This is a modern-English version of The Wonderful "One-Hoss-Shay", and Other Poems, originally written by Holmes, Oliver Wendell.
It has been thoroughly updated, including changes to sentence structure, words, spelling,
and grammar—to ensure clarity for contemporary readers, while preserving the original spirit and nuance. If
you click on a paragraph, you will see the original text that we modified, and you can toggle between the two versions.
Scroll to the bottom of this page and you will find a free ePUB download link for this book.
THE WONDERFUL “ONE-HOSS-SHAY”
And Other Poems
By Oliver Wendell Holmes
(Reprinted from the Atlantic Monthly of September, 1858)
With
numerous original illustrations by Thomas McIlvaine
Frederick A. Stokes Company
1897



CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
THE DEACON'S MASTERPIECE:
OR THE WONDERFUL “ONE-HOSS-SHAY.”
A LOGICAL STORY.
Have you heard of the wonderful one-hoss-shay,
Have you heard of the amazing one-horse shay,
That was built in such a logical way?
That was built in such a logical manner?
It ran a hundred years to a day,
It lasted a hundred years to the day,
And then, of a sudden, it—ah, but stay,
And then, all of a sudden, it—oh, but wait,
I'll tell you what happened without delay.
I'll tell you what happened right away.
Scaring the parson into fits,
Scaring the pastor into fits,
Frightening people out of their wits,—
Frightening people out of their minds,—
Have you ever heard of that, I say?
Have you ever heard of that?
Seventeen hundred and fifty-five.
1755.
Georgius Secundus was then alive,—
Georgius Secundus was still living—
Snuffy old drone from the German hive!
Snarky old drone from the German hive!
That was the year when Lisbon-town
That was the year when Lisbon-town
Saw the earth open and gulp her down,
Saw the ground open and swallow her up,
And Braddock's army was done so brown,
And Braddock's army was in such bad shape,
Left without a scalp to its crown.
Left without a scalp on its head.

(“BRADDOCK'S ARMY WAS DONE SO BROWN.”)
It was on the terrible Earthquake-day
It was on the terrible Earthquake day
That the Deacon finished the one-hoss-shay.
That the Deacon finished the one-horse-shay.
Now in building of chaises, I tell you what,
Now, when it comes to building carriages, let me tell you,
There is always somewhere a weakest spot,—
There’s always a weak spot, —
In hub, tire, felloe, in spring or thill,
In hub, tire, rim, in spring or shaft,
In panel, or crossbar, or floor, or sill,
In panel, or crossbar, or floor, or sill,
In screw, bolt, thoroughbrace,—lurking still
In screw, bolt, brace,—lurking still
Find it somewhere you must and will,—
Find it somewhere you need to and will,—
Above or below, or within or without,—
Above or below, or inside or outside,—
And that's the reason, beyond a doubt,
And that's the reason, without a doubt,
A chaise breaks down, but doesn't wear out.
A chaise breaks down, but doesn't wear out.
But the Deacon swore (as Deacons do)
But the Deacon swore (like Deacons often do)
With an “I dew vum,” or an “I tell yeou,”
With an "I do swear," or an "I tell you,"
He would build one shay to beat the taown
He would build one carriage to outdo the town.
'n' the keounty 'n' all the keuntry raoun';
'n' the county 'n' all the country around;

(“I DEW VUM”)
It should be so built that it couldn' break daown:
It should be built in a way that it can't break down:
—“Fur,” said the Deacon, “'t's mighty plain
—“Fur,” said the Deacon, “it's really obvious
Thut the weakes' place mus' stan' the strain;
Thut the weakest spot must handle the pressure;
'n' the way t' fix it, uz I maintain, is only jest
'n' the way to fix it, as I maintain, is only just
To make that place uz strong uz the rest.”
To make that place as strong as the rest.
So the Deacon inquired of the village folk
So the Deacon asked the villagers
Where he could find the strongest oak,
Where he could find the strongest oak,
That couldn't be split nor bent nor broke,—
That couldn't be split, bent, or broken,—
That was for spokes and floor and sills;
That was for the spokes, floor, and sills;
He sent for lancewood to make the thills;
He ordered lancewood to make the shafts;
The crossbars were ash, from the straightest trees;
The crossbars were made of ash from the straightest trees;
The panels of white-wood, that cuts like cheese,
The white wood panels that slice like cheese,
But lasts like iron for things like these;
But lasts like iron for things like these;
The hubs of logs from the “Settler's ellum,”
The hubs of logs from the “Settler's elm,”
Last of its timber,—they couldn't sell 'em,—
Last of its timber—they couldn't sell them—

