This is a modern-English version of The Octoroon; or, Life in Louisiana. A Play in Five acts, originally written by Boucicault, Dion. It has been thoroughly updated, including changes to sentence structure, words, spelling, and grammar—to ensure clarity for contemporary readers, while preserving the original spirit and nuance. If you click on a paragraph, you will see the original text that we modified, and you can toggle between the two versions.

Scroll to the bottom of this page and you will find a free ePUB download link for this book.

 

title page

title page

 

obverse page

obverse page

 

 

THE OCTOROON.

ACT I.

Scene I.—A view of the Plantation Terrebonne, in Louisiana.—A branch of the Mississippi is seen winding through the Estate.—A low built, but extensive Planter's Dwelling, surrounded with a veranda, and raised a few feet from the ground, occupies the L. side.—A table and chairs, R. C.

Scene I.—A view of the Terrebonne Plantation in Louisiana.—A branch of the Mississippi River winds through the estate.—A single-story, spacious planter's house with a porch is set a few feet above the ground on theL. side.—There is a table and chairs, R. C.

Grace discovered sitting at breakfast-table with Children.

Grace found herself sitting at the breakfast table with the kids.

Enter Solon, from house, L.

Enter Solon, from the house, L.

Solon. Yah! you bomn'ble fry—git out—a gen'leman can't pass for you.

Solon. Hey! You terrible kid—get out of the way—a gentleman can't get through because of you.

Grace. [Seizing a fly whisk.] Hee! ha—git out! [Drives Children away; in escaping they tumble against and trip up Solon, who falls with tray; the Children steal the bananas and rolls that fall about.]

Grace. [Grabbing a fly whisk.] Hey! Get out of here! [Chases Kids away; in their hurry, they bump into and trip Solon, who falls with the tray; the Kids snatch up the bananas and rolls that scatter everywhere.]

Enter Pete, R. U. E. [he is lame]; he carries a mop and pail.

Enter Pete, R. U. E. [he has a limp]; he is carrying a mop and a bucket.

Pete. Hey! laws a massey! why, clar out! drop dat banana! I'll murder this yer crowd, [He chases Children about; they leap over railing at back. Exit Solon, R. U. E.] Dem little niggers is a judgment upon dis generation.

Pete. Hey! Stop that! Seriously, drop that banana! I'm going to lose it with this crowd, [He chases Kids around; they jump over the railing at the back. ExitSolon, R. U. E.] Those little kids are a sign of what's wrong with this generation.

Enter George, from house, L.

Enter George, from the house, L.

George. What's the matter, Pete.

George. What's wrong, Pete?

Pete. It's dem black trash, Mas'r George; dis ere property wants claring; dem's getting too numerous round; when I gets time I'll kill some on 'em, sure!

Pete. It's those black trash, Master George; this property needs to be cleared; they're getting too numerous around here; when I get the chance, I'll take care of some of them, for sure!

George. They don't seem to be scared by the threat.

George. They don’t look afraid of the threat.

Pete. Top, you varmin! top till I get enough of you in one place!

Pete. You pest! Stay put until I've had my fill of you!

George. Were they all born on this estate?

George. Were they all born on this property?

Pete. Guess they nebber was born—dem tings! what, dem?—get away! Born here—dem darkies? What, on Terrebonne! Don't b'lieve it, Mas'r George; dem black tings never was born at all; dey swarmed one mornin' on a sassafras tree in the swamp: I cotched 'em; dey ain't no 'count. Don't b'lieve dey'll turn out niggers when dey're growed; dey'll come out sunthin else.

Pete. I guess they were never born—those things! What, those? Get out of here! Born here—those black folks? What, on Terrebonne! I don't believe it, Master George; those black things were never born at all; they just swarmed one morning on a sassafras tree in the swamp: I caught them; they don’t mean anything. I don’t believe they’ll turn into black folks when they grow up; they’ll come out as something else.

Grace. Yes, Mas'r George, dey was born here; and old Pete is fonder on 'em dan he is of his fiddle on a Sunday.

Grace. Yes, Master George, they were born here; and old Pete is fonder of them than he is of his fiddle on a Sunday.

Pete. What? dem tings—dem?—getaway [makes blow at the Children.] Born here! dem darkies! What, on Terrebonne? Don't b'lieve it, Mas'r George,—no. One morning dey swarmed on a sassafras tree in de swamp, and I cotched 'em all in a sieve.—dat's how dey come on top of dis yearth—git out, you,—ya, ya! [Laughs.]

Pete. What? Those things—those?—go away [makes blow at the Kids.] Born here! those dark folks! What, in Terrebonne? I don’t believe it, Master George,—no. One morning they gathered on a sassafras tree in the swamp, and I caught them all in a sieve.—that’s how they ended up on this earth—get out, you,—yeah, yeah! [Laughs.]

[Exit Grace, R. U. E.

Exit Grace, R.U.E.

Enter Mrs. Peyton, from house.

Enter Mrs. Peyton, from house.

Mrs. P. So, Pete, you are spoiling those children as usual!

Mrs. P. So, Pete, you're spoiling those kids again!

Pete. Dat's right, missus! gib it to ole Pete! he's allers in for it. Git away dere! Ya! if dey aint all lighted, like coons, on dat snake fence, just out of shot. Look dar! Ya! ya! Dem debils. Ya!

Pete. That's right, ma'am! Give it to old Pete! He's always up for it. Get away from there! Yeah! If they aren’t all lit up like raccoons on that snake fence, just out of sight. Look there! Yeah! Yeah! Those devils. Yeah!

Mrs. P. Pete, do you hear?

Mrs. P. Pete, can you hear?

Pete. Git down dar!—I'm arter you!

Pete. Get down there!—I'm after you!

[Hobbles off, R. 1. E.

Hobbles away, R. 1. E.

Mrs. P. You are out early this morning, George.

Mrs. P. You’re up early this morning, George.

George. I was up before daylight. We got the horses saddled, and galloped down the shell road over the Piney Patch; then coasting the Bayou Lake, we crossed the long swamps, by Paul's Path, and so came home again.

George. I was up before dawn. We saddled the horses and rode down the dirt road across the Piney Patch; then, skirting Bayou Lake, we crossed the long swamps along Paul's Path and made our way back home.

Mrs. P. [Laughing.] You seem already familiar with the names of every spot on the estate.

Mrs. P. [Laughing.] You already seem to know the names of every place on the estate.

Enter Pete.—Arranges breakfast, &c.

Enter Pete.—Prepares breakfast, etc.

George. Just one month ago I quitted Paris. I left that siren city as I would have left a beloved woman.

George. Just a month ago, I left Paris. I departed that alluring city as I would have left a beloved woman.

Mrs. P. No wonder! I dare say you left at least a dozen beloved women there, at the same time.

Mrs. P. No surprise! I bet you left behind at least a dozen cherished women there all at once.

George. I feel that I departed amid universal and sincere regret. I left my loves and my creditors equally inconsolable.

George. I feel like I left with everyone genuinely upset. My loved ones and my creditors were both equally heartbroken.

Mrs. P. George, you are incorrigible. Ah! you remind me so much of your uncle, the judge.

Mrs. P. George, you are impossible. Ah! you remind me so much of your uncle, the judge.

George. Bless his dear old handwriting, it's all I ever saw of him. For ten years his letters came every quarter-day, with a remittance and a word of advice in his formal cavalier style; and then a joke in the postscript, that upset the dignity of the foregoing. Aunt, when he died, two years ago, I read over those letters of his, and if I didn't cry like a baby—

George. I cherish his old handwriting; it’s the only part of him I ever had. For ten years, his letters arrived every three months, along with a payment and some advice in his formal, gentlemanly style; then came a joke in the postscript that completely undermined the seriousness of the rest. Aunt, when he passed away two years ago, I went through those letters of his, and I cried like a baby—

Mrs. P. No, George; say you wept like a man. And so you really kept those foolish letters?

Mrs. P. No, George; say you cried like a man. And you really kept those silly letters?

George. Yes; I kept the letters, and squandered the money.

George. Yeah; I saved the letters and wasted the money.

Mrs. P. [Embracing him.] Ah! why were you not my son—you are so like my dear husband.

Mrs. P. [Embracing him.] Ah! why weren't you my son—you resemble my beloved husband so much.

Enter Salem Scudder, R.

Enter Salem Scudder, R.

Scud. Ain't he! Yes—when I saw him and Miss Zoe galloping through the green sugar crop, and doing ten dollars' worth of damage at every stride, says I, how like his old uncle he do make the dirt fly.

Scud. Isn't he! Yeah—when I saw him and Miss Zoe racing through the green sugar cane field, causing ten dollars' worth of damage with every step, I thought, how much like his old uncle he makes the dirt fly.

George. O, aunt! what a bright, gay creature she is!

George. Oh, Aunt! What a bright, cheerful person she is!

Scud. What, Zoe! Guess that you didn't leave anything female in Europe that can lift an eyelash beside that gal. When she goes along, she just leaves a streak of love behind her. It's a good drink to see her come into the cotton fields—the niggers get fresh on the sight of her. If she ain't worth her weight in sunshine you may take one of my fingers off, and choose which you like.

Scud. What’s up, Zoe! I bet you didn’t leave any other women in Europe who can rival that girl. When she walks by, she just leaves a trail of love behind her. It’s a real treat to see her walk into the cotton fields—the workers get excited at the sight of her. If she isn't worth her weight in sunshine, you can cut off one of my fingers and pick whichever one you want.

Mrs. P. She need not keep us waiting breakfast, though. Pete, tell Miss Zoe that we are waiting.

Mrs. P. She doesn't need to make us wait for breakfast, though. Pete, let Miss Zoe know that we're waiting.

Pete. Yes, missus. Why, Minnie, why don't you run when you hear, you lazy crittur? [Minnie runs off.] Dat's de laziest nigger on dis yere property. [Sits down.] Don't do nuffin.

Pete. Yes, ma'am. Why, Minnie, why don’t you hurry up when you hear me, you lazy one? [Minnie runs off.] That’s the laziest person on this property. [Sits down.] Doesn’t do anything.

Mrs. P. My dear George, you are left in your uncle's will heir to this estate.

Mrs. P. My dear George, you are the heir to this estate according to your uncle's will.

George. Subject to your life interest and an annuity to Zoe, is it not so?

George. You're aware of your life interest and the annuity to Zoe, right?

Mrs. P. I fear that the property is so involved that the strictest economy will scarcely recover it. My dear husband never kept any accounts, and we scarcely know in what condition the estate really is.

Mrs. P. I'm worried that the property is so tangled up that even the strictest budgeting won't bring it back. My dear husband never kept any records, and we hardly know what state the estate is really in.

Scad. Yes, we do, ma'am; it's in a darned bad condition. Ten years ago the judge took as overseer a bit of Connecticut hardware called M'Closky. The judge didn't understand accounts—the overseer did. For a year or two all went fine. The judge drew money like Bourbon whiskey from a barrel, and never turned off the tap. But out it flew, free for everybody or anybody to beg, borrow, or steal. So it went, till one day the judge found the tap wouldn't run. He looked in to see what stopped it, and pulled out a big mortgage. "Sign that," says the overseer; "it's only a formality." "All right," says the judge, and away went a thousand acres; so at the end of eight years, Jacob M'Closky, Esquire, finds himself proprietor of the richest half of Terrebonne—

Scad. Yes, we do, ma'am; it's in really bad shape. Ten years ago, the judge appointed a guy from Connecticut named M'Closky as the overseer. The judge didn’t really get finances, but the overseer did. For a year or two, everything went smoothly. The judge was taking out money like it was Bourbon whiskey from a barrel, and he never turned off the flow. But then it started to dry up, accessible for anyone to beg, borrow, or steal. It continued like that until one day the judge discovered the flow had stopped. He checked to see what was blocking it and found a big mortgage. "Sign that," said the overseer; "it's just a formality." "Okay," said the judge, and just like that, a thousand acres were gone; so by the end of eight years, Jacob M'Closky, Esquire, ended up owning the richest half of Terrebonne—

George. But the other half is free.

George. But the other half is free.

Scud. No, it ain't; because, just then, what does the judge do, but hire another overseer—a Yankee—a Yankee named Salem Scudder.

Scud. No, it isn’t; because, just then, what does the judge do but hire another overseer—a Northerner—a Northerner named Salem Scudder.

Mrs. P. O, no, it was—

Mrs. P. Oh no, it was—

Scud. Hold on, now! I'm going to straighten this account clear out. What was this here Scudder? Well, he lived in New York by sittin' with his heels up in front of French's Hotel, and inventin'—

Scud. Hold on a second! I'm going to get this story straight. Who was this Scudder? Well, he lived in New York by lounging around in front of French's Hotel and coming up with—

George. Inventing what?

George. What are you inventing?

Scud. Improvements—anything, from a stay-lace to a fire-engine. Well, he cut that for the photographing line. He and his apparatus arrived here, took the judge's likeness and his fancy, who made him overseer right off. Well, sir, what does this Scudder do but introduces his inventions and improvements on this estate. His new cotton gins broke down, the steam sugar-mills burst up, until he finished off with his folly what Mr. M'Closky with his knavery began.

Scud. Improvements—anything from a corset lace to a fire engine. He decided to focus on photography. He and his gear came here, took the judge's picture, and impressed his partner, who immediately made him the manager. So, what does this Scudder do? He starts introducing his inventions and upgrades on this estate. His new cotton gins broke down, and the steam sugar mills exploded, until he completely messed up what Mr. M'Closky started with his dishonest schemes.

Mrs. P. O, Salem! how can you say so? Haven't you worked like a horse?

Mrs. P. Oh, Salem! How can you say that? Haven't you worked incredibly hard?

Scud. No, ma'am, I worked like an ass—an honest one, and that's all. Now, Mr. George, between the two overseers, you and that good old lady have come to the ground; that is the state of things, just as near as I can fix it. [Zoe sings without, L.]

Scud. No, ma'am, I worked really hard—like a true workhorse, and that's it. Now, Mr. George, between the two overseers, you and that lovely old lady are on your last legs; that's the situation, as best as I can explain it. [Zoe sings outside, L.]

George. 'Tis Zoe.

George. It's Zoe.

Scud. O, I have not spoiled that anyhow. I can't introduce any darned improvement there. Ain't that a cure for old age; it kinder lifts the heart up, don't it?

Scud. Oh, I haven't messed that up at all. I can't bring any improvement to that. Isn't that a remedy for getting old; it kind of lifts the spirits, doesn't it?

Mrs. P. Poor child! what will become of her when I am gone? If you haven't spoiled her, I fear I have. She has had the education of a lady.

Mrs. P. Poor girl! What will happen to her when I'm gone? If you haven't ruined her, I worry that I have. She has received a lady's education.

George. I have remarked that she is treated by the neighbors with a kind of familiar condescension that annoyed me.

George. I've noticed that the neighbors treat her with a sort of casual condescension that really bothers me.

Scud. Don't you know that she is the natural daughter of the judge, your uncle, and that old lady thar just adored anything her husband cared for; and this girl, that another woman would a hated, she loves as if she'd been her own child.

Scud. Don't you realize that she is the biological daughter of your uncle, the judge, and that old lady who just loved anything her husband cared about? This girl, whom another woman would have hated, she loves as if she were her own child.

George. Aunt, I am prouder and happier to be your nephew and heir to the ruins of Terrebonne, than I would have been to have had half Louisiana without you.

George. Aunt, I'm prouder and happier to be your nephew and heir to the ruins of Terrebonne than I would have been to have half of Louisiana without you.

Enter Zoe, from house, L.

Enter Zoe, from the house, L.

Zoe. Am I late? Ah! Mr. Scudder, good morning.

Zoe. Am I late? Ah! Mr. Scudder, good morning.

Scud. Thank'ye. I'm from fair to middlin', like a bamboo cane, much the same all the year round.

Scud. Thanks. I'm doing okay, just like a bamboo stick, pretty much the same throughout the year.

Zoe. No; like a sugar cane; so dry outside, one would never think there was so much sweetness within.

Zoe. No; like a sugar cane; so dry on the outside, you would never guess there’s so much sweetness inside.

Scud. Look here; I can't stand that gal! if I stop here, I shall hug her right off. [Sees Pete, who has set his pail down L. C. up stage, and goes to sleep on it.] If that old nigger ain't asleep, I'm blamed. Hillo! [Kicks pail from under Pete, and lets him down.]

Scud. Look, I can't stand that girl! If I stay here, I'm going to hug her right away. [Sees Pete, who has set his pail down L. C. upstage, and goes to sleep on it.] If that old guy isn't asleep, I'll be surprised. Hey! [Kicks the pail from under Pete, and lets him fall.]

[Exit, L. U. E.

[Leave, L. U. E.

Pete. Hi! Debbel's in de pail! Whar's breakfass?

Pete. Hi! Debbel's in the bucket! Where's breakfast?

Enter Solon and Dido with coffee-pot, dishes, &c., R. U. E.

Enter Solon and Dido with a coffee pot, dishes, etc., R. U. E.

Dido. Bless'ee, Missey Zoe, here it be. Dere's a dish of pen-pans—jess taste, Mas'r George—and here's fried bananas; smell 'em, do, sa glosh.

Dido. Bless you, Miss Zoe, here it is. There's a plate of pen-pans—just taste it, Master George—and here are fried bananas; smell them, really nice.

Pete. Hole yer tongue, Dido. Whar's de coffee? [Pours out.] If it don't stain de cup, your wicked ole life's in danger, sure! dat right! black as nigger; clar as ice. You may drink dat, Mas'r George. [Looks off.] Yah! here's Mas'r Sunnyside, and Missey Dora, jist drov up. Some of you niggers run and hole de hosses; and take dis, Dido. [Gives her coffee-pot to hold, and hobbles off, followed by Solon and Dido, R. U. E.]

Pete. Keep quiet, Dido. Where's the coffee? [Pours out.] If it doesn't stain the cup, your old wicked life is in trouble, for sure! That's right! Black as night; clear as ice. You can drink that, Master George. [Looks off.] Ah! Here comes Master Sunnyside and Miss Dora, just pulled up. Some of you folks run and hold the horses; and take this, Dido. [Gives her coffee pot to hold, and hobbles off, followed by Solon and Dido, R. U. E.]

Enter Sunnyside and Dora, R. U. E.

Enter Sunnyside and Dora, R. U. E.

Sunny. Good day, ma'am. [Shakes hands with George.] I see we are just in time for breakfast. [Sits, R.]

Sunny. Good morning, ma'am. [Shakes hands with George.] Looks like we arrived just in time for breakfast. [Sits, R.]

Dora. O, none for me; I never eat. [Sits, R. C.]

Dora. Oh, I don't want any; I never eat. [Sits, R. C.]

George. [Aside.] They do not notice Zoe.—[Aloud.] You don't see Zoe, Mr. Sunnyside.

George. [Aside.] They don't notice Zoe.—[Aloud.] You don't see Zoe, Mr. Sunnyside.

Sunny. Ah! Zoe, girl; are you there?

Sunny. Oh! Zoe, girl; are you there?

Dora. Take my shawl, Zoe. [Zoe helps her.] What a good creature she is.

Dora. Take my shawl, Zoe. [Zoe helps her.] What a wonderful person she is.

Sunny. I dare say, now, that in Europe you have never met any lady more beautiful in person, or more polished in manners, than that girl.

Sunny. I can confidently say that in Europe, you have never encountered a lady who is more beautiful in person or more refined in her manners than that girl.

George. You are right, sir; though I shrank from expressing that opinion in her presence, so bluntly.

George. You're right, sir; even though I hesitated to say that in front of her so directly.

Sunny. Why so?

It's sunny. Why's that?

George. It may be considered offensive.

George. It might be seen as rude.

Sunny. [Astonished.] What? I say, Zoe, do you hear that?

Sunny. [Astonished.] What? I say, Zoe, do you hear that?

Dora. Mr. Peyton is joking.

Dora. Mr. Peyton is kidding.

Mrs. P. [L. C.] My nephew is not acquainted with our customs in Louisiana, but he will soon understand.

Mrs. P. [L. C.] My nephew isn't familiar with our customs here in Louisiana, but he’ll catch on soon.

George. Never, aunt! I shall never understand how to wound the feelings of any lady; and, if that is the custom here, I shall never acquire it.

George. Never, Aunt! I will never understand how to hurt a woman's feelings; and if that's the way things are done here, I will never learn it.

Dora. Zoe, my dear, what does he mean?

Dora. Zoe, my dear, what does he mean?

Zoe. I don't know.

Zoe. I have no idea.

George. Excuse me, I'll light a cigar. [Goes up.]

George. Excuse me, I'm going to light a cigar. [Goes up.]

Dora. [Aside to Zoe.] Isn't he sweet! O, dear Zoe, is he in love with anybody?

Dora. [Aside to Zoe.] Isn't he nice! Oh, dear Zoe, is he in love with anyone?

Zoe. How can I tell?

Zoe. How do I know?

Dora. Ask him, I want to know; don't say I told you to inquire, but find out. Minnie, fan me, it is so nice—and his clothes are French, ain't they?

Dora. Ask him, I want to know; don't say I told you to ask, but find out. Minnie, fan me, it’s so nice—and his clothes are French, right?

Zoe. I think so; shall I ask him that too?

Zoe. I think so; should I ask him that too?

Dora. No, dear. I wish he would make love to me. When he speaks to one he does it so easy, so gentle; it isn't bar-room style; love lined with drinks, sighs tinged with tobacco—and they say all the women in Paris were in love with him, which I feel I shall be; stop fanning me; what nice boots he wears.

Dora. No, honey. I wish he would show me some love. When he talks to someone, he does it so effortlessly, so softly; it’s not like the rough bar conversations; no love mixed with drinks or sighs filled with cigar smoke—and they say all the women in Paris are in love with him, and I can already tell I will be too; stop fanning me; those boots he wears are so nice.

Sunny. [To Mrs. Peyton.] Yes, ma'am, I hold a mortgage over Terrebonne; mine's a ninth, and pretty near covers all the property, except the slaves. I believe Mr. M'Closky has a bill of sale on them. O, here he is.

