This is a modern-English version of South America To-day: A Study of Conditions, Social, Political and Commercial in Argentina, Uruguay and Brazil, originally written by Clemenceau, Georges.
It has been thoroughly updated, including changes to sentence structure, words, spelling,
and grammar—to ensure clarity for contemporary readers, while preserving the original spirit and nuance. If
you click on a paragraph, you will see the original text that we modified, and you can toggle between the two versions.
Scroll to the bottom of this page and you will find a free ePUB download link for this book.
Note: | Images of the original pages are available through Internet Archive/American Libraries. See https://archive.org/details/southamericato-d00clemrich |

SOUTH AMERICA
TODAY
A STUDY OF CONDITIONS, SOCIAL
POLITICAL, AND COMMERCIAL
IN ARGENTINA, URUGUAY
AND BRAZIL
A STUDY OF CONDITIONS, SOCIAL
POLITICAL, AND COMMERCIAL
IN ARGENTINA, URUGUAY
AND BRAZIL
BY
GEORGES CLEMENCEAU
FORMERLY PRIME MINISTER OF FRANCE
BY
GEORGES CLEMENCEAU
FORMER PRIME MINISTER OF FRANCE
G. P. PUTNAM'S SONS
NEW YORK AND LONDON
The Knickerbocker Press
1911
G. P. PUTNAM'S SONS
NEW YORK AND LONDON
The Knickerbocker Press
1911
Copyright, 1911
by
G. P. PUTNAM'S SONS
Copyright, 1911
by
G. P. PUTNAM'S SONS
The Knickerbocker Press, New York
The Knickerbocker Press, NYC
INTRODUCTION

I have been asked for my impressions as a traveller in South America. I had no sooner promised them than a difficulty presented itself. I have no notes of my journey, and I should be sorry to have them, for it is annoying to record impressions in black and white at the precise moment when one feels them most vividly. And I pass over in silence the hour when it is wisdom to remain quiet.
I have been asked for my thoughts as a traveler in South America. I had barely agreed to share them when a challenge came up. I don't have any notes from my trip, and honestly, I wouldn't want them, because it’s frustrating to capture feelings in writing when they are most intense. And I’ll skip over the time when it’s smart to stay silent.
The task of Christopher Columbus was lightened by one fact. America was there, stationary, in the middle of the sea, only waiting for some one to knock against it. I even found in Brazil an eminent Senator for the State of Saint Paul, Señor Almeida Nogueira, who declared that the principal event of that Friday, October 12th, was the discovery—by the original Americans—of Europe in the person of the great Genoese. They had this advantage over him—they had not left their homes.
The task of Christopher Columbus was made easier by one fact: America was right there, sitting in the middle of the sea, just waiting for someone to bump into it. I even met an important Senator for the State of São Paulo, Señor Almeida Nogueira, who said that the main event of that Friday, October 12th, was the discovery—by the native Americans—of Europe through the great Genoese. They had one advantage over him—they hadn't left their homes.
What was I going to discover in my turn, at the risk of being myself discovered?—unknown countries?—unheard-of peoples?—virgin civilisations?—or simply points of comparisons for new judgments on myself and on my country?
What was I going to find out in my turn, risking being found out myself?—unknown lands?—unfamiliar cultures?—untouched civilizations?—or just benchmarks for new judgments about myself and my country?
Our self-satisfaction will not allow us readily to admit that we have anything to learn from young communities, though we are too ready to talk in generalities about them. We cannot deny, however, that their effort is fine, and tends continually toward success.
Our contentment often prevents us from quickly acknowledging that we have anything to learn from younger communities, even though we easily speak in broad terms about them. However, we can't overlook the fact that their efforts are commendable and consistently move towards success.
In such a result the least quick-sighted of us must be interested. Facility of communication has multiplied the points of contact between the men of every country. One of our first needs is to correct the vague or false conceptions of the different human societies borne by this globe in a tumult of joy and misery towards destinies unknown.
In this situation, even the least observant among us should take an interest. Improved communication has increased the connections between people in every country. One of our main priorities is to clarify the unclear or incorrect ideas about the various human societies on this planet, swirling with both joy and suffering toward uncertain futures.
Because there was no one to contradict them, travellers of ancient times were able to give full play to their wildest imaginings. A proverb even sanctions their lack of veracity. When our good Herodotus related that the army of Xerxes dried up the rivers on its passage, the [Pg v] Athenians, perhaps, were not astonished. Christopher Columbus himself died in ignorance of the continent on which he had landed, convinced that he had reached the east coast of Asia. To-day it is another matter. From the Poles to the torrid zone are at work innumerable explorers who only succeed painfully in discovering the new at the price of being verified by their rivals. The incidents which accompanied the probable discovery of the North Pole by Commander Peary showed the danger of rash assertions, even when denial seemed only possible from seals and white bears.
Because there was no one to challenge them, travelers in ancient times could let their imaginations run wild. A saying even supports their lack of honesty. When our good Herodotus said that Xerxes' army dried up the rivers on their way, the Athenians probably weren’t surprised. Christopher Columbus himself died unaware of the continent he had landed on, convinced he had reached the eastern coast of Asia. Nowadays, it’s a different story. From the Poles to the tropics, countless explorers are out there, only managing to uncover new information at the cost of being scrutinized by their competitors. The events surrounding Commander Peary’s likely discovery of the North Pole highlighted the risks of bold claims, even when the only challenges seemed to come from seals and polar bears.
I enjoy, happily, the great advantage of having discovered nothing. And, as I am less ambitious of astonishing my contemporaries than of suggesting reflections by the way, I shall perhaps escape offending the susceptibilities of those formidable savants who, having theorised upon everything, can only see everything from the standpoint of their studies. Statisticians had better avoid me; I have nothing to tell them. Having no preconceived notions, I shall not attempt to make facts square with them. Having in mind Voltaire's expression that the [Pg vi] most mischievous ignorance is that of the critic, I confess that my own criticism of old civilisations makes me indulgent towards new experiments outside Europe.
I happily enjoy the great advantage of having discovered nothing. Since I’m less interested in impressing my peers and more focused on inspiring thoughts along the way, I may manage to avoid upsetting those serious scholars who, having theorized about everything, can only see the world through the lens of their studies. Statisticians should steer clear of me; I have nothing to share with them. Without any preconceived ideas, I won’t try to force facts to fit their theories. Keeping in mind Voltaire's saying that the most harmful ignorance is that of the critic, I admit that my own critique of ancient civilizations makes me lenient towards new experiments outside of Europe.
I am of my time and my country, and at the end of a long career I submit with equanimity to the public the opinions and judgments I have gained. I do not share the prejudices current in Paris against the suburban dwellers of Villers-sur-Marne or St. Cloud. Our comic journals and our plays have inflicted the same kind of torture upon the South Americans. Having ridiculed them for so long, has not the moment come when we should study them, not merely to flatter ourselves at their expense, but as a people who, more than any other, are our intellectual children, and to ask ourselves whether we cannot sometimes learn something from them?
I embody my time and my country, and at the end of a long career, I calmly present to the public the opinions and judgments I’ve formed. I don't share the common biases in Paris against the suburban residents of Villers-sur-Marne or St. Cloud. Our comedic magazines and our plays have subjected South Americans to the same kind of ridicule. After mocking them for so long, shouldn't we now take the time to study them, not just to boost our own egos at their expense, but as a culture that, more than any other, are our intellectual descendants, and ask ourselves if we can learn something from them sometimes?
It is not in three months that one gets definite ideas as to the future of these vast territories, where a work of civilisation is going on which will inevitably change the political and social equilibrium of the planet that to-day is still, in effect, European. It is always difficult [Pg vii] to report faithfully what one has seen, for there is an art in seeing as in telling. Without claiming to have achieved it, I venture to hope that my observations, impartially recorded, will bear the seal of good faith and be of some use to the reader.
It's not in just three months that you can get clear ideas about the future of these vast territories, where efforts for civilization are underway that will surely change the political and social balance of a world that is still, for now, largely European. It's always tough to accurately report what you've seen, as there’s an art to both seeing and telling. Without pretending to have mastered it, I hope that my observations, recorded without bias, will carry an aura of sincerity and be helpful to the reader.
It is obvious that the towns of South America, though some of them are very fine and well laid out, cannot, by reason of their recent history, offer monuments comparable with those of Europe. One not infrequently hears a remark of this sort: "Have you seen that old church over there? It is at least forty or fifty years old!" The towns derive their chief interest from their situation and surroundings; their internal features are only those which Europe has been pleased to send them in superabundance. There remain the land and the people, two worthy subjects of study. The land, rich in undeveloped forces, calls for new energies. As it only becomes valuable through human labour, everything depends upon man's activity. In the depth of his soul, at once ingenuous and complex, are inscribed all the mysteries of the past, all the secrets of the future.
It's clear that the towns of South America, although some are quite beautiful and well-planned, cannot, due to their recent history, offer monuments comparable to those in Europe. You often hear comments like, "Have you seen that old church over there? It's at least forty or fifty years old!" The towns' main appeal comes from their location and surroundings; their interior aspects are merely those that Europe has generously supplied. Then there are the land and the people, two important subjects worth exploring. The land, rich in untapped potential, calls for new energy. Since it only gains value through human effort, everything relies on people's activity. Deep within their souls, both simple and complex, lie all the mysteries of the past and all the secrets of the future.
Admitting that American civilisation is of recent origin, it must be said that the American peoples, far from suffering from growing pains, as we are fond of imagining, are really old races transplanted. Like us, they bend under the weight of a heavy history of glory and human suffering; they are imbued with all our traditions, good or bad; and they are subject to the same difficulties, whilst manifesting their vital energies in an environment better adapted to their display.
Admitting that American civilization is relatively new, it's important to note that the American people, rather than experiencing growing pains as we often think, are actually ancient races that have been relocated. Like us, they carry the burden of a long history filled with both achievements and human suffering; they are influenced by all our traditions, whether positive or negative; and they face the same challenges, while expressing their vital energies in a setting that is more suitable for their growth.
Then, again, let us not fail to distinguish between Latin America of the South and Anglo-Saxon America of the North. Let us refrain as well from generalities, sometimes unjustifiable, regarding the parallel development of two orders of civilisation, and the future destinies which, in hours of crisis, may appear uncertain, of old historic races.
Then, once more, let's make sure to differentiate between Latin America in the South and Anglo-Saxon America in the North. Let's also avoid broad generalizations, which can sometimes be unwarranted, about the parallel development of two types of civilization, as well as the uncertain futures that, in times of crisis, might seem unclear for these ancient historic races.
I shall deal only with Latin America, without, however, losing sight of the great Republic of the North, where I lived nearly four years. Since neither Jefferson nor Washington foresaw the economic evolution which, in a little more than a hundred years, was to be realised [Pg ix] by their infant Republic, it behoves me to be modest in my prophecies. But, if I firmly believe that, in spite of the "historic materialism" of Karl Marx, commercial interests are not the only factors in civilisation; if I take from an eminent writer in Brazil, Señor Arinos de Mello, the curious information that in 1780, at 1400 kilometres from the coast, at the house of his great-grandfather, who had never seen the ocean, a company of amateurs played the tragedies of Voltaire—I must conclude that the influence of Ideas, inherited from our forefathers, is not less certain or durable than that of international trade relations. This I say with no intention of depreciating the importance of such commerce as, even at that time, served as the vehicle of Ideas—just as the good sailing ship transported a copy of Voltaire's Mérope or Mahomet from Rotterdam to Pernambuco, and a train of mules took a month to complete the journey. It should remind us that moral influences are not inferior in results to monetary affairs.
I will focus only on Latin America, but I won’t lose sight of the great Republic to the North, where I lived for nearly four years. Since neither Jefferson nor Washington anticipated the economic development that this young Republic would experience in just over a hundred years, I must be cautious in my predictions. However, I firmly believe that, despite Karl Marx’s "historic materialism," commercial interests are not the only driving forces of civilization. I draw from a notable Brazilian writer, Señor Arinos de Mello, the surprising fact that in 1780, 1,400 kilometers from the coast, at his great-grandfather's house—who had never seen the ocean—a group of amateurs staged Voltaire's tragedies. I must conclude that the influence of Ideas, passed down from our ancestors, is just as significant and lasting as that of international trade relations. I say this without intending to diminish the importance of commerce, which even then served as a means of spreading Ideas—just like a good sailing ship transported a copy of Voltaire's Mérope or Mahomet from Rotterdam to Pernambuco, taking a month for a train of mules to complete the journey. It should remind us that moral influences can be just as impactful as financial matters.
We French have allowed ourselves to be outstripped in economic matters at too many points [Pg x] of the globe. Yet, notwithstanding our mistakes, our eighteenth century—with the Revolution which was its inevitable outcome—has constituted for us a patrimony of moral authority which we should seek not only to preserve, but also, if possible, to enlarge.
We French have let ourselves fall behind in economic matters in too many places around the world. Yet, despite our mistakes, our eighteenth century—with the Revolution that was its inevitable result—has given us a legacy of moral authority that we should strive not only to maintain but also, if possible, to expand.
G. C.
G. C.
CONTENTS
PAGE | ||
Introduction | iii | |
CHAPTER | ||
I. The Journey Out | 1 | |
II. Montevideo and Buenos Aires | 18 | |
III. Buenos Aires (Continued) | 48 | |
IV. Foreign Settlers in Argentina | 81 | |
V. Argentine Education, Healthcare, and Shelters | 109 | |
VI. Argentine Culture, Behavior, and Ethics | 142 | |
VII. Argentinian Politics | 175 | |
VIII. Pampas Lifestyle | 204 | |
IX. Farming and Sports | 233 | |
X. Rosario and Tucumán | 257 | |
XI. Uruguay and Uruguayans | 289 | [Pg xii] |
XII. Rio de Janeiro | 316 | |
XIII. Brazilian Society and Culture | 352 | |
XIV. Brazilian Coffee | 389 | |
Index | 427 |
SOUTH AMERICA TO-DAY
SOUTH AMERICA TODAY
South America To-Day
South America Today
CHAPTER I
THE OUTWARD VOYAGE

The Regina Elena is in harbour. A great white boat vomits volumes of black smoke from its two funnels, whilst the siren sounds the familiar farewell. Two gangways, on which luggage and passengers are jostling desperately, present the peculiar spectacle of departing crowds. On a dais of multi-coloured sunshades, the wide hats of beautiful Genoese women offer their good wishes to the little veiled toques of the travellers. People stop in the narrowest part of the gangway to laugh and cry together. Vainly the human flood tries to break through the obstacle. The current, according to its strength, carries the living mass of feathers and [Pg 2] ribbons back to the landing-place or pushes it on to the deck, where, in a perfect maze of movement and exclamations, it continues to stop the traffic.
The Regina Elena is in port. A massive white ship belches out clouds of black smoke from its two smokestacks, while the siren sounds a familiar goodbye. Two gangways, crowded with luggage and passengers jostling for space, create a unique scene of departing crowds. On a platform of colorful umbrellas, the wide-brimmed hats of beautiful Genoese women send their best wishes to the little veiled hats of the travelers. People pause in the narrowest part of the gangway to laugh and cry together. The throng struggles to push through the bottleneck. The flow, depending on its force, sweeps the crowd of feathers and ribbons back to the dock or pushes it onto the deck, where, in a chaotic jumble of movement and exclamations, it continues to obstruct the traffic.
Not far away, heavily laden with nondescript burdens, the silent emigrant forces his way to the lower deck, dragging old parents and young children after him. Do not imagine the emigrant leaving Italy for the Argentine to be the miserable human specimen one generally sees. He is neither more nor less than a workman moving from one hemisphere to another. We shall meet him again on board. Strongly attached to family life, his peculiarity is to move about with his wife and progeny. The difference in seasons allows him, after cutting corn on the Pampas, to return to Italy for the harvest. Often he settles down in the Argentine under the conditions which I shall explain later, and takes strong root there. Often, again, the love of his native land speaks louder than his love of adventure, and the steamship companies are glad to profit by the circumstance.
Not far away, burdened with heavy, unremarkable loads, the quiet immigrant pushes his way to the lower deck, pulling along his elderly parents and young children. Don’t think of the immigrant leaving Italy for Argentina as the pitiful person you usually see. He’s just a worker moving from one hemisphere to another. We’ll see him again on board. He values family life, and what makes him unique is that he travels with his wife and kids. The change in seasons allows him, after harvesting corn on the Pampas, to go back to Italy for the harvest. Often, he settles in Argentina under the conditions I'll explain later and establishes strong roots there. At other times, his love for his homeland is stronger than his desire for adventure, and the steamship companies are happy to take advantage of that.
The siren has blown its last authoritative blast; the last visitors have returned to land; [Pg 3] the huge monster glides gently out to sea. One sees nothing but waving handkerchiefs and hears nothing but parting words. We are off. "Good-bye." The grand amphitheatre of white marble and sunburnt stones glides slowly past us, dazzling in the warm light. Already our eyes were looking with curiosity and hopefulness towards the liquid plain. Are we flying from Europe, or is Europe flying from us? From this moment we shall look to see America surge up from the horizon on the day ordained.
The siren has sounded its final authoritative blast; the last visitors have returned to shore; [Pg 3] the massive vessel glides smoothly out to sea. All you see are waving handkerchiefs and all you hear are farewell words. We're off. "Goodbye." The grand amphitheater of white marble and sun-baked stones moves slowly past us, shining in the warm light. Already, our eyes are filled with curiosity and hope as we gaze toward the shimmering water. Are we escaping Europe, or is Europe escaping from us? From this moment on, we’ll watch for America to rise up on the horizon on the appointed day.
The first impressions of the boat are excellent: it is admirably fitted up; clean as a new pin, with good attendance. We are welcomed in a most charming manner by the Captain, de Benedetti, a galant 'uomo, who advertises his French sympathies by flying a French flag. A fortnight in a handsome moving prison, with floods of salt air to fill one's lungs, and the marvellous panorama of sky and sea, shot with luminous arrows. Our daily promenades are those of prisoners condemned to walk in an eternal circle. As long as land is in sight, our eyes linger on the blue line of mountains, which speaks to [Pg 4] us of the country which, in spite of the revolving screw, our hearts refuse to leave.
The first impressions of the boat are fantastic: it’s impressively set up; spotless, with great service. We’re greeted in a delightful way by the Captain, de Benedetti, a gallant 'uomo, who shows his French sympathies by flying a French flag. Spending two weeks in a beautiful moving prison, with fresh sea air filling our lungs and the amazing view of sky and sea, illuminated by bright rays. Our daily walks feel like those of prisoners forced to tread in a never-ending loop. As long as land is visible, we can't help but gaze at the blue line of mountains, reminding us of the country that, despite the spinning propeller, our hearts are reluctant to leave.
The Ligurian coast, crowned by Alpine heights; Provence, rich in memories, blue mountains darkened by the dying day; grey spots, which represent Toulon and Marseilles. A choppy, rather rough sea, complicated by a ground swell, as we cross the Bay of Lyons, tries the ladies, who had hitherto been very lively. They retire to their cabins, whence issue sinister sounds.
The Ligurian coast, topped by Alpine peaks; Provence, filled with memories, blue mountains shaded by the setting sun; gray areas, which stand for Toulon and Marseilles. A choppy, somewhat rough sea, made worse by a ground swell, as we cross the Bay of Lyons, tests the women, who had been quite lively until now. They head back to their cabins, from which eerie sounds emerge.
But let us pass on. To-morrow's sun will illumine the joyous hospitality of Barcelona.
But let’s move on. Tomorrow’s sun will shine on the warm hospitality of Barcelona.
Never did land look so fascinating to me. I have crossed the Atlantic eight times without ever feeling that kind of anticipated regret for the old Continent. Youth longs for the Unknown, but age learns to fear it.
Never has land looked so captivating to me. I have crossed the Atlantic eight times without ever feeling that kind of expected regret for the old continent. Youth craves the Unknown, but age starts to fear it.
The passengers lunched on shore. Then came a visit to the Rambla, sad and deserted under the grey sky. We linger over our first letters home, which can neither be called letters from abroad nor letters of farewell. A cab carries us about in a haphazard way, past modern houses which are a disgrace to Spain and our [Pg 5] epoch, and past façades of convents burnt down in the last revolution. Finally, we are driven back to the quay, where, since morning, a crowd of fruit-sellers, picturesquely attired in red and yellow, have been selling their wares to the emigrants, forbidden by the regulations to land at the ports of call. Nets attached to long poles, filled with provisions of all sorts, are offered to the passengers on the lower decks and held at a safe distance until the sum, which has been volubly disputed, falls into the outstretched apron below.
The passengers had lunch on shore. Then we visited the Rambla, which looked sad and empty under the grey sky. We took our time writing our first letters home, which aren’t exactly letters from abroad or farewell notes. A cab takes us around randomly, passing modern houses that are an embarrassment to Spain and our time, and the remains of convents destroyed in the last revolution. Eventually, we’re driven back to the quay, where a crowd of fruit sellers, dressed in bright red and yellow, have been selling their goods to the emigrants who aren't allowed to disembark at the ports. Nets tied to long poles, filled with all kinds of food, are offered to the passengers on the lower decks and held just out of reach until the price, which has been loudly negotiated, is tossed down into the waiting apron below.
But the signal is given. The teeming market disappears, and, without more ado, we put out to sea. In the dusk of the evening we discern the white summits of the Sierra Nevada, in whose shadow lie Granada and the Alhambra. We shall pass Gibraltar in the night, and at dawn to-morrow we shall have only the blue monotony of the infinite sea.
But the signal is given. The bustling market fades away, and without waiting any longer, we set out to sea. In the evening twilight, we spot the white peaks of the Sierra Nevada, where Granada and the Alhambra are nestled in their shadow. We will pass Gibraltar at night, and by tomorrow's dawn, we'll only see the endless blue of the sea.
It is five days' steam to St. Vincent, in the Cape Verde Islands. The passengers shake down, grouping themselves according to national or professional affinities. Stretched on arm-chairs of excessive size—which turn the daily walk into a steeplechase—fair ladies, [Pg 6] wrapped in shawls and gauzes, and profoundly indifferent to the comfort of others, try to read, but only succeed in yawning. They chatter aimlessly without real conversation. The cries of the children create a diversion, and a badly-trained dog is a fruitful topic for discussion. The men sit down to bridge, or smoke innumerable pipes in the Winter Garden. I catch scraps of business talk around me.
It takes five days by steamboat to reach St. Vincent, in the Cape Verde Islands. The passengers settle in, forming groups based on their nationality or profession. Laid out on oversized armchairs—which turn the daily walk into a challenge—ladies wrapped in shawls and sheer fabrics, completely indifferent to others' comfort, attempt to read but only manage to yawn. They chatter aimlessly without any meaningful conversation. The kids' cries provide some distraction, and an ill-behaved dog becomes a popular topic for discussion. The men gather to play bridge or smoke endless pipes in the Winter Garden. I overhear bits of business talk around me.
The boldest foot it on the deck, but their enterprise does not please the gentler passengers, who are in quiet possession of the only space available for exercise. Soon, under the guise of sops to the ravenous ocean appetite, piles of plates, glasses, and decanters, complicated with stools and travelling rugs, encumber the passageway. As the soft roll of the ship causes a certain disturbance of the crockery, the pedestrian, young or old, has always a chance of breaking his leg—a contingency to which the ladies appear to be perfectly indifferent. The piano suffers cruelly from sharp raps administered by knotty juvenile fingers. An Italian lady sings, and one of my own countrywomen sketches a group of emigrants.
The boldest folks strut on the deck, but their antics don’t sit well with the quieter passengers, who are just trying to enjoy the only space available for some exercise. Soon enough, under the pretense of feeding the insatiable ocean's hunger, piles of plates, glasses, and decanters, mixed up with stools and travel blankets, clog the walkway. As the gentle sway of the ship causes the dishes to rattle, anyone walking—young or old—always risks breaking a leg, something the ladies seem totally unfazed by. The piano takes a beating from the clumsy jabs of young hands. An Italian woman is singing, while one of my fellow countrywomen is sketching a group of emigrants.
In the primitive setting of the steerage everybody is already at home and appears happy. Attentive fathers walk and play with their offspring and occasionally smack them by way of showing them the right path. Mothers are nursing their babies or washing clothes. I am told that there are no fewer than twenty-six nursing mothers out of a total of six hundred third-class passengers on board. Amid the Italian swarm, brightly coloured groups of Syrians stand out. The women, tattooed, painted, and clad in light-coloured draperies, sometimes covered with silver ornaments, fall naturally into the dignified and statuesque pose of the Oriental. A few are really handsome, with a sort of passive sensuality of bearing. It is said that the Syrians are the licensed pedlars of the Pampas.
In the basic environment of the steerage, everyone already feels at home and seems happy. Caring fathers walk around and play with their kids, occasionally giving them a light smack to guide them on the right path. Mothers are nursing their babies or washing clothes. I've heard there are at least twenty-six nursing mothers among a total of six hundred third-class passengers on board. Among the Italian crowd, brightly colored groups of Syrians stand out. The women, who are tattooed, painted, and dressed in light-colored fabrics, sometimes adorned with silver jewelry, naturally assume the dignified, statuesque pose of the Orient. A few are genuinely attractive, exuding a kind of passive sensuality. It is said that the Syrians are the licensed peddlers of the Pampas.
A visit between decks shows that the ventilation is good and that cleanliness is insured by incessant application of brush and hose. The sick bay is well kept. One or two patients are in the maternity ward awaiting an interesting event before the Equator can be reached. The food is wholesome and abundant. The Italian [Pg 8] Government keeps a permanent official on board who is independent of the officers of the ship, and sees that the regulations concerning hygiene and safety for this class of passengers are rigorously carried out. Frightful abuses in former days necessitated these measures, which are now entirely efficacious.
A visit below deck shows that the ventilation is good and that cleanliness is ensured by constant use of brushes and hoses. The sick bay is well-maintained. One or two patients are in the maternity ward waiting for an interesting event before reaching the Equator. The food is nutritious and plentiful. The Italian [Pg 8] Government has a permanent official on board who operates independently of the ship's officers and ensures that hygiene and safety regulations for this class of passengers are strictly enforced. Horrible abuses in the past made these measures necessary, and they are now fully effective.
We are looking forward to calling at St. Vincent as a welcome break in the monotony of our days. However, thanks to wireless telegraphy, we are no longer cut off from the world on this highly perfected raft which balances our fortunes between heaven and sea. One cannot help feeling surprised when presented with an envelope bearing the word "Telegram." Some one has sent me his good wishes for the voyage from France by way of Dakar. Then by the same mysterious medium the passengers of a ship we shall meet to-morrow wave their hats to us in advance. On several occasions I have had the pleasure of receiving messages of this sort; they are incidents in a day. From time to time we can read the despatches of the news agencies posted in the saloon. I leave you to imagine how, with our abundant leisure, we discuss [Pg 9] the news. From St. Vincent to the island of Fernando de Noronha, the advanced post of Brazil, I do not think we were ever more than two days out of range of wireless telegraphy. When it is compulsory to have a wireless installation on board all ships, collisions at sea can never occur. I visit the telegraph office situated forward on the upper deck. It is a small cabin where an employee sits all day striking sparks from his machine as messages arrive from all parts of the horizon; the sound reminds me of the crackling of a distant mitrailleuse. Here one must not allow the mind to wander even with the smoke of one's cigarette. Through a technical blunder our unfortunate telegraphist, without knowing it, sent the information to Montevideo that we were in danger. In consequence, we learnt from the newspapers on our arrival that the Government was sending a State ship to our help. We thus experienced the sweet sensation of peril without danger, whilst the employee guilty of the error found himself discharged.
We are looking forward to stopping at St. Vincent as a welcome break from our routine. Thanks to wireless telegraphy, we're no longer isolated from the world on this highly advanced raft that keeps our fortunes balanced between heaven and the sea. It’s hard not to be surprised when you receive an envelope labeled "Telegram." Someone has sent me their good wishes for the journey from France via Dakar. Then, through the same mysterious channel, passengers from a ship we’ll meet tomorrow wave their hats to us in advance. I’ve had the pleasure of receiving messages like these several times; they’re just little events in our day. Occasionally, we read the news updates from the news agencies posted in the lounge. I’ll let you imagine how, with our ample free time, we discuss [Pg 9] the news. From St. Vincent to the island of Fernando de Noronha, Brazil's forward outpost, I don’t think we were ever more than two days out of range of wireless telegraphy. Once it's mandatory to have wireless equipment on all ships, collisions at sea will become impossible. I visit the telegraph office located at the front on the upper deck. It’s a small cabin where an employee sits all day creating sparks from his machine as messages come in from all over the horizon; the sound reminds me of the crackling of a distant machine gun. Here, you can’t let your mind wander, even with the smoke from your cigarette. Due to a technical error, our unfortunate telegraphist accidentally sent a warning to Montevideo that we were in danger. As a result, we learned from the newspapers upon our arrival that the government was dispatching a state ship to assist us. We thus felt the thrill of danger without any real peril, while the employee responsible for the mistake found himself fired.
We shall not profit by the call at St. Vincent, since we arrive in the night. It is in vain that [Pg 10] they tell us that the Cape Verde Islands are nothing but a series of arid, yellow rocks; that St. Vincent can only show commonplace houses and cabins with the inevitable cocoanut-trees; that the "town" is only inhabited by negroes who pick up a living from the ships that put in here to coal; whilst the English coal importers and real masters of this Portuguese possession live up in the hills. Nevertheless, we are disappointed of an opportunity to stroll on shore towards a clump of trees, apparently planted there with the object of justifying the name of the place, which is in reality the most barren spot.
We won’t benefit from the stop at St. Vincent since we’re arriving at night. It’s pointless for them to say that the Cape Verde Islands are just a bunch of dry, yellow rocks; that St. Vincent only has ordinary houses and shacks with the usual coconut trees; that the "town" is mainly populated by black people who scrape by from the ships that dock here for coal; while the English coal importers and actual rulers of this Portuguese territory live in the hills. Still, we’re missing out on the chance to take a walk on shore toward a group of trees that seem to have been planted just to give the place its name, which is actually one of the most barren spots.
On our way we had passed the denuded rocks which somebody tells us are called the Canaries. St. Vincent, it seems, is a second edition of the Canaries—only more sterile. We have no difficulty in believing it when at nightfall the Regina Elena stops at the bottom of a deep black hole dotted with distant lights, of which some are fixed to the bows of small craft or tugboats drawing coal lighters, which dance up to us on the waves.
On our way, we passed the bare rocks that someone says are called the Canaries. St. Vincent is apparently a second version of the Canaries—just even more barren. It’s easy to believe this when, at dusk, the Regina Elena halts at the edge of a deep black space lit up by distant lights, some of which are attached to the fronts of small boats or tugboats pulling coal barges that sway toward us on the waves.
Suddenly, as in the third act of L'Africaine, [Pg 11] under the orders of an invisible Nelusko, we are invaded on the starboard and port side by a dual horde of savages. They are fearful-looking blacks, with grinning masks, clothed in coal-dust, who swarm like monkeys up the shrouds and fall on deck with the laugh of cannibals. We are assured that our lives are not in danger, and, in fact, they are no sooner amongst us than, attacked with sudden shyness, they offer in a low voice and in a language in which French and English are strangely mixed, an assortment of cocoanuts, bananas, and bags made of melon seeds, to which they seem to attach great importance.
Suddenly, like in the third act of L'Africaine, [Pg 11] under the orders of an unseen Nelusko, we are swarmed on both the starboard and port sides by a dual horde of savages. They look terrifying, with grinning masks and covered in coal dust, climbing up the rigging like monkeys and crashing onto the deck with a laugh like cannibals. We’re told that our lives aren’t in danger, and, as soon as they’re among us, they’re hit with sudden shyness and offer in a quiet voice a mix of French and English, an assortment of coconuts, bananas, and bags made from melon seeds, which they seem to care deeply about.
Once more we fall back on the small events of our daily life on board, of which the principal is to find the point in the southern horizon by which the speed of the ship can be calculated, under given conditions of wind and tide. On the New York crossing, the Americans make of this detail an excuse for a daily bet. I notice that the South Americans are less addicted to this form of sport. The first impression made upon me by these South American families with whom I am thrown in daily contact is eminently [Pg 12] favourable. Simplicity, dignity, and graciousness are what I see: I find none of the extravagance ascribed to them by rumour. Only on one point am I led to make a criticism: their children seem to enjoy the utmost license of speech and action.
Once again, we rely on the small events of our daily life on board, the main one being determining the point on the southern horizon from which we can calculate the ship's speed based on wind and tide conditions. On the New York crossing, Americans turn this detail into a daily betting game. I notice that South Americans are less into this kind of sport. My first impression of these South American families, whom I interact with daily, is very positive. I see simplicity, dignity, and grace; I find none of the extravagance rumored about them. The only criticism I have is that their children seem to enjoy complete freedom in their speech and actions.
Henceforth our only subject of conversation is the probable date on which we shall cross the Equator. The Regina Elena, with a displacement of 10,000 tons, did 17 knots on her trials. If she makes 14 or 15 now, we are satisfied. The sea is calm: not a stomach protests. In these latitudes the storms of the North Atlantic are unknown. We shall make the crossing from Barcelona to Buenos Ayres in fifteen or sixteen days. A long rest for any one leaving or seeking a life of excitement.
From now on, our only topic of conversation will be the likely date we’ll cross the Equator. The Regina Elena, which weighs 10,000 tons, reached 17 knots during her trials. If she sails at 14 or 15 knots now, we’ll be happy. The sea is calm: no one is feeling seasick. In this region, the storms of the North Atlantic are unheard of. We expect to cross from Barcelona to Buenos Aires in fifteen or sixteen days. It’s a long break for anyone leaving or looking for a more thrilling life.
We amuse ourselves by watching troops of dolphins, divine creatures, passing from the joys of the air to those of the sea with a facile grace. What legends have been created about these mammals! From the most ancient times they have been the friends of the seafarer! They save the shipwrecked, and surrender to the charms of music. According to Homeric song, [Pg 13] it was from the dolphin that Apollo borrowed the disguise in which he led the Cretan fishermen to the shores of Delphi, where later his temple was built. How true to life is the undulating line of the bas-reliefs on the monument of Lysicrates, in which the Tyrrhenian pirates, transformed into dolphins, fling themselves into the ocean, as though in feverish haste to try a new life! Souvenirs of this old tale surge in my brain until I hear a voice saying harshly: "All these filthy beasts ought to be killed with dynamite, for they destroy the nets of the fishermen." Good-bye to poetic legend! Friendship between man and the dolphin ends in utilitarian holocausts!
We entertain ourselves by watching groups of dolphins, amazing creatures, moving from the joys of the air to those of the sea with effortless grace. So many legends have been created about these mammals! From ancient times, they’ve been allies to sailors! They rescue shipwrecked people and are drawn to music. According to Homeric song, [Pg 13] it was from the dolphin that Apollo took the disguise to lead the Cretan fishermen to the shores of Delphi, where his temple was later built. The flowing lines of the bas-reliefs on the monument of Lysicrates are so lifelike, depicting the Tyrrhenian pirates transformed into dolphins, leaping into the ocean as if in a desperate rush to start a new life! Memories of this old tale flood my mind until I hear a voice saying harshly: "All these filthy beasts should be killed with dynamite because they ruin the fishermen's nets." Goodbye to poetic legend! The friendship between humans and dolphins ends in practical destruction!
Civilisation has not yet stamped out the flying-fish. It is still left to us to enjoy the spectacle of the great sea-locusts in flight, rising in flocks into the air to escape from their greedy comrades in the water, and dappling the wide blue plain with their winged whiteness. They remind me of the story of the traveller who was readily believed when he declared he had found at the bottom of the Red Sea a horseshoe belonging to the cavalry of Pharaoh swallowed [Pg 14] up in their pursuit of the Hebrews. But when he talked of flying-fish, he found no credence anywhere! It is true men have told so many tales that it is not easy to know when it is safe to show surprise.
Civilization hasn't completely eliminated the flying fish. We still get to enjoy the sight of the massive sea locusts flying, taking off in groups to escape their hungry companions in the water, and scattering their white wings across the vast blue ocean. They remind me of the story of the traveler who was easily believed when he said he found a horseshoe at the bottom of the Red Sea, belonging to Pharaoh's cavalry that was swallowed up while chasing the Hebrews. But when he mentioned flying fish, nobody believed him! It's true that people have shared so many stories that it's hard to know when it's safe to be surprised.
A daily increasing and heavy heat meets us as we draw near the Line. Light flannel suits are brought into requisition, and breathing becomes difficult to redundant flesh. We are in the Black Pot—skies low, heavy with iron-grey clouds; an intermittent, fine rain which cools nothing; a glassy sea; no breeze stirring. It feels like the interior of a baker's oven. We take refuge in the dangerous electric fan which is unequalled for adding a bad cold to the disagreeable sensation of suffocation.
A steadily increasing and intense heat hits us as we get closer to the Equator. Light flannel suits are put on, and it becomes hard to breathe with all this extra flesh. We are in the Black Pot—the sky is low, heavy with iron-grey clouds; there's a light, constant rain that doesn’t cool anything; the sea is glassy; and there’s no breeze at all. It feels like we’re inside a baker's oven. We seek refuge in the dangerous electric fan, which is notorious for giving you a severe cold on top of the unpleasant feeling of suffocation.
Nothing remains of the famous ceremony of christening the passenger who crosses the Line for the first time. The innocent performance is now converted into a ball, with a subscription for the crew. Passengers on the lower deck waltz every evening with far less ceremony, to the strains of an accordion, varying the entertainment by playing at Morra, the national game. They stand up in couples and aim terrific [Pg 15] blows at each other's faces, accompanying the movement with savage cries. If you watch carefully you will find that in this game of fisticuffs the closed hand is stopped just in time and, at the same moment, a certain number of fingers are shot out. Simultaneously a voice cries a number, always less than ten; and the game consists in trying to announce beforehand how many fingers have been pointed by the two partners. This sport, which has the advantage of requiring none but Nature's implements, is a great favourite with the Italians. Often, in the early morning, from my berth, I used to hear an alarming barking in the direction of the bows, which seemed to be the beginning of a deadly quarrel, but was in reality merely the fun of the Morra.
Nothing is left of the famous ceremony for christening the passenger who crosses the Line for the first time. The innocent ritual has now turned into a dance party, with a fee for the crew. Passengers on the lower deck waltz every evening with far less formality, dancing to an accordion's music, mixing things up by playing Morra, the national game. They stand in pairs and throw wild punches at each other's faces, shouting loudly as they do it. If you pay close attention, you'll notice that in this fistfight, the punch is pulled back just in time, and at the same moment, a certain number of fingers are extended. At the same time, someone calls out a number, always less than ten; the game is about guessing how many fingers are being shown by the two players. This sport, which only requires what's naturally available, is extremely popular with Italians. Often, in the early morning, from my bunk, I would hear a loud barking coming from the front of the boat, which sounded like the start of a serious fight, but it was really just the fun of playing Morra.
Brazilian territory is now in sight—Fernando de Noronha. It is a volcanic island three days off Rio de Janeiro. Successive streams of lava have given strangely jagged outlines to the peaks. A wide opening in the mountain lets in a view of the shining sea on the other side of the island. Three lofty poles of wireless telegraphy stand out among the foliage. They say that [Pg 16] these posts were set there by Frenchmen. Goodluck to them!
Brazilian territory is now in sight—Fernando de Noronha. It’s a volcanic island three days from Rio de Janeiro. Successive streams of lava have given the peaks oddly jagged shapes. A wide opening in the mountain reveals a view of the shining sea on the other side of the island. Three tall wireless telegraph poles stand out among the trees. They say that [Pg 16] these poles were put up by the French. Good luck to them!
Captain de Benedetti pays me the compliment of celebrating the Fourteenth of July. The Queen's portrait is framed in the flags of the two nations. In the evening we have champagne and drink healths. An Italian senator, Admiral de Brochetti, expresses, in well-chosen language, his appreciation of the friendship of France and I echo his good wishes for the sister nation.
Captain de Benedetti honors me by celebrating the Fourteenth of July. The Queen's portrait is displayed with the flags of the two nations. In the evening, we enjoy champagne and make toasts. An Italian senator, Admiral de Brochetti, eloquently shares his appreciation for the friendship between France and I echo his good wishes for our sister nation.
Is there any better relief from the exhaustion of a sleepless night in the tropics than a solitary walk beneath the starry firmament of the Southern Hemisphere? Naturally, I sought the Southern Cross as soon as it had risen above the horizon. It was another disillusionment caused by an inflated reputation. Where are ye, O Great Bear and Pleiades, and where the Belt of Orion? On the other hand, words fail to describe the Alpha of Argo. Every morning, between three and four o'clock, I see on the port side a sort of huge blue diamond which appears to lean out of the celestial vault towards the black gulf of the restless sea as if to illumine [Pg 17] its abysses. I receive the most powerful sensation of living light that the firmament has ever given to me. If there is in any part of infinite space a prodigious altar of celestial fire, that focus must be Canopus. It was assuredly there that Prometheus stole the heavenly spark with which he kindled in us the light of life. There, too, Vesta watches over the eternal hearth of sacred fire in which is concentrated a more divine splendour than even that of a tropical sun.
Is there any better relief from the exhaustion of a sleepless night in the tropics than a solitary walk under the starry sky of the Southern Hemisphere? Naturally, I looked for the Southern Cross as soon as it rose above the horizon. It was another disappointment caused by an exaggerated reputation. Where are you, O Great Bear and Pleiades, and where is the Belt of Orion? On the other hand, words can't capture the beauty of Alpha of Argo. Every morning, between three and four o'clock, I see on the port side a massive blue diamond that seems to lean out of the sky toward the dark abyss of the restless sea as if to illuminate its depths. I feel the strongest sensation of living light that the heavens have ever given me. If there is anywhere in infinite space a magnificent altar of celestial fire, that must be Canopus. It was definitely there that Prometheus stole the heavenly spark with which he ignited the light of life in us. There, too, Vesta watches over the eternal hearth of sacred fire, which holds a more divine brilliance than even that of a tropical sun.
But now the earth calls us back to herself, or, rather, it is the stormy ocean that rouses us, for as we approach the immense estuary of La Plata a tempest of icy wind blows suddenly upon us from the south. This is the pampero, the south wind, the wind from the Pampas, which blows straight from the frozen tops of the Andes. A heavy swell makes the Regina Elena roll in the great yellow waves, for already the clay of the Rio de la Plata is perceptible in the sea and gives it the aspect of a vast ocean of mud. To-morrow morning we shall be in Montevideo.
But now the earth is calling us back, or rather, it’s the stormy ocean that’s stirring us, because as we get closer to the huge estuary of La Plata, a blast of icy wind suddenly hits us from the south. This is the pampero, the south wind, the wind from the Pampas, blowing straight from the frozen peaks of the Andes. A heavy swell makes the Regina Elena roll in the massive yellow waves, as the clay from the Rio de la Plata is already visible in the sea, making it look like a vast ocean of mud. Tomorrow morning, we’ll be in Montevideo.
CHAPTER II
MONTEVIDEO AND BUENOS AYRES

Through the vaporous atmosphere of the sky-line appear the serrated edges of Montevideo, the capital of Uruguay, which was formerly a province of the Argentine, but is to-day an independent republic. In the current language of Buenos Ayres, Uruguay is known simply as "the Oriental Band," and when you hear it said of any one that "he is an Oriental," know that by this term is not meant a Turk or a Levantine, but the inhabitant of the smallest republic in South America, hemmed in between the left bank of the Uruguay, Brazil, and the sea.
Through the hazy skyline, you can see the jagged outlines of Montevideo, the capital of Uruguay, which used to be part of Argentina but is now an independent republic. In the local lingo of Buenos Aires, Uruguay is just called "the Oriental Band," and when someone refers to a person as "an Oriental," it doesn’t mean a Turk or someone from the Levant, but rather the resident of the smallest republic in South America, surrounded by the left bank of the Uruguay River, Brazil, and the ocean.
Quite apart from the question of size, the Argentine and Uruguay have too much in common not to be jealous of each other. The Argentinos would appear to think that the prodigious development of their country must ultimately [Pg 19] have the effect of bringing back Uruguay to the fold. This may be so; but it is also quite possible that the "Oriental Band" in her pride will continue to cherish her independence. Meantime, while leaving to the future the solution of the question, there is a little friction between them. Uruguay's revolutionary shocks usually originate in Argentine territory, across the river. The Argentine Government is certainly averse to any leniency towards those who incite to civil war, but it is not always able to exact obedience. South American ways! It is hardly necessary to add that the leaders of an unsuccessful party are wont to take refuge in Buenos Ayres—ten hours distant by the fine boats on the estuary—and that the natural magnet of commercial prosperity enlarges this political nucleus by the powerful factor of trade. There are no less than fifty thousand Orientals [1] in the Argentine capital, and the daily traffic between the two cities may be judged by the crowd assembled morning and evening on board the Piroscafi.
Aside from the issue of size, Argentina and Uruguay have a lot in common that makes them envious of each other. Argentinians seem to believe that their country's incredible growth will eventually bring Uruguay back into their sphere. While that might be true, it's also quite possible that Uruguay, proud of its independence, will continue to hold onto it. In the meantime, while the future holds the resolution to this issue, there's some tension between them. Uruguay's revolutionary movements often start in Argentina, right across the river. The Argentine government definitely doesn’t support being lenient towards those who stir up civil unrest, but they can’t always enforce compliance. That’s just South American politics! It's worth noting that leaders of failed political movements often seek asylum in Buenos Aires—only ten hours away by the nice boats on the estuary—and the economic opportunities there only heighten this political hub due to trade. There are at least fifty thousand Uruguayans in the Argentine capital, and the daily movement between the two cities can be seen in the throngs of people on the Piroscafi every morning and evening.
A brisk walk round the city to obtain a first [Pg 20] impression of South America was the most I could do in a stop of a few hours. The landing was somewhat laborious owing to a heavy sea. The President of the Republic was obliging enough to send me a greeting by one of his aides-de-camp, and placed at my disposal the most comfortable of boats, which, after dancing gaily for a while on the waves, finally landed us without too much trouble. The docks, constructed by a French firm, are nearly approaching completion. The great European vessels could here, as at Rio, moor alongside the quays. Why should the Regina Elena lie off outside? A question of red-tape, such as I found later at Rio de Janeiro, exposes travellers to the annoyance of transhipping when every accommodation exists for mooring inside the harbour. Thus on these Latin shores I found a familiar feature of my own bureaucratic land.
A quick walk around the city to get a first impression of South America was all I could manage during a short stop of a few hours. The landing was a bit challenging due to rough seas. The President of the Republic kindly sent me a greeting through one of his aides and provided me with the most comfortable boat available, which, after bouncing around on the waves for a bit, finally got us to shore without too much hassle. The docks, built by a French company, are almost finished. The large European ships could dock here, just like in Rio. Why should the Regina Elena remain anchored outside? It's just a bureaucratic issue, similar to what I encountered later in Rio de Janeiro, which forces travelers to deal with the hassle of transferring when there’s really no reason not to dock in the harbor. So, on these Latin shores, I found a familiar aspect of my own bureaucratic country.
Beside the French Minister, who is a friend, numerous journalists of pen and kodak came to offer a cordial welcome to their confrère. M. Sillard, an eminent engineer from the "Central" School at the head of the French colony here, is in charge of the harbour works. He has [Pg 21] succeeded in winning for our country the esteem of every class of the population. The motor-cars start off. The first visit is to the Post-office where I am greeted by a cordial Montevidean whom I do not recognise but whose first word reveals an habitué of Paris. I have travelled by a long road to find out here the boulevard atmosphere!
Next to the French Minister, who is a friend, many journalists with cameras and pens came to warmly welcome their colleague. Mr. Sillard, a distinguished engineer from the "Central" School and the leader of the French community here, is overseeing the harbor construction. He has [Pg 21] managed to earn the respect of every social class in our country. The cars pull away. Our first stop is the Post Office, where I am greeted by a friendly Montevidean I don’t recognize, but whose first word makes it clear he’s a regular in Paris. I’ve traveled a long way to find this boulevard vibe!
There can be no two opinions about Montevideo. It is a big, cheerful town, with handsome avenues well laid out. Some fine monuments denote a capital city. Streets animated but not too noisy; sumptuous villas in the suburbs; subtropical vegetation in gardens and parks; a pleasant promenade amid the palm-trees by the sea. The dwelling-houses are for the most part of the colonial type. A very lofty ground-floor, with door and windows too often surcharged with ornament resembling the sugar-icing of the Italian pastry-cook, and calculated to convey to these sunny lands an idea of cheap art. The unexpected thing is that the first floor stops short at its balconies as if sudden ruin had overtaken the builder. I found this feature repeated ad infinitum wherever I went. The most [Pg 22] modest of citizens, as soon as he can turn his back on his primitive cabin of corrugated iron, makes a point of arousing the admiration of the public with the decorative balcony of a first floor that will never be built. Roofs flat and without chimneys: the climate allows of this. Occasionally a balustrade that almost gives the illusion of a finished building, but that the balcony, cut off short at a height of from two to three feet, leaves you again in doubt as to its object. The drawing-room windows are naturally in the front of the house, and here ladies in their indoor dress have no objection to showing themselves for the delectation of passers-by.
There’s no doubt about it—Montevideo is a lively and vibrant city with beautiful, well-planned avenues. Impressive monuments indicate its status as a capital. The streets are bustling but not overly noisy, with luxurious villas in the suburbs and lush subtropical plants in the gardens and parks. There’s a nice promenade lined with palm trees by the sea. Most of the homes have a colonial style, featuring very tall ground floors with doors and windows often overloaded with decorative elements that look like the icing on Italian pastries, giving these sunny lands an impression of cheap art. What’s surprising is that the first floor stops abruptly at its balconies, as if the builder faced some sudden disaster. I noticed this everywhere I went. The most modest citizens, as soon as they can leave their simple corrugated iron shacks behind, try to impress others with eye-catching balconies that will never actually be built. The roofs are flat, with no chimneys since the climate permits it. Occasionally there’s a balustrade that almost makes it look like a completed building, but the balcony, abruptly cut off at two to three feet high, leaves you wondering about its purpose. The living room windows are typically at the front of the house, where women in their home attire don’t mind showing themselves off for the enjoyment of those passing by.
But let us say at once that in these countries where the blood is hot misconduct is rare. Men marry young, and the demands of a civilisation as yet untouched by decadence leaves little energy for pleasure that must be sought elsewhere than on the strait path. I will not say but what the great attraction of Paris for many South Americans is precisely the pleasure of the novelty it offers in this respect. It is sufficient for me to set down what came under my notice: happy homes and regular habits; a tranquil enjoyment [Pg 23] of a life of virtue. The living-rooms are always grouped around a patio with its colonnade bright with trees and flowers, and here their occupants enjoy the utmost privacy with an absence of street noises.
But let's be clear that in these countries where passions run high, bad behavior is uncommon. People marry young, and the demands of a society that hasn't yet fallen into decadence leave little time for pleasures that must be sought outside of a straightforward life. I won't deny that for many South Americans, the main draw of Paris is the novelty it provides in this area. I can only share what I observed: happy homes and consistent routines; a peaceful enjoyment of a virtuous life. The living rooms are always arranged around a patio with its colonnade filled with trees and flowers, where residents enjoy complete privacy without the noise of the streets. [Pg 23]
These are the impressions gathered in a hasty walk, since my first visit was necessarily for the President of the Republic and my time was strictly limited. The Presidential palace was a modest-looking house, distinguished only by its guard. Many of the soldiers show strong signs of mixed blood. Curiously enough the sentry is posted not on the pavement but out in the street, opposite the palace. As traffic increases, this rule will need to be changed. The President was not in his office. I was cordially received, however, by the Minister of Foreign Affairs, who was like the most obliging of Parisians. A few steps from the palace I met the President of the Republic, with a small crowd round him, and easily recognisable by his high hat. I was careful not to interrupt him. He is going to do me the honour of receiving me when I return to the capital of Uruguay.
These are the impressions I gathered during a quick walk, as my first visit was necessarily for the President of the Republic and my time was very limited. The Presidential palace was a modest-looking house, distinguished only by its guard. Many of the soldiers showed clear signs of mixed ancestry. Interestingly, the sentry stands not on the sidewalk but in the street, directly opposite the palace. As traffic increases, this rule will need to change. The President was not in his office. However, I was warmly welcomed by the Minister of Foreign Affairs, who was as accommodating as the most helpful Parisians. A few steps from the palace, I spotted the President of the Republic, surrounded by a small crowd, easily recognizable by his tall hat. I made sure not to interrupt him. He is going to honor me by receiving me when I return to the capital of Uruguay.
Señor Williman is a compatriot, the son of a [Pg 24] Frenchman, of Alsatian origin. Before his election he was professor of physics, and he has not thought it necessary to allow his political duties to interfere with his educational work; twice a week he lectures in the college, where he becomes again the happy schoolmaster whose pupils have not yet developed their powers of contradiction. This charming democratic simplicity is in curious contrast with our own persistent efforts to save as much of the ancient autocratic machinery as possible from the revolutionary shipwreck. It is agreeable to be able to testify to the great personal influence that M. Williman wields in this land of Latin dissension.
Señor Williman is a fellow countryman, the son of a [Pg 24] Frenchman from Alsace. Before being elected, he was a physics professor, and he hasn’t felt the need to let his political duties interfere with his teaching; twice a week he lectures at the college, where he transforms back into the joyful schoolmaster whose students haven't yet learned to argue. This delightful democratic simplicity stands in sharp contrast to our ongoing attempts to preserve as much of the old autocratic system as we can after the revolutionary upheaval. It’s nice to be able to acknowledge the significant personal influence that M. Williman has in this land of Latin discord.
We must get back to the ship, which is announcing its departure. With what pleasure shall I revisit Montevideo! There is perhaps more of a French atmosphere about the capital of Uruguay than any other South American city, and it has just enough exotic charm to quicken our pleasure at finding French sympathies in these foreign hearts. We get a view from the deck of the Regina Elena, as we pass, of the Cerro, which is something like the Mont-Valérien [Pg 25] of Paris, and which in this land of flat alluvial soil assumes a very great importance. Like its prototype, it is crowned with a bristling line of fortifications, and Uruguay is so proud of this phenomenon that it has placed the Cerro in the national arms, where it figures in the form of a green sugar-loaf; no good Oriental omits to tell you that there is nothing like it in the Argentine.
We need to get back to the ship, which is announcing its departure. I can't wait to revisit Montevideo! The capital of Uruguay has a more French vibe than any other South American city, and it has just enough exotic charm to enhance our enjoyment of finding French connections in these foreign hearts. From the deck of the Regina Elena, we catch a glimpse of the Cerro, which is kind of like the Mont-Valérien of Paris, and in this flat, alluvial land, it holds great significance. Just like its counterpart, it’s topped with a line of impressive fortifications, and Uruguay takes such pride in this landmark that it's featured in the national emblem, where it appears as a green sugar-loaf; no good Oriental would fail to mention that there’s nothing like it in Argentina.
Under the stinging breeze of the persistent pampero, our "screw" began to turn again in the heavy, clayey waters, with a slow, regular rhythm. To-morrow at daybreak we shall be looking through our glasses at the port of Buenos Ayres.
Under the biting wind of the relentless pampero, our "screw" started turning again in the thick, muddy waters, with a slow, steady rhythm. Tomorrow at dawn, we’ll be looking through our binoculars at the port of Buenos Aires.
The estuary of the Rio de la Plata (Silver River [2]) that we have now entered is a veritable sea. Though this immense sheet of water is practically landlocked, there is no trace of land on the horizon. It is said to be as wide as the Lake of Geneva is long, not far short of thirty miles, spreading to nearly five times these [Pg 26] dimensions at its mouth, after a course of 350 kilometres.
The estuary of the Rio de la Plata (Silver River [2]) that we have just entered is essentially a sea. Even though this vast body of water is almost landlocked, there’s no sign of land on the horizon. It's said to be as wide as the Lake of Geneva is long, not far from thirty miles, expanding to nearly five times that size at its mouth, after traveling 350 kilometers. [Pg 26]
The area covered by the estuary is larger than Holland. Two big rivers, the Uruguay and the Parana, pour their waters into this enormous cul de sac, which is often ruffled by an unpleasant sea, as at this moment, and, after their junction at the small town of Nueva Palmira, in Uruguay, they project into the Atlantic a huge volume of water drawn from a vast watershed representing one quarter of South America. The tide is felt nearly a hundred miles above the confluence. Montevideo, 200 kilometres from Buenos Ayres, seems to guard the entrance of this inner sea, whilst the Argentine capital, situated on the opposite shore, is almost at the extremity of the bay. Clay deposits, silted down by a relatively weak current, clog the estuary and require constant dredging to keep the channel open to vessels of large tonnage. This is the problem which faces the port authorities of Buenos Ayres.
The area covered by the estuary is larger than the Netherlands. Two major rivers, the Uruguay and the Parana, flow into this vast dead-end, which is often disturbed by an unpleasant sea, like it is right now. After they meet at the small town of Nueva Palmira in Uruguay, they push a massive amount of water into the Atlantic from a huge watershed that makes up a quarter of South America. The tide can be felt nearly a hundred miles upstream from where the rivers converge. Montevideo, 200 kilometers from Buenos Aires, seems to guard the entrance to this inner sea, while the Argentine capital, located on the opposite shore, is almost at the end of the bay. Clay deposits, accumulated by a relatively weak current, block the estuary and need constant dredging to keep the channel open for large vessels. This is the challenge facing the port authorities of Buenos Aires.
At last the town comes in sight. From out the grey clouds driven by the pampero there emerge the massive shapes of the tall elevators—those [Pg 27] lofty cubes of masonry so dear to North America. Neither church steeples nor any other prominent monuments. Low, prosaic banks, barely distinguishable from the water, a few clumps of palms here and there, unbroken plains, an utter absence of background to the picture. We are preceded by two pilot boats, their flags flying in honour of the President of the Republic, who is lunching on board a training ship within the harbour.
At last, the town comes into view. Through the grey clouds pushed by the pampero, the large silhouettes of the tall elevators appear—those [Pg 27] towering masonry cubes that are so iconic in North America. There are no church steeples or any other notable landmarks. Just low, plain banks that blend in with the water, a few groups of palm trees scattered around, flat plains stretching out, and a complete lack of background in the scenery. We are ahead of two pilot boats, their flags waving in honor of the President of the Republic, who is having lunch on a training ship in the harbor.
Very slowly the Regina Elena brings up at the quayside. The gangway is put out, and behold a delegation of the Argentine Senate, accompanied by an officer from the President's military household, sent to welcome me. A deputation from the French colony also arrives, having at its head the governor of the French Bank of Rio de la Plata, M. Py. Cordial handshakes: a thousand questions from either side. Friendly greetings are exchanged, some of them taking almost the form of brief harangues in which the mother-country is not forgotten. Journalists swarm round us. As might be expected, the Prensa, Nacion, and Diario have each a word to say. I offer my best thanks to [Pg 28] the members of the Senate. Farewell to the excellent Captain with my best wishes. Then I get into the motor-car which ten minutes later drops me at the door of my hotel. I am in the Argentine Republic. Henceforth I must keep my eyes open.
Very slowly, the Regina Elena docks at the quay. The gangway is lowered, and here comes a delegation from the Argentine Senate, accompanied by an officer from the President's military staff, sent to welcome me. A group from the French colony also arrives, led by the governor of the French Bank of Rio de la Plata, M. Py. We exchange cordial handshakes and a thousand questions from both sides. Friendly greetings are shared, some even resembling brief speeches that don't forget to mention the homeland. Journalists swarm around us. As expected, the Prensa, Nacion, and Diario each have something to say. I express my sincere thanks to [Pg 28] the members of the Senate. I bid farewell to the excellent Captain with my best wishes. Then I get into the car, which drops me off at my hotel ten minutes later. I am in the Argentine Republic. From now on, I need to stay alert.
Buenos Ayres first. It is a large European city, giving everywhere an impression of hasty growth, but foreshadowing, too, in its prodigious progress, the capital of a continent. The Avenida de Mayo, as wide as the finest of our boulevards, recalls Oxford Street in the arrangement of its shop-fronts and the ornamental features of its buildings. It starts from a large public square, rather clumsily decorated and closed on the sea side by a tall Italian edifice, known as the Palais Rose, in which Ministers and President hold their sittings; it is balanced at the other end of the avenue by another large square with the House of Parliament, a colossal building nearly approaching completion, with a cupola that resembles that of the Capitol of Washington. Every style of architecture is to be seen, from the showy, the more frequent, to the sober, comparatively rare. The finest building [Pg 29] is without question that of the wealthy Prensa, which we shall visit later.
Buenos Aires first. It’s a big European city that gives off a vibe of rapid development, but also hints at its tremendous progress as the capital of a continent. The Avenida de Mayo, as wide as the best of our boulevards, reminds me of Oxford Street with its shopfront layouts and the decorative aspects of its buildings. It starts from a large public square, somewhat awkwardly decorated, and is closed off on the seaside by a tall Italian building known as the Palais Rose, where the Ministers and President hold their meetings; it’s balanced at the other end of the avenue by another large square with the House of Parliament, a massive building that’s almost finished, topped with a dome similar to the Capitol in Washington. You can see every type of architecture here, from the flashy, which is most common, to the more understated, which is quite rare. The best building is undoubtedly that of the wealthy Prensa, which we will visit later.
There is an epidemic of Italian architecture in Buenos Ayres. Everywhere the eye rests on astragals and florets, amid terrible complications of interlaced lines. I except the dainty villas and imposing mansions which call public attention to the dwellings of the aristocracy. I suppose that the business quarters of all cities present the same features. The commercial quarter of Buenos Ayres is the most crowded imaginable. Highways that seemed spacious twenty or thirty years ago for a population of two or three hundred thousand souls have become lamentably inadequate for a capital city with more than a million. The footway, so narrow that two can scarcely walk abreast, is closely shaved by a tramway, which constitutes a danger to life and limb. The traffic is severely regulated by a careful police. But so congested with foot passengers do certain streets become of an afternoon that they have had to be closed to vehicles.
There’s an overwhelming presence of Italian architecture in Buenos Aires. Everywhere you look, there are ornate details and intricate designs. I’ll exclude the charming villas and grand mansions that draw attention to the homes of the elite. I imagine the business districts of all cities have similar traits. The commercial area of Buenos Aires is incredibly packed. Streets that seemed spacious twenty or thirty years ago for a population of two or three hundred thousand now feel painfully cramped for a capital city with over a million people. The sidewalks are so narrow that two people can barely walk side by side, and they’re dangerously close to tram lines. Traffic is tightly controlled by a diligent police force. However, certain streets become so crowded with pedestrians in the afternoon that they’ve had to close them to vehicles.
In spite of the wisest of precautions, the problem of shopping in the chief business district [Pg 30] is not easily solved. To stroll along, or, still worse, to pause to look in at a shop window, is out of the question. Politeness demands here that the honours of the road be paid to age as to sex; so if by chance, in the confusion, you come upon a friend, you must stand on the outer edge of the pavement so as to check as little as possible the flood of human beings driven inwards by the almost continuous passing of the tramway. It is only just to add that this means of locomotion, which is universally adopted here, is remarkably well organised. Still, there are occasions when one must go on foot, and the municipal government, which has laid out elsewhere broad highways in which cabs, carriages, and motors may take their revenge for the scanty accommodation afforded them in the overcrowded centre, is faced with the urgent necessity of laying out hundreds of millions of francs in a scheme for street improvement that cannot be much longer postponed.
Despite the best precautions, shopping in the main business district [Pg 30] is not easy. Strolling or, even worse, stopping to look in a shop window, is not an option. Politeness requires that we give way to both the elderly and women; so if you happen to run into a friend in the crowd, you need to stand on the outer edge of the sidewalk to avoid blocking the flow of people moving inward due to the almost constant tram traffic. It's worth mentioning that this mode of transportation, which is widely used here, is extremely well organized. However, there are times when you have to walk, and the city government, which has created wide roads elsewhere to accommodate cabs, carriages, and cars upset by the limited space in the crowded center, faces an urgent need to invest hundreds of millions of francs in a street improvement plan that can't be delayed much longer.
One of the peculiarities of Buenos Ayres is that you can see no end to it. Since on the side of the Pampas there is no obstacle to building operations, small colonial houses, similar [Pg 31] to those that attracted my notice at Montevideo, make a fringe on the edge of the city, that extends ever farther and farther into the plain in proportion as building plots in the city area—the object of perpetual speculation—rise in value. Some of brick, some of plaster or cement, these villas make comfortable quarters in a land where no chimney-stacks are needed. The quality of the building, however, goes down naturally as one draws nearer the Pampas. The lowest end of the scale offers the greatest simplification: walls of clay dried in the sun, with a roof of corrugated iron, or the more primitive rancho, supported on empty oil-cans, placed at convenient distances, with the spaces filled in with boughs or thatch. One hardly knows whether this outer edge of habitations can fairly be included in the city area or not. The motor-car has been travelling so long that a doubt is permissible. The track is only a more or less level, earth road, which just allows the car to run over its surface but cannot be said to add anything to the pleasure of the drive.
One of the unique things about Buenos Aires is that it seems to stretch on forever. On the Pampas side, there are no barriers to construction, so small colonial houses, similar to those that caught my eye in Montevideo, create a border around the city that keeps extending further into the plains as city plots—always a topic of speculation—become more valuable. Some of these homes are made of brick, while others are made of plaster or cement, providing comfortable living spaces in a place where chimneys aren’t necessary. However, the quality of the buildings tends to decline as you get closer to the Pampas. At the lower end of the scale, the homes become very basic: walls made of sun-dried clay, topped with corrugated iron roofs, or the even more rudimentary rancho, supported by empty oil cans spaced out, with gaps filled with branches or thatch. It’s hard to say if this outer edge of homes can truly be considered part of the city or not. The car has been driving for so long that it raises some questions. The route is just a somewhat flat dirt road, which allows the car to move along its surface but doesn’t really enhance the enjoyment of the drive.
The drawback in this country is the absence of wood, of stone, and of coal. No doubt in the [Pg 32] more distant provinces there are still fine forests, which are being ruthlessly devastated either for québracho (the tree that is richest in tannin), or for fuel for factory furnaces; but the cost of transport is so great that the more prosperous part of the Republic gets its timber from Norway. Uruguay, on the other hand, supplies a stone that is excellent both for building and for macadam and paving: a heavy expense. As for coal, it is the return cargo of English vessels which carry as inward freight frozen meat and live cattle.
The downside in this country is the lack of wood, stone, and coal. It's true that in the more remote provinces there are still beautiful forests, which are being completely destroyed either for québracho (the tree that has the highest tannin content) or for fuel for factory furnaces; but the cost of transportation is so high that the wealthier part of the Republic gets its timber from Norway. On the other hand, Uruguay provides a stone that is excellent for both construction and road materials, which comes at a significant cost. As for coal, it is the return cargo of English ships that bring frozen meat and live cattle inward.
Without comparing in density of shipping with the ports of London, or New York, or Liverpool, a noble line of sea-monsters may be seen here stretching seven miles in length, most of them being rapidly loaded or unloaded in the docks by powerful cranes. The scene has been a hundred times described, and offers here no specially characteristic features.
Without comparing the shipping volume to the ports of London, New York, or Liverpool, you can see a remarkable line of large ships stretching seven miles long, most of which are being quickly loaded or unloaded in the docks by strong cranes. This scene has been described many times before and doesn’t present any particularly unique features.
I should need a volume if I tried to describe the plan and equipment of the docks of Buenos Ayres. Those who take an interest in the subject can easily get all the information they need. The rest will be grateful to me for resisting the [Pg 33] temptation to quote long lists of figures copied from technical reports. Here it will suffice for me to state that there are two ports—the Riachuelo and the "port of the capital." The former is a natural harbour formed by a stream of the same name. It is used as the auxiliary of the other, which is finely fitted with every appliance of modern science. More than 30,000 craft, sail and steam, come in and out annually, including at least 4000 from overseas.
I would need a whole book to describe the layout and facilities of the docks in Buenos Aires. Those who are interested can easily find all the information they want. The rest will appreciate that I’m avoiding the temptation to quote lengthy lists of figures from technical reports. Here, it's enough to mention that there are two ports—the Riachuelo and the "port of the capital." The former is a natural harbor created by a stream of the same name. It's used as a backup for the other port, which is well-equipped with all the latest technology. Over 30,000 ships, both sail and steam, come in and out each year, including at least 4,000 from abroad.
The big grain elevators have been described over and over again. Those of Buenos Ayres are no whit inferior to the best of the gigantic structures of North America. Each can load 20,000 tons of grain in a day. To one there is attached a mill said to be the largest in the world. Covered by way of precaution with the long white shirt that stamped us at once as real millers, we wandered pleasantly enough amongst the millstones and bolters which transform the small grey wheat of the Pampas into fine white flour. Our Beauce farmers accustomed to heavy ears of golden wheat would not appreciate this species, which, moreover, requires careful washing. We were told that it [Pg 34] is the richest in gluten of all known species. Diabetics know, therefore, for what to ask.
The huge grain elevators have been talked about time and time again. Those in Buenos Aires are just as impressive as the best massive structures in North America. Each one can load 20,000 tons of grain in a single day. One of them has a mill that's said to be the largest in the world. Dressed in the long white shirts that immediately marked us as actual millers, we wandered around the millstones and bolters that turn the small gray wheat from the Pampas into fine white flour. Our farmers from Beauce, who are used to heavy clusters of golden wheat, wouldn’t really appreciate this type, which also needs careful washing. We were told that it [Pg 34] is the richest in gluten of all known types. Diabetics know, therefore, what to look for.
The slaughter-houses of the Negra, round which I was taken by M. Carlos Luro (son of a Frenchman) form a model establishment in which no less than 1200 oxen are killed daily, without counting sheep and pigs—a faithful copy of the famous slaughter-houses of North America. The beast, having reached the end of a cul de sac, is felled by a blow from a mallet and slips down a slope, at the foot of which the carotid artery is cut. After this operation, the body is hooked up by a small wagon moving along an aerial rail, and is then carried through a series of stages which end in its being handed over in two pieces to the freezing chambers to await speedy shipment for England—the great market for Argentine meat. The whole is performed with a rapidity so disconcerting that the innocent victim of our cannibal habits finds himself in the sack ready for freezing, with all his inside neatly packed into tins, before he has had time to think. "We use everything but his squeals," said a savage butcher of Chicago. Veterinaries are in attendance [Pg 35] to inspect each beast, which in the event of its being condemned is immediately burnt.
The slaughterhouses in Negra, where I was taken by M. Carlos Luro (son of a Frenchman), are a model facility where no fewer than 1,200 oxen are killed daily, not including sheep and pigs—a faithful replica of the famous slaughterhouses in North America. The animal, having reached the end of a cul de sac, is struck down by a blow from a mallet and slides down a slope, where its carotid artery is cut. After this, the body is hoisted by a small cart moving along an overhead rail and then goes through various stages before being split into two pieces and sent to the freezing chambers, waiting for quick shipment to England—the major market for Argentine meat. The entire process is done with such rapidity that the innocent victim of our cannibalistic habits finds itself packaged and ready for freezing, with all its insides neatly packed into cans, before it even has time to register what’s happening. "We use everything but his squeals," said a brutal butcher from Chicago. Veterinarians are present to inspect each animal, and if one is condemned, it is immediately burned. [Pg 35]
The first colonists, arriving by sea, naturally built their town close to the port. The capital now, in its prosperity, seeks refinement of every kind, and laments that the approach to the seacoast is disfigured by shipping, elevators, and wharves. The same might be said of any great seaport. Buenos Ayres in reality needs a new harbour, but it looks as if the present one could scarcely be altered.
The first settlers, coming in by boat, naturally established their town near the port. The capital, now thriving, aims for sophistication in every way and regrets that the shoreline is marred by shipping containers, cranes, and docks. The same could be said for any major seaport. Buenos Aires actually needs a new harbor, but it seems that the existing one can hardly be changed.
It is naturally in this part of the town that you find the wretched shanties which are the first refuge of the Italian immigrants whilst waiting for an opportunity to start off again. Here is to be seen all the sordid misery of European towns with the accompaniment of the usual degrading features. I hasten to add that help—both public and private—is not lacking. The ladies of Buenos Ayres have organised different charitable works, and visit needy families; as generosity is one of the leading traits in the Argentine character, much good is done in this way. There are no external signs of the [Pg 36] feminine degradation that disfigures our own public streets.
It’s in this part of town that you’ll find the rundown shacks that serve as the first shelter for Italian immigrants while they wait for a chance to move on. Here, you see all the grim poverty typical of European cities, along with the usual degrading aspects. I want to point out that there is support—both from the government and private organizations. The women of Buenos Aires have set up various charitable initiatives and visit families in need; since generosity is one of the main qualities of the Argentine people, a lot of good is accomplished this way. There are no visible signs of the [Pg 36] feminine degradation that tarnishes our own public streets.
Why is it that this swarm of Italians should stop in crowded Buenos Ayres instead of going straight out to the Pampas, where labour is so urgently needed? I was told that the harvest frequently rots on the fields for want of reapers, and this in spite of wages that rise as high as twenty francs per day. There are a good many reasons for this. In the first place, such wages as this are only for a season of a few months or weeks. Then again, these Italian labourers complain that if they venture far from the city, they have no protection against the overbearing of officials, who are inclined to take advantage of their privileged position. I do not want to dwell on the point. The same complaints—but more detailed—reached me in Brazil. Both the Argentine and Brazilian Governments, to whom I submitted the charges brought against their representatives, protested that whenever any abuse could be proved against an agent he was proceeded against with the utmost rigour of the law. There can be no doubt as to the good faith of the authorities, who have every interest [Pg 37] in encouraging the rapid growth of the population in the Pampas. Besides, it must be borne in mind that the elements of immigration are never of the highest quality. Still, I should not be surprised to learn that there was occasion for a stricter control in the direction I have indicated.
Why do these Italians stop in crowded Buenos Aires instead of heading straight to the Pampas, where labor is desperately needed? I heard that the harvest often rots in the fields because there aren’t enough workers, even with wages going as high as twenty francs a day. There are several reasons for this. First, those wages are only offered for a few months or weeks. Additionally, these Italian laborers say that if they travel far from the city, they lack protection against harsh officials who tend to exploit their vulnerable situation. I won’t go into that further. I received similar complaints—though more detailed—in Brazil. Both the Argentine and Brazilian Governments, to whom I raised these issues about their representatives, argued that whenever any wrongdoing by an agent could be proven, they were dealt with severely. There’s no doubt about the good intentions of the authorities, who have every reason to support the rapid growth of the population in the Pampas. However, it should be noted that the elements of immigration are often not of the highest quality. Still, I wouldn’t be surprised if there was a need for tighter control in the areas I mentioned.
So far, I have said nothing of the beauties of the city. It is a pity that amongst the attractions of Buenos Ayres the sea cannot be counted. A level shore does not lend itself to decorative effect. A mediocre vegetation; water of a dirty ochre, neither red nor yellow; nothing to be found to charm the eye. So I saw the sea only twice during my stay at Buenos Ayres—once on arrival, and again when I left. During the summer heat, that section of the population which is not compelled to stay flees to Mar del Plata, the Trouville of Buenos Ayres, a charming conglomeration of beflowered villas on an ocean beach.
So far, I haven't mentioned the city's beauty. It's a shame that the sea isn't one of Buenos Aires' attractions. The flat shoreline doesn't create any visual appeal. The vegetation is mediocre; the water is a murky ochre, neither red nor yellow; there's nothing to delight the eye. I only saw the sea twice during my time in Buenos Aires—once when I arrived and again when I left. During the summer heat, the portion of the population that can escape heads to Mar del Plata, the seaside getaway for Buenos Aires, a lovely mix of flower-filled villas along the ocean beach.
A perfectly healthy city. No expense has been spared to satisfy the demands of a good system of municipal sanitation. Avenues planted with trees, gardens and parks laid out to ensure adequate reserves of fresh air, are available to [Pg 38] all, and lawns exist for youthful sports. The zoölogical and botanical gardens are models of their kind. A fine racecourse, surrounded by the green belt of foliage of the Argentine Bois de Boulogne, is known as Palermo.
A perfectly healthy city. No expense has been spared to meet the needs of an effective municipal sanitation system. Tree-lined avenues, gardens, and parks are organized to provide plenty of fresh air for everyone, along with lawns for youthful sports. The zoo and botanical gardens set the standard in their fields. A great racetrack, surrounded by a green belt of trees in the Argentine Bois de Boulogne, is called Palermo.
A Frenchman, the genial M. Thays, well known amongst his European colleagues, has entire control of the plantations and parks of Buenos Ayres. M. Thays, who excels in French landscape gardening, takes delight in devoting his whole mind and life to his trees, his plants and flowers. He is ready at any moment to defend his charge against attacks—an attitude that is wholly superfluous, since the public of Buenos Ayres never lets slip an opportunity of testifying its gratitude to him.
A Frenchman, the friendly M. Thays, well-known among his European peers, has complete control over the plantations and parks of Buenos Aires. M. Thays, who is skilled in French landscape gardening, takes great pleasure in dedicating his entire focus and life to his trees, plants, and flowers. He is always prepared to defend his work against any criticism—an approach that is entirely unnecessary, as the people of Buenos Aires never miss a chance to show their appreciation for him.
Wherever he discovers a propitious site, the master-gardener plants some shoot which will one day be a joy to look upon. He has laid out and planted fine parks. He has large greenhouses at his disposal, and any prominent citizen, or any association popular or aristocratic can, for the asking, have the floral decorations needed for a fête delivered at his door by the municipal carts.
Wherever he finds a suitable spot, the master gardener plants a seed that will eventually bring joy. He has designed and planted beautiful parks. He has access to spacious greenhouses, and any prominent citizen or any popular or elite organization can request floral decorations for an event to be delivered right to their door by the city’s trucks.
In his search after rare plants for the enrichment of his town, M. Thays has visited equatorial regions—the Argentine, Bolivia, Brazil. As his ambition vaults beyond the boundaries of Buenos Ayres, he has conceived a project, already in process of execution, of founding a great national park, as in the United States, in which all the marvels of tropical vegetation may be collected. The Falls of Iguazzu—greater and loftier than those of Niagara—would be enclosed in this vast estate on the very frontiers of Brazil.
In his quest for rare plants to enrich his town, M. Thays has traveled to equatorial regions—Argentina, Bolivia, and Brazil. As his ambition extends beyond the borders of Buenos Aires, he has come up with a plan, already underway, to establish a large national park like those in the United States, where all the wonders of tropical vegetation can be gathered. The Iguazu Falls—bigger and higher than Niagara Falls—would be included in this expansive estate on the very edge of Brazil.
Apart from these plans of conquest, which make him a rival of Alexander, M. Thays is a modest, affable man, who takes a good deal of trouble to look as if he had done nothing out of the common. Were I but competent I would describe the organisation of his botanical garden, which is superior to any to be found in the old continent. More amusing is it, perhaps, to follow him through the various sections in which the characteristic flora of every part of the world is well represented. The Argentine, as may be supposed, has here the larger share. Here are displayed specimens of the principal [Pg 40] species of flora to be found in the district lying between the frozen regions of Tierra del Fuego and the Equator: the Antarctic beech, the carob palm, the québracho (rendered extraordinarily durable by the quantity of tannin it contains, and in great request for railway sleepers), walnut, and the cedar of Tucuman or of Mendoza—which, by the way, is not a cedar. It is from its wood that cigar boxes are made. It is used in the woodwork of rich houses, for it is easy to handle and highly decorative by reason of its warm colouring. Its fault is that it warps; wherever you find it in house fittings, doors and windows refuse to open or shut as they should.
Aside from his ambitious plans for conquest, which make him a rival of Alexander, M. Thays is a humble, friendly man who goes out of his way to appear as if he hasn’t done anything extraordinary. If I were knowledgeable enough, I would describe the organization of his botanical garden, which is better than any in the old continent. It might be even more enjoyable to follow him through the different sections where the unique plant life from all over the world is well represented. As you might expect, the Argentine plants take up the most space here. You can see examples of the main species found in the area between the icy regions of Tierra del Fuego and the Equator: the Antarctic beech, the carob palm, the québracho (which is incredibly durable due to its high tannin content, making it very popular for railway sleepers), walnut, and the cedar from Tucuman or Mendoza—which, by the way, isn’t actually a cedar. It’s used to make cigar boxes and is found in the woodwork of luxurious homes because it's easy to work with and very attractive due to its warm color. Its drawback is that it tends to warp; wherever it's used in home fittings, doors and windows often refuse to open or close properly.
But you should see M. Thays doing the honours of the ombu and the palo borracho. The ombu is the marvel of the Pampas, the sole tree which the locust refuses to touch. For this reason alone, it has been allowed to grow freely, though not even man has found a way to utilise what the voracious insects of Providence decline. For the ombu prides itself on being good for nothing. It does not even lend itself to making good firewood. It is only to look at. [Pg 41] But that is sufficient. Imagine an object resembling the backs of antediluvian monsters, mastodons or elephants, lying in the shade of a great mass of sheltering foliage. Heavy folds in the grey rind denote a growing limb, a rounded shoulder, a gigantic head half concealed. These are the tremendous roots of the ombu, whose delight it is to issue forth from the soil in the form of astonishing animated objects. When by foot and stick you have ascertained that these living shapes are in reality mummified within a thick bark, you turn your attention to the trunk itself and find it hollow, with a crumbling surface.
But you should see M. Thays showcasing the ombu and the palo borracho. The ombu is a wonder of the Pampas, the only tree that locusts won't eat. Because of this, it has been allowed to grow freely, even though no one has figured out how to use what the greedy insects avoid. The ombu takes pride in being completely useless. It doesn’t even make good firewood. It's just for looking at. [Pg 41] But that is enough. Picture something that looks like the backs of ancient monsters, mastodons or elephants, lying in the shade of a huge canopy of leaves. Heavy folds in the grey bark show a growing limb, a rounded shoulder, a gigantic head partly hidden. These are the massive roots of the ombu, which love to emerge from the ground as astonishing animated forms. Once you’ve confirmed by foot and stick that these living shapes are actually mummified beneath a thick bark, you focus on the trunk itself and discover it’s hollow, with a crumbling surface.
Another surprise! The finger sinks into the tree, meeting only the sort of resistance that would be offered by a thin sheet of paper. And now fine powdery scales of a substance which should be wood, but, in fact, is indescribable, fall into your hand. They crumble away into an impalpable dust, which is carried off by the breeze before you have had time to examine it. Now you have the secret of the ombu. Its wood evaporates in the open air; at the same time there spring from its strangely beast-like roots [Pg 42] young and living shoots of the parent tree. Since it is impossible to burn the non-existent, you cannot, obviously, have recourse to the ombu to cook your lunch. Here is an example in the vegetable world of paradox, which has no mission in life but a glorious uselessness. If it were but beautiful I should recommend the ombu to poets who profess to prefer the Beautiful to the Useful. But as its appearance does not impress the beholder, the wisest course is to impute its existence to momentary abstraction on the part of the Creator.
Another surprise! Your finger sinks into the tree, meeting only the kind of resistance you'd expect from a thin sheet of paper. Now, fine powdery scales of what should be wood, but is actually something indescribable, fall into your hand. They crumble into an impalpable dust, which gets carried away by the breeze before you have a chance to examine it. Now you have the secret of the ombu. Its wood evaporates in the open air; at the same time, young and living shoots of the parent tree spring from its strangely beast-like roots [Pg 42]. Since it's impossible to burn something that doesn’t exist, you obviously can't use the ombu to cook your lunch. This is an example in the plant world of a paradox, which has no purpose other than glorious uselessness. If it were beautiful, I would recommend the ombu to poets who claim to prefer the Beautiful over the Useful. But since its appearance doesn’t leave a strong impression, the best explanation for its existence is to attribute it to a momentary distraction on the part of the Creator.
The palo borracho, on the other hand, is extremely useful, though not without a touch of capriciousness. Its popular name, which signifies "the drunkard," has been given to it on the ground that it seems to stagger; but such a name is a libel. This peaceful denizen of the forest has nothing to do with the alcoholic world. Nor can it be said to attract human society, for its strange trunk, strangled in a collar of roots, and bulging in its middle parts, bristles with innumerable points, short and sharp, which prevent all undue familiarity. These thorns fall with age, at least from the [Pg 43] lower part of the tree, but as they exist elsewhere, even on the smallest twig, no animal, from man to monkey, can venture upon its branches.
The palo borracho, on the other hand, is very useful, although it has a hint of unpredictability. Its common name, which means "the drunkard," comes from its appearance as if it's staggering; however, that name is unfair. This gentle resident of the forest has nothing to do with alcohol. It also doesn't seem to invite human interaction, as its unusual trunk, wrapped in a collar of roots and bulging in the middle, is covered in countless short, sharp spikes that deter any unwanted closeness. These thorns fall off with age, at least from the [Pg 43] lower part of the tree, but since they remain elsewhere—even on the tiniest twig—no creature, from humans to monkeys, can safely climb its branches.
The trunk, if tapped with a cane, returns a hollow sound. The tree is, in fact, empty, needing only to be cut into lengths to give man all he needs for a trough. The Indian squaw uses it to wash her linen, and the wood, exposed to the double action of air and water, becomes as hard as cement. The unripe fruit, the size of a good apple, furnishes a white cream, which, if not quite the quality demanded for five o'clock tea at Rumpelmayer's, still supplies the natives with a savoury breakfast. Later, when the fruit comes to maturity, it bursts under the sun's rays into a large tuft of silky cotton, dotting the branches with white balls and furnishing admirable material for the birds with which to build their nests. It is for this reason that the species is known as the "false cotton-tree." The exceedingly fine thread produced by this tree is too short to be spun, but the Indians, and even Europeans, turn it to account in many different ways. Soft pillows and cushions [Pg 44] are made with it, and I can speak personally of their comfort.
The trunk makes a hollow sound when you tap it with a cane. The tree is actually hollow, and once cut into sections, it provides everything needed for a trough. The Native American woman uses it to wash her clothes, and the wood, exposed to both air and water, hardens like cement. The unripe fruit, about the size of a decent apple, yields a white cream that might not be fancy enough for five o'clock tea at Rumpelmayer's, but it still gives the locals a tasty breakfast. Later, when the fruit ripens, it bursts open in the sunlight into a large tuft of silky cotton, dotting the branches with white clumps and supplying birds with excellent materials for their nests. That's why this species is called the "false cotton-tree." The very fine thread produced by this tree is too short to be spun, but both Native Americans and Europeans find various uses for it. Soft pillows and cushions [Pg 44] are made with it, and I can personally attest to their comfort.
M. Thays was not the man to let us leave without seeing his plantations of yerba-maté. Every one knows that maté, the Paraguay holly, is a native of Paraguay, whence it spread to Chili, Brazil, and the Argentine. Its leaves, dried and slightly roasted, yield a stimulating infusion that is as much enjoyed by the South American colonists as by the natives. Like kola, tea, and coffee, maté contains a large proportion of caffeine, which renders it a good nerve tonic and, at the same time, a digestive.
M. Thays wasn’t the kind of guy to let us leave without showing us his yerba-maté plantations. Everyone knows that maté, the Paraguay holly, originates from Paraguay, from where it spread to Chile, Brazil, and Argentina. Its leaves, dried and lightly roasted, produce a stimulating drink that’s enjoyed by both South American colonists and the natives. Like kola, tea, and coffee, maté has a high caffeine content, making it a great nerve tonic and digestive aid.
I have tasted "Paraguay tea," or "Jesuits' tea," on several occasions, but cannot honestly say I like it. The palate, however, ends by getting used to anything. I have a friend who drinks valerian with pleasure. All South America delights in the peculiar aroma of the strengthening but, on first acquaintance, certainly unpleasant maté. Existence in the Pampas is strenuous. The days are past when a cow was lassoed to provide a beefsteak for your lunch. The favourite stimulant of the rancho is the yerba-maté which puts new life [Pg 45] into the exhausted horseman. Everywhere in town and country, the first rite in the morning is maté-drinking. Men and women carry the little gourd around, into which each in turn dips the tube of the bombilla, a perforated disc which travels from mouth to mouth, in the company of devotees.
I have tried "Paraguay tea," or "Jesuits' tea," a few times, but I can't honestly say I like it. However, your taste buds eventually get used to anything. I have a friend who enjoys drinking valerian. All of South America loves the unique smell of the strengthening but, at first, definitely unpleasant maté. Life in the Pampas is tough. The days are long gone when a cow was lassoed to serve up a steak for lunch. The favorite drink among the people at the rancho is yerba-maté, which energizes the tired horseman. Everywhere in towns and in the countryside, the first morning ritual is drinking maté. Men and women carry around the little gourd, each taking turns sipping through the tube of the bombilla, a pierced disc shared among friends. [Pg 45]
In the old days, it was the tradition of maté-making to give the first infusion—poured off quickly, but invariably slightly bitter—to the servants. Growing familiarity with the herb has practically set aside this practice: in fact, while it is, and probably always will be, the favourite drink of the masses, the aristocracy and bourgeoisie, though still appreciating maté, drink in preference China tea or Santos coffee, like good Europeans. Yet the consumption of maté has increased enormously with the population. It has been calculated that an Argentino spends twice as much in a year on maté as a Frenchman on coffee. Until the last few years the Argentine Republic, independently of its home production, imported from Brazil and Paraguay 40 millions of kilogrammes, estimated at 22 millions of francs.
In the past, it was customary to give the first pour of maté—quickly poured off, but always a bit bitter—to the servants. As people have become more familiar with the herb, this practice has mostly faded away. In fact, while it remains the favorite drink of the masses, the aristocracy and bourgeoisie, although they still enjoy maté, prefer China tea or Santos coffee, like good Europeans. However, the consumption of maté has grown significantly with the population. It's been estimated that an Argentine spends twice as much in a year on maté as a Frenchman spends on coffee. Until recently, Argentina, aside from its own production, imported about 40 million kilograms from Brazil and Paraguay, valued at around 22 million francs.
As might be expected, the Argentine Government has shown itself anxious to encourage the cultivation of maté. The difficulty lay in the germinating process. In certain provinces of the Argentine, maté grew wild, but when sown the crops were a failure. After many trials, M. Thays discovered that the seed only sprouted after long soaking in warm water, and that, strangely enough, the plants thus produced could be propagated without repeating this preliminary process. It appears that in the ordinary course of nature, the fertilising process takes place in the stomach of birds. The Jesuits had made the same discovery, but on their expulsion they carried the secret away with them. M. Thays rediscovered it. More than once an attempt has been made to introduce the habit of maté-drinking into Europe. I do not think it will easily come about. It would, nevertheless, be a great boon if yerba-maté could with us, as in South America, be substituted for the alcohol which is threatening us with irrevocable destruction.
As expected, the Argentine government has been eager to promote the cultivation of maté. The challenge was in the germination process. In some provinces of Argentina, maté grew wild, but when planted, the crops failed. After many attempts, M. Thays found that the seeds only sprouted after soaking in warm water for a long time, and interestingly, the plants grown this way could be propagated without needing to go through that soaking process again. It seems that normally, the fertilization happens in the stomachs of birds. The Jesuits had discovered this too, but when they were expelled, they took the secret with them. M. Thays rediscovered it. More than once, there has been an attempt to introduce the habit of drinking maté into Europe. I don't think it will happen easily. However, it would be a great benefit if yerba-maté could replace alcohol for us, just like it does in South America, as alcohol threatens us with inevitable destruction.
I cannot leave the Botanical Garden without noting the pleasing effect of the light trellises [Pg 47] which are a feature of all large gardens here. In this fine climate, where winter's cold is practically unknown, neither shrubs nor flowers need the protection of glass. An arbour of trellis-work with gay flower-borders forms a winter garden without glass, in which sun and shade, cunningly blended, throw into delicate relief the beauties of the plants. It is not quite the open air, and neither is it the greenhouse. Let us call it a vast cage of decorative vegetation.
I can’t leave the Botanical Garden without mentioning the lovely effect of the light trellises [Pg 47] which are found in all large gardens here. In this nice climate, where winter’s chill is almost nonexistent, neither shrubs nor flowers need glass protection. An arched trellis with colorful flower borders creates a winter garden without glass, where sun and shade, cleverly mixed, highlight the beauty of the plants. It’s not exactly the open air, and it’s not quite a greenhouse either. Let’s call it a huge cage of decorative plants.
FOOTNOTES:
[2] The estuary, which is not a river, and which contains not a particle of silver, was thus named from a few native ornaments discovered in its bed by the first comers.
[2] The estuary, which isn’t a river and doesn’t contain any silver, got its name from a few local ornaments found in its bed by the first arrivals.
CHAPTER III
BUENOS AYRES (continued)