(“SO THE DEACON INQUIRED OF THE VILLAGE FOLK.”)
Never an axe had seen their chips,
Never had an axe encountered their chips,
And the wedges flew from between their lips,
And the wedges flew from between their lips,
Their blunt ends frizzled like celery-tips;
Their blunt ends frizzled like the tips of celery;
Step and prop-iron, bolt and screw,
Step and support beam, bolt and screw,
Spring, tire, axle, and linchpin too,
Spring, tire, axle, and linchpin as well,
Steel of the finest, bright and blue;
Steel of the best quality, bright and blue;
Thoroughbrace bison-skin, thick and wide;
Thick, wide bison leather;
Boot, top, dasher, from tough old hide
Boot, top, dasher, made from sturdy old leather
Found in the pit when the tanner died.
Found in the pit when the tanner passed away.
That was the way he “put her through.”—
That was how he “put her through.”—
“There!” said the Deacon, “naow she'll dew!”
“There!” said the Deacon, “now she'll do!”
Do! I tell you, I rather guess
Do! I tell you, I’d rather guess
She was a wonder, and nothing less!
She was amazing, no doubt about it!
Colts grew horses, beards turned gray,
Colts grew into horses, and beards went gray,
Deacon and deaconess dropped away,
Deacon and deaconess faded away,
Children and grandchildren—where were they?
Kids and grandkids—where were they?
But there stood the stout old one-hoss-shay
But there stood the sturdy old one-horse carriage
As fresh as on Lisbon-earth-quake-day!
As fresh as on earthquake day in Lisbon!
Eighteen hundred;—it came and found
Eighteen hundred;—it came and found
The Deacon's Masterpiece strong and sound.
The Deacon's Masterpiece strong and sound.
Eighteen hundred increased by ten;
1800 plus 10;
“Hahnsum kerridge” they called it then.
“Hahnsum kerridge” they called it back then.
Eighteen hundred and twenty came:—
1820 came:—
Running as usual; much the same.
Running as usual; pretty much the same.
Thirty and forty at last arrive,
Thirty and forty are here,
And then came fifty, and fifty-five.
And then came fifty and 55.
Little of all we value here
Little of all we value here
Wakes on the morn of its hundredth year
Wakes on the morning of its hundredth year
Without both feeling and looking queer.
Without both feeling and looking odd.
In fact, there's nothing that keeps its youth,
In fact, nothing stays young forever,
So far as I know, but a tree and truth.
So far as I know, just a tree and truth.
(This is a moral that runs at large;
(This is a moral that is widely known;
Take it.—You're welcome.—No extra charge.)
Take it.—You're welcome.—No extra charge.
First of November—the Earthquake-day.—
First of November—the earthquake day.
There are traces of age in the one-hoss-shay,
There are signs of wear in the one-horse shay,
A general flavor of mild decay,
A general sense of gentle decline,
But nothing local, as one may say.
But nothing local, as one might say.
There couldn't be,—for the Deacon's art
There couldn't be, —for the Deacon's skill
Had made it so like in every part
Had made it so similar in every aspect
That there wasn't a chance for one to start.
That there wasn't a chance for anyone to begin.
For the wheels were just as strong as the thills—
For the wheels were just as sturdy as the shafts—
And the floor was just as strong as the sills,
And the floor was just as sturdy as the sills,
And the panels just as strong as the floor,
And the panels are just as strong as the floor,
And the whippletree neither less nor more.
And the whippletree neither less nor more.
And the back-crossbar as strong as the fore,
And the back crossbar is as strong as the front,
And spring and axle and hub encore.
And spring, axle, and hub again.
And yet, as a whole, it is past a doubt
And yet, overall, there’s no doubt about it.
In another hour it will be worn out!
In another hour it will be worn out!
First of November, 'Fifty-five!
First of November, '55!
This morning the parson takes a drive.
This morning, the pastor goes for a drive.
Now, small boys, get out of the way!
Now, little boys, step aside!
Here comes the wonderful one hoss-shay,
Here comes the amazing one-horse shay,
Drawn by a rat-tailed, ewe-necked bay.
Drawn by a rat-tailed, ewe-necked bay.
“Huddup!” said the parson.—Off went they.
“Hey there!” said the pastor.—Off they went.
The parson was working his Sunday's text,—
The pastor was preparing his sermon for Sunday,—
Had got to fifthly, and stopped perplexed
Had gotten to fifthly, and stopped confused.
At what the—Moses—was coming next.
At what the—Moses—was coming up next.
All at once the horse stood still,
All of a sudden, the horse stopped.
Close by the meet'n'-house on the hill.
Close to the meeting house on the hill.

