This is a modern-English version of Main Currents in Nineteenth Century Literature - 5. The Romantic School in France, originally written by Brandes, Georg. It has been thoroughly updated, including changes to sentence structure, words, spelling, and grammar—to ensure clarity for contemporary readers, while preserving the original spirit and nuance. If you click on a paragraph, you will see the original text that we modified, and you can toggle between the two versions.

Scroll to the bottom of this page and you will find a free ePUB download link for this book.

MAIN CURRENTS IN NINETEENTH CENTURY LITERATURE

BY

GEORG BRANDES

IN SIX VOLUMES


V.

THE ROMANTIC SCHOOL IN FRANCE


THE MACMILLAN COMPANY
1904

DE MUSSET

DE MUSSET


Dis-nous mil huit cent trente.
Époque fulgurante,
Ses luttes, ses ardeurs....
—TH. DE BANVILLE

Nicht was lebendig, kraftvoll sich verkündigt
Ist das gefährlich Furchtbare. Das ganz
Gemeine ist's, das ewig Gestrige,
Was immer war und immer wiederkehrt
Und morgen gilt, weil's heute hat gegolten.
—SCHILLER.

Tell us 1830.
A dazzling time,
Its struggles, its passions....
—TH. DE BANVILLE

Not what is alive, powerfully proclaiming
Is the dangerously terrifying. The truly
Common is what is eternally old,
What has always been and returns again
And applies tomorrow because it held true today.
—SCHILLER.


CONTENTS


LIST OF PORTRAITS

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__
__A_TAG_PLACEHOLDER_1__
__A_TAG_PLACEHOLDER_2__
__A_TAG_PLACEHOLDER_3__
__A_TAG_PLACEHOLDER_4__
__A_TAG_PLACEHOLDER_5__
__A_TAG_PLACEHOLDER_6__


I

THE POLITICAL BACKGROUND

The literature produced in France between the years 1824 and 1828 is important and admirable. After the upheavals of the Revolution, the wars of the Empire, and the lassitude of the reign of Louis XVIII., there arose a young generation that applied itself with eager enthusiasm to those highest intellectual pursuits which had so long been neglected. During the Revolution and the wars of Napoleon the youths of France had had other vocations than the reformation of literature and art. The best energies of the nation had been diverted into the channels of politics, military enterprise, and civil administration. Now a great volume of intellectual force which had long been confined was suddenly set free.

The literature created in France from 1824 to 1828 is significant and impressive. After the upheaval of the Revolution, the wars of the Empire, and the exhaustion of Louis XVIII's reign, a young generation emerged, eagerly dedicated to the high intellectual pursuits that had been overlooked for so long. During the Revolution and Napoleon's wars, France's youth had other priorities besides reforming literature and art. The country's best energies had been redirected into politics, military actions, and civil management. Now, a tremendous amount of intellectual energy, which had been held back, was suddenly unleashed.

The period of the restored Bourbon kings and the Monarchy of July may be defined as that of the decisive appearance of the bourgeoisie on the historical stage. With the fall of Napoleon the industrial period of history begins. Confining our attention to France, we observe that the new division of the national property which had been made during the Revolution, and which it had been Napoleon's economic mission to vindicate to the rest of Europe, now began to produce its natural consequences. All restrictions had been removed from industry and commerce; monopolies and privileges had been abolished; the confiscated lands of the Church and estates of the nobility, broken up and sold to the highest bidder, were now in the hands of at least twenty times as many owners as before. The result was that capital, free, floating capital, now began to be the moving power of society and consequently the object of the desires of the individual. After the Revolution of July the power of wealth gradually supersedes the power of birth and takes the power of royalty into its service. The rich man is received into the ranks of the nobility, acquires the privileges of a peer, and, by utilising the constitution, manages to draw ever-increasing profit from the monarchical form of government. Thus the pursuit of money, the struggle for money, the employment of money in great commercial and industrial enterprises, becomes the leading social feature of the period; and this prosaic engrossment, which contrasts so strongly with the revolutionary and martial enthusiasm of the foregoing period, helps, as background, to give the literature of the day its romantic, idealistic stamp. One only of its eminent authors, one of the greatest, Balzac, did not feel himself repelled by the period, but made the newborn power of capital, the new ruler of souls, money, the hero of his great epic; the other artists of the day, though it was often the prospect of material gain which inspired their labours, kept in their enthusiasms and their works at as great a distance as possible from the new reality.

The time of the restored Bourbon kings and the July Monarchy can be seen as the moment when the bourgeoisie made their significant entrance onto the historical stage. With Napoleon's downfall, the industrial age began. Focusing on France, we can see that the new distribution of national property established during the Revolution, which Napoleon's economic mission aimed to justify to the rest of Europe, started to yield its expected results. All restrictions on industry and commerce were lifted; monopolies and privileges were eliminated; the confiscated lands of the Church and the estates of the nobility were divided and sold to the highest bidders, resulting in at least twenty times more owners than before. Consequently, free, floating capital emerged as the driving force of society and became the object of individual desires. After the July Revolution, the influence of wealth gradually replaced the power of birth and began to serve the interests of royalty. Wealthy individuals were accepted into the nobility, gained peer privileges, and, by leveraging the constitution, managed to extract ever-increasing profits from the monarchical system. Thus, the quest for money, the competition for wealth, and the use of capital in major commercial and industrial ventures became the defining social characteristic of this era. This practical focus, which starkly contrasted with the revolutionary and martial zeal of the previous period, provided a backdrop that contributed to the romantic and idealistic nature of the literature of the time. Only one of its prominent authors, Balzac, one of the greatest, embraced the era; he made the newly empowered force of capital—the new ruler of souls, money—the hero of his epic. The other artists of the time, although often inspired by the potential for financial gain in their work, kept their enthusiasm and creations as far removed as possible from this new reality.

The decade 1825-35, the most remarkable and most fertile period from the literary point of view, was from the political, colourless and inglorious. Its focus is the Revolution of July, but this Revolution is a solitary blood-spot amidst all the grey.

The decade from 1825 to 1835, which was the most remarkable and fruitful period in terms of literature, was politically dull and unremarkable. Its main event is the July Revolution, but this Revolution stands out as a single dark mark in all the monotony.

The first half of the decade, 1825-30, the reign of Charles X., is the period of the religious reaction. The three ministries—Villèle, Martignac, and Polignac—do not mark so much three stages of the reaction as three different tempos: Allegro, Andante, and Allegro furioso. During the Villèle ministry the Jesuits attained to almost unlimited power. The monasteries were restored; laws of mediæval severity regarding sacrilege were enforced (death, for example, being the punishment for the robbery of a church); aid was refused to all poor people who could not produce certificates of confession; and in 1827 a law circumscribing the liberty of the press was proposed which would have reduced the enemies of the Church to silence; but this proposal the Government was obliged to retract, owing to the opposition of the Chamber of Peers. The citizen troops were disbanded, the censorship was restored; then the ministry was defeated by a majority in the Chambers, and resigned in January 1828. The cabinet of uncompromising churchmen was followed by one which pursued the policy of concession; the Martignac ministry made a feeble endeavour to stem the power of the Jesuits, but the only result of this was that the King seized the opportunity of the first reverse the Government suffered in the Chambers, to dismiss it and replace it by a ministry whose leader, Polignac, previously ambassador to the court of England, was a man after his own heart. Polignac believed in the monarchy as God's shadow upon earth; believed (and was confirmed by visions in his belief) that he had received from God the mission to restore it to its ancient glory. But his Government was so unpopular that its one military achievement, the conquest of Algiers, was coldly received by the country and openly regretted by the strong Opposition. The dissolution of the Chambers led, in spite of the pastoral letters of the bishops and the personal interference of the King, to the re-election of the Opposition, and on this followed the coup d'état. There were three days of fighting, and the ministry was swept away by the wave of popular feeling which carried with it the throne and the house of Bourbon.

The first half of the decade from 1825 to 1830, during Charles X's reign, was a time of religious backlash. The three ministries—Villèle, Martignac, and Polignac—represent not so much three stages of this reaction, but rather three different tempos: Allegro, Andante, and Allegro furioso. Under Villèle, the Jesuits gained almost unlimited power. Monasteries were restored, laws from the medieval period regarding sacrilege were enforced (for instance, stealing from a church could lead to the death penalty), help was denied to any poor individuals who couldn’t provide certificates of confession, and in 1827, a law aimed at restricting press freedom was proposed that would have silenced the Church’s opponents; however, the government had to withdraw this proposal due to pushback from the Chamber of Peers. The citizen troops were disbanded, censorship was reinstated, and then the ministry was defeated by a majority in the Chambers, resigning in January 1828. The uncompromising churchmen in charge were succeeded by a government that preferred a conciliatory approach; the Martignac ministry made a weak effort to limit Jesuit power, but this only gave the King a chance to dismiss the government after its first setback in the Chambers, replacing it with a ministry led by Polignac, a former ambassador to England who shared the King’s views. Polignac viewed the monarchy as God's representative on earth and believed, bolstered by visions, that he was divinely appointed to restore it to its former glory. However, his government was so unpopular that even its one military success, the conquest of Algiers, was met with indifference by the public and openly criticized by the strong opposition. The dissolution of the Chambers, despite the bishops' pastoral letters and the King's personal intervention, led to the re-election of the opposition, after which came the coup d'état. There were three days of fighting, and the ministry was swept away by a wave of public sentiment that took down both the throne and the house of Bourbon.

But although the first half of the decade was, politically speaking, a period of reaction, it presents a very different aspect when regarded from the social and intellectual point of view. In the first place, the oppression itself produced the desire for freedom. The bourgeoisie and the professional classes, who finally, with the aid of the populace of the capital and the students, dethroned the house of Bourbon, were during the whole period in a state of increasing discontent and opposition. One of the consequences of this was that literature, which at first was as fully inspired as politics with the spirit of reaction against the doctrines and doings of the close of the eighteenth century, and which started with any amount of enthusiasm for Catholicism, monarchy, and the Middle Ages, completely changed its tone. Chateaubriand's dismissal from the Villèle ministry gave the signal (see Main Currents, iii. 293). In the second place, it is to be observed that the intellectual life of those highest circles of society which prescribed the tone and style of literature, was only outwardly in sympathy with the political reaction. Regarded from one point of view, the Restoration was an aftermath of the eighteenth century in the nineteenth, of the age of humanity in the age of industry. From the powdered court emanated courtly manners and customs, from the salons of the old nobility emanated the free-thought on moral and religious subjects in which the eighteenth century had gloried. One of the strong points of that national tradition which these highest circles defended and endeavoured to continue, was the recognition of talent in every shape; they envisaged literature and art with many-sided culture and wide sympathy. A tolerant, sceptical spirit in religious matters, genial unrestraint and delicate forbearance in the domain of morality, was, so to speak, the atmosphere inhaled and exhaled by good society; and no atmosphere could be more favourable and more fructifying for a literature in active process of growth. As the oppression of the reaction begot liberalism in politics, so the culture of the best society allowed unpolitical literature free play both in the domain of feeling and that of thought, demanding nothing but refinement and perfection of form. Hence literature was in a most favourable position to give the reins, to give a start, to a new intellectual movement.

But even though the first half of the decade was, politically speaking, a time of backlash, it looks very different when viewed from a social and intellectual perspective. First of all, the oppression itself sparked a desire for freedom. The bourgeoisie and professional classes—who, supported by the capital's populace and students, ultimately overthrew the House of Bourbon—were increasingly discontent and oppositional throughout this period. One consequence of this was that literature, which initially mirrored the political spirit of reaction against the ideas and actions of the late eighteenth century and began with enthusiasm for Catholicism, monarchy, and the Middle Ages, completely changed its tone. Chateaubriand's ousting from the Villèle ministry marked a turning point (see Main Currents, iii. 293). Secondly, it should be noted that the intellectual life of the elite, who set the tone and style of literature, was only superficially aligned with the political reaction. From one angle, the Restoration was a continuation of the eighteenth century into the nineteenth, linking the age of humanity with the age of industry. From the powdered court came sophisticated manners and customs, and from the salons of the old nobility emerged the freethinking on moral and religious issues that the eighteenth century had celebrated. A key aspect of the national tradition that these elite circles defended and sought to maintain was the recognition of talent in all forms; they approached literature and art with a broad culture and deep understanding. A tolerant, skeptical attitude toward religion, coupled with an easygoing approach and refined consideration in the moral domain, created an atmosphere that good society inhaled and exhaled; and no environment could be more supportive and nurturing for a thriving literature. As the oppression from the reaction bred political liberalism, the culture of the elite allowed apolitical literature to flourish in both emotions and ideas, asking only for refinement and excellence in form. Thus, literature was in a prime position to take off and initiate a new intellectual movement.

The July dynasty was founded, the tri-coloured citizen-monarchy was established, Louis Philippe was stealthily elevated to the throne of France, holding the difficult position of king by the grace of the Revolution.

The July monarchy was established, the tri-colored citizen-monarchy was created, and Louis Philippe was secretly raised to the throne of France, maintaining the challenging role of king by the favor of the Revolution.

The pregnant characteristics of his government revealed themselves during the first five years of his reign. There was, in the first place, that want of a decided, dignified foreign policy inevitable in a monarchy that was supported exclusively by the prosperous middle classes. The cautious, peace-loving King brought one humiliation after another upon France. For the sake of the peace of nations, he refused the throne offered by the Belgians to his second son, and with the same motive he quietly allowed Austria to suppress the Italian revolutions, which the French nation correctly regarded as the offspring of the Revolution of July. He was incapable of preventing the suppression of the Polish insurrection and the surrender of Warsaw, which occasioned real national mourning in France. The country, as one of the great powers, lost daily in prestige and influence. And in its internal relations the Government displayed an equal want of dignity. The constant demands for money which were made by the royal family and almost invariably refused by the Chambers produced a most disagreeable impression.

The defining traits of his government became clear during the first five years of his reign. First of all, there was a lack of a clear, dignified foreign policy, which is typical in a monarchy that relies solely on the prosperous middle class for support. The cautious, peace-loving King brought one embarrassment after another to France. To maintain peace among nations, he turned down the Belgian offer of a throne for his second son, and for the same reason, he quietly allowed Austria to quash the Italian revolutions, which the French people correctly saw as a result of the July Revolution. He was unable to stop the suppression of the Polish uprising and the fall of Warsaw, which caused genuine national sorrow in France. The country, as one of the great powers, was losing prestige and influence daily. And in domestic affairs, the Government showed an equal lack of dignity. The constant requests for money from the royal family, which were almost always denied by the Chambers, created a very unpleasant impression.

For a short time Louis Philippe was popular, popular as the soldier of Valmy and Gemappes, as the citizen King, the former exile and schoolmaster, whom Lafayette himself had called "the best republic." But he had not the faculty of preserving popularity, though he made an eager bid for it to begin with. He was a gifted and, essentially, a prudent man. His family life was admirable; he was thoroughly domestic, and regular in his habits; his sons attended the public schools; he himself, in the attire of an ordinary citizen, carrying the historical umbrella, walked unattended in the streets of Paris, always ready to return a bow or a "Vive le Roi!" with a friendly word or a shake of the hand. But the bourgeois virtues which he displayed are not those which Frenchmen value in their rulers. The cry: "We want rulers who ride," shouted at gouty Louis XVIII., describes one of the feelings which led to the dethronement of Louis Philippe.

For a brief period, Louis Philippe was popular, admired as the soldier of Valmy and Gemappes, and known as the citizen King, the former exile and schoolteacher, whom Lafayette himself had called "the best republic." But he lacked the ability to maintain that popularity, even though he initially made a strong effort to do so. He was a talented and fundamentally cautious man. His family life was commendable; he was very family-oriented and disciplined in his routines; his sons went to public schools; he himself, dressed like an ordinary citizen, carrying the historical umbrella, walked through the streets of Paris unaccompanied, always ready to respond to a bow or a "Vive le Roi!" with a friendly word or a handshake. However, the middle-class values he displayed are not what the French people appreciate in their leaders. The shout: "We want leaders who ride," aimed at the gouty Louis XVIII, reflects one of the sentiments that contributed to the overthrow of Louis Philippe.

For when Louis Philippe did ride, the spectacle was anything but an inspiring one. In June 1832, after one of the innumerable small insurrections in Paris, he declared the city to be in a state of siege, and on this occasion held a review of 50,000 citizen troops and regular soldiers, who were drawn up on each side of the boulevard. The King did not ride along the middle of the street, but first along the right side, where the citizen soldiers were stationed, leaning from his saddle the whole time to shake hands with as many of them as possible, and two hours later back in the same way along the line of the regular troops. He looked as if his ribs must inevitably be broken. He kept on smiling the whole time; his cocked hat slipped down over his forehead and gave him an unhappy look; his eyes wore a beseeching expression, as if he were entreating favour, and also forgiveness for having declared them all to be in a state of siege. What a spectacle for an impressionable, imaginative people, for a crowd of which the older members had seen Napoleon Bonaparte ride past "with his statuesque, Cæsar-like countenance, his fixed gaze, and his inapproachable ruler's hands."[1]

For when Louis Philippe did ride, it was anything but an inspiring sight. In June 1832, after yet another small uprising in Paris, he declared the city to be under siege and held a review of 50,000 citizen soldiers and regular troops lined up on either side of the boulevard. The King didn’t ride down the center of the street; instead, he first went along the right side where the citizen soldiers were stationed, leaning from his saddle the entire time to shake hands with as many of them as he could. Two hours later, he made the same route along the line of regular troops. He looked like his ribs might break at any moment. He kept smiling the entire time; his cocked hat slipped down over his forehead, giving him a troubled look, and his eyes had a pleading expression, as if he were asking for favor and forgiveness for declaring them to be under siege. What a sight for a sensitive, imaginative crowd—many of whom had seen Napoleon Bonaparte ride past "with his statuesque, Cæsar-like countenance, his fixed gaze, and his inapproachable ruler's hands."[1]

In spite of the King's eager endeavour to win popularity, there was a wider gulf between his court and the people than there had been between the people and the paternal monarchy of the Restoration. The old nobility kept away from the new court, and there was a more distinct separation of class from class. With enmity and disgust the landed proprietors saw the magnates of the stock-exchange usurping all power. Legitimists and the superior bourgeois class, politicians and artists, ceased to associate. One by one the salons of the old monarchy were closed, and with them disappeared the gaiety and naturalness of the refined beau monde. With the old form of government vanished its accompaniments of magnificent elegance and graceful frivolity, vanished the fine lady's lively wit and charming audacity. In the circle of the wealthy bankers whom the King patronised and the Crown Prince associated with before his marriage, the place of all this was taken by English sport and club fashions, a vulgar addiction to the pleasures of the table, and tasteless magnificence and luxury. The King was originally a Voltairian, and in his family alliances he had shown a leaning to Protestantism, but in his anxiety for the safety of his throne he made a hasty change of front; he humbled himself (in vain, as it proved) to win the favour of the clergy, and the tone of the court became pious. The upper middle classes simultaneously developed a half-anxious, half-affected piety, originating in fear of the Fourth Estate. Hypocrisy, which the aristocratic reactionary literature had fostered, now began to spread into the bourgeois class, and free-thought was considered "bad form" in a woman. Morals became outwardly stricter; a more English tone prevailed; but in reality men were less moral; society was lenient to the fraud of the millionaire, pharisaically severe to the woman whose heart had led her astray. "The previous generation had not," as one of the historians of the day observes, "placed under the ban of society either the priest who forsook his church or the woman who forsook her husband, so long as their motives were unselfish; now it was the sign of mauvais ton to desire the re-institution of divorce, not to mention the marriage of priests." The Faubourg St. Honoré, the quarter of the financiers, set the tone.

In spite of the King’s eager efforts to gain popularity, there was a larger divide between his court and the people than there had been between the people and the paternal monarchy of the Restoration. The old nobility stayed away from the new court, leading to an even clearer separation between classes. With resentment and disgust, the landowners watched as the wealthy financiers took over all power. Legitimists and the upper bourgeoisie, politicians and artists, stopped socializing. One by one, the salons of the old monarchy closed, taking with them the joy and authenticity of the refined beau monde. With the previous form of government, its accompanying magnificent elegance and playful frivolity disappeared, as did the witty charm and boldness of the fine ladies. In the circle of wealthy bankers whom the King supported and the Crown Prince mingled with before his marriage, this was replaced by English sports and club trends, a crude obsession with food and drink, and tasteless extravagance and luxury. The King, originally a supporter of Voltaire, had shown a preference for Protestant alliances, but out of fear for his throne, he quickly switched positions; he humbled himself (which ultimately failed) to gain the clergy's favor, and the court’s atmosphere turned religious. At the same time, the upper middle classes developed a mix of anxious and affected piety, stemming from their fear of the working class. Hypocrisy, encouraged by aristocratic reactionary literature, began to spread to the bourgeoisie, and free thought became considered "bad form" for women. Morality became outwardly stricter; a more English attitude took over; yet in reality, people were less moral; society tolerated the fraud of millionaires while being harshly critical of women whose hearts led them astray. "The previous generation had not," as one historian of the time notes, "excluded from society either the priest who left his church or the woman who left her husband, as long as their motives were unselfish; now it was seen as mauvais ton to advocate for the reinstatement of divorce, not to mention the marriage of priests." The Faubourg St. Honoré, the district of the financiers, set the standard.

Little wonder that the umbrella soon became the symbol of this monarchy, and the expression Juste-milieu—which the King had once cleverly used in speaking of the policy that ought to be employed—the nickname for everything weak and inefficient, for a power without lustre and dignity.

Little wonder that the umbrella quickly became the symbol of this monarchy, and the term Juste-milieu—which the King once cleverly used to describe the policy that should be adopted—was turned into a nickname for anything weak and ineffective, for a power lacking brightness and dignity.

If we take the decade 1825-35 as a whole, it is easy to understand how hopeless it must have seemed from the aesthetic point of view.

If we look at the decade from 1825 to 1835 as a whole, it’s easy to see how hopeless it must have felt from an aesthetic standpoint.

[1] Expressions used by Heinrich Heine, who witnessed the scene and instituted the parallel.

[1] Expressions used by Heinrich Heine, who saw the scene and made the comparison.


II

THE GENERATION OF 1830

It is against this grey background, this foil of Legitimist cowls and Louis-Philippe umbrellas—in this society where the new-born power of capital, strong as Hercules, has, even in its cradle, strangled all the external romance of life—on this stage upon the grey walls of which an invisible finger has written in grey letters the word Juste-milieu—that a fiery, glowing, noisy literature, a literature enamoured of scarlet and of passion, suddenly makes its appearance. All the conditions were present in combination which were certain to impel young, restless minds towards romantic enthusiasm, towards ardent contempt for public opinion, towards worship of unbridled passion and unrestrained genius. Hatred of the bourgeoisie (as in Germany a generation earlier hatred of the Philistines) becomes the watchword of the day. But whereas the word "Philistine" conjures up a picture of the chimney-corner and the pipe, the word "bourgeois" at once suggests the omnipotence of economic interests. Its essential antipathy to utilitarianism and plutocracy turned the intellectual current of the day, in the case of the men of talent already before the public, and still more strongly in the case of the budding geniuses, in the direction of antagonism to everything existing and accepted, at the same time mightily increasing the force of the current. The religion of art, and enthusiasm for liberty in art, suddenly took possession of all hearts. Art was the highest, art was light, art was fire, art was all in all; its beauty and audacity alone imparted value to life.

It’s against this dull backdrop, this mix of Legitimist hoods and Louis-Philippe umbrellas—in a society where the rising power of capital, strong as Hercules, has already stifled all the external excitement of life—on this stage, where an invisible hand has written in faded letters the term Juste-milieu—that a vibrant, fiery, and loud literature suddenly emerges. All the right conditions came together to push young, restless minds toward romantic enthusiasm, toward passionate disdain for public opinion, and toward a reverence for unrestrained passion and genius. Hatred of the bourgeoisie (similar to how, a generation earlier in Germany, hatred of the Philistines emerged) became the rallying cry of the time. But while the term "Philistine" evokes images of cozy firesides and pipes, "bourgeois" immediately brings to mind the overwhelming power of economic interests. Its core opposition to utilitarianism and wealth transformed the intellectual currents of the day, especially among those already known to the public and even more so among emerging talents, driving them toward a rebellion against everything established and accepted, while significantly strengthening that current. The devotion to art and the passion for freedom in art suddenly took hold of everyone’s hearts. Art was everything; art was light; art was fire; art was the essence of existence; its beauty and boldness gave life its worth.

The young generation had heard in their childhood of the great events of the Revolution, had known the Empire, and were the sons of heroes or of victims. Their mothers had conceived them between two battles, and the thunder of cannon had ushered them into the world. To the young poets and artists of the day there were only two kinds of human beings, the flaming and the grey. On the one side there was the art which meant blood, scarlet, movement, audacity; on the other, a strictly regular, timid, bourgeois, colourless art. Everything in the life of their day seemed to them unpoetic, utilitarian, devoid of genius, grey; they desired to show their contempt for such a day, their admiration of genius, and their hatred of the bourgeois spirit. For now, since the middle-class had become the influential one, this spirit had become a power.

The young generation had heard about the major events of the Revolution during their childhood, experienced the Empire, and were the children of heroes or victims. Their mothers had carried them between two battles, and the sound of cannon fire had welcomed them into the world. To the young poets and artists of the time, there were only two types of people: the passionate and the dull. On one side was art that represented blood, vibrant colors, movement, and boldness; on the other, a strictly conventional, timid, middle-class, bland art. Everything in their lives felt unpoetic, practical, lacking in inspiration, and dull; they wanted to express their disdain for such a time, their admiration for creativity, and their hatred for the middle-class mindset. Now that the middle class had gained influence, this mindset had become a force.

Seen from the point of view of our own day, the young men of those days appear to have been younger than youth generally is—younger, fresher, more richly gifted, more ardent and hot-blooded. And we see the youth of France, who in the days of the Revolution had by their devotion changed the political and social conditions of the country, and in the days of the Empire had risked their lives on every battlefield in France, Italy, Germany, Russia, and Egypt, now devoting themselves with the same ardour to the culture of literature and the arts. Here, too, there were revolutions to be made, victories to win, and countries to conquer. During the Revolution they had worshipped liberty, under Napoleon martial glory; now they worshipped art.

From today's perspective, the young men of that era seem younger than young people are today—more youthful, vibrant, talented, passionate, and full of energy. We see the youth of France, who during the Revolution dedicated themselves to transforming the political and social landscape of the country, and during the Empire, risked their lives on countless battlefields in France, Italy, Germany, Russia, and Egypt, now channeling the same enthusiasm into the pursuit of literature and the arts. Here, too, there were revolutions to be ignited, victories to achieve, and realms to explore. During the Revolution, they revered liberty, under Napoleon, they celebrated martial glory; now, they idolized art.

For the first time in France the word art came to be regularly applied to literature. In the eighteenth century literature had aimed at transforming itself into philosophy, and much was then included under this denomination to which we no longer apply the word; now it aimed at the name and dignity of art.

For the first time in France, the word art began to be regularly associated with literature. In the eighteenth century, literature sought to transform itself into philosophy, and a lot was included under this label that we no longer use; now, it aspired to the name and status of art.

The explanation of the change is, that the analytical and reasoning tendency which distinguishes both the imaginative and reflective works of the classical period, had in the new century slowly made way for interest in the actually existing, in what is perceivable by the senses. And the deeper-lying reason of this new preference was that men now placed nature, original, unconscious, rustic, uncultivated nature, above all the culture of civilisation. Why? Because a historically minded age had succeeded to a rationalising one. A man no longer coveted the title of philosopher, for it was now considered a greater distinction to be original than to be a self-conscious thinker. The poetical literature of the eighteenth, nay, even that of the seventeenth century was despised, because it was purely intellectual; because, bloodless and elegant, it seemed to have been produced by attention to conventions and rules, not to have been born and to have grown. For whereas the eighteenth century had held thinking and acting to be the highest forms of activity, the children of the new age regarded origination, natural genesis, as the highest. It was a German idea, Herder's and Goethe's, by which men's minds were unconsciously occupied, and which produced in them an aversion for rules and academic principles. For how could art as unconscious, natural production be subjected to arbitrary external rules!

The reason for the change is that the analytical and reasoning focus that characterized both the imaginative and reflective works of the classical period gradually gave way in the new century to an interest in what actually exists, in what can be perceived by the senses. The deeper reason for this new preference was that people now valued nature—raw, instinctual, rural, unrefined nature—above all the culture of civilization. Why? Because a historically-minded era had replaced a rational one. People no longer sought the title of philosopher, as it was now seen as a greater achievement to be original than to be a self-aware thinker. The poetic literature of the eighteenth, and even the seventeenth century, was looked down upon because it was purely intellectual; it seemed lifeless and elegant, as if it had been created solely through attention to conventions and rules, rather than being born and nurtured. While the eighteenth century valued thinking and acting as the highest forms of activity, the younger generations of the new age saw originality and natural development as the most important. This was a German idea, stemming from Herder and Goethe, that unconsciously occupied people's minds and caused them to reject rules and academic principles. How could art, as an unconscious and natural creation, be subjected to arbitrary external rules?

An intellectual movement had begun which recalled the Renaissance. It was as if the air which men breathed intoxicated them. In the long period during which France had been at an intellectual standstill her great neighbours, Germany and England, had hastened past her, had got a long start in the work of emancipation from old, hampering traditions. She felt this, felt it as a humiliation, and the feeling gave a sharp impulse to the new art enthusiasm. And now the works of foreign authors, both the new and the hitherto unknown older books, made their way into the country and revolutionised the minds of the young; every one read translations of Sir Walter Scott's novels, of Byron's Corsair and Lara, and devoured Goethe's Werther and Hoffmann's fantastic tales. All at once the votaries of the different arts felt that they were brothers. Musicians studied the literature both of their own country and of other nations; poets (such as Hugo, Gautier, Mérimée, Borel) drew and painted. Poems were read in painters' and sculptors' studios; Delacroix's and Devéria's pupils hummed Hugo's ballads as they stood at their easels. Certain of the great foreign authors, such as Scott and Byron, influenced poets (Hugo, Lamartine, Musset), musicians (Berlioz, Halévy, Félicien David), and painters (Delacroix, Delaroche, Scheffer). Artists attempt to overstep the limits of their own in order to embrace a kindred art. Berlioz writes Childe Harold and Faust symphonies, Félicien David a Desert symphony; music becomes descriptive. First Delacroix and then Ary Scheffer choose subjects from Dante, Shakespeare, and Byron; the art of the painter at times becomes illustration of poetry. But it was the art of painting which was most powerful in influencing the sister arts, especially poetry, and that distinctly for good. The lover no longer, as in the days of Racine, prayed his mistress "to crown his flame." The public demanded naturalness of the author, and refused to accept representations of impossibilities.

An intellectual movement had started that reminded people of the Renaissance. It was as if the air everyone breathed made them giddy. During the long period when France had stagnated intellectually, her major neighbors, Germany and England, advanced quickly, getting a head start in breaking free from outdated, restrictive traditions. She felt this keenly, experiencing it as humiliation, which sparked a strong drive for new artistic enthusiasm. Suddenly, works by foreign authors—both new and previously unknown older books—flooded into the country and transformed the minds of the youth; everyone was reading translations of Sir Walter Scott’s novels, Byron’s Corsair and Lara, and devouring Goethe’s Werther and Hoffmann’s fantastical stories. Instantly, followers of various arts felt like they were part of a brotherhood. Musicians explored literature from both their own country and abroad; poets such as Hugo, Gautier, Mérimée, and Borel also drew and painted. Poems were read in the studios of painters and sculptors; students of Delacroix and Devéria hummed Hugo’s ballads while standing at their easels. Influential foreign authors like Scott and Byron impacted poets (Hugo, Lamartine, Musset), musicians (Berlioz, Halévy, Félicien David), and painters (Delacroix, Delaroche, Scheffer). Artists pushed beyond the boundaries of their own fields to embrace related arts. Berlioz composed the symphonies "Childe Harold" and "Faust," while Félicien David created a "Desert" symphony, making music more descriptive. First Delacroix, then Ary Scheffer, chose themes from Dante, Shakespeare, and Byron; at times, the painter’s art served as an illustration of poetry. However, it was painting that most strongly impacted the other arts, especially poetry, and that influence was clearly positive. Lovers no longer, as in the days of Racine, begged their mistresses "to crown their flame." The public demanded authenticity from authors and rejected unrealistic portrayals.

In 1824 Delacroix exhibits his Massacre of Scios, a picture with a Grecian subject and a reminiscence of Byron, in 1831 The Bishop of Liège, which illustrates Scott's Quentin Durward, in May 1831 Liberty at the Barricades. In February 1829, Auber's opera, La Muette de Portici, makes a great sensation; Meyerbeer's Robert le Diable follows in 1831. In February 1830 Victor Hugo's Hernani is played for the first time at the Théâtre Français; in 1831 Dumas' Antony is a grand success. The authors Dumas and Hugo, Delacroix the painter, the sculptor David d'Angers, the musical composers Berlioz and Auber, the critics Sainte-Beuve and Gautier, Frédéric Lemaître and Marie Dorval the scenic artists, and, corresponding to them, the two great dæmonic musical virtuosi Chopin and Liszt—all these make their appearance simultaneously. One and all proclaim the gospel of nature and of passion, and around them assemble groups of young men who apprehend and cultivate literature and art in a spirit akin to theirs.

In 1824, Delacroix displays his Massacre of Scios, a painting with a Greek theme and a hint of Byron. In 1831, he presents The Bishop of Liège, which represents Scott's Quentin Durward, and in May 1831, Liberty at the Barricades. In February 1829, Auber's opera, La Muette de Portici, creates a huge sensation; Meyerbeer's Robert le Diable follows in 1831. In February 1830, Victor Hugo's Hernani is performed for the first time at the Théâtre Français; in 1831, Dumas' Antony becomes a huge success. The writers Dumas and Hugo, the painter Delacroix, sculptor David d'Angers, and composers Berlioz and Auber, as well as critics Sainte-Beuve and Gautier, scenic artists Frédéric Lemaître and Marie Dorval, and the two great musical virtuosos Chopin and Liszt all emerge at the same time. Together, they announce the message of nature and passion, attracting groups of young men who engage with literature and art in a similar spirit.

These men did not always realise that in the eyes of posterity they would constitute a natural group. Some of the greatest of them felt as if they stood alone, and believed that the spirit and tendency of their work was different from that of their contemporaries', nay, actually antagonistic to it. Nor were they entirely wrong, for there are very essential points of difference between them. Yet common excellences, common prejudices, common aims, and common faults unite them and make of them a whole. And it happened much more frequently than is generally the case, that those whom reflection inclines us to class together actually did feel themselves drawn to each other; many of the best among them early joined hands and formed a league.

These men didn't always realize that they would be seen as a natural group by future generations. Some of the greatest among them felt isolated and believed that their work was different, even opposed, to that of their peers. They weren't entirely wrong, as there are significant differences between them. However, shared strengths, common biases, mutual goals, and similar shortcomings bring them together as a whole. It often happened, more than is typically acknowledged, that those who reflectively seem to fit together truly felt a connection to one another; many of the best among them came together early on to form a bond.

Seeking the connecting links we find, as it were, a chain which binds the group together.

Looking for the connections, we discover, so to speak, a chain that links the group together.

When, after the lapse of many years, we dryly say or write the words, "they formed a school," we seldom take the trouble to conjure up any adequately vivid impression of what the formation of a school of literature and art signifies. There is a mysterious magic about the process. Some one remarkable man, after a long unconscious or half-conscious struggle, finally with full consciousness, frees himself from prejudices and attains to clearness of vision; then, everything being ready, the lightning of genius illuminates what he beholds. Such a man gives utterance (as did Hugo in a prose preface of some score of pages) to some thoughts which have never been thought or expressed in the same manner before. They may be only half true, they may be vague, but they have this remarkable quality that, in spite of more or less indefiniteness, they affront all traditional prejudices and wound the vanity of the day where it is most vulnerable, whilst they ring in the ears of the young generation like a call, like a new, audacious watchword.

When, after many years, we dryly say or write the words, "they formed a school," we rarely take the time to vividly imagine what creating a school of literature and art really means. There's a mysterious magic in the process. One exceptional individual, after a long struggle, whether conscious or not, finally breaks free from biases and gains clarity; then, when everything is in place, the spark of genius lights up what he sees. This person expresses (like Hugo did in a lengthy prose preface) thoughts that have never been articulated in quite the same way before. They may be only partially true, they may be unclear, but they have a remarkable quality: despite their vagueness, they challenge all traditional biases and hit the vulnerabilities of contemporary pride, while echoing in the ears of the younger generation like a call, a bold new slogan.

What happens? Scarcely are these words spoken than there comes with the speed and precision of an echo a thousand-tongued answer from the wounded vanities and injured interests, an answer like the furious baying of a hundred packs of hounds. And what more? First one man, then another, then a third, comes to the spokesman of the new tendency, each with his own standpoint, each with his revolt, his ambition, his need, his hope, his resolve. They show him that the words he has spoken are incarnated in them. Some communicate directly with him, some with each other in his spirit and his name. Men who but lately were as unknown to each other as they still are to the public, who have been spiritually languishing, each in his separate seclusion, now meet and marvel to find that they understand each other, that they speak the same language, a language unknown to the rest of their contemporaries. They are young, yet all are already in possession of what to them constitutes life; the one has his dearly-bought joys, the other his bracing sufferings; and from these life-elements each has extracted his own portion of enthusiasm. Their meeting is electric; they exchange ideas with youthful haste, impart to each other their various sympathies and antipathies, enthusiasms and detestations; and all these well-springs of feeling flow together like the streams that form a river.

What happens? As soon as these words are spoken, a thunderous response comes back, like the swift echo of a thousand voices from wounded egos and hurt interests, sounding like the angry howling of many packs of hounds. And what’s more? One person speaks up, then another, then a third, all approaching the spokesperson of this new movement, each bringing their unique perspective, their rebellion, ambition, needs, hopes, and determination. They demonstrate that the words he has said are reflected in them. Some communicate with him directly, while others connect with each other in his spirit and name. People who not long ago were strangers to one another, just as they still are to the public, who have been spiritually struggling, each in their own isolation, now come together and are amazed to find that they understand one another, that they share a common language, one unknown to their contemporaries. They are young, yet each already holds what represents life for them; one has his hard-earned joys, the other his challenging hardships; and from these life experiences, each has drawn out their own share of passion. Their encounter is electric; they quickly share ideas, exchanging their various likes and dislikes, passions and aversions; and all these wells of emotion merge together like streams forming a river.

But the most beautiful feature in this crystallisation of artistic spirits into a school is the reverence, the awe which, in spite of the unanimity of their opinions, and in spite of their good comradeship, each feels for the other. Outsiders are apt to confuse this with what is satirically called "mutual admiration." But nothing is in reality more unlike the interested homage paid in periods of decadence than the naïve admiration of each other's talents exhibited by the men who are unconsciously forming a school. Their hearts are too young, too pure, not to admire in real earnest. One young productive mind regards the other as something marvellous, which holds surprises in store. To the one the workshop of the other's mind is like a sealed book; he cannot guess what will next appear from it, has no idea what pleasures his comrade has in store for him. They honour in one another something which they value higher than the personality, than the usually as yet undeveloped character, namely, the talent by virtue of which they are all related to the deity they worship—art.

But the most beautiful aspect of this coming together of creative minds into a movement is the respect and awe that, despite their shared opinions and strong camaraderie, each one feels for the other. Outsiders often mistake this for what is sarcastically called "mutual admiration." However, it's nothing like the self-serving praise often seen in times of decline; it’s the genuine admiration for each other's talents among those who are unknowingly building a school. Their hearts are too young and too sincere not to appreciate it truly. One young creative mind sees the other as something amazing, full of surprises. To one, the other's mind is like a sealed book; he can't predict what will come out next and has no idea what joys his friend will unveil. They respect in one another something they cherish even more than individual personalities or the still-developing character, which is the talent that connects them to the higher power they revere—art.

Seldom, however, in the world's history has the mutual admiration accompanying an artistic awakening been carried to such a pitch as it was by the generation of 1830. It became positive idolatry. All the literary productions of the period show that the youth of the day were intoxicated with the feeling of friendship and brotherhood. Hugo's poems to Lamartine, Louis Boulanger, Sainte-Beuve, and David d'Angers; Gautier's to Hugo, Jehan du Seigneur, and Petrus Borel; De Musset's to Lamartine, Sainte-Beuve, and Nodier; and, very specially, Sainte-Beuve's to all the standard-bearers of the school; Madame de Girardin's articles; Balzac's dedications; George Sand's Lettres d'un Voyageur—all these testify to a sincere, ardent admiration, which entirely precluded the proverbial jealousy of authors.

Seldom, however, in history has the mutual admiration accompanying an artistic awakening reached such extremes as it did with the generation of 1830. It turned into genuine idolization. All the literary works from that era show that the youth were overwhelmed by feelings of friendship and brotherhood. Hugo's poems to Lamartine, Louis Boulanger, Sainte-Beuve, and David d'Angers; Gautier's to Hugo, Jehan du Seigneur, and Petrus Borel; De Musset's to Lamartine, Sainte-Beuve, and Nodier; and especially, Sainte-Beuve's to all the leading figures of the movement; Madame de Girardin's articles; Balzac's dedications; George Sand's Lettres d'un Voyageur—all of these reflect a genuine, passionate admiration that completely eliminated the usual jealousy among authors.

They did not only praise one another, they communicated ideas to each other and helped each other. Now it is an inspiring influence, now an artistic criticism, now some actual service rendered, which knits the bond of friendship between two authors of this period. Émile Deschamps inspires Victor Hugo to borrow themes from the old Spanish Romancero; Gautier writes the beautiful tulip sonnet in Balzac's Un grand Homme de Province a Paris, and helps him to dramatise certain of his plots; Sainte-Beuve reads George Sand's manuscripts and aids her with his criticism; George Sand and De Musset influence one another powerfully at a certain stage of their career; Madame de Girardin, Méry, Sandeau, and Gautier collaborate in a novel written in letters; Mérimée is the bond of union between the realists Beyle and Vitet and the romanticists.

They not only praised each other, but also shared ideas and supported one another. Sometimes it's an inspiring influence, other times artistic criticism, or actual help provided, that strengthens the bond of friendship among two authors of this period. Émile Deschamps inspires Victor Hugo to take themes from the old Spanish Romancero; Gautier writes the beautiful tulip sonnet in Balzac's Un grand Homme de Province a Paris, and assists him in dramatizing some of his plots; Sainte-Beuve reads George Sand's manuscripts and offers his feedback; George Sand and De Musset significantly influence each other at a certain point in their careers; Madame de Girardin, Méry, Sandeau, and Gautier collaborate on a novel written in letters; Mérimée acts as the connecting link between the realists Beyle and Vitet and the romanticists.

The short period during which all meet and combine is the blossoming time of literature. Before many years pass Nodier is in his grave, Hugo is living in exile in Jersey, Alexandre Dumas is turning literature into a trade, Sainte-Beuve and Gautier are to be found in Princess Mathilde's circle, Mérimée is presiding over the Empress Eugenie's courts of love, De Musset sits solitary over his absinthe, and George Sand has retired to Nohant.

The brief time when everyone connects and collaborates is the peak of literature. Before long, Nodier will be in his grave, Hugo will be living in exile in Jersey, Alexandre Dumas will be making a business out of literature, Sainte-Beuve and Gautier will be part of Princess Mathilde's circle, Mérimée will be overseeing Empress Eugenie's courts of love, De Musset will be alone with his absinthe, and George Sand will have retreated to Nohant.

One and all in their riper years made new connections, connections which aided their development; but their boldest and freshest, if not always their most refined and beautiful work was done at the time when they were holding their first meetings in Charles Nodier's quarters at the Arsenal, or in the apartments in the Rue Notre-Dame-des-Champs where Hugo and his pretty young wife kept house on their 2000 francs a year, or in Petrus Borel's garret, where the host's Hernani cloak decorated the wall in company with a sketch by Devéria and a copy of a Giorgione, and where, owing to lack of chairs, at least half of the company had to stand.

Everyone in their later years formed new connections that helped them grow; however, their boldest and freshest work—if not always their most polished and beautiful—was created during their initial meetings at Charles Nodier's place at the Arsenal, or in the apartment on Rue Notre-Dame-des-Champs where Hugo and his attractive young wife lived on their 2000 francs a year, or in Petrus Borel's attic, where the host's Hernani cloak adorned the wall alongside a sketch by Devéria and a copy of a Giorgione. Due to the lack of chairs, at least half of the group had to stand.

These young Romanticists felt like brothers, like fellow-conspirators; they felt that they were the sharers in a sweet and invigorating secret; and this gave to the works of the school a flavour, an aroma like that of the noble wines of a year when the vintage has been more than ordinarily good. Ah! that bouquet of 1830! There is no other in the century that can be compared with it.

These young Romanticists felt like brothers, like partners in crime; they believed they were part of a sweet and energizing secret, which gave their works a distinct flavor, an aroma like that of fine wines from an especially good harvest. Ah! that bouquet of 1830! There's nothing else in the century that can compare to it.

In all the arts a break with tradition was aimed at and demanded. The inward fire was to glow through and dissolve the old musical forms, to devour lines and contours and transform painting into colour symphonies, to rejuvenate literature. In all the arts colour, passion, and style were aimed at and demanded—colour with such urgency that the most gifted painter of the period, Delacroix, neglected drawing for it; passion with such ardour that both lyric poetry and the drama were in danger of degenerating into hysteric foolishness; style with such artistic enthusiasm that some of the younger men, such as those two opposite poles, Mérimée and Gautier, neglected the human groundwork of their art and became devotees of style pure and simple.

In all the arts, there was a push for breaking away from tradition. The inner passion was meant to shine through and transform the old musical structures, to consume lines and shapes and turn painting into vibrant color symphonies, to refresh literature. Across all the arts, color, emotion, and style were crucial—color so urgently that the most talented painter of the time, Delacroix, prioritized it over drawing; emotion with such intensity that both lyric poetry and drama risked devolving into hysterical nonsense; and style with such enthusiasm that some younger artists, like the very different Mérimée and Gautier, overlooked the human element of their art and became focused solely on style for its own sake.

The original, the unconscious, the popular was sought after and demanded. "We have been rhetoricians," men cried; "we have never understood the simple and the illogical—the savage, the people, the child, woman, the poet!"

The original, the subconscious, the relatable was desired and needed. "We have been speakers," people exclaimed; "we have never grasped the simple and the illogical—the primitive, the common person, the child, woman, the poet!"

Hitherto the people had only served as a background in literature—in Victor Hugo's dramas the passionate plebeian, the avenger and requiter, appeared on the scene as the hero. Hitherto the savage had talked like a Frenchman of the eighteenth century (Montesquieu, Voltaire)—Mérimée in Colomba and Carmen depicted savage emotions in all their wildness and freshness. Racine's child (in Athalie) had spoken like a miniature edition of a grown-up man—Nodier with a childlike heart put simple, innocent words into his children's mouths. In the French literature of an earlier period, woman had generally acted with full consciousness, arriving at conclusions like a man; see the works of Corneille, Racine, and Voltaire. Corneille paid homage to virtue, Crébillon the younger to frivolity and vice, but both the virtue and the vice were conscious and acquired. George Sand, on the contrary, depicted the innate nobility and natural goodness of a noble woman's heart. Madame de Staël in her Corinne had represented the gifted woman as a being of great and commanding talent—George Sand, in Lélia, represented her as a great sibyl. In olden days the poet had been a courtier, like Racine and Molière, or a man of the world, like Voltaire and Beaumarchais, or simply an ordinary decent citizen, like Lafontaine. Now he became the neglected step-child of society, the high-priest of humanity, often poor and despised, but with the starry brow and the tongue of fire. Hugo hymned him as the shepherd of the people, Alfred de Vigny represented him in Stello and Chatterton as the sublime child who prefers dying of hunger to degrading his muse by common work, and dies blessing his fellow-men, who acknowledge his worth when it is too late.

Until now, people had mostly been a background in literature—in Victor Hugo's plays, the passionate common man, the avenger and avenger, took center stage as the hero. Until now, the savage had spoken like an 18th-century Frenchman (Montesquieu, Voltaire)—Mérimée in Colomba and Carmen portrayed raw emotions in all their wildness and freshness. Racine's child (in Athalie) spoke like a mini adult—Nodier, with a childlike heart, gave simple, innocent words to his children's conversations. In earlier French literature, women usually acted with full awareness, arriving at conclusions like men; see the works of Corneille, Racine, and Voltaire. Corneille honored virtue, Crébillon the younger turned to frivolity and vice, but both the virtue and vice were conscious and learned. George Sand, on the other hand, showed the inherent nobility and natural goodness of a noble woman's heart. Madame de Staël in her Corinne depicted the talented woman as a figure of great and commanding talent—George Sand, in Lélia, portrayed her as a great sibyl. In earlier times, the poet was a courtier, like Racine and Molière, or a man of society, like Voltaire and Beaumarchais, or simply a decent citizen, like Lafontaine. Now, he had become the neglected outcast of society, the high priest of humanity, often poor and scorned, but with a starry brow and a fiery tongue. Hugo celebrated him as the shepherd of the people, while Alfred de Vigny depicted him in Stello and Chatterton as the sublime child who would rather die of hunger than degrade his muse with ordinary work, and dies blessing his fellow men, who recognize his worth when it's too late.


III

ROMANTICISM

At first Romanticism was, in its essence, merely a spirited defence of localisation in literature. The Romanticists admired and glorified the Middle Ages, which the culture of the eighteenth century had anathematised, and the poets of the sixteenth century—Ronsard, Du Bellay, &c.—who had been supplanted by the classic authors of the age of Louis XIV. They attacked pseudo-classicism, the tiresome and monotonous Frenchifying and modernising of all ages and nationalities. They took as their watchword "local colouring." By local colouring they meant all the characteristics of foreign nations, of far-off days, of unfamiliar climes, to which as yet justice had not been done in French literature. They felt that their predecessors had been led astray by the premise that every human being was simply a human being, and, moreover, more or less of a Frenchman. In reality, there was not such a thing as universal humanity; there were separate races, peoples, tribes, and clans. Still less was the Frenchman the typical human being. It was imperative, if they were to understand and represent human life, that they should free themselves from themselves. This idea gave the impulse to the art and criticism of nineteenth-century France.

At first, Romanticism was basically a passionate defense of localism in literature. The Romantics admired and celebrated the Middle Ages, which the culture of the eighteenth century had condemned, as well as the poets of the sixteenth century—Ronsard, Du Bellay, etc.—who had been overshadowed by the classic authors from the era of Louis XIV. They critiqued pseudo-classicism, the dull and repetitive process of Frenchifying and modernizing all eras and cultures. Their rallying cry was "local coloring." By local coloring, they meant all the distinctive traits of foreign nations, distant times, and unfamiliar places that hadn’t been fairly represented in French literature. They believed that their predecessors were misled by the idea that every human being was just a human being and, to some extent, a Frenchman. In reality, universal humanity didn’t exist; there were distinct races, peoples, tribes, and clans. Even less so was the Frenchman the typical human being. It was crucial, to truly understand and depict human life, that they liberate themselves from their own biases. This concept sparked the art and criticism of nineteenth-century France.

Authors now made it their endeavour to train their readers to see things from this new point of view. They no longer wrote to please the public—and it is this fact which gives value to the books of the period. Therefore a critic who, like myself, is engaged in tracing the main currents of literature, must dwell upon many a seldom read and still more rarely bought Romantic work, and do little more than mention such a talented dramatist as Scribe, who for a whole generation dominated the stage in every country in Europe.

Authors now focused on training their readers to see things from this new perspective. They stopped writing just to please the public—and this is what gives value to the books of that time. So, a critic like me, who's looking at the main trends in literature, has to spend time discussing many seldom-read and even more rarely bought Romantic works, and can only briefly mention a talented playwright like Scribe, who dominated the stage across Europe for an entire generation.

For if an author does not penetrate to the essential in the human soul, to its deepest depth; if he has not dared, or has not been able to write his book regardless of consequences; if he has not ventured to represent his ideas in statuesque nakedness, has not imaged human nature as it showed itself to him, improving nothing and modifying nothing, but has taken counsel with his public, been guided by its prejudices, its ignorance, its untruthfulness, its vulgar or sentimental taste—he may have been, probably has been, highly distinguished by his contemporaries, he may have won laurels and wealth by his talents; for me he does not exist, to what I call literature his work is valueless. All the offspring of the author's mariage de convenance with that doubtful character, public opinion, all those literary children which their author begets, giving a side-thought to the taste and morality of his public, are defunct a generation later. There was no real life and heat in them, nothing but timorous regard for a public which is now dead; they were nothing but the supply of a demand which has long ceased to exist. But every work in which an independent writer has, without any side-thought, uttered what he felt and described what he saw, is, and will continue to be, no matter how few editions of it may be printed, a valuable document.

For if an author doesn't get to the heart of the human soul, to its deepest part; if he hasn't dared, or couldn't write his book without worrying about the consequences; if he hasn't taken the risk to present his ideas in their raw form, hasn’t portrayed human nature as he saw it, changing nothing and altering nothing, but instead has sought approval from his audience, following their biases, ignorance, dishonesty, and their lowbrow or overly sentimental tastes—he might have been, and probably was, highly recognized by his peers, and he may have earned fame and wealth from his talents; but to me, he doesn't count, and his work is worthless in what I consider literature. All the products of the author's mariage de convenance with that questionable entity, public opinion, all those literary works spawned when the author pays attention to his audience's tastes and morals, will be forgotten a generation later. There was no genuine life or passion in them, only a fearful consideration for an audience that no longer exists; they were merely a response to a demand that has long disappeared. However, any work in which an independent writer has, without any secondary thoughts, expressed what he truly felt and described what he observed, is, and will continue to be, regardless of how few copies are printed, a valuable piece of evidence.

There is only a seeming contradiction between this condemnation of the literary work produced to please the public, and the doctrine of the sound natural influence of society on the author. It is certain that the author cannot separate himself from his age. But the current of the age is not an undivided current; there is an upper and an under one. To let one's self drive with or be driven by the upper one is weakness, and ends in destruction. In other words, every age has its dominant and favourite ideas and forms, which are simply the results of the life of former ages, that were arrived at long ago and have slowly petrified; but besides these it owns another whole class of quite different ideas, which have not yet taken shape, but are in the air, and are apprehended by the greatest men of the age as the results which must now be arrived at. These last are the ideas which form the unifying element of the new endeavour.

There’s only a surface-level contradiction between criticizing the literary work meant to please the public and the idea that society naturally influences the author. It’s clear that an author can’t detach themselves from their time. However, the course of the times isn’t a single flow; there are both dominant and underlying currents. Allowing oneself to be swept away by the dominant one is a sign of weakness and leads to failure. In other words, every era has its prevailing ideas and styles, which are simply the results of past times that have solidified over time. Alongside these, there exists a whole set of different ideas that haven’t yet formed but are in the air, recognized by the greatest individuals of the time as the new directions that need to emerge. These latter ideas are what unify the new endeavor.

In 1827 an English theatrical company visited Paris, and for the first time Frenchmen saw Shakespeare's masterpieces, King Lear, Macbeth, Othello, and Hamlet, admirably played. It was under the influence of these performances that Victor Hugo wrote that preface to Cromwell which is regarded as the programme of the new literature.

In 1827, an English theater company came to Paris, and for the first time, the French audience experienced Shakespeare's masterpieces, King Lear, Macbeth, Othello, and Hamlet, performed beautifully. It was inspired by these performances that Victor Hugo wrote the preface to Cromwell, which is seen as the manifesto of the new literature.

The literary war of liberation began with an assault upon French classical tragedy, the weakest and most exposed point in literary tradition. Hugo knew very little about the attacks upon its authority which had been made in other countries; and to those who have read the utterances delivered on the same subject many years previously by Lessing, Wilhelm Schlegel, and the English Romantic writers, his manifesto offers little that is new. But it was, of course, an important step to carry the war into France itself. The vigorous arguments expended in proving the unnaturalness of compressing the action of every drama into twenty-four hours and a single pillared hall, seem to the reader of to-day almost as uninteresting as the absurdities attacked; but he must remember that Boileau's authority was then still supreme, still unshaken in France.

The literary fight for freedom started with an attack on French classical tragedy, which was the most vulnerable and exposed area in literary tradition. Hugo was largely unaware of the criticisms that had challenged its authority in other countries, and for those familiar with the views expressed on the same topic many years earlier by Lessing, Wilhelm Schlegel, and the English Romantic writers, his manifesto doesn’t offer much that’s new. However, it was undeniably a significant move to bring the battle into France itself. The strong arguments made to prove the absurdity of squeezing the action of every play into twenty-four hours and a single-column hall seem, to today's readers, nearly as dull as the absurdities being criticized. Yet, one must remember that Boileau's authority was still absolute and unshaken in France at that time.

Of interest as regards Hugo's own development are the passages in which he expounds his private theory of poetry; although he is so much of the poet and so little of the thinker that his arguments are, as a rule, sadly inconclusive.

Of interest in terms of Hugo's growth are the sections where he explains his personal theory of poetry; however, he's much more of a poet than a thinker, so his arguments are generally quite unconvincing.

What he attacks is the idealistic, pseudo-classic tendency of tragedy. This he does, oddly enough, in the name of Christianity, and by means of a great historical survey, made on as false a system as any of those of his contemporary, Cousin, of whom it reminds us. He distinguishes three great periods—the primitive, when poetry is lyric; the period of ancient civilisation, when it is epic; and the age of Christianity, which is the period of the drama. The peculiar characteristic of the poetry of the Christian, which he treats as synonymous with the modern, period is that it (having learned from religion that man consists of two elements, an animal and a spiritual, body and soul) makes place in the same work for the two elements which in literature have hitherto excluded each other, the sublime and the grotesque. It is no longer imperative that tragedy should be solemn throughout; it may venture to develop into drama.

What he criticizes is the idealistic, pseudo-classical trend in tragedy. Oddly enough, he does this in the name of Christianity and through a sweeping historical overview, built on a flawed system similar to that of his contemporary, Cousin, to whom it draws parallels. He identifies three major periods—the primitive era, when poetry is lyrical; the ancient civilization period, when it is epic; and the age of Christianity, which represents the era of drama. The unique feature of Christian poetry, which he equates with the modern period, is that it recognizes from religion that humans consist of two elements, both animal and spiritual, body and soul. This allows for the inclusion of both elements within the same work, which in previous literature had kept the sublime and the grotesque apart. It’s no longer required for tragedy to be entirely serious; it can now evolve into drama.

If we pay less heed to what Hugo says than to what he really intends to say, we find that the sum and substance of this tolerably foolish argument is a naturalistic protest against pure beauty as the proper or highest subject of art. His idea is: We will renounce convention; we will not feel ourselves in duty bound to exclude everything from serious poetry which directly reminds us of the material world. We see this from the examples he gives. The judge is to be allowed to say: "Sentenced to death. And now let us dine." Queen Elizabeth is to be allowed to swear and speak Latin; Cromwell to say: "I have the Parliament in my bag and the King in my pocket." Cæsar in his triumphal car may be afraid of its upsetting. And Hugo calls Napoleon's exclamation: "There is only one step from the sublime to the ridiculous," the cry of anguish which is the summary of both drama and life.

If we pay less attention to what Hugo says than to what he actually means, we discover that the core of his somewhat silly argument is a naturalistic objection to the idea that pure beauty should be the main or highest focus of art. His point is: We're going to reject convention; we won’t feel obligated to exclude anything from serious poetry that reminds us of the material world. We see this through the examples he provides. The judge can say, “Sentenced to death. And now let’s dine.” Queen Elizabeth can swear and speak Latin; Cromwell can say, “I have the Parliament in my bag and

Exaggerated as Hugo's language may be, his meaning is plain. What he asserts is the aesthetic value of the ugly. He maintains that the beautiful only comprehends form as absolute symmetry, form in its simplest relations and most intimate harmony with our being, whereas the ugly is a detail in a much greater, harmonious whole which we are unable fully to discern. He declares that the ugly has a thousand types, whereas the beautiful is poor, and has but one; which last theory we may be excused for calling one of the most absurd ever advanced by a poet. It was parodied by his opponents in the axiom: Le Laid c'est le Beau ("Foul is fair," as the witches sing in Macbeth), and combated with the objections which the Romanticists themselves offered in the Seventies to extreme realism.

Exaggerated as Hugo's language might be, his point is clear. He argues for the aesthetic value of the ugly. He believes that beauty only understands form as perfect symmetry, simple relationships, and deep harmony with our existence, while the ugly is a part of a much larger, harmonious whole that we can't fully see. He claims that there are thousands of types of ugly, while beauty is limited and has only one type; this last theory can easily be called one of the most ridiculous ever proposed by a poet. His opponents mocked this idea with the saying: Le Laid c'est le Beau ("Foul is fair," as the witches sing in Macbeth), and they countered it with the arguments that the Romanticists themselves raised in the Seventies against extreme realism.

Was not this French Romanticism, then, after all simply a thinly-veiled naturalism? What did Victor Hugo demand in the name of the young generation but nature—faithful reproduction, local and historical colour? Is not George Sand Rousseau's daughter? the preacher of a gospel of nature? And Beyle and Mérimée, are they not half-brutal, half-refined worshippers of nature? Is not Balzac nowadays actually honoured as the founder of a naturalistic school?

Wasn't this French Romanticism, then, just a thinly-veiled version of naturalism? What did Victor Hugo ask for in the name of the younger generation but nature—accurate representation, local and historical details? Isn't George Sand essentially Rousseau's child? The advocate of a nature-centered philosophy? And aren’t Beyle and Mérimée both rough and refined admirers of nature? Isn’t Balzac now actually recognized as the founder of a naturalistic movement?

The answer is simple. Hugo's watchword was, undoubtedly, nature and truth, but it was at the same time, and first and foremost, contrast, picturesque contrast, antithesis founded upon the medieval belief in the confliction between body and soul; that is, a dualistic Romanticism. "The salamander heightens the charm of the water-nymph, the gnome lends beauty to the sylph," he says. He desired truth to nature, but he believed it was to be arrived at by making nature's extremes meet, by placing opposites in juxtaposition—Beauty and the Beast, Esmeralda and Quasimodo, the courtesan's past and the purest love in Marion Delorme, bloodthirstiness and maternal tenderness in Lucrèce Borgia.

The answer is straightforward. Hugo's main focus was definitely on nature and truth, but it was also, and above all, about contrast—vivid contrast, a conflict rooted in the medieval idea of the struggle between body and soul; in other words, a dualistic Romanticism. "The salamander enhances the charm of the water-nymph, the gnome adds beauty to the sylph," he states. He sought truth in nature, but he believed it could be achieved by making nature's extremes meet, by placing opposites side by side—Beauty and the Beast, Esmeralda and Quasimodo, the courtesan's past and the purest love in Marion Delorme, bloodthirstiness and maternal tenderness in Lucrèce Borgia.

In his early youth nature was to Victor Hugo a great Ariel-Caliban, the product of a superhuman ideality and an unnatural bestiality, the result obtained by the combination of two supernatural ingredients. But this conception of nature, which corresponded exactly with that of Germanic Romanticism, at times made way in Hugo's case for the magnificent pantheism which found typical expression in that profound and beautiful poem, "Le Satyre," in La Légende des Siècles.

In his early years, nature was for Victor Hugo like a powerful mix of Ariel and Caliban, embodying both a superhuman ideal and an unnatural brutality, coming from the blend of two extraordinary elements. However, this view of nature, which aligned perfectly with Germanic Romanticism, sometimes gave way in Hugo's work to the magnificent pantheism that is beautifully expressed in the deep and stunning poem, "Le Satyre," in La Légende des Siècles.

The combination of love of nature with predilection for the unnatural, is to be traced far on into the new literature. All its authors chant the praises of nature. But what they detest and shun under the name of the prosaic and the commonplace is very often the simple nature that lies nearest them. Romantic nature alone is dear to them. George Sand escapes from the world of dreary, hard realities into that of beautiful dreams, Théophile Gautier into the world of art. George Sand in Lelia, Balzac in Père Goriot, make the ideal or the omnipotent galley-slave the judge of society; Balzac actually writes fantastic legends in Hoffmann's style. And they are even more inclined to shun the plain and simple in their language than in their characters. They soon evolved a pompous diction, which far outrivalled that of the classic periods. These were the golden days of the glowing, dazzling adjective. Picturesque, enthusiastic words, with which the narrative was inlaid as with so many transparent jewels, opened up endless vistas. In so far, therefore, it may be said that both the style and the predilections of these young authors were purely romantic. But only in so far.

The combination of a love for nature with a preference for the unnatural can be seen throughout modern literature. All its authors celebrate nature. However, what they dislike and avoid, which they label as prosaic and ordinary, is often the simple reality that’s closest to them. They cherish only the romantic aspects of nature. George Sand escapes from the bleak, harsh realities into a world of beautiful dreams, while Théophile Gautier retreats into the realm of art. In Lelia, George Sand, and in Père Goriot, Balzac, make the ideal or all-powerful oppressed individual the judge of society; Balzac even crafts fantastic tales in the style of Hoffmann. They tend to avoid the plain and simple in their language just as much as in their characters. They quickly developed an extravagant diction that far surpassed that of classical literature. These were the golden days of the vibrant, striking adjective. Vivid, passionate words, with which the narrative was adorned like so many transparent jewels, opened up endless vistas. Thus, it can be said that both the style and the preferences of these young authors were purely romantic. But only to a degree.

In Victor Hugo, the founder of the school, the dual love of the natural and the unnatural was the result of a personal peculiarity. His eye naturally sought and found contrasts; his mind had an innate tendency towards antithesis. In Inez de Castro, the melodrama of his earliest youth, and later in Marie Tudor, we have the throne on one side of the stage, the scaffold on the other, the monarch and the executioner face to face. About the time when the preface to Cromwell was written, Hugo was, his wife tells us, in the habit of walking on the Boulevard Montparnasse. "There, just opposite the Cemetery, tight-rope dancers and jugglers had erected their booths. This contrast of shows and funerals confirmed him in his idea of a drama in which extremes meet; and it was there that the third act of Marion Delorme occurred to him, the act in which the tragic, fruitless attempt of the Marquis de Nangis to save his brother from the scaffold forms the counterpart to the antics of the jester." In the preface to Cromwell, when he is asserting the necessity of representing an action in the place where it actually happened, he writes: "Could the poet dare to have Rizzio murdered anywhere but in Mary Stuart's chamber? ... or to behead Charles I. or Louis XVI. anywhere but on these sorrowful spots within sight of Whitehall and the Tuileries, which seem as if they had been chosen in order that the scaffold might contrast with the palace?" In spite of all his asseverations this poet does not really see natural environments with an understanding eye. He does not see them act as formative influences upon the human soul; he employs them as great symbols of the tremendous reverses of fate; he arranges them like the stage scenery of a melodrama.

In Victor Hugo, the founder of the movement, the dual love of the natural and the unnatural stemmed from a personal quirk. He naturally looked for and found contrasts; his mind inherently leaned towards opposites. In Inez de Castro, the melodrama from his early years, and later in Marie Tudor, we see the throne on one side of the stage, the scaffold on the other, with the monarch facing the executioner. Around the time he wrote the preface to Cromwell, Hugo, as his wife tells us, used to stroll along Boulevard Montparnasse. "There, just across from the Cemetery, tightrope dancers and jugglers had set up their booths. This mix of performances and funerals reinforced his idea of a drama where extremes intersect; it was there that the third act of Marion Delorme came to him, the act in which the tragic and futile attempt of the Marquis de Nangis to save his brother from the scaffold contrasts with the jester's antics." In the preface to Cromwell, while arguing for the necessity of portraying an action in the actual place it happened, he writes: "Could the poet dare to have Rizzio murdered anywhere but in Mary Stuart's chamber? ... or to behead Charles I. or Louis XVI. anywhere but in these sorrowful spots visible from Whitehall and the Tuileries, which seem to have been chosen so that the scaffold would contrast with the palace?" Despite all his assertions, this poet doesn’t truly perceive natural environments with an insightful eye. He doesn’t see them as formative influences on the human soul; instead, he uses them as grand symbols of the dramatic turns of fate, arranging them like the set design of a melodrama.

If we look deeper, what reveals itself to us in this? A characteristic which is to a certain extent distinctive of many of the French Romanticists, and which may be most briefly expressed thus: French Romanticism, in spite of all the elements it has in common with general European Romanticism, is in many ways a classic phenomenon, a product of classic French rhetoric.

If we look closer, what do we uncover here? A trait that’s somewhat unique to many French Romanticists, which can be summed up like this: French Romanticism, despite sharing many elements with European Romanticism as a whole, is in many ways a classic phenomenon, a result of classic French rhetoric.

Words undergo strange vicissitudes in this world of ours. When the word romantic was introduced into Germany it signified almost the same as Romanesque; it meant Romanesque flourishes and conceits, sonnets and canzonets; the Romanticists were enthusiastic admirers of the Roman Catholic Church and of the great Romanesque poet Calderon, whose works they discovered and translated and lauded. When, a century later, Romanticism reached France, the same word meant exactly the opposite thing—it meant the German-English tendency as opposed to the Greco-Latin Romanesque tendency; it meant Teutonic. The simple explanation of this is, that whatever is strange and foreign produces a romantic impression. The art and literature of a people of a homogeneous civilisation and culture, like the ancient Greeks, are classic; but when one civilised, cultured nation discovers another civilisation and culture which seem to it strange and wonderful, it is at once impressed by it as romantic, is affected by it as by a landscape seen through coloured glass. The Romanticists of France despised their own national excellences, the perspicuity and rational transparency of their own literature, and extolled Shakespeare and Goethe because these poets did not, like Racine and, to a certain extent, Corneille, break up human life into its separate elements, did not represent isolated emotions and passions which offered dramatic contrasts, but, without any rhetorical recurrence to the fundamental elements, flung real human life on the stage in all its complex cohesion. The Frenchmen determined to follow this great example.

Words go through strange changes in our world. When the word romantic was first used in Germany, it nearly meant the same as Romanesque; it referred to Romanesque flourishes and ideas, sonnets, and canzonets. The Romanticists were enthusiastic fans of the Roman Catholic Church and the great Romanesque poet Calderon, whose works they discovered, translated, and praised. However, a century later, when Romanticism made its way to France, the same word had an entirely different meaning—it represented the German-English influence in contrast to the Greco-Latin Romanesque style; it meant Teutonic. The simple reason for this shift is that anything strange and foreign creates a romantic impression. The art and literature of a society with a unified civilization and culture, like the ancient Greeks, are considered classic; but when one civilized, cultured nation encounters another civilization and culture that seem strange and amazing, they view it as romantic, affected by it like a landscape seen through colored glass. The Romanticists in France looked down on their own national strengths, the clarity and rational transparency of their own literature, and praised Shakespeare and Goethe because these poets did not, like Racine and, to some extent, Corneille, break human life down into its individual parts. They didn’t just show isolated emotions and passions that created dramatic contrasts but, without returning to the basic elements, presented real human life on stage in all its complex unity. The Frenchmen decided to follow this great example.

But what was the result? Under their treatment, in the hands of Lamartine, Alfred de Vigny, George Sand, Sainte-Beuve, real life was dissolved and disintegrated anew. In the hands of Victor Hugo and Alexandre Dumas its extremes formed symmetrical contrasts, exactly as in classic tragedy. Order, moderation, aristocratic refinement, a transparent, severely simple style distinguished Nodier, Beyle, and Mérimée, exactly as they had done the classic authors of the eighteenth century. The light, free, airy fancy which intermingles all the most varied imaginations of the poetic mind, which unites near and far, to-day and hoary antiquity, the real and the impossible, in one and the same work, which combines the divine and the human, popular legend and profound allegory, making of them one great symbolic whole—this real romantic gift was not theirs. They never saw the dance of the elves, nor heard the thin, clear tones of their music floating across the meadows. Although Celts by birth, these men were Latins; they felt and wrote as Latins; and the word Latin is equivalent to classic. If we understand by Romanticism what is generally understood, that is, an overwhelming of the style by the subject-matter, contents uncontrolled by any laws of form, such as we have in the writings of Jean Paul and Tieck, and even in Shakespeare and Goethe (A Midsummer Night's Dream and the second part of Faust), then all the French Romanticists are classic writers—Mérimée, George Sand, Gautier, and even Victor Hugo himself. Hugo's romantic drama is as disintegrative, regular in construction, perspicuous, and eloquent as a tragedy of Corneille.

But what was the outcome? Under their influence, in the hands of Lamartine, Alfred de Vigny, George Sand, and Sainte-Beuve, real life was broken down and dissolved again. In the hands of Victor Hugo and Alexandre Dumas, its extremes formed symmetrical contrasts, just like in classic tragedy. Order, moderation, aristocratic refinement, and a clear, simple style characterized Nodier, Beyle, and Mérimée, just as they did the classic authors of the eighteenth century. The light, free, airy imagination that blends all the diverse visions of the poetic mind, connecting the near and far, today and ancient times, the real and the impossible, into a single work, which fuses the divine and the human, popular legend and deep allegory, creating one great symbolic whole—this true romantic talent was not theirs. They never witnessed the dance of the elves or heard the delicate, clear tones of their music drifting over the meadows. Though Celts by birth, these men were Latins; they felt and wrote as Latins do; and the term Latin is synonymous with classic. If we define Romanticism as it's commonly understood, meaning a style overwhelmed by subject matter, with contents unrestrained by any rules of form, like in the works of Jean Paul and Tieck, and even in Shakespeare and Goethe (A Midsummer Night's Dream and the second part of Faust), then all the French Romanticists are classic writers—Mérimée, George Sand, Gautier, and even Victor Hugo himself. Hugo's romantic drama is as disintegrated, well-structured, clear, and eloquent as a tragedy by Corneille.

At the mention of this name my thoughts turn involuntarily and naturally from the characteristics common to the periods to the common characteristics of race. In Hugo, Corneille's apparent antagonist, Corneille lives again.

At the mention of this name, my thoughts automatically shift from the traits typical of the times to the shared traits of race. In Hugo, Corneille's apparent opponent, Corneille comes to life again.

There are many veins in the French character. There is a vein of scepticism, jest, sarcasm—the line Montaigne, La Fontaine, Molière, Mathurin Régnier, Pierre Bayle, &c.; there is the true, thoroughbred Gallic vein—Rabelais, Diderot, Balzac; and amongst the rest there is the heroic vein, the vein of enthusiasm. It is this last which pulsates so strongly in Corneille; and in Victor Hugo the blood begins to course in it again. If we compare Hugo in his stateliness with other poets, we shall find that there is probably not one in the whole world whom he resembles so much as he does old Corneille. There is something Spanish about the French eloquence of both, and Spain had certainly made its impression on them both; in Corneille's case a literary impression, in Hugo's a personal, received in his childhood. The drama to which Corneille owes his fame is the Cid, in which a Spanish theme is treated in a Spanish spirit, in imitation of Spanish models. The drama which makes Hugo famous is Hernani, Spanish in its subject, and permeated by the spirit of Calderon's code of honour. But in both these dramas it is heroism pure and simple which is inculcated and exhibited. They are schools for heroes. It is not human nature in its manysidedness, but heroic human nature which Corneille represents; in Victor Hugo this same heroic human nature is merely symmetrically complemented by wildly passionate human nature.

There are many aspects of the French character. There's a sense of skepticism, humor, and sarcasm—the line of Montaigne, La Fontaine, Molière, Mathurin Régnier, Pierre Bayle, etc.; then there's the true, classic Gallic spirit—Rabelais, Diderot, Balzac; and among them is the heroic spirit, the spirit of enthusiasm. It's this last one that pulses so strongly in Corneille; in Victor Hugo, that energy starts to flow again. When we compare Hugo in his grandeur with other poets, we find that there's probably no one in the world he resembles more than old Corneille. Both share a Spanish quality in their French eloquence, and Spain certainly influenced them both; for Corneille, it was a literary influence, while Hugo experienced a personal one during his childhood. The play that made Corneille famous is the Cid, which tackles a Spanish theme in a Spanish spirit, modeled after Spanish works. The play that brings Hugo fame is Hernani, Spanish in its subject, infused with the spirit of Calderon's code of honor. But in both these plays, it’s heroism, pure and simple, that is taught and showcased. They serve as schools for heroes. Corneille depicts heroic human nature, not the complexities of human nature; in Victor Hugo, this same heroic aspect is complemented by wildly passionate human nature.

Let us glance at this Hernani, round which the great conflict between the party of the future and the party of the past raged. The story of the first performance has often been told. Adherents of the old school listened at the doors during the rehearsals, and picked up single lines, which they caricatured; and a parody of the play was acted before the play itself. The author had a hard struggle with the censor; he had to fight for his play almost line by line. There was a long correspondence on the subject of the one line: "C'était d'un imprudent, seigneur roi de Castille, et d'un lâche." And the actors and actresses regarded the work with equal disfavour; only one of the company applied himself with goodwill to the study of his part. Hugo was determined to dispense with the paid claque, but he arranged to have three hundred places at his disposal for the first three nights. The most faithful of his followers, young men who, according to their own confession, spent their nights in writing "Vive Victor Hugo!" all over the arcade of the Rue de Rivoli, with no other aim than to annoy the respectable citizen, now enlisted a corps of young painters, architects, poets, sculptors, musicians, and printers, to whom Hugo gave the watchword Hierro, and who were prepared to present an iron front to the foe. The moment the curtain rose the storm burst, and every time the play was performed there was such an uproar in the theatre that it was with the greatest difficulty it could be acted to the end. A hundred evenings in succession was Hernani hissed, and a hundred evenings in succession was it received with storms of applause by young enthusiasts, who for their master's sake did not weary of listening to the same speeches evening after evening and defending them line by line against the hate, rage, envy, and superior power of his opponents. The fact may seem unimportant, yet it is worthy of observation, that France is the only country in which such esprit de corps, without the existence of any tangible corps, such unselfish devotion to the cause and honour of another, has ever been witnessed.

Let’s take a look at this Hernani, around which the major clash between the progressive faction and the traditional faction took place. The story of the first performance has been told many times. Supporters of the old school listened at the doors during rehearsals and picked up random lines to mock; a parody of the play was performed before the actual production. The author faced a tough battle with the censor; he had to defend his work almost line by line. There were extended discussions over a particular line: "C'était d'un imprudent, seigneur roi de Castille, et d'un lâche." The actors and actresses were equally critical; only one member of the cast genuinely committed to understanding his role. Hugo was determined not to use paid audience members but arranged for three hundred seats for the first three nights. His most dedicated followers, young men who openly admitted to spending their nights writing "Vive Victor Hugo!" across the arcades of the Rue de Rivoli just to irritate respectable citizens, brought together a group of young painters, architects, poets, sculptors, musicians, and printers, to whom Hugo gave the rallying cry Hierro, and who were ready to stand firm against their opponents. As soon as the curtain rose, chaos erupted, and every time the play was performed, there was so much uproar in the theatre that it was extremely difficult to get through to the end. For a hundred nights in a row, Hernani was met with hissing, and for a hundred nights in a row, it was also greeted with storms of applause from young enthusiasts, who, out of loyalty to their master, never grew tired of hearing the same speeches night after night and defended them line by line against the anger, envy, and more powerful adversaries. This might seem trivial, but it’s worth noting that France is the only country where such a esprit de corps, without any formal corps, and such selfless devotion to another's cause and honor has ever been seen.

The enemy took boxes and left them unoccupied, in order that the newspapers might report an empty house; they turned their backs to the stage; they made disgusted grimaces, as if the play were more than they could stand; they affected to be absorbed in the newspapers; they slammed the box doors, or laughed loud and scornfully, or hooted and hissed and whistled; so that a resolute defence was absolutely necessary.

The enemy took the boxes and left them empty, so that the newspapers would report an empty house; they turned their backs to the stage; they made faces of disgust, as if the play was more than they could handle; they pretended to be engrossed in the newspapers; they slammed the box doors, or laughed loudly and mockingly, or booed and hissed and whistled; so a strong defense was absolutely necessary.

There is not an emotion in Hernani which is not strained to its extremest pitch. The hero is a noble-minded man of genius, the genius and noble-mindedness being of the type which exists in the imagination of a young man of twenty. His genius impels him to lead the life of a brigand chieftain, and out of pure high-mindedness and contempt for ordinary prudence he does the most foolish things—betrays himself, lets his mortal enemy escape, gives himself up again and again. As chieftain he exercises unbounded power over other men, but it seems to be his courage alone which gives him this, for all his actions are as unreasoning as a child's. Nevertheless there is life and reality in the play.

There isn't an emotion in Hernani that isn't pushed to its absolute limit. The hero is a noble-minded man of genius, with qualities that fit the imagination of a twenty-year-old. His genius drives him to live as a bandit leader, and purely out of high ideals and disdain for common sense, he makes the most reckless choices—he betrays himself, allows his worst enemy to escape, and repeatedly surrenders. As a leader, he holds immense power over others, but it seems his courage is the only thing that gives him this authority, as all his actions are as impulsive as a child's. Still, there is life and authenticity in the play.

This noble and disinterested highwayman, who lives at war with society and is the leader of a band of faithful enthusiasts, reminds us of the poet himself, the literary outlaw, who filled pit and gallery with a band of young men quite as remarkable in appearance and attire as his brigand troop. Madame Hugo describes the contingent of spectators who appeared on the first evening in answer to her husband's invitation as "a troop of wild, extraordinary creatures, with beards and long hair, dressed in every fashion except that of the day—in woollen jerseys and Spanish cloaks, Robespierre waistcoats and Henry III. caps—displaying themselves in broad daylight at the doors of the theatre with the clothing of all ages and countries on their backs." Their frantic devotion to Hugo was as great as that of Hernani's band of robbers for its captain. They knew that Hugo had received an anonymous letter in which he was threatened with assassination "if he did not withdraw his filthy play," and, improbable as it was that the threat would be literally fulfilled, two of them accompanied him to and from the theatre every evening, though he and they lived in the farthest apart quarters of Paris.

This noble and selfless highwayman, who fights against society and leads a group of loyal fans, reminds us of the poet himself, the literary outlaw, who packed the theater with a group of young men just as striking in looks and style as his band of robbers. Madame Hugo describes the crowd that showed up on the first night in response to her husband's invitation as "a wild and extraordinary bunch, with beards and long hair, dressed in every style except the current one—in woolen jerseys and Spanish cloaks, Robespierre-style vests and Henry III caps—posing in broad daylight at the theater doors, wearing clothes from all different times and places." Their passionate devotion to Hugo was as intense as that of Hernani's group of thieves for their leader. They knew that Hugo had received an anonymous letter threatening him with assassination "if he didn’t back down from his disgusting play," and while it was unlikely the threat would be carried out, two of them walked with him to and from the theater every night, even though he and they lived on opposite ends of Paris.

Amongst Hugo's papers of this date there is a quaint note from the painter Charlet, which expresses the feelings of these youths.

Among Hugo's papers from this time, there’s a charming note from the painter Charlet that captures the sentiments of these young people.

"Four of my Janissaries offer me their strong arms. I send them to prostrate themselves at your feet, begging for four places for this evening, if it is not too late. I answer for my men; they are fellows who would gladly cut off heads for the sake of the wigs. I encourage them in this noble spirit, and do not let them go without my fatherly blessing. They kneel. I stretch out my hands and say: God protect you, young men! The cause is a good one; do your duty! They rise and I add: Now, my children, take good care of Victor Hugo. God is good, but He has so much to do that our friend must in the first instance rely upon us. Go, and do not put him you serve to shame.—Yours with life and soul,

"Four of my Janissaries offer me their strong arms. I send them to bow at your feet, asking for four spots for tonight, if it’s not too late. I trust my men; they’re the kind of guys who would eagerly take heads for the sake of the wigs. I encourage them in this noble spirit and don’t let them leave without my fatherly blessing. They kneel. I stretch out my hands and say: God protect you, young men! The cause is a good one; do your duty! They get up, and I add: Now, my children, take good care of Victor Hugo. God is good, but He has so much to handle that our friend must mainly rely on us. Go, and don’t bring shame to the one you serve.—Yours with life and soul,

"CHARLET."

"CHARLET."

Supported by such devoted enthusiasts as these in its struggle with fanatic opposition, romantic art stormed the enemy's first redoubt and won its first important victory.

Supported by devoted fans like these in its battle against fierce opposition, romantic art charged the enemy's first stronghold and secured its first significant victory.

What these young men heard from the stage was the expression of their own defiance and thirst for independence, of their courage and devotion, their ideal and erotic longings, only pitched in a still higher key; and their hearts melted within them.

What these young men heard from the stage was the expression of their own defiance and desire for independence, their courage and dedication, their ideals and sexual yearnings, all presented in an even more powerful way; and their hearts melted within them.

The time was February 1830, five months before the Revolution of July. The dullest materialism made life colourless. France was as regularly ordered as the avenues of the gardens of Versailles; it was ruled by old men, who patronised only such young ones as had written Latin verse to perfection at school, and had since qualified themselves for office by absolute correctness of behaviour. There they sat, these correct, faultlessly-attired youths, with their neckcloths and stiff standing collars. Contrast with them the youths in the pit, one with locks reaching to his waist and a scarlet satin doublet, another with a Rubens hat and bare hands. These latter hated the powerful Philistine bourgeoisie as Hernani hated the tyranny of Charles V. They gloried in their position; they, too, were freebooters, poor, proud—one a cherisher of Republican dreams, most of them worshippers of art. There they stood, many of them geniuses—Balzac, Berlioz, Théophile Gautier, Gérard de Nerval, Petrus Borel, Préault—taking the measure of their opponents of the same generation. They felt that they themselves were at least not place-seekers, not tuft-hunters, beggars, and parasites like those others; they were the men who a few months later made the Revolution of July, and who in the course of a few years gave France a literature and art of the first rank.

The time was February 1830, five months before the July Revolution. The dullest materialism made life feel colorless. France was as orderly as the paths in the gardens of Versailles; it was controlled by old men who only respected young men who had mastered writing Latin poetry perfectly in school and then maintained impeccable behavior to qualify for positions. There they sat, these proper, perfectly-dressed young men, with their neckties and stiff, upright collars. In contrast, the young men in the pit were different—one had hair down to his waist and wore a scarlet satin jacket, while another sported a Rubens hat and had bare hands. These latter ones despised the powerful, materialistic bourgeoisie just as Hernani loathed the tyranny of Charles V. They took pride in their status; they were also rebels, poor yet proud—one held onto republican ideals, most of them were lovers of art. They stood there, many of them geniuses—Balzac, Berlioz, Théophile Gautier, Gérard de Nerval, Petrus Borel, Préault—measuring themselves against their peers. They believed they were not people chasing positions or seeking status, but not beggars or parasites like the others; they were the ones who, just a few months later, sparked the July Revolution and, over the following years, brought France literature and art of the highest caliber.

We know how they regarded Hernani. What did they see in the second great character, King Charles of Spain? He repels at first. We cannot place much faith in this cold, cautious monarch's ardent love for Donna Sol; and he, moreover, employs violent and dishonourable means to get her into his power. But the poet soon raises him to a higher level, and makes us feel the great ambition which fills his soul.

We understand how they viewed Hernani. But what did they think of the second major character, King Charles of Spain? At first, he’s off-putting. We can’t really believe this cold, cautious king's passionate love for Donna Sol; plus, he uses brutal and dishonorable tactics to take control of her. However, the poet quickly elevates him, making us sense the immense ambition that drives him.

It was Charles's tremendous monologue at the tomb of Charlemagne which decided the fate of the drama that evening. And this much criticised and ridiculed monologue is in reality the work of a young master. It is easy to perceive, even if we did not know, how untrue it is to history, how impossible it is that Charles V. should have thought thus; but we are fascinated by the faithfulness with which the political ideas and dreams of 1830 are mirrored, and by the marvellous political insight displayed. This is the historical insight which sometimes astonishes us in poets; Schiller showed it at the age of 21, in Fiesco. Listen to Don Carlos's description of Europe: A building with two human beings on its pinnacles, two elected chiefs, to whom every hereditary monarch must bow—the Emperor and the Pope. Almost all the states have hereditary rulers, and are, in so far, in the power of chance; but the people are at times able to elect their Pope or their Emperor; chance corrects chance, and the balance is restored. The Electors in their cloth of gold, the Cardinals in their scarlet, are the instruments by means of whom God chooses.

It was Charles's powerful speech at Charlemagne's tomb that determined the outcome of the play that night. This much criticized and mocked monologue is actually the work of a young master. It's easy to see, even if we didn’t know, how inaccurate it is to history, and how unlikely it is that Charles V. would have thought this way; but we are drawn in by the way the political ideas and dreams of 1830 are reflected, and by the incredible political insight shown. This is the historical understanding that can sometimes surprise us in poets; Schiller demonstrated it at the age of 21 in Fiesco. Listen to Don Carlos’s portrayal of Europe: a structure with two individuals at its peaks, two elected leaders to whom every hereditary monarch must submit—the Emperor and the Pope. Most states have hereditary rulers and are, to some extent, subject to chance; however, the people can sometimes elect their Pope or Emperor; chance balances chance, and order is restored. The Electors in their golden robes, the Cardinals in their scarlet, are the means by which God makes his choice.

"Qu'une idée, au besoin des temps, un jour éclose;
Elle grandît, va, court, se mêle à toute chose,
Se fait homme, saisit les cœurs, creuse un sillon;
Maint roi la foule aux pieds ou lui met un baîllon;
Mais qu'elle entre un matin à la diète, au conclave,
Et tous les rois soudain verront l'idée esclave
Sur leurs têtes de rois que ses pieds courberont
Surgir, le globe en main ou la tiare au front."

"An idea, born at the right moment one day;
It grows, moves, runs, mixes with everything,
Becomes human, captures hearts, carves a path;
It either keeps kings at the feet of the crowd or puts a gag in their mouths;
But when it enters one morning into the assembly, into the conclave,
All the kings will suddenly see the idea as a slave
Rise above their royal heads, bending them down
With the globe in hand or the crown upon its brow."

The poet was certainly not thinking of Charles V. when he wrote this, but of an Emperor much nearer his own day, the Emperor of whom he had just written in the Ode à la Colonne de la Place Vendôme, that his spurs outweighed Charlemagne's sandals. It must not be forgotten that men's enthusiasm for Napoleon in those days by no means implied that they were Bonapartists; it only signified that they belonged to the party of progress. The Napoleon they worshipped was not the tyrant of France, but the humiliator of kings and of hereditary authority. The Emperor, as compared with the King, was regarded as the personified people; therefore the young generation was deeply moved when Charles in his monologue exclaims: "Rois! regardez en bas! ... Ah! le peuple!—Océan! Vague qui broie un trône! Miroir où rarement un roi se voit en beau!"

The poet was definitely not thinking about Charles V. when he wrote this, but about an Emperor much closer to his time, the Emperor he had just mentioned in the Ode à la Colonne de la Place Vendôme, whose spurs were heavier than Charlemagne's sandals. It's important to remember that people's enthusiasm for Napoleon back then didn’t necessarily mean they were Bonapartists; it simply indicated that they were part of the progressive movement. The Napoleon they admired was not the tyrant of France, but the one who humiliated kings and challenged hereditary authority. The Emperor, compared to the King, was seen as the embodiment of the people; that's why the younger generation was so moved when Charles, in his monologue, exclaims: "Rois! regardez en bas! ... Ah! le peuple!—Océan! Vague qui broie un trône! Miroir où rarement un roi se voit en beau!"

They are, thus, revolutionary and perfectly modern reminiscences and comparisons which occur in rapid succession to Charles V. At the grave of Charlemagne he matures into the popular Emperor who has been so often dreamed of in modern times, and his passionate ambition is purified by his intense desire to solve gigantic problems and accomplish prodigious tasks. The man who was, to begin with, so obnoxious to the youthful part of the audience, whose brutal desire made him so inferior to his noble-minded rival Hernani and the proud lady they both love, ends, when he is Emperor, by renouncing his claims and showing mercy—and suddenly the two happy lovers seem small and insignificant beside him.

They are, therefore, revolutionary and completely modern reflections and comparisons that come quickly to Charles V. At Charlemagne's grave, he evolves into the ideal Emperor that has often been envisioned in modern times, and his intense ambition is refined by his strong desire to tackle enormous challenges and achieve extraordinary feats. The man who, at first, was so disliked by the younger audience, whose ruthless ambition made him seem so inferior to his noble rival Hernani and the proud woman they both love, ultimately, when he becomes Emperor, renounces his claims and shows compassion—and suddenly, the two happy lovers appear small and insignificant next to him.

With his hand on his heart he says softly to himself:

With his hand on his heart, he whispers to himself:

"Éteins-toi, cœur jeune et plein de flamme!
Laisse régner l'esprit que toujours tu troublas.
Tes amours désormais, tes maîtresses, hélas!
C'est l'Allemagne, c'est la Flandre, c'est l'Espagne!"

"Calm down, young heart full of passion!"
Let the spirit reign that you have always disturbed.
Your loves now, your mistresses, alas!
It's Germany, it's Flanders, it's Spain!"

And with his eye on the imperial banner he adds:

And with his gaze fixed on the imperial flag, he adds:

"L'empereur est pareil à l'aigle, sa compagne.
A la place du cœur, il n'a qu'un ecusson!"

"L'empereur est pareil à l'aigle, sa compagne.
Instead of a heart, he only has a crest!

Such words as these produced a powerful effect on the ambitious young men who were the real audience of the play. The drama, the tragedy, of ambition moved them as deeply as the drama of independence. They knew that great public aims are attained, great tasks accomplished only by manly resolution nourished upon the intensest emotions, longings, and joys of the heart, which have been offered as a burnt-offering on the altar of the aim—therefore they understood Carlos.

Such words had a strong impact on the ambitious young men who were the true audience of the play. The drama and tragedy of ambition resonated with them just as deeply as the drama of independence. They realized that significant public goals are achieved and major tasks are completed only through a strong resolve fueled by the deepest emotions, desires, and joys of the heart, which have been sacrificed for the sake of the goal—so they understood Carlos.

Nevertheless the fifth act, with the duet between the lovers, is in its purely lyric excellence the gem of the play. Here was love as those young men felt it and desired to have it represented. This dialogue on the threshold of the bridal chamber which the lovers are never to enter; this blending of a happiness so great and intense that, as Hernani says, it demands hearts of bronze on which to engrave itself, with all the horrors of annihilation; this sensual feeling, which is chaste and harmonious in her, pure and ardent in him, blissful in both; Donna Sol's supra-mundane enthusiasm; Hernani's longing to forget the past in the present and its peace—all this was Romanticism of the kind the youth of the day demanded and greeted with thunders of applause.

Nevertheless, the fifth act, featuring the duet between the lovers, is the highlight of the play in its pure lyrical beauty. It captures love as young people experience it and want it to be shown. This dialogue at the threshold of the bridal chamber that the lovers will never enter; this mix of happiness that is so profound and intense that, as Hernani says, it requires hearts of steel to hold it, alongside all the terrors of destruction; this sensual feeling, which is chaste and harmonious in her, pure and passionate in him, joyful for both; Donna Sol's transcendent enthusiasm; Hernani's desire to forget the past in the serene present—all of this reflects the Romanticism that the youth of the time craved and celebrated with thunderous applause.

As a drama Hernani is extremely imperfect; it is a lyrical, rhetorical work, containing much that is extravagant. But it has the one, all-important merit, namely, that in it an independent and remarkable human soul has expressed itself unrestrainedly. From such a work it is possible to learn much of its author's mental idiosyncrasy. He is there with his genius, his limitations, his character, his whole past—with his conceptions of liberty and authority, of honour and nobility, of love and of death.

As a drama, Hernani is quite flawed; it’s a lyrical, rhetorical piece filled with a lot of extravagant elements. However, it has one crucial strength: an independent and remarkable human soul is able to express itself freely within it. From a work like this, you can learn a lot about the author's unique mindset. He is present with his talent, his limitations, his personality, his entire history—along with his views on freedom and authority, honor and nobility, love and death.