Botany and zoölogy are sister sciences. We leave the plants to inspect the beasts in the company of M. Thays, who is always glad to see his neighbour M. Onelli.
Botany and zoology are sister sciences. We leave the plants to examine the animals in the company of M. Thays, who is always happy to see his neighbor M. Onelli.
The governor of the Zoölogical Garden of Buenos Ayres is a phlegmatic little man, Franco-Italian in speech, and the more amusing in that his gay, caustic wit is clothed in a highly condensed, ironical form. What a pity that his animals, for whom he is father and mother, sister and brother, cannot appreciate his sallies! Not that it is by any means certain that they do not. It seems clear that they can enter into each other's feelings, if not thoughts, since an intimacy of the most touching kind exists between the man and inferior creation, to whose detriment the rights of biological priority have been reversed.
The governor of the Buenos Aires Zoo is a calm little man with a Franco-Italian accent, and he’s even more entertaining because his sharp wit is delivered in a very concise, ironic way. It's a shame that his animals, who he cares for like family, can’t appreciate his jokes! But it's not entirely clear that they don't. It seems they can connect with each other's feelings, if not their thoughts, given the deeply touching bond that exists between him and the animals, despite the usual hierarchy in the natural world being turned upside down.
I should like to pause before the llamas, used as beasts of burden to carry a load of twenty-five kilogrammes apiece, or before the vicuñas, whose exquisite feathery fur is utilised for the motor-car, and whose private life would need to be told in Latin by reason of the officious interference of the Indian in matters that concern him not a whit.
I want to take a moment to appreciate the llamas, which are used as pack animals to carry a load of twenty-five kilograms each, or the vicuñas, whose beautiful soft fur is used for luxury cars, and whose private lives would need to be described in Latin because of the meddling of the locals in matters that don’t concern them at all.
M. Onelli has housed the more prominent groups in palaces in the style of architecture peculiar to their native land, and this gives to the gardens a very pleasing aspect.
M. Onelli has placed the more prominent groups in palaces designed in the architectural style unique to their home country, which gives the gardens a very attractive look.
But first let us enjoy the animals. It is amazing to see the two monstrous hippopotami leap from the water with movements of ridiculous joyfulness in response to the whistle of their governor-friend, and, on a sign from him, open their fearful caverns of pink jaws bristling with formidable teeth to receive with the utmost gratitude three blades of grass which they could easily cull for themselves beneath their feet if these manifestations of joy were called forth by the delicacy and not by friendship. The great beasts became human at sight of their master, if one may thus describe ferocity.
But first, let’s enjoy the animals. It’s incredible to watch the two massive hippos leap out of the water with such joyful enthusiasm at the sound of their keeper's whistle, and, at his signal, they open their terrifying pink mouths filled with enormous teeth to gratefully accept three blades of grass that they could easily pick up for themselves from the ground if this display of happiness were due to the treat and not to friendship. The great beasts seemed almost human in the presence of their master, if you can call ferocity that way.
The puma, a sort of yellow panther whose colour has apparently won for him the name of the American lion, came running up to offer his back to the caressing hand of his friend with a hoarse roar that seemed to express rather helpless rage than voluptuousness.
The puma, a type of yellow panther whose color has apparently earned it the title of the American lion, came running up to present its back to the gentle hand of its friend with a hoarse roar that seemed to convey more helpless rage than pleasure.
The puma is perhaps the commonest of the wild beasts of the northern provinces of the Argentine, for it retreats from before the approach of man, and is more successful than the jaguar or the panther in escaping the traps or the guns of the hunter.
The puma is probably the most common wild animal in the northern provinces of Argentina, as it tends to avoid humans and is better at evading traps or gunshots from hunters than the jaguar or the panther.
M. Edmond Hilleret, who has killed several, told me that at Santa Ana, near Tucuman, it was impossible to keep a flock of sheep, as they were always devoured by the pumas in spite of all the efforts he made to protect them. "Yet," he added, "notwithstanding my dogs and my peons the puma can never be seen. He is quite a rarity."
M. Edmond Hilleret, who has killed several, told me that in Santa Ana, near Tucuman, it was impossible to keep a flock of sheep because they were always eaten by the pumas despite all his efforts to protect them. "But," he added, "even with my dogs and my workers, the puma is hardly ever seen. It’s quite a rare sight."
After a short palaver with some delicious penguins newly arrived from the southern ice, with their young, which would die of spleen if they were not fed with a forcing pipe, like an English suffragette, we pause before the grey [Pg 51] ostrich of the Pampas, which has been nearly exterminated by the cruel lasso of the gaucho.
After a brief chat with some delicious penguins that just arrived from the southern ice, along with their young, which would perish from grief if not fed through a forcing pipe, similar to an English suffragette, we stop in front of the grey [Pg 51] ostrich of the Pampas, which has been nearly wiped out by the harsh lasso of the gaucho.
The grey American ostrich, which should be safe from our barbarous ways since his tail feathers offer no attraction for ladies' hats, is interesting by certain peculiarities in his domestic habits. To the male is left the duty of hatching the eggs, the female preferring to stray. By way of compensation, the paternal instinct is the more keenly developed in the father in proportion as the mother—reprehensible bird!—neglects her duties. Thus before beginning to sit on the eggs, he sets carefully aside two or three of them, according to the number of young to be hatched, and when the little ones leave their shells, he opens them with a sharp blow from the paternal beak, and spreads in the sunshine the contents of the eggs his foresight had reserved; the appetising dish attracts thousands of flies who promptly drown themselves therein to make the first meal of the fledglings. Admirable instance of the contradictory processes of nature designed for the preservation of existing types.
The grey American ostrich, which should be protected from our cruel ways since its tail feathers aren't appealing for women's hats, is fascinating due to some unique aspects of its behavior. The male takes on the responsibility of incubating the eggs, while the female prefers to wander off. Ironically, the father's parental instincts are much stronger the less the mother—shameful bird!—pays attention to her responsibilities. So, before he starts sitting on the eggs, he carefully sets aside two or three, depending on how many chicks will hatch. When the chicks break free from their shells, he uses his beak to crack them open and lays the contents in the sun; this tempting treat attracts thousands of flies, which end up drowning in it to become the first meal for the chicks. This is a remarkable example of nature's contradictory processes designed for the survival of existing species.
But we have come to the palace of the elephants. [Pg 52] There are half a dozen of them beneath a vast dome, and the sight of M. Onelli rouses them all. The heavy grey masses sway from side to side, large ears beat up and down, while the small eyes wink; the trunks are flung inquiringly round, eager for any windfall. One amiable and tame elephant, the youthful Fahda, born on the place, hustles her colossal friends, to clear a way to M. Onelli, who talks to her affectionately, but is unable to respond as he should to her pressing request for cakes. The governor gives us the reason of their friendliness.
But we've arrived at the palace of the elephants. [Pg 52] There are about six of them under a huge dome, and seeing M. Onelli stirs them all. The heavy grey bodies sway from side to side, their large ears flap up and down, while their small eyes blink; their trunks reach out curiously, hoping for any treats. One friendly and tame elephant, the young Fahda, who was born here, nudges her massive friends to make a path for M. Onelli, who speaks to her warmly but can't properly respond to her urgent request for cookies. The governor explains why they are so friendly.
"We have no secrets from each other," he remarks gently.
"We don't have any secrets from each other," he says softly.
And it was truer than he thought, for the young trunk was softly introduced into his tempting pocket, and brought out a packet of letters which were forthwith swallowed. Thereupon exclamations as late as fruitless from the victim, who thus witnessed the disappearance of his correspondence down the dark passages of an unexpected post-office from which there is no hope of return. [3]
And it was more accurate than he realized, as the young trunk was gently slipped into his inviting pocket and pulled out a bunch of letters that were immediately devoured. At that point, there were cries as futile as they were desperate from the victim, who watched his correspondence vanish down the shadowy corridors of an unforeseen post-office from which there was no chance of return. [3]
M. Onelli kindly offered us a few minutes' rest in his own salon. But what did we find there? The housemaid who opened the door to us carried a young puma in her arms, and I know not what sort of hairy beast on her back. The gnashing of white teeth proceeded from under the chairs and coiled serpents lay in the easy-chairs. Indeed, we were not the least tired! Palermo must be visited.
M. Onelli kindly offered us a few minutes' rest in his own salon. But what did we find there? The housemaid who opened the door for us was carrying a young puma in her arms, and I don’t know what kind of hairy creature was on her back. We could hear the gnashing of white teeth from under the chairs, and coiled snakes were lounging in the easy chairs. Honestly, we weren't the least bit tired! Palermo definitely needs to be explored.
The celebrated promenade starts nobly at the Recoleta, where the lawns and groves are seen in a setting of harmonious architecture. Carriages [Pg 54] of the most correct British style, drawn by superb horses, and noisy motor-cars dash swiftly by. But for the groups of exotic trees one might be in the Bois. Palermo begins well. Unfortunately, we suddenly find before us an avenue of sickly coco-palms, whose bare trunks are covered with dead leaves, giving an unpleasing perspective of broom-handles. This tree, which is so fine in Brazil, is not in its element here. When planted in rows, even in the streets of Rio, it is more surprising than beautiful. It is in groves that it best displays its full decorative [Pg 55] qualities. I take the liberty of suggesting that M. Thays should pull up the horticultural invalids and plant eucalyptus or some other species in their place.
The famous walkway starts elegantly at Recoleta, where the lawns and trees exist in a beautiful architectural setting. Horse-drawn carriages in the proper British style, pulled by magnificent horses, and loud cars zoom by. Without the clusters of exotic trees, one could be in the Bois. Palermo starts off well. Unfortunately, we soon encounter an avenue of sickly coconut palms, with their bare trunks covered in dead leaves, creating an unpleasant view reminiscent of broomsticks. This tree, which looks great in Brazil, doesn't thrive here. When lined up, even in the streets of Rio, it is more surprising than pretty. It truly shows its best aesthetic qualities in groves. I would like to suggest that M. Thays should remove these horticultural failures and replace them with eucalyptus or another species.
But we are not yet at the end of our troubles. Less than two hundred yards down, the railway traverses the avenue on a level crossing. A gate, generally closed, a turnstile for pedestrians, a station, and all the rest of it. After a wait of ten minutes, the train duly passes, and then the motor-car plunges into a roadway, full of ruts, leading to a dark archway which carries another [Pg 56] railway across the promenade, making an ugly blot on the landscape. And now we reach a further marshy road, bordered with young plantations, which leads across a leafless wood dividing the railway track from the estuary of La Plata.
But we’re not done with our problems yet. Less than two hundred yards ahead, the railway crosses the avenue at a level crossing. There’s a gate, usually closed, a turnstile for pedestrians, a station, and all that. After waiting ten minutes, the train finally goes by, and then the car drives into a bumpy road that leads to a dark tunnel carrying another [Pg 56] railway over the promenade, marring the scenery. Now we come to another muddy road lined with young trees, which leads through a bare wood separating the railway from the estuary of La Plata.
A succession of trains on one hand, and a muddy yellow sea on the other: as a view it is not romantic. Gangs of labourers are at work on the roads, which are badly in need of their attentions. No doubt some day this will be a superb promenade. It is only a question of [Pg 57] making it, and the first step must be to clear away the railway-lines with their embankments and bridges. This is probably the intention, since I was assured that the level crossing would shortly be swept away. That will be a beginning. M. Bouvard is not likely to overlook the importance of the matter. My only fear is lest the situation should make it impossible for Palermo ever to attain to imposing proportions. But one thing is certain, if M. Thays can get a free hand, the city will not lack a park worthy the capital of the Republic.
A series of trains on one side and a muddy yellow sea on the other: as a view, it’s not exactly romantic. Groups of workers are busy fixing the roads, which definitely need their help. Someday, this will probably be a beautiful promenade. It's just a matter of [Pg 57] making it happen, and the first step has to be clearing away the railway tracks, embankments, and bridges. This seems to be the plan since I was told that the level crossing would soon be removed. That will be a start. M. Bouvard is unlikely to ignore how important this is. My only worry is that the situation could prevent Palermo from ever becoming impressive. But one thing is for sure: if M. Thays has free rein, the city will definitely have a park that’s worthy of the capital of the Republic.
Need I say that squares and parks alike are superabundantly decorated with sculpture and monuments both open to criticism? There is nothing more natural to a young people than a desire to acquire great men in every department as early as possible. Yet idealism that is to be materialised must, one would think, have its base set solidly on established facts. In a country whose population offers a mixture of all the Latin races, art could not fail to flourish. It will free itself from its crust as fast as public taste is purified. Works such as those of M. Paul Groussac, or the fine novel by M. Enrique [Pg 58] Rodrigues Larreta, [4] the distinguished Minister of the Argentine Republic in Paris, are evidences of the development of literary taste on the banks of the Rio de la Plata. [5]
Need I say that squares and parks are heavily decorated with sculptures and monuments that are open to criticism? There's nothing more natural for young people than the desire to bring in great figures from every field as soon as possible. Yet idealism that wants to become reality should be grounded in established facts. In a country with a mix of all the Latin races, art is bound to thrive. It will shake off its constraints as public taste improves. Works like those of M. Paul Groussac or the fine novel by M. Enrique Rodrigues Larreta, the distinguished Minister of the Argentine Republic in Paris, are evidence of the growing literary taste along the banks of the Rio de la Plata.
The sculptor does not appear to have reached quite the same point, but I hasten to add, for the sake of justice, that our own hewers of marble, with a very few prominent exceptions, expose nothing in Buenos Ayres which is calculated to throw into too dark a shade their confrères of across the ocean.
The sculptor doesn't seem to have quite reached the same standard, but I want to quickly point out, for the sake of fairness, that our own marble carvers, with just a few notable exceptions, don't showcase anything in Buenos Aires that would overshadow their counterparts from across the ocean.
France, Italy, and Spain supply some fairly fine statuary for the Latin confraternity. But, as might be readily imagined, a legitimate desire [Pg 59] to write history on every square and market-place has given a profusion of monuments to soldiers and politicians. The same mania has been pushed to such extremes in our own land that it would ill become me to make it a subject of reproach to others; nevertheless it behoves us to acknowledge that the Argentine Republic has, both in times of war and of peace, produced some great men. It suffices to mention the names of San Martin (whose statue is being raised at Boulogne-sur-Mer and at Buenos Ayres) and of Sarmiento.
France, Italy, and Spain provide some really impressive statues for the Latin brotherhood. But, as you might expect, a genuine desire to commemorate history in every square and marketplace has led to an abundance of monuments honoring soldiers and politicians. This obsession has gone to such lengths in our own country that it wouldn't be fair for me to criticize others; however, we must admit that the Argentine Republic has, in both war and peace, produced some remarkable individuals. It's enough to mention the names of San Martin (whose statue is being erected in Boulogne-sur-Mer and Buenos Aires) and Sarmiento.
If genius were always at the disposal of Governments, the wish to perpetuate to all eternity [Pg 60] the renown a single day had won for them might readily be pardoned. But men of genius are rare, and they are apt to make mistakes like other men. And for the rest, the statues that are put up to their memory serve merely to inspire in our breasts a few philosophic reflections on the danger of a permanent propaganda of mediocrity! Besides, the sculptor has this defect—that he forces himself on the attention of the passer-by. We are not compelled to purchase a poor book or to go into ecstasies over all the Chauchard collection, whereas we are unable to avoid the sight of the statue of Two-shoes by Thingummy. My only consolation is that such monuments will not prevent the advent of other supermen in the future, who, like those of the past, will raise their own monuments in a surer and better manner by their own glorious achievements.
If genius were always available to governments, the desire to make the fame achieved in a single day last forever might easily be forgiven. But geniuses are rare, and they can make mistakes just like everyone else. Furthermore, the statues erected in their honor only serve to provoke some philosophical thoughts about the risks of constantly pushing mediocrity. Besides, sculptors have the tendency to demand the attention of passersby. We aren't forced to buy a bad book or to rave about every piece in the Chauchard collection, but we can’t escape seeing the statue of Two-shoes by Thingummy. My only comfort is that such monuments won’t stop the arrival of future superhumans who, like those before them, will create their own monuments more effectively and meaningfully through their remarkable achievements.
But it is time to leave these men of marble and come to the living, of whom I have so far said not a word. My remark as to the European aspect of Buenos Ayres at first sight must be taken as referring merely to its outdoor life. I do not speak of the business quarter, which is [Pg 61] the same in all countries. The man who is glued to the telegraph wire or to the telephone, waiting for the latest quotations in the different parts of the globe in order to build on them his own careful combinations, is, notwithstanding his patriotism, an international type whose world-wide business connection must in time modify his own characteristics and make of him the universal species of merchant.
But it's time to leave these marble men and talk about the living, about whom I haven't said anything yet. My comment about the European vibe of Buenos Aires at first glance only relates to its outdoor life. I'm not referring to the business district, which is the same in every country. The person who is glued to the telegraph wire or the phone, waiting for the latest updates from around the world to inform his own careful strategies, is, despite his patriotism, an international type. His global business connections will eventually change his own traits and turn him into a universal kind of merchant.
At the same time, the population of any large European city, while preserving in its general outline the special characteristic evolved by its own history, does yet show a certain trend in the direction of some well-defined types of modern activity whose attributes are the outcome of natural conditions of civilisation the world over. But when transplanted outside Europe, the original characteristics are inevitably modified by the new environment, and the result will be a striking differentiation—North America is an example of this.
At the same time, the population of any large European city, while maintaining the unique traits shaped by its own history, also exhibits a trend toward certain clearly defined types of modern activities that reflect the natural conditions of civilization globally. However, when these characteristics are moved outside of Europe, they are inevitably altered by the new environment, leading to a noticeable difference—North America is a prime example of this.
In the eyes of our ancient Europe, with its venerable traditions and its base of primeval prejudice, the man who ventures to strike a new root in a colony beyond the sea will have to [Pg 62] expiate his new prosperity by some extravagances which will expose him to the fire of the satirical pressman or playwright. This is the reason why South America, having undoubtedly borne in common with every country of Europe some few fantastic types of high and of low ideals, suddenly finds herself represented to the public, for the greater entertainment of the boulevard, as being exclusively peopled with those strange creatures we have christened rastaquouères, whose privilege it is to lead a life that is ever at variance with all the laws of common-sense.
In the eyes of our ancient Europe, with its long-standing traditions and its foundation of deep-rooted prejudice, a man who dares to establish a new life in a colony across the ocean will have to [Pg 62] atone for his newfound wealth through certain excesses that will make him a target for the biting critiques of satirical journalists or playwrights. This is why South America, which certainly shares a few quirky examples of both high and low ideals with every European country, suddenly finds itself portrayed to the public—much to the amusement of the city crowd—as being exclusively inhabited by those bizarre beings we've named rastaquouères, who uniquely live a lifestyle that constantly contradicts all common sense.
If all we ask is a joke at the expense of our neighbours, the Gauls of Paris may give rein to their wit. Still, it may be useful for us all to know that these so-called rastaquouères, leaving to petty tyrants the whole field of ancient history, have not only secured to their country by their steady labour its present prosperity, but have also founded in their new domain a European civilisation which is no whit inferior in inspiration to that which we are for ever vaunting. They learn our languages, invade our colleges, absorb our ideas and our methods, [Pg 63] and passing from France to Germany and England, draw useful comparisons as to the results obtained.
If all we want is a joke at the expense of our neighbors, the Parisians might unleash their humor. Still, it might be helpful for all of us to recognize that these so-called rastaquouères, leaving the entire realm of ancient history to petty tyrants, have not only secured prosperity for their country through their hard work but have also established a European civilization in their new territory that is just as inspiring as the one we constantly brag about. They learn our languages, attend our universities, absorb our ideas and methods, [Pg 63] and moving from France to Germany and England, they make useful comparisons about the results achieved.
We are pleased to judge them more or less lightly. Let us not forget that we in our turn are judged by them. And while we waste our time quarrelling about individuals and names, they are directing a steady effort toward taking from each country of Europe what it has of the best, in order to build up over yonder on a solid base a new community which will some day be so much the more formidable that its own economic force will perhaps have as a counterbalance the complications of a European situation that is not tending toward solution.
We’re happy to judge them somewhat lightly. Let’s remember that we’re being judged by them, too. While we spend our time arguing about individuals and names, they are steadily working to take the best from each country in Europe. Their goal is to create a strong new community over there, one that will eventually become so powerful that its economic strength may balance out the complexities of a European situation that isn’t getting any clearer.
In spite of everything, France has managed to maintain so far friendly and sympathetic relations with the Republic. Latin idealism keeps these South American nations ever facing toward those great modern peoples that have sprung from the Roman conquest. I cannot say I think we have drawn from this favourable condition of things all the advantage we might have derived from it, both for the youthful [Pg 64] Republics and for our Latinity, which is being steadily drained by the huge task of civilisation and by the vigorous onslaught that it is called on to sustain from the systematic activity of the Northern races.
In spite of everything, France has managed to keep friendly and supportive relations with the Republic. Latin idealism keeps these South American nations always looking toward the great modern peoples that emerged from the Roman conquest. I can't say I think we've fully taken advantage of this positive situation for both the young [Pg 64] Republics and for our Latinity, which is being steadily depleted by the enormous challenge of civilization and the strong push it faces from the organized efforts of the Northern races.
The great Anglo-Saxon Republic of North America, tempered by the same Latin idealism imported in the eighteenth century from France by Jefferson, is making of a continent a modern nation whose influence will count more and more in the affairs of the globe. May it not be that South America, whose evolution is the result of lessons taught to some extent by the Northern races, will give us a new development of Latin civilisation corresponding to that which has so powerfully contributed to the making of Europe as we know it? It is here no question obviously of an organised rivalry of hostile forces between two great American peoples, who must surely be destined both by reason of their geographical situation, as also by mental affinities, to unite their strength to attain to loftier heights. The problem, which ought not to be shirked by France, will be henceforth to maintain in the pacific evolution of these communities the necessary [Pg 65] proportion of idealism which she had a large share in planting there.
The great Anglo-Saxon Republic of North America, shaped by the same Latin idealism brought over from France in the eighteenth century by Jefferson, is transforming a continent into a modern nation whose impact will increasingly matter in global affairs. Could it be that South America, whose development has been partly influenced by the northern countries, will provide us with a new form of Latin civilization similar to what has significantly shaped Europe as we know it? Here, it’s clearly not about an organized rivalry between two great American peoples, who are surely meant, due to their geographical positioning and shared mental connections, to combine their strengths to reach greater heights. The challenge, which France should not avoid, will now be to uphold in the peaceful growth of these communities the necessary [Pg 65] balance of idealism that she played a significant role in establishing there.
In following such a train of thought, how can we help pausing for an instant to consider the Pan-American Congress which so fitly closed the splendid exhibition of the Argentine centenary? With the sole exception of Bolivia, every republic of South America sent a representative to the palace of the Congress to discuss their common interests—an imposing assembly, which in the dignity of its debates can bear comparison with any Upper Chamber of the Continent of Europe. For my part, I sought in vain for one of those excitable natures, ever ripe for explosion—the fruit, according to tradition, of equatorial soil. I found only jurisconsults, historians, men of letters or of science, giving their opinions in courteous language, whose example might with advantage be followed by many an orator in the Old Continent. Not, of course, that passions were wholly absent from these debates. In these new countries, where the strength of youth finds a free field for its display, and where revolution and war are the chief traditions of the race, warmth of feeling has [Pg 66] too frequently transformed the political arena into a field of battle. But by degrees, as the community takes form and acquires greater weight in every domain of public life, there grows up an imperious need of organised action, and the youthful democrats themselves end by realising that a people can only govern itself when its citizens have proved themselves capable of self-discipline.
In following this line of thinking, how can we not take a moment to consider the Pan-American Congress that gracefully concluded the impressive exhibition of the Argentine centenary? With the exception of Bolivia, every South American republic sent a representative to the Congress to discuss their shared interests—an impressive gathering that, in the respectfulness of its discussions, can stand alongside any Upper Chamber in Europe. Personally, I searched in vain for one of those excitable personalities, always ready to explode—the kind, as tradition has it, that comes from equatorial regions. Instead, I found only legal experts, historians, writers, and scientists, sharing their views in polite language, an example that many speakers in the Old Continent could learn from. Of course, emotions were not completely absent from these discussions. In these new countries, where youthful vigor has ample opportunity to express itself, and where revolution and war are the primary traditions, strong feelings have often turned the political stage into a battleground. However, gradually, as the community takes shape and gains greater influence in all areas of public life, there emerges a critical need for organized action, and even the young democrats themselves come to realize that a people can only govern itself when its citizens have demonstrated the ability to exercise self-discipline.
Of all the problems which might naturally present themselves in a Pan-American Congress, those that might be expected to call forth implacable opposition were rigorously eliminated. An exchange of views took place, and each delegate was able to report to his principals a number of conclusions calculated to pave the way to future understandings.
Of all the issues that could naturally arise in a Pan-American Congress, those likely to provoke strong opposition were strictly removed. A discussion occurred, and each delegate could share several conclusions with their superiors that were intended to facilitate future agreements.
When the Congress threw out the proposal to generalise the Monroe Doctrine and apply its principle to the whole of the South American continent, the representative of a large State said to me:
When Congress rejected the proposal to expand the Monroe Doctrine and apply its principles to the entire South American continent, a representative from a major state said to me:
"We shall separate without accomplishing anything."
"We'll part ways without getting anything done."
"It is already much to have avoided all conflict," [Pg 67] I replied, "and if you had really accomplished nothing you would still have been useful in that you had met, talked together, understood one another, and parted on good terms."
"It’s already a lot to have avoided all conflict," [Pg 67] I replied, "and even if you hadn’t achieved anything, you would still have been valuable because you met, talked, understood each other, and left on good terms."
Perhaps the man whose position was the most delicate of all was Mr. Henry White, the delegate of the great northern Republic, and the distinguished diplomat so popular in Parisian society, who contributed to the utmost of his power towards finding an equitable solution of the Franco-German conflict at the Algeciras Conference. At the Congress of Buenos Ayres, the delegate of Washington had, like the representative of Uruguay, one vote only, and his efforts were directed to making his collaborators forget that he was a "big brother," a very big brother, faintly suspected of tendencies towards an hegemony. It took all the gracious affability of Mr. White to disarm the distrust aroused more especially by the proposal to place Southern America under the banner of the Monroe Doctrine, and thus the Congress could be dissolved without a word of any but good-will and American brotherhood.
Perhaps the man in the most precarious position was Mr. Henry White, the delegate from the great northern Republic and the well-regarded diplomat popular in Parisian society. He did everything he could to find a fair solution to the Franco-German conflict at the Algeciras Conference. At the Congress of Buenos Aires, the delegate from Washington, like the representative from Uruguay, had only one vote, and he worked hard to make his colleagues forget that he was a "big brother"—a very big brother—who was somewhat suspected of wanting dominance. It took all of Mr. White's charm and friendliness to ease the mistrust, especially caused by the proposal to place South America under the Monroe Doctrine. As a result, the Congress was able to end with nothing but goodwill and a sense of American brotherhood.
The Pan-American Congress was the natural [Pg 68] outcome of the great international exhibition by which the Argentine Republic celebrated the centenary of its independence. The great fairs of older times existed with very good reason. There was every advantage to be gained by bringing together at stated times the produce of different districts at a period of the world's history when the deficiency of means of communication placed insurmountable obstacles in the way of producer, merchant, and consumer. To-day, thanks to steampower, every city in the world offers a permanent exhibition adapted to the needs of its public, and the traveller wastes his time when he endeavours to bring back from his journeys some article unknown to his countrymen. For this reason the finest of international exhibitions can reserve no surprises to its visitors. And as for experts, or specialists in any branch of commerce or industry, he is to be pitied who awaits the opening of one of these universal bazaars in order to obtain information on some detail of his business.
The Pan-American Congress was the natural outcome of the big international exhibition that celebrated the Argentine Republic’s 100th anniversary of independence. The major fairs of the past had a solid reason for existing. Bringing together products from various areas was beneficial during a time when poor communication made it tough for producers, merchants, and consumers to connect. Nowadays, thanks to steam power, every city in the world has a year-round exhibition that caters to its public's needs, and travelers waste their time trying to bring back something unknown to their fellow countrymen. Because of this, even the best international exhibitions can’t offer any surprises to their visitors. As for experts or specialists in any field of commerce or industry, it’s unfortunate for anyone who waits for one of these international marketplaces to open to learn something new about their business.
There remain evidently the amusements and entertainments which in such gatherings are naturally intended to arouse the pleasure-loving [Pg 69] instincts of crowds. But civilisation has pretty well surfeited us with such amusements, which are now better calculated to tempt than to satisfy us. And when the friendly city that summons us to such a show is situated 11,000 kilometres from our shores, it requires a more powerful attraction than this of the "already seen" to induce us to undertake the expedition.
There are still clearly the fun and entertainment that gatherings naturally aim to spark the pleasure-seeking instincts of crowds. However, civilization has pretty much inundated us with such diversions, which now seem more likely to entice than to fulfill us. And when the inviting city that calls us to such a spectacle is 11,000 kilometers away, it takes a stronger draw than the "already seen" to persuade us to embark on the journey.
For all these reasons and without seeking any others the Buenos Ayres Exhibition could not be a success either in the way of money or of the concourse of peoples. An unfortunate and ultra-modern strike retarded the arrangements to such a point that on the anniversary day, May 25th, only the section of ganaderia (cattle-breeding) was ready. Notwithstanding a multitude of difficulties, pavilions were put up, in which were amassed and docketed in the usual fashion some of those products which the greed for gold brings to all the depots of the world. A few special side-shows were remarkably successful. Of these may be mentioned the English exhibit of the railway industry and the German section of electricity. Some of the buildings were never completed, as that of the Spanish [Pg 70] section. France, I regret to say, did not distinguish herself. The omission is inconceivable when one considers what a market might in this way have been found for our manufactures. Apart from some interesting displays by dressmakers, jewellers, and goldsmiths, exhibited in a tasteful pavilion slightly resembling Bagatelle, and called the Palace of Applied Art, we found nothing to send. I admit that for France this was not sufficient. England, however, exhibited a magnificent State railway-carriage—said to be worth two millions—which she presented to the President of the Republic. It is a luxury that the English might very well permit themselves, since almost all the railways of the Argentine are in their hands. And why, if you please? Because the engineer who one day invited tenders for the construction of the first Argentine railway-line found in Paris no support, and from our capital (I have it from his own lips) he turned to London, where the enterprise was carried to colossal proportions.
For all these reasons and without looking for any others, the Buenos Aires Exhibition couldn’t succeed, either financially or in terms of attendance. A regrettable and very modern strike delayed the preparations so much that on the anniversary day, May 25th, only the cattle-breeding section was ready. Despite many challenges, pavilions were set up, showcasing and organizing the usual products that the pursuit of wealth brings to depots around the world. A few special exhibits were particularly successful. Notably, the English display of the railway industry and the German showcase for electricity stood out. Some buildings were never completed, like the Spanish section. Unfortunately, France did not shine at this event. This lack of presence is surprising, considering the potential market it could have tapped for our products. Apart from some interesting presentations from dressmakers, jewelers, and goldsmiths displayed in a stylish pavilion resembling Bagatelle, called the Palace of Applied Art, we had nothing more to offer. I admit that wasn’t enough for France. However, England presented a magnificent state railway carriage—valued at two million—that was given to the President of the Republic. It’s a luxury the English can afford, given that nearly all the railroads in Argentina are under their control. And why is that, you ask? Because the engineer who once requested bids for the construction of the first Argentine railway line found no support in Paris and, as he told me himself, turned to London, where the project grew to enormous proportions.
We could hardly help being represented in the art and sculpture pavilions. I can honestly say that our exhibit, well-organised, was [Pg 71] highly creditable to the nation. But, without any tremendous effort, we might have done much better! We reckoned, perhaps, on the Argentine millionaires coming to Paris to look for the works we failed to exhibit in their capital. If only millionaires were concerned, I should say nothing. But it is precisely because the art education of the Argentine people is as yet rudimentary, as might also be said of more than one nation in ancient Europe, that we ought to have attempted to arouse a wider public interest instead of appealing merely to connoisseurs, who are in the habit of getting what they want in the picture-galleries of the Old World. Some excellent examples were shown, no doubt; that was the least we could do. Our home artists would not risk the experiment of creating a kind of exhibition-museum, which might have been a revelation of French art and have had the effect of arousing the need of the Beautiful which is latent in every nation, and at the same time inviting that intelligent criticism which is a powerful factor in the development of taste in connoisseurs.
We couldn't help but be showcased in the art and sculpture pavilions. I can honestly say that our exhibit, which was well-organized, was [Pg 71] a great representation of the nation. However, with a bit more effort, we could have done much better! We figured that maybe the Argentine millionaires would come to Paris to seek out the works we didn’t show in their capital. If only millionaires were the focus, I wouldn’t say anything. But because the art education of the Argentine people is still quite basic, similar to several nations in ancient Europe, we should have tried to generate broader public interest instead of just targeting connoisseurs, who usually find what they want in the art galleries of the Old World. There were definitely some excellent pieces on display; that was the bare minimum we could do. Our local artists weren’t willing to take the risk of creating a sort of exhibition-museum, which could have been a revelation of French art and sparked the inherent appreciation of beauty in every nation while also encouraging that thoughtful criticism that plays a significant role in developing taste among connoisseurs.
There is no art museum worthy the name in [Pg 72] the Argentine Republic. You must exist before you can add adornment. If, however, I may judge by what I saw in a few private galleries, the time is at hand when the need for large art collections will be fully acknowledged in the south as it is now in the north; there, forty years ago, I know by personal observation that the ground was less fully prepared than it is to-day in the Argentine, while now we see the treasures of Europe being eagerly bought up in order that the New World may soon vie with the Old on this point.
There isn't a single art museum in the Argentine Republic that's worth talking about. You have to have a foundation before you can add embellishments. However, judging by what I've seen in a few private galleries, the time is coming when the demand for large art collections will be recognized in the south, just as it is now in the north; there, forty years ago, I can say from personal experience that the groundwork was less developed than it is today in Argentina, while now we see European treasures being eagerly purchased so that the New World can soon compete with the Old in this area.
I must not omit to say a word on the retrospective exhibit of "colonial days." A centenary celebration implies a history and a past, and this history is remarkably well illustrated by the instruments of civilisation now in the hands of the founders. What a contrast there is between the more than sumptuous railway-carriage of which I spoke just now and the archaic coaches, fat-bellied barouches, and Merovingian chariots which used to pick a painful way across the pathless Pampas, transporting from plantation to plantation families that had but little prospect of ever amassing more than [Pg 73] they needed for a bare daily life. Utensils of the simplest, bespeaking a time when wood was scarce. Weapons of the clumsiest, undressed skins as a protection from the occasional blasts of the pampero. In a period when the horse was the universal means of locomotion—he still is as a matter of fact, to a very great extent, since in the country the little children must mount their ponies to go to school—the equipment of the horseman was a pompous bedizenment in Spanish guise, from his heavy brass ornaments to the rowels of monstrous spurs. All this belongs to the ancient times of scarcely fifty years ago, and when you meet a gaucho on his thick-set horse, his feet in weighty wooden stirrups hanging vertically like wheels, you realise that the modern miracle of iron roads has not been able to entirely wipe out the primitive machinery of a world of colonists.
I can’t forget to mention the retrospective exhibit of "colonial days." A centennial celebration implies a history and a past, and this history is impressively showcased by the tools of civilization now held by the founders. There’s a stark contrast between the lavish railway carriage I mentioned earlier and the outdated coaches, bulky carriages, and ancient chariots that used to painfully traverse the pathless Pampas, transporting families from plantation to plantation who seldom had more than [Pg 73] what they needed for a basic daily life. They had the simplest utensils, reflecting a time when wood was scarce. Their weapons were clumsy, made from raw hides to shield against the occasional blasts of the pampero. Back then, when the horse was the universal mode of transportation— and it still is to a large extent, as little children in the countryside must ride their ponies to school— the horseman’s gear was elaborately adorned in Spanish style, from heavy brass decorations to the enormous spurs. All of this belongs to the not-so-distant past of just fifty years ago, and when you see a gaucho on his sturdy horse, his feet in heavy wooden stirrups hanging straight down like wheels, you realize that the modern marvel of railroads hasn’t completely erased the primitive tools of a colonist world.
The section of Argentine produce—cattle, timber, plants, fruits, cereals, etc.—is specially interesting to foreigners. To describe it would be to write the economic history of the land. I heard on all sides that the cattle exhibits were exceptionally fine. I am not astonished, now [Pg 74] that I have seen in the shows and on the estancias (farms) the finest of stock for breeding purposes. We know that out on the Pampas the rearing of horses and horned cattle as well as of sheep has developed enormously. I shall have occasion presently to return to the subject when I speak of the famous freezing-machines which supply the English markets with meat slaughtered in Buenos Ayres—to say nothing of the live cattle exported. The only detail that I shall give here is that the event of the day has been the purchase by a meat-freezing company of five oxen for beef at the price of 25,000 francs apiece (£1000). This looks like madness, and perhaps it is. We are beginning to learn in Europe to what point the craze for advertisement is carried by Americans. I only quote this fact because it throws more light on certain traits of character than any number of traveller's tales could do.
The section about Argentine produce—cattle, timber, plants, fruits, cereals, etc.—is especially interesting to foreigners. To describe it would be to write the economic history of the land. I heard everywhere that the cattle exhibits were exceptionally good. I'm not surprised, now that I have seen in the shows and on the estancias (farms) some of the best stock for breeding. We know that out on the Pampas, the raising of horses, cattle, and sheep has expanded significantly. I will come back to this topic when I talk about the famous freezing machines that supply the English markets with meat slaughtered in Buenos Aires—not to mention the live cattle exported. The only detail I’ll mention here is that the highlight of the day was when a meat-freezing company bought five oxen for beef at the price of 25,000 francs each (£1000). This seems crazy, and maybe it is. We're starting to learn in Europe just how far the obsession with advertising goes among Americans. I'm sharing this fact because it reveals more about certain character traits than any number of traveler's tales could.
Grain-growing—wheat and maize—like that of flax (of which they burn the stalks for want of knowing how to utilise them) has recently grown enormously. I shall return to this subject also later on, when I speak of the Pampas, [Pg 75] with their immense stretch of arable land between the Andes and the sea, yielding every kind of harvest without manure and almost without labour. Wherever the locomotive makes its appearance there blossoms forth a fertile strip of country on either side of the line, which on the plan of the administrators symbolises an instant rise in value of the property whose produce has henceforth a quick means of transport to its market. Had I not firmly resolved to abstain from quoting figures and facts cut out of books of statistics, I could easily dazzle the reader by showing him the fantastic increase in the crops of maize alone, standing in gigantic ricks round the estancias, pending the moment when they will be handed over to the gigantic elevators to be flung on board the English and German cargo-boats.
Grain farming—wheat and corn—like flax (which is burned because they don't know how to use the stalks) has recently expanded a lot. I’ll come back to this topic later when I discuss the Pampas, [Pg 75] with their vast stretches of farmland between the Andes and the ocean, producing all kinds of harvests without fertilizer and almost without labor. Wherever the train shows up, a fertile area develops on both sides of the track, symbolizing an immediate increase in the value of the land whose crops now have a fast way to market. If I hadn’t decided to avoid quoting statistics, I could easily impress the reader with the incredible rise in corn crops alone, stacked high around the estancias, waiting to be sent to the giant elevators and loaded onto English and German cargo ships.
Strolling through the galleries in which are accumulated the exhibits of Argentine agricultural produce, you are forced to admire the variety of species yielded by a soil that produces clover two and a half yards in height! I say nothing of the fruits and vegetables, because at that season of the year I could not try them. [Pg 76] Neither seemed to me to compete with European varieties. As for the tropical fruits, with the exception of the oranges and pines, they are astonishing, I confess, but I cannot give them any other praise.
Walking through the galleries filled with displays of Argentine agricultural products, you can't help but admire the variety of crops from a land that produces clover that's two and a half yards tall! I won't mention the fruits and vegetables because I couldn't try them at that time of year. [Pg 76] They didn't seem to compare to European varieties. As for the tropical fruits, aside from the oranges and pineapples, they are impressive, I admit, but I can't say much else about them.
In the section of Argentine timber is to be seen in the front rank the "false cedar" and the marvellous québracho, of which I have already spoken. No other wood can be compared with this in respect of the quantity of tannin it contains. For this reason the immense forests of the northern provinces are being devastated to supply the manufacturers. Railway-sleepers and stakes for the wire-fencing that marks out the immense stretches of Pampas are the principal employment for québracho, irrespective of the extraction of tannin. As the demand increases, and the idea of replanting does not seem to have occurred to the Argentinos, it is reasonable to foresee the moment when the Government of the Republic, having neglected to husband its resources, will have only vain lamentations to offer to its customers. The day may be far distant; I do not dispute it. Such an improvident policy is, none the less, reprehensible. [Pg 77] How many years, moreover, must elapse between the planting of the young québracho and its maturity? Indeed, the same remarks might be made of all the other species of timber.
In the section about Argentine timber, the "false cedar" and the amazing québracho stand out. I've mentioned this before. No other wood can match this one when it comes to its tannin content. Because of this, the vast forests of the northern provinces are being cleared to meet manufacturing demands. Railway sleepers and stakes for the wire fencing that outlines the huge Pampas are the main uses for québracho, aside from tannin extraction. As demand grows, and since the idea of replanting doesn’t seem to have occurred to the Argentinians, it’s reasonable to expect a time when the Government of the Republic, having failed to manage its resources wisely, will have nothing but empty regrets for its customers. That day may be far off; I won’t argue that. Still, such careless planning is definitely wrong. [Pg 77] How many years must pass, anyway, between planting young québracho and seeing it mature? The same could be said for all other timber species.
When you have seen tree-trunks that were many centuries in growth falling bit by bit into the maw of a factory furnace, without any attempt being made to replace them, when you have been saddened by the spectacle of the marvellous Brazilian forests blazing in every direction to make room for coffee plantations that will presently spring up amongst the charred trunks, you realise keenly that there is no more urgent need in these great countries than a complete organisation of forestry. If in some parts of Brazil the soil will no longer yield freely without the help of manure, the water system, at all events, remains unchanged. In the Argentine Pampas the case is very different, for the reason that the watercourses disappear into the ground before reaching the sea. When the immense forests of the highlands have disappeared to make way for plateaux open to wind and sun, can we doubt but that the already terrible scourge of drought will be still [Pg 78] further aggravated, and its disastrous effects on cattle and harvests be even more redoubtable than they are at present?
When you've seen tree trunks that have taken centuries to grow being slowly fed into a factory furnace, without any effort to replace them, and when you've felt sad watching the incredible Brazilian forests burn in every direction to make way for coffee plantations that will soon sprout among the charred remains, you truly understand that these vast countries urgently need a complete forestry management system. While some areas in Brazil can no longer produce without fertilizers, at least the water system remains unchanged. In the Argentine Pampas, however, the situation is quite different because the watercourses vanish into the ground before reaching the sea. Once the vast forests of the highlands are gone to create plateaus exposed to the wind and sun, can we doubt that the already severe drought will worsen, and its devastating effects on livestock and crops will increase even more than they are now? [Pg 78]
I must resist the temptation of dwelling on the interesting exhibits of the South American Republics. I should never finish. Neither must I wander any farther from the Argentine capital to set down reflections that will more fitly suggest themselves later. Nevertheless I cannot leave the exhibition without mentioning the extraordinary establishment in which the Rural Society holds its annual cattle-shows—vast stables and stalls, constructed according to the latest pattern on English model farms. There is accommodation perhaps for more than 500 horned cattle, or horses, and for 700 or 800 probably in the paddocks, while 4000 sheep can be penned under a single roof, the whole completed by an enclosure for trials with seating accommodation for 2000 persons.
I have to avoid getting caught up in the fascinating displays from the South American Republics. If I do, I’ll never finish. I also shouldn’t stray any further from the Argentine capital to jot down thoughts that will be more appropriate to share later. Still, I can’t leave the exhibition without mentioning the incredible facility where the Rural Society hosts its annual cattle shows—huge stables and stalls designed based on the latest models from English farms. There’s space for maybe over 500 cattle or horses, and about 700 or 800 likely in the paddocks, while 4000 sheep can be housed under one roof, all topped off with an area for competitions that can seat 2000 people.
These shows take place every year in October. They are closed by a sale at which the beasts are put up at auction. No better system of gauging the progress of the breeding industry could be devised. As many as 4000 animals [Pg 79] have been brought together for these shows, collected from all parts of the country, including stallions of the best breeds, Durham and Herefordshire cows, to say nothing of pigs, llamas, and poultry. Agricultural machinery and dairy implements also find a place here, of course.
These shows happen every year in October. They conclude with a sale where the animals are auctioned off. There’s no better way to measure the progress of the breeding industry. As many as 4,000 animals [Pg 79] are gathered for these shows, collected from all over the country, including top-breed stallions, Durham and Herefordshire cows, not to mention pigs, llamas, and poultry. Agricultural machinery and dairy equipment are also featured, of course.
It is in this colossal cattle-rearing city that the greatest effort of production ever made has been concentrated. I saw at Rosario a magnificent cattle show. But the great Fair of Buenos Ayres outdoes anything to be offered elsewhere of the kind. I shall have to return to the subject when I come to the estancias and the vast herds that belong to them. Here it suffices to note that the Argentine breeders do not shrink from any expense in order to obtain the most perfect stallions. England is, of course, the chief market for the frozen meat, which is carried as return cargo by the coaling-boats. Naturally the farmers of the Pampas endeavour to suit the tastes of their customers. This is why the finest specimens of British cattle-farms find their way every year to Buenos Ayres. It is not surprising that the horse-breeders have adopted the same course, though full justice is [Pg 80] done to the qualities of French breeds. Still, the English breeder best understands how to make an outlet for his wares, whilst the French prefers to sit in the sun on the plains of Caen to wait until the foreigner comes to ask him as a favour for his animals.
It is in this massive cattle-rearing city that the greatest production effort ever made has been focused. I saw an amazing cattle show in Rosario. But the big Fair of Buenos Aires surpasses anything else of its kind. I’ll have to revisit this topic when I talk about the estancias and the vast herds they own. For now, it’s enough to note that Argentine breeders spare no expense to get the best stallions. England, of course, is the main market for frozen meat, which is brought back as cargo by the coaling boats. Naturally, the farmers of the Pampas try to cater to their customers' tastes. That’s why the finest examples from British cattle farms end up in Buenos Aires every year. It’s no surprise that horse breeders have taken the same approach, though full credit is given to the qualities of French breeds. Still, the English breeder knows best how to market his products, while the French prefers to relax in the sun on the plains of Caen, waiting for a foreign buyer to come and ask him for his animals as a favor.
FOOTNOTES:
[3] One word about M. Onelli's interesting work, À Travers les Andes, an accurate account of his journey in Patagonia. When describing to me the customs of the natives, he was good enough to promise me a few arrowheads collected in the course of his expedition. They reached me the following day with this letter:
[3] I want to say a word about M. Onelli's fascinating book, À Travers les Andes, which gives a detailed account of his travels in Patagonia. When he described the customs of the locals to me, he kindly promised to send me a few arrowheads he collected during his expedition. They arrived the next day along with this letter:
"My dear Sir,—After rummaging amongst my drawers, I finally found the arrowheads you wanted. The book which accompanies them, a humble homage to yourself, describes the places in which I found them. If you are good enough to glance at it you will find several photographs of the descendants of the makers of these arrows. The Tchuleches Indians, who to the number of rather more than 2000 live in the southern half of Patagonia, say, when shown one of these arrowheads, which are to be found all over the arid plateau they inhabit, that they were the usual weapon of the Indians of olden times who travelled on foot. We know that they did not know the horse until a hundred and fifty years ago, at most, and, in fact, one may say that the Stone Age represented by these arrowheads only ended in Patagonia a half-century ago. The arrows to be found in Patagonia demonstrate in a contrary manner the influence of civilised industries, since the heads the most clumsily made are the most modern. The Indians lost little by little the art of making them when they learnt to make the shafts of fragments of knife-blades, or of iron obtained from the Christians, and since then they have completely abandoned the work to adopt firearms. In the preparation of guanaco skins, the Indian women, naturally more conservative than the men, still use the old system of scraping the under side of the leather with scrapers made of stone, in every way similar to the tool used by prehistoric man in European lands. Nowadays, having no means of making them, they search in their leisure moments in the ancient dwellings of their forefathers in order to find a flint scraper, which they carefully use and preserve.
Dear Sir,—After searching through my drawers, I finally found the arrowheads you wanted. The accompanying book, a modest tribute to you, describes the places where I found them. If you take a moment to look at it, you'll find several photographs of the descendants of the makers of these arrows. The Tchuleches Indians, numbering just over 2000 and living in the southern half of Patagonia, say that when shown one of these arrowheads, which can be found all over their arid plateau, these were the typical weapons of the ancient Indians who traveled on foot. We know that they didn't encounter horses until about 150 years ago, at most. In fact, it can be said that the Stone Age represented by these arrowheads only ended in Patagonia half a century ago. The arrows found in Patagonia show the influence of modern industries in a surprising way, as the most poorly made heads are the most recent. The Indians gradually lost the skill of making them when they learned to create shafts from knife-blade fragments or iron obtained from the Europeans, and since then, they have completely dropped the craft to adopt firearms. In preparing guanaco skins, the Indian women, being naturally more traditional than the men, still use the old method of scraping the underside of the leather with stone scrapers, which are very similar to tools used by prehistoric people in Europe. Nowadays, without the means to make them, they search in their free time in the ancient homes of their ancestors for flint scrapers, which they carefully use and keep.
"The arrow age still subsists in the north of the Republic among the Indians of the Chaco forests. Their arrows are made of hard wood. On alluvial soils no flint can be found, just as none can be had in the province of Santa Fé, and nearly throughout the whole of the province of Buenos Ayres (a region larger than all France), without a single pebble!—a fact which renders it extremely difficult to keep up good roads across a flat country of crumbling soil without lime. The highway is turned into soft mud by traffic and rain; yet observe the enormous increase of railway lines.
"The arrow age still exists in the northern part of the Republic among the Indigenous people of the Chaco forests. Their arrows are crafted from hard wood. In the alluvial soils, there’s no flint available, just like in the province of Santa Fé, and almost all of the province of Buenos Aires (an area bigger than all of France) lacks even a single pebble!—this makes it really tough to maintain good roads in a flat area with crumbling soil that has no lime. The road turns into soft mud from traffic and rain; still, notice the huge increase in railway lines."
"As for the art of making arrowheads, the Stone Age still reigns among the Onas and Lakaluf, natives of Terra del Fuego; but alas! the art has degenerated. The natives of the seacoast, always on the lookout for a whale, dead or wounded, and for fragments of wrecks of sailing vessels rounding Cape Horn, have discovered that bottle glass is the easiest material to work upon for their arrows, and their poor language is thus enriched with a new word; to express 'glass' they say 'botel,' by the natural quid pro quo of a tongue which in adopting a new word confuses the name of the object with that of the material of which it is made.
"As for making arrowheads, the Stone Age still lives on among the Onas and Lakaluf, natives of Tierra del Fuego; but sadly, the skill has declined. The coastal natives, always on the lookout for a whale—whether dead or injured—and for pieces of wrecked ships around Cape Horn, have found that bottle glass is the easiest material to work with for their arrows. This has led to the addition of a new word to their limited vocabulary; to say 'glass' they use 'botel,' reflecting a natural quid pro quo where the slang takes the name of the object and mixes it with the name of the material it’s made from."
"The opaque black arrowhead is of basalt, the most abundant kind of rock in Patagonia, but also the most difficult to use in the manufacture of such small objects. Obsidian—the little black point of flint—is more generally used.
"The dark black arrowhead is made of basalt, the most common type of rock in Patagonia, but it's also the hardest to work with when making such small items. Obsidian—the small black point of flint—is used more frequently."
"The twisted forms are moulds of flint of the inside of
a tertiary fossil mollusc, the 'turritella,' very common in
the strata of the Rio Santa Cruz cliffs, and which Indian
women often wear as ornaments. In the hope you will
excuse my bad French, since I have had the presumption
to write direct to you instead of being translated into
good French,
"The twisted shapes are made from flint from the inside of a fossil mollusk called 'turritella,' which is very common in the layers of the Rio Santa Cruz cliffs, and which Indian women often wear as jewelry. I hope you'll forgive my poor French, since I had the audacity to write directly to you instead of having it translated into proper French,
"I am, my dear sir, yours, etc.,
"I am, my dear sir, yours, etc.,
"Clement Onelli."
"Clement Onelli."
[4] La Gloire de Don Ramire.
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ La Gloire de Don Ramire.
[5] I quote these two names because they are best known among us in France. But Argentine literature cannot be dismissed in a word. The struggle for independence could not fail to inspire songs to be caught up from ear to ear and sung everywhere, and in the same way the spread of education has naturally turned many minds to literary composition. The struggle with the metropolis and the flame of civil war irresistibly impelled the individual into the arena to take public action, and from the vortex there issued a new nationality. It is from such a period of strife that the first history of a people takes its origin, and the record of deeds wrought under the influence of such excitement is the material from which a nation's archives are derived, fixing for ever the memory of actions that will be revered by the generations to come. In this way, the noble harangues of Moriano Moreno to the Provisional Government, the eloquent proclamations made by General Belgrano after the battles of Salta and Tucuman, the noble letters of San Martin are impressive lessons for all humanity; time can have no effect on the exalted nobility of thought and artistic mode of expression that are here held up before us. Under the savage dictatorship of Rosas, all voices were silenced. Still, Sarmiento from his exile in Chili launched from the heights of the Andes his virulent pamphlets against the odious tyrant. When liberty was regained, Press and rostrum sent forth a legion of writers and orators, at whose head we must place Bartolome Mitré and Nicolas Avellaneda. To come down to our own time, the list of distinguished writers meriting each a special notice would be long indeed.
[5] I'm quoting these two names because they are the most recognized among us in France. But Argentine literature shouldn’t be brushed aside so easily. The fight for independence naturally inspired songs that were passed around and sung everywhere, and the rise in education has encouraged many people to write. The battle against colonial rule and the turbulence of civil war pushed individuals into public action, leading to a new sense of national identity. It's during such times of conflict that a nation’s history begins to take shape, and the account of actions taken amidst such passion becomes the foundation of a nation's records, preserving forever the memory of deeds that future generations will honor. The stirring speeches of Moriano Moreno to the Provisional Government, the powerful declarations made by General Belgrano after the battles of Salta and Tucuman, and the inspiring letters of San Martin are all significant lessons for humanity; time cannot diminish the noble thoughts and artistic expressions presented to us here. Under the brutal dictatorship of Rosas, all voices were stifled. Yet, Sarmiento, exiled in Chile, took to the heights of the Andes to launch fierce pamphlets against the vile tyrant. When freedom was achieved, the press and the public forum gave rise to many writers and speakers, with Bartolome Mitré and Nicolas Avellaneda leading the way. Bringing it to the present, the list of remarkable writers deserving special mention would be quite extensive.
CHAPTER IV
FOREIGN COLONISTS IN ARGENTINA

It is now time to return to the city to get a little better acquainted with its inhabitants. As a matter of fact, the features upon which I have touched—the town, port, promenades, palaces, settlers' houses, agricultural products, manufactures, or commerce—do more or less reveal the native, and although I have said nothing of his person beyond that he looks very like a European, my reader has certainly gathered some light as to his way of living.
It’s time to head back to the city to get to know its residents a bit better. In fact, the aspects I’ve mentioned—the town, port, promenades, palaces, settlers' homes, agricultural products, manufacturing, and commerce—reveal a lot about the locals. Even though I haven’t described his appearance beyond saying he resembles a European, my readers have likely gained some insight into his lifestyle.
To the Argentine extra muros, the citizen of Buenos Ayres is the porteño—that is, the man of the port, the townsman kept, by the sea, in constant contact with Europe, and more readily undertaking a trip to London or Paris than to Tucuman or Mendoza. On his side, while professing great esteem for the provincials (for in [Pg 82] the Argentine patriotism amounts to mania), the porteño is inclined to pity those who pass their lives far from the capital; while the countryman mocks good-humouredly at his strange compatriot who knows naught of the Campo, whence are brought to his door the corn and cattle which are the outcome of the highest and mightiest efforts of their common national energy, and which by his means are to be exchanged for European produce in an ever-widening and developing trade.
To the Argentine extra muros, the citizen of Buenos Aires is the porteño—basically, the man from the port, a city dweller who, thanks to the sea, is in constant touch with Europe and finds it easier to travel to London or Paris than to Tucumán or Mendoza. Meanwhile, although he claims to have great respect for the people from the provinces (since Argentine patriotism borders on obsession), the porteño tends to feel sorry for those who live far from the capital; on the other hand, the countryman jokingly mocks his odd fellow citizen who knows nothing of the Campo, where the corn and cattle come from that represent the tremendous efforts of their shared national spirit, and which he uses to trade for European goods in an ever-expanding and growing market.
This is, however, but a superficial judgment that we may permit ourselves to make; but if we look more closely into the national character, we shall perceive that if the porteño is the nearer to Europe and hastens thither on the smallest pretext; if he is more thoroughly steeped in European culture; if he takes more interest in the doings of the Old World, attaching the greatest importance to its opinion of his own country; if it is his dearest ambition that the youthful Argentine Republic shall comport herself nobly among the old peoples of a weary civilisation; if it is his constant care to obtain from beyond sea the advantages gained by experience, [Pg 83] to be turned to account by his own nation—we should be greatly mistaken in assuming that European contact or descent could lead either citizen or farmer, porteño or estanciero, to prefer to his own land that Old Continent which his forefathers deserted, in the hope, already realised, of finding on this virgin soil, fertilised by his own labour, a better chance of success than the Old World could offer him.
This is, however, just a superficial judgment that we might allow ourselves to make; but if we look more closely at the national character, we will see that if the porteño is closer to Europe and rushes there at the slightest excuse; if he is more deeply immersed in European culture; if he is more interested in what’s happening in the Old World, placing great importance on its opinion of his own country; if it is his greatest ambition for the young Argentine Republic to behave admirably among the ancient peoples of a tired civilization; if he constantly seeks to acquire from overseas the benefits gained through experience, [Pg 83] to be utilized by his own nation—we would be completely wrong to assume that European contact or descent could lead either a citizen or farmer, porteño or estanciero, to prefer the Old Continent, which his ancestors abandoned, hoping, as has now been realized, to find on this untouched land, enriched by his own labor, a better chance at success than the Old World could provide.
While the physiognomy of the streets of Buenos Ayres is wholly European in symmetry, style, and even in the expression of the faces to be seen thereon, yet this people is Argentine to the very marrow of the bones—exclusively and entirely Argentine. New York is nearer to Europe, and New York is North American in essence as completely as Buenos Ayres is Argentine. The difference is that in New York, and even in Boston or Chicago, North Americanism is patent to all eyes in type, in carriage, and in voice, as much as in feeling and manner of thinking; whereas the piquancy of Buenos Ayres lies in the fact that it offers the spectacle of rabid Argentinism under a European veil. And, strangely enough, this inherent jingoism, which [Pg 84] in some nations that shall be nameless assumes so easily an offensive guise, is here displayed with an amiable candour that is most disarming, and instinctively you seek to justify it to yourself. Not satisfied with being Argentine from top to toe, these people will, if you let them, Argentinise you in a trice.
While the layout of the streets of Buenos Aires is completely European in design, style, and even in the expressions of the people you see there, the essence of this population is wholly Argentine—exclusively and entirely Argentine. New York is closer to Europe, and New York embodies North American identity just as fully as Buenos Aires embodies Argentine identity. The difference is that in New York, and even in Boston or Chicago, North American identity is clear to everyone in appearance, behavior, and accent, as well as in feelings and ways of thinking; meanwhile, the charm of Buenos Aires lies in the fact that it presents a vivid display of intense Argentinism beneath a European facade. Strangely, this inherent nationalism, which in some unnamed countries can turn offensive, is shown here with a pleasant openness that is quite disarming, and you find yourself wanting to rationalize it. Not content with being Argentine in every way, these people will, if you allow them, turn you into an Argentine in no time.
To tell the truth, there are some (I have met a few) who speak ill of the country—and these critics are people who have not even had the excuse of having been unsuccessful in their business affairs here. There are systematic grumblers everywhere, who endeavour to give themselves importance by finding fault with their surroundings. Those who are not pleased with their stay in a foreign country should remind themselves that nobody prevents them from returning to their own.
To be honest, there are some (I've met a few) who talk badly about the country—and these critics are people who haven’t even been unsuccessful in their business here. There are always complaints from people who try to make themselves feel important by criticizing their environment. Those who aren’t happy during their time in a foreign country should remember that no one is stopping them from going back home.
I have already mentioned that many Italians cross the sea for the harvesting in the Argentine, and then, taking advantage of the difference in the seasons, return home to cut their home corn. This backward and forward movement has grown enormously. But in the long run the attraction of a land that overflows with [Pg 85] energy defeats atavistic proclivities and weakens roots that are centuries old. And as soon as the settler has become the owner of a few roods of the new soil, he is irrevocably lost to Europe.
I’ve already said that many Italians cross the sea to harvest in Argentina, and then, taking advantage of the seasonal difference, they go back home to harvest their own corn. This back-and-forth movement has increased a lot. But in the end, the appeal of a land full of [Pg 85] opportunity overcomes old instincts and weakens roots that are centuries old. As soon as a settler becomes the owner of a few acres of this new land, they are permanently lost to Europe.
I have not sought to conceal the fact that the largest number of immigrants make the mistake of stopping at Buenos Ayres, whose population is thus increased out of all proportion with the development of Argentine territory. This mass of working people, who necessarily remain easily accessible to European influences, offers apparently an excellent field for revolutionary propaganda. Anarchists and socialists spare no pains to make proselytes here, in order to strengthen their hands. A violence of speech and action has in this way given to certain strikes a truly European aspect. Still, in a country in which there is a constant supply of work, it is hardly possible that disturbances arising rather from doctrine than from existing social evils can take any hold on or materially affect any considerable extent of territory.
I haven't tried to hide the fact that the biggest number of immigrants tend to stop in Buenos Aires, which has led to its population growing disproportionately compared to the development of Argentina as a whole. This large group of workers, who are easily influenced by European ideas, clearly provides a great opportunity for revolutionary propaganda. Anarchists and socialists are working hard to recruit here to strengthen their cause. The aggressive rhetoric and actions have given some strikes a distinctly European character. Still, in a country with a constant supply of jobs, it's unlikely that issues stemming more from ideology than from real social problems can gain traction or significantly impact a large area.
If I am to believe what I heard in all parts, the Russian anarchists have a specially redoubtable [Pg 86] organisation. To mention only the most recent of events, it is known that the Chief of Police, who had directed in person some ruthless repressive measures, was killed in the street by a bomb thrown by a Russian, who was protected from the full severity of the law by his tender age. [6]
If I'm to believe what I've heard from everywhere, the Russian anarchists have a particularly formidable organization. To mention just the most recent event, it's known that the Chief of Police, who personally ordered some brutal repressive actions, was killed in the street by a bomb thrown by a young Russian, who was shielded from the harshest consequences of the law because of his young age. [6]
Last June, a few days before I left Europe, a bomb was thrown by some unknown person in the Colon Theatre, falling in the middle of the orchestra and wounding more or less seriously a large number of persons. The Colon Theatre, in which opera is given, is the largest and perhaps the handsomest theatre in the world. [7] The open boxes of the pit tier, like those of the first two tiers and orchestra, present, when filled with young women in evening dress, the most brilliant spectacle that I have ever seen in any theatre. In such a setting, imagine the catastrophe that [Pg 87] could be caused by a bomb! [8] The injured were carried out somehow or other, the house was emptied amid loud and furious outcries, and, the damage having been repaired in the course of the following day, not a woman in society was absent from her place at the performance of the evening. This is a very fine trait of character which does the highest honour to the women of Argentine society. I am not sure that in Paris, under similar circumstances, there would have been a full house on the night following such a disaster.
Last June, just a few days before I left Europe, someone threw a bomb in the Colon Theatre, landing right in the middle of the orchestra and injuring a lot of people, some more seriously than others. The Colon Theatre, where operas are performed, is the largest and maybe the most beautiful theatre in the world. [7] The open boxes in the pit tier, along with the first two tiers and the orchestra, create the most dazzling sight I've ever seen in any theatre when filled with young women in evening gowns. In such a setting, picture the disaster that a bomb could cause![Pg 87] [8] Somehow, the injured were carried out, the audience was evacuated amidst loud and furious shouts, and after the damage was repaired the next day, not a single woman in society missed attending the performance that evening. This shows a remarkable quality that reflects very well on the women of Argentine society. I'm not sure that in Paris, under similar circumstances, there would have been a full house the night after such a tragedy.
It is easy to understand, however, that the fury of the public found expression in an Act of Parliament of terrible severity, directed immediately against any suspicious groups. The criminal in the present case has not yet been discovered, though during my stay in Buenos Ayres there occurred a sensational arrest which led the authorities to believe they had laid hands on the guilty man. A state of siege was in some sense declared, lasting all the time I was in [Pg 88] Buenos Ayres; and the Government obtained extraordinary powers, to be used only against organisations believed to be anarchical. The penalty generally imposed was transportation to Terra del Fuego, under conditions that no one would or, perhaps, could describe to me. I am without the necessary returns for establishing the results obtained. Some complaints reached me from the more populous quarters affirming that the innocent had been punished; all I could do was to hand them over to the authorities. I can testify that in my presence, in any of the circles of Buenos Ayres society that I was able to observe, no anarchist outrages were on any single occasion the subject of conversation. More than once I led up to it. The reply invariably was that the question was one for public authority, that the Government was armed and would take action, and if further powers should prove necessary they would be granted. Then the topic was changed.
It’s easy to see why the public’s anger led to a harsh Act of Parliament aimed specifically at any groups that seemed suspicious. The criminal in this case hasn’t been found yet, although while I was in Buenos Aires, there was a dramatic arrest that made the authorities think they had caught the right person. A kind of state of siege was declared for the duration of my time in Buenos Aires, and the Government was given extraordinary powers to use only against organizations suspected of being anarchist. The usual punishment was exile to Terra del Fuego, under conditions no one could adequately explain to me. I don’t have the necessary data to confirm the outcomes. I received some complaints from the more populated areas claiming that innocent people had been punished; all I could do was pass these on to the authorities. I can say that in my presence, in any of the social circles I was able to observe in Buenos Aires, no one ever brought up anarchist violence. More than once, I tried to steer the conversation that way. The response was always that it was a matter for the public authorities, that the Government was prepared to take action, and if more power was needed, it would be granted. Then the subject would shift.
There is no doubt that the Argentine Government, like that of Great Britain, is resolved to finish, once for all, with crimes which arouse only horror in all the civilised world. In the [Pg 89] course of a hasty visit I had occasion to pay to the Police Department, in the company of the City Superintendent, Señor Guiraldès (at the very moment of the arrest of the man who was believed to have thrown the bomb in the Colon Theatre), I could see that not only is the force a very powerful one, but that it has at its head men of energy and decision who are determined to repress deeds of violence, of which all or nearly all are committed by persons not of Argentine nationality. [9]
There’s no doubt that the Argentine government, like the one in Great Britain, is committed to putting an end, once and for all, to crimes that only provoke horror across the civilized world. During a quick visit I made to the Police Department, along with the City Superintendent, Mr. Guiraldès (right at the moment when they arrested the person believed to have thrown the bomb at the Colon Theatre), I noticed that not only is the police force very strong, but it’s also led by energetic and decisive individuals who are intent on tackling acts of violence, most of which are committed by people who are not Argentine nationals.[Pg 89]
While on the subject, one may note that the Argentine police have adopted and perfected the system of identification of criminals by the marks of the thumb. First the imprint of all ten fingers is taken, so as to make mistake impossible and arrive at absolute certainty; then, acting on the principle that it may be as useful to identify an honest man as a bandit, identification certificates are issued to the public, for a small fee, containing an enlargement of the thumb imprint.
While we're on the topic, it's worth mentioning that the Argentine police have developed and refined the system for identifying criminals using thumbprints. First, they take the impressions of all ten fingers to eliminate any possibility of error and ensure complete accuracy. Then, based on the idea that identifying a law-abiding citizen can be as valuable as identifying a criminal, they issue identification certificates to the public for a small fee, which include an enlarged thumbprint.
A crowd of people waiting at the door of the office that makes and furnishes these documents showed that the public fully appreciated their usefulness. Young men and old were submitting in silence to have their ten fingers smeared with a sort of wax not easily removed by soap and water. Each in turn departed well pleased that the stigma of "Unknown" would never be attached to his grave. It appears that it has become the fashion to register one's thumb at the police-station before starting on any journey. Señor Guiraldès told us that his own son, now in Europe, had taken this precaution before exposing his person to the risks of the elements and the unceremonious manners of Parisian apaches.
A crowd of people waiting at the door of the office that produces and supplies these documents showed that the public really valued their usefulness. Young men and older adults were quietly getting their ten fingers smeared with a type of wax that’s hard to wash off with soap and water. Each person left feeling pleased that the label of "Unknown" would never be attached to their grave. It seems that it's become common to register one's thumb at the police station before going on any trip. Señor Guiraldès told us that his own son, who is currently in Europe, took this precaution before facing the risks of the weather and the rough manners of Parisian apaches.
In the days of the stage-coach Parisians used to be laughed at for making their wills and taking out passports before starting on a journey to Étampes. Now behold! By other routes we have returned to the good old days. And funny as it may appear to those of us who like to believe that civilisation in South America is more or less rudimentary, it is precisely this country which thus, in scientific fashion, guards [Pg 91] against the barbarous ways of the capitals and even the country districts of Europe.
In the days of the stagecoach, Parisians used to be mocked for making their wills and getting passports before heading off to Étampes. And now look! We've found our way back to those old times through different means. As amusing as it may seem to those of us who like to think that civilization in South America is still pretty basic, it's actually this country that, in a scientific way, protects against the uncivilized behaviors of European cities and even rural areas. [Pg 91]
There was recently a story of an Argentine who was drowned on our coast and whose body was subsequently washed up on shore, with the head frightfully mutilated. As, however, the telltale thumb had been preserved he was quickly identified. If this story had been told me in time I should certainly have allowed as much of my person as was necessary to be dipped in wax instead of venturing to start on my homeward journey without the simple proofs of identity which would suffice to place beyond doubt the status of any Jonah in the depths of a whale. As it is, in spite of my imprudence, I reached home with my head still on my shoulders. Pure luck! Never again will I trust myself at sea without this elementary precaution, which would so radically have changed the fortunes of Ulysses in rocky Ithaca.
There was a recent story about an Argentine who drowned on our coast, and his body was later found washed up on the shore, with his head horribly disfigured. However, since his telltale thumb was intact, he was quickly identified. If someone had told me this story in time, I definitely would have let as much of me as necessary be dipped in wax instead of risking my trip home without the simple proof of identity that would make it clear who any Jonah in the depths of a whale was. As it stands, despite my carelessness, I got home with my head still on my shoulders. Pure luck! Never again will I trust myself at sea without this basic precaution, which would have drastically changed the fortunes of Ulysses in rocky Ithaca.
After this digression, which is only excused by the importance of the subject, I want to finish what I began to say about the rabid Argentinism of our friends. I had a great surprise one day when speaking respectfully of the fine [Pg 92] qualities of the Spaniards. Some highly cultured men present interrupted me, and criticised severely the race from which they had sprung in terms one might have expected from an Anglo-Saxon, but not from a Latin. Therefore I must ask my readers not to imagine that the Argentinos are merely Spaniards transplanted to American soil. No! The real Argentino, though he would never confess it, seems to me convinced that there is a magic elixir of youth that springs from his soil and makes of him a new man, descendant of none but ancestor of endless generations to come.
After this side note, which is only justified by the significance of the topic, I want to finish what I started saying about the extreme Argentinism of our friends. I was quite surprised one day when, while speaking respectfully of the admirable qualities of the Spaniards, some highly educated people present interrupted me and harshly criticized the race they came from, using terms one might expect from an Anglo-Saxon but not from a Latin. So, I must ask my readers not to think that Argentinos are just Spaniards transplanted to American soil. No! The true Argentino, even if he would never admit it, seems to be convinced that there is a magical elixir of youth that originates from his land and transforms him into a new man, descended from none but the ancestor of endless future generations to come.
That there is indeed a regenerating influence in this youthful land is proved by the power it wields over newcomers of whatever origin. The Italian in particular is Argentinised before he is argenté. In the provinces, as in Buenos Ayres, I had a hundred thousand examples of this before my eyes. You ask a child, the son of an immigrant, whether he speaks Italian or Spanish. He answers haughtily, "At home we all talk Argentine." Another, unable to deny that he was born in Genoa, although he claimed Argentine nationality, murmured by way of excuse, [Pg 93] "I was so little." I may add that in the primary schools where these replies were made to me the teaching was the epitome of Argentine patriotic spirit, as might be guessed from the pictures and inscriptions on the walls. [10] But Alsace-Lorraine and Poland are witness to the fact that unless the heart be wholly won authority may labour in vain.
That there is definitely a revitalizing influence in this vibrant land is shown by the effect it has on newcomers, no matter where they come from. The Italian, in particular, becomes more Argentine before he even gets to be more affluent. In the provinces, just like in Buenos Aires, I witnessed countless examples of this. If you ask a child, the son of an immigrant, whether he speaks Italian or Spanish, he proudly replies, "At home, we all speak Argentine." Another child, who couldn’t deny he was born in Genoa but insisted on his Argentine nationality, murmured as a justification, "I was so little." I should add that in the primary schools where these responses were given, the education reflected the essence of Argentine patriotic spirit, as you could tell from the pictures and slogans on the walls. But Alsace-Lorraine and Poland demonstrate that unless the heart is completely won over, authority may work in vain.
As I want to be wholly sincere here, I must admit that the French take this Argentine contagion with remarkable facility. I should grievously wrong our own excellent colony, however, if I did less than justice to its ardent patriotism. It is only when tried that love grows and grows purer. In absence the fatherland seems the dearer in proportion as it is connected with the recollection of sufferings that left us stripped of all but honour.
As I want to be completely honest here, I have to admit that the French easily catch this Argentine enthusiasm. However, I would seriously undermine our own great community if I didn’t give credit to its passionate patriotism. It’s only through challenges that love deepens and becomes more genuine. In absence, the homeland feels even more precious as it is tied to memories of struggles that left us with nothing but our honor.
The public work of the French colony speaks loudly for it. Its most important achievement is the French Hospital, founded long ago, but, [Pg 94] thanks to its Governor, M. Basset, and its chief physician, Dr. G. Lauré, it is invaluable. As I was leaving the building after a visit I shall not soon forget, the Chairman of the Board of Directors showed me a bust of Pasteur standing among the trees, and asked what I thought of a suggestion to place near it a figure of Lorraine. Although the symbolism in the two statues would be entirely different, I warmly concurred in the plan. There is, after all, a delicate connection between these two manifestations of the soul of France—the desire for knowledge and the courage to hold.
The public work of the French colony speaks volumes for itself. Its most significant achievement is the French Hospital, which was established long ago, but, [Pg 94] thanks to its Governor, M. Basset, and its chief physician, Dr. G. Lauré, it has become invaluable. As I was leaving the building after a visit that I won't soon forget, the Chairman of the Board of Directors showed me a bust of Pasteur standing among the trees and asked what I thought about the idea of placing a figure of Lorraine nearby. Although the symbolism of the two statues would be completely different, I wholeheartedly supported the plan. After all, there is a subtle connection between these two representations of the spirit of France—the pursuit of knowledge and the bravery to hold firm.
These men, who have presented to the city of Buenos Ayres a monument worthy of France in commemoration of the friendship of the sister republics, and who, on the occasion of the floods in Paris of last year, sent a cheque for 400,000 francs to assuage the worst of the distress, never miss an opportunity of showing their loyalty to the mother-country. Yet how many sons of France one meets at every step who have gone over to the Argentine, head and heart, beyond all possibility of return!
These men, who have gifted the city of Buenos Aires a monument deserving of France to celebrate the friendship between the sister republics, and who, during the floods in Paris last year, sent a check for 400,000 francs to help ease the suffering, never miss a chance to show their loyalty to the mother country. Yet, how many sons of France do you encounter everywhere who have completely committed themselves to Argentina, heart and soul, with no chance of going back!
One large manufacturer of the port of Buenos [Pg 95] Ayres is a nephew of a member of our National Assembly of 1871. I noticed, when inspecting his very remarkable establishment, that he speaks French less fluently than Spanish, while his two brothers, who pay frequent visits to Paris, have become thorough Argentinos.
One big manufacturer at the port of Buenos [Pg 95] Aires is the nephew of a member of our National Assembly from 1871. I noticed, while checking out his impressive establishment, that he speaks French less fluently than Spanish, while his two brothers, who often visit Paris, have fully embraced their Argentinian identity.
Again, I might take the case of one of our most eminent compatriots who left France in his twentieth year, but who has remained French to the very marrow of his bones. His son is an official of high position in the Argentine. Doubtless his marriage with a woman of the country laid the foundation for this South American family. The atmosphere of the home is naturally altered, and his material interests, indissolubly riveted to the soil that feeds him and his family, attune the settler insensibly to new ways, and gradually transform his whole habit of mind to the new pattern.
Again, I could mention one of our most distinguished compatriots who left France when he was twenty, but has remained deeply French at heart. His son holds a high-ranking position in Argentina. Surely, his marriage to a local woman established the roots for this South American family. The vibe of their home has naturally changed, and his financial interests, closely tied to the land that supports him and his family, gradually adapt him to new ways of living, eventually reshaping his entire mindset to fit this new life.
Can anybody explain why this is not the case with the French who try their fortune in North America, and why in Canada the two races live side by side in all harmony but never mix? It must be that "blood is thicker than water," as says the English proverb, and that the Latin [Pg 96] element blends more readily with a Latin agglomeration than with an Anglo-Saxon community. Here I have seen, over and over again, that after two or three generations nothing remains of the original stock but the name.
Can anyone explain why this isn't true for the French who seek their fortune in North America, and why in Canada the two groups live together in harmony but never mix? It must be that "blood is thicker than water," as the English proverb goes, and that the Latin [Pg 96] element blends more easily with a Latin community than with an Anglo-Saxon one. I've seen time and time again that after two or three generations, nothing is left of the original group except the name.
I know of but one instance where the Latin organism has been completely assimilated by a northern race, and that is the French emigration to Germany in consequence of the revocation of the Edict of Nantes. But in that case a community of religious fervour, strengthened by an odious persecution, was the active agent in the blending of the Latin mind and character with that of Germany. We all remember that the first German Governor of Alsace-Lorraine was the descendant of a French emigrant. Some of us may recall the furious address of the learned Dubois-Reymond to the youth of Prussia in 1870, urging them over the frontier of the land from which their ancestors were driven by the sabres of the dragoons of Louis XIV.
I know of only one case where the Latin culture has completely merged with a northern race, and that's the French migration to Germany following the revocation of the Edict of Nantes. In that situation, a shared sense of religious devotion, fueled by a terrible persecution, was the driving force behind the fusion of the Latin mindset and character with that of Germany. We all know that the first German Governor of Alsace-Lorraine was a descendant of a French emigrant. Some of us might remember the passionate speech by the learned Dubois-Reymond to the youth of Prussia in 1870, urging them to cross the border of the land their ancestors were driven from by the swords of Louis XIV's soldiers.
To return once more to our Franco-Argentinos, I ought to say that the severe application of French military law but too often embitters them against the mother-country. In its haste [Pg 97] to increase its population, the Argentine awards nationalisation to the children of foreigners born on Argentine soil, and nationalisation carries in its train military service. It is the same system adopted by ourselves in Algiers toward Spanish colonists. The consequence is that the son of French parents duly registered at the French Consulate, in order to preserve for him his father's nationality, finds himself later called simultaneously to serve under two flags on opposite sides of the ocean.
To go back to our Franco-Argentinos, I should mention that the strict enforcement of French military law often turns them against the home country. In its rush to grow its population, Argentina grants citizenship to the children of foreigners born on Argentine soil, and citizenship comes with military service. This is the same approach we took in Algiers towards Spanish colonists. As a result, a son of French parents who is properly registered at the French Consulate to keep his father’s nationality ends up being called to serve under two flags on opposite sides of the ocean. [Pg 97]
What is he to do? In the Argentine, where military service is very short, are all his future prospects, while in France no place has been kept open for him. If France were in danger and called to him for help he would not hesitate, but, failing that, his actual surroundings make it hard for him to decide. The majority respond to the call to the Argentine flag, and by so doing fall into the class of insoumis on French soil, except in cases where the father, with a forethought that cannot be approved, has omitted to register the birth at the Consulate.
What is he going to do? In Argentina, where military service is really short, lie all his future opportunities, while in France, no position has been reserved for him. If France were in danger and called for his help, he wouldn’t hesitate, but without that, his current situation makes it hard for him to choose. Most people respond to the call of the Argentine flag, and by doing so, they become part of the class of insoumis on French soil, unless the father, with a questionable lack of foresight, has failed to register the birth at the Consulate.
If I remember rightly, ten only out of forty youths called up leave Buenos Ayres annually [Pg 98] to answer to their names at the French roll-call. One wonders whether the result be sufficient to justify steps that might easily trouble our relations with the French colony in this country. For the young insoumis can never set foot on French soil without finding the gendarmerie after him. Yet his business will call him inevitably to Europe. Where will he take his orders when France has shut her doors to him? England, Belgium, Switzerland, and Germany are open to him. I heard recently a story about a Frenchman of Buenos Ayres who ventured to Lille, and had only just time, at a warning from a friend, to escape over the border.
If I remember correctly, only ten out of forty young men called up leave Buenos Aires each year [Pg 98] to respond at the French roll-call. One has to wonder if the outcome is worth upsetting our relationship with the French community in this country. A young insoumis can never step onto French soil without being pursued by the gendarmerie. Yet, he will inevitably need to go to Europe for work. Where will he take his orders when France has closed her doors to him? England, Belgium, Switzerland, and Germany are all available to him. I recently heard a story about a Frenchman from Buenos Aires who tried to go to Lille and barely had time, thanks to a friend's warning, to escape over the border.
I need not dwell on the matter, but it is easy to see how detrimental the present state of the law is to French families living in the Argentine, Brazil, and other American countries, as well as to France herself. We manage in this way to drive from the national fold a number of young men who would in time of danger respond heartily to a call from the motherland.
I won't spend too much time on this, but it's clear how harmful the current state of the law is to French families living in Argentina, Brazil, and other American countries, as well as to France itself. This situation pushes away many young men who would, in times of danger, willingly respond to a call from their home country.
Wherever I went I heard the same cry. The Consuls and the French Minister could only reply, "It is the law." But the Frenchman who [Pg 99] follows the Flag in some foreign land demands an alteration in a law which ought not to be applied with the same rigour to youths living in Basle, Brussels, Geneva, and to those who have found a field for their activities across the sea.
Wherever I went, I heard the same complaint. The Consuls and the French Minister could only respond, "It's the law." But the Frenchman who [Pg 99] follows the Flag in a foreign country asks for a change in a law that shouldn't be enforced as harshly on young people living in Basle, Brussels, and Geneva, as well as those who have found opportunities across the sea.
To me it seems only justice to establish a distinction in our legislation between these two categories of French subjects. For example, I heard of the case of an eminent politician—M. Pellegrini, the son of an inhabitant of Nice, and therefore French—who, in his youth, got into difficulties in the way described with the French recruiting service, and who later, having risen to the position of President of the Argentine Republic, received the Grand Cordon of the Legion of Honour. The red ribbon or the Council of War—which seems the more appropriate reward to citizens of this kind? Of course, we must all regret that valuable citizens should thus be taken from France at the moment when she needs every one of her children. At the same time we must consider that a Frenchman who has become Argentine is by no means lost to France, as might be the case in the United [Pg 100] States, for instance, where the Latin is rapidly submerged by the irresistible flood of Anglo-Saxonism.
To me, it seems only fair to create a distinction in our laws between these two groups of French citizens. For instance, I heard about an influential politician—M. Pellegrini, the son of a resident of Nice, and therefore French—who, in his youth, faced challenges with the French military recruitment process. Later, after becoming the President of the Argentine Republic, he was awarded the Grand Cordon of the Legion of Honour. Which seems like the more fitting reward for citizens like this: the red ribbon or the Council of War? Of course, we should all be sorry that valuable citizens are taken away from France just when she needs all her children. However, we must acknowledge that a Frenchman who has become Argentine is not necessarily lost to France, unlike in the United States, for example, where the Latin culture is quickly overwhelmed by the unstoppable tide of Anglo-Saxon influence. [Pg 100]
In the Argentine, on the contrary, the Northern races prove merely a useful element of methodical intelligence and tenacity, which is in time engulfed by the great Latin wave. There are important German colonies in Brazil, and even in the Argentine. Both English and North Americans have prosperous manufactories there. Yet in a race that has preserved integrally its Latinity, all this is of but secondary interest, and the tendency remains to travel steadily in the track of peoples of Latin stock, among whom it may without presumption be said that the French exert the most powerful influence.
In Argentina, on the other hand, the Northern races are just a useful part of systematic intelligence and determination, which eventually gets swallowed up by the larger Latin wave. There are significant German communities in Brazil, and even in Argentina. Both the English and North Americans have successful factories there. However, in a race that has fully maintained its Latin heritage, all of this is only of secondary interest, and the tendency continues to move forward in the direction of Latin-descended peoples, among whom, without any exaggeration, it can be said that the French have the strongest influence.
For this reason any Frenchman of average intellectual and moral value who becomes incorporated in the Argentine nation must almost infallibly at the same time—for I doubt if any Frenchman is ever really un-Frenched—materially aid in permanently strengthening French prestige.
For this reason, any French person of average intelligence and morals who becomes part of the Argentine nation will almost certainly—because I doubt any French person can ever truly lose their Frenchness—contribute to permanently boosting French prestige.
What are we to think of men like M. Paul Groussac, who holds an eminent place in Buenos [Pg 101] Ayres, but who would equally in his own land have reached the very front rank? M. Groussac, having gone through our naval training school, set out to see the world. One day, his pockets empty, he arrived at Buenos Ayres, where courageously he hired himself as gaucho—that is, keeper of the immense flocks of the Pampas, whose members run into their thousands—and he undertook to drive a train of mules to Peru. He accomplished the journey successfully, covering the same route four times in all, each journey taking four months. Later we find him acting as schoolmaster. In Tucuman he carried on the work of the French outlaw, Jacques, who, having escaped to the Argentine after the coup d'état of December 2d, devoted himself entirely to public education on lines taken up later and developed by President Sarmiento. We had the pleasure of seeing in the place of honour at the Training College of Tucuman the portraits of the two French founders, Jacques and Paul Groussac. From time to time the latter brother has published various literary works, notably some short stories in which Argentine life and character are brilliantly set forth, and the name [Pg 102] of their author has achieved a wide celebrity. Then M. Hilleret, the great French sugar manufacturer of Santa Ana, placed a large capital at the disposal of Paul Groussac with which to start a daily paper destined to reveal, in the person of its editor-in-chief, a writer of remarkable force.
What should we think of men like M. Paul Groussac, who has a prominent position in Buenos Ayres but would have reached the top tier in his own country? M. Groussac, after going through our naval training school, set out to explore the world. One day, with empty pockets, he arrived in Buenos Ayres, where he bravely took a job as a gaucho—essentially, a caretaker of the vast flocks of the Pampas, which number in the thousands—and he agreed to transport a caravan of mules to Peru. He successfully completed the journey, traveling the same route four times, with each trip taking four months. Later, we see him working as a schoolteacher. In Tucuman, he continued the work of the French outlaw, Jacques, who had fled to Argentina after the coup d'état of December 2nd and dedicated himself entirely to public education along the lines that President Sarmiento would later adopt and expand. We had the pleasure of seeing portraits of the two French founders, Jacques and Paul Groussac, displayed prominently at the Training College of Tucuman. Occasionally, the latter has published various literary works, especially some short stories that vividly portray Argentine life and character, and the name of their author has gained widespread recognition. Then, M. Hilleret, the renowned French sugar manufacturer of Santa Ana, provided a significant amount of capital to Paul Groussac to start a daily newspaper that would showcase the remarkable talent of its editor-in-chief.
To-day you may hear that Paul Groussac is the leading Spanish writer of our times, which by no means prevents him from contributing some brilliant articles to our own Journal des Débats, amply proving his mastery of his mother-tongue, not to mention a curious study by him of that literary enigma the Don Quichotte of Avellaneda.
Today, you might hear that Paul Groussac is the leading Spanish writer of our time, which doesn’t stop him from writing some brilliant articles for our own Journal des Débats, clearly demonstrating his skill in his native language, as well as a fascinating study by him on that literary mystery, the Don Quichotte by Avellaneda.
In 1810 a Public Library was founded by decree of the first Revolutionary Junto, on the initiative of Secretary Moreno. It was opened March 16, 1812, its nucleus being drawn from the convent libraries. In 1880, after the proclamation of Buenos Ayres as capital of the Federation, the Public Library became the National Library, and in 1885 Paul Groussac was appointed Governor. In an interview with President Roca, who cannot be accused of any [Pg 103] partiality for him, Groussac obtained a grant of the building intended, alas! for public lotteries, in which the library might be installed. He set to work immediately. The National Library of the Argentine, under the control of M. Groussac, is now without a rival in South America, and can bear comparison with many similar institutions on the Old Continent. [11]
In 1810, a Public Library was established by the decree of the first Revolutionary Junto, initiated by Secretary Moreno. It opened on March 16, 1812, with its collection primarily sourced from convent libraries. In 1880, following the declaration of Buenos Aires as the capital of the Federation, the Public Library was transformed into the National Library, and in 1885, Paul Groussac was appointed as its director. In a meeting with President Roca, who had no bias against him, Groussac secured a grant for a building originally meant for public lotteries where the library could be housed. He immediately got to work. The National Library of Argentina, under Groussac's leadership, is now unmatched in South America and can be compared to many similar institutions in Europe.[Pg 103] [11]
One of the pet hobbies of M. Groussac is now to open a French lycée in Buenos Ayres, with the support of both Governments. His eldest son, an Argentino, has just been appointed to the post of Under-Secretary of State in the Office of Public Instruction by M. Saënz Peña.
One of M. Groussac's favorite hobbies now is to establish a French lycée in Buenos Aires, with the backing of both governments. His oldest son, who is Argentine, has just been appointed as the Under-Secretary of State in the Office of Public Instruction by M. Saënz Peña.
Strangely enough all the fine qualities of this illustrious compatriot of ours have been lost sight of for the reason that through some defect—I had almost said vice—in his character he has won the reputation of being the surliest of bears. Having myself also, to some extent, a reputation for being less than amiable I wondered whether the two of us might not come to blows if we met. Considering in some sort my [Pg 104] bald head a protection, I ventured into the bear's den, and found only the most affable and genial of men, whose claws were of velvet and his tusks of sugar. Thus we made friends at once, and I found that the much-dreaded beast had nothing terrible about him, unless it was a strong accent of the Gers.
Strangely enough, all the great qualities of this famous fellow from our hometown have been overlooked because, due to some flaw—I would almost say fault—in his personality, he’s earned the reputation of being the grumpiest bear. Since I too have a bit of a reputation for being less than friendly, I wondered if the two of us might end up fighting if we met. Considering my bald head as some sort of shield, I ventured into the bear's den and found only the most friendly and cheerful guy, whose claws were made of velvet and his fangs of sugar. So, we quickly became friends, and I realized that the much-feared creature had nothing terrifying about him, except maybe a strong Gers accent.
Since that day I have done my best to dispel so injurious a prejudice against the man. I can only explain its prevalence by the words of Tacitus, who remarked of his father-in-law, Agricola, "He chose rather to offend than to hate." It is a rare enough trait among men this, which leads them, like Alceste, to declare their real opinion rather than stoop to the indignity of falsehood. It may very easily happen that in this way such men may offend the talker who asks only cheap flattery, though actuated themselves by the kindliest feelings towards their fellow-men.
Since that day, I’ve tried my best to overcome such a harmful prejudice against the man. I can only explain its existence with the words of Tacitus, who said about his father-in-law, Agricola, "He chose to offend rather than to hate." This is a rare trait among people, leading them, like Alceste, to express their true opinions instead of lowering themselves to dishonest flattery. It can easily happen that, by doing so, these individuals might upset the speaker who only seeks cheap compliments, even though they themselves are motivated by the kindest feelings towards others.
If we consider for a moment the sentiment aroused in us by the general practice of using words to conceal our thoughts, we must recognise that we are the first to suffer by this universal weakness—not to say cowardice—in that [Pg 105] we only expect from others what we ourselves give, namely, hypocritical phrases, leading to crooked actions, and causing that silent but lasting dislike which forms the principal obsession in the life of many among us. If it is a less offence to inspire than to harbour dislike, let us absolve the men who fail to win universal regard, but who are nevertheless wholly incapable of harming a creature.
If we take a moment to reflect on the feelings triggered by the common habit of using words to hide our true thoughts, we have to admit that we’re the first to suffer from this widespread weakness—not to mention cowardice—since we only expect from others what we ourselves offer: empty phrases that lead to dishonest actions, creating that quiet but persistent dislike that becomes a major burden in the lives of many. If it’s a smaller offense to motivate dislike than to hold onto it, let’s forgive those who can’t earn universal admiration but are completely harmless.
Unless I am misinformed, we shall soon have the pleasure of seeing Paul Groussac in Paris. A Chair of History of the Argentine Republic has been founded at the Sorbonne, and there is talk of offering it to him. Certainly no one could better perform its duties. Yet it would surprise me if he could in this way break off his multitudinous engagements in the Argentine. They say he will in person open the course of lectures. I can promise an intellectual treat to his hearers.
Unless I'm mistaken, we’ll soon have the pleasure of seeing Paul Groussac in Paris. A Chair of History of the Argentine Republic has been established at the Sorbonne, and there’s discussion about offering it to him. No one could be more suited for the role. However, I would be surprised if he could manage to step away from his numerous commitments in Argentina. They say he will personally kick off the lecture series. I can assure his audience will be in for an intellectual treat.
I did not hear of any Germans or Englishmen who had, to the same extent as the Italians and the French, undergone transformation into Argentinos. The German, whose fundamental roughness—to call it by no stronger name—is [Pg 106] frequently masked by good humour, works his way into all classes of society, but without losing any of his original traits. M. Mihanowitch, who is at the head of a colossal business of river and sea transportation, must, notwithstanding his Austrian origin, be considered as an Argentino, though he is surely of Slav blood.
I haven't heard of any Germans or Englishmen who, to the same extent as the Italians and the French, have transformed into Argentinos. The German, whose inherent roughness—if I may put it mildly—is frequently hidden behind a good sense of humor, blends into all layers of society but doesn't lose any of his original characteristics. M. Mihanowitch, who runs a massive business in river and sea transportation, must be seen as an Argentino despite his Austrian roots, although he is definitely of Slavic descent. [Pg 106]
The English invariably retain their individuality. I am told that in Patagonia, where they are carrying on sheep breeding on a scale that leaves Australia in the rear, they have built up cosy dwellings, where every night they change into their smoking-jackets for the family repast, and never miss taking a holiday of two or three months in their native land. They never become Argentinos. This, however, does not prevent their being at the head of the business world of La Plata, where they exert a powerful influence on the industrial and commercial life of the people.
The English always keep their individuality. I've heard that in Patagonia, where they’re raising sheep on a scale that surpasses Australia, they’ve built comfortable homes where every night they change into their smoking jackets for family dinners, and they never skip a two or three-month holiday back in their homeland. They don’t become Argentinos. Still, this doesn’t stop them from leading the business scene in La Plata, where they have a strong impact on the industrial and commercial lives of the locals.
It would have greatly interested me to study the foreign colonies more closely, but time was lacking. Of the Spanish, the only man I was able to see anything of was M. Coelho, the distinguished Governor of the Spanish Bank of La [Pg 107] Plata, whose untiring energy reaches out daily in new directions; he gave me many proofs of kindness, for which I am sincerely grateful.
I would have really liked to study the foreign colonies more closely, but I didn't have enough time. Of the Spanish, the only person I managed to see was M. Coelho, the prominent Governor of the Spanish Bank of La[Pg 107] Plata, whose tireless energy expands into new areas every day; he showed me many acts of kindness, for which I am truly thankful.
It is certain that the recent visit of Field-Marshal von der Goltz to the Argentine must prove useful to German influence. As we know, it is the Germans who are responsible for the present organisation of the Argentine Army. Their Government, wiser than some others, did not hesitate to send to La Plata some of their most skilled officers, who were naturally received by Argentine society with the deference that was their due.
It’s clear that Field-Marshal von der Goltz's recent visit to Argentina will benefit German influence. As we know, the Germans are the ones behind the current organization of the Argentine Army. Their government, smarter than some others, didn’t hesitate to send some of their top officers to La Plata, who were naturally welcomed by Argentine society with the respect they deserved.
The eminent legal scholar, Professor Enrico Ferri, lately re-elected Deputy of the group that we should call "Independent Socialists," is and has long been the official mouthpiece of the Italian colony. Gifted with a perfect urbanity, an impartial mind, lofty ideals, and generous eloquence, he quickly attracted the notice of the public, and soon vanquished the suspicions of the Extreme Right, who feared his Socialist views, and the opposition of the Extreme Left, who bore him malice for having broken away from them. M. Saënz Peña's Cabinet has been [Pg 108] well advised in calling on M. Enrico Ferri to take over the management of the penitentiary system.
The well-known legal expert, Professor Enrico Ferri, who was recently re-elected as a member of the group we now refer to as "Independent Socialists," has long been the official spokesperson for the Italian colony. With his polished demeanor, fair-minded perspective, high ideals, and compelling eloquence, he quickly gained public attention and soon overcame the concerns of the Extreme Right, who were wary of his Socialist beliefs, as well as the resentment from the Extreme Left, who harbored animosity toward him for having distanced himself from them. M. Saënz Peña's Cabinet has been [Pg 108] wise to appoint M. Enrico Ferri to oversee the management of the penitentiary system.
I have mentioned the principal features of the French colony, and shall hope to be forgiven if lack of space has prevented me from doing full justice to its members. I have spoken of M. Py, the distinguished Governor of the Banque Française de la Plata, who is admirably assisted in his work by the manager, M. Puisoye. It would be unpardonable to omit the name of Mme. Moreno (of the Comédie Française), who has so thoroughly mastered the Spanish tongue that she has opened and carried to success a conservatoire, in which she trains pupils for the stage. It would be the less excusable to forget this lady in that she is frequently to be met at receptions, where her elocution, both in prose and in poetry, delights her Parisian-Argentine public. Whilst waiting for the Académies to confer on women the right to be learned, let us venture to proclaim their cleverness even when it is but an adjunct to feminine charm.
I have mentioned the main features of the French colony and hope to be forgiven for not being able to fully cover its members due to space constraints. I've talked about M. Py, the respected Governor of the Banque Française de la Plata, who is excellently supported in his work by the manager, M. Puisoye. It would be unforgivable to leave out the name of Mme. Moreno (from the Comédie Française), who has mastered the Spanish language so well that she has successfully opened a conservatoire where she trains students for the stage. It would be even less excusable to forget this lady, as she is often seen at receptions where her spoken performances, both in prose and poetry, delight her Parisian-Argentine audience. While we wait for the Académies to grant women the right to be educated, let’s boldly acknowledge their intelligence, even when it's just an addition to their feminine charm.
FOOTNOTES:
[6] The death penalty, abolished in Uruguay, does still exist in the Argentine Republic, but executions are rare. The last dates several years back. The condemned man is shot by the troops.
[6] The death penalty, which has been abolished in Uruguay, is still in place in Argentina, but executions are infrequent. The last one happened several years ago. The person sentenced to death is executed by troops.
[7] The Colon Theatre seats no less than 3570 persons. The third tier is reserved for ladies only; the acoustics are excellent; the most renowned artists appear on its stage. There is also another opera-house.
[7] The Colon Theatre has a seating capacity of at least 3,570 people. The third tier is exclusively for ladies; the sound quality is outstanding; the most famous artists perform on its stage. There is also another opera house.
[9] The Fire Brigade, admirably organised as I had an opportunity of observing, is armed like the Paris Corps, and can thus be employed to reinforce the city police if necessary.
[9] The Fire Brigade, which I had the chance to see was well organized, is equipped like the Paris Corps and can be used to support the city police if needed.
[10] It appears that on the day of the National Fête the pupils of the primary schools have to take an oath of fidelity to the Flag, which is called the juro de la Bandera, and is accompanied by speeches and patriotic songs that cannot help making an impression on the children.
[10] It seems that on the day of the National Fête, primary school students are required to take an oath of loyalty to the Flag, known as the juro de la Bandera, which is accompanied by speeches and patriotic songs that are sure to make a strong impression on the children.
CHAPTER V
ARGENTINE EDUCATION, HOSPITALS, AND ASYLUMS