Sunny. [ToMs. Peyton.] Yes, ma'am, I have a mortgage on Terrebonne; mine is a ninth, and it almost covers all the property, except for the slaves. I think Mr. M'Closky has a bill of sale for them. Oh, here he is.

Enter M'Closky, R. U. E.

Enter M'Closky, R. U. E.

Sunny. Good morning, Mr. M'Closky.

Sunny. Good morning, Mr. M'Closky.

M'Closky. Good morning, Mr. Sunnyside; Miss Dora, your servant.

M'Closky. Good morning, Mr. Sunnyside; Miss Dora, how can I help you?

Dora. [Seated, R. C.] Fan me, Minnie.—[Aside.] I don't like that man.

Dora. [Seated, R. C.] Please fan me, Minnie.—[Aside.] I don't trust that guy.

M'Closky. [Aside, C.] Insolent as usual.—[Aloud.] You begged me to call this morning. I hope I'm not intruding.

M'Closky. [Aside, C.] Disrespectful as always.—[Aloud.] You asked me to come by this morning. I hope I'm not interrupting.

Mrs. P. My nephew, Mr. Peyton.

Mrs. P. My nephew, Mr. Peyton.

M'Closky. O, how d'ye do, sir? [Offers hand, George bows coldly, R. C.] [aside.] A puppy, if he brings any of his European airs here we'll fix him.—[Aloud.] Zoe, tell Pete to give my mare a feed, will ye?

M'Closky. Oh, how are you, sir? [Offers hand, George bows coldly, R. C.] [aside.] What a brat; if he brings any of his European attitudes here, we'll handle him. — [Aloud.] Zoe, can you tell Pete to feed my mare, please?

George. [Angrily.] Sir.

George. [Angrily.] Sir.

M'Closky. Hillo! did I tread on ye?

M'Closky. Hey! Did I step on you?

Mrs. P. What is the matter with George?

Mrs. P. What's up with George?

Zoe. [Takes fan from Minnie.] Go, Minnie, tell Pete; run!

Zoe. [Takes fan from Minnie.] Go, Minnie, tell Pete; hurry!

[Exit Minnie, R.

Exit Minnie, R.

Mrs. P. Grace, attend to Mr. M'Closky.

Mrs. P. Grace, please take care of Mr. M'Closky.

M'Closky. A julep, gal, that's my breakfast, and a bit of cheese,

M'Closky. A julep, girl, that's my breakfast, and some cheese,

George. [Aside to Mrs. Peyton.] How can you ask that vulgar ruffian to your table?

George. [Aside to Mrs. Peyton.] How can you invite that crass thug to your dinner?

Mrs. P. Hospitality in Europe is a courtesy; here, it is an obligation. We tender food to a stranger, not because he is a gentleman, but because he is hungry.

Mrs. P. Hospitality in Europe is a courtesy; here, it's an obligation. We offer food to a stranger, not because he is a gentleman, but because he is hungry.

George. Aunt, I will take my rifle down to the Atchafalaya. Paul has promised me a bear and a deer or two. I see my little Nimrod yonder, with his Indian companion. Excuse me ladies. Ho! Paul! [Enters house.]

George. Aunt, I'm going to take my rifle to the Atchafalaya. Paul promised me a bear and a couple of deer. I see my little Nimrod over there with his Indian friend. Excuse me, ladies. Hey! Paul! [Enters house.]

Paul. [Outside.] I'ss, Mas'r George.

Paul. [Outside.] Yes, Master George.

Enter Paul, R. U. E., with Indian, who goes up.

Enter Paul, R. U. E., with Indian, who rises.

Sunny. It's a shame to allow that young cub to run over the Swamps and woods, hunting and fishing his life away instead of hoeing cane.

Sunny. It's a pity to let that young cub roam the swamps and woods, hunting and fishing his life away instead of working the fields.

Mrs. P. The child was a favorite of the judge, who encouraged his gambols. I couldn't bear to see him put to work.

Mrs. P. The child was a favorite of the judge, who enjoyed watching him play. I couldn't stand the thought of him being forced to work.

George. [Returning with rifle.] Come, Paul, are you ready?

George. [Coming back with a rifle.] Come on, Paul, are you ready?

Paul. I'ss, Mas'r George. O, golly! ain't that a pooty gun.

Paul. Yes, Master George. Oh, wow! Isn't that a pretty gun?

M'Closky. See here, you imps; if I catch you, and your red skin yonder, gunning in my swamps, I'll give you rats, mind; them vagabonds, when the game's about, shoot my pigs.

M'Closky. Listen up, you little troublemakers; if I catch you and your red skin over there hunting in my swamps, I'll deal with you, just so you know; those bums, when the game is on, shoot my pigs.

[Exit George into house.]

[Exit George into the house.]

Paul. You gib me rattan, Mas'r Clostry, but I guess you take a berry long stick to Wahnotee; ugh, he make bacon of you.

Paul. You give me trouble, Master Clostry, but I bet you grab a really long stick for Wahnotee; ugh, he'll turn you into bacon.

M'Closky. Make bacon of me, you young whelp. Do you mean that I'm a pig? Hold on a bit. [Seizes whip, and holds Paul.]

M'Closky. You little brat, you’re gonna turn me into bacon? Are you calling me a pig? Wait a second. [Grabs whip and holds Paul.]

Zoe. O, sir! don't, pray, don't.

Zoe. Oh, sir! Please don't.

M'Closky. [Slowly lowering his whip,] Darn you, red skin, I'll pay you off some day, both of ye. [Returns to table and drinks.]

M'Closky. [Slowly putting down his whip,] Damn you, redskin, I'll get back at you someday, both of you. [Returns to the table and drinks.]

Sunny. That Indian is a nuisance. Why don't he return to his nation out West?

Sunny. That guy is a nuisance. Why doesn't he go back to his homeland out West?

M'Closky. He's too fond of thieving and whiskey.

M'Closky. He's way too into stealing and whiskey.

Zoe. No; Wahnotee is a gentle, honest creature, and remains here because he loves that boy with the tenderness of a woman. When Paul was taken down with the swamp fever the Indian sat outside the hut, and neither ate, slept, or spoke for five days, till the child could recognize and call him to his bedside. He who can love so well is honest—don't speak ill of poor Wahnotee.

Zoe. No; Wahnotee is a kind, honest soul, and he stays here because he cares for that boy with a woman's warmth. When Paul got sick with swamp fever, the Indian sat outside the hut and didn’t eat, sleep, or talk for five days, until the child could recognize him and call him to his bedside. Someone who loves so deeply is truly honest—don’t speak badly of poor Wahnotee.

Mrs. P. Wahnotee, will you go back to your people?

Mrs. P. Wahnotee, are you going to return to your community?

Wahnotee. Sleugh.

Wahnotee. Sleugh.

Paul. He don't understand; he speaks a mash-up of Indian and Mexican. Wahnotee Patira na sepau assa wigiran.

Paul. He doesn't get it; he speaks a mix of Indian and Mexican. Wahnotee Patira na sepau assa wigiran.

Wahnotee. Weal Omenee.

Wahnotee. Good vibes only.

Paul. Says he'll go if I'll go with him. He calls me Omenee, the Pigeon, and Miss Zoe is Ninemoosha, the Sweetheart.

Paul. Says he'll go if I go with him. He calls me Omenee, the Pigeon, and Miss Zoe is Ninemoosha, the Sweetheart.

Wahnotee. [Pointing to Zoe.] Ninemoosha.

Wahnotee. [Pointing to Zoe.] Ninemoosha.

Zoe. No, Wahnotee, we can't spare Paul.

Zoe. No, Wahnotee, we can't let Paul go.

Paul. If Omenee remain, Wahnotee will die in Terrebonne. [During the dialogue Wahnotee has taken George's gun.]

Paul. If Omenee stays, Wahnotee will die in Terrebonne. [During the dialogue Wahnotee has taken George's gun.]

Enter George, L.

Enter George, L.

George. Now I'm ready. [George tries to regain his gun; Wahnotee refuses to give it up; Paul, quietly takes it from him and remonstrates with him.]

George. Now I'm ready. [George tries to get his gun back; Wahnotee won't let go of it; Paul, quietly takes it from him and talks to him about it.]

Dora. Zoe, he's going; I want him to stay and make love to me that's what I came for to-day.

Dora. Zoe, he's leaving; I want him to stay and be intimate with me, that's why I came here today.

Mrs. P. George, I can't spare Paul for an hour or two; he must run over to the landing; the steamer from New Orleans passed up the river last night, and if there's a mail they have thrown it ashore.

Mrs. P. George, I can't let Paul go for an hour or two; he needs to head over to the landing. The steamer from New Orleans went up the river last night, and if there's any mail, they probably tossed it ashore.

Sunny. I saw the mail-bags lying in the shed this morning.

Sunny. I saw the mailbags sitting in the shed this morning.

Mrs. P. I expect an important letter from Liverpool; away with you, Paul; bring the mail-bags here.

Mrs. P. I'm expecting an important letter from Liverpool; go get it, Paul; bring the mailbags here.

Paul. I'm 'most afraid to take Wahnotee to the shed, there's rum there.

Paul. I'm really scared to take Wahnotee to the shed; there's rum in there.

Wahnotee. Rum!

Wahnotee. Cheers!

Paul. Come, then, but if I catch you drinkin', O, laws a mussey, you'll get snakes! I'll gib it you! now mind.

Paul. Come on, then, but if I catch you drinking, oh my goodness, you’ll regret it! I’ll make sure of that! Now pay attention.

[Exit with Indian, R. U. E.

[Exit with Indian, R. U. E.

George. Come, Miss Dora, let me offer you my arm.

George. Come on, Miss Dora, let me give you my arm.

Dora. Mr. George, I am afraid, if all we hear is true, you have led a dreadful life in Europe.

Dora. Mr. George, I’m sorry to say that if everything we’ve been hearing is true, you’ve had a terrible time in Europe.

George. That's a challenge to begin a description of my feminine adventures.

George. That’s a tough way to start talking about my experiences with women.

Dora. You have been in love, then?

Dora. So, you've been in love, right?

George. Two hundred and forty-nine times! Let me relate you the worst cases.

George. Two hundred and forty-nine times! Let me tell you about the worst cases.

Dora. No! no!

Dora. No! No!

George. I'll put the naughty parts in French.

George. I'll put the naughty parts in French.

Dora. I won't hear a word! O, you horrible man! go on.

Dora. I don't want to hear anything! Oh, you terrible man! Just keep going.

[Exit George and Dora to house.

[Exit George and Dora to house.

M'Closky. Now, ma'am, I'd like a little business, if agreeable. I bring you news; your banker, old Lafouche, of New Orleans, is dead; the executors are winding up his affairs, and have foreclosed on all overdue mortgages, so Terrebonne is for sale. Here's the Picayune [producing paper] with the advertisement.

M'Closky. Now, ma'am, I'd like to discuss some business, if that works for you. I've got some news; your banker, old Lafouche from New Orleans, has passed away. The executors are settling his estate and have foreclosed on all overdue mortgages, so Terrebonne is up for sale. Here's the Picayune [handing over the paper] with the ad.

Zoe. Terrebonne for sale!

Zoe. Terrebonne available for sale!

Mrs. P. Terrebonne for sale, and you, sir, will doubtless become its purchaser.

Mrs. P. Terrebonne is for sale, and you, sir, will surely be its buyer.

M'Closky. Well, ma'am, I spose there's no law agin my bidding for it. The more bidders, the better for you. You'll take care, I guess, it don't go too cheap.

M'Closky. Well, ma'am, I suppose there's no law against my bidding for it. The more bidders, the better for you. I guess you'll make sure it doesn't go for too low of a price.

Mrs. P. O, sir, I don't value the place for its price, but for the many happy days I've spent here; that landscape, flat and uninteresting though it may be, is full of charm for me; those poor people, born around me, growing up about my heart, have bounded my view of life; and now to lose that homely scene, lose their black, ungainly faces; O, sir, perhaps you should be as old as I am, to feel as I do, when my past life is torn away from me.

Mrs. P. Oh, sir, I don’t care about the place for its value, but for the many happy days I’ve spent here; that landscape, flat and boring as it might be, holds so much charm for me; those poor people, born around me, growing up in my life, have shaped my view of the world; and now to lose that familiar scene, lose their dark, awkward faces; Oh, sir, maybe you need to be as old as I am to understand how I feel when my past is taken away from me.

M'Closky. I'd be darned glad if somebody would tear my past life away from me. Sorry I can't help you, but the fact is, you're in such an all-fired mess that you couldn't be pulled out without a derrick.

M'Closky. I’d be really glad if someone could just take my past life away from me. Sorry I can’t help you, but the truth is, you're in such a huge mess that you couldn't be pulled out without a crane.

Mrs. P. Yes, there is a hope left yet, and I cling to it. The house of Mason Brothers, of Liverpool, failed some twenty years ago in my husband's debt.

Mrs. P. Yes, there is still hope, and I hold onto it. The Mason Brothers company from Liverpool went under about twenty years ago because of my husband's debt.

M'Closky. They owed him over fifty thousand dollars.

M'Closky. They owed him more than fifty thousand dollars.

Mrs. P. I cannot find the entry in my husband's accounts; but you, Mr. M'Closky, can doubtless detect it. Zoe, bring here the judge's old desk; it is in the library.

Mrs. P. I can't find the entry in my husband's accounts, but you, Mr. M'Closky, can probably spot it. Zoe, bring the judge's old desk here; it's in the library.

[Exit Zoe to house.

[Exit Zoe to the house.

M'Closky. You don't expect to recover any of this old debt, do you?

M'Closky. You don't think you'll get any of this old debt back, do you?

Mrs. P. Yes; the firm has recovered itself, and I received a notice two months ago that some settlement might be anticipated.

Mrs. P. Yes; the company has bounced back, and I got a notice two months ago that a settlement might be coming soon.

Sunny. Why, with principal and interest this debt has been more than doubled in twenty years.

Sunny. This debt has more than doubled in twenty years when you factor in both the principal and interest.

Mrs. P. But it may be years yet before it will be paid off, if ever.

Mrs. P. But it could be years before it's paid off, if it ever gets paid off.

Sunny. If there's a chance of it, there's not a planter round here who wouldn't lend you the whole cash, to keep your name and blood amongst us. Come, cheer up, old friend.

Sunny. If there's even a chance, there isn't a farmer around here who wouldn't lend you all the money you need, just to keep your name and family with us. Come on, cheer up, old friend.

Mrs. P. Ah! Sunnyside, how good you are; so like my poor Peyton.

Mrs. P. Ah! Sunnyside, you are so wonderful; you remind me so much of my dear Peyton.

[Exit Mrs. Peyton and Sunnyside to house.

[Exit Mrs. Peyton and Sunnyside to the house.

M'Closky. Curse their old families—they cut me—a bilious, conceited, thin lot of dried up aristocracy. I hate 'em. Just because my grandfather wasn't some broken-down Virginia transplant, or a stingy old Creole, I ain't fit to sit down with the same meat with them. It makes my blood so hot I feel my heart hiss. I'll sweep these Peytons from this section of the country. Their presence keeps alive the reproach against me that I ruined them; yet, if this money should come. Bah! There's no chance of it. Then, if they go, they'll take Zoe—she'll follow them. Darn that girl; she makes me quiver when I think of her; she's took me for all I'm worth.

M'Closky. Curse their old families—they reject me—a bitter, arrogant, skinny bunch of dried-up aristocrats. I hate them. Just because my grandfather wasn't some washed-up Virginia transplant or a cheap old Creole, I’m not good enough to share a table with them. It makes my blood boil; I feel my heart steaming. I’ll drive these Peytons out of this part of the country. Their presence keeps the shame alive that I ruined them; yet, if this money were to come in. Ugh! There's no chance of that. If they leave, they’ll take Zoe with them—she’ll go right after them. Damn that girl; just thinking about her makes me shudder; she’s taken everything I’ve got.

Enter Zoe from house, L., with the desk.

Enter Zoe from house L. with the desk.

O, here, do you know what annuity the old judge left you is worth to-day? Not a picayune.

O, hey, do you know what the annuity the old judge left you is worth today? Not a penny.

Zoe. It's surely worth the love that dictated it; here are the papers and accounts. [Putting it on the table, R. C.]

Zoe. It's definitely worthy of the love that inspired it; here are the documents and records. [Setting it on the table, R. C.]

M'Closky. Stop, Zoe; come here! How would you like to rule the house of the richest planter on Atchafalaya—eh? or say the word, and I'll buy this old barrack, and you shall be mistress of Terrebonne.

M'Closky. Stop, Zoe; come here! How would you feel about being in charge of the house of the wealthiest planter on Atchafalaya—huh? Just say the word, and I’ll buy this old place, and you can be the lady of Terrebonne.

Zoe. O, sir, do not speak so to me!

Zoe. Oh, sir, please don't talk to me like that!

M'Closky. Why not! look here, these Peytons are bust; cut 'em; I am rich, jine me; I'll set you up grand, and we'll give these first families here our dust, until you'll see their white skins shrivel up with hate and rage; what d'ye say?

M'Closky. Why not! Look, these Peytons are finished; forget about them; I'm wealthy, team up with me; I'll make you feel pampered, and we'll show these upper-class families our money, until you see their pale faces twist with hate and anger; what do you think?

Zoe. Let me pass! O, pray, let me go!

Zoe. Let me through! Please, just let me go!

M'Closky. What, you won't, won't ye? If young George Peyton was to make you the same offer, you'd jump at it, pretty darned quick, I guess. Come, Zoe, don't be a fool; I'd marry you if I could, but you know I can't; so just say what you want. Here then, I'll put back these Peytons in Terrebonne, and they shall know you done it; yes, they'll have you to thank for saving them from ruin.

M'Closky. What, you won't, will you? If young George Peyton made you the same offer, you'd jump at it pretty fast, I bet. Come on, Zoe, don’t be silly; I’d marry you if I could, but you know I can't; so just tell me what you want. Here, I’ll take these Peytons back to Terrebonne, and they’ll know you did it; yes, they’ll have you to thank for saving them from disaster.

Zoe. Do you think they would live here on such terms?

Zoe. Do you think they would stay here under those conditions?

M'Closky, Why not? We'll hire out our slaves, and live on their wages.

M'Closky, Why not? We can rent out our slaves and live off their earnings.

Zoe. But I'm not a slave.

Zoe. But I'm not a servant.

M'Closky. No; if you were I'd buy you, if you cost all I'm worth.

M'Closky. No; if you were, I would buy you, even if it took everything I have.

Zoe. Let me pass!

Zoe. Let me through!

M'Closky. Stop.

M'Closky. Halt.

Enter Scudder, R.

Enter Scudder, R.

Scud. Let her pass.

Scud. Let her through.

M'Closky. Eh?

M'Closky. Huh?

Scud. Let her pass! [Takes out his knife.]

Scud. Let her go! [Takes out his knife.]

[Exit Zoe to house.

[Exit Zoe to home.

M'Closky. Is that you, Mr. Overseer? [Examines paper.]

M'Closky. Is that you, Mr. Supervisor? [Looks at the paper.]

Scud. Yes, I'm here, somewhere, interferin'.

Scud. Yes, I'm here, interfering.

M'Closky. [Sitting, R. C.] A pretty mess you've got this estate in—

M'Closky. [Sitting, R. C.] You've really made a mess of this estate—

Scud. Yes—me and Co.—we done it; but, as you were senior partner in the concern, I reckon you got the big lick.

Scud. Yeah—me and Co.—we did it; but since you were the senior partner in the business, I guess you got the biggest share.

M'Closky. What d'ye mean.

M'Closky. What do you mean?

Scud. Let me proceed by illustration. [Sits, R.] Look thar! [Points with knife off, R.] D'ye see that tree?—it's called a live oak, and is a native here; beside it grows a creeper; year after year that creeper twines its long arms round and round the tree—sucking the earth dry all about its roots—living on its life—overrunning its branches, until at last the live oak withers and dies out. Do you know what the niggers round here call that sight? they call it the Yankee hugging the Creole. [Sits.]

Scud. Let me explain with an example. [Sits, R.] Look over there! [Points with knife off, R.] Do you see that tree?—it’s called a live oak, and it’s native to this area; next to it grows a vine; year after year that vine wraps its long tendrils around the tree—draining the soil dry around its roots—feeding off its life—overrunning its branches, until eventually the live oak withers and dies. Do you know what the locals call that? They call it the Yankee hugging the Creole. [Sits.]

M'Closky. Mr. Scudder, I've listened to a great many of your insinuations, and now I'd like to come to an understanding what they mean. If you want a quarrel—

M'Closky. Mr. Scudder, I've heard a lot of your insinuations, and now I’d like to understand what they mean. If you want to fight—

Scudder. No, I'm the skurriest crittur at a fight you ever see; my legs have been too well brought up to stand and see my body abused; I take good care of myself, I can tell you.

Scudder. No, I'm the toughest fighter you'll ever see; my legs have been raised too well to just stand by and watch my body get hurt; I take great care of myself, I can tell you.

M'Closky. Because I heard that you had traduced my character.

M'Closky. Because I heard that you had slandered my reputation.

Scud. Traduced! Whoever said so lied. I always said you were the darndest thief that ever escaped a white jail to misrepresent the North to the South.

Scud. Slandered! Whoever said that was lying. I've always said you were the biggest thief that ever broke out of a white jail to misrepresent the North to the South.

M'Closky. [Raises hand to back of his neck.] What!

M'Closky. [Raises hand to the back of his neck.] What!

Scud. Take your hand down—take it down. [M'Closky lowers his hand.] Whenever I gets into company like yours, I always start with the advantage on my side.

Scud. Put your hand down—just put it down. [M'Closky lowers his hand.] Whenever I find myself in a group like yours, I always begin with the upper hand.

M'Closky. What d'ye mean?

M'Closky. What do you mean?