And the work presents to us not only Victor Hugo and a bit of the Spain of 1519, but the young generation of its own day and a piece of the France of 1830. Hernani is the essence of the spirit which inspired the youth of France at the time of the Revolution of July; it is an image of France which, seen in a romantic light, expands into an image of the world.

And the work shows us not just Victor Hugo and a glimpse of Spain in 1519, but also the young generation of its time and a part of France in 1830. Hernani captures the spirit that inspired the youth of France during the July Revolution; it portrays France in a romantic way that broadens into a vision of the world.

But when, instead of confining our attention to a single work, we proceed, as now, to study a whole literature, hosts of pictures of moods and thoughts, of portraits, and of images of the world, pass before us. We shall detain them to compare them with one another and see in what they agree, by this means attaining to a certainty of what the fundamental characteristic of the age is; then we shall let them pass before us in historical succession, and try, by carefully observing in what they differ from one another, to discover the law which produces these differences; we shall watch, as it were, the flight of the arrows which indicate the direction of the spiritual currents.

But when we expand our attention from a single work to study an entire body of literature, we encounter a multitude of images representing different moods and thoughts, as well as portraits and depictions of the world. We will pause to compare these with each other to identify what they have in common, which will help us understand the fundamental characteristics of the era. Then, we will review them in chronological order and try to identify the differences that exist among them, aiming to discover the underlying principles that create these variations. We will track, so to speak, the flight of the arrows that show the direction of the spiritual currents.


IV

CHARLES NODIER

From the year 1824 onwards Hugo, Dumas, Lamartine, Sainte-Beuve, De Musset, and De Vigny met almost every Sunday evening at the house of a friend who that year took up his residence in the outskirts of Paris, near the Arsenal, in a modest dwelling which went by the name of the Little Tuileries. Their host was a man who in point of age belonged to the previous generation (he was born in 1780), but who in his mental attitude had anticipated the nascent literature, which he consequently at once and without hesitation took under his protection. His name was Charles Nodier.

From 1824 onward, Hugo, Dumas, Lamartine, Sainte-Beuve, De Musset, and De Vigny gathered almost every Sunday evening at the home of a friend who had moved to the outskirts of Paris that year, near the Arsenal, in a modest residence known as the Little Tuileries. Their host was a man who was older (he was born in 1780) but mentally ahead of his time, embracing the emerging literature that he quickly decided to support. His name was Charles Nodier.

Nodier's life had been one of strange vicissitudes; he had been an emigré in the Jura, a newspaper editor in Illyria, and now he was a librarian in Paris.[1] His most remarkable characteristic as an author is that he is always from ten to twenty years in advance of every literary movement. His novel Jean Sbogar, the story of a species of Illyrian Karl Moor, which he planned in Illyria in 1812 and published in 1818, although improbable and uninteresting as a tale, is remarkable from the fact that its author, long before the days of Proudhon and modern communism, has put some of the most striking truths and untruths of the communistic faith into the mouth of his hero. Jean Sbogar writes:—

Nodier's life had been filled with unusual ups and downs; he had been an emigré in the Jura, a newspaper editor in Illyria, and now he was a librarian in Paris.[1] His most remarkable trait as an author is that he is always ten to twenty years ahead of every literary movement. His novel Jean Sbogar, the story of a kind of Illyrian Karl Moor, which he conceived in Illyria in 1812 and published in 1818, while improbable and uninteresting as a narrative, stands out because its author, long before the era of Proudhon and modern communism, voiced some of the most striking truths and falsehoods of communist beliefs through his hero. Jean Sbogar writes:—

"The poor man's theft from the rich man would, if we were to go back to the origin of social conditions, prove to be merely the just return of a piece of silver or of bread from the hands of the thief to the hands of the man from whom it was stolen."

"The poor man's stealing from the rich man would, if we look back to the root of social conditions, simply show that it's a fair return of either a coin or a loaf of bread from the thief back to the person who was robbed."

"Show me a power which dares to assume the name of law, and I shall show you theft assuming the name of property."

"Show me a power that has the audacity to call itself law, and I’ll show you theft masquerading as ownership."

"What is that law which calls itself constitution and bears on its brow the name and seal of equality? Is it the agrarian law? No, it is the contract of sale, drawn up by intriguers and partisans who have desired to enrich themselves, which delivers a people into the hands of the rich."

"What is that law that calls itself a constitution and claims to represent equality? Is it the agrarian law? No, it's the sales contract, created by schemers and supporters looking to get rich, which turns a population over to the wealthy."

"Liberty is not such a very rare treasure; it is to be found in the hand of the strong and the purse of the rich. You are master over my money. I am master of your life. Give me the money and you may keep your life."

"Freedom isn't as hard to find as some think; it's in the hands of the strong and the wallets of the wealthy. You're in control of my money. I'm in control of your life. Hand over the cash, and you can keep your life."

Jean Sbogar is, we observe, not a common but a philosophic highwayman. The most natural thing about him is that he wears gold earrings, and this realistic trait Madame Nodier had almost succeeded in eliminating. Nodier allowed himself to be, as a rule, guided by his wife's taste and wishes. But when he once in a way felt inclined to rebel, and, to excuse himself, pled his submission on all other occasions, Madame Nodier always said: "Don't forget that you refused to sacrifice Jean Sbogar's earrings to me." This is declared to have been the one and only literary disagreement which ever occurred between the couple.

Jean Sbogar is, as we see, not just your average criminal but a thoughtful bandit. The most natural thing about him is that he wears gold earrings, a detail that Madame Nodier almost managed to get rid of. Nodier usually let his wife’s tastes and preferences guide him. But when he occasionally felt like pushing back, he would defend himself by saying he usually went along with her requests. Madame Nodier would always respond, “Don’t forget that you refused to give up Jean Sbogar’s earrings for me.” This is said to be the only literary disagreement that ever happened between the two of them.

Men had forgotten the existence of such a book as Jean Sbogar, when Napoleon's memoirs came out and informed them that he had had it with him at St. Helena, and had read it with interest. The little novel belongs to Nodier's transition period. It was written before he had developed his characteristic individuality. This he did about the time of the formation of the Romantic School proper. He stood then, so to speak, at the open door of literature, and bade that school welcome. His review of Victor Hugo's boyish romance, Han d'Islande, is a little masterpiece of criticism, sympathetic and acute. It was the beginning of the warm friendship between the two authors. The appreciation of Hugo is so marvellously correct that in reading it to-day one can hardly believe that its writer was unacquainted with all the master's later works. It required no small amount of cleverness to foresee them in Han d'Islande.

Men had forgotten that a book called Jean Sbogar even existed until Napoleon's memoirs were published, revealing that he had it with him on St. Helena and had read it with interest. This small novel comes from Nodier's transitional phase. It was written before he had developed his unique style, which evolved around the time the Romantic School was officially formed. At that moment, he was, in a sense, standing at the open door of literature and welcoming that movement. His review of Victor Hugo's youthful romance, Han d'Islande, is a little masterpiece of criticism, both insightful and empathetic. It marked the start of a strong friendship between the two authors. Nodier’s appreciation of Hugo is so remarkably accurate that when reading it today, it's hard to believe he wasn’t familiar with all of the master's later works. It took a considerable amount of insight to predict those developments in Han d'Islande.

The stories which Nodier now began to write possess a charm and attraction unique in French literature. They are distinguished by a mimosa-like delicacy of feeling. They treat chiefly of the first stirring of passion in the hearts of youths and maidens; the fresh dew of the morning of life is upon them; they remind us of the woods in spring. It is a well-known fact that there is some difficulty in finding French books of any literary value which are fit for young girls' reading; but such tales as Nodier's Thérèse Aubert, or the collection of stories entitled Souvenirs de Jeunesse, meet both requirements. The only risk run would be the risk of imbuing the young readers with fanciful platonic ideas; for these tales are as sentimental as they are chaste; the love which they describe may be a friendship with little of the sexual element in it, nevertheless it completely engrosses the little human being. It owes its charm to the fact that as yet no experience has made these minds suspicious and that no false or true pride prevents these hearts from revealing their emotions. As all the tales are founded on reality, on memories of their author's youth, the terrors of the Revolution form the dark background of them all, and they all end with a parting or the death of the loved one.

The stories that Nodier began to write have a unique charm and appeal in French literature. They are marked by a delicate sensitivity. They mainly explore the first stirrings of passion in the hearts of young men and women; they’re filled with the fresh dew of life's morning, reminding us of the woods in spring. It’s well known that it can be hard to find French books with literary value suitable for young girls; however, tales like Nodier's Thérèse Aubert or the collection Souvenirs de Jeunesse fulfill both criteria. The only risk is that these stories might fill young readers with fanciful Platonic ideas; for they are as sentimental as they are pure. The love they depict may resemble a deep friendship with little sexual undertone, yet it fully captivates the young readers. Its charm lies in the fact that these minds haven't been made suspicious by experience, and no false or genuine pride stops these hearts from expressing their feelings. Since all the tales are based on reality, drawn from the memories of the author’s youth, the terrors of the Revolution serve as a dark backdrop, and they all conclude with a farewell or the death of a loved one.

A childlike delicacy of feeling is the fundamental characteristic of Nodier's character. To the end of his days he remained a big, unworldly child, with a girlish shrinking not only from the impure, but even from the grown-up standpoint.

A childlike sensitivity is the main trait of Nodier's character. He remained a big, innocent child until the end of his life, with a gentle aversion not just to anything impure, but also to the adult perspective.

Above this groundwork of naïve freshness of feeling there rises, as second story, a wildly exuberant imagination. Nodier possessed such a gift of extravagant invention that one can hardly help believing that he must have been subject to visions and hallucinations; he had the dangerous quality peculiar to a certain type of poetic temperament, that of scarcely being able to speak the truth. No one, not even he himself, ever knew for a certainty whether what he was relating was truth or fiction. Jest is the mean between the two. Nodier was considered one of the most entertaining of Frenchmen, and he was not the least offended when he was told by his friends that they did not believe a word of what he was telling them.

Above this foundation of innocent freshness of feeling, a wildly exuberant imagination rises as a second layer. Nodier had such a knack for extravagant invention that it’s hard not to believe he must have experienced visions and hallucinations; he had that dangerous quality unique to a certain type of poetic temperament, where it was nearly impossible for him to speak the truth. No one, not even he himself, ever really knew for sure whether what he was sharing was fact or fiction. Humor sits in the middle of the two. Nodier was seen as one of the most entertaining Frenchmen, and he was never the least bit offended when his friends told him they didn’t believe a word of what he was saying.

On a tour which he and Hugo, accompanied by their wives, made together in the south of France, they arrived at an inn in the little town of Essonne, where they were to breakfast. It was in this inn that Lesurques had been arrested, a man who was executed in 1796 for a murder of which he was afterwards proved to have been innocent. Nodier, who had known him, or at any rate said he had, spoke of him with an emotion that brought tears into the eyes of the two ladies, and disturbed the cheerfulness of the repast. Noticing Madame Hugo's wet eyes, Nodier promptly began: "You know, Madame, that a man is not invariably certain of being the father of his child, but have you ever heard of a woman not knowing if she is her child's mother?" "Where did you hear of such a thing?" asked Madame Hugo. "In the billiard-room next door," was the reply. Pressed for an explanation, Nodier related with much gusto how, two years previously, a coachful of wet-nurses, coming from Paris with children who were to be reared in the country, stopped at this very inn. That they might breakfast in peace, the nurses deposited their charges for the time on the billiard-table. But whilst the women were in the salle-à-manger some carriers, coming in to play a game of billiards, lifted the children off the table and laid them at random on the bench. When the nurses returned they were in despair. How was each to recognise her own nursling? The children were all only a few days old, and indistinguishable one from the other. At last, merely making sure of the sex, each took one from the row; and now there were in France a score or so of mothers who discovered a likeness to beloved husbands or to themselves in children with whom they had no connection whatever.

On a trip that he and Hugo took with their wives in the south of France, they arrived at an inn in the small town of Essonne, where they were supposed to have breakfast. It was at this inn that Lesurques was arrested, a man who was executed in 1796 for a murder he was later proven to be innocent of. Nodier, who claimed to have known him, spoke about him with such emotion that it brought tears to the eyes of the two ladies and dampened the mood of the meal. Noticing Madame Hugo's tearful eyes, Nodier quickly started, "You know, Madame, that a man can never be completely sure he is the father of his child, but have you ever heard of a woman not being sure if she is her child's mother?" "Where did you hear about something like that?" asked Madame Hugo. "In the billiard room next door," was the response. When pressed for details, Nodier enthusiastically recounted how, two years earlier, a group of wet-nurses traveling from Paris with children to raise in the countryside stopped at this very inn. To enjoy their breakfast in peace, the nurses placed their charges on the billiard table temporarily. However, while the women were in the dining room, some delivery men came in to play a game of billiards and randomly picked the children off the table, putting them on the bench. When the nurses returned, they were in a panic. How could each woman recognize her own baby? The children were all just a few days old and looked exactly alike. Eventually, checking only for the sex, each took one from the row; and now there were about twenty mothers in France who found resemblances to beloved husbands or themselves in children they had no connection to at all.

"What a story!" said Madame Nodier. "Were the children's clothes not marked?"

"What a story!" said Madame Nodier. "Weren't the kids' clothes labeled?"

"If you begin to inquire into the probability of a thing, you will never arrive at the truth," answered Nodier, nothing daunted, and quite satisfied with the effect produced.

"If you start to question the likelihood of something, you'll never reach the truth," replied Nodier, unfazed and clearly pleased with the impact he was making.

He himself never inquired into probabilities. The world of probabilities was not his; he lived in the world of legend, of fantastic fairy-tale and ghost story. If a fairy has ever stood by the cradle of a mortal, that mortal was Charles Nodier. And in this fairy he believed all his life; he loved her as she loved him, and she had a part in all that he wrote. What though he was married by law and in earthly fashion to Madame Nodier! The marriage had no more spiritual significance than Dante's with Gemma Donati; his true bride and Beatrice was the fairy Bellas, once the Queen of Sheba, whose praises he and Gérard de Nerval so often sang.

He never looked into probabilities. The world of probabilities wasn’t for him; he lived in a world of legends, fantastic fairy tales, and ghost stories. If a fairy ever stood by the cradle of a human, that person was Charles Nodier. He believed in this fairy his whole life; he loved her as she loved him, and she played a part in everything he wrote. So what if he was legally married and lived with Madame Nodier? That marriage held no more spiritual meaning than Dante’s with Gemma Donati; his true bride and Beatrice was the fairy Bellas, once the Queen of Sheba, whose praises he and Gérard de Nerval often sang.

The world in which he lives is the world in which Oberon and Titania dance, in which strains from the Thousand and One Nights blend with the melodies of Ariel's celestial orchestra, in which Puck makes his bed in a rosebud, whilst all the flowers perfume the summer night. It is a world in which all the personages of real, wide-awake life appear, but grotesquely magnified or grotesquely diminished, to suit the comprehension of the child and the requirements of the fantast.

The world he lives in is filled with Oberon and Titania dancing, where the sounds from the Thousand and One Nights mix with the tunes of Ariel's heavenly orchestra, and Puck nests in a rosebud while all the flowers scent the summer night. It's a world where all the characters from real, everyday life show up, but they’re either comically exaggerated or comically shrunk down to fit a child's understanding and the needs of the whimsical.

Here, as Nodier himself somewhere says, we have Odysseus the far-travelled, but he has shrunk into Hop-o'-my-thumb, whose tremendous voyage consists in swimming across the milk-pail; here is Othello, the terrible wife-murderer, only his beard is not black but blue—he has turned into the notorious Bluebeard; here is Figaro, the nimble lackey who flatters the grandees so cleverly, only he is transformed into Puss in Boots, a less entertaining personage, though almost as interesting from the psychological point of view.

Here, as Nodier once mentioned, we have Odysseus the well-traveled, but he has shrunk into Hop-o'-my-thumb, whose epic journey is just swimming across the milk-pail; here’s Othello, the fearsome wife-murderer, but instead of a black beard, it’s blue—he's turned into the infamous Bluebeard; here’s Figaro, the quick-witted servant who flatters the elite so skillfully, but he’s transformed into Puss in Boots, a less entertaining character, though still nearly as intriguing from a psychological standpoint.

No author of the French Romantic period is more closely related to the German and English Romanticists than Nodier. Any one who does not know his works may form some idea of them by recalling Sir Walter Scott's ghost stories and Hoffmann's audacious fantasies. But these, of course, do not convey an idea of Nodier's artistic individuality. His peculiarity is, that in his representation of Romantic subjects he is not what we are in the habit of calling Romantic, but, on the contrary, severely Attic, classically simple, sparing in the matter of colour, and devoid of passion; there is none of the Scotch mist we are conscious of in Sir Walter, or of the fumes of the Berlin wine-vaults which we inhale in reading Hoffmann. His peculiarity as a stylist is that, whilst the young Romanticists around him were sensualising language and supplanting the idea by the picture, he himself transcribed his wildest Romantic fancies into the clear and simple language of Pascal and Bossuet. Enthusiastic champion as he was of the new tendency in literature, in the matter of style he remained old-fashioned, and expressed the fantastic imaginations of the nineteenth century in the severe, perspicuous language of the seventeenth. Audacious to the verge of insanity in his fantasies, he is sober and clear in his style. As Prosper Mérimée has cleverly said, a fanciful tale by Nodier is like "the dream of a Scythian, told by an old Greek poet."

No author from the French Romantic period is more connected to the German and English Romanticists than Nodier. Anyone unfamiliar with his works can get a sense of them by thinking of Sir Walter Scott's ghost stories and Hoffmann's bold fantasies. However, these comparisons don't capture Nodier's unique artistic style. What sets him apart is that, in his portrayal of Romantic subjects, he isn't what we typically consider Romantic. Instead, he is quite strict, classically straightforward, minimal in color, and lacking in passion; there's none of the Scottish gloom found in Sir Walter's works or the smoky atmosphere of Berlin's wine cellars that we sense when reading Hoffmann. His distinctive style lies in the fact that while young Romanticists around him were sensualizing language and replacing ideas with imagery, he translated his wildest Romantic dreams into the clear and simple language of Pascal and Bossuet. Though he passionately supported the new trends in literature, he stuck to traditional styles, expressing the fantastical imaginations of the nineteenth century in the clear, straightforward language of the seventeenth. Audacious to the point of madness in his fantasies, he remains sober and clear in his writing. As Prosper Mérimée cleverly noted, a fanciful tale by Nodier is like "the dream of a Scythian, told by an old Greek poet."

His Inès de Las Sierras is a ghost-story the beauty of which renders it infinitely superior to the ordinary ghost-story. The horror produced by the unaccountable apparition is blent with the admiration aroused by the supernatural visitant's gentle grace; these feelings do not neutralise each other, but act in combination with a peculiar power; and it is this combination which is the secret of Nodier's effects. It is a pity that he has spoiled the beautiful story by a trivial and improbable conclusion, which explains away the ghost in the most commonplace manner. The apparition seen in the old castle at midnight is not the ghost of the young dancing-girl, murdered 300 years before, but a living Spanish maiden who happens to bear the same name, and whom a fantastic and incredible concatenation of circumstances has led to dance there, dressed in white. There is genuine Latin rationality in this solution of the mystery, but it is offered to us, as it were, ironically. A story like Inès de Las Sierras, however, is what most exactly demonstrates the poetic progress made since the eighteenth century, which was such an enemy of the supernatural, even in fiction, that Voltaire regarded himself as an audacious reformer when (in his Semiramis) he allowed the ridiculous ghost of Minus to howl some alexandrines through a speaking-trumpet in broad daylight.

His Inès de Las Sierras is a ghost story whose beauty makes it far better than a typical ghost story. The fear generated by the mysterious apparition mixes with the admiration stirred by the supernatural visitor's gentle elegance; these feelings don’t cancel each other out but work together in a unique way; and it’s this combination that drives Nodier's impact. It’s a shame that he ruined the beautiful story with a trivial and unlikely ending, which explains the ghost in the most mundane way. The apparition seen in the old castle at midnight isn’t the ghost of the young dancing girl who was murdered 300 years ago, but a living Spanish maiden who just happens to share her name, and a bizarre and unbelievable series of events has led her to dance there, dressed in white. There’s a real Latin logic to this explanation of the mystery, but it’s presented to us with a hint of irony. A story like Inès de Las Sierras perfectly illustrates the poetic progress made since the eighteenth century, which was so opposed to the supernatural, even in fiction, that Voltaire considered himself a daring reformer when he allowed the ridiculous ghost of Minus to howl some alexandrines through a speaking trumpet in broad daylight.

La Fée aux Miettes seems to me the best of Nodier's fantastic tales. There is undoubtedly too much of it; it is not without an effort that one follows all the wild twists and turnings of a fantasy which occupies 120 quarto pages, even though much of it is both interesting and charming. A poor, harmless lunatic in the asylum of Glasgow tells the story of his life. This is the setting of the tale, but we forget it altogether in the marvellousness of the events related. All the chords of human life are touched, jarringly and wildly. It is as if life itself passed before one's eyes seen wrong side out, seen from the perfectly permissible standpoint of the dreamer or the delirious fever-patient.

La Fée aux Miettes strikes me as Nodier's best fantasy tale. It's definitely a bit long; it's not easy to keep up with all the crazy twists and turns in a story that spans 120 quarto pages, even though a lot of it is interesting and charming. A poor, harmless guy in the Glasgow asylum tells the story of his life. This sets the scene for the tale, but we completely forget it in the wonder of the events described. All the aspects of human life are touched upon, in a chaotic and wild way. It’s like experiencing life itself from the inside out, seen through the perfectly acceptable lens of a dreamer or a delirious fever patient.

In the little town of Granville in Normandy lives a worthy, simple-minded young carpenter, Michel by name. In the same town lives an old female dwarf, shrivelled and ugly, who, because she gathers up the scraps of the school-children's breakfasts, is called "la fée aux miettes." Four or five centuries ago she might have been seen in Granville, living in the same way, and she has made her appearance at intervals since. This being is assisted by the young carpenter with small sums of money, and she in return assists him with all manner of wise advice. She always speaks to him as if she were passionately in love with him, and she begs him to promise to marry her, so that by this means his money may in time return to him again. She gives him her portrait, a picture which does not resemble her at all, but represents the fairy Belkis, who in olden days was the Queen of Sheba beloved by Solomon. The youth falls in love with this picture of a beautiful, dazzling, bewitching woman. Wherever he goes her name meets him; when he determines to try his fortune in a foreign country, the ship he sails in is called the Queen of Sheba. He wanders about the world dreaming of Belkis, as we wander, one and all of us, dreaming of our castle in the air, our ideal, our fixed idea, which to our neighbours is madness.

In the small town of Granville in Normandy lives a decent, simple-minded young carpenter named Michel. In the same town, there's an old female dwarf, shriveled and ugly, who collects the leftover breakfasts of schoolchildren and is known as "la fée aux miettes." Four or five centuries ago, she could have been seen in Granville, living the same way, and she has appeared from time to time since then. This being is aided by the young carpenter with small amounts of money, and in return, she gives him all kinds of wise advice. She always talks to him like she’s madly in love with him and asks him to promise to marry her, hoping that this way his money will eventually come back to him. She gives him her portrait, a picture that doesn't look like her at all but depicts the fairy Belkis, who in ancient times was the Queen of Sheba and beloved by Solomon. The young man falls in love with this image of a beautiful, dazzling, enchanting woman. Wherever he goes, he encounters her name; when he decides to seek his fortune in a foreign land, the ship he sails on is called the Queen of Sheba. He roams the world dreaming of Belkis, just as we all do, dreaming of our castles in the air, our ideals, our fixed ideas, which seem like madness to our neighbors.

Falsely accused of a murder committed in the room in which he had slept at an inn, poor Michel is sentenced to be hanged. He is carried through a hooting crowd to the gallows. There proclamation is made that, according to old custom, his life will be spared if any young woman will have pity on him and take him for her husband. And behold, Folly Girlfree, a merry, pretty girl who has always liked him, approaches the scaffold, prepared to save him. But he asks time for reflection. He likes Folly Girlfree, and she is both good and beautiful, but he does not love her; he has only one love, his ardently, secretly adored ideal, the Fairy Belkis. He looks tenderly and gratefully at Folly, deliberates, and—requests to be hanged. This deliberation with the rope round his neck, this conclusion that, as Shakespeare puts it, "many a good hanging prevents a bad marriage," is described with delightful humour, with a naïve philosophy which is unforgettable from the fact that some such idea has occurred at one time or other to all of us.

Falsely accused of a murder that took place in the room he slept in at an inn, poor Michel is sentenced to be hanged. He is paraded through a jeering crowd to the gallows. There, it's announced that, following old tradition, his life will be spared if any young woman shows compassion and agrees to marry him. Suddenly, Folly Girlfree, a cheerful and pretty girl who has always had a soft spot for him, steps forward to save him. But he asks for time to think. He likes Folly Girlfree; she's kind and attractive, but he doesn’t love her. His heart belongs to one person only—his passionately and secretly adored ideal, the Fairy Belkis. He gazes at Folly with gratitude, contemplates, and—requests to be hanged. This moment of reflection with the noose around his neck, and his conclusion that, as Shakespeare says, "many a good hanging prevents a bad marriage," is portrayed with charming humor and a simple philosophy that resonates because it's an idea that has crossed many of our minds at some point.

They are proceeding to hang Michel, when loud cries are heard, and the Crumb Fairy, followed by all the street boys, arrives breathless, bringing proofs of the prisoner's innocence. He marries her out of gratitude, but hardly has the door on the wedding night been hermetically closed between him and his aged wife, hardly has he shut his eyes than Belkis in her bridal veil approaches his couch.

They are about to hang Michel when loud shouts are heard, and the Crumb Fairy, followed by all the street kids, rushes in, breathless, bringing evidence of the prisoner's innocence. He marries her out of gratitude, but just as the door is closed tightly behind him and his elderly wife on their wedding night, and hardly has he closed his eyes when Belkis in her bridal veil comes near his bed.

"Alas! Belkis, I am married, married to the Crumb Fairy."

"Unfortunately, Belkis, I'm married, married to the Crumb Fairy."

"I am she."

"It's me."

"Nay, that is impossible; you are almost as tall as I."

"No way, that's impossible; you're nearly as tall as I am."

"That is because I have stretched myself."

"That's because I've challenged myself."

"But this beautiful, curly, golden hair falling over your shoulders, Belkis? The Crumb Fairy has none of it."

"But this beautiful, curly, golden hair falling over your shoulders, Belkis? The Crumb Fairy doesn’t have any of it."

"No, for I show it only to my husband."

"No, I only show it to my husband."

"But the Fairy's two great teeth, Belkis; I do not see them between your fresh, fragrant lips?"

"But the Fairy's two big teeth, Belkis; I don't see them between your fresh, fragrant lips?"

"No, they are a superfluity only permissible to old age."

"No, they're just something extra that's only acceptable in old age."

"And this almost deadly feeling of bliss which takes possession of me in your embrace, Belkis? The Fairy never gave me this."

"And this almost overwhelming feeling of happiness that takes over me in your embrace, Belkis? The Fairy never made me feel this."

"No, naturally," is the laughing answer; "but 'at night all cats are grey.'"

"No, of course not," is the laughing reply; "but at night all cats look the same."

Henceforward Michel lives a divided life; his days are spent with the wise old Fairy, his nights with the beautiful young Queen of Sheba, until at last he finds the singing mandragora, and, having made his escape from the madhouse, mounts to the Fairy's and Belkis's heaven on the wings of the mandragora's song.

Henceforth, Michel lives a split life; he spends his days with the wise old Fairy and his nights with the beautiful young Queen of Sheba, until he finally finds the singing mandragora. After escaping from the madhouse, he soars to the Fairy's and Belkis's paradise on the wings of the mandragora's song.

This is madness, no doubt, but it is marvellous madness—madness instinct with soul. Who is this crumb-gathering fairy? Is she wisdom? Is she renunciation and duty? Is she the inexhaustible patience which suddenly reveals itself as genius? Is she fidelity turning into the happiness that is the reward of fidelity? She is probably a little of all of this; and therefore it is that she can transform herself into youth and beauty and bliss. In some such fashion Nodier has thought out, or dreamt his story.

This is crazy, no doubt about it, but it’s an amazing kind of crazy—crazy filled with spirit. Who is this fairy who gathers crumbs? Is she wisdom? Is she about sacrifice and responsibility? Is she the endless patience that suddenly shows up as brilliance? Is she loyalty that turns into the happiness that comes from being loyal? She’s probably a bit of all of these; and that’s why she can turn into youth, beauty, and joy. This is how Nodier has imagined or dreamed up his story.

At its maturity his imaginative faculty is more wanton and bold. No longer contented with producing shapeless, unordered material, he presents his material to us with a grotesque, loquacious, satirical explanation. No Frenchman comes so near having what Englishmen and Germans call humour as Nodier. At times he seems to be positively possessed by whimsicality. Then he not only turns the everyday world topsy-turvy in his stories, but plays with his own relation to the story, satirises contemporaries, makes a thousand innuendoes, philosophises over the illusions of life. He takes even the art of the printer into his service to heighten his fantastic effects; or, more correctly speaking, in order to prove the absolute power of his personality over his material, he leaves not a single thing, not even the purely mechanical means of communication, untouched by his mood. In his famous tale, Le Roi de Bohème et ses sept Châteaux, he exhausted the resources of the printing establishment. At his command the letters become so long that they stretch from top to bottom of the page; he commands again, and they dwindle into the tiniest of the tiny; he screams, and they stand up on end in terror; he becomes melancholy, and they hang their heads all along the lines; they are inseparably mixed up with illustrations; Latin and Gothic groups alternate, according to the mood of the moment; sometimes they stand on their heads, so that we have to turn the book upside down to read them; sometimes they follow the narrative so closely that a descent of the stairs is printed thus:

At its peak, his imagination becomes more playful and daring. No longer satisfied with creating random, disorganized content, he presents his ideas with a bizarre, chatty, and satirical commentary. No French writer comes as close to what English and German speakers call humor as Nodier. At times, he seems nearly consumed by whimsy. He not only flips the everyday world upside down in his stories but also toys with his own connection to the narrative, pokes fun at his contemporaries, makes countless implications, and reflects on the illusions of life. He even utilizes the art of printing to enhance his fantastical effects; or, more accurately, to demonstrate the absolute control of his personality over his material, he leaves no element untouched, not even the purely mechanical means of communication. In his famous tale, Le Roi de Bohème et ses sept Châteaux, he fully exploited the resources of the printing establishment. At his command, the letters stretch from the top to the bottom of the page; he commands again, and they shrink down to minuscule sizes; he yells, and they stand up in alarm; he grows somber, and they droop along the lines; they are inevitably intertwined with illustrations; Latin and Gothic typefaces alternate according to his mood; sometimes they appear upside down, forcing us to turn the book around to read them; other times they follow the story so closely that a descent of the stairs is printed like this:

Hereupon
our
hero
went
dejectedly
down
the
stairs.

Then our hero went dejectedly down the stairs.

It is interesting to trace in the account of Nodier's life written by his daughter, the foundations of fact upon which he built his fantastic tales. It rarely happens that, as in Inès de Las Sierras, something real (in this case an old castle which Nodier had visited in the course of a tour he made with his family in Spain in 1827) forms the groundwork. Sometimes, as for example in Trilby, the point of departure is a legend; and it is significant that this particular legend should have been told to Nodier by Pichot, the French translator of Scott and Byron. The idea of Smarra Nodier got from hearing the old porter of his house in Paris, who was too ill to sleep anywhere except sitting in his chair, relate his nightmares and dreams. The model for the Fée aux Miettes was an old woman who served in his father's house when he was a child, and who treated his father, a man of sixty, as if he were a giddy youth. This old Denise maintained that before entering the Nodiers' household she had been in the service of a Monsieur d'Amboise, governor of Château-Thierry. When she held forth on this subject, she mixed up with her own experiences reminiscences of the most extraordinary events and most antiquated customs; and the family, out of curiosity, caused inquiry to be made about this remarkable governor. The archives of the town showed that only one of the name had ever existed, and that he had died in 1557. One can see how the story of the fairy evolved itself out of this curious incident. The very slightest element of fact—a landscape, a legend, a dream, a lie, a mere mote—was enough for Nodier.

It’s fascinating to trace the details in the account of Nodier's life written by his daughter, revealing the real-life inspirations behind his imaginative stories. It’s rare that, as in Inès de Las Sierras, something tangible (in this case, an old castle Nodier visited during a family trip to Spain in 1827) serves as the foundation. Sometimes, as seen in Trilby, the starting point is a legend; notably, this particular legend was passed down to Nodier by Pichot, the French translator of Scott and Byron. The idea for Smarra came from listening to the elderly porter of his Paris home, who was too sick to sleep anywhere but sitting in his chair, share his nightmares and dreams. The inspiration for the Fée aux Miettes was an old woman who worked in his father’s household when he was young, treating his father, a man in his sixties, as if he were a carefree youth. This old Denise claimed that before joining the Nodier family, she had served a Monsieur d'Amboise, the governor of Château-Thierry. When she talked about this, she blended her own stories with memories of the most extraordinary events and ancient customs; the family, curious about this remarkable governor, had investigations done. The town archives revealed that only one person by that name had ever lived, and he had passed away in 1557. It’s clear how the story of the fairy developed from this intriguing incident. Just the slightest bit of fact—a landscape, a legend, a dream, a fib, a tiny detail—was enough for Nodier.

The amiable, clever man, whose house was for a number of years the rendezvous of the men of letters who made their début about 1830, the place where all the talented young beginners repaired to seek encouragement and, if possible, permission to read a ballad or a little piece of prose before the select company which assembled there on Sunday afternoons, this man in his proper person represents the extreme of Romantic fantasticality in the literature of the period. The fantastic supernaturalism which was the main characteristic of German Romanticism, is only one of the poles of French Romanticism; or, to speak more correctly, it is merely one of its elements—in some of the most notable men of the school a weak and subordinate, in others an important element, but an element always present. In Victor Hugo's case it announces itself at once, in his Ronde du Sabbat, and makes itself forcibly felt in the great Légende des Siècles, though in this latter the legend is only naïve history; we have a glimpse of it even in the rationalistic Mérimée (half explained away in La Vénus d'Ille, more distinct in La Vision de Charles XI. and Les âmes du purgatoire); it reigns, half-seraphic, half-sanguinarily sensual, in Lamartine's La chute d'un ange; it pervades Quinet's pantheistically vague Ahasvère; it appears in George Sand's old age in the pretty fairy-tales she writes for her grandchildren; it occupies even the plastic Gautier in the many tales in which he allows himself to be influenced by Hoffmann; and, as Swedenborgian spiritism, it actually, in a romance like Séraphitus-Séraphita, completes Balzac's great Comédie Humaine. But in no other author has it the naïve originality and the poetic force which distinguish Nodier.

The friendly, smart man, whose home was for many years the gathering spot for writers who made their debut around 1830, where all the talented young newcomers went to find encouragement and, if possible, to read a poem or a short piece of prose to the select group that gathered there on Sunday afternoons, this man embodies the height of Romantic fantasy in the literature of the time. The fantastic supernaturalism that was the main trait of German Romanticism is only one aspect of French Romanticism; or, more accurately, it’s just one of its elements—present in varying degrees among the most notable figures of the movement: sometimes a weak and secondary element, and at other times, an important one, but always present. In Victor Hugo's case, it shows up immediately in his Ronde du Sabbat, and makes a strong impression in the great Légende des Siècles, though in this latter work, the legend is simply naïve history; we even get a glimpse of it in the rationalistic Mérimée (somewhat explained away in La Vénus d'Ille, more distinctly in La Vision de Charles XI. and Les âmes du purgatoire); it reigns, half-seraphic and half-sensually bloody, in Lamartine's La chute d'un ange; it permeates Quinet's pantheistic and vague Ahasvère; it appears in George Sand's later years in the charming fairy tales she writes for her grandchildren; it even influences Gautier, who, in many stories, allows himself to be swayed by Hoffmann; and as Swedenborgian spiritism, it actually completes Balzac's grand Comédie Humaine in a novel like Séraphitus-Séraphita. But in no other author does it have the naïve originality and poetic power that set Nodier apart.

[1] Nodier's youth and first literary efforts are described in The Emigrant Literature.

[1] Nodier's early years and initial writing endeavors are detailed in The Emigrant Literature.


V

RETROSPECT—FOREIGN INFLUENCES

The new literary and artistic movement had both foreign and indigenous sources. The foreign are the more clearly evident.

The new literary and artistic movement had both foreign and local influences. The foreign influences are the most obvious.

As has already been observed, the older foreign literature which had hitherto been kept out of France, and the new, which was captivating men's minds by its novelty, were simultaneously seized on and assimilated by the young generation, with an eagerness exactly proportioned to the vehemence with which the works in question repudiated the rules adhered to in earlier French literature. Before the eyes of the young school there was, as it were, a prism, which refracted all rays in a certain uniform manner. The rays which passed through changed their character in the process.

As has already been noted, the older foreign literature that had previously been excluded from France, along with the new literature that was captivating people's minds with its freshness, was eagerly embraced and absorbed by the younger generation. Their enthusiasm was directly related to how strongly these works rejected the traditional rules of earlier French literature. Before the eyes of this young group, there was, in a way, a prism that refracted all the ideas in a consistent way. The ideas that passed through changed their nature in the process.

The name of Shakespeare early became the great rallying cry of the Romanticists. August Wilhelm Schlegel had prepared the way for Shakespeare; in his famous Lectures on Dramatic Art and Literature, which were published in French as well as German, he had been the first to extol and expound him. Mercier, the French "prophet of Romanticism," eagerly took up the cry; Villemain and Guizot followed suit; imitations and translations, the latter more faithful than those of the previous century, did what in them lay to popularise the name and art of the great Englishman. At the beginning of the Twenties, the progress that had been made was not sufficient to prevent a company of English actors who tried to play Shakespeare in the Porte-St. Martin theatre, being received with a shower of apples and eggs and cries of: "Speak French! Down with Shakespeare! He was one of Wellington's adjutants!"[1] But we have seen that their successors met with a most cordial reception only a few years later. In the interval Beyle had made his determined effort to procure Shakespeare due recognition; the Globe (published first three times a week, then daily) had made its appearance as the organ of the younger generation, and its ablest contributors had conducted the campaign of the new cause with remarkable skill.

The name of Shakespeare quickly became the main rallying cry for the Romanticists. August Wilhelm Schlegel paved the way for Shakespeare; in his famous Lectures on Dramatic Art and Literature, which were published in both French and German, he was the first to praise and explain his work. Mercier, the French "prophet of Romanticism," eagerly joined in; Villemain and Guizot followed suit. Imitations and translations, which were more faithful than those from the previous century, did their best to popularize the name and art of the great Englishman. At the start of the 1820s, the progress made wasn’t enough to prevent a group of English actors from being met with a barrage of apples and eggs and shouts of: "Speak French! Down with Shakespeare! He was one of Wellington's adjutants!"[1] However, we saw that their successors received a warm welcome just a few years later. In the meantime, Beyle had made a strong push to ensure Shakespeare received proper recognition; the Globe (originally published three times a week, then daily) had emerged as the voice of the younger generation, and its most talented contributors skillfully led the campaign for the new cause.

Beyle who, in spite of his paradoxicalness, is one of the most clear-headed and original writers of his day, expresses profound admiration for Shakespeare without being guilty of any lack of piety towards Racine, whom he represents as the Englishman's antipodes. He shows that the moments of complete illusion which ought to occur during the course of every theatrical performance, occur more frequently during the representation of Shakespeare's than of Racine's plays, and also that the peculiar pleasure imparted by a tragedy depends upon these same seconds of illusion and the emotion which they leave in the spectator's mind. Nothing hinders illusion more than admiration of the beautiful verse of a tragedy. The question we have to answer is: What is the task of the dramatic poet? Is it to present us with a beautifully evolved plot in melodious verse, or is it to give a truthful representation of emotions? In his own answer to this question Beyle goes farther than Romantic tragedy, exemplified by Victor Hugo and Alexandre Dumas, subsequently did; for he unconditionally rejects verse as a vehicle for tragic drama. Granted, he says, that the aim of tragedy is to give a faithful representation of emotions, then its first requirement is distinct expression of thoughts and feelings. Such distinctness is detracted from by verse. He quotes Macbeth's words, spoken when he sees the ghost of Banquo sitting in his place: "The table's full;" and maintains that rhyme and rhythm can add nothing to the beauty of such a cry. It was obviously Vitet, not Hugo, who subsequently came up to Beyle's dramaturgic ideal.

Beyle, who, despite his contradictions, is one of the clearest and most original writers of his time, expresses deep admiration for Shakespeare while still holding Racine in high regard, portraying him as Shakespeare's counterpart. He points out that the moments of complete illusion that should happen during every theatrical performance occur more often in Shakespeare's plays than in Racine's. He also notes that the unique pleasure derived from a tragedy depends on these moments of illusion and the lasting emotion they create in the audience's mind. Admiring the beautiful lines of a tragedy can actually hinder the experience of illusion. The key question we need to answer is: What is the role of the dramatic poet? Is it to present us with a beautifully crafted plot in lyrical verse, or is it to deliver an honest depiction of emotions? In his response to this question, Beyle goes further than the Romantic tragedies represented by Victor Hugo and Alexandre Dumas; he outright rejects verse as a means for tragic drama. He asserts that if the goal of tragedy is to truly represent emotions, then the first necessity is a clear expression of thoughts and feelings, which gets muddy when presented in verse. He cites Macbeth's words when he sees Banquo’s ghost at the table: "The table's full;" and argues that rhyme and rhythm add nothing to the power of such an expression. It was clearly Vitet, not Hugo, who later aligned with Beyle's ideal of drama.

He warns against imitation of Shakespeare. The master should only be followed in his understanding observation of the society in which he lived, and his skill in giving his contemporaries exactly the kind of tragedy which they needed; for to-day too, in 1820, the desire for a certain kind of tragic drama exists, even though the public, intimidated by the fame of Racine, does not venture to demand it of the poet. It is only when an author studies and satisfies his age that he is truly Romantic. For "Romanticism" is the art of providing nations with the literary works which in the existing condition of their ideas and customs are fitted to give them the greatest possible amount of pleasure, whereas "Classicism" offers them the literature which gave their greatgrandfathers the greatest possible amount of pleasure. In his own day Racine was a Romanticist. Shakespeare is a Romanticist, in the first place because he depicted for the Englishmen of 1590 the bloody struggles and the results of their civil wars, and in the second place because he has painted a series of masterly, subtly shaded pictures of the impulses of the human mind and the passions of the human heart. The teaching of Romanticism is, not that men should imitate England or Germany, but that each nation should have its own literature, modelled upon its own character, just as we all wear clothes cut and sewn for ourselves alone.

He warns against copying Shakespeare. The master should only be followed in his keen observation of the society he lived in and his talent for delivering exactly the kind of tragedy his contemporaries needed. Even today, in 1820, there’s still a desire for a certain type of tragic drama, even if the public, intimidated by Racine’s fame, doesn’t dare to demand it from the poet. It's only when an author understands and meets the needs of his time that he is genuinely Romantic. "Romanticism" is about providing nations with the literary works that, given their current ideas and customs, will bring them the most pleasure, while "Classicism" delivers the literature that delighted their ancestors. In his own time, Racine was a Romanticist. Shakespeare is also a Romanticist, primarily because he captured for the English people of 1590 the brutal conflicts and consequences of their civil wars, and because he created a series of masterfully nuanced portrayals of human thoughts and emotions. The essence of Romanticism is not that people should imitate England or Germany, but that each nation should have its own literature, tailored to its own character, just as we all wear clothes made specifically for us.

To Beyle, we observe, Romanticism is almost the exact equivalent of what we call modern art. Characteristic of that inveterate tendency of the Latin race to classicism which has already been alluded to, are his repeated assertions that the author should be "romantic" in all that concerns his subject-matter, this being "the requirement of the age," but that he should remain classic in his manner of presenting it, in vocabulary and style. For language is an established convention and therefore practically unchangeable. Men should try to write like Pascal, Voltaire, and La Bruyère.[2]

To Beyle, we see that Romanticism is nearly the same as what we call modern art. He consistently emphasizes the Latin race's deep-rooted tendency toward classicism, stating that authors should be "romantic" regarding their subject matter, since that's "the requirement of the age," but they should stick to a classic approach in how they present it, including vocabulary and style. Language is a well-established convention and thus nearly unchangeable. People should aim to write like Pascal, Voltaire, and La Bruyère.[2]

With characteristic variations the most eminent contributors to the Globe formulate their definitions of Romanticism in very fair harmony with each other and with Beyle. At the time when Hugo was still royalist, Christian, and conservative, the Globe was already revolutionary, philosophic, and liberal. The first to publish the programme of Romanticism in the Globewas Thiers. He proclaimed its watchwords to be nature and truth—those almost inevitable war-cries in every artistic and literary revolution. He opposes himself to the academic, the symmetrical in plastic art, and in dramatic poetry demands historic truth, which is the same as what was afterwards called local colouring. Duvergier de Hauranne, in an article On the Romantic, defines classicism as routine, Romanticism as liberty—that is to say, liberty for the most varied talents (Hugo and Beyle, Manzoni and Nodier) to develop in all their marked individuality. Ampère defines classicism as imitation, Romanticism as originality. But an anonymous writer (in all probability Sismondi) tries to give a more exact definition; he remarks that the word Romanticism has not been coined to designate the literary works in which any society whatever has given itself expression, but only that literature which gives a faithful picture of modern civilization. Since this civilisation is, according to his conviction, spiritual in its essence, Romanticism is to be defined as spirituality in literature. The future author of Les Barricades, Vitet, at this time a youth of twenty, tries to settle the matter with the impetuosity and audacity of his age. According to him it simply means independence in artistic matters, individual liberty in literary. "Romanticism is," he says, "Protestantism in literature and art;" and in saying so he is obviously thinking merely of emancipation from a kind of papal authority. He adds that it is neither a literary doctrine nor a party cry, but the law of necessity, the law of change and of progress. "Twenty years hence the whole nation will be Romantic; I say the whole nation, for the Jesuits are not the nation."

With distinct variations, the most prominent contributors to the Globe express their definitions of Romanticism in a way that aligns well with each other and with Beyle. At a time when Hugo was still a royalist, Christian, and conservative, the Globe was already revolutionary, philosophical, and liberal. The first to publish the Romanticism program in the Globe was Thiers. He announced its key themes as nature and truth—those almost unavoidable battle cries in every artistic and literary revolution. He stands against the academic styles and the symmetrical in visual arts, and in dramatic poetry, he demands historic truth, which later came to be known as local color. Duvergier de Hauranne, in an article On the Romantic, characterizes classicism as routine and Romanticism as freedom—that is, freedom for diverse talents (Hugo and Beyle, Manzoni and Nodier) to flourish in their distinct individuality. Ampère describes classicism as imitation and Romanticism as originality. However, an anonymous writer (most likely Sismondi) attempts to provide a more precise definition; he notes that the term Romanticism was not created to describe literary works produced by any society, but specifically literature that offers a faithful picture of modern civilization. Since this civilization is, in his view, spiritual at its core, Romanticism can be defined as spirituality in literature. The future author of Les Barricades, Vitet, who was just twenty at the time, tries to clarify the concept with the impulsiveness and boldness of youth. For him, it simply means independence in artistic matters and individual freedom in literature. "Romanticism is," he states, "Protestantism in literature and art;" and in saying this, he is clearly thinking of breaking free from a kind of papal authority. He adds that it is neither a literary doctrine nor a party slogan, but the law of necessity, the law of change and progress. "Twenty years from now, the entire nation will be Romantic; I mean the entire nation, because the Jesuits are not the nation."

The reader can see for himself that there is only the merest shade of difference between these definitions and the conclusion arrived at by Victor Hugo: "Romanticism is Liberalism in literature;" and it will not surprise him to learn that the Globe greeted the preface to Cromwell with the exclamation: "The movement has now reached M. Hugo." Hugo's chief contribution to it was victory.[3]

The reader can see for themselves that there’s only a slight difference between these definitions and the conclusion reached by Victor Hugo: "Romanticism is Liberalism in literature;" and it won’t be surprising to find out that the Globe welcomed the preface to Cromwell with the exclamation: "The movement has now reached M. Hugo." Hugo’s main contribution to it was victory.[3]

Next to Shakespeare, Sir Walter Scott was the English author who exercised, if not the most profound, certainly the most plainly traceable influence. He found his way across the French, as across every other frontier. Before the days of his popularity in France the great Scotchman had found in Germany, Italy, and Denmark admirers, who, inspired by patriotic and moral aims, adopted the tone of his fiction. The Waverley novels began to appear in 1814; in 1815 they were already imitated by De la Motte Fouqué in the German "Junker" style; in 1825-26 Manzoni's Promessi Sposi appeared; and in 1826 Ingemann began to publish his romantic historical tales, which inculcate a childish kind of patriotism and royalism, and are, as it were, haunted by a pale ghost of Sir Walter Scott. The Waverley novels were translated into French almost immediately after their appearance, and at once achieved a great success. Scott became so popular that in the early Twenties the managers of the theatres commissioned authors to dramatise his novels. The unsuccessful play Emilia, written by Soumet, the poet of the transition period, was an adaptation of Scott. Victor Hugo himself, using the name of his young brother-in-law, Paul Fouchet, sent in an adaptation of Kenilworth, which as a drama was also a failure.

Next to Shakespeare, Sir Walter Scott was the English author who had a significant, if not the deepest, influence that is clearly traceable. He made his way through France, just like he did across other borders. Before he became popular in France, the great Scotsman had already gained fans in Germany, Italy, and Denmark, who, motivated by national pride and moral purposes, adopted the tone of his stories. The Waverley novels started coming out in 1814; by 1815, they were being imitated by De la Motte Fouqué in the German "Junker" style; in 1825-26, Manzoni's Promessi Sposi was released; and in 1826, Ingemann began publishing his romantic historical tales, which promote a simplistic kind of patriotism and royalism, and are somewhat haunted by a faint spirit of Sir Walter Scott. The Waverley novels were translated into French almost immediately after they were published and quickly achieved great success. Scott became so popular that in the early 1820s, theater managers hired writers to adapt his novels for the stage. The unsuccessful play Emilia, written by Soumet, a poet of the transitional period, was an adaptation of Scott. Victor Hugo himself, using his young brother-in-law Paul Fouchet’s name, submitted an adaptation of Kenilworth, which also failed as a drama.

The young Romantic generation, however, was not appealed to by the qualities in the novels which were most highly appreciated in Protestant countries, but by the talent of their picturesque descriptions and their medieval flavour. It was by his wealth of crossbows and buff jerkins, of picturesque costumes and romantic old castles, that Scott found favour in the eyes of Frenchmen. They ignored or disapproved of the common-sense, sober view of life and the Protestant morality which had won him readers in Germany and Scandinavia. Beyle was the first to criticise Scott severely. He prophesies that in spite of his extraordinary popularity his fame will be short-lived; for, according to Beyle, Scott's talent lay more in the describing of men's clothes and the limning of their features than in the representation of their emotional life and their passions. Art, says Beyle, neither can nor ought to imitate nature exactly; it is always a beautiful untruth; but Scott is too untruthful; his passionate characters strike us as being ashamed of themselves; they lack decision and boldness and naturalness. And it was not long before his critics began to make the complaint, so often reiterated by Balzac, that he could not describe woman and her passions, or at any rate dared not describe these passions with their pleasures, pains, and punishments, in a society which attached exaggerated importance to literary modesty.4[4] The novels with plots laid in modern days made no impression; only Ivanhoe, Quentin Durward, Kenilworth, The Fair Maid of Perth, and one or two others were popular.

The young Romantic generation, however, was not drawn to the qualities in the novels that were most valued in Protestant countries, but rather to the richness of their vivid descriptions and their medieval charm. It was through his wealth of crossbows and buff jackets, colorful costumes, and romantic old castles that Scott gained the favor of the French. They overlooked or disapproved of the practical, sober outlook on life and the Protestant ethics that had attracted readers in Germany and Scandinavia. Beyle was the first to sharply criticize Scott. He predicted that despite his immense popularity, his fame would be short-lived; according to Beyle, Scott's talent was more about depicting men's clothing and detailing their features than capturing their emotional lives and passions. Art, Beyle argues, cannot and should not imitate nature exactly; it is always a beautiful untruth, but Scott is too untruthful; his passionate characters seem to be ashamed of themselves; they lack clarity, boldness, and authenticity. Soon, his critics began to echo the complaint, often reiterated by Balzac, that he could not depict women and their passions or, at the very least, didn’t dare to portray these passions with their joys, sorrows, and consequences, in a society that placed excessive importance on literary modesty.4[4] The novels set in modern times made little impact; only Ivanhoe, Quentin Durward, Kenilworth, The Fair Maid of Perth, and a couple of others were popular.

The special merit of this foreign author in the eyes of Frenchmen was, that he had substituted the novel of dramatic dialogue for the two forms of the longer novel hitherto in vogue—the narrative, in which the headings of the chapters were summaries of the contents and the author played a prominent part, and the letter form, which squeezed all the surprises and all the passion in between "Dear Friend" and "Yours sincerely." The most talented of the young French writers are plainly influenced by him. The one whose moral standard most closely approached the English, Alfred de Vigny, wrote Cinq-Mars, a novel with a plot laid in the days of Richelieu, an entertaining, but now old-fashioned work, in which the contrast of good and evil overshadows all other contrasts, and which betrays a remarkable want of appreciation of Richelieu's greatness as a statesman. There is almost a total absence of Scott's skill in characterisation; instead of it we have a lyric element, the glorification of youthful, impetuous chivalry—the old French bravoure. Prosper Mérimée fell under the great Scotchman's influence at the same time as Alfred de Vigny, and wrote his Chronique du Règne de Charles IX., a work the spirit of which is still less like Scott's. Mérimée singles out the strong and violent passions in history for their own sake, but also with the French Romanticist's subordinate aim of rousing the wrath of the respectable bourgeois by his audacious unreservedness; his delineation of character is, generally speaking, clear and concise; he tells his tale coldly and with utter disregard of all established moral convention.

The unique contribution of this foreign author to French readers was that he replaced the traditional longer novel—where chapter titles summarized the story and the author took center stage—with a novel based on dramatic dialogue. The other popular format was the epistolary novel, which crammed all the surprises and emotions between "Dear Friend" and "Yours sincerely." Many of the most talented young French writers are clearly influenced by him. One of them, Alfred de Vigny, whose moral views were closest to the English, wrote Cinq-Mars, a novel set in the time of Richelieu. It's an entertaining but now outdated work where the contrast between good and evil overshadows other themes, and it shows a notable lack of appreciation for Richelieu's greatness as a statesman. There's a nearly complete absence of Scott's character-building skills; instead, it features a lyrical element that celebrates youthful, impulsive chivalry—the old French bravoure. Prosper Mérimée was also influenced by Scott around the same time as Alfred de Vigny and wrote Chronique du Règne de Charles IX., a work that is even less reminiscent of Scott. Mérimée focuses on strong, intense passions in history for their own sake, while also aiming to provoke the outrage of respectable bourgeois readers through his bold frankness. His character portrayals are generally clear and concise; he narrates his story coldly and completely ignores established moral conventions.

Every one knows the characteristic manner in which, at a somewhat later period, Alexandre Dumas employed Scott's wealth of colour and historic style in the production of many light and most entertaining novels, of which The Three Musketeers may be named as an example. But it is not so generally known that Balzac, the founder of the modern French novel, was as strongly attracted as De Vigny and Mérimée by the foreign master who made an epoch in the history of fiction. He desired to follow in his path without being a mere imitator. He believed himself quite capable of rivalling Scott in the delineative art which Romanticism had restored to honour, and was confident of his power to impart much more life to dialogue. In Scott's books there was only one type of woman; in France the writer of historic novels could contrast the brilliant vices and motley morals of Catholicism with the dark austerity of Calvinism in the wildest period of French history. This ensured him against monotony. Balzac, who was always projecting monumental works and whose mind had an instinctive bias towards the systematically comprehensive, finally conceived the plan of depicting each historic period since that of Charlemagne in one or more novels, all of which should form a connected chain—an idea which Freytag, in his work, Die Ahnen, has since tried to carry out as regards Germany. The first novel which Balzac published in his own name, Les Chouans, was intended to be a link in this chain. It describes the war in La Vendée at the time of the Revolution, and came out in 1829, the same year as Cinq-Mars and Chronique du Règne de Charles IX. Two books published much later, Sur Cathérine de Médicis and Maître Cornélius, are also fragments of the projected great work. The latter is a novel in which Balzac enters into direct competition with Sir Walter Scott; its hero is Louis XI., whom he considered unfairly treated by Sir Walter. Although these historical romances are good in their way and contain vivid and careful studies of character, they prove that if Balzac had kept to his intention of merely calling the past to life again, his place in the literature of his century would have been an entirely subordinate one; he would only have been known as one of Scott's disciples.

Everyone knows the distinct way Alexandre Dumas later used Scott's vivid imagery and historical style to create many entertaining novels, with The Three Musketeers being a prime example. However, it's less recognized that Balzac, the founder of the modern French novel, was just as drawn to Scott as De Vigny and Mérimée were, by the foreign master who made a significant impact on the history of fiction. He aimed to follow in his footsteps without merely copying him. He believed he could rival Scott in the descriptive art that Romanticism had revived and was confident in his ability to bring more life to dialogue. In Scott's works, there was only one type of woman; in France, the writer of historical novels could contrast the vivid vices and mixed morals of Catholicism with the stark severity of Calvinism during the wildest times of French history, which helped avoid monotony. Balzac, who was always dreaming up grand works and had an instinctive tendency toward systematic comprehensiveness, eventually came up with the plan to portray each historical period since Charlemagne in one or more novels that would create a continuous narrative—an idea that Freytag later tried to implement for Germany in his work, Die Ahnen. The first novel Balzac published under his own name, Les Chouans, was meant to be a link in this chain. It depicts the war in La Vendée during the Revolution and was released in 1829, the same year as Cinq-Mars and Chronique du Règne de Charles IX. Two books published much later, Sur Cathérine de Médicis and Maître Cornélius, are also fragments of this ambitious project. The latter is a novel where Balzac directly competes with Sir Walter Scott; its hero is Louis XI., whom he felt was unfairly portrayed by Scott. Although these historical romances have their own merits and include vivid and detailed character studies, they demonstrate that if Balzac had stuck to his goal of simply bringing the past to life, his place in the literature of his century would have been entirely secondary; he would only be recognized as one of Scott's followers.

Victor Hugo also was fired by the famous Scotchman with the desire to write a great historical novel. He determined to make it centre round the cathedral church of Notre-Dame in Paris, the whitewashing of which had horrified him; for he had an admiration and love for the grand old historical building which remind us of Goethe's for Strasburg Cathedral and Oehlenschläger's for the Cathedral of Roskilde. According to Hugo's contract with the publisher, this famous novel was to be ready in April 1829; but he was not able to keep his engagement; he first obtained five months' grace, and then a respite until the 1st of December 1830 upon condition of paying 1000 francs weekly after that date if the book was not finished then. By the 27th of July his preparatory studies were made, and that day he began to write the novel; the following day ushered in the Revolution of July; Hugo's house was in danger from the firing, and during the removal to another, all the notes and studies for his book were lost. Under the circumstances the publisher granted three months' grace; Hugo denied himself to every one, locked away his black suit so that he might not be tempted to go out, sent for a bottle of ink, put on his working-jacket, and worked without paying or receiving a single visit until 14th January 1831, when the ink-bottle was empty and the novel written. During all that time he had only allowed himself one distraction, which was to go and see Charles X.'s ministers sentenced. Not to break his resolution, he went dressed in his civic guard's uniform.

Victor Hugo was inspired by the famous Scotsman to write a great historical novel. He decided to center it around the Notre-Dame Cathedral in Paris, as he was horrified by its whitewashing; he had a deep admiration and love for that grand old historical building, reminiscent of Goethe's feelings for Strasbourg Cathedral and Oehlenschläger's for the Cathedral of Roskilde. According to Hugo's contract with the publisher, this famous novel was supposed to be ready by April 1829, but he couldn't meet that deadline. He first got a five-month extension, and then a postponement until December 1, 1830, on the condition that he would pay 1,000 francs weekly if the book wasn't finished by then. By July 27, he had completed his preparatory studies, and that day he started writing the novel; the next day marked the beginning of the July Revolution. Hugo's house was in danger from gunfire, and during the move to a different place, all his notes and studies for the book were lost. Given the circumstances, the publisher granted him another three-month extension; Hugo isolated himself from everyone, locked away his black suit so he wouldn’t be tempted to go out, ordered a bottle of ink, put on his work jacket, and worked without accepting visitors or making any outings until January 14, 1831, when the ink ran dry and the novel was complete. During that entire time, he allowed himself only one distraction: to go see the ministers of Charles X being sentenced. To stick to his resolution, he went dressed in his civic guard uniform.

In his earliest youth Hugo had been profoundly impressed by Scott. In a review of Quentin Durward, which he wrote at the age of twenty-one, he expresses the greatest admiration for Scott's historical sense, moral earnestness, and dramatic style. But even in this early appreciation we come upon a sentence in which he, as it were, indicates the step he himself hopes to take in advance of Scott. He writes: "After Walter Scott's picturesque but prosaic novel there remains to be created another kind of novel, which in our opinion will be more admirable and more perfect. It is the novel which is both drama and epic, which is both picturesque and poetical, both realistic and idealistic, both true and grand, which combines Walter Scott and Homer." We must not let these last words, with which Hugo, true to himself, spoils his effect by exaggeration, prevent our acknowledging the young author's clear perception of what he himself was one day to be capable of doing in the domain of fiction. He seems to have had the premonition that his novels would be great prose poems, picturesque chronicles rather than pictures of reality like Scott's.

In his early years, Hugo was deeply influenced by Scott. In a review of Quentin Durward, which he wrote at the age of twenty-one, he shows great admiration for Scott's sense of history, moral seriousness, and dramatic style. However, even in this early appreciation, he hints at the path he hopes to take beyond Scott. He writes: "After Walter Scott's vivid yet ordinary novel, there remains to be created a different kind of novel, which we believe will be more admirable and more perfect. It is the novel that is both a drama and an epic, both striking and lyrical, both realistic and idealistic, both true and grand, which combines Walter Scott and Homer." We shouldn't let these last words, in which Hugo, staying true to himself, overstates his point, stop us from recognizing his clear vision of what he would eventually achieve in fiction. He seems to sense that his novels would be great prose poems, colorful tales rather than mere portrayals of reality like Scott's.

Notre-Dame de Paris, which was intended to give a picture of the life and manners of Paris in the fifteenth century, is the creation of a great constructive imagination. This was a fit subject for Hugo, with his leaning to the grand and colossal. He gives a soul to the building, breathes into it the breath of his spirit until it becomes a living being; and as the scientist reconstructs a whole animal from a single vertebra, so Hugo's brain, with the cathedral as starting-point, conjures up the whole of that long-vanished Paris. The faith and the superstition, the manners and the arts, the laws and the human emotions and passions of those old days, are drawn for us with a broad, strong touch—with no great precision, but with a kind of convincing magic. The characters in Notre-Dame are the character sketches of a genius, drawn in the epic style, in more than life-size. Scott's honest, plain, human beings are superseded by the creatures of an artist intoxicated with colour; his gentle spirit makes way for grandiloquent passion pointing unresignedly to blind, iron necessity, that άνάγχη which is written on the church wall, and which crushes us all—gipsy and priest, beauty and beast, Phœbus and Quasimodo—century after century under its iron heel.

Notre-Dame de Paris, which aims to depict the life and customs of Paris in the fifteenth century, is the creation of a remarkable imaginative mind. This topic was perfect for Hugo, who had a flair for the grand and monumental. He gives life to the building, infusing it with his spirit until it feels like a living entity; and just as a scientist can reconstruct an entire animal from a single vertebra, Hugo's imagination uses the cathedral as a starting point to evoke the entirety of that long-lost Paris. The faith and superstition, the customs and arts, the laws and the human emotions and passions of those times are depicted for us with bold, strong strokes—without great precision, but with a kind of compelling magic. The characters in Notre-Dame are character studies of a genius, drawn in an epic style, larger than life. Scott's honest, straightforward characters are replaced by those of an artist filled with vibrant color; his gentle spirit gives way to grand, passionate expressions pointing uncompromisingly to the harsh, inevitable fate that is inscribed on the church wall, which oppresses us all—gypsy and priest, beauty and beast, Phœbus and Quasimodo—century after century under its relentless weight.

Even more powerful than Scott's influence was Byron's. It was the element of wild passion in his poems and its connection with the wildness of his life—it was Childe Harold and still more Lara, the being marked by the finger of fate, who, suffering from a mysterious melancholy, carries his pride and his anguish with him from land to land—it was this type in its Byronic forms, fantastically magnified by the element of myth and legend enveloping the poet's life, which enchanted the young men whom Hugo had awakened or gathered together. Few were the critics who maintained as Beyle did in spite of his great admiration for Byron, that "this author of deadly dull, conventional tragedies" was certainly not the leader of the Romanticists. Immediately after Byron's death the whole horde of French minor poets seized upon the two themes, Greece and Lord Byron, which they continued year after year to sing with so much ardour and so little comprehension of the dead man's character, that Sainte-Beuve was obliged to protest in the Globe against the abuse of the words Byron, liberty, elegy, &c. In 1824 both Hugo and Lamartine gave expression to their feelings regarding Byron, the former in a newspaper article, the latter in a poem. In treating of him as a poet, both authors at this period lay most stress upon his spirit of doubt and his gloomy view of life; neither of them seems to have been at all deeply impressed by the works of his mature manhood; the bright and trenchant political and religious satire of Don Juan was, in 1824, missed or misunderstood by them as by so many others. But whereas Hugo's chief endeavour is to show the difference between Byron's poetry and that of the eighteenth century ("The difference between Byron's and Voltaire's laughter is this, that Voltaire had not suffered"), to the sentimental and half orthodox Lamartine the English poet is still the fallen angel. Lamartine's Fifth Canto of Childe Harold, in which he endeavours to strike the Byronic note, shows in what he believed himself to resemble the English nobleman, namely, in his romantically heroic personality. Masking as Byron he gives expression to the doubts and rebellious feelings of which we only catch a rare glimpse in his Meditations, but to which he was soon to give utterance in his own name. It was probably Byron who lured both him and Hugo to the East; Hugo contented himself with imaginary excursions, but Lamartine made princely preparations and set off on a grand tour. And if Byron's last works made no profound political impression on these two authors, his last actions and his death did.

Even more influential than Scott was Byron. It was the wild passion in his poems, connected to the tumult of his life—it was Childe Harold and even more so Lara, a figure marked by fate, suffering from a mysterious sadness, who carries his pride and pain from place to place—this archetype in its Byronic variations, amplified by the myth and legend surrounding the poet's life, captivated the young men that Hugo inspired or brought together. Few critics, like Beyle, argued despite his admiration for Byron that "this author of tedious, conventional tragedies" was not the leader of the Romanticists. After Byron's death, a throng of French minor poets seized upon the themes of Greece and Lord Byron, continuing to celebrate them year after year with such fervor and such little understanding of the deceased poet's character that Sainte-Beuve had to protest in the Globe against the misuse of the terms Byron, liberty, elegy, etc. In 1824, both Hugo and Lamartine expressed their thoughts about Byron, the former through a newspaper article, the latter through a poem. In discussing him as a poet, both authors during this time emphasized his spirit of doubt and his bleak outlook on life; neither seemed particularly moved by the works of his later years; the sharp political and religious satire of Don Juan was, in 1824, overlooked or misunderstood by them as by many others. While Hugo focused on distinguishing Byron's poetry from that of the eighteenth century ("The difference between Byron's and Voltaire's laughter is that Voltaire had not suffered"), Lamartine, who was more sentimental and somewhat traditional, still saw the English poet as a fallen angel. Lamartine's Fifth Canto of Childe Harold, where he attempts to capture the Byronic essence, reveals how he believed he resembled the English nobleman, particularly in his romantically heroic persona. Disguised as Byron, he voiced the doubts and rebellious emotions that we only catch a glimpse of in his Meditations, but which he would soon express in his own name. It was likely Byron who drew both him and Hugo to the East; Hugo was satisfied with imaginary adventures, while Lamartine made grand plans and set off on an extensive journey. And although Byron's later works left no significant political impact on these two writers, his final actions and death did.

Byron's influence is, then, unmistakably traceable in the works of most of the young poets of our period; but so marked and powerful was the originality of this generation of authors, that his sentimental despair, which was so infectious, and which led to so much imitation and affectation in many literatures, glanced off them. There was only one of them in whose ears this particular Byronic note rang like a message from a kindred spirit, and he was, curiously enough, the most elegant and aristocratic, the truest Parisian among them all—Alfred de Musset.

Byron's influence is clearly seen in the works of most young poets of our time; however, the originality of this generation of writers was so strong and distinctive that his sentimental despair, which was so contagious and inspired a lot of imitation and pretentiousness in various literatures, didn't affect them. The only one among them who heard this specific Byronic tone as a call from a kindred spirit was, interestingly enough, the most elegant and aristocratic, the truest Parisian of all—Alfred de Musset.

Most of the literary notables in question were born in the provinces—Victor Hugo and Nodier at Besançon, George Sand in Berry, Gautier at Tarbes, Lamennais in Brittany, Sainte-Beuve at Boulogne—and each of these brings with him his characteristic fund of provincialism which does not allow itself to be interpenetrated by the Byronic influence, although both George Sand and Gautier were, in curiously different ways, affected by Byron. Mérimée, who was born in Paris, cooled too quickly to feel the influence of Byron's poetic temperament; it was Byron's spirit of negation which influenced him, and that at second hand, through Beyle. But upon no one does Byron make the same direct, deep impression as on that slender, pale son of Paris, who is distinguished by all the weakness and all the exquisite charm which are the heritage of the last representatives of a noble and ancient race. In the earliest stages of his career, Byron, the true Englishman, had been spiritually minded and melancholy; the senses play but a small part in the poetry of his youth; not till he is the mature man and has visited Italy and lived in Latin countries does his poetry, like Goethe's in Venice, become sensual and audaciously outspoken. De Musset, on the contrary, begins in his early youth with the bold and fleshly realism which we find in some of Byron's later works, and gradually becomes more and more spiritual. At his best he is a keener observer than Byron, and his love-poetry is more delicate; it has a Raphaelesque beauty which Byron's neither attains nor aims at. He is the weaker, tenderer, more charming, French Byron, as Heine is the smaller, more wanton, wittier, German Byron, and Paludan-Müller the satirical, orthodox, royalist, Danish Byron. De Musset suffers like a boy, complains like a woman; he is what Auguste Préault, the sculptor, once called him: "Mademoiselle Byron."

Most of the literary figures mentioned were born in various provinces—Victor Hugo and Nodier in Besançon, George Sand in Berry, Gautier in Tarbes, Lamennais in Brittany, and Sainte-Beuve in Boulogne—each bringing their provincial traits that resist the Byronic influence, even though George Sand and Gautier were both touched by Byron in their own distinct ways. Mérimée, born in Paris, was too quickly detached to feel Byron's poetic warmth; he was influenced by Byron's spirit of negation indirectly, through Beyle. However, no one is impacted by Byron as deeply or directly as the slight, pale Parisian, characterized by the fragility and charm typical of the last remnants of an old noble lineage. In his early career, Byron, the quintessential Englishman, was introspective and melancholic; sensory experiences played a minor role in his youthful poetry. It wasn't until he became more mature, after visiting Italy and living in Latin countries, that his poetry, much like Goethe's in Venice, became sensual and boldly expressive. In contrast, De Musset starts his journey in early youth with the bold, sensual realism found in some of Byron's later works, gradually becoming increasingly spiritual. At his peak, he is a sharper observer than Byron, and his love poetry is more refined; it possesses a Raphaelesque beauty that Byron neither achieves nor seeks. He is the softer, charming, French version of Byron, much like Heine is the smaller, more mischievous, wittier German Byron, and Paludan-Müller represents the satirical, orthodox, royalist Danish Byron. De Musset suffers like a child and expresses his grievances like a woman; he is what the sculptor Auguste Préault once called "Mademoiselle Byron."

Shelley, whose name did not find its way into France till much later, was practically unknown to this generation. As for the so-called Lake Poets, Sainte-Beuve, who acquired the English language in his youth, and had more of the critical gift than any of his contemporaries, was the only one of the Romanticists who appreciated that nature-loving, realistic school at its true worth, assimilated some of its spirit, and endeavoured by means of a few translations to bring it into favour. Brizeux, the poet of Brittany, reminds us of the Lake Poets, though he knew nothing about them.

Shelley, whose name didn’t become known in France until much later, was mostly unknown to this generation. As for the so-called Lake Poets, Sainte-Beuve, who learned English in his youth and had more critical talent than any of his peers, was the only one of the Romanticists who recognized the true value of that nature-loving, realistic school. He absorbed some of its spirit and tried to promote it through a few translations. Brizeux, the poet from Brittany, is reminiscent of the Lake Poets, even though he knew nothing about them.

The influence of Germany was less powerful than that of England, and it is still easier in the case of this country to show the free treatment to which the impressions received were subjected. Germany was seen overshadowed by the old Teutonic oaks; its fountains and rivers were haunted by elves and fairies, who trailed their shadowy white garments across the dewy grass; among its mountains dwelt the gnomes, and in the air above the mountain-peaks witches held their revelries. Germany was a Walpurgis Night dreamland. Only one of Goethe's works was really popular, namely, Werther, the high pressure passion of which enchanted all readers. Werther seemed to them a René, because, though he was much older than René, they had made acquaintance with René first, and this circumstance deprived the German hero of his freshness and approximated him to the Childe Harold type. Something of the same kind happened with Faust. That imposing figure, which made such an impression on the whole of Europe, was so completely foreign to the French that they never truly comprehended it. French poetry had never occupied itself with the struggles and sufferings of the questioning spirit. And this German doctor, who is simple enough to see the devil in a poodle dog, sentimental enough to cross Gretchen's threshold with pious emotions in his breast, and yet unscrupulous enough to desert the girl he has betrayed and kill her brother in a dishonourable duel, was too un-French to be understood. We gather from the apologies of the Romanticists the nature of the criticism to which the men of the classic school subjected Faust. "How many," writes Duvergier de Hauranne, "are rendered insensible to all the beauties of this masterpiece by the fact that it treats of a compact with the devil! They cannot understand any one allowing such an improbability to pass unchallenged; and yet they themselves from their childhood have, without raising the slightest objection, beheld Agamemnon murdering his daughter in order to obtain a favourable wind." French readers were accustomed to the superstitions of antiquity, but felt themselves repelled by those of the Middle Ages. And there were, moreover, many who, without reading them, denounced Goethe's works as barbaric literature. As late as 1825 that narrow-minded assailant of the Romanticists, Auger, the secretary of the French Academy, in making an attack on "those lovers of the beauties of nature, who would willingly exchange the Apollo Belvedere for a shapeless image of St. Christopher, and with the greatest pleasure give Phèdre and Iphigénie for Faust and Götz von Berlichingen," drew smiles from the Academicians by pronouncing these last titles in a burlesque manner, as if they were barbaric names. The admiration of the Romanticists for Faust was, however, as has already been observed, barren of result. Though Gérard de Nerval translated the First Part to the entire satisfaction of the aged Goethe, and though Delacroix's painting of Faust and Mephistopheles riding through the air was also much admired by the old poet and art connoisseur, the French literature of the period only rarely (as in the case of Quinet) shows any trace of the influence of the great drama.

The influence of Germany was weaker than that of England, and it's still easier to demonstrate how this country treated the impressions it received. Germany was overshadowed by ancient Teutonic oaks; its fountains and rivers were filled with elves and fairies, who trailed their shadowy white garments across the dewy grass; among its mountains lived gnomes, and above the peaks, witches celebrated their parties. Germany was a dreamland of Walpurgis Night. Only one of Goethe's works was truly popular, namely, Werther, whose intense passion captivated all readers. They saw Werther as a René because, even though he was older than René, they had met René first, which took away some of the novelty from the German hero and made him resemble the Childe Harold type. A similar situation occurred with Faust. That imposing figure, which made such an impact on all of Europe, was so completely foreign to the French that they never truly understood it. French poetry had never focused on the struggles and suffering of an inquisitive spirit. This German doctor, who is simple enough to see the devil in a poodle, sentimental enough to enter Gretchen's home with pious feelings, yet unscrupulous enough to abandon the girl he betrayed and kill her brother in a dishonorable duel, was too un-French to be grasped. The critiques from the Romanticists reveal the criticism that the classical school aimed at Faust. "How many," writes Duvergier de Hauranne, "are rendered insensible to all the beauties of this masterpiece because it involves a pact with the devil! They cannot accept anyone letting such an improbability go unquestioned; yet they themselves, from childhood, have, without any objections, witnessed Agamemnon murdering his daughter to secure favorable winds." French readers were used to the superstitions of antiquity but felt averse to those of the Middle Ages. Moreover, many who hadn’t read his works condemned Goethe’s literature as barbaric. As late as 1825, that narrow-minded critic of the Romanticists, Auger, the secretary of the French Academy, criticized "those admirers of nature who would gladly swap the Apollo Belvedere for a shapeless statue of St. Christopher, and would happily trade Phèdre and Iphigénie for Faust and Götz von Berlichingen," drawing laughter from the Academicians by mocking the latter titles as if they were barbaric names. However, the Romanticists' admiration for Faust was ultimately fruitless. Although Gérard de Nerval translated the First Part to the full satisfaction of the elderly Goethe, and Delacroix's painting of Faust and Mephistopheles soaring through the air was also greatly admired by the old poet and art enthusiast, French literature of the time only rarely displayed any sign of the great drama's influence, as seen in the work of Quinet.

One would have imagined that Schiller, with his association with Rousseau and his flowery dramatic rhetoric, would have appealed more forcibly to Frenchmen than Goethe; as a matter of fact he possessed little attraction for the younger generation. Adaptations of all his plays were indeed performed on the French stage, but this happened just before the formation of the Romantic School proper, and the semi-Romantic poets of the transition period, who cut and carved these plays into conventional tragedies to suit the taste of the day, destroyed them in place of teaching the public to appreciate them. Out of the Jungfrau von Orleans and Don Carlos, Soumet manufactured a Jeanne d'Arc and an Élisabeth de France; Fiesco was adapted and maltreated by Ancelot, Wallenstein by Liadières; but neither Classicists nor Romanticists derived any satisfaction from the results, and the verdict of the austere Beyle (who read, or tried to read the originals) is that Schiller paid too much homage to the old French taste to be able to present his countrymen with the tragedy which their manners and customs demanded. He has no appreciation whatever of Schiller's real greatness; he evidently knew too little German to be able to enjoy and understand Wallenstein; besides, like many of the younger men, he allowed himself to be carried away to such an extent by his desire to annoy the Classicists, that he actually extols Werner's Luther as the modern drama most nearly approaching Shakespeare, and its author as a much greater poet than Schiller.

One would think that Schiller, with his connection to Rousseau and his expressive dramatic style, would appeal more strongly to the French than Goethe; however, he actually had little attraction for the younger generation. Adaptations of all his plays were performed on the French stage, but this occurred just before the Romantic School truly formed, and the semi-Romantic poets of that transitional period, who chopped and reshaped these plays into conventional tragedies to fit the tastes of the time, ruined them instead of teaching the public to appreciate them. From the Jungfrau von Orleans and Don Carlos, Soumet created a Jeanne d'Arc and an Élisabeth de France; Fiesco was adapted and mistreated by Ancelot, and Wallenstein by Liadières; but neither the Classicists nor the Romanticists found any satisfaction in the results, and the judgment of the strict Beyle (who read, or tried to read, the originals) is that Schiller paid too much tribute to the old French tastes to present his fellow countrymen with the tragedy that their customs and manners required. He has no real appreciation of Schiller's true greatness; he clearly knew too little German to enjoy and understand Wallenstein; furthermore, like many of the younger men, he let his desire to irritate the Classicists take over to the point that he actually praises Werner's Luther as the modern drama that comes closest to Shakespeare, and its author as a much greater poet than Schiller.

The only contemporary German author besides Goethe who made any deep impression was E. Th. A. Hoffmann. Hoffmann, in fact, became to Frenchmen the German par excellence. Tieck was too vague, Novalis too mystical, to find the public in France which they did, for instance, in Denmark; but Hoffmann united to that wildly capricious fantasticality, which to Frenchmen was a perfectly new poetical element, the sharp decision of outline which appeals to them, and which reminded them of their compatriot Callot. His artistic courage, which dares to carry out capricious conceits to their extremest consequences, won their approbation. He dealt in strong colours and startling effects, and his work, with all its wildness, is as full of clear minute detail as a "Temptation of St. Anthony" by Breughel or Teniers; in contrast to Novalis, he appealed to Frenchmen by his Berlin rationality, which is so closely allied to French rationality; there was method in his madness. Thus it came about that he alone of all the German authors had followers, one may almost say disciples, in France. The influence of his tales is, as has already been observed, strongly felt in Charles Nodier's work; at a later period it is even more perceptible in Gérard de Nerval's, and it is unmistakable in Gautier's short stories. Highly original as this last-mentioned author is, and despite the fact that he hardly knew a word of German, he nevertheless at various periods of his life was under German influence. His youthful Romans et Contes remind us of Hoffmann, and much in his Émaux et Camées recalls Heinrich Heine. He had an intense admiration for Goethe's West-Oestlicher Diwan. What attracted him in Goethe was the artistic infallibility manifested by that great poet during the latter years of his life.

The only modern German author besides Goethe who made a strong impact was E. T. A. Hoffmann. Hoffmann actually became the quintessential German figure for the French. Tieck was too vague, and Novalis too mystical to attract the French audience that they managed to capture in Denmark; but Hoffmann combined that wildly capricious fantasticality, which was a completely new poetic element for the French, with a clear definition that resonated with them and reminded them of their own Callot. His artistic bravery, which boldly pursued whimsical ideas to their furthest extremes, earned their approval. He used bold colors and striking effects, and despite its wildness, his work is as detailed as a "Temptation of St. Anthony" by Breughel or Teniers. In contrast to Novalis, he appealed to the French with his Berlin rationality, which is closely related to French rationality; there was a method to his madness. This resulted in him being the only German author to have followers—almost disciples—in France. The influence of his stories can be strongly felt in the work of Charles Nodier; later, it’s even more evident in Gérard de Nerval's work, and unmistakable in Gautier's short stories. Although Gautier is highly original and hardly knew any German, he was nonetheless influenced by German culture at various points in his life. His early collection, Romans et Contes, reminds us of Hoffmann, and much of his Émaux et Camées recalls Heinrich Heine. He had a deep admiration for Goethe's West-Oestlicher Diwan. What drew him to Goethe was the artistic perfection that the great poet displayed in the later years of his life.


[1] Stendhal: Racine et Shakespeare, p. 215.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Stendhal: Racine and Shakespeare, p. 215.

[2] Racine et Shakespeare, pp. 115, 117, 218 note.

[2] Racine and Shakespeare, pp. 115, 117, 218 note.

[3] Cf. Th. Ziesing: Le Globe de 1824 à 1830.

[3] See. Th. Ziesing: The Globe from 1824 to 1830.

[4] See Beyle: Racine et Shakespeare, 294; Balzac's own words in the preface to La Comédie Humaine; and the utterances of his alter ego, Daniel d'Arthez, in Les Illusions perdues.

[4] See Beyle: Racine et Shakespeare, 294; Balzac's own words in the preface to La Comédie Humaine; and the statements of his alter ego, Daniel d'Arthez, in Les Illusions perdues.


VI

RETROSPECT—INDIGENOUS SOURCES

But the renascence of literature in France was not due chiefly to foreign influences. It was upon the soil of their native country that the new men built.

But the revival of literature in France wasn't mainly because of foreign influences. The new writers built their foundation on their own native soil.

The work accomplished by a great literary school such as the Romantic School in France may be compared to the building of a town, only that the town of literature is invariably built upon land which is protected merely by slight and leaky embankments from the waters of forgetfulness. Water at the foundations is soon discovered; it rises slowly but steadily; at last the lower buildings disappear, and only the loftiest monuments remain towering, eternally visible, above the level of the Lethean stream.

The work done by a major literary movement like the Romantic School in France can be compared to creating a town, except the literary town is always built on land that's only slightly and poorly protected from the waters of forgetfulness. The water at the base becomes apparent quickly; it rises slowly but surely; eventually, the lower buildings vanish, and only the tallest monuments remain standing, forever visible above the level of the Lethean stream.

What gives these highest literary monuments their proud position is partly the profundity of the thoughts which support them, partly the exact conformity of the perfect artistic expression to the idea; but, unless the author is really a creative thinker, what is of conclusive importance is that his mind should, consciously or unconsciously, be permeated by the most advanced ideas of his age; for it is the spirit which "maketh alive" and preserves from destruction.

What gives these great literary works their esteemed status is partly the depth of the thoughts behind them and partly the perfect match of artistic expression to the idea. However, unless the author is truly a creative thinker, what's crucial is that their mind is, whether they realize it or not, influenced by the most progressive ideas of their time; because it’s the spirit that "makes alive" and protects from decay.

Romanticism in France displays three main tendencies:

Romanticism in France shows three main trends:

1. The endeavour to reproduce faithfully either some real piece of past history or some phase of modern life—the tendency towards the true.

1. The effort to accurately recreate a real event from history or a aspect of contemporary life—the inclination towards reality.

2. The endeavour after perfection of form, whether apprehended as plasticity and picturesqueness of expression, as severe metrical harmony, or as a prose style imperishable from its concise simplicity—the tendency towards the beautiful.

2. The pursuit of perfection in form, whether seen as the beauty and vividness of expression, as strict metrical harmony, or as a prose style that remains timeless due to its clear simplicity—the inclination towards what is beautiful.

3. Enthusiasm for great religious or social reformatory ideas, an ethic aim in art—the tendency towards the good.

3. Excitement for significant religious or social reform ideas, a moral focus in art—the inclination towards what is good.

These three main tendencies define the nature of this vigorous and talented school as the three dimensions define space; and each of them produced works of great and enduring value.

These three main tendencies shape the essence of this dynamic and skilled school, just as the three dimensions define space; each one has resulted in works of significant and lasting value.

The last two, as resultant from French influences, occupy our attention first.

The last two, influenced by French, are our main focus first.

Although there were to be found in the Romantic School authors who, like Mérimée and Gautier, retained to the last a natural or artificial indifference to the social and political aims of the age, it numbered far more who were strongly appealed to and affected by the endeavours made to organise the future of their country and of the whole human race. Poetry, literature, has two main developments. It is either of the nature of representation based upon psychological observation—in which form it approaches science—or it bears the character of an annunciation, an inspired appeal—in which form it approaches religion. Many writers of the generation of 1830 show that they apprehended it in the latter manner. The critics who have tried to depreciate these men by calling their productions works with a purpose, or problem literature, have done them wrong. For what such critics condemn is nought else but the spirit of the age—its ideas; and these ideas are the life-blood of all true literature. All that we have a right to demand in the interest of art is, that the veins through which this life-blood flows shall only show blue under the skin, not rise black and swollen as they do in the case of a sick or angry man.

Though some authors from the Romantic School, like Mérimée and Gautier, maintained a natural or artificial detachment from the social and political issues of their time, many more were deeply moved by the efforts to shape the future of their country and humanity as a whole. Poetry and literature have two main paths. One is focused on representation based on psychological observation—where it aligns more with science—and the other is characterized by an announcement or inspired call—where it aligns more with religion. Many writers from the 1830 generation understood this art in the latter way. Critics who have tried to discredit these authors by labeling their works as having a purpose or being problem literature have missed the mark. What these critics are actually condemning is simply the spirit of the time—its ideas; and these ideas are the lifeblood of all true literature. What we should demand in the interest of art is that the veins through which this lifeblood flows should only show blue under the skin, not appear black and swollen like those of a sick or angry person.

During the course of the Thirties reformatory ideas make their way into French Romanticism from all sides. If we try to trace them back to their source, it is not possible to stop before Saint-Simon. In Count Claude Henri de Saint-Simon (born in 1760), the only descendant of the famous Duke de Saint-Simon who wrote the private chronicles of the court of Louis XIV., France, which showed so little interest in the drama of Faust, herself produced a nineteenth-century Faust, a genuine Faust in the matter of restless genius and irresistible craving after both theoretical and practical knowledge of everything in the universe. He is less acute and sagacious than the hero of Goethe's famous poem, but his mental horizon is wider, his aim a grander one, and his whole endeavour of a higher nature. He begins where Faust ends. His plans for cutting a canal through the Isthmus of Panama, and for the canalisation of Spain, remind us of the undertakings of the latter years of Faust's life. Saint-Simon was in turn soldier, man of fashion, engineer, company-projector, philosopher, scientist, political economist, and founder of a religion; he was a man who possessed almost every talent. In his youth he spent a large fortune, believing himself to be heir to the dignities of peer of France and grandee of Spain and a capital of 500,000 francs; but his father and the Duke de Saint-Simon quarrelled, and he inherited nothing. He sank into abject poverty, worked as a copyist nine hours a day for a thousand francs a year, and in 1812 was reduced to living on bread and water. In despair, he one day made an attempt at suicide; he shot out one of his eyes, but recovered. The attempt at suicide, too, reminds us of Faust.

During the Thirties, reform ideas started to influence French Romanticism from various directions. If we try to find their origin, we can't ignore Saint-Simon. Count Claude Henri de Saint-Simon (born in 1760) was the only descendant of the famous Duke de Saint-Simon, who wrote the private chronicles of Louis XIV's court. France, which showed minimal interest in the story of Faust, produced its own version of Faust in the 19th century—a true Faust in terms of restless genius and an overwhelming desire for both theoretical and practical knowledge about everything in the universe. He may not be as sharp or insightful as Goethe's famous poem's hero, but his vision is broader, his ambitions are grander, and his entire endeavor is of a higher caliber. He starts where Faust leaves off. His plans to build a canal through the Isthmus of Panama and to navigate Spain recall the projects in the later years of Faust's life. Saint-Simon was, at different times, a soldier, socialite, engineer, entrepreneur, philosopher, scientist, political economist, and even the founder of a religion; he was a man with almost every talent. In his youth, he squandered a large fortune, believing he would inherit the titles of peer of France and grandee of Spain, along with a capital of 500,000 francs; however, his father and the Duke de Saint-Simon had a falling out, and he ended up with nothing. He fell into dire poverty, spent nine hours a day working as a copyist for a mere thousand francs a year, and by 1812 was reduced to living on bread and water. In his desperation, he once attempted suicide; he shot out one of his eyes but managed to recover. This suicide attempt also echoes Faust.

Disciples came to his assistance, supported him, were instructed by him, and founded one periodical after another to propagate his ideas.

Disciples came to help him, supported him, learned from him, and started one magazine after another to spread his ideas.

At the time of Saint-Simon's death, which happened five years before the Revolution of July, these ideas were only known to and adopted by a small circle, but during the reign of Louis Philippe they spread rapidly, undergoing various alterations during the process. A Saint-Simonist sect was founded, a sect with a high-priest and with eminent men of all classes and professions amongst its numbers, such men as Isaac Péreire, the financier, and Félicien David, the musical composer. In the end the Saint-Simonist ideas penetrated the whole of French society; through Michel Chevalier they became elements of political economy; they inspired the most eminent historian of the day, Augustin Thierry; they lay at the foundation of the philosophy of the greatest French thinker of the century, Auguste Comte; with certain modifications they won, in Pierre Leroux and Lamennais, influential philosophic and religious apostles; and at the same time they made their way into poetry. And there was nothing marvellous in all this, for, in spite of his extravagances, Saint-Simon undoubtedly had something of the prophetic instinct of the great poet.

At the time of Saint-Simon's death, which occurred five years before the July Revolution, these ideas were only known and embraced by a small group. However, during Louis Philippe's reign, they quickly spread, undergoing various changes along the way. A Saint-Simonist sect was established, led by a high priest and featuring notable figures from all classes and professions, including financier Isaac Péreire and composer Félicien David. Eventually, Saint-Simonist ideas permeated all of French society; through Michel Chevalier, they became part of political economy; they influenced the prominent historian of the time, Augustin Thierry; they formed the basis of the philosophy of the greatest French thinker of the century, Auguste Comte; with some modifications, they inspired influential philosophical and religious figures like Pierre Leroux and Lamennais; and they also found their way into poetry. There was nothing surprising about this, as, despite his eccentricities, Saint-Simon certainly possessed a prophetic instinct akin to that of a great poet.

He was in advance of his age; for his philosophy is one of the signs of the great European reaction against the eighteenth century, which he regarded as a purely critical, purely disintegrative period, whilst he denominated the nineteenth an organic, directly productive period. He disagreed as entirely with those who imagined that the happiness of humanity can be produced by a mere change in the forms of government as with those who, like the church party, exalted the past in order to bring it back again. He was not the friend of the past, but the herald of the future; the aims and endeavours of the reaction appeared to him only in so far reasonable and right as they arose from a perception of the truth that mankind cannot be civilised by mere reason, that religion is indispensable to civilisation—the religion desiderated by Saint-Simon being, however, one divested of the conventions and externalities of all the existing religions. Possessed, as he was, not with the spirit of doubt, but with the reformer's enthusiasm, the liberty which consisted in emancipation from restraints seemed to him of little value if it were not complemented and completed by true, perfect liberty, that is to say, by an ever greater, wider capability. The work of the last, the critical, centuries had been the destruction of the medieval power of the priest and the warrior; now the time had come to establish the reign of science and industry. In the new order of society science was destined to take the place of faith, industry of war.

He was ahead of his time; his philosophy reflects the significant European backlash against the eighteenth century, which he saw as purely critical and disintegrative, while he viewed the nineteenth as organic and directly productive. He completely disagreed with those who believed that humanity’s happiness could be achieved through mere changes in government, as well as with those, like the church factions, who glorified the past in hopes of restoring it. He was not a supporter of the past, but a champion of the future; he saw the aims and efforts of the reaction as reasonable and valid only to the extent that they recognized the truth that humanity cannot be civilized by reason alone, and that religion is essential for civilization—though the religion envisioned by Saint-Simon would be free of the conventions and external aspects of all existing religions. Driven not by doubt but by the enthusiasm of a reformer, he believed that freedom, which means liberation from constraints, is of little worth unless it is accompanied and completed by true, perfect liberty, which involves an ever-expanding capability. The work of the last critical centuries had dismantled the medieval power of priests and warriors; now was the time to establish the dominance of science and industry. In the new societal order, science was meant to replace faith, and industry was to take the place of war.

The first thing to be done was to "organise" science and industry.

The first thing to do was to "organize" science and industry.

In Saint-Simon's Lettres d'un habitant de Genève, any who are interested in his projects for the organisation of science may read his scheme of starting a subscription at the tomb of Sir Isaac Newton for the purpose of enabling all the greatest scientists and artists to devote themselves to their professions, not only freed from all pecuniary anxieties, but with the certainty of being well paid for their work—a scheme which Alfred de Vigny, as author of Chatterton, must have read with enthusiastic approbation, if he ever did read it. But he would learn with perhaps more surprise than approbation that these geniuses were in return to undertake the supervision of all the spiritual interests of humanity, in accordance with a definite, carefully detailed plan.

In Saint-Simon's Lettres d'un habitant de Genève, anyone interested in his ideas for organizing science can read about his plan to start a fundraiser at Sir Isaac Newton's grave. The goal was to enable the greatest scientists and artists to fully focus on their work without any financial worries and with the guarantee of fair pay for their efforts—a plan that Alfred de Vigny, as the author of Chatterton, would likely have read with great enthusiasm, if he ever did read it. However, he might be more surprised than pleased to find out that these great minds were expected to oversee all of humanity's spiritual interests, following a specific and well-thought-out plan.

