church opened | 182 |
Christines in Jericho | 149 |
Christines on Mount of Olives | 157 |
Chuzas and Jesus | 123 |
Conflicts precede peace | 113 |
Congratulates his disciples, Jesus | 140 |
Conqueror of carnal self | 142 |
Consecration of Jesus | 4 |
Consecration, Jesus’ lesson to disciples on | 112 |
Consecration of Apostles | 89 |
Conscience stricken Judas returns bribe money | 169 |
Constant preparation | 157 |
Courtesan at feast in Simon’s house | 104 |
Courtesan shows gratitude | 104 |
Courtesan’s sins forgiven | 104 |
Courtesan brought before Jesus | 13417 |
Courtesan and Publicans at feast of God | 153 |
Covetousness is theft | 98 |
Coward, the man who fights | 97 |
Circle; its meaning | 48 |
Cross must be borne | 129 |
Cross, each must bear his own | 142 |
Cross the sea, Christines | 117, 124 |
Crippled healed tells the news | 91 |
Crippled man sought healing waters | 91 |
Crucifixion not permitted | 168 |
Crucifixion, Jesus’ secret lesson on | 127 |
Cruelty of sacrifice | 19 |
Crumbs, twelve baskets full gathered | 124 |
D | |
Darkness intense on Calvary | 171 |
David’s cave home of the Harbinger | 1 |
Dawn of Peace, Lamaas’ question | 113 |
Day of the Lord | 157 |
Day Star | 14, 88 |
Death of Jesus’ father | 30 |
Death and burial of Elizabeth | 15 |
Death, Matheno’s lesson on | 15 |
Death, Jesus defines it | 120 |
Dead should care for the dead | 117 |
Deeds are seeds that grow | 100 |
Defends Judas, Jesus | 164 |
Defends Mary’s act | 159 |
Defends a man for taking bread | 132 |
Defends healing on the Sabbath | 141 |
Defilement creature of the heart | 129 |
Delphic Oracle speaks | 45 |
Demonstration an illusion | 107 |
Demonstration, Jesus promises one | 107 |
Denies his Lord thrice, Peter | 165 |
Denial of Peter, Jesus’ prophecy | 161 |
Departure of Jesus foretold | 162 |
Departs by night from Benares | 31 |
Departing glory of Jerusalem, lamentation | 151 |
Destruction of Jerusalem foretold | 157 |
Destruction of life on Athens beach | 46 |
Descent of man, Third Postulate | 58 |
Desire inspires words and deeds | 101 |
Devil the lower self of man | 8 |
Devil, man the maker | 39 |
Diamond Rule (V. 10) | 101 |
Disappears suddenly, Jesus | 84 |
Disciples deserted their Lord | 125 |
Disease defined by Jesus | 74 |
Divided service, Jesus’ lesson | 105 |
Divided house cannot stand | 106 |
Division of the prepared and the unprepared | 145 |
Door to feast hall low | 153 |
Dog wounded, cared for by Jesus | 74 |
Double-hearted man | 99 |
Doubt causes Peter to sink | 124 |
Dove symbol of peace | 76 |
Drunkard’s child calls on Jesus for help | 92 |
Drunkard saved by Jesus | 92 |
Drowned child restored by Jesus | 74 |
Duality of the one God | 97 |
Dues, give to Caesar his own | 73 |
E | |
Earthquake shakes Calvary | 171 |
Eat grain on Sabbath, Christines | 93 |
Eating flesh of Christ | 125 |
Education of John finished | 61 |
Effort, not result, receives credit | 143 |
Egotism of Pharisees | 155 |
Egypt, Jesus goes to | 46 |
Elder brother of the prodigal son | 144 |
Elihu and Salome entertain Joseph, Mary and Jesus | 5 |
Elijah reincarnates as the Harbinger | 129 |
Embalmed body of Jesus | 171 |
Empty tomb found by woman | 173 |
Ensnare Jesus by his words, plan to | 108 |
Ephraim hills, Christines in | 148 |
Epileptic obsessed child | 130 |
Epileptic obsessed child healed by Jesus | 123 |
Escape from Herod, Elizabeth and John | 6 |
Esoteric lesson from the carpenter’s tools | 20 |
Eulogises the children | 151 |
Euphrates, Jesus crosses the | 42 |
Events all part of God’s plan | 85 |
Evil, its cause | 31 |
Evil a myth | 8 |
Evil things transmuted by fire | 116 |
Evolution explained by Jesus | 32 |
Evolution of sacred scriptures | 14 |
Exaltation, philosophy of | 9 |
Exaltation for those who live the life | 146 |
Exaltation of her sons, request of Mary | 146 |
Examination of Jesus before Pilate | 167 |
Excuses of invited guests | 141 |
Extremity of Peter Jesus’ opportunity | 124 |
F | |
Failure of the apostles to heal due to carelessness | 130 |
Faith, its power demonstrated | 41 |
Faith saved child from death | 36 |
Faith defined | 22 |
Faith the key to all good | 101 |
Faith, the healing balm | 102 |
Faith heals the nobleman’s son | 87 |
Faith the wings of prayer | 130 |
Faith the power of God | 130 |
Faith cannot be bought nor sold | 107 |
Faithfulness of Apostles | 147 |
Fall of man explained | 32 |
18False witnesses testify; Jesus adjudged guilty | 165 |
False Christs will deceive many | 157 |
Farewell address to Pilate, Jesus’ | 163 |
Farmer, Jesus abides with one | 28 |
Fast, theme of Jesus’ address | 94, 119 |
Fasting may do one good, another harm | 119 |
Father gives his son to save | 36 |
Feast in Jerusalem | 124, 133 |
Feast of God, all people must be guests | 141 |
Feast of Pharisee in Magdala | 108 |
Feast for Christines, Matthew’s | 119 |
Feast for Christines, Lazarus’ | 92 |
Feast at home of Simon, a Pharisee | 104 |
Feast of God | 153 |
Feast to Magian god | 39 |
Feast of Joachim and Anna | 16 |
Feast in Jerusalem, Jesus present at | 18, 19 |
Feast, Mary makes for Jesus | 43 |
Feast of Ravanna in Nazareth | 21 |
Feast of Ach at Bahar | 27 |
Feast of Udraka | 28 |
Feast, Paschal at Jerusalem | 72 |
Fear and unbelief asses that bind man’s will | 92 |
Festival at Jerusalem | 90 |
Final lessons of Jesus | 163 |
Fire, Bethany in flames | 92 |
Fire controlled by Jesus’ word | 92 |
Fish, a multitude caught | 88 |
Five thousand fed | 124 |
Flesh not immortal, may be dissolved | 109 |
Flowing spring near Persepolis | 41 |
Fly across the sea, demand of Pharisees | 107 |
Foe of John, is Jesus one? | 79 |
Followers of John become disciples | 66 |
Food does not defile the mind | 126 |
Force, Intelligence and Love | 58 |
Foreign plants are Scribes and Pharisees | 126 |
Forerunner of Jesus, John | 63 |
Forgiveness of sins is healing | 90 |
Forgiveness the paying of debts | 94 |
Forgiveness, its meaning | 13, 36 |
Found in the Temple, Jesus | 20 |
Fountain of the temple, Jesus bathes in | 47 |
Four thousand fed | 128 |
Freed, all Gadara was | 118 |
Freedom, theme of Jesus’ address | 86 |
Friendship result of kindness | 83 |
Fruitless fig tree made to wither | 105 |
Fulfilling the law | 95 |
G | |
Gadara, Christines in | 118 |
Garden of Siloam, Jesus’ tomb | 172 |
Garments divided by soldiers | 170 |
Gethsemane, Jesus in | 163 |
Gennesaret, Christines in valley of | 128 |
Geracines, Christines in | 114 |
Gift of anything, Herod’s offer to Salome | 117 |
Give Caesar his own: give God his own | 155 |
God; the One, the three, the seven | 9 |
God’s remembrance day, Thursday | 160 |
God is spirit | 81 |
Golden Rule | 68, 97 |
Good and Evil | 119 |
Greatest master yet to come | 14 |
Greatest in the sight of God | 131 |
Greatest commandment | 155 |
Greatness, Jesus’ lesson on | 131 |
Grecian masters, Jesus teaches | 45 |
Grecian Jews call on Jesus | 156 |
Greece, Jesus in | 44 |
Groves of Cyrus, Jesus in | 40 |
Growth of man in carnal soul | 58 |
Guards of Herod torture Jesus | 167 |
Guardian spirit for every child | 131 |
Guests of child Jesus at feast | 16 |
Guest without a wedding robe | 154 |
H | |
Hair, Mary wipes Jesus’ feet with her | 159 |
Happiness is near for man of faith | 33 |
Harbinger John, Matheno’s charge to | 15 |
Harbinger paves the way | 62 |
Haughty guests would not kneel | 153 |
Healing art; Jesus teaches Ajainin | 37 |
Healing fount of Persepolis | 41 |
Healing art; Udraka’s lesson | 23 |
Healing not paying debts | 138 |
Healing on Sabbath defended | 74, 91, 93, 140 |
Heals in Gennesaret | 125 |
Heals infant in Leh, Jesus | 36 |
Heals child by Persian fount | 41 |
Heals a woman | 140 |
Heals in the temple | 74, 152 |
Heals withered hand | 93 |
Healing virtue of Bethesda | 91 |
Healing virtue is faith | 91 |
Healing on Sabbath resented | 74, 93 |
Healing methods described | 74 |
Head of John given to Salome | 117 |
Hebron, Jesus in | 77 |
Heliopolis, Jesus in temple of | 47 |
Hell, here and now | 33 |
Herod Antipas | 1, 85 |
Herod and the wise men | 5 |
Herod hears charges | 167 |
Herod sends John to Pilate | 167 |
Herod orders Jesus crucified | 168 |
Herod’s death | 6 |
Herodias, immoral woman | 85 |
Hero, man who answers not | 97 |
Heresy of John | 85 |
19Henchman of courts | 111 |
Helpfulness to others | 100 |
Help for storm-wrecked sailors | 114 |
Hierophant receives Jesus | 47 |
History of Jesus told by Hillel | 21 |
Historic address by Peter | 182 |
Holy Breath as a dove | 64 |
Holy Breath, thought of heaven | 9 |
Holy Breath, fill this child | 36 |
Holy Breath, mission to the world | 162 |
Holy Breath fills the air | 126 |
Holy Breath, the teacher | 109, 128 |
Holy Breath will come again | 105 |
Holy Breath, Jesus bathes in | 79 |
Holy Breath consciousness | 65 |
Home life, Ruth’s lesson | 77 |
Homeless boy cared for by Jesus | 74 |
Home of Jesus in Capernaum | 87 |
Honor to Father and Mother | 97 |
Hypocrisy, Jesus’ lesson on | 126 |
Hypocrisy will blight soul | 105 |
Hypocrisy of Pharisees | 108 |
Hungry in wilderness | 65 |
I | |
Identity of Jesus considered | 128 |
Idolatry condemned | 96 |
Ignorant learned men | 104 |
Impartial God cares for all | 99 |
Impartiality of God | 82 |
Impartiality of God, child Jesus’ lesson | 17 |
Imprisonment of the Harbinger | 85 |
Incessant work of Jesus | 105 |
Indignation of ten Apostles | 146 |
Infant saved from flames by Jesus | 92 |
Inn at Mount Olives | 91 |
Inner light that cannot fail | 128 |
Inner life revealed to disciples | 144 |
Inscription above the cross | 170 |
J | |
Jaganath, Jesus in | 22 |
Jairus’ daughter dies | 120 |
Jealous brothers of Jesus | 43 |
Jealousy unknown in Brotherhood of Right | 83 |
Jericho, John with Alpheus in | 63 |
Jerusalem, Jesus’ prophetic address | 157 |
Jesus, birth of | 3 |
Jesus meets the Harbinger | 64 |
Jesus a man, not a God | 26 |
Jewish mob demand Jesus’ death | 168 |
Jewish soldiers guard Jesus’ tomb | 171 |
John, birth and childhood | 2 |
John in the trial chamber | 165 |
John with Massalian | 164 |
Johavehe | 138 |
Jonah and the fish | 107 |
Journey to Egypt | 5 |
Journey to their homes, Joseph, Mary, Jesus, Elizabeth, John | 12 |
Journey through Sidon and Lebanon hills | 12 |
Journey of Jesus through Caesarea | 123 |
Joseph stands in Jesus’ defense | 147 |
Joseph and Nicodemus bury Jesus | 171 |
Jubilee in Kapavista | 34 |
Judas censures Mary | 159 |
Judas treasurer of Christines | 159 |
Judas with mob that abused Jesus | 169 |
Judas hangs himself on city walls | 169 |
Jude, Jesus at home of in Jerusalem | 72 |
K | |
Kashmar, Jesus in vale of | 37 |
Kaspar, Persian Sage | 38 |
Kaspar states needs of Persia | 56 |
Kaspar’s home by Caspian Sea | 42 |
Kedron, Jesus and the twelve meet at | 163 |
Keys of safety for men given to Peter | 128 |
King, people believe that Jesus was born to be | 72 |
Kingdom of the soul | 71, 129 |
Kingdom, Jesus’ address on | 145 |
Kingdom to a new people | 154 |
Kingdom, Jesus tells Ajainin about it | 29 |
Kingdom; its gate is low | 29 |
Kingdom, subjects must be pure | 29 |
Kiss, sign of identity | 159 |
Knowledge measure of crime | 100 |
L | |
Ladak, Jesus in Leh | 36 |
Lahore, Jesus in the city of | 37 |
Lamaas meets John at Salem | 80 |
Lamaas meets Jesus at Jordan ford | 80 |
Lamaas friend of Jesus | 22 |
Lamb, symbol of innocence | 76 |
Lamps of God, the disciples | 95 |
Last passover of Jesus and the twelve | 160 |
Law of God recognizes desires only | 95 |
Law, its letter forbids killing | 97 |
Law, its spirit recognizes the desire to kill, the sin | 97 |
Law, universal application | 14 |
Lawyers’ injustice exposed by Jesus | 108 |
Lawyers for gain plead against innocence | 108 |
Lawyers argue in Jesus’ trial | 166 |
Lazarus sick in Bethany | 148 |
Lazarus dead, Jesus tells Apostles | 148 |
League with Beelzebul | 106 |
Leaven of Pharisees; Jesus’ lesson | 109 |
Letter of Jesus to his mother | 30 |
Liberates birds and lambs | 72, 152 |
Light about Jesus not comprehended | 40 |
Listening, Mary chose the better part | 136 |
Living Oracle | 45 |
Living people may help the dead | 128 |
20Logos as Love manifest | 65 |
Logos, the perfect word | 48 |
Logos in the council of the sages | 57 |
Lost; Jesus not with kindred | 20 |
Love manifest by Jesus | 7 |
Love the savior of the world | 8, 75 |
Love the balm of life | 41 |
Love, Jesus’ Paschal address on | 161 |
Love defined by spiritual law | 98 |
Love fulfils the law | 155 |
Love banishes lustful thoughts | 143 |
Lying defined by the laws of man | 99 |
Lying defined by spiritual law | 99 |
Lying possible by look or act | 99 |
M | |
Magdala, Christines in | 106 |
Malchus; Peter wounds him | 164 |
Man with a pitcher | 160 |
Man of faith breathes in Christ | 126 |
Man has powers of God | 92 |
Man defined by Jesus | 22 |
Manuscripts of Lassa | 36 |
Many called; few chosen | 153 |
Marriage feast of Pharisee | 141 |
Marriage feast in Cana | 70 |
Marriage defined by man | 98 |
Marriage defined by God | 98 |
Marriage, man’s relation to | 143 |
Marriage, Jesus’ lesson on | 70 |
Marriage and lust | 143 |
Mars, a Cretan vessel | 46 |
Mart, the beggar | 107 |
Mary’s birth and childhood | 1 |
Mary and Miriam at tomb | 173 |
Massalian, Jesus with | 139 |
Massacre of young children | 6 |
Masters of old and Jesus | 123 |
Master at resurrection | 172 |
Master tells of Jesus’ return | 180 |
Master minds; Delphic Oracle | 45 |
Materialization of Jesus, appearances after death | 173, 180 |
To his mother and Miriam | 173 |
To the other women | 173 |
To Peter, James and John | 173 |
To disciples at Emmaus | 174 |
To ten apostles in Simon’s house | 175 |
To Lazarus, Mary, Martha and Ruth | 175 |
To Ravanna and other teachers in India | 176 |
To the Magian priests in Persepolis | 176 |
To the priests in the temple at Jerusalem | 177 |
To Thomas and the other apostles at Simon’s house | 177 |
To Apollo and the Silent Brotherhood in Greece | 7 |
To Claudas and Juliet in Rome | 178 |
To the priests in temple Heliopolis, Egypt | 178 |
To the apostles at Sea of Galilee | 179 |
To multitudes of people in Galilee | 179 |
To Peter, James and John in Galilee | 179 |
To the apostles in Jerusalem | 180 |
To the Marys and others on Mount Olives | 180 |
Matheno, John’s teacher | 13 |
Matheno states Egypt’s needs | 57 |
Mathias chosen an apostle | 181 |
Memorial, Mary’s act | 159 |
Memorial Supper | 160 |
Meng-ste with Jesus | 36 |
Meng-ste states China’s needs | 56 |
Men of faith control storm | 117 |
Melzone, Persian wise man | 38 |
Merchants driven out of temple | 152 |
Merchants of Kashmar | 37 |
Merom, Christines at | 128 |
Message from John to Jesus | 103 |
Messages of John | 61, 62 |
Message of John at Bethany | 62 |
Messages of Silence land | 158 |
Messengers from John | 108 |
Messenger, prophecy of Elihu | 7 |
Messiah defined | 73 |
Mighty works of wicked men | 101 |
Mind, sin a creature of | 126 |
Mission of Jesus to save lost | 66 |
Mission of Jesus | 135 |
Mission of John | 103 |
Missionary tours | 90, 102, 105, 140 |
Misfortune their causes | 114 |
Miriam calls on Jesus | 106 |
Miriam’s reincarnation | 106 |
Miriam’s song | 106, 110, 121, 140, 181 |
Model prayer | 94, 137 |
Model feast | 141 |
Mood, their philosophy | 9 |
Monks of Leh | 36 |
Money changers driven out | 72 |
Mother and brothers of Jesus | 106 |
Mother-in-law of Peter healed | 89 |
Multitude seek Jesus | 124 |
Multitude defends Jesus | 133 |
Murder, Brahmic priests try | 31 |
Mystery of marriage | 155 |
N | |
Name of God not revealed | 96 |
Name of Jesus in temple | 48 |
Narrow is the perfect way | 101 |
Narrow way to life | 141 |
Nazarite, John the Harbinger | 15 |
Nazareth, Jesus would not teach in | 69 |
Nazareth, Jesus at home | 43 |
Necessity above law | 93 |
Neglected opportunities | 103 |
Neighbor the one who shows mercy | 136 |
New Age creeds | 36 |
New wine burst old bottles | 120 |
Nicodemus visits Jesus | 75 |
Nicodemus sees the light | 75 |
21Nicodemus in Jesus’ defense | 134 |
Nicodemus’ home, supper to the Lord | 160 |
Nicodemus pleads for Jesus in trial | 166 |
Non-resistance, law of spiritual life | 97 |
Non-resistance, evidence of willing sacrifice | 127 |
Not guilty; Pilate’s verdict | 167 |
Number and name of an evil spirit | 118 |
Number of a soul | 134 |
O | |
Oaths change no conditions | 99 |
Obsessed man freed by Jesus | 83, 89, 106, 121 |
Obsessed man met Christines | 118 |
Obsessed girl freed by Jesus | 123 |
Omnific word heard by apostles | 89 |
Omnipotence of faith | 153 |
One cleansed leper thankful | 133 |
One thing lacking | 142 |
Offence of causing people to fall | 131 |
Opportunities; theme of Jesus’ address | 105 |
Outer man seen by carnal man | 71 |
Overcoming; promise to disciples | 162 |
P | |
Palestine under Roman rule | 1 |
Paying debts by healing | 138 |
Parable, Gold mine | 142 |
Parable, Good Samaritan | 136 |
Parable, Good Seed and Tares | 116 |
Parable, Householder and Laborers | 143 |
Parable, Householder and Servants | 158 |
Parable, Importunate Housewife | 137 |
Parable, Importunate Widow | 145 |
Parable, King and Vast Domain | 73 |
Parable, Laborer and Rich Field | 33 |
Parable, Leaven | 116 |
Parable, Lost Sheep | 131 |
Parable, Marriage Feast | 154 |
Parable, Nobleman and Unjust Sons | 25 |
Parable, Pharisee and Publican | 145 |
Parable, Prodigal Son | 144 |
Parable, Rich man and Great Harvest | 111 |
Parable, Rich Man’s Feast | 153 |
Parable, Rich Man and His Feast | 141 |
Parable, Rich Man and Lazarus | 142 |
Parable, Righteous King and Sons | 36 |
Parable, Seed and its Growth | 140, 116 |
Parable, Sower | 116 |
Parable, Ten Servants and Pounds | 149 |
Parable, Ten Virgins | 158 |
Parable, Treasures in Field | 116 |
Parable, Stalks with Broken Blades | 27 |
Parable, Unkept Vineyard | 34 |
Parable, Wheat and Tares explained | 116 |
Paschal Supper, preparation | 160 |
Password of man is character | 95 |
Patience and readiness | 111 |
Parting words of Jesus | 161 |
Patron of Jesus, Ravanna | 21 |
Peace, Jesus’ address on | 113 |
Pearl of greatest price | 142 |
Pentecost | 182 |
Perfect man, Jesus | 59 |
Perfect age; no rites | 35 |
Perfect age; all people priests | 35 |
Perfection of man, Seventh Postulate | 59 |
Persia, Persepolis, Jesus in | 38 |
Peter afraid in outer court | 165 |
Peter walks on the water | 124 |
Pharisees censure Christines | 93 |
Phenomena hunters carnal | 107 |
Phenomena of Holy Breath | 182 |
Philo states Jewish needs | 57 |
Philo pleads for Jesus | 72 |
Physical body not the man | 126 |
Picture of Holy Breath | 96 |
Pilate protects Christines | 181 |
Pilate would save Jesus’ life | 163 |
Pilate, Jesus taken before | 166 |
Pillars of the Church | 95 |
Plea for help in home affairs | 111 |
Plea of Pilate for Jesus to flee | 163 |
Plea of Jesus before Caiaphas | 166 |
Platform from which Jesus speaks | 154 |
Potter’s field bought | 169 |
Porch of temple, great meeting in | 147 |
Power of Jesus | 31 |
Power defined by Jesus | 22 |
Power of faith | 130 |
Power of God not recognized | 130 |
Power of God casting evil spirits out | 106 |
Pray, Christines go apart to | 94, 109 |
Pray, Jesus teaches Lazarus to | 137 |
Prayed in sacred grove, Jesus | 84 |
Prayer to idols for help | 46 |
Prayer no sign of saintship | 101 |
Prayer, effectual | 46 |
Prayer of the envious not heard | 153 |
Prayer of Jesus for disciples | 140, 150, 162 |
Prayer, power demonstrated | 89 |
Prayer of Jesus in Gethsemane | 163 |
Prayer of Jesus for his murderers | 170 |
Prayer, importunate | 137 |
Prayer, unceasing | 145 |
Prayer, Jesus’ address on | 94 |
Prayer of consecration | 89 |
Prayer, Salome’s lesson on | 12 |
Prayer, the Samaritan’s | 84 |
Praying alone, Jesus | 90 |
Preaches at Jordan ford, Jesus | 78 |
Priesthood can not be reformed | 120 |
Priests enraged at Jesus | 91 |
Prince of Peace will come | 157 |
Proof of Jesus’ messiahship | 69 |
Prophecy concerning Chaldea | 42 |
Prophecies of Gabriel | 2 |
Prophecy of aged widow | 1 |
Prophet without honor | 69 |
Protects, Jesus, Lamaas | 24 |
22Pruner, blessed work | 34 |
Pupils at Zoan—Mary and Elizabeth | 7 |
Purity essential | 68 |
Purity demanded | 126 |
Purity manifest by John | 7 |
Purifying fires | 116 |
Q | |
Questions at Jesus’ trial | 165 |
R | |
Raising the widow’s son | 102 |
Ravanna with Jesus in Nazareth | 21 |
Reads the scriptures in the temple | 68 |
Readiness to meet the Lord | 145 |
Rebukes wealthy Pharisee | 140 |
Reception Robes | 112 |
Reconciliation | 97 |
Reform the priesthood, Nicodemus’ plea | 120 |
Reincarnation affirmed by Jesus | 37 |
Rejected stone becomes capstone | 154 |
Repudiates claim to carnal kingship | 72 |
Reputation an illusion | 27 |
Request of Mary not granted | 146 |
Resentment strengthens wrath | 113 |
Resistance the sire of anger | 97 |
Responsible for use of thought | 109 |
Restores Jairus’ child to life | 120 |
Rested in desert place, Christines | 124 |
Resurrection of Lazarus | 148 |
Resurrection of Lazarus perturbs priests | 148 |
Resurrection of Jesus | 172 |
Responsibility of man | 14 |
Revealers of light—Jesus and John | 7 |
Revolution feared by Brahmic priests | 31 |
Rewards, God’s method of giving | 143 |
Rich young man seeks Jesus | 142 |
Right is king and will at last reign | 113 |
Righteousness the Judge | 158 |
Rock, Jesus calls Peter the | 66 |
Rolls of Graphael | 158 |
Roman seal on tomb of Jesus | 172 |
Roman captain’s servant healed | 102 |
Ruth distressed | 77 |
Ruth and Asher at Lazarus’ feast | 92 |
S | |
Sacrifice, giving to the needy | 28 |
Sacrifice, serving everything | 28 |
Sacrifice of self | 35 |
Sacrifice, Jesus’ address on | 121 |
Sad toilers in India | 33 |
Safe retreat, Jesus had none | 117 |
Sages at Philo’s home | 56 |
Sakara, Egyptian school | 15 |
Salim, John preaching at | 79 |
Salim springs | 146 |
Salome’s dance pleases Herod | 117 |
Salvation defined | 22 |
Samaria, Christines in | 81, 84 |
Samaritans at Jacob’s well | 82 |
Sanhedrim hear charges | 166 |
Save the lost, Jesus’ mission | 131 |
Saving sinners, Jesus’ address on | 119 |
Saving life by giving life | 129 |
Savior of the world, resist not | 127 |
Scheme to apprehend Jesus | 159 |
School, Elihu and Salome | 7 |
School of Chris | 87, 103 |
Schools of Egypt | 11 |
Scroll of temple brotherhood | 48 |
Scribes question Jesus | 126 |
Scribes and Pharisees try to kill Jesus | 135 |
Sea of Galilee, Christines by | 88 |
Searching for Jesus in mountain | 128 |
Secret lesson to apostles | 128, 158 |
Secret sins exposed | 27 |
Secret place for prayer, Jesus’ | 39 |
Secret place in Decapolis | 127 |
Seize Judas, Apostles | 164 |
Self exaltation, Jesus’ lesson on | 141, 146 |
Self laudation brings abasement | 145 |
Selfs, the two | 8 |
Selfish ones find gate locked | 141 |
Selfishness, Jesus’ lesson on selfishness of the people | 108, 125 |
Sense of right in every man | 111 |
Senses sense what seems to be | 71 |
Seven, the number of all | 133 |
Seven hours in prayer | 158 |
Seven days’ silence, the Sages’ | 56 |
Seven days’ silence, the Harbinger | 61 |
Seven postulates | 58 |
Seven, its meaning | 48 |
Seven days prayer, the Christines | 122 |
Seven baskets full taken up | 128 |
Seven, number of Holy Breath | 96 |
Sevens of time in God’s hands | 96 |
Seventy sent out | 133 |
Seventy return | 140 |
Seventy, number of God and man | 133 |
Seventy’s missionary tour | 133 |
Sermon on the Mount | 95, 101 |
Service basis of Judgment | 158 |
Service, acceptable | 26 |
Serve God by serving man | 96 |
Serving two masters | 99 |
Sheep gate | 91 |
Sheep and Goats | 158 |
Shepherds in hills, Jesus with | 76 |
Shepherd’s home in Bethlehem | 76 |
Shinar, Plains of | 43 |
Sick healed in Bethlehem | 76 |
Sick servant of Asher healed | 78 |
Sick healed at Sychar | 83 |
Sick woman healed by thought | 84 |
Sick son of nobleman healed | 87 |
Sick and obsessed healed at Capernaum | 89 |
23Signs not seen before | 157 |
Signs demanded of Jesus | 86 |
Silence, Jesus’ lesson on | 40 |
Silence in the courts of Heaven | 158 |
Silence, Jesus and disciples sit in | 66 |
Silent Brotherhood | 38, 87, 172 |
Silent prayer, Christines | 182 |
Simeon’s prophecy | 4 |
Simon of Cyrene, cross bearer | 168 |
Sin against Holy Breath | 105 |
Sin and sickness synonymous | 90 |
Sins of priesthood, Jesus’ lesson | 72 |
Sinless man called to stand | 134 |
Sinless man not found | 134 |
Sin, Jesus crosses | 37 |
Sleeping disciples | 163 |
Sly fox, Jesus calls Herod | 141 |
Soldiers charge Silent Brotherhood | 172 |
Soldiers bribed by priests | 172 |
Son of man will come | 145 |
Sons of God, Jesus’ lesson on | 91, 147 |
Songs on the mount | 129 |
Sonnets of the dead | 117 |
Sorrowing rich young man | 142 |
Soul communion | 84 |
Soul not immortal | 109 |
Soul of Jesus with apostles | 127 |
Specialists in sin | 68 |
Spirit truth is new, must expand | 120 |
Spirit consciousness | 124 |
Spirit law abhorred by man | 100 |
Spirit control, the law revealed | 37 |
Spirit, light and purity | 107 |
Spirit immortal | 109 |
Spirits of wind and wave | 117 |
Spiritual man, ethics of | 100 |
Standard law of judging crime, no | 132 |
Statement of Jesus before Pilate | 167 |
Stealing bread, trial of man for | 132 |
Stewards of God’s wealth | 111 |
Stone Jesus, Jews attempt to | 147 |
Storm on Sea of Galilee | 117, 124 |
Strength through effort | 46 |
Strength and wisdom fill Jesus | 104 |
Striving of the apostles | 160 |
Substitute for Holy Name | 96 |
Susanna’s guests, Christines | 128 |
Swearing prohibited | 99 |
Sychar, Jesus teaches in | 83 |
T | |
Tao, God of the Orient | 9 |
Tax paid by Jesus and Peter | 131 |
Tax money in fish’s mouth | 131 |
Teacher of Jesus, Mary | 16 |
Teacher of Jesus, Barachia | 17 |
Teaches doctors and lawyers, Jesus | 19 |
Teaches from a boat, Jesus | 115 |
Teacher who is wise | 101 |
Temple courts, Jesus teaches in | 133, 130 |
Temple of God is the heart | 81 |
Temple priests invite Jesus | 29 |
Temperance lesson by John | 62 |
Temperance lesson by Jesus | 92 |
Temptations of Jesus in Egypt | 48–55 |
First temptation—Hypocrisy | 48 |
First victory | 48 |
First Brotherhood degree—Sincerity | 48 |
Second temptation—Prejudice | 49 |
Second victory | 49 |
Second Brotherhood degree | 49 |
Third temptation—Unbelief | 50 |
Third victory | 50 |
Third Brotherhood degree—Faith | 50 |
Fourth temptation—Selfishness | 51 |
Fourth victory | 51 |
Fourth Brotherhood degree—Philanthropy | 51 |
Fifth temptation—Fear | 52 |
Fifth victory | 52 |
Fifth Brotherhood degree | 52 |
Sixth temptation—Carnal love | 53 |
Sixth victory | 53 |
Sixth Brotherhood degree | 53 |
Seventh temptation—Emotion | 54 |
Seventh victory | 54 |
Seventh Brotherhood degree—The Christ | 55 |
Temptations of Jesus in the Wilderness | 65 |
First; to demonstrate power over earth substances. | |
Second; to demonstrate power over the air. | |
Third; to demonstrate power over men through wealth. | |
Tempting thoughts | 65 |
Ten Commands; is there a greatest | 17 |
Ten Commandments | 96 |
Ten is the number of God | 133 |
Ten lepers cleansed | 13 |
Testimonies must all be in | 167 |
Thanks to God | 140 |
Thankfulness of Jesus | 194 |
Theft defined by man | 98 |
Theft defined by God | 98 |
Thirty pieces of silver | 159 |
Thought—the First Postulate | 58 |
Thought the greatest power on earth | 84 |
Thought, Jesus’ lesson on | 84 |
Three thousand baptized | 182 |
Tibet, Jesus in | 36 |
Tigres and Euphrates | 42 |
Toil should bring happiness | 33 |
Tombs of Gadara | 118 |
Tongues of fire | 182 |
Transfiguration of Jesus | 129 |
Treasures in heaven | 99 |
Treasures, anchor of the soul | 99 |
Tree without fruit cut down | 105 |
Treasure box of Christines | 114 |
Tree known by its fruit | 101 |
Trial hour for apostles | 161 |
Triumphant entry into Jerusalem | 151 |
24Tribute to Caesar | 155 |
Tribulations indescribable | 157 |
Trust in God; He will care | 99 |
Truth, defined by Jesus | 22 |
Truth, the leavening power | 10 |
Truth, spoken in kindness | 111 |
Tuesday, Jesus in Jerusalem | 153 |
Twelve is the number of the Jew | 133 |
Tyre, Jesus in | 123 |
U | |
Unbelief precludes great work | 86 |
Unclean spirits afraid of Jesus | 118 |
Unclean spirits obey Jesus | 118 |
Unclean spirits in animals | 118 |
Unclean animals drowned in sea | 118 |
Unfoldment, Jesus’ lesson on | 25 |
Unity of God and man | 84 |
Unity of God, foundation of law | 96 |
Universal Brotherhood | 28, 81 |
Universal Fatherhood | 28 |
Universal Church | 60 |
Universal family | 106 |
Unrest in Jerusalem | 134 |
Ur of Chaldea, Jesus in | 42 |
Unsuccessful fishermen | 88 |
Upbraids disciples for striving | 160 |
Upbraids Judas for treachery | 164 |
Upper gate of consciousness | 142 |
V | |
Vidyapati endorses Jesus | 32 |
Vidyapati states needs of India | 56 |
Vigilance essential | 112 |
Vine and branches | 87, 161 |
Virtue of healing waters | 41 |
Virtue the salt of life | 131 |
Virtueless people lost | 131 |
Vision of Pilate’s wife | 167 |
Vision of Jesus | 16 |
Voice from heaven testifies | 64 |
Vow of Secret Brotherhood | 47 |
W | |
Wages based on intent | 143 |
Walked on water, Jesus | 124 |
Walked on water, Peter | 124 |
Wandering musicians | 37 |
Washes his hands in innocence, Pilate | 168 |
Washed not hands before eating | 108 |
Way to Christ, Jesus’ address on | 129 |
Wealth of earth hinders progress | 112 |
Wealth within the heart | 33 |
Wealth of soul is purity | 111 |
Wednesday, Jesus and twelve in Mount Olives | 158 |
Wept over Jerusalem, Jesus | 151 |
White, symbol of virtue and purity | 76 |
Wicked spirit sent to its own place | 83 |
Wife of Pilate urges non-interference | 167 |
Will, faith, helpfulness and love, Fifth Postulate | 59 |
Wilderness, place of Jesus’ self-examination | 65 |
Wine, water changed into | 70 |
Wise men visit Jesus | 5 |
Wise men return home | 5 |
Wise men meet Jesus in Persepolis | 38 |
Wisdom defined by Jesus | 22 |
Wisdom of Jesus attracts Ravanna | 21 |
Withered fig tree, Jesus’ lesson on | 153 |
Woes described by Jesus | 95 |
Woes on cities of Galilee | 103, 156 |
Wolves in sheep’s clothing | 101 |
Woman with hemorrhage healed | 120 |
Woman of Samaria at Jacob’s well | 81 |
Words may hide a lie | 99 |
Words of Jesus upon the cross | 171 |
Work of seven sages | 56 |
Worth of a soul | 129 |
Worth of the soul, its measure | 111 |
Wounded Malchus healed by Jesus | 164 |
Y | |
Yoke of Christ easy | 104 |
Z | |
Zacharias and Elizabeth home, near Hebron | 2 |
Zaccheus called to entertain Jesus | 149 |
Zaccheus tells story of own life | 149 |
Zarathustra; philosophy and works | 10 |
Zara, Persian wise man | 38 |
Zoan, Jesus in | 47 |
THE AQUARIAN GOSPEL
OF JESUS THE CHRIST.
SECTION I.
ALEPH.
Birth and Early Life of Mary, Mother of Jesus.
CHAPTER 1.
Palestine. Birth of Mary. Joachim’s feast. Mary is blest by the priests. His prophecy. Mary abides in the temple. Is betrothed to Joseph.
Palestine. Birth of Mary. Feast of Joachim. Mary is blessed by the priests. His prophecy. Mary stays in the temple. She is engaged to Joseph.
Augustus Cæsar reigned and Herod Antipas was ruler of Jerusalem.
Augustus Caesar ruled and Herod Antipas was the leader of Jerusalem.
2 Three provinces comprised the land of Palestine: Judea, and Samaria, and Galilee.
2 The land of Palestine was made up of three regions: Judea, Samaria, and Galilee.
3 Joachim was a master of the Jewish law, a man of wealth; he lived in Nazareth of Galilee; and Anna, of the tribe of Judah, was his wife.
3 Joachim was an expert in Jewish law and a wealthy man. He lived in Nazareth of Galilee, and his wife, Anna, was from the tribe of Judah.
4 To them was born a child, a goodly female child, and they were glad; and Mary was the name they gave the child.
4 They had a baby, a lovely girl, and they were happy; they named her Mary.
5 Joachim made a feast in honor of the child; but he invited not the rich, the honored and the great; he called the poor, the halt, the lame, the blind, and to each one he gave a gift of raiment, food, or other needful thing.
5 Joachim threw a feast to celebrate the child; however, he didn’t invite the wealthy, the distinguished, or the important. Instead, he called the poor, the disabled, the lame, the blind, and he gave each of them a gift of clothing, food, or something else they needed.
6 He said, The Lord has given me this wealth; I am his steward by his grace, and if I give not to his children when in need, then he will make this wealth a curse.
6 He said, The Lord has given me this wealth; I am his steward by his grace, and if I don't help his children when they're in need, then he will turn this wealth into a curse.
7 Now, when the child was three years old her parents took her to Jerusalem, and in the temple she received the blessings of the priests.
7 When the child was three years old, her parents took her to Jerusalem, and at the temple, she received the blessings from the priests.
8 The high priest was a prophet and a seer, and when he saw the child he said,
8 The high priest was a prophet and a visionary, and when he saw the child, he said,
9 Behold, this child will be the mother of an honored prophet and a master of the law; she shall abide within this holy temple of the Lord.
9 Look, this child will become the mother of a respected prophet and a leader of the law; she will dwell in this sacred temple of the Lord.
10 And Mary did abide within the temple of the Lord; and Hillel, chief of the Sanhedrim, taught her all the precepts of the Jews, and she delighted in the law of God.
10 And Mary stayed in the temple of the Lord; and Hillel, the head of the Sanhedrin, taught her all the teachings of the Jews, and she took pleasure in the law of God.
11 When Mary reached the age of womanhood she was betrothed to Joseph, son of Jacob, and a carpenter of Nazareth.
11 When Mary became an adult, she was engaged to Joseph, the son of Jacob, who was a carpenter from Nazareth.
12 And Joseph was an upright man; and a devoted Essenes.
12 Joseph was a decent man and a committed member of the Essenes.
SECTION II.
BETH.
Birth and Early Life of John the Baptist and Jesus.
CHAPTER 2.
Zacharias and Elizabeth. Prophetic messages of Gabriel to Zacharias, Elizabeth and Mary. Birth of John. Prophecy of Zacharias.
Zacharias and Elizabeth. Prophetic messages from Gabriel to Zacharias, Elizabeth, and Mary. Birth of John. Prophecy of Zacharias.
Near Hebron in the hills of Judah, Zacharias and Elizabeth abode.
Nearby Hebron in the hills of Judah, Zacharias and Elizabeth lived.
2 They were devout and just, and every day they read the Law, the Prophets and the Psalms which told of one to come, strong to redeem; and they were waiting for the king.
2 They were faithful and righteous, and every day they read the Law, the Prophets, and the Psalms that foretold of someone coming, powerful to save; and they were waiting for the king.
3 Now, Zacharias was a priest, and in his turn he led the temple service in Jerusalem.
3 Now, Zacharias was a priest, and it was his time to lead the temple service in Jerusalem.
4 It came to pass as Zacharias stood before the Lord and burned the incense in the Holy Place, that Gabriel came and stood before his face.
4 While Zacharias was standing before the Lord and burning incense in the Holy Place, Gabriel appeared and stood right in front of him.
5 And Zacharias was afraid; he thought that some great evil was about to come upon the Jews.
5 And Zacharias was afraid; he thought that some major danger was about to befall the Jews.
6 But Gabriel said, O man of God, fear not; I bring to you, and all the world, a message of good will, and peace on earth.
6 But Gabriel said, "Don’t be afraid, man of God; I bring you and everyone a message of goodwill and peace on earth."
7 Behold, the Prince of Peace, the king you seek, will quickly come.
7 Look, the Prince of Peace, the king you’re looking for, will come soon.
8 Your wife will bear to you a son, a holy son, of whom the prophet wrote,
8 Your wife will give birth to a son, a holy son, about whom the prophet wrote,
9 Behold, I send Elijah unto you again before the coming of the Lord; and he will level down the hills and fill the valleys up, and pave the way for him who shall redeem.
9 Look, I’m sending Elijah to you again before the Lord arrives; he will flatten the hills and raise the valleys, and prepare the way for the one who will save.
10 From the beginning of the age your son has borne the name of John, the mercy of the Lord; his name is John.
10 From the start of time, your son has carried the name John, which means the mercy of the Lord; his name is John.
11 He will be honored in the sight of God, and he will drink no wine, and from his birth he will be filled with Holy Breath.
11 He will be honored in the eyes of God, and he won't drink any wine, and from the moment he is born, he will be filled with the Holy Spirit.
12 And Gabriel stood before Elizabeth as she was in the silence in her home, and told her all the words that he had said to Zacharias in Jerusalem.
12 And Gabriel stood in front of Elizabeth while she was quietly at home, and shared with her all the words he had spoken to Zacharias in Jerusalem.
13 When he had done the service of his course, the priest went home, and with Elizabeth rejoiced.
13 After completing his priestly duties, he went home and celebrated with Elizabeth.
14 Five months passed by and Gabriel came to Mary in her home in Nazareth and said,
14 Five months went by and Gabriel visited Mary at her home in Nazareth and said,
15 Hail Mary, hail! Once blessed in the name of God; twice blessed in the name of Holy Breath; thrice blessed in the name of Christ; for you are worthy, and will bear a son who shall be called Immanuel.
15 Hail Mary, hail! Once blessed in the name of God; twice blessed in the name of the Holy Spirit; thrice blessed in the name of Christ; for you are worthy and will give birth to a son who will be called Immanuel.
16 His name is Jesus, for he saves his people from their sins.
16 His name is Jesus because he rescues his people from their sins.
17 When Joseph’s daily task was done he came, and Mary told him all the words that Gabriel spoke to her, and they rejoiced; for they believed that he, the man of God, had spoken words of truth.
17 When Joseph finished his daily work, he came home, and Mary told him everything that Gabriel had said to her, and they were joyful; because they believed that he, the man of God, had spoken words of truth.
18 And Mary went with haste to tell Elizabeth about the promises of Gabriel; together they rejoiced.
18 And Mary hurried to tell Elizabeth about Gabriel's promises; they both rejoiced together.
19 And in the home of Zacharias and Elizabeth did Mary tarry ninety days; then she returned to Nazareth.
19 And Mary stayed in the home of Zacharias and Elizabeth for ninety days; then she went back to Nazareth.
20 To Zacharias and Elizabeth a son was born, and Zacharias said,
20 To Zacharias and Elizabeth a son was born, and Zacharias said,
21 Most blessed be the name of God, for he has opened up the fount of blessings for his people, Israel.
21 Blessed be the name of God, for He has opened the source of blessings for His people, Israel.
22 His promises are verified;27 for he has brought to pass the words which holy prophets spoke in olden times.
22 His promises are proven true;27 for he has fulfilled the words that holy prophets declared in the past.
23 And Zacharias looked upon the infant John, and said,
23 And Zacharias looked at the baby John and said,
24 You will be called the prophet of the Holy One; and you will go before his face, and will prepare his way.
24 You will be known as the prophet of the Holy One; you will go ahead of him and prepare his path.
25 And you will give a knowledge of salvation unto Israel; and you will preach the gospel of repentance and the blotting out of sins.
25 And you will provide the knowledge of salvation to Israel; and you will share the message of repentance and the removal of sins.
26 Behold, for soon the Day Star from on high will visit us, to light the way for those who sit within the darkness of the shadowland, and guide our feet unto the ways of peace.
26 Look, for soon the Day Star from above will come to visit us, to light the path for those who are trapped in the darkness of the shadowland, and guide our steps toward peace.
CHAPTER 3.
Birth of Jesus. Masters honor the child. The shepherds rejoice. Zacharias and Elizabeth visit Mary. Jesus is circumcised.
Birth of Jesus. The wise men pay their respects to the child. The shepherds rejoice. Zacharias and Elizabeth come to see Mary. Jesus is circumcised.
The time was nearly due for Jesus to be born, and Mary longed to see Elizabeth, and she and Joseph turned their faces toward the Judean hills.
The time was almost here for Jesus to be born, and Mary was eager to see Elizabeth, so she and Joseph set off towards the Judean hills.
2 And when upon their way they came to Bethlehem the day was done, and they must tarry for the night.
2 And when they arrived in Bethlehem, the day was over, and they needed to stay for the night.
3 But Bethlehem was thronged with people going to Jerusalem; the inns and homes were filled with guests, and Joseph and his wife could find no place to rest but in a cave where animals were kept; and there they slept.
3 But Bethlehem was crowded with people heading to Jerusalem; the inns and homes were packed with guests, and Joseph and his wife couldn't find a place to rest except in a cave where animals were housed; and there they slept.
4 At midnight came a cry, A child is born in yonder cave among the beasts. And lo, the promised son of man was born.
4 At midnight, there was a cry, A child is born in that cave among the animals. And behold, the promised son of man has been born.
5 And strangers took the little one and wrapped him in the dainty robes that Mary had prepared and laid him in a trough from which the beasts of burden fed.
5 And strangers took the baby and dressed him in the beautiful clothes that Mary had prepared, then placed him in a feeding trough for the animals.
6 Three persons clad in snow-white robes came in and stood before the child and said,
6 Three people dressed in pure white robes entered and stood before the child and said,
7 All strength, all wisdom and all love be yours, Immanuel.
7 May all your strength, wisdom, and love be with you, Immanuel.
8 Now, on the hills of Bethlehem were many flocks of sheep with shepherds guarding them.
8 Now, on the hills of Bethlehem, there were many sheep herds with shepherds watching over them.
9 The shepherds were devout, were men of prayer, and they were waiting for a strong deliverer to come.
9 The shepherds were faithful, devoted to prayer, and they were eagerly waiting for a powerful savior to arrive.
10 And when the child of promise came a man in snow-white robe appeared to them, and they fell back in fear. The man stood forth and said,
10 And when the promised child arrived, a man in a snowy-white robe appeared to them, and they were filled with fear. The man stepped forward and said,
11 Fear not! behold I bring you joyful news. At midnight in a cave in Bethlehem was born the prophet and the king that you have long been waiting for.
11 Don’t be afraid! Look, I have good news for you. At midnight in a cave in Bethlehem, the prophet and king you've been waiting for was born.
12 And then the shepherds all were glad; they felt that all the hills were filled with messengers of light, who said,
12 And then the shepherds were all happy; they sensed that all the hills were filled with messengers of light, who said,
13 All glory be to God on high; peace, peace on earth, good will to men.
13 All glory to God in the highest; peace on earth, goodwill to everyone.
14 And then the shepherds came with haste to Bethlehem and to the cave, that they might see and honor him whom men had called Immanuel.
14 Then the shepherds quickly went to Bethlehem and to the cave to see and honor him who people had named Immanuel.
15 Now, when the morning came, a shepherdess whose home was near, prepared a room for Mary, Joseph and the child; and here they tarried many days.
15 When morning arrived, a nearby shepherdess set up a room for Mary, Joseph, and the child; and they stayed there for many days.
16 And Joseph sent a messenger in haste to Zacharias and Elizabeth to say, The child is born in Bethlehem.
16 And Joseph quickly sent a messenger to Zacharias and Elizabeth to say, The child has been born in Bethlehem.
17 And Zacharias and Elizabeth took John and came to Bethlehem with words of cheer.
17 And Zacharias and Elizabeth took John and went to Bethlehem with encouraging words.
28 18 And Mary and Elizabeth recounted all the wondrous things that had transpired. The people joined with them in praising God.
28 18 Mary and Elizabeth shared all the amazing things that had happened. The people joined them in praising God.
19 According to the custom of the Jews, the child was circumcised; and when they asked, What will you call the child? the mother said, His name is Jesus, as the man of God declared.
19 Following Jewish tradition, the child was circumcised; and when they asked, "What will you name the child?" the mother replied, "His name is Jesus, just like the messenger of God said."
CHAPTER 4.
Consecration of Jesus. Mary offers sacrifices. Simeon and Anna prophesy. Anna is rebuked for worshipping the child. The family returns to Bethlehem.
Consecration of Jesus. Mary makes sacrifices. Simeon and Anna prophesy. Anna faces criticism for worshipping the child. The family returns to Bethlehem.
Now, Mary took her son, when he was forty days of age, up to the temple in Jerusalem, and he was consecrated by the priest.
Now, Mary took her son, when he was forty days old, up to the temple in Jerusalem, and he was dedicated by the priest.
2 And then she offered purifying sacrifices for herself, according to the custom of the Jews; a lamb and two young turtle doves.
2 And then she offered purification sacrifices for herself, following the Jewish tradition; a lamb and two young turtledoves.
3 A pious Jew named Simeon was in the temple serving God.
3 A devoted Jew named Simeon was in the temple worshiping God.
4 From early youth he had been looking for Immanuel to come, and he had prayed to God that he might not depart until his eyes had seen Messiah in the flesh.
4 Since he was young, he had been waiting for Immanuel to arrive, and he had prayed to God that he wouldn't die before he had seen the Messiah in person.
5 And when he saw the infant Jesus he rejoiced and said, I now am ready to depart in peace, for I have seen the king.
5 And when he saw the baby Jesus, he was filled with joy and said, I am now ready to leave in peace, because I have seen the king.
6 And then he took the infant in his arms and said, Behold, this child will bring a sword upon my people, Israel, and all the world; but he will break the sword and then the nations will learn war no more.
6 And then he took the baby in his arms and said, Look, this child will bring conflict to my people, Israel, and to the entire world; but he will stop the fighting, and then the nations will learn to live in peace.
7 The master’s cross I see upon the forehead of this child, and he will conquer by this sign.
7 I can see the master’s mark on this child's forehead, and he will succeed because of it.
8 And in the temple was a widow, four and eighty years of age, and she departed not, but night and day she worshipped God.
8 In the temple there was a widow who was eighty-four years old, and she did not leave but worshipped God day and night.
9 And when she saw the infant Jesus she exclaimed, Behold Immanuel! Behold the signet cross of the Messiah on his brow!
9 And when she saw the baby Jesus, she exclaimed, "Look, it's Immanuel! Look at the emblem of the Messiah on his forehead!"
10 And then the woman knelt to worship him, as God with us, Immanuel; but one, a master clothed in white, appeared and said,
10 And then the woman knelt to worship him, as God with us, Immanuel; but then, a master dressed in white appeared and said,
11 Good woman, stay; take heed to what you do; you may not worship man; this is idolatry.
11 Good woman, wait; pay attention to what you do; you shouldn't worship man; that's idolatry.
12 This child is man, the son of man, and worthy of all praise. You shall adore and worship God; him only shall you serve.
12 This child is a human, the offspring of humans, and deserving of all praise. You should honor and worship God; He alone should be your focus.
13 The woman rose and bowed her head in thankfulness and worshipped God.
13 The woman got up and nodded her head in gratitude and worshiped God.
14 And Mary took the infant Jesus and returned to Bethlehem.
14 Mary took the baby Jesus and went back to Bethlehem.
CHAPTER 5.
Three magian priests honor Jesus. Herod is alarmed. Calls a council of the Jews. Is told that prophets had foretold the coming of a king. Herod resolves to kill the child. Mary and Joseph take Jesus and flee into Egypt.
Three wise men pay their respects to Jesus. Herod is worried and holds a meeting with the Jewish leaders. They tell him that prophets had foretold the coming of a king. Herod decides to kill the child. Mary and Joseph take Jesus and flee to Egypt.
Beyond the river Euphrates the magians lived; and they were wise, could read the language of the stars and they divined that one, a master soul, was born; they saw his star above Jerusalem.
Beyond the Euphrates River, the magicians lived; they were wise and could read the language of the stars. They predicted that a master soul was born and saw his star above Jerusalem.
2 And there were three among the magian priests who longed to see the master of the coming age; and they took costly gifts and hastened to the West in search of him, the new-born king, that they might honor him.
2 And there were three magi who yearned to see the master of the new era; they brought valuable gifts and quickly traveled to the West in search of him, the newborn king, to honor him.
3 And one took gold, the symbol of nobility; another myrrh, the symbol of dominion and of power; gum-thus the other took, the symbol29 of the wisdom of the sage.
3 One person brought gold, representing nobility; another brought myrrh, symbolizing dominion and power; and the third brought frankincense, representing the wisdom of the sage. 29
4 Now when the magians reached Jerusalem the people were amazed, and wondered who they were and why they came.
4 When the magicians arrived in Jerusalem, the people were amazed and curious about who they were and why they had come.
5 And when they asked, Where is the child that has been born a king? the very throne of Herod seemed to shake.
5 And when they asked, Where is the child who has been born a king? the throne of Herod itself seemed to tremble.
6 And Herod sent a courtier forth to bring the magians to his court.
6 And Herod sent an official to bring the magicians to his court.
7 And when they came they asked again, Where is the new born king? And then they said, While yet beyond the Euphrates we saw his star arise, and we have come to honor him.
7 When they arrived, they asked again, "Where is the newborn king?" They continued, "While we were still across the Euphrates, we saw his star rise, and we've come to honor him."
8 And Herod blanched with fear. He thought, perhaps, the priests were plotting to restore the kingdom of the Jews, and so he said within himself, I will know more about this child that has been born a king.
8 And Herod turned pale with fear. He thought that the priests might be planning to bring back the Jewish kingdom, so he said to himself, I need to find out more about this child who has been born a king.
9 And so he told the magian priests to tarry in the city for a while and he would tell them all about the king.
9 So he told the magian priests to stay in the city for a bit, and he would tell them everything about the king.
10 He called in council all the Jewish masters of the law and asked, What have the Jewish prophets said concerning such a one?
10 He gathered all the Jewish law experts and asked, What have the Jewish prophets said about someone like this?
11 The Jewish masters answered him and said, The prophets long ago foretold that one would come to rule the tribes of Israel; that this Messiah would be born in Bethlehem.
11 The Jewish leaders replied to him, saying that the prophets predicted long ago that someone would come to lead the tribes of Israel, and that this Messiah would be born in Bethlehem.
12 They said, The prophet Micah wrote, O Bethlehem Judea, a little place among the Judean hills, yet out of you will one come forth to rule my people, Israel; yea, one who lived in olden times, in very ancient days.
12 They said, The prophet Micah wrote, O Bethlehem of Judea, a small place among the Judean hills, yet from you will come someone to lead my people, Israel; indeed, one who lived long ago, in ancient times.
13 Then Herod called the magian priests again and told them what the masters of the Jewish law had said; and then he sent them on the way to Bethlehem.
13 Then Herod called the wise men again and told them what the Jewish law experts had said; and then he sent them on their way to Bethlehem.
14 He said, Go search, and if you find the child that has been born a king, return and tell me all, that I may go and honor him.
14 He said, "Go look for the child who has been born a king, and when you find him, come back and tell me everything so that I can go and pay my respects."
15 The magians went their way and found the child with Mary in the shepherd’s home.
15 The magicians went on their way and found the child with Mary in the shepherd’s home.
16 They honored him; bestowed upon him precious gifts and gave him gold, gum-thus and myrrh.
16 They honored him, gave him valuable gifts, and offered him gold, incense, and myrrh.
17 These magian priests could read the hearts of men; they read the wickedness of Herod’s heart, and knew that he had sworn to kill the new born king.
17 These magian priests could see into the hearts of people; they recognized the evil in Herod’s heart and knew that he had pledged to kill the newborn king.
18 And so they told the secret to the parents of the child, and bid them flee beyond the reach of harm.
18 So they revealed the secret to the child's parents and urged them to escape to safety.
19 And then the priests went on their homeward way; they went not through Jerusalem.
19 And then the priests headed home; they didn't go through Jerusalem.
20 And Joseph took the infant Jesus and his mother in the night and fled to Egypt land, and with Elihu and Salome in ancient Zoan they abode.
20 And Joseph took the baby Jesus and his mother at night and escaped to Egypt, where they stayed with Elihu and Salome in the old city of Zoan.
CHAPTER 6.
Herod learns of the supposed mission of John. The infants of Bethlehem are massacred by Herod’s order. Elizabeth escapes with John. Because Zacharias cannot tell where his son is hidden, he is murdered. Herod dies.
Herod learns about John's supposed mission. He orders the massacre of the infants in Bethlehem. Elizabeth escapes with John. Since Zacharias can't reveal where his son is hidden, he is killed. Herod dies.
Now, when the magian priests did not return to tell him of the child that had been born a king, King Herod was enraged.
Now, when the magi priests didn’t come back to inform him about the child who had been born a king, King Herod was furious.
2 And then his courtiers told him of another child in Bethlehem, one born to go before and to prepare the people to receive the king.
2 And then his advisors informed him about another child in Bethlehem, one born to go ahead and prepare the people to welcome the king.
3 This angered more and more30 the king; he called his guards and bid them go to Bethlehem and slay the infant John, as well as Jesus who was born to be a king.
3 This made the king angrier and angrier30; he called his guards and ordered them to go to Bethlehem and kill the infant John, along with Jesus, who was meant to be a king.
4 He said, Let no mistake be made, and that you may be sure to slay these claimants to my throne, slay all male children in the town not yet two years of age.
4 He said, "Make no mistake, and to ensure you eliminate anyone who claims my throne, kill all male children in the town who aren’t yet two years old."
5 The guards went forth and did as Herod bade them do.
5 The guards went out and did what Herod told them to do.
6 Elizabeth knew not that Herod sought to slay her son, and she and John were yet in Bethlehem; but when she knew, she took the infant John and hastened to the hills.
6 Elizabeth didn't know that Herod wanted to kill her son, and she and John were still in Bethlehem; but when she found out, she took baby John and rushed to the hills.
7 The murderous guards were near; they pressed upon her hard; but then she knew the secret caves in all the hills, and into one she ran and hid herself and John until the guards were gone.
7 The deadly guards were close; they pushed in on her hard; but then she remembered the hidden caves in the hills, and she ran into one and hid there with John until the guards left.
8 Their cruel task was done; the guards returned and told the story to the king.
8 Their brutal job was complete; the guards came back and shared the story with the king.
9 They said, We know that we have slain the infant king; but John, his harbinger, we could not find.
9 They said, "We know that we have killed the infant king; but John, his messenger, we couldn't find."
10 The king was angry with his guards because they failed to slay the infant John; he sent them to the tower in chains.
10 The king was furious with his guards for not killing the infant John; he had them sent to the tower in chains.
11 And other guards were sent to Zacharias, father of the harbinger, while he was serving in the Holy Place, to say, The king demands that you shall tell where is your son.
11 And other guards were sent to Zacharias, the father of the messenger, while he was serving in the Holy Place, to say, The king demands to know where your son is.
12 But Zacharias did not know, and he replied, I am a minister of God, a servant in the Holy Place; how could I know where they have taken him?
12 But Zacharias didn’t understand, and he replied, I’m a minister of God, a servant in the Holy Place; how would I know where they’ve taken him?
13 And when the guards returned and told the king what Zacharias said, he was enraged and said,
13 And when the guards came back and told the king what Zacharias had said, he was furious and said,
14 My guards, go back and tell that wily priest that he is in my hands; that if he does not tell the truth, does not reveal the hiding place of John, his son, then he shall die.
14 My guards, go back and tell that clever priest that he’s in my power; that if he doesn’t speak the truth, doesn’t reveal where John, his son, is hiding, then he will die.
15 The guards went back and told the priest just what the king had said.
15 The guards returned and informed the priest exactly what the king had said.
16 And Zacharias said, I can but give my life for truth; and if the king does shed my blood the Lord will save my soul.
16 And Zacharias said, I can only give my life for the truth; and if the king takes my life, the Lord will save my soul.
17 The guards again returned and told the king what Zacharias said.
17 The guards came back and told the king what Zacharias said.
18 Now, Zacharias stood before the altar in the Holy Place engaged in prayer.
18 Now, Zacharias stood in front of the altar in the Holy Place, deep in prayer.
19 A guard approached and with a dagger thrust him through; he fell and died before the curtain of the sanctuary of the Lord.
19 A guard came up and, with a dagger, stabbed him; he collapsed and died in front of the sanctuary of the Lord.
20 And when the hour of salutation came, for Zacharias daily blessed the priests, he did not come.
20 And when it was time for the greeting, since Zacharias blessed the priests every day, he did not show up.
21 And after waiting long the priests went to the Holy Place and found the body of the dead.
21 After waiting a long time, the priests went into the Holy Place and discovered the body of the deceased.
22 And there was grief, deep grief, in all the land.
22 And there was sorrow, profound sorrow, throughout the land.
23 Now Herod sat upon his throne; he did not seem to move; his courtiers came; the king was dead. His sons reigned in his stead.
23 Now Herod was sitting on his throne; he didn't seem to move; his courtiers arrived; the king was dead. His sons ruled in his place.
SECTION III.
GIMEL.
Mary and Elizabeth's Education in Zoan.
CHAPTER 7.
Archelaus reigns. Mary and Elizabeth with their sons are in Zoan and are taught by Elihu and Salome. Elihu’s introductory lesson. Tells of an interpreter.
Archelaus is in charge. Mary and Elizabeth are in Zoan with their sons, learning from Elihu and Salome. Elihu starts his lesson. He discusses an interpreter.
The son of Herod, Archelaus, reigned in Jerusalem. He was a selfish, cruel king; he put to death all those who did not honor him.
The son of Herod, Archelaus, reigned in Jerusalem. He was a selfish, cruel king; he had anyone who didn't respect him killed.
2 He called in council all the wisest men and asked about the infant claimant to his throne.
2 He gathered all the wisest men together and inquired about the baby who was claiming his throne.
3 The council said that John and Jesus both were dead; then he was satisfied.
3 The council stated that both John and Jesus were dead; then he felt satisfied.
4 Now Joseph, Mary and their son were down in Egypt in Zoan, and John was with his mother in the Judean hills.
4 Now Joseph, Mary, and their son were in Egypt in Zoan, and John was with his mother in the Judean hills.
5 Elihu and Salome sent messengers in haste to find Elizabeth and John. They found them and they brought them to Zoan.
5 Elihu and Salome quickly sent messengers to find Elizabeth and John. They located them and brought them to Zoan.
6 Now, Mary and Elizabeth were marveling much because of their deliverance.
6 Now, Mary and Elizabeth were amazed by their deliverance.
7 Elihu said, It is not strange; there are no happenings; law governs all events.
7 Elihu said, It's not unusual; there are no coincidences; laws control everything that happens.
8 From olden times it was ordained that you should be with us, and in this sacred school be taught.
8 From ancient times, it was decided that you should be with us and learn in this sacred school.
9 Elihu and Salome took Mary and Elizabeth out to the sacred grove near by where they were wont to teach.
9 Elihu and Salome took Mary and Elizabeth to the nearby sacred grove where they usually taught.
10 Elihu said to Mary and Elizabeth, You may esteem yourselves thrice blest, for you are chosen mothers of long promised sons,
10 Elihu said to Mary and Elizabeth, You should think of yourselves as truly blessed, because you are chosen to be the mothers of long-promised sons,
11 Who are ordained to lay in solid rock a sure foundation stone on which the temple of the perfect man shall rest—a temple that shall never be destroyed.
11 Who are appointed to lay in solid rock a reliable foundation stone on which the temple of the perfect person will stand—a temple that will never be destroyed.
12 We measure time by cycle ages, and the gate to every age we deem a mile stone in the journey of the race.
12 We measure time by cycles of years, and we consider the beginning of each era a milestone in the journey of humanity.
13 An age has passed; the gate unto another age flies open at the touch of time. This is the preparation age of soul, the kingdom of Immanuel, of God in man;
13 An era has gone by; the door to a new age swings wide at the touch of time. This is the age of soul preparation, the kingdom of Immanuel, of God within humanity;
14 And these, your sons, will be the first to tell the news, and preach the gospel of good will to men, and peace on earth.
14 And these, your sons, will be the first to share the news and spread the message of goodwill to people and peace on earth.
15 A mighty work is theirs; for carnal men want not the light; they love the dark, and when the light shines in the dark they comprehend it not.
15 Their work is powerful; for people driven by earthly desires don’t seek the light; they love the darkness, and when the light shines in the darkness, they don’t understand it.
16 We call these sons, Revealers of the Light; but they must have the light before they can reveal the light.
16 We call these sons, Revealers of the Light; but they need to have the light before they can show the light.
17 And you must teach your sons, and set their souls on fire with love and holy zeal, and make them conscious of their missions to the sons of men.
17 And you must teach your sons, ignite their spirits with love and passion for the divine, and make them aware of their purpose in serving others.
18 Teach them that God and man were one; but that through carnal thoughts and words and deeds, man tore himself away from God; debased himself.
18 Teach them that God and humanity were united; but that through lustful thoughts, words, and actions, people separated themselves from God and degraded themselves.
19 Teach that the Holy Breath would make them one again, restoring harmony and peace;
19 Teach that the Holy Spirit would bring them back together, restoring harmony and peace;
20 That naught can make them one but love; that God so loved the world that he has clothed his son in flesh that man may comprehend.
20 That nothing can bring them together except love; that God loved the world so much that He sent His son in human form so that people may understand.
21 The only Savior of the world is love, and Jesus, son of Mary,32 comes to manifest that love to men.
21 The only Savior of the world is love, and Jesus, son of Mary,32 comes to show that love to humanity.
22 Now, love cannot be manifest until its way has been prepared, and naught can rend the rocks and bring down lofty hills and fill the valleys up, and thus prepare the way, but purity.
22 Now, love can't really show itself until the path has been cleared, and nothing can break the rocks, bring down high hills, and fill the valleys, preparing the way, except purity.
23 But purity in life men do not comprehend; and so, it, too, must come in flesh.
23 But people don't understand purity in life; therefore, it has to be expressed through human experience.
24 And you, Elizabeth, are blest because your son is purity made flesh, and he shall pave the way for love.
24 And you, Elizabeth, are blessed because your son is purity made flesh, and he will prepare the way for love.
25 This age will comprehend but little of the works of Purity and Love; but not a word is lost, for in the Book of God’s Remembrance a registry is made of every thought, and word, and deed;
25 This age will understand only a little of the works of Purity and Love; but not a word is wasted, for in the Book of God’s Remembrance a record is kept of every thought, and word, and deed;
26 And when the world is ready to receive, lo, God will send a messenger to open up the book and copy from its sacred pages all the messages of Purity and Love.
26 And when the world is ready to accept, God will send a messenger to open the book and take from its sacred pages all the messages of Purity and Love.
27 Then every man of earth will read the words of life in language of his native land, and men will see the light, walk in the light and be the light.
27 Then everyone on earth will read the words of life in their own language, and people will see the light, walk in the light, and be the light.
28 And man again will be at one with God.
28 And humanity will once again be unified with God.
CHAPTER 8.
Elihu’s lessons. The unity of life. The two selfs. The devil. Love the savior of men. The David of the light. Goliath of the dark.
Elihu’s teachings. The interconnection of life. The two aspects of self. The devil. Love, the savior of humankind. The David of the light. Goliath of the darkness.
Again Elihu met his pupils in the sacred grove and said,
Again Elihu met his students in the sacred grove and said,
2 No man lives unto himself; for every living thing is bound by cords to every other living thing.
2 No one lives solely for themselves; every living being is connected to every other living being by invisible threads.
3 Blest are the pure in heart; for they will love and not demand love in return.
3 Blessed are those who are pure in heart; for they will give love freely and not expect anything in return.
4 They will not do to other men what they would not have other men do unto them.
4 They won’t do to others what they wouldn’t want others to do to them.
5 There are two selfs; the higher and the lower self.
5 There are two selves: the higher self and the lower self.
6 The higher self is human spirit clothed with soul, made in the form of God.
6 The higher self is human spirit wrapped in soul, created in the image of God.
7 The lower self, the carnal self, the body of desires, is a reflexion of the higher self, distorted by the murky ethers of the flesh.
7 The lower self, the physical self, the body of desires, reflects the higher self, but it's distorted by the confusing influences of the flesh.
8 The lower self is an illusion, and will pass away; the higher self is God in man, and will not pass away.
8 The lower self is an illusion and will fade away; the higher self is God in us, and will not fade away.
9 The higher self is the embodiment of truth; the lower self is truth reversed, and so is falsehood manifest.
9 The higher self represents truth; the lower self distorts truth, thereby manifesting falsehood.
10 The higher self is justice, mercy, love and right; the lower self is what the higher self is not.
10 The higher self represents justice, mercy, love, and righteousness; the lower self embodies what the higher self does not.
11 The lower self breeds hatred, slander, lewdness, murders, theft, and everything that harms; the higher self is mother of the virtues and the harmonies of life.
11 The lower self fosters hatred, gossip, immorality, violence, theft, and everything that causes harm; the higher self is the source of virtues and the balance of life.
12 The lower self is rich in promises, but poor in blessedness and peace; it offers pleasure, joy and satisfying gains; but gives unrest and misery and death.
12 The lower self is full of promises, but lacks true happiness and peace; it provides pleasure, joy, and fulfilling rewards; but brings unrest, misery, and death.
13 It gives men apples that are lovely to the eye and pleasant to the smell; their cores are full of bitterness and gall.
13 It gives men apples that look beautiful and smell nice; their cores are full of bitterness and bile.
14 If you would ask me what to study I would say, yourselfs; and when you well had studied them, and then would ask me what to study next, I would reply, yourselfs.
14 If you asked me what to study, I would say, yourself; and once you've really studied that, and then asked me what to study next, I would reply, yourself.
15 He who knows well his lower self, knows the illusions of the world, knows of the things that pass away; and he who knows his higher self, knows God; knows well the things that cannot pass away.
15 The person who understands their lower self recognizes the world's illusions and the fleeting nature of things; and the person who understands their higher self knows God and understands the things that are eternal.
16 Thrice blessed is the man who has made purity and love his33 very own; he has been ransomed from the perils of the lower self and is himself his higher self.
16 Three times blessed is the person who has embraced purity and love as their33 own; they have been freed from the dangers of their lower self and have become their higher self.
17 Men seek salvation from an evil that they deem a living monster of the nether world; and they have gods that are but demons in disguise; all powerful, yet full of jealousy and hate and lust;
17 People search for salvation from an evil they see as a living monster from the underworld; they have gods who are really just demons in disguise; all powerful, yet filled with jealousy, hate, and desire;
18 Whose favors must be bought with costly sacrifice of fruits, and of the lives of birds, and animals, and human kind.
18 Whose favors must be earned with expensive sacrifices of crops, as well as the lives of birds, animals, and humans.
19 And yet these gods possess no ears to hear, no eyes to see, no heart to sympathize, no power to save.
19 And yet these gods have no ears to hear, no eyes to see, no heart to empathize, and no power to save.
20 This evil is a myth; these gods are made of air, and clothed with shadows of a thought.
20 This evil is just a myth; these gods are made of air, and dressed in the shadows of an idea.
21 The only devil from which men must be redeemed is self, the lower self. If man would find his devil he must look within; his name is self.
21 The only devil that people need to be freed from is themselves, their lower self. If someone wants to find their devil, they should look inside; its name is self.
22 If man would find his savior he must look within; and when the demon self has been dethroned the savior, Love, will be exalted to the throne of power.
22 If a person wants to find their savior, they must look inside themselves; and when the negative ego is put in its place, the savior, Love, will be raised to the seat of power.
23 The David of the light is Purity, who slays the strong Goliath of the dark, and seats the savior, Love, upon the throne.
23 The David of the light is Purity, who defeats the powerful Goliath of the dark, and places the savior, Love, on the throne.
CHAPTER 9.
Salome’s lessons. The man and the woman. Philosophy of human moods. The triune God. The Septonate. The God Tao.
Salome's teachings. The man and the woman. The philosophy of human emotions. The triune God. The Septonate. The God Tao.
Salome taught the lesson of the day. She said, All times are not alike. Today the words of man may have the greatest power; tomorrow women teaches best.
Salome taught the lesson of the day. She said, "Not all times are the same. Today, the words of men might hold the most power; tomorrow, women will teach best."
2 In all the ways of life the man and woman should walk hand in hand; the one without the other is but half; each has a work to do.
2 In all aspects of life, a man and woman should walk hand in hand; without each other, they are only half; each has a role to fulfill.
3 But all things teach; each has a time and season for its own. The sun, the moon have lessons of their own for men; but each one teaches at the appointed time.
3 But everything teaches; each has its own time and season. The sun and the moon have their own lessons for people, but each one teaches at the right time.
4 The lessons of the sun fall down on human hearts like withered leaves upon a stream, if given in the season of the moon; and so with lessons of the moon and all the stars.
4 The lessons of the sun drop on human hearts like dried leaves on a river, if they're given during the moon's time; and the same goes for the lessons of the moon and all the stars.
5 Today one walks in gloom, downhearted and oppressed; tomorrow that same one is filled with joy.
5 Today, someone walks in darkness, feeling down and weighed down; tomorrow that same person is filled with joy.
6 Today the heavens seem full of blessedness and hope; tomorrow hope has fled, and every plan and purpose comes to naught.
6 Today, the skies feel full of blessings and hope; tomorrow, that hope is gone, and every plan and goal falls apart.
7 Today one wants to curse the very ground on which he treads; tomorrow he is full of love and praise.
7 Today, you might want to curse the very ground you walk on; tomorrow, you’re filled with love and admiration.
8 Today one hates and scorns and envies and is jealous of the child he loves; tomorrow he has risen above his carnal self, and breathes forth gladness and good will.
8 Today, someone hates, despises, envies, and feels jealous of the child they love; tomorrow, they've risen above their base instincts and exudes happiness and goodwill.
9 A thousand times men wonder why these heights and depths, these light hearts and these sad, are found in every life.
9 A thousand times people wonder why these highs and lows, these cheerful hearts and these gloomy ones, exist in every life.
10 They do not know that there are teachers everywhere, each busy with a God-appointed task, and driving home to human hearts the truth.
10 They don’t realize that there are teachers everywhere, each engaged in a task assigned by God, working to instill the truth in people’s hearts.
11 But this is true, and every one receives the lessons that he needs.
11 But this is true, and everyone gets the lessons they need.
12 And Mary said, Today I am in exaltation great; my thoughts and all my life seem lifted up; why am I thus inspired?
12 And Mary said, Today I feel incredibly uplifted; my thoughts and my entire life seem elevated; why do I feel this inspiration?
13 Salome replied, This is a day of exaltation; day of worship and of praise; a day when, in a measure, we may comprehend our Father-God.
13 Salome answered, This is a day of celebration; a day for worship and praise; a day when, in some way, we can understand our Father-God.
34 14 Then let us study God, the One, the Three, the Seven.
34 14 Then let’s explore God, the One, the Three, the Seven.
15 Before the worlds were formed all things were One; just Spirit, Universal Breath.
15 Before the worlds were created, everything was One; just Spirit, Universal Breath.
16 And Spirit breathed, and that which was not manifest became the Fire and Thought of heaven, the Father-God, the Mother-God.
16 And the Spirit breathed, and what was unseen became the Fire and Thought of heaven, the Father-God, the Mother-God.
17 And when the Fire and Thought of heaven in union breathed, their son, their only son, was born. This son is Love whom men have called the Christ.
17 And when the Fire and Thought of heaven came together, their son, their only son, was born. This son is Love, whom people have called the Christ.
18 Men call the Thought of heaven the Holy Breath.
18 People refer to the idea of heaven as the Holy Breath.
19 And when the Triune God breathed forth, lo, seven Spirits stood before the throne. These are the Elohim, creative spirits of the universe.
19 And when the Triune God breathed out, suddenly, seven Spirits stood before the throne. These are the Elohim, the creative forces of the universe.
20 And these are they who said, Let us make man; and in their image man was made.
20 And these are the ones who said, Let's create humanity; and in their likeness, humankind was created.
21 In early ages of the world the dwellers in the farther East said, Tao is the name of Universal Breath; and in the ancient books we read,
21 In the early days of the world, the people in the far East said, Tao is the name of Universal Breath; and in the ancient texts we read,
22 No manifesting form has Tao Great, and yet he made and keeps the heavens and earth.
22 No visible form embodies the Great Tao, yet it created and maintains the heavens and the earth.
23 No passion has our Tao Great, and yet he causes sun and moon and all the stars to rise and set.
23 No passion has our Tao Great, yet he makes the sun and moon and all the stars rise and set.
24 No name has Tao Great, and yet he makes all things to grow; he brings in season both the seed time and the harvest time.
24 No one is greater than Tao, yet he allows everything to flourish; he brings both planting and harvest at the right time.
25 And Tao Great was One; the One became the Two; the Two became the Three, the Three evolved the Seven, which filled the universe with manifests.
25 And the Great Tao was One; the One became Two; the Two became Three, and the Three evolved into Seven, which filled the universe with manifestations.
26 And Tao Great gives unto all, the evil and the good, the rain, the dew, the sunshine and the flowers; from his rich stores he feeds them all.
26 And the Great Tao gives to everyone, both the bad and the good, the rain, the dew, the sunshine, and the flowers; from his abundant resources, he nourishes them all.
27 And in the same old book we read of man: He has a spirit knit to Tao Great; a soul which lives within the seven Breaths of Tao Great; a body of desires that springs up from the soil of flesh.
27 And in the same old book we read about man: He has a spirit connected to the Great Tao; a soul that lives within the seven Breaths of the Great Tao; a body of desires that rises from the flesh.
28 Now spirit loves the pure, the good, the true; the body of desires extols the selfish self; the soul becomes the battle ground between the two.
28 Now spirit loves what is pure, what is good, what is true; the body of desires praises the selfish self; the soul turns into the battleground between the two.
29 And blessed is the man whose spirit is triumphant and whose lower self is purified; whose soul is cleansed, becoming fit to be the council chamber of the manifests of Tao Great.
29 And blessed is the person whose spirit is strong and whose lower nature is refined; whose soul is purified, becoming ready to be the meeting place of the expressions of the Great Tao.
30 Thus closed the lesson of Salome.
30 That concludes Salome's lesson.
CHAPTER 10.
Elihu’s lessons. The Brahmic religion. Life of Abram. Jewish sacred books. The Persian religion.
Elihu's teachings. The Brahmin faith. Life of Abram. Jewish holy writings. The Persian faith.
Elihu taught; he said, In ancient times a people in the East were worshippers of God, the One, whom they called Brahm.
Elihu taught; he said, In ancient times, there were people in the East who worshipped God, the One, whom they called Brahm.
2 Their laws were just; they lived in peace; they saw the light within; they walked in wisdom’s ways.
2 Their laws were fair; they lived in harmony; they recognized the inner light; they followed the path of wisdom.
3 But priests with carnal aims arose, who changed the laws to suit the carnal mind; bound heavy burdens on the poor, and scorned the rules of right; and so the Brahms became corrupt.
3 But priests with selfish ambitions emerged, who altered the laws to fit their desires; they imposed heavy burdens on the poor and disregarded the principles of justice; and as a result, the Brahmins became corrupt.
4 But in the darkness of the age a few great masters stood unmoved; they loved the name of Brahm; they were great beacon lights before the world.
4 But in the dark times, a few great masters remained steadfast; they cherished the name of Brahm; they served as shining beacons to the world.
5 And they preserved inviolate the wisdom of their holy Brahm,35 and you may read this wisdom in their sacred books.
5 And they kept intact the wisdom of their sacred Brahm,35 and you can read this wisdom in their holy texts.
6 And in Chaldea, Brahm was known. A pious Brahm named Terah lived in Ur; his son was so devoted to the Brahmic faith that he was called A-Brahm; and he was set apart to be the father of the Hebrew race.
6 And in Chaldea, Brahm was known. A devout Brahm named Terah lived in Ur; his son was so dedicated to the Brahmic faith that he was called A-Brahm; and he was chosen to be the father of the Hebrew race.
7 Now, Terah took his wife and sons and all his flocks and herds to Haran in the West; here Terah died.
7 Now, Terah brought his wife and sons along with all his flocks and herds to Haran in the West; this is where Terah passed away.
8 And Abram took the flocks and herds, and with his kindred journeyed further west;
8 And Abram took the sheep and cattle, and along with his relatives, traveled further west;
9 And when he reached the Oaks of Morah in the land of Canaan, he pitched his tents and there abode.
9 When he arrived at the Oaks of Morah in the land of Canaan, he set up his tents and stayed there.
10 A famine swept the land and Abram took his kindred and his flocks and herds and came to Egypt, and in these fertile plains of Zoan pitched his tent, and here abode.
10 A famine hit the area, so Abram gathered his family and his flocks and herds and went to Egypt. In the fertile plains of Zoan, he set up his tent and stayed there.
11 And men still mark the place where Abram lived—across the plain.
11 And people still identify the location where Abram lived—across the plain.
12 You ask why Abram came to Egypt land? This is the cradleland of the initiate; all secret things belong to Egypt land; and this is why the masters come.
12 You ask why Abram went to Egypt? This is the birthplace of wisdom; all hidden knowledge belongs to Egypt; and that's why the masters come here.
13 In Zoan Abram taught his science of the stars, and in that sacred temple over there he learned the wisdom of the wise.
13 In Zoan, Abram taught his knowledge of the stars, and in that sacred temple over there, he learned the wisdom of the wise.
14 And when his lessons all were learned, he took his kindred and his flocks and herds and journeyed back to Canaan, and in the plains of Mamre pitched his tent, and there he lived, and there he died.
14 And when he had learned all his lessons, he took his family and his flocks and herds and traveled back to Canaan, and in the plains of Mamre, he set up his tent and lived there, and there he died.
15 And records of his life and works and of his sons, and of the tribes of Israel, are well preserved in Jewish sacred books.
15 Records of his life, accomplishments, his sons, and the tribes of Israel are well-preserved in Jewish sacred texts.
16 In Persia Brahm was known, and feared. Men saw him as the One, the causeless Cause of all that is, and he was sacred unto them, as Tao to the dwellers of the farther East.
16 In Persia, Brahm was recognized and feared. People viewed him as the One, the unoriginated Cause of everything that exists, and he was held sacred by them, just like Tao is to the people of the far East.
17 The people lived in peace, and justice ruled.
17 The people lived in peace, and justice prevailed.
18 But, as in other lands, in Persia priests arose imbued with self and self desires, who outraged Force, Intelligence and Love;
18 But, like in other countries, in Persia, priests emerged who were consumed by their own desires and ambitions, disregarding Force, Intelligence, and Love;
19 Religion grew corrupt, and birds and beasts and creeping things were set apart as gods.
19 Religion became corrupt, and birds, beasts, and creeping creatures were designated as gods.
20 In course of time a lofty soul, whom men called Zarathustra, came in flesh.
20 Over time, a great spirit, known to people as Zarathustra, appeared in the flesh.
21 He saw the causeless Spirit, high and lifted up; he saw the weakness of all man appointed gods.
21 He saw the uncaused Spirit, elevated and exalted; he saw the fragility of all the gods that humans created.
22 He spoke and all of Persia heard; and when he said, One God, one people and one shrine, the altars of the idols fell, and Persia was redeemed.
22 He spoke, and everyone in Persia heard him; and when he said, One God, one people, and one shrine, the idols' altars collapsed, and Persia was saved.
23 But men must see their God with human eyes, and Zarathustra said,
23 But people need to see their God with human eyes, and Zarathustra said,
24 The greatest of the Spirits standing near the throne is the Ahura Mazda, who manifests in brightness of the sun.
24 The highest of the Spirits standing near the throne is Ahura Mazda, who appears in the brightness of the sun.
25 And all the people saw Ahura Mazda in the sun, and they fell down and worshipped him in temples of the sun.
25 And everyone saw Ahura Mazda in the sun, and they fell down and worshipped him in sun temples.
26 And Persia is the magian land where live the priests who saw the star arise to mark the place where Mary’s son was born, and were the first to greet him as the Prince of Peace.
26 And Persia is the land of the magi, where the priests lived who saw the star rise to mark the spot where Mary’s son was born, and were the first to welcome him as the Prince of Peace.
27 The precepts and the laws of Zarathustra are preserved in the Avesta which you can read and make your own.
27 The teachings and laws of Zarathustra are kept in the Avesta, which you can read and interpret for yourself.
28 But you must know that words are naught till they are made alive; until the lessons they contain36 become a part of head and heart.
28 But you need to understand that words mean nothing until they come to life; until the lessons they hold36 are embraced by both mind and heart.
29 Now truth is one; but no one knows the truth until he is the truth. It is recorded in an ancient book,
29 Now truth is unified; but no one understands the truth until they embody it. It is written in an ancient book,
30 Truth is the leavening power of God; it can transmute the all of life into itself; and when the all of life is truth, then man is truth.
30 Truth is the transformative power of God; it can change everything in life into itself; and when all of life embodies truth, then humanity embodies truth.
CHAPTER 11.
Elihu’s lessons. Buddhism and the precepts of Buddha. The mysteries of Egypt.
Elihu’s lessons. Buddhism and Buddha's teachings. The mysteries of Egypt.
Again Elihu taught; he said, The Indian priests became corrupt; Brahm was forgotten in the streets; the rights of men were trampled in the dust.
Again Elihu taught; he said, The Indian priests became corrupt; Brahm was forgotten in the streets; the rights of people were trampled in the dust.
2 And then a mighty master came, a Buddha of enlightenment, who turned away from wealth and all the honors of the world, and found the Silence in the quiet groves and caves; and he was blest.
2 And then a powerful teacher came, a Buddha of insight, who walked away from riches and all the accolades of the world, and discovered Peace in the still woods and caves; and he was blessed.
3 He preached a gospel of a higher life, and taught man how to honor man.
3 He shared a message of a better life and showed people how to respect one another.
4 He had no doctrine of the gods to teach; he just knew man, and so his creed was justice, love and righteousness.
4 He didn’t have a doctrine about the gods to share; he simply understood humanity, so his beliefs revolved around justice, love, and righteousness.
5 I quote for you a few of many of the helpful words which Buddha spoke:
5 I’ll share some of the many wise things that Buddha said:
6 Hate is a cruel word. If men hate you, regard it not; and you can turn the hate of men to love and mercy and good will, and mercy is as large as all the heavens.
6 Hate is a harsh word. If people hate you, don't pay it any mind; you can turn their hate into love, kindness, and goodwill, and kindness is as vast as the sky.
7 And there is good enough for all. With good destroy the bad; with generous deeds make avarice ashamed; with truth make straight the crooked lines that error draws, for error is but truth distorted, gone astray.
7 And there is enough good for everyone. Use good to destroy the bad; through generous actions, make greed feel ashamed; with truth, straighten the twisted paths that mistakes create, for mistakes are just truth that has gone off course.
8 And pain will follow him who speaks or acts with evil thoughts, as does the wheel the foot of him who draws the cart.
8 And pain will follow anyone who speaks or acts with bad intentions, just like the wheel follows the foot of the person pulling the cart.
9 He is a greater man who conquers self than he who kills a thousand men in war.
9 A greater person is one who masters themselves than one who slays a thousand people in battle.
10 He is the noble man who is himself what he believes that other men should be.
10 He is the kind of person who embodies the qualities he believes all people should have.
11 Return to him who does you wrong your purest love, and he will cease from doing wrong; for love will purify the heart of him who is beloved as truly as it purifies the heart of him who loves.
11 Give your purest love to the person who wrongs you, and they will stop their wrongdoing; because love will cleanse the heart of the one who is loved just as it cleanses the heart of the one who loves.
12 The words of Buddha are recorded in the Indian sacred books; attend to them, for they are part of the instructions of the Holy Breath.
12 The teachings of Buddha are written down in the sacred texts of India; pay attention to them, as they are part of the guidance from the Holy Spirit.
13 The land of Egypt is the land of secret things.
13 Egypt is a land of secrets.
14 The mysteries of the ages lie lock-bound in our temples and our shrines.
14 The secrets of the past are locked away in our temples and shrines.
15 The masters of all times and climes come here to learn; and when your sons have grown to manhood they will finish all their studies in Egyptian schools.
15 The masters from every era and place come here to learn; and when your sons reach adulthood, they will complete all their studies in Egyptian schools.
16 But I have said enough. Tomorrow at the rising of the sun we meet again.
16 But I've said enough. Tomorrow at sunrise, we'll meet again.
CHAPTER 12.
Salome’s lessons. Prayer. Elihu’s concluding lessons. Sums up the three years’ course of study. The pupils return to their homes.
Salome’s teachings. Prayer. Elihu’s last lessons. A summary of three years of learning. The students return to their homes.
Now, when the morning sun arose the masters and their pupils all were in the sacred grove.
Now, when the morning sun rose, the masters and their students were all in the sacred grove.
2 Salome was the first to speak; she said, Behold the sun! It manifests the power of God who speaks to us through sun and moon and stars;
2 Salome was the first to speak; she said, Look at the sun! It shows the power of God, who speaks to us through the sun, moon, and stars;
3 Through mountain, hill and37 vale; through flower, and plant and tree.
3 Through mountains, hills, and37 valleys; through flowers, plants, and trees.
4 God sings for us through bird, and harpsichord, and human voice; he speaks to us through wind and rain and thunder roll; why should we not bow down and worship at his feet?
4 God sings for us through birds, and harpsichords, and human voices; He speaks to us through wind and rain and rolling thunder; why shouldn’t we bow down and worship at His feet?
5 God speaks to hearts apart; and hearts apart must speak to him; and this is prayer.
5 God communicates with individuals in solitude; and those in solitude must communicate with Him; and this is prayer.
6 It is not prayer to shout at God, to stand, or sit, or kneel and tell him all about the sins of men.
6 It's not really prayer to yell at God, to stand, sit, or kneel and just talk about all the sins of humanity.
7 It is not prayer to tell the Holy One how great he is, how good he is, how strong and how compassionate.
7 It's not prayer to tell the Holy One how great He is, how good He is, how strong and how compassionate.
8 God is not man to be bought up by praise of man.
8 God isn't a human who can be won over by human praise.
9 Prayer is the ardent wish that every way of life be light; that every act be crowned with good; that every living thing be prospered by our ministry.
9 Prayer is the passionate desire that every way of life is bright; that every action is filled with goodness; that our service brings prosperity to every living thing.
10 A noble deed, a helpful word is prayer; a fervent, an effectual prayer.
10 A good deed, a kind word is prayer; a passionate, effective prayer.
11 The fount of prayer is in the heart; by thought, not words, the heart is carried up to God, where it is blest. Then let us pray.
11 The source of prayer is in the heart; through our thoughts, not just words, the heart is lifted up to God, where it receives blessing. So, let’s pray.
12 They prayed, but not a word was said; but in that holy Silence every heart was blest.
12 They prayed, but no words were spoken; yet in that sacred Silence, every heart received a blessing.
13 And then Elihu spoke. He said to Mary and Elizabeth, Our words are said; you need not tarry longer here; the call has come; the way is clear, you may return unto your native land.
13 Then Elihu spoke. He said to Mary and Elizabeth, "Our words have been spoken; you don't need to stay here any longer; the call has come; the way is clear, you can go back to your homeland."
14 A mighty work is given you to do; you shall direct the minds that will direct the world.
14 You have an important task ahead of you; you will guide the thoughts that will shape the world.
15 Your sons are set apart to lead men up to righteous thoughts, and words, and deeds;
15 Your sons are chosen to guide people towards righteous thoughts, words, and actions;
16 To make men know the sinfulness of sin; to lead them from the adoration of the lower self, and all illusive things, and make them conscious of the self that lives with Christ in God.
16 To help people understand the seriousness of sin; to guide them away from worshipping their lower nature and all misleading things, and to make them aware of the true self that exists with Christ in God.
17 In preparation for their work your sons must walk in many thorny paths.
17 To get ready for their work, your sons must navigate many difficult paths.
18 Fierce trials and temptations they will meet, like other men; their loads will not be light, and they will weary be, and faint.
18 They will face tough challenges and temptations, just like everyone else; their burdens won’t be easy, and they will become tired and exhausted.
19 And they will know the pangs of hunger and of thirst; and without cause they will be mocked, imprisoned, scourged.
19 And they will experience hunger and thirst; and without any reason, they will be mocked, imprisoned, and beaten.
20 To many countries they will go, and at the feet of many masters they will sit, for they must learn like other men.
20 They will travel to many countries and sit at the feet of various masters, because they need to learn just like everyone else.
21 But we have said enough. The blessings of the Three and of the Seven, who stand before the throne, will surely rest upon you evermore.
21 But we’ve said enough. The blessings of the Three and the Seven, who are before the throne, will surely be with you forever.
22 Thus closed the lessons of Elihu and Salome. Three years they taught their pupils in the sacred grove, and if their lessons all were written in a book, lo, it would be a mighty book; of what they said we have the sum.
22 And so ended the teachings of Elihu and Salome. For three years, they instructed their students in the sacred grove, and if all their lessons had been compiled into a book, it would indeed be a significant volume; we have the summary of what they taught.
23 Now, Mary, Joseph and Elizabeth with Jesus and his harbinger, set forth upon their homeward way. They went not by Jerusalem, for Archelaus reigned.
23 Now, Mary, Joseph, and Elizabeth with Jesus and his forerunner, set out on their way home. They didn’t go through Jerusalem, because Archelaus was in charge.
24 They journeyed by the Bitter Sea, and when they reached Engedi hills they rested in the home of Joshua, a near of kin; and here Elizabeth and John abode.
24 They traveled by the Bitter Sea, and when they arrived at the Engedi hills, they took a break at the home of Joshua, a relative; and it was here that Elizabeth and John stayed.
25 But Joseph, Mary and their son went by the Jordan way, and after certain days they reached their home in Nazareth.
25 But Joseph, Mary, and their son took the route along the Jordan, and after a few days, they arrived home in Nazareth.
SECTION IV.
DALETH.
Childhood and Early Education of John the Harbinger.
CHAPTER 13.
Elizabeth in Engedi. Teaches her son. John becomes the pupil of Matheno, who reveals to him the meaning of sin and the law of forgiveness.
Elizabeth in Engedi. She teaches her son. John becomes a student of Matheno, who explains to him the meaning of sin and the law of forgiveness.
Elizabeth was blest; she spent her time with John, and gave to him the lessons that Elihu and Salome had given her.
Liz was fortunate; she spent her time with John and shared with him the lessons that Elihu and Salome had taught her.
2 And John delighted in the wildness of his home and in the lessons that he learned.
2 And John found joy in the untamed beauty of his home and in the lessons he discovered.
3 Now in the hills were many caves. The cave of David was a-near in which the Hermit of Engedi lived.
3 Now in the hills, there were many caves. The cave of David was nearby, where the Hermit of Engedi lived.
4 This hermit was Matheno, priest of Egypt, master from the temple of Sakara.
4 This hermit was Matheno, a priest from Egypt and the leader of the temple at Sakara.
5 When John was seven years of age Matheno took him to the wilderness and in the cave of David they abode.
5 When John was seven years old, Matheno took him to the wilderness, and they stayed in the cave of David.
6 Matheno taught, and John was thrilled with what the master said, and day by day Matheno opened up to him the mysteries of life.
6 Matheno taught, and John was excited by what the master shared, and day by day Matheno revealed to him the mysteries of life.
7 John loved the wilderness; he loved his master and his simple fare. Their food was fruits, and nuts, wild honey and the carob bread.
7 John loved the wild outdoors; he appreciated his master and their simple meals. Their food consisted of fruits, nuts, wild honey, and carob bread.
8 Matheno was an Israelite, and he attended all the Jewish feasts.
8 Matheno was an Israelite, and he participated in all the Jewish festivals.
9 When John was nine years old Matheno took him to a great feast in Jerusalem.
9 When John was nine years old, Matheno took him to a big feast in Jerusalem.
10 The wicked Archelaus had been deposed and exiled to a distant land because of selfishness and cruelty, and John was not afraid.
10 The evil Archelaus had been removed from power and sent into exile in a remote place due to his selfishness and cruelty, and John was not afraid.
11 John was delighted with his visit to Jerusalem. Matheno told him all about the service of the Jews; the meaning of their sacrifices and their rites.
11 John was thrilled with his visit to Jerusalem. Matheno filled him in on the Jewish practices, explaining the significance of their sacrifices and rituals.
12 John could not understand how sin could be forgiven by killing animals and birds and burning them before the Lord.
12 John couldn’t wrap his head around how sin could be forgiven by sacrificing animals and birds and burning them in front of the Lord.
13 Matheno said, The God of heaven and earth does not require sacrifice. This custom with its cruel rites was borrowed from the idol worshippers of other lands.
13 Matheno said, The God of heaven and earth doesn’t need sacrifices. This practice with its harsh rituals was taken from the idol worshippers of other lands.
14 No sin was ever blotted out by sacrifice of animal, of bird, or man.
14 No sin has ever been erased by the sacrifice of an animal, a bird, or a person.
15 Sin is the rushing forth of man into the fens of wickedness. If one would get away from sin he must retrace his steps, and find his way out of the fens of wickedness.
15 Sin is the quick dive of a person into the swamp of wrongdoing. If someone wants to escape sin, they need to backtrack and find their way out of the swamp of wrongdoing.
16 Return and purify your hearts by love and righteousness and you shall be forgiven.
16 Come back and cleanse your hearts with love and doing what’s right, and you will be forgiven.
17 This is the burden of the message that the harbinger shall bring to men.
17 This is the weight of the message that the forerunner will deliver to people.
18 What is forgiveness? John inquired.
What is forgiveness? John asked.
19 Matheno said, It is the paying up of debts. A man who wrongs another man can never be forgiven until he rights the wrong.
19 Matheno said, It’s about settling debts. A person who wrongs someone else can never truly be forgiven until they make things right.
20 The Vedas says that none can right the wrong but him who does the wrong.
20 The Vedas say that only the person who does the wrong can fix it.
21 John said, If this be true where is the power to forgive except the power that rests in man himself? Can man forgive himself?
21 John said, If this is true, where is the ability to forgive if not within the power of man himself? Can a person forgive themselves?
22 Matheno said, The door is wide ajar; you see the way of man’s39 return to right, and the forgiveness of his sins.
22 Matheno said, The door is wide open; you can see the path of a person’s39 return to what’s right and the forgiveness of their sins.
CHAPTER 14.
Matheno’s lessons. The doctrine of universal law. The power of man to choose and to attain. The benefits of antagonisms. Ancient sacred books. The place of John and Jesus in the world’s history.
Matheno’s teachings. The fundamentals of universal law. The capacity of individuals to make choices and succeed. The benefits of conflicts. Ancient holy texts. The contributions of John and Jesus to world history.
Matheno and his pupil, John, were talking of the sacred books of olden times, and of the golden precepts they contained, and John exclaimed,
Matheno and his student, John, were discussing the ancient sacred texts and the valuable principles they held, and John exclaimed,
2 These golden precepts are sublime; what need have we of other sacred books?
2 These golden principles are amazing; what do we need other sacred texts for?
3 Matheno said, The Spirits of the Holy One cause every thing to come and go in proper time.
3 Matheno said, The Spirits of the Holy One make everything happen at the right time.
4 The sun has his own time to set, the moon to rise, to wax and wane, the stars to come and go, the rain to fall, the winds to blow;
4 The sun has its own schedule to set, the moon to rise, grow, and shrink, the stars to appear and disappear, the rain to fall, the winds to blow;
5 The seed times and the harvest times to come; man to be born and man to die.
5 The times for planting and harvesting will come; people will be born and people will die.
6 These mighty Spirits cause the nations to be born; they rock them in their cradles, nurture them to greatest power, and when their tasks are done they wrap them in their winding sheets and lay them in their tombs.
6 These powerful Spirits bring nations to life; they cradle them, help them grow to their fullest potential, and when their time is up, they wrap them in their burial cloths and place them in their graves.
7 Events are many in a nation’s life, and in the life of man, that are not pleasant for the time; but in the end the truth appears: whatever comes is for the best.
7 There are many events in a nation's life, and in a person's life, that aren't pleasant at the moment; but in the end, the truth comes out: whatever happens is for the best.
8 Man was created for a noble part; but he could not be made a free man filled with wisdom, truth and might.
8 Man was created for a noble purpose; but he could not be made a free man filled with wisdom, truth, and strength.
9 If he were hedged about, confined in straits from which he could not pass, then he would be a toy, a mere machine.
9 If he were trapped, stuck in a situation he couldn’t escape, then he would be just a toy, merely a machine.
10 Creative spirits gave to man a will; and so he has the power to choose.
10 Creative spirits gave humanity a will; and that’s how we have the power to choose.
11 He may attain the greatest heights, or sink to deepest depths; for what he wills to gain he has the power to gain.
11 He can reach the highest peaks or fall to the lowest lows; because what he desires to achieve, he has the power to achieve.
12 If he desires strength he has the power to gain that strength; but he must overcome resistances to reach the goal; no strength is ever gained in idleness.
12 If he wants strength, he has the ability to achieve it; but he has to overcome obstacles to reach his goal; no strength is ever gained by being inactive.
13 So, in the whirl of many-sided conflicts man is placed where he must strive to extricate himself.
13 So, in the chaos of multiple conflicts, a person finds themselves in a position where they have to fight to free themselves.
14 In every conflict man gains strength; with every conquest he attains to greater heights. With every day he finds new duties and new cares.
14 In every conflict, a person gains strength; with every victory, they reach new heights. Each day brings new responsibilities and new worries.
15 Man is not carried over dangerous pits, nor helped to overcome his foes. He is himself his army, and his sword and shield; and he is captain of his hosts.
15 A person isn't carried over dangerous pits or helped to defeat their enemies. They are their own army, sword, and shield; and they are the leader of their own forces.
16 The Holy Ones just light his way. Man never has been left without a beacon light to guide.
16 The Holy Ones simply illuminate his path. Humanity has never been without a guiding light.
17 And he has ever had a lighted lamp in hand that he may see the dangerous rocks, the turbid streams and treacherous pits.
17 And he has always had a lit lamp in hand so he can see the dangerous rocks, the muddy streams, and the tricky pits.
18 And so the Holy Ones have judged; when men have needed added light a master soul has come to earth to give that light.
18 And so the Holy Ones have judged; when people have needed additional guidance, a great soul has come to earth to provide that insight.
19 Before the Vedic days the world had many sacred books to light the way; and when man needed greater light the Vedas, the Avesta and the books of Tao Great appeared to show the way to greater heights.
19 Before the Vedic period, the world had many sacred texts to guide people; and when humanity sought deeper understanding, the Vedas, the Avesta, and the books of Tao Great emerged to lead the way to greater heights.
20 And in the proper place the Hebrew Bible, with its Law, its Prophets and its Psalms, appeared for man’s enlightenment.
20 And in the right place, the Hebrew Bible, with its Law, its Prophets, and its Psalms, came forth for the enlightenment of humanity.
21 But years have passed and men have need of greater light.
21 But years have gone by, and people need more clarity.
40 22 And now the Day Star from on high begins to shine; and Jesus is the flesh-made messenger to show that light to men.
40 22 And now the Morning Star from above starts to shine; and Jesus is the incarnate messenger to reveal that light to people.
23 And you, my pupil, you have been ordained to harbinger the coming day.
23 And you, my student, you have been chosen to announce the coming day.
24 But you must keep that purity of heart you now possess; and you must light your lamp directly from the coals that burn upon the altar of the Holy Ones.
24 But you need to maintain the purity of heart you currently have; and you must light your lamp directly from the coals that burn on the altar of the Holy Ones.
25 And then your lamp will be transmuted to a boundless flame, and you will be a living torch whose light will shine wherever man abides.
25 And then your lamp will turn into an endless flame, and you will be a living torch whose light will shine wherever people live.
26 But in the ages yet to come, man will attain to greater heights, and lights still more intense will come.
26 But in the years to come, humanity will reach greater heights, and even brighter lights will appear.
27 And then, at last, a mighty master soul will come to earth to light the way up to the throne of perfect man.
27 And then, finally, a powerful master spirit will arrive on earth to guide the way to the throne of the ideal human.
CHAPTER 15.
Death and burial of Elizabeth. Matheno’s lessons. The ministry of death. The mission of John. Institution of the rite of baptism. Matheno takes John to Egypt, and places him in the temple at Sakara, where he remains eighteen years.
Elizabeth's death and burial. Matheno's teachings. The ministry of death. John's mission. Establishment of the baptism ritual. Matheno takes John to Egypt and places him in the temple at Sakara, where he remains for eighteen years.
When John was twelve years old his mother died, and neighbors laid her body in a tomb among her kindred in the Hebron burying ground, and near to Zacharias’ tomb.
When John was twelve years old, his mother passed away, and neighbors placed her body in a tomb with her relatives in the Hebron cemetery, close to Zacharias' tomb.
2 And John was deeply grieved; he wept. Matheno said, It is not well to weep because of death.
2 And John was very upset; he cried. Matheno said, It's not right to cry because of death.
3 Death is no enemy of man; it is a friend who, when the work of life is done, just cuts the cord that binds the human boat to earth, that it may sail on smoother seas.
3 Death isn’t an enemy to humanity; it’s more like a friend who, after we’ve finished our work in life, simply unties the rope that keeps our boat anchored to the earth, allowing it to glide over calmer waters.
4 No language can describe a mother’s worth, and yours was tried and true. But she was not called hence until her tasks were done.
4 No words can capture a mother’s value, and yours was steadfast and reliable. But she wasn’t taken away until her work was finished.
5 The calls of death are always for the best, for we are solving problems there as well as here; and one is sure to find himself where he can solve his problems best.
5 The calls of death are always for the best, because we are solving problems there just like we are here; and you can be sure to find yourself in a place where you can tackle your problems most effectively.
6 It is but selfishness that makes one wish to call again to earth departed souls.
6 It's just selfishness that makes someone want to summon back to earth the souls that have departed.
7 Then let your mother rest in peace. Just let her noble life be strength and inspiration unto you.
7 Then let your mother rest in peace. Just let her wonderful life be strength and inspiration for you.
8 A crisis in your life has come, and you must have a clear conception of the work that you are called to do.
8 A crisis in your life has arrived, and you need to have a clear understanding of the work you are meant to do.
9 The sages of the ages call you harbinger. The prophets look to you and say, He is Elijah come again.
9 The wise ones of the past call you a messenger. The prophets look to you and say, He is Elijah returned.
10 Your mission here is that of harbinger; for you will go before Messiah’s face to pave his way, and make the people ready to receive their king.
10 Your mission here is that of a forerunner; you will go ahead of the Messiah to prepare the way and get the people ready to welcome their king.
11 This readiness is purity of heart; none but the pure in heart can recognize the king.
11 This readiness is a pure heart; only those who are pure in heart can recognize the king.
12 To teach men to be pure in heart you must yourself be pure in heart, and word, and deed.
12 To teach others to be pure in heart, you must be pure in heart, in your words, and in your actions yourself.
13 In infancy the vow for you was made and you became a Nazarite. The razor shall not touch your face nor head, and you shall taste not wine nor fiery drinks.
13 In your infancy, a vow was made for you, and you became a Nazarite. A razor shall not touch your face or head, and you shall not drink wine or strong beverages.
14 Men need a pattern for their lives; they love to follow, not to lead.
14 People need a blueprint for their lives; they prefer to follow rather than lead.
15 The man who stands upon the corners of the paths and points the way, but does not go, is just a pointer; and a block of wood can do the same.
15 The man who stands at the crossroads and tells others which way to go, but never moves himself, is just a pointer; and a block of wood can do that too.
16 The teacher treads the way;41 on every span of ground he leaves his footprints clearly cut, which all can see and be assured that he, their master, went that way.
16 The teacher walks the path; 41 on every stretch of ground, he leaves his footprints visible for everyone to see, ensuring them that he, their guide, traveled this way.
17 Men comprehend the inner life by what they see and do. They come to God through ceremonies and forms.
17 People understand their inner life through what they see and do. They approach God through rituals and traditions.
18 And so when you would make men know that sins are washed away by purity in life, a rite symbolic may be introduced.
18 So, if you want people to understand that sins are cleansed through living a pure life, you can introduce a symbolic ritual.
19 In water wash the bodies of the people who would turn away from sin and strive for purity in life.
19 In water, cleanse the bodies of those who wish to turn away from sin and seek purity in life.
20 This rite of cleansing is a preparation rite and they who thus are cleansed comprise the Church of Purity.
20 This cleansing ritual is a preparation process, and those who are cleansed in this way make up the Church of Purity.
21 And you shall say, You men of Israel, hear; Reform and wash; become the sons of purity, and you shall be forgiven.
21 And you will say, You people of Israel, listen; Change your ways and cleanse yourselves; become the children of purity, and you will be forgiven.
22 This rite of cleansing and this church are but symbolic of the cleansing of the soul by purity in life, and of the kingdom of the soul, which does not come with outward show, but is the church within.
22 This cleansing ritual and this church are just symbols of how the soul is purified through a good life, and of the inner kingdom of the soul, which isn’t about external appearances, but rather the church that exists within us.
23 Now, you may never point the way and tell the multitudes to do what you have never done; but you must go before and show the way.
23 Now, you may never show the path and tell everyone to do what you haven't done; but you need to take the lead and demonstrate the way.
24 You are to teach that men must wash; so you must lead the way, your body must be washed, symbolic of the cleansing of the soul.
24 You need to show that people must wash; you have to set the example, your body must be cleaned, representing the purification of the soul.
25 John said, Why need I wait? May I not go at once and wash?
25 John said, "Why do I need to wait? Can’t I just go and wash right now?"
26 Matheno said, ’Tis well, and then they went down to the Jordan ford, and east of Jericho, just where the hosts of Israel crossed when first they entered Canaan, they tarried for a time.
26 Matheno said, "That's good," and then they went down to the Jordan crossing, east of Jericho, right where the Israelites crossed when they first entered Canaan. They paused there for a while.
27 Matheno taught the harbinger, and he explained to him the inner meaning of the cleansing rite and how to wash himself and how to wash the multitude.
27 Matheno taught the messenger, and he explained to him the deeper meaning of the purification ritual and how to cleanse himself and how to cleanse the masses.
28 And in the river Jordan John was washed; then they returned unto the wilderness.
28 And in the Jordan River John was baptized; then they went back to the wilderness.
29 Now in Engedi’s hills Matheno’s work was done and he and John went down to Egypt. They rested not until they reached the temple of Sakara in the valley of the Nile.
29 Now in the hills of Engedi, Matheno's work was finished, and he and John headed down to Egypt. They didn't stop until they arrived at the temple of Sakara in the Nile valley.
30 For many years Matheno was a master in this temple of the Brotherhood, and when he told about the life of John and of his mission to the sons of men, the hierophant with joy received the harbinger and he was called the Brother Nazarite.
30 For many years, Matheno was a leader in this temple of the Brotherhood, and when he spoke about the life of John and his mission to humanity, the hierophant joyfully welcomed the messenger, and he came to be known as the Brother Nazarite.
31 For eighteen years John lived and wrought within these temple gates; and here he conquered self, became a master mind and learned the duties of the harbinger.
31 For eighteen years, John lived and worked within these temple gates; and here he mastered himself, became a brilliant thinker, and learned the responsibilities of the harbinger.
SECTION V.
HE.
Childhood and Early Education of Jesus.
CHAPTER 16.
The home of Joseph. Mary teaches her son. Jesus’ grandparents give a feast in his honor. Jesus has a dream. His grandmother’s interpretation. His birthday gift.
The home of Joseph. Mary is teaching her son. Jesus' grandparents host a celebration in his honor. Jesus has a dream. His grandmother interprets it. His birthday present.
The home of Joseph was on Marmion Way in Nazareth; here Mary taught her son the lessons of Elihu and Salome.
The home of Joseph was on Marmion Way in Nazareth; here Mary taught her son the lessons of Elihu and Salome.
2 And Jesus greatly loved the Vedic hymns and the Avesta; but more than all he loved to read the Psalms of David and the pungent words of Solomon.
2 And Jesus really loved the Vedic hymns and the Avesta; but more than anything, he loved to read the Psalms of David and the insightful words of Solomon.
3 The Jewish books of prophecy were his delight; and when he reached his seventh year he needed not the books to read, for he had fixed in memory every word.
3 The Jewish books of prophecy were his favorite, and by the time he turned seven, he didn't even need the books to read because he had memorized every word.
4 Joachim and his wife, grandparents of child Jesus, made a feast in honor of the child, and all their near of kin were guests.
4 Joachim and his wife, the grandparents of Jesus, held a feast to celebrate the child, and all their relatives were invited.
5 And Jesus stood before the guests and said, I had a dream, and in my dream I stood before a sea, upon a sandy beach.
5 And Jesus stood before the guests and said, "I had a dream, and in my dream I stood before a sea, on a sandy beach."
6 The waves upon the sea were high; a storm was raging on the deep.
6 The waves in the sea were high; a storm was raging in the deep.
7 Some one above gave me a wand. I took the wand and touched the sand, and every grain of sand became a living thing; the beach was all a mass of beauty and of song.
7 Someone above gave me a wand. I took the wand and touched the sand, and every grain of sand turned into a living thing; the beach was filled with beauty and music.
8 I touched the waters at my feet, and they were changed to trees, and flowers, and singing birds, and every thing was praising God.
8 I dipped my feet in the water, and it transformed into trees, flowers, and singing birds, and everything was praising God.
9 And some one spoke, I did not see the one who spoke, I heard the voice, which said, There is no death.
9 And someone spoke, I didn’t see who it was, but I heard the voice say, There is no death.
10 Grandmother Anna loved the child; she laid her hand on Jesus’ head and said, I saw you stand beside the sea; I saw you touch the sand and waves; I saw them turn to living things and then I knew the meaning of the dream.
10 Grandma Anna loved the child; she placed her hand on Jesus’ head and said, "I saw you standing by the sea; I saw you touch the sand and waves; I watched them come to life, and then I understood the meaning of the dream."
11 The sea of life rolls high; the storms are great. The multitude of men are idle, listless, waiting, like dead sand upon the beach.
11 The ocean of life is turbulent; the storms are intense. The crowd of people is inactive, apathetic, just waiting, like lifeless sand on the shore.
12 Your wand is truth. With this you touch the multitudes, and every man becomes a messenger of holy light and life.
12 Your wand is truth. With this, you reach the masses, and every person becomes a messenger of divine light and life.
13 You touch the waves upon the sea of life; their turmoils cease; the very winds become a song of praise.
13 You influence the waves on the ocean of life; their chaos calms down; even the winds turn into a song of gratitude.
14 There is no death, because the wand of truth can change the dryest bones to living things, and bring the lovliest flowers from stagnant ponds, and turn the most discordant notes to harmony and praise.
14 There is no death, because the wand of truth can transform the driest bones into living beings, bring beautiful flowers from stagnant ponds, and turn the most discordant sounds into harmony and praise.
15 Joachim said, My son, today you pass the seventh milestone of your way of life, for you are seven years of age, and we will give to you, as a remembrance of this day, whatever you desire; choose that which will afford you most delight.
15 Joachim said, "My son, today you reach the seventh milestone of your life, as you turn seven years old. We will give you a gift to remember this day; choose whatever will bring you the most joy."
16 And Jesus said, I do not want a gift, for I am satisfied. If I could make a multitude of children glad upon this day I would be greatly pleased.
16 And Jesus said, I don't want a gift because I'm happy. If I could make a lot of children joyful today, that would really make me happy.
17 Now, there are many hungry boys and girls in Nazareth who would be pleased to eat with us this feast and share with us the pleasures of this day.
17 Right now, there are plenty of hungry boys and girls in Nazareth who would love to join us for this feast and enjoy the joys of this day.
18 The richest gift that you can43 give to me is your permission to go out and find these needy ones and bring them here that they may feast with us.
18 The greatest gift you can43 give me is your approval to go out and seek those in need and bring them here so they can celebrate with us.
19 Joachim said, ’Tis well; go out and find the needy boys and girls and bring them here; we will prepare enough for all.
19 Joachim said, "That's good; go out and find the kids who need help and bring them here; we'll make sure there's enough for everyone."
20 And Jesus did not wait; he ran; he entered every dingy hut and cabin of the town; he did not waste his words; he told his mission everywhere.
20 And Jesus didn’t hesitate; he rushed in; he went into every rundown house and cabin in the town; he didn’t hold back his message; he shared his mission everywhere.
21 And in a little time one hundred and three-score of happy, ragged boys and girls were following him up Marmion Way.
21 And soon, one hundred and sixty happy, ragged boys and girls were following him up Marmion Way.
22 The guests made way; the banquet hall was filled with Jesus’ guests, and Jesus and his mother helped to serve.
22 The guests moved aside; the banquet hall was filled with Jesus’ guests, and Jesus and his mother helped serve.
23 And there was food enough for all, and all were glad; and so the birthday gift of Jesus was a crown of righteousness.
23 And there was plenty of food for everyone, and everyone was happy; and so the birthday gift of Jesus was a crown of goodness.
CHAPTER 17.
Jesus talks with the rabbi of the synagogue of Nazareth. He criticises the narrowness of Jewish thought.
Jesus talks with the rabbi of the synagogue in Nazareth. He challenges the constraints of Jewish thought.
Now, Rabbi Barachia of the synagogue of Nazareth, was aid to Mary in the teaching of her son.
Now, Rabbi Barachia of the synagogue in Nazareth assisted Mary in teaching her son.
2 One morning after service in the synagogue the rabbi said to Jesus as he sat in silent thought, Which is the greatest of the Ten Commands?
2 One morning after the service in the synagogue, the rabbi said to Jesus, who was sitting in silent thought, "Which is the greatest of the Ten Commandments?"
3 And Jesus said, I do not see a greatest of the Ten Commands. I see a golden cord that runs through all the Ten Commands that binds them fast and makes them one.
3 And Jesus said, I don't see a top command among the Ten. I see a golden thread that runs through all of them, tying them together and making them one.
4 This cord is love, and it belongs to every word of all the Ten Commands.
4 This connection is love, and it applies to every word of all the Ten Commandments.
5 If one is full of love he can do nothing else than worship God; for God is love.
5 If someone is filled with love, they can only worship God; because God is love.
6 If one is full of love, he cannot kill; he cannot falsely testify; he cannot covet; can do naught but honor God and man.
6 If someone is filled with love, they can't kill; they can't lie; they can't envy; they can only honor God and others.
7 If one is full of love he does not need commands of any kind.
7 If someone is full of love, they don’t need any commands at all.
8 And Rabbi Barachia said, Your words are seasoned with the salt of wisdom that is from above. Who is the teacher who has opened up this truth to you?
8 And Rabbi Barachia said, Your words are filled with the wisdom from above. Who is the teacher that has revealed this truth to you?
9 And Jesus said, I do not know that any teacher opens up this truth for me. It seems to me that truth was never shut; that it was always opened up, for truth is one and it is everywhere.
9 And Jesus said, I don’t think any teacher reveals this truth to me. It seems to me that truth has never been hidden; it has always been available, because truth is singular and it’s everywhere.
10 And if we open up the windows of our minds the truth will enter in and make herself at home; for truth can find her way through any crevice, any window, any open door.
10 And if we open the windows of our minds, the truth will come in and settle down; for truth can find her way through any crack, any window, any open door.
11 The rabbi said, What hand is strong enough to open up the windows and the doors of mind so truth can enter in?
11 The rabbi said, What hand is strong enough to open the windows and doors of the mind so that truth can come in?
12 And Jesus said, It seems to me that love, the golden cord that binds the Ten Commands in one, is strong enough to open any human door so that the truth can enter in and cause the heart to understand.
12 And Jesus said, It seems to me that love, the golden thread that connects the Ten Commandments into one, is powerful enough to unlock any human heart and let the truth in to bring understanding.
13 Now, in the evening Jesus and his mother sat alone, and Jesus said,
13 Now, in the evening, Jesus and his mother sat together, and Jesus said,
14 The rabbi seems to think that God is partial in his treatment of the sons of men; that Jews are favored and are blest above all other men.
14 The rabbi seems to believe that God treats people differently; that Jews are favored and blessed more than anyone else.
15 I do not see how God can have his favorites and be just.
15 I don't understand how God can favor some people and still be fair.
16 Are not Samaritans and Greeks and Romans just as much the children of the Holy One as are the Jews?
16 Aren't Samaritans, Greeks, and Romans just as much the children of the Holy One as the Jews?
44 17 I think the Jews have built a wall about themselves, and they see nothing on the other side of it.
44 17 I believe the Jews have created a barrier around themselves, and they don't see anything beyond it.
18 They do not know that flowers are blooming over there; that sowing times and reaping times belong to anybody but the Jews.
18 They don’t realize that flowers are blooming over there; that planting seasons and harvest times belong to anyone but the Jews.
19 It surely would be well if we could break these barriers down so that the Jews might see that God has other children that are just as greatly blest.
19 It would definitely be good if we could break down these barriers so that the Jews could see that God has other children who are just as blessed.
20 I want to go from Jewry land and meet my kin in other countries of my Fatherland.
20 I want to leave this land of Jews and reunite with my family in other parts of my homeland.
CHAPTER 18.
Jesus at a feast in Jerusalem. Is grieved by the cruelties of the sacrificers. Appeals to Hillel, who sympathizes with him. He remains in the temple a year.
Jesus at a feast in Jerusalem feels pain from the cruelty of the people making sacrifices. He turns to Hillel, who understands his feelings. He stays in the temple for a year.
The great feast of the Jews was on, and Joseph, Mary and their son, and many of their kin, went to Jerusalem. The child was ten years old.
The big Jewish festival was happening, and Joseph, Mary, their son, and many of their relatives went to Jerusalem. The boy was ten years old.
2 And Jesus watched the butchers kill the lambs and birds and burn them on the altar in the name of God.
2 And Jesus watched the butchers kill the lambs and birds and burn them on the altar in the name of God.
3 His tender heart was shocked at this display of cruelty; he asked the serving priest, What is the purpose of this slaughter of the beasts and birds? Why do you burn their flesh before the Lord?
3 His gentle heart was taken aback by this act of cruelty; he asked the serving priest, "What’s the point of killing these animals and birds? Why do you burn their flesh in front of the Lord?"
4 The priest replied, This is our sacrifice for sin. God has commanded us to do these things, and said that in these sacrifices all our sins are blotted out.
4 The priest replied, "This is our sacrifice for sin. God has told us to do these things and said that through these sacrifices, all our sins are wiped away."
5 And Jesus said, Will you be kind enough to tell when God proclaimed that sins are blotted out by sacrifice of any kind?
5 And Jesus said, Could you please tell me when God declared that sins are erased through any kind of sacrifice?
6 Did not David say that God requires not a sacrifice for sin? that it is sin itself to bring before his face burnt offerings, as offerings for sin? Did not Isaiah say the same?
6 Didn't David say that God doesn't require a sacrifice for sin? That bringing burnt offerings as a sacrifice for sin is itself a sin? Didn't Isaiah say the same thing?
7 The priest replied, My child, you are beside yourself. Do you know more about the laws of God than all the priests of Israel? This is no place for boys to show their wit.
7 The priest replied, "My child, you’re getting ahead of yourself. Do you know more about God's laws than all the priests of Israel? This isn’t a place for boys to show off their cleverness."
8 But Jesus heeded not his taunts; he went to Hillel, chief of the Sanhedrim, and he said to him,
8 But Jesus ignored his insults; he went to Hillel, the head of the Sanhedrin, and he said to him,
9 Rabboni, I would like to talk with you; I am disturbed about this service of the pascal feast. I thought the temple was the house of God where love and kindness dwell.
9 Rabbi, I want to talk to you; I'm troubled about this service for the Passover feast. I thought the temple was the house of God where love and kindness exist.
10 Do you not hear the bleating of those lambs, the pleading of those doves that men are killing over there? Do you not smell that awful stench that comes from burning flesh?
10 Do you not hear the bleating of those lambs, the pleading of those doves that people are killing over there? Do you not smell that awful stench that comes from burning flesh?
11 Can man be kind and just, and still be filled with cruelty?
11 Can a person be kind and fair, and still be filled with cruelty?
12 A God that takes delight in sacrifice, in blood and burning flesh, is not my Father-God.
12 A God who enjoys sacrifice, blood, and burning flesh, is not my Father-God.
13 I want to find a God of love, and you, my master, you are wise, and surely you can tell me where to find the God of love.
13 I want to find a loving God, and you, my master, are knowledgeable, so you can definitely guide me to where I can find the God of love.
14 But Hillel could not give an answer to the child. His heart was stirred with sympathy. He called the child to him; he laid his hand upon his head and wept.
14 But Hillel couldn't answer the child. His heart was filled with compassion. He called the child to him, placed his hand on the kid's head, and cried.
15 He said, There is a God of love, and you shall come with me; and hand in hand we will go forth and find the God of love.
15 He said, There’s a God of love, and you should join me; and hand in hand we’ll go together and discover the God of love.
16 And Jesus said, Why need we go? I thought that God is everywhere. Can we not purify our hearts and drive out cruelty, and every wicked thought, and make within, a temple where the God of love can dwell?
16 And Jesus said, Why do we need to go? I thought that God is everywhere. Can't we cleanse our hearts and eliminate cruelty and every evil thought, and create within ourselves a temple where the God of love can live?
45 17 The master of the great Sanhedrim felt as though he was himself the child, and that before him stood Rabboni, master of the higher law.
45 17 The leader of the great Sanhedrin felt like he was the child, and that in front of him stood Rabboni, master of the higher law.
18 He said within himself, This child is surely prophet sent from God.
18 He thought to himself, This child is definitely a prophet sent by God.
19 Then Hillel sought the parents of the child, and asked that Jesus might abide with him, and learn the precepts of the law, and all the lessons of the temple priests.
19 Then Hillel went to the child's parents and requested that Jesus stay with him to learn the teachings of the law and all the lessons from the temple priests.
20 His parents gave consent, and Jesus did abide within the holy temple in Jerusalem, and Hillel taught him every day.
20 His parents agreed, and Jesus stayed in the holy temple in Jerusalem, where Hillel taught him every day.
21 And every day the master learned from Jesus many lessons of the higher life.
21 Every day, the master learned from Jesus many lessons about living a better life.
22 The child remained with Hillel in the temple for a year, and then returned unto his home in Nazareth; and there he wrought with Joseph as a carpenter.
22 The child stayed with Hillel in the temple for a year, and then went back home to Nazareth; and there he worked with Joseph as a carpenter.
CHAPTER 19.
Jesus at the age of twelve in the temple. Disputes with the doctors of the law. Reads from a book of prophecy. By request of Hillel he interprets the prophecies.
When Jesus was twelve, he was in the temple. He discussed with the teachers of the law. He read from a book of prophecy. At Hillel's request, he explained the prophecies.
Again the great feast in Jerusalem was on, and Joseph, Mary and their son were there. The child was twelve years old.
Again the big feast in Jerusalem was happening, and Joseph, Mary, and their son were there. The boy was twelve years old.
2 And there were Jews and proselytes from many countries in Jerusalem.
2 There were Jews and converts from many countries in Jerusalem.
3 And Jesus sat among the priests and doctors in the temple hall.
3 And Jesus sat with the priests and teachers in the temple hall.
4 And Jesus opened up a book of prophecy and read:
4 And Jesus opened a book of prophecy and read:
5 Woe, woe, to Ariel, the town where David dwelt! I will dismantle Ariel, and she shall groan and weep:
5 Oh, disaster, disaster, to Ariel, the city where David lived! I will tear down Ariel, and she will moan and cry:
6 And I will camp against her round about with hostile posts;
6 And I will set up camp around her with enemy positions;
7 And I will bring her low and she shall speak out of the earth; with muffled voice like a familiar spirit shall she speak; yea, she shall only whisper forth her speech;
7 And I will bring her down, and she will speak from the ground; her voice will be soft, like that of a familiar spirit; yes, she will only whisper her words;
8 And foes unnumbered, like the grains of dust, shall come upon her suddenly.
8 And countless enemies, like grains of dust, will come upon her unexpectedly.
9 The Lord of hosts will visit her with thunder and with tempest, and with storm; with earthquake, and with devouring flames.
9 The Lord of Hosts will come to her with thunder and storms, with earthquakes, and with consuming fire.
10 Lo, all these people have deserted me. They draw to me with speech, and with their lips they honor me; their hearts are far removed from me; their fear for me is that inspired by man.
10 Look, all these people have left me. They come to me with words and honor me with their lips; their hearts are far away from me; their fear of me is just human-made.
11 And I will breathe an adverse breath upon my people, Israel; the wisdom of their wise men shall be lost; the understanding of their prudent men shall not be found.
11 And I will breathe a harmful spirit upon my people, Israel; the wisdom of their wise men will be lost; the understanding of their sensible men will not be found.
12 My people seek to hide their counsel from the Lord, so that their works may not be seen. They fain would cover up their works with darkness of the night, and say, Who sees us now? Who knows us now?
12 My people try to keep their plans hidden from the Lord, so that their actions won't be noticed. They would love to cover their deeds with the darkness of night and say, Who sees us now? Who knows us now?
13 Poor, foolish men! shall that which has been made say of its maker, He is naught, I made myself?
13 Poor, foolish people! Can something created say to its creator, "You're nothing, I made myself"?
14 Or shall the pot speak out and say to him, who made the pot, You have no skill; you do not know?
14 Or should the pot speak and say to the one who made it, "You have no skill; you just don't understand?"
15 But this will not forever be; the time will come when Lebanon will be a fruitful field, and fruitful fields will be transformed to groves.
15 But this won't last forever; the time will come when Lebanon will be a rich land, and rich lands will change into orchards.
16 And on that day the deaf will hear the words of God; the blind will read the Book of God’s Remembrance.
16 And on that day, the deaf will hear God's words; the blind will read the Book of God's Remembrance.
17 And suffering ones will be relieved, and they will have abundant46 joy; and every one that needs will be supplied; and it will come to pass that all the foolish will be wise.
17 Those who are suffering will find relief, and they will experience great46 joy; everyone in need will be provided for, and eventually, all the foolish will become wise.
18 The people will return and sanctify the Holy One, and in their heart of hearts, lo, they will reverence him.
18 The people will come back and honor the Holy One, and deep down in their hearts, they will respect him.
19 When Jesus had thus read he put aside the book and said, You masters of the law, will you make plain for us the prophet’s words?
19 When Jesus finished reading, he set the book down and said, "You teachers of the law, can you explain the prophet's words to us?"
20 Now, Hillel sat among the masters of the law, and he stood forth and said, Perhaps our young rabboni who has read the word will be interpreter.
20 Now, Hillel was sitting with the experts of the law, and he spoke up and said, "Maybe our young teacher who has read the word will be the interpreter."
21 And Jesus said, The Ariel of the prophet is our own Jerusalem.
21 And Jesus said, The Ariel of the prophet is our own Jerusalem.
22 By selfishness and cruelty this people has become a stench unto the Elohim.
22 Through their selfishness and cruelty, this people has become a source of disgust to God.
23 The prophet saw these days from far, and of these times he wrote.
23 The prophet saw these days from a distance and wrote about them.
24 Our doctors, lawyers, priests and scribes oppress the poor, while they themselves in luxury live.
24 Our doctors, lawyers, priests, and scribes oppress the poor, while they themselves live in luxury.
25 The sacrifices and the offerings of Israel are but abomination unto God. The only sacrifice that God requires is self.
25 The sacrifices and offerings of Israel are just an abomination to God. The only sacrifice that God wants is oneself.
26 Because of this injustice and this cruelty of man to man, the Holy One has spoken of this commonwealth:
26 Because of this injustice and the cruelty of one person to another, the Holy One has spoken about this community:
27 Lo, I will overturn, yes, I will overturn, it shall be overturned, and it shall be no more until he comes whose right it is and I will give it unto him.
27 Look, I will completely overturn it; yes, I will turn it over. It will be no more until the one who has the right comes, and I will give it to him.
28 In all the world there is one law of right, and he who breaks that law will suffer grief; for God is just.
28 In the whole world, there’s one law of what’s right, and anyone who breaks that law will face consequences; because God is fair.
29 And Israel has gone far astray; has not regarded justice, nor the rights of man, and God demands that Israel shall reform, and turn again to ways of holiness.
29 Israel has gone off track; it has ignored justice and the rights of individuals. God calls for Israel to change and return to a path of holiness.
30 And if our people will not hear the voice of God, lo, nations from afar will come and sack Jerusalem, and tear our temple down, and take our people captive into foreign lands.
30 And if our people refuse to listen to the voice of God, then nations from far away will come, destroy Jerusalem, tear down our temple, and take our people captive to foreign lands.
31 But this will not forever be; though they be scattered far and wide, and wander here and there among the nations of the earth, like sheep that have no shepherd guide,
31 But this won't last forever; even though they are spread far and wide, and roam around among the nations of the earth, like sheep without a shepherd to guide them,
32 The time will come when God will bring again the captive hosts; for Israel shall return and dwell in peace.
32 The time will come when God will reunite the captive people; for Israel will return and live in peace.
33 And after many years our temple shall be built again, and one whom God will honor, one in whom the pure in heart delights will come and glorify the house of God, and reign in righteousness.
33 And after many years, our temple will be rebuilt, and someone whom God will honor, someone the pure in heart loves, will come and glorify the house of God, and reign in righteousness.
34 When Jesus had thus said, he stepped aside, and all the people were amazed and said, This surely is the Christ.
34 When Jesus said this, he moved aside, and everyone was amazed and said, This must be the Christ.
CHAPTER 20.
After the feast. The homeward journey. The missing Jesus. The search for him. His parents find him in the temple. He goes with them to Nazareth. Symbolic meaning of carpenter’s tools.
After the meal. The journey home. The lost Jesus. The search for him. His parents find him in the temple. He returns to Nazareth with them. The symbolic significance of carpenter’s tools.
The great feast of the pasch was ended and the Nazarenes were journeying toward their homes.
The great feast of Passover was over, and the Nazarenes were traveling back to their homes.
2 And they were in Samaria, and Mary said, Where is my son? No one had seen the boy.
2 They were in Samaria, and Mary asked, "Where is my son?" No one had seen the boy.
3 And Joseph sought among their kindred who were on their way to Galilee; but they had seen him not.
3 And Joseph looked for his relatives who were heading to Galilee, but they hadn’t seen him.
4 Then Joseph, Mary, and a son of Zebedee, returned and sought through all Jerusalem, but they could find him not.
4 Then Joseph, Mary, and one of Zebedee's sons returned and searched all over Jerusalem, but they couldn’t find him.
47 5 And then they went up to the temple courts and asked the guards, Have you seen Jesus, a fair-haired boy, with deep blue eyes, twelve years of age, about these courts?
47 5 And then they went up to the temple courts and asked the guards, "Have you seen Jesus, a light-haired boy with deep blue eyes, about twelve years old, around here?"
6 The guards replied, Yes, he is in the temple now disputing with the doctors of the law.
6 The guards replied, "Yes, he is in the temple now arguing with the legal experts."
7 And they went in, and found him as the guards had said.
7 They went in and found him just as the guards had said.
8 And Mary said, Why Jesus, why do you treat your parents thus? Lo, we have sought two days for you. We feared that some great harm had overtaken you.
8 And Mary said, "Jesus, why do you treat your parents this way? We’ve been looking for you for two days. We were worried that something terrible had happened to you."
9 And Jesus said, Do you not know that I must be about my Father’s work?
9 And Jesus said, Don’t you know that I have to be doing my Father’s work?
10 But he went round and pressed the hand of every doctor of the law and said, I trust that we may meet again.
10 But he went around and shook hands with each lawyer and said, I hope we can meet again.
11 And then he went forth with his parents on their way to Nazareth; and when they reached their home he wrought with Joseph as a carpenter.
11 And then he went out with his parents on their way to Nazareth; and when they got home, he worked with Joseph as a carpenter.
12 One day as he was bringing forth the tools for work he said,
12 One day, as he was getting the tools ready for work, he said,
13 These tools remind me of the ones we handle in the workshop of the mind where things are made of thought and where we build up character.
13 These tools remind me of the ones we use in the workshop of the mind, where things are created from thoughts and where we develop our character.
14 We use the square to measure all our lines, to straighten out the crooked places of the way, and make the corners of our conduct square.
14 We use the square to measure all our lines, to straighten out the crooked paths we take, and to make the corners of our behavior straight.
15 We use the compass to draw circles round our passions and desires to keep them in the bounds of righteousness.
15 We use the compass to draw circles around our passions and desires to keep them within the limits of what is right.
16 We use the ax to cut away the knotty, useless and ungainly parts and make the character symmetrical.
16 We use the axe to chop away the knotted, unnecessary, and awkward parts to create a balanced character.
17 We use the hammer to drive home the truth, and pound it in until it is a part of every part.
17 We use the hammer to drive home the truth and pound it in until it becomes a part of everything.
18 We use the plane to smooth the rough, uneven surfaces of joint, and block, and board that go to build the temple for the truth.
18 We use the plane to smooth out the rough, uneven surfaces of the joints, blocks, and boards that come together to build the foundation for the truth.
19 The chisel, line, the plummet and the saw all have their uses in the workshop of the mind.
19 The chisel, the line, the plumb bob, and the saw all have their purposes in the workshop of the mind.
20 And then this ladder with its trinity of steps, faith, hope and love; on it we climb up to the dome of purity in life.
20 And then this ladder with its three steps: faith, hope, and love; we climb it to reach the dome of purity in life.
21 And on the twelve-step ladder we ascend until we reach the pinnacle of that which life is spent to build—the Temple of Perfected Man.
21 And on the twelve-step ladder, we climb until we reach the top of what life is meant to create—the Temple of the Perfected Person.
SECTION VI.
VAU.
The Life and Works of Jesus in India.
CHAPTER 21.
Ravanna sees Jesus in the temple and is captivated. Hillel tells him about the boy. Ravanna finds Jesus in Nazareth and gives a feast in his honor. Ravanna becomes patron of Jesus, and takes him to India to study the Brahmic religion.
Ravanna sees Jesus in the temple and is fascinated. Hillel tells him about the boy. Ravanna finds Jesus in Nazareth and throws a feast in his honor. Ravanna becomes Jesus' supporter and takes him to India to study the Brahmic religion.
A royal prince of India, Ravanna of Orissa in the south, was at the Jewish feast.
A royal prince of India, Ravanna of Orissa in the south, was at the Jewish feast.
2 Ravanna was a man of wealth; and he was just, and with a band of Brahmic priests sought wisdom in the West.
2 Ravanna was a wealthy man; he was just, and with a group of Brahmic priests, he sought wisdom in the West.
3 When Jesus stood among the48 Jewish priests and read and spoke, Ravanna heard and was amazed.
3 When Jesus stood among the48 Jewish priests and read and spoke, Ravanna listened and was amazed.
4 And when he asked who Jesus was, from whence he came and what he was, chief Hillel said,
4 And when he asked who Jesus was, where he came from, and what he was, chief Hillel said,
5 We call this child the Day Star from on high, for he has come to bring to men a light, the light of life; to lighten up the way of men and to redeem his people, Israel.
5 We refer to this child as the Day Star from above, because he has come to bring people a light, the light of life; to brighten the path for humanity and to save his people, Israel.
6 And Hillel told Ravanna all about the child; about the prophecies concerning him; about the wonders of the night when he was born; about the visit of the magian priests;
6 And Hillel told Ravanna all about the child; about the prophecies regarding him; about the amazing events of the night he was born; about the visit from the wise men;
7 About the way in which he was protected from the wrath of evil men; about his flight to Egypt-land, and how he then was serving with his father as a carpenter in Nazareth.
7 About how he was shielded from the anger of wicked people; about his escape to Egypt, and how he was working alongside his father as a carpenter in Nazareth.
8 Ravanna was entranced, and asked to know the way to Nazareth, that he might go and honor such a one as son of God.
8 Ravanna was captivated and asked for directions to Nazareth so that he could go and honor someone considered the son of God.