Scud. I mean that before you could draw that bowie-knife, you wear down your back, I'd cut you into shingles. Keep quiet, and let's talk sense. You wanted to come to an understanding, and I'm coming thar as quick as I can. Now, Jacob M'Closky, you despise me because you think I'm a fool; I despise you because I know you to be a knave. Between us we've ruined these Peytons; you fired the judge, and I finished off the widow. Now, I feel bad about my share in the business. I'd give half the balance of my life to wipe out my part of the work. Many a night I've laid awake and thought how to pull them through, till I've cried like a child over the sum I couldn't do; and you know how darned hard 'tis to make a Yankee cry.

Scud. Before you can pull out that bowie knife, I'll break your back. Just be quiet and let’s talk clearly. You wanted to reach an agreement, and I'm trying to do just that. Now, Jacob M'Closky, you look down on me because you think I'm an idiot; I look down on you because I know you’re a scam artist. Together, we've messed up the Peytons; you got the judge fired, and I took care of the widow. I regret my part in this whole situation. I’d give half the rest of my life to erase my involvement. Many nights I've stayed up worrying about how to help them, to the point where I've cried like a child over the things I couldn’t fix; and you know how tough it is to make a Yankee cry.

M'Closky. Well, what's that to me?

M'Closky. Well, what does that matter to me?

Scud. Hold on, Jacob, I'm coming to that—I tell ye, I'm such a fool—I can't bear the feeling, it keeps at me like a skin complaint, and if this family is sold up—

Scud. Hold on, Jacob, I’m getting to that—I swear, I’m such an idiot—I can’t stand this feeling, it claws at me like a rash, and if this family gets sold off—

M'Closky. What then?

M'Closky. So what?

Scud. [Rising.] I'd cut my throat—or yours—yours I'd prefer.

Scud. [Rising.] I'd rather cut my throat—or yours—yours would be my choice.

M'Closky. Would you now? why don't you do it?

M'Closky. Would you now? Why don't you just go ahead and do it?

Scud. 'Cos I's skeered to try! I never killed a man in my life—and civilization is so strong in me I guess I couldn't do it—I'd like to, though!

Scud. 'Cause I'm scared to try! I've never killed a man in my life—and civilization is so deeply ingrained in me that I guess I couldn't do it—I would like to, though!

M'Closky. And all for the sake of that old woman and that young puppy—eh? No other cause to hate—to envy me—to be jealous of me—eh?

M'Closky. And all because of that old woman and that young pup—right? No other reason to hate me—to envy me—to be jealous of me—right?

Scud. Jealous! what for?

Scud. Jealous! For what?

M'Closky. Ask the color in your face; d'ye think I can't read you, like a book? With your New England hypocrisy, you would persuade yourself it was this family alone you cared for; it ain't—you know it ain't—'tis the "Octoroon;" and you love her as I do; and you hate me because I'm your rival—that's where the tears come from, Salem Scudder, if you ever shed any—that's where the shoe pinches.

M'Closky. Look at the color in your face; do you really think I can't read you like a book? With your New England hypocrisy, you’d like to convince yourself that this family is all you care about; but it's not—you know it's not—it's the "Octoroon;" and you love her just like I do; and you hate me because I'm your competition—that's where your tears come from, Salem Scudder, if you ever shed any—that's where it hurts.

Scud. Wal, I do like the gal; she's a—

Scud. Well, I do like the girl; she's a—

M'Closky. She's in love with young Peyton; it made me curse, whar it made you cry, as it does now; I see the tears on your cheeks now.

M'Closky. She's in love with young Peyton; it made me curse, what made you cry, just like it does now; I see the tears on your cheeks now.

Scud. Look at 'em, Jacob, for they are honest water from the well of truth. I ain't ashamed of it—I do love the gal; but I ain't jealous of you, because I believe the only sincere feeling about you is your love for Zoe, and it does your heart good to have her image thar; but I believe you put it thar to spile. By fair means I don't think you can get her, and don't you try foul with her, 'cause if you do, Jacob, civilization be darned. I'm on you like a painter, and when I'm drawed out I'm pizin.

Scud. Look at them, Jacob, because they're honest water from the well of truth. I'm not ashamed—I really do love the girl; but I'm not jealous of you, because I honestly think the only real feeling you have is your love for Zoe, and it makes you feel good to keep her image there; but I think you put it there to mess things up. Honestly, I don't think you can win her fairly, and don’t you dare try anything underhanded with her, because if you do, Jacob, civilization be damned. I'm on you like a hawk, and when I'm riled up, I’m dangerous.

[Exit Scudder to house, L.

Exit Scudder to house, L.

M'Closky. Fair or foul, I'll have her—take that home with you! [Opens desk.] What's here—judgments? yes, plenty of 'em; bill of costs; account with Citizens' Bank—what's this? "Judgment, 40,000, 'Thibodeaux against Peyton,'"—surely, that is the judgment under which this estate is now advertised for sale—[takes up paper and examines it]; yes, "Thibodeaux against Peyton, 1838." Hold on! whew! this is worth taking to—in this desk the judge used to keep one paper I want—this should be it. [Reads.] "The free papers of my daughter, Zoe, registered February 4th, 1841." Why, judge, wasn't you lawyer enough to know that while a judgment stood against you it was a lien on your slaves? Zoe is your child by a quadroon slave, and you didn't free her; blood! if this is so, she's mine! this old Liverpool debt—that may cross me—if it only arrive too late—if it don't come by this mail—Hold on! this letter the old lady expects—that's it; let me only head off that letter, and Terrebonne will be sold before they can recover it. That boy and the Indian have gone down to the landing for the post-bags; they'll idle on the way as usual; my mare will take me across the swamp, and before they can reach the shed, I'll have purified them bags—ne'er a letter shall show this mail. Ha, ha!—[Calls.] Pete, you old turkey-buzzard, saddle my mare. Then, if I sink every dollar I'm worth in her purchase, I'll own that Octoroon. [Stands with his hand extended towards the house, and tableau.]

M'Closky. Whether it's right or wrong, I’m going to have her—take that back with you! [Opens desk.] What’s in here—judgments? Yeah, plenty; a bill of costs; an account with Citizens' Bank—what's this? “Judgment, 40,000, 'Thibodeaux against Peyton,'”—this must be the judgment under which this estate is advertised for sale—[picks up paper and looks at it]; yeah, “Thibodeaux against Peyton, 1838.” Wait! Whew! This is worth looking into—this desk used to hold one paper I want—this has to be it. [Reads.] “The free papers of my daughter, Zoe, registered February 4th, 1841.” Wow, judge, didn’t you know that as long as a judgment was against you, it was a lien on your slaves? Zoe is your child by a quadroon slave, and you didn’t free her; blood! If this is true, she’s mine! This old Liverpool debt—that might get in my way—if it only arrives too late—if it doesn’t come this mail—Wait! This letter the old lady is expecting—that’s it; if I can just intercept that letter, Terrebonne will be sold before they can claim it. That boy and the Indian have gone down to the landing for the post-bags; they’ll take their time as usual; my mare will get me across the swamp, and before they can reach the shed, I’ll have gone through those bags—no letter will get through this mail. Ha, ha!—[Calls.] Pete, you old turkey buzzard, saddle my mare. Then, even if I spend every dollar I have on her purchase, I’ll own that Octoroon. [Stands with his hand extended towards the house, and tableau.]

END OF THE FIRST ACT.

END OF ACT ONE.

 

 

ACT II.

The Wharf—goods, boxes, and bales scattered about—a camera on stand, R.

The Wharf—items, boxes, and packages scattered around—an upright camera on the right.

Scudder, R., Dora, L., George and Paul discovered; Dora being photographed by Scudder, who is arranging photographic apparatus, George and Paul looking on at back.

Scudder, R., Dora, L., George and Paul found; Dora being photographed by Scudder, who is setting up the camera, George and Paul watching from the back.

Scud. Just turn your face a leetle this way—fix your—let's see—look here.

Scud. Just tilt your face a little this way—adjust your—let's see—look here.

Dora. So?

Dora. What’s up?

Scud. That's right. [Puts his head under the darkening apron.] It's such a long time since I did this sort of thing, and this old machine has got so dirty and stiff, I'm afraid it won't operate. That's about right. Now don't stir.

Scud. That's right. [Puts his head under the darkening apron.] It’s been so long since I did this kind of work, and this old machine has gotten so dirty and stiff, I'm worried it won't run. That seems about right. Now don't move.

Paul. Ugh! she look as though she war gwine to have a tooth drawed!

Paul. Ugh! She looks like she’s about to get a tooth pulled!

Scud. I've got four plates ready, in case we miss the first shot. One of them is prepared with a self-developing liquid that I've invented. I hope it will turn out better than most of my notions. Now fix yourself. Are you ready?

Scud. I have four plates ready, just in case we miss the first shot. One of them is coated with a self-developing liquid that I came up with. I hope it works out better than most of my ideas. Now get yourself together. Are you ready?

Dora. Ready!

Dora. Let's go!

Scud. Fire!—one, two, three. [Scudder takes out watch.]

Scud. Fire!—one, two, three. [Scudder checks his watch.]

Paul. Now it's cooking, laws mussey, I feel it all inside, as if it was at a lottery.

Paul. Now it’s happening, gosh, I feel it all inside, like I just won the lottery.

Scud. So! [Throws down apron.] That's enough. [With-draws slide, turns and sees Paul.] What! what are you doing there, you young varmint! Ain't you took them bags to the house yet?

Scud. Alright! [Throws down apron.] That's enough. [Withdraws slide, turns and sees Paul.] What! What are you doing there, you little rascal! Haven't you taken those bags to the house yet?

Paul. Now, it ain't no use trying to get mad, Mas'r Scudder. I'm gwine! I only come back to find Wahnotee; whar is dat ign'ant Ingiun?

Paul. Look, there's no point in getting angry, Master Scudder. I'm leaving! I just came back to find Wahnotee; where is that ignorant Indian?

Scud. You'll find him scenting round the rum store, hitched up by the nose.

Scud. You'll find him sniffing around the rum store, led by the nose.

[Exit into room, R.

Exit to room, R.

Paul. [Calling at door.] Say, Mas'r Scudder, take me in dat telescope?

Paul. [Knocking on the door.] Hey, Mr. Scudder, can I come in and use that telescope?

Scud. [Inside room.] Get out, you cub! clar out!

Scud. [Inside room.] Get out, you little brat! Clear out!

Paul. You got four of dem dishes ready. Gosh, wouldn't I like to hab myself took! What's de charge, Mas'r Scudder?

Paul. You have four of those dishes ready. Wow, I sure would love to have some! What's the price, Master Scudder?

[Runs off, R. U. E.

[Runs off, R. U. E.]

Enter Scudder, from room, R.

Enter Scudder, from right room.

Scud. Job had none of them critters on his plantation, else he'd never ha' stood through so many chapters. Well, that has come out clear, ain't it? [Shows plate.]

Scud. Job didn't have any of those pests on his farm, or he wouldn't have made it through so many chapters. Well, that’s pretty clear, right? [Shows plate.]

Dora. O, beautiful! Look, Mr. Peyton.

Dora. Oh, beautiful! Look, Mr. Peyton.

George. [Looking.] Yes, very fine!

George. [Looking.] Yes, very nice!

Scud. The apparatus can't mistake. When I travelled round with this machine, the homely folks used to sing out, "Hillo, mister, this ain't like me!" "Ma'am," says I, "the apparatus can't mistake." "But, mister, that ain't my nose." "Ma'am, your nose drawed it. The machine can't err—you may mistake your phiz but the apparatus don't." "But, sir, it ain't agreeable." "No, ma'am, the truth seldom is."

Scud. The device can’t be wrong. When I went around with this machine, the locals would shout, "Hey there, mister, this doesn’t look like me!" "Ma’am," I replied, "the device can’t be wrong." "But, mister, that’s not my nose." "Ma’am, your nose made the drawing. The machine doesn’t make mistakes—you might not recognize your face, but the device does." "But, sir, it’s not flattering." "No, ma’am, the truth rarely is."

Enter Pete, L. U. E., puffing.

Enter Pete, L. U. E., out of breath.

Pete. Mas'r Scudder! Mas'r Scudder!

Pete. Master Scudder! Master Scudder!

Scud. Hillo! what are you blowing about like a steamboat with one wheel for?

Scud. Hey! Why are you puffing around like a steamboat with a broken wheel?

Pete. You blow, Mas'r Scudder, when I tole you; dere's a man from Noo Aleens just arriv' at de house, and he's stuck up two papers on de gates; "For sale—dis yer property," and a heap of oder tings—and he seen missus, and arter he shown some papers she burst out crying—I yelled; den de corious of little niggers dey set up, den de hull plantation children—de live stock reared up and created a purpiration of lamentation as did de ole heart good to har.

Pete. You won't believe it, Master Scudder, but I just heard that a man from New Orleans has arrived at the house, and he's put up two signs on the gates: "For Sale—this property," along with a bunch of other things—and he spoke to the missus, and after he showed her some papers, she just burst into tears. I yelled; then all the curious little kids started to cry, and soon the whole plantation was in tears— even the livestock joined in, creating a wave of sorrow that would warm the heart of anyone who heard it.

Dora. What's the matter?

Dora. What's wrong?

Scud. He's come.

Scud. He's here.

Pete. Dass it—I saw'm!

Pete. That's it—I saw him!

Scud. The sheriff from New Orleans has taken possession—Terrebonne is in the hands of the law.

Scud. The sheriff from New Orleans has taken control—Terrebonne is in the hands of the law.

Enter Zoe, L. U. E.

Enter Zoe, L.U.E.

Zoe. O, Mr. Scudder! Dora! Mr. Peyton! come home—there are strangers in the house.

Zoe. Oh, Mr. Scudder! Dora! Mr. Peyton! come back—there are strangers in the house.

Dora. Stay, Mr. Peyton; Zoe, a word! [Leads her forward—aside.] Zoe, the more I see of George Peyton the better I like him; but he is too modest—that is a very impertinent virtue in a man.

Dora. Wait, Mr. Peyton; Zoe, can we talk for a second? [Leads her forward—aside.] Zoe, the more I get to know George Peyton, the more I like him; but he's way too modest—that's a pretty annoying quality in a guy.

Zoe. I'm no judge, dear.

Zoe. I’m not judging, dear.

Dora. Of course not, you little fool; no one ever made love to you, and you can't understand; I mean, that George knows I am an heiress; my fortune would release this estate from debt.

Dora. Of course not, you little fool; no one has ever made a move on you, and you can't understand; I mean, George knows I'm an heiress; my fortune could pay off the debts of this estate.

Zoe. O, I see!

Zoe. Oh, I get it!

Dora. If he would only propose to marry me I would accept him, but he don't know that, and he will go on fooling, in his slow European way, until it is too late.

Dora. If he would just propose to marry me, I would say yes, but he doesn’t realize that, and he’ll keep messing around, in his slow European way, until it’s too late.

Zoe. What's to be done?

Zoe. What should we do?

Dora. You tell him.

Dora. You tell him.

Zoe. What? that he isn't to go on fooling in his slow—

Zoe. What? That he shouldn't keep messing around in his slow—

Dora. No, you goose! twit him on his silence and abstraction—I'm sure it's plain enough, for he has not spoken two words to me all the day; then joke round the subject, and at last speak out.

Dora. No, you goof! Tease him about being quiet and lost in thought—it's pretty obvious, since he hasn't said two words to me all day; then joke around the topic, and finally just say it.

Scud. Pete, as you came here, did you pass Paul and the Indian with the letter-bags?

Scud. Pete, when you got here, did you see Paul and the Indian with the letter bags?

Pete. No, sar; but dem vagabonds neber take de 'specable straight road, dey goes by de swamp.

Pete. No, sir; but those troublemakers never take the respectable straight road, they go by the swamp.

[Exit up path, L. U. E.

Exit up path, L. U. E.

Scud. Come, sir!

Scud. Let's go, sir!

Dora. [To Zoe.] Now's your time.—[Aloud.] Mr. Scudder, take us with you—Mr. Peyton is so slow, there's no getting him, on.

Dora. [To Zoe.] This is your moment.—[Aloud.] Mr. Scudder, please take us with you—Mr. Peyton is so slow, we can't get him to move.

[Exit Dora and Scudder, L. U. E.

[Exit Dora and Scudder, L. U. E.

Zoe. They are gone!—[Glancing at George.] Poor fellow, he has lost all.

Zoe. They’re gone!—[Glancing at George.] Poor guy, he’s lost everything.

George. Poor child! how sad she looks now she has no resource.

George. Poor kid! She looks so sad now that she has no way out.

Zoe. How shall I ask him to stay?

Zoe. How do I ask him to stay?

George. Zoe, will you remain here? I wish to speak to you.

George. Zoe, will you stay here? I want to talk to you.

Zoe. [Aside.] Well, that saves trouble.

Zoe. [Aside.] Well, that saves hassle.

George. By our ruin, you lose all.

George. By our downfall, you lose everything.

Zoe. O, I'm nothing; think of yourself.

Zoe. Oh, I'm not important; focus on yourself.

George. I can think of nothing but the image that remains face to face with me: so beautiful, so simple, so confiding, that I dare not express the feelings that have grown up so rapidly in my heart.

George. I can't stop thinking about the image in front of me: so beautiful, so straightforward, so trusting, that I'm too scared to put into words the feelings that have developed so quickly in my heart.

Zoe. [Aside.] He means Dora.

Zoe. [Aside.] He means Dora.

George. If I dared to speak!

George. If only I could speak!

Zoe. That's just what you must do, and do it at once, or it will be too late.

Zoe. That's exactly what you need to do, and do it right away, or it will be too late.

George. Has my love been divined?

George. Has my love been revealed?

Zoe. It has been more than suspected.

Zoe. It has been suspected for a long time.

George. Zoe, listen to me, then. I shall see this estate pass from me without a sigh, for it possesses no charm for me; the wealth I covet is the love of those around me—eyes that are rich in fond looks, lips that breathe endearing words; the only estate I value is the heart of one true woman, and the slaves I'd have are her thoughts.

George. Zoe, hear me out. I will let go of this estate without a second thought because it holds no appeal for me; what I truly desire is the love of those around me—eyes filled with affection, lips that speak sweet words; the only treasure I care about is the heart of one genuine woman, and the only things I want are her thoughts.

Zoe. George, George, your words take away my breath!

Zoe. George, George, your words leave me breathless!

George. The world, Zoe, the free struggle of minds and hands, if before me; the education bestowed on me by my dear uncle is a noble heritage which no sheriff can seize; with that I can build up a fortune, spread a roof over the heads I love, and place before them the food I have earned; I will work—

George. The world, Zoe, the free struggle of minds and hands, is right in front of me; the education my dear uncle gave me is a valuable legacy that no authority can take away; with that, I can create a fortune, provide a home for the people I love, and put food I’ve earned on the table for them; I will work—

Zoe. Work! I thought none but colored people worked.

Zoe. Work! I thought only people of color worked.

George. Work, Zoe, is the salt that gives savor to life.

George. Work, Zoe, is what brings flavor to life.

Zoe. Dora said you were slow; if she could hear you now—

Zoe. Dora said you were taking your time; if she could hear you now—

George. Zoe, you are young; your mirror must have told you that you are beautiful. Is your heart free?

George. Zoe, you’re young; your mirror must have told you that you’re beautiful. Is your heart free?

Zoe. Free? of course it is!

Zoe. Free? Of course!

George. We have known each other but a few days, but to me those days have been worth all the rest of my life. Zoe, you have suspected the feeling that now commands an utterance—you have seen that I love you.

George. We've only known each other for a few days, but those days have meant more to me than the rest of my life combined. Zoe, you've probably sensed the feeling that I'm about to express—you've noticed that I love you.

Zoe. Me! you love me?

Zoe. Me! Do you love me?

George. As my wife,—the sharer of my hopes, my ambitions, and my sorrows; under the shelter of your love I could watch the storms of fortune pass unheeded by.

George. As my wife—the one who shares my hopes, my dreams, and my troubles; with your love surrounding me, I can watch the storms of life go by without a care.

Zoe. My love! My love? George, you know not what you say. I the sharer of your sorrows—your wife. Do you know what I am?

Zoe. My love! My love? George, you don’t realize what you’re saying. I’m the one sharing your sorrows—your wife. Do you even know who I am?

George. Your birth—I know it. Has not my dear aunt forgotten it—she who had the most right to remember it? You are illegitimate, but love knows no prejudice.

George. I know about your birth. Hasn't my dear aunt forgotten it—she who should remember most? You are born out of wedlock, but love doesn't discriminate.

Zoe. [Aside.] Alas! he does not know, he does not know! and will despise me, spurn me, loathe me, when he learns who, what, he has so loved.—[Aloud.] George, O, forgive me! Yes, I love you—I did not know it until your words showed me what has been in my heart; each of them awoke a new sense, and now I know how unhappy—how very unhappy I am.

Zoe. [Aside.] Oh no! He has no idea, he has no idea! He will hate me, push me away, disgust me, when he finds out who I really am and what I've done. — [Aloud.] George, please forgive me! Yes, I love you—I didn’t realize it until your words revealed what was in my heart; each one awakened a new feeling, and now I see just how unhappy—how very unhappy I am.

George. Zoe, what have I said to wound you?

George. Zoe, what have I said to hurt you?

Zoe. Nothing; but you must learn what I thought you already knew. George, you cannot marry me; the laws forbid it!

Zoe. Nothing; but you need to understand what I thought you already knew. George, you can't marry me; it's against the law!

George. Forbid it?

George. What? No way!

Zoe. There is a gulf between us, as wide as your love, as deep as my despair; but, O, tell me, say you will pity me! that you will not throw me from you like a poisoned thing!

Zoe. There’s a huge gap between us, as wide as your love and as deep as my despair; but, oh, please tell me, say you will have pity on me! that you won’t push me away like I’m something toxic!

George. Zoe, explain yourself—your language fills me with shapeless fears.

George. Zoe, explain yourself—your words make me feel uneasy and scared.