Saint-Simon's Parable is the document which gives most information about the proposed organisation of industry. As this parable, from the fact that it is written in a laconic style and with glimpses of a wit which the author displays on no other occasion, is probably the only one of his writings which will continue to be read, I reproduce it in a condensed form.

Saint-Simon's Parable is the document that provides the most information about the proposed organization of industry. Since this parable, due to its concise style and flashes of wit that the author doesn't show elsewhere, is likely the only one of his works that will still be read, I'm presenting it in a summarized version.

Suppose, says Saint-Simon, that France were to lose from the ranks of its scientists, painters, poets, mechanicians, physicians, surgeons, &c., the fifty best in each class—say its 3000 best scientific men, artists, and mechanicians—what would be the result?

Suppose, says Saint-Simon, that France were to lose its top scientists, painters, poets, engineers, doctors, surgeons, etc.—the fifty best in each category—let's say its 3000 best scientists, artists, and engineers—what would happen?

Since these men are the real productive power of the country, the flower of the French nation, at least another whole generation would be required to repair the misfortune. For the human beings whose life-work is unmistakably of use are exceptions, and nature is not prodigal of these exceptions.

Since these men are the true driving force of the country, the best of the French nation, it would take at least another entire generation to make up for the loss. Those whose work is clearly beneficial are the exceptions, and nature doesn’t readily produce these exceptions.

Let us suppose another case. Let us suppose that France keeps all her gifted scientists, artists, industrial and mechanical geniuses, but has the misfortune to lose his Royal Highness the King's brother, their Royal Highnesses the Dukes of Berry, Orléans, and Bourbon, the Duchess of Angoulême, the Duchess of Bourbon, and the young Duchess of Condé. She at the same time loses all the great officers of the crown, all the ministers of state, chamberlains, masters of the hunt, marshals, cardinals, archbishops, bishops, deans, and canons, all the prefects and sub-prefects, all the judges, and into the bargain 10,000 of the richest of those landed proprietors who live in great style.

Let’s consider another scenario. Imagine that France retains all her brilliant scientists, artists, and industrial and mechanical innovators, but unfortunately loses His Royal Highness the King's brother, their Royal Highnesses the Dukes of Berry, Orléans, and Bourbon, the Duchess of Angoulême, the Duchess of Bourbon, and the young Duchess of Condé. At the same time, she also loses all the high-ranking officials of the crown, all the state ministers, chamberlains, masters of the hunt, marshals, cardinals, archbishops, bishops, deans, and canons, along with all the prefects and sub-prefects, all the judges, and additionally 10,000 of the wealthiest landowners who live in luxury.

The event would undoubtedly cause grief to the nation, because the French are a good-hearted people, and not capable of regarding with indifference the sudden disappearance of such a number of their fellow-citizens. But this loss of not fewer than 30,000 of the persons who are esteemed the first in the state could occasion sorrow only on purely sentimental grounds; for no serious harm to the state as state would arise from it. It would be very easy to fill the vacant places. There are any number of Frenchmen who could occupy the position of His Majesty the King's brother quite as well as that august prince, any number who could fill the place of prince of the blood royal, &c., &c. The anterooms of the court are crowded with aspirants ready and fit to be invested with the rank of officers of the crown. The army possesses any number of officers who are quite as good generals as our present marshals; and how many commercial travellers are cleverer men than our ministers of state, how many priests quite as devout and capable as our cardinals, archbishops, deans, and canons! As regards the 10,000 landed proprietors, their heirs would scarcely need any apprenticeship to make quite as charming hosts.

The event would definitely cause sadness in the nation because the French are kind people and can't just overlook the sudden loss of so many fellow citizens. However, the loss of at least 30,000 individuals who are considered the best in the country would only bring sorrow on emotional grounds; it wouldn't lead to any real damage to the state itself. It would be very easy to fill these empty positions. There are plenty of Frenchmen who could take the place of His Majesty the King's brother just as well as that noble prince, and many who could step into the role of prince of the blood royal, etc. The anterooms of the court are full of eager candidates ready and capable of being granted the title of officers of the crown. The army has many officers who are just as skilled generals as our current marshals, and many commercial travelers are smarter than our state ministers; there are also plenty of priests just as devout and capable as our cardinals, archbishops, deans, and canons! As for the 10,000 landowners, their heirs wouldn’t need much training to become just as delightful hosts.

The idea underlying this jest, for which, by the way, Saint-Simon had to answer to the authorities, is, of course, that only the productive class of citizens is in reality useful. Before the Revolution the conflict was between the nobility and the bourgeoisie; now that a part of the bourgeoisie is elevated to the same position as the nobility and shares its privileges, the division is between the unproductive and the productive class; the future belongs to industry, labour, the deeds of peace and utility. But whereas contemporary French political economists only went the length of granting the individual the greatest possible amount of liberty to develop his powers, Saint-Simon demanded the interference of the state. It was, according to him, the province of the state to organise labour and production; it alone could ensure that for the future man should utilise nature only, and not his fellow-man. The state ought, while fully acknowledging the natural differences between man and man, to do its utmost to abolish the artificial differences—ought, therefore, to abolish all hereditary privileges, and to annul or modify the law of succession.

The joke behind this, which Saint-Simon had to explain to the authorities, is that only the productive class of citizens is truly valuable. Before the Revolution, the struggle was between the nobility and the bourgeoisie; now that some of the bourgeoisie have risen to the same level as the nobility and enjoy its privileges, the divide is between the unproductive and the productive classes. The future belongs to industry, labor, peaceful accomplishments, and usefulness. However, while modern French political economists only considered granting individuals as much freedom as possible to develop their abilities, Saint-Simon argued for government involvement. He believed it was the government's role to organize labor and production; only the government could ensure that future generations would use nature and not exploit their fellow humans. The state should recognize the natural differences between people but strive to eliminate the artificial ones—therefore, it should eradicate all hereditary privileges and change or abolish the laws of succession.

In Saint-Simon's writings we find, then, in the first place, the fundamental ideas of modern socialism—distrust of the consequences of free competition and the demand that productive labour shall receive the recompense and the honour which are its due—ideas which prompted his famous dictum, that every member of society ought to hold the place in it to which his abilities entitle him and receive the due reward of his labour (à chacun selon sa capacité!). In the second place we find, as a result of this demand, the inculcation, for the first time in the writings of a French author, of the doctrine of the complete equality of woman and man as members of society. And, lastly, we have, in the matter of religion, rejection of all dogma, not with the aim of destroying religion, but for the purpose of rescuing from the grave of orthodoxy the one command: Love one another! This is the Christianity which Saint-Simon expounded in his last important work, Le nouveau Christianisme, a Christianity with only one doctrine, which may be expressed as follows: The task of religion is to help society to accomplish that great object, the speediest possible improvement of the condition of the poorest and most numerous class.

In Saint-Simon's writings, we first encounter the core ideas of modern socialism—skepticism about the effects of free competition and the demand that productive work should receive the recognition and reward it deserves—ideas that led to his famous statement that every member of society should hold the position to which their abilities qualify them and receive the rightful compensation for their work (à chacun selon sa capacité!). Secondly, we see, as a consequence of this demand, the promotion, for the first time in the works of a French author, of the principle of complete equality between women and men in society. Lastly, regarding religion, he rejects all dogma, not to destroy religion, but to revive the essential command: Love one another! This is the Christianity that Saint-Simon elaborated in his last significant work, Le nouveau Christianisme, a Christianity defined by a single doctrine, which can be summed up as follows: The purpose of religion is to assist society in achieving the ultimate goal of rapidly improving the situation of the poorest and largest class.

There was something in Saint-Simon's personality which could not but be congenial to the more simple-minded among the Romanticists. He had the unbounded self-confidence which inspires others with confidence; the philosopher's inclination to self-examination formed no part of his nature; he was dogmatic; he was a prophet. He was, moreover, possessed by the Romantic desire to experience everything, to feel everything. The lines of conduct which he prescribed as indispensable to progress in philosophy do not differ materially from those which a young Romantic poet would have named as requisite for poetical production. They are: (1) to lead during one's vigorous years as active and independent a life as possible; (2) to make one's self thoroughly acquainted with every variety of theory and every variety of practice; (3) to study all classes of society and to insinuate one's self into the most varied social positions; (4) to sum up one's observations and draw a conclusion from them.

There was something about Saint-Simon's personality that resonated with the more straightforward thinkers among the Romanticists. He had an unwavering confidence that inspired similar assurance in others; he lacked the philosopher's tendency to self-reflection; he was dogmatic; he was a visionary. Additionally, he was driven by the Romantic urge to experience and feel everything. The guidelines he offered as essential for advancing in philosophy are not much different from what a young Romantic poet would list as necessary for creating poetry. They are: (1) to live as actively and independently as possible during one's energetic years; (2) to become thoroughly familiar with all kinds of theories and practices; (3) to study all segments of society and immerse oneself in diverse social situations; (4) to summarize one's observations and draw conclusions from them.

In Saint-Simon's philosophy there was one outstanding feature that, as a rule, repelled the Romantic authors, namely, his enthusiasm for industrial pursuits, which, as merely useful, were repugnant to most of them. But the philosophy was by no means destitute of poetry. Its revolutionary, its fantastic, and its Utopian elements were certain to appeal to a Romanticist, as also its insistence upon natural inequality, its idolisation of genius, and its leaning to religion. It was poetical, too, in its solicitude for the welfare of woman and its affectionate interest in the most unfortunate classes of society.

In Saint-Simon's philosophy, there was one main feature that generally turned off Romantic authors: his passion for industrial activities, which they found unappealing because they saw them as just practical. However, the philosophy wasn't without its poetic aspects. Its revolutionary, imaginative, and Utopian elements were sure to attract a Romanticist, along with its focus on natural inequality, its glorification of genius, and its inclination towards religion. It was also poetic in its concern for women's welfare and its caring interest in the most disadvantaged groups in society.

And it was not until after 1830 that Saint-Simonism began to be a social power. Saint-Simon himself, like most founders of religions, was both prophet and exemplar; he made of his disciples real apostles; regarding him in sober earnest as the modern Messiah, they went out into the world as his messengers. It was through these men and their intellectual kin that society in general made acquaintance with the doctrines of Saint-Simon during the reign of Louis Philippe, though some of the intellectually vigilant had before this read the master's own writings. There is a memorandum in Victor Hugo's diary for 1830 (Littérature et Philosophie mêlées I.) which shows that he, for one, was already acquainted with Saint-Simon.

And it wasn't until after 1830 that Saint-Simonism started to gain social influence. Saint-Simon himself, like most founders of religions, was both a prophet and a role model; he turned his followers into true apostles. They saw him with genuine seriousness as the modern Messiah and went out into the world as his messengers. It was through these individuals and their intellectual peers that society first came to know the doctrines of Saint-Simon during Louis Philippe's reign, although some of the more intellectually aware had already read the master’s own writings. There’s a note in Victor Hugo's diary from 1830 (Littérature et Philosophie mêlées I.) showing that he was, for one, already familiar with Saint-Simon.

A year after Saint-Simon's death, his organ, Le Producteur, had to be given up; but this very circumstance brought his disciples into more personal and intimate relations with their adherents. And when Enfantin, the St. Paul of the new faith, a man of imposing appearance, a sacerdotal genius of the first rank, with something of a Brigham Young's capacity for rule and leadership, became the real head of the sect, it made proselytes of numbers of clever young men and cultivated, high-spirited women. Large sums were voluntarily contributed towards the support of the Saint-Simonist "family"; in 1831 alone they amounted to 330,000 francs. A new weekly paper, L'Organisateur was started, and from 1830 onwards Paul Leroux edited the Globe. But the doctrines propagated deviated ever more and more from Saint-Simon's original system. In his scheme of organisation an important rôle was assigned to the capitalists; one of the three Chambers proposed by him was to consist exclusively of capitalists. But now capital was attacked. Saint-Simon had distinctly reprobated every species of communism; now, in the "family," community of goods was the order of the day, and state communism was considered desirable. One particular conclusion deduced from Saint-Simon's doctrines led to the downfall of the system and the break-up of the sect. The master had taught that, since the old Christianity had put enmity between the flesh and the spirit, it was the task of the new to reconcile them. The old Christianity had made self-denial and mortification of the flesh man's aim, the new ought to make it well-being and universal happiness. Employing other words we may express his thought thus:—The Christianity of renunciation has been a sharp and violent remedy for that indulgence in the satisfaction of every desire which was the order of the day under the empire of Rome; but the remedy has shown itself to be quite as dangerous as the disease. We have got rid of the disease, but what can free us from the remedy without exposing us to a relapse? No power except that of the new Christianity.

A year after Saint-Simon's death, his publication, Le Producteur, had to be discontinued; however, this situation led his followers to establish more personal and close relationships with their supporters. When Enfantin, the St. Paul of the new faith—a man of impressive stature and a brilliant priestly genius, with some of Brigham Young's talent for authority and leadership—became the main leader of the group, he attracted many bright young men and spirited, educated women. Large amounts of money were willingly donated to support the Saint-Simonist "family"; in 1831 alone, contributions reached 330,000 francs. A new weekly publication called L'Organisateur was launched, and from 1830 onward, Paul Leroux edited the Globe. However, the ideas promoted began to stray further and further from Saint-Simon's original teachings. In his organizational plan, he assigned a significant role to capitalists; one of the three Chambers he proposed was supposed to consist solely of capitalists. But now, capital was being criticized. Saint-Simon had openly condemned all forms of communism; yet within the "family," communal ownership of goods became the norm, and state communism was seen as a goal. One particular conclusion drawn from Saint-Simon's teachings led to the collapse of the system and the disbanding of the sect. The master had taught that, since traditional Christianity had created a conflict between the body and the spirit, the purpose of the new Christianity was to reconcile them. Traditional Christianity emphasized self-denial and the mortification of the flesh as man's goal, while the new Christianity should focus on well-being and universal happiness. To put it another way: the Christianity of renunciation was a harsh and extreme antidote to the indulgence in satisfying every desire that was prevalent during the Roman Empire; however, this remedy has proven to be just as perilous as the disease itself. We have overcome the disease, but what can liberate us from the remedy without risking a relapse? Only the power of the new Christianity can do that.

From this comparatively sensible idea Enfantin deduced doctrines the practical application of which would have resulted in much such a state of matters as prevailed amongst Jan van Leiden's Anabaptists. One of the original doctrines of Saint-Simonism was that now, in the new era, man, the individual, was superseded by the individual, man-woman, whose constituent parts possessed equal rights and full liberty to dissolve an unsatisfactory marriage, it being in the double, not the single, being that true humanity is realised. From this doctrine Enfantin drew the conclusion that there are two kinds of marriage, the one the marriage of monogamists, the other the marriage of those who in course of time become polygamists—that is to say, the enduring and the ephemeral marriage; actual, simultaneous polygamy was to be the prerogative only of the priests and priestesses. Although little could be advanced, either in general discussion or in the court of justice, against the Saint-Simonists' argument that the inauguration of this order of things would have no other consequence than the confirming and legalising of relations which at present existed illegally, this particular practical conclusion sufficiently showed the entire incapacity of the young enthusiasts to judge what was possible and what impossible of realisation in the existing, state of society; it proved them to be of the number of those who believe that society can be reformed by a stroke of the pen. Their excuse is to be found in the circumstance that, with the exception of Enfantin and Bazard, all the Saint-Simonists of 1830 (as also all Lamennais' disciples) were about twenty years of age. Ridicule cooled their ardour for the spread of the faith. In the summer of 1832 the heads of the "family" were sentenced, Enfantin to a year's imprisonment, Michel, Chevalier, and Duveyrier to a trifling fine. The young enthusiasts of whom the little sect was composed were scattered; but almost all of them distinguished themselves in later life, either in the domain of science, of industry, or of art. Their exaggerations of the theories of Saint-Simon had, like the Utopian schemes of Fourier which belong to the same period, no influence upon literature. It was influenced only by the original ideas.

From this relatively sensible idea, Enfantin drew conclusions that would have led to a situation similar to that of Jan van Leiden's Anabaptists. One of the core ideas of Saint-Simonism was that, in this new era, the individual man was replaced by the individual, man-woman, whose components had equal rights and complete freedom to end an unsatisfactory marriage, emphasizing that true humanity is achieved in a dual, not a single, being. From this idea, Enfantin concluded that there are two types of marriage: one for monogamists and another for those who eventually become polygamists—these being enduring and temporary marriage; actual, simultaneous polygamy was to be reserved only for priests and priestesses. Although there was little that could be argued, either in general discourse or in court, against the Saint-Simonists' claim that this system would merely confirm and legalize relationships that were currently illegal, this specific practical conclusion highlighted the complete inability of the young enthusiasts to understand what was feasible and what was not in the present societal framework; it showed that they were among those who think society can be transformed with a mere stroke of the pen. Their excuse lies in the fact that, apart from Enfantin and Bazard, all the Saint-Simonists of 1830 (as well as all of Lamennais' followers) were about twenty years old. Mockery dampened their enthusiasm for spreading their beliefs. In the summer of 1832, the leaders of the "family" were sentenced, with Enfantin receiving a year in prison and Michel, Chevalier, and Duveyrier getting minor fines. The young followers of this small sect were scattered, but nearly all made a name for themselves later in life, whether in science, industry, or art. Their exaggerations of Saint-Simon's theories, similar to the Utopian ideas of Fourier from the same period, had no impact on literature. It was only influenced by the original ideas.

The air of the day became impregnated with these ideas; minds were infected by them; they seized upon some soft, impressionable character, and this impressionable character influenced a strong one; they gained possession of a woman through a man, or of a man through a woman, of a poet through a priest, or of a young student through a poet. And after the manner of ideas, they summoned up other ideas—socialistically democratic ideas which had lain dormant since the end of the previous century, like Louis Blanc's; philosophico-historic humanitarian ideas like those of Pierre Leroux's maturer period, which recalled Schelling and were inimical to plutocracy; ideas like Lamennais', which recalled the thoughts and feelings with which, during the peasant revolts of the Middle Ages, the priests who bore the crucifix in front of the rebel armies inspired the proletariat, making them ready to risk their lives.

The air of the day was filled with these ideas; minds were affected by them; they latched onto some sensitive, impressionable person, and this impressionable person influenced a strong one; they gained influence over a woman through a man, or over a man through a woman, a poet through a priest, or a young student through a poet. And in the way ideas do, they brought up other ideas—socially democratic ideas that had been dormant since the end of the last century, like those of Louis Blanc; philosophically historic humanitarian ideas like those from Pierre Leroux's later period, which echoed Schelling and opposed plutocracy; ideas like those of Lamennais, which reminded people of the thoughts and feelings that, during the peasant revolts of the Middle Ages, the priests carrying the cross in front of the rebel armies inspired in the proletariat, motivating them to risk their lives.

If the source of the Romantic School's reformatory desires and endeavours (what we have called its tendency towards the good) is to be found in the doctrines of Saint-Simon, its tendency towards the beautiful is to be traced to the influence of another great Frenchman.

If the source of the Romantic School's reforming desires and efforts (what we have referred to as its inclination towards the good) can be found in the ideas of Saint-Simon, its inclination towards the beautiful can be traced back to the influence of another significant Frenchman.

Nothing contributed more to the remarkable artistic advance noticeable in French literature, and especially French lyric poetry, at this period, than the discovery, the recovery, of a French genius of whose existence no one had any idea. As, at the beginning of the modern era, the impulse to Italian humanism was given by the excavation of the first antique sculptures from the soil which had so long concealed them, so now the impulse to a regular revolution in French poetry was given by the discovery and publication, in 1819, of André Chénier's works. Scales fell, as it were, from men's eyes when, twenty-six years after their author's death, these soulful Ionic poems were brought to the light of day; all the literary idols of the Empire, Delille and all the didactic descriptive poets, fell and were broken to pieces. A fresh spring breeze from ancient Hellas, the true, the real Greece, blew over France and fertilised the ground. The Alexandrine, which in the eighteenth century had been so flaccid and feeble, in the seventeenth so stiff and symmetrical, revealed mysterious harmonies, a delicate, flexible force, an audacious, sensuous charm, and (now that the cæsura no longer came inevitably after the sixth foot and the clause no longer ended with the line) a versatility hitherto undreamt of. The ideas and emotions were modern, but the artistic spirit which dictated the expression given them was antique. In this combination lay concealed the motive power that produced a whole literary development of the same species as that to which Ronsard, by adopting a similar standpoint, gave the impulse in the sixteenth century. In this new literature the ancient and the modern spirit met; and their meeting-place was at a great distance from their rendezvous in the days of Louis XIV. The clear radiance of the name of André Chénier extinguished the light of all the names that had hitherto shone brightly. A poet with the light of genius on his brow and the martyr's aureole round his head, had risen from the grave to lead the young generation into the promised land of the new literature.

Nothing contributed more to the remarkable artistic progress seen in French literature, especially French lyric poetry, during this time than the discovery, the revival, of a French genius no one even knew existed. Just as the beginning of the modern era was sparked by the unearthing of the first ancient sculptures buried for so long, the push for a significant revolution in French poetry was ignited by the discovery and publication in 1819 of André Chénier's works. It was as if scales fell from people's eyes when, twenty-six years after his death, these soulful Ionic poems came to light; all the literary icons of the Empire, like Delille and the didactic descriptive poets, were shattered completely. A fresh spring breeze from ancient Hellas, the true and real Greece, swept over France and enriched the landscape. The Alexandrine, which had been so limp and weak in the eighteenth century, and so rigid and uniform in the seventeenth, now revealed mysterious harmonies, a delicate and flexible strength, an audacious and sensuous charm, and (since the caesura no longer had to follow the sixth foot and the clause no longer had to end with the line) an unprecedented versatility. The ideas and emotions were modern, but the artistic spirit that shaped their expression was ancient. In this blend lay the driving force behind a whole literary evolution similar to that which Ronsard, by taking a similar stance, inspired in the sixteenth century. In this new literature, the ancient and modern spirits intersected; and this intersection was far removed from their meeting point in the days of Louis XIV. The clear brilliance of André Chénier's name overshadowed all the others that had shone brightly before. A poet, shining with the light of genius and crowned with the martyr's halo, had risen from the grave to guide the young generation into the promised land of this new literature.

André Marie Chénier, born in Constantinople (Galata) in 1762, was the son of a beautiful, bright, and intellectual Greek woman, whose maiden name was Santi l'Homaka.[1] His father was the French consul-general for Turkey, an eminent savant. While still a little child, André was taken to France, to a beautiful part of Languedoc. During the years that he passed there he forgot his native language, but when he began to learn it again at school in Paris, he picked it up so fast that at the age of sixteen he had completely mastered it. He devoted himself eagerly to the study of its literature, with which he was as well acquainted as with that of France. At the age of twenty he entered the army as a cadet gentilhomme, a kind of second lieutenant, and went into garrison with his regiment at Strasburg. He spent all his spare time in studying languages. But the garrison life, with its utter want of intellectual interests, was very irksome to him; after six months of it he returned to Paris; and as he at this time developed a malady the only cure for which was a regular and quiet life, he threw up his commission. But abstinence and inaction were little to the taste of a young man in whose case the eager passions of youth were combined with the restless artistic and scientific bent of the genius. In company with friends he travelled for two years in Switzerland and Italy, making a long stay in Rome. He fell ill in Naples and was unable to reach Greece, the goal of the journey, the country he longed to see. When he returned to Paris in the beginning of 1785, he mixed with the best society of the day in his parents' house. He made acquaintance with Le Brun, the poet, David, the painter, Lavoisier, the chemist, and numbers of diplomatists and public officials whom the Revolution was to make famous. Besides these he had his own private circle of friends, most of whom were talented young noblemen. Dividing his time pretty equally between study and pleasure, he was also much in the company of the most frivolous and dissipated set of the day, which consisted of fine gentlemen (the Duke of Montmorency, Prince Czartoryski, &c.), ladies of rank (the Duchesse de Mailly, the Princesse de Chalais, &c.), artists and authors (Beaumarchais, Mercier, &c), and beautiful young courtesans (the Rose, Glycère, Amélie of Chénier's poems)—a mixed company whose ways and doings Rétif de la Bretonne has described to us, and the majority of whom fell victims to the guillotine. At this period of his life Chénier made acquaintance with a man who, sharing to the full his love of liberty and hatred of all terrorism, at once became his friend; this was the Italian poet Alfieri, who had just arrived in Paris accompanied by the Duchess of Albany. And almost at the same time he became acquainted with the woman who is extolled and bitterly accused in many of his poems under the name of Camille—Madame de Bonneuil, the love of his youth, to whom he was long and passionately attached. Often in her country home did young André kneel at this lady's feet whilst she played the harp and sang one of the fashionable romances recounting the pains and joys of love.

André Marie Chénier, born in Constantinople (Galata) in 1762, was the son of a beautiful, intelligent Greek woman named Santi l'Homaka.[1] His father was the French consul-general for Turkey, a distinguished scholar. As a young child, André was taken to France, specifically to a beautiful part of Languedoc. During his time there, he lost touch with his native language, but when he started learning it again at school in Paris, he picked it up so quickly that by the age of sixteen, he had completely mastered it. He eagerly immersed himself in its literature, becoming as well-versed in it as he was in French literature. At twenty, he joined the army as a cadet gentilhomme, akin to a second lieutenant, and was stationed with his regiment in Strasbourg. He spent all his free time studying languages. However, garrison life, lacking in intellectual pursuits, was quite stifling for him; after six months, he returned to Paris. At this time, he developed a health issue for which a regular, peaceful life was the only remedy, prompting him to resign from the army. But staying inactive was hard for a young man whose eager passions were mixed with a restless artistic and scientific nature. Along with friends, he traveled for two years in Switzerland and Italy, spending a considerable time in Rome. He fell ill in Naples and couldn’t make it to Greece, the destination he longed to visit. When he returned to Paris in early 1785, he mingled with the best society of the day at his parents' home. He met figures like the poet Le Brun, the painter David, the chemist Lavoisier, and many diplomats and public officials who would later gain fame through the Revolution. Besides these acquaintances, he had his own circle of friends, most of whom were talented young noblemen. Splitting his time fairly evenly between study and leisure, he also socialized with the most frivolous and extravagant crowd of the time, which included gentlemen (like the Duke of Montmorency and Prince Czartoryski), ladies of rank (such as the Duchesse de Mailly and the Princesse de Chalais), artists and authors (Beaumarchais, Mercier, etc.), and beautiful young courtesans (the Rose, Glycère, Amélie from Chénier's poems)—a diverse group whose lifestyle and exploits were noted by Rétif de la Bretonne, most of whom tragically met their end at the guillotine. During this period, Chénier met a man who fully shared his love for freedom and disdain for all forms of terrorism; this was the Italian poet Alfieri, who had just arrived in Paris with the Duchess of Albany. Almost simultaneously, he met the woman who is celebrated and criticized in many of his poems under the name of Camille—Madame de Bonneuil, the love of his youth, to whom he was deeply and passionately devoted. Often, at her country home, young André would kneel at her feet while she played the harp and sang one of the popular songs about the pleasures and pains of love.

In 1787 he was appointed attaché to the embassy in London, where he felt miserably lonely and dependent. Electrified by the news of the outbreak of the Revolution, he returned, full of hope, to Paris. Ere this he had become conscious of his poetic gifts; he now began to plan and write poetic works, varying very much in character, but all severely antique in style. Twice before had French literature returned to the antique. The first time was in the days of Ronsard, when men decked antiquity with the gaudy tinsel of the Italian Renaissance; the second was in the days of Louis XIV., when they invested it with court pomp and conventions. André Chénier, who had Greek blood in his veins, who read and wrote his mother's tongue as easily as French, and who perhaps alone among Frenchmen saw ancient Hellas neither through Latin spectacles nor through the dust of seventeenth-century perruques, André Chénier calmly and simply, like a young Apollo, put an end to the existing conception of the antique, and, consequently, of the nature of poetry. He realised that the poets of Greece had spoken and written in the language of the people, and that their perfection of form, the result of self-restraint, was something widely different from reverence for arbitrary, conventional directions and prohibitions. He represents a reaction against the eighteenth-century poetic style which resembles Thorvaldsen's reaction against eighteenth-century sculpture; like Thorvaldsen, he frequently imitated and made use of the antique; he surpasses the Dane in ardour, sensuous warmth, and pathos.

In 1787, he was appointed attaché to the embassy in London, where he felt incredibly lonely and dependent. Excited by the news of the Revolution breaking out, he returned to Paris filled with hope. By this time, he had become aware of his poetic talents; he began to plan and write poems that varied widely in style, but all maintained a severely classical tone. French literature had returned to classical themes twice before. The first was during the time of Ronsard, when people embellished antiquity with the flashy style of the Italian Renaissance; the second was during the reign of Louis XIV, when they surrounded it with courtly grandeur and conventions. André Chénier, who had Greek ancestry and could read and write his mother tongue with the same ease as French, seemed to uniquely see ancient Greece without the filter of Latin or the dust of 17th-century wigs. Chénier, calm and straightforward like a young Apollo, ended the existing view of antiquity and, by extension, the nature of poetry. He understood that the poets of Greece wrote and spoke in the everyday language of the people and that their perfect form, born of self-discipline, was very different from blind adherence to arbitrary rules and restrictions. He represented a backlash against the 18th-century poetic style, similar to Thorvaldsen's response to 18th-century sculpture; like Thorvaldsen, he often drew inspiration from the classics, but surpassed the Dane in passion, warmth, and emotional depth.

Before 1789 André Chénier was the elegiac, idyllic, and erotic poet. He developed marvellously both as poet and man after the French Revolution broke out and filled the air with its thunders and lightnings. He had been educated in the philosophic spirit with which Voltaire had imbued the aristocracy of intellect; he had shared in the feelings which led distinguished Frenchmen to support the cause of the free states of North America; now he hailed with the purest enthusiasm the new era of liberty which he had so long desired to see. His idea of liberty was absolute freedom in the domains of thought and religion. Instructed "by the eighteen centuries which theological follies have stained with blood, devoid of respect for the priesthood of any creed whatsoever," because he is convinced that they have one and all "conspired against the happiness and peace of humanity," he desires "to break the yoke of despotism and priestcraft." He was so inexperienced and enthusiastic as to believe it possible that this result could be attained without overstepping the limits of the strictly lawful.

Before 1789, André Chénier was known as an elegiac, idyllic, and erotic poet. He evolved remarkably both as a poet and as a person after the French Revolution erupted, bringing with it thunder and lightning. He had been educated in the philosophical spirit that Voltaire instilled in the intellectual aristocracy; he shared the sentiments that motivated notable French figures to support the cause of the free states in North America. Now, he embraced with immense enthusiasm the new era of liberty that he had longed to see. His vision of liberty was about absolute freedom in thought and religion. Informed “by the eighteen centuries which theological follies have stained with blood, devoid of respect for the priesthood of any creed whatsoever,” he firmly believed that they all “conspired against the happiness and peace of humanity.” He wanted “to break the yoke of despotism and priestcraft.” He was so naïve and passionate that he thought this change could happen without violating the limits of what was legally permissible.

During the first year of the Revolution he still devoted most of his time to poetry. He conceived a short-lived passion for a young and beautiful lady, Madame Gouy d'Arcy, whose praises he has sung in a famous poem. But politics soon drove all other occupations and passions into the background. In 1792, with a prevision of the approaching Reign of Terror, André made a violent attack on the Jacobins in a newspaper article. When his younger brother, the famous revolutionary poet, Marie-Joseph Chénier, who was an active member of the Jacobin Club, felt obliged to defend his fellow-members, André proudly and recklessly took up the gauntlet thrown down. Mutual friends of the brothers managed to bring the painful controversy to a speedy close, but the strained relations lasted for some time. Before this the brothers had been warmly attached. But it was with André as with the ancient Romans; the ties of blood had to give way to the political idea. In the early days of the Revolution he had allowed his brother's tragedy, Brutus and Cassius, to be dedicated to him, and in acknowledging this dedication had, with the naïveté of the day, declared his conviction that the great Brutus had expressed himself exactly as he was made to do in the drama. He called the heroes of the play "noble murderers, great tyrannicides, whom the phrase-makers of our day are incapable of understanding"—in short, expressed his approval of regicide when necessary. But the trial of Louis XVI. roused his unbounded wrath; he solicited permission to assist in the King's defence; he wrote a series of articles in his favour; and when the sentence of death had been passed, it was André Chénier who composed the beautiful and dignified letter in which the King demanded the permission of the National Assembly to appeal to the nation. It is (as Becq de Fouquières has remarked) significant that three of Europe's best poets, André Chénier, Schiller, and Alfieri, who were all equally antagonistic to the old autocratic government, and had all hailed the Revolution with joy, should all in 1792 desire to defend King Louis.

During the first year of the Revolution, he still spent most of his time on poetry. He developed a brief passion for a young and beautiful woman, Madame Gouy d'Arcy, whose praises he celebrated in a well-known poem. However, politics soon pushed everything else aside. In 1792, anticipating the upcoming Reign of Terror, André launched a strong critique of the Jacobins in a newspaper article. When his younger brother, the famous revolutionary poet Marie-Joseph Chénier, who was an active member of the Jacobin Club, felt the need to defend his fellow members, André boldly and recklessly accepted the challenge. Mutual friends of the brothers managed to quickly resolve the painful controversy, but their strained relationship lasted for a while. Before this, the brothers had been very close. But for André, as with the ancient Romans, blood ties had to yield to political beliefs. In the revolution's early days, he had allowed his brother's tragedy, Brutus and Cassius, to be dedicated to him, and in acknowledging this dedication, he naively expressed his belief that the great Brutus spoke exactly as he did in the play. He referred to the heroes of the play as "noble murderers, great tyrannicides, whom the phrase-makers of our day cannot comprehend"—in essence, he expressed his approval of regicide when it was necessary. However, the trial of Louis XVI. stirred his intense anger; he sought permission to help defend the King, wrote a series of articles in his favor, and when the death sentence was issued, it was André Chénier who crafted the beautiful and dignified letter in which the King requested the National Assembly's permission to appeal to the nation. It is significant (as Becq de Fouquières noted) that three of Europe's greatest poets—André Chénier, Schiller, and Alfieri—who were all opposed to the old autocratic government and had welcomed the Revolution with enthusiasm, all sought to defend King Louis in 1792.

Marie-Joseph Chénier was a less gifted and less seriously minded man than his brother; he followed with the stream and rejoiced in the popularity which a talent exactly suited to the requirements of the time procured him. André had the courage which on occasion manifests itself in proud defiance; he was of the stuff of which martyrs are made. Obvious danger only made him bolder in his attacks upon the men who, in his opinion, were disgracing France. He published in his own name his extremely sarcastic ode on the occasion of the fête given by the Jacobins to the amnestied soldiers of the Chateauvieux regiment, who had with perfect justice been sentenced to the galleys for ordinary, mean crimes. And after Marat's assassination, when 44,000 altars were erected to "the friend of the people," André Chénier was the one French poet who felt constrained to sing the praises of Charlotte Corday—a much more daring deed at that time than afterwards. He exclaims:

Marie-Joseph Chénier was not as talented or serious as his brother; he went with the flow and celebrated the popularity that his skills, perfectly aligned with the era's needs, brought him. André possessed a bravery that sometimes showed up as proud defiance; he was made of the same stuff as martyrs. The threat of danger only made him bolder in his criticisms of those he believed were shaming France. He openly published his very sarcastic poem about the celebration the Jacobins threw for the amnestied soldiers of the Chateauvieux regiment, who had justly been sentenced to hard labor for petty crimes. After Marat's assassination, when 44,000 altars were raised in honor of "the friend of the people," André Chénier was the only French poet who felt the need to extol the virtues of Charlotte Corday—a much bolder act at that moment than it would be later. He exclaims:

"La Grèce, ô fille illustre, admirant ton courage,
Épuiserait Paros pour placer ton image
Auprès d'Harmodius, auprès de son ami;
Et des chœurs sur ta tombe, en une sainte ivresse,
Chanterait Némésis, la tardive déesse,
Qui frappe le méchant sur son trône endormi.

Mais la France à la hache abandonne ta tête.
C'est au monstre égorgé qu'on prépare une fête
Parmi ses compagnons, tous dignes de son sort
Oh! quel noble dédain fît sourire ta bouche,
Quand un brigand, vengeur de ce brigand farouche,
Crut te faire pâlir aux menaces de mort."

"La Grèce, oh illustrious daughter, admiring your courage,
Would tire out Paros to display your image
Next to Harmodius, next to his friend;
And choirs at your tomb, in a holy euphoria,
Would sing of Nemesis, the departed goddess,
Who hits the evil ones while they rest on their throne.

But France, with the axe, abandons your head.
A feast is being prepared for the slain monster.
Among his companions, all worthy of their fate.
Oh! what noble contempt made your mouth smile,
When a bandit, seeking revenge for this fierce outlaw,
"Meant to scare you to the point of going pale with death threats."

After the death of the King it was impossible for André to remain in Paris. His brother found a refuge for him in a small house in a retired part of Versailles. Here he lived for some time in quiet and solitude. He worked at his long poem Hermès, of which he had as yet only produced fragments, though it had occupied his thoughts more or less for the last ten years, and wrote to Fanny (Madame Laurent Lecoulteux), a lady who lived in the same neighbourhood, his last love poems, which are distinguished by an emotion new in André Chénier's writings—the melancholy of a purely spiritual love. The nobility and charm of a peculiarly beautiful feminine character communicated themselves to these sad, chaste verses.

After the King died, André couldn’t stay in Paris. His brother found him a place in a small house in a quiet part of Versailles. He lived there for a while in peace and solitude. He worked on his long poem Hermès, of which he had only written fragments so far, despite it occupying his mind for the last ten years. He also wrote to Fanny (Madame Laurent Lecoulteux), a woman who lived nearby, his final love poems, marked by a new emotion in André Chénier's work—the sadness of a purely spiritual love. The nobility and charm of a uniquely beautiful woman infused these sorrowful, pure verses.

But this peaceful life at Versailles was only the lull before the storm. Andre's efforts to prevent an arrest (of a lady) for which orders had been given by the Committee of Public Safety, led to his own imprisonment. He spent his time in Saint-Lazare in revising his manuscripts and writing some of his grandest and most beautiful poems, among others the two famous ones to the Duchesse de Fleury, née Coigny (La jeune Captive, and the lines incorrectly entitled Mademoiselle de Coigny), and the beautiful fragment which begins "Comme un dernier rayon." He was denounced before the tribunal of the Revolution as an enemy of the people, and was condemned to death for having "written against liberty and in defence of tyranny." The day before this happened he had written the lines:

But this peaceful life at Versailles was just the calm before the storm. Andre's attempts to prevent an arrest (of a lady) for which the Committee of Public Safety had already issued orders resulted in his own imprisonment. He spent his time in Saint-Lazare revising his manuscripts and writing some of his most remarkable and beautiful poems, including the two famous ones dedicated to the Duchesse de Fleury, née Coigny (La jeune Captive, and the lines mistakenly titled Mademoiselle de Coigny), along with the beautiful fragment that starts with "Comme un dernier rayon." He was reported to the revolutionary tribunal as an enemy of the people and was sentenced to death for "writing against liberty and in defense of tyranny." The day before this occurred, he wrote the following lines:

"Comme un dernier rayon, comme un dernier zéphyre
Anime la fin d'un beau jour,
Au pied de l'échafaud j'essaye encor ma lyre.
Peut-être est-ce bientôt mon tour.
Peut-être avant que l'heure en cercle promenée
Ait posé sur l'émail brillant,
Dans les soixante pas où sa route est bornée.
Son pied sonore et vigilant,
Le sommeil du tombeau pressera ma paupière.
Avant que de ses deux moitiés
Ce vers que je commence ait atteint la dernière,
Peut-être en ces murs effrayés
Le messager de mort, noir recruteur des ombres
Escorté d'infâmes soldats,
Remplira de mon nom ces longs corridors sombres."

"Like a last ray, like a final breeze
It brings to life the end of a beautiful day,
At the base of the scaffold, I'm still trying out my lyre.
Maybe my turn will come soon.
Perhaps before the hour, as it goes in circles,
Has settled on the glossy enamel,
In the sixty steps where its route is constrained.
Its sound and alert step,
The sleep of death will weigh heavy on my eyelid.
Before this verse, I’m starting
Reaches the last one with its two parts,
Maybe behind these scared walls
The messenger of death, the dark recruiter of shadows
With notorious soldiers,
"I will fill these long dark corridors with my name."

On the evening of the 7th Thermidor 1794, the eve of Robespierre's fall, which, if it had happened a day earlier, would have saved him, André Chénier mounted the scaffold. As they were being driven to the place of execution, he said despondently to Roucher, the painter, who was guillotined along with him: "Alas! I have done nothing for posterity." Tradition tells that on the scaffold he struck his forehead, exclaiming: "Yet I had something there!"

On the evening of July 25, 1794, the night before Robespierre's downfall, which, if it had occurred a day earlier, might have saved him, André Chénier ascended the scaffold. As they were taken to the execution site, he said sadly to Roucher, the painter, who was executed alongside him: "Oh no! I haven’t done anything for future generations." Tradition has it that on the scaffold he hit his forehead, exclaiming: "But I had something there!"

Although André Chénier's prose articles had aroused much attention, even abroad—Wieland sent him greetings, the King of Poland sent him a medal—he won no fame as a poet during his lifetime. He had published only two of his poems, the Ode to David on the occasion of the scene in the Tennis Court, and the ironic Ode to the Chateauvieux Regiment; and from that July day in 1794 when his head was severed from his body, his name was forgotten; the memory of him vanished.

Although André Chénier's prose articles had gained a lot of attention, even internationally—Wieland sent him greetings, and the King of Poland awarded him a medal—he didn't achieve fame as a poet while he was alive. He had published only two of his poems: the Ode to David, inspired by the events in the Tennis Court, and the ironic Ode to the Chateauvieux Regiment. From that July day in 1794 when his head was chopped off, his name faded away, and he was forgotten; his memory disappeared.

Then one fine day in 1819 a firm of Paris publishers who were bringing out a new edition of Marie-Joseph Chénier's (now perfectly antiquated) dramatic works, were offered some poems by "an unknown brother of Chénier's" to fill up the last volume with. They requested a well-known writer of that day, Henri de Latouche, to look through these poems. Struck by their beauty, this man began to make inquiry after the rest of Andre's manuscripts. He brought one old packet, one little yellow book after another to light, made a careful, tasteful selection, and by its publication produced a revolution in the poetic doctrines of his country. The name of André Chénier was soon known throughout the land, and the youth of the provinces as well as the youth of Paris received the new poetic revelation with enthusiasm. (See the description of this enthusiasm in Balzac's Les deux Poètes, the introduction to Les Illusions perdues.)

Then one fine day in 1819, a publishing firm in Paris, which was releasing a new edition of Marie-Joseph Chénier's now outdated dramatic works, received some poems from "an unknown brother of Chénier's" to complete the last volume. They asked a well-known writer of the time, Henri de Latouche, to review these poems. Struck by their beauty, he began to search for the rest of André’s manuscripts. He uncovered one old packet and one little yellow book after another, made a careful and tasteful selection, and its publication sparked a revolution in the poetic beliefs of his country. The name of André Chénier quickly became well-known throughout the land, and both the youth in the provinces and those in Paris embraced this new poetic revelation with excitement. (See the description of this enthusiasm in Balzac's Les deux Poètes, the introduction to Les Illusions perdues.)

This poet, who had now been so long dead, not only made all the lyric poetry that had been written in the last generation seem antiquated and impossible, but actually threw Lamartine's first Meditations Poétiques, which were published about this time, completely into the shade. For the scene of Chénier's poetry is not the clouds or the region above the clouds, but the earth; his is poetry that is pure without being pious, soulful without being sentimental; it has nothing to do with the infinite and the abstract, is not mystic and not irreligious.

This poet, who had been dead for quite some time, not only made all the lyric poetry from the last generation seem outdated and irrelevant, but actually overshadowed Lamartine's first Meditations Poétiques, which were published around the same time. The setting of Chénier's poetry is not the clouds or some ethereal realm, but the earth; his poetry is pure without being overly pious, emotional without being sentimental; it doesn’t touch on the infinite or the abstract, nor is it mystical or irreligious.

The pagan youth of André Chénier's earlier works, who believed in Apollo and Artemis, but, above all, in Aphrodite, was brought face to face with the founder of the Seraphic school; the Epicurean (in the antique sense of the word) with the spiritualist. The first women whose praises Chénier sang were not intellectual, consumptive Elviras like Lamartine's, but warm-blooded, truly loving women, or young and beautiful courtesans of the days of Louis XVI.—only that his sensuousness never degenerated into the voluptuousness, still less into the wantonness of that period. The wild orgy, when he described it (see, for example, the 28th Elegy), produced the effect of a bas-relief of the noblest Greek period. The young woman with the flowing locks is described with a chasteness of style which makes of her a dancing Greek mænad, and the sober serenity of its representation transforms the drinking scene into an Athenian Bacchanalian feast, executed in Parian marble. All this life bore the imprint of pure beauty and perfect simplicity. The element of ugliness which Hugo was to introduce into lyric poetry, and to the attraction of which Lamartine at a future period succumbed, was as entirely absent as devoutness or mysticism.

The youthful pagans in André Chénier's early works believed in Apollo and Artemis, but more than anything, they believed in Aphrodite. They confronted the founder of the Seraphic school; the Epicurean (in the classic sense) met the spiritualist. The first women whose praises Chénier celebrated weren't the delicate, consumptive Elviras like those in Lamartine's works, but passionate, truly loving women, or young and beautiful courtesans from the era of Louis XVI. Yet, his sensuality never degraded into the wantonness of that time. When he described wild revelries (see, for example, the 28th Elegy), it resembled a relief from the greatest Greek period. The young woman with flowing hair is portrayed with a purity of style that makes her a dancing Greek mænad, and the calm elegance of the scene transforms the drinking party into an Athenian Bacchanalian feast, crafted from Parian marble. All this life was marked by pure beauty and perfect simplicity. The element of ugliness that Hugo later introduced into lyrical poetry, and which Lamartine would eventually be drawn to, was completely absent, just like devoutness or mysticism.

But the man, too, who loomed through the works and fragments of André Chénier's maturer years, formed a suggestive temperamental antithesis to those lyric outpourings which aroused enthusiasm in 1819. The women whom he celebrated in unforgettable poems were heroines or victims of the Revolution. There was a manly pathos in his iambics which recalled the old Greek iambic poets, and the fragments of his long poem, Hermès, revealed a philosophy of life, the antique sincerity and scientific sobriety of which formed the strongest possible contrast to the romantic emotionalism of Lamartine. To André the stars are not the flowers in the fields of heaven, but simply worlds revolving in floods of ether; he writes of their weight, their shapes, their distances, and their law of gravitation, which he feels influencing his own soul. Providence does not send its voice down from them to men, prayers do not ascend from men to them; the result of reflection is a profound impression of the unity of nature and its subjection to law.

But the man who emerged from the works and fragments of André Chénier's later years presented a striking contrast to the lyrical expressions that sparked enthusiasm in 1819. The women he celebrated in unforgettable poems were either heroines or victims of the Revolution. There was a powerful masculinity in his iambics that reminded one of the old Greek iambic poets, and the fragments of his long poem, Hermès, revealed a life philosophy whose ancient sincerity and scientific clarity strongly contrasted with Lamartine's romantic emotionalism. For André, the stars are not just the flowers in the sky but are simply worlds spinning in vast expanses of ether; he writes about their mass, their shapes, their distances, and the laws of gravitation that he senses affecting his own spirit. Providence doesn't send messages down from the stars to humans, and prayers do not rise from people to them; his reflections lead to a deep sense of nature's unity and its adherence to law.

But André Chénier's poetry, which in so many ways anticipates that of the nineteenth century—it is distinctly lyrical, and in France the eighteenth century produced no other real lyric poet—is also marked by the influence of the two leading spirits of his own age, Rousseau and Voltaire. The idyllic element in it is due to Rousseau; the pastoral scenes may owe much to Theocritus, but Chénier drew from this source only because Rousseau had led the way back to natural conditions. To Voltaire is due that passion for inquiry into what lies at the root of everything, which led André to study and borrow from Newton and to compete with Lucretius in a didactic poem on Nature.

But André Chénier's poetry, which in many ways foreshadows that of the nineteenth century—it’s distinctly lyrical, and in France, the eighteenth century produced no other true lyric poet—is also shaped by the influence of the two prominent thinkers of his time, Rousseau and Voltaire. The idyllic aspect of his work comes from Rousseau; the pastoral scenes may have a lot to do with Theocritus, but Chénier only drew from this source because Rousseau had inspired a return to natural conditions. Voltaire contributed to that drive for inquiry into the fundamental nature of things, which led André to study and borrow from Newton and to compete with Lucretius in a didactic poem about Nature.

It was, however, especially by his purely artistic, nay, in a manner his purely technical, merits that André Chénier produced such an emancipating, reviving effect upon the poetry of the second generation after his own. The Alexandrine of his poetry is no longer Racine's; by pruning or adding to this last at will he made it a far suppler, freer, more varied measure; the result of the still more astonishing new application of the cæsura in his dithyrambic poetry was a hitherto unknown lyric passion and vigour. Most of these metrical reforms had indeed been attempted by Lamartine, but, as it were, unconsciously, and without that decision or precision which the young men admired so much in Chénier. All who were capable of appreciating plasticity and vigour in style swore by his name. They involuntarily divided the writers of the day into two great groups, one descending from Madame de Staël, the voluble, prolific improvisatrice, who poured forth a whirlwind of words and ideas without troubling herself much about shaping them into a whole, and the other the school now in process of formation, which, taking André Chénier as its model, made the strictest artistic conscientiousness its guiding principle.

It was primarily through his purely artistic, and in a way, his purely technical abilities that André Chénier had such a liberating, revitalizing impact on the poetry of the generation that followed his own. The Alexandrine in his poetry is no longer Racine's; by trimming or adding to it at will, he created a much more flexible, freer, and varied form. The even more astonishing use of the cæsura in his dithyrambic poetry brought forth a previously unknown lyrical passion and energy. Many of these metrical changes had indeed been tried by Lamartine, but somewhat unconsciously, and without the decisiveness or precision that the younger writers admired so much in Chénier. Those who could appreciate fluidity and strength in style revered his name. They naturally divided the writers of the time into two major groups: one descended from Madame de Staël, the talkative, prolific improviser, who unleashed a torrent of words and ideas without much concern for crafting them into a cohesive whole, and the other, the emerging school that, using André Chénier as its model, made strict artistic integrity its guiding principle.

Along with the metrical improvements in André Chénier's poetry we have great progress in colouring. Until now poets had preferred the idealistic, sentimental, transcendental expression to the realistically descriptive word. They had written of "The heavens in their wrath;" André wrote, "A black and cloudy sky;" they wrote of "delicate fingers;" André Chénier preferred to say "long, white fingers." And this realistic exactness in certain kinds of description does not exclude another novelty, a sort of chiaroscuro of words and expressions which by their mysterious or enigmatic or fantastic quality suddenly open out wide, unexpected vistas.

Along with the improvements in rhythm in André Chénier's poetry, we also see significant advancements in imagery. Until now, poets had favored idealistic, sentimental, and transcendental expressions over realistic descriptions. They wrote about "The heavens in their wrath;" André wrote, "A black and cloudy sky;" they described "delicate fingers;" André Chénier chose to say "long, white fingers." This realistic precision in certain types of descriptions doesn't rule out another innovation, a sort of interplay of light and shadow in words and expressions that, through their mysterious, enigmatic, or fantastic qualities, suddenly reveal wide, unexpected vistas.

When we regard this beautiful poetry more from the human than the artistic standpoint, what we miss in it is the expression of personal grief. In spite of its fire and its Frenchness it is too measured, too Attic. The ugly is too systematically excluded; and among ugly and unclean things, the poet has, in genuine Greek fashion, reckoned his own melancholy, his private sufferings and calamities. It is only from some prose memoranda and a few letters that we learn, for instance, how much he suffered from his dependent position in London. He does not give this suffering expression in his poetry. Occasionally at an earlier period he alluded in a roundabout fashion to the irksome restraints imposed on him by his poverty—in such a poem, for instance, as La Liberté, an idyll in the style of Theocritus, in which the shepherd breaks his flute and shuns the dance and song of the young maidens, rejecting all consolation because he is a slave.[2]

When we look at this beautiful poetry more from a human perspective than an artistic one, what we miss is the expression of personal grief. Despite its passion and its French style, it feels too controlled, too classic. The ugly elements are too consistently left out, and among the ugly and dirty things, the poet has, in a truly Greek manner, included his own sadness, his personal struggles and hardships. We only learn from some prose notes and a few letters, for example, how much he suffered from his dependent situation in London. He doesn’t express this suffering in his poetry. Occasionally, in an earlier period, he hinted in a roundabout way at the heavy burdens imposed on him by his poverty—in a poem like La Liberté, an idyll in the style of Theocritus, where the shepherd breaks his flute and avoids the dance and song of the young maidens, rejecting all comfort because he feels like a slave.[2]

As a fine specimen of André Chénier's writing take Le Malade, a poem which, like most of his, is made out of almost nothing, yet which produces an unextinguishable impression. In its composition it reminds one of the third scene in the first act of Racine's Phèdre, which seems to have been its far-away model. The mother prays:

As a great example of André Chénier's writing, consider Le Malade, a poem that, like many of his works, is crafted from almost nothing but leaves a lasting impact. Its structure is reminiscent of the third scene in the first act of Racine's Phèdre, which appears to be its distant inspiration. The mother prays:

"Apollon, Dieu sauveur, dieux des savants mystères,
Dieu de la vie, et dieu des plantes solitaires,
Dieu vainqueur de Python, dieu jeune et triomphant,
Prends pitié de mon fils, de mon unique enfant!
Prends pitié de sa mère aux larmes condamnée,
Qui ne vit que pour lui, qui meurt abandonnée,
Qui n'a pas dû rester pour voir mourir son fils;
Dieu jeune, viens aider sa jeunesse. Assoupis,
Assoupis dans son sein cette fièvre brûlante
Qui dévore la fleur de sa vie innocente.
Apollon, si jamais, échappé du tombeau,
Il retourne au Ménale avoir soin du troupeau,
Ces mains, ces vieilles mains orneront ta statue
De ma coupe d'onyx à tes pieds suspendue;
Et, chaque été nouveau, d'un jeune taureau blanc
La hache à ton autel fera couler le sang.

Et bien, mon fils, es-tu toujours impitoyable?
Ton funeste silence est-il inexorable?
Enfant, tu veux mourir? Tu veux, dans ses vieux ans,
Laisser ta mère seule avec ses cheveux blancs?
Tu veux que ce soit moi qui ferme ta paupière?
Que j'unisse ta cendre à celle de ton père?
C'est toi qui me devais ces soins religieux,
Et ma tombe attendait tes pleurs et tes adieux.
Parle, parle, mon fils, quel chagrin te consume?
Les maux qu'on dissimule en ont plus d'amertume.
Ne lèveras-tu point ces yeux appesantis?

—-Ma mère, adieu; je meurs, et tu n'as plus de fils.
Non, tu n'as plus de fils, ma mère bien-aimée.
Je te perds. Une plaie ardente, envenimée,
Me ronge; avec effort je respire, et je crois
Chaque fois respirer pour la dernière fois.
Je ne parlerai pas. Adieu; ce lit me blesse;
Ce tapis qui me couvre accable ma faiblesse,
Tout me pèse et me lasse. Aide-moi, je me meurs,
Tourne-moi sur le flanc. Ah! j'expire! ô douleurs!"

"Apollon, saving god, god of scholarly mysteries,
God of life, and god of solitary plants,
God who conquered Python, the young and victorious deity,
Have mercy on my son, my only child!
Have pity on his mother, who is left in tears,
Who lives only for him, who dies alone,
Who shouldn't have to see her son's death;
Young god, please help this young man. Comfort,
Calm this burning fever in his chest.
That consumes the beauty of his innocent life.
Apollon, if he ever did, got away from the tomb,
He goes back to Menalon to take care of the flock,
These hands, these aging hands will decorate your statue.
With my onyx cup held out at your feet;
And every new summer, from a young white bull
The axe at your altar will cause blood to flow.

So, my son, are you still ruthless?
Is your awful silence unbreakable?
Child, do you want to die? Do you want, when you’re older,
Are you really going to leave your mother alone with her gray hair?
Do you want me to shut your eyelids?
Shall I combine your ashes with those of your father?
You were meant to handle these sacred responsibilities,
And my grave was waiting for your tears and goodbyes.
Speak up, my son, what sorrow is weighing on you?
The suffering we keep to ourselves is even more bitter.
Will you not raise those heavy eyes?

—-Goodbye, Mom; I'm dying, and you no longer have a son.
No, you no longer have a son, my dear mother.
I’m losing you. A searing, toxic wound,
It's consuming me; I struggle to breathe, and I'm scared.
Every time I breathe, I feel like it’s the last time.
I won't say anything. Goodbye; this bed hurts me;
This covering makes my weakness feel heavier,
Everything feels heavy and exhausting. Please help me, I'm struggling.
"Roll me onto my side. Ah! I’m slipping away! Oh, the pain!"

In vain she gives him a healing draught brewed with magic arts by a Thessalian woman. But he speaks again:

In vain, she offers him a healing potion made with magic by a woman from Thessaly. But he speaks again:

"——O coteaux d'Érymanthe! ô vallons! ô bocage!
O vent sonore et frais qui troublais le feuillage,
Et faisais frémir l'onde, et sur leur jeune sein
Agitais les replis de leur robe de lin!
De légères beautés troupe agile et dansante....
Tu sais, tu sais, ma mère? aux bords de l'Érymanthe....
Là, ni loups ravisseurs, ni serpents, ni poisons....
O visage divin! ô fêtes! ô chansons!
Des pas entrelacés, des fleurs, une onde pure,
Aucun lieu n'est si beau dans toute la nature.
Dieux! ces bras et ces flancs, ces cheveux, ces pieds nus,
Si blancs, si délicats.... Je ne te verrai plus!"

"——Oh hills of Erymanth! Oh valleys! Oh groves!
Oh, refreshing and lively wind that moves the leaves,
And creates ripples in the water, and on their youthful chests
Tosses the folds of their linen dresses!
Bright beauties, a lively and dancing group....
Do you know, do you know my mother? By the banks of Erymanth...
There are no vicious wolves, snakes, or poisons…
Oh beautiful face! Oh festivities! Oh music!
Intertwined paths, blossoms, a clear stream,
No place is more beautiful in all of nature.
Wow! Those arms and sides, that hair, those bare feet,
"So white, so delicate... I will never see you again!"

When the mother learns that it is of hopeless love her son is dying, she says:

When the mother finds out that her son is dying from unrequited love, she says:

"Mais mon fils, mais dis-moi, quelle belle dansante,
Quelle vierge as-tu vu au bord de l'Érymanthe?
N'est-tu pas riche et beau? du moins quand la douleur
N'avait point de ta joue éteint la jeune fleur?
Parie. Est-ce cette Églé, fille du roi des ondes,
Ou cette jeune Irène aux longues tresses blondes?
Ou ne sera-ce point cette fière beauté
Dont j'entends le beau nom chaque jour répété,
Dont j'apprends que partout les belles sont jalouses?
Qu'aux temples, aux festins, les mères, les épouses,
Ne sauraient voir, dit-on, sans peine et sans effroi?
Cette belle Daphné?...—Dieux! ma mère, tais-toi,
Tais-toi. Dieux! Qu'as-tu dit? Elle est fière, inflexible;
Comme les immortels elle est belle et terrible!
Mille amants l'ont aimée; ils l'ont aimée en vain.
Comme eux j'aurais trouvé quelque refus hautain.
Non, garde que jamais elle soit informée ...
Mais, ô mort! ô tourment! ô mère bien-aimée!
Tu vois dans quels ennuis dépérissent mes jours.
Ma mère bien-aimée, ah! viens à mon secours:
Je meurs; va la trouver: que tes traits, que ton âge,
De sa mère à ses yeux offrent la sainte image.
Tiens, prends cette corbeille et nos fruits les plus beaux,
Prends notre Amour d'ivoire, honneur de ces hameaux;
Prends la coupe d'onyx à Corinthe ravie,
Prends mes jeunes chevreaux, prends mon cœur, prends ma vie,
Jette tout à ses pieds; apprends-lui qui je suis;
Dis-lui que je me meurs, que tu n'as plus de fils.
Tombe aux pieds du vieillard, gémis, implore, presse;
Adjure cieux et mers, dieu, temple, autel, déesse;
Pars, et si tu reviens sans les avoir fléchis
Adieu, ma mère, adieu, tu n'auras plus de fils.
—J'aurai toujours un fils; va, la belle espérance
Me dit ... Elle s'incline, et, dans un doux silence,
Elle couvre ce front, terni par les douleurs,
De baisers maternels entremêlés de pleurs.
Puis elle sort en hâte, inquiète et tremblante,
Sa démarche est de crainte et d'âge chancelante.
Elle arrive; et bientôt revenant sur ses pas,
Haletante, de loin: 'Mon cher fils, tu vivras,
Tu vivras.' Elle vient s'asseoir près de la couche:
Le vieillard la suivait, le sourire à la bouche.
La jeune belle aussi, rouge et le front baissé,
Vient, jette sur le lit un coup d'œil. L'insensé
Tremble; sous ses tapis il veut cacher la tête.
'Ami, depuis trois jours tu n'es d'aucune fête,
Dit-elle; que fais-tu? pourquoi veux-tu mourir?
Tu souffres. On me dit que je peux te guérir.
Vis, et formons ensemble une seule famille;
Que mon père ait un fils, et ta mère un fille.'"

"But my son, tell me, what a beautiful dancer,
Which girl have you seen by the banks of the Erymanthos?
Aren't you wealthy and good-looking? At least when the pain
Has the youthful bloom on your cheek not faded?
Is this Églé, daughter of the king of the waves,
Or this young Irène with her long blonde braids?
Or could it be that beautiful pride
Whose beautiful name I hear mentioned every day,
Who told me that everywhere the beauties are jealous?
At temples and at feasts, the mothers and the wives,
They say we can't look on without feeling pain and fear?
This beautiful Daphne?...—Oh my gods! Mom, please be quiet,
Be quiet. Wow! What did you just say? She is proud and strong-willed;
Like the gods, she is both beautiful and frightening!
A thousand lovers have loved her; they loved her for nothing.
Like them, I would have encountered some arrogant rejection.
No, make sure she never discovers this ...
But, oh death! oh pain! oh dear mother!
You can see how troubled my days are as they slip away.
My dear mother, oh! please help me:
I'm dying; go find her: let your looks, let your age,
Show her the sacred image of her mother.
Here, take this basket and our best fruits,
Take our ivory Love, the pride of these villages;
Take the onyx cup from devastated Corinth,
Take my young goats, take my heart, take my life,
Throw everything at her feet; let her know who I am;
Tell her that I’m dying, that you don’t have a son anymore.
Fall at the old man's feet, groan, beg, and apply pressure;
I swear by the heavens and the seas, by God, the temple, the altar, and the goddess;
Go, and if you come back without having softened them
Goodbye, Mom, goodbye, you will no longer have a son.
—I will always have a son; go, the beautiful hope
She tells me... She bows, and in a soft silence,
She hides this forehead, marked by suffering,
With motherly kisses blended with tears.
Then she quickly leaves, feeling anxious and trembling,
Her step is unsteady, marked by fear and age.
She arrives, and soon turns back on her path,
Breathless, from afar: "My dear son, you will survive,
"You will live." She sits down next to the bed:
The old man followed her with a smile on his face.
The young beauty, blushing and looking down,
He comes in and glances at the bed. What a fool.
He trembles, wanting to hide his head under the blankets.
"Friend, you haven't been part of any celebration for the past three days,"
She says, "What are you doing? Why do you want to die?"
You're in pain. They've told me I can help you heal.
Let's live and create one big family together;
"Let my dad have a son, and your mom have a daughter."

One cannot imagine more simplicity, less attempt at effect, in the solution of such a situation.

One can't imagine greater simplicity or less effort to impress in resolving such a situation.

It was a foundation of this kind which the new Romantic School found to build upon—noble simplicity of language, correct drawing, a Grecian rhythm in all the transitions, the beautiful lines of the bas-relief, pure colour, and austere form.

It was this kind of foundation that the new Romantic School discovered to build upon—noble simplicity in language, accurate representation, a Greek rhythm in all the transitions, the beautiful lines of the bas-relief, pure color, and austere form.


[1] Thiers was the grandson of this lady's sister.

[1] Thiers was the grandson of this woman's sister.

[2] Sainte-Beuve is evidently in error, when, in his comparison of André Chénier with Mathurin Régnier (in his book on French poetry in the sixteenth century), he attributes the poem La Liberté to a period subsequent to Chénier's residence in London. Becq de Fouquières has proved the improbability of Andre's having been in London before 1790.

[2] Sainte-Beuve is clearly mistaken when, in his comparison of André Chénier to Mathurin Régnier (in his book on French poetry from the sixteenth century), he assigns the poem La Liberté to a time after Chénier lived in London. Becq de Fouquières has shown it’s unlikely that André was in London before 1790.


VII

DE VIGNY'S POETRY AND HUGO'S "ORIENTALES"

The first author to show the influence of Chénier was one of the most artistically audacious of the school, one of its original leaders—Alfred de Vigny—who as lyric poet was at times very faulty, at times an immaculate master. Chaste, lucid, pure, and austere, there is a quality in his best verse which has led all the critics who have attempted to describe it to employ such figures as the sheen of ivory, the whiteness of ermine, the sailing of the swan. It has the artistic severity, the sober colouring, the conciseness and the fastidiousness which also characterise Chénier's. And De Vigny was evidently afraid that these qualities would be attributed to Chénier's influence. For although no collection of his poetry was published before 1819, he took the trouble in later editions to furnish a number of the poems which seem to bear the clearest marks of this influence, with earlier dates, going even as far back as 1815. But even leaving out of consideration the fact that single poems of Chénier's had been given to the public (in Chateaubriand's Génie du Christianisme and as a supplement to Millevoye's poetical works) still earlier than this, it is hardly possible to avoid the conclusion that, in spite of the absolute uprightness which as a rule distinguished him, Alfred de Vigny has antedated his poems to give himself an undeserved appearance of complete originality. For the single poems which he published before the first collection in question are far inferior to those contained in it which bear a much earlier date—so inferior that he excluded them from the complete edition of his works. André Chénier's influence upon De Vigny is thus indisputable. The latter assimilated many of the characteristics of the rediscovered master, though he emancipated himself from the old-fashioned Hellenism of style which hampered Chénier's flight. The poem La Dryade, to which he gives the additional title of "Idyll in the manner of Theocritus," is in reality an idyll in the manner of André Chénier. What distinguishes De Vigny most markedly from Chénier as a lyric poet is his cult of pure intellect and his proud, stoic feeling of solitude. He has painted his own ideal portrait in such poems as Moïse, La colère de Samson, and La mort du loup. He is very present in Moses' sad cry:

The first author to showcase Chénier's influence was one of the most daring artists of the movement, one of its original leaders—Alfred de Vigny—who, as a lyric poet, could be flawed at times and an impeccable master at others. His best verses are chaste, clear, pure, and stark, and critics who have tried to describe them often use comparisons like the gloss of ivory, the whiteness of ermine, and the grace of a swan. It has the artistic rigor, the subdued colors, the brevity, and the meticulousness that also define Chénier's work. De Vigny seemed to worry that people would think these qualities came from Chénier's influence. Although no collection of his poetry was published until 1819, he made an effort in later editions to date some poems that seem most influenced by Chénier earlier, even as far back as 1815. However, even if we ignore that individual poems by Chénier had been published earlier (in Chateaubriand's Génie du Christianisme and as a supplement to Millevoye's poetry), it’s hard to escape the conclusion that, despite his usual honesty, Alfred de Vigny did revise the dates of his poems to create an illusion of originality. The individual poems he published before that first collection are much weaker than those in it with earlier dates—so weak that he left them out of the complete edition of his works. Therefore, André Chénier's influence on De Vigny is undeniable. De Vigny absorbed many traits from the resurfaced master, although he freed himself from the outdated Hellenism of style that limited Chénier's expression. The poem La Dryade, which he calls "Idyll in the manner of Theocritus," is really an idyll in the style of André Chénier. What most sharply differentiates De Vigny from Chénier as a lyric poet is his reverence for pure intellect and his proud, stoic sense of solitude. He has crafted his own ideal image in poems like Moïse, La colère de Samson, and La mort du loup. His presence is felt strongly in Moses' mournful cry:

"O Seigneur, j'ai vécu puissant et solitaire,
Laissez-moi m'endormir du sommeil de la terre!"

"O Lord, I have lived strong and alone,
"Let me sink into the earth's deep sleep!"

I seem to hear the plaint of his strong, sorely wounded self-esteem in Samson's outburst of wrath over Delilah's treachery (his Delilah being the great actress, Marie Dorval). Thrice already has he forgiven her, but she has been more ashamed than surprised at finding herself discovered and forgiven:

I can almost hear the pain of his bruised ego in Samson's furious reaction to Delilah's betrayal (with his Delilah being the talented actress, Marie Dorval). He has already forgiven her three times, but she feels more embarrassed than shocked to realize she's been caught and forgiven:

"Car la bonté de l'Homme est forte et sa douceur
Écrase, en l'absolvant, l'être faible et menteur."

"Because the goodness of Man is strong and his gentleness
"Crushes, in excusing him, the weak and dishonest person."

And I feel his stoicism, and at the same time read an apology for his unproductiveness, in those words in the poem on the wolf which dies without uttering a sound:

And I sense his calmness, while also interpreting an apology for his lack of productivity in those lines from the poem about the wolf that dies without making a sound:

"À voir ce que l'on fut sur terre et ce que l'on laisse,
Seul le silence est grand, tout le reste est faiblesse."

"Looking at what we were on earth and what we leave behind,
"Only silence holds real power; everything else is just weakness."

Granted that there is a little affected rigidity in this attitude of his, still it is his pride, his spiritual nobility, his desire to perpetuate in his poetry the purity and austerity of his spirit, which impel him to assume it.

Granted that there is a bit of pretentious rigidity in his attitude, still it reflects his pride, his inner strength, and his desire to capture the purity and simplicity of his spirit in his poetry, which drives him to adopt it.

The poet who undertook the further development of Chénier's lyrical style was a man of different intellectual stamp from both him and De Vigny—a man intoxicated with self-confidence. Victor Hugo was three-and-twenty, "the bright dawn illumining his spring." In one of his poems ("À Mademoiselle J.," in Chants du Crépuscule) he has himself described the certainty of victory with which he made his début as a lyric poet:

The poet who expanded on Chénier's lyrical style was quite different intellectually from both him and De Vigny—a man filled with self-assurance. Victor Hugo was twenty-three, "the bright dawn lighting up his spring." In one of his poems ("À Mademoiselle J.," in Chants du Crépuscule), he described the confidence of success he had when he began his journey as a lyric poet:

"Alors je disais aux étoiles:
O mon astre, en vain tu te voiles.
Je sais que tu brilles là-haut!
Alors je disais à la rive:
Vous êtes la gloire, et j'arrive.
Chacun de mes jours est un flot!

Je disais au bois: forêt sombre,
J'ai comme toi des bruits sans nombre.
À l'aigle: contemple mon front!
Je disais aux coupes vidées:
Je suis plein d'ardentes idées
Dont les âmes s'enivreront!

Alors, du fond de vingt calices,
Rosée, amour, parfum, délices,
Se répandaient sur mon sommeil;
J'avais des fleurs plein mes corbeilles;
Et comme un vif essaim d'abeilles
Mes pensées volaient au soleil!

La terre me disait: Poète!
Le ciel me répétait: Prophète!
Marche! parle! enseigne! bénis!
Penche l'urne des chants sublimes!
Verse aux vallons noirs comme aux cimes,
Dans les aires et dans les nids!"

"Then I said to the stars:
Oh my gosh, you're hiding for no reason.
I know you shine up there!
Then I said to the shore:
You are the glory, and I'm on my way.
Every day of mine is a smooth flow!

I said to the woods: dark forest,
I have so many sounds like you.
To the eagle: look at my forehead!
I spoke to the empty cups:
I have a lot of passionate ideas.
That will get people high!

Then, from the depths of twenty cups,
Dew, love, scent, delights,
Poured over my sleep;
I had flowers overflowing in my baskets;
And like an energetic group of bees
My thoughts flew to the sun!

The earth said to me: Poet!
The sky echoed: Prophet!
Walk! Talk! Teach! Bless!
Pour out the urn of amazing songs!
Pour into the valleys and the peaks,
"In the skies and in the nests!"

Victor Hugo took the verse which André Chénier had created, that pellucid medium of pure beauty, and when he had breathed upon it, it gleamed with all the colours of the rainbow. Strangely enough it was again from Greece that the inspiration came; but this time from modern Greece. Under the impression produced by the Greek War of Liberation Hugo set to work to write his Orientales. But what a different use of language! The words painted; the words shone, "gilded by a sunbeam" like the beautiful Jewess of the poems; they sang, as if to a secret accompaniment of Turkish music.

Victor Hugo took the verses created by André Chénier, that clear medium of pure beauty, and when he added his touch, it sparkled with all the colors of the rainbow. Strangely enough, the inspiration came again from Greece, but this time from modern Greece. Influenced by the Greek War of Liberation, Hugo set out to write his Orientales. But what a different use of language! The words painted; the words glimmered, "gilded by a sunbeam" like the beautiful Jewish woman in the poems; they sang, as if to a secret background of Turkish music.

First had come Oehlenschläger's East. This was the East of the child, of the fairy-tale book, of the Thousand and One Nights—half Persia, half Copenhagen. It was dreams of genii in lamps and rings, of diamonds and sapphires by the bushel, the illimitable splendours of imagination all grouped round a few imperishable poetic types.

First had come Oehlenschläger's East. This was the East of the child, of the fairy tale book, of the Thousand and One Nights—half Persia, half Copenhagen. It was dreams of genies in lamps and rings, of diamonds and sapphires by the bushel, the endless splendors of imagination all gathered around a few timeless poetic types.

Then came Byron's East, a great decorative background for passion in its recklessness and melancholy.

Then came Byron's East, a stunning decorative backdrop for passion in its untamed and melancholic form.

The third in order was Goethe's, the East of the West-östlicher Divan, the refuge of the old man. He took the reposeful, the contemplative element of Oriental philosophy and wove German Lieder into it. Rückert, the great word-artist, followed in his steps.

The third in line was Goethe's, the East of the West-östlicher Divan, the old man's sanctuary. He embraced the peaceful, reflective aspect of Eastern philosophy and intertwined it with German Lieder. Rückert, the talented wordsmith, came next in his footsteps.

But Hugo's East was different from all of these; it was the brightly variegated, outward, barbaric East, the land of light and colour. Sultans and muftis, dervishes and caliphs, hetmans, pirates, Klephts—delicious sounds in his ears, delightful pictures before his eyes. Time is a matter of indifference—far back antiquity, Middle Ages, or to-day; race is a matter of indifference—Hebrew, Moor, or Turk; place is a matter of indifference—Sodom and Gomorrah, Granada, Navarino; creed is a matter of indifference. "No one," he tells us in his preface, "has a right to ask the poet whether he believes in God or in gods, in Pluto, in Satan, or in nothing." His province is to paint. He is possessed by a genius which leaves him no peace until the East, as he feels it, is before him upon paper.

But Hugo's East was different from all that; it was the vibrant, exotic, wild East, the land of light and color. Sultans and muftis, dervishes and caliphs, hetmans, pirates, Klephts—these words sounded sweet to him, and he pictured delightful scenes in his mind. Time doesn’t matter—whether it’s ancient history, the Middle Ages, or today; race doesn’t matter—whether Hebrew, Moor, or Turk; place doesn’t matter—Sodom and Gomorrah, Granada, Navarino; belief doesn’t matter. "No one," he says in his preface, "has a right to ask the poet whether he believes in God or gods, in Pluto, in Satan, or in nothing." His job is to create. He is driven by a genius that won’t let him rest until he captures the East, as he perceives it, on paper.

A careful study of the Orientales shows us how they came into being. They were not written in the order in which they stand in the book. The first poem in order of production is No. 23, "La ville prise," written in 1824; next come poems written in 1826 and 1827 upon incidents in the War of Liberation, and not until 1828 is the poet's imagination thoroughly fired. The horizon widens; all the elements which tend, by reason of a close or distant connection of ideas, to crystallise round the Turkish war, group themselves round that nucleus.

A close look at the Orientales reveals how they were created. They weren't written in the order that they appear in the book. The first poem written was No. 23, "La ville prise," composed in 1824; then come poems written in 1826 and 1827 about events in the War of Liberation, and it isn't until 1828 that the poet's imagination really sparks. The perspective expands; all the elements that are related, whether closely or distantly, and that center around the Turkish war, gather around that core idea.

If we examine the little poem, "La ville prise," which is an outcome of the powerful emotion produced in the poet by the martyrdom of Greece, we are struck by the identity of its standpoint with the standpoint of the French Romantic school of painting. In 1824 Eugène Delacroix exhibits his famous picture of the "Massacre of Scio," a bold and masterly delineation, glowing with flaming colour and intense feeling, of a horrible incident, destitute of the slightest element of conventional poetic justice. Very soon after this Hugo writes his little poem. It purports to be the intelligence brought by a humble slave. Standing with his hands crossed on his breast, he says:

If we look at the short poem, "La ville prise," which comes from the strong emotions the poet felt because of Greece's suffering, we notice that its perspective aligns with that of the French Romantic school of painting. In 1824, Eugène Delacroix showcases his famous painting "Massacre of Scio," a bold and skillful representation, bursting with vibrant color and deep emotion, depicting a horrific event without a hint of conventional poetic justice. Shortly after this, Hugo writes his short poem. It presents itself as the news delivered by a humble slave. Standing with his arms crossed over his chest, he says:

"La flamme par ton ordre, ô Roi, luit et dévore.
De ton peuple en grondant elle étouffe les cris;
Et, rougissant les toits comme une sombre aurore,
Semble en son vol joyeux danser sur leurs débris.

Le meurtre aux mille bras comme un géant se lève;
Les palais embrasés se changent en tombeaux;
Pères, femmes, époux, tout tombe sous le glaive;
Autour de la cité s'appellent les corbeaux.

Les mères ont frémi! les vierges palpitantes,
O calife! ont pleuré leurs jeunes ans flétris;
Et les coursiers fougueux ont traîné hors des tentes
Leurs corps vivans, de coups et de baisers meurtris!

Les tout petits enfans, écrasés sous les dalles,
Ont vécu: de leur sang le fer s'abreuve encor...—
Ton peuple baise, ô Roi, la poudre des sandales
Qu'à ton pied glorieux attache un cercle d'or!"

"The flame at your command, oh King, burns bright and consumes.
It drowns out the cries of your people with its roar;
And, turning the rooftops red like a dark dawn,
It looks like it's joyfully dancing over their ruins.

Murder with a thousand arms rises like a giant;
The burning palaces become tombs;
Fathers, wives, and husbands all fall to the sword;
Crows caw throughout the city.

Mothers have shuddered! The trembling young women,
Oh caliph! They have lamented the loss of their youthful years.
And the spirited horses have pulled out from the tents.
Their living bodies, marked by hits and affection!

The little children, trapped under the stones,
Have lived: their blood still nourishes the steel...—
Your people kiss, oh King, the dust from your sandals.
A golden circle is wrapped around your beautiful foot!

This is the first chord which Hugo strikes in these poems; it rings sharp and shrill; but the poem is not quite good, because it is not quite true. It was not thus the slave spoke; we are sensible of the poet's own indignation in the narrative. The next poems, "Les têtes du Sérail," "Enthousiasme," and "Navarin," bear additional evidence to the modern Greek influence to which we originally owe Les Orientales. But then the poet makes a great artistic advance; he transports himself to the standpoint of the Turks, writes himself into their frame of mind.

This is the first chord that Hugo strikes in these poems; it sounds sharp and shrill; but the poem isn’t quite good because it’s not entirely true. That’s not how the slave spoke; we can sense the poet’s own anger in the narrative. The next poems, "Les têtes du Sérail," "Enthousiasme," and "Navarin," provide further evidence of the modern Greek influence that we originally owe Les Orientales. However, the poet makes a significant artistic leap; he places himself in the perspective of the Turks and writes from their mindset.

"La douleur du Pacha" is the first, half-ironic attempt. Dervishes and bombardiers, odalisques and slaves, one after the other, each from his or her own point of view, try to imagine what can be the reason of the Pacha's sitting musing in his tent with his eyes full of tears. But none of the reasons that occur to them is the true one. It is not that his favourite concubine has been unfaithful, nor yet that there has been a head too few in the fellah's sack. No, he is grieving over the death of his favourite Nubian tiger.

"La douleur du Pacha" is the first, somewhat ironic attempt. Dervishes and bombardiers, odalisques and slaves, each from their own perspective, try to figure out why the Pacha is sitting in his tent, lost in thought with tears in his eyes. But none of the explanations they come up with is the real one. It’s not because his favorite concubine has been unfaithful, nor because there’s been a missing head in the fellah's sack. No, he is mourning the death of his beloved Nubian tiger.

But this is still only an attempt. The poet has not yet entirely got rid of himself, got outside of himself; we are conscious of him in one weak spot, which disturbs and dissolves the mental picture. But now comes the "Marche turque," and we are in the East.

But this is still just an attempt. The poet hasn't fully removed himself or stepped outside of his own perspective; we can sense him in one vulnerable spot, which disrupts and breaks down the mental image. But now the "Marche turque" starts, and we find ourselves in the East.

Though the refrain of this masterly poem is a very barbarous one, its general tone is not savage; it is serious, full of a piety which is not the less heartfelt, and of ideas of honour which are not the less sincere because they are different from ours:

Though the repeated lines of this masterful poem are quite crude, its overall tone isn't harsh; it is serious, filled with a devotion that is no less genuine, and with ideas of honor that are no less sincere simply because they differ from our own:

"Ma dague d'un sang noir à mon côté ruisselle,
Et ma hache est pendue à l'arçon de ma selle.

J'aime le vrai soldat, effroi de Bélial;
Son turban évasé rend son front plus sévère;
Il baise avec respect la barbe de son père,
Il voue à son vieux sabre un amour filial,
Et porte un doliman percé dans les mêlées
De plus de coups que n'a de taches étoilées
La peau du tigre impérial.

Ma dague d'un sang noir à mon côté ruisselle,
Et ma hache est pendue à l'arçon de ma selle.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Celui qui d'une femme aime les entretiens;
Celui qui ne sait pas dire dans une orgie
Quelle est d'un beau cheval la généalogie;
Qui cherche ailleurs qu'en soi force, amis et soutiens,
Sur de soyeux divans se couche avec mollesse,
Craint le soleil, sait lire, et par scrupule laisse
Tout le vin de Chypre aux chrétiens;

Ma dague d'un sang noir à mon côté ruisselle,
Et ma hache est pendue à l'arçon de ma selle.

Celui-là, c'est un lâche, et non pas un guerrier.
Ce n'est pas lui qu'on voit dans la bataille ardente
Pousser un fier cheval, à la housse pendante,
La sabre en main, debout sur le large étrier;
Il n'est bon qu'à presser des talons une mule,
En murmurant tout bas quelque vaine formule,
Comme un prêtre qui va prier!

Ma dague d'un sang noir à mon côté ruisselle,
Et ma hache est pendue à l'arçon de ma selle."

"Blood flows from my black dagger at my side,
And my axe is hanging from the saddle's pommel.

I admire the genuine soldier, the dread of Bélial;
His flared turban makes his forehead appear more severe;
He gently kisses his father's beard,
He has a strong love for his old sword,
And wears a doliman with many holes from battles.
That bear has more scars than the skin of an imperial tiger.

Blood flows from my black dagger by my side,
And my axe is hanging from the saddle's pommel.
It seems there was no text provided for modernization. Please provide the text you want me to modernize, and I will assist you with that.
The person who enjoys talking to a woman;
The person who can't boast about a horse's pedigree;
Who seeks strength, friends, and support from other sources
And relaxes on comfy couches, taking it easy,
Fears the sun, can read, and out of concern leaves.
All the wine from Cyprus for the Christians;

Blood flows from my dark dagger at my side,
And my axe is hanging from the saddle's pommel.

That one is a coward, not a fighter.
He's not the one you see in the intense fight.
Riding a proud horse, with the saddle hanging low,
With a sword in hand, standing on the broad stirrup;
He’s only good for motivating a mule,
Muttering a pointless phrase,
Like a priest getting ready to pray!

Blood drips from my black dagger at my side,
"And my axe is hanging from the saddle's pommel."

There is nothing Greek in this, nor yet any European satire of Turkish barbarity; the poet has become the dramatist within the Turkish intellectual and emotional pale; in this local colouring there is the genuine brutality which no northern poet has ever attained in handling such themes. This is true masculine savagery.

There’s nothing Greek about this, nor is it a European satire of Turkish brutality; the poet has taken on the role of dramatist within the Turkish cultural and emotional range; in this local flavor, there’s a raw savagery that no northern poet has ever captured when dealing with themes like these. This is true masculine violence.

These are not sentimental, but robust major chords; and the major key predominates in all the poems, even where woman and love entwine their rhythms among the harsh, masculine ones. There are cruel, heartless women, like the Jewish sultana who demands the heads of her rivals; and there are refined, musical daughters of Eve, like the captive who longs for her own country and yet loves the sight of Smyrna's fairy palaces, and rejoices in breathing the soft air of the East in winter and in summer, by day and at night when the full moon shines upon the sea. There is the charming woman depicted in "Les adieux de l'hôtesse Arabe." The love which finds expression in this last-named poem is sad in its feeling of unrequitedness, repressed and chaste; it is a mixture of sisterly care, childlike superstition, and submissive worship, which reveals itself with plastic grace in a noble, proud character.

These aren't sentimental; they're strong major chords. The major key is dominant in all the poems, even where themes of women and love weave through the harsh, masculine rhythms. There are ruthless, cold women, like the Jewish queen who demands the heads of her rivals; and there are elegant, melodic daughters of Eve, like the captive who longs for her homeland yet loves seeing Smyrna's enchanting palaces. She delights in breathing the gentle Eastern air in both winter and summer, day and night, especially when the full moon shines on the sea. The charming woman portrayed in "Les adieux de l'hôtesse Arabe" expresses a love that feels sad due to unreciprocated feelings, repressed and pure; it's a blend of sisterly care, childlike superstition, and devoted admiration, revealed gracefully in a noble, proud character.

From the moment when the poet deserts the Greek camp for that of the enemy, his imagination allows itself free play. From pictures of Turkish cruelty it passes to the delineation of Turkish superstition. "Les Djinns" is a metrical marvel in which the approach of the wild hunt to the house, its thundering over the heads of the terror-stricken inmates, and its gradual dying away into the distance, are represented by the gradual rise from two-syllabic to ten-syllabic lines and gradual fall back to the two-syllabic. From the life of the Turkish seraglio it wings its flight to the tents of the Bedouins in the desert; from the desert as it is to-day to the desert as it was in the days when Buonaberdi overshadowed it with the wings of his eagles.

From the moment the poet leaves the Greek camp for the enemy's side, his imagination runs wild. He shifts from images of Turkish cruelty to exploring Turkish superstition. "Les Djinns" is a poetic marvel where the approach of the wild hunt to the house, its thunderous sound echoing over the terrified inhabitants, and its gradual fading into the distance are captured by the shift from two-syllable lines to ten-syllable lines, and then back down to two-syllable lines. From the life in the Turkish seraglio, it soars to the tents of the Bedouins in the desert; from the desert as it is today to the desert as it was back when Buonaberdi cast his shadow with the wings of his eagles.

Enormous stretches of sand and water, the ordering and manœuvres of masses of troops, the architecture of towns, the sieges and storming of these towns, are seen with the poet's eye; and at a certain moment a natural association of ideas summons up the picture of great scenes of destruction read of in Bible history. In these last Hugo found his most gorgeous material. And it was also the material nearest akin to his own personality. His imagination was always at its best in dealing with the monstrous. The original Pegasus was, in the literal sense of the word, a superb monster, and that is just what Hugo's Pegasus is, in the figurative.

Enormous stretches of sand and water, the organization and movements of large groups of soldiers, the design of towns, and the sieges and attacks on these towns are all seen through the poet's perspective. At one moment, a natural flow of ideas brings to mind images of great destruction found in biblical stories. In these, Hugo discovered his most beautiful material. It was also the material that most closely related to his own personality. His imagination thrived when dealing with the extraordinary. The original Pegasus was, quite literally, a magnificent monster, and that’s precisely what Hugo’s Pegasus represents, in a figurative sense.

He writes "Le Feu du Ciel," the first poem in the book, the last in chronological order. We see the awful black cloud sailing across the sky. Whence has it come? Whither is it bound? No one knows. Hovering above the sea, it asks the Lord if it shall dry up the waters with its fires. No! answers the Lord, and onward it hurries, driven by His breath. Over the beautiful bays of the Mediterranean, over the fair corn lands of Egypt it passes, but the Lord still gives no signal to stop. Over the desert it flies, over the ruins of ancient Babel. It asks: Is it here? But still onward it must go. In the night time it reaches the magnificent sister cities—Sodom and Gomorrah—whose inhabitants have fallen asleep after their wild, voluptuous revels. Now the Lord gives the signal. The cloud opens, and from its flaming gorge pours a torrent of fire and sulphur and brimstone upon the doomed cities, until agate and porphyry and idols and marble colossi melt like wax, and the dazzling flames envelop and destroy everything living in the houses and the streets. Towards morning the ruin of old Babel is seen to lift its head above the mountain-ridge to see and enjoy the end of the play. It knows all about it; it also in its day has had experience of the love that chasteneth.

He writes "Le Feu du Ciel," the first poem in the book, but the last in chronological order. We see the terrible black cloud drifting across the sky. Where did it come from? Where is it headed? No one knows. Hovering over the sea, it asks the Lord if it should dry up the waters with its fires. No! answers the Lord, and it rushes on, pushed by His breath. It moves over the beautiful bays of the Mediterranean, over the lovely fields of Egypt, but the Lord still gives no signal to stop. It flies over the desert, over the ruins of ancient Babel. It asks: Is it here? But it must keep going. In the night, it reaches the magnificent sister cities—Sodom and Gomorrah—whose inhabitants have fallen asleep after their wild, indulgent parties. Now the Lord gives the signal. The cloud opens up, and from its fiery mouth pours a torrent of fire and sulfur on the doomed cities, until agate, porphyry, idols, and marble giants melt like wax, and the blinding flames engulf and destroy everything alive in the houses and streets. Towards morning, the ruins of old Babel rise above the mountain ridge to witness and revel in the end of the show. It knows all about it; it too has experienced the love that corrects.

This is, as already remarked, not poetry in a minor key; some critics actually accused it of coldness; but if ever there was an unwarrantable accusation this was one. We feel as if the poet had actually seen it all, and had painted it with a brush like that pine which Heine would fain have torn from the Norwegian cliffs and dipped in the fire of Etna, to write with it the name of his beloved across the expanse of heaven. These Orientales became the model for Romantic lyric poetry. In them the poet dared to lay hold of the painful, the ugly, the terrible (τό δεινόν as the Greeks said), and incorporate it in his verse, assured of his power to penetrate it all with poetry, to impart transparency to all these shadows and immerge all the blackness in a poetic sea of light. What he once wrote of the earth may be applied to his own lyric poetry. He describes the poor, stony, niggardly soil, which unwillingly yields man his daily bread; burning deserts here, polar ice there; cities from which mercy and hope have departed wringing their hands. He paints death, an eyeless spectre which generally seizes the best first; tells of seas where ships are wrecked in the night, and of continents where howling war swings its torches and races fall furiously one upon the other. And, he concludes, of all this is composed a star in the firmament of heaven.

This is, as mentioned before, not minor poetry; some critics even accused it of being cold. But if there was ever an unfair accusation, this was it. We feel as if the poet has really seen everything and painted it with a brush like the one Heine wished he could have taken from the Norwegian cliffs, dipped in the fire of Etna, to write the name of his beloved across the sky. These Orientales became the standard for Romantic lyric poetry. In them, the poet bravely addressed the painful, the ugly, and the terrible (as the Greeks said, τό δεινόν), incorporating it into his verses, confident in his ability to infuse poetry into it all, to bring clarity to all these shadows, and to transform the darkness into a poetic sea of light. What he once wrote about the earth can also be applied to his own lyric poetry. He describes the poor, rocky, unyielding soil that grudgingly provides people their daily bread; burning deserts on one side, polar ice on the other; cities where mercy and hope have vanished, leaving their inhabitants in despair. He depicts death as a sightless specter that often claims the best first; he tells of seas where ships are wrecked at night, and continents where savage wars rage on, tossing torches and causing people to clash violently. And he concludes, all of this makes up a star in the firmament of heaven.


VIII

HUGO AND DE MUSSET

Scarcely had Victor Hugo completed Les Orientales before he set to work upon a series of poems of a completely different character. Feuilles d'Automne conquered a new territory for French lyric poetry, a domain in which the personal element was as conspicuously present as it had been absent in Les Orientales.

Scarcely had Victor Hugo finished Les Orientales before he started working on a series of poems that were completely different. Feuilles d'Automne opened up a new area for French lyric poetry, where the personal element was as clearly present as it had been missing in Les Orientales.

Hugo had married at the age of twenty on the strength of a trifling pension granted him by Louis XVIII. The dowry of his beloved bride, Adèle Foucher, was 2000 francs. The young couple lived for a number of years in straitened circumstances; but after the Hernani battle was won, Hugo's writings began to bring him in thousands, which rose to hundreds of thousands, and finally to millions. Still, the poor home was a happy one, and when, at the age of twenty-five, Hugo appeared before the public as a literary revolutionist, he was the father of a family.

Hugo got married at twenty, supported by a small pension from Louis XVIII. His beloved wife, Adèle Foucher, brought a dowry of 2,000 francs. The young couple lived in tight financial circumstances for several years; however, after winning the Hernani battle, Hugo's writing started earning him thousands, which eventually grew to hundreds of thousands, and then to millions. Despite this, their modest home was filled with happiness, and at just twenty-five, when Hugo debuted as a literary revolutionary, he was already a family man.

In Feuilles d'Automne the poet presents his readers with pictures and thoughts of his own home. They are memories of his childhood and his beloved dead, remembrances of his mother's tenderness, of his father's soldierly figure and mien, of Napoleon, whom, standing by his father's side as a child, he had once seen. He unburdens his heart to intimate friends, confesses to them the sadness and the doubts induced in him by the hard battle of life. There are love poems too, matchless ones. He finds his first love-letters and reads them with a heart full of sadness and of longing for the vanished first freshness of youth. He gives us the poetry of his home. This was a side of life which almost all the great poets of the world had left untouched. Shakespeare had no home, and his conjugal relations were not such as to deserve writing about. Schiller and Goethe wrote few poems to their wives, and none about their family life. What Byron had thought fit to communicate to the world of such matters was the reverse of edifying. Oehlenschläger, whose personal circumstances and literary position in many respects resemble Hugo's, did not marry his Christiane till her youth was past. When he writes of his wife his tone is more dutiful than chivalrous; she is rather his Morgiana than his Gulnare; and in his poems about his children there is a touch of parental vanity; he writes of them in the style in which royal personages sometimes allude to theirs on public occasions; we feel that he regards them as beings whose welfare must be of importance to every one. Hugo avoided these pitfalls.