If the different foreign elements contributed by the Latin peoples fuse so readily into an Argentine race, it is none the less true that Spanish metal bulks the heaviest in the ore. Language, literature, history, give a bias from which none can escape. The ancient branch transplanted to this youthful soil sends up its shoots towards another heaven, but the original sap circulates unendingly in the living tree. The Argentine is not, and firmly refuses to be, a Spanish colony. It has successfully freed itself from the historic shackles—those of theocracy, first of all—which have so disastrously tied and bound the noble and lofty impulses of a people eminently fitted to perform exalted tasks. And hence, notwithstanding a large alluvion from Italy, symbolised by the monument [Pg 110] to Garibaldi, notwithstanding the growing influence of French culture, the atavism of blood preserves an indelible imprint which will characterise the Argentine nation down to its most distant posterity.
If the various foreign influences from the Latin peoples blend so easily into an Argentine identity, it is still true that Spanish heritage stands out the most. Language, literature, and history create a perspective that no one can avoid. The ancient roots brought to this new land continue to reach for the sky, yet the original essence flows endlessly within the living tree. The Argentine is not, and firmly rejects being, a Spanish colony. It has successfully freed itself from historical constraints—especially those of theocracy—that have long restricted the noble and ambitious spirit of a people highly capable of achieving great things. Therefore, despite significant contributions from Italy, represented by the monument [Pg 110] to Garibaldi, and the increasing influence of French culture, the legacy of ancestry leaves a lasting mark that will define the Argentine nation for generations to come.
The visit of the Infanta Isabella on the occasion of the Centenary Fêtes in honour of the independence was a happy thought on the part of the Spanish Government. The Princess, escorted by M. Perez Caballero, the present Spanish Ambassador in Paris, was everywhere received with rapturous enthusiasm. It was easy to see that the struggles of the past, now relegated to the annals of the dead, had left no bitterness in the people's heart. There was universal pleasure at the graceful action of the now reconciled parent in thus stretching a hand to the son who, with impetuous ardour, had thrown off the yoke of dependence, and the public found a subtle pleasure in showing that the chivalrous courtesy which is part of the tradition of the race had lost none of its flower in this American land. After the severe measures taken to repress anarchical violence, a rumour spread that the life of the President of the Republic was in [Pg 111] danger. Perhaps there was nothing in it. Unfortunately, it was one of those things that can only be verified by experience. At all events, the Infanta Isabella chose to ignore the danger. With the utmost simplicity, but also with the utmost courage, she showed herself everywhere by the side of the Chief of the State, and to the lasting credit of the Argentine reputation, everywhere she was greeted with hearty applause.
The visit of Infanta Isabella during the Centenary Fêtes celebrating independence was a thoughtful gesture from the Spanish Government. The Princess, accompanied by M. Perez Caballero, the current Spanish Ambassador in Paris, was received with enthusiastic cheers everywhere she went. It was clear that the struggles of the past, now just history, had left no bitterness in the people's hearts. Everyone was delighted by the gracious act of the now united parent, reaching out to the son who, with passionate determination, had broken free from the yoke of dependence. The public took great pleasure in demonstrating that the chivalrous courtesy, a part of the race's tradition, had not faded in this American land. After the harsh measures taken to suppress anarchist violence, rumors began to circulate that the life of the President of the Republic was in [Pg 111] danger. There might have been nothing to it, but unfortunately, it was one of those situations that could only be confirmed through experience. In any case, Infanta Isabella chose to ignore the danger. With great simplicity and immense courage, she appeared everywhere alongside the Chief of State, and to the lasting credit of Argentina's reputation, she was greeted with warm applause wherever she went.
Here, then, is a base, immutably Spanish through all the changes that one can foresee, together with a fusion and perfect assimilation of the Latin elements in the immense influx of European civilisation: such is the first condition of Argentine evolution to be seen and studied in the city of Buenos Ayres. To make the picture complete, we must notice an important contribution of Indian blood that is very marked everywhere. I shall return to this later. As for the national character, since I am only jotting down a traveller's impressions, and not attempting to present to my readers a didactic study, it is, I think, better to allow its features to spring naturally from the subject under consideration [Pg 112] as we go along, rather than first to make statements that I must next attempt to prove.
Here’s a foundation, consistently Spanish through all the foreseeable changes, combined with a blending and full integration of Latin influences amid the vast influx of European culture: this is the initial condition of Argentine development to be observed and examined in the city of Buenos Aires. To complete the picture, we should acknowledge a significant presence of Indigenous heritage that is prominently visible everywhere. I will revisit this later. As for the national character, since I'm simply noting a traveler’s observations and not aiming to deliver a formal study, it seems better to let its traits emerge naturally from the topic at hand as we proceed, rather than making assertions that I would then have to explain. [Pg 112]
I have already mentioned the extreme kindness of Señor Guiraldès, the City Lieutenant, who is for the Argentine capital what M. de Selves is for Paris. Like our own Prefect, he is appointed by the President of the Republic, and I may say that although there are inevitably from time to time differences with the Municipal Council, the system has given good results as applied to a place in which there are so many conflicting elements. Señor and Señora Guiraldès, like all the upper class of Argentine society, possess the most perfect European culture, and they do the honours of their city with a charming grace that delights the foreign visitor. Now that I am at a distance from them, I consider that I may with propriety pay sincere homage to their courtesy. Whenever I found I had a little time to spare I used to telephone to Señor Guiraldès, who had once for all placed himself at my disposal. He invariably replied by hastening to my door, and together we consulted as to tours of inspection; it was agreed that I should choose the institutions to be visited so [Pg 113] that there might be no suspicion of collusion. In this way I was enabled to visit all the State or municipal establishments that interested me. When by chance we found some evidence of official oversight, Señor Guiraldès's satisfaction was boundless.
I’ve already mentioned the incredible kindness of Señor Guiraldès, the City Lieutenant, who is to the Argentine capital what M. de Selves is to Paris. Like our own Prefect, he is appointed by the President of the Republic, and I can say that although there are sometimes disagreements with the Municipal Council, the system has produced good results in a place with so many conflicting elements. Señor and Señora Guiraldès, like all the upper class of Argentine society, have a perfect European education, and they represent their city with a charming grace that delights foreign visitors. Now that I am a distance away, I feel I can properly pay sincere tribute to their kindness. Whenever I found I had a little free time, I would call Señor Guiraldès, who had generously made himself available to me. He always responded by quickly coming to my door, and together we discussed the tours of inspection; it was decided that I would choose the institutions to visit to avoid any suspicion of collusion. This way, I was able to visit all the state or municipal establishments that piqued my interest. Whenever we stumbled upon any signs of official oversight, Señor Guiraldès's satisfaction was limitless. [Pg 113]
"At least," he cried, "you will not tell me that your call had been announced beforehand."
"At least," he shouted, "you won't tell me that your call was announced in advance."
Then, to check any inordinate vanity, I told him the tale of an adventure that happened once to a certain Minister of the Interior who visited the prison of Saint Lazare.
Then, to keep his arrogance in check, I shared with him the story of an incident that happened to a Minister of the Interior who once visited the prison of Saint Lazare.
A ring at the bell.
A ring at the doorbell.
"I want to see the Governor."
"I want to see the governor."
"He has gone up to town."
"He has gone to the city."
"Then I will see the chief clerk."
"Then I will talk to the head clerk."
"He is away on leave."
"He's away on leave."
"The chief warder?"
"The head guard?"
"He is laid up."
"He's out of commission."
"Can I speak to the Sister Superior?"
"Can I talk to the Sister Superior?"
"She has just gone out."
"She just stepped out."
"Well, are any of the prisoners at home?"
"Well, are any of the prisoners home?"
The gaoler, smiling amiably: "I believe so."
The jailer smiled kindly, "I think so."
Argentine officials, like their French brethren, are both fallible and zealous, and while it was [Pg 114] impossible that in so many visits there should be no ground for criticism, yet I am anxious to declare publicly how admirably kept were the schools, of whatever degree, the hospitals, asylums, refuges, and prisons; they were not only adapted to all the requirements of therapeutics, hygiene, and the canons of modern European science, but they showed a genuine effort to do better than the best. I should have been glad to have there some of those who make a practice of disdaining these countries that started very long after us, but that can already give us some salutary lessons through institutions such as those I have named, which are here brought to a pitch of perfection that is in many cases unknown with us.
Argentine officials, like their French counterparts, are both fallible and passionate. While it would be impossible for there to be no grounds for criticism after so many visits, I want to publicly acknowledge how well-maintained the schools of all levels, hospitals, asylums, shelters, and prisons were. They were not only equipped to meet the needs of treatment, hygiene, and the standards of modern European science, but they also demonstrated a real commitment to surpassing expectations. I would have appreciated having some of those who tend to look down on these countries, which started developing much later than us, but can already offer us valuable lessons through institutions like these, which have reached a level of excellence that is often unseen in our own.
My readers will not expect me to take them with me round all the establishments that I visited with Señor Guiraldès. They would fill a book, and I should need to dip into the innumerable volumes of reports and notices which Argentine benevolence added to my personal luggage. This, however, does not come within my subject.
My readers won't expect me to take them through all the places I visited with Señor Guiraldès. That would fill a book, and I'd have to go through the countless reports and notes that Argentine kindness added to my personal collection. However, that's not the focus of my subject.
None will be surprised that the schools attracted [Pg 115] my attention first. The School Question is too vast to be handled here in detail. But I saw professional schools (Écoles industrielles de la Nation), and primary schools that would be models in any land. All the arrangements irreproachable, and the children scrupulously clean. Demonstration lessons in abundance. Lessons on the land and its mineral, vegetable, and animal productions, specimens of each being passed from hand to hand, accompanied by explanations summarised in synoptic tables. A lesson on the anatomy and physiology of the lungs was illustrated by the breathing organs of an ox and a sheep (higher primary class for young girls), which appeared to awaken great interest among the scholars. Specimens in pasteboard coloured like life, showing the different parts of the organism, allow these rudimentary demonstrations to be carried fairly far.
None will be surprised that the schools caught my attention first. The School Question is too big to tackle in detail here. But I saw professional schools (Écoles industrielles de la Nation) and primary schools that would be exemplary anywhere. Everything was spotless, and the children were meticulously clean. There were plenty of demonstration lessons. Lessons on the land and its mineral, vegetable, and animal products, with samples of each being passed around, along with explanations summarized in charts. A lesson on the anatomy and physiology of the lungs was demonstrated with the breathing organs of an ox and a sheep (for higher primary girls), which seemed to spark a lot of interest among the students. Life-like colored cardboard models showing the different parts of the body allowed these basic demonstrations to go quite far.
The primary schools, under the management of the National Educational Council, are free, and include the school material obligatory in theory for children of from six to twelve years of age. But the population of Buenos Ayres grows more rapidly than its schools. Hence the [Pg 116] inconvenient expedient has been adopted of dividing the pupils into two categories, one attending school of a morning and the other of an afternoon, with the result that one half the children are always wandering about the streets while the others are drinking at the fountain of knowledge. This is a system that has nothing to recommend it. It is difficult to understand why the Argentine capital postpones making a pecuniary sacrifice which is certainly not beyond its means, and which is imperatively necessary. The criticism is the more justifiable in that untold sums have been spent on certain buildings which are veritable palaces, as, for example, the President Roca School. About a hundred private, lay, or denominational schools, kept for the most part by foreigners, take in the children who are crowded out of the public schools. At Buenos Ayres, as in other parts of the country, the number of pupils in this category is far too large. There are provinces where the deficit of schools is such as to constitute a real scandal in a civilised nation. [12]
The primary schools, managed by the National Educational Council, are free and provide the necessary materials for children aged six to twelve. However, the population of Buenos Aires is growing faster than the schools can keep up. As a result, they've resorted to splitting students into two groups: one attends school in the morning and the other in the afternoon, meaning that half of the children are always wandering the streets while the others are learning. This system has no advantages. It's hard to understand why the Argentine capital doesn't invest the money needed, which is definitely within its means and urgently required. This criticism is even more valid given that enormous sums have been spent on certain buildings that are essentially palaces, like the President Roca School. About a hundred private, secular, or religious schools—mostly run by foreigners—are taking in the children who can't get into public schools. In Buenos Aires, as in other areas of the country, the number of students in this situation is far too high. There are provinces where the lack of schools is a genuine scandal for a civilized nation. [12]
I shall never forget the heart-broken tones of a child of ten whom I met in the Pampas of the Buenos Ayres province and whom I questioned as to his occupations.
I will never forget the heartbroken voice of a ten-year-old child I met in the Pampas of Buenos Aires province when I asked him about what he did.
"I want to go to school. Papa does not want me to."
"I want to go to school. Dad doesn’t want me to."
The father was a Mexican. The eyes of the child thus condemned by paternal stupidity to mental darkness were full of intelligence. How much trouble we take to make the best of our land! How apathetic we are when it is a question of developing the greatest force in the world, that which sets in motion all the rest—human intelligence! Is it not inconceivable that in [Pg 118] France, after nearly half a century of labour, we still find every year a large number of wholly illiterate men among the conscripts called up to serve with the Flag? This state of affairs, which is sad enough at home, would be reckoned a great success in the Campo, where distances are such that the children have to go to the primary schools on horseback, as I have elsewhere mentioned. But when a school is within reach, the folly of parents must not be permitted to debar their children from its advantages.
The father was Mexican. The child’s eyes, unfortunately darkened by their father's ignorance, were full of intelligence. How hard we work to make the most of our land! How indifferent we are when it comes to developing the greatest force in the world, which drives everything else—human intelligence! Isn’t it shocking that in [Pg 118] France, after almost fifty years of effort, we still find a significant number of completely illiterate men among the conscripts called up to serve the Flag each year? This situation, which is quite sad at home, would be considered a major achievement in the Campo, where distances are so vast that children need to ride horses to get to primary schools, as I’ve mentioned before. However, when a school is accessible, we cannot allow the foolishness of parents to prevent their children from benefiting from it.
The municipal and State schools are entirely undenominational. This rule obtains throughout the Argentine, where it is accepted without a murmur. The numerous religious Orders have their own private schools in virtue of the recognised principle of liberty of teaching. It might surprise a European to see that the Catholic clergy of the Argentine do not attempt to fight the undenominational character of the public schools which elsewhere has aroused such violent hostility. To my mind this cannot be explained by a want of religious fervour amongst priests and monks in the Argentine. But circumstances which it would take too long to explain have [Pg 119] taught the Argentine clergy to make an outward practice of toleration. If questioned on the subject, the Argentino will reply: "Our clergy hold themselves aloof from politics."
The municipal and state schools are completely secular. This rule applies throughout Argentina, where it’s accepted without complaint. Many religious orders operate their own private schools due to the recognized principle of freedom in education. A European might be surprised to see that the Catholic clergy in Argentina do not try to challenge the secular nature of public schools, which elsewhere has sparked such intense opposition. I don’t think this is due to a lack of religious commitment among priests and monks in Argentina. However, circumstances that would take too long to explain have taught the Argentine clergy to outwardly practice tolerance. If asked about it, an Argentine might respond: "Our clergy keep themselves out of politics."
And this seems to be the case. The religious world appears to be no party to political differences. The social influence of the Roman hierarchy is none the less powerful on what remains of the old colonial aristocracy and (with few exceptions) on the women of the class known as superior. Practically, the official relations of Church and State in the Argentine approach very close to separation.
And it looks like this is true. The religious community doesn't seem to get involved in political disagreements. The social impact of the Roman leadership is still very strong among what’s left of the old colonial elite and, with a few exceptions, among the women of the upper class. In practice, the official relationship between the Church and State in Argentina is almost completely separate.
I shall say nothing of the secondary schools and colleges, of which I saw but little. They are placed under the immediate control of the Minister of Public Instruction. There are no resident students. This, in the opinion of all, is the weakest spot in their educational scheme. Amédée Jacques, one of the exiles of our December coup d'état, introduced our classical curriculum into the Argentine, but it met with no success. Since that time, here, as at home, there has been strife between the partisans of the classic and those of modern, or even technical, [Pg 120] education. Great battles have been fought, and the only result is that the cause of education has suffered from both parties. The opening of a French lycée, which I have reason to believe will shortly take place, may help to restore the classics to the position which in my opinion they ought to hold in every civilised country.
I won’t say much about the secondary schools and colleges since I saw only a little. They are under the direct supervision of the Minister of Public Instruction. There are no students living on campus. Everyone agrees that this is the weakest part of their education system. Amédée Jacques, one of the exiles from our December coup d'état, brought our classical curriculum to Argentina, but it didn’t succeed. Since then, just like back home, there has been conflict between supporters of classical education and those who favor modern or even technical education. Major battles have been fought, and the only outcome is that education itself has suffered from both sides. The opening of a French lycée, which I believe will happen soon, may help restore the classics to the position they should have in any civilized country.
In certain branches higher education has made great strides. Law and Medicine in particular have a staff of eminent men in their colleges. Any man who has made his mark in Europe is sure of a choice audience there, drawn from both professors and students. I had the pleasure of being present at the first of Enrico Ferri's lectures at the Law schools. His subject was Social Justice. The powerful and glowing eloquence of the orator was never displayed before a public better prepared to profit by his lofty teaching on humanitarian equity.
In some areas, higher education has made significant progress. Law and Medicine, in particular, have a team of distinguished professionals in their colleges. Anyone who has made a name for themselves in Europe is guaranteed a select audience there, made up of both professors and students. I had the pleasure of attending the first lecture by Enrico Ferri at the Law schools. His topic was Social Justice. The speaker's passionate and impactful eloquence was never showcased before an audience more ready to benefit from his profound insights on humanitarian fairness.
It is not in vain that so many young Argentines have made their way to the universities of France, Italy, and Germany. As soon as I set foot in the hospitals here I had an impression that I was in the full stream of European science, and that the Argentinos were determined [Pg 121] to be second to none in the perfection of their organisation.
It’s no surprise that so many young Argentines have traveled to the universities in France, Italy, and Germany. From the moment I entered the hospitals here, I felt like I was right in the heart of European science, and that Argentinians were committed to being the best in terms of organization. [Pg 121]
I noticed an excellent bacteriological institute managed by a compatriot of ours, M. Lignères, and some agricultural schools that are turning out a competent body of men for the development of the Pampas.
I saw a great bacteriological institute run by one of our fellow countrymen, Mr. Lignères, along with some agricultural schools that are training a skilled group of individuals for the development of the Pampas.
The hospitals impressed us very favourably. The New Hospital for Contagious Diseases, situated some kilometres from the centre of the town, comprises a series of model buildings, all strictly isolated, of which each is devoted to a special disease. At the Rivadavia Hospital, for women only, the Cobo wards (for pulmonary tuberculosis and surgical operations) are particularly admirable. Everywhere the latest improvements as regards the appliances for the patients, the sterilising halls, and operating theatres, and also as regards surgical appliances. Nothing has been overlooked that can increase the efficaciousness of the hospital schools: amphitheatres for classes, diagrams, specimens, etc. The laboratories are so luxurious that they would make our own hospital students envious. It was here that Dr. Pozzi, our eminent compatriot, [Pg 122] performed in May, 1910, a series of operations, every one of which proved successful; while his German fellow-practitioner, whose scientific acquirements are unquestionable, met with very different results. The same may be said of Dr. Doléris, who held a course of demonstration lessons in Buenos Ayres, and whose operations were also crowned with entire success. The Rivadavia Hospital has a fine annexe of supplementary work: consultations for outpatients, electro- and radio-therapy, dispensary, etc. I must also mention the sumptuous recreation-rooms for the use of convalescents, and the gardens, exquisitely kept.
The hospitals left a really positive impression on us. The New Hospital for Contagious Diseases, located a few kilometers from the town center, consists of a series of modern buildings, each dedicated to a specific disease and all strictly isolated. At the Rivadavia Hospital, which is for women only, the Cobo wards (for pulmonary tuberculosis and surgical operations) are especially impressive. Everywhere you look, the latest advancements in patient care, sterilization rooms, operating theaters, and surgical equipment are present. No detail has been overlooked to improve the effectiveness of the hospital schools, including amphitheaters for classes, diagrams, specimens, and more. The laboratories are so well-equipped that they would undoubtedly make our own medical students envious. It was here that Dr. Pozzi, our renowned compatriot, [Pg 122] performed a series of successful operations in May 1910, while his German colleague, known for his impressive scientific knowledge, had very different outcomes. The same goes for Dr. Doléris, who conducted a series of demonstration lessons in Buenos Ayres, where his operations also achieved complete success. The Rivadavia Hospital boasts a fine annexe for additional services, including outpatient consultations, electro- and radio-therapy, and a dispensary. I must also mention the luxurious recreation rooms for convalescents and the beautifully maintained gardens.
In the maternity wards (at Alvear as at Rivadavia) we find the same care for ultra-modern comfort, combined with the strictest cleanliness. I must not forget a very curious obstetrical museum with diagrams, anatomical specimens, and a series of admirable preparations exemplifying the different stages of gestation. A small cradle should be noticed (a German invention, I believe), ingeniously attached to the mother's bed and taken down with a single movement of the hand. Very happy [Pg 123] instance of simplification. Everywhere—in the design of the buildings, in the fittings, laboratories, sterilising- and operating-rooms—the influence and products of Germany were patent. On the other hand, the French culture of doctors and surgeons, masters and pupils, was easily discernible, and all were greatly indebted to the classics of our Paris and Lyons Faculties. I could not see the evidences of this in the hospital libraries without remembering regretfully the churlish reception that is given in some of our hospital schools to modest foreign savants.
In the maternity wards (at Alvear and at Rivadavia), we find the same attention to modern comfort, paired with the highest standards of cleanliness. I can't forget a very interesting obstetrics museum featuring diagrams, anatomical specimens, and a series of impressive displays showcasing the different stages of pregnancy. A small cradle deserves mention (a German invention, I think), cleverly attached to the mother's bed and easily lowered with just one hand. It's a great example of simplification. Everywhere—in the design of the buildings, the fixtures, the laboratories, sterilizing rooms, and operating rooms—the influence and contributions of Germany were clear. On the other hand, the French education of doctors and surgeons, including both teachers and students, was also visible, and everyone owed a lot to the traditions of our Paris and Lyon faculties. I couldn't look at the evidence of this in the hospital libraries without sadly recalling the unfriendly reception some humble foreign scholars receive in certain hospital schools.
At the same time, I will not conceal the fact that Protection of the most extreme sort flourishes among the Argentine physicians, who are very anxious to defend themselves against European competition. I was told that there are no less than thirty-two examinations imposed on a doctor from the Paris Faculty before he is permitted to write out the simplest prescription for a gaucho of the Pampas. We may be allowed to find these measures highly exaggerated.
At the same time, I won't hide the fact that extreme protectionism is strong among Argentine doctors, who are very eager to shield themselves from European competition. I was informed that there are at least thirty-two exams that a doctor from the Paris Faculty must pass before he can write even the simplest prescription for a gaucho from the Pampas. We might consider these measures to be quite excessive.
There is a splendid Asylum for Aged Men kept by French Sisters of Charity in a condition of the daintiest cleanliness, and managed by [Pg 124] ladies of the city. The Argentinos claim that their women are very zealous in all charitable works. Doubt was thrown recently in the Chamber on this statement. I am not competent to judge.
There is a wonderful home for elderly men run by French Sisters of Charity, maintained in pristine cleanliness, and managed by [Pg 124] ladies from the city. The Argentinians assert that their women are very dedicated to charitable works. Recently, this claim was questioned in the Chamber. I can't judge for myself.
One original institution—the Widows' Asylum—is a sort of settlement composed of small apartments of one or two rooms, on a single floor. In the courtyard opposite the gate is a small shed, in which is placed a stove for open-air cooking, possible in this fortunate climate all the year round. The rents are very low for widows having more than four children.
One original institution—the Widows' Asylum—is a type of settlement made up of small apartments with one or two rooms, all on one floor. In the courtyard across from the gate, there’s a small shed that houses a stove for outdoor cooking, which is possible in this fortunate climate all year round. The rents are very low for widows with more than four children.
The lunatic colony of Lujan, to which its founder and manager, Dr. Cabred, has given the significant name of The Open Door, deserves a more detailed description. It consists of an estate of six hundred hectares on the Pacific Line seventy kilometres from Buenos Ayres, and here twelve hundred patients are accommodated in twenty villas—graceful chalets, surrounded by gardens and containing each sixty patients. These villas are fitted up with everything necessary for clinotherapy and balneotherapy, with [Pg 125] fine recreation-rooms. The colony is enclosed by a line of wire; not a wall, not a wooden fence—everywhere unrestricted freedom and a wide, open horizon.
The Lujan asylum, founded and managed by Dr. Cabred, known as The Open Door, really deserves a more thorough description. It covers an estate of six hundred hectares along the Pacific Line, seventy kilometers from Buenos Aires, where twelve hundred patients are housed in twenty villas—charming chalets, surrounded by gardens and each accommodating sixty patients. These villas are equipped with everything needed for clinical and therapeutic treatments, along with [Pg 125] great recreation rooms. The colony is surrounded by a wire fence; not a wall or wooden barrier—everywhere there's complete freedom and a vast, open horizon.
We have erected a monument in Paris to the memory of Pinel, in which he is represented as breaking the chains which mediæval ignorance heaped on the mad inmates of Bicêtre as late as 1793. But if you visit our asylum of Sainte-Anne, you are tempted to ask in what this "modern" establishment differs from an ordinary prison. I hasten to add that in the other asylums of the Department of the Seine we are beginning to develop the open-air treatment. Long ago the system of placing certain patients out in the country amongst peasant families was planned and adopted. The Open Door treats all mental patients, of whatever degree of madness, on the plan known out here as "work performed in liberty." In the confusion of cerebral phenomena the widest freedom is given to the reflex action of unconscious or quasi-unconscious life. If a patient has learnt a trade, he finds at once in The Open Door an outlet for his energies, for it is with the labour of the lunatics [Pg 126] that the carpentering, masonry, scaffolding, etc., of these villas was executed. Those who have no trade are given a technical education, and often acquire great skill. The difficulty is to persuade the newcomer to begin to work. If he refuses, he is left alone. "He is left to feel dull." Then he is invited to take a walk, and once on the spot where work is proceeding, he is offered a tool that he may do as the others are doing.
We have built a monument in Paris to honor Pinel, showing him breaking the chains that medieval ignorance had placed on the mentally ill residents of Bicêtre as recently as 1793. However, if you visit our Sainte-Anne asylum, you might wonder how this "modern" facility is different from a regular prison. I should mention that in the other asylums in the Department of the Seine, we are starting to implement open-air treatment. A long time ago, the idea of placing certain patients in the countryside with peasant families was planned and put into action. The Open Door program treats all mental health patients, regardless of the severity of their condition, using a method known here as "work performed in freedom." Amid the confusion of mental phenomena, we allow for the broadest possible freedom for the unconscious or semi-conscious reflex actions. If a patient has learned a trade, he can immediately channel his energy at The Open Door, as the work of the patients was used for the carpentry, masonry, scaffolding, and other construction of these villas. Those without a trade receive technical training and often become highly skilled. The challenge is getting newcomers to start working. If they refuse, they are left alone. "They are left to feel bored." Then they are invited for a walk, and once at the work site, they are offered a tool so they can join in with the others.
"I have met with only one refusal," said Dr. Cabred. "One patient tried calmly to prove to me that life was not worth the labour necessary to preserve it. I must confess that he nearly convinced me, and I often try to find the flaw in his reasoning, though never, as yet, with success. It is a little hard when the apostle of lunatic labour is brought to ask himself if the lunatic who refuses to work is not acting on a better reasoned conviction than his more submissive companions. At any rate, he is the only man in the colony who does nothing. He spends his time reading the paper or dreaming, without saying a word. When I go to see him he mocks at me, declaring that it is I who am the fool, [Pg 127] and, indeed, to support his laziness is not, perhaps, the action of a sane man."
"I've only met one refusal," Dr. Cabred said. "One patient tried to calmly convince me that life isn't worth the effort needed to keep it. I have to admit he almost convinced me, and I often look for flaws in his reasoning, though I haven't succeeded yet. It's a bit challenging when the advocate for pointless effort finds himself questioning whether the person who refuses to work is actually making a more reasoned argument than his more compliant peers. Anyway, he's the only person in the colony who does nothing. He spends his time reading the newspaper or daydreaming without saying a word. When I visit him, he mocks me, claiming that it's I who am the fool, and honestly, supporting his laziness might not be the action of a sane person." [Pg 127]
There is not a strait-waistcoat or a single appliance for restraint in the whole colony. Excitement or attacks of violence all yield to the bath, which is sometimes prolonged to twenty-four or thirty hours if necessary.
There isn't a straitjacket or any kind of restraint device in the entire colony. Excitement or violent outbreaks all respond to the bath, which can sometimes last for twenty-four to thirty hours if needed.
Separate chalets for the manager and his staff, for the water reservoir, the machinery, laundry, dairy, kitchens, workshops, theatre, chapel. Outside, agricultural labour in every form, from ploughing to cattle rearing. Only the superintendents who direct the work are sane, or supposed to be. In spite of this assurance it is not without alarm that one watches madmen handling red-hot irons or tools as dangerous for others as themselves. As may be supposed, they are not put to this kind of work until they have been subjected to long trials.
Separate chalets for the manager and his staff, for the water reservoir, machinery, laundry, dairy, kitchens, workshops, theater, chapel. Outside, agricultural labor in every form, from plowing to cattle rearing. Only the supervisors who oversee the work are sane, or at least they're supposed to be. Despite this reassurance, it’s uneasy to watch individuals with mental health issues handling red-hot irons or tools that can be dangerous to themselves and others. As you might expect, they are not assigned this type of work until they have gone through extensive trials.
Our visit to The Open Door lasted a whole day, and still we had not seen everything. From first to last we were followed by a mad photographer, who took his pictures at his own convenience and reprimanded us severely for rising from lunch without first posing for him. Four [Pg 128] days later a series of photographs, representing the various incidents of our day at The Open Door, was sent to me, bound in an album—by a madman, of course, and sent by another madman to a person mad enough to believe himself endowed with reason.
Our visit to The Open Door lasted the whole day, and we still hadn't seen everything. From start to finish, we were trailed by a crazed photographer, who snapped his pictures whenever it suited him and scolded us for getting up from lunch without posing for him first. Four [Pg 128] days later, a collection of photos capturing the various moments of our day at The Open Door was sent to me, bound in an album—by a lunatic, of course, and sent by another lunatic to someone foolish enough to think he was rational.
Need I add that we had been received to the strains of the Marseillaise and the National Argentine Hymn, performed by a mad band, which, all through lunch, played the music of its repertoire! Ever since, I have wondered why a certificate of madness is not demanded from every candidate for admission to the Opera orchestra.
Need I mention that we were welcomed with the sounds of the Marseillaise and the National Argentine Hymn, played by a chaotic band that played its entire repertoire throughout lunch? Ever since, I’ve been curious as to why a certificate of insanity isn’t required from every applicant for the Opera orchestra.
As for journalism, do you suppose that no room was found for it in The Open Door? The excellent Dr. Cabred is not a man to make such omissions. We were duly presented with a copy of the Ecos de las Mercedes, a monthly paper, written and published by the madmen of The Open Door, with the intention, perhaps, of making us believe that other journals are the work of individuals in full possession of their common-sense—prose and poetry; articles in Spanish, Italian, and French; occasionally a slight carelessness [Pg 129] in grammar and in sequence of thought, but, on the whole, not wandering farther from their subject than others.
As for journalism, do you think there was no space for it in The Open Door? The excellent Dr. Cabred wouldn't let that happen. We were given a copy of the Ecos de las Mercedes, a monthly publication created by the eccentric people of The Open Door, probably to convince us that other journals are produced by people with their sanity intact—featuring prose and poetry; articles in Spanish, Italian, and French; sometimes with a bit of sloppiness in grammar and thought progression, but overall, not straying any more from their topic than others. [Pg 129]
Finally, to wind up the day's proceedings, we were treated to a horserace ridden by lunatics. Sane beasts mounted by mad horsemen, galloping wildly, by mutual consent, in a useless effort to reach a perfectly vain end. Is not this the common spectacle offered by humanity?
Finally, to wrap up the day's events, we were entertained by a horse race featuring crazy riders. Sane horses ridden by reckless jockeys, galloping wildly, each in agreement, in a pointless attempt to achieve a completely futile goal. Isn't this the typical scene presented by humanity?
Meantime, one honest madman of mystic tendencies, decorated with about a hundred medals, pursued us with religious works, from which he read us extracts, accompanied by his blessing. I wondered whether this form of exercise was included in Dr. Cabred's programme, since he claims to make his lunatics perform all the acts of a sane community. A similar scruple occurred to me at noon, when I was invited to take a seat at a well-spread table.
Meantime, one genuine madman with mystical inclinations, adorned with around a hundred medals, chased us with religious works, from which he read us excerpts, accompanied by his blessing. I wondered if this type of activity was part of Dr. Cabred's program, since he claims to have his patients perform all the duties of a sane community. A similar concern crossed my mind at noon when I was invited to sit at a well-laid table.
"Is your cooking done by madmen?" I inquired, not without anxiety.
"Is your cooking done by crazy people?" I asked, not without worry.
"We have made an exception in your favour," was the contrite reply.
"We made an exception for you," was the apologetic reply.
And now another question arose to my lips.
And now another question came to my mind.
"Since you have clearly proved that the mad are capable of performing any kind of task, will you tell me why you give yourself the lie by placing at the head of The Open Door a man who appears to me in possession of all his faculties?"
"Since you have clearly shown that the crazy can handle any kind of task, can you tell me why you deceive yourself by putting someone who seems to have all his faculties at the head of The Open Door?"
"Yes; that is a weakness," replied the Doctor, laughing. "But, after all, what proof have you that I am not literally fulfilling all my own conditions? Did I not tell you that one of my patients, who may quite possibly be the most enlightened of us all, pronounced me a raving lunatic when I invited him to work? If he is right, then all is as it should be at The Open Door."
"Yes, that's a weakness," the Doctor replied with a laugh. "But, after all, what proof do you have that I’m not actually meeting all my own conditions? Didn’t I tell you that one of my patients, who might very well be the most enlightened of us all, called me a raving lunatic when I asked him to work? If he’s right, then everything is exactly how it should be at The Open Door."
I did not wish to vex the kindly doctor, who is the architect of so admirable a monument, but there was still a doubt in my mind: Was it possible to give the illusion of freedom to these madmen by merely suppressing the walls? They offer no resistance when called to co-operate in all kinds of open-air labour, and find, if not a cure, at least relief from their malady in this simple treatment; but did they really believe themselves free? I did not ask the question, [Pg 131] for the answer was given by an old French gardener, one of the inmates of The Open Door, who, over-excited by our presence there, suddenly began to rave.
I didn't want to upset the kind doctor, who created such an impressive place, but I still had a question in my mind: Could we really make these individuals feel free just by removing the walls? They jump at the chance to help with all sorts of outdoor work and find, if not a cure, at least some relief from their illness through this straightforward approach; but did they genuinely think they were free? I didn’t ask the question, [Pg 131] because the answer came from an old French gardener, one of the residents of The Open Door, who, overly excited by our presence there, suddenly started to ramble.
"For twenty-five years," he shrieked, "you have kept me prisoner here!"
"For twenty-five years," he yelled, "you've kept me trapped here!"
Here, then, was a man whose life was spent out of doors at the work with which he had been familiar all his life, and, although no sign of restraint was visible, he was conscious of imprisonment. It is true that modern determinism has reduced what we call our "liberty" to the rigorous fatality of an organism which leaves to us merely the illusion of free will, [13] while imposing on us the impulse of some superior energy that we are forced to obey. Oh, Madness! Oh, [Pg 132] Wisdom! Oh, vacillating sisters! is it indeed true that you wander hand in hand through the world?
Here was a man who spent his life outdoors doing work he had known all his life, and even though he showed no signs of restraint, he felt imprisoned. It's true that modern determinism has reduced what we call our "freedom" to the strict inevitability of an organism, leaving us with only the illusion of free will, [13] while forcing us to follow the urge of some higher power that we must obey. Oh, Madness! Oh, Wisdom! Oh, uncertain sisters! Is it really true that you wander through the world together?
To whatever philosophic solution our own madness or reason may lead us, let us hasten to conclude the subject by stating that The Open Door is a model establishment, which, thanks to Dr. Cabred, enables the Argentine to give the lead to older peoples. I will only add that it is the rarest thing for a patient to escape (if I may use so unsuitable a word), since the natural conditions of the surrounding Pampas would render life therein impossible; and the lunatics on the way to recovery who are given leave of absence to stay a few days with their friends before being finally set at liberty invariably return punctually to the colony. Who can tell if some lunatic, restored to reason, might not secretly refuse to believe himself cured, and elect to pass the rest of his days happily at work under the glorious sky amongst these peaceful creatures, where the troubles and worries of the world, with the eternal competition and conflict which are the scourge of our "sane" existence, are unfelt and unknown? [Pg 133] Such a case might lead Dr. Cabred to put up a similar establishment for the wise.
No matter where our own madness or reason might take us, let’s wrap up this topic by saying that The Open Door is a top-notch facility, which, thanks to Dr. Cabred, allows Argentina to lead the way for older countries. I’ll just add that it’s extremely rare for a patient to truly leave (if I can use such an inappropriate word), since the natural conditions of the surrounding Pampas would make life there impossible; and the patients on their way to recovery who are given time off to spend a few days with friends before being officially discharged always return to the colony on time. Who’s to say that some patient, once they regain their sanity, might not secretly doubt their recovery and choose to spend the rest of their days happily working under the beautiful sky among these peaceful individuals, where the troubles and stresses of the world, with the never-ending competition and conflict that plague our "sane" lives, are absent and unknown? [Pg 133] Such a situation might inspire Dr. Cabred to establish a similar place for the wise.
From the lunatic asylum to the prison is not such a leap as some of us may think. The asylum lifts out of the relative orderliness that we have managed to establish in the conditions of civilised life all those who, by lack of mental balance, might introduce unbearable disorder. And might not this elemental definition be equally applied to the one or the other class of unfortunates? I beg my reader not to be alarmed at the fearful gravity of the problem. If it be true that no philosopher has ever been able to find a solid foundation for the right that man has assumed to "punish" his fellows for transgressing his laws, at least all will readily admit that, notwithstanding some obvious imperfections, society has attained to manifest superiority over the state of barbarism in which brute force alone rules, and that it is therefore inadmissible that those who would transgress the general laws on which society has been based should be allowed to destroy the fabric so laboriously built up.
From the mental hospital to prison isn’t as big of a jump as some might think. The hospital removes from the relative order we’ve managed to create in civilized life those who, due to mental instability, could introduce unbearable chaos. And couldn’t this basic definition apply to both groups of unfortunate people? I ask my reader not to be alarmed by the serious nature of this issue. While it’s true that no philosopher has ever been able to find a solid justification for the right that humans have taken to "punish" others for breaking their laws, everyone will agree that, despite some clear flaws, society has achieved noticeable superiority over the state of barbarism where brute force is the only law. Therefore, it is unacceptable that those who would violate the fundamental laws upon which society is built should be allowed to destroy the structure we’ve worked so hard to establish.
In moving out of its path those who would [Pg 134] live within its pale in defiance of its laws, society but exercises its natural right. [14] The real question open to dispute is rather the treatment to be meted out to these rebels. In the primitive code of the talion nothing was more simple—an eye for an eye, a tooth for a tooth—thou hast killed; I kill thee. Thou hast inflicted injuries; I in my turn shall injure thee, and I expect to deter thee from future crimes by fear of the pain in store for thee. Such "justice" has the double advantage of being speedy and readily comprehended of a rudimentary intelligence as long as the temptation has been resisted. But when evil instincts, that none asks of Nature, have caused the fall of delinquents, the morbid moral sense, more or less distorted, which urged them on to violent deeds, makes them conscious solely of the violence of which they are now [Pg 135] the object, and drives them to take sinister revenge. Thus they are prevented from exercising their calmer judgment, from which, by the mere force of reaction, there might spring a desire and hope for a new life within the pale of the established order of things.
In moving out of its path those who would [Pg 134] live within its limits in defiance of its laws, society simply exercises its natural right. [14] The real question up for debate is how to deal with these rebels. In the basic code of the talion, it was straightforward—an eye for an eye, a tooth for a tooth—you killed; I kill you. You inflicted injuries; I will injure you in return, and I expect to deter you from future crimes by invoking fear of the pain waiting for you. Such "justice" has the benefit of being quick and easily understood by a simple mind as long as the temptation is resisted. But when negative instincts, that no one asks of Nature, lead to the downfall of offenders, the twisted sense of morality that spurs them on to violence makes them fully aware only of the violence directed at them now, driving them to seek revenge. Thus, they are blocked from using their calmer judgment, which, through sheer force of reaction, could bring about a desire and hope for a new life within the limits of the established order.
And seeing it had been left for 1793—the epoch of a universal outburst of fraternity, manifested first by the permanent institution of the guillotine—to give us in Pinel a man of enough simple common-sense to break the chains that bound the mad, is it unreasonable to think that without freeing criminals (since not even at The Open Door are the lunatics let loose upon the public) one might yet seek some system of improvement and reformation to be applied in the establishments in which we keep our prisoners? There will always be some incurables—that is certain; but because incurables exist in every hospital and asylum, ought we to argue therefrom that it is useless to fight against an evil that is beyond human powers?
And considering that it was set in 1793—the time of a worldwide push for brotherhood, first shown by the permanent establishment of the guillotine—it’s not unreasonable to appreciate Pinel as someone with enough basic common sense to break the chains that confined the mentally ill. Is it too much to suggest that without releasing criminals (since even at The Open Door, the mentally ill aren’t set loose on the public) we could still find a way to improve and reform the systems in which we hold our prisoners? There will always be some who can’t be cured—that’s a given; but just because there are incurables in every hospital and asylum, does that mean we should conclude that it’s pointless to fight against a problem that seems beyond our control?
The reader may suppose that I should not have ventured to set down these considerations of social philosophy without a good reason. The [Pg 136] principles I have thus summarised, at the risk of wearying those who look only for amusement, are now held by every criminalist worthy the name. But since this new conception makes its way very slowly with even the best-intentioned of Governments, which are the more strongly imbued with the prejudices of the masses in proportion as they are the more impregnated with the democracy, and since the transformation of our existing prisons would be very costly, we have as yet not got farther than the inclusion of the words "reform" and "amendment" on programmes that are very far from being put in execution.
The reader might think I shouldn't have taken the time to write down these thoughts on social philosophy without a solid reason. The [Pg 136] principles I've summarized here, even if they might bore those who only seek entertainment, are now accepted by every reputable criminal justice expert. However, since this new understanding is slow to gain traction, even among the most well-meaning governments, which tend to reflect the biases of the public, particularly as they embrace democracy, and since transforming our current prisons would be very expensive, we haven't progressed beyond including the terms "reform" and "amendment" in plans that are far from being realized.
Shall I give an example? It is evident that the time-sentence must inevitably restore a prisoner sooner or later to society. Is not, therefore, the public interest bound up in his returning with a good chance of leading a regular life, and not falling back into the disorder that was the cause of his temporary removal? And is not the very first condition of this fresh start the possession of a trade with sufficient skill therein to ensure some chance of success? If, then, we can give technical instruction [Pg 137] in our prisons, and at the same time improve the intellectual and moral standard of the prisoner; and if, on his discharge, we can place the man whom society has thus—temporarily only—removed from its midst, in a position immediately to earn an honest living, instead of throwing him on his own resources, to be again confronted with the same temptations—would not society in this way infinitely multiply the sum total of the probabilities that its money and trouble would have the desired effect? I think, in theory, this argument will be readily admitted. Unfortunately, the difficulty is that it is much more economical to draw an immediate profit from prison labour than to reverse the problem and spend more in order to place an instrument of reform in the hands of the delinquent, with always, of course, a risk of failure.
Shall I give an example? It's clear that a prison sentence will eventually bring a prisoner back into society. Isn’t the public's interest linked to making sure they return ready to lead a stable life, instead of falling back into the behaviors that caused their imprisonment? And isn’t the very first condition for this fresh start having a skill or trade that gives them a good chance of succeeding? So, if we can provide technical training in our prisons while also raising the intellectual and moral standards of the prisoner; and if, upon their release, we can help them find a way to earn an honest living instead of leaving them to fend for themselves with the same old temptations—wouldn’t society greatly increase the likelihood that its investments of time and money would pay off? I believe this argument would be generally accepted in theory. Unfortunately, the challenge is that it’s much cheaper to profit immediately from prison labor than to change the approach and invest more to give the offender a chance of reform, always with the risk of it not working out.
In the United States great progress has been made in this direction, and if I appear to have gone a long way round to introduce my readers to the Central (men's) Prison of Buenos Ayres, my excuse is that to my mind the Argentine Republic has far surpassed all that has been [Pg 138] attempted hitherto in this department of work. And to say truth, I feared that in bluntly and without comment giving a description of what I have been permitted to see, I might jar the spirit of routine that has taken hold of certain communities, notwithstanding their revolutionary changes of appellation.
In the United States, significant progress has been made in this area, and if it seems like I've taken a roundabout way to introduce my readers to the Central (men's) Prison of Buenos Aires, my reason is that I believe the Argentine Republic has far exceeded everything attempted so far in this field. Honestly, I was concerned that by simply and directly describing what I've been allowed to see, I might disrupt the routine that has taken hold of certain communities, despite their changes in name.
I shall say nothing of the material side of the place, which very much resembles our own prisons. The prisoners are locked into their cells at night, but by day they are told off into the different workshops which are intended to perfect them in their own trades or give them a new one. The wages question is placed on much the same basis as with us, except that, the food being more abundant, the men are able to put aside the greater part of what they earn. (The diet consists principally of perchero—boiled beef—the staple article of food amongst the masses.) Conversation is allowed, but only in a low voice, and as long as work is not hindered thereby. Rations are distributed in the cells by the prisoners themselves, who take their meals with the door open, and frequently add a cigarette to the menu. There are books in [Pg 139] every cell, with the essentials of school stationery. There are fourteen classes and fourteen masters. All the inmates attend the adult classes, which include such subjects—in addition to the theory of their own special technical work—as history, hygiene, morality, and in each an examination is held at the end of the year.
I won't comment on the material aspects of the place, which are quite similar to our own prisons. The inmates are locked in their cells at night, but during the day, they are assigned to different workshops designed to improve their skills in their trades or teach them new ones. The wage situation is pretty much the same as ours, except that because the food is more plentiful, the men can save most of what they earn. (The diet mainly consists of perchero—boiled beef—the main food for the working class.) Conversation is permitted, but only in a low voice, as long as it doesn't interfere with their work. Rations are handed out in the cells by the prisoners themselves, who eat with their doors open and often enjoy a cigarette with their meal. There are books in [Pg 139] every cell, along with basic school supplies. There are fourteen classes and fourteen teachers. All the inmates participate in the adult classes, which cover subjects including, in addition to the theory of their specific technical work, history, hygiene, and morality, with an exam at the end of the year for each subject.
Both Governor and masters testify to the general application of the pupils. The land surveying class grows with special rapidity, in view of the constant demand for surveyors in the Pampas. A vast lecture-hall, which makes a theatre when required, is decorated with drawings, casts, and charts by the hand of the pupils. Lectures are given both by masters and prisoners when the latter are sufficiently advanced, or when their former studies have qualified them for the task. On one occasion M. Ferrero, who has, I believe, published an account of his visit to the Central Prison of Buenos Ayres, was present when a prisoner gave a lecture on prehistoric America.
Both the Governor and the teachers confirm the overall dedication of the students. The land surveying class is growing rapidly because there is a constant need for surveyors in the Pampas. A large lecture hall, which can also be used as a theater when needed, is adorned with drawings, casts, and charts created by the students. Lectures are conducted by both teachers and prisoners when the latter are advanced enough or when their previous studies have prepared them for the task. On one occasion, M. Ferrero, who I believe has written an account of his visit to the Central Prison of Buenos Aires, was present when a prisoner lectured on prehistoric America.
"And the old offenders?" I asked as I went out.
"And what about the old offenders?" I asked as I was leaving.
"There are some," replied the Governor, "but [Pg 140] not many. Our system of re-education is powerfully backed up by the permanent offer of work from all parts of the Pampas. Moreover, the greater number of our crimes are what are called 'crimes of passion.' The Italian and Spaniard are equally prompt with the knife. A large number of these men have killed their man in a fit of furious excitement, but they will be thought none the less of for their 'irritability' when they return home. Our point of view is this: Every time a man commits an offence or a crime, it becomes the duty of the community to begin, immediately, the work of re-education. Probably in no country shall we ever do all we might for the individual offender. But when one member of the social corporation falls he must be made over again. This is what we are trying to do, and I admit it is the greatest joy to us to see the success of our efforts. I have seen most of the prisons of Europe. Did you notice amongst our inmates that expression of the tracked beast which you find on all your prisoners? No. Our inmates have one idea only—to begin life again and to prepare, this time, for success. This is the secret of that [Pg 141] tranquil, confiding air of good children at their task which you must have observed on so many faces; and this, perhaps, takes the place of repentance, which is not given to all."
"There are some," replied the Governor, "but [Pg 140] not many. Our re-education system is strongly supported by the constant availability of jobs throughout the Pampas. Furthermore, most of our crimes are what people refer to as 'crimes of passion.' Italians and Spaniards are equally quick to use a knife. Many of these men have killed someone in a fit of rage, but they'll still be judged for their 'irritability' when they get back home. Our perspective is this: Every time a person commits an offense or crime, it's the community's responsibility to start the re-education process immediately. We probably won't ever be able to do everything we could for each individual offender in any country. But when a member of society falls, he must be rebuilt. That’s what we’re trying to do, and I admit it brings us great joy to see our efforts succeed. I’ve visited most of the prisons in Europe. Did you see that look of a hunted animal on our inmates like you find in all your prisoners? No. Our inmates have one focus—starting life over and preparing, this time, for success. This is the secret behind that [Pg 141] calm, trusting demeanor of good kids at their tasks that you must have noticed on so many faces; and this, perhaps, replaces repentance, which not everyone experiences."
"And you are not afraid your comfortable building will prove an attraction to people who are at a loss to know what to do with themselves?"
"And you're not worried that your cozy building will end up attracting people who don't know what to do with themselves?"
"That has not happened so far. Such a fear—though I cannot believe you are speaking seriously—shows you do not take into account the superior attraction for every human creature of liberty."
"That hasn't happened yet. Such a fear—though I can’t believe you’re speaking seriously—shows you don’t recognize the stronger pull that freedom has for every human being."
With that I left, having learnt a very interesting lesson from the Argentinos, whom so many Europeans are generously ready to teach.
With that, I left, having learned a very interesting lesson from the Argentinians, whom so many Europeans are eager to teach.
FOOTNOTES:
[12] The census of 1909 showed that public instruction had since 1895, the date of the last census, made great progress. In these ten years the Argentine has opened 2000 new schools. In 1895, 30 per cent. of the population were in the schools; in 1909, 59 per cent.
[12] The 1909 census revealed that public education had significantly improved since 1895, the year of the last census. In those ten years, Argentina opened 2,000 new schools. In 1895, 30 percent of the population was in school; by 1909, that number had increased to 59 percent.
The Lainez Act enjoined on the National Educational Council the duty of opening elementary schools, giving the minimum of instruction, wherever they were needed.
The Lainez Act obligated the National Educational Council to open elementary schools and provide basic instruction wherever it was necessary.
In the census of 1909 every child from five to fourteen years was made the subject of a separate card of psychophysical details on the initiative of Dr. Horacio G. Pinero. This card contained twenty-one questions: age, nationality, parentage, height, weight, thoracic measurements, size of the head, weight of the body, anomalies, deformities, stigmata, anterior diseases, sight, hearing, objective perception, attention, memory, language and pronunciation, affectionateness, excitability, temper.
In the 1909 census, every child aged five to fourteen was given a separate card for psychophysical information thanks to Dr. Horacio G. Pinero's initiative. This card had twenty-one questions: age, nationality, parentage, height, weight, chest measurements, head size, body weight, anomalies, deformities, stigmata, past illnesses, vision, hearing, objective perception, attention, memory, language and pronunciation, affection, excitability, and temper.
[13] "If the idea of liberty be in itself a force, as Fouillée maintains, that force would be scarcely less if some wise man should one day demonstrate that it rested on illusion alone. This illusion is too tenacious to be dispelled by reasoning. The most convinced of determinists will still continue to use the words 'I will' and even 'I ought' in his daily speech, and moreover will continue to think them with what is the most powerful part of his mind—the unconscious and non-reasoning part. It is just as impossible not to act like a free man when one acts as it is not to reason like the determinist when one is working at science" ("La Morale et la Science," by Henri Poincaré, La Revue, June 1, 1910).
[13] "If the concept of freedom is itself a force, as Fouillée argues, that force would be hardly diminished even if a wise person were to show that it is based solely on an illusion. This illusion is too ingrained to be cleared away by logic. The most committed determinists will still use phrases like 'I will' and even 'I ought' in their everyday conversations, and they will continue to think these phrases with the most powerful part of their mind—the unconscious and non-reasoning part. It is just as impossible to act without freedom when one takes action as it is to reason against determinism when one is engaged in scientific work" ("La Morale et la Science," by Henri Poincaré, La Revue, June 1, 1910).
[14] "If some day morality were forced to accept determinism, would it not perish in the effort to adapt itself thereto? So profound a metaphysical revolution would doubtless have less influence on our manners than might be thought. Penal repression is not of course in question; what we now call crime and punishment would be known as disease and prevention, but society would preserve intact its right which is not to punish but simply to defend itself" (Henri Poincaré, loc. cit.).
[14] "If one day morality had to accept determinism, wouldn’t it struggle to adapt? Such a deep metaphysical shift would probably have less impact on our behavior than one might expect. Penal punishment isn’t really the issue; what we currently refer to as crime and punishment would be understood as disease and prevention, but society would still maintain its right, which is not to punish but simply to defend itself" (Henri Poincaré, loc. cit.).
CHAPTER VI
ARGENTINE TYPES, MANNERS, AND MORALS

I had very good ground for stating that a salient characteristic of the Argentinos was a desire, not only to learn from Europe but to carry to the farthest possible pitch of perfection every institution begun, whether public or private, and to surpass their model. The obvious danger in all rapidly-developed colonial settlements is the acceptance of the "half-done," an almost obligatory condition in the early stages of development, and one whose facility of attainment is apt to militate against the persistency of effort after that precision of completion which alone can give good results. This defect, in fact, constitutes the principal reproach brought by the systematic Northerners against the impulsive Latin races, whose temperamental traits lead them to content themselves with a brilliant [Pg 143] start, leaving thereafter to imagination the task of filling in the blanks left in the reality by this unsatisfactory method of operation.
I had solid reasons for saying that a key trait of Argentines was their desire not only to learn from Europe but to push every institution, whether public or private, to the highest level of perfection and to exceed their models. The clear risk in all fast-growing colonial settlements is the acceptance of the "half-done," a nearly unavoidable condition in the early stages of development, which tends to undermine the continued effort needed to achieve the level of precision that can yield good results. This flaw is actually the main criticism made by the methodical Northerners against the impulsive Latin races, whose temperamental tendencies lead them to be satisfied with a strong start, leaving it up to imagination to fill in the gaps left by this unsatisfactory way of working.
I confess that in setting out for South America I was prepared to find that I should need the greatest indulgence if I would escape the danger of offending by discourteous but candid criticism. This was due to the fact that I was insensibly influenced partly by a few sociologists who discuss these matters carelessly, and partly by the folly that leads us to overlook the claims of consanguinity and urges us ever along those paths that England and Germany have opened. But not at all. If the prodigious expansion of the great North American republic may have inclined me to fear for the South American republics anything approaching to comparison, it is my belief that any impartial observer will rejoice to recognise the robust and generous development of some of the most promising forces of the future, in young communities that are clearly destined to attain to the highest grades of human superiority.
I admit that when I set out for South America, I was ready to find that I would need a lot of patience if I wanted to avoid offending anyone with my blunt but honest opinions. This was partly because I had been unconsciously influenced by a few sociologists who casually talk about these topics, and partly by the foolishness that makes us overlook the importance of shared heritage and pushes us down the paths that England and Germany have paved. But that’s not the case at all. If the massive growth of the North American republic made me worry about comparing it to the South American republics, I believe any unbiased observer will be pleased to see the strong and generous development of some of the most promising future forces in young communities that are clearly destined to reach the highest levels of human excellence.
In 1865 Buckle, who was a man of no ordinary mental calibre, did not fear to write in [Pg 144] his History of Civilisation that the compelling action of land and climate in Brazil was such that a highly civilised community must shortly find a home there. The event has amply justified the bold prophecy. In the South American republics, as in the United States and elsewhere, there are different degrees of fulfilment, of course. At the outset, while waiting for land to acquire value, all peoples have had to be satisfied with an approximate achievement. But in the Argentine, Uruguay, and Brazil, to speak only of countries I have visited, it is plain that nothing will be left half done, and the capacity to carry all work methodically forward to its end, in no matter what field of labour, promises well for the future of a race.
In 1865, Buckle, a man of exceptional intellect, boldly stated in [Pg 144] his History of Civilisation that the strong influence of land and climate in Brazil meant that a highly developed community would soon find a home there. This prediction has proven to be accurate. In the South American republics, as in the United States and elsewhere, there are varying levels of advancement. Initially, while waiting for land to gain value, all nations have had to settle for partial achievements. However, in Argentina, Uruguay, and Brazil—just to name the countries I’ve visited—it’s clear that nothing will remain unfinished, and the ability to carry out all tasks systematically and completely, no matter the field of work, bodes well for the future of the region.
You do not require to stay long at Buenos Ayres to find that this quality exists in a very high degree in the Argentino.
You don't need to spend much time in Buenos Aires to realize that this quality is very prominent in the Argentine.
I have mentioned the European aspect of Buenos Ayres—the least colonial-looking, probably, of any place in South America. But I noticed at the same time that the Argentino refuses to be simply a Spaniard transplanted, although society, in Buenos Ayres, traces its [Pg 145] descent, with more or less authenticity, from the conquistadores, and did originally issue from the Iberian Peninsula. If we go farther and inquire what other influence, beside that of soil and climate, has been exercised over the European stock in the basin of the Rio de la Plata, we are bound to be struck with the thought that the admixture of Indian blood must count for something. The negro element, never numerically strong, appears to have been completely absorbed. There is very little trace of African blood. On the other hand, without leaving Buenos Ayres, you cannot fail to be struck by some handsome half-castes to be seen in the police force and fire brigade, for example, and the regularity of their delicate features is very noticeable to even the observer who is least prepared for it. The Indian of South America, though closely akin to the redskin of the North, is infinitely his superior. He had, indeed, created a form of civilisation, to which the conquistadores put brutally an end. There still subsist in the northern provinces of the Argentine some fairly large native settlements which receive but scant consideration from the [Pg 146] Government. I heard too much on the subject to doubt the truth of this. Not but what many savage deeds can be laid to the charge of the Indians, as, for example, the abominable trap they laid for the peaceful Crevaux Mission in Bolivia which led to the massacre of all its members. Still, in equity we must remember that those who have recourse to the final argument of brute force are helping to confirm the savages in the habit of using it. In the interest of the higher sentimentality we must all deplore this. But our implacable civilisation has passed sentence on all races that are unable to adapt themselves to our form of social evolution, and from that verdict there is no appeal.
I’ve mentioned the European influence on Buenos Aires—likely the least colonial-looking place in South America. However, I noticed that Argentinians don’t simply see themselves as Spaniards transplanted here, even though society in Buenos Aires traces its lineage, with varying degrees of authenticity, back to the conquistadores and originally comes from the Iberian Peninsula. If we dig deeper and ask what other factors, besides soil and climate, have impacted the European population in the Rio de la Plata region, we can’t help but think that the mix of Indian blood must matter. The African element, though never large in number, seems to have been completely absorbed. There’s very little sign of African ancestry. On the flip side, if you take a look around Buenos Aires, you can’t help but notice some striking mestizos in the police force and fire brigade, for instance, and even the least prepared observer will notice their well-defined features. The South American Indian, while closely related to the Native Americans of the North, is far superior. They had developed a form of civilization that the conquistadores brutally wiped out. There are still quite a few sizable native settlements in the northern provinces of Argentina that receive little attention from the [Pg 146] Government. I’ve heard enough about this to trust its truth. Sure, many violent acts can be attributed to the Indians, like the horrific trap they set for the peaceful Crevaux Mission in Bolivia that led to the massacre of its members. Still, we should remember that those who resort to sheer force only encourage the savages to do the same. For the sake of higher sentiments, we should all regret this. However, our relentless civilization has passed judgment on all races unable to adapt to our social evolution, and there’s no appeal to that verdict.
Not that the native of the South is incapable, like his brother of the North, of performing a daily task. I saw many natives amongst the hands employed by M. Hilleret in his factories in Tucuman. Neither can it be said that there is any lack of intelligence in the Indian. But the fact remains that he finds a difficulty in bending the faculties which have grown rigid in the circle of a primitive state of existence to the better forms of our own daily work, and this [Pg 147] renders it impossible for him to carve out a place for himself in the sunlight under the new social organism imported from Europe by the white men. With greater power of resistance than the redskins of the other continent, he, like them, is doomed to disappear. Yet in one respect he has been more fortunate than his kinsmen of the North, and will never entirely die out, for he has already inoculated with his blood the flesh of the victors.
Not that the people from the South are incapable, like their counterparts in the North, of doing a daily job. I saw many locals working alongside M. Hilleret in his factories in Tucuman. It can't be said that the Indian lacks intelligence either. But the truth is that he struggles to adapt the skills that have become rigid in a primitive way of life to the more advanced forms of our daily work, and this [Pg 147] makes it hard for him to find his place in the new social structure brought over from Europe by the white men. With a stronger ability to resist than the Native Americans of the other continent, he, like them, is destined to fade away. Yet in one way, he is luckier than his relatives in the North and will never completely disappear, since he has already mixed his blood with that of the victors.
I am not going to pretend to settle in a word the problem of the fusion of races. I will only observe that the inrush of Indian blood in the masses—and also to a very considerable extent in the upper classes [15]—cannot fail to leave a permanent trace in the Argentine type, notwithstanding the steady current of immigration. And if I were asked to say what were the elemental qualities contributed to the coming race by the native strain, I should be inclined to think that the Indian's simplicity, dignity, nobility, and decision of character might modify [Pg 148] in the happiest way the turbulent European blood of future generations.
I'm not going to pretend I can sum up the issue of race mixing in just a few words. I will just point out that the influx of Indian heritage among the masses—and also significantly among the upper classes [15]—is bound to leave a lasting mark on the Argentine identity, despite the ongoing wave of immigration. If I were asked to describe the basic qualities that the native influence brings to the new generation, I would say that the Indian's simplicity, dignity, nobility, and strong character could positively influence the volatile European blood of future generations. [Pg 148]
After all, the Argentino who declines to be Spanish has, perhaps, very good reasons for his action. Here, he has succeeded, better than in the Iberian Peninsula, in ridding himself of the Moorish strain, which, though it gave him his lofty chivalry, has yet enchained him to the Oriental conception of a rigid theocracy. Why should not native blood have taken effect already upon the European mixture, and, with the aid of those unknown forces which we may class under the collective term of "climate," have prepared and formed a new people to be known henceforth by the obviously suitable name of "Argentinos"? All I can say is that there are Argentine characteristics now plainly visible in this conglomeration of the Latin races. The objection may be made that the "Yankee" shows equally strongly marked characteristics, which distinguish him from the Anglo-Saxon stock, while we know that he is unaffected by other than European strains. This is undeniable, and in his case soil, climate, and the unceasing admixture of European types suffice to explain [Pg 149] modifications which are apparently converging towards the creation of a new type or sub-type.
After all, the Argentinian who chooses not to identify as Spanish probably has very good reasons for his decision. Here, he has managed, better than on the Iberian Peninsula, to distance himself from the Moorish influence, which, while it has given him a noble sense of chivalry, has also tied him to a rigid, Eastern idea of theocracy. Why shouldn’t native blood have already influenced the European mix, and, with the help of those unknown factors we can broadly categorize as “climate,” have shaped and developed a new people to be recognized henceforth as “Argentinos”? All I can say is that there are distinct Argentine characteristics now clearly visible in this blend of Latin races. One might argue that the “Yankee” also exhibits strongly defined traits that set him apart from his Anglo-Saxon heritage, even though we know he is influenced only by European origins. This is true, and in his case, the land, climate, and continuous blending of European types are enough to account for the changes that seem to be leading to the emergence of a new type or sub-type. [Pg 149]
It is remarkable that the character of the Americanised Englishman, having passed through a phase of Puritan rigidity in the North and aristocratic haughtiness in the South, has, for some inexplicable reason, burst out into a temperament of highly vitalised energy that may be summed up in the characteristic formula of a universal "go-aheadedness." The South American, on the contrary, having started with every kind of extravagance in both public and private life calculated to destroy the confidence of Europe, is obviously now undergoing a settling-down process with a marked tendency to adopt those principles of action of which the North is so proud, while at the same time retaining his affection for Latin culture.
It’s impressive that the Americanized Englishman, after going through a period of strict Puritan values in the North and snobbishness in the South, has unexpectedly developed a personality full of energy that can be described as a universal "let's get moving" attitude. In contrast, the South American, who initially embraced all sorts of excesses in both public and private life that undermined Europe’s confidence, is clearly now in a phase of settling down, leaning towards the principles of action that the North values, while still holding onto a love for Latin culture.
It is easier to generalise about the Argentine character than to penetrate beneath its surface. It is naturally in "society," where refinement is the highest, that traits which best lend themselves to generalisation are to be seen in strongest relief. The American of the North is, above all, highly hospitable. If you have a letter of [Pg 150] introduction, his house is open to you at once. He establishes you under his roof and then leaves you to your own devices, while keeping himself free to continue his daily occupation. The Argentino receives you as kindly, though with more reserve. Although I know but little of the business world, I saw enough of it to gather that money enjoys as much favour there as in any other country; but the pursuit of wealth is there tempered by an indulgent kindliness that greatly softens all personal relations, and the asperities of the struggle for life are smoothed by a universal gentleness charming to encounter.
It’s easier to make generalizations about the Argentine character than to look deeper into it. In "society," where sophistication is at its peak, the traits that lend themselves to generalization are most clearly seen. The North American is, above all, incredibly hospitable. If you have a letter of introduction, his home is immediately open to you. He welcomes you into his house and then leaves you to your own devices while keeping himself free to continue with his daily tasks. The Argentine welcomes you just as warmly, but with a bit more reserve. Although I know very little about the business world, I saw enough to understand that money is just as favored there as in any other country; however, the pursuit of wealth is softened by a warm kindness that greatly improves personal relationships, and the harshness of the struggle for survival is eased by a universal gentleness that is lovely to experience.
In their family relations the differences between the social ideals of the North and South American are plainly visible. The family tie appears to be stronger in the Argentine than, perhaps, any other land. The rich, unlike those of other countries, take pleasure in having large families. One lady boasted in my presence of having thirty-four descendants—children and grandchildren—gathered round her table. Everywhere family anniversaries are carefully observed, and all take pleasure in celebrating [Pg 151] them. The greatest affection prevails and the greatest devotion to the parent roof-tree. Not that the Argentine woman would appear to be a particularly admirable mother according to our standard; for, on the contrary, it is said that her children are turned out into the world with very bad manners. How, then, are we to explain the contradictory fact that such children become the most courteous of men? Perhaps a certain wildness in youth should be regarded as the noisy, but salutary, apprenticeship to liberty.
In their family relationships, the differences between the social ideals of North and South America are clearly visible. The family bond seems to be stronger in Argentina than perhaps anywhere else. Unlike in other countries, wealthy people enjoy having large families. One woman proudly mentioned in my presence that she had thirty-four descendants—children and grandchildren—gathered around her table. Family anniversaries are celebrated with great care everywhere, and everyone enjoys commemorating them. There is a lot of affection and strong devotion to the family home. However, the Argentine woman might not seem like an especially admirable mother by our standards; on the contrary, it's said that her children are sent out into the world with very poor manners. How, then, do we explain the contradictory fact that such children grow up to be the most courteous men? Perhaps a certain wildness in youth should be seen as the noisy, yet beneficial, apprenticeship to freedom.
All that can be seen of the public morals is most favourable. The women—generally extremely handsome in a super-Spanish way, and often fascinating [16]—enjoy a reputation, that seems well justified, of being extremely virtuous. I heard too much good about them to think any evil. They were, from what I could see, too carefully removed from the danger of conventional sins for me to be able to add the personal [Pg 152] testimony that I have no doubt they merit. As to their feelings, or passions, if I may venture to use the word, I know nothing and therefore can say nothing. Are they capable of the self-abandonment of love, of experiencing all its joy and all its pain—inseparable as these but too often are? They did not tell me, so I shall never know. The most I can say is that they did not give me the impression of being made for the violent reactions of life as we know it in our daily European existence. I hope no one will see in this statement a shadow of criticism. It is, indeed, a compliment if you will admit that in an Argentine family love's dream is realised in the natural, orderly course of events. But if it were otherwise, it would still be to the highest credit of the women that in their rôle of faithful guardians of the hearth they have been able to silence calumny and inspire universal respect by the purity and dignity of their life.
Everything I can observe about public morals is quite positive. The women—generally very attractive in a distinctly Spanish way, and often captivating—enjoy a reputation that seems well-earned for being exceptionally virtuous. I heard so many good things about them that I can't imagine any wrong. From what I could see, they were too well-guarded from typical sins for me to confidently provide the personal testimony that I believe they deserve. As for their feelings or passions, if I may use that term, I know nothing and therefore can say nothing. Are they capable of the selflessness of love, of experiencing all its joy and pain—inseparable as those often are? They didn’t share that with me, so I’ll never know. The most I can say is that they didn’t give the impression of being suited for the intense reactions of life as we experience it in daily European life. I hope no one interprets this statement as a criticism. It’s actually a compliment if you consider that in an Argentine family, love's dream unfolds in a natural, orderly way. But even if it were different, it would still be to the highest credit of the women that in their role as devoted keepers of the home, they have managed to silence gossip and earn universal respect through the purity and dignity of their lives.
Above all, do not imagine that these charming women are devoid of conversational talent. Some ill-natured critics have given them a bad reputation in this respect. Their principal [Pg 153] occupation is evidently paying visits, and they gossip as best they can under the circumstances, considering that neither their friends nor their foes give any ground for tittle-tattle. This deficit might cause conversation to languish. Dress and news from the Rue de la Paix are a never-failing topic. [17] May not this be true in other lands? It has also been said that the beauties of Buenos Ayres are as prone to speculate in land as their menkind. It is quite possible. None will be surprised to learn that they gave me no information on this head either. They are credited, too, with being very superstitious, and are supposed to attach great importance to knowing exactly what must not be done on any given day of the week, or to what saint they should address their petitions. Here, again, I can give no authentic information. Naturally, had I been present at any of their meetings, the first condition of an exclusively [Pg 154] feminine company would have been unfulfilled. It seems to me more reasonable to believe that the many works of public charity in which the ladies of Buenos Ayres take a share would account for much time and also for much talk.
Above all, don’t think these charming women lack conversation skills. Some mean-spirited critics have unfairly painted them in a negative light in this regard. Their main activity is clearly visiting each other, and they chat as best they can, considering that neither their friends nor their enemies provide much gossip. This lack might make conversations feel a bit dull. Fashion and news from Rue de la Paix are always a reliable topic. [17] Could this also be true in other countries? It’s also been said that the beauties of Buenos Aires are just as likely to speculate in land as the men. That’s quite possible. No one would be surprised to learn that they didn’t share any information on that topic either. They’re also said to be quite superstitious and are believed to place great importance on knowing what not to do on certain days of the week or which saint to address their prayers to. Again, I can’t provide any reliable information on that. Naturally, if I had been present at any of their gatherings, the first requirement of an all-female group would not have been met. It seems more reasonable to believe that the many charitable activities the ladies of Buenos Aires are involved in would account for a lot of their time and conversation.
Further, I may in all sincerity remark that if female education be not one of the points in which the Argentine Republic has left us behind, it is none the less a fact that I was happy enough to meet many charming women who were perfectly capable of sustaining a thoroughly Parisian kind of conversation supported by a fund of general information. And, moreover, they added a charm of geniality and real simplicity that are not too common on the banks of the Seine.
Further, I can honestly say that even if female education isn't one of the areas where the Argentine Republic has fallen short, it remains true that I was fortunate enough to meet many delightful women who were fully capable of engaging in a sophisticated Parisian conversation backed by a wealth of general knowledge. Plus, they brought a warmth and genuine simplicity that isn’t very common along the Seine.
I have not spoken of shopping, which is the main occupation of the fair sex in North America, for the reason that at Buenos Ayres I saw none. I mentioned that the footwalks of the business quarter—including Florida, the handsomest and busiest of the streets—were blocked to such an extent that it was impossible to walk there two abreast. You do not expect to hear that there are any elegant toilettes [Pg 155] in the crowd. And, in fact, in the central streets no women go afoot for pleasure. Some go about their business with hasty step, and that is all; the others receive the tradesmen at home, or take their chance of calling in the motor-car, which, after five o'clock, will probably not be allowed in the street to which they want to go. What is left, then, for the daily stroll? Only the wide avenues of the suburbs, where there is no particular attraction, and Palermo—the unique and inevitable Palermo, or rather, a part of Palermo, with the Recoleta, which makes a fine beginning for a public promenade.
I haven't talked about shopping, which is the main activity for women in North America, because I didn't see any in Buenos Aires. I noted that the sidewalks in the business district—including Florida, the most beautiful and busiest street—were so crowded that you couldn't walk two people side by side. You wouldn't expect to see any stylish outfits in the crowd. In fact, women in the main streets don't walk for fun. Some rush around for work, and that's it; others meet with merchants at home or rely on a car, which likely won't be allowed in the street they want to go to after five o'clock. So, what's left for a daily walk? Just the wide avenues in the suburbs, which have no real attractions, and Palermo—the unique and unavoidable Palermo, or rather, a part of Palermo, alongside Recoleta, which makes a great starting point for a public stroll.
In these circumstances it is evident that the aspect of the pavements of Buenos Ayres suffers by the absence of the fair sex. It might be thought that at Palermo, where the walks lead amongst flowers, lawns, and groves, our Argentinos would recover the use of their limbs and guard against their dangerous tendency to an over-abundance of flesh. Not at all. Social conventions do not allow of this. Our classics, men of mature mind, were fond of saying, with the Apollo of Delphi, that excess in all things is bad. Buenos Ayres has not yet reached to [Pg 156] this degree of wisdom, and its female society, not satisfied to follow closely after virtue, seeks to add to their fame the spice of a reputation that leaves absolutely nothing to be said. For this reason they guard against even a chance encounter that might appear compromising. And so the fair sex only consent to walk on the Palermo under the protection of a rigorous rule of etiquette which enacts that to stop and talk on a public road with a lady whom one may meet later in the day in some salon is a sign of unpardonable ill-breeding. Decidedly we are far from Europe.
In these circumstances, it's clear that the sidewalks of Buenos Aires suffer from the lack of women. One might think that in Palermo, where the paths wind through flowers, lawns, and groves, our Argentinians would get active and counter their worrying tendency towards being overweight. But that's not the case. Social norms don’t allow it. Our classic thinkers, wise men, often said, like the Apollo of Delphi, that excess in all things is harmful. Buenos Aires hasn’t reached that level of wisdom yet, and its women, not satisfied with just pursuing virtue, aim to enhance their reputation in a way that leaves nothing to the imagination. Because of this, they avoid even the slightest chance of a compromising encounter. So, women only agree to walk in Palermo under strict etiquette rules that state that stopping to chat on a public road with a lady you might see later in a salon is a sign of unforgivable bad manners. Clearly, we are far from Europe.
To complete the exotic air of the place, know that all husbands are jealous, or, at least, so they say, and it must be supposed there is some foundation for the statement. As far as I was able to judge, they are as amiable as their wives, and appear by no means to harbour tragic intentions towards any man likely to arouse their resentment. No. But if by chance, after dinner, you remain chatting quietly with one or two ladies, and in the inevitable ebb and flow of a salon you find yourself for a moment left alone with one, be sure that her husband, [Pg 157] more genial than ever, will promptly appear on the scene to claim his share in the talk. At home this would appear strange, since we do not impose the spectacle of our private intimacies upon the public. Yet may not this very air of detachment upon which we insist lead, both in public and in private, to some of the tragedies of life? Is it wrong for a married couple to love each other? And when two hearts are united in this way how can a feeling so powerful fail at times to betray itself by some outward manifestation? Let us take heed lest, in laughing at others, we denounce ourselves. A man in a very high position, who is the father of a lad of twenty, volunteered to me the information that in the whole course of his married life he had nothing to reproach himself with, and that if by some misfortune he had transgressed the marriage law, he should have considered himself wholly unworthy of the woman who had given her whole life to him. No doubt the woman in question, who happened to be standing near us as we talked, fully merited his homage. Yet I wondered, as I listened to his noble and simple speech, whether [Pg 158] one could find many Frenchmen to make in all candour such a confidence to a perfect stranger, or, supposing one found such a one, could he say as much without an embarrassed blush? Whatever may be the secret opinion of my reader, I hope he will agree with me in thinking that the advantage in this delicate matter is decidedly on the side of the Argentino, whose sane morality is the best of auguries for the community he is trying to found.
To complete the exotic vibe of the place, it's known that all husbands are jealous, or at least that's what they say, and we can assume there's some truth to it. From what I could tell, they’re as friendly as their wives and don’t seem to have any serious intentions toward anyone who might provoke their jealousy. No. But if you happen to stay after dinner, having a quiet chat with one or two ladies, and during the inevitable back and forth of a salon you find yourself alone with one for a moment, you can be sure that her husband, [Pg 157] more charming than ever, will quickly appear to join the conversation. At home, this would seem unusual, since we don’t lay our private moments out for everyone to see. Yet could this very insistence on detachment lead, both in public and private, to some of life’s tragedies? Is it wrong for a married couple to love each other? And when two hearts are united in this way, how can such a strong feeling not sometimes show itself in some outward way? Let's be careful not to mock others while condemning ourselves. A man in a very high position, who has a twenty-year-old son, once shared with me that throughout his married life, he had nothing to regret and that if he had ever broken the marriage vow, he would consider himself completely unworthy of the woman who dedicated her life to him. No doubt the woman in question, who happened to be nearby as we spoke, really deserved his respect. Still, I wondered, as I listened to his noble and straightforward words, if [Pg 158] you could find many Frenchmen who would share such a confidence with a stranger so openly, or if you did find one, could he say it without feeling embarrassed? Whatever my reader’s personal views might be, I hope he agrees with me that the advantage in this sensitive matter clearly lies with the Argentinean, whose sound morals are promising for the community he’s trying to build.
I should like to say something about the Argentine girl. The difficulty is that I never saw her. Every one knows that in North America the young girl is the principal social institution. She has got herself so much talked about that neither Europe nor Asia can help knowing her. In Argentine society, as in France and in Latin countries generally, the young girl is a cipher. She may be seen, no doubt, in the home, at concerts, where she figures in large numbers for the satisfaction of our eyes, at Palermo, at the Tigre, [18] and the Ice Palace—very respectable—where she skates under her [Pg 159] mother's eyes, and, finally, at balls, whose joys and special rites are the same the world over. But all this does not make of the South American girl an element of conversation and social doings as in the United States. She remains on the edge of society until the day of her marriage. At the same time, the Argentine girl must not be supposed to resemble very closely her sister in Latin Europe. Less educated, perhaps, but more vivacious and less timidly reserved, she shows greater independence, they tell me, at Mar del Plata, which is the sole common meeting-ground for wealthier families, since the Pampas offer no resource outside the estancia. [19] At the Colon Theatre and at the Opera she is seated well in view in front of the box, making the whole ground floor an immense basket of beribboned flowers, and there, under the eye of her parents, the young men who are friends of her family are permitted to pay their respects to her. Must it be confessed? It is said that she makes use of borrowed charms, applied with puff and pencil, following in this the example of her who should rather prevent than abet? This [Pg 160] must, however, be libel, for whenever I ventured a query on the point, I was met with a shrug of the shoulders and a burst of laughter. In such a case, the man who can laugh sees always more than smoke.
I want to say something about the Argentine girl. The problem is, I never saw her. Everyone knows that in North America, the young girl is the main social figure. She’s talked about so much that neither Europe nor Asia can avoid knowing her. In Argentine society, like in France and most Latin countries, the young girl is more of a background figure. Sure, you can see her at home or at concerts, where she appears in large numbers just for our enjoyment, at Palermo, at the Tigre, [18] and the Ice Palace—very respectable—where she skates under her [Pg 159] mother's watchful eye, and finally, at balls, which have the same joys and traditions all over the world. But none of this makes the South American girl a part of social conversation and happenings like in the United States. She stays on the sidelines of society until she gets married. At the same time, the Argentine girl shouldn’t be thought of as much like her counterpart in Latin Europe. She might be less educated, but is said to be more lively and less timidly reserved, showing greater independence, especially at Mar del Plata, which is the only common hangout for wealthier families, since the Pampas don't offer anything beyond the estancia. [19] At the Colon Theatre and the Opera, she is seated prominently in front of the box, making the whole ground floor look like a huge basket of beribboned flowers, and under her parents' watch, young men who are family friends are allowed to show her their attention. Is it true? They say she uses borrowed beauty tricks, applied with puff and pencil, perhaps following the example of someone who should be stopping it rather than encouraging it? This [Pg 160] must be slander, because whenever I asked about it, I was met with a shrug and laughter. In such cases, the person who can laugh always sees more than just smoke.
The father is not a negligible quantity, whatever may be said of him. I saw very plainly that it is entirely untrue that he takes no interest in his children's upbringing. I may have come across a few specimens of idle youth engaged in flinging their piastres into the gutter, but as regards heads of families, there is no comparison between the number who here are seeking distractions, illicit or otherwise, for a useless existence and those of the same type to be seen in any capital of Europe.
The father is not an insignificant factor, no matter what people say about him. I clearly observed that it's completely false that he doesn't care about his children's upbringing. I might have encountered a few examples of lazy young people wasting their piastres on pointless pursuits, but when it comes to family leaders, there's no comparison between the number of them here looking for distractions, whether legal or not, to escape a meaningless life and those of the same kind found in any European capital.
But while I have here said nothing that is not strictly true, I am not trying to represent the Argentine husband as the phœnix of the universe. Money is so plentiful that it may well be responsible for some sins, and, on occasions, I suspect that the city can supply opportunities of committing them. Even so, it is wise to maintain the strictest reserve on the subject, for Buenos Ayres smacks strong of the small [Pg 161] country town, and there is abundance of pointed arrows for culprits who allow themselves to be caught. Still, as long as society has not decreed the total suppression of the bachelor....
But while I haven't said anything that isn't entirely true, I'm not trying to paint the Argentine husband as the best thing ever. Money is so abundant that it probably leads to some wrongdoings, and sometimes I feel like the city offers plenty of chances to get into trouble. Even so, it's better to be very discreet about it because Buenos Aires has a strong vibe of a small-town atmosphere, and there are plenty of sharp criticisms for anyone who gets caught. Still, as long as society hasn't decided to completely get rid of bachelors....
None can deny that gambling occupies too large a place in the life of a certain number of the newly rich. But are we indeed justified in pretending to be more scandalised at what takes place amongst our neighbours than at home? What might I not write about the development of our casinos? To satisfy this vice in the masses the Argentinos have established lotteries, which now add to the temptations, powerful enough already, provided by race meetings. The evil is universal; I can but note it.
None can deny that gambling plays a huge role in the lives of some of the newly wealthy. But should we really pretend to be more shocked by what happens with our neighbors than what happens in our own backyards? What could I possibly say about the growth of our casinos? To feed this vice among the masses, Argentinians have set up lotteries, which now contribute to the already strong temptations offered by horse racing. The problem is widespread; I can only point it out.
The form of gambling which is special to Buenos Ayres is unbridled speculation in land. In Europe it is constantly stated that all the work of Buenos Ayres, as of the Pampas, is done by foreigners, whilst the Argentino himself sits waiting for the value of his land to treble, quadruple, decuple his fortune without effort on his part. This might easily be true, since the value of property has risen with giddy rapidity of late years. Sooner or later, of [Pg 162] course, there must be a reaction; this is obvious. But until that day dawns it must be admitted that, in a country where every self-respecting mortal owns a bit of land, large fortunes have been realised before the fortunate proprietor has raised as much as a finger. Our fellow-countryman M. Basset told me that on his own estate the rise in value of his waste ground allowed him to recoup himself for all he lost on his arable land. Under these circumstances, it is really not surprising if prices form a general subject of conversation. It was, in fact, on a larger scale, but with less excitement, a repetition of the Fair of Mississippi stock, in the Rue Quicampoix, with this difference, that there is here some foundation for it, though it is by no means inexhaustible.
The type of gambling that's unique to Buenos Aires is wild speculation in land. In Europe, people often say that all the work in Buenos Aires, just like in the Pampas, is done by foreigners, while the Argentines themselves just wait for the value of their land to triple, quadruple, or even tenfold without lifting a finger. This could very well be true, since property values have soared rapidly in recent years. Sooner or later, of course, there will be a correction; that's clear. But until that happens, it's evident that in a country where every self-respecting person owns some land, large fortunes have been gained before the lucky owner has even moved a muscle. Our compatriot M. Basset told me that on his own property, the increase in value of his undeveloped land allowed him to recover all he lost on his farmland. Given these circumstances, it's really not surprising that prices are a common topic of conversation. It was, in larger terms but with less excitement, a repeat of the Mississippi stock craze in the Rue Quicampoix, with the difference that there’s some real basis for it here, although it’s certainly not unlimited.
But while there is no denying that land speculation occupies a special place in Argentine life to-day, it is also incontestable that all ranks of society are here, as elsewhere, devoting their energy to some great agricultural, commercial, or cattle-rearing enterprise. The estancia needs a head. Herds of ten thousand cows must be well looked after if they are to be productive in [Pg 163] their three departments—dairy, meat, or breeding. The magnificent exhibits that we see at shows are not raised by the sole grace of God, and the "big Argentinos" with whom I had the privilege of chatting not only spoke of their estancias with a wealth of detail that showed a close interest, ever on the watch for improvements, but also frequently I was given to understand that they had other business which claimed part of their time. And many of them surprised me by their readiness to discuss topics of general interest that happened to be engrossing the attention of Europe at the time.
But while it's clear that land speculation holds a special spot in Argentine life today, it's also undeniable that people from all walks of life are here, just like anywhere else, putting their efforts into significant agricultural, commercial, or cattle-raising ventures. The estancia needs leadership. Herds of ten thousand cows must be well taken care of if they’re going to be productive in their three sectors—dairy, meat, or breeding. The impressive displays we see at shows aren’t just the result of divine intervention, and the "big Argentinos" I had the privilege to chat with not only talked about their estancias in great detail, which showed their strong interest and constant search for improvements, but I also often realized they had other businesses that required part of their time. Many of them surprised me with their willingness to discuss topics of general interest that were captivating Europe at that time.
The growing interest taken in all kinds of labour on the soil and the need of perfecting strains of cattle both for breeding and for meat have led the larger owners to group themselves into a club, which they call the Jockey Club. The name suffices to denote the aristocratic pretensions of an institution that has, nevertheless, rendered important services to the cause, as well for horned cattle as for horses. The sumptuous fittings lack that rich simplicity in which the English delight. The decorations are borrowed from Europe, but the working of the [Pg 164] club is wholly American. The greatest comfort reigns in all departments of the palace, whose luxury is not allowed to dissemble itself. The cuisine is thoroughly Parisian. Fine drawing-rooms, in which the light is pleasantly diffused. A large rotunda in Empire style is the show-place of the club, but, like Napoleon himself, it lacks moderation. A severe-looking library, reading-rooms, banqueting-rooms, etc.
The increasing interest in all types of farming and the need to improve cattle breeds for both breeding and meat have prompted larger landowners to come together in a club they call the Jockey Club. The name reflects the upscale aspirations of an organization that, nonetheless, has made significant contributions to the cause, benefiting both cattle and horses. The lavish decor lacks the rich simplicity that the English appreciate. The decorations are taken from Europe, but the operation of the [Pg 164] club is entirely American. Comfort is prioritized in every area of the building, where luxury is clearly displayed. The food is distinctly Parisian. There are elegant drawing rooms that have a pleasant distribution of light. A large rotunda in Empire style serves as the centerpiece of the club, but, like Napoleon himself, it is somewhat excessive. A serious-looking library, reading rooms, dining halls, and more.
To explain the amount of money either amassed or flung away here, it must be remembered that all the receipts taken at the race-courses—less a small tax to the Government—come back to the Jockey Club, which is at liberty to dispose of them at will. Hence the large fortune of the establishment, which has just purchased a piece of land in the best part of Buenos Ayres, for which it gave seven millions; and here it is proposed to erect a palace still more grandiose. I saw in the papers that the Jockey Club intends to offer to the Government the building they now occupy in the Rue Florida, and it is believed that the Foreign Office will be moved there. You see, the Argentine cattle breeders have found very [Pg 165] comfortable quarters and enjoy themselves there.
To explain the amount of money either gathered or wasted here, it’s important to remember that all the income from the racetracks—minus a small tax for the Government—returns to the Jockey Club, which can use it however it wants. This is how the organization has amassed a significant fortune, recently purchasing a piece of land in the prime area of Buenos Aires for seven million; they plan to build an even more impressive palace there. I read in the papers that the Jockey Club intends to offer their current building on Rue Florida to the Government, and it's thought the Foreign Office will relocate there. You see, Argentine cattle breeders have found very comfortable accommodations and enjoy themselves there.
M. Benito Villanueva, the Chairman of the Jockey Club, is a senator, extremely prominent in the business world, who joins the most superlative form of North American "go-aheadism" with the graceful urbanity of European bongarçonnisme. He is in close touch with all classes in the capital, and if he cannot be said to have a hand in everybody's business, it is certain he could if he would. People who have never set eyes on him speak of him by his Christian name, and as there are not two "Benitos" of that calibre this is accepted as a matter of course. Very unceremonious, very quick of perception, and with a dash of the modern aristocrat in his bearing, he is a manager of men who would make any sacrifice to gain his end. His small black eyes are as bright as steel, and gave me an impression that it would not be agreeable to have him for an enemy. Like any man who combines politics with large business interests, he has his adversaries, but he appears entirely oblivious of them. His estancia, the "Eldorado," with its racing stables and prize [Pg 166] cattle, the Senate, which he attends with great regularity, and the innumerable commercial enterprises in which he is engaged (to say nothing of the admirable Jockey Club), make him one of the busiest men in Buenos Ayres. Nevertheless, he always found time to waste in my company, and showed me much both in and out of Buenos Ayres. I found every one in the capital obliging to a degree, and it would be rank injustice to place M. Benito Villanueva in a category by himself under this heading. I will only say, therefore, that if many equalled him, none surpassed him.
M. Benito Villanueva, the Chairman of the Jockey Club, is a senator who is extremely influential in the business world. He blends the most impressive aspects of American ambition with the charming sophistication of European style. He maintains close connections with all social classes in the capital, and while he might not be directly involved in everyone’s affairs, it’s clear he could be if he chose to be. People who have never met him refer to him by his first name, and since there aren’t two "Benitos" of that caliber, this is just accepted. Very straightforward, quick to catch on, and with a hint of modern aristocracy in his presence, he is a skilled manager who would go to great lengths to achieve his goals. His small black eyes shine like steel, giving the impression that having him as an enemy wouldn’t be pleasant. Like anyone who mixes politics with significant business interests, he has his opponents, but he seems completely unaware of them. His estate, the "Eldorado," complete with racing stables and prize cattle, along with his regular attendance in the Senate and numerous business ventures (not to mention the excellent Jockey Club), make him one of the busiest individuals in Buenos Ayres. Nevertheless, he always found time to spare with me and shared a lot about both the city and its surroundings. I found everyone in the capital to be incredibly helpful, and it wouldn’t be fair to single out M. Benito Villanueva in this regard. I can only say that while many may be like him, none surpass him.
Who better fitted to do the honours of the Palermo racecourse than M. Villanueva? Modern arrangements, elegant fittings; no convenience missing. The Jockey Club Stand has a first-class restaurant on its upper story, where its members who are just sufficiently interested in the racing to make their bets can enjoy at the same time the pleasures of the table and a view of the winning-post. Betting is fabulously high. But the racecourse is open to the same objection as Palermo. What is to be said of the hideous embankment of yellow clay that bars [Pg 167] the landscape? Surely the setting of a racecourse is not without its importance. As far as the convenience of the situation goes, this one leaves nothing to be desired. But really, seeing the small part played in an afternoon's racing by the events themselves, how is it that the artists who laid out this hippodrome neglected to provide a lovely view for the joy and repose of the visitors' eyes? They talk of masking the slope by plantations, but the trains that traverse the course from one end to the other will still remain visible. I have nothing against this form of amusement, though I think it almost a pity not to reserve it for the delectation of the ranchos out on the Pampas, since there is no part of the plain where it might not be enjoyed. Then the displaced railway would allow of a cutting which would let in a great flood of light as far down as Rio.
Who could possibly be better suited to oversee the Palermo racetrack than M. Villanueva? The modern amenities and stylish decor are top-notch, leaving no convenience overlooked. The Jockey Club Stand features a first-class restaurant on its upper level, where members, just interested enough in racing to place their bets, can also indulge in fine dining while enjoying a view of the finish line. Betting amounts are incredibly high. However, the racetrack suffers from the same issue as Palermo. What can be said about the ugly embankment of yellow clay that disrupts the landscape? Surely, the aesthetics of a racetrack matter. While the location is quite convenient, it's surprising that the designers of this racetrack failed to create a pleasant view for the enjoyment and relaxation of the visitors. They claim to consider covering the slope with plantings, but the trains running across the track will still be visible. I have nothing against this kind of entertainment, though it seems almost a shame not to reserve it for the enjoyment of the ranchos out in the Pampas, since there's no part of the plains where it couldn't be appreciated. A relocated railway could allow for a cutting that would let in a great influx of light all the way down to Rio.
The racing public, from horses to humans, being everywhere the same, there would be nothing to say of either professionals or spectators, had I not noticed that the fair sex of Buenos Ayres, as seen in the stands, were wearing with confident grace the latest creations of Parisian fashions, [Pg 168] and more than made up in quality for their possible inferiority in quantity as compared with a Longchamp gathering. I will not say that there were not a few errors in technical details here and there. But it was pleasant to see that some of our audacious Parisian freaks, contrary to what one might imagine, find only the faintest of echoes in these brilliant meetings. The reason is that the cunning display of eccentricities by beauties who have nothing to lose cannot here, as at home, react on the toilettes of society women by consequence of a universal search after novelties whose sole object is to attract attention. The reason is simple. In Buenos Ayres there is no demi-monde, for the few belles who cross the ocean to come here are birds of passage merely, and cannot be said to form a class. When present they avoid the grandstands of the racecourse and take refuge in the paddock, where their loneliness makes them rather an object of public pity.
The racing crowd, whether it’s horses or people, is pretty much the same everywhere. There wouldn't be much to say about the professionals or spectators if I hadn't noticed that the women in Buenos Aires, seen in the stands, confidently and gracefully wore the latest Parisian fashions, [Pg 168], more than compensating in quality for their smaller numbers compared to a Longchamp event. I won’t say there were no minor mistakes in technical details here and there. But it was enjoyable to see that some of our bold Parisian styles, contrary to what one might expect, only receive the slightest acknowledgment at these vibrant gatherings. This is because the bold fashion choices of beautiful women, who have nothing to lose, do not influence the outfits of society women here as they do at home, due to a collective search for new trends solely aimed at grabbing attention. The explanation is straightforward. In Buenos Aires, there is no demi-monde, as the few glamorous women who travel across the ocean are just temporary visitors and don’t form a distinct class. When they are present, they avoid the grandstands at the racecourse and hide in the paddock, where their solitude makes them more of an object of public sympathy.
Still in Señor Villanueva's company, I had the pleasure of visiting the Tigre, the finest recreation ground open to the inhabitants of Buenos Ayres. But do not be misled by the name [Pg 169] to fancy that it is a menagerie. There were, it appears, in distant ages, some few great cats that ventured as far as the mouth of the Parana in order to steal a breakfast at the expense of the citizens of the capital. Times have greatly changed. It is now the honest Argentino who comes here to get a meal after having taken proper steps to ensure the absence of the tiger. The delta of the Parana is formed by an inextricable network of channels, dotted with innumerable islets, whose luxuriant vegetation has won for them the pretty name of a "Venice of Gardens." In all this floating land imagine trees of every kind leaning over the water as though attracted by the moving reflection of their foliage; call up a picture of orchards in the glory of their spring or autumn dress; fling amongst the groves an orgy of wild and cultivated flowers; people the shade of the branches with large and small boats filled with merry young people, whose song and laughter blend with the music of the oars, and you will have an idea of the pastimes that the Tigre can offer. Quintas, chalets, built on piles, hotels, restaurants, wine-shops, resorts of all kinds, suited to [Pg 170] all classes of society, provide a peaceful asylum for fête days and holidays, far from the turmoil and bustle of Buenos Ayres. Following the stream upwards, past miles of wood and water, there are still more picturesque sites to be visited, where man has not yet set his hand, and the boat glides in and out of these beflowered waterways as far as Parana, whence come the big boats from Paraguay laden with oranges, their decks shining in the sunlight like some quaint palace of ruddy gold.
Still with Señor Villanueva, I had the pleasure of visiting Tigre, the best recreational area available to the people of Buenos Aires. But don't be fooled by the name [Pg 169] into thinking it's a zoo. Apparently, in ancient times, some wild cats made their way to the mouth of the Paraná to snag a breakfast at the expense of the locals. Times have really changed. Now it’s honest Argentinians who come here to grab a meal after taking the necessary steps to ensure that no tigers are around. The Paraná delta is made up of a complicated network of channels sprinkled with countless small islands, whose lush vegetation has earned them the charming nickname "Venice of Gardens." Picture trees of every kind leaning over the water, drawn to the moving reflection of their leaves; imagine orchards in the full bloom of spring or dressed for autumn; throw in a mix of wild and cultivated flowers among the groves; fill the shade of the branches with large and small boats packed with cheerful young people whose singing and laughter blend with the sounds of rowing, and you’ll get a sense of the fun that Tigre has to offer. Quintas, chalets on stilts, hotels, restaurants, wine bars, and various resorts cater to [Pg 170] all social classes, providing a peaceful retreat for celebrations and holidays, away from the chaos of Buenos Aires. If you follow the stream upstream, past miles of woods and water, you’ll find even more picturesque spots that remain untouched by humans, where the boat glides in and out of these flower-filled waterways all the way to Paraná, where large boats from Paraguay carry oranges, their decks shimmering in the sunlight like some charming palace made of gold.
The Tigre is reached by railway in twenty minutes, and a skiff bespoken in advance awaits you at the station. But Señor Villanueva, whom nothing can daunt, wanted to try a new road, said to be just finished, in his motor-car. Now, carriage roads are not a strong point in this country, where no stones are to be found. However, after a journey that recalled at times the passage over the rollers at Auteuil Lock, we duly and miraculously reached the Tigre without quite wrecking the car, but not without some damage to our more sensitive and intimate organs. Wherefore we were assailed by a longing for the chaises-longues and easy-chairs of our [Pg 171] hotel, which drew us forthwith to the booking-office of the railway-station, whence modestly and quickly we made our way back.
The Tigre is just a twenty-minute train ride away, and a prearranged skiff is waiting for you at the station. However, Señor Villanueva, who isn’t easily intimidated, wanted to take a new road that was rumored to have just been completed in his car. Unfortunately, road conditions aren't great in this area where there are hardly any stones. Still, after a ride that at times felt like navigating the rollers at Auteuil Lock, we somehow made it to the Tigre without completely damaging the car, but not without some discomfort. Because of this, we found ourselves longing for the chaises-longues and easy chairs at our [Pg 171] hotel, which led us to quickly head to the railway station's booking office to catch the next train back.
Since the subject of hotel furnishings thus comes under my pen, why not say at once that in the Argentine, as in Brazil, the internal arrangements of the houses show that the greater part of the time is spent out of doors? Italy, with its open-air life, was naturally the land to which the Argentino turned for architects to supply florid furniture, meant rather to look at than to use; and when to this is added cheap German goods with their clumsy designs, one may be pardoned for finding a lack of grace as of comfort, to a French way of thinking. [20] In aristocratic salons the best Parisian upholsterers have at least left their mark—with a little overcrowding in effect, if the truth must be told. In a few, where "antiques" were discernible, there were evidences of an appreciation of just proportions and simplicity. But my criticisms must be taken in the most general way possible.
Since I’m discussing hotel furnishings, let’s just say that in Argentina, like in Brazil, the layouts of homes show that people spend most of their time outdoors. Italy, with its outdoor lifestyle, was naturally where Argentinians looked to for architects to create ornate furniture that is more for show than for practical use; and when you add in the cheap German products with their awkward designs, it’s hard not to notice a lack of both elegance and comfort, from a French perspective. [20] In upscale salons, the best Parisian upholsterers have at least made their mark—though it does feel a bit crowded, to be honest. In a few places where "antiques" were present, there were signs of an appreciation for good proportions and simplicity. However, my critiques should be viewed in the broadest sense possible.
It is in the hotels that one feels the farthest [Pg 172] from Europe, and this in spite of a manifest attempt to do things well. A continual change of servants and a bad division of labour ensure infinite discomfort for the traveller. There is, it is true, central heating, but it works badly. Is the pampero blowing? The pipes of the radiators shake the window-panes with their tempestuous snorting and bubbling, waking you out of your sleep with the suddenness of their noise; but they diffuse only cold air. [21] An electric heating apparatus, hastily put in, must be used to supplement the other. Do you want to lock up some papers? You may, perhaps, after a long search, find a key in your room, but it will assuredly fit none of the locks. As I was tiresome enough to insist, the manager, anxious to oblige me, ordered his own safe to be placed in my apartment, with all his accounts therein. When I found the drawer that was placed at my disposal, I found money in it! Oh, marvellous hospitality!
It’s in the hotels that you feel the farthest from Europe, even though there’s a clear effort to do things well. A constant change of staff and poor division of labor leads to endless discomfort for the traveler. True, there’s central heating, but it doesn’t work well. Is the pampero blowing? The radiator pipes rattle the window panes with their noisy hissing and bubbling, waking you up suddenly; yet they only blow out cold air. An electric heater, quickly installed, has to be used to make up for it. Need to lock up some documents? You might eventually find a key in your room after searching, but it definitely won’t fit any of the locks. Since I was annoying enough to insist, the manager, eager to help, had his own safe brought to my room, with all his accounts inside it. When I discovered the drawer that was supposed to be for my use, I found money in it! Oh, what amazing hospitality! [Pg 172] [21]
To the new houses in the town chimneys are being added. The European who comes to the Argentine for the winter months—June, July, August—can be delighted with the change. But, meantime, he suffers keenly from the cold, for if the sun shines perseveringly in a cloudless sky, an icy south wind will prove very trying to Europeans who are not accustomed to such sharp contrasts. [22] As for the summer season, which I have not tried, every one talked of its charms, the greatest being, apparently, to go and wipe one's brow at the Tigre, at Mar del Plata, or on the estancia, in default of the mountain resorts within reach of the Brazilians.
New houses in town are getting chimneys added. Europeans who come to Argentina for the winter months—June, July, August—can really appreciate this change. But in the meantime, they feel the cold intensely, because even if the sun shines brightly in a clear sky, a chilly south wind can be tough for Europeans not used to such sharp contrasts. [22] As for the summer season, which I haven't experienced, everyone talked about its pleasures, the biggest one seemingly being the chance to cool off at Tigre, Mar del Plata, or on the estancia, since there aren’t any mountain resorts nearby for Brazilians.
It is difficult to speak of Argentine cookery—which is rather international than local—always excepting those households that boast a French chef. The influence of Italy, with her macaroni and her cheese, predominates. The vegetables are mediocre; the fruit too tropical, or, if European, spoilt by the effect of the tropics. Lobsters and European fish, imported [Pg 174] frozen, are not to be recommended; table water is excellent. The national dishes, puchero, or boiled beef, good when the animal has not been slaughtered the same morning; asado, lamb, roasted whole—savoury souvenir of my excursions in Greece, where it is to be met under the name of lamb à la palikare. I might add a long list whose sole interest would be the strange-sounding names given to familiar dishes. Still, as the main conditions of man and communities are necessarily unvarying, is it not in appearances and forms of expression that we find variety?
It's tough to talk about Argentine food, which is more international than local, except for those homes that have a French chef. Italian influences, with their pasta and cheese, are strong. The vegetables are average; the fruit is either too tropical or, if it's European, spoiled by the tropical climate. Lobsters and European fish, imported frozen, aren’t recommended; but the table water is excellent. The national dishes like puchero, or boiled beef, are good when the animal hasn't been slaughtered that morning; and asado, whole roasted lamb—a delicious reminder of my trips in Greece, where it's known as lamb à la palikare. I could add a long list of dishes with strange-sounding names for familiar foods. Yet, since the basic needs of people and communities never really change, isn’t it in the appearances and expressions where we find the variety?
FOOTNOTES:
[16] I shall not take the liberty of attempting a description of Argentine beauty. Let me only mention their large black eyes, heavily shaded, the delicately golden skin, beneath which there pulses a generous blood, and the sweet and ever youthful smile.
[16] I won't presume to describe the beauty of Argentines. I’ll just point out their large, dark eyes framed by long lashes, their delicately golden skin that glows with vitality, and their sweet, youthful smile.
[17] "Six dresses are sufficient for me for one season in Paris; in Buenos Ayres I want quite a dozen," says an Argentine belle who was until recently a member of the Parisian diplomatic world. The more limited circles of Argentine society and the proportionately keener rivalry of personal luxury may explain the difference.
[17] "Six dresses are enough for me for one season in Paris; in Buenos Aires, I want at least twelve," says an Argentine beauty who was recently part of the Parisian diplomatic scene. The smaller social circles of Argentine society and the notably stronger competition for personal luxury might account for the difference.
[21] I understand there is a scheme for adding a system of central cooling for summer use in hotels and private houses in hot climates. Nothing would be easier or more useful. Even in our own land there are many days in the season when we should be glad of cool radiators.
[21] I know there’s a plan to install a central cooling system for summer use in hotels and private homes in hot areas. It would be simple and very helpful. Even in our own country, there are many days during the season when we would appreciate cool radiators.
[22] It is often said that Buenos Ayres has a "Nice winter." This is strictly true. The sun is rarely wanting, and the rôle of the Mistral is played by the pampero with great success.
[22] People often say that Buenos Aires has a "nice winter." This is completely accurate. The sun is hardly ever missing, and the pampero does a great job taking over the role of the Mistral.
CHAPTER VII
ARGENTINE POLITICS