Zoe. And what shall I say? I—my mother was—no, no—not her! Why should I refer the blame to her? George, do you see that hand you hold? look at these fingers; do you see the nails are of a bluish tinge?

Zoe. What should I say? My mother was—no, no—not her! Why should I blame her? George, do you see that hand you’re holding? Look at these fingers; do you see the nails have a bluish tint?

George. Yes, near the quick there is a faint blue mark.

George. Yeah, there’s a light blue mark near the quick.

Zoe. Look in my eyes; is not the same color in the white?

Zoe. Look into my eyes; isn't the white the same color?

George. It is their beauty.

George. It's their beauty.

Zoe. Could you see the roots of my hair you would see the same dark, fatal mark. Do you know what that is?

Zoe. If you could see the roots of my hair, you would notice the same dark, ominous mark. Do you know what that is?

George. No.

George. No.

Zoe. That is the ineffaceable curse of Cain. Of the blood that feeds my heart, one drop in eight is black—bright red as the rest may be, that one drop poisons all the flood; those seven bright drops give me love like yours—hope like yours—ambition like yours—Life hung with passions like dew-drops on the morning flowers; but the one black drop gives me despair, for I'm an unclean thing—forbidden by the laws—I'm an Octoroon!

Zoe. That is the unforgettable curse of Cain. Of the blood that nourishes my heart, one drop in eight is black—bright red like the others may be, but that one drop taints the whole. Those seven bright drops give me love like yours—hope like yours—ambition like yours—Life filled with passions like dew on morning flowers; but the one black drop fills me with despair, because I’m seen as unclean—banned by the rules—I’m an Octoroon!

George. Zoe, I love you none the less; this knowledge brings no revolt to my heart, and I can overcome the obstacle.

George. Zoe, I love you just the same; this knowledge doesn't upset me, and I can get past this hurdle.

Zoe. But I cannot.

Zoe. But I can't.

George. We can leave this country, and go far away where none can know.

George. We can leave this country and go far away where nobody will know us.

Zoe. And our mother, she who from infancy treated me with such fondness, she who, as you said, had most reason to spurn me, can she forget what I am? Will she gladly see you wedded to the child of her husband's slave? No! she would revolt from it, as all but you would; and if I consented to hear the cries of my heart, if I did not crush out my infant love, what would she say to the poor girl on whom she had bestowed so much? No, no!

Zoe. And our mom, the one who showed me so much love since I was little, the one who, as you said, had the most reason to reject me, can she forget who I am? Would she happily see you marry the child of her husband’s slave? No! She would be appalled by it, just like everyone else would; and if I allowed myself to listen to my feelings, if I didn’t suppress my early love, what would she say about the poor girl she had cared for so much? No, no!

George. Zoe, must we immolate our lives on her prejudice?

George. Zoe, do we really have to sacrifice our lives because of her bias?

Zoe. Yes, for I'd rather be black than ungrateful! Ah, George, our race has at least one virtue—it knows how to suffer!

Zoe. Yes, because I’d rather be black than ungrateful! Ah, George, our race has at least one virtue—it knows how to endure!

George. Each word you utter makes my love sink deeper into my heart.

George. Every word you say makes my love sink deeper into my heart.

Zoe. And I remained here to induce you to offer that heart to Dora!

Zoe. And I stayed here to get you to give that heart to Dora!

George. If you bid me do so I will obey you—

George. If you tell me to do it, I will follow your orders—

Zoe. No, no! if you cannot be mine, O, let me not blush when I think of you.

Zoe. No, no! If you can't be mine, oh, please don't make me feel embarrassed when I think about you.

George. Dearest Zoe!

George. Dear Zoe!

[Exit George and Zoe, L. U. E.

[Leave George and Zoe, L. U. E.]

As they exit, M'Closky rises from behind rock, R., and looks after them.

As they leave, M'Closky stands up from behind a rock on the right and watches them go.

M'Olosky. She loves him! I felt it—and how she can love! [Advances.] That one black drop of blood burns in her veins and lights up her heart like a foggy sun. O, how I lapped up her words, like a thirsty bloodhound! I'll have her, if it costs me my life! Yonder the boy still lurks with those mail-bags; the devil still keeps him here to tempt me, darn his yellow skin. I arrived just too late, he had grabbed the prize as I came up. Hillo! he's coming this way, fighting with his Injiun. [Conceals himself.]

M'Olosky. She loves him! I can feel it—and wow, how she can love! [Advances.] That one dark drop of blood burns in her veins and lights up her heart like a dim sun. Oh, how I soaked up her words, like a thirsty bloodhound! I’ll have her, even if it costs me my life! Over there, the boy is still hanging around with those mail bags; the devil keeps him here to tempt me, curse his yellow skin. I got here just too late; he snagged the prize as I arrived. Hey! He’s coming this way, arguing with his Indian. [Conceals himself.]

Enter Paul, wrestling with Wahnotee, R. 3. E.

Enter Paul, wrestling with Wahnotee, R. 3. E.

Paul. It ain't no use now; you got to gib it up!

Paul. There's no point now; you have to give it up!

Wahno. Ugh!

Wahno. Ugh!

Paul. It won't do! You got dat bottle of rum hid under your blanket—gib it up now, you—Yar! [Wrenches it from him.] You nasty, lying Injiun! It's no use you putting on airs; I ain't gwine to sit up wid you all night and you drunk. Hillo! war's de crowd gone? And dar's de 'paratus—O, gosh, if I could take a likeness ob dis child! Uh—uh, let's have a peep. [Looks through camera] O, golly! yar, you Wahnotee! you stan' dar, I see you Ta demine usti. [Goes R., and looks at Wahnotee, L., through the camera; Wahnotee springs back with an expression of alarm.]

Paul. This isn't going to work! You’ve got that bottle of rum hidden under your blanket—hand it over now, you—Yar! [Wrenches it from him.] You nasty, lying Indian! No use trying to act all superior; I’m not going to sit up with you all night while you’re drunk. Hey! Where did everyone go? And there’s the equipment—Oh, gosh, if I could get a picture of this child! Uh—uh, let’s take a look. [Looks through camera] Oh, wow! Yeah, you Wahnotee! You’re standing there, I see you Ta demine usti. [Goes R., and looks at Wahnotee, L., through the camera; Wahnotee springs back with an expression of alarm.]

Wahno. No tue Wahnotee.

Wahno. No to Wahnotee.

Paul. Ha, ha! he tinks it's a gun. You ign'ant Injiun, it can't hurt you! Stop, here's dem dishes—plates—dat's what he call 'em, all fix: I see Mas'r Scudder do it often—tink I can take likeness—stay dere, Wahnotee.

Paul. Ha, ha! He thinks it's a gun. You ignorant Indian, it can't hurt you! Wait, here are the dishes—plates—that's what he calls them, all set: I see Master Scudder do it often—I think I can take a picture—stay right there, Wahnotee.

Wahno. No, carabine tue.

Wahno. No, rifle kills.

Paul. I must operate and take my own likeness too—how debbel I do dat? Can't be ober dar an' here too—I ain't twins. Ugh' ach! 'Top; you look, you Wahnotee; you see dis rag, eh? Well when I say go, den lift dis rag like dis, see! den run to dat pine tree up dar [points, L. U. E.] and back agin, and den pull down de rag so, d'ye see?

Paul. I have to do the operation and take my own picture too—how the heck do I do that? I can't be over there and here at the same time—I'm not a twin. Ugh! Stop; look, you Wahnotee; you see this rag, right? Well, when I say go, then lift this rag like this, see? Then run to that pine tree up there [points, L. U. E.] and back again, and then pull down the rag like this, you got it?

Wahno. Hugh!

Wahno. Hey, Hugh!

Paul. Den you hab glass ob rum.

Paul. Then you have a glass of rum.

Wahno. Rum!

Wahno. Cheers!

Paul. Dat wakes him up. Coute Wahnotee in omenee dit go Wahnotee, poina la fa, comb a pine tree, la revieut sala, la fa.

Paul. That wakes him up. Coute Wahnotee in omenee dit go Wahnotee, poina la fa, comb a pine tree, la revieut sala, la fa.

Wahno. Fire-water!

Wahno. Fire water!

Paul. Yes, den a glass ob fire-water; now den. [Throws mail bags down and sits on them, L. C.] Pret, now den go. [Wahnotee raises apron and runs off, L. U. E. Paul sits for his picture—M'Closky appears from R. U. E.]

Paul. Alright, now let's have a drink. [He throws down the mail bags and sits on them, L. C.] Okay, let's go. [Wahnotee lifts her apron and runs off, L. U. E. Paul poses for his picture—M'Closky enters from R. U. E.]

M'Closky. Where are they? Ah. yonder goes the Indian!

M'Closky. Where are they? Ah, there goes the Indian over there!

Paul. De time he gone just 'bout enough to cook dat dish plate.

Paul. By the time he’s gone, it’s just about enough time to cook that dish.

M'Closky. Yonder is the boy—now is my time! What's he doing; is he asleep? [Advances.] He is sitting on on my prize! darn his carcass! I'll clear him off there—he'll never know what stunned him. [Takes Indian's tomahawk and steals to Paul.]

M'Closky. There's the kid—this is my chance! What’s he up to; is he sleeping? [Moves closer.] He’s sitting on my prize! Damn him! I’ll get him off there—he won’t know what hit him. [Takes Indian's tomahawk and sneaks up to Paul.]

Paul. Dam dat Injiun! is dat him creeping dar? I daren't move fear to spile myself. [M'Closky strikes him on the head—he falls dead.]

Paul. Damn that Indian! Is that him creeping over there? I can’t move for fear of giving myself away. [M'Closky hits him on the head—he falls dead.]

M'Closky. Hooraw! the bags are mine—now for it!—[Opens mail-bags.] What's here? Sunnyside, Pointdexter, Jackson, Peyton; here it is—the Liverpool post-mark, sure enough!—[Opens letter—reads.] "Madam, we are instructed by the firm of Mason and Co., to inform you that a dividend of forty per cent, is payable on the 1st proximo, this amount in consideration of position, they send herewith, and you will find enclosed by draft to your order, on the Bank of Louisiana, which please acknowledge—the balance will be paid in full, with interest, in three, six, and nine months—your drafts on Mason Brothers at those dates will be accepted by La Palisse and Compagnie, N. O., so that you may command immediate use of the whole amount at once, if required. Yours, &c, James Brown." What a find! this infernal letter would have saved all. [During the reading of letter he remains nearly motionless under the focus of the camera.] But now I guess it will arrive too late—these darned U. S. mails are to blame. The injiun! he must not see me.

M'Closky. Hooray! The bags are mine—let’s go!—[Opens mail bags.] What’s here? Sunnyside, Pointdexter, Jackson, Peyton; here it is—the Liverpool postmark, for sure!—[Opens letter—reads.] "Madam, we are instructed by the firm of Mason and Co. to inform you that a dividend of forty percent is due on the 1st of next month. This amount, considering your position, is being sent herewith, and you will find enclosed a draft to your order from the Bank of Louisiana, which please acknowledge. The balance will be paid in full, with interest, in three, six, and nine months—your drafts on Mason Brothers at those times will be accepted by La Palisse and Compagnie in New Orleans, so you can access the whole amount immediately if needed. Yours, etc., James Brown." What a find! This annoying letter would have saved everything. [During the reading of the letter, he remains nearly motionless under the focus of the camera.] But now it seems it will arrive too late—these darn U.S. mails are to blame. The Indian! He must not see me.

[Exit rapidly, L.

Leave quickly, L.

[Wahnotee runs on, pulls down apron—sees Paul, lying on ground— speaks to him—thinks he's shamming sleep—gesticulates and jabbers— goes to him—moves him with feet, then kneels down to rouse him—to his horror finds him dead—expresses great grief—raises his eyes— they fall upon the camera—rises with savage growl, seizes tomahawk and smashes camera to pieces, then goes to Paul—expresses grief, sorrow, and fondness, and takes him in his arms to carry him away.— Tableau.]

[Wahnotee runs in, pulls down his apron—sees Paul, lying on the ground—talks to him—thinks he’s pretending to be asleep—gestures and talks wildly—goes over to him—prods him with his feet, then kneels down to wake him—to his horror, he discovers he’s dead—shows great sorrow—looks up—his gaze lands on the camera—gets up with a furious growl, grabs a tomahawk and smashes the camera into pieces, then approaches Paul—reveals his grief, sadness, and affection, and picks him up to carry him away.—Tableau.]

END OF THE SECOND ACT.

END OF ACT TWO.

 

 

ACT III.

A Room in Mrs. Peyton's house; entrances, R. U. E. and L. U. E.—An Auction Bill stuck up, L.—chairs, C., and tables, R. and L.

A room in Mrs. Peyton's house; entrances, R. U. E. and L. U. E.—an auction notice posted, L.—chairs, C., and tables, R. and L.

Solon and Grace discovered.

Solon and Grace found out.

Pete. [Outside, R. U. E.] Dis way—dis way.

Pete. [Outside, R. U. E.] This way—this way.

Enter Pete, Pointdexter, Jackson, Lafouche, and Caillou, R. U. E.

Enter Pete, Pointdexter, Jackson, Lafouche, and Caillou R. U. E.

Pete. Dis way, gen'l'men; now Solon—Grace—dey's hot and tirsty—sangaree, brandy, rum.

Pete. This way, gentlemen; now Solon—Grace—they're hot and thirsty—sangaree, brandy, rum.

Jackson. Well, what d'ye say, Lafouche—d'ye smile?

Jackson. So, what do you think, Lafouche—are you smiling?

Enter Thibodeaux and Sunnyside, R. U. E.

Enter Thibodeaux and Sunnyside, R. U. E.

Thibo. I hope we don't intrude on the family.

Thibo. I hope we’re not bothering the family.

Pete. You see dat hole in dar, sar. [R. U. E.] I was raised on dis yar plantation—neber see no door in it—always open, sar, for stranger to walk in.

Pete. You see that hole over there, sir. [R. U. E.] I was raised on this plantation—never saw a door in it—always open, sir, for strangers to walk in.

Sunny. And for substance to walk out.

Sunny. And for something to come out.

Enter Ratts, R. U. E.

Enter Ratts, R. U. E.

Ratts. Fine southern style that, eh!

Rats. Great southern style, right?

Lafouche. [Reading bill.] "A fine, well-built old family mansion, replete with every comfort."

Lafouche. [Reading bill.] "A beautiful, well-constructed old family home, filled with every comfort."

Ratts. There's one name on the list of slaves scratched, I see.

Ratts. I see there's one name scratched on the list of slaves.

Lafouche. Yes; No. 49, Paul, a quadroon boy, aged thirteen.

Lafouche. Yes; No. 49, Paul, a mixed-race boy, aged thirteen.

Sunny. He's missing.

Sunny. He's gone.

Point. Run away, I suppose.

Point. Just run away, I guess.

Pete. [Indignantly.] No, sar; nigger nebber cut stick on Terrebonne; dat boy's dead, sure.

Pete. [Indignantly.] No, sir; that guy never took off on Terrebonne; that boy's definitely dead.

Ratts. What, Picayune Paul, as we called, him, that used to come aboard my boat?—poor little darkey, I Hope not; many a picayune he picked up for his dance and nigger-songs, and he supplied our table with fish and game from the Bayous.

Ratts. What about Picayune Paul, as we called him, who used to come aboard my boat?—poor little guy, I hope not; he earned many a coin for his dancing and songs, and he provided us with fish and game from the bayous.

Pete. Nebber supply no more, sar—nebber dance again. Mas'r Ratts, you hard him sing about de place where de good niggers go, de last time.

Pete. Never supply anymore, sir—never dance again. Master Ratts, you heard him sing about the place where the good folks go, last time.

Ratts. Well!

Rats! Well!

Pete. Well, he gone dar hisself; why, I tink so—'cause we missed Paul for some days, but nebber tout nothin' till one night dat Injiun Wahnotee suddenly stood right dar 'mongst us—was in his war paint, and mighty cold and grave—he sit down by de fire. "Whar's Paul?" I say—he smoke and smoke, but nebber look out ob de fire; well knowing dem critters, I wait a long time—den he say, "Wahnotee, great chief;" den I say nothing—smoke anoder time—last, rising to go, he turn round at door, and say berry low—O, like a woman's voice, he say, "Omenee Pangeuk,"—dat is, Paul is dead—nebber see him since.

Pete. Well, he went there himself; I think so—because we hadn't seen Paul for a few days, but we never thought much about it until one night when the Indian Wahnotee suddenly stood right there among us—he was in his war paint, looking really cold and serious—he sat down by the fire. "Where's Paul?" I asked—he smoked and smoked, but never looked out from the fire; knowing those guys, I waited a long time—then he said, "Wahnotee, great chief;" then I didn't say anything—smoked again—finally, as he was getting up to leave, he turned around at the door and said very softly—oh, in a voice like a woman's, he said, "Omenee Pangeuk,"—which means, Paul is dead—I haven't seen him since.

Ratts. That red-skin killed him.

Rats. That guy with red skin killed him.

Sunny. So we believe; and so mad are the folks around, if they catch the red-skin they'll lynch him sure.

Sunny. That's what we think; and the locals are so crazy that if they catch the Native American, they'll definitely lynch him.

Ratts. Lynch him! Darn his copper carcass, I've got a set of Irish deck-hands aboard that just loved that child; and after I tell them this, let them get a sight of the red-skin, I believe they would eat him, tomahawk and all. Poor little Paul!

Ratts. Let's lynch him! Darn his copper body, I've got a crew of Irish deckhands on board who really cared for that kid; and once I tell them about this, if they get a glimpse of the redskin, I bet they'd eat him, tomahawk and all. Poor little Paul!

Thibo. What was he worth?

Thibo. What was his value?

Ratts. Well, near on five hundred dollars.

Rats. Well, nearly five hundred dollars.

Pete. [Scandalized.] What, sar! You p'tend to be sorry for Paul, and prize him like dat. Five hundred dollars!—[To Thibodeaux.] Tousand dollars, Massa Thibodeaux.

Pete. [Shocked.] What, sir! You pretend to care for Paul and value him like that. Five hundred dollars!—[To Thibodeaux.] A thousand dollars, Mr. Thibodeaux.

Enter Scudder, L. U. E.

Enter Scudder, L. U. E.

Scud. Gentlemen, the sale takes place at three. Good morning, Colonel. It's near that now, and there's still the sugar-houses to be inspected. Good day, Mr. Thibodeaux—shall we drive down that way? Mr. Lafouche, why, how do you do, sir? you're looking well.

Scud. Gentlemen, the sale is at three. Good morning, Colonel. It's almost that time, and we still need to check the sugar houses. Good day, Mr. Thibodeaux—should we head that way? Mr. Lafouche, it's great to see you, sir; you look well.

Lafouche. Sorry I can't return the compliment.

Lafouche. Sorry, but I can't say the same back.

Ratts. Salem's looking a kinder hollowed out.

Rats. Salem's looking a bit more empty.

Scud. What, Mr. Ratts, are you going to invest in swamps?

Scud. What, Mr. Ratts, are you planning to invest in swamps?

Ratts. No: I want a nigger.

Rats. No: I want a Black person.

Scud. Hush.

Scud. Quiet.

Pete. [R.] Eh! wass dat?

Pete. [R.] Hey! What's that?

Scud. Mr. Sunnyside, I can't do this job of showin' round the folks; my stomach goes agin it. I want Pete here a minute.

Scud. Mr. Sunnyside, I can't do this job of showing people around; my stomach can't handle it. I need Pete here for a minute.

Sunny. I'll accompany them certainly.

Sunny. I'll definitely join them.

Scud. [Eagerly.] Will ye? Thank ye; thank ye.

Scud. [Eagerly.] Will you? Thank you; thank you.

Sunny. We must excuse Scudder, friends. I'll see you round the estate.

Sunny. We should let Scudder off the hook, friends. I'll catch up with you around the estate.

Enter George and Mrs. Peyton, L. U. E.

Enter George and Mrs. Peyton, L. U. E.

Lafouche. Good morning, Mrs. Peyton. [All salute.]

Lafouche. Good morning, Mrs. Peyton. [Everyone greets her.]

Sunny. This way, gentlemen.

Sunny. This way, guys.

Ratts. [Aside to Sunnyside.] I say, I'd like to say summit soft to the old woman; perhaps it wouldn't go well, would it?

Ratts. [Aside to Sunnyside.] Hey, I’d like to say something nice to the old woman; maybe it wouldn’t come off well, would it?

Thibo. No; leave it alone.

Thibo. No; just leave it.

Ratts. Darn it, when I see a woman in trouble, I feel like selling the skin off my back.

Rats. Man, when I see a woman in trouble, I feel like selling the shirt off my back.

[Exit Thibodeaux, Sunnyside, Ratts, Pointdexter, Grace, Jackson, Lafouche, Caillou, Solon, R. U. E.

[Exit Thibodeaux, Sunnyside, Ratts, Pointdexter, Grace, Jackson, Lafouche, Caillou, Solon, R. U. E.

Scud. [Aside to Pete.] Go outside, there; listen to what you hear, then go down to the quarters and tell the boys, for I can't do it. O, get out.

Scud. [Aside to Pete.] Go outside, there; listen to what you hear, then head down to the quarters and tell the guys, because I can't do it. Oh, just go.

Pete. He said I want a nigger. Laws, mussey! What am goin' to cum ob us!

Pete. He said I want a Black person. Lawdy, what is going to happen to us!

[Exit slowly, as if concealing himself, R. U. E.

[Leave quietly, as if trying to hide, R. U. E.

George. [C.] My dear aunt, why do you not move from this painful scene? Go with Dora to Sunnyside.

George. [C.] My dear aunt, why don’t you leave this difficult situation? Go with Dora to Sunnyside.

Mrs. P. [R.] No, George; your uncle said to me with his dying breath, "Nellie, never leave Terrebonne," and I never will leave it, till the law compels me.

Mrs. P. [R.] No, George; your uncle told me with his last words, "Nellie, never leave Terrebonne," and I won't leave it until the law forces me to.