In Feuilles d'Automne, the poet shares vivid memories and reflections about his home. He recalls his childhood and his loved ones who have passed away, remembering his mother’s kindness, his father's strong presence, and Napoleon, whom he once saw as a child while standing beside his father. He opens up to close friends, sharing the sadness and uncertainties that come from life's struggles. There are also unmatched love poems. He discovers his first love letters and reads them with a heart filled with sorrow and a longing for the lost innocence of youth. He offers us the poetry of his home, a facet of life that most of the great poets have left unexplored. Shakespeare had no home, and his marital life was not noteworthy enough to write about. Schiller and Goethe penned few poems for their wives and none on family life. What Byron shared on the subject was far from uplifting. Oehlenschläger, whose personal life and literary situation are similar to Hugo's, did not marry Christiane until her youth was gone. When he writes about his wife, his tone is more dutiful than romantic; she is more like his Morgiana than his Gulnare. In his poems about his children, there's a hint of parental pride, as he describes them like royal figures might during public appearances; it seems he views their wellbeing as something that should matter to everyone. Hugo skillfully avoided these traps.

Not that Adèle Foucher remained the central female figure in Hugo's life during all the years when he was singing of his home. Feuilles d'Automne is the last collection of his poems in which he could truthfully write of the happiness he found there. In 1833, during the rehearsals of his Lucrèce Borgia, he became intimate with the young and beautiful, though talentless, actress, Juliette Drouet (her real name was Julienne Gauvain), whom he had chosen to play the very small part of the Princess Negroni. This lady's contemporaries write with enthusiasm of her beauty, which is said to have combined the purity of outline of the Greek statue with the poetic expression which we attribute to Shakespeare's heroines. In Hugo's tragedy she had only two words to say, merely walked across the stage; yet Théophile Gautier, after describing her lovely dress, writes thus of her performance: "She resembled a lizard that had erected itself on its tail, so wavy, supple, and serpentlike was her carriage. And with all her charm, how skilfully she managed to insinuate something poisonous into her words! With what mocking and perturbing agility did she avoid the attentions of the handsome Venetian noblemen!"

Not that Adèle Foucher remained the main female figure in Hugo's life throughout the years when he was celebrating his home. Feuilles d'Automne is the final collection of his poems where he could honestly express the happiness he experienced there. In 1833, during the rehearsals of his Lucrèce Borgia, he became close with the young and beautiful, although not particularly talented, actress, Juliette Drouet (her real name was Julienne Gauvain), whom he had picked to play the very minor role of Princess Negroni. Her contemporaries wrote enthusiastically about her beauty, which was said to combine the perfect outline of a Greek statue with the poetic expression we associate with Shakespeare's heroines. In Hugo's tragedy, she had only two lines to say and merely walked across the stage; yet Théophile Gautier, after describing her beautiful dress, wrote about her performance: "She looked like a lizard that had propped itself up on its tail, so fluid, graceful, and serpentine was her movement. And with all her charm, how skillfully she managed to inject something poisonous into her words! With what teasing and unsettling agility did she evade the advances of the handsome Venetian noblemen!"

Juliette Drouet's profile was antique, and she had a profusion of beautiful hair. Pradier, the sculptor, has immortalised her in the statue of the city of Lille in the Place de la Concorde in Paris.

Juliette Drouet had a classic look, and she had a lot of beautiful hair. The sculptor Pradier captured her forever in the statue located in the city of Lille in the Place de la Concorde in Paris.

When Hugo made her acquaintance he was thirty-one and she twenty-seven; and their connection lasted until her death, that is, for nearly fifty years. After 1833 she accompanied him on his travels, and both during and after his exile "Madame Juliette Drouet" lived in his house.

When Hugo met her, he was thirty-one and she was twenty-seven; their relationship lasted until her death, so nearly fifty years. After 1833, she joined him on his travels, and both during and after his exile, "Madame Juliette Drouet" lived in his home.

His wife, between whom and Sainte-Beuve there was soon a liaison which the latter's literary indiscretions made unnecessarily public, seems as long as she lived to have borne patiently with Hugo's inconstancy; and Hugo's letters show that he, in his turn, showed both dignity and great delicacy of feeling in the way in which he received Sainte-Beuve's intimation of his passion for Madame Hugo.

His wife, who soon had an affair with Sainte-Beuve—a relationship that his literary oversharing made public—appeared to endure Hugo's unfaithfulness patiently throughout her life. Hugo's letters indicate that he, for his part, displayed both dignity and sensitivity in how he responded to Sainte-Beuve's admission of his feelings for Madame Hugo.

In his poetry, at least, Hugo remained united by the tenderest of ties to his home.

In his poetry, at least, Hugo stayed closely connected to his home by the strongest of bonds.

It is in the Chants du Crépuscule which were published in 1835, consequently long after he and Juliette Drouet had become closely connected, that (in the poem "Date lilia!") he writes of his wife as the being to whom he says: Toujours! and who answers: Partout!

It is in the Chants du Crépuscule published in 1835, long after he and Juliette Drouet had become closely connected, that (in the poem "Date lilia!") he writes about his wife as the one to whom he says: Toujours! and who replies: Partout!

And it is in this same poem that we have the perfectly charming picture of the young mother followed by her four children, the youngest of whom still walks with tottering steps:

And it’s in this same poem that we get the wonderfully charming image of the young mother followed by her four kids, the youngest of whom still walks with unsteady steps:

"Oh! si vous rencontrez quelque part sous les cieux
Une femme au front pur, au pas grave, aux doux yeux,
Que suivent quatre enfants dont le dernier chancelle,
Les surveillant bien tous, et, s'il passe auprès d'elle
Quelque aveugle indigent que l'âge appesantit,
Mettant une humble aumône aux mains du plus petit;
Si, quand la diatribe autour d'un nom s'élance,
Vous voyez une femme écouter en silence,
Et douter, puis vous dire: Attendons pour juger.
Quel est celui de nous qu'on ne pourrait charger?
On est prompt à ternir les choses les plus belles.
La louange est sans pieds et le blâme a des ailes.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Si, loin des feux, des voix, des bruits et des splendeurs,
Dans un repli perdu parmi les profondeurs,
Sur quatre jeunes fronts groupés près du mur sombre,
Vous voyez se pencher un regard voilé d'ombre
Où se mêle, plus doux encor que solennel,
Le rayon virginal au rayon maternel;

Oh! qui que vous soyez, bénissez-la. C'est elle!
La sœur, visible aux yeux, de mon âme immortelle!
Mon orgueuil, mon espoir, mon abri, mon recours!
Toit de mes jeunes ans qu'espèrent mes vieux jours!"

"Oh! If you ever encounter somewhere under the skies
A woman with a smooth forehead, a serious expression, and kind eyes,
Followed by four children, the youngest tripping.
Watching them closely, and if an elderly, blind person walks past her,
Giving a small donation to those in need;
If, when rumors start circulating about someone,
You notice a woman quietly listening,
And while doubting, I say to you: Let's hold off on making a judgment.
Who among us isn't weighed down?
We quickly ruin the most beautiful things.
Praise has no legs, while blame can fly.
I'm sorry, but there doesn't appear to be any text provided to modernize. Please provide the text you'd like me to work on.
If, away from the fires, the voices, the sounds, and the magnificence,
In a hidden corner of the depths,
You notice a hidden look hovering over four young faces huddled by the dark wall,
Where a mixture, even sweeter than serious,
The pure ray blends with the nurturing ray;

Oh! Whoever you are, please bless her. It's her!
The sister, visibly present, of my eternal soul!
My pride, my hope, my safe space, my sanctuary!
"The roof of my youth that my old age looks forward to!"

And through all these poems there is a twitter and a hum, a sound as of the play of little children and their bird-like cries. The child rushes into the room, and the darkest brow, nay, even the guilty countenance, brightens; it interrupts the most serious converse with its questions, and the talk ends in a smile; it opens its young soul to every impression, and offers a kiss to strangers and to friends.

And throughout all these poems, there's a chatter and a buzz, a sound like playful little kids and their bird-like calls. The child rushes into the room, and even the darkest expressions, even guilty looks, lighten up; it interrupts the most serious conversations with its questions, and the discussion ends with a smile; it opens its young heart to every impression and offers kisses to both strangers and friends.

"Let the children stay! do not drive them from the poet's study; let them laugh and sing and mingle their childish clamour with the chorus of spirit voices whilst he writes and dreams at his desk. Their breath will not disperse the gay bubbles of his dream. Do you think that I fear, when these bright heads pass before my eyes in the midst of my visions of blood and fire, that my verses will take flight like a flock of birds startled by playing children? No, indeed! No image is destroyed by them. The painted, chased flowers of the gay Orientale expand more freely when they are near, the ballad grows more spirited, the winged lines of the ode mount with more ardent aspiration towards heaven."

"Let the kids stay! Don’t send them away from the poet's study; let them laugh, sing, and mix their childish noise with the chorus of spirit voices while he writes and dreams at his desk. Their breath won't scatter the colorful bubbles of his imagination. Do you really think I’m worried, when these bright faces pass in front of me while I’m lost in my visions of blood and fire, that my verses will take off like a flock of startled birds? Not at all! No image is ruined by them. The beautifully painted flowers of the colorful Orientale bloom even more freely when they’re around, the ballad becomes more lively, and the soaring lines of the ode rise with greater longing towards heaven."

A sad event which happened in 1843 carried the poet in riper years back to these youthful days and that happy family circle. In February 1843 his eldest daughter married; in September she was accidentally drowned, from a sailing-boat on the Seine. Her husband, Charles Vacquerie, jumped into the water after her, and when his and all attempts to save her proved fruitless, he drowned himself. The series of poems in Les Contemplations beginning with the verses, "Oh! je fus comme fou dans le premier moment!" ought to be read along with Feuilles d'Automne.

A tragic event in 1843 brought the poet back to his youthful days and that happy family life during his later years. In February 1843, his oldest daughter got married; in September, she accidentally drowned when her sailing boat capsized on the Seine. Her husband, Charles Vacquerie, jumped into the water after her, and when all their attempts to save her failed, he drowned himself. The series of poems in Les Contemplations, starting with the lines, "Oh! I was like a madman in the first moment!" should be read alongside Feuilles d'Automne.

In this series we come upon simple scenes exquisitely reproduced and full of sincere feeling:

In this series, we encounter simple scenes beautifully captured and filled with genuine emotion:

"Elle avait pris ce pli dans son âge enfantin
De venir dans ma chambre un peu chaque matin;
Je l'attendais ainsi qu'un rayon qu'on espère;
Elle entrait et disait: 'Bonjour, mon petit père;'
Prenait ma plume, ouvrait mes livres, s'asseyait
Sur mon lit, dérangeait mes papiers et riait,
Puis soudain s'en allait comme un oiseau qui passe.
Alors je reprenais, la tête un peu moins lasse,
Mon œuvre interrompue, et, tout en écrivant,
Parmi mes manuscrits je rencontrais souvent
Quelque arabesque folle et qu'elle avait tracée,
Et mainte page blanche entre ses mains froissée
Où, je ne sais comment, venaient mes plus doux vers.
Elle aimait Dieu, les fleurs, les astres, les prés verts,
Et c'était un esprit avant d'être une femme.
Son regard reflétait la clarté de son âme.
Elle me consultait sur tout à tous moments.
Oh! que de soirs d'hiver radieux et charmants
Passés à raisonner langue, histoire et grammaire,
Mes quatre enfants groupés sur mes genoux, leur mère
Tout près, quelques amis causant au coin du feu!
J'appelais cette vie être content de peu!"

"She had developed this habit in her childhood
Of coming into my room a little bit every morning;
I anticipated it like a hopeful ray of sunshine;
She would come in and say, 'Good morning, my little father;'
Take my pen, open my books, and sit down.
On my bed, toss my papers around, and laugh,
Then suddenly fly away like a bird.
Then I'd return to my work, my mind feeling a little less weighed down,
My unfinished project, and while I was writing,
Among my manuscripts, I often found
Some wild doodle she had created,
And a lot of crumpled blank pages in her hands
Where, in some way, my best verses would show up.
She loved God, flowers, stars, and green fields,
She was a spirit before she became a woman.
Her gaze showed the clarity of her soul.
She called me for advice on everything all the time.
Oh! how many bright and lovely winter evenings
Spent talking about language, history, and grammar,
My four kids crowded onto my lap, their mom
Nearby, some friends are chatting by the fire!
I refer to this way of living as being satisfied with the little things!

Almost more beautiful is the following poem:—

Almost more beautiful is the following poem:—

"O souvenirs! printemps! aurore!
Doux rayon triste et réchauffant!
—Lorsqu'elle était petite encore,
Que sa sœur était tout enfant....—

Connaissez-vous sur la colline
Qui joint Montlignon à Saint-Leu
Une terrasse qui s'incline
Entre un bois sombre et le ciel bleu?

C'est là que nous vivions.—Pénètre,
Mon cœur, dans ce passé charmant!—
Je l'entendais sous ma fenêtre
Jouer le matin doucement.

Elle courait dans la rosée,
Sans bruit, de peur de m'éveiller;
Moi, je n'ouvrais pas ma croisée,
De peur de la faire envoler.

Ses frères riaient ... Aube pure!
Tout chantait sous ces frais berceaux,
Ma famille avec la nature,
Mes enfants avec les oiseaux!—

Je toussais, on devenait brave;
Elle montait à petits pas,
Et me disait d'un air très-grave:
'J'ai laissé les enfants en bas.'

Nous jouions toute la journée.
O jeux charmants! chers entretiens!
Le soir, comme elle était l'aînée,
Elle me disait: Père, viens!

'Nous allons t'apporter ta chaise,
Conte nous une histoire, dis!'—
Et je voyais rayonner d'aise
Tous ces regards de paradis.

Alors, prodiguant les carnages,
J'inventais un conte profond
Dont je trouvais les personnages
Parmi les ombres du plafond.

Toujours, ces quatre douces têtes
Riaient, comme à cet âge on rit,
De voir d'affreux géants très bêtes
Vaincus par des nains pleins d'esprit.

J'étais l'Arioste et l'Homère
D'un poëme éclos d'un seul jet;
Pendant que je parlais, leur mère
Les regardait rire, et songeait.

Leur aïeul, qui lisait dans l'ombre,
Sur eux parfois levait les yeux,
Et moi, par la fenêtre sombre
J'entrevoyais un coin des cieux!"

"O memories! spring! dawn!
Gentle, sad, but warming ray!
—When she was little,
And her sister was still just a kid....—

Do you know the hill?
That links Montlignon to Saint-Leu
A sloped terrace
Between a dark forest and the blue sky?

That's where we lived.—Enter,
My heart, into this beautiful past!—
I could hear her outside my window.
Playing softly in the morning.

She would run in the morning dew,
Quietly, worried about waking me;
I wouldn't open my window.
Scared to scare her off.

Her brothers laughed... Pure morning!
Everything thrived under those fresh eaves,
My family and nature,
My kids with the birds!—

I would cough, feeling bold;
She would climb up gradually,
And please tell me seriously:
'I left the kids downstairs.'

We played all day.
Oh, what fun games! What lovely conversations!
In the evening, since she was the oldest,
She would say to me, "Dad, come!"

"We're going to bring you your chair,"
"Please tell us a story!"
And I would see their happy faces.
All shining with happiness.

Then, full of stories,
I would create an in-depth story.
Whose characters I discovered
Among the shadows on the ceiling.

Always, these four cute heads
Laughed, just like kids do at that age,
Seeing silly, awful giants
Defeated by clever kids.

I was both Ariosto and Homer.
Of a poem created in a single breath;
While I was speaking, their mother
Watched them laugh and think.

Their grandfather, who read in the dark,
He would occasionally look up at them,
And I, through the dim window
“Caught a glimpse of a part of the sky!”

In the child's evening prayer, the famous "Prière pour tous," not only for father and mother, but for the poor, the forsaken, the bad—the idea of the family broadens into the idea of the whole great human family. Humanity finds its expression in Feuilles d'Automne, as did inhumanity in Les Orientales.

In the child's evening prayer, the well-known "Prière pour tous," it includes not just requests for father and mother, but also for the poor, the abandoned, and the wicked—the concept of family expands into the notion of the entire human family. Humanity is expressed in Feuilles d'Automne, just as inhumanity is depicted in Les Orientales.

When the poet sits dreaming alone, he thinks first of those he loves; he sees his friends one after the other; then his acquaintances, intimate and slight; then all the multitude of those unknown to him—the whole of humanity, living and dead; he gazes, until his vision fails, upon the double ocean of time and space, the endless and the bottomless, the endless that is eternally falling into the bottomless. That sense of the infinite which Hugo's great forerunner, André Chénier, despised, that religious feeling which was non-existent in the child of the eighteenth century, reappears in Hugo, purified from the superstition of the reactionary period.

When the poet sits alone, lost in thought, he first thinks of those he loves; he pictures his friends one by one, then his acquaintances, both close and casual; next, he envisions all the countless people he doesn’t know—everyone, living and dead. He gazes, until his sight blurs, into the vast ocean of time and space, the endless and the profound, the infinite that constantly falls into the abyss. That sense of the infinite which Hugo's great predecessor, André Chénier, looked down upon, that spiritual feeling which was absent in the child of the eighteenth century, resurfaces in Hugo, cleansed of the superstitions of the reactionary era.

From a height near the shore the poet hears two voices, one from the sea and one from the land. Every wave has its murmur, every human being his distinct utterance, his sigh, his shriek; and the wave voices and the human voices form two great, pathetic choruses—the song of nature and the cry of humanity.

From a height near the shore, the poet hears two voices, one from the sea and one from the land. Every wave has its sound, and every person has their unique expression, their sigh, their shout; the voices of the waves and the voices of people create two powerful, moving choruses—the song of nature and the cry of humanity.

The infinity of these poems is no longer the monstrous thing of which we now and then catch a glimpse in Les Orientales; it is the ocean in which it is natural and, to employ Leopardi's expression, sweet for thought to suffer shipwreck.

The infinity of these poems isn’t the monstrous thing we sometimes catch a glimpse of in Les Orientales; it’s the ocean where it feels natural and, to use Leopardi's words, sweet for thoughts to suffer shipwreck.

In Chants du Crépuscule Hugo quits the domain of private life. The poems composing this volume are chiefly political. They constitute a kind of diary of the events of the few years preceding their publication. Hugo was a supporter of the constitutional monarchy; he was even made a peer of France by Louis Philippe, and he accepted the King's assistance when in 1845 it was proposed to eject him from the Chamber of Peers because of a notorious love-affair (with Madame Biard). He may be best described at this period as a royalist with a tendency to opposition.

In Chants du Crépuscule, Hugo steps away from his private life. The poems in this collection are mainly political. They serve as a sort of diary reflecting the events of the few years leading up to their release. Hugo supported the constitutional monarchy; he was even appointed a peer of France by Louis Philippe and accepted the King's help when, in 1845, it was suggested he be removed from the Chamber of Peers due to a scandalous affair (with Madame Biard). At this time, he could best be described as a royalist with an inclination towards opposition.

His poems celebrate the days of July and their martyrs, and express indignation at the refusal of the Chamber of Deputies to allow the body of Napoleon to be brought back to France, a project to which the royal family offered no objection, and which was afterwards carried into execution by the Prince de Joinville. The poem directed against Deutz, who gave up the Duchess of Berry to Louis Philippe's government for money ("A l'homme qui a livré une femme "), strikes indirectly not only at Thiers, but at the King himself.

His poems celebrate the days of July and their martyrs, and express outrage at the Chamber of Deputies' refusal to allow Napoleon's body to be returned to France, a project that the royal family did not oppose, and which was later carried out by Prince de Joinville. The poem aimed at Deutz, who betrayed the Duchess of Berry to Louis Philippe's government for money ("To the man who delivered a woman"), indirectly targets not just Thiers but the King himself.

This is, however, an opposition based not upon political, but upon social sympathies. The disappointment of the proletariat at the insignificance of the result of the Revolution of July as far as they were concerned, and the sullen hatred of the well-to-do which was fermenting in the masses, find expression in such poems as "Sur le bal de l'hôtel de ville," with its masterly picture of the women of the people, who, gaudily decked out, beautiful and half-naked, like the ladies who are driving to the ball, stand "with flowers in their hair, dirt on their shoes, and hatred in their hearts," watching the carriages arrive. Vague anxiety and restlessness, warnings to the crowned heads of Europe to make for themselves friends betimes amongst their people, show that the poet has his hand on the pulse of his age.

This opposition isn’t based on political views but on social feelings. The working class's disappointment with how insignificant the outcome of the July Revolution was for them, along with the smoldering resentment of the wealthy within the masses, is captured in poems like "Sur le bal de l'hôtel de ville." It paints a vivid picture of working-class women, dressed up, beautiful, and partially undressed, just like the women going to the ball, standing there "with flowers in their hair, dirt on their shoes, and hatred in their hearts," watching the carriages pull up. There's a sense of vague anxiety and restlessness, a warning to the crowned heads of Europe to make friends with their people sooner rather than later, showing that the poet is in tune with the spirit of his time.

Nothing could be a better proof of the close relation between Victor Hugo's writings and the spirit of the day than the circumstance that Louis Philippe's government prohibited the performance of his dramas quite as strictly as the Legitimist government had done. Hernani had, indeed, been played in the preceding reign, Charles X. cleverly replying to those who would have had him prohibit it, that, as far as the theatre was concerned, his place was amongst the audience. But, in spite of his personal partiality for Hugo, he had forbidden the performance of Marion Delorme because it was suggested to him that its representation of Louis XIII.'s attitude towards Richelieu, would be interpreted as satire of his own submissiveness to the clergy. This prohibition had long since been repealed, but now the government of Louis Philippe quite illegally forbade the representation of Le Roi s'amuse. During the lawsuit which ensued, Hugo made the following caustic remarks:

Nothing could better prove the close connection between Victor Hugo's writings and the spirit of the time than the fact that Louis Philippe's government banned the performance of his plays just as strictly as the Legitimist government had. Hernani had actually been performed during the previous reign, with Charles X cleverly responding to those who wanted him to ban it by saying that, as far as the theatre was concerned, he belonged in the audience. However, despite his personal fondness for Hugo, he had prohibited the performance of Marion Delorme because it was suggested that its portrayal of Louis XIII.'s relationship with Richelieu would be seen as a critique of his own submissiveness to the clergy. Although this ban had long been lifted, the Louis Philippe government now illegally prohibited the performance of Le Roi s'amuse. During the lawsuit that followed, Hugo made the following biting comments:

"Napoleon also was a despot, but his behaviour was very different. He employed none of the precautionary measures by means of which our liberties are now being juggled away, one after the other. He put out his hand and took everything at once. The lion does not behave like the fox. Things were done in the grand style then, gentlemen. Napoleon said: 'On such and such a day I will make my entry into such and such a capital,' and he made his entry on the day and at the very hour he had named. A proclamation in the Moniteur dethroned a dynasty. Kings had to sit crowded together waiting in the anterooms. If a column was desired, the Emperor of Austria was obliged to provide the bronze for it. The affairs of the Théâtre Français were certainly regulated in a somewhat arbitrary manner, but the regulations were dated from Moscow. That was the day of great things, this is the day of small."

"Napoleon was also a dictator, but his approach was very different. He didn’t use any of the sneaky tactics that are currently draining our freedoms, one after another. He reached out and seized everything all at once. A lion doesn’t act like a fox. Things were done on a grand scale back then, gentlemen. Napoleon would say, 'On this day, I will enter this city,' and he showed up exactly when he promised. A proclamation in the Moniteur removed a dynasty. Kings had to wait cramped together in waiting rooms. If a column was needed, the Emperor of Austria had to supply the bronze for it. The affairs of the Théâtre Français were certainly managed in a somewhat arbitrary way, but the rules were set from Moscow. That was the era of great events; this is the era of small things."

These words convey a good general idea of Hugo's poetico-political attitude at the beginning of the Thirties.

These words give a solid overall sense of Hugo's poetic and political stance at the start of the 1930s.

Round about him his younger friends were working their way to fame. Almost all the frequenters of his house in time revealed themselves to be poets. Hugo would occasionally request Sainte-Beuve to recite, and after much pressing the latter, begging little Léopoldine and little Chariot to make plenty of noise the while, would repeat to the assembled company one or two of his charming, mannered poems. Alfred de Musset, a youth of seventeen, was brought to the house by Paul Foucher, Hugo's brother-in-law. One morning De Musset went up to Sainte-Beuve's garret, wakened him, and said with a shamefaced smile: "I too write verses."

Around him, his younger friends were making their way to fame. Almost everyone who often visited his house eventually revealed themselves to be poets. Hugo would sometimes ask Sainte-Beuve to recite, and after a lot of urging, the latter, asking little Léopoldine and little Chariot to make plenty of noise in the meantime, would share one or two of his delightful, styled poems with the gathered crowd. Alfred de Musset, a seventeen-year-old, was brought to the house by Paul Foucher, Hugo's brother-in-law. One morning, De Musset went up to Sainte-Beuve's attic, woke him up, and said with a shy smile: "I write poems too."

The verses he wrote have attained world-wide fame.

The poems he wrote have gained global recognition.

If, amongst French laymen, one were to ask a man of the people—say an artisan, and amongst authors, either a Romanticist or a Parnassian: Who is the greatest modern French poet? the answer would undoubtedly be: Victor Hugo. But if the question were put to a member of the upper middle class—a public official, a savant, a man of the world, or amongst authors, to a member of the naturalistic school, or if one were to appeal to the ladies, in all probability the answer would be: Alfred de Musset. Whence this difference of opinion and what does it denote?

If you were to ask a regular French person—like a craftsman—and among authors, either a Romantic or a Parnassian: Who is the greatest modern French poet? they'd probably say: Victor Hugo. But if you asked someone from the upper middle class—a government worker, an intellectual, a socialite, or from the naturalist school of authors, or even the ladies—you’d likely hear: Alfred de Musset. What’s behind this difference in opinion and what does it mean?

Alfred de Musset made his literary début in 1830, at the age of nineteen, with Contes d'Espagne et d'Italie, a series of tales in verse abounding in situations which it would be scarcely permissible to describe. In the longer ones (Don Paez, Portia, &c.) treachery runs riot; we have the wife who deceives her husband, the mistress who deceives her lover, the countess who knows nothing about hers except that he has killed her old husband; we have brutal pleasure, to obtain which men hack and hew at each other, youthful sensuality which knows neither ruth nor shame, senile depravity which employs love potions and listens to the death-rattle with voluptuous pleasure; and, scattered about amongst all this, songs, fiery sparks of passion, savagery, and arrogance. Shakespeare's earliest works are not more wanton than these, and these are, moreover, not naïvely, but refinedly wanton. There is also a constant parade of unbelief, with odd interruptions in the shape of unconscious confessions of weakness and spasmodic longings for the comforts of religion.

Alfred de Musset made his literary debut in 1830, at the age of nineteen, with Contes d'Espagne et d'Italie, a series of verse tales filled with situations that would hardly be considered acceptable to describe. In the longer ones (Don Paez, Portia, etc.), treachery abounds; we encounter a wife who betrays her husband, a mistress who cheats on her lover, and a countess who only knows that her partner has killed her elderly husband. There are brutal pleasures, where men fight savagely against one another, youthful sensuality that knows no compassion or shame, and elderly depravity that uses love potions while reveling in the sounds of dying. And amid all this, there are songs, fiery sparks of passion, savagery, and arrogance. Shakespeare's earliest works are not more indecent than these, and this indecency is not naive, but rather sophisticated. There’s also a constant display of disbelief, punctuated by unexpected moments of unconscious confessions of weakness and sudden yearnings for the comforts of faith.

Some were scandalised by the book, more praised it enthusiastically. The young men of the literary circles were much struck by it. This was Romanticism of an entirely new kind, much less doctrinaire than Victor Hugo's. Here was a still more direct defiance of the classic rules of metre and style; but this defiance was frolicsome and witty, not martial like Hugo's. These attacks were enlivened by the presence of an element entirely wanting in Hugo's books, and that an essentially national element, what the French themselves call esprit. This jesting, jeering Romanticism was refreshing after Hugo's pompous, serious Romanticism. Here too the scenes were laid in Spain and Italy; here too were medieval backgrounds, sword-thrusts, and serenades; but it all gave twice as much pleasure with this addition of jollity, of subtle satire, of doubt which scarcely believed what it said itself. Take, for example, the notorious, offensively indecent ballad of the moon, which aggravated the Classicists by its metre and the Romanticists by its disrespectful attitude to its subject, their chief favourite. It was a ballad which parodied its own style; its writer seemed to be walking on his hands, kissing his toes to his readers.

Some people were shocked by the book, while others praised it passionately. The young men in literary circles were really impressed by it. This was a brand of Romanticism that was entirely new, far less rigid than Victor Hugo's. Here was an even bolder challenge to the traditional rules of meter and style; but this challenge was playful and clever, not aggressive like Hugo's. These critiques were made more lively by the presence of an element that was completely missing in Hugo's books—a distinctly national element, what the French refer to as esprit. This playful, mocking Romanticism was a breath of fresh air after Hugo's grand, serious take. The settings were still in Spain and Italy; there were still medieval backdrops, sword fights, and serenades; but it was all twice as enjoyable with the addition of cheerfulness, subtle satire, and skepticism that barely believed in itself. Take, for instance, the infamous, shockingly indecent ballad about the moon, which irritated the Classicists with its meter and the Romanticists with its irreverent approach to their favorite topic. It was a ballad that mocked its own style; its author seemed to be doing handstands while kissing his toes to his readers.

Hugo's heroic bearing and giant's stride had compelled reverence; his imposing rhetoric roused respectful admiration; but this miraculous jaunty grace, this genius for shameless drollery, had both an emancipatory and a fascinating effect. There was a diabolical irresistibility about it, a quality which women as a rule are, and in this case were, the first to appreciate. De Musset wrote of women, always of women, and not, like Hugo, with precocious maturity, with chivalrous tenderness, with romantic gallantry—no, with a passion, a hatred, a bitterness, a fury, which showed that he despised and adored them, that they could make him writhe and scream in agony, and that he took his revenge in clamorous accusation and fiery scorn.

Hugo's heroic stance and giant strides commanded respect; his powerful speeches inspired admiration. But his amazing, carefree charm and knack for playful humor had both a liberating and captivating effect. There was an irresistible allure about it, a quality that women usually notice first, and in this case, they definitely did. De Musset wrote about women, always about women, not like Hugo, with early maturity, chivalrous kindness, or romantic flair—no, with a passion, hatred, bitterness, and fury that showed he both despised and adored them, that they could drive him to anguish and rage, and that he sought revenge through loud accusations and fiery disdain.

There is here no ripeness, wholesomeness, or moral beauty, but a youthful, seething, incredible intensity of life, any description of which would be no more successful than the description of scarlet given to the blind man, which drew forth the remark: "Then it is like the sound of a trumpet." And in this poetry there is, verily, a quality which suggests scarlet and the flourish of trumpets. That beauty in art is immortal is true; but there is something still more certainly immortal, namely, life. These first poems of De Musset lived. They were followed by his mature, beautiful works; and all men's eyes were opened to his merits. In the poem "Après une lecture" he has himself described his art:

There’s no maturity, wholesomeness, or moral beauty here, just a youthful, intense energy of life that’s so unique it defies description—like trying to explain the color red to someone who’s blind, who might respond, "So it’s like the sound of a trumpet." In this poetry, there’s truly a quality that evokes the essence of red and the sound of trumpets. While it’s true that beauty in art is timeless, there’s something even more certainly eternal: life itself. These early poems by De Musset were alive. They were followed by his later, beautiful works, and everyone recognized his talent. In the poem "Après une lecture," he describes his art himself:

"Celui qui ne sait pas, quand la brise étouffée
Soupire au fond des bois son tendre et long chagrin,
Sortir seul au hazard, chantant quelque refrain,
Plus fou qu'Ophélia de romarin coiffée,
Plus étourdi qu'un page amoureux d'une fée
Sur son chapeau cassé jouant du tambourin;
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Celui qui n'a pas l'âme à tout jamais aimante,
Qui n'a pas pour tout bien, pour unique bonheur,
De venir lentement poser son front rêveur
Sur un front jeune et frais, à la tresse odorante,
Et de sentir ainsi d'une tête charmante
La vie et la beauté descendre dans son cœur;

Celui qui ne sait pas, durant les nuits brûlantes
Qui font pâlir d'amour l'étoile de Vénus,
Se lever en sursaut, sans raison, les pieds nus,
Marcher, prier, pleurer des larmes ruisselantes,
Et devant l'infini joindre des mains tremblantes,
Le cœur plein de pitié pour les maux inconnus;

Que celui-là rature et barbouille à son aise;
Il peut, tant qu'il voudra, rimer à tour de bras,
Ravauder l'oripeau qu'on appelle antithèse,
Et s'en aller ainsi jusqu'au Père-Lachaise,
Traînant à ses talons tous les sots d'ici-bas;
Grand homme, si l'on veut; mais poëte, non pas."

"Whoever doesn't know, when the soft breeze"
Lets out a deep sigh in the woods, expressing its gentle and long-lasting sadness,
Wanders out alone, singing a tune,
More crazy than Ophelia wearing a crown of rosemary,
More excited than someone utterly infatuated with a fairy.
Playing the tambourine on his worn-out hat;
I’m sorry, but there is no text provided for me to modernize. Please provide the text you want me to work on.
Whoever doesn't have a soul that loves eternally,
Who doesn't have for all celebrations, for true happiness,
To gently rest his dreamy forehead
On a youthful and smooth forehead, with a fragrant braid,
And feel this way from an attractive mind.
Life and beauty pouring into his heart;

Anyone who doesn't know, during the hot nights
That makes the star of Venus fade with love,
To suddenly get up, barefoot, for no reason,
Walk, pray, and cry with flowing tears,
And before the endless connection, trembling hands,
His heart was filled with compassion for unseen pain;

Let that one doodle and mess around as he wants;
He can rhyme freely for as long as he wants,
Stitch together the fabric called antithesis,
And head over to Père-Lachaise,
Pulling along all the idiots down here;
"A great man, if you want; but not a poet."

In the allusion to those who trick themselves out with the tinsel of antithesis we have a hit at Victor Hugo and his school, and the almost unconscious expression of the genuine lyric poet's feeling of superiority to the gifted rhetorician. The overpowering enthusiasm for poetry and the poetic self-consciousness remind us of Goethe's "Wanderers Sturmlied."

In referring to those who adorn themselves with the glamor of contradiction, we take a jab at Victor Hugo and his followers, as well as the almost instinctive sense of superiority felt by true lyric poets over skilled rhetoricians. The overwhelming passion for poetry and the awareness of one’s poetic identity bring to mind Goethe’s “Wanderers Sturmlied.”

And as De Musset developed and approached the years of discretion, he continued to reveal qualities which outshone Victor Hugo's. He won the hearts of the reading public by his essential humanness. He confessed his weakness and faults; Victor Hugo felt it incumbent on him to be unerring. He was not the marvellous artificer of verse, could not, like Hugo, hammer the metal of language into fashion and put word gems into a setting of gold. He wrote carelessly, rhymed anyhow, even in more slipshod fashion than Heine; but he was never the rhetorician, always the human being. In his joy and his grief there seemed to be an immortal truth. One of his poems flung upon a pile of poems by other poets acted like aquafortis; everything else composing the pile burned up or evaporated, as being mere paper and words; it alone remained, and burned and rang in its piercing truth like a cry from a human breast.

And as De Musset grew older and matured, he continued to show qualities that surpassed Victor Hugo's. He captured the hearts of readers with his genuine humanity. He admitted his weaknesses and flaws; Victor Hugo felt he had to be flawless. He wasn't a master craftsman of verse and couldn't, like Hugo, shape language into brilliant forms or set words like gems in gold. He wrote carelessly, rhymed haphazardly, even more sloppily than Heine; but he was never a mere rhetorician, always a real human being. In both his joy and his sorrow, there was an eternal truth. One of his poems, tossed onto a pile of works by other poets, acted like acid; everything else in that pile either burned away or vanished, treated as if it were just paper and words; that one poem remained, burning and resonating with its piercing truth like a cry from a human heart.

How was it, then, that not he but Hugo became the leader of the young Romantic School?

How did it happen that instead of him, Hugo became the leader of the young Romantic School?

This question may be answered by reversing the position of the words in the last line of the poem just quoted, and saying: "Poëte si l'on veut; mais grand homme non pas."

This question can be answered by reversing the order of the words in the last line of the poem previously quoted, and saying: "Poet if one wants; but a great man, not."

In spite of the extraordinary variety of the standpoints adopted by Hugo during the course of his long life, a certain unbroken line of progression is plainly evident in his political and religious development, and, what is almost of more importance, he acts with unfailing dignity. Victor Hugo was a hard worker, Alfred de Musset was exceedingly indolent; Hugo was an excellent economist, who made the most of his great gifts, and did not squander his talents, but carefully preserved both his physical and mental powers; De Musset was reckless in the extreme, neglectful of his health, addicted to narcotics even in his youth. Hugo had the faculty of making his personality a centre, of collecting other men round him and binding them to him, the faculty of the chief and leader; De Musset, the man of the world, was an excellent companion, but De Musset, the artist, was quite incapable of pulling in the traces with others. Hugo had the unbounded belief in himself which made others believe in him.

Despite the wide range of perspectives Victor Hugo held throughout his lengthy life, a clear and consistent progression can be seen in his political and religious beliefs. Even more importantly, he always maintained his dignity. Hugo was a hard worker, while Alfred de Musset was highly lazy; Hugo managed his talents well, making the most of his exceptional abilities without wasting them, and he took care to preserve both his physical and mental strength, unlike De Musset, who was extremely reckless, neglectful of his health, and struggled with addiction even in his youth. Hugo had a remarkable ability to be a focal point, gathering people around him and connecting with them, displaying the qualities of a true leader. Although De Musset was a charming companion socially, as an artist, he lacked the ability to create strong connections with others. Hugo’s deep-seated self-confidence inspired others to believe in him as well.

De Musset begins with an affectation of superiority, with a display of the extremist scepticism in religion and the extremest indifference in politics. But beneath this scepticism and this indifference we soon catch glimpses of an unmanly weakness, which in course of time reveals itself plainly.

De Musset starts off acting superior, showcasing extreme skepticism in religion and complete indifference in politics. However, beneath this skepticism and indifference, we quickly see hints of a lack of strength, which eventually becomes very clear over time.

Read his masked self-revelation in Confession d'un Enfant du Siècle. He tells how he was born at an unlucky moment. Everything was dead. Napoleon's day was past, and, as if there could be no glory except the glory of the Empire, we are told that the days of glory were at an end. Faith was dead. There was no longer even such a thing as two little pieces of black wood in the form of a cross before which one could devoutly fold one's hands; and therefore, as if there could be neither heart nor soul in those who are not attached to Catholic symbolism, we are told that soul was dead. Some who comprehended that the day of glory was past, proclaimed from the rostrum that liberty was a finer thing even than glory, and at these words the hearts of the youthful audience began to beat, as with a distant, terrible remembrance. "But on their way home these youths met a procession carrying three baskets to Clamart, and in the baskets they saw the corpses of three young men who had been too loud in their praises of liberty;" and, as if callous despair were the only mental attitude which the death of martyrs can produce, we are told that their lips curled with a strange smile, and that they forthwith plunged headlong into the maddest dissipation.

Read his masked self-revelation in Confession d'un Enfant du Siècle. He explains how he was born at an unfortunate time. Everything was lifeless. Napoleon's era was over, and, as if there could be no glory outside the glory of the Empire, it's said that the days of glory had come to an end. Faith was gone. There wasn't even the image of two small pieces of black wood in the shape of a cross before which one could reverently fold their hands; thus, as if there could be neither heart nor soul in those disconnected from Catholic symbolism, it is said that the soul was dead. Some who understood that the era of glory was over proclaimed from the podium that liberty was even better than glory, and at these words, the hearts of the young audience began to beat, recalling a distant, haunting memory. "But on their way home, these youths encountered a procession carrying three baskets to Clamart, and in the baskets, they saw the bodies of three young men who had been too vocal in their praise of liberty;" and, as if numb despair was the only mental response that the death of martyrs could inspire, it’s said that their lips curled into a strange smile, and they immediately dove headfirst into wild revelry.

Such is the basis, the underlying idea, of a whole series of the cleverest masculine characters drawn by De Musset, that remarkable creation Lorenzaccio among the number. In his youth it produced Rolla, the most famous of his typical characters.

Such is the foundation, the core idea, of a whole series of the smartest male characters created by De Musset, with the remarkable character Lorenzaccio being one of them. In his youth, it led to Rolla, the most well-known of his typical characters.

In none of De Musset's works does the unstable, vacillating, feminine quality in his philosophy display itself more markedly than in Rolla.

In none of De Musset's works does the unstable, wavering, feminine quality in his philosophy show itself more clearly than in Rolla.

The introduction opens with the well-known wail of longing for the Greece of old with its freshness and beauty, and for the Christendom of old, with its pure aspiration and fervent faith, for the days when the cathedrals of Cologne and Strasburg, of Notre-Dame and St. Peter, knelt devoutly in their mantles of stone and the great organ of the nations pealed forth the hosanna of the centuries.

The introduction starts with a familiar cry for the ancient Greece full of freshness and beauty, and for the old Christendom, with its genuine aspirations and passionate faith, for the times when the cathedrals of Cologne and Strasbourg, Notre-Dame, and St. Peter stood reverently in their stone glory, and the powerful organ of the people resounded with the hosanna of the ages.

Upon this follows the still more famous passage:

Upon this follows the even more famous passage:

"O Christ! je ne suis pas de ceux que la prière
Dans tes temples muets amène à pas tremblants;
Je ne suis pas de ceux qui vont à ton Calvaire,
En se frappant le cœur, baiser tes pieds sanglants;
Et je reste debout sous tes sacrés portiques,
Quand ton peuple fidèle, autour des noirs arceaux,
Se courbe en murmurant sous le vent des cantiques,
Comme au souffle du nord un peuple de roseaux.
Je ne crois pas, ô Christ! à ta parole sainte:
Je suis venu trop tard dans un monde trop vieux.
D'un siècle sans espoir naît un siècle sans crainte.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les clous du Golgotha te soutiennent à peine;
Sous ton divin tombeau le sol s'est dérobé:
Ta gloire est morte, ô Christ! et sur nos croix d'ébène
Ton cadavre céleste en poussière est tombée!
Eh bien! qu'il soit permis d'en baiser la poussière
Au moins crédule enfant de ce siècle sans foi,
Et de pleurer, ô Christ! sur cette froide terre
Qui vivait de ta mort, et qui mourra sans toi!'

"O Christ! I'm not one of those who prayer
Brings you to your quiet temples with shaky steps;
I'm not one of those who visits your Calvary,
Touching their hearts, kissing your wounded feet;
And I stand beneath your sacred porticoes,
When your loyal followers, gathered around the dark arches,
Bend down, whispering under the breeze of songs,
Like a cluster of reeds swaying in the northern breeze.
I do not believe, O Christ! in your sacred word:
I've come too late to a world that's too old.
From a desperate century comes a bold one.
It seems that you did not provide any text to modernize. Please share the text you'd like me to convert into contemporary English.
The nails of Golgotha barely keep you up;
Under your sacred tomb, the earth has opened up:
Your glory is gone, O Christ! And on our dark crosses
Your heavenly body has turned to dust!
Alright then! Let me kiss the ground.
As a naive child in this untrustworthy time,
And weep, O Christ! on this chilly earth
"That thrived on your death, and will perish without you!"

Then comes the story.—Jacques Rolla is the most dissipated youth in the dissipated city of Paris. He sneers at everything and every one. "No son of Adam ever had a more supreme contempt for people and for king." His means are small, but his love of luxury and voluptuousness is great. Custom, which constitutes half the life of other men, is utterly obnoxious to him. Therefore he divides the small fortune left him by his father into three parts, three purses of money, each to last a year. He spends them in the company of bad women upon all manner of foolishness, making no secret of his intention to shoot himself at the end of the third year.

Then comes the story.—Jacques Rolla is the most reckless young man in the wild city of Paris. He looks down on everything and everyone. "No son of Adam ever had a greater disdain for people and for kings." His resources are limited, but his craving for luxury and pleasure is enormous. Routine, which makes up half the lives of others, is completely repulsive to him. So, he splits the small fortune his father left him into three parts, three bags of cash, each meant to last a year. He spends it all in the company of dubious women on various foolish activities, openly planning to end his life at the end of the third year.

And De Musset, aged 22, calls Rolla great, intrepid, honourable, and proud. His love of liberty—and by liberty is understood freedom from every kind of activity, from every calling, every duty—ennobles him in the poet's eyes.

And De Musset, at 22, describes Rolla as amazing, fearless, honorable, and proud. His love of freedom—which means freedom from all forms of work, all jobs, and all responsibilities—elevates him in the poet's view.

We have the description of the night of Rolla's suicide in the house of ill-fame, of the preparations for the orgy, of the girl of sixteen who is brought by her own mother; and then the poet begins his affecting lament over the terrible depravity of society—the mother who sells her child, the poverty which drives her to the trade of procuress, the cheap chastity and hypocritical virtue of fortunately situated women.

We have the account of the night of Rolla's suicide in the brothel, the setup for the party, and the sixteen-year-old girl brought by her own mother; then the poet starts his moving lament about the awful corruption of society—the mother who sells her child, the poverty that forces her into the job of a madam, and the superficial chastity and false virtue of women in fortunate positions.

And now comes the most famous passage of the poem, the apostrophe to Voltaire:

And now we arrive at the most famous part of the poem, the direct address to Voltaire:

"Dors-tu content, Voltaire, et ton hideux sourire
Voltige-t-il encore sur tes os décharnés?
Ton siècle était, dit-on, trop jeune pour te lire;
Le nôtre doit te plaire, et tes hommes sont nés.
Il est tombé sur nous, cet édifice immense
Que de tes larges mains tu sapais nuit et jour.
La Mort devait t'attendre avec impatience.
Pendant quatre-vingts ans que tu lui fis ta cour.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vois-tu, vieil Arouet? cet homme plein de vie
Qui de baisers ardents couvre ce sein si beau,
Sera couché demain dans un étroit tombeau.
Jetterais-tu sur lui quelques regards d'envie?
Sois tranquille, il fa lu. Rien ne peut lui donner
Ni consolation, ni lueur d'espérance."

"Dor you sleep well, Voltaire, and does your gruesome smile still linger on your bony frame?
They say your century was too young to understand you;
Ours should make you happy, and your men have been born.
This massive structure has collapsed on us.
That you chipped away at consistently with your big hands.
Death must have been waiting for you with great anticipation.
For eighty years, you pursued her.
I'm sorry, but it looks like you haven't provided any text for me to modernize. Please share the text you'd like me to work on!
Do you see, old Arouet? This energetic guy
Who covers this beautiful breast with fervent kisses,
Will be lying tomorrow in a small grave.
Would you look at him with envy?
Don't worry, he has read it. Nothing can give him __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.
"Either comfort or a spark of hope."

What had Voltaire to do with the death of this contemptible spendthrift. Is the great worker to be held responsible for the suicide of the idle voluptuary? Is this world of fantastic fools and women without wills, the world of which Voltaire dreamed? Voltaire, who was reason incarnate, whose hands, if they were black, were blackened only with gunpowder, whose life was a determined struggle for light? Is all this misery his fault? And if so, why?

What does Voltaire have to do with the death of this despicable spendthrift? Should the great thinker be blamed for the suicide of a lazy hedonist? Is this ridiculous world of fools and weak-willed women the one that Voltaire envisioned? Voltaire, who was pure reason, whose hands, if stained, were only marked by gunpowder, whose life was a fierce fight for enlightenment? Is all this suffering his responsibility? And if it is, why?

Because he had no dogmatic faith.

Because he didn't have any rigid beliefs.

The want of dogmatic faith is Rolla's excuse for living like an animal and dying like a boy. See what has become in the course of a few years of the bold defiance with which the poet began his career. The defiance has turned into faint-hearted doubt, the atheism into hopeless despair.

The lack of strong belief is Rolla's reason for living like an animal and dying like a child. Look at how, over just a few years, the bold defiance with which the poet started his journey has transformed. The defiance has shifted to timid uncertainty, and the atheism has become total hopelessness.

How healthy, how determined and calm is Hugo's attitude compared with this! Is it not easy now to understand how, in spite of everything, he continued to hold the central place in French literature?

How healthy, how determined, and calm is Hugo's attitude compared to this! It's easy to see now how, despite everything, he managed to maintain a central position in French literature.


IX

DE MUSSET AND GEORGE SAND

Ere the Thirties were half over, the literary revolution inaugurated by Hugo and his friends was victorious. This assertion may be made with truth, though the victory was as yet only a spiritual one. A very small minority of the most cultivated men and most intelligent women of France recognised that the battle was decided, that classic tragedy was dead, that the Aristotelian rules were mistakes, that the men of the transition period had had their day, that Casimir Delavigne's vein was exhausted, and that the only literary aspirants who knew their own minds were the generation of 1830. The fact that a movement of exactly the same kind had begun in painting, sculpture, and music showed more plainly than anything else how deep-seated and irresistible the change was.

Before the 1930s were halfway through, the literary revolution started by Hugo and his friends had triumphed. This statement can be made with confidence, even though the victory was still mainly a spiritual one. Only a small group of the most cultured men and intelligent women in France recognized that the battle was over, that classic tragedy was dead, that the Aristotelian rules were flawed, that the writers of the transitional period had had their moment, that Casimir Delavigne's talent was spent, and that the only literary hopefuls who truly understood themselves were the generation of 1830. The fact that a similar movement had begun in painting, sculpture, and music showed more clearly than anything else how profound and unstoppable the change was.

But those who apprehended this were, as already observed, a small minority. The stiff, formal literature of the days of the Empire had on its side custom, the fear of novelty, stupidity, envy; it was supported by the whole official class, the press (with the solitary exception of one daily newspaper, the Journal des Débats), and the government; all government appointments and pensions were bestowed exclusively on men of the old school, a fact which acted as a powerful temptation to the rising generation. And there was, moreover, a certain amount of weariness and discouragement in the new camp after the first great intellectual effort. The combatants were young; they had fancied that one mighty onslaught would be sufficient to capture the defences of prejudice; and it was with a feeling of disappointment that they found themselves after the attack still only at the foot of the redoubt, with their numbers greatly reduced. They lost patience and ardour for the fight. They had been quite prepared for an obstinate struggle, entailing losses, wounds, and scars, but upon the condition of its leading to a comparatively speedy victory, to a conspicuous triumph, with applause and flourish of trumpets. But this seemingly endless strife, the constant ridicule poured on them, the enemy's undisturbed occupation of all influential positions in the domains of literature and art, the continued indifference of the public to the new, and its enthusiasm for the superannuated school—all this aroused misgivings in the minds of the youthful forces. Some among them asked themselves if they had not gone too far in their youthful ardour, if His Majesty the public were not perhaps right, or at least partly right, after all; and they began to make excuses for their talent, and to try to win the forgiveness of the public for it by concessions and apostasy. Some deserted their friends, in order to gain admission to this, that, or the other distinguished circle of society. Others, with the Academy in view, began to regulate their behaviour so as not to spoil their chance of becoming members of it while still comparatively young men.

But those who understood this were, as mentioned earlier, a small minority. The stiff, formal literature of the Empire was backed by tradition, fear of change, ignorance, and jealousy; it had the support of the entire official class, the media (with the lone exception of one daily newspaper, the Journal des Débats), and the government. All government jobs and pensions were given exclusively to people from the old school, which served as a strong temptation for the younger generation. Additionally, there was a level of fatigue and discouragement in the new movement after their first major intellectual push. The fighters were young; they thought that one bold attack would be enough to break through the defenses of prejudice. They felt disappointed when, after the assault, they found themselves still at the foot of the stronghold, with their numbers greatly diminished. They lost patience and enthusiasm for the battle. They were prepared for a stubborn struggle with losses, wounds, and scars, but under the expectation that it would lead to a relatively quick victory, a noticeable triumph, with applause and fanfare. But this seemingly endless conflict, the constant mockery aimed at them, the enemy's unchallenged hold on all influential roles in literature and art, the public's ongoing indifference to the new, and their excitement for the outdated school—all of this sparked doubts among the younger crowd. Some of them wondered if they had gone too far in their youthful enthusiasm, if the public might not actually be right, or at least partly right, after all; and they started to make excuses for their talents, trying to win back the public's approval by compromising and abandoning their ideals. Some left their friends behind to gain entry into this or that exclusive social circle. Others, eyeing the Academy, began to adjust their behavior so as not to jeopardize their chances of becoming members while still relatively young.

A nobler feeling too, the individual author's feeling of independence, contributed to break up the group. The ties by which it was at first attempted to hold it together were of too cramping a nature. The leaders had not been contented with indicating a general direction, announcing a guiding artistic principle; they had evolved a regular code of doctrines. And these inventors of artistic dogmas were not far-sighted, unbiassed thinkers, but poets, as one-sided as they were gifted. Sociable as men of the Latin race undoubtedly are in comparison with others, a literary association of this kind was nevertheless an impossibility in France. Men of science may agree upon a common line of action, but one of the requirements of art is the complete, absolute independence of the individual; only when the creative artist is completely himself, not when he gives up any part whatsoever of his valuable individuality for the sake of combination, does he produce the best which he is capable of giving to the world. Absolute individualism is, of course, impossible in art; consciously or unconsciously, voluntarily or involuntarily, groups are formed; and, certain as it is that the individual must be permitted to express himself freely, it is just as certain that only in artistic continuity, only with the support and inspiration of artistic tradition, or of kindred spirits—great predecessors or contemporaries, can he attain to the highest. Isolated, overstrained geniuses droop and decay. But where a school has a single acknowledged leader, that leader must have the capacity of imparting freedom. He must make allowance for everything except want of character and style. A man of Hugo's stamp could not impart freedom, and the more fanatical among his adherents interpreted the doctrines of the school in a much narrower fashion than he did. In the course of a few years the characteristics of the most distinguished young members of the school developed in a more marked manner than could have been foreseen while they were still in the germ, and the revolt of these notable personages was of advantage to the old Classic party.

A nobler feeling, the individual author's sense of independence, contributed to breaking up the group. The ties that initially held it together were too restrictive. The leaders weren't satisfied with just outlining a general direction or announcing a guiding artistic principle; they created a strict set of doctrines. And these creators of artistic dogmas weren't visionary, unbiased thinkers, but poets, just as limited as they were talented. While people of Latin descent are undoubtedly more sociable than others, a literary association like this was still impossible in France. Scientists can agree on a common course of action, but art requires complete, absolute independence of the individual. The creative artist only produces their best when they're entirely themselves, not when they sacrifice any part of their valuable individuality for the sake of collaboration. Absolute individualism in art is, of course, impossible; groups form whether consciously or unconsciously, voluntarily or involuntarily. It's certain that individuals must be allowed to express themselves freely, but it's just as certain that only through artistic continuity and with the support and inspiration of artistic tradition—either from great predecessors or contemporaries—can they reach their highest potential. Isolated, overstretched geniuses can wither and fade. However, where a school has a single recognized leader, that leader must be able to foster freedom. They should accept everything except a lack of character and style. A person like Hugo couldn't foster freedom, and the more fanatical followers of his school interpreted its doctrines much more narrowly than he did. Within a few years, the traits of the most distinguished young members of the school began to emerge more distinctly than could have been anticipated while they were still in their early stages, and the rebellion of these notable figures ultimately benefited the old Classic party.

Yet another circumstance aided the process of disintegration. The Revolution of July transferred a number of the youthful standard-bearers and champions of the literary camp to the political. It is significant that in 1830 the Globe ceased to be a literary organ and passed into the hands of the Saint-Simonists. Its founders and most important contributors, men like Guizot, Thiers, Villemain, and Vitet, became members of Parliament, public officials, or ministers of state. And since in our days the pursuit of politics leads much more quickly to fame than that of literature, even poets were tempted to mount the political platforms. Men like Hugo and Lamartine engaged actively in politics during the reign of Louis Philippe. The authors who continued to confine their attention to literature felt themselves distanced by those who combined politics with it, and could not help being at times irritated by the more noisy fame attained by these latter, and by seeing literature, their own all in all, regarded as an alternative good enough to have recourse to in time of need.

Yet another situation contributed to the breakdown. The July Revolution moved many young leaders and defenders of the literary scene into politics. It's notable that in 1830, the Globe stopped being a literary publication and came under the control of the Saint-Simonists. Its founders and key contributors, like Guizot, Thiers, Villemain, and Vitet, became members of Parliament, public officials, or government ministers. And since nowadays pursuing a political career leads to fame much faster than literature does, even poets were tempted to jump into politics. Figures like Hugo and Lamartine were actively involved in politics during Louis Philippe's reign. Authors who chose to focus solely on literature felt left behind by those who mixed politics with it and couldn't help feeling annoyed at the louder acclaim enjoyed by the latter and at seeing literature, which was everything to them, treated as a backup option for times of need.

It was a severe blow to the Romantic School when Sainte-Beuve, its valiant, enthusiastic herald, withdrew from his post as one of Hugo's staff. He seems, with that curious mixture of humility and independence which distinguished his character, to have been long annoyed with himself for the attitude of submission to Hugo which he had assumed in his poetry, and to have nevertheless gone on unwillingly swinging his censer before the head of the school. The habit Hugo had got into of expecting or demanding huge doses of incense was obnoxious to him, and yet he was too weak to withhold his tribute. It was, however, undoubtedly less admiration for Hugo than for Hugo's young wife which kept Sainte-Beuve within the magic circle. The private rupture between him and Hugo in 1836 was the signal for a complete change in his literary attitude towards the poet of the Orientales. Sainte-Beuve's temperament led him to regard schools, systems, associations, parties, merely in the light of hotels in which he lodged for a time, never completely unpacking his trunk; he was always inclined to depreciate and satirise the one he had just left; hence he now began to write severe and for the most part depreciatory criticism of Hugo's works.

It was a significant setback for the Romantic School when Sainte-Beuve, its brave and passionate supporter, stepped down from his position on Hugo's team. He seems to have been troubled for a while about the submissive role he took in his poetry towards Hugo, yet he continued to reluctantly praise him. The expectation that Hugo had for constant flattery was irritating to him, but he was too indecisive to stop giving his praise. However, it was probably more his admiration for Hugo's young wife that kept Sainte-Beuve in the inner circle. The personal fallout between him and Hugo in 1836 marked a major shift in his literary perspective on the poet of the Orientales. Sainte-Beuve's nature made him see schools, systems, associations, and parties as just temporary places to stay, never completely unpacking his bags; he always leaned towards criticizing and mocking the one he had just left, leading him to start writing harsh and mostly negative critiques of Hugo's works.

Alfred de Musset had at a still earlier date entertained himself by publishing abroad his defection. A man of such masterly and refined intellect could not be blind to the narrowness and imperfections of the doctrines of the school, still less to the childishness with which they were pushed to extremes by certain Hotspurs among its adherents. When he read aloud his poems for the first time in Hugo's house to an assembly of young Romanticists, only two passages were applauded. The one was the sentence in Don Paez: "Frères, cria de loin un dragon jaune et bleu qui dormait dans du foin." The "yellow and blue" enraptured them; it was what they called colour in style. The other passage was in the description of the huntsmen in "Le lever": a Et sur leur manches vertes les pieds noirs des faucons."

Alfred de Musset had previously enjoyed announcing his break from the movement abroad. A man with such a brilliant and refined intellect couldn’t ignore the limitations and flaws of the school’s teachings, especially not the naivety with which some enthusiastic supporters took them to extremes. When he first read his poems aloud at Hugo's house to a gathering of young Romanticists, only two passages received applause. The first was a line from Don Paez: "Frères, cria de loin un dragon jaune et bleu qui dormait dans du foin." The phrase "yellow and blue" thrilled them; they considered it a colorful expression in style. The other passage was the description of the hunters in "Le lever": "Et sur leur manches vertes les pieds noirs des faucons."

This elementary colour seemed of more value to the youthful audience than all the emotion, passion, and wit of the poems. For it was delineation such as this which distinguished them from the men of the old school, to whom it was only of importance that their readers should learn what happened, not what things were like. To these young men the all-important matter was that for De Musset the visible world existed; but it could not be the most important matter to De Musset himself, whose forte lay in a perfectly different direction, and who felt no desire to compete with Hugo or Théophile Gautier.

This basic color seemed more valuable to the young audience than all the emotion, passion, and wit of the poems. It was this kind of portrayal that set them apart from the old-school writers, who only cared that their readers knew what happened, not what things were like. For these young men, the key point was that for De Musset, the visible world existed; however, it couldn't be the most important point for De Musset himself, whose strength lay in a completely different area and who had no interest in competing with Hugo or Théophile Gautier.

De Musset was, moreover, above everything else a young aristocrat, the fashionable man of the world who amused himself with literature in his leisure moments. He had no inclination for the companionship of long-haired poets in Calabrian headgear.

De Musset was, above all, a young aristocrat, the trendy guy who entertained himself with literature in his free time. He wasn’t into hanging out with long-haired poets in Calabrian hats.

His earliest relations with the public had been of a somewhat uncertain description. He had tried to astonish and provoke it. Now it met him in the most cordial manner, ready, if he would only adopt another attitude towards it, to forgive him everything, even the ballad to the moon. And De Musset, eager to prove his independence, indifferent to parties, averse to dogma, in reality (as his spiritual kinship with Mathurin Régnier and Marivaux shows) classically inclined, yielded to a certain extent to the vague pressure. He captivated the reading world by the air of whimsical superciliousness with which he now wrote of his own and his late comrades' warlike deeds. In his poem, "Les secrètes Pensées de Rafaël, Gentilhomme français," he declares himself weary of the strife; he has, he says, fought on both sides; hundreds of scars have given him a venerable appearance, and he now—at the age of twenty-one—sits like a worn veteran upon his torn drum. Racine and Shakespeare meet upon his table and fall asleep there beside Boileau, who has forgiven them both. In another poem he writes:

His early interactions with the public had been a bit hit-or-miss. He had attempted to shock and provoke them. Now, they welcomed him warmly, ready to forgive everything— even the ballad to the moon—if he would just change his attitude towards them. De Musset, eager to show his independence, indifferent to factions, and rejecting dogma, was actually (as his spiritual connection with Mathurin Régnier and Marivaux indicates) classically inclined. He somewhat yielded to the vague pressure around him. He captivated readers with the air of whimsical snobbery he now adopted when writing about his own and his late friends' heroic exploits. In his poem, "Les secrètes Pensées de Rafaël, Gentilhomme français," he admits he's tired of the fighting; he claims to have fought on both sides, and the hundreds of scars he bears give him a wise appearance. Now—at just twenty-one—he sits like a weary veteran on his battered drum. Racine and Shakespeare rest on his table and doze off beside Boileau, who has forgiven both of them. In another poem, he writes:

"Aujourd'hui l'art n'est plus—personne n'y veut croire.
Notre littérature a cent mille raisons
Pour parler de noyés, de morts, et de guenilles.
Elle-même est un mort que nous galvanisons.
Elle entend son affaire en nous peignant des filles,
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Elle-même en est une et la plus délabrée
Qui de fard et d'onguents se soit jamais plâtrée."

"Today, art no longer exists—no one wants to believe it.
Our literature has a hundred thousand reasons.
To discuss drowning victims, the deceased, and tattered clothing.
It’s a corpse that we try to bring back to life.
It makes its point by portraying girls for us,
I'm sorry, but it appears that no text was provided for modernization. Please provide the text you'd like me to modernize, and I'll be happy to assist you.
It is one of the most rundown places.
"That constantly covered itself with makeup and creams."

This attack upon the fantastic immorality of the ultra-Romantic literary productions was so youthfully, recklessly sweeping that it seemed to be made upon the whole of contemporary literature. And it was possibly not purely an accident that it was written the same year in which Marion Delorme was published, that drama which with all its faults is most chaste and spiritual in conception, but which undeniably has a courtesan for its heroine. De Musset at the same time showed plainly that he was becoming ever more and more indifferent to youthful ideals. Almost all the poets of the young school, headed by Hugo, sided with struggling Greece; Alfred de Musset wrote admiringly of his Mardoche that "he had a greater regard for the Porte and Sultan Mahmoud than for the worthy Hellenic nation now staining the white marble of Paros with its blood."

This attack on the outrageous immorality of the ultra-Romantic literary works was so youthful and reckless that it seemed to target all of contemporary literature. It probably wasn’t just a coincidence that it was written in the same year that Marion Delorme was published, a play that, despite its flaws, is very pure and spiritual in its idea, but undeniably features a courtesan as its main character. De Musset also clearly showed that he was becoming increasingly indifferent to youthful ideals. Almost all the poets from the younger generation, led by Hugo, supported the struggling Greece; however, Alfred de Musset wrote admiringly of his Mardoche that “he had a greater regard for the Porte and Sultan Mahmoud than for the noble Greek nation now staining the white marble of Paros with its blood.”

What was the cause of this indifference and supercilious world-weariness?

What caused this indifference and arrogant tiredness of the world?

Blood that was much too hot; a too passionate heart too early disappointed. In his first youth De Musset's faith in his fellow-men had been irreparably shaken, and distrust engendered bitterness and scorn. It is useless to seek the origin of his dark view of life in any single event, though he himself believed that it was to be accounted for by the fact, to which he constantly alludes, that he was betrayed in his early youth by a mistress and a friend. It was no doubt a severe blow to a youth of his honourable, truthful character to find himself thus deceived; but it is also certain that, whilst the wound was still fresh, he examined it through the poetic magnifying glass and made literary capital of it. It was the fashion to have love woes and to succeed in consoling one's self. But De Musset suffered more than many who read his wanton youthful effusions are apt to imagine. To conceal his sensitiveness, to evade the satire of cynics, he for a time affected extreme coldness and hardness. Such affected cynicism makes as unpleasant an impression as any other affectation. Taine wrote a famous essay on De Musset, the admiration in which is as blind as it is touching; it culminates in the exclamation: This man at least never lied! Unless we consider assumed superciliousness and cold-heartedness truthful, we can scarcely endorse the assertion.

Blood that was way too hot; a heart that felt too much too soon and got disappointed. In his youth, De Musset's faith in people was permanently shaken, and his mistrust led to bitterness and scorn. It's pointless to try to pin down the cause of his gloomy outlook on life to just one event, although he often suggested it was due to being betrayed by a lover and a friend when he was young. It was undoubtedly a harsh blow for someone of his honorable, honest nature to discover such deception; but it's also true that, while the wound was still fresh, he examined it through a poetic lens and turned it into material for his writing. It was trendy to have heartache and to find ways to comfort oneself. But De Musset suffered more than many who read his indulgent youthful poems might think. To hide his sensitivity and escape the mockery of cynics, he pretended to be extremely cold and hard for a while. Such feigned cynicism leaves just as unpleasant an impression as any other affectation. Taine wrote a famous essay on De Musset, filled with an admiration that's as blind as it is moving; it ends with the exclamation: This man at least never lied! Unless we consider pretended arrogance and coldness to be truthful, we can hardly agree with that statement.

But a turning-point in the spoilt, arrogant young man's life was at hand.

But a turning point in the spoiled, arrogant young man's life was coming.

On the 15th of August 1833 Rolla appeared in what was then a new periodical, the Revue des deux Mondes. A few days afterwards its editor, Buloz, a Swiss, invited his collaborators to a dinner at the famous Palais-Royal restaurant, Les trois frères provençaux. The guests were numerous; among them was one lady. The host, introducing Alfred de Musset to Madame George Sand, requested him to take her in to dinner.

On August 15, 1833, Rolla was published in what was then a new magazine, the Revue des deux Mondes. A few days later, its editor, Buloz, a Swiss, invited his colleagues to dinner at the famous Palais-Royal restaurant, Les trois frères provençaux. There were many guests; among them was one lady. The host, introducing Alfred de Musset to Madame George Sand, asked him to take her to dinner.

They were a handsome couple. He was slender and refined-looking, fair, with dark eyes, and a sharp, horse-like profile; she was dark, with luxuriant, wavy, black hair, a beautifully smooth, olive skin, faintly tinged with red in the cheeks, large, striking dark eyes, and perfectly shaped arms and hands. One felt that there was a whole world behind that forehead, and yet the lady was young and charming and as silent as if she had no pretensions to intellect. Her dress was simple, though somewhat fantastic; she wore a gold-embroidered Turkish jacket over her bodice and a dagger at her waist.

They were a striking couple. He was slim and elegantly handsome, with light skin, dark eyes, and a sharp, horse-like profile; she was dark, with thick, wavy black hair, beautifully smooth olive skin, a hint of redness in her cheeks, large, captivating dark eyes, and perfectly shaped arms and hands. One could sense that there was a whole world behind her forehead, and yet the woman was young, charming, and as quiet as if she had no pretensions to intelligence. Her outfit was simple, yet a bit unusual; she wore a gold-embroidered Turkish jacket over her top and had a dagger at her waist.

In Paris in 1870 I heard one of the few surviving guests at this dinner say that it was a piece of peasant cunning, a regular speculation on the part of Buloz, this bringing together of De Musset and George Sand. Buloz had said beforehand to one of his acquaintances: "He shall take her in to dinner. All women fall in love with him; all men consider it their duty to fall in love with her; they will certainly fall in love with each other—what manuscripts I shall get then!" And he rubbed his hands at the thought.

In Paris in 1870, I heard one of the few remaining guests at this dinner say that it was a clever move by Buloz, a calculated gamble to bring together De Musset and George Sand. Buloz had mentioned to one of his friends beforehand, "He'll take her to dinner. Every woman falls for him, and every man feels it's their duty to fall for her; they will definitely fall for each other—just imagine the manuscripts I’ll get then!" And he rubbed his hands at the thought.

They were two extremely dissimilar beings who sat side by side at this table. Probably the only point of resemblance between them was that they were both authors.

They were two very different people sitting next to each other at this table. The only thing they had in common was that they were both writers.

Hers was a fertile, a maternal nature. Her mind was healthy, healthy even in its revolutionary outbursts, richly endowed and well-balanced. Her body was healthy too; she could stand the most fatiguing kind of life, could work most of the night, and content herself with a long morning sleep, which she commanded at will, and from which she awoke refreshed. Every great passion, every revolutionary idea which had moved the nineteenth century, had been housed by this woman in her soul, and yet she had retained her freshness, her tranquillity of mind, and her self-control. She could write calmly and carefully for six hours at a stretch. She had a gift of mental concentration which enabled her to take her pen and transfer her dreams to paper amidst the talking and laughing of a large company as if she were sitting in perfect solitude. And after doing it she would take part in what was going on, smiling, rather taciturn, hearing everything, understanding everything, absorbing everything that was said as a sponge absorbs water.

Hers was a nurturing, maternal nature. Her mind was healthy, even during its revolutionary outbursts, richly gifted and well-balanced. Her body was healthy too; she could handle the most exhausting lifestyle, work most of the night, and satisfy herself with a long morning sleep, which she could command at will, waking up refreshed. Every great passion and every revolutionary idea that had moved the nineteenth century resided in this woman’s soul, yet she maintained her freshness, calmness, and self-control. She could write steadily and carefully for six hours straight. She had a talent for mental focus that allowed her to pick up her pen and transfer her dreams to paper amidst the chatter and laughter of a large group as if she were in perfect solitude. Afterward, she would join in on the happenings, smiling, somewhat reserved, hearing everything, understanding everything, and soaking up every word spoken like a sponge absorbs water.

And he! His was in a far higher degree the artistic temperament. His work was a fever, his sleep was restless, his impulses and passions were uncontrollable. When he conceived an idea he did not sit brooding over it silent and sphinx-like as she did; he was overpowered and trembled, "plus étourdi qu'un page amoureux d'une fée," to quote an expression of his own. And when he seated himself at his desk to work out his idea he was constantly tempted to throw away his pen in despair. The process was so slow; the thoughts came crowding, demanding instant expression; violent palpitation of the heart was the result; and if the smallest temptation presented itself—an invitation to sup with friends and beautiful women, or a proposal to make a country excursion—he fled from his work as men flee from an enemy.

And he! His artistic temperament was on a whole different level. His work consumed him, his sleep was restless, and his impulses and passions were wild. When he had an idea, he didn’t sit there brooding over it quietly like she did; he was overwhelmed and shook with excitement, "more flustered than a page in love with a fairy," to quote one of his own phrases. And when he sat down at his desk to develop his idea, he was constantly tempted to toss his pen away in frustration. The process was so slow; thoughts crowded his mind, demanding to be expressed immediately; his heart raced as a result; and if the slightest distraction came up—an invitation to dinner with friends and beautiful women, or a suggestion for a trip to the countryside—he ran from his work like a man escaping from an enemy.

She "knitted" her novels; he wrote his works in a brief, burning, blissful ecstasy which gave place on the following day to disgust with what he had written. He thought it bad, and yet was incapable of re-writing it, for he hated his pen as the galley-slave hates his oar. In spite of all his youthful arrogance he writhed and moaned as if in constant anguish, and the reason was that within his slender, pliant frame dwelt a giant of an artist, who felt more deeply and strongly and lived harder and faster than the man in whom he was incorporate could bear, and who conceived greater ideas than the brain which was his organ could bring into the world without the most distressful birth-throes. When the poet flung himself into every kind of dissipation, it was chiefly from the need of deadening the suffering that his genius caused him.

She "knitted" her novels; he wrote his works in a brief, intense, blissful rush that turned into disgust the next day over what he had written. He thought it was bad, yet he couldn't rewrite it, as he hated his pen like a galley slave hates his oar. Despite all his youthful arrogance, he writhed and moaned as if in constant pain, because within his slender, flexible frame resided a giant of an artist who felt more deeply and intensely and lived harder and faster than he could handle, and who had ideas greater than his brain could express without tremendous struggle. When the poet threw himself into all kinds of excess, it was mainly to numb the suffering caused by his genius.

He, the youth of two-and-twenty, the spoiled son of aristocratic parents, living at home, protected by a brother's vigilant affection, and with no real experience except of a few love affairs, had the knowledge of life, the suspiciousness, the bitterness, the misanthropy of a man of forty; and where his knowledge was insufficient, he eked it out with assumed indifference and cynicism.

He, a 22-year-old young man, the pampered son of wealthy parents, living at home and shielded by his brother's caring nature, with little real experience apart from a few romantic flings, carried the knowledge of life, the skepticism, the bitterness, and the disdain for humanity of a 40-year-old man; and where his understanding fell short, he filled the gaps with feigned indifference and cynicism.

She, the woman of twenty-eight, with Bohemian and royal blood in her veins (she was a great-granddaughter of Maurice of Saxony), with the gravest experiences of life behind her, now without family, fortune, home, or the support of any male relative, separated from her little children, reduced to elective affinities, leading the life of the literary Bohemian, bearing a man's name, wearing male attire, and living like a man among men, was, nevertheless, in the depths of her soul, naïve, passionless, enthusiastic, tender-hearted, and as eagerly receptive of everything new as if she had had no experiences to speak of, and had never been disillusioned.

She was a twenty-eight-year-old woman with both Bohemian and royal ancestry (she was a great-granddaughter of Maurice of Saxony). With serious life experiences behind her, now without family, wealth, a home, or the support of any male relative, separated from her young children, living a life focused on chosen connections, embracing the literary Bohemian lifestyle, using a man's name, wearing men's clothing, and existing among men, she was, nonetheless, deep down in her soul, innocent, lacking passion, enthusiastic, kind-hearted, and just as open to new experiences as if she had never gone through anything significant or faced any disillusionment.

He, so original in his art, so irregular in his life, was, nevertheless, in many ways narrow-minded. We men easily become so, especially those of us who, like De Musset, are born in a good position and learn early to reverence custom and to dread ridicule.

He, exceptionally creative in his art and unconventional in his life, was still, in many ways, narrow-minded. We men can easily fall into that trap, especially those of us, like De Musset, who are born into privilege and learn early to respect tradition and fear judgment.

She, in whose technique there is nothing revolutionary, who follows the beaten track as far as the literary presentment of her theme is concerned, was in her mental attitude almost a prodigy. There was not a trace of narrow-mindedness in her. She had no prejudices. Women whose fate has brought them into direct contact with the cancerous sores of society, and who have faced the verdict of society without flinching, sometimes become more open-minded than men, for the reason that they have paid more for their openmindedness. George Sand examined things for herself, weighed them well, and in most cases estimated them at their proper value.

She, whose technique isn't groundbreaking and who follows traditional paths in how she presents her themes, was nearly a prodigy in her mindset. There wasn't a hint of narrow-mindedness in her. She had no biases. Women who have been thrust into the harsh realities of society and faced society's judgment head-on often become more open-minded than men, simply because they've paid a higher price for that open-mindedness. George Sand looked into things herself, carefully considered them, and usually judged them at their true worth.

He was her superior in culture. With the artist's genius he combined an incorruptible masculine critical faculty; keen and flexible as a Damascene blade, it clove every hollow phrase it lighted on, transfixed and burst every bubble of thought or language.

He was more cultured than she was. Along with the genius of an artist, he had an unwavering masculine critical ability; sharp and adaptable like a Damascene blade, it sliced through every empty phrase it encountered, penetrating and popping every bubble of thought or language.

She often yielded to the inclination of her sex to let the heart speak first and loudest. Any noble enthusiasm, any beautiful Utopian theory carried her away; she had the woman's instinctive desire to serve; in her youth she was always on the look-out for a banner borne by men with great and valiant hearts, that she might fight under it. It was not her ambition to charm the fashionable world as the famous concert-player; her desire was to beat the drum as the daughter of the regiment. Her want of cultivated reasoning power, however, led her to follow and worship vague dreamers as the men of the future, chief amongst them the foolish though sincere Pierre Leroux, a philosopher and socialist to whom for many years she looked up as a daughter to a father. De Musset's aristocratic intellect rejected the claims of these prophets who could not write twenty readable pages of prose; George Sand allowed herself to be infected with their tendency to emphatic and unctuous diction.

She often gave in to the natural tendency of women to let their hearts express themselves first and loudest. Any passionate ideal or beautiful Utopian vision swept her away; she had the instinctive desire to help others. In her youth, she was always searching for a cause led by brave and noble men that she could support. It wasn’t her goal to enchant the elite like the famous concert pianist; she wanted to be the one beating the drum as the daughter of the regiment. However, her lack of refined reasoning skills made her follow and admire vague dreamers as the leaders of tomorrow, chief among them the naive but honest Pierre Leroux, a philosopher and socialist whom she revered for many years like a daughter looks up to a father. De Musset's aristocratic intellect dismissed the validity of these prophets who couldn’t write even twenty engaging pages of prose; George Sand let herself be swayed by their tendency for grand and flowing language.

To conclude, then, she was his inferior as an artist, though as a human being she was greater and far stronger. She had not the masculine direct artistic intuition, the faculty by virtue of which a man says, giving no reason: "Thus it must be." When they looked at a painting together, he, who made no pretension to be a connoisseur, at once perceived the merits of the picture and the characteristic qualities of the artist, and described them in a few words. She arrived in some peculiar, slow, roundabout way at an understanding of the picture, and the expression of her feeling on the subject was often either vague or paradoxical. His intelligence was acute and nervous, hers diffuse, universally sympathetic. When they listened to an opera together, what affected him were the outbursts of heartfelt personal passion—the individual element. She, on the contrary, was affected by the choruses, the expression of the emotions of common humanity. It seemed as if a concourse of minds were required to set hers in motion.

To sum up, she was less skilled as an artist, but as a person, she was much greater and far stronger. She lacked the straightforward artistic intuition that allows a person to say, without explanation, “This is how it should be.” When they viewed a painting together, he, who didn’t pretend to be an expert, quickly recognized the qualities of the artwork and the unique traits of the artist, describing them in just a few words. She took a peculiar, slow, roundabout approach to understanding the painting, and her expression of feelings about it was often either unclear or contradictory. His intelligence was sharp and quick, while hers was broad and empathetic. When they listened to an opera together, he was moved by the bursts of genuine personal emotion—the individual aspect. In contrast, she was touched by the choruses, reflecting common human emotions. It was as if she needed a gathering of minds to spark her own.

Her writings lacked conciseness. Whilst every sentence that came from his pen was like a gold coin stamped on both sides and chiselled on the edge, hers were wordy to prolixity. The first thing De Musset involuntarily did when a copy of Indiana came into his hands, was to score out some twenty or thirty superfluous adjectives in the first few pages. George Sand saw the book afterwards, and she was, it is said, more annoyed than grateful.

Her writings were not concise. While every sentence he wrote was like a gold coin perfectly minted, hers were excessively wordy. The first thing De Musset did without thinking when he got a copy of Indiana was to cross out about twenty or thirty unnecessary adjectives in the first few pages. When George Sand saw the book later, it’s said she was more annoyed than thankful.

Six months before they met, she had felt some uneasiness at the idea of making De Musset's acquaintance. She first requested Sainte-Beuve to bring him to see her, and then wrote in the postscript of a letter, dated March 1833: "On further reflection I have decided that I do not wish you to bring Alfred de Musset here; he is too much of the dandy; we should not suit one another. It was more curiosity than real interest which made me wish to see him. But it is not prudent to satisfy every feeling of curiosity." One perceives a touch of anxiety or foreboding in these words.

Six months before they met, she had felt some unease about the idea of meeting De Musset. She first asked Sainte-Beuve to bring him to see her, and then wrote in the postscript of a letter, dated March 1833: "After thinking it over, I've decided that I don't want you to bring Alfred de Musset here; he’s too much of a dandy; we wouldn’t get along. It was more curiosity than genuine interest that made me want to meet him. But it's not wise to satisfy every curious impulse." You can sense a hint of anxiety or foreboding in these words.

Alfred de Musset for his part had, like all authors, a certain dread of authoresses. It was undoubtedly a male member of the profession who nicknamed these ladies bluestockings. Nevertheless, there is no denying the great attraction which a remarkable feminine mind possesses for the masculine mind. The ecstatic feeling which accompanies a perfect intellectual understanding was in this case intensified a hundredfold by a suddenly conceived, violent mutual passion.

Alfred de Musset, like all writers, had a bit of a fear of female authors. It was definitely a male member of the profession who first called these women bluestockings. Still, there’s no denying the strong appeal that an exceptional female intellect holds for men. The thrilling feeling that comes with perfect intellectual connection was in this case amplified a hundred times by an intense, sudden mutual attraction.

Looking at the liaison between these two remarkable people from the historic point of view, we are struck by the strong impress it bears of the spirit of the age, of that artistic intoxication recalling the carnival mood of the Renaissance, which took possession of men's minds while Romanticism prevailed in France. The born artist, whose first duty it always is to break with traditional convention within the domain of his art, feels himself in every age tempted to defy the conventions of society also; but the generation of 1830 was more youthfully naïve in its rebellion against conventionality than any preceding generation had been in France for centuries, or than any of its successors has been. In all artists there is something of the Bohemian or of the child; the artists of that day allowed the Bohemian and the child in them free play. It is characteristic that the first fancy which seizes these two chosen spirits after they have found each other, and the first breathless, burning ecstasy of bliss is past, is to dress themselves up and play tricks upon their acquaintances. The first time Paul de Musset is invited to spend an evening with the young couple, he finds Alfred in the garb of an eighteenth-century marquis, and George Sand in hoops and panniers. When George Sand gives her first dinner-party after she and De Musset become friends, he waits at table, unrecognised by the guests, in the dress of a young Norman servant girl; and as a suitable vis-à-vis for the guest of the evening, Monsieur Lerminier, a well-known professor of philosophy, she has invited Debureau, the famous Pierrot of the Funambules Theatre, whom no one present has seen except on the stage, and whom she introduces as an eminent member of the English House of Commons charged with secret despatches to the Austrian government. To give both him and Lerminier an opportunity to display their accomplishments, the conversation is turned upon politics. But Sir Robert Peel, Lord Stanley, and other such personages are mentioned in vain; the foreign diplomat either maintains an obstinate silence or answers in monosyllables. At last some one employs the expression, "the European balance of power." Then the Englishman speaks. "Would you like to know," he says, "what my idea of the European balance of power at this serious conjuncture in English and continental politics is?—This!" And the diplomat throws up his plate so that it spins round in the air, then cleverly catches it on the point of his knife and balances it as it whirls there. The astonishment of the other guests may be imagined. Does not a little anecdote like this show us the connection between De Musset and George Sand in a curious light of youthfulness and childishness? It is like a reflected gleam from the days of the Renaissance; we know at once that we are in the romantic France of the Thirties.

Looking at the relationship between these two remarkable people from a historical standpoint, we are struck by how much it reflects the spirit of the age—an artistic excitement reminiscent of the carnival atmosphere of the Renaissance, which captivated people's minds while Romanticism was thriving in France. The natural artist, whose first responsibility is always to break away from traditional conventions in their art, also feels tempted in every era to challenge societal norms. However, the generation of 1830 was more youthfully naïve in its rebellion against conventionality than any previous generation in France for centuries, or any that followed. In every artist, there is something of the Bohemian or of the child; the artists of that time embraced the Bohemian and childlike aspects of themselves. Notably, the first whim that captures these two kindred spirits after they meet, and once the initial thrill of bliss has passed, is to dress up and play pranks on their friends. The first time Paul de Musset is invited to spend an evening with the young couple, he finds Alfred dressed like an eighteenth-century marquis, and George Sand in hoops and panniers. When George Sand hosts her first dinner party after becoming friends with De Musset, he serves at the table, unrecognized by the guests, dressed as a young Norman maid. As a fitting guest for the evening, Monsieur Lerminier, a well-known philosophy professor, is joined by Debureau, the famous Pierrot from the Funambules Theatre, whom no one has seen outside of the stage, and whom she introduces as a prominent member of the English House of Commons tasked with secret communications to the Austrian government. To give both him and Lerminier a chance to showcase their talents, the conversation shifts to politics. But names like Sir Robert Peel, Lord Stanley, and other such figures are mentioned in vain; the foreign diplomat either remains stubbornly silent or responds with just a few words. Eventually, someone uses the phrase "the European balance of power." Then the Englishman speaks up. "Would you like to know," he says, "what my idea of the European balance of power is at this critical moment in English and continental politics?—This!" And the diplomat tosses his plate so it spins in the air, then skillfully catches it on the end of his knife and keeps it balanced as it whirls. The other guests' astonishment can only be imagined. Doesn’t a little anecdote like this reveal the connection between De Musset and George Sand in a curious light of youthfulness and playfulness? It feels like a glimpse back to the Renaissance; we immediately recognize that we are in the romantic France of the Thirties.

The connection has its commonplace, sordid side, of which enough has been made, and on which I shall not dwell. Every one knows that De Musset and George Sand travelled in Italy together, and that he tormented her with his jealousy, she him with a surveillance of his actions and habits to which he was totally unaccustomed; that their life together was not happy; that he was very ill in Venice (with delirium tremens, we are led to understand); and that during his illness she had a love affair with the Italian doctor, Pagello by name, who attended him, the consequence of which was that De Musset left her and went home in a state of extreme depression.

The relationship had its typical, messy side, which has been discussed enough, so I won't focus on it. Everyone knows that De Musset and George Sand traveled to Italy together, and that he drove her crazy with his jealousy while she kept a close watch on his actions and habits, which he wasn’t used to at all. Their time together was unhappy; he was very sick in Venice (it’s understood he had delirium tremens); and during his illness, she had a fling with the Italian doctor named Pagello, who was treating him, which led De Musset to leave her and return home feeling extremely depressed.

But there is yet another and more attractive aspect of the connection—namely, the psychological or aesthetic. The history of literature tells of many such intimacies between remarkable men and women; but in this one there is something unusual and new. A masculine genius of the highest rank, one stage of whose artistic career is already run, but who is still quite young—a feminine genius, great and complete in herself, in appraising whom it may safely be affirmed that no woman before her ever displayed such exuberant creative power—these two influence each other during the exaltation of a passionate attachment.

But there’s another, more appealing aspect of their connection—specifically, the psychological or aesthetic one. The history of literature recounts many such close relationships between remarkable men and women; however, this one has something unique and fresh. A top-tier male genius, who has already completed one phase of his artistic journey but is still quite young—a female genius, significant and whole in her own right, whose creative power can confidently be said to surpass that of any woman who came before her—these two inspire one another during the height of their passionate bond.

The science of psychology is still in such a backward condition that the difference between a man's imagination and a woman's has scarcely been determined; still less has it been clearly ascertained how they act upon each other. Here for the first time in modern civilisation the masculine literary creative mind and the feminine come into contact—the highest, finest development of each. The experiment (which was ere long to be repeated in England, on approximative lines, in the case of Robert and Elizabeth Barrett Browning) had never been made on so grand a scale. These are the Adam and Eve of Art. They meet and share the fruit of the tree of knowledge. The curse, that is to say the quarrel, follows; he goes his way, she hers. But they are no longer the same. The works they now produce are of a different stamp from those which they produced before they met.

The field of psychology is still so underdeveloped that the differences between a man's imagination and a woman's are barely understood; even less is known about how they influence each other. For the first time in modern society, the male and female creative minds come together—the highest, most refined development of each. This experiment (which would soon be mirrored in England with Robert and Elizabeth Barrett Browning) had never been attempted on such a large scale. They are the Adam and Eve of Art. They meet and share the knowledge they gain. The conflict, or the quarrel, follows; he walks his path, she walks hers. But they are no longer the same. The work they create now is of a different quality than what they produced before they met.

He leaves her, his feelings lacerated, disappointed, despairing, with a new and heavy complaint against her sex, convinced that: Treachery! thy name is woman!

He leaves her, his feelings hurt, disappointed, hopeless, with a new and heavy resentment against her gender, convinced that: Betrayal! your name is woman!

She leaves him, her soul torn with conflicting emotions, first half-consoled, then distracted with grief, but soon feeling the relief of being past a crisis which was pain to her calm, productive nature; she has a new feeling of woman's superiority to man, and is more strongly convinced than before that: Weakness! thy name is man!

She walks away from him, her heart torn with mixed feelings, initially feeling somewhat comforted, then overwhelmed with sadness, but soon experiencing the relief of having moved past a crisis that disturbed her calm, productive nature; she gains a renewed sense of women's superiority over men and is even more convinced than before that: Weakness! your name is man!

He leaves her with his aversion for all enthusiasms, Utopias, and philanthropic projects strengthened, feeling more than ever convinced that for the artist art is everything. Nevertheless, the contact with the great feminine intellect has not been fruitless. The very suffering makes him truthful. He throws off his affected egotism; we no longer see him making a display of assumed hardness and coldness. The influence of her open-mindedness and charitableness and of her enthusiasm for ideals is plainly perceptible in the works which he now writes—in Lorenzaccio's enthusiastic republicanism, in Andrea del Sarto's whole character—possibly even in the vehement personal protest against Thiers' press laws.

He leaves her with his disdain for all enthusiasm, Utopias, and charitable projects even stronger, feeling more convinced than ever that for the artist, art is everything. Still, his time with a brilliant woman hasn’t been wasted. The pain he feels brings him honesty. He sheds his pretentious self-absorption; we no longer see him putting on a facade of hardness and indifference. The impact of her open-mindedness, generosity, and passion for ideals is clearly noticeable in the works he's creating now—in Lorenzaccio's fervent republicanism and in the entire character of Andrea del Sarto—possibly even in his strong personal protest against Thiers' press laws.

She leaves him, more convinced than ever that the male sex is by nature narrow-minded and egotistical, more prone than ever to yield to the fascination of general ideas. In Horace she devotes her talent to the service of Saint-Simonism; she writes Le Compagnon du Tour de France in the interests of socialism; in 1848 she composes the bulletins for the Provisional Government. Nevertheless, it was contact with De Musset's virile, classic genius which finally moulded her pure and classic style. She learned to love form, to seek the beautiful for its own sake. Dumas, the younger, has said of a sentence of hers that "it is drawn by Leonardo and sung by Mozart"; he should have added that her hand was guided and her ear trained by Alfred de Musset.

She leaves him, more convinced than ever that men are naturally narrow-minded and self-centered, more likely to get caught up in grand ideas. In Horace, she channels her talent into Saint-Simonism; she writes Le Compagnon du Tour de France to support socialism; in 1848, she creates the bulletins for the Provisional Government. Still, it was her interaction with De Musset's strong, classic genius that ultimately shaped her pure and classic style. She learned to appreciate form, to seek beauty for its own sake. Dumas, the younger, described one of her sentences as "drawn by Leonardo and sung by Mozart"; he should have added that her hand was guided and her ear trained by Alfred de Musset.

After the separation, both artists are fully matured. Henceforward he is the poet with the burning heart, she the sybil with the eloquently prophetic tongue.

After the separation, both artists have fully matured. From now on, he is the poet with the burning heart, and she is the sibyl with the eloquently prophetic tongue.

Into the gulf which opened between them she cast her immaturity, her tirades, her faults of taste, her man's clothes, and thenceforward was altogether feminine, altogether natural.

Into the gap that opened between them, she threw in her immaturity, her rants, her bad taste, her men's clothes, and from that point on, she was completely feminine, completely natural.

Into the same gulf he cast his Don Juan costume, his bravado, his admiration for Rolla, his boyish insolence, and thenceforward was the man, the emancipated intellectual force.

Into the same abyss, he threw his Don Juan costume, his bravado, his admiration for Rolla, his youthful arrogance, and from that point on, he became a man, an empowered intellectual force.


X

ALFRED DE MUSSET

Alfred de Musset lived to be forty-seven, but all his works, except three charming little plays and a few poems, were written before he was thirty.

Alfred de Musset lived until he was forty-seven, but most of his works, apart from three delightful little plays and a few poems, were created before he turned thirty.

The whole series of remarkable and admirable productions was given to the world during the six years following on his rupture with George Sand. Although she had deceived him, his inclination to dwell upon deceit and treachery becomes ever slighter; and along with it he loses his affectation of world-weariness. In his works, even in his choice of subjects, we can trace the author's personal struggle to throw off his mask of vice and to free himself from the attraction vice has for him.

The entire collection of amazing and impressive works was released to the world in the six years after his breakup with George Sand. Even though she had betrayed him, he becomes less focused on deceit and betrayal over time; along with that, he sheds his pretentious attitude of being tired of the world. In his works, even in the subjects he chooses, we can see the author's personal battle to remove his mask of wrongdoing and to break free from the allure of that wrongdoing.

The first important work De Musset produced after his return from Italy was the drama Lorenzaccio, the idea of which he had conceived in Florence. Lorenzo de Medici is cousin to Alexander de Medici, the bestially cruel and sensual Duke of Florence. By nature Lorenzo is a pure, high-strung, energetic character. He early determines, taking Brutus as his model, to rid the world of a tyrant. To attain his aim he plays the part of a heartless libertine, becomes Alexander's follower, tool, counsellor, and pander. As Hamlet assumed madness, Lorenzo assumes the mask of a weak, cowardly sensualism, in order to allay suspicion and secure his victim. But the disguise under which he conceals his real nature adheres to him like a Nessus garment; he gradually becomes nearly everything that he only desired to appear; against his will he inhales and absorbs the corruption with which he himself has assisted to impregnate the atmosphere of the court and capital; when he reflects on his life he loathes himself. And yet he is misunderstood; for through all the wickedness and the feigned, sickly cowardice, he is pursuing his plan of murdering Alexander at the right moment and re-establishing the Republic.

The first significant work De Musset created after returning from Italy was the play Lorenzaccio, the idea for which he developed in Florence. Lorenzo de Medici is the cousin of Alexander de Medici, the brutally cruel and sensual Duke of Florence. By nature, Lorenzo is a pure, high-strung, and energetic individual. He quickly decides, inspired by Brutus, to rid the world of a tyrant. To achieve his goal, he pretends to be a heartless libertine, becoming Alexander's follower, tool, advisor, and accomplice. Just as Hamlet feigned madness, Lorenzo adopts the facade of a weak, cowardly sensualist to lower suspicion and get close to his target. But the disguise he uses to hide his true self clings to him like a Nessus shirt; he slowly becomes almost everything he only wanted to appear to be; against his will, he absorbs the corruption he helped spread in the atmosphere of the court and the capital; when he thinks about his life, he hates himself. Yet he is misunderstood; for beneath all the wickedness and the pretended, sickly cowardice, he is working towards his plan to kill Alexander at the right moment and restore the Republic.