9 And with his gorgeous train he journeyed on the way and came to Nazareth of Galilee.
9 And with his beautiful entourage, he traveled along the path and arrived in Nazareth of Galilee.
10 He found the object of his search engaged in building dwellings for the sons of men.
10 He found the thing he was looking for busy creating homes for humanity.
11 And when he first saw Jesus he was climbing up a twelve-step ladder, and he carried in his hands a compass, square and ax.
11 And when he first saw Jesus, he was climbing up a twelve-step ladder, holding a compass, square, and axe in his hands.
12 Ravanna said, All hail, most favored son of heaven!
12 Ravanna said, "Hail, most favored son of heaven!"
13 And at the inn Ravanna made a feast for all the people of the town; and Jesus and his parents were the honored guests.
13 At the inn, Ravanna held a feast for everyone in the town, and Jesus and his parents were the special guests.
14 For certain days Ravanna was a guest in Joseph’s home on Marmion Way; he sought to learn the secret of the wisdom of the son; but it was all too great for him.
14 For some days, Ravanna stayed as a guest in Joseph’s house on Marmion Way; he wanted to understand the secret of the son’s wisdom, but it was just too much for him.
15 And then he asked that he might be the patron of the child; might take him to the East where he could learn the wisdom of the Brahms.
15 And then he asked if he could be the child's guardian; he wanted to take him to the East where he could learn the wisdom of the Brahmins.
16 And Jesus longed to go that he might learn: and after many days his parents gave consent.
16 And Jesus was eager to go so that he could learn: and after many days, his parents agreed.
17 Then, with proud heart, Ravanna with his train, began the journey toward the rising sun; and after many days they crossed the Sind, and reached the province of Orissa, and the palace of the prince.
17 Then, with a proud heart, Ravanna and his entourage set off toward the rising sun; after many days, they crossed the Sind and arrived in the province of Orissa, and the palace of the prince.
18 The Brahmic priests were glad to welcome home the prince; with favor they received the Jewish boy.
18 The Brahmic priests were happy to welcome the prince home; they received the Jewish boy with kindness.
19 And Jesus was accepted as a pupil in the temple Jagannath; and here he learned the Vedas and the Manic laws.
19 And Jesus was accepted as a student in the temple Jagannath; and here he learned the Vedas and the Manic laws.
20 The Brahmic masters wondered at the clear conceptions of the child, and often were amazed when he explained to them the meaning of the laws.
20 The Brahmic masters were amazed by the child's clear understanding and often found it incredible when he explained the meaning of the laws to them.
CHAPTER 22.
The friendship of Jesus and Lamaas. Jesus explains to Lamaas the meaning of truth, man, power, understanding, wisdom, salvation and faith.
The friendship between Jesus and Lamaas. Jesus shares with Lamaas the significance of truth, humanity, power, understanding, wisdom, salvation, and faith.
Among the priests of Jagannath was one who loved the Jewish boy. Lamaas Bramas was the name by which the priest was known.
Among the priests of Jagannath was one who cared for the Jewish boy. Lamaas Bramas was the name this priest went by.
2 One day as Jesus and Lamaas walked alone in plaza Jagannath, Lamaas said, My Jewish master, what is truth?
2 One day, as Jesus and Lamaas walked together in plaza Jagannath, Lamaas said, "My Jewish master, what is truth?"
3 And Jesus said, Truth is the only thing that changes not.
3 And Jesus said, The truth is the only thing that never changes.
4 In all the world there are two things; the one is truth; the other falsehood is; and truth is that which is, and falsehood that which seems to be.
4 In the entire world, there are two things: one is truth, and the other is falsehood. Truth is what actually is, while falsehood is what only appears to be.
49 5 Now truth is aught, and has no cause, and yet it is the cause of everything.
49 5 Now, truth is something that exists without a cause, and yet it is the reason for everything.
6 Falsehood is naught, and yet it is the manifest of aught.
6 A lie is nothing, yet it clearly represents something.
7 Whatever has been made will be unmade; that which begins must end.
7 Everything that exists will eventually cease to exist; what starts must come to an end.
8 All things that can be seen by human eyes are manifests of aught, are naught, and so must pass away.
8 Everything that can be seen by human eyes comes from something, is nothing, and must eventually fade away.
9 The things we see are but reflexes just appearing, while the ethers vibrate so and so, and when conditions change they disappear.
9 The things we see are just reflections that show up, while the elements vibrate in a certain way, and when conditions change, they vanish.
10 The Holy Breath is truth; is that which was, and is, and evermore shall be; it cannot change nor pass away.
10 The Holy Breath is truth; it is what was, is, and will always be; it cannot change or fade away.
11 Lamaas said, You answer well; now, what is man?
11 Lamaas said, "You answered well; now, what is a man?"
12 And Jesus said, Man is the truth and falsehood strangely mixed.
12 And Jesus said, People are a strange mix of truth and lies.
13 Man is the Breath made flesh; so truth and falsehood are conjoined in him; and then they strive, and naught goes down and man as truth abides.
13 Humans are the Breath made flesh; truth and falsehood exist together within them; they struggle, yet truth prevails and humans, as truth, endure.
14 Again Lamaas asked, What do you say of power?
14 Again, Lamaas asked, "What do you think about power?"
15 And Jesus said, It is a manifest; is the result of force; it is but naught; it is illusion, nothing more. Force changes not, but power changes as the ethers change.
15 And Jesus said, It is obvious; it comes from force; it is nothing; it is an illusion, nothing else. Force doesn’t change, but power shifts as the elements change.
16 Force is the will of God and is omnipotent, and power is that will in manifest, directed by the Breath.
16 Force is God's will and is all-powerful, while power is that will expressed, guided by the Breath.
17 There is a power in the winds, a power in the waves, a power in the lightning’s stroke, a power in the human arm, a power in the eye.
17 There is a force in the winds, a force in the waves, a force in the lightning’s strike, a force in the human arm, a force in the eye.
18 The ethers cause these powers to be, and thought of Elohim, of angel, man, or other thinking thing, directs the force; when it has done its work the power is no more.
18 The ethers create these powers, and the thought of God, of an angel, a human, or any other thinking being, guides the force; once it has completed its task, the power ceases to exist.
19 Again Lamaas asked, Of understanding what have you to say?
19 Again, Lamaas asked, "What do you have to say about understanding?"
20 And Jesus said, It is the rock on which man builds himself; it is the gnosis of the aught and of the naught, of falsehood and of truth.
20 And Jesus said, It is the foundation on which a person builds themselves; it is the knowledge of what exists and what doesn't, of lies and of truth.
21 It is the knowledge of the lower self; the sensing of the powers of man himself.
21 It is the understanding of the lower self; the awareness of the abilities within man himself.
22 Again Lamaas asked, Of wisdom what have you to say?
22 Again Lamaas asked, What do you have to say about wisdom?
23 And Jesus said, It is the consciousness that man is aught; that God and man are one;
23 And Jesus said, It is the awareness that man is something; that God and man are one;
24 That naught is naught; that power is but illusion; that heaven and earth and hell are not above, around, below, but in; which in the light of aught becomes the naught, and God is all.
24 That nothing is nothing; that power is just an illusion; that heaven, earth, and hell are not above, around, or below, but within; which in the light of anything becomes nothing, and God is everything.
25 Lamaas asked, Pray, what is faith?
Lamaas asked, "What's faith?"
26 And Jesus said, Faith is the surety of the omnipotence of God and man; the certainty that man will reach deific life.
26 And Jesus said, Faith is the assurance of God's infinite power and humanity; the assurance that humans will attain a divine life.
27 Salvation is a ladder reaching from the heart of man to heart of God.
27 Salvation is a ladder connecting the heart of humanity to the heart of God.
28 It has three steps; Belief is first, and this is what man thinks, perhaps, is truth.
28 It has three steps; Belief comes first, and this is what people often think is the truth.
29 And faith is next, and this is what man knows is truth.
29 And faith comes next, and this is what people understand as truth.
30 Fruition is the last, and this is man himself, the truth.
30 Fruition is the final stage, and this represents humanity itself, the truth.
31 Belief is lost in faith; and in fruition faith is lost; and man is saved when he has reached deific life; when he and God are one.
31 Belief fades into faith; and in fulfillment, faith fades away; and a person is saved when they have achieved a divine life; when they and God are united as one.
CHAPTER 23.
Jesus and Lamaas among the sudras and visyas. In Benares. Jesus becomes a pupil of Udraka. The lessons of Udraka.
Jesus and Lamaas with the Sudras and Vaishyas in Benares. Jesus becomes a student of Udraka. The teachings of Udraka.
Now, Jesus with his friend Lamaas went through all the regions50 of Orissa, and the valley of the Ganges, seeking wisdom from the sudras and the visyas and the masters.
Now, Jesus and his friend Lamaas traveled through all the areas50 of Orissa and the Ganges valley, looking for wisdom from the sudras, visyas, and the masters.
2 Benares of the Ganges was a city rich in culture and in learning; here the two rabbonis tarried many days.
2 Benares on the Ganges was a city rich in culture and knowledge; here the two rabbis stayed for many days.
3 And Jesus sought to learn the Hindu art of healing, and became the pupil of Udraka, greatest of the Hindu healers.
3 And Jesus wanted to learn the Hindu art of healing, so he became the student of Udraka, the greatest of the Hindu healers.
4 Udraka taught the uses of the waters, plants and earths; of heat and cold; sunshine and shade; of light and dark.
4 Udraka taught the uses of water, plants, and soil; of heat and cold; sunlight and shade; of light and darkness.
5 He said, The laws of nature are the laws of health, and he who lives according to these laws is never sick.
5 He said, The laws of nature are the laws of health, and anyone who lives by these laws never gets sick.
6 Transgression of these laws is sin, and he who sins is sick.
6 Breaking these laws is a sin, and anyone who sins is unwell.
7 He who obeys the laws, maintains an equilibrium in all his parts, and thus insures true harmony; and harmony is health, while discord is disease.
7 Those who follow the laws keep a balance within themselves, which ensures true harmony; and harmony is health, while discord is illness.
8 That which produces harmony in all the parts of man is medicine, insuring health.
8 What creates harmony in all parts of a person is medicine, ensuring good health.
9 The body is a harpsichord, and when its strings are too relaxed, or are too tense, the instrument is out of tune, the man is sick.
9 The body is a harpsichord, and when its strings are too loose or too tight, the instrument is out of tune, and the person is unwell.
10 Now, everything in nature has been made to meet the wants of man; so everything is found in medical arcanes.
10 Now, everything in nature has been created to satisfy human needs; so everything is found in medical secrets.
11 And when the harpsichord of man is out of tune the vast expanse of nature may be searched for remedy; there is a cure for every ailment of the flesh.
11 And when a person's emotions are off balance, the wide world around them can be explored for solutions; there is a fix for every physical issue.
12 Of course the will of man is remedy supreme; and by the vigorous exercise of will, man may make tense a chord that is relaxed, or may relax one that is too tense, and thus may heal himself.
12 Of course, a person's will is the ultimate remedy; and with strong determination, a person can tighten a loose chord or loosen one that's too tight, thereby healing themselves.
13 When man has reached the place where he has faith in God, in nature and himself, he knows the Word of power; his word is balm for every wound, is cure for all the ills of life.
13 When someone has reached a point where they have faith in God, in nature, and in themselves, they understand the Word of power; their words are soothing for every hurt, healing for all the troubles of life.
14 The healer is the man who can inspire faith. The tongue may speak to human ears, but souls are reached by souls that speak to souls.
14 The healer is the person who can inspire belief. The words may reach human ears, but souls connect through souls that communicate with each other.
15 He is the forceful man whose soul is large, and who can enter into souls, inspiring hope in those who have no hope, and faith in those who have no faith in God, in nature, nor in man.
15 He is a strong man with a big heart, who can connect with others, bringing hope to those who feel hopeless, and faith to those who have lost faith in God, in nature, or in humanity.
16 There is no universal balm for those who tread the common walks of life.
16 There is no one-size-fits-all remedy for those who navigate everyday life.
17 A thousand things produce inharmony and make men sick; a thousand things may tune the harpsichord, and make men well.
17 A thousand things create disharmony and make people unwell; a thousand things can tune the harpsichord and heal people.
18 That which is medicine for one is poison for another one; so one is healed by what would kill another one.
18 What helps one person can harm another; so, what heals one can be deadly for someone else.
19 An herb may heal the one; a drink of water may restore another one; a mountain breeze may bring to life one seeming past all help;
19 An herb can heal one person; a drink of water can restore another; a mountain breeze can revive someone who seems beyond help;
20 A coal of fire, or bit of earth, may cure another one; and one may wash in certain streams, or pools, and be made whole.
20 A glowing coal or a piece of soil can heal someone else; and you can bathe in specific rivers or ponds and be restored.
21 The virtue from the hand or breath may heal a thousand more; but love is queen. Thought, reinforced by love, is God’s great sovereign balm.
21 The power of touch or breath can heal many; but love is the greatest. Thought, strengthened by love, is God’s ultimate remedy.
22 But many of the broken chords in life, and discords that so vex the soul, are caused by evil spirits of the air that men see not; that lead men on through ignorance to break the laws of nature and of God.
22 However, many of life's broken chords and the disharmony that troubles the soul are caused by unseen evil spirits in the air; they lead people through ignorance to violate the laws of nature and of God.
23 These powers act like demons,51 and they speak; they rend the man; they drive him to despair.
23 These forces are like demons,51 and they speak; they tear the person apart; they push him into despair.
24 But he who is a healer, true, is master of the soul, and can, by force of will, control these evil ones.
24 But a true healer is in control of the soul and can, through sheer willpower, manage these evil forces.
25 Some spirits of the air are master spirits and are strong, too strong for human power alone; but man has helpers in the higher realms that may be importuned, and they will help to drive the demons out.
25 Some air spirits are powerful master spirits, too strong for humans to handle on their own; however, people have helpers in the higher realms that can be called upon, and they will assist in driving the demons away.
26 Of what this great physician said, this is the sum. And Jesus bowed his head in recognition of the wisdom of this master soul, and went his way.
26 Here’s the gist of what this great doctor said. And Jesus nodded in acknowledgment of the wisdom of this remarkable individual, then went on his way.
CHAPTER 24.
The Brahmic doctrine of castes. Jesus repudiates it and teaches human equality. The priests are offended and drive him from the temple. He abides with the sudras and teaches them.
The Brahmic concept of castes. Jesus rejects it and advocates for human equality. The priests are offended and throw him out of the temple. He stays with the sudras and teaches them.
Four years the Jewish boy abode in temple Jagannath.
Four years the Jewish boy stayed in temple Jagannath.
2 One day he sat among the priests and said to them, Pray, tell me all about your views of castes; why do you say that all men are not equal in the sight of God?
2 One day he sat among the priests and said to them, "Please, tell me your thoughts on castes; why do you say that not everyone is equal in the eyes of God?"
3 A master of their laws stood forth and said, The Holy One whom we call Brahm, made men to suit himself, and men should not complain.
3 A master of their laws stepped forward and said, The Holy One we refer to as Brahm created people to his liking, and people shouldn't complain.
4 In the beginning days of human life Brahm spoke, and four men stood before his face.
4 In the early days of human existence, Brahm spoke, and four men stood in front of him.
5 Now, from the mouth of Parabrahm the first man came; and he was white, was like the Brahm himself; a brahman he was called.
5 Now, from the source of Parabrahm, the first man emerged; he was white, resembling Brahm himself; he was known as a brahman.
6 And he was high and lifted up; above all want he stood; he had no need of toil.
6 And he was elevated and exalted; above all desire he stood; he had no need for effort.
7 And he was called the priest of Brahm, the holy one to act for Brahm in all affairs of earth.
7 And he was called the priest of Brahm, the holy one to represent Brahm in all matters on earth.
8 The second man was red, and from the hand of Parabrahm he came; and he was called shatriya.
8 The second man was red, and he came from the hand of Parabrahm; he was called shatriya.
9 And he was made to be the king, the ruler and the warrior, whose highest ordained duty was, protection of the priest.
9 And he was made to be the king, the leader and the warrior, whose primary duty was to protect the priest.
10 And from the inner parts of Parabrahm the third man came; and he was called a visya.
10 And from the depths of Parabrahm, the third person emerged; and he was called a visya.
11 He was a yellow man, and his it was to till the soil, and keep the flocks and herds.
11 He was a yellow-skinned man, and it was his job to farm the land and take care of the animals.
12 And from the feet of Parabrahm the fourth man came; and he was black; and he was called the sudras, one of low estate.
12 And from the feet of Parabrahm, the fourth man emerged; he was black, and he was referred to as the sudras, someone of low status.
13 The sudras is the servant of the race of men; he has no rights that others need respect; he may not hear the Vedas read, and it means death to him to look into the face of priest, or king, and naught but death can free him from his state of servitude.
13 The sudras are the servants of humanity; they have no rights that others are obligated to respect; they are not allowed to hear the Vedas read, and looking into the face of a priest or king is punishable by death. Only death can release them from their state of servitude.
14 And Jesus said, Then Parabrahm is not a God of justice and of right; for with his own strong hand he has exalted one and brought another low.
14 And Jesus said, Then Parabrahm is not a God of justice and right; for with his own strong hand he has lifted one up and brought another down.
15 And Jesus said no more to them, but looking up to heaven he said,
15 And Jesus didn't say anything else to them, but looking up to heaven he said,
16 My Father-God, who was, and is, and ever more shall be; who holds within thy hands the scales of justice and of right;
16 My Father-God, who was, is, and always will be; who holds in Your hands the scales of justice and what is right;
17 Who in the boundlessness of love has made all men to equal be. The white, the black, the yellow and the red can look up in thy face and say, Our Father-God.
17 Who in the vastness of love has made all people equal. The white, the black, the yellow, and the red can look up at your face and say, Our Father-God.
18 Thou Father of the human race, I praise thy name.
18 Father of all humanity, I praise your name.
19 And all the priests were angered by the words which Jesus spoke; they rushed upon him,52 seized him, and would have done him harm.
19 And all the priests were furious at the things Jesus said; they charged at him,52 grabbed him, and were ready to hurt him.
20 But then Lamaas raised his hand and said, You priests of Brahm, beware! you know not what you do; wait till you know the God this youth adores.
20 But then Lamaas raised his hand and said, "You priests of Brahm, be careful! You don’t realize what you’re doing; wait until you understand the God that this young man worships."
21 I have beheld this boy at prayer when light above the light of sun surrounded him, Beware! his God may be more powerful than Brahm.
21 I have seen this boy at prayer when a light brighter than the sun surrounded him. Be careful! His God might be more powerful than Brahm.
22 If Jesus speaks the truth, if he is right, you cannot force him to desist; if he is wrong and you are right, his words will come to naught, for right is might, and in the end it will prevail.
22 If Jesus is telling the truth, and if he's correct, you can't make him stop; if he's wrong and you're right, his words will mean nothing, because what's right is powerful, and in the end, it will win out.
23 And then the priests refrained from doing Jesus harm; but one spoke out and said,
23 Then the priests decided not to hurt Jesus; but one of them spoke up and said,
24 Within this holy place has not this reckless youth done violence to Parabrahm? The law is plain; it says, He who reviles the name of Brahm shall die.
24 In this sacred space, hasn't this reckless young man disrespected Parabrahm? The rule is clear; it states, Whoever insults the name of Brahm will die.
25 Lamaas plead for Jesus’ life; and then the priests just seized a scourge of cords and drove him from the place.
25 Lamaas begged for Jesus' life; and then the priests grabbed a whip made of cords and kicked him out of the place.
26 And Jesus went his way and found a shelter with the black and yellow men, the servants and the tillers of the soil.
26 And Jesus went on his way and found a place to stay with the black and yellow men, the laborers and the farmers.
27 To them he first made known the gospel of equality; he told them of the Brotherhood of Man, the Fatherhood of God.
27 He first shared with them the message of equality; he spoke to them about the Brotherhood of Man and the Fatherhood of God.
28 The common people heard him with delight, and learned to pray, Our Father-God who art in heaven.
28 The everyday people listened to him with joy and learned to pray, Our Father-God who is in heaven.
CHAPTER 25.
Jesus teaches the sudras and farmers. Relates a parable of a nobleman and his unjust sons. Makes known the possibilities of all men.
Jesus teaches the lower classes and farmers. He shares a story about a nobleman and his unjust sons. He shows the potential in everyone.
When Jesus saw the sudras and the farmers in such multitudes draw near to hear his words, he spoke a parable to them; he said:
When Jesus saw the lower castes and the farmers coming in large numbers to hear him speak, he told them a parable; he said:
2 A nobleman possessed a great estate; he had four sons, and he would have them all grow strong by standing forth and making use of all the talents they possessed.
2 A nobleman had a large estate; he had four sons, and he wanted them all to grow strong by stepping up and using all the skills they had.
3 And so he gave to each a share of his great wealth, and bade them go their way.
3 And so he gave each of them a portion of his immense wealth and told them to go on their way.
4 The eldest son was full of self; he was ambitious, shrewd and quick of thought.
4 The oldest son was very self-focused; he was ambitious, smart, and quick-witted.
5 He said within himself, I am the oldest son, and these, my brothers, must be servants at my feet,
5 He thought to himself, I’m the oldest son, and my brothers should be serving me.
6 And then he called his brothers forth; and one he made a puppet king; gave him a sword and charged him to defend the whole estate.
6 And then he called his brothers over; and he made one of them a puppet king, handed him a sword, and instructed him to protect the entire estate.
7 To one he gave the use of lands and flowing wells, and flocks and herds, and bade him till the soil, and tend the flocks and herds and bring to him the choicest of his gains.
7 To one he gave the rights to land and flowing springs, along with livestock, and told him to cultivate the land, take care of the animals, and bring him the best of his profits.
8 And to the other one he said, You are the youngest son; the broad estate has been assigned; you have no part nor lot in anything that is.
8 And to the other one he said, You are the youngest son; the large estate has been assigned; you have no share or claim in anything that exists.
9 And then he took a chain and bound his brother to a naked rock upon a desert plain, and said to him,
9 Then he grabbed a chain and tied his brother to a bare rock on a desolate plain, and said to him,
10 You have been born a slave; you have no rights, and you must be contented with your lot, for there is no release for you until you die and go from hence.
10 You were born a slave; you have no rights, and you need to accept your situation, because there’s no way out for you until you die and leave this place.
11 Now, after certain years the day of reckoning came; the nobleman called up his sons to render their accounts.
11 Now, after some years, the day of judgment arrived; the nobleman summoned his sons to present their accounts.
12 And when he knew that one, his eldest son, had seized the whole estate and made his brothers slaves,
12 And when he realized that one, his oldest son, had taken control of the entire estate and turned his brothers into slaves,
53 13 He seized him, tore his priestly robes away and put him in a prison cell, where he was forced to stay until he had atoned for all the wrongs that he had done.
53 13 He grabbed him, ripped off his priestly clothes, and locked him in a prison cell, where he had to stay until he made up for all the wrongs he had committed.
14 And then, as though they were but toys, he threw in air the throne and armor of the puppet king; he broke his sword, and put him in a prison cell.
14 And then, as if they were just toys, he tossed the throne and armor of the puppet king into the air; he shattered his sword and locked him away in a prison cell.
15 And then he called his farmer son and asked him why he had not rescued from his galling chains his brother on the desert sands.
15 And then he called his farmer son and asked him why he hadn’t rescued his brother from his painful chains on the desert sands.
16 And when the son made answer not, the father took unto himself the flocks and herds, the fields and flowing wells,
16 And when the son didn’t respond, the father took for himself the flocks and herds, the fields and flowing wells,
17 And sent his farmer son to live out on the desert sands, until he had atoned for all the wrongs that he had done.
17 And sent his farmer son to live out on the desert sands until he had made up for all the wrongs he had committed.
18 And then the father went and found his youngest son in cruel chains; with his own hands he broke the chains and bade his son to go in peace.
18 And then the father went and found his youngest son in harsh chains; with his own hands he broke the chains and told his son to go in peace.
19 Now, when the sons had all paid up their debts they came again and stood before the bar of right.
19 Now, when the sons had settled all their debts, they returned and stood before the bar of justice.
20 They all had learned their lessons, learned them well; and then the father once again divided the estate.
20 They had all learned their lessons, learned them well; and then the father divided the estate again.
21 He gave to each an equal share, and bade them recognize the law of equity and right, and live in peace.
21 He gave each person an equal share and told them to respect fairness and justice, and to live in harmony.
22 And one, a sudras, spoke and said, May we who are but slaves, who are cut down like beasts to satisfy the whims of priests—may we have hope that one will come to break our chains and set us free?
22 And one of the Sudras spoke and said, "Can we, who are just slaves, treated like animals to meet the desires of priests—can we have hope that someone will come to break our chains and set us free?"
23 And Jesus said, The Holy One has said, that all his children shall be free; and every soul is child of God.
23 And Jesus said, The Holy One has declared that all His children shall be free; and every soul is a child of God.
24 The sudras shall be free as priest; the farmer shall walk hand in hand with king; for all the world will own the brotherhood of man.
24 The laborers will be equal to the priests; the farmer will walk side by side with the king; for everyone will recognize the brotherhood of humanity.
25 O men, arise! be conscious of your powers, for he who wills need not remain a slave.
25 Oh men, rise up! Be aware of your strengths, because anyone who has the will doesn't have to stay a slave.
26 Just live as you would have your brother live; unfold each day as does the flower; for earth is yours, and heaven is yours, and God will bring you to your own.
26 Just live the way you want your brother to live; embrace each day like a flower does; for the earth is yours, the sky is yours, and God will guide you to your rightful place.
27 And all the people cried, Show us the way that like the flower we may unfold and come unto our own.
27 And all the people shouted, "Show us the way so we can bloom like the flower and embrace our true selves."
CHAPTER 26.
Jesus at Katak. The car of Jagannath. Jesus reveals to the people the emptiness of Brahmic rites, and how to see God in man. Teaches them the divine law of sacrifice.
Jesus at Katak. Jagannath's chariot. Jesus demonstrates to the people the hollowness of Brahmic rituals, and how to discover God within humanity. He imparts the sacred principle of sacrifice.
In all the cities of Orissa Jesus taught. At Katak, by the river side, he taught, and thousands of the people followed him.
In all the cities of Orissa, Jesus taught. At Katak, by the riverside, he taught, and thousands of people followed him.
2 One day a car of Jagannath was hauled along by scores of frenzied men, and Jesus said,
2 One day, a car of Jagannath was pulled along by a crowd of excited men, and Jesus said,
3 Behold, a form without a spirit passes by; a body with no soul; a temple with no altar fires.
3 Look, a shape without a spirit moves past; a body with no soul; a building with no altar fires.
4 This car of Krishna is an empty thing, for Krishna is not there.
4 This car of Krishna is empty because Krishna is not there.
5 This car is but an idol of a people drunk on wine of carnal things.
5 This car is just a symbol of a crowd obsessed with material pleasures.
6 God lives not in the noise of tongues; there is no way to him from any idol shrine.
6 God doesn’t exist in the chatter of words; there’s no path to Him from any idol's altar.
7 God’s meeting place with man is in the heart, and in a still small voice he speaks; and he who hears is still.
7 God's meeting place with people is in the heart, and in a quiet, gentle voice he speaks; and those who listen are calm.
8 And all the people said, Teach us to know the Holy One who54 speaks within the heart, God of the still small voice.
8 And all the people said, Teach us to understand the Holy One who54 speaks inside our hearts, God of the quiet voice.
9 And Jesus said, The Holy Breath cannot be seen with mortal eyes; nor can men see the Spirits of the Holy One;
9 And Jesus said, The Holy Spirit cannot be seen with human eyes; nor can people see the Spirits of the Holy One;
10 But in their image man was made, and he who looks into the face of man, looks at the image of the God who speaks within.
10 But in their likeness, humanity was created, and whoever gazes into the face of another person sees the reflection of the God who communicates from within.
11 And when man honors man he honors God, and what man does for man, he does for God.
11 When a person respects another person, they also respect God, and whatever one person does for another, they do for God.
12 And you must bear in mind that when man harms in thought, or word or deed another man, he does a wrong to God.
12 And you should remember that when someone harms another person through their thoughts, words, or actions, they are committing a wrong against God.
13 If you would serve the God who speaks within the heart, just serve your near of kin, and those that are no kin, the stranger at your gates, the foe who seeks to do you harm;
13 If you want to serve the God who speaks in your heart, just serve your family, and those who aren’t related, the stranger at your door, the enemy who wants to harm you;
14 Assist the poor, and help the weak; do harm to none, and covet not what is not yours;
14 Help the poor and support the weak; do no harm to anyone, and don’t desire what isn’t yours;
15 Then, with your tongue the Holy One will speak; and he will smile behind your tears, will light your countenance with joy, and fill your hearts with peace.
15 Then, with your voice, the Holy One will speak; and He will smile behind your tears, light up your face with joy, and fill your hearts with peace.
16 And then the people asked, To whom shall we bring gifts? Where shall we offer sacrifice?
16 And then the people asked, Who should we bring gifts to? Where should we make sacrifices?
17 And Jesus said, Our Father-God asks not for needless waste of plant, of grain, of dove, of lamb.
17 And Jesus said, Our Father-God does not ask for unnecessary waste of plants, grain, doves, or lambs.
18 That which you burn on any shrine you throw away. No blessings can attend the one who takes the food from hungry mouths to be destroyed by fire.
18 What you offer on any altar should be discarded. No blessings will come to the one who takes food from hungry mouths to burn it.
19 When you would offer sacrifice unto our God, just take your gift of grain, or meat and lay it on the table of the poor.
19 When you want to make an offering to our God, just take your gift of grain or meat and place it on the table for the poor.
20 From it an incense will arise to heaven, which will return to you with blessedness.
20 From it, an incense will rise to heaven, and it will come back to you with blessings.
21 Tear down your idols; they can hear you not; turn all your sacrificial altars into fuel for the flames.
21 Destroy your idols; they can't hear you; turn all your altars for sacrifice into fuel for the fire.
22 Make human hearts your altars, and burn your sacrifices with the fire of love.
22 Turn human hearts into your altars, and offer your sacrifices with the flames of love.
23 And all the people were entranced, and would have worshipped Jesus as a God; but Jesus said,
23 And all the people were captivated, and wanted to worship Jesus as a God; but Jesus said,
24 I am your brother man just come to show the way to God; you shall not worship man; praise God, the Holy One.
24 I am your brother, here to show you the way to God; you should not worship people; praise God, the Holy One.
CHAPTER 27.
Jesus attends a feast in Behar. Preaches a revolutionary sermon on human equality. Relates the parable of the broken blades.
Jesus attends a celebration in Behar. He gives an impactful sermon on human equality. He tells the parable of the broken blades.
The fame of Jesus as a teacher spread through all the land, and people came from near and far to hear his words of truth.
The fame of Jesus as a teacher spread throughout the region, and people traveled from near and far to hear his words of wisdom.
2 At Behar, on the sacred river of the Brahms, he taught for many days.
2 At Behar, on the holy river of the Brahmins, he taught for many days.
3 And Ach, a wealthy man of Behar, made a feast in honor of his guest, and he invited every one to come.
3 And Ach, a rich man from Behar, threw a party to honor his guest and invited everyone to come.
4 And many came; among them thieves, extortioners, and courtesans. And Jesus sat with them and taught; but they who followed him were much aggrieved because he sat with thieves and courtesans.
4 And many people came; among them were thieves, con artists, and sex workers. And Jesus sat with them and taught; but those who followed him were very upset because he associated with thieves and sex workers.
5 And they upbraided him; they said, Rabboni, master of the wise, this day will be an evil day for you.
5 And they criticized him; they said, "Rabboni, master of the wise, today is going to be a bad day for you."
6 The news will spread that you consort with courtesans and thieves, and men will shun you as they shun an asp.
6 News will get around that you hang out with courtesans and thieves, and people will avoid you like they would an asp.
7 And Jesus answered them and said, A master never screens himself55 for sake of reputation or of fame.
7 And Jesus replied to them, saying, a teacher never hides himself55 for the sake of his reputation or fame.
8 These are but worthless baubles of the day; they rise and sink, like empty bottles on a stream; they are illusions and will pass away;
8 These are just pointless trinkets of the moment; they float and disappear, like empty bottles on a river; they are just illusions and will fade away;
9 They are the indices to what the thoughtless think; they are the noise that people make; and shallow men judge merit by the noise.
9 They show what the careless think; they are the chatter people create; and shallow individuals evaluate worth based on that chatter.
10 God and all master men judge men by what they are and not by what they seem to be; not by their reputation and their fame.
10 God and all great leaders judge people by who they really are and not by how they appear; not by their reputation or their fame.
11 These courtesans and thieves are children of my Father-God; their souls are just as precious in his sight as yours, or of the Brahmic priests.
11 These courtesans and thieves are children of my Father-God; their souls are just as valuable to him as yours or those of the Brahmin priests.
12 And they are working out the same life sums that you, who pride yourselves on your respectability and moral worth, are working out.
12 And they are figuring out the same life challenges that you, who take pride in your respectability and moral value, are figuring out.
13 And some of them have solved much harder sums than you have solved, you men who look at them with scorn.
13 And some of them have solved much tougher problems than you have, you guys who look at them with disdain.
14 Yes, they are sinners, and confess their guilt, while you are guilty, but are shrewd enough to have a polished coat to cover up your guilt.
14 Yes, they acknowledge their sins and admit their wrongdoing, while you are guilty but clever enough to hide your guilt behind a polished exterior.
15 Suppose you men who scorn these courtesans, these drunkards and these thieves, who know that you are pure in heart and life, that you are better far than they, stand forth that men may know just who you are.
15 Imagine you guys who look down on these sex workers, these drunks, and these thieves, who believe you are pure in heart and life, that you are much better than they are, step forward so everyone knows who you really are.
16 The sin lies in the wish, in the desire, not in the act.
16 The wrongdoing is in the wish, in the desire, not in the action.
17 You covet other people’s wealth; you look at charming forms, and deep within your hearts you lust for them.
17 You envy other people's wealth; you admire attractive appearances, and deep down in your hearts, you desire them.
18 Deceit you practice every day, and wish for gold, for honor and for fame, just for your selfish selves.
18 You deceive every day, hoping for wealth, prestige, and recognition, all for your own selfish gain.
19 The man who covets is a thief, and she who lusts is courtesan. You who are none of these speak out.
19 The man who envies is a thief, and she who desires is a prostitute. You who are neither of these, speak up.
20 Nobody spoke; the accusers held their peace.
20 No one said anything; the accusers stayed silent.
21 And Jesus said, The proof this day is all against those who have accused.
21 And Jesus said, The evidence today is all against those who have made the accusations.
22 The pure in heart do not accuse. The vile in heart who want to cover up their guilt with holy smoke of piety are ever loathing drunkard, thief and courtesan.
22 The pure in heart don’t accuse. The corrupt in heart, who try to hide their guilt with the false appearance of piety, are always loathing drunkards, thieves, and prostitutes.
23 This loathing and this scorn is mockery, for if the tinseled coat of reputation could be torn away, the loud professor would be found to revel in his lust, deceit, and many forms of secret sin.
23 This hatred and this disdain is just mockery, because if the flashy facade of reputation was stripped away, the loud professor would be revealed to indulge in his desires, lies, and various forms of hidden sin.
24 The man who spends his time in pulling other people’s weeds can have no time to pull his own, and all the choicest flowers of life will soon be choked and die, and nothing will remain but darnel, thistles, burs.
24 A man who focuses on removing other people's weeds won't have time to take care of his own, and soon all the best flowers in his life will get choked out and die, leaving nothing but weeds, thistles, and burrs.
25 And Jesus spoke a parable: he said, Behold, a farmer had great fields of ripened grain, and when he looked he saw that blades of many stalks of wheat were bent and broken down.
25 And Jesus told a story: he said, Look, a farmer had vast fields of ripe grain, and when he looked, he noticed that many stalks of wheat were bent and broken.
26 And when he sent his reapers forth he said, We will not save the stalks of wheat that have the broken blades.
26 And when he sent his workers out, he said, We won’t keep the wheat stalks with the broken blades.
27 Go forth and cut and burn the stalks with broken blades.
27 Go out and chop and burn the stalks with damaged blades.
28 And after many days he went to measure up his grain, but not a kernel could he find.
28 And after many days he went to check his grain, but he couldn't find a single kernel.
29 And then he called the harvesters and said to them, Where is my grain?
29 And then he called the harvesters and asked them, "Where is my grain?"
30 They answered him and said, We did according to your word; we56 gathered up and burned the stalks with broken blades, and not a stalk was left to carry to the barn.
30 They replied to him, saying, We acted on your instructions; we56 collected and burned the stalks with shattered blades, and not a single stalk was left to take to the barn.
31 And Jesus said, If God saves only those who have no broken blades, who have been perfect in his sight, who will be saved?
31 And Jesus said, If God saves only those who have no flaws, who have been perfect in His eyes, who will be saved?
32 And the accusers hung their heads in shame; and Jesus went his way.
32 The accusers hung their heads in shame, and Jesus went on his way.
CHAPTER 28.
Udraka gives a feast in Jesus’ honor. Jesus speaks on the unity of God and the brotherhood of life. Criticises the priesthood. Becomes the guest of a farmer.
Udraka hosts a feast for Jesus. Jesus speaks about the oneness of God and the brotherhood of all life. He critiques the priesthood and ends up as a guest of a farmer.
Benares is the sacred city of the Brahms, and in Benares Jesus taught; Udraka was his host.
Varanasi is the holy city of the Brahmins, and in Benares Jesus taught; Udraka was his host.
2 Udraka made a feast in honor of his guest, and many high born Hindu priests and scribes were there.
2 Udraka threw a feast to honor his guest, and many aristocratic Hindu priests and scholars were present.
3 And Jesus said to them, With much delight I speak to you concerning life—the brotherhood of life.
3 And Jesus said to them, I am excited to talk to you about life—the connectedness of all life.
4 The universal God is one, yet he is more than one; all things are God; all things are one.
4 The universal God is one, yet he is more than one; everything is God; everything is one.
5 By the sweet breaths of God all life is bound in one; so if you touch a fiber of a living thing you send a thrill from center to the outer bounds of life.
5 By the gentle breaths of God, all life is connected as one; so if you touch a fiber of a living being, you send a ripple from the core to the farthest edges of life.
6 And when you crush beneath your foot the meanest worm, you shake the throne of God, and cause the sword of right to tremble in its sheath.
6 And when you step on the humblest worm, you rattle the throne of God, and make the sword of justice quiver in its sheath.
7 The bird sings out its song for men, and men vibrate in unison to help it sing.
7 The bird sings its song for people, and people respond in harmony to help it sing.
8 The ant constructs her home, the bee its sheltering comb, the spider weaves her web, and flowers breathe to them a spirit in their sweet perfumes that gives them strength to toil.
8 The ant builds her home, the bee creates its protective hive, the spider spins her web, and flowers offer them a spirit in their sweet scents that gives them the strength to work.
9 Now, men and birds and beasts and creeping things are deities, made flesh; and how dare men kill anything?
9 Now, men, birds, beasts, and crawling creatures are gods, made flesh; and how can anyone dare to kill anything?
10 ’Tis cruelty that makes the world awry. When men have learned that when they harm a living thing they harm themselves, they surely will not kill, nor cause a thing that God has made to suffer pain.
10 It’s cruelty that turns the world upside down. When people realize that hurting a living being means hurting themselves, they definitely won’t kill or make something that God created suffer.
11 A lawyer said, I pray you, Jesus, tell who is this God you speak about; where are his priests, his temples and his shrines?
11 A lawyer said, "Please, Jesus, tell me who this God is that you talk about; where are his priests, his temples, and his shrines?"
12 And Jesus said, The God I speak about is every where; he cannot be compassed with walls, nor hedged about with bounds of any kind.
12 And Jesus said, The God I talk about is everywhere; He can't be contained by walls, nor limited by any boundaries.
13 All people worship God, the One; but all the people see him not alike.
13 Everyone worships God, the One; but not everyone sees Him the same way.
14 This universal God is wisdom, will and love.
14 This all-encompassing God is wisdom, purpose, and love.
15 All men see not the Triune God. One sees him as the God of might; another as the God of thought; another as the God of love.
15 Not everyone perceives the Triune God the same way. Some view him as the God of power; others see him as the God of intellect; still others recognize him as the God of love.
16 A man’s ideal is his God, and so, as man unfolds, his God unfolds. Man’s God today, tomorrow is not God.
16 A man’s ideal is his God, and as a man grows, his God grows too. The God a man has today won’t be the same tomorrow.
17 The nations of the earth see God from different points of view, and so he does not seem the same to every one.
17 People around the world perceive God in various ways, which is why He doesn’t appear the same to everyone.
18 Man names the part of God he sees, and this to him is all of God; and every nation sees a part of God, and every nation has a name for God.
18 People label the aspect of God they perceive, and to them, that represents the entirety of God; every nation perceives a part of God, and each nation has its own name for God.
19 You Brahmans call him Parabrahm; in Egypt he is Thoth; and Zeus is his name in Greece; Jehovah is his Hebrew name; but everywhere he is the causeless Cause, the57 rootless Root from which all things have grown.
19 You Brahmans call him Parabrahm; in Egypt, he is Thoth; Zeus is his name in Greece; Jehovah is his Hebrew name; but everywhere he is the uncaused Cause, the 57 rootless Root from which everything has come.
20 When men become afraid of God, and take him for a foe, they dress up other men in fancy garbs and call them priests,
20 When people become afraid of God and see Him as an enemy, they put other people in fancy outfits and call them priests,
21 And charge them to restrain the wrath of God by prayers; and when they fail to win his favor by their prayers, to buy him off with sacrifice of animal, or bird,
21 And instruct them to hold back God's anger through prayers; and when their prayers don't earn His favor, to appease Him with the sacrifice of an animal or bird,
22 When man sees God as one with him, as Father-God, he needs no middle man, no priest to intercede;
22 When a person sees God as one with them, as Father-God, they don't need a middleman, no priest to intervene;
23 He goes straight up to him and says, My Father-God! and then he lays his hand in God’s own hand, and all is well.
23 He walks right up to him and says, My Father-God! Then he puts his hand in God’s hand, and everything is okay.
24 And this is God. You are, each one, a priest, just for yourself; and sacrifice of blood God does not want.
24 And this is God. You are, each one, a priest, just for yourself; and God doesn't want sacrifices of blood.
25 Just give your life in sacrificial service to the all of life, and God is pleased.
25 Just dedicate your life to serving all of existence, and God will be happy.
26 When Jesus had thus said he stood aside; the people were amazed, but strove among themselves.
26 When Jesus said this, he stepped aside; the people were amazed but started arguing among themselves.
27 Some said, He is inspired by Holy Brahm; and others said, He is insane; and others said, He is obsessed; he speaks as devils speak.
27 Some said, He is inspired by Holy Brahm; others said, He is insane; and others said, He is possessed; he speaks like demons do.
28 But Jesus tarried not. Among the guests was one, a tiller of the soil, a generous soul, a seeker after truth, who loved the words that Jesus spoke; and Jesus went with him, and in his home abode.
28 But Jesus didn't stay long. Among the guests was one, a farmer, a kind-hearted person, a seeker of truth, who loved the things Jesus said; and Jesus went with him and stayed in his home.
CHAPTER 29.
Ajainin, a priest from Lahore, comes to Benares to see Jesus, and abides in the temple. Jesus refuses an invitation to visit the temple. Ajainin visits him at night in the farmer’s home, and accepts his philosophy.
Ajainin, a priest from Lahore, travels to Benares to meet Jesus and stays in the temple. Jesus turns down an invitation to visit the temple. Ajainin goes to see him at night in the farmer’s house and embraces his teachings.
Among Benares’ temple priests was one, a guest, Ajainin, from Lahore.
Among the temple priests of Benares was a guest named Ajainin, who came from Lahore.
2 By merchantmen Ajainin heard about the Jewish boy, about his words of wisdom, and he girt himself and journeyed from Lahore that he might see the boy, and hear him speak.
2 A merchant named Ajainin heard about the Jewish boy and his wise words, so he prepared himself and traveled from Lahore to see the boy and hear him speak.
3 The Brahmic priests did not accept the truth that Jesus brought, and they were angered much by what he said at the Udraka feast.
3 The Brahmic priests didn’t accept the truth that Jesus brought, and they were very angry about what he said at the Udraka feast.
4 But they had never seen the boy, and they desired much to hear him speak, and they invited him to be a temple guest.
4 But they had never seen the boy, and they really wanted to hear him speak, so they invited him to be a guest at the temple.
5 But Jesus said to them, The light is most abundant, and it shines for all; if you would see the light come to the light.
5 But Jesus said to them, The light is more than enough, and it shines for everyone; if you want to see the light, come to the light.
6 If you would hear the message that the Holy One has given me to give to men, come unto me.
6 If you want to hear the message that the Holy One has given me to share with people, come to me.
7 Now, when the priests were told what Jesus said they were enraged.
7 Now, when the priests heard what Jesus said, they were furious.
8 Ajainin did not share their wrath, and he sent forth another messenger with costly gifts to Jesus at the farmer’s home; he sent this message with the gifts:
8 Ajainin didn’t feel the same anger, so he sent another messenger with expensive gifts to Jesus at the farmer’s house; he included this message with the gifts:
9 I pray you, master, listen to my words; The Brahmic law forbids that any priest shall go into the home of any one of low estate; but you can come to us;
9 Please, master, listen to my words; The Brahmic law prohibits any priest from entering the home of anyone of lower status; but you can come to us;
10 And I am sure these priests will gladly hear you speak. I pray that you will come and dine with us this day.
10 And I’m sure these priests will be happy to hear you speak. I hope you’ll come and have dinner with us today.
11 And Jesus said, The Holy One regards all men alike; the dwelling of my host is good enough for any council of the sons of men.
11 And Jesus said, The Holy One sees everyone the same; my host's place is suitable for any gathering of humanity.
12 If pride of caste keeps you away, you are not worthy of the light. My Father-God does not regard the laws of man.
12 If your pride in social status stops you, you aren't deserving of the light. My Father-God doesn't care about human laws.
58 13 Your presents I return; you cannot buy the knowledge of the Lord with gold, or precious gifts.
58 13 I’m giving back your gifts; you can’t purchase the knowledge of the Lord with money or fancy presents.
14 These words of Jesus angered more and more the priests, and they began to plot and plan how they might drive him from the land.
14 These words of Jesus made the priests increasingly angry, and they started to scheme and strategize on how they could get rid of him from the area.
15 Ajainin did not join with them in plot and plan; he left the temple in the night, and sought the home where Jesus dwelt.
15 Ajainin didn't get involved in their schemes; he left the temple at night and went to the home where Jesus was staying.
16 And Jesus said, There is no night where shines the sun; I have no secret messages to give; in light all secrets are revealed.
16 And Jesus said, There is no night where the sun shines; I have no hidden messages to share; in the light, all secrets are revealed.
17 Ajainin said, I came from far-away Lahore, that I might learn about this ancient wisdom, and this kingdom of the Holy One of which you speak.
17 Ajainin said, I came from distant Lahore to learn about this ancient wisdom and the kingdom of the Holy One that you talk about.
18 Where is the kingdom? where the king? Who are the subjects? what its laws?
18 Where is the kingdom? Where is the king? Who are the subjects? What are its laws?
19 And Jesus said, This kingdom is not far away, but man with mortal eyes can see it not; it is within the heart.
19 And Jesus said, This kingdom is not far away, but people with mortal eyes cannot see it; it is within the heart.
20 You need not seek the king in earth, or sea, or sky; he is not there, and yet is everywhere. He is the Christ of God; is universal love.
20 You don’t need to look for the king in the earth, the sea, or the sky; he isn’t there, yet he’s everywhere. He is the Christ of God; he is universal love.
21 The gate of this dominion is not high, and he who enters it must fall down on his knees. It is not wide, and none can carry carnal bundles through.
21 The gate of this realm isn't tall, and anyone who goes through it must kneel. It isn't wide, and no one can bring physical loads through.
22 The lower self must be transmuted into spirit-self; the body must be washed in living streams of purity.
22 The lower self needs to be transformed into the higher self; the body must be cleansed by the flowing waters of purity.
23 Ajainin asked, Can I become a subject of this king?
23 Ajainin asked, "Can I be a subject of this king?"
24 And Jesus said, You are yourself a king, and you may enter through the gate and be a subject of the King of kings.
24 And Jesus said, You yourself are a king, and you can enter through the gate and be a subject of the King of kings.
25 But you must lay aside your priestly robes; must cease to serve the Holy One for gold; must give your life, and all you have, in willing service to the sons of men.
25 But you need to take off your priestly robes; stop serving the Holy One for money; give your life, and everything you have, in willing service to humanity.
26 And Jesus said no more; Ajainin went his way; and while he could not comprehend the truth that Jesus spoke, he saw what he had never seen before.
26 And Jesus said nothing more; Ajainin went on his way, and even though he couldn't understand the truth that Jesus spoke, he saw things he had never seen before.
27 The realm of faith he never had explored; but in his heart the seeds of faith and universal brotherhood had found good soil.
27 He had never explored the realm of faith; however, in his heart, the seeds of faith and universal brotherhood had found fertile ground.
28 And as he journeyed to his home he seemed to sleep, to pass through darkest night, and when he woke the Sun of Righteousness had arisen; he had found the king.
28 As he traveled home, he appeared to be in a deep sleep, going through the darkest night, and when he woke up, the Sun of Righteousness had risen; he had found the king.
29 Now, in Benares Jesus tarried many days and taught.
29 Now, in Benares, Jesus stayed for many days and taught.
CHAPTER 30.
Jesus receives news of the death of his father. He writes a letter to his mother. The letter. He sends it on its way by a merchant.
Jesus hears about his father's death. He writes a letter to his mother. The letter. He sends it with a merchant.
One day as Jesus stood beside the Ganges busy with his work, a caravan, returning from the West, drew near.
One day as Jesus stood by the Ganges, focused on his work, a caravan coming back from the West approached.
2 And one, approaching Jesus, said, We come to you just from your native land and bring unwelcome news.
2 And one person, coming up to Jesus, said, We just came from your hometown and bring bad news.
3 Your father is no more on earth; your mother grieves; and none can comfort her. She wonders whether you are still alive or not; she longs to see you once again.
3 Your father is gone; your mother is heartbroken, and no one can ease her pain. She wonders if you’re still alive; she desperately wants to see you again.
4 And Jesus bowed his head in silent thought; and then he wrote. Of what he wrote this is the sum:
4 And Jesus lowered his head in quiet reflection; then he began to write. What he wrote can be summed up as follows:
5 My mother, noblest of woman kind; A man just from my native land has brought me word that father is no more in flesh, and that you grieve, and are disconsolate.
5 My mother, the most honorable of women; A man from my hometown has told me that father has passed away, and that you are mourning and are heartbroken.
6 My mother, all is well; is well59 for father and is well for you.
6 Mom, everything is good; it's good for Dad and it's good for you. 59
7 His work in this earth-round is done, and it is nobly done.
7 His work on this planet is complete, and it is commendably done.
8 In all the walks of life men cannot charge him with deceit, dishonesty, nor wrong intent.
8 In all aspects of life, no one can accuse him of being deceitful, dishonest, or having bad intentions.
9 Here in this round he finished many heavy tasks, and he has gone from hence prepared to solve the problems of the round of soul.
9 Here in this round, he completed many challenging tasks, and he has left ready to tackle the issues of the round of the soul.
10 Our Father-God is with him there, as he was with him here; and there his angel guards his footsteps lest he goes astray.
10 Our Father-God is with him there, just like He was with him here; and there, His angel watches over his steps so he doesn’t go off track.
11 Why should you weep? Tears cannot conquer grief. There is no power in grief to mend a broken heart.
11 Why should you cry? Tears can’t overcome sadness. Grief doesn’t have the strength to heal a broken heart.
12 The plane of grief is idleness; the busy soul can never grieve; it has no time for grief.
12 The state of grief is inactivity; a busy soul can never feel grief; it simply doesn't have time for it.
13 When grief comes trooping through the heart, just lose yourself; plunge deep into the ministry of love, and grief is not.
13 When grief floods your heart, just lose yourself; dive deep into the power of love, and grief disappears.
14 Yours is a ministry of love, and all the world is calling out for love.
14 Your work is all about love, and the whole world is yearning for it.
15 Then let the past go with the past; rise from the cares of carnal things and give your life for those who live.
15 Then let the past stay in the past; rise above the worries of physical things and commit your life to those who are alive.
16 And if you lose your life in serving life you will be sure to find in it the morning sun, the evening dews, in song of bird, in flowers, and in the stars of night.
16 And if you sacrifice your life for others, you will definitely discover in it the morning sun, the evening dew, the songs of birds, flowers, and the stars in the night sky.
17 In just a little while your problems of this earth-round will be solved; and when your sums are all worked out it will be pleasure unalloyed for you to enter wider fields of usefulness, to solve the greater problems of the soul.
17 Soon, your earthly problems will be resolved; and once you've figured everything out, it will be pure joy for you to explore broader areas of service and tackle the bigger challenges of the soul.
18 Strive, then, to be content, and I will come to you some day and bring you richer gifts than gold or precious stones.
18 Aim to be content, and one day I’ll come to you and bring you greater treasures than gold or gems.
19 I’m sure that John will care for you, supplying all your needs; and I am with you all the way, Jehoshua.
19 I’m sure that John will take care of you, providing everything you need; and I’m with you every step of the way, Jehoshua.
20 And by the hand of one, a merchant, going to Jerusalem, he sent this letter on its way.
20 And through one person, a merchant, traveling to Jerusalem, he sent this letter on its way.
CHAPTER 31.
Brahmic priests are enraged because of Jesus’ teaching and resolve to drive him from India. Lamaas pleads for him. Priests employ a murderer to kill him. Lamaas warns him and he flees to Nepel.
Brahmic priests are outraged by Jesus' teachings and choose to exile him from India. Lamaas pleads for his protection. The priests hire a hitman to eliminate him. Lamaas warns him, and he flees to Nepal.
The words and works of Jesus caused unrest through all the land.
The words and actions of Jesus stirred up turmoil throughout the entire region.
2 The common people were his friends, believed in him, and followed him in throngs.
2 The common people were his friends, believed in him, and followed him in large numbers.
3 The priests and rulers were afraid of him; his very name sent terror to their hearts.
3 The priests and leaders were scared of him; just hearing his name filled them with fear.
4 He preached the brotherhood of life, the righteousness of equal rights, and taught the uselessness of priests, and sacrificial rites.
4 He preached the unity of life, the fairness of equal rights, and taught the pointlessness of priests and sacrificial rituals.
5 He shook the very sand on which the Brahmic system stood; he made the Brahmic idols seem so small, and sacrifice so fraught with sin, that shrines and wheels of prayer were all forgot.
5 He disturbed the very foundation of the Brahmic system; he made the Brahmic idols look insignificant, and the act of sacrifice seem so sinful that shrines and prayer wheels were completely overlooked.
6 The priests declared that if this Hebrew boy should tarry longer in the land a revolution would occur; the common people would arise and kill the priests, and tear the temples down.
6 The priests warned that if this Hebrew boy stayed any longer in the land, there would be a revolution; the common people would rise up, kill the priests, and destroy the temples.
7 And so they sent a call abroad, and priests from every province came. Benares was on fire with Brahmic zeal.
7 So they sent out a call, and priests from every province came. Benares was filled with intense Brahmic passion.
8 Lamaas from the temple Jagannath, who knew the inner life of Jesus well, was in their midst, and heard the rantings of the priests,
8 Lamaas from the Jagannath temple, who understood the deeper essence of Jesus, was among them and listened to the outbursts of the priests,
9 And he stood forth and said,60 My brother priests, take heed, be careful what you do; this is a record-making day.
9 And he stepped up and said,60 My fellow priests, pay attention, be mindful of your actions; today is a day to make history.
10 The world is looking on; the very life of Brahmic thought is now on trial.
10 The world is watching; the essence of Brahmic thought is now being tested.
11 If we are reason-blind; if prejudice be king today; if we resort to beastly force, and dye our hands in blood that may, in sight of Brahm, be innocent and pure,
11 If we can’t see reason; if prejudice rules today; if we turn to brutal force and stain our hands with blood that may, in the eyes of Brahm, be innocent and pure,
12 His vengeance may fall down on us; the very rock on which we stand may burst beneath our feet; and our beloved priesthood, and our laws and shrines will go into decay.
12 His revenge could come crashing down on us; the very ground we stand on might collapse beneath us; and our cherished priesthood, along with our laws and temples, will fall into ruin.
13 But they would let him speak no more. The wrathful priests rushed up and beat him, spit upon him, called him traitor, threw him, bleeding, to the street.
13 But they wouldn’t let him speak anymore. The angry priests charged at him, beat him, spat on him, called him a traitor, and threw him, bleeding, into the street.
14 And then confusion reigned; the priests became a mob; the sight of human blood led on to fiendish acts, and called for more.
14 And then chaos took over; the priests turned into a mob; the sight of human blood triggered brutal acts and demanded more.
15 The rulers, fearing war, sought Jesus, and they found him calmly teaching in the market-place.
15 The leaders, worried about war, looked for Jesus, and they found him peacefully teaching in the marketplace.
16 They urged him to depart, that he might save his life; but he refused to go.
16 They insisted that he leave to save his life, but he refused to go.
17 And then the priests sought cause for his arrest; but he had done no crime.
17 And then the priests looked for reasons to arrest him; but he had committed no crime.
18 And then false charges were preferred; but when the soldiers went to bring him to the judgment hall they were afraid, because the people stood in his defense.
18 And then there were false accusations; but when the soldiers went to bring him to the courtroom, they were scared because the crowd was defending him.
19 The priests were baffled, and they resolved to take his life by stealth.
19 The priests were confused, and they decided to take his life secretly.
20 They found a man who was a murderer by trade, and sent him out by night to slay the object of their wrath.
20 They found a man who made a living as a murderer and sent him out at night to kill the target of their anger.
21 Lamaas heard about their plotting and their plans, and sent a messenger to warn his friend; and Jesus hastened to depart.
21 Lamaas found out about their scheming and their plans, so he sent a messenger to warn his friend; and Jesus quickly got ready to leave.
22 By night he left Benares, and with haste he journeyed to the north; and everywhere, the farmers, merchants and the sudras helped him on his way.
22 At night, he left Benares and quickly traveled north; everywhere he went, the farmers, merchants, and laborers supported him on his journey.
23 And after many days he reached the mighty Himalayas, and in the city Kapivastu he abode.
23 After many days, he arrived at the great Himalayas, and he stayed in the city of Kapivastu.
24 The priests of Buddha opened wide their temple doors for him.
24 The Buddhist priests opened their temple doors wide for him.
CHAPTER 32.
Jesus and Barata. Together they read the sacred books. Jesus takes exception to the Buddhist doctrine of evolution and reveals the true origin of man. Meets Vidyapati, who becomes his co-laborer.
Jesus and Barata. They read the sacred texts together. Jesus argues against the Buddhist concept of evolution and clarifies the true origin of humanity. He meets Vidyapati, who becomes his collaborator in this endeavor.
Among the Buddhist priests was one who saw a lofty wisdom in the words that Jesus spoke. It was Barata Arabo.
Among the Buddhist priests was one who recognized profound wisdom in the words of Jesus. It was Barata Arabo.
2 Together Jesus and Barata read the Jewish Psalms and Prophets; read the Vedas, the Avesta and the wisdom of Guatama.
2 Together, Jesus and Barata read the Jewish Psalms and Prophets; they read the Vedas, the Avesta, and the teachings of Guatama.
3 And as they read and talked about the possibilities of man, Barata said,
3 And as they read and discussed the possibilities of humankind, Barata said,
4 Man is the marvel of the universe. He is a part of everything, for he has been a living thing on every plane of life.
4 Humanity is the wonder of the universe. We are connected to everything, as we have existed as living beings on every level of life.
5 Time was when man was not; and then he was a bit of formless substance in the molds of time; and then a protoplast.
5 There was a time when man didn't exist; and then he was just a shapeless bit of matter in the processes of time; and then he became a living being.
6 By universal law all things tend upward to a state of perfectness. The protoplast evolved, becoming worm, then reptile, bird and beast, and then at last it reached the form of man.
6 According to universal law, everything moves towards a state of perfection. The original life form evolved, turning into a worm, then a reptile, bird, and beast, and finally achieved the form of a human.
7 Now, man himself is mind, and mind is here to gain perfection by experience; and mind is often manifest in fleshy form, and in the61 form best suited to its growth. So mind may manifest as worm, or bird, or beast, or man.
7 Now, a person is essentially their thoughts, and those thoughts are here to achieve perfection through experience; often, thoughts are expressed in physical form, and in the61 form that best supports their development. So thoughts can show up as a worm, a bird, a beast, or a human.
8 The time will come when everything of life will be evolved unto the state of perfect man.
8 The time will come when all aspects of life will develop into the state of perfect humanity.
9 And after man is man in perfectness, he will evolve to higher forms of life.
9 And after a person reaches their full potential, they will evolve into higher forms of life.
10 And Jesus said, Barata Arabo, who taught you this, that mind, which is the man, may manifest in flesh of beast, or bird, or creeping thing?
10 And Jesus said, Barata Arabo, who taught you this, that the mind, which is a person, can show itself in the body of a beast, bird, or creeping thing?
11 Barata said, From times which man remembers not our priests have told us so, and so we know.
11 Barata said, Since times that no one remembers, our priests have shared this with us, and that’s how we know.
12 And Jesus said, Enlightened Arabo, are you a master mind and do not know that man knows naught by being told?
12 And Jesus said, Enlightened Arabo, are you a master thinker and yet do not realize that a person learns nothing just by being told?
13 Man may believe what others say; but thus he never knows. If man would know, he must himself be what he knows.
13 People can believe what others say; but that doesn’t mean they truly know. If someone wants to really know, they must become what they understand.
14 Do you remember, Arabo, when you was ape, or bird, or worm?
14 Do you remember, Arabo, when you were an ape, or a bird, or a worm?
15 Now, if you have no better proving of your plea than that the priests have told you so, you do not know; you simply guess.
15 Now, if you have no better evidence for your argument than what the priests have told you, you don't really know; you’re just making an assumption.
16 Regard not, then, what any man has said; let us forget the flesh, and go with mind into the land of fleshless things; mind never does forget.
16 Don’t worry about what anyone has said; let’s forget the physical body and explore with our minds the realm of the intangible; the mind never forgets.
17 And backward through the ages master minds can trace themselves; and thus they know.
17 And great thinkers can look back through history to see their influence; that's how they understand.
18 Time never was when man was not.
18 There has never been a time when humanity did not exist.
19 That which begins will have an end. If man was not, the time will come when he will not exist.
19 Everything that starts will eventually end. If man didn't exist, there will come a time when he won't exist.
20 From God’s own Record Book we read: The Triune God breathed forth, and seven Spirits stood before his face. (The Hebrews call these seven Spirits, Elohim.)
20 From God’s own Record Book we read: The Triune God breathed out, and seven Spirits stood before Him. (The Hebrews refer to these seven Spirits as Elohim.)
21 And these are they who, in their boundless power, created everything that is, or was.
21 And these are the ones who, in their limitless power, created everything that exists, or ever existed.
22 These Spirits of the Triune God moved on the face of boundless space and seven ethers were, and every ether had its form of life.
22 These Spirits of the Three-in-One God moved across the endless expanse of space, and seven ethers came to be, each with its own form of life.
23 These forms of life were but the thoughts of God, clothed in the substance of their ether planes.
23 These forms of life were just God's thoughts, dressed in the material of their etheric realms.
24 (Men call these ether planes the planes of protoplast, of earth, of plant, of beast, of man, of angel and of cherubim.)
24 (People refer to these ether planes as the planes of protoplast, earth, plants, animals, humans, angels, and cherubim.)
25 These planes with all their teeming thoughts of God, are never seen by eyes of man in flesh; they are composed of substance far too fine for fleshly eyes to see, and still they constitute the soul of things;
25 These realms filled with countless thoughts of God are never seen by human eyes; they are made of a substance much too delicate for physical eyes to perceive, and yet they make up the essence of everything;
26 And with the eyes of soul all creatures see these ether planes, and all the forms of life.
26 And with the eyes of the soul, all beings perceive these ethereal realms and all forms of life.
27 Because all forms of life on every plane are thoughts of God, all creatures think, and every creature is possessed of will, and, in its measure, has the power to choose,
27 Since all forms of life on every level are thoughts of God, every creature thinks, and each one has will, and, to some extent, has the ability to choose,
28 And in their native planes all creatures are supplied with nourishment from the ethers of their planes.
28 And in their natural realms, all beings receive their sustenance from the energies of their environments.
29 And so it was with every living thing until the will became a sluggish will, and then the ethers of the protoplast, the earth, the plant, the beast, the man, began to vibrate very slow.
29 And so it was with everything alive until the will became a slow will, and then the energies of the original being, the earth, the plants, the animals, and humans, began to vibrate very slowly.
30 The ethers all became more dense, and all the creatures of these planes were clothed with coarser garbs, the garbs of flesh, which men can see; and thus this coarser manifest, which men call physical, appeared.
30 The ethers all became thicker, and the beings of these realms were dressed in rougher forms, the forms of flesh, which people can see; and so this denser reality, which people call physical, emerged.
31 And this is what is called the62 fall of man; but man fell not alone for protoplast, and earth, and plant and beast were all included in the fall.
31 This is what's referred to as the 62 fall of man; however, man did not fall alone, as the original human, along with the earth, plants, and animals, were all part of the fall.
32 The angels and the cherubim fell not; their wills were ever strong, and so they held the ethers of their planes in harmony with God.
32 The angels and the cherubim did not fall; their wills were always strong, and so they kept the energies of their realms in harmony with God.
33 Now, when the ethers reached the rate of atmosphere, and all the creatures of these planes must get their food from atmosphere, the conflict came; and then that which the finite man has called, survival of the best, became a law,
33 Now, when the ether reached the density of the atmosphere, and all the beings in these realms had to source their sustenance from the atmosphere, the struggle began; and then what finite humans refer to as the survival of the fittest became a rule,
34 The stronger ate the bodies of the weaker manifests; and here is where the carnal law of evolution had its rise.
34 The stronger consumed the bodies of the weaker beings; and this is where the basic principle of evolution began.
35 And now man, in his utter shamelessness, strikes down and eats the beasts, the beast consumes the plant, the plant thrives on the earth, the earth absorbs the protoplast.
35 And now, in his complete shamelessness, humanity kills and eats the animals, the animals eat the plants, the plants flourish in the ground, and the ground takes in the original life form.
36 In yonder kingdom of the soul this carnal evolution is not known, and the great work of master minds is to restore the heritage of man, to bring him back to his estate that he has lost, when he again will live upon the ethers of his native plane.
36 In that kingdom of the soul, this physical evolution isn't recognized, and the significant task of great thinkers is to restore humanity's heritage, to return him to the state he lost, where he will once again thrive on the energies of his true realm.
37 The thoughts of God change not; the manifests of life on every plane unfold into perfection of their kind; and as the thoughts of God can never die, there is no death to any being of the seven ethers of the seven Spirits of the Triune God.
37 God's thoughts never change; the manifestations of life in every realm develop into perfection of their kind; and since God's thoughts can never fade away, there is no death for any being in the seven ethers of the seven Spirits of the Triune God.
38 And so an earth is never plant; a beast, or bird, or creeping thing is never man, and man is not, and cannot be, a beast, or bird, or creeping thing.
38 So, an earth is never a plant; a beast, bird, or crawling creature is never a human, and a human is not, and cannot be, a beast, bird, or crawling creature.
39 The time will come when all these seven manifests will be absorbed, and man, and beast, and plant, and earth and protoplast will be redeemed.
39 The time will come when all these seven manifests will be absorbed, and humans, animals, plants, the earth, and the most basic life forms will be redeemed.
40 Barata was amazed; the wisdom of the Jewish sage was revelation unto him.
40 Barata was amazed; the wisdom of the Jewish sage was a revelation to him.
41 Now, Vidyapati, wisest of the Indian sages, chief of temple Kapavistu, heard Barata speak to Jesus of the origin of man, and heard the answer of the Hebrew prophet, and he said,
41 Now, Vidyapati, the wisest of the Indian sages and the head of the Kapavistu temple, listened as Barata talked to Jesus about the origins of humanity and heard the Hebrew prophet's response, and he said,
42 You priests of Kapavistu, hear me speak: We stand today upon a crest of time. Six times ago a master soul was born who gave a glory light to man, and now a master sage stands here in temple Kapavistu.
42 You priests of Kapavistu, listen to what I have to say: We are at a pivotal moment in time. Six lifetimes ago, a great soul was born who brought enlightenment to humanity, and now a wise master is standing here in the temple of Kapavistu.
43 This Hebrew prophet is the rising star of wisdom, deified. He brings to us a knowledge of the secret things of God; and all the world will hear his words, will heed his words, and glorify his name.
43 This Hebrew prophet is the emerging icon of wisdom, almost divine. He shares with us understanding of God's hidden truths; and everyone around the world will listen to his words, pay attention to his teachings, and honor his name.
44 You priests of temple Kapavistu, stay! be still and listen when he speaks; he is the Living Oracle of God.
44 You priests of temple Kapavistu, stop! Be quiet and pay attention when he talks; he is the Living Oracle of God.
45 And all the priests gave thanks, and praised the Buddha of enlightenment.
45 And all the priests expressed their gratitude and praised the Buddha of enlightenment.
CHAPTER 33.
Jesus teaches the common people at a spring. Tells them how to attain unto happiness. Relates the parable of the rocky field and the hidden treasure.
Jesus teaches everyday people by a spring. He explains how to find happiness. He tells the story of the rocky field and the hidden treasure.
In silent meditation Jesus sat beside a flowing spring. It was a holy day, and many people of the servant caste were near the place.
In quiet meditation, Jesus sat next to a flowing spring. It was a holy day, and many people from the servant class were nearby.
2 And Jesus saw the hard drawn lines of toil on every brow, in every hand. There was no look of joy in any face. Not one of all the group could think of anything but toil.
2 And Jesus saw the deep lines of hard work on every forehead, in every hand. There was no sign of happiness on anyone's face. Not a single person in the group could think about anything other than work.
3 And Jesus spoke to one and63 said, Why are you all so sad? Have you no happiness in life?
3 And Jesus spoke to one and63 said, Why are you all so upset? Don’t you have any joy in your lives?
4 The man replied, We scarcely know the meaning of that word. We toil to live, and hope for nothing else but toil, and bless the day when we can cease our toil and lay us down to rest in Buddha’s city of the dead.
4 The man replied, "We barely understand what that word means. We work hard to survive and expect nothing more than hard work, and we look forward to the day we can stop working and rest in Buddha’s city of the dead."
5 And Jesus’ heart was stirred with pity and with love for these poor toilers, and he said,
5 And Jesus’ heart was filled with compassion and love for these struggling workers, and he said,
6 Toil should not make a person sad; men should be happiest when they toil. When hope and love are back of toil, then all of life is filled with joy and peace, and this is heaven. Do you not know that such a heaven is for you?
6 Work shouldn't bring a person down; people should be happiest when they work. When hope and love support our efforts, then life is filled with joy and peace, and that is paradise. Don’t you realize that such a paradise is for you?
7 The man replied, Of heaven we have heard; but then it is so far away, and we must live so many lives before we reach that place!
7 The man replied, "We've heard about heaven, but it's so far away, and we have to live so many lives before we can get there!"
8 And Jesus said, My brother, man, your thoughts are wrong; your heaven is not far away; and it is not a place of metes and bounds, is not a country to be reached; it is a state of mind.
8 And Jesus said, My brother, man, your thoughts are mistaken; your heaven isn't far away; it’s not a place with borders, it’s not a country to be traveled to; it’s a state of mind.
9 God never made a heaven for man; he never made a hell; we are creators and we make our own.
9 God never created a heaven for humanity; He never created a hell; we are the creators and we shape our own.
10 Now, cease to seek for heaven in the sky; just open up the windows of your hearts, and, like a flood of light, a heaven will come and bring a boundless joy; then toil will be no cruel task.
10 Now, stop looking for heaven in the sky; just open the windows of your hearts, and, like a flood of light, heaven will come and bring endless joy; then hard work will no longer feel like a punishment.
11 The people were amazed, and gathered close to hear this strange young master speak,
11 The people were amazed and gathered around to listen to this unusual young teacher speak,
12 Imploring him to tell them more about the Father-God; about the heaven that men can make on earth; about the boundless joy.
12 Asking him to share more about the Father-God; about the paradise that people can create on earth; about the limitless joy.
13 And Jesus spoke a parable; he said, A certain man possessed a field; the soil was hard and poor.
13 And Jesus told a story; he said, A certain man owned a field; the ground was tough and not very fertile.
14 By constant toil he scarcely could provide enough of food to keep his family from want.
14 Through continuous hard work, he barely managed to provide enough food to keep his family from going hungry.
15 One day a miner who could see beneath the soil, in passing on his way, saw this poor man and his unfruitful field.
15 One day, a miner who could see underground, while passing by, noticed this poor man and his barren field.
16 He called the weary toiler and he said, My brother, know you not that just below the surface of your barren field rich treasures lie concealed?
16 He called the tired worker and said, "My brother, don’t you know that just beneath the surface of your barren field, rich treasures are hidden?"
17 You plow and sow and reap in scanty way, and day by day you tread upon a mine of gold and precious stones.
17 You farm and plant and harvest in a limited way, yet day by day you walk over a treasure of gold and precious stones.
18 This wealth lies not upon the surface of the ground; but if you will but dig away the rocky soil, and delve down deep into the earth, you need no longer till the soil for naught.
18 This wealth isn't found on the surface of the ground; but if you dig away the rocky soil and go deep into the earth, you won't have to farm the land for nothing anymore.
19 The man believed. The miner surely knows; he said, and I will find the treasures hidden in my field.
19 The man had faith. The miner knows for sure, he said, and I will discover the treasures buried in my land.
20 And then he dug away the rocky soil, and deep down in the earth he found a mine of gold.
20 Then he dug through the rocky soil, and deep down in the earth, he discovered a gold mine.
21 And Jesus said, The sons of men are toiling hard on desert plains, and burning sands and rocky soils; are doing what their fathers did, not dreaming they can do aught else.
21 And Jesus said, The sons of men are working hard on barren plains, and scorching sands and rocky ground; doing what their fathers did, not realizing they can do anything different.
22 Behold, a master comes, and tells them of a hidden wealth; that underneath the rocky soil of carnal things are treasures that no man can count;
22 Look, a master arrives and tells them about a hidden wealth; that beneath the rough ground of physical things lie treasures that no one can measure;
23 That in the heart the richest gems abound; that he who wills may open up the door and find them all.
23 That the heart holds the most precious gems; that anyone who wants can unlock the door and discover them all.
24 And then the people said, Make known to us the way that we may find the wealth that lies within the heart.
24 And then the people said, Tell us the way to discover the wealth that lies within our hearts.
25 And Jesus opened up the way; the toilers saw another side of life, and toil became a joy.
25 And Jesus showed them a new path; the workers experienced a different side of life, and work turned into a joy.
CHAPTER 34.
The Jubilee in Kapavistu. Jesus teaches in the plaza and the people are astonished. He relates the parable of the unkept vineyard and the vine dresser. The priests are angered by his words.
The Jubilee in Kapavistu. Jesus is teaching in the plaza, and the crowd is amazed. He tells the story of the neglected vineyard and the gardener. The priests are furious about what he says.
It was a gala day in sacred Kapavistu; a throng of Buddhist worshippers had met to celebrate a Jubilee.
It was a festive day in holy Kapavistu; a crowd of Buddhist worshippers had gathered to celebrate a Jubilee.
2 And priests and masters from all parts of India were there; they taught; but they embellished little truth with many words.
2 Priests and teachers from all over India were present; they shared their knowledge, but they dressed up a small amount of truth with a lot of fancy language.
3 And Jesus went into an ancient plaza and he taught; he spoke of Father-Mother-God; he told about the brotherhood of life.
3 And Jesus entered an old plaza and taught; he spoke of God as both Father and Mother; he talked about the brotherhood of all living things.
4 The priests and all the people were astounded at his words and said, Is this not Buddha come again in flesh? No other one could speak with such simplicity and power.
4 The priests and all the people were amazed by his words and said, "Is this not Buddha returned in the flesh? No one else could speak with such simplicity and strength."
5 And Jesus spoke a parable; he said, There was a vineyard all unkept; the vines were high, the growth of leaves and branches great.
5 And Jesus told a story; he said, There was a vineyard that was neglected; the vines were tall, and there was a lot of growth with leaves and branches.
6 The leaves were broad and shut the sunlight from the vines; the grapes were sour, and few, and small.
6 The leaves were wide and blocked the sunlight from the vines; the grapes were bitter, scarce, and small.
7 The pruner came; with his sharp knife he cut off every branch, and not a leaf remained; just root and stalk, and nothing more.
7 The pruner came; with his sharp knife he cut off every branch, and not a leaf was left; just the root and stalk, and nothing more.
8 The busy neighbors came with one accord and were amazed, and said to him who pruned, You foolish man! the vineyard is despoiled.
8 The busy neighbors gathered together and were amazed, and said to the one who was pruning, "You foolish person! The vineyard is ruined."
9 Such desolation! There is no beauty left, and when the harvest time shall come the gatherers will find no fruit.
9 What a waste! There’s no beauty left, and when harvest time comes, the pickers will find no fruit.
10 The pruner said, Content yourselves with what you think, and come again at harvest time and see.
10 The pruner said, Be satisfied with your thoughts, and come back at harvest time to see.
11 And when the harvest time came on the busy neighbors came again; they were surprised.
11 And when it was time for the harvest, the busy neighbors came around again; they were surprised.
12 The naked stalks had put forth branch and leaf, and heavy clusters of delicious grapes weighed every branch to earth.
12 The bare vines had grown branches and leaves, and heavy bunches of tasty grapes pulled every branch down to the ground.
13 The gatherers rejoiced as, day by day, they carried the rich fruitage to the press.
13 The gatherers celebrated as, day by day, they brought the abundant fruit to the press.
14 Behold, the vineyard of the Lord! the earth is spread with human vines.
14 Look at the vineyard of the Lord! The land is filled with human vines.
15 The gorgeous forms and rites of men are branches, and their words are leaves; and these have grown so great that sunlight can no longer reach the heart; there is no fruit.
15 The beautiful shapes and ceremonies of men are like branches, and their words are like leaves; they've grown so large that sunlight can no longer reach the core; there is no fruit.
16 Behold, the pruner comes, and with a two-edged knife he cuts away the branches and the leaves of words,
16 Look, the pruner is here, and with a sharp knife he trims away the branches and the leaves of words,
17 And naught is left but unclothed stalks of human life.
17 And nothing is left but bare stalks of human life.
18 The priests and they of pompous show, rebuke the pruner, and would stay him in his work.
18 The priests and the flashy ones criticize the pruner and try to stop him from his work.
19 They see no beauty in the stalks of human life; no promises of fruit.
19 They see no beauty in the stalks of human life; no promises of fruit.
20 The harvest time will come and they who scorned the pruner will look on again and be amazed, for they will see the human stalks that seemed so lifeless, bending low with precious fruit.
20 The time for harvesting will arrive and those who mocked the pruner will look on once more and be astonished, for they will see the human stalks that appeared so lifeless, bending down with valuable fruit.
21 And they will hear the harvesters rejoice, because the harvest is so great.
21 And they will hear the harvesters celebrating, because the harvest is so abundant.
22 The priests were not well pleased with Jesus’ words; but they rebuked him not; they feared the multitude.
22 The priests were not happy with what Jesus said; however, they didn’t confront him because they were afraid of the crowd.
CHAPTER 35.
Jesus and Vidyapati consider the needs of the incoming age of the world.
Jesus and Vidyapati consider the needs of the new age for the world.
The Indian sage and Jesus often met and talked about the needs of nations and of men; about the sacred doctrines, forms and rites best suited to the coming age.
The Indian sage and Jesus frequently met and discussed the needs of nations and people; about the sacred teachings, practices, and rituals best suited for the future.
2 One day they sat together in a mountain pass, and Jesus said, The coming age will surely not require priests, and shrines, and sacrifice of life.
2 One day they sat together in a mountain pass, and Jesus said, "The coming age will definitely not need priests, shrines, or sacrifices of life."
3 There is no power in sacrifice of beast, or bird, to help a man to holy life.
3 There’s no power in sacrificing animals or birds to help someone live a holy life.
4 And Vidyapati said, All forms and rites are symbols of the things that men must do within the temple of the soul.
4 And Vidyapati said, All forms and rituals are symbols of the actions that people must take within the temple of their soul.
5 The Holy One requires man to give his life in willing sacrifice for men, and all the so-called offerings on altars and on shrines that have been made since time began, were made to teach man how to give himself to save his brother man; for man can never save himself except he lose his life in saving other men.
5 The Holy One asks people to willingly sacrifice their lives for others, and all the so-called offerings on altars and shrines made since the beginning of time were meant to teach people how to give themselves to help their fellow humans; for no one can truly save themselves unless they give up their lives for the sake of others.
6 The perfect age will not require forms and rites and carnal sacrifice. The coming age is not the perfect age, and men will call for object lessons and symbolic rites.
6 The ideal age won’t need forms, rituals, or physical sacrifices. The upcoming age isn’t the perfect one, and people will seek practical examples and symbolic ceremonies.
7 And in the great religion you shall introduce to men, some simple rites of washings and remembrances will be required; but cruel sacrifice of animals, and birds the gods require not.
7 In the great religion you will share with people, some simple rituals of washing and remembrance will be needed; however, the gods do not demand cruel sacrifices of animals or birds.
8 And Jesus said, Our God must loathe the tinseled show of priests and priestly things.
8 And Jesus said, Our God must dislike the flashy appearances of priests and religious rituals.
9 When men array themselves in showy garbs to indicate that they are servants of the gods, and strut about like gaudy birds to be admired by men, because of piety or any other thing, the Holy One must surely turn away in sheer disgust.
9 When people dress up in flashy outfits to show that they serve the gods and parade around like colorful birds to get attention, whether out of piety or for any other reason, the Holy One must surely look away in disgust.
10 All people are alike the servants of our Father-God, are kings and priests.
10 Everyone is like the servants of our Father-God; we are all kings and priests.
11 Will not the coming age demand complete destruction of the priestly caste, as well as every other caste and inequality among the sons of men?
11 Will the future not require the total elimination of the priestly class, as well as all other social classes and inequalities among people?
12 And Vidyapati said, The coming age is not the age of spirit life and men will pride themselves in wearing priestly robes, and chanting pious chants to advertise themselves as saints.
12 And Vidyapati said, The upcoming era is not one of spiritual living, and people will take pride in wearing priestly robes and reciting holy chants to promote themselves as saints.
13 The simple rites that you will introduce will be extolled by those who follow you, until the sacred service of the age will far outshine in gorgeousness the priestly service of the Brahmic age.
13 The simple rituals you introduce will be praised by those who come after you, until the sacred ceremonies of this time will greatly surpass in splendor the priestly rituals of the Brahmic age.
14 This is a problem men must solve.
14 This is a problem that men need to solve.
15 The perfect age will come when every man will be a priest and men will not array themselves in special garb to advertise their piety.
15 The ideal age will arrive when every person will be a spiritual leader and people won’t dress in special outfits to show off their faith.
SECTION VII.
ZAIN.
The Life and Works of Jesus in Tibet and Western India.
CHAPTER 36.
Jesus in Lassa. He meets Meng-ste who aids him in reading the ancient manuscripts. He goes to Ladak. Heals a child. Relates the parable of the king’s son.
Jesus in Lassa. He meets Meng-ste, who assists him in reading the ancient manuscripts. He travels to Ladak. Heals a child. Shares the parable of the king’s son.
In Lassa of Tibet there was a master’s temple, rich in manuscripts of ancient lore.
In Lassa of Tibet, there was a master's temple filled with valuable manuscripts of ancient knowledge.
2 The Indian sage had read these manuscripts, and he revealed to Jesus many of the secret lessons66 they contained; but Jesus wished to read them for himself.
2 The Indian sage had read these manuscripts, and he shared with Jesus many of the secret lessons66 they held; but Jesus wanted to read them on his own.
3 Now, Meng-ste, greatest sage of all the farther East, was in this temple of Tibet.
3 Now, Meng-ste, the greatest sage of the Far East, was in this temple in Tibet.
4 The path across Emodus heights was difficult; but Jesus started on his way, and Vidyapati sent with him a trusted guide.
4 The trail through the Emodus heights was tough; but Jesus began his journey, and Vidyapati sent along a reliable guide.
5 And Vidyapati sent a message to Meng-ste, in which he told about the Hebrew sage, and spoke for him a welcome by the temple priests.
5 And Vidyapati sent a message to Meng-ste, in which he talked about the Hebrew sage and expressed a welcome from the temple priests.
6 Now, after many days, and perils great, the guide and Jesus reached the Lassa temple in Tibet.
6 Now, after many days and serious dangers, the guide and Jesus arrived at the Lassa temple in Tibet.
7 And Meng-ste opened wide the temple doors, and all the priests and masters gave a welcome to the Hebrew sage.
7 And Meng-ste opened the temple doors wide, and all the priests and teachers welcomed the Hebrew sage.
8 And Jesus had access to all the sacred manuscripts, and, with the help of Meng-ste, read them all.
8 And Jesus had access to all the holy texts, and with Meng-ste's help, he read them all.
9 And Meng-ste often talked with Jesus of the coming age, and of the sacred service best adapted to the people of the age.
9 And Meng-ste often talked with Jesus about the coming age and the sacred service that was best suited for the people of that time.
10 In Lassa Jesus did not teach. When he had finished all his studies in the temple schools he journeyed toward the West. In many villages he tarried for a time and taught.
10 In Lassa, Jesus didn't teach. After completing all his studies in the temple schools, he traveled west. He stayed for a while in many villages and taught.
11 At last he reached the pass, and in the Ladak city, Leh, he was received with favor by the monks, the merchants, and the men of low estate.
11 Finally, he arrived at the pass, and in the city of Leh in Ladakh, he was welcomed warmly by the monks, the merchants, and the common people.
12 And in the monastery he abode, and taught; and then he sought the common people in the marts of trade; and there he taught.
12 He stayed in the monastery and taught there; then he went out to the marketplaces and taught the common people.
13 Not far away a woman lived, whose infant son was sick nigh unto death. The doctors had declared, There is no hope; the child must die.
13 Not far away, a woman lived whose baby son was extremely sick. The doctors had said, "There's no hope; the child is going to die."
14 The woman heard that Jesus was a teacher sent from God, and she believed that he had power to heal her son.
14 The woman heard that Jesus was a teacher sent by God, and she believed he had the power to heal her son.
15 And so she clasped the dying infant in her arms and ran with haste and asked to see the man of God.
15 And so she held the dying baby in her arms and hurried to ask to see the man of God.
16 When Jesus saw her faith he lifted up his eyes to heaven and said,
16 When Jesus saw her faith, he looked up to heaven and said,
17 My Father-God, let power divine o’ershadow me, and let the Holy Breath fill full this child that it may live.
17 My Father-God, let divine power surround me, and let the Holy Spirit fill this child completely so it may live.
18 And in the presence of the multitude he laid his hand upon the child and said,
18 And in front of the crowd, he put his hand on the child and said,
19 Good woman you are blest; your faith has saved your son. And then the child was well.
19 You are a good woman, truly blessed; your faith has saved your son. And then the child was healed.
20 The people were astonished and they said, This surely is the Holy One made flesh, for man alone cannot rebuke a fever thus and save a child from death.
20 The people were amazed and said, "This must be the Holy One in human form, because no ordinary person can command a fever like this and save a child from death."
21 Then many of the people brought their sick, and Jesus spoke the Word, and they were healed.
21 Then many people brought their sick, and Jesus spoke the Word, and they were healed.
22 Among the Ladaks Jesus tarried many days; he taught them how to heal; how sins are blotted out, and how to make on earth a heaven of joy.
22 While Jesus stayed in Ladakh for many days, he taught the people how to heal, how to erase sins, and how to create a joyful heaven on Earth.
23 The people loved him for his words and works, and when he must depart they grieved as children grieve when mother goes away.
23 The people loved him for his words and actions, and when he had to leave, they mourned like children do when their mother goes away.
24 And on the morning when he started on his way the multitudes were there to press his hand.
24 And on the morning when he set out, the crowds were there to shake his hand.
25 To them he spoke a parable; he said, A certain king so loved the people of his land that he sent forth his only son with precious gifts for all.
25 He told them a parable; he said, There was a king who loved the people of his land so much that he sent his only son with valuable gifts for everyone.
26 The son went everywhere and scattered forth the gifts with lavish hand.
26 The son went everywhere and generously handed out gifts.
27 But there were priests who ministered at shrines of foreign gods,67 who were not pleased because the king did not through them bestow the gifts.
27 But there were priests who served at the shrines of foreign gods,67 who were unhappy because the king didn't give them the gifts.
28 And so they sought to cause the people all to hate the son. They said, These gifts are not of any worth; they are but counterfeits.
28 So they tried to make everyone hate the son. They said, "These gifts aren't valuable; they're just fakes."
29 And so the people threw the precious gems, and gold and silver in the streets. They caught the son and beat him, spit upon him, drove him from their midst.
29 So the people tossed their precious gems, gold, and silver into the streets. They captured the son, beat him, spat on him, and drove him away from their midst.
30 The son resented not their insults and their cruelties; but thus he prayed, My Father-God, forgive these creatures of thy hand; they are but slaves; they know not what they do.
30 The son didn't hold a grudge against their insults and their cruelty; instead, he prayed, My Father-God, forgive these beings you created; they are just slaves; they don't know what they are doing.
31 And while they yet were beating him he gave them food, and blest them with a boundless love.
31 And while they were still hitting him, he offered them food and blessed them with limitless love.
32 In certain cities was the son received with joy, and he would gladly have remained to bless the homes; but he could tarry not, for he must carry gifts to every one in all the king’s domain.
32 In some cities, the son was welcomed with joy, and he would have loved to stay and bless the homes; but he couldn’t linger, because he had to deliver gifts to everyone in the entire kingdom.
33 And Jesus said, My Father-God is king of all mankind, and he has sent me forth with all the bounties of his matchless love and boundless wealth.
33 And Jesus said, My Father-God is the king of all people, and he has sent me out with all the gifts of his unmatched love and limitless wealth.
34 To all the people of all lands, lo, I must bear these gifts—this water and this bread of life.
34 To everyone in every place, look, I have to share these gifts—this water and this bread of life.
35 I go my way, but we will meet again; for in my Fatherland is room for all; I will prepare a place for you.
35 I’ll continue on my path, but we will see each other again; there’s enough space for everyone in my homeland; I’ll get a place ready for you.
36 And Jesus raised his hand in silent benediction; then he went his way.
36 And Jesus lifted his hand in silent blessing; then he went on his way.
CHAPTER 37.
Jesus is presented with a camel. He goes to Lahore where he abides with Ajainin, whom he teaches. Lesson of the wandering musicians. Jesus resumes his journey.
Jesus receives a camel. He travels to Lahore, where he stays with Ajainin, whom he teaches. A lesson from the traveling musicians. Jesus continues his journey.
A caravan of merchantmen were journeying through the Kashmar vale as Jesus passed that way, and they were going to Lahore, a city of the Hand, the five-stream land.
A caravan of traders was traveling through the Kashmar valley as Jesus went that way, and they were headed to Lahore, a city in the land of five rivers.
2 The merchantmen had heard the prophet speak, had seen his mighty works in Leh, and they were glad to see him once again.
2 The merchants had listened to the prophet's words, had witnessed his incredible deeds in Leh, and they were happy to see him again.
3 And when they knew that he was going to Lahore and then across the Sind, through Persia and the farther West, and that he had no beast on which to ride,
3 And when they realized that he was heading to Lahore and then across the Sind, through Persia and into the farther West, and that he had no animal to ride,
4 They freely gave to him a noble bactrian beast, well saddled and equipped, and Jesus journeyed with the caravan.
4 They generously provided him with a fine Bactrian camel, properly saddled and equipped, and Jesus traveled with the caravan.
5 And when he reached Lahore, Ajainin and some other Brahmic priests, received him with delight.
5 And when he got to Lahore, Ajainin and a few other Brahmic priests welcomed him with joy.
6 Ajainin was the priest who came to Jesus in the night time in Benares many months before, and heard his words of truth.
6 Ajainin was the priest who came to Jesus at night in Benares many months earlier and listened to his words of truth.
7 And Jesus was Ajainin’s guest; he taught Ajainin many things; revealed to him the secrets of the healing art.
7 And Jesus was Ajainin’s guest; he taught Ajainin many things; revealed to him the secrets of healing.
8 He taught him how he could control the spirits of the air, the fire, the water and the earth; and he explained to him the secret doctrine of forgiveness, and the blotting out of sins.
8 He taught him how to control the spirits of the air, fire, water, and earth; and he explained to him the secret teaching of forgiveness and the erasing of sins.
9 One day Ajainin sat with Jesus in the temple porch; a band of wandering singers and musicians paused before the court to sing and play.
9 One day, Ajainin sat with Jesus in the temple courtyard; a group of traveling singers and musicians stopped in front of the court to perform.
10 Their music was most rich and delicate, and Jesus said, Among the high-bred people of the land we hear no sweeter music than that these uncouth children of the wilderness bring here to us.
10 Their music was incredibly rich and delicate, and Jesus said, Among the refined people of the land, we hear no sweeter music than what these rough children of the wilderness bring to us.
11 From whence this talent and this power? In one short life they68 surely could not gain such grace of voice, such knowledge of the laws of harmony and tone.
11 Where do these talents and abilities come from? In just one short life, they68 certainly couldn't acquire such a beautiful voice and such an understanding of the rules of harmony and tone.
12 Men call them prodigies. There are no prodigies. All things result from natural law.
12 People refer to them as prodigies. There are no prodigies. Everything comes from natural law.
13 These people are not young. A thousand years would not suffice to give them such divine expressiveness, and such purity of voice and touch.
13 These people are not young. A thousand years wouldn’t be enough to give them that divine expressiveness, and such purity of voice and touch.
14 Ten thousand years ago these people mastered harmony. In days of old they trod the busy thoroughfares of life, and caught the melody of birds, and played on harps of perfect form.
14 Ten thousand years ago, these people mastered harmony. In ancient times, they walked the bustling streets of life, listened to the songs of birds, and played on beautifully crafted harps.
15 And they have come again to learn still other lessons from the varied notes of manifests.
15 And they have returned to discover more lessons from the different insights of manifests.
16 These wandering people form a part of heaven’s orchestra, and in the land of perfect things the very angels will delight to hear them play and sing.
16 These wandering people are part of heaven’s orchestra, and in the land of perfection, even the angels will love to hear them play and sing.
17 And Jesus taught the common people of Lahore; he healed their sick, and showed to them the way to rise to better things by helpfulness.
17 And Jesus taught the everyday people of Lahore; he healed their illnesses and showed them how to uplift themselves by being helpful.
18 He said, We are not rich by what we get and hold; the only things we keep are those we give away.
18 He said, We aren't wealthy because of what we acquire and hold onto; the only things we truly keep are the ones we give away.
19 If you would live the perfect life, give forth your life in service for your kind, and for the forms of life that men esteem the lower forms of life.
19 If you want to live a perfect life, dedicate your life to serving others, including those forms of life that people consider lesser.
20 But Jesus could not tarry longer in Lahore; he bade the priests and other friends farewell; and then he took his camel and he went his way toward the Sind.
20 But Jesus couldn’t stay in Lahore for much longer; he said goodbye to the priests and other friends, and then he took his camel and headed toward Sind.
SECTION VIII.
CHETH.
Life and Works of Jesus in Persia.
CHAPTER 38.
Jesus crosses Persia. Teaches and heals in many places. Three magian priests meet him as he nears Persepolis. Kaspar, and two other Persian masters, meet him in Persepolis. The seven masters sit in silence seven days.
Jesus travels through Persia. He teaches and heals in different places. Three magi priests meet him as he gets close to Persepolis. Kaspar and two other Persian masters greet him in Persepolis. The seven masters sit in silence for seven days.
Four-and-twenty years of age was Jesus when he entered Persia on his homeward way.
24 years old was Jesus when he entered Persia on his way home.
2 In many a hamlet, town and neighborhood he paused a while and taught and healed.
2 In many villages, towns, and communities, he stopped for a bit to teach and heal.
3 The priests and ruling classes did not welcome him, because he censured them for cruelty to those of low estate.
3 The priests and ruling elites did not welcome him because he criticized them for being cruel to those of lower status.
4 The common people followed him in throngs.
4 The ordinary people followed him in crowds.
5 At times the chiefs made bold to try to hinder him, forbidding him to teach or heal the sick. But he regarded not their angry threats; he taught, and healed the sick.
5 At times, the leaders dared to try to stop him, telling him not to teach or help the sick. But he ignored their angry threats; he taught and healed the sick.
6 In time he reached Persepolis, the city where the kings of Persia were entombed; the city of the learned magi, Hor, and Lun, and Mer, the three wise men,
6 Eventually, he arrived at Persepolis, the city where the Persian kings were buried; the city of the wise magi, Hor, Lun, and Mer, the three wise men,
7 Who, two-and-twenty years before, had seen the star of promise rise above Jerusalem, and who had journeyed to the West to find the new-born king;
7 Who, twenty-two years earlier, had seen the star of hope rise over Jerusalem, and who had traveled to the West to find the newborn king;
8 And were the first to honor Jesus as the master of the age, and gave him gifts of gold, gum-thus and myrrh.
8 And they were the first to honor Jesus as the master of the era, presenting him with gifts of gold, frankincense, and myrrh.
9 These magi knew, by ways that masters always know, when69 Jesus neared Persepolis; and then they girt themselves, and went to meet him on the way.
9 These wise men knew, in the way that experts always do, when69 Jesus was close to Persepolis; so they got ready and went to meet him on the way.
10 And when they met, a light much brighter than the light of day, surrounded them, and men who saw the four stand in the way declared they were transfigured; seeming more like gods than men.
10 And when they met, a light much brighter than sunlight surrounded them, and people who saw the four standing there exclaimed they were transformed; looking more like gods than humans.
11 Now, Hor and Lun were aged men, and Jesus placed them on his beast to ride into Persepolis; while he and Mer led on the way.
11 Now, Hor and Lun were old men, and Jesus set them on his donkey to ride into Persepolis, while he and Mer led the way.
12 And when they reached the magi’s home they all rejoiced. And Jesus told the thrilling story of his life, and Hor and Lun and Mer spoke not; they only looked to heaven, and in their hearts praised God.
12 And when they arrived at the magi’s home, they were all filled with joy. Jesus shared the exciting story of his life, and Hor, Lun, and Mer didn’t say anything; they just looked up to heaven and praised God in their hearts.
13 Three wise men from the North were in Persepolis; and they were Kaspar, Zara and Melzone; and Kaspar was the wisest master of the magian land. These three were at the home of Hor and Lun and Mer when Jesus came.
13 Three wise men from the North were in Persepolis; and they were Kaspar, Zara, and Melzone; and Kaspar was the wisest master of the magian land. These three were at the home of Hor and Lun and Mer when Jesus arrived.
14 For seven days these seven men spoke not; they sat in silence in the council hall in close communion with the Silent Brotherhood.
14 For seven days, these seven men said nothing; they sat in silence in the council hall, deeply connected with the Silent Brotherhood.
15 They sought for light, for revelation and for power. The laws and precepts of the coming age required all the wisdom of the masters of the world.
15 They searched for understanding, for insight and for strength. The rules and guidelines of the new era needed all the knowledge of the world's experts.
CHAPTER 39.
Jesus attends a feast in Persepolis. Speaks to the people, reviewing the magian philosophy. Explains the origin of evil. Spends the night in prayer.
Jesus attends a feast in Persepolis. He discusses magian philosophy with the people, explaining the origins of evil. He spends the night praying.
A feast in honor of the magian God was being held, and many men were gathered in Persepolis.
A feast in honor of the magian God was being held, and many men were gathered in Persepolis.
2 And on the great day of the feast the ruling magian master said, Within these sacred walls is liberty; whoever wills to speak may speak.
2 And on the big day of the feast, the ruling magian master said, Within these sacred walls is freedom; anyone who wants to speak may speak.
3 And Jesus standing in the midst of all the people, said, My brothers, sisters, children of our Father-God:
3 And Jesus, standing in the middle of everyone, said, My brothers, sisters, children of our Father-God:
4 Most blest are you among the sons of men today, because you have such just conceptions of the Holy One and man.
4 You are truly blessed among all people today, because you have such a clear understanding of the Holy One and of humanity.
5 Your purity in worship and in life is pleasing unto God; and to your master, Zarathustra, praise is due.
5 Your genuine worship and way of life make God happy; and your master, Zarathustra, deserves recognition.
6 Well say you all, There is one God from whose great being there came forth the seven Spirits that created heaven and earth; and manifest unto the sons of men are these great Spirits in the sun, and moon, and stars.
6 You all say well, There is one God from whom the seven Spirits came, and these Spirits created heaven and earth; and these great Spirits are revealed to humanity in the sun, moon, and stars.
7 But in your sacred books we read that two among these seven are of superior strength; that one of these created all the good; the other one created all that evil is.
7 But in your holy texts, we read that two of these seven are stronger than the rest; one of them created all that is good, while the other created everything that is evil.
8 I pray you, honored masters, tell me how that evil can be born of that which is all good?
8 I ask you, respected masters, how can something evil come from something that is entirely good?
9 A magus rose and said, If you will answer me, your problem will be solved.
9 A magician stood up and said, If you answer me, your problem will be solved.
10 We all do recognize the fact that evil is. Whatever is, must have a cause. If God, the One, made not this evil, then, where is the God who did?
10 We all understand that evil exists. Everything that is, must have a cause. If God, the One, didn't create this evil, then where is the God who did?
11 And Jesus said, Whatever God, the One, has made is good, and like the great first Cause, the seven Spirits all are good, and everything that comes from their creative hands is good,
11 And Jesus said, Whatever God, the One, has created is good, and like the great first Cause, the seven Spirits are all good, and everything that comes from their creative hands is good,
12 Now, all created things have colors, tones and forms their own; but certain tones, though good and pure themselves, when mixed, produce inharmonies, discordant tones.
12 Nowadays, everything created has its own colors, tones, and shapes; but some tones, even though they are good and pure on their own, can create disharmony and discord when combined.
13 And certain things, though70 good and pure, when mixed, produce discordant things, yea, poisonous things, that men call evil things.
13 And some things, even if they're good and pure, when combined, create discordant results, yes, toxic outcomes, that people refer to as evil things.
14 So evil is the inharmonious blending of the colors, tones, or forms of good.
14 The clash of colors, tones, or shapes of good is truly terrible.
15 Now, man is not all-wise, and yet has will his own. He has the power, and he uses it, to mix God’s good things in a multitude of ways, and every day he makes discordant sounds, and evil things.
15 People aren’t all-knowing, but they have their own will. They have the power, and they use it, to mix God’s good creations in countless ways, and every day they create disharmony and wrongdoing.
16 And every tone and form, be it of good, or ill, becomes a living thing, a demon, sprite, or spirit of a good or vicious kind.
16 Every sound and shape, whether good or bad, becomes a living entity, a demon, sprite, or spirit of a positive or negative nature.
17 Man makes his devil thus; and then becomes afraid of him and flees; his devil is emboldened, follows him away and casts him into torturing fires.
17 A person creates their own devil; and then becomes scared of him and runs away; the devil gains confidence, follows them, and throws them into torturous flames.
18 The devil and the burning fires are both the works of man, and none can put the fires out and dissipate the evil one, but man who made them both.
18 Both the devil and the burning fires are creations of mankind, and only humans can extinguish the fires and dispel the evil, as they are responsible for both.
19 Then Jesus stood aside, and not a magus answered him.
19 Then Jesus stepped back, and no wise man responded to him.
20 And he departed from the throng and went into a secret place to pray.
20 And he left the crowd and went to a private spot to pray.
CHAPTER 40.
Jesus teaches the magians. Explains the Silence and how to enter it. Kaspar extols the wisdom of Jesus. Jesus teaches in the groves of Cyrus.
Jesus instructs the wise men, explaining Silence and how to access it. Kaspar admires Jesus's wisdom. Jesus teaches in the groves of Cyrus.
Now, in the early morning Jesus came again to teach and heal. A light not comprehended shown about, as though some mighty spirit overshadowed him.
Now, in the early morning, Jesus came again to teach and heal. A light that couldn't be understood shone around him, as if some powerful spirit was surrounding him.
2 A magus noted this and asked him privately to tell from whence his wisdom came, and what the meaning of the light.
2 A magician noticed this and asked him privately where his wisdom came from and what the meaning of the light was.
3 And Jesus said, There is a Silence where the soul may meet its God, and there the fount of wisdom is, and all who enter are immersed in light, and filled with wisdom, love and power.
3 And Jesus said, There is a Silence where the soul can meet its God, and that's where the source of wisdom is. Everyone who enters is surrounded by light and filled with wisdom, love, and power.
4 The magus said, Tell me about this Silence and this light, that I may go and there abide.
4 The magician said, Tell me about this Silence and this light, so that I can go and stay there.
5 And Jesus said, The Silence is not circumscribed; is not a place closed in with wall, or rocky steeps, nor guarded by the sword of man.
5 And Jesus said, The Silence is not limited; it’s not a place confined by walls or steep cliffs, nor protected by human weapons.
6 Men carry with them all the time the secret place where they may meet their God.
6 Men always carry with them the secret place where they can connect with their God.
7 It matters not where men abide, on mountain top, in deepest vale, in marts of trade, or in the quiet home; they may at once, at any time, fling wide the door, and find the Silence, find the house of God; it is within the soul.
7 It doesn’t matter where people live, whether on a mountaintop, in a deep valley, in busy marketplaces, or in a peaceful home; they can simply open the door at any time and discover the Silence, the house of God; it is within the soul.
8 One may not be so much disturbed by noise of business, and the words and thoughts of men if he goes all alone into the valley or the mountain pass.
8 You might not be as bothered by the noise of work and the words and thoughts of others if you go off by yourself into the valley or the mountain pass.
9 And when life’s heavy load is pressing hard, it is far better to go out and seek a quiet place to pray and meditate.
9 And when life’s burdens are weighing you down, it's much better to step outside and find a quiet place to pray and reflect.
10 The Silence is the kingdom of the soul which is not seen by human eyes.
10 Silence is the realm of the soul that isn't visible to human eyes.
11 When in the Silence, phantom forms may flit before the mind; but they are all subservient to the will; the master soul may speak and they are gone.
11 When in the Silence, ghostly figures may pass through your thoughts; but they all obey your will; the strong spirit can command them, and they disappear.
12 If you would find this Silence of the soul you must yourself prepare the way. None but the pure in heart may enter here.
12 To discover this silence of the soul, you must prepare the way yourself. Only the pure in heart can enter this place.
13 And you must lay aside all tenseness of the mind, all business cares, all fears, all doubts and troubled thoughts.
13 And you must let go of all tension in your mind, all worries about work, all fears, all doubts, and all troubling thoughts.
14 Your human will must be absorbed by the divine; then you will71 come into a consciousness of holiness.
14 Your human will must be taken in by the divine; then you will71 reach a sense of holiness.
15 You are within the Holy Place, and you will see upon a living shrine the candle of the Lord aflame.
15 You are in the Holy Place, and you will see a living shrine with the Lord's candle burning bright.
16 And when you see it burning there, look deep within the temple of your brain, and you will see it all aglow.
16 And when you see it burning there, look deep within the temple of your mind, and you will see it all aglow.
17 In every part, from head to foot, are candles all in place, just waiting to be lighted by the flaming torch of love.
17 Everywhere, from head to toe, candles are perfectly arranged, just waiting to be lit by the fiery torch of love.
18 And when you see the candles all aflame, just look, and you will see, with eyes of soul, the waters of the fount of wisdom rushing on; and you may drink, and there abide.
18 And when you see the candles lit, just look and you will see, with your inner vision, the waters of the fountain of wisdom flowing; and you can drink and stay there.
19 And then the curtains part, and you are in the Holiest of All, where rests the Ark of God, whose covering is the Mercy Seat.
19 Then the curtains open, and you find yourself in the Holiest of All, where the Ark of God rests, topped by the Mercy Seat.
20 Fear not to lift the sacred board; the Tables of the Law are in the Ark concealed.
20 Don't hesitate to lift the sacred board; the Tablets of the Law are hidden in the Ark.
21 Take them and read them well; for they contain all precepts and commands that men will ever need.
21 Take them and read them carefully; they contain all the principles and instructions that people will ever need.
22 And in the Ark, the magic wand of prophecy lies waiting for your hand; it is the key to all the hidden meanings of the present, future, past.
22 And in the Ark, the magic wand of prophecy is ready for you to take; it is the key to all the hidden meanings of the present, future, and past.
23 And then, behold, the manna there, the hidden bread of life; and he who eats shall never die.
23 And then, look, the manna is there, the hidden bread of life; and whoever eats it will never die.
24 The cherubim have guarded well for every soul this treasure box, and whosoever will may enter in and find his own.
24 The cherubim have effectively protected this treasure box for every soul, and anyone who wishes to can enter and discover their own.
25 Now Kaspar heard the Hebrew master speak and he exclaimed, Behold, the wisdom of the gods has come to men!
25 Now Kaspar heard the Hebrew master speak, and he exclaimed, Look, the wisdom of the gods has come to humanity!
26 And Jesus went his way, and in the sacred groves of Cyrus, where the multitudes were met, he taught and healed the sick.
26 And Jesus went on his way, and in the holy groves of Cyrus, where the crowds had gathered, he taught and healed the sick.
CHAPTER 41.
Jesus stands by a healing fountain. Reveals the fact that faith is the potent factor in healing and many are healed by faith. A little child teaches a great lesson of faith.
Jesus stands by a healing fountain. He demonstrates that faith is a crucial element in healing, and many people are healed through their faith. A young child imparts an important lesson about faith.
A flowing spring that people called the Healing Fount, was near Persepolis.
A flowing spring that people referred to as the Healing Fount was located near Persepolis.
2 And all the people thought that at a certain time of year their deity came down and gave a virtue to the waters of the fount, and that the sick who then would plunge into the fount and wash would be made whole.
2 And everyone believed that at a specific time of year, their god would come down and bless the waters of the spring, and that those who would immerse themselves in the spring and wash would be healed.
3 About the fount a multitude of people were in waiting for the Holy One to come and potentize the waters of the fount.
3 Around the fountain, a large crowd was waiting for the Holy One to come and bless the waters of the fountain.
4 The blind, the lame, the deaf, the dumb, and those obsessed were there.
4 The blind, the disabled, the deaf, the mute, and those who were possessed were there.
5 And Jesus, standing in the midst of them, exclaimed, Behold the spring of life! These waters that will fail are honored as the special blessing of your God.
5 And Jesus, standing among them, said, Look at the source of life! These waters that will run dry are regarded as the special gift from your God.
6 From whence do healing virtues come? Why is your God so partial with his gifts? Why does he bless this spring today, and then tomorrow take his blessings all away?
6 Where do healing powers come from? Why is your God so selective with his gifts? Why does he bless this spring today and then take those blessings away tomorrow?
7 A deity of power could fill these waters full of healing virtue every day.
7 A powerful god could fill these waters with healing properties every day.
8 Hear me, you sick, disconsolate: The virtue of this fount is not a special gift of God.
8 Listen to me, you who are sick and sad: The power of this spring isn’t a unique blessing from God.
9 Faith is the healing power of every drop of all the waters of this spring.
9 Faith is the healing force behind every drop of all the waters of this spring.
10 He who believes with all his heart that he will be made whole by72 washing in this fount will be made whole when he has washed; and he may wash at any time.
10 Anyone who truly believes that they will be healed by washing in this fountain will be healed once they have washed; and they can wash at any time.
11 Let every one who has this faith in God and in himself plunge in these waters now and wash.
11 Let everyone who has faith in God and in themselves dive into these waters now and cleanse themselves.
12 And many of the people plunged into the crystal fount; and they were healed.
12 And many of the people jumped into the clear fountain; and they were healed.
13 And then there was a rush, for all the people were inspired with faith, and each one strove to be among the first to wash, lest all the virtue be absorbed.
13 And then everyone hurried, because they were all filled with faith, and each person tried to be among the first to wash, so that none of the good would be lost.
14 And Jesus saw a little child, weak, faint and helpless, sitting all alone beyond the surging crowd; and there was none to help her to the fount.
14 And Jesus noticed a little child, weak, tired, and helpless, sitting all alone away from the bustling crowd; and there was no one to help her to the well.
15 And Jesus said, My little one, why do you sit and wait? Why not arise and hasten to the fount and wash, and be made well?
15 And Jesus said, My little one, why are you just sitting there? Why not get up and hurry to the fountain, wash, and be healed?
16 The child replied, I need not haste; the blessings of my Father in the sky are measured not in tiny cups; they never fail; their virtues are the same forevermore.
16 The child replied, I don’t need to rush; the blessings from my Father in the sky aren't measured in small portions; they never run out; their goodness remains the same forever.
17 When these whose faith is weak must haste to wash for fear their faith will fail, have all been cured, these waters will be just as powerful for me.
17 When those with weak faith feel the need to wash quickly so their faith doesn’t waver, once they’ve all been healed, these waters will be just as strong for me.
18 Then I can go and stay a long, long time within the blessed waters of the spring.
18 Then I can go and stay a long, long time in the wonderful waters of the spring.
19 And Jesus said, Behold a master soul! She came to earth to teach to men the power of faith.
19 And Jesus said, Look at a true master! She came to Earth to show people the power of faith.
20 And then he lifted up the child and said, Why wait for anything? The very air we breathe is filled with balm of life. Breathe in this balm of life in faith and be made whole.
20 And then he picked up the child and said, Why wait for anything? The very air we breathe is filled with the healing essence of life. Breathe in this healing essence with faith and be restored.
21 The child breathed in the balm of life in faith, and she was well.
21 The child took in the healing essence of life with trust, and she felt better.
22 The people marveled much at what they heard and saw; they said, This man must surely be the god of health made flesh.
22 The people were amazed at what they heard and saw; they said, This man must really be the god of health in human form.
23 And Jesus said, The fount of life is not a little pool; it is as wide as are the spaces of the heavens.
23 And Jesus said, The source of life isn't a small pond; it's as vast as the expanses of the sky.
24 The waters of the fount are love; the potency is faith, and he who plunges deep into the living springs, in living faith, may wash away his guilt and be made whole, and freed from sin.
24 The waters of the fountain represent love; the power comes from faith, and anyone who dives deep into the flowing springs with true faith can cleanse their guilt, become whole, and be freed from sin.
SECTION IX.
TETH.
Life and Works of Jesus in Assyria.
CHAPTER 42.
Jesus bids the magians farewell. Goes to Assyria. Teaches the people in Ur of Chaldea. Meets Ashbina, with whom he visits many towns and cities, teaching and healing the sick.
Jesus says farewell to the magians. He goes to Assyria and teaches the people in Ur of Chaldea. He meets Ashbina, and together they visit many towns and cities, teaching and healing the sick.
In Persia Jesus’ work was done and he resumed his journey towards his native land.
In Persia, Jesus completed his work and continued his journey back to his homeland.
2 The Persian sage went with him to the Euphrates; then with a pledge that they would meet again in Egypt land the masters said, Farewell.
2 The Persian wise man accompanied him to the Euphrates; then, with a promise that they would reunite in Egypt, the masters said, Goodbye.
3 And Kaspar went his way unto his home beside the Caspian Sea; and Jesus soon was in Chaldea, cradle land of Israel.
3 Kaspar made his way home to the Caspian Sea, and Jesus soon arrived in Chaldea, the birthplace of Israel.
4 In Ur, where Abraham was born, he tarried for a time; and when he told the people who he was,73 and why he came, they came from near and far to speak to him.
4 In Ur, where Abraham was born, he stayed for a while; and when he told the people who he was,73 and why he came, they traveled from near and far to talk to him.
5 He said to them, We all are kin. Two thousand years and more ago, our Father Abraham lived here in Ur, and then he worshipped God the One, and taught the people in these sacred groves.
5 He said to them, We are all related. Over two thousand years ago, our ancestor Abraham lived here in Ur, and he worshipped the One God and taught the people in these sacred groves.
6 And he was greatly blessed; becoming father of the mighty hosts of Israel.
6 And he was truly blessed, becoming the father of the great armies of Israel.
7 Although so many years have passed since Abraham and Sarah walked these ways, a remnant of their kindred still abide in Ur.
7 Even though many years have gone by since Abraham and Sarah walked these paths, a small number of their descendants still live in Ur.
8 And in their hearts the God of Abraham is still adored, and faith and justice are the rocks on which they build.
8 And in their hearts, the God of Abraham is still worshiped, and faith and justice are the foundations on which they build.
9 Behold this land! It is no more the fruitful land that Abraham loved so well; the rains come not as in the former times; the vine is not productive now, and withered are the figs.
9 Look at this land! It’s no longer the fertile land that Abraham cherished; the rains don’t come like they used to; the vines aren’t producing now, and the figs have withered.
10 But this shall not forever be; the time will come when all your deserts will rejoice; when flowers will bloom; when all your vines will bend their heads with luscious fruit; your shepherds will again be glad.
10 But this won't last forever; the time will come when all your hard work will pay off; when flowers will blossom; when all your vines will be heavy with delicious fruit; your shepherds will be happy again.
11 And Jesus preached to them the gospel of good will, and peace on earth. He told them of the brotherhood of life, and of the inborn powers of man, and of the kingdom of the soul.
11 And Jesus shared with them the message of goodwill and peace on earth. He spoke about the brotherhood of all living beings, the natural abilities of humans, and the kingdom of the soul.
12 And as he spoke, Ashbina, greatest sage of all Assyria, stood before his face.
12 And as he spoke, Ashbina, the greatest sage of all Assyria, stood before him.
13 The people knew the sage, for he had often taught them in their sacred halls and groves, and they rejoiced to see his face.
13 The people recognized the wise man, because he had frequently taught them in their sacred halls and groves, and they were happy to see him.
14 Ashbina said, My children of Chaldea, hear! Behold, for you are greatly blest today, because a prophet of the living God has come to you.
14 Ashbina said, My children of Chaldea, listen up! Look, you are very blessed today because a prophet of the living God has arrived to speak to you.
15 Take heed to what this master says, for he gives forth the words that God has given him.
15 Pay attention to what this master says, because he speaks the words that God has given him.
16 And Jesus and the sage went through the towns and cities of Chaldea and of the lands between the Tigris and the Euphrates;
16 And Jesus and the wise man traveled through the towns and cities of Chaldea and the lands between the Tigris and the Euphrates;
17 And Jesus healed a multitude of people who were sick.
17 And Jesus healed a crowd of people who were sick.
CHAPTER 43.
Jesus and Ashbina visit Babylon and remark its desolation. The two masters remain in company seven days; then Jesus resumes his homeward journey. Arrives in Nazareth. His mother gives a feast in his honor. His brothers are displeased. Jesus tells his mother and aunt the story of his journeys.
Jesus and Ashbina visit Babylon and see its destruction. They stay together for seven days, after which Jesus continues his journey home. He arrives in Nazareth, where his mother throws a feast in his honor. His brothers are not pleased about it. Jesus shares the story of his travels with his mother and aunt.
The ruined Babylon was near, and Jesus and the sage went through her gates and walked among her fallen palaces.
The ruined Babylon was nearby, and Jesus and the wise man entered through her gates and strolled among her crumbled palaces.
2 They trod the streets where Israel once was held in base captivity.
2 They walked the streets where Israel was once held in terrible captivity.
3 They saw where Judah’s sons and daughters hung their harps upon the willows, and refused to sing.
3 They saw where Judah’s sons and daughters hung their harps on the willows and refused to sing.
4 They saw where Daniel and the Hebrew children stood as living witnesses of faith.
4 They saw where Daniel and the Hebrew children stood as living examples of faith.
5 And Jesus lifted up his hands and said, Behold the grandeur of the works of man!
5 And Jesus raised his hands and said, Look at the greatness of human accomplishments!
6 The king of Babylon destroyed the temple of the Lord in old Jerusalem; he burned the holy city, bound in chains my people and my kin, and brought them here as slaves.
6 The king of Babylon destroyed the temple of the Lord in ancient Jerusalem; he burned down the holy city, chained up my people and my relatives, and brought them here as slaves.
7 But retribution comes; for whatsoever men shall do to other men the righteous Judge will do to them.
7 But justice will be served; for whatever people do to others, the fair Judge will do to them.
8 The sun of Babylon has gone74 down; the songs of pleasure will be heard no more within her walls.
8 The sun over Babylon has set74; the songs of joy will no longer be heard within her walls.
9 And every kind of creeping thing and unclean bird will, in these ruins, find their homes.
9 And every type of crawling creature and unclean bird will, in these ruins, make their homes.
10 And in the temple Belus, Jesus and Ashbina stood in silent thought.
10 In the temple of Belus, Jesus and Ashbina stood in quiet contemplation.
11 Then Jesus spoke and said, Behold this monument of folly and of shame.
11 Then Jesus spoke and said, Look at this monument of foolishness and shame.
12 Man tried to shake the very throne of God, and he assayed to build a tower to reach to heaven, when, lo, his very speech was snatched away, because in lofty words he boasted of his power.
12 People tried to challenge the throne of God and attempted to build a tower that would reach heaven. But, suddenly, their language was taken from them because they boasted about their power with such arrogance.
13 And on these heights the heathen Baal stood—the god wrought out by hands of man.
13 And on these heights the pagan Baal stood—the god made by the hands of man.
14 Upon yon altar, birds, and beasts, and men, yea children have been burned in awful sacrifice to Baal.
14 On that altar, birds, animals, and people, even children, have been sacrificed in a terrifying offering to Baal.
15 But now the gory priests are dead; the very rocks have shuddered and have fallen down; the place is desolate.
15 But now the bloody priests are dead; even the rocks have trembled and have crumbled; the place is empty.
16 Now, in the plains of Shinar Jesus tarried yet for seven days, and, with Ashbina, meditated long upon the needs of men, and how the sages could best serve the coming age.
16 Now, in the plains of Shinar, Jesus waited for another seven days, and, with Ashbina, reflected deeply on the needs of people and how the wise could best support the future.
17 Then Jesus went his way, and after many days he crossed the Jordan to his native land. At once he sought his home in Nazareth.
17 Then Jesus went on his way, and after many days he crossed the Jordan back to his hometown. Right away, he looked for his home in Nazareth.
18 His mother’s heart was filled with joy; she made a feast for him, inviting all her kindred and her friends.
18 His mother was filled with joy; she threw a feast for him, inviting all her family and friends.
19 But Jesus’ brothers were not pleased that such attention should be paid to one they deemed a sheer adventurer, and they went not in to the feast.
19 But Jesus' brothers were not happy that so much attention was given to someone they felt was just a reckless adventurer, so they didn’t go to the feast.
20 They laughed their brother’s claims to scorn; they called him indolent, ambitious, vain; a worthless fortune hunter; searcher of the world for fame, who, after many years returns to mother’s home with neither gold, nor any other wealth.
20 They mocked their brother’s claims; they called him lazy, ambitious, vain; a good-for-nothing fortune seeker; someone chasing fame around the world, who, after many years, comes back to their mother’s home with neither gold nor any other kind of wealth.
21 And Jesus called aside his mother and her sister, Miriam, and told them of his journey to the East.
21 And Jesus called his mother and her sister, Miriam, to the side and told them about his trip to the East.
22 He told them of the lessons he had learned, and of the works that he had done. To others he told not the story of his life.
22 He shared with them the lessons he had learned and the work he had accomplished. To others, he did not reveal the story of his life.
SECTION X.
JOD.
Life and Works of Jesus in Greece.
CHAPTER 44.
Jesus visits Greece and is welcomed by the Athenians. Meets Apollo. Addresses the Grecian masters in the Amphitheater. The address.
Jesus visits Greece and is greeted by the Athenians. He meets Apollo. He speaks to the Greek leaders in the Amphitheater. The speech.
The Greek philosophy was full of pungent truth, and Jesus longed to study with the masters in the schools of Greece.
The Greek philosophy was filled with sharp truths, and Jesus wanted to learn from the great thinkers in the schools of Greece.
2 And so he left his home in Nazareth and crossed the Carmel hills, and at the port took ship, and soon was in the Grecian capital.
2 So he left his home in Nazareth, crossed the Carmel hills, took a ship at the port, and soon arrived in the Greek capital.
3 Now, the Athenians had heard of him as teacher and philosopher, and they were glad to have him come to them that they might hear his words of truth.
3 Now, the Athenians had heard of him as a teacher and philosopher, and they were happy to have him come to them so they could listen to his words of wisdom.
4 Among the masters of the Greeks was one, Apollo, who was called, Defender of the Oracle, and75 recognized in many lands as Grecian sage.
4 Among the great thinkers of the Greeks was one named Apollo, known as the Defender of the Oracle, and75 acknowledged in many places as a wise Greek.
5 Apollo opened up for Jesus all the doors of Grecian lore, and in the Areopagus he heard the wisest masters speak.
5 Apollo opened up for Jesus all the doors of Greek knowledge, and in the Areopagus he listened to the wisest teachers share their thoughts.
6 But Jesus brought to them a wisdom greater far than theirs; and so he taught.
6 But Jesus shared a wisdom much greater than theirs; and so he taught.
7 Once in the Amphitheater he stood, and when Apollo bade him speak he said,
7 Once in the Amphitheater he stood, and when Apollo told him to speak, he said,
8 Athenian masters, hear! In ages long ago, men, wise in nature’s laws, sought out and found the place on which your city stands.
8 Athenian masters, listen up! Long ago, men who understood nature's laws looked for and discovered the place where your city now stands.
9 Full well you know that there are parts of earth where its great beating heart throws heavenward etheric waves that meet the ethers from above;
9 You know very well that there are places on Earth where its powerful heartbeat sends waves of energy up into the skies that connect with the forces from above;
10 Where spirit-light and understanding, like the stars of night, shine forth.
10 Where spirit-light and understanding, like the stars at night, shine brightly.
11 Of all the parts of earth there is no place more sensitized, more truly spirit-blest, than that where Athens stands.
11 Of all the places on Earth, there is no spot more aware, more truly blessed by the spirit, than where Athens is located.
12 Yea, all of Greece is blest. No other land has been the homeland of such mighty men of thought as grace your scrolls of fame.
12 Yes, all of Greece is blessed. No other country has been home to such powerful thinkers as those honored in your records of fame.
13 A host of sturdy giants of philosophy, of poetry, of science, and of art, were born upon the soil of Greece, and rocked to manhood in your cradle of pure thought.
13 A number of strong giants in philosophy, poetry, science, and art were born in Greece and grew up in your cradle of pure thought.
14 I come not here to speak of science, of philosophy, or art; of these you are the world’s best masters now.
14 I'm not here to talk about science, philosophy, or art; you are the best at these in the world now.
15 But all your high accomplishments are but stepping stones to worlds beyond the realm of sense; are but illusive shadows flitting on the walls of time.
15 But all your great achievements are just stepping stones to worlds beyond what we can sense; they're just fleeting shadows dancing on the walls of time.
16 But I would tell you of a life beyond, within; a real life that can not pass away.
16 But I want to talk to you about a life that exists beyond and within; a true life that cannot fade away.
17 In science and philosophy there is no power strong enough to fit a soul to recognize itself, or to commune with God.
17 In science and philosophy, there is no force strong enough to help a soul recognize itself or connect with God.
18 I would not stay the flow of your great streams of thought; but I would turn them to the channels of the soul.
18 I wouldn't stop the flow of your deep thoughts; instead, I would direct them towards the depths of the soul.
19 Unaided by the Spirit-breath, the work of intellection tends to solve the problems of the things we see, and nothing more.
19 Without the guidance of the Spirit-breath, the process of thinking usually focuses on figuring out the issues of the things we observe, and nothing else.
20 The senses were ordained to bring into the mind mere pictures of the things that pass away; they do not deal with real things; they do not comprehend eternal law.
20 The senses were designed to bring into the mind simply images of things that fade away; they don’t interact with reality; they don’t understand eternal truth.
21 But man has something in his soul, a something that will tear the veil apart that he may see the world of real things.
21 But a person has something in their soul, something that will rip the veil apart so they can see the world of real things.
22 We call this something, spirit consciousness; it sleeps in every soul, and cannot be awakened till the Holy Breath becomes a welcome guest.
22 We refer to this as spirit consciousness; it exists in every soul and can’t be awakened until the Holy Breath is welcomed as a guest.
23 This Holy Breath knocks at the door of every soul, but cannot enter in until the will of man throws wide the door.
23 This Sacred Spirit knocks at the door of every person, but can't come in until their will opens it wide.
24 There is no power in intellect to turn the key; philosophy and science both have toiled to get a glimpse behind the veil; but they have failed.
24 There's no intelligence strong enough to unlock the door; both philosophy and science have worked hard to catch a glimpse behind the curtain; but they've come up short.
25 The secret spring that throws ajar the door of soul is touched by nothing else than purity in life, by prayer and holy thought.
25 The hidden source that opens the door to the soul is influenced only by purity in life, through prayer and sacred thoughts.
26 Return, O mystic stream of Grecian thought, and mingle your clear waters with the flood of Spirit-life; and then the spirit consciousness will sleep no more, and man will know, and God will bless.
26 Return, O mystical flow of Greek thought, and blend your clear waters with the stream of spiritual life; then spirit consciousness will awaken, and humanity will understand, and God will bestow His blessing.
27 When Jesus had thus said he stepped aside. The Grecian masters were astonished at the wisdom of his words; they answered not.
27 After Jesus said this, he stepped aside. The Greek leaders were amazed by the wisdom of his words; they had no response.
CHAPTER 45.
Jesus teaches the Greek masters. Goes with Apollo to Delphi and hears the Oracle speak. It testifies for him. He abides with Apollo, and is recognized as the Living Oracle of God. Explains to Apollo the phenomenon of oracular speech.
Jesus teaches the Greek philosophers. He goes with Apollo to Delphi and hears the Oracle speak. It speaks on his behalf. He stays with Apollo and is recognized as the Living Oracle of God. He explains to Apollo the nature of oracular speech.
For many days the Grecian masters listened to the clear incisive words that Jesus spoke, and while they could not fully comprehend the things he said, they were delighted and accepted his philosophy.
For many days, the Greek teachers listened to the clear, sharp words that Jesus spoke, and while they couldn’t fully understand everything he said, they were thrilled and embraced his philosophy.
2 One day as Jesus and Apollo walked beside the sea, a Delphic courier came in haste and said, Apollo, master, come; the Oracle would speak with you.
2 One day, while Jesus and Apollo were walking by the sea, a messenger from Delphi rushed in and said, "Apollo, master, come; the Oracle wants to speak with you."
3 Apollo said to Jesus, Sir, if you would see the Delphic Oracle, and hear it speak, you may accompany me. And Jesus did accompany him.
3 Apollo said to Jesus, “Sir, if you want to see the Delphic Oracle and hear it speak, you can come with me.” And Jesus went with him.
4 The masters went in haste; and when they came to Delphi, great excitement reigned.
4 The masters hurried; and when they arrived in Delphi, there was a lot of excitement.
5 And when Apollo stood before the Oracle it spoke and said:
5 And when Apollo stood in front of the Oracle, it spoke and said:
6 Apollo, sage of Greece, the bell strikes twelve; the midnight of the ages now has come.
6 Apollo, wise one of Greece, the bell rings twelve; the midnight of the ages has now arrived.
7 Within the womb of nature ages are conceived; they gestate and are born in glory with the rising sun, and when the agic sun goes down the age disintegrates and dies.
7 In the womb of nature, eras are created; they develop and come into being with the rising sun, and when the aging sun sets, the era breaks down and fades away.
8 The Delphic age has been an age of glory and renown; the gods have spoken to the sons of men through oracles of wood, and gold, and precious stone.
8 The Delphic era has been a time of greatness and fame; the gods have communicated with humanity through oracles made of wood, gold, and precious stones.
9 The Delphic sun has set; the Oracle will go into decline; the time is near when men will hear its voice no more.
9 The sun over Delphi has set; the Oracle will fade away; the time is close when people will no longer hear its voice.
10 The gods will speak to man by man. The Living Oracle now stands within these sacred groves; the Logos from on high has come.
10 The gods will communicate with people through other people. The Living Oracle is now present in these holy groves; the Word from above has arrived.
11 From henceforth will decrease my wisdom and my power; from henceforth will increase the wisdom and the power of him, Immanuel.
11 From now on, my wisdom and power will diminish; from now on, the wisdom and power of him, Immanuel, will grow.
12 Let all the masters stay; let every creature hear and honor him, Immanuel.
12 Let all the masters remain; may every being hear and respect him, Immanuel.
13 And then the Oracle spoke not again for forty days, and priests and people were amazed. They came from near and far to hear the Living Oracle speak forth the wisdom of the gods.
13 Then the Oracle didn’t say anything for forty days, and both the priests and the people were stunned. They traveled from all over to hear the Living Oracle share the wisdom of the gods.
14 And Jesus and the Grecian sage returned; and in Apollo’s home the Living Oracle spoke forth for forty days.
14 And Jesus and the Greek philosopher returned; and in Apollo’s home the Living Oracle spoke for forty days.
15 One day Apollo said to Jesus as they sat alone, This sacred Delphic Oracle has spoken many a helpful word for Greece.
15 One day Apollo said to Jesus as they sat alone, "This sacred Delphic Oracle has offered many helpful insights for Greece."
16 Pray tell me what it is that speaks. Is it an angel, man, or living god?
16 Please tell me what it is that speaks. Is it an angel, a human, or a living god?
17 And Jesus said, It is not angel, man, nor god that speaks. It is the matchless wisdom of the master minds of Greece, united in a master mind.
17 And Jesus said, It's not an angel, a person, or a god that's speaking. It's the unmatched wisdom of the greatest minds of Greece, united in one supreme intellect.
18 This giant mind has taken to itself the substances of soul, and thinks, and hears, and speaks.
18 This massive intellect has absorbed the essence of the soul and thinks, hears, and speaks.
19 It will remain a living soul while master minds feed it with thought, with wisdom and with faith and hope.
19 It will stay a living spirit as long as great minds nourish it with thoughts, wisdom, faith, and hope.
20 But when the master minds of Greece shall perish from the land, this giant master mind will cease to be, and then the Delphic Oracle will speak no more.
20 But when the great thinkers of Greece are gone, this extraordinary intellect will disappear as well, and then the Delphic Oracle will be silenced forever.
CHAPTER 46.
A storm on the sea. Jesus rescues many drowning men. The Athenians pray to idols. Jesus rebukes their idolatry and tells how God helps. His last meeting with the Greeks. Sails on the vessel Mars.
A storm at sea. Jesus saves many drowning people. The Athenians pray to idols. Jesus criticizes their idolatry and explains how God offers help. His final meeting with the Greeks. He sails on the ship Mars.
It was a holy day and Jesus walked upon the Athens’ beach.
It was a holy day and Jesus walked along the beach in Athens.
2 A storm was on and ships were being tossed about like toys upon the bosom of the sea.
2 A storm was raging, and ships were being tossed around like toys on the surface of the sea.
3 The sailors and the fishermen were going down to watery graves; the shores were strewn with bodies of the dead.
3 The sailors and fishermen were heading to watery graves; the shores were littered with the bodies of the dead.
4 And Jesus halted not, but with a mighty power he rescued many a helpless one, oft bringing back to life the seeming dead.
4 And Jesus didn’t stop, but with great power he saved many who were helpless, often bringing back to life those who seemed dead.
5 Now, on these shores were altars sacred to the gods supposed to rule the seas.
5 Now, on these shores were altars dedicated to the gods believed to control the seas.
6 And men and women, heedless of the cries of drowning men, were crowding all about these altars, calling on their gods for help.
6 And men and women, ignoring the cries of those drowning, were crowding around these altars, asking their gods for help.
7 At length the storm was done, and all the sea was calm, and men could think again; and Jesus said,
7 Finally, the storm passed, and the sea became calm, allowing everyone to think clearly again; and Jesus said,
8 You worshippers of wooden gods, how has the fury of this storm been lessened by your frantic prayers?
8 You worshippers of wooden idols, how have your desperate prayers reduced the rage of this storm?
9 Where is the strength of these poor, weather-beaten gods with painted swords and crowns?
9 Where is the strength of these poor, worn-out gods with painted swords and crowns?
10 A god that could abide in such a little house could hardly hold a frantic fly, and who could hope that he could hold at bay the Lords of winds and waves?
10 A god that could fit in such a tiny space could barely keep a frantic fly contained, so who could expect him to hold back the Lords of the winds and waves?
11 The mighty powers of worlds unseen do not give forth their help till men have done their best; they only help when man can do no more.
11 The great forces of unseen worlds don't offer their help until people have done their best; they only assist when humans can't do anything else.
12 And you have agonized and prayed around these shrines, and let men sink to death who might have been, by your assistance, saved.
12 And you have struggled and prayed at these shrines, while letting people die who could have been saved with your help.
13 The God that saves dwells in your souls, and manifests by making use of your own feet, and legs, and arms, and hands.
13 The God who saves lives in your souls and shows Himself through your own feet, legs, arms, and hands.
14 Strength never comes through idleness; nor through a waiting for another one to bear your loads, or do the work that you are called to do.
14 Strength doesn't come from doing nothing; it doesn't come from waiting for someone else to take on your burdens or do the work you’re meant to do.
15 But when you do your best to bear your loads, and do your work, you offer unto God a sacrifice well-pleasing in his sight.
15 But when you do your best to handle your responsibilities and complete your tasks, you present to God a sacrifice that is pleasing to Him.
16 And then the Holy One breathes deep upon your glowing sacrificial coals, and makes them blaze aloft to fill your souls with light, and strength and helpfulness.
16 And then the Holy One breathes deeply on your glowing sacrificial coals, causing them to blaze up high to fill your souls with light, strength, and support.
17 The most efficient prayer that men can offer to a god of any kind is helpfulness to those in need of help; for what you do for other men the Holy One will do for you.
17 The best prayer anyone can offer to any god is to help those who are in need; for whatever you do for others, the Divine will do for you.
18 And thus God helps.
18 And so God helps.
19 His work in Greece was done, and Jesus must go on his way to Egypt in the South. Apollo, with the highest masters of the land and many people from the varied walks of life, stood on the shore to see the Hebrew sage depart; and Jesus said,
19 His work in Greece was finished, and Jesus needed to head to Egypt to the south. Apollo, along with the top leaders of the area and many people from different backgrounds, gathered on the shore to watch the Hebrew teacher leave; and Jesus said,
20 The son of man has been in many lands; has stood in temples of a multitude of foreign gods; has preached the gospel of good will and peace on earth to many people, tribes and tongues;
20 The Son of Man has traveled to many places; has been in temples dedicated to countless foreign gods; has shared the message of goodwill and peace on earth with many people, tribes, and languages;
21 Has been received with favor in a multitude of homes; but Greece is, of them all, the royal host.
21 Has been welcomed in many homes; but Greece is, above all, the grand host.
22 The breadth of Grecian thought; the depth of her philosophy; the height of her unselfish aspirations have well fitted her to be the champion of the cause of human liberty and right.
22 The scope of Greek thought, the depth of their philosophy, and the height of their selfless aspirations have perfectly prepared them to be the defenders of human freedom and justice.
78 23 The fates of war have subjugated Greece, because she trusted in the strength of flesh, and bone and intellect, forgetful of the spirit-life that binds a nation to its source of power,
78 23 The outcomes of war have conquered Greece, as she relied on the strength of her body, mind, and intellect, forgetting the spirit that connects a nation to its source of power,
24 But Greece will not forever sit within the darkness of the shadowland as vassal of a foreign king.
24 But Greece won't remain in the darkness of a shadowy existence as a servant to a foreign king forever.
25 Lift up your heads, you men of Greece; the time will come when Greece will breathe the ethers of the Holy Breath, and be a main spring of the spirit power of earth.
25 Lift your heads, men of Greece; the time will come when Greece will be filled with the divine spirit, becoming a central source of the world's spiritual power.
26 But God must be your shield, your buckler, and your tower of strength.
26 But God must be your shield, your protector, and your source of strength.
27 And then he said, Farewell. Apollo raised his hand in silent benediction, and the people wept.
27 And then he said, Goodbye. Apollo raised his hand in a silent blessing, and the people cried.
28 Upon the Cretan vessel, Mars, the Hebrew sage sailed from the Grecian port.
28 On the Cretan ship, Mars, the Hebrew scholar set sail from the Greek port.
SECTION XI.
CAPH.
Life and Works of Jesus in Egypt.
CHAPTER 47.
Jesus with Elihu and Salome in Egypt. Tells the story of his journeys. Elihu and Salome praise God. Jesus goes to the temple in Heliopolis and is received as a pupil.
Jesus with Elihu and Salome in Egypt. He shares the story of his travels. Elihu and Salome worship God. Jesus visits the temple in Heliopolis and is welcomed as a student.