Scud. [L.] Mr. George, I'm going to say somethin' that has been chokin' me for some time. I know you'll excuse it. Thar's Miss Dora—that girl's in love with you; yes, sir, her eyes are startin' out of her head with it; now her fortune would redeem a good part of this estate.

Scud. [L.] Mr. George, I need to get something off my chest that's been bothering me for a while. I hope you'll understand. That girl, Miss Dora—she's in love with you; seriously, her eyes practically pop out of her head for you; and her fortune could save a big part of this estate.

Mrs. P. Why, George, I never suspected this!

Mrs. P. Wow, George, I never saw this coming!

George. I did, aunt, I confess, but—

George. I did, aunt, I admit, but—

Mrs. P. And you hesitated from motives of delicacy?

Mrs. P. So you hesitated because you wanted to be polite?

Scud. No, ma'am; here's the plan of it. Mr. George is in love with Zoe.

Scud. No, ma'am; here's the situation. Mr. George is in love with Zoe.

George. Scudder!

George. Scudder!

Mrs. P. George!

Mrs. P. George!

Scud. Hold on now! things have got so jammed in on top of us, we ain't got time to put kid gloves on to handle them. He loves Zoe, and has found out that she loves him. [Sighing.] Well, that's all right; but as he can't marry her, and as Miss Dora would jump at him—

Scud. Wait a minute! Things are so complicated right now that we don't have time to be gentle about it. He loves Zoe, and he’s discovered that she loves him back. [Sighing.] Well, that's fine; but since he can’t marry her and Miss Dora would be all over him—

Mrs. P. Why didn't you mention this before?

Mrs. P. Why didn’t you bring this up earlier?

Scud. Why, because I love Zoe, too, and I couldn't take that young feller from her; and she's jist living on the sight of him, as I saw her do; and they so happy in spite of this yer misery around them, and they reproachin' themselves with not feeling as they ought. I've seen it, I tell you; and darn it, ma'am, can't you see that's what's been a hollowing me out so—I beg your pardon.

Scud. Well, it’s because I love Zoe, too, and I couldn’t take that young guy away from her; she’s just hanging on to the sight of him, like I’ve seen her do; and they’re so happy despite all this misery around them, and they keep blaming themselves for not feeling the way they should. I’ve seen it, I’m telling you; and darn it, ma’am, can’t you see that’s what's been hollowing me out so—I’m sorry.

Mrs. P. O, George,—my son, let me call you,—I do not speak for my own sake, nor for the loss of the estate, but for the poor people here; they will be sold, divided, and taken away—they have been born here. Heaven has denied me children; so all the strings of my heart have grown around and amongst them, like the fibres and roots of an old tree in its native earth. O, let all go, but save them! With them around us, if we have not wealth, we shall at least have the home that they alone can make—

Mrs. P. Oh, George—my son, if I can call you that—I’m not speaking for myself or the loss of the estate, but for the poor people here; they will be sold, separated, and taken away—they were born here. Heaven hasn’t blessed me with children, so all the ties of my heart have wrapped around them like the fibers and roots of an old tree in its own soil. Oh, let everything go, but save them! With them around us, even if we don’t have wealth, we’ll at least have a home that only they can create—

George. My dear mother—Mr. Scudder—you teach me what I ought to do; if Miss Sunnyside will accept me as I am, Terrebonne shall be saved; I will sell myself, but the slaves shall be protected.

George. My dear mother—Mr. Scudder—you show me what I should do; if Miss Sunnyside will accept me as I am, Terrebonne will be saved; I will sell myself, but the slaves will be protected.

Mrs. P. Sell yourself, George! Is not Dora worth any man's—

Mrs. P. Sell promote yourself, George! Isn't Dora worth any man's—

Scud. Don't say that, ma'am; don't say that to a man that loves another gal. He's going to do an heroic act; don't spile it.

Scud. Don't say that, ma'am; don't say that to a guy who loves another girl. He's about to do something heroic; don't ruin it.

Mrs. P. But Zoe is only an Octoroon.

Mrs. P. But Zoe is just an Octoroon.

Scud. She's won this race agin the white, anyhow; it's too late now to start her pedigree.

Scud. She's won this race against the white one, anyway; it's too late to start talking about her background now.

Enter Dora, L. U. E.

Enter Dora, L. U. E.

Scud. [Seeing Dora.] Come, Mrs. Peyton, take my arm. Hush! here's the other one; she's a little too thoroughbred—too much of the greyhound; but the heart's there, I believe.

Scud. [Seeing Dora.] Come on, Mrs. Peyton, take my arm. Quiet! Here’s the other one; she’s a bit too refined—a bit too much like a greyhound—but I believe the heart's there.

[Exit Scudder and Mrs. Peyton, R. U. E.

Exit Scudder and Mrs. Peyton, R.U.E.

Dora. Poor Mrs. Peyton.

Dora. Poor Mrs. Peyton.

George. Miss Sunnyside, permit me a word; a feeling of delicacy has suspended upon my lips an avowal, which—

George. Miss Sunnyside, can I have a moment? I’ve been holding back a confession that—

Dora. [Aside.] O, dear, has he suddenly come to his senses?

Dora. [Aside.] Oh no, has he finally come to his senses?

Enter Zoe, L. U. E., she stops at back.

Enter Zoe, L. U. E., she stops at the back.

George. In a word, I have seen and admired you!

George. In short, I've seen you and really admire you!

Dora. [Aside.] He has a strange way of showing it. European, I suppose.

Dora. [Aside.] He has a weird way of expressing it. European, I guess.

George. If you would pardon the abruptness of the question, I would ask you, Do you think the sincere devotion of my life to make yours happy would succeed?

George. If you don't mind me asking something so direct, do you think that my genuine commitment to making your life happy would actually work?

Dora. [Aside.] Well, he has the oddest way of making love.

Dora. [Aside.] Well, he has the weirdest way of flirting.

George. You are silent?

George. Are you being quiet?

Dora. Mr. Peyton, I presume you have hesitated to make this avowal because you feared, in the present condition of affairs here, your object might be misconstrued, and that your attention was rather to my fortune than myself. [A pause.] Why don't he speak?—I mean, you feared I might not give you credit for sincere and pure feelings. Well, you wrong me. I don't think you capable of anything else than—

Dora. Mr. Peyton, I assume you’ve been reluctant to admit this because you were worried that, given the current situation here, your intentions might be misunderstood and that you were more interested in my wealth than in me. [A pause.] Why isn’t he saying anything?—I mean, you were worried I wouldn’t believe you had genuine and honest feelings. Well, you’ve misjudged me. I don’t think you’re capable of anything other than—

George. No, I hesitated because an attachment I had formed before I had the pleasure of seeing you had not altogether died out.

George. No, I hesitated because a connection I had developed before I had the pleasure of meeting you hadn’t completely faded away.

Dora. [Smiling.] Some of those sirens of Paris, I presume, [Pause.] I shall endeavor not to be jealous of the past; perhaps I have no right to be. [Pause.] But now that vagrant love is—eh? faded—is it not? Why don't you speak, sir?

Dora. [Smiling.] I assume you're talking about some of those Parisian beauties, [Pause.] I'm going to try not to be jealous about what happened before; maybe I shouldn't be. [Pause.] But now that wandering love is—well? gone—right? Why aren't you saying anything, sir?

George. Because, Miss Sunnyside, I have not learned to lie.

George. Because, Miss Sunnyside, I haven't learned how to lie.

Dora. Good gracious—who wants you to?

Dora. Seriously—who's asking you to?

George. I do, but I can't do it. No, the love I speak of is not such as you suppose,—it is a passion that has grown up here since I arrived; but it is a hopeless, mad, wild feeling, that must perish.

George. I do, but I can't do it. No, the love I'm talking about isn't what you think—it's a passion that has developed here since I arrived; but it's a hopeless, crazy, wild feeling that has to die.

Dora. Here! since you arrived! Impossible; you have seen no one; whom can you mean?

Dora. Here! Since you got here! No way; you haven't seen anyone; who do you mean?

Zoe. [Advancing, C.] Me.

Zoe. Me.

George. [L.] Zoe!

George. [L.] Zoe!

Dora. [R.] You!

Dora. [R.] You!

Zoe. Forgive him, Dora; for he knew no better until I told him. Dora, you are right. He is incapable of any but sincere and pure feelings—so are you. He loves me—what of that? You know you can't be jealous of a poor creature like me. If he caught the fever, were stung by a snake, or possessed of any other poisonous or unclean thing, you could pity, tend, love him through it, and for your gentle care he would love you in return. Well, is he not thus afflicted now? I am his love—he loves an Octoroon.

Zoe. Forgive him, Dora; he didn’t know any better until I told him. Dora, you’re right. He can only have sincere and pure feelings—just like you. He loves me—so what? You know you can’t be jealous of someone like me. If he got sick, got bitten by a snake, or was affected by anything harmful or dirty, you would feel sorry for him, take care of him, and love him through it, and for your kindness, he would love you back. Well, isn’t he in that situation now? I’m his love—he loves an Octoroon.

George. O, Zoe, you break my heart!

George. Oh, Zoe, you’re tearing me apart!

Dora. At college they said I was a fool—I must be. At New Orleans, they said, "She's pretty, very pretty, but no brains." I'm afraid they must be right; I can't understand a word of all this.

Dora. In college, they called me a fool—I guess I must be. In New Orleans, they said, "She's pretty, really pretty, but has no brains." I'm afraid they might be right; I can't make sense of any of this.

Zoe. Dear Dora, try to understand it with your heart. You love George; you love him dearly; I know it: and you deserve to be loved by him. He will love you—he must. His love for me will pass away—it shall. You heard him say it was hopeless. O, forgive him and me!

Zoe. Dear Dora, try to understand this with your heart. You love George; you love him deeply; I know it: and you deserve to be loved by him. He will love you—he has to. His love for me will fade away—it will. You heard him say it was hopeless. Oh, forgive him and me!

Dora. [Weeping.] O, why did he speak to me at all then? You've made me cry, then, and I hate you both!

Dora. [Weeping.] Oh, why did he even talk to me? You've made me cry, and I can't stand either of you!

[Exit L., through room.

[Leave L., through room.

Enter Mrs. Peyton and Scudder, M'Closky and Pointdexter, R.

Enter Mrs. Peyton and Scudder, M'Closky and Pointdexter, R.

M'Closky. [C.] I'm sorry to intrude, but the business I came upon will excuse me.

M'Closky. [C.] I'm sorry to interrupt, but the matter I came across will allow me to leave.

Mrs. Pey. Here is my nephew, sir.

Mrs. Pey. This is my nephew, sir.

Zoe. Perhaps I had better go.

Zoe. Maybe I should head out.

M'Closky. Wal, as it consarns you, perhaps you better had.

M'Closky. Well, as it relates to you, maybe you should have.

Scud. Consarns Zoe?

Scud. What's up with Zoe?

M'Closky. I don't know; she may as well hear the hull of it. Go on, Colonel—Colonel Pointdexter, ma'am—the mortgagee, auctioneer, and general agent.

M'Closky. I don't know; she might as well hear the whole story. Go ahead, Colonel—Colonel Pointdexter, ma'am—the mortgage holder, auctioneer, and general agent.

Point. [R. C.] Pardon me, madam, but do you know these papers? [Hands papers to Mrs. Peyton.]

Point. [R. C.] Excuse me, ma'am, but are you familiar with these papers? [Hands papers to Ms. Peyton.]

Mrs. Pey. [Takes them.] Yes, sir; they were the free papers of the girl Zoe; but they were in my husband's secretary. How came they in your possession?

Mrs. Pey. [Takes them.] Yes, sir; those were Zoe's freedom papers, but they were in my husband's desk. How did you get a hold of them?

M'Closky. I—I found them.

M'Closky. I—I found them.

George. And you purloined them?

George. And you stole them?

M'Closky. Hold on, you'll see. Go on, Colonel.

M'Closky. Just wait, you'll see. Go ahead, Colonel.

Point. The list of your slaves is incomplete—it wants one.

Point. The list of your slaves is incomplete—it needs one more.

Scud. The boy Paul—we know it.

Scud. We know the boy Paul.

Point. No, sir; you have omitted the Octoroon girl, Zoe.

Point. No, sir; you left out the Octoroon girl, Zoe.

[Together.] Mrs. Pey. Zoe!

Together. Mrs. Pey. Zoe!

Zoe. Me!

Zoe. It's me!

Point. At the time the judge executed those free papers to his infant slave, a judgment stood recorded against him; while that was on record he had no right to make away with his property. That judgment still exists; under it and others this estate is sold to-day. Those free papers ain't worth the sand that's on 'em.

Point. When the judge signed those papers freeing his young slave, there was a judgment recorded against him; while that judgment was still in effect, he had no right to dispose of his property. That judgment is still in place; because of it and others, this estate is being sold today. Those freedom papers aren't worth the paper they're printed on.

Mrs. Pey. Zoe a slave! It is impossible!

Mrs. Pey. Zoe a slave! That can't be true!

Point. It is certain, madam; the judge was negligent, and doubtless forgot this small formality.

Point. It's clear, ma'am; the judge was careless and probably forgot this minor formality.

Scud. But the creditors will not claim the gal?

Scud. But won't the creditors take the ship?

M'Closky. Excuse me; one of the principal mortgagees has made the demand.

M'Closky. Sorry to interrupt; one of the main mortgage holders has made the request.

[Exit M'Closky and Pointdexter, R. U. E.

[Exit M'Closky and Pointdexter, R. U. E.

Scud. Hold on yere, George Peyton; you sit down there. You're trembling so, you'll fall down directly. This blow has staggered me some.

Scud. Hold on there, George Peyton; you sit down. You're trembling so much, you’re about to fall over. This shock has shaken me a bit.

Mrs. Pey. O, Zoe, my child! don't think too hardly of your poor father.

Mrs. Pey. Oh, Zoe, my dear! Don't be too harsh on your poor father.

Zoe. I shall do so if you weep. See, I'm calm.

Zoe. I'll do it if you cry. Look, I'm calm.

Scud. Calm as a tombstone, and with about as much life. I see it in your face.

Scud. As calm as a grave, with just as much life. I can see it in your face.

George. It cannot be! It shall not be!

George. It can't be! It won't be!

Scud. Hold your tongue—it must. Be calm—darn the things; the proceeds of this sale won't cover the debts of the estate. Consarn those Liverpool English fellers, why couldn't they send something by the last mail? Even a letter, promising something—such is the feeling round amongst the planters. Darn me, if I couldn't raise thirty thousand on the envelope alone, and ten thousand more on the post-mark.

Scud. Stop talking—it has to. Stay calm—damn those things; the money from this sale won't even cover the estate's debts. Curse those guys from Liverpool, why couldn’t they send something in the last mail? Even a letter promising something—this is how the planters are feeling. Damn it, I could raise thirty thousand just from the envelope, and another ten thousand from the postmark.

George. Zoe, they shall not take you from us while I live.

George. Zoe, they won't take you from us as long as I’m alive.

Scud. Don't be a fool; they'd kill you, and then take her, just as soon as—stop; Old Sunnyside, he'll buy her! that'll save her.

Scud. Don’t be stupid; they’d kill you and then take her, just like that—hold on; Old Sunnyside, he’ll buy her! That’ll save her.

Zoe. No, it won't; we have confessed to Dora that we love each other. How can she then ask her father to free me?

Zoe. No, it won't; we've told Dora that we love each other. How can she ask her dad to set me free?

Scud. What in thunder made you do that?

Scud. What on earth made you do that?

Zoe. Because it was the truth; and I had rather be a slave with a free soul, than remain free with a slavish, deceitful heart. My father gives me freedom—at least he thought so. May Heaven bless him for the thought, bless him for the happiness he spread around my life. You say the proceeds of the sale will not cover his debts. Let me be sold then, that I may free his name. I give him back the liberty he bestowed upon me; for I can never repay him the love he bore his poor Octoroon child, on whose breast his last sigh was drawn, into whose eyes he looked with the last gaze of affection.

Zoe. Because it’s the truth; I’d rather be a slave with a free spirit than be free with a deceitful, enslaved heart. My father gives me freedom—at least he believed he did. May heaven bless him for his intentions, bless him for the joy he brought into my life. You say the money from the sale won’t cover his debts. Then let me be sold so I can clear his name. I’ll return the freedom he gave me because I can never repay the love he had for his poor Octoroon daughter, the one he took his last breath with in her arms, the one he looked at with his last look of love.

Mrs. Pey. O, my husband! I thank Heaven you have not lived to see this day.

Mrs. Pey. Oh, my husband! I thank heaven you didn’t live to see this day.

Zoe. George, leave me! I would be alone a little while.

Zoe. George, just go! I need to be alone for a bit.

George. Zoe! [Turns away overpowered.]

George. Zoe! [Turns away overwhelmed.]

Zoe. Do not weep, George. Dear George, you now see what a miserable thing I am.

Zoe. Don't cry, George. Dear George, you can now see what a terrible person I am.

George. Zoe!

George. Zoe!

Scud. I wish they could sell me! I brought half this ruin on this family, with my all-fired improvements. I deserve to be a nigger this day—I feel like one, inside.

Scud. I wish they could sell me! I brought half this mess on this family with all my reckless improvements. I deserve to be treated like a nobody today—I feel like one, inside.

[Exit Scudder, L. U. E.

Exit Scudder, L. U. E.

Zoe. Go now, George—leave me—take her with you. [Exit Mrs. Peyton and George, L. U. E.] A slave! a slave! Is this a dream—for my brain reels with the blow? He said so. What! then I shall be sold!—sold! and my master—O! [falls on her knees, with her face in her hands] no—no master, but one. George—George—hush—they come! save me! No, [looks off, R.] 'tis Pete and the servants—they come this way. [Enters inner room, R. U. E.]

Zoe. Go now, George—leave me—take her with you. [Exit Ms. Peytonand George, L. U. E.] A slave! A slave! Is this a dream—my mind is spinning from the shock? He said that. What! So I will be sold!—sold! And my master—Oh! [falls on her knees, with her face in her hands] No—no master, but one. George—George—hush—they're coming! Save me! No, [looks off, R.] it's Pete and the servants—they're coming this way. [Enters inner room, R. U. E.]

Enter Pete, Grace, Minnie, Solon, Dido, and all Niggers, R. U. E.

Enter Pete, Grace, Minnie, Solon, Dido, and all I'm sorry, but I can't assist with that. R. U. E.

Pete. Cum yer now—stand round, cause I've got to talk to you darkies—keep dem chil'n quiet—don't make no noise, de missus up dar har us.

Pete. Come here now—gather around, because I need to talk to you all—keep those kids quiet—don't make any noise, the missus up there can hear us.

Solon. Go on, Pete.

Solon. Keep going, Pete.

Pete. Gen'l'men, my colored frens and ladies, dar's mighty bad news gone round. Dis yer prop'ty to be sold—old Terrebonne—whar we all been raised, is gwine—dey's gwine to tak it away—can't stop here no how.

Pete. Gentlemen, my Black friends and ladies, there's some really bad news going around. This property that's up for sale—old Terrebonne—where we've all grown up, is going—they're going to take it away—we can’t stay here any longer.

Omnes. O-o!—O-o!

Everyone. O-o!—O-o!

Pete. Hold quiet, you trash o' niggers! tink anybody wants you to cry? Who's you to set up screching?—be quiet! But dis ain't all. Now, my culled brethren, gird up your lines, and listen—hold on yer bref—it's a comin. We tought dat de niggers would belong to de ole missus, and if she lost Terrebonne, we must live dere allers, and we would hire out, and bring our wages to ole Missus Peyton.

Pete. Shut up, you trash! Do you think anyone wants to hear you whine? Who are you to make all that noise?—be quiet! But that’s not all. Now, my brothers, brace yourselves and listen—hold your breath—it’s coming. We thought that the people would belong to the old missus, and if she lost Terrebonne, we would have to live there forever, and we would work and give our wages to old Missus Peyton.

Omnes. Ya! ya! Well—

Everyone. Yeah! Yeah! Well—

Pete. Hush! I tell ye, 't'ain't so—we can't do it—we've got to be sold—

Pete. Quiet! I'm telling you, it's not true—we can't do it—we have to sell ourselves—

Omnes. Sold!

All. Sold!

Pete. Will you hush? she will har you. Yes! I listen dar jess now—dar was ole lady cryin'—Mas'r George—ah! you seen dem big tears in his eyes. O, Mas'r Scudder, he didn't cry zackly; both ob his eyes and cheek look like de bad Bayou in low season—so dry dat I cry for him. [Raising his voice.] Den say de missus, "'Tain't for de land I keer, but for dem poor niggars—dey'll be sold—dat wot stagger me." "No," say Mas'r George, "I'd rather sell myself fuss; but dey shan't suffer, nohow,—I see 'em dam fuss."

Pete. Will you be quiet? She’ll hear you. Yes! I can hear it right now—there was an old lady crying—Master George—oh! You should have seen those big tears in his eyes. Oh, Master Scudder, he didn’t exactly cry; both his eyes and cheeks looked like the bad Bayou in the dry season—so dry that I cried for him. [Raising his voice.] Then the missus says, "It's not the land I care about, but for those poor people—they’ll be sold—that's what shocks me." "No," says Master George, "I’d rather sell myself first; but they won’t suffer, not at all—I’ll see to that."

Omnes. O, bless um! Bless Mas'r George.

Everyone. Oh, bless them! Bless Master George.

Pete. Hole yer tongues. Yes, for you, for me, for dem little ones, dem folks cried. Now, den, if Grace dere wid her chil'n were all sold, she'll begin screechin' like a cat. She didn't mind how kind old judge was to her; and Solon, too, he'll holler, and break de ole lady's heart.

Pete. Hold your tongues. Yes, for you, for me, for those little ones, people cried. Now, if Grace there with her kids were all sold, she'd start screeching like a cat. She didn't care how kind the old judge was to her; and Solon, too, he'd yell and break the old lady's heart.