He is consumed by misanthropical scorn. He despises the Duke as a satyr and a bloodhound; the people, because they allow such a man to reign over them, and because they permit him, Lorenzaccio, to walk unassailed, unpunished along the streets of Florence; the Republicans, because they have no energy and no comprehension of the political situation. His dream is to purge himself of all the impurity of his life by a single, great, decisive deed, the assassination of the Duke; and the poet allows him thus to purify himself. Lorenzo throws off his assumed character and judges and punishes like an avenging angel. De Musset's political pessimism shows itself in what follows. Lorenzaccio falls by the hands of an assassin, who is tempted by the price set upon his head, and the Florentine republican leaders are too indifferent and unpractical, the mass of the citizens too degenerate, to profit by the death of the Duke; they sit still and allow themselves to be surprised and overpowered by another tyrant. The imperfectly concealed contempt of the author for the Republicans is undoubtedly due to impressions received in 1830. De Musset had himself seen a revolution which promised a Republic end in a Monarchy. In his play, however, the Republicans are represented in a more unfavourable light than they deserve. The evening before the assassination Lorenzaccio undoubtedly informs them at what hour he will kill the Duke, yet we can hardly blame them for not making their preparations. Is not the man who shouts this startling intelligence into their houses from the street, the Duke's inseparable comrade, his companion in guilt, his court-fool? What wonder that they shrug their shoulders and do nothing! In De Musset's injustice to them we are conscious of a personal feeling which has no connection with his literary subject. Of chief importance to him, however, has been the representation of Lorenzo's character, with its nobility under a repulsive mask. In Lorenzo's soul there is an ideal element, of which he is not ashamed; he aspires; he believes in the expiating power of deeds. What purifies him in the hour of his death is not an accident, like Rolla's pure kiss, but an action of which he has dreamed ever since he grew up.

He is filled with a deep contempt for humanity. He loathes the Duke, seeing him as a lecher and a predator; he despises the people for allowing such a man to rule them and for letting Lorenzaccio move freely and without consequence through the streets of Florence; he looks down on the Republicans for their lack of energy and understanding of the political climate. His ultimate wish is to rid himself of all the impurities in his life through one significant act—the assassination of the Duke—and the poet enables him to find that purification. Lorenzo sheds his facade and judges and punishes like a vengeful spirit. De Musset’s political pessimism becomes evident in what happens next. Lorenzaccio is killed by an assassin, lured by the bounty on his head, while the Republican leaders in Florence are too indifferent and impractical, and the citizens too corrupt, to take advantage of the Duke's death; they remain passive and end up being surprised and overwhelmed by another tyrant. The barely concealed disdain the author has for the Republicans likely stems from experiences he had in 1830. De Musset witnessed a revolution that promised a Republic but ended in a Monarchy. In his play, however, the Republicans are portrayed in a more negative light than they truly deserve. The night before the assassination, Lorenzaccio does inform them of the exact time he will kill the Duke, but we can hardly criticize them for not preparing themselves. After all, isn’t the one yelling this shocking news into their homes from the street just the Duke's close associate, complicit in his crimes, and his court jester? It’s no surprise they shrug it off and do nothing! In De Musset’s unfair portrayal of them, we sense a personal bias that isn't connected to the main topic of his work. What matters most to him is how he depicts Lorenzo's character, revealing the nobility beneath a hideous facade. Inside Lorenzo, there exists an idealistic part he isn’t ashamed of; he yearns for something greater and believes in the redemptive power of actions. What ultimately cleanses him at the moment of his death isn’t a chance encounter, like Rolla’s innocent kiss, but an act he has envisioned since childhood.

In Le Chandelier we are still in very depraved company; but the principal character, the young clerk, Fortunio, stands out against the dark background, a figure of light, with his intense, boundless devotion to Jacqueline. He is badly used by her and her lover, who employ him as a screen, a blind, in their low intrigue. He finds them out, but goes on loving as before, and is ready to encounter certain death to hide the disgraceful amour of the woman he loves. This young page has the determination and courage of a hero, and the power of his pure devotion is so great that it moves and overcomes Jacqueline and wins her from Clavaroche. He is an ideal youthful lover.

In Le Chandelier, we’re still surrounded by really shady characters, but the main character, the young clerk Fortunio, stands out like a beacon of light against the dark backdrop, thanks to his deep, unwavering love for Jacqueline. She and her lover treat him poorly, using him as a cover in their deceitful scheme. Even after discovering their betrayal, he continues to love her just as fiercely and is willing to face certain death to protect the reputation of the woman he adores. This young man displays the determination and bravery of a hero, and the strength of his pure devotion is so powerful that it touches and redeems Jacqueline, pulling her away from Clavaroche. He is the perfect youthful lover.

Octave in Les Caprices de Marianne is a frivolous and in many ways depraved young man, who neither will nor can love any woman seriously. He declares that he disdains to spend more time on the conquest of a woman than it takes him to break the seal on his bottle of Grecian wine. But in one relation, that of friendship, he is as simple-hearted and trusting as a boy. He loves his friend, young Cœlio, with such ardour that he is ready to die for him or to revenge his death, with such fidelity that he scornfully rejects the favour of the lady whom Cœlio vainly worships. He is an ideal friend. A striking contrast to him is Cœlio, a character in whom De Musset, who in this drama divided his own personality, represented the other half of his nature. Cœlio is the youthful lover, whose love is a longing adoration, a passion so melancholy in its ardour that it will kill him if it remain unsatisfied. A halo of Shakespearean romance surrounds his head, his words are music, his hopes poetry. He describes himself in the words: "Il me manque le repos, la douce insouciance qui fait de la vie un miroir où tous les objets se peignent un instant et sur lequel tout glisse. Une dette pour moi est un remords. L'amour, dont vous autres vous faites un passe-temps, trouble ma vie entière."

Octave in Les Caprices de Marianne is a shallow and, in many ways, immoral young man who refuses to take any woman seriously. He says he won't spend more time trying to win a woman over than it takes to pop the cork on his bottle of Greek wine. But in the realm of friendship, he is as genuine and trusting as a kid. He loves his friend, young Cœlio, so passionately that he's ready to die for him or avenge his death, and he faithfully turns down the advances of the lady Cœlio hopelessly adores. He is the perfect friend. In stark contrast to him is Cœlio, a character in whom De Musset, who split his own personality in this play, represented the other half of his nature. Cœlio is the young lover whose love is a yearning adoration, a passion so sorrowful in its intensity that it will consume him if it remains unfulfilled. A halo of Shakespearean romance surrounds him; his words are like music, and his hopes are poetic. He describes himself using these words: “I lack peace, the sweet carefreeness that makes life a mirror reflecting all objects for a moment, where everything glides by. A debt for me is a burden. The love that you all treat as a pastime completely disturbs my entire life.”

We feel in these male characters how De Musset is maturing as an author. His desire is no longer only to delineate the seething instincts of youth, or the wild play of the passions with its accompaniment of deceit, treachery, and violence; he dwells long and with predilection on the innocent and deep feeling which is only made guilty by outward circumstances, on the love which in reality is pure, and which appears criminal only because it is an infraction of social laws, on the friendship which in its essence is heroic devotion, even when it assumes the degrading form of eloquent panderage—in short upon friendship and love in their purity, on those forces in human life which we are wont to call ideal.

We can see in these male characters how De Musset is growing as a writer. His goal is no longer just to explore the intense feelings of youth or the chaotic nature of passions filled with lies, betrayal, and violence; instead, he spends a lot of time focusing on the innocent and profound feelings that are only seen as guilty because of outside circumstances. He highlights love that is genuinely pure but appears wrong only because it breaks social rules, and he portrays friendship that is fundamentally a heroic commitment, even when it takes on the humiliating form of flattering manipulation. In short, he emphasizes friendship and love in their purest forms, reflecting those ideal forces in human life.

Nor is it only De Musset's male characters who become purer and purer; his women undergo the same gradual transformation. In his early works they are either Delilahs or Eves. But his ever-increasing inclination to represent the spiritually beautiful and morally pure, leads him to idealise them also more and more. It is noteworthy that the first female character which he creates after his final breach with George Sand in 1835, namely, Madame Pierson in La Confession d'un Enfant du Siècle, is to a great extent a highly idealised portrait of that lady. His prose tales, of which at least three, Emmeline, Frédéric et Bernerette, and Le Fils du Titien, are among the best love-stories our century has produced, bear witness to their author's increasing tendency to ennoble and glorify love and, consequently, his female characters. He takes, for example, the outward semblance of some little grisette or other he has known, some sweet-tempered, frivolous, loose-living, gay young creature, and this figure he invests with a virginal charm which it has long lost, and makes of it a Mimi Pinson; or he paints for us a young girl as soulful, as naïve in all her mistakes and false steps, as beautiful and delicate in her manner of expressing herself, and as touchingly simple in the hour of her death as that Bernerette, whose last letter few have read without tears. To him, the love-poet, love is so autocratic a power that he subordinates even art to it. To be the lover and the beloved seems to him at last such a much greater thing than to be the artist, that his final conception of ideal art is: art consecrated and exclusively devoted to one person, the only beloved. In Le Fils du Titien the hero, a gifted young artist, is arrested in a dissolute career by a noble woman's love. He shows his gratitude by determining to paint one single picture, the portrait of his mistress. On it he concentrates all his powers, and by it alone he is to be known to posterity. In its honour he writes a sonnet, in which he praises the beauty and the pure soul of his beloved, tells why it is he has determined that his brush shall never be used in the service of another, and declares that, beautiful as the picture may be, it is as nothing compared with a kiss from its model.

Nor is it just De Musset's male characters who become purer; his female characters go through the same gradual change. In his early works, they are either Delilahs or Eves. But his growing inclination to depict the spiritually beautiful and morally pure leads him to idealize them even more. It’s worth noting that the first female character he creates after his final breakup with George Sand in 1835, Madame Pierson in La Confession d'un Enfant du Siècle, is largely a highly idealized portrayal of her. His prose stories, at least three of which—Emmeline, Frédéric et Bernerette, and Le Fils du Titien—are among the best love stories of our century, show his increasing tendency to elevate and glorify love and, as a result, his female characters. He takes, for instance, the outward appearance of some young woman he has known, perhaps a sweet-natured, carefree, flirtatious girl, and invests her with a virginal charm she has long lost, turning her into a Mimi Pinson; or he depicts a young girl as deeply emotional, as naïve in all her mistakes and missteps, as beautiful and delicate in her manner of expressing herself, and as touchingly simple in her final moments as that Bernerette, whose last letter few have read without tears. For him, the love poet, love is such an overriding force that he even puts art second to it. He comes to believe that being the lover and the beloved is far greater than being the artist, and his ultimate idea of ideal art is: art dedicated solely to one person, the one and only beloved. In Le Fils du Titien, the hero, a talented young artist, is pulled back from a wild lifestyle by the love of a noble woman. He shows his gratitude by deciding to paint just one picture, the portrait of his mistress. He pours all his skills into it, and by this alone, he wishes to be remembered. In its honor, he writes a sonnet praising his beloved's beauty and pure soul, explaining why he has chosen to never use his brush for anyone else, and states that, as beautiful as the painting may be, it pales in comparison to a kiss from its model.

But of all De Musset's stories, Emmeline is certainly the most charming. It was inspired by the author's own first worthy attachment after his quarrel with George Sand—a short but happy one, which in its main features resembled that of the story. A young man falls violently in love with a young married lady, whose charms are painted in the most delicate colours, but colours chosen with an accurately observing eye. There is nothing in recent literature which can be compared with this art except Turgenev's most delicate delineations of female character; but Turgenev's women are more spiritual, less real, are beheld with the lover's less critical eye and represented with less artistic boldness. After long admiring the lady without any hope of awakening her interest in him, the young man wins her love and she gives herself to him. Then they abruptly part for ever, because she is too truthful to deceive her husband, and her lover has too much delicacy of feeling to remain in her neighbourhood under such circumstances.

But of all De Musset's stories, Emmeline is definitely the most charming. It was inspired by the author's own first meaningful relationship after his falling out with George Sand—a brief but happy one that resembled the story in its main aspects. A young man becomes intensely infatuated with a young married woman, whose beauty is described in the most subtle tones, carefully chosen with keen observation. There’s nothing in recent literature that compares to this art except Turgenev's most delicate portrayals of female character; however, Turgenev's women are more ethereal, less realistic, seen through the eyes of a lover who is less critical and depicted with less artistic boldness. After long admiring the lady without any hope of sparking her interest, the young man finally wins her love and she surrenders to him. Then they abruptly part forever, as she is too honest to betray her husband, and her lover has too much sensitivity to stay nearby under such circumstances.

A poem in this story, which the young lover asks his lady to read, seems to me to be the most beautiful of the love poems of De Musset's second period. It speaks the language of ideal feeling. It is the well-known "Si je vous disais pourtant que je vous aime." One verse runs:

A poem in this story, which the young lover asks his lady to read, seems to me to be the most beautiful of the love poems from De Musset's second period. It expresses the language of ideal emotion. It is the famous "Si je vous disais pourtant que je vous aime." One line goes:

"J'aime, et je sais répondre avec indifférence;
J'aime, et rien ne le dit; j'aime et seul je le sais;
Et mon secret est cher, et chère ma souffrance;
Et j'ai fait le serment d'aimer sans espérance,
Mais non pas sans bonheur;—je vous vois, c'est assez."

" I love, and I know how to respond with indifference;
I love, and no one knows it; I love, and I'm the only one who is aware.
And my secret is valuable, and my pain is significant;
And I’ve promised to love without expectation,
"But not without happiness; seeing you is all I need."

Whilst he was bringing out these charming stories, which are as delicate as if they had been written upon flower petals, De Musset also wrote a few short plays, in which love appears as the terrible force with which man cannot trifle, as the fire with which he cannot play, as the electric flash which kills; and one or two others in which the wit of the aristocratic man of the world sparkles in the tissue of the soulful, highly emotional style.[1] Of these little plays, Un Caprice is the most finished and has the most sparkling dialogue. Not without reason is it included among the works the names of which are carved upon De Musset's tombstone in Père-Lachaise. In this play the erotic caprice, the momentary infatuation, is made to yield to the discipline of marriage. The man in this case is frivolous and untrustworthy; the women, who join forces, have their hearts in the right place, and one of them has, besides, all the charm of high-bred cleverness. Madame de Léry is a Parisienne. And no one drew the Parisienne of that day with such genius as De Musset. He stood on the same plane with her. She is the genuine fine lady, but also the genuine woman. The beautiful thing about this character is that in it we see unadulterated, genuine, fresh nature piercing through the extremest refinement of fashionable life—nature, in spite of all the sparkling and tinselly cleverness and all the premature experience and the ennui resulting therefrom; nature even in dissimulation, nature even in the little comedy which Madame de Léry is woman and actress enough to play. "Oh! how true it is," exclaims Goethe in one of his letters, "that nothing is wonderful except the natural, nothing great except the natural, nothing beautiful except the natural, nothing &c., &c.!" In the gay, supercilious, society art of this creation of De Musset's, nature is preserved. The idea underlying Un Caprice is a moral idea. But whereas many writers represent and conceive of love as something so firm and solid that it can be taken hold of and deposited here or there as if it were a piece of granite rock, to De Musset, even when he is most moral, it is always only the most delicately powerful, and consequently most volatile essence of life. At its full strength it can kill, but it can also evaporate.

While he was sharing these charming stories, which are as delicate as if they were written on flower petals, De Musset also wrote a few short plays where love appears as a powerful force that man cannot mess with, like a fire he cannot toy with or an electric flash that can kill; and in one or two others, the wit of the sophisticated, trendy man sparkles within a deeply emotional style. [1] Of these short plays, Un Caprice is the most polished and features the most dazzling dialogue. It’s no surprise that it’s included among the works whose titles are engraved on De Musset’s tombstone at Père-Lachaise. In this play, the fleeting nature of erotic desire and momentary attraction gives way to the structure of marriage. The man here is flighty and unreliable; the women, who band together, have their hearts in the right place, and one of them also possesses the charm of refined intelligence. Madame de Léry is a Parisienne. And no one portrayed the Parisienne of that time with as much genius as De Musset. He was on the same level as her. She is the true elegant lady, but also a genuine woman. The beauty of this character is that we see authentic, fresh nature breaking through the utmost sophistication of fashionable life—nature, despite all the sparkling cleverness and the premature experiences that lead to ennui; nature even in deceit, and nature even in the little act that Madame de Léry plays so well. "Oh! how true it is," exclaims Goethe in one of his letters, "that nothing is wonderful except the natural, nothing great except the natural, nothing beautiful except the natural, nothing & c., & c.!" In the lively, arrogant world of this creation by De Musset, nature is preserved. The concept behind Un Caprice is a moral one. But while many writers portray love as something solid and firm that can be held and placed anywhere like a piece of granite, for De Musset, even when he is most moral, it is always just the most delicately powerful and therefore the most fleeting essence of life. At its peak, it can kill, but it can also just evaporate.

In his last plays De Musset exalted the feminine fidelity and purity in which he believed, though it had not fallen to his lot to find them. In Barberine the idea of which he took from an old legend, he had already depicted an ideally faithful wife of the type of Shakespeare's Imogen. But the play was an uninteresting one. The heroines of the last two he writes are wonderfully beautiful creations. In the little masterpiece, Bettine, he has, apparently with the greatest ease, accomplished one of the most difficult tasks for a delineator of character. Bettine enters, and she has not spoken three or four times before we feel that we are in the presence of a strong, brave, tender-hearted, noble-minded woman; and we are conscious of more than this, for we feel certain that she is a woman of parts, an artist, accustomed to triumph, accustomed to feel herself intellectually superior to her surroundings; and to pay little heed to petty conventionalities. It is her wedding morning. She comes singing on to the stage, where the notary is waiting, goes straight up to him, and to his astonishment addresses him as thou: "Ah! te voilà, notaire, ô cher notaire, mon cher ami! As-tu tes paperasses?" His official dignity has so little existence for her that she has no hesitation in letting him see her delight because it is her wedding-day. The kindly happiness of her nature overflows on every occasion. She is not brilliant like the aristocratic woman of the world, but frank, large-minded, confident, like the true artist; and her healthy human nature affects us the more pleasantly from being seen against the background of that moral corruption which is represented by her cold and exacting bridegroom.

In his final plays, De Musset celebrated the femininity he valued—fidelity and purity—even though he never experienced them himself. In Barberine, inspired by an old legend, he depicted an ideally faithful wife similar to Shakespeare's Imogen. However, the play itself was rather dull. The heroines of his last two works are beautifully crafted characters. In the little masterpiece, Bettine, he seemingly effortlessly achieves one of the hardest tasks for a character creator. Bettine enters, and after just three or four lines, we sense we're in the presence of a strong, brave, tender-hearted, and noble-minded woman. We also realize she is an accomplished person, an artist who is used to success and feels intellectually superior to her surroundings, paying little attention to trivial conventions. It's her wedding morning. She joyfully steps onto the stage, where the notary is waiting, approaches him directly, and to his surprise, greets him as thou: "Ah! here you are, notary, oh dear notary, my dear friend! Do you have your papers?" Her official status means nothing to her; she openly shows her joy because it's her wedding day. The warmth of her spirit shines through on every occasion. She may not possess the brilliance of an aristocratic woman but is instead straightforward, broad-minded, and confident, much like a true artist. Her vibrant humanity is even more striking against the backdrop of the moral decay represented by her cold and demanding fiancé.

The beautiful little drama, Carmosine the idea of which is taken from a tale of Boccaccio, is intended to show how a strong, ardent, worshipful love, which outward circumstances separate from its object, can be cured by magnanimous kindness and tenderness. Carmosine, a young girl of the middle class, loves King Pedro of Arragon with a hopeless, consuming passion; this feeling makes it impossible for her to give her hand to her faithful and sorrowing adorer, Perillo. She determines to suffer silently and die. But the playfellow of her childhood, Minuccio the singer, is led by his compassion for her to tell the King and Queen of her love. Far from being indignant, the Queen goes to her in disguise and gradually alleviates her suffering with sisterly and queenly words. She tells her that a love so deep and great is too beautiful a thing to be torn out of the heart, and that the Queen herself wishes her to be made one of her ladies-in-waiting, so that she may see the King every day—because such a love, born of the soul's aspiration after the highest, ennobles:

The beautiful little drama, Carmosine, inspired by a story from Boccaccio, aims to show how a strong, passionate, devoted love, which external circumstances separate from its object, can be healed through generous kindness and care. Carmosine, a middle-class young woman, loves King Pedro of Aragon with a hopeless, all-consuming passion; this feeling makes it impossible for her to accept the heartfelt affection of her devoted admirer, Perillo. She decides to endure her suffering in silence and ultimately die. However, her childhood playmate, Minuccio the singer, is moved by compassion to inform the King and Queen of her love. Instead of being angry, the Queen disguises herself and approaches Carmosine, gradually easing her pain with kind, sisterly words. She tells her that such a profound and beautiful love shouldn't be ripped from the heart, and that the Queen herself wants to make her one of her ladies-in-waiting so she can see the King every day—because a love that arises from the soul's quest for the highest is uplifting.

"C'est moi, Carmosine, qui veut vous apprendre que l'on peut aimer sans souffrir, lorsque l'on aime sans rougir, qu'il n'y a que la honte ou le remords qui doivent donner de la tristesse, car elle est faite pour le coupable, et, à coup sûr, votre pensée ne l'est pas."

"It's me, Carmosine, who wants to teach you that you can love without suffering, when you love without shame, that only shame or remorse should cause sadness, because they are meant for the guilty, and surely, your thoughts are not guilty."

And the King comes, under pretext of wishing to see her father, and in the Queen's presence says to her:

And the King arrives, pretending he wants to see her father, and in front of the Queen, he says to her:

"C'est donc vous, gentille demoiselle, qui êtes souffrante et en danger, dit-on? Vous n'avez pas le visage à cela.... Vous tremblez, je crois. Vous défiez-vous de moi?"

"So it’s you, kind lady, who is suffering and in danger, or so they say? You don’t look like it... I believe you’re trembling. Are you afraid of me?"

"Non, Sire."

"No, Your Majesty."

"Eh bien, donc, donnez-moi la main. Que veut dire ceci, la belle fille? Vous qui êtes jeune et qui êtes faite pour réjouir le cœur des autres, vous vous laissez avoir du chagrin? Nous vous prions, pour l'amour de nous, qu'il vous plaise de prendre courage, et que vous soyez bientôt guérie."

"Well then, take my hand. What’s going on, beautiful girl? You are young and meant to spread happiness, so why are you allowing yourself to feel sad? For our sake, we ask you to be brave and recover quickly."

"Sire, c'est mon trop peu de force à supporter une trop grande peine qui est la cause de ma souffrance. Puisque vous avez pu m'en plaindre, j'espère que Dieu m'en délivrera."

"Your Majesty, it’s my limited strength to endure such immense pain that is causing my suffering. Now that you’ve heard my plight, I hope God will alleviate it."

"Belle Carmosine, je parlerai en roi et en ami. Le grand amour que vous nous avez porté vous a, près de nous, mise en grand honneur; et celui qu'en retour nous voulons vous rendre, c'est de vous donner de notre main, en vous priant de l'accepter, l'époux que nous vous avons choisi. Après quoi nous voulons toujours nous appeler votre chevalier, et porter dans nos passes d'armes votre devise et vos couleurs, sans demander autre chose de vous, pour cette promesse, qu'un seul baiser."

"Lovely Carmosine, I will speak to you as both a king and a friend. The deep love you have shown us has greatly honored you in our presence; and the love we wish to return is to give you, with our own hand, the husband we have chosen for you, asking you to accept him. After that, we will always want to call ourselves your knight and carry your motto and colors in our tournaments, asking for nothing else from you for this promise than a single kiss."

The Queen, to Carmosine: "Donne-le mon enfant, je ne suis pas jalouse."

The Queen, to Carmosine: "Give it to my child, I’m not jealous."

"Sire, la reine a répondu pour moi."

"Your Majesty, the queen spoke on my behalf."

In what world does this happen? In what world do we breathe so pure an air? Where does such equity flourish? where is love at one and the same time so humble, so ardent, and so noble? and where are such chivalry, such fidelity, such freedom from jealousy, and such benignity to be found? Where such a king? Where such a queen?

In what world does this happen? In what world do we breathe such clean air? Where does such fairness thrive? Where is love both so humble and so passionate, yet also so noble? And where can we find such chivalry, such loyalty, such a lack of jealousy, and such kindness? Where is such a king? Where is such a queen?

The answer must undoubtedly be: In the land of the ideal; nowhere else. It is upon its coast that the wanton, cynical De Musset, in his capacity of author, lands at last. De Musset, the man, suffered shipwreck on other shores. He fell a victim to the abuse of narcotics. His undisciplined, ill-regulated character was his bane. In his writings he became ever more spiritual, ever more moral; in his life he sank ever deeper into mechanical sensual indulgence. He early lost control over himself; for a time he rose by the aid of his art above the ruin of his life; but in the end even the wings of art became powerless.

The answer must definitely be: In the land of the ideal; nowhere else. It's on its shores that the reckless, cynical De Musset, as a writer, finally arrives. De Musset, the person, suffered shipwreck on other shores. He fell prey to drug addiction. His chaotic, poorly managed nature was his downfall. In his writings, he grew increasingly spiritual and moral; in his life, he sank deeper into a cycle of mechanical pleasure-seeking. He lost control of himself early on; for a while, he elevated himself through his art above the wreck of his life; but in the end, even the wings of art became ineffective.

He had hoped much from the Constitutional Monarchy. He had expected from it, or under it, an art-loving court, a liberal policy, a revival of national glory, and a blossoming time in literature. We can imagine his disappointment. It is not impossible that a court with a keen appreciation of literature and art might have exercised a saving influence upon Alfred de Musset, have drawn him into its circle, compelled him to preserve his self-respect, and made his pleasures, and even his excesses, more refined. But Louis Philippe, that polished and well-educated peace-lover, had no real love of literature and no literary taste. He was even less capable of attaching Alfred de Musset than Victor Hugo to himself. De Musset wrote a sonnet on the occasion of Meunier's attempt to assassinate the King, in 1836. It was not printed, but the Duke of Orleans, who had been a school-fellow of De Musset's, saw it, thought it excellent, and read it to His Majesty. The King never knew who had written it; as soon as he heard that the author presumed to address him in the second person singular, he became so indignant that he would hear no more. To make amends for this slight, the Duke procured De Musset an invitation to the court balls. When the poet was presented to Louis Philippe, he was astonished by the reception he met with. The King came up to him with a smile of pleasant surprise and said: "You have just come from Joinville; I am very glad to see you." De Musset had too much savoir-vivre to betray any surprise. He made a low bow and tried to think what the King's words could mean. At last he remembered that a distant relation of his was inspector of forests on the crown property of Joinville. The King, who did not burden his memory with the names of authors, had a perfect acquaintance with all the names of the officials in charge of the crown lands. Every winter for eleven years in succession he saw the face of his supposed forest-inspector with the same pleasure, and favoured him with such gracious nods and smiles that many a courtier turned pale with envy. The honour was supposed to be shown to literature; but this much is certain, that Louis Philippe never knew that there lived in France during his reign a great poet who bore the same name as his inspector of forests.

He had high hopes for the Constitutional Monarchy. He expected it to bring an art-loving court, a liberal agenda, a revival of national pride, and a flourishing period in literature. We can imagine how disappointed he must have been. It’s possible that a court with a real appreciation for literature and art could have positively influenced Alfred de Musset, drawn him into its circle, helped him maintain his self-respect, and made his pleasures, even his excesses, more refined. But Louis Philippe, that polished and well-educated peace-loving man, had no genuine love for literature and no literary taste. He was even less capable of connecting with Alfred de Musset than Victor Hugo. De Musset wrote a sonnet after Meunier's assassination attempt on the King in 1836. It wasn’t published, but the Duke of Orleans, who had been a schoolmate of De Musset, saw it, thought it was excellent, and read it to His Majesty. The King never found out who wrote it; as soon as he learned that the author dared to address him in the second person singular, he was so outraged that he wouldn’t listen anymore. To make up for this slight, the Duke got De Musset an invitation to the court balls. When the poet was introduced to Louis Philippe, he was taken aback by the warm reception. The King approached him with a smile of pleasant surprise and said: "You just came from Joinville; I’m very happy to see you." De Musset had too much savoir-vivre to show any surprise. He bowed deeply and tried to figure out what the King meant. Eventually, he remembered that a distant relative of his was the forest inspector for the crown property in Joinville. The King, who didn’t bother to remember the names of authors, was fully familiar with the names of the officials managing the crown lands. Every winter for eleven straight years, he had seen the face of his supposed forest inspector and greeted him with such friendly nods and smiles that many courtiers turned pale with envy. This honor was supposed to be a nod to literature; but it’s certain that Louis Philippe never realized that during his reign, there existed in France a great poet who shared the same name as his forest inspector.

Such a lack-lustre rule as Louis Philippe's could not but be abhorrent to De Musset. His haughty, wildly defiant answer to Becker's Rheinlied, points to lyric possibilities in him which might have developed under other political conditions. As things were, he felt himself restricted to being the poet of youth and love; and when youth was past he was incapable of reviving his powers. His virtues were as fatal to him as his vices. Proud and distinguished, he had not a trace of the ambition which leads a man to husband his intellectual resources, not an atom of the desire of gain which compels to industry, or of the egotism which makes the writer attribute supreme importance to his own work. He lived his life with such greedy haste that at forty he was as exhausted as a man of seventy, without having attained to either composure or wisdom. His premature physical exhaustion brought intellectual exhaustion in its train. He was destitute of that higher instinct which compels the author to live altogether for his art, and he had not a trace of the social or political instinct which bends the productive mind to the yoke of duty to others. He was so incapable of self-control that the slightest temptation proved irresistible. His life became as absolutely aimless as his art was; there was no cause he desired to advance, nothing that he was determined at any cost to say; and his character was too uncontrollable, too little reflective, for self-development, as Goethe understood it, to be the aim which rendered all others superfluous. When Alfred de Musset died in 1857, his creative capacity had been extinct for several years.

Such a lackluster reign as Louis Philippe's could only be repellent to De Musset. His proud, fiercely defiant response to Becker's Rheinlied hints at lyrical potential in him that might have blossomed under different political circumstances. As it was, he felt limited to being the poet of youth and love; and when youth faded, he couldn’t revive his talents. His strengths were as damaging to him as his weaknesses. Proud and distinguished, he lacked any ambition that drives a person to conserve their intellectual resources, no desire for gain that pushes one to work hard, and no ego that makes a writer think their work is of utmost importance. He lived his life with such eager haste that by the time he turned forty, he felt as drained as a seventy-year-old, without ever gaining any peace or wisdom. His early physical exhaustion led to intellectual fatigue as well. He lacked that higher instinct that drives an author to dedicate their life entirely to their art, and he showed no sign of the social or political instincts that inspire a creative mind to fulfill obligations to others. He was so unable to exercise self-control that even the slightest temptation became impossible to resist. His life became as aimless as his art; there was no cause he wanted to support, nothing he was determined to communicate at any cost; and his character was too uncontrollable, too impulsive, for self-development, as Goethe envisioned it, to be the aim that rendered all others unnecessary. When Alfred de Musset died in 1857, his creative ability had been dormant for several years.


[1] His tour in Italy with George Sand lasted from December 1833 to April 1834. In 1834 he wrote On ne badine pas avec l'Amour and Lorenzaccio; in 1835 Barberine (his most insignificant play), Le Chandelier, Confession d'un Enfant du Siècle, and La Nuit de Mai; in 1836 Emmeline and Il ne faut jurer de rien; in 1837 Un Caprice, Les deux Maîtresses, and Frédéric et Bernerette; in 1838 Le Fils du Titien. Il faut qu'une Porte soit ouverte ou fermée was written in 1845, Bettine in 1851, Carmosine in 1852.

[1] His trip to Italy with George Sand lasted from December 1833 to April 1834. In 1834, he wrote On ne badine pas avec l'Amour and Lorenzaccio; in 1835 Barberine (his least significant play), Le Chandelier, Confession d'un Enfant du Siècle, and La Nuit de Mai; in 1836 Emmeline and Il ne faut jurer de rien; in 1837 Un Caprice, Les deux Maîtresses, and Frédéric et Bernerette; in 1838 Le Fils du Titien. Il faut qu'une Porte soit ouverte ou fermée was written in 1845, Bettine in 1851, Carmosine in 1852.


XI

GEORGE SAND

"I believe," writes George Sand in the introduction to La Mare au Diable, "that the mission of art is a mission of sentiment and love, and that the novel of our day ought to supply the place of the parable and fable of the childish days of old. The aim of the artist should be to awaken love for the objects he represents; and I, for my part, should not reproach him if he beautified them a little. Art is not an examination of the given reality, but a pursuit of the ideal truth." What the mature woman here proclaims as her aesthetic creed is what she had felt all her life. She had never regarded the calling of the author in any other light than that of an aspiration after the highest of which humanity is capable; or, to put it more correctly, she had considered it to be the author's calling to elevate the mind above the imperfection of the existing conditions of society, with the aim of giving it a wide horizon, and thereby imparting to it the power, when it descended to earth again, to combat in its own fashion the prejudices, the conventions, the coarseness of mind and hardness of heart to which that imperfection was due.

"I believe," writes George Sand in the introduction to La Mare au Diable, "that the purpose of art is about sentiment and love, and that today's novel should take the place of the parables and fables from our childhood. The goal of the artist should be to inspire love for the things they depict; and for my part, I wouldn't blame them if they made those things a bit more beautiful. Art isn't just an analysis of reality; it's a quest for ideal truth." What the mature woman expresses as her artistic belief is something she has felt throughout her life. She has never seen the author's role in any other way than as a pursuit of the highest possible aspirations of humanity; or, to put it more accurately, she has believed that the author’s mission is to raise the mind above the shortcomings of society's current state, aiming to provide a broader perspective that empowers it, when it returns to reality, to challenge the prejudices, conventions, and the narrow-mindedness and insensitivity that arise from those shortcomings.

In the introduction to Le Compagnon du Tour de France she says: "Since when has it been obligatory for the novel to be a transcription of what is, of the hard and cold reality of contemporary men and things? It may be this, I know; and Balzac, a master to whose talent I have always done homage, has written the Comédie humaine. But, although I was united by the ties of friendship to that illustrious man, I saw human affairs under quite a different aspect. I remember saying to him: 'You are writing the Human Comedy, The title is a modest one. You might quite as well call it the Human Drama, the Human Tragedy.' 'Yes,' said he, 'and you, you are writing the Human Epic.' 'The title in this case,' I replied, 'would be too imposing. What I should like to write is the human pastoral, the human ballad, the human romance. To put it plainly, you have the desire and the ability to paint the human being as you see him. Good! I, on the other hand, feel impelled to paint him as I wish him to be, as I believe he ought to be.' And, as we were not competing with each other, we each recognised that the other was right."

In the introduction to Le Compagnon du Tour de France, she says: "Since when has it been mandatory for a novel to be a transcription of what is, of the harsh and unyielding reality of contemporary life? It can certainly be that, I know; and Balzac, a master whose talent I have always respected, has written the Comédie humaine. But even though I was friends with that remarkable man, I viewed human affairs quite differently. I remember telling him: 'You are writing the Human Comedy. The title is quite modest. You could also call it the Human Drama or the Human Tragedy.' 'Yes,' he replied, 'and you, you are writing the Human Epic.' 'In this case,' I said, 'the title would be too grand. What I want to write is the human pastoral, the human ballad, the human romance. To be clear, you have the desire and the skill to depict humanity as you see it. Great! I, on the other hand, feel driven to portray it as I wish it to be, as I believe it should be.' And since we were not in competition with each other, we both acknowledged that the other was right."


GEORGE SAND

George Sand


The passage is part of a protest made by George Sand against the charge that it was her desire to flatter the lower classes by producing idealised representations of them—this explains how she came to give such pointed, dogmatic expression to the idealism of her nature. Most undoubtedly she was the idealist, all her life long; but it was not really the desire to delineate human beings as "they ought to be" which inspired her to write, but the desire to show what they could be if society did not hamper their spiritual growth, corrupt them, and destroy their happiness; hence, in her delineations of the representatives of "society" no leniency was shown. What George Sand originally meant to give was a picture of life as it is, of reality as she had experienced and observed it; what she gave was the feminine enthusiast's view of reality. The section she saw was a patch of earth with the brightness of heaven over it. Her clear-sightedness was the clear-sightedness of the poet.

The passage is part of a protest by George Sand against the claim that she wanted to flatter the lower classes by creating idealized images of them—this explains how she expressed her idealistic nature so firmly and confidently. She was definitely an idealist her entire life; however, her motivation to write wasn't just to depict people as "they should be," but to illustrate what they could become if society didn't hinder their spiritual growth, corrupt them, and ruin their happiness. Therefore, she did not hold back in her portrayals of the representatives of "society." What George Sand initially aimed to depict was a picture of life as it truly is, based on her experiences and observations; what she actually presented was the enthusiastic perspective of a woman on reality. The part she observed was a patch of earth illuminated by the brightness of heaven. Her clarity of vision was that of a poet.

The period was the period of enormous productivity. Victor Hugo, Balzac, Alexandre Dumas, wrote ceaselessly, piling work upon work. Dumas at last regularly manufactured books; he published four or five novels at a time, and with the help of numerous collaborators produced a good-sized shelf of volumes in a year. George Sand's productivity was almost as remarkable. Her works fill 110 closely printed volumes. I can make no attempt here to criticise them all. It is only of consequence that I should indicate the main features of the most important works, the ideas which permeate them, the results which remain even when the details of the books are forgotten.

The era was marked by incredible productivity. Victor Hugo, Balzac, and Alexandre Dumas were writing nonstop, creating one piece after another. Dumas eventually became a prolific author, publishing four or five novels at once and, with the help of many collaborators, producing an impressive collection of volumes each year. George Sand's output was nearly as notable. Her works fill 110 densely printed volumes. I won’t attempt to critique them all here. It’s essential, though, to highlight the main features of the most significant works, the ideas that run through them, and the lasting impacts that remain even when the details of the books fade from memory.

The real life story lying behind the first group of George Sand's novels is familiar to every one. She was born in 1804; lost her father at an early age; had a foolish, passionate mother, and a wise, distinguished grandmother; grew up on the family property of Nohant in Berry, a regular country child, romping out of doors, loving nature and freedom, and mixing on equal terms with the children of the peasantry. Her tastes were the tastes of the people, but she was not the less romantic for that. As Chateaubriand in his early youth evolved for himself the image of an ideally charming woman, of whom he constantly dreamed, so George Sand's young imagination created a hero, to whom she built an altar of stone and moss in a corner of her garden, and whom she credited with all the wonderful deeds suggested by her fertile invention. At the age of thirteen she was sent to a convent school in Paris. At first she sadly missed the free country life; then she became for a time ardently religious; but even before she returned to Nohant this enthusiasm had been superseded by a lively interest in the stage and in political literature. In her country surroundings, the grown-up girl reads Rousseau for the first time, and is fascinated, as we all are, when our own nature is revealed to us. Henceforward, to her life's end, she is Rousseau's faithful disciple. His understanding and worship of nature, his faith in God, his belief in and love of equality, his defiant attitude towards so-called civilised society, appealed to all her instincts and, as it were, forestalled feelings that were slumbering in her soul. Shakespeare, Byron, and Chateaubriand also enrapture her; they cause her to feel solitary in her surroundings, and communicate to her that first, vague melancholy which in young, passionate, enthusiastic souls generally precedes the melancholy of real disappointment. In 1822 this girl, who, with her powerful intellect, her rich imagination, and her inability to live her life independently, would never have been satisfied with the companionship of one man, however noble his character and great his gifts, was married to a Monsieur Dudevant, a perfectly ordinary country gentleman, neither better nor worse than most of his kind. He was uncultivated and passionate, and quite incapable of understanding his wife; but it is evident that, even if he had been a much better husband, the ultimate consequences of the marriage would have been the same. Only the first three years were spent in peace and amity. By 1825, George Sand was beginning to look down upon her husband, and, with her natural craving for sympathetic understanding, to form friendships with other men, as a relief from what to her were the insulting and cruelly degrading conditions of her home life. Monsieur Dudevant, who was enough of the husband to be exasperated by intellectual independence in his wife, though he was far too insignificant a personage to be able to profit by that want of intellectual self-sufficiency which impelled her to seek a leader and guide, regarded even her most innocent interchange of sympathies with other men as a transgression of duty. Incessant conjugal friction and disputes at last put an end to all community of feeling. Even the two children who were the fruit of the marriage could not keep their parents together. In 1831 George Sand went to live in Paris alone.

The real-life story behind the first group of George Sand's novels is well-known to everyone. She was born in 1804, lost her father at a young age, had a foolish, passionate mother, and a wise, distinguished grandmother. She grew up on the family estate of Nohant in Berry, as a typical country child, playing outdoors, loving nature and freedom, and mingling on equal terms with the local peasant children. Her preferences reflected those of the people, but that didn’t make her any less romantic. Just as Chateaubriand, in his youth, crafted an image of an ideally charming woman whom he constantly dreamt about, George Sand's young imagination created a hero, to whom she built an altar of stone and moss in a corner of her garden, attributing to him all the amazing feats suggested by her vivid imagination. At thirteen, she was sent to a convent school in Paris. Initially, she sorely missed her free life in the countryside; then she became passionately religious for a time. However, even before returning to Nohant, this enthusiasm was replaced by a keen interest in theater and political literature. Within her rural surroundings, the young woman read Rousseau for the first time and became captivated, like all of us are, when we recognize our own nature. From that point on, until her last days, she remained a devoted disciple of Rousseau. His understanding and reverence for nature, his faith in God, his belief in and love for equality, and his rebellious stance against so-called civilized society resonated with all her instincts and seemed to awaken emotions that had been lying dormant in her soul. Shakespeare, Byron, and Chateaubriand also enthralled her; they made her feel isolated in her environment and gave her that initial, vague melancholy that often precedes the deeper melancholy of real disappointment in young, passionate, and enthusiastic souls. In 1822, this young woman—with her powerful intellect, rich imagination, and inability to live independently—would never have been satisfied with the companionship of just one man, no matter how noble or gifted he was. She married Monsieur Dudevant, an entirely ordinary country gentleman, neither better nor worse than most of his kind. He was uneducated and passionate, completely incapable of understanding his wife; but it’s clear that even if he had been a much better husband, the outcome of their marriage would have been the same. The first three years were spent in peace and harmony. By 1825, George Sand began to look down on her husband and, with her natural desire for sympathetic understanding, started forming friendships with other men to escape the insulting and degrading conditions of her home life. Monsieur Dudevant, being enough of a husband to be frustrated by his wife’s intellectual independence, was far too insignificant to benefit from her need for guidance and leadership. He viewed even her innocent exchanges of sympathy with other men as a breach of duty. Constant marital friction and arguments ultimately stripped away any shared feelings. Even the two children from their marriage couldn’t keep their parents together. In 1831, George Sand moved to Paris alone.

The documents connected with the ensuing separation suit, as also George Sand's own letters, give us an adequate understanding of what her married life was. I have read in the Gazette des Tribunaux (30th July and 1st and 19th August 1836, and 28th June and 12th July 1837) the pleas advanced on both sides. They were horrible, disgraceful accusations which this great woman was obliged to hear from the lips of her husband's counsel. With her beautiful dark hair falling over a black velvet jacket, or else dressed, in the fashion of the day, in white, with a flowered shawl round her shoulders, George Sand sat and listened without a trace of emotion. Her husband accused her of having conceived and yielded to a criminal passion for another man within three years of her marriage. "Monsieur Dudevant soon discovered that he was being deceived by the woman he worshipped (!), but was magnanimous enough to forgive." The lawyer read a long letter from Madame Dudevant to her husband, in which she confessed, and reproached herself for, various faults, and attributed the misunderstanding between them to an incompatibility in their characters which by no means implied an absence of generosity and amiability on his part. This letter, Monsieur Dudevant's counsel most illogically argued, was equivalent to a confession of unfaithfulness on the lady's part. He went on to show how the couple had lived from 1825 to 1828 in voluntary separation, and how Madame Dudevant, even after she left her husband in 1831 to lead "the life of an artist," had carried on an amicable correspondence with him and accepted 300 francs (!) a year. (He did not mention that she had brought her husband a dowry of 500,000.) At the beginning of the year 1835 the couple had come to a private agreement each to take a child, to divide the fortune, and to allow each other full liberty of action; but before this agreement came into force George Sand had drawn back and sued for a judicial separation. (In the course of a dispute about their son, Monsieur Dudevant had tried to strike her, had even in the presence of witnesses taken up his gun to fire at her.) In spite of exaggerated accusations her application, the lawyer reminded the court, had been refused. Now it was Monsieur Dudevant's turn to complain. He denied all the charges brought against him, and brought others, of the gravest character, against his wife; he maintained that any woman who had written such immoral books as hers was unfit to educate her children; he accused her of intimacy with the secrets of "all the most shameful licentiousness." It was on account of these accusations, accusations which he, Monsieur Dudevant's counsel, asserted to be fully justified, that George Sand was once more suing for a separation. His eloquence reached its climax in the outburst: "It is, then, your opinion, Madame, that a woman has the right, if she chooses, to squander the half of a fortune, to embitter her husband's life, and to adopt, when she feels inclined to indulge still more freely in the most unbridled excesses, the convenient and simple plan of bringing against him in the court of justice a purely fictitious accusation of revolting conduct!"

The documents related to the upcoming divorce case, along with George Sand's own letters, give us a clear picture of her married life. I've read in the Gazette des Tribunaux (30th July and 1st and 19th August 1836, and 28th June and 12th July 1837) the arguments put forth by both sides. They were terrible, disgraceful accusations that this remarkable woman had to endure from her husband’s lawyer. With her beautiful dark hair cascading over a black velvet jacket, or dressed in white, styled with the latest fashion and a flowered shawl around her shoulders, George Sand sat and listened without showing any emotion. Her husband claimed that she had developed a romantic passion for another man just three years into their marriage. "Monsieur Dudevant soon realized that he was being deceived by the woman he adored (!), but was generous enough to forgive her." The lawyer read a long letter from Madame Dudevant to her husband, where she admitted and took responsibility for various mistakes, attributing their misunderstandings to incompatibility in their characters, which by no means suggested a lack of kindness and goodwill on his part. The lawyer, representing Monsieur Dudevant, nonsensically argued that this letter amounted to a confession of infidelity on her part. He went on to explain how the couple had lived apart voluntarily from 1825 to 1828, and how Madame Dudevant, even after leaving her husband in 1831 to pursue "the life of an artist," had maintained friendly correspondence with him and accepted 300 francs (!) a year. (He didn’t mention that she had given her husband a dowry of 500,000.) At the beginning of 1835, the couple had privately agreed to each take a child, divide their wealth, and allow each other full freedom; however, before this agreement could take effect, George Sand withdrew and filed for a legal separation. (During a dispute over their son, Monsieur Dudevant had attempted to hit her and, in front of witnesses, had even picked up a gun to threaten her.) Despite the exaggerated accusations, the lawyer reminded the court that her request had been denied. Now it was Monsieur Dudevant’s turn to voice his complaints. He denied all accusations against him and made serious new claims against his wife, asserting that any woman who wrote such immoral books as hers was unfit to raise her children; he accused her of being familiar with all the most shameful debauchery. It was because of these accusations—claims that his counsel, Monsieur Dudevant’s lawyer, insisted were fully justified—that George Sand was again seeking a separation. His passionate speech culminated in the outcry: "So, Madame, you believe that a woman has the right, if she wants, to waste half a fortune, to ruin her husband’s life, and to resort, when she feels like indulging in the most unrestrained excesses, to the easy and straightforward tactic of filing a completely fabricated accusation of outrageous behavior against him in court!"

It must have been hard for the proud woman to sit, the observed of all observers, listening to this besmirching of her name and fame. It cannot have afforded her much consolation that her counsel and friend, Michel de Bourges, immediately afterwards extolled her as a genius, and produced a profound impression by reading remarkably beautiful passages from her letters and recounting all the insulting words and brutal actions of which her husband had been guilty towards her. She was accustomed to see her novels reviled in the newspapers as so many shameless defences of immorality, but to hear her private life maligned in this style was a new experience. These public proceedings which terminated her married life, give us, however, as it were, a retrospective view of that life, and explain the indignation which finds its first expression in Indiana, Valentine, Lélia, and Jacques.

It must have been tough for the proud woman to sit there, the center of attention, listening to the attacks on her name and reputation. It couldn’t have given her much comfort that her lawyer and friend, Michel de Bourges, immediately praised her as a genius and made a strong impression by reading beautiful excerpts from her letters and recounting all the hurtful words and cruel actions her husband had directed at her. She was used to seeing her novels criticized in the newspapers as shameless defenses of immorality, but hearing her private life insulted like this was a new experience. These public proceedings that ended her marriage give us, in a way, a look back at that life and help explain the outrage expressed in Indiana, Valentine, Lélia, and Jacques.

They are books, these, which possess little literary interest for the reader of to-day: the characters are vague idealisations; the plots are improbable, as in Indiana, or unreal, as in Lélia and Jacques_ the harmonious sonority of her style does not save the author from the reproach of frequent lapses into magniloquence; in the letters and monologues she is often the poetical sermoniser. And yet there is a fire in these works of George Sand's youth which gives light and warmth to this day; they struck a note which will go on sounding for ages. They emit both a wail and a war-cry, and where they penetrate they carry with them germs of feelings and thoughts, the growth of which this age has succeeded in checking, but which in the future will unfold and spread with a luxuriant vigour of which we can only form a faint conception.

They are books that have little literary appeal for today's reader: the characters are vague ideals, the plots are unlikely, like in Indiana, or unrealistic, as seen in Lélia and Jacques_. The rhythmic quality of her writing doesn't prevent the author from being criticized for often slipping into grandiosity; in her letters and monologues, she frequently takes on the role of a poetic preacher. Yet, there is a passion in these early works of George Sand that still resonates today; they struck a chord that will continue to echo for ages. They express both a lament and a rallying cry, and where they reach, they carry with them seeds of feelings and thoughts, the development of which our era has managed to stifle, but which in the future will flourish and spread with a vibrant energy that we can only vaguely imagine.

Indiana is the young, full heart's first outburst of bitterness and woe. The youthful heroine is the embodiment of refined intellectality and noble-mindedness; her husband, Colonel Delmare, is a rather better-tempered Monsieur Dudevant; Indiana's affectionate, enthusiastic heart turns, wounded, from husband to lover. The originality of the book lies in its delineation of the latter's character. For to him even the husband is infinitely preferable. Raymon is the average young Frenchman under the restored Legitimist monarchy; he is what the society of the period has made him, emotional and calculating, love-sick and egotistical, influenced by public opinion and the verdict of society to such an extent that his hard-heartedness develops into heartlessness, his unreliability into worthlessness; his thorough mediocrity is at last plainly discernible through its glittering husk of brilliant qualities and talents. In this first work George Sand at once introduces us to several distinct types of male character. There is the man with the coarse nature, whom the power which society puts into his hands has made brutal, and the man with the weak nature, whom congenital irresolution and acquired submissiveness to the dictation of society have made unreliable and cowardly. Woman-like, she starts with a spirited exposure of man's egotism. But in this her first book she also at once presents us with her ideal man, in the person of the reserve lover, the apparently phlegmatic but really ardent Ralph, who, taciturn as George Sand herself, appears (like her) to the superficial observer stiff and cold, but is in reality the embodiment of self-sacrificing, noble, faithful love. This was a character she rang changes on for years. We find him in Lélia_in the noble and hardly tried Trenmor, the galley-slave who passes judgment on society with stoic calm; in Jacques he is the hero who with almost superhuman magnanimity commits suicide, that he may not stand in the way of his young wife's alliance with another; in Léone Léoni he is the quiet, manly Don Aleo, to the very last prepared to marry that unfortunate Juliette whom an almost magic fascination binds to the incredibly rascally Leone, a species of male Manon Lescaut. In Le Secrétaire Intime he is the modest German, Max, whose distinguishing qualities are naïve kind-heartedness and poetical enthusiasm, and who is secretly married to the princess whom every one worships; in Elle et Lui he is Palmer, the Englishman, the foil to the gifted and dissipated Parisian, Laurent; in Le Dernier Amour, he is called Sylvestre and is a weaker Jacques. All these figures have a fault which is not uncommon in ideals; they are bloodless. But the men of the Raymon type, the men who represent the world, the selfishness, the vanity, and the weaknesses of society, are much more successful creations. Raymon himself is much more real than the other characters in Indiana; the local colouring in his case is stronger, more definite. The authoress (in chapter x.) attributes his unmanliness to "the conciliatory and yielding tendency" of the age, which she calls the age "of mental reservations"; she shows how Raymon, who is the advocate of political moderation, imagines that because he is devoid of political passions he is also devoid of political self-interest, and therefore stands on a higher level than that of any party—the fact of the matter being, that the existing condition of society is too advantageous to him for him to wish it changed. He is "not so ungrateful to Providence as to reproach it with the misfortunes of others." The numerous successors of this character in George Sand's novels all bear witness to a penetrating and delicate observation of human nature, from Sténio, the poet in Lélia, and Octave, the lover in Jacques, slightly sketched, weak characters, mere playthings of passion, to the carefully drawn, distinctly characterised figures like the dissolute young Italian singer, Anzoleto, in Consuelo, the ultra-refined, morbidly nervous and self-centred Prince Karol (Chopin) in Lucrezia Floriani, and the extravagantly capricious young painter, Laurent (Alfred de Musset), in Elle et Lui.

Indiana is the young heart's first outburst of bitterness and sorrow. The young heroine represents refined intellect and noble-mindedness; her husband, Colonel Delmare, is somewhat of a better-tempered Monsieur Dudevant. Indiana’s loving, passionate heart turns, wounded, from her husband to her lover. The originality of the book lies in its portrayal of the latter’s character. For him, even the husband is infinitely better. Raymon is the typical young Frenchman during the restored Legitimist monarchy; he embodies what society has shaped him into—emotional and calculating, lovesick and selfish, influenced by public opinion and societal judgment. His callousness turns into heartlessness, and his unreliability into worthlessness; his complete mediocrity eventually becomes apparent beneath a glittering shell of brilliant qualities and talents. In this first work, George Sand introduces us to several distinct types of male character. There’s the man with a coarse nature, made brutal by the power society has given him, and the man with a weak nature, whose inherent indecision and learned submissiveness have rendered him unreliable and cowardly. Woman-like, she starts with a spirited critique of man’s selfishness. But in her first book, she simultaneously presents her ideal man in the quiet lover, the seemingly aloof but truly passionate Ralph, who, like George Sand herself, seems stiff and cold to the superficial observer but is, in reality, the embodiment of self-sacrificing, noble, faithful love. This character became a recurring theme for her. We find him in Lélia as the noble and stoically tested Trenmor, the galley-slave who judges society with calm; in Jacques, he is the hero who, with almost superhuman generosity, commits suicide to avoid interfering with his young wife’s union with another; in Léone Léoni, he is the quiet, honorable Don Aleo, ready to marry the unfortunate Juliette, who is almost magically drawn to the incredibly rascally Leone, a type of male Manon Lescaut. In Le Secrétaire Intime, he is the modest German, Max, distinguished by his naive kindness and poetic enthusiasm, secretly married to the princess adored by all; in Elle et Lui, he is Palmer, the Englishman, a contrast to the gifted and hedonistic Parisian, Laurent; in Le Dernier Amour, he is called Sylvestre and is a weaker version of Jacques. All these figures share a common flaw found in ideals; they are lifeless. However, characters like Raymon, who represent the world’s selfishness, vanity, and societal weaknesses, are much more successful creations. Raymon himself is far more real than the other characters in Indiana; the local color in his case is stronger and more distinct. The author (in chapter x.) attributes his lack of masculinity to "the conciliatory and compliant tendency" of the age, which she refers to as the age "of mental reservations"; she demonstrates how Raymon, a supporter of political moderation, mistakenly thinks that being devoid of political passions also means he lacks political self-interest, thereby placing himself above any party. The truth is that the current state of society is too beneficial for him to desire any change. He is "not so ungrateful to Providence as to blame it for the misfortunes of others." The many successors of this character in George Sand's novels all reflect a keen and subtle observation of human nature, from Sténio, the poet in Lélia, and Octave, the lover in Jacques, who are lightly sketched, weak characters, mere toys of passion, to the vividly depicted, clearly characterized figures like the debauched young Italian singer, Anzoleto, in Consuelo, the ultra-refined, morbidly nervous and self-centered Prince Karol (Chopin) in Lucrezia Floriani, and the extravagantly fickle young painter, Laurent (Alfred de Musset), in Elle et Lui.

In the end Indiana goes the length of discovering the ruthless egotism of the male sex in all the outward developments of society, even in the religion taught by men. They have made of God a man in their own image. She writes to her hypocritical lover: "I do not serve the same God as you, but I serve mine better and more purely. Yours is the man's God, a man, a king, the founder and the patron of your race; mine is the God of the universe, the creator, the preserver, and the hope of every living being. Yours has made everything for you alone; mine has made all his creatures for each other." Two things are noticeable in these words—a naïve protest against that order of society which is founded upon the subordination of woman to man, and the optimism of an innocent, youthfully trustful faith in God. This attitude George Sand did not long maintain. Only a few years later she brings Lélia to a conclusion with an outburst of despairing pessimism. Shortly before her death the heroine says: "Alas! despair reigns, and moans of suffering emanate from every pore of the created world. The wave casts itself writhing and moaning on the beach, the wind weeps and wails in the forest. All those trees which bend and only rise to fall again under the lash of the storm, suffer frightful torture. There exists one miserable, cursed being, terrible, immense—the world which we inhabit cannot contain him. This invisible being is in everything, and his voice fills space with one eternal sob. Imprisoned in the universe he writhes, strives, struggles, beats his head and his shoulders against the confines of heaven and earth. He cannot pass beyond them; everything crushes him, everything curses him, everything torments him, everything hates him. What is this being and whence does he come?... Some have called him Prometheus, others Satan; I call him desire; I, the hopeless sibyl, the spirit of departed ages.... I, the broken lyre, the dumb instrument whose sounds would not be understood by those who inhabit the earth to-day, but in whose breast the eternal harmonies lie murmuring; I, the priestess of death, who feel that I once was Pythia, that I wept then, that I spoke then, but who cannot remember the healing word! ... O truth, truth! to find thee I descended into abysses the very sight of which would make the bravest giddy with fear. But truth! thou hast not revealed thyself; I have sought thee for ten thousand years and have not found thee! For ten thousand years the only answer to my cries, the only consolation of my agony, has been the sound, audible throughout this whole accursed world, of that despairing sob of impotent desire! For ten thousand years I have shouted into infinity: Truth! Truth! For ten thousand years infinity has answered: Desire! desire! O miserable Sibyl! O dumb Pythia! dash thy head against the rocks of thy cave and mingle thy blood, which is foaming with rage, with the foam of the sea!"

In the end, Indiana fully realizes the harsh self-centeredness of men in all the visible aspects of society, even in the religion created by men. They have fashioned God in their own image. She writes to her hypocritical lover: "I don’t worship the same God as you, but I worship mine in a cleaner and truer way. Yours is the God of men, a man, a king, the founder and protector of your kind; mine is the God of the universe, the creator, the sustainer, and the hope of every living being. Yours has made everything just for you; mine has created all his creatures for one another." Two things stand out in these words—a simple protest against a societal order that subordinates women to men, and the hopeful innocence of a trusting faith in God. George Sand didn’t hold this view for long. Just a few years later, she concludes Lélia with a burst of despairing pessimism. Shortly before her death, the heroine says: "Alas! Despair rules, and moans of suffering rise from every part of the created world. The wave crashes, writhing and lamenting on the shore, the wind cries and wails in the forest. All those trees that bend and only stand up to fall again under the storm's lash endure terrible torment. There exists one miserable, cursed being, immense and dreadful—the world we live in cannot contain him. This invisible being is in everything, and his voice fills the space with one eternal sob. Imprisoned in the universe, he writhes, struggles, and beats his head and shoulders against the boundaries of heaven and earth. He cannot escape them; everything crushes him, everything curses him, everything torments him, everything hates him. What is this being and where does he come from?... Some have called him Prometheus, others Satan; I call him desire; I, the hopeless Sibyl, the spirit of bygone ages.... I, the broken lyre, the mute instrument whose sounds won’t be understood by those who live on earth today, yet within whose breast the eternal harmonies stir; I, the priestess of death, who knows I once was Pythia, who cried then, who spoke then, but cannot remember the healing word! ... O truth, truth! to find you I have descended into abysses that would terrify even the bravest. But truth! you have not revealed yourself; I have sought you for ten thousand years and found nothing! For ten thousand years, the only answer to my cries, the only comfort for my suffering, has been the sound, echoing throughout this cursed world, of that despairing sob of powerless desire! For ten thousand years I have shouted into infinity: Truth! Truth! For ten thousand years infinity has replied: Desire! desire! O miserable Sibyl! O mute Pythia! dash your head against the rocks of your cave and mix your blood, foaming with rage, with the foam of the sea!"

In such an outburst as this, the soulful melancholy of those youthful years reaches its climax. Condensed as I have given it here—it is six times as long in the original—it is a beautiful, poetical expression of George Sand's fully developed youthful self-consciousness. At the time she wrote Indiana, neither her feeling of her own superiority nor her pessimism had reached this stage. That unpretending tale she composed as the sympathising spokeswoman of the victims of existing social conditions. In it she did not consciously attack any social institution—not even marriage, as the opponent of which she was at once stigmatised. She is evidently speaking the truth when (in the preface of 1842) she declares that long after writing the original preface to Indiana under the influence of a remnant of respect for existing social institutions, she continued her attempt to solve the insoluble problem, to find a means of securing the happiness and dignity of the individuals oppressed by society which should be consonant with the existence of society. And she is also perfectly truthful when, in a letter to Nisard (the last in Lettres d'un Voyageur), she maintains that she has only attacked husbands, and not marriage as a social institution. It was in the rôle of the psychologist and story-teller, not in that of the reformer, that she at first appeared before the public. In Indiana, as in Valentine, the fervour, the poetical impulses, the enthusiastic passions and stormy protests of youth, are the proper contents of the book; there is much psychological and little personal history. Nevertheless there was in the nature of the feelings described (feelings free from any trace of viciousness, yet at variance with the decrees of society), and still more in the reflections interspersed throughout the tale, something which actually struck at the foundations of society. Therefore it was not pure stupidity which found expression in the clumsy and violent attacks made upon these books and their author by the partisans of the existing order of things. Men had a foreboding that such feelings and thoughts would sooner or later remould the laws governing society. They have begun to do so, and their influence will increase day by day.

In this kind of outburst, the deep sadness of those youthful years reaches its peak. Condensed as I've presented it here—it’s six times longer in the original—it beautifully and poetically expresses George Sand's fully developed self-awareness in her youth. When she wrote Indiana, her sense of superiority and her pessimism hadn't fully matured yet. That simple story was crafted as a sympathetic voice for those suffering from existing social conditions. She didn’t consciously attack any social institution—not even marriage, despite being labeled an opponent of it. She’s telling the truth when she states (in the 1842 preface) that long after writing the original preface to Indiana, influenced by a lingering respect for existing social institutions, she kept trying to solve the tough problem of how to ensure the happiness and dignity of individuals oppressed by society while still fitting within the framework of society. She’s also being honest when, in a letter to Nisard (the last one in Lettres d'un Voyageur), she insists that she only criticized husbands, not marriage as a social institution. At first, she appeared to the public as a psychologist and storyteller, not as a reformer. In Indiana, just like in Valentine, the passion, poetic impulses, enthusiastic feelings, and stormy protests of youth are the core of the book; it contains much psychology and little personal history. Nevertheless, the emotions described (which are free from any hint of wickedness but clash with societal norms), along with the reflections woven throughout the story, genuinely challenged the foundations of society. So it wasn't mere ignorance that fueled the clumsy and aggressive attacks on these books and their author by supporters of the current system. People sensed that such feelings and ideas would inevitably reshape the rules that govern society. They've already started doing so, and their impact will keep growing day by day.

Their very idealism and enthusiasm makes these books essentially revolutionary. For, as only the inner world exists for the authoress, she allows it to develop freely without taking any thought of the possibility of its development destroying the outer world; and, depicting as she does, chiefly strong feelings, or rather only one, infinitely varied feeling—love, she shows how its laws and the laws of society perpetually come into conflict. Although she casts no doubt upon the necessity and indispensability of marriage in our days, she undermines the belief in its eternal continuance. She certainly at first only attacks husbands, but an examination of her demand for an ideal husband shows that it is a demand which cannot be satisfied under existing conditions. In much the same manner, at a somewhat later period, Kierkegaard undermines Christianity by making an extravagantly ideal demand of the individual Christian.

Their idealism and enthusiasm make these books essentially revolutionary. Since the inner world is all that matters to the author, she lets it develop freely without considering the possibility that its growth could destroy the outer world. By depicting primarily strong emotions, or really just one—love—she illustrates how its laws constantly clash with societal norms. While she doesn’t question the necessity and importance of marriage today, she does challenge the belief that it will last forever. Initially, she only criticizes husbands, but if we look closer at her expectations for an ideal husband, it becomes clear that those expectations can't be met in the current circumstances. Similarly, a bit later, Kierkegaard challenges Christianity by placing an unrealistically ideal demand on individual Christians.

The French Naturalistic School of forty years later, which has often suffered from more or less groundless accusations of immorality, has, in revenge, re-directed the accusation against these enthusiastic early works of George Sand's. When Émile Zola made one of his periodical protests against the idealistic novel, he never omitted to point out the dangers for the family and for society which lie in this constant aspiring beyond the bounds which restrain the individual, this continual representation of a craving for greater intellectual and emotional liberty. He prided himself on never representing unlawful love in a beautiful or inviting light, but always bedraggled with mire. He might have added that he and his successors in the school of Balzac have never felt the need of a higher morality than that in common vogue, and never hold out the prospect of social conditions different from the present. They have imposed a crushing restriction on themselves by limiting themselves to the representation of the outward realities visible to their own eyes, and resolutely refusing to draw any conclusions from their observations. Hence it is that their boldness in representing social relations and situations which literature hitherto had been chary of approaching, is equalled by their weakness, nay insignificance, as thinkers and moralists. They are constantly reduced to seek support from the indubitable harmony of their morality with the universally accepted moral code; they plume themselves on calling vice what other people call vice, and on inspiring horror of that vice. They are not as that sinner George Sand. But it is time to observe that it is just in this "morality" of theirs that their literary weakness lies; and that the strength of George Sand's works, with their far more idealistic and chaste delineations, lies in their "immorality." In the apparently extremely audacious works of the Realistic School, there is not an utterance to compare in real audacity with that which George Sand has put into the mouth of one of the chief characters in Horace, and which gives admirably condensed expression to her ideas of morality in the matter of love: "I believe that that love should be defined as a noble passion, which elevates and strengthens us by beautiful feelings and thoughts, and that love as an evil passion, which makes us selfish and cowardly and gives us over to all the meannesses of blind instinct. Every passion, therefore, is lawful or criminal according to its production of one or the other of these results—it being a matter of no consequence that official society, which is not the supreme court of justice of humanity, sometimes legalises the evil, and condemns the beneficent passion."[1]

The French Naturalistic School of forty years later, which has often faced baseless accusations of immorality, has, in turn, redirected those accusations toward the enthusiastic early works of George Sand. When Émile Zola made his periodic protests against the idealistic novel, he always pointed out the dangers to family and society posed by the constant yearning to break free from the limits that restrain individuals, this ongoing depiction of a desire for greater intellectual and emotional freedom. He took pride in never portraying forbidden love in a beautiful or appealing way, instead always showing it as dirty and degrading. He could have added that he and his successors in Balzac's school never felt the need for a higher morality than what was commonly accepted and never offered any vision of social conditions different from the present. They imposed a heavy limitation on themselves by focusing solely on the outward realities they could see, resolutely refusing to draw conclusions from their observations. This is why their boldness in portraying social relations and situations that literature had previously approached cautiously is matched by their weakness, even insignificance, as thinkers and moralists. They constantly find themselves relying on the undeniable alignment of their morality with the widely accepted moral code; they take pride in labeling vice as vice and fostering horror of that vice. They are nothing like that sinner George Sand. But it’s important to note that their "morality" is where their literary weakness lies, while the strength of George Sand's works, with their much more idealistic and pure depictions, lies in their "immorality." In the seemingly very daring works of the Realistic School, there is nothing that compares in real audacity to what George Sand has expressed through one of the main characters in Horace, which captures her ideas about love and morality succinctly: "I believe that love should be defined as a noble passion, which elevates and strengthens us through beautiful feelings and thoughts, and that love as an evil passion, which makes us selfish and cowardly, and exposes us to all the meanness of blind instinct. Every passion is therefore lawful or criminal based on the outcomes it produces; it doesn't matter that official society, which is not the ultimate arbiter of justice for humanity, sometimes legalizes the evil and condemns the beneficial passion."[1]

In Lélia and Jacques (1833 and 1834) their authoress's Byronic "Weltschmerz" and declamatory tendency reach high-water mark. In Lélia she represented her ideal great, unsensual, profoundly feeling woman, and provided her with an opposite in her sister, Pulchérie, a luxurious courtesan. Taking her own character and separating the two sides of it, she formed Lélia after the Minerva-image, Pulchérie after the Venus-image in her own soul; the result being, not unnaturally, rather two symbolic personages than two human beings of flesh and blood. In Jacques she approached the problem of marriage from a new side. In Indiana she had portrayed a brutal, in Valentine a refined, cold husband; but now she equipped the husband with the qualities which in her eyes were the highest, and wrecked his happiness upon the rock of his own elevated character, which his insignificant young wife is not capable of understanding and continuing to love. The authoress has endeavoured to impart additional force to her own opinions by putting them into the mouth of the wronged husband. He himself excuses his wife: "No human being can control love; and no one is guilty because he loves or ceases to loves. What degrades the woman is the lie; what constitutes the adultery is not the hour she grants her lover, but the night she spends in her husband's arms afterwards." Jacques feels it his duty to make way for his rival: "Borel, in my place, would calmly have beaten his wife, and would probably not have blushed to embrace that same night the woman degraded alike by his blows and his kisses. There are men who, in the Oriental fashion, calmly kill their faithless wives, because they regard them as their lawful property. Others challenge their rival, kill him or put him out of the way, and then beg the woman whom they declare they love, for kisses and caresses, which she either refuses or gives in despair. These are perfectly ordinary proceedings in conjugal love. It seems to me that the love of swine is less vile and coarse than such love." These truths, already regarded as elementary by people of the highest culture, were in 1830 the most atrocious heresy. They are the salt which has kept this youthful work from becoming stale in spite of its antiquated plot and the diffuseness of the tedious letter-style. The extravagance of Romanticism is most noticeable in the final catastrophe. Jacques can think of no better means of liberating Fernande than a suicide committed in a manner which to her will give it the appearance of an accident. This transports us at once into the region of unreality. But the unreality in this novel is, generally speaking, more apparent than actual. It is easy for modern criticism to point out the absence of any indications of locality, of real occupations, &c., &c.; the personages in George Sand's early novels have no occupation and no aim but to love. The reality of these books is a spiritual reality, the reality of feeling. Even this, however, has been disputed in our day. It is the fashion to regard emotions such as those here described—this wild despair caused by social conditions, this passionate, erotic tenderness, this pure, ardent friendship between man and woman—as unnatural and unreal.[2] But we must remember that George Sand's characters are not supposed to be average men and women. She describes unusually gifted beings. Indeed, in these early works she has done little else than delineate and explain her own emotional life. She places her own character in every variety of outward circumstance, and then, with a marvellous power of self-observation and unerring skill, draws the natural psychological conclusions. It is interesting to observe how the constant craving to find a masculine mind which is the equal of her own, leads her to a kind of self-duplication in two sexes. Ardently as she exalts love, strongly as she allows it to influence the life of the great woman and of the great man, nevertheless both of these, Jacques as well as Lélia, are inspired by a still stronger, still more ideal feeling, that of friendship for a noble member of the opposite sex, by whom they are understood. In comparison with this profound mutual understanding, Lélia's love for Sténio, Jacques' for Fernande, seem merely the weaknesses of these two great souls. Lélia has an understanding friend and equal in Trenmor, Jacques in Sylvia. Jacques would love Sylvia if she were not his half-sister, or rather if he were not compelled to suspect that she is; but there is a beauty in their mutual relationship, such as it is, to which merely erotic relations could hardly attain. I remember distinctly what a powerful impression this friendship between Jacques and Sylvia made upon me when I read the book (probably in 1867) for the first time. I saw plainly enough that Jacques is to a certain extent an unreal character—and Sylvia also; for she is nothing more than Jacques' understanding confidante; but the ideal current between them is real, and it electrified me. Sylvia has her origin in the distressful cry of the genius for its equal and mate; she is undoubtedly nothing more than the expression of the urgent craving and demand of the great, lonely heart—but what is poetry else than this? Imperfect as the novel otherwise may be, the friendship between Jacques and Sylvia lends it an atmosphere of real poetry; we feel, while reading of it, as if, above the low-lying world of the passions, we caught a glimpse of a higher one, where purer, yet still quite earthly beings, love and understand each other.

In Lélia and Jacques (1833 and 1834), the author's Byronic "Weltschmerz" and dramatic tendencies reach a peak. In Lélia, she portrays her ideal of a great, non-sexual, deeply emotional woman, contrasting her with her sister, Pulchérie, a lavish courtesan. By splitting her own character into two halves, she shapes Lélia based on the Minerva image and Pulchérie on the Venus image in her soul; the outcome is more about symbolism than creating two fleshy human beings. In Jacques, she tackles the issue of marriage from a fresh perspective. In Indiana, she depicted a brutal husband and in Valentine, a refined, cold one; but here she endows the husband with qualities she sees as the best, ultimately leading to his unhappiness due to his elevated character, which his shallow young wife cannot comprehend or love. The author tries to add weight to her views by having the wronged husband express them. He rationalizes his wife's actions: "No one can control love, and no one is at fault for loving or falling out of love. What degrades a woman is the lie; what constitutes adultery isn’t the time she spends with her lover, but the night she spends in her husband's arms afterwards." Jacques believes it's his duty to make way for his rival: "Borel, in my situation, would have calmly beaten his wife and probably wouldn't have hesitated to embrace that same night the woman degraded by both his violence and his kisses. There are men who, in an Eastern fashion, kill their unfaithful wives because they see them as their property. Others challenge their rival, kill him or get rid of him, then ask the woman they claim to love for kisses and affection, which she either declines or gives in despair. This is all a typical behavior in marital love. I think the love of pigs is less vile and coarse than such love." These truths, which were considered basic by educated people, were viewed as shocking heresy in 1830. They are the essence that has prevented this youthful work from seeming stale despite its outdated plot and the long-winded style of letter writing. The drama of Romanticism is most evident in the final catastrophe. Jacques believes the only way to free Fernande is through a suicide made to appear accidental. This thrusts us into a realm of unreality. However, the unreality in this novel is generally more about perception than actual fact. Modern critics can easily point out the lack of specific locations and real occupations; the characters in George Sand's early novels have no purpose other than to love. The reality of these books lies in their emotional depth. Yet even this has come under scrutiny in our time. It’s now common to view emotions like those described here—this intense despair driven by social conditions, this passionate, erotic tenderness, this pure, deep friendship between a man and a woman—as unnatural and fake. But we must remember that George Sand's characters aren’t meant to represent average people. She depicts exceptionally gifted individuals. In these early works, she primarily illustrates and explains her own emotional experiences. She places her character in various external situations and, with remarkable self-awareness and skill, draws the appropriate psychological conclusions. It's interesting to see how her constant yearning for a masculine counterpart to her own mind leads her to a form of self-duplication across two genders. While she passionately elevates love and allows it to deeply influence the lives of both her great woman and man characters, both Jacques and Lélia are driven by an even stronger, more ideal feeling: a friendship with a noble member of the opposite sex who understands them. In comparison to this profound mutual understanding, Lélia's love for Sténio and Jacques' love for Fernande seem like mere weaknesses of their great souls. Lélia finds a kindred friend in Trenmor, and Jacques in Sylvia. Jacques would love Sylvia if she weren't his half-sister, or rather if he didn't have to suspect that she is; but there is a beauty in their relationship, as it stands, that mere erotic connections could hardly achieve. I distinctly remember how powerful the connection between Jacques and Sylvia felt when I first read the book (probably in 1867). I clearly saw that Jacques is somewhat of an unrealistic character—and so is Sylvia; she's just Jacques' understanding confidante; but the ideal bond between them is real, and it electrified me. Sylvia arises from the desperate cry of a genius seeking its equal and mate; she is undoubtedly an expression of the urgent longing of a great, lonely heart—but what else is poetry? While the novel may be imperfect, the friendship between Jacques and Sylvia gives it an atmosphere of genuine poetry; while reading about it, it feels as if we glimpse a higher realm above the mundane world of passions, where purer, yet still earthly beings love and understand each other.

Characters such as these illustrate the strong instinct of friendship which George Sand possessed, and which was quite in the spirit of the youthful Romanticism of the period. Her Lettres d'un Voyageur, which follow the first group of novels, and begin immediately after the separation from Alfred de Musset in Venice, give us an insight into her friendships. These letters belong to the works in which she has most directly revealed her own personal feelings, although they are written with a reserve concerning actual events which makes them obscure to the uninitiated. In them we follow her from the days of her life with the handsome, stupid Italian, Dr. Pagello, for whom she gave up De Musset, to the period of her devotion to Everard (Michel de Bourges), her counsel in the divorce suit, who inspired her with the idea of the pretty tale, Simon. Between these two extremes lie all the good, cordial friendships, with François Rollinat, Jules Néraud, &c.—frank, clever men, with whom she felt a constant desire to exchange ideas and letters, with whom she studied, from whom she learned much, and whom, in the Romantic spirit of good fellowship, she addressed with the familiar "thou"; as also all the genuine artistic comradeships with Franz Liszt, the Comtesse d'Agoult, Meyerbeer, and many others—the men and women of genius of the day.

Characters like these show the strong instinct of friendship that George Sand had, reflecting the youthful Romanticism of her time. Her Lettres d'un Voyageur, which follow the first set of novels and start right after her split with Alfred de Musset in Venice, give us a glimpse into her friendships. These letters are among the works where she most openly shared her personal feelings, although they are written with a level of reserve about actual events that can confuse those unfamiliar with her story. In them, we trace her journey from her time with the handsome but foolish Italian, Dr. Pagello, for whom she left De Musset, to her time devoted to Everard (Michel de Bourges), her advisor in the divorce case, who inspired her to write the charming tale, Simon. Between these two phases are the many genuine, warm friendships she had with François Rollinat, Jules Néraud, and others—open, smart men with whom she constantly wanted to share ideas and letters, with whom she studied, learned a lot, and whom she addressed with the familiar "thou" in the true Romantic spirit of camaraderie; also included are her real artistic friendships with Franz Liszt, the Comtesse d'Agoult, Meyerbeer, and many others—the talented men and women of her time.

In no other of her works is she so eloquent, in none of the later ones do her periods flow in such long, lyrically rhetorical waves. Nowhere better than here can we study her personal style, as distinguished from the dialogue of her novels. Sonority is its most marked feature. It rolls onward in long, full rhythms, regular in its fall and rise, melodious in joy, harmonious even in despair. The perfect balance of George Sand's nature is mirrored in the perfect balance of her sentences—never a shriek, a start, or a jar; a sweeping, broad-winged flight—never a leap, nor a blow, nor a fall. The style is deficient in melody, but abounds in rich harmonies; it lacks colour, but has all the beauty that play of line can impart. She never produces her effect by an unusual and audacious combination of words, seldom or never by a fantastic simile. And there is just as little strong or glaring colour in her pictures as there is jarring sound in her language. She is romantic in her enthusiasms, in the way in which she yields unresistingly to feelings which defy rules and regulations; but she is severely classical in the regularity of her periods, in the inherent beauty of her form, and the sobriety of her colouring.[3]

In none of her other works is she as expressive, and none of her later pieces feature such fluid, lyrical sentences. Nowhere can we better study her unique style, which stands apart from the dialogue in her novels. The most notable characteristic is its richness. It flows forward in long, full rhythms, consistent in its ups and downs, melodic in joy, and harmoniously balanced even in sorrow. The perfect equilibrium of George Sand's personality is reflected in the perfect balance of her sentences—never a shout, a jolt, or a clash; it has a sweeping, wide-reaching quality—never a leap, a strike, or a fall. The style may lack melody, but it is full of rich harmonies; it may be devoid of color, but it possesses all the beauty that comes from graceful lines. She doesn’t create her impact through unusual or bold word combinations, and she seldom employs fantastical similes. There is just as little bold or bright color in her imagery as there is jarring sound in her prose. She is passionate in her enthusiasm and gives in to feelings that defy rules and structure, but she remains strictly classical in the regularity of her sentences, the inherent beauty of her form, and the restraint of her coloring.[3]

The letters from Venice, and still more those written after her return to France, tell the understanding reader how humiliated George Sand felt by the loss of De Musset's friendship, how sadly she missed it, and what a fictitious account of the whole episode it was which she gave to the public some twenty years later in Elle et Lui. There is little doubt that there were times when she felt utterly overwhelmed with longing, shame, and grief. In a letter to Rollinat written in January 1835, there is a significant and, as far as I know, hitherto unnoticed passage, which, beautiful in itself, also contains a confession:

The letters from Venice, and even more those written after her return to France, reveal to the insightful reader how humiliated George Sand felt by the loss of De Musset's friendship, how much she missed it, and how misleading the version of the whole situation was that she presented to the public about twenty years later in Elle et Lui. There’s no doubt that there were moments when she felt completely overwhelmed with longing, shame, and grief. In a letter to Rollinat written in January 1835, there’s an important and, as far as I know, previously unnoticed passage, which, while beautiful on its own, also contains a confession:

"Listen to a tale and weep! There was once an excellent artist, by name Watelet, who etched better than any other man of his day. He loved Marguerite Le Conte, and taught her to etch as well as himself. She left her husband, her home, and everything she possessed, to live with Watelet. The world condemned them, but, as they were poor and modest, it forgot them. Forty years later an idle wanderer in the neighbourhood of Paris found, in a little house called Moulin-Joli, an old man who etched and an old woman whom he called his 'meunière,' and who etched too, seated at the same table. The idler who made the wonderful discovery told others, and the fashionable world flocked to see this marvellous phenomenon—a love which had lasted for forty years; an occupation which had been pursued all that time with the same industry and the same devotion; two admirable twin talents. The thing made a great sensation. Fortunately the couple died of old age a few days later; the prying crowd would have spoilt everything. The last thing they etched was a drawing of Moulin-Joli, Marguerite's house.... It hangs in my room, above the portrait of a person whom no one here has ever seen. For a whole year he who left me this portrait sat working with me every night at a little table.... At daybreak each examined the other's work and criticised it, and we supped at the same little table, talking of art, of thoughts and feelings, and of the future. The future has broken its promise to us. Pray for me, O Marguerite Le Conte!"

"Listen to this story and weep! There was once an amazing artist named Watelet, who etched better than anyone else of his time. He fell in love with Marguerite Le Conte and taught her to etch just like he did. She left her husband, her home, and everything she had to be with Watelet. The world judged them, but since they were poor and humble, it forgot about them. Forty years later, a curious wanderer near Paris discovered an old man who etched and an old woman he called his 'meunière,' who also etched, sitting together at the same table in a little house called Moulin-Joli. The wanderer shared this incredible find with others, and soon the fashionable crowd flocked to see this astonishing sight—a love that had lasted for forty years; a passion that they had pursued all that time with the same dedication and devotion; two incredible talents in sync. It created quite a buzz. Luckily, the couple passed away from old age just a few days later; the nosy crowd would have ruined everything. The last thing they etched was a drawing of Moulin-Joli, Marguerite's house.... It hangs in my room above the portrait of someone none here has ever seen. For an entire year, the person who gave me this portrait worked with me every night at a little table.... At dawn, we would look at each other's work, critique it, and share dinner at the same little table, discussing art, thoughts and feelings, and the future. The future has let us down. Pray for me, O Marguerite Le Conte!"

This is perhaps the only occasion on which George Sand writes as if she owed anything to Alfred de Musset in her capacity as authoress.[4] I have already indicated the nature of his influence upon her. It was purely critical; it sharpened her aesthetic sense. His artistic method was powerless to affect her. To any direct influence upon her style George Sand was completely unreceptive. Madame Girardin's witty hit at her: "It is especially when the works of women authors are in question that we may say with Buffon, 'Le style, c'est l'homme,'" is as incorrect as it is amusing. For though it is, almost without exception, the case that each of George Sand's most important novels bears marks of the influence of a different man, yet the influence never extends to the style. Again and again she makes herself the organ of another's ideas, but never does she imitate another's style. Her talent was too independent for this, and she was moreover too little of the artist. She who was so silent, and, when she did speak, so laconic, was the improvisatrice when she wrote. She let her pen run over the paper without making preparatory studies, without thought of models, without conscious artistic aim; she never treated a given theme, or elaborated and completed a stylistic suggestion thrown out by another;—in short, she submitted to none of the conditions upon which purely technical progress in any art depends. In this she forms a marked contrast to De Musset. He was, at first, inspired by a spirit of revolt against conventions and rules in art, which was always incomprehensible to her. He intentionally spoiled the rhymes in his first poems, to make sure of annoying the Classicists. (In the first sketch of L'Andalouse, the Marchioness was called Amaémoni, which in French rhymes correctly with "bruni," but in the final version she received the name of Amaégui, which hardly rhymes.) When his creative capacity was on the wane, he calmly employed seven pages of Carmontelle's Proverbe, Le Distrait, in the manufacture of his weak little comedy, On ne saurait penser à tout. In his best period he was a master of the art of delicate plagiarism. I may mention, as an example, that I have found in the Prince de Ligne's works his stylistic model for the beautiful poem, "Après une lecture," quoted in a previous chapter.[5] A similar discovery in connection with George Sand would be an impossibility. She is incapable of polishing the rough diamonds of others into brilliants for the adornment of her own muse; she presents us that muse clad in simple white, with a wild flower in her hair.

This is possibly the only time George Sand writes as if she owes anything to Alfred de Musset as a writer.[4] I've already pointed out the nature of his influence on her. It was purely critical; it enhanced her aesthetic awareness. His artistic approach had no impact on her. George Sand was completely unresponsive to any direct influence on her style. Madame Girardin's witty jab at her: "It is especially when the works of women writers are in question that we may say with Buffon, 'Le style, c'est l'homme,'" is as incorrect as it is funny. For although almost all of George Sand's most significant novels show the influence of different men, that influence never extends to her style. Time and again, she expresses another's ideas, but she never imitates anyone else's style. Her talent was too independent for that, and she wasn't very much of an artist. She, who was so quiet, and when she did speak, so brief, was an improviser when she wrote. She allowed her pen to flow across the paper without any preliminary sketches, without relying on models, and without any conscious artistic goal; she never tackled a specific theme or developed and finalized a stylistic suggestion from someone else; in short, she adhered to none of the conditions necessary for purely technical progress in any art. This sharply contrasts with De Musset. At first, he was inspired by a spirit of rebellion against conventions and rules in art, which was always a mystery to her. He deliberately messed up the rhymes in his early poems just to annoy the Classicists. (In the first draft of L'Andalouse, the Marchioness was called Amaémoni, which in French rhymes correctly with "bruni," but in the final version, she was named Amaégui, which barely rhymes.) When his creative ability started to decline, he easily used seven pages of Carmontelle's Proverbe, Le Distrait, to create his weak little comedy, On ne saurait penser à tout. In his prime, he was a master of subtle plagiarism. I can point out, for example, that I found in the works of the Prince de Ligne his stylistic inspiration for the beautiful poem, "Après une lecture," quoted in a previous chapter.[5] A similar finding regarding George Sand would be impossible. She cannot refine the rough diamonds of others into gems to decorate her own muse; she presents that muse dressed simply in white, with a wildflower in her hair.

Nowhere is the peculiar beauty of George Sand's style more fascinating than in the above quoted letter to Rollinat. The profound understanding of nature acquired in her youth by this revolutionary woman of genius, blends in marvellous unison with her restless, endless longing; and through both the longing for nature and the longing for happiness runs the undertone of a loving heart's lamentation over the disappointments it has caused and the disappointments it has suffered. And in this letter and the following one to Everard, we see how George Sand's political, republican, faith springs from the ruins of her youthful, erotic, castles-in-the-air. At first she is weak in the faith, too much engrossed with herself. The poor poetess undoubtedly "feels ill at ease under the umbrella of the monarchy," but all the same her thoughts are more occupied with the forms of violet and jasmine petals than with the institutions of society or forms of government. Yet one sees the spark of enthusiasm gradually beginning to glow in her breast. She envies her men friends their faith and the energy it begets, she, "who is only a poet, only une femmelette!" They, in the event of a revolution, would go forth to fight with the steadfast hope of winning liberty for their fellow-men; she could do nothing but let herself be killed in the hope of being useful for once, were it only by raising a barricade the height of her dead body. But she concludes thus: "Can any of you find a use for my present and future life? So long as I am employed in the service of an idea, and not of a passion, I consent to be bound by your laws. But, alas! I warn you that all I am fit for is to execute an order bravely and faithfully. I can act, but not plan; for I know nothing and am sure of nothing. I can only obey when I shut my eyes and stop my ears so as to see nothing and hear nothing which may make me doubtful; I can march with my friends like the dog who, seeing his master sailing away, jumps into the water and swims after the ship until he dies of fatigue. The ocean is wide, my friends, and I am weak. I am fit for nothing but to be a soldier—and I am not five feet high!

Nowhere is the unique beauty of George Sand's style more captivating than in the letter quoted above to Rollinat. The deep understanding of nature that this revolutionary woman of genius gained in her youth blends beautifully with her restless, endless longing. Throughout both her longing for nature and her longing for happiness runs the undertone of a loving heart's lament over the disappointments it has caused and endured. In this letter, as well as the one that follows to Everard, we see how George Sand's political and republican beliefs emerge from the remnants of her youthful, romantic dreams. At first, she lacks confidence in her beliefs, too absorbed in herself. The poor poetess definitely "feels uncomfortable under the monarchy," yet her thoughts are more focused on the shapes of violet and jasmine petals than on societal institutions or government structures. Still, we see the spark of enthusiasm starting to light up within her. She envies her male friends for their faith and the energy it brings, she, "who is just a poet, just une femmelette!" They, if a revolution were to occur, would boldly fight for the hope of achieving liberty for others; she could do nothing but allow herself to be killed in hopes of being useful for once, even if it’s just by raising a barricade as high as her lifeless body. But she ends with this: "Can any of you find a purpose for my present and future life? As long as I am engaged in serving an idea, and not a passion, I agree to abide by your laws. But, alas! I warn you that all I’m suited for is to carry out an order bravely and faithfully. I can act, but not plan; for I know nothing and am certain of nothing. I can only follow when I close my eyes and block my ears to avoid seeing or hearing anything that might make me hesitant; I can march with my friends like the dog that, seeing his owner sail away, jumps into the water and swims after the ship until he dies from exhaustion. The ocean is vast, my friends, and I am weak. I'm fit for nothing but to be a soldier—and I’m not even five feet tall!

"But what of that! Dwarf as I am, I am yours. I am yours because I love you and esteem you. Truth dwells not among men; the kingdom of God is not of this world. But as much as man can steal from divinity of the ray of light which illumines the world, you, ye sons of Prometheus, ye lovers of naked truth and inflexible justice, have stolen. Forward, then! no matter what the shade of your banner, so long as your troops are marching in the direction of the republican future! Forward, in the name of Jesus, who has only one true apostle left on earth (Lamennais); in the name of Washington and of Franklin, who were unable to accomplish enough, and have left us their task to finish; in the name of Saint-Simon, whose sons—God be with them!—are attempting to solve the great and terrible social problem! Forward, so long as good is done, and those who believe prove that they do so! I am only a poor daughter of the regiment—take me with you!"

"But what does that matter! Dwarf as I am, I am yours. I am yours because I love you and respect you. Truth doesn’t live among people; the kingdom of God isn’t of this world. But as much as people can take from the divine light that brightens the world, you, sons of Prometheus, lovers of raw truth and unwavering justice, have taken. Onward, then! No matter the color of your banner, as long as your troops are moving toward the future of the republic! Forward, in the name of Jesus, who has only one true apostle left on earth (Lamennais); in the name of Washington and Franklin, who couldn’t accomplish enough and have left us their work to finish; in the name of Saint-Simon, whose sons—God be with them!—are trying to tackle the great and terrible social problem! Onward, as long as good is being done, and those who believe show that they do! I am just a poor daughter of the regiment—take me with you!"

There are few such pure and heartfelt feminine outbursts of enthusiasm in literature. German literature presents something in the nature of a counterpart to it in Bettina's Goethes Correspondence with a Child (published the same year), which is the outcome of an equally exuberant enthusiasm; but in Bettina's case we do not receive the same impression of sincerity, and the feeling expressed is in itself narrower—it is purely aesthetic, the cult of one great genius. Bettina is a clever woman; her style is brilliant, with polished, and here and there pointed facets; but even in the feminine weakness of George Sand's enthusiasm there is greatness.

There are few genuine and heartfelt expressions of feminine enthusiasm in literature. German literature offers something similar in Bettina's Goethes Correspondence with a Child (published the same year), which comes from an equally intense enthusiasm; however, in Bettina's case, we don't get the same sense of sincerity, and the feeling expressed is more limited—it focuses solely on the aesthetic appreciation of one great genius. Bettina is an intelligent woman; her style is brilliant, polished, and occasionally sharp; but even in George Sand's more emotional enthusiasm, there is a sense of greatness.

It was some years before the feelings, the birth of which we have witnessed, display themselves in her works. To these later works we shall come presently. We must first consider for a moment the more tranquil, purely poetic tales of the second period of her literary career.

It was several years before the emotions, which we have seen emerge, are reflected in her work. We will get to those later pieces soon. First, we need to take a moment to look at the calmer, purely poetic stories from the second phase of her writing career.

Regarding these from the artistic standpoint, the little tale entitled La Marquise is, in my estimation, undoubtedly the best; indeed, taking nothing but art into consideration, it is possibly her most perfect work. I fancy it must have been inspired by the memory of her kind-hearted, dignified grandmother. It fascinates by its combination of the spirit and customs of the eighteenth century with the timid, more spiritually enthusiastic amatory passion of the nineteenth. It is a simple story of a high-born lady of the ancien régime, who has married as they married in those days, and has accepted a lover as they accepted lovers then, but whose lover bores her to death because he was not the choice of her heart, but simply the man whom the whole of good society conspired to force upon her. Young, inexperienced, beautiful, and innocent in so far that she does not know what love is, she falls in love with a poor, half-starving, dissipated actor, who on the stage appears to her an incarnation of manliness and poetry. She sees him, when he is not aware of her presence, off the stage, and is dismayed by the difference in his appearance. He has become aware of her interest in him, and now plays to her alone, and dreams of her alone. They hold their first and last rendezvous late one evening after the play. The Marquise, having been cupped in the morning, is fatigued. The actor has not had time to take off the costume of his part; the ideality of the stage still clings to him, and he is inspired, beautified, ennobled by his love, which raises him high above the ordinary conditions of his life. She is modest, he reverential; she is in love, enraptured by a poetical illusion; he loves her as she is, loves her longingly, passionately, but chivalrously; and, after a tempest of passionate words, they part, without any caress but the kiss she imprints on his brow as he kneels at her feet.