Writing about a country, with no dogmatic intention, but drawing at haphazard from memory impressions received, has this advantage, that instead of setting down general theories that are always open to argument, certain living traits may be seized upon which, by the very fact that they are open to more than one interpretation, demand the constant collaboration of writer and reader. The method—if one may apply so big a word to so small a result—gives me an opportunity of making a few observations about the organisation and working of the Argentine Government.
Writing about a country without any rigid agenda, but instead relying on random memories, has this benefit: rather than proposing broad theories that can always be debated, it's possible to capture certain living characteristics that, precisely because they allow for multiple interpretations, require ongoing engagement from both the writer and the reader. This approach—if one can use such a grand term for something so modest—gives me a chance to share a few thoughts on the structure and operation of the Argentine Government.
It seemed quite natural to the intellectuals of a democratic Republic that a democrat should come out to talk to them about democracy, to discuss the serious problems it presents and the [Pg 176] solutions that time is more or less rapidly working out for them. Nevertheless, it is not without some legitimate trepidation that one faces a public completely unknown, proud probably of its achievements, ardently hopeful certainly for the future, and inclined, no doubt, thanks to the very sincerity of its labours, to be carried away by an excess of jealous susceptibility. I was quickly reassured. The consciousness of a great work accomplished, a keen appreciation of the finely organised effort whose astounding results are revealed anew each day, give to the Argentine people too just a confidence in the value of their activity for them to see more in any courteous criticism than a good opportunity of improving on their past—on condition, naturally, that the criticism appear to be well founded. The critic is thus disarmed, and lets fall his weapons for fear lest a shaft intended only to graze the skin should penetrate deeper and inspire a weakening doubt in the mind of men who are engaged, body and soul, in a tremendous struggle after social progress.
It seemed completely natural to the intellectuals of a democratic Republic that a democrat would come out to discuss democracy with them, to tackle the serious issues it presents and the solutions that time is more or less quickly developing for them. However, it’s impossible not to feel a bit anxious when facing a completely unknown audience, likely proud of its achievements, definitely hopeful for the future, and probably, due to the sincerity of their efforts, prone to taking criticism a bit too personally. I was soon reassured. The awareness of a significant accomplishment, along with a keen appreciation of the well-coordinated effort whose amazing results are revealed anew every day, gives the Argentine people just the confidence in the value of their work that allows them to see any respectful criticism as a good chance to improve their past—provided, of course, that the criticism seems to be well-founded. Thus, the critic is disarmed and drops their weapons for fear that a comment meant to just lightly touch on an issue might instead cut deeper and spark unnecessary doubt in the minds of those engaged, heart and soul, in a huge struggle for social progress.
In matters of government the Argentinos are neither better nor worse off than any people of [Pg 177] Europe where freedom of speech has begun its work. But, notwithstanding the astonishing rapidity of assimilation that distinguishes this land, there is as yet too little homogeneity in the masses for the possibility of any influence from below, on the problems of the day, apart, of course, from matters that make appeal to patriotism, which inevitably provoke unanimity. There are many other countries of which, in spite of appearances to the contrary, the same might be said.
In terms of government, Argentinians aren't any better or worse off than people in [Pg 177] Europe where freedom of speech has started to take hold. However, despite the impressive speed of assimilation that characterizes this country, there's still too little uniformity among the population for any real grassroots influence on current issues, aside from topics that resonate with patriotism, which always tend to create a sense of unity. The same could be said for many other countries, even if it might not seem that way at first glance.
Here, as elsewhere, politicians, who are the more or less official mouthpieces of that vague concourse of general opinions which we call the mind of the public, may very easily mistake the ephemeral demands of a party for the permanent interest of the country.
Here, as in other places, politicians, who serve as the official representatives of the collective opinions we refer to as public sentiment, can easily confuse the temporary demands of a political party with the long-term interests of the nation.
A point to be noticed is that faction fights, which have for so long brought bloodshed into the cities and villages of South America, are now disappearing. It is scarcely possible, none the less, for all traces of violence to depart, leaving no reminder of movements which have made of political changes one long series of hysterics. Autocracy and sudden upheavals are [Pg 178] inseparable. This is the lesson that the races of the Iberian Peninsula have best learnt from their governors. In Brazil, where an admirable economic movement goes hand in hand with a remarkable development of orderly progress and civic peace, recent events have shown what fires are smouldering beneath the molten streams of a dying volcano. It is to be hoped that our friends will not be found lacking either in the patience or the courage necessary to impose on the public a salutary respect for law! In Uruguay, a land of Latin amiability, the rage of revolution has frequently broken out; and if, to all appearances, there is calm to-day, Whites and Reds still exhibit mutual hostility without troubling to find reasons that might explain, if not justify, recourse to arms. The Argentinos appear farther removed from the danger of revolutionary shocks. "Wealth has quieted us," said a politician. This is no new thing. All activities profit by undisturbed work and lose by deeds of violence. Lucrative labour and the fear of losing what has been acquired go to make up a fund of prudence.
A point to notice is that faction fights, which have long caused bloodshed in the cities and villages of South America, are now fading away. However, it’s nearly impossible for all traces of violence to disappear, leaving no reminder of movements that have turned political changes into a long series of hysterics. Autocracy and sudden upheavals are inseparable. This is the lesson that the peoples of the Iberian Peninsula have best learned from their leaders. In Brazil, where there is a commendable economic movement paired with significant orderly progress and civic peace, recent events have revealed what fires are smoldering beneath the molten streams of a dying volcano. It’s hoped that our friends will not lack either the patience or the courage necessary to instill a healthy respect for the law among the public! In Uruguay, a land of Latin friendliness, the rage of revolution has frequently erupted; and while it might seem calm today, both Whites and Reds still show mutual hostility without bothering to find reasons that could explain, if not justify, resorting to arms. The Argentinians seem further removed from the risk of revolutionary shocks. "Wealth has quieted us," said a politician. This is not a new idea. All activities benefit from peaceable work and suffer from acts of violence. Profitable labor and the fear of losing what has been gained create a sense of prudence.
But while, happily, in the Argentine there is [Pg 179] no present menace of revolution, I cannot deny that in the provinces I often heard rumours of it. Insurrection seemed imminent. Precautions were taken to protect arsenals. And when I inquired the reason for such a movement, I was invariably told that no one knew, but that no doubt there were malcontents. One need not go as far as the Argentine to seek for them. As all these alarms ended in nothing, I must put them down as a verbal echo of a vanished epoch. I can but admire the profound peace that has succeeded to the fury of the past, for the Argentino who, in revolution, exposed his person so light-heartedly did not fear to take the life of his enemy.
But while, fortunately, there is no current threat of revolution in Argentina, I can't deny that I often heard rumors about it in the provinces. Insurrection seemed imminent. Precautions were taken to secure arsenals. When I asked why such measures were being taken, I was always told that no one really knew, but there were definitely some discontented people. One doesn’t even need to look as far as Argentina to find them. Since all these alarms turned out to be nothing, I have to regard them as a verbal echo of a bygone era. I can only admire the deep peace that has replaced the turmoil of the past, for the Argentine who, during a revolution, risked his life so casually didn’t hesitate to take the life of his enemy.
But can it be affirmed that in no department of the Administration there has survived some trace of the cavalier methods of former days? Is it true that some officials do as they like with the people committed to their charge, and inflict treatment that is passively borne for the moment, but may lead to terrible reprisals later? It was often stated in my hearing, but I could never obtain any proof. I shall not make myself the echo of slanders and calumny, which, in [Pg 180] all lands, are the weapons used by public men against each other. I will only take the liberty of reminding my Argentine friends that one never need fear excess on the side of a watchful control over Government offices.
But can we really say that there aren’t any remnants of the old-fashioned ways in any part of the Administration? Is it true that some officials handle the people under their care however they please, enforcing treatment that is tolerated for now but may lead to serious consequences later? I often heard this, but I could never find any evidence. I won’t spread rumors and lies, which, in [Pg 180] every country, are the tools used by politicians against one another. I just want to remind my Argentine friends that it’s always a good idea to have a careful watch over Government offices.
M. Thiébaud, the Minister of France, presented me to M. Figueroa Alcorta, the President of the Republic. [23] He gave me the most cordially courteous of receptions, prompted, of course, by the respect and friendship that Argentine statesmen have for France. The President's first words were an inquiry as to whether I was as comfortable at the Palace Hotel as at the Hôtel du Mouton, in Chantonnay (Vendée). This showed me that the President of the Argentine Republic was a reader of the Illustration, for a photograph of that more than modest establishment was recently published in the columns of the review on the occasion of an expedition I made to my native country, when I put up at the little inn. I assured him that the resources of Buenos Ayres were infinitely superior, [Pg 181] and from this we wandered off into a very interesting talk about our two countries.
M. Thiébaud, the Minister of France, introduced me to M. Figueroa Alcorta, the President of the Republic. [23] He welcomed me with the warmest hospitality, clearly influenced by the respect and friendship that Argentine leaders hold for France. The President's first question was whether I was as comfortable at the Palace Hotel as I was at the Hôtel du Mouton in Chantonnay (Vendée). This made it clear to me that the President of the Argentine Republic reads the Illustration, since a photo of that rather modest place was recently featured in the magazine following my trip to my homeland, when I stayed at that little inn. I assured him that the amenities in Buenos Ayres were far superior, [Pg 181] and from there, we delved into a very engaging conversation about our two countries.
M. Figueroa Alcorta was Vice-President of the Republic when the death of President Quintana called him to the supreme magistratere. I fancied that a good many people found it hard to forgive him this unlooked-for good fortune. Some journalists thought it funny to create for him the reputation of a "Jettatore," an inexhaustible subject for spiteful tales in the Opposition sheets. They say the story has not been without influence on the feminine world, specially prone to superstition. M. Figueroa Alcorta appears to bear the misfortune with calm courage. He talks of the Argentine with a modesty that does not exclude a just pride, and for France he had only sympathetic admiration. Let me say also that President Saënz Peña, whom I twice saw in Buenos Ayres, is a devoted friend to France and French culture. It is my duty to add that M. Saënz Peña's attention has been called to certain lapses in the administration, and he is firmly resolved to put an end to them.
M. Figueroa Alcorta was Vice President of the Republic when President Quintana's death brought him to the highest office. I sensed that many people struggled to forgive him for this unexpected stroke of luck. Some journalists found it amusing to label him a "Jettatore," turning him into an endless source of spiteful stories in the opposition newspapers. They say this narrative has had some sway over women, who are especially prone to superstition. M. Figueroa Alcorta seems to handle this misfortune with calm bravery. He speaks about Argentina with a modesty that doesn’t exclude a rightful pride, and he holds only sympathetic admiration for France. I should also mention that President Saënz Peña, whom I saw twice in Buenos Aires, is a devoted friend of France and French culture. I must add that M. Saënz Peña has been made aware of certain issues in the administration, and he is determined to address them.
The Minister of Foreign Affairs, M. de la [Pg 182] Plaza, has, since my journey, become Vice-President of the Republic. He is rather heavy and cold in appearance—with the silent gravity of the cacique, it is said—but he is a man of profound culture and keen mind, and it is not impossible that his taciturnity and slowness of speech are merely diplomatic. He enjoys the reputation of being a thorough Anglomaniac, but this, fortunately, does not preclude him from being also a Francophil. [24]
The Minister of Foreign Affairs, M. de la [Pg 182] Plaza, has become the Vice-President of the Republic since my trip. He appears quite serious and reserved—with the silent dignity of a local leader, as they say—but he is a well-educated and sharp-minded individual. It's possible that his quietness and slow way of speaking are simply diplomatic. He has a reputation for being a big fan of English culture, but fortunately, that doesn’t stop him from also having an appreciation for French culture. [24]
I must mention the Minister of Public Works, M. Ramos Mexia, who was continued in his important office by President Saënz Peña when the Cabinet was new-formed. In a country where great public works are constantly being undertaken, an upright mind and an iron will, united to a spotless reputation, are all needed to resist the overtures of the large European firms that are clamouring for contracts. A vast field for quarrels, more or less veiled personal attacks, [Pg 183] and unending recriminations. I do not want to recriminate myself, or, indeed, to touch on any delicate questions; yet I must regret the preference that has been shown for Krupp cannon, when innumerable experiments have demonstrated the infinite superiority of French guns.
I have to mention the Minister of Public Works, M. Ramos Mexia, who was kept in his important position by President Saënz Peña when the Cabinet was newly formed. In a country where major public projects are constantly underway, a strong mind and a determined will, combined with a spotless reputation, are essential to resist the offers from large European firms that are vying for contracts. This creates a huge opportunity for conflicts, more or less hidden personal attacks, [Pg 183] and endless blame-shifting. I don’t want to blame anyone myself or even bring up any sensitive issues; however, I must express my disappointment at the preference shown for Krupp cannons when countless experiments have proven the clear superiority of French guns.
I have already pointed out that England, by our wilful negligence, managed to obtain the right of building practically the whole of the railway system. She has done the work to the satisfaction of the public, and the same may be said of the way Germany has installed the electric systems. France triumphs in the ports of Rosario, Montevideo, Pernambuco, Bahia-Blanca, and Rio Grande do Sul. That is all I can say, for at the moment there exists the keenest European competition in the harbour works of Mar del Plata and Buenos Ayres. Some complain that Ramos Mexia has been too favourable to England. He is, however, first and foremost an Argentino, and he uses his right to take the best from each country.
I’ve already pointed out that England, due to our deliberate oversight, ended up getting the rights to build pretty much the entire railway system. They’ve done the job to the public's satisfaction, and the same goes for how Germany has set up the electric systems. France excels in the ports of Rosario, Montevideo, Pernambuco, Bahia-Blanca, and Rio Grande do Sul. That’s about all I can say because right now there’s intense European competition in the harbor projects of Mar del Plata and Buenos Aires. Some complain that Ramos Mexia has been too lenient with England. However, he is, above all, an Argentino, and he takes advantage of his right to draw the best from each country.
If there has been in the past some little friction, I fancy it is now over; it hardly could be otherwise, for M. Ramos Mexia is a warm admirer [Pg 184] of French culture, and as well acquainted with our classics as our contemporaries, beside being a regular attendant at the lectures at the Sorbonne and Collège de France whenever he is able to take a little recreation in Paris. Need I add that Mme. Ramos Mexia is the most French of all the Argentinos whom I met—French in the graciousness of her welcome and French in charm of conversation.
If there has been any minor tension in the past, I believe it’s resolved now; it couldn’t be any other way, since M. Ramos Mexia is a big fan of French culture and knows our classics as well as our contemporary works. He regularly attends lectures at the Sorbonne and Collège de France whenever he gets a chance to relax in Paris. Should I mention that Mme. Ramos Mexia is the most French of all the Argentinos I’ve met—French in her warm welcome and in the charm of her conversation?
We know that in the Argentine (and perhaps in all South American republics, with the exception of Chili) Ministers are not responsible to Parliament. In Chili, Parliamentary coalitions amuse themselves by knocking over Ministers like ninepins. In the Argentine it is the rule—to which there are exceptions—for Ministers to follow the President, whose agents they are, having the sole function of obtaining from the Chambers the funds required to carry on the administration. Before I weigh up the advantages and disadvantages of this system, which was imported ready-made by South America from the north, let me record the surprise I felt when I discovered that, notwithstanding the absurd stories told of the lack of measure in [Pg 185] "hot countries," a South American assembly could give a lesson in dignity to more than one European Parliament. In England, as we know, measures have been taken to prevent personal questions from being introduced into debates, where the interests of the public alone occupy members' attention. Here the chivalrous temperament of Castile suffices as a guarantee against excesses of language or abuses at the hands of the majority. For instance, in some cases a speaker is granted only ten minutes in which to give the merest sketch of his Bill. If the orator be a member of the minority, however, Speaker and Chamber make it a point of honour to let him take as long as he likes. If he goes too far the rule is applied; but this, I was assured, never happens. Finally, "it is our constant rule," said a member well qualified to make the statement, "not to let slip allusions in the course of a debate that might hurt the feelings of a colleague. This requires no effort. It is just a habit one can acquire." May the "habit" be shortly acquired in all lands!
We know that in Argentina (and maybe in all South American countries, except for Chile), Ministers aren’t accountable to Parliament. In Chile, political coalitions enjoy toppling Ministers like bowling pins. In Argentina, the norm—though there are exceptions—is for Ministers to follow the President, who they serve, with the main job of securing funding from the Chambers needed to run the government. Before I evaluate the pros and cons of this system, which was brought to South America from the north, let me express my surprise when I found out that, despite the ridiculous stories about the disorderliness in "hot countries," a South American assembly could teach a lesson in dignity to more than one European Parliament. In England, measures have been implemented to prevent personal issues from being raised in debates so that members focus solely on public interests. Here, the noble temperament of Castile acts as a safeguard against excessive language or abuses by the majority. For example, sometimes a speaker is allowed only ten minutes to present a brief overview of their Bill. However, if the speaker is from the minority, both the Speaker and the Chamber make it a point to let them take as much time as they need. If they go too far, the rule kicks in; but I was assured that this hardly ever happens. Lastly, "We make it a constant rule," said a member qualified to proclaim this, "not to let any remarks during a debate slip that could offend a colleague. This takes no effort. It just becomes a habit." May this "habit" soon be adopted everywhere!
Now that the tide of free civilisation is setting towards a dissolution of all autocratic Powers, [Pg 186] from Russia to Persia, and even to China, instituting the parliamentary system which we have come to regard as the best instrument for controlling and liberating the democracy, it is a remarkable fact that, in practice, Parliament is much criticised, more particularly in countries where it was only obtained after long and painful struggles. The reason, to my mind, must be sought in the unpardonable waste of time in debates, where free rein is given to a puerile love of theatrical display. In the absence of any salutary check on the humours of orators, too little attention is given to bringing the discussions to a practical conclusion. A good reformer should be able first to reform himself.
Now that the wave of free societies is pushing against all autocratic powers, [Pg 186] from Russia to Persia and even China, and establishing the parliamentary system we see as the best way to manage and empower democracy, it’s surprising how much Parliament is criticized, especially in countries where it was won after long and painful struggles. The reason, in my opinion, lies in the unacceptable waste of time during debates, where there is too much focus on showmanship. Without any effective check on the whims of speakers, discussions often lack a productive conclusion. A good reformer should start by reforming themselves first.
It is less the Parliament than the executive that attracts the European observer of American institutions. This is because Parliament is dominated by the executive, instead of being itself the dominating power. The South American republics hastened to copy the Constitution of the United States of the North, which is the original creation of the revolution of 1776, and adapted, in a marvellous degree, to the needs, idea, and sentiment of the country. Adopting [Pg 187] its text, if not its spirit, the South Americans fell into the same error as Europe has done in copying the English Constitution in the letter, but not in the spirit and sense given to it by the people whom it justly claims to express.
It’s more the executive than Parliament that grabs the attention of European observers of American institutions. This happens because the executive dominates Parliament, rather than the other way around. South American republics quickly tried to mimic the Constitution of the United States, which was originally created through the revolution of 1776 and is remarkably suited to the needs, ideas, and feelings of the country. By adopting its text, if not its spirit, South Americans made the same mistake as Europe has in copying the English Constitution literally, but not in the spirit and meaning that the people it represents rightfully embody.
Without entering on a discussion that would lead me too far, I could not refrain from remarking that in actual working the North American institutions have become distorted in South America, a change rendered inevitable by the different level of public education and the geographical distribution of the population. It was in the nature of things that the earliest civilisation should partake of the constitution of states or provinces destined later to form a federation, but as long as the Motherland imported the sovereign authority from outside, the struggles between a budding liberty and an unchecked autocracy were unceasing. Once self-government had been proclaimed, it became obligatory to constitute such elements of public life as should make its exercise possible. Now, for this, it is not enough to draw up a code of principles. We cannot, then, be surprised if the South American races, fondly attached to [Pg 188] their own institutions, which maintain the principle of an autonomy of federated States and provide for their idealism a verbal satisfaction, inestimable, as they think, are yet (just like other nations now undergoing democratic evolution) far enough from an adequate realisation of their idea. We can scarcely expect any concerted political action from men (often of foreign birth) who are scattered all across the Pampas and separated by enormous distances. And, as regards the cities, great or small, a political élite will more easily organise itself—especially where an absence of public opinion facilitates the abuse of power—than will the "sovereign people" be brought to exercise their sovereignty (and this we see even in Europe).
Without getting into a discussion that would take me too far, I can't help but point out that North American institutions have become distorted in South America. This change was bound to happen due to the different levels of public education and the geographical spread of the population. It was only natural that the earliest civilizations would be shaped by the states or provinces that later formed a federation. However, as long as the Motherland imported sovereign authority from outside, the clashes between emerging liberty and unchecked autocracy were relentless. Once self-government was declared, it became necessary to establish the elements of public life that would make this possible. For this, it's not enough just to create a set of principles. So, it's not surprising that South American cultures, deeply connected to their own institutions that uphold the principle of autonomy for federated states and provide them with a verbal satisfaction that's invaluable, are still (just like other nations going through democratic evolution) quite a way from truly realizing their ideals. We can hardly expect unified political action from people (often of foreign origin) who are scattered across the Pampas and separated by vast distances. Regarding the cities, large or small, a political elite will find it easier to organize—especially where a lack of public opinion allows for the abuse of power—than it will be for the "sovereign people" to actually exercise their sovereignty (and we see this even in Europe).
Hence the evils often made public, which are but striking examples of what we see elsewhere; notably, the indifference of the electoral body, evidenced by the contemptibly small number of voters who answer the summons to the ballot—and of these few some have been brought thither by who knows what means! To this public apathy must be added the abstention of the middle classes, always difficult to incite to a [Pg 189] common political action, who thus leave a wider field than is desirable to the machinations of the professional politician, with his methods, direct or indirect, of bringing pressure upon the elector.
Hence, the issues that often come to light are just striking examples of what we see in other places; particularly, the indifference of the voting population, shown by the woefully small number of voters who respond to the call to cast their ballots—and of these few, some have been brought there by who knows what means! This public apathy is compounded by the disengagement of the middle classes, who are always hard to motivate for collective political action, thereby leaving a broader space than is desirable for the schemes of the professional politician, with his methods, direct or indirect, of applying pressure on the voter.
I have no hesitation in speaking of the evil. But at the same time I must point out that if the mind of the public—such as the intellectual élite of the nation have made it—experiences some difficulty in getting used to the slow methods of organised political action, the independent spirit and personal dignity of the citizens are so strong [25] that a force of public opinion is gradually evolving which, in spite of some backsliding, will soon be powerful enough to impose its decisions on the world of political intrigue. For instance, it is frequently said that the President of the Republic does, in effect, nominate his successor by reason of his authority with the State Legislature, and there is a grain of truth in the assertion. Yet if it were strictly true, the same party would remain in perpetuity [Pg 190] in power, and this we know is not the case. Thus public opinion, when it pronounces itself with sufficient decision, can, with the help of a wholesome fear of revolt, vanquish all resistance and bring in its candidate. In this way any eventual abuse of personal influence is, in effect, prevented, and this is precisely what happened in the case of the election of M. Saënz Peña. I fear that nowhere are institutions worked according to rule. Before throwing stones at the Argentine, let us look at our own deficiencies.
I have no hesitation in talking about the issue. But at the same time, I have to point out that if the public mindset—shaped by the intellectual elite of the nation—struggles to adapt to the slow pace of organized political action, the independent spirit and personal dignity of the citizens are so strong [25] that a force of public opinion is gradually developing that, despite some setbacks, will soon be powerful enough to enforce its decisions in the world of political intrigue. For example, it's often said that the President of the Republic effectively nominates his successor because of his influence with the State Legislature, and there's some truth to that claim. However, if it were completely true, the same party would stay in power indefinitely, and we know that isn't the case. Thus, when public opinion speaks with enough clarity, it can, along with a healthy fear of backlash, overcome any resistance and usher in its candidate. This way, any potential abuse of personal influence is, in effect, prevented, and that's exactly what happened with the election of M. Saënz Peña. I fear that nowhere are institutions run perfectly. Before criticizing Argentina, let's examine our own shortcomings.
The weak place in South American constitutions, as organised on the theory of Jefferson, appears to us Europeans to lie in the fact that too much power is vested in the individual. In our continent this would open the door to the danger of a reconstitution of the forces of the past, whose only hope now lies in the possibility of a surprise. In America a federation of divided Powers offers so many different centres of resistance (providing always that each State Government enjoys a real autonomy) to any attempt at usurpation. The American of the South is no less attached than his brother of the [Pg 191] North to the principle of autonomy of States. It only remains for him to make it a reality.
The weak point in South American constitutions, based on Jefferson's theory, seems to us Europeans to be that too much power is concentrated in the individual. On our continent, this could lead to the risk of reviving past forces, whose only hope now lies in the chance of a surprise. In America, a federation of divided powers provides multiple centers of resistance (as long as each state government has real autonomy) against any attempts at usurpation. The South American is just as committed as his Northern counterpart to the principle of state autonomy. Now it just needs to become a reality.
As a matter of fact, moreover, the theoretic independence of Ministers and Parliament does not hold together, in view of the omnipotence of the representative assemblies in matters of finance. This system has the advantage of making a series of crises impossible, but a Minister must, and always does, disappear when a succession of votes proves that he no longer possesses the confidence of Parliament.
In fact, the theoretical independence of Ministers and Parliament doesn't really work when you consider the overwhelming power of the representative assemblies in financial matters. This system has the benefit of preventing a series of crises, but a Minister must, and inevitably does, step down when a series of votes shows that he no longer has the confidence of Parliament.
In America, as in Europe, the Press is the highest power after the Government. I say "after," because we must believe the Constitution. It is, however, only too true that the moral paralysis that distinguishes certain "popular leaders," whose chief anxiety is to trim their course to every wind that blows, leaves to any one who claims to speak in the name of public opinion a degree of authority before which the individuality of the pretended governing body, in spite of its pomp of speeches, is apt to disappear.
In America, just like in Europe, the media is the second most powerful force after the government. I say "second" because we have to trust the Constitution. However, it’s unfortunately true that the moral paralysis affecting some "popular leaders," whose main concern is bending their direction to whatever way the wind blows, gives anyone claiming to represent public opinion a level of authority that can overshadow the individuality of the so-called governing body, despite all its grand speeches.
But although the Press plays unquestionably a very important rôle in the Argentine, it did [Pg 192] not appear to me that the evil went as far as this. Not but what, perhaps, the man who owns a newspaper is as much inclined here as anywhere to make the most use he can of its influence. But in a land that calls out the best in any man, even the Latin, usually so easy a prey to the designs of the political revolutionary, manages to preserve enough independence of character to offer an effective resistance to projects that are too flagrantly opposed to his own calmer views.
But even though the press definitely plays a very important rôle in Argentina, it didn’t seem to me that the issue was quite that serious. It’s true that the person who owns a newspaper is just as likely here as anywhere else to take full advantage of its influence. However, in a country that brings out the best in people, even the Latin, who is usually so easily swayed by revolutionary political agendas, manages to keep enough independence of character to effectively resist plans that go too far against his more sensible views.
Argentine statesmen, worthy the name, are not content to hold opinions of their own; they are perfectly capable of the tenacity necessary to put a scheme into execution and carry it through. Clearly the advantages that go to make up the success of the Argentine Republic would count for nothing were there no strong minds to grasp the higher principles of public interest and no strong hearts to enforce their practice. The Argentine is a battlefield where every kind of moral force, including politics and sociology, is now in the full heat of action, and exposed to all the chances and changes common to weak humanity.
Argentine leaders, truly deserving of the title, don’t just hold their own opinions; they have the perseverance needed to implement a plan and see it through. Clearly, the factors that contribute to the success of the Argentine Republic would mean nothing if there weren’t strong minds to understand the broader principles of public interest and strong hearts to put them into action. Argentina is a battleground where all sorts of moral forces, including politics and sociology, are currently in full swing, facing all the uncertainties and changes that come with being human.
Public activity is here, as in all countries, manifested chiefly by means of parties, a necessity, practically, which has at least as many advantages as disadvantages. Casuists have argued much about the relative qualities of "human" parties and those of any given intellectual symbol. The Argentine Government is not based upon a traditional or historic fact, but on a theory of right in which originates an organisation of justice and liberty that can only pass from principle to practice when the citizens are capable of clothing its bare bones with the living sinews of action; but this fact in no sense changes the problem, since man without the intellectual symbol or idea can be only a disturbing force, and the idea in politics has no value apart from the man who can give it life.
Public activity is present here, as it is in all countries, mainly through political parties, which are practically a necessity and have at least as many advantages as disadvantages. Scholars have debated the merits of "human" parties versus any specific intellectual ideology. The Argentine Government doesn’t rely on a traditional or historical foundation but rather on a theory of rights that gives rise to a system of justice and freedom. This can only turn from principle to practice when citizens are able to add the essential energy of action. However, this does not change the core issue, since a person without an intellectual symbol or idea can only be a disruptive force, and an idea in politics holds no value without the person who can bring it to life.
The old-fashioned Press of ideas has made prodigious strides since the days of Armand Carrel, and the modern reader is more especially greedy for facts. With these before him he forms his own opinions, and the most the writer can do is to prepare the way towards a given deduction, without being able to discount [Pg 194] its acceptance with any certainty. In reality, the Argentine Press is no better and no worse than that of any free countries; and, whether as regards news or party politics, the newspapers are extremely well conducted. [26] Not but that you may find occasional violence of language, as happens everywhere, but there are extremes which the public will not tolerate. There are no pornographic Press and no pictures of a kind to defile the eyes of every passer-by. On this we may congratulate a race whose healthy energies find too continuous employment in the sunshine for them to develop any tendency towards the excesses of "civilised" corruption.
The old-school press of ideas has made incredible progress since the days of Armand Carrel, and today’s reader is especially hungry for facts. With those in hand, they form their own opinions, and all the writer can do is pave the way for a certain conclusion, without being able to guarantee that it will be accepted. In reality, the Argentine press is no better or worse than that of any free country; whether it’s about news or party politics, the newspapers are very well run. You might come across some strong language now and then, as is common everywhere, but there are limits that the public won’t accept. There are no pornographic publications and no images that would offend the eyes of anyone passing by. For this, we can commend a society whose healthy energy is too busy in the sunlight to develop any inclination toward the excesses of "civilized" corruption.
The Prensa is, as we all know, the leading newspaper of the South American continent. Under the skilful control of its founder, M. Paz, the Prensa has reached a state of prosperity which, within the limits of its field of action, makes it the equal of any advertising agency in the world. It is a paper that has to [Pg 195] be reckoned with by every party, for although not officially attached to any group of politicians, it obviously seeks—while maintaining the principles of democratic evolution—to hold the balance between all parties, ready if necessary to intervene at the critical moment. Just now its general editor is M. Ezequiel Paz, who seems in every way capable of carrying on his father's work. M. Zeballos is credited with being the fount of inspiration of the paper. The ex-Minister of Foreign Affairs is at the same time a literary man, a legal expert, and a historian. His writings on questions of law are highly esteemed in Europe. An untimely dispute with Brazil drove him out of office, and gave him the leisure he is turning to account now. M. Paz is enjoying a well-earned rest in Europe, but he retains supreme control of the sheet; and a gorgeous palace that he is building in the best part of Buenos Ayres would appear to point to an intention of returning to the country before long. If he does I cannot help pitying him, for he will require nothing less than the Court of Louis XIV., or perhaps of Xerxes, to fill this showy dwelling. The business quarters of the [Pg 196] Prensa are in the Avenue of May, and if smaller in dimensions, they are no less magnificent. The building is one of the sights of the city. How shall I describe it? It would fill a volume. Every department of the paper is lodged in a way that unites the most perfect of means to the end in view. Simplicity of background, a scrupulous cleanliness, comfort for every worker therein, with a highly specialised method that gathers together all the varied workers on the staff to direct them towards their final end and aim, namely, promptness and accuracy of news. With all this there are outside services, such as a dispensary, so complete it would need a specialist to catalogue it, and suites of apartments that are placed at the disposal of persons whom the Prensa considers worthy the honour. I confess that I thought less luxury in this part of the building would have been more to the taste of the poor distinguished men who are lodged there, since a comparison with their own modest homes would be wholly to the disadvantage of the latter.
The Prensa is, as we all know, the leading newspaper in South America. Under the skilled leadership of its founder, M. Paz, the Prensa has achieved a level of success that rivals any advertising agency worldwide in its field. It's a publication that every political party has to take seriously, since although it's not officially aligned with any political group, it clearly aims—to uphold the principles of democratic progress—to maintain balance among all parties, ready to step in when needed. Currently, M. Ezequiel Paz is the general editor, and he seems fully capable of continuing his father's legacy. M. Zeballos is recognized as the source of the paper's inspiration. The former Minister of Foreign Affairs is also an author, legal expert, and historian. His legal writings are highly respected in Europe. An unfortunate dispute with Brazil forced him out of office, giving him the time he is currently utilizing. M. Paz is enjoying a well-deserved rest in Europe, but he still holds ultimate control over the publication; a beautiful palace he is building in the prime area of Buenos Ayres suggests he plans to return to the country soon. If he does, I can’t help but feel sorry for him, as he will need nothing less than the Court of Louis XIV, or maybe even that of Xerxes, to fill this extravagant residence. The business offices of the Prensa are on the Avenue of May, and while they are smaller, they are just as impressive. The building is one of the city's attractions. How should I describe it? It would take a whole book. Each department of the paper is organized in a way that perfectly serves its purpose. There’s a simple background, meticulous cleanliness, comfort for every employee, and a well-organized method that brings together all the diverse staff to work toward their main goal: the speed and accuracy of news. Along with all this, there are external services, like a well-equipped dispensary that would require a specialist to properly list, and suites available for individuals whom the Prensa deems worthy of the honor. I have to admit that I thought a little less luxury in this part of the building would have been more suited to the distinguished men staying there, since comparing it to their own modest homes would greatly favor the former.
The Nacion is a party organ in the best sense of the word, following the exalted traditions of [Pg 197] Bartolome Mitre. It has been compared with our Temps. My friend Antonio Piñero exercises considerable influence here over the descendants of the great statesman. But for the quiet and invaluable help given by the Nacion, all of whose interests lay in the opposite direction, [27] we should never have succeeded in getting the law establishing literary proprietorship through Parliament. It is my duty as well as my pleasure to take this opportunity of offering my grateful thanks in the quarter where they are due.
The Nacion is a party publication in the best way possible, upholding the esteemed traditions of [Pg 197] Bartolome Mitre. It has been compared to our Temps. My friend Antonio Piñero has a significant influence here over the descendants of the great statesman. Without the quiet and invaluable support provided by the Nacion, whose interests were completely opposite, [27] we would never have succeeded in getting the law for establishing literary ownership through Parliament. It is my duty and pleasure to take this opportunity to express my heartfelt thanks to the people who deserve it.
The Diario, in its turn, deserves special mention on account of its editor, M. Manuel Lainez, senator, who has a rare command of the most refined of Parisian critical talent, the sting of which does not exclude mirth. M. Lainez is one of those journalists who excel in detecting the weak spot in men and things and take a delight in driving home the shaft of a caustic phrase. He dissects with ease, and disguises the depth of his own knowledge under a thin veil of irony. [Pg 198] I know of no more charming talker. Whether or no his wit has injured his political prospects is a point I am not able to decide.
The Diario deserves special recognition because of its editor, M. Manuel Lainez, a senator who has an exceptional grasp of refined Parisian critical talent, which humorously combines sharpness. M. Lainez is one of those journalists who excels at finding the vulnerabilities in people and situations and takes pleasure in delivering a stinging comment. He easily dissects topics while hiding the depth of his knowledge behind a light layer of irony. [Pg 198] I’ve never met a more delightful conversationalist. Whether his wit has hurt his political career is something I can’t quite determine.
Then I must mention the Argentina, which seemed to me an honest news organ; and finally, I must not neglect the photographic papers, the P. B. T. and the Caras y Carietas, in which the spoken word gives place to the picture, according to the formula lately invented amongst us. Both have a large circulation.
Then I have to mention Argentina, which I found to be a credible news outlet; and lastly, I can't overlook the photo magazines, P. B. T. and Caras y Carietas, where the visual takes precedence over the written word, following the new formula that we've adopted. Both have a wide readership.
We all remember the words that Ibsen has placed in the mouth of his "Enemy of the People" about papers being edited by their readers. No doubt the gazette, nowadays, seeks less to establish an idea than to conform to the supposed feelings of the masses in whose hands is the key of success. Its educational influence has, of course, been in consequence greatly reduced; still, a remnant exists. The culture, slow but inevitable, of the masses must in time have a good influence on the Press that caters for them. Photography, when genuine, and the cinematograph, which vitalises it, have a real educational value. The trouble is that nothing is sacred to the Argentine photographer. He [Pg 199] is omnipresent and enjoys the execrable privilege of being at home in all homes. You give a dinner-party to friends or relations. With the dessert there appear some pale persons, draped in black, who disturb servants and guests to set up their complicated lenses on the spot that strikes their fancy. Then comes the blinding flash and a poisonous puff of smoke, and the master of the house hastens to thank the intruders for the outrage. The diable boiteux, who lifted the roofs of houses, has been surpassed. When an unfortunate Argentino wants to offer his heart (always accompanied by his hand) to the lady of his choice, let him begin by doubly locking all the doors and hermetically closing the shutters, if he wishes to be safe from intrusion!
We all remember the words Ibsen gave to his "Enemy of the People" about how papers are shaped by their readers. Nowadays, newspapers seem less focused on presenting an idea and more on catering to the supposed sentiments of the masses, who hold the key to success. As a result, their educational impact has significantly decreased; however, some influence remains. The gradual but inevitable cultural growth of the masses will eventually have a positive effect on the media that serves them. Genuine photography and the cinematograph that brings it to life offer real educational value. The problem is that nothing is off-limits for Argentine photographers. They are everywhere and have the unpleasant privilege of being welcome in every home. You host a dinner party for friends or family, and suddenly, during dessert, some pale individuals draped in black show up, disrupting both guests and staff to set up their complex equipment in the spot they fancy. Then comes the blinding flash and a noxious puff of smoke, while the host rushes to thank these uninvited guests for the intrusion. The diable boiteux, who raised the roofs of houses, has been outdone. When a hapless Argentine wants to propose to his beloved, he better double-lock all the doors and seal the shutters if he wants to avoid unexpected interruptions!
I alluded just now to the voting of the Law of Literary Property. [28] As may be supposed, such an excellent Act was not carried through without long preparation. I could give a list of men who, on both sides of the ocean, worked in favour of this act of justice and literary [Pg 200] honesty. From the moment that Argentine statesmen realised that purely intellectual labour had proprietary rights in the same way as every other kind, and that to defraud its owners of the proceeds was to place themselves outside the pale of civilisation, they made it a point of honour to yield to the representations made to them from all parts of the world. Is it not extraordinary that a law which was diametrically opposed to the interests of persons particularly well placed to defend them should have been voted unanimously without a single protest? All honour to the Argentine Republic, not only for the act itself, but for the nobility with which it was performed.
I just mentioned the passage of the Law of Literary Property. [28] As you can guess, such an impressive Act didn't come about without a lot of preparation. I could provide a list of individuals from both sides of the ocean who worked in support of this act of justice and literary honesty. Once Argentine leaders recognized that purely intellectual work had ownership rights just like any other type of work, and that cheating its creators out of their earnings meant placing themselves outside the bounds of civilization, they took it as a point of honor to respond to the requests made to them from all around the globe. Isn't it remarkable that a law which was completely against the interests of those who were particularly well-positioned to defend them was passed unanimously without any protest? All praise to the Argentine Republic, not just for the act itself, but for the dignity with which it was carried out.
It would be an affectation on my part to pass over in silence the public which did me the honour to come to listen to my lectures on democratic evolution as it manifests itself in history and in contemporary events. The subject is not wildly amusing. It is, however, one of those that are of surpassing importance to-day, and none can ignore it. Unfortunately, the general public cannot acquire any trustworthy knowledge of it by scrappy reading indulged in [Pg 201] between the hours of the day's work; and if in the tumult of party passion the public are to be of any real service to their Government in solving it, the problem calls for more than a hasty and summary judgment founded on insufficient data. And yet was it not too much to expect of people who are engrossed all day by their own affairs to come to listen to the statements of a public man, against whom there must necessarily be some prejudices on a question of pure doctrine? The majority of workers are not free of an afternoon, and the "upper classes," even the most cultured—in Europe, at least,—are too distrustful of democratic movements in general to waste an hour on a subject that worries them. Happily, the history of American peoples has never been embittered by race hatred engendered by centuries of oppression, and revolts of which it is to be hoped that we have now seen the end. In the North, as in the South, a formula frightens nobody. Society has been built up on a new idea embodied in language that was once the terror and scandal of the Old World. When put in practice, however, these ideas and their verbal expression [Pg 202] have stood the test of a century of trial; and the "practical" men of the new continent, while no less alive to social needs than any others, are, perhaps, more ready than the rest of us to make an experiment that can be recommended by right and by reason. There is here neither middle class nor aristocracy in the sense that we attach to those terms in the Old World. All are workers who, having reached the top rung of the ladder, are ready to hold it steady for other feet to climb, rather than to overturn it and retard the advance of those behind.
It would be pretentious of me not to acknowledge the audience that honored me by attending my lectures on democratic evolution as it shows up in history and current events. The topic isn’t incredibly entertaining, but it’s extremely important today, and no one can ignore it. Unfortunately, the general public can’t gain reliable knowledge about it through sporadic reading squeezed in between work hours; if the public is to genuinely help their government address it amidst the chaos of party politics, the issue requires more than quick, superficial judgments based on incomplete information. Yet, was it really too much to ask people who are busy with their own lives to listen to a public figure, especially considering there will always be some biases regarding a matter of pure doctrine? Most workers don’t have free afternoons, and the “upper classes,” even the most cultured ones—in Europe, at least—are often too skeptical of democratic movements to spend an hour on a topic that troubles them. Fortunately, the history of American people hasn't been marred by racial hatred from centuries of oppression, alongside revolts that we hope are now behind us. In both the North and the South, a concept doesn’t scare anyone. Society has been built on a new idea expressed in language that once shocked and outraged the Old World. However, when put into practice, these ideas and their verbal expressions have stood the test of a century. The “practical” people of the new continent, while just as aware of social needs as anyone else, may be more open than the rest of us to try an experiment that can be backed by rights and reasoning. There is neither a middle class nor an aristocracy here in the way we think of those terms in the Old World. Everyone is a worker who, after reaching the top rung of the ladder, is willing to keep it steady for others to climb, rather than knock it down and hinder those coming up behind.
Thus, beside the small aristocracy formed of the last vestiges of the original Spanish colony, I had the pleasure and honour of finding a large public of European culture and wide intelligence, eager to hear what any European might have to say about an idea whose course he was honestly seeking to trace, whether bearing on the political and social experiences of Europe or on the more or less rational experiments of which their own land is the theatre. Their unbiassed criticism and independent opinions are all one could hope to find in an audience one is trying to influence. The very best public possible, prepared to surrender [Pg 203] or resist according to the intrinsic value of the arguments presented. The element of resistance came, perhaps, from the feminine section, slightly actuated by snobbishness, and either holding itself aloof by way of protest against the possible utterance of ideas too bold to be acceptable, or attending the lectures in order to get some understanding of the subject so as to discuss it afterwards.
Thus, alongside the small aristocracy made up of the last remnants of the original Spanish colony, I was pleased and honored to find a large audience with European culture and broad intelligence, eager to hear what any European might say about an idea they were genuinely trying to explore, whether related to the political and social experiences of Europe or the more or less rational experiments happening in their own country. Their unbiased criticism and independent opinions are exactly what one hopes for in an audience one is trying to influence. The very best audience possible, ready to agree or disagree based on the intrinsic value of the arguments presented. The element of resistance might have come, perhaps, from the female attendees, slightly motivated by snobbery, either keeping themselves distant as a protest against potentially bold ideas that might be unacceptable or attending the lectures to gain some understanding of the topic so they could discuss it later.
As regards language, there was no difficulty. Every one here understands French, reading and speaking it like the speaker himself, and showing by their gestures that no shade of meaning was lost on them. What better could one wish? By the grace of winged words the mind of France has flown across the ocean, and we may rejoice in the fact and found great hopes for the future on it. It is therefore with the greatest pleasure that I offer my heartfelt gratitude to this admirable audience for their constant kindliness and for the encouragement that I found in their remarkable idealism and determination.
As far as language goes, there was no problem. Everyone here understands French, reading and speaking it just like the speaker does, and their gestures show that they grasp every nuance. What more could one ask for? Thanks to the beauty of language, France's thoughts have crossed the ocean, and we can take joy in this and build great hopes for the future on it. So, it gives me great pleasure to express my heartfelt thanks to this wonderful audience for their ongoing kindness and for the support I found in their remarkable idealism and determination.
FOOTNOTES:
[24] If to Argentine diplomacy the rigidity of our famous chapel on the Quai d'Orsay be unknown, they have none the less given us first-class men—such, for instance as the present Minister for Foreign Affairs, M. Ernesto Bosch, who is much esteemed in the French political world, and his worthy successor in Paris, M. Enrique Rodriguez Larreta.
[24] Even if Argentine diplomacy is unaware of the strictness of our well-known chapel on the Quai d'Orsay, they have nonetheless provided us with outstanding individuals—like the current Minister for Foreign Affairs, M. Ernesto Bosch, who is highly respected in the French political sphere, and his capable successor in Paris, M. Enrique Rodriguez Larreta.
[26] Thanks to the difference in the clocks, the Buenos Ayres newspapers are able to publish in their morning editions news appearing at the same time in London and Paris.
[26] Because of the time difference, the Buenos Aires newspapers can include news in their morning editions that is happening at the same time in London and Paris.
[27] The Nacion publishes a Library of translations of the best works in French (fifty per cent. of the whole), English, Russian, German, Italian, to say nothing of Spanish and Argentine works in the original.
[27] The Nacion offers a collection of translations of the best works in French (making up fifty percent of the entire collection), English, Russian, German, and Italian, not to mention Spanish and Argentine works in their original language.
CHAPTER VIII
PAMPAS LIFE

Every capital is a world in itself—a world in which national and foreign elements blend; but to understand the life of a nation one must go out into the country. A vast territory, ten times the size of France, extending from Patagonia to Paraguay and Bolivia, will naturally offer the greatest diversity of soil and climate, representing differing conditions of labour as well as of customs and sometimes of morals. Our ancient Europe can in the same way show ethnical groups with sufficiently marked features (such as in our French provinces) which a long history has not been able to destroy or even to modify.
Every capital is a world of its own—a world where local and foreign elements mix; but to really grasp the life of a nation, you have to venture out into the countryside. A vast territory, ten times the size of France, stretching from Patagonia to Paraguay and Bolivia, will naturally present the greatest variety of soil and climate, reflecting different working conditions as well as customs and sometimes morals. Our ancient Europe can similarly show ethnic groups with distinct characteristics (like those in our French provinces) that a long history hasn't been able to erase or even change.
It is quite another matter when, on a continent with no history at all, you get men of every origin spread over it, brought thither by [Pg 205] a community of interest and in the hope of cultivating the soil by their labour. I have already said what racial characteristics subsist. The colonist will, of course, at first do all he can to remain what the land of his birth has made him; the first evidence of this is his tendency to fall into groups and form national colonies. But the land of his adoption will in time surely force upon him the inevitable conditions of a new mode of life, the very necessity of adapting himself to changed conditions making of him a new creature, to be later definitely moulded by success.
It's a completely different situation when, on a continent with no history at all, you have people from all backgrounds spread across it, brought there by a shared purpose and the hope of working the land. I've already mentioned the racial traits that remain. The colonist, naturally, will initially try his best to stay true to what his birthplace has shaped him into; the first sign of this is his tendency to group up and establish national communities. However, the land he has adopted will eventually impose on him the unavoidable demands of a new way of life, and the very need to adjust to these new circumstances will transform him into a new person, who will later be distinctly influenced by his success.
The Pampas are not the Argentine. They form, however, so predominant a part that they have shaped the man and the race by imposing on them their organisation of agricultural labour and the development of their natural resources. Whilst manufactures are still in a rudimentary state and are likely to remain so for a long time to come owing to the lack of coal, the Pampas from the Andes to the ocean offer an immense plain of the same alluvial soil from end to end, ready to respond in the same degree to the same effort of stock-raising or [Pg 206] agriculture. An identical stretch of unbroken ground, with identical surface, identical pools of subterranean water, no special features to call for other than the unchanging life of the Campo.
The Pampas are not just Argentina. They represent such a significant part that they have influenced the people and the culture by shaping their agricultural work and the use of natural resources. While manufacturing is still in its early stages and probably will be for a long time due to the lack of coal, the Pampas stretch from the Andes to the ocean, presenting a vast plain of the same fertile soil throughout, ready to yield similarly for livestock farming or [Pg 206] agriculture. This continuous expanse of flat land, with the same surface and underground water sources, lacks any notable features other than the enduring life of the Campo.
Naturally, the first experiments were made in the most rudimentary fashion on the half-wild herds of cattle that could not be improved unless the European market were thrown open. As soon as this outlet was assured the whole effort of skill and money was directed towards the improvement of stock, and the progress made in a few years of work far exceeded the brightest hopes of those early days. And as at the same time a powerful impetus was given to wheat-growing, the Pampas from one end to the other of their vast extent immediately took on a dual aspect: cattle farms (herds grazing on natural or artificial pastures), and acres of grain (wheat, oats, maize, and flax)—this is the only picture that the Pampas offer or ever can offer to the traveller. The system of cattle-breeding, primitive in the extreme at a distance from railroads, improves in proportion as the line draws nearer; wherever the iron road passes there is [Pg 207] an immediate development of land under cultivation.
Naturally, the first experiments were conducted in a very basic way on the semi-wild herds of cattle that couldn't be improved unless the European market was opened up. Once this market was guaranteed, all efforts in terms of skill and capital were focused on improving the livestock, and the progress made in just a few years far surpassed the highest hopes from those early days. At the same time, a strong push for wheat farming began, and the Pampas, across their vast expanse, quickly transformed into a dual landscape: cattle farms (with herds grazing on natural or artificial pastures) and fields of grain (including wheat, oats, maize, and flax)—this is the only image that the Pampas provide, and will ever provide, to travelers. The system of cattle breeding, which is extremely primitive far from railroads, improves as the railroad gets closer; wherever the train tracks run, there is an immediate increase in cultivated land.
All this goes to make up a man of the Campo—the estanciero, colonist, peon, gaucho, or whatever other name he may be called. Certain conditions of living and working are forced upon him from which there is no escape. Whether landed proprietor, farmer, servant, or agricultural labourer, the vastness of the plain which opens in front of him, the distance between inhabited dwellings, the roughness of the roads, leave him no other means of communication but the horse, which abounds everywhere and can be unceremoniously borrowed on occasion. The man of the Campo is a horseman. He is certainly not an elegant horseman, whose riding would be appreciated at the Saumur Cavalry School. No curb; only a plain bit is used, whose first effect is to bring down the animal's head and throw him out of balance, whilst his rider, to remedy this defect, raises his hands as high as his head. To the unsightliness of this picture is added an unstable seat. As very often happens in similar circumstances, instinct and determination more or less making up for all [Pg 208] mistakes, the rider manages approximately to keep on his beast's back, thanks partly to the fact that the horse is rarely required to go at more than a moderate pace over level ground. The hoof never by any chance can strike on a stone, though it may be caught in a hole; the active little creole horse excels in avoiding this danger. One can ask no more of him. (I shall have something to say later of the way wild horses are broken in.)
All this adds up to a man of the Campo—the estanciero, colonist, laborer, gaucho, or whatever else he might be called. Certain living and working conditions are imposed on him that he cannot escape. Whether he is a landowner, farmer, servant, or agricultural worker, the vastness of the plains before him, the distance between homes, and the ruggedness of the roads leave him with no other means of travel but the horse, which is plentiful and can be borrowed easily when needed. The man of the Campo is a horseman. He is definitely not a refined horseman, worthy of appreciation at the Saumur Cavalry School. No curb is used; just a simple bit, which first lowers the animal’s head and throws it off balance, while the rider, to correct this issue, raises his hands up to head level. This picture looks ungraceful and the seat is unstable. As often happens in such situations, instinct and determination help the rider manage to stay on his horse's back, partly because the horse is seldom asked to move faster than a moderate pace on flat ground. The hoof is unlikely to hit a stone, though it might get caught in a hole; the nimble little creole horse is great at avoiding this risk. One can expect no more from him. (I will discuss later how wild horses are tamed.)
On his enormous saddle of sheepskin, the peon or gaucho, his hat pulled well down over his eyes, his shoulders draped in the folds of the poncho,—a blanket with a hole in it for the head to pass through,—is encumbered with a whip whose handle serves on occasion as a mallet, and a lasso, with or without metal balls, coiled behind his saddle. He makes a picturesque enough figure in the monotonous expanse of earth and sky, where rancho or tree, beast or man, stand out in high relief against a background of glaring light. Without sign or syllable, his eyes fixed on the empty horizon, the man passes through the silence of infinite solitude, rising like a ghost from the nothingness of the horizon at one point [Pg 209] to sink again into nothingness at another. When riding in a troop, they talk together in low tones. There are none of those outbursts of fun that you might expect in a land of sunshine. It is the gravity natural to men brought face to face with Nature in the pitiless light of sky and earth where no fold or break in the surface arrests the glance or fixes the attention.
On his huge sheepskin saddle, the peon or gaucho, his hat pulled down over his eyes, shoulders wrapped in the folds of the poncho—a blanket with a hole for his head—carries a whip that sometimes doubles as a mallet and a lasso, with or without metal balls, coiled behind his saddle. He looks strikingly out of place in the endless stretch of earth and sky, where rancho or tree, beast or man, stands out sharply against the harsh light. Without a word, his eyes fixed on the empty horizon, the man moves through the silence of vast solitude, rising like a ghost from the nothingness of one point on the horizon [Pg 209] only to sink back into nothingness at another. When riding in a group, they speak in low tones. There are none of those bursts of laughter you might expect in a sunny land. It’s the seriousness that comes naturally to men who face Nature under the relentless light of the sky and earth, where no fold or break in the land captures the eye or holds attention.
Still, there are those gigantic herds of horned cattle or horses which fill an appreciable portion of the melancholy plain—"green in winter, yellow in summer." I say nothing of the great flocks of sheep because there were none in the districts which I visited. When you talk of a herd of ten thousand cows, you make some impression on even a big farmer of the Charolais. Well, I can assure you that out in the Pampas ten thousand head of cattle is a small affair. You see a dark shadow that rises on the horizon that might be either a village or a group of haycocks, until the vague shifting of the mass suggests to your mind the idea of some form of life. The lines show clearer, groups break off and stand out, pointed horns appear, and at last you find you are watching the tranquil passage [Pg 210] of a monstrous herd, whose outlines are stencilled in black upon the whiteness of the sky-line like the Chinese shadow pictures I saw on one occasion at the Chat Noir (in Montmartre) when the flocks of the patriarchs were flung upon the sheet. So distinct are the shapes here that you lose the sense of distance and are astonished at the harmony of nonchalant impulse, as irresistible as slow, which can thus set in movement this huge living mass and make it pass before us like a vision of Fate. The dream fantasy is the more striking because it changes so rapidly. Withdraw your eyes a moment from the picture, and it is entirely altered. The heavy mass of migrating cattle seems now to have taken root at the opposite extremity of the horizon, whilst in the depths of the luminous distance shadowy patches of haze more or less distinct betoken further living bodies, some stationary, some in motion. These are mirages of the Pampas of which none takes any heed; but upon me they made a powerful impression, for I saw in them the whole tragedy of this land, from the tuft of grass on which the eyes of the beast first saw the light down to the [Pg 211] last step of that fateful journey which ends at the slide of the slaughter-house.
Still, there are those massive herds of horned cattle or horses that fill a significant part of the gloomy plain—"green in winter, yellow in summer." I won’t mention the large flocks of sheep because there were none in the areas I visited. When you mention a herd of ten thousand cows, it definitely makes an impression on even a big farmer from Charolais. Well, I can assure you that out in the Pampas, ten thousand head of cattle is a small deal. You see a dark shape rising on the horizon that could be either a village or a group of haystacks, until the vague shifting of the mass suggests that there’s some form of life. The outlines become clearer, groups separate and stand out, pointed horns appear, and eventually you realize you’re observing the peaceful movement of a gigantic herd, whose shapes are outlined in black against the whiteness of the skyline like the shadow puppets I once saw at the Chat Noir (in Montmartre) when the herds of the patriarchs were projected onto a screen. The shapes here are so distinct that you lose your sense of distance and are amazed by the effortless and seemingly slow impulse that can move this massive living mass and make it pass before us like a vision of Fate. The dreamlike scene is even more striking because it changes so quickly. Take your eyes off the picture for a moment, and it’s completely transformed. The heavy mass of migrating cattle now seems to have rooted itself at the far edge of the horizon, while in the depths of the bright distance, shadowy patches of haze, more or less distinct, indicate other living beings—some still, some in motion. These are the mirages of the Pampas that no one pays attention to; but they had a strong impact on me, as I saw in them the entire tragedy of this land, from the tuft of grass where the beast first opened its eyes to the [Pg 211] last step of that fateful journey which ends at the entrance of the slaughterhouse.
The rapid travelling of the motor-car multiplies one's point of view. The vast estates on the Pampas, which run from two to a hundred square miles in extent, are further divided into large sections bounded by wire fencing to limit the wandering of the herds. The roads are marked out by a double row of wire. What dust and what mud may be found thereon, according to weather conditions, may be imagined, since there is not the smallest pebble to be found there. Yet vehicles do, it appears venture along these paths, and even arrive at their destination. You may also meet flocks of sheep and oxen on them, and families of pigs engaged in breakfasting on a sheep that has been relieved of its skin. In less than an hour its bones, picked clean, are scattered along the way, where in process of time they will contribute precious phosphates to the soil. Naturally, on such a "road," the automobile does not yearn to travel; rather does it prefer the green smoothness of the immense prairie. Here there are no police regulations to annoy the motorist. No other [Pg 212] law but your own fancy and a certain thought for the savoury lunch that is awaiting you at the next estancia. When you reach it you will discover that the monstrous herds on the horizon were merely these gentle creatures, placid in their happy ignorance of the fell designs that are the hidden causes of man's kindness to them. Do we astonish them? Or are they wholly indifferent? Their eyes are fixed on our panting machines as ours are on the grazing beasts, and not a spark is struck by the meeting of the two intelligences, the one so calmly definite and the other too soon checked in its effort to understand. Obedient to the rebenque (whip) of the peon, the herd, which in motion looks so threatening, allows itself to be stopped or led by the cries and rapid movements of the horsemen going at a hand-gallop. The sight of any object that waves in the wind (whether coat or poncho) is equally effectual.
The fast travel of the car expands one’s perspective. The vast estates on the Pampas, ranging from two to a hundred square miles, are divided into large sections with wire fencing to keep herds from wandering. The roads are defined by a double row of wire. The dust and mud you can find on them, depending on the weather, can be imagined, as there isn't a single pebble in sight. Yet, vehicles do seem to navigate these paths and even reach their destinations. You might also encounter flocks of sheep and cattle, along with families of pigs feasting on a sheep that has been skinned. In less than an hour, its bones, picked clean, will be scattered along the path, eventually contributing valuable phosphates to the soil. Naturally, on such a "road," cars don’t want to travel; they prefer the lush smoothness of the vast prairie. Here, there are no traffic laws to bother the driver. The only rule is your own preference and a thought for the tasty lunch waiting at the next estancia. When you arrive, you may realize that the massive herds on the horizon were just these gentle animals, blissfully unaware of the hidden reasons behind human kindness towards them. Do we surprise them? Or are they completely indifferent? Their eyes are locked on our panting machines just as ours are on the grazing animals, and there’s no connection sparked between the two intelligences, one so calmly clear and the other too soon halted in its attempt to comprehend. Following the rebenque (whip) of the peon, the herd, which looks so imposing in motion, allows itself to be stopped or guided by the calls and swift movements of the horsemen riding at a brisk pace. The sight of anything that flutters in the wind (whether it’s a coat or poncho) is just as effective.
If one expects the cows, which are penned for milking (three quarts a day as an average), the only apparent relations between man and beast consist in the easy use of this instrument of terror. Nothing is done for the flock except to [Pg 213] provide the mill which automatically feeds the water-troughs, and to see to the safe arrival of the bulls intended to improve the breed, and to select those from the herd destined for the freezing machines; for all their other needs Providence is expected to provide—quite a different régime from that prevailing in our French stock-farms. Of shelter against wind or sun there is none. The grass is there when the drought has not burnt it up, also an ugly thistle which no one troubles to pull up and which sometimes overruns the pasture. Of Nature's scourges, the drought is the most to be feared, for it falls with fearful suddenness on great stretches of the Campo. In the absence of rain, neither turf nor forage nor harvest can be looked for; for the cattle, death is certain. Winter in any case is a hard season for them. Their coats lose their gloss, their flanks fall in, and their pointed bones witness to their sufferings, which the icy breath of the pampero does nothing to assuage. With the spring comes the hope of rain. But if this hope is betrayed, nothing can save innumerable herds from starvation and death. Forage is always stored for the more precious of [Pg 214] the stock, but to feed the herd is out of the question. The Pampas then become one vast cemetery where hundreds of thousands of dead cattle are lying in heaps beyond all possibility of burial. It is the custom to leave the body of the beast that dies by the way to the tender mercies of the wind and the sun, the rain and the earth, into whose wide-open pores the remains are little by little absorbed. The birds of prey and dogs are valuable assistants but wholly insufficient. One of my friends told me that it was by no means uncommon for the dogs to return to the farm from the Campo bearing a horrible smell about them. For my part, if I was often revolted by the spectacle of putrefying carcasses lying about the Pampas and seen either on my walks or from the railway-train—some even lying festering in pools close to dwelling-houses—I cannot say that my olfactory nerves were ever troubled. I occasionally spoke of the danger of poisonous fly-bites, but I got only vague replies.
If you look at the cows that are kept for milking (about three quarts a day on average), the only clear connection between humans and animals comes from the easy use of this tool of intimidation. Nothing is done for the herd except for the mill that automatically fills the water troughs, making sure the bulls meant to improve the breed arrive safely, and choosing those from the herd that will go into the freezing machines; for all their other needs, they expect nature to provide—quite different from the practices in our French farms. There’s no shelter from the wind or sun. The grass is there unless drought has withered it, along with an ugly thistle that no one bothers to pull out, which sometimes takes over the pasture. Of nature’s troubles, drought is the worst because it hits suddenly over large areas of the field. Without rain, there’s no grass, no feed, and no harvest; for the cattle, death is inevitable. Winter is tough for them regardless. Their coats lose their shine, their sides sink in, and their bony frames show their suffering, which the cold winds from the pampero do nothing to relieve. Spring comes with the hope of rain. But if that hope is dashed, countless herds face starvation and death. Feed is always kept for the most valuable of the livestock, but feeding the entire herd is out of the question. The Pampas then turn into a massive graveyard where hundreds of thousands of dead cattle lie in heaps, far beyond any chance of burial. It’s customary to leave the body of any animal that dies out in the open to be disposed of by the wind and sun, the rain and dirt, into which the remains are gradually absorbed. Vultures and dogs help out, but they’re not enough. A friend of mine said it’s not uncommon for dogs to come back from the field stinking terribly. Personally, while I was often disgusted by the sight of rotten carcasses scattered around the Pampas—whether I saw them on walks or from the train—some even festering near homes—I can’t say my sense of smell was ever bothered. I occasionally mentioned the risk of poisonous fly bites, but all I got were vague responses.
In my personal experience, whenever I met something disagreeable on my walks about the Pampas, the carcass was invariably completely [Pg 215] mummified, the skin being so thoroughly tanned that the object might have been carefully prepared for a museum of comparative anatomy. But when death was recent, and the summer season had set in, with its attendant flies, I should certainly avoid the neighbourhood.
In my experience, whenever I came across something unpleasant during my walks on the Pampas, the carcass was always completely [Pg 215] mummified, the skin so well-tanned that it looked like it had been carefully prepared for a museum of comparative anatomy. However, when death was recent and summer had arrived with all its flies, I definitely avoided the area.
It will surprise no one to hear that I took the liberty of calling the attention of two or three statesmen to the dangers of this unfortunate custom and the detestable impression it is bound to make on travellers. The reply invariably was that the Argentine was suffering, and would, no doubt, continue to suffer for some time to come, from a lack of hands and that the thousands of animals which under normal conditions perished in the Pampas could never find grave-diggers. When, therefore, a dry season killed off as many as ten thousand sheep on a single ranch, there was no alternative but to bow to the inevitable.
It won’t surprise anyone to hear that I took the initiative to point out to a couple of politicians the risks of this unfortunate habit and the awful impression it leaves on travelers. The response was always that Argentina was struggling, and would likely continue to struggle for a while, due to a shortage of workers, and that the thousands of animals that normally died in the Pampas could never find anyone to bury them. So, when a dry season wiped out as many as ten thousand sheep on a single ranch, there was no choice but to accept the situation.
We see that cattle-rearing in the Argentine has its ups and downs. At every turn Nature intervenes with its elements of success or disaster. Man's rôle is to furnish a minimum of [Pg 216] labour, and by the force of circumstances, he is compelled to reckon on quantity for his modicum of success; but the fact does not prevent his successful efforts to improve the quality. As I have already said, he will give any prize to secure a fine strain. It is naturally from England that he gets his stock for breeding, since the customers for his meat are chiefly English. On all hands I was told that the results were most satisfactory. As regards their breed of horses, the result is manifest. But as for the cattle, I take the liberty of disagreeing with those who declare that the Argentine can send to our slaughter-houses at La Villette meat as fine as our own at half its price. If, however, I am firmly convinced that our palate would not readily be satisfied with the frozen meat that seems to please the English, I am quite aware that there is a distinction to be drawn between the choice beasts, generally magnificent, that make such a show at exhibitions and the common run of the average flock, amongst which truth compels me to admit there are some very indifferent animals. It will require a long time and a change of system on the cattle-rearing [Pg 217] farms for the Argentine ever to equal the fine products of our French breeders. It cannot be otherwise as long as the young animal, bred somewhat at haphazard and born on the open camp between the corpses of some of its relations, is left to grow up as best it can, exposed to every change of temperature. Everywhere I came upon young calves abandoned by their mothers as soon as born, and only sought out when the time for feeding came round; it cannot be said that the stock would bear comparison with the average produce of a Norman or Charolais byre. Not all the quality of its mother's milk will suffice to make up for the ground lost by neglect.
Cattle farming in Argentina has its ups and downs. Nature plays a big role, bringing both success and disaster. People are expected to put in a minimum amount of work, and due to circumstances, they have to rely on quantity to achieve some success; however, this doesn't stop them from striving to improve quality. As I've mentioned before, they are willing to offer any prize to get a good breed. They primarily source their breeding stock from England, as the main customers for their meat are English. Everywhere I went, I heard that the results were quite satisfactory. The quality of their horses is evident. But regarding cattle, I disagree with those who say Argentina can send meat to our slaughterhouses in La Villette that is just as good as ours at half the price. While I'm convinced that our tastes won't be satisfied with the frozen meat that seems to appeal to the English, I acknowledge that there's a difference between the top-notch animals, which are usually impressive at exhibitions, and the average herd, among which there are indeed some very mediocre animals. It will take a long time and a change in the cattle farming system for Argentina to match the high-quality products of our French breeders. It’s unlikely to happen as long as young animals, rather randomly bred and born out in the open next to the bodies of their relatives, are left to fend for themselves, exposed to temperature changes. I often found young calves abandoned by their mothers right after birth and only searched for when it was time to feed; it's clear that this stock can't compare to the average output from a Norman or Charolais barn. No amount of quality milk from their mothers can compensate for the lost ground due to neglect.
As I have said, the troops of horses seem to have lost the least. I speak less of their appearance than of their action, which often seemed to me remarkable. You cannot imagine the pleasure it is to glide swiftly across the Pampas in a motor-car with a troop of young horses on either side of you, neighing and galloping to keep up with the machine. But do not, pray, call them "wild horses."
As I mentioned, the horses seem to have lost the least. I'm not just talking about how they look, but about their behavior, which often struck me as impressive. You can't imagine how enjoyable it is to zoom across the Pampas in a car with a group of young horses on either side, neighing and galloping to keep up with the vehicle. But please, don’t call them “wild horses.”
Tradition to the contrary notwithstanding, I [Pg 218] believe there are no wild horses in the Argentine. There are horses, and there are horsemen who treat them brutally under the pretext of breaking them in. This is a survival of ancient times which not even the universality of the horse in civilised countries can destroy. Any English squire will get more out of a young horse by quiet skill and kindness than can ever be obtained by the useless and cruel lasso, to which I shall return later.
Tradition aside, I [Pg 218] believe there are no wild horses in Argentina. There are horses, and there are horsemen who treat them harshly under the guise of breaking them in. This is a remnant of ancient times that even the widespread use of horses in civilized countries can't eliminate. Any English landowner will get more out of a young horse with gentle skill and kindness than could ever be achieved with the ineffective and harsh lasso, which I will discuss later.
I have shown you the Pampas alive with the swarms of their new civilisation. We are far enough from the romantic descriptions so dear to story-tellers. We all know now that the redskin of North America bears no resemblance to the portraits painted of him by Chateaubriand or Fenimore Cooper. The Pampas, in full process of evolution, are getting more human and losing their distinctive features. They were once as bare, to quote the joke of a poet, now a member of the Académie Française, "as the speech of an academician"; man has undertaken to raise up orchards, groves, and even forests. Once they were the refuge of more or less innocent beasts. The son of Adam, by the mere [Pg 219] fact of his presence, treads out all life that cannot be made of use to himself.
I have shown you the Pampas buzzing with the swarms of their new civilization. We're far past the romanticized descriptions that storytellers love. We all know by now that the Native American doesn't look anything like the images painted by Chateaubriand or Fenimore Cooper. The Pampas, actively evolving, are becoming more human and losing their unique characteristics. They used to be as bare, to quote a poet who is now a member of the Académie Française, "as the speech of an academician"; now, humanity has brought orchards, groves, and even forests to life. They used to be home to more or less innocent animals. Just by being present, man tramples all life that can't be of use to him.
I said that the ombu was the only tree that flourished in the Pampas, for the simple reason that the locusts devour every other vegetable product, including clover, crops, and trees of all sorts. The damage caused by these insects, which descend in clouds and destroy in a moment the harvest, is only too well known by our Algerian colonists. Wherever the cloud descends vegetation vanishes. In a few hours every leaf is gone from the tree, and only the kernel, clean and dry, is left on the branch as a mute witness of the irreparable disaster. I did not see the locusts, but I was shown the result of their work, most conscientiously carried out. Men who have put long months of toil into their land see, with impotent rage, all the fruit of their toil swept off in the twinkling of an eye. The Government lays out some millions yearly to assuage in some sort the mischief done. But the only remedy applied up to the present consists in making such a din on the approach of the baneful host as to induce them to go on farther and land at a neighbour's. As [Pg 220] altruism, this course is not above reproach. Another way is to dig ditches in which to bury them alive, but this is mere child's play. If you inquire the origin of the scourge you will get the sulky reply that the pest comes from Chaco, and that some men have travelled thither to verify the statement, but the country proving impenetrable, the project has for the moment been abandoned. I hasten to place these insufficient data before the European public.
I said that the ombu was the only tree that thrived in the Pampas, simply because the locusts eat every other plant, including clover, crops, and all kinds of trees. The damage these insects cause, which arrive in clouds and can wipe out a harvest in an instant, is well known to our Algerian colonists. Wherever a swarm lands, the vegetation disappears. In just a few hours, every leaf is stripped from the trees, leaving only the bare kernels, clean and dry, as silent witnesses to the catastrophe. I didn’t see the locusts, but I was shown the aftermath of their work, carried out systematically. People who have spent months laboring on their land watch in helpless rage as all their hard work vanishes in the blink of an eye. The government spends millions each year trying to mitigate the damage. But the only solution so far has been to make a lot of noise when the destructive swarm approaches to scare them off to a neighbor’s property. As a form of altruism, this method is not without its flaws. Another approach is to dig ditches to bury them alive, but that’s just child's play. If you ask where the plague comes from, you’ll get a grumpy answer that it originates from Chaco, and some people have traveled there to confirm it, but the area turned out to be impassable, so the effort has been abandoned for now. I’m eager to share this incomplete information with the European public.
Alone victorious over the locusts by the repugnance it inspires, and over man by its glorious uselessness, the ombu here and there spreads its triumphant arms near some ranch; occasionally, on the pasturage of the Campo, it may be seen extending its shelter to some quadruped that shuns the rays of the sun. Around his estancia the farmer plants his orchard and his ornamental thicket, which will flourish or not at the will of the insects. After the passage of the destructive horde it requires at least two years for the country to recover. The eucalyptus, owing to its rapid growth, gives very good results, but the favourite tree in the Pampas is the paraiso—the Tree of Paradise—which is admirable [Pg 221] rather for its flower than its form, and withstands to some extent the locust, through sheer force of resistance. Occasionally one comes upon a small wood, in which the ornevo—the cardinal—sings and the dove coos.
Alone, victorious over the locusts through the disgust it causes, and over humans because of its admirable uselessness, the ombu spreads its triumphant branches here and there near some ranch. Occasionally, on the grasslands of the Campo, it can be seen providing shade to some animal that avoids the sun. Around his estancia, the farmer cultivates his orchard and decorative shrubs, which may thrive or fail depending on the insects. After the destructive swarm passes through, it takes at least two years for the land to recover. The eucalyptus, with its fast growth, yields good results, but the most favored tree in the Pampas is the paraiso—the Tree of Paradise—which is more admired for its flowers than its shape, and it can withstand the locusts to a degree, through sheer resilience. Occasionally, one might find a small grove where the ornevo—the cardinal—sings and the dove coos.
For the Campo has a whole population of running or flying creatures, whose principal virtue is that of being satisfied with little in the shape of a shelter. The gardens and parks of the estancias provide a natural asylum for a world of winged songsters, in whom man, softened by isolation, has not yet inspired terror.
For the Campo has a whole population of running or flying creatures, whose main quality is that they are content with minimal shelter. The gardens and parks of the estancias offer a natural refuge for many winged songbirds, in which humans, softened by solitude, haven't yet instilled fear.
But the Pampas in their nudity are not without signs of life. There is the guanaco, smaller than the llama, larger than the stork, which has already retreated far from Buenos Ayres. The grey ostrich, formerly abundant, has been decimated by the lasso of the gaucho, who, at the risk of getting a kick that may rip him open, attacks the beast that struggles wildly in the bonds of the cruel rope, drags out his handsomest feathers, and then lets him go. The really "wild" ostrich has disappeared from the Pampas. Numbers may be seen from the window of the train, but they are all confined [Pg 222] in fenced parks, and are really in captivity.
But the Pampas, despite their bare appearance, are not without signs of life. There’s the guanaco, which is smaller than the llama but larger than the stork, and has already moved far away from Buenos Aires. The gray ostrich, once plentiful, has been greatly reduced by the lasso of the gaucho, who, risking a kick that could seriously injure him, attacks the animal that struggles fiercely against the cruel rope, pulls out its most beautiful feathers, and then lets it go. The truly "wild" ostrich has vanished from the Pampas. You can see many from the train window, but they are all kept in fenced parks and are essentially in captivity. [Pg 222]
I cannot be expected to give a list of all the creatures that swarm on or under the soil of the Campo. There is nothing to be said about the prairie-dog, which has been systematically destroyed on account of the damage it does. I must mention the tatou, a small creature with a pointed muzzle, something between a lizard and a tortoise, and with the shell of the latter. It burrows into the ground, as certain of our European species do. The gaucho considers its flesh excellent, declaring that it tastes like pork. Perhaps the surest way of getting the taste of pork is to address oneself to the pig himself, here popularly known as the "creole pig," a lovable little black beast that plays with the children in tiny muddy pools in the neighbourhood of the ranches.
I can’t be expected to list all the creatures that swarm above or below the soil of the Campo. There’s not much to say about the prairie dog, which has been systematically exterminated due to the damage it causes. I have to mention the tatou, a small animal with a pointed snout, resembling a mix between a lizard and a tortoise, and it has a tortoise's shell. It digs into the ground, much like some of our European species. The gaucho thinks its meat is excellent, claiming it tastes like pork. Maybe the best way to get a taste of pork is to go straight to the pig, here commonly called the "creole pig," a charming little black creature that plays with the kids in the small muddy puddles near the ranches.
Passing by the hare (imported from Europe), the small partridge, and the martinette (tinamou), to which I shall return presently, I may mention the plover (abundant) and the birds of carrion, which settle all disputes for the possession of the ground according to the dictates [Pg 223] of a boundless appetite, and the small owl, so tame that it rises every few yards with a cheerful cry to come down again a few yards farther on, following all your movements with a questioning eye. At the mouth of its burrow, or on the stake that marks the boundary of the ranch, its pretty form is a feature in the landscape. Finally, I must not forget the ornevo, to be found near the estancias and in the woods, a charming, tame little bird, that chatters all the time like a good many people, and builds a mud nest in the branches, in the shape of an oven divided into two apartments, whose tiny door opens always to the north, whence comes the warmth. If you lose yourself in the forest you need no compass but this. The gauchos hold the bird in pious respect. Legend has it that he never works on Sundays at his nest. Here is one who wants no legislation for a repos hebdomadaire any more than he does for the regulation of the liquor sale. Oh, the superiority of our "inferior brethren"!
Passing by the hare (brought over from Europe), the small partridge, and the martinette (tinamou), which I will come back to later, I can mention the plover (which is plentiful) and the scavenger birds that settle all arguments over land based on their endless appetite, as well as the small owl, so friendly that it takes flight every few yards with a cheerful cry, only to land a few feet farther along, watching your every move with a curious eye. At the entrance of its burrow, or on the post marking the edge of the ranch, its lovely form adds to the scenery. Lastly, I can't forget the ornevo, found near the estancias and in the woods, a delightful and friendly little bird that chatters away like many people do, building a mud nest in the branches shaped like an oven, divided into two rooms, with a tiny door that always opens to the north where the warmth comes from. If you get lost in the forest, you don't need a compass, just this. The gauchos have great respect for this bird. Legend says it never works on Sundays when building its nest. Here is one who doesn’t need any laws for a repos hebdomadaire, just like it doesn’t need rules for selling alcohol. Oh, the superiority of our "lesser brethren"!
I heard a good deal about the great lakes in which thousands of black-necked swans and rose-pink flamingoes may be seen at play. I was never [Pg 224] able to visit these fascinating birds. To make up for this M. Onelli presented me with two handsome black-throated swans, which, however, were not able to stand the climate of Normandy.
I heard a lot about the great lakes where thousands of black-necked swans and rose-pink flamingos can be seen playing. I was never [Pg 224] able to visit these fascinating birds. To make up for this, M. Onelli gave me two beautiful black-throated swans, but unfortunately, they couldn't survive the climate in Normandy.
Having thus sketched the principal features, it remains to fill in the picture of the ranch and estancia. I have shown you the primitive cabin of the Robinson Crusoe of the Campo. I have drawn a picture of the colonist and the gaucho; it is not necessary to go back to him again. I have shown the diverse elements of his existence. The railway has not changed anything in it except by abolishing the interminable rides of earlier days and the tiresome monotony of convoying freight waggons to the town markets. The railway, moreover, brings within reach of the ranch the conveniences of modern furniture.
Having outlined the main features, it's time to elaborate on the ranch and estancia. I've described the simple cabin of the Robinson Crusoe of the Campo. I've depicted the colonist and the gaucho; there's no need to revisit him. I've highlighted the various aspects of his life. The railway hasn't changed much about it, except for eliminating the endless rides of the past and the tedious routine of transporting freight wagons to the town markets. Additionally, the railway makes modern furniture more accessible to the ranch.
In the huts of the half-castes, near Tucuman, the only piece of furniture I saw was a pair of trestles, on which was laid the mat which served as seat, bed, or table—the kitchen being always outside. In the Pampas, dwellings that look modest, and even less than modest, generally [Pg 225] boast an easy-chair, a chest of drawers, with a clock, a sewing-machine, and gramophone, which, when fortune comes, is completed by a piano. The gramophone is the theatre of the Pampas. It brings with it orchestra, song, words, and the whole equipment of "art" suited to the æsthetic sense of its hearers. Thus on all sides dreadful nasal sounds twang out, to the great joy of the youth of the colony.
In the huts of the mixed-race people near Tucuman, the only piece of furniture I saw was a pair of trestles, on which a mat was laid that served as a seat, bed, or table—the kitchen was always outside. In the Pampas, homes that seem simple, and even less than simple, generally [Pg 225] feature an easy chair, a chest of drawers, a clock, a sewing machine, and a gramophone, which, when fortune allows, is complemented by a piano. The gramophone is the entertainment hub of the Pampas. It brings with it music, singing, spoken words, and all the elements of "art" that appeal to the aesthetic tastes of its listeners. Thus, all around, terrible nasal sounds echo out, much to the delight of the local youth.
The morals of the Campo are what the conditions of life there have made them. Men who are crowded together in large cities are exposed to many temptations. When too far removed from the restraint of public opinion, the danger is no less great. In all circumstances a witness acts as a curb. In the Pampas as it used to be, the witness, nine times out of ten, became an accomplice. Between the menace of a distant and vague police force and the ever-present fear of the Indian, the gaucho became a soldier of fortune, prepared for any bold stroke. With his dagger in his belt, his gun on his shoulder, and the lasso on his saddle-bow, he rode over the eternal prairie in search of adventures, and ready at any moment for the drama that might [Pg 226] be awaiting him. To his other qualities must be added a generous hospitality, that dispensed to all comers his more or less well-gotten goods; he had in him the material for an admirable leader in revolutionary times. I saw no revolutions, and I hope the Argentine has finished with them for ever; but the periodic explosions that have taken place there are not so ancient but that an echo of them reached my ear. I shall leave out of the question, of course, all more remote circumstances that might serve at hazard to put a body of adventurers in motion. You were on the side of General X or General Z, according to the hopes of the party; but, in reality, that had little to do with it. When the signal was once given a military force had to be organised, and the means adopted were admirably simple. Any weapon that could be of use in battle was picked up, and a band would present themselves at the door of an estancia.
The morals of the Campo are shaped by the life conditions there. People crowded in big cities face many temptations. When they're too far from the influence of public opinion, the risks are just as high. In any situation, having a witness acts as a check. In the Pampas, however, a witness often became an accomplice. With a distant and vague police force looming and the constant fear of the Indian, the gaucho turned into a soldier of fortune, ready for any bold move. With his knife at his waist, his gun slung over his shoulder, and a lasso on his saddle, he rode across the endless prairie looking for adventures, always ready for whatever drama might be waiting for him. He also had a generous hospitality, sharing his more or less ill-gotten gains with everyone; he had the qualities of a great leader during revolutionary times. I didn’t witness any revolutions myself, and I hope Argentina has moved past them for good; but the periodic outbursts that have happened there aren’t so far gone that I didn’t hear about them. I’ll leave out all more distant circumstances that might randomly set a group of adventurers in motion. You were either with General X or General Z, depending on the party's hopes; but in reality, that didn’t matter much. Once the signal was given, a military force had to be organized, and the methods used were refreshingly simple. Any weapon that could be effective in battle was picked up, and a group would show up at the door of an estancia.
"We are for General X. All the peons here must follow us. To arms! To horse!"
"We support General X. Everyone here must follow us. To arms! To horses!"
And the order would be obeyed; otherwise, the estancia and its herds would suffer. With such [Pg 227] a system of recruiting, troops were quickly collected, and a few such visits would suffice to bring together a very respectable force of men. My friend Biessy, the artist, with whom I had the pleasure of making the journey, witnessed just such a scene one day at an estancia which he was visiting. He was chatting with the overseer when the man, hearing a suspicious sound, flung himself down and put his ear to the ground. A moment later he rose, looking anxious.
And the order would be followed; otherwise, the estancia and its herds would suffer. With such [Pg 227] a recruitment system, troops were quickly gathered, and just a few visits would be enough to bring together a strong group of men. My friend Biessy, the artist, who I had the pleasure of traveling with, witnessed such a scene one day at an estancia he was visiting. He was talking with the overseer when the man, hearing a strange noise, threw himself down and pressed his ear to the ground. A moment later, he got up, looking worried.
"There are horsemen galloping this way. What can have happened?" And sure enough, a minute later, there appeared a band of men so oddly equipped that at first they were taken for masqueraders. It was carnival time. The leader, however, came forward and called on the overseer to place all his peons at the service of the revolutionaries. Biessy himself only escaped by claiming the rights of a French citizen. And do not imagine that all this was a comedy. The dominant sentiment in their camp was by no means a respect for human life. On both sides these brave peons fought furiously, asking no questions about the party in whose cause [Pg 228] they happened to be enrolled. The overseer of a neighbouring estancia, who was talking with M. Biessy when called to parley with the revolutionaries, was shot dead a few hours later for having offered resistance to them.
"There are horsemen riding this way. What could have happened?" And sure enough, a minute later, a group of men appeared, so strangely dressed that at first they were thought to be part of a costume party. It was carnival time. The leader stepped forward and demanded that the overseer put all his workers at the service of the revolutionaries. Biessy only escaped by asserting his rights as a French citizen. And don't think this was all just a performance. The prevailing attitude in their camp showed little regard for human life. Both sides fought fiercely, without questioning which cause they were fighting for. The overseer of a nearby ranch, who was speaking with M. Biessy when he was called to negotiate with the revolutionaries, was shot dead a few hours later for resisting them.
If men are thus unceremoniously enrolled—I use the present tense because one never knows what may happen—it may be imagined the horses are borrowed still more freely. A curious thing is that when the war is over, and these creatures are again at liberty, they find their way back quite easily to their own pastures.
If men are being signed up like this—I use the present tense because you never know what might happen—it can be assumed that the horses are borrowed even more freely. Interestingly, when the war is over, and these animals are free again, they manage to find their way back to their own pastures quite easily.
The overseer of one estancia told me that the last revolution had cost him 600 horses, of which 400, that had been taken to a distance of from 200 to 300 kilometres, returned of their own accord. How they contrive to steer their course over the Pampas, with their inextricable tangle of wire fencing, I do not undertake to explain. When I inquired of the overseer whether it were not possible to steal one of his horses without being discovered, he replied, "Oh, it is like picking an apple in Normandy! It often happens that a traveller on a tired horse lassoes another to continue his journey. But on reaching his [Pg 229] destination he sets the animal at liberty, and he invariably makes his way back to the herd."
The manager of one estancia told me that the last revolution cost him 600 horses, of which 400, taken 200 to 300 kilometers away, found their way back on their own. I can’t explain how they manage to navigate the Pampas with its confusing maze of wire fencing. When I asked the manager if it was possible to steal one of his horses without getting caught, he replied, "Oh, it’s like picking an apple in Normandy! It often happens that a traveler on a tired horse lassos another to keep going. But when he reaches his [Pg 229] destination, he releases the animal, and it always makes its way back to the herd."
I have already spoken of the time when the gaucho would fell an ox to obtain a steak for lunch. In some of the more remote districts it is possible that the custom still subsists. But it is none the less true that a growing civilisation and the railway, which is its most effectual and rapid instrument, are changing the gaucho, together with his surroundings and his sphere of action. The gaucho on foot is very like any other man. His flowing necktie of brilliant colour, once the party signal, has been toned down. His poncho, admirably adapted to the climatic conditions of camp life in the Campo, is now used by the townsmen, who throw it over their arm or shoulder according to the variations in the temperature. The sombrero, like the slashed breeches or high boots, is no longer distinctive. There remains only the heavy stirrup of romantic design, more or less artistically ornamented, but now often replaced by a simple ring of rope or iron. The days of roystering glamour are passed. The heavy roller of civilisation levels all the elements of modern existence [Pg 230] to make way for the utilitarian but inæsthetic triumph of uniformity. Yet a little longer and the life of the Campo will be nothing but a memory, for with his picturesque dress the type itself is disappearing.
I’ve already mentioned the time when the gaucho would take down an ox to get a steak for lunch. In some of the more remote areas, this custom might still exist. However, it's true that a growing civilization and the railway, which is its most effective and fastest means, are changing the gaucho, along with his environment and sphere of activity. The gaucho on foot is very similar to any other person. His colorful, flowing necktie, once a party signal, has been toned down. His poncho, perfectly suited for the climate of camp life in the Campo, is now worn by city dwellers, who drape it over their arm or shoulder based on the temperature changes. The sombrero, along with the cut slashed pants or tall boots, is no longer distinctive. Only the sturdy stirrup, with its romantic design and varying degrees of decoration, remains, often swapped out for a simple rope or iron ring. The days of exciting glamour are over. The overwhelming force of civilization smooths out all the aspects of modern life [Pg 230] to make way for the practical but unappealing success of uniformity. If things continue this way, life in the Campo will soon be just a memory, as the traditional attire and the type itself are fading away.
The modern gaucho has preserved from his ancestors the slowness in speech, the reserved manner, and scrutinising eye of the man who lives on the defensive. But to-day he is thoroughly civilised, and can stroll down Florida Street, in Buenos Ayres, without attracting any attention. It is in vain that the theatre seeks to reproduce the life of the Campo, as I saw it attempted at the Apollo. What can it show us beyond the eternal comedy of love, or the absurdities of the wife of the gaucho who has too suddenly acquired a fortune? Both subjects belong to all times and all countries, in the same way as every dance and every song are common to any assembly of young humanity. Long before the gramophone was invented the guitar was the joy of Spanish ears to the farthest confines of the Pampas. Between two outbreaks of civil war, when men were rushing madly to meet death, joyous songs and plaintive [Pg 231] refrains alternated beneath the branches of the ombu, where the youth of the district met, and the sudden dramas of the ranch made them the more eager to drink deep of the pleasure they knew to be fleeting. They danced the Pericou and the Tango, as they still do to-day; but the audacious gestures in which amorous Spain gave expression to the ardour of its feelings have now passed into the domain of history. The "Creole balls," where may be seen graceful young girls in soft white draperies, dancing in a chain that resembles our Pastourelle, have been reproduced on postcards and are familiar to all. There are, there will ever be in the Pampas—at least, I fondly hope so—graceful young girls dressed in white and destined to rouse the love instinct which never seems to sleep in an Italian or Spanish breast. But the trouble we take to reconstruct on the stage, for the edification of travellers from Europe, the real Tango, in all the antique effrontery of its ingeniousness, proves that the heroic age, made up of the naïf and the barbarous, is fast losing its last vestiges of character in the wilderness of civilised monotony. The Tango is disappearing [Pg 232] rapidly. On the other hand, at Rio de Janeiro, in the flower of my seventieth year, I actually figured in the official quadrille of the President of the Republic, to the shame of French choregraphy. Alas! alas!
The modern gaucho has inherited from his ancestors a slow way of speaking, a reserved demeanor, and a keen gaze typical of someone who is always on guard. However, nowadays he is completely civilized and can walk down Florida Street in Buenos Aires without drawing any attention. The theater's attempts to depict life in the Campo, like what I saw at the Apollo, are in vain. What can it show us beyond the timeless comedy of love or the ridiculous situation of the gaucho’s wife who has suddenly come into wealth? Both themes are universal, just like every dance and song is common to any gathering of young people. Long before the gramophone was invented, the guitar was a source of joy for Spanish ears all the way to the edges of the Pampas. During times of civil war, when men were rushing towards death, joyful songs and sad refrains echoed beneath the branches of the ombu, where the local youth gathered, and the sudden dramas of the ranch made them more eager to savor pleasures they knew were fleeting. They danced the Pericou and the Tango, just as they do today; but the bold gestures that once expressed the fiery feelings of passionate Spain have now become part of history. The "Creole balls," where you can see graceful young women in soft white dresses dancing in a circle reminiscent of our Pastourelle, have been portrayed on postcards and are well-known. There will always be, or at least I hope so, graceful young women dressed in white in the Pampas, destined to awaken the love instinct that never seems to fade in an Italian or Spanish heart. However, the efforts we make to recreate on stage the genuine Tango, complete with its vintage boldness and creativity, show that the heroic age, characterized by both innocence and brutality, is quickly losing its last remnants of character amidst a monotonous civilized world. The Tango is fading fast. On the other hand, in Rio de Janeiro, at the peak of my seventieth year, I actually participated in the official quadrille of the President of the Republic, much to the disgrace of French choreography. Alas! Alas!
CHAPTER IX
FARMING AND SPORT