And Jesus came to Egypt land, and all was well. He tarried not upon the coast; he went at once to Zoan, home of Elihu and Salome, who five and twenty years before had taught his mother in their sacred school.
And Jesus arrived in Egypt, and everything was good. He didn’t linger on the shore; he went straight to Zoan, where Elihu and Salome lived, who twenty-five years earlier had taught his mother in their sacred school.
2 And there was joy when met these three. When last the son of Mary saw these sacred groves he was a babe;
2 And there was joy when these three met. The last time Mary’s son saw these sacred groves, he was just a baby;
3 And now a man grown strong by buffetings of every kind; a teacher who had stirred the multitudes in many lands.
3 And now a man who has become strong through all sorts of challenges; a teacher who has inspired many people in various places.
4 And Jesus told the aged teachers all about his life; about his journeyings in foreign lands; about the meetings with the masters and about his kind receptions by the multitudes.
4 And Jesus shared with the older teachers everything about his life; his travels in different countries; the encounters with the masters, and how warmly he was welcomed by the crowds.
5 Elihu and Salome heard his story with delight; they lifted up their eyes to heaven and said,
5 Elihu and Salome listened to his story with joy; they looked up at the sky and said,
6 Our Father-God, let now thy servants go in peace, for we have seen the glory of the Lord;
6 Our Father-God, let your servants now go in peace, for we have seen the glory of the Lord;
7 And we have talked with him, the messenger of love, and of the covenant of peace on earth, good will to men.
7 And we have spoken with him, the messenger of love, bringing the promise of peace on Earth and goodwill to everyone.
8 Through him shall all the nations of the earth be blest; through him, Immanuel.
8 Through him, all the nations of the earth will be blessed; through him, Immanuel.
9 And Jesus staid in Zoan many days; and then went forth unto the city of the sun, that men call Heliopolis, and sought admission to the temple of the sacred brotherhood.
9 And Jesus stayed in Zoan for many days; then he went to the city of the sun, which people call Heliopolis, and sought entry to the temple of the sacred brotherhood.
10 The council of the brotherhood convened, and Jesus stood before the hierophant; he answered all the questions that were asked with clearness and with power.
10 The brotherhood council met, and Jesus stood before the high priest; he answered all the questions asked with clarity and strength.
11 The hierophant exclaimed, Rabboni of the rabbinate, why come you here? Your wisdom is the wisdom of the gods; why seek for wisdom in the halls of men?
11 The teacher exclaimed, Rabbi of the rabbis, why are you here? Your wisdom is divine; why look for wisdom among humans?
12 And Jesus said, In every way of earth-life I would walk; in every hall of learning I would sit; the heights that any man has gained, these I would gain;
12 And Jesus said, In every aspect of life on Earth, I would walk; in every classroom, I would sit; the heights that anyone has reached, these I would achieve;
13 What any man has suffered I would meet, that I may know the79 griefs, the disappointments and the sore temptations of my brother man; that I may know just how to succor those in need.
13 I want to understand what any man has endured, so I can truly grasp the 14 I pray you, brothers, let me
go into your dismal crypts; and I
would pass the hardest of your tests. 14 I ask you, brothers, let me enter your dark crypts; and I would endure the toughest of your challenges.
15 The master said, Take then the vow of secret brotherhood. And Jesus took the vow of secret brotherhood.
15 The master said, "Then take the vow of secret brotherhood." And Jesus took the vow of secret brotherhood.
16 Again the master spoke; he said, The greatest heights are gained by those who reach the greatest depths; and you shall reach the greatest depths.
16 Again the master spoke; he said, The highest achievements are reached by those who explore the deepest challenges; and you will explore the deepest challenges.
17 The guide then led the way and in the fountain Jesus bathed; and when he had been clothed in proper garb he stood again before the hierophant.
17 The guide then took the lead, and Jesus washed in the fountain; and once he was dressed appropriately, he stood again before the hierophant.
CHAPTER 48.
Jesus receives from the hierophant his mystic name and number. Passes the first brotherhood test, and receives his first degree, SINCERITY.
Jesus receives his mystical name and number from the hierophant. He successfully completes the first brotherhood test and earns his first degree, SINCERITY.
The master took down from the wall a scroll on which was written down the number and the name of every attribute and character. He said,
The master took a scroll off the wall that listed every attribute and character by name and number. He said,
2 The circle is the symbol of the perfect man, and seven is the number of the perfect man;
2 The circle represents the ideal person, and seven is the number that signifies the perfect individual;
3 The Logos is the perfect word; that which creates; that which destroys, and that which saves.
3 The Logos is the ultimate word; that which creates; that which destroys, and that which saves.
4 This Hebrew master is the Logos of the Holy One, the Circle of the human race, the Seven of time.
4 This Hebrew master is the Word of the Holy One, the Circle of humanity, the Seven of time.
5 And in the record book the scribe wrote down, The Logos-Circle-Seven; and thus was Jesus known.
5 And in the record book, the scribe wrote down, The Logos-Circle-Seven; and that’s how Jesus was known.
6 The master said, The Logos will give heed to what I say: No man can enter into light till he has found himself. Go forth and search till you have found your soul and then return.
6 The master said, The Logos will listen to what I say: No one can enter into light until they have discovered themselves. Go out and seek until you have found your soul and then come back.
7 The guide led Jesus to a room in which the light was faint and mellow, like the light of early dawn.
7 The guide took Jesus to a room where the light was dim and soft, like the light of early morning.
8 The chamber walls were marked with mystic signs, with hieroglyphs and sacred texts; and in this chamber Jesus found himself alone where he remained for many days.
8 The walls of the chamber were covered with mysterious symbols, hieroglyphs, and sacred writings; and in this chamber, Jesus found himself alone, where he stayed for many days.
9 He read the sacred texts; thought out the meanings of the hieroglyphs and sought the import of the master’s charge to find himself.
9 He read the holy texts; contemplated the meanings of the hieroglyphs and aimed to understand the master’s command to discover his true self.
10 A revelation came; he got acquainted with his soul; he found himself; then he was not alone.
10 He had a revelation; he connected with his soul; he discovered himself; then he realized he wasn't alone.
11 One night he slept and at the midnight hour, a door that he had not observed, was opened, and a priest in somber garb came in and said,
11 One night he fell asleep, and at midnight, a door he hadn't noticed opened. A priest in dark clothing entered and said,
12 My brother, pardon me for coming in at this unseemly hour; but I have come to save your life.
12 My brother, sorry for showing up at this awkward hour; but I've come to save your life.
13 You are the victim of a cruel plot. The priests of Heliopolis are jealous of your fame, and they have said that you shall never leave these gloomy crypts alive.
13 You are the target of a cruel scheme. The priests of Heliopolis are envious of your reputation, and they have claimed that you will never escape these dark crypts alive.
14 The higher priests do not go forth to teach the world, and you are doomed to temple servitude.
14 The high priests don’t go out to teach the world, and you’re stuck in temple service.
15 Now, if you would be free, you must deceive these priests; must tell them you are here to stay for life;
15 Now, if you want to be free, you have to trick these priests; you need to tell them you're here to stay for good;
16 And then, when you have gained all that you wish to gain, I will return, and by a secret way will lead you forth that you may go in peace.
16 And then, when you have achieved everything you want, I will come back and guide you out through a secret path so you can leave in peace.
17 And Jesus said, My brother, man, would you come here to teach80 deceit? Am I within these holy walls to learn the wiles of vile hypocrisy?
17 And Jesus said, My brother, man, are you here to teach80 deceit? Am I in these holy walls to learn the tricks of disgusting hypocrisy?
18 Nay, man, my Father scorns deceit, and I am here to do his will.
18 No way, man, my Father hates dishonesty, and I'm here to do what he wants.
19 Deceive these priests! Not while the sun shall shine. What I have said, that I have said; I will be true to them, to God, and to myself.
19 Trick these priests? Not while the sun is shining. What I've said, I've said; I will stay true to them, to God, and to myself.
20 And then the tempter left, and Jesus was again alone; but in a little time a white-robed priest appeared and said,
20 And then the tempter left, and Jesus was alone again; but shortly after, a priest dressed in white appeared and said,
21 Well done! the Logos has prevailed. This is the trial chamber of hypocrisy. And then he led the way, and Jesus stood before the judgment seat.
21 Well done! The Word has triumphed. This is the courtroom of hypocrisy. And then he led the way, and Jesus stood before the judge.
22 And all the brothers stood; the hierophant came forth and laid his hand on Jesus’ head, and placed within his hands a scroll, on which was written just one word, SINCERITY; and not a word was said.
22 All the brothers stood around; the hierophant stepped forward and placed his hand on Jesus' head, then put a scroll in his hands, which had just one word written on it: SINCERITY; and not a word was spoken.
23 The guide again appeared, and led the way, and in a spacious room replete with everything a student craves was Jesus bade to rest and wait.
23 The guide reappeared, led the way, and in a large room filled with everything a student desires, Jesus was invited to relax and wait.
CHAPTER 49.
Jesus passes the second brotherhood test, and receives the second degree, JUSTICE.
Jesus passes the second brotherhood test and receives the second degree, JUSTICE.
The Logos did not care to rest; he said, Why wait in this luxurious room? I need not rest; my Father’s work upon me presses hard.
The Logos didn't want to take a break; he said, Why hang out in this fancy room? I don't need to rest; my Father's work weighs heavily on me.
2 I would go on and learn my lessons all. If there are trials, let them come, for every victory over self gives added strength.
2 I would continue and learn all my lessons. If there are challenges, let them come, because every victory over myself brings more strength.
3 And then the guide led on, and in a chamber, dark as night, was Jesus placed and left alone; and days were spent in this deep solitude.
3 And then the guide moved ahead, and in a room, as dark as night, was Jesus put and left by himself; and days went by in this deep loneliness.
4 And Jesus slept, and in the dead of night a secret door was opened, and, in priest’s attire, two men came in; each carried in his hand a little flickering lamp.
4 And Jesus was sleeping, and in the middle of the night a hidden door was opened, and, dressed as priests, two men entered; each held a small flickering lamp in his hand.
5 Approaching Jesus, one spoke out and said, Young man, our hearts are grieved because of what you suffer in these fearful dens, and we have come as friends to bring you light, and show the way to liberty.
5 As they approached Jesus, one of them spoke up and said, "Young man, we feel sorrow for what you’re enduring in these dark places. We’ve come as friends to offer you insight and guide you towards freedom."
6 We once, like you, were in these dens confined, and thought that through these weird, uncanny ways we could attain to blessedness and power;
6 We once, like you, were stuck in these hidden places and believed that through these strange, eerie paths we could achieve happiness and strength;
7 But in a luckful moment we were undeceived, and, making use of all our strength, we broke our chains, and then we learned that all this service is corruption in disguise. These priests are criminals just hid away.
7 But in a fortunate moment, we realized the truth, and using all our strength, we broke our chains, and then we discovered that all this service is just corruption in disguise. These priests are criminals, just hiding out.
8 They boast in sacrificial rites; they offer to their gods, and burn them while alive, poor birds, and beasts; yea, children, women, men.
8 They take pride in their rituals; they make offerings to their gods and burn poor birds, animals, and even children, women, and men alive.
9 And now they keep you here, and, at a certain time, may offer you in sacrifice.
9 And now they keep you here, and at some point, might offer you as a sacrifice.
10 We pray you, brother, break your chains; come, go with us; accept of freedom while you may.
10 We ask you, brother, break your chains; come, join us; embrace your freedom while you still can.
11 And Jesus said, Your little tapers show the light you bring. Pray, who are you? The words of man are worth no more than is the man himself.
11 And Jesus said, Your small candles show the light you bring. Pray, who are you? The words of a person are worth no more than the person themselves.
12 These temple walls are strong and high; how gained you entrance to this place?
12 These temple walls are solid and tall; how did you get into this place?
13 The men replied, Beneath these walls are many hidden ways, and we who have been priests, spent months and years within these dens, know all of them.
13 The men replied, "Under these walls are many secret passages, and we who have been priests, spent months and years in these places, know all of them."
81 14 Then you are traitors, Jesus said. A traitor is a fiend; he who betrays another man is never man to trust.
81 14 Then you are traitors, Jesus said. A traitor is a villain; someone who betrays another person is never someone you can trust.
15 If one has only reached the plane of treachery, he is a lover of deceit, and will betray a friend to serve his selfish self.
15 If someone has only reached the level of treachery, they are a lover of deceit and will betray a friend to satisfy their own selfish needs.
16 Behold, you men, or whatsoe’er you be, your words fall lightly on my ears,
16 Look, you guys, or whatever you are, your words barely register with me,
17 Could I prejudge these hundred priests, turn traitor to myself and them, because of what you say when you confess your treachery?
17 Could I judge these hundred priests in advance, betray myself and them, just because of what you say when you admit your betrayal?
18 No man can judge for me; and if I judge till testimony all is in I might not judge aright.
18 No one can judge for me; and if I make a judgment before all the evidence is in, I might not judge correctly.
19 Nay, men; by whatsoever way you came, return. My soul prefers the darkness of the grave to little flickering lights like these you bring.
19 No, men; however you arrived, go back. I'd rather be in the darkness of the grave than have these tiny flickering lights you bring.
20 My conscience rules; what these, my brothers, have to say I’ll hear, and when the testimony all is in I will decide. You cannot judge for me, nor I for you,
20 My conscience is in charge; I'll listen to what my brothers have to say, and once all the evidence is presented, I'll make my decision. You can't judge for me, and I can't judge for you,
21 Begone, you men, begone, and leave me to this charming light; for while the sun shines not, within my soul there is a light surpassing that of sun or moon.
21 Go away, you men, go away, and leave me with this beautiful light; for while the sun doesn’t shine, inside my soul there’s a light that’s brighter than that of the sun or moon.
22 Then, with an angry threat that they would do him harm, the wily tempters left, and Jesus was again alone.
22 Then, with an angry threat that they would hurt him, the cunning tempters left, and Jesus was alone once more.
23 Again the white-robed priest appeared, and led the way, and Jesus stood again before the hierophant;
23 Once more, the priest in white robes appeared and took the lead, and Jesus stood before the teacher again;
24 And not a word was said, but in his hands the master placed a scroll on which the word suggestive, JUSTICE, was inscribed.
24 And not a word was spoken, but in his hands, the master placed a scroll with the word suggestive, JUSTICE, written on it.
25 And Jesus was the master of the phantom forms of prejudice and of treachery.
25 And Jesus was the master of the ghostly shapes of bias and betrayal.
CHAPTER 50.
Jesus passes the third brotherhood test, and receives the third degree, FAITH.
Jesus finishes the third brotherhood test and receives the third degree, FAITH.
The Logos waited seven days, and then was taken to the Hall of Fame, a chamber rich in furnishings, and lighted up with gold and silver lamps.
The Logos waited seven days, and then was taken to the Hall of Fame, a room filled with beautiful furniture, illuminated by gold and silver lamps.
2 The colors of its ceilings, decorations, furnishings and walls were blue and gold.
2 The colors of its ceilings, decorations, furnishings, and walls were blue and gold.
3 Its shelves were filled with books of master minds; the paintings and the statues were the works of highest art.
3 Its shelves were filled with books by great thinkers; the paintings and statues were masterpieces of exceptional art.
4 And Jesus was entranced with all this elegance and these manifests of thought. He read the sacred books, and sought the meanings of the symbols and the hieroglyphs.
4 And Jesus was captivated by all this beauty and these expressions of thought. He studied the sacred texts and searched for the meanings behind the symbols and hieroglyphs.
5 And when he was absorbed in deepest thought, a priest approached and said,
5 And when he was lost in deep thought, a priest came over and said,
6 Behold the glory of this place! my brother you are highly blest. Few men of earth, so young, have reached such heights of fame.
6 Look at the glory of this place! My brother, you are truly blessed. Few young men on this earth have achieved such heights of fame.
7 Now, if you do not waste your life in search for hidden things that men can never comprehend, you may be founder of a school of thought that will insure you endless fame;
7 Now, if you don't spend your life chasing after things that people can never understand, you could become the founder of a school of thought that will guarantee you lasting fame;
8 For your philosophy is deeper far than that of Plato, and your teachings please the common people more than those of Socrates.
8 For your philosophy is much deeper than Plato's, and your teachings resonate with the common people more than Socrates'.
9 Why seek for mystic light within these antiquated dens? Go forth and walk with men, and think with men, and they will honor you.
9 Why look for mystical light in these old places? Go out, spend time with people, and share your thoughts with them, and they will respect you.
10 And, after all, these weird initiations may be myths, and your Messiah hopes but base illusions of the hour.
10 And, after all, these strange initiations might just be myths, and your Messiah may only be hoping for empty illusions of the moment.
11 I would advise you to renounce uncertain things and choose82 the course that leads to certain fame.
11 I would suggest that you give up on uncertain things and choose82 the path that leads to guaranteed success.
12 And thus the priest, a demon in disguise, sung syren songs of unbelief; and Jesus meditated long and well on what he said.
12 And so the priest, a demon in disguise, sang tempting songs of doubt; and Jesus thought deeply and carefully about what he said.
13 The conflict was a bitter one, for king Ambition is a sturdy foe to fight.
13 The conflict was intense, for King Ambition is a tough opponent to battle.
14 For forty days the higher wrestled with the lower self, and then the fight was won.
14 For forty days the higher self battled with the lower self, and then the struggle was won.
15 Faith rose triumphant; unbelief was not. Ambition covered up his face and fled away, and Jesus said,
15 Faith stood victorious; doubt was absent. Ambition hid its face and disappeared, and Jesus said,
16 The wealth, the honor, and the fame of earth are but the baubles of an hour.
16 The wealth, the honor, and the fame of the world are just temporary distractions.
17 When this short span of earthly life has all been measured out, man’s bursting baubles will be buried with his bones.
17 When this brief time on earth is all used up, a person's flashy possessions will be buried along with them.
18 Yea, what a man does for his selfish self will make no markings on the credit side of life.
18 Yeah, whatever a person does for their own selfish reasons won’t leave any positive marks on the account of life.
19 The good that men for other men shall do becomes a ladder strong on which the soul may climb to wealth, and power and fame of God’s own kind, that cannot pass away,
19 The good that people do for one another becomes a sturdy ladder on which the soul can rise to wealth, power, and a kind of fame from God that won't fade away.
20 Give me the poverty of men, the consciousness of duty done in love, the approbation of my God, and I will be content.
20 Give me the struggles of humanity, the awareness of duty fulfilled with love, the approval of my God, and I will be satisfied.
21 And then he lifted up his eyes to heaven and said,
21 Then he looked up at the sky and said,
22 My Father-God, I thank thee for this hour. I ask not for the glory of thyself; I fain would be a keeper of thy temple gates, and serve my brother man.
22 My Father-God, I thank you for this moment. I don’t seek your glory; I would gladly be a gatekeeper at your temple and serve my fellow man.
23 Again was Jesus called to stand before the hierophant; again no word was said, but in his hands the master placed a scroll on which was written FAITH.
23 Once more, Jesus was asked to stand before the teacher; again, no words were exchanged, but in his hands, the master placed a scroll with the word FAITH written on it.
24 And Jesus bowed his head in humble thanks; then went his way.
24 And Jesus lowered his head in gratefulness; then he went on his way.
CHAPTER 51.
Jesus passes the fourth brotherhood test, and receives the fourth degree, PHILANTHROPY.
Jesus completes the fourth brotherhood test and receives the fourth degree: PHILANTHROPY.
When other certain days had passed, the guide led Jesus to the Hall of Mirth, a hall most richly furnished, and replete with every thing a carnal heart could wish.
When a few more days had gone by, the guide took Jesus to the Hall of Mirth, a beautifully furnished hall filled with everything a worldly heart could desire.
2 The choicest viands and the most delicious wines were on the boards; and maids, in gay attire, served all with grace and cheerfulness.
2 The best dishes and the finest wines were on the tables, and waitresses in colorful outfits served everything with elegance and joy.
3 And men and women, richly clad, were there; and they were wild with joy; they sipped from every cup of mirth.
3 And men and women, well-dressed, were there; and they were filled with joy; they enjoyed every moment of happiness.
4 And Jesus watched the happy throng in silence for a time, and then a man in garb of sage came up and said, Most happy is the man who, like the bee, can gather sweets from every flower.
4 And Jesus quietly observed the joyful crowd for a while, and then a man dressed like a sage approached and said, "The happiest person is the one who, like a bee, can collect sweetness from every flower."
5 The wise man is the one who seeks for pleasure, and can find it everywhere,
5 The wise person is the one who looks for enjoyment and can discover it everywhere,
6 At best man’s span of life on earth is short, and then he dies and goes, he knows not where.
6 A person's time on earth is short, and then they die and go, not knowing where.
7 Then let us eat, and drink, and dance, and sing, and get the joys of life, for death comes on apace.
7 So let's eat, drink, dance, and sing, and enjoy life, because death is coming fast.
8 It is but foolishness to spend a life for other men. Behold, all die and lie together in the grave, where none can know and none can show forth gratitude.
8 It's just foolish to spend your life for others. Look, everyone dies and ends up in the same grave, where no one can know or express gratitude.
9 But Jesus answered not; upon the tinseled guests in all their rounds of mirth he gazed in silent thought.
9 But Jesus didn’t respond; he looked at the flashy guests, caught up in their laughter, lost in quiet contemplation.
10 And then among the guests he saw a man whose clothes were coarse; who showed in face and hands the lines of toil and want.
10 And then among the guests he saw a man whose clothes were rough; who showed on his face and hands the marks of hard work and struggle.
83 11 The giddy throng found pleasure in abusing him; they jostled him against the wall, and laughed at his discomfiture.
83 11 The excited crowd enjoyed tormenting him; they pushed him against the wall and laughed at his embarrassment.
12 And then a poor, frail woman came, who carried in her face and form the marks of sin and shame; and without mercy she was spit upon, and jeered, and driven from the hall.
12 And then a poor, fragile woman came, showing signs of sin and shame in her face and body. She was met with no mercy, only spit upon, mocked, and forced out of the hall.
13 And then a little child, with timid ways and hungry mien, came in and asked for just a morsel of their food.
13 And then a little child, looking shy and hungry, came in and asked for a bit of their food.
14 But she was driven out uncared for and unloved; and still the merry dance went on.
14 But she was pushed away, neglected and unloved; and the joyful dance continued.
15 And when the pleasure seekers urged that Jesus join them in their mirth, he said,
15 And when the partygoers urged Jesus to join in their fun, he said,
16 How could I seek for pleasure for myself while others are in want? How can you think that while the children cry for bread, while those in haunts of sin call out for sympathy and love that I can fill myself to full with the good things of life?
16 How can I look for pleasure for myself when others are suffering? How can you believe that while children are crying for food, and those in desperate places are crying out for compassion and love, I can just indulge in the good things in life?
17 I tell you, nay; we all are kin, each one a part of the great human heart.
17 I tell you, no; we are all connected, each one a part of the great human heart.
18 I cannot see myself apart from that poor man that you so scorned, and crowded to the wall;
18 I can't imagine myself separate from that unfortunate man you looked down on and pushed against the wall;
19 Nor from the one in female garb who came up from the haunts of vice to ask for sympathy and love, who was by you so ruthlessly pushed back into her den of sin;
19 Nor from the one in women's clothes who came from the places of wrongdoing to seek compassion and love, who you so heartlessly pushed back into her pit of sin;
20 Nor from that little child that you drove from your midst to suffer in the cold, bleak winds of night.
20 Nor from that little child that you pushed away from your group to suffer in the cold, harsh winds of night.
21 I tell you, men, what you have done to these, my kindred, you have done to me.
21 I tell you, guys, what you’ve done to these, my family, you’ve done to me.
22 You have insulted me in your own home; I cannot stay. I will go forth and find that child, that woman and that man, and give them help until my life’s blood all has ebbed away.
22 You’ve disrespected me in your own home; I can’t stay. I’ll go out and find that child, that woman, and that man, and help them until my last breath.
23 I call it pleasure when I help the helpless, feed the hungry, clothe the naked, heal the sick, and speak good words of cheer to those unloved, discouraged and depressed.
23 I find joy in helping those in need, feeding the hungry, clothing the vulnerable, healing the sick, and offering kind words of encouragement to those who feel unloved, discouraged, and downcast.
24 And this that you call mirth is but a phantom of the night; but flashes of the fire of passion, painting pictures on the walls of time.
24 What you call joy is just an illusion of the night; it’s brief sparks of passion, creating images on the walls of time.
25 And while the Logos spoke the white-robed priest came in and said to him, The council waits for you.
25 And while the Word was speaking, the priest in white robes entered and said to him, The council is waiting for you.
26 Then Jesus stood again before the bar; again no word was said; the hierophant placed in his hands a scroll, on which was writ, PHILANTHROPY.
26 Then Jesus stood once more before the court; once again, no one spoke; the priest handed him a scroll, on which was written, PHILANTHROPY.
27 And Jesus was a victor over selfish self.
27 And Jesus overcame selfishness.
CHAPTER 52.
Jesus spends forty days in the temple groves. Passes the fifth brotherhood test and receives the fifth degree, HEROISM.
Jesus spends forty days in the temple groves. He completes the fifth brotherhood test and earns the fifth degree, HEROISM.
The sacred temple groves were rich in statues, monuments and shrines; here Jesus loved to walk and meditate.
The sacred temple groves were filled with statues, monuments, and shrines; this is where Jesus liked to walk and reflect.
2 And after he had conquered self he talked with nature in these groves for forty days.
2 After mastering himself, he spent forty days connecting with nature in these groves.
3 And then the guide took chains and bound him hand and foot; and then cast him into a den of hungry beasts, of unclean birds, and creeping things.
3 And then the guide took chains and bound him hand and foot; and then threw him into a pit of hungry animals, dirty birds, and crawling creatures.
4 The den was dark as night; the wild beasts howled; the birds in fury screamed; the reptiles hissed.
4 The den was as dark as night; the wild animals howled; the birds screamed in anger; the reptiles hissed.
5 And Jesus said, Who was it that did bind me thus? Why did I meekly sit to be bound down with chains?
5 And Jesus said, Who tied me up like this? Why did I quietly allow myself to be shackled?
84 6 I tell you, none has power to bind a human soul. Of what are fetters made?
84 6 I'm telling you, no one has the power to trap a human soul. What are shackles made of?
7 And in his might he rose, and what he thought were chains were only worthless cords that parted at his touch.
7 And with his strength, he stood up, and what he believed were chains were just useless ropes that came apart at his touch.
8 And then he laughed and said, The chains that bind men to the carcasses of earth are forged in fancy’s shop; are made of air, and welded in illusion’s fires.
8 And then he laughed and said, The chains that trap people to the remains of the earth are created in the imagination's workshop; they're made of air, and forged in the fires of illusion.
9 If man will stand erect, and use the power of will, his chains will fall, like worthless rags; for will and faith are stronger than the stoutest chains that men have ever made.
9 If a person stands tall and uses their willpower, their chains will drop away like useless rags; for will and faith are stronger than the toughest chains ever created by humans.
10 And Jesus stood erect among the hungry beasts, and birds, and said, What is this darkness that envelops me?
10 And Jesus stood upright among the hungry animals and birds, and said, What is this darkness that surrounds me?
11 ’Tis but the absence of the light. And what is light? ’Tis but the breath of God vibrating in the rythm of rapid thought.
11 It's just the lack of light. And what is light? It's just the breath of God resonating in the rhythm of quick thinking.
12 And then he said, Let there be light; and with a mighty will he stirred the ethers up, and their vibrations reached the plane of light; and there was light.
12 And then he said, "Let there be light"; and with great determination, he stirred up the ethers, and their vibrations reached the level of light; and there was light.
13 The darkness of that den of night became the brightness of a newborn day.
13 The darkness of that night turned into the brightness of a new day.
14 And then he looked to see the beasts, and birds, and creeping things; lo, they were not.
14 And then he looked to see the animals, birds, and creeping creatures; behold, they were gone.
15 And Jesus said, Of what are souls afraid? Fear is the chariot in which man rides to death;
15 And Jesus said, What are souls afraid of? Fear is the vehicle that carries a person to their end;
16 And when he finds himself within the chamber of the dead, he learns that he has been deceived; his chariot was a myth, and death a fancy child.
16 And when he finds himself in the realm of the dead, he realizes he has been tricked; his chariot was just a fantasy, and death a whimsical idea.
17 But some day all man’s lessons will be learned, and from the den of unclean, beasts and birds, and creeping things he will arise to walk in light.
17 But someday, all of humanity's lessons will be learned, and from the den of unclean beasts, birds, and crawling creatures, he will rise to walk in the light.
18 And Jesus saw a ladder made of gold, on which he climbed, and at the top the white-robed priest awaited him.
18 And Jesus saw a golden ladder, which he climbed, and at the top, the priest in white robes was waiting for him.
19 Again he stood before the council bar; again no word was said; again the hierophant reached forth his hand to bless.
19 Once more he stood before the council; once more no one spoke; once more the hierophant extended his hand to give a blessing.
20 He placed in Jesus’ hand another scroll, and on this one was written, HEROISM.
20 He handed Jesus another scroll, and this one said, HEROISM.
21 The Logos had encountered fear and all his phantom host, and in the conflict he achieved the victory.
21 The Logos faced fear and all its ghostly minions, and in the struggle, he won the battle.
CHAPTER 53.
Jesus passes the sixth brotherhood test and receives the sixth degree, LOVE DIVINE.
Jesus finishes the sixth brotherhood test and receives the sixth degree, DIVINE LOVE.
In all the land there was no place more grandly furnished than the Beauty Parlors of the temple of the sun.
In all the land there was no place more beautifully decorated than the Beauty Parlors of the temple of the sun.
2 Few students ever entered these rich rooms; the priests regarded them with awe, and called them Halls of Mysteries.
2 Few students ever walked into these lavish rooms; the priests looked at them in wonder and referred to them as Halls of Mysteries.
3 When Jesus had attained the victory over fear, he gained the right to enter here.
3 When Jesus overcame fear, he earned the right to be here.
4 The guide led on the way, and after passing many richly furnished rooms they reached the Hall of Harmony; and here was Jesus left alone.
4 The guide led the way, and after passing many well-decorated rooms, they arrived at the Hall of Harmony; and here, Jesus was left alone.
5 Among the instruments of music was a harpsichord, and Jesus sat in thoughtful mood inspecting it, when, quietly, a maiden of entrancing beauty came into the hall.
5 Among the musical instruments was a harpsichord, and Jesus sat thoughtfully examining it when, quietly, a beautiful young woman entered the hall.
6 She did not seem to notice Jesus as he sat and mused, so busy with his thoughts.
6 She didn't seem to notice Jesus as he sat there lost in thought, so absorbed in his reflections.
7 She found her place beside the harpsichord; she touched the chords most gently, and she sung the songs of Israel.85 8 And Jesus was entranced; such beauty he had never seen; such music he had never heard.
7 She took her place next to the harpsichord; she gently touched the keys and sang the songs of Israel.85 8 And Jesus was captivated; he had never seen such beauty; he had never heard such music.
9 The maiden sung her songs; she did not seem to know that any one was near; she went her way
9 The girl sang her songs; she didn’t seem to realize that anyone was around; she continued on her way.
10 And Jesus, talking with himself, said out, What is the meaning of this incident? I did not know that such entrancing beauty and such queen-like loveliness were ever found among the sons of men.
10 And Jesus, thinking to himself, said aloud, What does this moment mean? I never realized that such captivating beauty and such regal grace could ever be found among humanity.
11 I did not know that voice of angel ever graced a human form, or that seraphic music ever came from human lips.
11 I had no idea that an angelic voice could ever inhabit a human being, or that heavenly music could come from human lips.
12 For days he sat entranced; the current of his thoughts was changed; he thought of nothing but the singer and her songs.
12 For days he sat captivated; the flow of his thoughts shifted; he thought of nothing but the singer and her music.
13 He longed to see her once again; and after certain days she came; she spoke and laid her hand upon his head.
13 He wanted to see her one more time; and after a few days, she came; she talked and placed her hand on his head.
14 Her touch thrilled all his soul, and for the time, forgotten was the work that he was sent to do.
14 Her touch excited every part of his soul, and for a moment, he forgot all about the task he was supposed to complete.
15 Few were the words the maiden said; she went her way; but then the heart of Jesus had been touched.
15 The maiden spoke very few words; she continued on her way; but Jesus' heart had been touched.
16 A love-flame had been kindled in his soul, and he was brought to face the sorest trial of his life.
16 A love had been ignited in his heart, and he was confronted with the greatest challenge of his life.
17 He could not sleep nor eat. Thoughts of the maiden came; they would not go. His carnal nature called aloud for her companionship.
17 He couldn’t sleep or eat. Thoughts of the girl kept coming; they wouldn’t leave him alone. His physical desires were strongly craving her company.
18 And then he said, Lo, I have conquered every foe that I have met, and shall I now be conquered by this carnal love?
18 And then he said, Look, I have defeated every enemy I have faced, and will I now be defeated by this physical love?
19 My Father sent me here to show the power of love divine, that love that reaches every living thing.
19 My Father sent me here to demonstrate the power of divine love, a love that connects with every living being.
20 Shall this pure, universal love be all absorbed by carnal love? Shall I forget all creatures else, and lose my life in this fair maiden, though she is the highest type of beauty, purity and love?
20 Will this pure, universal love be completely taken over by physical love? Should I ignore everyone else and lose myself in this beautiful woman, even though she represents the highest form of beauty, purity, and love?
21 Into its very depths his soul was stirred, and long he wrestled with this angel-idol of his heart.
21 Deep within, his soul was stirred, and he struggled for a long time with this angelic idol of his heart.
22 But when the day was almost lost, his higher ego rose in might; he found himself again, and then he said,
22 But when the day was nearly over, his true self emerged with strength; he regained his composure and then said,
23 Although my heart shall break I will not fail in this my hardest task; I will be victor over carnal love.
23 Even though my heart may break, I won't back down from this toughest challenge; I will overcome physical love.
24 And when again the maiden came, and offered him her hand and heart, he said,
24 And when the young woman returned, offering him her hand and heart, he said,
25 Fair one, your very presence thrills me with delight; your voice is benediction to my soul; my human self would fly with you, and be contented in your love;
25 Beautiful one, just being near you fills me with joy; your voice is a blessing to my soul; I would happily soar with you and find fulfillment in your love;
26 But all the world is craving for a love that I have come to manifest.
26 But everyone in the world is longing for a love that I have come to show.
27 I must, then, bid you go; but we will meet again; our ways on earth will not be cast apart.
27 I have to say goodbye for now; but we will meet again; our paths on this earth won’t be separated.
28 I see you in the hurrying throngs of earth as minister of love; I hear your voice in song, that wins the hearts of men to better things.
28 I see you in the busy crowds of the world as a messenger of love; I hear your voice in songs that inspire people to strive for better things.
29 And then in sorrow and in tears the maiden went away, and Jesus was again alone.
29 And then, filled with sadness and tears, the young woman left, and Jesus was once again alone.
30 And instantly the great bells of the temple rang; the singers sung a new, new song; the grotto blazed with light.
30 And right away, the massive bells of the temple rang; the singers performed a brand-new song; the grotto shone brilliantly with light.
31 The hierophant himself appeared, and said, All hail! triumphant Logos, hail! The conqueror of carnal love stands on the heights.
31 The hierophant himself appeared, and said, All hail! triumphant Logos, hail! The conqueror of physical love stands tall on the heights.
32 And then he placed in Jesus’ hands a scroll on which was written LOVE DIVINE.
32 And then he handed Jesus a scroll that said LOVE DIVINE.
33 Together they passed from86 the grotto of the beautiful, and in the banquet hall a feast was served, and Jesus was the honored guest.
33 Together they left the86 grotto of beauty, and in the banquet hall, a feast was laid out, and Jesus was the guest of honor.
CHAPTER 54.
Jesus becomes a private pupil of the hierophant and is taught the mysteries of Egypt. In passing the seventh test, he works in the Chamber of the Dead.
Jesus studies under the hierophant and discovers the secrets of Egypt. During the seventh test, he operates in the Chamber of the Dead.
The senior course of study now was opened up and Jesus entered and became a pupil of the hierophant.
The advanced course of study was now available, and Jesus joined and became a student of the hierophant.
2 He learned the secrets of the mystic lore of Egypt land; the mysteries of life and death and of the worlds beyond the circle of the sun.
2 He discovered the hidden knowledge of the mystical teachings of Egypt; the secrets of life and death and the realms beyond the sun.
3 When he had finished all the studies of the senior course, he went into the Chamber of the Dead, that he might learn the ancient methods of preserving from decay the bodies of the dead; and here he wrought.
3 After completing all the senior course studies, he entered the Chamber of the Dead to learn the ancient techniques for preserving corpses from decay; and here he worked.
4 And carriers brought the body of a widow’s only son to be embalmed; the weeping mother followed close; her grief was great.
4 And workers brought the body of a widow’s only son to be prepared for burial; the sobbing mother followed closely behind; her heartache was immense.
5 And Jesus said, Good woman, dry your tears; you follow but an empty house; your son is in it not.
5 And Jesus said, Good woman, wipe your tears; you're following an empty house; your son is not in it.
6 You weep because your son is dead. Death is a cruel word; your son can never die.
6 You cry because your son is gone. Death is a harsh reality; your son can never truly die.
7 He had a task assigned to do in garb of flesh; he came; he did his work, and then he laid the flesh aside; he did not need it more.
7 He had a job to complete in a physical body; he arrived, he did his work, and then he set aside the body; he didn’t need it anymore.
8 Beyond your human sight he has another work to do, and he will do it well, and then pass on to other tasks, and, by and by, he will attain the crown of perfect life.
8 Beyond what you can see, he has other work to do, and he will do it well. After that, he will move on to different tasks, and eventually, he will achieve the ultimate goal of a perfect life.
9 And what your son has done, and what he yet must do, we all must do.
9 And what your son has done, and what he still has to do, we all must do.
10 Now, if you harbor grief, and give your sorrows vent they will grow greater every day. They will absorb your very life until at last you will be naught but grief, wet down with bitter tears.
10 Now, if you hold onto your sadness and let your sorrows out, they will only get bigger every day. They will consume your life until eventually, all that's left of you is grief, soaked with bitter tears.
11 Instead of helping him you grieve your son by your deep grief. He seeks your solace now as he has ever done; is glad when you are glad; is saddened when you grieve.
11 Instead of supporting him, you make your son sad with your own deep sorrow. He looks for your comfort now, just like he always has; he's happy when you're happy; he's hurt when you’re in pain.
12 Go bury deep your woes, and smile at grief, and lose yourself in helping others dry their tears.
12 Go hide your sorrows, put on a brave face, and immerse yourself in helping others wipe away their tears.
13 With duty done comes happiness and joy; and gladness cheers the hearts of those who have passed on.
13 Fulfilling your responsibilities brings happiness and joy; and happiness uplifts the spirits of those who have moved on.
14 The weeping woman turned, and went her way to find a happiness in helpfulness; to bury deep her sorrows in a ministry of joy.
14 The weeping woman turned, and went on her way to seek happiness in helping others; to bury her sorrows deep in a mission of joy.
15 Then other carriers came and brought the body of a mother to the Chamber of the Dead; and just one mourner followed; she a girl of tender years.
15 Then other carriers arrived and brought the body of a mother to the Chamber of the Dead; and only one mourner followed—she was a young girl.
16 And as the cortege neared the door, the child observed a wounded bird in sore distress; a cruel hunter’s dart had pierced its breast.
16 And as the procession got closer to the door, the child noticed a hurt bird in great pain; a cruel hunter's arrow had pierced its chest.
17 And she left following the dead, and went to help the living bird.
17 And she left to follow the dead, and went to help the living bird.
18 With tenderness and love she folded to her breast the wounded bird; then hurried to her place.
18 With care and affection, she brought the injured bird close to her chest, then quickly returned to her spot.
19 And Jesus said to her, Why did you leave your dead to save a wounded bird?
19 And Jesus said to her, Why did you abandon your past to help a hurt bird?
20 The maiden said, This lifeless body needs no help from me; but I can help while yet life is; my mother taught me this.
20 The young woman said, This lifeless body doesn't need my help; but I can help while there is still life; my mother taught me this.
21 My mother taught that grief and selfish love, and hopes and fears are but reflexes from the lower self;
21 My mother taught that grief and selfish love, along with hopes and fears, are just reactions from our lower self;
22 That what we sense are but small waves upon the rolling billows of a life.
22 What we experience are just small ripples on the vast waves of life.
87 23 These all will pass away; they are unreal.
87 23 All of these will fade away; they aren't real.
24 Tears flow from hearts of flesh; the spirit never weeps; and I am longing for the day when I will walk in light, where tears are wiped away.
24 Tears fall from our human hearts; the spirit never cries; and I can't wait for the day when I will walk in light, where tears are dried away.
25 My mother taught that all emotions are the sprays that rise from human loves, and hopes, and fears; that perfect bliss cannot be ours till we have conquered these.
25 My mom taught that all emotions are the expressions that come from human love, hopes, and fears; that true happiness can't be ours until we have overcome these.
26 And in the presence of that child did Jesus bow his head in reverence. He said,
26 And in front of that child, Jesus bowed his head in respect. He said,
27 For days and months and years I’ve sought to learn this highest truth that man can learn on earth, and here a child, fresh brought to earth, has told it all in one short breath.
27 For days, months, and years I’ve tried to discover this ultimate truth that a person can learn on earth, and here a child, just brought into the world, has summed it all up in one short breath.
28 No wonder David said, O Lord, our Lord, how excellent is thy name in all the earth!
28 It's no surprise that David said, O Lord, our Lord, how wonderful is your name in all the earth!
29 Out of the mouths of babes and sucklings hast thou ordained strength.
29 You have established strength from the words of infants and toddlers.
30 And then he laid his hand upon the maiden’s head, and said, I’m sure the blessings of my Father-God will rest upon you, child, forevermore.
30 And then he placed his hand on the girl’s head and said, I’m sure the blessings of my Father-God will be with you, child, always.
CHAPTER 55.
Jesus passes the seventh brotherhood test, and in the purple room of the temple receives the seventh, the highest degree, THE CHRIST. He leaves the temple a conqueror.
Jesus completes the seventh brotherhood test, and in the purple room of the temple, he receives the seventh and highest degree, THE CHRIST. He exits the temple as a conqueror.
The work of Jesus in the Chamber of the Dead was done, and in the temple purple room he stood before the hierophant.
The work of Jesus in the Chamber of the Dead was finished, and in the temple's purple room, he stood before the hierophant.
2 And he was clothed in purple robes; and all the brothers stood. The hierophant arose and said,
2 And he was dressed in purple robes; and all the brothers stood up. The hierophant stood and said,
3 This is a royal day for all the hosts of Israel. In honor of their chosen son we celebrate the great Passover Feast.
3 This is a royal day for everyone in Israel. In honor of their chosen son, we celebrate the great Passover Feast.
4 And then he said to Jesus, Brother, man, most excellent of men, in all the temple tests you have won out.
4 And then he said to Jesus, "Brother, man, most excellent of men, in all the temple tests you've come out on top."
5 Six times before the bar of right you have been judged; six times you have received the highest honors man can give; and now you stand prepared to take the last degree.
5 Six times before the court of justice you have been evaluated; six times you have earned the highest accolades that humanity can offer; and now you are ready to receive the final recognition.
6 Upon your brow I place this diadem, and in the Great Lodge of the heavens and earth you are THE CHRIST.
6 I place this crown on your head, and in the Great Lodge of the sky and the earth, you are THE CHRIST.
7 This is your great Passover rite. You are a neophyte no more; but now a master mind.
7 This is your significant Passover ritual. You are no longer a beginner; instead, you are now a master thinker.
8 Now, man can do no more; but God himself will speak, and will confirm your title and degree.
8 Now, a person can't do any more; but God himself will speak and will confirm your title and status.
9 Go on your way, for you must preach the gospel of good will to men and peace on earth; must open up the prison doors and set the captives free.
9 Keep going, because you need to share the message of goodwill to everyone and promote peace on earth; you must unlock the prison doors and free the captives.
10 And while the hierophant yet spoke the temple bells rang out; a pure white dove descended from above and sat on Jesus’ head.
10 And while the hierophant was still speaking, the temple bells rang out; a pure white dove came down from above and perched on Jesus’ head.
11 And then a voice that shook the very temple said, THIS IS THE CHRIST; and every living creature said, AMEN.
11 And then a voice that shook the very temple declared, THIS IS THE CHRIST; and every living creature responded, AMEN.
12 The great doors of the temple swung ajar; the Logos journeyed on his way a conqueror.
12 The massive doors of the temple opened wide; the Word continued his journey as a victor.
SECTION XII.
LAMED.
The Council of the Seven Sages of the World.
CHAPTER 56.
The seven sages of the world meet in Alexandria. The purposes of the meeting. The opening addresses.
The seven wise individuals from around the world come together in Alexandria. The purpose of the meeting. The opening remarks.
In every age since time began have seven sages lived.
In every era since time started, seven wise people have existed.
2 At first of every age these sages meet to note the course of nations, peoples, tribes and tongues;
2 At the beginning of each era, these wise individuals gather to observe the changes in nations, communities, tribes, and languages;
3 To note how far toward justice, love and righteousness the race has gone;
3 To recognize how much progress the race has made towards justice, love, and righteousness;
4 To formulate the code of laws, religious postulates and plans of rule best suited to the coming age.
4 To create the laws, religious principles, and governance plans that are most appropriate for the future.
5 An age had passed, and, lo, another age had come; the sages must convene.
5 A time had passed, and, look, another time had arrived; the wise ones must gather.
6 Now, Alexandria was the center of the world’s best thought, and here in Philo’s home the sages met.
6 Now, Alexandria was the center of the world's best ideas, and here in Philo's home, the wise gathered.
7 From China came Meng-ste; from India Vidyapati came; from Persia Kaspar came; and from Assyria Ashbina came; from Greece Apollo came; Matheno was the Egyptian sage, and Philo was the chief of Hebrew thought.
7 Meng-ste came from China; Vidyapati came from India; Kaspar came from Persia; Ashbina came from Assyria; Apollo came from Greece; Matheno was the Egyptian sage, and Philo was the leader of Hebrew thought.
8 The time was due; the council met and sat in silence seven days.
8 The time had come; the council gathered and sat in silence for seven days.
9 And then Meng-ste arose and said, The wheel of time has turned once more; the race is on a higher plane of thought.
9 And then Meng-ste stood up and said, The wheel of time has turned again; humanity is on a higher level of thinking.
10 The garments that our fathers wove have given out; the cherubim have woven a celestial cloth; have placed it in our hands and we must make for men new garbs.
10 The clothes our ancestors made are worn out; the cherubim have created a heavenly fabric; they've handed it to us, and now we must fashion new outfits for people.
11 The sons of men are looking up for greater light. No longer do they care for gods hewn out of wood, or made of clay. They seek a God not made with hands.
11 People are searching for more understanding. They no longer care for idols made of wood or clay. They are looking for a God that isn’t crafted by human hands.
12 They see the beams of coming day, and yet they comprehend them not.
12 They see the rays of dawn approaching, but they don’t understand them.
13 The time is ripe, and we must fashion well these garments for the race.
13 The time has come, and we need to make these garments well for the race.
14 And let us make for men new garbs of justice, mercy, righteousness and love, that they may hide their nakedness when shines the light of coming day.
14 And let’s create new outfits of justice, compassion, fairness, and love for people, so they can cover their vulnerability when the light of a new day shines.
15 And Vidyapati said, Our priests have all gone mad; they saw a demon in the wilds and at him cast their lamps and they are broken up, and not a gleam of light has any priest for men.
15 And Vidyapati said, Our priests have all lost their minds; they saw a demon out in the wilderness and threw their lamps at him, and now they're shattered, and not a single priest has any light to offer for the people.
16 The night is dark; the heart of India calls for light.
16 The night is dark; the soul of India seeks light.
17 The priesthood cannot be reformed; it is already dead; its greatest needs are graves and funeral chants.
17 The priesthood can't be fixed; it's already gone; what it needs most are graves and funeral songs.
18 The new age calls for liberty; the kind that makes each man a priest, enables him to go alone, and lay his offerings on the shrine of God.
18 The new era demands freedom; the kind that allows each person to be their own priest, to stand alone, and place their gifts at the altar of God.
19 And Kaspar said, In Persia people walk in fear; they do the good for fear to do the wrong.
19 And Kaspar said, In Persia people live in fear; they do good things out of fear of doing wrong.
20 The devil is the greatest power in our land, and though a myth, he dandles on his knee both youth and age.
20 The devil is the most powerful force in our land, and even though he's a myth, he cradles both the young and the old on his knee.
21 Our land is dark, and evil prospers in the dark.
21 Our land is dark, and evil thrives in the darkness.
22 Fear rides on every passing breeze, and lurks in every form of life.
22 Fear travels on every passing breeze and hides in every form of life.
23 The fear of evil is a myth, is an illusion and a snare; but it will89 live until some mighty power shall come to raise the ethers to the plane of light.
23 The fear of evil is a myth, it’s an illusion and a trap; but it will89 continue to exist until some great force comes to elevate the energies to a higher state of light.
24 When this shall come to pass the magian land will glory in the light. The soul of Persia calls for light.
24 When this happens, the land of the magi will shine with brightness. The spirit of Persia longs for light.
CHAPTER 57.
Meeting of the sages, continued. Opening addresses. Jesus with the sages. Seven days’ silence.
Meeting of the wise, continued. Opening speeches. Jesus with the wise. Seven days of silence.
Ashbina said, Assyria is the land of doubt; the chariot of my people, that in which they mostly ride, is labeled Doubt.
Ashbina said, Assyria is the land of uncertainty; the chariot of my people, the one they ride most often, is labeled Uncertainty.
2 Once Faith walked forth in Babylon; and she was bright and fair; but she was clothed in such white robes that men became afraid of her.
2 Once Faith walked through Babylon; and she was bright and beautiful; but she wore such white robes that people became afraid of her.
3 And every wheel began to turn, and Doubt made war on her, and drove her from the land; and she came back no more.
3 And every wheel started to turn, and Doubt waged war on her, forcing her to leave the land; and she never returned.
4 In form men worship God, the One; in heart they are not sure that God exists.
4 In their actions, people worship God, the One; in their hearts, they're unsure if God actually exists.
5 Faith worships at the shrine of one not seen; but Doubt must see her God.
5 Faith worships at the altar of the unseen; but Doubt needs to see her God.
6 The greatest need of all Assyria is faith—a faith that seasons every thing that is, with certainty.
6 The most important thing Assyria needs is faith—a faith that adds certainty to everything that exists.
7 And then Apollo said, The greatest needs of Greece are true concepts of God.
7 Then Apollo said, The biggest needs of Greece are accurate ideas about God.
8 Theogony in Greece is rudderless, for every thought may be a god, and worshipped as a god.
8 Theogony in Greece lacks direction, as any thought can become a god and be worshipped like one.
9 The plane of thought is broad, and full of sharp antagonists; and so the circle of the gods is filled with enmity, with wars and base intrigues.
9 The realm of ideas is vast, and filled with fierce opponents; therefore, the circle of the gods is filled with hostility, conflict, and petty schemes.
10 Greece needs a master mind to stand above the gods; to raise the thoughts of men away from many gods to God the One.
10 Greece needs a mastermind to rise above the gods; to elevate people's thoughts from many gods to the One God.
11 We know that light is coming o’er the hills. God speed the light.
11 We know that light is coming over the hills. God speed the light.
12 Matheno said, Behold this land of mystery! this Egypt of the dead!
12 Matheno said, Look at this land of mystery! This Egypt of the dead!
13 Our temples long have been the tombs of all the hidden things of time; our temples, crypts and caves are dark.
13 Our temples have always been the resting places for all the hidden secrets of time; our temples, crypts, and caves are dark.
14 In light there are no secret things. The sun reveals all hidden truth. There are no mysteries in God.
14 In light, there are no secrets. The sun uncovers all hidden truths. There are no mysteries in God.
15 Behold the rising sun! His beams are entering every door; yea, every crevice of the mystic crypts of Mizraim.
15 Look at the rising sun! Its rays are streaming through every door; yes, every crack of the mysterious chambers of Egypt.
16 We hail the light! All Egypt craves the light.
16 We celebrate the light! All of Egypt desires the light.
17 And Philo said, The need of Hebrew thought and life is liberty.
17 And Philo said, The essential requirement of Hebrew thought and life is freedom.
18 The Hebrew prophets, seers, and givers of the law, were men of power, men of holy thought, and they bequeathed to us a system of philosophy that was ideal; one strong enough and good enough to lead our people to the goal of perfectness.
18 The Hebrew prophets, visionaries, and lawmakers were powerful individuals with deep spiritual insight, and they left us a philosophy that was ideal; one that was strong and good enough to guide our people towards achieving perfection.
19 But carnal minds repudiated holiness; a priesthood filled with selfishness arose, and purity in heart became a myth; the people were enslaved.
19 But worldly minds rejected holiness; a self-serving priesthood emerged, and purity of heart became a fantasy; the people were oppressed.
20 The priesthood is the curse of Israel; but when he comes, who is to come, he will proclaim emancipation for the slaves; my people will be free.
20 The priesthood is the curse of Israel; but when he comes, who is supposed to come, he will announce freedom for the slaves; my people will be free.
21 Behold, for God has made incarnate wisdom, love and light, which he has called Immanuel.
21 Look, for God has made wisdom, love, and light come to life, which He has named Immanuel.
22 To him is given the keys to open up the dawn; and here, as man, he walks with us.
22 He has been given the keys to unlock the morning; and here, as a man, he walks among us.
23 And then the council chamber door was opened and the Logos90 stood among the sages of the world.
23 And then the door to the council chamber was opened and the Logos90 stood among the wise of the world.
24 Again the sages sat in silence seven days.
24 Once more, the wise ones sat quietly for seven days.
CHAPTER 58.
Meeting of the sages, continued. Presentation of the seven universal postulates.
Meeting of the wise, continued. Presentation of the seven universal principles.
Now, when the sages were refreshed they opened up the Book of Life and read.
Now, when the wise ones were refreshed, they opened the Book of Life and read.
2 They read the story of the life of man; of all his struggles, losses, gains; and in the light of past events and needs, they saw what would be best for him in coming years.
2 They read about the story of human life; all his struggles, losses, and gains; and in light of past events and needs, they understood what would be best for him in the years to come.
3 They knew the kind of laws and precepts suited best to his estate; they saw the highest God-ideal that the race could comprehend.
3 They understood the type of laws and principles that were best for his situation; they recognized the ultimate ideal of God that humanity could grasp.
4 Upon the seven postulates these sages were to formulate, the great philosophy of life and worship of the coming age must rest.
4 The great philosophy of life and worship for the coming age must be based on the seven principles that these wise ones were to establish.
5 Now Meng-ste was the oldest sage; he took the chair of chief, and said,
5 Now Meng-ste was the oldest sage; he took the role of leader and said,
6 Man is not far enough advanced to live by faith; he cannot comprehend the things his eyes see not,
6 Humanity isn't advanced enough to live by faith; we can't understand the things we can't see.
7 He yet is child, and during all the coming age he must be taught by pictures, symbols, rites, and forms.
7 He is still a child, and throughout his growing years, he needs to be taught through pictures, symbols, rituals, and forms.
8 His God must be a human God; he cannot see a God by faith.
8 His God has to be a human God; he cannot believe in a God he can't see.
9 And then he cannot rule himself; the king must rule; the man must serve.
9 And then he can't control himself; the king has to lead; the man has to serve.
10 The age that follows this will be the age of man, the age of faith.
10 The era that follows this will be the era of humanity, the era of belief.
11 In that blest age the human race will see without the aid of carnal eyes; will hear the soundless sound; will know the Spirit-God.
11 In that blessed age, humanity will see without physical eyes; will hear sounds that aren't audible; will know the Spirit-God.
12 The age we enter is the Preparation age, and all the schools, and governments and worship rites must be designed in simple way that men may comprehend.
12 The time we enter is the Preparation age, and all the schools, governments, and religious practices must be designed simply so that people can understand.
13 And man cannot originate; he builds by patterns that he sees; so in this council we must carve out pattern for the coming age.
13 And people can’t create something from nothing; they build based on examples they observe; so in this gathering, we need to shape a blueprint for the future.
14 And we must formulate the gnosis of the Empire of the soul, which rests on seven postulates.
14 And we need to define the knowledge of the Empire of the soul, which is based on seven principles.
15 Each sage in turn shall form a postulate; and these shall be the basis of the creeds of men until the perfect age shall come.
15 Each wise person will create a proposal, and these will be the foundation of human beliefs until the ideal era arrives.
16 Then Meng-ste wrote the first:
Then Meng-ste wrote the first:
17 All things are thought; all life is thought activity. The multitude of beings are but phases of the one great thought made manifest. Lo, God is Thought, and Thought is God.
17 Everything is a thought; all life is a thought process. The many beings are just different expressions of the one great thought made real. Look, God is Thought, and Thought is God.
18 Then Vidyapati wrote the second postulate:
18 Then Vidyapati wrote the second postulate:
19 Eternal Thought is one; in essence it is two—Intelligence and Force; and when they breathe a child is born; this child is Love.
19 Eternal Thought is one; in essence, it’s two—Intelligence and Force; and when they come together, a child is born; this child is Love.
20 And thus the Triune God stands forth, whom men call Father-Mother-Child.
20 And so the Triune God appears, whom people call Father-Mother-Child.
21 This Triune God is one; but like the one of light, in essence he is seven.
21 This Triune God is unified; however, in essence, He is seven, much like the oneness of light.
22 And when the Triune God breathes forth, lo, seven Spirits stand before his face; these are creative attributes.
22 And when the Triune God breathes out, look, seven Spirits stand before Him; these are creative qualities.
23 Men call them lesser gods, and in their image they made man.
23 People call them lesser gods, and they created humans in their image.
24 And Kaspar wrote the third:
24 And Kaspar wrote the third:
25 Man was a thought of God, formed in the image of the Septonate, clothed in the substances of soul.
25 Humanity was an idea of God, made in the likeness of the Septonate, wrapped in the essence of spirit.
26 And his desires were strong; he sought to manifest on every plane of life, and for himself he made a91 body of the ethers of the earthy forms, and so descended to the plane of earth.
26 And his desires were intense; he aimed to make his mark in every aspect of life, and for himself, he created a91 body made from the essence of earthly forms, thus descending to the earthly plane.
27 In this descent he lost his birthright; lost his harmony with God, and made discordant all the notes of life.
27 In this fall, he lost his birthright; lost his connection with God, and turned all the notes of life into chaos.
28 Inharmony and evil are the same; so evil is the handiwork of man.
28 Injustice and wrongdoing are the same; so wrongdoing is created by humans.
29 Ashbina wrote the fourth:
29 Ashbina wrote the fourth:
30 Seeds do not germinate in light; they do not grow until they find the soil, and hide themselves away from light.
30 Seeds don’t sprout in light; they don’t grow until they find soil and hide away from the light.
31 Man was evolved a seed of everlasting life; but in the ethers of the Triune God the light was far too great for seeds to grow;
31 Humanity was developed from a seed of eternal life; however, in the vastness of the Triune God, the light was too intense for seeds to thrive;
32 And so man sought the soil of carnal life, and in the darksomeness of earth he found a place where he could germinate and grow.
32 And so man sought the soil of physical life, and in the darkness of the earth he found a place where he could sprout and grow.
33 The seed has taken root and grown full well.
33 The seed has taken root and grown really well.
34 The tree of human life is rising from the soil of earthy things, and, under natural law, is reaching up to perfect form.
34 The tree of human life is growing
35 There are no supernatural acts of God to lift a man from carnal life to spirit blessedness; he grows as grows the plant, and in due time is perfected.
35 There are no miraculous acts of God that suddenly elevate a person from a physical existence to a spiritual state of happiness; he develops like a plant, and eventually reaches maturity.
36 The quality of soul that makes it possible for man to rise to spirit life is purity.
36 The quality of the soul that allows a person to elevate to spiritual life is purity.
CHAPTER 59.
Meeting of the sages, continued. The remaining postulates. The sages bless Jesus. Seven days’ silence.
Meeting of the wise, continued. The remaining principles. The wise bless Jesus. Seven days of silence.
Apollo wrote the fifth:
Apollo wrote the fifth one:
2 The soul is drawn to perfect light by four white steeds, and these are Will, and Faith, and Helpfulness and Love.
2 The soul is attracted to perfect light by four white horses, which are Will, Faith, Helpfulness, and Love.
3 That which one wills to do, he has the power to do.
3 If you want to do something, you have the ability to do it.
4 A knowledge of that power is faith; and when faith moves, the soul begins its flight.
4 Understanding that power is faith; and when faith takes action, the soul starts its journey.
5 A selfish faith leads not to light. There is no lonely pilgrim on the way to light. Men only gain the heights by helping others gain the heights.
5 A selfish faith doesn't lead to enlightenment. There’s no solitary traveler on the path to illumination. People only reach new heights by helping others rise too.
6 The steed that leads the way to spirit life is Love; is pure unselfish Love.
6 The horse that guides us to the spiritual life is Love; it's pure, selfless Love.
7 Matheno wrote the sixth:
Matheno wrote the sixth:
8 The universal Love of which Apollo speaks is child of Wisdom and of Will divine, and God has sent it forth to earth in flesh that man may know.
8 The universal Love that Apollo talks about is born from Wisdom and divine Will, and God has sent it to Earth in human form so that people can understand it.
9 The universal Love of which the sages speak, is Christ.
9 The universal Love that the wise talk about is Christ.
10 The greatest mystery of all times lies in the way that Christ lives in the heart.
10 The greatest mystery of all time is how Christ lives in the heart.
11 Christ cannot live in clammy dens of carnal things. The seven battles must be fought, the seven victories won before the carnal things, like fear, and self, emotions and desire, are put away.
11 Christ can't thrive in damp places filled with worldly desires. The seven fights need to be faced, the seven victories achieved before things like fear, selfishness, emotions, and desires can be set aside.
12 When this is done the Christ will take possession of the soul; the work is done, and man and God are one.
12 When this is accomplished, Christ will take hold of the soul; the task is complete, and humanity and God are united.
13 And Philo wrote the seventh:
13 And Philo wrote the seventh:
14 A perfect man! To bring before the Triune God a being such as this was nature made.
14 A perfect man! Nature created a being like this to present before the Triune God.
15 This consummation is the highest revelation of the mystery of life.
15 This achievement is the ultimate insight into the mystery of life.
16 When all the essences of carnal things have been transmuted into soul, and all the essences of soul have been returned to Holy Breath, and man is made a perfect God, the drama of Creation will conclude. And this is all.
16 When all the physical aspects of life have been transformed into spirit, and all the qualities of spirit have returned to the Divine, and humanity becomes a complete God, the story of Creation will come to an end. And that is all.
17 And all the sages said, Amen.
17 And all the wise ones said, Amen.
92 18 Then Meng-ste said, The Holy One has sent to us a man illumined by the efforts of unnumbered years, to lead the thoughts of men.
92 18 Then Meng-ste said, The Holy One has sent us a person enlightened by countless years of effort, to guide the thoughts of humankind.
19 This man, approved by all the master minds of heaven and earth, this man from Galilee, this Jesus, chief of all the sages of the world, we gladly recognize.
19 We gladly acknowledge this man, endorsed by all the great minds of heaven and earth, this man from Galilee, this Jesus, the leader of all the wise people in the world.
20 In recognition of this wisdom that he brings to men, we crown him with the Lotus wreath.
20 In acknowledgment of the wisdom he offers humanity, we crown him with the Lotus wreath.
21 We send him forth with all the blessing of the seven sages of the world.
21 We send him out with all the blessings of the seven sages of the world.
22 Then all the sages laid their hands on Jesus’ head, and said with one accord, Praise God!
22 Then all the wise ones placed their hands on Jesus’ head and said together, Praise God!
23 For wisdom, honor, glory, power, riches, blessing, strength, are yours, O Christ, forever more.
23 For wisdom, honor, glory, power, wealth, blessings, and strength are yours, O Christ, forever.
24 And every living creature said, Amen.
24 And every living creature said, Amen.
25 And then the sages sat in silence seven days.
25 Then the wise ones sat in silence for seven days.
CHAPTER 60.
Jesus addresses the seven sages. The address. Jesus goes to Galilee.
Jesus talks to the seven wise men. The message. Jesus travels to Galilee.
The seven days of silence passed and Jesus, sitting with the sages said:
The seven days of silence passed, and Jesus, sitting with the wise ones, said:
2 The history of life is well condensed in these immortal postulates. These are the seven hills on which the holy city shall be built.
2 The story of life is clearly summed up in these timeless principles. These are the seven hills where the sacred city will be founded.
3 These are the seven sure foundation stones on which the Universal Church shall stand.
3 These are the seven solid foundation stones on which the Universal Church will stand.
4 In taking up the work assigned for me to do I am full conscious of the perils of the way; the cup will be a bitter one to drink and human nature well might shrink.
4 As I begin the task assigned to me, I am fully aware of the dangers ahead; it will be a difficult pill to swallow, and it's natural for anyone to hesitate.
5 But I have lost my will in that of Holy Breath, and so I go my way to speak and act as I am moved to speak and act by Holy Breath.
5 But I have surrendered my will to the Holy Spirit, and so I move forward to speak and act as I am inspired to speak and act by the Holy Spirit.
6 The words I speak are not my own; they are the words of him whose will I do.
6 The words I say aren't mine; they come from the one whose wishes I follow.
7 Man is not far enough advanced in sacred thought to comprehend the Universal Church, and so the work that God has given me to do is not the building of that Church.
7 Humanity hasn't progressed enough in spiritual understanding to grasp the concept of the Universal Church, so the task that God has assigned to me isn't about constructing that Church.
8 I am a model maker, sent to make a pattern of the Church that is to be—a pattern that the age may comprehend.
8 I am a model maker, here to create a design for the Church that is to come—a design that this generation can understand.
9 My task as model builder lies within my native land, and there, upon the postulate that Love is son of God, that I am come to manifest that Love, the Model Church will stand.
9 My job as a model builder is in my homeland, and there, based on the idea that Love is the son of God, I have come to demonstrate that Love, the Model Church will exist.
10 And from the men of low estate I will select twelve men, who represent the twelve immortal thoughts; and these will be the Model Church.
10 And from the lowly individuals, I will choose twelve people who embody the twelve eternal ideas; and these will form the Model Church.
11 The house of Judah, my own kindred in the flesh, will comprehend but little of my mission to the world.
11 The house of Judah, my own relatives by blood, will understand very little of my mission to the world.
12 And they will spurn me, scorn my work, accuse me falsely, bind me, take me to the judgment seat of carnal men who will convict and slay me on the cross.
12 And they will reject me, mock my work, falsely accuse me, bind me, take me to the judgment seat of worldly men who will condemn and kill me on the cross.
13 But men can never slay the truth; though banished it will come again in greater power; for truth will subjugate the world.
13 But men can never kill the truth; even when it's pushed away, it will return stronger; because the truth will conquer the world.
14 The Model Church will live. Though carnal man will prostitute its sacred laws, symbolic rites and forms, for selfish ends, and make it but an outward show, the few will find through it the kingdom of the soul.
14 The Model Church will persist. Even though selfish people will exploit its sacred laws, symbolic rituals, and customs for their own gain, turning it into just a façade, the few will discover through it the essence of the soul's kingdom.
15 And when the better age shall come the Universal Church will stand upon the seven postulates, and will be built according to the pattern given.
15 And when a better time comes, the Universal Church will be based on the seven principles and will be constructed according to the provided design.
93 16 The time has come; I go my way unto Jerusalem, and by the power of living faith, and by the strength that you have given,
93 16 The time has come; I'm on my way to Jerusalem, and with the power of living faith and the strength you have provided,
17 And in the name of God, our Father-God, the kingdom of the soul shall be established on the seven hills,
17 And in the name of God, our Father, the kingdom of the soul will be built upon the seven hills,
18 And all the peoples, tribes and tongues of earth shall enter in.
18 And all the people, tribes, and languages of the earth will come in.
19 The Prince of Peace will take his seat upon the throne of power; the Triune God will then be All in All.
19 The Prince of Peace will take his place on the throne of power; the Triune God will then be everything to everyone.
20 And all the sages said, Amen.
20 And all the wise ones said, Amen.
21 And Jesus went his way, and after many days, he reached Jerusalem; and then he sought his home in Galilee.
21 And Jesus went on his way, and after several days, he arrived in Jerusalem; and then he looked for his home in Galilee.
SECTION XIII.
MEM.
The Ministry of John, the Harbinger.
CHAPTER 61.
John, the harbinger, returns to Hebron. Lives as a hermit in the wilds. Visits Jerusalem and speaks to the people.
John, the messenger, has returned to Hebron. He lives by himself in the wilderness. He goes to Jerusalem to speak with the people.
It came to pass when John, the son of Zacharias and Elizabeth, had finished all his studies in the Egyptian schools that he returned to Hebron, where he abode for certain days.
It happened that when John, the son of Zacharias and Elizabeth, finished all his studies in the Egyptian schools, he returned to Hebron, where he stayed for a few days.
2 And then he sought the wilderness and made his home in David’s cave where many years before, he was instructed by the Egyptian sage.
2 And then he went to the wilderness and settled in David’s cave, where many years earlier, he had learned from the Egyptian sage.
3 Some people called him Hermit of Engedi; and others said, He is the Wild Man of the hills.
3 Some people referred to him as the Hermit of Engedi, while others said he was the Wild Man of the hills.
4 He clothed himself with skins of beasts; his food was carobs, honey, nuts and fruits.
4 He dressed in animal skins; his diet consisted of carobs, honey, nuts, and fruits.
5 When John was thirty years of age he went into Jerusalem, and in the market place he sat in silence seven days.
5 When John turned thirty, he went to Jerusalem and sat silently in the marketplace for seven days.
6 The common people and the priests, the scribes and Pharisees came out in multitudes to see the silent hermit of the hills; but none were bold enough to ask him who he was.
6 The ordinary people and the priests, the scribes, and Pharisees gathered in large numbers to see the silent hermit of the hills; but no one was daring enough to ask him who he was.
7 But when his silent fast was done he stood forth in the midst of all and said,
7 But when his silent fast was over, he stepped forward in front of everyone and said,
8 Behold, the king has come; the prophets told of him; the wise men long have looked for him.
8 Look, the king has arrived; the prophets spoke of him; the wise have been searching for him for a long time.
9 Prepare, O Israel, prepare to meet your king.
9 Get ready, Israel, get ready to meet your king.
10 And that was all he said, and then he disappeared, and no one knew where he had gone.
10 And that was all he said, then he vanished, and no one knew where he had gone.
11 And there was great unrest through all Jerusalem. The rulers heard the story of the hermit of the hills,
11 And there was a lot of unrest throughout all of Jerusalem. The leaders heard the tale of the hermit from the hills,
12 And they sent couriers forth to talk with him that they might know about the coming king; but they could find him not.
12 They sent messengers to talk to him so they could find out about the coming king, but they were unable to locate him.
13 And after certain days he came again into the market place, and all the city came to hear him speak; he said,
13 And after a few days, he returned to the marketplace, and the entire city gathered to hear him speak; he said,
14 Be not disturbed, you rulers of the state; the coming king is no antagonist; he seeks no place on any earthly throne.
14 Don't worry, you leaders of the state; the incoming king is not an enemy; he doesn't want to occupy any earthly throne.
15 He comes the Prince of Peace, the king of righteousness and love; his kingdom is within the soul.
15 He comes as the Prince of Peace, the king of justice and love; his kingdom is within the soul.
16 The eyes of men shall see it94 not and none can enter but the pure in heart.
16 The eyes of men will not see it94 and no one can enter except for those who are pure in heart.
17 Prepare, O Israel, prepare to meet your king.
17 Get ready, Israel, get ready to meet your king.
18 Again the hermit disappeared; the people strove to follow him, but he had drawn a veil about his form and men could see him not.
18 Once again the hermit vanished; the people tried to follow him, but he had wrapped himself in a shroud, and no one could see him.
19 A Jewish feast day came; Jerusalem was filled with Jews and proselytes from every part of Palestine, and John stood in the temple court and said,
19 A Jewish feast day arrived; Jerusalem was crowded with Jews and converts from all over Palestine, and John stood in the temple courtyard and said,
20 Prepare, O Israel, prepare to meet your king.
20 Get ready, Israel, get ready to meet your king.
21 Lo, you have lived in sin; the poor cry in your streets, and you regard them not.
21 Look, you have lived in sin; the poor are crying in your streets, and you don't pay any attention to them.
22 Your neighbors, who are they? You have defrauded friend and foe alike.
22 Who are your neighbors? You've cheated both friends and enemies.
23 You worship God with voice and lip; your hearts are far away, and set on gold.
23 You praise God with your words and songs; your hearts are distant and focused on wealth.
24 Your priests have bound upon the people burdens far too great to bear; they live in ease upon the hard earned wages of the poor.
24 Your priests have placed heavy burdens on the people that are too difficult to carry; they enjoy a comfortable life off the hard-earned money of the poor.
25 Your lawyers, doctors, scribes are useless cumberers of the ground; they are but tumors on the body of the state;
25 Your lawyers, doctors, and clerks are just unnecessary burdens; they are nothing but growths on the body of the state;
26 They toil not neither do they spin, yet they consume the profits of your marts of trade.
26 They don’t work or weave, yet they benefit from the profits of your marketplaces.
27 Your rulers are adulterers, extortioners and thieves, regarding not the rights of any man;
27 Your leaders are unfaithful, greedy, and dishonest, showing no respect for anyone's rights;
28 And robbers ply their calling in the sacred halls; the holy temple you have sold to thieves; their dens are in the sacred places set apart for prayer.
28 And thieves practice their trade in the holy halls; the sacred temple you have sold to crooks; their hideouts are in the places set apart for prayer.
29 Hear! hear! you people of Jerusalem! Reform; turn from your evil ways or God will turn from you, and heathen from afar will come, and what is left of all your honor and your fame will pass in one short hour.
29 Listen up, people of Jerusalem! Change your ways; stop doing wrong, or God will turn away from you, and outsiders will come in, and everything that’s left of your respect and reputation will disappear in just one short hour.
30 Prepare, Jerusalem, prepare to meet your king.
30 Get ready, Jerusalem, get ready to meet your king.
31 He said no more; he left the court and no one saw him go.
31 He didn't say anything else; he left the courtroom and no one noticed when he did.
32 The priests, the doctors and the scribes were all in rage. They sought for John intent to do him harm. They found him not.
32 The priests, the doctors, and the scribes were all furious. They were looking for John, determined to hurt him. They couldn’t find him.
33 The common people stood in his defense; they said, The hermit speaks the truth.
33 The common people stood up for him; they said, The hermit is telling the truth.
34 And then the priests, the doctors and the scribes were sore afraid; they said no more; they hid themselves away.
34 And then the priests, the doctors, and the scribes were very afraid; they stopped talking and hid themselves away.
CHAPTER 62.
John, the harbinger, again visits Jerusalem. Speaks to the people. Promises to meet them at Gilgal in seven days. Goes to Bethany and attends a feast.
John, the messenger, comes back to Jerusalem. He speaks to the people and promises to meet them at Gilgal in seven days. After that, he goes to Bethany and joins a feast.
Next day John went again into the temple courts and said,
Next day John went back into the temple courts and said,
2 Prepare, O Israel, prepare to meet your king.
2 Get ready, Israel, get ready to meet your king.
3 The chief priests and the scribes would know the meaning of his words; they said,
3 The chief priests and the scribes understood the meaning of his words; they said,
4 Bold man, what is the purport of this message that you bring to Israel? If you be seer and prophet, tell us plainly who has sent you here?
4 Brave man, what is the meaning of this message you bring to Israel? If you’re a seer and prophet, tell us clearly who sent you here?
5 And John replied, I am the voice of one who cries out in the wilderness, Prepare the way, make straight the paths, for, lo, the Prince of Peace will come to rule in love.
5 And John replied, I am the voice of someone shouting in the wilderness, Prepare the way, make the paths straight, for the Prince of Peace will come to lead with love.
6 Your prophet Malachi wrote down the words of God:
6 Your prophet Malachi recorded God's messages:
7 And I will send Elijah unto you before the retribution day shall come, to turn again the hearts of men to God and if they will not95 turn, lo, I will smite them with a curse.
7 I will send Elijah to you before the day of judgment comes, to bring people’s hearts back to God, and if they refuse to turn, I will curse them. 95
8 You men of Israel; you know your sins. As I passed by I saw a wounded bird prone in your streets, and men of every class were beating it with clubs; and then I saw that Justice was its name.
8 You people of Israel; you know your wrongdoings. As I walked by, I saw an injured bird lying in your streets, and men from all walks of life were hitting it with sticks; and then I realized that Justice was its name.
9 I looked again and saw that its companion had been killed; the pure white wings of Righteousness were trampled in the dust.
9 I looked again and saw that its companion had been killed; the pure white wings of Righteousness were trampled in the dust.
10 I tell you men, your awfulness of guilt has made a cesspool of iniquity that sends a fearful stench to heaven.
10 I tell you guys, your terrible guilt has created a pit of wrongdoing that sends a horrible smell up to heaven.
11 Reform, O Israel, reform; prepare to meet your king.
11 Change, O Israel, change; get ready to meet your king.
12 And then John turned away and as he went he said,
12 And then John turned away, and as he walked off, he said,
13 In seven days, lo, I will stand at Gilgal, by the Jordan ford, where Israel first crossed into the promised land.
13 In seven days, I will be at Gilgal, by the Jordan crossing, where Israel first entered the promised land.
14 And then he left the temple court to enter it no more; but many people followed him as far as Bethany, and there he tarried at the home of Lazarus, his kin.
14 And then he left the temple courtyard and didn't go back; but many people followed him as far as Bethany, and there he stayed at the home of his relative Lazarus.
15 The anxious people gathered all about the home and would not go; then John came forth and said,
15 The worried crowd gathered around the house and wouldn’t leave; then John stepped forward and said,
16 Reform, O Israel, reform; prepare to meet your king.
16 Change, O Israel, change; get ready to meet your king.
17 The sins of Israel do not all lie at the door of priest and scribe. O think you not that all the sinners of Judea are found among the rulers and the men of wealth.
17 The sins of Israel aren’t solely the responsibility of the priests and scribes. Oh, don’t you think that all the sinners in Judea are only the rulers and the wealthy?
18 It is no sign that man is good and pure because he lives in want.
18 Just because a person lives in need doesn’t mean they are good and righteous.
19 The listless, shiftless vagabonds of earth are mostly poor and have to beg for bread.
19 The aimless, lazy wanderers of the world are mostly poor and have to beg for food.
20 I saw the very men that cheered because I told the priests and scribes of their injustice unto man, throw stones and beat poor Justice in the streets.
20 I saw the same men who cheered when I informed the priests and scribes about their injustice towards others, throwing stones and assaulting poor Justice in the streets.
21 I saw them trample on the poor dead bird of Righteousness;
21 I watched them walk all over the lifeless bird of Righteousness;
22 And you who follow after me, you commoners, are not one whit behind the scribes and priests in crime.
22 And you who follow me, you ordinary people, are no less guilty than the scholars and religious leaders in wrongdoing.
23 Reform, you men of Israel; the king has come; prepare to meet your king.
23 Change, you people of Israel; the king has arrived; get ready to meet your king.
24 With Lazarus and his sisters, John remained for certain days.
24 John stayed with Lazarus and his sisters for several days.
25 In honor of the Nazarite a feast was spread, and all the people stood about the board.
25 To honor the Nazarite, a feast was laid out, and everyone gathered around the table.
26 And when the chief men of the town poured out the sparkling wine and offered John a cup, he took it, held it high in air, and said,
26 And when the leaders of the town poured out the sparkling wine and offered John a cup, he took it, raised it high in the air, and said,
27 Wine makes glad the carnal heart, and it makes sad the human soul; it plunges deep in bitterness and gall the deathless spirit of the man.
27 Wine brings joy to the body, but it can also sadden the soul; it drives deep into bitterness and sorrow the eternal spirit of man.
28 I took the vow of Nazar when a child, and not a drop has ever passed my lips.
28 I made a Nazar vow as a child, and I haven’t had a single drop to drink.
29 And if you would make glad the coming king, then shun the cup as you would shun a deadly thing.
29 And if you want to please the future king, then avoid the cup like you would avoid something deadly.
30 And then he threw the sparkling wine out in the street.
30 And then he tossed the sparkling wine out into the street.
CHAPTER 63.
John, the harbinger, visits Jericho. Meets the people at Gilgal. Announces his mission. Introduces the rite of baptism. Baptizes many people. Returns to Bethany and teaches. Returns to the Jordan.
John, the messenger, visits Jericho. He meets the people at Gilgal. He announces his mission. He introduces the practice of baptism. He baptizes many people. He goes back to Bethany and teaches. Then he returns to the Jordan.
And John went down to Jericho; there he abode with Alpheus.
And John went to Jericho; there he stayed with Alpheus.
2 And when the people heard that he was there they came in throngs to hear him speak.
2 And when the people heard that he was there, they gathered in large crowds to listen to him speak.
3 He spoke to none; but when the time was due he went down to the Jordan ford, and to the multitudes he said,
3 He didn't talk to anyone; but when the time came, he went down to the Jordan crossing and said to the crowds,
96 4 Reform and in the fount of purity wash all your sins away; the kingdom is at hand.
96 4 Change and cleanse yourself in the source of purity; the kingdom is near.
5 Come unto me and in the waters of this stream be washed, symbolic of the inner cleansing of the soul.
5 Come to me and be washed in the waters of this stream, symbolizing the inner cleansing of the soul.
6 And, lo, the multitudes came down and in the Jordan they were washed, and every man confessed his sins.
6 And look, the crowds came down and were washed in the Jordan, and everyone confessed their sins.
7 For many months, in all the regions round about, John plead for purity and righteousness; and after many days he went again to Bethany; and there he taught.
7 For many months, in all the areas around, John advocated for purity and righteousness; and after many days, he went back to Bethany; and there he taught.
8 At first few but the honest seekers came; but, by and by, the selfish and the vicious came with no contrition; came because the many came.
8 At first, only a few honest seekers arrived; but eventually, the selfish and the corrupt showed up with no remorse, coming just because so many others had come.
9 And when John saw the unrepentant Pharisees and Sadducees come unto him, he said,
9 And when John saw the unrepentant Pharisees and Sadducees approaching him, he said,
10 You children of the vipers, stay; are you disturbed by news of coming wrath?
10 You kids of the vipers, stop; are you worried about the news of the coming judgment?
11 Go to, and do the things that prove repentance genuine.
11 Go ahead and do the things that show your repentance is real.
12 Is it enough for you to say that you are heirs of Abraham? I tell you, no.
12 Is it enough for you to say that you are descendants of Abraham? I tell you, no.
13 The heirs of Abraham are just as wicked in the sight of God when they do wrong as any heathen man.
13 The heirs of Abraham are just as sinful in God's eyes when they do wrong as any non-believer.
14 Behold the ax! and every tree that bears not wholesome fruit is cut down at the roots and cast into the fire.
14 Look at the ax! Every tree that doesn’t produce good fruit is cut down at the roots and thrown into the fire.
15 And then the people asked, What must we do?
15 And then the people asked, What should we do?
16 And John replied, Accept the ministry of helpfulness for all mankind; spend not upon your selfish selves all that you have.
16 And John replied, Embrace the service of helping others; don’t use up everything you have on just yourself.
17 Let him who has two coats give one to him who has no coat; give part of all the food you have to those in need.
17 If you have two coats, give one to someone who doesn’t have any; share some of the food you have with those who are in need.
18 And when the publicans came up and asked, What must we do? John answered them,
18 When the tax collectors came and asked, "What should we do?" John replied to them,
19 Be honest in your work; do not increase for selfish gain the tribute you collect; take nothing more than what your king demands.
19 Be honest in your work; don’t increase the tribute you collect for personal gain; take only what your king requires.
20 And when the soldiers came and asked, What must we do? The harbinger replied,
20 And when the soldiers came and asked, "What should we do?" the harbinger replied,
21 Do violence to none; exact no wrongful thing, and be contented with the wages you receive.
21 Don't harm anyone; don't take what isn't yours, and be satisfied with the pay you earn.
22 Among the Jews were many who had been waiting for the Christ to come, and they regarded John as Christ.
22 Among the Jews were many who had been waiting for the Messiah to come, and they viewed John as the Messiah.
23 But to their questions John replied, In water I do cleanse, symbolic of the cleansing of the soul; but when he comes who is to come, lo, he will cleanse in Holy Breath and purify in fire.
23 But in response to their questions, John said, "I baptize with water, which symbolizes the cleansing of the soul; but when the one who is to come arrives, he will baptize with the Holy Spirit and purify with fire."
24 His fan is in his hand, and he will separate the wheat and chaff; will throw the chaff away, but garner every grain of wheat. This is the Christ.
24 He holds his fan in his hand, and he will sort the wheat from the chaff; he will toss the chaff aside but collect every grain of wheat. This is the Christ.
25 Behold he comes! and he will walk with you, and you will know him not.
25 Look, he’s coming! and he will walk with you, but you won’t recognize him.
26 He is the king; the latchet of his shoes I am not worthy to unloose.
26 He is the king; I’m not worthy to even untie his shoelaces.
27 And John left Bethany and went again unto the Jordan ford.
27 And John left Bethany and went back to the Jordan crossing.
CHAPTER 64.
Jesus comes from Galilee, and is baptized by John. The Holy Breath testifies of his messiahship.
Jesus, who is from Galilee, is baptized by John. The Holy Spirit confirms his role as the Messiah.
The news reached Galilee, and Jesus with the multitude went down to where the harbinger was preaching at the ford.
The news got to Galilee, and Jesus along with the crowd went down to where the messenger was preaching at the river crossing.
2 When Jesus saw the harbinger97 he said, Behold the man of God! Behold the greatest of the seers! Behold, Elijah has returned!
2 When Jesus saw the messenger97 he said, Look, the man of God! Look, the greatest of the prophets! Look, Elijah has come back!
3 Behold the messenger whom God has sent to open up the way! The kingdom is at hand.
3 Look at the messenger that God has sent to pave the way! The kingdom is near.
4 When John saw Jesus standing with the throng he said, Behold the king who cometh in the name of God!
4 When John saw Jesus standing with the crowd, he said, "Look, the king who comes in the name of God!"
5 And Jesus said to John, I would be washed in water as a symbol of the cleansing of the soul.
5 And Jesus said to John, I want to be baptized in water as a sign of the soul's purification.
6 And John replied, You do not need to wash, for you are pure in thought, and word, and deed. And if you need to wash I am not worthy to perform the rite.
6 And John answered, You don’t need to wash, because you are pure in thought, word, and action. And if you do need to wash, I’m not worthy to carry out the ritual.
7 And Jesus said, I come to be a pattern for the sons of men, and what I bid them do, that I must do; and all men must be washed, symbolic of the cleansing of the soul.
7 And Jesus said, I come to be a model for humanity, and what I ask them to do, I must do myself; and everyone must be baptized, representing the purification of the soul.
8 This washing we establish as a rite—baptism rite we call it now, and so it shall be called.
8 We now recognize this washing as a ritual—today we call it baptism, and that’s what it will be called.
9 Your work, prophetic harbinger, is to prepare the way, and to reveal the hidden things.
9 Your task, prophetic messenger, is to pave the way and uncover the hidden truths.
10 The multitudes are ready for the words of life, and I have come to be made known by you to all the world, as prophet of the Triune God, and as the chosen one to manifest the Christ to men.
10 The crowds are eager for the words of life, and I have come to be revealed through you to the entire world, as a prophet of the Triune God, and as the chosen one to show Christ to humanity.
11 Then John led Jesus down into the river at the ford and he baptized him in the sacred name of him who sent him forth to manifest the Christ to men.
11 Then John took Jesus down to the river at the crossing and baptized him in the holy name of the one who sent him to reveal the Christ to humanity.
12 And as they came out of the stream, the Holy Breath, in form of dove, came down and sat on Jesus’ head.
12 And as they came out of the stream, the Holy Spirit, in the form of a dove, descended and rested on Jesus' head.
13 A voice from heaven said, This is the well-beloved son of God, the Christ, the love of God made manifest.
13 A voice from heaven said, This is my beloved son, the Christ, the love of God made visible.
14 John heard the voice, and understood the message of the voice.
14 John heard the voice and understood what the voice was saying.
15 Now Jesus went his way, and John preached to the multitude.
15 Now Jesus continued on his journey, and John spoke to the crowd.
16 As many as confessed their sins, and turned from evil ways to ways of right, the harbinger baptized, symbolic of the blotting out of sins by righteousness.
16 Many who admitted their sins and turned from bad paths to good ones were baptized by the messenger, representing the removal of sins through righteousness.
SECTION XIV.
NUN.
The Christine Ministry of Jesus—Introductory Period.
CHAPTER 65.
Jesus goes to the wilderness for self-examination, where he remains forty days. Is subjected to three temptations. He overcomes. Returns to the camps of John and begins teaching.
Jesus goes into the wilderness for some soul-searching, where he stays for forty days. He faces three temptations and overcomes them. Then, he returns to John's camp and starts teaching.
The harbinger had paved the way; the Logos had been introduced to men as love made manifest, and he must now begin his Christine ministry.
The harbinger had paved the way; the Logos had been introduced to people as love made real, and he must now begin his Christian ministry.
2 And he went forth into the wilderness to be alone with God that he might look into his inner heart, and note its strength and worthiness.
2 And he went out into the wilderness to be alone with God so he could reflect on his inner self and recognize its strength and value.
3 And with himself he talked; he said, My lower self is strong; by many ties I am bound down to carnal life.
3 And he talked to himself; he said, My lower self is strong; I’m tied down to a physical life by many connections.
4 Have I the strength to overcome and give my life a willing sacrifice for men?
4 Do I have the strength to overcome and willingly sacrifice my life for others?
5 When I shall stand before the face of men, and they demand a98 proof of my messiahship, what will I say?
5 When I stand before people and they ask for a98 proof of my messiahship, what will I say?
6 And then the tempter came and said, If you be son of God, command these stones to turn to bread.
6 Then the tempter came and said, "If you are the Son of God, tell these stones to turn into bread."
7 And Jesus said, Who is it that demands a test? It is no sign that one is son of God because he does a miracle; the devils can do mighty things.
7 And Jesus said, Who is it that asks for a test? Just because someone performs a miracle doesn't mean they are the Son of God; even demons can do powerful things.
8 Did not the black magicians do great things before the Pharaohs?
8 Didn't the black magicians accomplish amazing feats in front of the Pharaohs?
9 My words and deeds in all the walks of life shall be the proof of my messiahship.
9 My words and actions in every aspect of life will be the evidence of my messiahhood.
10 And then the tempter said, If you will go into Jerusalem, and from the temple pinnacle cast down yourself to earth, the people will believe that you are the Messiah sent from God.
10 And then the tempter said, If you go to Jerusalem and jump off the top of the temple, people will believe you’re the Messiah sent by God.
11 This you can surely do; for did not David say, He gives his angels charge concerning you, and with their hands will they uphold lest you should fall?
11 You can definitely do this; didn’t David say, “He gives His angels charge over you, and with their hands they will support you so you won’t stumble”?
12 And Jesus said, I may not tempt the Lord, my God.
12 And Jesus said, I should not test the Lord, my God.
13 And then the tempter said, Look forth upon the world; behold its honors and its fame! Behold its pleasures and its wealth!
13 And then the tempter said, Look out at the world; see its honors and its fame! Check out its pleasures and its wealth!
14 If you will give your life for these they shall be yours.
14 If you are willing to sacrifice your life for these, they will belong to you.
15 But Jesus said, Away from me all tempting thoughts. My heart is fixed; I spurn this carnal self with all its vain ambition and its pride.
15 But Jesus said, Get away from me with all your tempting thoughts. My heart is set; I reject this physical self with all its empty ambitions and its pride.
16 For forty days did Jesus wrestle with his carnal self; his higher self prevailed. He then was hungry, but his friends had found him and they ministered to him.
16 For forty days, Jesus struggled with his human desires; his higher self won out. After that, he was hungry, but his friends had found him and took care of him.
17 Then Jesus left the wilderness, and in the consciousness of Holy Breath, he came unto the camps of John and taught.
17 Then Jesus left the wilderness, and filled with the Holy Spirit, he went to John’s camp and taught.
CHAPTER 66.
Six of John’s disciples follow Jesus and become his disciples. He teaches them. They sit in the Silence.
Six of John’s disciples follow Jesus and become his followers. He teaches them, and they sit quietly.
Among the followers of John were many men from Galilee. The most devout were Andrew, Simon, James, and John, with Philip and his brother of Bethsaida.
Among John's followers were many men from Galilee. The most devoted were Andrew, Simon, James, and John, along with Philip and his brother from Bethsaida.
2 One day as Andrew, Philip and a son of Zebedee, were talking with the harbinger, the Logos came, and John exclaimed, Behold the Christ!
2 One day while Andrew, Philip, and John, the son of Zebedee, were chatting with the messenger, the Word showed up, and John shouted, "Look, it's the Christ!"
3 And then the three disciples followed Jesus, and he asked, What do you seek?
3 Then the three disciples followed Jesus, and he asked, "What are you looking for?"
4 And the disciples asked, Where do you live? And Jesus answered, Come and see.
4 The disciples asked, Where are you staying? Jesus replied, Come and see.
5 And Andrew called his brother Simon, saying, Come with me, for I have found the Christ.
5 And Andrew called his brother Simon, saying, Come with me, for I have found the Messiah.
6 When Jesus looked in Simon’s face he said, Behold a rock! and Peter is your name.
6 When Jesus looked at Simon’s face he said, Look, a rock! and Peter is your name.
7 And Philip found Nathaniel sitting by a tree, and said, My brother, come with me, for I have found the Christ! In Nazareth he abides.
7 And Philip found Nathaniel sitting under a tree and said, "My brother, come with me, because I have found the Christ! He is in Nazareth."
8 Nathaniel said, Can anything of good come out of Nazareth? And Philip answered, Come and see.
8 Nathaniel asked, Can anything good come from Nazareth? And Philip replied, Come and see.
9 When Jesus saw Nathaniel come he said, Behold an Israelite indeed in whom there is no guile!
9 When Jesus saw Nathaniel coming, he said, "Look, an honest Israelite, in whom there is no deceit!"
10 Nathaniel said, How can you speak about me thus?
10 Nathaniel said, "How can you talk about me like this?"
11 And Jesus said, I saw you as you sat beneath the fig tree over there, before your brother called.
11 And Jesus said, I saw you sitting under the fig tree over there, before your brother called you.
12 Nathaniel lifted up his hands and said, This surely is the Christ,99 the king, for whom the harbinger has often testified.
12 Nathaniel raised his hands and said, "This is definitely the Christ,99 the king, that the messenger has often spoken about."
13 And John went forth and found his brother James, and brought him to the Christ.
13 John went out and found his brother James, and brought him to Christ.
14 The six disciples went with Jesus to the place where he abode.
14 The six disciples went with Jesus to the place where he stayed.
15 And Peter said, We long have sought for Christ. We came from Galilee to John; we thought that he was Christ, but he confessed to us that he was not;
15 And Peter said, We've been searching for Christ for a long time. We came from Galilee to see John; we thought he was the Christ, but he admitted to us that he wasn't;
16 That he was but the harbinger sent forth to clear the way, and make the pathway easy for the coming king; and when you came he said, Behold the Christ!
16 That he was just the messenger sent ahead to prepare the way and make it easier for the coming king; and when he arrived, he said, Look, the Christ!
17 And we would gladly follow where you go. Lord, tell us what to do.
17 And we would happily follow wherever you go. Lord, let us know what to do.
18 And Jesus said, The foxes of the earth have homes, the birds have nests; I have no place to lay my head.
18 And Jesus said, The foxes on the earth have homes, the birds have nests; I have nowhere to rest my head.
19 He who would follow me must give up all the cravings of the self and lose his life in saving life.
19 Anyone who wants to follow me must let go of all their personal desires and sacrifice their life to save others.
20 I come to save the lost, and man is saved when he is rescued from himself. But men are slow to comprehend this doctrine of the Christ.
20 I come to save those who are lost, and a person is saved when they are rescued from themselves. But people are slow to understand this teaching of Christ.
21 And Peter said, I cannot speak for any other man, but for myself I speak: I will leave all and follow where you lead.
21 And Peter said, I can't speak for anyone else, but I can speak for myself: I'm ready to leave everything and follow wherever you go.
22 And then the others spoke and said, You have the words of truth; you came from God, and if we follow in your footsteps we cannot miss the way.
22 Then the others spoke and said, "You have the words of truth; you came from God, and if we follow your example, we can't go wrong."
23 Then Jesus and the six disciples sat a long, long time in silent thought.
23 Then Jesus and the six disciples sat in silence for a long time, deep in thought.
CHAPTER 67.
Jesus visits John at the Jordan. Delivers his first Christine address to the people. The address. He goes with his disciples to Bethany.
Jesus meets John at the Jordan River. He delivers his first Christian speech to the crowd. After that, he goes with his disciples to Bethany.
Now, on the morrow Jesus came again and stood with John beside the ford; and John prevailed on him to speak, and standing forth he said,
Now, the next day Jesus came again and stood with John by the crossing; and John urged him to speak, and stepping forward he said,
2 You men of Israel, hear! The kingdom is at hand.
2 You men of Israel, listen! The kingdom is near.
3 Behold the great key-keeper of the age stands in your midst; and with the spirit of Elijah he has come.
3 Look, the great key-keeper of our time is among you; and he has come with the spirit of Elijah.
4 Behold, for he has turned the key; the mighty gates fly wide and all who will may greet the king.
4 Look, he has unlocked the door; the huge gates swing open and everyone is welcome to meet the king.
5 Behold these multitudes of women, children, men! they throng the avenues, they crowd the outer courts; each seems to be intent to be the first to meet the king.
5 Look at these crowds of women, children, and men! They fill the streets and pack the outer courts; each one seems eager to be the first to meet the king.
6 Behold, the censor comes and calls, Whoever will may come; but he who comes must will to prune himself of every evil thought;
6 Look, the censor arrives and calls, Anyone who wants to can come; but those who come must be ready to get rid of every bad thought;
7 Must overcome desire to gratify the lower self; must give his life to save the lost.
7 Must overcome the urge to satisfy the lower self; must dedicate his life to save those who are lost.
8 The nearer to the kingdom gate you come, more spacious is the room; the multitudes have gone.
8 The closer you get to the kingdom gate, the larger the room becomes; the crowds have disappeared.
9 If men could come unto the kingdom with their carnal thoughts, their passions and desires, there scarcely would be room for all.
9 If men could enter the kingdom with their earthly thoughts, their passions and desires, there would hardly be enough space for everyone.
10 But when they cannot take these through the narrow gate they turn away; the few are ready to go in and see the king.
10 But when they can't get through the narrow gate, they walk away; only a few are prepared to go in and meet the king.
11 Behold, John is a mighty fisher, fishing for the souls of men. He throws his great net out into the sea of human life; he draws it in and it is full.
11 Look, John is a powerful fisherman, catching the souls of people. He casts his big net into the ocean of human existence; he pulls it back in, and it's overflowing.
12 But what a medley catch! a catch of crabs, and lobsters, sharks and creeping things, with now and then a fish of better kind.
12 But what a mixed bag! a catch of crabs, lobsters, sharks and all sorts of creepy creatures, with an occasional better fish here and there.
13 Behold, the thousands come100 to hear the Wild Man of the hills; they come in crowds that he may wash them in the crystal flood, and with their lips they do confess their sins.
13 Look, the thousands arrive100 to listen to the Wild Man of the hills; they gather in crowds so he can cleanse them in the clear waters, and with their mouths, they admit their wrongdoings.
14 But when the morrow comes we find them in their haunts of vice again, reviling John, and cursing God, and heaping insults on the king.
14 But when tomorrow comes, we find them back in their places of wrongdoing, criticizing John, cursing God, and throwing insults at the king.
15 But blessed are the pure in heart, for they shall see the king.
15 But those who are pure in heart are blessed, for they will see the king.
16 And blessed are the strong in heart, for they shall not be cast about by every wind that blows;
16 And blessed are the strong at heart, for they will not be swayed by every breeze that comes their way;
17 But while the fickle and the thoughtless have gone back to Egypt land for leeks and carnal herbs to satisfy their appetites, the pure in heart have found the king.
17 But while the fickle and the careless have returned to Egypt for leeks and indulgent foods to satisfy their cravings, the pure in heart have found the king.
18 But even those whose faith is weak, and who are naught but carnal manifests, will some day come again, and enter in with joy to see the king.
18 But even those with weak faith, who are nothing but worldly appearances, will one day return and joyfully enter to see the king.
19 O men of Israel, take heed to what this prophet has to say! Be strong in mind; be pure in heart; be vigilant in helpfulness; the kingdom is at hand.
19 O people of Israel, pay attention to what this prophet has to say! Stay strong in your thinking; be pure in your heart; be watchful in your willingness to help; the kingdom is near.
20 When Jesus had thus said he went his way, and with his six disciples came to Bethany; and they abode with Lazarus many days.
20 After saying this, Jesus went on his way with his six disciples and came to Bethany, where they stayed with Lazarus for many days.
CHAPTER 68.
Jesus speaks to the people in Bethany. Tells them how to become pure in heart. Goes to Jerusalem and in the temple reads from a prophetic book. Goes to Nazareth.
Jesus speaks to the people in Bethany, explaining how to achieve purity of heart. Then he goes to Jerusalem and reads from a prophetic book in the temple. After that, he travels to Nazareth.
The news soon spread abroad that Jesus, king of Israel, had come to Bethany, and all the people of the town came forth to greet the king.
The news quickly spread that Jesus, the king of Israel, had arrived in Bethany, and everyone in the town came out to welcome the king.
2 And Jesus, standing in the midst of them exclaimed, Behold, indeed, the king has come, but Jesus is not king.
2 And Jesus, standing among them, exclaimed, "Look, the king has come, but Jesus is not the king."
3 The kingdom truly is at hand; but men can see it not with carnal eyes; they cannot see the king upon the throne.
3 The kingdom is really close; but people can’t see it with their physical eyes; they can’t see the king on the throne.
4 This is the kingdom of the soul; its throne is not an earthly throne; its king is not a man.
4 This is the realm of the soul; its throne isn’t an earthly one; its ruler isn’t a man.
5 When human kings found kingdoms here, they conquer other kings by force of arms; one kingdom rises on the ruins of another one.
5 When human kings establish kingdoms here, they defeat other kings through military power; one kingdom rises from the ashes of another.
6 But when our Father-God sets up the kingdom of the soul, he pours his blessings forth, like rain, upon the thrones of earthly kings who rule in righteousness.
6 But when our Father-God establishes the kingdom of the soul, he showers his blessings like rain upon the thrones of earthly kings who govern with righteousness.
7 It is not rule that God would overthrow; his sword is raised against injustice, wantonness and crime.
7 It’s not a rule that God would destroy; his sword is aimed at injustice, recklessness, and crime.
8 Now, while the kings of Rome do justice, and love mercy and walk humbly with their God, the benediction of the Triune God will rest upon them all.
8 Now, as the kings of Rome do what's right, show kindness, and stay humble before their God, the blessing of the Triune God will be upon them all.
9 They need not fear a messenger whom God sends forth to earth.
9 They shouldn't be afraid of a messenger that God sends to earth.
10 I am not sent to sit upon a throne to rule as Cæsar rules; and you may tell the ruler of the Jews that I am not a claimant for his throne.
10 I’m not here to sit on a throne and rule like Caesar; and you can tell the leader of the Jews that I’m not after his throne.
11 Men call me Christ, and God has recognized the name; but Christ is not a man. The Christ is universal love, and Love is king.
11 People call me Christ, and God has acknowledged the name; but Christ is not just a man. The Christ represents universal love, and Love is supreme.
12 This Jesus is but man who has been fitted by temptations overcome, by trials multiform, to be the temple through which Christ can manifest to men.
12 This Jesus is just a man who has been shaped by overcoming temptations and facing various trials, allowing him to be the temple through which Christ can reveal himself to people.
13 Then hear, you men of Israel, hear! Look not upon the flesh; it is not king. Look to the Christ within, who shall be formed in every one of you, as he is formed in me.
13 So listen up, people of Israel, pay attention! Don’t focus on appearances; that’s not the true king. Look to the Christ inside you, who will be created in each of you, just as he has been formed in me.
101 14 When you have purified your hearts by faith, the king will enter in, and you will see his face.
101 14 Once you have cleansed your hearts through faith, the king will come in, and you will see his face.
15 And then the people asked, What must we do that we may make our bodies fit abiding places for the king?
15 And then the people asked, What should we do to make our bodies suitable homes for the king?
16 And Jesus said, Whatever tends to purity in thought, and word, and deed will cleanse the temple of the flesh.
16 And Jesus said, Anything that promotes purity in thought, word, and action will purify the body.
17 There are no rules that can apply to all, for men are specialists in sin; each has his own besetting sin,
17 There are no rules that work for everyone, because people are experts in their own wrongdoings; each person has their own particular weakness.
18 And each must study for himself how he can best transmute his tendency to evil things to that of righteousness and love.
18 And everyone should reflect on how they can best transform their inclination towards wrongdoing into that of goodness and love.
19 Until men reach the higher plane, and get away from selfishness, this rule will give the best results:
19 Until people reach a higher level of understanding and move beyond selfishness, this guideline will lead to the best outcomes:
20 Do unto other men what you would have them do to you.
20 Treat others the way you want to be treated.
21 And many of the people said, We know that Jesus is the Christ, the king who was to come, and blessed be his name.
21 And many of the people said, We know that Jesus is the Messiah, the king who was meant to come, and blessed be his name.
22 Now, Jesus and his six disciples turned their faces toward Jerusalem, and many people followed them.
22 Now, Jesus and his six disciples looked toward Jerusalem, and many people followed them.
23 But Mathew, son of Alpheus, ran on before, and when he reached Jerusalem, he said, Behold the Christines come! The multitudes came forth to see the king.
23 But Matthew, son of Alphaeus, ran ahead, and when he got to Jerusalem, he said, Look, the Christians are coming! The crowds came out to see the king.
24 But Jesus did not speak to any one until he reached the temple court, and then he opened up a book and read:
24 But Jesus didn’t say anything to anyone until he got to the temple courtyard, and then he picked up a book and read:
25 Behold, I send my messenger, and he will pave the way, and Christ, for whom you wait, will come unto his temple unannounced. Behold, for he will come, says God, the Lord of hosts.
25 Look, I’m sending my messenger, and he will prepare the way. Christ, the one you’ve been waiting for, will come to his temple unexpectedly. Look, he will come, says God, the Lord of hosts.
26 And then he closed the book; he said no more; he left the temple halls, and with his six disciples, went his way to Nazareth,
26 And then he closed the book; he didn't say anything more; he left the temple halls and, with his six disciples, headed towards Nazareth,
27 And they abode with Mary, Jesus’ mother, and her sister, Miriam.
27 And they stayed with Mary, Jesus’ mother, and her sister, Miriam.
CHAPTER 69.
Jesus and the ruler of the synagogue of Nazareth. Jesus teaches not in public, and the people are amazed.
Jesus and the synagogue leader in Nazareth. Jesus teaches privately, and the people are amazed.
Next day as Peter walked about in Nazareth, he met the ruler of the synagogue who asked, Who is this Jesus lately come to Nazareth?
Next day as Peter walked around in Nazareth, he ran into the leader of the synagogue who asked, "Who is this Jesus who just arrived in Nazareth?"
2 And Peter said, This Jesus is the Christ of whom our prophets wrote; he is the king of Israel. His mother, Mary, lives on Marmion Way.
2 And Peter said, This Jesus is the Messiah that our prophets talked about; he is the king of Israel. His mother, Mary, lives on Marmion Way.
3 The ruler said, Tell him to come up to the synagogue, for I would hear his plea.
3 The ruler said, "Tell him to come to the synagogue, because I want to hear what he has to say."
4 And Peter ran and told to Jesus what the ruler said; but Jesus answered not; he went not to the synagogue.
4 And Peter ran and told Jesus what the ruler said; but Jesus didn’t respond; he didn’t go to the synagogue.
5 Then in the evening time the ruler came up Marmion Way, and in the home of Mary found he Jesus and his mother all alone.
5 Then in the evening, the ruler came up Marmion Way and found Jesus and his mother all alone at Mary's home.
6 And when the ruler asked for proof of his messiahship, and why he went not to the synagogue when he was bidden, Jesus said,
6 When the ruler asked for proof of his messiahship and why he didn't go to the synagogue when invited, Jesus said,
7 I am not slave to any man; I am not called unto this ministry by priest. It is not mine to answer when men call. I come the Christ of God; I answer unto God alone.
7 I am not a slave to anyone; I am not appointed to this ministry by any priest. It’s not my place to respond when people call. I come from the Christ of God; I answer only to God.
8 Who gave you right to ask for proof of my messiahship? My proof lies in my words and works, and so if you will follow me you will not lack for proof.
8 Who gave you the right to ask for proof of my messiahship? My proof is in my words and actions, so if you follow me, you won't be short on proof.
9 And then the ruler went his way; he asked himself, What manner102 of a man is this to disregard the ruler of the synagogue?
9 And then the ruler went on his way; he wondered, What kind of man is this to ignore the leader of the synagogue?
10 The people of the town came out in throngs to see the Christ, and hear him speak; but Jesus said,
10 The townspeople gathered in large numbers to see Christ and listen to him speak; but Jesus said,
11 A prophet has no honor in his native town, among his kin.
11 A prophet doesn't get any respect in his hometown, among his family.
12 I will not speak in Nazareth until the words I speak, and works I do in other towns have won the faith of men,
12 I won't speak in Nazareth until the words I share and the work I do in other towns earn the trust of people,
13 Until men know that God has christed me to manifest eternal love.
13 Until people understand that God has anointed me to show eternal love.
14 Good will to you, my kin; I bless you with a boundless love, and I bespeak for you abundant joy and happiness.
14 Sending you my best, my family; I wish you endless love, and I hope for you plenty of joy and happiness.
15 He said no more, and all the people marveled much because he would not speak in Nazareth.
15 He didn’t say anything else, and everyone was amazed because he wouldn’t speak in Nazareth.
CHAPTER 70.
Jesus and his disciples at a marriage feast in Cana. Jesus speaks on marriage. He turns water into wine. The people are amazed.
Jesus and his friends are at a wedding celebration in Cana. Jesus discusses marriage and turns water into wine. Everyone is amazed.
In Cana, Galilee, there was a marriage feast, and Mary and her sister Miriam, and Jesus and his six disciples were among the guests.
In Cana, Galilee, there was a wedding celebration, and Mary and her sister Miriam, along with Jesus and his six disciples, were among the guests.
2 The ruler of the feast had heard that Jesus was a master sent from God, and he requested him to speak.
2 The host of the feast had heard that Jesus was a teacher sent by God, and he asked him to speak.
3 And Jesus said, There is no tie more sacred than the marriage tie.
3 And Jesus said, There is no bond more sacred than the marriage bond.
4 The chain that binds two souls in love is made in heaven, and man can never sever it in twain,
4 The bond that connects two people in love is created in heaven, and no one can ever break it apart,
5 The lower passions of the twain may cause a union of the twain, a union as when oil and water meet.
5 The base desires of both can lead to a joining of the two, a joining similar to when oil and water mix.
6 And then a priest may forge a chain, and bind the twain. This is not marriage genuine; it is a counterfeit.
6 And then a priest might create a chain and tie the two together. This is not true marriage; it is a fake.
7 The twain are guilty of adultery; the priest is party to the crime. And that was all that Jesus said.
7 Both of them are guilty of cheating; the priest is involved in the wrongdoing. And that was all that Jesus said.
8 As Jesus stood apart in silent thought his mother came and said to him, The wine has failed; what shall we do?
8 As Jesus stood off to the side, deep in thought, his mother came to him and said, "The wine has run out; what should we do?"
9 And Jesus said, Pray what is wine? It is but water with the flavoring of grapes.
9 And Jesus said, Pray, what is wine? It’s just water with the taste of grapes.
10 And what are grapes? They are but certain kinds of thought made manifest, and I can manifest that thought, and water will be wine.
10 So, what are grapes? They are just specific kinds of thoughts made visible, and I can make that thought real, and water will turn into wine.
11 He called the servants, and he said to them, Bring in six water pots of stone, a pot for each of these, my followers, and fill them up with water to the brims,
11 He called the servants and said to them, "Bring in six stone water pots, one for each of my followers, and fill them to the top with water."
12 The servants brought the water pots, and filled them to their brims.
12 The servants brought the water pots and filled them to the top.
13 And Jesus with a mighty thought stirred up the ethers till they reached the manifest, and, lo, the water blushed, and turned to wine.
13 And Jesus, with a powerful thought, stirred the energies until they became real, and, behold, the water changed color and turned into wine.
14 The servants took the wine and gave it to the ruler of the feast who called the bridegroom in and said to him,
14 The servants brought the wine to the host of the feast, who called the groom over and said to him,
15 This wine is best of all; most people when they give a feast bring in the best wine at the first; but, lo, you have reserved the best until the last.
15 This wine is the best of all; most people, when they throw a party, serve the best wine first. But look, you have saved the best for last.
16 And when the ruler and the guests were told that Jesus, by the power of thought, had turned the water into wine, they were amazed;
16 And when the host and the guests heard that Jesus had turned the water into wine with just a thought, they were amazed;
17 They said, This man is more than man; he surely is the christed one who prophets of the olden times declared would come.
17 They said, This man is more than just a man; he must be the chosen one that the prophets of old foretold would come.
18 And many of the guests believed on him, and gladly would have followed him.
18 And many of the guests believed in him and would have happily followed him.
CHAPTER 71.
Jesus, his six disciples and his mother, go to Capernaum. Jesus teaches the people, revealing the difference between the kings of earth and the kings of heaven.
Jesus, with his six disciples and his mother, travels to Capernaum. He teaches the people, highlighting the contrast between earthly kings and heavenly kings.
The city of Capernaum was by the sea of Galilee, and Peter’s home was there. The homes of Andrew, John and James were near,
The city of Capernaum was by the Sea of Galilee, and Peter lived there. The homes of Andrew, John, and James were close by,
2 These men were fishermen, and must return to tend their nets, and they prevailed on Jesus and his mother to accompany them, and soon with Philip and Nathaniel they were resting by the sea in Peter’s home.
2 These guys were fishermen, and had to go back to take care of their nets. They encouraged Jesus and his mother to join them, and soon, along with Philip and Nathaniel, they were relaxing by the sea at Peter’s house.
3 The news spread through the city and along the shore that Judah’s king had come, and multitudes drew near to press his hand.
3 The news spread through the city and along the shore that Judah’s king had arrived, and crowds gathered to shake his hand.
4 And Jesus said, I cannot show the king, unless you see with eyes of soul, because the kingdom of the king is in the soul.
4 And Jesus said, I can't show the king, unless you see with the eyes of your soul, because the kingdom of the king is in the soul.
5 And every soul a kingdom is. There is a king for every man.
5 And every person is a kingdom. There's a ruler for everyone.
6 This king is love, and when this love becomes the greatest power in life, it is the Christ; so Christ is king.
6 This king is love, and when this love becomes the greatest power in life, it is Christ; so Christ is king.
7 And every one may have this Christ dwell in his soul, as Christ dwells in my soul.
7 And everyone can have Christ living in their soul, just like Christ lives in my soul.
8 The body is the temple of the king, and men may call a holy man a king.
8 The body is the temple of the king, and people may refer to a holy man as a king.
9 He who will cleanse his mortal form and make it pure, so pure that love and righteousness may dwell unsullied side by side within its walls, is king.
9 The person who cleanses their body and makes it so pure that love and righteousness can coexist without any corruption is a king.
10 The kings of earth are clothed in royal robes, and sit in state that men may stand in awe of them.
10 The kings of the earth wear royal robes and sit in a grand manner so that people may stand in awe of them.
11 A king of heaven may wear a fisher’s garb; may sit in mart of trade; may till the soil, or be a gleaner in the field; may be a slave in mortal chains;
11 A king of heaven might wear a fisher’s outfit; might sit in the marketplace; might farm the land, or be a laborer in the field; might even be a slave in human bonds;
12 May be adjudged a criminal by men; may languish in a prison cell; may die upon a cross.
12 Might be judged a criminal by people; might suffer in a prison cell; might die on a cross.
13 Men seldom see what others truly are. The human senses sense what seems to be, and that which seems to be and that which is, may be diverse in every way.
13 People rarely see others for who they really are. Human senses perceive what appears to be, and what appears to be can be completely different from what actually is.
14 The carnal man beholds the outer man, which is the temple of the king, and worships at his shrine.
14 The physical person sees the external person, which is the temple of the king, and pays respects at his altar.
15 The man of God is pure in heart; he sees the king; he sees with eyes of soul;
15 The man of God is pure in heart; he sees the king; he sees with the eyes of his soul;
16 And when he rises to the plane of Christine consciousness, he knows that he himself is king, is love, is Christ, and so is son of God.
16 And when he reaches the level of Christine consciousness, he realizes that he himself is king, is love, is Christ, and is also a child of God.
17 You men of Galilee, prepare to meet your king.
17 You men of Galilee, get ready to meet your king.
18 And Jesus taught the people many lessons as he walked with them beside the sea.
18 And Jesus taught the people many lessons as he walked with them along the shore.
SECTION XV.
SAMECH.
The First Annual Era of the Christian Ministry of Jesus.
CHAPTER 72.
Jesus in Jerusalem. Drives the merchants out of the temple. The priests resent, and he defends himself from the standpoint of a loyal Jew. He speaks to the people.
Jesus is in Jerusalem. He kicks the merchants out of the temple. The priests are angry, and he defends himself as a devoted Jew. He talks to the people.
The Jewish paschal feast time came and Jesus left his mother in Capernaum and journeyed to Jerusalem.
The Jewish Passover celebration was approaching, so Jesus left his mother in Capernaum and traveled to Jerusalem.
2 And he abode with one a Sadducee, whose name was Jude.
2 And he stayed with a Sadducee named Jude.
3 And when he reached the temple courts the multitudes were there to see the prophet whom the people thought had come to break the yoke of Rome, restore the kingdom of the Jews, and rule on David’s throne.
3 And when he arrived at the temple courts, crowds were there to see the prophet whom the people believed had come to free them from Roman rule, restore the Jewish kingdom, and reign on David’s throne.
4 And when the people saw him come they said, All hail! behold the king!
4 And when the people saw him come, they said, "All hail! Look, the king!"
5 But Jesus answered not; he saw the money changers in the house of God, and he was grieved.
5 But Jesus didn’t respond; he saw the money changers in the temple and felt sorrow.
6 The courts had been converted into marts of trade, and men were selling lambs and doves for offerings in sacrifice.
6 The courts had turned into marketplaces, and people were selling lambs and doves for sacrifices.
7 And Jesus called the priests and said, Behold, for paltry gain you have sold out the temple of the Lord.
7 And Jesus called the priests and said, Look, for trivial profit you have betrayed the temple of the Lord.
8 This house ordained for prayer is now a den of thieves. Can good and evil dwell together in the courts of God? I tell you, no.
8 This house meant for prayer is now a hideout for thieves. Can good and evil exist side by side in God's presence? I tell you, no.
9 And then he made a scourge of cords and drove the merchants out; he overturned their boards, and threw their money on the floor.
9 And then he made a whip out of cords and drove the merchants out; he flipped over their tables and threw their money on the floor.
10 He opened up the cages of the captive birds, and cut the cords that bound the lambs, and set them free.
10 He opened the cages of the captured birds, cut the ropes that tied up the lambs, and set them free.
11 The priests and scribes rushed out, and would have done him harm, but they were driven back; the common people stood in his defense.
11 The priests and scribes rushed out and tried to harm him, but they were pushed back; the ordinary people stood up for him.
12 And then the rulers said, Who is this Jesus you call king?
12 And then the leaders asked, Who is this Jesus you refer to as king?
13 The people said, He is the Christ of whom our prophets wrote; he is the king who will deliver Israel.
13 The people said, He is the Christ that our prophets talked about; he is the king who will save Israel.
14 The rulers said to Jesus, Man, if you be king, or Christ, then show us signs. Who gave you right to drive these merchants out?
14 The leaders said to Jesus, "Hey, if you’re the king or the Messiah, then show us some signs. Who gave you the authority to drive these merchants out?"
15 And Jesus said, There is no loyal Jew who would not give his life to save this temple from disgrace; in this I acted simply as a loyal Jew, and you yourselves will bear me witness to this truth.
15 And Jesus said, There’s no loyal Jew who wouldn’t give their life to protect this temple from shame; in this, I acted only as a loyal Jew, and you all will testify to this truth.
16 The signs of my messiahship will follow me in words and deeds.
16 The signs of my messiahship will accompany me in both words and actions.
17 And you may tear the temple down (and you will tear it down) and in three days it will be built again more glorious than before.
17 You can destroy the temple (and you will destroy it) and in three days, it will be rebuilt even more glorious than it was before.
18 Now Jesus meant that they might take his life; tear down his body, temple of the Holy Breath, and he would rise again.
18 Now Jesus intended that they might take his life; destroy his body, the temple of the Holy Spirit, and he would rise again.
19 The Jews knew not the meaning of his words; they laughed his claims to scorn. They said,
19 The Jews didn't understand what he meant; they mocked his claims. They said,
20 A multitude of men were forty and six years in building up this house, and this young stranger claims that he will build it up in three score hours; his words are idle, and his claims are naught.
20 A large group of men spent forty-six years building this house, and this young outsider says he can rebuild it in sixty hours; his words are meaningless, and his claims are worthless.
21 And then they took the scourge with which he drove the105 merchants out, and would have driven him away; but Philo, who had come from Egypt to attend the feast, stood forth and said,
21 And then they took the whip that he used to drive the105 merchants out and tried to chase him away; but Philo, who had come from Egypt to attend the feast, stepped forward and said,
22 You men of Israel, hear! This man is more than man; take heed to what you do. I have, myself, heard Jesus speak, and all the winds were still.
22 You people of Israel, listen! This guy is more than just a man; pay attention to what you’re doing. I have personally heard Jesus speak, and everything went quiet.
23 And I have seen him touch the sick, and they were healed. He stands a sage above the sages of the world;
23 And I have seen him heal the sick by simply touching them. He stands a wise figure above the wise of the world;
24 And you will see his star arise, and it will grow until it is the full-orbed Sun of Righteousness.
24 And you will see his star shine, and it will grow until it becomes the full-bright Sun of Righteousness.
25 Do not be hasty, men; just wait and you will have the proofs of his messiahship.
25 Don't rush, guys; just wait and you'll see the evidence of his messiahship.
26 And then the priests laid down the scourge, and Jesus said,
26 And then the priests put down the whip, and Jesus said,
27 Prepare, O Israel, prepare to meet your king! But you can never see the king while you press sin as such a precious idol to your hearts.
27 Get ready, Israel, get ready to meet your king! But you can never see the king if you cling to sin as if it were a treasured idol in your hearts.
28 The king is God; the pure in heart alone can see the face of God and live.
28 The king is God; only those who are pure in heart can see God's face and survive.
29 And then the priests cried out, This fellow claims to be the God. Is not this sacrilege! away with him!
29 And then the priests shouted, "This guy says he is God. Isn't this blasphemy? Get rid of him!"
30 But Jesus said, No man has ever heard me say, I am a king. Our Father-God is king. With every loyal Jew I worship God.
30 But Jesus said, No one has ever heard me say, I am a king. Our Father-God is king. Together with every devoted Jew, I worship God.
31 I am the candle of the Lord aflame to light the way; and while you have the light walk in the light.
31 I am the candle of the Lord, burning to guide the way; and while you have the light, make sure to walk in it.
CHAPTER 73.
Jesus again visits the temple, and is favorably received by the people. Tells the parable of a king and his sons. Defines messiahship.
Jesus goes back to the temple and is greeted enthusiastically by the crowd. He shares a parable about a king and his sons, explaining the significance of being the Messiah.
Next day the multitudes were surging through the temple courts, intent on hearing Jesus speak.
Next day, the crowds were pushing through the temple courts, eager to hear Jesus speak.
2 And when he came the people said, All hail! behold the king!
2 And when he arrived, the people said, "All hail! Look, the king!"
3 And Jesus spoke a parable; he said, A king had vast domains; his people all were kin, and lived in peace.
3 And Jesus told a story; he said, A king had large territories; his people were all related and lived in harmony.
4 Now, after many years the king said to his people, Take these lands and all I have; enhance their values; rule yourselves, and live in peace.
4 After many years, the king told his people, "Take these lands and everything I have; improve their value, govern yourselves, and live in peace."
5 And then the people formed their states; selected governors and petty kings.
5 Then the people established their states, elected governors, and appointed minor kings.
6 But pride, ambition, selfish greed, and base ingratitude grew fast, and kings began to war.
6 But pride, ambition, selfish greed, and ungratefulness grew quickly, and kings started to fight.
7 They wrote in all their statute books that might is right; and then the strong destroyed the weak, and chaos reigned through all the vast domain.
7 They stated in all their laws that power equals justice; and then the strong crushed the weak, and disorder spread across the entire land.
8 A long time passed, and then the king looked out on his domain. He saw his people in their cruel wars; he saw them sick and sore distressed; he saw the strong enslave the weak,
8 A long time went by, and then the king looked out over his kingdom. He saw his people in their brutal wars; he saw them suffering and in pain; he saw the strong oppress the weak,
9 And then he said, What shall I do? Shall I send forth a scourge? shall I destroy my people all?
9 And then he said, What should I do? Should I send a plague? Should I wipe out all my people?
10 And then his heart was stirred with pity and he said, I will not send a scourge; I will send forth my only son, heir to the throne, to teach the people love, and peace, and righteousness.
10 And then his heart was filled with pity and he said, I will not send a punishment; I will send my only son, the heir to the throne, to teach the people love, peace, and righteousness.
11 He sent his son; the people scorned him and maltreated him, and nailed him to a cross.
11 He sent his son; the people mocked him and abused him, and nailed him to a cross.
12 He was entombed; but death was far too weak to hold the prince, and he arose.
12 He was buried; but death was way too weak to keep the prince down, and he rose up.
13 He took a form man could not kill; and then he went again to teach the people love, and peace and righteousness.
13 He took on a form that couldn't be killed by humans; and then he went again to teach the people about love, peace, and righteousness.
15 A lawyer came and asked, What does messiah mean? and who has right to make messiah of a man?
15 A lawyer came and asked, What does messiah mean? And who has the right to make someone a messiah?
16 And Jesus said, Messiah is one sent from God to seek and save the lost. Messiahs are not made by men.
16 And Jesus said, the Messiah is someone sent by God to find and save those who are lost. Messiahs are not created by humans.
17 In first of every age Messiah comes to light the way; to heal up broken hearts; to set the prisoners free. Messiah and the Christ are one.
17 In each age, the Messiah appears to guide the way, heal broken hearts, and free the prisoners. The Messiah and Christ are the same.
18 Because a man claims to be Christ is not a sign that he is Christ.
18 Just because someone says they are Christ doesn't mean they actually are.
19 A man may cause the streams to flow from flinty rocks; may bring on storms at will; may stay tempestuous winds; may heal the sick and raise the dead, and not be sent from God.
19 A person can make water flow from hard rocks; can create storms whenever they want; can calm fierce winds; can heal the sick and bring the dead back to life, and still not be sent by God.
20 All nature is subservient to the will of man, and evil men, as well as good, have all the powers of mind, and may control the elements.
20 All of nature serves the will of humanity, and both evil and good people possess mental powers and can control the elements.
21 The head gives not the proof of true messiahship, for man by means of intellect, can never know of God, nor bring himself to walk in light.
21 The mind alone doesn't prove true messiahship, because a person, through intellect, can never truly understand God or learn to walk in the light.
22 Messiah lives not in the head, but in the heart, the seat of mercy and of love.
22 The Messiah lives not in the mind, but in the heart, the center of compassion and love.
23 Messiah never works for selfish gains; he stands above the carnal self; his words and deeds are for the universal good.
23 The Messiah never acts for selfish reasons; he rises above base desires; his words and actions are for the greater good of all.
24 Messiah never tries to be a king, to wear a crown and sit upon an earthly throne.
24 The Messiah never attempts to be a king, to wear a crown, and sit on an earthly throne.
25 The king is earthy, of the earth; Messiah is the man from heaven.
25 The king is down-to-earth, of the earth; the Messiah is the man from heaven.
26 And then the lawyer asked, Why do you pose as king?
26 And then the lawyer asked, Why are you pretending to be king?
27 And Jesus said, No man has ever heard me say that I am king. I could not sit in Cæsar’s place and be the Christ.
27 And Jesus said, No one has ever heard me claim that I am a king. I couldn't take Cæsar's throne and still be the Christ.
28 Give unto Cæsar what belongs to him; give unto God the treasures of your heart.
28 Give to Caesar what is his; give to God the treasures of your heart.
CHAPTER 74.
Jesus heals on the Sabbath, and is censured by the Pharisees. Restores a drowned child. Rescues a wounded dog. Cares for a homeless child. Speaks on the law of kindness.
Jesus heals on the Sabbath and faces criticism from the Pharisees. He saves a child who nearly drowned. Rescues an injured dog. Looks after a homeless child. Discusses the importance of kindness.
It was the Sabbath day, and Jesus stood among the surging masses of the people in the temple courts and sacred halls.
It was the Sabbath, and Jesus stood among the bustling crowds of people in the temple courts and sacred halls.
2 The blind, the deaf, the dumb, and those obsessed were there, and Jesus spoke the Word, and they were healed.
2 The blind, the deaf, the mute, and those who were possessed were there, and Jesus spoke the Word, and they were healed.
3 On some he laid his hands, and they were healed; to others he just spoke the Word, and they were full restored to health; but others had to go and wash in certain pools; and others he anointed with a holy oil.
3 He laid his hands on some people, and they were healed; for others, he simply spoke the Word, and they were completely restored to health; some had to go wash in specific pools; and to others, he applied holy oil.
4 A doctor asked him why he healed in divers ways, and he replied,
4 A doctor asked him why he healed in different ways, and he replied,
5 Disease is discord in the human form, and discords are produced in many ways.
5 Disease is a disruption in the human body, and disruptions can be caused in many ways.
6 The body is a harpsichord; sometimes the strings are too relaxed, and then inharmony results.
6 The body is a harpsichord; sometimes the strings are too loose, and then disharmony occurs.
7 Sometimes we find the strings too tense, and then another form of discord is induced.
7 Sometimes we find the strings too tight, and then another kind of conflict arises.
8 Disease is many-formed, and there are many ways to cure, to tune anew the mystic harpsichord.
8 Disease comes in many forms, and there are various ways to heal, to tune the mystical harpsichord once more.
9 Now when the Pharisees were told that Jesus healed the people on the Sabbath day they were enraged, and they commanded him to quit the place.
9 When the Pharisees heard that Jesus was healing people on the Sabbath, they were furious and ordered him to leave the area.
10 But Jesus said, Was man designed107 to fit the Sabbath day, or was the Sabbath day designed to fit the man?
10 But Jesus said, Was man made107 for the Sabbath, or was the Sabbath made for man?
11 If you had fallen in a pit and, lo, the Sabbath day had come, and I should pass your way, would you cry out,
11 If you had fallen into a pit and, behold, the Sabbath had arrived, and I happened to walk by, would you call out,
12 Let me alone; it is a sin to help me on the Sabbath day; I’ll swelter in this filth until another day?
12 Leave me alone; it's wrong to help me on the Sabbath. I'll deal with this mess until another day.
13 You Pharisees, you hypocrites! you know you would be glad to have my help upon the Sabbath day, or any other day.
13 You Pharisees, you hypocrites! You know you would be happy to have my help on the Sabbath or any other day.
14 These people all have fallen into pits, and they are calling loud for me to help them out, and man and God would curse me should I pass along and heed them not.
14 These people have all fallen into pits, and they are shouting loudly for me to help them out. Both man and God would curse me if I just walked by and ignored them.
15 And then the Pharisees returned to say their prayers, and curse the man of God because he heeded not their words.
15 And then the Pharisees went back to say their prayers and criticize the man of God because he didn't listen to them.
16 Now, in the evening Jesus stood beside a pool; a playful child had fallen in, and it was drowned, and friends were bearing it away.
16 Now, in the evening, Jesus stood by a pool; a playful child had fallen in and drowned, and friends were carrying the body away.
17 But Jesus called the carriers to stop; and then he stretched himself upon the lifeless form, and breathed into its mouth the breath of life.
17 But Jesus told the people carrying the body to stop; then he lay down on the lifeless figure and breathed life into its mouth.
18 And then he called aloud unto the soul that had gone out, and it returned; the child revived and lived.
18 And then he called out loudly to the soul that had departed, and it came back; the child recovered and lived.
19 And Jesus saw a wounded dog; it could not move; it lay beside the way and groaned with pain. He took it in his arms and bore it to the home where he abode.
19 And Jesus saw an injured dog; it couldn't move; it lay by the road and groaned in pain. He picked it up and carried it to the home where he stayed.
20 He poured the healing oil into the wounds; he cared for it as though it were a child till it was strong and well.
20 He poured the healing oil into the wounds; he cared for it as if it were a child until it was strong and healthy.
21 And Jesus saw a little boy who had no home, and he was hungry; when he called for bread the people turned away.
21 And Jesus saw a little boy who had no home, and he was hungry; when he asked for bread, the people turned away.
22 And Jesus took the child and gave him bread; he wrapped him in his own warm coat, and found for him a home.
22 And Jesus took the child and gave him bread; he wrapped him in his own warm coat and found him a home.
23 To those who followed him the master said, If man would gain again his lost estate he must respect the brotherhood of life.
23 To those who followed him, the master said, “If humanity wants to reclaim what it has lost, it must honor the brotherhood of all living things.”
24 Whoever is not kind to every form of life—to man, to beast, to bird, and creeping thing—cannot expect the blessings of the Holy One; for as we give, so God will give to us.
24 Anyone who isn’t kind to all living beings—humans, animals, birds, and insects—should not expect to receive the blessings of the Holy One; because what we give is what God will give back to us.
CHAPTER 75.
Nicodemus visits Jesus in the night. Jesus reveals to him the meaning of the new birth and the kingdom of heaven.
Nicodemus meets Jesus at night. Jesus explains to him what it means to be born again and talks about the kingdom of heaven.
Nicodemus was a ruler of the Jews, and he was earnest, learned and devout.
Nicodemus was a leader of the Jews, and he was sincere, educated, and religious.
2 He saw the master’s signet in the face of Jesus as he talked, but was not brave enough to publicly confess his faith in him;
2 He saw the master's signet in the face of Jesus as he spoke, but he wasn't bold enough to openly confess his faith in him;
3 So in the night he went to talk with Jesus at the home of Jude.
3 So that night he went to talk with Jesus at Jude's house.
4 When Jesus saw him come he said, Full blessed are the pure in heart;
4 When Jesus saw him coming, He said, "Blessed are those who are pure in heart;"
5 Twice blessed are the fearless, pure in heart;
5 Twice blessed are those who are fearless and have a pure heart;
6 Thrice blessed are the fearless, pure in heart who dare to make confession of their faith before the highest courts.
6 Three times blessed are the fearless, pure in heart who dare to confess their faith before the highest courts.
7 And Nicodemus said, Hail, master, hail! I know you are a teacher come from God, for man alone could never teach as you have taught; could never do the works that you have done.
7 And Nicodemus said, "Hello, master! I know you're a teacher who has come from God, because no one could teach like you do or perform the works you have done."
8 And Jesus said, Except a man be born again he cannot see the108 king; he cannot comprehend the words I speak.
8 And Jesus said, Unless someone is born again, they cannot see the108 kingdom; they cannot understand the words I'm saying.
9 And Nicodemus said, How can a man be born again? Can he go back into the womb and come again to life?
9 And Nicodemus said, How can someone be born again? Can they enter their mother's womb a second time and be born?
10 And Jesus said, The birth of which I speak is not the birth of flesh.
10 And Jesus said, The birth I'm talking about isn't a physical birth.
11 Except a man be born of water and the Holy Breath, he cannot come into the kingdom of the Holy One.
11 Unless someone is born of water and the Holy Spirit, they cannot enter the kingdom of God.
12 That which is born of flesh is child of man; that which is born of Holy Breath is child of God.
12 What is born of flesh is a child of humanity; what is born of the Holy Spirit is a child of God.
13 The winds blow where they please; men hear their voices, and may note results; but they know not from whence they come, nor where they go; and so is every one that is born of Holy Breath.
13 The winds blow wherever they want; people hear them and can observe the effects, but they don’t know where they come from or where they’re going; and that’s how it is with everyone born of the Holy Spirit.
14 The ruler said, I do not understand; pray tell me plainly what you mean.
14 The ruler said, "I don't understand; please tell me clearly what you mean."
15 And Jesus said, The kingdom of the Holy One is in the soul; men cannot see it with their carnal eyes; with all their reasoning powers they comprehend it not.
15 And Jesus said, The kingdom of the Holy One is within the soul; people cannot see it with their physical eyes; with all their reasoning abilities, they do not understand it.
16 It is a life deep hid in God; its recognition is the work of inner consciousness.
16 It's a life deeply rooted in God; recognizing it is the job of our inner awareness.
17 The kingdoms of the world are kingdoms of the sight; the kingdom of the Holy One is that of faith; its king is love.
17 The kingdoms of the world are visible kingdoms; the kingdom of the Holy One is based on faith; its ruler is love.
18 Men cannot see the love of God unmanifest, and so our Father-God has clothed this love with flesh—flesh of a son of man.
18 People can't see God's love in its pure form, so our Father-God has wrapped this love in flesh—the flesh of a human being.
19 And that the world may see and know this love made manifest, the son of man must needs be lifted up.
19 So that the world can see and understand this love made real, the son of man must be raised up.
20 As Moses in the wilderness raised up the serpent for the healing of the flesh, the son of man must be raised up.
20 Just like Moses lifted up the serpent in the wilderness to heal the body, the Son of Man must be lifted up.
21 That all men bitten by the serpent of the dust, the serpent of this carnal life, may live.
21 That everyone affected by the serpent of the earth, the serpent of this physical life, may live.
22 He who believes in him shall have eternal life.
22 Anyone who believes in him will have eternal life.
23 For God so loved the world that he sent forth his only son to be raised up that men may see the love of God.
23 For God loved the world so much that he sent his only son to be raised up so that people can see the love of God.
24 God did not send his son to judge the world; he sent him forth to save the world; to bring men to the light.
24 God didn’t send his son to judge the world; he sent him to save the world and to bring people to the light.
25 But men love not the light, for light reveals their wickedness; men love the dark.
25 But people don’t love the light, because it exposes their wrongdoings; they prefer the dark.
26 Now, every one who loves the truth comes to the light; he does not fear to have his works made manifest.
26 Now, everyone who loves the truth comes into the light; they are not afraid to have their actions revealed.
27 The light had come, and Nicodemus went his way; he knew the meaning of the birth of Holy Breath; he felt the presence of the Spirit in his soul.
27 The light had arrived, and Nicodemus went on his way; he understood the significance of being reborn in the Spirit; he felt the presence of the Spirit within his soul.
28 And Jesus tarried in Jerusalem for many days and taught and healed the sick.
28 And Jesus stayed in Jerusalem for several days, teaching and healing the sick.
29 The common people gladly listened to his words, and many left their all of carnal things and followed him.
29 The common people eagerly listened to what he said, and many gave up everything they had and followed him.
CHAPTER 76.
Jesus in Bethlehem. Explains the Empire of Peace to the shepherds. An unusual light appears. The shepherds recognize Jesus as the Christ.
Jesus is born in Bethlehem. He shares the news of the Empire of Peace with the shepherds. A mysterious light appears, and the shepherds recognize Jesus as the Christ.
The Logos went to Bethlehem, and many people followed him.
The Logos went to Bethlehem, and a lot of people followed him.
2 He found the shepherd’s home where he was cradled when a babe; here he abode.
2 He found the shepherd’s home where he was held as a baby; here he stayed.
3 He went up to the hills where more than thirty years before the shepherds watch their flocks and109 heard the messenger of peace exclaim:
3 He climbed up to the hills where more than thirty years earlier the shepherds watched their flocks and109 heard the messenger of peace shout:
4 At midnight in a cave in Bethlehem the Prince of Peace is born.
4 At midnight in a cave in Bethlehem, the Prince of Peace is born.
5 And shepherds still were there, and sheep still fed upon the hills.
5 And there were still shepherds, and the sheep were still grazing on the hills.
6 And in the valley near great flocks of snow-white doves were flying to and fro.
6 And in the valley, large groups of pure white doves were flying back and forth.
7 And when the shepherds knew that Jesus, whom the people called the king, had come, they came from near and far to speak to him.
7 And when the shepherds found out that Jesus, whom the people referred to as the king, had arrived, they came from near and far to talk to him.