From an artistic perspective, the short story called La Marquise is, in my opinion, definitely the best; in fact, if we consider only its artistic merit, it might be her most flawless work. I think it must have been inspired by memories of her kind-hearted, dignified grandmother. It captivates with its blend of the spirit and customs of the eighteenth century and the shy, more spiritually passionate romantic feelings of the nineteenth. It tells a simple story about a noble lady from the ancien régime, who marries in the traditional way of that time and takes a lover as was common then, but her lover bores her to tears because he wasn't her heart's choice; he was merely the man society forced upon her. Young, inexperienced, beautiful, and innocent because she doesn’t understand what love is, she falls for a poor, half-starving, reckless actor, who, on stage, seems to her the embodiment of masculinity and poetry. She notices him offstage when he's not aware of her presence and is shocked by how different he looks. He becomes aware of her interest and now performs just for her, dreaming only of her. They share their first and last meeting late one evening after the play. The Marquise, having undergone cupping in the morning, is tired. The actor hasn’t had time to change out of his costume; the idealism of the stage still clings to him, and he's inspired, enhanced, and elevated by his love, which lifts him far above the mundane aspects of his life. She is modest, he is respectful; she is in love, enchanted by a poetic illusion; he loves her as she is, longingly and passionately, but with gallantry; and after a storm of heartfelt words, they part, sharing no affection other than the kiss she places on his brow as he kneels at her feet.

The old Marquise, who tells the story, is silent for a moment after concluding it, and then says: "Well, will you believe now in the virtue of the eighteenth century?" "Madame," replies the person addressed, "I have not the slightest desire to doubt it; nevertheless, if I were not so touched by your story, I might allow myself to observe that it was very wise of you to have yourself cupped that day." "You wretched men!" said the Marquise, "you are quite incapable of understanding the story of the heart."

The old Marquise, who tells the story, pauses for a moment after finishing it, then says, "So, do you believe in the virtues of the eighteenth century now?" "Madame," replies the person she’s speaking to, "I have no desire to doubt it; however, if I weren’t so moved by your story, I might point out that it was very clever of you to get cupped that day." "You miserable men!" exclaimed the Marquise, "you just can’t understand the story of the heart."

George Sand has written nothing more graceful. The sly sarcasm in this conclusion, a quality which also distinguishes the equally charming and equally suggestive little tale, Teverino, but which is not frequently met with in her writings, is quite in the spirit of the eighteenth century; and the style has that conciseness which is, as a rule, an indispensable quality in a work destined to descend to future generations. La Marquise has a rightful claim to a place in every anthology of French masterpieces.

George Sand hasn't written anything more graceful than this. The clever sarcasm in this conclusion, which is also a hallmark of her equally charming and suggestive short story, Teverino, is not something you often find in her works. It perfectly captures the spirit of the eighteenth century, and the style has that conciseness that's generally essential for a work meant to be appreciated by future generations. La Marquise truly deserves a spot in every anthology of French masterpieces.

Amongst the works which George Sand now proceeds to write is a whole series in which she represents her conception of woman's nature when it is uncorrupted. The women she draws are chaste and proud and energetic, susceptible to the passion of love, but remaining on the plane above it, or retaining their purity even when they yield to it. She inclines to attribute to woman a moral superiority over man. But the natures of her heroes, too, are essentially fine, though in the ruling classes tainted by the inherited tendency to tyrannise over woman and the lower classes. Rousseau's conviction of the original goodness of nature and of the depravity of society lies at the foundation of all these works. Women like Fiamma in Simon, Edmée in Mauprat, Consuelo in the novel of the same name (of whom Madame Viardot was to a certain extent the original), are fine specimens of George Sand's typical young girl. Her rôle is to inspire, to heal, or to discipline the man. She knows not vacillation; resolution is the essence of her character; she is the priestess of patriotism, of liberty, of art, or of civilisation. Of the novels named, Consuelo is the longest and most famous; it begins in masterly fashion, but, like many of Balzac's, not to speak of Dumas', longer works, degenerates into romantic fantasticalness. The artistic theories of the day led in the direction of exaggeration and extravagance. It was not Victor Hugo alone who was apt to relapse into the formless.

Among the works that George Sand is now writing is a whole series that showcases her view of a woman's nature when it is untainted. The women she portrays are pure, proud, and dynamic, open to the passion of love but maintaining their dignity even when they give in to it. She tends to attribute a moral superiority to women over men. However, the characters of her male protagonists are also fundamentally noble, though they are often corrupted by the ruling class's inherited tendency to dominate women and lower classes. Rousseau's belief in the inherent goodness of nature and the corruption of society is the foundation of all these works. Women like Fiamma in Simon, Edmée in Mauprat, and Consuelo in the novel of the same name (of whom Madame Viardot was somewhat the inspiration) are prime examples of George Sand's ideal young woman. Her role is to inspire, heal, or guide the man. She is decisive; resolution defines her character; she embodies the spirit of patriotism, liberty, art, or civilization. Among the novels mentioned, Consuelo is the longest and most well-known; it starts off brilliantly but, like many of Balzac's and Dumas' longer works, eventually becomes overly romantic and fantastical. The artistic trends of the time leaned toward exaggeration and excess. It wasn't just Victor Hugo who tended to fall into formlessness.

Side by side with the books which have the high-minded young girl as heroine, we find one or two in which the mature woman is the central figure—in which George Sand has given a more direct representation of her own character. Such are Le Secrétaire intime, a comparatively weak story, and Lucrezia Floriani, one of the most remarkable productions of her pen. Of this latter book, it may with truth be said that it is not food for every one (Non hic piscis omnium). To most readers it will seem a forbidding or revolting literary paradox; for it aims at proving the modesty, nay, the chastity of an unmarried woman (an Italian actress and play-writer) who has four children by three fathers. But it is a book in which the authoress has successfully performed the difficult task she set herself, that of giving us an understanding of a woman's nature which is so rich and so healthy that it must always love, so noble that it cannot be degraded, so much that of the artist that it cannot rest content with a single feeling, and has the power to recover from repeated disappointments.

Next to the books featuring a high-minded young girl as the heroine, there are one or two that focus on a mature woman as the main character—in which George Sand offers a more direct reflection of her own personality. Examples include Le Secrétaire intime, a relatively weak story, and Lucrezia Floriani, one of her most remarkable works. It can honestly be said that the latter book is not suitable for everyone (Non hic piscis omnium). For most readers, it may come off as a daunting or repulsive literary paradox; it attempts to demonstrate the modesty, even the chastity, of an unmarried woman (an Italian actress and playwright) who has four children by three different fathers. However, it is a book where the author has successfully accomplished the challenging task she set out to do, which is to provide insight into a woman's nature that is so rich and healthy that it must always love, so noble that it cannot be degraded, so deeply artistic that it cannot settle for a single emotion, and possesses the ability to recover from repeated disappointments.

George Sand was successful because she simply presented her readers with the key to her own nature. Many who have heard of the authoress's irregular life, of her liaisons with Jules Sandeau, Alfred de Musset, Michel de Bourges, Chopin, Manceau, and half-a-dozen others, must have asked themselves how books that, with all their passion, are so pure and noble as hers, could be the outcome of such a disorderly and, according to accepted ideas, degraded life. And many have felt that the inherent curiosity of the artist nature (which she defined by saying that when the conversation turned upon cannibalism her first thought was: "I wonder what human flesh tastes like;") was not a sufficient explanation of her conduct. In Lucrezia Floriani she has given us an exhaustive study of her own character at the age of thirty. I shall endeavour to make the character intelligible with the help of passages culled from different parts of the book.

George Sand was successful because she simply showed her readers the key to her own nature. Many who have heard about the author's unconventional life, her relationships with Jules Sandeau, Alfred de Musset, Michel de Bourges, Chopin, Manceau, and several others, must have wondered how books that, despite all their passion, are so pure and noble could come from such a chaotic and, by conventional standards, degraded life. And many have felt that the natural curiosity of the artist's nature (which she described by saying that when the conversation turned to cannibalism her first thought was: "I wonder what human flesh tastes like;") was not enough to explain her behavior. In Lucrezia Floriani, she provides a thorough exploration of her own character at the age of thirty. I will try to clarify the character using excerpts taken from various parts of the book.

"Lucrezia Floriani by nature was—who would have believed it?—as chaste as is the soul of a little child. It certainly seems strange to hear this of a woman who had loved so much and so many.... It is probable that the sensual part of her organisation was especially powerfully developed; although to men who did not please her she seemed frigid.... In the rare intervals when her heart had been tranquil, her brain had been at rest; and if she could have been prevented from ever seeing the other sex, she would have made an excellent nun, calm and vigorous. This is as much as to say that nothing could be purer than her thoughts when she was alone, and that when she loved, all that was not her lover was to her, as far as the senses were concerned, solitude, emptiness, nonentity." Lucrezia says of love: "I know that it is said to be a sensual impulse; but this is not true in the case of clever women. With them it follows a regular course; it takes possession of the brain first, knocking at the door of the imagination. Without the golden key to that door it cannot enter. When it has established its mastery there, it descends into the lower regions; it insinuates itself into all our faculties; and then we love the man who rules us, as god, brother, husband, everything that a woman can love." The authoress explains how it was possible for Lucrezia's soul to be continually possessed afresh by the erotic illusion, and in particular how her last, ardently passionate attachment for Prince Karol (Chopin) came into being. "To these rich, strong natures the last love seems always the first; and certain it is, that if affection is to be measured by enthusiasm, Lucrezia had never loved so much. The enthusiasm she had felt for other men had been of short duration. They had been incapable of maintaining it or renewing it. Love had survived disillusionment for a certain time; then came the stage of generosity, solicitude, compassion, devotion, of the motherly feeling, to put it in a word. It was a marvel that passions so foolishly conceived should have lasted so long; although the world, judging only by appearances, was astonished and scandalised to see her breaking the ties so soon and so completely. In all these attachments she had been hardly a week happy and blind—and was not the absolute devotion of one, sometimes two, years, which followed on a love that she recognised to have been foolish and ill-bestowed, a supreme effort of heroism, greater than the sacrifice of a whole life for a being felt to be worthy of it?"

"Lucrezia Floriani was naturally—who would have thought it?—as pure as the soul of a child. It's certainly odd to hear this about a woman who had loved so deeply and so many people…. It's likely that the sensual side of her nature was particularly strong; although to men who didn’t attract her, she seemed cold…. During the rare moments when her heart was calm and her mind at rest, if she had never seen any men, she would have made an excellent nun, peaceful and robust. This means that nothing could be more innocent than her thoughts when she was alone, and that when she loved, everything that wasn’t her lover felt to her, in sensory terms, like solitude, emptiness, nothingness." Lucrezia says of love: "I know it’s said to be a physical urge; but that's not the case for intelligent women. For us, it takes a proper path; it first occupies the mind, knocking at the door of imagination. Without the golden key to that door, it cannot get in. Once it has taken control there, it moves down into the deeper feelings; it seeps into all our faculties; and then we love the man who leads us, as a god, brother, husband, everything a woman can love." The author explains how Lucrezia's soul could be repeatedly taken over by the erotic illusion, especially how her last passionate attachment to Prince Karol (Chopin) formed. "For those with rich, strong natures, the last love always feels like the first; and it’s certain that if love is measured by enthusiasm, Lucrezia had never loved so deeply. The excitement she had for other men had been brief. They were unable to sustain or reignite it. Love had endured disillusionment for a time; then came the phase of generosity, care, compassion, devotion, and maternal feeling, in a word. It’s remarkable that such foolishly conceived passions lasted so long; yet the world, judging by appearances alone, was shocked and scandalized to see her severing ties so quickly and completely. In all these relationships, she had hardly spent a week happy and oblivious—and wasn’t the absolute devotion of one, sometimes two, years that followed a love she realized was foolish and misplaced a supreme act of heroism, greater than sacrificing an entire life for someone deemed worthy of it?"

We can understand how it was that weak men had an attraction for Lucrezia. Her independent character in combination with her motherly instincts drew her to the weak. The idea of being protected was intolerable to her; and on occasions when she had felt the desire to lean upon those who were stronger than herself, she had too often been repelled by their coldness. She was therefore inclined to believe that love and energy were to be found in combination only in hearts which had suffered as much as her own.

We can see why weak men were attractive to Lucrezia. Her independent nature, along with her nurturing instincts, pulled her towards the weak. The thought of needing protection was unbearable to her; and in moments when she wanted to rely on those stronger than herself, she often found their coldness off-putting. As a result, she tended to believe that love and strength could only be found in hearts that had endured as much suffering as her own.

Finally, we see how her relation to her children—and Lucrezia, like George Sand, is the tenderest, most affectionate of mothers—influenced her erotic life. "She had wished to be a mother to her lovers without ceasing to be the mother of her children, and the conflict between the two feelings had always ended in the extinction of the less obstinate passion. The children triumphed, and the lovers, who, to speak metaphorically, had been taken from the Foundling Hospital of civilisation, were obliged, sooner or later, to return there."

Finally, we see how her relationship with her children—and Lucrezia, like George Sand, is the most caring and loving of mothers—shaped her romantic life. "She wanted to be a mother to her lovers without stopping being a mother to her children, and the clash between these two feelings always ended with the less strong passion fading away. The children prevailed, and the lovers, who, to put it metaphorically, had been taken from the Foundling Hospital of civilization, had to return there sooner or later."

Lucrezia speaks of her attitude to the verdict of the world on her character and life in terms which are directly applicable to George Sand. "I have never sought notoriety. I may have caused scandal, but never knowingly or willingly. I have never loved two men at the same time. I have never, even in thought, belonged to more than one during any given time, that is, as long as my passion lasted. When I no longer loved a man, I did not deceive him. I broke off with him entirely. I had vowed, it is true, in my enthusiasm, to love him always; and I made the vow in absolute good faith. Every time I loved, it was so ardently and perfectly that I believed it was for the first and last time in my life. You cannot call me a respectable woman. But I myself am certain that I am one; I even lay claim to be a virtuous woman, though I know that, according to your ideas and public opinion, this is blasphemy. I submit my life to the verdict of the world without rebelling, without disputing the justice of its general laws, but not acknowledging that it is right in my case."[6]

Lucrezia talks about how she feels about the world's judgment on her character and life in a way that's really relevant to George Sand. "I've never aimed for fame. I might have caused some scandals, but not on purpose. I've never loved two men at the same time. I’ve never, even in my thoughts, been involved with more than one man at a time, as long as my feelings lasted. When I stopped loving a man, I didn’t deceive him. I ended things completely. I did promise, in my excitement, to love him forever, and I meant it sincerely. Every time I fell in love, it was so intensely and perfectly that I thought it was for the very first and last time in my life. You might not see me as a respectable woman. But I truly believe I am one; I even consider myself virtuous, even though I know that’s considered outrageous by your standards and public opinion. I accept the world’s judgment on my life without fighting against it, without questioning the fairness of its general rules, but I don’t agree that it applies to me."[6]

The contrast between Lucrezia Floriani and the short series of simple, beautiful peasant stories which follow it after a short interval and bring us up to 1848, seems at first sight a very marked one. In reality, however, the gulf separating Lucrezia from La Mare au Diable, François le Champi, and La petite Fadette is not so wide as it appears. What attracted George Sand to the peasants of Berry, to the rustic idylls of her native province, was the very same Rousseau-like enthusiasm for nature that had lent impetus and weight to her protests against the laws of society. Her secretary and intimate friend, Müller-Strübing, a German, is said to have drawn her attention to Auerbachs earliest village stories, and thereby to have instigated her to the production of the works which, thanks to their simplicity and calm purity, no less than to their wealth of feeling, have gained her the widest circle of readers. Auerbach was consecrated peasant-annalist by Spinoza, the apostle of natural piety, George Sand by Rousseau, the worshipper of nature. Her French peasants are very certainly not "real" in the same sense as Balzac's in Les Paysans; they are not merely represented with a sympathy which is as strong as his antipathy, but are made out to be amiable, tender-hearted, and sensitively delicate in their feelings; they are to real French peasants what the shepherds of Theocritus were to the real shepherds of Greece. Nevertheless, these tales have one merit which they owe entirely to their subject-matter and which George Sand's other novels lack—they possess the charm, always rare, but doubly rare in French literature, of naïveté. All that there was of the peasant girl, of the country child, in George Sand; everything in her which was akin to the plants that grow, to the breeze that blows, knowing not whence it cometh nor whither it goeth; all that which, unconscious and dumb, was so legible in her countenance and behaviour, but was so often nullified in her works by sentimentality and phrase-mongering, revealed itself here in its childlike simplicity.

The contrast between Lucrezia Floriani and the short series of simple, beautiful peasant stories that follow it shortly after, leading us up to 1848, seems quite striking at first. However, the gap separating Lucrezia from La Mare au Diable, François le Champi, and La petite Fadette isn’t as vast as it seems. What drew George Sand to the peasants of Berry and the rustic scenes of her home province was the same Rousseau-like passion for nature that fueled her protests against societal laws. Her secretary and close friend, Müller-Strübing, a German, is said to have pointed her towards Auerbach’s earliest village stories, leading her to create works that, due to their simplicity, calm purity, and emotional depth, have earned her the largest audience. Auerbach was recognized as a peasant chronicler by Spinoza, the advocate of natural piety, while George Sand was inspired by Rousseau, the nature enthusiast. Her French peasants are definitely not "real" in the same way as Balzac's in Les Paysans; they are portrayed with a sympathy that rivals his dislike, yet they are depicted as kind-hearted, gentle, and sensitively aware of their feelings; they bear the same relationship to actual French peasants as the shepherds in Theocritus do to the real shepherds of Greece. Still, these tales hold a unique quality that comes solely from their subject matter, which is absent from George Sand's other novels—they possess the charm of naïveté, a quality that is always rare, but even more so in French literature. All that was peasant girl and country child within George Sand; everything in her that connected to the plants that grow and to the breeze that blows, knowing not where it comes from or where it goes; all that, which was so clearly evident in her face and behavior but often overshadowed by sentimentality and grandiloquence in her works, shines through here in its childlike simplicity.

La Mare au Diable, written in 1841, is the gem of these village tales. In it idealism in French fiction reaches its highest level. In it George Sand gave to the world what she declared to Balzac it was her desire to write—the pastoral of the eighteenth century.

La Mare au Diable, written in 1841, is the highlight of these village stories. In it, idealism in French fiction reaches its peak. In this work, George Sand delivered to the world what she told Balzac was her goal—an 18th-century pastoral.


[1] Compare the passages from Jacques quoted in The Romantic School in Germany, pp. 104, 105. Émile Zola latterly adopted a different tone.

[1] Compare the excerpts from Jacques mentioned in The Romantic School in Germany, pages 104, 105. Émile Zola eventually took a different approach.

[2] Emile Zola writes of the characters in Jacques (Documents littéraires, 222): "I cannot describe the impression produced upon me by such characters; they confuse me, they astonish me, as people would who had made a wager to walk upon their hands. Their bitterness and everlasting complaints are quite incomprehensible to me. What is it they complain of? What is it they want? They take life from the wrong side; hence it is only natural that they should be unhappy. Life is fortunately a much more complaisant damsel than they make her out to be. One can always get on with her if one is good-natured enough to put up with the unpleasant hours," In caricaturing George Sand, Zola draws his own portrait, or rather his own caricature, for he is certainly not so narrow-mindedly matter-of-fact as this.

[2] Emile Zola writes about the characters in Jacques (Documents littéraires, 222): "I can’t describe the impression these characters leave on me; they confuse and astonish me, like people who bet they can walk on their hands. Their bitterness and constant complaints are completely incomprehensible to me. What are they upset about? What do they want? They’re looking at life from the wrong perspective, so it’s no surprise they’re unhappy. Fortunately, life is a much more accommodating lady than they make her out to be. You can always get along with her if you’re good-natured enough to endure the tough times." In caricaturing George Sand, Zola paints his own portrait, or rather his own caricature, as he’s certainly not as narrow-mindedly practical as this.

[3] Even that determined antagonist of Romanticism and George Sand, Émile Zola, is obliged to write of George Sand: "The Romantic spirit animated her creations, but her style remained classic." Documents littéraires. 217.

[3] Even that staunch opponent of Romanticism and George Sand, Émile Zola, is forced to acknowledge George Sand: "The Romantic spirit inspired her works, but her style stayed classic." Documents littéraires. 217.

[4] The writer of an article in Le Figaro (Supplément littéraire) for June 3, 1893, maintains that it is Jules Sandeau who is referred to in this passage; but he is mistaken. See Cosmopolis of May 1896, p. 440.

[4] An article in Le Figaro (Literary Supplement) from June 3, 1893, claims that this passage refers to Jules Sandeau; however, that's incorrect. See Cosmopolis from May 1896, p. 440.

[5] The Prince de Ligne is writing of the qualities of the true soldier, as De Musset writes of those of the true poet. He says: "Si vous ne rêvez pas militaire, si vous ne dévorez pas les livres et les plans de guerre, si vous ne baisez pas les pas des vieux soldats, si vous ne pleurez pas au récit de leurs combats, si vous ne mourez pas du désir d'en voir et de honte de n'en avoir pas vu, quoique ce ne soit pas votre faute, quittez vite un habit que vous déshonorez. Si l'exercice même d'une seule bataille ne vous transporte pas, si vous ne sentez pas la volonté de vous trouver partout, si vous êtes distrait, si vous ne tremblez pas que la pluie n'empêche votre régiment de manœuvrer; donnez-y votre place à un jeune homme tel que je le veux," &c., &c. The manner in which the prose style is reproduced in verse by De Musset shows his artistic genius even more plainly than the invention of a new style would have done. A hint from Émile Montégut put me on the track of this passage.

[5] The Prince de Ligne is discussing the traits of a true soldier, much like De Musset talks about the qualities of a true poet. He states: "If you don’t dream about being a soldier, if you don’t devour books and war plans, if you don’t kiss the feet of old soldiers, if you don’t cry at their battle stories, if you don’t feel a burning desire to witness battles and shame for not having seen them, even if it’s not your fault, quickly take off that uniform that dishonors you. If the very thought of a single battle doesn’t thrill you, if you don’t want to be everywhere at once, if you’re distracted, if you don’t worry that the rain will prevent your regiment from maneuvering; give your place to a young man like I want," etc., etc. The way De Musset transforms this prose style into verse reveals his artistic genius more clearly than the creation of a new style would have. A suggestion from Émile Montégut set me on the path to this passage.


[6] Lucrezia Floriani, 169, 67, 130, 127, 38.

[6] Lucrezia Floriani, 169, 67, 130, 127, 38.


XII

BALZAC

Side by side with George Sand and her work we come upon the man whose art she herself characterised as the antipodes of her own. Whilst she, in this particular a genuine Romanticist, turned with repugnance from the social conditions of her day, more disposed to revile and escape from them than to examine and depict them, he, if he did not feel contented, at least felt quite at home in his surroundings, and almost from the beginning of his career regarded the society of his own day and the immediately preceding period as his artistic property, his inexhaustible mine. George Sand was a great character limner, but she was almost more essentially a great landscape painter; and she represented human beings as the landscape painter represents plants; what she showed was the part of humanity which seeks and bathes in the light. Balzac's point of view was the opposite: the part of the human plant which he understood and loved to paint was the root. What Victor Hugo, in La Légende des Siècles, says of the satyr, is applicable to Balzac:

Side by side with George Sand and her work, we find the man whose art she described as the complete opposite of her own. While she, a true Romanticist in this regard, looked away with disgust from the social conditions of her time—more inclined to criticize and escape from them than to analyze and portray them—he, if not entirely satisfied, at least felt comfortable in his surroundings. Almost from the beginning of his career, he saw the society of his own time and the immediately preceding era as his artistic playground, an endless source of inspiration. George Sand was a master of character portrayal, but she was perhaps even more fundamentally a great landscape painter; she depicted human beings like a landscape artist illustrates plants, showing the part of humanity that seeks and thrives in the light. Balzac’s perspective was the opposite: the part of the human plant that he understood and loved to portray was the root. What Victor Hugo says about the satyr in La Légende des Siècles applies to Balzac:

"Il peignit l'arbre vu du côté des racines,
Le combat meurtrier des plantes assassines."

"Il peignit l'arbre vu du côté des racines,
The lethal battle of the deadly plants.

In the exuberantly fertile province of Touraine, "the garden of France," the native province of Rabelais, Honoré de Balzac was born on a spring day in 1799—a man of an exuberantly fertile, full-blooded, warm-blooded nature, with plenty of heart and plenty of brain. Clumsy and tender, coarse and sensitive, the presentient dreamer, the minute observer, this man of curiously complex character combined sentiment, genuine and somewhat ponderous, with a marvellous keenness of vision, combined the seriousness of the scientific investigator with the light humour of the storyteller, the discoverer's perseverance and absorption in his idea with the artist's impulse to present to the eyes of all, in unabashed nakedness, what he had observed, felt, discovered or invented. He was as if created to divine and betray the secrets of society and humanity.

In the incredibly fertile province of Touraine, "the garden of France," and the hometown of Rabelais, Honoré de Balzac was born on a spring day in 1799—a man with a vibrant, passionate personality, full of heart and intellect. Clumsy yet tender, rough yet sensitive, he was a dreamer with deep insights and a keen observer. This man of fascinatingly complex character blended genuine and somewhat heavy sentiment with extraordinary clarity of thought. He merged the seriousness of a scientific investigator with the lightheartedness of a storyteller, combining the determination and focus of a discoverer with the artist's drive to present, openly and honestly, what he had seen, felt, discovered, or created. He seemed born to uncover and reveal the secrets of society and humanity.


BALZAC

BALZAC


Balzac was a powerfully built, broad-shouldered man of middle height, corpulent in later life; the feminine whiteness of his strong, thick neck was his pride; his hair was black and as coarse as horse-hair, and his eyes shone like two black diamonds; they were lion-tamer's eyes, eyes that saw through the wall of a house what was happening inside, that saw through human beings and read their hearts like an open book. His whole appearance indicated a Sisyphus of labour.

Balzac was a solidly built, broad-shouldered guy of average height, rounder in his later years; he took pride in the feminine whiteness of his strong, thick neck; his hair was black and as coarse as horsehair, and his eyes sparkled like two black diamonds; they were the eyes of a lion tamer, eyes that could see through the walls of a house and into what was happening inside, that could see through people and read their hearts like an open book. His entire look suggested a Sisyphus of hard work.

He came as a youth to Paris, poor and solitary, drawn thither by his irresistible author's vocation and by the hope of winning fame. His father, like most fathers, was extremely unwilling that his son, whom no one credited with being a genius, should give up the profession of law for literature, and therefore left him entirely to his own resources. So there he sat in his garret, unwaited on, shivering with cold, his plaid wrapped round his legs, the coffee-pot on the table on one side of him, the ink-bottle on the other, staring out now and again over the roofs of the great city whose spiritual conqueror and delineator fate had destined him to be. The view was neither extensive nor beautiful—moss-grown tiles, shining in the sun or washed by the rain, roof-gutters, chimneys, and chimney-smoke. His room was neither comfortable nor elegant; the cold wind whistled through the chinks of its window and door. To sweep the floor, to brush his clothes, and to purchase the barest necessaries with the utmost economy, were the daily morning tasks of the young poet who was planning a great tragedy, to be called Cromwell. His recreation was a walk in the neighbouring cemetery of Père Lachaise, which overlooks Paris. From this vantage-ground young Balzac (like his hero, Rastignac) measured the great metropolis with his eye, and made a defiant wager with it that he would compel it to recognise and honour his unknown name.

He arrived in Paris as a young man, broke and alone, drawn there by his inescapable calling as a writer and the hope of gaining fame. His father, like most dads, was very reluctant to let his son, who no one considered a genius, abandon a career in law for literature, and so he left him to fend for himself. So there he sat in his tiny room, unassisted, shivering from the cold, his plaid wrapped around his legs, a coffee pot on one side of him and an ink bottle on the other, occasionally staring out over the roofs of the great city that fate had destined him to represent. The view wasn’t extensive or beautiful—just moss-covered tiles glistening in the sun or drenched by rain, roof gutters, chimneys, and smoke. His room was neither cozy nor stylish; the cold wind whistled through the gaps in the window and door. Sweeping the floor, brushing off his clothes, and buying the bare essentials with the utmost frugality were the daily morning tasks of the young poet who was planning a major tragedy called Cromwell. His only escape was taking a walk in the nearby Père Lachaise cemetery, which overlooks Paris. From this vantage point, young Balzac (like his character Rastignac) surveyed the vast metropolis and made a bold bet with it that he would make it recognize and respect his unknown name.

The tragedy was soon given up; Balzac's genius was too modern, too vigorous, to put up with the rules and abstract characters of French tragedy. And, besides, it was imperative that the young hermit, who had only obtained conditional leave of absence from home, should make himself independent as quickly as possible.

The tragedy was soon abandoned; Balzac's talent was too modern, too powerful, to conform to the rules and unrealistic characters of French tragedy. Plus, it was essential for the young hermit, who had only been granted a conditional leave of absence from home, to become independent as soon as possible.

He took to hurried novel-writing. As yet he had not the experience of life requisite to give his productions any lasting value; but he had a vivid, inexhaustibly productive imagination, and had read enough to be able to write stories in a certain passable style, the style of most of the light literature of the day. In 1822 he published, under different pseudonyms, no fewer than five such novels; and during the following three years he wrote others which he himself, with all his self-esteem, could not regard as anything but pot-boilers. In 1822 he writes to his sister: "I did not send you Birague, because it is perfect trash. ... In Jean Louis there is some character-drawing, but the plot is wretched. The one merit of these books, dear, is that they bring me in a thousand francs; but I have received the sum in bills which have a long time to run—will it ever be paid?" Those who have toiled through one or more of these early works of Balzac's, will not consider his verdict too harsh. They are distinguished by a certain vivacity—what the French call verve—that is all the good that can be said of them. That they possessed the merit which their author himself described as their only one is doubtful, not only because Balzac in his later novels (see Un grand Homme de Province à Paris) gives most unflattering descriptions of the publishers who pay with promissory notes, but also because in 1825 he suddenly, in despair, gave up authorship for the time being, in the hope of making a living as a bookseller and printer.

He started writing novels quickly. At that point, he didn't have enough life experience to give his work lasting value; however, he had a vivid and endlessly creative imagination, and he had read enough to write stories in a fairly decent style, similar to most of the light literature of the time. In 1822, he published five novels under different pseudonyms, and over the next three years, he wrote others that he himself, despite his confidence, could only see as money-makers. In 1822, he wrote to his sister: "I didn't send you Birague because it's complete junk. ... In Jean Louis, there’s some character development, but the plot is terrible. The only redeeming quality of these books, my dear, is that they earn me a thousand francs; but I've received the payment in bills that take a long time to mature—will I ever get it?" Anyone who has struggled through one or more of Balzac's early works will find his criticism not too harsh. They do have a certain liveliness—what the French call verve—but that's about it. Whether they truly have the one merit that their author described is questionable, not only because Balzac later gave unflattering descriptions of the publishers who pay with promissory notes in his novels (see Un grand Homme de Province à Paris), but also because in 1825, he suddenly gave up writing for a while in despair, hoping to make a living as a bookseller and printer.

His brain, which was constantly conceiving plans of every description, had conceived that of bringing out one-volume editions of the classic authors. No such editions as yet existed, and he felt convinced that they would be a good business speculation. And he was right; but the profits of this, as of all Balzac's later speculations, were reaped by others; the projector invariably lost by them. In 1837, for example, when he was in Genoa, the idea occurred to him that the ancient Romans had probably not exhausted their silver mines in Sardinia. He spoke of his idea to a Genoese acquaintance, and determined to follow it up. Next year he spent valuable time in taking a fatiguing journey to the island, to examine the slag of the mines. The state of matters answered exactly to his expectations; but when he applied to the authorities at Turin for permission to work the mines, he found that his Genoese friend had been beforehand with him, had acquired the exclusive right to do so, and was already well on the way to become a rich man. Undoubtedly many of the practical speculations which suggested themselves to Balzac's busy brain were mere chimeræ; nevertheless, his genius reveals itself in them. Just as Goethe's was a nature so at one with nature that his poet's eye, falling accidentally on a palm, discovered the secret of the metamorphosis of plants (one and the same original form in every part of the plant), and that his casual examination of a split sheep's skull laid the foundation of philosophic anatomy, so Balzac's was to such a degree the nature of the inventor and discoverer, on the small as well as on the great scale, that he seemed, like the legendary characters possessed of second sight, to know instinctively where riches lay hidden, seemed, as it were, to carry a divining rod which bent of itself towards gold, the nameless, sexless hero of his works. He certainly was not successful in his attempts to secure the treasure; he was a magician, not a business man.

His mind, which was always coming up with all sorts of plans, had come up with the idea of publishing one-volume editions of classic authors. Such editions didn’t exist yet, and he was convinced they would be a smart business move. He was right, but like all of Balzac's later ventures, the profits were made by others; he always ended up losing out. In 1837, for instance, while he was in Genoa, he had the thought that the ancient Romans probably hadn’t fully tapped out their silver mines in Sardinia. He mentioned this idea to a Genoese acquaintance and decided to pursue it. The next year, he spent a lot of time on a tiring journey to the island to check out the mine waste. The situation was exactly as he expected, but when he asked the authorities in Turin for permission to work the mines, he found out that his Genoese friend had already gotten there first, secured exclusive rights, and was well on his way to becoming wealthy. Undoubtedly, many of the practical ideas that popped into Balzac's active mind were mere fantasies; however, his genius shines through them. Just as Goethe was so in tune with nature that his poet's eye, happening upon a palm tree, discovered the secret of plant metamorphosis (the same basic form exists in every part of the plant), and that his random look at a split sheep's skull laid the groundwork for philosophical anatomy, Balzac had an inventor's and discoverer's nature, both in small and big ways. He seemed, like legendary figures with second sight, to know instinctively where wealth was hidden, as if he carried a divining rod that pointed towards gold—the nameless, genderless hero of his stories. He certainly wasn't successful in his attempts to secure the treasure; he was more of a magician than a businessperson.

This first idea of his was as felicitous as it was daring; he was to be type-founder, printer, bookseller, and author in one; for he himself, full of enthusiasm for his grand projects, wrote the prefaces for his editions of the classics. But, after he had persuaded his parents to put the greater part of their capital into the undertaking, after he had set agoing a type-foundry and printing establishment, and printed good, illustrated, one-volume editions of Molière and La Fontaine, the French booksellers to a man combined against their would-be colleague, flatly refused to circulate his editions, and quietly awaited his commercial ruin, to take up his idea and profit by it themselves. At the end of three years Balzac was compelled to sell his books as waste-paper, and dispose of his printing machinery at a great loss. He himself underwent all the misfortunes of the poor inventive printer in Ève et David. He was left not only poor, but so overburdened with debt that he had to work all the rest of his life simply to pay his creditors, regain his independence, and restore his mother's fortune. And this debt, to demolish which he had no weapon but his pen, was not a passive enemy; it grew, and attacked him from new quarters; as for long his only means of meeting one engagement was to incur another. It was in the course of these transactions that he became acquainted with all the various types of Parisian money-lenders, of whom he has given such striking portraits in Gobseck and kindred characters; and the words: "My debts! my creditors!" are constantly in his thoughts and of constant recurrence in those letters to his intimate friends in which the warm heart of the heavily burdened man allows itself free expression. "Remorse," he writes in one of his novels, "is not so bad as debt, for it cannot clap us into prison." He actually had a short experience of life in a debtor's prison, and to avoid a repetition of it had often to hide, to change his place of residence, or have his letters sent to misleading addresses. The genuine poet, he lived with his debts as with an inexhaustible source of emotion; his imagination received, as it were, a daily spur to industry when the thought of his debts awoke him and he seemed, as soon as he opened his eyes, to see his promissory notes appearing out of every corner and jumping like grasshoppers all over the room.

This initial idea of his was as brilliant as it was bold; he was going to be a type-founder, printer, bookseller, and author all at once. Full of enthusiasm for his ambitious projects, he wrote the prefaces for his editions of the classics. But after convincing his parents to invest most of their savings into his venture, after he established a type foundry and printing business and produced quality, illustrated one-volume editions of Molière and La Fontaine, the French booksellers banded together against him. They flatly refused to sell his editions and patiently waited for his commercial failure so they could take over his idea and profit from it themselves. After three years, Balzac had to sell his books as scrap paper and get rid of his printing equipment at a big loss. He experienced all the hardships of the struggling inventor in Ève et David. Not only was he left broke, but he was also drowning in debt, forcing him to spend the rest of his life working just to pay off his creditors, regain his independence, and restore his mother’s fortune. This debt, which he could only fight with his writing, was not a passive foe; it grew and attacked him from all angles, and for a long time, his only way to meet one obligation was to take on another. During these struggles, he became acquainted with all the different types of Parisian moneylenders, whom he vividly portrayed in Gobseck and similar characters; and the phrases, "My debts! My creditors!" were constantly in his mind and frequently appeared in the letters he wrote to his close friends, where the burdened man's warm heart freely expressed itself. "Remorse," he writes in one of his novels, "is not as bad as debt, for it cannot throw us in prison." He experienced a brief stint in a debtor's prison, and to avoid going back, he often had to hide, change where he lived, or have his letters sent to misleading addresses. A true poet, he lived with his debts as if they were an endless source of inspiration; his imagination got a boost every day as the thought of his debts woke him up, and he seemed to see his promissory notes popping up from every corner and hopping around the room like grasshoppers as soon as he opened his eyes.

He set to work with herculean energy, and worked, one may say without a pause, through all the years of his youth and manhood, until, at the age of fifty, he collapsed from over-exertion—fell as suddenly as the bull that has received its death-thrust on a Spanish arena. The reason of production being so little of a pleasure, so entirely a labour to him, is to be sought in the fact that, though his great and active imaginative power was unceasingly impelling him to write, it was not supported by any innate or early acquired stylistic skill. In mastery of form Balzac was not the equal of many of his contemporaries. He never succeeded in writing a pleasing poem (those which are to be found in his novels are the work of others—Madame de Girardin, Théophile Gautier, Charles de Bernard, Lasailly), and he and none other was the author of the much derided, halting line with which his Louis Lambert begins the epic of the Incas:

He worked with incredible energy, and one could say he kept going without a break, throughout all his youth and adulthood, until he collapsed from exhaustion at the age of fifty—falling as suddenly as a bull that has just been struck down in a Spanish arena. The reason he found so little joy in producing his work, viewing it entirely as labor, can be traced back to the fact that, although his vast and active imagination constantly drove him to write, he lacked any natural or early-developed writing skills. In terms of style, Balzac was not as skilled as many of his contemporaries. He never managed to write a pleasing poem (the ones found in his novels were written by others—Madame de Girardin, Théophile Gautier, Charles de Bernard, Lasailly), and he alone is responsible for the much-criticized, awkward line that begins his Louis Lambert, the epic of the Incas:

"O Inca! ô roi infortuné et malheureux!"

"O Inca! oh unfortunate and unhappy king!"

Novel after novel did he write under a pseudonym and repudiate before he attained to a style; his struggle to obtain the mastery of French prose was a desperate one; and it was one of his greatest griefs that the young Romanticists who followed in the steps of Victor Hugo long refused to acknowledge him as a real artist. The delicately sympathetic Gautier, ever ready to admire, was the only author to greet him with prompt recognition. But Balzac's astonishment was boundless when he saw young Gautier, without preparation or any great exertion, and without needing to make any corrections, fling off, at a desk in the printer's office, an article irreproachable in both style and matter. It was long before he could be persuaded that Gautier had not had his feuilleton ready in his head. At last he grasped the fact that there is such a thing as innate faculty of style, a faculty which had been denied him. How he toiled to acquire it! How ardently he admired Gautier when he really comprehended the quality of his plastic talent! We come upon a curious proof of this so late as the year 1839, when Balzac, in describing the principal female characters in his novel Beatrix, employs almost word for word descriptions from articles written by Gautier two years previously on Jenny Colon and Mademoiselle Georges, the actresses.[1] We feel, in comparing the passages, how eagerness when we see how commonplace and feeble the additions from his own vocabulary are.

Novel after novel, he wrote under a pseudonym and rejected them before he achieved a recognizable style; his struggle to master French prose was intense, and one of his greatest sorrows was that the young Romanticists following in Victor Hugo's footsteps often refused to acknowledge him as a legitimate artist. The delicately sympathetic Gautier, always ready to admire, was the only author who greeted him with immediate recognition. However, Balzac was shocked when he saw young Gautier, without any preparation or much effort, and without needing to make any corrections, effortlessly write an article at a desk in the printer's office that was flawless in both style and content. It took him a long time to accept that Gautier hadn’t had his piece planned out in his head beforehand. Eventually, he recognized that there is such a thing as an innate talent for style, a talent that had been denied to him. How he labored to acquire it! How much he admired Gautier when he finally understood the quality of his artistic talent! A curious proof of this appears as late as 1839, when Balzac, while describing the main female characters in his novel Beatrix, used almost the exact descriptions from articles written by Gautier two years earlier about Jenny Colon and Mademoiselle Georges, the actresses.[1] We can sense, in comparing the passages, his eagerness as we see how ordinary and weak his own added vocabulary is.

Balzac was bound to fail in his attempt to rival Gautier in the latter's special province, for this reason, that he sees and feels in a perfectly different way. Gautier the stylist is an artist of the first rank, but Gautier the author, in spite of his poetic qualities, is cold and at times arid. His talent may be defined as the talent of the plastic artist who has won a place for himself in literature. Balzac, on the other hand, is an inferior stylist, but an author of the highest rank. He cannot place his characters before us with a few telling words, because he does not himself see them in one single plastic situation. When, conjured up by his imagination, they present themselves to the eye of his mind, he sees them, not gradually, but at once, in different stages of their lives and in different costumes; he overlooks their whole career; he observes all the multitude of their peculiar movements and gestures, and hears the sound of their voices in utterances so characteristic that they bring the speaker bodily before us. It is not, as in the case of the stylist, a single picture, the result of a single, perhaps subtle, but somewhat dry association of ideas, which reveals the character to us; no, Balzac's character is composed of a hundred thousand associations of ideas which unconsciously blend and form a unit, complicatedly rich as nature itself, as that real human unit, which consists of a strange mixture of innumerable physical and spiritual elements. It would require a whole book to give a sufficient number of examples of Balzac's incomparable power of bringing personalities vividly before us by means of their manner of expressing themselves, or even simply by some peculiarity in their dress, their household arrangements, and the like.[2] His difficulty lay in the proper disposal of the wealth of material which his memory and his inspirations thrust upon him. At one time he would compress too many ideas, the association between which was intelligible to himself alone, into a few words (as when he says of an innocent, unoffending lady that "her ears were the ears of the slave and the mother"); at another, he would write down, one after the other, all the observations and fancies which his prolific brain suggested every time he invented a fictitious personage, and lose himself in a diffuse, descriptive, argumentative flow of words, which conveyed no distinct impression to the reader—the reason being that the electric communication between the organs of poetic vision and poetic eloquence in the author's brain was faulty, and at times altogether broken off. Tenfold labour had to supply the bitterly felt deficiency.

Balzac was destined to fail in his attempt to compete with Gautier in his specialty for one reason: they perceive and express things in completely different ways. Gautier, as a stylist, is a top-tier artist, but as an author, despite his poetic qualities, he can be cold and occasionally dull. His talent is that of a visual artist who has carved a niche in literature. In contrast, Balzac may not be as skilled a stylist, but he is a writer of the highest caliber. He can't present his characters to us with just a few impactful words because he doesn't see them in a single vivid scenario. When they come alive in his imagination, they appear to him not gradually but all at once, in various stages of their lives and outfits; he grasps their entire journey, observing a multitude of their unique movements and gestures, and hears their voices with expressions so distinctive that they seem real to us. Unlike the stylist's work, which reveals character through a singular image derived from a single, perhaps subtle, but somewhat dry connection of ideas, Balzac’s characters emerge from countless associations of ideas that merge intuitively, creating a complex richness akin to nature itself and to the real human experience, which is made up of a bizarre blend of endless physical and spiritual elements. It would take an entire book to adequately illustrate Balzac’s unmatched ability to vividly portray personalities through their speech or simply through quirks in their attire, their living spaces, and more. His challenge lay in effectively organizing the wealth of material that his memory and inspirations thrust upon him. At times, he would try to condense too many ideas, connections that made perfect sense to him alone, into just a few words (like when he describes an innocent, harmless lady as having "the ears of the slave and the mother"); at other times, he would write down every observation and thought his creative mind generated whenever he created a fictional character, getting lost in a rambling, descriptive, argumentative stream of words that failed to leave a clear impression on the reader—this happened because the connection between his poetic vision and poetic expression was often flawed and sometimes completely severed. He had to work ten times harder to make up for this frustrating shortcoming.[2]

When we remember that, in those days of collaboration, Balzac never had a collaborator, never even a copyist, we can understand what patience and what stupendous exertion were required to produce, in the course of twenty years, the novels, tales, and plays, more than a hundred in number, which proceeded from his pen.

When we consider that during his time of collaboration, Balzac had no collaborators or even a typist, we can grasp the patience and incredible effort he needed to create over a hundred novels, stories, and plays over twenty years, all written by him.

Whilst Hugo writes as the artists of the Renaissance painted, surrounded by a company of youthful admirers and pupils, Balzac sits alone in his study. He allows himself little sleep. He goes to bed between seven and eight, gets up again at midnight and works in his white, Dominican monk's, habit, with a gold chain round his waist, until daybreak, when, feeling the want of exercise, he rushes off himself to the printer's to deliver his manuscript and correct proofs. His is no ordinary proof-correcting. He demands eight or ten impressions of each sheet. This is partly because he is not certain of having found the final, correct expressions, but also because it is his habit to complete the general outline of his story first, and fill in the details by degrees. Half, sometimes more than half, the payment he receives, goes into the pocket of the printer; but not even extreme need will induce him to allow his work to appear before it seems to him as perfect as he can make it. He is the despair of the type-setter, but his proof-reading is also his own most painful task. The first impression is set with wide spaces between the paragraphs, and gigantic margins; and both of these are by degrees filled to overflowing. When he has done with it, the page, with its dots and dashes, strokes and stars, looks like a picture of a firework. Then the heavily built, untidily dressed man with the crushed felt hat and the sparkling eyes, hurries home along the crowded street, every here and there respectfully made way for by some one who knows or guesses him to be a genius. More hours of work follow. Before dinner he seeks recreation in a call on a lady, or a raid on the old curiosity shops in search of a rare piece of furniture or an old painting. Not till evening comes again does this indefatigable worker think of rest.

While Hugo writes like the artists of the Renaissance painted, surrounded by a group of young admirers and students, Balzac sits alone in his study. He hardly sleeps. He goes to bed between seven and eight, wakes up again at midnight, and works in his white Dominican monk's habit, with a gold chain around his waist, until dawn. Then, feeling the need for some exercise, he rushes to the printer to deliver his manuscript and correct proofs. His proof-correcting is anything but ordinary. He asks for eight or ten copies of each sheet. This is partly because he's not sure he's found the final, correct words, but also because he tends to sketch the overall outline of his story first and then gradually fill in the details. Often, half or more of his payment goes to the printer, but not even extreme necessity would convince him to let his work be published before he feels it's as perfect as it can be. He frustrates the typesetter, yet proof-reading is also his own most challenging task. The first impression is set with wide spacing between the paragraphs and huge margins, both of which gradually overflow with his corrections. Once he’s finished, the page, filled with dots, dashes, strokes, and stars, looks like a fireworks display. Then, the heavily built, untidy man with the crushed felt hat and sparkling eyes hurries home along the busy street, occasionally making way for those who recognize or suspect him to be a genius. More hours of work follow. Before dinner, he seeks a break by visiting a lady or hunting through old curiosity shops for a rare piece of furniture or an old painting. It’s not until evening that this tireless worker considers resting.

"Sometimes," writes Gautier, "he would come to my house in the morning, groaning, exhausted, dizzy with the fresh air, like a Vulcan escaped from his forge, and fling himself down on the sofa. His long night's work had made him ravenously hungry, and he would pound sardines and butter into a kind of paste which reminded him of a dish he had been accustomed to at home, and which he ate spread upon bread. This was his favourite food. As soon as he had eaten he would fall asleep, begging me, before he closed his eyes, to wake him in an hour. Paying no attention to this request, I took care that no noise in the house should disturb this well-earned slumber. When he awoke at last and saw the evening twilight spreading its grey shadows over the sky, he would jump up and overwhelm me with abuse, call me traitor, robber, murderer. I had been the means of his losing 10,000 francs, for he would have earned as much as that with the novel which he would have planned if he had been awake, even leaving possible second and third editions out of the question; I was causing the most terrible catastrophes and most inconceivable complications; I had made him miss appointments with financiers, publishers, duchesses; he would not be in a position to meet his engagements; this fatal sleep would cost him millions.... I was consoled by seeing the fresh Touraine colour returning to his cheeks."

"Sometimes," Gautier writes, "he would show up at my house in the morning, groaning, totally worn out, dizzy from the fresh air, like a blacksmith who’d just escaped his forge, and collapse onto the sofa. His long night of work had made him extremely hungry, and he would mash together sardines and butter into a kind of paste that reminded him of a dish he used to have at home, which he spread on bread. This was his favorite meal. As soon as he finished eating, he would fall asleep, begging me, before he closed his eyes, to wake him in an hour. Ignoring this request, I made sure that no noise in the house disturbed his well-deserved rest. When he finally woke up and saw the evening twilight casting its gray shadows over the sky, he would jump up and barrage me with insults, calling me a traitor, thief, murderer. I had caused him to lose 10,000 francs, since he would have earned that much from the novel he would have planned if he had stayed awake, not to mention potential second and third editions; I was responsible for terrible disasters and unimaginable complications; I had made him miss meetings with financiers, publishers, duchesses; he would not be able to fulfill his commitments; this disastrous sleep would cost him millions.... I found some comfort in seeing the healthy Touraine color returning to his cheeks."

When, taking Charles de Lovenjoul's bibliographical work as a guide, we follow Balzac's labours week by week; when we see from his own letters how, never allowing himself to be distracted by those Parisian gaieties in which he nevertheless often took part, nor to be scared by the literary cannonades of his frequently envious critics, he steadily, stone by stone, raised the pyramid of his life's work, determined to make it as broad and as high as possible, we are inspired by a feeling of respect for the man and his courage. The good-natured, stout, noisy Balzac was no Titan; indeed, in that generation of heaven-storming Titans and Titanesses he appears a peculiarly earth-bound creature. But he is of the race of the Cyclopes; he was a mighty master-builder who worked with a giant's strength; and the uncouth, brick-laying, carpentering Cyclops raised his building as high as the two great lyric geniuses of the day, Victor Hugo and George Sand, mounted on their wings.

When we use Charles de Lovenjoul's bibliographical work as a guide to track Balzac's efforts week by week, and we see from his own letters how he never let himself be distracted by the lively entertainments of Paris that he often joined in, nor intimidated by the harsh criticisms from envious rivals, he consistently built the pyramid of his life's work, determined to make it as broad and as tall as possible. This inspires a sense of respect for the man and his courage. The cheerful, stout, loud Balzac was no Titan; in fact, amidst his generation of sky-reaching Titans and Titanesses, he seems unusually grounded. But he belongs to the lineage of the Cyclopes; he was a powerful master-builder who worked with the strength of a giant, and the rough, bricklaying, carpentry Cyclops raised his creation as high as the two great lyrical geniuses of the day, Victor Hugo and George Sand, soared on their wings.

He had never any doubt of his own ability. A self-confidence which corresponded to his talent, and which sometimes displayed itself in naïve boastfulness, but never in petty vanity, carried him bravely through all the trials and struggles of the first years; and in the moments of depression which occurred in his, as they do in every artist's life, he was, as we understand from his letters, comforted and strengthened by faithful, secret love. A woman whose name he never mentioned to his friends, whom he only alludes to with reverence as "an angel," "a moral sun," and who to him was "more than a mother, more than a friend, more than one human being can be to another," supported him with her self-sacrificing devotion, with word and deed, in the many troubles which beset his youth. We know that he was acquainted with her in 1822, and for twelve years (she died in 1837) she managed from time to time "to steal away from duty, family, society, all the hampering ties of Parisian life," and spend two hours with him.[3] Balzac, always ardent in his praise, naturally employs the strongest expressions where he loves; what is really worthy of notice is the delicacy of feeling displayed by this man, who is so invariably decried for his cynical sensuality—the admiration and gratitude in which his love takes shape.

He never doubted his own abilities. His self-confidence matched his talent and sometimes came off as naive bragging, but never as petty vanity. This carried him bravely through all the challenges he faced in his early years. During the moments of sadness that every artist experiences, he found comfort and strength in a faithful, secret love, as we learn from his letters. He referred to a woman, whose name he never shared with friends, with deep respect as "an angel," "a moral sun," and someone who was "more than a mother, more than a friend, more than one human can be to another." Her selfless devotion, in both words and actions, supported him through the various troubles of his youth. We know he met her in 1822, and for twelve years (until her death in 1837), she would occasionally "sneak away from duty, family, society, all the burdens of Parisian life" to spend two hours with him.[3] Balzac, always enthusiastic in his praise, naturally uses the strongest words for those he loves; what truly stands out is the sensitivity shown by this man, often criticized for his cynical sensuality—the admiration and gratitude that shape his love.


[1] Compare the following sentences:—

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Compare these sentences:—

GAUTIER.
Les cheveux ... scintillent et se contournent aux faux jours en manière de filigranes d'or bruni....

GAUTIER.
The hair ... sparkles and curves in the false light like burnished gold filigree....

BALZAC.
Cette chevelure, au lieu d'avoir une couleur indécise, scintillait au jour comme des filigranes d'or bruni....

BALZAC.
This hair, instead of having an unclear color, sparkled in the daylight like brushed gold filigree....

GAUTIER.
Le nez, fin et mince, d'un contour assez aquiline et presque royal....

GAUTIER.
The nose, slender and narrow, with a somewhat aquiline shape and almost regal....

BALZAC.
Ce nez d'un contour aquilin, mince, avec je ne sais quoi de royal....

BALZAC.
This nose, with a thin, curved shape, has a certain something that feels royal....

GAUTIER.
Elle ressemble à s'y méprendre à une ... Isis des bas-reliefs éginétiques....

GAUTIER.
She looks just like an ... Isis from the Eginetan bas-reliefs....

BALZAC.
Ce visage, plus rond qu'oval, ressemble à celui de quelque belle Isis des bas-reliefs éginétiques.

BALZAC.
This face, rounder than oval, resembles that of some beautiful Isis from the Eginetan reliefs.

GAUTIER.
Une singularité remarquable du col de Mademoiselle Georges, c'est qu'au lieu de s'arrondir intérieurement du côté de la nuque, il forme un contour renflé et soutenu, qui lie les épaules au fond de sa tête sans aucune sinuosité, diagnostic de tempérament athlétique, développé au plus haut point chez l'hercule Farnése. L'attache des bras a quelque chose de formidable.... Mais ils sont très-blancs, très-purs, terminés par un poignet dune délicatesse enfantine et des mains mignonnes frappées de fossettes.

GAUTIER.
A remarkable feature of Mademoiselle Georges' neck is that instead of curving inward toward the nape, it creates a bulging and supported outline that connects the shoulders to the back of her head without any curves, indicative of an athletic temperament, highly developed like that of the Farnese Hercules. The attachment of her arms has something striking about it... But they are very white, very pure, ending in wrists of childlike delicacy and adorable hands marked by dimples.

BALZAC.
Au lieu de se creuser à la nuque, le col de Camille forme un contour renflé qui lie les épaules à la tête sans sinuosité, le caractère le plus évident de la force. Ce col présente par moments des plis d'une magnificence athlétique. L'attache des bras, d'un superbe contour, semble appartenir à une femme colossale. Les bras sont vigoureusement modelés, terminés par un poignet d'une délicatesse anglaise et des mains mignonnes et pleines de fossettes.

BALZAC.
Instead of narrowing at the neck, Camille's neck has a shape that connects her shoulders to her head smoothly, the most obvious trait of strength. At times, her neck displays folds of athletic grandeur. The attachment of her arms, with a stunning outline, seems to belong to a colossal woman. Her arms are powerfully shaped, ending with an English delicately slender wrist and cute, dimpled hands.

[2] Merely to show exactly what I mean, I give a single example. The courtesan Josépha asks the old, worn-out roué, Baron Hulot, one of Napoleon's generals, if it is true that he has caused the death of his brother and his uncle, brought misery and disgrace upon his family, and defrauded the government, all to gratify his mistress's whims.

[2] Just to clarify what I mean, I'll provide one example. The courtesan Josépha asks the old, tired playboy, Baron Hulot, one of Napoleon's generals, if it's true that he has caused the deaths of his brother and uncle, brought suffering and shame to his family, and cheated the government, all to satisfy his mistress's desires.

"Le baron inclina tristement la tête.—Eh bien! j'aime cela! s'écria Josépha, qui se leva pleine d'enthousiasme. C'est un brûlage générale! c'est Sardanapale! c'est grand! c'est complet! On est une canaille, mais on a du cœur. Eh bien! moi j'aime mieux un mange-tout passionné comme toi pour les femmes que ces froids banquiers sans âme qu'on dit vertueux et qui ruinent des milliers de familles avec leurs rails.... Ça n'est pas comme toi, mon vieux; tu es un homme à passions; on te ferait vendre ta patrie! Aussi, vois-tu, je suis prête à tout faire pour toi! Tu es mon père, tu m'as lancée! c'est sacré. Que te faut-il? Veux-tu cent mille francs? On s'exterminera le tempérament pour te les gagner."

"Baron sadly nodded his head. — Well! I love this! cried Josépha, standing up full of enthusiasm. It’s a total disaster! It’s Sardanapalus! It’s grand! It’s complete! We’re a bunch of scoundrels, but we have heart. Well! I’d rather have a passionate glutton like you for women than those cold-hearted bankers who are called virtuous and ruin thousands of families with their railroads.... You’re not like them, my old friend; you’re a man of passion; they could make you sell your homeland! So, you see, I’m ready to do anything for you! You’re my father; you launched me! That’s sacred. What do you need? Do you want a hundred thousand francs? We’ll exhaust ourselves to earn it for you."

Do not these words give life to the woman who speaks and the man she addresses?

Do these words not bring life to the woman speaking and the man she's addressing?

[3] (The lady's name was Madame de Bemy. Letters to Louise, Nos. I. and XXII., the letter to his mother, dated Jan. I, 1836, and that of October 1836 to Madame Hanska, taken in combination, show this plainly.

[3] (The woman's name was Madame de Bemy. Letters to Louise, Nos. I. and XXII., the letter to his mother, dated Jan. 1, 1836, and the one from October 1836 to Madame Hanska, when viewed together, make this very clear.


XIII

BALZAC

Balzac's earliest literary model was, as already mentioned, Sir Walter Scott, an author of whom he can never have reminded any one, and with whom, when his genius reaches its maturity, he has hardly anything in common. The writer of the Comédie Humaine was a man of far too modern a spirit to be able to remain faithful to historic fiction. He felt no home-sickness for any past century; he had amassed a vast wealth of observation, and involuntarily chose themes in which he could turn this to the best account. He was dimly conscious that the writer of historical novels, unless he be content simply to thrust the characters which he has before him as models into antiquated costumes, must take his modern, personal, psychological observations, and, as it were, force them back into a more primitive age—a difficult task, the attempt at which seldom resulted in more than a thinly disguised reproduction of the manners and customs of the writer's contemporaries, or at any rate of their ideas. It was not in Balzac's nature to collect information laboriously from old chronicles; he studied the living men and women of his own day.

Balzac's first literary influence was, as mentioned before, Sir Walter Scott, an author to whom he could never truly be compared, and as his talent matured, he had very little in common with him. The writer of the Comédie Humaine was much too modern in spirit to stick to historical fiction. He didn't long for any past century; instead, he gathered a wealth of observations and naturally gravitated toward themes where he could make the most of them. He was vaguely aware that a writer of historical novels, unless he was content to simply dress his characters in outdated costumes, had to take his modern, personal, and psychological insights, and essentially force them into a more primitive time—a challenging task that often ended up with a poorly disguised imitation of the customs and ideas of the writer's own time. It was not in Balzac's nature to painstakingly gather information from old records; he focused on the living men and women of his era.

La Physiologie du Mariage, the first of his works to arouse attention, supplemented Brillat-Savarin's harmless Physiologie du Goût with a half-jocose, half-scientific, wholly coarse analysis of that institution of society which French literature from time immemorial has treated as a butt for witticisms, an object of ironical homage, and a matter for unsparing investigation. Balzac regards it in the light of a tragi-comic social necessity, defends it, and assists it with good advice in its struggle with those destructive elements, masculine and feminine caprices and passions. Marriage has a special attraction for Balzac as being the battle-ground of two egoisms; he rushes with the ruthlessness of a wild boar through its boundless domain of attractions and repulsions, snuffing and poking his nose into everything. In France marriage has always been a tolerably external, public matter; it need not surprise us that Balzac has little reverence for its mysteries. He writes of them with Molière's outspokenness, but less healthily—more pessimistically and more grossly. The book is full of clever, coarse conceits and laughable anecdotes, and is often extremely amusing from the contrast between the frivolous, licentious matter and the professorial or father-confessor style in which it is expounded by the youthful lecturer on the science of marriage. It is, nevertheless, an immature production of a writer who has been early robbed of all beautiful illusions; and it must certainly be a repulsive book to most readers of the female sex, though we are told that a considerable proportion of its contents was communicated to the author by two women, neither of them young—Madame Hamelin and Madame Sophie Gay. La Physiologie du Mariage reveals none of Balzac's nobility of thought and delicacy of feeling—nothing but his gift of ruthless, searching analysis.

La Physiologie du Mariage, the first of his works to gain attention, added to Brillat-Savarin's harmless Physiologie du Goût with a blend of humor and scientific analysis that is completely crude, exploring the institution of marriage, which French literature has long poked fun at, treated ironically, and rigorously examined. Balzac sees it as a tragically comic social necessity, defends it, and offers it practical advice in its fight against damaging elements, including the whims and passions of both men and women. Marriage fascinates Balzac as a battleground for two self-centered individuals; he charges through its vast landscape of allure and aversion with the brutality of a wild boar, sniffing around and exploring everything. In France, marriage has always been a fairly public affair; it’s not surprising that Balzac has little respect for its secrets. He discusses them with Molière's frankness, but in a less healthy, more pessimistic, and coarser way. The book is filled with sharp, crude jokes and funny stories and is often very entertaining because of the contrast between its lighthearted, scandalous content and the professorial or confessional tone used by the young lecturer on the subject of marriage. However, it remains an immature work from a writer who was robbed of his beautiful illusions early on; and it is likely to be off-putting to many female readers, though it's noted that a significant part of its content was provided by two older women—Madame Hamelin and Madame Sophie Gay. La Physiologie du Mariage lacks Balzac's nobility of thought and sensitivity, showcasing only his skill for ruthless, probing analysis.

It would seem as if the opening of his authorial vein in this book had freed him for a long time from bad blood. His conception of life is henceforward a more elevated one, or rather, it divides itself into two conceptions, a serious and a sportive. The serious and the sensually cynic philosophy of human life, which in La Physiologie du Mariage blent into one repulsive whole, now separate, displaying themselves in the form of tragedy and satyric comedy. In 1831 he both writes his first philosophic novel, La Peau de Chagrin (which laid the foundation of his fame as an author) and begins, with La belle Impéria, the long series of the Contes drôlatiques, a collection of tales in the freest Renaissance style, reminiscent of Queen Marguerite and Brantôme in matter and of Rabelais in language. Told in the language of our own day, they would be both disgusting and dull; but the grand, simple, old-fashioned prose style, which lends more nobility to the subject than even the severest metrical forms, metamorphoses these deifications of the flesh into genuine works of art, burlesque as the tales told by one of those worldly-minded, handy, jovial monks who swarm in the legendary lore of every country.

It seems like the way he expresses himself in this book has freed him from negativity for a long time. His view of life is now more refined, or rather, it splits into two views: a serious one and a playful one. The serious and cynically sensual philosophy of human life that blended into a grotesque whole in La Physiologie du Mariage is now separated, showing itself through tragedy and satirical comedy. In 1831, he wrote his first philosophical novel, La Peau de Chagrin (which paved the way for his fame as an author) and began, with La belle Impéria, the lengthy series of Contes drôlatiques, a collection of stories in the most liberated Renaissance style, reminiscent of Queen Marguerite and Brantôme in content and Rabelais in language. If told in modern language, they would be both off-putting and boring; but the grand, simple, old-fashioned prose style, which adds more greatness to the subject than even the strictest poetic forms, transforms these depictions of physical desires into true works of art, as comical as the tales told by those worldly, witty, cheerful monks who populate the legendary stories of every nation.

In one of the masterly prologues to this collection of tales the author tells how, having lost his patrimony in his youth, and being reduced to the direst poverty, he cried to heaven, like the woodcutter in the fable who had lost his axe, in hopes that the gods might take pity on him and give him another axe. What Mercury threw down to him was an ink-horn, on which were engraved the three letters AVE. He stood turning the heavenly gift round and round in his hands until he caught sight of the letters backwards, EVA. What was Eva? What but all women in one? A heavenly voice had called to him: "Think of woman; she will heal thy woes and fill thy pockets; she is thy fortune, thy property. Ave, I salute thee! Eva, O woman!" Which, being interpreted, meant that what he was now to attempt was to win a smile from the unprejudiced reader by mad and merry love stories. And he succeeded. In none of his other writings did his style attain such brilliance and vigour; Rubens's colouring is not bolder nor richer, and Rubens hardly equals this herculean wantonness with his fauns and drunken bacchantes. But it is difficult to find ten successive lines that are fit for quotation or reading aloud.

In one of the brilliant prologues to this collection of tales, the author shares how he lost his inheritance in his youth and fell into extreme poverty. He cried out to the heavens, like the woodcutter in the fable who lost his axe, hoping the gods would take pity on him and give him another axe. What Mercury threw down to him was an ink-horn, engraved with the three letters AVE. He turned the heavenly gift over and over in his hands until he saw the letters backward: EVA. What was Eva? But all women in one? A divine voice called to him: "Think of woman; she will heal your sorrows and fill your pockets; she is your fortune, your property. Ave, I salute you! Eva, O woman!" This meant that what he was meant to do now was to win a smile from the open-minded reader with wild and cheerful love stories. And he succeeded. In none of his other writings did his style reach such brilliance and energy; Rubens's colors are neither bolder nor richer, and Rubens barely matches this vigorous playfulness with his fauns and drunken bacchantes. But it's hard to find ten consecutive lines that are suitable for quotation or reading aloud.

La Peau de Chagrin is Balzac's first literary tussle with the reality of his age; it is a spirited, many-sided work, rich in germs and shoots; and with its fine, simple symbols it anticipates that almost comprehensive picture of modern society which its author was to give to the world in his complete works. The externalities of modern life, such as the theatre and the fashionable lady's boudoir; the dissatisfied and hopeless poverty of the talented young author thrown into relief by the orgies of wealthy journalists and women of the demi-monde; the contrast, in the two principal female characters, between the worldly and the loving heart—all this is shown us in a strange, fantastic light. The book consists of a few connected gaudy spectacular scenes; there is more reflection and symbolic art than plastic talent in it. The youthful hero, who is on the point of committing suicide in despair over his hopeless poverty, receives from an aged dealer in curiosities a piece of wild ass's skin, on which neither steel nor fire produces the smallest effect, and which secures to its possessor the fulfilment of his every wish, but which shrinks a line or two with the gratification of each; simultaneously with the final disappearance of the ass's skin the life of its owner comes to an end. The persuasive powers of a marvellous imagination have succeeded in imparting credibility to the supernatural part of this profound allegory. Balzac has given the fantastic element in it a form which permits of its blending with the modern realistic elements, Aladdin's lamp, when it was rubbed, instantly worked a direct miracle; even in Oehlenschläger's Aladdin it supersedes the law of cause and effect. Not so the ass's skin; it does nothing directly; it only ensures the fortunate issue of events, steadily shrinking the while. It seems to be made of the fabric of which our lives are composed. The gradual annihilation of the human being is brought about, we are told, by two instinctive actions, which exhaust its sources of life. "Deux verbes expriment toutes les formes que prennent ces deux causes de mort: vouloir et pouvoir. Vouloir nous brûle et pouvoir nous détruit." That is to say, we die at last because we go on killing ourselves every day.

La Peau de Chagrin is Balzac's first literary confrontation with the reality of his time; it's a vibrant, multi-faceted work, full of ideas and beginnings; and with its clear, straightforward symbols, it foreshadows the nearly all-encompassing portrayal of modern society that the author would present in his complete works. The surface aspects of modern life, such as the theater and the fashionable lady's boudoir; the discontent and bleak poverty of a talented young author highlighted against the extravagant lifestyles of wealthy journalists and women of the demi-monde; the contrast between the two main female characters—one worldly and the other loving—all of this is depicted in a strange, fantastical light. The book consists of a few connected, vivid, and extravagant scenes; there is more reflection and symbolic artistry than straightforward talent in it. The young hero, who is on the verge of suicide out of despair over his hopeless poverty, receives from an elderly dealer in curiosities a piece of wild ass's skin, on which neither steel nor fire has any effect, and which grants its owner the fulfillment of every wish while shrinking a line or two with each wish granted; at the same time, the final disappearance of the ass's skin marks the end of its owner's life. The compelling powers of a remarkable imagination have succeeded in lending credibility to the supernatural aspect of this deep allegory. Balzac has shaped the fantastical element in a way that allows it to blend with the modern realistic elements; Aladdin's lamp, when rubbed, instantly performed a direct miracle; even in Oehlenschläger's Aladdin, it overrides the law of cause and effect. Not so with the ass's skin; it does nothing directly; it merely ensures a fortunate outcome of events while steadily diminishing. It seems to be made of the very fabric of our lives. The gradual destruction of the human being is said to be caused by two instinctive actions that drain life's resources. "Deux verbes expriment toutes les formes que prennent ces deux causes de mort: vouloir et pouvoir. Vouloir nous brûle et pouvoir nous détruit." In other words, we ultimately die because we keep on killing ourselves every day.

The ass's skin is, like ourselves, at last annihilated by "vouloir et pouvoir." With real profundity Balzac shows in this powerful representation of the chief impulse of the younger generation of his day—to drink the cup of life greedily to the very dregs—what emptiness there is in satiety, how certain it is that death lies cowering in the satisfaction of desire. Youthful, fertile, suggestive, and vaguely melancholy, like all books produced by genius before the acquirement of personal experience, La Peau de Chagrin made its mark abroad as well as in France. Goethe read it during the last year of his life. Riemer (who attributes the authorship of the book to Victor Hugo) reports Goethe to have said on October 11, 1831: "I have been reading more of La Peau de Chagrin. It is an excellent work in the newest style, distinguished by the vigour and cleverness of its back-and-forward movement between the impossible and the painful, and by the logical manner in which the marvellous is employed in producing the most extraordinary chains of thought and events, of which, taken in detail, much that is favourable might be said." In a letter of the 17th November of the same year he writes of the same work: "This book, the production of an intellect of very high order, points to a deep-seated, incurable corruption in the French nation, which will spread steadily unless the provinces, which can neither read nor write, restore it to health again, as far as that is possible." (Goethe-Jahrbuch, 1880, pp. 287, 289.)

The ass's skin, like our own, ultimately gets destroyed by "wanting and being able." With real depth, Balzac illustrates in this powerful depiction the main urge of the younger generation of his time—to eagerly drink the cup of life down to the last drop—showing the emptiness that comes with excess and how certain it is that death lurks within the fulfillment of desire. Youthful, fertile, suggestive, and vaguely melancholic, just like all works by genius before they gain personal experience, La Peau de Chagrin made an impact both in France and abroad. Goethe read it in the last year of his life. Riemer (who mistakenly credits the book to Victor Hugo) reports that Goethe said on October 11, 1831: "I have been reading more of La Peau de Chagrin. It is an excellent work in the latest style, marked by the energy and cleverness of its back-and-forth movement between the impossible and the painful, and by the logical way the marvelous is used to create the most extraordinary chains of thought and events, of which much that is positive could be said in detail." In a letter dated November 17 of the same year, he writes about the same work: "This book, produced by a very high-order intellect, indicates a deep, incurable corruption in the French nation, which will continue to spread unless the provinces, who can neither read nor write, manage to restore its health as much as possible." (Goethe-Jahrbuch, 1880, pp. 287, 289.)

The novel contains not a little autobiography. Balzac knew from his own experience the feelings of the impecunious youth, who, descending from his garret, picks his way in his solitary pair of white silk stockings and dancing-shoes across the muddy street, in deadly fear of being splashed by a passing carriage, and consequently deprived of the sight of his beloved. But what interests us more, is the sum of inward experience which is contained in the book, and which amounts to this: Society detests misfortune and suffering, avoids them like infectious diseases, never hesitates in choosing between a misfortune and a crime. Let a misfortune be never so sublime, society will manage to belittle it, to make it ridiculous by some witty sally; it has no sympathy to spare for the fallen gladiator. To Balzac, in short, even now in his youth, society appears devoid of every higher religious or moral feeling; it shrinks from the old, the sick, and the poor; it does homage to luck, to strength, and, above all, to wealth; it tolerates no misfortune out of which it cannot by some means or other coin money.

The novel includes quite a bit of autobiography. Balzac knew from his own experience the feelings of a broke young man who, coming down from his small room, carefully walks in his only pair of white silk stockings and dance shoes across the muddy street, terrified of getting splashed by a passing carriage and missing the chance to see his beloved. But what interests us more is the depth of personal experience captured in the book, which conveys this: Society despises misfortune and suffering, avoiding them like contagious diseases, never hesitating to choose between a misfortune and a crime. No matter how noble the misfortune may be, society will find a way to belittle it, to mock it with some clever remark; it shows no sympathy for the fallen hero. To Balzac, even as a young man, society seems to lack any higher religious or moral feelings; it turns away from the old, the sick, and the poor; it worships luck, strength, and especially wealth; it does not tolerate misfortune that it can't somehow profit from.

Before Balzac's day the novel had occupied itself almost exclusively with one theme—love; but the god of Balzac's contemporaries was money; therefore in his books money, or rather the lack of money, the desire of money, is the pivot on which society turns. The idea was audacious and novel. To enter in a work of fiction, a romance, into accurate details regarding the incomes and expenditure of the principal characters, in short, to treat money as of prime importance, was a perfectly new departure; and many denounced it as prosaic, nay, coarse; for it is always considered coarse to say what every one thinks, and what consequently all have tacitly agreed to conceal or to prevaricate about—and especially coarse to proclaim it in an art which is often regarded as the art of beautiful lying.

Before Balzac's time, novels mainly focused on one theme—love; however, in Balzac's era, the main concern was money. In his books, money, or more precisely, the lack of it and the yearning for it, is the central point around which society revolves. This idea was bold and innovative. Incorporating detailed accounts of the incomes and expenses of the main characters in a fictional romance, treating money as a crucial element, was a groundbreaking approach. Many criticized it as dull or even crude; it’s often seen as vulgar to state what everyone thinks and what they’ve collectively agreed to hide or distort—especially crass to express this in an art form that's often viewed as the craft of telling beautiful lies.


XIV

BALZAC

But Balzac was young yet; his poet's soul, though winter fell early in it, had its spring; he, too, felt constrained to make love and woman the central interest of a whole series of novels; and he treated the old theme with an originality which made it seem quite new. The stories in which he most successfully varied it form a distinct group among his works.

But Balzac was still young; his poet's spirit, even though winter came early for him, still had its spring. He also felt the need to make love and women the main focus of a whole series of novels, and he approached the old theme with a freshness that made it feel brand new. The stories where he most successfully explored this theme create a distinct group within his works.

It was not beauty, at least not plastic beauty, which Balzac worshipped in woman. And one thing that distinguished him from many of his contemporaries was, that beauty did not impress him most when seen through the medium of art. A great proportion of the Romantic literature of France, as well as of Germany and Scandinavia, was art literature. Such an art-loving author as, for instance, Gautier (who soon became the head of a whole school), was actually prevented by his love of art from appreciating reality. He himself has told how disappointed he was the first time he went to paint a female figure from the life in Rioult's studio, and this in spite of the unquestioned beauty of the model and the classical grace of her outlines. "I have always," he confesses, "preferred the statue to the woman, marble to flesh." Significant words! Picture Gautier and Balzac together in the museum of antiquities in the Louvre, in that holy of holies, where the Venus of Milo shines in solitary majesty. The plastic poet hears, resounding from the marble, the loveliest of all the hymns of Greek art to the perfection of the human form. Gazing at Venus, he forgets his surroundings. Not so Balzac! His attention is promptly diverted from the goddess by the first Parisian lady who stops in front of her, wearing, in the fashion of the day, a long shawl in which there is not a fold from neck to heel, a coquettish hat, and tightly fitting gloves. He takes in at a glance all the little artifices of the fashionable toilette, the secrets of which are no secrets to him.[1]

It wasn't beauty, at least not artificial beauty, that Balzac admired in women. One thing that set him apart from many of his peers was that he wasn't most impressed by beauty when it was seen through the lens of art. A large portion of the Romantic literature from France, as well as Germany and Scandinavia, was art literature. A highly artistic author like Gautier (who soon became the leader of an entire school) was actually hindered by his love of art from truly appreciating reality. He described how disappointed he was the first time he went to paint a female figure from life in Rioult's studio, despite the model's undeniable beauty and the classical elegance of her form. "I've always," he admits, "preferred the statue to the woman, marble to flesh." Important words! Imagine Gautier and Balzac together in the Louvre's antiquities museum, in that sacred space where the Venus of Milo stands in solitary majesty. The artistic poet hears, echoing from the marble, the most beautiful hymns of Greek art celebrating the perfection of the human body. As he gazes at Venus, he forgets everything around him. Not Balzac! His attention is quickly drawn away from the goddess by the first Parisian woman who stops in front of her. She's wearing, in the fashion of the time, a long shawl that has no folds from neck to heel, a stylish hat, and snug gloves. He notices instantly all the little tricks of the fashionable outfit, secrets that are no mystery to him.[1]

Here, then, we have the first characteristic feature in Balzac's work. No artistic tradition stands between him and the woman of the period. He studied no statue, worshipped no goddess, did no homage to ideal beauty; he saw and understood woman exactly as she was then, with her gowns, shawls, gloves, and hats, her caprices, virtues, temptations, and faults, her nerves and passions, with all their traces of unnaturalness, morbidness, and ennui. He loves her as she is. And he is not satisfied with studying her in the street, in the boudoir, or even in the bedchamber; he is not satisfied with analysing her soul; he inquires into the physiological causes of the psychological phenomena, into the sufferings and the diseases of women. He does more than merely indicate all that the weak and suffering sex silently endures.

Here, we see the first key feature of Balzac's work. No artistic tradition stands between him and the women of his time. He didn't study any statues, worship any goddesses, or pay tribute to ideal beauty; he saw and understood women just as they were, with their dresses, shawls, gloves, and hats, their whims, virtues, temptations, and flaws, their nerves and passions, along with all the signs of unnaturalness, morbidity, and boredom. He loves them as they are. And he's not content with just observing them in the street, in the boudoir, or even in the bedroom; he's not satisfied with analyzing their souls; he delves into the physiological causes of psychological phenomena, exploring the suffering and diseases that women endure. He does more than simply point out what the vulnerable and suffering sex silently goes through.

The second characteristic feature is, that it is not the young girl, nor even the young married woman, whom Balzac represents as the object of love; his chief female type, which has taken its name from the title of one of his stories, is la femme de trente ans. He discovered and proclaimed the simple truth that in such a climate as that of the north of France, a woman is not at her best, either physically or spiritually, at the age of eighteen. He described the woman who has left her first youth behind her, who feels more profoundly, thinks more maturely, has already suffered disappointments, but is still capable of intense, unalloyed feeling. Life has already set its mark upon her—here a line of suffering, and there a wrinkle—but she is still in full possession of all the attractions of her sex. She is melancholy; she has tasted happiness and has tasted suffering, is misunderstood or lonely; she has often been deceived, but is still waiting, capable of inspiring the strong, ardent passions which draw their nourishment from compassion. And, curiously enough, she is not seen and described from the point of view of the man of her own age, but from that of a younger man, with little experience of life. The vernal emotion, the ardent desire, the naïve enthusiasm, the unconscious idealisation of youthful passion, surround this no longer perfectly youthful figure with a glorifying halo, embellish, rejuvenate, deify the woman whose real attractions are her refinement, her feminine seriousness, and the grace born of genuine passion. The delineation is never idealistic in the sense that George Sand's delineations are; for nothing is suppressed of what women, when they talk or write of their own sex, are accustomed to ignore—of what even George Sand passes over in silence when she is describing women for whom she desires to awaken sympathy and admiration. To George Sand woman is above all a soul; to Balzac she is a natural phenomenon, and therefore not flawless, either physically or spiritually. His idealisation is either purely external (the transfiguring power of certain lights, of the erotic situation, &c), or else it consists in passion for a certain limited time invalidating everything else, everything previous, and ennobling with its glow. Maternal love, wifely love, the bashful tenderness of the young girl, are painted by Balzac during this period with as masterly a touch as the unbridled erotic passion of the courtesan.[2]

The second characteristic feature is that it is not the young girl, nor even the young married woman, that Balzac depicts as the object of love; his main female type, named after one of his stories, is la femme de trente ans. He recognized and stated the simple truth that in a climate like northern France, a woman is not at her best, either physically or spiritually, at eighteen. He portrayed the woman who has moved past her youth, who feels more deeply, thinks more maturely, has already faced disappointments, but is still capable of intense, genuine emotions. Life has already left its mark on her—here a line of suffering, there a wrinkle—but she still possesses all the attractions of her gender. She is melancholic; she has experienced happiness and suffering, feels misunderstood or lonely; she has often been deceived, yet she is still hopeful, capable of inspiring strong, passionate feelings that spring from compassion. Interestingly, she is not seen and described from the perspective of a man her own age, but rather from that of a younger man, with little life experience. The fresh emotions, strong desire, naïve enthusiasm, and unconscious idealization of youthful passion create a glowing aura around this not-quite-young woman, enhancing, rejuvenating, and glorifying her, whose true attractions are her refinement, her serious femininity, and the grace that comes from genuine passion. The depiction is never idealistic in the way George Sand's portrayals are; nothing is left out that women normally overlook when discussing their own sex—what even George Sand glosses over when describing women for whom she wants to inspire sympathy and admiration. To George Sand, a woman is primarily a soul; to Balzac, she is a natural phenomenon, and therefore not without flaws, either physically or spiritually. His idealization is either purely superficial (the transformative power of certain lights, erotic situations, etc.), or it consists of passion for a brief period, making everything else invalid and ennobling with its warmth. Maternal love, wifely love, and the shy tenderness of young girls are depicted by Balzac during this time with as masterful a touch as the wild erotic passion of a courtesan.[2]

He shows us the Frenchwoman of four different historical periods.

He shows us the French woman from four different historical periods.

First, the Frenchwoman of the days of the Revolution. In that little masterpiece, Le Réquisitionnaire, one of his few perfectly proportioned stories, he represents, with the Reign of Terror as a background, a mother's love for her son. The little out-of-the-way town and Madame de Dey's curious house are drawn with a few strokes. Apprehension of the possible fate of a son who has been condemned to death; the expectation of his arrival in the disguise of a soldier who is to be quartered on her; the terrible anxiety, increasing from hour to hour till late at night; the apparently mysterious arrival of the young soldier who, unseen by the mistress of the house, is at once conducted to the bedchamber comfortably prepared for him; the mother's torturing restlessness and almost uncontrollable joy when she hears his steps in the room above, but feels obliged, in order not to betray his arrival, to continue her conversation in the drawing-room; her hurried entrance into his room, and the frightful discovery that the person who has arrived is not her son, but a real recruit—all this, compressed into a few pages, is described with extraordinary power and truth to nature.

First, the French woman during the Revolution. In that little masterpiece, Le Réquisitionnaire, one of his few perfectly proportioned stories, he portrays a mother’s love for her son against the backdrop of the Reign of Terror. The small, out-of-the-way town and Madame de Dey’s curious house are sketched with just a few strokes. There's the fear of what might happen to a son condemned to death; the anticipation of his arrival disguised as a soldier who is meant to stay with her; the intense anxiety that grows from hour to hour until late at night; the seemingly mysterious arrival of the young soldier who, unseen by the lady of the house, is immediately taken to the bedroom prepared for him; the mother’s painful restlessness and nearly uncontrollable happiness when she hears his footsteps overhead but feels she must keep talking in the drawing-room to avoid revealing his arrival; her hasty entrance into his room and the horrifying realization that the person who has come is not her son but an actual recruit—all of this, condensed into a few pages, is depicted with extraordinary power and a true sense of realism.

Next Balzac paints the women of the Napoleonic period, upon a background of military pomp and splendour, in all the glow and warmth of their admiration for the successful warriors. His picture bears the impress of the restless, pleasure-seeking haste with which life was lived at a time when it was possible for the young woman "to become fiancée, wife, mother, and widow between a first and a fifth bulletin from the Grande Armée," and when the near prospect of widowhood or honours or an immortal name, made the women more reckless and the officers more seductive. A period and a distinct female type are represented in the description of the review in the Tuileries Gardens, and of the evening party at the time of the battle of Wagram (in La Femme de trente Ans and La Paix du Ménage).

Next, Balzac portrays the women of the Napoleonic era against a backdrop of military grandeur, highlighting their admiration for the victorious soldiers. His depiction reflects the restless, pleasure-seeking pace of life during a time when a young woman could transition from fiancée to wife to mother to widow between a first and a fifth bulletin from the Grande Armée. The looming possibility of widowhood or fame made the women bolder and the officers more charming. A specific period and a unique type of woman are represented in the scenes from the review in the Tuileries Gardens and the evening gathering during the battle of Wagram (in La Femme de trente Ans and La Paix du Ménage).

But it is not until the plots of his stories are laid in the days of the restored Legitimist monarchy that Balzac finds his true province, and produces his most acutely observed, skilfully drawn female types and his most wonderful psychological analyses. Eminently fitted as he was, with his unshrinking eye and his hard hand, to paint the dullness and the dishonesty of the reign of the Citizen King, he was poet enough to look back regretfully from the prosaic days of the plutocracy to the refined elegance and freer, gayer tone of the days of the Legitimist Monarchy. That had still been an aristocratic period; and Balzac, who, without any proper claim to the title, regarded himself as an aristocrat, had no small respect for the aristocracy; the high-born, well-bred, beautiful woman was in his eyes the flower of humanity. He was of the generation that worshipped Napoleon; Napoleon's name appears on every tenth page of his novels, and (like Victor Hugo) he dreamed of rivalling, in his own domain of literature, the Emperor's world-wide dominion; in his study stood a statuette of Napoleon, and on the scabbard of the sword he had written: "What he has conquered with the sword I will conquer with the pen." But, granted all this, he nevertheless, with his dreams, his weaknesses, his vanities and his refinements, belonged to the Legitimist Monarchy, for which, moreover, the fact that his youth had been spent under it gave him a warmer feeling. In the days of gilded state-coaches and old French ceremonial, under the shelter of ecclesiasticism and frivolity, it had been possible for liberal ideas and humane morals to thrive in the higher classes of society; they disappeared when money ascended the throne. The social life of Paris lost that refined charm for which it had been so famous. It is not surprising, then, that Balzac painted the fair sinners of the Faubourg St. Germain with a lenient hand and flattering colours. One of the most eminent women of the day, the charming Delphine de Girardin, whose salon was a fashionable resort, was a true friend to Balzac as well as to Hugo and Gautier; but as far as his works are concerned, he undoubtedly learned more from the two duchesses who personified to him the greatness of Imperial France and the gay refinement of the ancien régime, and with whom he became intimate almost at the beginning of his literary career. These were Madame Junot, the Duchess of Abrantés, whom he assisted in her literary pursuits, and the Duchesse de Castries, who began their acquaintance by writing anonymously to him of her interest in his works, and to whom a probably unrequited passion on his side and violent jealousy on hers long bound him. She appears in his Histoire des Treize under the name of the Duchesse de Langeais.

But it's not until the plots of his stories are set during the days of the restored Legitimist monarchy that Balzac really finds his true calling, producing his most sharply observed, expertly crafted female characters and his most remarkable psychological insights. While he was ideally suited, with his keen eye and tough approach, to capture the dullness and dishonesty of the Citizen King's reign, he was also poetic enough to look back nostalgically from the mundane days of the plutocracy to the refined elegance and more vibrant, carefree atmosphere of the Legitimist Monarchy. That was still an aristocratic time; and Balzac, who considered himself an aristocrat without any real justification, held a significant respect for the aristocracy; to him, the high-born, well-bred, beautiful woman represented the pinnacle of humanity. He belonged to the generation that idolized Napoleon; Napoleon's name appears every tenth page in his novels, and like Victor Hugo, he dreamt of rivaling the Emperor's global empire in his own literary domain; in his study, there was a statuette of Napoleon, and he had written on the scabbard of his sword: "What he has conquered with the sword, I will conquer with the pen." However, despite all this, with his dreams, weaknesses, vanities, and refinements, he belonged to the Legitimist Monarchy, which he felt a special connection to because he spent his youth under it. In the era of gilded state coaches and old French customs, sheltered by religion and frivolity, liberal ideas and humane morals were able to flourish in the upper classes; they vanished when money took the throne. Parisian social life lost that refined charm for which it was so well-known. So, it's no surprise that Balzac depicted the beautiful sinners of the Faubourg St. Germain with a forgiving hand and flattering colors. One of the most notable women of the time, the charming Delphine de Girardin, whose salon was a popular gathering spot, was a true friend to Balzac as well as to Hugo and Gautier; but when it comes to his works, he certainly learned more from the two duchesses who represented for him the grandeur of Imperial France and the playful refinement of the ancien régime, with whom he became close early in his literary career. These were Madame Junot, the Duchess of Abrantés, whom he supported in her writing endeavors, and the Duchesse de Castries, who began their friendship by writing to him anonymously about her interest in his works, and to whom a possibly unreturned passion on his part and intense jealousy on her part long tied him. She appears in his Histoire des Treize under the name of the Duchesse de Langeais.

At the beginning of the Thirties, Balzac has, of course, not yet begun to write of society under the Constitutional Monarchy, its women and their passions. This happens later. And when it does happen, what we observe is, that he as a rule envisages this new material much more gloomily and austerely. The feeling of spring has vanished. Woman and love still form the centre of interest in many of the books. But affection has become passion and passion has become depravity. We read little of unselfish feeling and innocent sympathies, much of self-interested calculation, on the part of women as well as of men, nay, especially on the part of women; even in love, and still more when it is only a substitute for love which is described. In many of these novels the courtesan thrusts the fine lady into the background, and occasionally the former is represented as more disinterested than the latter. Abysses of selfishness and vice open before the reader's eyes.

At the beginning of the 1930s, Balzac hasn’t yet started to write about society under the Constitutional Monarchy, its women, and their passions. That comes later. When it does, we see that he generally views this new material in a much darker and stricter way. The feeling of spring is gone. Women and love still remain at the center of many of his books. However, affection has turned into passion, and passion has become depravity. There’s little talk of selfless feelings and innocent sympathies; instead, there’s a lot about self-serving calculations from both women and men, especially from women; even in love, and even more so when what’s described is just a substitute for love. In many of these novels, the courtesan overshadows the high-class lady, and sometimes the former is portrayed as more selfless than the latter. Deep chasms of selfishness and vice open up before the reader’s eyes.


[1] Cf. Th. Gautier, Portraits contemporains, p. 108.

[1] See. Th. Gautier, Contemporary Portraits, p. 108.

[2] See Le Message, La Grenadière, La Femme abandonnée, La grande Brétèche, Madame Firmiani, Une Fille d'Eve, and La Femme de trente Ans, which last work is a collection of stories not originally written in connection with each other.

[2] See The Message, The Grenadier, The Abandoned Woman, The Great Bretèche, Madame Firmiani, A Daughter of Eve, and The Thirty-Year-Old Woman, which is a collection of stories not originally written to be connected to each other.


XV

BALZAC

Of the books published by Balzac in 1833 and 1834, two are especially deserving of notice—the delicately wrought, classic tale, Eugénie Grandet, and the powerful, fateful Père Goriot. In the first-mentioned work Balzac competes with Molière (l'Avare) in the second with no less a writer than Shakespeare (King Lear).

Of the books published by Balzac in 1833 and 1834, two stand out—the intricately crafted, classic story, Eugénie Grandet, and the intense, impactful Père Goriot. In the first work, Balzac matches Molière (l'Avare), while in the second, he goes head-to-head with none other than Shakespeare (King Lear).

Eugénie Grandet does not represent the full measure of Balzac's talent, though he long went by the name of its author as a kind of title of honour. The book interested because of its careful and accurate descriptions of provincial life with its virtues and vices; it could be recommended for family reading, because the heroine was a chaste and noble-minded young girl; but its chief distinction lay in the wonderful manner in which Balzac's genius makes of covetousness and avarice, qualities of which hitherto only the comical side had been displayed, imposing vices. He shows how the instinct of amassing money, which it is the custom to regard as a laughable weakness, by degrees stifles every human feeling, and, raising its terrible Medusa head, tyrannises over the miser's surroundings; and he at the same time makes the miser himself a more human figure. To Balzac he is not the stereotyped comedy bourgeois, but a power-loving monomaniac, a petrified enthusiast, a poet, who at the sight of his gold revels in satisfied desire, but also in wild dreams. The miser is simply a man who is more thoroughly impressed than other men with the truth that money represents all human powers and pleasures. In the representation of such a character, Balzac displays his peculiar gift, which is that of producing a powerful effect with small means, with what others have overlooked or despised. From the symbolic standpoint the horizon of Eugénie Grandet is not narrow; but it was narrow in comparison with Balzac's characteristic and usual one.

Eugénie Grandet doesn't fully showcase Balzac's talent, even though he was often recognized by this title as a mark of distinction. The book captivates readers with its detailed and precise portrayal of provincial life, highlighting its virtues and vices. It's suitable for family reading because the heroine is a pure and noble young woman. However, its main strength lies in how Balzac transforms greed and avarice—traits that had previously only been shown in a comical light—into serious flaws. He demonstrates how the drive to accumulate wealth, typically seen as a laughable flaw, gradually suppresses all human emotions and dominates the miser's environment with its terrifying presence. At the same time, he presents the miser as a more relatable character. For Balzac, he isn't just a cliché of a greedy bourgeois but rather a power-hungry obsessive, a hardened dreamer, and a poet who, upon seeing his gold, revels in fulfillment but also in wild fantasies. The miser is simply someone who understands more deeply than others that money symbolizes all human potential and enjoyment. Through this character, Balzac showcases his unique ability to create a significant impact with minimal means, utilizing what others have ignored or underestimated. From a symbolic perspective, the horizon of Eugénie Grandet isn't limited; however, it is restricted when compared to Balzac's typical and broader scope.

In Père Goriot it widens. Here it is not an out-of-the-way provincial nook, but the great city of Paris which is studied, and which is unrolled, like a panorama, before our eyes. And there is no generalising and symbolising, as in La Peau de Chagrin; each class of society and each character in each class is provided with its own characteristic features. I have spoken of King Lear; but the story of the two cold-hearted daughters and their father, full of deep meaning and feeling as it is, is only in an external sense the theme of the book. The real theme is the comparatively uncorrupted provincial youth's introduction to the world of Paris, his gradual discovery of the real nature of that world, his horror at the discovery, his refusal to do what others do, his temptations, and his gradual, yet rapidly completed, education for the life that is being lived around him. Nothing more profound than this study of the development of Rastignac's character has been produced by Balzac, or indeed by any modern novelist. He shows with marvellous art how on every side, except where men's words are dictated by hypocrisy or extreme naïveté, the young man meets with the same conception of society and receives the same advice. His relative and protectress, the charming and distinguished Madame de Beauséant, says to him: "The more coldly you calculate, the higher you will rise. Think of men and women simply as post-horses to be left behind you, broken-winded, at each stage of your journey.... If you have any real feeling, hide it; never let it be suspected, or you are lost.... If you can manage to make women think you clever, men will soon believe that you are, unless you destroy their illusion too rudely.... You will find out what society is—a company of dupes and rogues. Be neither the one nor the other." And the escaped galley-slave Vautrin says to him: "One must either force a way for one's self into the heart of that crowd as a cannon-ball does, or sneak in like the plague. Honesty is of no use. Men bend and submit to the power of genius; they hate it, they try to calumniate it, because it takes without sharing; but they yield if it persists; they adore it on their bended knees if they have not succeeded in burying it in the mud.... I defy you to take two steps in Paris without stumbling on infernal machinations. Hence the honest man is the common enemy. But who do you suppose is the honest man? In Paris he is the man who keeps silence and refuses to share."