Roman civilisation ended in those latifundia which, amongst other causes, are usually considered to have brought about the ruin of Italy. The immense estates of the Argentine Campo were not built up, however, by the expropriation of small farmers, as was the case in decadent Rome. They are simply the result of wholesale seizure of land at the expense of the savages who were incapable of utilising it. Without discussing the origin of all landed property, or to what extent our legal principles and our practice agree, I simply note the fact that the conquistadores and their descendants set down as res nullius whatever it suited them to appropriate.
Roman civilization came to an end in those latifundia which, among other reasons, are often seen as having caused the downfall of Italy. However, the vast estates of the Argentine Campo weren't created through the takeover of small farmers like in decadent Rome. They are merely the outcome of large-scale land grabs at the expense of the indigenous people who couldn’t make use of it. Without diving into the origins of all land ownership, or how much our legal principles and practices align, I just want to point out that the conquistadores and their descendants declared whatever suited them as res nullius to take for themselves.
The principle once established (this is the commencement of every civilisation), there remained [Pg 234] only to fix the approximate extent of land likely to satisfy the appetite of the European newcomer. Do you remember a fine story, by Tolstoy, of a man who was given, by I know not what tribe of the steppe, as much land as he could walk round in a day? Once started, the sole idea of the poor wretch was continually to enlarge the circumference. It was only at the price of a tremendous effort that he completed the circle, falling dead at the moment of accomplishing his journey. The first settlers, who followed the Genoese, took probably less trouble, though their greed was as great. But as the land depends for its value on labour, the result for Tolstoy's hero and for the conquistadores was not so very different. Thus, when the first ploughshare turned the first sod, the estate, whatever its proportions, had to bear some relation to human capacity. The large domains of to-day—measuring from two to a hundred square miles—have proceeded from still larger ones, and gradually, as the much-needed labour comes forward to undertake the task, we shall see the further cutting up of preposterous holdings.
Once the principle was established (this is the beginning of every civilization), [Pg 234] the only thing left to do was to determine how much land would satisfy the desires of the European newcomers. Do you remember a great story by Tolstoy about a man who was given, by a tribe from the steppe, as much land as he could walk around in a day? Once he started, the only thing on his mind was to keep expanding the distance. It was only through a tremendous effort that he finished the circle, dying just as he completed his journey. The first settlers who followed the Genoese probably put in less effort, although their greed was just as intense. But since the value of land relies on labor, the outcomes for Tolstoy's character and for the conquistadores weren't that different. So, when the first plow broke the first ground, the estate, regardless of its size, needed to relate to human capacity. Today's large estates—ranging from two to a hundred square miles—have evolved from even larger ones, and gradually, as more labor becomes available to take on the task, we will see the further division of unreasonable holdings.
This is inevitable in the near future, and this alone will render possible scientific farming, which is highly necessary for the development of agriculture. A farmer who knows nothing of manure of any sort, who is making his first experiments in irrigation, and who burns his flax straw for want of knowing how to utilise it, will, for a long time to come, continue to swamp the markets of Europe with his grain and his meat, but only on condition that he is satisfied with small profits and gives quantity in place of quality. These are the conditions of life on the Campo, such as I have tried to sketch them.
This is unavoidable in the near future, and this alone will make scientific farming possible, which is essential for the progress of agriculture. A farmer who knows nothing about any type of fertilizer, who is just starting to experiment with irrigation, and who burns his flax straw because he doesn't know how to make use of it, will continue to flood the markets of Europe with his grain and meat for a long time. However, this will only happen if he is okay with small profits and focuses on quantity instead of quality. These are the living conditions in the Campo, as I have tried to describe them.
It remains for me to introduce the chief agent in this huge movement of cattle-rearing and agriculture, who, in his own person and that of his overseers, administers the Pampas; he is the owner of the estancia, the estanciero.
It’s time for me to introduce the main figure in this massive effort of cattle raising and farming, who, along with his managers, runs the Pampas; he is the owner of the estancia, the estanciero.
The word estancia—since it represents something non-existent with us—is not easy to translate. Let us put it down as the most sumptuous form of primitive ownership. I might call it the seat of an agricultural feudalism if the peon were a man to accept serfdom—something [Pg 236] resembling a democratic principality, if the two words can be coupled together.
The word estancia—since it refers to something that doesn’t exist here—is hard to translate. Let's think of it as the most luxurious form of basic ownership. I could describe it as the foundation of an agricultural feudal system if the peon were someone who accepted serfdom—something [Pg 236] like a democratic principality, if those two concepts can go together.
When we meet him on the boulevard, the estanciero, who talks of his immeasurable estate and his innumerable herds, seems to us a fabulous creature. It is quite another matter to see him on horseback amidst his peons in the Pampas, which, in default of the customary features of private property, appears in its nakedness to be nobody's land—that is to say, everybody's land.
When we see him on the boulevard, the estanciero, who goes on about his vast estate and countless herds, seems like a remarkable figure. It’s a whole different experience to see him on horseback among his workers in the Pampas, which, lacking the usual signs of private property, looks like it’s nobody’s land—that is, everybody’s land.
The contrast between the estanciero's personal refinement and the English comfort of his family abode, and the primitive rusticity of the surrounding country, suggests the inconsistencies of barbarism undergoing the civilising process.
The difference between the estanciero's personal elegance and the cozy English style of his family's home, along with the simple rural nature of the nearby area, highlights the contradictions of civilization evolving from a barbaric state.
As I have already observed, the results obtained are due to a progression of efforts in which the chief, even if assisted by an overseer, necessarily plays a large part. For although it is easy to dazzle the European with fantastic figures, without sacrificing the truth, it is wise to remember that success is not automatic, and that from the elements alone (to say nothing of [Pg 237] locusts) serious difficulties are to be expected. M. Basset, whose competence is beyond question, told me that, having lost money in conducting experiments on a large estate, he decided to sell the place. In the meantime land had gone up in value, and he was able to recover himself on the sale of the unworked plots. "I should have made a lot of money," he concluded, "if I had not farmed any of my land." This shows that in the Argentine, as elsewhere, there are risks to be run. The estanciero takes these risks, but if he were content to wait on chance to enhance the value of his land, he would not contribute as largely as he does to the wealth of the Rue de la Paix.
As I’ve already pointed out, the results we’re seeing come from a series of efforts where the leader, even if supported by a supervisor, plays a crucial role. While it’s easy to impress Europeans with flashy numbers without bending the truth, it’s important to remember that success doesn’t just happen, and serious challenges are to be expected, especially considering the elements (not to mention [Pg 237] locusts). M. Basset, whose expertise is unquestionable, told me that after losing money from experiments on a large estate, he decided to sell it. In the meantime, land values increased, allowing him to recover his losses from selling the uncultivated plots. “I would have made a lot of money,” he concluded, “if I hadn’t farmed any of my land.” This illustrates that in Argentina, like anywhere else, there are risks to consider. The estanciero takes these risks, but if he were to just wait for luck to increase his land’s value, he wouldn’t contribute as much to the wealth of Rue de la Paix.
We are always being told that the word dearest to Creole indolence is mañana ("to-morrow"), but the exigencies of economic success tend to modify customs. The Argentino, like the Yankee, is more and more inclined to do over-night the work that might be put off to the morrow. At all events, absenteeism is unknown on the estancia, for this would spell ruin at short notice. It is true the estanciero has the reputation of mortgaging freely his [Pg 238] estates, and, when a good harvest makes it possible, of hastening to purchase more land so as to increase his output. What can I say, unless that every economic error must be paid for sooner or later, and that in spite of whatever may remain of "Creole indolence," all are forced in the end to seek their profits in an improvement of the system of cultivation?
We’re constantly reminded that the word most loved by Creole laziness is mañana ("tomorrow"), but the demands of economic success often change behaviors. The Argentinian, like the American, is increasingly likely to tackle work that could be postponed until tomorrow. In any case, absenteeism is unheard of on the estancia, as it would lead to immediate disaster. It's true that the estanciero is known for frequently mortgaging his [Pg 238] estates and, when a good harvest allows, rushing to buy more land to boost his output. What can I say other than that every economic mistake has to be paid for eventually, and despite whatever remnants of "Creole laziness" may exist, everyone is ultimately compelled to find profits through improving farming practices?
Grand seigneur I called him—a grand seigneur on colonial soil, where his dwelling is a rustic palace that is something between a farmhouse and a mansion. Simple in structure, wood being the principal element, it is built on the ground-floor, colonial fashion. The comforts of English life are reflected in the large rooms, and both furniture and the domestic arrangements are admirable. Large and rich pieces of furniture belong to the days when difficulties of travelling made a provision of the sort indispensable. Large bookcases, filled with heavy volumes, denote a time before the coming of the railway to scatter on the winds leaves from the Tree of Knowledge. Here is every inducement for reflection—paintings, or, rather, pictures; massive plate, goldsmiths' work won as prizes in cattle shows, [Pg 239] whose medals fill large frames, to say nothing of photographs of prize beasts. And, better than all the rest, was the hospitality of other times. Now that every one travels without ceasing, the ancient hospitality has lost its savour. There still linger vestiges of it in those countries where civilisation is not advanced enough to protect the traveller from unpleasant contingencies. Let me hasten to add that amongst these one need not count the risk of starvation in an estancia. No doubt the abundance of cattle counts for something. In any case, the estanciero is admirable in this respect. I wish I could give unstinted praise to the upchero, the asado, of which I have already spoken. But I shall not be able to do that until the Argentino has got out of the habit of handing the meat to the cook while it is still warm, for this requires a power of mastication which European debility denies to our jaws.
Grand seigneur I called him—a grand seigneur on colonial land, where his home is a rustic palace that lies somewhere between a farmhouse and a mansion. Simple in design, primarily made of wood, it’s built in a colonial style on the ground floor. The comforts of English life are reflected in the spacious rooms, and both the furniture and the arrangements around the house are impressive. Large and ornate pieces of furniture are from the time when the difficulties of travel made such provisions a necessity. Big bookcases, filled with hefty volumes, signal a time before the train scattered the leaves from the Tree of Knowledge. Every element encourages contemplation—paintings, or rather, pictures; heavy silverware; awards and medals from cattle shows, [Pg 239] which fill large frames, not to mention photographs of award-winning livestock. And, better than everything else, was the hospitality of the past. Nowadays, with everyone constantly traveling, that old-fashioned hospitality has lost its charm. There are still remnants of it in places where civilization hasn't progressed enough to shield travelers from unpleasant situations. Let me quickly add that among these, one doesn't need to worry about the risk of starvation in an estancia. The abundance of cattle certainly plays a role. In any case, the estanciero is commendable in this regard. I wish I could enthusiastically praise the upchero and the asado I’ve already mentioned. But I can't fully do that until Argentinians stop giving the meat to the cook while it's still warm, as that requires a level of chewing strength that European weakness denies our jaws.
All kitchen-gardens are alike, and you cannot expect to find the pleasure-gardens of an estancia laid out by a Lenôtre. Even if that miracle had been worked, what good would it be when the locusts had passed over it? In one estancia, [Pg 240] near Buenos Ayres, considered the handsomest in the Argentine, which the kindness of its owner throws open to any foreign visitor, I beheld a park of a thousand hectares, where, amid the groves of tall trees, animals wander, giving the illusion of wildness. The grey ostriches that are there imagine, perhaps, that they are free. We admire some handsome bulls which are stalled here. The eucalyptus, planted sometimes singly and sometimes in broad avenues, towered above us at a height no other tree could rival. In this favoured spot the rich vegetation has nothing to fear from the locusts. Every species grows freely, as it will. For this reason, the overseer, anxious we should miss none of the rare species on which he prides himself, led us, with an air of mystery, to the edge of a low hill, where, with an authoritative gesture, he stopped us before an ordinary-looking tree, destitute of leaves, which had to me a familiar air.
All kitchen gardens are pretty much the same, and you can’t expect to find the pleasure gardens of a estancia designed by a Lenôtre. Even if that miracle had occurred, what good would it do when the locusts had gone through it? In one estancia, [Pg 240] near Buenos Aires, considered the most beautiful in Argentina, which the kindness of its owner opens up to any foreign visitor, I saw a park of a thousand hectares, where, among the groves of tall trees, animals roam, creating an illusion of wildness. The grey ostriches there probably think they are free. We admired some impressive bulls that are kept here. The eucalyptus trees, planted sometimes alone and sometimes in wide avenues, towered over us at a height no other tree could match. In this favored spot, the lush vegetation has nothing to fear from the locusts. Every species grows freely, as it likes. For this reason, the overseer, eager for us to not miss any of the rare species he takes pride in, led us, with an air of mystery, to the edge of a low hill, where, with an authoritative gesture, he stopped us in front of an ordinary-looking tree, bare of leaves, which looked familiar to me.
"Yes, it is an oak you are looking at. An old European oak in the Argentine. What say you to that?"
"Yes, that's an oak tree you’re looking at. An old European oak in Argentina. What do you think about that?"
I admit with prejudice that it is an oak, [Pg 241] though at the same time confessing that I have seen others more favourable. And at the risk of being misunderstood, I acknowledge that it is not European flora that most interests me in the Argentine Republic.
I must admit, somewhat reluctantly, that it's an oak, [Pg 241] but I also confess that I've seen others that I prefer. And even though I might be misunderstood, I recognize that it's not the European plants that captivate me the most in Argentina.
The special feature of this fine park is the quarter reserved for the bulls. The specimens I saw, which were led past us, are magnificent beasts, bearing witness to methodical and prolonged selection. The best English breeds are gloriously represented, not only in the beasts imported from Europe, but also in Argentine-bred animals, which would do honour to any country.
The standout feature of this beautiful park is the area designated for the bulls. The animals I saw being led past us are stunning, showcasing careful and long-term breeding. The finest English breeds are impressively represented, not just in the animals brought over from Europe, but also in those bred in Argentina, which would bring pride to any nation.
The management and staff of the stables are entirely English. Stallions of world-wide fame are paraded by English stud-grooms that we may admire beauty of line united to beauty of action.
The management and staff of the stables are all English. Stallions of global renown are showcased by English stud-grooms so we can admire the combination of beauty in their form and their movement.
Now we were to see the trainers at work, not upon "wild" horses, since they belong to bygone days, but simply upon young animals that have not yet been ridden. As a matter of fact, the problem here is exactly the same as with us, but I venture to think that our system is vastly superior. The colts are collected in an [Pg 242] enclosure called the corral. Pray do not conjure up a picture of Mazeppa's steed, with fiery eye and bristling mane, as depicted in the favourite chromo. There is nothing here but ardour of youth and grace of movement. The object is to accustom the horse to man and his needs. This our Norman boys quickly achieve by a mixture of skill and kindness which does not preclude firmness of hand. The system of the Argentine peon is very different. First he catches the neck of the animal in a noose and leads him out of the enclosure to a piece of rough ground. There, with a few movements of the lasso, the limbs are so tied that the simplest movement must make the unfortunate victim lose his balance and bring him heavily to earth at the risk of breaking his bones. The creature is terrified, naturally. Meantime, five or six men run in upon him—each an expert in his own way; and when he is so bound he can no longer move, the bit is adjusted and a sheepskin saddle adroitly buckled. All that now remains is to set the animal on his feet so that the horseman may mount. The rope is then relaxed as swiftly as it was tightened, and the [Pg 243] colt, on his four feet, firmly held by the head, his eyes blindfolded, might perhaps get over his fright if his two forefeet were not still tied together by a last knot to prevent him running away. The peon gives the signal, and as the last loop is removed he leaps into the saddle and urges his mount straight ahead with the air of riding a savage brute and with a lavish use of his riding crop. Two horsemen, called "sponsors," accompany him, rending the air with their cries and beating the creature with pitiless crops. By the time he has travelled two hundred yards in this way the horse is mad with terror, and asks nothing better than to be allowed to stop. Perhaps there are exceptions; I did not happen to see them. On the other hand, I did see poor beasts that offered not the slightest resistance, and whose angelic gentleness should have disarmed the executioner. It appears that when this performance has been gone through five or six times the colt surrenders unconditionally. In the days when horses were wild upon the prairies these practices might have had some excuse. Nowadays we have different ideas.
Now we were about to watch the trainers in action, not with "wild" horses, as those are a thing of the past, but simply with young animals that haven't been ridden yet. The reality is that the challenge here is exactly the same as with us, but I believe our approach is far superior. The colts are gathered in an [Pg 242] enclosure known as the corral. Please don’t picture Mazeppa's horse, with its fiery gaze and bristling mane as shown in the popular prints. What you see here is just the youthful energy and graceful movements. The goal is to get the horse accustomed to humans and their needs. Our Norman boys quickly accomplish this with a blend of skill and kindness, which doesn't exclude a firm hand. The method used by Argentine peons is very different. First, they catch the horse by the neck with a noose and lead it out of the enclosure to some rough ground. There, with just a few moves of the lasso, they tie its limbs in a way that even the slightest movement will cause the poor animal to lose its balance and fall heavily, risking broken bones. Naturally, the creature is terrified. Meanwhile, five or six men rush in—each an expert in their own right; and when the horse is so restrained that it can't move, they fit a bit and expertly buckle on a sheepskin saddle. All that's left is to get the animal on its feet so that the rider can mount. The rope is then loosened as quickly as it was tightened, and the [Pg 243] colt, standing on its four legs, held by the head, with its eyes blindfolded, might manage to overcome its fright if its two forefeet weren’t still tied together with one last knot to prevent it from escaping. The peon gives the signal, and as the final loop is taken off, he jumps into the saddle and drives his mount forward as if he were riding a wild beast, using his riding crop excessively. Two horsemen, known as "sponsors," accompany him, filling the air with their shouts and mercilessly striking the creature with their crops. By the time they’ve covered two hundred yards this way, the horse is frantic with fear, desperate to stop. There may be exceptions; I just didn’t see any. However, I did observe poor animals that offered no resistance at all, whose angelic gentleness should have disarmed their captors. It seems that after going through this process five or six times, the colt gives in completely. Back when horses roamed wild on the prairies, these methods might have been somewhat justifiable. Today, our views have changed.
All these branches of work require, as may be supposed, a fairly complete set of buildings. Consequently, around the farmer's house there are outbuildings of every style of architecture which make the estancia a sort of small village, whence radiates the work undertaken on the Pampas. Thus ordered and thus spent, life in the fields is a "solitude" broken every moment by great herds and gauchos ever on the march. It has nothing to daunt even a man who is anxious not to lose touch with his fellow-creatures in these days of extreme civilisation. Therefore it is not surprising that a stay of some months at the estancia forms an agreeable part of the programme which the daily life of the Argentine landholder forces on all his family. The railway is never far off, since it brings colonists and is responsible for the whole agricultural movement. Railway construction proceeds at the normal rate of about five hundred kilometres per annum. The provinces of Buenos Ayres, of Cordoba, of Santa Fé, which alone furnish eighty per cent. of the agricultural exports, are naturally the most favoured; and also, naturally, it is on the Pampas, the immense [Pg 245] reservoir of fertilising energy, that is concentrated the maximum of labour for the extension of the means of communication that are so swiftly and richly remunerative.
All these areas of work require, as you might expect, a pretty complete set of buildings. So, around the farmer's house, there are outbuildings in every style of architecture, making the estancia feel like a small village, from which the work on the Pampas spreads out. Life in the fields is organized this way and spent this way, creating a "solitude" that's constantly interrupted by large herds and gauchos who are always on the move. There's nothing here to intimidate even someone who is keen on staying connected with other people in this age of extreme civilization. So, it's not surprising that spending several months at the estancia is a pleasant part of the routine that daily life forces on all the family members of an Argentine landowner. The railway is never too far away, as it brings in settlers and supports the entire agricultural movement. Railway construction is progressing at a regular pace of about five hundred kilometers per year. The provinces of Buenos Ayres, Cordoba, and Santa Fé, which together account for eighty percent of agricultural exports, are naturally the most favored; and, also naturally, it is on the Pampas, the vast [Pg 245] reservoir of fertile energy, that the bulk of labor for expanding communication methods is concentrated, providing quick and generous returns.
Thus it is not too difficult to move about in the Campo. Moreover, the motor-car—running now on a road, now on the great green carpet where movable gates provide a passage through the wire fencing—facilitates a pleasant interchange of neighbourly relations. I have said that absenteeism is unknown in the estancia. Often the head of the family, when kept for some reason in the city, confides the management of the estate to one of his sons, who in this way turns to magnificent account the grand energy of youth and manhood in intensely interesting work. What more natural than for the family to gather in the fine summer months beneath the shade of the farms, amid its herds so full of life, to enjoy the beauty of the harvest ripened with the warm kisses of the sun? The rides are unending beneath the pure sky of the long mornings, in the strengthening breeze which sets the blood coursing through the pulses with renewed force. In Brazil I heard people pity [Pg 246] the Argentinos because they lacked the resource of the mountains in the great heat of summer. The Andes are, indeed, too far distant even with the railway that now crosses them. (The Transandine line is now working between the Argentine and Chile—forty hours' run from Buenos Ayres to Valparaiso or Santiago.) But the costly pleasures of a sojourn at Mar del Plata are quickly exhausted. The estancia offers a beautiful retreat of active and fruitful peace. There are visits to the farmers who, little by little, are coming to reside on the domain of the estancia (purchasing the ground originally taken on lease, and grouping themselves in such-wise that villages are in process of formation), or the continual inspection of the herds (rodeo).
It's not too hard to get around in the Campo. Plus, the car—driving on roads and across the vast green fields with movable gates allowing access through the wire fences—makes it easy to have great interactions with neighbors. I've mentioned that absenteeism doesn't happen in the estancia. Often, when the family head is held up in the city for some reason, he leaves the management of the estate to one of his sons, who uses the energy of youth and manhood in exciting work. It's only natural for the family to gather during the warm summer months under the shade of the farms, surrounded by lively herds, enjoying the beauty of the harvest that has ripened from the sun’s warm embrace. The rides are endless under the clear sky of long mornings, with the refreshing breeze invigorating the body. In Brazil, I heard people express sympathy for the Argentinos because they don't have the relief of mountains during the hot summer. The Andes are far away, even with the railway crossing them. (The Transandine line now runs between Argentina and Chile—a forty-hour trip from Buenos Aires to Valparaiso or Santiago.) But the costly pleasures of staying in Mar del Plata are quickly used up. The estancia offers a lovely retreat filled with active and productive peace. There are visits to farmers who are gradually moving to live on the estancia (buying the land they originally leased and settling in ways that villages are forming), or constant inspections of the herds (rodeo).
Another occupation is watching over the harvest which spreads across the Pampas. There are daily pretexts for trips that combine pleasure with usefulness. The tall ricks grow in numbers, the grain falls to the snorting measure of smoking engines, the lean native cattle of the Pampas yield their place to monstrous Durhams, to Herefords, with their handsome white heads, to Percherons, to Boulonnais, to [Pg 247] Lincoln sheep, with their heavy fleeces. It is by no means certain that the amusements of Trouville or Vichy are superior to those of the estancia. We may be allowed to think that the "gentleman-farmer" has chosen the better part.
Another job is overseeing the harvest that spreads across the Pampas. There are daily reasons for trips that mix enjoyment with practicality. The tall stacks are increasing, the grain falls to the rumbling sounds of smoking engines, and the lean native cattle of the Pampas are being replaced by massive Durhams, Herefords with their striking white heads, Percherons, Boulonnais, and Lincoln sheep with their thick fleeces. It's not at all certain that the entertainment in Trouville or Vichy is better than that at the estancia. We might consider that the "gentleman-farmer" has made the better choice.
I have said nothing of game-shooting. We must admit that in this respect the resources of the Pampas are greater than those of France. Hares and partridges are on the programme, as they are with us. M. Py told me he had tried to acclimatise the quail—in vain. Some thousands of birds were let loose in a selected part of the Pampas and disappeared for good. The history of the hare is very different. About fifty years ago some Germans liberated a few couples at various points of the Pampas, and the same animal which at home produces only one or two young each year began to swarm like the rabbit. Several families every year—and what families! The result, disastrous for farming, is that from eighty to a hundred hares may be reckoned to every hectare, and you cannot walk on the Pampas without perceiving a pair of long ears that spring up out of the grass [Pg 248] every moment. The flesh has a poor reputation, perhaps for the reason that here they neglect that elementary operation which follows immediately on the death of the animal in our country. The partridge, smaller than ours, is a solitary creature. Its flesh is white and rather insipid. The martinette (tinamou), a sort of intermediary between the partridge and the pheasant, is the best of the Pampas game. One may hunt it without turning to right or to left—certain always of not returning with empty hands. The favourite amusement is the rabat, or the "rope," and shooting from the motor-car.
I haven't mentioned game shooting yet. We have to admit that, in this area, the Pampas offer more opportunities than France. Hares and partridges are on the agenda, just like back home. M. Py told me he tried to introduce quail—unsuccessfully. Thousands of birds were released in a chosen section of the Pampas and vanished completely. The situation with hares is very different. About fifty years ago, some Germans released a few pairs at various locations in the Pampas, and the same animal that typically has only one or two young each year at home began to multiply like rabbits. Several families each year—and quite a few families! The outcome, which is disastrous for farming, is that there may be between eighty and a hundred hares for every hectare, and you can’t walk on the Pampas without spotting a pair of long ears popping up out of the grass at every moment. The meat doesn’t have a great reputation, possibly because they neglect that basic process that follows immediately after the animal’s death in our country. The partridge, which is smaller than ours, is a solitary bird. Its meat is white and rather bland. The martinette (tinamou), which is sort of a cross between a partridge and a pheasant, is the best game found in the Pampas. You can hunt it without needing to turn left or right—you're almost guaranteed not to come back empty-handed. The popular pastime is the rabat, or "rope," along with shooting from the motor car. [Pg 248]
For the rabat horsemen are needed. A dozen or two of peons ride off at a gallop in no matter what direction, since the game is everywhere, to meet at a point out of sight and return at the top of their speed to the sportsmen. Then, long before you hear their shouts or see their outlines on the horizon, there suddenly appears along the uncertain line at which earth and sky meet a swarm of creatures which rush and cross each other in every direction. Whether the mass is near or far off it is impossible to say, [Pg 249] since there are no objects to measure by. If far, all these black spots on the luminous background may be horns. To our inexperienced eye they give the illusion of a herd of oxen. Then suddenly the truth becomes manifest. You have before you some hundreds of hares, which will quickly be within gunshot. But the animal is sharp to discern the danger, and, in less time than it takes to write it, the troop that was heading in a mass straight for the line of fire melts away until only the foolish ones at the back are left to continue their course with the acquired momentum. In this way the carnage, which promised to be terrible, resolves itself into ten or twelve more or less lucky shots apiece. This is inevitable, since the wire fence which effectually stops horses and cattle is powerless against running game. The day when the destruction of the hare is decided upon, which is certainly desirable, it will only be necessary to fence in three sides of an enclosure and drive the game towards the opening. In the present state of affairs the mere sight of three or four hundred hares running straight towards the guns, even though they make a right-about [Pg 250] turn just in time, is an entertainment much appreciated by Europeans.
For the rabat, they need horsemen. A dozen or two of laborers ride off at full speed in any direction since the game is everywhere, to meet at a point out of sight and then return at top speed to the hunters. Long before you hear their shouts or see their shapes on the horizon, a swarm of creatures suddenly appears along the uncertain line where earth and sky meet, rushing and crossing each other in every direction. Whether the mass is near or far is impossible to tell, [Pg 249] since there are no objects to gauge distance. If they are far away, all those black spots on the bright background might be horns. To our untrained eye, they give the illusion of a herd of cattle. Then suddenly the truth becomes clear. You realize that in front of you are hundreds of hares, which will quickly come within gunshot. But the animals are quick to sense danger, and in less time than it takes to write this, the group that was rushing towards the line of fire scatters, leaving only the stragglers at the back to continue on with their momentum. This way, the slaughter, which looked like it would be terrible, ends up being just ten or twelve more or less fortunate shots each. This is inevitable since the wire fence that effectively stops horses and cattle is useless against running game. On the day when the destruction of the hare is decided upon, which is certainly desired, it will only be necessary to fence in three sides of an enclosure and drive the game towards the opening. In the current situation, simply seeing three or four hundred hares running straight towards the guns, even though they make a last-minute turn, provides entertainment that Europeans greatly appreciate.
Shooting à la corde has a different aspect. The mounted peons form up to make a line of beaters a hundred yards apart. But, unlike our own battues, the beater precedes the shooter, instead of walking towards him. The reason is that every peon is attached to his comrade to right and to left by a rope of twisted wires, which sweeps the ground and puts up every living creature to the guns, which follow behind at the pace of a horse's walk. The hare does not wait till the rope reaches him. Often he gets away out of reach. But there is such an abundance of game that none misses the animal that may escape. The important point is for the peons to keep well in line, else huntsmen and horsemen are likely to get a charge of lead. At the Eldorado, M. Villanueva's place, this happened twice or three times in the same day. The partridge (always flying singly) and the martinette are never weary of marking time. They run before one without haste, and apparently determined not to fly away.
Shooting à la corde has a different vibe. The mounted peons line up about a hundred yards apart to form a line of beaters. But, unlike our own battues, the beater moves in front of the shooter instead of walking toward him. The reason for this is that each peon is connected to his neighbor on the right and left by a rope made of twisted wires, which sweeps the ground and flushes out every living creature for the guns that follow behind at a horse's walking pace. The hare doesn’t wait for the rope to reach him; often, he escapes out of reach. But there’s so much game that missing an animal is rare. The key is for the peons to stay in line, otherwise hunters and horsemen are likely to get hit by stray shots. This happened two or three times in one day at Eldorado, M. Villanueva's place. The partridge (always flying alone) and the martinette never seem to get tired of loitering. They run ahead without rushing, seemingly determined not to fly away.
It occasionally happens that a sportsman tires [Pg 251] of his game and wants to end it. Several times I left the line of guns and ran upon the enemy, which, without any excitement, still kept its distance and never gave its pursuer the satisfaction of seeing it even hasten its step. You look around for a stone, a bit of wood, or a lump of earth, which should have the effect of driving off the creature. On the Pampas is neither pebble, nor stick, nor clod of earth. You have no resource but to swear and make violent gestures that have no effect at all. The martinette, too, has a way of glancing sideways at you which expresses a profound contempt for the entire human race. All generous minds are sensitive to rudeness and feel a just vexation when thus treated. The rapid chase is the more painful that you have very soon before you several martinettes and as many partridges which fly backwards and forwards, leaving you in doubt at which to point your weapon, while, at the same time, you know that in leaving the line of fire you expose yourself to all the guns which may be tempted, by fur or feather, to aim in your direction. There is only one way out of this critical situation that I know of. It is to [Pg 252] fling your cap at the running bird. He will fly off then and keep his distance.
It sometimes happens that a player gets tired of their game and wants to end it. Several times I left my spot and charged at the enemy, which, without any excitement, still kept its distance and never gave me the satisfaction of seeing it even quicken its pace. You look around for a rock, a piece of wood, or a clump of dirt that might scare off the creature. On the Pampas, there are no pebbles, sticks, or clumps of dirt. Your only option is to swear and make wild gestures that have no effect at all. The martinette has a way of looking at you sideways that shows a deep contempt for all of humanity. Sensitive individuals are bothered by rudeness and feel justified annoyance when treated this way. The fast chase becomes even more frustrating as you soon find yourself surrounded by several martinette and partridges that fly back and forth, leaving you unsure of which one to aim at, while you also know that stepping out of the line of fire exposes you to all the guns that might be tempted to take a shot at you. The only way out of this tricky situation that I know of is to throw your cap at the running bird. That usually makes it fly off and keep its distance.
The victory would be yours afterwards were it not that the chase under a sun that would seem hot even in summer has left you out of breath. To take aim while struggling for breath is to risk missing the bird. Happily, both partridge and martinette have a straight, low, and heavy flight, which permits you to return to the estancia without dishonour. Such are the peripatetics of this amusing form of sport, in which, all along the line, firing is incessant. The steady walk of the guns is only checked by the rope getting caught occasionally on some tuft of grass, or by an encounter, not at all rare, with the carcass of horse or ox in process of decomposition. Having left on his own initiative, he at least escapes from man's ferocity. You pass without even having to hold your nose, so thoroughly does the strong, purifying air of the Pampas carry away in its boundless currents every germ that cannot be returned to the soil to perform the eternal labour of fertilisation. On all sides the last vestiges of clean and fretted bones tell us how lives now ended are taking on [Pg 253] new forms of life, and in the gentle murmur of the grass that bends to the breeze the huge white skeletons that brave the blue of heaven have all the eloquence of philosophy in their tale of the supreme defeat of living matter beneath the irresistible triumph of fatality.
The victory would be yours afterward if it weren't for the chase under a sun that would feel hot even in summer, leaving you out of breath. Taking aim while gasping for air risks missing the bird. Fortunately, both partridge and martinette have a direct, low, and heavy flight, allowing you to return to the estancia without shame. Such are the ups and downs of this enjoyable sport, where shooting is non-stop. The steady pace of the hunters is only interrupted by the rope occasionally getting caught on some grass tuft or by a not-so-rare encounter with a decaying horse or ox carcass. Having left voluntarily, it at least escapes the cruelty of humans. You pass by without needing to cover your nose, as the fresh, purifying air of the Pampas sweeps away every germ that can't be returned to the soil to do the eternal work of fertilization. All around, the last remnants of clean, eroded bones remind us how lives that have ended are taking on [Pg 253] new forms of life, and in the gentle whisper of the grass swaying in the breeze, the massive white skeletons that defy the blue sky hold all the philosophical eloquence of their story about the ultimate defeat of living matter under the unstoppable victory of fate.
With no other break in the horizon but the distant ombu, a group of paraisos, a ranch, or travelling herd, the murderous band pursues its way. The walking is good, and the motor-car, which follows slowly in the rear, is at hand to pick up the weary sportsman. But before that point is reached one is tempted to cast off, little by little, articles of clothing which rapidly become a burden under the sun's rays. A shirt and trousers are already much. Even so, a rest becomes necessary, and those who have any acquaintance with M. Villanueva will guess that there was present a cart laden with refreshments. Halts like these, in the precious shade of the car, are not without charm, if you have taken the wise precaution to put on something warm. When the incidents of the day have been thoroughly discussed the chase is resumed, but if you are really done up do not imagine your [Pg 254] fun is over. The auto will take your place in the line of march behind the rope of peons, and, apart from the game of running after martinettes, nothing is changed. The endless prairie is so truly a billiard-table of turf that not a jolt need be felt, and, after a few attempts, one gets the knack of firing from the car with a good average of successful shots. The hare suffers most; martinette and partridge get off more easily. It must be admitted that the experienced chauffeur is a powerful auxiliary. In any case, if you are shooting the less brilliant, the pleasure of sport in repose, varied by all sorts of unforeseen circumstances, more than compensates for the misses and lends a flavour to the sport that is lacking in European shooting parties.
With no other break in the horizon except for the distant ombu, a cluster of paraisos, a ranch, or a traveling herd, the deadly group continues on its path. The walking is easy, and the car, which follows slowly behind, is ready to pick up the tired sportsman. But before reaching that stage, one feels tempted to shed bits of clothing that quickly become heavy under the sun. A shirt and trousers are already a lot. Still, a break is needed, and those familiar with M. Villanueva will guess there was a cart filled with refreshments nearby. Stops like these, in the precious shade of the car, aren’t without their charm if you’ve taken the wise precaution to wear something warm. Once the events of the day have been thoroughly discussed, the chase continues, but if you’re really worn out, don’t think your [Pg 254] fun is over. The car will take your place in the lineup behind the group of workers, and aside from the game of chasing after martinettes, nothing changes. The endless prairie is so smooth that you won’t feel a bump, and after a few tries, you’ll get the hang of shooting from the car with a decent success rate. The hare takes the worst of it; martinettes and partridges get away more easily. It must be acknowledged that the skilled driver is a great help. In any case, if you’re shooting the less flashy game, the enjoyment of relaxed sport, mixed with all sorts of unexpected events, more than makes up for the misses and adds a twist to the sport that’s often missing in European hunting parties.
Better still—the day is slowly dying: soon the party will break up, but the shooting will go on all the same. The silent peons come up to say good-night. Dumbly, with courteous gestures, final greetings are exchanged, and then the order is given to set the helm for Eldorado. But there is still light enough to see by. So here we are zigzagging across the Pampas in complicated [Pg 255] turns and twists, as one spot or another appears more favourable for game. And the slaughter is terrific, for hares abound. Martinette and partridge, with their dark plumage, have nothing to fear from us now. In the faint light of the setting sun the hare makes still an admirable target, and plover and falcon offer supplementary diversions. The gay little owl alone finds grace with the guns. And when the "dark light" of the poet left us no resource but to shoot at each other, pity or perhaps fear of the last agony sufficed to make us hold our hand. The gentle horned beasts moved out of our way, fixing on us their stupidly soft eyes, and leaving us wholly remorseless, while in the freshening breeze and empty blackness of sky and land we burst in upon the lights of hospitable Eldorado.
Better yet—the day is slowly coming to an end: soon the party will wrap up, but the shooting will continue regardless. The quiet workers come to say goodnight. Silently, with polite gestures, final farewells are exchanged, and then the order is given to steer towards Eldorado. But there’s still enough light to see. So here we are zigzagging across the Pampas in complicated [Pg 255] turns and twists, as one spot or another looks more promising for game. And the slaughter is intense, as hares are everywhere. Martinette and partridge, with their dark feathers, have nothing to worry about from us now. In the dim light of the setting sun, the hare remains an excellent target, and plover and falcon provide additional challenges. Only the playful little owl escapes our aim. And when the "dark light" of the poet left us no choice but to shoot at each other, pity—or maybe fear of the final struggle—was enough to make us hold back. The gentle horned animals moved aside, looking at us with their stupidly soft eyes, leaving us completely unrepentant, as in the refreshing breeze and the empty darkness of the sky and land we broke into the lights of welcoming Eldorado.
This simple tale of a day's sport in the Pampas has no other merit than that of being strictly accurate. The Argentinos might very well content themselves with the pleasures they have ready to their hand at all seasons of the year, for in these regions, half-way between barbarism and civilisation, the gamekeeper is unknown. [Pg 256] But man can never be content with what is offered to him. Therefore the wealthy estanciero takes infinite trouble to get thousands of pheasants sent out to him from our coverts, so that he may breed them in his preserves. In districts that are not menaced by the locusts the birds will be let loose shortly in the woods, and the Argentine will then pride herself on shooting such as that of Saint-Germain. It is because of this approaching change that I have set down these impressions of a day's sport in conditions which will soon belong to a vanished age.
This straightforward story about a day of hunting in the Pampas has no other merit than being completely accurate. Argentinians could easily enjoy the pleasures available to them throughout the year, because in these areas, halfway between savagery and civilization, there are no gamekeepers. [Pg 256] Yet, people can never be satisfied with what they have. So, wealthy landowners go to great lengths to have thousands of pheasants sent from our hunting grounds so they can raise them on their estates. In regions not threatened by locusts, the birds will soon be released into the woods, and Argentinians will take pride in hunting them like in Saint-Germain. It’s because of this impending change that I’ve recorded these impressions of a day’s hunting under conditions that will soon be a thing of the past.
CHAPTER X
ROSARIO AND TUCUMAN

The traveller with only a few weeks at his disposal in this immense country of overflowing activity cannot pretend to make a very profound and detailed study of it. I am here setting down only those things that I saw, but, at the same time, I endeavour to show their significance, and to give some idea of their social import, while leaving my readers to judge for themselves. It is, of course, the subjective method, and is full of pitfalls, but it is, also, useful inasmuch as it sheds much light on the subject if used with discrimination. My friend Jules Huret, who has been inspired to reveal to the criminally incurious French public certain countries which they persistently ignore, takes all the time he needs to collect a voluminous amount of material, which he then proceeds to [Pg 258] place before his readers in accordance with the strictest canons of the objective method. We know how successful he was with North America and Germany. He has marshalled before us so orderly a procession of men and things, that to my mind he has defeated his object, and left us no inducement to undertake the journey for ourselves and to obtain first-hand impressions by the direct contact which is worth all the books in the world. Huret is now publishing in the Figaro the result of a year's close study of the Argentine. He has taught and will still teach me much, no doubt, and I strongly recommend every one to read his admirable work. But in their way I still venture to claim for my unpretentious notes the virtue of creating in my readers a desire for further information, for the simple reason that they will assuredly want to test my views in the light of their own experience. Humanity, nowadays, is moving at high speed, and the chief interest that most men attach to each day's events is the opportunities they may afford for to-morrow's energy. But the real value of the "event of the moment," to which the Press attributes more and more importance, [Pg 259] lies in the revelation it may bring of those general laws that we must all understand. Hence the living appeal made by cursory reflections, irrespective of what may be the verdict of the future thereupon, since our "truths" of to-day can never be more than successive eliminations of errors.
The traveler with only a few weeks to explore this vast and bustling country can’t hope to conduct a very deep or detailed study. Here, I’m noting just the things that I experienced, but, at the same time, I try to highlight their importance and give some sense of their social impact, allowing my readers to form their own opinions. This is clearly a subjective approach, and it has its risks, but it is also valuable as it provides significant insights if used wisely. My friend Jules Huret, inspired to inform the criminally uninterested French public about certain countries they consistently overlook, takes his time gathering extensive research, which he then presents to his readers according to the strictest principles of the objective method. We know how successful he was with North America and Germany. He has arranged such a well-ordered display of people and things that, to me, he has actually defeated his purpose, leaving us no reason to make the journey ourselves and gain firsthand impressions from the direct experiences that are worth more than all the books in the world. Huret is now publishing in the Figaro the outcome of a year’s in-depth study of the Argentine. He has taught me and will continue to teach me a lot, no doubt, and I highly recommend everyone to read his excellent work. However, in my own humble notes, I still dare to claim the ability to spark in my readers a desire for further learning, simply because they will surely want to verify my views through their own experiences. Today, humanity is moving at breakneck speed, and the main interest most people assign to each day's events is the opportunities they may provide for tomorrow's productivity. But the real significance of the "event of the moment," which the Press increasingly emphasizes, [Pg 259] lies in the insights it can reveal about the general principles we all need to grasp. Thus, there’s a compelling appeal in quick reflections, regardless of what the future might decide about them, since our "truths" today can only ever be a series of successive corrections of mistakes.
These generalities are intended to explain the spirit in which I prepared to leave Buenos Ayres, and drew up an itinerary that was necessarily curtailed by the limited time that remained to me. I had been told: "At Cordoba you will find a city of monks; Mendoza affords a charming picture of fine watercourses lined with poplars, vines in profusion, and a remarkable equipment for the wine industry; at Tucuman, there are fields of sugar-cane with dependent refineries and, also, the beginnings of an extensive forest." With irrigation-works, poplars, vines, monks even, I was already familiar: so without hesitation I headed for Tucuman, with a brief halt at Rosario, the second city of the Argentine Republic.
These generalities are meant to convey the mindset I had as I prepared to leave Buenos Aires and created a travel plan that had to be shortened due to the limited time I had left. I had been told: "In Cordoba, you'll find a city full of monks; Mendoza offers a beautiful sight with its lovely water channels lined with poplars, abundant vines, and an impressive setup for the wine industry; in Tucuman, there are sugarcane fields with processing plants and the start of a large forest." I was already familiar with irrigation systems, poplars, vines, and even monks, so without a second thought, I headed to Tucuman, making a quick stop in Rosario, the second-largest city in Argentina.
In its external aspect Rosario de Santa Fé differs but little from Buenos Ayres. There is [Pg 260] the same florid architecture, the same desire to do things on a large scale, the same busy spirit, though naturally on a smaller scale. Rosario exists by reason of its port, which commands the Parana. The prodigious extension of the town is due to the building of numerous railway lines, which have produced an enormous development of agriculture in the provinces of Santa Fé, Cordoba, and Santiago del Estero. The cereals grown in these provinces, representing one half the total exported by the Argentine, are carried by these railways, whilst the Parana furnishes a waterway several thousands of kilometres in length for coasting vessels on the upper river and from Paraguay as far as the mouth of the Rio. A volume might be written of its docks, built by a French firm under the management of M. Flandrin, a compatriot and native of my own Vendean village. There is a peculiar charm about meetings of the sort. A journey of many days has brought you to the unknown land, where, with the help of some imagination, any strange event is possible. After sundry adventures, the curtain rises, and the first face that meets your eye, the first voice you hear, belong [Pg 261] to your native place. Names, scenes, and memories rush in upon the mind with a train of unexpected impressions and emotions.
In its outward appearance, Rosario de Santa Fé is quite similar to Buenos Aires. There is [Pg 260] the same ornate architecture, the same ambition to do things on a grand scale, and the same lively atmosphere, though naturally on a smaller scale. Rosario thrives because of its port, which oversees the Parana River. The town's massive growth is thanks to the construction of numerous railway lines, which have led to significant agricultural development in the provinces of Santa Fé, Cordoba, and Santiago del Estero. The grains produced in these regions account for half of all exports by Argentina and are transported by these railways, while the Parana provides a waterway stretching thousands of kilometers for coastal ships on the upper river and from Paraguay all the way to the river's mouth. A book could be written about its docks, built by a French company under the leadership of M. Flandrin, who is a fellow native of my own Vendean village. There’s a unique charm about such encounters. A long journey has brought you to this unfamiliar land, where, with a bit of imagination, anything unusual could happen. After several adventures, the curtain rises, and the first face you see, the first voice you hear, comes from your hometown. Names, scenes, and memories flood your mind with a rush of unexpected impressions and emotions.
To think I had come all this way to be confronted with that special spot of earth to which through all travels and all life's changes we remain so firmly bound! Far away in the distant Brazilian mountains, I met a charming Vendean woman, whose tongue had kept that accent of the langue d'oil which belonged to Rabelais. When Sancho, from the height of his waggon, beheld the earth no larger than a grain of millet, his sense of proportion was truer than ours. Only, instead of being so many hazel-nuts upon the millet, as Sancho thought, men are, in reality, merely imperceptible particles in a restricted space, bound to collide at the least movement.
To think I had traveled all this way just to face that special piece of land that, through every journey and all of life's changes, we remain so tightly connected to! Far away in the remote Brazilian mountains, I met a lovely Vendean woman, whose speech still carried that accent of the langue d'oil that belonged to Rabelais. When Sancho, from the height of his wagon, saw the earth no larger than a grain of millet, his sense of proportion was more accurate than ours. Only, instead of being a handful of hazelnuts on the millet, as Sancho imagined, people are actually just tiny particles in a limited space, bound to bump into each other with the slightest movement.
My philosophy did not prevent my feeling great pleasure at meeting M. Flandrin, who is as unpretentious as he is kind, and who is a credit to his native land. We made a tour of inspection of the docks, and the inevitable trip by boat round the harbour. All I can say of the port thus hastily seen and already described in many technical publications is that, [Pg 262] in spite of tremendous natural difficulties, it has been satisfactorily accomplished, thanks to the tenacity of the engineers and the admirable method adopted. [29] Moored alongside the quays were a number of English and German cargo-boats (amongst which, I saw but one French, alas!) taking in grain at the rate of 800 tons per hour. The docks were begun in 1902. They were designed to cope with an average tonnage of 2,500,000, and it was at that time believed impossible to attain that figure before some thirty years at least. By 1909, however, it had been reached and passed, and a contract for their enlargement was immediately given to a French firm. Under these conditions, it is easy to understand how a town numbering 23,000 inhabitants in 1869 should, in 1910, contain nearly 200,000. This, also, explains a rivalry that exists between the second city of the Republic and Santa Fé, the historic capital of the province. Rosario complains, with some show of reason, [Pg 263] that the enormous fiscal contribution paid by her to the national exchequer does not procure for her the advantages to which her population entitles her. The deplorable deficiency of schools in Rosario is more especially a subject of loud recrimination. I cannot but think that this claim will be before long admitted. As for the æsthetic future of the city, I can say nothing. When I saw it, it was disfigured in every direction by extensive road-making operations, thanks to which there will, in all probability, be open spaces enough, one day, to arouse the admiration of visitors. An excellent and modern hotel seems a good augury for the future. As usual, the welcome I received far exceeded anything I could have expected. But the municipal improvements scheme had occasioned a fever of speculation in land values, and the one subject of conversation was the fabulous fortunes to be realised in this way—so much so, indeed, that I was strongly tempted to spend a few sous on a plot of land which by now or a little later perhaps might be worth a hundred millions.
My philosophy didn’t stop me from feeling great pleasure in meeting M. Flandrin, who is as down-to-earth as he is kind, and who reflects well on his home country. We took a tour of the docks and did the usual boat trip around the harbor. All I can say about the port, which I quickly saw and has already been described in numerous technical publications, is that, [Pg 262] despite significant natural challenges, it has been successfully developed, thanks to the determination of the engineers and the excellent approach taken. [29] Moored alongside the wharves were several English and German cargo ships (among them, I saw only one French ship, sadly!) loading grain at a rate of 800 tons per hour. The docks started construction in 1902. They were designed to handle an average tonnage of 2,500,000, and it was believed that reaching that number would be impossible for at least another thirty years. By 1909, however, that figure was not only reached but surpassed, and a contract for their expansion was quickly awarded to a French company. Given these conditions, it's easy to see how a town with 23,000 residents in 1869 could grow to nearly 200,000 by 1910. This also explains the rivalry between the second-largest city in the Republic and Santa Fé, the historic capital of the province. Rosario argues, with some justification, [Pg 263] that the huge tax payments it makes to the national treasury don’t bring it the benefits its population deserves. The serious lack of schools in Rosario is a particularly loud point of complaint. I can't help but think this issue will be addressed soon. As for the city’s aesthetic future, I can’t say much. When I visited, it was marred in every direction by extensive roadwork, which, thanks to their efforts, will likely result in open spaces that will one day impress visitors. An excellent and modern hotel bodes well for the future. As usual, the welcome I received was far greater than I could have anticipated. However, the municipal improvement plan had sparked a wave of speculation in land prices, and the only topic of discussion was the incredible fortunes to be made this way—so much so that I was very tempted to spend a few sous on a piece of land that by now or maybe soon could be worth a hundred million.
If Rosario has made a fortune out of the incredible increase of its corn harvests, it must [Pg 264] not be supposed that cattle-rearing is neglected in the province of Santa Fé. By a fortunate coincidence, I arrived on the day of the opening of the great annual Cattle Show. The President of the Agricultural Society happens to be one of the most distinguished politicians, not only of the province but of the Republic, and, by his kindness, I was able to glean much information on general topics, and, at the same time, inspect some samples of agricultural produce that would not have been out of place in the first of our European shows. The surrounding provinces, including that of Buenos Ayres, had sent up some of their finest specimens of horses and horned cattle. As usual, there was a superabundance of British breeds to be seen; but our Norman horses were well represented, too. To tell the truth, the dual capacity of my guide, who was no less eminent as statesman than as cattle-breeder, caused politics to somewhat overshadow agriculture in our talk, and I found out that Señor Lisenadro de la Torre was the leader of a party that is aiming at the overthrow of the Cabinet now in power, whose majority, he informed me, was based on those [Pg 265] very administrative abuses that I had already noted. The tendency is to use and even abuse authority to coerce the electors, who are unorganised for the defence of the public interests against private ambitions, [30] "an evil that spreads terror," as may truly be said, and one of which Rosario does not hold a monopoly. On this theme the clear-headed politician, with his concise manner of speech and decided tones, gave me a rapid sketch of the situation by a brief examination of the enemy's country. And I rejoiced to see that abuses common, more or less, in all old countries, and whose remedy lies only in private endeavour, have in this new community of the Argentine provoked the same keen intelligence and determination as others which I noted. Under whatever form of government, the worth of a country lies in its men—that is, in its sum total of disinterested activity. A race that can show the development of intelligence [Pg 266] and character that have so struck me in the course of this journey can afford to await with tranquil courage the solutions of the future.
If Rosario has made a fortune from the incredible increase in its corn harvests, we shouldn't assume that cattle-rearing is ignored in the province of Santa Fé. By a lucky coincidence, I arrived on the day of the big annual Cattle Show. The President of the Agricultural Society is one of the most distinguished politicians, not just in the province but in the whole Republic, and thanks to him, I was able to gather a lot of information on various topics while also checking out some samples of agricultural produce that would fit right in at the best shows in Europe. The surrounding provinces, including Buenos Aires, had sent some of their top specimens of horses and cattle. As usual, there was an abundance of British breeds, but our Norman horses were well represented too. To be honest, my guide's dual role as a prominent statesman and cattle-breeder meant that our conversation skewed more toward politics than agriculture. I learned that Señor Lisenadro de la Torre was the leader of a party aiming to overthrow the current Cabinet, whose support, he informed me, relied on the very administrative abuses I had already noticed. The trend is to use and even misuse authority to pressure voters, who are unorganized in defending public interests against private ambitions—which is, as can be said, "an evil that spreads terror," and one that Rosario does not exclusively face. On this topic, the insightful politician, with his clear and concise way of speaking, quickly laid out the situation by briefly assessing the enemy's ground. I was pleased to see that abuses that are common, more or less, in all established countries, and whose remedy lies solely in individual effort, have provoked the same sharp intelligence and determination in this new community of Argentina as I have observed in others. Under any form of government, a country's worth lies in its people—that is, in the total of their selfless activity. A nation that can display the level of intelligence and character that has so impressed me during this journey can afford to face the future's challenges with calm confidence.
As it is my desire to leave no dark corners unexplored, I must make a reference to the strange hints of revolution that I heard at Rosario and, later, at Tucuman. "A certain military leader would be displeased if full satisfaction were not given him. There was every reason to fear a movement. Dispatches from the Government recommended a careful guard over rifle magazines," etc. I was, however, pretty soon convinced that all these rumours were but the expiring echo of a bygone condition with very little foundation in actual fact.
As I want to leave no dark corners unexamined, I have to mention the odd hints of revolution that I heard in Rosario and later in Tucuman. "A certain military leader would not be happy if he didn't get what he wanted. There was good reason to worry about a movement. Messages from the Government advised being extra cautious with the rifle magazines," and so on. However, I soon became convinced that all these rumors were just the fading echoes of a past situation with very little basis in reality.
Here in Rosario we are not far removed from the life of Buenos Ayres. To-day the distance from one city to the other (300 kilometres) can be covered in five hours. The last part of the journey, which terminates at Tucuman (1100 kilometres from the capital), gives us the impression of a complete change of country. At daybreak, in full sunshine, the first discovery I made was that we were travelling through a cloud of dust that entirely concealed the landscape. [Pg 267] With a kindness for which I can never be sufficiently grateful the President of the Republic, Señor Figueroa Alcorta, had lent me his own coach for the journey. I slept in an excellent bed, with windows carefully closed and blinds drawn. But the Argentine dust knows no obstacles. For this reason the prophecy in the Book that we shall all return to dust seems to me already fulfilled. My beautiful bedroom, my luxurious dressing-room, with its welcome douche, my clothes, my luggage, and my person, all were wrapped in a thick veil of fine red dust, ugly in appearance and dangerous to respiration. Yes, while I was sleeping in all confidence, the imperious dust had taken possession of train, passengers, and all that was visible to their dust-filled eyes. The stations: merely a stack of red dust; man: a vermilion-coloured walking pillar; the horseman, or vehicle: a whirlwind of dust. Horror! to my wrath a beautiful white shirt was discovered blushing rosy as a young girl surprised. I washed with red soap and dried with red towels my carmine-coloured face. Here is the explanation of the complexion of the Indian!
Here in Rosario, we’re not far from the life of Buenos Aires. Today, one can travel the 300 kilometers between the two cities in five hours. The last leg of the journey, heading to Tucuman (1,100 kilometers from the capital), feels like entering a completely different country. At dawn, under bright sunlight, the first thing I noticed was that we were driving through a cloud of dust that completely hid the landscape. [Pg 267] I will always be grateful to the President of the Republic, Señor Figueroa Alcorta, for lending me his personal coach for the trip. I slept in a great bed, with the windows carefully closed and the blinds drawn. But Argentine dust knows no barriers. Because of this, the prophecy in the Book saying we will all return to dust feels fulfilled to me already. My lovely bedroom, my fancy dressing room with its refreshing shower, my clothes, my luggage, and my body were all covered in a thick layer of fine red dust, which was not only ugly but also harmful to breathe. Yes, while I was sleeping peacefully, the relentless dust invaded the train, the passengers, and everything visible to their dusty eyes. The stations looked like just a pile of red dust; humans appeared as walking pillars painted vermilion; and the horseman or vehicle turned into a whirlwind of dust. It was horrifying! To my dismay, I found a nice white shirt now blushing like a young girl caught off guard. I washed with red soap and dried my crimson face with red towels. Here lies the secret to the complexion of the Indian!
Tucuman is in sight—Tucuman, the land of Cacombo, the faithful servant of Candide. None can have forgotten that the Governor of Buenos Ayres, moved by the beauty of the lovely Cunégonde, was on the point of despatching Candide when he was saved by Cacombo. But what follows marks the difference between Candide's times and our own, for Candide and Cacombo in their flight paused in "a beautiful meadow traversed by streams of water," where befell the double adventure of the monkeys and the mumps, whereas for us meadow, rivulets, monkeys, and mumps all resolve themselves into universal dust. I strain my eyes to discern some features of the country: a dismantled forest is dying in the dust; some lean cattle are grazing, on clay apparently; enormous cactuses, like trees; flocks of small white birds with pink beaks, known as "widows" (viudas); and, from time to time, the beauty of a flight of cackling parrots, making in the sunlight flashes of emerald in the dusty air.
Tucuman is in sight—Tucuman, the land of Cacombo, the loyal servant of Candide. No one can forget that the Governor of Buenos Ayres, captivated by the beauty of the lovely Cunégonde, was about to execute Candide when he was saved by Cacombo. But what follows shows the difference between Candide's time and ours, as Candide and Cacombo, while fleeing, stopped in "a beautiful meadow crossed by streams of water," where the double adventure of the monkeys and the mumps took place, while for us, meadow, streams, monkeys, and mumps all dissolve into universal dust. I strain my eyes to catch sight of some features of the landscape: a ruined forest is dying in the dust; some lean cattle are grazing, seemingly on clay; enormous cacti, like trees; flocks of small white birds with pink beaks, called "widows" (viudas); and, from time to time, the beauty of a flight of cackling parrots, creating flashes of emerald in the dusty air under the sunlight.
The Marseillaise! the Tricolor! the Governor, the French colony!—this is Tucuman's reception of me. Handshakes, salutes, welcoming words [Pg 269] with affectionate references to the distant fatherland. An admirable official motor-car, but execrable roads where the best of pneus finds so many obstacles to jump that it becomes quite dizzy, as is shown by its continued stagger.
The Marseillaise! the Tricolor! the Governor, the French colony!—this is how Tucuman welcomes me. Handshakes, salutes, and warm words [Pg 269] with loving mentions of the faraway homeland. An impressive official car, but terrible roads where even the best pneus encounter so many bumps that it ends up wobbling around, clearly struggling to keep steady.
The first impression given by Tucuman after the jolting and shaking of the road is that of a colonial land. Everywhere the "half-house," hastily put up, but rendered charming by its patio, and comfortable by the disposition of its rooms to take advantage of the shade. The Indian half-caste is king in Tucuman, "the Garden of the Republic," whose women, they say, are more beautiful than flowers. Everywhere, in fact, one sees bronzed faces in which two impassive black eyes shine with the brilliance of the diamond. A long, lingering glance which says, I know not what, but something that is totally un-European. Simplicity, dignity, with few words, slow gestures, an imposing harmony of bearing. I know not whether one day the dominant race will succeed in modifying or effacing the native traits. At present, nothing seems to touch the indelible imprint of American blood. A few of the women are very handsome. [Pg 270] The French colony in Tucuman is larger than I thought. I shall see it when I return from Santa Ana, where I am going to visit M. Hilleret's manor. As we pass, I notice broad avenues well laid out: the Place de l'Indépendance, on which there stands the statue of General Belgrano, in remembrance of the battle of Tucuman (1812), and the new palace of the Governor, which is impressive. From sixty to eighty thousand inhabitants. The town very commercial. The country broken, with high mountains. Fertile plain suitable for growing sugar-cane, tobacco, oranges, and the most beautiful flowers. Large and noble forests that are being ruthlessly devastated to supply fuel for factory furnaces. Uninterrupted cane-raising all the way to Santa Ana, where M. Hilleret, who came to the Argentine as a labourer on the railway, set up a sugar factory, [31] thanks to which—and to Protection—he was able, at his death, to leave a fortune of a hundred millions. We were magnificently received in a hospitable [Pg 271] mansion that betrayed the taste of a Parisian architect. [32] A park and garden bearing traces of a recent attack from locusts. Specially beautiful were the tufts of bamboo, and the false cotton plants with their big balls of white down, amid which a tiny grey dove cooed softly like a wailing child.
The first impression of Tucuman after the bumpy and shaky road is that it’s a colonial land. Everywhere you see the "half-house," quickly built but made charming by its patio, and comfortable because the rooms are arranged to take advantage of the shade. The Indian mestizo is the dominant figure in Tucuman, "the Garden of the Republic," where people say the women are even more beautiful than flowers. You can spot bronzed faces with two impassive black eyes that shine with the brilliance of diamonds. A long, lingering look that conveys something indescribable, but completely un-European. There’s simplicity, dignity, with few words, slow gestures, and a striking harmony in their demeanor. I don't know if one day the dominant race will manage to change or erase the native traits. For now, nothing seems to alter the lasting impression of American blood. A few of the women are very attractive. [Pg 270] The French community in Tucuman is larger than I expected. I’ll check it out when I return from Santa Ana, where I’m going to visit M. Hilleret's estate. As we pass through, I notice wide avenues that are well laid out: the Place de l'Indépendance, which has the statue of General Belgrano to commemorate the battle of Tucuman (1812), and the impressive new palace of the Governor. There are between sixty to eighty thousand residents. The town is very commercial. The landscape is hilly, with high mountains. There’s fertile land suitable for growing sugarcane, tobacco, oranges, and the most beautiful flowers. There are large, majestic forests that are being rapidly destroyed to provide fuel for factory furnaces. Sugarcane farming stretches all the way to Santa Ana, where M. Hilleret, who came to Argentina as a railway laborer, established a sugar factory, [31] which allowed him—thanks to protectionist policies—to leave a fortune of one hundred million upon his death. We were warmly welcomed in a hospitable mansion that reflected the taste of a Parisian architect. [32] There’s a park and garden that show signs of a recent locust attack. The clusters of bamboo were particularly beautiful, along with the cotton plants featuring their large balls of white fluff, where a tiny gray dove cooed softly like a crying child.
What can I say of the factory that has not already been said? It is admirably managed. The cane is automatically flung on a slope down which it drops beneath heavy rollers. Two thousand workmen are employed, half-castes for the most part—a few are pure Indians,—and a small number of French foremen. There is a picturesque scene in the town of a morning, when troops of women, old and young, followed by a procession of children, come to market and fill their wooden or earthenware bowls with provisions, balancing them on their heads; their parti-coloured rags, gaily patched, add a piquant touch to the faces, whose firm lines seem set in bronze, all vitality and expression being concentrated [Pg 272] in the dark fire of their eyes. The workmen's quarters are indescribable slums. On both sides of a wide avenue there are rows of tiny low houses from which the most rudimentary notions of hygiene or of comfort are, apparently, carefully banished—dens rather than dwellings, to speak accurately, so destitute are they of furniture. Women and old men sit immovable in the dust, the bombilla between their lips, in an ecstasy of maté. Children moving about on all fours are scarcely distinguishable from the little pigs which are grubbing in the rubbish-heaps. Ineffable smells issue from boiling cauldrons and stewpans, whilst in the darkness of the doorway the nobly draped figure of the guardian of the hearth stands, speechless and motionless, surveying the scene. According to European ideas, these folk are wretched indeed. Yet the climate renders existence easy and they appear to find quiet pleasure in it. We may be permitted to imagine for them a happier future and higher stage of civilisation, which they will achieve when they draw a larger share of remuneration from the monument of labour their hands have helped to put [Pg 273] up. Laws for the protection of labour are unknown in the Argentine, which is explained by the backwardness of industry there. Although life beneath this beautiful sky must undoubtedly offer many conveniences, and although the mill-owners whom I met seemed to me both humanely and generously inclined, factories such as those I visited can scarcely exist much longer without the labour question being brought before the legislators. Members of Parliament with whom I discussed the point appeared favourably disposed, though inclined to defer remedies indefinitely.
What can I say about the factory that hasn’t already been said? It's run really well. The cane is automatically tossed onto a slope and rolls beneath heavy rollers. Two thousand workers are employed, mostly mixed-race individuals—some are pure Indians—and a small group of French foremen. There’s a colorful scene in the town in the morning when groups of women, young and old, followed by a procession of children, come to the market to fill their wooden or clay bowls with supplies, balancing them on their heads. Their brightly patched rags add a lively touch to their faces, whose strong lines look almost bronze, with all vitality and expression concentrated in the fiery depths of their eyes. The workers' quarters are indescribably poor. On either side of a wide avenue, there are rows of tiny, low houses where the most basic ideas of hygiene or comfort seem to be completely excluded—more like dens than homes due to their lack of furniture. Women and old men sit motionless in the dust, with a bombilla between their lips, lost in an ecstasy of maté. Children crawling around on all fours are barely distinguishable from the little pigs rummaging in the trash. Unforgettable smells rise from boiling pots and pans, while in the shadows of the doorway, the guardian of the hearth stands silently, observing the scene. By European standards, these people are indeed in a terrible situation. Yet the climate makes life easier, and they seem to find quiet enjoyment in it. We can hope for a happier future and a more advanced stage of civilization for them, which they'll achieve when they receive a larger share of the rewards from the labor they’ve helped to construct. Labor protection laws are unknown in Argentina, which is due to the country's industrial backwardness. While living under this beautiful sky likely provides many comforts, and the mill owners I met appeared to be both humane and generous, factories like the ones I visited can hardly last much longer without addressing the labor issue with lawmakers. The members of Parliament I discussed this with seemed open to it, but were inclined to postpone solutions indefinitely.
The fields of sugar-cane can be visited without fatigue by train. We passed teams of six or nine mules—up to their knees in dust—on their way to the factory with loads of cane grown at a distance from the railway. The drivers, sitting postilion-wise on their leaders, raised their whips with threatening cries that made the lash unnecessary. But who could have imagined that it took so much dust to manufacture sugar! Out in the fields the peons, armed with the long knife that is always stuck in the back of their belts, cut the cane and with two dexterous turns [Pg 274] of the blade divide it into lengths for the presses, leaving the foliage and part of the stalk for the cattle. At the wayside station there were five or six dilapidated cabins, in which the numerous progeny of the cane-cutters seemed to be thriving. In appearance they formed a temporary encampment, nothing more. The huts are made out of odds and ends picked up at haphazard, and follow a simple principle of architecture which requires a space of some twenty or thirty centimetres between the floor and the palisade—for it can scarcely be called a wall—to insure a circulation of air. Thus, one could, at a pinch, sleep in the place without arousing the smallest envy in the four-footed beasts that are happily slumbering under the starry heavens. Children, pigs, and donkeys live together in friendly promiscuity. Women, bearing in their arms their latest-born, appear on their threshold dumbfounded, apparently, at the sight of strangers. In my own language, I ask one of them for permission to glance at the interior of her hut. She stands aside, and I look in, not venturing more than a single step. The only attempt at furniture is planks laid [Pg 275] across trestles, with rags of clothing (incredibly dirty) doing duty for mattress or blanket. A movable stove adapted to open-air cooking, and four stakes in the earth, on which are laid bits of anything that comes handy, with tree trunks for seats—this constitutes a rough-and-ready dining-room. Scattered about on the ground are different utensils for the use of man and beast. Then a commotion. A naked baby, who is sucking a sugar-cane, suddenly sees its treasure carried off by a lively little black pig. A fight and loud screams. Biped and quadruped come to blows, and the effect of excitement on the dormant functions of infant life is such that it is the child who succeeds in worsting the pig. The latter noisily protests. Then, there being no such thing as Justice on earth, it is the child who is carried off and set on the heap of rags whose odorous dampness will at nightfall soothe its sleep.
The sugar cane fields can be reached easily by train. We passed teams of six or nine mules—up to their knees in dust—on their way to the factory with loads of cane grown far from the railway. The drivers, sitting high on their leaders, raised their whips with shouts that made the lash unnecessary. But who would have thought it took so much dust to make sugar! Out in the fields, the workers, armed with the long knives always tucked into their belts, cut the cane and with two quick turns of the blade, split it into lengths for the presses, leaving the leaves and part of the stalk for the cattle. At the roadside station, there were five or six run-down cabins where the many kids of the cane-cutters seemed to be thriving. They looked like a temporary camp, nothing more. The huts are made from random scraps collected here and there, following a simple architectural approach that requires a gap of about twenty to thirty centimeters between the floor and the palisade—if you can even call it a wall—to allow air circulation. Thus, one could, if necessary, sleep there without inspiring envy in the four-legged animals that happily rest under the starry sky. Children, pigs, and donkeys live together in friendly chaos. Women, holding their newborns, appear in the doorways, seemingly stunned at the sight of strangers. In my own language, I ask one of them for permission to peek inside her hut. She steps aside, and I take a look in without daring to enter more than a single step. The only attempt at furniture consists of planks laid across trestles, with incredibly dirty rags serving as mattress or blanket. A portable stove for outdoor cooking, and four stakes in the ground on which bits of whatever are available are placed, along with tree trunks for seats—this makes for a basic dining area. Scattered on the ground are various utensils for humans and animals. Then chaos ensues. A naked baby, sucking on a sugar cane, suddenly sees its treasure snatched away by a lively little black pig. A scuffle and loud screams break out. Child and pig go head to head, and the excitement surprisingly stirs the dormant instincts of the baby, leading it to outmatch the pig. The pig protests noisily. Then, since there’s no such thing as Justice here, it’s the child who is carried off and placed on the heap of rags, whose damp, smelly warmth will soothe its sleep by nightfall.
M. Edmond Hilleret, the eldest son of the founder of the factory of Santa Ana, had invited us to a tapir-hunt. To camp out in the forest for three days did not in the least daunt us, but a member of the Society for the Protection [Pg 276] of Animals having urged upon me the shamefulness of letting dogs loose upon so inoffensive a beast, and Providence, with the same intention probably, having smitten our hunter-in-chief with appendicitis, followed by an operation, our shooting was directed humbly against the parrots. I speak for my companions; as for my own part, I announced the most pacific intentions towards the birds of the forest.
M. Edmond Hilleret, the eldest son of the founder of the Santa Ana factory, had invited us to go on a tapir hunt. Spending three days camping in the forest didn’t scare us at all, but a member of the Society for the Protection of Animals insisted that it was shameful to let dogs chase such a harmless creature. Additionally, our main hunter got hit with appendicitis, which led to an operation. So, we ended up aiming our shots at the parrots instead. I can only speak for my friends; as for me, I declared that I had peaceful intentions toward the birds of the forest.
Peons on horseback and light carts start off in an ocean of dust. The only way is to get in front of the procession and leave to your friends the duty of swallowing your dust. As a lack of altruism on the part of my comrades had inflicted this experience on me as we went, I took care to return the compliment on the way back. The forest, which belongs to the factory, is generally denominated "virgin" for the sake of effect. But my regard for truth compels me to state that it was not even demi-vierge, for there are herds grazing in the clearings, peons keeping watch, and woodcutters and colonists unceasingly busy dragging away its veils with a brutality that is never slaked. Such as it is, however, with its inextricable wildnesses, [Pg 277] through which only the axe can clear a way, with its tall, flowering groves, its ancient trees covered with a luxuriant parasite growth that flings downwards to earth and upwards to heaven its showers of lovely colour, it is marvellously beautiful. The wonder of it is this haze of parasites, so varied in species, in colour, and in growth, with their invincible determination to live at all costs, which wrap the giant tree from root to highest twig in a monstrous profusion of new forms of life. The dead branch on which we trample has preserved, even in decomposition, the frail yet tenacious creeper whose blossoms had crowned it high aloft. The tree is no longer a tree: it is a Laocoön twisted in a fury of rage beneath the onslaught of an ocean of lives whose torrents recognise no barriers. Whichever way one looks, hairy monsters are agonising in despairing contortions, victims of a drama of dumb violence; and the spectacle conveys a keen realisation of the eternal struggle for life that is going on all around us, from the summits of these verdant heights to the subterranean depths whence issues this living force. And, as episodes in the universal tragedy, the [Pg 278] brilliant colouring of lovely birds lights up the gloomy enchantment of the silent tumult of anguished lives whose effort after mastery can only end in death. Having not yet learnt to know man's baseness, the royal magpies of Paraguay, with their startling plumage, pause on the branches close beside our path to gaze on us in, perhaps, the same astonishment as we on them. But already in the great clearing shots resound, betokening the salute of the first arrivals to the denizens of the forest. Now, my parrot friends, make for the fields as fast as you can, out of reach of the horde of enemies!
Peons on horseback and light carts kick up clouds of dust as they set off. The only option is to move ahead of the procession and leave it to your friends to deal with the dust you’re kicking up. Since my comrades weren’t being very considerate and made me go through this, I made sure to return the favor on the way back. The forest, owned by the factory, is usually called "virgin" for effect. But out of respect for the truth, I have to say it wasn’t even demi-vierge, because there are herds grazing in the clearings, peons watching over them, and woodcutters and settlers constantly busy tearing away its cover with a ruthlessness that never lets up. Yet, despite its tangle of wildness, [Pg 277] where only an axe can create a path, with its tall, flowering groves and ancient trees draped in lush parasites that shower down beautiful colors towards the ground and up to the sky, it’s astonishingly beautiful. The fascinating thing is this haze of parasites, so diverse in species, color, and growth, showing an unstoppable will to survive, wrapping the giant tree from its roots to its highest branches in a chaotic abundance of new life forms. The dead branch we tread on has, even in decay, kept the delicate yet resilient vine whose blossoms once adorned it at great heights. The tree is no longer just a tree; it’s like Laocoön, twisted in a rage against the onslaught of countless lives crashing down from all directions. No matter where you look, hairy creatures are twisting in despair, victims of a mute violence; and the scene reinforces the stark awareness of the eternal struggle for survival taking place all around us, from the peaks of these green heights to the underground depths that provide this vital energy. As part of this universal tragedy, the [Pg 278] vivid colors of beautiful birds illuminate the dark enchantment of the silent chaos of troubled lives, where their pursuit of power can only lead to death. Still naive to humanity’s flaws, the magnificent magpies of Paraguay, with their eye-catching feathers, pause on the branches near our path to stare at us in perhaps the same awe that we feel toward them. But already, in the large clearing ahead, gunshots echo, signaling the welcome of the first arrivals to the inhabitants of the forest. Now, my parrot friends, get to the fields as quickly as you can, away from the horde of enemies!
But it is precisely these clearings that the parrot loves, for here he, like us, can satisfy his appetite. When his tribe descends upon an orchard, good-bye to the fruit harvest. We were in a vast clearing, inhabited by a small colony of farmers, whose huts are built along a rivulet on the slope of a meadow. Here are fields of maize covered with dead stalks. The cattle wander freely where they will. In an orchard stands an orange-tree, the tallest I have seen, full of golden balls. Hard by a well, on a wooden post, there sits a green parrot, with red [Pg 279] poll, his plumage ruffled, his eye full of contempt for the human race. Attracted by the noise, two women come out from a dark hut. Gossips probably, though what they can find to talk about in such a spot it would be hard to guess. One of them attracts attention by the beauty of her form, the nobility of her pose, and the warm, coppery tint of her face. She is a Creole equally removed from the two races. Her thick hair, intensely black, falls in a plait upon her shoulders. Instinctively she has twisted pink ribbon—found, probably, in a box of biscuits—in her hair, where it makes a line of light in the night of her tresses. Erect in the simplicity of the semi-savage, without a word, without the least acknowledgment of our presence, and without a trace of embarrassment or affectation, she stands looking at us, desiring, apparently, no better occupation. Her features are regular and delicate, according to the canons of European æsthetics. Two or three pock-marks make a startling patch. All the soul of the native race is visible in the dark light of her eyes, heavy with feelings that belong to an epoch too primitive to be comprehended, even dimly, by our [Pg 280] aged and vulgar civilisation. That surprising pink ribbon and the shyness—like remorse for some unknown crime—expressed through the ingenuous and compelling eyes, are probably the secret of her charm. Whatever it springs from, the effect is the same. Whether girl or woman it would be hard to tell. This uncertainty often gives its brilliance to feminine power.
But it’s exactly these clearings that the parrot loves, because here he can satisfy his hunger just like we do. When his flock swoops down on an orchard, goodbye to the fruit harvest. We found ourselves in a large clearing, home to a small group of farmers, whose huts are lined up along a stream on the slope of a meadow. There are fields of corn covered with dried stalks. The cattle roam freely wherever they want. In the orchard, there’s an orange tree—it’s the tallest I’ve ever seen, full of golden fruits. Next to a well, on a wooden post, sits a green parrot with a red forehead, his feathers ruffled, his eyes filled with disdain for humanity. Drawn by the commotion, two women step out from a dark hut. They’re probably gossiping, but it’s hard to guess what they could be talking about in such a place. One of them catches the eye with her beautiful figure, graceful posture, and the warm, coppery hue of her skin. She's a Creole, perfectly blending the two races. Her thick, jet-black hair falls in a braid over her shoulders. She instinctively twisted a pink ribbon—likely found in a box of biscuits—into her hair, creating a bright streak amidst the darkness of her locks. Standing tall in the straightforwardness of a semi-savage, without a word or any acknowledgement of our presence, and showing no trace of embarrassment or pretense, she simply gazes at us, seemingly with no other purpose in mind. Her features are regular and delicate, according to European standards of beauty. A few pockmarks create a striking contrast. All the essence of the native race shines through in the deep intensity of her eyes, heavy with emotions that belong to a time too primitive for our aged and crude civilization to even vaguely understand. That surprising pink ribbon and her shyness—like regret for some unknown wrongdoing—expressed through her innocent and captivating eyes, likely hold the key to her charm. No matter the source, the effect remains the same. Whether she is a girl or a woman is hard to determine. This uncertainty often enhances the allure of feminine power.
I tear myself from contemplation of the lady and wander into the forest in the wake of the chattering birds, carrying with me, by way of viaticum, an orange whose freshness and perfume have left me a souvenir no less delicious than that of the charm of the young beauty. I was slowly returning to the glaring sunshine of the clearing, absorbed in admiration of a flight of bright-plumaged parrots, when a vexatious gunshot brought me back to the realities of our sinful race. One of our party had concealed himself among the brushwood at the foot of the tree in which the birds were holding their parliament. The danger of the institution was instantly apparent, for five birds fell to the murderous lead. I still hold with parliaments, however, and with parrots which debate in the [Pg 281] branches. I know not what they find to talk about, but, judged by the criterion of noise adopted at home, it must be of great importance. When we teach them to speak our language, I am aware they utter the words but attach no meaning to them. I have known humans to do the same without the birds' excuse. Moreover, a very remarkable trait in the parrot's character is that he is altruistic in the last degree, and will face any danger to assist a friend in distress by voice and gesture. When one is wounded, the rest, who have at first flown off in alarm, return with loud cries to the scene, abusing the sportsman and calling on deaf gods for justice. If further volleys make fresh victims, the flock will not give up its work of pity, thus exposing themselves to further slaughter.
I pull myself away from thinking about the woman and wander into the forest, following the chattering birds, carrying with me an orange whose freshness and scent have left me with a memory just as delightful as the charm of the young beauty. As I slowly made my way back to the bright sunshine of the clearing, lost in admiration of a flock of colorful parrots, a frustrating gunshot snapped me back to the harsh realities of our flawed humanity. One of our group had hidden himself in the brush at the foot of the tree where the birds were gathered. The danger of this act quickly became clear, as five birds fell victim to the deadly shot. Still, I believe in parliaments, and in parrots debating in the [Pg 281] branches. I don't know what they find to discuss, but judging by the level of noise they produce, it must be really important. When we teach them to speak our language, I know they say the words but don’t attach any real meaning to them. I've seen humans do the same, without the birds’ excuse. Additionally, a very notable aspect of a parrot’s character is its extreme altruism; it will face any danger to help a friend in trouble, using both voice and gesture. When one bird gets hurt, the rest, who initially fly away in fear, return with loud cries, scolding the hunter and calling on deaf gods for justice. Even if more shots create new victims, the flock continues their act of compassion, exposing themselves to further danger.
All this is to explain how it was that, on my return to the place I started from, I saw on the ground a beautiful green parrot with a crimson head, lying now in the stillness of death, while two or three of his friends limped and fluttered round him, hurling maledictions at the human race. I fear they all figured later on the supper-table of the colony. The young woman with [Pg 282] the pink ribbon, for whom the scene probably offered nothing new, stood and gazed at us as if we were the curiosity of the moment. One of the wounded birds had climbed a stump beside her, and, without any preliminaries, had nestled up against her like a child. The woman took no notice. Her questioning eyes seemed to be seeking forms in which to clothe her thoughts, but her tongue could give no assistance. I, too, would have liked to speak to her, to learn something of her story, of her notions about the world, and the ideas that influenced her actions. But I knew of no signs in which to clothe such questions, and not a word of either Spanish or Guarani (the name of a small tribe now applied to the relics of their language, which is that of the natives). With a rhythmic walk she returned to her hut, emerging once more to join our circle, with a tiny grey parrot perched on her shoulder, by way, perhaps, of a conversational opening. The bird, fluttering its wings, stepped down as far as her fingers, which were slim and coloured as though with henna, and I ventured to tease him. The long, red hand came slowly forward, accompanying the movements [Pg 283] of the bird, without a shadow of a smile on her impassive face; and so, the time for our departure having come, we parted for ever with all our questions unasked.
All this is to explain how it was that, when I returned to where I started, I saw a beautiful green parrot with a crimson head lying dead on the ground, while two or three of its friends limped and fluttered around it, cursing the human race. I fear they all ended up on the supper table of the colony. The young woman with the pink ribbon, who probably found this scene nothing new, stood and stared at us as if we were some kind of curiosity. One of the injured birds had climbed a stump next to her and, without any hesitation, nestled up to her like a child. The woman didn’t react. Her questioning eyes seemed to be searching for the right words to express her thoughts, but her tongue couldn’t help. I also wanted to speak to her, to learn about her story, her views of the world, and the ideas that guided her actions. But I didn’t know how to phrase such questions, and I didn’t know a word of either Spanish or Guarani (the name of a small tribe now used for the remnants of their language, which was that of the natives). With a rhythmic walk, she returned to her hut, reappearing to join our circle with a tiny gray parrot perched on her shoulder, perhaps as a conversation starter. The bird, flapping its wings, stepped down to her fingers, which were slim and colored as if with henna, and I took the chance to tease it. The long, red hand moved slowly forward, following the movements of the bird, with no hint of a smile on her expressionless face; and so, as it was time for us to leave, we parted forever with all our questions unasked.
On the following day we drove to the Salto, another clearing in the forest, enlivened by a waterfall. We fired at some hawks that we took for eagles. Large blue birds flew mocking above our heads, and our hunters ended by shooting at imaginary fish. They thought a walk in the forest absurd, so whilst I and two comrades ventured a little way, they chose the most natural occupation in the world for men who have come from the ends of the earth to see an almost virgin forest, and made up a game of poker. Oh, the joys of modern travelling, undreamed of by the early explorers!
On the next day, we drove to the Salto, another spot in the forest, brightened by a waterfall. We shot at some hawks, mistaking them for eagles. Large blue birds flew overhead, teasing us, and our hunters ended up shooting at imaginary fish. They found a walk in the forest pointless, so while I and two friends explored a bit, they picked the most natural thing to do for guys who traveled from the far corners of the world to see a nearly untouched forest, and started a game of poker. Oh, the pleasures of modern travel, unimaginable to the early explorers!
Meantime, I wandered straight before me through the woods, at the risk of losing my way. Once I thought I was going to know the pleasures, which are not unmixed, of being hopelessly lost. Already I saw myself reduced to the necessity of hunting for an ornero's nest, the opening of which is always in the north side; but one of the party pointed out a line [Pg 284] of bluish-grey lichen on every tree-trunk, which indicated clearly, without the help of the birds, from which direction blows the north—naturally the warm—wind. Finally, by way of putting a finishing touch to my education, he assumed that I was thirsty, and leading me to a creeper growing parasitically on a large branch at the height of a man above the ground, he dexterously inserted his knife into the joint of the leaves, and there burst forth a jet of water slightly aromatic in taste, like the fine juice of some grass. The traveller's sherbet! A few minutes later we came upon a peon mounted on his mule, who, more surely than either bird or lichen, set us on the right path.
Meanwhile, I wandered straight ahead through the woods, risking getting lost. At one point, I thought I might experience the mixed pleasures of being completely lost. I could already picture myself needing to search for an ornero's nest, which always opens on the north side; but one of the group pointed out a streak of bluish-grey lichen on every tree trunk, which clearly indicated, without needing the birds, from which direction the north wind—naturally the warm one—was blowing. To cap off my education, he assumed I was thirsty and led me to a vine growing parasitically on a large branch about a man's height off the ground. He skillfully inserted his knife into the joint of the leaves, and a jet of slightly aromatic water burst forth, reminiscent of the fine juice of some grass. The traveler's sherbet! A few minutes later, we encountered a peon riding his mule, who, more reliably than any bird or lichen, pointed us in the right direction.
The first sugar factory founded by M. Hilleret was at Lulès. There we found a fine forest, wilder still than that of Santa Ana, with gorgeous great trees bearing bouquets of flowers, some white, some pale violet, and some pink. Fine gardens, and a park where, under the management of a French gardener, every fruit-tree of the subtropical zone may be found, from the banana and coffee-plant to the mango and chirimaya, beside a thousand other strangely [Pg 285] named growths better calculated to surprise the eyes than charm the palate. Of an evening there was dancing in the garden. Though national in character, dancing here is much what it is elsewhere, since there is but one way to move the arms and legs. The most striking part of the picture was the attitude of the dancers when resting. In our countries these assemblies of young people would have been the excuse for jokes and laughter, often, probably, carried to a riotous excess. Here the immovable gravity of the native does not lend itself to merriment. Young men and young women exchange, now and then, a few words uttered in a low voice with the utmost composure. On the invitation of her partner, the young girl rises in exactly the same way that she would move to perform some household duty, and goes through the rites of the dance with its rhythmic measures without the vestige of a smile or a ripple of gaiety on her expressionless face. It is not, however, for lack of enjoyment, for no opportunity is missed of dancing, and the balls are prolonged indefinitely into the night. We must only see in this deportment a conception [Pg 286] of dignity and of conduct that is not our own.
The first sugar factory established by M. Hilleret was in Lulès. There, we discovered a beautiful forest, even wilder than the one in Santa Ana, filled with magnificent trees adorned with clusters of flowers, some white, some light purple, and some pink. There were lovely gardens and a park managed by a French gardener, showcasing every fruit tree from the subtropical zone, including banana and coffee plants, mangoes, and chirimaya, alongside a thousand other oddly named plants that are more likely to amaze the eyes than please the palate. In the evenings, there was dancing in the garden. Although the dance is national in character, it resembles dances from other places since there's only one way to move arms and legs. The most notable aspect was the demeanor of the dancers while resting. In our countries, such gatherings of young people would lead to jokes and laughter, often becoming quite boisterous. However, here, the serious demeanor of the locals does not invite merriment. Young men and women occasionally exchange a few low-voiced words with complete composure. When invited by her partner, the young woman rises just as she would to complete a household task, performing the dance's rhythmic steps without a hint of a smile or a trace of joy on her expressionless face. It's not due to a lack of enjoyment, as they seize every chance to dance, and the parties go on late into the night. We can only view this behavior as a sense of dignity and conduct that differs from our own.
On my return to Tucuman a great reception was given by the French colony in my honour. I went to call—as, indeed, it behoved me—at the House of Independence, more modest but no less glorious than that of Philadelphia. It was here that the first national Congress was held, and here that the Oath of Independence was taken (July 9, 1816). In order to preserve the humble house, now an object of public veneration, it has been built into a large edifice, which will preserve it from decay in the future. There is no decoration—some commemorative tablets only—but it is enough. When the heart responds readily to the call of duty, an unobtrusive reminder is all that is necessary.
On my return to Tucuman, the French community held a big welcome for me. I went to visit— as I definitely should have— the House of Independence, which is smaller but just as significant as the one in Philadelphia. This is where the first national Congress took place and where the Oath of Independence was sworn (July 9, 1816). To protect the humble house, which is now a site of public respect, it has been integrated into a larger building that will keep it from falling apart in the future. There are no decorations—just a few commemorative plaques—but that's enough. When the heart responds eagerly to the call of duty, a simple reminder is all that’s needed.
I was infinitely touched by the grandiose reception given me by the French colony. In a fine theatre, which is their own property, the Frenchmen of Tucuman extended the warmest of welcomes to their fellow-countryman. I found a surprise in store for me. It was arranged that I should lay the foundation-stone of the [Pg 287] new French school of Tucuman, and, if I am to believe the inscription on the silver trowel that remains in my possession, given me for the purpose of spreading the cement, the school will bear the name of him who was thus its first mason. This honour, which is wholly unmerited, sprang, of course, from the natural longing to attach themselves in any way to France. Not a word was spoken that was not an invocation of our country, of its fight against ignorance, source of all human woes. There was a numerous and fashionable company present, whose large befeathered hats proved that Tucuman is not so very far from Paris after all. The ceremony was concluded by a pretty march-past of small boys and girls carrying the Argentine and French flags, and singing the national hymn, the Marseillaise. The little people put a world of spirit into their song. One little girl, about two feet high and gaily beribboned, was very determined to vanquish "tyranny." How congratulate her? I tried to express the very sincere pleasure the scene had given me, and remarked that these little Argentine tongues had a slightly Argentine accent in the Marseillaise.
I was incredibly touched by the amazing reception I received from the French community. In a beautiful theater, which they owned, the French people of Tucuman gave the warmest welcome to their fellow countryman. I discovered a delightful surprise waiting for me. It was arranged that I would lay the foundation stone of the [Pg 287] new French school of Tucuman, and if I’m to believe the inscription on the silver trowel that I still have, which was given to me to spread the cement, the school will be named after the person who was its first mason. This honor, which I feel I don’t deserve, obviously came from their sincere desire to connect in any way to France. Every word spoken was a tribute to our country, its fight against ignorance, the root of all human suffering. A large and fashionable crowd was present, and their feathered hats showed that Tucuman is not so far from Paris after all. The ceremony ended with a charming march of small boys and girls carrying the Argentine and French flags and singing the national anthem, the Marseillaise. The little ones infused so much energy into their performance. One little girl, about two feet tall and decorated with ribbons, was especially determined to defeat "tyranny." How could I congratulate her? I tried to convey my genuine pleasure at the scene and noted that these little Argentine voices had a slightly Argentine accent when singing the Marseillaise.
"That is not surprising," said their proud master. "They do not know a word of French."
"That's not surprising," said their proud master. "They don't know a single word of French."
Then what about that charming baby's loudly expressed hatred of tyranny? It is true the significance of the hymn lies rather in the music than in its phraseology, now a century old. Children, begin by learning French, and do not wait for the opening of the school whose first stone I have just laid. All things shall be added unto you.
Then what about that adorable baby's strong dislike of oppression? It's true that the importance of the hymn is more in the music than in its outdated wording. Kids, start by learning French, and don’t wait for the opening of the school whose foundation I just laid. Everything will be given to you.
FOOTNOTES:
[29] To give an idea of the capacity of the port: there are 5 kilometres of quays and 81 kilometres of railroad to serve the docks. The large elevator measures 3000 cubic metres. It can handle 50 tons from the Parana and 500 tons from the railway per hour.
[29] To provide an idea of the port's capacity: there are 5 kilometers of docks and 81 kilometers of railway to support the operations. The large elevator has a capacity of 3000 cubic meters. It can move 50 tons from the Paraná River and 500 tons from the railway every hour.
[30] Speaking of a recent election, a well-known leader in the province of Buenos Ayres said: "I have been reproached with spending money. I silenced my enemies by asking them what other means of action they had left me." Making due allowance for exaggeration natural enough in the circumstances, the words contain a hint that may be usefully retained.
[30] Talking about a recent election, a prominent leader in the province of Buenos Aires said: "I've been criticized for spending money. I shut down my opponents by asking them what other options I had." While it's understandable that there's some exaggeration given the situation, the statement carries a useful insight that should be remembered.
[31] The sugar industry in the Argentine is but fifty years old. There are 70,000 hectares now under cane, with 31 refineries, the majority of which are in Tucuman. The total output is estimated at 130,000 tons.
[31] The sugar industry in Argentina is only fifty years old. Currently, there are 70,000 hectares planted with sugar cane and 31 refineries, most of which are located in Tucumán. The total production is estimated to be 130,000 tons.
CHAPTER XI
URUGUAY AND URUGUAYANS