8 And Jesus said to them, Behold the life of innocence and peace!
8 And Jesus said to them, Look at the life of innocence and peace!
9 White is the symbol of the virtuous and pure! the lamb of innocence; the dove of peace;
9 White represents virtue and purity! the lamb of innocence; the dove of peace;
10 And it was meet that love should come in human form amid such scenes as these.
10 And it was fitting that love should come in human form in the midst of scenes like these.
11 Our father Abraham walked through these vales, and on these very hills he watched his flocks and herds.
11 Our father Abraham walked through these valleys, and on these very hills, he watched over his flocks and herds.
12 And here it was that one, the Prince of Peace, the king of Salim, came; the Christ in human form; a greater far than Abraham was he.
12 And here came one, the Prince of Peace, the king of Salim, the Christ in human form; he was far greater than Abraham.
13 And here it was that Abraham gave to this king of Salim, tithes of all he had.
13 And this is where Abraham gave this king of Salem a tenth of everything he had.
14 This Prince of Peace went forth in battle everywhere. He had no sword; no armor of defence; no weapons of offence;
14 This Prince of Peace went out to battle everywhere. He had no sword; no armor for protection; no weapons for attack;
15 And yet he conquered men, and nations trembled at his feet.
15 And yet he dominated people, and countries feared him.
16 The hosts of Egypt quailed before this sturdy king of right; the kings of Egypt placed their crowns upon his head,
16 The rulers of Egypt trembled before this strong king of justice; the kings of Egypt placed their crowns on his head,
17 And gave into his hands the scepter of all Egypt land, and not a drop of blood was shed, and not a captive placed in chains;
17 And handed him the scepter of all of Egypt, and not a single drop of blood was spilled, and no one was taken captive.
18 But everywhere the conqueror threw wide the prison doors and set the captives free.
18 But everywhere the conqueror opened the prison doors wide and set the captives free.
19 And, once again, the Prince of Peace has come, and from these blessed hills he goes again to fight.
19 And once again, the Prince of Peace has arrived, and from these blessed hills, he goes to battle once more.
20 And he is clothed in white; his sword is truth; his shield is faith; his helmet innocence; his breath is love; his watchword peace.
20 And he wears white; his sword is truth; his shield is faith; his helmet is innocence; his breath is love; his motto is peace.
21 But this is not a carnal war; it is not man at war with man; but it is right against the wrong.
21 But this isn't a physical battle; it's not humans fighting each other; it's the struggle of what is right against what is wrong.
22 And love is captain, love is warrior, love is armor, love is all, and love shall win.
22 And love is the leader, love is the fighter, love is the shield, love is everything, and love will prevail.
23 And then again the hills of Bethlehem were clothed with light; again the messenger exclaimed,
23 And once more the hills of Bethlehem were filled with light; again the messenger shouted,
24 Peace, peace on earth, good will to men.
24 Peace, peace on earth, goodwill towards people.
25 And Jesus taught the people; healed the sick; revealed the mysteries of the kingdom of the Holy One.
25 And Jesus taught the people; healed the sick; revealed the mysteries of the kingdom of the Holy One.
26 And many said, He is the Christ; the king who was to come has come; Praise God.
26 And many said, He is the Christ; the king who was meant to come has arrived; Praise God.
CHAPTER 77.
Jesus in Hebron. Goes to Bethany. Advises Ruth regarding certain family troubles.
Jesus is in Hebron. He travels to Bethany and gives Ruth advice about some family matters.
With three disciples Jesus went to Hebron where he tarried seven days and taught.
With three disciples, Jesus went to Hebron, where he stayed for seven days and taught.
2 And then he went to Bethany and in the home of Lazarus he taught.
2 And then he went to Bethany and taught in the home of Lazarus.
3 The evening came; the multitudes were gone, and Jesus, Lazarus, and his sisters, Martha, Ruth and Mary, were alone.
3 Evening arrived; the crowds had left, and Jesus, Lazarus, and his sisters, Martha, Ruth, and Mary, were by themselves.
4 And Ruth was sore distressed. Her home was down in Jericho; her husband was the keeper of an inn; his name was Asher-ben.
4 And Ruth was very upset. Her home was in Jericho; her husband was the innkeeper; his name was Asher-ben.
5 Now, Asher was a Pharisee of110 strictest mien and thought, and he regarded Jesus with disdain.
5 Now, Asher was a Pharisee with the strictest demeanor and beliefs, and he looked down on Jesus with contempt.
6 And when his wife confessed her faith in Christ, he drove her from his home.
6 And when his wife shared her faith in Christ, he kicked her out of their home.
7 But Ruth resisted not; she said, If Jesus is the Christ he knows the way, and I am sure he is the Christ,
7 But Ruth didn't hold back; she said, If Jesus is the Christ, then he knows the way, and I'm sure he is the Christ.
8 My husband may become enraged and slay my human form; he cannot kill the soul, and in the many mansions of my Fatherland I have a dwelling-place.
8 My husband might get furious and kill my body; he can’t take my soul, and in the many homes of my Fatherland, I have a place to stay.
9 And Ruth told Jesus all; and then she said, What shall I do?
9 And Ruth told Jesus everything; and then she asked, What should I do?
10 And Jesus said, Your husband is not willingly at fault; he is devout; he prays to God, our Father-God.
10 And Jesus said, Your husband isn't at fault on purpose; he's devoted; he prays to God, our Father.
11 His zeal for his religion is intense; in this he is sincere; but it has driven him insane, and he believes it right to keep his home unsullied by the heresy of Christ.
11 His passion for his faith is strong; he genuinely believes in it, but it has pushed him to madness, and he thinks it’s right to keep his home free from the heresy of Christ.
12 He feels assured that he has done the will of God in driving you away.
12 He believes he has fulfilled God's will by pushing you away.
13 Intolerance is ignorance matured.
Intolerance is ignorance grown up.
14 The light will come to him some day, and then he will repay for all your heartaches, griefs and tears.
14 One day, he will see the truth, and then he will make up for all your heartaches, grief, and tears.
15 And Ruth, you must not think that you are free from blame.
15 And Ruth, you should not think that you're off the hook.
16 If you had walked in wisdom’s ways, and been content to hold your peace, this grief would not have come to you.
16 If you had followed the path of wisdom and been happy to stay quiet, you wouldn't be experiencing this grief.
17 It takes a long, long time for light to break into the shell of prejudice, and patience is the lesson you have need to learn.
17 It takes a really long time for light to penetrate the shell of prejudice, and patience is the lesson you need to learn.
18 The constant dropping of the water wears away the hardest stone.
18 The continuous flow of water erodes even the toughest rock.
19 The sweet and holy incense of a godly life will melt intolerance much quicker than the hottest flame, or hardest blow.
19 The sweet and sacred scent of a virtuous life will dissolve intolerance much faster than the fiercest fire or the harshest blow.
20 Just wait a little time, and then go home with sympathy and love. Talk not of Christ, nor of the kingdom of the Holy One.
20 Just wait a little while, and then go home with compassion and love. Don't talk about Christ or the kingdom of the Holy One.
21 Just live a godly life; refrain from harshness in your speech, and you will lead your husband to the light.
21 Just live a virtuous life; avoid being harsh in your words, and you will guide your husband to the truth.
22 And it was so.
22 And that’s how it was.
CHAPTER 78.
Jesus in Jericho. Heals a servant of Asher. Goes to the Jordan and speaks to the people. Establishes baptism as a pledge of discipleship. Baptizes six disciples, who in turn baptize many people.
Jesus in Jericho. Heals a servant of Asher. Goes to the Jordan River and talks to the people. Establishes baptism as a sign of being a disciple. Baptizes six disciples, who then go on to baptize many others.
And Jesus went to Jericho, and at the inn of Asher he abode.
And Jesus went to Jericho, and stayed at the inn of Asher.
2 A servant at the inn was sick, nigh unto death; the healers could not cure.
2 A servant at the inn was seriously ill, close to death; the healers could not help.
3 And Jesus came and touched the dying girl, and said, Malone, arise! and in a moment pain was gone; the fever ceased; the maid was well.
3 And Jesus came and touched the dying girl, and said, "Malone, get up!" In that instant, the pain disappeared; the fever stopped; the girl was healed.
4 And then the people brought their sick, and they were healed.
4 And then the people brought their sick, and they were healed.
5 But Jesus did not tarry long in Jericho; he went down to the Jordan ford where John was wont to teach.
5 But Jesus didn't stay long in Jericho; he went down to the Jordan crossing where John usually taught.
6 The multitudes were there and Jesus said to them, Behold, the time has come; the kingdom is at hand.
6 The crowds gathered, and Jesus said to them, "Look, the time has come; the kingdom is near."
7 None but the pure in heart can come into the kingdom of the Holy One; but every son and daughter of the human race is called upon to turn from evil and become the pure in heart.
7 Only those who are pure in heart can enter the kingdom of the Holy One; however, every person is encouraged to turn away from evil and become pure in heart.
8 The resolution to attain and enter through the Christine gate into the kingdom of the Holy One111 will constitute discipleship, and every one must make a public pledge of his discipleship.
8 The commitment to enter through the Christine gate into the kingdom of the Holy One111 will define discipleship, and everyone must make a public declaration of their commitment.
9 John washed your bodies in the stream, symbolic of the cleansing of the soul, in preparation for the coming of the king, the opening of the Christine gate into the kingdom of the Holy One.
9 John washed your bodies in the stream, representing the cleansing of the soul, in preparation for the arrival of the king, the opening of the Christian gate into the kingdom of the Holy One.
10 John did a mighty work; but now the Christine gate is opened up, and washing is established as the pledge of your discipleship.
10 John did an incredible work; but now the Christian gate is open, and baptism is set as the sign of your commitment.
11 Until this age shall close this pledge shall be a rite, and shall be called, Baptism rite; and it shall be a sign to men, and seal to God of men’s discipleship.
11 Until this age ends, this pledge will be a ritual, known as the Baptism rite; it will serve as a sign to people and a seal to God of their discipleship.
12 You men of every nation, hear! Come unto me; the Christine gate is opened up; turn from your sins and be baptized, and you shall enter through the gate and see the king.
12 You people of all nations, listen! Come to me; the Christian gate is open; turn away from your sins and get baptized, and you will enter through the gate and see the king.
13 The six disciples who had followed Jesus stood a-near, and Jesus led them forth and in the Jordan he baptized them in the name of Christ; and then he said to them,
13 The six disciples who had followed Jesus stood nearby, and Jesus took them to the Jordan where he baptized them in the name of Christ; and then he said to them,
14 My friends, you are the first to enter through the Christine gate into the kingdom of the Holy One.
14 My friends, you are the first to pass through the Christine gate into the realm of the Holy One.
15 As I baptized you in the name of Christ, so you shall, in that sacred name, baptize all men and women who will confess their faith in Christ, and shall renounce their sins.
15 Just like I baptized you in the name of Christ, you will also, in that holy name, baptize everyone who admits their faith in Christ and turns away from their sins.
16 And, lo, the multitudes came down, renounced their sins, confessed their faith in Christ, and were baptized.
16 And then, the crowds came down, gave up their sins, expressed their faith in Christ, and were baptized.
CHAPTER 79.
John, the harbinger, at Salim. A lawyer inquires about Jesus. John explains to the multitude the mission of Jesus.
John, the messenger, is in Salim. A lawyer inquires about Jesus. John shares with the crowd about Jesus' mission.
Now, John the harbinger, was at the Salim Springs where water was abundant, and there he preached and washed the bodies of the people who confessed their sins.
Now, John the messenger was at the Salim Springs, where there was plenty of water, and there he preached and baptized the people who admitted their sins.
2 A Jewish lawyer went to John and said, Has not this man from Galilee, he whom you washed and called the Christ, become your foe?
2 A Jewish lawyer went to John and said, "Isn’t this man from Galilee, the one you washed and referred to as the Christ, now your enemy?"
3 They say that he is at the Jordan ford; that he is building up a church, or something else, and that he washes people, just as you have done.
3 They say he’s at the Jordan crossing; that he’s starting a church or something like that, and that he’s baptizing people, just like you have done.
4 And John replied, This Jesus is indeed the Christ whose way I came to pave. He is not foe of mine.
4 And John replied, This Jesus is truly the Christ whose path I came to prepare. He is not my enemy.
5 The bridegroom hath the bride; his friends are near, and when they hear his voice they all rejoice.
5 The groom has the bride; his friends are close by, and when they hear his voice, they all celebrate.
6 The kingdom of the Holy One is bride, and Christ the groom; and I, the harbinger, am full of joy because they prosper so abundantly.
6 The kingdom of the Holy One is the bride, and Christ is the groom; and I, the messenger, am filled with joy because they thrive so abundantly.
7 I have performed the work that I was sent to do; the work of Jesus just begins.
7 I have done the work I was sent to do; the work of Jesus is just starting.
8 Then turning to the multitudes he said, Christ is the king of righteousness; Christ is the love of God; yea, he is God; one of the holy persons of the Triune God.
8 Then turning to the crowd, he said, Christ is the king of righteousness; Christ is the love of God; yes, he is God; one of the holy persons of the Triune God.
9 Christ lives in every heart of purity.
9 Christ lives in every pure heart.
10 Now, Jesus who is preaching at the Jordan ford, has been subjected to the hardest tests of human life, and he has conquered all the appetites and passions of the carnal man.
10 Now, Jesus, who is preaching at the Jordan crossing, has faced the toughest challenges of human life, and he has overcome all the desires and urges of the physical man.
11 And by the highest court of heaven, has been declared a man of such superior purity and holiness that he can demonstrate the presence of the Christ on earth.
11 And by the highest court of heaven, he has been declared a man of such exceptional purity and holiness that he can show the presence of Christ on earth.
12 Lo, love divine, which is the Christ, abides in him, and he is pattern for the race.
12 Look, divine love, which is Christ, lives in him, and he is a model for humanity.
112 13 And every man can see in him what every man will be when he has conquered all the passions of the selfish self.
112 13 And everyone can see in themselves what they will become once they have overcome all the impulses of their selfish nature.
14 In water I have washed the bodies of the people who have turned from sin, symbolic of the cleansing of the soul;
14 In water, I have cleaned the bodies of those who have repented from their sins, symbolizing the purification of the soul;
15 But Jesus bathes forever in the living waters of the Holy Breath.
15 But Jesus is eternally immersed in the living waters of the Holy Spirit.
16 And Jesus comes to bring the savior of the world to men; Love is the savior of the world.
16 And Jesus comes to provide the savior of the world to people; Love is the savior of the world.
17 And all who put their trust in Christ, and follow Jesus as a pattern and a guide, have everlasting life.
17 Everyone who believes in Christ and follows Jesus as a model and guide has eternal life.
18 But they who do not trust the Christ, and will not purify their hearts so that the Christ can dwell within, can never enter life.
18 But those who do not trust in Christ and refuse to cleanse their hearts so that Christ can live within them will never experience life.
CHAPTER 80.
Lamaas comes from India to see Jesus. He listens to the teachings of John at Salim. John tells him of the divine mission of Jesus. Lamaas finds Jesus at the Jordan. The masters recognize each other.
Lamaas travels from India to meet Jesus. He hears John's teachings at Salim. John shares with him Jesus's divine mission. Lamaas spots Jesus at the Jordan. The masters recognize one another.
Lamaas, priest of Brahm, who was a friend of Jesus when he was in the temple Jagannath, had heard of Jesus and his mighty works in many lands; and he had left his home and come to Palestine in search of him.
Lamas, a priest of Brahm, who was a friend of Jesus when he was in the Jagannath temple, had heard about Jesus and his amazing deeds across many regions; and he had left his home and traveled to Palestine to find him.
2 And as he journeyed towards Jerusalem he heard of John, the harbinger, who was esteemed a prophet of the living God.
2 And as he traveled toward Jerusalem, he heard about John, the forerunner, who was regarded as a prophet of the living God.
3 Lamaas found the harbinger at Salim Springs; for many days he was a silent listener to the pungent truths he taught.
3 Lamaas found the forerunner at Salim Springs; for many days he was a quiet listener to the harsh truths he shared.
4 And he was present when the Pharisee told John of Jesus and his mighty works.
4 And he was there when the Pharisee told John about Jesus and his amazing deeds.
5 He heard the answer of the harbinger; he heard him bless the name of Jesus, whom he called the Christ.
5 He heard the harbinger's response; he heard him praise the name of Jesus, whom he referred to as the Christ.
6 And then he spoke to John; he said, Pray, tell me more about this Jesus whom you call the Christ.
6 And then he spoke to John; he said, Please, tell me more about this Jesus you call the Christ.
7 And John replied, this Jesus is the love of God made manifest.
7 And John replied, this Jesus is the love of God made real.
8 Lo, men are living on the lower planes—the planes of greed and selfishness; for self they fight; they conquer with the sword.
8 Look, people are living on the lower levels—the levels of greed and selfishness; they fight for themselves; they conquer with the sword.
9 In every land the strong enslave and kill the weak. All kingdoms rise by force of arms; for force is king.
9 In every country, the powerful oppress and kill the vulnerable. All nations build their strength through military might; because power rules.
10 This Jesus comes to overthrow this iron rule of force, and seat Love on the throne of power.
10 This Jesus comes to challenge this harsh rule of force and place Love at the center of authority.
11 And Jesus fears no man. He preaches boldly in the courts of kings, and everywhere, that victories won by force of arms are crimes;
11 And Jesus fears no one. He preaches boldly in royal courts and everywhere else that victories achieved by military might are crimes;
12 That every worthy end may be attained by gentleness and love, just as the Prince of Peace, Melchisedec, the priest of God, won gallant victories in war without the shedding of a drop of blood.
12 That every worthy goal can be achieved through kindness and love, just like the Prince of Peace, Melchisedec, the priest of God, achieved impressive victories in battle without spilling a drop of blood.
13 You ask where are the temples of the Christ? He ministers at shrines not made with hands; his temples are the hearts of holy men who are prepared to see the king.
13 You ask where the temples of Christ are? He ministers at shrines not built by human hands; his temples are the hearts of holy people who are ready to see the king.
14 The groves of nature are his synagogues; his forum is the world.
14 The forests of nature are his places of worship; his platform is the world.
15 He has no priests dressed up in puppet style to be admired by men; for every son of man is priest of Love.
15 He doesn't have priests dressed up like puppets to gain people's admiration; because every human being is a priest of Love.
16 When man has purified his heart by faith, he needs no middle man to intercede.
16 When a person has cleansed their heart through faith, they don’t require an intermediary to intercede.
17 He is on friendly terms with God; is not afraid of him, and he is able, and is bold enough, to lay his body on the altar of the Lord.
17 He has a close relationship with God; isn't afraid of Him, and he's confident and brave enough to offer himself on the altar of the Lord.
113 18 Thus every man is priest, and is himself a living sacrifice.
113 18 So everyone is a priest, and each person is a living sacrifice.
19 You need not seek the Christ, for when your heart is purified the Christ will come, and will abide with you forevermore.
19 You don’t need to look for Christ, because when your heart is clean, Christ will come and stay with you forever.
20 And then Lamaas journeyed on; he came to Jesus as he taught beside the ford.
20 And then Lamaas continued his journey; he approached Jesus as he taught by the river crossing.
21 And Jesus said, Behold the Star of India!
21 And Jesus said, Look at the Star of India!
22 Lamaas said, Behold the Sun of Righteousness! And he confessed his faith in Christ, and followed him.
22 Lamaas said, “Look at the Sun of Righteousness!” And he acknowledged his faith in Christ and decided to follow him.
CHAPTER 81.
The Christines journey toward Galilee. They tarry for a time at Jacob’s well and Jesus teaches a woman of Samaria.
The Christines are on their journey to Galilee. They stop for a break at Jacob’s well, where Jesus teaches a woman from Samaria.
The Christine gate into the kingdom of the Holy One was opened up, and Jesus and the six disciples and Lamaas left the Jordan ford and turned their faces toward Galilee.
The Christine gate into the kingdom of the Holy One was opened, and Jesus and the six disciples and Lamaas left the Jordan crossing and made their way toward Galilee.
2 Their way lay through Samaria, and as they journeyed on they came to Sychar, which was near the plot of ground that Jacob gave to Joseph when a youth.
2 They took the route through Samaria, and as they traveled, they arrived at Sychar, which was close to the land that Jacob gave to Joseph when he was young.
3 And Jacob’s well was there, and Jesus sat beside the well in silent thought, and his disciples went into the town to purchase bread.
3 Jacob’s well was there, and Jesus sat by the well, deep in thought, while his disciples went into town to buy bread.
4 A woman of the town came out to fill her pitcher from the well; and Jesus was athirst, and when he asked the woman for a drink she said,
4 A woman from the town came out to get water from the well; and Jesus was thirsty, and when he asked her for a drink, she said,
5 I am a woman of Samaria, and you a Jew; do you not know that there is enmity between Samaritans and Jews? They traffic not; then why ask me the favor of a drink?
5 I’m a Samaritan woman, and you’re a Jew; don’t you know there’s hostility between Samaritans and Jews? They don’t interact; so why are you asking me for a drink?
6 And Jesus said Samaritans and Jews are all the children of one God, our Father-God, and they are kin.
6 And Jesus said that Samaritans and Jews are all children of one God, our Father-God, and they are family.
7 It is but prejudice born of the carnal mind that breeds this enmity and hate.
7 It's just prejudice from the selfish mind that creates this hostility and hatred.
8 While I was born a Jew I recognize the brotherhood of life. Samaritans are just as dear to me as Jew or Greek.
8 Although I was born a Jew, I acknowledge the shared connection of life. Samaritans mean just as much to me as Jews or Greeks.
9 And then had you but known the blessings that our Father-God has sent to men by me, you would have asked me for a drink,
9 And if you had only known the blessings that our Father-God has given to people through me, you would have asked me for a drink,
10 And I would glad have given you a cup of water from the Fount of Life, and you would never thirst again.
10 I would gladly have given you a cup of water from the Fount of Life, and you would never thirst again.
11 The woman said, This well is deep, and you have naught with which to draw; how could you get the water that you speak about?
11 The woman said, "This well is deep, and you have nothing to draw with; how could you get the water you're talking about?"
12 And Jesus said, The water that I speak about comes not from Jacob’s well; it flows from springs that never fail.
12 And Jesus said, The water I’m talking about doesn’t come from Jacob’s well; it comes from springs that never run dry.
13 Lo, every one who drinks from Jacob’s well will thirst again; but they who drink the water that I give will never thirst again;
13 Look, everyone who drinks from Jacob’s well will be thirsty again; but those who drink the water I provide will never be thirsty again;
14 For they themselves become a well, and from their inner parts the sparkling waters bubble up into eternal life.
14 For they themselves become a well, and from deep within them, the sparkling waters rise up into eternal life.
15 The woman said, Sir, I would drink from that rich well of life. Give me to drink, that I may thirst no more.
15 The woman said, "Sir, I want to drink from that deep well of life. Give me a drink so I won’t be thirsty anymore."
16 And Jesus said, Go call your husband from the town that he may share with you this living cup.
16 And Jesus said, Go call your husband from the town so he can share this living cup with you.
17 The woman said, I have no husband, sir.
17 The woman said, "I don't have a husband, sir."
18 And Jesus answered her and said, You scarcely know what husband means; you seem to be a gilded butterfly that flits from flower to flower,
18 And Jesus replied to her, "You hardly understand what a husband is; you act like a flashy butterfly that flits from flower to flower,
114 19 To you there is no sacredness in marriage ties, and you affinitize with any man.
114 19 You have no respect for marriage, and you connect with any man.
20 And you have lived with five of them who were esteemed as husbands by your friends.
20 And you have been with five of them who were considered good husbands by your friends.
21 The woman said, Do I not speak unto a prophet and a seer? Will you not condescend to tell me who you are?
21 The woman said, "Aren't you a prophet and a seer? Will you not take a moment to tell me who you are?"
22 And Jesus said, I need not tell you who I am for you have read the Law, the Prophets and the Psalms that tell of me,
22 And Jesus said, I don’t need to tell you who I am because you’ve read the Law, the Prophets, and the Psalms that speak about me,
23 I am one come to break away the wall that separates the sons of men. In Holy Breath there is no Greek, nor Jew, and no Samaritan; no bond, nor free; for all are one.
23 I am here to tear down the wall that divides humanity. In the Holy Spirit, there is no Greek or Jew, no Samaritan; no slave or free person; because everyone is united as one.
24 The woman asked, Why do you say that only in Jerusalem men ought to pray, and that they should not worship in our holy mount?
24 The woman asked, "Why do you say that men should only pray in Jerusalem and that they shouldn't worship on our holy mountain?"
25 And Jesus said, What you have said, I do not say. One place is just as sacred as another place.
25 And Jesus said, What you’ve said, I don’t agree with. One place is just as holy as another.
26 The hour has come when men must worship God within the temple of the heart; for God is not within Jerusalem, nor in your holy mount in any way that he is not in every heart.
26 The time has arrived when people must worship God in the temple of their hearts; for God is not just in Jerusalem or on your holy mountain in a way that He isn't in every heart.
27 Our God is Spirit; they who worship him must worship him in spirit and in truth.
27 Our God is Spirit; those who worship him must worship him in spirit and in truth.
28 The woman said, We know that when Messiah comes that he will lead us in the ways of truth.
28 The woman said, "We know that when the Messiah comes, he will guide us in the ways of truth."
29 And Jesus said, Behold the Christ has come; Messiah speaks to you.
29 And Jesus said, Look, the Christ has arrived; the Messiah is speaking to you.
CHAPTER 82.
While Jesus is teaching, his disciples come and marvel because he speaks with a Samaritan. Many people from Sychar come to see Jesus. He speaks to them. With his disciples he goes to Sychar and remains for certain days.
While Jesus is teaching, his disciples come and are surprised that he’s speaking to a Samaritan. Many people from Sychar come to see Jesus. He talks with them. He goes to Sychar with his disciples and stays for a few days.
While Jesus yet was talking to the woman at the well, the six disciples came from Sychar with the food.
While Jesus was still speaking to the woman at the well, the six disciples arrived from Sychar with the food.
2 And when they saw him talking to a woman of Samaria, and one they thought a courtesan, they were amazed; yet no one asked him why he spoke with her.
2 And when they saw him talking to a Samaritan woman, one they thought was a prostitute, they were shocked; yet no one asked him why he was speaking with her.
3 The woman was so lost in thought and so intent on what the master said, that she forgot her errand to the well; she left her pitcher and ran quickly to the town.
3 The woman was so absorbed in thought and focused on what the master was saying that she forgot her task of going to the well; she left her pitcher behind and hurried off to the town.
4 She told the people all about the prophet she had met at Jacob’s well; she said, He told me every thing I ever did.
4 She told the people everything about the prophet she had met at Jacob’s well; she said, He told me everything I ever did.
5 And when the people would know more about the man, the woman said, Come out and see. And multitudes went out to Jacob’s well.
5 And when the people wanted to learn more about the man, the woman said, "Come out and see." So a crowd went out to Jacob’s well.
6 When Jesus saw them come he said to those who followed him, You need not say, It is four months before the harvest time;
6 When Jesus saw them coming, he said to those who were following him, "You don’t have to say, 'It’s four months until harvest season;'
7 Behold, the harvest time is now. Lift up your eyes and look; the fields are golden with the ripened grain.
7 Look, it’s harvest time now. Lift your eyes and see; the fields are golden with ripe grain.
8 Lo, many sowers have gone forth to sow the seeds of life; the seed has grown; the plants have strengthened in the summer sun; the grain has ripened, and the master calls for men to reap.
8 Look, many sowers have gone out to plant the seeds of life; the seeds have grown; the plants have flourished in the summer sun; the grain has ripened, and the master is calling for people to harvest.
9 And you shall go out in the fields and reap what other men have sown; but when the reckoning day shall come the sowers and the reapers all together will rejoice.
9 You will go out into the fields and harvest what others have planted; but when the day of accounting comes, both the planters and the harvesters will rejoice together.
10 And Philip said to Jesus, Stay now your work a time and sit beneath this olive tree and eat a portion of this food; you must be115 faint for you have eaten naught since early day.
10 And Philip said to Jesus, "Take a break for a while and sit under this olive tree and have some of this food; you must be115 tired since you haven't eaten anything since early this morning."
11 But Jesus said, I am not faint, for I have food to eat you know not of.
11 But Jesus said, I’m not weak, because I have food to eat that you don’t know about.
12 Then the disciples said among themselves, Who could have brought him aught to eat?
12 Then the disciples said to each other, "Who could have brought him something to eat?"
13 They did not know that he had power to turn the very ethers into bread.
13 They didn't realize that he had the ability to transform the very elements into bread.
14 And Jesus said, The master of the harvest never sends his reapers forth and feeds them not.
14 And Jesus said, The master of the harvest never sends out his workers without providing for them.
15 My Father who has sent me forth into the harvest field of human life will never suffer me to want; and when he calls for you to serve, lo, he will give you food, will clothe and shelter you.
15 My Father, who has sent me out into the world of human life, will never let me go without; and when He asks you to help, He will provide you with food, clothing, and shelter.
16 Then turning to the people of Samaria, he said, Think not it strange that I, a Jew, should speak to you, for I am one with you.
16 Then turning to the people of Samaria, he said, Don’t be surprised that I, a Jew, am talking to you, because I am one with you.
17 The universal Christ who was, and is, and evermore shall be, is manifest in me; but Christ belongs to every man.
17 The universal Christ who was, is, and always will be is present in me; but Christ belongs to everyone.
18 God scatters forth his blessings with a lavish hand, and he is not more kind to one than to another one of all the creatures of his hand.
18 God shares his blessings generously, and he is not kinder to one than to any of the other creatures he has created.
19 I just came up from Judah’s hills, and God’s same sun was shining and his flowers were blooming, and in the night his stars were just as bright as they are here.
19 I just came down from Judah’s hills, and God’s same sun was shining and his flowers were blooming, and at night his stars were just as bright as they are here.
20 God cannot cast a child away; the Jew, the Greek and the Samaritan are equal in his sight.
20 God does not reject any child; the Jew, the Greek, and the Samaritan are all equal in His eyes.
21 And why should men and women fret and quarrel, like children in their plays?
21 And why should men and women worry and fight, like kids playing games?
22 The lines that separate the sons of men are made of straw, and just a single breath of love would blow them all away.
22 The divisions that separate humanity are flimsy, and just one breath of love could sweep them all aside.
23 The people were amazed at what the stranger said, and many said, The Christ that was to come has surely come.
23 The people were shocked by what the stranger said, and many remarked, The Messiah that was supposed to come has definitely arrived.
24 And Jesus went with them into the town, and tarried certain days.
24 And Jesus went with them into the town and stayed there for a few days.
CHAPTER 83.
Jesus teaches the people of Sychar. Casts a wicked spirit out of one obsessed. Sends the spirit to its own place. Heals many people. The priests are disturbed by the presence of Jesus in Sychar, but he speaks to them and wins their favor.
Jesus teaches the people of Sychar. He casts out an evil spirit from a possessed person and sends it away. He heals many people. The priests are uneasy about Jesus being in Sychar, but he speaks with them and wins their approval.
In Sychar Jesus taught the people in the market place.
In Sychar, Jesus taught the people in the marketplace.
2 A man obsessed was brought to him. The wicked spirit that possessed the man was full of violence and lust, and often threw his victim to the ground.
2 A man who was obsessed was brought to him. The evil spirit that controlled the man was filled with violence and desire, and often knocked his victim to the ground.
3 And Jesus spoke aloud and said, Base spirit, loose your hold upon the vitals of this man, and go back to your own.
3 And Jesus spoke out and said, Unclean spirit, let go of this man's life and return to where you came from.
4 And then the spirit begged that he might go into the body of a dog that stood near by.
4 And then the spirit asked if he could enter the body of a dog that was nearby.
5 But Jesus said, Why harm the helpless dog? Its life is just as dear to it as mine to me.
5 But Jesus said, Why hurt the helpless dog? Its life matters just as much to it as mine does to me.
6 It is not yours to throw the burden of your sin on any living thing.
6 You don't get to pass the weight of your sin onto any living being.
7 By your own deeds and evil thoughts you have brought all these perils on yourself. You have hard problems to be solved; but you must solve them for yourself.
7 You've created all these dangers for yourself with your own actions and negative thoughts. You have tough issues to tackle; but you need to handle them on your own.
8 By thus obsessing man you make your own conditions doubly sad. Go back into your own domain; refrain from harming anything, and, by and by, you will, yourself, be free.
8 By focusing so much on others, you only make your own situation even worse. Go back to your own space; don’t hurt anything, and eventually, you will find your own freedom.
9 The wicked spirit left the man116 and went unto his own. The man looked up in thankfulness and said, Praise God.
9 The evil spirit left the man116 and went back to its own. The man looked up in gratitude and said, Praise God.
10 And many of the people brought their sick, and Jesus spoke the Word, and they were healed.
10 And many of the people brought their sick, and Jesus spoke the Word, and they were healed.
11 The ruler of the synagogue, and all the priests were much disturbed when told that Jesus from Jerusalem was preaching in the town.
11 The synagogue leader and all the priests were very upset when they heard that Jesus from Jerusalem was preaching in the town.
12 They thought that he had come to proselyte and stir up strife among Samaritans.
12 They believed he had come to convert people and create conflict among the Samaritans.
13 And so they sent an officer to bring him to the synagogue that he might give a reason for his presence in the town.
13 So they sent an officer to bring him to the synagogue so he could explain why he was in town.
14 But Jesus said to him who came, Go back and tell the priests and ruler of the synagogue that I am not engaged in crime.
14 But Jesus said to the person who came, "Go back and tell the priests and the leader of the synagogue that I'm not doing anything wrong."
15 I come to bind up broken hearts, to heal the sick, and cast the evil spirits out of those obsessed.
15 I come to heal broken hearts, to fix the sick, and to drive out evil spirits from those who are tormented.
16 Tell them, their prophets spoke of me; that I am come to break no law, but to fulfil the highest law.
16 Tell them, their prophets talked about me; that I have come not to break any laws, but to fulfill the greatest law.
17 The man returned and told the priests and ruler of the synagogue what Jesus said,
17 The man came back and told the priests and the leader of the synagogue what Jesus said,
18 The ruler was amazed, and with the priests went to the market place where Jesus was.
18 The ruler was amazed, and he went to the marketplace with the priests where Jesus was.
19 And when he saw them, Jesus said, Behold the honored men of all Samaria! the men ordained to lead the people in the way of right.
19 And when he saw them, Jesus said, Look at the respected leaders of all Samaria! The men chosen to guide the people on the path of righteousness.
20 And I am come to help, and not to hinder in their work.
20 I'm here to help, not to get in the way of their work.
21 There are two classes of the sons of men; they who would build the human race upon the sure foundation stones of justice, truth, equality and right,
21 There are two groups of people; those who want to build humanity on the solid foundation of justice, truth, equality, and what is right,
22 And they who would destroy the holy temple where the Spirit dwells and bring their fellows down to beggary and crime.
22 And those who would ruin the sacred place where the Spirit resides and lead their companions to poverty and wrongdoing.
23 The holy brotherhood of right must stand united in the stirring conflicts of the hour.
23 The sacred brotherhood of justice must remain united in the challenging conflicts of the present moment.
24 No matter whether they be Jews, Samaritans, Assyrians or Greeks, they must tramp down beneath their feet all strife, all discord, jealousy and hate, and demonstrate the brotherhood of man.
24 Whether they are Jews, Samaritans, Assyrians, or Greeks, they must stomp out all conflict, all disagreement, jealousy, and hate, and show the unity of humanity.
25 Then to the ruler of the synagogue he spoke: he said, United in the cause of right we stand; divided we will fall.
25 Then he spoke to the leader of the synagogue: he said, United in the pursuit of justice we stand; divided we will fall.
26 And then he took the ruler by the hand; a love light filled their souls; and all the people were amazed.
26 And then he took the ruler by the hand; a warm feeling of love filled their hearts; and everyone was amazed.
CHAPTER 84.
The Christines resume their journey. They tarry a while in the city of Samaria. Jesus speaks in the synagogue. Heals a woman by mental power. He disappears, but later joins his disciples as they journey toward Nazareth.
The Christines are still on their journey. They stop for a short break in the city of Samaria. Jesus speaks in the synagogue and heals a woman using his mental strength. He disappears for a bit but eventually meets up with his disciples again as they make their way to Nazareth.
The Christines turned their faces toward the land of Galilee; but when they reached the city of Samaria, the multitudes pressed hard about them, begging them to tarry in their city for a while.
The Christines turned their faces toward the land of Galilee; but when they got to the city of Samaria, the crowds crowded around them, asking them to stay in their city for a while.
2 And then they went up to the synagogue, and Jesus opened up the book of Moses, and he read:
2 And then they went into the synagogue, and Jesus opened the Book of Moses and read:
3 In thee and in thy seed shall all the nations of the earth be blest.
3 In you and in your descendants, all the nations of the earth will be blessed.
4 And then he closed the book and said, These words were spoken by the Lord of hosts unto our father Abraham, and Israel has been blessedness to all the world.
4 And then he closed the book and said, These words were spoken by the Lord of Heaven to our father Abraham, and Israel has been a blessing to the whole world.
5 We are his seed; but not a tithe of the great work that we were called to do has yet been done.
5 We are his descendants; but not even a fraction of the important work we were meant to do has been completed yet.
6 The Lord of hosts has set117 apart the Israelites to teach the unity of God and man; but one can never teach that which he does not demonstrate in life.
6 The Lord of hosts has set117 apart the Israelites to show the connection between God and humanity; however, you can never teach something you don't live out in your own life.
7 Our God is Spirit, and in him all wisdom, love and strength abide.
7 Our God is Spirit, and in Him are all wisdom, love, and strength.
8 In every man these sacred attributes are budding forth, and in due time they will unfold; the demonstration will completed be, and man will comprehend the fact of unity.
8 In every person, these sacred qualities are starting to emerge, and eventually they will reveal themselves; the demonstration will be complete, and humanity will understand the concept of unity.
9 And you, the ruler of the synagogue, and you, these priests, are honored servants of the Lord of hosts.
9 And you, the leader of the synagogue, and you, the priests, are esteemed servants of the Lord of all creation.
10 All men are looking unto you for guidance in the ways of life; example is another name for priest; so what you would that people be, that you must be.
10 Everyone is looking to you for guidance in life; being an example is another way to be a leader; so whatever you want people to be, that is what you must become.
11 A simple godly life may win ten thousand souls to purity and right.
11 A simple, righteous life can inspire countless people to seek purity and do what's right.
12 And all the people said, Amen.
Amen.
13 Then Jesus left the synagogue, and at the hour of evening prayer he went up to the sacred grove, and all the people turned their faces toward their holy mount and prayed.
13 Then Jesus left the synagogue, and at evening prayer time, he went up to the sacred grove, and all the people turned their faces toward their holy mountain and prayed.
14 And Jesus prayed.
14 And Jesus prayed.
15 And as he sat in silent mood a voice of soul spoke to his soul imploring help.
15 While he sat in silence, a voice from deep within reached out to his soul, seeking assistance.
16 And Jesus saw a woman on a couch in sore distress; for she was sick nigh unto death.
16 And Jesus saw a woman lying on a couch in great distress; for she was seriously ill, close to death.
17 She could not speak, but she had heard that Jesus was a man of God, and in her heart she called on him for help.
17 She couldn't speak, but she had heard that Jesus was a man of God, and in her heart, she asked him for help.
18 And Jesus helped; he did not speak; but like a flash of light, a mighty virtue from his soul filled full the body of the dying one, and she arose, and joined her kindred while they prayed.
18 And Jesus assisted; he didn't say a word; but like a burst of light, a powerful energy from his soul completely filled the body of the dying woman, and she got up and joined her family while they were praying.
19 Her kindred were astonished and they said to her, How were you healed? And she replied,
19 Her family was shocked and asked her, "How were you healed?" She replied,
20 I do not know; I simply asked the man of God in thought for healing power, and in a moment I was well.
20 I don't know; I just asked the man of God in my mind for healing power, and suddenly I was better.
21 The people said, The gods have surely come to earth; for man has not the power to heal by thought.
21 The people said, "The gods have definitely come to earth; because no human has the ability to heal just by thinking."
22 But Jesus said, The greatest power in heaven and earth is thought.
22 But Jesus said, The highest power in heaven and earth is thought.
23 God made the universe by thought; he paints the lily and the rose with thought.
23 God created the universe with thought; He colors the lily and the rose with thought.
24 Why think it strange that I should send a healing thought and change the ethers of disease and death to those of health and life?
24 Why is it surprising that I can send a healing thought and transform the energies of illness and death into those of health and life?
25 Lo, you shall see far greater things than this, for by the power of holy thought, my body will be changed from carnal flesh to spirit form; and so will yours.
25 Look, you will see much greater things than this, because through the power of pure thought, my body will transform from physical flesh to a spiritual form; and so will yours.
26 When Jesus had thus said he disappeared, and no one saw him go.
26 After Jesus said this, he vanished, and no one saw him leave.
27 His own disciples did not comprehend the change; they knew not where their master went, and they went on their way.
27 His own disciples didn’t understand the change; they didn’t know where their master was going, and they continued on their way.
28 But as they walked and talked about the strange event, lo, Jesus came and walked with them to Nazareth of Galilee.
28 But as they walked and talked about the strange event, suddenly, Jesus came and walked with them to Nazareth in Galilee.
CHAPTER 85.
John, the harbinger, censures Herod for his wickedness. Herod sends him to prison in Machaerus. Jesus tells why God permitted the imprisonment of John.
John, the forerunner, criticizes Herod for his wrongdoing. Herod imprisons him in Machaerus. Jesus clarifies why God permitted John to be imprisoned.
Herod Antipas, the tetrarch of Paraca and of Galilee118 was dissipated, selfish and tyrannical.
Herod Antipas, the ruler of Paraca and Galilee118 was wasteful, self-centered, and oppressive.
2 He drove his wife away from home that he might take as wife Herodias, the wife of one, a near of kin, a woman, like himself, immoral and unjust.
2 He pushed his wife out of the house so he could marry Herodias, who was already married to another man, a relative of his, a woman who, like him, was corrupt and unfair.
3 The city of Tiberius, upon the shores of Galilee, was Herod’s home.
4 Now John, the harbinger, had left the Salim Springs to teach the people by the sea of Galilee; and he rebuked the wicked ruler and his stolen wife for all their sins.
4 Now John, the messenger, had left the Salim Springs to teach the people by the Sea of Galilee; and he confronted the corrupt ruler and his unlawfully taken wife about all their sins.
5 Herodias was enraged because the preacher dared accuse her and her husband of their crimes;
5 Herodias was furious because the preacher had the nerve to call out her and her husband for their wrongdoings;
6 And she prevailed on Herod to arrest the harbinger and cast him in a dungeon in the castle of Machaerus that stood beside the Bitter Sea.
6 And she convinced Herod to arrest the messenger and throw him in a dungeon in the castle of Machaerus that was next to the Bitter Sea.
7 And Herod did as she required; then she lived in peace in all her sins, for none were bold enough to censure her again.
7 And Herod did what she asked; then she lived in peace with all her wrongdoings, because no one was brave enough to criticize her again.
8 The followers of John were warned to speak not of the trial and imprisonment of John.
8 John's followers were told not to talk about John's trial and imprisonment.
9 By order of the court, they were restrained from teaching in the public halls.
9 By court order, they were prohibited from teaching in the public halls.
10 They could not talk about this better life that Herod called, the Heresy of John.
10 They couldn’t discuss this better life that Herod called, the Heresy of John.
11 When it was known that John had been imprisoned by the tetrarch court, the friends of Jesus thought it best that he should not remain in Galilee.
11 When it became known that John had been imprisoned by the tetrarch's court, Jesus' friends decided it would be best for him not to stay in Galilee.
12 But Jesus said, I have no need of fear; my time has not yet come; no man can stay me till my work is done.
12 But Jesus said, I have no need to be afraid; my time hasn’t come yet; no one can stop me until my work is finished.
13 And when they asked why God permitted Herod to imprison John, he said,
13 And when they asked why God allowed Herod to imprison John, he said,
14 Behold yon stalk of wheat! When it has brought the grain to perfectness, it is of no more worth; it falls, becoming part of earth again from which it came.
14 Look at that stalk of wheat! When it has matured and produced grain, it loses its value; it falls down, returning to the earth from which it came.
15 John is a stalk of golden wheat; he brought unto maturity the richest grain of all the earth; his work is done.
15 John is a stalk of golden wheat; he has produced the finest grain on earth; his work is complete.
16 If he had said another word it might have marred the symmetry of what is now a noble life.
16 If he had said one more word, it could have ruined the balance of what is now a great life.
17 And when my work is done the rulers will do unto me what they have done to John, and more.
17 And when I finish my work, the leaders will treat me the same way they treated John, and even worse.
18 All these events are part of God’s own plan. The innocent will suffer while the wicked are in power; but woe to them who cause the suffering of the innocents.
18 All these events are part of God’s plan. The innocent will suffer while the wicked are in power; but shame on those who make the innocents suffer.
CHAPTER 86.
The Christines are in Nazareth. Jesus speaks in the synagogue. He offends the people and they attempt to kill him. He mysteriously disappears, and returns to the synagogue.
The Christians are in Nazareth. Jesus speaks in the synagogue. He angers the crowd, and they attempt to kill him. He suddenly disappears and then returns to the synagogue.
The Christines were in Nazareth. It was the Sabbath day, and Jesus went up to the synagogue.
The Christines were in Nazareth. It was the Sabbath, and Jesus went to the synagogue.
2 The keeper of the books gave one to Jesus and he opened it and read:
2 The bookkeeper handed one to Jesus, and he opened it and read:
3 The Spirit of the Lord has overshadowed me; he has anointed me to preach the gospel to the poor; to set the captives free; to open sightless eyes;
3 The Spirit of the Lord has covered me; he has chosen me to share the good news with the poor; to free those who are captive; to give sight to the blind;
4 To bring relief to those oppressed and bruised, and to proclaim, The year of jubilee has come.
4 To bring relief to those who are suffering and hurting, and to announce, The year of freedom has arrived.
5 When he had read these words he closed the book and said, This scripture is fulfilled before your eyes this day. The year of jubilee has come; the time when Israel shall bless the world.
5 After reading these words, he shut the book and said, "This scripture is being fulfilled right in front of you today. The year of jubilee has arrived; the time when Israel will bless the world."
6 And then he told them many119 things about the kingdom of the Holy One; about the hidden way of life; about forgiveness of sins.
6 And then he shared many119 things about the kingdom of the Holy One; about the secret path of life; about forgiving sins.
7 Now, many people knew not who the speaker was: And others said, Is not this Joseph’s son? Does not his mother live on Marmion Way?
7 Now, many people didn't know who the speaker was. Others said, "Isn't this Joseph's son? Doesn't his mother live on Marmion Way?"
8 And one spoke out and said, This is the man who did such mighty works in Cana, in Capernaum and in Jerusalem.
8 And one person spoke up and said, This is the man who performed such amazing works in Cana, Capernaum, and Jerusalem.
9 And then the people said, Physician heal yourself. Do here among your kindred all the mighty works that you have done in other towns.
9 And then the people said, "Doctor, heal yourself. Do the same powerful things here among your family that you’ve done in other towns."
10 And Jesus said, No prophet is received with honor by the people of his native land; and prophets are not sent to every one.
10 And Jesus said, No prophet is respected in their hometown; and prophets are not sent to everyone.
11 Elijah was a man of God; he had the power and he closed the gates of heaven, and it did not rain for forty months; and when he spoke the Word, the rain came on, the earth brought forth again.
11 Elijah was a servant of God; he had the authority to shut the gates of heaven, and it didn’t rain for forty months; and when he spoke the Word, the rain came, and the earth produced crops again.
12 And there were many widows in the land; but this Elijah went to none but Zarephath, and she was blessed.
12 There were many widows in the land, but Elijah went to none except for the one in Zarephath, and she was blessed.
13 And when Elisha lived, lo, many lepers were in Israel, but none were cleansed save one—the Syrian who had faith.
13 When Elisha was alive, there were many lepers in Israel, but only one was healed—the Syrian who had faith.
14 You have no faith; you seek for signs to satisfy your curious whims; but you shall see not till you open up your eyes of faith.
14 You have no faith; you look for signs to satisfy your curiosity, but you won’t see anything until you open your eyes to faith.
15 And then the people were enraged; they rushed upon him, bound him down with cords, and took him to a precipice not far away, intent to cast him down to death;
15 Then the crowd got angry; they charged at him, tied him up with ropes, and took him to a nearby cliff, ready to throw him down to his death;
16 But when they thought they held him fast, he disappeared; unseen he passed among the angry men, and went his way.
16 But just when they thought they had him cornered, he vanished; unnoticed, he moved through the angry crowd and went on his way.
17 The people were confounded and they said, What manner of a man is this?
17 The people were confused and they said, What kind of man is this?
18 And when they came again to Nazareth, they found him teaching in the synagogue.
18 And when they returned to Nazareth, they found him teaching in the synagogue.
19 They troubled him no more for they were sore afraid.
19 They didn't bother him anymore because they were really scared.
CHAPTER 87.
The Christines go to Cana. Jesus heals a nobleman’s child. The Christines go to Capernaum. Jesus provides a spacious home for his mother. He announces his intention to choose twelve apostles.
Christians travel to Cana. Jesus heals a nobleman's child. They then go to Capernaum. Jesus arranges a large home for his mother. He reveals his intention to choose twelve apostles.
In Nazareth Jesus taught no more; he went with his disciples up to Cana, where, at a marriage feast, he once turned water into wine.
In Nazareth, Jesus stopped teaching; he went with his disciples up to Cana, where, at a wedding feast, he turned water into wine.
2 And here he met a man of noble birth whose home was in Capernaum, whose son was sick.
2 And here he met a man of noble birth who lived in Capernaum, whose son was sick.
3 The man had faith in Jesus’ power to heal, and when he learned that he had come to Galilee he went in haste to meet him on the way.
3 The man believed in Jesus’ ability to heal, and when he found out that he was in Galilee, he quickly went to meet him on the way.
4 The man met Jesus at the seventh hour, and he entreated him to hasten to Capernaum to save his son.
4 The man met Jesus at seven o'clock, and he begged him to hurry to Capernaum to save his son.
5 But Jesus did not go; he stood aside in silence for a time, and then he said, Your faith has proved a healing balm; your son is well.
5 But Jesus didn’t go; he stood aside quietly for a while, and then he said, Your faith has brought healing; your son is better.
6 The man believed and went his way toward Capernaum and as he went he met a servant from his home who said,
6 The man believed and headed for Capernaum, and as he walked, he came across a servant from his home who said,
7 My lord, You need not haste; your son is well.
7 My lord, you don't need to rush; your son is fine.
8 The father asked, When did my son begin to mend?
8 The father asked, "When did my son start to get better?"
9 The servant said, On yesterday about the seventh hour the fever left.
9 The servant said, “Yesterday around seven in the evening, the fever broke.”
10 And then the father knew it120 was the healing balm that Jesus sent that saved his son.
10 And then the father realized it120 was the healing remedy that Jesus sent that saved his son.
11 In Cana Jesus tarried not; he went his way with his disciples to Capernaum, where he secured a spacious house where, with his mother, he could live; where his disciples might repair to hear the Word.
11 In Cana, Jesus didn't stay long; he left with his disciples and went to Capernaum, where he found a large house to live in with his mother, and where his disciples could come to listen to the Word.
12 He called the men who had confessed their faith in him to meet him in his home, which his disciples called, The school of Christ; and when they came he said to them,
12 He called the men who had confessed their faith in him to meet him at his home, which his disciples referred to as The school of Christ; and when they arrived, he said to them,
13 This gospel of the Christ must be proclaimed in all the world.
13 This message about Christ must be shared everywhere in the world.
14 This Christine vine will be a mighty vine whose branches will comprise the peoples, tribes and tongues of all the earth.
14 This Christine vine will be a powerful vine whose branches will include the people, tribes, and languages of the entire world.
15 I am the vine; twelve men shall be the branches of the stock, and these shall send forth branches everywhere;
15 I am the vine; twelve men will be the branches of the stock, and they will produce branches everywhere;
16 And from among the people who have followed me, the Holy Breath will call the twelve.
16 And from among the people who have followed me, the Holy Spirit will choose the twelve.
17 Go now and do your work as you have done your work; but listen for the call.
17 Go now and get your work done as you usually do; but pay attention for the call.
18 Then the disciples went unto their daily tasks, to do their work as they had done, and Jesus went alone into the Hammoth hills to pray.
18 Then the disciples went about their daily tasks, doing their work as usual, and Jesus went by Himself into the Hammoth hills to pray.
19 Three days and nights he spent communing with the Silent Brotherhood; then, in the power of Holy Breath he came to call the twelve.
19 He spent three days and nights connecting with the Silent Brotherhood; then, empowered by the Holy Breath, he summoned the twelve.
CHAPTER 88.
Jesus walks by the sea. Stands in a fishing boat and speaks to the people. Under his direction the fishermen secure a great catch of fish. He selects and calls his twelve apostles.
Jesus walks by the sea. He stands in a fishing boat and speaks to the crowd. With his help, the fishermen haul in a massive catch of fish. He selects and calls his twelve apostles.
Beside the sea of Galilee the Christine master walked, and multitudes of people followed him.
Beside the Sea of Galilee, the Christ master walked, and crowds of people followed him.
2 The fishing boats had just come in, and Peter and his brother waited in their boats; their helpers were ashore repairing broken nets.
2 The fishing boats had just come back, and Peter and his brother waited in their boats while their helpers were on the shore fixing broken nets.
3 And Jesus went into a boat and Peter pushed it out a little ways from shore; and Jesus standing in the boat spoke to the multitude. He said,
3 Then Jesus got into a boat, and Peter pushed it a bit away from the shore. Jesus stood in the boat and spoke to the crowd. He said,
4 Isaiah, prophet of the Lord of hosts, looked forward and he saw this day; he saw the people standing by the sea, and he exclaimed,
4 Isaiah, the prophet of the Lord of hosts, looked ahead and saw this day; he saw the people standing by the sea, and he shouted,
5 The land of Zebulon and Napthali, land beyond the Jordan and toward the sea, the Gentile Galilee,
5 The territory of Zebulon and Naphtali, land across the Jordan and towards the sea, the non-Jewish Galilee,
6 The people were in darkness, knowing not the way; but, lo, they saw the Day Star rise; a light streamed forth; they saw the way of life; they walked therein.
6 The people were lost in darkness, unaware of the path; but then, they saw the Morning Star rise; a light shone brightly; they recognized the way to life; and they followed it.
7 And you are blest beyond all people of the earth today, because you first may see the light, and may become the children of the light.
7 And you are blessed more than anyone else on earth today, because you get to see the light first and can become the children of the light.
8 Then Jesus said to Peter, Bring your nets aboard, and put out in the deep,
8 Then Jesus said to Peter, "Bring your nets on board, and head out to the deep water,"
9 And Peter did as Jesus bade him do; but in a faithless way he said, This is a useless trip; there are no fish upon this shore of Galilee today; with Andrew I have toiled all night, and taken naught.
9 And Peter did what Jesus asked him to do; but in a doubtful way he said, This is a pointless trip; there are no fish on this shore of Galilee today; I have worked all night with Andrew and caught nothing.
10 But Jesus saw beneath the surface of the sea; he saw a multitude of fish. He said to Peter,
10 But Jesus looked below the surface of the sea; he saw a huge number of fish. He said to Peter,
11 Cast out your net upon the right side of the boat.
11 Throw your net on the right side of the boat.
12 And Peter did as Jesus said, and, lo, the net was filled; it scarce was strong enough to hold the multitude of fish.
12 And Peter did what Jesus said, and, look, the net was full; it was barely strong enough to hold all the fish.
13 And Peter called to John and James, who were near by, for help; and when the net was hauled to121 boat, both boats were well nigh filled with fish.
13 And Peter called to John and James, who were nearby, for help; and when the net was pulled to121 the boat, both boats were almost full of fish.
14 When Peter saw the heavy catch, he was ashamed of what he said; ashamed because he had no faith, and he fell down at Jesus’ feet and said, Lord, I believe!
14 When Peter saw the large catch of fish, he felt embarrassed by what he had said; embarrassed because he lacked faith. He fell down at Jesus’ feet and said, “Lord, I believe!”
15 And Jesus said, Behold the catch! from henceforth you shall fish no more for fish;
15 And Jesus said, Look at the catch! From now on, you won't be fishing for fish anymore;
16 You shall cast forth the Christine net into the sea of human life, upon the right side of the boat; you shall ensnare the multitudes to holiness and blessedness and peace.
16 You should throw the Christine net into the sea of human life, on the right side of the boat; you will gather the masses towards holiness, blessing, and peace.
17 Now, when they reached the shore the Christine master called to Peter, Andrew, James and John and said,
17 Now, when they arrived at the shore, the captain of the Christine called out to Peter, Andrew, James, and John and said,
18 You fishermen of Galilee, the masters have a mighty work for us to do; I go, and you may follow me. And they left all and followed him.
18 You fishermen of Galilee, the masters have an important task for us to complete; I’m going, and you can come with me. And they left everything and followed him.
19 And Jesus walked along the shore, and seeing Philip and Nathaniel walking on the beach he said to them,
19 As Jesus walked along the shore, he saw Philip and Nathaniel strolling on the beach and said to them,
20 You teachers of Bethsaida, who long have taught the people Greek philosophy, the masters have a higher work for you and me to do; I go and you may follow me; and then they followed him.
20 You teachers of Bethsaida, who have long taught the people Greek philosophy, the masters have a higher purpose for you and me; I’m going, and you can follow me; and then they followed him.
21 A little farther on there stood a Roman tribute house, and Jesus saw the officer in charge; his name was Matthew, who once abode in Jericho;
21 A little farther along, there was a Roman tax office, and Jesus saw the officer in charge; his name was Matthew, who once lived in Jericho;
22 The youth who once ran on before the Lord into Jerusalem and said, Behold the Christines come.
22 The young person who once rushed ahead of the Lord into Jerusalem and said, Look, the Christians are coming.
23 And Matthew was a man of wealth, and learned in wisdom of the Jews, the Syrians and the Greeks.
23 Matthew was a wealthy man and knowledgeable in the wisdom of the Jews, Syrians, and Greeks.
24 And Jesus said to him, Hail, Matthew, trusted servant of the Cæsars, hail! the masters call us to the tribute house of souls; I go and you may follow me. And Matthew followed him.
24 And Jesus said to him, Hey, Matthew, faithful servant of the Caesars, hey! The masters are calling us to the tribute house of souls; I’m going, and you can follow me. And Matthew followed him.
25 Ischariot and his son, whose name was Judas, were employed by Matthew and were at the tribute house.
25 Ischariot and his son, named Judas, worked for Matthew and were at the tax office.
26 And Jesus said to Judas, Stay your work; the masters call us to a duty in the savings bank of souls; I go and you may follow me. And Judas followed him.
26 And Jesus said to Judas, "Hold on; the masters are calling us to a responsibility in the savings bank of souls; I'm going, and you can come with me." And Judas followed him.
27 And Jesus met a lawyer who had heard about the Christine master and had come from Antioch to study in the school of Christ.
27 And Jesus met a lawyer who had heard about the Christian teacher and had come from Antioch to study in the school of Christ.
28 This man was Thomas, man of doubt, and yet a Greek philosopher of culture and of power.
28 This man was Thomas, a man of doubt, yet also a cultured and powerful Greek philosopher.
29 But Jesus saw in him the lines of faith, and said to him, The masters have a need of men who can interpret law; I go, and you may follow me. And Thomas followed him.
29 But Jesus saw the signs of faith in him and said, "The leaders need people who can interpret the law; I’m going, and you can come with me." And Thomas followed him.
30 And when the evening came and Jesus was at home, behold, there came his kindred, James and Jude, the sons of Alpheus and Miriam.
30 And when evening arrived and Jesus was at home, look, his family came, including James and Jude, the sons of Alpheus and Miriam.
31 And these were men of faith, and they were carpenters of Nazareth.
31 And these were faithful men, and they were carpenters from Nazareth.
32 And Jesus said to them, Behold, for you have toiled with me, and with my father Joseph, building houses for the homes of men. The masters call us now to aid in building homes for souls; homes built without the sound of hammer, ax, or saw;
32 And Jesus said to them, Look, for you have worked with me and with my father Joseph, building houses for people. The leaders are now asking us to help in creating homes for souls; homes built without the sound of hammer, axe, or saw;
33 I go, and you may follow me. And James and Jude exclaimed, Lord, we will follow you.
33 I'm leaving, and you can come with me. And James and Jude shouted, Lord, we will follow you.
34 And on the morrow Jesus sent a message unto Simon, leader of the Zelotes, a strict exponent of the Jewish law.
34 And the next day, Jesus sent a message to Simon, the leader of the Zealots, who was a strict follower of Jewish law.
35 And in the message Jesus said, The masters call for men to122 demonstrate the faith of Abraham; I go, and you may follow me. And Simon followed him.
35 And in the message Jesus said, The leaders ask people to122 show the faith of Abraham; I'm going, and you can follow me. And Simon followed him.
CHAPTER 89.
The twelve apostles are at Jesus’ home and are consecrated to their work. Jesus instructs them. He goes to the synagogue on the Sabbath and teaches. He casts an unclean spirit out of one obsessed. He heals Peter’s mother-in-law.
The twelve apostles are with Jesus and are committed to their mission. Jesus teaches them. He goes to the synagogue on the Sabbath and shares his teachings. He casts out an unclean spirit from a possessed person. He heals Peter's mother-in-law.
Now, on the day before the Sabbath day, the twelve disciples who had received the call were met with one accord in Jesus’ home.
Now, on the day before the Sabbath, the twelve disciples who had been called came together in agreement at Jesus' home.
2 And Jesus said to them, This is the day to consecrate yourselves unto the work of God; so let us pray.
2 And Jesus said to them, This is the day to dedicate yourselves to God's work; so let us pray.
3 Turn from the outer to the inner self; close all the doors of carnal self and wait.
3 Shift your focus from the outside to the inside; shut all the doors of physical desire and be patient.
4 The Holy Breath will fill this place, and you will be baptized in Holy Breath.
4 The Holy Spirit will fill this place, and you will be baptized in the Holy Spirit.
5 And then they prayed; a light more brilliant than the noonday sun filled all the room, and tongues of flame from every head rose high in air.
5 And then they prayed; a light brighter than the noonday sun filled the entire room, and flames like tongues rose high from each person's head.
6 The atmosphere of Galilee was set astir; a sound like distant thunder rolled above Capernaum, and men heard songs, as though ten thousand angels joined in full accord.
6 The atmosphere in Galilee was charged; a sound like distant thunder rumbled over Capernaum, and people heard songs, as if ten thousand angels were singing in perfect harmony.
7 And then the twelve disciples heard a voice, a still, small voice, and just one word was said, a word they dared not speak; it was the sacred name of God.
7 And then the twelve disciples heard a voice, a quiet, gentle voice, and just one word was spoken, a word they were afraid to say; it was the holy name of God.
8 And Jesus said to them, By this omnific Word you may control the elements, and all the powers of air.
8 And Jesus said to them, With this powerful Word you can control the elements and all the forces of the air.
9 And when within your souls you speak this Word, you have the keys of life and death; of things that are; of things that were; of things that are to be.
9 And when you say this Word in your hearts, you hold the keys to life and death; to what exists, what has existed, and what is yet to come.
10 Behold you are the twelve great branches of the Christine vine; the twelve foundation stones; the twelve apostles of the Christ.
10 Look, you are the twelve great branches of the Christian vine; the twelve foundation stones; the twelve apostles of Christ.
11 As lambs I send you forth among wild beasts; but the omnific Word will be your buckler and your shield.
11 I am sending you out like lambs among wild animals; but the all-powerful Word will be your protection and your defense.
12 And then again the air was filled with song, and every living creature seemed to say, Praise God! Amen!
12 And then once more the air was filled with music, and every living creature seemed to say, Praise God! Amen!
13 The next day was the Sabbath day; and Jesus went with his disciples to the synagogue, and there he taught.
13 The next day was the Sabbath; and Jesus went with his disciples to the synagogue, where he taught.
14 The people said, He teaches not as do the scribes and Pharisees; but as a man who knows, and has authority to speak.
14 The people said, He teaches not like the scribes and Pharisees; but like someone who understands and has the authority to speak.
15 As Jesus spoke, a man obsessed came in; the evil spirits that obsessed the man were of the baser sort; they often threw their victim to the ground, or in the fire.
15 While Jesus was speaking, a man who was possessed came in; the evil spirits that tormented him were particularly malicious; they often threw him to the ground or into the fire.
16 And when the spirits saw the Christine master in the synagogue they knew him, and they said,
16 And when the spirits saw the master Christine in the synagogue, they recognized him, and they said,
17 You son of God, why are you here? would you destroy us by the Word before our time? we would have naught to do with you; let us alone.
17 Son of God, why are you here? Are you going to destroy us with your word before the right time? We want nothing to do with you; leave us alone.
18 But Jesus said to them, By the omnific Word I speak; Come out; torment this man no more; go to your place.
18 But Jesus said to them, With my powerful words I command you: Come out; stop bothering this man; go to your place.
19 And then the unclean spirits threw the man upon the floor, and, with a fiendish cry, they went away.
19 Then the unclean spirits threw the man to the floor, and with a wicked scream, they left.
20 And Jesus lifted up the man and said to him, If you will keep your mind full occupied with good,123 the evil spirits cannot find a place to stay;
20 And Jesus lifted up the man and said to him, If you keep your mind focused on good, 123 the evil spirits won't have a place to settle;
21 They only come to empty heads and hearts. Go on your way and sin no more.
21 They only seek out those who are empty inside. Keep moving forward and don’t make the same mistakes again.
22 The people were astonished at the words that Jesus spoke, the work he did. They asked among themselves,
22 The people were amazed at the things Jesus said and the miracles he performed. They talked among themselves,
23 Who is this man? From whence comes all this power that even unclean spirits fear, and flee away?
23 Who is this man? Where does all this power come from that even evil spirits fear and run away from?
24 The Christine master left the synagogue; with Peter, Andrew, James and John, he went to Peter’s house where one, a near of kin, was sick.
24 The master of the Christine left the synagogue; with Peter, Andrew, James, and John, he went to Peter’s house where a relative was sick.
25 And Peter’s wife came in; it was her mother who was sick.
25 And Peter's wife came in; it was her mom who was sick.
26 And Jesus touched the woman as she lay upon her couch; he spoke the Word; the fever ceased and she arose and ministered to them.
26 And Jesus touched the woman as she lay on her couch; he spoke the Word; the fever stopped and she got up and served them.
27 The neighbors heard what had occurred, and then they brought their sick, and those obsessed, and Jesus laid his hands on them, and they were healed.
27 The neighbors heard what had happened, and then they brought their sick and those who were troubled, and Jesus laid his hands on them, and they were healed.
CHAPTER 90.
Jesus goes alone to a mountain to pray. His disciples find him. He calls the twelve and they journey through Galilee teaching and healing. At Tiberius Jesus heals a leper. The Christines return to Capernaum. In his own home Jesus heals a palsied man and makes known the philosophy of healing and the forgiveness of sins.
Jesus goes up a mountain by himself to pray. His disciples find him there. He gathers the twelve, and they travel around Galilee teaching and healing. In Tiberias, Jesus heals a leper. The disciples come back to Capernaum. At his own house, Jesus heals a paralyzed man and talks about healing and the forgiveness of sins.
The Christine master disappeared; no one saw him go, and Peter, James and John set forth to search for him; they found him at his trysting-place out on the Hammoth hills.
The Christine master vanished; no one witnessed his departure, and Peter, James, and John set out to look for him; they located him at his meeting spot on the Hammoth hills.
2 And Peter said, The city of Capernaum is wild; the people crowd the streets and every public place is filled.
2 And Peter said, The city of Capernaum is chaotic; the streets are packed and every public space is crowded.
3 The men, the women and the children everywhere are asking for the man who heals by will.
3 Everywhere, men, women, and children are looking for the man who heals by his will.
4 Your home and our homes are filled with people who are sick; they call for Jesus who is called the Christ. What will we say to them?
4 Your home and our homes are full of people who are sick; they call for Jesus, who is called the Christ. What will we say to them?
5 And Jesus said, A score of other cities call, and we must take the bread of life to them. Go call the other men and let us go.
5 And Jesus said, There are many other cities that need us, and we must share the bread of life with them. Go get the others, and let's head out.
6 And Jesus and the twelve went to Bethsaida where Philip and Nathaniel dwelt; and there they taught.
6 Jesus and the twelve went to Bethsaida, where Philip and Nathaniel lived; and there they taught.
7 The multitudes believed on Christ, confessed their sins and were baptized, and came into the kingdom of the Holy One.
7 The crowds believed in Christ, admitted their sins, were baptized, and entered the kingdom of the Holy One.
8 The Christine master and the twelve went everywhere through all the towns of Galilee, and taught, baptizing all who came in faith, and who confessed their sins.
8 The Christine master and the twelve traveled throughout all the towns of Galilee, teaching and baptizing everyone who came with faith and confessed their sins.
9 They opened blinded eyes, unstopped deaf ears, drove forth the evil ones from those obsessed, and healed disease of every kind.
9 They opened blind eyes, unblocked deaf ears, cast out demons from those who were possessed, and healed all kinds of illnesses.
10 And they were in Tiberius by the sea, and as they taught a leper came a-near and said, Lord, I believe, and if you will but speak the Word I will be clean.
10 They were in Tiberius by the sea, and while they were teaching, a leper approached and said, "Lord, I believe, and if you just say the word, I will be clean."
11 And Jesus said to him, I will; be clean. And soon the leprosy was gone; the man was clean.
11 And Jesus said to him, "I will; be clean." And soon the leprosy was gone; the man was healed.
12 And Jesus charged the man, Say naught to any one, but go and show yourself unto the priests and offer for your cleansing what the law demands.
12 And Jesus instructed the man, “Don’t tell anyone, but go and show yourself to the priests and offer the sacrifices required by the law for your healing.”
13 The man was wild with joy; but then he went not to the priests, but in the marts of trade, and everywhere he told what had been done.
13 The man was overjoyed; but instead of going to the priests, he went to the marketplaces and shared everywhere what had happened.
124 14 And then the sick in throngs pressed hard upon the healer and the twelve, imploring to be healed.
124 14 And then the sick people crowded around the healer and the twelve, begging to be healed.
15 And they were so importunate that little could be done, and so the Christines left the crowded thoroughfares, and went to desert places where they taught the multitudes that followed them.
15 They were so persistent that not much could be accomplished, so the Christines left the busy streets and went to quiet areas where they taught the crowds that followed them.
16 Now, after many days the Christines came back to Capernaum. When it was noised around that Jesus was at home, the people came; they filled the house till there was no more room, not even at the door.
16 After several days, the Christians returned to Capernaum. When word got out that Jesus was at home, people gathered; they packed the house so tightly that there was no more space, not even at the door.
17 And there were present scribes and Pharisees and doctors of the law from every part of Galilee, and from Jerusalem, and Jesus opened up for them the way of life.
17 And there were scribes, Pharisees, and lawyers from all over Galilee and Jerusalem, and Jesus showed them the way to live.
18 Four men brought one, a palsied man upon a cot, and when they could not pass the door they took the sick man to the roof, and opened up a way, then let him down before the healer’s face.
18 Four men brought a paralyzed man on a stretcher, and when they couldn't get through the door, they took him up to the roof, made an opening, and lowered him down in front of the healer.
19 When Jesus saw their faith, he said unto the palsied man, My son, be of good cheer; your sins are all forgiven.
19 When Jesus saw their faith, he said to the paralyzed man, "My son, take heart; your sins are all forgiven."
20 And when the scribes and Pharisees heard what he said, they said, Why does this man speak thus? who can forgive the sins of men but God?
20 And when the scribes and Pharisees heard what he said, they asked, "Why is this man talking like that? Who can forgive sins except God?"
21 And Jesus caught their thought; he knew they questioned thus among themselves; he said to them,
21 And Jesus knew what they were thinking; he understood that they were questioning each other. He said to them,
22 Why reason thus among yourselves? What matters it if I should say, Your sins are blotted out; or say, Arise, take up your bed and walk?
22 Why are you reasoning like this among yourselves? What difference does it make if I say, Your sins are wiped clean; or say, Get up, pick up your mat, and walk?
23 But just to prove that men may here forgive the sins of men, I say, (and then he spoke unto the palsied man),
23 But just to show that people can forgive each other's wrongs, I say, (and then he spoke to the man with the palsy),
24 Arise, take up your bed, and go your way.
24 Get up, pick up your mat, and go on your way.
25 And in the presence of them all the man arose, took up his bed, and went his way.
25 And with everyone watching, the man got up, picked up his mat, and walked away.
26 The people could not comprehend the things they heard and saw. They said among themselves, This is a day we never can forget; we have seen wondrous things today.
26 The people couldn't understand what they were hearing and seeing. They said to each other, "This is a day we'll never forget; we've witnessed amazing things today."
27 And when the multitudes had gone the twelve remained, and Jesus said to them,
27 After the crowds had left, the twelve disciples stayed behind, and Jesus said to them,
28 The Jewish festival draws near; next week we will go to Jerusalem, that we may meet our brethren from afar, and open up to them the way that they may see the king.
28 The Jewish festival is coming up; next week we're heading to Jerusalem to meet our brothers from afar and show them how they can see the king.
29 The Christines sought the quiet of their homes, where they remained in prayer for certain days.
29 The Christines looked for the peace of their homes, where they stayed in prayer for several days.
SECTION XVI.
AIN.
The Second Annual Era of the Christian Ministry of Jesus.
CHAPTER 91.
Jesus at the feast in Jerusalem. Heals an impotent man. Gives a practical lesson in healing. Affirms that all men are the sons of God.
Jesus at a festival in Jerusalem. Heals a disabled man. Gives a practical lesson on healing. Confirms that everyone is a child of God.
The feast time came and Jesus and the twelve went to Jerusalem.
The feast time came and Jesus and the twelve went to Jerusalem.
2 Upon the day before the Sabbath day they reached Mount Olives and they tarried at an inn before125 Mount Olives on the north.
2 The day before the Sabbath, they arrived at Mount Olives and stayed at an inn before125 Mount Olives to the north.
3 And in the early morning of the Sabbath day they went in through the sheep gate to Jerusalem.
3 Early on the Sabbath morning, they entered Jerusalem through the sheep gate.
4 The healing fountain of Bethesda, near the gate, was thronged about with people who were sick;
4 The healing fountain of Bethesda, near the gate, was crowded with people who were sick;
5 For they believed that at a certain time an angel came and poured a healing virtue in the pool, and those who entered first and bathed, would be made whole.
5 They believed that at a certain time, an angel came and infused the pool with healing power, and those who entered first and bathed would be made whole.
6 And Jesus and the twelve were standing near the pool.
6 Jesus and the twelve were standing by the pool.
7 And Jesus saw a man near by who had been stricken eight and thirty years; without a hand to help he could not move.
7 And Jesus saw a man nearby who had been suffering for thirty-eight years; without a hand to help, he couldn't move.
8 And Jesus said to him, My brother, man, would you be healed?
8 And Jesus said to him, My brother, would you like to be healed?
9 The man replied, I earnestly desire to be healed; but I am helpless and when the angel comes and pours the healing virtues in the pool,
9 The man replied, I really want to be healed; but I'm unable to do it on my own, and when the angel comes and stirs the healing powers in the pool,
10 Another who can walk, steps in the fountain first and I am left unhealed.
10 Another person who can walk goes into the fountain first, and I'm left without healing.
11 And Jesus said, Who sends an angel here to potentize this pool for just a favored few?
11 And Jesus said, Who sends an angel here to energize this pool just for a select few?
12 I know it is not God, for he deals just the same with every one.
12 I know it's not God, because He treats everyone the same.
13 One has no better chance in heaven’s healing fountain than another one.
13 No one has a better chance in heaven's healing fountain than anyone else.
14 The fount of health is in your soul; it has a door locked fast; the key is faith;
14 The source of health is in your soul; it has a door that is securely locked; the key is faith;
15 And every one can have this key and may unlock the door and plunge into the healing fount and be made whole.
15 And everyone can have this key and can unlock the door and dive into the healing spring and be made whole.
16 And then the man looked up in hopeful mood and said, Give me this key of faith.
16 And then the man looked up with a hopeful attitude and said, Give me this key of faith.
17 And Jesus said, Do you believe what I have said? According to your faith it shall be done. Arise, take up your bed and walk.
17 And Jesus said, Do you believe what I've said? It will be done according to your faith. Get up, take your mat, and walk.
18 The man at once arose and walked away; he only said, Praise God.
18 The man immediately got up and walked away; he simply said, Praise God.
19 And when the people asked, Who made you whole? the man replied, I do not know. A stranger at the pool just spoke a word and I was well.
19 And when the people asked, Who healed you? the man replied, I don't know. A stranger by the pool just said something and I was better.
20 The many did not see when Jesus healed the man, and with the twelve he went his way up to the temple courts.
20 The crowds didn’t notice when Jesus healed the man, and he went with the twelve up to the temple courts.
21 And in the temple Jesus saw the man and said to him, Behold you are made whole; from henceforth guard your life aright;
21 And in the temple, Jesus saw the man and said to him, "Look, you are healed; from now on, take care of your life properly;"
22 Go on your way and sin no more, or something worse may fall on you.
22 Keep going and don't sin anymore, or something worse might happen to you.
23 And now the man knew who it was who made him whole.
23 And now the man realized who it was that restored him.
24 He told the story to the priests and they were much enraged; they said, The law forbids a man to heal upon the Sabbath day.
24 He shared the story with the priests, and they were very angry; they said, The law prohibits a person from healing on the Sabbath.
25 But Jesus said, My Father works on Sabbath days and may not I?
25 But Jesus said, My Father works on the Sabbath, and shouldn't I?
26 He sends his rain, his sunshine and his dew; he makes his grass to grow, his flowers to bloom; he speeds the harvests just the same on Sabbath days as on the other days.
26 He sends his rain, his sunshine and his dew; he makes his grass grow, his flowers bloom; he speeds up the harvests just the same on Sundays as on other days.
27 If it is lawful for the grass to grow and flowers to bloom on Sabbath days it surely is not wrong to succor stricken men.
27 If it's acceptable for the grass to grow and flowers to bloom on the Sabbath, then it definitely isn't wrong to help those in need.
28 And then the priests were angered more and more because he claimed to be a son of God.
28 And then the priests became increasingly angry because he claimed to be a son of God.
29 A leading priest, Abihu, said, This fellow is a menace to our nation and our laws; he makes himself to be a son of God; it is not meet that he should live.
29 A top priest, Abihu, said, This guy is a threat to our nation and our laws; he claims to be a son of God; it's not right for him to live.
30 But Jesus said, Abihu, Sir, you are a learned man; you surely126 know the law of life. Pray tell who were the sons of God we read about in Genesis, who took to wife the daughters of the sons of men?
30 But Jesus said, Abihu, Sir, you are knowledgeable; you must know the law of life. Please tell me, who were the sons of God mentioned in Genesis, who married the daughters of the sons of men?
31 Our father Adam; who was he? From whence came he? Had he a father? or did he fall from heaven as a star?
31 Our father Adam; who was he? Where did he come from? Did he have a father? Or did he fall from heaven like a star?
32 We read that Moses said, He came from God. If Adam came from God, pray, was he offspring, was he son?
32 We read that Moses said he came from God. If Adam came from God, was he offspring, was he a son?
33 We are the children of this son of God; then tell me, learned priest, Who are we if not sons of God?
33 We are the children of this son of God; so tell me, wise priest, who are we if not sons of God?
34 The priest had urgent business and he went his away.
34 The priest had something important to take care of, so he went on his way.
35 And Jesus said, All men are sons of God and if they live a holy life they always are at home with God.
35 And Jesus said, Everyone is a child of God, and if they live a righteous life, they are always welcomed by God.
36 They see and understand the works of God, and in his sacred name they can perform these works.
36 They see and understand the works of God, and in his sacred name, they can carry out these works.
37 The lightnings and the storms are messengers of God as well as are the sunshine, rain and dew.
37 The lightning and storms are messengers of God, just like the sunshine, rain, and dew.
38 The virtues of the heavens are in God’s hands, and every loyal son may use these virtues and these powers.
38 The virtues of the heavens are in God’s hands, and every faithful son can use these virtues and powers.
39 Man is the delegate of God to do his will on earth, and man can heal the sick, control the spirits of the air, and raise the dead.
39 Humans are God's representatives to carry out His will on earth, and they have the power to heal the sick, command the spirits of the air, and bring the dead back to life.
40 Because I have the power to do these things is nothing strange. All men may gain the power to do these things; but they must conquer all the passions of the lower self; and they can conquer if they will.
40 The fact that I can do these things is nothing unusual. Anyone can gain the ability to do them; however, they must overcome all the desires of their lower self; and they can overcome them if they choose to.
41 So man is God on earth, and he who honors God must honor man; for God and man are one, as father and the child are one.
41 So a person is like God on earth, and whoever respects God must respect others; because God and people are one, just like a parent and child are one.
42 Behold, I say, The hour has come; the dead will hear the voice of man, and live, because the son of man is son of God.
42 Look, I say, the time has come; the dead will hear the voice of a person and live because the son of man is the son of God.
43 You men of Israel, hear! you live in death; you are locked up within the tomb.
43 You men of Israel, listen! You are living in death; you are trapped within the tomb.
44 (There is no deeper death than ignorance and unbelief.)
44 (There is no greater death than ignorance and disbelief.)
45 But all will some day hear the voice of God, made plain by voice of man, and live. You all will know that you are sons of God, and by the sacred Word, may do the works of God.
45 But one day, everyone will hear the voice of God, made clear through the voice of man, and will live. You will all know that you are children of God, and through the sacred Word, you can do the works of God.
46 When you have come to life, that is, have come to realize that you are sons of God, you who have lived the life of right, will open up your eyes on fields of life.
46 When you come to life, meaning you recognize that you are children of God, you who have lived righteously, will open your eyes to the possibilities of life.
47 But you who love the ways of sin will, in this resurrection, stand before a judgment bar, and be condemned to pay the debts you owe to men and to yourselves.
47 But you who enjoy the pleasures of sin will, in this resurrection, face a judgment bar and be found guilty of repaying the debts you owe to others and to yourselves.
48 For whatsoever you have done amiss must be performed again, and yet again, until you reach the stature of the perfect man.
48 Because anything you've done wrong needs to be done right, over and over, until you grow into the ideal person.
49 But in due time the lowest and the highest will arise to walk in light.
49 But eventually, both the lowest and the highest will rise to walk in the light.
50 Shall I accuse you unto God? No, for your prophet, Moses, has done that; and if you hear not Moses’ words you will not hearken unto me, for Moses wrote of me.
50 Should I bring a complaint against you to God? No, because your prophet, Moses, has already done that; and if you don't listen to Moses' words, you won't listen to me either, for Moses wrote about me.
CHAPTER 92.
The Christines at a feast in Lazarus’ home. A fire rages in the town. Jesus rescues a child from the flames and stays the fire by the Word. He gives a practical lesson on how to redeem a drunken man.
The Christians are having a feast at Lazarus' house. A fire is raging in the town. Jesus saves a child from the flames and puts out the fire with His words. He gives a practical lesson on how to assist a drunk man.
Now, Lazarus was at the feast and Jesus and the twelve went with him to his home in Bethany.
Now, Lazarus was at the feast, and Jesus and the twelve went with him to his house in Bethany.
127 2 And Lazarus and his sisters made a feast for Jesus and the twelve; and Ruth and Asher came from Jericho; for Asher was no longer hostile to the Christ.
127 2 Lazarus and his sisters threw a feast for Jesus and the twelve disciples; Ruth and Asher came from Jericho because Asher was no longer opposing Christ.
3 And while the guests sat at the board behold a cry, The village is a-fire! and all rushed out into the streets, and, lo, the homes of many neighbors were in flames.
3 And while the guests sat at the table, suddenly someone shouted, "The village is on fire!" Everyone rushed out into the streets, and there, they saw that many neighbors' homes were in flames.
4 And in an upper room an infant lay asleep, and none could pass the flames to save. The mother, wild with grief, was calling on the men to save her child.
4 And in an upstairs room, a baby lay sleeping, and no one could get through the flames to save them. The mother, frantic with grief, was pleading with the men to save her child.
5 Then, with a voice that made the spirits of the fire pale and tremble, Jesus said, Peace, peace, be still!
5 Then, with a voice that made the flames quiver and fade, Jesus said, "Peace, peace, be still!"
6 And then he walked through smoke and flame, climbed up the falling stair, and in a moment came again, and in his arms he brought the child. And not a trace of fire was on himself, his raiment, or the child.
6 And then he walked through smoke and flames, climbed up the collapsing stairs, and in a moment he returned, carrying the child in his arms. There was no sign of fire on him, his clothes, or the child.
7 Then Jesus raised his hand, rebuked the spirits of the fire, commanding them to cease their awful work, and be at rest.
7 Then Jesus raised his hand, told the fiery spirits to stop their terrible work, and commanded them to rest.
8 And then, as though the waters of the sea were all at once poured on the flames, the fire ceased to burn.
8 And then, as if the seas had suddenly been dumped on the flames, the fire went out.
9 And when the fury of the fire was spent the multitudes were wild to see the man who could control the fire, and Jesus said,
9 And when the flames finally died down, the crowd was eager to see the man who could tame the fire, and Jesus said,
10 Man was not made for fire, but fire was made for man.
10 Humans weren’t created for fire, but fire was created for humans.
11 When man comes to himself and comprehends the fact that he is son of God, and knows that in himself lies all the powers of God, he is a master mind and all the elements will hear his voice and gladly do his will.
11 When a person realizes their true self and understands that they are a child of God, and recognizes that all the powers of God are within them, they become a master mind, and all the elements will respond to their voice and willingly follow their wishes.
12 Two sturdy asses bind the will of man; their names are Fear and Unbelief. When these are caught and turned aside, the will of man will know no bounds; then man has but to speak and it is done.
12 Two strong donkeys hold back the will of man; their names are Fear and Doubt. When these are captured and set aside, the will of man knows no limits; then all a person has to do is speak, and it will happen.
13 And then the guests returned and sat about the board. A little child came in and stood by Jesus’ side.
13 Then the guests came back and gathered around the table. A small child entered and stood next to Jesus.
14 She laid her hand on Jesus’ arm and said, Please, Master Jesus, hear! my father is a drunken man; my mother toils from morn till night and when she brings her wages home my father snatches them away and squanders every cent for drink, and mother and us little ones are hungry all the night.
14 She placed her hand on Jesus’ arm and said, "Please, Master Jesus, listen! My father is an alcoholic; my mother works from morning till night, and when she brings home her pay, my father takes it and spends every penny on drink, leaving my mother and us kids hungry all night."
15 Please, Master Jesus, come with me and touch my father’s heart. He is so good and kind when he is just himself; I know it is the wine that makes another man of him.
15 Please, Master Jesus, come with me and touch my father’s heart. He is so good and kind when he’s just being himself; I know it’s the wine that turns him into someone else.
16 And Jesus went out with the child; he found the wretched home; he spoke in kindness to the mother and the little ones, and then upon a bed of straw he found the drunken man.
16 And Jesus went out with the child; he found the unfortunate home; he spoke kindly to the mother and the little ones, and then on a bed of straw, he found the drunk man.
17 He took him by the hand and raised him up and said, My brother, man, made in the image of our Father-God, will you arise and come with me?
17 He took him by the hand and helped him up and said, "My brother, a man created in the image of our Father-God, will you get up and come with me?"
18 Your neighbors are in sore distress; they have lost all they had in this fierce fire, and men must build their homes again and you and I must lead the way.
18 Your neighbors are in deep trouble; they’ve lost everything in this fierce fire, and people need to rebuild their homes, and you and I have to take the lead.
19 And then the man arose; the two went arm in arm to view the wrecks.
19 And then the man got up; the two went arm in arm to look at the wreckage.
20 They heard the mothers and the children crying in the streets; they saw their wretchedness.
20 They heard the moms and the kids crying in the streets; they saw their misery.
21 And Jesus said, My friend, here is a work for you to do. Just lead the way in helpfulness; I’m sure the men of Bethany will furnish you the means and help.
21 And Jesus said, My friend, here’s something for you to do. Just take the lead in being helpful; I’m sure the people of Bethany will provide you with the resources and support.
128 22 The spark of hope that had so long been smouldering in the man was fanned into a flame. He threw his ragged coat aside; he was himself again.
128 22 The flicker of hope that had been smoldering in the man was ignited into a flame. He tossed aside his ragged coat; he was himself again.
23 And then he called for help; not for himself, but for the homeless ones; and everybody helped. The ruined homes were built again.
23 And then he asked for help; not for himself, but for the homeless people; and everyone pitched in. The destroyed homes were rebuilt.
24 And then he saw his own poor den; his heart was stirred into its depths.
24 And then he saw his own poor shack; his heart was deeply moved.
25 The pride of manhood filled his soul; he said, This wretched den shall be a home. He worked as he had never wrought before, and everybody helped.
25 The pride of manhood filled his soul; he said, "This miserable place will be a home." He worked like he never had before, and everyone pitched in to help.
26 And in a little while the den became a home indeed; the flowers of love bloomed everywhere.
26 And soon the den truly became a home; love blossomed all around.
27 The mother and the little ones were filled with joy; the father never drank again.
27 The mother and the kids were really happy; the father never drank again.
28 A man was saved, and no one ever said a word about neglect or drunkenness, nor urged him to reform.
28 A man was saved, and no one ever mentioned neglect or drinking too much, nor did anyone encourage him to change his ways.
CHAPTER 93.
The Christines go through a field of ripe wheat, and the disciples eat of the wheat. Jesus exonerates them. The Christines return to Capernaum. Jesus heals a withered hand on the Sabbath, and defends his deed.
The Christines walk through a field of ripe wheat, and the disciples pick some to eat. Jesus defends them against any accusations. The Christines return to Capernaum. Jesus heals a withered hand on the Sabbath and explains why it's acceptable.
Another Sabbath day had come and Jesus and the twelve walked through a field of ripened wheat.
Another Sabbath day had come and Jesus and the twelve walked through a field of ripe wheat.
2 And they were hungry and they took the heads of wheat and in their hands threshed out the grain and ate.
2 They were hungry, so they took heads of wheat, threshed the grain in their hands, and ate.
3 Among the men who followed them were Pharisees of strictest sect, and when they saw the twelve thresh out the wheat and eat, they said to Jesus,
3 Among the men who followed them were Pharisees from the strictest sect, and when they saw the twelve threshing the wheat and eating, they said to Jesus,
4 Sir, why do the twelve do that which is not lawful on the Sabbath day?
4 Sir, why do the twelve do what's not allowed on the Sabbath?
5 And Jesus said, Have you not heard what David did when he and those who followed him had need of food?
5 And Jesus said, Have you not heard what David did when he and his followers needed food?
6 How he went to the house of God and from the table in the Holy Place took of the presence bread and ate, and gave to those who followed him?
6 How he went to the house of God and from the table in the Holy Place took the showbread and ate, and gave it to those who followed him?
7 I tell you, men, the needs of man are higher than the law of rites.
7 I tell you, guys, the needs of a person are more important than the rules of traditions.
8 And in our sacred books we read how priests profane the Sabbath day in many ways while they are serving in the Holy Place, and still are free from guilt.
8 And in our holy texts, we read how priests break the Sabbath in various ways while serving in the Sanctuary, yet they remain guiltless.
9 The Sabbath day was made for man; man was not made to fit the Sabbath day.
9 The Sabbath day was created for people; people were not created to conform to the Sabbath day.
10 The man is son of God and under the eternal law of right, which is the highest law, he may annul the statute laws.
10 The man is the son of God and, according to the eternal law of justice, which is the highest law, he can invalidate the statutory laws.
11 The law of sacrifice is but the law of man, and in our law we read that God desires mercy first; and mercy stands above all statute laws.
11 The law of sacrifice is just the law of humanity, and in our law we find that God wants mercy above all else; mercy takes priority over any legal statutes.
12 The son of man is Lord of every law. Did not a prophet sum the duties of the man when in the book he wrote: In mercy follow justice and walk humbly with your God?
12 The Son of Man is the master of all laws. Didn’t a prophet outline what it means to be human when he wrote in his book: Act justly, love mercy, and walk humbly with your God?
13 Then Jesus and the twelve returned to Galilee, and on the day before the Sabbath day they reached the home of Jesus in Capernaum.
13 Then Jesus and the twelve came back to Galilee, and on the day before the Sabbath, they arrived at Jesus' home in Capernaum.
14 And on the Sabbath day they went up to the synagogue. The multitudes were there and Jesus taught.
14 And on the Sabbath, they went to the synagogue. The crowds were there, and Jesus taught.
129 15 Among the worshippers was one, a man who had a withered hand. The scribes and Pharisees observed that Jesus saw the man, and then they said,
129 15 Among the worshippers was a man with a withered hand. The scribes and Pharisees noticed that Jesus saw the man, and then they said,
16 What will he do? Will he attempt to heal upon the Sabbath day?
16 What will he do? Will he try to heal on the Sabbath?
17 And Jesus knew their thoughts and he called to the man who had the withered hand and said, Arise, stand forth before these men.
17 And Jesus knew what they were thinking, so he called to the man with the shriveled hand and said, "Get up, stand in front of these people."
18 And Jesus said, You scribes and Pharisees, speak out and answer me: Is it a crime to save a life upon the Sabbath day?
18 And Jesus said, You scribes and Pharisees, speak up and answer me: Is it wrong to save a life on the Sabbath?
19 If you had sheep and one of them fell in a pit upon the Sabbath day would you do wrong to take it out?
19 If you had sheep and one of them fell into a pit on the Sabbath, would it be wrong to help it out?
20 Or would it please your God to let it suffer in the mire until another day?
20 Or would it please your God to let it stay stuck in the mud until another day?
21 But his accusers held their peace.
21 But his accusers remained silent.
22 And then he said to them, Are sheep of greater value than a man?
22 And then he said to them, Are sheep worth more than a human?
23 The law of God is written on the rock of Right; and Justice wrote the law, and Mercy was the pen.
23 God's law is carved into the stone of what is right; Justice created the law, and Mercy was the ink.
24 And then he said, Man, raise your hand and stretch it forth. He raised his hand; it was restored.
24 And then he said, “Man, raise your hand and stretch it out.” He raised his hand; it was healed.
25 The Pharisees were filled with rage. They called in secret council the Herodians, and they began to plot and plan how they might bring about his death.
25 The Pharisees were furious. They convened the Herodians in secret and started to scheme about how they could bring about his death.
26 They were afraid to publicly accuse, because the multitudes stood forth in his defense.
26 They were hesitant to openly accuse him because the crowd stood up for him.
27 And Jesus and the twelve went down and walked beside the sea, and many people followed them.
27 Jesus and the twelve went down and walked by the sea, and a lot of people followed them.
CHAPTER 94.
The Sermon on the Mount. Jesus reveals to the twelve the secret of prayer. The model prayer. The law of forgiveness. The holy fast. The evil of deceit. Almsgiving.
The Sermon on the Mount. Jesus teaches the twelve the secret of prayer. The example prayer. The rule of forgiveness. The sacred fast. The issue of deceit. Helping those in need.
Next morning e’er the sun had risen Jesus and the twelve went to a mountain near the sea to pray; and Jesus taught the twelve disciples how to pray. He said,
Next morning before the sun came up, Jesus and the twelve went to a mountain by the sea to pray, and Jesus taught the twelve disciples how to pray. He said,
2 Prayer is the deep communion of the soul with God;
2 Prayer is the profound connection between the soul and God;
3 So when you pray do not deceive yourselves as do the hypocrites who love to stand upon the streets and in the synagogues and pour out many words to please the ears of men.
3 So when you pray, don’t mislead yourselves like the hypocrites, who love to stand on the streets and in the synagogues, saying a lot just to impress others.
4 And they adorn themselves with pious airs that they may have the praise of men. They seek the praise of men and their reward is sure.
4 They put on a show of being devout just to get compliments from others. They chase after approval from people, and they definitely get their reward.
5 But when you pray, go to the closet of your soul; close all the doors, and in the holy silence, pray.
5 But when you pray, go to the private space of your soul; shut all the doors, and in the sacred silence, pray.
6 You need not speak a multitude of words, nor yet repeat the words again and then again, as heathen do. Just say,
6 You don’t need to say a lot of words, or keep repeating the same ones like the pagans do. Just say,
7 Our Father-God who art in heaven; holy is thy name. Thy kingdom come; thy will be done on earth as it is done in heaven.
7 Our Father-God in heaven, your name is holy. Let your kingdom come; let your will be done on earth as it is in heaven.
8 Give us this day our needed bread;
8 Give us today the bread we need;
9 Help us forget the debts that other people owe to us, that all our debts may be discharged.
9 Help us let go of the debts that others owe us, so we can clear all our own debts.
10 And shield us from the tempter’s snares that are too great for us to bear;
10 And protect us from the tempter’s traps that are too much for us to handle;
11 And when they come give us the strength to overcome.
11 And when they come, give us the strength to overcome.
12 If you would be discharged from all the debts you owe to God and man, the debts you have incurred130 by wilfully transgressing law,
12 If you want to be freed from all the debts you owe to God and others, the debts you've created130 by intentionally breaking the law,
13 You must pass by the debts of every man; for as you deal with other men your God will deal with you.
13 You should overlook the debts of everyone; because the way you treat others is how your God will treat you.
14 And when you fast you may not advertise the deed.
14 When you fast, don't make a big deal out of it.
15 When fast the hypocrites they paint their faces, look demure, assume a pious pose, that they may seem to men to fast.
15 When the hypocrites fast, they put on makeup, act modest, and strike a holy pose, so they appear to others to be fasting.
16 A fast is deed of soul, and like a prayer, it is a function of the silence of the soul.
16 Fasting is an act of the soul, and like prayer, it relies on the stillness of the soul.
17 God never passes by unnoticed any prayer, or fast. He walks within the silence, and his benedictions rest on every effort of the soul.
17 God never overlooks any prayer or fast. He moves through the silence, and his blessings rest on every effort of the soul.
18 Deception is hypocrisy, and you shall not assume to be what you are not.
18 Deception is hypocrisy, and you should not pretend to be something you're not.
19 You may not clothe yourselves in special garb to advertise your piety, nor yet assume the tone of voice that men conceive to be a holy voice.
19 You shouldn’t dress in fancy clothes to show off your devotion, nor should you adopt a tone of voice that people think sounds holy.
20 And when you give to aid the needy ones, blow not a trumpet in the street, nor synagogue to advertise your gift.
20 And when you help those in need, don’t announce it with trumpets in the street or in the synagogue to show off your donation.
21 He who does alms for praise of men has his reward from men; but God regardeth not.
21 The person who gives to charity for the sake of getting praise from others will receive their reward from people; but God does not take notice.
22 In giving alms do not let the right hand know the secret of the left.
22 When you give to charity, don’t let your right hand know what your left hand is doing.
CHAPTER 95.
The Sermon on the Mount, continued. Jesus pronounces the eight beatitudes and the eight woes. Speaks words of encouragement. Emphasizes the exalted character of the apostolic work.
The Sermon on the Mount continues. Jesus presents the eight blessings and the eight curses. He provides words of encouragement and emphasizes the significance of the apostolic mission.
And Jesus and the twelve went to the mountain top, and Jesus said,
And Jesus and the twelve went to the mountaintop, and Jesus said,
2 Twelve pillars of the church, apostles of the Christ; light-bearers of the sun of life and ministers of God to men:
2 Twelve pillars of the church, apostles of Christ; bringers of light from the source of life and servants of God to humanity:
3 In just a little while you must go forth alone, and preach the gospel of the king, first to the Jews and then to all the world.
3 Soon you will have to go out on your own and share the message of the king, starting with the Jews and then reaching everyone else in the world.
4 And you shall go, not with a scourge of cords to drive; you cannot drive men to the king;
4 And you will go, not with a whip to force them; you can't force people to the king;
5 But you shall go in love and helpfulness and lead the way to right and light.
5 But you should approach with love and kindness and guide others toward what is right and good.
6 Go forth and say, The kingdom is at hand.
6 Go out and tell everyone, the kingdom is near.
7 Worthy are the strong in spirit; theirs the kingdom is.
7 Blessed are those who are strong in spirit; the kingdom belongs to them.
8 Worthy are the meek; they shall possess the land.
8 The humble are worthy; they will inherit the land.
9 Worthy they who hunger and who thirst for right; they shall be satisfied.
9 Blessed are those who crave justice and righteousness; they will be fulfilled.
10 Worthy are the merciful; and mercy shall be shown to them.
10 Blessed are the merciful; for they shall receive mercy.
11 Worthy they who gain the mastery of self; they have the key of power.
11 They are deserving who achieve self-control; they hold the key to power.
12 Worthy are the pure in heart; and they shall see the king.
12 Blessed are the pure in heart; they will see the king.
13 Worthy they who are maligned and wronged because they do the right; their persecutors they shall bless.
13 They are worthy who are criticized and mistreated for doing the right thing; they will bless their persecutors.
14 Worthy is the trustful child of faith; he shall sit in the throne of power.
14 The faithful child is deserving; he will sit on the throne of power.
15 Be not discouraged when the world shall persecute and call you curst; but rather be exceeding glad.
15 Don't be discouraged when the world persecutes you and calls you cursed; instead, be very happy.
16 The prophets and the seers, and all the good of earth, have been maligned.
16 The prophets and the visionaries, and all the good people of the earth, have been misunderstood.
17 If you are worthy of the crown of life you will be slandered, vilified and curst on earth.
17 If you're deserving of the crown of life, you will be criticized, defamed, and cursed on earth.
18 Rejoice when evil men shall drive you from their ways and cause131 your name to be a hiss and byword in the street.
18 Celebrate when bad people push you away from their paths and make131 your name something people mock and gossip about in public.
19 I say, rejoice; but deal in mercy with the doers of the wrong; they are but children at their play; they know not what they do.
19 I say, rejoice; but show mercy to those who do wrong; they are just kids at play; they don’t know what they're doing.
20 Rejoice not over fallen foes. As you help men rise from the depth of sin, so God will help you on to greater heights.
20 Don’t gloat over defeated enemies. As you assist people in overcoming their sins, God will support you in reaching greater heights.
21 Woe to the rich is gold and lands; they have temptations multiform.
21 Trouble comes to the rich with their gold and land; they face many temptations.
22 Woe unto men who walk at will in pleasure’s paths; their ways are full of snares and dangerous pits.
22 Woe to those who freely follow the easy road of pleasure; their paths are filled with traps and perilous pitfalls.
23 Woe to the proud; they stand upon a precipice; destruction waits for them.
23 Disaster awaits the proud; they are on the edge of a cliff; ruin is coming for them.
24 Woe to the man of greed; for what he has is not his own; and, lo, another comes; his wealth is gone.
24 Shame on the greedy person; what he has doesn't truly belong to him; and look, someone else arrives; and his wealth disappears.
25 Woe to the hypocrite; his form is fair to look upon; his heart is filled with carcasses and dead men’s bones.
25 Shame on the hypocrite; he looks good on the outside, but his heart is filled with decay and the remnants of the dead.
26 Woe to the cruel and relentless man; he is himself the victim of his deeds.
26 Shame on the cruel and relentless person; they are the ones who suffer from their own actions.
27 The evil he would do to other men rebounds; the scourger is the scourged.
27 The harm he does to others comes back to him; the one who punishes is the one who is punished.
28 Woe to the libertine who preys upon the virtues of the weak. The hour comes when he will be the weak, the victim of a libertine of greater power.
28 Shame on the person who takes advantage of the virtues of the weak. The time will come when they will be the weak, the victim of a libertine who is more powerful.
29 Woe unto you when all the world shall speak in praise of you. The world speaks not in praise of men who live within the Holy Breath; it speaks in praise of prophets false, and of illusions base.
29 Trouble comes to you when everyone in the world praises you. The world doesn't praise those who live by the sacred spirit; it praises false prophets and shallow illusions.
30 You men who walk in Holy Breath are salt, the salt of earth; but if you lose your virtue you are salt in name alone, worth nothing more than dust.
30 You guys who walk in the Holy Spirit are like salt, the salt of the earth; but if you lose your goodness, you're just salt in name, worthless and no better than dust.
31 And you are light; are called to light the world.
31 And you are light; you are called to shine in the world.
32 A city on a hill cannot be hid; its lights are seen afar; and while you stand upon the hills of life men see your light and imitate your works and honor God.
32 A city on a hill can't be hidden; its lights are visible from a distance; and as you stand on the hills of life, people see your light, follow your example, and glorify God.
33 Men do not light a lamp and hide it in a cask; they put it on a stand that it may light the house.
33 People don’t light a lamp and hide it in a barrel; they place it on a stand so it can illuminate the room.
34 You are the lamps of God; must not stand in the shade of earth illusions, but in the open, high upon the stand.
34 You are the light of God; you shouldn't hide in the shadows of earthly illusions, but should shine openly, high on the stand.
35 I am not come to nullify the law, nor to destroy; but to fulfill.
35 I didn't come to cancel the law or to destroy it; I came to complete it.
36 The Law, the Prophets and the Psalms were written in the wisdom of the Holy Breath and cannot fail.
36 The Law, the Prophets, and the Psalms were written with the wisdom of the Holy Spirit and are infallible.
37 The heavens and earth that are will change and pass away; the word of God is sure; it cannot pass until it shall accomplish that whereunto it hath been sent.
37 The heavens and earth that exist will change and fade away; the word of God is certain; it will not change until it accomplishes what it was meant to do.
38 Whoever disregards the law of God and teaches men to do the same, becomes a debtor unto God and cannot see his face until he has returned and paid his debt by sacrifice of life.
38 Anyone who ignores God's law and encourages others to do the same becomes indebted to God and won't be able to see His face until they return and pay their debt through a sacrifice of life.
39 But he who hearkens unto God and keeps his law and does his will on earth, shall rule with Christ.
39 But whoever listens to God, follows His laws, and acts on His will here on earth will reign with Christ.
40 The scribes and Pharisees regard the letter of the law; they cannot comprehend the spirit of the law;
40 The scribes and Pharisees focus on the letter of the law; they struggle to understand the spirit of the law;
41 And if your righteousness does not exceed the righteousness of scribe and Pharisee you cannot come into the kingdom of the soul.
41 And if your righteousness doesn’t surpass that of the scribes and Pharisees, you cannot enter the kingdom of the soul.
42 It is not what man does that gives him right to enter through the gates; his pass word is his character and his desire is his character.
42 It's not what a person does that earns them the right to enter through the gates; their password is their character, and their desire reflects their character.
132 43 The letter of the law deals with the acts of man; the spirit of the law takes note of his desires.
132 43 The letter of the law focuses on people's actions; the spirit of the law considers their intentions.
CHAPTER 96.
The Sermon on the Mount, continued. Jesus considers the Ten Commandments. The philosophy of Christ the spirit of the Commandments. Jesus unfolds the spiritual aspects of the first four Commandments.
The Sermon on the Mount, continued. Jesus discusses the Ten Commandments. The teachings of Christ highlight the core of the Commandments. Jesus uncovers the spiritual meanings behind the first four Commandments.
God gave the Ten Commandments unto men; upon the mountain Moses saw the words of God; he wrote them down on solid rock; they cannot be destroyed.
God gave the Ten Commandments to humanity; on the mountain, Moses saw the words of God; he wrote them on solid rock; they can't be destroyed.
2 These Ten Commandments show the justice side of God; but now the love of God made manifest brings mercy on the wings of Holy Breath.
2 These Ten Commandments show God's sense of justice; but now, the love of God revealed brings mercy on the wings of the Holy Spirit.
3 Upon the unity of God the law was built. In all the world there is one force; Jehovah is Almighty God.
3 The law was established based on the unity of God. There is only one force in the universe; Jehovah is the Almighty God.
4 Jehovah wrote upon the heavens and Moses read,
4 Jehovah wrote in the sky, and Moses read,
5 I am Almighty God and you shall have no God but me.
5 I am the one and only God, and you should have no other gods besides me.
6 There is one force, but many phases of that force; these phases men call powers.
6 There is one force, but many aspects of that force; these aspects people refer to as powers.
7 All powers are of God; and they are manifests of God; they are the Spirits of the God.
7 All powers come from God; they are expressions of God; they are the Spirits of God.
8 If men could seem to find another force and worship at its shrine, they would but court illusion, vain,
8 If men could find another power and worship at its altar, they would only be chasing an illusion, pointless,
9 A shadow of the One, Jehovah, God, and they who worship shadows are but shadows on the wall; for men are what they court.
9 A reflection of the One, Jehovah, God, and those who worship reflections are just reflections on the wall; for people are what they pursue.
10 And God would have all men to be the substance, and in mercy he commanded, You shall seek no God but me.
10 And God wants everyone to be genuine, and out of mercy he commanded, You shall seek no God but me.
11 And finite man can never comprehend infinite things. Man cannot make an image of the Infinite in force.
11 And limited humans can never understand limitless things. People cannot create an image of the Infinite in power.
12 And when men make a God of stone or wood or clay they make an image of a shade; and they who worship at the shrine of shades are shades.
12 And when people create a god from stone, wood, or clay, they make an image of a ghost; and those who worship at the shrine of ghosts are themselves ghosts.
13 So God in mercy said, You shall not carve out images of wood, or clay, or stone.
13 So God, in His mercy, said, You shall not make images out of wood, clay, or stone.
14 Such idols are ideals, abased ideals, and men can gain no higher plane than their ideals.
14 Such idols are ideals, lowered ideals, and people can't reach a higher level than their ideals.
15 The God is Spirit, and in spirit men must worship if they would attain a consciousness of God.
15 God is Spirit, and people must worship in spirit if they want to achieve a consciousness of God.
16 But man can never make a picture or an image of the Holy Breath.
16 But a person can never create a picture or an image of the Holy Spirit.
17 The name of God man may not speak with carnal lips; with Holy Breath alone can man pronounce the name.
17 People cannot say the name of God with ordinary lips; only with the Holy Breath can one utter the name.
18 In vanity men think they know the name of God; they speak it lightly and irreverently, and thus they are accursed.
18 In their pride, people think they know the name of God; they say it carelessly and disrespectfully, and because of this, they are condemned.
19 If men did know the sacred name and spoke it with unholy lips, they would not live to speak it once again.
19 If people truly knew the sacred name and uttered it with impure lips, they wouldn't live to say it again.
20 But God in mercy has not yet unveiled his name to those who cannot speak with Holy Breath.
20 But God, in His mercy, has not yet revealed His name to those who cannot speak with the Holy Spirit.
21 But they who speak the substitute in idle way are guilty in the sight of God, who said,
21 But those who casually speak the substitute are guilty in the eyes of God, who said,
22 You shall not take the name of God in vain.
Don't use God's name lightly.
23 The number of the Holy Breath is seven, and God holds in his hands the sevens of time.
23 The number of the Holy Spirit is seven, and God holds in His hands the sevens of time.
24 In forming worlds he rested on the seventh day, and every seventh day is set apart as Sabbath day for men. God said,
24 In creating the worlds, he took a break on the seventh day, and every seventh day is designated as the Sabbath for people. God said,
25 The seventh is the Sabbath133 of the Lord thy God; remember it and keep it wholly set apart for works of holiness; that is, for works not for the selfish self, but for the universal self.
25 The seventh is the Sabbath133 of the Lord your God; remember it and keep it completely dedicated to holy activities; that is, for actions not for selfish reasons, but for the greater good.
26 Men may do work for self upon the six days of the week; but on the Sabbath of the Lord they must do naught for self.
26 People can work for themselves during the six days of the week, but on the Lord's Sabbath, they shouldn't do anything for personal gain.
27 This day is consecrated unto God; but man serves God by serving man.
27 This day is dedicated to God; but people serve God by serving each other.
CHAPTER 97.
The Sermon on the Mount, continued. Jesus unfolds to the twelve the spiritual aspects of the fifth and sixth Commandments.
The Sermon on the Mount, continued. Jesus explains to the twelve the spiritual importance of the fifth and sixth Commandments.
God is not force alone; for wisdom is his counterpart.
God isn't just a force; wisdom is his equal.
2 When cherubim instructed man in wisdom’s ways they said that wisdom is the Mother of the race, as force is Father of the race.
2 When cherubim guided people in the ways of wisdom, they said that wisdom is the Mother of humanity, just as strength is the Father of humanity.
3 The man who honors the almighty and omniscient God is blessed, and in the tables of the law we read,
3 The man who respects the all-powerful and all-knowing God is blessed, and in the laws we read,
4 Pay homage to your Father and your Mother of the race, that your days may be prolonged upon the land that they have given you.
4 Honor your father and mother so that your days may be long in the land they have given you.
5 The letter of the law commands; You shall not kill; and he who kills must stand before the judgment seat,
5 The law clearly states: You must not kill; and anyone who does must face judgment,
6 A person may desire to kill, yet if he does not kill he is not judged by law.
6 A person might want to kill, but if they don’t actually kill, they aren’t judged by the law.
7 The spirit of the law avers that he who shall desire to kill, or seeks revenge, is angry with a man without sufficient cause, must answer to the judge;
7 The essence of the law states that anyone who wishes to kill or seeks revenge, and is angry with someone without just cause, must answer to the judge;
8 And he who calls his brother soulless vagabond shall answer to the council of the just;
8 Anyone who calls their brother a worthless drifter shall be held accountable by the council of the just;
9 And he who calls his brother a degenerate, a dog, fans into life the burning fires of hell within himself.
9 And the person who calls their brother a degenerate, a dog, ignites the burning fires of hell within themselves.
10 Now, in the higher law we read that if your brother is aggrieved by something you have done, before you offer unto God your gifts, go forth and find your brother and be reconciled to him.
10 Now, in the higher law we read that if your brother is upset about something you did, before you present your gifts to God, go and find your brother and make things right with him.
11 It is not well to let the sun go down upon your wrath.
11 It's not a good idea to let the sun set on your anger.
12 If he will not be reconciled when you have laid aside all selfish pleas, have waived all selfish rights, you will be guiltless in the sight of God; then go and offer unto God your gifts.
12 If he won't make peace after you've put aside all selfish arguments and given up all selfish claims, you will be blameless in God's eyes; then go and offer your gifts to God.
13 If you owe aught to any man and cannot pay; or if a man shall claim a greater sum than is his due, it is not well that you dispute his claims.
13 If you owe anything to someone and can’t pay, or if someone claims more than what they’re actually owed, it’s not a good idea to argue against their claims.
14 Resistance is the sire of anger; there is no mercy and no reason in a wrathful man.
14 Resistance breeds anger; there’s no mercy and no logic in an angry person.
15 I tell you it is better far to suffer loss than go to law, or call upon the courts of men to judge of right and wrong.
15 I tell you it’s much better to suffer a loss than to go to court or ask people to decide what’s right and wrong.
16 The law of carnal man would say, Eye for eye and tooth for tooth; resist encroachment on your rights.
16 The law of mankind would say, an eye for an eye and a tooth for a tooth; stand up for your rights.
17 But this is not the law of God. The Holy Breath would say, Resist not him who would deprive you of your goods.
17 But this is not God's law. The Holy Spirit would say, "Don't resist someone who wants to take your belongings."
18 He who would take your coat by force is still a brother man and you should gain his heart, which by resistance cannot be done;
18 The person who wants to take your coat by force is still a fellow human, and you should try to win his heart, which you can't do by resisting;
19 Give him your coat and offer him still more and more; in time the man will rise above the brute; you will have saved him from himself.
19 Give him your coat and keep offering him more and more; eventually, he will rise above his baser instincts; you will have saved him from himself.
20 Refuse not him who calls for help and give to him who asks to borrow aught.
20 Don’t turn away someone who asks for help and lend to those who want to borrow anything.
21 And if a man shall strike you134 in a fitful, or an angry way, it is not well to smite him in return.
21 And if someone hits you134 in a sudden or angry manner, it's not right to hit them back.
22 Men call him coward who will not fight and thus defend his rights; but he is much the greater man who is assailed, is smitten and does not smite;
22 People call him a coward who won’t fight to defend his rights; but he is the much greater person who is attacked, is hurt, and does not strike back;
23 Who is maligned and answers not, than he who smites the smiter and reviles the one who slanders him.
23 Who is insulted and doesn’t respond is better than the one who strikes back at the attacker and insults the person who speaks ill of him.
24 It has been said in olden times that man shall love his friend and hate his foe; but, lo, I say,
24 People used to say that you should love your friend and hate your enemy; but, look, I say,
25 Be merciful unto your foes; bless those who slander you; do good to those who do you harm and pray for those who trample on your rights.
25 Be kind to your enemies; bless those who speak badly about you; do good to those who hurt you and pray for those who violate your rights.
26 Remember, you are children of the God who makes his sun to rise alike upon the evil and the good, who sends his rain upon the unjust and the just.
26 Remember, you are children of the God who allows the sun to rise on both the evil and the good, who sends rain on both the unjust and the just.
27 If you do unto other men as they do unto you, you are but slaves, but followers in the way to death.
27 If you treat others the way they treat you, you’re just a slave, merely following a path to destruction.
28 But you, as children of the light, must lead the way.
28 But you, as children of the light, need to take the lead.
29 Do unto others as you would have them do unto you.
29 Treat others the way you want to be treated.
30 When you do good to those who have done good to you, you do no more than other men; the publicans do that.
30 When you do good for those who have done good for you, you’re just doing what everyone else does; even tax collectors do that.
31 If you salute your friends and not your foes, you are like other men; the publicans have set the pace.
31 If you greet your friends and not your enemies, you’re just like everyone else; even tax collectors do that.
32 Be perfect as your Father-God in heaven is.
32 Be perfect like your Father in heaven is.
CHAPTER 98.
The Sermon on the Mount, continued. Jesus reveals to the twelve the spiritual aspects of the seventh, eighth and tenth Commandments.
The Sermon on the Mount, continued. Jesus explains the spiritual meanings of the seventh, eighth, and tenth Commandments to the twelve.
The law forbids adultery; but in the eyes of law adultery is an overt act, the satisfaction of the sensuous self outside the marriage bonds.
The law prohibits adultery; however, in legal terms, adultery is defined as a visible act, the fulfillment of physical desires outside the confines of marriage.
2 Now, marriage in the sight of law is but a promise made by man and woman, by the sanction of a priest, to live for aye in harmony and love.
2 Now, marriage according to the law is just a promise made by a man and a woman, with the approval of a priest, to live together forever in harmony and love.
3 No priest nor officer has power from God to bind two souls in wedded love.
3 No priest or official has the authority from God to unite two souls in married love.
4 What is the marriage tie? Is it comprised in what a priest or officer may say?
4 What is the marriage bond? Is it defined by what a priest or officiant might say?
5 Is it the scroll on which the officer or priest has written the permission for the two to live in marriage bonds?
5 Is it the scroll where the officer or priest has written the approval for the two to be married?
6 Is it the promise of the two that they will love each other until death?
6 Is it the promise between them that they'll love each other until they die?
7 Is love a passion that is subject to the will of man?
7 Is love a feeling that can be controlled by a person's choices?
8 Can man pick up his love, as he would pick up precious gems, and lay it down, or give it out to any one?
8 Can a person choose their love like they would choose precious gems, and set it aside or give it to someone else?
9 Can love be bought and sold like sheep?
9 Can love be traded like livestock?
10 Love is the power of God that binds two souls and makes them one; there is no power on earth that can dissolve the bond.
10 Love is the power of God that connects two souls and makes them one; there is no force on earth that can break that bond.
11 The bodies may be forced apart by man or death for just a little time; but they will meet again.
11 The bodies might be separated by humans or death for a short while, but they will come together again.
12 Now, in this bond of God we find the marriage tie; all other unions are but bonds of straw, and they who live in them commit adultery,
12 Now, in this bond of God we find the marriage connection; all other unions are just temporary ties, and those who live in them are committing adultery.
13 The same as they who satisfy their lust without the sanction of an officer or priest.
13 Just like those who fulfill their desires without the approval of an officer or priest.
14 But more than this; the man or woman who indulges lustful thoughts commits adultery.
14 But more than that; the person who has lustful thoughts commits adultery.
135 15 Whom God has joined together man cannot part; whom man has joined together live in sin.
135 15 What God has united, no one can separate; what people have joined together is sinful.
16 Upon a table of the law, the great lawgiver wrote, Thou shalt not steal.
16 On a tablet of the law, the great lawgiver wrote, You shall not steal.
17 Before the eyes of law a man to steal must take a thing that can be seen with eyes of flesh, without the knowledge or consent of him to whom the thing belongs.
17 According to the law, for a person to commit theft, they must take something that is visible to the naked eye, without the knowledge or permission of the person who owns it.
18 But, lo, I say that he who in his heart desires to possess that which is not his own, and would deprive the owner of the thing without his knowledge or consent, is in the sight of God, a thief.
18 But I say that anyone who secretly wants to take what isn’t theirs and would rob the owner without their knowledge or consent is, in God's eyes, a thief.
19 The things that men see not with eyes of flesh are of more worth than are the things that man can see.
19 The things that people can't see with their eyes are more valuable than the things they can see.
20 A man’s good name is worth a thousand mines of gold, and he who says a word or does a deed that injures or defames that name has taken what is not his own, and is a thief.
20 A man’s reputation is worth a thousand gold mines, and anyone who speaks or acts in a way that harms or damages that reputation has taken something that doesn’t belong to them and is a thief.
21 Upon a table of the law we also read; Thou shalt not covet anything.
21 On a table of the law, we also read: You shall not desire anything.
22 To covet is an all-consuming wish to have what is not right for one to have.
22 To covet is an intense desire to possess what is not meant for one to have.
23 And such a wish, within the spirit of the law, is theft.
23 And that kind of wish, according to the spirit of the law, is stealing.
CHAPTER 99.
The Sermon on the Mount, continued. Jesus unfolds to the twelve the spiritual aspects of the ninth Commandment.
The Sermon on the Mount, continued. Jesus explains to the twelve the spiritual meaning of the ninth Commandment.
The law has said: Thou shalt not lie; but in the eyes of law a man to lie must tell in words what is not true.
The law has stated: You shall not lie; but according to the law, a person lies only when they verbally express something that is not true.
2 Now, in the light of spirit law, deceit in any form is nothing but a lie.
2 Now, according to spiritual law, any form of deceit is just a lie.
3 A man may lie by look or act; yea, even by his silence may deceive, and thus be guilty in the eyes of Holy Breath.
3 A man can deceive with a look or an action; yes, even by his silence he can trick, and thus be guilty in the eyes of the Holy Spirit.
4 It has been said in olden times: Thou shalt not swear by thine own life.
4 It's been said in ancient times: You should not swear by your own life.
5 But, lo, I say, Swear not at all; not by the head, the heart, the eye, nor hand; not by the sun, the moon, nor stars;
5 But I tell you, do not swear at all; not by your head, your heart, your eyes, or your hand; not by the sun, the moon, or the stars;
6 Not by the name of God, nor by the name of any spirit, good or bad.
6 Not by the name of God, nor by the name of any spirit, good or bad.
7 You shall not swear by anything; for in an oath there is no gain.
7 Don't swear by anything; making an oath doesn't benefit you.
8 A man whose word must be propped up by oath of any kind is not trustworthy in the sight of God or man.
8 A man whose word needs to be backed up by an oath of any kind is not trustworthy in the eyes of God or people.
9 By oath you cannot make a leaf to fall, nor turn the color of a hair.
9 By swearing an oath, you can't make a leaf fall or change the color of a hair.
10 The man of worth just speaks, and men know that he speaks the truth.
10 The honorable man simply speaks, and people recognize that he speaks the truth.
11 The man who pours out many words to make men think he speaks the truth, is simply making smoke to hide a lie.
11 The guy who uses a lot of words to make people believe he’s telling the truth is just creating smoke to cover up a lie.
12 And there are many men with seeming double hearts; men who would serve two masters at a time—two masters quite adverse.
12 And there are many men with apparently divided loyalties; men who want to serve two opposing masters at once.
13 Men feign to worship God upon the Sabbath day and then pay court to Beelzebul on every other day.
13 People pretend to worship God on the Sabbath and then flatter Beelzebul every other day.
14 No man can serve two masters at a time no more than he can ride two asses at a time that go in different ways.
14 No one can serve two masters at the same time any more than they can ride two donkeys that are going in different directions.
15 The man who feigns to worship God and Beelzebul is foe of God, a pious devil and a curse of men.
15 The man who pretends to worship God and Beelzebul is an enemy of God, a devout devil, and a burden to people.
16 And men cannot lay treasures up in heaven and earth at once.
16 And people cannot store up treasures in heaven and on earth at the same time.
17 Then, lo, I say, Lift up your136 eyes and see the safety vaults of heaven, and there deposit every gem,
17 Then, behold, I say, lift up your136 eyes and see the secure vaults of heaven, and there place every gem,
18 Where moth and rust cannot corrupt; where thieves cannot break in and steal.
18 Where moth and rust can't destroy; where thieves can't break in and steal.
19 There are no safety vaults on earth; no place secure from moth, and rust and thieves.
19 There are no safe vaults on earth; no place that's secure from moths, rust, and thieves.
20 The treasures of the earth are but illusive things that pass away.
20 The treasures of the earth are just deceptive things that fade away.
21 Be not deceived; your treasures are the anchor of the soul, and where your treasures are your heart will be.
21 Don't be fooled; your treasures are what keeps your soul steady, and where your treasures are, that's where your heart will be.
22 Fix not your heart upon the things of earth; be anxious not about the things to eat, or drink, or wear.
22 Don’t fix your heart on earthly things; don’t worry about what to eat, drink, or wear.
23 God cares for those who trust in him and serve the race.
23 God looks after those who have faith in him and serve humanity.
24 Behold the birds! They praise God in their songs; the earth is made more glorious by their ministry of joy; God keeps them in the hollow of his hand,
24 Look at the birds! They praise God with their songs; the earth becomes more beautiful because of their joyful presence; God holds them in the palm of His hand,
25 And not a sparrow falls to earth without his care; and every one that falls shall rise again.
25 Not a single sparrow falls to the ground without his care; and everyone that falls will rise again.
26 Behold the flowers of earth! they trust in God and grow; they make the earth resplendent with their beauty and perfume.
26 Look at the flowers of the earth! They rely on God and flourish; they make the land shine with their beauty and fragrance.
27 Look at the lilies of the field, the messengers of holy love. No son of man, not even Solomon in all his excellence, was ever clothed like one of these.
27 Look at the lilies in the field, the symbols of pure love. No human, not even Solomon in all his glory, was ever dressed as beautifully as one of them.
28 And yet they simply trust in God; they feed from out his hand; they lay their heads to rest upon his breast.
28 And yet they just trust in God; they take nourishment from His hand; they rest their heads on His chest.
29 If God so clothes and feeds the flowers and birds that do his will, will he not feed and clothe his children when they trust in him?
29 If God provides clothing and food for the flowers and birds that follow his will, won't he also provide for his children when they trust in him?
30 Seek first the kingdom of the soul, the righteousness of God, the good of men, and murmur not; God will protect, and feed, and clothe.
30 Focus first on the well-being of your soul, the goodness of God, the welfare of others, and don't complain; God will take care of you, providing protection, food, and clothing.
CHAPTER 100.
The Sermon on the Mount, continued. Jesus formulates and presents to the twelve a practical code of spiritual ethics.
The Sermon on the Mount, continued. Jesus develops and shares a practical guide to spiritual ethics with the twelve.
There is a rule that carnal man has made, and which he rigidly observes:
There is a rule that humanity has created and that they strictly follow:
2 Do unto other men as they do unto you. As others judge, they judge; as others give, they give.
2 Treat others how you want to be treated. Just like people judge, they will be judged; just like people give, they will receive.
3 Now, while you walk with men as men, judge not, and you shall not be judged.
3 Now, while you’re with people as people, don’t judge, and you won’t be judged.
4 For as you judge you shall be judged, and as you give it shall be given to you. If you condemn, you are condemned.
4 For the way you judge others is how you will be judged, and what you give is what you will receive. If you pass judgment, you will be judged.
5 When you show mercy, men are merciful to you, and if you love in such a way that carnal man can comprehend your love, you will be well beloved.
5 When you show kindness, people are kind to you, and if you love in a way that others can understand your love, you will be well-loved.
6 And so the wise man of this world does unto other men as he would have them do to him.
6 And so the wise person in this world treats others the way they would like to be treated.
7 The carnal man does good to other men for selfish gain, for he expects to have his blessings multiplied and then returned; he does not stop to note the end.
7 The selfish person helps others for their own benefit, hoping that their good deeds will come back to them multiplied; they don’t consider the end result.
8 Man is himself the field; his deeds are seeds, and what he does to others grows apace; the harvest time is sure.
8 A person is like a field; their actions are seeds, and what they do to others grows quickly; the harvest time is certain.
9 Behold the yield! If he has sown the wind, he reaps the wind; if he has sown the noxious seeds of scandal, theft and hate; of sensuality and crime,
9 Look at the result! If he has sown the wind, he reaps the wind; if he has sown the harmful seeds of gossip, stealing, and hate; of lust and crime,
10 The harvest is assured and he must reap what he has sown;137 yea, more; the seeds produce an hundred fold.
10 The harvest is certain, and he must gather what he has planted; 137 indeed, even more; the seeds yield a hundred times.
11 The fruit of righteousness and peace and love and joy can never spring from noxious seeds; the fruit is like the seed.
11 The results of doing what’s right, along with peace, love, and joy, can never come from bad beginnings; the outcome reflects the source.
12 And when you sow, sow seeds of right, because it is the right, and not in way of trade, expecting rich rewards.
12 And when you plant, plant seeds of righteousness, because it's the right thing to do, not for personal gain, expecting to reap huge rewards.
13 The carnal man abhors the spirit law, because it takes away his liberty to live in sin; beneath its light he cannot satisfy his passions and desires.
13 The earthly person hates the spiritual law because it removes their freedom to live in sin; in its light, they can't fulfill their passions and desires.
14 He is at enmity with him who walks in Holy Breath. The carnal man has killed the holy men of old, the prophets and the seers.
14 He is in conflict with the one who moves in the Spirit. The worldly person has destroyed the holy figures from the past, the prophets and the visionaries.
15 And he will buffet you; will charge you falsely, scourge you and imprison you, and think he does the will of God to slay you in the streets.
15 And he will hit you; will accuse you falsely, whip you, and lock you up, believing he's doing God's will by killing you in the streets.
16 But you may not prejudge nor censure him who does you wrong.
16 But you shouldn’t judge or criticize someone who has wronged you.
17 Each one has problems to be solved, and he must solve them for himself.
17 Everyone has their own issues to deal with, and they have to figure them out on their own.
18 The man who scourges you may have a load of sin to bear; but how about your own?
18 The person who punishes you might have their own sins to deal with; but what about yours?
19 A little sin in one who walks in Holy Breath is greater in the sight of God than monster sins in him who never knew the way.
19 A small sin from someone who walks in the Holy Spirit is seen as more significant by God than huge sins from a person who has never known the path.
20 How can you see the splinter in your brother’s eye while you have chunks within your own?
20 How can you notice the splinter in your brother’s eye when you have logs in your own?
21 First take the chunks from out your eye and then you may behold the splinter in your brother’s eye and help him take it out,
21 First, remove the logs from your own eye, and then you can see clearly enough to remove the splinter from your brother’s eye.
22 And while your eyes are full of foreign things you cannot see the way, for you are blind,
22 And while your eyes are filled with things from other places, you can't see the path, because you are blind,
23 And when the blind lead forth the blind, both lose the way and fall into the slough.
23 And when the blind lead the blind, both go off course and fall into the mud.
24 If you would lead the way to God you must be clear in sight, as well as pure in heart.
24 If you want to guide others to God, you need to have clear vision and a pure heart.
CHAPTER 101.
The Sermon on the Mount, concluded. The concluding part of the code of ethics. The Christines return to Capernaum.
The Sermon on the Mount is over. This is the last part of the ethical guidelines. The Christians have returned to Capernaum.
The fruitage of the tree of life is all too fine to feed the carnal mind.
The fruit of the tree of life is too precious to nourish the fleshly mind.
2 If you would throw a diamond to a hungry dog, lo, he would turn away, or else attack you in a rage.
2 If you threw a diamond to a hungry dog, he would either turn away or come after you in anger.
3 The incense that is sweet to God is quite offensive unto Beelzebul; the bread of heaven is but chaff to men who cannot comprehend the spirit life.
3 The incense that smells sweet to God is really offensive to Beelzebul; the bread of heaven is just worthless to people who can't understand spiritual life.
4 The master must be wise and feed the soul with what it can digest.
4 The leader needs to be insightful and provide nourishment for the soul that is easy to absorb.
5 If you have not the food for every man, just ask and you shall have; seek earnestly and you shall find.
5 If you don’t have food for everyone, just ask and you’ll get it; search hard and you’ll find it.
6 Just speak the Word and knock; the door will fly ajar.
6 Just say the word and knock; the door will swing open.
7 No one has ever asked in faith and did not have; none ever sought in vain; no one who ever knocked aright has failed to find an open door.
7 No one has ever asked with faith and not received; no one has ever sought without success; anyone who has knocked properly has always found an open door.
8 When men shall ask you for the bread of heaven, turn not away, nor give to them the fruit of carnal trees.
8 When people ask you for the bread of heaven, don't turn them away, nor give them the fruit of earthly trees.
9 If one, a son, would ask you for a loaf, would you give him a stone? If he would ask you for a fish, would you give him a serpent of the dust?
9 If your son asks you for a loaf of bread, would you give him a stone? If he asks you for a fish, would you give him a snake?
10 What you would have your God give unto you, give unto men. The measure of your worth lies in your service unto men.
10 Treat others the way you want your God to treat you. The value of your existence is defined by how you serve others.
138 11 There is a way that leads unto the perfect life; few find it at a time.
138 11 There’s a path that leads to the perfect life; few people discover it at any given time.
12 It is a narrow way; it lies among the rocks and pitfalls of the carnal life; but in the way there are no pitfalls and no rocks.
12 It’s a tight path; it’s surrounded by the obstacles and traps of a material life; but on this path, there are no traps and no obstacles.
13 There is a way that leads to wretchedness and want. It is a spacious way and many walk therein. It lies among the pleasure groves of carnal life.
13 There’s a path that leads to misery and need. It’s a wide path, and many people walk it. It’s found among the enticing pleasures of a materialistic life.
14 Beware, for many claim to walk the way of life who walk the way of death.
14 Be careful, because many say they are living the right way but are actually choosing the path of destruction.
15 But they are false in word and deed; false prophets they. They clothe themselves in skins of sheep, while they are vicious wolves.
15 But they are false in word and action; they are false prophets. They dress like sheep, but they are actually ruthless wolves.
16 They cannot long conceal themselves; men know them by their fruits;
16 They can't hide for long; people recognize them by their actions;
17 You cannot gather grapes from thorns, nor from the thistles, figs.
17 You can’t pick grapes from thorn bushes, nor figs from thistles.
18 The fruit is daughter of the tree and, like the parent, so the child; and every tree that bears not wholesome fruit is plucked up by the roots and cast away,
18 The fruit is the offspring of the tree, and just like the parent, so is the child; and every tree that doesn’t produce good fruit is uprooted and thrown away.
19 Because a man prays long and loud is not a sign that he is saint. The praying men are not all in the kingdom of the soul.
19 Just because a man prays for a long time and loud doesn't mean he is a saint. Not all men who pray are truly in the kingdom of the soul.
20 The man who lives the holy life, who does the will of God, abides within the kingdom of the soul.
20 The person who lives a righteous life, who follows God's will, resides in the realm of the soul.
21 The good man from the treasures of his heart sends blessedness and peace to all the world.
21 The good person from the treasures of their heart spreads blessings and peace to everyone in the world.
22 The evil man sends thoughts that blight and wither hope and joy and fill the world with wretchedness and woe.
22 The wicked person sends out thoughts that kill hope and joy, filling the world with misery and despair.
23 Men think and act and speak out of the abundance of the heart.
23 People think, act, and speak based on what fills their hearts.
24 And when the judgment hour shall come a host of men will enter pleadings for themselves and think to buy the favor of the judge with words.
24 And when the time of judgment arrives, many people will come to defend themselves and believe they can win the favor of the judge with their words.
25 And they will say, Lo, we have wrought a multitude of works in the Omnific name,
25 And they will say, Look, we have done a lot of work in the All-Powerful name,
26 Have we not prophesied? Have we not cured all manner of disease? Have we not cast the evil spirits out of those obsessed?
26 Haven't we predicted the future? Haven't we healed all kinds of illnesses? Haven't we driven out the evil spirits from those who are possessed?
27 And then the judge will say, I know you not. You rendered service unto God in words when in your heart you worshipped Beelzebul.
27 And then the judge will say, I don’t know you. You served God with your words while secretly worshipping Beelzebul in your heart.
28 The evil one may use the powers of life, and do a multitude of mighty works. Depart from me, you workers of iniquity.
28 The wicked one can use the powers of life and perform many great deeds. Leave me, you who commit wrongdoing.
29 The man who hears the words of life and does them not is like the man who builds his house upon the sand, which when the floods come on, is washed away and all is lost.
29 The person who hears the words of life but doesn’t put them into practice is like someone who builds their house on sand. When the floods come, it gets washed away and everything is lost.
30 But he who hears the words of life and in an honest, sincere heart receives and treasures them and lives the holy life,
30 But the person who hears the words of life and, with an honest and sincere heart, accepts and values them and lives aholy life,
31 Is like the man who builds his house upon the rock; the floods may come, the winds may blow, the storms may beat upon his house; it is not moved.
31 Is like the person who builds their house on solid rock; floods may come, winds may blow, and storms may batter against their house; it will not be shaken.
32 Go forth and build your life upon the solid rock of truth, and all the powers of the evil one will shake it not.
32 Go out and build your life on the solid foundation of truth, and all the forces of evil will not shake it.
33 And Jesus finished all his sayings on the mount and then he, with the twelve, returned unto Capernaum.
33 And Jesus completed all his teachings on the mountain, and then he, along with the twelve, went back to Capernaum.
CHAPTER 102.
The Christines at the home of Jesus. Jesus unfolds to them the secret doctrine. They go through all Galilee and teach and heal. Jesus brings to life the son of a widow at Nain. They return to Capernaum.
The Christines at Jesus' house. Jesus shares the secret teaching with them. They journey throughout all of Galilee to teach and heal. Jesus brings the son of a widow back to life in Nain. They go back to Capernaum.
The twelve apostles went with Jesus to his home, and there abode for certain days.
The twelve apostles went with Jesus to his home, and they stayed there for several days.
2 And Jesus told them many things about the inner life that may not now be written in a book.
2 And Jesus shared many insights about the inner life that might not be documented in a book today.
3 Now, in Capernaum there lived a man of wealth, a Roman captain of a hundred men, who loved the Jews and who had built for them a synagogue.
3 Now, in Capernaum, there was a wealthy man, a Roman officer in charge of a hundred soldiers, who cared for the Jews and had built a synagogue for them.
4 A servant of this man was paralyzed, and he was sick nigh unto death.
4 A servant of this man was paralyzed and was sick almost to death.
5 The captain knew of Jesus and had heard that by the sacred Word he healed the sick, and he had faith in him.
5 The captain knew about Jesus and had heard that by the holy Word he healed the sick, and he believed in him.
6 He sent a message by the elders of the Jews to Jesus, and he plead for help.
6 He sent a message through the Jewish elders to Jesus, asking for help.
7 And Jesus recognized the captain’s faith and went at once to heal the sick; the captain met him on the way and said to him,
7 And Jesus acknowledged the captain’s faith and immediately went to heal the sick; the captain encountered him on the way and said to him,
8 Lo, Lord, it is not well that you should come into my house; I am not worthy of the presence of a man of God.
8 Look, Lord, it’s not right for you to come into my house; I’m not worthy of having a man of God here.
9 I am a man of war; my life is spent with those who ofttimes take the lives of fellow men,
9 I am a soldier; my life is spent with those who often take the lives of other men,
10 And surely he who comes to save would be dishonored if he came beneath my roof.
10 And surely the one who comes to save would be disrespected if he entered my home.
11 If you will speak the Word I know my servant will be well.
11 If you speak the Word, I know my servant will be fine.
12 And Jesus turned and said to those who followed him,
12 Jesus turned and said to those who were following him,
13 Behold the captain’s faith; I have not seen such faith, no, not in Israel.
13 Look at the captain's faith; I haven't seen such faith, not even in Israel.
14 Behold, the feast is spread for you; but while you doubt and wait, the alien comes in faith and takes the bread of life.
14 Look, the feast is ready for you; but while you hesitate and wait, the outsider comes in faith and takes the bread of life.