In Père Goriot, the scope expands. It's not just a remote provincial corner, but the vast city of Paris that is explored, unfolding like a panorama before us. Unlike La Peau de Chagrin, there’s no broad generalization or symbolism; every social class and every character within those classes has unique traits. I mentioned King Lear; however, the story of the two heartless daughters and their father, profound as it is, only serves as the surface theme of the book. The real theme centers on the relatively unspoiled provincial youth's introduction to Paris, his gradual understanding of its true nature, his shock at those realizations, his refusal to conform, his temptations, and his swift yet steady education for the life surrounding him. Nothing deeper than this exploration of Rastignac's character has come from Balzac, or indeed, any modern novelist. He skillfully illustrates how, except where people's words stem from hypocrisy or extreme naivete, the young man encounters the same societal views and receives the same advice. His relative and mentor, the elegant and sophisticated Madame de Beauséant, tells him: "The colder your calculations, the further you’ll go. Think of men and women merely as horses to be outpaced and left behind at each stop. If you have any genuine feelings, conceal them; never let anyone suspect them, or you’ll be doomed. If you can make women perceive you as clever, men will soon follow suit, unless you shatter their illusion too harshly. You’ll see society for what it is—a collection of fools and deceivers. Don’t be either." And the escaped convict Vautrin advises him: "You either need to force your way into the heart of that crowd like a cannonball, or sneak in like a disease. Honesty won’t get you anywhere. People bow down to the power of genius; they resent it, attempt to slander it, because it takes without giving back; but they concede if it persists; they worship it on their knees if they haven’t succeeded in dragging it down. I challenge you to make two moves in Paris without tripping over some wicked schemes. That’s why the honest man is everyone’s enemy. But who do you think the honest man is? In Paris, he’s the one who remains silent and refuses to share."

Rastignac is the typical young Frenchman of that period. He is talented, but not in any uncommon degree, and has no idealism beyond that which is begotten by the inexperience of youth. Profoundly impressed by all that he sees and experiences, he begins to aspire with steadily diminishing conscientiousness, steadily growing desire, after fortune's favours. How indignantly he repudiates the idea when Vautrin first puts the old hypothetical question to him—whether, if a mere act of will could do it, he would kill an unknown mandarin in China to obtain the millions he desires! Yet how short a time elapses before "the mandarin" is lying in his death-throes! Rastignac says to himself at first, as all men do in their youth, that to resolve to become great or wealthy at any cost is the same as to resolve to lie, cheat, and cringe to and flatter those who have lied, cheated, cringed, and flattered. Presently he dismisses the thought, determining not to think at all, but to follow the instincts of his heart. There comes a time when he is still too young to make definite calculations, but old enough to be haunted by vague ideas and hazy visions, which, if they could be chemically condensed, would leave no very pure deposit. His liaison with the fashionable lady, Delphine de Nucingen, Goriot's daughter, completes his education. And whilst he has been acquiring a full and perfect understanding of that sum of small and great meannesses which constitutes fashionable life, he has been influenced by Vautrin's satirical cynicism. "One or two more such political reflections, and you will see the world as it is. If he will but act an occasional little virtuous scene, the man of superior powers may satisfy all his fancies and receive loud applause from the fools in the pit.... I give you leave to despise me to-day, being certain that ere long you will love me. You will find in me those yawning abysses, those great concentrated feelings, which the foolish call vices; but you will never find me either cowardly or ungrateful."

Rastignac is the typical young Frenchman of that time. He’s talented, but not unusually so, and his idealism only comes from the naivety of youth. Deeply moved by everything he sees and experiences, he begins to pursue fortune with less and less conscience and more and more desire. He strongly rejects the idea when Vautrin first asks him the theoretical question—whether he would kill an unknown mandarin in China for the millions he wants, if it were simply a matter of will! Yet, it’s not long before "the mandarin" is dying at his feet. At first, Rastignac tells himself, as everyone does in their youth, that deciding to become great or wealthy at any cost means deciding to lie, cheat, and flatter those who have done the same. Soon, he pushes that thought away, choosing not to think at all but to follow his heart's instincts. There comes a time when he is still too young for solid calculations but old enough to be troubled by vague ideas and fuzzy visions, which, if distilled, wouldn’t leave a very pure result. His affair with the stylish Delphine de Nucingen, Goriot's daughter, completes his education. While he’s learning all the petty and significant meannesses that define high society, he is also influenced by Vautrin's sarcastic cynicism. "A couple more political insights, and you'll see the world as it really is. If he just puts on a little virtuous act now and then, a man of superior abilities can indulge all his whims and get loud applause from the fools in the audience… I allow you to despise me today, knowing you'll soon come to love me. You'll find in me those yawning abysses and intense feelings that fools call vices; but you'll never find me cowardly or ungrateful."

Rastignac's eyes are opened; he sees all the shams by which he is surrounded, sees that morals and laws are simply screens behind which impudent vice acts unrestrainedly. Everywhere, everywhere, sham respectability, sham friendship, sham love, sham kindness, sham sacredness, sham marriages! With masterly skill Balzac has seized and immortalised that moment in the young man's life when, as I have already put it, his heart swells and becomes strangely heavy, and he feels, when he looks about him, as if a fountain of scorn were surging in his breast. "His reflections whilst he was dressing were of the saddest and most depressing. Society appeared to him like an ocean of mud, in which the man who dipped his foot at once sank up to the neck. 'In society men commit only mean crimes,' he said to himself; 'Vautrin is greater.'" In the end, after he has taken all the measurements of this hell, he settles down comfortably in it, and prepares to scale the heights of society, to rise to the elevated official position which we find him occupying when we meet him again in later novels.

Rastignac's eyes are opened; he sees all the fake appearances surrounding him, realizing that morals and laws are just facades behind which bold vice operates freely. Everywhere, everywhere, there are fake respectability, fake friendship, fake love, fake kindness, fake sacredness, fake marriages! With skill, Balzac captures and immortalizes that moment in the young man's life when, as I have mentioned, his heart swells and feels strangely heavy, and he feels, when he looks around, as if a wave of scorn is rising in his chest. "His thoughts while getting dressed were the saddest and most depressing. Society seemed to him like an ocean of mud, where anyone who dipped their foot would sink up to their neck. 'In society, men commit only petty crimes,' he thought to himself; 'Vautrin is greater.'" In the end, after assessing this hell, he comfortably settles into it and prepares to climb the ranks of society, aiming for the high official position we find him in when we encounter him again in later novels.

Almost all Balzac's characteristic qualities stood him in good stead in the evolution of this broadly planned work. His almost animal liveliness, his inexhaustible flow of cutting epithet, lent themselves naturally to the reproduction of the conversation of the mixed, shabby, wanton, impudently clever company who sat at the table of the Pension Vauquer. There are hardly any noble characters in the book, and the author has consequently no opportunity of indulging in tasteless pathos; but the reader has countless opportunities of rejoicing in the unerring eye and the precision with which Balzac dissects the soul of a criminal, a coquette, a millionaire, an envious old maid. The neglected, disowned old father, from whom the book takes its title, is by no means an entirely successful character. Père Goriot is a victim, and Balzac always waxes sentimental over victims. With extremely bad taste he calls the old man "the Christ of paternal love"; and to the paternal love he imparts such a sensually hysterical character that he almost disgusts us with it.[1] Nevertheless the fact that the whole plot centres round this forsaken old man, upon whose heart his own daughters trample, gives to the composition a satisfactory unity and solidity. The whole Juvenal-like satire of society is concentrated, is compressed, as it were, into an epigram, in the passage which describes how Delphine does not visit her dying father because it is imperative, if she desires to mount a step higher on the social ladder, that she should avail herself of the long-coveted invitation to Madame Beauséant's ball—a ball to which "the whole of Paris" is crowding merely to spy with cruel curiosity for traces in the hostess's face of the pain caused her by the engagement of her lover, the news of which had only reached her that morning.

Almost all of Balzac's signature traits worked in his favor as he developed this broadly conceived work. His almost animalistic energy and his endless stream of sharp descriptions naturally suited the portrayal of the mixed, shabby, provocative, and brazenly clever crowd at the Pension Vauquer table. There are hardly any noble characters in the book, providing the author with no chance to indulge in tasteless sentimentality; instead, the reader gets countless opportunities to appreciate Balzac's keen insight and precision as he examines the soul of a criminal, a seductress, a millionaire, and a jealous old maid. The neglected, abandoned old father, from whom the book takes its name, is not a completely successful character. Père Goriot is a victim, and Balzac tends to get sentimental about victims. With extremely poor taste, he refers to the old man as "the Christ of paternal love," and he infuses the paternal love with such a hysterical sensuality that it nearly repulses us. Nevertheless, the fact that the entire plot revolves around this forsaken old man, whose daughters trample on his heart, gives the composition a satisfying sense of unity and strength. The entire Juvenal-like satire of society is focused and condensed, as it were, into an epigram in the passage that describes how Delphine doesn't visit her dying father because it’s critical, if she wishes to climb higher on the social ladder, that she accept the long-desired invitation to Madame Beauséant's ball—a ball to which "the whole of Paris" is flocking merely to watch with cruel curiosity for signs of distress on the hostess's face caused by the engagement of her lover, news of which had only reached her that morning.

We follow Delphine as she drives, with Rastignac by her side, in her own carriage to the ball. The young man, who is well aware that she would drive over her father's corpse to show herself at this ball, but who is neither able to give her up nor brave enough to incur her displeasure by reproaching her, cannot refrain from saying a few words about the old man's pitiable condition. The tears come into her eyes. "I shall look ugly if I cry," she thinks; and they dry at once. "To-morrow morning I shall go to my father," she says, "and nurse him, and never leave his pillow." And she means what she says. She is not a radically bad woman, but she is a living picture of the discords of society; she belongs to the lower classes by birth, to the upper by marriage; she is rich, but the humiliating conditions of her marriage deprive her of the control of her fortune; she is pleasure-loving, empty-minded, and ambitious. Balzac's creative power was not equal to the production of a simple, pure, Shakespearean Cordelia; his region is not the region of the noble; but he has created a Regan and a Goneril who are more human and true to life than the great Englishman's.

We follow Delphine as she drives in her own carriage to the ball, with Rastignac sitting beside her. The young man knows that she would go straight to the ball even if it meant driving over her father's body, but he is neither able to walk away from her nor bold enough to upset her by bringing it up. He can’t help but mention her father's sad state. Tears fill her eyes. "I'll look terrible if I cry," she thinks, and the tears dry immediately. "Tomorrow morning, I'll go see my father," she says, "and take care of him, and I won’t leave his side." And she truly means it. She isn't completely bad, but she is a living example of society’s conflicts; she was born into the lower class but married into the upper class; she is wealthy, yet her marriage's humiliating aspects take away her control over her fortune; she loves pleasure, is somewhat shallow, and ambitious. Balzac’s creative talent isn't enough to create a simple, pure, Shakespearean Cordelia; his focus isn’t on the noble characters, but he has crafted a Regan and a Goneril who feel more human and true to life than the great Englishman’s creations.


[1] "Mon Dieu! pleurer, elle a pleuré?"—"La tête sur mon gilet," dit Eugène.—"Oh! donnez-le-moi, ce gilet," dit le père Goriot.

[1] "My God! She cried, did she?" — "Her head on my jacket," said Eugène. — "Oh! Give it to me, that jacket," said Father Goriot.


XVI

BALZAC

One day in 1836 Balzac appeared in his sister's room in the wildest of spirits. Imitating the gestures of a drum-major with his thick cane (on the cornelian handle of which was engraved in Turkish a sultan's motto: "I am the destroyer of obstacles"), he shouted to her during the pauses of an accompaniment of martial music made with his tongue: "Congratulate me, little one, for I am on the point of becoming a genius." He had conceived the idea of combining all his novels, those already published and those yet to be written, into one great work—La Comédie Humaine.

One day in 1836, Balzac burst into his sister's room, full of excitement. Mimicking the moves of a drum major with his thick cane (which had a Turkish engraving of a sultan's motto on the cornelian handle: "I am the destroyer of obstacles"), he shouted at her during the breaks of a martial tune he was creating with his mouth: "Congratulate me, little one, because I'm about to become a genius." He had come up with the idea of combining all his novels, both those already published and those still unwritten, into one grand work—La Comédie Humaine.

The plan was stupendous and perfectly original; nothing of the kind existed in any known literature; it was a product of the same genius for systématisation which at the beginning of his career had inspired him with the idea of writing a series of historical romances embracing a succession of centuries. But this was a far more interesting and fertile idea. For, if the work were successful, it would possess the same force of illusion as if it dealt with historic facts, and it would, moreover, not merely be a little fragment of life symbolically and artistically enlarged into an image of the whole, but might justly lay claim to be, in the scientific sense of the word, a whole. In the Divina Commedia Dante had, as it were, focussed all the philosophy and experience of life of the Middle Ages; his ambitious rival purposed giving to the world by means of two to three thousand characters, which each represented hundreds of others, a complete psychology of all the different classes of French society, and thus, indirectly, of his age.

The plan was incredible and completely original; nothing like it existed in any known literature. It was a result of the same genius for systematization that had inspired him at the start of his career to write a series of historical novels covering many centuries. But this idea was much more engaging and fruitful. If the work succeeded, it would create the same illusion as if it were based on historical facts and would not just be a small part of life symbolically and artistically expanded into a representation of the whole, but could rightfully claim to be, in the scientific sense, a complete entity. In the Divina Commedia, Dante had, in a way, distilled all the philosophy and life experiences of the Middle Ages; his ambitious rival aimed to provide the world, through two to three thousand characters each representing hundreds more, a comprehensive psychology of all the different classes of French society, and thus, indirectly, of his time.

It is undeniable that the result was something unique.

It’s clear that the outcome was something one-of-a-kind.

Balzac's country has, like the real country, its ministers, its judges, its generals, its financiers, manufacturers, merchants, and peasants. It has its priests, its town and country doctors, its men of fashion, its painters, sculptors, and designers, its poets, prose authors, and journalists, its old and its newly created aristocracy, its vain and unfaithful, and its lovable, victimised wives, its authoresses of genius and its provincial blue-stockings, its old maids, its actresses, and its host of courtesans. And the illusion is astonishing and complete.

Balzac's country has, like the real world, its ministers, judges, generals, financiers, manufacturers, merchants, and farmers. It has its priests, doctors in town and country, trendsetters, painters, sculptors, and designers, poets, authors, and journalists, its old and new aristocracy, its vain and unfaithful, as well as its lovable, victimized wives, its genius female writers and provincial intellectuals, its single women, actresses, and a multitude of courtesans. And the illusion is astonishing and total.

The personages reappear in one after another of the numerous novels; we make acquaintance with them in all the different stages of their lives; they are constantly being alluded to by other characters when they do not appear themselves; the descriptions of their appearance, dress, homes, habits, and daily life are as minute and exact as if they had been given by a dressmaker, a doctor, a tradesman, or a lawyer, and at the same time so vivid that we feel as if we must certainly find the person described either in the street and house indicated as his home, or else paying a call upon the distinguished lady whose salon is the rendezvous of all the people of fashion in the novels. It seems almost impossible that these beings, one and all, should be mere figments of the brain; we involuntarily think of the France of that day as peopled by them.

The characters show up again and again in the many novels; we get to know them at various stages in their lives. Other characters frequently mention them even when they’re not present. The details about their appearance, clothing, homes, habits, and daily lives are so precise and accurate, as if described by a tailor, a doctor, a merchant, or a lawyer. At the same time, the descriptions are so vivid that we feel like we could easily encounter the person being described on the street or at home, or visiting the prominent lady whose salon is the gathering spot for all the fashionable people in the stories. It seems almost impossible that these individuals are simply products of imagination; we can’t help but picture the France of that time populated by them.

And it is the whole of France. For Balzac described in their turn towns and districts in every part of the country.[1] Far from despising the provinces, he took a pride in displaying his intimate knowledge of all the peculiarities of their stagnant life, of their virtues, all culminating in resignation, and their vices, the offspring of narrow-mindedness. But Paris in a very special manner lives in his pages. And Balzac's Paris is not the old city of Notre-Dame de Paris, the picturesque, medieval capital with its marked social contrasts, its animated street life, and its superstitious ecclesiasticism; still less is it Victor Hugo's ideal Paris, that impossible New Jerusalem of intellect and enlightenment; it is the real modern city with its joy, its sorrow, and its shame—the entrancing wonder of our own age, which throws the seven of antiquity into the shade—the gigantic polypus with the hundred thousand tentacles which drag everything, near and far, into its clutches—the great cancer eating into France. The Paris of the author's own day lives in his books, with its narrow streets, of which he gives Rembrandt-like etchings, with its rattle and shrieks, its street cries in the early morning and its mighty evening chorus of voices—a sea of sound which he reproduces for us with an orchestral effect, reminding us of the men initiated into the mysteries of old, who seemed to have eaten drums and drunk cymbals.[2] Balzac knows about everything in Paris—the architecture of the houses, the furniture of the rooms, the pedigrees of the fortunes, the successive owners of the valuable objects of art, the ladies' toilettes, the dandies tailors' bills, the lawsuits which divide families, the state of health, means of subsistence, needs, and desires of all the different classes of the population. He had absorbed the town through every pore. Contemporary novelists sought refuge from the mist-veiled sun of Paris and the commonplace modern Parisian, in Spain, or Africa, or the East; but to Balzac no sun was fairer than that which shone on Paris. Those about him endeavoured to conjure forth the shades of a distant or departed beauty: but to him ugliness was no more repulsive than the nettle is to the botanist, the snake to the zoologist, or disease to the doctor. He would never, in Faust's place, have called Helen from the grave; he would have been much more likely to send for his friend Vidocq, the Prefect of Police and quondam criminal, and get him to tell tales of what he had gone through and seen and heard.

And it encompasses all of France. Balzac described towns and regions from every corner of the country. Far from looking down on the provinces, he took pride in showcasing his deep understanding of the unique aspects of their stagnant lives, their virtues, which all led to resignation, and their vices, which came from narrow-mindedness. But Paris holds a special place in his work. Balzac's Paris isn't the old city of Notre-Dame de Paris, the picturesque, medieval capital with its distinct social contrasts, lively streets, and superstitious religious influences; it certainly isn’t Victor Hugo's idealized Paris, that impossible New Jerusalem of intellect and enlightenment; it's the real modern city with its joy, its sorrow, and its shame—the captivating wonder of our own time that overshadows the glories of antiquity—the massive creature with countless tentacles that pulls everything, near and far, into its grasp—the great cancer eating away at France. The Paris of Balzac's time is alive in his books, with its narrow streets, represented with Rembrandt-like detail, filled with noise and shouts, early morning street cries, and the powerful evening chorus of voices—a sea of sound he captures for us with an orchestral effect, reminiscent of those initiated into ancient mysteries, who seemed to have consumed drums and drunk cymbals. Balzac knows everything about Paris—the architecture of the buildings, the furnishings of the rooms, the lineages of fortunes, the various owners of valuable artworks, the ladies' outfits, the bills of trendy tailors, the family disputes in court, the health status, means of living, needs, and desires of all the different social classes. He absorbed the city through every pore. Contemporary novelists sought escape from the hazy sun of Paris and the typical modern Parisian, going to Spain, Africa, or the East; but to Balzac, no sun was more beautiful than the one shining on Paris. Those around him tried to evoke the specters of some distant or past beauty: but to him, ugliness was no more off-putting than a nettle is to a botanist, a snake to a zoologist, or illness to a doctor. In Faust's position, he would never have summoned Helen from the grave; he would have been much more inclined to call his friend Vidocq, the Police Prefect and former criminal, and ask him to share stories of what he had experienced and witnessed.

By dint of observation he amasses an enormous collection of separate traits, and the cataloguing of these traits frequently makes the introductory part of his novel tiresome and confusing; at the end of an interminable description of a house, a figure, a face, a nose, the reader sees nothing, is simply bored. But then comes a moment when the author's glowing imagination melts and fuses together all these commonplace elements presented to it by his faithful memory, as Benvenuto Cellini melted down plates and spoons and from them cast his Perseus. Goethe says (in his diary of February 26, 1780): "The collecting and putting together of details does not help me to understand. But after I have long occupied myself in dragging together sticks and straws, and have attempted to warm myself in vain, although there is fire at the heart of the heap and smoke everywhere, suddenly the flame springs up and the whole is in a blaze." In Balzac's novels the descriptive parts are often smothered in smoke, but the flame never fails to burst forth.

Through careful observation, he builds up an immense collection of individual traits, and organizing these traits often makes the beginning of his novel tedious and confusing; after an endless description of a house, a figure, a face, a nose, the reader sees nothing and simply feels bored. But then comes a moment when the author’s vivid imagination fuses all these ordinary elements presented to it by his reliable memory, much like Benvenuto Cellini melted down plates and spoons to cast his Perseus. Goethe writes (in his diary from February 26, 1780): "Collecting and assembling details doesn't help me understand. But after I've spent a long time gathering sticks and straws, and tried to warm myself in vain, even though there's a fire at the heart of the pile and smoke all around, suddenly the flame ignites and everything is ablaze." In Balzac's novels, the descriptive parts are often covered in smoke, but the flame always manages to break through.

For Balzac was not merely an observer; he was a seer. If he happened to meet a workman and his wife going home from the theatre between eleven and twelve at night, he as likely as not followed them the whole way to their little house beyond the outer boulevards. He heard them talk (the mother dragging their child after her by the hand) first of the play, then of their own affairs. They talked of the money that was to be paid them next day, spending it in imagination in twenty different ways, quarrelling during the process and revealing their characters in the squabble. And Balzac listened so intently to their complaints of the length of the winter, the dearness of potatoes, the rise in the price of turf, that he at last lived their life, and, as we are told in his Facino Cane, "felt their rags upon his back and walked with his feet in their soleless shoes." Their dreams, their necessities, entered into his soul, and he went about in a kind of waking dream. Whilst this mental intoxication lasted he gave up all his usual habits and became something different from himself, became the age. He did not only write his stories, he lived them; his fictitious characters were so vividly present to him that he spoke of them to his acquaintances as if they actually existed. When he undertook a journey to a place he wished to describe, he would say: "I am going to Alençon, where Mademoiselle Carmon lives; to Grenoble, where Dr. Bénassis lives." He used to give his sister the news of his imaginary world. "Do you know who it is Félix de Vandenesse is marrying? A Mademoiselle de Grandville. It is a good match, in spite of all Mademoiselle de Bellefeuille has cost the family." One day when Jules Sandeau was speaking of his sister, who was ill, Balzac, who had been listening absently for some time, suddenly said: "This is all very well, my friend; but now to return to realities—let us talk of Eugénie Grandet." It was necessary that the illusion in his own case should be as strong as this, if he was to communicate it to others with approximate strength. His imagination had the commanding power which allows no doubt to arise. It exercised this quality in practical matters too. Amongst the hundreds of projects which occurred to him as possible means of freeing himself from debt, was that of covering the bare fields surrounding the little country-house of Les Jardies (which he had bought that he might have a security to give his mother) with enormous forcing-houses, which, because of the entire absence of shelter from the sun's rays, would require very little artificial heat. In these forcing-houses a hundred thousand pine-apples were to be grown, which, sold at five francs each, instead of at the ordinary price of twenty, would yield the fortunate grower a yearly income of 400,000 francs "without his requiring to produce a scrap of manuscript." With such convincing eloquence did the originator of this plan demonstrate the absolute certainty of its success, that his friends actually looked out for a shop on one of the boulevards for the retail of the pine-apples, and consulted him as to the form and colour of the signboard. At another time he was firmly persuaded, I know not upon what grounds, that he had discovered the place in the outskirts of Paris where Toussaint Louverture had buried his treasure; and so successful was he in communicating his belief to his friends Sandeau and Gautier, neither of them particularly simple-minded persons, that these two gentlemen armed themselves with spades and stole like criminals out of Paris at five o'clock in the morning to dig at the spot indicated—naturally to find nothing. The expression, "the power of imagination," is peculiarly applicable in Balzac's case.

For Balzac wasn’t just an observer; he was a visionary. If he happened to spot a worker and his wife walking home from the theater between eleven and midnight, he might just follow them all the way to their small house beyond the outer boulevards. He listened to them talk (the mother dragging their child along by the hand) first about the play, then about their lives. They discussed the money they were supposed to receive the next day, imagining how they would spend it in twenty different ways, arguing in the process and revealing their true characters. Balzac listened so intently to their complaints about the long winter, the high price of potatoes, and the increase in turf costs that he eventually felt as if he were living their life. As mentioned in his Facino Cane, "he felt their rags on his back and walked in their soleless shoes." Their dreams and needs seeped into his soul, and he wandered around in a kind of waking dream. While this mental high lasted, he abandoned all his usual habits and transformed into something different, embodying the age. He didn’t just write his stories; he lived them. His fictional characters felt so real to him that he talked about them to his friends as if they were real people. When he planned a trip to a place he wanted to describe, he would say: "I’m going to Alençon, where Mademoiselle Carmon lives; to Grenoble, where Dr. Bénassis lives." He would even share updates about his imaginary world with his sister. "Do you know who Félix de Vandenesse is marrying? A Mademoiselle de Grandville. It's a good match, despite all the trouble Mademoiselle de Bellefeuille has caused the family." One day, when Jules Sandeau was talking about his sister, who was ill, Balzac, who had been listening absentmindedly, suddenly said: "That’s all well and good, my friend; but now back to realities—let’s talk about Eugénie Grandet." It was necessary for his own illusion to be as strong as that if he was to convey it to others with any strength. His imagination had a commanding power that allowed no room for doubt. He applied this ability in practical matters too. Among the hundreds of ideas he came up with to free himself from debt was the plan to cover the bare fields around his little country house of Les Jardies (which he bought to have some collateral for his mother) with giant greenhouses, which, due to the complete lack of shade from the sun, would need very little artificial heat. In these greenhouses, he planned to grow a hundred thousand pineapples, which, sold at five francs each instead of the usual price of twenty, would bring the lucky grower a yearly income of 400,000 francs "without him having to produce a single scrap of manuscript." With such convincing passion, the originator of this plan demonstrated its absolute certainty of success that his friends actually looked for a shop on one of the boulevards to sell the pineapples and consulted him about the design and color of the sign. At another time, he was utterly convinced—though I don't know why—that he had discovered the location on the outskirts of Paris where Toussaint Louverture buried his treasure. He was so successful in conveying this belief to his friends Sandeau and Gautier (neither of whom were particularly gullible) that they armed themselves with shovels and stealthily left Paris like criminals at five in the morning to dig at the indicated spot—only to find nothing, of course. The phrase, "the power of imagination," certainly fits Balzac perfectly.

And this imagination which prevailed over others was his own tyrant. It gave him no peace. Not satisfied with the conception of plans, with the sweet, but barren joy of artistic dreams, it compelled him to be continually carrying out his plans, to keep himself in that habit of producing, without which inspiration so soon vanishes.

And this imagination that dominated others was his own master. It gave him no rest. Not content with just dreaming up ideas, with the pleasant yet empty joy of artistic thoughts, it forced him to constantly put his plans into action, to maintain that habit of creating, without which inspiration fades away quickly.

When, writing in La Cousine Bette of the gifted sculptor, Wenceslas Steinbockes idleness, he quotes these words of "a great writer": "I sit down to my work with despair and rise from it with sorrow," he is obviously in a half-modest way quoting himself. And he adds: "If the artist does not fling himself, without reflecting, into his work, as Curtius flung himself into the yawning gulf, as the soldier flings himself into the enemy's trenches, and if, once in this crater, he does not work like a miner on whom the walls of his gallery have fallen in; if he contemplates difficulties instead of overcoming them one by one ... he is simply looking on at the suicide of his own talent." The method of production which he describes is his own; but it is not the only, not even the highest method. More tranquil, less modern spirits have kept their heads clear and their eyes undimmed above the seething crater of their work; and by doing so have preserved a sound critical sense which has prevented them from ever becoming as tediously entangled in their material as the author of Le Curé de Village and Le Medicin de Campagne. But, on the other hand, a certain dull glow, a thrilling, enthralling something which has become a necessity to modern nerves, is too often lacking in their works.

When writing in La Cousine Bette about the talented sculptor, Wenceslas Steinbock's idleness, he quotes these words from "a great writer": "I sit down to my work with despair and rise from it with sorrow," clearly referencing himself in a half-modest way. He adds: "If the artist doesn't throw himself, without thinking, into his work, like Curtius dove into the gaping abyss, like a soldier jumps into enemy trenches, and if, once in this crater, he doesn't work like a miner whose gallery walls have collapsed; if he focuses on difficulties instead of tackling them one by one... he is just watching the suicide of his own talent." The production method he describes is his own; however, it's not the only or even the best method. More calm, less modern individuals have kept their heads clear and their vision unclouded above the chaotic core of their work; by doing so, they've maintained a sound critical sense that has kept them from becoming as bogged down in their material as the author of Le Curé de Village and Le Medicin de Campagne. Yet, on the flip side, a certain dull glow, a captivating, thrilling quality that has become essential to modern sensibilities, is often missing from their works.

In the long preface to the Comédie Humaine Balzac sets forth his intentions and his aim. He begins by expressing his contempt for the usual method of writing history. "In reading those dry and most unattractive registers of events which go by the name of history, we observe," he writes, "that the historians of all countries and ages have forgotten to give us the history of morals." This deficiency he intends, as far as it lies in his power, to supply. He purposes producing a record of the passions, virtues, and vices of society by condensing kindred characters into types—thus, with patience and perseverance, writing the book which Rome, Athens, Tyre, Memphis, and Persia "have unfortunately neglected to bequeath to us." We see what a low opinion Balzac has of history. His extremely slight acquaintance with it made it easier for him to be contemptuous. Nor was he himself really the historian of his age; he was, to use his own striking and correct expression, its naturalist. He followed the lead of Geoffroy St. Hilaire, who demonstrated the unity of structure of all the different species. Among scientists he felt himself a scientist, a professor of sociology. "Society produces from man, according to environment, as many different men as there are species in zoology. The difference between soldier, labourer, official, lawyer, idler, scientist, statesman, merchant, sailor, poet, priest, is, though more difficult to grasp, quite as great as the difference between wolf, lion, horse, raven, shark, seal, and cow." The analogy is not complete, partly because, as Balzac himself immediately admits, the wife and husband of society do not always correspond to each other as do the male and female of the zoologist, partly because it is in the power of the social individual to pass from one class or calling to another, whereas in nature transition from one species to another is impossible during the lifetime of an individual.

In the lengthy preface to the Comédie Humaine, Balzac outlines his intentions and goals. He starts by showing his disdain for the traditional way of writing history. "When we read those dry and unappealing accounts of events called history," he writes, "we notice that historians from all cultures and eras have overlooked the history of morals." He aims to fill this gap as much as he can. He plans to create a record of the passions, virtues, and vices of society by condensing similar characters into archetypes—thus, with patience and determination, writing the book that Rome, Athens, Tyre, Memphis, and Persia "sadly failed to pass down to us." It’s clear that Balzac has a low opinion of history. His minimal knowledge of it made it easier for him to be scornful. He wasn't really the historian of his time; he was, as he aptly describes himself, its naturalist. He followed the insights of Geoffroy St. Hilaire, who showed the structural unity among different species. Among scientists, he identified as a scientist, a sociology professor. "Society produces from man, according to his environment, as many distinct individuals as there are species in zoology. The differences between a soldier, laborer, official, lawyer, slacker, scientist, statesman, merchant, sailor, poet, and priest, though harder to grasp, are just as significant as the differences between a wolf, lion, horse, raven, shark, seal, and cow." The analogy isn't perfect, partly because, as Balzac himself quickly notes, the roles of a wife and husband in society don’t always match up like male and female in zoology, and partly because individuals in society can move from one class or career to another, while in nature, transitioning between species during an individual's lifetime is impossible.

What Balzac really means, and what is perfectly true, is that the standpoint from which he views society corresponds exactly, as a rule, to the standpoint from which the scientist investigates nature. He never moralises and condemns; he never, in this unlike most of his fellows, allows himself to be led by disgust or enthusiasm to describe otherwise than truthfully; to him, as to the naturalist, nothing is too small, nothing too great to be examined and explained. Seen through the microscope, the spider is larger and more complicatedly organised than the hugest elephant; regarded from the scientific standpoint, the majestic lion is only a pair of jaws upon four legs. The kind of food determines the shape of tooth, jaw, shoulder-blade, muscle, and claw, and explains the majesty. And in exactly the same manner, that which under certain circumstances seems a foul, despicable crime, reveals itself, regarded from another standpoint, to be a miniature edition of one of the grand, brilliant vices of which history tells—and this is Balzac's standpoint.

What Balzac really means, and what is absolutely true, is that the perspective from which he views society is usually just like the perspective from which scientists explore nature. He never moralizes or judges; he doesn’t, unlike most of his peers, let disgust or enthusiasm sway him into describing things any way but truthfully. For him, just like for a naturalist, nothing is too small or too large to be examined and explained. Seen through a microscope, a spider appears larger and more intricately organized than the biggest elephant; looked at from a scientific perspective, the majestic lion is just a pair of jaws on four legs. The type of food dictates the shape of the teeth, jaws, shoulder blades, muscles, and claws, and explains the majesty. Similarly, what may seem like a foul, despicable crime in certain situations can, viewed from another perspective, reveal itself to be a smaller version of one of the grand, brilliant vices that history speaks of—and this is Balzac's viewpoint.

Even in as early a work as Eugénie Grandet we come upon expressions which prove it. The time is approaching when Eugénie will be forced to confess to the miser who is her father that she no longer possesses her ducats, that she has actually given them away. "Three days later," writes Balzac, "a terrible drama was to be enacted—a bourgeois tragedy without poison, dagger, or bloodshed, yet more cruel than any of those which happened in the famous family of the Atrides." This is as much as to say: My middle-class novel is more tragic than your classic tragedy. In Père Goriot, when the mistress of the famous boarding-house is loudly and despairingly bewailing the departure of her boarders, Balzac remarks: "The lamentations which Lord Byron has put into the mouth of Tasso are beautiful, but they lack the profound truth of Madame Vauquer's." Which means: The pettiness and vulgarity which I describe, is, vigorously apprehended, more interesting than all your noble generalities. In César Birotteau Balzac not only makes jesting reference in his titles to Montesquieu's famous book on the Roman Empire, but, with the audacity of genius, compares his elaborate, lengthy description of a clever Parisian perfumer's successes and misfortunes with the story of the Trojan wars and the changeful fortunes of Napoleon. "Troy and Napoleon are only heroic epics. May this tale be an epic of middle-class life, of destinies to which no poet has turned his attention, so destitute of all greatness do they appear. Its subject is not a single man, but a whole host of sufferings." Which is as much as to say: In literature nothing is in itself little or great; in a poor hairdresser's struggle for existence I can read a heroic poem; I show how the events of a humble private life, if we connect them with their causes and trace these back to their source, are as important, as interesting and engrossing as the great revolutions in the lives of nations. And when, in that masterpiece, Un Ménage de Garçon, the cunning, handsome bravo, Max Gilet, is killed in a duel, the author observes: "Thus died one of those men who are capable of great things when their environment is favourable; a man whom nature had treated like a spoiled child, for she had given him the courage, the coolness, and the political sagacity of a Cæsar Borgia." So effective is the last of these reflections, that the reader feels as if he had not understood Max's character until now, when he sees it in the light of this name.

Even in an early work like Eugénie Grandet, we find expressions that demonstrate this. The moment is nearing when Eugénie will have to admit to her miserly father that she no longer has her gold coins, that she has actually given them away. "Three days later," Balzac writes, "a terrible drama was about to unfold—a bourgeois tragedy without poison, dagger, or bloodshed, yet more cruel than any of those that occurred in the famous family of the Atrides." This implies: My middle-class novel is more tragic than your classic tragedy. In Père Goriot, when the owner of the well-known boarding house is loudly and despairingly lamenting the departure of her boarders, Balzac notes: "The lamentations that Lord Byron gave to Tasso are beautiful, but they lack the deep truth of Madame Vauquer's." This means: The pettiness and vulgarity that I describe, when fully understood, are more interesting than all your noble generalities. In César Birotteau, Balzac not only playfully references Montesquieu's famous book on the Roman Empire in his titles, but with the boldness of genius, he compares his detailed, extensive description of a clever Parisian perfumer's successes and failures with the story of the Trojan War and the unpredictable fortunes of Napoleon. "Troy and Napoleon are just heroic epics. May this story be an epic of middle-class life, of destinies that no poet has paid attention to, so devoid of all greatness do they seem. Its subject is not a single individual, but a whole array of sufferings." This implies: In literature, nothing is inherently small or great; in the struggle for survival of a humble hairdresser, I can find a heroic poem; I demonstrate how the events of an ordinary private life, if we connect them with their causes and trace them back to their origins, are just as significant, interesting, and compelling as the great revolutions in the lives of nations. And when, in that masterpiece, Un Ménage de Garçon, the clever, charming rogue, Max Gilet, is killed in a duel, the author notes: "Thus died one of those men capable of great things when his circumstances are right; a man whom nature has treated like a spoiled child, for she had given him the courage, coolness, and political acumen of a Cæsar Borgia." This last reflection is so impactful that the reader feels as if they had not fully understood Max's character until now, when they see it in light of this comparison.

And virtue is in Balzac's eyes just as much of a result as vice. Although he is at times weakly sentimental and bombastic in his descriptions of dutifulness and benevolence, to which he moreover imparts a strong Roman Catholic colouring, he never fails to direct attention to the sources of the virtues he describes, which are to be found, now in a natural frigidity of the senses, now in pride, now in unconscious calculation, now in inherited nobility of sentiment, now in feminine remorse, masculine simple-mindedness, or the pious hope of reward in a future life.

And virtue is, in Balzac's view, just as much a result as vice. While he can be overly sentimental and grandiose in his portrayals of duty and kindness—often with a strong Roman Catholic influence—he always highlights the origins of the virtues he depicts. These origins can be found in a natural coldness of the senses, pride, unintentional calculation, inherited nobility of feeling, feminine guilt, masculine naivety, or the hopeful expectation of rewards in an afterlife.

Un Ménage de Garçon, Cousine Bette, and Les Illusions perdues are works which ought to be read by any one who is desirous of appreciating the growth of their author's literary powers during the last stage of his career.

Un Ménage de Garçon, Cousine Bette, and Les Illusions perdues are works that anyone interested in understanding the development of the author's literary skills during the final phase of his career should definitely read.

The first, which is one of Balzac's least known and read novels, is an admirable psychological analysis of the life of a small country-town and of a family with branches there and in Paris. The chief character is a decayed officer of Napoleon's Guards, originally a strong, energetic character, now the personification of brutal, passionate egoism. He is the miles gloriosus of antiquity, except that in place of being cowardly he is vicious. The second novel mentioned, La Cousine Bette, a well-known and much read one, gives an incomparable realistic representation of the ruinous power of the erotic passion. Even Shakespeare (in Antony and Cleopatra) does not treat the theme in a more masterly and convincing manner. Les Illusions perdues is devoted to demonstrating the degrading results of the abuse of the press.

The first novel, one of Balzac's lesser-known works, provides a remarkable psychological exploration of life in a small country town and a family connected both there and in Paris. The main character is a fallen officer from Napoleon’s Guards, who was once a strong, vibrant man but has become the embodiment of brutal, selfish passion. He resembles the miles gloriosus of ancient times, but instead of being cowardly, he is simply wicked. The second novel, La Cousine Bette, is well-known and widely read, offering an unmatched realistic portrayal of the destructive power of erotic desire. Even Shakespeare, in Antony and Cleopatra, doesn’t handle the theme in a more skillful and convincing way. Les Illusions perdues focuses on showing the degrading effects of press abuse.

The title of this last novel is characteristic of Balzac. It might, in a manner, be the title of his complete works. But no other single book of his gives such a good general idea of his attitude to modern civilisation. The pernicious side of the influence of the newspaper press is treated as the dark side of public life generally.

The title of this last novel is typical of Balzac. It could, in a way, be the title of his entire body of work. But no other single book of his gives such a clear picture of his views on modern society. The harmful effects of the newspaper press are explored as the negative aspect of public life in general.

Like most great authors who have not lived to be old, Balzac had little reason to rejoice over the criticism meted out to him by the press. He was not understood. Even the best critics, men of the type of Sainte-Beuve, were too unlike him and too near to him in time to understand his greatness. He lived a solitary life; contrary to Parisian custom he took no steps to get his books praised; and, as usually happens, such success as he earned procured him as much envy as fame. In Les Illusions perdues he gave a picture of the press which the insulted journalists never forgave him. The most eminent of them was Jules Janin. His portrait was, not exactly ill-naturedly, but far from flatteringly painted in the novel under the name of Etienne Lousteau. This made and still makes his criticism of the book very amusing. It appeared in the Revue de Paris, a periodical to which Balzac had been a regular contributor until he brought and gained a lawsuit against it, after which it naturally treated him as an outlaw. It is a malicious, trivial, witty piece of writing, which has not survived the book it was intended to ruin.

Like most great authors who died young, Balzac had little reason to be happy about the criticism he received from the press. He was misunderstood. Even the best critics, like Sainte-Beuve, were too different from him and too close in time to truly appreciate his greatness. He lived a lonely life; unlike the custom in Paris, he didn’t try to get his books praised; and, as often happens, the success he achieved brought him as much envy as it did fame. In Les Illusions perdues, he depicted the press in a way that the offended journalists never forgave him for. The most notable among them was Jules Janin. His character was portrayed, not exactly nastily, but definitely not flattering, in the novel under the name Etienne Lousteau. This made, and still makes, his critique of the book very entertaining. It appeared in the Revue de Paris, a magazine that Balzac had consistently contributed to until he won a lawsuit against it, after which it understandably treated him like an outcast. It is a spiteful, trivial, witty piece of writing that hasn’t outlasted the book it aimed to destroy.

A young, poor provincial poet, beautiful as a god, but of weak character and mediocre talent, is brought to Paris by the Muse of the Department, an elegant, aristocratic bluestocking. They are in love with each other, and it has been the lady's intention to allow him to play the part of her accepted lover in the capital; but when she is received with open arms by the fashionable world, she suddenly sees herself and her knight in a new light. Coldness and neglect on her part ensue; Lucien is thrown into the shade by a more than middle-aged man of the world. And now we are called on to observe the stages of another of the many processes by which provincials are educated into Parisians. Lucien hopes to make his way as an author; he has written a novel in Sir Walter Scott's style and a volume of poems; he is received into a little circle of poor, proud young authors, artists, and scientific men, chosen spirits, to whom the future of France belongs. But the months of poverty, self-denial, laborious study, and ideal hope are too long for him; he pines for immediate pleasure and fame, for revenge upon all who humiliated him when he was the ignorant country prophet. The so-called "minor press" offers him the chance of completely satisfying his desire; his head is turned, and he plunges, without cause to advocate or principle to uphold, into daily journalism.

A young, poor provincial poet, stunning like a god but lacking in character and talent, is brought to Paris by the Muse of the Department, a sophisticated, aristocratic woman. They are in love, and she plans to let him be her recognized lover in the city. However, when she is warmly welcomed by the elite, she suddenly sees herself and her lover in a different light. She becomes cold and neglectful; Lucien is overshadowed by a more experienced man of the world. We are now invited to witness the various ways in which provincials are transformed into Parisians. Lucien hopes to succeed as a writer; he has completed a novel in the style of Sir Walter Scott and a collection of poems. He is accepted into a small group of proud, struggling young writers, artists, and scientists, the chosen ones destined to shape France's future. But the months of poverty, self-denial, hard work, and idealistic hope are too much for him; he longs for immediate pleasure and fame, seeking revenge on those who belittled him as an ignorant country prophet. The so-called "minor press" presents him with the opportunity to fully satisfy his desires; he loses his focus and dives into daily journalism without any cause to champion or principle to defend.

Lousteau takes him to the shop of a rich Palais-Royal bookseller and newspaper proprietor. "Each time the bookseller opened his lips he grew in Lucien's eyes; the young man seemed to see politics and literature converging towards this shop as their true centre. To find an eminent poet prostituting his muse to a journalist ... was a terrible lesson to the great man from the country.... Money! in that word lies the solution of every problem. He is lonely, unknown, has only a doubtful friendship to look to for happiness. He blames his true and sorrowing friends of the literary brotherhood for having painted the world to him in false colours and having hindered him from rushing, pen in hand, into the great mêlée." From the bookshop Lousteau and Lucien make their way to the theatre. Lousteau, as a journalist, is welcome everywhere. The manager tells them how a conspiracy against the play has been defeated by means of a free use of the purses of his two prettiest actresses' wealthy admirers. "During these last two hours Lucien had heard of nothing but money. Everything had resolved itself into money. At the theatre and in the bookshop, with publisher and with editor, there had been no question of art or real merit. He felt as if the huge stamping-machine of the mint were imprinting its mark with dull, heavy blows on his head and heart." His literary conscience evaporates, and he becomes the literary and dramatic critic of an impudent, stupid newspaper. Loved and supported by an actress, he sinks ever deeper in the life led by the man who has sold his pen. He goes over from the Liberals to the Conservatives. The depth of his degradation is most strongly borne in upon us in the scene where, having been compelled by his editor to write a malicious attack on an admirable book written by the best and noblest of his own friends (Balzac's ideal author), he is found knocking at this friend's door, on the evening before the article appears, to beg his forgiveness. Outward is soon added to inward misery. His mistress dies, and he is in such straits that he has to write obscene songs sitting by her death-bed, to raise the money for her funeral expenses. He ends by accepting from her maid a louis which the woman has just earned in a shameful manner, and with it paying his journey home to his native village. And all this bears the stamp of truth—horrible truth. In this one book Balzac renounces the impartiality of the scientific observer. Everywhere else he preserves his equanimity; here he chastises with scorpions.

Lousteau takes him to the shop of a wealthy bookseller and newspaper owner at the Palais-Royal. "Every time the bookseller spoke, he grew in Lucien's eyes; the young man felt like politics and literature were both coming together at this shop as their true hub. Seeing a prominent poet sell out his muse to a journalist was a harsh lesson for the great man from the countryside. Money! That word holds the answer to every problem. He feels isolated and unnoticed, with only a questionable friendship to look forward to for happiness. He blames his sincere and grieving friends in the literary community for painting a false picture of the world and keeping him from diving into the chaotic fray with his pen in hand." After leaving the bookshop, Lousteau and Lucien head to the theater. Lousteau, as a journalist, is welcomed everywhere. The manager tells them how a conspiracy against the play was thwarted thanks to the generous donations from the wealthy admirers of his two most attractive actresses. "In these last two hours, Lucien has heard nothing but talk of money. Everything has come down to money. At the theater and in the bookshop, with publishers and editors, there hasn’t been any discussion of art or real talent. It feels as if the massive stamping machine of the mint is hammering its mark into his head and heart." His literary conscience vanishes, and he becomes the literary and drama critic for a bold, dumb newspaper. Supported and adored by an actress, he sinks deeper into the life of someone who’s sold his pen. He shifts allegiance from the Liberals to the Conservatives. The depth of his fall is evident in a scene where, forced by his editor to write a spiteful critique of a fantastic book penned by one of his closest friends (Balzac's ideal author), he finds himself knocking on his friend's door the night before the article comes out, pleading for forgiveness. Soon, external misery adds to his internal suffering. His mistress dies, and he finds himself so desperate that he writes lewd songs by her deathbed to raise money for her funeral. He ultimately accepts a louis from her maid, which the woman earned in a disgraceful way, and uses it to pay for his trip back to his hometown. And all of this carries the mark of truth—horrible truth. In this single book, Balzac gives up the neutrality of the scientific observer. Everywhere else, he maintains his composure; here, he punishes with scorpions.


[1] Issoudun in Un Ménage de Garçon, Douai in Le Recherche de l'Absolu, Alençon in La vieille Fille, Besançon in Albert Savarus, Saumur in Eugénie Grandet, Angoulême in Les deux Poètes, Tours in Le Curé de Tours, Limoges in Le Curé de Village, Sancerre in La Muse du Département. &c.

[1] Issoudun in Un Ménage de Garçon, Douai in Le Recherche de l'Absolu, Alençon in La vieille Fille, Besançon in Albert Savarus, Saumur in Eugénie Grandet, Angoulême in Les deux Poètes, Tours in Le Curé de Tours, Limoges in Le Curé de Village, Sancerre in La Muse du Département, etc.

[2] See the introduction to the indecent story, La Fille aux Yeux d'Or, in which the hurry, the crowdedness, the whole spirit of Parisian life, is represented with an incomparable skill in the art of word-painting.

[2] Check out the introduction to the provocative story, La Fille aux Yeux d'Or, where the rush, the crowds, and the entire vibe of Parisian life are depicted with unmatched skill in descriptive writing.


XVII

BALZAC

In his history of France Michelet dates a new epoch in the intellectual life of that country from the period when coffee came into general use as a beverage. This is pushing an idea to the extreme; but there would be no exaggeration in asserting that in Voltaire's style we can trace an inspiration of coffee, just as we can trace an inspiration of wine in the style of earlier authors. Balzac's method of working obliged him to refresh himself during his long, fatiguing nights of labour with an injurious quantity of coffee. It has been aptly said: "He lived on 50,000 cups of coffee and died of 50,000 cups of coffee."

In his history of France, Michelet marks a new era in the country's intellectual life from the time coffee became widely consumed as a drink. This might seem like an extreme viewpoint, but it's not an exaggeration to say that we can see the influence of coffee in Voltaire's writing, just as we can see the influence of wine in earlier authors' works. Balzac's way of working required him to keep himself going during his long, exhausting nights of work with a harmful amount of coffee. It has been wisely said: "He lived on 50,000 cups of coffee and died from 50,000 cups of coffee."

One is conscious in his works of his ceaseless toil and of his nervous excitement, but it is probable that if he had worked more calmly he would not have communicated the same life to them. While we are reading his pages we feel the confused tumult of the great capital, its furious competition, its fever of work and pleasure, the sleepless whirr of the great loom. All these hearths and lamps and furnaces have lent some of their fire to his books. He was in his native element when he had work before him and behind him and round him—when, like a sailor in mid-ocean who sees nothing but sea, he saw nothing but work as far as his sight could reach.

One can sense in his works his relentless effort and nervous energy, but it’s likely that if he had worked more calmly, he wouldn’t have infused the same vitality into them. While reading his pages, we feel the chaotic hustle of the big city, its fierce competition, its driven atmosphere of work and pleasure, the constant buzz of the enormous machine. All those fires and lights and forges have contributed some of their intensity to his books. He was truly in his element when he was surrounded by work—when, like a sailor in the middle of the ocean who sees nothing but water, he saw nothing but work as far as he could see.

During the last seventeen years of his life his labours were interrupted and enlivened by intellectual intercourse with a lady who lived at a great distance from Paris, to whom he wrote almost every day. We have an account of this friendship, only slightly disguised, in Albert Savarus.

During the last seventeen years of his life, his work was interrupted and enriched by conversations with a woman who lived far from Paris, to whom he wrote almost every day. We have a record of this friendship, only slightly altered, in Albert Savarus.

In February 1832 a young Polish Countess, Madame Evelina Hanska, then aged twenty-six or twenty-eight, wrote an anonymous letter to Balzac, in which she thanked him for his writings and tried to persuade him to look on things from a more spiritual point of view. This led to a correspondence between them. Madame Hanska, a gifted, highly educated woman, belonged by birth to the famous Rzewuski family; the eminent Polish author, Henri Rzewuski, was her brother. Her husband was a rich old man, an invalid, with a peculiar temper. They lived a very lonely life on their estate in Little Russia, and literature and Balzac were her only interests.

In February 1832, a young Polish Countess, Madame Evelina Hanska, who was around twenty-six or twenty-eight, wrote an anonymous letter to Balzac. In the letter, she thanked him for his works and encouraged him to adopt a more spiritual perspective on life. This sparked a correspondence between them. Madame Hanska was a talented, well-educated woman from the famous Rzewuski family; the renowned Polish author, Henri Rzewuski, was her brother. Her husband was a wealthy elderly man, an invalid, with a difficult personality. They lived a very isolated life on their estate in Little Russia, and literature and Balzac were her only passions.

Balzac and she had first met at Neuchatel in Switzerland early in 1833, but on this occasion they were only for a few minutes alone together; in December of the same year, however, they spent six weeks together at Geneva, and, before they parted, agreed that they would marry whenever Countess Hanska became a widow. Henceforward they met almost every year, in Switzerland or Austria; and they carried on a constant correspondence. There is not the slightest doubt that Balzac was devotedly attached to Countess Hanska, although his devotion to her did not prevent his having numerous liaisons with other women. She was his guiding star, and he felt impelled to communicate all his thoughts and all the events of his life to her.

Balzac and she first met in Neuchatel, Switzerland, in early 1833, but on that occasion, they only had a few minutes alone together. However, in December of the same year, they spent six weeks together in Geneva and agreed that they would marry whenever Countess Hanska became a widow before parting ways. From then on, they met almost every year in Switzerland or Austria and maintained a constant correspondence. There’s no doubt that Balzac was deeply devoted to Countess Hanska, even though his devotion didn't stop him from having numerous affairs with other women. She was his guiding star, and he felt compelled to share all his thoughts and life events with her.

She undoubtedly loved him in return, with a love which was partly real passion, partly satisfied vanity; but Balzac's letters to her show that she never ceased tormenting him with her passionate jealousy. He had begun to cool when a meeting in Vienna in 1835, arranged by Countess Hanska, fanned the sinking fire of his passion into a blaze again. After this a number of years passed without their seeing each other. In 1841 Madame Hanska in her turn manifested a certain coldness, born of suspicion; and after Count Hanska's death, which happened in November of that year, she does not seem to have shown much inclination to marry Balzac. But the agreement remained in force, and Balzac's one wish was to marry the woman he loved. She held back. They did not meet till 1843 (in St. Petersburg). In 1845 they met in Paris, in 1847 at her home at Vierzchovnia; and there Balzac spent part of 1848 and the whole of 1849. But it was not till 1850, when his health was already undermined, that Madame Hanska consented to marry him. A fatal affection of the heart, the consequence of years of over-exertion, had declared itself before the wedding took place at Berditsjev in March 1850. Three months from that date Balzac was dead. He had furnished a beautiful house in Paris for himself. His friends were reminded of the Turkish proverb: "When the house is ready, Death enters."

She definitely loved him back, with a love that was part real passion and part satisfied vanity; but Balzac's letters to her show that she never stopped tormenting him with her intense jealousy. He had started to lose interest when a meeting in Vienna in 1835, arranged by Countess Hanska, reignited his passion. After that, several years went by without them seeing each other. In 1841, Madame Hanska also showed some coldness due to suspicion; and after Count Hanska passed away in November of that year, she didn’t seem very eager to marry Balzac. But their agreement still stood, and Balzac’s only wish was to marry the woman he loved. She hesitated. They didn’t meet again until 1843 (in St. Petersburg). In 1845 they met in Paris, and in 1847 at her home in Vierzchovnia; Balzac spent part of 1848 and all of 1849 there. However, it wasn’t until 1850, when his health had already deteriorated, that Madame Hanska finally agreed to marry him. A severe heart condition, resulting from years of overexertion, had manifested itself before the wedding took place in Berditsjev in March 1850. Three months later, Balzac was dead. He had beautifully furnished a house in Paris for himself. His friends were reminded of the Turkish proverb: “When the house is ready, Death enters.”

Short as was the married life of the couple, it was long enough for Balzac to discover how mistaken had been his estimate of the woman he had worshipped and treated as a higher being for years. She seems to have been in reality a very heartless creature, with an ill-regulated mind; and her youthful passion for the great author had entirely evaporated. In Victor Hugo's book, Choses Vues, he tells how in June 1850, hearing disquieting reports of Balzac's condition, he went to inquire after him. The door was opened by a maid-servant, who said: "Monsieur is dying. Madame has gone to her own room." Hugo went up to Balzac's bedroom, and found an old woman, a nurse, and a man-servant standing by the bed. The old woman was Balzac's mother. His wife was not with him in his last moments.

Though their marriage was brief, it was long enough for Balzac to realize how wrong he had been in his perception of the woman he had admired and treated as superior for years. She turned out to be quite heartless, with a disorganized mind, and her youthful passion for the renowned author had completely vanished. In Victor Hugo's book, Choses Vues, he recounts how in June 1850, after hearing concerning news about Balzac's health, he went to check on him. A maid opened the door and said, "Monsieur is dying. Madame has gone to her own room." Hugo then went to Balzac's bedroom, where he found an elderly woman, a nurse, and a male servant standing by the bed. The elderly woman was Balzac's mother. His wife was not there during his final moments.

It is difficult to define her influence upon him as a writer; but it was inconsiderable. To it we owe the fanciful Swedenborgian romance, Séraphita, and the delicately finished, clever story, Modeste Mignon.

It’s hard to pinpoint her impact on him as a writer; however, it was minimal. To her, we can credit the imaginative Swedenborgian novel, Séraphita, and the finely crafted, clever story, Modeste Mignon.

Death came when Balzac's intellectual powers were in their zenith. He never wrote better than in the last year of his life. Hence his fame, too, was at its height. It had grown slowly. The first score of his novels gained him no widespread reputation among the general public; but they attracted the attention of the men of talent of the younger generation, who gathered round him and watched the progress of his literary career with the deepest interest. To those of them who wished to succeed in literature he recommended three things—diligence, a solitary life, and (this half in jest) the vow of chastity. He sanctioned correspondence with the object of their affections, because "letter-writing forms one's style." The young men were astonished to receive such advice from a man whose books were invariably greeted by the press with angry shrieks of offended morality; they had yet to learn that the charge of immorality is the invariable insult hurled by literary impotence at everything in literature that is vigorous and virile. In spite of all the attacks upon it, his name was held in ever more honourable repute, and at the time of his death his contemporaries had almost grasped the fact that in Balzac they possessed one of the really great authors who imbue a whole school of art with their spirit. Not only had he laid the foundation of the modern style of novel-writing, but—true son of a century during which science has penetrated ever farther into the domain of art—he had introduced a method of observation which could be followed by others. His name in itself was a great name, but the name of the founder of a school is Legion.

Death came when Balzac's intellectual powers were at their peak. He never wrote better than in the last year of his life. His fame was also at its highest. It had grown gradually. The first twenty of his novels didn't gain him much recognition among the general public, but they caught the attention of talented young writers who gathered around him and closely followed the progress of his literary career. To those who wanted to succeed in literature, he recommended three things—hard work, a solitary lifestyle, and (somewhat jokingly) a vow of chastity. He approved of writing letters to their love interests, because "letter-writing helps develop one's style." The young men were surprised to get such advice from a man whose books were often met with outrage from the press regarding morality; they had yet to learn that accusations of immorality are typically thrown by less capable writers at everything in literature that is strong and compelling. Despite all the criticism, his name was increasingly respected, and by the time of his death, his contemporaries had nearly realized that Balzac was one of the truly great authors who infused an entire school of art with his spirit. Not only had he laid the groundwork for modern novel-writing, but as a true child of a century where science has increasingly influenced art, he had introduced a method of observation that others could follow. His name itself was significant, but the name of the founder of a school is immense.

The fact that he did not obtain full recognition in his lifetime is explained by two deficiencies in his works.

The reason he didn't get full recognition during his lifetime can be attributed to two shortcomings in his works.

His style was uncertain. It was at times vulgarly trivial, at times bombastic. And deficiency in the matter of style is a serious deficiency; because what distinguishes art from that which is not art, is just that determined exclusion of what is almost, but not quite right, to which we give the name of style. It is, moreover, a particularly objectionable deficiency in the eyes of Frenchmen, with their keen rhetorical sense. But after Balzac's death his works began to be much read abroad as well as in France, and foreigners made very light of this shortcoming of his. The man who understands a language well enough to read it, but has not sufficient knowledge to appreciate all its refinements, easily forgives sins of style when they are compensated for by rare and attractive qualities. And this was the position of the great novel-reading European public. Educated Italians, Austrians, Poles, Russians, &c., read Balzac with unalloyed pleasure, paying small heed to the inequality of his style. The fault will, however, undoubtedly affect the duration of his work. Nothing formless or only half-formed endures. The great Comédie Humaine (like the 10,000 stadia long painting which Aristotle maintained would not be a work of art at all) will not be regarded by posterity in the light of a single work, and the length of time during which its separate fragments retain their place in the literature of the world will be exactly proportioned to the degree of artistic perfection possessed by each. After the lapse of a few centuries they are not likely to be read simply because of the material they provide for the student of the history of civilisation.

His style was inconsistent. At times it was overly simplistic, and at other times it was pretentious. A lack of style is a significant flaw; because what sets art apart from non-art is the careful avoidance of what is almost, but not quite, right, which we call style. This deficiency is particularly frowned upon by the French, who have a strong sense of rhetoric. However, after Balzac's death, his works became widely read both in France and abroad, and foreign readers tended to overlook this flaw. Someone who understands a language well enough to read it but lacks the deeper knowledge to appreciate all its nuances often forgives stylistic lapses if they are balanced by unique and appealing qualities. This was the case for the vast audience of European novel readers. Educated Italians, Austrians, Poles, Russians, etc., enjoyed Balzac without much concern for the unevenness of his style. Nonetheless, this flaw will likely impact the longevity of his work. Nothing poorly structured or only partially formed lasts. The great Comédie Humaine (like the 10,000 stadia long painting that Aristotle claimed would not qualify as a work of art) will not be viewed by future generations as a single cohesive work, and the amount of time its individual pieces remain relevant in world literature will directly correlate to the level of artistic excellence in each. After a few centuries, they probably won’t be read just for the insights they offer into the history of civilization.

To deficiency in the matter of form Balzac adds a much greater deficiency in the matter of abstract ideas. It was impossible that the man who was great only as a writer of fiction should receive full recognition in his lifetime. Men had become accustomed to see in the author the spiritual guide, and Balzac was certainly not that. His great powers as an analyst of the human soul were obscured by his total want of understanding of the emancipatory religious and social ideas of his age, ideas which so early aroused George Sand's enthusiasm, and had such a powerful influence on Victor Hugo, Lamartine, and others. His political and religious doctrines, which were a species of homage to absolutism and Catholic orthodoxy, were obnoxious to many. At first men smiled when the sensuous writer with the reformatory ideas quoted the dogmatists of the white banner, Joseph de Maistre and Bonald; but by degrees they comprehended the confusion that reigned in his mind.

To the lack of form, Balzac adds a much bigger lack of abstract ideas. It was impossible for a man who was only great as a fiction writer to gain full recognition during his lifetime. People had gotten used to seeing authors as spiritual guides, and Balzac was definitely not that. His incredible skills as an analyst of the human soul were overshadowed by his complete lack of understanding of the liberating religious and social ideas of his time—ideas that had already inspired George Sand and had a strong impact on Victor Hugo, Lamartine, and others. His political and religious beliefs, which were a sort of tribute to absolutism and Catholic orthodoxy, were off-putting to many. At first, people laughed when the sensual writer with reformatory ideas quoted the dogmatists of the white banner, Joseph de Maistre and Bonald; but gradually, they began to grasp the confusion that dominated his thoughts.

The sensuousness of his temperament and the unbridled strength of his imagination inclined Balzac to mysticism in both science and religion. Animal magnetism, which from about 1820 onwards plays such a prominent part in literature, was a power in the influence of which over men's minds he had a strong belief. In La Peau de Chagrin, Séraphita, and Louis Lambert, will is defined as a force resembling steam, as "a fluid which according to its density can alter everything, even natural laws." In spite of the modernity of his intellect Balzac was enough of the Romanticist to believe in clairvoyance, and to have a leaning generally to the occult sciences. Nevertheless, in spite of the bias given to his mind by his age, the age of Romanticism, he belonged, as Victor Hugo said at his grave, "whether he knew it and desired it or not, to the mighty race of revolutionary authors."

The sensuality of his personality and the boundless force of his imagination drew Balzac into mysticism in both science and religion. Animal magnetism, which became a significant theme in literature from around 1820, was a concept he strongly believed influenced people's minds. In La Peau de Chagrin, Séraphita, and Louis Lambert, will is described as a power similar to steam, as "a fluid which, depending on its density, can change everything, even natural laws." Despite the modern ideas he embraced, Balzac was enough of a Romantic to believe in clairvoyance and to generally lean towards occult sciences. Yet, despite the influence of his era, the age of Romanticism, he belonged, as Victor Hugo remarked at his funeral, "whether he realized it or wanted it or not, to the powerful lineage of revolutionary writers."

His nature and education prepared him to understand life in all its fulness, and, by virtue of this understanding, to enjoy it; but, early initiated into the corruption of society, his horrified, order-loving mind sought for a bit and bridle for erring humanity, and could find it in nothing but the restored Church. Hence the painful contradiction between sensual and aesthetic tendencies which we so often find in Balzac's writings, especially when he is treating of the relations between the sexes. It is this contradiction which gives an unpleasant, impure tone to Le Lys dans la Vallée_(which Balzac himself considered his masterpiece) and Les Mémoires de deux jeunes Mariés. And it also explains how his philosophic principles and his ecclesiastical leanings so often contradict each other. In the preface to the complete edition of his works he first asserts that man is originally neither good nor bad, and that society invariably makes him better, thus unconsciously declaring himself directly opposed to the Church's fundamental doctrine of the corruption of man by sin; a few lines farther on he extols Catholicism as the "only perfect system for the suppression of the corrupt tendencies of humanity," and demands that the education of the nation shall be entrusted to the clergy. His conviction of the existence of those "corrupt tendencies" led him almost always to regard and represent the lower classes, servants and peasants, as the enemies of the propertied class (see his comic pathos on the subject of servants in Cousine Bette and his peasants in Les Paysans); and he enjoyed making sallies against the populace and democracy, the Liberals, the two Chambers, and parliamentary government, from the vantage ground of clericalism and absolutism.

His nature and upbringing prepared him to grasp life in all its complexity, and because of this understanding, to enjoy it; however, having been exposed early on to the corruption of society, his horrified, order-loving mind sought a way to control erring humanity, and he found it only in the restored Church. This explains the painful contradiction between sensual and aesthetic tendencies that we often see in Balzac's writings, especially when he discusses the relationships between the sexes. This contradiction contributes to the unpleasant, impure tone of Le Lys dans la Vallée _(which Balzac himself considered his masterpiece) and Les Mémoires de deux jeunes Mariés. It also clarifies how his philosophical beliefs and his ecclesiastical inclinations often clash. In the preface to the complete edition of his works, he first claims that man is originally neither good nor bad, and that society consistently improves him, thus unwittingly opposing the Church's fundamental doctrine of mankind's corruption through sin; a few lines later, he praises Catholicism as the "only perfect system for curbing the corrupt tendencies of humanity," and insists that the education of the nation should be entrusted to the clergy. His belief in these "corrupt tendencies" led him to often view and portray the lower classes, servants, and peasants as enemies of the property-owning class (see his comic pathos regarding servants in Cousine Bette and his portrayal of peasants in Les Paysans); he relished making jabs at the masses and democracy, the Liberals, the two Chambers, and parliamentary government, from the perspective of clericalism and absolutism.

With all his great and brilliant qualities there was something wanting in Balzac, the something which goes by the name of culture. He lacked its calm, or, to be more exact, his restless, perpetually producing imaginative mind never enjoyed the calm which is a condition of culture.

With all his great and brilliant qualities, there was something missing in Balzac—the thing we call culture. He didn’t have its tranquility, or more precisely, his restless, constantly creative imaginative mind never experienced the peace that is essential for true culture.

But he possessed what is more important in an author—profoundly penetrating, truth-loving genius. Those who seek merely the beautiful, describe only the stem and flower of the human plant; Balzac drew it with its roots; to him it was of most moment to trace all the ramifications and workings of that underground life of the plant which conditions its visible life. The flaws in his artistic and intellectual culture will not prevent posterity from recognising his genius.

But he had what’s more important in an author—deeply insightful, truth-seeking genius. Those who only chase beauty describe just the stem and flower of the human experience; Balzac depicted it with its roots. For him, it mattered most to explore all the connections and processes of that hidden life of the plant, which shapes its visible existence. The flaws in his artistic and intellectual background won’t stop future generations from recognizing his genius.


XVIII

BEYLE

From the standpoint of our own day we see side by side with Balzac another French author whom it would never have occurred to any one in their day to couple with him, and whose literary existence was as quiet and unremarked as Balzac's was noisy and obtrusive. Curiously enough, Balzac was the only one of Henri Beyle's contemporaries who accorded him full, unqualified recognition. In the eyes of the younger generation of the France of to-day, Beyle and Balzac complement each other as unmistakably as do Lamartine and Victor Hugo. It may seem in so far inappropriate to couple the names of the two authors, that the one wrote close on a hundred novels, the other only two of any length; but the quality of Beyle's two is so remarkable that they entitle their author to rank with the father of the modern novel; and certain of his other works (he wrote, reckoning everything—novels, tales, critical and theoretical essays, biographies, and descriptions of travel—a score of volumes) have exercised as great a literary influence as have his novels.

From our current perspective, we see alongside Balzac another French writer who would never have been paired with him in their time, and whose literary presence was as understated and unnoticed as Balzac's was loud and prominent. Interestingly, Balzac was the only one of Henri Beyle's contemporaries who truly recognized him without reservation. For today's younger generation in France, Beyle and Balzac complement each other just as clearly as Lamartine and Victor Hugo do. While it might seem odd to link the two authors since one wrote nearly a hundred novels and the other only two substantial ones, the quality of Beyle's two is so exceptional that they warrant his place alongside the father of the modern novel. Additionally, some of his other works (counting everything—novels, stories, critical and theoretical essays, biographies, and travel descriptions, he wrote about twenty volumes) have had just as significant a literary impact as his novels.

Beyle's relation to Balzac is that of the reflective to the observant mind, of the thinker in art to the seer. We see into the hearts of Balzac's characters, into the "dark red mill of passion," which is the motive force of their actions; Beyle's characters receive their impulse from the head, "the open light-and-sound chamber";[1] the reason being that Beyle was a logician and Balzac a man of an effusively rich animal nature. Beyle stands to Victor Hugo in much the same position as Leonardo da Vinci to Michael Angelo. Hugo's plastic imagination creates a supernaturally colossal and muscular humanity, fixed in an eternal attitude of struggle and suffering; Beyle's mysterious, complicated, refined intellect produces a small series of male and female portraits which exercise an almost magic fascination on us with their far-away, enigmatic expressions and their sweet, seductive, wicked smiles. Of course, Michael Angelo towers as high above Victor Hugo as Leonardo does above Beyle; but just as there is a resemblance in Hugo's style to the style of Michael Angelo's Moses, so there is a kinship between Beyle's Duchess of Sanseverina and Leonardo's Mona Lisa; and, in spite of the immense superiority of the great Italians, the resemblance in the relative positions of the two artists and the two authors is striking. Beyle is the metaphysician among the French authors of his day, as Leonardo was the metaphysician among the great painters of the Renaissance.

Beyle's relationship to Balzac is like that of a reflective mind to an observant one, of a thinker in art to a seer. We get a deep look into the hearts of Balzac's characters, into the "dark red mill of passion," which drives their actions; Beyle's characters are motivated by reason, "the open light-and-sound chamber";[1] which is because Beyle was a logician and Balzac was fueled by a richly expressive animal nature. Beyle relates to Victor Hugo much like Leonardo da Vinci relates to Michael Angelo. Hugo's vivid imagination brings forth a supernaturally gigantic and muscular humanity, forever locked in a struggle and suffering; Beyle's mysterious, complex, refined intellect creates a small series of male and female portraits that almost magically captivate us with their distant, enigmatic expressions and their sweet, seductive, wicked smiles. Of course, Michael Angelo stands high above Victor Hugo just as Leonardo does above Beyle; yet, just as there is a similarity between Hugo's style and Michael Angelo's Moses, there is a connection between Beyle's Duchess of Sanseverina and Leonardo's Mona Lisa; and despite the immense superiority of the great Italians, the parallels in the positions of the two artists and the two authors are striking. Beyle is the metaphysician among the French writers of his time, much like Leonardo was the metaphysician among the great painters of the Renaissance.

We have already encountered Beyle as one of the leaders in the advanced-guard attacks upon the conventional French tragedy style and the patriotism of the Classicists, which ignored ail foreign literature simply as being foreign. In those engagements he was one of the first to break the enemy's ranks; no one dealt more crushing blows to the Imperialist men of letters than this writer, who in a manner was himself distinctly a Frenchman of the Empire. Indeed, the very circumstance that he was the only one of the great authors of 1830 who had really known the Empire, gives him a prominently peculiar position in the Romantic group. This man alone among them all had been present at the battle of Marengo and the entry into Milan, the battle of Jena and the entry into Berlin, had seen the burning of Moscow and shared in the horrors of the retreat through Russia. He alone among them all had spoken to Napoleon and had known Byron. He was only a year younger than Nodier; but Nodier as forerunner was not much more than a herald whose trumpet-blast announced and awakened, whereas Beyle as forerunner was a doughty trooper with lance and pennon, one of those Uhlans who capture a town single-handed. In Nodier's intellectual life the French Revolution was the great event which dominated everything—he never wearied of describing its heroes and its victims, its prison scenes, its conspiracies, secret societies, &c; in Beyle's, Napoleon's career and fall were the facts of vital importance.

We’ve already seen Beyle as one of the pioneers in the wave of attacks on the traditional French tragedy style and the patriotism of the Classicists, who dismissed all foreign literature simply because it was foreign. In those confrontations, he was one of the first to break enemy lines; no one delivered more significant blows to the Imperialist writers than this author, who, in many ways, was distinctly a Frenchman of the Empire. In fact, the very fact that he was the only major author of 1830 who had genuinely experienced the Empire gives him a unique position within the Romantic movement. This man alone had been present at the Battle of Marengo and the entry into Milan, the Battle of Jena and the entry into Berlin; he had witnessed the burning of Moscow and endured the horrors of the retreat through Russia. He alone among them had spoken to Napoleon and had met Byron. He was only a year younger than Nodier, but while Nodier as a precursor was more of a herald whose trumpet blast announced and stirred things up, Beyle as a frontrunner was a brave fighter with lance and banner, one of those Uhlans who captures a town all by himself. In Nodier’s intellectual journey, the French Revolution was the pivotal event that overshadowed everything—he never tired of describing its heroes and victims, its prison scenes, conspiracies, secret societies, etc. In Beyle's life, Napoleon's rise and fall were the crucial facts.


STENDHAL

STENDHAL


Marie Henri Beyle was born at Grenoble on the 23rd of January 1783. His family belonged to the upper middle class, the aristocracy of the law. When only eight years old he lost his mother, a loss which he felt deeply and to which his thoughts perpetually recurred. His father was a reserved man, who took little notice of his children, and treated them with extreme severity. He entrusted the education of his son to needy abbés, whom the boy hated, regarding them as tyrants and hypocrites. Between him and his father there was early kindled a feeling of real animosity, which was never extinguished. Everything good that fell to Henri's lot in childhood came to him through his maternal grandfather, a clever and cultured doctor; but so strictly were his father's cruelly severe educational principles adhered to, that at the age of fourteen he was not acquainted with more than two or three children of his own age. This boy, in whose nature there lay germs of profound originality, in whose character determined independence was a main feature, whose energetic temperament begot a keen desire to do unusual deeds, and in whom the life of the senses stirred early and strongly, was subjected in the process of education to such severe, unrelieved, oppressive control, that passionate inward revolt was the inevitable consequence. Because the abbés, who lived in terror of the Revolution, educated him as a royalist and Catholic, he naturally developed into a revolutionist, a Bonapartist, and a freethinker in the extreme sense of the word. But the constant strife between his father's will and his own desires engendered, besides, a want of confidence, a distrust of humanity so deeply rooted that it was never eradicated. And ere long there was added to the fear of being deceived or exploited by others, the fear of deceiving himself, which bred in him the habit of being constantly on his guard, of constant self-examination and self-control.

Marie Henri Beyle was born in Grenoble on January 23, 1783. His family was part of the upper middle class, the aristocracy of the law. When he was just eight years old, he lost his mother, a loss he felt deeply and often thought about. His father was a distant man who paid little attention to his children and treated them very harshly. He left his son's education to poor abbés, whom the boy hated, viewing them as tyrants and hypocrites. This created a real animosity between him and his father that never went away. Whatever good things came to Henri during his childhood were through his maternal grandfather, a smart and cultured doctor; but his father's brutally strict educational methods meant that by age fourteen, he only knew a couple of kids his own age. This boy, who had the seeds of profound originality and a strong desire for independence, and whose energetic temperament sparked a keen urge to do extraordinary things, was subjected to such severe and relentless control during his education that it led to passionate inner rebellion. Because the abbés, terrified of the Revolution, raised him to be a royalist and Catholic, he naturally grew into a revolutionary, a Bonapartist, and an extreme freethinker. However, the ongoing struggle between his father's will and his own desires also created deep-rooted insecurity and distrust of humanity that he could never shake off. Soon, this fear of being deceived or exploited by others was coupled with the fear of deceiving himself, which developed in him a constant vigilance, self-examination, and need for self-control.

A certain something in his character is traceable to the influence of the province in which he was born and in which his family had been settled for at least two centuries. The natives of Dauphiné are a keen, obstinate, argumentative race, as different from their neighbours of Provence as they are from the Parisians. The Provençal gives noisy or eloquent expression to his feelings; he rails and curses when he is angry or hurt; the Parisian is polite, witty, brilliantly superficial; the character of the native of Dauphiné is distinguished by a peculiar obstinacy; there is both depth and refinement in it; he remembers an insult and avenges it, but his anger never finds vent in abusive language. Beyle's mother, who read Dante and Ariosto in the original, a very uncommon accomplishment for a provincial lady in those days, was understood to be of Italian descent. This may in part explain Beyle's strong leaning to everything Italian; but it is also to be remembered that until 1349 Dauphiné did not form part of France, and was in its politics a semi-Italian state. It was one of Beyle's fancies that Louis XI, who, as Dauphin, governed the little country for several years, had imparted to its inhabitants something of his own distinguishing quality of prudence, of distrust of first inspirations. Improbable as this is, the surmise is in itself characteristic.

Something about his character can be traced back to the influence of the province where he was born and where his family had lived for at least two centuries. The people of Dauphiné are sharp, stubborn, and argumentative, clearly different from their neighbors in Provence and the Parisians. The Provençal expresses his feelings with noise and eloquence, getting loud and swearing when he's angry or hurt; the Parisian is polite, witty, and impressively superficial. The character of a Dauphiné native is marked by a unique stubbornness; it has both depth and sophistication. He holds onto an insult and seeks revenge, but his anger never surfaces as abusive language. Beyle's mother, who read Dante and Ariosto in the original language—a rare skill for a provincial woman back then—was believed to be of Italian descent. This might partly explain Beyle's strong affinity for everything Italian; however, it's also important to note that until 1349, Dauphiné was not part of France and operated as a semi-Italian state politically. Beyle had a notion that Louis XI, who governed the small region for several years as the Dauphin, imparted to its people a bit of his own characteristic prudence and distrust of first instincts. As improbable as this idea may be, it’s telling of Beyle's character.

Circumstances early intensified the tendency to distrust with which Henri's home life had imbued him. When he at last attained to the liberty after which he had so long aspired, that is to say, when he was sent to school, a bitter disappointment awaited him. The little strong, thick-set, heavily built boy with the bright, speaking face (nicknamed "the walking tower" on account of his determined step, herculean limbs, and round Hercules head) was, in spite of the ironic expression of his mouth, an enthusiast. And in his schoolfellows he did not find the gay, amiable, noble-minded comrades he had pictured to himself, but a troop of selfish young whelps. When telling his friend Colomb this, he added: "It was a disappointment which has gone on repeating itself throughout my whole life." "Nor was I any luckier," he continued, "in the impression I made on my schoolfellows; I can see now that I displayed a ridiculous mixture of haughtiness and desire to amuse myself. To the other boys' coarse selfishness I responded with my Spanish hidalgo ideas of honour; and I was overwhelmed with despair when they went off to play together and simply ignored me." Compare this utterance with the bitter disappointment of young Fabrice (in La Chartreuse de Parme, published in 1839), when, during the battle of Waterloo, he begs some soldiers whom he meets for a piece of bread and is answered with a coarse jest: "These cruel words and the general laugh which followed were too much for Fabrice. War was not, then, it appeared, that noble, mutual impulse of souls who loved glory above everything, which Napoleon's proclamations had led him to understand it to be." We can easily imagine what memories of wild outbursts of animal selfishness Beyle brought back with him from his campaign; of these the tale of Fabrice's experiences is probably composed. He had formed too high an estimate of the comradeship existing among soldiers, just as he had over-estimated the comradeship of schoolboys.

Circumstances quickly heightened Henri's tendency to distrust that his home life had instilled in him. When he finally gained the freedom he had long desired, namely, when he was sent to school, he faced a bitter disappointment. The little, strong, stocky boy with a bright, expressive face (nicknamed "the walking tower" because of his determined stride, muscular build, and round Hercules-like head) was, despite the ironic twist of his mouth, an enthusiast. Instead of the cheerful, kind-hearted, noble friends he had envisioned, he found only a group of selfish young boys. When he shared this with his friend Colomb, he added, "It was a disappointment that has repeated itself throughout my entire life." "I wasn't any luckier," he continued, "with the impression I made on my classmates; I realize now that I showed a silly mix of arrogance and a desire to have fun. In response to the other boys' coarse selfishness, I tried to live up to my Spanish hidalgo ideas of honor; and I felt crushed when they went off to play together and completely ignored me." Compare this sentiment to the bitter disappointment of young Fabrice (in La Chartreuse de Parme, published in 1839), when, during the Battle of Waterloo, he begs some soldiers he encounters for a piece of bread only to be met with a crude joke: "Those harsh words and the general laughter that followed were too much for Fabrice. It seemed that war was not, after all, that noble, mutual drive of souls who loved glory above all else, which Napoleon's proclamations had led him to believe." We can easily imagine what memories of wild, animal selfishness Beyle carried back from his campaign; Fabrice's experiences are probably drawn from those memories. He had placed too high a value on the camaraderie among soldiers, just as he had overestimated the friendship among schoolboys.

About the year 1798 he began to devote himself with great ardour to the study of mathematics, for the characteristic reason, as he told his friends, that there was hypocrisy in every other science, but none, so far as he could discover, in the science of mathematics. But no doubt his ardour was stimulated by the growing fame of the young French general in Italy whom mathematics, practically applied in the science of artillery, had led from one great victory to another.

Around 1798, he started dedicating himself intensely to studying mathematics, telling his friends that other sciences were full of hypocrisy, but he couldn't find any in mathematics. No doubt, his passion was fueled by the rising fame of the young French general in Italy, who had achieved one great victory after another thanks to the practical application of mathematics in artillery.

His studies at an end, Beyle arrived in Paris on the 10th of November 1799, the day following the 18th Brumaire. He had a letter of introduction to the Daru family, who were relatives, and when, after the coup d'état, Pierre Daru was made Secretary of War and Inspector of Reviews, he gave young Beyle a place in his office. I fancy I can trace reminiscences of this appointment in the episode of Julien's appointment as secretary to the Comte de la Mole in (Rouge et Noir). Colomb tells that on one of the first days after Beyle entered on his duties, when he was writing a letter to Daru's dictation, he absently spelled cela with two l's, and thereby brought on himself a playful, but none the less humiliating, reproof. A precisely similar incident occurs in the novel. But Daru was evidently a very much kinder and more considerate patron than the Comte de la Mole; he proved himself Beyle's faithful friend and benefactor. Besides his talent for military organisation, Daru had undoubted literary talent; his translations of Horace and his historical prose are excellent examples of the literary style of the Empire, and all the authors of that period looked up to him. It was a strange freak of fortune which determined that throughout most of his campaigns he should have in immediate attendance on him one of the literary pioneers of the following period—not that he had any suspicion of his protege's gifts, gifts of which the young man himself was scarcely conscious as yet.

His studies completed, Beyle arrived in Paris on November 10, 1799, the day after the 18th Brumaire. He had a letter of introduction to the Daru family, who were relatives, and after the coup d'état, Pierre Daru became Secretary of War and Inspector of Reviews, giving young Beyle a position in his office. I think I can see hints of this appointment in the episode where Julien becomes the secretary to the Comte de la Mole in (Rouge et Noir). Colomb recounts that on one of Beyle's first days in his new role, while he was writing a letter dictated by Daru, he absentmindedly spelled cela with two l's, leading to a playful yet embarrassing reprimand. A very similar incident happens in the novel. However, Daru was clearly a much kinder and more considerate patron than the Comte de la Mole; he proved to be Beyle's loyal friend and benefactor. In addition to his talent for military organization, Daru had undeniable literary skills; his translations of Horace and his historical prose are excellent examples of the literary style of the Empire, and all the authors of that era admired him. It was a strange twist of fate that throughout most of his campaigns, he had one of the literary pioneers of the next period immediately at his side—not that he was aware of his protégé's talents, of which the young man himself was hardly conscious at that time.

When Daru and his younger brother, acting under Carnot, then Minister of War, had organised the memorable Italian campaign of 1800, and had themselves been ordered to Italy, they sent for Beyle to come to them there, though they had for the moment no definite appointment to offer him. The youth of seventeen, who was by nature as energetic as he was imaginative, and whose dreams were all of daring deeds and the First Consul, did not wait to be called twice. He packed a dozen standard works in his knapsack and started for Geneva; there, though he had never learned to ride, he mounted a horse which Daru had left behind ill, but which had recovered, and, encountering many difficulties, rode over the Saint Bernard on the 22nd of May, two days after Napoleon. On the 1st or 2nd of June he reached Milan, the city where he was to have his first experience of the joy of life, and which was always to loom largely on his mental horizon. He witnessed the outburst of rapturous joy with which the abolition of the hated supremacy of Austria was hailed, and on the 4th of July was present at the battle of Marengo. After holding an appointment in the commissariat for some months, he entered the seventh regiment of dragoons as sergeant (as we are reminded in a curious note to the fifth chapter of Rouge et Noir) was promoted to a lieutenancy at Romanego, and was shortly afterwards made adjutant to General Michaud. He distinguished himself in all the subsequent engagements, and especially at Castel-Franco, not only by courage; but by the ardour, accuracy, and intelligence with which he executed all the tasks entrusted to him. We have, evidently, a very exact account of young Beyle's feelings as a spectator of the battle of Marengo, in the description of Fabrice del Dongo's youthfully enthusiastic and heroic emotions as spectator of the battle of Waterloo, a description which undoubtedly owes much of its masterliness to its being a faithful reproduction of personal experiences. The period which begins with the youth's ride across the Alps and ends with his farewell to the army after the Peace of Amiens, was the period of his life to which Beyle looked back as that of perfect happiness; it was rich in every variety of romantic experience; during it he did daring deeds, fought a comical duel, had various youthful love affairs, and enjoyed the poetry of a soldier's life in a beautiful country, where the foreign conquerors were greeted as saviours and heroes by a careless, naïvely passionate people, who were prevented by no scruples from indulging their thirst for pleasure.

When Daru and his younger brother, working under Carnot, the Minister of War, organized the memorable Italian campaign of 1800 and were ordered to Italy, they called for Beyle to join them, even though they didn’t have a formal position to offer him at that time. The seventeen-year-old, who was just as energetic as he was imaginative and whose dreams revolved around bold actions and the First Consul, didn’t wait for a second invitation. He packed a dozen classic books into his backpack and headed to Geneva; there, despite never having learned to ride, he jumped on a horse that Daru had left behind due to illness but had now recovered. Facing several challenges, he crossed the Saint Bernard Pass on May 22, just two days after Napoleon. By June 1 or 2, he arrived in Milan, a city where he would have his first taste of life’s joys, a place that would forever have a significant presence in his mind. He witnessed the eruption of ecstatic joy that greeted the end of the despised Austrian rule and was present at the battle of Marengo on July 4. After serving in the commissariat for a few months, he joined the seventh regiment of dragoons as a sergeant (as noted in a curious comment in the fifth chapter of Rouge et Noir), was promoted to lieutenant at Romanego, and soon became an adjutant to General Michaud. He stood out in all the battles that followed, particularly at Castel-Franco, not only for his bravery but also for the enthusiasm, precision, and intelligence he displayed in carrying out every task assigned to him. We have a very detailed account of young Beyle’s feelings as a spectator at the battle of Marengo, reminiscent of Fabrice del Dongo’s youthful enthusiasm and heroic emotions as a viewer of the battle of Waterloo, which undoubtedly gains much of its brilliance from being a faithful representation of personal experiences. The time that began with the young man’s ride across the Alps and ended with his farewell to the army after the Peace of Amiens was a period that Beyle recalled as his time of perfect happiness; it was filled with every type of romantic experience; during this period, he achieved daring feats, participated in a comical duel, had various youthful romances, and enjoyed the poetry of a soldier’s life in a beautiful country, where the foreign conquerors were welcomed as saviors and heroes by a carefree, naively passionate people, free from any reservations about indulging their desire for pleasure.

When Henri returned to Grenoble from this his first flight into the wide world, he found everything as he had left it. His family still revered what he despised, and detested all that he enthusiastically admired. After some violent altercations, the young Hotspur obtained permission to take up his abode in Paris. There he studied Montaigne, Montesquieu, and the eighteenth-century philosophers, more particularly Cabanis and De Tracy, with the latter of whom he was at a subsequent period to become intimately acquainted. (For De Tracy's Ideology Beyle had a profound admiration from his earliest youth.) He also took lessons in English.

When Henri came back to Grenoble from his first trip into the wider world, everything was just as he had left it. His family still valued what he looked down on, and hated everything he passionately admired. After some intense arguments, the young Hotspur got permission to move to Paris. There, he studied Montaigne, Montesquieu, and the 18th-century philosophers, especially Cabanis and De Tracy, with whom he would later become very close. (Beyle had a deep admiration for De Tracy's Ideology since his youth.) He also took English lessons.

In this quiet life of study, which lasted for a few years, there was an odd interlude. In 1805, during a visit to his native town, Henri fell in love with a beautiful young actress who was playing there. His love was returned, and, unable to endure the idea of separation from his beloved, he followed her to Marseilles, where she had obtained an engagement, and took a place as clerk in a large grocery business—the only possible means of earning a living which presented itself. He was quite happy on his office stool during the year his passion lasted; but, when the actress suddenly determined to marry a Russian, he returned to Paris and resumed his studies. Before long he received an invitation which he was incapable of refusing, to accompany Marshal Daru to the army. He fought in the battle of Jena, took part in Napoleon's triumphal entry into Berlin, and was appointed superintendent of the Imperial demesnes in Brunswick. This appointment he held for two years, during which he gained some knowledge of the German language and literature, and distinguished himself by his zeal in the Emperor's service. Receiving orders to levy a war tax of five millions, he levied seven. This was what they in those days called "being possessed of the sacred fire." When the Emperor was told, he said, "Well done!" and noted the assessor's name. But Beyle also won honour for himself in ways which appeal more to our sympathies. In 1809 he was left in a little German town, in charge of stores and of the wounded soldiers who were not fit to be removed. No sooner had the garrison departed than the citizens were summoned by the alarm-bell to attack the military hospital and seize the stores. The other officers lost their heads; but Beyle armed all the convalescents, every man who was able to be out of bed, posted the weakest at the windows (which he transformed into loopholes), and, placing himself at the head of the others, made a sortie and scattered the attacking mob.

In this quiet life of study, which lasted for a few years, there was an unexpected twist. In 1805, during a visit to his hometown, Henri fell in love with a beautiful young actress performing there. She loved him back, and unable to bear the thought of being apart from her, he followed her to Marseilles, where she had landed a job, and took a position as a clerk in a large grocery store—the only way he could make a living at that time. He was quite happy at his office desk during the year his romance lasted; however, when the actress suddenly decided to marry a Russian, he went back to Paris and returned to his studies. Before long, he received an invitation he couldn’t turn down, to accompany Marshal Daru to the army. He fought in the battle of Jena, participated in Napoleon's triumphant entry into Berlin, and was appointed superintendent of the Imperial estates in Brunswick. He held this position for two years, during which he learned some German language and literature, and distinguished himself by his dedication to the Emperor’s service. When ordered to collect a war tax of five million, he collected seven. This was what they then called "being filled with the sacred fire." When the Emperor was informed, he said, "Well done!" and noted the assessor's name. But Beyle also earned recognition for himself in ways that resonate more with our feelings. In 1809, he was left in a small German town, responsible for stores and wounded soldiers who couldn’t be moved. As soon as the garrison left, the townspeople were called by the alarm bell to storm the military hospital and seize the supplies. The other officers panicked; but Beyle armed all the recovering soldiers who could get out of bed, set the weakest by the windows (which he turned into loopholes), and, taking charge of the others, led a charge and scattered the attacking crowd.

He followed the army to Vienna, was employed in the negotiations which preceded Napoleon's marriage with Marie Louise, and afterwards received the appointment of inspector of the buildings and movable property belonging to the crown. In this capacity he appeared at court, and was introduced to the Empress.

He followed the army to Vienna, worked on the negotiations leading up to Napoleon's marriage with Marie Louise, and later was appointed as the inspector of the buildings and movable property belonging to the crown. In this role, he appeared at court and was introduced to the Empress.

After a stay in Milan he received permission, in 1812, to take part in the Russian campaign. His love of adventure had been more than satisfied by his previous campaigns; he had been sickened and pained by the sight of corpses, and whilst his carriage wheels passed over and mutilated them, he had tried to divert his mind by poetic fancies. But war always attracted him anew. We see the man whose books, written at a later period in his career, contain such store of delicate and profound insight into national psychology, studying, during the passage of the Niemen, the appearance and temperament of the soldiers of all lands who composed the Grand Army. But by the time Smolensk was reached he had had enough. From that town he writes:—

After spending time in Milan, he got permission in 1812 to join the Russian campaign. His love for adventure had already been more than fulfilled by his earlier campaigns; he had been disgusted and hurt by the sight of dead bodies, and as his carriage wheels ran over and mangled them, he tried to distract himself with poetic thoughts. But war always drew him back in. We see a man whose later writings are filled with nuanced and deep insights into national psychology, studying the appearance and personalities of the soldiers from all countries that made up the Grand Army during the crossing of the Niemen. But by the time he reached Smolensk, he had had enough. From that town, he writes:—

"How man changes! My old longing for novelty is quite gone. Since I have seen Milan and Italy, everything else repels me by its coarseness. Would you believe it? without any personal reason I am sometimes on the point of shedding tears. In this ocean of barbarism there is not a sound which finds its echo in my soul. Everything is coarse, foul, stinking, both literally and metaphorically. My one pleasure has been hearing a fellow, who is about as musical as I am pious, play a little on a piano which is terribly out of tune. Ambition has no longer any power over me; the most gorgeous order would be no compensation for what I am enduring. I represent to myself the summits on which my spirit dwells (planning books, listening to Cimarosa and loving Angela in a perfect climate) as beautiful heights; far below them on the plain lie the fetid marshes in which I am now sunk.... You will hardly believe it, but what really gives me pleasure is to attend to any Italian official business there is to transact. There has been some lately, and even though it is over, it continues to occupy my imagination like a romance."