Montevideo, at first sight, had given me so favourable an impression that I was anxious not to lose an opportunity of seeing more of it. But I had begun with the Argentine, and in such a country the more you see the more you want to see. I tore myself away from it with great regret, conscious that I was leaving much undone. Time had passed all too quickly. I had now only three weeks left for Brazil, where long months ought, rather, to be spent. Small as it is, Uruguay is for many reasons one of the most interesting of the South American republics. How far could a few days be made to go there? In its general features the country is not very different from the Argentine Pampas. There are the same alluvial soil, the same estancias, the same system of agriculture [Pg 290] and cattle rearing. For me the principal interest lay in the Uruguay character. Three visits of one day each furnished me with an occasion to converse with some of their most distinguished statesmen, but is this sufficient ground on which to form an opinion of a race whose superabundant activity is directed towards every department of knowledge, as of labour, now the first essential in any civilisation? I do not pretend that it is. Still, I consider that even a brief investigation, if perfectly disinterested and unprejudiced, can and should furnish elements of sound information that are not to be despised. But perhaps I shall be excused if, instead of making affirmations that are open to challenge, I give myself the pleasure of dwelling on the splendid qualities of these courageous and modest men who are engaged in building up a social structure that is worthy of all our admiration.
Montevideo, at first glance, left such a positive impression on me that I was eager not to miss the chance to explore it further. But I had started in Argentina, and in a place like that, the more you see, the more you want to see. I reluctantly pulled myself away, aware that I was leaving so much unseen. Time had flown by too quickly. I now only had three weeks left for Brazil, where I felt I should spend several months. Despite its small size, Uruguay is one of the most fascinating South American countries for many reasons. How much could I really experience in just a few days there? In many ways, the country is quite similar to the Argentine Pampas, sharing the same fertile soil, the same estancias, and the same agricultural practices and cattle farming. For me, the main interest was in the character of Uruguayans. Three one-day visits gave me the opportunity to talk with some of their most notable leaders, but is that enough to form a view of a people whose abundant energy is channeled into all fields of knowledge and labor, which are now essential to any civilization? I don't claim that it is. Still, I believe that even a brief and unbiased investigation can provide valuable insights that shouldn't be overlooked. However, perhaps I’ll be forgiven if, rather than making statements that could be disputed, I take a moment to highlight the remarkable qualities of these brave and humble individuals who are working to create a social structure deserving our admiration.
Uruguay, once the "Oriental Band" of the Argentine, lies between that Republic and Brazil, forming thus a buffer State which, in the event of war between Rio de Janeiro and Buenos Ayres (which the gods forfend!), would make [Pg 291] it somewhat difficult for the two hostile armies to get at each other. If for this reason alone, I am disposed to think the constitution of an independent State between the River Uruguay and the sea a very wise provision. I am aware, however, that peace between the Argentine, Brazil, and Chile is the accepted maxim of South American foreign policy; and it is very sound doctrine, the triple hegemony offering a fairly solid guarantee against usurpation by one. Notwithstanding its diminutive size, as compared with its gigantic neighbours, Uruguay appears well fitted morally to fulfil the conditions of an independent State. There is a marked development of national spirit among its population, whose most striking feature is a mental activity that is sometimes carried to excess. Brazil has laid out immense sums of money in the purchase of Dreadnoughts (not always perfect), and the Argentine felt, consequently, in duty bound to burden herself also with some of these sea monsters. Against whom are the Argentine and Brazil thus arming? They would both find it hard to say, since they have plenty to do at home without directing their creative energy in [Pg 292] European fashion to the business of destruction, unless absolutely forced thereto. Let me tell them that it is but vain bravado that has urged them on the dangerous, downward path of armament. Where will they stop? When you have a population as large in proportion as that of the United States, it will be time enough, alas! to claim your share in the great international concert of extermination. Begin by giving life, oh, happy folk, who have been robbed by none and who have nothing to recover!
Uruguay, once the "Oriental Band" of the Argentine, is located between that country and Brazil, serving as a buffer state that would complicate things for hostile armies if war broke out between Rio de Janeiro and Buenos Aires (which we hope never happens!). If for this reason alone, I believe establishing an independent state between the River Uruguay and the sea is a wise choice. However, I understand that peace among Argentina, Brazil, and Chile is the accepted principle of South American foreign policy, which makes sense since the triple dominance provides a strong safeguard against any one country taking over. Despite its small size compared to its massive neighbors, Uruguay seems well-suited to meet the criteria of an independent state. There is a noticeable growth in national pride among its people, characterized by a mental vigor that can sometimes be excessive. Brazil has spent huge amounts of money on Dreadnoughts (not always perfect), and as a result, Argentina feels obligated to invest in some of these warships too. But who exactly are Argentina and Brazil preparing for? They would both have a hard time answering that, as they have plenty on their plates at home without diverting their efforts towards destruction in the European style, unless absolutely necessary. Let me point out that it is nothing but empty bravado that has pushed them down this risky path of military buildup. Where will it end? When you have a population as large as that of the United States, it will be time enough, sadly, to claim your share in the global concert of destruction. Start by creating life, oh, fortunate people, who have been wronged by no one and have nothing to reclaim!
I have already spoken of the appearance of Montevideo. A broad bay, commanding the entrance of the Rio de la Plata, magnificently situated for a commercial port, the Government has not overlooked its advantages. In 1901 tenders were invited, and a French syndicate was granted the contract for the construction of the docks. There are important quarries in all parts of Uruguay, which is more favoured than the Argentine in this respect; and the builders found all the stone they needed close to hand. The colossal work is now nearly ended. In 1909 two of our armoured cruisers, the Gloire and the Marseillaise, visited the port [Pg 293] of Montevideo. The comfortable boats of the Mihanowitch Company, which run daily between Buenos Ayres and Montevideo, moor alongside the quays. Why the large European vessels should be forced to remain outside in the roads is a puzzle; the only explanation seems to be a quarrel between the different governing bodies, to which, I trust, the Uruguay Government will speedily put an end. As things are, the building of the docks is but a sorry farce, and the more regrettable because one of the features of the handsome harbour is a simplification of the harbour dues, which entails the least delay on the vessels calling there. [33] M. Sillard, who has been in charge of the works from the beginning, took us to various places on the bay; and, in his motor-car, we climbed half-way up the famous Cerro, so that we might have the pleasure of walking a short distance over a road now under construction, which was spoilt for us by the disagreeable saladeros. [34] If I may say so [Pg 294] without hurting the feelings of my friends, the Cerro fort is not, I believe, impregnable. Its demolition has, it is said, been decided upon. If an hotel or casino were built on its site, the Montevideans would have a pleasant object for excursion, for from the top of the hill there is a grand view over the town and estuary to the ocean and the River Uruguay.
I’ve already talked about what Montevideo looks like. It has a wide bay that overlooks the entrance to the Rio de la Plata, making it perfectly situated for a commercial port, and the government has recognized its potential. In 1901, bids were requested, and a French group was awarded the contract to build the docks. There are significant quarries throughout Uruguay, making it more fortunate than Argentina in this regard, and the builders found all the stone they needed nearby. The massive project is now almost complete. In 1909, two of our armored cruisers, the Gloire and the Marseillaise, visited the port of Montevideo. The comfortable boats operated by the Mihanowitch Company, which run daily between Buenos Aires and Montevideo, dock right at the piers. It’s puzzling why the large European ships have to stay outside in the roads; the only explanation seems to be a dispute among the various governing authorities, which I hope the Uruguayan government will quickly resolve. As things stand, the construction of the docks feels like a bad joke, and it’s especially regrettable because one of the advantages of the beautiful harbor is the simplification of harbor fees, allowing vessels to experience minimal delays while calling there. [33] M. Sillard, who has managed the works from the start, took us to several spots around the bay; and, in his car, we drove partway up the famous Cerro, so we could enjoy a short walk on a road that’s currently under construction, which was spoiled for us by the unpleasant saladeros. [34] If I may say this without offending my friends, I don’t believe the Cerro fort is impregnable. There are talks about its demolition. If a hotel or casino were built on its site, the people of Montevideo would have a nice place to visit, as from the top of the hill there’s a stunning view of the city and the estuary stretching out to the ocean and the River Uruguay.
The Lieutenant of the city—an American of European education, with five years spent in the Diplomatic Service at Rome behind him—kindly offered to do the honours of the town for us. Under the guidance of M. Daniel Muñoz, [35] who is as well known at Buenos Ayres as at Montevideo, we saw every part of his domain, from the business quarter to the luxurious suburban villas, the well-planted public squares, and [Pg 295] large parks that are growing rapidly, to say nothing of a handsome promenade along the sea-front, and the unpleasant smelling saladeros of some of the environs.
The city's lieutenant—an American with a European education and five years in the Diplomatic Service in Rome—graciously offered to show us around. Under the guidance of M. Daniel Muñoz, [35] who is just as well-known in Buenos Aires as in Montevideo, we explored every part of his area, from the business district to the upscale suburban villas, the beautifully landscaped public squares, and [Pg 295] the large parks that are rapidly expanding, not to mention a lovely promenade along the waterfront, and the unpleasant-smelling saladeros in some surrounding areas.
A short halt at the Prefect's private house gave us an opportunity of judging of the comfort and luxury of the big Montevidean dwellings. As for the city itself, there is little to remark beyond the curious contrast offered by the tall, handsome, modern buildings and the singular little "colonial houses" so popular in Montevideo, which look as if some sprite had cut them off short at the first story for the fun of whisking the rest out of sight. As the town of Montevideo can boast, and must obviously preserve, the aspects of the capital city, these over-ornamented "half-houses" and the clumps of green trees scattered everywhere lend it a youthful charm which I hope it will not soon lose. As a matter of fact, these houses are charming in effect—in the eyes, at least, of those who do not walk about with their heads too high in the air—a pose that is not to be recommended. They not only constitute a very agreeable façade, taken all together, but their patio is so designed [Pg 296] as to be admirably adapted to the special needs of the climate. If I were going to live in Montevideo, it would certainly be in one of these little houses. They have another virtue also, since they illustrate the necessity of experiment in building before one is committed to the settled plan. If the Town Council insists on constructing houses of several stories in some of the avenues, the measure may have its justification in the interest of the æsthetic and the useful. But before they trouble about the effect which their streets may produce as photographs, the Montevideans will, I hope, devote attention to comfort. Let the town spread freely, since there is plenty of space available. Is it not the curse of all our large European cities to be cramped and confined? New York, between two arms of the sea, has been obliged to invent its hideous "skyscrapers." One must encourage expansion to get all the air and light necessary to health. The population of Montevideo must be nearly a million now. [36] It has many a fine beach on its coast. A rich vegetation exists in all parts. Let no childish vanity induce it to attempt too [Pg 297] soon to vie with Europe! Its friends can wish it nothing better.
A quick stop at the Prefect's private house gave us a chance to see the comfort and luxury of the large Montevideo homes. As for the city itself, there's not much to say other than the interesting contrast between the tall, attractive modern buildings and the unique little "colonial houses" that are so popular in Montevideo. They look like some mischievous sprite trimmed them off right at the first story just for fun, hiding the rest from view. Since Montevideo is proud of, and needs to maintain, the characteristics of a capital city, these overly decorated "half-houses" and the patches of green trees scattered throughout give it a youthful charm that I hope it doesn't lose anytime soon. In fact, these houses are delightful in appearance—at least to those who don't walk around with their heads held too high, a stance that's not advised. They not only create a pleasant overall look, but their courtyards are also designed perfectly for the local climate. If I were to live in Montevideo, I would definitely choose one of these little houses. They have another advantage too, as they highlight the importance of experimenting with building designs before settling on a final plan. If the Town Council insists on building multi-story houses in some of the avenues, there might be good reasons for that, balancing aesthetic beauty with practicality. However, before they get too caught up in how their streets will look in pictures, I hope the Montevideans focus on comfort. Let the city expand freely, as there’s plenty of room available. Isn’t it a tragedy of all our major European cities to feel so cramped and confined? New York, squeezed between two bodies of water, has had to create its ugly "skyscrapers." We need to encourage expansion to ensure there's enough air and light for good health. The population of Montevideo must be close to a million now. It boasts many beautiful beaches along its coast and has rich vegetation throughout. Let no childish pride push it to compete with Europe too quickly! Its friends can only wish it the best.
I have said nothing of the public buildings, because they are everywhere the same, except, perhaps, in those European countries where the masses have taken possession of the palaces of their former masters. To me they were less interesting than their inmates—that is, the members of the Government. Of the three Presidents who did me the honour to receive me in the course of my journey, each has now, in the normal course of events, yielded his place to a successor. Señor Williman, who left the presidential chair on the 1st of March, had the keenest possible sense of his responsibility to his country. He was the son of an Americanised Alsatian, and seems to have imported into his exercise of authority that valuable quality of well-reasoned idealism which has made his race one of the most precious constituent parts of the French nation. It must not be forgotten that an American President is first and foremost a man of action, exactly the reverse of the chief of the State in our European democracies; and a turbulent Opposition, ever ready to rush to [Pg 298] extremes, makes the task of government every day more difficult. Señor Williman gave me the impression of being somewhat reserved, but the genuinely democratic simplicity of his welcome and the slow gravity of his speech betokened a man whose convictions would be deliberate but profound. We touched on the political questions now engrossing Europe, and I found he had long been familiar with all the problems that are keeping us so busy.
I haven’t mentioned the public buildings because they’re pretty much the same everywhere, except maybe in those European countries where the people have taken over the palaces of their former rulers. To me, they were less interesting than the people inside them—that is, the members of the government. Of the three Presidents who honored me during my journey, each has now naturally been replaced by a successor. Señor Williman, who left the presidency on March 1st, had a very strong sense of responsibility to his country. He was the son of an Americanized Alsatian and seemed to have brought into his leadership that valuable quality of well-reasoned idealism, which has made his background one of the most important parts of the French nation. It’s important to remember that an American President is primarily a man of action, which is quite the opposite of the leader of our European democracies; and a turbulent opposition, always ready to push things to extremes, makes governing increasingly difficult. Señor Williman struck me as somewhat reserved, but the genuinely democratic simplicity of his welcome and the slow seriousness of his speech showed he was a man whose beliefs were thoughtful but deep. We discussed the political issues currently absorbing Europe, and I found that he had long been well-versed in all the challenges that are keeping us so occupied.
It is not easy for me to give a personal opinion about the parliamentary world. The Senate organised a friendly reception in my honour at which we exchanged cordial toasts. But what can a Frenchman do when he knows not a word of Spanish, unless his Spanish hosts can speak French? There were only two or three members of Senate or Chamber with whom I could talk. Smiles and gestures of good-will, as we clinked our glasses of champagne, were all that was left to us. The eyes asked questions that could be but imperfectly answered. Amongst graver politicians were many young men eager for reforms. One of the "youngsters"—in this fortunate land even the senators are scarcely [Pg 299] out of their teens—observed to me, with gently emphasised irony, that Uruguay had travelled farther along the road marked out by the French Revolution than our own present Republic.
It's not easy for me to share my personal thoughts on the parliamentary world. The Senate hosted a nice reception in my honor where we exchanged warm toasts. But what can a Frenchman do when he doesn't know a word of Spanish, unless his Spanish hosts can speak French? There were only two or three members of the Senate or Chamber with whom I could have a conversation. Smiles and gestures of goodwill, as we clinked our glasses of champagne, were all we had left. Our eyes asked questions that could only be imperfectly answered. Among the more serious politicians were many young people eager for reforms. One of the "youngsters"—in this fortunate land even the senators are barely out of their teens—pointed out to me, with a touch of irony, that Uruguay had progressed farther along the path set by the French Revolution than our current Republic.
"The pain of death has been abolished in Uruguay. It has been retained by the Argentine and...."
"The pain of death has been eliminated in Uruguay. It has been kept by the Argentine and...."
"And in France, I acknowledge. We are, moreover, confronted with a strong retrogressive movement in favour of the right of society to take life."
"And in France, I recognize. We are, furthermore, facing a strong backward movement in support of society's right to take life."
"We have divorce by mutual consent. The Argentine has nothing even approaching it. The question of divorce has been raised there. The influence of the clergy prevented all discussion. As for the French Republic...."
"We have divorce by mutual agreement. The Argentine has nothing even close to it. The issue of divorce has come up there. The influence of the clergy stopped any discussion. As for the French Republic...."
"We have still retained the traditional system," I confess.
"We're still using the traditional system," I admit.
"And then our code grants the same rights to the illegitimate child, when recognised, as to those born in wedlock—this is common equity."
"And then our code gives the same rights to the acknowledged illegitimate child as it does to those born within marriage—this is fair equity."
"I do not deny it. But the prejudice that exists in our public mind on this subject appears to me so deeply rooted that, without venturing on risky predictions, I think we shall not obtain [Pg 300] the solution of the problem that your democracy has accepted without encountering the keenest resistance."
"I won't deny it. However, the bias in our public perception on this issue seems so ingrained that, without making any bold predictions, I believe we won't find [Pg 300] the solution to the problem your democracy has embraced without facing significant opposition."
None will be surprised to hear that the conversation drifted quickly towards the Uruguay revolutions. Here the thread of our talk was picked up by a young journalist—a Deputy—who has spent a long time in Paris and is generally considered to be a coming man. In witty and picturesque language, he explained that Uruguay's revolutions had no more importance than a fit of hysterics. One is Red; another is White. A tie or a bit of stuff sewn on the hat serves as a badge. [37] The cradle supplies the bit of stuff; in a moment of popular excitement it is adopted, and becomes at once a point of honour. Then some little thing happens which, for one reason or another, leads to a heated discussion, and immediately there follows a general conflagration. The only fixed idea left in you is that you are a Red and the Whites must be exterminated, or vice versa, according to the [Pg 301] camp in which you may be enrolled. There is nothing for it, then, but to let the effervescence escape.
None will be surprised to hear that the conversation quickly shifted towards the Uruguay revolutions. Here, a young journalist—a Deputy—who has spent considerable time in Paris and is widely regarded as an upcoming figure, picked up the thread of our talk. In witty and colorful language, he explained that Uruguay's revolutions hold about as much significance as a fit of hysteria. One is Red; another is White. A tie or a piece of fabric sewn onto a hat serves as a badge. [37] The cradle provides the fabric; in a moment of public excitement, it gets adopted and instantly becomes a point of pride. Then something minor happens which, for one reason or another, triggers a heated debate, and soon after, there’s a full-blown conflict. The only solid belief left is that you are a Red and the Whites must be eliminated, or vice versa, depending on which side you're on. There's nothing to do then but let the tension burst out.
But when I remarked that the life of a man counted for nothing when Uruguayan effervescence was escaping, the ready assent they gave me showed that on this point no discussion was possible.
But when I pointed out that a man's life meant nothing when Uruguayan excitement was fading, their quick agreement with me made it clear that there was no room for discussion on this issue.
"But I understood you had abolished the death sentence."
"But I heard you got rid of the death penalty."
"It is legally abolished, but illegally...."
"It is legally abolished, but illegally...."
"Just so. Modern law, but ancient—very ancient—practice."
"Exactly. Modern law, but with very ancient—very ancient—practices."
As may have been noticed, there is a general tendency towards comparisons—I ought, perhaps, rather to call it jealousy—of the relative progress in Argentine and Uruguay. The "Oriental Band" is, in Buenos Ayres, talked of with affectionate good nature, as if it were a sulky member of the family. You cannot praise Uruguay without winning universal approval, accompanied by a smiling reserve that seems to say, "The Orientals are worthy to be Argentinos." At Montevideo you are more likely to be asked frankly which country you [Pg 302] consider foremost; and if you reply that you are quite incompetent to judge, be sure that your answer will be interpreted according to the inclination of the party interested. This often happened to me—annoyingly enough. Every nation has its strong and weak points, which must be judged according to the form they take and the times in which we are moving. I certainly did not go to the South Americans for a classification of the different States of Europe. Why should I have been expected to draw up a scale of civilisation for them? The Argentine, Uruguay, and Brazil are, each in their way, grand social structures, having their defects, like the countries of Europe. I am telling what I saw, leaving to all the liberty of replying that I was mistaken in what I saw. That is sufficient. But one of the best ways of moving ahead of one's fellows is to acquire the capacity of self-judgment and self-reformation.
As you may have noticed, there’s a general tendency for comparisons—I might even call it jealousy—about the relative progress of Argentina and Uruguay. The "Oriental Band" is talked about in Buenos Aires with a kind of affectionate teasing, almost like a moody family member. You can’t compliment Uruguay without getting universal approval, paired with a smile that seems to say, “The Uruguayans deserve to be Argentinians.” In Montevideo, people are more likely to directly ask which country you think is the best; if you say you’re not qualified to judge, your answer will definitely be interpreted based on whoever is listening. This happened to me often—frustratingly so. Every country has its strengths and weaknesses, which need to be evaluated based on their unique circumstances and the times we live in. I certainly didn’t go to South Americans to get a ranking of different European states. Why would I be expected to create a scale of civilization for them? Argentina, Uruguay, and Brazil each have their own impressive social structures, with flaws just like the countries in Europe. I’m simply sharing what I witnessed, leaving it to everyone else to respond as they see fit, even if they think I was wrong about what I saw. That’s enough. But one of the best ways to get ahead of others is to develop the ability for self-reflection and self-improvement.
Amongst so many kindly hosts I may pick out the youthful Minister of Foreign Affairs, Señor Emilio Barbatoux, whose polished Parisianism made him the mark for all the questions dictated by my ignorance. With unwearying [Pg 303] courtesy the statesman, who is perfectly conversant with the French point of view, succeeded in adapting himself to my particular line of vision, and greatly facilitated the too superficial examination I was making by the clearness of his information.
Among so many generous hosts, I can highlight the young Minister of Foreign Affairs, Señor Emilio Barbatoux, whose refined Parisian style made him the target for all the questions that came from my ignorance. With tireless [Pg 303] courtesy, this statesman, who fully understands the French perspective, managed to adjust to my unique way of seeing things and significantly helped me with the rather superficial examination I was conducting through the clarity of his insights.
I was invited to a very French dinner at the Uruguay Club, where I found the greatest comfort combined with Franco-American luxury; and I was able to study at my ease the pure Latinity of the Uruguay politician. If I had foreseen these "Travel Notes" I should have jotted down on paper some of the speeches to which I listened on my travels, when French culture was eulogised in the highest terms by the natives of these countries, whose future is of such interest to us. It was not till I had left it all behind me that I became conscious of the omission. I can only say that in the Uruguay Club, and again in Mme. Sillard's charming home, I found France again, as also in the salons of the French Minister at Montevideo. [38]
I was invited to a truly French dinner at the Uruguay Club, where I experienced a perfect blend of comfort and Franco-American luxury; and I could easily observe the pure essence of the Uruguay politician. If I had anticipated these "Travel Notes," I should have written down some of the speeches I listened to during my travels, where locals praised French culture in the highest regard, given their future is of great interest to us. It wasn't until I had left it all behind that I realized I had missed this. All I can say is that at the Uruguay Club, and again in Mme. Sillard's lovely home, I found a piece of France, as well as in the salons of the French Minister in Montevideo. [38]
There was something of France, too, in the editorial offices of La Razon and of El Dia—for, of course, an old journalist could not resist the temptation of calling at a newspaper office. [39] Having gone there intending to interview the editor in my own way, the tables were turned on me and a volley of questions fired off at me. Next morning there appeared the very interview I had been avoiding, and all my "Ah's!" and "Oh's!" were cunningly interpreted to make up a tale. Consequently, all I can report of Uruguay journalism is that my confrères of Montevideo excel in the art of the Abbé de l'Epée, who managed to make the dumb talk. I trust this remark will be taken as praise.
There was something French about the editorial offices of La Razon and El Dia—after all, an old journalist couldn't resist the urge to drop by a newspaper office. [39] I went there planning to interview the editor in my own way, but instead, I was bombarded with questions. The next morning, the very interview I had tried to avoid was published, and all my "Ah's!" and "Oh's!" were cleverly twisted into a story. So, all I can say about journalism in Uruguay is that my confrères in Montevideo excel in the art of the Abbé de l'Epée, who made the mute speak. I hope this comment is taken as a compliment.
The few occasions I had for talking with my confrères have left a very pleasant recollection. I can truthfully proclaim them all Latins of the purest water—Latins by their vivacity, by the warmth of their temperament, by the trend of their mind towards general truths, by every sign of their predilection for wrestling with ideas. [Pg 305] In this respect it was impossible to think them otherwise than youthful and delightful. The estimable Renan, who was indulgence itself, gently reproached me once with a lack of leniency. Alas! Time, the mother of Experience, brings to us all in the end the faculty of appreciation in the sense in which the philosopher meant it, and he himself never consented to sacrifice one of his early opinions unless he could at least preserve its terminology.
The few times I had to talk with my confrères left me with a very nice memory. I can honestly say they are all true Latins—Latins in their energy, in the warmth of their personalities, in their inclination towards universal truths, and in every way that shows their love for engaging with ideas. [Pg 305] In this way, it was impossible to see them as anything other than youthful and charming. The respected Renan, who was as understanding as anyone could be, once gently pointed out to me that I lacked leniency. Unfortunately, time, the teacher of experience, eventually gives us the ability to appreciate things, just as the philosopher intended, and he himself never agreed to give up one of his early beliefs unless he could at least keep its original wording.
Still, it is a serious question, not only which is the better, but which has wrought the more good in the world—youth, with its presumptuous eagerness, or weary wisdom.
Still, it is a serious question, not only which is better, but which has done more good in the world—youth, with its bold eagerness, or tired wisdom.
Now, is it possible to deduce any definite ideas of the special features of the people of Uruguay from these faithfully reported but necessarily diffuse notes, culled in chance encounters? If I had not just come from the Argentine I should have plenty of material. But as it is, consider, pray, that I have only to modify some epithets in consideration of the smaller proportions of the subject and all I might tell you of the aspect of town or country, as also of the mind and character of its inhabitants, would, to all [Pg 306] intents and purposes, sound in your ears like a twice-told tale. [40] Then, you will say, the Argentine and Uruguay are practically one and the same. That I cannot admit. As well might one confound Marseillais and Brestois, who, however, are of the same country. I prefer not to pronounce an opinion that might foment the never-slumbering rivalry that exists between the two Hispano-American peoples of La Plata. But as the common-sense of Governments and peoples generally prevails over public excitement, and as the paramount interest of both countries is the same in economic matters as well as in the more or less clearly defined field of American politics, there is, I think, no reason to fear that either can take offence at an opinion inspired by equal respect for both parties.
Now, is it possible to draw any clear conclusions about the unique characteristics of the people of Uruguay from these faithfully reported but inevitably broad observations I gathered during random encounters? If I hadn’t just come from Argentina, I would have plenty of material. But as it stands, consider that I only have to tweak some descriptions due to the smaller scale of the subject, and everything I might share about the appearance of towns or countryside, as well as the mindset and personality of its residents, would likely sound to you like a story you've heard before. Then, you might say, Argentina and Uruguay are practically the same. I can't agree with that. It’s like confusing someone from Marseille with someone from Brest; they may be from the same country, but they are different. I’d rather not express an opinion that could stir up the ongoing rivalry between the two Spanish-speaking nations of the La Plata region. But since common sense usually prevails among governments and people over public excitement, and since both countries have the same major economic interests and a somewhat defined relationship in American politics, I believe there’s no reason to worry that either side would be offended by an opinion rooted in equal respect for both.
What more shall I say? A country of [Pg 307] 1,400,000 inhabitants; a town of 400,000 souls. If Buenos Ayres is the second Latin city in the world, Montevideo follows—at some little distance, perhaps, but with a creditable total. The soil is no less well worked, cattle-rearing is equally successful, while the saladeros and large factories, like those of the Liebig Company at Fray Bentos, provide a market as good as the freezing-machines for Buenos Ayres. The political and social institutions are much alike, both inspired by the same regard for equality as proclaimed by the French Revolution, and permeated by our own doctrines of justice and liberty. And if the Uruguayans have ventured to carry purely logical solutions farther than we have done, the reason is probably that the democratic Governments of these new countries have not had to contend with the same atavistic resistance that must be reckoned with in older lands, where men's minds have been moulded by long history. A cheap criticism might here be made by considering only such and such an aspect of these young communities. We lay great stress on their revolutions, and whilst it is to be hoped that violence will before long be [Pg 308] laid aside, I have unreservedly set down all I learned about these movements. Nevertheless, we must admit that Uruguay is not without a show of reason when she replies by throwing up at us the floods of blood that we have shed in the course of our civil wars, and that down to our most recent history. Let the sinless throw the first stone.
What more can I say? A country with [Pg 307] 1,400,000 people; a city with 400,000 residents. If Buenos Aires is the second-largest city in Latin America, Montevideo is not far behind—maybe a bit smaller, but still impressive. The land is well cultivated, cattle farming is thriving, and the saladeros and large factories, like the Liebig Company in Fray Bentos, offer a market just as good as the freezing plants in Buenos Aires. The political and social systems are quite similar, both inspired by the same ideals of equality put forth by the French Revolution and influenced by our own beliefs in justice and freedom. If the Uruguayans have taken purely logical approaches further than we have, it's likely because the democratic governments in these new countries haven't faced the same deep-rooted resistance that older nations have, where people's beliefs have been shaped by a long history. A simplistic criticism could be made by focusing only on certain aspects of these emerging communities. We emphasize their revolutions, and while we hope that violence will soon be a thing of the past, I’ve documented everything I learned about these movements without reservation. Still, we must acknowledge that Uruguay makes a valid point when they remind us of the bloodshed during our civil wars, even in our most recent history. Let those without sin cast the first stone.
The ardent nationalism of Uruguay has nothing to fear from that of the Argentine. There are advantages and disadvantages in importing too great sensitiveness into every question. As a contribution to the International Exhibition in honour of the Argentine centenary, Uruguay published a very handsome volume, in which there was set forth in pictures and figures the entire history of their national development, the text being given in French and Spanish. The title was Uruguay Through One Century. The evolution of the Oriental Republic is therein set forth. Of course, the weak spot of such works is that they gloss over the deficiencies; and thus, though hiding nothing, there is always the risk of discomfiture when they are subjected to the brilliant light.
The strong nationalism of Uruguay has nothing to worry about from that of Argentina. There are pros and cons to being overly sensitive about every issue. To contribute to the International Exhibition celebrating Argentina's centennial, Uruguay published a beautiful volume that showcased their entire national history through images and data, with the text provided in French and Spanish. The title was Uruguay Through One Century. The development of the Oriental Republic is detailed in this work. Naturally, the downside of such publications is that they tend to overlook the shortcomings; and while they don’t hide anything, there’s always a chance of embarrassment when they’re exposed to scrutiny.
It remains none the less true that the economic growth of Uruguay is in no whit inferior to that of the Argentine in these last few years, and the promise of the future justifies the highest hopes. It is possible that on either side of the estuary the heat of political and social verbiage is not always in accordance with cold reality. This is a criticism that might be made of any land, and I could apply it easily to those I know best.
It’s still true that Uruguay's economic growth is not at all less impressive than Argentina's in recent years, and the future looks very promising. It’s possible that on either side of the river, the heated political and social discussions don’t always match the actual situation. This is a critique that could apply to any country, and I could easily direct it at the ones I know best.
When all defects and excellences are taken into account, I should say the Uruguayan is distinguished from the Argentino by his impulsive idealism. Less sober-minded and less attached to novelty of doctrine—these are the two points that struck me first in his character. For this very reason he is more prone to argue about theories, and more expansive about himself and others. It may be that French is less current at Montevideo than at Buenos Ayres, though it seemed to me that, intellectually, French influence, if less profound, is more patent on the surface. The mixture of European races is about the same in the two countries. How is it that the first impression is one of greater [Pg 310] Latinity?—Latinity of feeling, which lends a charm to social relations; Latinity of thought and action, with all the advantages of spontaneity, all the defects of method, its alternations of enthusiasm and hesitation in fulfilling its plans. The Latin conceived and created this modern civilisation, which the Northerner has appropriated to his own solid and empiric structures; but he has only succeeded in giving them their present universal application by renewed contact with the ideal in which the descendant of the Roman conquest too readily found consolation for his own desultory practice. South American Latinity has allowed itself to be left far behind by the great Anglo-Saxon Republic of the North, just as European Latinity has suffered its fiercest attacks from those who were designated the "Barbarians" by ancient Rome. Yet how great would be the darkness if the light of Latinity, as it survives even in its enemies, were suddenly to go out! If man could always measure the obstacle, he would frequently lack courage for the leap. It was the force of Latin impetus that sent modern humanity forth to besiege the fortresses of oppression, and it is [Pg 311] the task of the experimental method to convert them by patience and perseverance into asylums of liberty; we know that to accomplish the miracle it will be necessary for the citizen to be made anew by the exercise of self-control and a primitive respect for the liberty of his neighbour. Considering all the feats that have been accomplished by the Latin races, I see nothing before them but this last and crowning marvel to complete their amazing history.
When you consider all the flaws and strengths, I'd say the Uruguayan differs from the Argentino through his impulsive idealism. He's less serious and less attached to new ideas—these were the first two things that stood out to me about his character. Because of this, he's more likely to debate theories and more open about himself and others. It might be that French is less commonly spoken in Montevideo than in Buenos Aires, though it seemed to me that, intellectually, French influence, while not as deep, is more noticeable on the surface. The blend of European races is quite similar in both countries. Why does the first impression feel more Latin?—that Latin warmth in feelings, which adds charm to social interactions; that Latin way of thinking and acting, full of spontaneous advantages but methodical shortcomings, full of fluctuations between enthusiasm and uncertainty in following through on plans. The Latin race conceived and built this modern civilization, which the Northerner has adapted into his own solid and practical frameworks; but he's only managed to give them their current universal relevance through ongoing contact with the idealism that the descendants of the Roman Empire too easily found as a comfort for their own haphazard practices. South American Latinity has fallen far behind the great Anglo-Saxon Republic to the north, just as European Latinity has faced serious challenges from those who were called "Barbarians" by ancient Rome. Yet how great would the darkness be if the light of Latinity, which persists even among its adversaries, were to suddenly extinguish! If people could always assess the obstacles, they would often lack the courage to leap. It was the force of Latin energy that drove modern humanity to assault the strongholds of oppression, and it's the role of the experimental method to patiently transform them into safe havens of freedom; we understand that to make this miracle happen, citizens must be renewed through self-discipline and a basic respect for their neighbors' freedom. Considering all the achievements of the Latin races, I see nothing ahead of them but this final and greatest wonder to complete their incredible story.
In Uruguay the first indication of this new order of things will be the suppression of revolution. Before this comes to pass there will be great changes on both sides of the ocean, in the reflex action of humanity and, in a less degree, in its reasoning consciousness. Here is an educational work which offers a vast field for future effort.
In Uruguay, the first sign of this new way of doing things will be the end of revolution. Before that happens, there will be significant changes on both sides of the ocean, affecting people's reactions and, to a lesser extent, their thinking. This is an educational effort that presents a huge opportunity for future work.
The Government of Uruguay is well aware that the greatest difficulty in the way of self-government is to establish the relation between principle and practice. It seeks, therefore, to implant in the young those broad general principles by which our private and public life must [Pg 312] be regulated. [41] I lacked time to visit the schools, which are the most unmistakable thermometer of any social structure. A glance at the catalogue sent by the Primary Schools Council to the Third Congress of School Hygiene, held in Paris, August 2 to 7, 1910, will give us some light on the subject. This is not the place in which to describe the admirable organisation of obligatory primary teaching in Uruguay and the remarkable development of the primary schools under Señor Williman's presidency. The syllabus for a period of school life from the sixth to the fourteenth years is, I think, most interesting. In all the schools which are ranked as of first, second, or third degree, and in the country schools, the characteristic of the course is the revival of the object-lesson, still too often sacrificed in our European schools to the subjective teaching of olden days. In the very first year's work I note that the following subjects [Pg 313] are included (to be carried farther in later years): geometry, notions of locality, the human body, animals, plants, minerals, weights and colour, demonstration lessons, etc.
The Government of Uruguay knows that the biggest challenge to self-government is figuring out how to connect principles with real-life practice. Therefore, it aims to instill in young people the broad general principles that should guide our private and public lives. [Pg 312] I didn’t have time to visit the schools, which are the clearest indicators of any social structure. A look at the catalog sent by the Primary Schools Council to the Third Congress of School Hygiene, held in Paris from August 2 to 7, 1910, will shed some light on this topic. This isn’t the right place to detail the impressive organization of compulsory primary education in Uruguay and the remarkable growth of primary schools under Señor Williman’s leadership. The curriculum for students aged six to fourteen is, in my opinion, very interesting. In all the schools classified as first, second, or third degree, as well as in rural schools, the course highlights the revival of object lessons, which are still too frequently overlooked in our European schools in favor of the outdated subjective teaching methods. In the very first year, I see that the following subjects are included (to be expanded upon in later years): geometry, local geography, the human body, animals, plants, minerals, weights, and color, along with demonstration lessons, etc. [Pg 313]
It is obvious that the first notions of such matters must, if they are to reach the minds of infants of six years, be of the most rudimentary character. But is not this the right age at which to begin to give a bias to the child's mind? In successive years it will be taught to observe and make simple experiments, so that it is progressively prepared for contact with the world in which it will be called to live, in a way that has little in common with the absorption of general rules which, until very recently, constituted the bulk of what we call education. The very fact that they have evolved this system of education, and that they have put their theories into practice, proves that the Latins of Uruguay are on the right road to succeed in the realisation of their hopes. For if they claim to impart to budding intelligence a solid base of observation and experience, or, in other words, to teach them the sensations that different phenomena give to us, and offer such explanations [Pg 314] as we can supply, they will surely not be checked by the higher generalisations which are the natural outcome of scientific study and also its crown. Thus, in the catalogue of the school libraries for the use of pupils and professors I find such French works as these: Le Bon—Psychologie de l'Éducation, L'Évolution de la matière; Le Dantec—Les Influences Ancestrales, De l'homme à la Science; Henri Poincaré—La Valeur de la Science, La Science et l'Hypothèse. If we are not careful these "savages" will outstrip the "civilised." I shall make no bold predictions. There is, as I hinted just now, so wide a margin between understanding and the act that should result from it that the magnificent progress made in words is out of proportion to the slow evolution of action. It remains for our Uruguayan friends, as for their European judges, to surprise the world by a new history of human society.
It's clear that the initial ideas on these topics must, to resonate with six-year-olds, be incredibly basic. But isn't this the perfect time to start shaping a child's perspective? As they grow, they'll be taught to observe and conduct simple experiments, gradually preparing them for the world they'll live in, which differs significantly from the old approach of memorizing broad rules that used to dominate education. The fact that they've developed this educational system and are putting their theories into practice shows that the people of Uruguay are on the right path to achieving their aspirations. If they aim to provide young minds with a solid foundation based on observation and experience, or, in simpler terms, teach them the sensations that different phenomena evoke in us and offer explanations we can provide, they won't be hindered by the broader generalizations that naturally arise from scientific study and represent its peak. Thus, in the list of school libraries available for students and teachers, I see French works like: Le Bon—Psychologie de l'Éducation, L'Évolution de la matière; Le Dantec—Les Influences Ancestrales, De l'homme à la Science; Henri Poincaré—La Valeur de la Science, La Science et l'Hypothèse. If we're not careful, these "savages" will surpass the "civilized." I won't make any bold predictions. As I mentioned earlier, there's such a vast difference between understanding and the actions that should follow that the remarkable progress made in words is mismatched with the slow evolution of action. It's up to our friends in Uruguay, as well as their European counterparts, to astonish the world with a new chapter in human society.
Whatever this history may hold in store for us, I am glad to think that our Latin republics of South America—and Uruguay amongst the first—will offer the spectacle of a splendid effort of high achievement. I will not seek to hide the [Pg 315] great pleasure it gives me to record the fact, because, in the first place, the sight of man labouring to raise himself is always suggestive; and, secondly, because for a critical mind there is no better complement than the need of hope.
Whatever this history has in store for us, I'm happy to think that our Latin American republics—especially Uruguay—will present the impressive spectacle of great achievement. I won't hide the immense pleasure it gives me to note this fact because, first of all, seeing a person working to uplift themselves is always inspiring; and, secondly, for a critical thinker, nothing is more valuable than the necessity of hope.
FOOTNOTES:
[33] The docks were built by the State alone without the help of a loan. In 1906 the tonnage of vessels entered and cleared in the port was fourteen millions.
[33] The docks were constructed by the State without any loans. In 1906, the total tonnage of ships that came in and out of the port was fourteen million.
[34] Meat drying and salting is the principal industry of the country. In the saladero the animal is killed and cut up, and the flesh dried and salted by a process analogous to that used with cod. Uruguay possesses thirty of these saladeros (as against fifty in the Argentine and Brazil), with Brazil and Cuba for its chief markets. This article of food is now much esteemed in both countries, though formerly it was reserved for slaves. At Fray Bentos there are the large establishments of Liebig that must be mentioned to complete the list.
[34] Meat drying and salting is the main industry in the country. In the saladero, the animal is killed, cut up, and the meat is dried and salted using a method similar to that used for cod. Uruguay has thirty of these saladeros (compared to fifty in Argentina and Brazil), with Brazil and Cuba being its main markets. This food product is now highly valued in both countries, although it was once only given to slaves. At Fray Bentos, there are the large Liebig facilities that should be mentioned to complete the list.
[37] The Reds are the advanced party, the Whites the conservative. It was from the Reds that Garibaldi borrowed the famous red shirt that he brought back from Montevideo.
[37] The Reds are the progressive group, while the Whites are the traditionalists. Garibaldi got the iconic red shirt he wore from the Reds, which he brought back from Montevideo.
[39] The papers are distributed in the streets of Montevideo by children on horseback. They fling the sheets skilfully into the doorways, where they frequently remain, respected by all passers-by.
[39] The papers are handed out in the streets of Montevideo by kids on horseback. They skillfully toss the sheets into the doorways, where they often stay, respected by everyone walking by.
[40] There is only one point that it is only just to repeat: it is that the women of Uruguay are very beautiful. More or less so than the Argentinos? In the Pan-American Congress the ladies of Buenos Ayres gave the palm to a celebrated beauty of Montevideo, in an outburst of hospitable chivalry. I would not have the bad taste to say a word either way. The two banks of La Plata appear to me equally propitious for the development of feminine æsthetics, and for the foreigner who loves art the handsomest model is ever that which is before his eyes.
[40] There's just one point worth repeating: the women of Uruguay are very beautiful. How do they compare to the women from Argentina? At the Pan-American Congress, the ladies from Buenos Aires praised a famous beauty from Montevideo in a moment of warm hospitality. I wouldn't want to make a comment either way. Both sides of the Río de la Plata seem equally favorable for the development of feminine beauty, and for a foreigner who appreciates art, the most beautiful model is always the one right in front of them.
[41] On the initiative of Señor Claude Williman, the late President, 360 country schools have been opened in Uruguay, so that the total number of primary public schools supported by the State reaches at the end of 1910, 1000, and gives us a ratio of one public school per 1095 of the population.
[41] Thanks to the efforts of Señor Claude Williman, the former President, 360 rural schools have opened in Uruguay. By the end of 1910, the total number of state-supported primary public schools has reached 1,000, providing a ratio of one public school for every 1,095 people.
CHAPTER XII
RIO DE JANEIRO

The Orissa is an old coasting steamer of the Pacific Line, which calls at the western ports of South America, beginning at Callao, and passing through the Straits of Magellan, pushes as far as Montevideo, whence Santos and Rio de Janeiro are reached on the way to Southampton, the end of the journey, with a halt at La Palice. The Orissa is not a rapid boat, but she is very staunch, and if her internal arrangements, of the oldest description, be not more than rudimentary, the voyage I made in her was very agreeable, thanks to the company of the captain, who I found knew India well. A heavy sea and a head wind made us a day late—a fair record in a journey only supposed to cover three days. The greatest trial on board was the music that played at mealtimes, when, without any provocation, [Pg 317] three old salts, of pacific aspect as befitted servants of their Company, made daily distracting attempts to draw piercing discords from instruments which proved a cruel test of the harmony of our constitutions. One blew wildly into the little hole of a metal rod which shrieked in response; the second scraped furious sounds from his strings; while a piano, built probably about the time of Columbus, vainly endeavoured to bring the others into tune. It took an alarming quantity of ginger and Worcester sauce to settle the nerve-cells so cruelly exasperated by the rapid absorption of food in the discordant tumult of this orchestra. We know the ancients believed in the soothing influence of divine harmony. I wondered whether the Orissa's fife might not have had something to do with the saraband of the wild waves we encountered. I lay the doubt before the directors of the Company.
The Orissa is an old coastal steamer from the Pacific Line that stops at the western ports of South America, starting at Callao and navigating through the Straits of Magellan, reaching as far as Montevideo. From there, it goes to Santos and Rio de Janeiro on the way to Southampton, with a stop at La Palice. The Orissa isn't a fast boat, but it's very sturdy. Although its interior is quite outdated and basic, the journey I took on it was enjoyable, mainly because of the captain who knew India well. A rough sea and headwinds delayed us by a day—pretty good for a trip that was supposed to take only three days. The biggest challenge on board was the music during mealtimes when, without any warning, [Pg 317] three older crew members, fittingly calm for servants of their Company, attempted daily to produce jarring notes from instruments that severely tested our patience. One person blew into a small hole of a metal rod that shrieked in return; another scraped harsh sounds from his strings; while a piano, probably built around the time of Columbus, struggled to bring the others into tune. A surprising amount of ginger and Worcestershire sauce was needed to calm our frazzled nerves after trying to eat amidst the chaotic noise of this orchestra. Ancient people believed in the calming effects of divine harmony. I couldn't help but wonder if the Orissa's music might have contributed to the chaotic rhythm of the wild waves we faced. I'll leave that question for the Company’s directors to ponder.
One thing is certain; at dawn, with no music at all, and (remarkable coincidence) with a sea that had suddenly calmed down, we entered the Santos River. A long arm of the sea between low-lying shores ending in a vast bay framed in high mountains; marshy plains covered with [Pg 318] a tangle of tropical vegetation, or a low line of hill buttresses; all that is visible of the land seems to be sending upwards to the blue sky its tall shoots of foliage, which testify to the effect of the vivifying orb on the quivering sap of the tropics. On all sides, under the swaying lacework of green leaves, there appeared brightly painted cabins, which set a note of bold colour in the sea of verdure. [42] Pirogues made from the hollowed trunks of trees and painted in the crude tones beloved of savages glide up and down the transparent waters. Nothing here that recalls Europe. This is where the curtain rises on the New World. Shadowy forms, in strange draperies, pass to and fro before the little cabins whose colouring gives them a strong resemblance to children's toys, and then suddenly disappear as though swallowed up in the luminous mystery of all this foliage. The relative proportions of all things are new here. Nature has broken her usual limit in these [Pg 319] countries and developed immoderately, leaving man, by comparison, dwarfed and insignificant. Too small, he appears in a world too large. But already he is engaged in taking a revenge, as is shown by the disappearance of the yellow fever from the marshes of Santos. We know that no other town has been more cruelly tried. The simple fact of drying up the marshes when the harbour was building sufficed to destroy the scourge. The low shores of Santos Bay are still covered with salt marshes where little scarlet crabs clamber amongst the brushwood, but every trace of fresh water has disappeared, and we know that it is only in fresh water that the dangerous mosquito can live.
One thing is clear: at dawn, without any music at all, and (what a coincidence) with a sea that had suddenly calmed, we entered the Santos River. It’s a long stretch of water between low shores that ends in a vast bay surrounded by tall mountains; marshy plains covered in a tangle of tropical plants, or a low line of hill ridges; everything visible on land seems to be reaching up to the blue sky with tall shoots of foliage that show off the effect of the sun on the vibrant life of the tropics. All around, under the swaying patterns of green leaves, bright cabins appeared, adding bold colors to the sea of greenery. [Pg 318] Pirogues made from hollowed-out tree trunks and painted in the crude colors loved by locals glide up and down the clear waters. There’s nothing here that reminds you of Europe. This is where the New World begins. Shadowy figures in unusual clothing move back and forth in front of the little cabins, which look a lot like kids’ toys, only to suddenly disappear as if swallowed by the glowing mystery of all that foliage. The scale of things is different here. Nature has exceeded her usual limits in these places and grown abundantly, making humans seem small and insignificant in comparison. They look too tiny in a world that is so vast. But they are already fighting back, as seen by the disappearance of yellow fever from the marshes of Santos. No other town has suffered as much. Just drying up the marshes during the harbor’s construction was enough to eliminate the scourge. The low shores of Santos Bay are still dotted with salt marshes where little scarlet crabs scurry among the brush, but every trace of fresh water has vanished, and we know it’s only in fresh water that the dangerous mosquito can survive. [Pg 319]
The Orissa moored alongside the quay, amongst the large cargo-boats down whose yawning holds long lines of porters were flinging bags of coffee. Each in turn advanced with alert step along the swinging plank, and as soon as the man in front of him had deposited his sack the same movement of the shoulders, repeated immediately after by the man behind, gave an uninterrupted cascade of yellow bags, [43] [Pg 320] falling from the docks, where were heaped the mountains of berries, to the vast bosom of the ship. You, who, like me, have heard Creole laziness abused a thousand times, learn that the "lazy" Brazilian only relaxes this hard labour for the period strictly necessary for rest; and not even in the hottest part of the summer, when the sun is at its fiercest, does he indulge in so much as a siesta. In Brazil, indeed, the siesta is unknown. I do not mention the fact in order to reproach Europeans. My only intention is to do justice to the toilers whose reputation has suffered at the hands of the ignorant and foolish.
The Orissa was docked next to the quay, among the large cargo ships from which long lines of porters were tossing bags of coffee. Each porter moved forward with a steady step along the swaying plank, and as soon as the person in front of him dropped his sack, the same shoulder movement, immediately followed by the guy behind, created a continuous stream of yellow bags, [43] [Pg 320] falling from the docks, where mountains of berries were piled up, into the massive hold of the ship. You, like me, who have heard people criticize Creole laziness countless times, should know that the "lazy" Brazilian only takes a break from this hard work for the time strictly needed to rest; and not even during the hottest days of summer, when the sun is blazing, does he allow himself to take a siesta. In Brazil, in fact, the siesta doesn’t exist. I mention this not to criticize Europeans. My only goal is to give credit to the workers whose reputation has been tarnished by the ignorant and foolish.
To return to Santos. We are impelled towards the quay in the first place by a strong desire to penetrate to the very heart of the marvellous landscape, and scarcely taking the time to shake the French hands outstretched to us on the landing-stage, we set out for the beach of Saint Vincent. Oh, surprise! A French hotel, all white, and redolent of the modern watering-place, where there awaits us a table decorated with orchids. But behold a tramway that runs to the end of the beach! In these [Pg 321] countries to be in a tramcar is to be in the open air. So we follow the wide curve of silvery sand, bordered with villas whose gardens are enchanting with flowers and unexpected plants, whilst on the rocks of the small wooded islets, a cable's length from the shore, high waves are breaking stormily to melt softly away at our feet. The first impression is one of vigorous vegetation. In my first delightful surprise it seemed this could never be surpassed. We stop at Saint Vincent, and then return.
To return to Santos. We are driven to the dock primarily by a strong desire to immerse ourselves in the breathtaking landscape, barely taking a moment to shake the French hands reaching out to us on the landing stage, we head for the beach of Saint Vincent. Oh, what a surprise! A French hotel, all white, and reminiscent of a modern seaside resort, where a table awaits us adorned with orchids. But look, there’s a tram that runs along the beach! In these places, riding a tram feels like being outdoors. So we follow the broad curve of silvery sand, lined with villas whose gardens are enchanting with flowers and unexpected plants, while the high waves crash furiously against the rocks of the small wooded islets, just a cable's length from the shore, only to gently recede at our feet. The first impression is one of lush vegetation. In my initial delightful surprise, it seemed nothing could ever surpass this. We stop at Saint Vincent, and then we head back.
According to the legend, it was in the little Bay of Saint Vincent that Calval with his warriors and monks first landed on these shores, thus discovering Brazil, which it only remained to conquer and convert. Naturally the event has been commemorated in stone and bronze. But Calval himself has reminded us that, if we would land in time, we must first catch our boat. A hasty lunch, and we are again on board the Orissa, which to-morrow at sunrise will enter the bewitching Bay of Rio.
According to the legend, it was in the small Bay of Saint Vincent that Calval, along with his warriors and monks, first landed on these shores, thus discovering Brazil, which only needed to be conquered and converted. Naturally, this event has been commemorated in stone and bronze. But Calval himself has reminded us that, if we want to land on time, we must first catch our boat. After a quick lunch, we are back on board the Orissa, which tomorrow at sunrise will enter the enchanting Bay of Rio.
The entry is triumphal in this inland sea encircled by high mountains, with bristling summits like rocks in battle array, but relieved by [Pg 322] sunny shores, with flowery and mysterious islands, where the dazzling lights of sky and sea are blended under the sensuous sunlight in the clear shade of lofty leafage. At four o'clock I was already on deck. Haze, a fine rain—there will be nothing visible at all. Jagged rocks emerge from the mists, which all at once conceal them from view. We are moving through a cloud. Two forts, the São João and the Santa Cruz, guard the entrance for the sake of appearances. In one of the recent revolutions they bombarded each other for a whole month for the entertainment of the inhabitants of Rio, who used to come out to the quays of an afternoon to criticise the firing. At the moment they are in a spasm of peace. Farther away, we are shown the soft outline of the Minas-Geraes, the redoubtable Dreadnought which—but we must not anticipate the story. Then come the hideous steeples of Gothic sugar-icing which the Emperor Dom Pedro II. felt himself called to place on the most ridiculous palace that ever disgraced a small island. We stop here, for the quays are not sufficiently extensive for us to draw up alongside. [Pg 323] Now we can see the town, with its spots of bright colour on the misty background of swelling green hills. We have reached Rio de Janeiro—the January River—so called by the first comers from Portugal, who took the bay for a river as the Spaniards had done for the La Plata estuary. Perhaps in January—that is, in the height of the summer—these explorers had like us the excuse of a fog, for tropical vegetation is only possible when there are alternations of rain and sunshine such as the climate of Rio abundantly supplies. It is the rarest of phenomena to see the horizon perfectly clear. The distance is invariably wreathed with a light haze which softens the violence of the colours. After the fierce sun, a refreshing rain; after the shower, the joy of warm light. For the moment we are enjoying a fog. A bark hails us, the national flag flying at her bows. She brings a delegation from the Senate, with their Speaker at their head, come to offer a brotherly welcome to their French colleague. Next arrived the brother of the President of the Republic, who acts as his chief Secretary, and who was accompanied by an officer of the military household [Pg 324] of the Minister of the Marine. Many complimentary speeches were made as usual, and a handful of brother journalists followed, having among them M. Guanabara, editor of the Imprensa. What touched me most was the way in which they all spoke of France and her rôle of high civilisation which she plays in the world. The President of the Senate, M. Bocayuva, whose son is just now Brazilian chargé d'affaires in Paris, is a Republican of the old school and unanimously respected by all parties. One realised as one listened to the heartiness with which he called up a picture of the moral authority of France that he was in close harmony with the traditions of the French Revolution. In this way are we in full communion of mind and heart with the main currents of thought and feeling which are carrying the nations of the world towards the better forms of justice and liberty. Here in Brazil, too, I shall find once more my country, as I quickly discovered in the course of the conversation I had with Señor Bocayuva during our drive from the Farou Quay to the handsome house which the Government has done me the honour to place at my disposal.
The entrance is impressive in this inland sea surrounded by towering mountains, with jagged peaks like soldiers ready for battle, but made softer by [Pg 322] sunny shores, full of colorful and mysterious islands, where the brilliant lights of the sky and sea merge under the warm sunlight in the cool shade of tall trees. By four o'clock, I was already on deck. There’s a haze and light rain—nothing will be visible. Jagged rocks appear and disappear in the mist that suddenly hides them from view. We are moving through a cloud. Two forts, São João and Santa Cruz, guard the entrance just for show. During one of the recent revolutions, they bombarded each other for a whole month to entertain the people of Rio, who would come to the quays in the afternoons to critique the firing. Right now, they are undergoing a brief peace. In the distance, we can see the gentle outline of the Minas-Geraes, the formidable Dreadnought—but we shouldn't get ahead of the story. Next, we see the ugly spires of Gothic architecture that Emperor Dom Pedro II decided to place on the most ridiculous palace that has ever disgraced a small island. We stop here because the quays aren’t long enough for us to dock. [Pg 323] Now we can make out the town, with its bright spots of color against the misty backdrop of rolling green hills. We have arrived in Rio de Janeiro—the January River—named by the first arrivals from Portugal who mistook the bay for a river, just as the Spaniards had done with the La Plata estuary. Maybe in January—that is, in the height of summer—these explorers had a fog like ours, since tropical vegetation thrives only with the alternating rain and sunshine that Rio’s climate provides abundantly. It's rare to see the horizon perfectly clear. The distance is almost always wrapped in a light haze that softens the bright colors. After the scorching sun, a refreshing rain; after the shower, the delight of warm light. Right now, we are enjoying a fog. A ship approaches us, the national flag waving at its bow. It carries a delegation from the Senate, led by their Speaker, come to extend a friendly welcome to their French colleague. Next, the brother of the President of the Republic arrives, who serves as his Chief Secretary and is accompanied by an officer of the military household [Pg 324] of the Minister of the Marine. As usual, many complimentary speeches were made, and a handful of fellow journalists followed, including M. Guanabara, editor of the Imprensa. What moved me the most was how warmly they all spoke of France and her role as a beacon of high civilization in the world. The President of the Senate, M. Bocayuva, whose son is currently the Brazilian chargé d'affaires in Paris, is an old-school Republican respected by all parties. You could tell, as you listened to the passion with which he evoked the moral authority of France, that he resonated deeply with the traditions of the French Revolution. In this way, we share a strong connection of mind and heart with the main currents of thought and feeling that are pushing nations toward better forms of justice and liberty. Here in Brazil, too, I will find my country again, as I quickly realized during the conversation I had with Señor Bocayuva during our drive from the Farou Quay to the beautiful house that the Government has graciously provided for me.
The sun had scattered some of the fog by the time we reached the Avenida Central, a magnificent highway which would be the pride of any capital city, [44] and as the motor-car sped swiftly down it or along that equally fine promenade above the quays jutting into the bay, whose features now grew gradually visible, and the gay villas with their frame of gorgeous foliage, we got a highly attractive view of the town, softly caressed on one hand by the luminous waters with their ever-changing horizons, and on the other, ever threatened by invasion of the tropical forest, struggling with the eagerness of the builder, whose efforts are ever hemmed in by parks and gardens and trees of all sorts that spring up from the soil at haphazard, evidences of the irresistible force of life that is here in Nature. Since the day when the sea brought man to the country, the struggle for existence has continued between the encampment of the budding city and the impenetrable thickets that ever repelled the invader. On the spurs, the ledges of [Pg 326] the round green hills, everywhere the painted cabin has obtained a footing facing the bay, cutting out for itself with the axe openings through which may enter the daylight. Below, the town, which spreads out to the beach, would appear to be cut up by the farthest buttresses of the mountain range, and, pending the time when they will be tunnelled, the Flumineuse [45] will still be obliged to make many a long détour to reach any given point. But why linger in the city, except to mention the Municipal Theatre, which cost far too many millions, and the pleasing Monroe Palace built for the Pan-American Congress? Even the parks, whose extraordinary trees draw loud exclamations of surprise from us every minute, cannot compete in interest with the forest. We can never get tired, however, of the wondrous promenade on the quays, seven kilometres in length, and presently to be doubled. Following the graceful lines of the sea front, with its array of flowers, whence at every moment we get a new view of the bay, [Pg 327] we drink in the ineffable light that makes the sea palpitate and the mountain leap in a single voluptuous rhythm. In the distance a white line, Nicterchy, the capital of the State of Rio (40,000 inhabitants); at the entrance of the bay the tall cone of granite known as the "sugar-loaf"; then the green islets, the rocks, the mountains that melt in the blue gauze of the horizon, and if you turn round, the high "Corcovado," hovering over the city, from whose summit the whole expanse of the bay will be revealed to us—rapidly changing scenery whose excess of living quality defies pen or pencil. The infinite variety of the Rio Bay (140 kilometres in extent [46]) with all its hidden indentations in which lie screened from view so many richly wooded shores, where new forests are in process of formation, is beyond all possibility of description. I have said enough: I have seen it, and my dazzled eyes will not soon forget the picture.
The sun had cleared some of the fog by the time we reached Avenida Central, a stunning highway that any capital city would be proud of, [44] and as the car sped swiftly down it or along that equally beautiful promenade above the quays stretching into the bay, whose features were gradually becoming clear, and the colorful villas framed by lush foliage, we enjoyed a captivating view of the town, gently embraced on one side by the shining waters with their constantly changing horizons, and on the other, always threatened by the invasion of the tropical forest, competing with the ambitions of builders, whose efforts are always constrained by parks, gardens, and all sorts of trees that spring up randomly from the ground, showing the unstoppable force of life here in Nature. Since the day the sea brought humans to this land, the struggle for survival has continued between the settlement of the growing city and the dense thickets that have always resisted the invader. On the slopes, the ledges of the[Pg 326] the round green hills, colorful cabins have taken root facing the bay, carving out openings for daylight with their axes. Below, the town, which spreads to the beach, looks like it has been divided by the farthest edges of the mountain range, and until they are tunnelled, theFlumineuse [45] will still have to take many long détours to reach any destination. But why linger in the city, except to mention the Municipal Theatre, which cost far too many millions, and the charming Monroe Palace built for the Pan-American Congress? Even the parks, with their extraordinary trees that elicit exclamations of surprise from us every minute, can't compete in interest with the forest. However, we can never tire of the amazing promenade on the quays, seven kilometers long, soon to be doubled. Following the elegant lines of the sea front, with its array of flowers, we are treated to a new view of the bay at every moment,[Pg 327] as we soak in the indescribable light that makes the sea shimmer and the mountain dance in perfect harmony. In the distance, there's a white line, Nicterchy, the capital of the State of Rio (40,000 inhabitants); at the entrance of the bay, the tall granite cone known as the "sugar-loaf"; then the green islets, the rocks, the mountains fading into the blue haze of the horizon, and if you turn around, the high "Corcovado" watches over the city, from whose summit the entire stretch of the bay can be seen—rapidly changing scenery with such vitality that defies description. The endless variety of Rio Bay (140 kilometers long [46]) with all its hidden bays that hide so many lush shores where new forests are sprouting is beyond all words. I've said enough: I've seen it, and my dazzled eyes won't soon forget the sight.
My first visit was, of course, to the President [Pg 328] of the Republic, who was about to yield his place to Marshal Hermès da Fonseca, whose visit to Lisbon, planned in all ignorance, was destined to coincide with the Portuguese Revolution. A warm reception from Señor Nilo Peçanha, who showed me round his fine park, where royal palms which are one of the glories of Rio de Janeiro form a gorgeous avenue down to the very shores of the bay. The Baron de Rio Branco (a family ennobled under the Empire), [47] Minister of Foreign Affairs since 1902, was at one time Consul-General in Paris. He knew many of our public men and received me with the cordial simplicity of a friend. "The Baron," as he is commonly designated, enjoys sovereign authority in all matters pertaining to the external policy of the country. Friends and foes unite to leave him a free field in this respect, and all unite, too, in praise of his remarkable talents as diplomat. He does not conceal the fact [Pg 329] that his sympathies are with France, though his admiration is reserved for Germany. The German Military Mission to Brazil was his idea, but it came to nothing. Some one in his immediate entourage told me he considers the German instructor to be specially capable of instilling into Brazilian troops the sense of military duty. Too many instances of insubordination—some very serious—have indeed shown the urgent necessity for such teaching. But can Señor de Rio Branco really think it possible to instil into the mind and manners of a democracy the doctrine of absolutism in military duty such as William II. has laid it down in repeated public utterances? If such absurd stress had not been laid upon the supposed rivalry between the States of Saint Paul and Rio de Janeiro, I believe that Baron de Rio Branco must have admitted like every one else the merits of our admirable French Military Mission to Saint Paul, of which I shall have occasion presently to speak again. If I may speak freely, I do not consider it diplomatic for France to leave so important a post as Rio for more than one year in the hands of a simple chargé d'affaires, no matter how experienced.
My first visit was, of course, to the President [Pg 328] of the Republic, who was about to step down in favor of Marshal Hermès da Fonseca, whose trip to Lisbon, planned without any knowledge of the situation, ended up coinciding with the Portuguese Revolution. I was warmly welcomed by Señor Nilo Peçanha, who took me around his beautiful park, where royal palms—one of the highlights of Rio de Janeiro—create a stunning avenue stretching all the way to the bay. The Baron de Rio Branco (a family honored during the Empire), [47] Minister of Foreign Affairs since 1902, had previously been the Consul-General in Paris. He was familiar with many of our public figures and welcomed me with the friendly simplicity of a true friend. "The Baron," as he is usually called, holds significant authority over the country’s foreign policy. Both friends and adversaries agree to give him the freedom to operate in this area, and everyone praises his remarkable diplomatic skills. He openly acknowledges that he has sympathies toward France, although he admires Germany. The German Military Mission to Brazil was his concept, but it ultimately didn’t materialize. Someone in his close circle mentioned that he believes the German instructors are particularly capable of instilling a sense of military duty in Brazilian troops. There have been too many cases of insubordination—some quite serious—that highlight the urgent need for such training. But can Señor de Rio Branco truly believe it’s possible to instill the doctrine of absolute military duty, as laid out by William II in numerous public statements, in a democratic mindset? If the supposed rivalry between the states of São Paulo and Rio de Janeiro hadn’t been so exaggerated, I think Baron de Rio Branco would have admitted, like everyone else, the strengths of our excellent French Military Mission to São Paulo, which I will discuss again shortly. Speaking candidly, I don’t think it’s diplomatic for France to leave such an important position as Rio in the hands of a simple chargé d'affaires, regardless of their experience.
Whatever happens, two features in the Brazilian character will to my thinking remain predominant. They are democratic idealism and a consequent innate taste for French culture. This was brought powerfully home to me at the official reception with which I was honoured by the Senate. This demonstration was carried by a vote that was almost unanimous, there being only one against. [48] In a public sitting, the speaker chosen for the occasion seated me on his right hand and then made in French a noble speech, in which after the usual compliments he declared that his country also upheld the glorious traditions of the French Revolution. Then a senator from the Amazon, Señor Georges de Moraès, got up to speak, and, also in French, delivered an admirable harangue on the rôle of French culture in the general evolution of civilised society towards social justice and liberty. This oratorical effort was frequently interrupted by the unanimous applause of an audience quick to grasp the crisp outlines of our splendid dogmas of Latin idealism. This magnificent homage to my great country, coming from the highest [Pg 331] representatives of the noble Brazilian democracy, itself invariably attuned to the realisation of humanitarian justice, touched me profoundly, and I could but say how great was my joy to hear my nation spoken of with the respect and gratitude due to the grandeur of its action on the world. I wished I had at my disposal the same eloquence to express, in my turn, the deep gratitude I felt for this movement towards France, whose history has, by some fate, been so grievously checkered by many painful conflicts. What encouragement there is for us in this brilliant demonstration of disinterested cordiality! What hopes for the future may be founded on this bond of union between peoples working equally in the cause of democracy, and towards a great and universal peace based on the rights of man in all civilised continents! I endeavoured to make this clear, and the simple words of brotherly friendliness that sprang to my lips roused unanimous applause from the benches of the august assembly. I wish I could have done better. I trust my good intentions will speak for me. Never did I feel so strongly the influence of the loftiness of human nobility [Pg 332] and its power to raise our minds to the highest aspirations after justice and liberty. Before bringing the sitting to an end the President called for three cheers for France, for President Fallières, and for the guest of the Senate. And all the assembly on their feet, with the gravity of suppressed emotion, gave three times the cry of "Vive la France!" amid the applause of the spectators.
Whatever happens, two key traits of the Brazilian character will, in my opinion, remain dominant. They are democratic idealism and a natural appreciation for French culture. This became very clear to me at the official reception that the Senate honored me with. This celebration was almost entirely in favor, with only one dissenting vote. [48] During a public session, the chosen speaker seated me to his right and then gave a noble speech in French. After the customary compliments, he declared that his country also upheld the glorious traditions of the French Revolution. Then, a senator from the Amazon, Señor Georges de Moraès, stood up to speak and, also in French, delivered an impressive speech about the role of French culture in the overall evolution of civilized society towards social justice and freedom. This oratorical effort was frequently interrupted by the loud applause from an audience quick to understand the clear outlines of our wonderful ideals of Latin idealism. This magnificent tribute to my great country, coming from the highest representatives of noble Brazilian democracy, which is always focused on achieving humanitarian justice, deeply touched me, and I could only express how great my joy was to hear my nation mentioned with the respect and gratitude it deserves for its significant impact on the world. I wished I had the same eloquence to convey, in return, the deep gratitude I felt for this movement towards France, whose history has, by some fate, been fraught with many painful conflicts. What encouragement we find in this brilliant display of genuine goodwill! What hope for the future can be built on this bond of unity between peoples working together for democracy and towards a great and universal peace based on human rights across all civilized continents! I tried to make this clear, and the simple words of brotherly kindness that came to my lips received unanimous applause from the benches of the esteemed assembly. I wish I could have done better. I hope my good intentions will speak for me. I never felt so deeply the influence of human nobility's grandeur and its ability to lift our minds to the highest aspirations for justice and freedom. Before concluding the session, the President called for three cheers for France, for President Fallières, and for the guest of the Senate. And the entire assembly, standing with the seriousness of suppressed emotion, cried out three times, "Vive la France!" amid the applause of the spectators.
I am sorry to say I cannot speak of Brazil in the way I should like. I was there only three weeks, just long enough to recognise how great an interest is attached to all the developments of this marvellous land in the different departments of human intellectual and physical activity, but far too short a time to warrant any opinion of the prominent men I met there, or on the multiple questions which are raised by the political and social progress of this democracy. I was able to converse with only a few politicians, and in my anxiety to see everything, I touched on too many subjects in too brief a space to have succeeded in assimilating the very complex impressions which might have enabled me to speak with some degree of authority. I [Pg 333] can therefore only offer to the public a few rapid impressions for which I claim only the merit of sincerity.
I regret to say I can't talk about Brazil the way I'd like to. I was there for only three weeks, just enough time to see how much interest surrounds all the developments in this amazing country related to various aspects of human intellect and physical activity, but way too short to form any opinions about the notable people I met or the many issues raised by the political and social progress of this democracy. I could only talk to a few politicians, and in my eagerness to see everything, I jumped around too many topics in too short a time to really grasp the complex impressions that might have helped me speak with some authority. I [Pg 333] can therefore only share a few quick observations, and I only claim the merit of being sincere.
When I said that the ancestor of my friend Señor Acines de Mello had given a performance of Voltaire's tragedies in his home, 1400 kilometres from the coast, in 1780, it sufficed to show that neither general civilisation nor French culture is a new thing in Brazil. The Republic of Brazil is an "ancient" Latin community which can show titles of intellectual nobility and lofty social ambitions. Its economic development, if less sudden in origin than that of the Argentine, is none the less remarkable in all respects and holds out no less hopes for the future. Coffee, india-rubber, timber, sugar, cotton, rice, and mines are a source of wealth that the future will reveal. There are immense stretches of country that are and must long remain unexplored. The effort of a fine race has too long been held in check by slavery, but its incessant activity has already produced astonishing results. For numerous reasons, one of the principal being the domination of theocracy, neither Spain nor Portugal has up to the [Pg 334] present been able to give in modern Europe the full measure of their force. In South America they are making ready a magnificent revenge, which, however, will not, I hope, prevent their taking and keeping in Europe the position that is their due. If I may venture to make a hasty judgment from what I was able to see, the distinctive traits in this people would appear to be an irresistible force of impetuosity in an invariably gracious guise, and every talent necessary to insure the fulfilment of their destiny. I have spoken of the crossing of the race in the Argentine, where the black element has been re-absorbed. It is not the same in Brazil, where at every step one comes across the African half-breed amongst the masses. The Portuguese woman and the negro seem to get on well together, as is evidenced by the innumerable young half-breeds to be seen in their serene bronze nudity at the doors of the cabins. It is difficult to estimate the general results of this mixture. The negro has the reputation of being idle, childlike, and kind except in his outbursts of rage. As I have said before, the vice of laziness cannot be imputed to the Brazilian. [Pg 335] It may be that African blood is partly responsible for the demonstrations of emotional impressionability and unexpected violence that sometimes take hold of the populace. I dare not carry this argument too far. Yet, to my mind, the mutiny of the crews of the Saint Paul and Minas-Geraes, as of the troops of marines in barracks in the island of Las Cobras, was largely due to the excitable African blood. The "governing classes" seem untouched by this infusion of blood. But for some reason or other, their virtues and their defects seem remarkably well adapted to the corresponding characteristics of the masses. Idealists with a cult for intellectuality, equally ready for higher culture as for the hard labour without which nothing is ever achieved, gentle and violent by turns, or even simultaneously—the variable sons of this soil, less disunited, however, than one might suppose, may invoke in their favour with a just pride a work already grandiose though but a feeble embryo by comparison with what it must in time become.
When I mentioned that my friend Señor Acines de Mello's ancestor had performed Voltaire's tragedies in his home, 1400 kilometers from the coast, in 1780, it clearly showed that both general civilization and French culture are not new to Brazil. The Republic of Brazil is an "ancient" Latin community that can boast of its intellectual heritage and high social ambitions. Its economic growth, while not as sudden as Argentina's, is still impressive in every way and promises a bright future. Coffee, rubber, timber, sugar, cotton, rice, and minerals are sources of wealth that will become more apparent over time. There are vast areas of the country that remain unexplored and will likely stay that way for some time. The potential of a remarkable race has been held back by slavery for too long, but its relentless efforts have already yielded astounding results. For many reasons—one of the main ones being the influence of theocracy—neither Spain nor Portugal has been able to showcase their full strength in modern Europe. In South America, they are preparing for a magnificent comeback, which, I hope, will not prevent them from taking and holding their rightful place in Europe. If I can make a quick assessment based on what I've observed, the unique traits of this people seem to be an unstoppable force of intensity wrapped in a consistently gracious manner, along with every talent needed to fulfill their destiny. I have mentioned the mixing of races in Argentina, where the black population has been reabsorbed. It's different in Brazil, where you encounter people of African descent at every turn among the masses. Portuguese women and black men seem to get along well, as seen by the countless young mixed-race children often found in their serene bronze nudity at cabin doorways. It's hard to judge the overall impact of this mix. Black individuals are often seen as lazy, childlike, and kind, except when they lash out in anger. As I mentioned before, laziness cannot be attributed to the Brazilian. There may be a role of African ancestry in the emotional sensitivity and occasional bursts of violence that grip the population. I hesitate to delve too deeply into this argument. Still, I believe that the mutinies of the crews from the *Saint Paul* and *Minas-Geraes*, as well as the marine troops stationed on Las Cobras Island, were significantly influenced by the passionate African heritage. The "governing classes" seem unaffected by this mixture. Yet, for some reason, their strengths and weaknesses seem remarkably suited to the corresponding traits of the general population. They are idealists who cherish intellectual pursuits, equally ready for both higher education and the hard work necessary for achievement—gentle and violent at times, or even at the same time. The diverse children of this land, less divided than one might think, may justly take pride in a work that, while still in its infancy, is already grandiose compared to what it is destined to become.
In every department of modern activity Brazil need have no fear of the criticism of Europe, for [Pg 336] she possesses men comparable with any of our chiefs of industry. Even a short visit suffices to show that there is no lack of either intellectual quality or business method. But the field is so vast that it would need innumerable legions to fully occupy it. Considered in this light, every effort appears totally inadequate in comparison with its immense possibilities. Admirable labourers they are, none the less, hard at work, in their modesty and perseverance, with no wish to spare themselves, and asking nothing from the struggle with inanimate Nature but ground for fresh hope. Does this imply that in certain directions of public action there is no wavering visible? How happy would modern society be if this could be said only of Brazil! Politicians are never in very high favour with the intellectuals of a country. I will say nothing against either the one or the other. The celebrated retort: "'Nothing' is a wide field: reign there!" may with some slight modification be applied to the most gifted of men when they persist in riding the eternal hobby of the ideal heedless of earthly conditions. Some of the problems with which humanity has wrestled for centuries have [Pg 337] been solved by a single illuminating word uttered in calm authority by men who would not have shone in rôles that call for a gradual development of character. Politicians, on the other hand, whatever their shortcomings—and I must acknowledge that, in a moment of trial, they are frequently disappointing—have yet this merit, that they play the labourer's part. They have to handle every kind of problem, not to find a graceful solution that will delight the intellectuals, but to extract therefrom certain conditions of private and public life which according to events may make the fortune or misfortune of the public. It may be that in Brazil they are too much attached to the higher culture always to give sufficient consideration to the common necessities of our daily life. It may be that they are too intrinsically Latin always to be able to resist the temptation of rushing events. These defects, if they really exist, are being cured. The politicians with whom I had an opportunity of exchanging views, both at Saint Paul and at Rio de Janeiro, would bear comparison, whether as regards culture or systematic firmness in action, with any in the [Pg 338] world. An aristocracy had grown up around the person of the Emperor, the last remnants of which are now being fast submerged in the current of democracy. I shall mention no names, for I do not want these hasty notes to bear the smallest resemblance to a distribution of prizes. Let me only mention one case—a very rare one in Latin nations—of a leader who is universally obeyed. I have no doubt that Señor Pinhero Machado possesses all the qualities of a leader deft in handling men, but it is less his talents that astonish me than his self-abnegation, which has brought into line so many politicians of Latin temperament.
In every area of modern activity, Brazil has no reason to fear criticism from Europe, for [Pg 336] it has individuals comparable to our top industry leaders. Even a short visit is enough to show that there is no shortage of intellectual capability or business acumen. However, the field is so vast that it would require countless legions to fully engage with it. When viewed this way, every effort seems totally inadequate compared to its immense possibilities. They are admirable workers, diligently and unselfishly engaged, showing modesty and perseverance, asking nothing from the struggle against nature but opportunities for hope. Does this mean that there is no visible wavering in certain public actions? How happy would modern society be if this could only be said of Brazil! Politicians aren't usually very popular with the intellectuals in a country. I won't criticize either side. The famous comeback: "'Nothing' is a wide field: reign there!" can, with slight adjustments, apply to even the most talented individuals who insist on riding the eternal hobby horse of the ideal without regard for real-world conditions. Some of the issues that humanity has grappled with for centuries have been resolved by a single powerful word spoken with calm authority by people who wouldn’t excel in roles that require gradual character development. On the other hand, politicians, despite their flaws—and I must admit that in tough times, they can often let us down—still have the merit of playing the worker's role. They deal with all kinds of problems, not to craft a graceful solution that will impress the intellectuals, but to draw out certain conditions of private and public life that could determine the public’s fortune or misfortune based on events. It might be true that in Brazil, they are too attached to high culture to always consider the everyday needs of our lives. It could also be that they are too intrinsically Latin to resist the temptation to react hastily to events. If these flaws do exist, they are being addressed. The politicians I spoke with in both São Paulo and Rio de Janeiro would stand comparison, in terms of culture and systematic decisiveness in action, with any in the [Pg 338] world. An aristocracy had developed around the Emperor, and the last remnants of that are now being swept away in the tide of democracy. I won’t name names because I don’t want these quick notes to seem like an awards distribution. I will mention just one case—a very rare one in Latin countries—of a leader who is universally followed. I have no doubt that Señor Pinhero Machado has all the qualities of a skilled leader in managing people, but it's not just his abilities that impress me; it’s his selflessness that has aligned so many politicians of Latin temperament.
The more momentous political questions of the day relate to organisation, there being no room for any serious attacks on principles that have been proclaimed and incorporated in the Constitution of the Republic. It is in practice that difficulties are apt to occur. The Empire showed a marked tendency towards centralisation. [49] The Republic, being, like the United States, a federation of States, is based on the theory of pure [Pg 339] autonomy. But if the autonomy of these States is to be more than a vain word, some way must be found of constituting in each province of a territory which is eighteen times as large as France, and contains twenty millions of inhabitants unequally scattered over it, a sufficient force of intelligent determination to create a select governing body which will express the intellectual and moral capacity in the masses; otherwise democracy becomes only tyranny disguised. In some States, notably in that of Saint Paul, there is obviously a superabundance of energy. In others there is not enough. Time and community of effort can alone remedy this condition of affairs. Meantime, the balance is destroyed, and the Constitution enjoys principally a theoretic authority. It is inevitable that the result should be some confusion in Press [50] and Parliament, although the strife is rather one of dogma than of [Pg 340] action, and lies principally between Federals and Unionists.
The major political issues today are about organization, as there’s little room for serious challenges to the principles that have been declared and included in the Republic's Constitution. In practice, that's where complications tend to arise. The Empire had a clear trend towards centralization. [49] The Republic, similar to the United States, is a federation of States built on the idea of pure [Pg 339] autonomy. However, for the autonomy of these States to mean something, we need to find a way to establish a capable governing body in each province of a territory that is eighteen times the size of France, with twenty million people spread unevenly across it. Otherwise, democracy just becomes a form of disguised tyranny. In some States, especially Saint Paul, there’s clearly an excess of energy. In others, there’s a shortage. Only time and collective effort can fix this situation. In the meantime, the balance is off, and the Constitution mainly holds theoretical authority. This will inevitably lead to some confusion in the Press [50] and Parliament, although the conflict is more about ideology than actual action, mainly occurring between Federals and Unionists.
Religious questions are practically outside the public domain. The separation of Church and State in Brazil goes with a papal nuncio, by means of whom South American innocence supposes the fact adds a distinction which should dazzle the outer world. I fancied that some of the public men viewed the activity of the religious Orders with apprehension, but I will say nothing further on the point.
Religious questions are mostly off-limits in public discussions. The separation of Church and State in Brazil is represented by a papal envoy, through whom South America naively believes that this fact creates a distinction that should impress the outside world. I thought that some public figures saw the actions of religious Orders with concern, but I won’t elaborate on that.
Laws for the protection of agricultural and industrial workers are here unknown. The Brazilian Republic will want to place itself on an equality with other civilised countries on this head as soon as possible, for already a number of colonists in lands where the administration has shown itself slow to take action have protested so loudly against the grave abuses that result that some Latin countries have been obliged to forbid emigration to Brazil. Take heed lest the States invoke their sovereign rights, which would be tantamount to declaring the central authority void. This throws light on the obstacle which now confronts progress on these [Pg 341] vital questions—namely, the lack of an adequate Constitution in some of the States for the work of self-government, and of balance between those which have already a highly perfected civilisation and the districts theoretically on a footing of equality, but whose black or Indian population can only permit of a nominal democracy stained by those irresponsible outbursts which characterise primitive humanity.
Laws to protect agricultural and industrial workers are nonexistent here. The Brazilian Republic wants to establish itself on equal footing with other civilized countries in this regard as soon as possible, especially since many colonists in areas where the government has been slow to act have loudly protested the serious abuses that have occurred. As a result, some Latin American countries have had to prohibit emigration to Brazil. Be cautious, as the States might assert their sovereign rights, which would effectively mean declaring the central authority invalid. This sheds light on the obstacles currently facing progress on these vital issues—specifically, the absence of a proper Constitution in some States for effective self-governance, and the imbalance between those with advanced civilization and regions that are theoretically equal but whose Black or Indigenous populations only allow for a superficial democracy marred by irresponsible behavior typical of primitive societies.
As might be expected, the same remarks could apply to public instruction. There is in certain States—as, for instance, Saint Paul—a magnificent group of schools which respond to the general consciousness of a pressing need for the spread of higher education; in other parts there is a lamentable deficiency. [51]
As you might expect, the same comments could apply to public education. In certain states—like Saint Paul—there's an impressive collection of schools that meet the growing demand for higher education; in other areas, unfortunately, there's a serious lack. [51]
It was, moreover, inevitable that the Federal [Pg 342] Government itself should suffer from the unequal distribution of its military effectives. The State of Saint Paul is justly proud of an armed force which it owes to French instructors. I need not criticise the Federal army, which is officered by men of fine public spirit; but all agree that the force needs reorganising. There is no question, of course, of preparing for war; but the public interest requires that a military force should be at the disposal of the Government, capable of enforcing obedience to the laws. To me it seems more urgent than the acquisition of Dreadnoughts, which swallowed up millions of money and gave nothing but mutiny in return. Naval discipline necessarily suffered by the amnesty imposed by men who had just massacred their officers. As we know, this deplorable incident was followed by a mutiny amongst the marines stationed in the island of Las Cobras, which, however, for once, was severely put down. I inspected this body of troops at the manœuvres arranged for my visit. The young officers gave me an excellent impression, and the barracks certainly left nothing to be desired; but there were far too many coloured men in the ranks. [Pg 343] Who can tell the effect produced on these impulsive natures by the capitulation of the public governing body before a military rebellion? The rebels cruelly expiated the faults of others by adding thereto their own.
It was, however, inevitable that the Federal [Pg 342] Government itself would be affected by the uneven distribution of its military personnel. The State of Saint Paul takes pride in an armed force trained by French instructors. I don't need to criticize the Federal army, which is led by individuals with great public spirit; but everyone agrees that the force needs to be reorganized. There’s no question about preparing for war; however, the public interest demands that there should be a military force available to the Government that can enforce the laws. To me, it seems more urgent than getting Dreadnoughts, which consumed millions and resulted in nothing but mutiny in return. Naval discipline inevitably suffered due to the amnesty granted by those who had just killed their officers. As we know, this unfortunate incident was followed by a mutiny among the marines stationed on the island of Las Cobras, which was, for once, dealt with severely. I inspected this group of troops during the maneuvers set up for my visit. The young officers made a great impression on me, and the barracks were certainly impressive; but there were far too many men of color in the ranks. [Pg 343] Who can say what impact the capitulation of the public governing body in the face of military rebellion had on these impulsive individuals? The rebels paid dearly for the mistakes of others while compounding their own.
As regards municipal administration, the greatest services have been rendered to the city by the Prefect, who interests himself especially in his schools amongst a long list of other duties. But the man who deserves the most from his country is Dr. Oswaldo Cruz, who has devoted himself to the improvement of the sanitary condition of the city and has instituted a service of sanitary police stationed at every point of contamination, and who, by dint of unwearying labour, has freed Rio of yellow fever. The Government has lent him generous pecuniary assistance in his work, but what is money without the man's perseverance and zeal? As we know, the disease is propagated by the sting of the female mosquito (the Stegomya calopus) just before the egg-laying season. In 1903 Dr. Oswaldo Cruz, having obtained from Congress all the necessary powers, began his fight with the fearful scourge. A body of sanitary police, [Pg 344] organised by himself, was charged with the mission of getting rid of all stagnant water in the streets, houses, courtyards, gardens, roofs, gutters, and sewers, and from all other spots where the larvæ of the stegomya could exist. In this he found material assistance in the scheme of public improvements then being carried out in the city—the building of the quays, [52] the drainage of marshy land, destruction of insanitary houses, cutting of new avenues, etc. In the course of the first year of these sanitary works there were 550 deaths from yellow fever; in the following year the number fell to forty-eight, and for the last three years not a single case has been recorded. Needless to say, the sanitary police brigade are continuing their duties, and in all parts of the city and in all the houses every trace of standing water is swept away. This constitutes a never-ending tyranny; but the result is the complete purification of a city which was once a den of pestilence, and is now one of the loveliest ornaments of the planet!
When it comes to city administration, the Prefect has provided the city with outstanding services, particularly in his oversight of schools among many other responsibilities. However, the person who has truly made a significant impact on the country is Dr. Oswaldo Cruz. He has dedicated himself to improving the city's sanitary conditions and has established a sanitary police force to tackle contamination everywhere. Through relentless effort, he has helped eliminate yellow fever from Rio. The Government has offered him generous financial support for his work, but perseverance and passion are what truly matter. As we know, the disease spreads through the bite of the female mosquito (the Stegomya calopus), especially right before it lays eggs. In 1903, Dr. Oswaldo Cruz, having secured all necessary power from Congress, began his battle against this terrifying scourge. He organized a sanitary police force tasked with eliminating all stagnant water in streets, homes, yards, gardens, rooftops, gutters, and sewers, as well as any other places where mosquito larvae could thrive. He received significant aid from the public improvement projects taking place around the city—such as building docks, [52] draining marshy areas, destroying unhealthy houses, and cutting new roads, etc. During the first year of these sanitary efforts, there were 550 deaths from yellow fever. The following year, that number dropped to forty-eight, and for the past three years, there hasn’t been a single recorded case. Unsurprisingly, the sanitary police brigade continues their work, ensuring that every trace of standing water is removed from all parts of the city and all homes. This may feel like an unending burden, but it has led to the total purification of a city that was once a hotspot for disease, transforming it into one of the most beautiful places on the planet!
Dr. Oswaldo Cruz was making ready to go to the Amazon, which is in a specially wholesome condition; he had already fulfilled a mission there last year. He will now complete the task of general sanitation already started, for which the Congress has furnished the necessary funds. This, perhaps, is the most important part of his project, for it will throw open an immense region of unlimited productiveness to every sort of civilised activity.
Dr. Oswaldo Cruz was getting ready to head to the Amazon, which is in a particularly healthy condition; he had already completed a mission there last year. Now, he will finish the general sanitation work that has already begun, for which Congress has provided the necessary funding. This is, perhaps, the most crucial part of his project, as it will open up a vast area of unlimited productivity to all kinds of civilized activities.
Such a work would suffice to the glory of any one life, but Dr. Oswaldo Cruz is one of those men who are capable of continuing indefinitely their labours. The ex-pupil of the Pasteur Institute was anxious to endow his country with a similar school of therapeutics and prophylaxy. In a picturesque loop of the bay there stood a small building which was used by the engineer of the prefecture in the burning of rubbish. Dr. Oswaldo Cruz has transformed it into the Institut Manguinhos (Institute of Experimental Medicine), with the special mission to study infectious and parasitic diseases in men and animals, as well as hygiene, and to prepare the different serums which modern therapeutics has [Pg 346] adopted. It was hardly necessary, perhaps, to add all the fioritura of Moorish architecture to a building intended for studies that call for no flourish of trumpets; still, there is something about these fanciful lines which harmonises agreeably enough with the natural arabesques of the prodigal learage. The institute aims at supreme perfection, and supplies having been furnished without stint, the results place it beyond comparison. Vast laboratories, comfortable studies, fitted up with all the latest appliances; operating-rooms for animals, with the most complete surgical outfits, disinfecting-rooms, vacuum machinery; lifts everywhere, gas, electricity, pipes for water and for compressed air; library and magazine-room, with all foreign periodicals properly classified; separate buildings for the study of infectious diseases and the preparation of the corresponding serum. Each building has its own stable, so constructed as to be readily sterilised, with boxes permitting a close watch over the animal as well as feeding him without opening the door; and its own hall for experiments and laboratory, a furnace to destroy all refuse, electric generating engines, etc.
Such a project would be enough to bring glory to any single life, but Dr. Oswaldo Cruz is one of those people who can endlessly continue their efforts. The former student of the Pasteur Institute was eager to establish a similar school for therapeutics and prevention in his country. In a scenic curve of the bay, there was a small building used by the municipal engineer for burning trash. Dr. Oswaldo Cruz transformed it into the Institut Manguinhos (Institute of Experimental Medicine), dedicated to studying infectious and parasitic diseases in humans and animals, as well as hygiene, and to creating the various serums that modern therapeutics has [Pg 346] adopted. It might have been unnecessary to add all the fioritura of Moorish architecture to a building meant for studies that do not require any embellishments; however, the whimsical designs do blend nicely with the natural curves of the lavish surroundings. The institute aims for ultimate excellence, and with ample resources provided, the results are unmatched. It features large laboratories, comfortable offices equipped with the latest technology; animal operating rooms with complete surgical kits, disinfecting rooms, vacuum equipment; elevators everywhere, gas, electricity, and pipes for both water and compressed air; a library and magazine room stocked with all relevant foreign periodicals, properly organized; separate buildings for studying infectious diseases and preparing the necessary serums. Each building has its own stable designed for easy sterilization, with boxes that allow close monitoring of the animals while feeding them without opening the door; a dedicated area for experiments and laboratories, an incinerator for waste, electric generators, and more.
A group of young Brazilian savants were at work under the guidance of Dr. Oswaldo Cruz and two German bacteriologists. One of them, Dr. Chagas, a Brazilian, is well known in the world of science for his studies in bacteriology and parasitology. There is an immense field open, for tropical diseases are still uncharted, whilst in the field of marasitic diseases of men and animals there is fully as much to learn.
A group of young Brazilian experts were working under the guidance of Dr. Oswaldo Cruz and two German bacteriologists. One of them, Dr. Chagas, a Brazilian, is well known in the scientific community for his work in bacteriology and parasitology. There is a vast area of research available, as tropical diseases remain largely unexplored, and there is just as much to discover in the realm of parasitic diseases affecting humans and animals.
The Mémoires de l'Institut de Manguinhos are published in Portuguese and in German. I was struck by the effort that the Germans are making to draw towards themselves the medical corps of the country. The heads of the laboratories and their assistants had all been brought from Germany, and their scientific method had been cordially accepted. At the Berlin Exhibition a first prize had justly been awarded to the Manguinhos Institute. Of late years two French savants, MM. Marchoux and Salimboni, of the Pasteur Institute, have been charged by the Brazilian Government with a mission to study yellow fever. To-day two of our army veterinaries are investigating the morve at Rio.
The Mémoires de l'Institut de Manguinhos are published in Portuguese and German. I was struck by the effort the Germans are putting in to attract the medical community in the country. The heads of the laboratories and their assistants were all brought over from Germany, and their scientific methods have been warmly accepted. At the Berlin Exhibition, the Manguinhos Institute was rightfully awarded a first prize. In recent years, two French scientists, MM. Marchoux and Salimboni, from the Pasteur Institute, have been tasked by the Brazilian Government with a mission to study yellow fever. Today, two of our army veterinarians are looking into the morve in Rio.
But it is time to leave the abode of the Mosquito [Pg 348] Killer (mata mosquitos), as Dr. Cruz is nicknamed. The sun is mounting above the horizon. In the enchanting light of the bay there are now revealed to our gaze the serrated outlines of the soft shores where the intensely profuse vegetation runs riot, the glowing masses of bare rock which rise high above the water to meet the sun against the filmy background of the distant mountains, and, lastly, the islands with their rippling masses of rich verdure, which spring skywards like an offering from the sea.
But it's time to leave the home of the Mosquito Killer (mata mosquitos), as Dr. Cruz is called. The sun is coming up over the horizon. In the beautiful light of the bay, we can now see the jagged outlines of the soft shores where the lush vegetation is abundant, the bright masses of bare rock that rise high above the water to greet the sun against the hazy backdrop of the distant mountains, and finally, the islands with their waving greenery that rise up like a gift from the sea.
Impossible to pass the Island Viana by in silence. On the neighbouring island Señor L——, the descendant of a French family, has set up his dockyards for naval construction, which he took us to see with a modesty that was not without a point of legitimate pride. I shall not describe what is well known. There was a surprise in store for us, however, in the form of a colony of Japanese labourers working in wood and metal, and learning in this distant land a trade to be practised later in their own. Most diligent of workmen, remarkable by their gravity and steady application. Amongst them, tool in hand, one of those small boys whose [Pg 349] oblique eyes we have learned to know by heart through the picture-albums of Nippon; dumb, motionless, the whole of his mind concentrated with intense force on the work in hand, this child of some ten years is taking a demonstration lesson in technical work that, as you see by his attitude, he is determined to profit by. I would rather have seen these little chaps playing at ball. I seem to see them as they show themselves to us, gathering up all their powers, even at the threshold of life, in order to take possession of the future. I was told that in the evening schools they accomplish wonders.
Impossible to pass the Island Viana by in silence. On the nearby island, Señor L——, a descendant of a French family, has built his shipyards for naval construction, which he proudly showed us with a modesty that was well-deserved. I won’t describe what is already well-known. However, there was a surprise for us: a group of Japanese workers laboring with wood and metal, learning a trade in this remote land to later practice back home. They were the most diligent workers, distinguished by their seriousness and focus. Among them was one of those small boys with the oblique eyes we’ve come to recognize from picture albums of Japan. Silent and still, completely focused on the task at hand, this ten-year-old is taking a practical lesson in a skill he clearly intends to master. I would have preferred to see these kids playing ball. I can picture them as they appear to us, gathering all their strength, even at the beginning of their lives, to seize the future. I was told that in the evening schools, they achieve remarkable things.
The day's work ended, Señor L—— crossed a short arm of the sea and landed in his own island of Viana, where he has laid out a large park which at the same time satisfies his love of the beautiful and of comfort. Each member of the family has a house to him- or herself—and what a house!—English, or perhaps American in style, with the finest supply of light and air provided by great bay windows opening upon that immense expanse of sea framed in beflowered shores and broken by high blue peaks which lose themselves in the sky. Kitchen-gardens, [Pg 350] flowery meadows, lawns, groves, woods—there is nothing wanting, and each in turn is planted in the best possible way to take advantage of the splendours of the views. And to make Viana a world in itself, all the loveliest birds of Brazil are to be found in this earthly paradise; and the supreme magnificence of the Brazilian types of winged and feathered creatures repays in beauty what man's munificent generosity daily distributes. Here within reach of my hand a large yellow bird is pouring out its mad and merry song, while two toucans, with their exaggerated beaks, light up with gold and clear sapphire hues the sober green of the thicket. I pretend to try to catch them; they barely feign a retreat. Eden before the Fall! I congratulate Señor L—— on the artistic way in which he spends the money he succeeded in making in business—two talents that are seldom found together.
The day's work wrapped up, Señor L—— crossed a small stretch of water and arrived at his island of Viana, where he has created a large park that reflects both his appreciation for beauty and comfort. Each family member has their own house—and what a house!—designed in an English or perhaps American style, with plenty of light and air thanks to big bay windows that look out over the vast sea, framed by flowering shores and interrupted by tall blue peaks that disappear into the sky. There are kitchen gardens, [Pg 350] flower meadows, lawns, groves, and woods—everything is there, and each area is planted in the best way to highlight the stunning views. To ensure that Viana feels like a world of its own, all the most beautiful birds from Brazil are present in this earthly paradise; the incredible beauty of these Brazilian birds matches the generosity that man shares daily. Right here, within arm's reach, a large yellow bird is singing its joyful song, while two toucans with their oversized beaks bring splashes of gold and bright blue to the rich green of the bushes. I pretend to try to catch them; they barely pretend to fly away. It's like Eden before the Fall! I praise Señor L—— for the artistic way he spends the money he earned in business—two talents that are rarely found together.
"It is all very well," he murmured in reply, "but you see what happens. My wife prefers Paris, and my children, who might have found here, at twenty minutes' run from Rio, a worthy occupation for their time, have elected to try [Pg 351] their fate in the unknown. My eldest son is in New York. Ma parole! I believe he sells seltzer-water there, or something of the sort. What do you think of that?"
"It’s all well and good," he said quietly in response, "but you see what happens. My wife prefers Paris, and my kids, who could have found a decent way to spend their time here, just twenty minutes from Rio, have decided to take their chances in the unknown. My oldest son is in New York. Ma parole! I think he’s selling seltzer water there or something like that. What do you think of that?"
I said nothing. But I thought to myself that in the pursuit of happiness not even the most favoured escape some setbacks.
I said nothing. But I thought to myself that in the pursuit of happiness, even the most favored face some setbacks.
FOOTNOTES:
[42] In Brazil there are none of the half-houses of the Argentine and Uruguay. The Brazilian eye loves, on the other hand, bright colours. The houses are therefore daubed with blue, yellow, and red, which harmonise as they may with the green background.
[42] In Brazil, there are none of the semi-detached houses found in Argentina and Uruguay. Instead, Brazilian culture embraces vibrant colors. So, the houses are painted in blue, yellow, and red, which, despite the clash, somehow blend with the green backdrop.
[43] A sack contains 60 kilogrammes.
A bag weighs 60 kilograms.
[45] The Flumineuse is the native of Rio. There is no excuse for people who, knowing that there is no river in Rio, yet insist on being named after a stream (flumen) that is non-existent.
[45] The Flumineuse is native to Rio. There's no excuse for people who, knowing there’s no river in Rio, still insist on being named after a stream (flumen) that doesn’t exist.
[47] The father of Baron de Rio Branco, Minister under the Emperor Dom Pedro II., is the author of the Law of the Ventre Libre, which emancipated all slaves to be born in the future. In remembrance of this measure, which preceded the abolition of slavery, a statue has been raised to him in one of the Rio parks.
[47] The father of Baron de Rio Branco, who served as a minister under Emperor Dom Pedro II, is credited with creating the Law of the Ventre Livre, which freed all future-born slaves. In honor of this law, which came before the abolition of slavery, a statue has been erected in one of the parks in Rio.
[50] The Rio press is not so fully equipped for news items as the European or American papers, but it is literary in tone and occupies a worthy place in the Corporation. The largest circulation is claimed by El Commercio. The Imprenso, whose editor is Alcindo Guanabara, Member of the Brazilian Academy and deputy, is, with El Pais, one of the most important party sheets.
[50] The press in Rio isn't as well-equipped for news stories as European or American papers, but it has a literary tone and holds a respectable position within the Corporation. The paper with the largest circulation is El Commercio. The Imprenso, run by Alcindo Guanabara, who is a member of the Brazilian Academy and a deputy, along with El Pais, is one of the most significant party publications.
[51] We must do justice to the effort made by the Brazilian Government to extend education. According to an article in their Constitution, the "unlettered cannot vote," but I will not swear that the rule is severely applied. In each State the primary schools are supported by the municipalities and States themselves, as are also the training colleges. There are too many calls on the strength of the youth of a new country for secondary education to be very enthusiastically welcomed. On the other hand, the different institutions of higher education attract the rising talent of the land.
[51] We need to acknowledge the efforts of the Brazilian Government to expand education. According to an article in their Constitution, "uneducated people cannot vote," but I'm not certain how strictly this rule is enforced. In every State, primary schools are funded by the municipalities and the States themselves, as are the training colleges. There are too many demands on the youthful energy of a new country for secondary education to be greatly embraced. On the flip side, the various higher education institutions draw in the emerging talents of the nation.
[52] At Santos, one of the most severely tried, yellow fever was entirely stamped out by the building of the quays, which drained off the marshes.
[52] In Santos, where conditions were particularly difficult, yellow fever was completely eliminated by the construction of the docks, which drained the swamps.
CHAPTER XIII
BRAZILIAN SOCIETY AND SCENERY