15 Then turning to the man he said, Go on your way; according to your faith so shall it be; your servant lives.
15 Then he turned to the man and said, Go ahead; it will be done according to your faith; your servant is alive.
16 It came to pass that at the time that Jesus spoke the Word the palsied man arose, and he was well.
16 At the moment Jesus spoke the Word, the paralyzed man stood up and was healed.
17 And then the Christines went abroad to teach. And as they came to Nain, a city on the Hermon way, they saw a multitude about the gates.
17 And then the Christines went overseas to teach. As they arrived in Nain, a city on the Hermon road, they noticed a crowd gathered at the gates.
18 It was a funeral train; a widow’s son was dead, and friends were bearing out the body to the tomb.
18 It was a funeral train; a widow's son had died, and friends were carrying the body to the grave.
19 It was the widow’s only son, and she was wild with grief. And Jesus said to her, Weep not, I am the life; your son shall live.
19 It was the widow’s only son, and she was overwhelmed with grief. Jesus said to her, "Don't cry, I am the life; your son will live."
20 And Jesus raised his hand; the bearers of the dead stood still.
20 Then Jesus raised his hand; the people carrying the body stopped.
21 And Jesus touched the bier and said, Young man, return.
21 And Jesus touched the coffin and said, Young man, come back.
22 The soul returned; the body of the dead was filled with life; the man sat up and spoke.
22 The soul returned; the body of the dead became alive; the man sat up and spoke.
23 The people were astonished at the scene, and every one exclaimed, Praise God.
23 The crowd was amazed by what they saw, and everyone shouted, Praise God.
24 A Jewish priest stood forth and said, Behold, a mighty prophet has appeared; and all the people said, Amen.
24 A Jewish priest stepped forward and said, Look, a great prophet has come; and all the people responded, Amen.
25 The Christines journeyed on; they taught, and healed the sick in many towns of Galilee, and then they came again unto Capernaum.
25 The Christines continued on their journey; they taught and healed the sick in many towns of Galilee, and then they returned to Capernaum.
CHAPTER 103.
The Christines in Jesus’ home. Jesus teaches the twelve and the foreign masters every morning. Jesus receives messengers from John, the harbinger, and sends him words of encouragement. He eulogizes the character of John.
The Christians in Jesus' hometown. Every morning, Jesus teaches the twelve disciples and the foreign leaders. Jesus gets messages from John, the forerunner, and replies with words of encouragement. He praises John's character.
The home of Jesus was a school where in the early morning hours the twelve apostles and the140 foreign priests were taught the secret things of God.
The home of Jesus was a place of learning where in the early morning hours the twelve apostles and the140 foreign priests learned the hidden truths of God.
2 And there were present priests from China, India and from Babylon; from Persia, Egypt and from Greece,
2 And there were priests from China, India, and Babylon; from Persia, Egypt, and Greece,
3 Who came to sit at Jesus’ feet to learn the wisdom that he brought to men, that they might teach their people how to live the holy life.
3 Who came to sit at Jesus’ feet to learn the wisdom he shared with people, so they could teach their communities how to live a holy life.
4 And Jesus taught them how to teach; he told them of the trials of the way, and how to make these trials serve the race.
4 And Jesus taught them how to teach; he shared the challenges of the journey and how to turn those challenges to benefit humanity.
5 He taught them how to live the holy life that they might conquer death;
5 He showed them how to live a righteous life so they could overcome death;
6 He taught them what the end of mortal life will be, when man has reached the consciousness that he and God are one.
6 He taught them what the end of human life will be, when a person realizes that they and God are one.
7 The after midday hours were given to the multitudes who came to learn the way of life and to be healed; and many did believe and were baptized.
7 The afternoon hours were dedicated to the crowds who came to learn about life and to be healed; many believed and were baptized.
8 Now, in his prison by the Bitter Sea the harbinger had heard of all the mighty works that Jesus did.
8 Now, in his prison by the Bitter Sea, the messenger had heard about all the amazing things that Jesus did.
9 His prison life was hard, and he was sore distressed, and he began to doubt.
9 His life in prison was tough, and he was really upset, and he started to have doubts.
10 And to himself he said, I wonder if this Jesus is the Christ of whom the prophets wrote!
10 And to himself he said, I wonder if this Jesus is the Messiah that the prophets wrote about!
11 Was I mistaken in my work? Was I, indeed, one sent from God to pave the way for him who shall redeem our people, Israel?
11 Was I wrong in what I did? Was I really chosen by God to prepare the way for the one who will save our people, Israel?
12 And then he sent some of his friends, who came to see him in his prison cell, up to Capernaum that they might learn about this man, and bring him word.
12 And then he sent some of his friends, who came to visit him in his prison cell, to Capernaum so they could find out about this man and bring him news.
13 The men found Jesus in his home, and said, Behold the harbinger sent us to ask, Are you the Christ? or is he yet to come?
13 The men found Jesus at his home and said, "Look, the messenger sent us to ask, Are you the Christ, or should we expect someone else?"
14 But Jesus answered not; he simply bade the men to tarry certain days that they might see and hear.
14 But Jesus didn't respond; he just asked the men to stay for a few days so they could see and hear.
15 They saw him heal the sick, and cause the lame to walk, the deaf to hear, the blind to see;
15 They watched him heal the sick, make the lame walk, help the deaf hear, and give sight to the blind;
16 They saw him cast the evil spirits out of those obsessed; they saw him raise the dead.
16 They witnessed him drive out evil spirits from those who were possessed; they saw him bring the dead back to life.
17 They heard him preach the gospel to the poor.
17 They listened to him share the gospel with the less fortunate.
18 Then Jesus said to them, Go on your way; return to John and tell him all that you have seen and heard; then he will know. They went their way.
18 Then Jesus said to them, "Go ahead; go back to John and tell him everything you've seen and heard; then he’ll understand." They went on their way.
19 The multitudes were there, and Jesus said to them, Once you were crowding Jordan’s fords; you filled the wilderness.
19 The crowds were there, and Jesus said to them, Once you were crowding the river crossings of Jordan; you filled the wilderness.
20 What did you go to see? The trees of Juda, and the flowers of Heth? Or did you go to see a man in kingly garb? Or did you go to see a prophet and a seer?
20 What did you go to see? The trees of Judah, and the flowers of Heth? Or did you go to see a man in royal clothing? Or did you go to see a prophet and a visionary?
21 I tell you, men, you know not whom you saw. A prophet? Yea, and more; a messenger whom God had sent to pave the way for what you see and hear this day.
21 I tell you, guys, you don’t know who you saw. A prophet? Yes, and more; a messenger sent by God to prepare the way for what you see and hear today.
22 Among the men of earth a greater man has never lived than John.
22 Among all the men on earth, there has never been a greater man than John.
23 Behold I say, This man whom Herod bound in chains and cast into a prison cell, is God’s Elijah come again to earth.
23 Look, I tell you, this man whom Herod has chained and thrown into a prison cell is God's Elijah come back to earth.
24 Elijah, who did not pass the gates of death, whose body of this flesh was changed, and he awoke in Paradise.
24 Elijah, who did not go through death's gates, whose physical body was transformed, and he woke up in Paradise.
25 When John came forth and preached the gospel of repentance for the cleansing of the soul, the common folks believed and were baptized.
25 When John came forward and preached the message of repentance for the cleansing of the soul, the ordinary people believed and were baptized.
26 The lawyers and the Pharisees accepted not the teachings of this man; were not baptized.
26 The lawyers and the Pharisees did not accept the teachings of this man; they were not baptized.
141 27 Behold, neglected opportunities will never come again.
141 27 Look, missed chances will never come back.
28 Behold, the people are unstable as the waters of the sea; they seek to be excused from righteousness.
28 Look, the people are unpredictable like the waves of the sea; they want to avoid being held accountable for what is right.
29 John came and ate no bread, and drank no wine. He lived the simplest life apart from men, and people said, He is obsessed.
29 John came and didn't eat any bread, and he didn't drink any wine. He lived a very simple life away from others, and people said, "He's obsessed."
30 Another comes who eats and drinks and lives in homes like other men, and people say, He is a glutton, an inebriate, a friend of publicans and those who sin.
30 Another person arrives who eats and drinks and lives in houses like everyone else, and people say, He is a glutton, a drunkard, a friend of tax collectors and sinners.
31 Woe unto you, you cities of the vale of Galilee, where all the mighty works of God are done! Woe to Chorazan and Bethsaida!
31 Shame on you, cities in the Galilee valley, where all the amazing things God has done! Shame on Chorazin and Bethsaida!
32 If half the mighty works that have been done in you were done in Tyre and in Sidon they would have long ago repented of their sins, and sought the way of right.
32 If half the amazing things that have happened among you had happened in Tyre and Sidon, they would have changed their ways and searched for what is right a long time ago.
33 And when the judgment day shall come, lo, Tyre and Sidon will be called more worthy than will you,
33 And when judgment day comes, look, Tyre and Sidon will be considered more deserving than you will be,
34 Because they slighted not their gifts, while you have thrown away the pearl of greatest price.
34 Because they didn't take their gifts for granted, while you have discarded the most valuable treasure.
35 Woe unto you Capernaum! Behold, you are exalted now, but you shall be abased;
35 Woe to you, Capernaum! Look, you are being lifted up now, but you will be brought low;
36 For if the mighty works that have been done in you had but been done within the cities of the plain—of Sodom and Zeboim—they would have heard and turned to God; would not have been destroyed.
36 Because if the amazing things that have happened among you had occurred in the cities of the plain—Sodom and Zeboim—they would have listened and turned to God; they wouldn’t have been destroyed.
37 They perished in their ignorance; they had no light; but you have heard; you have the evidence.
37 They died because they didn't know better; they had no understanding; but you have listened; you have the proof.
38 The light of life has shown above your hills and all the shores of Galilee have been ablaze with light;
38 The light of life has shone over your hills, and all the shores of Galilee have been lit up with brightness;
39 The glory of the Lord has shown in every street and synagogue and home; but you have spurned the light.
39 The glory of the Lord has appeared in every street, synagogue, and home; but you have rejected the light.
40 And, lo, I say, The judgment day will come and God will deal in greater mercy with the cities of the plains than he will deal with you.
40 And, look, I tell you, the judgment day will come and God will be more merciful to the cities of the plains than He will be to you.
CHAPTER 104.
Jesus teaches the multitudes. Attends a feast in Simon’s house. A wealthy courtesan anoints him with precious balm. Simon rebukes him and he preaches a sermon on false respectability.
Jesus is teaching the crowds. He attends a feast at Simon's house. A rich woman pours expensive perfume on him. Simon criticizes him, and Jesus gives a sermon on false respectability.
And Jesus looked upon the multitudes who pressed about for selfish gain.
And Jesus looked at the crowds who surrounded Him, seeking only their own selfish interests.
2 The men of learning and of wealth, of reputation and of power, were there; but they knew not the Christ.
2 The educated and wealthy men, those with reputation and power, were present; but they did not know Christ.
3 Their eyes were blinded by the tinseled glitter of their selfish selves; they could not see the king.
3 Their eyes were blinded by the flashy allure of their selfishness; they couldn't see the king.
4 And though they walked within the light, they groped about in dark—a darkness like the night of death.
4 And even though they moved in the light, they fumbled around in darkness—a darkness like the night of death.
5 And Jesus cast his eyes to heaven and said,
5 And Jesus looked up to heaven and said,
6 I thank thee, Holy One of heaven and earth, that while the light is hidden from the wise and great, it is revealed to babes.
6 I thank you, Holy One of heaven and earth, that while the truth is hidden from the wise and powerful, it is revealed to the young and innocent.
7 Then turning to the multitudes he said, I come to you not in the name of man, nor in a strength my own;
7 Then turning to the crowd, he said, I come to you not in the name of man, nor with my own strength;
8 The wisdom and the virtue that I bring to you are from above; they are the wisdom and the virtue of the God whom we adore.
8 The wisdom and goodness I share with you come from above; they are the wisdom and goodness of the God we worship.
9 The words I speak are not my words; I give to you what I receive.
9 The words I say aren't my own; I share with you what I've been given.
10 Come unto me all you who labor and pull heavy loads and I will give you aid.
10 Come to me, all of you who are tired and carrying heavy burdens, and I will help you.
11 Put on the yoke of Christ142 with me; it does not chafe; it is an easy yoke.
11 Join me in the yoke of Christ; it doesn't irritate; it's a light burden. 142
12 Together we will pull the load of life with ease; and so rejoice.
12 Together we'll carry the weight of life effortlessly; so let's celebrate.
13 A Pharisee, whose name was Simon, made a feast, and Jesus was the honored guest.
13 A Pharisee named Simon hosted a feast, and Jesus was the guest of honor.
14 And as they sat about the board, a courtesan who had been cured of her desire to sin by what she had received and seen in Jesus’ ministry, came uninvited to the feast.
14 And as they gathered around the table, a woman who used to be a courtesan and had been healed of her sinful desires through what she had experienced and witnessed in Jesus' ministry, came uninvited to the gathering.
15 She brought an alabaster box of costly balm and as the guests reclined she came to Jesus in her joy, because she had been freed from sin,
15 She brought a beautiful box of expensive perfume, and while the guests were lounging around, she approached Jesus, filled with joy, because she had been liberated from her sins,
16 Her tears fell fast, she kissed his feet, and dried them with her hair, and she anointed them with balm.
16 Her tears fell quickly, she kissed his feet, dried them with her hair, and anointed them with perfume.
17 And Simon thought, he did not speak aloud, This man is not a prophet or he would know the kind of woman that approaches him, and would drive her away.
17 And Simon thought, though he didn’t say it out loud, This guy is not a prophet; if he were, he’d know what kind of woman is coming up to him, and he’d send her away.
18 But Jesus knew his thoughts, and said to him, My host, I have a word to say to you.
18 But Jesus understood his thoughts, and said to him, "My host, I have something to say to you."
19 And Simon said, Say on.
19 And Simon said, Go ahead.
20 And Jesus said, Sin is a monster of iniquity; it may be small; it may be large; it may be something done; it may be something left undone.
20 And Jesus said, Sin is a monster of wrongdoing; it can be small or large; it can be something you do or something you fail to do.
21 Behold, one person leads a life of sin and is at last redeemed; another, in a careless mood, forgets to do the things he ought to do; but he reforms and is forgiven. Now, which of these has merited the higher praise?
21 Look, one person lives a life of sin and eventually finds redemption; another, in a carefree manner, neglects to do what he should; but he changes his ways and is forgiven. Now, which of these deserves more praise?
22 And Simon said, The one who overcame the errors of a life.
22 And Simon said, The one who conquered the mistakes of a lifetime.
23 And Jesus said, You speak the truth.
23 And Jesus said, You tell the truth.
24 Behold, this woman who has bathed my feet with tears and dried them with her hair and covered them with balm!
24 Look at this woman who has washed my feet with her tears, dried them with her hair, and anointed them with perfume!
25 For years she led a life of sin, but when she heard the words of life she sought forgiveness and she found.
25 For years she lived a sinful life, but when she heard the message of hope, she sought forgiveness and found it.
26 But when I came into your house as guest you gave me not a bowl of water that I might wash my hands and feet, which every loyal Jew must do before he feasts.
26 But when I came to your house as a guest, you didn’t even give me a bowl of water to wash my hands and feet, which every good Jew should do before a meal.
27 Now, tell me, Simon, which of these, this woman or yourself, is worthy of most praise?
27 Now, tell me, Simon, which of these, this woman or you, deserves the most praise?
28 But Simon answered not.
28 But Simon did not respond.
29 Then to the woman Jesus said, Your sins are all forgiven; your faith has saved you; go in peace.
29 Then to the woman, Jesus said, "Your sins are forgiven; your faith has saved you; go in peace."
30 And then the guests who sat around the board, began to say within themselves, What manner of a man is this who says, Thy sins are all forgiven?
30 And then the guests who were sitting around the table began to think to themselves, What kind of man is this who says, Your sins are all forgiven?
CHAPTER 105.
Under the patronage of a number of wealthy women, the Christines make a grand missionary tour. In his teaching Jesus lauds sincerity and rebukes hypocrisy. He speaks concerning the sin against the Holy Breath.
With support from several wealthy women, the Christines embark on an impressive missionary tour. In his teachings, Jesus encourages honesty and condemns hypocrisy. He discusses the sin against the Holy Spirit.
Now, many women who possessed much wealth, and who abode in other towns of Galilee, implored that Jesus and the twelve, together with the masters from the foreign lands, would thither go and preach and heal.
Now, many women who had considerable wealth and lived in other towns of Galilee begged Jesus and the twelve, along with the teachers from other countries, to go there and preach and heal.
2 Among these anxious ones were Mary Magdalene, who was obsessed by seven homeless spirits of the air, which had been driven out by the Omnific Word which Jesus spoke;
2 Among these anxious people were Mary Magdalene, who was tormented by seven wandering spirits, which had been cast out by the powerful words spoken by Jesus;
3 Susanna, who owned vast estates at Cæsarea-Philippi;
3 Susanna, who owned large properties in Cæsarea-Philippi;
143 4 Johanna, wife of Chuza, one of Herod’s court;
143 4 Johanna, the wife of Chuza, who served in Herod’s court;
5 And Rachel from the coast of Tyre;
5 And Rachel from the coast of Tyre;
6 And others from beyond the Jordan and the sea of Galilee.
6 And others from across the Jordan and the Sea of Galilee.
7 And they provided ample means and three times seven men went forth.
7 They provided plenty of resources, and three times seven men set out.
8 They preached the gospel of the Christ, and they baptized the multitudes who made confession of their faith; they healed the sick and raised the dead.
8 They shared the message of Christ and baptized the many people who confessed their faith; they healed the sick and brought the dead back to life.
9 And Jesus wrought and taught from early morn until the day had gone, and then into the night; he did not stop to eat.
9 And Jesus worked and taught from early morning until the day was over, and then into the night; he didn’t take a break to eat.
10 His friends became alarmed lest he should fail from loss of strength, and they laid hold of him and would, by force, have taken him away to place of rest.
10 His friends became worried that he might collapse from exhaustion, so they grabbed him and tried to force him to a place where he could rest.
11 But he rebuked them not; he said, Have you not read that God will give his angels charge concerning me?
11 But he didn't scold them; he said, "Haven't you read that God will command his angels to take care of me?"
12 That they would hold me fast and suffer not that I should come to want?
12 That they would keep me secure and not let me fall into need?
13 I tell you, men, while I am giving out my strength unto these anxious, waiting throngs I find myself at rest within the arms of God,
13 I tell you, guys, while I am sharing my strength with these anxious, waiting crowds, I feel at peace in the embrace of God,
14 Whose blessed messengers bring down to me the bread of life.
14 Whose blessed messengers bring me the bread of life.
15 There is a tide just once in human life.
15 There’s a tide that comes only once in a person's life.
16 These people now are willing to receive the truth; their opportunity is now: our opportunity is now.
16 These people are now ready to accept the truth; their chance is now: our chance is now.
17 And if we do not teach them while we may, the tide will ebb;
17 And if we don’t teach them while we can, the opportunity will fade;
18 They may not care again to hear the truth; then tell me, Who will bear the guilt?
18 They might not want to hear the truth again; so tell me, who will take on the blame?
19 And so he taught and healed.
19 And so he taught and healed.
20 Among the multitudes were men of every shade of thought. They were divided in their views concerning everything that Jesus said.
20 Among the crowds were men with every kind of opinion. They disagreed on everything Jesus said.
21 Some saw in him a God, and would have worshipped him; and others saw in him a devil of the nether world and would have cast him in a pit.
21 Some viewed him as a God and wanted to worship him; while others saw him as a devil from the underworld and wished to throw him into a pit.
22 And some were trying hard to lead a double life; like little lions of the ground that take upon themselves the color of the thing they rest upon.
22 And some were putting in a lot of effort to live a double life; like little ground lions that blend in with the color of whatever they’re resting on.
23 These people without anchorage of any sort, are friends or foes as seemed to serve them best.
23 These people without any form of stability are friends or enemies, depending on what suits them best.
24 And Jesus said, No man can serve two masters at a time. No man can be a friend and foe at once.
24 And Jesus said, No one can serve two masters at the same time. No one can be a friend and an enemy at the same time.
25 All men are rising up, or sinking down; are building up, or tearing down.
25 All men are either rising up or sinking down; they are building up or tearing down.
26 If you are gathering not the precious grain, then you are throwing it away.
26 If you're not collecting the valuable grain, then you're just wasting it.
27 He is a coward who would feign to be a friend, or foe, to please another man.
27 He is a coward who pretends to be a friend or an enemy just to please someone else.
28 You men, do not deceive yourselves in thought; your hearts are known;
28 Brothers, don't fool yourselves in your thinking; your hearts are known;
29 Hypocrisy will blight a soul as surely as the breath of Beelzebul. An honest evil man is more esteemed by guardians of the soul than a dishonest pious man.
29 Hypocrisy will spoil a soul just like the breath of Beelzebul. An openly wicked person is held in higher regard by the protectors of the soul than a deceitful religious person.
30 If you would curse the son of man, just curse him out aloud.
30 If you want to curse the son of man, just do it out loud.
31 A curse is poison to the inner man, and if you hold and swallow down a curse it never will digest; lo, it will poison every atom of your soul.
31 A curse is poison to your inner self, and if you hold on to and swallow a curse, it will never digest; it will poison every part of your soul.
32 And if you sin against a son of man, you may be pardoned and your guilt be cleansed by acts of kindness and of love;
32 And if you wrong someone, you can be forgiven and your guilt can be washed away through acts of kindness and love;
33 But if you sin against the Holy Breath by disregarding her144 when she would open up the doors of life for you;
33 But if you sin against the Holy Spirit by ignoring her144 when she is trying to open the doors of life for you;
34 By closing up the windows of the soul when she would pour the light of love into your hearts, and cleanse them with the fires of God;
34 By shutting the windows of the soul when she wanted to fill your hearts with love and purify them with the fires of God;
35 Your guilt shall not be blotted out in this, nor in the life to come.
35 Your guilt will not be erased in this life or the next.
36 An opportunity has gone to come no more, and you must wait until the ages roll again.
36 An opportunity has passed and won't come around again, and you'll have to wait until the ages turn once more.
37 Then will the Holy Breath again breathe on your fires of life, and fan them to a living flame.
37 Then the Holy Spirit will once more blow on your fires of life and stir them into a vibrant flame.
38 Then she will open up the doors again, and you may let her in to sup with you forevermore, or you may slight her once again, and then again.
38 Then she will open the doors again, and you can invite her in to dine with you forever, or you can ignore her once more, and then again.
39 You men of Israel, your opportunity is now.
39 You guys from Israel, this is your chance right now.
40 Your tree of life is an illusive tree; it has a generous crop of leaves; its boughs hang low with fruit.
40 Your tree of life is a mysterious tree; it has a rich abundance of leaves; its branches droop with fruit.
41 Behold, your words are leaves; your deeds the fruit.
41 Look, your words are like leaves; your actions are the fruit.
42 Behold, for men have plucked the apples of your tree of life, and found them full of bitterness; and worms have eaten to the core.
42 Look, because people have picked the apples from your tree of life and found them to be full of bitterness; and worms have eaten to the core.
43 Behold that fig tree by the way so full of leaves and worthless fruit!
43 Look at that fig tree over there, so full of leaves but with no good fruit!
44 Then Jesus spoke a word that nature spirits know, and lo, the fig tree stood a mass of withered leaves.
44 Then Jesus said a word that nature spirits understand, and suddenly, the fig tree was covered in withered leaves.
45 And then he spoke again, Behold, for God will speak the Word, and you will stand a withered fig tree in the setting sun.
45 And then he spoke again, Look, for God will speak the Word, and you will be like a withered fig tree in the setting sun.
46 You men of Galilee, send forth and call the pruner in before it is too late, and let him prune away your worthless branches and illusive leaves, and let the sunshine in.
46 You men of Galilee, reach out and call for the gardener before it’s too late, and let him cut away your useless branches and deceptive leaves, and let the sunlight in.
47 The sun is life, and it can change your worthlessness to worth.
47 The sun is life, and it can transform your feelings of worthlessness into something valuable.
48 Your tree of life is good; but you have nurtured it so long with dews of self, and mists of carnal things that you have shut the sunshine out.
48 Your tree of life is healthy; but you've taken care of it for so long with your own self-absorbed ways and the haze of physical desires that you've blocked out the sunlight.
49 I tell you, men, that you must give account to God for every idle word you speak and every evil deed you do.
49 I tell you, guys, you will have to answer to God for every meaningless word you say and every wrong action you take.
CHAPTER 106.
The Christines are in Magdala. Jesus heals a man who was blind, dumb and obsessed. He teaches the people. While he speaks his mother, brothers and Miriam come to him. He teaches a lesson on family relationship. He introduces Miriam to the people and she sings her songs of victory.
The Christines are in Magdala. Jesus heals a man who was blind, mute, and possessed. He teaches the people. While he's speaking, his mother, brothers, and Miriam come to him. He shares a lesson about family relationships. He introduces Miriam to the crowd, and she sings her songs of victory.
Magdala is beside the sea, and here the teachers taught.
Magdala is by the sea, and here the teachers taught.
2 A man obsessed, and who was blind and dumb was brought, and Jesus spoke the Word, and lo, the evil spirits went away; the man spoke out, his eyes were opened and he saw.
2 A man who was blind and mute, and was completely consumed by obsession, was brought to Jesus. He spoke the Word, and suddenly, the evil spirits left. The man began to speak, his eyes were opened, and he could see.
3 This was the greatest work that men had seen the master do, and they were all amazed.
3 This was the greatest work that anyone had seen the master accomplish, and they were all amazed.
4 The Pharisees were there, and they were full of jealous rage; they sought a cause whereby they might condemn.
4 The Pharisees were present, filled with jealousy and anger; they looked for a way to accuse him.
5 They said, Yes, it is true that Jesus does a multitude of mighty works; but men should know that he is leagued with Beelzebul.
5 They said, Yes, it’s true that Jesus performs many miraculous works; but people should understand that he is allied with Beelzebul.
6 He is a sorcerer, a black magician of the Simon Cerus type; he works as Jannes and as Jambres did in Moses’ day.
6 He is a sorcerer, a dark magician like Simon Cerus; he operates just like Jannes and Jambres did in Moses’ time.
7 For Satan, prince of evil spirits, is his stay by night and day, and in the name of Satan he casts the demons out, and in his name he145 heals the sick and raises up the dead.
7 For Satan, the ruler of evil spirits, is his support both night and day, and in Satan's name he drives out demons, and in his name he 145 heals the sick and brings the dead back to life.
8 But Jesus knew their thoughts; he said to them, You men are masters, and you know the law; whatever is arrayed against itself must fall; a house divided cannot stand;
8 But Jesus knew what they were thinking; he said to them, "You guys are experts, and you know the law; anything that fights against itself will collapse; a divided house cannot stand;
9 A kingdom warring with itself is brought to naught.
9 A kingdom that fights against itself is brought to ruin.
10 If Satan casts the devil out, how can his kingdom stand?
10 If Satan drives out demons, how can his kingdom survive?
11 If I, by Beelzebul, cast devils out, by whom do you cast devils out?
11 If I cast out demons by Beelzebul, by whom do you cast them out?
12 But if I, in the holy name of God, cast devils out, and make the lame to walk, the deaf to hear, the blind to see, the dumb to speak, has not God’s kingdom come to you?
12 But if I, in the sacred name of God, drive out demons, and help the lame to walk, the deaf to hear, the blind to see, and the mute to speak, hasn't God's kingdom come to you?
13 The Pharisees were dumb; they answered not.
13 The Pharisees were silent; they didn't respond.
14 As Jesus spoke a messenger approached and said to him, Your mother and your brothers wish to speak with you.
14 As Jesus was speaking, a messenger came up and said to him, "Your mother and your brothers want to talk to you."
15 And Jesus said, Who is my mother? and my brothers, who are they?
15 And Jesus asked, Who is my mother? And who are my brothers?
16 And then he spoke a word aside unto the foreign masters and the twelve; he said,
16 And then he said something quietly to the foreign leaders and the twelve; he said,
17 Behold, men recognize their mothers, fathers, sisters, brothers here in flesh; but when the veil is rent and men walk in the realms of soul,
17 Look, people see their mothers, fathers, sisters, and brothers here in the flesh; but when the veil is torn and people walk in the realms of the soul,
18 The tender lines of love that bind the groups of fleshy kin in families will fade away.
18 The gentle bonds of love that connect family members will eventually disappear.
19 Not that the love for anyone will be the less; but men will see in all the motherhood, the fatherhood, the sisterhood, the brotherhood of man.
19 Not that love for anyone will be any less; but people will recognize the motherhood, fatherhood, sisterhood, and brotherhood of humanity.
20 The family groups of earth will all be lost in universal love and fellowship divine.
20 The family groups of Earth will all be embraced in universal love and divine fellowship.
21 Then to the multitudes he said, Whoever lives the life and does the will of God is child of God and is my mother, father, sister, friend.
21 Then to the crowds he said, Whoever lives according to God's plan and follows His will is a child of God and is my mother, father, sister, and friend.
22 And then he went aside to speak to mother and his other kindred in the flesh.
22 And then he stepped aside to talk to his mother and his other relatives.
23 But he saw more than these. The maiden who once thrilled his very soul with love, a love beyond the love of any fleshly kin;
23 But he saw more than this. The young woman who once filled his heart with a love that went beyond any bond of blood;
24 Who was the sorest tempter in the temple Heliopolis beside the Nile, who sung for him the sacred songs, was there.
24 The most persistent tempter in the temple of Heliopolis by the Nile, who sang the sacred songs for him, was there.
25 The recognition was of kindred souls, and Jesus said,
25 The recognition was of kindred souls, and Jesus said,
26 Behold, for God has brought to us a power men cannot comprehend, a power of purity and love;
26 Look, for God has given us a power that people can't fully understand, a power of purity and love;
27 To make more light the burdens of the hour, to be a balm for wounded souls;
27 To lighten the burdens of the moment, to be a comfort for hurting souls;
28 To win the multitude to better ways by sacred song and holy life.
28 To guide the masses toward better paths through uplifting music and a righteous life.
29 Behold, for Miriam who stood beside the sea and sung the song of victory when Moses led the way, will sing again.
29 Look, for Miriam who stood by the sea and sang the song of victory when Moses led the way, will sing again.
30 And all the choirs of heaven will join and sing the glad refrain:
30 And all the choirs of heaven will come together and sing the joyful refrain:
31 Peace, peace on earth; good will to men!
31 Peace, peace on earth; goodwill to everyone!
32 And Miriam stood before the waiting throngs and sung again the songs of victory, and all the people said, Amen.
32 And Miriam stood before the waiting crowds and sang again the songs of victory, and everyone said, Amen.
CHAPTER 107.
A Pharisee demands of Jesus signs of his messiahship. Jesus rebukes him, because he does not recognize the signs that are being continually given. Jesus exhorts the people to receive the light that they may become the light.
A Pharisee asks Jesus to provide evidence of his messiahship. Jesus reprimands him for failing to recognize the ongoing signs. Jesus encourages the people to embrace the light so they can become the light themselves.
A Pharisee elated with himself stood forth among the multitudes and said to Jesus,
A Pharisee who was full of himself stood up among the crowd and said to Jesus,
146 2 Sir, we would have you demonstrate. If you are truly Christ who was to come, then you can surely do what black magicians cannot do.
146 2 Sir, we would like you to show us. If you are really the Christ who was meant to come, then you can certainly do what black magicians can't do.
3 Lo, they can talk, and hold the multitudes with words of power; and they can heal the sick and drive the demons out of those obsessed;
3 Look, they can talk and captivate the masses with powerful words; they can heal the sick and cast out demons from those who are possessed;
4 They can control the storms; and fire and earth and air will hear and answer when they speak.
4 They can control the storms; and fire, earth, and air will listen and respond when they call.
5 Now, if you will ascend and from that tower fly across the sea, we will believe that you are sent from God.
5 Now, if you climb up and from that tower fly across the sea, we will believe that you are sent from God.
6 And Jesus said, No black magician ever lived a holy life; you have a demonstration of the Christ-life every day.
6 And Jesus said, No sorcerer has ever led a holy life; you witness the Christ-like life every day.
7 But lo, you evil and adulterous scribes and Pharisees, you cannot see a spirit-sign, because your spirit eyes are full of carnal self.
7 But look, you wicked and unfaithful scribes and Pharisees, you can't see a sign from the spirit because your spiritual vision is clouded by selfish desires.
8 You seek a sign to please your curiosity. You walk the very lowest planes of carnal life and cry, Phenomena! show us a sign and then we will believe.
8 You look for a sign to satisfy your curiosity. You wander the deepest levels of physical existence and shout, “Phenomena! Show us a sign, and then we will believe.”
9 I was not sent to earth to buy up faith as men buy fish and fruit and rubbish in the streets.
9 I wasn't sent to Earth to collect faith like people buy fish, fruit, and junk on the streets.
10 Men seem to think it quite a favor done to me when they confess their faith in me and in the holy Christ.
10 Men seem to think it's a real favor when they express their belief in me and in the holy Christ.
11 What does it matter unto me as man if you believe or disbelieve?
11 What difference does it make to me as a person if you believe or don't believe?
12 Faith is not something you can buy with coin; it is not something you can sell for gold.
12 Faith isn't something you can purchase with money; it isn't something you can trade for gold.
13 Once Mart, a beggar, followed me and cried, Give me a silver piece; then I will believe in you.
13 Once, a beggar named Mart followed me and shouted, "Give me a silver coin; then I'll believe in you."
14 And you are like this beggar man; you offer to exchange your faith for signs.
14 And you are like this beggar man; you offer to trade your faith for proof.
15 But I will give to all the world one sign as surety that the Christ abides with me.
15 But I will give everyone in the world a sign as proof that Christ is with me.
16 You all have read the parable of Jonah and the fish, wherein it is recorded that the prophet spent three days and nights within the stomach of the mighty fish, and then came forth.
16 You've all read the story of Jonah and the fish, where it's noted that the prophet spent three days and nights inside the belly of the huge fish, and then came out.
17 The son of man will spend three days and nights within the heart of earth and then come forth again, and men will see and know.
17 The Son of Man will be in the heart of the earth for three days and nights and then will rise again, and people will see and understand.
18 Behold, the light may be so bright that men cannot see anything.
18 Look, the light can be so bright that people can't see anything.
19 The Spirit light has shown so brightly over Galilee that you who hear me now are blind.
19 The Spirit's light has shone so brightly over Galilee that you who hear me now are blind.
20 You may have read the words of prophet Azrael; he said, The light shall shine out brightly in the darkness of the night, and men shall comprehend it not.
20 You might have come across the words of prophet Azrael; he said, The light will shine brightly in the darkness of the night, and people will not understand it.
21 That time has come; the light shines forth; you see it not.
21 That time has arrived; the light is shining; you do not see it.
22 The Queen of Sheba sat in darkest night and still she yearned for light.
22 The Queen of Sheba sat in the deepest darkness, and still she longed for the light.
23 She came to hear the words of wisdom from the lips of Solomon, and she believed;
23 She came to hear the wisdom from Solomon's lips, and she believed;
24 And she became a living torch, and when she reached her home, lo, all Arabia was filled with light.
24 And she became a living torch, and when she got home, suddenly, all of Arabia was filled with light.
25 A greater far than Solomon is here; the Christ is here; the Day Star has arisen, and you reject the light.
25 Someone greater than Solomon is here; Christ is here; the Morning Star has risen, and you turn away from the light.
26 And you remember Nineveh, the wicked city of Assyria, which God had marked to be destroyed by shock and flame unless the people turned and walked in ways of right.
26 And you remember Nineveh, the evil city of Assyria, which God had chosen to be destroyed by shock and fire unless the people changed their ways and followed the path of goodness.
27 And Jonah raised his voice and said, In forty days shall Nineveh be razed, and all her wealth shall be destroyed.
27 And Jonah shouted, “In forty days, Nineveh will be destroyed, and all its riches will be wiped out.”
147 28 The people heard and they believed; and they reformed and turned to ways of right, and lo, their city was not razed; was not destroyed.
147 28 The people listened and they believed; they changed their ways and turned to the right path, and look, their city was not torn down; it was not destroyed.
29 You men of Galilee, I tell you that Arabia and Nineveh will testify against you in the judgment day.
29 You men of Galilee, I tell you that Arabia and Nineveh will speak out against you on judgment day.
30 Behold, for every one to whom I speak has in him all the fires of God; but they are lying dead.
30 Look, everyone I talk to has all the potential of God within them; but it's just lying dormant.
31 The will is bridled by the flesh desires, and it brings not the ethers of the fires to vibrate into light.
31 The will is held back by the desires of the flesh, and it doesn't allow the energies of the fires to resonate into light.
32 Look, therefore, to your soul and note, Is not the light within you dark as night?
32 So, take a moment to reflect on your soul and ask yourself, isn’t the light inside you as dark as night?
33 There is no breath but Holy Breath that e’er can fan your fires of life into a living flame and make them light.
33 There is no air except the Holy Breath that can ever spark your life's fires into a vibrant flame and make them shine.
34 And Holy Breath can raise the ethers of the fires to light in none but hearts of purity and love.
34 And the Holy Spirit can elevate the energies of the fires to shine in only the hearts filled with purity and love.
35 Hear, then, you men of Galilee, Make pure the heart, admit the Holy Breath, and then your bodies will be full of light,
35 Listen up, you people of Galilee, Cleanse your hearts, invite the Holy Spirit in, and then your lives will be filled with light,
36 And like a city on a hill, your light will shine afar, and thus your light may light the way for other men.
36 And like a city on a hill, your light will shine far and wide, guiding the way for others.
CHAPTER 108.
Jesus rebukes the people for selfishness. The Christines attend a feast and Jesus is censured by the Pharisee because he washed not before he eat. Jesus exposes the hypocrisy of the ruling classes and pronounces upon them many woes.
Jesus rebukes the people for their selfishness. The Christians attend a feast, and Jesus is criticized by the Pharisee for not washing his hands before eating. Jesus exposes the hypocrisy of the leaders and declares many woes upon them.
The multitudes were wild with selfish thought; none recognized the rights and needs of any other one.
The crowd was consumed with selfish thoughts; no one acknowledged the rights and needs of anyone else.
2 The stronger pushed the weak aside, and trampled on them in their haste to be the first to get a blessing for himself.
2 The stronger pushed the weaker aside and trampled on them in their rush to be the first to receive a blessing for themselves.
3 And Jesus said, Behold the cage of beasts untamed; a den of stinging vipers, maddened by their fiendish greed of selfish gain!
3 And Jesus said, Look at the cage of wild animals; a pit of venomous snakes, driven crazy by their wicked greed for personal gain!
4 I tell you, men, the benefits that come to men who see no further than themselves are baubles in the morning light;
4 I tell you, guys, the perks that come to those who only look out for themselves are just trinkets in the morning light;
5 They are unreal; they pass away. The selfish soul is fed today; the food does not assimilate; the soul grows not, and then it must be fed again, and then again.
5 They’re not real; they fade away. The selfish soul gets nourished today; the food doesn’t integrate; the soul doesn’t grow, and it needs to be fed again, and then again.
6 Behold, a selfish man obsessed by just one spirit of the air; by the Omnific Word the spirit is cast out;
6 Look, a selfish man obsessed with just one spirit of the air; through the All-Creating Word, the spirit is expelled;
7 It wanders through dry places, seeking rest and finding none.
7 It roams through parched areas, looking for rest but finding none.
8 And then it comes again; the selfish man has failed to close and lock the door;
8 And then it comes again; the selfish man hasn’t bothered to close and lock the door;
9 The unclean spirit finds the house all swept and cleaned; it enters in and takes with it full seven other spirits more unclean than is itself; and there they dwell.
9 The unclean spirit finds the house all tidy and clean; it goes in and brings along seven other spirits even more unclean than itself; and they all live there.
10 The last state of the man is more than sevenfold more wretched than the first.
10 The final condition of the man is more than seven times more miserable than the first.
11 And so it is with you who snatch the blessings that belong to other men.
11 And so it is with you who take the blessings that belong to others.
12 While Jesus spoke a certain woman who stood near exclaimed, Most blessed is the mother of this man of God!
12 While Jesus was speaking, a woman nearby shouted, "Blessed is the mother of this man of God!"
13 And Jesus said, Yes, blest is she; but doubly blest are they who hear, receive and live the word of God.
13 And Jesus said, Yes, she is blessed; but even more blessed are those who hear, accept, and live by the word of God.
14 A Pharisee of wealth prepared a feast, and Jesus and the twelve, together with the masters from afar, were guests.
14 A wealthy Pharisee hosted a feast, and Jesus along with the twelve, joined by teachers from distant places, were the guests.
148 15 And Jesus did not wash his hands according to the strictest Pharisaic rules, before he ate; when this the Pharisee observed he marveled much.
148 15 And Jesus didn’t wash his hands according to the strictest Pharisaic rules before he ate; when the Pharisee saw this, he was quite surprised.
16 And Jesus said, My host, why do you marvel that I did not wash my hands?
16 And Jesus said, My host, why are you surprised that I didn't wash my hands?
17 The Pharisees wash well their hands and feet; they cleanse the body every day when, lo, within is every form of filth.
17 The Pharisees clean their hands and feet well; they wash their bodies every day while inside, they are full of all kinds of corruption.
18 Their hearts are full of wickedness, extortions and deceit.
18 Their hearts are filled with evil, manipulations and lies.
19 Did not the God who made the outside of the body make the inside, too?
19 Didn’t the God who created the body’s outside also create the inside?
20 And then he said, Woe unto you, you Pharisees! for you tithe mint and rue, and every herb, and pass by judgment and the love of God.
20 And then he said, Woe to you, Pharisees! You give a tenth of your mint, rue, and every herb, but ignore justice and the love of God.
21 Woe unto you, you Pharisees! you love the highest seats in synagogues and courts, and bid for salutations in the market place.
21 Woe to you, Pharisees! You love the best seats in synagogues and courts, and you seek greetings in the marketplace.
22 Woe unto you, you tinseled gentry of the land! no man would ever think you servants of the Lord of hosts by what you do.
22 Shame on you, you flashy elites of the land! No one would ever guess that you serve the Lord of all creation by your actions.
23 A lawyer sitting near remarked, Rabboni, your words are harsh, and then in what you say you censure us; and why?
23 A lawyer sitting nearby commented, "Rabboni, your words are tough, and in what you say, you're criticizing us; but why?"
24 And Jesus said, Woe unto you, you masters of the law! you heap great burdens on the sons of men, yea, loads by far too great for them to bear, and you will never help to bear a feather’s weight yourselves.
24 And Jesus said, "Woe to you, teachers of the law! You put heavy burdens on people, loads that are too much for them to handle, and you don’t even lift a finger to help them."
25 Woe unto you! you build the tombs of prophets and of seers; they whom your fathers killed; and you are parties to the crimes.
25 Woe to you! You build the tombs of prophets and visionaries; the ones your ancestors killed; and you are complicit in their crimes.
26 And now behold, for God has sent again to you his holy men-apostles, prophets, seers; and you are persecuting them.
26 And now look, for God has sent his holy men—apostles, prophets, seers—once again to you, and you are persecuting them.
27 The time is near when you will plead against them in the courts; will spurn them on the streets; will cast them into prison cells, and kill them with a fiend’s delight.
27 The time is coming when you will take them to court; reject them in the streets; throw them into jail cells, and kill them with cruel pleasure.
28 I tell you, men, the blood of all the holy men of God that has been shed from righteous Abel down to that of Zacharias, father of the holy John,
28 I tell you, people, the blood of all God’s holy men that has been shed from righteous Abel to that of Zacharias, the father of the holy John,
29 Who was struck down beside the altar in the Holy Place—
29 Who was knocked down next to the altar in the Holy Location—
30 The blood of all these holy men has made more red the hands of this ungodly generation.
30 The blood of all these holy men has made the hands of this wicked generation even redder.
31 Woe unto you, you masters of the law! you snatch the keys of knowledge from the hands of men;
31 Woe to you, you legal experts! You take away the keys of knowledge from people's hands;
32 You close the doors; you enter not yourselves, and suffer not the willing ones to enter in.
32 You close the doors; you don’t enter yourselves, and you don’t let those who want to come in.
33 His words provoked the Pharisees, the lawyers and the scribes, and they, resenting, poured upon him torrents of abuse.
33 His words triggered the Pharisees, the lawyers, and the scribes, and they, feeling offended, unleashed a stream of insults on him.
34 The truths he spoke came like a thunderbolt from heaven; the rulers counseled how they might ensnare him by his words; they sought a legal way to shed his blood.
34 The truths he spoke hit like a bolt of lightning from the sky; the leaders plotted how they could trap him with his own words; they looked for a legal way to shed his blood.
CHAPTER 109.
The Christines go to a place apart to pray. Jesus warns them against the leaven of the Pharisees and reveals the fact that all thoughts and deeds are recorded in God’s Book of Remembrance. Man’s responsibility and God’s care.
The Christines go to a quiet spot to pray. Jesus warns them about the influence of the Pharisees and explains that all thoughts and actions are recorded in God’s Book of Remembrance. It highlights humanity’s responsibility and God’s care.
Now, when the feast was finished Jesus with the foreign masters and the twelve, with Mary, Miriam and a band of loyal women who believed in Christ, went to a place apart to pray.
Now, when the feast was over, Jesus went with the foreign leaders and the twelve disciples, along with Mary, Miriam, and a group of devoted women who believed in Christ, to a private place to pray.
2 And when their silence ended Jesus said, Be on your guard; the149 leaven of the Pharisees is being thrown in every measure of the meal of life.
2 And when they stopped being silent, Jesus said, "Be careful; the149 influence of the Pharisees is creeping into every part of life."
3 It is a poison that will taint whatever it may touch; and it will blight the soul as sure as fumes of the Diabolos; it is hypocrisy.
3 It’s a poison that will ruin anything it encounters; it will damage the soul just as certainly as the fumes of the Devil; it is hypocrisy.
4 The Pharisees seem fair in speech, but they are diabolical in heart.
4 The Pharisees sound reasonable in their words, but they are wicked at heart.
5 And then they seem to think that thought is something they can lock within themselves.
5 And then they seem to think that their thoughts are something they can keep to themselves.
6 They do not seem to know that every thought and wish is photographed and then preserved within the Book of Life to be revealed at any time the masters will.
6 They don't seem to realize that every thought and desire is captured and then stored in the Book of Life, ready to be revealed whenever the masters choose.
7 That which is thought, or wished, or done in darkest night shall be proclaimed in brightest day;
7 What is thought, desired, or done in the darkest night will be revealed in the brightest day;
8 That which is whispered in the ear within the secret place shall be made known upon the streets.
8 What is whispered in the ear in private will be shouted from the rooftops.
9 And in the judgment day when all the books are opened up, these men, and every other man, shall be a-judged, not by what they’ve said or done,
9 And on judgment day when all the books are opened, these men, and every other person, will be judged, not by what they’ve said or done,
10 But by the way in which they used the thoughts of God, and how the ethers of eternal love were made to serve;
10 But by the way they interpreted God's thoughts, and how the energies of eternal love were made to work;
11 For men may make these ethers serve the carnal self, or serve the holy self within.
11 Men can choose to use these energies for their physical desires or for their spiritual growth.
12 Behold, these men may kill the body of this flesh; but what of that? the flesh is but a transitory thing, and soon, by natural law, will pass;
12 Look, these men can kill this physical body; but so what? The body is just a temporary thing, and soon, as a matter of natural law, it will fade away;
13 Their slaughter only hastens nature’s work a little time.
13 Their killing just speeds up nature’s process for a short time.
14 And when they kill the flesh they reach their bounds of power; they cannot kill the soul.
14 And when they kill the body they reach the limits of their power; they cannot kill the spirit.
15 But nature is the keeper of the soul as of the flesh, and in the harvest time of soul, the trees of life are all inspected by the judge;
15 But nature takes care of the soul just as it does of the body, and during the time of reaping the soul, all the trees of life are examined by the judge;
16 And every tree that bears no fruit of good is plucked up by the roots and cast into the flames.
16 And every tree that doesn’t produce good fruit is cut down at the roots and thrown into the fire.
17 Who then shall you regard? Not him who has the power to kill the flesh, and nothing more.
17 So, who should you pay attention to? Not the one who can only kill the body, and nothing else.
18 Regard the mighty one who has the power to dissolve both soul and body in the flames of nature’s fire.
18 Consider the powerful being who can dissolve both soul and body in the flames of nature's fire.
19 But man is king; he may direct his thoughts, his loves, his life, and gain the prize of everlasting life.
19 But man is in control; he can guide his thoughts, his passions, his life, and achieve the reward of eternal life.
20 And you are not abandoned in your struggle for the crown of life. Your Father lives, and you shall live.
20 And you are not alone in your fight for the crown of life. Your Father is alive, and you will live.
21 God has a care for every living thing. He numbers stars, and suns, and moons;
21 God cares for every living thing. He counts the stars, the suns, and the moons;
22 He numbers angels, men, and every thing below; the birds, the flowers, the trees;
22 He counts angels, people, and everything else; the birds, the flowers, the trees;
23 The very petals of the rose he knows by name, and every one is numbered in his Book of Life;
23 He knows the names of each petal of the rose, and each one is counted in his Book of Life;
24 And every hair upon your head, and every drop of blood within your veins, he knows by number and by rythm.
24 And every hair on your head, and every drop of blood in your veins, he knows by count and by flow.
25 He hears the birdling’s call, the cricket’s chirp, the glow worm’s song; and not a sparrow falls to earth without his knowledge and consent.
25 He hears the little bird's call, the cricket's chirp, the glowworm’s song; and not a sparrow drops to the ground without his awareness and approval.
26 A sparrow seems a thing of little worth; yea, five of them are worth two farthings in the market place, and yet God cares for every one of them.
26 A sparrow may seem insignificant; in fact, five of them are worth just two pennies in the marketplace, yet God takes care of each and every one.
27 Will he not care much more for you who bear his image in your soul?
27 Won't he care much more for you who carry his image in your soul?
28 Fear not to make confession of the Christ before the sons of men, and God will own you as his sons150 and daughters in the presence of the host of heaven.
28 Don’t be afraid to confess Christ in front of others, and God will acknowledge you as His sons150 and daughters in the presence of the heavenly host.
29 If you deny the Christ before the sons of men, then God will not receive you as his own before the hosts of heaven.
29 If you reject Christ in front of others, then God will not accept you as his own in front of the angels in heaven.
30 And more I say, Fear not when men shall bring you up before the rulers of the land to answer for your faith.
30 And I say again, don't be afraid when people bring you before the leaders of the land to defend your faith.
31 Behold, the Holy Breath shall teach you in your hour of need what you should say, and what is best to leave unsaid.
31 Look, the Holy Spirit will guide you in your time of need on what to say and what’s better left unsaid.
32 And then the Christines went again to teach the multitudes.
32 And then the Christines went back to teach the crowds.
CHAPTER 110.
Miriam sings a song of victory. The song. Jesus reveals the symbolic character of the journey of Israel from Egypt to Canaan.
Miriam sings a song of victory. The song illustrates how Jesus represents the journey of Israel from Egypt to Canaan.
And Miriam stood before the surging crowd, and casting up her eyes to heaven she sung anew the song of victory:
And Miriam stood before the surging crowd, and looking up to heaven she sang again the song of victory:
2 Bring forth the harp, the vina and the lyre; bring forth the highest sounding cymbal, all ye choirs of heaven. Join in the song, the new, new song.
2 Bring out the harp, the vina, and the lyre; bring out the loudest cymbals, all you choirs of heaven. Join the song, the new, new song.
3 The Lord of hosts has stooped to hear the cries of men, and lo, the citadel of Beelzebul is shaking as a leaf before the wind.
3 The Lord of hosts has come down to listen to the cries of people, and look, the fortress of Beelzebul is trembling like a leaf in the wind.
4 The sword of Gideon is again unsheathed.
4 The sword of Gideon is drawn again.
5 The Lord, with his own hand has pulled far back the curtains of the night; the sun of truth is flooding heaven and earth;
5 The Lord has personally pulled back the curtains of night; the sun of truth is shining over heaven and earth;
6 The demons of the dark, of ignorance and death, are fleeing fast; are disappearing as the dew beneath the morning sun.
6 The demons of darkness, ignorance, and death are quickly fleeing; they're vanishing like dew under the morning sun.
7 God is our strength and song; is our salvation and our hope, and we will build anew a house for him;
7 God is our strength and our song; He is our salvation and our hope, and we will build a new home for Him;
8 Will cleanse our hearts, and purify their chambers, every one. We are the temple of the Holy Breath.
8 Will clean our hearts and purify their spaces, every one. We are the temple of the Holy Spirit.
9 We need no more a tent within the wilderness; no more a temple built with hands.
9 We no longer need a tent in the wilderness; no longer a temple made by human hands.
10 We do not seek the Holy Land, nor yet Jerusalem.
10 We are not looking for the Holy Land, nor for Jerusalem.
11 We are the tent of God; we are his temple built without the sound of edged tools.
11 We are the dwelling place of God; we are his temple constructed without the noise of cutting tools.
12 We are the Holy Land; we are the New Jerusalem; Allelujah, praise the Lord!
12 We are the Holy Land; we are the New Jerusalem; Hallelujah, praise the Lord!
13 And when the song was done the multitudes exclaimed, Praise God.
13 And when the song was over, the crowds shouted, Praise God.
14 And Jesus said, Behold the way!
14 And Jesus said, Look at the way!
15 The sons of men have groped for ages in the darkness of Egyptian night.
15 People have struggled for centuries in the darkness of the Egyptian night.
16 The Pharaohs of sense have bound them with their chains.
16 The wise Pharaohs have trapped them in their chains.
17 But God has whispered through the mists of time and told them of a land of liberty and love.
17 But God has whispered through the ages and revealed a place of freedom and love to them.
18 And he has sent his Logos forth to light the way.
18 And he has sent his Word out to light the way.
19 The Red Sea rolls between the promised land and Egypt’s sands.
19 The Red Sea lies between the promised land and the sands of Egypt.
20 The Red Sea is the carnal mind.
20 The Red Sea represents the earthly mind.
21 Behold, the Logos reaches out his hand; the sea divides; the carnal mind is reft in twain; the sons of men walk through dry shod.
21 Look, the Word stretches out his hand; the sea parts; the fleshly mind is split in two; the children of humanity walk through on dry ground.
22 The Pharaohs of sense would stay them in their flight; the waters of the sea return; the Pharaohs of sense are lost and men are free.
22 The wise leaders would stop them in their tracks; the seas would calm; the wise leaders are no longer in control and people are free.
23 For just a little while men tread the wilderness of Sin; the Logos leads the way;
23 For a short time, people wander through the wilderness of Sin; the Word shows the way;
24 And when at last men stand upon the Jordan’s brink, these151 waters stay, and men step forth into their own.
24 And when finally men stand on the edge of the Jordan, these151 waters hold back, and men step into their own.
CHAPTER 111.
Jesus teaches. A man requests him to compel his brother to deal justly. Jesus reveals the divine law, the power of truth and the universality of possessions. Relates the parable of the rich man and his abundant harvest.
Jesus is teaching. A man asks him to tell his brother to be fair. Jesus explains the divine law, the power of truth, and the concept that possessions belong to everyone. He tells the parable of the rich man and his large harvest.
And Jesus taught the multitudes; and while he spoke a man stood forth and said,
And Jesus taught the crowds; and as he spoke, a man stepped forward and said,
2 Rabboni, hear my plea: My father died and left a large estate; my brother seized it all, and now refuses me my share.
2 Teacher, please listen to my request: My father passed away and left behind a significant estate; my brother took everything and now denies me my share.
3 I pray that you will bid him do the right, and give me what is mine.
3 I hope that you will tell him to do the right thing and give me what belongs to me.
4 And Jesus said, I am not come to be a judge in such affairs; I am no henchman of the court.
4 And Jesus said, I didn't come to judge in matters like this; I'm not a servant of the court.
5 God sent me not to force a man to do the right.
5 God didn't send me to make anyone do the right thing.
6 In every man there is a sense of right; but many men regard it not.
6 Every man has a sense of what is right; however, many men do not pay attention to it.
7 The fumes that rise from selfishness have formed a crust about their sense of right that veils their inner light, so that they cannot comprehend nor recognize the rights of other men.
7 The smoke that comes from selfishness has created a barrier around their sense of right that obscures their inner light, preventing them from understanding or acknowledging the rights of others.
8 This veil you cannot tear away by force of arms, and there is naught that can dissolve this crust but knowledge and the love of God.
8 This veil can't be ripped away with weapons, and nothing can break this barrier except knowledge and the love of God.
9 While men are in the mire, the skies seem far away; when men are on the mountain top, the skies are near, and they can almost touch the stars.
9 When people are stuck in difficult situations, the skies feel distant; when they are on top of the world, the skies are close, and they can almost reach the stars.
10 Then Jesus turned and to the twelve he said, Behold the many in the mire of carnal life!
10 Then Jesus turned to the twelve and said, Look at the many trapped in the struggles of worldly life!
11 The leaven of truth will change the miry clay to solid rock, and men can walk and find the path that leads up to the mountain top.
11 The power of truth will transform the muddy clay into solid rock, and people can walk and discover the path that leads to the mountaintop.
12 You cannot haste; but you can scatter forth this leaven with a generous hand.
12 You can’t rush; but you can spread this influence generously.
13 When men have learned the truth that bears upon its face the law of right, then they will haste to give to every man his dues.
13 When people understand the truth that clearly shows the law of fairness, they will quickly ensure that everyone receives what they deserve.
14 Then to the people Jesus said, Take heed, and covet not. The wealth of men does not consist in what they seem to have—in lands, in silver and in gold.
14 Then Jesus said to the people, Pay attention and don't be greedy. A person's wealth isn't about what they appear to have—in land, silver, or gold.
15 These things are only borrowed wealth. No man can corner up the gifts of God.
15 These things are just borrowed wealth. No one can hoard the gifts of God.
16 The things of nature are the things of God, and what is God’s belongs to every man alike.
16 The things of nature are the things of God, and what belongs to God belongs to everyone equally.
17 The wealth of soul lies in the purity of life, and in the wisdom that descends from heaven.
17 True richness comes from living a pure life and embracing the wisdom that comes from above.
18 Behold, a rich man’s ground brought forth abundantly; his barns were far too small to hold his grain, and to himself he said,
18 Look, a wealthy man’s land produced a lot; his barns were way too small to store all his grain, so he said to himself,
19 What shall I do? I must not give my grain away; I must not let it go to waste; and then he said,
19 What should I do? I can't give away my grain; I can’t let it go to waste; and then he said,
20 This will I do; I will tear down these little barns and build up larger ones; there I will store away my grain and I will say,
20 This is what I will do; I will tear down these small barns and build bigger ones; there I will store my grain, and I will say,
21 My soul take now your ease; you have enough for many years; eat, drink and fill yourself and be content.
21 Relax now, my soul; you have enough for many years. Eat, drink, and enjoy yourself, and be satisfied.
22 But God looked down and saw the man; he saw his selfish heart and said,
22 But God looked down and saw the man; He saw his selfish heart and said,
23 You foolish man, this night your soul will quit its house of flesh; then who will have your garnered wealth?
23 You foolish person, tonight your soul will leave your body; then who will possess your accumulated wealth?
24 You men of Galilee, lay not up treasures in the vaults of earth;152 accumulated wealth will blight your soul.
24 You men of Galilee, don’t store up treasures on earth; 152 piled-up wealth will harm your soul.
25 God does not give men wealth to hoard away in secret vaults. Men are but stewards of God’s wealth, and they must use it for the common good.
25 God doesn’t give people wealth to stash away in hidden vaults. We are just stewards of God’s wealth, and we must use it for the greater good.
26 To every steward who is true to self, to other men, to every thing that is, the Lord will say, Well done.
26 To every steward who is true to themselves, to others, and to everything that exists, the Lord will say, Well done.
CHAPTER 112.
The Christines in the home of Mary of Magdala. Jesus calls his disciples, “Little Flock,” and charges them to place their affections on divine things. He teaches them regarding the inner life.
The followers in the home of Mary Magdalene. Jesus refers to his disciples as “Little Flock” and encourages them to prioritize their love for spiritual matters. He teaches them about their inner lives.
And Jesus left the multitudes and went with his disciples up to Mary’s home; and as they sat about the board to dine he said,
And Jesus left the crowd and went with his disciples to Mary’s house; and as they sat around the table to eat, he said,
2 My little flock, fear not; it is your Father’s will that you shall rule the kingdom of the soul.
2 My little flock, don’t be afraid; it is your Father’s wish that you will govern the kingdom of the soul.
3 A ruler in the house of God is servant of the Lord of hosts, and man cannot serve God except by serving men.
3 A leader in the house of God is a servant of the Lord of heaven’s armies, and a person cannot serve God without serving others.
4 A servant in the house of God cannot be servant in the house of wealth; nor in the synagogue of sense.
4 A servant in the house of God cannot be a servant in the house of wealth; nor in the place of indulgence.
5 If you are tied to lands, or bonds, or wealth of earth, your hearts are knit to things of earth; for where your treasures are there are your hearts.
5 If you are attached to property, or relationships, or material wealth, your hearts are connected to earthly things; because where your treasures are, that’s where your hearts will be.
6 Dispose of all your wealth, distribute it among the poor, and put your trust in God, and you nor yours will ever come to want.
6 Give away all your wealth, share it with those in need, and trust in God, and neither you nor your loved ones will ever go without.
7 This is a test of faith, and God will not accept the service of the faithless one.
7 This is a test of faith, and God will not accept the service of someone without faith.
8 The time is ripe; your Master comes upon the clouds; the eastern sky is glowing with his presence now.
8 The moment has arrived; your Master is coming on the clouds; the eastern sky is shining with his presence now.
9 Put on reception robes; gird up your loins; trim up your lamps and fill them well with oil, and be prepared to meet your Lord; when you are ready, he will come.
9 Put on your reception robes; prepare yourself; trim your lamps and fill them with oil, and be ready to meet your Lord; when you are ready, he will come.
10 Thrice blessed are the servants who are ready to receive their Lord.
10 Truly blessed are the servants who are prepared to welcome their Lord.
11 Behold, for he will gird himself, and will prepare a sumptuous feast for every one, and he himself will serve.
11 Look, he will get ready and set up an amazing feast for everyone, and he will serve them himself.
12 It matters not when he shall come; it may be at the second watch; it may be at the third; but blessed are the servants who are ready to receive.
12 It doesn't matter when he will come; it could be during the second watch or the third; but happy are the servants who are ready to welcome him.
13 You cannot leave your door ajar and go to sleep, and wait in blissful ignorance of the fleeting time;
13 You can’t leave your door open and go to sleep, expecting to be blissfully unaware of how time passes;
14 For thieves will surely come and take away your goods and bind and carry you away to robbers’ dens.
14 For thieves will definitely come and take your things and tie you up, carrying you off to the robbers’ hideouts.
15 And if you are not carried forth, the Master when he comes will not regard a sleeping guard as friend, but as a foe.
15 And if you are not alert, the Master when He comes will not see a sleeping guard as a friend, but as an enemy.
16 Beloved, these are times when every man must be awake and at his post, for none can tell the hour nor the day when man shall be revealed.
16 Dear friends, these are times when everyone needs to be alert and ready, because no one knows the hour or the day when humanity will be revealed.
17 And Peter said, Lord is this parable for us, or for the multitudes?
17 And Peter asked, "Lord, is this story meant for us, or for the crowds?"
18 And Jesus said, Why need you ask? God is not man that he should show respect for one and cast another off.
18 And Jesus said, Why do you ask? God isn't like humans who show favoritism or reject others.
19 Whoever will may come and gird himself, and trim his lamp, and find a turret in the tower of life where he may watch, and be prepared to meet the Lord.
19 Anyone who wants to can come, get ready, and light their lamp, and find a lookout in the tower of life where they can stay alert and be prepared to meet the Lord.
153 20 But you, as children of the light, have come, and you have learned the language of the court, and may stand forth and lead the way.
153 20 But you, as children of the light, have arrived, and you have learned the language of the court, and are able to step up and lead the way.
21 But you may wait, and think that you are ready to receive the Lord, and still he does not come.
21 But you might wait and believe that you’re prepared to welcome the Lord, and yet he still doesn’t arrive.
22 And you may grow impatient and begin to long for carnal ways again, and may begin to exercise your rule;
22 And you might get restless and start to crave physical pleasures again, and you may begin to assert your control;
23 To beat, and otherwise maltreat the servants of the house, and fill yourselves with wine and meat.
23 To hit and mistreat the household staff, while indulging yourselves with wine and food.
24 And what will say the Lord when he shall come?
24 And what will the Lord say when He comes?
25 Behold, for he will cast the faithless servant from his house; and many years will come and go before he can be cleansed, and be thought worthy to receive his Lord.
25 Look, he will kick out the unfaithful servant from his house; and many years will pass before he can be cleansed and considered worthy to receive his Master.
26 The servant who has come into the light, who knows the Master’s will and does it not; the trusted guard who goes to sleep within the turret of the tower of life,
26 The servant who has come into the light, who knows the Master’s will and doesn’t act on it; the trusted guard who falls asleep in the tower of life,
27 Shall feel the lash of justice many times, while he who does not know his Master’s will and does it not, will not receive the graver punishment.
27 Will face the consequences of justice many times, while the one who doesn't know their Master's will and doesn't follow it will not face the harsher punishment.
28 The man who comes and stands before the open door of opportunity and does not enter in, but goes his way,
28 The man who approaches and stands at the open door of opportunity and doesn’t step inside, but instead walks away,
29 Will come again and find the door made fast, and when he calls, the door will open not,
29 He will come again and find the door locked, and when he calls, the door won’t open,
30 The guard will say, you had the pass-word once, but you threw it away and now the Master knows you not; depart.
30 The guard will say, you had the password once, but you discarded it and now the Master doesn’t recognize you; leave.
31 And verily I say to you, To whom much has been given, much is required; to whom a little has been given, a little only is required.
31 And I truly say to you, to those who have been given much, much will be expected; to those who have been given a little, only a little will be expected.
CHAPTER 113.
In answer to a question of Lamaas Jesus teaches a lesson on the reign of peace and the way to it through antagonisms. The signs of the times. Guidance of the Holy Breath. The Christines go to Bethsaida.
In answer to a question from Lamaas, Jesus shares a lesson about the kingdom of peace and how to attain it even in the midst of conflicts. The signs of the times. Guidance of the Holy Spirit. The Christians are on their way to Bethsaida.
Now, after they had dined, the guests and Jesus all were in a spacious hall in Mary’s home.
Now, after having dinner, the guests and Jesus were all in a roomy hall at Mary’s house.
2 And then Lamaas said, Pray, tell us Lord, is this the dawn of peace?
2 And then Lamaas said, Please, tell us Lord, is this the beginning of peace?
3 Have we come forth unto the time when men will war no more?
3 Have we reached the point where people will no longer fight?
4 Are you, indeed, the Prince of Peace that holy men have said would come?
4 Are you really the Prince of Peace that the holy men said would come?
5 And Jesus said, Peace reigns today; it is the peace of death.
5 And Jesus said, Peace rules today; it's the peace of death.
6 A stagnant pool abides in peace. When waters cease to move they soon are ladened with the seeds of death; corruption dwells in every drop.
6 A still pool remains at rest. When water stops moving, it quickly becomes filled with the seeds of decay; rot resides in every drop.
7 The living waters always leap and skip about like lambs in spring.
7 The flowing waters always jump and dance around like lambs in spring.
8 The nations are corrupt; they sleep within the arms of death and they must be aroused before it is too late.
8 The nations are corrupt; they lie in the embrace of death and they need to be awakened before it's too late.
9 In life we find antagonists at work. God sent me here to stir unto its depths the waters of the sea of life.
9 In life, we encounter challenges at work. God brought me here to dive deep into the waters of life's ocean.
10 Peace follows strife; I come to slay this peace of death. The prince of peace must first be prince of strife.
10 Peace comes after conflict; I’m here to destroy this dead peace. The prince of peace must first be the prince of conflict.
11 This leaven of truth which I have brought to men will stir the demons up, and nations, cities, families will be at war within themselves.
11 This power of truth that I’ve shared with people will provoke the demons, causing nations, cities, and families to be at war with themselves.
12 The five that have been dwelling in a home of peace will be154 divided now, and two shall war with three;
12 The five that have been living in a peaceful home will be154 split now, and two will fight against three;
13 The son will stand against his sire; the mother and the daughter will contend; yea, strife will reign in every home.
13 The son will oppose his father; the mother and daughter will clash; indeed, conflict will dominate every household.
14 The self and greed and doubt will rage into a fever heat, and then, because of me, the earth will be baptized in human blood.
14 The self, greed, and doubt will burn with intensity, and then, because of me, the earth will be soaked in human blood.
15 But right is king; and when the smoke is cleared away the nations will learn war no more; the Prince of Peace will come to reign.
15 But justice rules; and when the smoke clears, the nations will no longer learn to fight; the Prince of Peace will come to rule.
16 Behold, the signs of what I say are in the sky; but men can see them not.
16 Look, the signs of what I say are in the sky; but people can't see them.
17 When men behold a cloud rise in the west they say, A shower of rain will come and so it does; and when the wind blows from the south they say, The weather will be hot; and it is so.
17 When people see a cloud rise in the west, they say, "A rain shower is coming," and it does; and when the wind blows from the south, they say, "The weather will be hot," and it is.
18 Lo, men can read the signs of earth and sky, but they cannot discern the signs of Holy Breath; but you shall know.
18 Look, people can read the signs of the earth and sky, but they cannot understand the signs of the Holy Spirit; but you will know.
19 The storm of wrath comes on; the carnal man will seek a cause to hale you into court, and cast you into prison cells.
19 The storm of anger is coming; the fleshly person will look for a reason to drag you into court and throw you into prison.
20 And when these times shall come let wisdom guide; do not resent. Resentment makes more strong the wrath of evil men.
20 And when these times come, let wisdom lead the way; don’t hold onto resentment. Resentment only fuels the anger of evil people.
21 There is a little sense of justice and of mercy in the vilest men of earth.
21 There’s hardly any sense of justice or mercy in the worst people on earth.
22 By taking heed to what you do and say and trusting in the guidance of the Holy Breath, you may inspire this sense to grow.
22 By paying attention to what you do and say and trusting in the guidance of the Holy Spirit, you can help this awareness to expand.
23 You thus may make the wrath of men to praise the Lord.
23 You can turn the anger of people into praise for the Lord.
24 The Christines went their way, and came unto Bethsaida and taught.
24 The Christines continued on and arrived in Bethsaida, where they taught.
CHAPTER 114.
A great storm on the sea destroys many lives. Jesus makes an appeal for aid, and the people give with a generous hand. In answer to a lawyer’s question, Jesus gives the philosophy of disasters.
A massive storm at sea claims many lives. Jesus seeks assistance, and the people generously step up. In reply to a lawyer's question, Jesus clarifies the reasoning behind disasters.
As Jesus taught, a man stood forth and said, Rabboni, may I speak?
As Jesus taught, a man stood up and said, "Rabboni, can I say something?"
2 And Jesus said, Say on. And then the man spoke out and said,
2 And Jesus said, Go ahead. And then the man spoke up and said,
3 A storm upon the sea last night wrecked many fishing boats, and scores of men went down to death, and, lo, their wives and children are in need;
3 A storm at sea last night destroyed many fishing boats, and numerous men lost their lives, and now their wives and children are in need;
4 What can be done to help them in their sore distress?
4 What can we do to assist them in their deep trouble?
5 And Jesus said, A worthy plea. You men of Galilee, take heed. We may not bring again to live these men, but we can succor those who looked to them for daily bread.
5 And Jesus said, It's a valid request. You men of Galilee, pay attention. We may not be able to bring these men back to life, but we can help those who relied on them for their daily needs.
6 You stewards of the wealth of God, an opportunity has come; unlock your vaults; bring forth your hoarded gold; bestow it with a lavish hand.
6 You caretakers of God's wealth, an opportunity has arrived; open your vaults; bring out your stored gold; share it generously.
7 This wealth was laid aside for just such times as these; when it was needed not, lo, it was yours to guard;
7 This wealth was set aside for times like these; when it wasn’t needed, it was yours to protect;
8 But now it is not yours, for it belongs to those who are in want, and if you give it not you simply bring upon your heads the wrath of God.
8 But now it isn’t yours; it belongs to those in need, and if you don’t give it, you’re just inviting God’s wrath upon yourselves.
9 It is not charity to give to those who need; it is but honesty; it is but giving men their own.
9 It’s not charity to help those in need; it’s just being honest; it’s simply giving people what belongs to them.
10 Then Jesus turned to Judas, one of the twelve, who was the treasurer of the band, and said,
10 Then Jesus turned to Judas, one of the twelve, who was the group's treasurer, and said,
11 Bring forth our treasure box; the money is not ours now; turn155 every farthing to the help of those in such distress.
11 Bring out our treasure box; the money doesn't belong to us now; turn155 every penny to help those in need.
12 Now, Judas did not wish to give the money all to those in want, and so he talked with Peter, James and John.
12 Now, Judas didn't want to give all the money to those in need, so he had a conversation with Peter, James, and John.
13 He said, Lo, I will save a certain part and give the rest; that surely is enough for us, for we are strangers to the ones in want; we do not even know their names.
13 He said, "Look, I'll keep some of it and share the rest; that's definitely enough for us since we don't know the people who need it; we don't even know their names."
14 But Peter said, Why, Judas, man, how do you dare to think to trifle with the strength of right.
14 But Peter said, "Judas, how can you even think you can mess with the power of what is right?"
15 The Lord has spoken true; this wealth does not belong to us in face of this distress, and to refuse to give it is to steal.
15 The Lord has spoken the truth; this wealth isn’t ours in light of this hardship, and to refuse to share it is to steal.
16 You need not fear; we will not come to want.
16 There's no need to worry; we won't be in want.
17 Then Judas opened up the treasure box and gave the money all.
17 Then Judas opened the treasure box and gave away all the money.
18 And there was gold and silver, food, and raiment in abundance for the needs of the bereaved.
18 And there was plenty of gold and silver, food, and clothing to meet the needs of those in mourning.
19 A lawyer said, Rabboni, if God rules the worlds and all that in them is, did he not bring about this storm? did he not slay these men?
19 A lawyer said, “Rabboni, if God governs the worlds and everything in them, didn’t He cause this storm? Didn’t He kill these men?”
20 Has he not brought this sore distress upon these people here? and was it done to punish them for crimes?
20 Has he not caused this great suffering for the people here? And was it done to punish them for their wrongdoings?
21 And we remember well when once a band of earnest Jews from Galilee were in Jerusalem, and at a feast and were, for fancied crimes against the Roman law,
21 And we remember well when a group of sincere Jews from Galilee were in Jerusalem during a festival and were accused of imagined offenses against Roman law,
22 Cut down within the very temple court by Pontius Pilate; and their blood became their sacrifice.
22 Killed right in the temple courtyard by Pontius Pilate; and their blood became their sacrifice.
23 Did God bring on this slaughter all because these men were doubly vile?
23 Did God cause this massacre just because these men were exceptionally wicked?
24 And then we bring to mind that once a tower called Siloam, graced the defences of Jerusalem, and, seemingly, without a cause it tottered and it fell to earth and eighteen men were killed.
24 And then we remember that once a tower called Siloam stood in the defenses of Jerusalem, and, for no apparent reason, it collapsed, resulting in the deaths of eighteen men.
25 Were these men vile? and were they slain as punishment for some great crime?
25 Were these men wicked? And were they killed as punishment for some serious crime?
26 And Jesus said, We cannot look upon a single span of life and judge of anything.
26 And Jesus said, We can't look at just one part of life and judge anything.
27 There is a law that men must recognize: Result depends on cause.
27 There's a principle that men need to understand: Outcomes depend on the reasons behind them.
28 Men are not motes to float about within the air of one short life, and then be lost in nothingness.
28 Men are not tiny particles that drift through the air of a single short life and then vanish into nothing.
29 They are undying parts of the eternal whole that come and go, lo, many times into the air of earth and of the great beyond, just to unfold the God-like self.
29 They are eternal elements of the whole that come and go, many times rising into the earth's atmosphere and the vast beyond, just to reveal the divine self.
30 A cause may be a part of one brief life; results may not be noted till another life.
30 A cause can be part of one short life; the effects might not be recognized until another life.
31 The cause of your results cannot be found within my life, nor can the cause of my results be found in yours.
31 The reason for your outcomes is not found in my life, nor is the reason for my outcomes found in yours.
32 I cannot reap except I sow and I must reap what e’er I sow,
32 I can't harvest unless I plant, and I have to face the consequences of whatever I plant.
33 The law of all eternities is known to master minds:
33 The law of all eternities is known to master minds:
34 Whatever men do unto other men the judge and executioner will do to them.
34 Whatever people do to each other, the judge and executioner will do to them.
35 We do not note the execution of this law among the sons of men.
35 We don't observe the enforcement of this law among people.
36 We note the weak dishonored, trampled on and slain by those men call the strong.
36 We observe the weak, dishonored, trampled on, and killed by those people the strong.
37 We note that men with wood-like heads are seated in the chairs of state;
37 We observe that men with stiff, wooden heads are sitting in the seats of power;
38 Are kings and judges, senators and priests, while men with giant intellects are scavengers about the streets.
38 Are kings and judges, senators and priests, while highly intelligent people are rummaging through the streets?
39 We note that women with a moiety of common sense, and not a156 whit of any other kind, are painted up and dressed as queens,
39 We notice that women who have a touch of common sense, and not an ounce of anything else, are made up and dressed like queens,
40 Becoming ladies of the courts of puppet kings, because they have the form of something beautiful; while God’s own daughters are their slaves, or serve as common laborers in the field.
40 Becoming ladies of the courts of puppet kings, because they look beautiful; while God’s own daughters are their slaves or work as common laborers in the fields.
41 The sense of justice cries aloud: This is a travesty on right.
41 The sense of justice shouts: This is a mockery of what is right.
42 So when men see no further than one little span of life it is no wonder that they say, There is no God, or if there is a God he is a tyrant and should die.
42 So when people can only see a tiny glimpse of life, it's no surprise that they say, "There is no God," or if there is a God, "He’s a tyrant and should be overthrown."
43 If you would judge aright of human life, you must arise and stand upon the crest of time and note the thoughts and deeds of men as they have come up through the ages past;
43 If you want to judge human life accurately, you need to rise and stand on the peak of time and observe the thoughts and actions of people as they've evolved through the ages.
44 For we must know that man is not a creature made of clay to turn again to clay and disappear.
44 For we must understand that a person is not just a being made of clay to return to clay and vanish.
45 He is a part of the eternal whole. There never was a time when he was not; a time will never come when he will not exist.
45 He is part of the eternal whole. There has never been a time when he wasn’t; there will never come a time when he won’t exist.
46 And now we look; the men who now are slaves were tyrants once; the men who now are tyrants have been slaves.
46 And now we see; the men who are slaves now were once tyrants; the men who are tyrants now have been slaves.
47 The men who suffer now, once stood aloft and shouted with a fiend’s delight while others suffered at their hands.
47 The men who suffer now, once stood tall and cheered with a devil’s joy while others suffered at their hands.
48 And men are sick, and halt, and lame, and blind because they once transgressed the laws of perfect life, and every law of God must be fulfilled.
48 And people are sick, and stumbling, and disabled, and blind because they once broke the laws of a perfect life, and every law of God must be upheld.
49 Man may escape the punishment that seems but due for his misdoings in this life; but every deed and word and thought has its own metes and bounds,
49 A person might avoid the consequences that seem just for their wrong actions in this life; but every action, word, and thought has its own limits,
50 Is cause, and has its own results, and if a wrong be done, the doer of the wrong must make it right.
50 Is the reason, and has its own consequences, and if someone does something wrong, they need to fix it.
51 And when the wrongs have all been righted then will man arise and be at one with God.
51 And when all the wrongs have been corrected, then humanity will rise and be united with God.
CHAPTER 115.
Jesus teaches by the sea. He relates the parable of the sower. Tells why he teaches in parables. Explains the parable of the sower. Relates the parable of the wheat and tares.
Jesus teaches by the sea. He tells the parable of the sower. He explains why he uses parables to teach. He clarifies the parable of the sower. He shares the parable of the wheat and the weeds.
And Jesus stood beside the sea and taught; the multitudes pressed close upon him and he went into a boat that was near by and put a little ways from shore, and then he spoke in parables; he said,
And Jesus stood by the sea and taught; the crowds gathered around him, so he got into a nearby boat and pushed it a little away from the shore, and then he spoke in parables; he said,
2 Behold, a sower took his seed and went into his field to sow.
2 Look, a farmer took his seeds and went out to plant in his field.
3 With lavish hand he scattered forth the seed and some fell in the hardened paths that men had made,
3 With a generous hand, he scattered the seed, and some landed on the hardened paths that people had created,
4 And soon were crushed beneath the feet of other men; and birds came down and carried all the seed away.
4 And soon they were trampled underfoot by other men; and birds came down and took away all the seeds.
5 Some seed fell on rocky ground where there was little soil; they grew and soon the blades appeared and promised much;
5 Some seeds landed on rocky ground where there wasn’t much soil; they sprouted quickly and soon the blades showed up, promising a lot;
6 But then there was no depth of soil, no chance for nourishment, and in the heat of noonday sun they withered up and died.
6 But then there was no depth of soil, no chance for nourishment, and in the heat of the midday sun, they withered up and died.
7 Some seed fell where thistles grew, and found no earth in which to grow and they were lost;
7 Some seeds fell where thistles grew and found no soil to take root, so they ended up lost;
8 But other seed found lodgment in the rich and tender soil and grew apace, and in the harvest it was found that some brought forth a hundred fold, some sixty fold, some thirty fold.
8 But other seeds landed in the rich, soft soil and grew quickly, and at harvest time, it was found that some produced a hundred times as much, some sixty times, and some thirty times.
9 They who have ears to hear157 may hear; they who have hearts to understand may know.
9 Those who can listen157 may hear; those who have the ability to understand may comprehend.
10 Now, his disciples were beside him in the boat, and Thomas asked, Why do you speak in parables?
10 Now, his disciples were with him in the boat, and Thomas asked, "Why do you talk in parables?"
11 And Jesus said, My words, like every master’s words, are dual in their sense.
11 And Jesus said, My words, like those of any master, have a double meaning.
12 To you who know the language of the soul, my words have meanings far too deep for other men to comprehend.
12 To you who understand the language of the soul, my words carry meanings that are far too profound for others to grasp.
13 The other sense of what I say is all the multitude can understand; these words are food for them; the inner thoughts are food for you.
13 What I mean is something everyone can grasp; these words are nourishment for them, while the deeper insights are nourishment for you.
14 Let every one reach forth and take the food that he is ready to receive.
14 Let everyone stretch out and take the food they are ready to receive.
15 And then he spoke that all might hear; he said, Hear you the meaning of the parable:
15 And then he spoke so everyone could hear; he said, Listen to the meaning of the parable:
16 Men hear my words and understand them not, and then the carnal self purloins the seed, and not a sign of spirit life appears.
16 People hear my words and don’t understand them, and then the physical self takes the message, leaving no trace of spiritual life.
17 This is the seed that fell within the beaten paths of men.
17 This is the seed that fell on the worn paths of people.
18 And others hear the words of life, and with a fiery zeal receive them all; they seem to comprehend the truth and promise well;
18 And others hear the words of life, and with a passionate enthusiasm accept them completely; they appear to understand the truth and promise clearly;
19 But troubles come; discouragements arise; there is no depth of thought; their good intentions wither up and die.
19 But troubles come; discouragements arise; there is no depth of thought; their good intentions wither away and die.
20 These are the seeds that fell in stony ground.
20 These are the seeds that fell on rocky ground.
21 And others hear the words of truth and seem to know their worth; but love of pleasure, reputation, wealth and fame fill all the soil; the seeds are nourished not and they are lost.
21 Others hear the words of truth and seem to understand their value; however, the love of pleasure, status, money, and fame fills their lives; the seeds aren’t nurtured, and they are lost.
22 These are the seeds that fell among the thistles and the thorns.
22 These are the seeds that landed among the weeds and the thorns.
23 But others hear the words of truth and comprehend them well; they sink down deep into their souls; they live the holy life and all the world is blest.
23 But others hear the words of truth and understand them well; they resonate deeply within their souls; they lead a holy life and the entire world is blessed.
24 These are the seeds that fell in fertile soil, that brought forth fruit abundantly.
24 These are the seeds that landed in good soil, producing an abundant harvest.
25 You men of Galilee, take heed to how you hear and how you cultivate your fields; for if you slight the offers of this day, the sower may not come to you again in this or in the age to come.
25 You men of Galilee, pay attention to how you listen and how you tend to your fields; for if you ignore the opportunities of this day, the sower might not come back to you in this life or in the next.
26 Then Jesus spoke another parable; he said:
26 Then Jesus told another story; he said:
27 The kingdom I may liken to a field in which a man sowed precious seed;
27 The kingdom is like a field where a man planted valuable seeds;
28 But while he slept an evil one went forth and sowed a measure full of darnel seed; then went his way.
28 But while he slept, an enemy came and scattered a bunch of weeds; then he went on his way.
29 The soil was good, and so the wheat and darnel grew; and when the servants saw the tares among the wheat, they found the owner of the field and said,
29 The soil was fertile, and so the wheat and darnel thrived; and when the workers saw the weeds among the wheat, they went to the owner of the field and said,
30 You surely sowed good seed; from whence these tares?
30 You definitely planted good seeds; where did these weeds come from?
31 The owner said, Some evil one has sown the seed of tares.
31 The owner said, "Someone wicked has planted the weeds."
32 The servants said, Shall we go out and pull up by the roots the tares and burn them in the fire?
32 The servants asked, "Should we go out and uproot the weeds and burn them in the fire?"
33 The owner said, No, that would not be well. The wheat and tares grow close together in the soil, and while you pull the tares you would destroy the wheat.
33 The owner said, "No, that wouldn’t be a good idea. The wheat and weeds grow close together in the ground, and if you pull up the weeds, you would also ruin the wheat."
34 So we will let them grow together till the harvest time. Then to the reapers I will say,
34 So we will allow them to grow together until harvest time. Then I will tell the harvesters,
35 Go forth and gather up the tares and bind them up and burn them in the fire, and gather all the wheat into my barns.
35 Go out and collect the weeds, tie them up, and burn them in the fire, and bring all the wheat into my barns.
36 When he had spoken thus, he left the boat and went up to the158 house, and his disciples followed him.
36 After he said this, he got out of the boat and went up to the158 house, with his disciples following him.
CHAPTER 116.
The Christines are in Philip’s home. Jesus interprets the parable of the wheat and tares. He explains the unfoldment of the kingdom by parables: the good seed; the growth of the tree; the leaven; the hidden treasure. He goes to a mountain to pray.
The Christines are at Philip's house. Jesus explains the story of the wheat and tares. He uses parables to illustrate how the kingdom grows: the good seed, the growth of the tree, the leaven, and the hidden treasure. He climbs a mountain to pray.
The Christines were in Philip’s home and Peter said to Jesus, Lord, will you explain to us the meaning of the parables you spoke today? The one about the wheat and tares, especially?
The Christines were at Philip’s house when Peter asked Jesus, "Lord, can you explain the meaning of the parables you shared today? Especially the one about the wheat and the weeds?"
2 And Jesus said, God’s kingdom is a dualty; it has an outer and an inner form.
2 And Jesus said, God's kingdom is twofold; it has an outer and an inner aspect.
3 As seen by man it is composed of men, of those who make confession of the name of Christ.
3 To humans, it is made up of people, those who acknowledge the name of Christ.
4 For various reasons various people crowd this outer kingdom of our God.
4 For different reasons, different people fill this outer kingdom of our God.
5 The inner kingdom is the kingdom of the soul, the kingdom of the pure in heart.
5 The inner kingdom is the kingdom of the soul, the kingdom of those who are pure in heart.
6 The outer kingdom I may well explain in parables. Behold, for I have seen you cast a great net out into the sea,
6 I can definitely explain the outer kingdom through stories. Look, I have seen you throw a huge net into the sea,
7 And when you hauled it in, lo, it was full of every kind of fish, some good, some bad, some great, some small; and I have seen you save the good and throw the bad away.
7 And when you pulled it in, look, it was packed with all sorts of fish, some good, some bad, some big, some small; and I’ve seen you keep the good ones and toss the bad ones away.
8 This outer kingdom is the net, and every kind of man is caught; but in the sorting day the bad will all be cast away, the good reserved.
8 This outer kingdom is the net, and every kind of person is caught; but on sorting day, the bad will all be thrown away, and the good will be kept.
9 Hear, then, the meaning of the parable of wheat and tares:
9 Listen to the meaning of the parable of wheat and weeds:
10 The sower is the son of man; the field, the world; the good seed are the children of the light; the tares, the children of the dark; the enemy, the carnal self; the harvest day, the closing of the age; the reapers are the messengers of God.
10 The sower is humanity; the field is the world; the good seeds are the children of light; the weeds are the children of darkness; the enemy is the self; the harvest day is the end of the age; the reapers are God's messengers.
11 The reckoning day will come to every man; then will the tares be gathered up, and cast into the fire and be burned.
11 The day of judgment will come for everyone; then the weeds will be gathered up, thrown into the fire, and burned.
12 Then will the good shine forth as suns in the kingdom of the soul.
12 Then the good will shine like suns in the kingdom of the soul.
13 And Philip said, Must men and women suffer in the flames because they have not found the way of life?
13 And Philip said, Do men and women really have to suffer in the flames just because they haven't found the true way to live?
14 And Jesus said, The fire purifies. The chemist throws into the fire the ores that hold all kinds of dross.
14 And Jesus said, The fire cleanses. The chemist puts the ores that contain all sorts of impurities into the fire.
15 The useless metal seems to be consumed; but not a grain of gold is lost.
15 The useless metal appears to be used up; but not a single grain of gold is wasted.
16 There is no man that has not in him gold that cannot be destroyed. The evil things of men are all consumed in fire; the gold survives.
16 Every person has a core of gold within them that can't be destroyed. The bad aspects of humanity are burned away; the gold remains.
17 The inner kingdom of the soul I may explain in parables:
17 I can explain the inner kingdom of the soul using parables:
18 The son of man goes forth and scatters seeds of truth; God waters well the soil; the seeds show life and grow; first comes the blade, and then the stalk, and then the ear, and then the full wheat in the ear.
18 The son of man goes out and spreads seeds of truth; God nourishes the soil well; the seeds sprout and grow; first there's the blade, then the stalk, then the ear, and finally the full wheat in the ear.
19 The harvest comes and, lo, the reapers bear the ripened sheaves into the garner of the Lord.
19 The harvest arrives, and look, the workers bring the ripe bundles into the storehouse of the Lord.
20 Again, this kingdom of the soul is like a little seed that men may plant in fertile soil.
20 Again, this kingdom of the soul is like a small seed that people can plant in rich soil.
21 (A thousand of these seeds would scarcely be a shekel’s weight.)
21 (A thousand of these seeds would barely weigh a shekel.)
22 The tiny seed begins to grow; it pushes through the earth, and after years of growth it is a mighty159 tree and birds rest in its leafy bowers and men find refuge ’neath its sheltering boughs from sun and storm.
22 The small seed starts to grow; it breaks through the ground, and after many years, it becomes a strong159 tree. Birds rest in its leafy branches, and people find shelter beneath its protective limbs from the sun and storms.
23 Again, the truth, the spirit of the kingdom of the soul, is like a ball of leaven that a woman hid in measures, three, of flour and in a little time the whole was leavened.
23 Again, the truth, the essence of the kingdom of the soul, is like a bit of yeast that a woman mixed into three measures of flour, and before long, the whole batch was risen.
24 Again, the kingdom of the soul is like a treasure hidden in a field which one has found, and straitway goes his way and sells all that he has and buys the field.
24 Once more, the kingdom of the soul is like a treasure hidden in a field. When someone finds it, they go right away, sell everything they have, and buy that field.
25 When Jesus had thus said he went alone into a mountain pass near by to pray.
25 After Jesus said this, he went up to a nearby mountain pass by himself to pray.
CHAPTER 117.
A royal feast is held in Machaerus. John, the harbinger, is beheaded. His body is buried in Hebron. His disciples mourn. The Christines cross the sea in the night. Jesus calms a raging storm.
A royal banquet happens in Machaerus. John the Baptist is executed. His body is buried in Hebron. His followers mourn. The Christians cross the sea at night. Jesus calms a raging storm.
A royal feast was held in honor of the birthday of the tetrarch in fortified Machaerus, east of the Bitter Sea.
A royal feast took place to celebrate the birthday of the tetrarch in fortified Machaerus, east of the Bitter Sea.
2 The tetrarch, Herod, and his wife, Herodias, together with Salome were there; and all the men and women of the royal court were there.
2 The tetrarch, Herod, his wife Herodias, and Salome were all there, along with the entire royal court, both men and women.
3 And when the feast was done, lo, all the guests and courtiers were drunk with wine; they danced and leaped about like children in their play.
3 And when the feast was over, all the guests and courtiers were drunk with wine; they danced and leaped around like children at play.
4 Salome, daughter of Herodias, came in and danced before the king. The beauty of her form, her grace and winning ways entranced the silly Herod, then half drunk with wine.
4 Salome, the daughter of Herodias, came in and danced for the king. The beauty of her figure, her grace, and charming personality captivated the foolish Herod, who was a bit tipsy from the wine.
5 He called the maiden to his side and said, Salome, you have won my heart, and you may ask and I will give you anything you wish.
5 He called the girl to his side and said, "Salome, you’ve won my heart, and you can ask me for anything, and I will give it to you."
6 The maiden ran in childish glee and told her mother what the ruler said.
6 The young girl ran with joyful excitement and shared with her mom what the leader said.
7 Her mother said, Go back and say, Give me the head of John, the harbinger.
7 Her mother said, Go back and say, Give me John the Baptist’s head.
8 The maiden ran and told the ruler what she wished.
8 The girl ran and told the leader what she wanted.
9 And Herod called his trusty executioner and said to him, Go to the tower and tell the keeper that by my authority you come to execute the prisoner known as John.
9 And Herod called his reliable executioner and said to him, "Go to the tower and tell the guard that by my order, you are here to execute the prisoner known as John."
10 The man went forth and in a little while returned and on a platter bore the lifeless head of John, and Herod offered it unto the maiden in the presence of the guests.
10 The man went out and after a short time came back, carrying the lifeless head of John on a platter, and Herod presented it to the girl in front of the guests.
11 The maiden stood aloof; her innocence was outraged when she saw the bloody gift, and she would touch it not.
11 The young woman stood apart; she was appalled when she saw the bloody gift, and she wouldn’t touch it.
12 Her mother, steeped and hardened well in crime, came up and took the head and held it up before the guests and said,
12 Her mother, deep into the life of crime, came forward, lifted the head up in front of the guests, and said,
13 This is the fate of every man who dares to scorn, or criticize, the acts of him who reigns.
13 This is what happens to anyone who has the audacity to mock or criticize the actions of the ruler.
14 The drunken rabble gazed upon the grewsome sight with fiendish joy.
14 The drunken crowd looked at the gruesome scene with wicked delight.
15 The head was taken back unto the tower. The body had been given unto holy men who had been friends of John; they placed it in a burial case and carried it away.
15 The head was brought back to the tower. The body had been given to the holy men who were friends of John; they put it in a coffin and took it away.
16 They bore it to the Jordan, which they crossed just at the ford where John first preached the word;
16 They carried it to the Jordan, which they crossed right at the spot where John first preached the word;
17 And through the passes of the Judean hills they carried it.
17 And they transported it through the passes of the Judean hills.
18 They reached the sacred grounds near Hebron, where the bodies of the parents of the harbinger lay in their tombs;
18 They arrived at the holy site near Hebron, where the bodies of the harbinger's parents rested in their graves;
160 19 And there they buried it; and then they went their way.
160 19 And there they buried it; and then they went on their way.
20 Now, when the news reached Galilee that John was dead the people met to sing the sonnets of the dead.
20 Now, when the news got to Galilee that John had died, the people gathered to sing songs in memory of the deceased.
21 And Jesus and the foreign masters and the twelve took ship to cross the sea of Galilee.
21 Jesus, the teachers from other nations, and the twelve boarded a boat to cross the Sea of Galilee.
22 A scribe, a faithful friend of John, stood by the sea; he called to Jesus and he said, Rabboni, let me follow where you go.
22 A scribe, a loyal friend of John, was by the sea; he called out to Jesus and said, "Rabboni, let me follow you wherever you go."
23 And Jesus said, You seek a safe retreat from evil men. There is no safety for your life with me;
23 And Jesus said, You are looking for a safe place away from wicked people. There is no guarantee for your life with me;
24 For evil men will take my life as they have taken John’s.
24 For bad people will take my life just like they took John's.
25 The foxes of the earth have safe retreats; the birds have nests secure among the hidden rocks, but I have not a place where I may lay my head and rest secure.
25 The foxes on the ground have their safe places; the birds have nests safely tucked away among the hidden rocks, but I have nowhere to lay my head and rest in peace.
26 Then an apostle said, Lord, suffer me to tarry here a while, that I may take my father, who is dead, and lay him in the tomb.
26 Then an apostle said, Lord, please let me stay here for a while so I can take my father, who has died, and bury him in the tomb.
27 But Jesus said, The dead can care for those who die; the living wait for those who live; come, follow me.
27 But Jesus said, The dead can take care of those who have passed; the living wait for those who are alive; come, follow me.
28 The evening came; three boats put out to sea and Jesus rested in the foremost boat; he slept.
28 Evening fell; three boats set out to sea and Jesus rested in the front boat; he was asleep.
29 A storm came on; the boats were tossed about like toys upon the sea.
29 A storm hit; the boats were tossed around like toys on the sea.
30 The waters swept the decks; the hardy boatmen were afraid lest all be lost.
30 The waves crashed over the decks; the brave crew worried that everything would be lost.
31 And Thomas found the master fast asleep; he called, and Jesus woke.
31 And Thomas found the master fast asleep; he called, and Jesus woke up.
32 And Thomas said, Behold the storm! have you no care for us? The boats are going down.
32 And Thomas said, Look at the storm! Do you not care about us? The boats are sinking.
33 And Jesus stood; he raised his hand; he talked unto the spirits of the winds and waves as men would talk with men.
33 And Jesus stood; he raised his hand; he spoke to the spirits of the winds and waves as people would talk to each other.
34 And, lo, the winds blew not; the waves came tremblingly and kissed his feet; the sea was calm.
34 And, behold, the winds did not blow; the waves gently approached and touched his feet; the sea was tranquil.
35 And then he said, You men of faith, where is your faith? for you can speak and winds and waves will hear and will obey.
35 And then he said, You faithful ones, where is your faith? Because you can speak, and the winds and waves will listen and obey.
36 And the disciples were amazed. They said, Who is this man that even winds and waves obey his voice?
36 The disciples were amazed. They asked, Who is this man that even the winds and waves follow his command?
CHAPTER 118.
The Christines are in Gadara. Jesus casts a legion of unclean spirits out of a man. The spirits go into vicious animals which run into the sea, and are drowned. The people are in fear and request Jesus to leave their coast. With his disciples, he returns to Capernaum.
The Christines are in Gadara. Jesus drives out many evil spirits from a man. The spirits go into wild animals, which then run into the sea and drown. The people are frightened and ask Jesus to leave their region. He returns to Capernaum with his disciples.
The morning came; the Christines landed in the country of the Geracenes.
The morning arrived; the Christines landed in the land of the Geracenes.
2 They went to Gadara, chief city of the Peracans, and here for certain days they tarried and they taught.
2 They went to Gadara, the main city of the Peracans, and stayed there for several days to teach.
3 Now, legends hold that Gadara is sacred to the dead, and all the hills about are known as holy ground.
3 Now, stories say that Gadara is sacred to the dead, and all the surrounding hills are considered holy ground.
4 These are the burial grounds of all the regions round about; the hills are full of tombs; and many dead from Galilee are here entombed.
4 These are the burial sites from all the surrounding areas; the hills are filled with graves, and many deceased from Galilee are laid to rest here.
5 Now, spirits of the lately dead that cannot rise to higher planes, remain about the tombs that hold the flesh and bones of what was once their mortal homes.
5 Now, the spirits of those who have recently died that can't ascend to higher realms linger around the graves that contain the flesh and bones of what were once their physical bodies.
6 They sometimes take possession of the living, whom they torture in a hundred ways.
6 They sometimes take over the living, torturing them in countless ways.
161 7 And all through Gadara were men obsessed, and there was no one strong enough to bring relief.
161 7 And all throughout Gadara, there were people consumed by their obsessions, and no one was strong enough to help them.
8 That they might meet these hidden foes and learn the way to dispossess the evil ones the master took the foreign masters and the twelve into the tombs.
8 So they could confront these hidden enemies and discover how to drive out the evil ones, the leader took the foreign masters and the twelve into the tombs.
9 And as they neared the gates they met a man obsessed. A legion of the unclean ones were in this man, and they had made him strong;
9 As they got closer to the gates, they encountered a man who was troubled. He was possessed by a multitude of evil spirits, which had given him great strength;
10 And none could bind him down, no, not with chains; for he could break the stoutest chains, and go his way.
10 And no one could restrain him, not even with chains; because he could break the strongest chains and continue on his way.
11 Now, unclean spirits cannot live in light; they revel in the dark.
11 Now, unclean spirits can’t exist in light; they thrive in darkness.
12 When Jesus came he brought the light of life, and all the evil spirits were disturbed.
12 When Jesus arrived, he brought the light of life, and all the evil spirits were unsettled.
13 The leader of the legion in the man called out, Thou Jesus, thou Immanuel, we beg that thou wilt not consign it to the depths. Torment us not before our time.
13 The leader of the legion in the man shouted, "You Jesus, you Immanuel, we ask that you don't send us to the abyss. Don't torture us before our time."
14 And Jesus said, What is your number and your name?
14 And Jesus said, What is your number and your name?
15 The evil spirit said, Our name is legion, and our number is the number of the beast.
15 The evil spirit said, "Our name is legion, and there are many of us."
16 And Jesus spoke; and with a voice that shook the very hills, he said, Come forth; possess this man no more.
16 And Jesus spoke; and with a voice that shook the very hills, he said, Come out; don’t possess this man anymore.
17 Now, all the hills were filled with unclean animals that fed, and carried forth and spread the plague among the people of the land.
17 Now, all the hills were filled with dirty animals that grazed, and spread the plague among the people of the land.
18 And when the evil spirits begged that they might not be driven forth without a home, the master said,
18 And when the evil spirits pleaded not to be sent away without a place to go, the master said,
19 Go forth and take possession of the unclean quadrupeds.
19 Go out and take control of the unclean animals.
20 And they, and all the evil spirits of the tombs went forth and took possession of the breeders of the plague,
20 And they, along with all the evil spirits from the tombs, came out and took control of those who had caused the plague,
21 Which, wild with rage, ran down the steeps into the sea, and all were drowned.
21 Which, filled with anger, ran down the slopes into the sea, and all were drowned.
22 And all the land was freed of the contagion, and the unclean spirits came no more.
22 And all the land was free of the infection, and the evil spirits were gone for good.
23 But when the people saw the mighty works that Jesus did they were alarmed. They said,
23 But when the people saw the amazing things that Jesus did, they were worried. They said,
24 If he can free the country of the plague, and drive the unclean spirits out, he is a man of such transcendent power that he can devastate our land at will.
24 If he can rid the country of the plague and cast out the evil spirits, he's a person of such incredible power that he could destroy our land whenever he wants.
25 And then they came and prayed that he would not remain in Gadara.
25 And then they came and asked him not to stay in Gadara.
26 And Jesus did not tarry longer there, and with the other masters and the twelve, he went aboard the boats to go away.
26 And Jesus didn't stay there any longer, and with the other teachers and the twelve, he got into the boats to leave.
27 The man who had been rescued from the unclean legion stood upon the shore and said, Lord, let me go with you.
27 The man who had been rescued from the unclean legion stood on the shore and said, "Lord, let me go with you."
28 But Jesus said, It is not well; go forth unto your home and tell the news that men may know what man can do when he is tuned with God.
28 But Jesus said, It's not good; go home and share the news so that people can see what a person can achieve when they're in tune with God.
29 And then the man went forth through all Decapolis and told the news.
29 And then the man went out through all Decapolis and shared the news.
30 The Christines sailed away, re-crossed the sea and came again into Capernaum.
30 The Christines set sail again, crossed the sea, and returned to Capernaum.
CHAPTER 119.
The people of Capernaum welcome Jesus. Matthew gives a feast. The Pharisees rebuke Jesus for eating with sinners. He tells them that he is sent to save sinners. He gives lessons on fasting and on the philosophy of good and evil.
The people of Capernaum welcome Jesus. Matthew hosts a feast. The Pharisees criticize Jesus for dining with sinners. He explains that he came to save sinners. He shares teachings on fasting and the concepts of good and evil.
The news soon spread through all the land that Jesus was at home and then the people came in throngs to welcome him.
The news quickly spread throughout the land that Jesus was at home, and soon the people came in crowds to greet him.
2 And Matthew, one of the twelve, a man of wealth, whose home was in Capernaum, spread forth a sumptuous feast, and Jesus and the foreign masters and the twelve, and people of all shades of thought, were guests.
2 Matthew, one of the twelve, a wealthy man living in Capernaum, hosted an extravagant feast. Jesus, the foreign leaders, the twelve, and people from all walks of life were there as guests.
3 And when the Pharisees observed that Jesus sat and ate with publicans and those of ill repute they said,
3 And when the Pharisees saw that Jesus was sitting and eating with tax collectors and people with bad reputations, they said,
4 For shame! This man who claims to be a man of God, consorts with publicans and courtesans and with the common herd of men, For shame!
4 What a disgrace! This man who claims to be a man of God hangs out with tax collectors and prostitutes and with the ordinary people, What a disgrace!
5 When Jesus knew their thoughts he said, They who are well cannot be healed; the pure need not be saved.
5 When Jesus realized what they were thinking, he said, "Those who are healthy don't need healing; those who are pure don't need saving."
6 They who are well are whole; they who are pure are saved.
6 Those who are healthy are complete; those who are pure are saved.
7 They who love justice and do right need not repent; I came not unto them, but to the sinner I am come.
7 Those who love justice and do what's right have no need to regret; I didn’t come for them, but for sinners, I have come.
8 A band of John’s disciples who had heard that John was dead were wearing badges for their dead;
8 A group of John’s followers who heard that John was dead were wearing badges in memory of him;
9 Were fasting and were praying in their hearts, which when the Pharisees observed they came to Jesus and they said,
9 They were fasting and praying in their hearts. When the Pharisees noticed this, they approached Jesus and said,
10 Why fast the followers of John and your disciples do not fast?
10 Why don’t the followers of John or your disciples fast?
11 And Jesus said, Lo, you are masters of the law; you ought to know; perhaps you will make known your knowledge to these men.
11 And Jesus said, Look, you are experts in the law; you should know this; maybe you will share your understanding with these people.
12 What are the benefits derived from fasts? The Pharisees were mute; they answered not.
12 What are the benefits of fasting? The Pharisees were silent; they did not respond.
13 Then Jesus said, The vital force of men depends on what they eat and drink.
13 Then Jesus said, The strength of people relies on what they consume and drink.
14 Is spirit-life the stronger when the vital force is weak? Is sainthood reached by starving, self imposed?
14 Is spirit-life stronger when the vital force is weak? Is sainthood achieved through self-imposed starvation?
15 A glutton is a sinner in the sight of God, and he is not a saint who makes himself a weakling and unfitted for the heavy tasks of life by scorning to make use of God’s own means of strength.
15 A glutton is a sinner in the eyes of God, and he is not a saint who turns himself into a weakling and unfit for the tough challenges of life by refusing to use God’s own sources of strength.
16 Lo, John is dead, and his devoted followers are fasting in their grief.
16 Look, John is dead, and his loyal followers are fasting in their sorrow.
17 Their love for him impels them on to show respect, for they have thought, and have been taught that it is sin to lightly treat the memory of the dead.
17 Their love for him drives them to show respect, as they have thought and been taught that it is wrong to disrespect the memory of the dead.
18 To them it is a sin, and it is well that they should fast.
18 To them, it's a sin, and it's right that they should fast.
19 When men defy their consciences and listen not to what they say, the heart is grieved and they become unfitted for the work of life; and thus they sin.
19 When people go against their conscience and ignore what it tells them, their hearts get heavy, and they become unfit for living; and in doing so, they sin.
20 The conscience may be taught. One man may do in conscience what another cannot do.
20 Conscience can be learned. One person may act according to their conscience in a way that another person cannot.
21 What is a sin for me to do may not be sin for you to do. The place you occupy upon the way of life determines what is sin.
21 What might be a sin for me to do might not be a sin for you. The position you hold on the path of life decides what is considered sin.
22 There is no changeless law of good; for good and evil both are judged by other things.
22 There is no unchanging law of good; both good and evil are judged by other standards.
23 One man may fast and in his deep sincerity of heart is blest.
23 One person may fast and, with their genuine sincerity, is blessed.
24 Another man may fast and in the faithlessness of such a task imposed is cursed.
24 Another person might fast, and the faithlessness of such a task is a curse.
25 You cannot make a bed to fit the form of every man. If you can make a bed to fit yourself you have done well.
25 You can't create a bed that suits everyone. If you can make a bed that works for you, you've done well.
26 Why should these men who follow me resort to fasting, or to anything that would impair their163 strength? They need it all to serve the race.
26 Why should the men who follow me fast or do anything that would weaken their163 strength? They need every bit of it to serve the community.
27 The time will come when God will let you have your way, and you will do to me what Herod did to John;
27 The time will come when God will allow you to have your way, and you will treat me the same way Herod treated John;
28 And in the awfulness of that sad hour these men will fast.
28 And in the sadness of that terrible hour, these men will go without food.
29 They who have ears to hear may hear; they who have hearts to feel may understand.
29 Those who have ears to listen can hear; those who have hearts to feel can understand.
CHAPTER 120.
Nicodemus is at the feast. He asks Jesus, Cannot the Christine religion be introduced more successfully by reforming the Jewish service? Jesus answers in the negative and gives his reasons. Jesus heals a woman with hemorrhages. Heals Jairus’ daughter. Disappears when the people would worship him.
Nicodemus is at the feast. He asks Jesus, "Can the Christian faith be better established by changing the Jewish worship?" Jesus answers no and explains why. Jesus heals a woman who has been bleeding. He raises Jairus’ daughter. He disappears when the people want to worship him.
Now, Nicodemus, who once came to Jesus in the night to learn the way of life, was one among the guests.
Now, Nicodemus, who once visited Jesus at night to understand the way of life, was one of the guests.
2 And standing forth he said, Rabboni, it is true that Jewish laws and Jewish practices do not agree.
2 And stepping forward, he said, Rabboni, it's true that Jewish laws and Jewish practices don’t match up.
3 The priesthood needs to be reformed; the rulers should become more merciful and kind; the lawyers should become more just; the common people should not bear such loads.
3 The priesthood needs to change; the leaders should be more compassionate and kind; the lawyers should be fairer; the ordinary people should not have to carry such heavy burdens.
4 But could we not gain these reforms and not destroy the service of the Jews?
4 But can't we achieve these reforms without harming the Jewish community?
5 Could you not harmonize your mighty work with that of Pharisee and scribe? Might not the priesthood be a benefit to your divine philosophy?
5 Could you not bring your great work into alignment with that of the Pharisee and scribe? Could the priesthood not enhance your divine philosophy?
6 But Jesus said, You cannot put new wine in ancient skins, for when it purifies itself, lo, it expands; the ancient bottles cannot bear the strain; they burst, and all the wine is lost.
6 But Jesus said, You can’t put new wine in old wineskins, because when it ferments, it expands; the old skins can't handle the pressure; they break, and all the wine is lost.
7 Men do not mend a wornout garment with a piece of cloth unworn, which cannot yield to suit the fabric, weak with age, and then a greater rent appears.
7 Men don’t repair a worn-out garment with a piece of fabric that hasn’t been used, which can’t adjust to match the old, weakened material, and as a result, a bigger tear shows up.
8 Old wine may be preserved in ancient skins; but new wine calls for bottles new.
8 Old wine can be kept in old skins, but new wine needs new bottles.
9 This spirit-truth I bring is to this generation new, and if we put it in the ancient skins of Jewish forms, lo, it will all be lost.
9 The truth I’m sharing with you now is new to this generation, and if we try to fit it into the old Jewish traditions, it will be completely lost.
10 It must expand; the ancient bottles cannot yield and they would burst.
10 It has to expand; the old bottles can't handle it and they'll break.
11 Behold the kingdom of the Christ! it is as old as God himself, and yet it is as new as morning sun; it only can contain the truth of God.
11 Look at the kingdom of Christ! It's as ancient as God himself, yet as fresh as the morning sun; it can only hold the truth of God.
12 And as he spoke a ruler of the synagogue, Jairus by name, came in and bowed at Jesus’ feet and said,
12 And while he was speaking, a synagogue leader named Jairus came in, knelt at Jesus’ feet, and said,
13 My master, hear my prayer! My child is very sick, I fear that she will die; but this I know that if you will but come and speak the Word my child will live.
13 My master, please hear my prayer! My child is very sick, and I'm afraid she will die; but I know that if you just come and say the Word, my child will live.
14 (She was an only child, a girl twelve years of age.)
14 (She was an only child, a girl who was twelve years old.)
15 And Jesus tarried not; he went out with the man, and many people followed them.
15 And Jesus didn't wait; he went out with the man, and many people followed them.
16 And as they went a woman who had been plagued with hemorrhage for many years, had been a subject of experiment of doctors near and far, and all had said, She cannot live, rose from her bed and rushed out in the way as Jesus passed.
16 As they were on their way, a woman who had been suffering from bleeding for many years, who had been a subject of experiments by doctors near and far, and all had said, "She can't survive," got up from her bed and rushed out towards Jesus as he passed by.
17 She said within herself, If I can touch his garment, then I know I will be well.
17 She thought to herself, If I can just touch his clothes, then I know I’ll be healed.
18 She touched him, and at once the bleeding ceased and she was well.
18 She touched him, and instantly the bleeding stopped and she was healed.
164 19 And Jesus felt that healing power had gone from him, and speaking to the multitude, he said,
164 19 And Jesus sensed that healing energy had left him, and addressing the crowd, he said,
20 Who was it touched my coat?
Who touched my coat?
21 And Peter said, No one can tell; the multitudes are pressing you; a score of people may have touched your coat.
21 And Peter said, No one can know; the crowd is pushing against you; a bunch of people might have brushed against your coat.
22 But Jesus said, Some one in faith, with healing thought, did touch my coat, for healing virtues have gone forth from me.
22 But Jesus said, Someone with faith touched my cloak, because healing power has gone out from me.
23 And when the woman knew that what she did was known, she came and knelt at Jesus’ feet and told it all.
23 When the woman realized that everyone knew what she had done, she came and knelt at Jesus' feet and told him everything.
24 And Jesus said, Your faith has made you whole, go on your way in peace.
24 And Jesus said, Your faith has healed you, go on your way in peace.
25 Now, as he spoke, a servant from the home of Jairus came and said, My master, Jairus, trouble not the Lord to come; your child is dead.
25 While he was speaking, a servant from Jairus' house came and said, "Master Jairus, don’t bother the Lord; your child has died."
26 But Jesus said, Jairus, man of faith, do not permit your faith to waver in this trying hour.
26 But Jesus said, Jairus, man of faith, don't let your faith falter in this challenging time.
27 What is it that the servant said? The child is dead? Lo, what is death?
27 What did the servant say? The child is dead? Well, what does death mean?
28 It is the passing of the soul out of the house of flesh.
28 It's the soul leaving the physical body.
29 Man is the master of the soul and of its house. When man has risen up from doubt and fear, lo, he can cleanse the empty house and bring the tenant back again.
29 A person is the master of their soul and of their inner self. When a person has overcome doubt and fear, they can clear out the empty space and invite the tenant back in.
30 Then taking with him Peter, James and John, Jairus and the mother of the child, he went into the chamber of the dead.
30 Then, taking Peter, James, John, Jairus, and the child's mother with him, he went into the room where the dead were.
31 And when the doors were closed against the multitude, he spoke a word that souls can understand, and then he took the maiden by the hand and said,
31 And when the doors were closed to the crowd, he said something that only the soul could understand, and then he took the young woman by the hand and said,
32 Talitha cumi, child, arise! The maiden’s soul returned and she arose and asked for food.
32 Talitha cumi, child, get up! The girl’s spirit came back, and she got up and asked for something to eat.
33 And all the people of the city were amazed, and many would have worshipped Jesus as a God,
33 And all the people of the city were astonished, and many would have worshipped Jesus as a God,
34 But, like a phantom of the night, he disappeared and went his way.
34 But, like a ghost in the night, he vanished and went on his way.
CHAPTER 121.
The Christines are in Nazareth. Miriam sings a Christine song of praise. Jesus teaches in the synagogue. He heals a dumb man who is obsessed. The people do not believe in him. The Pharisees call him a tool of Beelzebul. The Christines go to Cana.
The Christians are in Nazareth. Miriam sings a Christian song of praise. Jesus teaches in the synagogue and heals a mute man who is possessed. The people do not believe in him. The Pharisees accuse him of being a servant of Beelzebul. The Christians head to Cana.
It was a gala day in Nazareth. The people there had met with one accord to celebrate some great event.
It was a festive day in Nazareth. The people gathered together to celebrate a significant event.
2 And Jesus and the foreign masters and the twelve, and Mary, mother of the Lord, and Miriam were there.
2 And Jesus, along with the foreign leaders, the twelve disciples, and Mary, the mother of the Lord, and Miriam were present.
3 And when the people were assembled in the great hall of the town, the graceful singer, Miriam, stood forth and sung a song of praise.
3 And when the people gathered in the town's great hall, the talented singer, Miriam, stepped forward and sang a song of praise.
4 But few of all the multitude knew who the singer was; but instantly she won all hearts.
4 But very few in the crowd knew who the singer was; still, she instantly captured everyone's hearts.
5 For many days she sung the songs of Israel, and then she went her way.
5 For many days, she sang the songs of Israel, and then she went on her way.
6 The Sabbath came and Jesus went into the synagogue. He took the book of Psalms and read:
6 The Sabbath arrived, and Jesus went to the synagogue. He picked up the book of Psalms and read:
7 Blest is the man who puts his trust in God, respecting not the proud nor such as turn aside to lies.
7 Blessed is the person who trusts in God, ignoring the proud and those who turn away to lies.
8 O Lord, my God, the works that thou hast done for us are wonderful; and many are thy thoughts for us; we cannot count them all,
8 O Lord, my God, the things you have done for us are amazing; and there are so many of your thoughts for us that we can't even count them all,
9 Thou dost not call for sacrifice, nor offerings of blood; burnt165 offerings and offerings for sin thou dost not want;
9 You don’t ask for sacrifices, nor blood offerings; you don’t want burnt165 offerings or sin offerings;
10 And lo, I come to do thy will, O God; thy law is in my heart,
10 And look, I have come to do what you want, O God; your law is in my heart,
11 And I have preached the word of righteousness and peace unto the thronging multitudes; I have declared the counsel of my God in full.
11 And I have shared the message of righteousness and peace with the gathered crowds; I have fully revealed the guidance of my God.
12 I have not hid thy righteousness within my heart; I have declared thy faithfulness and grace.
12 I haven't hidden your goodness in my heart; I've shared your faithfulness and grace.
13 I have not kept thy loving-kindness and thy truth away from men; I have declared them to the multitudes.
13 I have not held back your kindness and truth from people; I have shared them with the masses.
14 O Lord, make wide my lips that I may tell thy praise; I do not bring the sacrifice of blood, nor yet burnt offerings for sin.
14 Oh Lord, open my lips so I can share your praise; I don’t bring sacrifices of blood or burnt offerings for sin.
15 The sacrifices I would bring to thee, O God, are purity in life, a contrite heart, a spirit full of faith and love; and these thou wilt receive.
15 The sacrifices I would bring to you, God, are a pure life, a humble heart, and a spirit full of faith and love; and you will accept these.
16 And when he had thus read, he gave the book back to the keeper of the books, and then he said,
16 After reading this, he returned the book to the librarian and then said,
17 Upon these ends of earth these messages of God have come.
17 Messages from God have reached these far corners of the earth.
18 Our people have exalted sacrificial rites and have neglected mercy, justice and the rights of men.
18 Our society has glorified sacrificial rituals and has overlooked compassion, fairness, and human rights.
19 You Pharisees, you priests, you scribes, your God is surfeited with blood; God does not heed your prayers; you stand before your burning victims; but you stand in vain.
19 You Pharisees, you priests, you scribes, your God is overwhelmed with blood; God doesn’t listen to your prayers; you stand before your burning sacrifices; but you stand in vain.
20 Turn you unto the testimonies of the law; reform and turn to God, and you shall live.
20 Look to the teachings of the law; change your ways and turn to God, and you will have life.
21 Let not your altars be accursed again with smoke of innocence.
21 Don't let your altars be cursed again with the smoke of innocence.
22 Bring unto God as sacrifice a broken and a contrite heart.
22 Offer to God a broken and humble heart as a sacrifice.
23 Lift from your fellow men the burdens that you have imposed.
23 Remove the burdens you've placed on your fellow humans.
24 And if you hearken not, and if you turn not from your evil ways, lo, God will smite this nation with a curse.
24 And if you don’t listen, and if you don’t turn away from your wrongdoings, then God will strike this nation with a curse.
25 And when he had thus said he stood aside, and all the people were astonished, and they said,
25 And when he said this, he stepped aside, and everyone was amazed, and they said,
26 Where did this man get all his knowledge and his power? From whence did all this wisdom come?
26 Where did this guy get all his knowledge and power? Where did all this wisdom come from?
27 Is not this Mary’s son, whose home is out on Marmion Way?
27 Isn't this Mary's son, who lives out on Marmion Way?
28 Are not his brothers, Jude and James and Simon, known among our honored men? Are not his sisters with us here?
28 Aren't his brothers, Jude, James, and Simon, well-known among our respected people? Aren't his sisters here with us?
29 But they were all offended by the words he spoke.
29 But they were all upset by the words he said.
30 And Jesus said, A prophet has no honor in his native land; he is not well received among his kin; his foes are in his home.
30 And Jesus said, A prophet is not respected in his hometown; he isn't accepted by his own family; his enemies are right at home.
31 And Jesus wrought not many mighty works in Nazareth, because the people had no faith in him. He did not tarry long.
31 And Jesus performed not many miracles in Nazareth because the people had no faith in him. He didn't stay long.
32 But as he passed from thence two blind men followed him and cried, Thou son of David, hear! Have mercy, Lord, and open up our eyes that we may see.
32 But as he went from there, two blind men followed him and shouted, "Son of David, please hear us! Have mercy, Lord, and open our eyes so that we can see."
33 And Jesus said, Do you believe that I can open up your eyes and make you see?
33 And Jesus said, Do you believe that I can open your eyes and help you see?
34 They said, Yea, Lord, we know that if you speak the Word then we can see.
34 They said, "Yes, Lord, we know that if you speak the Word, then we can see."
35 And Jesus touched their eyes and spoke the Word; he said, According to your faith so will it be.
35 And Jesus touched their eyes and said, "It will be done according to your faith."
36 And they were blest; they opened up their eyes and saw.
36 And they were blessed; they opened their eyes and saw.
37 And Jesus said, Tell not this thing to any one.
37 And Jesus said, Don't tell anyone about this.
38 But they went forth and told the news through all the land.
38 But they went out and shared the news all over the land.
39 As Jesus walked along the way a man who was obsessed, and who was dumb, was brought to him.
39 As Jesus walked along the path, a man who was troubled and unable to speak was brought to him.
166 40 And Jesus spoke the Word; the unclean spirit came out of the man; his tongue was loosed; he spoke; he said, Praise God.
166 40 And Jesus spoke the Word; the evil spirit left the man; his tongue was freed; he spoke; he said, Praise God.
41 The people were amazed; They said, This is a mighty deed; we never saw that done before.
41 The people were amazed; They said, "This is an incredible act; we've never seen anything like this before."
42 The Pharisees were also much amazed; but they cried out and said,
42 The Pharisees were really surprised; but they shouted out and said,
43 You men of Israel, take heed; this Jesus is a tool of Beelzebul; he heals the sick and casts the spirits out in Satan’s name.
43 You men of Israel, listen up; this Jesus is a servant of Beelzebul; he heals the sick and drives out spirits in Satan’s name.
44 But Jesus answered not; he went his way.
44 But Jesus didn’t answer; he just went on his way.
45 And with the foreign masters and the twelve he went up to the town where he once turned the water into wine and tarried certain days.
45 And with the foreign teachers and the twelve, he went to the town where he had once turned water into wine and stayed there for several days.
CHAPTER 122.
The Christines spend seven days in prayer. Jesus gives his charge to the twelve and sends them forth on their apostolic ministry, with instructions to meet him in Capernaum.
The Christines pray for a week. Jesus assigns his mission to the twelve and sends them out for their apostolic work, telling them to meet him in Capernaum.
The Christines prayed in silence seven days; then Jesus called the twelve aside and said,
The Christines prayed quietly for seven days; then Jesus called the twelve over and said,
2 Behold, the multitudes have thronged about us everywhere; the people are bewildered; they wander here and there like sheep without a fold.
2 Look, crowds are surrounding us everywhere; people are confused; they move around aimlessly like sheep without a shepherd.
3 They need a shepherd’s care; they want a loving hand to lead them to the light.
3 They need someone to take care of them; they want a caring person to guide them to the light.
4 The grain is ripe; the harvest is abundant, but the harvesters are few.
4 The grain is ready; the harvest is plentiful, but there aren’t many harvesters.
5 The time is also ripe, and you must go alone through all the villages and towns of Galilee and teach and heal.
5 The time is right, and you need to go on your own through all the villages and towns of Galilee to teach and heal.
6 And then he breathed upon the twelve and said, Receive the Holy Breath.
6 Then he breathed on the twelve and said, "Receive the Holy Spirit."
7 And then he gave them each the Word of power, and said, By this Omnific Word you shall cast spirits out, shall heal the sick and bring the dead to life again.
7 And then he gave each of them the powerful Word and said, With this all-powerful Word, you will cast out spirits, heal the sick, and bring the dead back to life.
8 And you shall go not in the way of the Assyrians, nor Greek; you shall not go into Samaria; go only to your brethren of the scattered tribes.
8 And you should not follow the path of the Assyrians or the Greeks; you should not enter Samaria; go only to your fellow members of the scattered tribes.
9 And as you go proclaim, The kingdom of the Christ has come.
9 And as you go, announce, The kingdom of Christ has arrived.
10 You have abundantly received, and freely you shall give.
10 You have received so much, and you should give freely.
11 But you must go in faith; provide yourselves no crutch to lean upon.
11 But you have to step forward with faith; don’t set up any support to rely on.
12 Give all your gold and silver to the poor; take not two coats, nor extra shoes; just take your wands.
12 Give all your gold and silver to the poor; don’t take two coats or extra shoes; just take your staffs.
13 You are God’s husbandmen and he will never suffer you to want.
13 You are God's caretakers, and He will never let you go in need.
14 In every place you go search out the men of faith; with them abide until you go from hence.
14 Wherever you go, look for people of faith; stay with them until you leave this place.
15 You go for me; you act for me. They who receive and welcome you, receive and welcome me;
15 You go for me; you act for me. Those who welcome you, welcome me;
16 And they who shut their doors against your face, refuse to welcome me.
16 And those who close their doors in your face won't welcome me.
17 If you are not received in kindness in a town, bear not away an evil thought; do not resist.
17 If you’re not welcomed kindly in a town, don’t take it to heart; don’t fight back.
18 An evil thought of any kind will do you harm; will dissipate your power.
18 Any kind of negative thought will harm you; it will weaken your strength.
19 When you are not received with favor, go your way, for there are multitudes of men who want the light.
19 When you’re not welcomed, just move on, because there are plenty of people who want the light.
20 Behold, I send you forth as sheep among a pack of wolves; and you must be as wise as serpents and as harmless as the doves.
20 Look, I’m sending you out like sheep among wolves; so you need to be as wise as snakes and as innocent as doves.
21 In all your language be discreet, for Pharisees and scribes will167 seek a cause for your arrest in what you say.
21 Be careful with your words, because the Pharisees and scribes will167 look for a reason to have you arrested based on what you say.
22 And they will surely find a way by charges false to bring you into court.
22 And they will definitely find a way to bring you to court with false charges.
23 And judges will declare that you are guilty of some crime, and sentence you to scourgings and to prison cells.
23 And judges will say that you are guilty of a crime and will sentence you to flogging and to jail.
24 But when you come to stand before the judge, be not afraid; be not disturbed about the way to act, the words to speak.
24 But when you stand before the judge, don't be afraid; don't worry about how to act or what to say.
25 The Holy Breath will guide you in that hour, and give the words that you shall speak.
25 The Holy Spirit will guide you in that moment and provide the words you need to say.
26 Of this be full assured; It is not you who speaks; it is the Holy Breath who gives the words and moves the lips.
26 Be fully assured of this: It’s not you who is speaking; it’s the Holy Spirit who provides the words and moves your lips.
27 The gospel that you preach will not bring peace, but it will stir the multitudes to wrath.
27 The gospel you preach won't bring peace; instead, it will incite the masses to anger.
28 The carnal man abhors the truth, and he would give his life to crush the tender plant before the harvest time.
28 The fleshly person despises the truth, and he would sacrifice everything to destroy the delicate growth before it's time to harvest.
29 And this will bring confusion in the homes that were the homes of stagnant peace.
29 And this will create chaos in the homes that once knew quiet peace.
30 And brother will give brother up to death; the father will stand by and see men execute his child; and in the courts the child will testify against the sire, and gladly see its mother put to death.
30 And brother will betray brother to death; the father will watch as they condemn his child; and in the courts, the child will testify against the father and will be glad to see its mother executed.
31 And men will hate you just because you speak the name of Christ.
31 And people will hate you just because you mention the name of Christ.
32 Thrice blessed is the man who shall be faithful in this coming day of wrath!
32 Three times blessed is the person who will be faithful in this coming day of judgment!
33 Go now; when you are persecuted in a place, go seek another place.
33 Go now; when you're being persecuted in one place, look for another place.
34 And when you meet a foe too great for you, behold, the son of man is at your door, and he can speak, and all the hosts of heaven will stand in your defense.
34 And when you encounter an enemy that’s too powerful for you, look, the son of man is at your door, and he can speak, and all the forces of heaven will stand with you.
35 But do not hold your present life in great esteem.
35 But don't value your current life too highly.
36 The time will come when men will take my life; you need not hope to be immune, for they will slay you in the name of God.
36 There will be a time when people will take my life; don’t think you’ll be safe, because they will kill you in the name of God.
37 Men call me Beelzebul and they will call you imps.
37 People call me Beelzebul and they will call you little demons.
38 Be not afraid of what men say and do; they have no power over soul; they may abuse and may destroy the body of the flesh; but that is all.
38 Don't be afraid of what people say and do; they have no control over your soul. They might mistreat and harm your physical body, but that's all they can do.
39 They do not know the God who holds the issues of the soul within his hands, who can destroy the soul.
39 They do not know the God who holds the fate of the soul in His hands, who has the power to destroy the soul.
40 The Christ is king today, and men must recognize his power.
40 Christ is king today, and people must acknowledge his power.
41 He who loves not the Christ, which is the love of God, before all else, can never gain the prize of spirit consciousness.
41 Anyone who doesn’t love Christ, which means loving God above everything else, can never achieve true spiritual awareness.
42 And they who love their parents or their children more than they love the Christ can never wear the name of Christ.
42 Those who love their parents or their children more than they love Christ can never truly call themselves followers of Christ.
43 And he who loves his life more than he loves the Christ cannot please God.
43 Anyone who loves their life more than they love Christ cannot please God.
44 And he who clings to life shall lose his life, while he who gives his life for Christ will save his life.
44 Those who hold onto their life will end up losing it, but those who give their life for Christ will find it.
45 When Jesus had thus said he sent the twelve away by twos, and bade them meet him in Capernaum.
45 After Jesus said this, he sent the twelve out in pairs and told them to meet him in Capernaum.
46 And they went out through all the towns of Galilee and taught and healed in spirit and in power.
46 They traveled through all the towns of Galilee, teaching and healing with spirit and power.
CHAPTER 123.
Jesus gives his final charge to the foreign masters and sends them forth as apostles to the world. He goes alone to Tyre and abides in168 Rachel’s home. Heals an obsessed child. Goes to Sidon and then to the mountains of Lebanon. Visits Mount Hermon, Cæsarea-Philippi, Decapolis, Gadara and returns to Capernaum. Receives the twelve, who give an account of their work.
Jesus gives his final instructions to the foreign leaders and sends them out as messengers to the world. He travels alone to Tyre and stays at Rachel’s house. He heals a distressed child. Then he goes to Sidon and continues on to the mountains of Lebanon. He visits Mount Hermon, Caesarea-Philippi, Decapolis, Gadara, and finally returns to Capernaum. He receives the twelve, who share updates about their work.
The Christine master spent a time in prayer and then he called the foreign masters, and he said to them,
The Christine master spent some time in prayer and then he called the foreign masters and said to them,
2 Behold, I sent the twelve apostles unto Israel, but you are sent to all the world.
2 Look, I sent the twelve apostles to Israel, but you are sent to everyone in the world.
3 Our God is one, is Spirit and is truth, and every man is dear to him.
3 Our God is one, is Spirit, and is truth, and every person is precious to Him.
4 He is the God of every child of India, and the farther east; of Persia, and the farther north; of Greece and Rome and of the farther west; of Egypt and the farther south, and of the mighty lands across the seas, and of the islands of the seas.
4 He is the God of every child in India, and beyond; of Persia, and to the north; of Greece and Rome and to the west; of Egypt and to the south, and of the great lands across the oceans, and of the islands in the seas.
5 If God would send the bread of life to one and not to all who have arisen to the consciousness of life and can receive the bread of life, then he would be unjust and that would shake the very throne of heaven.
5 If God were to give the bread of life to some people and not to everyone who has become aware of life and can accept the bread of life, then He would be unfair, and that would undermine the very foundation of heaven.
6 So he has called you from the seven centers of the world, and he has breathed the breath of wisdom and of power into your souls, and now he sends you forth as bearers of the light of life, apostles of the human race.
6 He has called you from all corners of the world, breathed wisdom and power into your souls, and now sends you out as bringers of the light of life, messengers for humanity.
7 Go on your way, and as you go proclaim the gospel of the Christ.
7 As you go, spread the message of Christ.
8 And then he breathed upon the masters and he said, Receive the Holy Breath; and then he gave to each the Word of power.
8 And then he breathed on the leaders and said, "Receive the Holy Spirit;" and then he gave each one the Word of power.
9 And each went on his way, and every land was blest.
9 And each person went on their way, and every place was blessed.
10 Then Jesus went alone across the hills of Galilee and after certain days he reached the coast of Tyre, and in the home of Rachel he abode.
10 Then Jesus went alone across the hills of Galilee, and after a few days, he arrived at the coast of Tyre, where he stayed at Rachel's house.
11 He did not advertise his coming, for he did not come to teach; he would commune with God where he could see the waters of the Mighty Sea.
11 He didn't announce his arrival because he wasn't there to teach; he wanted to connect with God where he could see the waters of the Mighty Sea.
12 But Rachel told the news and multitudes of people thronged her home to see the Lord.
12 But Rachel shared the news, and crowds of people gathered at her home to see the Lord.
13 A Grecian woman of Phenecia came; her daughter was obsessed. She said,
13 A Greek woman from Phoenicia came; her daughter was possessed. She said,
14 O Lord, have mercy on my home! My daughter is obsessed; but this I know, if you will speak the Word she will be free. Thou son of David, hear my prayer!
14 Oh Lord, have mercy on my home! My daughter is struggling; but I know that if you speak the Word, she will be free. Son of David, hear my prayer!
15 But Rachel said, Good woman, trouble not the Lord. He did not come to Tyre to heal; he came to talk with God beside the sea.
15 But Rachel said, "Good woman, don't bother the Lord. He didn't come to Tyre to heal; he came to talk with God by the sea."
16 And Jesus said, Lo, I was sent not to the Greek, nor to Syrophenicians; I come just to my people, Israel.
16 And Jesus said, Look, I was sent not to the Greeks, nor to the Syrophoenicians; I come only to my people, Israel.
17 And then the woman fell down at his feet and said, Lord, Jesus, I implore that you will save my child.
17 And then the woman knelt at his feet and said, Lord, Jesus, please save my child.
18 And Jesus said, You know the common proverb well: It is not meet that one should give the children’s bread to dogs.
18 And Jesus said, You know the common saying: It's not right to take the children's food and give it to the dogs.
19 And then the woman said, Yea, Jesus, this I know, but dogs may eat the crumbs that fall down from their master’s board.
19 And then the woman said, Yes, Jesus, I know this, but even dogs can eat the crumbs that fall from their master's table.
20 And Jesus said, Such faith I have not seen, no not among the Jews; she is not serf, nor dog.
20 And Jesus said, I have not seen such faith, not even among the Jews; she is neither a servant nor a dog.
21 And then he said to her, According to your faith so let it be.
21 And then he said to her, "As you believe, so shall it be done."
22 The woman went her way and when she came unto her child, lo, she was healed.
22 The woman went on her way, and when she reached her child, she found that he was healed.
23 And Jesus tarried many days169 in Tyre; and then he went his way and dwelt a time in Sidon by the sea.
23 And Jesus stayed a long time in Tyre169 before he continued on and lived for a while in Sidon by the sea.
24 And then he journeyed on. In Lebanon hills and vales, and in its groves he walked in silent thought.
24 And then he continued on his journey. In the hills and valleys of Lebanon, and in its groves, he walked in quiet contemplation.
25 His earthly mission fast was drawing to a close; he sought for strength, and what he sought he found.
25 His time on Earth was quickly coming to an end; he looked for strength, and what he sought, he found.
26 Mount Hermon stood beyond, and Jesus fain would kneel beside that mountain famed in Hebrew song.
26 Mount Hermon stood in the distance, and Jesus really wanted to kneel next to that mountain celebrated in Hebrew songs.
27 And then he stood upon Mount Hermon’s lofty peaks, and lifting up his eyes to heaven he talked with God.
27 And then he stood on the high peaks of Mount Hermon, and looking up at the sky, he spoke with God.
28 And masters of the olden times revealed themselves and long they talked about the kingdom of the Christ;
28 And the masters of ancient times revealed themselves and spoke for a long time about the kingdom of Christ;
29 About the mighty works that had been done; about the coming conquest of the cross; about the victory over death.
29 About the powerful acts that had taken place; about the upcoming triumph of the cross; about the victory over death.
30 Then Jesus journeyed on; he went to Cæsarea-Philippi, and in Susanna’s home he tarried certain days.
30 Then Jesus traveled on; he went to Caesarea Philippi, and in Susanna’s home, he stayed for several days.
31 And then he went through all Decapolis to give encouragement to those who knew him as the Christ, and to prepare them for the day of Calvary.
31 Then he traveled all around Decapolis to support those who recognized him as the Christ and to get them ready for the day of Calvary.
32 And then he went to Gadara, and many friends were there, to welcome him.
32 And then he went to Gadara, and many friends were there to greet him.
33 And Chuzas, steward of the house of Herod Antipas, was there, and Jesus went aboard the royal ship with him and crossed the sea, and came unto Capernaum.
33 And Chuzas, the manager of Herod Antipas's household, was there, and Jesus got on the royal boat with him and crossed the sea, arriving at Capernaum.
34 And when the people knew that Jesus was at home they came to welcome him.
34 And when the people found out that Jesus was at home, they came to greet him.
35 In just a little while the twelve apostles came and told the master all about their journey over Galilee.
35 After a while, the twelve apostles arrived and told the master everything about their trip across Galilee.
36 They said that by the sacred Word they had done many mighty works; and Jesus said to them, Well done.
36 They claimed that by the holy Word they had performed many great deeds; and Jesus responded to them, Good job.
SECTION XVII.
PE.
The Third Annual Era of the Christine Ministry of Jesus.
CHAPTER 124.
The Christines cross the sea. Jesus gives to his disciples lessons on secret doctrines. Teaches the people. Feeds five thousand. The disciples start to recross the sea. A storm arises. Jesus, walking on the waters, comes to them. Trial of Peter’s faith. They land in Gennesaret.
The Christines cross the sea. Jesus teaches his disciples about deeper truths. He instructs the crowd and feeds five thousand. The disciples start to head back across the sea. A storm arises. Jesus walks on the water to meet them. Peter's faith is challenged. They arrive in Gennesaret.
The twelve apostles now had reached the stage of spirit consciousness, and Jesus could reveal to them the deeper meanings of his mission to the world.
The twelve apostles had now reached a level of spiritual awareness, and Jesus was able to share with them the deeper meanings of his mission to the world.
2 Next week the great feast of the Jews would be observed, and Matthew said, Shall we not girt ourselves and go unto Jerusalem?