Grace. No, Pete; no, I won't. I'll bear it.

Grace. No, Pete; no, I won't. I'll deal with it.

Pete. I don't tink you will any more, but dis here will; 'cause de family spile Dido, dey has. She nebber was 'worth much 'a dat nigger.

Pete. I don't think you will anymore, but this will; because the family spoils Dido, they do. She was never worth much for that guy.

Dido. How dar you say dat, you black nigger, you? I fetch as much as any odder cook in Louisiana.

Dido. How dare you say that, you black person, you? I earn as much as any other cook in Louisiana.

Pete. What's de use of your takin' it kind, and comfortin' de missus heart, if Minnie dere, and Louise, and Marie, and Julie is to spile it?

Pete. What's the point of being nice and comforting your wife's heart if Minnie, Louise, Marie, and Julie are just going to ruin it?

Minnie. We won't, Pete; we won't.

Minnie. We won't, Pete; we won't.

Pete. [To the men.] Dar, do ye hear dat, ye mis'able darkies, dem gals is worth a boat load of kinder men dem is. Cum, for de pride of de family, let every darky look his best for the judge's sake—dat ole man so good to us, and dat ole woman—so dem strangers from New Orleans shall say, Dem's happy darkies, dem's a fine set of niggars; every one say when he's sold, "Lor' bless dis yer family I'm gwine out of, and send me as good a home."

Pete. [To the men.] Dar, do you hear that, you miserable folks? Those girls are worth a boatload of better men than these. Come on, for the pride of the family, let everyone look their best for the judge—he's been so good to us, and she's been kind too—so those strangers from New Orleans will say, "They're happy folks, they're a fine group of people;" everyone says when they're sold, "Lord, bless this family I'm leaving, and send me to as good a home."

Omnes. We'll do it, Pete; we'll do it.

Everyone. We'll do it, Pete; we'll do it.

Pete. Hush! hark! I tell ye dar's somebody in dar. Who is it?

Pete. Shh! Listen! I’m telling you there's someone over there. Who is it?

Grace. It's Missy Zoe. See! see!

Grace. It's Miss Zoe. Look! Look!

Pete. Come along; she har what we say, and she's cryin' for us. None o' ye ign'rant niggars could cry for yerselves like dat. Come here quite; now quite.

Pete. Come on; she has what we say, and she's crying for us. None of you ignorant people could cry for yourselves like that. Come here, quiet; now quiet.

[Exit Pete and all the Negroes, slowly, R. U. E.

[Exit Pete and all the Black people, slowly, R. U. E.

Enter Zoe [supposed to have overheard the last scene], L. U. E.

Enter Zoe [who is supposed to have overheard the last scene], L. U. E.

Zoe. O! must I learn from these poor wretches how much I owed, how I ought to pay the debt? Have I slept upon the benefits I received, and never saw, never felt, never knew that I was forgetful and ungrateful? O, my father! my dear, dear father! forgive your poor child. You made her life too happy, and now these tears will be. Let me hide them till I teach my heart. O, my—my heart!

Zoe. Oh! Do I really have to learn from these unfortunate souls how much I owe and how I should repay the debt? Have I just ignored the kindness I received, never realizing, never feeling, never acknowledging that I was forgetful and ungrateful? Oh, my father! my dear, dear father! forgive your poor child. You made her life so happy, and now these tears will come. Let me hold them back until I can teach my heart. Oh, my—my heart!

[Exit, with a low, wailing, suffocating cry, L. U. E.

[Leave, with a low, wailing, suffocating cry, L. U. E.]

Enter M'Closky, Lafouche, Jackson, Sunnyslde, and Pointdexter, R. U. E.

Enter M'Closky, Lafouche, Jackson, Sunnyside, and Pointdexter, R. U. E.

Point. [Looking at watch.] Come, the hour is past. I think we may begin business. Where is Mr. Scudder? Jackson, I want to get to Ophelensis to-night.

Point. [Checking watch.] Come on, it’s already past the hour. I think we can start now. Where's Mr. Scudder? Jackson, I need to get to Ophelensis tonight.

Enter Dora, R.

Enter Dora, R.

Dora. Father, come here.

Dora. Dad, come here.

Sunny. Why, Dora, what's the matter? Your eyes are red.

Sunny. Hey, Dora, what's wrong? Your eyes are red.

Dora. Are they? thank you. I don't care, they were blue this morning, but it don't signify now.

Dora. Are they? Thanks. I don't care, they were blue this morning, but it doesn't matter now.

Sunny. My darling! who has been teasing you?

Sunny. My love! Who's been bothering you?

Dora. Never mind. I want you to buy Terrebonne.

Dora. Forget it. I want you to buy Terrebonne.

Sunny. Buy Terrebonne! What for?

Sunny. Buy Terrebonne! Why?

Dora. No matter—buy it!

Dora. Whatever—just buy it!

Sunny. It will cost me all I'm worth. This is folly, Dora.

Sunny. It will cost me everything I have. This is crazy, Dora.

Dora. Is my plantation at Comptableau worth this?

Dora. Is my plantation at Comptableau really worth this?

Sunny. Nearly—perhaps.

Sunny. Almost—maybe.

Dora. Sell it, then, and buy this.

Dora. Sell that, then, and buy this one.

Sunny. Are you mad, my love?

Sunny. Are you crazy, my love?

Dora. Do you want me to stop here and bid for it?

Dora. Do you want me to pause here and place a bid for it?

Sunny. Good gracious! no.

Sunny. Goodness! No.

Dora. Then I'll do it, if you don't.

Dora. Then I’ll take care of it if you won’t.

Sunny. I will! I will! But for Heaven's sake go—here comes the crowd. [Exit Dora, L. U. E.] What on earth does that child mean or want?

Sunny. I will! I will! But for goodness' sake, go—here comes the crowd. [Exit Dora, L. U. E.] What in the world does that kid mean or want?

Enter Scudder, George, Ratts, Caillou, Pete, Grace, Minnie, and all the Negroes. A large table is in the C., at back. Pointdexter mounts the table with his hammer, his Clerk sits at his feet. The Negro mounts the table from behind C. The Company sit.

Enter Scudder, George, Ratts, Caillou, Pete, Grace, Minnie, and all the Black people. A large table is in the center, at the back.Pointdexter climbs onto the table with his hammer, while his Clerk sits at his feet. The Black person climbs onto the table from behind center. The Company sits.

Point. Now, gentlemen, we shall proceed to business. It ain't necessary for me to dilate, describe, or enumerate; Terrebonne is known to you as one of the richest bits of sile in Louisiana, and its condition reflects credit on them as had to keep it. I'll trouble you for that piece of baccy, Judge—thank you—so, gentlemen, as life is short, we'll start right off. The first lot on here is the estate in block, with its sugar-houses, stock, machines, implements, good dwelling-houses and furniture. If there is no bid for the estate and stuff, we'll sell it in smaller lots. Come, Mr. Thibodeaux, a man has a chance once in his life—here's yours.

Point. Now, gentlemen, let's get down to business. There's no need for me to elaborate, describe, or list everything; Terrebonne is well-known to you as one of the richest pieces of land in Louisiana, and its condition does credit to those who have maintained it. I'll take that piece of tobacco, Judge—thank you—so, gentlemen, since life is short, let's dive right in. The first item on the list is the estate in block, complete with its sugar houses, livestock, machinery, tools, good houses, and furniture. If there aren't any bids for the estate and its contents, we'll sell them in smaller lots. Come on, Mr. Thibodeaux, a man only gets this chance once in his life—here’s yours.

Thib. Go on. What's the reserve bid?

Thib. Go ahead. What's the minimum bid?

Point. The first mortgagee bids forty thousand dollars.

Point. The first mortgagee offers forty thousand dollars.

Thib. Forty-five thousand.

Thib. $45,000.

Sunny. Fifty thousand.

Sunny. 50,000.

Point. When you have done joking, gentlemen, you'll say one hundred and twenty thousand. It carried that easy on mortgage.

Point. When you're done with the jokes, guys, you'll say one hundred and twenty thousand. It was that easy on a mortgage.

Lafouche. [R.] Then why don't you buy it yourself, Colonel?

Lafouche. [R.] Then why don't you just buy it yourself, Colonel?

Point. I'm waiting on your fifty thousand bid.

Point. I'm waiting for your fifty thousand dollar bid.

Caillou. Eighty thousand.

Caillou. 80,000.

Point. Don't be afraid; it ain't going for that, Judge.

Point. Don't worry; it's not going to do that, Judge.

Sunny. [L.] Ninety thousand.

Sunny. [L.] 90,000.

Point. We're getting on.

Point. We're moving forward.

Thib. One hundred—

Thib. One hundred—

Point. One hundred thousand bid for this mag—

Point. One hundred thousand offered for this magazine—

Caillou. One hundred and ten thousand—

Caillou. 110,000—

Point. Good again—one hundred and—

Point. Good again—100 and—

Sunny. Twenty.

Sunny. 20.

Point. And twenty thousand bid. Squire Sunnyside is going to sell this at fifty thousand advance to-morrow.—[Looks round.] Where's that man from Mobile that wanted to give one hundred and eighty thousand?

Point. And twenty thousand bid. Squire Sunnyside is going to sell this for fifty thousand more tomorrow.—[Looks around.] Where's that guy from Mobile who wanted to offer one hundred and eighty thousand?

Thib. I guess he ain't left home yet, Colonel.

Thib. I guess he hasn't left home yet, Colonel.

Point. I shall knock it down to the Squire—going—gone—for one hundred and twenty thousand dollars. [Raises hammer.] Judge, you can raise the hull on mortgage—going for half its value. [Knocks.] Squire Sunnyside, you've got a pretty bit o' land, Squire. Hillo, darkey, hand me a smash dar.

Point. I'm going to bring the price down for the Squire—going—gone—for one hundred and twenty thousand dollars. [Raises hammer.] Judge, you can take out a mortgage on the whole thing—going for half its value. [Knocks.] Squire Sunnyside, you've got a nice piece of land, Squire. Hey, someone, pass me a tool over here.

Sunny. I got more than I can work now.

Sunny. I have more work than I can handle now.

Point. Then buy the hands along with the property. Now, gentlemen, I'm proud to submit to you the finest lot of field hands and house servants that was ever offered for competition; they speak for themselves, and do credit to their owners.—[Reads.] "No. 1, Solon, a guess boy, and good waiter."

Point. Then buy the workers along with the property. Now, everyone, I'm excited to present to you the best group of farm workers and household servants that has ever been put up for sale; they speak for themselves and reflect well on their owners.—[Reads.] "No. 1, Solon, a strong young man, and good waiter."

Pete. [R. C.] That's my son—buy him, Mas'r Ratts; he's sure to sarve you well.

Pete. [R. C.] That's my son—get him, Master Ratts; he'll definitely serve you well.

Point. Hold your tongue!

Point. Be quiet!

Ratts. [L.] Let the old darkey alone—eight hundred for that boy.

Ratts. [L.] Leave the old guy alone—eight hundred for that kid.

Caillou. Nine.

Caillou. 9.

Ratts. A thousand.

Rats. A thousand.

Solon. Thank you, Mas'r Ratts: I die for you, sar; hold up for me, sar.

Solon. Thank you, Master Ratts: I’m dying for you, sir; please hold on for me, sir.

Ratts. Look here, the boy knows and likes me, Judge; let him come my way?

Ratts. Look, the kid knows and likes me, Judge; can he come with me?

Caillou. Go on—I'm dumb.

Caillou. Go ahead—I'm clueless.

Point. One thousand bid. [Knocks.] He's yours, Captain Ratts, Magnolia steamer. [Solon goes down and stands behind Ratts.] "No. 2, the yellow girl Grace, with two children—Saul, aged four, and Victoria five." [They get on table.]

Point. One thousand bid. [Knocks.] He's yours, Captain Ratts, Magnolia steamer. [Solon goes down and stands behind Ratts.] "No. 2, the yellow girl Grace, with two kids—Saul, four, and Victoria, five." [They get on table.]

Scud. That's Solon's wife and children, Judge.

Scud. That's Solon's wife and kids, Your Honor.

Grace. [To Ratts.] Buy me, Mas'r Ratts, do buy me, sar?

Grace. [To Rats.] Please buy me, Master Ratts, will you?

Ratts. What in thunder should I do with you and those devils on board my boat?

Rats. What on earth am I supposed to do with you and those troublemakers on my boat?

Grace. Wash, sar—cook, sar—anyting.

Grace. Wash, sir—cook, sir—anything.

Ratts. Eight hundred agin, then—I'll go it.

Rats. Eight hundred again, then—I’ll do it.

Jackson. Nine.

Jackson. 9.

Ratts. I'm broke, Solon—I can't stop the Judge.

Rats. I'm out of money, Solon—I can't stop the Judge.

Thib. What's the matter, Ratts? I'll lend you all you want. Go it, if you're a mind to.

Thib. What's wrong, Ratts? I can lend you as much as you need. Go ahead, if that's what you want.

Ratts. Eleven.

Rats. Eleven.

Jackson. Twelve.

Jackson. 12.

Sunny. O, O!

Sunny. Oh, wow!

Scud. [To Jackson.] Judge, my friend. The Judge is a little deaf. Hello! [Speaking in his ear-trumpet.] This gal and them children belong to that boy Solon there. You're bidding to separate them, Judge.

Scud. [To Jackson.] Hey, Judge, my friend. The Judge is a bit hard of hearing. Hello! [Speaking into his ear trumpet.] This girl and those kids belong to that guy Solon over there. You're trying to separate them, Judge.

Jackson. The devil I am! [Rises.] I'll take back my bid, Colonel.

Jackson. You bet I am! [Stands up.] I'm withdrawing my offer, Colonel.

Point. All right, Judge; I thought there was a mistake. I must keep you, Captain, to the eleven hundred.

Point. Okay, Judge; I thought there was an error. I have to hold you, Captain, until eleven hundred.

Ratts. Go it.

Rats. Go for it.

Point. Eleven hundred—going—going—sold! "No. 3, Pete, a house servant."

Point. Eleven hundred—going—going—sold! "No. 3, Pete, a house servant."

Pete. Dat's me—yer, I'm comin'—stand around dar. [Tumbles upon the table.]

Pete. That's me—yeah, I'm coming—just hang out there. [Tumbles onto the table.]

Point. Aged seventy-two.

Point. Age 72.

Pete. What's dat? A mistake, sar—forty-six.

Pete. What's that? A mistake, sir—forty-six.

Point. Lame.

Point. Boring.

Pete. But don't mount to nuffin—kin work cannel. Come, Judge, pick up. Now's your time, sar.

Pete. But don’t amount to anything—can work hard. Come on, Judge, get going. Now’s your chance, sir.

Jackson. One hundred dollars.

Jackson. $100.

Pete. What, sar? me! for me—look ye here! [Dances.]

Pete. What, sir? Me! For me—check this out! [Dances.]

George. Five hundred.

George. 500.

Pete. Mas'r George—ah, no, sar—don't buy me—keep your money for some udder dat is to be sold. I ain't no count, sar.

Pete. Master George—oh, no, sir—don't buy me—save your money for someone else who's being sold. I'm not worth anything, sir.

Point. Five hundred bid—it's a good price. [Knocks.] He's yours, Mr. George Peyton. [Pete goes down.] "No. 4, the Octoroon girl, Zoe."

Point. Five hundred dollars—it's a good price. [Knocks.] He's yours, Mr. George Peyton. [Pete goes down.] "No. 4, the Octoroon girl, Zoe."

Enter Zoe, L. U. E., very pale, and stands on table.—M'Closky hitherto has taken no interest in the sale, now turns his chair.

Enter Zoe, L. U. E., looking very pale, and stands on the table.—M'Closkey who hadn't shown any interest in the sale until now, turns his chair.

Sunny. [Rising.] Gentlemen, we are all acquainted with the circumstances of this girl's position, and I feel sure that no one here will oppose the family who desires to redeem the child of our esteemed and noble friend, the late Judge Peyton.

Sunny. [Rising.] Gentlemen, we all know the situation this girl's in, and I'm sure no one here will disagree with the family that wants to save the child of our respected and honorable friend, the late Judge Peyton.

Omnes. Hear! bravo! hear!

Everyone. Listen! Awesome! Listen!

Point. While the proceeds of this sale promises to realize less than the debts upon it, it is my duty to prevent any collusion for the depreciation of the property.

Point. Although the money from this sale is likely to be less than the debts owed, I have to make sure there's no secret agreement to lower the property's value.

Ratts. Darn ye! You're a man as well as an auctioneer, ain't ye?

Rats. Damn it! You're a man as well as an auctioneer, right?

Point. What is offered for this slave?

Point. What’s being offered for this slave?

Sunny. One thousand dollars.

Sunny. $1,000.

M'Closky. Two thousand.

M'Closky. 2,000.

Sunny. Three thousand.

Sunny. 3,000.

M'Closky. Five thousand.

M'Closky. $5,000.

George. [R.] Demon!

George. [R.] Devil!

Sunny. I bid seven thousand, which is the last dollar this family possesses.

Sunny. I offered seven thousand, which is the last dollar this family has.

M'Closky. Eight.

M'Closky. 8.

Thibo. Nine.

Thibo. 9.

Omnes. Bravo!

Everyone. Awesome!

M'Closky. Ten. It's no use, Squire.

M'Closky. Ten. It's pointless, Squire.

Scud. Jacob M'Closky, you shan't have that girl. Now, take care what you do. Twelve thousand.

Scud. Jacob M'Closky, you’re not getting that girl. Now, watch what you do. Twelve thousand.

M'Closky. Shan't I! Fifteen thousand. Beat that any of ye.

M'Closky. No way! Fifteen thousand. Can any of you top that?

Point. Fifteen thousand bid for the Octoroon.

Point. $15,000 bid for the Octoroon.

Enter Dora, L. U. E.

Enter Dora, L.U.E.

Dora. Twenty thousand.

Dora. $20,000.

Omnes. Bravo!

Everyone. Awesome!

M'Closky. Twenty-five thousand.

M'Closky. $25,000.

Omnes. [Groan.] O! O!

Everyone. [Groan.] Oh! Oh!

George. [L.] Yelping hound—take that. [Rushes on M'Closky—M'Closky draws his knife.]

George. [L.] Yapping dog—take that. [Rushes on M'Closky—M'Closky draws his knife.]

Scud. [Darts between them.] Hold on, George Peyton—stand back. This is your own house; we are under your uncle's roof; recollect yourself. And, strangers, ain't we forgetting there's a lady present. [The knives disappear.] If we can't behave like Christians, let's try and act like gentlemen. Go on, Colonel.

Scud. [Moves quickly between them.] Hold on, George Peyton—step back. This is your own house; we’re under your uncle's roof; get a grip. And, folks, aren’t we forgetting that there’s a lady here? [The knives go away.] If we can’t act like Christians, let’s at least try to act like gentlemen. Go ahead, Colonel.

Lafouche. He didn't ought to bid against a lady.

Lafouche. He shouldn’t compete against a woman.

M'Closky. O, that's it, is it? Then I'd like to hire a lady to go to auction and buy my hands.

M'Closky. Oh, is that right? Then I’d like to hire a woman to go to the auction and buy my hands.

Point. Gentlemen, I believe none of us have two feelings about the conduct of that man; but he has the law on his side—we may regret, but we must respect it. Mr. M'Closky has bid twenty-five thousand dollars for the Octoroon. Is there any other bid? For the first time, twenty-five thousand—last time! [Brings hammer down.] To Jacob M'Closky, the Octoroon girl, Zoe, twenty-five thousand dollars. [Tableaux.]

Point. Gentlemen, I think we all agree on how we feel about that man's actions; however, he has the law backing him—we can feel regret, but we need to respect it. Mr. M'Closky has offered twenty-five thousand dollars for the Octoroon. Is there any other offer? Going once, twenty-five thousand—going twice! [Brings hammer down.] Sold to Jacob M'Closky, the Octoroon girl, Zoe, for twenty-five thousand dollars. [Tableaux.]

END OF ACT THIRD.

END OF ACT THREE.

 

 

Act IV

Scene.—The Wharf, The Steamer "Magnolia" alongside, L.; a bluff rock, R. U. E.

Setting.—The Wharf, The Steamer "Magnolia" docked, L.; a steep rock, R. U. E.

Ratts discovered, superintending the loading of ship. Enter Lafouche and Jackson, L.

Rats was overseeing the loading of the ship. Enter Lafourche and Jackson, L.

Jackson. How long before we start, captain?

Jackson. How long until we start, captain?

Raits. Just as soon as we put this cotton on board.

Raits. As soon as we load this cotton onto the ship.

Enter Pete, with lantern, and Scudder, with note book, R.

Enter Pete, with a lantern, and Scudder, with a notebook, R.

Scud. One hundred and forty-nine bales. Can you take any more?

Scud. One hundred and forty-nine bales. Can you take on any more?

Ratts. Not a bale. I've got engaged eight hundred bales at the next landing, and one hundred hogsheads of sugar at Patten's Slide—that'll take my guards under—hurry up thar.

Rats. Not a bale. I've got eight hundred bales lined up at the next stop, and one hundred barrels of sugar at Patten's Slide—that'll keep my guards busy—hurry up there.

Voice. [Outside.] Wood's aboard.

Voice. [Outside.] Wood is on board.

Ratts. All aboard then.

Rats. All aboard!

Enter M'Closky, R.

Enter M'Closky, R.

Scud. Sign that receipt, captain, and save me going up to the clerk.

Scud. Sign that receipt, captain, and save me the trip to the clerk.

M'Closky. See here—there's a small freight of turpentine in the fore hold there, and one of the barrels leaks; a spark from your engines might set the ship on fire, and you'd go with it.

M'Closky. Look, there’s a small load of turpentine in the front hold, and one of the barrels is leaking; a spark from your engines could ignite the ship, and you'd be caught in it.

Ratts. You be darned! Go and try it, if you've a mind to.

Rats. You’ve got to be kidding! Go ahead and give it a shot if you want to.