I have already jotted down a few characteristics that struck me in the people of Brazil, and these will form a sort of prelude to what I am now about to say. For a traveller who claims to convey only first-hand information, the difficulty, of course, is to make any definite statements when aware that his observations were all too hasty and brief to warrant generalities.
I have already noted some traits that stood out to me in the people of Brazil, and these will serve as a kind of introduction to what I’m about to share. For a traveler who insists on sharing only firsthand information, the challenge, of course, is to make any clear statements knowing that my observations were too quick and brief to support broad conclusions.
Brazilian society is very different from that of the Argentine, its elements being more distinct and more complex, while equally European in trend, and with the same immutably American base; the strain of French culture is more attenuated, the impulsive temperament more apparent, but for steady perseverance and capacity for hard work the Brazilians cannot be [Pg 353] surpassed. In criticising the social conditions in Brazil, it must be borne in mind that the abolition of slavery dates only twenty years back. I do not think the slave-owner was systematically cruel, but slavery does not precisely rest on any inducement to kindliness. Certain buildings that I came across and the explanation of their use that was given to me showed plainly enough, what we already knew, that the blacks were treated like cattle, with just as much consideration as was dictated by self-interest. Since man is almost as humane as he is cruel, no doubt the masters had their benevolent moments, but the institution was, nevertheless, fully as demoralising for owners as owned. The blacks multiplied, however, [53] and if the abolition of slavery was not accompanied here as in the United States by acts of violence, the reason is that, to the everlasting honour of the white man, the institution had been universally condemned before emancipation was proclaimed.
Brazilian society is very different from Argentine society; its elements are more distinct and complex, yet equally European in trend, all while sharing the same foundational American characteristics. The influence of French culture is less pronounced, and the impulsive temperament is clearer, but when it comes to steady perseverance and the ability to work hard, Brazilians are hard to beat. When critiquing social conditions in Brazil, it's important to remember that the abolition of slavery was only twenty years ago. I don't believe slave owners were systematically cruel, but slavery doesn't exactly encourage kindness. Certain buildings I encountered and the explanations I received made it clear, as we already knew, that black people were treated like cattle, with only as much care as self-interest required. Since humans are nearly as capable of compassion as they are of cruelty, the owners probably had their kind moments, but the institution was still just as demoralizing for both owners and the enslaved. However, the black population did grow, and although the abolition of slavery wasn't accompanied by violence here, as it was in the United States, that’s because, to the lasting credit of white people, the institution had been widely condemned before emancipation was declared. [Pg 353]
It has been said that in Brazil slavery was [Pg 354] buried beneath flowers. The fact is it had become practically impossible when its disappearance was publicly and officially acknowledged. And as, happily, there was no race hatred between whites and blacks, these two elements of the population were able to continue to live peaceably side by side in a necessary collaboration. They went farther than this, as a matter of fact, and the races mixed with a freedom that I noticed everywhere. From the point of view of social concord, this is cause for rejoicing, while it must be left to time to correct any lowering of the intellectual standard. Every one knows that the principal feature of a slave-owning community is the absence of a middle class whose mission it must be to hold the balance in an oligarchy and prepare the way for the emancipation of the oppressed.
It’s been said that in Brazil, slavery was [Pg 354] buried under flowers. The truth is, it became nearly impossible once its end was publicly and officially recognized. Fortunately, since there was no racial hatred between whites and blacks, these two groups were able to live together peacefully in a necessary collaboration. In fact, they went even further, with the races mixing freely, which I observed everywhere. From a social harmony perspective, this is something to celebrate, while we must leave it to time to address any decline in intellectual standards. Everyone knows that the main characteristic of a slave-owning society is the lack of a middle class, which should act to balance an oligarchy and pave the way for the liberation of the oppressed.
When the principle of democracy was proclaimed by the "big whites" of Brazil, they could rely for support only on the leading intellectuals of sound general education, and on the inorganic masses of the population formed or deformed morally by slavery, and its attendant evils, with an incoherent admixture supplied [Pg 355] by immigration. This, necessarily, was the situation that had to be faced on the morrow of the decree of emancipation. By degrees this state of affairs has been and is still being improved. The substratum of the community remains, however, such as I have shown it. I am aware, of course, that in this immense territory there are vast districts of varying soil and climate where Indians and blacks are very unequally divided. For the purposes of this brief summary, I am naturally only taking into account representative centres of population. In some parts the negroes have deserted the plantations for the towns to which they were attracted by the opportunities for employment, and their place has been taken by Italian colonies who have established themselves as small farmers. Elsewhere the ex-slaves remained in their cabins and continued their accustomed tasks with more or less zeal, content if thus enabled to live as they liked. They appear to work and live in perfect harmony with their former owners.
When the principle of democracy was announced by the "big whites" of Brazil, they could only count on the support of leading intellectuals with solid general education and the disorganized masses of the population, who were morally shaped or scarred by slavery and its associated issues, mixed with a confusing influx from immigration. This was the reality they had to confront right after the emancipation decree. Gradually, this situation has been improving, and it continues to evolve. However, the foundation of the community remains as I have described it. I know that in this vast country, there are large areas with different soils and climates where the distribution of Indians and blacks is very unequal. For this brief summary, I'm only focusing on representative population centers. In some areas, black individuals have left the plantations for towns drawn by job opportunities, and their places have been taken by Italian immigrants who have settled as small farmers. In other places, the former slaves stayed in their homes and carried on with their usual work with varying levels of enthusiasm, content just to live as they wished. They seem to work and live in complete harmony with their former owners.
As regards the social élite, it is less easy to pick out its general features here than it is in the Argentine, where on every hand there are [Pg 356] visible points of comparison with Europe. We are constantly obliged to revert to our starting-point, which is a feudal oligarchy, the centre of culture and refinement, which by a voluntary act is in process of formation into a single heterogeneous mass without any jarring of racial relations. For a long time the Empire preserved a nucleus of aristocracy of which only a vestige remains to-day. There might now be a danger of submersion beneath an inferior intellectual element which lacks the powerful bias towards higher education peculiar to the Brazilian mind. It is necessarily this element which will prove the salvation of the country. It is on his plantation (fazenda), in the centre of his influence, that we must seek the planter (fazendero). Of a highly refined theoretical feudalism, deeply imbued with European ways of thinking, and with the generous social standards that distinguished, at one time, our own eighteenth-century aristocracy, sublimely unconscious—and destined probably to remain so—of the first spasmodic movements of forces whose evolution towards a new order implies confusion at the outset, he is infinitely superior to the generality [Pg 357] of his kind in Europe, who are either the product of tradition or the outcome of democratic circumstance. He leads the broad and simple life of the large landowner in a land whose soil offers every inducement to try fresh experiments. Everywhere within you will notice evidences of his search for the Beautiful and his thirst for knowledge. And everywhere without you will see the convincing proofs of his endless activity. In Paris one of these influential men may pass unnoticed, so little does he resemble his prototype as invented by satirists, with his modesty of speech and simplicity of bearing. He would, however, repay a closer study, and when he comes among us to obtain fresh force for his strenuous task, I should like to see some of our young men seize the opportunity to improve themselves by paying him a visit.
Regarding the social élite, it's harder to identify its general characteristics here than in Argentina, where we can easily find points of comparison with Europe. We continually have to refer back to our starting point, which is a feudal oligarchy, the hub of culture and refinement, currently evolving into a single mixed group without any disruptive racial tensions. For a long time, the Empire maintained a core aristocracy, of which only a trace remains today. There’s now a risk of being overwhelmed by an inferior intellectual group that lacks the strong drive for higher education typical of the Brazilian mindset. This very group is what will be crucial for the country's salvation. It’s on his plantation (fazenda), at the heart of his influence, that we must seek the planter (fazendero). He embodies a refined theoretical feudalism, deeply influenced by European thought and the generous social standards that once characterized our own 18th-century aristocracy—blissfully unaware, and likely to remain so, of the initial chaotic movements of forces that signal a shift toward a new order. He is vastly superior to most of his counterparts in Europe, who are either molded by tradition or shaped by democratic circumstances. He leads the straightforward life of a large landowner in a territory where the soil encourages fresh experiments. You’ll find signs of his quest for beauty and his desire for knowledge everywhere. And throughout the environment, you can observe the compelling evidence of his tireless efforts. In Paris, one of these influential individuals might go unnoticed since he bears little resemblance to the stereotype crafted by satirists, with his modest speech and simple demeanor. However, he is worth a closer examination, and when he comes among us to gather renewed strength for his demanding job, I would love to see some of our young men take the chance to learn from him by paying him a visit.
All these social forces have a natural tendency to form themselves into groups. But the Brazilian planter, like other feudal survivals in Europe, is exposed to the attack of every modern commercial and industrial force that is tempted to wield some sort of social authority. This is now the base of all communities—in Rio, in [Pg 358] Saint Paul, or in any other city of the world. A reception on extremely Parisian lines given by Senator Azeredo, assisted by Señora Azeredo, proved once again how strong is the likeness between circles that believe themselves to be utterly different. A single telegram suffices to give uniformity to the toilettes of all the women in the world, and if those to be seen in Señora Azeredo's salons were less extravagant than some Parisian examples, Rio struck me as being quite as eager as Paris in its pursuit of beauty's adornments. Shall I mention that Brazilian women have large black eyes, which seem to ask a thousand questions, usually pale complexions, sometimes of a golden bronze tint, that they are vivacious in speech and take a delight in conversational tourneys?
All these social forces naturally tend to form groups. However, the Brazilian planter, similar to other remnants of feudalism in Europe, is exposed to the influence of every modern commercial and industrial power that seeks to exert some form of social authority. This is now the foundation of all communities—whether in Rio, in [Pg 358] Saint Paul, or in any other city worldwide. A reception designed along very Parisian lines hosted by Senator Azeredo, with Señora Azeredo by his side, once again demonstrated how strong the similarities are between circles that consider themselves completely different. A single telegram is enough to standardize the outfits of women everywhere, and even though the dresses seen in Señora Azeredo's salons were less extravagant than some Parisian styles, Rio appeared just as eager as Paris in its pursuit of beauty's embellishments. Shall I point out that Brazilian women have large, expressive black eyes that seem to ask a thousand questions, usually fair complexions sometimes with a golden bronze tint, that they are lively in conversation and enjoy engaging in lively discussions?
Señores Pinhero Machada and Guanabara were kind enough to give me an invitation that enabled me to see a little more of some of their politicians. Señor Pinhero Machada has a house that is built among the palm-trees on a height that commands the whole of the bay. I confess that in this enchanting place I was more tempted to open my eyes than my ears; still, in [Pg 359] spite of the counter-attractions of the lovely landscape, I managed to study the mysteries of Brazilian politics a little more closely, and, as I had begun to do at Señor Guanabara's, to realise that reasons for union are and will remain predominant providing that the question of personalities does not obtrude.
Señores Pinhero Machada and Guanabara were generous enough to invite me to get a closer look at some of their politicians. Señor Pinhero Machada's house is set among the palm trees on a hill that overlooks the entire bay. I admit that in this beautiful setting, I was more tempted to take in the view than to listen; however, despite the distractions of the stunning landscape, I managed to delve a bit deeper into the complexities of Brazilian politics. As I had started to do at Señor Guanabara's, I came to realize that the reasons for unity are and will remain important as long as personal issues don't interfere.
How shall I fail to speak of the ball given in commemoration of the Independence of Chile, where I had the pleasure of meeting the flower of Rio society together with the representatives of all the foreign Powers? I should only give it a passing mention were it not that the President of the Republic, who opened the ball in person, had conceived the idea of inviting me to form one of the official quadrille, with the thought, of course, of paying a compliment to my country. When the excellent Prefect of Rio announced this decree of public authority, I believed a catastrophe was imminent, and did not hesitate to impart my fears to his charming wife, who declared herself ready to go under fire by my side. The worst of it was that I had before me the mocking eyes of the papal nuncio with whom I had just shaken hands, and I could see [Pg 360] that he was far from wishing me success in the perilous career on which I was about to embark. Timidly, I broke it to my partner that it was over fifty years since I had danced a quadrille, and she returned my confidence by acknowledging that her education as regards the art of dancing had been totally neglected. The great fat man in scarlet, whose ring was large enough to boil an egg in, found our predicament vastly amusing. I saw myself about to become the scandal of Christianity. Uniting our ignorance, my partner and I took up our positions and arranged to imitate to the best of our ability the movement that might be suggested by the music to the youthful couple that formed our vis-à-vis. Thereupon, the orchestra, a piano and some other instrument, began to play, and we saw that the charming young couple on whom we relied were obviously waiting for us to set the example. What was to be done? I looked at my neighbours. They could not agree. One advanced, the other retired. The President of the Republic tried to encourage the rest of us by getting himself into hopeless muddles. I soon saw that all we needed to do was to tread on the toes of [Pg 361] our neighbours and then bow our apologies, to begin again immediately the same manœuvre. This I accomplished, to the great disappointment of the scarlet man, who was obliged to give a wry smile at the spectacle of the grace I managed to display in the service of my country.
How could I not mention the ball held to celebrate Chile’s Independence, where I had the pleasure of meeting the elite of Rio society alongside representatives from all foreign nations? I would mention it briefly if it weren’t for the fact that the President of the Republic himself opened the ball and had the idea of inviting me to be part of the official quadrille, intending to honor my country. When the esteemed Prefect of Rio announced this public order, I feared a disaster was about to happen and didn’t hesitate to share my concerns with his lovely wife, who offered to support me through it. The worst part was that I had just shaken hands with the papal nuncio, whose teasing gaze made it clear he didn’t wish me well in the challenging task I was about to take on. I nervously told my partner that it had been over fifty years since I last danced a quadrille, and she replied that her dancing education had been completely overlooked. The big man in scarlet, whose ring was large enough to boil an egg, found our situation highly amusing. I felt I was on the brink of becoming a scandal to Christianity. Combining our inexperience, my partner and I took our positions and planned to mimic the movements that the music might suggest to the youthful couple facing us. Then, the orchestra—just a piano and a few other instruments—started playing, and we noticed that the charming young couple we were relying on were clearly waiting for us to take the lead. What could we do? I looked at my neighbors. They couldn’t agree on a direction. One stepped forward while the other stepped back. The President of the Republic attempted to urge us on, getting himself hopelessly tangled in the process. I quickly realized that all we needed to do was step on our neighbors' toes and then bow our apologies before repeating the same maneuver again. I managed to pull this off, much to the disappointment of the man in scarlet, who had to force a smile at the sight of the grace I managed to display in service of my country.
I should have liked to see the theatres. Time was lacking. I saw only a performance of The Daughter of the Regiment, given in Italian at the Lyric Theatre, formerly the principal play-house of Rio under the Empire. The Imperial box was placed at my disposal and proved to be a veritable apartment, furnished in the style of Louis Philippe. I was told it had been kept unchanged.
I would have loved to see the theaters. I didn’t have enough time. I only caught a performance of The Daughter of the Regiment, presented in Italian at the Lyric Theatre, which used to be the main theater in Rio during the Empire. The Imperial box was made available to me, and it turned out to be like a real apartment, decorated in the Louis Philippe style. I was informed that it had been preserved exactly as it was.
The Municipal Theatre, practically a copy of our own opera-house, is one of the finest buildings in the Brazilian capital, its only fault being that it swallowed up too many of the public millions. On the ground floor there is a very luxurious restaurant containing a faithful copy in glazed bricks of the frieze The Immortals, brought by M. and Mme. Dieulafoy from Suez and now in the Louvre. Here the French colony [Pg 362] gave a dinner in my honour. A certain number of statesmen accepted the invitation of my compatriots, and thus I had the great pleasure of assuring myself by my own ears of the friendly relations that exist between French and Brazilians. At one time we had a very important colony in Rio. For reasons that are not too clear to me, it has dwindled away of late. I found, however, at the reception held by the French Chamber of Commerce that if lacking in quantity, the quality of these French representatives left nothing to be desired. The natural affinity between the two peoples is so obvious that the multiple attractions of this great and beautiful country are for French people enhanced by the joy of a genuine communion of thought and feeling which links their hopes and aims. To my intense satisfaction, I had a proof of this at my first contact with the public of Rio, and the same experience was pleasantly renewed later at Saint Paul; I found that I could speak with the utmost freedom as a Frenchman to Frenchmen, for there was not the smallest suggestion of a foreign element in the mind of my audience to remind me to adapt myself to new [Pg 363] susceptibilities. I know not how adequately to thank my audiences for what in French eyes appeared the supreme gift of a spontaneous manifestation of French mentality. The Academy of Medicine were good enough to invite me to pay them a visit, and I will freely confess that a consciousness of my unworthiness made me hesitate to face this learned assembly. On this point they reassured me by declaring that the meeting would be merely in honour of French culture. I went accordingly, and scarcely had we exchanged our first greetings when I already felt myself at home in a French atmosphere. Medical science being out of the question, the delicate fare offered to me was some reflections on the general philosophy of science, as developed by the magnificent intellectual labour of France, and on the powerful lead given to the activities of civilisation by our country. Could anything be more encouraging than this disinterested acceptance of the testimony of history, considering how many there be who would exalt themselves at the expense of France?
The Municipal Theatre, which is almost a replica of our own opera house, is one of the finest buildings in the Brazilian capital, its only flaw being that it consumed too much public funding. On the ground floor, there’s a very fancy restaurant featuring a glazed brick replica of the frieze The Immortals, which M. and Mme. Dieulafoy brought from Suez and is now in the Louvre. Here, the French community [Pg 362] hosted a dinner in my honor. Several politicians accepted my compatriots' invitation, giving me the great pleasure of hearing firsthand about the friendly relations that exist between the French and Brazilians. At one time, we had a significant community in Rio, but for reasons I don't quite understand, it has dwindled recently. However, at the reception held by the French Chamber of Commerce, I found that while the quantity was lacking, the quality of these French representatives was outstanding. The natural bond between the two peoples is so clear that the numerous attractions of this great and beautiful country are even more appealing to the French due to the joy of a genuine connection in thoughts and feelings that aligns with their hopes and goals. To my great satisfaction, I experienced this during my first interaction with the public in Rio, and the same positive experience was joyfully repeated later in São Paulo; I felt completely free to speak as a Frenchman to French people, with no hint of a foreign element in my audience prompting me to adjust to new [Pg 363] sensitivities. I don't know how to adequately thank my audiences for what, from a French perspective, was the ultimate gift of a spontaneous expression of French mentality. The Academy of Medicine kindly invited me to visit, and I freely admit that my awareness of my own unworthiness made me hesitate to face this esteemed group. They reassured me by saying the meeting would merely honor French culture. I went, and no sooner had we exchanged our first greetings than I felt right at home in a French environment. Since medical science was off the table, the delightful offerings consisted of reflections on the general philosophy of science, shaped by France's magnificent intellectual achievements, and on the significant contributions our country has made to the advancement of civilization. Could anything be more encouraging than this selfless acknowledgment of historical testimony, especially considering how many people elevate themselves at France's expense?
A very different atmosphere awaited me at the [Pg 364] Bangu factories, where are admirable spinning and weaving mills; here the raw Brazilian cotton is transformed into those printed stuffs of vivid colourings in which the working classes love to drape themselves and thus supply a feast for our eyes. Here there were fewer abstract terms employed to declare the esteem so freely accorded to France. But here, as in other parts of the great Republic, I found the few brief words uttered in private encounters still more convincing than the noisier demonstrations. Wherever the work of social evolution is being carried on, wherever there is seen a fine promise for the future, their it is a joy for the French to find the name of their country associated with the forward movement. The splendid industrial development of Bangu among many other similar centres shows what is being done in Brazil in this direction. I have seen nothing more striking in Europe. The Brazilians possess in an equal degree with the Argentinos the capacity of bringing to the highest possible perfection any work to which they set their hand.
A very different atmosphere awaited me at the [Pg 364] Bangu factories, where there are impressive spinning and weaving mills; here, raw Brazilian cotton is transformed into brightly colored printed fabrics that the working class loves to wear, creating a visual feast. There were fewer abstract terms used to express the admiration freely given to France. However, here, as in other parts of the great Republic, I found that the few short phrases shared in private conversations were even more convincing than the louder expressions. Wherever social progress is happening, wherever there’s a promising outlook for the future, the French are thrilled to see their country’s name connected with that progress. The remarkable industrial growth in Bangu, along with many other similar centers, shows what is being accomplished in Brazil in this area. I have seen nothing more striking in Europe. The Brazilians, just like the Argentinians, have the ability to bring any task they undertake to the highest level of perfection.
I have already said that in Brazil our laws for the protection of industrial and agricultural [Pg 365] labourers are unknown. Not but what politicians have studied the matter. But in the imperfectly centralised organisation of all these floating authorities, it is difficult to see how such laws, if voted, could be effectually applied. All the more credit is therefore due to the large employers of Brazilian labour who have done their best to improve the material condition of their hands without waiting to be compelled to do so. The working population of Bangu is scattered about the country in chalets that appear to be admirably hygienic, and all wear the aspect of the finest of physical and moral well-being. A large building has been provided for meetings of all kinds and a theatre in which the hands may amuse themselves with theatricals and concerts. It is unnecessary to state that we were received to the strains of the Marseillaise and that the French Republic was vigorously cheered. I do not go so far as to say that there were no dark sides here or elsewhere to the picture. I have not concealed the fact that immigrants complain loudly of the want of supervision from which they suffer in some regions. It seems fair to infer from what has already [Pg 366] been accomplished that more is being attempted. It is naturally the farmer on the fazendas who receives the most attention because he is the deep and almost inexhaustible source of the national wealth.
I have already mentioned that in Brazil, our laws for protecting industrial and agricultural workers are nonexistent. However, politicians have looked into the issue. But with the way all these various authorities are set up, it’s hard to see how any laws, if passed, could actually be enforced. Therefore, the large employers of Brazilian labor deserve a lot of credit for doing their best to improve the living conditions of their workers without waiting to be forced to do so. The workforce in Bangu is spread out across the country in chalets that seem very hygienic, and they all look physically and morally well-off. A large building has been created for all sorts of meetings and a theater where workers can enjoy plays and concerts. It goes without saying that we were welcomed with the sounds of the Marseillaise and that the French Republic was enthusiastically cheered. I won’t claim that there are no negative aspects to this situation anywhere, though. I haven't hidden the fact that immigrants frequently complain about the lack of oversight they face in some areas. It seems fair to conclude from what has already been achieved that more efforts are underway. Naturally, it is the farmers on the fazendas who receive the most attention because they are the deep and almost inexhaustible source of national wealth.
It would appear that there are no limits to the productiveness of this soil, whose fertility has been developed and renewed during so many centuries by the combined action of sun and rain. Side by side with the barbarism of slavery there has been a barbarous system applied to the land, which has resulted in its impoverishment. Now the relation between production and fertilisation has come prominently forward. There is still, however, much virgin land that awaits the farmer. The real problem of a rational system of agriculture to be applied in Brazil will be left for a future generation. Meantime, their finest forests are burning and filling the horizon with smoke. This represents what the Brazilians call "clearing" the land. But the Brazilian forests deserve a volume, not a paragraph, or chapter—and its writer should be both learned and a poet. I did not visit the fairylike regions of the Amazon, but however [Pg 367] amazing they may be, I think they could scarcely surpass the powerful impression made on me by the forests of Saint Paul. There is a limit to our nervous receptivity, beyond which point we become insensible to sensation. We in Europe have dwelt amid a beautiful harmony of the forces of Nature which have moulded all our impressions in a certain form of beauty; to find fault with them would be sacrilege, since the highest inspirations of art have been drawn from this source. Thus, consciously or not, we have lived in an equilibrium of pleasing emotions, that imposes on us certain limitations of sensation to be derived from the spectacle that Nature provides. Therefore, when we are suddenly confronted with an unknown Nature, whose power and vigour shatter all our preconceived notions, and alter the whole focus of our organs, the only possible effect at first is one of complete bewilderment. We must take time to get used to this new order of sensations before we expose ourselves to another and get back again to the standpoint of a corresponding sense of æsthetics. I had to endure several headaches before I could rise to the level of [Pg 368] the genius of Berlioz or Wagner. What if we compared our own landscape with the music of Gluck or Mozart? Then you may grasp the Wagnerian fury of the virgin forests which produce a stupefaction that leaves you incapable of analysis and a prey to a tumult of superlatives. And all this happens simply because we have been exposed to the shock of a higher manifestation of the terrestrial forces of the world.
It seems that there are no limits to how productive this soil can be, its fertility nurtured and restored over centuries by the combined effects of sun and rain. Alongside the barbarism of slavery, there has been a harsh system imposed on the land that has led to its depletion. Now, the connection between production and fertilization has become very clear. However, there's still plenty of untouched land waiting for farmers. The real challenge of developing a sensible agriculture system in Brazil will be left for future generations. In the meantime, their finest forests are burning and filling the sky with smoke. This is what Brazilians refer to as "clearing" the land. But the Brazilian forests deserve a whole book, not just a paragraph or a chapter, and their author should be both knowledgeable and poetic. I didn’t visit the magical regions of the Amazon, but no matter how incredible they might be, I think they could hardly compare to the strong impression made on me by the forests of São Paulo. There’s a limit to how much our senses can take; beyond that point, we become numb to sensation. In Europe, we’ve lived in a beautiful harmony of Nature’s forces that have shaped all our impressions in a certain form of beauty; criticizing them would be sacrilege since the greatest inspirations in art have come from this source. Thus, whether we realize it or not, we’ve lived in a balance of enjoyable emotions, which sets certain limits on the sensations we can derive from what Nature offers. So, when we suddenly encounter an unfamiliar Nature whose strength and energy disrupt all our preconceived ideas and shift the whole focus of our senses, the only initial reaction is sheer confusion. We need to take time to adjust to this new way of feeling before we expose ourselves to another and return to a place of corresponding appreciation. I had to endure several headaches before I could connect with the genius of Berlioz or Wagner. What if we compared our own landscape to the music of Gluck or Mozart? Then you might understand the Wagnerian intensity of the untouched forests, which leave you in a daze, unable to analyze and overwhelmed by a whirlwind of superlatives. And all of this happens simply because we’ve been jolted by a more powerful expression of the Earth’s forces.
The Botanical Gardens of Rio are famous the world over. The astounding forms of foliage, the bold growth of ancient tree and young shoot, the illimitably dense profusion of every form of vegetable life, recalling what must have been the earliest stage of the life of our planet, reduced me to a state of speechless surprise. I promised myself a second visit to its marvels, but never accomplished this, for spectacles of even greater magic detained me elsewhere.
The Botanical Gardens of Rio are famous worldwide. The amazing shapes of leaves, the impressive growth of ancient trees and young plants, and the incredibly thick variety of all kinds of plant life reminded me of what must have been the earliest stage of life on our planet, leaving me utterly speechless. I promised myself I'd visit its wonders again, but I never did, as even more incredible sights kept me occupied elsewhere.
"Bon Vista," the Emperor's country house in a suburb of Rio, is surrounded by a fine park which is going to be turned into a public garden. The Flumineuses make frequent pilgrimages thither, with their families, to spend a day in the shade of its trees during the hot season. [Pg 369] But, to tell the truth, while they in this way enjoy Europeanising themselves in artificially made gardens, I took a delight in drinking in the Americanisation that awaits you in the outposts of the young Corcovado forest, which seems to be advancing to the attack of urban civilisation and pursues man even in the very streets of Rio.
"Bon Vista," the Emperor's country house in a suburb of Rio, is surrounded by a beautiful park that will soon be turned into a public garden. The Flumineuses often take trips there with their families to enjoy a day in the shade of its trees during the hot season. [Pg 369] But honestly, while they enjoy European-style gardens, I'm captivated by the American vibe that awaits you in the outskirts of the young Corcovado forest, which seems to be encroaching on urban civilization and follows people even into the streets of Rio.
This urban forest is one of the charms of the Brazilian capital. It clasps the city in its powerful embrace and seems determined to drive back the population into the sea, whence it sprang, creeping insidiously into every open space, blending with the avenues, spreading over squares and parks, and everywhere declaring the triumph and victory of the first force of Nature over the belated but redoubtable energy of humanity. Trees, creepers, ferns, shrubs—all these forms seem to be mounting to the heights that crown the bay in order to draw from the sunshine a renewal of their vigour. The high peak of the Corcovado (over 2000 feet) that broods over the city, looms large on the horizon, and one can readily believe that the first thought of the invader was to climb that height and survey [Pg 370] the marvellous panorama before him. Unlike the Galilean, he needed no tempter to sow in his mind the desire of possession. But, alas! the task of appropriation is not accomplished without encountering some obstacles, and the would-be mountain climber is forced to concentrate his attention on one spot of the planet that holds him in the grip of an irresistible attraction. A funicular railway performs this office for him; and with no more trouble than that of letting yourself be drawn up under the branches, you suddenly emerge on a height whence you get a magic vision of Rio, with her bay, her islets, and a mass of mountains heaped one upon the other, until they are finally swallowed up in the sea. A new world is here revealed to your gaze—a world in which the whole miracle of the earth's multiple aspects is epitomised, where the eternal play of light and shade constitutes an ever-changing picture that creates a world-drama in inanimate Nature. Are you surprised to meet some Parisians up here? No, not much. The first result of our industrial equipment is to diminish the proportions of the globe. It is easier to-day to go from one continent [Pg 371] to another than it used to be to go from one village to the next. I am personally glad of this, for nothing could be better for us French people than to travel in foreign countries, since in this way we get a standard of comparison that we badly need.
This urban forest is one of the highlights of the Brazilian capital. It wraps around the city in a powerful embrace and seems determined to push the population back into the sea, from where it came, creeping insidiously into every open space, merging with the roads, spreading over squares and parks, and everywhere proclaiming the triumph of nature over the stubborn but formidable energy of humanity. Trees, vines, ferns, and shrubs—all of these seem to be climbing to the heights that overlook the bay to draw renewed strength from the sunlight. The towering peak of Corcovado (over 2000 feet) watches over the city, looming large on the horizon, and one can easily believe that the first thought of the invader was to climb that height and take in the stunning view before him. Unlike the Galilean, he didn't need a tempter to instill in him the desire to claim it. But, unfortunately, the job of claiming it doesn’t come without challenges, and the aspiring mountain climber is forced to focus his attention on one spot on the planet that holds him with an irresistible allure. A funicular railway takes care of that; and with no more effort than letting yourself be pulled up beneath the branches, you suddenly emerge at a height where you get a breathtaking view of Rio, with its bay, its islets, and a mass of mountains stacked on top of each other until they disappear into the sea. A new world is revealed to your sight—a world that encapsulates the miracle of the earth's many aspects, where the eternal play of light and shadow creates a constantly changing picture that turns into a drama of inanimate nature. Are you surprised to see some Parisians up here? Not really. The first result of our industrial advances is to shrink the globe. Today, it’s easier to travel from one continent to another than it used to be to get from one village to the next. I personally appreciate this, as nothing is better for us French people than to travel abroad, since this gives us a standard of comparison that we really need.
Coming down from the Corcovado, you must stop at "Silvestre," whence a shady path cut in the mountainside will bring you back to the city, through a wilderness of wood where a profusion of parasitic growth covers the boughs, tying them up in a mad confusion of tendrils.
Coming down from the Corcovado, you have to stop at "Silvestre," where a shaded path carved into the mountainside will lead you back to the city, through a wild area full of trees where a ton of parasitic growth covers the branches, tangling them up in a crazy mess of tendrils.
Next after the Corcovado the Tijuca will attract you, and, like the former, it ends in wondrous points of view. In this case the pleasure is in getting there. You pass now through lines of tall bamboos, whose light foliage meets overhead; now you follow the course of a noisy waterfall that seethes amid the verdure of the forest; anon you descend into a valley that is shaded by the fresh and delicate foliage of the banana-trees, or rise to the top of a hill from which all the indentations of the great bay are plainly visible, and a small gulf hidden in an avalanche of rocks and boulders lies revealed, [Pg 372] where the mysterious waters sob and vanish on a bed of flowers. Ever onward, the motor-car pursues its headlong way at a speed one longs to check. Often we stop to prolong the pleasure of a moment, but if one did not take care one might stop for ever. The pen is powerless to convey what, perhaps, the brush might reveal—the joy of life that swells to bursting the sap of every twig and leaf, every flower and fruit, from the humblest blade of grass to the loftiest extremity of the tallest trees, and renders so impressively active every organ of the vegetable world. I remember pausing before a simple creeper which had produced some billions of blossoms, and had imprisoned a whole tree in a kind of tent of blue flames. This example alone will serve to give the measure of the tropical fecundity. The object of our drive was the "Emperor's Table" and "China Street." After the view from the Corcovado this seemed less grandiose, but in any other country of the world it would arouse a rapture of admiration. We returned to the city by another route, traversing a part of the mountain where rows of villas embowered in flowers seemed hung up [Pg 373] half-way between sky and sea. You are back in Rio before you realise that you have left the forest.
Next, after Corcovado, you'll be drawn to Tijuca, and like the former, it offers incredible viewpoints. Here, the enjoyment is in the journey itself. You travel through tall bamboo groves, their light leaves meeting overhead; then you follow the path of a lively waterfall bubbling through the greenery of the forest; soon enough, you descend into a valley shaded by the fresh, delicate leaves of banana trees or climb to the top of a hill where you can clearly see all the curves of the great bay, revealing a small cove hidden among an avalanche of rocks and boulders, [Pg 372] where the mysterious waters sigh and disappear into a bed of flowers. The motorcar rushes forward at a speed you wish you could slow down. We often stop to savor the moment longer, but if you’re not careful, you might stop forever. Words fail to describe what perhaps a brush could capture—the joy of life that fills every twig and leaf, every flower and fruit, from the simplest blade of grass to the highest tips of the tallest trees, making every part of the plant world vibrantly alive. I remember stopping to admire a simple vine that had produced billions of blossoms, wrapping an entire tree in a tent of blue flames. This example alone highlights the incredible fertility of the tropics. Our destination was the "Emperor's Table" and "China Street." After the view from Corcovado, this seemed less grand, but in any other country, it would inspire genuine admiration. We returned to the city by a different route, passing through an area of the mountain where rows of villas surrounded by flowers appeared suspended [Pg 373] halfway between the sky and the sea. You’re back in Rio before you even realize you’ve left the forest.
It is impossible to speak of Rio without mentioning Petropolis, which owes its success to the yellow-fever mosquito. The Flumineuses formed the habit of migrating to this mountain station in order to escape from the attacks of the plague-carrying mosquito, which is so active after sunset. A well-founded fear of the scourge drove all those who could afford it out of Rio, and at their head were the Emperor—later the President of the Republic, the Ministers, and diplomatists, with their families. Thus Petropolis, an hour's journey from Rio, became in some sort a fashionable watering-place, whose charming villas stand in a forest of tropical gardens. It is a delightful spot for all who can turn their back on the business of the outside world, which seems, indeed, far enough away. For this reason the European diplomatists spend long days here, filled with visiting, excursions (there are many charming ones to be made from this centre), or the idle gossip that constitutes [Pg 374] that work is lacking; but we know that everywhere custom is stronger than utility, and custom is very exacting. Now that the mosquito has deserted Rio the Government has settled in the capital, leaving the mountain station to the diplomats and their papers. How can diplomacy exist without a Government round which to "circumlocutionise"? For the smallest formality one must take the train. Coming back in the evening is fatiguing. One goes to the hotel for the night. Your friends take possession of you, and while you are dawdling in Rio all your correspondence is lying unanswered at Petropolis. There is, in consequence, a strong feeling now that "the diplomats ought to settle at Rio," near to the Baron de Rio Branco, who somehow invariably manages to be at Rio when they are at Petropolis and vice versa, just to upset our worthy "plenipotentiaries." All this is not done without a certain expenditure of money. Budget commissioners, beware!
It’s impossible to talk about Rio without mentioning Petropolis, which became popular because of the yellow-fever mosquito. The Flumineuses adapted to migrating to this mountain resort to escape the plague-carrying mosquito that's so active after dark. A justified fear of this disease drove everyone who could afford it out of Rio, including the Emperor—who later became the President of the Republic—Ministers, and diplomats with their families. Thus, Petropolis, just an hour away from Rio, transformed into a fashionable getaway, with beautiful villas nestled in tropical gardens. It’s a lovely place for those who can retreat from the hectic outside world, which feels quite distant. Because of this, European diplomats spend long days here enjoying visits, excursions (there are many lovely ones that can be taken from here), or the idle gossip that fills their time, as there's a feeling that work is lacking; but we know that tradition often outweighs practicality, and tradition demands a lot. Now that the mosquito has left Rio, the Government has moved to the capital, leaving the mountain resort to the diplomats and their paperwork. How can diplomacy function without a Government to "circumlocution"? For the smallest errands, you have to take the train. Coming back in the evening can be tiring. You end up staying at the hotel overnight. Your friends monopolize your time, and while you’re relaxing in Rio, all your correspondence is piling up unanswered in Petropolis. As a result, there’s a growing sentiment that "the diplomats should settle in Rio," close to Baron de Rio Branco, who somehow always seems to be in Rio when they are in Petropolis and vice versa, just to throw a wrench in the plans of our esteemed "plenipotentiaries." All this doesn’t happen without a price. Budget commissioners, take note!
Theresopolis is another mountain station, three hours from Rio. On the opposite shore of the bay a railway climbs or winds round the lower slopes, cutting its way through the forest [Pg 375] as far as a vast plateau, whence radiates a number of paths that invite you to wander amongst the astonishing phenomena of this fiercely abundant vegetation. A "circus" of bare rocks bristles with pointed peaks, one of which, bearing some resemblance to the forefinger of a human hand, is known as "the Finger of God." Whichever way you bend your steps this formidable and imperious finger lifts itself against the horizon, as if tracing the path of the planets through the heavens. The beauty of Theresopolis lies in its madly bounding torrents, which leap the giant boulders heaped up in its course, ruthlessly destroying the green growths that make a daily struggle for life. For me this giant strife provides an incomparable spectacle. I confess that the series of forest panoramas that open out on either side of the railway, from Rio Bay to Theresopolis, give a magic charm to the day's excursion. Tall ferns raised against the sky the transparent lacework of a light parasol, monstrous bamboos threw into the mêlée their long shoots, shaped like green javelins; shrubs, both slender and stout, and of every kind of leafy growth, encroach upon the heavy [Pg 376] branches, worn out with the weight of parasites; the creepers twined like boas round their supports, flinging back from the crest of the highest trees a wealth of fine tendrils that, on reaching once again their native earth, will there take fresh root and draw renewed force for the future fight with fresh resistances, a single one of the family, with leaves like a young bamboo, so fine that the stalk is well-nigh invisible, entirely shrouding a whole tree in its frail yet stubborn network, transforming it into a green arbour that would put to shame any to be found in our ancient and classic gardens—all these and many other aspects of the marvellous forest arouse an unwearying and never-ending admiration, mingled with wonder at the blows dealt on a battlefield of opposing forces where the weapons are none the less deadly for being immovable.
Theresopolis is another mountain resort, three hours from Rio. On the opposite shore of the bay, a train track climbs and winds around the lower slopes, cutting its way through the forest [Pg 375] to reach a vast plateau, where several paths invite you to explore the incredible phenomena of this wildly abundant vegetation. A "circus" of bare rocks stands with sharp peaks, one of which resembles a human forefinger and is known as "the Finger of God." No matter which direction you choose, this imposing finger rises against the horizon as if tracing the planets' paths through the sky. The beauty of Theresopolis lies in its raging torrents, which leap over the giant boulders scattered in their path, ruthlessly destroying the green life forms that struggle to survive. For me, this massive struggle provides an unmatched spectacle. I admit that the series of forest views that unfold on either side of the railway, from Rio Bay to Theresopolis, add a magical charm to the day’s excursion. Tall ferns stretch against the sky like delicate lace parasols, monstrous bamboos toss their long shoots into the mix like green javelins; shrubs, both slender and stout, and of every kind of leafy growth encroach upon the heavy [Pg 376] branches, weighed down by parasites; the creepers twist like boas around their supports, sending back from the tops of the tallest trees a wealth of fine tendrils that, upon reaching their native earth again, will take root and gather fresh strength for future battles against new challenges. One type of plant, with leaves like a young bamboo so fine that the stalk is nearly invisible, completely envelops a tree in its delicate yet resilient network, turning it into a green arbor that would outshine anything found in our ancient classic gardens—these and many other features of the marvelous forest inspire an endless admiration, mixed with awe at the clashes that take place on a battlefield of opposing forces, where the weapons may be immovable but are no less deadly.
There is no forest to be seen on the road from Rio to Saint Paul. Here man has passed. On all sides are visible the signs of destruction wrought by systematic fires. Thanks to Señor Paul de Frontin, the Company's manager, and two friends of whom I shall have occasion to speak again later—Señores Teixera Soarès and [Pg 377] Augusto Ramos—I made the journey under the best possible conditions. The great point was to see the country as we passed. Could any better way be imagined than that of placing the locomotive behind the coach, which was arranged like a salon, its front wall being taken away and replaced by a simple balcony? With rugs to guard against the freshness of the breeze, you find yourself comfortably installed in the very centre of a landscape whence you may see mountains, rivers, valleys, fleeing before you in the course of a run of five hundred kilometres. For the whole of the day I was able to drink in the fresh air and strong lights, as I looked out eagerly to discover new beauties. As a matter of fact, I saw nothing but mountains and hillsides that had been wantonly despoiled of their native vegetation. Here and there a small banana-wood growing in a crevice showed the proximity of the cabins of negro colonists and their offspring, who displayed in the sunlight the unashamed bronze nakedness for which none could blush. They were leading the nonchalant life of the farmer who expects to draw from the earth the maximum of harvest for the minimum [Pg 378] of trouble. Whether under cultivation or lying waste, at this time of the year the land presented the same appearance of bare wildness. Sometimes on the top of a hill there would be seen one of the old plantations surrounded by walls built to imprison the slaves, or coffee-gardens, now abandoned because the soil was worn out for want of dressing, or long stretches of pale green denoting young rice crops, watercourses dashing over rocks and gliding through brushwood—the last resort of the birds,—vestiges of calcined forests where the new growth of vegetation eager to reach the sun was ever cut back and repressed; and everywhere flashes of red light that resolve themselves into birds, shuddering palpitations of blue flames that become butterflies, or the bronzed reflections of phosphorescent light that reveals a dancing cloud of hummingbirds. On the horizon spots of black smoke, betokening forests that are blazing in all parts to make way for future harvests—a melancholy spectacle of a wanton destruction of natural beauties that has not even the excuse of necessity, since the splendid forests are only attacked to save the trouble of fertilising [Pg 379] the land exhausted by cultivation. I was told that at the first outbreak of fire the great birds of carrion come up in flocks to cut off the retreat of the monkeys and serpents that flee in terror. I did not witness this part of the tragedy, but I was near enough to see all the horror of the fearful flare. In the crackling of the burning palms, in the whirling clouds of blinding smoke furrowed with a sinister glow, boughs and branches lay heaped up on the ground in immense flaming piles, through which the charred stumps of boles, brought low by fire, crashed noisily to earth, where their corpses lay and slowly smouldered to ashes on the morrow's coffee plantation in accordance with the law of Nature, which builds fresh forms of life out of the decomposed elements of death.
There’s no forest to be seen on the road from Rio to São Paulo. Here, humans have made their mark. All around are signs of destruction caused by systematic fires. Thanks to Señor Paul de Frontin, the Company’s manager, and two friends I’ll mention again later—Señores Teixeira Soarès and Augusto Ramos—I traveled under the best possible conditions. The main goal was to see the landscape as we went. What could be better than having the locomotive behind the coach, which was set up like a salon, with its front wall removed and replaced by a simple balcony? With rugs to protect against the cool breeze, you can comfortably settle in the heart of a landscape where mountains, rivers, and valleys rush by during a five hundred-kilometer trip. All day long, I breathed in the fresh air and bright light, eagerly looking out for new beauties. In reality, I saw nothing but mountains and hillsides that had been mercilessly stripped of their natural vegetation. Here and there, a small patch of banana trees in a crevice hinted at the nearby cabins of Black colonists and their children, who exhibited their unapologetic bronze skin in the sunlight. They lived the laid-back life of farmers hoping to harvest as much as possible with as little effort as they could get away with. Whether cultivated or left fallow, the land looked the same in its bare wildness this time of year. Sometimes, on top of a hill, there was an old plantation surrounded by walls built to confine slaves, or abandoned coffee plantations left to ruin due to depleted soil, or long stretches of pale green evidence of young rice crops, with watercourses rushing over rocks and weaving through bushes—the last refuge for birds—remnants of burned forests where the eager new growth kept getting cut back and held back; everywhere flashes of red light that resolved into birds, shivering bursts of blue flames that became butterflies, or the bronzed reflections of phosphorescent light revealing a swirling cloud of hummingbirds. On the horizon, spots of black smoke signaled forests burning everywhere to clear land for future crops—a sorrowful sight of reckless destruction of natural beauty that lacks even the excuse of necessity since the magnificent forests are only cut down to avoid the hassle of fertilizing land depleted by farming. I was told that at the first sign of fire, large scavenger birds come in flocks to block the retreat of the terrified monkeys and snakes fleeing the flames. I didn’t see this part of the tragedy, but I was close enough to witness the horrific blaze. The crackling of burning palm trees, the swirling clouds of blinding smoke laced with a sinister glow, branches lay piled up on the ground in massive flaming heaps, while the charred stumps of trees, toppled by the fire, crashed to the ground, where their remains slowly smoldered to ashes on the following day’s coffee plantation, in accordance with the law of Nature, which creates new life from the decomposed elements of death.
At nightfall, we entered the station of Saint Paul, where the cheers of the students, loudly acclaiming the French Republic, made us a joyous welcome. A few minutes later we found ourselves at a banquet attended apparently by representatives of every country of the world, and Brazilians and Frenchmen here united to [Pg 380] express their brotherly aspirations in words of lofty idealism.
At nightfall, we arrived at the Saint Paul station, where the cheers of the students, enthusiastically celebrating the French Republic, gave us a warm welcome. A few minutes later, we found ourselves at a banquet attended by representatives from seemingly every country in the world, with Brazilians and French people coming together to [Pg 380] express their brotherly hopes in words of high idealism.
The city of Saint Paul (350,000 inhabitants) is so curiously French in some of its aspects and customs that for a whole week I had not once the feeling of being abroad. The feature of Saint Paul is that French is the universal language. Saint Paul's society is supposed to be more markedly individual than any other community in the Republic, and it offers this double phenomenon of being strongly imbued with the French spirit, and, at the same time, of having developed those personal traits that go to make up its determining characteristics. You may take it for granted that the Paulist is Paulist to the very marrow of his bones—Paulist in Brazil as well as in France or any other land; and then tell me if there was ever a man more French in courtesy, more nimble in conversation in his aristocratic guise, or more amiable in common intercourse, than this Paulist business man, at once so prudent and so daring, who has given to coffee a new valuation. Talk a little while with Señor Antonio Prado, Prefect of Saint Paul, and one of the leading citizens, whose [Pg 381] mansion, set in the frame of a marvellous park of tropical vegetation, would be a thing of beauty in any country, and tell me whether such elegant simplicity of speech could imaginably express any but a French soul. The same might be said of his nephew, Señor Arinos de Mello, of whom I have already spoken, a clever man of letters who divides his life between the virgin forest and the boulevard, and who might easily be taken for a Parisian but for a soft Creole accent. Frenchmen basking in Brazilian suns, or Brazilians drinking deep of Latin springs—what matter by which name we know them, so that their pulses beat with the same fraternal blood!
The city of Saint Paul (350,000 residents) has such a uniquely French vibe in some of its aspects and customs that for an entire week, I never felt like I was abroad. The defining characteristic of Saint Paul is that French is the common language. The society here is said to be more individualistic than any other community in the country, creating a blend of strong French influence while also developing its own unique traits that define its character. You can be sure that a Paulist is truly Paulist to the core—Paulist in Brazil just as much as in France or anywhere else; and tell me, has there ever been someone more French in courtesy, quicker in conversation in a refined manner, or more pleasant to engage with than this Paulist businessperson, who is both cautious and bold, and has given coffee a new value? Spend a little time talking to Señor Antonio Prado, the Prefect of Saint Paul and one of its prominent citizens, whose mansion, set within a stunning tropical park, would be a beautiful sight in any country, and tell me if such graceful simplicity in speech could reveal anything other than a French soul. The same goes for his nephew, Señor Arinos de Mello, a talented writer who splits his time between the untouched forest and the boulevard, and who could easily be mistaken for a Parisian if it weren't for his gentle Creole accent. Whether we call them Frenchmen enjoying the Brazilian sun or Brazilians deeply influenced by Latin culture—what difference does it make as long as their hearts beat with the same fraternal spirit!
The fact that the Paulist character has been strongly developed along lines of its own and that the autonomy of Brazilian States permits of the fullest independence of productive energy within the limits of federal freedom has led some to draw the hasty conclusion that there is a keen rivalry between the different provinces, and to see separatist tendencies where there exists nothing but a very legitimate ambition to forward a free evolution under the protection of confederated interests.
The fact that the Paulist character has been strongly developed on its own and that the autonomy of Brazilian States allows for complete independence of productive energy within the limits of federal freedom has led some to quickly conclude that there is a fierce rivalry between the different provinces, and to mistake separatist tendencies for what is actually a legitimate ambition to promote free development under the support of confederated interests.
The States of Saint Paul and Rio stand at the head of the confederation, both by reason of their intellectual superiority and by their economic expansion, and the steady increase of their personal weight in the federation is naturally in proportion to the influence they have succeeded in acquiring in the exercise of their right to self-government. As no one seeks to infringe any of their prerogatives, and as the only criticism one might make would be that certain States are at present unfit to fulfil all the duties of government, while any attempt at separatism must tend to weaken each and all, no serious party, either at Saint Paul or Rio, or, indeed, in any other province, would even consent to discuss the eventuality of a slackening of the federal tie. The Paulists are and will ever remain Paulists, but Brazilian Paulists.
The States of Saint Paul and Rio lead the confederation, both due to their intellectual edge and economic growth. Their increasing influence in the federation naturally reflects the power they've gained through their self-governance. Since nobody wants to challenge their rights, and the only criticism might be that some States aren't currently capable of handling all government responsibilities, any move towards separatism would only weaken everyone involved. Therefore, no major faction at Saint Paul or Rio, or in any other province, would even consider discussing the possibility of loosening the federal bond. The people of Saint Paul will always be Paulists, but they are Brazilian Paulists.
My first visit was paid to the head of the government of Saint Paul, who extended to me the most generous of hospitality. Señor Albuquerque Lins, President of the State, received me in the presence of his Ministers—Señor Olavo Egydio de Souza, Minister of Finance; Señor Carlos Guimaraès, Minister of the Interior; [Pg 383] Señor Washington Luis, Minister of War; and Señor Jorge Tibiriça, who had just vacated the Presidential Chair, and was one of the most distinguished statesmen of Saint Paul. Señor Augusto Ramos and our Vice-Consul, M. Delage, whose tact, intelligence, and wide understanding of his duties are above all praise, were also present on the occasion. The President, who had an exaggerated opinion of the defects of his French, managed to convey to me in excellently worded phrases his warm sympathy for France, which, indeed, he proved by his cordial reception of us. I, in my turn, assured him of the fraternal sentiments of France for Brazil and Brazilian interests in general, as also for Saint Paul and Paulist society in particular. And then, as though to prove that our compliments were not merely those demanded by etiquette, the conversation turned upon matters in which Saint Paul and France were so mixed that the Paulist seemed to take as much pleasure in acclaiming France as did the Frenchman in expressing his admiration for the stupendous work carried out by the Paulists with such giddy rapidity, in developing a modern State that [Pg 384] founds its hopes for the future on the miracles accomplished in the past.
My first visit was to the head of the government of Saint Paul, who offered me the warmest hospitality. Señor Albuquerque Lins, President of the State, welcomed me in front of his Ministers—Señor Olavo Egydio de Souza, Minister of Finance; Señor Carlos Guimaraès, Minister of the Interior; [Pg 383] Señor Washington Luis, Minister of War; and Señor Jorge Tibiriça, who had just left the Presidency and was one of the most prominent statesmen of Saint Paul. Señor Augusto Ramos and our Vice-Consul, M. Delage, whose skills, intelligence, and deep understanding of his responsibilities are truly commendable, were also there. The President, who thought his French wasn't great, managed to express his strong support for France with well-chosen words, which he demonstrated through his warm welcome. I reassured him of France’s brotherly feelings toward Brazil and Brazilian interests in general, as well as for Saint Paul and its community specifically. Then, to show that our compliments were genuine and not just politeness, our conversation shifted to topics where Saint Paul and France were so intertwined that the Paulist seemed just as pleased to celebrate France as the Frenchman was to admire the remarkable achievements made by the Paulists in developing a modern State that [Pg 384] builds its hopes for the future on the incredible accomplishments of the past.
It was a joy to me to run about the city at haphazard. You do not ask from Saint Paul the stage-setting furnished by Rio; yet there is no lack of the picturesque. The suburbs of Saint Paul, where costly villas make bright spots of colour in the gorgeously beflowered gardens, can offer some fine points of view. At the end of an esplanade bordered with trees the plateau suddenly falls away into a gentle valley which would seem admirably designed for the site of a park, worthy the ambitions of Saint Paul if the authorities would but set about it while the price of land is still moderate. The only public garden at present owned by the town is a pretty promenade that can scarcely be considered as more than a pleasant witness to a modest past.
I loved wandering around the city without a plan. You can't expect the same theatrical backdrop from Saint Paul as you would get from Rio, but it still has its charm. The suburbs of Saint Paul, where expensive villas brighten up the beautifully landscaped gardens, provide some great views. At the end of a tree-lined walkway, the land suddenly slopes down into a gentle valley that seems perfect for a park—an opportunity Saint Paul could really seize if the officials took action while land prices are still reasonable. Right now, the only public garden the city has is a nice promenade that barely reflects its modest history.
In the course of our walk we came upon the museum, which stands on the hill, from which the independence of Brazil was proclaimed. It contains fine zoölogical, botanical, and paleontological collections. I was shown moths of more than thirty centimetres in breadth of wing, and hummingbirds considerably smaller than cockchafers. [Pg 385] I paused for an instant before the cases containing relics of prehistoric America, with utensils, ornaments, and barbaric dresses of the aboriginal Indians who to-day are sadly travestied in abbreviated breeches and remnants of hard felt hats.
As we were walking, we came across the museum located on the hill where Brazil's independence was declared. It has impressive zoological, botanical, and paleontological collections. I saw moths with wings over thirty centimeters wide and hummingbirds much smaller than cockchafers. [Pg 385] I stopped for a moment in front of the displays featuring artifacts from prehistoric America, including tools, ornaments, and traditional clothing of the native Indians, who today are sadly dressed in shortened pants and bits of stiff hats.
There was no time to visit the schools, to whose improvement the Paulist Government attaches high importance. I promised, however, to call at the Training College, and, indeed, could scarcely have done less, since this marvellous institution would be a model in any country of Europe. I can but regret that I am unable to lead the reader through the building to see it in all its details—its rooms for study, its gardens, its workshops. The young Headmaster, Señor Ruy de Paula Souza, who was a pupil at our Auteuil College, does his professors the greatest credit and does not conceal his ambition to surpass them. A much too flattering reception was given me, in the course of which I had the surprise of hearing quotations from some of my own writings introduced into a speech made by one of the professors. France and French culture received a hearty ovation. [Pg 386] The warmth of the welcome given me at Saint Paul could only be outdone by Rio. The charm of a hearty expansion of fraternal feeling was added to the cordiality of the demonstrations in honour of our country. The pleasure felt when members of the same family meet after separation, and find their mutual affection has been generously developed in the course of life's experience—this was the impression made on me by the greeting of the students both at the Training College and at the Law Schools, where one of the young men delivered a speech in excellent French that formed the best of introductions to the lecture that followed. In the evening the same young men organised a torchlight procession. I stood at a window with a French officer on either side of me. A moving speech was made to me by a student who stood on the balcony of the house opposite. The procession passed by to the strains of the Marseillaise, amid a tumult of hurrahs, in honour of France.
There wasn't time to visit the schools, which the Paulist Government considers very important for improvement. I did promise to stop by the Training College and really couldn't do less, as this amazing institution would be a model in any European country. I can only regret that I can't guide the reader through the building to see all its details—its study rooms, gardens, and workshops. The young Headmaster, Señor Ruy de Paula Souza, who was a student at our Auteuil College, brings great credit to his professors and doesn’t hide his ambition to outdo them. I received an excessively flattering reception, during which I was surprised to hear quotes from some of my own writings included in a speech by one of the professors. France and French culture were warmly celebrated. [Pg 386] The warm welcome I received in Saint Paul was only exceeded by that in Rio. The charm of a genuine display of brotherly feelings was added to the heartfelt demonstrations in honor of our country. The joy felt when family members reunite after a long separation and discover their mutual affection has grown through life’s experiences—that's how I felt when greeted by the students both at the Training College and at the Law Schools, where one of the young men gave a speech in excellent French that served as a perfect introduction to the lecture that followed. In the evening, the same young men organized a torchlight procession. I stood at a window with a French officer on each side of me. A touching speech was made to me by a student who stood on the balcony of the opposite house. The procession passed by to the sounds of the Marseillaise, amid cheers for France.
I mentioned two French officers. There is here now a French Military Mission, to whom has been entrusted the training of the police force, whose duty it will be to ensure order in [Pg 387] the State of Saint Paul. Colonel Balagny, who is in command, was away on furlough. Lieutenant-Colonel Gattelet, who takes his place, is a highly deserving soldier, who appears to combine strict discipline with the national urbanity.
I mentioned two French officers. There is currently a French Military Mission here, responsible for training the police force, which will maintain order in [Pg 387] the State of Saint Paul. Colonel Balagny, who is in charge, was away on leave. Lieutenant-Colonel Gattelet, who is filling in for him, is a commendable officer who seems to balance strict discipline with a polite demeanor.
I observed with satisfaction that the Mission was very popular at Saint Paul. When the march of the Sambre-et-Meuse rang out a crowd assembled to watch the passing of the troops with their French officers at their head. Intensely proud of this force, the public takes a delight in cheering them. I was present at a fine review held on the field of manœuvres at Varzea de Corma. The soldier of Saint Paul would figure creditably at Longchamp, for in precision and regularity of movement he can bear comparison with any. I must add that the Brazilian officers who second the efforts of the Mission are actuated by a zeal that merits a large share of the credit of the results.
I was pleased to see that the Mission was very popular in Saint Paul. When the march of the Sambre-et-Meuse played, a crowd gathered to watch the troops passing by, led by their French officers. The public, feeling intensely proud of this force, loved cheering them on. I attended a great review held on the maneuvers field at Varzea de Corma. The soldiers of Saint Paul could hold their own at Longchamp, as they are just as precise and organized in their movements. I should also mention that the Brazilian officers who support the Mission's efforts show a dedication that deserves a lot of the credit for the results.
When I congratulated Colonel Gattelet I felt I ought to inquire whether he had been obliged to have frequent recourse to punishment in order to bring the men to the point at which I saw them.
When I congratulated Colonel Gattelet, I felt I should ask whether he had to frequently resort to punishment to get the men to the level I saw them at.
"Punishment!" he said. "I have never had to administer any. I have no right, for one thing; and if I wanted to punish I should have to ask the permission of the Minister of War. But I have never had occasion even to think of such a thing, for all my men are as docile as they are alert and good-tempered."
"Punishment!" he said. "I've never had to enforce any. I have no authority to do so, for one thing; and if I wanted to punish, I would need to get the Minister of War's approval. But I've never even had to consider that, because all my men are as obedient as they are quick and friendly."
I could only admire. It is true we were discussing a select troop, who enjoy not only special pecuniary advantages but also quarters called by the vulgar name of barracks, but which, for conveniences, hygiene, and comfort, far surpass anything that our wretched budgets ever allow us to offer to the French recruits.
I could only admire. It's true we were talking about an elite group, who not only benefit from special financial perks but also live in what most people refer to as barracks, which, for convenience, hygiene, and comfort, are way better than anything our miserable budgets can provide to the French recruits.
FOOTNOTES:
[53] It was the custom in many plantations to free any negress who bore six children. The master in such cases had done a good piece of business.
[53] At many plantations, it was common practice to grant freedom to any black woman who had six children. In these situations, the owner felt they had made a wise investment.
CHAPTER XIV
BRAZILIAN COFFEE