2 Next week, the big Jewish feast would take place, and Matthew said, "Shouldn't we get ready and head to Jerusalem?"
3 But Jesus said, We will not go up to the feast; the time is short and I have many things to say to you; come you apart into a desert place and rest a while.
3 But Jesus said, "We're not going to the feast; the time is short, and I have a lot to tell you. Let's go to a quiet place in the desert and take a break for a while."
4 And then they took their boats and crossed the sea, and came into a desert place near Julius Bethsaida.
4 Then they took their boats and crossed the sea, arriving at a deserted area near Julius Bethsaida.
5 The people saw them go, and170 in vast multitudes they followed them.
5 The people saw them leave, and170 in huge numbers, they followed them.
6 And Jesus had compassion on the anxious throng, and he stood forth and taught them all the day, because they sought the light and were like sheep without a fold.
6 And Jesus felt sorry for the worried crowd, so he stepped forward and taught them all day, because they were searching for guidance and were like lost sheep.
7 And as the night came on the twelve were doubting what the multitudes would do, and Thomas said,
7 And as night fell, the twelve were uncertain about what the crowds would do, and Thomas said,
8 Lord, we are in a desert place; the multitudes have naught to eat and they are faint from lack of food; what shall we do?
8 Lord, we are in a desolate area; the crowds have nothing to eat and they are weak from hunger; what should we do?
9 And Jesus said, Go to and feed the multitudes.
9 And Jesus said, Go and feed the crowds.
10 And Judas said, Shall we go down and buy two hundred pennies’ worth of bread for them to eat?
10 And Judas said, Should we go buy two hundred coins' worth of bread for them to eat?
11 And Jesus said, Go look into our larder and see how many loaves we have.
11 And Jesus said, Go check the pantry and see how many loaves we have.
12 And Andrew said, We have no bread, but we have found a lad who has five barley loaves and two small fish; but this would not be food enough for one in ten.
12 And Andrew said, We don't have any bread, but we've found a boy who has five barley loaves and two small fish; but this isn't enough food for even one person out of ten.
13 But Jesus said, Command these people all to sit upon the grass in companies of twelve; and they all sat down in companies of twelve.
13 But Jesus said, Tell everyone to sit on the grass in groups of twelve; and they all sat down in groups of twelve.
14 Then Jesus took the loaves and fish, and looking up to heaven he spoke the sacred Word.
14 Then Jesus took the loaves and fish, and looking up to heaven he spoke the sacred Word.
15 And then he broke the bread and gave it to the twelve; he also gave the fish unto the twelve, and said, Go to and feed the multitudes.
15 Then he broke the bread and gave it to the twelve; he also gave the fish to the twelve and said, "Go and feed the crowds."
16 And all the people ate and were refreshed.
16 And everyone ate and felt rejuvenated.
17 There were about five thousand men, a company of little ones, and women not a few.
17 There were about five thousand men, along with a group of little kids, and quite a few women.
18 And when the people all were filled the master said,
18 And when everyone was satisfied, the master said,
19 Let not a crumb be lost; Go to and gather up the pieces of the bread and fish for others that may want.
19 Don't let any crumb go to waste; go and collect the leftover pieces of bread and fish for those who might want them.
20 They gathered up the fragments and they filled twelve baskets full.
20 They collected the leftovers, and they filled twelve baskets to the brim.
21 The people were bewildered by this wondrous act of power; they said, And now we know that Jesus is the prophet that our prophets said would come; and then they said, All hail the king!
21 The people were amazed by this incredible act of power; they said, "Now we know that Jesus is the prophet our prophets said would come"; and then they said, "All hail the king!"
22 When Jesus heard them say, All hail the king! he called the twelve and bade them take their boats and go before him to the other side;
22 When Jesus heard them say, "All hail the king!" he called the twelve and told them to take their boats and go ahead of him to the other side;
23 And he went all alone into a mountain pass to pray.
23 And he went by himself into a mountain pass to pray.
24 The twelve were on the sea and hoped to reach Capernaum in just a little time, when all at once a fearful storm arose, and they were at the mercy of the waves.
24 The twelve were on the sea and were hoping to get to Capernaum soon, when suddenly a terrifying storm came up, and they were at the mercy of the waves.
25 And in the fourth watch of the night the wind became a whirling wind, and they were filled with fear.
25 And in the fourth watch of the night, the wind turned into a storm, and they were filled with fear.
26 And in the blinding storm they saw a form move on the waves; it seemed to be a man, and one spoke out and said, It is a ghost, a sign of evil things.
26 And in the blinding storm, they saw a figure moving on the waves; it looked like a man, and one of them shouted, "It's a ghost, a sign of bad things."
27 But John discerned the form and said, It is the Lord.
27 But John recognized the figure and said, It is the Lord.
28 And then the wind blew not so hard, and Peter, standing in the midst, exclaimed,
28 And then the wind blew less fiercely, and Peter, standing in the middle, declared,
29 My Lord! my Lord! If this be truly you, bid me to come to you upon the waves.
29 My Lord! my Lord! If this is really you, tell me to come to you on the water.
30 The form reached forth his hand and said, Come on.
30 The figure extended his hand and said, Come on.
31 And Peter stepped upon the waves and they were solid as a rock; he walked upon the waves.
31 And Peter stepped onto the waves, and they were as solid as a rock; he walked on the waves.
32 He walked until he thought within himself, What if the waves should break beneath my feet?
32 He walked until he wondered to himself, What if the waves broke under my feet?
33 And then the waves did break beneath his feet, and he began to sink, and in the fearfulness171 of soul he cried, O save me, Lord, or I am lost!
33 And then the waves crashed beneath his feet, and he started to sink, and in his deep fear171 he cried out, "O save me, Lord, or I'm doomed!"
34 And Jesus took him by the hand and said, O you of little faith! why did you doubt? And Jesus led the way unto the boat.
34 And Jesus took him by the hand and said, "Oh you of little faith! Why did you doubt?" Then Jesus led the way to the boat.
35 The storm had spent its force; the winds were still, and they were near the shore, and when they landed they were in the valley of Gennesaret.
35 The storm had lost its strength; the winds were calm, and they were close to the shore. When they landed, they found themselves in the valley of Gennesaret.
CHAPTER 125.
The Christines are welcomed in Gennesaret. Many follow Jesus for the loaves and fish. He tells them of the bread of life. Speaks of his flesh and blood as symbols of the bread and water of life. The people are offended and many of his disciples follow him no more.
The Christians are welcomed in Gennesaret. Many follow Jesus for the bread and fish. He speaks to them about the bread of life and refers to his flesh and blood as symbols of the bread and water of life. The people are offended, and many of his disciples stop following him.
The news soon spread through all the valley of Gennesaret that Jesus and the twelve had come, and many people came to see.
The news quickly spread throughout the valley of Gennesaret that Jesus and the twelve were there, and a lot of people came to see.
2 They brought their sick and laid them at the master’s feet, and all the day he taught and healed.
2 They brought their sick and laid them at the master's feet, and all day he taught and healed.
3 The multitudes upon the other side who had been fed the day before and other multitudes, went down to see the Lord; but when they found him not they sought him in Capernaum.
3 The crowds on the other side, who had been fed the day before, and other crowds, went down to see the Lord; but when they couldn't find him, they looked for him in Capernaum.
4 And when they found him not at home, they went on to Gennesaret. They found him there and said, Rabboni, when came you to Gennesaret?
4 And when they didn't find him at home, they went on to Gennesaret. They found him there and said, "Rabboni, when did you come to Gennesaret?"
5 And Jesus said, Why are you come across the sea? you came not for the bread of life;
5 And Jesus said, Why did you come across the sea? You didn’t come for the bread of life;
6 You came to gratify your selfish selves; you all were fed the other day across the sea, and you are after more of loaves and fish.
6 You came to satisfy your own desires; you were all served the other day across the sea, and now you want more bread and fish.
7 The food you ate was nourishment for flesh that soon must pass away.
7 The food you ate was fuel for a body that will soon fade away.
8 You men of Galilee, seek not for food that perishes, but seek for food that feeds the soul; and, lo, I bring you food from heaven.
8 You men of Galilee, don’t look for food that spoils, but look for food that nourishes the soul; and, behold, I bring you food from heaven.
9 You ate the flesh of fish, and you were satisfied, and now I bring the flesh of Christ for you to eat that you may live forevermore.
9 You ate fish, and you were satisfied, and now I bring you the body of Christ to eat so you can live forever.
10 Our fathers ate the manna in the wilderness; and then they ate the flesh of quail, and drank the waters of a flowing spring that Moses brought out from the rock; but all of them are dead.
10 Our ancestors ate the manna in the desert; then they ate quail meat and drank from the flowing spring that Moses brought out of the rock; but all of them are dead.
11 The manna and the quail were symbols of the flesh of Christ; the waters of the rock were symbols of the blood.
11 The manna and the quail represented the body of Christ; the waters from the rock symbolized the blood.
12 But, lo, the Christ has come; he is the bread of life that God has given to the world.
12 But, look, Christ has arrived; he is the bread of life that God has provided to the world.
13 Whoever eats the flesh of Christ and drinks his blood shall never die; and he will hunger nevermore; and he will thirst no more.
13 Whoever eats the body of Christ and drinks his blood will never die; they will never hunger again; and they will never thirst again.
14 And they who eat this bread of heaven, and drink these waters from the spring of life cannot be lost; these feed the soul, and purify the life.
14 Those who eat this bread from heaven and drink these waters from the spring of life cannot be lost; they nourish the soul and cleanse the life.
15 Behold, for God has said, When man has purified himself I will exalt him to the throne of power.
15 Look, for God has said, When a person cleanses themselves, I will lift them up to the throne of power.
16 Then Jesus and the twelve went to Capernaum; and Jesus went into the synagogue and taught.
16 Then Jesus and the twelve went to Capernaum; and Jesus went into the synagogue and taught.
17 And when the Jews, who heard him in Gennesaret, were come they said,
17 And when the Jews who heard him in Gennesaret arrived, they said,
18 This fellow is beside himself. We heard him say, I am the bread of life that comes from heaven; and we all know that he is but a man, the son of man, who came from Nazareth; we know his mother, and his other kin.
18 This guy is out of his mind. We heard him say, "I am the bread of life that came down from heaven"; and we all know that he's just a guy, the son of man, who came from Nazareth; we know his mother and his other relatives.
172 19 And Jesus knew their thoughts; he said to them, Why murmur you, and reason thus among yourselves?
172 19 And Jesus understood what they were thinking; he said to them, "Why are you complaining and reasoning like this among yourselves?"
20 The Christ is everlasting life; he came from heaven; he has the keys of heaven, and no man enters into heaven except he fills himself with Christ.
20 Christ is eternal life; he came from heaven; he holds the keys to heaven, and no one enters heaven unless they are filled with Christ.
21 I came in flesh to do the will of God, and, lo, this flesh and blood are filled with Christ; and so I am the living bread that comes from heaven;
21 I came in the flesh to do God's will, and look, this flesh and blood are filled with Christ; therefore, I am the living bread that comes from heaven;
22 And when you eat this flesh and drink this blood you will have everlasting life; and if you will, you may become the bread of life.
22 And when you eat this flesh and drink this blood, you will have eternal life; and if you want, you can become the bread of life.
23 And many of the people were enraged; they said, How can this man give us his flesh to eat, his blood to drink?
23 And many of the people were angry; they said, How can this man give us his flesh to eat and his blood to drink?
24 And his disciples were aggrieved because he said these things, and many turned away and followed him no more.
24 And his disciples were upset because he said these things, and many stopped following him.
25 They said, This is a fearful thing for him to say, If you eat not my flesh and drink my blood, you cannot enter into life.
25 They said, "This is a scary thing for him to say. If you don't eat my flesh and drink my blood, you can't have eternal life."
26 They could not comprehend the parable he spoke.
26 They couldn’t understand the parable he told.
27 And Jesus said, You stumble and you fall before the truth; What will you do when you shall see this flesh and blood transmuted into higher form?
27 And Jesus said, You trip and fall before the truth; What will you do when you see this flesh and blood transformed into a higher form?
28 What will you say when you shall see the son of man ascending on the clouds of heaven?
28 What will you say when you see the Son of Man rising on the clouds of heaven?
29 What will you say when you shall see the son of man sit on the throne of God?
29 What will you say when you see the Son of Man sitting on the throne of God?
30 The flesh is naught; the spirit is the quickening power. The words I speak are spirit; they are life.
30 The body is nothing; the spirit is the source of life. The words I say are spirit; they are life.
31 When Jesus saw the many who had been so loud in their professions of their faith in him, turn back and go away, he said unto the twelve,
31 When Jesus saw the many who had been so vocal about their faith in him turning back and leaving, he said to the twelve,
32 Will you desert me in this hour and go away?
32 Are you going to leave me now and walk away?
33 But Peter said, Lord, we have no place else to go; you have the words of everlasting life; we know that you are sent to us from God.
33 But Peter said, Lord, we have nowhere else to turn; you have the words of eternal life; we know that you were sent to us by God.
CHAPTER 126.
Scribes and Pharisees visit Jesus. They censure him for eating with unwashed hands. He defends his acts and teaches a lesson on hypocrisy. Privately explains to the twelve his public teachings.
Scribes and Pharisees go to see Jesus. They criticize him for eating with unwashed hands. He defends himself and teaches about hypocrisy. He explains his public teachings privately to the twelve.
A company of scribes and Pharisees came from Jerusalem to learn wherein the power of Jesus lay.
A group of scribes and Pharisees came from Jerusalem to find out where Jesus' power came from.
2 But when they learned that he and his disciples heeded not the custom of the Jews, regarding washing of the hands before they ate, they were amazed.
2 But when they found out that he and his disciples didn’t follow the Jewish custom of washing their hands before eating, they were shocked.
3 And Jesus said, Hypocrisy is queen among you scribes and Pharisees. Of you Isaiah wrote:
3 And Jesus said, Hypocrisy is the queen among you scribes and Pharisees. Isaiah wrote about you:
4 This people honor me with lips; their hearts are far away. In vain they worship me; their doctrines are the dogmas and the creeds of men.
4 These people honor me with their words; their hearts are far away. They worship me in vain; their teachings are just the rules and beliefs of humans.
5 You men who pose as men of God, and still reject the laws of God and teach the laws of men,
5 You men who pretend to be servants of God, yet turn away from God's laws and promote the laws of people,
6 Stand forth and tell when God gave unto men the ceremonial laws that you observe; and tell these people how the spirit life is sullied if one washes not before he eats.
6 Step forward and explain when God gave humans the ceremonial laws that you follow; and tell these people how the spiritual life is tainted if one doesn't wash before eating.
7 His critics answered not, and then he said,
7 His critics didn't respond, and then he said,
8 Hear me, you men of Israel! Defilement is a creature of the heart. The carnal mind lays hold of173 thought, and makes a monstrous bride; this bride is sin; sin is a creature of the mind.
8 Listen up, you people of Israel! Corruption comes from the heart. The worldly mind grabs onto173 thoughts and creates a hideous union; this union is sin; sin is a product of the mind.
9 That which defiles a man is not the food he eats.
9 What makes a person unclean isn't the food they eat.
10 The bread and fish and other things we eat, are simply cups to carry to the cells of flesh material for the building of the human house, and when their work is done as refuse they are cast away.
10 The bread, fish, and other foods we consume are just containers that deliver essential materials to our bodies for constructing the human form, and once they’ve served their purpose, they are discarded as waste.
11 The life of plant and flesh that goes to build the human house is never food for soul. The spirit does not feed upon the carcasses of animal, or plant.
11 The life of plants and animals that helps create the human experience is never nourishment for the soul. The spirit doesn’t thrive on the remains of animals or plants.
12 God feeds the soul direct from heaven; the bread of life comes from above.
12 God feeds the soul directly from heaven; the bread of life comes from above.
13 The air we breathe is charged with Holy Breath, and he who wills may take this Holy Breath.
13 The air we breathe is filled with Sacred Breath, and anyone who wants to can accept this Sacred Breath.
14 The soul discriminates, and he who wants the life of Christ may breathe it in. According to your faith so let it be.
14 The soul judges, and whoever seeks the life of Christ can embrace it. Your faith shapes your experience.
15 Man is not a part of his abiding place; the house is not the man.
15 A person is not defined by their home; the house does not define the person.
16 The lower world builds up the house of flesh, and keeps it in repair; the higher world provides the bread of spirit life.
16 The physical world creates and maintains the body, while the spiritual realm nourishes the soul.
17 The loveliest lilies grow from stagnant ponds and filthiest muck.
17 The most beautiful lilies thrive in still waters and the dirtiest mud.
18 The law of flesh demands that one should keep the body clean.
18 The rules of the body require that we maintain cleanliness.
19 The law of spirit calls for purity in thought and word and deed.
19 The law of spirit demands purity in thoughts, words, and actions.
20 Now, when the evening came and they were in the house, the twelve had many things to say, and many questions to propound.
20 Now, when evening arrived and they were in the house, the twelve had a lot to discuss and many questions to ask.
21 Nathaniel asked, Was what you said about the house of flesh a parable? If so, what does it mean?
21 Nathaniel asked, "Was what you said about the house of flesh a metaphor? If so, what does it mean?"
22 And Jesus said, Can you not yet discriminate? Do you not yet perceive that what a man takes in his mouth defiles him not?
22 And Jesus said, Can you still not tell the difference? Don’t you realize that what a person eats doesn’t make them unclean?
23 His food goes not into his soul; it is material for flesh and bone and brawn.
23 His food doesn't nourish his soul; it's just fuel for his body and strength.
24 To spirit everything is clean.
To cleanse everything is pure.
25 That which defiles a man wells up from carnal thoughts; and carnal thoughts spring from the heart, and generate a host of evil things.
25 What makes a person unclean comes from unhealthy thoughts; and unhealthy thoughts come from the heart and produce a variety of bad things.
26 From out the heart comes murders, thefts and foolishness. All selfish acts and sensual deeds spring from the heart.
26 From the heart come murders, thefts, and foolishness. All selfish acts and sensual deeds originate from the heart.
27 To eat with unwashed hands does not defile the man.
27 Eating with unwashed hands doesn’t make a person unclean.
28 And Peter said, Lord, What you said today has grievously offended scribe and Pharisee.
28 And Peter said, Lord, what you said today has seriously upset the scribes and Pharisees.
29 And Jesus said, These scribes and Pharisees are not the scions of the tree of life; they are not plants of God; they are the plants of men, and every foreign plant shall be plucked up.
29 And Jesus said, These scribes and Pharisees are not the true descendants of the tree of life; they are not God's creation; they are the creations of humans, and every foreign plant will be uprooted.
30 Let all these men alone; they are blind guides; they lead a multitude of people who are blind.
30 Leave these men alone; they are blind guides, leading a crowd of blind followers.
31 The leaders and the led together walk; together they will fall into the yawning pits.
31 The leaders and the followers walk together; together they will fall into the open pits.
CHAPTER 127.
The Christines cross the sea to Decapolis. Jesus finds a retired place where he privately teaches the twelve. They remain three days, then go into a village by the sea.
The Christians travel across the sea to Decapolis. Jesus finds a secluded spot where he teaches the twelve disciples in private. They remain there for three days before heading into a village by the sea.
Now, Jesus took the twelve and with them crossed the sea at night and came unto the borders of Decapolis,
Now, Jesus gathered the twelve and crossed the sea at night, arriving at the borders of Decapolis,
2 That he might find a secret place where, all alone, he could reveal to them the things to come.
2 That he might discover a hidden spot where, all by himself, he could share with them what the future holds.
3 They went into a mountain pass and spent three days in prayer.
3 They entered a mountain pass and spent three days praying.
174 4 Then Jesus said, Behold, the time is near when I will walk with you in flesh no more.
174 4 Then Jesus said, Look, the time is coming when I will no longer walk with you in the flesh.
5 Lo, I have taught that he who counts his life of so much worth that he would give it not in willing sacrifice to save his brother man, is worthy not to enter into life.
5 Look, I have taught that anyone who values their life so much that they wouldn't willingly sacrifice it to save their fellow human is not worthy of entering into life.
6 Lo, I am come as pattern for the sons of men, and I have not refrained from helpfulness.
6 Look, I have come as an example for humanity, and I have not held back from being helpful.
7 When I had passed the seven tests in Heliopolis, I consecrated life and all I had, to save the world.
7 After I completed the seven tests in Heliopolis, I dedicated my life and everything I had to saving the world.
8 In the Judean wilderness I fought the strongest foes of men, and there I reaffirmed my consecration to the service of my fellow man.
8 In the Judean wilderness, I battled the toughest enemies of humanity, and there I renewed my commitment to serving others.
9 In troubles and in trials I have wavered not; when false accusers came, I answered not.
9 In problems and hardships, I have not wavered; when false accusers came, I did not respond.
10 God gave the saving Word to me, and I have often spoken it and healed the sick, drove unclean spirits out, and raised the dead.
10 God gave me the powerful message of salvation, and I have often shared it, healed the sick, cast out unclean spirits, and brought the dead back to life.
11 And I have shown you how to speak the Word; and I have given you the Word;
11 And I have shown you how to express the Word; and I have given you the Word;
12 In just a little while we turn our faces toward Jerusalem, and one of you who hear me now will then betray me into wicked hands.
12 In a little while, we'll be looking towards Jerusalem, and one of you who is listening to me right now will betray me into the hands of evil people.
13 The scribes and Pharisees will bring false charges up and hale me into court, and, by consent of Rome, I will be crucified.
13 The scribes and Pharisees will make false accusations against me and drag me into court, and with Rome's approval, I will be crucified.
14 Then Peter said, My Lord, it shall not be. The Roman soldiers will tread on twelve dead men before they reach our Lord.
14 Then Peter said, My Lord, it won't happen. The Roman soldiers will step over twelve dead men before they get to our Lord.
15 But Jesus said, A savior of the world cannot resist.
15 But Jesus said, A savior of the world cannot resist.
16 I came to save the world and I have taken up your names before the highest courts of heaven, and you have been confirmed as saviors of the world.
16 I came to save the world, and I have brought your names before the highest courts of heaven, and you have been recognized as saviors of the world.
17 And not a name, excepting that of him who shall betray, will ever be disgraced.
17 And no name, except for the one who will betray, will ever be dishonored.
18 I go my way, and though my flesh shall pass, my soul will stand beside you all the way to guide and bless.
18 I continue on my path, and even though my body will eventually go, my spirit will be right there with you, guiding and blessing you all the way.
19 And wicked men will seize you in the streets, and as you kneel in prayer; will charge you with some legal crime, and think they serve their God by putting you to death.
19 And evil people will attack you in the streets, and as you kneel in prayer; they'll accuse you of some crime, believing they are doing God's will by putting you to death.
20 But falter not; the load will heavy be, but with the consciousness of duty done, the peace of God will lift the load, dispel the pain and light the way.
20 But don’t hesitate; the burden will be heavy, but with the awareness of duty fulfilled, the peace of God will ease the burden, remove the pain, and illuminate the path.
21 And we will meet where carnal executioners come not; there we will serve the cruel men, who in their ignorance had tortured us to death.
21 And we will meet where brutal executioners don’t go; there we will serve the cruel men who, in their ignorance, tortured us to death.
22 Can we prevent this outrage and this slaughter of our lives? If not we are but creatures of the ebb and flow of carnal things. It would not be a sacrifice of life.
22 Can we stop this outrage and the slaughter of our lives? If not, we are just beings caught in the ups and downs of physical existence. It wouldn't be a sacrifice of life.
23 But we are masters of the things of time. Lo, we can speak, and all the spirits of the fire, water, earth and air will stand in our defense.
23 But we are in control of the elements of time. Look, we can speak, and all the spirits of fire, water, earth, and air will stand with us.
24 We can command and many legions of the angel world would come and strike our enemies to earth.
24 We can command, and countless legions of angels would come and defeat our enemies.
25 But it is best that not a power of heaven or earth should come to our relief. And it is best that even God should veil his face and seem to hear us not.
25 But it’s better that no power from heaven or earth comes to help us. And it’s better that even God hides His face and appears not to hear us.
26 As I am pattern unto you, so you are patterns for the human race. We show by non-resistance that we give our lives in willing sacrifice for man.
26 Just as I am an example to you, you are examples for humanity. We demonstrate through our non-resistance that we willingly give our lives in sacrifice for others.
27 But my example will not end with death. My body will be laid within a tomb in which no175 flesh has lain, symbolic of the purity of life in death.
27 But my story won’t end with death. My body will be placed in a tomb where no175 flesh has ever rested, symbolizing the purity of life even in death.
28 And in the tomb I will remain three days in sweet communion with the Christ, and with my Father-God, and Mother-God.
28 And in the tomb, I will stay for three days in a lovely connection with Christ, and with my Father-God, and Mother-God.
29 And then, symbolic of the ascent of the soul to higher life, my flesh within the tomb will disappear;
29 And then, representing the rise of the soul to a higher existence, my body in the grave will vanish;
30 Will be transmuted into higher form, and, in the presence of you all, I will ascend to God.
30 Will be transformed into a higher state, and, in front of all of you, I will rise to God.
31 Then Jesus and the twelve went to a village by the sea.
31 Then Jesus and the twelve went to a village by the sea.
CHAPTER 128.
Jesus goes at night to a mountain to pray. His disciples and the villagers find him and he teaches them for three days. Feeds four thousand people. The Christines go to Cæsarea-Philippi. They consider the personality of Christ. Peter is chosen as apostolic leader.
Jesus climbs a mountain at night to pray. His disciples and the locals find him, and he teaches them for three days. He feeds four thousand people. The Christians travel to Caesarea Philippi. They reflect on who Christ is. Peter is selected as the leader of the apostles.
Now, in the night while the disciples slept, lo, Jesus rose and went alone into a mountain pass, six miles away, to pray.
Now, in the night while the disciples slept, Jesus got up and went by himself to a mountain pass, six miles away, to pray.
2 And in the morning when the twelve awoke they could not find the Lord, and all the people of the village sought, and when the sun had passed its highest point they found him in the mountain pass.
2 In the morning, when the twelve woke up, they couldn't find the Lord, and all the villagers searched for him. When the sun was past its peak, they found him in the mountain pass.
3 And multitudes of people came and brought their sick, and Jesus taught and healed.
3 And crowds of people came and brought their sick, and Jesus taught and healed.
4 And when the night came on the people would not go; they slept upon the ground that they might be a-near the Lord.
4 And when night fell, the people wouldn’t leave; they slept on the ground so they could be close to the Lord.
5 Three days and nights the multitudes remained, and none had aught to eat.
5 For three days and nights, the crowds stayed, and no one had anything to eat.
6 And Jesus had compassion and he said, If I should send the multitudes away they might not reach their homes, for they are faint, for some have journeyed many miles.
6 And Jesus felt compassion and said, "If I send the crowds away, they might not make it home, because they are weak, and some have traveled a long way."
7 And his disciples said, Where shall we get enough of food to feed them all? There are four thousand men, besides the women and the little ones.
7 And his disciples said, "Where are we going to find enough food to feed all of them? There are four thousand men, not to mention the women and children."
8 And Jesus said, How many loaves have you?
8 And Jesus asked, "How many loaves do you have?"
9 They answered, Seven, and some little fish.
9 They replied, "Seven, and a few small fish."
10 And Jesus said, Go to, and seat the people as you seated them the other day when all the multitudes were fed, in companies of twelve.
10 And Jesus said, Go ahead and have the people sit down as you did the other day when all the crowds were fed, in groups of twelve.
11 And when the people were sat down in companies of twelve the loaves and fish were brought.
11 And when the people were seated in groups of twelve, the loaves and fish were brought.
12 And Jesus looked to heaven and spoke the Word; and then he broke the seven loaves in little bits, and likewise cut the fish.
12 And Jesus looked up to heaven and said a prayer; then he broke the seven loaves into small pieces and also cut the fish.
13 And every bit of bread became a loaf, and every piece of fish became a fish.
13 And every piece of bread turned into a loaf, and every piece of fish became a fish.
14 The twelve went forth and gave to every one; the people ate and they were filled; and all the fragments that were left were gathered up, and there were seven baskets full.
14 The twelve went out and gave to everyone; the people ate and were satisfied; and all the leftover pieces were collected, and there were seven baskets full.
15 And then the people went their ways, and Jesus and the twelve took boats and came to Dalmanatha by the sea.
15 Then the people went their separate ways, and Jesus and the twelve took boats and arrived at Dalmanatha by the sea.
16 Here they remained for many days, and Jesus told the twelve about the inner light that cannot fail;
16 They stayed there for several days, and Jesus shared with the twelve about the inner light that never fades;
17 About the kingdom of the Christ within the soul; about the power of faith; about the secret of the resurrection of the dead; about immortal life, and how the living may go forth and help the dead.
17 About the kingdom of Christ within the soul; about the power of faith; about the secret of the resurrection of the dead; about eternal life, and how the living can go out and help the dead.
18 And then they went into their boats, and came unto the northern coast of Galilee, and in176 Chorazin where the kin of Thomas lived, they left their boats and journeyed on.
18 Then they got into their boats and headed to the northern coast of Galilee. In 176 Chorazin, where Thomas' family lived, they left their boats and continued their journey.
19 They came to Merom, where the crystal waters seem to catch the images of heaven and to reflect the glory of the Lord of hosts.
19 They arrived at Merom, where the clear waters seem to capture the images of the sky and reflect the glory of the Lord of hosts.
20 And here they tarried certain days in silent thought.
20 And here they stayed for several days in quiet contemplation.
21 And then they journeyed on, and came into the land of Cæsarea-Philippi.
21 And then they traveled on, and arrived in the region of Caesarea Philippi.
22 And as they walked and talked among themselves, the master said, What do the people say about the son of man? who do they think I am?
22 As they walked and talked among themselves, the master asked, "What do people say about the Son of Man? Who do they think I am?"
23 And Matthew said, Some say that you are David come again; some say that you are Enoch, Solomon, or Seth.
23 And Matthew said, Some people say that you are David returned; some say that you are Enoch, Solomon, or Seth.
24 And Andrew said, I heard a ruler of the synagogue exclaim, This man is Jeremiah, for he speaks like Jeremiah wrote.
24 And Andrew said, I heard a leader of the synagogue shout, This man is Jeremiah, because he speaks like Jeremiah wrote.
25 Nathaniel said, The foreign masters who were with us for a time, declared that Jesus is Gautama come again.
25 Nathaniel said, The foreign teachers who stayed with us for a while claimed that Jesus is Gautama back again.
26 James said, I think that most the master Jews believe you are the reappearence of Elijah on the earth.
26 James said, "I think that most of the leading Jews believe you are the reappearance of Elijah on Earth."
27 And John spoke out and said, When we were in Jerusalem I heard a seer exclaim, This Jesus is none other than Melchizedek, the king of peace, who lived about two thousand years ago, and said that he would come again.
27 And John spoke up and said, When we were in Jerusalem, I heard a prophet shout, This Jesus is none other than Melchizedek, the king of peace, who lived about two thousand years ago and said he would come again.
28 And Thomas said, The Tetrarch Herod thinks that you are John arisen from the dead;
28 And Thomas said, The Tetrarch Herod believes that you are John risen from the dead;
29 But then his conscience troubles him; the spirit of the murdered John looms up before him in his dreams, and haunts him as a specter of the night.
29 But then his conscience starts to bother him; the ghost of the murdered John appears in his dreams and haunts him like a nighttime specter.
30 And Jesus asked, Who do you think I am?
30 And Jesus asked, Who do you think I am?
31 And Peter said, You are the Christ, the love of God made manifest to men.
31 And Peter said, You are the Christ, the love of God shown to humanity.
32 And Jesus said, Thrice blessed are you, Simon, Jonas’ son. You have declared a truth that God has given you.
32 And Jesus said, You are truly blessed, Simon, son of Jonah. You have revealed a truth that God has given you.
33 You are a rock, and you shall be a pillar in the temple of the Lord of hosts.
33 You are a rock, and you will be a pillar in the temple of the Lord of hosts.
34 And your confession is the cornerstone of faith, a rock of strength, and on this rock the Church of Christ is built.
34 Your confession is the foundation of faith, a solid base, and on this foundation, the Church of Christ stands.
35 Against it all the powers of hades and of death cannot prevail.
35 Against it all the forces of hell and death cannot succeed.
36 Behold, I give to you the keys to open up the doors of safety for the sons of men.
36 Look, I am giving you the keys to unlock the doors of safety for humanity.
37 The Holy Breath will come upon you and the ten, and in Jerusalem you shall stand before the nations of the earth, and there proclaim the covenant of God with men.
37 The Holy Spirit will come upon you and the ten, and in Jerusalem you will stand before the nations of the earth, and there announce the covenant of God with humanity.
38 And you shall speak the words of Holy Breath, and whatsoever God requires of men as earnest of their faith in Christ, you shall make known.
38 You will share the words of the Holy Spirit, and whatever God asks of people as a sign of their faith in Christ, you will announce.
39 Then turning to the twelve he said, What you have heard this day tell not to any man.
39 Then turning to the twelve, he said, "What you've heard today, don’t share with anyone."
40 Then Jesus and the twelve went up and were Susanna’s guests for many days.
40 Then Jesus and the twelve spent several days as guests of Susanna.
CHAPTER 129.
Jesus teaches the people. He takes Peter, James and John and goes to a high mountain and is transfigured before them.
Jesus speaks to the crowd. He takes Peter, James, and John and climbs a high mountain where he is changed before them.
The news soon spread that Jesus and the twelve were come, and many people came to see.
The news quickly got around that Jesus and the twelve had arrived, and many people came to see.
2 And Jesus said, Behold, you come to see, but that means naught. If you would have the benedictions177 of the Christ, take up your cross and follow me.
2 And Jesus said, Look, you come to see, but that means nothing. If you want the blessings177 of Christ, pick up your cross and follow me.
3 If you would give your life for selfish self, then you will lose your life.
3 If you’re willing to sacrifice your life for your own selfish desires, then you'll end up losing your life.
4 If you will give your life in service of your fellow men, then you will save your life.
4 If you dedicate your life to serving others, then you will find your own life saved.
5 This life is but a span, a bauble of today. There is a life that passes not.
5 This life is just a moment, a trinket of today. There is a life that lasts forever.
6 Where is your profit if you gain the world and lose your soul? What would you take in payment for your soul?
6 What good is it if you gain the whole world but lose your soul? What would you accept in exchange for your soul?
7 If you would find the spirit life, the life of man in God, then you must walk a narrow way and enter through a narrow gate.
7 If you want to discover the spiritual life, the life of humanity in God, then you need to follow a narrow path and go through a narrow gate.
8 The way is Christ, the gate is Christ, and you must come up by the way of Christ. No man comes unto God but by the Christ.
8 The path is Christ, the entrance is Christ, and you must follow the path of Christ. No one goes to God except through Christ.
9 The kingdom of the Christ will come; yea, some of you who hear me now will not pass through the gates of death until you see the kingdom come in power.
9 The kingdom of Christ will arrive; in fact, some of you who are listening to me now won't die before you see the kingdom come with power.
10 For seven days the master and the twelve remained in Cæsarea-Philippi.
10 For seven days, the master and the twelve stayed in Cæsarea-Philippi.
11 Then Jesus, taking Peter, James and John, went forth unto a mountain top to pray.
11 Then Jesus took Peter, James, and John and went up to a mountain to pray.
12 And as he prayed a brilliant light appeared; his form became as radiant as a precious stone;
12 And while he prayed, a dazzling light showed up; his appearance became as bright as a precious gem;
13 His face shone like the sun; his garments seemed as white as snow; the son of man became the son of God.
13 His face was bright like the sun; his clothes looked as white as snow; the son of man became the son of God.
14 He was transfigured that the men of earth might see the possibilities of man.
14 He was transformed so that the people of earth could see the potential of humanity.
15 When first the glory came the three disciples were asleep; a master touched their eyes and said, Awake and see the glory of the Lord.
15 When the glory first appeared, the three disciples were asleep; a master touched their eyes and said, "Wake up and see the glory of the Lord."
16 And they awoke, and saw the glory of the Lord; and more, they saw the glory of the heavenly world, for they beheld two men from thence stand forth beside the Lord.
16 And they woke up and saw the glory of the Lord; and even more, they saw the glory of the heavenly realm, for they witnessed two men from there standing next to the Lord.
17 And Peter asked the master who awakened them, Who are these men who stand beside the Lord?
17 And Peter asked the teacher who woke them up, "Who are these men standing next to the Lord?"
18 The master said, These men are Moses and Elijah, who are come that you may know that heaven and earth are one; that masters there and masters here are one.
18 The master said, These men are Moses and Elijah, who have come so you can understand that heaven and earth are one; that the masters there and the masters here are one.
19 The veil that separates the worlds is but an ether veil. For those who purify their hearts by faith the veil is rolled aside, and they can see and know that death is an illusive thing.
19 The barrier that divides the worlds is just a thin veil. For those who cleanse their hearts through faith, the veil is lifted, and they can see and understand that death is just an illusion.
20 And Peter said, Praise God! And then he called to Jesus and he said, My master and my Lord, this is the gate of heaven, and it is well that we remain.
20 And Peter said, Praise God! Then he called to Jesus and said, My master and my Lord, this is the gate of heaven, and it's good for us to stay.
21 May we go down and bring three tents; a tent for you, a tent for Moses, and for Elijah one? But Jesus answered not.
21 Can we go down and set up three tents; one for you, one for Moses, and one for Elijah? But Jesus didn’t respond.
22 And Moses and Elijah talked with Jesus on the mount. They talked about the coming trial of the Lord;
22 And Moses and Elijah spoke with Jesus on the mountain. They discussed the upcoming trial of the Lord;
23 About his death, his rest within the tomb; about the wonders of the resurrection morn; the transmutation of his flesh, and his ascension on the clouds of light;
23 About his death, his peace inside the tomb; about the miracles of the morning of resurrection; the transformation of his body, and his rise on the clouds of light;
24 And all symbolic of the path that every man must tread; symbolic of the way the sons of men become the sons of God.
24 And all symbolic of the journey that everyone must take; symbolic of how the children of humanity become the children of God.
25 The three disciples were amazed, and suddenly the ethers were surcharged with song, and forms as light as air, moved all about the mountain top.
25 The three disciples were stunned, and out of nowhere, the air was filled with music, and figures as light as air danced all around the mountaintop.
26 And then from out the glory178 of the upper world they heard a voice that said,
26 And then from the glory178 of the upper world, they heard a voice that said,
27 This is the son of man, my chosen one to manifest the Christ to men. Let all the earth hear him.
27 This is the son of man, my chosen one to show the Christ to people. Let everyone on earth listen to him.
28 When the disciples heard the voice they were afraid; they fell upon the ground and prayed.
28 When the disciples heard the voice, they were scared; they fell to the ground and prayed.
29 And Jesus came; he touched them and he said, Arise, fear not; lo, I am here.
29 And Jesus came; he touched them and said, "Get up, don’t be afraid; look, I am here."
30 Then they arose, and as they looked about they saw no one; the men had gone. The master only stood with them.
30 Then they got up, and as they looked around, they saw no one; the men had left. Only the master remained with them.
31 As Jesus and the three came from the mountain top they talked about the meaning of the scene, and Jesus told them all; and then he said,
31 As Jesus and the three came down from the mountaintop, they discussed the meaning of what they had seen, and Jesus explained everything to them; then he said,
32 Till I have risen from the dead tell not to any one what you have seen.
32 Until I have come back to life, don’t tell anyone what you’ve seen.
33 But the disciples could not comprehend the meaning of the words, Till I have risen from the dead.
33 But the disciples couldn't understand what the words meant, Until I have risen from the dead.
34 And Jesus told them once again about his death, and rising from the grave; about the kingdom of the soul that was to come in glory and in power.
34 And Jesus spoke to them again about his death and resurrection, sharing news of the kingdom of the soul that was to come in glory and power.
35 But Peter said, The scribes have taught that e’er the king shall come Elijah must appear.
35 But Peter said, The scribes have taught that before the king comes, Elijah must appear.
36 And Jesus said, Elijah has already come; but scribes and Pharisees received him not;
36 And Jesus said, Elijah has already come; but the scribes and Pharisees did not accept him;
37 And men reviled him, bound him, cast him in a prison cell, and shouted with a fiend’s delight to see him die.
37 And people mocked him, tied him up, locked him in a cell, and shouted with glee to watch him die.
38 What men have done to him, that they will do to me.
38 What people have done to him, that they will do to me.
39 Then the disciples understood that Jesus spoke of John whom Herod slew.
39 Then the disciples realized that Jesus was talking about John, whom Herod had killed.
CHAPTER 130.
Jesus and the three disciples return to Cæsarea-Philippi. The nine had failed to cure an epileptic child. Jesus heals it and rebukes his disciples for their lack of trust in God. The Christines return to Capernaum.
Jesus and the three disciples head back to Cæsarea-Philippi. The other nine couldn't heal a boy with epilepsy. Jesus heals the boy and criticizes his disciples for their lack of faith in God. The Christians return to Capernaum.
When Jesus, Peter, James and John were come unto the city’s gates a multitude of people thronged the way.
When Jesus, Peter, James, and John arrived at the city gates, a crowd of people filled the pathway.
2 The nine apostles who went not with Jesus to the mount, had tried to heal an epileptic child who was obsessed, and they had failed; the people waited for the coming of the Lord.
2 The nine apostles who didn't go with Jesus to the mountain had tried to heal a child with epilepsy who was possessed, but they had failed; the people were waiting for the Lord to arrive.
3 When Jesus came the father of the child knelt down before him and implored his help.
3 When Jesus arrived, the child's father knelt before him and begged for his help.
4 He said, My master, I beseech that you will look in pity on my son, my only child; he is an epileptic child and suffers grievously.
4 He said, "My master, I ask you to kindly have compassion for my son, my only child; he has epilepsy and suffers greatly."
5 Sometimes he falls into the fire and is burned; again he falls into the water and is like to drown; and many times a day he falls, he grinds his teeth, the foam pours from his mouth.
5 Sometimes he falls into the fire and gets burned; other times he falls into the water and nearly drowns; and many times a day he falls, grinds his teeth, and foam spills from his mouth.
6 I took my child to your disciples, and they failed to give relief.
6 I brought my child to your followers, and they couldn’t help.
7 And as he spoke a servant brought the child before the Lord (the child spoke not, for he was dumb), and instantly he fell upon the ground, he foamed, he writhed in agony.
7 And as he spoke, a servant brought the child before the Lord (the child couldn’t speak, as he was mute), and immediately he fell to the ground, foaming at the mouth and writhing in agony.
8 And Jesus said, How long has he been troubled thus?
8 And Jesus asked, How long has he been like this?
9 The father said, From infancy; and we have sought in many lands for help, but found it not; but I believe that you can speak the Word and heal my son.
9 The father said, Since he was a baby; we have looked for help in many places but haven't found any; but I believe you can say the Word and heal my son.
10 And Jesus said, Faith is the power of God. All things are possible179 for him who in his heart believes.
10 And Jesus said, Faith is the power of God. Everything is possible179 for those who truly believe in their hearts.
11 The father cried, in tears, Lord, I believe; help thou mine unbelief.
11 The father cried, in tears, Lord, I believe; help my unbelief.
12 And Jesus spoke the Word of power; the epileptic child lay in a swoon; he did not breathe, and all the people said, The child is dead.
12 And Jesus spoke the Word of power; the epileptic child lay unconscious; he was not breathing, and all the people said, The child is dead.
13 But Jesus took him by the hand and said: Arise; and he arose and spoke.
13 But Jesus took him by the hand and said, "Get up." And he got up and spoke.
14 The people were amazed, and many said, This surely is a man of God, for no such power was ever given to man.
14 The people were amazed, and many said, "This has to be a man of God, because no one has ever been given this kind of power."
15 Then Jesus and the twelve went to the house, and after they had taken food and been refreshed, the nine disciples said,
15 Then Jesus and the twelve went to the house, and after they had eaten and felt recharged, the nine disciples said,
16 Lord, why could we not heal this child? We spoke the Word; but even that was powerless.
16 Lord, why couldn’t we heal this child? We spoke the Word; but even that didn’t work.
17 And Jesus said, Your great success in all your former work has made you careless, and you forgot to recognize the power of God.
17 And Jesus said, Your success in everything you've done before has made you complacent, and you forgot to acknowledge the power of God.
18 Without the spirit of the Word, the Word is like an idle tale; and you forgot to pray.
18 Without the essence of the Word, the Word is just a pointless story; and you forgot to pray.
19 There is no faith without the prayer of faith. Faith is the wings of prayer; but wings alone fly not.
19 There is no faith without the prayer of faith. Faith is the wings of prayer, but wings alone do not make you fly.
20 By prayer and faith you can bring down the mountain peaks, and cast them in the sea; the little hills will skip about like lambs at your command.
20 Through prayer and faith, you can move mountains and throw them into the sea; the small hills will leap like lambs at your command.
21 This failure may be well for you. The greatest lessons that are learned in life come through the failures that are made.
21 This failure might actually be good for you. The most valuable lessons in life often come from the mistakes we make.
22 As the disciples sat in thoughtful meditation Jesus said, Let these words sink into your hearts:
22 As the disciples sat in quiet reflection, Jesus said, Let these words fill your hearts:
23 The time has nearly come when you must bear your load alone; that is, without my presence in the flesh.
23 The time is almost here when you have to carry your load by yourself; that is, without me being there in person.
24 For I will fall into the hands of wicked men, and they will slay me on a mount beyond Bezetha wall.
24 For I will be captured by evil people, and they will kill me on a hill beyond the Bezetha wall.
25 And men will lay my body in a tomb where, by the sacred Word, it will be guarded and preserved three days; then I will rise again.
25 And people will put my body in a tomb where, by the sacred Word, it will be protected and kept for three days; then I will rise again.
26 The twelve were sad; they did not understand, and yet they feared to ask him to reveal the meaning of his word.
26 The twelve were unhappy; they didn’t understand, and yet they were afraid to ask him to explain what he meant.
27 Next day the Christine master and the twelve began their journey of return, and soon were in Capernaum.
27 The next day, the captain of the Christine and the twelve started their journey back, and before long, they arrived in Capernaum.
CHAPTER 131.
Jesus and Peter pay the half-shekel tax. The disciples contend for the supremacy. Jesus rebukes them. Teaches them many practical lessons. The parable of the good shepherd.
Jesus and Peter pay the half-shekel tax. The disciples debate who is the greatest among them. Jesus corrects them and teaches them several practical lessons. The parable of the good shepherd.
As Jesus and the twelve were resting in the house, the tax collector came to Peter saying, Man, do Jesus and yourself pay this half-shekel tax?
As Jesus and the twelve were resting in the house, the tax collector came to Peter saying, "Hey, does Jesus pay this half-shekel tax, and what about you?"
2 And Peter said, We pay whatever is assessed.
2 And Peter said, We pay whatever is charged.
3 And Jesus said, From whom do publicans collect this special tax? from strangers or from native sons?
3 And Jesus asked, Who do tax collectors get this special tax from? From outsiders or from their own people?
4 And Peter said, The strangers only are supposed to pay this tax.
4 And Peter said, Only the outsiders are expected to pay this tax.
5 Then Jesus said, We all are native sons and we are free; but lest we cause contention we will pay the tax; but neither had the shekel wherewithal to pay.
5 Then Jesus said, We are all sons of this land and we are free; but to avoid conflict, we will pay the tax; however, neither had the shekel to pay it.
6 And Jesus said, Go to the sea; cast in a hook and catch a fish and you will find within its inner parts180 a shekel, which take up and pay the tax for you and me.
6 And Jesus said, Go to the sea; throw in a hook and catch a fish, and you will find a coin inside it180—a shekel, which you can take and use to pay the tax for both of us.
7 And Peter did as Jesus said; he found the shekel and he paid the tax.
7 And Peter did what Jesus said; he found the coin and paid the tax.
8 Now Jesus heard the twelve dispute among themselves. The spirit of the carnal self was moving in their hearts, and they were questioning among themselves who was the greatest in the sight of God and man.
8 Now Jesus heard the twelve arguing among themselves. The desire of the flesh was stirring in their hearts, and they were wondering among themselves who was the greatest in the eyes of God and people.
9 And Jesus said, You men, for shame! the greatest is the servant of the rest. And then he called to him a little child; he took it in his arms and said,
9 And Jesus said, "Come on, guys, seriously! The greatest among you is the one who serves the others." Then he called a little child over, hugged them, and said,
10 The greatest is the little child, and if you would be great at all you must become as is this child in innocence, in truth, in purity in life.
10 The greatest is the little child, and if you want to be truly great, you must become like this child in innocence, truth, purity, and life.
11 Great men scorn not the little things of earth; he who regards and honors such a child, regards and honors me, and he who scorns a child, scorn me.
11 Great people don't look down on the small things in life; whoever values and respects a child values and respects me, and whoever dismisses a child dismisses me.
12 If you would enter through the kingdom gate you must be humble as this little child.
12 If you want to enter the kingdom gate, you must be as humble as this little child.
13 Hear me, you men, This child, as every other child, has one to plead its cause before the throne of God.
13 Listen up, everyone. This child, like every other child, has someone to advocate for them before the throne of God.
14 You scorn it at your peril, men, for lo, I say, its counterpart beholds the face of God at every moment, every day.
14 You disregard it at your own risk, men, because I tell you, its counterpart sees the face of God at every moment, every day.
15 And hear me once again, He who shall cause a little one to stumble and to fall is marked, accursed; and it were better far if he had drowned himself.
15 And listen to me one more time, anyone who causes a little one to stumble and fall is marked, cursed; and it would be much better for them if they had drowned themselves.
16 Behold, offenses everywhere! Men find occasions for to sin and fall, and they grow strong by rising when they fall;
16 Look, there are offenses all around! People find reasons to sin and stumble, and they become stronger by getting back up when they fall;
17 But woe to him who causes other men to stumble and to fall.
17 But shame on anyone who leads others to stumble and fall.
18 Be on your guard, you men of God, lest you constrain another man to fall; beware lest you fall into sinful ways yourselves.
18 Stay alert, you men of God, so you don't lead someone else to stumble; be careful not to fall into sinful behaviors yourselves.
19 Now, if your hands cause you to sin, you better cut them off; for it is better far to have no hands and not be guilty in the sight of God and men, than to be perfect in your form and lose your soul.
19 If your hands lead you to sin, you should cut them off; it’s way better to be without hands and not guilty in the eyes of God and people than to look perfect and lose your soul.
20 And if your feet should cause offense, you better cut them off; for it is better far to enter into life without your feet than fall beneath the curse.
20 And if your feet cause you to stumble, it's better to cut them off; it's way better to enter life without your feet than to be thrown into hell.
21 And if your eyes, or ears, cause you to sin, you better lose them all than lose your soul.
21 And if your eyes or ears lead you to sin, it’s better to lose them than to lose your soul.
22 Your thoughts and words and deeds will all be tried by fire.
22 Your thoughts, words, and actions will all be tested by fire.
23 Remember that you are the salt of earth; but if you lose the virtues of the salt, you are but refuse in the sight of God.
23 Remember that you are the salt of the earth; but if you lose your saltiness, you are just trash in the eyes of God.
24 Retain the virtues of the salt of life and be at peace among yourselves.
24 Keep the good things that make life worthwhile and live in harmony with one another.
25 The world is full of men who have not in themselves the salt of life, and they are lost. I come to seek and save the lost.
25 The world is full of people who lack the essence of life, and they're lost. I’m here to search for and save those who are lost.
26 How think you? if a shepherd has a hundred sheep, and one of them has gone astray, will he not leave the ninety and the nine,
26 What do you think? If a shepherd has a hundred sheep, and one of them goes missing, will he not leave the ninety-nine,
27 And go out in the desert ways and mountain tops to seek the one that went astray?
27 And go out into the desert paths and up the mountains to find the one who went off track?
28 Yes, this you know; and if he finds the one that went astray, lo, he is glad, and he rejoices over it far more than over all the ninety and the nine that did not go astray.
28 Yes, you know this; and if he finds the one that got lost, he is happy and celebrates it much more than all the ninety-nine that didn’t get lost.
29 And so there is rejoicing in the courts of heaven when one of human birth who has gone forth into the ways of sin is found and brought back to the fold;
29 And so there is joy in the courts of heaven when someone born of humanity, who has wandered into a life of sin, is found and brought back to the fold;
30 Yea, there is joy, more joy181 than over all the righteous men who never went astray.
30 Yes, there is joy, even more joy181 than all the righteous people who never went off course.
31 And John said, Master, who may seek and save the lost? and who may heal the sick, and cast the demons out of those obsessed?
31 And John said, Master, who can seek and save the lost? And who can heal the sick and cast out demons from those who are possessed?
32 When we were on the way we saw a man who was not one of us, cast demons out and heal the sick.
32 When we were on our way, we saw a man who wasn't one of us casting out demons and healing the sick.
33 He did it by the sacred Word and in the name of Christ; but we forbade him, for he did not walk with us.
33 He did it by the sacred Word and in the name of Christ; but we stopped him, because he wasn't one of us.
34 And Jesus said, You sons of men, do you imagine that you own the powers of God?
34 And Jesus said, You human beings, do you think you have control over God's powers?
35 And do you think that all the world must wait for you to do the works of God?
35 And do you really think that everyone in the world should just wait for you to carry out God's work?
36 God is not man that he should have a special care for any man, and give him special gifts.
36 God isn't a man who would show favoritism or give special gifts to anyone.
37 Forbid not any man to do the works of God.
37 Don't stop anyone from doing the works of God.
38 There is no man who can pronounce the sacred Word, and in the name of Christ restore the sick, and cast the unclean spirits out, who is not child of God.
38 There is no person who can say the sacred Word, and in the name of Christ heal the sick and drive out unclean spirits, who is not a child of God.
39 The man of whom you speak is one with us. Whoever gathers in the grain of heaven is one with us.
39 The man you're talking about is one of us. Anyone who collects the grain of heaven is one with us.
40 Whoever gives a cup of water in the name of Christ is one with us; so God shall judge.
40 Anyone who gives a cup of water in the name of Christ is one with us; that's how God will judge.
CHAPTER 132.
Jesus defends a man who has been convicted of stealing bread. The verdict is reversed. The man goes free, and the people supply the needs of his starving family.
Jesus defends a man who was found guilty of stealing bread. The decision is reversed. The man is freed, and the community supports his hungry family.
A multitude of people thronged the streets. The officers were on the way to court with one, a man accused of stealing bread.
A crowd of people filled the streets. The officers were heading to court with a man who was accused of stealing bread.
2 And in a little while the man was brought before the judge to answer to the charge.
2 And after a short time, the man was brought before the judge to respond to the accusation.
3 And Jesus and the twelve were there. The man showed in his face and hands the hard drawn lines of toil and want.
3 And Jesus and the twelve were there. The man displayed on his face and hands the deep lines of hard work and struggle.
4 A woman richly clad, the accuser of the man, stood forth and said, I caught this man myself; I know him well, for yesterday he came to beg for bread,
4 A woman dressed in expensive clothes, the accuser of the man, stepped forward and said, "I caught this man myself; I know him well, because yesterday he came to ask for bread,
5 And when I drove him from my door, he should have known that I would harbor not a man like him; and then today he came and took the bread.
5 And when I sent him away from my door, he should have realized that I wouldn’t welcome someone like him; and then today he came and took the bread.
6 He is a thief and I demand that he be sent to jail.
6 He’s a thief, and I want him to go to jail.
7 The servants also testified against the man; he was adjudged a thief, and officers were leading him away.
7 The servants also testified against the man; he was found guilty of theft, and officials were taking him away.
8 But Jesus standing forth exclaimed, You officers and judge, be not in haste to lead this man away.
8 But Jesus stood up and said, "You officers and judge, don't rush to take this man away."
9 Is this a land of justice and of right? can you accuse and sentence men to punishment for any crime until they testify themselves?
9 Is this a land of justice and fairness? Can you accuse and punish people for any crime without their own testimony?
10 The Roman law will not permit such travesty on right, and I demand that you permit this man to speak.
10 Roman law won’t allow this kind of injustice, and I ask that you let this man speak.
11 And then the judge recalled the man and said, If you have any tale to tell, say on.
11 And then the judge called the man back and said, If you have anything to share, go ahead.
12 In tears the man stood forth and said, I have a wife and little ones and they are perishing for bread, and I have told my story oft, and begged for bread; but none would hear.
12 Tears streaming down his face, the man stepped forward and said, "I have a wife and little kids who are starving, and I've told my story many times and begged for food, but no one would listen."
13 This morning when I left our cheerless hut in search of work my children cried for bread, and I resolved to feed them or to die.
13 This morning when I left our dreary hut looking for work, my kids cried for food, and I promised myself to feed them or die trying.
182 14 I took the bread, and I appeal to God, Was it a crime?
182 14 I took the bread, and I ask God, Was it wrong?
15 This woman snatched the loaf away and threw it to the dogs, and called the officers and I am here.
15 This woman grabbed the loaf and tossed it to the dogs, then called the officers, and here I am.
16 Good people, do with me whate’er you will, but save my wife and little ones from death.
16 Good people, do whatever you want with me, but please save my wife and kids from dying.
17 Then Jesus said, Who is the culprit in this case?
17 Then Jesus asked, Who's the culprit in this situation?
18 I charge this woman as a felon in the sight of God.
18 I accuse this woman as a criminal in the eyes of God.
19 I charge this judge as criminal before the bar of human rights.
19 I accuse this judge of being criminal before the court of human rights.
20 I charge these servants and these officers as parties to the crime.
20 I hold these servants and these officers accountable as participants in the crime.
21 I charge the people of Capernaum with cruelty and theft, because they heeded not the cries of poverty and want, and have withheld from helpless ones that which is theirs by every law of right;
21 I accuse the people of Capernaum of being cruel and stealing, because they ignored the pleas of those in poverty and need, and have denied the helpless what is rightfully theirs by every standard of justice;
22 And I appeal unto these people here, and ask, Are not my charges based on righteousness and truth?
22 And I reach out to these people here and ask, Aren't my accusations rooted in fairness and honesty?
23 And every man said, Yes.
23 And everyone said, Yes.
24 The accusing woman blushed for shame; the judge shrank back in fear; the officers threw off the shackles from the man and ran away.
24 The woman accusing him flushed with embarrassment; the judge recoiled in fear; the officers removed the man's restraints and fled.
25 Then Jesus said, Give this man what he needs and let him go and feed his wife and little ones.
25 Then Jesus said, Give this man what he needs and let him go take care of his wife and kids.
26 The people gave abundantly; the man went on his way.
26 The people generously contributed; the man continued on his journey.
27 And Jesus said, There is no standard law to judge of crime. The facts must all be stated e’er a judgment can be rendered in a case.
27 And Jesus said, There is no standard law to judge crime. All the facts must be presented before a judgment can be made in a case.
28 You men with hearts; go forth and stand where stood this man and answer me, What would you do?
28 You men with hearts; go out and stand where this man stood and tell me, what would you do?
29 The thief thinks every other man a thief and judges him accordingly.
29 The thief assumes everyone else is a thief and judges them based on that belief.
30 The man who judges harshly is the man whose heart is full of crime.
30 The man who judges harshly is the one whose heart is full of wrongdoing.
31 The courtesan who keeps her wickedness concealed by what she calls respectability, has not a word of pity for the honest courtesan who claims to be just what she is.
31 The courtesan who hides her immorality behind what she refers to as respectability has no sympathy for the honest courtesan who embraces her true nature.
32 I tell you, men, if you would censure not till you are free from sin, the world would soon forget the meaning of the word, accused.
32 I tell you, guys, if you waited to judge others until you were free from sin, the world would quickly forget what it means to be accused.
CHAPTER 133.
The twelve go to the feast in Jerusalem, but Jesus remains in Capernaum. He selects seventy disciples, and sends them out to teach and heal. He goes alone to the feast and on his way he heals ten lepers. He teaches in the temple.
The twelve go to the festival in Jerusalem, but Jesus stays in Capernaum. He selects seventy disciples and sends them out to teach and heal. He goes to the festival alone and on his way, he heals ten lepers. He teaches in the temple.
The harvest feast drew near; the twelve went to Jerusalem, but Jesus did not go with them; he tarried in Capernaum.
The harvest feast was approaching; the twelve went to Jerusalem, but Jesus stayed behind in Capernaum.
2 Among the multitudes that followed him were many who went not up to the feast; they were not Jews.
2 Among the many people who followed him, there were some who did not go to the feast; they were not Jews.
3 And Jesus called three-score-and-ten of these disciples unto him and said, The kingdom of the Christ is not for Jews alone; it is for every man.
3 And Jesus called seventy of these disciples to him and said, The kingdom of Christ is not just for Jews; it is for everyone.
4 Lo, I have chosen twelve to preach the gospel, first unto the Jews; and they are Jews.
4 Look, I have chosen twelve to share the gospel, starting with the Jews; and they are Jews.
5 Twelve is the number of the Jew and seven the number of the all, including every man.
5 Twelve represents the Jewish people and seven represents everyone, including every person.
6 God is the ten, the holy Jod.
6 God is the ten, the sacred Jod.
7 When God and man are multiplied we have three-score-and-ten, the number of the brotherhood of man.
7 When there's an increase of both God and humanity, we reach seventy, which represents the number of the brotherhood of mankind.
8 And now I send you forth by twos and twos; not to the Jews alone, but unto every nation under heaven; to Greek and to Assyrian; to the183 Samaritan; to those beyond the seas; to every man.
8 And now I’m sending you out in pairs, not just to the Jews, but to every nation on earth; to Greeks and Assyrians; to the183 Samaritans; to those across the seas; to everyone.
9 You need not go afar, for men of every land are here and in Samaria.
9 You don't have to go far, because people from every land are here and in Samaria.
10 Arise and go your way; but go in faith; and take no gold nor silver in your purse; no extra coat or shoes.
10 Get up and head out; but go with faith; and don’t take any gold or silver in your wallet; no extra coat or shoes.
11 Go in the sacred name; trust God and you will never come to want.
11 Go in the holy name; trust in God and you will never be in need.
12 And let this be your salutation everywhere, Peace be to all; good will to all.
12 And let this be your greeting everywhere: Peace to everyone; goodwill to all.
13 And if the son of peace be in the house, the door will open wide and you will enter in; and then the holy peace will rest upon that house.
13 If a person of peace lives in the house, the door will swing open for you to enter, and then true peace will settle over that home.
14 The seventy in twos went forth; they went into Samaria, and as they went they said, Peace be to all; good will to all!
14 The seventy went out in pairs; they entered Samaria, and as they traveled, they said, Peace be with everyone; goodwill to all!
15 Repent and turn from sin, and set your house in order, for a son of man who bears the image of the Christ, will come, and you may see his face.
15 Repent and turn away from sin, and get your life in order, because a person who reflects the image of Christ will come, and you might see his face.
16 They entered every village of Samaria; they preached in Tyre and in Sidon by the sea. Some went to Crete, and others into Greece, and others went to Gilead and taught.
16 They went to every village in Samaria; they preached in Tyre and Sidon by the sea. Some traveled to Crete, others to Greece, and some went to Gilead and taught.
17 And Jesus, all alone, went to the feast by the Samaria way; and as he went through Sychar on the way, the lepers saw him and a company of ten called from afar and said,
17 And Jesus, all by himself, went to the feast through Samaria; and as he passed through Sychar on the way, the lepers saw him, and a group of ten called out from a distance and said,
18 Lord Jesus, stay and speak the Word for us that we may be made clean.
18 Lord Jesus, please stay and share your Word with us so that we can become clean.
19 And Jesus said, Go forth and show yourselves unto the priests.
19 And Jesus said, "Go and present yourselves to the priests."
20 They went, and as they went their leprosy was healed. One of the ten, a native of Samaria, returned to thank the master and to praise the Lord.
20 They went, and as they went, their leprosy was healed. One of the ten, a local from Samaria, came back to thank the master and to praise the Lord.
21 And Jesus said to him, Lo, ten were cleansed; where are the nine? Arise, and go your way; your faith has made you whole.
21 And Jesus said to him, Look, ten were healed; where are the nine? Get up and go your way; your faith has made you well.
22 You have revealed your heart and shown that you are worthy of the power; behold the nine will find again their leprous hands and feet.
22 You have opened your heart and proven that you deserve the power; look, the nine will once again find their diseased hands and feet.
23 And Jesus went his way, and while the feast was on he came into Jerusalem, and went into the temple courts.
23 And Jesus continued on his way, and during the celebration, he arrived in Jerusalem and entered the temple courts.
24 And he rebuked the scribes and Pharisees, the priests and doctors of the law for their hypocrisy and selfishness.
24 And he criticized the scribes and Pharisees, the priests and experts in the law for their hypocrisy and selfishness.
25 The common people were amazed; they said, From whence has come the wisdom of this man? he speaks as speaks a sage.
25 The common people were amazed; they said, Where did this man get such wisdom? He speaks like a sage.
26 And Jesus said, I did not learn the wisdom of the Holy One within the schools of men; my teaching is not mine; I speak the words of him who sent me here to do his will.
26 And Jesus said, I didn’t learn the wisdom of the Holy One from human schools; my teaching isn’t mine; I speak the words of the one who sent me here to do his will.
27 If any man would know whereof I speak, lo, he must do the will of God. No man can know except he enters into life and does the will of God.
27 If anyone wants to understand what I’m talking about, they need to follow God’s will. No one can truly know unless they embrace life and do what God wants.
28 Now, Moses gave the law; but none of you have kept the law; how can you judge the worthiness of any man?
28 Now, Moses provided the law; but none of you have followed it; how can you judge the worthiness of anyone?
29 Once in these courts I healed a man upon a Sabbath day, and in a rage you sought to take my life; and now because I tell the truth you seek again to take my life.
29 Once in these courts, I healed a man on a Sabbath, and in your anger, you tried to kill me; and now, because I'm speaking the truth, you’re trying to kill me again.
30 A scribe spoke out and said, You foolish man, you are obsessed; who wants to take your life?
30 A scribe spoke up and said, You foolish man, you’re so caught up; who wants to take your life?
31 The common people said, Is this not Jesus whom the rulers long have sought to kill? and now184 he comes and teaches in the temple courts.
31 The ordinary people said, Is this not Jesus whom the leaders have wanted to kill for a long time? And now 184 he comes and teaches in the temple courts.
32 If he is guilty of such monstrous crimes, why do they not take him away in chains?
32 If he is guilty of such horrible crimes, why don’t they just take him away in chains?
33 And Jesus said, You all know me, and know from whence I came; but you know not the God who sent me here, whose words I speak.
33 And Jesus said, You all know me and where I came from; but you don’t know the God who sent me here, whose words I speak.
34 The multitudes again stood forth in his defense; they said, If this is not the Christ whom God has promised to reveal to men, will he do greater works when he shall come than does this man?
34 The crowds once again stood up for him; they said, If this isn't the Christ that God promised to show to people, will he do greater things when he comes than what this man is doing?
35 The Pharisees and ruling priests were angered and they sent their officers to take him e’er he went away. The officers were filled with fear; they seized him not.
35 The Pharisees and high priests were furious and sent their guards to arrest him before he could leave. The guards were overwhelmed with fear; they did not seize him.
36 And Jesus said, Lo, I am here but for a little time and then I go my way to him who sent me here to do his will.
36 And Jesus said, Look, I am here for just a short time, and then I will return to the one who sent me to do his will.
37 You seek me now and you can find me now; the time will come when you will seek and will not find, for where I go you cannot come.
37 You’re looking for me now and you can find me now; there will be a time when you’ll look for me and won’t be able to find me, because where I’m going, you can’t follow.
38 The people said, Where will he go that men can find him not? Will he go forth to Greece and teach the Greeks? or will he go to Egypt or Assyria to teach?
38 The people asked, "Where could he go that people can't find him? Will he head to Greece to teach the Greeks? Or will he travel to Egypt or Assyria to teach?"
39 But Jesus answered not; unnoticed by the multitudes he left the temple courts and went his way.
39 But Jesus didn't reply; unnoticed by the crowds, he left the temple grounds and went on his way.
CHAPTER 134.
Jesus teaches in the temple. His words enrage the rulers. Nicodemus defends him. He spends the night in prayer on Mount Olives. Next day he again teaches in the temple. An adultress is brought before him for judgment.
Jesus is teaching in the temple. His words upset the leaders. Nicodemus defends him. He spends the night praying on the Mount of Olives. The next day, he teaches in the temple again. An adulteress is brought to him for judgment.
Now, on the last day of the feast when multitudes were in the courtways, Jesus said,
Now, on the last day of the feast when countless people were in the courtyards, Jesus said,
2 Whoever is athirst may come to me and drink.
2 Anyone who is thirsty can come to me and drink.
3 He who believes in me and in the Christ whom God has sent, may drink the cup of life, and from his inner parts shall streams of living waters flow.
3 Whoever believes in me and in the Christ that God has sent can drink from the cup of life, and streams of living water will flow from within them.
4 The Holy Breath will overshadow him, and he will breathe the Breath, and speak the words, and live the life.
4 The Holy Spirit will surround him, and he will exhale the Spirit, speak the words, and live the life.
5 The people were divided in their views concerning him. Some said, This man is prophet of the living God.
5 The people were split in their opinions about him. Some said, "This man is a prophet of the living God."
6 And others said, He is Messiah whom our prophets said would come.
6 Others said, He is the Messiah that our prophets mentioned would come.
7 And others said, He cannot be the Christ, for he came down from Galilee; the Christ must come from Bethlehem where David lived.
7 But some said, "He can't be the Messiah because he came from Galilee; the Messiah is supposed to come from Bethlehem, the hometown of David."
8 Again the priests and Pharisees sent officers to bring him into court to answer for his life; but when the officers returned and brought him not,
8 Once more, the priests and Pharisees sent officers to bring him to court to answer for his life; but when the officers came back, they did not bring him with them,
9 The rulers were enraged and said, Why did you not arrest this man and hale him into court?
9 The authorities were furious and said, "Why didn’t you arrest this guy and bring him to court?"
10 The officers replied, We never heard a man speak like this man speaks.
10 The officers replied, "We've never heard anyone talk like this guy."
11 In rage the Pharisees stood forth and said, Have you gone mad? Have you been led astray? Are you disciples of this man?
11 In anger, the Pharisees stepped forward and said, Have you lost your mind? Have you been misled? Are you followers of this man?
12 Have any of the rulers, or the Pharisees believed on him? The common people! yes, they may believe; they are accursed; they know not anything.
12 Have any of the rulers or the Pharisees believed in him? The common people! Yes, they might believe; they are cursed; they don’t know anything.
13 But Nicodemus came before the rulers and he said, Can Jewish judges judge a man and sentence him until they hear his plea? Let Jesus stand before this bar and testify himself.
13 But Nicodemus approached the leaders and said, Can Jewish judges pass judgment on a person and sentence him before hearing his case? Let Jesus stand before this court and speak for himself.
185 14 The rulers said, This Jesus is a wily man, and if we suffer him to speak, he will rebuke us face to face, and then the multitudes will laugh and stand in his defense.
185 14 The authorities said, "This Jesus is clever, and if we let him speak, he’ll call us out directly, and then the crowds will laugh and support him."
15 And then you know, as well as we, that prophets do not come from Galilee.
15 And then you know, as well as we do, that prophets don’t come from Galilee.
16 The rulers felt the force of what the officers and Nicodemus said, and they said nothing more.
16 The leaders recognized the impact of what the officers and Nicodemus said, and they remained silent.
17 And then the people went their way, each to his home; but Jesus went unto Mount Olives where he spent the night in prayer.
17 Then the people went home, each to their own place; but Jesus went to the Mount of Olives, where he spent the night in prayer.
18 But in the morning when the sun had scarcely risen, Jesus came again, and many people came to see him in the temple courts, and he sat down and taught the multitudes.
18 But in the morning, when the sun had just begun to rise, Jesus returned, and many people gathered to see him in the temple courts. He sat down and taught the crowd.
19 The Pharisees and scribes were still alert to find a cause whereby they might condemn him by the words he spoke.
19 The Pharisees and scribes were still on the lookout for a reason to accuse him based on the things he said.
20 The officers had taken in the very act of crime, a courtesan. As Jesus taught, they brought this woman in and set her in the midst and said,
20 The officers caught a sex worker in the act. As Jesus taught, they brought her in and placed her in the center and said,
21 Rabboni, this vile woman has been taken in adultery. The law of Moses says that such as she shall die, be stoned to death; what do you say should be her punishment?
21 Teacher, this awful woman has been caught in adultery. The law of Moses says that she should die, be stoned to death; what do you think her punishment should be?
22 And Jesus stooped and made a figure on the ground and in it placed the number of a soul, and then he sat in silent thought.
22 And Jesus bent down and drew something in the dirt, placing the number of a soul within it, then he sat in quiet reflection.
23 And when the priests demanded that he speak, he said, Let him who has no sin stand forth and be the first to cast a stone at her.
23 And when the priests asked him to speak, he said, Let anyone who has no sin step up and throw the first stone at her.
24 And then he closed his eyes, and not a word was said. When he arose and saw the woman all alone he said,
24 And then he closed his eyes, and not a word was spoken. When he opened his eyes and saw the woman all alone, he said,
25 Where are the men who brought you here? they who accused?
25 Where are the men who brought you here? Those who made the accusations?
26 The woman said, They all are gone; no one was here who could condemn.
26 The woman said, "They've all left; there’s no one here who can judge."
27 And Jesus said, And I condemn you not; go on your way in peace, and sin no more.
27 And Jesus said, I don’t judge you; go ahead and live in peace, and don’t sin anymore.
CHAPTER 135.
Jesus teaches in the temple. He reveals some of the deeper meanings of the Christine ministry. The rulers are greatly enraged and attempt to stone him, but he disappears.
Jesus is teaching in the temple. He reveals some of the deeper meanings of the Christian ministry. The leaders are very angry and attempt to stone him, but he disappears.
The feast was done and Jesus, Peter, James and John were sitting in the temple treasury.
The feast was over, and Jesus, Peter, James, and John were sitting in the temple treasury.
2 The nine had gone back to Capernaum.
2 The nine had returned to Capernaum.
3 The people thronged the temple courts and Jesus said,
3 The crowd filled the temple courts, and Jesus said,
4 I am the lamp; Christ is the oil of life; the Holy Breath the fire. Behold the light! and he who follows me shall not walk in the dark, but he shall have the light of life.
4 I am the lamp; Christ is the oil of life; the Holy Spirit is the fire. Look at the light! Anyone who follows me will not walk in darkness, but will have the light of life.
5 A lawyer said, You witness for yourself, your witness is not true.
5 A lawyer said, "You testify for yourself; your testimony isn't true."
6 And Jesus said, If I do witness for myself I speak that which is true, for I know whence I came and where I go.
6 And Jesus said, If I testify on my own behalf, I’m telling the truth, because I know where I came from and where I'm going.
7 And no one else in flesh can testify for me, for none know whence I came, nor where I go.
7 And no one else in the flesh can speak for me, because no one knows where I came from or where I'm going.
8 My works bear witness to the truth I speak. As man I could not speak the words I speak; they are the words of Holy Breath; and then my Father testifies for me.
8 My works prove the truth of what I say. As a human, I couldn't express these words on my own; they come from the Holy Spirit, and then my Father supports my claims.
9 The lawyer said, Where does your father live?
9 The lawyer asked, "Where does your dad live?"
10 And Jesus said, You know me not or you would know my Father, and if you knew the Father186 you would know the son, because the Father and the son are one.
10 And Jesus said, You don’t know me, or you would know my Father, and if you knew the Father186 you would know the Son, because the Father and the Son are one.
11 I go my way and you shall find me not; for where I go you cannot come, because you do not know the way.
11 I’ll go my own way and you won’t be able to find me; because where I’m going, you can’t follow, since you don’t know the way.
12 You cannot find the way because your hearts are gross, your ears are dull, your eyes are closed.
12 You can't find the way because your hearts are hardened, your ears are unhearing, and your eyes are shut.
13 The light of life cannot shine through the murky veil that you have drawn about your hearts.
13 The light of life can’t shine through the dark curtain that you’ve pulled around your hearts.
14 You do not know the Christ and if the Christ be not within the heart there is no light.
14 You don’t know Christ, and if Christ isn’t in your heart, there’s no light.
15 I come to manifest the Christ to men and you receive me not, and you will dwell in darkness and in the shadow of the grave till you believe the words I speak.
15 I come to show Christ to people, yet you do not accept me, and you will remain in darkness and the shadow of death until you believe my words.
16 But you will vilify the son of man, and lift him up and laugh to see him die.
16 But you will slander the son of man, and elevate him and laugh as you watch him die.
17 But then a little light will come and you will know that I am what I am.
17 But then a little light will come, and you'll understand that I am who I am.
18 The people did not comprehend the meaning of the words he spoke.
18 The people did not understand the meaning of the words he said.
19 And then he spoke unto the people who believed in him and said, If you abide in Christ, and Christ abide in you, and if you keep my words within your heart,
19 And then he addressed the people who believed in him and said, If you remain in Christ, and Christ remains in you, and if you keep my words in your heart,
20 You are the way, you are disciples in the way, and you shall know what is the truth, and truth shall make you free.
20 You are the path, you are followers of the path, and you will know what the truth is, and the truth will set you free.
21 And still the people did not understand; they said, We are the seed of Abraham and are already free; we never were the slaves of any man; why do you say, We shall be free?
21 And still the people did not understand; they said, We are descendants of Abraham and are already free; we have never been slaves to anyone; why do you say, We will be free?
22 And Jesus said, Do you not know that every one committing sin is slave of sin? abides in bondage unto sin?
22 And Jesus said, Don't you know that everyone who sins is a slave to sin? They live in bondage to sin?
23 If you sin not then you are free; but if you sin in thought, or word, or deed, then you are slaves, and naught but truth can set you free; if you are free through Christ, then you are free indeed.
23 If you don't sin, then you are free; but if you sin in thought, word, or action, then you are slaves, and only the truth can set you free; if you are free through Christ, then you are truly free.
24 You are the seed of Abraham, and yet you seek to kill me just because I speak the truth of Abraham.
24 You are the descendants of Abraham, and yet you want to kill me just because I tell the truth about Abraham.
25 You are the children of the flesh of Abraham; but, lo, I say, There is a spiritual Abraham whom you know not.
25 You are the physical descendants of Abraham; but, look, I say, there is a spiritual Abraham whom you do not know.
26 In spirit you are children of your father, and your father is Diabolus; you hang upon his words and do his will.
26 In spirit, you are children of your father, and your father is Diabolus; you rely on his words and do what he wants.
27 He was a murderer from the first; he cannot tell the truth, and when he tells a lie he speaks his own; he is himself a lie, and he is father of himself.
27 He was a killer from the start; he can't tell the truth, and when he lies, he speaks from his own experience; he is a lie himself, and he is the source of his own lies.
28 If you were children of my Father-God, then you could hear the words of God; I speak the words of God, but you can hear them not.
28 If you were children of my Father-God, you would hear the words of God; I speak the words of God, but you can't hear them.
29 A Pharisee stood forth and said, This fellow is not one of us; he is a curst Samaritan and is obsessed.
29 A Pharisee stood up and said, This guy is not one of us; he’s a cursed Samaritan and is crazy.
30 But Jesus heeded not the words of Pharisee or scribe; he knew that all the people knew he was a Jew.
30 But Jesus ignored the words of the Pharisees and scribes; he knew that everyone understood he was a Jew.
31 And then he said, Whoever keeps my words shall never die.
31 And then he said, Anyone who follows my words will never die.
32 A lawyer said, And now we know he is obsessed. Our father Abraham is dead; the prophets all are dead, and yet this fellow says, Whoever keeps my words shall never die.
32 A lawyer said, "And now we know he's obsessed. Our father Abraham is dead, the prophets are all dead, and yet this guy says, 'Whoever keeps my words will never die.'"
33 Is this man greater than our father Abraham? Is he above the prophets? and all of them are dead.
33 Is this man greater than our father Abraham? Is he better than the prophets? All of them are dead.
34 And Jesus said, Your father Abraham rejoiced to see my day; he saw it and was glad.
34 And Jesus said, Your father Abraham was excited to see my time; he saw it and was happy.
35 The lawyer said, You simple187 man; you are not fifty years of age; have you seen Abraham?
35 The lawyer said, "You naive man; you aren’t fifty years old; have you ever seen Abraham?"
36 And Jesus said, Before the days of Abraham I am.
36 And Jesus said, Before the days of Abraham, I exist.
37 Again the scribes and Pharisees were in a rage; they took up stones to cast at him, but, like a phantom of the night, he disappeared; the people knew not where he went.
37 Once again, the scribes and Pharisees were furious; they picked up stones to throw at him, but like a ghost in the night, he vanished; the people had no idea where he went.
CHAPTER 136.
Jesus teaches in the temple. Relates the parable of the good Samaritan. Goes to Bethany. Teaches in Lazarus’ home. Rebukes Martha for her anxiety about the things of this life.
Jesus teaches in the temple. Shares the story of the Good Samaritan. Goes to Bethany. Teaches at Lazarus' house. Scolds Martha for being worried about life's issues.
And Jesus stood again within the temple courts and taught.
And Jesus stood once more in the temple courts and taught.
2 A master of the law was sent to question him that he might find a cause to censure and accuse him of a crime.
2 A lawyer was sent to ask him questions so he could find a reason to criticize and accuse him of a crime.
3 He said, Lord, tell me what to do that I may have eternal life?
3 He asked, Lord, what should I do to gain eternal life?
4 And Jesus said, You know the law; what does it say?
4 And Jesus said, You know the law; what does it say?
5 The lawyer answered, You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your strength, with all your mind, and you shall love your neighbor as yourself.
5 The lawyer answered, "You should love the Lord your God with all your heart, all your soul, all your strength, and all your mind, and you should love your neighbor as yourself."
6 And Jesus said, Lo, you have answered well; this do and you shall live.
6 And Jesus said, "You answered correctly; do this and you will live."
7 The lawyer said, My neighbor, who is he?
7 The lawyer said, "Who is my neighbor?"
8 And Jesus said, A man was going from Jerusalem to Jericho, and lo, he met with robbers on the way, who beat him, robbed him of his goods, and left him bleeding by the way.
8 And Jesus said, A man was traveling from Jerusalem to Jericho when he was attacked by robbers. They beat him, stole his belongings, and left him bleeding on the side of the road.
9 A Pharisee was going down that way; he saw the wounded man; but then he had no time to lose; he passed by on the other side.
9 A Pharisee was walking that way; he saw the injured man; but he was in a hurry; he walked by on the other side.
10 A Levite came and saw the man; but he was loath to soil his sacerdotal robes, and he passed by.
10 A Levite came and saw the man; but he was reluctant to dirty his priestly robes, so he walked on by.
11 A lawyer on his way to Jericho observed the dying man, and then he said, If I could make a shekel I might help the man; but he has nothing left to give, I have no time for charity; and he passed on.
11 A lawyer on his way to Jericho saw the dying man, and then he said, "If I could make a shekel, I might help the man; but he has nothing left to give, I don't have time for charity," and he moved on.
12 And then a stranger from Samaria came that way; he saw the wounded man; his heart was touched with pity and he stopped, dismounted from his horse,
12 And then a stranger from Samaria came that way; he saw the wounded man; his heart was touched with compassion and he stopped, got off his horse,
13 Revived the man, and placed him on his horse and took him to an inn and charged the keeper of the inn to nurse him back to strength.
13 Brought the man back to consciousness, got him back on his horse, and took him to an inn, instructing the innkeeper to care for him until he was strong again.
14 He gave the keeper all the money that he had and said, Your charges may be more than this, but care for this unfortunate, and when I come again I will pay all; and then he went his way.
14 He handed the keeper all the money he had and said, "Your fees might be more than this, but please take care of this unfortunate person, and when I return, I will pay the rest." Then he went on his way.
15 Now, master of the law, which of these four was neighbor unto him who fell among the thieves?
15 Now, expert in the law, which of these four was a neighbor to the man who was attacked by the thieves?
16 The lawyer said, The man who showed him mercy; he who cared for him.
16 The lawyer said, "The man who showed him kindness; the one who took care of him."
17 And Jesus said, Go on your way and likewise do, and you shall live.
17 And Jesus said, Go ahead and do the same, and you will live.
18 Now, Jesus, Peter, James and John went out to Bethany where Lazarus lived.
18 Now, Jesus, Peter, James, and John went to Bethany, where Lazarus lived.
19 And Mary sat at Jesus’ feet and heard him speak the words of life while Martha served.
19 And Mary sat at Jesus' feet and listened to him speak the words of life while Martha was busy serving.
20 And Martha called, but Mary would not leave the Lord to help her serve.
20 And Martha called, but Mary refused to leave the Lord to help her serve.
21 And Martha said to Jesus, Do you not care that Mary makes me bear the burdens of the serving188 all the day? I beg that you will bid her help.
21 And Martha said to Jesus, Don't you care that Mary leaves me to do all the serving all day? I ask you to tell her to help me. 188
22 And Jesus said, You are too anxious, Martha, for your guests; you need not trouble so about the things of life.
22 And Jesus said, You are too stressed, Martha, about your guests; you don’t need to worry so much about the things in life.
23 You grow a-weary by your care for little things and slight the one thing needed most of all.
23 You get tired out by worrying about little things and overlook the one thing that's most important.
24 Your sister here has chosen far the better part, a part that none can take away.
24 Your sister has chosen the much better option, one that no one can take away.
CHAPTER 137.
Jesus and his disciples go into a retired place to pray. Jesus teaches Lazarus how to pray. The model prayer. The value of importunate prayer. Parable of the importunate housewife.
Jesus and his disciples go to a quiet spot to pray. Jesus shows Lazarus how to pray. The example prayer. The significance of keeping prayers going. The story of the determined housewife.
Now, in the evening Jesus, Peter, James and John, with Lazarus, went out beyond the village gates to pray. And Lazarus said, Teach me to pray.
Now, in the evening, Jesus, Peter, James, John, and Lazarus went out past the village gates to pray. And Lazarus said, "Teach me how to pray."
2 And Jesus said, The prayer I taught the twelve to pray while we were up in Galilee is one acceptable to God; and when you pray just say,
2 And Jesus said, The prayer I taught the twelve to say while we were in Galilee is one that is pleasing to God; and when you pray, just say,
3 Our Father-God who art in heaven; holy is thy name; thy kingdom come; thy will be done on earth as it is done in heaven;
3 Our Father in heaven, may your name be kept holy. May your kingdom come, and may your will be done on earth as it is in heaven;
4 Give us this day our needed bread;
4 Give us today the bread we need;
5 Help us forget the debts that other people owe to us, that all our debts may be discharged;
5 Help us forget the debts that others owe us, so that all our debts can be cleared;
6 And shield us from the tempter’s snares that are too great for us to bear;
6 And protect us from the temptations that we can't handle;
7 And when they come give us the strength to overcome.
7 And when they arrive, give us the strength to get through it.
8 And Jesus said, The answer to your prayer may not appear in fulness in a little time.
8 And Jesus said, The answer to your prayer might not come completely right away.
9 Be not discouraged; pray again and then again, for God will hear.
9 Don't be discouraged; pray again and again, because God will listen.
10 And then he spoke a parable; he said, A housewife was alone at night and, lo, some guests arrived, and they were hungry, having had no food for all the day.
10 And then he told a story; he said, A woman was home alone at night when suddenly, some guests showed up, and they were hungry, having not eaten all day.
11 The housewife had no bread, and so at midnight she went forth and called a friend and said, Loan me three loaves of bread, for guests have come, and I have naught for them to eat.
11 The housewife had no bread, so at midnight she went out and called a friend and said, "Can you lend me three loaves of bread? Guests have arrived, and I have nothing for them to eat."
12 The friend replied, Why do you trouble me at midnight hour? My door is shut; my children are with me in bed; I cannot rise to give you bread; tomorrow you can be supplied.
12 The friend replied, "Why are you bothering me at midnight? My door is locked; my kids are in bed with me; I can't get up to give you bread; you can get what you need tomorrow."
13 The housewife asked again, and then again, and then because she plead, and would not be refused, the friend arose and gave her bread.
13 The housewife asked again, and then again, and then because she begged and wouldn’t take no for an answer, the friend got up and gave her some bread.
14 Behold, I say to you, Ask firmly and you shall receive; seek trustingly and you shall find; knock earnestly, the door will open up.
14 Look, I tell you, ask sincerely and you will get what you want; search confidently and you will discover; knock with determination, and the door will be opened to you.
15 All things are yours, and when you ask, not as a begging man would ask, but as a child, you shall be satisfied.
15 Everything belongs to you, and when you ask, not like someone who's begging, but like a child, you will be fulfilled.
16 A son may ask his father for a loaf of bread; the father will not give to him a stone;
16 A son might ask his dad for a loaf of bread; the dad won't give him a stone;
17 Or he may ask him for a fish; he will not give a crab; or he may ask him for an egg; the father will not give a pebble from the brook.
17 Or he might ask for a fish; he won't give a crab; or he might ask for an egg; the father won't give him a pebble from the stream.
18 Behold, if men of flesh know how to give abundantly to children of the flesh, will not your heavenly Father give abundantly to you when you shall pray?
18 Look, if people know how to provide generously for their children, won't your heavenly Father give generously to you when you pray?
CHAPTER 138.
The Christines in Jerusalem. They meet a man blind from birth. Jesus teaches a lesson on the cause of disease and disasters. He heals the blind man.
The Christians in Jerusalem meet a man who was blind from birth. Jesus explains the reasons behind illness and disasters. He gives sight to the blind man.
The Lord with Peter, James and John were in Jerusalem; it was the Sabbath day.
The Lord was with Peter, James, and John in Jerusalem; it was the Sabbath.
2 And as they walked along the way they saw a man who could not see; he had been blind from birth.
2 And as they walked along the way, they saw a man who couldn’t see; he had been blind since he was born.
3 And Peter said, Lord, if disease and imperfections all are caused by sin, who was the sinner in this case? the parents or the man himself?
3 And Peter said, Lord, if sickness and flaws are all caused by sin, who is to blame in this situation? The parents or the man himself?
4 And Jesus said, Afflictions all are partial payments on a debt, or debts, that have been made.
4 And Jesus said, All afflictions are partial payments on a debt, or debts, that have been incurred.
5 There is a law of recompense that never fails, and it is summarized in that true rule of life:
5 There’s an unchanging law of compensation that always holds true, and it’s summed up in this fundamental principle of life:
6 Whatsoever man shall do to any other man some other man will do to him.
6 Whatever one person does to another, someone else will do the same to them.
7 In this we find the meaning of the Jewish law, expressed concisely in the words, Tooth for a tooth; life for a life.
7 Here we find the meaning of Jewish law, summed up in the phrase, Eye for an eye; life for a life.
8 He who shall injure any one in thought, or word, or deed, is judged a debtor to the law, and some one else shall, likewise, injure him in thought, or word or deed.
8 Anyone who harms someone through their thoughts, words, or actions is considered in debt to the law, and someone else will similarly harm them through their thoughts, words, or actions.
9 And he who sheds the blood of any man will come upon the time when his blood shall be shed by man.
9 Anyone who takes a person's life will eventually face a time when their own life will be taken by another.
10 Affliction is a prison cell in which a man must stay until he pays his debts unless a master sets him free that he may have a better chance to pay his debts.
10 Suffering is like a prison cell where a person has to remain until they settle their debts, unless someone in charge decides to release them so they have a better opportunity to pay what they owe.
11 Affliction is a certain sign that one has debts to pay.
11 Struggles are a clear indication that someone has obligations to settle.
12 Behold this man! Once in another life he was a cruel man, and in a cruel way destroyed the eyes of one, a fellow man.
12 Look at this man! In a past life, he was a ruthless person, and in a harsh manner, he blinded another man, a fellow human.
13 The parents of this man once turned their faces on a blind and helpless man, and drove him from their door.
13 This man's parents once turned away from a blind and helpless man and drove him away from their home.
14 Then Peter asked, Do we pay off the debts of other men when by the Word we heal them, drive the unclean spirits out, or rescue them from any form of sore distress?
14 Then Peter asked, Do we cover the debts of others when we heal them through the Word, cast out unclean spirits, or rescue them from any kind of deep distress?
15 And Jesus said, We cannot pay the debts of any man, but by the Word we may release a man from his afflictions and distress,
15 And Jesus said, We can’t pay off anyone’s debt, but through the Word we can free a person from their troubles and suffering,
16 And make him free, that he may pay the debts he owes, by giving up his life in willing sacrifice for men, or other living things.
16 And set him free so he can pay off his debts by willingly sacrificing his life for people or other living beings.
17 Behold, we may make free this man that he may better serve the race and pay his debts.
17 Look, we can set this man free so he can better serve the community and pay off his debts.
18 Then Jesus called the man and said, Would you be free? would you receive your sight?
18 Then Jesus called the man and asked, "Do you want to be free? Do you want to gain your sight?"
19 The man replied, All that I have would I most freely give if I could see.
19 The man replied, "I would gladly give everything I have if only I could see."
20 And Jesus took saliva and a bit of clay and made a salve, and put it on the blind man’s eyes.
20 And Jesus took some saliva and a bit of clay, mixed them to make a paste, and applied it to the blind man’s eyes.
21 He spoke the Word and then he said, Go to Siloam and wash, and as you wash say, Jahhevahe. This do for seven times and you shall see.
21 He spoke the Word and then said, Go to Siloam and wash, and as you wash say, Jahhevahe. Do this seven times, and you will see.
22 The man was led unto Siloam; he washed his eyes and spoke the word, and instantly his eyes were opened and he saw.
22 The man was taken to Siloam; he washed his eyes and said the word, and immediately his eyes were opened and he could see.
23 The people who had seen the man for many years sit by the way and beg, were much surprised to see him see.
23 The people who had watched the man sit by the road and beg for many years were very surprised to see him looking well.
24 They said, Is not this man the Job that was born blind, who sat beside the way and begged?
24 They said, Isn't this the guy who was born blind and used to sit by the road begging?
25 He heard them talk among themselves; he said, Yes, I am he.
25 He heard them chatting with each other; he said, "Yes, that's me."
26 The people asked, How were you healed? who opened up your eyes?
26 The people asked, "How were you healed? Who opened your eyes?"
27 He said, A man whom men call Jesus, made a salve of clay and put it on my eyes, and bade me say a word and wash in Siloam seven times; I did as he commanded me, and now I see.
27 He said, A man named Jesus made a paste with clay and put it on my eyes. He told me to say a word and wash in Siloam seven times. I did what he told me, and now I can see.
190 28 A certain scribe was passing, and he saw the man and heard him say that Jesus, by the Word, had opened up his eyes.
190 28 A scribe was walking by when he noticed the man and heard him say that Jesus, through the Word, had given him sight.
29 He therefore took the man up to the synagogue, and told the story to the priests, who asked the man about the miracle.
29 He then brought the man to the synagogue and shared the story with the priests, who asked the man about the miracle.
30 The man replied, I never saw the light until today, for I was blind from birth.
30 The man replied, "I never saw the light until today, because I was blind since birth."
31 This morning as I sat beside Siloam, a man I never knew put on my eyes a salve that people say he made of clay; he bade me say a word and bathe my eyes in water seven times; I did as he commanded and I saw.
31 This morning, while I was sitting by Siloam, a man I didn't know put a clay ointment on my eyes. He told me to say a word and wash my eyes in water seven times. I did what he said, and now I can see.
32 A lawyer asked the man, Who was it opened up your eyes?
32 A lawyer asked the man, Who helped you see the truth?
33 The man replied, Some people say, His name is Jesus and that he came from Galilee; but others say, He is the son of God.
33 The man replied, Some people say, His name is Jesus and that he came from Galilee; but others say, He is the son of God.
34 A Pharisee came up and said, This is the Sabbath day; a man who does a work like this, regarding not the Sabbath day, is not from God.
34 A Pharisee approached and said, "This is the Sabbath day; a man who does work like this, disregarding the Sabbath, is not from God."
35 Some of the priests were much amazed and said, A wicked man could never do a miracle like this; he must possess the power of God. And so they strove among themselves.
35 Some of the priests were very surprised and said, "A bad person could never perform a miracle like this; he must have the power of God." And so they argued among themselves.
36 They asked the man, What do you think about this man from Galilee?
36 They asked the man, What do you think about this guy from Galilee?
37 He said, He is a prophet sent from God.
37 He said, He is a prophet sent from God.
38 Now, many of the Jews did not believe the man was blind from birth; they said, There is no power to open up the eyes of one born blind.
38 Now, many of the Jews didn’t believe that the man had been blind since birth; they said, “There’s no way to open the eyes of someone who was born blind.”
39 And then they brought the parents of the man before the Pharisees that they might testify.
39 Then they brought the man's parents before the Pharisees so they could give their testimony.
40 They said, This is our son who was born blind; we do not know how he received his sight; he is of age and he can tell; ask him.
40 They said, "This is our son who was born blind; we don’t know how he got his sight back; he's old enough to explain it himself; just ask him."
41 They were afraid to say what they believed, that Jesus is the Christ who came to manifest the power of God, lest they offend the priests and be cast from the synagogue.
41 They were afraid to express their belief that Jesus is the Christ who came to show the power of God, fearing they might upset the priests and be kicked out of the synagogue.
42 Again the rulers said, This Jesus is a wicked man. The man who had been healed stood forth again and said,
42 Again the leaders said, This Jesus is a bad person. The man who had been healed stepped up once more and said,
43 This Jesus may be sinner or be saint, I do not know; but this one thing I know; I once was blind, but now I see.
43 This Jesus could be a sinner or a saint, I'm not sure; but there's one thing I know: I was once blind, but now I can see.
44 And then the scribes and Pharisees reviled the man and said, You are a follower of this man from Galilee. We follow Moses, but this man, we know him not, and know not whence he is.
44 Then the scribes and Pharisees insulted the man, saying, "You’re a follower of that guy from Galilee. We follow Moses, but we don't know anything about this man or where he’s from."
45 The man replied, It is a marvel that you know not whence he is, and yet he opened up my eyes.
45 The man replied, "It's amazing that you don't know where he came from, and yet he made me see."
46 You know that nothing but the power of God can do such things.
46 You know that only the power of God can do things like this.
47 God hears not sinners pray, and you must know that he is not a wicked man who can employ the power of God.
47 God doesn't listen to sinners when they pray, and you should understand that He is not a wicked person who can wield the power of God.
48 The Pharisees replied, You wretch! you were begotten and were born in sin, and now you try to teach the law to us. And then they cast him from the synagogue.
48 The Pharisees replied, "You wretch! You were born in sin, and now you’re trying to teach us the law." And then they threw him out of the synagogue.
CHAPTER 139.
Jesus meets and instructs the man who was blind. Unfolds the mysteries of the kingdom. The sheepfold. Declares himself the shepherd. Goes to the home of Massalian, where he abides certain days.
Jesus encounters and teaches the man who was blind. He shares the secrets of the kingdom. The sheepfold. He states that he is the shepherd. He visits the home of Massalian, where he stays for several days.
When Jesus heard what had been done and how the priests had cast the man whom he191 had healed, out of the synagogue, he found the man and said to him,
When Jesus heard about what happened and how the priests had thrown out the man he191 had healed from the synagogue, he found the man and said to him,
2 Do you believe in God and in the son of God?
2 Do you believe in God and in His son?
3 The man replied, I do believe in God; but who is he, the son of God, of whom you speak?
3 The man replied, "I believe in God; but who is this son of God you’re talking about?"
4 And Jesus said, The son of God is he who speaks to you.
4 And Jesus said, The son of God is the one talking to you.
5 The man inquired then, Why do you say, The son of God? Is there but one?
5 The man asked, “Why do you say, ‘The son of God’? Is there only one?”
6 And Jesus said, All men are sons of God by birth; God is the Father of the race; but all are not the sons of God by faith.
6 And Jesus said, Everyone is a child of God by birth; God is the Father of humanity; but not everyone is a child of God through faith.
7 He who attains the victory over self is son of God by faith, and he who speaks to you has overcome, and he is called the son of God, because he is the pattern for the sons of men.
7 The person who conquers themselves is called a child of God by faith, and the one speaking to you has triumphed, and he is referred to as the son of God because he is the example for all humanity.
8 He who believes and does the will of God is son of God by faith.
8 Whoever believes and follows God's will is a child of God through faith.
9 The man in joy exclaimed, Lord, I believe in God, and in the son of God.
9 The man joyfully shouted, "Lord, I believe in God, and in the Son of God."
10 And Jesus said, I came to open prison doors, to make the blind to see; but, lo, the Pharisees are blind from birth.
10 And Jesus said, I came to open prison doors and give sight to the blind; but, look, the Pharisees are blind from birth.
11 And when I put the salve of truth upon their eyes, and bid them go and wash, and speak the sacred Word they will not go; they love the dark.
11 And when I place the healing salve of truth on their eyes, and tell them to go wash and speak the sacred Word, they refuse to go; they love the darkness.
12 A multitude of people pressed about the Lord, and he stood forth and said,
12 A crowd of people gathered around the Lord, and he stepped forward and said,
13 You men of Israel, I say to you, The fold of God is large; its walls are strong, it has a gateway in the east, and he who does not enter by the gate into the fold, but climbs into the fold some other way, is thief and comes to rob.
13 You men of Israel, I’m telling you, God’s flock is big; its walls are sturdy, and there’s a gate on the east side. If someone doesn’t enter through the gate but tries to sneak in another way, they’re a thief and only come to steal.
14 The shepherd of the sheep stands by the gate; he gives the secret sign; he knocks; the watchman opens up the gate.
14 The sheep's shepherd stands by the gate; he shares the secret sign; he knocks, and the guard opens the gate.
15 And then the shepherd calls his sheep by name; they hear his voice and follow him; they enter through the gate into the fold.
15 Then the shepherd calls his sheep by name; they recognize his voice and follow him; they go through the gate into the pen.
16 The sheep know not a stranger’s voice; they will not follow him; they flee away.
16 The sheep don’t recognize a stranger’s voice; they won’t follow him; they run away.
17 The people did not understand the parable that Jesus spoke; and then he said,
17 The people didn’t get the parable that Jesus told; and then he said,
18 Christ is the gateway of the fold; I am the shepherd of the sheep, and he who follows me through Christ shall come into the fold where living waters flow, and where rich pastures are.
18 Christ is the entrance to the flock; I am the shepherd of the sheep, and anyone who follows me through Christ will enter the fold where fresh waters flow and where there are lush pastures.
19 False prophets come and go; they claim to be the shepherds of the sheep; they claim to know the way, but they know not the word of power; the watchman opens not the gate; the sheep heed not their call.
19 False prophets come and go; they say they’re the guides for the sheep; they insist they know the path, but they don’t have the true word of power; the watchman doesn’t open the gate; the sheep don’t listen to their call.
20 The shepherd of the sheep will give his life to save the sheep.
20 The shepherd of the sheep will lay down his life to protect the sheep.
21 A hireling flees to save his life when wolves infest the fold; and then the tender lambs are snatched away, the sheep are scattered everywhere.
21 A hired hand runs away to save his life when wolves invade the sheepfold; and then the helpless lambs are taken away, and the sheep are scattered all over the place.
22 I am the shepherd of the sheep; I know the sheep of God; they know my voice, as God knows me and I know him.
22 I am the shepherd of the sheep; I know God's sheep; they recognize my voice, just like God knows me and I know Him.
23 The Father loves me with a deathless love, because I lay my life down for the sheep.
23 The Father loves me with an everlasting love because I give my life for the sheep.
24 I lay my life down when I will, but I may take it up again; for every son of God by faith has power to lay his mortal flesh aside and take it up again. These words I have received from God.
24 I give my life when I choose, but I can take it back; because every child of God through faith has the power to set aside their mortal body and take it back up again. These words I have received from God.
25 Again the people strove among themselves; they were divided in their views concerning192 Christ. They could not comprehend the words that Jesus spoke.
25 Once again, the people argued with each other; they had different opinions about 192 Christ. They couldn’t understand what Jesus was saying.
26 Some said again, He is obsessed, or he is mad; why listen to his words?
26 Some said again, He’s crazy, or he’s lost his mind; why pay attention to what he says?
27 And others said, His words are not the words of one obsessed. Can unclean spirits open up the eyes of one born blind?
27 And others said, His words aren't the words of someone obsessed. Can unclean spirits really open the eyes of someone who was born blind?
28 Then Jesus left Jerusalem and with Massalian he tarried certain days.
28 Then Jesus left Jerusalem and stayed for several days with Massalian.
CHAPTER 140.
Jesus and the three disciples return to Capernaum. Jesus receives the report of the seventy. With his disciples he goes through all Galilee encouraging the believers. He heals a woman. Relates the parable of the little seed and the great tree.
Jesus and the three disciples return to Capernaum. Jesus gets the latest info from the seventy. He travels with his disciples throughout Galilee, encouraging the believers. He heals a woman and shares the parable of the tiny seed and the big tree.
The time had come for the return of the three score and ten whom Jesus sent abroad to preach.
The time had come for the return of the seventy who Jesus sent out to preach.
2 And Jesus, Peter, James and John began their journey back to Galilee.
2 And Jesus, Peter, James, and John started their journey back to Galilee.
3 They went up through Samaria; they passed through many villages and towns, and everywhere the people thronged the ways to see the man the seventy had told about; and Jesus taught and healed the sick.
3 They traveled through Samaria; they visited many villages and towns, and everywhere, people crowded the streets to see the man the seventy had talked about; and Jesus taught and healed the sick.
4 And when they reached Capernaum the seventy were there; and they were filled with joy; they said,
4 When they got to Capernaum, the seventy were there, and they were filled with joy; they said,
5 The Spirit of the Lord of hosts was with us all the way, and we were filled.
5 The Spirit of the Lord of hosts was with us the entire journey, and we felt complete.
6 The power of the sacred Word was manifest in us; we healed the sick; we caused the lame to walk, the deaf to hear, the blind to see.
6 The power of the sacred Word was evident in us; we healed the sick; we enabled the lame to walk, the deaf to hear, and the blind to see.
7 The very devils trembled when we spoke the Word, and they were subject unto us.
7 Even the demons shook with fear when we spoke the Word, and they were under our control.
8 And Jesus said, As you were going on your way, the heavens were bright with light, the earth was bright, they seemed to meet and be at one; and I beheld, and Satan fell as lightning from the heavens.
8 And Jesus said, As you were traveling, the skies were filled with light, the earth was radiant, and it felt like they were one; and I saw Satan fall like lightning from the skies.
9 Behold, for you have power to tread on serpents and on scorpions, and these are symbols of the enemies of men. You are protected in the way of right, and naught can harm.
9 Look, you have the power to step on snakes and scorpions, which are symbols of humanity's enemies. You are safeguarded in the path of righteousness, and nothing can hurt you.
10 And as you went I heard a master say, Well done.
10 And as you walked away, I heard a master say, "Great job."
11 But you may not rejoice because you have the power to heal the sick and make the devils tremble by the Word; for such rejoicing is from carnal self.
11 But you shouldn't feel happy just because you have the ability to heal the sick and make demons afraid with the Word; because that kind of happiness comes from a selfish place.
12 You may rejoice because the nations of the earth have ears to hear the Word, and eyes to see the glory of the Lord, and hearts to feel the inner breathing of the Holy Breath.
12 You can be glad because the nations of the earth have ears to hear the Word, eyes to see the glory of the Lord, and hearts to feel the inner presence of the Holy Spirit.
13 And you may well be glad because your names are written in the Book of Life.
13 And you can be really happy because your names are in the Book of Life.
14 Then Jesus looked to heaven and said, I thank thee, Father, Lord of heaven and earth, because thou hast revealed thyself to babes, and taught them how to light the path and lead the wise to thee.
14 Then Jesus looked up to heaven and said, "I thank you, Father, Lord of heaven and earth, because you have revealed yourself to the little ones and taught them how to light the path and guide the wise to you."
15 What thou hast given to me, lo, I have given to them, and through the sacred Word I have bestowed on them the understanding heart,
15 What you have given to me, look, I have given to them, and through the sacred Word I have granted them the understanding heart,
16 That they might know and honor thee through Christ, who was, and is, and evermore shall be.
16 So that they may know and honor you through Christ, who was, is, and always will be.
17 And then he said aside, unto the seventy and twelve, Most blessed are your eyes because you see the things you see;
17 And then he said to the seventy and twelve, You are truly blessed because your eyes see what they see;
18 And blessed are your ears because they hear the things they hear;
18 And your ears are blessed because they hear what they hear;
193 19 And blessed are your hearts because you understand.
193 19 And blessed are your hearts because you get it.
20 In ages that are gone the wise of earth, the prophets, seers and kings, desired to hear and see and know what you have heard and seen and known; but they had not attained and could not hear, and see and know.
20 In past times, the wise people of the earth, the prophets, visionaries, and rulers, wanted to hear, see, and know what you have heard, seen, and known; but they never reached it and could not hear, see, or know.
21 And Jesus said again, Lo, I have gone before you many moons, and I have given to you the bread of heaven and the cup of life;
21 And Jesus said again, Look, I have gone ahead of you for many months, and I have given you the bread of heaven and the cup of life;
22 Have been your buckler and your stay; but now that you have learned the way, and have the strength to stand alone, behold, I lay my body down and go to him who is the All.
22 You've been my shield and support; but now that you've found your path and have the strength to be independent, look, I lay down my body and go to the One who is everything.
23 In forty days then we will turn our faces toward Jerusalem where I will find the altar of the Lord and give my life in willing sacrifice for men.
23 In forty days, we will head towards Jerusalem, where I will find the altar of the Lord and willingly give my life as a sacrifice for humanity.
24 Let us arise and go through all the coasts of Galilee, and give a salutation of good cheer to all the sons of God by faith.
24 Let’s get up and travel through all the regions of Galilee, and greet all the faithful sons of God with good wishes.
25 And they arose and went; they entered every town and village on the coast, and everywhere they said, The benedictions of the Christ abide with you forevermore.
25 And they got up and went; they visited every town and village along the coast, and everywhere they said, May the blessings of Christ be with you forever.
26 Now, in a certain town they went up to the synagogue upon the Sabbath day, and Jesus taught.
26 Now, in a certain town, they went to the synagogue on the Sabbath, and Jesus taught.
27 And as he spoke, two men brought on a cot a woman bent near double with disease; she had not risen from her bed for eighteen years without a helping hand.
27 And as he was talking, two men brought a woman on a stretcher who was nearly doubled over with illness; she hadn’t gotten out of bed for eighteen years without assistance.
28 And Jesus laid his hand upon the woman, and he said, Arise, be free from your infirmity.
28 And Jesus laid his hand on the woman and said, "Get up, be free from your illness."
29 And as he spoke the Word the woman found that she was straight and strong, and she arose and walked and said, Praise God.
29 And as he spoke the Word, the woman realized she was straight and strong. She got up, walked, and said, "Praise God."
30 The ruler of the synagogue was filled with wrath because the healer healed upon the Sabbath day.
30 The leader of the synagogue was fuming because the healer worked on the Sabbath.
31 He did not censure Jesus face to face, but turning to the multitudes he said,
31 He didn't criticize Jesus directly, but turning to the crowd he said,
32 You men of Galilee, why do you break the laws of God? There are six days in every week when you may work, and then you may bring the afflicted to be healed.
32 You men of Galilee, why are you breaking God's laws? There are six days each week when you can work, and then you can bring those in need to be healed.
33 This is the day that God has blessed, the Sabbath day in which men may not work.
33 This is the day that God has blessed, the Sabbath day when people should not work.
34 And Jesus said, You inconsistent scribes and Pharisees! Upon the Sabbath day you take your beasts of burden from their stalls, and lead them forth to eat and drink; is this not work?
34 And Jesus said, You hypocritical scribes and Pharisees! On the Sabbath, you take your animals out of their stalls to feed and water them; isn't this work?
35 This daughter of your father Abraham, who has been bound for eighteen years, has come in faith to be made free.
35 This daughter of your father Abraham, who has been tied up for eighteen years, has come in faith to be set free.
36 Now, tell me, men, is it a crime to break her bonds and set her free upon the Sabbath day?
36 Now, let me ask you, guys, is it wrong to break her chains and set her free on the Sabbath?
37 The ruler said no more; the people all rejoiced and said, Behold the Christ!
37 The ruler didn’t say anything else; the people all celebrated and exclaimed, Look, it’s the Christ!
38 And Jesus spoke a parable; he said, The kingdom of the Christ is like a little seed that one put in the ground;
38 And Jesus told a parable; he said, The kingdom of Christ is like a tiny seed that someone planted in the ground;
39 It grew and after many years became a mighty tree, and many people rested in its shade, and birds built nests and reared their young among its leafy boughs.
39 It grew and after many years became a huge tree, where many people rested in its shade, and birds built nests and raised their young among its leafy branches.
CHAPTER 141.
Jesus speaks words of encouragement. Rebukes an officious Pharisee. Attends a wedding feast. Heals a dropsical man. Rebukes guests who seek chief seats. Relates a parable of a wedding feast.
Jesus gives words of encouragement. He critiques a meddling Pharisee. He attends a wedding celebration. Heals a man with edema. Challenges guests trying to take the best seats. Tells a parable about a wedding feast.
And Jesus went into another town upon the coast and spoke good words of cheer to those who followed him.
And Jesus went into another town by the coast and encouraged those who followed him with uplifting words.
2 And one stood forth and said, Lord, are there few that enter into life?
2 And one stood up and asked, "Lord, are there only a few who make it to eternal life?"
3 And Jesus said, The way is rough that leads to life; the gate is narrow and is guarded well; but every one who seeks in faith shall find the way, and they who know the Word may enter in.
3 And Jesus said, The path to life is difficult; the gate is narrow and well-guarded; but anyone who seeks with faith will find the way, and those who understand the Word can enter.
4 But many seek the way for selfish gain; they pound upon the gate of life; but it is fast.
4 But many search for the path for their own benefit; they knock on the door of life; but it is locked tight.
5 The watchman from the turret says, I know you not; your speech is that of Ashdod, and your robes are those of sin; depart and go your way.
5 The guard from the tower says, I don’t know you; your language is from Ashdod, and your clothes show your wrongdoing; leave and go away.
6 And they will go their way with weeping and with gnashing of the teeth.
6 And they will leave, crying and grinding their teeth.
7 And they will be enraged when they see their father Abraham with Isaac, Jacob and the prophets, resting in the kingdom of the Christ, and they themselves debarred.
7 They will be furious when they see their father Abraham with Isaac, Jacob, and the prophets, resting in the kingdom of Christ, while they themselves are barred from it.
8 And, lo, I say that men will come from lands afar, from east, from west, from north, from south and sit with me in consciousness of life.
8 And truly, I tell you that people will come from faraway places, from the east, the west, the north, and the south, and they will sit with me in an awareness of life.
9 Behold, I say, the last shall be the first, the first shall be the last.
9 Look, I tell you, the last will be first, and the first will be last.
10 All men are called unto the kingdom of the Christ; but few are chosen, for the pure in heart alone can see the king.
10 Everyone is invited to the kingdom of Christ; but only a few are chosen, for only the pure in heart can see the king.
11 And as he spoke a Pharisee came up and said, You man of Galilee, if you would save your life remain not here; flee instantly, for Herod swears that he will take your life, and even now his officers are seeking you.
11 And as he spoke, a Pharisee approached and said, "You man from Galilee, if you want to save your life, don’t stay here; run away immediately, because Herod has sworn that he will take your life, and even now his men are looking for you."
12 And Jesus said, Why is it that the Pharisees are so concerned about my life? And then he said unto the man who spoke,
12 And Jesus said, Why are the Pharisees so worried about my life? Then he said to the man who spoke,
13 Go forth and say to that sly fox, Behold, I heal the sick and cast the unclean spirits out today, tomorrow, and the days to come, and then I will attain.
13 Go ahead and tell that cunning fox, Look, I’m healing the sick and driving out unclean spirits today, tomorrow, and in the days to come, and then I will achieve my goal.
14 Go say to him, I need not fear in Galilee, for I must meet the cruel wrath of men within Jerusalem.
14 Go tell him, I don’t need to be afraid in Galilee, because I have to face the harsh anger of people in Jerusalem.
15 And while they tarried in the place a man, a Pharisee, invited Jesus and a few of those who followed him, to dine with him upon the Sabbath day, to celebrate the marriage of his son.
15 While they were staying in the area, a man, a Pharisee, invited Jesus and a few of his followers to dinner on the Sabbath to celebrate his son's wedding.
16 Among the guests was one afflicted with a dropsical disease.
16 Among the guests was one who was suffering from a swelling condition.
17 And Jesus said to those who had been sent to get from his own lips some words by which they might accuse him of a crime,
17 And Jesus said to those who had been sent to get from him some words they could use to accuse him of a crime,
18 You lawyers and you Pharisees, what do you say about the lawlessness of healing on the Sabbath day? Here is a man, one of your own, and he is sore distressed.
18 You lawyers and you Pharisees, what do you think about the lawbreaking of healing on the Sabbath? Here’s a man, one of your own, and he is in serious trouble.
19 Shall I, in God’s own strength, say out the healing Word and heal this man?
19 Should I, with God's strength, speak the healing Word and heal this man?
20 The lawyers and the Pharisees were dumb; they answered not.
20 The lawyers and the Pharisees were silent; they did not respond.
21 Then Jesus spoke the healing Word and healed the man and he, rejoicing, went his way.
21 Then Jesus said a healing word and cured the man, who, filled with joy, went on his way.
22 Then Jesus said again unto the lawyers and the Pharisees, Which one of you who has a horse or cow, if it would fall into a pit upon the Sabbath day would not call in his friends to help to draw it out?
22 Then Jesus said again to the lawyers and the Pharisees, "Which one of you, if your horse or cow fell into a pit on the Sabbath, wouldn't call your friends to help pull it out?"
23 And not a man could answer, Here am I.
23 And no one could respond, Here I am.
24 As Jesus looked upon the guests who had been bidden to the195 feast and saw them crowding in to get the highest seats, he said to them,
24 As Jesus observed the guests who were invited to the195 feast and noticed them rushing to secure the best seats, he said to them,
25 You selfish men why do you strive to take the highest seats when you are but invited guests? You do not show our host the courtesies of life.
25 You selfish men, why do you try to take the best seats when you’re just invited guests? You don’t show our host the respect that’s expected.
26 When men are bidden to a marriage feast they should sit in the lower seats until the host shall place them where he wills.
26 When people are invited to a wedding reception, they should take the seats at the back until the host decides where to place them.
27 You may, unbidden, take the highest seat; but then a man more honorable may come and when the host shall bid you rise and take a lower seat that he may honor his more worthy guest, you cannot help but blush for very shame in your humility.
27 You might take the best seat without being invited, but then a more honorable person could arrive, and when the host asks you to stand up and move to a lower seat to honor that more deserving guest, you'll feel embarrassed and ashamed in your humility.
28 But if you take the lowest seat and then are honored by your host and asked to take a higher seat, you are esteemed an honored guest.
28 But if you sit at the lowest spot and your host honors you by asking you to move to a better seat, you will be regarded as a valued guest.
29 In this event we note a principle in life, That he who would exalt himself shall be abased, and he who humbles low himself shall be exalted in the sight of men.
29 In this situation, we observe a principle in life: those who try to elevate themselves will be brought down, and those who humble themselves will be lifted up in the eyes of others.
30 Then Jesus spoke to all the guests; he said, When any one of you would make a feast it should not be for friends, or kindred, or the rich;
30 Then Jesus spoke to all the guests; he said, When any one of you throws a party, it shouldn't be for friends, family, or the wealthy;
31 For they consider such a courtesy loaned out, and they feel called upon to make a greater feast for you, just in the payment of a debt.
31 They see this as a favor given, and they feel obligated to throw a bigger party for you, just to repay the debt.
32 But when you make a feast invite the poor, the lame, the blind; in this a blessing waits for you, for well you know that you will get naught in return; but in the consciousness of helping those who need, you will be recompensed.
32 But when you throw a party, invite the poor, the disabled, and the blind; you will be blessed for it, knowing you won’t get anything back in return. Instead, you’ll find reward in the knowledge that you've helped those in need.
33 And then he spoke a parable: he said, A wealthy man prepared a feast; he sent his servants forth to bid his chosen ones to come; but they desired not to go, and they formed such excuses as they thought would satisfy the would-be host.
33 Then he shared a story: he said, A rich man planned a feast; he sent his servants to invite his selected guests to come; but they refused to attend and made up excuses they thought would appease the host.
34 One said, I have just bought a piece of land, and I must go and prove my title to the land; I pray to be excused.
34 One said, "I just bought a piece of land, and I need to go verify my ownership; please excuse me."
35 Another said, I must go down and prove my ownership in sheep that I have bought; I pray to be excused.
35 Another said, I need to go and show proof of the sheep I bought; I hope to be excused.
36 Another said, I have been married but a little time and so I cannot go; I beg to be excused.
36 Another said, I’ve only been married for a short while, so I can’t go; I just want to be excused.
37 Now, when the servants came and told the man who had prepared the feast that those he had invited would not come,
37 Now, when the servants arrived and informed the man who had organized the feast that those he had invited would not attend,
38 The man was grieved in heart; and then he sent his servants forth into the streets and alleys of the town to bring up to the feast the poor, the lame, the blind.
38 The man was heartbroken; so he sent his servants out into the streets and alleys of the town to invite the poor, the disabled, and the blind to the feast.
39 The servants went abroad and found the poor, the lame, the blind, and brought them in; but there was room for more.
39 The servants went out and found the poor, the disabled, the blind, and brought them in; but there was still room for more.
40 The host then sent his men of arms to bring by force the people to his feast; and then the house was full.
40 The host then sent his soldiers to forcibly bring people to his feast; and soon the house was packed.
41 And God has made a feast for men. Long years ago he sent his servants forth unto the favored sons of men. They would not hear his call; they came not to the feast.
41 And God has prepared a feast for humanity. Long ago, He sent His servants to reach out to the chosen people. They ignored His call and did not come to the feast.
42 He then sent forth his servants to the strangers and the multitudes; they came, but there is room for more.
42 He then sent out his workers to the outsiders and the crowds; they came, but there’s still space for more.
43 Behold, for he will send his angels forth with mighty trumpet blast, and men will be compelled to come up to the feast.
43 Look, for he will send his angels out with a loud trumpet blast, and people will be forced to come to the feast.
CHAPTER 142.
The path of discipleship, its difficulties. The cross and its meaning. The danger of wealth. The young man who loved wealth more than he loved Christ. Parable of the rich man and Lazarus.
The experience of being a disciple and the obstacles it presents. The cross and its meaning. The dangers of wealth. The young man who prioritized his riches over his love for Christ. The story of the rich man and Lazarus.
Now, Jesus and the twelve went to another town, and as they entered it they said, Peace be to all; good will to all.
Now, Jesus and the twelve went to another town, and as they entered it they said, Peace be to all; good will to all.
2 A multitude of people followed and the master said to them, Behold, for you are followers for selfish gain.
2 A crowd of people followed, and the teacher said to them, "Look, you are here for your own benefit."
3 If you would follow me in love, and be disciples of the Holy Breath, and gain at last the crown of life, you must leave all there is of carnal life behind.
3 If you want to follow me in love and be followers of the Holy Spirit, and ultimately earn the crown of life, you must leave behind everything related to worldly life.
4 Be not deceived; stay, men, and count the cost.
4 Don't be fooled; wait, guys, and think about the price.
5 If one would build a tower, or a home, he first sits down and counts the cost to be assured that he has gold enough to finish it.
5 If someone wants to build a tower or a home, they first sit down and calculate the costs to make sure they have enough money to complete it.
6 For well he knows that if he makes a failure of his enterprise he may lose all his wealth, and be the butt of ridicule.
6 For he knows very well that if he fails in his venture, he could lose all his wealth and become the target of mockery.
7 And if a king desires to take the kingdom of another king, he calls his trusted men and they consider well their strength; he will not measure arms with one of matchless power.
7 And if a king wants to take over another king's kingdom, he gathers his trusted advisors and they carefully assess their strength; he won't go up against someone who is incredibly powerful.
8 Count well the cost before you start to follow me; it means the giving up of life, and all you have.
8 Consider the cost carefully before you decide to follow me; it will require giving up your life and everything you own.
9 If you love father, mother, wife, or child, more than you love the Christ, you cannot follow me.
9 If you love your father, mother, wife, or child more than you love Christ, you cannot be my follower.
10 If you love wealth or honor more than you love the Christ, you cannot follow me.
10 If you love money or status more than you love Christ, you can't follow me.
11 The paths of carnal life do not run up the mountain side towards the top; they run around the mount of life, and if you go straight to the upper gate of consciousness you cross the paths of carnal life; tread in them not.
11 The paths of physical existence don’t head straight up the mountain; they circle around the mountain of life. If you want to reach the higher levels of awareness, you'll have to cross these paths of physical existence—don't walk in them.
12 And this is how men bear the cross; no man can bear another’s cross.
12 And this is how people carry their burdens; no one can carry someone else's burden.
13 Take up your cross and follow me through Christ into the path of true discipleship; this is the path that leads to life.
13 Pick up your cross and follow me through Christ on the journey of true discipleship; this is the way that leads to life.
14 This way of life is called the pearl of greatest price, and he who finds it must put all he has beneath his feet.
14 This way of living is referred to as the most valuable pearl, and whoever discovers it must set everything they have aside.
15 Behold, a man found in a certain field the croppings of a wondrous mine of gold, and he went forth and sold his home and all he had and bought the field; then he rejoiced in wealth.
15 Look, a man discovered the signs of an amazing gold mine in a certain field, and he went out, sold his house and everything he owned, and bought the field; then he celebrated his fortune.
16 Now, there were present, scribes and Pharisees of wealth who loved their money, and their bonds and lands, and they laughed loud to scorn what Jesus said.
16 Now, there were wealthy scribes and Pharisees present who loved their money, their possessions, and their land, and they mocked what Jesus said with loud laughter.
17 Then Jesus spoke to them and said, You are the men who justify yourselves in sight of men; God knows your wickedness of heart;
17 Then Jesus spoke to them and said, You are the ones who make yourselves look good in front of people; God knows the evil in your hearts;
18 And you must know, O men, that whatsoever is revered and is exalted by the carnal mind, is an abomination in the sight of God.
18 And you should understand, people, that whatever is honored and elevated by the worldly mind is detestable to God.
19 And Jesus went his way, and as he went a young man ran and knelt down at his feet and said, Good master, tell me what to do that I may have eternal life.
19 As Jesus continued on his way, a young man ran up to him, knelt at his feet, and asked, "Good teacher, what must I do to inherit eternal life?"
20 And Jesus said, Why do you call me good? No one is truly good but God himself.
20 Jesus said, "Why do you call me good? Only God is truly good."
21 And God has said, If you would enter into life, keep the Commandments of the law.
21 And God has said, If you want to have eternal life, follow the Commandments.
22 The young man asked, To which commands did he refer?
22 The young man asked, "Which commands is he talking about?"
23 And Jesus said, You shall197 not kill; you shall not steal; you shall not do adulterous things; you shall not falsely testify;
23 And Jesus said, You shall not kill; you shall not steal; you shall not commit adultery; you shall not bear false witness;
24 And you shall love your God with all your heart, and you shall love your neighbor as yourself.
24 Love your God with all your heart, and love your neighbor as yourself.
25 The man replied, These things I have observed from youth; what lack I yet?
25 The man replied, "I've noticed these things since I was young; what else do I still need?"
26 And Jesus said, One thing you lack; your heart is fixed on things of earth; you are not free.
26 And Jesus said, There's one thing you're missing; your heart is focused on earthly things; you are not free.
27 Go forth and sell all that you have, and give your money to the poor, and come and follow me, and you shall have eternal life.
27 Go ahead, sell everything you own, give the money to those in need, come follow me, and you will have eternal life.
28 The man was grieved at what the master said; for he was rich; he hid his face and went in sorrow on his way.
28 The man was upset by what the master said because he was wealthy; he turned away and walked off sadly.
29 And Jesus looked upon the sorrowing man and said, It is so hard for men with hoarded wealth to enter through the door into the kingdom of the soul.
29 And Jesus looked at the grieving man and said, It's really hard for people who have accumulated wealth to enter through the door into the kingdom of the soul.
30 And his disciples were amazed at what he said.
30 And his disciples were amazed by what he said.
31 He answered them and said, I tell you, men, that they who trust in riches cannot trust in God and cannot come into the kingdom of the soul;
31 He answered them and said, I tell you, guys, that those who rely on wealth cannot rely on God and cannot enter the kingdom of the soul;
32 Yea, it is easier for a camel to go through a needle’s eye than for a man with hoarded wealth to find the way of life. And his disciples said, Who then can find the way? Who can be saved?
32 Yes, it’s easier for a camel to squeeze through the eye of a needle than for someone who clings to their riches to find the path to true life. And his disciples asked, Who can then find that path? Who can be saved?
33 And Jesus said, The rich may give his gold away; the high may kiss the dust, and God will save.
33 And Jesus said, The rich can donate their gold; the powerful can bow down, and God will save them.
34 Then Jesus spoke this parable to them:
34 Then Jesus told them this story:
35 A rich man lived in splendid state; he wore the finest garments men could make; his boards were loaded with the costliest viands of the land.
35 A wealthy man lived in luxury; he wore the finest clothes that could be made; his table was filled with the most expensive dishes from the area.
36 A beggar, blind and lame, whose name was Lazarus, was wont to sit beside the waste gate of this home that he might share with dogs the refuse from the rich man’s boards.
36 A beggar, blind and disabled, whose name was Lazarus, used to sit by the garbage gate of this house so he could share with the dogs the scraps from the rich man’s table.
37 It came to pass that Lazarus died, and angels carried him away unto the bosom of our father Abraham.
37 Lazarus died, and angels took him to be with our father Abraham.
38 The rich man also died, and he was buried in a costly tomb; but in the purifying fires he opened up his eyes dissatisfied.
38 The rich man also died, and he was buried in an expensive tomb; but in the cleansing fires, he opened his eyes feeling unhappy.
39 He looked and saw the beggar resting peacefully in the bosom of his father Abraham, and in the bitterness of his soul he cried,
39 He looked and saw the beggar resting peacefully in the arms of his father Abraham, and in the bitterness of his soul, he cried,
40 My father Abraham, look down in mercy on your son; I am tormented in these flames.
40 My father Abraham, please have mercy on your son; I am suffering in these flames.
41 Send Lazarus, I beseech, that he may give me just a sup of water to cool my parched tongue.
41 Please send Lazarus, I beg you, so he can give me just a sip of water to cool my dry tongue.
42 But Abraham replied, My son, in mortal life, you had the best things of the earth and Lazarus had the worst, and you would not give him a cup of water there, but drove him from your door.
42 But Abraham answered, "My son, during your life, you had all the good things in the world, while Lazarus had only the worst. You wouldn't even give him a cup of water and instead sent him away from your door."
43 The law must be fulfilled, and Lazarus now is comforted, and you are paying what you owe.
43 The law has to be followed, and Lazarus is now at peace, and you are settling your debt.
44 Besides, there is a great gulf fixed between your zone and us, and if I would I could not send Lazarus to you, and you cannot come up to us till you have paid your debts.
44 Besides, there’s a huge gap between your place and ours, and even if I wanted to, I couldn’t send Lazarus to you, and you can’t come to us until you’ve settled your debts.
45 Again the man in anguish said, O father Abraham, I pray, send Lazarus back to earth, and to my father’s house, that he may tell my brothers who are yet in life, for I have five of them, about the horrors of this place, lest they come down to me and not to you.
45 Again the man in anguish said, "O father Abraham, please send Lazarus back to earth, to my father's house. He can warn my brothers who are still alive—I've got five of them—about the horrors of this place, so they don't end up here with me."
46 And Abraham replied, They198 have the words of Moses and the seers, let them hear them.
46 And Abraham replied, They198 have the words of Moses and the prophets, let them listen to them.
47 The man replied, They will not hearken to the written word; but if a man would go up from the grave they might believe.
47 The man replied, They will not listen to the written word; but if someone were to rise from the dead, they might believe.
48 But Abraham replied, If they hear not the words of Moses and the seers they would not be persuaded even though one from the dead stood in their midst.
48 But Abraham answered, "If they don’t listen to the words of Moses and the prophets, they won’t be convinced even if someone comes back from the dead."
49 And Peter said, Lord, we have left our all to follow you; and what is our reward?
49 And Peter said, Lord, we have given up everything to follow you; so what do we get in return?
50 And Jesus said, Most verily I say to you, that you who have left all to follow me shall come into a newness of a life hid deep with Christ in God.
50 And Jesus said, Truly I tell you, those of you who have given up everything to follow me will experience a new life that is deeply connected with Christ in God.
51 And you shall sit with me upon the throne of power, and judge with me the tribes of Israel.
51 And you will sit with me on the throne of power and judge the tribes of Israel with me.
52 And he who conquers carnal self, and follows me through Christ shall have a hundred fold of that which is the wealth of life on earth, and in the world to come, eternal life.
52 And the one who masters their desires and follows me through Christ will receive a hundred times what the riches of this life offer, and in the next world, they will have eternal life.
CHAPTER 143.
Righteousness in rewards. Jesus relates the parable of the husbandman and the laborers. Makes known the divine law of divorce. The mystery of marriage.
Fairness in rewards. Jesus tells the story of the landowner and the workers. He explains the divine guidelines regarding divorce. The mystery of marriage.
The Lord was standing by the sea; the multitudes were there and one stood forth and said,
The Lord was standing by the sea; the crowds were there, and one person stepped forward and said,
2 Does God bestow rewards as men bestow rewards, for what is done?
2 Does God give rewards like people do, based on what someone has done?
3 And Jesus said, Men never know what other men have done, this life is such a seeming life.
3 And Jesus said, People never know what others have done; this life is such an illusion.
4 One man may seem to do a mighty work, and be adjudged by men as worthy of a great reward.
4 One person might appear to accomplish an impressive feat and be judged by others as deserving of a significant reward.
5 Another man may seem to be a failure in the harvest fields of life, and be dishonored in the face of men.
5 Another man might appear to be a failure in the fields of life and be looked down upon by others.
6 Men do not know the hearts of men; God only knows the hearts of men, and when the day is done he may reward with life the man who fell beneath the burdens of the day, and turn away the man who was the idol of the hearts of men.
6 People don’t understand the hearts of others; only God knows what’s really in our hearts. At the end of the day, He might reward the person who struggled under life’s burdens with eternal life, while rejecting the person who was adored by others.
7 And then he spoke a parable; he said, The kingdom of the soul is like a man who had a vast estate,
7 Then he told a parable; he said, The kingdom of the soul is like a man who owned a large estate,
8 And in the morning time he went down to the market place to search for men to gather in his grain.
8 And in the morning, he went down to the market to look for people to help him gather his grain.
9 He found three men, and he agreed to give to each a penny for his service for the day, and sent them to his field.
9 He found three men and agreed to pay each of them a penny for their work for the day, then sent them to his field.
10 Again he went down to the market place the third hour of the day and found five men in waiting, and he said, Go down into my field and serve, and I will pay you what is right; and they went down and served.
10 Once more, he went to the marketplace at the third hour of the day and found five men waiting. He said, "Go into my field and work, and I will pay you fairly." They went and started working.
11 He went again; it was the sixth hour of the day, and seven men were waiting at the stand; he sent them to the field to serve.
11 He went again; it was noon, and seven men were waiting at the stand; he sent them to the field to work.
12 And at the eleventh hour he went again; twelve men stood there in seeming idleness; he said to them, Why stand you here in idleness all day?
12 And at the last hour he went again; twelve men were standing there looking idle; he asked them, Why have you been standing around doing nothing all day?
13 They said, Because we have no work to do; no man has hired us.
13 They said, "Because we have no work to do; no one has hired us."
14 And then he sent them to his field to serve.
14 And then he sent them to work in his field.
15 Now, when the evening came the man said to his steward, Call the laborers from the field, and pay them for his services. And all were paid, and each received a penny for his hire.
15 Now, when evening came, the man said to his steward, "Call the workers in from the field, and pay them for their services." And everyone was paid, and each received a penny for their work.
16 Now, when the twelve, who served but from the eleventh hour,199 received each one a penny for his hire, the three were sore aggrieved; they said,
16 Now, when the twelve, who worked only for the last hour,199 received each a penny for their pay, the three were really upset; they said,
17 These twelve have served but one short hour, and now they have an equal share with us who have toiled through the scorching hours of day; should we not have at least two pennies for our hire?
17 These twelve have worked only one brief hour, and now they get the same pay as us who have labored through the heat of the day; shouldn't we at least get two coins for our work?
18 The man replied, My friends, I do no wrong to you. Did we not have a fast agreement when you went to work? have I not paid in full?
18 The man replied, "My friends, I haven't wronged you. Didn't we come to a clear agreement when you started working? Have I not paid you completely?"
19 What is it unto you if I should pay these men a smaller or a larger sum? Take that which is your own and go your way, for I will give unto the twelve what I will give unto the three, the five, the seven.
19 What does it matter to you if I pay these men a smaller or a larger amount? Take what belongs to you and go on your way, because I will give to the twelve what I will give to the three, the five, the seven.
20 They did their best and you could do no more than do your best.
20 They did their best, and you couldn't do anything more than give it your all.
21 The hire of man is based upon the intent of the heart.
21 A person's worth is determined by their intentions.
22 As Jesus taught, a Pharisee came up and said, Lord, is it lawful for a man to put away his wife?
22 While Jesus was teaching, a Pharisee approached him and asked, "Lord, is it legal for a man to divorce his wife?"
23 And Jesus said, You ought to know; what says the law?
23 And Jesus said, You should know; what does the law say?
24 The Pharisee replied, The law provides that man may be divorced, may put away his wife.
24 The Pharisee replied, The law states that a man can divorce and dismiss his wife.
25 And Jesus said, The hardness of the hearts of men induced the giver of the law to make provisions such as these; but from the first it was not so.
25 And Jesus said, The stubbornness of people's hearts led the one who gave the law to create rules like these; but it was not meant to be that way from the beginning.
26 God made a woman for a man, and they were one; and afterwards he said, A man shall leave his father and his mother and shall cleave unto his wife; they are no more divided; they are one, one flesh.
26 God created a woman for a man, and they became one; and then He said, a man should leave his father and mother and hold fast to his wife; they are no longer separate; they are one, one flesh.
27 What God has joined no man can part.
27 What God has united, no one can separate.
28 Now, when they went up to the house, a man made free to ask again about this matter of divorce.
28 Now, when they got to the house, a man felt free to ask again about this issue of divorce.
29 And Jesus said again what to the Pharisee he said; and then he gave the higher law of marriage life:
29 And Jesus repeated what he had said to the Pharisee, and then he provided the higher law regarding marriage:
30 Whoever puts away his wife, except she be a courtesan, and then shall take another wife commits adultery.
30 Anyone who divorces their wife, unless she is unfaithful, and then marries another woman commits adultery.
31 The woman who shall leave a man, unless he be a libertine and an adulterer, and then becomes the wife of any other man, commits adultery.
31 A woman who leaves her husband, unless he is a libertine and an adulterer, and then marries another man, commits adultery.
32 And Thomas asked, What is adultery?
32 And Thomas asked, What is cheating?
33 And Jesus said, The man who harbors lustful thoughts, who covets any woman not his wife, is an adulterer.
33 And Jesus said, The man who has lustful thoughts and desires any woman who is not his wife is an adulterer.
34 The wife who harbors lustful thoughts, and covets any man who is not wed to her, is not her husband, is a courtesan.
34 A woman who has lustful thoughts and desires any man who isn't her husband is just like a prostitute.
35 Men cannot make a law to bind two hearts.
35 People can't create a law that can connect two hearts.
36 When two are bound in love they have no thought of lust. The woman cannot leave the man; the man has no desire to send his wife away.
36 When two people are united in love, they don't think about lust. The woman can't leave the man; the man has no intention of sending his wife away.
37 When men and women harbor lustful thoughts, and covet any other flesh, they are not one, not joined by God.
37 When men and women have lustful thoughts and desire others in a physical way, they are not one; they are not united by God.
38 And Philip said, Lord, are there few that God has joined in holy marriage bonds?
38 And Philip said, Lord, are there only a few that God has brought together in marriage?
39 And Jesus said, God knows the pure in heart; the lustful men and women are but creatures of the lustful self; they cannot be at one; nor can they be at one with God.
39 And Jesus said, God understands the pure in heart; those driven by lust, whether men or women, are merely slaves to their desires; they cannot find peace within themselves; nor can they find peace with God.
40 Nathaniel said, Is it not well that all men should refrain from taking on themselves the marriage vow?
40 Nathaniel said, Isn't it better if all men avoid making the marriage vow?
41 And Jesus said, Men are not200 pure because they are unmarried men. The man who lusts is an adulterer if he has wife or not.
41 And Jesus said, People aren’t200 pure just because they’re single. A man who lusts is an adulterer whether or not he has a wife.
42 And then he said to all, Some things men know by being told, while other things they know not till the gate of consciousness shall open up for them.
42 And then he said to everyone, Some things people learn through being told, while other things they won't understand until the gate of awareness opens up for them.