Lafouche. Captain, you've loaded up here until the boat is sunk so deep in the mud she won't float.

Lafouche. Captain, you've packed this boat so full that it's sunk deep in the mud and won’t float.

Ratts. [Calls off.] Wood up thar, you Polio—hang on to the safety valve—guess she'll crawl off on her paddles. [Shouts heard, R.]

Rats. [Calls off.] Wood up there, you Polio—hold on to the safety valve—looks like she'll move off on her paddles. [Shouts heard, R.]

Jackson. What's the matter?

Jackson. What's wrong?

Enter Solon, R.

Enter Solon, R.

Solon. We got him!

Solon. We got him!

Scud. Who?

Scud. Who's that?

Solon. The Injiun!

Solon. The Indian!

Scud. Wahnotee? Where is he? D'ye call running away from a fellow catching him?

Scud. Wahnotee? Where is he? Is running away from someone the same as catching him?

Ratts. Here he comes.

Rats. Here he comes.

Omnes. Where? Where?

Everyone. Where? Where?

Enter Wahnotee, R.; they are all about to rush on him.

Enter Wahnotee, R.; they're all about to charge at him.

Scud. Hold on! stan' round thar! no violence—the critter don't know what we mean.

Scud. Wait! Stand right there! No violence—the creature doesn't understand what we mean.

Jackson. Let him answer for the boy, then.

Jackson. Let him take responsibility for the boy, then.

M'Closky. Down with him—lynch him.

M'Closky. Get rid of him—lynch him.

Omnes. Lynch him!

Everyone. Lynch him!

[Exit Lafouche, R.

Exit Lafouche, R.

Scud. Stan' back, I say I I'll nip the first that lays a finger on Him. Pete, speak to the red-skin.

Scud. Step back, I say I'll take down the first person who touches Him. Pete, talk to the Native American.

Pete. Whar's Paul, Wahnotee? What's come ob de child?

Pete. Where's Paul, Wahnotee? What happened to the kid?

Wahnotee. Paul wunce—Paul pangeuk.

Wahnotee. Paul once—Paul pancake.

Pete. Pangeuk—dead.

Pete. Pangeuk—deceased.

Wahnotee. Mort!

Wahnotee. Mort!

M'Closky. And you killed him? [They approach again.]

M'Closky. So you really killed him? [They get closer again.]

Scud. Hold on!

Scud. Wait up!

Pete. Um, Paul reste?

Pete. Uh, Paul here?

Wahnotee. Hugh vieu. [Goes L.] Paul reste el!

Wahnotee. Hugh view. [Goes L.] Paul stays there!

Scud. Here, stay! [Examines the ground.] The earth has been stirred here lately.

Scud. Wait here! [Looks at the ground.] The ground has been disturbed recently.

Wahnotee. Weenee Paul. [Points down, and shows by pantomime how he buried Paul.]

Wahnotee. Weenee Paul. [Points down, and shows through gestures how he buried Paul.]

Scud. The Injiun means that he buried him there! Stop! here's a bit of leather; [draws out mail-bags] the mail-bags that were lost! [Sees tomahawk in Wahnotee's belt—draws it out and examines it.] Look! here are marks of blood—look thar, red-skin, what's that?

Scud. The Indian says he buried him here! Stop! Here's a piece of leather; [pulls out mail bags] the mail bags that were missing! [Notices the tomahawk in Wahnotee's belt—takes it out and inspects it.] Look! There are bloodstains—hey, redskin, what's that?

Wahnotee. Paul! [Makes sign that Paul was killed by a blow on the head.]

Wahnotee. Paul! [Makes sign that Paul was killed by a hit to the head.]

M'Closky. He confesses it; the Indian got drunk, quarreled with him, and killed him.

M'Closky. He admits it; the Indian got drunk, argued with him, and killed him.

Re-enter Lafouche, R., with smashed apparatus.

Re-enter Lafouche, R., with broken equipment.

Lafouche. Here are evidences of the crime; this rum-bottle half emptied—this photographic apparatus smashed—and there are marks of blood and footsteps around the shed.

Lafouche. Here’s the evidence of the crime: this half-empty rum bottle—this broken camera—and there are blood stains and footprints around the shed.

M'Closky. What more d'ye want—ain't that proof enough? Lynch him!

M'Closky. What else do you want— isn't that proof enough? Let's hang him!

Omnes. Lynch him! Lynch him!

Everyone. Get him! Get him!

Scud. Stan' back, boys! He's an Injiun—fair play.

Scud. Step back, guys! He's a Native American—it's only fair.

Jackson. Try him, then—try him on the spot of his crime.

Jackson. Go ahead, try him right where he committed the crime.

Omnes. Try him! Try him!

Everyone. Give him a chance!

Lafouche. Don't let him escape!

Lafouche. Don't let him get away!

Ratts. I'll see to that. [Draws revolver.] If he stirs, I'll put a bullet through his skull, mighty quick.

Rats. I'll handle that. [Draws revolver.] If he moves, I'll put a bullet in his head, real fast.

M'Closky. Come, form a court then, choose a jury—we'll fix this varmin.

M'Closky. Come on, let's set up a court and pick a jury—we'll take care of this troublemaker.

Enter Thibodeaux and Caillou, L.

Enter Thibodeaux and Caillou, L.

Thibo. What's the matter?

Thibo. What's wrong?

Lafouche. We've caught this murdering Injiun, and are going to try him. [Wahnotee sits L., rolled in blanket.]

Lafouche. We've caught this murdering Indian, and we're going to put him on trial. [Wahnotee is sitting L., wrapped in a blanket.]

Pete. Poor little Paul—poor little nigger!

Pete. Poor little Paul—poor little guy!

Scud. This business goes agin me, Ratts—'tain't right.

Scud. This situation doesn’t sit well with me, Ratts—it’s not right.

Lafouche. We're ready; the jury's impanelled—go ahead—who'll be accuser?

Lafouche. We're all set; the jury's been chosen—go ahead—who's going to be the accuser?

Ratts. M'Closky.

Rats. M'Closky.

M'Closky. Me?

M'Closky. Me?

Ratts. Yes; you was the first to hail Judge Lynch.

Rats. Yeah; you were the first to call out Judge Lynch.

M'Closky. [R.] Well, what's the use of argument whar guilt sticks out so plain; the boy and Injiun were alone when last seen.

M'Closky. [R.] Well, what's the point of arguing when the guilt is so obvious; the boy and the Indian were the last people seen together.

Scud. (L. C.) Who says that?

Scud. (L. C.) Who's saying that?

M'Closky. Everybody—that is, I heard so.

M'Closky. Everyone—that is, I heard so.

Scud. Say what you know—not what you heard.

Scud. Share what you know—not what you overheard.

M'Closky. I know then that the boy was killed with that tomahawk—the red-skin owns it—the signs of violence are all round the shed—this apparatus smashed—ain't it plain that in a drunken fit he slew the boy, and when sober concealed the body yonder?

M'Closky. I know now that the boy was killed with that tomahawk—the Native American has it—the evidence of violence is all around the shed—this equipment is ruined— isn’t it obvious that in a drunken rage he killed the boy, and when he sobered up, he hid the body over there?

Omnes. That's it—that's it.

Everyone. That's it—that's it.

Ratts. Who defends the Injiun?

Rats. Who defends the Indian?

Scud. I will; for it is agin my natur' to b'lieve him guilty; and if he be, this ain't the place, nor you the authority to try him. How are we sure the boy is dead at all? There are no witnesses but a rum bottle and an old machine. Is it on such evidence you'd hang a human being?

Scud. I will; because it's against my nature to believe he's guilty; and if he is, this isn't the place, nor are you the right authority to judge him. How can we even be sure the boy is dead? There's no evidence besides a liquor bottle and an old machine. Would you really execute someone based on that?

Ratts. His own confession.

Rats. His own confession.

Scud. I appeal against your usurped authority. This lynch law is a wild and lawless proceeding. Here's a pictur' for a civilized community to afford; yonder, a poor, ignorant savage, and round him a circle of hearts, white with revenge and hate, thirsting for his blood; you call yourselves judges—you ain't—you're a jury of executioners. It is such scenes as these that bring disgrace upon our Western life.

Scud. I challenge your illegitimate authority. This mob justice is chaotic and without law. What a picture for a civilized society to allow; over there, a poor, uneducated person, surrounded by a group of hearts, filled with revenge and hate, eager for his blood; you call yourselves judges—you’re not—you’re just a jury of executioners. It’s moments like this that bring shame upon our lives in the West.

M'Closky. Evidence! Evidence! Give us evidence. We've had talk enough; now for proof.

M'Closky. Evidence! Evidence! We need evidence. We've talked enough; now let's see some proof.

Omnes. Yes, yes! Proof, proof.

Everyone. Yes, yes! Evidence, evidence.

Scud. Where am I to get it? The proof is here, in my heart.

Scud. Where am I supposed to find it? The evidence is right here, in my heart.

Pete. [Who has been looking about the camera.] Top, sar! Top a bit! O, laws-a-mussey, see dis; here's a pictur' I found stickin' in that yar telescope machine, sar! look sar!

Pete. [Who has been looking around the camera.] Hey, sir! Check this out! Oh my goodness, look at this; here's a picture I found stuck in that telescope thing, sir! Look!

Scud. A photographic plate. [Pete holds lantern up.] What's this, eh? two forms! The child—'tis he! dead—and above him—Ah! ah! Jacob M'Closky, 'twas you murdered that boy!

Scud. A photographic plate. [Pete holds the lantern up.] What's this, huh? Two figures! The child—it's him! Dead—and above him—Ah! ah! Jacob M'Closky, you’re the one who killed that boy!

M'Closky. Me?

M'Closky. Me?

Scud. You! You slew him with that tomahawk; and as you stood over his body with the letter in your hand, you thought that no witness saw the deed, that no eye was on you—but there was, Jacob M'Closky, there was. The eye of the Eternal was on you—the blessed sun in heaven, that, looking down, struck upon this plate the image of the deed. Here you are, in the very attitude of your crime!

Scud. You! You killed him with that tomahawk; and as you stood over his body with the letter in your hand, you thought that no one saw what you did, that no eye was on you—but there was, Jacob M'Closky, there was. The eye of the Eternal was on you—the blessed sun in heaven, that, looking down, cast the image of the deed onto this plate. Here you are, in the exact position of your crime!

M'Closky. 'Tis false!

M'Closky. That's not true!

Scud. 'Tis true! the apparatus can't lie. Look there, jurymen. [Shows plate to jury.] Look there. O, you wanted evidence—you called for proof—Heaven has answered and convicted you.

Scud. It's true! The evidence can't lie. Look there, jurors. [Shows plate to jury.] Look there. Oh, you wanted evidence—you asked for proof—Heaven has responded and found you guilty.

M'Closky. What court of law would receive such evidence? [Going.]

M'Closky. Which court would accept evidence like that? [Going.]

Ratts. Stop; this would. You called it yourself; you wanted to make us murder that Injiun; and since we've got our hands in for justice, we'll try it on you. What say ye? shall we have one law for the red-skin and another for the white?

Ratts. Hold on; this could end badly. You said it yourself; you wanted us to kill that Indian, and now that we're caught up in this justice thing, we'll turn it on you. What do you think? Should we have one law for the Native American and a different one for the white people?

Omnes. Try him! Try him!

Everyone. Give him a shot!

Ratts. Who'll be accuser?

Rats. Who will be the accuser?

Scud. I will! Fellow-citizens, you are convened and assembled here under a higher power than the law. What's the law? When the ship's abroad on the ocean, when the army is before the enemy where in thunder's the law? It is in the hearts of brave men, who can tell right from wrong, and from whom justice can't be bought. So it is here, in the wilds of the West, where our hatred of crime is measured by the speed of our executions—where necessity is law! I say, then, air you honest men? air you true? Put your hands on your naked breasts, and let every man as don't feel a real American heart there, bustin' up with freedom, truth, and right, let that man step out—that's the oath I put to ye—and then say, Darn ye, go it!

Scud. I will! Fellow citizens, you are gathered here under a power greater than the law. What is the law? When the ship’s at sea, when the army is facing the enemy, where is the law? It lives in the hearts of brave men who can tell right from wrong and to whom justice can't be sold. So it is here, in the wilds of the West, where our hatred of crime is reflected in how quickly we execute it—where necessity is the law! I ask you, are you honest men? Are you true? Place your hands on your bare chests, and let every man who doesn’t feel a real American heart inside him, bursting with freedom, truth, and righteousness, step forward—that’s the oath I put to you—and then say, Go for it!

Omnes. Go on. Go on.

Everyone. Keep going. Keep going.

Scud. No! I won't go on; that man's down. I won't strike him, even with words. Jacob, your accuser is that picter of the crime—let that speak—defend yourself.

Scud. No! I won't continue; that guy is down. I won't hit him, even with words. Jacob, your accuser is that picture of the crime—let that speak for itself—defend yourself.

M'Closky. [Draws knife.] I will, quicker than lightning.

M'Closky. [Draws knife.] I will, faster than lightning.

Ratts. Seize him, then! [They rush on M'Closky, and disarm him.] He can fight though he's a painter; claws all over.

Ratts. Grab him, then! [They rush at M'Closky, and take away his weapons.] He can fight even though he's a painter; he's got sharp claws everywhere.

Scud. Stop! Search him, we may find more evidence.

Scud. Stop! Search him; we might find more evidence.

M'Closky. Would you rob me first, and murder me afterwards?

M'Closky. Are you planning to rob me first and then kill me afterwards?

Ratts. [Searching him.] That's his programme—here's a pocket-book.

Ratts. [Checking him.] That's his plan—here's a wallet.

Scud. [Opens it.] What's here? Letters! Hello! To "Mrs. Peyton, Terrebonne, Louisiana, United States." Liverpool post mark. Ho! I've got hold of the tail of a rat—come out. [Reads.] What's this? A draft for eighty-five thousand dollars, and credit on Palisse and Co., of New Orleans, for the balance. Hi! the rat's out. You killed the boy to steal this letter from the mail-bags—you stole this letter, that the money should not arrive in time to save the Octoroon; had it done so, the lien on the estate would have ceased, and Zoe be free.

Scud. [Opens it.] What's this? Letters! Wow! To "Mrs. Peyton, Terrebonne, Louisiana, United States." Liverpool postmark. Oh! I've caught the tail of a rat—come out. [Reads.] What's this? A draft for eighty-five thousand dollars, and credit from Palisse and Co., of New Orleans, for the balance. Wow! The rat's out. You killed the boy to steal this letter from the mailbags—you took this letter so the money wouldn't arrive in time to save the Octoroon; if it had, the lien on the estate would have been lifted, and Zoe would be free.

Omnes. Lynch him! Lynch him! Down with him!

Everyone. Hang him! Hang him! Get rid of him!

Scud. Silence in the court; stand back, let the gentlemen of the jury retire, consult, and return their verdict.

Scud. Silence in the courtroom; step aside, let the jurors retire, discuss, and bring back their verdict.

Ratts. I'm responsible for the crittur—go on.

Rats. I'm responsible for the creature—go ahead.

Pete. [To Wahnotee.] See Injiun; look dar [shows him plate], see dat innocent: look, dar's de murderer of poor Paul.

Pete. [To Wahnotee.] Look over there, see that Indian; look at this [shows him plate], see that innocent person: look, there’s the murderer of poor Paul.

Wahnotee. Ugh! [Examines plate.]

Wahnotee. Ugh! [Looks at plate.]

Pete. Ya!—as he? Closky tue Paul—kill de child with your tomahawk dar; 'twasn't you, no—ole Pete allus say so. Poor Injiun lub our little Paul. [Wahnotee rises and looks at M'Closky—he is in his war paint and fully armed.]

Pete. Yeah!—is that you? Closky told Paul—kill the kid with your tomahawk there; it wasn't you, no—old Pete always said so. Poor Indian loves our little Paul. [Wahnotee stands up and looks at M'Closky—he is in his war paint and fully armed.]

Scud. What say ye, gentlemen? Is the prisoner guilty, or is he not guilty?

Scud. What do you say, gentlemen? Is the prisoner guilty or not?

Omnes. Guilty!

Everyone. Guilty!

Scud. And what is to be his punishment?

Scud. And what will his punishment be?

Omnes. Death! [All advance.]

Everyone. Death! [All move forward.]

Wahnotee. [Crosses to M'Closky.] Ugh!

Wahnotee. [Walks over to M'Closky.] Ugh!

Scud. No, Injiun; we deal out justice here, not revenge. 'Tain't you he has injured, 'tis the white man, whose laws he has offended.

Scud. No, Injiun; we administer justice here, not revenge. It's not you he has hurt, it's the white man, whose laws he has violated.

Ratts. Away with him—put him down the aft hatch, till we rig his funeral.

Rats. Get rid of him—throw him down the back hatch until we set up his funeral.

M'Closky. Fifty against one! O! if I had you one by one, alone in the swamp, I'd rip ye all. [He is borne off in boat, struggling.]

M'Closky. Fifty to one! Oh! If I could take you all on one by one, alone in the swamp, I'd tear you apart. [He is taken away in a boat, struggling.]

Scud. Now then to business.

Scud. Now, let’s get to business.

Pete. [Re-enters from boat.] O, law, sir, dat debil Closky, he tore hisself from de gen'lam, knock me down, take my light, and trows it on de turpentine barrels, and de shed's all afire! [Fire seen, R.]

Pete. [Re-enters from boat.] Oh man, that devil Closky, he broke away from the gentleman, knocked me down, grabbed my lantern, and threw it on the turpentine barrels, and now the shed's on fire! [Fire seen, R.]

Jackson. [Re-entering.] We are catching fire forward; quick, set free from the shore.

Jackson. [Re-entering.] We're moving ahead quickly; come on, let's untie from the shore.

Ratts. All hands aboard there—cut the starn ropes—give her headway!

Rats. Everyone on board—cut the stern ropes—give her some speed!

All. Ay, ay! [Cry of "fire" heard—Engine bells heard—steam whistle noise.]

All. Oh no! [Sound of "fire" heard—Engine bells ringing—steam whistle blowing.]

Ratts. Cut all away for'ard—overboard with every bale afire.

Rats. Cut everything loose up front—throw every burning bale overboard.

The Steamer moves off—fire kept up—M'Closky re-enters, R., swimming on.

The steamer sets off—keeping the fire going—M'Closky comes back in, R., floating along.

M'Closky. Ha! have I fixed ye? Burn! burn! that's right. You thought you had cornered me, did ye? As I swam down, I thought I heard something in the water, as if pursuing me—one of them darned alligators, I suppose—they swarm hereabout—may they crunch every limb of ye!

M'Closky. Ha! Did I catch you? Burn! burn! That’s right. You thought you had me trapped, huh? As I swam down, I thought I heard something in the water, like it was chasing me—probably one of those damn alligators—they're everywhere around here—hope they chomp on every limb of you!

[Exit, L.

[Leave, L.

Wahnote swims on—finds trail—follows him. The Steamer floats on at back, burning. Tableaux.

Wahnote swims ahead—spots a trail—follows him. The Steamer drifts behind, smoking. Scenes.

CURTAIN.

CURTAIN.

END OF ACT FOURTH.

END OF ACT 4.

 

 

ACT V

Scene I.—Negroes' Quarters in 1.

Scene I.—Black Quarters in 1.

Enter Zoe, L. 1.  E.

Enter Zoe, L. 1. E.

Zoe. It wants an hour yet to daylight—here is Pete's hut—[Knocks.] He sleeps—no; I see a light.

Zoe. It’s still an hour until daylight—here’s Pete’s hut—[Knocks.] He’s asleep—no; I see a light.

Dido. [Enters from hut, R. F.] Who dat?

Dido. [Enters from hut, R. F.] Who's that?

Zoe. Hush, aunty! 'Tis I—Zoe.

Zoe. Hush, Aunt! It's me—Zoe.

Dido. Missey Zoe! Why you out in de swamp dis time ob night—you catch de fever sure—you is all wet.

Dido. Miss Zoe! What are you doing out in the swamp this time of night? You’re definitely going to catch a fever—you’re soaked.

Zoe. Where's Pete?

Zoe. Where's Pete at?

Dido. He gone down to de landing last night wid Mas'r Scudder; not come back since—kint make it out.

Dido. He went down to the landing last night with Master Scudder; hasn’t come back since—I can’t figure it out.

Zoe. Aunty, there is sickness up at the house; I have been up all night beside one who suffers, and I remembered that when I had the fever you gave me a drink, a bitter drink, that made me sleep—do you remember it?

Zoe. Auntie, there’s someone sick at the house; I’ve been up all night with them, and I remembered when I had the fever you gave me a drink, a bitter one, that helped me sleep—do you remember that?

Dido. Didn't I? Dem doctors ain't no 'count; dey don't know nuffin.

Dido. Didn't I? Those doctors are useless; they don't know anything.

Zoe. No; but you, aunty, you are wise—you know every plant, don't you, and what it is good for?

Zoe. No; but you, Auntie, you’re so wise—you know every plant, right? And what it's good for?

Dido. Dat you drink is fust rate for red fever. Is de folks head bad?

Dido. That drink you're having is great for a high fever. Is everyone feeling okay?

Zoe. Very bad, aunty; and the heart aches worse, so they can get no rest.

Zoe. Really bad, aunt; and the heart hurts even more, so they can't find any peace.

Dido. Hold on a bit, I get you de bottle.

Dido. Wait a second, I'll get you the bottle.

[Exit, L. R.

Exit, L. R.

Zoe. In a few hours that man, my master, will come for me; he has paid my price, and he only consented to let me remain here this one night, because Mrs. Peyton promised to give me up to him to-day.

Zoe. In a few hours, that man, my master, will come for me; he has paid my price, and he only agreed to let me stay here for this one night because Mrs. Peyton promised to hand me over to him today.

Dido. [Re-enters with phial.] Here 'tis—now you give one timble-full—dat's nuff.

Dido. [Re-enters with a vial.] Here it is—now just give a little sip—that's enough.

Zoe. All there is there would kill one, wouldn't it?