It is not possible to speak of Brazil, still less of Saint Paul, without the coffee question cropping up. The fabulous extension in recent years of the coffee plantations and the crops that have permitted the present extraordinary accumulation of wealth have drawn the attention of the whole world to the Brazilian fazendas.
It's impossible to talk about Brazil, and even more so about São Paulo, without bringing up coffee. The amazing growth of coffee plantations in recent years and the crops that have led to this incredible wealth accumulation have caught the attention of the entire world regarding the Brazilian fazendas.
Big volumes have been written on the subject, and I gladly refer my readers to them. There they will find all the figures that I as well as another might quote, but I adhere to my intention of leaving to statistics their own special eloquence, and of giving here an account of only such things as my eyes have seen.
Big volumes have been written on the topic, and I’m happy to point my readers to them. There, they will find all the data that I or anyone else might mention, but I stick to my plan of letting statistics speak for themselves and will only share what I have personally observed.
If you want to inspect the Brazilian coffee plantations you have only to look around you. I can show you the coffee-plant, a shrub between [Pg 390] three and five yards in height, which, for foliage and manner of growth, bears a strong resemblance to box. The flower is very like that of the orange-tree, but with a more subtle scent. The fruit, or "cherry," red at first, then of a brownish colour, contains two kernels. The characteristic feature of the coffee-plant is to bear flowers and fruit at the same time, in all stages of maturity, when once the first flowering is over, providing a spectacle that interested me greatly. But under these conditions it follows that at whatever season the harvesting may be carried out the crop is bound to be very unequal in quality. The only rational way to meet the case would be to have several harvests each year, but the cost of the proceeding would not be covered by the difference in the quality obtained. For this reason the fazendero generally makes but one harvest a year, plucking at the same time berries of varying quality, from the small rolled moka, which is found on all plants, to the more or less perfect berries destined for the average consumer. Not that the fazendero makes the mistake of placing on the market a mixture of coffee of all qualities. When the berries have [Pg 391] been dried in the open air on asphalt floors they are sorted by machinery, and thus seven different kinds are obtained, whose value naturally depends on their quality.
If you want to check out the Brazilian coffee plantations, just look around you. I can show you the coffee plant, a shrub that's between three and five yards tall, which looks a lot like a boxwood in terms of foliage and growth. The flower resembles that of an orange tree but has a more delicate scent. The fruit, or "cherry," starts off red and then turns a brownish color, containing two seeds. A unique feature of the coffee plant is that it produces flowers and fruit simultaneously, in various stages of ripeness, after the initial flowering, creating a sight that fascinated me. However, this means that no matter when the harvesting takes place, the quality of the crop will always be inconsistent. The only logical approach would be to have multiple harvests each year, but the costs wouldn't be justified by any differences in quality. Because of this, the fazendero typically only harvests once a year, picking berries of different qualities at the same time, from the small, dense moka found on all plants to the more or less perfect berries meant for regular consumers. However, the fazendero isn’t mistaken in thinking he can sell a mix of all qualities of coffee. Once the berries have been dried outside on asphalt floors, they are sorted by machines, resulting in seven different types that vary in value based on their quality.
But, unhappily, the canny dealers who buy the Brazilian product classified in this way have nothing more pressing to do than to invent fresh combinations, tending to increase their own profits but, at the same time, to ruin our palates. Here we have the Bercy mysteries of wine adulteration imported into the coffee market! We need not be surprised, therefore, to learn that to some palates coffee is only drinkable when mixed with chicory, with burnt fig, or roasted oats—the last more especially appreciated by the North American public. The best of it is that at home with us Brazilian coffee bears but an indifferent reputation among the epicures who like only the moka of Santos. I confess that one of the surprises awaiting me in Brazil was to find their common coffee infinitely superior to any we get in our best houses. It is a light beverage, with a subtle, soft scent; and, being easily digested, it does not produce the usual nervous tension that causes insomnia. In [Pg 392] the hotels and railway-stations of Brazil a cup of coffee is a perfect joy, not only for its delicacy of flavour but also for its immediate tonic effect, and cannot be compared with the article offered in similar places at home. The cups certainly are smaller than ours, but I fancy the average Brazilian drinks quite five or six in a day. It is true I did hear "Brazilian excitability" put down to coffee intoxication, but one would like to know just what this "excitability" amounts to, and, besides, I am not clear that alcoholic countries have a right to take up a critical attitude towards coffee-drinkers. Man in all parts of the world seeks to stimulate his powers, and only succeeds in obtaining temporary results—which have to be paid for later on in one way or another, either by a reaction of debility or by hypersthenic disorders.
But unfortunately, the savvy sellers who buy this type of Brazilian product have nothing better to do than come up with new combinations that boost their own profits but, at the same time, ruin our taste buds. This is like the secrets of wine adulteration brought into the coffee market! So, it’s no surprise that some people can only enjoy coffee when it's mixed with chicory, burnt figs, or roasted oats—especially the last one, which is particularly popular with North Americans. The funny thing is that at home, Brazilian coffee has a pretty mediocre reputation among food enthusiasts who only want the moka from Santos. I have to admit that one of the nice surprises I found in Brazil was that their everyday coffee is far better than what we get in our best cafes. It’s a light drink with a delicate, smooth aroma; and because it's easy to digest, it doesn’t create the usual nervous tension that keeps people awake at night. In [Pg 392] the hotels and train stations in Brazil, a cup of coffee is a true delight, not just for its delicate flavor but also for its immediate energizing effect, and it can't be compared to what’s offered in similar places back home. The cups are definitely smaller than ours, but I imagine the average Brazilian drinks about five or six a day. It's true I did hear that "Brazilian excitability" is blamed on coffee intoxication, but I’d like to know what this "excitability" really means, and besides, I’m not sure that countries that consume alcohol have the right to judge coffee drinkers. People everywhere seek to boost their energy levels, often only achieving temporary effects—which they end up paying for later, whether through fatigue or overstimulation.
No one needs to be astonished, then, to find coffee in every mouth, both as a drink and as a topic of daily conversation. If it be true that coffee has made Saint Paul, I can testify that Saint Paul has repaid the debt. The muscles and the brains of the entire population are devoted to the same object. Enormous sums of [Pg 393] money are invested in it, large fortunes have been made in it; and when the famous "valorisation" was operated, it looked as if a fearful catastrophe were preparing. This is not the moment to dwell upon the economic conditions of coffee-growing in the States of Saint Paul, Rio, and Minas-Geraes. I shall confine myself to recommending the reader to refer to the excellent book that M. Pierre Denis has published on the subject. [54] As for the "valorisation," a stroke of unparalleled audacity, it consisted in forbidding the laying out of new plantations at a moment when the market was menaced with a glut that seemed likely to bring about a "slump," and in forcing the State of Saint Paul to purchase the whole of the surplus stock—some eight million bags—and hold it until prices had recovered their tone, when the article could be placed gradually on the market at a remunerative figure, the scheme to be executed by means of a financial operation the details of which need not be gone into here. This is a piece of advanced State Socialism which looks [Pg 394] like succeeding, contrary to the expectations of the economists, but which it would be highly imprudent to repeat on any pretext. As may be imagined, the scheme aroused the keenest opposition, for in case of failure the risks might have amounted to some hundreds of millions; but it sufficiently denotes the extraordinary mixture of audacity and foresight that belongs to Brazilian statesmen. The perilous honours belong more especially to the President of the State of Saint Paul, M. Tibiriça, and to Señor Augusto Ramos, a planter of the Rio State.
No one should be surprised to find coffee in everyone's conversations and in their cups. If it's true that coffee has made Saint Paul, I can confirm that Saint Paul has returned the favor. The strength and intellect of the entire population are dedicated to this same goal. Huge amounts of money are invested in it, and large fortunes have been built around it; when the famous "valorisation" occurred, it seemed like a major disaster was looming. Now isn’t the time to discuss the economic conditions of coffee production in the States of Saint Paul, Rio, and Minas Gerais. I’ll just recommend that you check out the excellent book published by M. Pierre Denis on this topic. [54] As for the "valorisation," a bold move, it involved banning new plantations right when the market faced a possible oversupply that could lead to a downturn, and forcing the State of Saint Paul to buy up the entire surplus stock—about eight million bags—and hold it until prices bounced back, so the coffee could be gradually released onto the market at a profitable price, all done through a financial operation we don’t need to detail here. This is a form of advanced State Socialism that appears to be working, despite economists’ doubts, but it would be very unwise to try this again for any reason. As you can imagine, the scheme faced fierce opposition, as failure could have resulted in losses of hundreds of millions; yet it clearly shows the remarkable combination of boldness and foresight that characterizes Brazilian leaders. The risky accolades particularly belong to the President of the State of Saint Paul, M. Tibiriça, and Señor Augusto Ramos, a planter from the Rio State.
As I took a keen interest in the peripatetics of this social drama that threatened to swallow up both public and private fortunes, I naturally desired to visit the great laboratory of the fazendas, where modern alchemy transmutes into gold the red earth that contains the mysterious diabase which is the essential element in coffee-growing.
As I became deeply intrigued by the twists and turns of this social drama that could engulf both public and private wealth, I naturally wanted to visit the major hub of the fazendas, where modern alchemy turns the red earth that holds the mysterious diabase into gold, essential for growing coffee.
A member of the Prado family kindly offered to show us his fazenda at Santa Cruz. The beauties of the landscape were, unhappily, concealed beneath a haze of fine rain, but man, alas! had done worse—for it is a disastrous introduction [Pg 395] to the glories of the fazenda to cross smoking tracts of forest on fire. In the distance huge trees were still blazing, around us was a waste of ashes and of half-consumed boughs, and the falling rain seemed only to quicken the dying conflagration. In some of the great green holes were fearful gaping wounds through which the sap was oozing, while some tall trees still stretched to heaven their triumphant crown of foliage above a trunk all charred that would never sprout again. The Brazilians contemplate spectacles such as this with a wholly indifferent eye, and, indeed, even with satisfaction, for they see in the ruin only a promise of future harvests. To me the scene possessed only the horror of a slaughter-house. At least we have the grace to hide ourselves when we massacre innocent beasts, since an implacable law of Nature has decreed that life can only be supported on life. Why can we not hide in the same way the savage destruction of the beauties of the forest?
A member of the Prado family generously offered to show us his fazenda at Santa Cruz. Unfortunately, the beauty of the landscape was hidden under a haze of light rain, but mankind had done worse—there’s nothing worse than crossing smoking stretches of forest on fire as an introduction to the wonders of the fazenda. In the distance, massive trees were still burning, and around us was a bleak expanse of ashes and half-burnt branches, while the falling rain seemed only to intensify the dying flames. In some of the large green areas were terrifying open wounds oozing sap, while some tall trees still reached for the sky with their triumphant crowns of leaves above charred trunks that would never grow again. Brazilians look at scenes like this with complete indifference and even satisfaction, as they see the destruction as a promise of future harvests. To me, the scene was nothing but the horror of a slaughterhouse. At least we have the decency to hide ourselves when we kill innocent animals, since an unyielding law of Nature has determined that life can only be sustained by taking life. Why can't we similarly conceal the brutal destruction of the forest's beauty?
Between two harvests the fazenda is a scene of quiet repose. We witnessed all the different operations—from the drying to the sorting, and [Pg 396] to the final departure of the bags to the Santos warehouses. Although our tour of inspection was arranged by the proprietor himself, he was only present on our account. The imposing mansion, the splendid gardens—all were deserted. The Italian colonist has taken the place of the slave. The former master, now the employer, is no doubt attracted towards the city. The overseer looks after the colonists, who are collected into a village, and the labour is organised as it might be in a factory. The families seemed prosperous enough beneath their coating of original dirt. Only babies and pigs were to be seen—scarcely distinguishable the ones from the others, except that the pigs occasionally wallowed in a chance pool. This was risky, however, for the terrible jaws of the crocodile lie in wait on the banks of the neighbouring pond.
Between two harvests, the fazenda is a peaceful spot. We saw all the different processes—from drying to sorting, and [Pg 396] to the final shipping of the bags to the warehouses in Santos. Even though our tour was set up by the owner himself, he was only there for our sake. The grand mansion and beautiful gardens were completely empty. The Italian colonist has replaced the slave. The former master, now the employer, is surely drawn to the city. The overseer manages the colonists, who live together in a village, and the work is organized like it would be in a factory. The families looked reasonably well-off under their layer of dirt. Only babies and pigs were around—hardly distinguishable from one another, except that the pigs sometimes rolled around in a random puddle. This was risky, though, because the dangerous jaws of the crocodile lurk at the edge of the nearby pond.
The coffee plantation furnishes occupation for entire families. Men, women, and children bring equal zeal to bear upon the task of weeding, which has to be repeated five or six times a year. The prolific Italian reaps an advantage from the size of his family. Moreover, plots of land are set apart for him, on which he raises [Pg 397] forage for his cattle and the maize, manioc, and black beans on which he lives. Often, too, he gets permission to raise his private crops in the open spaces between the coffee-plants. All the colony is afoot when the time comes to pluck the berries. The Saint Paul growers claim that they have only a single crop, all the berries ripening at the same time. I saw them full of blossom, covered thickly with bouquets of white flowers. But I noticed also in the sorting-rooms a great irregularity in the grains.
The coffee plantation provides jobs for entire families. Men, women, and children all contribute equally to the task of weeding, which needs to be done five or six times a year. The large Italian family gets an advantage from having many members. Additionally, specific plots of land are allocated for them, where they grow [Pg 397] forage for their cattle, as well as maize, cassava, and black beans for their diet. Often, they are also allowed to cultivate their own crops in the open areas between the coffee plants. Everyone in the colony gets busy when it’s time to pick the berries. The growers in Saint Paul claim they have only one crop, as all the berries ripen at the same time. I saw the plants full of blossoms, covered in clusters of white flowers. However, I also noticed a significant inconsistency in the grains in the sorting rooms.
We walked out to the plantations—vast stretches of red earth in which the shrubs are planted at irregular intervals. Beside the path and amongst the young plants there were great charred branches rotting in the sun, the melancholy remains of forest monarchs laid low a dozen years ago and awaiting final decomposition. Here and there colossal tree-trunks were still erect, though hemmed in on all sides by the green bushes whose monotonous uniformity triumphs over the dethroned sylvan power. Occasionally some forest giant that has escaped by miracle from the flames raises to the sky its splendid stature, sole evidence of past splendours. [Pg 398] In the bare flatness of the immense plain covered with the low coffee-plants, where no outstanding feature provides a scale of measurement, it is difficult to realise the real dimensions of these relics. It is only when standing actually beneath a bole that you can estimate its proportions, and a series of "Oh's!" and "Ah's!" of amazement burst from all lips. One of these trees, whose trunk was no less than seventy metres in height, had a girth so immense that eleven men stretching their arms in a circle round it could not entirely span it. I was told that it was worth from two to three thousand francs. There would be some expense attached to getting it to the place where it was wanted.
We walked out to the plantations—huge stretches of red dirt where the shrubs are planted at random intervals. Next to the path and among the young plants, there were large charred branches rotting in the sun, the sad remains of towering trees brought down a dozen years ago, waiting to decompose completely. Here and there, massive tree trunks still stood tall, surrounded by the green bushes whose bland uniformity overshadowed the fallen forest giants. Occasionally, a forest giant that somehow escaped the flames reaches toward the sky with its impressive height, the only evidence of past grandeur. [Pg 398] In the flatness of the vast plain covered with low coffee plants, where no distinct feature provides a reference point, it's hard to grasp the true size of these remnants. It's only when you stand directly under a trunk that you can appreciate its scale, and a series of "Oh's!" and "Ah's!" of surprise escape everyone's lips. One of these trees, whose trunk was about seventy meters tall, had a circumference so huge that eleven men, stretching their arms around it, couldn't completely encircle it. I was told it was worth between two and three thousand francs. There would be some cost involved in transporting it to where it was needed.
Still, under a gentle sprinkle of rain, that fell like drops of clear light, we proceeded towards the great forest, across which a fair carriage-road has been made. This is not the decaying forest whose timber feeds the factory furnaces, such as that of Santa Ana or of Lulès. This was the forest that had stood for countless centuries, as is shown by Titanesque survivals of those unknown ages, but it remains the forest [Pg 399] eternally young, its vital force still unimpaired by time. The grand architectural lines of trunks and boughs, where the sunlight plays tenderly in an unending scale of changing tones upon its depths, offer a feast for the eyes. Creepers entwine themselves among the branches, making a thousand fantastic turns and twists, while slender stems spring like fireworks heavenwards, there to burst into bouquets of rich blossom. Part only of the monstrous tree-trunks are left visible. Beneath its inextricable tangle of boughs the jequiticaba, all in white, its spurs and ramparts high enough to conceal a man, rises high above the rest—a Tower of Babel that has escaped the destruction of the others.
Still, under a gentle drizzle that fell like drops of clear light, we moved towards the great forest, where a nice carriage road had been made. This isn't the dying forest whose wood fuels the factory fires, like that of Santa Ana or Lulès. This was the forest that had stood for countless centuries, as shown by the giant remnants of those unknown ages, but it still remains eternally young, its vital force still untouched by time. The grand architectural lines of the trunks and branches, where sunlight plays softly in an endless range of changing tones upon its depths, offer a feast for the eyes. Vines wrap around the branches, making a thousand fantastic twists and turns, while slender stems shoot upwards like fireworks, bursting into bouquets of rich blossoms. Only part of the massive tree trunks are visible. Beneath its tangled mess of branches, the jequiticaba, all in white, with its spurs and ramparts high enough to hide a person, rises high above the rest—a Tower of Babel that has escaped destruction.
Yet at our feet there lay a colossus that fell only three days ago, and seemed to point to the final destiny of all earthly glory. It was no tempest that had thus laid it low. Healthy, straight, and tall, it had fallen before it could be weakened by age, simply because the fatality of the action of underground forces crowding upon it from all sides had decreed that it should end then and there. We felt it, measured it, and examined every part of the gigantic corpse, [Pg 400] and not one was inclined to quote the assassin of the Duc de Guise—"I thought it larger." No. Lying here at our feet it was no less amazing in its might than it had been in its ephemeral glory. Even in the beauty of death the splendour of life is impressive. In the clearings, where the slender stems of tall palms sway their parasol tops in the wind, flocks of large parrots were busy exchanging opinions as to the reason of our presence; and, if one may judge by the inflections of their cries, they thought it an ill omen. In the patches of blue sky visible between the branches we could see them swirling overhead, uttering loud curses. I had been promised a glimpse of monkeys, but it appears that our cousins retreat before the sound of wheels, and only tolerate—at a safe distance—the company of pedestrians. I thought if I separated from my fellows I might happen on the sight of one or two. Failing a specimen of the Pithecanthropus erectus any little chap on four legs would have found a brotherly welcome. Since none came, why not go after them? But walking is a dangerous pastime, since at every moment one stands a risk of treading on [Pg 401] a trigonocephalus concealed in the brushwood, here as high as a man's waist, to say nothing of the fact that there are no landmarks, and that before I had taken a hundred steps I should have hopelessly lost my way. I walked about twenty yards, and that calmed my ardour. I saw neither monkey nor snake. I was not inconsolable, however, for the Brazilian snakes had no mystery for me.
Yet at our feet lay a giant that had fallen just three days ago, seeming to symbolize the ultimate fate of all earthly glory. It wasn't a storm that brought it down. Strong, upright, and tall, it had fallen before age could weaken it, simply because the inevitable force of underground pressures had decided it should end then and there. We felt it, measured it, and examined every part of the massive body, [Pg 400] and no one dared quote the assassin of the Duc de Guise—“I thought it was larger.” No. Lying here at our feet, it was just as impressive in its power as it had been in its fleeting glory. Even in death, the beauty of life is striking. In the clearings, where the slender trunks of tall palms sway their parasol-like tops in the breeze, flocks of large parrots were busy debating our presence; and judging by the way they squawked, they thought it was a bad sign. In the patches of blue sky visible between the branches, we could see them swirling overhead, loudly cursing. I had been promised a sight of monkeys, but it seems our relatives shy away from the sound of wheels, and only tolerate—at a safe distance—the company of walkers. I thought maybe if I separated from my group, I might spot one or two. Lacking a specimen of the Pithecanthropus erectus, any little critter on four legs would have received a warm welcome. Since none appeared, why not seek them out? But walking is a risky pastime, as each moment brings the chance of stepping on a trigonocephalus hidden in the underbrush, which is often as high as a man's waist, not to mention the fact that there are no landmarks, and before I took a hundred steps, I would have hopelessly lost my way. I walked about twenty yards, which cooled my enthusiasm. I saw neither monkey nor snake. I wasn’t too upset, though, because Brazilian snakes didn’t hold any mysteries for me.
I saw them in all their forms collected in a charming little garden which Dr. Vital Brazil has laid out expressly for them at Butantan. The coral serpent, the trigonocephalus, the rattlesnake, glide about the grass, climb the bushes whose branches effectually conceal them, or seek the shelter prepared for them in solitary corners. But for the absence of Mother Eve one might fancy oneself in Eden. I must add that a moat full of water, with a wall above, renders impossible the machinations of the Evil One; but I confess I did not go near them, even under these conditions. Dr. Brazil showed them to me in his laboratory, preserved in transparent jars, where the aggressive force of the creeping beast is revealed by means of sectional surgery, [Pg 402] and again in the narrow yard of his menagerie; here one alarming-looking reptile after another was fished out of its prison on the end of a stick, and then seized by the throat and forced to choke up its venom into a small glass.
I saw them in all their forms gathered in a charming little garden that Dr. Vital Brazil designed just for them at Butantan. The coral snake, the trigonocephalus, and the rattlesnake slither around the grass, climb the bushes that effectively hide them, or seek shelter in secluded corners. If it weren't for the absence of Mother Eve, you might think you were in Eden. I should mention that a water-filled moat with a high wall makes the plans of the Evil One impossible; however, I admit I didn’t go near them, even with those conditions. Dr. Brazil showed them to me in his lab, preserved in clear jars, where the aggressive nature of the creeping creatures is revealed through dissection, [Pg 402] and again in the narrow yard of his menagerie; here, one alarming-looking reptile after another was pulled from its enclosure on a stick, grabbed by the throat, and forced to expel its venom into a small glass.
You may suppose that in all this Dr. Brazil has some plan. You are right, and it is worth explaining. He is engaged in a quest after a cure for snake-bites, or even perhaps for some way of rendering humanity immune. Brazil and India have a specialty of the most venomous of snakes. Dr. Brazil, who spends his life in their company, declares that even the most deadly species is without hostile feeling for man. No one has ever been attacked by a snake. His poison (I refer to the snake) permits him to paralyse instantaneously the prey destined for his food. But if by mistake you walk on his tail he is carried away by a desire for reprisals. I do not want to argue about it. It is sufficient to state that some hundreds of Brazilians and some thousands of Indians whose pleasure it is to walk barefoot in the forests die annually from the deadly sting of this philanthropist whom they have unwittingly annoyed, notwithstanding [Pg 403] the humanitarian opinions of snakes in general. This is the evil for which Dr. Brazil is trying to find a remedy.
You might think that Dr. Brazil has a plan in all this. You’re right, and it’s worth explaining. He is on a mission to find a cure for snake bites, or maybe even a way to make humans immune. Brazil and India are home to some of the most venomous snakes. Dr. Brazil, who spends his life among them, insists that even the deadliest species doesn’t have any hostile feelings toward humans. No one has ever been attacked by a snake. Their poison (I mean the snake's) allows them to paralyze their prey instantly. But if you accidentally step on their tail, they’re driven by a desire for revenge. I’m not here to argue about it. It’s enough to say that hundreds of Brazilians and thousands of Indians, who enjoy walking barefoot in the forests, die each year from the lethal bite of this seemingly friendly creature they’ve unknowingly angered, despite the general humanitarian view of snakes. This is the problem that Dr. Brazil is trying to solve.
The Butantan Institute, half an hour distant from Saint Paul, prepares antidiphtheric and antitetantic serums, but its specialty is the antiophidic serum. Dr. Calmette was the first to discover a method of procuring immunity, but the serum of the Lille Institute, prepared from the poison of Indian cobras, proved, in the hands of Dr. Brazil, powerless against the Brazilian rattlesnake. In this way Dr. Brazil made the discovery that each South American species had a special poison, the serum of which took no effect on other poisons. Accordingly, at Butantan three different serums are prepared—two act on special species, and the third, called "polyvalent," is used in cases where the owner of the poison has omitted when stinging his victim to leave his visiting-card and thus establish his identity—the most common case. [55] But Dr. Brazil is not satisfied to cure or render immune [Pg 404] those who seek ophidic inoculation. He has discovered a superprovidential serpent, which, having no poison of its own and being invulnerable to the stings of its kind, renders them all innocuous to humanity by eating them. This is the friendly mussurana. They offered him to me for inspection, and he looked neither better nor worse than the trigonocephalus—I should not at all like to find him in my bed. I tried to coax him, however, to munch a poisonous comrade. He had just breakfasted, and wanted only to sleep. Dr. Pozzi, luckier than myself, had the pleasure of seeing him swallow a certain jaracaca, whose slightest caress is deadly. The story has been published in the Figaro. How must we regard this phenomenon unless as a freak of Nature? To try to multiply the mussurana in order to exterminate rattlesnakes seems to me a dangerous experiment. Dr. Brazil has not yet succeeded in obtaining a single young one, and for my part I cannot yet see man and the mussurana living in harmony together.
The Butantan Institute, about half an hour away from São Paulo, makes antidiphtheric and antitetanic serums, but its main focus is the antiophidic serum. Dr. Calmette was the first to find a way to achieve immunity, but the serum from the Lille Institute, made from the venom of Indian cobras, was ineffective against the Brazilian rattlesnake when tested by Dr. Brazil. This led Dr. Brazil to discover that each South American species has a unique venom, and the serum from one does not work on another. As a result, Butantan produces three different serums—two that target specific species, and a third called "polyvalent," which is used when the snake doesn’t leave a clue about its identity after it bites—this is the most common situation. [55] However, Dr. Brazil is not just content with helping those who seek snakebite treatment. He has discovered a remarkable snake that doesn’t have venom and is immune to its own kind’s stings, making them harmless to humans by eating them. This snake is known as the friendly mussurana. They brought one to me for a look, and it looked no better or worse than the trigonocephalus—I definitely wouldn’t want to find one in my bed. I tried to encourage it to eat a venomous companion, but it had just eaten and was only looking to sleep. Dr. Pozzi, luckier than me, got to see it eat a jaracaca, whose slightest touch can be fatal. This story has been published in the Figaro. How should we view this phenomenon, if not as a quirk of Nature? Attempting to breed the mussurana to eradicate rattlesnakes seems like a risky venture. Dr. Brazil hasn’t managed to get a single young one yet, and I personally can’t see how humans and the mussurana could coexist peacefully.
As a final surprise, we were informed that Dr. Bettencourt Rodriguez had obtained some excellent results by treating yellow fever with [Pg 405] antitoxic serum. The most certain method seems, however, to suppress the mosquito, the propagator of the disease, as Rio and Santos have done.
As a final surprise, we were told that Dr. Bettencourt Rodriguez had achieved some great results by treating yellow fever with [Pg 405] antitoxic serum. However, the most effective method appears to be eliminating the mosquito, the carrier of the disease, as Rio and Santos have done.
Santos, now a healthy city, is an agreeable place whose only mission is to receive the coffee from Saint Paul and export it to all the continents of the world. We had a brief look at it as we passed, and saw enough to wish to return there. But this time, instead of approaching by sea, we descended upon it from the plateau, 2500 feet in altitude, which shuts the city in with its salt marshes, bounded by mountain and sea, using the famous electric railway which is celebrated throughout the world for the picturesque moving panorama it offers to travellers. From an industrial point of view the port is not equipped to cope with the present traffic, statistics for 1908 showing that 109 ships left its quays, carrying 50 millions of kilogrammes of coffee—three quarters of the total output of the world. As for the Brazilian floresta, it is difficult to judge of it at a distance. I was placed on a little balcony in front of the motor, between the Minister of the Interior [Pg 406] of Saint Paul and Señor Augusto Ramos, and thus enjoyed an unrivalled point of view, while, at the same time, I was relieved from feeling any excess of heat. Mountains, valleys, forest-clad slopes—it might have been Switzerland or the Pyrenees, and I have assuredly no inclination to belittle either. Yet what a difference from the impression produced by a walk in any part of the forest, where every step lifts you to an ecstasy of admiration. Shall I confess it? The railway stations, melancholy halting-places on the mountain, have left the best souvenir in my mind. In the first place, there were rows of cups of coffee awaiting us there—coffee which revives and refreshes a traveller and perfumes the air with an aroma unknown in Europe. Then, and still better, there were delicate orchids climbing over the verandas, irradiating showers of warm light, and left there out of respect for one of Nature's chefs d'œuvre, for they ill support the fatigue of railway travelling. The orchid season was just beginning when I left Brazil. What I could see of it in the forest, where the earth was piled up with all kinds of decaying vegetation [Pg 407] which the marvellous harvest was already preparing, delighted me, for such beauty gains much from being viewed in its natural setting. And in the desolate railway stations, from all these wood chips, there spring sheaves of vivid colours transforming everything, as if the yawning rags of some beggar revealed a fabulously rich treasure.
Santos, now a vibrant city, is a pleasant place that focuses solely on receiving coffee from São Paulo and exporting it to every continent in the world. We caught a quick glimpse of it as we passed through and saw enough to want to return. But this time, instead of arriving by sea, we approached it from the plateau, 2500 feet high, which surrounds the city with its salt marshes, mountains, and sea, using the famous electric railway known worldwide for the amazing views it offers travelers. From an industrial perspective, the port isn’t equipped to handle the current traffic; statistics from 1908 show that 109 ships left its docks, carrying 50 million kilograms of coffee—three quarters of the total world output. As for the Brazilian floresta, it’s hard to assess from a distance. I found myself on a small balcony in front of the engine, between the Minister of the Interior [Pg 406] of São Paulo and Señor Augusto Ramos, enjoying an unparalleled view while being shielded from excessive heat. Mountains, valleys, forest-covered slopes—it could’ve been Switzerland or the Pyrenees, and I certainly don’t intend to downplay either. But it’s such a contrast compared to the feeling of walking anywhere in the forest, where every step brings a rush of admiration. Shall I admit it? The train stations, sad stopping points in the mountains, left the most memorable impression in my mind. First of all, there were rows of coffee cups waiting for us—coffee that invigorates and refreshes travelers and fills the air with a fragrance unknown in Europe. Then, even better, there were delicate orchids climbing the verandas, casting warm bursts of light, left there out of respect for one of Nature’s chefs d'œuvre, since they barely endure the fatigue of train travel. The orchid season was just starting when I left Brazil. What I saw in the forest, where the ground was covered with all kinds of decaying vegetation [Pg 407] from which the marvelous harvest was already emerging, delighted me because such beauty is enhanced when viewed in its natural environment. And at the empty train stations, from all those wood chips, vibrant colors burst forth, transforming everything, as if the tattered rags of some beggar revealed a fabulously rich treasure.
For the Brazilian flora has extraordinary resources. When I crossed the Bay of Santos to take the tramway, which runs in twenty minutes to Guaruja beach, I had no idea that the pleasure of the journey could excel that of my first arrival. The Guaruja beach is extremely fine. It lies in a frame of rocks and forests, and in its fine sands it filters the high waves that rush in from the open sea in magnificent cascades of fury, which suddenly melt away into great rings of pacified foam. But how find words to express the enchantment of the road! The low shores of Santos Bay are but a broad marsh, where a frail vegetation rejected by the forest has full sway. On both sides of the road there is an ever-changing sorcery of leaf and blossom in the most lurid of hues. Not an inch [Pg 408] of space between two boughs but is promptly filled by stem, bud, creeper, parasite, and some kind of growth, large or small. Trees that are wasting beneath the cruel tendrils eating into their flesh don a robe of orchids. Cannas make patches of flaming scarlet in the thickest part of the brushwood, and the wild banana-palm lifts a tall head from above the two-cornered spirals of saffron-coloured flowers, which gives an effect like monstrous crustaceans warring with the branches—a wild scene, in which it looks as if all the forces of terrestrial fecundity were convulsed in one impudent spasm.
For the Brazilian flora has amazing resources. When I crossed the Bay of Santos to take the tram, which takes twenty minutes to reach Guaruja beach, I had no idea that the pleasure of the journey could surpass that of my first arrival. Guaruja beach is incredibly beautiful. It’s surrounded by rocks and forests, and its fine sands filter the crashing waves that come in from the open sea in stunning cascades of power, which suddenly dissipate into large rings of calm foam. But how can I find the words to capture the magic of the road! The low shores of Santos Bay are just a wide marsh, where fragile plants rejected by the forest thrive. On both sides of the road, there’s a constantly changing display of leaves and blooms in the most vibrant colors. Not a single inch between two branches is left empty; it’s quickly filled with stems, buds, creepers, parasites, and all sorts of growth, big or small. Trees that are suffering beneath the cruel tendrils eating into their bark are adorned with orchids. Cannas create patches of bright red in the densest parts of the underbrush, and the wild banana-palm stands tall above the twisting spirals of saffron-colored flowers, creating an effect like giant crustaceans battling with the branches—a wild scene, where it seems like all the forces of nature's fertility are convulsing in one bold spasm.
Just as I was closing my visit to Brazil, with great regret at leaving so much unseen, I had accepted an invitation from Señor Teixeria Soarès, the owner of a fazenda in the State of Minas Geraes. Señor Soarès is the manager of a railway company besides being devoted to land and its fruitful joys. Modest and quiet, he tries to efface himself socially, but his methodical and clear mind is attracted by every big problem, and forces him into the front rank of all the different enterprises which are an honour to his country. I was greatly impressed by the way [Pg 409] he spoke of his fazenda, the management of which he has confided to his son. It was easy to see that he had centred there, if not the best of his energy, at least the highest pleasure that can be derived from the collaboration of man with the soil. When I inquired of one of the fazenderos whether it was true, as Señor Soarès boasted, that he grew the best coffee in Brazil, and obtained for it the highest market prices, I was told that the fact could not be disputed, but that Señor Soarès had the reputation of spending more on his coffee than it could bring in. I could not help fancying the words covered an acknowledgment of inferiority. Idealism, in agriculture as elsewhere, is apt to be costly. It may not, however, exclude the active qualities that make for success. Señor Soarès devotes himself more particularly to the improvement of coffee-plants and the raising of new species. Now it was said that he had got from an horticulturist (of Montmartre) a certain plant with whose fame the world would shortly ring. He wanted me to open the new plantation, and as an ex-Montmartrois, I certainly could not refuse the invitation.
Just as I was wrapping up my visit to Brazil, feeling quite sad about leaving so much unexplored, I accepted an invitation from Señor Teixeria Soarès, the owner of a fazenda in the State of Minas Geraes. Señor Soarès manages a railway company and is also dedicated to the land and its fruitful pleasures. Modest and reserved, he tries to stay out of the spotlight socially, but his methodical and clear mind draws him into every major issue, pushing him to the forefront of various enterprises that bring honor to his country. I was really struck by how he talked about his fazenda, which he has entrusted to his son. It was clear that he had invested there, if not the best of his energy, at least the greatest joy that comes from working with the soil. When I asked one of the fazenderos whether it was true, as Señor Soarès claimed, that he produced the best coffee in Brazil and sold it for the highest prices, I was told it couldn't be disputed, but that Señor Soarès was known to spend more on his coffee than it earned him. I couldn't help but think that this hinted at an acknowledgment of inferiority. Idealism in agriculture, like in other fields, can be expensive. However, it doesn't exclude the active qualities that contribute to success. Señor Soarès focuses especially on improving coffee plants and raising new species. It was said that he had gotten a particular plant from a horticulturist in Montmartre that would soon be famous worldwide. He wanted me to inaugurate the new plantation, and as a former Montmartrois, I certainly couldn’t turn down the invitation.
I shall say nothing of the journey. As usual, there were miles of forest destroyed by fire. In the villages cabins and colonial houses were scattered about on the river banks amongst great groves of trees. The Parahyba made amends for the melancholy waste of the land by its innumerable rocky headlands, its tree-stems, its islets where a note of beauty was lent by the brilliant plumage of birds.
I won't mention the journey. As usual, there were miles of forest burned down. In the villages, small cabins and colonial houses were scattered along the riverbanks among large groves of trees. The Parahyba made up for the sad destruction of the land with its countless rocky headlands, its tree trunks, and its islands, which were accentuated by the vibrant colors of the birds.
Small, impatient horses were waiting for us at the station, and seated in "boggies" that bounded over the deep ruts of the road, we passed through woods where large-leaved creepers made a magnificent stage-setting which only ended in the acropolis of Santa Alda. This rustic baronial hall, that belongs to days of slavery, is set on the summit of an eminence which commands a tangle of valleys, and it offers a comfortable simplicity of arrangement clothed in an avalanche of flowers. Wide verandas, colonnades, arches, are all overgrown with multi-coloured bouquets that are perpetually in flower, and under the rays of the sun distil a delicate ambiance of scented prisms. The impression is one of charm as well as of [Pg 411] force, and when the young planter, accompanied by the pleasant queen of the domain with her group of small children, is seen in this background of rustic nobility, you are conscious of a fine harmony between man and Nature. The strains of the Marseillaise burst out, as we crossed the threshold, from instruments concealed in the plantation. It was a greeting to France that was touching enough from these Africans, but yesterday ground down in an odious slavery and to-day the free and light-hearted comrades of a man who by his kindly ways has retained the little colony in a place where the associations must be painful enough.
Small, restless horses were waiting for us at the station, and as we sat in "boggies" that bounced over the deep ruts of the road, we passed through woods where large-leaved vines created a stunning backdrop that only ended at the acropolis of Santa Alda. This rustic baronial hall, which dates back to the days of slavery, is perched on top of a hill that overlooks a maze of valleys, offering a comfortable simplicity adorned with a profusion of flowers. Wide verandas, colonnades, and arches are all overgrown with vibrant bouquets that are always in bloom, and under the sun, they create a delicate atmosphere of fragrant light. The overall impression is one of charm as well as strength, and when the young planter appears with the lovely queen of the estate and her group of small children against this backdrop of rural nobility, you feel a beautiful harmony between humanity and Nature. The strains of the Marseillaise erupted as we crossed the threshold, coming from instruments hidden in the plantation. It was a heartfelt greeting to France from these Africans, who just yesterday were oppressed in an awful slavery, and today are the free and cheerful companions of a man whose kind nature has kept the little colony in a place where the memories must be deeply painful.
The attraction of the gardens is too strong to be resisted, and we wander out, strolling amidst the clumps of tall, brilliantly coloured plants, anon gazing in rapt admiration at the warm line of the distant hills which hold up against the gorgeous crimson of the sunset a delicate fringe of palm foliage, or watching the hummingbirds which chase each other in the branches and form a dancing cohort of glowing brands. When night fell a golden light pervaded [Pg 412] the atmosphere. We did not go in until we had taken a look at the stud, which boasts some of the finest English sires, and we wound up the evening by an amusing performance by an agreeable African conjurer, who gave an explanation in French of all his tricks and was clad in gentlemanly attire—frock-coat, white tie, tan shoes, all the latest style of the Floresta.
The allure of the gardens is irresistible, and we find ourselves wandering out, strolling among the clusters of tall, vividly colored plants, occasionally gazing in awe at the warm outline of the distant hills that stand against the stunning crimson of the sunset, topped with a delicate fringe of palm leaves, or watching the hummingbirds chase each other through the branches, creating a vibrant dance of glowing flashes. When night fell, a golden light filled the air. We didn’t head inside until we had checked out the stud, which boasts some of the finest English sires, and we wrapped up the evening with an entertaining performance by a charming African magician, who explained all his tricks in French and was dressed in stylish gentlemanly attire—frock coat, white tie, tan shoes, all the latest fashion from Floresta.
To-morrow, a good hour before sunrise, we are to start for a last visit to the Brazilian forest, and although a heartless doctor has forbidden me riding exercise, I have not the strength of mind to refuse the expedition. They set me accordingly upon a plank, having a high wheel on either side, and soon I taste the joys of football, not as player, but as ball, leaping with its round elasticity heavenwards after a vigorous kick. And the pleasure of bounding upwards is as nothing to the austere sensation of falling back again on the implacable boot sole. In this fashion I was rolled through a series of black holes which I was told would appear in the sunlight to be valleys. As luck would have it, we presently came upon a hill that had to be climbed, and my courser dropped to a [Pg 413] footpace. The violent shocks of the earlier part of the journey now gave place to a comparatively simple sensation that suggested an anvil beneath the blows of a hammer. Then the day broke. Señor Soarès, junior, who watched my progress from the back of a tall steed, pointed out his first experiments with rubber-plants and with cocoa, and described his coffee-gardens, of which I had already seen some specimens. The sufferings of the lower part of my person now gave way to the admiration of the higher as I mentally compared the wretched, stunted lives in our cities with the wide freedom of existence led by this high-spirited youth who was wrestling out here in the glorious sunshine with the exuberant forces of a fruitful Nature which he is certain to master in time. O you, my French brethren who in alpaca coats sit eternally on your stools, bent over useless documents, know that the earth has not yet exhausted her gifts, learn that there is another life, free from the anæmic, cramping condition which you know! This thought was still in my mind when we turned our reins across the moors that led to the coffee plantations, where dried palm-leaves [Pg 414] protect the young shoots from the heat of the sun, and where the new species derived from a plant grown on the sacred hill of Montmartre-en-Paris is being carefully cultivated. Come out here, young men in shiny threadbare sleeves who make your way homewards nightly to the close dens around the Sacré Cœur; come and see these black coffee-planters—men, women, and children—living close to Nature on the outskirts of civilisation, and compare your own wretched quarters furnished by Dufayel on the "hire" system, that has cost you such anxious moments, with the blissful nudity of these cabins, and tell me where you see the worst form of slavery, here amongst the newly emancipated Africans or at home under your own roofs.
Tomorrow, a good hour before sunrise, we're set to head out for one last visit to the Brazilian forest. Even though a heartless doctor has prohibited me from getting any riding exercise, I don't have the willpower to refuse the trip. So they put me on a plank with a high wheel on each side, and soon I experience the thrills of football—not as the player, but as the ball, bouncing upwards with its round shape after a strong kick. The joy of leaping up is nothing compared to the harsh feeling of hitting the unyielding boot sole on the way back down. In this way, I was rolled through a series of black holes that I was told looked like valleys in the sunlight. Luckily, we soon encountered a hill that needed to be climbed, and my ride dropped to a [Pg 413] slow pace. The jarring bumps from earlier in the journey gave way to a relatively simple sensation, like an anvil being struck by a hammer. Then the day broke. Señor Soarès, junior, who was watching my progress from the back of a tall horse, pointed out his first experiments with rubber plants and cocoa, describing his coffee gardens, some of which I had already seen. The discomfort in my lower half faded as I admired the higher parts of myself, mentally comparing the miserable, stunted lives in our cities with the wide freedom enjoyed by this spirited young man who was engaging with the bountiful forces of nature in the glorious sunshine, forces he will surely master in time. Oh, you my French brothers, who in your alpaca coats sit forever on your stools, bent over useless paperwork, know that the earth still has plenty to offer. Understand that there's another way of life, free from the anemic, constraining conditions you know! This thought was still on my mind when we turned our reins toward the moors leading to the coffee plantations, where dried palm leaves [Pg 414] protect the young plants from the sun’s heat, and where a new species derived from a plant grown on the sacred hill of Montmartre-en-Paris is being carefully cultivated. Come out here, young men in shiny but worn sleeves who return home nightly to the cramped quarters around Sacré Cœur; come see these black coffee planters—men, women, and children—living close to nature on the outskirts of civilization, and compare your own miserable homes furnished by Dufayel on the "hire" system that have caused you so much stress, with the blissfully simple existence of these cabins, and tell me where you see the real form of slavery, here among the newly freed Africans or at home under your own roofs.
The forest! the forest! I have seen it once and again, but I could never tire of it, and my great regret is that I cannot come back again to it. The sun has made its sudden appearance on the scene, glowing like a violent conflagration, and a thousand voices from the winged population of the woods have greeted him, singing the joy of light returned. Everywhere is the same eternal hymn to life. I was shown a small bird [Pg 415] whose female dances round her spouse as soon as he begins to pour forth his love serenade in joyous notes. Blue and yellow toucans dazzle us with their splendour. Valleys filled with colossal ferns open out in the daylight their unexpected vistas of a delirious vegetation. I ask after the monkeys. Alas! they do not leave their retreats before two o'clock in the afternoon. They only arrive for five o'clock tea! But for no inducement would they leave their dressing-rooms until the sun has gone down to the horizon. When you have once seen the heart of the forest wilderness, where the same luxuriant life in manifold manifestations is to be seen at your feet and in the high tree and hilltops, where profusely flowering creepers wind themselves around every twig and bough, placing these forest kings in tender bondage, you will not blame the monkeys for being content to remain in their sumptuous domain. I was shown fruit half eaten, the refuse of a monkeys' restaurant. I can well believe it. A wood-cutter told me he was attacked yesterday by a dozen, who were so pertinacious that he had to defend himself with his stick. Thus, [Pg 416] though I never saw a monkey, I did see a man who had seen one.
The forest! The forest! I've seen it over and over, but I can never get tired of it, and my biggest regret is that I can't come back. The sun suddenly bursts onto the scene, glowing like a raging fire, and a thousand voices from the birds in the woods welcome it, singing the joy of light returning. Everywhere, there's the same timeless song to life. I was shown a small bird [Pg 415] whose female dances around her mate as soon as he starts singing his love song in joyful notes. Blue and yellow toucans dazzle us with their beauty. Valleys filled with massive ferns reveal unexpected views of an exuberant vegetation in the daylight. I ask about the monkeys. Sadly, they don’t come out of their hiding spots until two in the afternoon. They only show up for five o'clock tea! But they wouldn’t leave their dressing rooms for anything until the sun sets on the horizon. Once you've seen the heart of the forest wilderness, where the same lush life appears all around you—at your feet and up in the high trees and hilltops, where flowering vines wrap around every branch, putting these forest kings in gentle bondage—you won't blame the monkeys for being happy to stay in their lavish home. I was shown some half-eaten fruit, the leftovers from a monkey's feast. I can totally believe it. A woodcutter told me he was approached yesterday by a dozen monkeys who were so relentless that he had to defend himself with his stick. So, [Pg 416] even though I never saw a monkey, I met a man who had.
At last we reached a waterfall which was, it appears, the limit of our excursion. On our way back we came to a difficult crossing, and as my horse was even more exhausted than myself by the rough treatment he had given me, he was taken out of the shafts, and a swarm of some eleven negroes pulled and pushed me along, with bursts of laughter at their performance. But for their chuckles, I might have fancied myself some Roman victor arriving in triumph. It lasted only ten minutes, but I should have been covered with confusion had some chance cinematograph been on the spot to reproduce the scene. This misfortune was spared me. Thanks to the fact, I take the pleasure of holding myself up to ridicule.
At last, we arrived at a waterfall, which seemed to be the endpoint of our trip. On the way back, we encountered a tough crossing, and since my horse was even more worn out than I was after the rough handling, he was taken out of the harness. A group of about eleven Black men helped pull and push me along, laughing at their antics. If it weren't for their laughter, I might have believed I was some Roman champion coming back in victory. It only lasted ten minutes, but I would have been so embarrassed if a camera had been there to capture the moment. Luckily, I was spared that embarrassment because I actually enjoy being the butt of the joke.
The ceremony of inaugurating the Montmartre coffee-plant took place half-way. The operation is less difficult than might be thought. I climbed up a slope from whose top I could see rows of holes, with heaps of coffee-plants, their roots carefully wrapped up, and each in a small basket by itself, lying at intervals over the prepared [Pg 417] ground. One of these baskets with its young green stem was offered to me, I stuck it in the first hole that came handy, and thus the glory of Montmartre, like that of Brazil, reached its apogee.
The ceremony to inaugurate the Montmartre coffee plant took place halfway through. The process is easier than you might think. I climbed up a slope from which I could see rows of holes, with piles of coffee plants, their roots neatly wrapped, and each in its own small basket, spaced out over the prepared [Pg 417] ground. One of these baskets with its young green stem was handed to me; I placed it in the first hole I found, and thus the glory of Montmartre, like that of Brazil, reached its peak.
I do not know what will become of my coffee enterprise at Santa Alda. It is more certain that Señor Soarès has begun to manure his land instead of merely scattering the shells of the berries over it. It is possible that the Brazilian fazenderos will be a little worried by this example, seeing in it only a way of increasing expenses. But the established fact that Señor Soarès's coffees are in great demand seems a curious coincidence, for no one can suppose he amuses himself in this way for the fun of losing his money. When I left Santa Alda, I carried with me a pretty collection of canes made from the finest woods produced on the fazenda, and on board the Principe Umberto, which brought me back to Europe, I discovered a chest of coffee, which enabled me to give my kind hosts the authentic testimony of a consumer.
I don’t know what will happen to my coffee business at Santa Alda. It's clear that Señor Soarès has started to enrich his land instead of just spreading the shells of the berries on it. The Brazilian plantation owners might be a bit concerned about this example, seeing it only as a way to increase expenses. However, the fact that Señor Soarès's coffees are in high demand seems like an interesting coincidence, because no one can think he’s doing this just for the sake of losing money. When I left Santa Alda, I took with me a nice collection of canes made from the finest woods produced on the plantation, and on the Principe Umberto, which brought me back to Europe, I found a chest of coffee that allowed me to provide my generous hosts with genuine proof as a consumer.
The Principe Umberto is in every way like the Regina Elena, as indeed she ought to be considering [Pg 418] her origin. There are the same comfortable arrangements, the same excellent service, the same Latin courtesy from the officers. We had two adventures on the voyage. A madman threw himself into the sea one night. The siren shrieked the alarm. A boat put off but returned after a fruitless search. I was told that this was a typical "return" case. On the way out Hope holds us by the hand. To make one's way back, after disappointments, is for human weakness perhaps a sore trial. We do not all get to Corinth. Let us pity those who make this an excuse for never setting out. The commissary told me the story of one third-class passenger, all in rags, who deposited with him when he came on board the sum of 150,000 francs. There are evidently compensations.
The Principe Umberto is just like the Regina Elena, as she should be considering her background. There are the same comfortable amenities, the same excellent service, and the same Latin courtesy from the officers. We had two adventures on the trip. One night, a madman jumped into the sea. The siren sounded the alarm. A boat was launched but returned after a pointless search. I was told this was a typical "return" situation. On the way out, Hope holds our hand. Getting back after disappointments can be a tough challenge for human weakness. We don’t all make it to Corinth. Let’s feel for those who use this as an excuse to never set out. The commissary shared the story of a third-class passenger, all in rags, who handed him 150,000 francs when he boarded. Clearly, there are compensations.
The second adventure was more general in interest. It took the form of a strike among the coal-heavers of St. Vincent. The harbour, with its border of bare rock, lay still and deserted. A few saucy niggers dived for our edification after coins flung from the ship. But that was all, neither white nor black man appeared, for the order had been given that no one should [Pg 419] come off to meet us and we on our side were forbidden to land. We need not be astonished if the first lesson learnt by the blacks from their white "superiors" is that of violence preached by grandiloquent politicians, trembling inwardly with fear, but, none the less, tenacious in their inglorious arguments. The negroes have the excuse of having reached our civilisation late in the day. Are we too exigent when we implore the whites to preach by example?
The second adventure was more broadly appealing. It took the form of a strike among the coal workers of St. Vincent. The harbor, surrounded by bare rock, lay quiet and abandoned. A few cheeky kids dove for our entertainment after coins were tossed from the ship. But that was all; neither white nor black people appeared, as an order had been issued that no one was to come to meet us, and we were also restricted from landing. We shouldn't be surprised if the first lesson learned by the black community from their white "superiors" is one of violence promoted by loud politicians, who, while trembling with fear, remain stubborn in their shameful arguments. The black community has the excuse of arriving at our civilization late. Are we being too demanding when we ask white people to lead by example?
We coal at Las Palmas, the capital of the Grand Canary. As other boats are there ahead of us, we are obliged to spend an entire day in harbour. We land, therefore. The "Happy Isles" have inherited from the ancients such a reputation that some disappointment is inevitable. Seen from the sea, the Canaries show only a cluster of arid rocks devoid of vegetation. Las Palmas is a picturesque town whose palms can but inspire an amiable benevolence in people who have seen Brazil. The country is purely African in character. Square white houses without windows, banana-groves down in the valleys, hills of calcined stones. After an hour or two along a road that is thick with dust, you reach [Pg 420] a pretty restaurant standing in a garden whose exotic vegetation would be charming if one had never seen the Riviera. The canary of the islands that is said to abound revealed itself to me in the guise of a vulgar chattering sparrow. Yet the boatmen who boarded our ship offered authentic canaries in cages hung from a long rod, but I was told they had been procured from Holland. These birds have a particularly sweet song, and they sing to order, oddly enough. It is enough to shout to the seller, "Your canary does not sing," for the birds to burst into a flood of trills and turns. It is the triumph of a songster with the imitative faculty. Buyer and seller both are taken in and the greatest serin (canary, also used to mean "duffer") is not the one you might think.
We stopped for coal at Las Palmas, the capital of Gran Canaria. Since there were other boats ahead of us, we had to spend a full day in the harbor. So, we got off the boat. The "Happy Isles" have such a strong reputation from the ancients that some disappointment is unavoidable. From the sea, the Canaries look like just a set of dry rocks without any greenery. Las Palmas is a charming town, and its palm trees can only inspire a friendly warmth in those who have seen Brazil. The landscape has a distinctly African vibe. You see square white houses without windows, banana groves in the valleys, and hills made of burnt stones. After an hour or two on a dusty road, you arrive at [Pg 420], a lovely restaurant in a garden filled with exotic plants that would be delightful if you hadn’t visited the Riviera before. The canary that the islands are said to have turned out to be just an ordinary chattering sparrow for me. However, the boatmen who came on board offered real canaries in cages hung from a long pole, but I was told they were brought in from Holland. These birds have a particularly sweet song and can sing on command, strangely enough. Just shout to the seller, "Your canary doesn't sing," and the birds will start singing a flood of trills and notes. It’s the triumph of a bird with a talent for mimicry. Both buyer and seller get fooled, and the biggest serin (canary, also meaning "fool") is not who you'd expect.
Before I take my leave of the reader, I want to say a word for the creation of a line of fast ships making the journey between France and South America. So little space remains to me that I cannot treat the subject as I should like. The case is simple; formerly the French line was very popular, but it has allowed itself to be entirely outdistanced by other companies [Pg 421] who have built more rapid boats while we continue to send our old vessels over the sea. The contract held by the Messageries Maritimes expires in 1912. By some culpable negligence no steps have been taken to improve the service or even to continue it. The matter cannot rest there. If we are to enlarge our dealings with South America, it is of capital importance to France to have a service of rapid boats fitted up on the most comfortable of modern lines.
Before I say goodbye to the reader, I want to mention the importance of establishing a line of fast ships traveling between France and South America. I have so little space left that I can’t discuss the topic as thoroughly as I would like. The situation is straightforward; in the past, the French line was very popular, but it has been completely surpassed by other companies [Pg 421] that have built faster boats while we continue to use our old vessels for the journey. The contract held by the Messageries Maritimes ends in 1912. Due to some serious negligence, no actions have been taken to improve or even maintain the service. This issue cannot be ignored. If we want to expand our trade with South America, it’s crucial for France to have a service of fast boats designed with the best modern comforts.
I shall venture to make a brief extract here from a report that I got my friend Edmond Théry to make out for me, since his authority in matters economic is universally known.
I want to share a short excerpt from a report that my friend Edmond Théry prepared for me, as his expertise in economic matters is well recognized.
For the last twenty years there has been a prodigious increase of production and public wealth in the two Americas. This fact accounts for the enormously increased proportion of travellers to Europe drawn from North America, Mexico, Brazil, the Argentine, etc. The proof is that the luxurious hotels springing up anew almost daily in Paris and on the Riviera to cater for this class of customer are always crowded.
For the past twenty years, there has been a huge increase in production and public wealth in the two Americas. This explains the significantly larger number of travelers to Europe coming from North America, Mexico, Brazil, Argentina, and so on. The evidence is that the fancy hotels popping up almost daily in Paris and on the Riviera to serve this type of customer are always packed.
Brazil and the Argentine Republic have more [Pg 422] especially profited by the rise in value of their land. In the course of the last ten years, from 1900 to 1909, their working railways have gone up from 14,027 kilometres to 19,080 in Brazil, and from 16,563 to 25,508 kilometres in the Argentine Republic.
Brazil and Argentina have more [Pg 422] especially benefited from the increase in the value of their land. Over the last ten years, from 1900 to 1909, the length of operational railways grew from 14,027 kilometers to 19,080 in Brazil, and from 16,563 to 25,508 kilometers in Argentina.
These 13,998 kilometres of new lines (46 per cent. increase since 1900) have opened the door to agriculture, cattle-breeding, forestry, in immense and hitherto desert regions, and the results of this may be traced in the increase of their foreign trade:
These 13,998 kilometers of new lines (a 46 percent increase since 1900) have made it possible for agriculture, cattle breeding, and forestry to thrive in vast areas that were previously barren, and this can be seen in the growth of their foreign trade:
Foreign Trade of Brazil and the Argentine Republic in Ten Years.
Foreign Trade of Brazil and Argentina Over the Past Decade.
1900 | 1909 | Total increase in 1909. | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Millions of Francs. | Millions of Francs. | Millions of Francs. | Per Cent. | ||||||
Brazil— | |||||||||
Imports............ | 634 | 935 | 301 | 47 | |||||
Exports............ | 836 | 1,606 | 770 | 92 | |||||
Total........ | 1,470 | 2,541 | 1,071 | 73 | |||||
Argentine Republic— | |||||||||
Imports............ | 567 | 1,514 | 947 | 167 | |||||
Exports............ | 773 | 1,987 | 1,214 | 157 | |||||
Total........ | 1,340 | 3,501 | 2,161 | 161 |
Thus during a short period of ten years the exports—i. e., the surplus of home-grown articles after supplying the needs of the country—have increased in value by 770 millions of francs, 90 per cent., for Brazil, and 1214 millions, or 157 per cent., for the Argentine Republic. As for the total value of the foreign trade of the two countries, it has risen 1071 millions of francs for the former and 2161 millions for the latter: in other words, an average of 107 millions of francs per annum for Brazil and 216 millions for the Argentine.
Thus, over a short period of ten years, exports—i. e., the excess of domestically produced goods after meeting the needs of the country—have increased in value by 770 million francs, a 90 percent rise for Brazil, and 1214 million, or a 157 percent increase, for the Argentine Republic. Regarding the overall value of foreign trade for both countries, it has risen by 1071 million francs for Brazil and 2161 million for Argentina: in other words, an average of 107 million francs per year for Brazil and 216 million for Argentina.
These startling figures show clearly enough the importance of the economic advance the two countries are making, and we may say that French capital has built up this prosperity.
These surprising numbers clearly show the significance of the economic progress both countries are making, and we can say that French investment has created this prosperity.
We ought now to seek to retain the advantages to be drawn from our financial intervention in the new Brazilian and Argentine undertakings, and one of the best ways to attain this end is to make sure of rapid means of communication between France and the two great South American Republics, which shall be up-to-date in every way and luxurious enough to induce Brazilians and Argentinos to come to Europe and return [Pg 424] to their own country in French boats rather than in English, German, or Italian vessels.
We should now aim to keep the benefits from our financial involvement in the new Brazilian and Argentine projects, and one of the best ways to achieve this is to ensure quick communication between France and the two major South American countries. This communication should be modern and luxurious enough to entice Brazilians and Argentinians to travel to Europe and back to their own country on French ships instead of English, German, or Italian ones. [Pg 424]
Such means of communication are already in existence between France and the United States, but are wholly lacking in the direction of Brazil and the Argentine Republic.
Such methods of communication already exist between France and the United States, but are completely missing in the direction of Brazil and Argentina.
The French boats which call at these stations have been a long time in use, and their fittings are in no sense in conformity with modern ideas of luxury such as the class of travellers to which I have already alluded invariably expects. As for their average speed, it certainly never goes beyond fourteen knots, for they make the journey from Bordeaux to Rio de Janeiro, with the different scheduled stops by the way, in a minimum of seventeen days, and if they go on as far as Buenos Ayres, in twenty-two days.
The French boats that stop at these stations have been in use for quite a while, and their amenities definitely don't match the modern expectations of luxury that travelers in this class typically have. In terms of average speed, it never really exceeds fourteen knots. They take at least seventeen days to travel from Bordeaux to Rio de Janeiro, including various scheduled stops along the way, and if they go all the way to Buenos Aires, it takes twenty-two days.
The distance between Bordeaux and these two ports being 4901 and 5991 nautical miles respectively, it is only necessary to have boats capable of doing twenty knots as an average, or twenty-three miles an hour, for the journey to Rio de Janeiro to be performed in ten days and five hours, and that to Buenos Ayres in twelve days fifteen hours.
The distance from Bordeaux to these two ports is 4901 and 5991 nautical miles, respectively. All that’s needed is boats that can maintain an average speed of twenty knots, or twenty-three miles an hour, for the trip to Rio de Janeiro to take ten days and five hours, and the journey to Buenos Ayres to take twelve days and fifteen hours.
There is nothing to add to this clear statement of the case.
There’s nothing more to say about this clear statement of the case.
And now, how can I resist the temptation to draw some sort of conclusion from these rambling notes, made with the sole desire to make use of the knowledge acquired for the benefit of French extension, and this in the interest of humanity at large? In every calling there is but one road to success—work. When Candide returned from Buenos Ayres, he brought back from his travels the lesson that we must work in our gardens. Since his days our gardens have grown considerably, and since we are ourselves the first elemental instrument for all work, the first condition of improvement must be the improvement of the material. Therefore let us work. [Pg 426]
And now, how can I resist the urge to draw some kind of conclusion from these scattered notes, written with the sole aim of using the knowledge I’ve gained for the benefit of spreading French culture, and for the greater good of humanity? In every profession, there’s only one path to success—hard work. When Candide returned from Buenos Aires, he learned the important lesson that we need to work in our gardens. Since his time, our gardens have expanded significantly, and since we are the primary tools for all work, the first step towards improvement must be improving our resources. So, let’s get to work. [Pg 426]
FOOTNOTES:
INDEX
A
Aborigines of Patagonia, n. 52-54
Agricultural Society of Buenos Ayres, the shows of, 78-79
Agriculture:
Waste entailed by system in vogue in the Pampas,
364
Wasteful Brazilian methods,
364-66, 376-78
See Cattle, Cereals, Coffee, Horses, Pampas, etc.
Alcorta, Señor Figueroa, President of the Argentine Republic,
180
Algeciras Conference, 67
Alienism, see Open Door, The
America, South:
Impressions of, iii
Cities of, vii,
viii
Architecture, vii
Races of, viii
Early culture, ix
People of, unjustly ridiculed,
62-63
Produce of, 73-75
America, United States of, 64
Americans, South, characteristics of, 11-12
Anarchists, 85
Russian, 86
Oppressive measures against,
88-89
Argentine Exposition, 69-70
Argentine Republic, The, 18-20
Arrival in,
27-28
Maté, trade of,
45-46
Agricultural produce,
75-76
Foreigners in, 81
Patriotism, 91-93
Powers of assimilation,
94-97
Officials, 113-14
Types and manners,
142-74
Women of, 151-56
Exaggerated conventionality of society,
155-56
Girls of, 158-59
Fathers, 160
Gambling, 161-62
Land speculation in,
162
Cookery, 173-74
Politics, 175-203
Parliament, 184-86
The Executive,
188-89
The Press, 191-92
Society, 201-3
The Pampas, 204-32
Argo, Alpha of, 16
Aristocracy of Brazil, 355-56
Armadillo, The (tatou), 114
Army, The Brazilian, 342
[Pg 428]
Arrowheads, Primitive, n. 53-56
Arts, The, in the Argentine, 58-62
Asylums:
Excellence of, in the
Argentine, 114
For aged, 123
For widows, 124
For lunatics, 124-35
Avenida Central, Rio, 325
B
Bacteriological research, 345-47
Ball, Official, at Rio, 359
Band, Oriental, 18
See Uruguay.
Bangu, Factories at, 364-65
Battleships, Extensive purchases of, 291
Belgrano, General, n. 59
Betting in the Argentine, 166-67
Black Pot, The, 14
Bon Vista, 368
Botanical Gardens:
Of Buenos Ayres, 38-40,
44
Of Rio, 368
Bouvard, M., 57
Brazil, 144, (226-425)
Recent troubles in,
178
Domestic architecture, n.
318, 321
French culture in,
331
Products of, 333
Politics, 337
Federal Government,
342
Saint Paul, 341-42
Society, 352-63
Planters, 356
Women of, 358
Agricultural methods,
364-66
See Coffee, Rio de Janeiro, Saint Paul
Brazil, Dr., his antitoxins for snake-bites, 403-4
Buckle, his prophecy relating to Brazil, 143-44
Buenos Ayres, 26-141
Elevators of, 26-27
City, 28
Architecture, 29
Docks, 32-33
Slaughter-houses, 34-35,
74-79
Excessive population,
85
Schools, 115-16
Asylums and prisons,
98-140
Buenos Ayres, Fair of, 79
Butantan (Sero-therapeutical Institute), 403
C
Cabred, Dr., alienist, 128-29
Calval, 321
Campo, The Argentine:
Men of, 207-9
Drought in, 213-14
Fauna of, 220-21
Morals of, 225
Canaries, The, 420
Cape Verde Islands, 5
Cattle:
Exaggerated sums paid for,
74, 163
Herds of the Argentine Pampas,
206-9
Decimated by drought,
213-15, 246,
264
Cedar, False, 76
Cereals, 74, 75,
260
Cerro, The, 24-25
Church, The, in Brazil, 374
[Pg 429]
Cinematograph, The, 198
Clover, Giant, 75
Coal, Absence of, in the Argentine, 31
Coaling at St. Vincent, 10
Cobras, Las (island), Mutiny on, 335,
342
Coffee (389-94)
The shrub, 389-90
Harvest, 390
Valorisation of, 393
Plantations, 394-99
Columbus, iii-v
Conscription as affecting the French in South America, 97-99
Cookery in the Argentine, 173-74
Corcovado, 369-72
Creole balls, 231
Creole beauty, A, 279-82
Cruz, Dr. Oswaldo, Valuable medical services of, 343-48
D
Dances of the Pampas, 321
Dancing, 285
Democracy, M. Clémenceau's lectures on, 200
Divorce in Uruguay, 299
Dolphins, 13
E
Education:
In the Argentine,
114-18
In Uruguay, 312-14
Emigrants:
Italian, 2,
7
Yearly, 2
Syrians, 7
Emigration to Brazil prohibited on account of abuses, 366
England:
At International Exposition of Buenos Ayres,
69-70
Her industrial rôle in South America,
70
English:
In the Argentine,
100
In Patagonia,
105-6
As builders of railways,
183
Estancias:
Of the Argentine,
75
Of the Pampas,
224, 235-47
Estanciero, The, 237
His habit of enlarging his holdings,
237-38
His life, 238-44
F
Faction fights disappearing, 177
Family life in the Argentine, 150-51
Fauna of the Campo, 220-21
Fazenda, The Brazilian, 356, 408-17
Fazendero, The, 356
Ferri, Prof. Enrico, 107-8
Finger-print system, 89-90
Flax, 74
Flying-fish, 14
Fonseca, Marshal Hermès da, President of the Brazilian Republic,
328
Forest:
The South American,
276-78
The Brazilian, 366
[Pg 430]
Destruction of, 376-78,
414-15
Forestry, Need of competent, 77
France:
At the International Exposition of Buenos Ayres,
70
Failure of her capitalists to realise their
opportunity in South America, 70
Military law of, as affecting the French
in South America, 96-99
French colony, The, in the Argentine, 93,
94-97
As engineers, 183
French school at Tucuman, 287
French theatre at Tucuman, 286
French Military Mission to Saint-Paul, 329,
386
G
Game on the Pampas, 247-52
Gaucho, The, 73, 207-9,
223-24, 228-30
Genoa, scenes in harbour, 1, 3
Germans in the Argentine, 100
Gramophones, 225
Groussac, P., 57
His adventures, 100-3
As a Spanish author, 102
Founds the public library,
102
Personality, 102-5
Groussac, de, 101-3
Guanaco, The, 221
Guiraldès, Señor, City Lieutenant of Buenos Ayres, 112
H
Half-breeds, Life of, 271-75, 334
Harbour works, 183
See Rosario, Montevideo
Hares on the Pampas, 247
Harvesters, Italian, 84
Hilleret, M., sugar-planter, 270-71,
284
Horse-racing, 165-68
Horses:
At the Buenos Ayres Horse show,
74
Of the Pampas,
207-8, 217-18
Curious power of finding their way home after
revolutions, 228-29
Methods of breaking,
241-43
Hospitals:
Excellence of,
114, 121
The "Open Door" for insane patients,
103, 124-32
Rivadavia Hospital,
122
Hotels, 170-71
House of Independence, The, 286
Huret, Jules, 257
I
Idealism, Latin, 63-65
Immigration, 84-85
Indian blood in the Argentine, 111,
145-47
Indians, South American, n. 53,
n.
56
[Pg 431]
Individualism, characteristic of South American constitutions,
190
Insurrections, Danger of, in the Argentine, 179
International Exposition at Buenos Ayres, 69-70
Isabella, the Infanta, Visit of, 110-11
Italians in Brazil, 355, 396-97
J
Jacques, outlaw and educationalist, 101
Japanese in Brazil, 348-49
Jefferson, 64
Jettatore, Belief in, 181
Jockey Clubs of Buenos Ayres, 163-66
L
La Plata, 17, 25,
56-8
Lakaluf Indians, n. 55
Land:
Increase of value upon cultivation,
75
Speculation in,
161
Las Cobras, Island of, mutiny on, 335,
342
Larreta, E. R., novelist and Argentine Minister in Paris,
56
Law of Literary Property, 199-200
Law Schools, 120
Liguria, 4
Literature of the Argentine, n. 58
Llamas, 221
Locusts, 219
Lulès, 284
M
Manguinhos Institute (sero-therapeutical), 345-47
Mar del Plato, 37
Martinette, The, 248-52
Maté, 44-6
Secret of growth from seed,
45
Meat, frozen, 79
Medicine, 120-22
French culture of doctors,
123
Protective regulations,
123
Sero-therapeutical Institute,
345-47
Middle classes, Abstention of, from politics, 188
Military service, French and Argentine, 96-98
Minas Geraes, battleship, mutiny on, 335,
342
Miscegenation, 147-48, 334
Monroe Doctrine, 66-67
Montevideo, 18
Docks, 20
City, 21
Architecture, 21-22
Harbour, 292
Moreno, Moriano, n. 59, 102
Morra, 14-15
Motor-cars:
In the Campo, 245
Shooting from,
248-49
Mussurana, a cannibal snake, 404
O
Ombu-tree, The, 40-42, 219-20
Onas Indians, n. 55
Onelli, Señor, Director of Buenos Ayres Zoölogical Gardens,
48-53
"Open Door," The, asylum for insane, 124-35
Ornevo (cardinal bird), 221
Ostrich, The, 51, 221
[Pg 432]
Owl, The prairie, 223, 255
P
Palermo (racecourse), 38, 53-54
Pampas, The:
Life on, 204-32
Enormous herds of,
210-12
Pampero, The, 17, 73
Pan-American Congress, 65-67
Parana, the, 26, 260
Partridges, 248-51
Patagonians, Account of, by Señor Onelli, n. 52-56
Peçanha, President, 332
Pellegrini, President, an insoumis, 99
Peña, President, 107, 182
Penguins, 50
Petropolis, 373-74
Photographers in the home, 198-99
Police, Argentine, 89
Politics, 176-77, 189
In Uruguay, 300-1
In Brazil, 336-39
Polyvalent serum for snake-bite, 403
Prado fazenda, The, 394-95
Press, Power of the, 191-92, 193-98,
304
Prisons, 137-41
Protectionism in the medical world, 123
Q
Québracho, 32, 40
Quintana, the late President, 181
R
Rabat, a method of hunting hares, 248
Race-course, Palermo, 38
Railways, 183, 422
Rastaquouère, The, 62
Reds of Uruguay, The, 178
Garibaldi's shirt borrowed from,
n.
300
Refrigerator industry, The, 79, 216
Revolution, The French, x.
Revolutions:
South American, things of the past,
179
Method of raising men,
227, 266
In Uruguay, 300
Rio Bay, 321-27
Rio Branco, Baron de, 328
Rio de Janeiro, 322-51
Aspect of city,
325-29
From Corcovado, 371
Roca, President, 102
Rosario:
Cattle show at, 79,
259
Docks, 262
Deficiency of schools,
263
Rosas, dictator, n. 59
S
St. Lazare, prison, 113
St. Paul (Saõ Paolo), 379-81
Government of, 382
City, 384
St. Paul (Saõ Paolo), battleship, mutiny on, 335,
342
St Vincent, coaling station, 8, 9,
418
St. Vincent, Brazil, 320
San Martin, 59
Santos, Shipments of coffee at, 319,
398-407
Santos Bay, 407
Santos River, 317
[Pg 433]
Sarmiento, n. 59, 101
Schools:
In the Argentine,
115-18
Secondary, 119
Training College of St. Paul,
385-87
Sculpture, Abundance of mediocre, in Buenos Ayres, 58-60
Sera:
Preparation of,
345-46
Snake antitoxins,
402-3
Sheep, in Patagonia, 106
Shipping, lines to South America, 421,
423-24
Siesta unknown to Brazil, 320
Slavery:
In Brazil, Abolition of,
353-54
Evils and advantages of,
358
Snakes, of Brazil, 401-4
Soarès, Señor, his model fazenda, 408-9
Southern Cross, The, 16
Spain, influence of her traditions, 109-11
Sport in the Pampas, 248-55
Stone Age, The, n. 53-54
Sugar-cane, Fields of, 273
T
Tchuleches Indians, 53
Telegraphy, Wireless, 9
Thays, M.:
Director of Parks, etc., at Buenos Ayres,
38-39
His proposal for national park,
39, 44-55
Theatre at Rio, 361
Theresopolis, 375
Tierra del Fuego, Natives of, n. 55
Timber:
Lack of, in Argentina,
32, 76
Improvident destruction of,
76
Trade of Argentina and Brazil, 422-23
Training College, St. Paul, 385-87
Tucuman, 268, 286-87
The French at,
286-88
U
Uruguay, 18, (289-315)
Revolutions in, 19
President of, 20,
23-24
Morals of, 22
Whites and Reds of,
178
Curious domestic architecture,
295
Laws (reformed),
298-99
Revolutions, 300
Whites and Reds, 300
Insecurity of life during political disputes,
301
The Press, 304
Idealism, 308-9
Uruguay Club, The, 303
Uruguay River, The, 26
V
Valorisation of coffee, 393
Viana, Island of, 348-50
Voltaire, played 900 miles from the coast in 1780, ix.,
333
Voyage, Impressions of the, 5-10
W
White, Mr. Henry, 57
[Pg 434]
Whites, The, of Uruguay, 178, 300
Williman, Señor, President of Uruguay, 23-24,
297
Y
Yellow fever, at Santos, and extirpation of, 319
The work of Dr. Cruz at Rio,
343-45
Yerba-maté, 44-46
Z
Zoölogical Gardens, Buenos Ayres, 48-49
A
Aboriginal people of Patagonia, n. 52-54
Agricultural Society of Buenos Aires, their exhibitions, 78-79
Agriculture:
Waste generated by the current system in the Pampas, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Inefficient Brazilian methods, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__
See Cattle, Grains, Coffee, Horses, Pampas, etc.
Alcorta, Señor Figueroa, President of Argentina,
180
Algeciras Conference, 67
Alienism, see Open Door, The
South America:
Impressions of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Cities in, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__,
__A_TAG_PLACEHOLDER_1__
Architecture, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Races in, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Early culture, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
People unfairly ridiculed,
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Products of __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
United States of America, 64
South Americans, characteristics of, 11-12
Anarchists, 85
Russian, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Repressive actions against,
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Argentine Exposition, 69-70
Argentine Republic, The, 18-20
Arrival at,
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Maté trade, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Farm products, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Foreign visitors, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Patriotism, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Powers of assimilation,
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Officials, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Types and customs,
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Women of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Strict societal conventions, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Girls of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Dads, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Gambling, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Land speculation in,
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Cooking, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Politics, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Parliament, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
The Executive,
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__
The Media, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Society, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
The Pampas, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Argo, Alpha of, 16
Brazil's Aristocracy, 355-56
Armadillo, The (tatou), 114
Brazilian Army, 342
[Pg 428]
Arrowheads, Primitive, n. 53-56
Arts in Argentina, 58-62
Asylums:
Service quality in the
Argentinian, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
For seniors, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
For widows, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
For mental health, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Avenida Central, Rio, 325
B
Bacteriological research, 345-47
Official ball at Rio, 359
Eastern Band, 18
Check out Uruguay.
Factories in Bangu, 364-65
Extensive purchases of battleships, 291
General Belgrano, n. 59
Betting in Argentina, 166-67
The Black Pot, 14
Bon Vista, 368
Botanical Gardens:
Of Buenos Aires, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__,
__A_TAG_PLACEHOLDER_1__
Of Rio, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
M. Bouvard, 57
Brazil, 144, (226-425)
Recent issues in,
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Domestic architecture, n.
__A_TAG_PLACEHOLDER_1__, __A_TAG_PLACEHOLDER_2__
French influence in, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Products from __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Politics, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Federal Government,
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Saint Paul, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Society, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Planters, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Women in, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Farming techniques,
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Check out Coffee, Rio de Janeiro, Saint Paul
Dr. Brazil, his antitoxins for snake bites, 403-4
Buckle, his prediction about Brazil, 143-44
Buenos Aires, 26-141
Elevators inside, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
City highlights, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Architecture, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Docks, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Slaughterhouses, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__
Overpopulation, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Schools, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Asylums and jails,
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Buenos Aires Fair, 79
Butantan (Sero-therapeutical Institute), 403
C
Dr. Cabred, alienist, 128-29
Calval, 321
The Argentine Campo:
Men of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Drought is here, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Wildlife of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Morals of __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
The Canaries, 420
Cape Verde Islands, 5
Cattle:
High prices paid for,
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__
Herds in the Argentine Pampas,
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Wiped out by drought,
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__,
__A_TAG_PLACEHOLDER_2__
False Cedar, 76
Grains, 74, 75,
260
The Cerro, 24-25
The Church in Brazil, 374
[Pg 429]
The Cinematograph, 198
Giant Clover, 75
Absence of Coal in Argentina, 31
Coaling at St. Vincent, 10
Cobras, Las (island), Mutiny on, 335,
342
Coffee (389-94)
The bush, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Harvesting, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Value stability, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Plantations, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Columbus, iii-v
Conscription as it affects the French in South America, 97-99
Cookery in Argentina, 173-74
Corcovado, 369-72
Creole balls, 231
A Creole beauty, 279-82
Dr. Oswaldo Cruz, Valuable medical contributions by, 343-48
D
Pampas dances, 321
Dancing, 285
Democracy, M. Clémenceau's lectures on, 200
Divorce in Uruguay, 299
Dolphins, 13
E
Education:
In Argentina,
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__
In Uruguay, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Emigrants:
Italians, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__,
__A_TAG_PLACEHOLDER_1__
Yearly, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Syrians, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Emigration to Brazil banned due to abuses, 366
England:
At the Buenos Aires International Expo, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Her industrial position in South America, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
English:
In Argentina,
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__
In Patagonia,
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__
As train track builders,
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Estancias:
In Argentina,
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__
In the Pampas,
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__
The Estanciero, 237
His habit of increasing his assets, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
His life, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
F
Factional conflicts diminishing, 177
Family life in Argentina, 150-51
The fauna of the Campo, 220-21
The Brazilian Fazenda, 356, 408-17
Fazendero, The, 356
Professor Enrico Ferri, 107-8
Finger-print system, 89-90
Flax, 74
Flying fish, 14
Fonseca, Marshal Hermès da, President of Brazil,
328
Forest:
South American rainforests,
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Brazilian forests, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
[Pg 430]
Forest destruction, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__,
__A_TAG_PLACEHOLDER_1__
Forestry, Need for skilled professionals, 77
France:
At the International Exposition in Buenos Aires,
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__
The inability of French capitalists to capitalize on opportunities in South America, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Military law impacting the French in South America, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
French colony in Argentina, 93,
94-97
As engineers, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
French school in Tucuman, 287
French theatre in Tucuman, 286
French Military Mission to Saint-Paul, 329,
386
G
Game in the Pampas, 247-52
The Gaucho, 73, 207-9,
223-24, 228-30
Scenes in the harbor of Genoa, 1, 3
Germans in Argentina, 100
Gramophones, 225
P. Groussac, 57
His adventures, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__-3
As a Spanish writer, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Creates the public library,
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Personality, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Groussac, of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
The Guanaco, 221
Mr. Guiraldès, City Lieutenant of Buenos Aires, 112
H
Life of half-breeds, 271-75, 334
Harbor works, 183
Check out Rosario, Montevideo
Hares in the Pampas, 247
Italian harvesters, 84
M. Hilleret, sugar planter, 270-71,
284
Horse racing, 165-68
Horses:
At the Buenos Aires Horse Show,
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Of the Pampas,
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__
A unique talent for finding their way back home after disruptions, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Breaking techniques,
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Hospitals:
Quality of care, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__
The "Open Door" for mental health patients, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__
Rivadavia Hospital,
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Hotels, 170-71
House of Independence, The, 286
Jules Huret, 257
I
Latin idealism, 63-65
Immigration, 84-85
Indian ancestry in Argentina, 111,
145-47
South American Indians, n. 53,
n.
56
[Pg 431]
Individualism, characteristic of South American constitutions,
190
Risks of insurrections in Argentina, 179
International Exposition at Buenos Aires, 69-70
Visit of Isabella, the Infanta, 110-11
Italians in Brazil, 355, 396-97
J
Jacques, outlaw and educator, 101
Japanese in Brazil, 348-49
Jefferson, 64
Jettatore, Belief in, 181
Jockey Clubs of Buenos Aires, 163-66
L
La Plata, 17, 25,
56-8
Lakaluf Indians, n. 55
Land:
Increasing value through cultivation,
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Speculation on,
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Las Cobras, Island of, mutiny on, 335,
342
Larreta, E. R., novelist and Argentine Minister in Paris,
56
Law of Literary Property, 199-200
Law Schools, 120
Liguria, 4
Literature of Argentina, n. 58
Llamas, 221
Locusts, 219
Lulès, 284
M
Manguinhos Institute (sero-therapeutic), 345-47
Mar del Plata, 37
The Martinette, 248-52
Maté, 44-6
Growth secrets from seed,
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Frozen meat, 79
Medicine, 120-22
Medical training in France, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Protective regulations, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Sero-Therapy Institute,
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Middle classes, Withdrawal from politics, 188
Military service, French and Argentine, 96-98
Minas Geraes, battleship, mutiny on, 335,
342
Miscegenation, 147-48, 334
Monroe Doctrine, 66-67
Montevideo, 18
Docks, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
City, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Architecture, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Harbor, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Moreno, Moriano, n. 59, 102
Morra, 14-15
Motor vehicles:
In the field, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Best,
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Mussurana, a cannibal snake, 404
O
The Ombu tree, 40-42, 219-20
Onas Indians, n. 55
Señor Onelli, Director of Buenos Aires Zoological Gardens,
48-53
"The Open Door," asylum for mental illness, 124-35
Ornevo (cardinal bird), 221
The Ostrich, 51, 221
[Pg 432]
The prairie Owl, 223, 255
P
Palermo (racecourse), 38, 53-54
The Pampas:
Life goes on, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Huge herds of,
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Pampero, The, 17, 73
Pan-American Congress, 65-67
The Paraná River, 26, 260
Partridges, 248-51
Account of Patagonians by Señor Onelli, n. 52-56
President Peçanha, 332
President Pellegrini, an insoumis, 99
President Peña, 107, 182
Penguins, 50
Petropolis, 373-74
Photographers at home, 198-99
Argentine Police, 89
Politics, 176-77, 189
In Uruguay, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
In Brazil, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Polyvalent serum for snake-bites, 403
The Prado fazenda, 394-95
Press, Influence of the, 191-92, 193-98,
304
Prisons, 137-41
Protectionism in healthcare, 123
Q
Québracho, 32, 40
Quintana, the late President, 181
R
Rabat, a method of hunting hares, 248
Palermo racecourse, 38
Railways, 183, 422
Rastaquouère, The, 62
Reds of Uruguay, The, 178
Garibaldi's shirt borrowed from,
n.
__A_TAG_PLACEHOLDER_1__
Refrigerator industry, The, 79, 216
The French Revolution, x.
Revolutions:
South America, things from the past,
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Recruitment method, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__
In Uruguay, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Rio Bay, 321-27
Baron de Rio Branco, 328
Rio de Janeiro, 322-51
City design,
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__
View from Corcovado, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
President Roca, 102
Rosario:
Cattle show in, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__
Docks, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
School shortages,
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Dictator Rosas, n. 59
S
St. Lazare Prison, 113
St. Paul (Saõ Paolo), 379-81
Government of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
City, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
St. Paul (Saõ Paolo), battleship, mutiny on, 335,
342
St. Vincent, coaling station, 8, 9,
418
St. Vincent, Brazil, 320
San Martin, 59
Shipments of coffee from Santos, 319,
398-407
Santos Bay, 407
The Santos River, 317
[Pg 433]
Sarmiento, n. 59, 101
Schools:
In Argentina,
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Secondary, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Training College in St. Paul, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Sculpture, Mediocre abundance in Buenos Aires, 58-60
Sera:
Prep of,
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Snake antivenoms,
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Sheep in Patagonia, 106
Shipping lines to South America, 421,
423-24
Siesta is unknown in Brazil, 320
Slavery:
In Brazil, Abolition of, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Pros and cons of,
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Snakes in Brazil, 401-4
Mr. Soarès, his model fazenda, 408-9
Southern Cross, The, 16
Spain, influence of her traditions, 109-11
Sports in the Pampas, 248-55
The Stone Age, n. 53-54
Sugar-cane fields, 273
T
Tchuleches Indians, 53
Wireless telegraphy, 9
Thays, M.:
Director of Parks, etc., in Buenos Aires,
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__
His idea for a national park, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__
Theatre in Rio, 361
Theresopolis, 375
Tierra del Fuego, Natives of, n. 55
Timber:
Lack of in Argentina,
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__
Wasteful destruction of,
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Trade between Argentina and Brazil, 422-23
Training College, St. Paul, 385-87
Tucuman, 268, 286-87
The French in,
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__
U
Uruguay, 18, (289-315)
Revolutions happening, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
President of __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__
Morals included, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Whites and Reds in, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Unique home design,
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Updated Laws, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Revolutions, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Whites and Reds, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Political conflict life insecurity,
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__
The Media, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Idealism, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
The Uruguay Club, 303
The Uruguay River, 26
V
Valorization of coffee, 393
Viana, Island of, 348-50
Voltaire, performed 900 miles from the coast in 1780, ix. 333
Voyage, Impressions from the, 5-10
W
Mr. Henry White, 57
[Pg 434]
The Whites of Uruguay, 178, 300
Señor Williman, President of Uruguay, 23-24,
297
Y
Yellow fever in Santos and its eradication, 319
Dr. Cruz's efforts in Rio,
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Yerba-maté, 44-46
Z
Buenos Aires Zoological Gardens, 48-49
A Selection from the
Catalogue of
G. P. PUTNAM'S SONS
A Selection from the
Catalogue of
G. P. PUTNAM'S SONS

Complete Catalogue sent
on application
Complete catalog sent upon request
HISTORIC STATES OF ITALY
Historical Regions of Italy
A Series of Histories of the Italian States. Each State is treated as a separate entity; and the fulness of the treatment is determined by the importance of the State in Italian or European history.
A Series of Histories of the Italian States. Each State is considered a separate entity; and the depth of coverage is based on the significance of the State in Italian or European history.
These narrations are histories in the widest sense of the term. They describe not only the political life of the people, but treat also of the geographical conditions which influence their temperament, and affect those social and commercial impulses which in turn create or modify their political movements. At the same time, the history of the art and literature of each State is briefly told.
These accounts are histories in the broadest sense of the word. They not only describe the political life of the people but also discuss the geographical conditions that shape their personalities and influence the social and commercial drives that create or change their political movements. Additionally, the history of art and literature in each state is briefly presented.
MILAN: The House of Sforza. By C. M. Ady
Illustrated. 8vo. $3.50
net.
PERUGIA. By William Heywood
Illustrated. 8vo. $3.50 net.
VERONA. By A. M. Allen
Illustrated. 8vo. $3.50 net.
MILAN: The House of Sforza. By C. M. Ady
Illustrated. 8vo. $3.50 net.
PERUGIA. By William Heywood
Illustrated. 8vo. $3.50 net.
VERONA. By A. M. Allen
Illustrated. 8vo. $3.50 net.
In Preparation:
Getting Ready:
NAPLES: The House of Anjou.
Mr. G. Baskerville
NAPLES: The House of Anjou.
Mr. G. Baskerville
NAPLES: The House of Aragon.
Mr. E. C. Cleveland-Stevens
NAPLES: The House of Aragon.
Mr. E. C. Cleveland-Stevens
MILAN: The House of Visconti.
Mr. L. Stampa
MILAN: The Visconti Family.
Mr. L. Stampa
FERRARA. Mr. Horatio F. Brown
FERRARA. Mr. Horatio F. Brown
MANTUA. Miss M. I. Robertson
MANTUA. Miss M. I. Robertson
BOLOGNA. Mr. E. S. Lyttel
BOLOGNA. Mr. E. S. Lyttel
PARMA and PIACENZA. Miss B. A. Lees
PARMA and PIACENZA. Miss B. A. Lees
THE HOUSE OF SAVOY. Mrs. H. M. Vernon
THE HOUSE OF SAVOY. Mrs. H. M. Vernon
PISA. Mr. William Heywood
PISA. Mr. William Heywood
Send for Descriptive Circular
Request Descriptive Circular
G. P. PUTNAM'S SONS
G.P. Putnam's Sons
NEW YORK LONDON
NEW YORK LONDON
"The Most Brilliant Historical Work of Years"
"The Most Brilliant Historical Work of Years"
By Guglielmo Ferrero
By Guglielmo Ferrero
The
Greatness and Decline of Rome
The
Rise and Fall of Rome
Library Edition. 5 volumes, 8vo, uncut edges, maroon cloth, $12.50 net per set. Separately, each $2.50 net.
Library Edition. 5 volumes, 8vo, untrimmed edges, maroon cloth, $12.50 net for the set. Individually, each $2.50 net.
Student's Edition. 5 volumes, 8vo, trimmed edges, blue cloth, $8.00 net per set. Separately, each $1.75 net.
Student's Edition. 5 volumes, 8vo, trimmed edges, blue cloth, $8.00 net for the set. Individually, each $1.75 net.
Vol. I. The Empire Builders.
Vol. II. Julius Cæsar.
Vol. III. The Fall of an Aristocracy.
Vol. IV. Rome and Egypt.
Vol. V. The Republic of Augustus.
Vol. I: The Empire Builders.
Vol. 2. Julius Caesar.
Vol. III. The Decline of an Aristocracy.
Vol. IV. Rome & Egypt.
Vol. V. The Republic of Augustus.
Uniform with "The Greatness and Decline of Rome."
Uniform with "The Greatness and Decline of Rome."
Characters and Events of Roman
History
Characters and Events in Roman History
From Cæsar to Nero (60 B.C.-70 A.D.)
Authorized Translation by Frances Lance Ferrero
8vo. With Portrait. $2.50 net
From Caesar to Nero (60 B.C. - 70 A.D.)
Authorized Translation by Frances Lance Ferrero
8vo. With Portrait. $2.50 net
"His largeness of vision, his sound scholarship, his sense of proportion, his power to measure life that has been by his observation of life that is—his possession of the true historical sense.... He is a bold, not to say audacious, proponent of new theories and conclusions wholly at variance from those of his innumerable predecessors in this most industriously cultivated of all historic fields. The translation is competent and more than that, and the history is good reading throughout. There are no dry pages."—N. Y. Times.
"His broad vision, solid knowledge, sense of balance, and ability to assess life based on what he observes—he truly has a historical perspective. He confidently promotes new theories and conclusions that completely differ from the countless predecessors in this highly studied field. The translation is skillful and more than just adequate, and the history is engaging to read from start to finish. There are no dull pages."—N. Y. Times.
Send for complete descriptive circular
Request the full info brochure
New York G. P. Putnam's Sons
London
New York G. P. Putnam's Sons
London
AMERICAN HISTORY
U.S. History
THE THIRTEEN COLONIES
THE 13 COLONIES
By Helen Ainslie Smith, author of "One Hundred Famous Americans," etc. 2 volumes, fully illustrated. Cloth, $3.00. Half leather, gilt top, $3.50.
By Helen Ainslie Smith, author of "One Hundred Famous Americans," among others. 2 volumes, fully illustrated. Cloth, $3.00. Half leather, gilt top, $3.50.
"The books are lucid, direct, and simple, and will make an excellent addition to any historical library, condensing as they do, within two volumes, the facts for which the student must ordinarily search far."—The Interior.
"The books are clear, straightforward, and easy to understand, making them a great addition to any historical library, as they condense the information that students usually have to search for extensively into two volumes."—The Interior.
THE UNITED STATES OF AMERICA
UNITED STATES
By Edwin Erle Sparks, Ph.D., author of "The Expansion of the American People," etc. 2 volumes, fully illustrated. Cloth, net $2.70. Half leather, gilt top, net $3.20. (Postage, 30c.)
By Edwin Erle Sparks, Ph.D., author of "The Expansion of the American People," and others. 2 volumes, fully illustrated. Cloth, $2.70. Half leather, gilt top, $3.20. (Postage, $0.30.)
This narrative traces the gradual evolution of a confederated Republic under the laws of necessity; acknowledges that radical departures have been made from first ideals as a result of progress; takes into constant consideration the underlying forces of heredity and environment. In brief, these two volumes tell the story of the United States. They show how the phrase "the United States is" has been slowly and unconsciously evolved in the process of time from the early practice of saying "the United States are."
This narrative follows the gradual development of a united Republic based on necessity; recognizes that significant changes have been made from the original ideals due to progress; and continually takes into account the underlying influences of genetics and environment. In short, these two volumes tell the story of the United States. They illustrate how the phrase "the United States is" has gradually and unconsciously evolved over time from the earlier usage of "the United States are."
THE SOUTH AMERICAN REPUBLICS
SOUTH AMERICAN COUNTRIES
By Thomas C. Dawson, late Secretary American Legation, Brazil. 2 volumes, fully illustrated. Cloth, net $2.70. Half leather, gilt top, net $3.20. (Postage, 30 cts.)
By Thomas C. Dawson, former Secretary of the American Legation in Brazil.
2 volumes, fully illustrated. Cloth, $2.70. Half leather, with gilded top, $3.20. (Postage, 30 cents.)
"The book is a worthy addition to a series which has included a number of first class monographs.... The author's English is clear and direct.... He uses excellent judgment in the selection and arrangement of his material, and he tells his story as one who knows the story well himself and who is able to make it plain to his readers.... Few works of fiction can boast of more undiluted romance than can be found in the history of South America."—The Providence Journal.
"The book is a valuable addition to a series that includes several top-notch monographs.... The author's English is straightforward and clear.... He shows great judgment in choosing and organizing his material, and he narrates his story as someone who knows it well and can clearly convey it to his readers.... Few works of fiction can claim more pure romance than what you can find in the history of South America."—The Providence Journal.
THE STORY OF CANADA
THE STORY OF CANADA
By J. G. Bourinot, C.M.G., LL.D., D.C.L. Fully illustrated, with maps. Cloth, $1.50. Half leather, gilt top, $1.75.
By J. G. Bourinot, C.M.G., LL.D., D.C.L. Fully illustrated, with maps. Hardcover, $1.50. Half leather with gilt top, $1.75.
"Dr. Bourinot has admirably executed his work.... He has been impartial, sincere, loyal, accurate, and clear-sighted, and his simplicity of style and vigor of intellect, joined to the interest of the subject, make the book of exceeding benefit and interest to the Dominion of Canada and to the British Empire."—The Critic.
"Dr. Bourinot has done an excellent job with his work.... He has been fair, genuine, devoted, precise, and insightful, and his straightforward style and sharp intellect, combined with the engaging topic, make the book extremely valuable and interesting for the Dominion of Canada and the British Empire."—The Critic.
THE STORY OF MEXICO
The Tale of Mexico
By Susan Hale. Fully illustrated. Cloth, $1.50. Half leather, gilt top, $1.75.
By Susan Hale. Fully illustrated. Cloth, $1.50. Half leather with gold edges, $1.75.
"One of the most fascinating of the series.... It is not too much to say that nowhere else within the same compass will be found so clear, accurate, vivid, and at the same time, so thoroughly comprehensive a narrative of Mexico's past, combined with a description of her future."—Boston Traveller.
"One of the most interesting in the series.... It's fair to say that nowhere else will you find such a clear, accurate, vivid, and at the same time, thoroughly comprehensive account of Mexico's history, along with a description of its future."—Boston Traveller.
The above titles are taken from the "Story of the Nations Series," comprising 74 titles.
The titles listed above are from the "Story of the Nations Series," which includes 74 titles.
Descriptive circular may be had on application.
Descriptive circulars are available upon request.
New York
G. P. PUTNAM'S SONS London
New York
G. P. PUTNAM'S SONS London
In France, England, and the United States, this work is recognized as the most important of all the contributions to modern history. It places M. Hanotaux in the front rank of French historians with Guizot, De Tocqueville, and Thiers.
In France, England, and the United States, this work is recognized as the most significant contribution to modern history. It positions M. Hanotaux among the leading French historians, alongside Guizot, De Tocqueville, and Thiers.
CONTEMPORARY FRANCE
By
GABRIEL HANOTAUX
Formerly Minister of Foreign Affairs
Translated by
JOHN CHARLES TARVER and
E. SPARVEL-BAYLY
MODERN FRANCE
By
GABRIEL HANOTAUX
Former Minister of Foreign Affairs
Translated by
JOHN CHARLES TARVER and
E. SPARVEL-BAYLY
Four volumes. Octavo. Each complete in itself and covering a definite period. Illustrated with portraits in photogravure. Sold separately, each, net, $3.75.
Four volumes. Octavo. Each one is complete on its own and covers a specific time period. Illustrated with photogravure portraits. Sold separately, each priced at $3.75.
Vol. I. FRANCE IN 1870-1873.
Vol. II. FRANCE IN 1873-1875.
Vol. III. FRANCE IN 1874-1877.
Vol. IV. FRANCE IN 1877-1882.
Vol. I. France 1870-1873.
Vol. II. France 1873-1875.
Vol. III. France, 1874-1877.
Vol. IV: France 1877-1882.
"It is with satisfaction on taking up one of the most important contributions to history, to find the work so sympathetically and exactly translated as is M. Hanotaux's 'Contemporary France.' Such a translation fits the American reader to appreciate the work in all of its excellence.... The first of the four volumes challenges our attention from start to finish, because in it we recognize not only the work of a careful, trained scholar, but also that of the first-hand observer.... M. Hanotaux guides us with a very personal hand; on every page he gives recollections of the great men whom he himself has known.... The readers of this volume will await with keen interest the publication of the others. Together the four should form a monument of contemporary history indispensable to the library of the student either of recent history or present politics."—The Outlook.
"It is gratifying to dive into one of the most significant contributions to history and find M. Hanotaux's 'Contemporary France' translated so thoughtfully and accurately. Such a translation allows the American reader to appreciate the work in all its brilliance.... The first of the four volumes captures our attention from beginning to end, as we recognize not only the efforts of a meticulous, trained scholar but also those of a firsthand observer.... M. Hanotaux guides us with a personal touch; on every page, he shares memories of the great figures he has personally encountered.... Readers of this volume will eagerly look forward to the release of the others. Together, these four volumes should serve as an essential resource for anyone studying recent history or current politics."—The Outlook.
New York G. P. PUTNAM'S SONS London
New York G. P. PUTNAM'S SONS London
Transcriber's note:
Transcriber's note:
Some presumed printer's errors were corrected. In particular, several inconsistencies in spelling were found between the Index and the text to which it referred. In these cases, Index entries were changed to match the main text. Other inconsistencies, particularly in the advertisements at the end, were retained as printed.
Some assumed printing mistakes were fixed. Specifically, several spelling inconsistencies were identified between the Index and the text it referred to. In these instances, the Index entries were adjusted to match the main text. Other inconsistencies, especially in the advertisements at the end, were kept as they were printed.
According to Homeric song. it was from p. 12-13
According to Homeric song, it was from
According to Homeric song, it was from p. 12-13
According to Homeric song, it was from
the nets of the fishermen. p. 13
the nets of the fishermen."
the nets of the fishermen. p. 13
the nets of the fishermen."
'I will Footnote 13 p. 131
'I will'
'I will'
loc cit. Footnote 14 p. 134
loc. cit.
loc cit. __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ p. __A_TAG_PLACEHOLDER_1__
loc. cit.
vimdas p. 268
viudas
widows p. __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
widows
Children moving about an all fours p. 272
Children moving about on all fours
Children moving around on all fours.
concidence p. 317
coincidence
coincidence p. __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
coincidence
similiar p. 345
similar
similar p. __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
similar
Arrow-heads Index
Arrowheads
Arrowheads __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Arrowheads
Fazendeiro Index
Fazendero
Landowner __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Landowner
Fonsica Index
Fonseca
Fonsica __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Fonseca
Larretta Index
Larreta
Larretta __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Larreta
Minas Geraès Index
Minas Geraes
Minas Gerais __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Minas Gerais
Moreno, Moriana Index
Moreno, Moriano
Moreno, Moriana __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Moreno, Moriano
Quebracho Index
Québracho
Quebracho __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Québracho
Quintano Index
Quintana
Quintano __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Quintana
race-course Index
racecourse
racecourse __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
racecourse
Rastaquoère Index
Rastaquouère
Rastaquouère __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Rastaquouère
Therezopolis Index
Theresopolis
Therezopolis __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
Theresopolis
Download ePUB
If you like this ebook, consider a donation!