43 I speak a mystery that now you cannot understand; but you shall some day understand.
43 I'm sharing a mystery that you can't grasp right now, but one day you will.
44 A eunuch is a man who does not lust; some men are eunuchs born, some men are eunuchs by the power of men, and some are eunuchs by the Holy Breath, who makes them free in God through Christ.
44 A eunuch is a man who doesn't desire; some men are naturally eunuchs, some are made eunuchs by others, and some are eunuchs through the Holy Spirit, who frees them in God through Christ.
45 He who is able to receive the truth I speak, let him receive.
45 Whoever can accept the truth I’m sharing, let them accept it.
CHAPTER 144.
The Christines at Tiberius. Jesus speaks on the inner life. Relates the parable of the prodigal son. The resentment of the elder brother.
The Christians at Tiberius. Jesus discusses the inner life. He shares the story of the prodigal son and the feelings of resentment from the older brother.
When they had journeyed through the towns and cities of the land of Galilee, the Lord with his disciples came to Tiberius, and here they met a few who loved the name of Christ.
When they traveled through the towns and cities of Galilee, the Lord and his disciples arrived in Tiberius, where they met a few people who loved the name of Christ.
2 And Jesus told them many things about the inner life; but when the multitudes came up, he spoke a parable; he said,
2 And Jesus shared a lot about the inner life; but when the crowds gathered, he told them a parable; he said,
3 A certain man with great possessions had two sons. The youngest son grew tired of life at home and said,
3 A man with a lot of wealth had two sons. The younger son got fed up with life at home and said,
4 My father, pray divide your wealth and give the portion that is mine to me, and I will seek my fortune in another land.
4 Dad, please divide your wealth and give me my share, and I’ll go find my fortune in another place.
5 The father did as he desired, and with his wealth the young man went into a foreign land.
5 The father did what he wanted, and with his money, the young man went to a distant country.
6 He was a profligate and soon had squandered all his wealth in ways of sin.
6 He was reckless and quickly wasted all his money on sinful activities.
7 When nothing else remained for him to do he found employment in the fields to care for swine.
7 When he had nothing else left to do, he found a job in the fields taking care of pigs.
8 And he was hungry and no one gave him aught to eat, and so he ate the carob pods that he was feeding to the swine.
8 He was hungry, and no one gave him anything to eat, so he ate the carob pods he was feeding to the pigs.
9 And after many days he found himself and said unto himself, My father is a man of wealth; he has a score of servants who are bountifully fed while I, his son, am starving in the fields among the swine.
9 After a lot of time, he reflected and said to himself, "My father is a wealthy man; he has plenty of servants who are well taken care of, while I, his son, am starving in the fields with the pigs."
10 I do not hope to be received again as son, but I will rise and go straight to my father’s house, and I will make confession of my waywardness;
10 I don't expect to be welcomed back as a son, but I will get up and go directly to my father's house, and I will confess my mistakes;
11 And I will say, My father, I am come again; I am a profligate, and I have lost my wealth in ways of sin; I am not worthy to be called your son.
11 And I will say, My father, I'm back; I messed up, and I've wasted my money on a life of sin; I'm not deserving to be called your son.
12 I do not ask to be received again as son, but let me have a place among your servants, where I may have a shelter from the storms and have enough to eat.
12 I’m not asking to be treated like a son again, but just let me have a spot among your servants, where I can find shelter from the storms and have enough to eat.
13 And he arose and sought his father’s house, and as he came his mother saw him while yet a great way off.
13 And he got up and went to his father’s house, and as he approached, his mother saw him from a distance.
14 (A mother’s heart can feel the first faint yearning of a wandering child.)
14 (A mother's heart can sense the first subtle longing of a child who's exploring the world.)
15 The father came, and hand in hand they walked a-down the way to meet the boy, and there was joy, great joy.
15 The father arrived, and hand in hand they walked down the path to meet the boy, and there was joy, immense joy.
16 The boy tried hard to plead for mercy and a servant’s place; but love was all too great to listen to the plea.
16 The boy begged desperately for mercy and a spot as a servant; but love was far too powerful to heed his request.
17 The door was opened wide; he found a welcome in the mother’s heart, and in the father’s heart.
17 The door was wide open; he found a warm welcome in the mother's heart and in the father's heart.
18 The father called the servants201 in, and bade them bring the finest robe for him; the choicest sandals for his feet; a ring of purest gold for him to wear.
18 The father called the servants201 in and told them to bring the best robe for him, the finest sandals for his feet, and a ring of pure gold for him to wear.
19 And then the father said, My servants, go and kill the fatted calf; prepare a feast, for we are glad;
19 And then the father said, My servants, go and kill the fattened calf; get everything ready for a feast, because we are happy;
20 Our son we thought was dead is here alive; a treasure that we thought was lost is found.
20 Our son, whom we thought was dead, is here alive; a treasure we believed was lost is found.
21 The feast was soon prepared and all were merry, when the eldest son who had been serving in a distant field and knew not that his brother had returned, came home.
21 The feast was quickly set up and everyone was cheerful when the oldest son, who had been working in a distant field and didn't know his brother had come back, arrived home.
22 And when he learned the cause of all the merriment he was offended, and would not go into the house.
22 And when he found out why everyone was having fun, he got upset and refused to enter the house.
23 His father and his mother both besought him tearfully to disregard the waywardness and folly of their son; but he would not; he said,
23 His father and mother both pleaded with him tearfully to overlook their son's rebellious behavior and foolishness; but he refused; he said,
24 Lo, all these years I have remained at home, have served you every day, have never yet transgressed your most severe commands;
24 Look, all these years I have stayed at home, have worked for you every day, and have never broken any of your strictest orders;
25 And yet you never killed for me a kid, nor made for me a simple feast that I might make merry with my friends;
25 And yet you never killed a goat for me, nor prepared a simple meal so I could celebrate with my friends;
26 But when your son, this profligate, who has gone forth and squandered half your wealth in ways of sin, comes home, because he could do nothing else, you kill for him the fatted calf and make a wondrous feast.
26 But when your son, this wayward one, who has gone out and wasted half your wealth on reckless living, comes back home because he has no other options, you celebrate by killing the prized calf and throwing a big feast.
27 His father said, My son, all that I have is yours and you are ever with us in our joys;
27 His father said, "My son, everything I have is yours, and you are always with us in our happiness;
28 And it is well to show our gladness when your brother, who is near and dear to us, and who we thought was dead, returns to us alive.
28 And it's important to show our happiness when your brother, who is close to us and whom we thought was dead, comes back to us alive.
29 He may have been a profligate; may have consorted with gay courtesans and thieves, yet he is still your brother and our son.
29 He might have been reckless; he may have hung out with flamboyant escorts and criminals, but he is still your brother and our son.
30 Then Jesus said so all might hear: He who has ears to hear, and hearts to understand will comprehend the meaning of this parable.
30 Then Jesus said so everyone could hear: Whoever has ears to listen and hearts to understand will grasp the meaning of this parable.
31 Then Jesus and the twelve came to Capernaum.
31 Then Jesus and the twelve arrived in Capernaum.
CHAPTER 145.
Jesus speaks on the establishment of the Christine kingdom and the future coming of the Lord in power. Exhorts to faithfulness. Parable of the unjust judge. Parable of the Pharisee and the publican.
Jesus discusses the establishment of the Christian kingdom and the future return of the Lord in power. He encourages faithfulness. There's the story of the unjust judge and the story of the Pharisee and the tax collector.
A company of Pharisees came up to speak with Jesus and they said, Rabboni, we have heard you say, The kingdom is at hand.
A group of Pharisees approached Jesus and said, "Rabbi, we've heard you say, 'The kingdom is near.'"
2 We read in Daniel that the God of heaven will form a kingdom, and we ask, Is this the kingdom of the God you speak about? If so, when will it come?
2 We read in Daniel that the God of heaven will establish a kingdom, and we ask, Is this the kingdom of the God you're talking about? If so, when will it arrive?
3 And Jesus said, The prophets all have told about this kingdom of the God, and it is just at hand; but men can never see it come.
3 And Jesus said, The prophets have all spoken about this kingdom of God, and it is just around the corner; but people will never see it arrive.
4 It never can be seen with carnal eyes; it is within.
4 It can never be seen with physical eyes; it's found within.
5 Lo, I have said, and now I say again, None but the pure in heart can see the king, and all the pure in heart are subjects of the king.
5 Look, I've said it before, and I’ll say it again: only those who are pure in heart can see the king, and all the pure in heart are subjects of the king.
6 Reform, and turn away from sin; prepare you, O prepare! the kingdom is at hand.
6 Change your ways and turn away from sin; get ready, oh get ready! The kingdom is coming soon.
7 And then he spoke to his disciples and he said, The seasons of the son of man are past.
7 Then he spoke to his disciples and said, The times of the Son of Man are over.
8 The time will come when you will wish above all else to see again one of these days; but you can see it not.
8 There will come a time when you will wish more than anything to see one of these days again; but you won't be able to.
202 9 And many men will say, Lo, here is Christ; lo, there is Christ. Be not deceived; go not into their ways.
202 9 And many people will say, Look, here’s Christ; look, there’s Christ. Don’t be fooled; don’t follow their paths.
10 For when the son of man will come again no man need point the way; for as the lightning lights the heavens, so will the son of man light up the heavens and earth.
10 For when the Son of Man comes again, no one will need to show the way; for just as lightning lights up the sky, so will the Son of Man illuminate the heavens and the earth.
11 But, lo, I say, that many generations will have come and gone before the son of man shall come in power; but when he comes no one will say, Lo, here is Christ; lo, there.
11 But I tell you, many generations will pass before the Son of Man arrives in power; however, when he does come, no one will be able to say, "Look, here is Christ," or "Look, there he is."
12 But as it was before the flood in Noah’s day, so shall it be. The people ate, they drank, were filled with merriment and sung for joy,
12 But just like it was before the flood in Noah’s time, that's how it will be again. People were eating, drinking, having fun, and singing with joy,
13 And did not know their doom until the ark was done and Noah entered in; but then the flood came on and swept them all away.
13 And didn't realize their fate until the ark was finished and Noah entered; but then the flood came and took them all away.
14 So, also, in the days of Lot; the people ate and drank; they bought, they sold, they planted and they reaped, they went their ways in sin, and they cared not;
14 Similarly, in the days of Lot, the people were eating and drinking; they were buying, selling, planting, and harvesting, going about their lives in sin without a care;
15 But when the righteous Lot went from their city’s gates the earth beneath the city shook, and brimstone fires fell from heaven;
15 But when the good Lot left the city gates, the ground under the city trembled, and sulfurous fires rained down from the sky;
16 The gapping jaws of earth flew wide, and swallowed up their homes, their wealth, and they went down to rise no more.
16 The earth's gaping jaws opened wide and swallowed their homes, their wealth, and they went down never to rise again.
17 So shall it be when comes the son of man in power.
17 It will be like this when the Son of Man comes in power.
18 I charge you men, as I will charge men then, Seek not to save your wealth, or you will lose your lives. Go forth, and look not back upon the crumbling walls of sin. Do not forget Lot’s wife.
18 I urge you, guys, just like I’ll urge people then, Don’t try to hold on to your wealth, or you’ll end up losing your lives. Move forward, and don’t look back at the decaying walls of sin. Remember Lot’s wife.
19 Whoever tries to save his life will lose his life; whoever freely gives his life in serving life will save his life.
19 Anyone who tries to hold onto their life will lose it; anyone who willingly gives their life in the service of others will find it.
20 Then comes the sifting time. Two men will be in bed; one will be called, the other left; two women will be working side by side; one will be snatched away, the other left.
20 Then comes the time of separation. Two men will be in bed; one will be taken, the other left; two women will be working side by side; one will be taken away, the other will be left.
21 And his disciples said, Explain to us this parable; or is it not a parable?
21 And his disciples said, "Can you explain this parable to us? Or is it not really a parable?"
22 And Jesus said, The wise will understand, for where the bread of heaven is, there you will find the pure in heart; and where the carcass lies will gather all the birds of prey.
22 And Jesus said, The wise will understand, for where the bread of heaven is, there you will find the pure in heart; and where the dead body lies, there will gather all the scavenger birds.
23 But, lo, I say, before these days will come, the son of man will be betrayed by one of you into the hands of wicked men, and he will give his life for you and all the world.
23 But, listen, I tell you, before those days arrive, the Son of Man will be betrayed by one of you into the hands of evil people, and he will give his life for you and for everyone in the world.
24 Yea, more; the Holy Breath will come in power and fill you with the wisdom of the just.
24 Yes, and the Holy Spirit will come in power and fill you with the wisdom of the righteous.
25 And you will tell the wondrous story in Judea and in Samaria and in the farther lands of earth.
25 And you will share the amazing story in Judea, Samaria, and the distant parts of the world.
26 And then to teach that men should pray and never faint, he told this parable:
26 And to show that people should pray and not give up, he shared this story:
27 There was a judge who feared not God, nor yet regarded man.
27 There was a judge who didn’t fear God and didn’t care about people.
28 There was a widow who oft implored the judge to right her wrongs and to avenge her foes.
28 There was a widow who often asked the judge to fix her problems and get revenge on her enemies.
29 At first the judge would hear her not, but after many days he said,
29 At first, the judge wouldn't listen to her, but after many days he said,
30 I fear not God, and I regard not man, yet, lest this widow wear me out by pleading every day I will avenge her on her foes.
30 I don't fear God, and I don't care about people, but because this widow keeps bothering me every day, I will see to it that she gets justice against her enemies.
31 When the disciples asked the meaning of this parable, the Lord replied, The wise can understand; the foolish have no need to know.
31 When the disciples asked the meaning of this parable, the Lord replied, The wise can understand; the foolish don’t need to know.
32 And then to teach a lesson unto certain of his followers who trusted in themselves and thought203 that they were holier than other men, he told this parable:
32 And then, to give a lesson to some of his followers who were confident in themselves and believed203 that they were more righteous than others, he shared this parable:
33 Two men went to the synagogue to pray; one was a Pharisee, the other was a publican.
33 Two men went to the synagogue to pray; one was a Pharisee, the other was a tax collector.
34 The Pharisee stood forth and prayed thus with himself, O God, I thank thee that I am not like other men, who are extortioners, unjust, adulterers;
34 The Pharisee stood up and prayed like this to himself, "O God, I thank you that I'm not like other people, who are greedy, unfair, or adulterers;
35 Not even like this publican. I fast two times a week, and I give tithes of all I get.
35 Not even like this tax collector. I fast twice a week, and I give a tenth of everything I earn.
36 The publican came not a-near; he would not lift his eyes to heaven, but smote his breast and said,
36 The tax collector stayed away; he wouldn’t even look up at heaven, but beat his chest and said,
37 O Lord, be merciful to me; I am a sinner in thy sight; I am undone.
37 Oh Lord, please have mercy on me; I am a sinner in your eyes; I am broken.
38 And now, you men, I say to you, The publican knew how to pray, and he was justified.
38 And now, you guys, I want to say to you, the tax collector knew how to pray, and he was justified.
39 The Pharisee knew how to talk, but still he went away condemned.
39 The Pharisee knew how to speak, but he still left feeling condemned.
40 Lo, every one who lauds himself shall be abased, and he who does not praise himself shall be exalted in the sight of God.
40 Look, everyone who brags about themselves will be brought low, and those who don’t praise themselves will be honored in the eyes of God.
CHAPTER 146.
Last meeting of Jesus with his disciples in Galilee. Miriam sings a song of praise. The song. The Christines begin their journey to Jerusalem. They rest at Enon Springs. The selfish request of the mother of James and John. The Christines reach Jerusalem.
Jesus' final meeting with his disciples in Galilee. Miriam sings a song of praise. The song. The Christians start their journey to Jerusalem. They stop for a break at Enon Springs. The selfish request from the mother of James and John. The Christians reach Jerusalem.
The work of Jesus in the land of Galilee was done, and he sent forth a message, and the many came from many towns of Galilee; came to receive a benediction from his hand.
The work of Jesus in Galilee was finished, and he sent out a message, and many people came from various towns in Galilee to receive a blessing from him.
2 Among the multitudes who came was Luke, a Syrian from Antioch, a learned physician and a just and upright man.
2 Among the many who came was Luke, a Syrian from Antioch, a knowledgeable doctor and a fair and honorable person.
3 Theophilus, a Grecian senator, a minister of Cæsar’s court, was also there; and many other men of honor and renown.
3 Theophilus, a Greek senator, a member of Caesar’s court, was also there; along with many other honorable and renowned men.
4 And Miriam sung: All hail the Day Star from on high!
4 And Miriam sang: All praise to the Morning Star from above!
5 All hail the Christ who ever was, and is and evermore shall be!
5 All praise to Christ who was, is, and always will be!
6 All hail the darkness of the shadowland! All hail the dawn of peace on earth; good will to men!
6 All praise the darkness of the shadowland! All praise the arrival of peace on earth; goodwill to all!
7 All hail triumphant king, who grapples with the tyrant Death, who conquers in the fight, and brings to light immortal life for men!
7 All hail the victorious king, who battles the tyrant Death, who triumphs in the struggle, and brings eternal life to humankind!
8 All hail the broken cross, the mutilated spear!
8 All praise the shattered cross, the damaged spear!
9 All hail the triumph of the soul! All hail the empty tomb!
9 All praise the victory of the soul! All praise the empty tomb!
10 All hail to him despised by men, rejected by the multitudes; for he is seated on the throne of power!
10 All praise to him who is scorned by people, turned away by the masses; for he sits on the throne of power!
11 All hail! for he has called the pure in heart of every clime to sit with him upon the throne of power!
11 All hail! for he has invited the pure in heart from every place to sit with him on the throne of power!
12 All hail, the rending veil! The way into the highest courts of God is open for the sons of men!
12 All praise, the tearing veil! The path to the highest courts of God is open for humanity!
13 Rejoice, O men of earth, rejoice, and be exceeding glad!
13 Celebrate, O people of the earth, celebrate, and be very happy!
14 Bring forth the harp and touch its highest strings; bring forth the lute, and sound its sweetest notes!
14 Bring out the harp and play its highest strings; bring out the lute, and play its sweetest notes!
15 For men who were made low, are high exalted now, and they who walked in darkness and in the vale of death, are risen up and God and man are one forevermore,
15 For men who were brought low, are now lifted high, and those who walked in darkness and the shadow of death, have risen up, and God and man are united forevermore,
16 Allelujah! praise the Lord forevermore. Amen.
16 Hallelujah! Praise the Lord forever. Amen.
17 And Jesus lifted up his eyes to heaven and said,
17 And Jesus looked up to heaven and said,
18 My Father-God, let now the204 benediction of thy love, thy mercy and thy truth rest on these men.
18 My Father-God, may the204 blessing of your love, your mercy, and your truth be upon these men.
19 The lamp is taken from their midst, and if the inner light be not aflame, lo, they must tread the ways of darkness and of death.
19 The lamp is removed from their presence, and if the inner light isn't ignited, then they must walk the paths of darkness and death.
20 And then he said to all, Farewell.
20 And then he said to everyone, Goodbye.
21 Then Jesus and his mother, and the twelve, and Miriam and Mary, mother of the two disciples, James and John,
21 Then Jesus, along with his mother, the twelve disciples, Miriam, and Mary, the mother of James and John,
22 And many other loyal souls who loved the Christ, went to Jerusalem, that they might celebrate the Jewish feast.
22 And many other devoted people who loved Christ went to Jerusalem to celebrate the Jewish feast.
23 And as they journeyed on their way they came to Enon Springs, near unto Salim where the harbinger once taught.
23 As they continued on their journey, they arrived at Enon Springs, close to Salim, where the messenger once taught.
24 And as they rested by the fountain, Mary, wife of Zebedee, and mother of the two disciples, James and John, came to the master and she said,
24 While they were resting by the fountain, Mary, the wife of Zebedee and mother of the two disciples, James and John, approached the master and said,
25 My Lord, I know the kingdom is about to come, and I would ask this boon: Command that these my sons shall sit with you upon the throne, the one upon the right, the other on the left.
25 My Lord, I know the kingdom is about to arrive, and I would like to request this favor: Please command that my two sons sit with you on the throne, one on your right and the other on your left.
26 And Jesus said to her, You know not what you ask.
26 And Jesus said to her, You don't know what you're asking.
27 And then he turned to James and John and said, Are you prepared and are you strong enough to drink the cup that I will drink?
27 And then he turned to James and John and said, Are you ready and strong enough to drink from the cup that I'm about to drink?
28 They said, Yes, master, we are strong enough to follow where you go.
28 They said, "Yes, boss, we’re strong enough to go wherever you lead."
29 Then Jesus said, You shall indeed drink of my cup; but I am not the judge of who will sit upon my right hand or my left.
29 Then Jesus said, You will definitely drink from my cup; but I'm not the one who decides who will sit at my right or my left.
30 The men who live the life and keep the faith will sit upon the throne of power.
30 The men who live the life and stay true to their beliefs will sit on the throne of power.
31 Now, when the apostles heard the pleadings of the mother for her sons, and knew that James and John were seeking special favors from the Lord, they were indignant and they said,
31 Now, when the apostles heard the mother begging for her sons and realized that James and John were asking for special treatment from the Lord, they became furious and said,
32 We surely thought that James and John had risen above the selfish self. Who can we trust among the sons of men?
32 We really believed that James and John had moved past their selfishness. Who can we trust among people?
33 And Jesus called the ten apart and said to them, How hard for men to comprehend the nature of the kingdom of the soul!
33 And Jesus called the ten over and said to them, How difficult it is for people to understand the nature of the kingdom of the soul!
34 These two disciples do not seem to know that rulership in heaven is not akin to rulership on earth.
34 These two disciples don’t seem to understand that leadership in heaven is not the same as leadership on earth.
35 In all the kingdoms of the world, the men of power, they who exalt themselves, show their authority, and rule with iron rule;
35 In all the kingdoms of the world, the powerful men, those who uplift themselves, display their authority, and govern with an iron fist;
36 But you must know that they who rule the sons of light are they who seek no earthly power, but give their lives in willing sacrifice for men.
36 But you should know that those who lead the sons of light are the ones who seek no earthly power, but willingly give their lives in sacrifice for others.
37 Whoever would be great must be the minister of all. The highest seat in heaven is at the feet of him who is the lowest man of earth.
37 Whoever wants to be great must serve everyone. The highest place in heaven is at the feet of the one who is the most humble on earth.
38 I had a glory with our Father-God before the worlds were made, and still I come to serve the race of men; to be the minister of men; to give my life for men.
38 I shared a glory with our Father-God before the worlds were created, and I continue to serve humanity; to be a servant to people; to give my life for others.
39 And then the Christines journeyed on and came unto Jerusalem.
39 And then the Christines continued their journey and arrived in Jerusalem.
CHAPTER 147.
Jesus speaks to the people in the temple regarding the messiahship. Rebukes the Jews for treachery. The Jews attempt to stone him, but are prevented by Joseph. The Christines go to Jericho, and later to Bethabara.
Jesus speaks to the people in the temple about being the Messiah. He condemns the Jews for their betrayal. The Jews attempt to stone him, but Joseph intervenes. The Christians then go to Jericho and later to Bethabara.
Now, many Jews from Galilee, Judea and Samaria were in Jerusalem and at the feast.
Now, many Jews from Galilee, Judea, and Samaria were in Jerusalem for the festival.
2 The porch of Solomon was filled with scribes and Pharisees and doctors of the law, and Jesus walked with them.
2 The porch of Solomon was filled with scribes, Pharisees, and legal experts, and Jesus walked among them.
3 A scribe approaching Jesus said, Rabboni, why do you keep the people waiting in suspense? If you are the Messiah that the prophets said would come, will you not tell us now?
3 A scribe came up to Jesus and said, "Teacher, why do you keep everyone waiting in suspense? If you are the Messiah that the prophets mentioned, will you not tell us now?"
4 And Jesus said, Lo, I have told you many times, but you believed me not.
4 And Jesus said, Look, I’ve told you many times, but you didn’t believe me.
5 No man can do the work that I have done and bring to men the truth as I have brought the truth who did not come from God.
5 No one can do the work I’ve done and share the truth like I have unless they came from God.
6 What I have done and said are witnesses for me.
6 What I’ve done and said serve as my evidence.
7 God calls, and they whose ears have been attuned to hear the heavenly voice have heard the call and have believed in me; because God testifies for me.
7 God calls, and those whose ears are tuned to hear the heavenly voice have heard the call and believed in me because God speaks on my behalf.
8 You cannot hear the voice of God, because your ears are closed. You cannot comprehend the works of God, because your hearts are full of self.
8 You can’t hear God’s voice because you’re not listening. You can’t understand God’s actions because you’re too focused on yourself.
9 And you are busy-bodies, mischief-makers, hypocrites. You take these men whom God has given me into your haunts and try to poison them with sophistries and lies, and think that you will snatch them from the fold of God.
9 And you are nosy, troublemakers, and hypocrites. You take the men that God has given me into your places and try to corrupt them with your deceptions and lies, believing that you can pull them away from God’s embrace.
10 I tell you, men, these men are tried and you can snatch not one of them away.
10 I tell you, guys, these guys are tested and you can't take any of them away.
11 My Father who has given them to me is greater than you all, and he and I are one.
11 My Father, who has given these to me, is greater than all of you, and He and I are one.
12 And then the Jews took stones to throw at him and cried, Now we have heard enough; away with him; let him be stoned.
12 Then the Jews picked up stones to throw at him and shouted, "We've heard enough; get rid of him; let him be stoned."
13 But Joseph, member of the great Sanhedrim of the Jews, was in the porch and he came forth and said,
13 But Joseph, a member of the great Sanhedrin of the Jews, was in the porch, and he stepped forward and said,
14 You men of Israel, do nothing rash; throw down those stones; your reason is a better guide than passion in such times as these.
14 You men of Israel, don’t act impulsively; put down those stones; your reason is a better guide than anger in times like these.
15 You do not know your accusations to be true, and if this man should prove himself to be the Christ, and you should take his life, the wrath of God would rest upon you evermore.
15 You don't know for sure if your accusations are true, and if this man turns out to be the Christ, and you end up taking his life, the anger of God will be on you forever.
16 And Jesus said to them, Lo, I have healed your sick, have caused your blind to see, your deaf to hear, your lame to walk, and cast out unclean spirits from your friends;
16 And Jesus said to them, Look, I have healed your sick, made your blind see, your deaf hear, your lame walk, and driven out unclean spirits from your friends;
17 For which of these great works would you desire to take my life?
17 For which of these amazing works would you want to take my life?
18 The Jews replied, We would not stone you for your works of grace, but for your vile, blasphemous words. You are but man and still you say that you are God.
18 The Jews replied, "We wouldn’t stone you for your good deeds, but for your disgusting, blasphemous words. You’re just a man, and yet you claim to be God."
19 And Jesus said, A prophet of your own said to the sons of men, Lo, you are gods!
19 And Jesus said, A prophet of your own told the people, Look, you are gods!
20 Now, hark, you men, if he could say that to the men who simply heard the word of God, why should you think that I blaspheme the name of God because I say, I am a son of God?
20 Now, listen up, men, if he could say that to those who just heard the word of God, why should you think I’m blaspheming God's name because I claim I'm a son of God?
21 If you believe not what I say you must have faith in what I do, and you should see the Father in these works, and know that I dwell in the Father-God, and that the Father dwells in me.
21 If you don't believe what I'm saying, you should trust what I do. You should see the Father in these actions and understand that I live in God the Father, and that the Father lives in me.
22 And then again the Jews took stones and would have stoned him in the temple court; but he withdrew himself from sight and left the porch and court and went his way;
22 Once more, the Jews picked up stones and intended to stone him in the temple courtyard; however, he slipped away out of sight, left the porch and courtyard, and went on his way;
23 And with the twelve he went206 to Jericho, and after certain days they crossed the Jordan and in Bethabara abode for many days.
23 And with the twelve, he went206 to Jericho, and after a few days, they crossed the Jordan and stayed in Bethabara for many days.
CHAPTER 148.
Lazarus dies and Jesus and the twelve return to Bethany. The resurrection of Lazarus, which greatly excites the rulers in Jerusalem. The Christines go to the hills of Ephriam, and there abide.
Lazarus passes away, and Jesus along with the twelve disciples return to Bethany. Lazarus's resurrection causes an uproar among the leaders in Jerusalem. The Christians retreat to the hills of Ephraim and remain there.
One day as Jesus and the twelve were in the silence in a home in Araba a messenger came and said,
One day as Jesus and the twelve were quietly at home in Araba, a messenger arrived and said,
2 Lord, Jesus, hear! your friend in Bethany is sick, nigh unto death; his sisters urge that you arise and come in haste.
2 Lord Jesus, listen! Your friend in Bethany is sick, close to death; his sisters are urging you to get up and come quickly.
3 Then turning to the twelve the master said, Lo, Lazarus has gone to sleep, and I must go and waken him.
3 Then turning to the twelve, the master said, "Look, Lazarus has fallen asleep, and I must go and wake him up."
4 And his disciples said, What need to go if he has gone to sleep; he will awaken by and by?
4 And his disciples said, What’s the point of going if he’s just sleeping? He’ll wake up soon.
5 Then Jesus said, It is the sleep of death; for Lazarus is dead.
5 Then Jesus said, It's the sleep of death; for Lazarus is dead.
6 But Jesus did not haste to go; he stayed two days in Araba; and then he said, The hour has come and we must go to Bethany.
6 But Jesus didn't rush to go; he stayed two days in Araba; and then he said, The hour has come and we need to go to Bethany.
7 But his disciples urged him not to go; they said, The Jews are waiting your return that they may take your life.
7 But his disciples urged him not to go; they said, "The Jews are waiting for you to come back so they can take your life."
8 And Jesus said, Men cannot take my life till I have handed unto them my life.
8 And Jesus said, No one can take my life until I have given it to them.
9 And when the time shall come I will myself lay down my life; that time is near, and God knows best; I must arise and go.
9 And when the time comes, I will lay down my life; that time is near, and only God knows what’s best; I have to get up and go.
10 And Thomas said, Then we will also go; yes, we will offer up our lives and die with him. And they arose and went.
10 And Thomas said, "Then we’ll go too; yes, we’ll give up our lives and die with him." And they got up and went.
11 Now, Mary, Martha, Ruth and many friends were weeping in their home when one approached and said, The Lord has come; but Mary did not hear the words.
11 Now, Mary, Martha, Ruth, and many friends were crying in their home when someone came over and said, "The Lord has arrived"; but Mary didn't hear what was said.
12 But Ruth and Martha heard, and they arose and went to meet the Lord; he waited at the village gate.
12 But Ruth and Martha heard, and they got up and went to meet the Lord; he was waiting at the village gate.
13 And when they met the master Martha said, You are too late, for Lazarus is dead; if you had only been with us I know that he would not have died.
13 When they met the master, Martha said, "You're too late, because Lazarus is dead. If you had just been here with us, I know he wouldn't have died."
14 But even now I know that you have power over death; that by the sacred Word you may cause life to rise from death.
14 But even now I know that you have power over death; that by the sacred Word you can bring life back from death.
15 And Jesus said, Behold, for Lazarus shall live again.
15 And Jesus said, Look, Lazarus will live again.
16 And Martha said, I know that he will rise and live again when all the dead shall rise.
16 And Martha said, I know that he will rise and live again when all the dead come back to life.
17 And Jesus said, I am the resurrection and the life; he who has faith in me, though he be dead, yet shall he live;
17 And Jesus said, I am the resurrection and the life; whoever believes in me, even if they die, will live;
18 And he who is alive, and has a living faith in me, shall never die. Do you believe what I have said?
18 And anyone who is alive and has faith in me will never die. Do you believe what I've said?
19 And Martha said, Lord, I believe that you are come to manifest the Christ of God.
19 And Martha said, Lord, I believe that you have come to reveal the Christ of God.
20 Then Jesus said, Go back and call aside your sister, and my mother and the prophetess and say that I have come; and I will stay here by the gate till they have come to me.
20 Then Jesus said, Go back and bring your sister, my mother, and the prophetess, and tell them that I have arrived; I will wait here by the gate until they come to me.
21 And Ruth and Martha did as Jesus bade them do, and in a little while the Marys and the prophetess had met the Lord.
21 And Ruth and Martha did what Jesus told them, and soon the Marys and the prophetess had met the Lord.
22 And Mary said, Why did you tarry thus? If you had been with us our brother, dear, would not have died.
22 And Mary said, Why did you take so long? If you had been here with us, our dear brother wouldn't have died.
23 Then Jesus went up to the house and when he saw the heavy grief of all, he was himself stirred207 up with grief, and said, Where is the tomb in which he lies?
23 Then Jesus went to the house, and when he saw the deep sorrow of everyone, he himself was moved by grief and asked, "Where is the tomb where he is buried?"207
24 They said, Lord, come and see. And Jesus wept.
24 They said, "Lord, come and see." And Jesus cried.
25 The people said, Behold how Jesus loved this man!
25 The people said, Look how much Jesus loved this man!
26 And others said, Could not this Lord who opened up the eyes of one born blind, have saved this man from death?
26 And others said, Couldn’t this Lord who gave sight to the man born blind have saved this man from dying?
27 But soon the mourners stood beside the tomb, a sepulcher hewn out of solid rock; a massive stone closed up the door.
27 But soon the mourners stood next to the tomb, a grave carved out of solid rock; a huge stone sealed the entrance.
28 And Jesus said, Take you away the stone.
28 And Jesus said, Remove the stone.
29 But Martha said, Lord, is it well? Behold our brother has been dead four days; the body must be in decay, and is it well that we should see it now?
29 But Martha said, Lord, is this okay? Look, our brother has been dead for four days; his body must be decaying, and is it really alright for us to see it now?
30 The Lord replied, Have you forgotten, Martha, what I said while we were at the village gate? Did I not say that you should see the glory of the Lord?
30 The Lord replied, "Have you forgotten, Martha, what I said when we were at the village gate? Didn’t I say that you would see the glory of the Lord?"
31 And then they rolled the stone away; the flesh had not decayed; and Jesus lifted up his eyes to heaven and said,
31 And then they rolled the stone away; the body had not decayed; and Jesus looked up to heaven and said,
32 My Father-God, thou who hast ever heard my prayers, I thank thee now, and that these multitudes may know that thou hast sent me forth, that I am thine and thou art mine, make strong the Word of power.
32 My Father-God, you who have always listened to my prayers, I thank you now. Let these many people know that you have sent me, that I belong to you and you belong to me. Strengthen the powerful Word.
33 And then he spoke the Word, and in a voice that souls can comprehend, he said, O Lazarus, awake!
33 And then he spoke the Word, and in a voice that souls can understand, he said, O Lazarus, rise up!
34 And Lazarus arose and came out of the tomb. The grave clothes were about him fast, and Jesus said,
34 And Lazarus got up and came out of the tomb. The grave clothes were wrapped tightly around him, and Jesus said,
35 Loose him and let him go.
35 Free him and let him go.
36 The people were amazed and multitudes confessed their faith in him.
36 The people were amazed, and many expressed their belief in him.
37 And some went to Jerusalem and told the Pharisees about this resurrection of the dead.
37 And some went to Jerusalem and informed the Pharisees about this resurrection of the dead.
38 The chief priests were confounded, and they said, What shall we do? This man is doing many mighty deeds, and if we do not stay him in his work, all men will look on him as king, and through the Romans he may take the throne, and we will lose our place and power.
38 The chief priests were confused, and they said, "What should we do? This guy is doing so many amazing things, and if we don’t stop him, everyone will see him as a king. With the Romans, he might take the throne, and we’ll lose our position and our power."
39 And then the chief priests and the Pharisees in council met and sought a plan by which they might put him to death.
39 Then the chief priests and the Pharisees gathered in council and looked for a way to have him killed.
40 Caiaphas was the high priest then, and he came forth and said, You men of Israel, do you not know the law?
40 Caiaphas was the high priest at that time, and he stepped forward and said, "You people of Israel, don't you know the law?"
41 Do you not know that in such times as these we may give up one life to save our nation and our laws?
41 Don't you realize that in times like this, we might sacrifice one life to save our country and our laws?
42 Caiaphas did not know that he was prophet, speaking out the words of truth.
42 Caiaphas didn’t realize he was a prophet, expressing the words of truth.
43 He did not know the time had come for Jesus to be offered up a sacrifice for every man, for Jew and Greek, and all the world.
43 He didn't realize the time had come for Jesus to be sacrificed for everyone, for both Jews and Greeks, and for the whole world.
44 From that day forth the Jews conferred together every day, maturing plans to put the Lord to death.
44 From that day on, the Jews met every day to discuss and develop plans to kill the Lord.
45 Now, Jesus and the twelve did not remain in Bethany; but in the hills of Ephriam, upon the borders of Samaria, they found a home, and there abode for many days.
45 Now, Jesus and the twelve didn’t stay in Bethany; instead, they found a home in the hills of Ephriam, on the borders of Samaria, where they stayed for many days.
CHAPTER 149.
The Jews gather in Jerusalem to attend the feast. The Christines go to Jericho. Jesus dines with Zaccheus. He relates the parable of the ten talents.
The Jews gather in Jerusalem for the feast. The Christians go to Jericho. Jesus has a meal with Zacchaeus. He shares the parable of the ten talents.
The great passover of the Jews, the feast of spring, was calling every loyal Jew up to Jerusalem.
The great Passover of the Jews, the spring festival, was inviting every devoted Jew to Jerusalem.
208 2 Ten days before the feast the Lord and his disciples left the Ephriam hills and, by the Jordan way, went down to Jericho.
208 2 Ten days before the feast, the Lord and his disciples left the Ephriam hills and headed down to Jericho via the Jordan road.
3 And as they entered Jericho a wealthy publican came out to see the Lord; but he was small in stature and the throng was great and he could see him not.
3 As they were entering Jericho, a rich tax collector came out to see the Lord; but he was short and the crowd was large, so he couldn't see him.
4 A tree, a sycamore, stood by the way and he climbed up the tree and found a seat among its boughs.
4 A tree, a sycamore, stood by the road, and he climbed up the tree and found a spot to sit among its branches.
5 When Jesus came, he saw the man and said, O Zaccheus, make haste, come down; I would abide with you today.
5 When Jesus arrived, he saw the man and said, "Zaccheus, hurry up and come down; I want to stay with you today."
6 And Zaccheus came down and joyfully received the Lord; but many of the stricter sect called out and said,
6 And Zacchaeus came down and happily welcomed the Lord; but many from the stricter group shouted and said,
7 For shame! he goes to lodge with Zaccheus, the sinner and the publican.
7 How embarrassing! He is staying with Zaccheus, the sinner and tax collector.
8 But Jesus did not care for what they said; he went his way with Zaccheus, who was a man of faith, and as they talked together Zaccheus said,
8 But Jesus ignored what they said; he went on his way with Zaccheus, who had faith, and as they chatted, Zaccheus said,
9 Lord, I have ever tried to do the right; I give unto the poor half of my goods, and if by any means I wrong a man, I right the wrong by paying him four fold.
9 Lord, I have always tried to do what’s right; I give half of my belongings to the poor, and if I wrong someone in any way, I make it right by paying them back four times what I owe.
10 And Jesus said to him, Your life and faith are known to God, and lo, the benedictions of the Lord of hosts abide with you and all your house.
10 And Jesus said to him, Your life and faith are known to God, and look, the blessings of the Lord of hosts are with you and your entire household.
11 Then Jesus spoke a parable to all; he said, A vassal of an emperor was made a king, and he went to the foreign land to claim his rights and take the kingdom to himself.
11 Then Jesus told a parable to everyone; he said, A servant of an emperor was made a king, and he went to a foreign land to claim his rights and take the kingdom for himself.
12 Before he went he called ten trusted servants and to each he gave a pound and said,
12 Before he left, he called ten trusted servants and gave each of them a pound, saying,
13 Go forth and use these pounds as you have opportunity, that you may gain for me more wealth. And then he went his way.
13 Go out and use these pounds whenever you can, so you can earn me more money. And then he went on his way.
14 And after many days he came again, and called the ten, demanding a report.
14 After many days, he returned and called the ten, asking for a report.
15 The first one came and said, Lord, I have gained for you nine pounds; you gave me one and here are ten.
15 The first one came and said, Lord, I’ve earned you nine pounds; you gave me one, and here are ten.
16 The king replied, Well done, you faithful man; because you have been faithful in a little thing I judge that you will be a faithful servant in a greater thing;
16 The king replied, "Good job, you trustworthy servant; since you've been reliable with a small task, I believe you will be a faithful servant with a bigger responsibility;"
17 Behold, I make you ruler over nine important cities of my realm.
17 Look, I'm making you the ruler of nine major cities in my kingdom.
18 The second came and said, Lord, I have gained for you four pounds; you gave me one, and here are five.
18 The second came and said, Lord, I earned four pounds for you; you gave me one, and here are five.
19 The king replied, and you have proven up your faithfulness. Behold, I make you ruler over four important cities of my realm.
19 The king replied, and you have shown your loyalty. Look, I appoint you as the ruler over four key cities in my kingdom.
20 Another came and said, Lord, I have doubled what you gave to me. You gave one pound to me and here are two.
20 Another person came and said, “Lord, I have doubled what you gave me. You gave me one pound, and here are two.”
21 The ruler said, And you have proved your faithfulness; Behold, I make you ruler over one important city of my realm.
21 The ruler said, "You have shown your loyalty; Look, I appoint you as the leader of an important city in my kingdom."
22 Another came and said, Lord, here is what you gave to me. I knew you were an austere man, oft reaping where you did not sow and I was sore afraid, and so I took the pound you gave to me and hid it in a secret place; and here it is.
22 Another person came and said, "Lord, here is what you gave me. I knew you were a harsh man, often harvesting where you didn’t plant, and I was really afraid, so I took the pound you gave me and hid it in a secret place; here it is."
23 The king exclaimed, You slothful man! you knew what I required, that I expected every man to do his best.
23 The king exclaimed, "You lazy man! You knew what I wanted, that I expected everyone to do their best."
24 If you were timid and afraid to trust your judgment in the marts of trade, why did you not go forth and put my money out for gain, that I could have my own with interest?
24 If you were too shy and unsure to trust your judgment in business, why didn’t you go out and invest my money so I could earn interest on it?
209 25 Then turning to the steward of his wealth the ruler said, Take you this pound and give it unto him who has by diligence earned nine.
209 25 Then turning to the manager of his wealth, the ruler said, "Take this pound and give it to the one who has worked hard to earn nine."
26 For lo, I say, that every one who uses what he has and gains, shall have abundantly; but he who hides away his talent in the earth shall forfeit what he has.
26 For truly, I say that everyone who uses what they have and grows it will have plenty; but those who bury their talent will lose what they have.
CHAPTER 150.
Jesus heals blind Bartimæus. With the twelve he goes to Bethany. The multitudes come to welcome him and to speak with Lazarus.
Jesus heals blind Bartimaeus. He goes to Bethany with the twelve. The crowds gather to welcome him and to chat with Lazarus.
The Christines started on their way to Bethany, and as they went, while yet in Jericho, they passed a beggar sitting by the way; and he was blind Bartimæus.
The Christines set off for Bethany, and while they were still in Jericho, they passed a beggar sitting by the road; he was blind Bartimæus.
2 And when the beggar heard the multitude pass by he said, What is it that I hear?
2 And when the beggar heard the crowd passing by, he said, What is that sound I hear?
3 The people said to him, Jesus of Nazareth is passing by.
3 The people told him, Jesus of Nazareth is walking by.
4 And instantly the man cried out, Lord Jesus, son of David, stay! have mercy on poor blind Bartimæus!
4 And immediately the man shouted, Lord Jesus, son of David, wait! have mercy on poor blind Bartimaeus!
5 The people said to him, Be quiet; hold your peace.
5 The people said to him, "Be quiet; stop talking."
6 But blind Bartimæus called again, Thou son of David, hear! have mercy on poor blind Bartimæus!
6 But blind Bartimaeus shouted again, "Son of David, please listen! Have mercy on poor blind Bartimaeus!"
7 And Jesus stopped and said, Bring him to me.
7 And Jesus stopped and said, Bring him over to me.
8 And then the people brought the blind man to the Lord, and as they brought him up they said, Be cheerful now, Bartimæus, the Lord is calling you.
8 Then the people brought the blind man to the Lord, and as they brought him forward, they said, "Cheer up, Bartimæus, the Lord is calling you."
9 And then he threw his cloak aside, and ran to Jesus as he waited by the way.
9 And then he tossed aside his cloak and ran to Jesus as he was waiting by the road.
10 And Jesus said, What will you have, Bartimæus?
10 And Jesus said, What do you want, Bartimaeus?
11 The blind man said, Rabboni, open up mine eyes that I may see.
11 The blind man said, Teacher, open my eyes so that I can see.
12 And Jesus said, Bartimæus, look up; receive your sight; your faith has made you whole.
12 And Jesus said, Bartimaeus, look up; receive your sight; your faith has made you well.
13 And he at once received his sight, and from the fullness of his heart he said, Praise God.
13 He immediately regained his sight, and from the depths of his heart he said, Praise God.
14 And all the people said, Praise God.
Thank goodness.
15 Then Jesus and the twelve went on to Bethany. It was six days before the feast.
15 Then Jesus and the twelve went to Bethany. It was six days before the feast.
16 And when the people knew that Jesus was in Bethany they came from near and far to see him and to hear him speak.
16 When the people found out that Jesus was in Bethany, they came from all around to see him and to listen to him speak.
17 And they were anxious all to talk with Lazarus, whom Jesus had awakened from the dead.
17 And everyone was eager to talk with Lazarus, whom Jesus had brought back to life.
18 Now in Jerusalem the priests and Pharisees were all alert; they said, This Jesus will be at the feast, and we must not permit that he shall slip away again.
18 Now in Jerusalem, the priests and Pharisees were on high alert; they said, "This Jesus will be at the festival, and we can't let him get away again."
19 And they commanded every man to be alert and help to apprehend the Lord that they might take his life.
19 And they instructed everyone to stay vigilant and assist in capturing the Lord so they could kill him.
CHAPTER 151.
Jesus teaches in the synagogue. Makes his triumphal entry into Jerusalem. The multitudes, with the children, sing his praises, and say, Hosanna to the king! The Christines return to Bethany.
Jesus teaches in the synagogue. He makes his grand entrance into Jerusalem. The crowds, including the children, sing his praises and shout, "Hosanna to the king!" The Christians return to Bethany.
It was the day before the Sabbath day, the eighth day of the Jewish Nasan month, that Jesus came to Bethany.
It was the day before the Sabbath, the eighth day of the Jewish month of Nisan, when Jesus arrived in Bethany.
2 And on the Sabbath day he went up to the synagogue and taught.
2 And on the Sabbath day, he went to the synagogue and taught.
3 And on the morning of the first day of the week, the Sunday of the week, he called his twelve apostles unto him and said,
3 And on the morning of the first day of the week, Sunday, he called his twelve apostles to him and said,
210 4 This day we go up to Jerusalem; be not afraid; my time has not yet come.
210 4 Today we are going up to Jerusalem; don’t be afraid; my time hasn’t come yet.
5 Now, two of you may go unto the village of Bethphage, and you will find an ass tied to a tree, and you will see a little colt near by.
5 Now, two of you can go to the village of Bethphage, and you will find a donkey tied to a tree, and you will see a young colt nearby.
6 Untie the ass and bring her here to me. If any one inquires why you take the ass, just say, The master has a need of her; and then the owner will come on with you.
6 Untie the donkey and bring her to me. If anyone asks why you’re taking the donkey, just say, The master needs her; then the owner will come along with you.
7 And the disciples went as Jesus bade them go; they found the ass and colt a-near an open door; and when they would untie the ass the owner said, Why would you take the ass away?
7 The disciples went as Jesus told them to; they found the donkey and colt near an open door. When they started to untie the donkey, the owner asked, "Why are you taking the donkey?"
8 And the disciples said, The master has a need of her; and then the owner said, ’Tis well.
8 And the disciples said, The master needs her; and then the owner said, That’s fine.
9 And then they brought the animal, and on her put their coats, and Jesus sat upon the ass and rode into Jerusalem.
9 Then they brought the donkey, laid their coats on it, and Jesus sat on the donkey and rode into Jerusalem.
10 And multitudes of people came and filled the way, and his disciples praised the Lord and said,
10 And numerous people came and filled the path, and his disciples praised the Lord and said,
11 Thrice blessed is the king who in the name of God is come! All glory be to God, and peace on earth; good will to men!
11 Three times blessed is the king who comes in the name of God! All glory be to God, and peace on earth; goodwill to everyone!
12 And many spread their garments in the way, and some tore branches from the trees, and cast them in the way.
12 Many laid their coats on the ground, while others cut branches from the trees and threw them on the path.
13 And many children came with garlands of sweet flowers and placed them on the Lord, or strewed them in the way, and said, All hail the king! Long live the king!
13 And many children came with garlands of sweet flowers and placed them on the Lord or spread them along the path, saying, "All hail the king! Long live the king!"
14 The throne of David shall be built again. Hosanna to the Lord of hosts!
14 The throne of David will be rebuilt. Praise the Lord of hosts!
15 Among the throng were Pharisees, who said to Jesus as he passed, Rebuke this noisy throng; it is a shame for them to cry thus in the street.
15 Among the crowd were Pharisees, who said to Jesus as he passed by, "Rebuke this noisy crowd; it's shameful for them to shout like that in the street."
16 The Lord replied, I tell you, men, if these should hold their peace the very stones would cry aloud.
16 The Lord answered, "I tell you, if these people were to be silent, the very stones would shout out."
17 And then the Pharisees conferred among themselves; they said, Our threats are idle words. Behold, for all the world is following him.
17 Then the Pharisees talked amongst themselves; they said, Our threats are meaningless. Look, everyone in the world is following him.
18 As Jesus drew a-near Jerusalem he paused and wept, and said, Jerusalem, Jerusalem, the holy city of the Jews! yours was the glory of the Lord; but you have cast the Lord away.
18 As Jesus approached Jerusalem, he stopped and cried, saying, "Jerusalem, Jerusalem, the holy city of the Jews! You had the glory of the Lord, but you have turned your back on Him."
19 Your eyes are closed, you cannot see the king; the kingdom of the Lord of heaven and earth has come; you comprehend it not.
19 Your eyes are shut, you can’t see the king; the kingdom of the Lord of heaven and earth has arrived; you don’t understand it.
20 Behold, the day will come when armies from afar will cast a bank about your way; will compass you about, and hem you in on every side;
20 Look, the day is coming when armies from distant lands will surround you; they will encircle you and trap you on all sides;
21 Will dash you to the ground and slay you and your children in the streets.
21 Will throw you to the ground and kill you and your kids in the streets.
22 And of your holy temple, and of your palaces and walls, they will not leave a stone upon a stone, because today you spurn the offers of the God of heaven.
22 And regarding your holy temple, your palaces, and walls, they won't leave a single stone standing because today you reject the offers of the God of heaven.
23 When Jesus and the multitude had come into Jerusalem, excitement reigned, and people asked, Who is this man?
23 When Jesus and the crowd arrived in Jerusalem, there was a buzz of excitement, and people were asking, Who is this guy?
24 The multitude replied, This is the king, the prophet, priest of God; this is the man from Galilee.
24 The crowd answered, This is the king, the prophet, the priest of God; this is the guy from Galilee.
25 But Jesus tarried not; he went directly to the temple porch, and it was filled with people pressing hard to see the king.
25 But Jesus didn't wait; he went straight to the temple porch, which was packed with people trying to get a glimpse of the king.
26 The sick, the halt, the lame, the blind were there, and Jesus paused, and laid his hands on them and healed them by the sacred Word.
26 The sick, the disabled, the lame, the blind were there, and Jesus paused, laid his hands on them, and healed them with the divine Word.
27 The temple and the temple courts were filled with children211 praising God. They said, Hosanna to the king! The son of David is the king! All hail the king! Praise God!
27 The temple and the temple courts were filled with children211 praising God. They shouted, "Hosanna to the king! The son of David is the king! All hail the king! Praise God!"
28 The Pharisees were filled with anger when they heard the children sing. They said to Jesus, Hear you what the children say?
28 The Pharisees were furious when they heard the children singing. They said to Jesus, "Do you hear what the kids are saying?"
29 And Jesus said, I hear; but have you never read the words of our own bard who said,
29 And Jesus said, I hear; but have you never read the words of our own poet who said,
30 Out of the mouths of babes and sucklings thou hast perfected praise!
30 From the mouths of kids and infants, you've brought forth perfect praise!
31 And when the evening came the Lord and his disciples went again to Bethany.
31 And when evening came, the Lord and his disciples went back to Bethany.
CHAPTER 152.
Jesus rebukes a barren fig tree. Drives the merchants out of the temple. Teaches the people. Returns to Bethany.
Jesus curses a fig tree that isn’t bearing fruit. Drives the merchants out of the temple. Teaches the crowd. Returns to Bethany.
Next day, the Monday of the week, the master with the twelve, went to Jerusalem.
Next day, the Monday of the week, the master with the twelve went to Jerusalem.
2 And as they passed along the way they saw a fig tree full of leaves without a sign of fruit.
2 And as they walked by, they noticed a fig tree that was full of leaves but had no sign of fruit.
3 And Jesus spoke unto the tree; he said, You useless cumberer of the ground; you fig tree fair to look upon, but a delusive thing.
3 And Jesus said to the tree, "You worthless thing taking up space; you look like a beautiful fig tree, but you're just an illusion."
4 You take from earth and air the food that fruitful trees should have.
4 You take from the earth and the air the nourishment that productive trees should have.
5 Go back to earth and be yourself the food for other trees to eat.
5 Go back to the ground and be yourself, the nourishment for other trees to absorb.
6 When Jesus had thus spoken to the tree he went his way.
6 After Jesus said this to the tree, he went on his way.
7 And when he reached the temple, lo, the rooms were filled with petty merchants selling doves and animals, and other things, for sacrifice; the temple was a mart of trade.
7 When he got to the temple, he saw that the rooms were filled with small vendors selling doves and animals and other items for sacrifice; the temple had turned into a marketplace.
8 And Jesus was indignant at the sight, and said, You men of Israel, for shame! This is supposed to be the house of prayer; but it is now a den of thieves. Remove this plunder from this holy place.
8 Jesus was angry when he saw this and said, “You people of Israel, how disgraceful! This is meant to be a house of prayer, but it has become a den of thieves. Get this stolen junk out of this holy place.”
9 The merchants only laughed and said, We are protected in our trade by those who bear the rule; we will not go.
9 The merchants just laughed and said, "We're safe in our business because of those in power; we won’t leave."
10 Then Jesus made a scourge of cords, as he did once before, and rushed among the merchantmen, threw all their money on the floor;
10 Then Jesus made a whip out of cords, just like he did before, and charged into the merchants, tossing all their money onto the floor;
11 Threw wide the cages of the doves, and cut the cords that held the bleating lambs and set them free.
11 Threw open the cages of the doves, cut the ropes that tied the bleating lambs, and set them free.
12 And then he drove the merchants from the place, and with a clean, new broom he swept the floors.
12 And then he drove the merchants out of the place, and with a clean, new broom, he swept the floors.
13 Chief priests and scribes were filled with wrath, but feared to touch or even to rebuke the Lord, for all the people stood in his defense.
13 The chief priests and scribes were angry, but they were afraid to confront or even criticize the Lord because all the people supported him.
14 And Jesus taught the people all day long and healed a multitude of those diseased,
14 And Jesus taught the people all day long and healed a lot of sick individuals,
15 And when the evening came he went again to Bethany.
15 And when evening arrived, he went back to Bethany.
CHAPTER 153.
The Christines go to Jerusalem. They note the withered fig tree; its symbolic meaning. Jesus teaches in the temple. Is censured by the priests. Relates a parable of a rich man’s feast.
The Christines travel to Jerusalem. They notice the dried-up fig tree and its symbolic significance. Jesus teaches in the temple and faces criticism from the priests. He shares a parable about a rich man's banquet.
On Tuesday, early in the day, the master and the twelve went to Jerusalem.
On Tuesday, early in the day, the master and the twelve went to Jerusalem.
2 And as they went the twelve observed the tree to which the Lord had talked the day before, and lo, the leaves were withered, just as if they had been scorched with fire.
2 As they walked, the twelve noticed the tree that the Lord had spoken to the day before, and look, the leaves were dry, as if they had been burned by fire.
3 And Peter said, Lord, see the212 tree! Its leaves are withered and the tree seems dead.
3 And Peter said, "Lord, look at the212 tree! Its leaves have dried up and the tree looks dead."
4 And Jesus said, So shall it be with those who bear no fruit. When God shall call them up to give account, lo, he will breathe upon them, and their leaves, their empty words, will wither and decay.
4 And Jesus said, It will be the same for those who don’t bear any fruit. When God calls them to account, he will breathe on them, and their leaves, their meaningless words, will wither and fade away.
5 God will not let the fruitless trees of life encumber ground, and he will pluck them up and cast them all away.
5 God will not allow the unproductive trees of life to take up space, and He will remove them and throw them away.
6 Now, you can demonstrate the power of God. Have faith in God, and you can bid the mountains to depart, and they will crumble at your feet;
6 Now, you can show the power of God. Trust in God, and you can command the mountains to move, and they will fall at your feet;
7 And you may talk to wind and wave, and they will hear, and will obey what you command.
7 And you can speak to the wind and the waves, and they will listen and follow your commands.
8 God hears the prayer of faith and when you ask in faith you shall receive.
8 God listens to the prayer of faith, and when you ask with faith, you will receive.
9 You must not ask amiss; God will not hear the prayer of any man who comes to him with blood of other men upon his hands.
9 You shouldn't ask the wrong way; God won't listen to the prayer of anyone who approaches Him with the blood of others on their hands.
10 And he who harbors envious thoughts, and does not love his fellow men, may pray forever unto God, and he will hear him not.
10 And anyone who holds onto jealousy and doesn't care for others may pray to God forever, but He won't listen.
11 God can do nothing more for men than they would do for other men.
11 God can't do anything for people that they wouldn't do for each other.
12 And Jesus walked again within the temple courts.
12 And Jesus walked again in the temple area.
13 The priests and scribes were much emboldened by the council of Caiaphas and the other men in power, and so they came to Jesus and they said,
13 The priests and scribes were greatly encouraged by the advice of Caiaphas and the other leaders, so they approached Jesus and said,
14 Who gave you the authority to do as you have done? Why did you drive the merchants from the temple yesterday?
14 Who gave you the power to act this way? Why did you chase the merchants out of the temple yesterday?
15 And Jesus answered them and said, If you will answer what I ask, then I will answer you; Was John, the harbinger, a man of God, or was he a seditious man?
15 Then Jesus replied to them and said, If you answer my question, I will answer yours; Was John, the forerunner, a man of God, or was he a rebel?
16 The scribes and Pharisees were loath to answer him; they reasoned thus among themselves:
16 The scribes and Pharisees were unwilling to answer him; they debated this among themselves:
17 If we shall say, John was a prophet sent from God, then he will say,
17 If we say John was a prophet sent from God, then he will say,
18 John testified for me, that I am son of God; why do you not believe his words?
18 John testified for me that I am the Son of God; why don’t you believe what he said?
19 If we should say, John was a bold, seditious man, the people will be angered, for they think he was a prophet of the living God.
19 If we say that John was a brave, rebellious man, the people will get upset, because they believe he was a prophet of the living God.
20 And so they answered Jesus and they said, We do not know; we cannot tell.
20 So they replied to Jesus and said, "We don't know; we can't say."
21 Then Jesus said, If you will tell me not, then I will tell you not who gave me power to drive the robbers from the house of God.
21 Then Jesus said, “If you won’t tell me, then I won’t tell you who gave me the authority to drive the thieves out of God’s house.”
22 And then he spoke a parable to them; he said, A man once made a feast inviting all the rich and honored people of the land.
22 Then he told them a story: a man hosted a feast and invited all the wealthy and respected people of the land.
23 But when they came, they found the door into the banquet hall was low, and they could enter not except they bowed their heads and fell down on their knees.
23 But when they arrived, they found that the door to the banquet hall was low, and they could only enter by bowing their heads and getting down on their knees.
24 These people would not bow their heads and fall down on their knees, and so they went away; they went not to the feast.
24 These people wouldn’t lower their heads and kneel, so they left; they didn’t go to the feast.
25 And then the man sent forth his messengers to bid the common folks, and those of low estate, to come and feast with him.
25 And then the man sent out his messengers to invite the common people and those of lower status to come and feast with him.
26 These people gladly came; they bowed their heads and fell down on their knees, and came into the banquet hall and it was full, and every one rejoiced.
26 These people happily arrived; they bowed their heads and got down on their knees, and entered the banquet hall, which was packed, and everyone celebrated.
27 And then the master said, Behold, you priests and scribes, and Pharisees! the Lord of heaven and earth has spread a sumptuous feast, and you were bidden first of all;
27 And then the master said, Look, you priests, scribes, and Pharisees! The Lord of heaven and earth has prepared an amazing feast, and you were invited first.
213 28 But you have found the door into the banquet hall so low that you must bow your heads and fall down on your knees to enter in, and you have scorned the king who made the feast, refused to bow your heads and fall down on your knees, and you have gone your way;
213 28 But you've found the door to the banquet hall so low that you have to bow your heads and go down on your knees to get in, and you’ve disdained the king who threw the feast, refused to bow your heads and kneel, and you’ve just moved on;
29 But now God calls again; the common folks and those of low estate have come in multitudes, have entered in unto the feast and all rejoice.
29 But now God calls once more; the ordinary people and those of humble status have come in large numbers, have joined the celebration, and all are filled with joy.
30 I tell you, men, that publicans and courtesans go through the gates into the kingdom of the God of heaven, and you are left without.
30 I tell you, guys, that tax collectors and prostitutes make it into the kingdom of heaven, while you stay outside.
31 John came to you in righteousness; he brought the truth, but you believed him not.
31 John came to you with righteousness; he shared the truth, but you didn’t believe him.
32 But publicans and courtesans believed, and were baptized and now have entered in unto the feast.
32 But tax collectors and prostitutes believed, were baptized, and have now entered into the feast.
33 I tell you now, as I have told you many times, The many have been called, but chosen are the few.
33 I'm telling you now, just like I've said many times before, a lot of people are called, but only a few are chosen.
CHAPTER 154.
Jesus teaches in the temple court. The parable of the householder and wicked husbandmen. Parable of the marriage feast and the guest without a wedding robe.
Jesus is teaching in the temple courtyard. The parable of the landowner and the bad farmers. The parable of the wedding feast and the guest who didn't wear a wedding garment.
The multitudes would hear what Jesus had to say, and so they built a platform in the temple court, and Jesus stood upon the place and taught. He spoke in parables; he said,
The crowds gathered to hear what Jesus had to say, so they constructed a platform in the temple court, and Jesus stood on it and taught. He spoke in parables; he said,
2 A man possessed a vast estate; he planted out a vineyard, placed a hedge about it, built a tower, installed the press for making wine.
2 A man owned a large estate; he set up a vineyard, put a fence around it, built a tower, and set up the wine press.
3 He placed his vineyard in the hands of husbandmen and then he journeyed to a distant land.
3 He entrusted his vineyard to farmers and then he traveled to a faraway land.
4 Now, in the vintage time the man sent forth a servant to receive and bring to him his portion of the fruitage of the vines.
4 Now, during the harvest season, the man sent a servant to gather and bring him his share of the grapes.
5 The husbandmen came forth and beat the man; laid forty lashes on his back and cast him out beyond the vineyard gate.
5 The farmers came out and hit the man; they whipped him with forty lashes on his back and threw him out beyond the vineyard gate.
6 And then the owner sent another man to bring to him his own. The husbandmen laid hold of him and sorely wounded him and cast him from the vineyard, leaving him half dead beside the way.
6 And then the owner sent another man to bring back what was his. The tenants seized him, brutally beat him, and threw him out of the vineyard, leaving him half dead by the side of the road.
7 The owner sent another man to bring to him his own. The husbandmen seized hold of him and with a javelin they pierced his heart; then buried him beyond the hedge.
7 The owner sent another man to bring back what belonged to him. The farmers grabbed him and stabbed him in the heart with a spear; then they buried him beyond the hedge.
8 The owner was aggrieved. He thought within himself, What shall I do? and then he said, This will I do. My only son is here, and I will send him to the husbandmen,
8 The owner was upset. He thought to himself, What should I do? Then he said, This is what I will do. My only son is here, and I will send him to the farmers,
9 They surely will respect my son and send me what is mine.
9 They will definitely respect my son and send me what belongs to me.
10 He sent his son; the husbandmen took counsel with themselves; they said, This is the only heir to all this wealth, and if we take his life the vast inheritance is ours.
10 He sent his son; the farmers consulted among themselves; they said, This is the only heir to all this wealth, and if we take his life, the huge inheritance is ours.
11 They took his life and cast him out beyond the vineyard hedge.
11 They took his life and threw him out beyond the vineyard fence.
12 The days will come; the owner will return to reckon with the husbandmen, and he will seize them every one, and cast them into scorching fires where they shall stay until they pay the debts they owe.
12 The days are coming when the owner will return to settle accounts with the tenants. He will take each one of them and throw them into burning fires, where they will remain until they pay off their debts.
13 And he will place his vineyard in the care of honest men.
13 And he will entrust his vineyard to trustworthy people.
14 Then turning to the priests and scribes he said, Did not your prophets say,
14 Then, turning to the priests and scribes, he said, "Did your prophets not say,
15 The stone the builders cast away became the capstone of the arch?
15 The stone that the builders rejected has become the cornerstone of the arch?
16 You men who pose as men of God, as husbandmen, lo, you have214 stoned and killed the messengers of God, his prophets and his seers, and now you seek to slay his son.
16 You men who pretend to be men of God, like farmers, look, you have214 stoned and killed God's messengers, his prophets and seers, and now you want to kill his son.
17 I tell you men, the kingdom shall be snatched away from you, and shall be given unto people who are not a people now, and to a nation that is not a nation now.
17 I’m telling you, the kingdom will be taken from you and given to a group that’s not a group right now, and to a nation that isn’t a nation yet.
18 And men whose speech you cannot understand, will stand between the living and the dead, and show the way to life.
18 And men whose words you can't comprehend will stand between the living and the dead, guiding the way to life.
19 The chief priests and the Pharisees were deeply moved with anger when they heard this parable, and would have seized the Lord and done him harm, but they were sore afraid; they feared the multitude.
19 The chief priests and the Pharisees were really angry when they heard this parable, and they wanted to grab Jesus and hurt him, but they were very scared; they were afraid of the crowd.
20 And Jesus spoke another parable; he said, The kingdom is alike a certain king who made a feast in honor of the marriage of his son.
20 And Jesus told another story; he said, The kingdom is like a king who held a banquet to celebrate his son's wedding.
21 He sent his servants forth to call the people who had been invited to the feast.
21 He sent his servants out to invite the people who had been asked to the feast.
22 The servants called; but then the people would not come.
22 The servants called, but the people didn’t come.
23 And then the king sent other messengers abroad to say, Behold, my tables now are spread; my oxen and my fatlings are prepared.
23 And then the king sent out more messengers to say, Look, my feast is ready; my oxen and my fattened calves are prepared.
24 The choicest viands and the richest wines are on my boards; come to the marriage feast.
24 The finest dishes and the best wines are on my table; come join the wedding celebration.
25 The people laughed and treated with disdain his call, and went their way, one to his farm, another to his merchandise;
25 The crowd laughed and dismissed his plea, going about their business—one heading to his farm, another to his trade;
26 And others seized the servants of the king; abused them shamefully; and some of them they killed.
26 And others grabbed the king's servants, treated them horribly, and some of them they killed.
27 And then the king sent forth his soldiery who slew the murderers and burned their towns.
27 And then the king sent out his soldiers who killed the murderers and burned their towns.
28 And then the king sent other servants forth; to them he said, Go to the corners of the streets, the partings of the ways, and to the marts of trade and say,
28 Then the king sent out more servants; he told them, "Go to the street corners, the intersections, and the marketplaces and say,
29 Whoever will may come up to the marriage feast.
29 Anyone who wants to can join the wedding feast.
30 The servants went their way and called; and lo, the banquet hall was filled with guests.
30 The servants went off and called out; and there it was, the banquet hall was filled with guests.
31 But when the king came in to see the guests, he saw a man who had not on a wedding robe; he called to him and said,
31 But when the king came in to see the guests, he saw a man who wasn't wearing a wedding robe; he called to him and said,
32 Friend, why are you here without a wedding robe? Would you dishonor thus my son?
32 Friend, why are you here without a wedding outfit? Are you trying to disrespect my son like this?
33 The man was dumb; he answered not.
33 The man was silent; he did not respond.
34 And then the king said to his guards, Take you this man and bind him hand and foot and cast him out into the darkness of the night.
34 And then the king said to his guards, "Take this man, tie him up hand and foot, and throw him out into the darkness of the night."
35 The many have been called, but none are chosen to be guests who have not clad themselves in wedding robes.
35 Many have been invited, but none are chosen to be guests who haven’t put on wedding clothes.
CHAPTER 155.
Jesus recognizes the justice of paying secular taxes. He teaches a lesson on family relationships in the life beyond. The greatest of the commandments is comprised in love. He warns his disciples against the hypocrisy of scribes and Pharisees.
Jesus acknowledges that it's right to pay taxes to the government. He talks about family relationships in the afterlife. The most important commandment is about love. He warns his followers about the hypocrisy of the scribes and Pharisees.
As Jesus spoke, the Pharisees came up to question him; they thought to criminate him by what he said.
As Jesus spoke, the Pharisees approached him to challenge his words; they aimed to trap him with his own statements.
2 A strict Herodian spoke and said, My Lord, you are a man of truth; you show the way to God, and you do not regard the personality of men;
2 A strict Herodian spoke and said, "My Lord, you are a person of integrity; you guide us to God, and you don't favor any individual over another;
3 Tell us, what do you think; should we, who are the seed of Abraham, pay tribute unto Cæsar? or should we not?
3 Tell us, what do you think; should we, who are the descendants of Abraham, pay taxes to Caesar? Or should we not?
4 And Jesus knew his wickedness of heart and said, Why do you215 come to tempt me thus? Show me the tribute money that you speak about.
4 And Jesus knew their evil intentions and said, "Why are you trying to test me like this? Show me the tax money you’re talking about."
5 The man brought forth a piece of coin on which an image was engraved.
5 The man took out a coin that had an image carved on it.
6 And Jesus said, Whose image and whose name is on this coin?
6 And Jesus said, Whose image and name is on this coin?
7 The man replied, ’Tis Cæsar’s image and his name.
7 The man replied, "It's Caesar's image and his name."
8 And Jesus said, Give unto Cæsar that which is Cæsar’s own; but give to God the things of God.
8 And Jesus said, Give to Caesar what belongs to Caesar; but give to God what belongs to God.
9 And they who heard him said, He answers well.
9 And those who heard him said, He answers well.
10 And then a Sadducee, who thinks there is no resurrection of the dead, came up and said, Rabboni, Moses wrote that if a married man shall die, and have no child, his widow shall become his brother’s wife.
10 And then a Sadducee, who doesn't believe in the resurrection of the dead, approached and said, "Rabboni, Moses wrote that if a married man dies and has no children, his widow should marry his brother."
11 Now, there were seven brothers and the eldest had a wife; he died and had no child; a brother took his widow for his wife, and then he died;
11 Now, there were seven brothers, and the oldest had a wife. He died and left no children. Then a brother married his widow, and shortly after, he died;
12 And every brother had this woman for his wife; in course of time the woman died;
12 And each brother had this woman as his wife; eventually, the woman passed away;
13 Now which will have this woman for a wife in the resurrection day?
13 So, who will have this woman as a wife on the day of the resurrection?
14 And Jesus said, Here in this plane of life men marry just to gratify their selfish selfs, or to perpetuate the race; but in the world to come, and in the resurrection day, men do not take upon themselves the marriage vows,
14 And Jesus said, Here in this stage of life, people marry mainly to satisfy their own desires or to continue the human race; but in the next world, and on the day of resurrection, people do not take on marriage vows,
15 But, like the angels and the other sons of God, they form not unions for the pleasure of the self, nor to perpetuate the race.
15 But, like the angels and the other children of God, they do not form unions for personal pleasure, nor to continue the species.
16 Death does not mean the end of life. The grave is not the goal of men, no more than is the earth the goal of seeds.
16 Death isn't the end of life. The grave isn't the destination for people, just like the earth isn't the destination for seeds.
17 Life is the consequence of death. The seed may seem to die, but from its grave the tree arises into life.
17 Life is the result of death. The seed may look like it’s dying, but from its resting place, the tree grows into life.
18 So man may seem to die, but he lives on, and from the grave he springs up into life.
18 So a person may appear to die, but they continue to live, and from the grave they rise back into life.
19 If you could comprehend the word that Moses spoke about the burning bush that burned and still was not consumed, then you would know that death cannot destroy the life.
19 If you could understand the word that Moses said about the burning bush that burned but didn't get consumed, then you would know that death can't destroy life.
20 And Moses said that God is God of Abraham, of Isaac, and of Israel.
20 And Moses said that God is the God of Abraham, Isaac, and Israel.
21 God is not God of dead men’s bones, but of the living man.
21 God is not a God of dead people's remains, but of the living person.
22 I tell you, men, man goes down to the grave, but he will rise again and manifest the life;
22 I tell you, guys, a person goes down to the grave, but he will rise again and show the life;
23 For every life is hid with Christ in God, and man shall live while God shall live.
23 For every life is hidden with Christ in God, and a person will live as long as God lives.
24 The Pharisees and scribes who heard the Lord, exclaimed, He speaks the truth; and they were glad to have the Sadducees discomfited.
24 The Pharisees and scribes who heard the Lord exclaimed, "He speaks the truth," and they were pleased to see the Sadducees embarrassed.
25 And then an honest scribe came forth and said to Jesus, Lord, you speak as one whom God has sent, and may I ask,
25 Then a sincere scribe stepped forward and said to Jesus, "Lord, you speak like someone whom God has sent, and can I ask,
26 Which is the greatest and the first of the Commandments of the Law?
26 What is the greatest and most important commandment of the Law?
27 And Jesus said, The first is: Hear O Israel, the Lord our God is one; and you shall love the Lord your God with all your heart, with all your mind, with all your soul, with all your strength;
27 And Jesus said, The first is: Listen, Israel, the Lord our God is one; and you must love the Lord your God with all your heart, with all your mind, with all your soul, with all your strength;
28 And you shall love your neighbor as yourself.
28 Love your neighbor as you love yourself.
29 These are the greatest of the ten, and on them hang the Law, the Prophets and the Psalms.
29 These are the most important of the ten, and they contain the Law, the Prophets, and the Psalms.
30 The scribe replied, My soul gives witness that you speak the truth, for love fulfills the law, and216 far transcends burnt offerings and sacrifice.
30 The scribe replied, "I can tell you are speaking the truth, because love is what fulfills the law, and it goes way beyond burnt offerings and sacrifices." 216
31 And Jesus said to him, Lo, you have solved a mystery; you are within the kingdom and the kingdom is in you.
31 And Jesus said to him, Look, you’ve figured it out; you are part of the kingdom, and the kingdom is within you.
32 To his disciples Jesus spoke, and all the people heard; he said, Beware you of the scribes and Pharisees who pride themselves in wearing long and richly decorated robes,
32 Jesus spoke to his disciples, and everyone listened; he said, "Watch out for the scribes and Pharisees who take pride in wearing long, fancy robes,
33 And love to be saluted in the market place, and seek the highest seats at feasts, and take the hard-earned wages of the poor to satisfy their carnal selves, and pray in public, long and loud.
33 They love to be greeted in the marketplace, seek out the best seats at dinners, take the hard-earned money of the poor to satisfy their cravings, and pray in public, making it long and loud.
34 These are the wolves who clothe themselves to look like sheep.
34 These are the wolves who dress up to look like sheep.
35 And then he said to all, The scribes and Pharisees are placed by law in Moses’ seat, and by the law they may interpret law;
35 And then he said to everyone, The scribes and Pharisees have been given authority by law from Moses, and by the law, they can interpret the law;
36 So what they bid you do, that do; but do not imitate their deeds.
36 So whatever they tell you to do, do it; but don't follow their example.
37 They say the things that Moses taught; they do the things of Beelzebul.
37 They talk about what Moses taught; they act like Beelzebul.
38 They talk of mercy, yet they bind on human shoulders burdens grievous to bear.
38 They speak of mercy, yet they impose heavy burdens on people's shoulders that are hard to carry.
39 They talk of helpfulness, and yet they put not forth the slightest helpful efforts for their brother man.
39 They speak of being helpful, but they don’t make even the smallest effort to support their fellow man.
40 They make a show of doing things, and yet they do not anything but show their gaudy robes, and broad phylacteries, and smile when people call them honored masters of the law.
40 They put on a big act, but they don't actually do anything except display their flashy robes and wide phylacteries, smiling when people refer to them as respected teachers of the law.
41 They strut about and show their pride when people call them father, so and so.
41 They walk around with confidence and puff up with pride when people refer to them as father, so and so.
42 Hear, now, you men, Call no man father here. The God of heaven and earth, and he alone, is Father of the race of men.
42 Listen up, everyone, don’t call anyone here father. The God of heaven and earth, and He alone, is the Father of all humanity.
43 Christ is the hierarch, the high, exalted master of the sons of men.
43 Christ is the leader, the high and elevated master of humanity.
44 If you would be exalted, sit down at the master’s feet and serve. He is the greatest man who serves the best.
44 If you want to be recognized, humble yourself and serve at the master's feet. The greatest person is the one who serves the best.
CHAPTER 156.
The scribes and Pharisees are angered. Jesus rebukes them for their hypocrisy. He laments over Jerusalem. The widow’s mite. Jesus delivers his farewell address to the people in the temple.
The scribes and Pharisees are angry. Jesus reprimands them for their hypocrisy. He grieves for Jerusalem. The widow’s contribution. Jesus delivers his farewell address to the people in the temple.
The scribes and Pharisees were wild with rage; and Jesus said,
The scribes and Pharisees were furious; and Jesus said,
2 Woe unto you, you scribes and Pharisees, you hypocrites! you stand within the way; you block the door; you will not go into the kingdom and you turn aside the pure in heart who are about to enter in.
2 Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You stand in the way; you block the door; you won’t enter the kingdom and you turn away those who are pure in heart and ready to enter.
3 Woe unto you, you scribes and Pharisees, you hypocrites! you compass sea and land to make one proselyte, and when he has been made he is a son of hell, just like yourselves.
3 Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You go to great lengths to make one convert, and when you succeed, you make him twice as much a child of hell as you are.
4 Woe unto you who call yourselves the guides of men! and you are guides, blind guides;
4 Woe to you who claim to be the guides of people! You are indeed guides, but blind guides;
5 For you pay tithes of cummin, mint and dill, and leave undone the weightier matters of the law; of judgment, justice, faith.
5 You pay tithes of cumin, mint, and dill, but neglect the more important issues of the law: judgment, justice, and faith.
6 You filter out the gnats before you drink; but then you swallow camels and the like.
6 You strain out the gnats before you drink; but then you end up swallowing camels and similar things.
7 Woe unto you, you scribes and Pharisees, you hypocrites! you clean and scour the outside of the cup, while it is full of filth, extortion and excess.
7 Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You clean and scrub the outside of the cup, while it's full of dirt, greed, and excess.
8 Go to and clean the inside of the cup, and then the poisonous217 fumes will not defile the outside of the cup.
8 Go ahead and clean the inside of the cup, and then the toxic217 fumes won't pollute the outside of the cup.
9 Woe unto you, you scribes and Pharisees, you hypocrites! you are yourselves like whitewashed sepulchres; your outer garbs are beautiful, but you are full of dead men’s bones.
9 Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You’re like whitewashed tombs; your exteriors look nice, but you’re full of the bones of the dead.
10 You seem to men to be divine; but in your hearts you nourish lust, hypocrisies and vile iniquities.
10 To men, you appear to be divine; but in your hearts, you harbor lust, hypocrisy, and wickedness.
11 Woe unto you, you scribes and Pharisees, you hypocrites! you build and then adorn the tombs of holy men of old and say,
11 Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You build and decorate the tombs of holy men from the past and say,
12 If we had lived when these men lived, we would have guarded them, would not have acted as our fathers did, when they maltreated them and put them to the sword.
12 If we had lived during the time of these men, we would have protected them, not acted like our fathers did when they mistreated them and killed them.
13 But you are sons of them who slew the holy men, and you are not a whit more just than they.
13 But you are the children of those who killed the holy men, and you are no more righteous than they are.
14 Go forth and fill the measure of your fathers who were steeped in crime.
14 Go out and live up to the legacy of your ancestors who were deeply involved in wrongdoing.
15 You are the offsprings of the vipers, and how can you be but serpents of the dust?
15 You are the children of snakes, and how can you be anything but creatures of the earth?
16 God now has sent again to you his prophets and his seers, his wise men and his holy men, and you will scourge them in your synagogues, and stone them in the streets, and nail them to the cross.
16 God has now sent his prophets and seers, his wise and holy people, to you again, and you will whip them in your synagogues, stone them in the streets, and crucify them.
17 Woe unto you! for on your heads will come the blood of all the holy men who have been slain upon the earth,
17 Woe to you! Because the blood of all the holy people who have been killed on earth will fall on your heads,
18 From righteous Abel down to Zacharias, son of Barachias, who was slain within the Holy Place before the altar of the Lord.
18 From righteous Abel to Zacharias, son of Barachias, who was killed inside the Holy Place before the altar of the Lord.
19 Behold, I say that these things all shall come upon this nation and the people of Jerusalem.
19 Look, I say that all these things will happen to this nation and the people of Jerusalem.
20 And Jesus looked about and said, Jerusalem, Jerusalem, thou cruel city of Jerusalem, that slays the prophets in the streets and kills the holy men whom God has sent to you!
20 And Jesus looked around and said, "Jerusalem, Jerusalem, you cruel city of Jerusalem, that kills the prophets in the streets and murders the holy men that God has sent to you!"
21 Lo, I would oft have gathered you as children to the fold of God; but you would not.
21 Look, I wanted to bring you together like a parent gathers their children into God's embrace; but you refused.
22 You have rejected God, and now your house is desolate, and you shall see me not again till you can say,
22 You’ve turned away from God, and now your home is empty, and you won’t see me again until you can say,
23 Thrice blessed is the son of man who comes as son of God.
23 Three times blessed is the man who comes as the Son of God.
24 Then Jesus went and sat beside the treasury and watched the people as they paid their tithes.
24 Then Jesus went and sat next to the collection box and observed the people as they made their offerings.
25 The rich men came and gave of their abundance; and then he saw a poor but loyal widow come and put a farthing in the treasure box.
25 The wealthy guys came and donated from their surplus; then he noticed a poor but devoted widow come and drop a penny into the donation box.
26 And then he said to his disciples who were standing by, Behold, for this poor widow who has put a farthing in the treasury has done more than they all;
26 And then he said to his disciples who were standing nearby, "Look, this poor widow who put in just a penny has done more than all of them;
27 For she has given all she had; the rich have given just a little share of what they have.
27 For she has given everything she had; the rich have only given a small portion of what they possess.
28 A company of Grecian Jews were at the feast, and they met Philip, who could talk with them, and said, Sir, we would see the Lord, this Jesus, who is called the Christ.
28 A group of Greek Jews were at the festival, and they approached Philip, who was able to communicate with them, and said, "Sir, we would like to see the Lord, this Jesus, who is referred to as the Christ."
29 And Philip led the way, and brought them to the Christ.
29 And Philip took the lead and brought them to Christ.
30 And Jesus said, The hour has come; the son of man is ready to be glorified, and it cannot be otherwise.
30 And Jesus said, The time has come; the Son of Man is ready to be honored, and it can't be any other way.
31 Except a grain of wheat fall into earth and die it can be nothing but a grain of wheat; but if it die it lives again, and from its grave a hundred grains of wheat arise.
31 Unless a grain of wheat falls to the ground and dies, it remains just a grain of wheat; but if it dies, it produces new life, and from its burial comes a hundred grains of wheat.
32 My soul is troubled now; What shall I say? And then he cast his eyes to heaven and said,
32 My spirit is upset right now; What should I say? Then he looked up to heaven and said,
33 My Father-God, I would not ask to be relieved of all the burdens218 I must bear; I only ask for grace and strength to bear the burdens whatso’er they be,
33 My Father-God, I don’t want to be freed from all the burdens218 I have to carry; I only ask for grace and strength to handle the burdens whatever they may be,
34 This is the hour for which I came to earth. O Father, glorify thy name!
34 This is the moment I came to this world for. O Father, glorify your name!
35 And then the place was lighted with a light more brilliant than the noonday sun; the people stood a-back; they were afraid.
35 And then the place was lit up with a brightness brighter than the midday sun; the people stepped back; they were scared.
36 And then a voice that seemed to come from heaven said,
36 And then a voice that sounded like it came from the sky said,
37 I have both glorified my name and yours, and I will honor them again.
37 I have honored my name and yours, and I will do so again.
38 The people heard the voice, and some exclaimed, Behold, a distant thunder! Others said, An angel spoke to him.
38 The people heard the voice, and some exclaimed, “Look, it's like distant thunder!” Others said, “An angel spoke to him.”
39 But Jesus said, This voice was not for me; it was for you, that you might know that I am come from God.
39 But Jesus said, "This voice wasn't for me; it was for you, so you could know that I have come from God."
40 Now is the judgment of the world at hand; the prince of darkness shall be manifest and go unto his own.
40 The judgment of the world is now here; the ruler of darkness will be revealed and go to his own.
41 The son of man will now be lifted up from earth, and he will draw all men unto himself.
41 The Son of Man will be lifted up from the earth, and he will attract everyone to himself.
42 The people said, The law declares that Christ abides forever more. How can you say, The son of man will now be lifted up? Who is the son of man?
42 The people said, "The law says that Christ lives forever. How can you say that the Son of Man will be lifted up? Who is the Son of Man?"
43 And Jesus said to them, The light is shining now; walk in the light while you still have the light.
43 And Jesus said to them, The light is shining now; walk in the light while you still have it.
44 The darkness comes; but he who walks in darkness cannot find the way.
44 The darkness arrives; but the person who walks in darkness can't find the way.
45 Again I say, Walk in the light while you still have the light, that men may know that you are sons of light.
45 Once more I say, walk in the light while you have the light, so that people may know that you are children of the light.
46 And Jesus stood out in the temple porch, and made his last appeal unto the multitudes; he said,
46 And Jesus stood on the temple porch and made his final appeal to the crowd; he said,
47 He who believes in me, believes in God who sent me forth to do his will, and he who sees me now beholds my Father-God.
47 Anyone who believes in me believes in the God who sent me to fulfill His purpose, and anyone who sees me now sees my Father-God.
48 Behold, I came a light unto the world; he who believes in me shall walk in light, the light of life.
48 Look, I have come as a light to the world; whoever believes in me will walk in the light, the light of life.
49 You men who hear me now, If you believe me not, I judge you not.
49 You guys who are listening to me now, If you don’t believe me, I won’t judge you.
50 I am not come to judge the world, but I am come to save the world.
50 I haven't come to judge the world, but I've come to save it.
51 God is the only judge of men; but what I speak will stand against you in the day when God will judge the world;
51 God is the only judge of people; but what I say will be held against you on the day when God judges the world;
52 For from myself I do not speak; I speak the words that God has given me to speak.
52 I don’t speak on my own; I share the words that God has given me to say.
53 And then he said, Jerusalem, with all your glory and your crimes, Farewell.
53 And then he said, Jerusalem, with all your glory and your wrongs, Goodbye.
CHAPTER 157.
The Christines upon Mount Olives. Jesus prophecies the destruction of Jerusalem, and of terrible disasters that will mark the conclusion of the age. He exhorts his disciples to faithfulness.
The Christians on Mount Olives. Jesus warns about the destruction of Jerusalem and the terrible events that will mark the end of the age. He urges his disciples to remain faithful.
Then Jesus with the twelve went forth and sat upon Mount Olives, just beyond the city’s gate.
Then Jesus and the twelve went out and sat on the Mount of Olives, just outside the city gate.
2 And his disciples said, Behold the wondrous city of Jerusalem! its homes are all so beautiful! its temples and its shrines are clothed in such magnificence!
2 And his disciples said, Look at the amazing city of Jerusalem! Its homes are all so beautiful! Its temples and shrines are adorned with such splendor!
3 And Jesus said, The city is the glory of my people, Israel, but, lo, the time will come when every stone will be cast down, and it will be a hiss and byword for the nations of the earth.
3 And Jesus said, The city is the pride of my people, Israel, but, see, the time will come when every stone will be thrown down, and it will become a mockery and an insult to the nations of the earth.
4 And the disciples asked, When will this desolation come?
4 And the disciples asked, When will this destruction happen?
5 And Jesus said, This round of human life will not be full until the219 armies of the conqueror will thunder at her gates, and they will enter in, and blood will flow like water through the streets.
5 And Jesus said, This phase of human life won't be complete until the219 armies of the conqueror roar at her gates, and they will come in, and blood will run like water through the streets.
6 And all the precious furnishings of temple, court and palaces will be destroyed, or carried off to deck the palaces and courts of kings.
6 And all the valuable furnishings of the temple, court, and palaces will be destroyed or taken away to beautify the palaces and courts of kings.
7 Behold, these days are not at hand. Before they come, lo, you shall be maltreated by the scribes and Pharisees, the high priests and the doctors of the law.
7 Look, those days aren’t here yet. Before they arrive, you will be mistreated by the scribes and Pharisees, the high priests, and the scholars of the law.
8 Without a cause you will be haled into the courts; you will be stoned; you will be beaten in the synagogues; will stand condemned before the rulers of this world, and governors and kings will sentence you to death.
8 Without reason, you will be dragged into court; you will be attacked; you will be beaten in the places of worship; you will stand condemned before the leaders of this world, and governors and kings will sentence you to death.
9 But you will falter not, and you will testify for truth and righteousness.
9 But you won’t waver, and you will stand up for truth and what’s right.
10 And in these hours be anxious not about your speech; you need not think of what to say;
10 And during these times, don't worry about what you'll say; you don't need to overthink it;
11 For, lo, the Holy Breath will overshadow you and give you words to say.
11 For truly, the Holy Spirit will come upon you and give you the words to speak.
12 But then the carnage will go on, and men will think that they are pleasing God by killing you, and nations far and near will hate you for the sake of Christ.
12 But then the violence will continue, and people will believe they are honoring God by killing you, and nations near and far will hate you because of Christ.
13 And men will stir up evil thoughts among your kin, and they will hate you and will give you up to die.
13 People will create harmful ideas among your relatives, and they will dislike you and betray you to your death.
14 And brothers will be false to brothers; fathers will stand forth and testify against their own, and children will drive parents to the funeral pile.
14 And brothers will betray each other; fathers will come forward and testify against their own kids, and children will push their parents to the funeral pyre.
15 When you shall hear the Roman eagle screaming in the air, and see his legions streaming o’er the plain, then know the desolation of Jerusalem is near.
15 When you hear the Roman eagle screeching in the sky and see its legions marching across the plain, then know that the destruction of Jerusalem is close.
16 Then let the wise wait not, but flee. Let him who is upon his house wait not to enter in the house to gather up his wealth, but let him flee.
16 So the wise shouldn't wait, but should run away. Those who are on their roofs shouldn't take the time to go inside and collect their things; they should just escape.
17 And he who labors in the field must not return, but leave his all to save his life.
17 Anyone working in the field must not turn back, but leave everything behind to save their life.
18 And woe to mothers with their little children in that day; none shall escape the sword.
18 And misery to mothers with their young children on that day; no one will escape the sword.
19 The tribulation of these days cannot be told in words, for such has never been since God created man upon the earth.
19 The struggles of these days can't be described in words, because nothing like it has ever happened since God created humans on this planet.
20 The conqueror will carry many of the sons of Abraham away as captives into foreign lands, and they who know not Israel’s God will tread the highways of Jerusalem until the anti-Jewish times have been fulfilled.
20 The conqueror will take many of Abraham's descendants away as captives to foreign lands, and those who don’t know Israel’s God will walk the roads of Jerusalem until the anti-Jewish times are complete.
21 But when the people have been punished for their crimes, the tribulation days will end; but lo, the time will come when all the world will rise, like gladiators in a ring, and fight just for the sake of shedding blood.
21 But once the people have faced consequences for their actions, the days of hardship will end; however, the time will come when everyone will rise up, like fighters in a ring, and battle just for the sake of shedding blood.
22 And men will reason not; they will not see, nor care to see a cause for carnage, desolation, thefts; for they will war with friend or foe.
22 And people won’t think; they won’t notice, nor care to notice a reason for violence, destruction, theft; because they will fight with either friend or enemy.
23 The very air will seem surcharged with smoke of death; and pestilence will follow close upon the sword.
23 The air will feel thick with the smell of death, and disease will come right after the violence.
24 And signs that men have never seen will then appear in heaven and earth; in sun, and moon, and stars.
24 And signs that people have never seen will then show up in heaven and earth; in the sun, the moon, and the stars.
25 The seas will roar, and sounds will come from heaven that men can never comprehend, and these will bring distress of nations with perplexity.
25 The oceans will roar, and sounds from the sky will be beyond human understanding, causing confusion and distress among nations.
26 Hearts of the strongest men will faint in fear, in expectation of220 the coming of more frightful things upon the earth.
26 The hearts of the strongest men will weaken in fear, anticipating220 the arrival of even more terrifying things on the earth.
27 But while the conflicts rage on land and sea, the Prince of Peace will stand above the clouds of heaven and say again:
27 But while the battles continue on land and sea, the Prince of Peace will rise above the clouds of heaven and say again:
28 Peace, peace on earth; good will to men; and every man will throw away his sword, and nations will learn war no more.
28 Peace, peace on earth; goodwill to everyone; and each person will put down his sword, and nations will no longer learn to make war.
29 And then the man who bears the pitcher will walk forth across an arc of heaven; the sign and signet of the son of man will stand forth in the eastern sky.
29 And then the man carrying the pitcher will walk across a section of the sky; the symbol and mark of the son of man will appear in the eastern sky.
30 The wise will then lift up their heads and know that the redemption of the earth is near.
30 The wise will then lift their heads and recognize that the redemption of the earth is near.
31 Before these days shall come, behold, false Christs and poor deluded prophets will arise in many lands.
31 Before those days arrive, look, false Christs and misguided prophets will emerge in many places.
32 And they will show forth signs, and do a multitude of mighty works; and they will lead astray the many who are not wise; and many of the wise will be deceived.
32 They will display signs and perform many powerful acts; they will mislead many who lack understanding; and many of the knowledgeable will be deceived.
33 And now I tell you once again, When men shall say, The Christ is in the wilderness, go you not forth.
33 And now I tell you once more, when people say, "The Christ is in the wilderness," don’t go out.
34 And if they say, The Christ is in the secret place, believe it not; for when he comes the world will know that he has come.
34 And if they say, The Christ is in a hidden place, don’t believe it; because when he comes, the whole world will know he has arrived.
35 For as the morning light comes from the east and shines unto the west; so shall be the coming of the age and son of man.
35 Just like the morning light rises in the east and spreads to the west, that's how the arrival of the age and the son of man will be.
36 The wicked of the earth will weep when they shall see the son of man come down upon the clouds of heaven, in power.
36 The wrongdoers of the earth will cry when they see the Son of Man coming down on the clouds of heaven with power.
37 Take heed you, O take heed, for you know not the hour nor the day when comes the son of man.
37 Pay attention, really pay attention, because you don't know the hour or the day when the son of man will come.
38 Let not your hearts be overcharged with sensuous things, nor with the cares of life, lest that day come and find you unprepared.
38 Don't let your hearts be weighed down by indulgent pleasures or the worries of life, so that day doesn’t come and catch you off guard.
39 Keep watch at every season of the year; and pray that you may meet the Lord with joy and not with grief.
39 Stay alert throughout the year; and pray that you can meet the Lord with joy instead of sorrow.
40 Before these days shall come our Father-God will send his messengers abroad, yea, to the corners of the earth, and they will say,
40 Before these days come, our Father-God will send His messengers out into the world, even to the farthest corners of the earth, and they will say,
41 Prepare you, O prepare; the Prince of Peace shall come, and now is coming on the clouds of heaven.
41 Get ready, get ready; the Prince of Peace is coming, and he’s arriving on the clouds of heaven.
42 When Jesus had thus said, he went with his disciples back to Bethany.
42 When Jesus said this, he went with his disciples back to Bethany.
CHAPTER 158.
Jesus and the twelve at prayer in Olivet. Jesus reveals to his disciples the deeper meanings of secret doctrines. He tells them what to teach the people. Relates a number of parables. They return to Bethany.
Jesus and the twelve are praying on the Mount of Olives. Jesus explains to his disciples the deeper meanings of secret teachings. He tells them what to teach the people and shares several parables. They go back to Bethany.
The morning of the Wednesday of the week was come, and Jesus with the twelve went out to Olivet to pray; and they were lost in prayer for seven hours.
The morning of Wednesday arrived, and Jesus went out to the Mount of Olives with the twelve to pray; they were deep in prayer for seven hours.
2 Then Jesus called the twelve close to his side and said, This day the curtain parts and we will step beyond the veil into the secret courts of God.
2 Then Jesus called the twelve to him and said, Today the curtain opens and we will step beyond the veil into the hidden courts of God.
3 And Jesus opened up to them the meaning of the hidden way, and of the Holy Breath, and of the light that cannot fail.
3 And Jesus explained to them the meaning of the secret path, the Holy Spirit, and the unwavering light.
4 He told them all about the Book of Life, the Rolls of Graphael, the Book of God’s Remembrance where all the thoughts and words of men are written down.
4 He shared everything about the Book of Life, the Rolls of Graphael, and the Book of God’s Remembrance where all the thoughts and words of people are recorded.
5 He did not speak aloud to them; he told the secrets of the masters in an undertone, and when he spoke the name of God there was a silence in the courts of heaven for221 half an hour, for angels spoke with bated breath.
5 He didn't speak out loud to them; he shared the masters' secrets in a whisper, and when he mentioned the name of God, there was a silence in the courts of heaven for221 half an hour, as angels spoke with held breath.
6 And Jesus said, These things may not be spoken out aloud; they never may be written down; they are the messages of Silenceland; they are the Breathings of the inner heart of God.
6 And Jesus said, These things can't be spoken out loud; they should never be written down; they are the messages of Silenceland; they are the Breathings of the inner heart of God.
7 And then the master taught the twelve the lessons they should teach to other men. He sometimes taught in parables; he said,
7 And then the master taught the twelve the lessons they should teach to others. He sometimes taught in stories; he said,
8 You call to mind the words of yesterday about the coming of the son of man. Now, you shall teach to other men what I have spoken and am speaking unto you;
8 You remember the words from yesterday about the arrival of the son of man. Now, you will teach other people what I have said and what I am saying to you;
9 Teach them to pray and not to faint; to be prepared at every moment of the day, for when they least expect him, then the Lord will come.
9 Teach them to pray and not give up; to be ready at any moment of the day, because when they least expect it, the Lord will come.
10 A man went to a distant land and left his house and all his wealth in care of servants; five to guard his house and five to guard his barns and herds.
10 A man traveled to a faraway place and entrusted his house and all his possessions to his servants; five to watch over his house and five to watch over his barns and livestock.
11 The servants waited long for his return, but he came not, and they grew careless in their work; some spent their time in revelings and drunkenness, and some slept at their posts.
11 The servants waited a long time for his return, but he never came, and they became neglectful in their duties; some wasted their time partying and drinking, while others dozed off at their posts.
12 And night by night the robbers came and carried off the wealth from house and barn, and drove away the choicest of the herds.
12 And every night the thieves came and took away the riches from homes and barns, and stole the best of the livestock.
13 And when they knew that much of all the wealth that they were left to guard had been purloined, they said,
13 And when they realized that a significant portion of all the wealth they were supposed to protect had been stolen, they said,
14 We cannot be to blame; if we had known the day and hour when our lord would come again we would have guarded well his wealth, and suffered not the thieves to carry it away; he surely is at fault because he told us not.
14 We can't be at fault; if we had known the day and time when our lord would return, we would have protected his wealth and not let the thieves take it away; he is definitely to blame for not telling us.
15 But after many days the lord returned, and when he knew that thieves had robbed him of his wealth, he called his servants and he said to them,
15 But after several days, the lord came back, and when he found out that thieves had stolen his wealth, he called his servants and said to them,
16 Because you have neglected what was given you to do, have spent your time in revelings and sleep, behold you all are debtors unto me.
16 Since you have ignored what you were supposed to do and have wasted your time partying and sleeping, you are all in debt to me.
17 What I have lost by your neglect, you owe to me. And then he gave them heavy tasks to do, and bound them to their posts with chains, where they remained till they had paid for all the goods their lord had lost through their neglect.
17 What I have lost because of your neglect, you owe to me. Then he assigned them demanding tasks to complete, and he chained them to their posts, where they stayed until they had compensated for all the goods their master had lost due to their negligence.
18 Another man locked up his wealth and went to sleep, and in the night time robbers came, unlocked his doors, and when they saw no guard, they entered in and carried off his wealth.
18 Another man secured his wealth and went to sleep. During the night, robbers came, unlocked his doors, and when they saw there was no guard, they entered and stole his wealth.
19 And when the man awoke and found his doors ajar and all his treasures gone, he said, If I had known the hour when the thieves would come I would have been on guard.
19 And when the man woke up and saw his doors open and all his valuables missing, he said, If I had known when the thieves would come, I would have been prepared.
20 Beware, my friends, beware! and be prepared at every hour, and if your Lord shall come at midnight or at dawn, it matters not, for he will find you ready to receive.
20 Be cautious, my friends, be cautious! Stay prepared at all times, and if your Lord comes at midnight or at dawn, it doesn’t matter, because He will find you ready to welcome Him.
21 And then, behold, a marriage was announced, and virgins, ten of them, were set apart to meet the bridegroom when he came.
21 And then, look, a wedding was announced, and ten bridesmaids were chosen to greet the groom when he arrived.
22 The virgins clothed themselves in proper garbs, and took their lamps and sat in waiting for the watch to say, Behold, the bridegroom comes!
22 The young women dressed in appropriate clothes, took their lamps, and sat waiting for the watch to say, Look, the groom is coming!
23 Now, five were wise; they filled their lamps with oil; and five were foolish, for they carried empty lamps.
23 Now, five were smart; they filled their lamps with oil; and five were foolish because they brought empty lamps.
24 The groom came not at the222 expected time; the virgins were a-weary with their watch and slept.
24 The groom didn't arrive at the222 expected time; the bridesmaids were tired from waiting and fell asleep.
25 At midnight came the cry, Behold, the bridegroom comes!
25 At midnight there was a shout, Look, the bridegroom is here!
26 The virgins rose; the wise ones quickly trimmed their lamps and went forth ready to receive the groom.
26 The young women got up; the wise ones quickly prepared their lamps and went out, ready to welcome the groom.
27 The foolish virgins said, We have no oil, our lamps burn not.
27 The foolish virgins said, "We have no oil; our lamps aren’t burning."
28 They sought to borrow from the wise, who said, We have no oil to spare; Go to the merchantmen and buy and fill your lamps and then come forth to meet the groom.
28 They tried to borrow from the wise, who said, "We don't have any extra oil; go to the merchants and buy some to fill your lamps, and then come out to meet the groom."
29 But while they went to purchase oil, the bridegroom came; the virgins who were ready with their lamps all trimmed went with him to the marriage feast.
29 But while they went to buy oil, the bridegroom arrived; the young women who were prepared with their lamps all ready went with him to the wedding banquet.
30 And when the foolish virgins came the door was shut, and though they knocked and called aloud, the door was opened not.
30 And when the foolish virgins showed up, the door was closed, and even though they knocked and called out loudly, the door was not opened.
31 The master of the feast exclaimed, I know you not! and in disgrace the virgins went their way.
31 The host of the banquet shouted, I don't know you! and in shame the maidens left.
32 Again I say to you, and you shall say to them who follow you,
32 Again, I tell you, and you will tell those who follow you,
33 Be ready every moment of the day and night, because when you expect him not, the Lord will come.
33 Be ready at every moment, day or night, because when you least expect it, the Lord will arrive.
34 Behold, when he will come with all his messengers of light, the Book of Life, and that of Records, shall be opened up—the books in which the thoughts and words and deeds are written down.
34 Look, when he comes with all his angels of light, the Book of Life and the Record Books will be opened—the books where all thoughts, words, and actions are recorded.
35 And every one can read the records he has written for himself, and he will know his doom before the judge shall speak, and this will be the sifting time.
35 And everyone can read the records they have written for themselves, and they will know their fate before the judge even speaks, and this will be the time of sorting.
36 According to their records men will find their own.
36 Based on their records, guys will find their own.
37 The judge is Righteousness, the king of all the earth, and he will separate the multitudes as shepherds separate the sheep and goats.
37 The judge is Justice, the ruler of everyone, and he will separate the crowds just like shepherds separate the sheep from the goats.
38 The sheep will find their places on the right, the goats upon the left, and every man will know his place.
38 The sheep will be on the right, the goats on the left, and everyone will know their spot.
39 And then the judge will say, to those upon the right, You blessed of the Father-God, come unto your inheritance, which was prepared for you from times of old.
39 Then the judge will say to those on his right, "You blessed ones of the Father-God, come and take your inheritance, which has been prepared for you since ancient times."
40 You have been servants of the race; and I was hungry and you gave me bread; was thirsty and you gave me drink; was naked and you gave me clothes;
40 You have served your community; I was hungry and you provided me with food; I was thirsty and you offered me a drink; I was naked and you gave me clothes;
41 Was sick, you ministered to me; and was in prison and you came to me with words of cheer; I was a stranger and in your homes I found a home.
41 When I was sick, you took care of me; when I was in prison, you came to visit me and offered kind words; I was a stranger, and in your homes, I found a place to belong.
42 Then will the righteous say, When did we see you hungry, thirsty, sick, imprisoned or a stranger at our gates and ministered to you?
42 Then the righteous will ask, When did we see you hungry, thirsty, sick, in prison, or a stranger at our gates and help you?
43 And then the judge will say, You served the sons of men, and whatsoever you have done for these, that you have done for me.
43 And then the judge will say, You served humanity, and whatever you did for these people, you did for me.
44 The judge will say to those upon the left, Depart from me; you have not served the sons of men.
44 The judge will say to those on the left, "Leave me; you did not serve humanity."
45 I was hungry and you gave me naught to eat; was thirsty and you gave me naught to drink; I was a stranger and you drove me from your door; I was imprisoned and was sick, you did not minister to me.
45 I was hungry and you gave me nothing to eat; I was thirsty and you gave me nothing to drink; I was a stranger and you turned me away from your door; I was in prison and sick, and you didn't help me.
46 Then these will say, When did we thus neglect to care for you? When did we see you hungry, thirsty, sick, a stranger or in prison and did not minister to you?
46 Then they will say, “When did we ignore the need to care for you? When did we see you hungry, thirsty, sick, a stranger, or in prison and not help you?”
47 And then the judge will say, Your life was full of self; you served the self and not your fellow man,223 and when you slighted one of these, you slighted and neglected me.
47 Then the judge will say, Your life was all about you; you served yourself and not others, 223 and when you ignored one of these, you ignored and neglected me.
48 Then will the righteous have the kingdom and the power, and they who are unrighteous shall go forth to pay their debts, to suffer all that men have suffered at their hands.
48 Then the righteous will have the kingdom and the power, while those who are unrighteous will go out to repay their debts and endure all that others have suffered because of them.
49 They who have ears to hear and hearts to understand will comprehend these parables.
49 Those who can listen and truly understand will get these stories.
50 When he had finished all these parables he said, You know that in two days the great passover feast will come, and lo, the son of man will be betrayed into the hands of wicked men.
50 After he finished all these parables, he said, "You know that in two days the big Passover feast will happen, and look, the Son of Man will be handed over to evil men."
51 And he will give his life upon the cross, and men will know that he, the son of man, is son of God.
51 And he will give his life on the cross, and people will know that he, the son of man, is the son of God.
52 Then Jesus and the twelve returned to Bethany.
52 Then Jesus and the twelve went back to Bethany.
SECTION XVIII.
TZADDI.
The Arrest and Betrayal of Jesus.
CHAPTER 159.
The Christines attend a feast in Simon’s house. Mary anoints the master with a costly balm, and Judas and others rebuked her for profligacy. Jesus defends her. The rulers of the Jews employ Ananias to arrest Jesus. Ananias bribes Judas to aid him.
The Christines are at a feast in Simon's house. Mary uses a costly ointment on the master, and Judas and others criticize her for being wasteful. Jesus defends her. The Jewish leaders hire Ananias to capture Jesus. Ananias pays Judas to assist him.
Bar-Simon, who was once a leper and was cleansed by Jesus by the sacred Word, abode in Bethany.
Bar-Simon, who was once a leper and was healed by Jesus through the holy Word, lived in Bethany.
2 In honor of the Christine Lord he gave a feast, and Lazarus was among the guests, and Ruth and Martha served.
2 To honor Christine, he threw a party, and Lazarus was one of the guests, with Ruth and Martha serving.
3 And as the guests reclined about the table, Mary took a cruse of rich perfume and poured it out on Jesus’ head and feet.
3 As the guests relaxed around the table, Mary took a jar of expensive perfume and poured it on Jesus’ head and feet.
4 And then she knelt and with her hair she wiped his feet; the odor of the rich perfume filled all the room.
4 And then she knelt and wiped his feet with her hair; the scent of the luxurious perfume filled the entire room.
5 Now, Judas, always looking at the selfish side of life, exclaimed, For shame! why did you waste that costly perfume thus?
5 Now, Judas, always focused on his own interests, exclaimed, "What a waste! Why did you throw away that expensive perfume like that?"
6 We might have sold it for three hundred pence, and had the money to supply our wants and feed the poor.
6 We could have sold it for three hundred pennies and had the cash to meet our needs and help the poor.
7 (Now, Judas was the treasurer, and carried all the money of the Christine band.)
7 (Now, Judas was the treasurer, managing all the money for the Christian group.)
8 And others said, Why, Mary, what a profligate you are! you should not throw such wealth away.
8 And others said, Why, Mary, what a wasteful thing you are! You shouldn't just toss away such wealth.
9 But Jesus said, You men, be still; let her alone; you know not what you say.
9 But Jesus said, "Guys, just calm down; leave her alone; you don't know what you're talking about."
10 The poor are with you constantly; at any time you can administer to them; but I will not be with you long.
10 You will always have the poor among you; you can help them whenever you want, but I won’t be with you for much longer.
11 And Mary knows the sadness of the coming days; she has anointed me beforehand for my burial.
11 And Mary understands the sorrow of the days ahead; she has prepared me in advance for my burial.
12 The gospel of the Christ will everywhere be preached, and he who tells the story of the Christ will tell about this day; and what was done by Mary at this hour will be a sweet memorial to her wherever men abide.
12 The good news of Christ will be shared everywhere, and whoever shares the story of Christ will mention this day; what Mary did at this time will be a cherished memory of her wherever people live.
13 And when the feast was over Jesus went with Lazarus to his home.
13 After the feast ended, Jesus went home with Lazarus.
14 Now, in Jerusalem the priests and Pharisees were busy with their plans to seize the Lord and take his life.
14 Now, in Jerusalem, the priests and Pharisees were actively plotting to capture the Lord and end his life.
224 15 The high priest called in counsel all the wisest men and said, This deed must be accomplished in a secret way.
224 15 The high priest gathered all the smartest people and said, "This task needs to be done quietly."
16 He must be taken when the multitudes are not a-near, else we may cause a war; the common people may stand forth in his defense and thus pollute this sacred place with human blood.
16 He needs to be taken when the crowds aren't around, otherwise we might spark a war; the common people could step up to defend him and end up staining this holy place with blood.
17 And what we do, that we must do before the great day of the feast.
17 And what we do, we have to do before the big day of the feast.
18 And Ananias said, I have a plan that will succeed. The twelve with Jesus every day go forth alone to pray;
18 And Ananias said, I have a plan that will work. The twelve who were with Jesus every day go out alone to pray;
19 And we will find their trysting place; then we can seize the man and bring him here without the knowledge of the multitudes.
19 And we will find their meeting spot; then we can capture the man and bring him here without the crowds knowing.
20 I know one of the twelve, a man who worships wealth, and for a sum I think that he will lead the way to where the man is wont to pray.
20 I know one of the twelve, a guy who values money above all else, and for a price, I believe he’ll show the way to where the man usually prays.
21 And then Caiaphas said, If you will lead the way and bribe the man of whom you speak, to aid in seizing Jesus in a secret place, then we will give to you a hundred silver pieces for your hire.
21 And then Caiaphas said, If you can guide us and pay the person you mentioned to help capture Jesus in a hidden location, then we will pay you a hundred silver coins for your services.
22 And Ananias said, ’Tis well.
22 And Ananias said, "That's good."
23 And then he went to Bethany and found the twelve at Simon’s house, and calling Judas to the side he said,
23 Then he went to Bethany and found the twelve at Simon’s house. Pulling Judas aside, he said,
24 If you would care to make a sum of money for yourself hear me:
24 If you want to make some money for yourself, listen to me:
25 The high priest and the other rulers in Jerusalem would like to talk with Jesus when alone, that they may know about his claims;
25 The high priest and the other leaders in Jerusalem want to speak with Jesus privately to understand his claims;
26 And if he proves himself to be the Christ, lo, they will stand in his defense.
26 And if he shows that he is the Christ, then they will support him.
27 Now, if you will but lead the way to where your master is tomorrow night that they may send a priest to talk with him alone, there is a sum of silver, thirty pieces, that the priests will give to you.
27 If you will show us where your master will be tomorrow night, so they can send a priest to speak with him privately, you will receive thirty pieces of silver from the priests.
28 And Judas reasoned with himself; he said, It surely may be well to give the Lord a chance to tell the priests about his claims when he is all alone.
28 And Judas thought to himself; he said, It might be good to give the Lord a chance to explain his claims to the priests when he is by himself.
29 And if the priests would do him harm he has the power to disappear and go his way as he has done before; and thirty pieces is a goodly sum.
29 And if the priests wanted to hurt him, he has the ability to vanish and walk away like he has done in the past; and thirty pieces is a significant amount.
30 And so he said to Ananias, I will lead the way, and by a kiss make known which person is the Lord.
30 So he told Ananias, I'll lead the way, and with a kiss, I'll reveal who the Lord is.
CHAPTER 160.
Jesus and the twelve eat the passover alone in Nicodemus’ house. Jesus washes the disciples’ feet. Judas leaves the table and goes forth to betray the Lord. Jesus teaches the eleven. He institutes the Lord’s supper.
Jesus and the twelve have the Passover meal privately at Nicodemus' house. Jesus washes the feet of the disciples. Judas stands up from the table and goes out to betray the Lord. Jesus teaches the eleven disciples. He establishes the Lord's Supper.
On Thursday morning Jesus called to him the twelve disciples, and he said to them, This is God’s remembrance day, and we will eat the pascal supper all alone.
On Thursday morning, Jesus called the twelve disciples to him and said, "This is God’s remembrance day, and we will have the Passover meal together."
2 And then he said to Peter, James and John, Go now into Jerusalem and there prepare the pasch.
2 And then he said to Peter, James, and John, "Go now to Jerusalem and prepare the Passover there."
3 And the disciples said, Where would you have us go to find the place where we may have the feast prepared?
3 And the disciples said, Where should we go to find the place where we can have the feast prepared?
4 And Jesus said, Go by the fountain gate and you will see a man who has a pitcher in his hand. Speak unto him and say: This is the first day of unleavened bread;
4 And Jesus said, Go to the fountain gate and you will see a man with a pitcher in his hand. Talk to him and say: This is the first day of unleavened bread;
5 The Lord would have you set apart your banquet hall where he may eat his last passover with the twelve.
5 The Lord wants you to prepare a special place for your banquet where He can share His last Passover with the twelve.
6 Fear not to speak; the man225 whom you will see is Nicodemus, a ruler of the Jews, and yet a man of God.
6 Don't be afraid to speak; the man225 you will see is Nicodemus, a leader of the Jews, but also a man of God.
7 And the disciples went and found the man as Jesus said, and Nicodemus hastened to his home; the banquet hall, an upper room, was set apart, the supper was prepared.
7 The disciples went and found the man just as Jesus had said, and Nicodemus quickly went home; the banquet hall, which was an upper room, was set up, and the supper was ready.
8 Now, in the afternoon the Lord and his disciples went up to Jerusalem and found the feast in readiness.
8 Now, in the afternoon, the Lord and his disciples went up to Jerusalem and found everything ready for the feast.
9 And when the hour had come to eat the feast, the twelve began to strive among themselves, each anxious to secure the honored seats.
9 And when it was time for the feast, the twelve started to argue among themselves, each eager to claim the best seats.
10 And Jesus said, My friends, would you contend for self just as the shadows of this night of gloom comes on?
10 And Jesus said, My friends, would you fight for yourselves just as the shadows of this dark night begin to fall?
11 There is no honored seat at heaven’s feast except for him who humbly takes the lowest seat.
11 There is no special place at heaven's table except for those who modestly sit in the back.
12 And then the Lord arose and took a basin full of water and a towel, and bowing down, he washed the feet of all the twelve and dried them with the towel.
12 Then the Lord stood up, grabbed a basin of water and a towel, and bent down to wash the feet of all twelve. He dried them with the towel.
13 He breathed upon them and he said, And may these feet walk in the ways of righteousness forevermore.
13 He breathed on them and said, "May these feet walk in the ways of righteousness forever."
14 He came to Peter and was about to wash his feet, and Peter said, Lord, would you wash my feet?
14 He approached Peter and was about to wash his feet, and Peter said, "Lord, are you going to wash my feet?"
15 And Jesus said, You do not comprehend the meaning of the thing I do, but you will comprehend.
15 And Jesus said, You don’t understand what I’m doing right now, but you will understand soon.
16 And Peter said, My master, no, you shall not stoop to wash my feet.
16 And Peter said, My master, no, you shouldn't wash my feet.
17 And Jesus said, My friend, if I wash not your feet you have no part with me.
17 And Jesus said, My friend, if I don't wash your feet, you won't have any part with me.
18 And Peter said, Then, O my Lord, wash both my feet, my hands, my head.
18 And Peter said, "Then, Lord, wash my feet, my hands, and my head."
19 And Jesus said to him, He who has taken first his bath is clean, and has no need to wash, except his feet.
19 And Jesus said to him, Whoever has bathed is clean and doesn't need to wash again, just their feet.
20 The feet are truly symbols of the understanding of the man, and he who would be clean must, in the living stream of life, wash well his understanding every day.
20 The feet are truly symbols of a person's understanding, and anyone who wants to be pure must, in the flow of life, wash their understanding thoroughly every day.
21 Then Jesus sat with his disciples at the table of the feast and said, Behold the lesson of the hour:
21 Then Jesus sat with his disciples at the table of the feast and said, Here’s the lesson of the moment:
22 You call me master; such I am. If, then, your Lord and master kneel and wash your feet, should you not wash each other’s feet and thus show forth your willingness to serve?
22 You call me your master; that's what I am. So, if your Lord and master kneels down to wash your feet, shouldn’t you wash each other’s feet and show your willingness to serve?
23 You know these things, and if you do them, blessed thrice are you.
23 You know these things, and if you follow them, you are truly blessed.
24 And then he said, This is an hour when I can truly praise the name of God, for I have greatly wished to eat with you this feast before I pass the veil;
24 And then he said, This is a moment when I can genuinely praise the name of God, because I have really wanted to share this feast with you before I move on;
25 For I will eat it not again until anew I eat it with you in the kingdom of our Father-God.
25 For I won’t eat it again until I share it with you in the kingdom of our Father-God.
26 And then they sung the Hebrew song of praise that Jews were wont to sing before the feast.
26 And then they sang the Hebrew praise song that Jews usually sang before the feast.
27 And then they ate the pasch and as they ate, the master said, Behold, for one of you will turn away this night and will betray me into wicked hands.
27 As they were eating the Passover meal, the master said, "Look, one of you will betray me tonight and hand me over to evil people."
28 And the disciples were amazed at what he said; they looked into each other’s face in wonderment; they all exclaimed, Lord, is it I?
28 The disciples were shocked by what he said; they exchanged glances in disbelief; they all exclaimed, "Lord, is it me?"
29 And Peter said to John, who sat beside the Lord, To whom does he refer?
29 And Peter said to John, who sat next to the Lord, "Who is he talking about?"
30 And John put forth his hand and touched the master’s hand and said, Which one of us is so depraved as to betray his Lord?
30 And John reached out his hand and touched the master's hand and said, Which one of us is so wicked as to betray his Lord?
32 And Jesus said, He is the one who now has put his hand with mine into the dish. They looked, and Judas’ hand was with the hand of Jesus in the dish.
32 And Jesus said, He's the one who has put his hand with mine in the bowl. They looked, and Judas’ hand was with Jesus’ hand in the bowl.
33 And Jesus said, The prophets cannot fail; the son of man must be betrayed, but woe to him who shall betray his Lord.
33 And Jesus said, The prophets can’t fail; the Son of Man must be betrayed, but trouble awaits the one who betrays his Lord.
34 And from the table Judas rose at once; his hour had come.
34 And from the table, Judas stood up right away; his moment had arrived.
35 And Jesus said to him, Do quickly what you are to do. And Judas went his way.
35 And Jesus said to him, Do quickly what you need to do. And Judas went on his way.
36 And when the pasch was done the Lord with the eleven sat a while in silent thought.
36 After the Passover was finished, the Lord sat quietly with the eleven for a while, deep in thought.
37 Then Jesus took a loaf of bread that had been broken not and said, This loaf is symbol of my body, and the bread is symbol of the bread of life;
37 Then Jesus took a loaf of bread that had not yet been broken and said, "This loaf represents my body, and the bread is a symbol of the bread of life;
38 And as I break this loaf, so shall my flesh be broken as a pattern for the sons of men; for men must freely give their bodies up in willing sacrifice for other men.
38 And as I break this loaf, so my body will be broken as an example for humanity; for people must willingly offer their bodies as a sacrifice for others.
39 And as you eat this bread, so shall you eat the bread of life, and never die. And then he gave to each a piece of bread to eat.
39 As you eat this bread, you will eat the bread of life and never die. Then he gave each person a piece of bread to eat.
40 And then he took a cup of wine and said, Blood is the life; this is the life-blood of the grape; it is the symbol of the life of him who gives his life for men.
40 Then he took a cup of wine and said, "Blood is life; this is the life-blood of the grape; it symbolizes the life of the one who gives his life for humanity."
41 And as you drink this wine, if you shall drink in faith, you drink the life of Christ.
41 And as you drink this wine, if you drink with faith, you are drinking the life of Christ.
42 And then he supped and passed the cup, and the disciples supped; and Jesus said, This is the feast of life, the great passover of the son of man, the Supper of the Lord, and you shall often eat the bread and drink the wine.
42 And then he had dinner and passed the cup, and the disciples joined him; and Jesus said, This is the meal of life, the great Passover of the Son of Man, the Lord's Supper, and you will often eat the bread and drink the wine.
43 From henceforth shall this bread be called Remembrance bread; this wine shall be Remembrance wine; and when you eat this bread and drink this wine remember me.
43 From now on, this bread will be called Remembrance bread; this wine will be Remembrance wine; and when you eat this bread and drink this wine, remember me.
CHAPTER 161.
Jesus teaches the eleven. Tells them that they will all be estranged from him, and that Peter will deny him thrice before the morning. He speaks final words of encouragement. Promises the Comforter.
Jesus teaches the eleven disciples. He tells them they will all be scattered, and that Peter will deny him three times before morning. He shares his last words of encouragement and promises the Comforter.
Now, after Judas had gone forth to meet the emissaries of the priests and to betray his Lord,
Now, after Judas had left to meet the priests' messengers and betray his Lord,
2 The master said, The hour has come, the son of man will now be glorified.
2 The master said, The time has come, the son of man will now be honored.
3 My little children, I am with you yet a little while; soon you will seek me and will find me not, for where I go you cannot come.
3 My dear children, I’m with you for just a little longer; soon you’ll look for me but won’t be able to find me, because where I’m going, you can’t follow.
4 I give to you a new command: As I love you and give my life for you, so shall you love the world, and give your life to save the world.
4 I'm giving you a new command: Just as I love you and sacrifice my life for you, you should love the world and give your life to save it.
5 Love one another as you love yourselves, and then the world will know that you are sons of God, disciples of the son of man whom God has glorified.
5 Love each other as you love yourselves, and then the world will know that you are children of God, followers of the son of man whom God has honored.
6 And Peter said, Lord, where you go there I will go, for I would lay my life down for my Lord.
6 And Peter said, Lord, wherever you go, I will go, because I would give my life for you, my Lord.
7 And Jesus said, Boast not of bravery, my friend; you are not strong enough tonight to follow me.
7 And Jesus said, Don't brag about being brave, my friend; you aren't strong enough tonight to follow me.
8 Now, Peter, hear! you will deny me thrice before the cock shall crow tomorrow morn.
8 Now, Peter, listen! You will deny me three times before the rooster crows tomorrow morning.
9 And then he looked upon the eleven and said, You all will be estranged from me this night.
9 And then he looked at the eleven and said, You all will turn away from me tonight.
10 The prophet said, Lo, he will smite the shepherd of the sheep; the sheep will flee and hide away.
10 The prophet said, Look, he will strike the shepherd of the sheep; the sheep will scatter and hide.
11 But after I am risen from the227 dead, lo, you will come again, and I will go before you into Galilee.
11 But after I rise from the227 dead, you will come back, and I will lead you into Galilee.
12 And Peter said, My Lord, though every other man forsake you I will not.
12 And Peter said, My Lord, even if everyone else abandons you, I won’t.
13 And Jesus said, O Simon Peter, lo, your zeal is greater than your fortitude! Behold, for Satan cometh up to sift you as a pan of wheat, but I have prayed that in your faith you shall not fail; that after trial you may stand a tower of strength.
13 And Jesus said, Oh Simon Peter, your enthusiasm is stronger than your courage! Look, for Satan is coming to test you like wheat in a sieve, but I have prayed that your faith won't fail; that after the trial, you will stand strong.
14 And the disciples all exclaimed, There is no power on earth that can estrange, or cause us to deny our Lord.
14 And the disciples all exclaimed, There is no power on earth that can separate us or make us deny our Lord.
15 And Jesus said, Let not your hearts be sad; you all believe in God; believe in me.
15 And Jesus said, Don't let your hearts be troubled; you all trust in God; trust in me.
16 Behold, for there are many mansions in my Fatherland. If there were not I would have told you so.
16 Look, there are many rooms in my Father's house. If there weren't, I would have told you.
17 I go unto my Fatherland, and will prepare a place for you that where I am there you may be. But now you do not know the way unto my Fatherland.
17 I'm going to my homeland, and I will get a place ready for you so that where I am, you can be too. But right now, you don’t know the way to my homeland.
18 And Thomas said, We do not know where you intend to go; how could we know the way?
18 Thomas said, "We don’t know where you’re going; how can we know the way?"
19 And Jesus said, I am the way, the truth, the life; I manifest the Christ of God. No man can reach my Fatherland except he comes with me through Christ.
19 And Jesus said, I am the way, the truth, and the life; I reveal the Christ of God. No one can reach my Father's kingdom unless they come to me through Christ.
20 If you had known and comprehended me, then you would know my Father-God.
20 If you had really known me, you would know my Father-God.
21 And Philip said, Show us the Father and we will be satisfied.
21 And Philip said, "Show us the Father, and we'll be satisfied."
22 And Jesus said, Have I been with you all these years and still you know me not?
22 And Jesus said, Have I been with you all these years and you still don't know me?
23 He who has seen the son has seen the Father, for in the son the Father has revealed himself.
23 Anyone who has seen the Son has seen the Father, because the Father has shown himself through the Son.
24 Lo, I have told you many times that what I speak and what I do are not the words and works of man;
24 Look, I’ve told you many times that what I say and what I do aren’t just the words and actions of a person;
25 They are the words and works of God, who lives in me and I in him.
25 They are the words and actions of God, who lives in me and I in Him.
26 Hear me, you faithful men: He who believes in me and in my Father-God shall say and do what I have said and done.
26 Listen up, you faithful people: Whoever believes in me and in my Father-God will say and do what I have said and done.
27 Yea, more, he shall do greater works than I have ever done, because I go to him whose works we do, and then I can reach forth my hand in helpfulness.
27 Yes, he will do even greater things than I have ever done, because I am going to the one whose work we do, and then I can extend my hand to help.
28 And in my name, through Christ, you may petition God and he will grant you your request.
28 And in my name, through Christ, you can ask God, and he will fulfill your request.
29 Do you believe what I have said? Yes, you believe, and if you love the Christ and follow me then you will keep my words.
29 Do you believe what I’ve said? Yes, you believe, and if you love Christ and follow me, then you will follow my words.
30 I am the vine; you are the branches of the vine; my Father is the husbandman,
30 I am the vine; you are the branches of the vine; my Father is the gardener,
31 The branches that are worthless, bearing naught but leaves, the husbandman will cut away and cast into the fire to be burned.
31 The branches that are useless, bringing forth only leaves, the farmer will remove and throw into the fire to be burned.
32 And he will prune the branches that bear fruit that they may yield abundantly.
32 And he will trim the branches that bear fruit so they can produce even more.
33 The branch cannot bear fruit if separated from the vine; and you cannot bear fruit when separate from me.
33 A branch can't produce fruit if it's disconnected from the vine; and you can't produce fruit if you're not connected to me.
34 Abide in me, and do the works that God, through me, has taught you how to do, and you will bear much fruit, and God will honor you as he has honored me.
34 Stay connected to me, and do the works that God has shown you through me, and you will achieve great results, and God will honor you just as He has honored me.
35 And now I go my way, but I will pray my Father-God and he will send another Comforter to you, who will abide with you.
35 And now I'm leaving, but I will pray to my Father-God, and He will send you another Comforter who will stay with you.
36 Behold, this Comforter of God, the Holy Breath, is one with God, but she is one the world cannot228 receive because it sees her not; it knows her not.
36 Look, this Comforter from God, the Holy Spirit, is one with God, but the world cannot228 accept her because it doesn't see her; it doesn't know her.
37 But you know her, and will know her, because she will abide within your soul.
37 But you know her, and you will know her, because she will stay within your soul.
38 I will not leave you desolate, but in the Christ, which is the love of God made manifest to men, I will be with you all the way.
38 I won’t leave you feeling abandoned, but in Christ, who is God’s love shown to humanity, I will be with you every step of the way.
CHAPTER 162.
Jesus reveals more fully the mission of the Holy Breath. Tells his disciples plainly that he is about to die, and they are sad. He prays for them and all the world of believers. They leave the banquet hall.
Jesus clearly explains the role of the Holy Spirit. He tells his disciples directly that he is about to die, and they feel upset. He prays for them and for all the believers everywhere. They leave the dining room.
Now, John was deeply grieved because the master said, I go away, and where I go you cannot come.
Now, John was very upset because the master said, "I'm leaving, and where I'm going, you can't follow."
2 He wept and said, Lord, I would go with you through every trial and to death.
2 He cried and said, Lord, I would follow you through every challenge and to death.
3 And Jesus said, And you shall follow me through trials and through death; but now you cannot go where I will go; but you shall come.
3 And Jesus said, You will follow me through challenges and through death; but for now, you cannot go where I'm going; but you will come.
4 And Jesus spoke again unto the eleven and said, Grieve not because I go away, for it is best that I should go away. If I go not the Comforter will not come to you.
4 Jesus spoke to the eleven again and said, "Don’t be sad because I’m leaving; it’s for your own good that I go. If I don’t leave, the Comforter won’t come to you."
5 These things I speak while with you in the flesh, but when the Holy Breath shall come in power, lo, she will teach you more and more, and bring to your remembrance all the words that I have said to you.
5 I'm saying these things to you while I'm here in person, but when the Holy Spirit comes with power, she will teach you even more and remind you of everything I've told you.
6 There are a multitude of things yet to be said; things that this age cannot receive, because it cannot comprehend.
6 There are so many things still to say; things that this generation can't accept because it can't understand.
7 But, lo, I say, Before the great day of the Lord shall come, the Holy Breath will make all mysteries known—
7 But, look, I tell you, before the great day of the Lord arrives, the Holy Spirit will reveal all mysteries recognized—
8 The mysteries of the soul, of life, of death, of immortality; the oneness of a man with every other man and with his God.
8 The mysteries of the soul, of life, of death, of immortality; the connection of one person with every other person and with their God.
9 Then will the world be led to truth, and man will be the truth.
9 Then the world will discover truth, and humanity will embody that truth.
10 When she has come, the Comforter, she will convince the world of sin, and of the truth of what I speak, and of the rightness of the judgment of the just; and then the prince of carnal life will be cast out.
10 When the Comforter comes, she will show the world where it has gone wrong, reveal the truth of what I say, and demonstrate the fairness of the judgment of the righteous; and then the ruler of worldly desires will be thrown out.
11 And when the Comforter shall come I need not intercede for you; for you will stand approved, and God will know you then as he knows me.
11 And when the Comforter comes, I won't need to speak on your behalf; you will be accepted, and God will know you like He knows me.
12 The hour has come when you will weep; the wicked will rejoice, because I go away; but I will come again, and all your sorrows shall be turned to joy;
12 The time has come when you'll cry; the wicked will be happy because I'm leaving; but I will return, and all your sadness will turn into joy;
13 Yea, verily, you will rejoice as one who welcomes back a brother from the dead.
13 Yes, truly, you will be filled with joy like someone who welcomes back a brother from the dead.
14 And the disciples said, Our Lord, speak not in proverbs any more; speak plainly unto us; we know that you are wise and know all things.
14 The disciples said, "Lord, stop speaking in riddles; speak clearly to us. We know you are wise and understand everything."
15 What is the meaning of your words, I go away, but I will come again?
15 What do you mean when you say, "I’m leaving, but I’ll come back"?
16 And Jesus said, The hour is come when you will all be scattered forth, and every man will be afraid;
16 And Jesus said, The time has come when you will all be scattered, and each of you will be afraid;
17 Will flee to save his life and leave me all alone; yet I will not be all alone; my Father-God is with me all the way.
17 He will run away to save himself and leave me all alone; but I won't be completely alone; my Father-God is with me every step of the way.
18 And wicked men will take me to the judgment seat of wicked men, and in the presence of the multitudes I will give up my life, a pattern for the sons of men.
18 And evil people will bring me before the judgment seat of other evil people, and in front of the crowds, I will sacrifice my life, setting an example for humanity.
19 But I will rise again and come to you.
19 But I will get back up and come to you.
229 20 These things I speak that you may be established in the faith when they shall come to pass.
229 20 I'm sharing these things so that you can strengthen your faith when they happen.
21 And you shall bear the buffetings of men, and follow in the thorny path I tread.
21 And you will endure the harsh treatment of people, and walk along the difficult path I take.
22 Be not dismayed; be of good cheer. Lo, I have overcome the world, and you shall overcome the world.
22 Don't be discouraged; stay positive. Look, I have conquered the world, and you will conquer the world too.
23 Then Jesus lifted up his eyes to heaven and said, My Father-God, the hour has come;
23 Then Jesus looked up to heaven and said, My Father-God, the time has come;
24 The son of man must now be lifted from the earth, and may he falter not, that all the world may know the power of sacrifice;
24 The Son of Man must now be raised up from the earth, and may he not stumble, so that everyone in the world can understand the strength of sacrifice;
25 For as I give my life for men, lo, men must give their lives for other men.
25 Just as I give my life for others, so too must people give their lives for one another.
26 I came to do thy will, O God, and in the sacred name, the Christ is glorified, that men may see the Christ as life, as light, as love, as truth,
26 I came to fulfill your will, God, and in the holy name, the Christ is celebrated, so that people may recognize the Christ as life, as light, as love, as truth,
27 And through the Christ become themselves the life, the light, the love, the truth.
27 And through Christ, they become the life, the light, the love, the truth.
28 I praise thy name because of these whom thou hast given me, for they have honored thee and they will honor thee;
28 I praise your name because of these people you’ve given me, for they have honored you and they will honor you;
29 And none of them are lost, and none are gone away, except the blinded son of carnal life, who hath gone forth to sell his Lord.
29 And none of them are lost, and none are gone, except for the blinded son of worldly life, who has gone out to betray his Lord.
30 O God, forgive this man, because he knows not what he does.
30 Oh God, forgive this man, because he doesn’t know what he’s doing.
31 And now, O God, I come to thee, and am no more in mortal life; keep thou these men to whom I have made known thy wisdom and thy love.
31 And now, God, I come to you, and I'm no longer in mortal life; please protect these men to whom I have shared your wisdom and your love.
32 As they believe in me, and in the words I speak, may all the world believe in them and in the words they speak.
32 Just as they have faith in me and in what I say, may everyone in the world have faith in them and in the things they say.
33 As thou hast sent me forth into the world, so I have sent them forth. I pray that thou wouldst honor them as thou hast honored me.
33 Just as you sent me into the world, I have sent them out. I ask that you honor them as you have honored me.
34 I do not pray that thou wouldst take them from the world, but that they may be guarded from the evil of the world, and not be subject to temptations that are too great for them to bear.
34 I’m not asking you to take them out of the world, but to protect them from the world's evil and keep them from facing temptations that are too much for them to handle.
35 They once were of the world, but now are of the world no more, as I am of the world no more.
35 They used to belong to the world, but now they don't belong to the world anymore, just like I don't belong to the world anymore.
36 Thy word is truth, O God, and by thy word let them be sanctified.
36 Your word is truth, God, and let them be made holy by your word.
37 I do not pray for these alone, O God; I also pray for all who will believe on me, and will accept the Christ because of what they do and say, that they may all be one.
37 I'm not just praying for these individuals, God; I also pray for everyone who will believe in me and accept Christ because of their actions and words, so that they may all be united.
38 As I am one with thee, and thou art one with me, may they be one with us,
38 As I am one with you, and you are one with me, may they be one with us,
39 That all the world may know that thou hast sent me forth to do thy will, and that thou lovest them as thou hast ever loved me.
39 So that everyone in the world can see that you have sent me to fulfill your will, and that you love them just as you have always loved me.
40 When Jesus had thus said, they sung the Jewish song of praise, and then arose and went their way.
40 After Jesus said this, they sang a Jewish praise song and then got up and went on their way.
CHAPTER 163.
Jesus visits Pilate, who urges him to flee from the country to save his life. Jesus refuses to do so. He meets his disciples in Massalian’s orchard. The scene in Gethsemane. The Jewish mob led by Judas appears.
Jesus visits Pilate, who urges him to leave the country for his safety. Jesus refuses. He meets his disciples in Massalian’s orchard. The scene takes place in Gethsemane. The Jewish crowd, led by Judas, arrives.
As Jesus and the eleven went out, a Roman guard approached and said, All hail! Is one of you the man from Galilee?
As Jesus and the eleven walked out, a Roman guard came up and said, "Greetings! Is one of you the man from Galilee?"
2 And Peter said, We all are men from Galilee; whom do you seek?
2 And Peter said, We’re all men from Galilee; who are you looking for?
3 The guard replied, I seek for Jesus, who is called the Christ.
3 The guard replied, I’m looking for Jesus, who is called the Christ.
5 The guard spoke out and said, I do not come in an official way; I bear to you a message from the governor.
5 The guard spoke up and said, I'm not here officially; I bring you a message from the governor.
6 Jerusalem is all alive with vengeful Jews who swear that they will take your life, and Pilate would confer with you, and he would have you come to him without delay.
6 Jerusalem is buzzing with angry Jews who are determined to take your life, and Pilate wants to talk to you, asking that you meet with him without delay.
7 And Jesus said to Peter and the rest, Go to the vale, and by the Kidron wait for me, and I will go alone and see the governor.
7 And Jesus said to Peter and the others, "Go to the valley, and by the Kidron, wait for me. I will go alone to see the governor."
8 And Jesus went up with the guard, and when he reached the palace, Pilate met him at the gate and said,
8 And Jesus went up with the guard, and when he reached the palace, Pilate met him at the gate and said,
9 Young man, I have a word to say that may be well for you. I have observed your works and words three years and more;
9 Young man, I have something to say that might be good for you. I have been watching your actions and words for over three years;
10 And I have often stood in your defense when your own countrymen would fain have stoned you as a criminal.
10 And I've often stood up for you when your own countrymen wanted to stone you like a criminal.
11 But now the priests, the scribes and Pharisees have stirred the common people to a stage of frenzied wantonness and cruelty, and they intend to take your life,
11 But now the priests, the scribes, and the Pharisees have incited the regular folks to a point of wild recklessness and violence, and they plan to take your life,
12 Because, they say, that you have sworn to tear their temple down; to change the laws that Moses gave; to exile Pharisee and priest and seat yourself upon a throne.
12 Because, they say, that you have vowed to bring their temple crashing down; to alter the laws that Moses gave; to force out Pharisees and priests and take a seat on a throne.