(“THE PARSON TAKES A DRIVE.”)
First a shiver, and then a thrill,
First a shiver, and then a thrill,
Then something decidedly like a spill,—
Then something definitely like a spill,—
And the parson was sitting upon a rock,
And the pastor was sitting on a rock,
At half-past nine by the meet'n'-house-clock,—
At 9:30 by the meeting house clock,—
Just the hour of the Earthquake-shock!
Just the hour of the earthquake!
—What do you think the parson found,
—What do you think the pastor found,
When he got up and stared around?
When he got up and looked around?
The poor old chaise in a heap or mound,
The poor old chaise piled up in a heap,
As if it had been to the mill and ground!
As if it had been to the mill and ground!
You see, of course, if you're not a dunce,
You see, of course, if you're not clueless,
How it went to pieces all at once,—
How it all fell apart suddenly,—
All at once, and nothing first,—
All at once, and nothing at the beginning,—
Just as bubbles do when they burst.
Just like bubbles do when they pop.
End of the wonderful one-hoss shay.
End of the amazing one-horse chaise.
Logic is logic. That's all I say.
Logic is logic. That's all I have to say.

“WHEN HE GOT UP AND STARED AROUND.”

(“THIS ANCIENT SILVER BOWL OF MINE.”)
ON LENDING A PUNCHBOWL.
This ancient silver bowl of mine—it tells of good old times.
This old silver bowl of mine—it reminds me of the good old days.
Of joyous days and jolly nights, and merry Christmas chimes;
Of joyful days and cheerful nights, and merry Christmas bells;
They were a free and jovial race, but honest, brave and true,
They were a free-spirited and cheerful people, but also honest, brave, and genuine,
That dipped their ladle in the punch when this old bowl was new.
That dipped their ladle in the punch when this old bowl was new.
A Spanish galleon brought the bar—so runs the ancient tale—
A Spanish galleon brought the bar—so goes the old story—
Twas hammered by an Antwerp smith, whose arm was like a flail;
It was forged by a smith in Antwerp, whose arm was strong like a flail;
And now and then between the strokes, for fear his strength should fail,
And now and then between the hits, worried his strength might give out,
He wiped his brow, and quaffed a cup of good old Flemish ale.
He wiped his forehead and downed a mug of quality Flemish ale.
'Twas purchased by an English squire to please his loving dame,
It was bought by an English gentleman to please his beloved lady,
Who saw the cherubs, and conceived a longing for the same;
Who saw the cherubs and felt a desire for the same;

(“JOLLY NIGHTS.”)

(“AND QUAFFED A CUP OF GOOD OLD FLEMISH ALE.”)
And oft, as on the ancient stock another twig was found,
And often, when another branch was discovered on the old family tree,
'Twas filled with caudle spiced and hot, and handed smoking round.
'It was filled with hot, spiced caudle, and passed around steaming.
But, changing hands, it reached at length a Puritan divine.
But after changing hands, it finally reached a Puritan minister.
Who used to follow Timothy, and take a little wine,
Who used to follow Timothy and have a little wine,
But hated punch and prelacy; and so it was, perhaps,
But hated punch and church hierarchy; and maybe it was, perhaps,
He went to Leyden, where he found conventicles and schnaps.
He went to Leiden, where he found gatherings and schnapps.

(“WITH THOSE THAT IN THE MAYFLOWER CAME.”)
And then, of course, you know what's next,—it left the Dutchman's shore
And then, of course, you know what comes next—it left the Dutchman's shore.
With those that in the Mayflower came,—a hundred souls and more,—
With those who came on the Mayflower,—a hundred people and more,—
Along with all the furniture, to fill their new abodes,—
Along with all the furniture, to fill their new homes,—
To judge by what is still on hand, at least a hundred loads.
To judge by what’s still available, at least a hundred loads.
'Twas on a dreary winter's eve, the night was closing dim,
'Twas on a gloomy winter evening, the night was growing dark,
When old Miles Standish took the bowl, and filled it to the brim;
When old Miles Standish took the bowl and filled it to the top;