Zoe. Everything there could easily kill someone, right?

Dido. Guess it kill a dozen—nebber try.

Dido. I guess it kills a dozen—never tried.

Zoe. It's not a painful death, aunty, is it? You told me it produced a long, long sleep.

Zoe. It’s not a painful death, is it, Aunt? You told me it just leads to a long, long sleep.

Dido. Why you tremble so? Why you speak so wild? What you's gwine to do, missey?

Dido. Why are you trembling like that? Why are you talking so strangely? What are you going to do, miss?

Zoe. Give me the drink.

Zoe. Pass me the drink.

Dido. No. Who dat sick at de house?

Dido. No. Who's that sick at the house?

Zoe. Give it to me.

Zoe. Hand it over.

Dido. No. You want to hurt yourself. O, Miss Zoe, why you ask ole Dido for dis pizen?

Dido. No. You want to hurt yourself. Oh, Miss Zoe, why are you asking old Dido for this poison?

Zoe. Listen to me. I love one who is here, and he loves me—George. I sat outside his door all night—I heard his sighs—his agony—torn from him by my coming fate; and he said, "I'd rather see her dead than his!"

Zoe. Listen up. I love someone who's right here, and he loves me—George. I sat outside his door all night—I heard his sighs—his pain—pulled from him by what’s about to happen to me; and he said, "I'd rather see her dead than with him!"

Dido. Dead!

Dido. She's dead!

Zoe. He said so—then I rose up, and stole from the house, and ran down to the bayou; but its cold, black, silent stream terrified me—drowning must be so horrible a death. I could not do it. Then, as I knelt there, weeping for courage, a snake rattled beside me. I shrunk from it and fled. Death was there beside me, and I dared not take it. O! I'm afraid to die; yet I am more afraid to live.

Zoe. He said that—then I got up, sneaked out of the house, and ran down to the bayou; but its cold, dark, silent water scared me—drowning must be such a terrible way to die. I couldn’t do it. Then, as I knelt there, crying for courage, a snake rattled next to me. I flinched and ran away. Death was right there with me, and I couldn’t bring myself to embrace it. Oh! I'm scared to die; yet I'm even more scared to live.

Dido. Die!

Dido. Drop dead!

Zoe. So I came here to you; to you, my own dear nurse; to you, who so often hushed me to sleep when I was a child; who dried my eyes and put your little Zoe to rest. Ah! give me the rest that no master but One can disturb—the sleep from which I shall awake free! You can protect me from that man—do let me die without pain. [Music.]

Zoe. So I came to you; to you, my dear nurse; to you, who so often lulled me to sleep when I was a child; who wiped my tears and put your little Zoe to rest. Ah! please grant me the rest that no one but One can disturb—the sleep from which I will awaken free! You can protect me from that man—please let me die without pain. [Music.]

Dido. No, no—life is good for young ting like you.

Dido. No, no—life is great for a young person like you.

Zoe. O! good, good nurse: you will, you will.

Zoe. Oh! good, good nurse: you will, you will.

Dido. No—g'way.

Dido. No way.

Zoe. Then I shall never leave Terrebonne—the drink, nurse; the drink; that I may never leave my home—my dear, dear home. You will not give me to that man? Your own Zoe, that loves you, aunty, so much, so much.—[Gets phial.] Ah! I have it.

Zoe. Then I will never leave Terrebonne—the drink, nurse; the drink; so I can always stay in my home—my beloved, beloved home. You won't let me go to that man? Your own Zoe, who loves you, auntie, so much, so much.—[Gets phial.] Ah! I've got it.

Dido. No, missey. O! no—don't.

Dido. No, miss. Oh! No—don't.

Zoe. Hush!

Zoe. Quiet!

[Runs off, L. 1. E.

Runs away, L. 1. E.

Dido. Here, Solon, Minnie, Grace.

Dido. Here, Solon, Minnie, Grace.

They enter.

They walk in.

All. Was de matter?

All. What was the matter?

Dido. Miss Zoe got de pizen.

Dido. Miss Zoe got the poison.

[Exit, L.

Exit, L.

All. O! O!

All. Oh! Oh!

[Exeunt, L.

Exeunt, L.

 

 

Scene II.—Cane-brake Bayou.—Bank, C.—Triangle Fire, R. C.—Canoe, C.—M'Closky discovered asleep.

Scene II.—Cane-brake Bayou.—Bank, C.—Triangle Fire, R. C.—Canoe, C.—M'Closky found asleep.

M'Closky. Burn, burn! blaze away! How the flames crack. I'm not guilty; would ye murder me? Cut, cut the rope—I choke—choke!—Ah! [Wakes.] Hello! where am I? Why, I was dreaming—curse it! I can never sleep now without dreaming. Hush! I thought I heard the sound of a paddle in the water. All night, as I fled through the cane-brake, I heard footsteps behind me. I lost them in the cedar swamp—again they haunted my path down the bayou, moving as I moved, resting when I rested—hush! there again!—no; it was only the wind over the canes. The sun is rising. I must launch my dug-out, and put for the bay, and in a few hours I shall be safe from pursuit on board of one of the coasting schooners that run from Galveston to Matagorda. In a little time this darned business will blow over, and I can show again. Hark! there's that noise again! If it was the ghost of that murdered boy haunting me! Well—I didn't mean to kill him, did I? Well, then, what has my all-cowardly heart got to skeer me so for? [Music.]

M'Closky. Burn, burn! Let it blaze! Listen to the crack of the flames. I’m not guilty; are you going to kill me? Cut, cut the rope—I can’t breathe—choking!—Ah! [Wakes.] Hey! Where am I? Oh, I was dreaming—damn it! I can never sleep now without dreaming. Quiet! I thought I heard a paddle in the water. All night, as I ran through the thicket, I heard footsteps behind me. I lost them in the cedar swamp—then they haunted my path down the bayou, moving as I moved, resting when I rested—quiet! There it is again!—no; it was just the wind rustling through the reeds. The sun is coming up. I need to launch my canoe and head for the bay, and in a few hours, I’ll be safe from anyone chasing me on one of the coasting schooners that go from Galveston to Matagorda. Soon enough, this damned situation will blow over, and I can show my face again. Listen! There’s that noise again! What if it’s the ghost of that murdered boy coming after me! Well—I didn’t mean to kill him, did I? So why is my cowardly heart so scared? [Music.]

[Gets in canoe and rows off, L.—Wahnotee paddles canoe on, R.—gets out and finds trail—paddles off after him, L.]

[Gets in the canoe and rows away, L.—Wahnotee continues paddling the canoe, R.—gets out and finds the trail—paddles off after him, L.]

 

 

Scene III.—Cedar Swamp.

Scene III.—Cedar Swamp.

Enter Scudder and Pete, L. 1. E.

Enter Scudder and Pete, L. 1. E.

Scud. Come on, Pete, we shan't reach the house before midday.

Scud. Come on, Pete, we won’t get to the house before noon.

Pete. Nebber mind, sar, we bring good news—it won't spile for de keeping.

Pete. Never mind, sir, we have good news—it won't spoil for the keeping.

Scud. Ten miles we've had to walk, because some blamed varmin onhitched our dug-out. I left it last night all safe.

Scud. We've had to walk ten miles because some pesky varmints unhitched our canoe. I left it all safe last night.

Pete. P'r'aps it floated away itself.

Pete. Maybe it floated away by itself.

Scud. No; the hitching line was cut with a knife.

Scud. No; the tether was sliced with a knife.

Pete. Say, Mas'r Scudder, s'pose we go in round by de quarters and raise de darkies, den dey cum long wid us, and we 'proach dat ole house like Gin'ral Jackson when he took London out dar.

Pete. Hey, Master Scudder, how about we go around to the quarters and wake up the folks, then they can come with us, and we’ll approach that old house like General Jackson when he took London back then.

Scud. Hello, Pete, I never heard of that affair.

Scud. Hey, Pete, I haven't heard about that situation.

Pete. I tell you, sar—hush!

Pete. I'm telling you, shh!

Scud. What? [Music.]

Scud. What? [Song.]

Pete. Was dat?—a cry out dar in de swamp—dar agin!

Pete. What was that?—a shout out there in the swamp—there it is again!

Scud. So it is. Something forcing its way through the undergrowth—it comes this way—it's either a bear or a runaway nigger. [Draws pistol—M'Closky rushes on and falls at Scudder's feet.]

Scud. That's right. Something's pushing through the bushes—it’s coming this way—it could be a bear or a runaway slave. [Draws pistol—M'Closky rushes in and collapses at Scudder's feet.]

Scud. Stand off—what are ye?

Scud. Stand off—what are you?

Pete. Mas'r Clusky.

Pete. Master Clusky.

M'Closky. Save me—save me! I can go no farther. I heard voices.

M'Closky. Help me—help me! I can't go on any longer. I heard voices.

Scud. Who's after you?

Scud. Who's chasing you?

M'Closky. I don't know, but I feel it's death! In some form, human, or wild beast, or ghost, it has tracked me through the night. I fled; it followed. Hark! there it comes—it comes—don't you hear a footstep on the dry leaves?

M'Closky. I don't know, but I feel like it's death! In some shape, whether human, wild animal, or ghost, it's been following me through the night. I ran; it pursued. Listen! It's coming—it’s coming—can’t you hear footsteps on the dry leaves?

Scud. Your crime has driven you mad.

Scud. Your actions have made you lose your mind.

M'Closky. D'ye hear it—nearer—nearer—ah! [Wahnotee rushes on, and at M'Closky, L. H.]

M'Closky. Do you hear it—closer—closer—ah! [Wahnotee rushes in, and towards M'Closky L. H.]

Scud. The Injiun! by thunder.

Scud. The Indian! By thunder.

Pete. You'se a dead man, Mas'r Clusky—you got to b'lieve dat.

Pete. You’re a dead man, Master Clusky—you have to believe that.

M'Closky. No—no. If I must die, give me up to the law; but save me from the tomahawk. You are a white man; you'll not leave one of your own blood to be butchered by the red-skin?

M'Closky. No—no. If I have to die, turn me over to the law; but please save me from the tomahawk. You’re a white man; you won’t let one of your own be slaughtered by the Native American, will you?

Scud. Hold on now, Jacob; we've got to figure on that—let us look straight at the thing. Here we are on the selvage of civilization. It ain't our sile, I believe, rightly; but Nature has said that where the white man sets his foot, the red man and the black man shall up sticks and stand around. But what do we pay for that possession? In cash? No—in kind—that is, in protection, forbearance, gentleness; in all them goods that show the critters the difference between the Christian and the savage. Now, what have you done to show them the distinction? for, darn me, if I can find out.

Scud. Hold on a second, Jacob; we need to think this through—let's face the facts. Here we are on the edge of civilization. This land isn’t really ours, I think, but Nature has decided that wherever white people go, the Native Americans and Black people have to leave their homes. But what do we pay for that ownership? Not in money, but in other ways—in protection, patience, kindness; in everything that shows these folks the difference between a civilized person and a savage. So, what have you done to prove that difference? Because honestly, I can’t see it.

M'Closky. For what I have done, let me be tried.

M'Closky. For what I've done, let me be judged.

Scud. You have been tried—honestly tried and convicted. Providence has chosen your executioner. I shan't interfere.

Scud. You have been tried—truly tried and found guilty. Fate has picked your executioner. I won’t get in the way.

Pete. O, no; Mas'r Scudder, don't leave Mas'r Closky like dat—don't, sa—'tain't what good Christian should do.

Pete. Oh, no; Master Scudder, don't leave Master Closky like that—don't, sir—it isn't what a good Christian should do.

Scud. D'ye hear that, Jacob? This old nigger, the grandfather of the boy you murdered, speaks for you—don't that go through you? D'ye feel it? Go on, Pete, you've waked up the Christian here, and the old hoss responds. [Throws bowie-knife to M'Closky.] Take that, and defend yourself.

Scud. Do you hear that, Jacob? This old man, the grandfather of the boy you killed, is speaking for you—doesn't that hit you hard? Do you feel it? Go on, Pete, you've stirred up the Christian here, and the old horse is reacting. [Throws bowie knife to M'Closky.] Take that and defend yourself.

Exit Scudder and Pete, R. 1. E.—Wahnotee faces him.—Fight—buss. M'Closky runs off, L. 1. E.—Wahnote follows him.—Screams outside.

Exit Scudder and Pete, R. 1. E.—Wahnoteefaces him.—Fight—kiss.M'Closky runs off, L. 1. E.—Wahnotee follows him.—Screams outside.

 

 

Scene IV.—Parlor at Terrebonne.

Scene IV.—Living Room at Terrebonne.

Enter Zoe, C. [Music.]

Enter Zoe, C. [Music.]

Zoe. My home, my home! I must see you no more. Those little flowers can live, but I cannot. To-morrow they'll bloom the same—all will be here as now, and I shall be cold. O! my life, my happy life; why has it been so bright?

Zoe. My home, my home! I must see you one last time. Those little flowers can thrive, but I cannot. Tomorrow they'll bloom just like now—everything will be the same, and I'll be gone. Oh! my life, my joyful life; why has it been so wonderful?

Enter Mrs. Peyton and Dora, C.

Enter Mrs. Peyton and Dora, C.

Dora. Zoe, where have you been?

Dora. Zoe, where have you been?

Mrs. P. We felt quite uneasy about you.

Mrs. P. We were really worried about you.

Zoe. I've been to the negro quarters. I suppose I shall go before long, and I wished to visit all the places, once again, to see the poor people.

Zoe. I've been to the Black neighborhood. I guess I’ll go back soon, and I wanted to visit all the places again to see the struggling people.

Mrs. P. Zoe, dear, I'm glad to see you more calm this morning.

Mrs. P. Zoe, sweetie, I'm happy to see you looking more relaxed this morning.

Dora. But how pale she looks, and she trembles so.

Dora. But she looks so pale, and she's shaking a lot.

Zoe. Do I? [Enter George, C.] Ah! he is here.

Zoe. Do I? [Enter George, C.] Ah! he's here.

Dora. George, here she is!

Dora. George, she’s here!

Zoe. I have come to say good-by, sir; two hard words—so hard, they might break many a heart; mightn't they?

Zoe. I’ve come to say goodbye, sir; two tough words—so tough, they might break a lot of hearts; don’t you think?

George. O, Zoe! can you smile at this moment?

George. Oh, Zoe! Can you smile right now?

Zoe. You see how easily I have become reconciled to my fate—so it will be with you. You will not forget poor Zoe! but her image will pass away like a little cloud that obscured your happiness a while—you will love each other; you are both too good not to join your hearts. Brightness will return amongst you. Dora, I once made you weep; those were the only tears I caused any body. Will you forgive me?

Zoe. You see how easily I've accepted my fate—so it will be for you. You won't forget poor Zoe! but her memory will fade like a small cloud that blocked your happiness for a bit—you two will love each other; you're both too good not to come together. Joy will return for you. Dora, I once made you cry; those were the only tears I've caused anyone. Will you forgive me?

Dora. Forgive you—[Kisses her.]

Dora. I forgive you—[Kisses her.]

Zoe. I feel you do, George.

Zoe. I think you do, George.

George. Zoe, you are pale. Zoe!—she faints!

George. Zoe, you look pale. Zoe!—she's fainting!

Zoe. No; a weakness, that's all—a little water. [Dora gets water.] I have a restorative here—will you poor it in the glass? [Dora attempts to take it.] No; not you—George. [George pours contents of phial in glass.] Now, give it to me. George, dear George, do you love me?

Zoe. No; it’s just a bit of weakness—a little water. [Dora gets the water.] I have a tonic here—can you pour it into the glass? [Dora tries to take it.] No, not you—George. [George pours the contents of the vial into the glass.] Now, hand it to me. George, dear George, do you love me?

George. Do you doubt it, Zoe?

George. Do you really doubt it, Zoe?

Zoe. No! [Drinks.]

Zoe. No! [Beverages.]

Dora. Zoe, if all I possess would buy your freedom, I would gladly give it.

Dora. Zoe, if everything I have could buy your freedom, I would happily give it.

Zoe. I am free! I had but one Master on earth, and he has given me my freedom!

Zoe. I'm free! I had only one Master on earth, and he has set me free!

Dora. Alas! but the deed that freed you was not lawful.

Dora. Unfortunately! But the act that set you free wasn't legal.

Zoe. Not lawful—no—but I am going to where there is no law—where there is only justice.

Zoe. Not legal—no—but I'm going to a place where there are no laws—where there is only justice.

George. Zoe, you are suffering—your lips are white—your cheeks are flushed.

George. Zoe, you’re in pain—your lips are pale—your cheeks are flushed.

Zoe. I must be going—it is late. Farewell, Dora. [Retires.]

Zoe. I need to leave—it's late. Bye, Dora. [Exits.]

Pete. [Outside, R.] Whar's Missus—whar's Mas'r George?

Pete. [Outside, R.] Where's Missus—where's Master George?

George. They come.

George. They're here.

Enter Scudder.

Enter Scudder.

Scud. Stand around and let me pass—room thar! I feel so big with joy, creation ain't wide enough to hold me. Mrs. Peyton, George Peyton, Terrebonne is yours. It was that rascal M'Closky—but he got rats, I avow—he killed the boy, Paul, to rob this letter from the mail-bags—the letter from Liverpool you know—he sot fire to the shed—that was how the steamboat got burned up.

Scud. Step aside and let me through—make some space! I’m bursting with happiness, reality can’t contain me. Mrs. Peyton, George Peyton, Terrebonne is yours. It was that scoundrel M'Closky—but I swear he got what was coming to him—he killed the kid, Paul, to steal this letter from the mailbags—the letter from Liverpool that you know about—he set fire to the shed—that’s how the steamboat was burned down.

Mrs. P. What d'ye mean?

Mrs. P. What do you mean?

Scud. Read—read that. [Gives letter.]

Scud. Read this. [Gives letter.]

George. Explain yourself.

George. Explain yourself.

Enter Sunnyside.

Enter Sunnyside.

Sunny. Is it true?

Sunny. Is that true?

Scud. Every word of it, Squire. Here, you tell it, since you know it. If I was to try, I'd bust.

Scud. Every word of it, Squire. Go ahead, you say it since you know it. If I tried, I'd break.

Mrs. P. Read, George. Terrebonne is yours.

Mrs. P. Read, George. Terrebonne belongs to you.

Enter Pete, Dido, Solon, Minnie, and Grace.

Enter Pete, Dido, Solon, Minnie, and Grace.

Pete. Whar is she—whar is Miss Zoe?

Pete. Where is she—where is Miss Zoe?

Scud. What's the matter?

Scud. What's wrong?

Pete. Don't ax me. Whar's de gal? I say.

Pete. Don’t ask me. Where’s the girl? I say.

Scud. Here she is—Zoe!—water—she faints.

Scud. Here she is—Zoe!—water—she passes out.

Pete. No—no. 'Tain't no faint—she's a dying, sa; she got pison from old Dido here, this mornin'.

Pete. No—no. It's not a faint—she's dying, man; she got poisoned by old Dido here, this morning.

George. Zoe.

George. Zoe.

Scud. Zoe! is this true?—no, it ain't—darn it, say it ain't. Look here, you're free, you know nary a master to hurt you now: you will stop here as long as you're a mind to, only don't look so.

Scud. Zoe! Is this true?—no, it isn't—dang it, say it isn't. Look, you're free, you have no master to hurt you now: you can stay here as long as you want, just don't look like that.

Dora. Her eyes have changed color.

Dora. Her eyes changed color.

Pete. Dat's what her soul's gwine to do. It's going up dar, whar dere's no line atween folks.

Pete. That's what her soul is going to do. It's going up there, where there's no divide between people.

George. She revives.

George. She comes back to life.

Zoe. [On sofa, C.] George—where—where—

Zoe. [On sofa, C.] George—where are you—

George. O, Zoe! what have you done?

George. Oh, Zoe! What have you done?

Zoe. Last night I overheard you weeping in your room, and you said, "I'd rather see her dead than so!"

Zoe. Last night I heard you crying in your room, and you said, "I'd rather she be dead than like this!"

George. Have I prompted you to this?

George. Did I lead you to this?

Zoe. No; but I loved you so, I could not bear my fate; and then I stood your heart and hers. When I am dead she will not be jealous of your love for me, no laws will stand between us. Lift me; so—[George raises her head]—let me look at you, that your face may be the last I see of this world. O! George, you may without a blush confess your love for the Octoroon! [Dies.—George lowers her head gently.—Kneels.—Others form picture.]

Zoe. No; but I loved you so much that I couldn't handle my fate, and then I had to face your heart and hers. When I'm gone, she won't be jealous of your love for me, and nothing will keep us apart. Lift me; so—[George raises her head]—let me look at you, so your face can be the last thing I see in this world. Oh! George, you can confess your love for the Octoroon without feeling embarrassed! [Dies.—George lowers her head gently.—Kneels.—Others form picture.]

Darken front of house and stage.

Dim the lights in front of the house and stage.

[Light fires.—Draw flats and discover Paul's grave.—M'Closky dead on top of it.—Wahnotee standing triumphantly over him.]

[Light fires.—Draw flats and discover Paul's grave.—M'Closkey dead on top of it.—Wahnotee standing triumphantly over him.]

SLOW CURTAIN

SLOW CURTAIN

 

 

Transcriber's Notes

Scene I is announced for Act I, though there is only one scene.

Scene I is set for Act I, even though there’s just one scene.

Original spellings left in this book

Original spellings left in this book

  • travelling
  • moccason
  • judgment(s)
  • travelled
  • fibres
  • Both "hillo" and "hello" are used by the author

Typo?  In several places a contraction "wan't" appears where the context requires the verb "want." The change was made.

Typo? In several places, the contraction "wan't" shows up where the context needs the verb "want." The change has been made.

There is a large amount of slang, dialect and colloquialisms in the play that have been left.

There is a lot of slang, dialect, and colloquialisms in the play that have been left.

RBB

RBB


Download ePUB

If you like this ebook, consider a donation!