13 And they aver that you are full in league with Rome.
13 And they claim that you are fully allied with Rome.
14 The streets of all Jerusalem are filled this moment with a horde of madmen all intent to shed your blood.
14 The streets of all Jerusalem are currently packed with a crowd of crazed individuals, all focused on shedding your blood.
15 There is no safety for you but in flight; wait not until the morning sun. You know the way to reach the border of this cursed land.
15 There’s no safety for you except in fleeing; don’t wait for the morning sun. You know how to get to the edge of this cursed land.
16 I have a little band of guards, well horsed and armed, and they will take you out beyond the reach of harm.
16 I have a small group of guards, well-mounted and equipped, and they will escort you safely beyond any danger.
17 You must not tarry here, young man, you must arise and go.
17 You can’t stay here, young man, you need to get up and leave.
18 And Jesus said, A noble prince has Cæsar in his Pilate Pontius, and from the point of carnal man your words are seasoned with the wise man’s salt; but from the point of Christ your words are foolishness.
18 And Jesus said, A noble prince has Caesar in his Pontius Pilate, and from the perspective of worldly men, your words are flavored with the wisdom of the wise; but from the perspective of Christ, your words are foolishness.
19 The coward flees when danger comes; but he who comes to seek and save the lost must give his life in willing sacrifice for those he comes to seek and save.
19 The coward runs away when danger arrives; but the one who seeks to save the lost must be ready to give his life as a willing sacrifice for those he aims to help and rescue.
20 Before the pasch has been consumed, lo, all this nation will be cursed by shedding blood of innocence; and even now the murderers are at the door.
20 Before the Passover is finished, look, this whole nation will be cursed for shedding innocent blood; and even now the killers are at the door.
21 And Pilate said, It shall not be; the sword of Rome will be unsheathed to save your life.
21 And Pilate said, It won't happen; the sword of Rome will be drawn to protect your life.
22 And Jesus said, Nay, Pilate, nay; there are no armies large enough in all the world to save my life.
22 And Jesus said, No, Pilate, no; there aren't any armies big enough in the whole world to save my life.
23 And Jesus bade the governor farewell, and went his way; but Pilate sent a double guard with him lest he should fall into the hands of those who were alert to take his life.
23 And Jesus said goodbye to the governor and went on his way; but Pilate sent a double guard with him to prevent him from falling into the hands of those who were ready to take his life.
24 But in a moment Jesus disappeared; the guards saw him no more, and in a little while he reached the brook of Kidron where the eleven were.
24 But in an instant, Jesus vanished; the guards couldn't see him anymore, and soon after, he arrived at the brook of Kidron where the eleven were.
25 Now, just beyond the brook there was an orchard and a home where one, Massalian, lived, where Jesus oft had been.
25 Now, just past the creek, there was an orchard and a house where a man named Massalian lived, where Jesus had often visited.
26 Massalian was his friend, and he believed that Jesus was the Christ that Jewish prophets long ago had said would come.
26 Massalian was his friend, and he believed that Jesus was the Messiah the Jewish prophets had predicted would come long ago.
27 Now, in the orchard was a231 sacred knoll; Massalian called the place Gethsemane.
27 Now, in the orchard was a231 sacred hill; Massalian called the place Gethsemane.
28 The night was dark, but in the orchard it was doubly dark and Jesus bade the eight disciples tarry by the brook,
28 The night was dark, but in the orchard it was even darker, and Jesus told the eight disciples to stay by the brook,
29 While he, with Peter, James and John went to Gethsemane to pray.
29 While he went to Gethsemane to pray with Peter, James, and John.
30 They sat beneath an olive tree, and Jesus opened up the mysteries of life to Peter, James and John. He said,
30 They sat under an olive tree, and Jesus shared the secrets of life with Peter, James, and John. He said,
31 The Spirit of eternity is One unmanifest; and this is God the Father, God the Mother, God the Son in One.
31 The Spirit of eternity is One unmanifest; and this is God the Father, God the Mother, God the Son in One.
32 In life of manifests the One became the Three, and God the Father is the God of might; and God the Mother is omniscient God, and God the Son is love.
32 In life, the One became the Three: God the Father is the God of strength; God the Mother is the all-knowing God, and God the Son represents love.
33 And God the Father is the power of heaven and earth; and God the Mother is the Holy Breath, the thought of heaven and earth; and God the Son, the only son, is Christ, and Christ is love.
33 God the Father is the power of heaven and earth; God the Mother is the Holy Spirit, the essence of heaven and earth; and God the Son, the only Son, is Christ, and Christ is love.
34 I came as man to manifest this love to men,
34 I came as a human to show this love to people,
35 As man I have been subject unto all the trials and temptations of the human race; but I have overcome the flesh, with all its passions and its appetites.
35 As a human, I've faced all the challenges and temptations that come with being part of the human race; but I have conquered the flesh, along with all its desires and cravings.
36 What I have done all men can do.
36 What I have done, everyone can do.
37 And I am now about to demonstrate the power of man to conquer death; for every man is God made flesh.
37 And I am now going to show the power of humans to overcome death; because every person is God made physical.
38 I will lay down my life, and I will take it up again, that you may know the mysteries of life, of death, and of the resurrection of the dead.
38 I will give up my life, and I will take it back again, so that you can understand the mysteries of life, death, and the resurrection of the dead.
39 I lay me down in flesh, but I will rise in spirit form with power to manifest myself so mortal eyes can see.
39 I lie down in my physical body, but I will rise in spirit with the power to show myself so that mortal eyes can see.
40 So in a trinity of days I will show forth the all of life, the all of death, the meaning of the resurrection of the dead.
40 So in three days, I will reveal everything about life, everything about death, and the meaning of the resurrection of the dead.
41 And what I do all men can do.
41 And what I do, anyone can do.
42 And you, my three, who constitute the inner circle of the Church of Christ, will show to men the attributes of all the Gods.
42 And you, my three, who make up the core group of the Church of Christ, will show people the qualities of all the Gods.
43 And Peter shall make known the Power of God; and James shall show the Thought of God; and John shall demonstrate the Love of God.
43 And Peter will reveal the Power of God; and James will express the Thought of God; and John will demonstrate the Love of God.
44 Be not afraid of men, for you have been sent forth to do the mighty works of God the Father, God the Mother, God the Son.
44 Don't be afraid of people, for you have been sent out to do the powerful works of God the Father, God the Mother, God the Son.
45 And all the powers of carnal life cannot destroy your life until your work is done.
45 And all the forces of physical existence can't end your life until your work is finished.
46 I leave you now, and I will go out in the darkness all alone and talk with God.
46 I'm leaving you now, and I'm going out into the darkness by myself to talk to God.
47 By sorrow I am overwhelmed. I leave you here to watch with me.
47 I'm overwhelmed with sadness. I'm leaving you here to keep me company.
48 Then Jesus went three hundred cubits toward the east, and fell upon his face and prayed; he said,
48 Then Jesus went three hundred yards toward the east, and fell on his face and prayed; he said,
49 My God! my God! is there a way by which I may escape the horrors of the coming hours? My human flesh shrinks back; my soul is firm; so not my will, but thine, O God, be done.
49 My God! My God! Is there any way I can avoid the horrors of the coming hours? My body recoils; my spirit is strong; so not my will, but yours, O God, be done.
50 In agony he prayed; the strain upon the human form was great; his veins were burst asunder, and his brow was bathed in blood.
50 In pain, he prayed; the pressure on his body was intense; his veins had burst, and his forehead was soaked in blood.
51 And then he went back to the three, and found them all asleep; he said,
51 And then he went back to the three and found them all asleep; he said,
52 O Simon, Simon, do you sleep! Could you not watch with me a single hour? Be vigilant, and watch and pray that your temptations be not too great for you to bear.
52 Oh Simon, Simon, are you sleeping! Couldn’t you stay awake with me for just one hour? Stay alert and pray so that your temptations won’t be too hard for you to handle.
232 53 I know the spirit is alert and willing; but the flesh is weak.
232 53 I know the mind is willing and eager; but the body is weak.
54 And then he went again and prayed, O Father, God! if I must drink this bitter cup, give me the strength of body, as I have the strength of soul; for not my will, but thine be done.
54 And then he went again and prayed, O Father, God! if I have to go through this painful experience, grant me the strength of my body, just as I have the strength of my soul; for not what I want, but what you want be done.
55 And when he went again to his disciples; lo, he found them still asleep. He wakened them and said to James,
55 And when he went back to his disciples, he found them still asleep. He woke them up and said to James,
56 Have you been sleeping while your master has been wrestling with the greatest foe of men? Could you not watch with me a single hour?
56 Have you been sleeping while your master has been struggling with the greatest enemy of mankind? Couldn't you stay awake with me for just one hour?
57 And then he went again and prayed. O God, I yield to thee; thy will be done.
57 And then he went again and prayed. Oh God, I submit to you; your will be done.
58 And then again he went back to the three, and still they slept. He said to John,
58 And then he went back to the three, and they were still asleep. He said to John,
59 With all the love you have for me, could you not watch with me a single hour?
59 With all the love you have for me, can’t you stay awake with me for just one hour?
60 And then he said, It is enough; the hour has come, and my betrayer is at hand; arise and let us go.
60 And then he said, "That's enough; the time has come, and my betrayer is here; get up and let's go."
61 And when they came again to Kidron, lo, the eight disciples were asleep, and Jesus said, You men, awake; behold, for the betrayer of the son of man is come.
61 And when they returned to Kidron, they saw that the eight disciples were asleep. Jesus said, "You guys, wake up; look, the one who will betray the Son of Man is here."
CHAPTER 164.
Judas betrays his Lord with a kiss. Jesus is seized by the mob and the disciples flee to save their lives. Jesus is taken unto Jerusalem. Peter and John follow the mob.
Judas betrays Jesus with a kiss. Jesus is seized by the crowd, and the disciples flee to save themselves. Jesus is brought to Jerusalem. Peter and John trail behind the crowd.
The Lord with the eleven were in the orchard of Massalian, and as they talked they saw a band of men with lanterns and with swords and clubs approaching them.
The Lord and the eleven were in the Massalian orchard, and as they chatted, they noticed a group of men with lanterns, swords, and clubs coming their way.
2 And Jesus said, Behold the emissaries of the evil one! and Judas leads the way.
2 And Jesus said, Look at the messengers of evil! and Judas is leading the way.
3 And the disciples said, Lord, let us flee to save our lives.
3 And the disciples said, Lord, let’s escape to save our lives.
4 But Jesus said, Why should we flee to save our lives when this is the fulfillment of the words of prophets and of seers?
4 But Jesus said, Why should we run away to save ourselves when this is the fulfillment of what the prophets and seers have said?
5 And Jesus went alone to meet the men; and as they came he said, Why are you here, you men? whom do you seek?
5 And Jesus went by himself to meet the men; and as they arrived, he said, "Why are you here, guys? Who are you looking for?"
6 And they replied, We seek the man from Galilee. We seek for Jesus, one who calls himself the Christ.
6 And they replied, "We're looking for the man from Galilee. We're searching for Jesus, the one who calls himself the Christ."
7 And Jesus answered, Here am I.
7 And Jesus answered, Here I am.
8 And then he raised his hands and with a mighty thought he brought the ethers to the state of light; and all the orchard was aglow with light.
8 Then he raised his hands, and with a powerful thought, he transformed the ethers into light, causing the entire orchard to shine brightly.
9 The frenzied men were driven back and many fled and tarried not until they reached Jerusalem; and others fell upon their faces on the ground.
9 The frantic men were pushed back, and many ran off, not stopping until they got to Jerusalem; while others dropped to their faces on the ground.
10 The bravest men, and they with hardest hearts, remained, and when the light had paled, the Lord again inquired, Whom do you seek?
10 The bravest men, along with those with the toughest hearts, stayed behind, and when the light had faded, the Lord asked again, "Who are you looking for?"
11 And Ananias said, We seek the man from Galilee; we seek for Jesus, he who calls himself the Christ.
11 And Ananias said, We are looking for the man from Galilee; we are looking for Jesus, who calls himself the Christ.
12 And Jesus answered him and said, I told you once before; but now I tell you once again that I am he.
12 And Jesus answered him and said, I told you once before; but now I’m telling you again that I am he.
13 By Ananias, Judas stood; but in a moment he had gone and coming up behind the Lord he said, My Lord; and then he kissed him as a sign that he was Jesus whom they sought.
13 By Ananias, Judas stood; but in a moment he was gone and coming up behind the Lord he said, "My Lord"; and then he kissed him as a sign that he was Jesus whom they were looking for.
14 And Jesus said, Do you, Iscariot, come and thus betray your master with a kiss?
14 And Jesus said, Do you, Iscariot, come here and betray your master with a kiss?
233 15 This thing must need be done; but woe to him who does betray his Lord.
233 15 This has to be done; but shame on anyone who betrays their Lord.
16 Your carnal greed has seared your conscience and you know not what you do; but in a little time your conscience will assert itself, and in remorse, lo, you will close your span and take your life.
16 Your overwhelming greed has numbed your conscience, and you don’t realize the consequences of your actions; but soon enough your conscience will make itself known, and in regret, you will shorten your life and take it away.
17 Then the eleven came, laid hold of Judas and would have done him harm; but Jesus said,
17 Then the eleven arrived, grabbed Judas, and were ready to hurt him; but Jesus said,
18 You must not harm this man; you have no right to judge this man; his conscience is his judge, will sentence him and he will execute himself.
18 You shouldn't hurt this man; you don't have the right to judge him; his conscience is his judge, will punish him, and he will take responsibility for his actions.
19 And then the mob led on by Malchus, servant of Caiaphas, laid hold of Jesus, and was binding him with chains.
19 Then the crowd, led by Malchus, the servant of Caiaphas, grabbed Jesus and started to put him in chains.
20 And Jesus said, Why do you come in dead of night with swords and clubs to take me in this sacred place?
20 And Jesus said, Why are you coming in the middle of the night with swords and clubs to arrest me in this holy place?
21 Have I not spoken in the public places of Jerusalem? Have I not healed your sick, and opened up your blinded eyes, and made your lame to walk, your deaf to hear? You could have found me any day.
21 Haven't I spoken in public places in Jerusalem? Haven't I healed your sick, opened your blind eyes, made the lame walk, and helped the deaf hear? You could have found me any day.
22 And now you try to bind me down with chains; what are these chains but links of reeds? And then he raised his hands; the chains were broken and they fell to earth.
22 And now you try to hold me down with chains; what are these chains but links of reeds? And then he raised his hands; the chains broke and fell to the ground.
23 And Malchus thought the Lord would flee to save his life, and with a club he fain would smite him in the face.
23 And Malchus thought the Lord would run away to save himself, and with a club he wanted to hit him in the face.
24 But Peter had a sword, and rushing up he smote the man and wounded him.
24 But Peter had a sword, and rushing up he struck the man and injured him.
25 But Jesus said, Stay, Peter, stay; put up your sword; you are not called to fight with swords and clubs. Whoever wields the sword shall perish by the sword.
25 But Jesus said, "Hold on, Peter, put away your sword; you aren't meant to fight with swords and clubs. Those who use the sword will be killed by the sword."
26 I do not need protection by the sons of men, for I could call this moment and a legion, yea, twelve legions of the messengers of God, would come and stand in my defense; but then it is not well.
26 I don’t need protection from people, because I could call out right now and a legion, even twelve legions of God’s messengers, would come to defend me; but that wouldn’t be right.
27 And then he said to Malchus, Man, I would not have you harmed. And then he laid his hand upon the wound that Peter made, and it was healed.
27 And then he said to Malchus, "Man, I don’t want you to get hurt." And then he touched the wound that Peter caused, and it was healed.
28 Then Jesus said, Be not concerned lest I should tear myself away from you and flee to save my life. I have no wish to save my life; do with me as you wish.
28 Then Jesus said, Don’t worry that I might run away to save my own life. I don’t want to save my life; do whatever you want with me.
29 And then the mob rushed up to seize the eleven to take them back to stand for trial as the aids of Jesus in his crimes.
29 And then the crowd rushed forward to grab the eleven and take them back to face trial as the accomplices of Jesus in his offenses.
30 But the disciples, every one of them, deserted Jesus, and they fled to save their lives.
30 But the disciples, all of them, abandoned Jesus and ran away to save themselves.
31 Now, John was last to flee; the mob laid hold of him and tore his garments all to shreds; but he escaped in nakedness.
31 Now, John was the last to run away; the crowd grabbed him and ripped his clothes to shreds; but he got away completely naked.
32 Massalian saw the man, and took him to his home and gave him other clothes; and then he followed after them who led the Lord away.
32 Massalian saw the man, took him to his home, and gave him other clothes; and then he followed those who were leading the Lord away.
33 And Peter was ashamed because of his weak cowardice, and when he was himself again he joined with John and followed close behind the mob, and came into Jerusalem.
33 And Peter felt ashamed of his weakness and fear, and when he regained his composure, he joined John and followed closely behind the crowd, making his way into Jerusalem.
SECTION XIX.
KOPH.
The Trial and Execution of Jesus.
CHAPTER 165.
Jesus before Caiaphas. Peter denies his Lord thrice. The indictment, signed by seven ruling Jews. A hundred perjured witnesses testify to the truth of the charges.
Jesus is brought before Caiaphas. Peter denies his master three times. The indictment is signed by seven Jewish leaders. A hundred false witnesses confirm the legitimacy of the charges.
Caiaphas was the high priest of the Jews; the mob led Jesus to his palace hall.
Caiaphas was the high priest of the Jews; the crowd brought Jesus to his palace.
2 The court had been convened, and all the galleries were packed with scribes and Pharisees already sworn as witnesses against the Lord.
2 The court had gathered, and all the seats were filled with scribes and Pharisees who had already taken an oath as witnesses against the Lord.
3 The maid who kept the palace door knew John, and this disciple asked that he and Peter be admitted to the hall.
3 The maid at the palace door recognized John, and this disciple requested that he and Peter be allowed into the hall.
4 The maid permitted them to enter in, and John went in; but Peter was afraid and tarried in the outer court.
4 The maid let them in, and John went inside; but Peter was scared and stayed in the outer courtyard.
5 The woman said to Peter, as he stood beside the door, Are you a follower of this man from Galilee?
5 The woman said to Peter, as he stood by the door, "Are you one of the followers of this guy from Galilee?"
6 And Peter said, No, I am not.
6 And Peter said, No, I’m not.
7 The men who had brought Jesus to the hall sat by a fire in the outer court, because the night was cool, and Peter sat with them.
7 The men who had brought Jesus to the hall sat by a fire in the outer courtyard since it was a cool night, and Peter sat with them.
8 Another maid who waited in the place saw Peter and she said to him, You surely are from Galilee; your speech is that of Galilee; you are a follower of this man.
8 Another maid who was waiting there saw Peter and said to him, "You must be from Galilee; your accent is from Galilee; you are one of his followers."
9 And Peter said, I know not what you mean; I do not even know this man.
9 And Peter said, I don’t know what you’re talking about; I don't even know this guy.
10 And then a servant of Caiaphas, one of those who seized the Lord and brought him to the court, saw Peter and he said to him,
10 And then a servant of Caiaphas, one of the people who grabbed the Lord and took him to the court, saw Peter and said to him,
11 Did I not see you in the orchard of Massalian with this seditious Nazarene? I’m sure I did, and you are one of those who followed him.
11 Didn't I see you in the orchard of Massalian with that rebellious Nazarene? I'm pretty sure I did, and you’re one of those who followed him.
12 Then Peter rose and stamped upon the floor, and swore by every sacred thing, that he knew not the criminal.
12 Then Peter got up and stomped on the floor, swearing by everything holy that he didn’t know the criminal.
13 Now, John was standing near and when he heard the words and knew that Peter had denied his Lord, he looked at him in sheer astonishment.
13 Now, John was standing nearby, and when he heard the words and realized that Peter had denied his Lord, he looked at him in pure disbelief.
14 Just then a cock crew loud beneath the court, and Peter called to mind the words the Lord had said,
14 Just then a rooster crowed loudly beneath the courtyard, and Peter remembered the words that the Lord had said,
15 Before the cock shall crow tomorrow morn you will deny me thrice.
15 Before the rooster crows tomorrow morning, you will deny me three times.
16 And Peter’s conscience smote him heavily, and he went out into the night and wept.
16 And Peter was deeply troubled by his conscience, so he went out into the night and cried.
17 Caiaphas sat in state; before him stood the man from Galilee.
17 Caiaphas sat in his official capacity; before him stood the man from Galilee.
18 Caiaphas said, You people of Jerusalem, who is the man that you accuse?
18 Caiaphas said, You people of Jerusalem, who is the man you’re accusing?
19 They answered: In the name of every loyal Jew we do accuse this man from Galilee, this Jesus, who assumes to be our king, as enemy of God and man.
19 They replied: On behalf of every faithful Jew, we accuse this man from Galilee, this Jesus, who claims to be our king, of being an enemy of God and humanity.
20 Caiaphas said to Jesus, Man, you are permitted now to speak and tell about your doctrines and your claims.
20 Caiaphas said to Jesus, "Man, you can now speak and share your teachings and claims."
21 And Jesus said, You priest of carnal man, why do you ask about my words and works?
21 And Jesus said, You priest of worldly people, why are you questioning my words and actions?
22 Lo, I have taught the multitudes in every public place; I have restored your sick to health: have235 opened up your blinded eyes; have caused your deaf to hear, your lame to walk, and I have brought your dead to life again.
22 Look, I have taught people everywhere; I have healed your sick; I have235 opened your blind eyes; I have made your deaf hear, your lame walk, and I have brought your dead back to life.
23 My works have not been done in secret place but in your public halls and thoroughfares.
23 I have not done my work in hidden places but in your public spaces and streets.
24 Go ask the people, who have not been bought with gold or glittering promises, to tell about my words and works.
24 Go ask the people who haven’t been swayed by money or fancy promises to share what they think of my words and actions.
25 When Jesus had thus said a Jewish guard came up and smote him in the face and said, How dare you speak thus unto him, the high priest of the Jews?
25 When Jesus said this, a Jewish guard approached and struck him in the face, saying, "How dare you speak like that to him, the high priest of the Jews?"
26 And Jesus said, If I have spoken falsely bear witness unto what I say; if I have told the truth why did you smite me thus?
26 And Jesus said, If I've spoken falsely, testify against what I say; if I've told the truth, why did you hit me like this?
27 And then Caiaphas said, What’er you do, do in a legal way, for we must answer to a higher court for everything we do or say.
27 And then Caiaphas said, Whatever you do, do it legally, because we have to answer to a higher authority for everything we do or say.
28 Let the accusers of this man present their charges in a legal form.
28 Let the people accusing this man present their charges in a formal way.
29 And then Caiaphas’ scribe stood forth and said, I have the accusations here in legal form; the charges made and signed by scribes and priests and Pharisees.
29 Then Caiaphas’ scribe stepped forward and said, "I have the formal accusations here; the charges are made and signed by scribes, priests, and Pharisees."
30 Caiaphas said, Be still, you men, and hear the charges read. The scribe took up a roll and read:
30 Caiaphas said, "Quiet down, everyone, and listen to the charges being read." The scribe picked up a scroll and read:
31 To the Sanhedrim of the Jews and to Caiaphas the high priest, most honored men:
31 To the Sanhedrin of the Jews and to Caiaphas the high priest, esteemed individuals:
32 The highest duty man can render to his nation and his own is to protect them from their foes.
32 The greatest responsibility a person can have towards their country and themselves is to defend them from their enemies.
33 The people of Jerusalem are conscious that a mighty foe is in their very midst.
33 The people of Jerusalem are aware that a powerful enemy is right among them.
34 A man named Jesus has come forth and claims to be the heir to David’s throne.
34 A man named Jesus has come forward and claims to be the heir to David’s throne.
35 As an impostor he is foe, and in the name of every loyal Jew we here submit these charges, which we are competent to prove:
35 As an impostor, he is an enemy, and on behalf of every loyal Jew, we present these charges, which we are able to prove:
36 And first, he blasphemes God; he says he is the son of God; that he and God are one;
36 And first, he insults God; he claims he is the son of God; that he and God are the same;
37 And he profanes our holy days by healing, and by doing other work upon the Sabbath days;
37 And he disrespects our holy days by healing and doing other work on the Sabbath days;
38 And he proclaims himself the king, successor of our David and our Solomon;
38 And he claims to be the king, the successor of our David and our Solomon;
39 And he declares that he will tear our temple down and build it up again in form more glorious in three days;
39 And he says that he will tear down our temple and rebuild it even more gloriously in three days;
40 And he declares that he will drive the people from Jerusalem, as he drove out the merchants from the temple court; and bring to occupy our sacred hills a tribe of men that know not God;
40 And he says that he will remove the people from Jerusalem, just like he kicked the merchants out of the temple courtyard; and bring to settle on our holy hills a group of men who do not know God;
41 And he avers that every doctor, scribe and Pharisee and Sadducee, shall go in exile, and shall nevermore return;
41 And he claims that every doctor, scribe, Pharisee, and Sadducee will be exiled and will never come back;
42 And to these charges we do set our hands and seals.
42 And for these claims, we do sign our names and affix our seals.
- Annas.
- Abinadab.
- Joash.
- Simon.
- Annanias.
- Azaniah.
- Hezekiah.
43 Now, when the scribe had read the charges, all the people called for blood; they said, Let such a wretch be stoned; let him be crucified.
43 Now, when the scribe had read the accusations, all the people shouted for blood; they said, "Let such a monster be stoned; let him be crucified."
44 Caiaphas said, You men of Israel, do you sustain the charges of these men?
44 Caiaphas said, "You people of Israel, do you support the accusations made by these men?"
45 A hundred men who had been bribed, stood forth to testify; they swore that every charge was true.
45 A hundred men who had been paid off stepped forward to testify; they claimed that every accusation was true.
46 Caiaphas said to Jesus, Man, have you a word to say? are you the son of God?
46 Caiaphas said to Jesus, "Hey, do you have something to say? Are you the son of God?"
47 And Jesus said, So you have said; and then he said no more.
47 And Jesus said, That’s what you said; and then he didn't say anything else.
CHAPTER 166.
Jesus before the Sanhedrim. Nicodemus pleads for justice; he shows the incompetency of the witnesses. The council fail to declare Jesus guilty, but Caiaphas, the presiding judge, declares him guilty. The mob maltreat Jesus. He is taken to Pilate’s court.
Jesus is brought before the Sanhedrin. Nicodemus advocates for fairness; he highlights the reliability issues of the witnesses. The council doesn't find Jesus guilty, but Caiaphas, the chief judge, insists he is guilty. The crowd abuses Jesus. He is taken to Pilate’s court.
When Jesus would not speak, Caiaphas stood before the Jewish mob and said,
When Jesus refused to say anything, Caiaphas stepped up in front of the crowd and said,
2 Bind fast the prisoner, for he must go before the great Sanhedrim of the Jews to answer for his life.
2 Tie up the prisoner, because he has to stand before the great Sanhedrin of the Jews to account for his life.
3 We cannot execute a criminal until our findings have been verified by this, the highest council of the Jews.
3 We cannot carry out a punishment on a criminal until our findings have been confirmed by this, the highest council of the Jews.
4 As soon as it was day the highest council of the people met; the Lord and his accusers stood before the bar.
4 As soon as it was daylight, the highest council of the people gathered; the Lord and his accusers stood before the bar.
5 Caiaphas was the chief; he rose and said, Let the accusers of this man from Galilee bring forth their charges and their evidence.
5 Caiaphas was in charge; he got up and said, Let the accusers of this man from Galilee present their charges and their evidence.
6 Caiaphas’ scribe stood forth and read the charges and the names of those who had accused the man from Galilee.
6 Caiaphas’ scribe stood up and read the charges along with the names of those who had accused the man from Galilee.
7 And all the witnesses were made to stand and testify before the council of the Jews.
7 All the witnesses stood and gave their testimony before the Jewish council.
8 And then the lawyers weighed the evidence, and Nicodemus stood among the men who plead.
8 And then the lawyers considered the evidence, and Nicodemus stood among those who were making their case.
9 He raised his hands and said, Let justice now be done, though every scribe and Pharisee and priest and Sadducee, as well as Jesus, the accused, be judged a liar.
9 He raised his hands and said, Let justice be served now, even if every scribe, Pharisee, priest, and Sadducee, as well as Jesus, the accused, are considered liars.
10 If we can prove this Jesus to be foe and traitor to our laws and land, let him be judged a criminal and suffer for his crimes.
10 If we can show that this Jesus is an enemy and betrayer of our laws and our land, let him be considered a criminal and pay for his crimes.
11 If it be proved that these who testify are perjurers in the sight of God and man, then let them be adjudged as criminals, and let the man from Galilee go free.
11 If it's proven that those who testify are liars in the eyes of God and people, then let them be judged as criminals, and let the man from Galilee go free.
12 And then he brought the testimonies of the witnesses before the judges of the law; no two of them agreed. In heat of passion, or for gain, the men had testified.
12 And then he presented the witness statements to the judges; none of them matched up. The men had testified either out of anger or for personal gain.
13 The council would have gladly judged that Jesus was a criminal and sentence him to death; but in the face of all the evidence they were afraid.
13 The council would have happily declared that Jesus was a criminal and sentenced him to death; but given all the evidence, they were scared.
14 And then Caiaphas said, You man from Galilee, Before the living God, I now command that you shall answer me, Are you the Christ, the son of God?
14 And then Caiaphas said, You man from Galilee, Before the living God, I now command you to answer me, Are you the Christ, the son of God?
15 And Jesus said, If I would answer, Yes, you would not hear, nor yet believe,
15 And Jesus said, If I say yes, you won't listen or believe,
16 If I would answer, No, I would be like your witnesses, and stand a liar in the sight of man and God. But this I say,
16 If I say no, I would be just like your witnesses and be considered a liar in the eyes of both people and God. But this is what I say,
17 The time will come when you will see the son of man upon the throne of power and coming in the clouds of heaven.
17 The time will come when you will see the Son of Man on the throne of power, coming in the clouds of heaven.
18 And then Caiaphas rent his clothes and said, Have you not heard enough? Did you not hear his vile blasphemous words? What further need have we of witnesses? What shall we do with him?
18 Then Caiaphas tore his clothes and said, "Haven't you heard enough? Did you not hear his horrible blasphemous words? What more do we need from witnesses? What should we do with him?"
19 The people said, Put him to death. And then the mob rushed up and spit into his face, and struck him with their hands.
19 The crowd shouted, "Kill him!" Then the mob charged forward, spat in his face, and hit him with their hands.
20 And then they bound a cloth about his eyes and smote him in the face and said, You are a prophet; tell us who it was who smote you in the face.
20 Then they wrapped a cloth around his eyes, hit him in the face, and said, "You're a prophet; tell us who just hit you."
21 And Jesus answered not and like a lamb before his shearer he, the man from Galilee, resisted not.
21 And Jesus didn’t respond, and like a lamb being led to slaughter, he, the man from Galilee, didn’t resist.
22 Caiaphas said, We cannot237 put a man to death until the Roman ruler shall confirm the sentence of this court;
22 Caiaphas said, "We can't237 execute someone until the Roman authority approves the verdict of this court;"
23 So take this criminal away and Pilate will endorse what we have done.
23 So take this criminal away, and Pilate will approve what we've done.
24 And then was Jesus dragged along the way up to the palace of the Roman governor.
24 And then Jesus was taken along the road to the palace of the Roman governor.
CHAPTER 167.
Jesus before Pilate. Is pronounced not guilty. Jesus before Herod and is tortured and returned to Pilate, who again declares him innocent. The Jews demand his death. Pilate’s wife urges her husband to have nothing to do with the punishment of Jesus. Pilate weeps.
Jesus is brought before Pilate, who finds him not guilty. He is then taken to Herod, where he is tortured and returned to Pilate, who declares him innocent again. The Jewish leaders insist on his execution. Pilate's wife advises him to avoid punishing Jesus. Pilate feels deep sadness.
Into the palace of the Roman governor the Jews would enter not lest they become defiled and be unworthy to attend the feast; but they led Jesus to the palace court, and Pilate met them there.
Into the palace of the Roman governor, the Jews wouldn't go because they didn't want to become impure and miss the feast; but they brought Jesus to the palace court, and Pilate met them there.
2 And Pilate said, Why this commotion in the early day? What is your prayer?
2 And Pilate said, Why is there so much noise early in the day? What do you want?
3 The Jews replied, We bring before you one, an evil and seditious man.
3 The Jews answered, "We present to you a wicked and rebellious man."
4 He has been tried before the highest council of the Jews and has been proven traitor to our laws, our state and to the government of Rome.
4 He has been tried before the highest council of the Jews and has been found guilty of betraying our laws, our state, and the government of Rome.
5 We pray that you will sentence him to death upon the cross.
5 We hope that you will condemn him to die on the cross.
6 And Pilate said, Why do you bring him unto me? Go to, and judge him for yourselves.
6 And Pilate said, "Why are you bringing him to me? Go ahead and judge him yourselves."
7 You have a law, and by the sanction of the Roman law, you have a right to judge and right to execute.
7 You have a law, and under Roman law, you have the authority to judge and to carry out sentences.
8 The Jews replied, We have no right to execute a man upon the cross, and since this man is traitor to Tiberius, our counsellors believe that he should meet the most humiliating death—the death upon the cross.
8 The Jews responded, "We don’t have the authority to execute someone by crucifixion, and because this man is a traitor to Tiberius, our advisors think he deserves the most disgraceful punishment—the death by crucifixion."
9 But Pilate said, No man can be found guilty of a crime by Roman law until the testimony all is in, and the accused has been permitted to defend himself;
9 But Pilate said, No one can be found guilty of a crime under Roman law until all the evidence is presented, and the accused has had the chance to defend themselves;
10 So I will take your bill of charges, with the evidence you have, and judge by Roman law.
10 So I will take your bill of charges, along with the evidence you have, and I will judge according to Roman law.
11 The Jews had made a copy of the accusations in the language of the Roman court, and they had added to the bill:
11 The Jews had created a copy of the accusations in the language of the Roman court, and they had added to the list:
12 We charge that Jesus is an enemy of Rome; that he demands that men shall pay no tribute to Tiberius.
12 We accuse Jesus of being an enemy of Rome; he insists that people should not pay tribute to Tiberius.
13 And Pilate took the bill; his guards led Jesus up the steps into the palace hall.
13 Pilate took the notice; his guards brought Jesus up the stairs into the palace hall.
14 And Jesus stood before the Roman governor, and Pilate read to him the charges of the Jews, and said,
14 And Jesus stood before the Roman governor, and Pilate read to him the accusations made by the Jews, and said,
15 What is your answer to this bill? These charges, are they true or false?
15 What’s your answer to this bill? Are these charges true or false?
16 And Jesus said, Why should I plead before an earthly court? The charges have been verified by perjured men; what need I say?
16 And Jesus said, Why should I go to an earthly court? The accusations have been confirmed by dishonest men; what else is there to say?
17 Yes, I am king; but carnal men cannot behold the king, nor see the kingdom of the God; it is within.
17 Yes, I am king; but worldly people cannot see the king, nor can they perceive the kingdom of God; it is within.
18 If I had been a king as carnal man is king, my servants would have stood in my defense, and I would not have willingly surrendered to the minions of the Jewish law.
18 If I had been a king like any ordinary man, my servants would have defended me, and I wouldn't have given in to the followers of the Jewish law.
19 I have no testimony from the sons of men. God is my witness, and my words and deeds bear witness to the truth;
19 I have no proof from other people. God is my witness, and my words and actions confirm the truth;
20 And every man who comprehends the truth will hearken to my238 words, and in his soul give witness unto me.
20 And everyone who understands the truth will listen to my238 words and testify to me in their heart.
21 And Pilate said, What is the truth?
21 And Pilate said, What is the truth?
22 And Jesus said, Truth is the God who knows. It is the changeless one. The Holy Breath is truth; she changes not and cannot pass away.
22 And Jesus said, Truth is the God who knows. It is the unchanging one. The Holy Spirit is truth; she does not change and cannot fade away.
23 And Pilate went again unto the Jews and said, This man is guilty of no crime; I cannot sentence him to death.
23 Pilate went back to the Jews and said, "This man hasn’t done anything wrong; I can’t sentence him to death."
24 And then the Jews grew boisterous; they cried aloud and said, Our council surely knows. The wisest men of all the land have found him guilty of a score of crimes.
24 And then the Jews got loud; they shouted and said, Our council definitely knows. The smartest people in the entire land have declared him guilty of many crimes.
25 He would pervert the nation of the Jews; would overthrow the Roman rule and make himself the king. He is a culprit come from Galilee; he must be crucified.
25 He would corrupt the Jewish people, overthrow the Roman government, and declare himself king. He's a criminal who comes from Galilee; he must be crucified.
26 And Pilate said, If Jesus is from Galilee he is a subject of the governor of Galilee, who should be judge.
26 And Pilate said, If Jesus is from Galilee, he is under the authority of the governor of Galilee, who should be the one to judge.
27 Now, Herod had come down from Galilee and with his suite was in Jerusalem.
27 Now, Herod had come down from Galilee and was in Jerusalem with his entourage.
28 And Pilate sent to him the Lord in chains; he also sent a copy of the charges, and of the testimonies of the Jews, and asked that he would pass in judgment on the case.
28 And Pilate sent the Lord to him in chains; he also sent a copy of the charges and the testimonies of the Jews and asked him to make a judgment on the case.
29 And Herod said, I have heard much about this man and I am pleased to see him in my court.
29 And Herod said, I’ve heard a lot about this man and I’m happy to see him in my court.
30 And then he asked the Lord about his claims, about his doctrines and his aims.
30 And then he asked the Lord about his beliefs, his teachings, and his goals.
31 And Jesus answered not a word; and Herod was enraged; he said, Do you insult the ruler of the land by answering not?
31 And Jesus didn’t say a word; Herod was furious and said, “Are you disrespecting the ruler of the land by staying silent?”
32 And then he called his guards and said, Take you this man and torture him until he answers me.
32 Then he called his guards and said, "Take this man and torture him until he gives me an answer."
33 The guards took Jesus and they smote him; mocked him; wrapped him in a royal robe; they made a crown of thorns and put it on his head; they put a broken reed into his hands;
33 The guards took Jesus and beat him; they made fun of him; they dressed him in a royal robe; they created a crown of thorns and placed it on his head; they put a broken reed in his hands;
34 And then they said deridingly, All hail, thou royal king! Where are your armies and your guards? Where are your subjects and your friends?
34 And then they said mockingly, All hail, you royal king! Where are your armies and your guards? Where are your subjects and your friends?
35 But Jesus answered not a word. Then Herod sent him back to Pilate with this note of courtesy:
35 But Jesus didn't say a word. Then Herod sent him back to Pilate with this polite note:
36 Most worthy counsellor of Rome, I have examined all the charges and the testimonies that you sent to me regarding this seditious man from Galilee, and while I might adjudge him guilty of the crimes as charged,
36 Most honorable advisor of Rome, I have looked over all the allegations and the evidence you provided about this troublemaker from Galilee, and while I could find him guilty of the crimes as stated,
37 I yield to you my rights as judge, because you are superior to me in power. I will approve of any judgment you may render in this case.
37 I give up my rights as judge because you have more authority than I do. I will accept any decision you make in this case.
38 Now, Pilate and the tetrarch had been foes, but the experience of this hour destroyed their enmity and they were friends in after days.
38 At that moment, Pilate and the tetrarch, who had been enemies, found that this experience transformed their hostility into friendship, and they remained friends in the days that followed.
39 When Jesus had been brought again to Pilate’s court, the Roman governor stood forth before the accusers of the Lord and said,
39 When Jesus was brought back to Pilate’s court, the Roman governor stood up before those accusing the Lord and said,
40 I cannot find this Nazarene to be a criminal as charged; there is no evidence that he should suffer death; so I will scourge him well and let him go.
40 I can’t see this Nazarene as a criminal based on the charges; there’s no proof that he deserves to die; so I’ll give him a good beating and then release him.
41 The Jews cried angrily, It is not mete that such a dangerous man should live; he must be crucified.
41 The Jews shouted angrily, "It’s not right for such a dangerous man to live; he must be crucified."
42 Then Pilate said, I bid you wait a little time. And then he239 went into an inner room and sat in silent thought.
42 Then Pilate said, "Please wait a moment." After that, he239 went into a private room and sat in silent contemplation.
43 And as he mused his wife, a godly woman, chosen from among the Gauls, came in and said,
43 While he was deep in thought, his wife, a devout woman chosen from among the Gauls, walked in and said,
44 I pray you, Pilate, hearken unto me: Beware of what you do this hour. Touch not this man from Galilee; he is a holy man.
44 I urge you, Pilate, listen to me: Be careful about what you do right now. Do not harm this man from Galilee; he is a holy man.
45 If you should scourge this man you scourge the son of God. Last night I saw it all in vision far too vivid to be set aside as idle dream.
45 If you punish this man, you're punishing the son of God. Last night, I saw everything in a vision that was too vivid to ignore as just a meaningless dream.
46 I saw this man walk on the waters of the sea; I heard him speak and calm an angry storm; I saw him flying with the wings of light;
46 I saw this man walk on the sea; I heard him speak and calm a raging storm; I saw him soar with the wings of light;
47 I saw Jerusalem in blood; I saw the statues of the Cæsars fall; I saw a veil before the sun, and day was dark as night.
47 I saw Jerusalem covered in blood; I saw the statues of the Caesars collapse; I saw a curtain over the sun, and the day was as dark as night.
48 The earth on which I stood was shaken like a reed before the wind. I tell you, Pilate, if you bathe your hands in this man’s blood then you may dread the frowns of great Tiberius, and the curses of the senators of Rome.
48 The ground I stood on trembled like a reed in the wind. I tell you, Pilate, if you wash your hands of this man's blood, then you might fear the wrath of Tiberius and the curses of Rome's senators.
49 And then she left, and Pilate wept.
49 And then she left, and Pilate cried.
CHAPTER 168.
Pilate’s final effort to release Jesus fails. He washes his hands in feigned innocence. Delivers Jesus to the Jews for execution. The Jewish soldiers drive him to Calvary.
Pilate's final effort to release Jesus fails. He washes his hands in pretended innocence. He turns Jesus over to the Jews for execution. The Jewish soldiers take him to Calvary.
A superstitious people are the Jews. They have a faith that they have borrowed from the idol worshippers of other lands, that at the end of every year,
A superstitious people are the Jews. They have a faith that they have borrowed from the idol worshippers of other lands, that at the end of every year,
2 They may heap all their sins upon the head of some man set apart to bear their sins.
2 They might stack all their sins on the shoulders of a person chosen to carry their burdens.
3 The man becomes a scapegoat for the multitudes; and they believe that when they drive him forth into the wilds, or into foreign lands, they are released from sin.
3 The man becomes a scapegoat for the masses; and they think that when they send him away into the wilderness or to other countries, they are free from their sins.
4 So every spring before the feast they chose a prisoner from the prisons of the land, and by a form their own, they fain would make him bear their sins away.
4 So every spring before the feast, they selected a prisoner from the jails of the land, and in their own way, they hoped to have him take away their sins.
5 Among the Jewish prisoners in Jerusalem were three who were the leaders of a vile, seditious band, who had engaged in thefts and murders and rapine, and had been sentenced to be crucified.
5 Among the Jewish prisoners in Jerusalem were three who were the leaders of a horrible, rebellious group, who had committed theft, murder, and assaults, and had been sentenced to be crucified.
6 Barabbas bar Jezia was among the men who were to die; but he was rich and he had bought of priests the boon to be the scapegoat for the people at the coming feast, and he was anxiously in waiting for his hour to come.
6 Barabbas bar Jezia was one of the men facing execution; however, he was wealthy and had purchased from the priests the privilege of being the scapegoat for the people during the upcoming feast, and he was nervously waiting for his moment to arrive.
7 Now, Pilate thought to turn this superstition to account to save the Lord, and so he went again before the Jews and said,
7 Now, Pilate considered using this superstition to his advantage to save the Lord, so he went back to the Jews and said,
8 You men of Israel, according to my custom I will release to you today a prisoner who shall bear your sins away.
8 You people of Israel, as is my custom, I will free a prisoner for you today who will take away your sins.
9 This man you drive into the wilds or into foreign lands, and you have asked me to release Barabbas, who has been proven guilty of the murder of a score of men.
9 This man you take into the wilderness or to other countries, and you have asked me to free Barabbas, who has been shown to be guilty of murdering many people.
10 Now, hear me men, Let Jesus be released and let Barabbas pay his debt upon the cross; then you can send this Jesus to the wilds and hear no more of him.
10 Now, listen up, everyone. Let Jesus go free and let Barabbas take his place on the cross; then you can send Jesus away and we won't have to hear about him again.
11 At what the ruler said the people were enraged, and they began to plot to tear the Roman palace down and drive in exile Pilate, and his household and his guards.
11 When the ruler spoke, the people were furious, and they started to plan to tear down the Roman palace and exile Pilate, along with his family and guards.
12 When Pilate was assured that civil war would follow if he heeded not the wishes of the mob, he took a bowl of water and in the240 presence of the multitude he washed his hands and said,
12 When Pilate realized that a civil war would erupt if he didn’t give in to the crowd's demands, he took a bowl of water and, in the240 presence of everyone, washed his hands and said,
13 This man whom you accuse, is son of the most holy Gods, and I proclaim my innocence.
13 This man you're accusing is the son of the most holy Gods, and I declare my innocence.
14 If you would shed his blood, his blood is on your hands and not on mine.
14 If you want to spill his blood, then that blood is on you, not me.
15 And then the Jews exclaimed, And let his blood be on our hands and on our children’s hands.
15 And then the Jews shouted, And let his blood be on our hands and on our children’s hands.
16 And Pilate trembled like a leaf, in fear. Barabbas he released and as the Lord stood forth before the mob the ruler said, Behold your king! And would you put to death your king?
16 And Pilate shook with fear. He released Barabbas, and as the Lord stood before the crowd, the ruler said, "Look at your king! Would you really kill your king?"
17 The Jews replied, He is no king; we have no king but great Tiberius.
17 The Jews replied, "He’s not a king; we have no king except for great Tiberius."
18 Now, Pilate would not give consent that Roman soldiers should imbue their hands in blood of innocence, and so the chief priests and the Pharisees took counsel what to do with Jesus, who was called the Christ.
18 Now, Pilate refused to allow Roman soldiers to get their hands dirty with the blood of an innocent person, so the chief priests and the Pharisees discussed what to do with Jesus, who was called the Christ.
19 Caiaphas said, We cannot crucify this man; he must be stoned to death and nothing more.
19 Caiaphas said, "We can't crucify this man; he has to be stoned to death and nothing else."
20 And then the rabble said, Make haste! let him be stoned. And then they led him forth toward the hill beyond the city’s gates, where criminals were put to death.
20 And then the crowd shouted, Hurry! let's stone him. And then they took him out towards the hill outside the city gates, where criminals were executed.
21 The rabble could not wait until they reached the place of skulls. As soon as they had passed the city’s gate, they rushed upon him, smote him with their hands, they spit upon him, stoned him and he fell upon the ground.
21 The crowd couldn't wait until they got to the place of skulls. As soon as they had passed through the city's gate, they charged at him, hit him with their hands, spat on him, threw stones at him, and he fell to the ground.
22 And one, a man of God, stood forth and said, Isaiah said, He shall be bruised for our transgressions and by his stripes we shall be healed.
22 And one, a man of God, stepped forward and said, Isaiah said, He will be wounded for our wrongdoings and by his wounds we will be healed.
23 As Jesus lay all bruised and mangled on the ground a Pharisee called out, Stay, stay you men! behold, the guards of Herod come and they will crucify this man.
23 As Jesus lay all beaten and battered on the ground, a Pharisee shouted, "Wait, wait, you men! Look, the guards of Herod are coming, and they will crucify this man."
24 And there beside the city’s gate they found Barabbas’ cross; and then the frenzied mob cried out, Let him be crucified.
24 And there next to the city’s gate, they found Barabbas’ cross; and then the furious crowd shouted, "Crucify him!"
25 Caiaphas and the other ruling Jews came forth and gave consent.
25 Caiaphas and the other leaders of the Jews stepped forward and agreed.
26 And then they lifted Jesus from the ground, and at the point of swords they drove him on.
26 And then they picked Jesus up from the ground, and with swords pointed at him, they forced him to move forward.
27 A man named Simon, from Cyrene, a friend of Jesus, was a-near the scene and since the bruised and wounded Jesus could not bear his cross, they laid it on the shoulders of this man and made him bear it on to Calvary.
27 A man named Simon from Cyrene, a friend of Jesus, was nearby, and since the battered and injured Jesus couldn't carry his cross, they put it on Simon's shoulders and made him carry it to Calvary.
CHAPTER 169.
Judas is filled with remorse. Hurries to the temple and throws the thirty pieces of silver at the feet of the priests who take it and buy a potter’s field. Judas hangs himself. His body is buried in the potter’s field.
Judas is consumed by guilt. He hurriedly goes to the temple and throws the thirty pieces of silver at the priests' feet, who accept it and purchase a potter’s field. Judas commits suicide. His body is laid to rest in the potter’s field.
Now, Judas who betrayed his Lord, was with the mob; but all the time he thought that Jesus would assert his power and demonstrate the strength of God that he possessed, and strike to earth the fiendish multitudes and free himself;
Now, Judas, who betrayed his Lord, was with the crowd; but all the while, he believed that Jesus would reveal his power and show the strength of God he had, and bring down the wicked masses to free himself;
2 But when he saw his master on the ground and bleeding from a score of wounds, he said,
2 But when he saw his master on the ground, bleeding from multiple wounds, he said,
3 O God, what have I done? I have betrayed the son of God; the curse of God will rest upon my soul.
3 Oh God, what have I done? I have betrayed the Son of God; the curse of God will weigh on my soul.
4 And then he turned and ran with haste until he reached the temple door; he found the priests, who gave to him the thirty silver pieces to betray the Lord, and said,
4 And then he turned and ran quickly until he reached the temple door; he found the priests, who gave him the thirty silver coins to betray the Lord, and said,
241 5 Take back your bribe; it is the cost price of my soul; I have betrayed the son of God.
241 5 Take back your bribe; it’s the price of my soul; I’ve betrayed the Son of God.
6 The priests replied, That matters not to us.
6 The priests answered, "That doesn’t matter to us."
7 Then Judas threw the silver on the floor, and, bowed with grief, he went away, and on a ledge beyond the city’s walls he hanged himself and died.
7 Then Judas tossed the silver onto the ground, and, overcome with sorrow, he left. He went to a spot outside the city’s walls, where he hanged himself and died.
8 In time the fastenings gave way, his body fell into the Hinnon vale and after many days they found it there a shapeless mass.
8 Eventually, the ties broke, his body tumbled into the Hinnon valley, and after several days, they discovered it there as a formless mass.
9 The rulers could not put the price of blood into the treasury, and so they took the thirty silver pieces with which they bought a potter’s field,
9 The leaders couldn't deposit the blood money into the treasury, so they used the thirty silver coins to purchase a potter's field,
10 Where they might bury those who had no rights to lie within their sacred burial grounds.
10 Where they could bury those who had no rights to be in their sacred burial grounds.
11 And there they put the body of the man who sold his Lord.
11 And there they placed the body of the man who betrayed his Lord.
CHAPTER 170.
The crucifixion. Jesus prays for his murderers. Pilate puts an inscription above the cross. Jesus speaks words of encouragement to the penitent thief. Commits to John the care of his mother and Miriam. The soldiers divide his garments among themselves.
The crucifixion. Jesus prays for those who are killing him. Pilate places a sign above the cross. Jesus gives words of comfort to the repentant thief. He assigns John to take care of his mother and Miriam. The soldiers divide his clothes among themselves.
The Jewish mob pushed on toward Calvary and as they went the Marys, Miriam, and other women not a few, were close beside the Lord.
The Jewish mob moved toward Calvary, and as they did, the Marys, Miriam, and several other women were right beside the Lord.
2 They wept aloud. When Jesus saw them weeping and lamenting thus he said,
2 They cried out loud. When Jesus saw them crying and mourning like that, he said,
3 Weep not for me, for though I go away, go through the gateway of the cross, yet on the next day of the sun, lift up your hearts, for I will meet you at the sepulchre.
3 Don't cry for me, because even though I leave, passing through the doorway of the cross, the next day when the sun rises, lift up your hearts, for I will meet you at the tomb.
4 The great procession came to Calvary. The Roman soldiers had already bound the two state prisoners to the cross.
4 The big procession arrived at Calvary. The Roman soldiers had already tied the two state prisoners to the cross.
5 (They were not nailed, but simply bound.)
5 (They weren't nailed, but just tied up.)
6 Four soldiers of the Roman guard that Herod brought from Galilee were called to execute the orders of the court.
6 Four soldiers from the Roman guard that Herod brought from Galilee were summoned to carry out the court's orders.
7 These were the men who had been set apart to torture Jesus and secure from him confession of his guilt.
7 These were the men chosen to torture Jesus and force him to confess his guilt.
8 These were the men who scourged him, put a crown of thorns upon his head, a broken reed into his hands, and wrapped him in a royal robe, and bowed in mockery, before him as a king.
8 These were the men who whipped him, placed a crown of thorns on his head, put a broken stick in his hands, wrapped him in a royal robe, and bowed mockingly before him as if he were a king.
9 These soldiers took the Lord and stripped him, laid him on the cross and would have bound him there with cords; but this would not suffice.
9 These soldiers took the Lord, stripped him, laid him on the cross, and would have tied him there with ropes; but that wasn't enough.
10 The cruel Jews were near with hammer and with nails; they cried, not cords, but nails; drive fast the nails and hold him to the cross.
10 The ruthless Jews were close by with hammers and nails; they shouted, not ropes, but nails; drive the nails in quickly and secure him to the cross.
11 And then the soldiers took the nails and drove them through his feet and hands.
11 And then the soldiers took the nails and hammered them through his hands and feet.
12 They offered him a sedative to drink, a draught of vinegar and myrrh; but he refused to drink the draught.
12 They offered him a sedative to drink, a mixture of vinegar and myrrh; but he refused to drink it.
13 The soldiers had prepared a place in which to plant Barabbas’ cross between the other criminals; and here they raised the cross of Jesus, who was called the Christ;
13 The soldiers had set up a spot to put Barabbas’ cross alongside the other criminals; and there they lifted up the cross of Jesus, known as the Christ;
14 And then the soldiers and the mob sat down to watch him die.
14 And then the soldiers and the crowd sat down to watch him die.
15 And Jesus said, My Father-God, forgive these men; they know not what they do.
15 And Jesus said, Father-God, forgive these men; they don’t know what they’re doing.
16 Now, Pilate had prepared a242 tablet to be placed upon the cross on which was written in the tongues of Hebrew, Latin and the Greek these words of truth: JESUS THE CHRIST, KING OF THE JEWS.
16 Now, Pilate had prepared a242 tablet to be placed on the cross that said in Hebrew, Latin, and Greek: JESUS THE CHRIST, KING OF THE JEWS.
17 And this was placed upon the cross. The priests were angered when they read these words upon the tablet of the cross.
17 This was posted on the cross. The priests were upset when they saw these words on the tablet of the cross.
18 And then they prayed that Pilate would not say, He is the Christ, king of the Jews; but say, He claims to be the Christ, king of the Jews.
18 And then they prayed that Pilate would not say, He is the Christ, king of the Jews; but say, He claims to be the Christ, king of the Jews.
19 But Pilate said, What I have written, I have written; let it stand.
19 But Pilate said, What I’ve written, I’ve written; let it stay.
20 The Jewish multitudes who saw the Lord upon the cross were wild with joy; they said, All hail, fake king!
20 The Jewish crowds who saw the Lord on the cross were ecstatic; they shouted, "All hail, false king!"
21 You who would tear the temple down and in three days would build it up again, why don’t you save yourself?
21 You who would destroy the temple and rebuild it in three days, why don't you save yourself?
22 If you are Christ, the son of God, come from the cross; then all men will believe.
22 If you are Christ, the Son of God, come down from the cross; then everyone will believe.
23 The priests and scribes and Pharisees looked on the scene and scoffed; they said, He rescued others from the grave; why don’t he save himself?
23 The priests, scribes, and Pharisees watched the scene and mocked; they said, "He saved others from death; why doesn't he save himself?"
24 The Jewish soldiers and the Roman guards who came from Galilee were loud in mocking and deriding him.
24 The Jewish soldiers and the Roman guards from Galilee were openly mocking and ridiculing him.
25 One of the other men upon the cross joined in the mockery; he said, If you are Christ, you have the power; just speak the Word, and save yourself and me.
25 One of the other men on the cross joined in the mockery; he said, "If you are the Christ, you have the power; just speak the Word, and save yourself and me."
26 The other man upon the cross rebuked the man; he said, You wretch! have you no fear of God?
26 The other man on the cross scolded him; he said, You miserable person! Don't you have any fear of God?
27 This man is innocent of any crime while you and I are guilty and are paying up the debts we owe.
27 This guy is innocent of any crime, while you and I are guilty and are settling the debts we owe.
28 And then he said to Jesus, Lord, I know thy kingdom comes, the kingdom that the world can never comprehend;
28 And then he said to Jesus, Lord, I know your kingdom is coming, the kingdom that the world can never understand;
29 And when thou comest on the clouds of heaven, remember me.
29 And when you come on the clouds of heaven, remember me.
30 And Jesus said, Behold, for I will meet you in the realm of souls this day.
30 And Jesus said, Look, for I will meet you in the realm of souls today.
31 Now, standing near unto the cross were many women from Judea and from Galilee. Among them were the mother of the Lord and Miriam,
31 Now, standing close to the cross were many women from Judea and Galilee. Among them were the mother of the Lord and Miriam,
32 And Mary, mother of the two apostles, James and John, and Mary Magdalene, and Martha, Ruth and Mary, and Salome.
32 And Mary, the mother of the two apostles, James and John, along with Mary Magdalene, Martha, Ruth, and Salome.
33 When Jesus saw his mother and the singer Miriam standing close beside the cross and John a-near, he said to John,
33 When Jesus saw his mother and the singer Miriam standing nearby the cross, along with John, he said to John,
34 In your most tender care I leave my mother and my sister Miriam.
34 I entrust my mother and my sister Miriam to your kind care.
35 And John replied, While they shall live my home shall be the home of your thrice blessed mother and your sister Miriam.
35 And John replied, As long as they live, my home will be the home of your highly blessed mother and your sister Miriam.
36 According to a custom of the Jews, to those who were the executioners of law and took the lives of criminals, belonged the garments of the criminals.
36 According to a Jewish custom, the executioners of the law, who carried out the death sentences, received the clothing of the criminals.
37 So when the Lord was crucified, the Roman guards divided up among themselves the garments of the Lord.
37 When the Lord was crucified, the Roman guards took the Lord's clothes and shared them among themselves.
38 But when they found his coat it was a seamless coat and highly prized.
38 But when they found his coat, it was a finely crafted coat and very valuable.
39 For it the guards cast lots, and thus determined who should have the prize.
39 The guards drew lots to decide who would win the prize.
40 And thus the scripture was fulfilled, which said, And they divided all my robes among themselves, and for my vesture they cast lots.
40 And so the scripture was fulfilled, which says, They divided all my clothes among themselves, and they cast lots for my garments.
CHAPTER 171.
Concluding scenes of the crucifixion. Joseph and Nicodemus, by consent of Pilate, take the body of Jesus from the cross and lay it in Joseph’s tomb. A guard of one hundred Jewish soldiers are placed about the sepulcher.
Final moments of the crucifixion. Joseph and Nicodemus, with Pilate's approval, remove Jesus' body from the cross and lay it in Joseph's tomb. A guard of one hundred Jewish soldiers is stationed around the tomb.
Now, at the sixth hour of the day, although the sun was at its height, the day became as dark as night;
Now, at noon, even though the sun was shining bright, the day turned as dark as night;
2 And men sought lanterns and they builded fires upon the hills that they might see.
2 And people looked for lanterns and built fires on the hills so they could see.
3 And when the sun refused to shine and darkness came, the Lord exclaimed, Heloi! Heloi! lama sabachthani? (Thou sun! thou sun! why hast thou forsaken me?)
3 And when the sun stopped shining and darkness fell, the Lord shouted, Heloi! Heloi! lama sabachthani? (Hey sun! Hey sun! why have you abandoned me?)
4 The people did not understand the words he spoke; they thought he spoke the name Elijah and they said,
4 The people didn’t get what he was saying; they thought he mentioned the name Elijah and they said,
5 He calls upon Elijah in his hour of need; now we will see if he will come.
5 He calls for Elijah in his time of need; now we will see if he will show up.
6 And Jesus said, I thirst. A Roman soldier dipped a sponge in vinegar and myrrh, and placed it to his lips.
6 And Jesus said, "I'm thirsty." A Roman soldier soaked a sponge in vinegar and myrrh and held it to his lips.
7 Now, at the ninth hour of the day the earth began to quake, and in the darkness of that sunless day, a flood of golden light appeared above the cross;
7 Now, at three o'clock in the afternoon, the earth started to shake, and in the darkness of that sunless day, a flood of golden light appeared above the cross;
8 And from the light a voice was heard which said, Lo, it is done.
8 And from the light, a voice was heard saying, "Look, it’s finished."
9 And Jesus said, My Father-God, into thy hands I give my soul.
9 And Jesus said, Father God, I entrust my soul into your hands.
10 A Roman soldier in compassion said, This agony is all too great; relief shall come. And with a spear he pierced his heart and it was done; the son of man was dead.
10 A Roman soldier, feeling compassion, said, "This pain is just too much; relief will come." And with a spear, he pierced his heart, and it was over; the son of man was dead.
11 And then the earth was shocked again; the city of Jerusalem rocked to and fro; the hills were rent and tombs were opened up;
11 And then the earth shook again; the city of Jerusalem swayed back and forth; the hills split apart and graves were opened up;
12 And people thought they saw the dead arise and walk the streets.
12 And people believed they saw the dead come back to life and walk the streets.
13 The temple quivered and the veil between the sanctuary and the Holy Place was rent in twain, and consternation reigned through all the place.
13 The temple shook, and the veil between the sanctuary and the Holy Place was torn in two, causing chaos throughout the area.
14 The Roman guard who watched the body on the cross exclaimed, This surely was the son of God who died.
14 The Roman guard who watched over the body on the cross said, "This really was the Son of God who died."
15 And then the people hurried down from Calvary. The priests, the Pharisees and scribes were filled with fear.
15 Then the people rushed down from Calvary. The priests, Pharisees, and scribes were filled with fear.
16 They sought the cover of their synagogues and homes and said, Behold, the wrath of God!
16 They took refuge in their synagogues and homes and said, Look, the wrath of God!
17 The great day of the Jewish pasch was near, and Jews could not by law permit a criminal to hang upon the cross upon the Sabbath day.
17 The important day of the Jewish Passover was approaching, and Jews were not allowed by law to let a criminal hang on the cross on the Sabbath.
18 And so they prayed that Pilate would remove the bodies of the men that had been crucified.
18 And so they prayed that Pilate would take down the bodies of the men who had been crucified.
19 And Pilate sent his guards to Calvary to note if all the men were dead.
19 And Pilate sent his guards to Calvary to check if all the men were dead.
20 And when the guards were gone, two aged Jews came to the palace door to see the governor, and they were members of the highest council of the Jews;
20 And when the guards left, two elderly Jews arrived at the palace door to meet the governor, and they were part of the highest council of the Jews;
21 Yet they believed that Jesus was a prophet sent from God.
21 Yet they believed that Jesus was a prophet sent by God.
22 The one was Rabbi Joseph, the Arimathean counsellor, and he was just and loved the law of God.
22 One of them was Rabbi Joseph, the counselor from Arimathea, and he was righteous and loved God's law.
23 And Nicodemus was the other one who came.
23 And Nicodemus was the other one who showed up.
24 These men fell down at Pilate’s feet and prayed that they might take the body of the Nazarene and lay it in a tomb.
24 These men fell at Pilate's feet and begged to take the body of the Nazarene and place it in a tomb.
25 And Pilate gave consent.
25 And Pilate agreed.
26 Now, Joseph had prepared a244 costly mixture to embalm the body of the Lord, about a hundred pounds of aloes and of myrrh, and this they took and hastened out to Calvary.
26 Now, Joseph had prepared a244 expensive mixture to embalm the body of the Lord, about a hundred pounds of aloe and myrrh, and they took this and hurried out to Calvary.
27 And when the guards returned they said, The Nazarene is dead; the malefactors are alive.
27 And when the guards came back, they said, The Nazarene is dead; the criminals are alive.
28 And Pilate told the guards to go and smite the living men so they would die, and then to give their bodies to the flames; but give the body of the Nazarene to rabbis who would call for it.
28 And Pilate instructed the guards to go and strike the living men so they would die, and then to burn their bodies; but to give the body of the Nazarene to the rabbis who would request it.
29 The soldiers did as Pilate said.
The soldiers followed Pilate's orders.
30 The rabbis came and took away the body of the Lord and when they had prepared it with the spices they had bought,
30 The rabbis came and took away the body of the Lord, and after they had prepared it with the spices they had bought,
31 They laid it in the new-made tomb that had been made for Joseph in a solid rock.
31 They placed it in the newly created tomb that had been made for Joseph in solid rock.
32 And then they rolled a stone up to the sepulcher.
32 Then they pushed a stone up to the tomb.
33 The priests were fearful lest the friends of Jesus would go forth at night and take away the body of the Nazarene, and then report that he had risen from the dead, as he had said;
33 The priests were worried that Jesus' friends would go out at night and take his body, then claim that he had risen from the dead, just as he had mentioned;
34 And they requested that the governor would send his soldiers to the tomb to guard the body of the dead.
34 And they asked the governor to send his soldiers to the tomb to keep watch over the body of the deceased.
35 But Pilate said, I will not send a Roman guard; but you have Jewish soldiers and may send a hundred men with a centurion to guard the tomb.
35 But Pilate said, I won’t send a Roman guard; you have Jewish soldiers and can send a hundred men with a centurion to guard the tomb.
36 And then they sent a hundred soldiers out to guard the tomb.
36 And then they sent a hundred soldiers to guard the tomb.
SECTION XX.
RESURRECTION.
The Resurrection of Jesus.
CHAPTER 172.
Pilate places the Roman seal upon the stone door of the tomb. At midnight a company of the silent brothers march about the tomb. The soldiers are alarmed. Jesus preaches to the spirits in prison. Early Sunday morning he rises from the tomb. The soldiers are bribed by the priests to say that the disciples had stolen the body.
Pilate places the Roman seal on the stone door of the tomb. At midnight, a group of silent brothers circles the tomb. The soldiers are anxious. Jesus speaks to the spirits in prison. Early Sunday morning, he rises from the tomb. The priests bribe the soldiers to claim that the disciples stole the body.
The tomb in which they laid the body of the Lord was in a garden, rich with flowers, the garden of Siloam, and Joseph’s home was near.
The tomb where they placed the body of the Lord was in a garden, filled with flowers, the garden of Siloam, and Joseph’s house was close by.
2 Before the watch began Caiaphas sent a company of priests out to the garden of Siloam that they might be assured that Jesus’ body was within the tomb.
2 Before the watch started, Caiaphas sent a group of priests to the garden of Siloam to confirm that Jesus’ body was in the tomb.
3 They rolled away the stone; they saw the body there, and then they placed the stone again before the door.
3 They moved the stone aside; they saw the body there, and then they pushed the stone back in front of the door.
4 And Pilate sent his scribe who placed upon the stone the seal of Rome, in such a way that he who moved the stone would break the seal.
4 And Pilate sent his scribe who placed the seal of Rome on the stone, so that anyone who moved the stone would break the seal.
5 To break this Roman seal meant death to him who broke the seal.
5 Breaking this Roman seal meant death for anyone who violated it.
6 The Jewish soldiers all were sworn to faithfulness; and then the watch began.
6 The Jewish soldiers were all sworn to loyalty; and then the watch started.
7 At midnight all was well, but suddenly the tomb became a blaze of light, and down the garden walk a troupe of white clad soldiers marched in single file.
7 At midnight everything was fine, but suddenly the tomb lit up brightly, and down the garden path, a group of soldiers in white uniforms marched in a single line.
8 They came up to the tomb245 and marched and countermarched before the door.
8 They arrived at the tomb245 and walked back and forth in front of the door.
9 The Jewish soldiers were alert; they thought the friends had come to steal the body of the Nazarene. The captain of the guard cried out to charge.
9 The Jewish soldiers were on high alert; they suspected that the friends had come to take the body of the Nazarene. The captain of the guard shouted to charge.
10 They charged; but not a white clad soldier fell. They did not even stop; they marched and countermarched among the frightened men.
10 They charged, but no white-clad soldier fell. They didn’t even pause; they marched and counter-marched among the terrified men.
11 They stood upon the Roman seal; they did not speak; they unsheathed not their swords; it was the Silent Brotherhood.
11 They stood on the Roman seal; they didn't speak; they didn't draw their swords; it was the Silent Brotherhood.
12 The Jewish soldiers fled in fear; they fell upon the ground.
12 The Jewish soldiers ran away in fear; they fell to the ground.
13 They stood apart until the white clad soldiers marched away, and then the light about the tomb grew dim.
13 They stayed separate until the soldiers in white marched off, and then the light around the tomb faded.
14 Then they returned; the stone was in its place; the seal was not disturbed, and they resumed their watch.
14 Then they came back; the stone was where it should be; the seal was intact, and they went back to keeping watch.
15 Now, Jesus did not sleep within the tomb. The body is the manifest of soul; but soul is soul without its manifest.
15 Now, Jesus did not stay asleep in the tomb. The body is the expression of the soul; but the soul exists independently of its expression.
16 And in the realm of souls, unmanifest, the Lord went forth and taught.
16 And in the realm of souls, unmanifest, the Lord went out and taught.
17 He opened up the prison doors and set the prisoners free;
17 He unlocked the prison doors and let the prisoners go;
18 He broke the chains of captive souls, and led the captives to the light;
18 He shattered the chains of trapped souls and guided the captives into the light;
19 He sat in council with the patriarchs and prophets of the olden times;
19 He sat in a meeting with the leaders and prophets from the past;
20 The masters of all times and climes he met, and in the great assemblies he stood forth and told the story of his life on earth, and of his death in sacrifice for man,
20 He met the masters of every era and place, and in the large gatherings, he stepped forward and shared the story of his life on earth, along with his death as a sacrifice for humanity,
21 And of his promises to clothe himself again in garb of flesh and walk with his disciples, just to prove the possibilities of man;
21 And about his promises to take on flesh once more and walk with his disciples, just to show the possibilities of humanity;
22 To give to them the key of life, of death, and of the resurrection of the dead.
22 To give them the key to life, death, and the resurrection of the dead.
23 In council all the masters sat and talked about the revelations of the coming age,
23 In the meeting, all the leaders gathered and discussed the revelations of the upcoming era,
24 When she, the Holy Breath, shall fill the earth and air with holy breath, and open up the way of man to perfectness and endless life.
24 When she, the Holy Breath, will fill the earth and air with sacred breath, and clear the path for humanity to achieve perfection and eternal life.
25 The garden of Siloam was silent on the Sabbath day; the Jewish soldiers watched and no one else approached the tomb; but on the following night the scene was changed.
25 The garden of Siloam was quiet on the Sabbath; the Jewish soldiers kept watch, and no one else came near the tomb; but the following night, everything changed.
26 At midnight every Jewish soldier heard a voice which said, Adon Mashich Cumi, which meant, Lord Christ arise.
26 At midnight, every Jewish soldier heard a voice that said, Adon Mashich Cumi, which meant, Lord Christ, arise.
27 And they supposed again that friends of Jesus were alert, were coming up to take the body of their Lord away.
27 And they thought again that Jesus' friends were waiting, planning to take the body of their Lord away.
28 The soldiers were alert with swords unsheathed and drawn, and then they heard the words again.
28 The soldiers were on high alert, with their swords drawn, and then they heard the words again.
29 It seemed as though the voice was everywhere, and yet they saw no man.
29 It felt like the voice was all around them, yet they saw no one.
30 The soldiers blanched with fear, and still to flee meant death for cowardice, and so they stood and watched.
30 The soldiers went pale with fear, and yet fleeing would mean death for being a coward, so they stood there and watched.
31 Again, and this was just before the sun arose, the heavens blazed with light, a distant thunder seemed to herald forth a coming storm;
31 Again, just before the sun rose, the sky lit up with brightness, and a distant rumble of thunder seemed to signal an approaching storm;
32 And then the earth began to quake and in the rays of light they saw a form descend from heaven, They said, Behold an angel comes.
32 And then the earth started to shake, and in the light, they saw a figure coming down from heaven. They said, "Look, an angel is coming."
33 And then they heard again, Adon Mashich Cumi.
33 And then they heard again, Lord Messiah, rise up.
34 And then the white-robed form tramped on the Roman seal,246 and then he tore it into shreds; he took the mighty stone in hand as though it were a pebble from the brook, and cast it to the side.
34 And then the figure in white stepped on the Roman seal,246 and then he ripped it into pieces; he picked up the huge stone as if it were just a pebble from the creek, and tossed it aside.
35 And Jesus opened up his eyes and said, All hail the rising sun! the coming of the day of righteousness!
35 And Jesus opened his eyes and said, "All hail the rising sun! The arrival of the day of righteousness!"
36 And then he folded up his burial gown, his head bands and his coverings and laid them all aside.
36 Then he folded up his burial gown, headbands, and coverings and set them all aside.
37 He rose, and for a moment stood beside the white-robed form.
37 He stood up and, for a moment, stood next to the figure dressed in white.
38 The weaker soldiers fell upon the ground, and hid their faces in their hands; the stronger stood and watched.
38 The weaker soldiers dropped to the ground and covered their faces with their hands; the stronger ones stood and watched.
39 They saw the body of the Nazarene transmute; they saw it change from mortal to immortal form, and then it disappeared.
39 They watched as the body of the Nazarene transformed; they saw it shift from a mortal form to an immortal one, and then it vanished.
40 The soldiers heard a voice from somewhere; yea, from everywhere, it said,
40 The soldiers heard a voice from somewhere; yes, from everywhere, it said,
41 Peace, peace on earth; good will to men.
41 Peace, peace on earth; goodwill to everyone.
42 They looked, the tomb was empty and the Lord had risen as he said.
42 They looked, the tomb was empty and the Lord had risen just as he said.
43 The soldiers hastened to Jerusalem, and to the priests, and said,
43 The soldiers rushed to Jerusalem and to the priests and said,
44 Behold, the Nazarene has risen as he said; the tomb is empty and the body of the man is gone; we know not where it is. And then they told about the wonders of the night.
44 Look, the Nazarene has risen just like he said; the tomb is empty and the man's body is gone; we don’t know where it is. Then they talked about the amazing things that happened during the night.
45 Caiaphas called a council of the Jews; he said, the news must not go forth that Jesus has arisen from the dead;
45 Caiaphas called a meeting of the Jewish leaders; he said, the news about Jesus rising from the dead must not get out;
46 For if it does all men will say, He is the son of God, and all our testimonies will be proven false.
46 Because if that happens, everyone will say He is the son of God, and all our claims will be shown to be false.
47 And then they called the hundred soldiers in and said to them,
47 And then they called in the hundred soldiers and said to them,
48 You know not where the body of the Nazarene is resting now, so if you will go forth and say that his disciples came and stole the body while you slept,
48 You don’t know where the body of the Nazarene is resting now, so if you go out and say that his disciples came and took the body while you were sleeping,
49 Each one of you shall have a silver piece, and we will make it right with Pilate for the breaking of the Roman seal.
49 Each of you will get a silver coin, and we'll settle things with Pilate for breaking the Roman seal.
50 The soldiers did as they were paid to do.
50 The soldiers did what they were paid to do.
SECTION XXI.
SCHIN.
The Physical Manifestation of Jesus' Spiritual Body.
CHAPTER 173.
Jesus appears, fully materialized, to his mother, Miriam, Mary of Magdala and to Peter, James and John.
Jesus appears, fully formed, to his mother, Miriam, Mary of Magdala, and Peter, James, and John.
Now, when the rabbis took the body of the Lord and laid it in the tomb the mother of the Lord, and Mary Magdalene, and Miriam were there.
Now, when the rabbis took the body of the Lord and placed it in the tomb, the Lord's mother, Mary Magdalene, and Miriam were there.
2 And when the body was entombed they went to Joseph’s home and there abode.
2 And when the body was buried, they went to Joseph’s house and stayed there.
3 They did not know that Jewish soldiers had been sent to guard the tomb, nor that the Roman seal was placed upon the stone;
3 They didn’t know that Jewish soldiers had been assigned to guard the tomb, nor that the Roman seal had been placed on the stone;
4 So in the morning of the first day of the week they hastened to the tomb with spices to embalm the Lord.
4 So on the morning of the first day of the week, they rushed to the tomb with spices to prepare the Lord's body.
5 But when they reached the tomb they found the terror-stricken soldiers running frantically about.
5 But when they arrived at the tomb, they found the terrified soldiers running around in a panic.
6 The women did not know the cause; but when they found an247 empty tomb they were excited and aggrieved.
6 The women didn’t understand why, but when they discovered an247 empty tomb, they were both thrilled and distressed.
7 The soldiers did not know what had transpired; they could not tell who took the body of the Lord away.
7 The soldiers didn’t know what had happened; they couldn’t tell who had taken the body of the Lord away.
8 And Mary Magdalene ran with haste toward Jerusalem to tell the news to Peter and the rest.
8 And Mary Magdalene hurried to Jerusalem to share the news with Peter and the others.
9 She met, just by the gateway, Peter, James and John; she said, Some one has rolled away the stone and carried off the body of the Lord.
9 She encountered, right by the gate, Peter, James, and John; she said, Someone has moved the stone and taken the body of the Lord.
10 And then the three disciples ran toward the tomb; but John was fleet of foot and was the first to reach the tomb; he found it empty; the body of his Lord was gone.
10 And then the three disciples ran toward the tomb; but John was fast and got there first; he found it empty; the body of his Lord was gone.
11 When Peter came he went into the tomb, and found the grave clothes neatly folded up and laid aside.
11 When Peter arrived, he entered the tomb and saw the burial cloths neatly folded and set aside.
12 Now, the disciples did not comprehend the scene. They did not know the meaning of their Lord when he informed them just before his death that he would rise from death upon the first day of the week.
12 Now, the disciples didn’t understand what was happening. They didn’t grasp the significance of their Lord telling them, right before his death, that he would come back to life on the first day of the week.
13 The three disciples went back to Jerusalem; the mother of the Lord and Miriam went not away.
13 The three disciples returned to Jerusalem; the Lord's mother and Miriam stayed behind.
14 And Mary looked within the tomb, and saw two masters sitting there; they said, Why do you weep?
14 Mary looked inside the tomb and saw two figures sitting there. They asked her, "Why are you crying?"
15 And Mary said, Because my Lord is gone; some one has carried off the body of my Lord; I know not where it is.
15 And Mary said, "Because my Lord is gone; someone has taken my Lord's body; I don’t know where it is."
16 Then she arose and looked around; a man stood near and said, Why do you weep? whom do you seek?
16 Then she got up and looked around; a man was standing nearby and asked, "Why are you crying? Who are you looking for?"
17 And Mary thought it was the gardener and said, If you have borne away the body of my Lord, O tell me where it is that I may lay it in a sacred tomb.
17 And Mary thought it was the gardener and said, "If you've taken my Lord's body away, please tell me where it is so I can put it in a sacred tomb."
18 And then the man came near and said, My mother! and Mary said, My Lord!
18 And then the man approached and said, My mother! and Mary replied, My Lord!
19 The eyes of Miriam were opened up and she beheld the Lord.
19 Miriam's eyes were opened, and she saw the Lord.
20 And Jesus said, Behold, I told you as we walked along the way up to the cross that I would meet you at the sepulcher upon the first day of the week.
20 And Jesus said, Look, I told you as we walked towards the cross that I would meet you at the tomb on the first day of the week.
21 Now, Mary Magdalene was sitting not a great way off, and Jesus went to her and said,
21 Now, Mary Magdalene was sitting nearby, and Jesus approached her and said,
22 Why seek the living ’mong the dead? Your Lord has risen as he said. Now, Mary, look! behold my face!
22 Why look for the living among the dead? Your Lord has risen just like he said. Now, Mary, look! See my face!
23 Then Mary knew it was the Lord; that he had risen from the dead.
23 Then Mary realized it was the Lord; that he had come back to life.
24 And then Salome, and Mary, mother of the two disciples, James and John, Joanna, and the other women who had come out to the tomb, saw Jesus, and they talked with him.
24 Then Salome, along with Mary, the mother of the two disciples, James and John, Joanna, and the other women who had come to the tomb, saw Jesus and spoke with him.
25 And Mary Magdalene was filled with joy. She sought again for Peter, James and John; she found them and she said,
25 And Mary Magdalene was filled with joy. She looked for Peter, James, and John again; she found them and said,
26 Lo, I have seen the Lord; and Miriam has seen the Lord; the mother of the Lord has seen the Lord; and many more have seen his face; for he has risen from the dead.
26 Look, I have seen the Lord; and Miriam has seen the Lord; the mother of the Lord has seen the Lord; and many others have seen his face; for he has risen from the dead.
27 But the disciples thought that she had simply seen a vision of the Lord. They did not think that he had risen from the dead.
27 But the disciples believed that she had just seen a vision of the Lord. They didn’t think that he had come back to life.
28 Then Mary found the other members of the company and told them all about the risen Lord; but none of them believed.
28 Then Mary found the other members of the group and told them all about the risen Lord; but none of them believed.
29 Now, Peter, James and John were in the garden of Siloam; were talking with the gardener about the happenings of the day when John beheld a stranger coming up the walk.
29 Now, Peter, James, and John were in the garden of Siloam, chatting with the gardener about the day's events when John noticed a stranger approaching along the path.
30 The stranger lifted up his248 hands and said, I am. Then the disciples knew it was the Lord.
30 The stranger raised his248 hands and said, "I am." Then the disciples realized it was the Lord.
31 And Jesus said, Behold, for human flesh can be transmuted into higher form, and then that higher form is master of things manifest, and can, at will, take any form.
31 And Jesus said, Look, because human flesh can be transformed into a higher form, and then that higher form has control over the things that exist and can, when it chooses, take any shape.
32 And so I come to you in form familiar unto you.
32 And so I come to you in a way that is familiar to you.
33 Go speak to Thomas, and the other men whom I have called to be apostles unto men, and say to them,
33 Go talk to Thomas and the other men I’ve chosen to be apostles to people, and tell them,
34 That he whom Jews and Romans thought was dead is walking in the garden of Siloam;
34 That the one whom the Jews and Romans believed was dead is now walking in the garden of Siloam;
35 Will stand again before the priests and Pharisees within the temple in Jerusalem;
35 Will stand again before the priests and Pharisees in the temple in Jerusalem;
36 And will appear unto the sages of the world.
36 And will reveal themselves to the wise people of the world.
37 Tell them that I will go before them into Galilee.
37 Tell them that I will go ahead of them into Galilee.
38 Then Peter, James and John went forth and found their brethren, and said, Behold, the Lord is risen from the dead, and we have seen him face to face.
38 Then Peter, James, and John went out and found their friends, and said, "Look, the Lord has risen from the dead, and we have seen him face to face."
39 The brethren were amazed at what the three disciples said; but still they looked upon their words as idle talk and they believed them not.
39 The brothers were astonished by what the three disciples said; however, they viewed their words as meaningless chatter and did not believe them.
CHAPTER 174.
Jesus appears, fully materialized, to Zachus and Cleophas as they journey to Emmaus, but they know him not. He tells them many things about Christ. He eats the evening meal with them, and reveals himself to them. They go to Jerusalem and tell the news.
Jesus appears, fully present, to Zachus and Cleophas as they travel to Emmaus, but they don't recognize him. He discusses many things about Christ with them. He has dinner with them and reveals his true identity. They then go to Jerusalem to share the news.
Towards the evening of the resurrection day, two friends of Jesus, Zachus and Cleophas of Emmaus, seven miles away, were going to their home.
Toward the evening of the resurrection day, two friends of Jesus, Zachus and Cleophas from Emmaus, were walking home, seven miles away.
2 And as they walked and talked about the things that had occurred a stranger joined their company.
2 As they walked and talked about what had happened, a stranger joined them.
3 He said, My friends, you seem discouraged and are sad. Has some great grief upon you come?
3 He said, "My friends, you look down and upset. Is something really troubling you?"
4 Cleophas said, Are you a stranger in Judea, and know not of the thrilling things that have transpired here?
4 Cleophas said, "Are you a stranger in Judea and unaware of the amazing things that have happened here?"
5 The stranger said, What things? To what do you refer?
5 The stranger asked, "What things? What are you talking about?"
6 Cleophas said, Have you not heard about the man from Galilee who was a prophet mighty in both word and deed?
6 Cleophas said, "Haven't you heard about the man from Galilee who was a powerful prophet in both his words and actions?"
7 A man whom many thought had come to found again the kingdom of the Jews, and drive the Romans from the city of Jerusalem and be himself the king?
7 A man whom many believed had come to restore the kingdom of the Jews, drive the Romans out of Jerusalem, and become their king?
8 The stranger said, Tell me about this man.
8 The stranger said, "Tell me about this guy."
9 Cleophas said, His name was Jesus; he was born in Bethlehem; his home was up in Galilee. He loved the people as he loved himself.
9 Cleophas said, His name was Jesus; he was born in Bethlehem; his home was in Galilee. He loved the people as he loved himself.
10 He was, in truth, a master sent from God, for he had matchless power. He healed the sick and made the deaf to hear, the blind to see, the lame to walk, and even raised the dead.
10 He was truly a master sent by God, as he possessed unmatched power. He healed the sick, made the deaf hear, the blind see, the lame walk, and even brought the dead back to life.
11 The Jewish scribes and Pharisees were jealous of his fame and power, and they arrested him; by perjured witnesses they proved him guilty of a score of crimes,
11 The Jewish scribes and Pharisees were envious of his popularity and influence, so they arrested him; through false witnesses, they made him out to be guilty of several crimes,
12 And on last Friday he was taken to the place of skulls and crucified.
12 And last Friday, he was taken to the place of skulls and crucified.
13 He died and he was buried in a rich man’s tomb, out in the garden of Siloam.
13 He died and was buried in a wealthy person's tomb, located in the garden of Siloam.
14 This very morning when his friends went to the tomb they found249 it empty; the body of the Lord was gone.
14 This morning, when his friends went to the tomb, they found249 it empty; the body of the Lord was missing.
15 And now the news has spread abroad that he has risen from the dead.
15 And now the news has spread everywhere that he has come back to life.
16 The stranger said, Yes, I have heard about this man; but it seems strange that after all the things that Jewish prophets long ago foretold concerning him that when he came men knew him not.
16 The stranger said, "Yes, I’ve heard about this man; but it seems odd that after all the things that Jewish prophets predicted a long time ago about him, when he actually arrived, people didn’t recognize him."
17 This man was born to demonstrate the Christ to men, and it is just to say that Jesus is the Christ.
17 This man was born to show people who Christ is, and it's fair to say that Jesus is the Christ.
18 According to the Word, this Jesus came to suffer at the hands of men, to give his life as pattern for the sons of men;
18 According to the Word, this Jesus came to endure suffering from people, to give his life as an example for humanity;
19 To rise from death that men might know the way to rise from death.
19 To come back to life so that people might understand how to come back from death.
20 And then the stranger told the two disciples all about the Law, the Prophets and the Psalms, and read to them a multitude of things that had been written of this man from Galilee.
20 And then the stranger shared with the two disciples everything about the Law, the Prophets, and the Psalms, and read to them many things that had been written about this man from Galilee.
21 And now the men had reached their home and as the night was near they importuned the stranger to abide with them.
21 And now the men had arrived home, and as night approached, they urged the stranger to stay with them.
22 And he went in with them and as they sat about the table at the evening meal, he took a piece of bread, and blessed it in the name of Christ.
22 And he joined them, and as they sat around the table for dinner, he took a piece of bread and blessed it in the name of Christ.
23 And instantly their eyes were opened up, and they perceived that he, the stranger, was the Lord, the man from Galilee; that he had risen from the dead; and then the form of Jesus disappeared.
23 And immediately their eyes were opened, and they realized that he, the stranger, was the Lord, the man from Galilee; that he had risen from the dead; and then the figure of Jesus vanished.
24 When he had gone, the two disciples were amazed. They said, Did not our hearts burn with delight while he was talking to us by the way and opening up the testimonies of the Law, the Prophets and the Psalms?
24 After he left, the two disciples were in awe. They said, "Didn’t our hearts feel alive while he was speaking to us on the road and explaining the scriptures from the Law, the Prophets, and the Psalms?"
25 Then Zachus and Cleopas went back to Jerusalem, and everywhere they went they said, Lo, we have seen the Lord;
25 Then Zachus and Cleopas went back to Jerusalem, and everywhere they went they said, Look, we have seen the Lord;
26 He walked with us to Emmaus; he ate with us the evening meal, and broke for us the bread of life.
26 He walked with us to Emmaus; he had dinner with us and broke the bread of life.
CHAPTER 175.
Jesus appears, fully materialized, to the ten apostles in Simon’s house, and to Lazarus and his sisters.
Jesus arrives, fully present, to the ten apostles in Simon's house, and to Lazarus and his sisters.
The evening of the resurrection day had come; the ten apostles were in Simon’s house in Bethany. The lawyer, Thomas, was not there.
The evening of Resurrection Day had arrived; the ten apostles were at Simon’s house in Bethany. The lawyer, Thomas, wasn’t present.
2 The doors were closed and barred, because the Jews had said that they would drive the Galileans from the land.
2 The doors were shut and secured, because the Jews claimed they would force the Galileans out of the land.
3 And as they talked, lo, Jesus came and stood forth in their midst, and said, Peace! peace!
3 While they were talking, Jesus appeared and stood among them, saying, "Peace! Peace!"
4 And the disciples shrank in fear; they thought it was a phantom that they saw.
4 And the disciples were filled with fear; they believed they were seeing a ghost.
5 And Jesus said, Why are you troubled thus? why do you fear? I am no phantom form. I am your Lord, and I have risen from the dead.
5 And Jesus said, Why are you so troubled? Why are you afraid? I'm not a ghost. I'm your Lord, and I've come back to life.
6 I often said, I will arise; but you believed me not; and now come here and see. A phantom has not flesh and bones and brawn, like I possess.
6 I often said I would get up, but you didn’t believe me; and now come here and see. A ghost doesn’t have the flesh, bones, and strength that I have.
7 Come now, and clasp my hands, and touch my feet, and lay your hands upon my head.
7 Come now, and hold my hands, touch my feet, and place your hands on my head.
8 And every one came up and clasped his hands, and touched his feet, and laid his hands upon his head.
8 And everyone came up, clasped their hands, touched his feet, and laid their hands on his head.
9 And Jesus said, Have you here anything to eat?
9 And Jesus asked, Do you have anything to eat?
10 And they brought out a fragment of a fish; he ate it in the presence250 of them all, and then the ten believed.
10 They brought out a piece of fish; he ate it right in front250 of everyone, and then the ten believed.
11 Nathaniel said, And now we know that he has risen from the dead; he stands a surety of the resurrection of the dead. And Jesus disappeared.
11 Nathaniel said, "And now we know that he has come back to life; he is a guarantee of the resurrection of the dead." And then Jesus vanished.
12 Now, Mary, Martha, Ruth and Lazarus were in their home, and they had heard the rumor that their Lord had risen from the dead, and Martha said,
12 Now, Mary, Martha, Ruth, and Lazarus were at home, and they had heard the news that their Lord had come back to life, and Martha said,
13 It cannot be, for such a thing has never happened since the world began.
13 It can't be, because nothing like that has ever happened since the world began.
14 But Mary said, Did not the Lord bring back our brother from the dead? and he could surely bring himself to life again.
14 But Mary said, Didn't the Lord bring our brother back from the dead? He can definitely bring himself back to life again.
15 And as they talked, the Lord stood in their midst and said,
15 And while they were chatting, the Lord appeared among them and said,
16 All hail! for I am risen from the dead, first fruitage of the grave!
16 All hail! for I have risen from the dead, the first to come back from the grave!
17 And Martha ran and brought the chair in which the Lord had ever loved to sit, and Jesus sat down on the chair.
17 And Martha rushed to get the chair where the Lord always loved to sit, and Jesus sat down in the chair.
18 And for a long, long time they talked about the trial, and the scenes of Calvary and of the garden of Siloam.
18 And for a long time, they talked about the trial, and the scenes of Calvary and the garden of Siloam.
19 Then Jesus said, Fear not, for I will be your boon companion all the way; and then he disappeared.
19 Then Jesus said, Don't be afraid, for I will be with you every step of the way; and then he vanished.
CHAPTER 176.
Jesus appears, fully materialized, to the eastern sages in the palace of Prince Ravanna in India. To the magian priests in Persia. The three wise men speak in praise of the personality of the Nazarene.
Jesus arrives, completely present, to the eastern wise men in the palace of Prince Ravanna in India. To the magian priests in Persia. The three wise men discuss the greatness of the Nazarene.
Ravanna, prince of India, gave a feast. His palace in Orissa was the place where men of thought from all the farther East were wont to meet.
Ravanna, prince of India, hosted a feast. His palace in Orissa was the gathering spot for thinkers from all over the Far East.
2 Ravanna was the prince with whom child Jesus went to India many years ago.
2 Ravanna was the prince who child Jesus traveled to India with many years ago.
3 The feast was made in honor of the wise men of the East.
3 The feast was held to celebrate the wise men from the East.
4 Among the guests were Meng-ste, Vidyapati and Lamaas.
4 Among the guests were Meng-ste, Vidyapati, and Lamaas.
5 The wise men sat about the table talking of the needs of India and the world.
5 The wise men sat around the table discussing the needs of India and the world.
6 The door unto the banquet hall was in the east; a vacant chair was at the table to the east.
6 The door to the banquet hall was on the east side; there was an empty chair at the table to the east.
7 And as the wise men talked a stranger entered, unannounced, and raising up his hands in benediction said, All hail!
7 And while the wise men were talking, a stranger walked in unexpectedly, and raising his hands in a blessing, said, "All hail!"
8 A halo rested on his head, and light, unlike the light of sun, filled all the room.
8 A halo sat on his head, and a light, different from sunlight, filled the entire room.
9 The wise men rose and bowed their heads and said, All hail!
9 The wise men stood up, bowed their heads, and said, "All hail!"
10 And Jesus sat down in the vacant chair; and then the wise men knew it was the Hebrew prophet who had come.
10 And Jesus took a seat in the empty chair; and then the wise men realized it was the Hebrew prophet who had arrived.
11 And Jesus said, Behold, for I am risen from the dead. Look at my hands, my feet, my side.
11 And Jesus said, Look, for I have come back to life. Check out my hands, my feet, my side.
12 The Roman soldiers pierced my hands and feet with nails; and then one pierced my heart.
12 The Roman soldiers drove nails through my hands and feet; and then one stabbed my heart.
13 They put me in a tomb, and then I wrestled with the conqueror of men. I conquered death, I stamped upon him and arose;
13 They put me in a tomb, and then I fought against the conqueror of men. I defeated death, I trampled on him and got back up;
14 Brought immortality to light and painted on the walls of time a rainbow for the sons of men; and what I did all men shall do.
14 Revealed immortality and painted a rainbow on the walls of time for humanity; and what I accomplished, everyone will accomplish.
15 This gospel of the resurrection of the dead is not confined to Jew and Greek; it is the heritage of every man of every time and clime; and I am here a demonstration of the power of man.
15 This message about the resurrection of the dead isn't limited to Jews and Greeks; it belongs to everyone, everywhere, at any time. I am here to show the strength of humanity.
16 Then he arose and pressed the hand of every man and of the royal host, and said,
16 Then he got up and shook hands with every man and the royal host, and said,
251 17 Behold, I am not myth made of the fleeting winds, for I am flesh and bone and brawn; but I can cross the borderland at will.
251 17 Look, I’m not just a myth born from the winds, because I’m made of flesh, bone, and strength; but I can cross the boundaries whenever I choose.
18 And then they talked together there a long, long time. Then Jesus said,
18 And then they talked together there for a really long time. Then Jesus said,
19 I go my way, but you shall go to all the world and preach the gospel of the omnipotence of man, the power of truth, the resurrection of the dead;
19 I’ll continue on my path, but you will go out into the world and share the message of humanity's greatness, the strength of truth, and the idea of life after death;
20 He who believes this gospel of the son of man shall never die; the dead shall live again.
20 Anyone who believes this message about the son of man will never die; the dead will come back to life.
21 Then Jesus disappeared, but he had sown the seed. The words of life were spoken in Orissa, and all of India heard.
21 Then Jesus vanished, but he had planted the seed. The words of life were shared in Orissa, and all of India listened.
22 The magian priests were in the silence in Persepolis, and Kaspar, and the magian masters who were first to greet the child of promise in the shepherd’s home in Bethlehem, were with the priests.
22 The magian priests were in the quiet of Persepolis, and Kaspar, along with the magian masters who first welcomed the child of promise in the shepherd’s home in Bethlehem, were with the priests.
23 And Jesus came and sat with them; a crown of light was on his head.
23 And Jesus came and sat with them; a crown of light was on his head.
24 And when the silence ended Kaspar said, A master from the royal council of the Silent Brotherhood is here; let us give praise.
24 And when the silence broke, Kaspar said, "A leader from the royal council of the Silent Brotherhood is here; let's show our respect."
25 And all the priests and masters stood and said, All hail! What message from the royal council do you bring?
25 And all the priests and leaders stood and said, "Greetings! What message do you bring from the royal council?"
26 And Jesus said, My brothers of the Silent Brotherhood, peace, peace on earth; good will to men!
26 And Jesus said, My brothers of the Silent Brotherhood, peace, peace on earth; goodwill to all!
27 The problem of the ages has been solved; a son of man has risen from the dead; has shown that human flesh can be transmuted into flesh divine.
27 The issue that has lasted through the ages has been resolved; a human being has come back to life; has demonstrated that human flesh can be transformed into divine flesh.
28 Before the eyes of men this flesh in which I come to you was changed with speed of light from human flesh. And so I am the message that I bring to you.
28 In front of everyone, this body I present to you transformed in the blink of an eye from human flesh. So, I am the message I'm sharing with you.
29 To you I come, the first of all the race to be transmuted to the image of the AM.
29 I'm coming to you, the first of all the people to be transformed into the image of the AM.
30 What I have done, all men will do; and what I am, all men will be.
30 What I've done, everyone will do; and what I am, everyone will be.
31 But Jesus said no more. In one short breath he told the story of his mission to the sons of men, and then he disappeared.
31 But Jesus didn't say anything else. In one quick breath, he shared the story of his purpose with humanity, and then he vanished.
32 The magi said, Some time ago we read this promise, now fulfilled, upon the dial plate of heaven.
32 The wise men said, "A while back, we saw this promise, now fulfilled, on the celestial clock."
33 And then we saw this man who has just demonstrated unto us the power of man to rise from carnal flesh and blood to flesh of God, a babe in Bethlehem.
33 And then we saw this man who has just shown us the ability of humans to move from mere flesh and blood to being a divine child, a baby in Bethlehem.
34 And after many years he came and sat with us in these same groves;
34 And after many years, he came and sat with us in these same groves;
35 He told the story of his human life, of trials, sore temptations, buffetings and woes.
35 He shared the story of his life as a human, filled with challenges, tough temptations, struggles, and sorrows.
36 He pressed along the thorny way of life till he had risen and o’erthrown the strongest foes of God and man; and he is now the only master of the human race whose flesh has been transmuted into flesh divine.
36 He pushed through the painful journey of life until he had overcome the greatest enemies of both God and humanity; and he is now the sole master of the human race whose body has been transformed into divine flesh.
37 He is the God-man of today; but every one of earth shall overcome and be like him, a son of God.
37 He is the God-man of today; but everyone on earth will overcome and be like him, a child of God.
CHAPTER 177.
Jesus appears, fully materialized, in the temple in Jerusalem. Rebukes the rulers of the Jews for their hypocrisy. Reveals himself to them and they fall back in fear. He appears to the apostles in Simon’s house. Thomas is convinced.
Jesus appears, fully present, in the temple in Jerusalem. He calls out the Jewish leaders for their hypocrisy. He reveals himself to them, and they step back in fear. He shows himself to the apostles in Simon’s house. Thomas believes.
It was the Sabbath day and many priests and scribes and Pharisees were in the temple in Jerusalem.252 Caiaphas, Annas and some other ruling Jews were there.
It was the Sabbath day, and many priests, scribes, and Pharisees were in the temple in Jerusalem.252 Caiaphas, Annas, and some other leaders among the Jews were there.
2 A stranger came in garb of fisherman and asked, What has become of Jesus who is called the Christ? Is he not teaching in the temple now?
2 A stranger came dressed as a fisherman and asked, "What happened to Jesus, who is called the Christ? Isn't he teaching in the temple anymore?"
3 The Jews replied, That man from Galilee was crucified a week ago, because he was a dangerous man, a vile, seditious man.
3 The Jews replied, That guy from Galilee was crucified a week ago because he was a threat, a terrible, rebellious man.
4 The stranger asked, Where did you put the body of this man from Galilee? where is his tomb?
4 The stranger asked, "Where did you put the body of this man from Galilee? Where is his tomb?"
5 The Jews replied, We do not know. His followers came at night and stole the body from the tomb in which it lay and carried it away, and then declared that he had risen from the dead.
5 The Jews responded, "We don’t know. His followers came at night, took the body from the tomb where it was resting, and carried it off, then claimed that he had risen from the dead."
6 The stranger asked, How do you know that his disciples stole the body from the tomb? was any one a witness of the theft?
6 The stranger asked, "How do you know that his disciples took the body from the tomb? Was there anyone who witnessed the theft?"
7 The Jews replied, We had a hundred soldiers at the place, and every one of them declares that his disciples stole the body from the tomb.
7 The Jews responded, "We had a hundred soldiers at the site, and each one of them claims that his disciples took the body from the tomb."
8 The stranger asked, Will any one of all your hundred men stand forth and say, I saw the body stolen from the tomb?
8 The stranger asked, "Will any of your hundred men step forward and say, 'I saw the body taken from the tomb?'"
9 The Jews replied, We do not know; these men are men of truth; we cannot doubt their word.
9 The Jews answered, "We don’t know; these men are truthful; we can't question what they say."
10 The stranger said, You priests and scribes and Pharisees hear me: I was a witness of the facts, was in the garden of Siloam, and stood among your hundred men.
10 The stranger said, "You priests, scribes, and Pharisees hear me: I witnessed the events, I was in the garden of Siloam, and I stood among your hundred men."
11 And this I know that not a man among your hundred men, will say, I saw the body stolen from the tomb.
11 And I know this: not one of your hundred men will say, "I saw the body taken from the tomb."
12 And I will testify before the God of heaven and earth, The body was not stolen from the tomb; the man from Galilee is risen from the dead.
12 And I will testify before the God of heaven and earth, the body was not stolen from the tomb; the man from Galilee has risen from the dead.
13 And then the priests and scribes and Pharisees rushed up to seize the man and cast him out.
13 Then the priests, scribes, and Pharisees rushed over to grab the man and throw him out.
14 But instantly the fisherman became a radiant form of light, and priests and scribes and Pharisees fell back in deadly fear; they saw the man from Galilee.
14 But suddenly the fisherman turned into a brilliant figure of light, and the priests, scribes, and Pharisees recoiled in terror; they saw the man from Galilee.
15 And Jesus looked upon the frightened men and said, This is the body that you stoned beyond the city’s gates and crucified on Calvary.
15 And Jesus looked at the scared men and said, This is the body that you stoned outside the city gates and crucified on Calvary.
16 Behold my hands, my feet, my side and see the wounds the soldiers made.
16 Look at my hands, my feet, my side, and see the wounds the soldiers made.
17 If you believe that I am phantom made of air, come forth and handle me; ghosts do not carry flesh and bones.
17 If you think I'm just a figment of your imagination, step forward and touch me; ghosts don’t have flesh and bones.
18 I came to earth to demonstrate the resurrection of the dead, the transmutation of the flesh of carnal man to flesh of man divine.
18 I came to earth to show the resurrection of the dead, the transformation of human flesh into divine flesh.
19 Then Jesus raised his hands and said, Peace be to every one of you; good will to all mankind. And then he disappeared.
19 Then Jesus raised his hands and said, "Peace to all of you; good will to everyone." And then he vanished.
20 Now, Thomas had not seen the Lord since he had risen from the dead, and when the ten averred that they had seen and talked with him he said,
20 Now, Thomas had not seen the Lord since he had risen from the dead, and when the ten claimed that they had seen and talked with him, he said,
21 Until I see the nail prints in his hands and feet, the spear wound in his side, and talked with him as I have talked with him before, I cannot have a reason to believe that he is risen from the dead.
21 Until I see the nail marks in his hands and feet, the spear wound in his side, and talk with him like I have before, I can't have any reason to believe that he has risen from the dead.
22 At Simon’s house in Bethany the men from Galilee had met. It was the evening of the first day of the week, and on the morrow all would turn their faces toward their homes.
22 At Simon’s house in Bethany, the men from Galilee had gathered. It was the evening of the first day of the week, and the next day everyone would head back home.
23 The eleven apostles all were there; the doors were closed and253 barred, and Jesus came and said, Peace be to all!
23 The eleven apostles were all present; the doors were shut and253 secured, and Jesus appeared and said, Peace be with you all!
24 And then he said to Thomas, friend, you do not know that I have risen from the dead; the time has come for you to know.
24 Then he said to Thomas, "Friend, you don’t know that I’ve risen from the dead; it’s time for you to know."
25 Come here and see the nail prints in my hands, the spear wound in my side, and talk with me as you have often talked with me.
25 Come here and look at the nail marks in my hands, the wound from the spear in my side, and chat with me like you used to.
26 And Thomas came and saw, and then exclaimed, My master, and my Lord! I do not now believe, I know that you are risen from the dead.
26 Thomas came and saw, and then exclaimed, "My Master and my Lord! I don’t just believe it now; I know that you have risen from the dead."
27 And Jesus said, Because you see me you believe, and blessed are your eyes;
27 And Jesus said, Because you see me, you believe, and blessed are your eyes;
28 But blessed thrice are they who see me not and yet believe.
28 But they're three times blessed who don’t see me and still believe.
29 Then Jesus vanished from their sight, but the disciples were established in their faith.
29 Then Jesus disappeared from their view, but the disciples grew stronger in their faith.
CHAPTER 178.
Jesus appears, fully materialized, before Apollo and the Silent Brotherhood in Greece. Appears to Claudas and Juliet on the Tiber near Rome. Appears to the priests in the Egyptian temple at Heliopolis.
Jesus appears, completely developed, before Apollo and the Silent Brotherhood in Greece. He shows up to Claudas and Juliet by the Tiber near Rome. He reveals himself to the priests in the Egyptian temple at Heliopolis.
Apollo, with the Silent Brotherhood of Greece, was sitting in a Delphian grove. The Oracle had spoken loud and long.
Apollo, along with the Silent Brotherhood of Greece, was sitting in a grove at Delphi. The Oracle had spoken for a long time.
2 The priests were in the sanctuary and as they looked the Oracle became a blaze of light; it seemed to be on fire, and all consumed.
2 The priests were in the sanctuary, and as they looked, the Oracle burst into a blaze of light; it seemed to be on fire and completely entrancing.
3 The priests were filled with fear. They said, A great disaster is to come; our gods are mad; they have destroyed our Oracle.
3 The priests were filled with fear. They said, "A big disaster is coming; our gods are angry; they have ruined our Oracle."
4 But when the flames had spent themselves, a man stood on the orac pedestal and said;
4 But when the flames had died down, a man stood on the oracle pedestal and said;
5 God speaks to man, not by an oracle of wood and gold, but by the voice of man.
5 God communicates with people, not through a wooden or golden oracle, but through the voice of humanity.
6 The gods have spoken to the Greeks, and kindred tongues, through images made by man; but God, the One, now speaks to man through Christ the only son, who was, and is and evermore will be.
6 The gods have communicated with the Greeks and similar cultures through images created by humans; however, God, the One, now speaks to humanity through Christ, the only Son, who was, is, and always will be.
7 This Oracle shall fail; the Living Oracle of God, the One, will never fail.
7 This Oracle will fail; the Living Oracle of God, the One, will never fail.
8 Apollo knew the man who spoke; he knew it was the Nazarene who once had taught the wise men in the Acropolis and had rebuked the idol worshippers upon the Athen’s beach;
8 Apollo recognized the man who spoke; he knew it was the Nazarene who had once taught the wise men in the Acropolis and had scolded the idol worshippers on the beach in Athens;
9 And in a moment Jesus stood before Apollo and the Silent Brotherhood, and said,
9 And in an instant, Jesus stood before Apollo and the Silent Brotherhood, and said,
10 Behold, for I have risen from the dead with gifts for men. I bring to you the title of your vast estate.
10 Look, I have come back from the dead with gifts for everyone. I bring you the deed to your large property.
11 All power in heaven and earth is mine; to you I give all power in heaven and earth.
11 All power in heaven and on earth is mine; I grant you all power in heaven and on earth.
12 Go forth and teach the nations of the earth the gospel of the resurrection of the dead and of eternal life through Christ, the love of God made manifest to men.
12 Go out and share the good news of the resurrection of the dead and eternal life through Christ with all the nations of the earth, showing God's love in a way that everyone can understand.
13 And then he clasped Apollo’s hand and said, My human flesh was changed to higher form by love divine and I can manifest in flesh, or in the higher planes of life, at will.
13 Then he took Apollo’s hand and said, "My human body was transformed to a higher form by divine love, and I can appear in physical form or in higher realms of existence whenever I choose."
14 What I can do all men can do. Go preach the gospel of the omnipotence of man.
14 What I can do, all men can do. Go share the message about the unlimited power of humanity.
15 Then Jesus disappeared; but Greece and Crete and all the nations heard.
15 Then Jesus vanished; but Greece, Crete, and all the nations heard.
16 Claudas and Juliet, his wife, lived on the Palatine in Rome and they were servants of Tiberius; but they had been in Galilee;
16 Claudas and his wife Juliet lived on the Palatine in Rome, and they were servants of Tiberius; however, they had previously been in Galilee;
17 Had walked with Jesus by254 the sea, had heard his words and seen his power; and they believed that he was Christ made manifest.
17 Had walked with Jesus by254 the sea, had heard his words and seen his power; and they believed that he was Christ made real.
18 Now Claudas and his wife were on the Tiber in a little boat; a storm swept from the sea, the boat was wrecked and Claudas and his wife were sinking down to death.
18 Now Claudas and his wife were on the Tiber in a small boat; a storm blew in from the sea, the boat capsized, and Claudas and his wife were drowning.
19 And Jesus came and took them by the hands and said, Claudas and Juliet, arise and walk with me upon the waves.
19 And Jesus came, took them by the hands, and said, "Claudias and Juliet, get up and walk with me on the waves."
20 And they arose and walked with him upon the waves.
20 And they got up and walked with him on the waves.
21 A thousand people saw the three walk on the waves, and saw them reach the land, and they were all amazed.
21 A thousand people saw the three walking on the waves and reaching the shore, and they were all astonished.
22 And Jesus said, You men of Rome, I am the resurrection and the life. They that are dead shall live, and many that shall live will never die.
22 And Jesus said, You people of Rome, I am the resurrection and the life. Those who are dead will live, and many who are alive will never die.
23 By mouth of gods and demigods God spoke unto your fathers long ago; but now he speaks to you through perfect man.
23 Through the voices of gods and demigods, God spoke to your ancestors long ago; but now he speaks to you through a true man.
24 He sent his son, the Christ, in human flesh, to save the world, and as I lifted from the watery grave and saved these servants of Tiberius,
24 He sent his son, Christ, in human form to save the world, and as I rose from the watery grave, I saved these servants of Tiberius,
25 So Christ will lift the sons and daughters of the human race, yea, every one of them, from darkness and from graves of carnal things, to light and everlasting life.
25 So Christ will raise the sons and daughters of humanity, yes, every single one of them, from darkness and from the graves of earthly things, to light and eternal life.
26 I am the manifest of love raised from the dead; Behold my hands, my feet, my side which carnal men have pierced.
26 I am the embodiment of love brought back to life; Look at my hands, my feet, my side that physical beings have pierced.
27 Claudas and Juliet, whom I have saved from death, are my ambassadors to Rome.
27 Claudas and Juliet, whom I have saved from death, are my representatives to Rome.
28 And they will point the way and preach the gospel of the Holy Breath and of the resurrection of the dead.
28 And they will show the way and spread the message of the Holy Spirit and the resurrection of the dead.
29 And that was all he said, but Rome and all of Italy heard.
29 And that was everything he said, but Rome and all of Italy listened.
30 The priests of Heliopolis were in their temple met to celebrate the resurrection of their brother Nazarite; they knew that he had risen from the dead.
30 The priests of Heliopolis gathered in their temple to celebrate the resurrection of their brother Nazarite; they knew that he had come back to life.
31 The Nazarite appeared and stood upon a sacred pedestal on which no man had ever stood.
31 The Nazarite showed up and stood on a holy pedestal that no one else had ever stood on.
32 This was an honor that had been reserved for him who first would demonstrate the resurrection of the dead.
32 This was an honor that was set aside for the one who would first show the resurrection of the dead.
33 And Jesus was the first of all the human race to demonstrate the resurrection of the dead.
33 And Jesus was the first person in all of humanity to show what it means to be resurrected from the dead.
34 When Jesus stood upon the sacred pedestal the masters stood and said, All hail! The great bells of the temple rang and all the temple was ablaze with light.
34 When Jesus stood on the sacred pedestal, the masters stood and said, "All hail!" The great bells of the temple rang, and the entire temple was filled with light.
35 And Jesus said, All honor to the masters of this Temple of the Sun.
35 And Jesus said, All respect to the leaders of this Temple of the Sun.
36 In flesh of man there is the essence of the resurrection of the dead. This essence, quickened by the Holy Breath, will raise the substance of the body to a higher tone,
36 In the flesh of humans lies the essence of the resurrection of the dead. This essence, invigorated by the Holy Spirit, will elevate the body's substance to a higher state,
37 And make it like the substance of the bodies of the planes above, which human eyes cannot behold.
37 And make it like the essence of the bodies of the planes above, which human eyes cannot see.
38 There is a holy ministry in death. The essence of the body cannot be quickened by the Holy Breath until the fixed is solved; the body must disintegrate, and this is death.
38 There is a sacred purpose in death. The essence of the body cannot be revitalized by the Holy Spirit until what is fixed is resolved; the body must break down, and this is death.
39 And then upon these pliant substances God breathes, just as he breathed upon the chaos of the deep when worlds were formed,
39 And then God breathes on these flexible materials, just like he breathed on the chaos of the deep when the worlds were created,
40 And life springs forth from death; the carnal form is changed to form divine.
40 And life emerges from death; the physical body transforms into a divine form.
41 The will of man makes possible the action of the Holy Breath.255 When will of man and will of God are one, the resurrection is a fact.
41 A person's will allows the action of the Holy Spirit.255 When a person's will aligns with God's will, resurrection becomes a reality.
42 In this we have the chemistry of mortal life, the ministry of death, the mystery of deific life.
42 In this, we find the chemistry of human life, the role of death, and the enigma of divine existence.
43 My human life was wholly given to bring my will to tune with the deific will; when this was done my earth-tasks all were done.
43 My human life was completely dedicated to aligning my will with the divine will; once that was achieved, all my earthly duties were fulfilled.
44 And you, my brothers, know full well the foes I had to meet; you know about my victories in Gethsemane; my trials in the courts of men; my death upon the cross.
44 And you, my brothers, are well aware of the enemies I had to face; you know about my victories in Gethsemane; my challenges in the courts of men; my death on the cross.
45 You know that all my life was one great drama for the sons of men; a pattern for the sons of men. I lived to show the possibilities of man.
45 You know that my entire life was one big drama for humanity; a blueprint for people. I lived to demonstrate what humans are capable of.
46 What I have done all men can do, and what I am all men shall be.
46 What I've done, anyone can do, and who I am, everyone will become.
47 The masters looked; the form upon the sacred pedestal had gone, but every temple priest, and every living creature said, Praise God.
47 The masters looked; the figure on the sacred pedestal was gone, but every temple priest and every living being said, Praise God.
CHAPTER 179.
Jesus appears, fully materialized, to the apostles at the sea of Galilee. Appears to a multitude of people. Tells his apostles to go again to Jerusalem and he would meet them there.
Jesus arrives, fully present, to the apostles at the Sea of Galilee. He appears to a large crowd and instructs his apostles to return to Jerusalem, assuring them that he will meet them there.
Now, the apostles were at home in Galilee; the women tarried in Judea until the Pentecost,
Now, the apostles were back in Galilee; the women stayed in Judea until Pentecost,
2 And Peter, James and John, and Andrew, Philip and Nathaniel were in Capernaum. They joined with Jonah and with Zebedee, and in their boats went out to fish,
2 Peter, James, John, Andrew, Philip, and Nathaniel were in Capernaum. They teamed up with Jonah and Zebedee, and went fishing in their boats.
3 They toiled all night and when the morning came they had no fish.
3 They worked hard all night, and when morning arrived, they had no fish.
4 And as they neared the shore a man stood on the shore and said, How many fish have you?
4 And as they got close to the shore, a man stood on the beach and asked, "How many fish do you have?"
5 And Peter answered, None.
5 And Peter answered, None.
6 Again the man called out and said, A school of fish is passing now upon the right side of your boat; cast out your net.
6 Again the man called out and said, "A school of fish is now passing on the right side of your boat; throw out your net."
7 They cast their net, and it was filled; and John exclaimed, It is the Lord who stands upon the shore.
7 They threw their net, and it was full; and John shouted, "It’s the Lord standing on the shore."
8 And Peter plunged into the sea and swam to shore. The other men brought in the net, and it contained a hundred fifty and three fish and yet it did not break.
8 Peter jumped into the sea and swam to shore. The other guys brought in the net, and it had a hundred fifty-three fish in it, and surprisingly, it didn't break.
9 And Jesus said, My children, let us break our fast together here.
9 And Jesus said, My children, let’s have our meal together here.
10 They found some living coals upon the beach and Peter brought and dressed the fish; they had some bread.
10 They found some glowing coals on the beach, and Peter prepared and cooked the fish; they had some bread.
11 And when the meal had been prepared they broke their fast, and Jesus ate of both the fish and bread.
11 And when the meal was ready, they had their breakfast, and Jesus ate both the fish and bread.
12 Now, after breakfast all the men were sitting on the beach, and Jesus said to Peter, Do you love the Lord your God with all your heart, and do you love your neighbor as you love yourself?
12 Now, after breakfast, all the men were sitting on the beach, and Jesus said to Peter, "Do you love the Lord your God with all your heart, and do you love your neighbor as you love yourself?"
13 And Peter said, Yea, Lord, I love the Lord my God with all my heart; I love my neighbor as I love myself.
13 And Peter said, Yes, Lord, I love my God with all my heart; I love my neighbor as I love myself.
14 And Jesus said, Then feed my sheep.
14 And Jesus said, "Then take care of my sheep."
15 And then he said to James, Do you love her, the Holy Breath, with all your heart, and do you love your neighbor as you love yourself?
15 And then he said to James, Do you love her, the Holy Spirit, with all your heart, and do you love your neighbor as you love yourself?
16 And James replied, Yea, Lord, I love the Holy Breath with all my heart; I love my neighbor as I love myself.
16 And James answered, Yes, Lord, I love the Holy Spirit with all my heart; I love my neighbor as I love myself.
17 Then Jesus said, Protect my sheep.
17 Then Jesus said, Take care of my sheep.
18 And then he said to John, Do you love Christ, the love divine made manifest, with all your heart, and do you love your neighbor as you love yourself?
18 And then he said to John, Do you love Christ, the divine love made real, with all your heart, and do you love your neighbor as you love yourself?
256 19 And John replied, Yea, Lord, I love the Christ with all my heart; I love my neighbor as I love myself.
256 19 And John answered, Yes, Lord, I love Christ with all my heart; I love my neighbor as I love myself.
20 And Jesus said, Then feed my lambs.
20 And Jesus said, "Feed my lambs."
21 Then Jesus rose and said to Peter, Follow me. And Peter followed him.
21 Then Jesus got up and said to Peter, "Follow me." And Peter followed him.
22 When Peter saw that John was following him he said to Jesus, Lord, behold, John follows you! What shall he do?
22 When Peter saw that John was following him, he said to Jesus, "Lord, look, John is following you! What should he do?"
23 Now Peter did not hear the master when he said to John, Then feed my lambs.
23 Now Peter didn’t hear the master when he told John, "Then feed my lambs."
24 And Jesus spoke to Peter and he said, It matters not to you what John shall do; not even though I will that he remain until I come again.
24 And Jesus spoke to Peter and said, "It doesn't matter to you what John will do; not even if I want him to stay until I come back."
25 Just do your duty; follow me.
25 Just do what you’re supposed to do; come with me.
26 And Jesus passed, they knew not where he went.
26 And Jesus went by, and they didn’t know where he went.
27 The news soon spread through all Capernaum that Jesus had arisen from the dead, that he had walked with his disciples by the sea, and ate with them the morning meal. The multitudes came forth to see.
27 The news quickly spread around Capernaum that Jesus had come back to life, that he had walked with his disciples by the sea, and shared breakfast with them. Crowds gathered to see.
28 Now Peter, James and John, together with the other men who had been called to be apostles of the Lord, went to the mountains near Capernaum to pray,
28 Now Peter, James, and John, along with the other men who had been chosen to be apostles of the Lord, went to the mountains near Capernaum to pray,
29 And as they prayed the master came; they saw him and they talked with him.
29 And while they were praying, the teacher showed up; they saw him and they spoke with him.
30 He said to them, The Pentecost is near at hand; go to Jerusalem and I will meet you there.
30 He said to them, "The Pentecost is coming up soon; go to Jerusalem and I’ll meet you there."
31 And as he talked, a multitude of people came; they saw the Lord; they said,
31 And while he was speaking, a crowd of people gathered; they saw the Lord; they said,
32 Behold, for now we know that he, the Nazarene, has risen from the dead for we have seen him face to face.
32 Look, now we know that he, the Nazarene, has come back to life because we have seen him face to face.
CHAPTER 180.
Jesus appears, fully materialized, to the apostles in Jerusalem. Gives them his instructions. Promises them a special endowment for their work on Pentecost. Goes to Mount Olives and in full view of many disciples ascends to heaven. The disciples return to Jerusalem.
Jesus appears clearly to the apostles in Jerusalem. He gives them instructions and promises a special gift for their work at Pentecost. He goes to the Mount of Olives and, in front of many disciples, ascends into heaven. The disciples return to Jerusalem.
The eleven apostles of the Lord were in Jerusalem and in a spacious room that they had chosen by the Lord’s command.
The eleven apostles of the Lord were in Jerusalem, gathered in a large room that they had selected by the Lord's instruction.
2 And as they prayed the Lord appeared to them and said,
2 And while they were praying, the Lord appeared to them and said,
3 Peace be to all; good will to every living thing. And then he talked with them a long, long time.
3 Peace to everyone; good vibes to all living beings. And then he chatted with them for a really long time.
4 And the disciples asked, Will you restore the kingdom unto Israel now?
4 The disciples asked, "Are you going to restore the kingdom to Israel now?"
5 And Jesus said, Be not concerned about the governments of men; the masters will direct.
5 And Jesus said, Don't worry about the governments of people; the leaders will take charge.
6 Do that which has been given you to do, and wait and murmur not.
6 Do what you’ve been asked to do, and be patient without complaining.
7 All power in heaven and earth is given unto me, and now I bid you go to all the world and preach the gospel of the Christ, the unity of God and man, the resurrection of the dead, and of eternal life.
7 All power in heaven and on earth has been given to me, and now I command you to go into all the world and share the message of Christ, the unity of God and humanity, the resurrection of the dead, and eternal life.
8 And as you go and preach, baptize the people in the name of Christ.
8 As you go and share the message, baptize people in the name of Christ.
9 They who believe and are baptized shall rise up in the newness of the life of Christ, and they who disbelieve shall rise not in the newness of the life of Christ.
9 Those who believe and are baptized will rise to a new life in Christ, while those who do not believe will not rise to a new life in Christ.
10 And you shall give to men the power I give to you.
10 And you will give men the power I give to you.
11 They who believe and are baptized shall heal the sick; shall cause the blind to see, the deaf to hear, the lame to walk;
11 Those who believe and are baptized will heal the sick; will make the blind see, the deaf hear, and the lame walk;
12 Shall cast the unclean spirits257 out of those obsessed; shall tread on deadly serpents and be not harmed; shall pass through flames and not be burned; and if they drink a poisonous draught it shall not kill.
12 They will cast out unclean spirits257 from those who are possessed; will walk on deadly snakes and not be harmed; will walk through fire and not get burned; and if they drink poison, it will not hurt them.
13 You know the sacred Word, which is the word of power.
13 You know the sacred Word, which is the word of power.
14 The secret things that I have told to you that may not now be told to all the world, you shall make known to faithful men who shall in turn reveal them unto other faithful men,
14 The secret things I’ve shared with you that can’t be revealed to everyone right now, you should share with trustworthy people who will then pass them on to others who are also reliable,
15 Until the time shall come when all the world may hear and comprehend the words of truth and power.
15 Until the time comes when everyone in the world can hear and understand the words of truth and power.
16 And now I will ascend to God, as you and all the world will rise to God.
16 And now I will go up to God, just like you and everyone else in the world will rise to God.
17 Behold, upon the day of Pentecost you all shall be endowed with power from on high.
17 Look, on the day of Pentecost, you will all receive power from above.
18 But here you shall remain till then in holy thought and prayer.
18 But you will stay here until then, in sacred reflection and prayer.
19 Then Jesus went to Olivet, and his disciples followed him, and in a place not far removed from Bethany, he met the Marys and Salome;
19 Then Jesus went to the Mount of Olives, and his disciples followed him. In a spot not far from Bethany, he met Marys and Salome;
20 Met Martha, Ruth and Miriam; met Lazarus and a host of others who had come from Galilee.
20 Met Martha, Ruth, and Miriam; met Lazarus and a bunch of others who had come from Galilee.
21 And Jesus stood apart and raised his hands and said,
21 And Jesus stood aside and raised his hands and said,
22 The benedictions of the Holy Ones, of the Almighty God, and of the Holy Breath, of Christ the love of God made manifest,
22 The blessings of the Holy Ones, of Almighty God, and of the Holy Spirit, of Christ, the love of God made visible,
23 Will rest upon you all the way till you shall rise and sit with me upon the throne of power.
23 Will be with you all the way until you rise and sit with me on the throne of power.
24 And then they saw him rise upon the wings of light; a wreath encircled him about; and then they saw his form no more.
24 And then they saw him rise on the wings of light; a wreath surrounded him; and then they could no longer see his figure.
25 But as they gazed up into heaven two men, in robes of white, appeared and said,
25 But as they looked up into the sky, two men dressed in white robes appeared and said,
26 You men of Galilee, why gaze you thus so anxiously upon the ascending Lord? Lo, he will come again from heaven as you have seen him go to heaven.
26 You men of Galilee, why are you staring so anxiously at the Lord as he ascends? Look, he will come back from heaven just like you saw him go up into heaven.
27 Then the eleven and Lazarus, and the other men from Galilee, together with the faithful women, not a few, returned unto Jerusalem and there abode.
27 Then the eleven disciples, Lazarus, and the other men from Galilee, along with a significant number of devoted women, returned to Jerusalem and stayed there.
28 And they were constantly in prayer and holy thought. They waited for the Holy Breath, and for the coming of the promised power from on high.
28 They were always in prayer and focused on spiritual matters. They anticipated the Holy Spirit and the arrival of the promised power from above.
SECTION XXII.
TAU.
Foundation of the Christine Church.
CHAPTER 181.
The eleven apostles make choice of Matthias to fill the place made vacant by the deflection of Judas. The Christines are glad. Miriam sings a song of praise. Apostolic roster.
The eleven apostles select Matthias to fill the vacancy left by Judas' betrayal. The Christians rejoice. Miriam sings a song of praise. Apostolic roster.
The fact that Jesus had arisen from the dead was not denied by many of the rulers of the Jews.
The fact that Jesus had risen from the dead was not denied by many of the Jewish leaders.
2 And Pilate gave an order that the followers of the Nazarene be not molested in their worship any place in his domain.
2 And Pilate instructed that the followers of the Nazarene should not be disturbed in their worship anywhere in his territory.
3 The day of Pentecost was near at hand and every one was looking for a manifest of Spirit power.
3 The day of Pentecost was approaching, and everyone was eagerly anticipating a visible display of Spirit power.
4 Now, in Jerusalem the eleven had met to choose a man to fill the place of Judas who betrayed his Lord.
4 Now, in Jerusalem, the eleven gathered to select someone to take the place of Judas, who betrayed his Lord.
258 5 And Peter said, The Lord called to this ministry twelve men as twelve foundation stones on which the Christine temple should be built.
258 5 And Peter said, The Lord called twelve men to this ministry as the twelve foundation stones on which the Christian temple should be built.
6 This Judas, who betrayed his Lord, has gone to his own place beyond the veil.
6 This Judas, who betrayed his Lord, has gone to his own place beyond the veil.
7 Of him the prophet wrote: His habitation shall be desolate; no man shall dwell therein; his office let another take.
7 The prophet wrote about him: His home will be abandoned; no one will live there; let someone else take his position.
8 From those who have accompanied us from Gilgal, where the harbinger baptized, until this day, shall one be chosen to complete the number twelve, to fill the place from which our brother by transgression fell.
8 From those who have been with us since Gilgal, where the messenger baptized, up to this day, we will choose one to complete the number twelve, to take the place from which our brother fell due to his wrongdoing.
9 And then the eleven spent a long, long time in prayer, and when they cast their lots, Matthias, from the valley of the Nile, was chosen for the place.
9 And then the eleven spent a long time in prayer, and when they cast their lots, Matthias, from the Nile Valley, was chosen for the position.
10 Matthias was an Israelite indeed; but he was learned in all the wisdom of Egyptian schools, and he had taught the mysteries of Mizraim in Jericho.
10 Matthias was a true Israelite; but he was well-versed in all the knowledge of Egyptian schools, and he had taught the secrets of Egypt in Jericho.
11 He was among the first to greet the harbinger; among the first to recognize the Nazarene as Christ, the son of God;
11 He was one of the first to welcome the messenger; one of the first to see the Nazarene as Christ, the son of God;
12 He had been with the Christine band in all their journeys in the land of Galilee, Judea and Samaria.
12 He had traveled with the Christine band throughout all their journeys in Galilee, Judea, and Samaria.
13 A messenger was sent who found Matthias, and he came and joined the eleven, and for a time the twelve were lost in silent prayer.
13 A messenger was sent who found Matthias, and he came and joined the eleven, and for a while, the twelve were lost in silent prayer.
14 The Christines who had come from Galilee and places in Judea, about six score, were there, and Peter told them of Matthias, and how, by lot, he had been chosen an apostle of the Lord.
14 The Christians who had come from Galilee and areas in Judea, around 120 of them, were there, and Peter told them about Matthias and how he had been chosen as an apostle of the Lord by casting lots.
15 The Christines all were glad and praised the name of God; and Miriam sung a song of praise.
15 The Christines were all happy and praised God’s name; Miriam sang a song of praise.
16 These are the names of the apostles of the Lord: Peter, John and James; Philip, Andrew and Nathaniel;
16 Here are the names of the apostles of the Lord: Peter, John, and James; Philip, Andrew, and Nathaniel;
17 Thomas, James the son of Alpheus and Simon Zelotes; Matthew, Jude, the son of Alpheus and Matthias.
17 Thomas, James the son of Alpheus and Simon the Zealot; Matthew, Jude the son of Alpheus and Matthias.
CHAPTER 182.
Events of the day of Pentecost. Endowment of the apostles. The Christine Church is established. Peter preaches the introductory sermon. The sermon. Three thousand people are baptized and become members of the church.
Events of Pentecost. The apostles receive a gift. The Christian Church is formed. Peter delivers the opening sermon. During the sermon, three thousand people are baptized and join the church.
Now, when the day of Pentecost had come Jerusalem was filled with pious Jews and proselytes from many lands.
Now, when the day of Pentecost arrived, Jerusalem was filled with devout Jews and converts from many places.
2 The Christines all were met and were in perfect harmony.
2 The Christines all gathered and were in perfect harmony.
3 And as they sat in silent prayer they heard a sound a-like the distant murmur of a coming storm.
3 And as they sat in quiet prayer, they heard a sound like the distant hum of an approaching storm.
4 The sound grew loud, and louder still, until, like thunder peals, it filled the room where the apostles sat.
4 The noise grew louder and louder, until it filled the room where the apostles were sitting, like the roaring of thunder.
5 A brilliant light appeared, and many thought, The building is afire.
5 A bright light appeared, and many thought, The building is on fire.
6 Twelve balls, that seemed like balls of fire, fell from heaven—a ball from every sign of all the circle of the heavens, and on the head of each apostle there appeared a flaming ball of fire.
6 Twelve balls, which looked like fireballs, fell from the sky—one from each zodiac sign in the entire sky, and above each apostle, there appeared a glowing fireball.
7 And every ball sent seven tongues of fire toward heaven, and each apostle spoke in seven dialects of earth.
7 And every ball sent seven tongues of fire toward heaven, and each apostle spoke in seven dialects of earth.
8 The ignorant rabble treated lightly what they heard and saw; they said, These men are drunk, and know not what they say.
8 The clueless crowd dismissed what they heard and saw; they said, "These guys are drunk and don’t know what they’re talking about."
9 But men of learning were259 amazed; they said, Are not these men who speak all Jews? how is it that they speak in all the languages of earth?
9 But learned men were259 amazed; they asked, Aren't these men all Jews? How is it that they speak in all the languages of the world?
10 And Peter said, You people of Jerusalem, and you who live beyond the city’s gates; Peace be to you, and all mankind.
10 Peter said, "You people of Jerusalem, and you who live outside the city's gates; peace be with you and all of humanity."
11 This is the time that holy men of old desired to see; by faith they saw this hour, and now they stand with us in ecstasy.
11 This is the moment that holy people from the past longed to witness; by faith they anticipated this time, and now they stand with us in awe.
12 The prophet Joel in the olden times told of the things you see and hear. The Holy Breath spoke with his tongue and said,
12 The prophet Joel back in the day spoke about the things you see and hear. The Holy Spirit spoke through him and said,
13 And it shall come to pass in latter days, that I will breathe upon the sons of men, and fill them with the blessedness of holiness.
13 And in the future, I will breathe upon the sons of men and fill them with the joy of holiness.
14 Your sons and daughters will stand forth and prophesy; your young men will be seers; your old men will dream dreams.
14 Your sons and daughters will speak out and share visions; your young men will see visions; your old men will have dreams.
15 And I will show forth wonders in the heavens above, and marvelous signs in earth.
15 I will show amazing wonders in the sky and incredible signs on the earth.
16 Sounds will proceed from heaven and voices will be heard that men will fail to comprehend.
16 Sounds will come from heaven, and voices will be heard that people won't understand.
17 The sun will fail to shine, the moon will wade in blood before the coming of the great day of the Lord.
17 The sun will stop shining, the moon will turn red like blood before the arrival of the great day of the Lord.
18 And it will come to pass that they who call upon the name of God in faith shall be redeemed.
18 And it will happen that those who call on the name of God in faith will be saved.
19 This is the day of Christine power; the day that he, the man from Galilee, is glorified.
19 This is Christine's day of power; the day when he, the man from Galilee, is celebrated.
20 He came as babe in Bethlehem and from his day of birth the kings of earth went forth intent to take his life.
20 He arrived as a baby in Bethlehem, and from the day he was born, the kings of the earth set out to take his life.
21 God held him in the hollow of his hand.
21 God held him in the palm of His hand.
22 Men called him Jesus, and they called him well, for he was sent to seek and save the lost.
22 People referred to him as Jesus, and they did so rightly, because he was sent to find and save those who were lost.
23 And Jesus grew to manhood and was subject unto all the trials and temptations of the sons of men, that he might know the loads that men must bear, and know the way to succor them.
23 And Jesus grew into adulthood and faced all the challenges and temptations that people experience, so that he could understand the burdens that humans carry and find a way to help them.
24 In distant lands he lived and by the sacred Word he healed the sick, threw prison doors ajar, and set the prisoners free, and everywhere he was proclaimed, Immanuel.
24 In faraway places he lived and through the holy Word he healed the sick, opened prison doors, and freed the captives, and everywhere he was called, Immanuel.
25 But wicked men despised him and rejected him, and by bribed men they proved him guilty of a score of crimes;
25 But evil men hated him and turned their backs on him, and through corrupt individuals, they falsely accused him of many crimes;
26 And in the presence of a multitude of men who hear me now, they nailed him to a cross;
26 And in front of a crowd of people who are listening to me now, they nailed him to a cross;
27 They sealed him with the seal of death; but death was all too weak to hold him in the tomb and when immortal masters said, Adon mashich cumi, he burst the bands of death, and rose again to life.
27 They sealed him with the seal of death; but death was far too weak to keep him in the tomb, and when immortal beings said, "Lord, wake up," he broke free from death's hold and rose again to life.
28 He showed himself alive, not only to the rulers in Jerusalem, but to the many in the distant parts of earth;
28 He appeared alive, not just to the leaders in Jerusalem, but also to many people in far-off places on Earth;
29 And then, before the wondering eyes of many who now hear me speak, attended by a retinue of courtiers of the angel world, he ascended to the throne of God.
29 And then, in front of the amazed faces of many who are listening to me now, accompanied by a group of angelic courtiers, he rose to the throne of God.
30 And being now exalted high, and having breathed to full the Holy Breath, he breathes again on us, and thus sheds forth what you now see and hear.
30 Now that he’s been lifted up high, and after fully taking in the Holy Spirit, he breathes on us again, sharing what you see and hear now.
31 You men of Israel, know that God has made this man from Galilee whom you abused and crucified, both Lord and Christ.
31 You men of Israel, understand that God has made this man from Galilee, whom you mistreated and crucified, both Lord and Messiah.
32 And then the people said, What shall we do?
32 Then the people asked, What should we do?
33 And Peter said, This Christine Lord has sent us forth to open up the gates of dawn. Through Christ all men may enter into light and life.
33 And Peter said, This Christ Lord has sent us out to open the gates of dawn. Through Christ, everyone can enter into light and life.
34 The Christine Church stands260 on the postulates that Jesus is the love of God made manifest; that love is savior of the sons of men.
34 The Christine Church stands260 on the belief that Jesus is the love of God shown to the world; that love is the savior of humanity.
35 This Christine Church is but the kingdom of the Holy One within the soul, made manifest.
35 This Christine Church is just the kingdom of the Holy One within the soul, made visible.
36 This day the Christine Church is opened up, and whosoever will may enter in, and, by the boundless grace of Christ, be saved.
36 Today, the Christian Church is open to everyone, and anyone can come in and be saved by the endless grace of Christ.
37 Again the people said, How may we enter in that we may share the boundless grace of Christ?
37 Again the people asked, How can we join in to experience the limitless grace of Christ?
38 And Peter said, Reform and be baptized, and turn away from sin and lead the life deep hid with Christ in God, and you shall enter in and be redeemed.
38 And Peter said, Change your ways and get baptized, turn away from sin, and live a life that's deeply connected with Christ in God, and you will enter in and be saved.
39 Three thousand people turned away from sin and were baptized and sought to lead the life deep hid with Christ in God.
39 Three thousand people turned away from sin, were baptized, and aimed to live a life deeply rooted with Christ in God.
40 And in one day the Christine Church became a mighty power; and Christ became a mighty word that thrilled the multitudes in many lands.
40 And in one day, the Christian Church became a powerful force; and Christ became a significant word that inspired many people across different countries.

Transcriber's Notes
Punctuation and spelling were made consistent when a predominant preference was found in this book; otherwise they were not changed.
Punctuation and spelling were standardized when a clear preference was identified in this book; otherwise, they were left unchanged.
Simple typographical errors were corrected; occasional unbalanced quotation marks retained.
Simple typing errors were fixed; some mismatched quotation marks were kept.
Ambiguous hyphens at the ends of lines were retained.
Ambiguous hyphens at the ends of lines were kept.
Alphabetization errors in the Index have not been changed.
Alphabetization mistakes in the Index have not been corrected.
Text uses both “rythm” and “rhythm”; “fleshy” and “fleshly”.
Text uses both “rhythm” and “rhythm”; “fleshy” and “fleshly”.
Page 9: Paragraph beginning “Jesus was the name of the man” has no closing quotation mark.
Page 9: The paragraph that starts with “Jesus was the name of the man” is missing a closing quotation mark.
Download ePUB
If you like this ebook, consider a donation!