(“STIRRED THE POSSET WITH HIS SWORD.”)
The little Captain stood and stirred the posset with his sword,
The little Captain stood and stirred the drink with his sword,
And all his sturdy men-at-arms were ranged about the board.
And all his strong soldiers were gathered around the table.
He poured the fiery Hollands in,—the man that never feared.—
He poured the fiery Hollands in—the man who was never afraid.
He took a long and solemn draught, and wiped his yellow beard;
He took a long, serious sip and wiped his yellow beard;
And one by one the musketeers,—the men that fought and prayed,—
And one by one, the musketeers—the men who fought and prayed—
All drank as 'twere their mother's milk, and not a man afraid.
All drank as if it were their mother's milk, and not one man was afraid.
That night, affrighted from his nest, the screaming eagle flew,
That night, scared out of its nest, the screaming eagle flew,
He heard the Pequot's ringing whoop, the soldier's wild halloo;
He heard the Pequot's loud shout, the soldier's crazy yell;
And there the sachem learned the rule he taught to kith and kin,
And there the chief learned the lesson he passed on to family and friends,
“Run from the white man when you find he smells of Hollands gin!”
“Run from the white man when you notice he smells like Dutch gin!”
A hundred years, and fifty more, had spread their leaves and snows,
A hundred years, plus fifty more, had unfolded their leaves and snow,
A thousand rubs had flattened down each little cherub's nose;
A thousand scratches had flattened down each little cherub's nose;
When once again the bowl was filled, but not in mirth or joy.
When the bowl was filled again, it wasn't because of laughter or happiness.
'Twas mingled by a mother's hand to cheer her parting boy.
It was mixed by a mother's hand to comfort her departing son.
Drink, John, she said, 'twill do you good—poor child, you'll never bear
Drink, John, she said, "It'll do you good—poor child, you'll never handle
This working in the dismal trench, out in the midnight air,
This job in the gloomy trench, out in the midnight air,
And if—God bless me—you were hurt, 'twould keep away the chill;
And if—God help me—you were hurt, it would keep away the chill;
So John did drink—and well he wrought that night at Bunker's Hill!
So John did drink—and he really made a mark that night at Bunker's Hill!

(“A MOTHER'S HAND TO CHEER HER PARTING BOY.”)
I tell you, there was generous warmth in good old English cheer;
I tell you, there was a warm generosity in good old English hospitality;
I tell you, 'twas a pleasant thought to bring its symbol here;
I tell you, it was a nice thought to bring its symbol here;
'Tis but the fool that loves excess—hast thou a drunken soul,
'Tis just a fool who loves excess—do you have a drunken soul,
Thy bane is in thy shallow skull, not in my silver bowl!
Your downfall is in your shallow mind, not in my silver bowl!
I love the memory of the past—its pressed yet fragrant flowers—
I love remembering the past—its pressed but still fragrant flowers—
The moss that clothes its broken walls—the ivy on its towers—
The moss covering its crumbling walls and the ivy on its towers—
Nay, this poor bauble it bequeathed—my eyes grow moist and dim,
Nay, this poor trinket it left behind—my eyes grow wet and blurry,
To think of all the vanished joys that danced around its brim.
To think of all the lost joys that surrounded its edge.

(“ITS BROKEN WALLS.”)
Then fill a fair and honest cup, and bear it straight to me;
Then fill a fair and honest cup and bring it straight to me;
The goblet hallows all it holds, whate'er the liquid be;
The goblet blesses everything it contains, no matter what the liquid is;
And may the cherubs on its face protect me from the sin,
And may the angels on its surface keep me safe from sin,
That dooms one to those dreadful words—“My dear, where have you been?
That traps you with those awful words—“My dear, where have you been?
THE LAST LEAF.
I saw him once before,
I saw him before,
As he passed by the door,
As he walked by the door,
And again
And again
The pavement stones resound
The pavement stones echo
As he totters o'er the ground
As he stumbles over the ground
With his cane.
With his walking cane.
They say that in his prime
They say that at his best
Ere the pruning-knife of Time
Before Time's pruning knife
Cut him down,
Take him down,
Not a better man was found
Not a better man was found
By the Crier on his round
By the Crier on his round
Through the town.
Through the city.
But now he walks the streets,
But now he strolls through the streets,
And he looks at all he meets
And he observes everyone he encounters.
Sad and wan,
Sad and pale,
And he shakes his feeble head,
And he shakes his weak head,
That it seems as if he said,
It seems he said,
“They are gone.”
“They're gone.”
The mossy marbles rest
The mossy marbles are resting.
On the lips that he has prest
On the lips that he has pressed
In their bloom,
In full bloom,

(“AS HE TOTTERS O'ER THE GROUND WITH HIS CANE.”)

(“IN HIS PRIME.”)
And the names he loved to hear
And the names he loved to hear
Have been carved for many a year
Have been carved for many years
On the tomb.
At the grave.

(“THE PRUNING-KNIFE OF TIME”)
My grandmamma has said,
My grandma has said,
Poor old lady, she is dead
Poor old lady, she has passed away.
Long ago,—
A long time ago,—
That he had a Roman nose,
That he had a strong, prominent nose,
And his cheek was like a rose
And his cheek was like a rose
In the snow.
In the snow.

(“MY GRANDMAMMA HAS SAID.”)
But now his nose is thin,
But now his nose is slim,
And it rests upon his chin
And it rests on his chin
Like a staff,
Like a stick,
And a crook is in his back,
And there’s a bend in his back,
And a melancholy crack
And a sad crack
In his laugh.
In his laughter.
I know it is a sin
I know it's wrong
For me to sit and grin
For me to sit and smile
At him here;
At him here;

(“BY THE CRIER ON HIS ROUND.”)
But the old three-cornered hat,
But the old tricorn hat,
And the breeches, and all that,
And the pants, and all that,
Are so queer!
Are so weird!
And if I should live to be
And if I live to be
The last leaf upon the tree
The last leaf on the tree
In the spring,—
In spring,—
Let them smile, as I do now,
Let them smile, just like I am now,
At the old forsaken bough
At the old abandoned branch
Where I cling
Where I hold on

(“THE MOSSY MARBLES REST”)

(“THE LIPS THAT HE HAS PREST.”)
THE STAR AND THE WATER-LILY.
The sun stepped down from his golden throne,
The sun descended from its golden throne,
And lay in the silent sea,
And lay in the quiet sea,
And the Lily had folded her satin leaves,
And the Lily had closed her satin leaves,
For a sleepy thing was she;
For she was a sleepy thing;
What is the Lily dreaming of?
What is the Lily dreaming about?
Why crisp the waters blue?
Why make the waters blue?
See, see, she is lifting her varnished lid!
See, see, she is opening her shiny lid!
Her white leaves are glistening through!
Her white leaves are shining through!
The Rose is cooling his burning cheek
The rose is cooling his heated cheek.
In the lap of the breathless tide;—
In the embrace of the relentless tide;—
The Lily hath sisters fresh and fair,
The lily has sisters who are fresh and beautiful,
That would lie by the Rose's side;
That would lie next to the Rose;
He would love her better than all the rest,
He would love her more than anyone else,
And he would be fond and true;—
And he would be caring and loyal;—
But the Lily unfolded her weary lids,
But the Lily opened her tired eyes,
And looked at the sky so blue.
And looked at the sky so blue.
Remember, remember, thou silly one,
Remember, remember, you silly one,
How fast will thy Summer glide,
How fast will your summer go,
And wilt thou wither a virgin pale,
And will you make a virgin pale and lifeless,
Or flourish a blooming bride?
Or be a stunning bride?
“O the Rose is old, and thorny, and cold,
“O the Rose is old, and thorny, and cold,
And he lives on earth,” said she;
And he lives on Earth," she said;
“But the Star is fair and he lives in the air.
“But the Star is beautiful and he lives in the sky."
And he shall my bridegroom be.”
And he will be my groom.”
But what if the stormy cloud should come,
But what if the stormy cloud appears,
And ruffle the silver sea?
And disturb the silver sea?
Would he turn his eye from the distant sky,
Would he look away from the distant sky,
To smile on a thing like thee?
To smile at something like you?
O no, fair Lily, he will not send
O no, fair Lily, he will not send
One ray from his far-off throne;
One beam from his distant throne;
The winds shall blow and the waves shall flow,
The winds will blow and the waves will roll,
And thou wilt be left alone.
And you will be left alone.
There is not a leaf on the mountain top,
There is not a leaf on the mountaintop,
Nor a drop of evening dew,
Nor a drop of evening dew,
Nor a golden sand on the sparkling shore,
Nor a golden sand on the sparkling shore,
Nor a pearl in the waters blue,
Nor a pearl in the blue waters,
That he has not cheered with his fickle smile,
That he hasn't smiled with his usual charm,
And warmed with his faithless beam,—
And warmed by his unfaithful light,—
And will he be true to a pallid flower,
And will he be faithful to a pale flower,
That floats on the quiet stream?
That floats on the calm stream?
Alas for the Lily! she would not heed,
Alas for the Lily! She wouldn’t listen,
But turned to the skies afar.
But looked up at the distant skies.
And bared her breast to the trembling ray
And exposed her breast to the quivering light
That shot from the rising star;
That shot from the rising star;
The cloud came over the darkened sky,
The cloud moved across the dark sky,
And over the waters wide:
Across the wide waters:
She looked in vain through the beating rain,
She searched hopelessly through the pouring rain,
And sank in the stormy tide.
And sank in the rough waters.
Download ePUB
If you like this ebook, consider a donation!