"How people change! My old desire for new experiences is completely gone. Now that I've seen Milan and Italy, everything else seems so rough in comparison. Can you believe it? Sometimes, for no specific reason, I feel like crying. In this sea of barbarism, nothing resonates with my soul. Everything feels rough, filthy, and stinky, both literally and metaphorically. My only joy has been listening to someone, who is about as musically talented as I am spiritually inclined, play a terribly out-of-tune piano. Ambition no longer drives me; even the most spectacular success wouldn’t make up for what I'm going through. I imagine the peaks where my spirit dwells (planning books, enjoying Cimarosa, and loving Angela in a perfect setting) as beautiful heights, while far below lie the putrid swamps where I currently find myself... You probably won’t believe it, but what actually brings me joy is dealing with any Italian official business that needs to be handled. There’s been some lately, and even though it’s done, it still fills my imagination like a story."

In the diary he kept at Moscow we find traces of the same duality in his nature—the craving to occupy his imagination, and the desire to act and to be in the midst of action. During the great fire he writes: "The fire soon reached the house we had left. Our carriages stood for five or six hours on the boulevard. Tired of this inaction, I went to look at the fire, and spent an hour or two with Joinville ... we drank a bottle of wine, which restored us to life. I read a few lines of an English translation of Paul et Virginie_ which restored me to a feeling of intellectual life in the midst of the universal barbarism."

In the diary he kept in Moscow, we see signs of the same duality in his nature—the need to engage his mind and the urge to take action and be part of it. During the big fire, he writes: "The fire quickly reached the house we had left. Our carriages sat on the boulevard for five or six hours. Fed up with this inactivity, I went to check out the fire and spent an hour or two with Joinville... we drank a bottle of wine, which brought us back to life. I read a few lines of an English translation of Paul et Virginie_ which revived my sense of intellectual life amidst all the chaos."

During the terrible retreat through Russia, Beyle was superintendent of the depots at Minsk, Vitebsk, and Mohilof; he did good service by supplying the army as it passed Orcha with provisions for three days, the only provisions served out to it between Moscow and Beresina. The coolness and determination which had characterised him from his childhood did not desert him now. It has been often told how, on one of the most calamitous days of the campaign, he made his appearance in Daru's quarters cleanly shaved and carefully dressed, and was greeted by his chief with the words: "You are a brave man, Monsieur Beyle; you have shaved to-day."

During the disastrous retreat through Russia, Beyle was in charge of the supply depots in Minsk, Vitebsk, and Mohilof. He did an excellent job supplying the army with enough provisions for three days as they passed through Orcha, which were the only supplies they received between Moscow and the Beresina. The composure and determination that had defined him since childhood remained with him even now. It's often recounted how, on one of the most disastrous days of the campaign, he showed up at Daru's quarters neatly shaved and well-dressed, prompting his superior to say, "You are a brave man, Monsieur Beyle; you have shaved today."

During the retreat he lost everything—horses, carriages, clothes, and money—even the sum with which he was provided for emergencies. Before he left, his sister had replaced all the buttons on one of his overcoats with pieces of twenty and forty francs, carefully covered with cloth. On his return she asked him if they had been useful to him. After much reflection, he remembered that somewhere in the neighbourhood of Wilna he had presented his coat to a waiter, considering it worn out. The incident is a characteristic one; for Beyle, who was quite as eager to excel in diplomacy as in literature, was extremely prudent, but at the same time extremely forgetful.

During the retreat, he lost everything—horses, carriages, clothes, and money—even the amount he had for emergencies. Before he left, his sister had replaced all the buttons on one of his overcoats with pieces of twenty and forty francs, carefully covered with fabric. When he got back, she asked him if they had been helpful. After thinking it over, he recalled that somewhere near Wilna, he had given his coat to a waiter, thinking it was worn out. This incident is typical; Beyle, who was just as eager to succeed in diplomacy as in writing, was very cautious, but at the same time, quite forgetful.

He re-entered on his official duties in Paris; in 1813, he was, as a member of the Emperor's staff, at Mainz, Erfurt, Lützen, and Dresden; and for a time he held the appointment of Commissary-General in Silesia. His health giving way, he went to recruit it by the Lake of Como, in the region to which he always returned as to an earthly Paradise, and where, as usual, he passed in blissful idleness such leisure as the pursuit of a happy love affair left him. He was once more actively employed under Napoleon in 1814; but the Emperor's fall blasted all his hopes of a successful official career. He lost everything—his appointment, his income, his position in society; and he bore the loss not merely without complaint, but with cheerfulness, resigning himself with philosophic equanimity to being henceforward simply the cosmopolitan, dilettante, and author.

He returned to his official duties in Paris; in 1813, he was, as a member of the Emperor's staff, at Mainz, Erfurt, Lützen, and Dresden; and for a time he held the position of Commissary-General in Silesia. When his health began to decline, he went to recover it by Lake Como, a place he always viewed as an earthly paradise, where he usually spent his free time in blissful idleness, enjoying the leisure that came from pursuing a happy love affair. He was once again actively involved under Napoleon in 1814; however, the Emperor's downfall shattered all his hopes for a successful official career. He lost everything—his job, his income, his social standing; and he handled the loss not just without complaint, but with a positive attitude, accepting with philosophical calm that he would now simply be a cosmopolitan, dilettante, and author.

From 1814 till 1821, except for a short absence in 1817, Beyle was an inhabitant of his beloved Milan. He did not leave it even during the Hundred Days, being convinced that Napoleon's fortunes were irretrievable. A passionate lover of Italian music and singing, he spent happy evenings at the La Scala Theatre. He was received into the best society of the town; in Count Porro's house, or in Lodovico de Brême's box at the theatre, he made acquaintance with the Italian authors and patriots—Silvio Pellico, Manzoni, &c.; and also with such famous travellers as Byron, Madame de Staël, Wilhelm Schlegel, and a whole host of other English and German notabilities. An attachment which lasted for several years made him, what he was capable of being, perfectly happy; but this happiness was rudely disturbed in the summer of 1821 by his summary banishment from Milan. The Austrian police suspected him, quite groundlessly, of intrigues with the Carbonari.

From 1814 to 1821, except for a brief absence in 1817, Beyle lived in his beloved Milan. He didn’t leave even during the Hundred Days, believing that Napoleon’s fortunes were beyond recovery. A passionate admirer of Italian music and singing, he enjoyed delightful evenings at La Scala Theatre. He was welcomed into the best circles of the city; in Count Porro’s home or in Lodovico de Brême’s box at the theater, he met Italian authors and patriots—Silvio Pellico, Manzoni, etc.; as well as notable travelers like Byron, Madame de Staël, Wilhelm Schlegel, and many other English and German personalities. A relationship that lasted several years made him genuinely happy, but this happiness was abruptly shattered in the summer of 1821 when he was suddenly banished from Milan. The Austrian police mistakenly suspected him of having ties with the Carbonari.

He returned once more to Paris in a state of the deepest dejection; and it was during the height of his grief at being separated from the woman he loved, that he wrote his famous book, De l'Amour. Hitherto he had written, or at least published, nothing but biographies of Haydn and Mozart, which were only adaptations of Italian and German works, and the Histoire de la Peinture en Italie, with its proudly humble dedication to the captive of St. Helena. None of these books had made any sensation; but the last-mentioned had won him the goodwill and friendship of De Tracy, the philosopher. Beyle at first felt himself completely isolated in Paris. Many of his old associates under the Empire were banished; others had forfeited his regard by cringing to the new Government. At De Tracy's house, however, he met the best of the good society of the day—Lafayette, the Comte de Ségur, Benjamin Constant, &c., &c.; and at such houses as Giuditta Pasta, the famous opera-singer's, he met the young authors, men like Mérimée and Jaquemont. Beyle remained in Paris, except for short visits to England and Italy, until 1830. From 1830 until his death in 1842, he was again in government employment, holding posts which were practically sinecures. The first year he was Consul at Trieste, a place which he disliked, and the rest of the time at Civita Vecchia, which was almost equivalent to being in Rome. Here he lived under the sky he had always loved and among the people he preferred to all others, but his solitude and idleness were unutterably wearisome to him. To such of his countrymen as sought him out and suited him, he was an amiable and most efficient cicerone; but he longed to be back in Paris, although the old martial spirit of the Empire forbade him to acknowledge himself a Frenchman after Louis Philippe's Government yielded (in 1840) to the verdict of Europe on the Eastern question without striking a blow. During the last years of his life his health was bad. He died suddenly of apoplexy while on leave in Paris.[2]

He returned to Paris once again feeling extremely depressed; it was during the peak of his sorrow over being apart from the woman he loved that he wrote his famous book, De l'Amour. Until then, he had only written, or at least published, biographies of Haydn and Mozart, which were just adaptations of Italian and German works, and the Histoire de la Peinture en Italie, with its proudly humble dedication to the captive of St. Helena. None of these books created any buzz; however, the last one earned him the goodwill and friendship of De Tracy, the philosopher. Beyle initially felt completely cut off in Paris. Many of his old friends from the Empire had been exiled; others had lost his respect by flattering the new Government. At De Tracy's house, though, he met the best of the high society of the time—Lafayette, the Comte de Ségur, Benjamin Constant, etc.; and at places like the home of Giuditta Pasta, the famous opera singer, he encountered young authors like Mérimée and Jaquemont. Beyle stayed in Paris, except for short trips to England and Italy, until 1830. From 1830 until his death in 1842, he returned to government work, holding positions that were essentially sinecures. The first year he was Consul at Trieste, a place he disliked, and the rest of the time in Civita Vecchia, which was almost like being in Rome. Here, he lived under the sky he always loved and among the people he preferred above all others, but his solitude and inactivity became unbearably tedious to him. To those of his countrymen who sought him out and pleased him, he was a friendly and efficient guide; but he yearned to return to Paris, even though the old martial spirit of the Empire kept him from admitting he was French after Louis Philippe's Government yielded (in 1840) to Europe's decision on the Eastern question without fighting back. In the last years of his life, his health declined. He died suddenly of a stroke while on leave in Paris.[2]


[1] Expressions of Gottfried Keller's.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Gottfried Keller's Expressions.

[2] The inscription on his tombstone in the cemetery of Montmartre, directions for which were contained in his will, shows what a hold Milan had on him to the last. It runs:

[2] The inscription on his tombstone in the Montmartre cemetery, instructions for which were included in his will, reveals how much Milan meant to him until the very end. It says:

ARRIGO BEYLE
MILANESE
SCRISSE
AMO
VISSE
ANN. LIX M. II
MORI IL XXIII MARZO
M.D.CCC.XLII.

ARRIGO BEYLE
MILANESE
WROTE
LOVE
LIVED
YEAR LIX MONTH II
DIED ON MARCH 23
M.D.CCC.XLII.



XIX

BEYLE

Henri Beyle's is, without doubt, one of the most complex minds of the rich period to which he belongs. What chiefly distinguishes him from his brethren of the Romantic School is his direct intellectual descent from the severely rational sensationalistic philosophers of the eighteenth century. Not even in any short youthful or transition period is there a trace to be found in his soul of the Romantic reverence for religious tradition so prevalent in his day. All his life long he was the unfaltering philosophic antagonist of everything in the great Romantic movement which was of the nature of a reaction against the spirit of the eighteenth century. He was absolutely uninfluenced by Chateaubriand and Madame de Staël—was neither a colourist like the former nor eloquent like the latter; and absolutely uninfluenced by André Chénier, Hugo, and Lamartine—for he was wanting in the sense of metre, and was neither lyric nor pathetic. His models as a Romantic writer were not French; and his allegiance to Condillac and Helvetius, philosphers despised by the Romanticists of every country, never for a moment wavered, even at the time when the prejudice against them was universal.

Henri Beyle is, without a doubt, one of the most complex thinkers of his time. What mainly sets him apart from his peers in the Romantic School is his direct intellectual lineage from the strictly rational sensationalist philosophers of the eighteenth century. Even during any brief youthful or transitional phase, there isn’t a hint in his character of the Romantic admiration for religious tradition that was so common in his era. Throughout his life, he was a steadfast philosophical opponent of everything in the broader Romantic movement that reacted against the spirit of the eighteenth century. He was completely unaffected by Chateaubriand and Madame de Staël—he was neither a colorful writer like the former nor as eloquent as the latter; and he was entirely uninfluenced by André Chénier, Hugo, and Lamartine—lacking a sense of meter and being neither lyrical nor emotional. His inspirations as a Romantic writer were not French, and his loyalty to Condillac and Helvetius, philosophers considered unworthy by the Romantics of every nation, never wavered, even when the bias against them was widespread.

He was a passionate atheist; that is to say, there was in his conviction that the world is not governed by any God the Father, as it were an element of enmity towards the being in whom he did not believe, an indignation at the horrors of life, which found expression in the sad and witty saying: "What excuses God is that he does not exist." Beyle never let slip an opportunity of displaying his dislike of so-called revealed religion. If he had occasion to write "the one true religion," he did not forget to add in parenthesis "(the reader's);" and when he touched on the subject of Christian morality, he was fond of remarking that it might be reduced to the calculation: "It is advisable not to eat truffles; they give you a stomach-ache."

He was a passionate atheist; in other words, his belief that the world isn't ruled by any God the Father included a sense of hostility toward a being he didn't believe in, along with a frustration at the harsh realities of life, which was summed up in the sad yet humorous saying: "The only excuse for God is that He doesn’t exist." Beyle never missed a chance to show his disdain for so-called revealed religion. If he had to write "the one true religion," he would always add in parentheses "(the reader's);” and when he mentioned Christian morality, he liked to point out that it could be boiled down to this: "Avoid eating truffles; they give you a stomachache."

As moral philosopher (and private individual) he was a pronounced epicurean. He acknowledged no mainspring of action but self-interest, that is to say, the desire of pleasure and the fear of pain; and, in his opinion, no other was necessary to explain even so-called heroic actions, since fear of self-contempt—i.e. fear of something that is painful—is quite enough to make a man, let us say, jump into the water to save another.[1] By virtuous actions, he understands actions which are attended with inconvenience or suffering to the actor, but are beneficial to others.

As a moral philosopher (and a private individual), he was a clear epicurean. He recognized no driving force behind actions other than self-interest, meaning the pursuit of pleasure and the avoidance of pain; in his view, that’s all you need to explain even so-called heroic deeds. After all, the fear of self-contempt—meaning the fear of something painful—is enough to push someone to jump into the water to save another person.[1] When he talks about virtuous actions, he refers to actions that come with discomfort or suffering for the person acting, but that benefit others.

Psychological phenomena engrossed his attention to the exclusion of everything else; as the observant traveller, as the student of old chronicles, as the author of novels and stories, he was the psychologist, and that alone. His one constant study was the human soul, and he is one of the first modern thinkers who regard history as being in its essence psychology. But to Beyle, with his utilitarian philosophy, the science of the human soul and the science of happiness are one and the same thing. All his thoughts turn on happiness. By a man's character he understood the particular manner of seeking happiness which had become habitual to him; and the reason of his pronounced partiality to the Italians as a people was, that Italian men and women seemed to him to have found the most certain and direct way to happiness.

Psychological phenomena captivated his attention, making him focus on nothing else; as an observant traveler, a student of ancient texts, and a writer of novels and stories, he was a psychologist, and that was it. His main focus was the human soul, and he was one of the first modern thinkers to see history as fundamentally a study of psychology. But for Beyle, with his practical philosophy, the study of the human soul and the study of happiness are essentially the same. All his thoughts revolve around happiness. By a person's character, he meant the specific way of seeking happiness that had become second nature to them; his strong preference for Italians as a group stemmed from the belief that Italian men and women seemed to have discovered the most reliable and straightforward path to happiness.

A man of an independent, original, ardent nature, he regarded it as the first condition of happiness to be one's self. Everywhere throughout his works we find, endlessly varied, the same warning: Be distrustful! Believe only what you have seen; admire nothing that does not appeal to you personally; always take it for granted that your neighbour has been paid to lie! The charge which he never wearies of bringing against the French is that they are too vain to know what happiness is, or rather, that they are unsusceptible to any higher happiness than that of gratified vanity, which he, personally, values very cheaply. According to Beyle, the Frenchman is perpetually asking his neighbour if he, the questioner, is feeling pleasure, is happy, &c.; he dare not decide the question for himself. The fear of not being like others, or of what others will say, is, in Beyle's opinion, the Frenchman's dominant feeling. He himself, on the contrary, not content with his natural originality, cherished a dislike of resembling others which led him into oddity and affectation. The man who was constantly ridiculing others for thinking of the opinion of their neighbours, who loved and exalted frankness, self-forgetfulness, straightforwardness, and simple-mindedness, was constantly keeping guard over himself, observing himself, prescribing to himself such duties as defiance of this neighbour, revenge upon that—and not neglecting to fulfil them. The thought of what his neighbour might say or do plagued him quite as much as it plagued the veriest philistine, merely with this difference, that the philistine was haunted by the thought of his neighbour because he desired to imitate him, Beyle because he wished to defy or avoid him. This eternal antagonism to the philistine is a genuinely Romantic trait. And it is also characteristically Romantic, that the man who was perpetually preaching and lauding naturalness and unconstraint should all his life have had a passion for concealment, disguise, and mystification, for hiding his personal experiences and thoughts under layer upon layer of wrappings and drapery.

A man with an independent, original, and passionate nature, he believed that the key to happiness is being true to oneself. Throughout his work, he consistently warns: Be cautious! Only trust what you’ve seen; appreciate nothing that doesn’t resonate with you personally; always assume your neighbor has been bribed to lie! He frequently criticizes the French for being too vain to understand what true happiness is, or rather, for being unresponsive to any happiness higher than that of satisfied vanity, which he personally regards as pretty worthless. According to Beyle, the typical Frenchman is always asking others if they’re feeling pleasure or happiness; he doesn’t dare to answer for himself. Beyle thinks that the fear of not fitting in or worrying about what others might say is the main concern of the French. In contrast, he, not satisfied with his natural originality, developed a dislike for being like others, which pushed him toward odd behavior and pretentiousness. The man who constantly mocked others for caring about their neighbors’ opinions, who valued and celebrated honesty, self-forgetfulness, directness, and simplicity, was always scrutinizing himself, monitoring his behavior, setting himself tasks like defying this neighbor or seeking revenge on that one—and he made sure to follow through. The worry about what his neighbor might say or do troubled him just as much as it troubled the most conventional person, but for different reasons: the conventional person was anxious about what others thought because he wanted to imitate them, while Beyle wanted to challenge or avoid them. This constant opposition to the ordinary is a truly Romantic quality. It's also very Romantic that the man who tirelessly preached and celebrated authenticity and freedom should, throughout his life, have harbored a passion for secrecy, disguise, and creating mystery, hiding his personal experiences and thoughts beneath layer after layer of coverings and embellishments.

Beyle's early years had been passed in profound spiritual solitude. An overflowing fount of feeling had been turned inwards. The child who had lost his mother, and who hated and was hated by his father, learned early to look upon himself as different from others—no doubt also as superior to others, though he defined his superiority as unlikeness.[2] He was conscious that this unlikeness would exclude him from any general sympathy and prevent his being generally understood. Hence his desire that it were possible for him to write his books in a language which should only be understood by a chosen few—a sacred language. Hence also his wish to find "un lecteur unique, unique dans tous les sens," and his dedication of La Chartreuse de Parme: "To the happy few."

Beyle spent his early years in deep spiritual isolation. An overwhelming well of emotions was directed inward. The child who lost his mother and had a strained relationship with his father learned early on to see himself as different from others—likely even believing himself to be better than others, though he defined his superiority as being unique. He was aware that this uniqueness would keep him from receiving any widespread sympathy and would make it difficult for others to truly understand him. That’s why he wished he could write his books in a language that only a select few could comprehend—a sacred language. This desire also fueled his quest to find "un lecteur unique, unique dans tous les sens," and inspired his dedication of La Chartreuse de Parme: "To the happy few."

This, too, was the real source of the inclination to concealment. Not only did Beyle publish all his books under a pseudonym (all, with one exception, under the name of De Stendhal, presumably derived from Stendal in Prussia, the birthplace of Winckelmann), but in many of them, De l'Amour_among the rest, the pseudonymous author assumes any number of second pseudonyms. Any sentiment which he does not care to acknowledge as his own, any anecdote which might shed light upon his private life, is laid to the account of an Albéric, or a Lisio, or the amiable Colonel So and So. And he has given himself as many occupations as names; now he is a cavalry officer, now an ironmonger, now a customs officer, now a commercial traveller; here he figures as a man, there as a woman; at one time he is of noble, at another of plebeian birth; at one time English, at another Italian. He would have liked to write in a cipher language for the initiated. This delight in leading his readers on the wrong track is in part to be ascribed to the secretiveness of the diplomatist; but in his private correspondence it was also due to a suspicion of the police which almost amounted to a mania. In his youth Beyle had made acquaintance with both Napoleon's and the Austrian police, and he always retained a fear of his letters being seized and opened. Therefore he hardly ever signed a private letter with his name. I have counted in his correspondence more than seventy pseudonymous signatures, varying from the strangest to the most ordinary names—Conickphile, Arnolphe II, C. de Seyssel, Chopin d'Ornonville, Toricelli, François Durand, &c., &c. He sometimes subscribes himself captain, sometimes marquis, sometimes engineer; sometimes gives his age, or the name of his street and number of his house. Grenoble he calls Culars, Civita Vecchia, Abeille. It amuses him at times to append a misleading indication of locality to his fictitious signature: for example, Théodore Bernard (du Rhône); he actually signs such a document as a public petition to Louis Philippe's Government for a new coat-of-arms for France:

This was also the real reason for his tendency to hide. Beyle published all his books under a fake name (all except one, under the name De Stendhal, probably based on Stendal in Prussia, the birthplace of Winckelmann), and in many of them, including De l'Amour, the pseudonymous author takes on several other fake names. Any feeling he doesn’t want to admit is his, any story that might reveal something about his private life, is attributed to an Albéric, or a Lisio, or the charming Colonel So-and-So. He has given himself as many jobs as names; sometimes he’s a cavalry officer, other times an ironmonger, a customs officer, or a traveling salesman; sometimes he is a man, other times a woman; at one point he’s of noble birth, at another, commoner; at one moment he’s English, at another, Italian. He would have loved to write in a code only for the initiated. This enjoyment in misleading his readers is partly due to the secretiveness of a diplomat, but in his personal correspondences, it was also fueled by a paranoid fear of the police. In his youth, Beyle had encountered both Napoleon's and the Austrian police, and he always feared that his letters would be intercepted and opened. Because of this, he rarely signed a personal letter with his real name. I’ve counted over seventy fake signatures in his correspondence, ranging from the bizarre to the very ordinary—Conickphile, Arnolphe II, C. de Seyssel, Chopin d'Ornonville, Toricelli, François Durand, etc. Sometimes he signs as captain, sometimes marquis, sometimes engineer; occasionally he includes his age or the name of his street and house number. He refers to Grenoble as Culars, Civita Vecchia as Abeille. Sometimes he finds it amusing to add a misleading location to his fake signature: for instance, Théodore Bernard (du Rhône); he actually signs a document as a public petition to Louis Philippe's Government for a new coat of arms for France:

Olagnier,
De Voiron (Isère).

Olagnier,
De Voiron (Isère).

Such satisfaction did it give him to make himself unrecognisable and hold himself aloof, that the words, Odi profanum vulgus et arceo, may be employed to express what to him was certainly one condition of happiness.

Such satisfaction it brought him to make himself unrecognizable and keep his distance, that the words, Odi profanum vulgus et arceo, can be used to express what was definitely one aspect of happiness for him.

What did he himself regard as its conditions?—In his early days, evidently daring action and passionate love. The thrill with which a man, in his unbounded devotion to a cause or another man, risks his life; and the tremor communicated to the soul by happy love—these to him were the supreme moments of human existence. Writing of Milan in the introduction to La Chartreuse, he observes characteristically: "The departure of the last Austrian regiment marked the downfall of the old ideas. It became the fashion for men to hazard their lives. They saw that in order to be happy after centuries of hypocrisy and vapidity, they must love something with real passion, and be capable, on occasion, of risking their lives."

What did he see as its conditions? In his early days, it was clearly daring action and passionate love. The excitement a man feels when he wholeheartedly commits to a cause or another person and risks his life, along with the joy that happy love brings to the soul—these were the ultimate moments of human life for him. Writing about Milan in the introduction to La Chartreuse, he insightfully notes: "The departure of the last Austrian regiment marked the end of old ideas. It became common for men to put their lives on the line. They realized that to be happy after centuries of hypocrisy and blandness, they needed to love something with real passion and occasionally be willing to risk their lives."

These two passions, love of war and love of woman, were in Beyle's case only two expressions of one fundamental passion, namely, love for what he was wont to call le divin imprévu—the passion which makes a poet of him. How war, especially war as conducted by Napoleon, satisfied his craving, requires no explanation. How women, and especially Italian women, satisfied it, Beyle tells us himself. In a letter from Milan, dated 4th September 1820, he writes: "As I have spent fifteen years in Paris, nothing on earth leaves me so completely indifferent as a pretty Frenchwoman. And my dislike of the commonplace and the affected often carries me beyond mere indifférence. When I meet a young Frenchwoman who has had the misfortune to have been well brought up, I am at once reminded of my own home and my sisters' upbringing; I foresee not only all her movements, but the most fugitive shades of her thoughts. That is why I am partial to bad company; it offers far more of the unforeseen. If I know myself at all, this is the chord in my soul which people and things in Italy set vibrating—the women first and foremost. Imagine my delight when I found out, what no writer of travels had deprived me of the pleasure of discovering, namely, that in that country it is in good society that there is most of the unforeseen. Nothing deters these remarkable geniuses except want of money or pure impossibility; if prejudices still exist, it is only in the lower classes."

These two passions, love of war and love of women, were for Beyle just two sides of one fundamental passion, which he liked to call le divin imprévu—the passion that makes a poet out of him. It's obvious how war, especially the way Napoleon waged it, fulfilled his desire. As for how women, particularly Italian women, met that need, Beyle shares that in his own words. In a letter from Milan dated September 4, 1820, he writes: "After spending fifteen years in Paris, nothing on earth makes me feel as indifferent as a pretty French woman. My disdain for the ordinary and pretentious often pushes me past simple indifference. When I encounter a young French woman who has had the misfortune of being well brought up, I’m immediately reminded of my own home and my sisters' upbringing; I anticipate not only all her actions but also the most fleeting nuances of her thoughts. That's why I prefer bad company; it offers so much more of the unexpected. If I know myself at all, this is the part of my soul that people and experiences in Italy resonate with—the women foremost. Imagine my joy when I discovered, a pleasure no travel writer had taken away from me, that in that country, it is in good society that the most unexpected things happen. Nothing stops these remarkable minds except lack of money or sheer impossibility; if any prejudices still exist, they are only in the lower classes."

In other words, what Beyle loves best is reckless energy, both in action and emotion—energy, whether revealing itself as the irresistibleness of the military genius or the boundless tenderness of the loving woman. Therefore he, the cold, dry cynic, positively worshipped Napoleon.[3] Therefore he loved the women of Milan. Therefore he understood and depicted the life of the fifteenth and sixteenth centuries in Italy much better even than modern Italian life. A work which he long purposed writing was a History of Energy in Italy; and it is not too much to say that his Italian Chronicles, copied, adapted, or imitated from old manuscripts, are equivalent to a psychological analysis of Italian energy.

In other words, what Beyle loves most is wild energy, both in action and emotion—energy that shows itself in the undeniable brilliance of military genius or the endless compassion of a loving woman. So, this cold, detached cynic truly admired Napoleon.[3] That's why he appreciated the women of Milan. That's why he understood and portrayed life in Italy during the fifteenth and sixteenth centuries far better than modern Italian life. A project he always intended to write was a History of Energy in Italy; and it's fair to say that his Italian Chronicles, derived, adapted, or inspired by old manuscripts, serve as a deep psychological exploration of Italian energy.

One utterance will suffice to show that the same love of the unforeseen which had irresistibly attracted him to the war, made of him, when the war was over, a traveller, an emigrant, a cosmopolitan. In a letter in which he tells that he has been transferred to another post and is going unwillingly because of the tender ties which bind him to the place where he is living, he expressly mentions the pleasure which he nevertheless involuntarily feels, "the moment there is any talk of travelling and seeing new life." And it is equally evident that the same love of the unforeseen, the same strong personality, the same recklessness, or, taking it in a profounder sense, genius, which attracted him to woman and made him love more passionately and tenderly than others, reveals itself in the devotion to music and plastic art which made of him the enthusiastic dilettante, cicerone, and biographer. His love for Cimarosa and Correggio, Ariosto and Byron, was a passion. Take his attitude to Byron. His published criticism of the great English poet was severe and cold; he was haughty in personal intercourse with him, disputed with him on the subject of Napoleon, &c.; he actually left unanswered a most charming letter which Byron wrote him seven years after their meeting, because he fancied there was a trace of hypocrisy in the English poet's defence of Sir Walter Scott. But observe the way in which, when he is writing unreservedly, he describes his feelings on the occasion of his first meeting with Byron: "I was at the time wildly enthusiastic on the subject of Lara. My second look no longer showed me Lord Byron as he really was, but the author of Lara as I thought he ought to be. When the conversation in the box flagged, Monsieur de Brême tried to get me to speak; but I simply could not; I was too full of awe and tenderness. If I had dared, I should have kissed Lord Byron's hand and burst into tears.... My tenderness made me urge him to take a carriage."[4]

One statement is enough to show that the same love of the unexpected that irresistibly drew him to the war turned him, after it ended, into a traveler, an emigrant, a cosmopolitan. In a letter where he explains that he has been assigned to a new post and is going reluctantly due to the emotional ties he has to his current home, he explicitly mentions the pleasure he still feels, "the moment there is any talk of traveling and experiencing new life." It's also clear that this same love for the unforeseen, this strong character, and the same daring, or to put it in deeper terms, genius, that attracted him to women and made him love more passionately and tenderly than others, is evident in his devotion to music and the visual arts that turned him into an enthusiastic amateur, guide, and biographer. His passion for Cimarosa and Correggio, Ariosto and Byron, was intense. Consider his stance towards Byron. His published criticism of the famous English poet was harsh and detached; he was arrogant in personal interactions with him, debated with him about Napoleon, etc.; he even left a delightful letter from Byron unanswered seven years after their meeting because he suspected there was some hypocrisy in the English poet's defense of Sir Walter Scott. But notice how, when he writes candidly, he expresses his feelings about their first encounter: "At the time, I was wildly enthusiastic about Lara. My second glance didn’t show me Lord Byron as he truly was, but rather the author of Lara as I imagined he should be. When the conversation in the box faltered, Monsieur de Brême tried to get me to speak; but I simply couldn’t; I was overwhelmed with awe and tenderness. If I had had the courage, I would have kissed Lord Byron’s hand and burst into tears.... My tenderness made me insist he take a carriage."[4]

Many other men in every age and country have loved war and travel, women and art; but what is peculiarly characteristic and distinctly modern in Beyle is his tendency and his ability to examine himself in the moment of action or of passion. He is constantly observing himself, has, so to speak, constantly his hand on his pulse; and with unfailing coolness he renders account to himself of his condition under all different circumstances, and draws a whole chain of general inferences from it. Let us follow him into a battle. During the cannonade at Bautzen he writes in his journal:

Many other men throughout history and across cultures have enjoyed war and travel, women and art; however, what sets Beyle apart as distinctly modern is his inclination and ability to reflect on himself during moments of action or passion. He is always aware of himself, so to speak, keeping his finger on the pulse of his emotions; and with unwavering composure, he assesses his state under various circumstances, drawing a series of general conclusions from it. Let’s join him in a battle. During the cannon fire at Bautzen, he writes in his journal:

"Between twelve and three we see remarkably well all that can be seen of a battle, that is to say, nothing. The entertainment consists in one's being slightly [the "slightly" is very characteristic] excited by the certainty that something dreadful is happening before one's eyes. The majestic roar of the cannons contributes greatly to this effect; if they made a whistling sound I do not believe that the same degree of emotion would be produced. The whistle might be as terrible, but could not be so grand."

"Between twelve and three, we can see quite clearly all that there is to see in a battle, which is to say, nothing. The experience is mainly about feeling a bit [the "a bit" is very characteristic] stirred by the certainty that something horrific is happening right in front of us. The thunderous roar of the cannons adds a lot to this effect; if they made a whistling sound, I don’t think it would evoke the same level of emotion. The whistle might be just as frightening, but it wouldn’t have the same grandeur."

Or let us listen to him when he is in love. He writes:—

Or let’s listen to him when he’s in love. He writes:—

OF THE BIRTH OF LOVE.

ON THE BIRTH OF LOVE.

What takes place in the soul is:

What occurs within the soul is as follows:

1. Admiration.

1. Admiration.

2. One says to one's self: "What happiness it would be to kiss her, to be kissed by her, &c."

2. One thinks to oneself: "How happy I would be to kiss her, to be kissed by her, etc."

3. Hope.

3. Hope.

One studies the perfections of the object of one's admiration ... the eyes of even the most reserved women flush in the moment of hope; the passion is so vehement, the pleasure so ardent, that it betrays itself by unmistakable signs.

A person reflects on the qualities of the one they admire... even the most reserved women blush at the hint of hope; the passion is so intense and the pleasure so strong that it becomes evident through clear signs.

4. Love is born.

4. Love is born.

To love is to have pleasure in seeing, touching, perceiving by all the senses, in as close contact as possible, a lovable person who loves us.

To love means finding joy in seeing, touching, and experiencing as closely as possible with someone we find lovable who loves us in return.

5. The first crystallisation begins.

5. The first crystallization begins.

One takes pleasure in adorning with a thousand perfections the woman of whose love one is sure; one rehearses all the details of one's happiness with infinite satisfaction.

One takes pleasure in adorning the woman they love with countless qualities; they savor every detail of their happiness with endless satisfaction.

Allow the brain of a lover to work for twenty-four hours, and the result will resemble what happens at Salzburg when a leafless branch is let down into the deserted depths of the salt mines. When it is drawn up again two or three months later, it is covered with sparkling crystals; the smallest twigs, those that are not thicker than a titmouse's claw, are decked with myriads of dazzling, twinkling diamonds; the original branch is unrecognisable. What I denominate crystallisation is the operation of the mind which, from everything that presents itself, draws the discovery of fresh perfections in the beloved object. A traveller speaks of the coolness of the orange groves near Genoa during the scorching summer heat—what a pleasure it would be to enjoy their coolness with her!... This phenomenon which I take the liberty of naming crystallisation, is a product of the nature which ordains that we shall feel pleasure and that the blood shall rush to our heads, of the feeling that our pleasure increases with the perfections of the beloved object, and of the idea: she is mine. The savage has not time to proceed further than the first step. He feels pleasure, but the energy of his brain is employed in the chase of the deer which is to provide him with food.... The man who is passionately in love sees every perfection in the woman he loves; nevertheless his attention may still be distracted, for the mind tires of everything that is monotonous, even of perfect happiness. But then comes what rivets attention:

Let a lover's mind work for twenty-four hours, and the result will be similar to what occurs in Salzburg when a bare branch is placed into the empty depths of the salt mines. When it emerges a couple of months later, it’s covered in sparkling crystals; even the smallest twigs, no thicker than a tiny bird's claw, are embellished with countless dazzling, twinkling diamonds; the original branch is unrecognizable. What I refer to as crystallization is the mind's process that draws out fresh perfections from everything that comes to mind about the beloved. A traveler describes the refreshing coolness of orange groves near Genoa during the scorching summer heat—how wonderful it would be to enjoy that coolness with her!... This phenomenon I call crystallization results from our nature, which makes us feel pleasure and causes our blood to rush to our heads, as we realize that our joy increases with the perfections of the beloved and with the thought: she is mine. The hunter doesn’t have time to think beyond the initial thrill. He feels pleasure, but his mental energy is focused on pursuing the deer that will sustain him.... The man who is deeply in love sees every perfection in the woman he loves; however, his mind can still become distracted, as it tires of anything repetitive, even perfect happiness. But then something occurs that captures his full attention:

6. Doubt is born.

6. Doubt is born.

After ten or twelve looks or any other series of actions have inspired the lover with hope and strengthened his hope ... he demands more positive proofs of his happiness. Coldness, indifference, or even anger is displayed if he shows too much assurance.... He begins to doubt his certainty of the happiness he had promised himself. He determines to solace himself with the other pleasures of life, but finds that they no longer exist for him. Fear of a dreadful misfortune attacks him, and his attention is concentrated.

After ten or twelve glances or any repetitive actions that give the lover hope and boost his optimism... he starts to seek more solid proof of his happiness. If he shows too much confidence, he encounters coldness, indifference, or even anger... He begins to doubt the certainty of the happiness he had envisioned for himself. He tries to console himself with other pleasures in life, but realizes they no longer satisfy him. A fear of impending disaster overwhelms him, and his focus sharpens.

7. Second crystallisation.

7. Second crystallization.

Its diamonds are confirmations of the idea: She loves me. Every quarter of an hour during the night which follows the birth of doubt, the lover, after a moment of terrible suffering, says to himself: Yes, she loves me; and he discovers new charms. Then doubt attacks him again; he sits up, forgets to breathe, asks himself: But does she really love me? And in the midst of these distressing and delightful reflections the poor lover feels with ever greater certainty: She would give me pleasures which she alone in all the world is capable of giving me."

Its diamonds confirm the thought: She loves me. Every fifteen minutes during the night that follows the birth of doubt, the lover, after a moment of intense suffering, tells himself: Yes, she loves me; and he discovers new charms. Then doubt strikes him again; he sits up, forgets to breathe, and wonders: But does she really love me? And amidst these painful yet beautiful thoughts, the poor lover feels with increasing certainty: She would give me pleasures that only she in the whole world can provide me.

Few such acute and delicate analyses of a passion exist. Not without reason have Beyle's descriptions of what happens in the human soul when it is under the influence of a passion, reminded his best critics, Taine and Bourget, of the third part of Spinoza's Ethics, the masterly De Affectibus. In this soldier, administrator, diplomatist, and lover there was a good deal of the philosopher. He endeavoured to resolve every phenomenon of emotional life into its elements, and, on the other hand, he showed the connection between the ideas and emotions, which, united into a system, constitute the disposition and character of the individual. He paid as much attention to the comparative strength of the emotions as to the variety of their connections and concatenations; he traced peculiarities of character to the deepest lying national and climatic causes; he sketched a psychology of race; and, though he did not adhere to strictly scientific methods, there was a strong scientific tendency in his psychological studies. He loved to define by the aid of numbers, measure, weight. Writing of a king's visit to a little town, he describes the procession, the Te Deum and clouds of incense within the church, the salvoes of artillery outside, and concludes: "The peasants were beside themselves with joy and piety; one such day undoes the work of a hundred issues of the Jacobin newspapers." In one of his books, an exiled revolutionist is telling how the revolt he headed failed because he would not consent to the execution of three men, and would not divide among his followers seven or eight millions of francs contained in a box of which he had the key. "Who wills the end must will the means," says Beyle's hero; "if, instead of being an atom, I were a power, I would hang three men to save four,"[5]—a stupid and indefensible theory, by the way, based on the childish premise that any four men are of more value than any three.

Few analyses of passion are as sharp and nuanced as these. It’s no surprise that Beyle's insights into the human soul under the sway of passion have reminded esteemed critics like Taine and Bourget of the third part of Spinoza's Ethics, the brilliant De Affectibus. In this soldier, administrator, diplomat, and lover, there was a significant philosophical side. He sought to break down every emotional experience into its basic elements while also illustrating the link between ideas and emotions, which together form the individual's temperament and character. He focused equally on the intensity of emotions and their complex interconnections; he traced character traits back to deep-rooted national and climatic influences; he outlined a psychology of race; and although he didn’t strictly follow scientific methods, there was a notable scientific inclination in his psychological explorations. He enjoyed using numbers to define, measure, and weigh. When writing about a king's visit to a small town, he describes the parade, the Te Deum, and clouds of incense in the church, along with cannon fire outside, concluding: "The peasants were overwhelmed with joy and piety; one such day cancels out the impact of a hundred Jacobin newspaper editions." In one of his works, an exiled revolutionist recounts how the uprising he led failed because he refused to allow the execution of three men and wouldn’t share the seven or eight million francs from a box to which he had the key. "Who wills the end must will the means," states Beyle's protagonist; "if, instead of being an atom, I were a force, I would hang three men to save four,"[5]—a foolish and indefensible theory, by the way, based on the naive assumption that any four men are more valuable than any three.

It is plain enough that in Beyle's case the final condition of happiness was understanding. The real aim and object of all his endeavour was a clear understanding of the state of his own mind, and insight into the mechanism of the human soul generally. He was of opinion that prosperity, happiness in love, happiness generally, clears the understanding and sharpens the critical faculty, but was equally convinced that nothing contributes so much to make a man unhappy as want of clear-sightedness. In a letter to a friend, dated Moscow, 1812, he writes characteristically: "The happiness you now enjoy ought to lead you back naturally to the principles of pure Beylism. I read Rousseau's Confessions last week. It was simply for want of two or three Beylean principles that he was so unhappy. The mania of seeing duties and virtues everywhere made his style pedantic, his life miserable. After three weeks of friendly intercourse with a man—crash! the duties of friendship, &c." Two years afterwards the man in question has forgotten him; Rousseau seeks and finds some pessimistic explanation. Beylism would have told him: "Two bodies approach each other; warmth and a fermentation result; but every such state is transitory. It is a flower to be voluptuously enjoyed." These words contain a fragment of excellent practical philosophy, and would testify to an unusually well-balanced mind if the practice of their writer's life had corresponded to his theory. But although Beyle was by nature a robust sensualist, and had accustomed himself to a cynical boldness of expression (he shocked George Sand by his cynicism when she and De Musset met him on their way to Italy), and although as a thinker he was what he required a philosopher to be, namely, clear-headed, unimpressionable, and free from illusions (he used to say that to have been a banker was to have gone through the best preparatory school for philosophy), there lay behind the robust temperament and the dryness of the logician an artistic receptivity to every impression, an irritability and feminine sensitiveness which did not fall far short of Rousseau's. And this sensitiveness Beyle retained to the end of his life. In the autobiography (Vie de Henri Brulard) which was found amongst his papers, we come upon the following confession: "My sensitiveness is excessive; what only grazes another man's skin draws blood from me. Such was I in 1799; such am I in 1840. But I have learned to hide it all under an irony which the vulgar do not understand."

It’s clear that for Beyle, the key to happiness was understanding. His main goal was to clearly understand his own mind and gain insight into the workings of the human soul. He believed that success, love, and general happiness sharpened one’s understanding and critical thinking, but he was also convinced that nothing makes a person more unhappy than a lack of clear vision. In a letter to a friend dated Moscow, 1812, he characteristically wrote: "The happiness you’re enjoying should naturally bring you back to the principles of pure Beylism. I read Rousseau's Confessions last week. If he had just two or three Beylean principles, he wouldn’t have been so unhappy. The obsession with seeing duties and virtues everywhere made his writing pedantic and his life miserable. After three weeks of friendly interaction with a man—crash! The obligations of friendship, etc." Two years later, that man has forgotten him; Rousseau looks for a pessimistic explanation. Beylism would have told him: "When two bodies come close, warmth and a reaction occur; but every such condition is temporary. It’s a flower to be enjoyed fully." These words provide a piece of excellent practical philosophy and would reflect a well-balanced mind if the writer's life matched his theory. Yet, while Beyle was inherently a strong sensualist and had trained himself to express a cynical boldness (he shocked George Sand with his cynicism when she and De Musset met him on their trip to Italy), and although he demanded that a philosopher be clear-headed, unemotional, and free from illusions (he often said that being a banker was the best training for philosophy), he also had behind his robust temperament and the dryness of a logician an artistic sensitivity to every impression, a restlessness, and a delicate sensibility that was not far off from Rousseau's. Beyle kept this sensitivity throughout his life. In the autobiography (Vie de Henri Brulard) found among his papers, he made the following confession: "My sensitivity is extreme; what merely grazes another man's skin draws blood from me. That was me in 1799; that is me in 1840. But I’ve learned to hide it all behind an irony that the masses don’t understand."

Seldom has a character combined so great a love of spontaneity and straightforwardness with so much calculation and subterfuge; seldom has a mind been so truthful and at the same time so addicted to dissimulation, so ardent in its hatred of hypocrisy and yet so lacking in openness and straightforwardness.

Seldom has a character blended such a strong love for spontaneity and honesty with so much planning and deceit; rarely has a mind been so truthful while also being so prone to disguise, so passionate in its dislike for hypocrisy yet so devoid of openness and directness.


[1] See Beyle's dissertation on the subject in a most interesting letter, dated 28th December 1829.

[1] Check out Beyle's dissertation on the topic in a very interesting letter, dated December 28, 1829.

[2] In a letter of July 16, 1813, he writes: "If the so-called superiority is only a superiority of some few degrees, it makes its possessor amiable and attractive to others—see Fontenelle. If it is more, it destroys every relation between him and other men. This is the unfortunate position in which the superior man, or, to speak more correctly, the man who is different from others, finds himself. Those who surround him can contribute nothing to his happiness. The praise of all these people would very soon disgust me, and their criticism would gall me."

[2] In a letter dated July 16, 1813, he writes: "If this so-called superiority is just a minor difference, it makes the person who has it likable and appealing to others—think of Fontenelle. But if it’s a greater difference, it breaks every connection between him and other people. This is the sad situation of the superior man, or more accurately, the man who is unlike the others. Those around him can’t add to his happiness. The compliments from these people would quickly annoy me, and their criticism would irritate me."

And in the fourth chapter of La Chartreuse de Parme we read: "His comrades found out that Fabrice was very unlike themselves, at which they took umbrage; he, on the contrary, began to have a very friendly feeling towards them."

And in the fourth chapter of La Chartreuse de Parme we read: "His friends discovered that Fabrice was very different from them, and they were offended; he, on the other hand, started to feel quite friendly towards them."

[3] In the letter which he wrote, but did not send, to Byron, he writes of Napoleon as "le héros que j'ai adoré." And a letter of 10th July 1818 contains the following lyrical outburst—probably the only one in his twenty volumes: "O Sainte-Hélène! roc désormais si célèbre, tu es l'écueil de la gloire anglaise." We are reminded of Hugo and Heine.

[3] In the letter he wrote but never sent to Byron, he describes Napoleon as "the hero I adored." And a letter from July 10, 1818, includes this lyrical expression—probably the only one in his twenty volumes: "O Sainte-Hélène! now such a famous rock, you are the obstacle to English glory." It brings to mind Hugo and Heine.

[4] For references to Lord Byron in Beyle's works, see the essay "Lord Byron en Italie" in the volume entitled Racine et Shakespeare, 261; and Lettres à ses Amis, i. 273, &c.: ii. 71, &c.

[4] For mentions of Lord Byron in Beyle's writings, check out the essay "Lord Byron en Italie" in the book Racine et Shakespeare, 261; and Lettres à ses Amis, i. 273, etc.: ii. 71, etc.

[5] Rouge et Noir, i. 105; ii. 45.

[5] Red and Black, i. 105; ii. 45.


XX

BEYLE

Prior to 1830 Beyle published no imaginative work of any importance except a novel entitled Armance, an unsuccessful book, the hero of which, a gifted young man, makes the woman he loves unhappy, because he suffers from a half-physical, half-mental ailment, the nature of which is not precisely defined, but which appears to resemble that which played a part in the lives of Swift and Kierkegaard. The year 1830, epoch-making in history, is also epoch-making in Beyle's literary career. It is the year in which he writes or plans both his great novels—Le Rouge et le Noir, published in 1831, and La Chartreuse de Parme, which was not completed till 1839, when it was published simultaneously with the most important of his Italian Chronicles, L'Abbesse de Castro.

Before 1830, Beyle published no significant imaginative work except for a novel titled Armance, which was unsuccessful. The story’s hero, a talented young man, makes the woman he loves unhappy because he struggles with an ailment that is part physical and part mental. The exact nature of this condition isn’t clearly defined, but it seems similar to what influenced the lives of Swift and Kierkegaard. The year 1830, a landmark year in history, is also a pivotal moment in Beyle's literary career. It’s the year he writes or plans both of his major novels—Le Rouge et le Noir, published in 1831, and La Chartreuse de Parme, which he didn’t finish until 1839, when it was published alongside his most important work in the Italian Chronicles, L'Abbesse de Castro.

Both of the novels deal with the period immediately succeeding Napoleon's fall, and both deal with it in the same spirit. The motto of both might be the passage from De Musset's Confession d'un Enfant du Siècle quoted in The Reaction in France: "And when the young men talked of glory they were answered: Become priests! and when they talked of honour: Become priests! and when they talked of hope, of love, of power, of life, it was always the same: Become priests!" The scene of Rouge et Noir is laid in France, that of La Chartreuse in Italy, but in both books the principal character is a young man with a secret enthusiasm for Napoleon, who would have been happy if he could have fought and distinguished himself under his hero in the bright sunlight of life, but who, now that that hero has fallen, has no chance of making a career except by playing the hypocrite. In this art the two young men gradually develop a remarkable degree of skill. Julien and Fabrice are cut out for cavalry officers; nevertheless both become ecclesiastics; the one passes through a Catholic seminary, the other rises to be a bishop. Not without reason have Beyle's novels been called handbooks of hypocrisy. The fundamental idea inspiring them is the profound disgust and indignation which the spectacle of triumphant hypocrisy aroused in their author. Desiring to work off this feeling he gave vent to it by simply, without any display of indignation, representing hypocrisy as the ruling power of the day, to which every one who desired to rise was compelled to do homage. And he tries to play the modern Macchiavelli by frequently applauding his heroes when their attempts at impenetrable hypocrisy succeed, and expressing disapproval when they allow themselves to be surprised or carried away, and unguardedly show themselves as they are. A certain unpleasant forcedness is inseparable from this ironic style of narration.[1]

Both novels explore the time right after Napoleon's downfall, capturing a similar vibe. A fitting motto for both might be a passage from De Musset's Confession d'un Enfant du Siècle quoted in The Reaction in France: "And when the young men talked about glory, they were told: Become priests! and when they discussed honor: Become priests! and when they spoke of hope, love, power, and life, it was always the same: Become priests!" The setting of Rouge et Noir is France, while La Chartreuse takes place in Italy, but in both stories, the main character is a young man secretly passionate about Napoleon, who would have thrived if he could have fought and made a name for himself under his hero in the vibrant light of life. Now that his hero has fallen, he can only advance by being a hypocrite. The two young men gradually become exceptionally skilled at this deception. Julien and Fabrice are meant to be cavalry officers, yet both end up as priests; one goes through a Catholic seminary, and the other eventually becomes a bishop. It's no wonder that Beyle's novels have been labeled manuals of hypocrisy. The central theme of these works is the deep disgust and anger stirred in the author by the sight of successful hypocrisy. To channel this feeling, he simply portrays hypocrisy as the dominant force of the era, to which anyone looking to rise must bow down. He attempts to play a modern Machiavelli by often praising his heroes when their efforts at being completely hypocritical succeed, and showing disapproval when they are caught off guard or overwhelmed, revealing their true selves. This ironic narrative style carries an unsettling forced quality.[1]

As Beyle's was essentially a reasoning mind, with a gift of purely philosophic observation, externalities did not impress him strongly, and he had little skill in depicting them. His one interest is in emotional and intellectual processes, and, himself an adept in the observation of these processes, he endows almost all his characters with the same skill. They as a rule have an understanding of what is happening in their own souls which far surpasses that derived by ordinary mortals from experience. This conditions the peculiar construction of Beyle's novels, which consist in great part of connected monologues that are at times several pages long. He reveals all the silent working of his characters' minds, and lends words to their inmost thoughts. His monologues are never the lyric, dithyrambic outbursts which George Sand's often are; they are the questions and answers—short and concise, though entering into minute details—by which silent reflection progresses.

As Beyle was primarily a reasoning person with a talent for purely philosophical observation, external details didn’t have a strong impact on him, and he wasn't great at depicting them. His main focus is on emotional and intellectual processes, and since he is skilled at observing these processes himself, he gives almost all his characters the same ability. Generally, they have an understanding of what’s happening within their own minds that far exceeds what ordinary people gain from experience. This shapes the unique structure of Beyle's novels, which largely consist of interconnected monologues that can span several pages. He reveals all the silent workings of his characters' minds and articulates their deepest thoughts. His monologues are never the lyrical, exuberant outbursts that George Sand often writes; instead, they are the questions and answers—short and concise, yet delving into intricate details—that drive quiet reflection forward.

The fundamental characteristic of Beyle's principal personages, who, measured by the current standards of morality, have no conscience and no morals, is, that they have evolved a moral standard for themselves. This is what every human being ought to be capable of doing, but what only the most highly developed attain to; and it is this capacity of theirs which gives Beyle's characters their remarkable superiority over other characters whom we have met with in books or in real life. They keep an ideal, which they have created for themselves, constantly before their eyes, endeavour to follow it, and have no peace until they have won self-respect. Hence Julien, who is executed for an atrocious attempt to murder a defenceless woman, is able to comfort himself in the hour of his death with the thought that his life has not been a lonely life; the idea of "duty" has been constantly present with him.

The main feature of Beyle's key characters, who lack a sense of conscience and morality by today’s standards, is that they have developed their own moral code. This is something every individual should be capable of, but only the most advanced achieve it; this ability is what makes Beyle's characters stand out from others we've encountered in literature or in real life. They maintain an ideal they’ve created for themselves, strive to live by it, and feel restless until they earn their self-respect. This is why Julien, who is executed for a brutal attempt to murder an unarmed woman, finds comfort in his final moments knowing that his life hasn't been a solitary one; the notion of "duty" was always present for him.

It is evident that Beyle found this feature which he has bestowed on his heroes in his own character. In a letter written in 1820, after remarking that he detests large hotels because of the incivility shown in them to travellers, he adds: "A day in the course of which I have been in a passion is a lost day for me; and yet when I am insolently treated I imagine that I shall be despised if I do not get angry." This is precisely the manner in which Julien and Fabrice reason. With some such thought in his mind Julien compels himself to lay his hand caressingly on Madame de Rênal's, Fabrice compels himself defiantly to repeat the true but contemptuous words he had used in speaking of the flight of the French soldiers at Waterloo. Julien is French, and acts with full consciousness of what he is about; Fabrice is Italian and naïve, but they both possess the quality to which we may give the name of moral productivity. Julien says to himself in prison: "The duty which I, rightly or wrongly, prescribed to myself, has been like the trunk of a strong tree against which I have leaned during the storm"; the light-hearted Fabrice, reproaching himself with a momentary feeling of fear, says to himself: "My aunt tells me that what I need most is to learn to forgive myself. I am always comparing myself with a perfect model, a being who cannot possibly exist." Mademoiselle de la Mole in Rouge et Noir and Mosca in La Chartreuse de Parme are distinguished by the same superiority and self-reliance. Mosca, a character in whom Beyle's contemporaries naïvely saw a portrait of Metternich, is, in spite of his position as prime minister of a small legitimist state, quite as free from prejudice in his views of the system he serves as Beyle's young heroes are. The object of his private hero-worship is Napoleon, in whose army he held a commission in his youth. He jests as he puts on the broad yellow ribbon of his order. "It is not for us to destroy the prestige of power; the French newspapers are doing that quite fast enough; the reverence mania will scarcely last out our time."

It’s clear that Beyle saw this trait, which he gave to his heroes, in himself. In a letter from 1820, after saying he hates big hotels because of how rude people are to travelers, he adds: "A day when I've lost my temper is a wasted day for me; yet when I’m treated badly, I think I’ll look weak if I don’t get angry." This is exactly how Julien and Fabrice think. With something like this in mind, Julien forces himself to gently place his hand on Madame de Rênal's, while Fabrice defiantly repeats the true but scornful words he used when talking about the retreat of the French soldiers at Waterloo. Julien is French and fully aware of his actions; Fabrice is Italian and somewhat naïve, yet they both share what we can call moral productivity. In prison, Julien tells himself: "The duty that I, right or wrong, set for myself has been like a sturdy tree trunk that I leaned against during the storm"; carefree Fabrice, who criticizes himself for a brief feeling of fear, thinks: "My aunt says what I need most is to learn to forgive myself. I'm always measuring myself against a perfect model, a person who couldn’t possibly exist." Mademoiselle de la Mole in Rouge et Noir and Mosca in La Chartreuse de Parme share the same strength and self-confidence. Mosca, a character whom Beyle's contemporaries naively viewed as a portrayal of Metternich, is, despite being the prime minister of a small legitimist state, just as open-minded about the system he serves as Beyle's young heroes are. His private idol is Napoleon, for whom he served in the army when he was younger. He jokes as he puts on the broad yellow ribbon of his order. "It’s not our job to undermine the prestige of power; the French newspapers are doing that quickly enough; the reverence mania won’t last much longer."

But whether the personages described be eminently or only ordinarily gifted human beings, the manner in which their inner life is revealed is unique. We not only see into their souls, but we perceive (as in the writings of no other author) the psychological laws which oblige them to act or feel as they do. No other novelist offers his readers so much of the pleasure which is produced by perfect understanding.

But whether the characters described are exceptionally or just typically gifted individuals, the way their inner lives are revealed is one-of-a-kind. We not only see into their souls but also understand—like in the works of no other author—the psychological principles that compel them to act or feel as they do. No other novelist provides readers with as much pleasure derived from complete understanding.

Madame de Renal loves Julien, her children's tutor. We are told that "she discovered with shame and alarm that she loved her children more than ever because they were so devoted to Julien." Mathilde de la Mole tortures Julien by confiding to him her feelings for her former lovers. "If molten lead had been injected into his veins he would not have suffered so much. How was the poor fellow to guess that it was because she was talking to him that it gave Mademoiselle de la Mole so much pleasure to recall her flirtations with Monsieur de Caylus and Monsieur de Luz?" Both these passages elucidate a psychological law.

Madame de Renal loves Julien, her children's tutor. We are told that "she discovered with shame and alarm that she loved her children more than ever because they were so devoted to Julien." Mathilde de la Mole tortures Julien by sharing her feelings about her past lovers. "If molten lead had been injected into his veins he would not have suffered so much. How was the poor guy supposed to know that it was because she was talking to him that recalling her flirtations with Monsieur de Caylus and Monsieur de Luz brought Mademoiselle de la Mole so much pleasure?" Both these passages illustrate a psychological truth.

Julien has entered the Church from ambitious motives, and secretly detests the profession he has embraced. On the occasion of some festival he sees a young bishop kneeling in the village church, surrounded by charming young girls who are lost in admiration of his beautiful lace, his distinguished manners, and his refined, gentle face. "At this sight the last remnant of our hero's reason vanished. At that moment he would, in all good faith, have fought in the cause of the Inquisition." The addition "in all good faith" is especially admirable. A parallel passage is to be found in La Chartreuse. After the death of a Prince whom he has always despised and who has actually been poisoned by his (Mosca's) mistress, Mosca has been obliged to put himself at the head of the troops and quell a revolt against the young Prince, whose character is as despicable as his predecessor's. In the letter in which he communicates the occurrence to his mistress, he writes: "But the comical part of the matter is that I, at my age, actually had a moment of enthusiasm whilst I was making my speech to the guard and tearing the epaulettes from the shoulders of that coward, General P. At that moment I would, without hesitation, have given my life for the Prince. I confess now that it would have been a very foolish way of ending it." In both these passages we are shown with remarkable sagacity how an artificial enthusiasm dazzles and is, as it were, caught by infection.

Julien joined the Church for ambitious reasons and secretly hates the profession he’s chosen. During a festival, he sees a young bishop kneeling in the village church, surrounded by lovely young girls who admire his beautiful lace, charming demeanor, and refined, gentle face. "At this sight, the last shred of our hero's reason disappeared. At that moment, he would have genuinely fought for the cause of the Inquisition." The phrase "in all good faith" is particularly noteworthy. A similar passage can be found in La Chartreuse. After the death of a Prince he has always despised, who was actually poisoned by his (Mosca's) mistress, Mosca is forced to take command of the troops and suppress a revolt against the new Prince, whose character is just as despicable as his predecessor’s. In the letter where he tells his mistress about this, he writes: "But the funny part is that I, at my age, actually felt a moment of enthusiasm while making my speech to the guards and tearing the epaulettes off that coward, General P. At that moment, I would have unhesitatingly given my life for the Prince. I admit now that would have been a very foolish way to end it." In both passages, we see with remarkable insight how a false enthusiasm can dazzle and be, in a way, infectious.

No other novelist approaches Beyle in the gift of unveiling the secret struggles of ideas and of the emotions which the ideas produce. He shows us, as if through a microscope, or in an anatomical preparation where the minutest veins are made visible by the injection of colouring matter, the fluctuations of the feelings of happiness and unhappiness in acting, suffering human beings, and also their relative strength. Mosca has received an anonymous letter which tells him that his mistress loves another. This information, which he has several reasons for believing to be correct, at first utterly unmans him. Then, as a sensible man and a diplomatist, he involuntarily begins to take the letter itself into consideration and to speculate as to its probable writer. He determines that it has been composed by the Prince. "This problem solved, the little feeling of pleasure produced by the obviously correct guess was soon effaced by the return in full force of the painful mental apparition of his rival's fresh, youthful grace." Beyle has not neglected to note the momentary interruption of the pangs of jealousy by the satisfaction of discovery.—In the course of a few days Julien is to be executed. Meanwhile he is receiving constant visits from the woman he loves, but from whom he has been separated for years, and is absorbed by love to the exclusion of all thought of his imminent fate." One strange effect of this strong and perfectly unfeigned passion was that Madame de Renal almost shared his carelessness and gentle gaiety. This last bold touch speaks to me of extraordinarily profound observation. Beyle has correctly felt and expressed the power of a happy, absorbing passion to banish all gloomy thoughts (even the thought of certain death) as soon as they attempt to intrude themselves; he knows that passion wrestling with the idea of approaching calamity renders it powerless, when it does not succeed in dismissing it as utterly incredible. It is such passages as these which make other novelists seem shallow in comparison with Beyle.

No other novelist compares to Beyle in revealing the hidden struggles of ideas and the emotions those ideas create. He shows us, almost like looking through a microscope or in a detailed anatomical diagram where even the tiniest veins are visible, the ups and downs of happiness and unhappiness in acting, suffering human beings, and their varying strengths. Mosca receives an anonymous letter telling him that his mistress loves someone else. This news, which he has several reasons to believe is true, initially leaves him completely undone. Then, as a rational person and a diplomat, he starts to think about the letter itself and wonders who might have written it. He concludes that the Prince must be the author. "Once this puzzle was solved, the small pleasure from the obviously correct guess quickly faded as the painful mental image of his rival's youthful charm returned forcefully." Beyle doesn't overlook the brief pause in the torment of jealousy caused by the relief of understanding. Over the next few days, Julien is set to be executed. Meanwhile, he keeps getting visits from the woman he loves, with whom he's been separated for years, and he's so absorbed in love that he hardly thinks about his impending fate. "One strange effect of this deep and genuine passion was that Madame de Renal almost shared his carelessness and gentle joy." This bold observation reveals an extraordinarily profound understanding. Beyle accurately captures and articulates how a joyous, consuming love can push aside all dark thoughts (even the notion of certain death) as soon as they try to intrude; he understands that passion battling against the idea of looming disaster can render it powerless, especially when it fails to dismiss the idea as utterly unbelievable. It is such passages as these that make other novelists appear shallow compared to Beyle.

His characters are never simple, straightforward beings; yet he manages to impart to them, to the women as well as the men, a peculiar imprint of nobility. They possess a certain genuine, though distorted heroism, a certain strength of aspiration which elevates all their emotions; and in the hour of trial they show that they have finer feelings and stouter hearts than the generality of human beings. Observe some of the little characteristics with which he stamps his women. Of Madame de Rénal in Rouge et Noir we are told: "Hers was one of those noble and enthusiastic souls which feel almost as keen remorse for not having performed a magnanimous action of which they have perceived the possibility, as for having committed a crime." Mathilde de la Mole says: "I feel myself on a plane with everything that is audacious and great.... What great action has not seemed foolishness at the moment when it was being ventured on? It is not till it is accomplished that it seems possible to the ordinary mortal." In these two short quotations, two uncommon female characters of opposite types, the self-sacrificing and the foolhardy, are outlined with the hand of a master. We feel that Beyle was absolutely correct when, in his letter to Balzac, he defines his artistic method as follows: "I take some person or other whom I know well; I allow him or her to retain the fundamental traits of his or her character—ensuite je lui donne plus d'esprit."

His characters are never simple or straightforward; however, he manages to give them, both women and men, a unique sense of nobility. They have a certain genuine, albeit distorted, heroism and a strength of aspiration that elevate all their emotions; in times of trial, they demonstrate that they have more refined feelings and stronger hearts than most people. Look at some of the little traits he gives his female characters. About Madame de Rénal in Rouge et Noir, we are told: "She had one of those noble and passionate souls that feel keen remorse not just for committing a crime, but for not taking the chance to do something generous when they see the possibility." Mathilde de la Mole says: "I feel aligned with everything that is bold and great.... What great action hasn't seemed foolish at the moment it was being attempted? It’s only after it's done that it seems possible to the average person." In these two brief quotes, we see two unusual female characters of contrasting types, the self-sacrificing and the reckless, depicted masterfully. We sense that Beyle was absolutely right when, in his letter to Balzac, he defined his artistic method like this: "I take some person or other whom I know well; I let them keep the fundamental traits of their character—then I give them more wit."

Of the two novels, Le Rouge et le Noir, the scene of which is laid in France, is unmistakably the better; in La Chartreuse de Parme we only occasionally feel that we are treading the firm ground of reality. Beyle constructed his own Italy upon the foundation of the fantastically interpreted experiences of his youth, and upon us moderns this Italy produces an impression of untrustworthiness. Both in his novel and in his essays he shows that the Italian mind, by reason of its quality of vivid imagination, is much more plagued by suspicions and delusions than the French, but that in compensation its pleasures are more intense and more lasting, and that it possesses a keener sense of beauty and less vanity. We are every now and then surprised by observations in the domain of racial psychology, which, provided they are correct (which I believe them to be), are extraordinarily acute. We are told, for instance, of the Duchess of Sanseverina, that, although she herself had employed poison to make away with an enemy, she was almost beside herself with horror when she heard that the man she loved was in danger of being poisoned. "The moral reflection did not occur to her which would at once have suggested itself to a woman educated in one of those religions of the North which permit personal examination: 'I employed poison and am therefore punished by poison.' In Italy this species of reflection in a moment of tragic passion would seem as foolishly out of place as a pun would in Paris in similar circumstances." What evidently attracted Beyle most profoundly in the Italian character was its purely pagan basis, which none of the ancient or medieval religions had really affected. But, in spite of the excellence of its racial psychology, La Chartreuse de Parme is less to the taste of the modern reader than Le Rouge et le Noir from the fact of its containing more of the purely extrinsic Romanticism of its day in the shape of disguises, poisonings and assassinations, prison and flight scenes, &c. A deeper-seated, intrinsic Romanticism is common to both books.

Of the two novels, Le Rouge et le Noir, set in France, is definitely the better one; in La Chartreuse de Parme, we only sometimes feel like we're standing on solid ground in reality. Beyle created his version of Italy based on his fantastical interpretations of his youth's experiences, and for us modern readers, this Italy feels unreliable. In both his novel and his essays, he demonstrates that the Italian mindset, due to its vivid imagination, is much more burdened by suspicions and delusions than the French mindset. However, the Italian experience comes with more intense and lasting pleasures, along with a sharper sense of beauty and less vanity. Occasionally, we encounter sharp observations in the realm of racial psychology, which, if accurate (and I believe they are), are remarkably insightful. For example, we learn about the Duchess of Sanseverina, who, even though she used poison to eliminate an enemy, was almost overwhelmed with horror when she heard that the man she loved was at risk of being poisoned. "The moral thought that would immediately come to a woman educated in one of those Northern religions that allow for personal reflection did not occur to her: 'I used poison and am therefore punished by poison.' In Italy, this kind of reflection in a moment of tragic passion would seem as absurdly out of place as a pun would in Paris under similar circumstances." What seems to have fascinated Beyle the most about the Italian character was its purely pagan roots, which had not been significantly impacted by ancient or medieval religions. But despite the richness of its racial psychology, La Chartreuse de Parme is less appealing to modern readers than Le Rouge et le Noir because it features more of the overt Romanticism typical of its time, filled with disguises, poisonings, assassinations, prison escapes, and so on. A deeper, intrinsic Romanticism is present in both novels.

In many ways Beyle is extremely modern; his constant prophecy, "I shall be read about 1880," has been accurately fulfilled; nevertheless, both in his emotional life and in his delineation of character, he is distinctly a Romanticist. It is to be observed, however, that his Romanticism is the Romanticism of a powerful and of a critical mind; it is the element of enthusiasm to the verge of madness and of tenderness to the pitch of self-sacrifice, that is sometimes found in characters the distinguishing features of which are sense and firmness. In Beyle's essentially self-conscious characters this Romanticism acts like a powerful explosive. It is enclosed in a hard, firm body, but there it retains its power. A blow, and the dynamite shatters its casing and spreads death and destruction around—vide_Julien, the Duchess of Sanseverina, &c. At times these characters appear rather to belong to that sixteenth century which Beyle studied so devoutly than to the nineteenth. Beyle himself remarks of Fabrice that his first inspiration was quite in the spirit of the sixteenth century; and Mathilde is represented as living her whole life in that spirit. But with this Romanticism of energy and daring deeds Beyle combines the form of Romantic enthusiasm peculiar to the France of 1830. His Julien, the gifted plebeian who is kept from rising by the spirit of the Restoration period, who feels himself eclipsed by the all-prevailing gilded mediocrity, is consumed by hunger and thirst for adventures and impressions, and employs, when he is reduced to impotent hatred, every possible means to raise himself above his original social position, but remains, even when he is for the moment successful, at war with his surroundings and unsatisfied. As the melancholic rebel, as the vengeance-breathing plebeian, as l'homme malheureux en guerre avec la société (Beyle's own name for him), he is a brother, about the same age but more prudent, of the step-children of society whom Hugo paints—Didier, Gilbert, Ruy Blas; of the hero of Alexandre Dumas' youth, Antony the bastard; of De Musset's Frank, George Sand's Lélia, and Balzac's Rastignac.

In many ways, Beyle is very modern; his constant prediction, "I shall be read around 1880," has actually come true. Still, both in his emotional life and in his character portrayal, he is unmistakably a Romanticist. It's worth noting, though, that his Romanticism comes from both a strong and critical mind; it embodies enthusiasm that borders on madness and tenderness that leads to self-sacrifice, often found in characters defined by sense and stability. In Beyle's deeply self-aware characters, this Romanticism acts like a powerful explosive. It is contained within a hard, solid exterior, but it maintains its potency. One small blow, and the dynamite breaks free from its shell, unleashing chaos and destruction—vide_Julien, the Duchess of Sanseverina, etc. Sometimes these characters seem more aligned with the sixteenth century, which Beyle studied so passionately, than the nineteenth. Beyle himself notes that Fabrice's initial inspiration was very much in the spirit of the sixteenth century; Mathilde is depicted as living her entire life in that spirit. However, combined with this spirited Romanticism of energy and bold actions, Beyle adds the form of Romantic enthusiasm that is unique to France in 1830. His Julien, the talented commoner hindered by the Restoration period, who feels overshadowed by the dominant mediocrity, is driven by a craving for adventure and new experiences. He does everything possible to elevate himself above his original social standing, yet even when he achieves temporary success, he remains in conflict with his environment and unsatisfied. As the melancholic rebel, the vengeful commoner, as l'homme malheureux en guerre avec la société (Beyle's own term for him), he is a contemporary, albeit more cautious, counterpart to Hugo's societal outcasts—Didier, Gilbert, Ruy Blas; to the hero of Alexandre Dumas' youth, Antony the bastard; and to De Musset's Frank, George Sand's Lélia, and Balzac's Rastignac.

As a stylist, Beyle is directly descended from the prose writers of the seventeenth and eighteenth centuries. He formed his style upon Montesquieu's; he occasionally reminds us of Chamfort; he is an admirer of Paul Louis Courier, who, like himself, exchanged a military for a literary career, and whose perspicuous, classic simplicity of style strongly commended itself to him. But when Courier made it his chief aim to attain to perfect harmony and pellucidness of style, when, praising an ancient author, he said of him that he would have let Pompey win the battle of Pharsalus if he could thereby have rounded his own period better, he adopted the standpoint farthest removed from Beyle's. Beyle the stylist has no sense for either colour or form. He neither could nor would write for the eye; the picture was nothing to him in comparison with the thought; he never made even the slightest attempt to write in the manner of Chateaubriand or Hugo. And just as little did he appeal to the ear; poetic prose was an abomination to him; he detested the style of Madame de Staël's Corinne, and scoffed at that of George Sand's novels. It was in his scorn of poetic eloquence that he penned the well-known sentence in his letter to Balzac: "When I was writing La Chartreuse I used to read two or three pages of the Code civile every morning, to help me to catch the proper tone and to be perfectly natural; I do not wish to fascinate the reader's mind by artificial means." An author could hardly express greater or more unreasonable contempt for the artistic. Nevertheless, Beyle has artistic qualities. Though the construction of his books is wretched—the drawing of them, so to speak, bad—many of the details are painted with a masterly touch. Though his style is not in the least musical—which is curious in the case of such a worshipper of Italian music—unforgettable sentences abound in his pages. He was not master of the art of writing a page, but he had the genius which sets its stamp on a word or a descriptive phrase. In this respect he is the antipodes of George Sand; her page is always much superior to her word; Beyle's word is far better than his page. He had a genuine admiration for Balzac, but a horror of his style. In Mémoires d'un Touriste he expresses the opinion that Balzac first wrote his novels in sensible language, and then decked them out in the ornamental Romantic style with such phrases as "The snow is falling in my heart," &c. Beyle's own style has the merits and the defects which are the inevitable results of his philosophic and abruptly intermittent mode of thought. It is rich in ideas and guiltless of ornamentation, but it is slipshod and jerky.[2] A horror of emptiness and vagueness is its distinguishing and truly great virtue; writing so full of well-digested matter as his is rare.

As a writer, Beyle is a direct descendant of the prose writers from the 17th and 18th centuries. He developed his style based on Montesquieu's; at times, he reminds us of Chamfort; he admires Paul Louis Courier, who, like him, shifted from a military career to writing, and whose clear, classic simplicity of style strongly appealed to him. However, when Courier aimed for perfect harmony and clarity in his writing, even stating that he would have let Pompey win the battle of Pharsalus just to improve his phrasing, he adopted a viewpoint that was completely different from Beyle's. Beyle, as a stylist, has no sense of color or form. He couldn't and wouldn’t write for the visual aspect; the image meant nothing to him compared to the idea; he never made any effort to write like Chateaubriand or Hugo. Likewise, he paid little attention to how it sounded; he found poetic prose disgusting; he loathed the style of Madame de Staël’s Corinne, and mocked George Sand’s novels. In his disdain for poetic eloquence, he famously wrote in a letter to Balzac: "When I was writing La Chartreuse, I would read two or three pages of the Code civile every morning, to help me capture the right tone and be completely natural; I don’t want to dazzle the reader’s mind with artificial methods." An author couldn’t show more extreme or irrational contempt for the artistic. Yet, Beyle does have artistic qualities. Although the structure of his books is poor—the overall shape, so to speak, is flawed—many details are painted with a masterful touch. Even though his style lacks musicality—which is strange for someone who loves Italian music—his pages are full of unforgettable sentences. He wasn’t a master at crafting a page, but he had the genius that leaves its mark on a word or a descriptive phrase. In this way, he stands in stark contrast to George Sand; her pages are always much better than her words, while Beyle's words far exceed his pages. He had genuine admiration for Balzac but was horrified by his style. In Mémoires d'un Touriste, he opines that Balzac first wrote his novels in straightforward language, then dressed them up in flowery Romantic style with phrases like "The snow is falling in my heart," etc. Beyle's own style carries the strengths and weaknesses that stem from his philosophical and uneven thought process. It is rich in ideas and devoid of embellishments, but it's also careless and choppy.[2] Its distinguishing and truly great quality is a deep aversion to emptiness and vagueness; writing as full of well-considered content as his is rare.

Beyle often said that only pedants and priests talk about death; he was not afraid of it, but he looked upon it as a sad and ugly thing of which it becomes us best to speak as little as possible. When in 1842 he died suddenly, as he had hoped he might, his name was almost unknown to the public. Only three people attended his funeral, at which not a word was spoken. Such notices of him as appeared in the newspapers, though well-intentioned, only proved how little understood he was by those who appreciated him most. But since then his fame has steadily increased. At first he was regarded as a more or less affectedly eccentric original; and at a later period, when his great gifts were acknowledged, he was still looked upon as an isolated figure, as a paradoxical, unfruitful genius. I, for my part, see in him not only one of the chief representatives of the generation of 1830, but a necessary link in the great intellectual movement of the century; for as a psychologist his successor and the continuer of his work was no less a man than Taine, and as an author his successor and disciple was Prosper Mérimée.[3]

Beyle often said that only know-it-alls and religious leaders talk about death; he wasn’t afraid of it, but he viewed it as a sad and ugly thing that we should talk about as little as possible. When he died suddenly in 1842, as he had hoped, his name was almost unknown to the public. Only three people showed up at his funeral, where not a single word was spoken. The notices about him that appeared in the newspapers, though well-meaning, only showed how little he was understood by those who appreciated him most. But since then, his fame has steadily grown. At first, he was seen as somewhat of an affectatious eccentric; later, when his significant talents were recognized, he was still viewed as a solitary figure, a paradoxical and unproductive genius. Personally, I see him not only as one of the main representatives of the generation of 1830, but also as a vital link in the great intellectual movement of the century; because as a psychologist, his successor and the one who continued his work was none other than Taine, and as an author, his successor and disciple was Prosper Mérimée.[3]


[1] For example: "Julien's answers to these objections were very satisfactory as far as the actual words were concerned, but the tone in which he spoke and the ill-concealed fire which gleamed in his eyes made Monsieur Chélan uneasy. Yet we must not augur too unfavourably of Julien. He had found the very expressions which a crafty hypocrite would have used. This, at his age, was not bad. As to tone and gestures, it is to be remembered that he had lived among peasants and had had no opportunity of studying the great masters. Hardly had he had the privilege of seeing these said gentlemen than he became as admirable in the matter of gesture as in that of language." On another occasion Julien is dining with a brutally cruel governor of a prison. He feels ashamed of the company he is in; he says to himself that he too may some day attain to such a position, but only by committing the same base actions to which his companions have accustomed themselves. "O Napoleon!" he ejaculates, "how glorious was thy day, when men rose to fortune by the dangers of the battle-field! But think of doing it by basely adding to the sufferings of the unfortunate!" Beyle adds: "I confess that the weakness which Julien betrays in this monologue gives me a poor opinion of him. He would be a fit colleague of those gloved conspirators who aim at completely changing the destinies of a great country, but are determined not to have even the smallest scratch to reproach themselves with."

[1] For example: "Julien's responses to these objections were pretty convincing in terms of the actual words he used, but the tone in which he spoke and the barely concealed intensity in his eyes made Monsieur Chélan uneasy. Still, we shouldn't judge Julien too harshly. He had managed to find the very phrases a clever hypocrite would use. That isn't too bad for someone his age. As for his tone and gestures, we should remember that he grew up among peasants and hadn't had the chance to study the great masters. Once he did see these gentlemen, he became just as impressive in his gestures as he was in his speech." On another occasion, Julien is having dinner with a brutally cruel prison governor. He feels ashamed of the company around him and thinks to himself that he might one day reach such a position, but only by committing the same despicable acts that his companions have gotten used to. "O Napoleon!" he exclaims, "how glorious was your time, when men achieved greatness through the dangers of battle! But to think of doing it by cruelly adding to the suffering of the unfortunate!" Beyle adds: "I admit that the weakness Julien shows in this monologue gives me a poor opinion of him. He’d be a perfect fit among those gloved conspirators who aim to completely change the fate of a great country but are determined not to have even the slightest stain on their consciences."

[2] The following consecutive sentences will show at a glance how well and how badly Beyle could write: "Ce raisonnement, si juste en apparence, acheva de jeter Mathilde hors d'elle-même. Cette âme altière, mais saturée de toute cette prudence sèche, qui passe dans le grand monde pour peindre fidèlement le cœur humain, n'était pas faite pour comprendre si vite le bonheur de se moquer de toute prudence qui peut être si vif pour une âme ardente." One has an idea what the writer means, although the sentence, apart from its clumsy construction, is not even logically correct. But immediately upon it follows one which astonishes us equally by its profundity and its wit: "Dans les hautes classes de la société de Paris, où Mathilde avait vécu, la passion ne peut que bien rarement se dépouiller de la prudence, et c'est du cinquième étage qu'on se jette par la fenêtre."

[2] The following consecutive sentences will show at a glance how well and how poorly Beyle could write: "This reasoning, so seemingly correct, ended up driving Mathilde out of her mind. This proud soul, but soaked in all that dry caution, which is thought in high society to accurately portray the human heart, was not made to quickly grasp the joy of mocking all caution that can be so intense for a passionate soul." One gets a sense of what the writer means, even though the sentence, aside from its awkward structure, isn't even logically sound. But immediately after it comes a sentence that astonishes us just as much with its depth and wit: "In the upper classes of Parisian society, where Mathilde had lived, passion can rarely shed its caution, and it's from the fifth floor that one jumps out the window."

[3] The best appreciations of Beyle are Balzac's criticism of La Chartreuse; Taine's of Rouge et Noir; Mérimée's notice in the introduction to Beyle's Correspondance inédite, somewhat amplified in Portraits historiques; Colomb's biographical essay; Sainte-Beuve's two articles in the Causeries du Lundi, T. 9; Bussiere's article in Revue des deux Mondes of Jan. 15,1843; Zola's in Les Romanciers naturalists; and Paul Bourget's in Revue Nouvelle, August 15, 1882. Alfred de Bougy's Stendhal is mere plagiarism and self-assertion.

[3] The best insights about Beyle come from Balzac's critique of La Chartreuse; Taine's review of Rouge et Noir; Mérimée's introduction to Beyle's Correspondance inédite, which is slightly expanded in Portraits historiques; Colomb's biographical essay; Sainte-Beuve's two articles in Causeries du Lundi, T. 9; Bussiere's piece in Revue des deux Mondes from January 15, 1843; Zola's contribution in Les Romanciers naturalists; and Paul Bourget's article in Revue Nouvelle from August 15, 1882. Alfred de Bougy's Stendhal is simply plagiarism and self-promotion.


XXI

MÉRIMÉE

Readers of the present generation—familiar with Victor Hugo's contemptuous allusion to Mérimée in L'histoire d'une Crime, and apt to see in Hugo only the rhetorically poetic republican, in Mérimée the polished, sarcastic secretary of the Courts of Love of the Second Empire—find it difficult to realise that these two men, whom literary and political antipathies in course of time separated so widely, belonged in their youth to the same camp, and associated not merely on peaceful but on friendly terms. On one of the bright spring days of Romanticism, the all-seeing sun beheld the studiously correct author of Mateo Falcone_in shirt-sleeves and apron in Victor Hugo's kitchen, where, surrounded by the whole family, he gave the cook a successful demonstration in the art of preparing macaroni à l'italienne. And we know that on a certain festive evening Hugo, possibly roused to enthusiasm by that same excellent macaroni, made the applicable and flattering anagram, "M. Première Prose," out of the name Prosper Mérimée.[1]

Readers today—who know about Victor Hugo's dismissive reference to Mérimée in L'histoire d'une Crime, and tend to see Hugo as the flamboyant poetic republican and Mérimée as the witty, cynical secretary of the Courts of Love during the Second Empire—might find it hard to believe that these two men, who would eventually become so politically and literarily opposed, were once allies in their youth, connecting on not just a casual basis but as friends. On one of those bright spring days of Romanticism, the bright sun watched the meticulously proper author of Mateo Falcone in his shirt sleeves and apron in Victor Hugo's kitchen, where, surrounded by the whole family, he successfully showed the cook how to make macaroni à l'italienne. And we know that on one festive night, possibly inspired by that same delicious macaroni, Hugo created the clever and flattering anagram, "M. Première Prose," from Prosper Mérimée's name.[1]

Victor Hugo himself, at a later period, would have utterly denied the applicability of the anagram (when Mérimée's sober style happened to be praised in his hearing, he ejaculated, "The sobriety of a weak stomach!"), but it may safely be maintained that it exactly expresses the opinion of the oldest living generation of Frenchmen. In the estimation of the elderly cultured man of the world, no style surpasses Prosper Mérimée's.

Victor Hugo, later on, would have completely rejected the idea of the anagram (when Mérimée's restrained style was praised in front of him, he exclaimed, "The restraint of a weak stomach!"), but it can confidently be said that it perfectly represents the views of the oldest living generation of Frenchmen. For the older, cultured men of the world, no style surpasses Prosper Mérimée's.


MÉRIMÉE

Mérimée


Note that I say man of the world; for precision, simple naturalness, and brevity, though they may be admired by the sensuous and picturesque prose authors of a later day and their public, are not the qualities most highly valued by them. The ordinary well-educated Frenchman, on the other hand, likes a story and dislikes description; he is, unconsciously, a firm adherent of the principles propounded in Lessing's Laokoon, a genuine worshipper of common-sense, who sneers at the Romantic and naturalistic mania for description, and has always infinitely preferred Voltaire's style to Diderot's. The writer who, without confusing his general impression, presents as many facts as possible in the narrowest possible space, approaches the artistic ideal of the average educated man, nay, attains it when, as in Mérimée's case, he combines with this compactness absolute self-control in the matter of tone and style. The older generation in France, to whom the word "Romanticism" has gradually become almost the equivalent of bombastic rhodomontade, can hardly understand how Mérimée was ever reckoned among the Romanticists; they acknowledge that he took part in the first Romantic campaign, but insist that this happened partly by mistake. Jules Sandeau, in welcoming Louis de Loménie, Mérimée's successor in the Académie Française, related, in order to show the kind of Romanticist Mérimée had been, the old anecdote of the gentleman who, during the Revolution of July, impatiently seized the gun of one of the insurrectionists who could not shoot, aimed at a Swiss soldier posted at one of the windows of the Tuileries, shot him dead, and then politely replied to the entreaties of the insurgent that he should keep the weapon which he used so skilfully: "Many thanks, but, to tell the truth, I am a royalist." Mérimée was, Sandeau thus implied, always a Classicist; if, in the first stage of his career, he almost outdid the Romanticists, it was only because he could not withstand the temptation to show them how to shoot. The idea underlying this amusing exaggeration is, however, anything but correct. It is easy to prove that Mérimée, in spite of the classic severity of his style, is in many respects a typical representative of the French Romantic tendency. The more we study his character the more convinced of this do we become.

Note that I say man of the world; for clarity, simple naturalness, and brevity, though they may be admired by the sensual and picturesque prose writers of later times and their audience, are not the qualities most valued by them. The typical well-educated Frenchman, on the other hand, enjoys a good story and dislikes description; he is, without realizing it, a strong supporter of the principles outlined in Lessing's Laokoon, a true believer in common sense, who looks down on the Romantic and naturalistic obsession with description, and has always infinitely preferred Voltaire's style to Diderot's. The writer who, without losing the overall impression, presents as many facts as possible in the smallest space, gets closer to the artistic ideal of the average educated person, and even achieves it when, as in Mérimée's case, he combines this compactness with complete self-control in tone and style. The older generation in France, to whom the term "Romanticism" has gradually become almost synonymous with bombastic nonsense, can hardly grasp how Mérimée was ever considered one of the Romanticists; they acknowledge that he participated in the first Romantic movement, but argue that this happened partly by mistake. Jules Sandeau, in welcoming Louis de Loménie, Mérimée's successor in the Académie Française, recounted, to illustrate what kind of Romanticist Mérimée had been, the old story of the gentleman who, during the July Revolution, impatiently grabbed the gun of one of the insurgents who couldn't shoot, aimed at a Swiss soldier posted at one of the Tuileries' windows, shot him dead, and then politely responded to the insurgent's plea to keep the weapon he used so skillfully: "Thank you, but to be honest, I'm a royalist." Sandeau implied that Mérimée was always a Classicist; if, in the early stage of his career, he almost outshone the Romanticists, it was only because he couldn't resist the temptation to show them how to shoot. However, the idea behind this amusing exaggeration is anything but accurate. It is easy to demonstrate that Mérimée, despite the classic rigor of his style, is in many ways a typical representative of the French Romantic tendency. The more we examine his character, the more convinced we become of this.

Prosper Mérimée (born 28th September 1803) came of a family of artists. His father, a man of varied culture, was a good painter, who wrote a book on the technique of his art; his mother was also a painter, well known for her portraits of children; she had a talent for storytelling, and was accustomed to keep her little sitters quiet while she was painting them by telling them interesting tales. The portrait which she painted of her only son in his fifth year gives an equally favourable impression of her talent and of her child's looks. The face possesses a style of beauty very uncommon in such a young boy; for there is something of the pride and intellectual superiority of the distinguished man in this infantine countenance framed in fair, soft curls. The eyes are innocent and frank, but there is mischief in the curve of the sagacious, firmly closed lips. The bearing is that of a little prince.[2] One can quite well understand how this child one day, seeing his parents, who had pretended to be angry with him, laugh behind his back at his tears of repentance, determined "never to ask forgiveness," a determination which he adhered to as a man. His mother, with whom he lived until her death in 1852, was a woman of remarkable strength of character, in whose mind the philosophy of the eighteenth century had engendered such an aversion for every form of religious belief that she would not even allow her son to be baptized—a circumstance which he, in later life, used to mention with a certain satirical satisfaction. To a pious and amiable lady who was using all her eloquence to induce him to undergo the ceremony, he replied: "I will, upon one condition, and that is, that you stand godmother, and carry me, dressed in a long white frock, in your arms."

Prosper Mérimée (born September 28, 1803) came from a family of artists. His father, a cultured man, was a skilled painter who wrote a book on his craft; his mother was also a painter, well known for her child portraits. She had a knack for storytelling and kept her young subjects entertained while she painted them by sharing interesting tales. The portrait she painted of her only son at age five showcases both her talent and her child’s good looks. The boy’s face has a rare beauty for his age; there’s a hint of pride and intellectual superiority in his youthful expression, framed by soft, fair curls. His eyes are innocent and open, yet there’s a playful mischief in the curve of his wise, tightly closed lips. He carries himself like a little prince.[2] You can easily imagine how this child, witnessing his parents pretending to be angry with him while they laughed at his tears of regret, resolved "never to ask for forgiveness," a vow he kept into adulthood. His mother, with whom he lived until her death in 1852, was a woman of remarkable strength, whose embrace of eighteenth-century philosophy led to a deep aversion for any form of religious belief. She even refused to let her son be baptized, a fact he later mentioned with a touch of satirical satisfaction. To a devout and kind lady who was doing her best to persuade him to go through with the ceremony, he replied: "I will, on one condition, and that is, that you stand as my godmother and carry me in your arms, dressed in a long white gown."

The outward events of Mérimée's life may be simply and shortly narrated. At the age of twenty-two, after completing the legal studies which form part of the education of most well-to-do young Frenchmen, he made a brilliant début as an author. During the following six years he led an independent life in the social circles belonging to the Liberal Opposition, dividing his time between literature and the pursuit of pleasure. In 1831, when his political friends came into power, he was appointed Inspector of Historical Monuments, as successor to Vitet, in whose footsteps he had already followed as an author. He fulfilled the duties of his office zealously and capably. Repeated tours in Spain and England, one in the East, and two in Greece, completed his peculiar training and enriched him with stores of impressions of foreign characters and customs. His extraordinary proficiency as a linguist enabled him to reap every advantage from his travels; he moved about in foreign countries like a native. It is especially unusual for a Frenchman to know as many languages as Mérimée did. He spoke English, Spanish (in all its dialects, including the gipsy language), Italian, modern Greek, and Russian, and had thoroughly studied the literatures of these languages, besides mastering those of ancient Greece and Rome. In his official capacity he published accounts of his travels in France, full of erudite detail; these and some studies on episodes in Roman history procured his election to the Académie des Inscriptions in 1841. In 1844 he was made a member of the Académie Française. Under the Second Empire, as an old friend of the Countess Montijo, he was on intimate terms with the Imperial family; and he and Octave Feuillet were long the only literary ornaments of the new court. In 1853 he was made a Senator. The appointment was beneath his dignity, and his acceptance of it injured his reputation, in spite of the fact that he almost never took part in the deliberations of the Chamber. During his last illness Mérimée heard of the fall of the Empire. He died at Cannes on the 23rd of September 1870.

The events of Mérimée's life can be briefly summarized. At twenty-two, after finishing the legal studies that many well-off young Frenchmen undertake, he made a stunning debut as an author. Over the next six years, he lived independently among the Liberal Opposition social circles, spending his time on literature and enjoying life. In 1831, when his political friends gained power, he was appointed Inspector of Historical Monuments, succeeding Vitet, whom he had already followed as a writer. He carried out his responsibilities diligently and effectively. His multiple trips to Spain and England, along with one to the East and two to Greece, provided him with unique experiences and rich insights into different cultures and customs. His exceptional language skills allowed him to fully benefit from his travels; he navigated foreign lands like a local. It's especially rare for a Frenchman to be as multilingual as Mérimée was. He spoke English, Spanish (in all its dialects, including the Romani language), Italian, modern Greek, and Russian, and he thoroughly studied the literature of these languages, in addition to mastering that of ancient Greece and Rome. In his official role, he published detailed accounts of his travels in France, rich with scholarly information; these and some studies on episodes in Roman history earned him election to the Académie des Inscriptions in 1841. In 1844, he became a member of the Académie Française. During the Second Empire, as an old friend of Countess Montijo, he was close with the Imperial family; he and Octave Feuillet were for a long time the only literary figures at the new court. In 1853, he became a Senator. This appointment was below his stature, and accepting it hurt his reputation, even though he rarely participated in the Chamber's discussions. During his final illness, Mérimée learned of the Empire's collapse. He passed away in Cannes on September 23, 1870.

The inner life of this man, as revealed by his books, is by no means so simple. The character of the youth who went out into the world at eighteen was composed of many conflicting elements. He was exceedingly proud; bold and bashful at the same time. He had an audacious intellect and a shy, reserved disposition. To conceal the shyness, which wounded his pride, he assumed either a stiff, cold manner, or an appearance of frivolity tinged with cynicism. This cynicism became a kind of mannerism with him in conversation with men. As a youth he was certainly not so suspicious and reserved as he afterwards became, but it is a mistake to attribute his general scepticism to any one particular disappointment. He met, like the rest of us, with many disappointments, and was often roughly disillusioned; he was deceived by friends, sacrificed by the woman he loved (d'Haussonville gives particulars in the Revue des deux Mondes, 15th August 1877); he learned to know the world, learned that life is warfare, and that a man has not only to protect himself against false and untrustworthy friends, secret and open enemies, but also against those who, as he himself puts it, "do evil for evil's sake." But if the germs of suspicion had not been in him from the first, a dozen consecutive bitter experiences would not have cured him of faith in his fellow-men; for the man of a trustful nature has always had at least an equal number of contrary experiences which outweigh the others. But Mérimée's nature was as critical as it was productive, and men of his character are apt to make the rule by which we judge the professional critic—that he only deserves trust in proportion as he shows distrust—the rule of their lives. We can imagine the suffering which his own poetic impressionability entailed on a man with Mérimée's highly developed critical sense.

The inner life of this man, as revealed by his books, is definitely not simple. The character of the young man who ventured into the world at eighteen was made up of many conflicting elements. He was extremely proud; bold yet shy at the same time. He had a daring intellect and a timid, reserved personality. To hide the shyness that hurt his pride, he either put on a stiff, cold demeanor or acted frivolous with a touch of cynicism. This cynicism became a sort of habit for him when talking to men. As a young man, he wasn’t nearly as suspicious and withdrawn as he later became, but it’s a mistake to think his overall skepticism came from any one specific disappointment. Like the rest of us, he faced many disappointments and was often harshly disillusioned; he was let down by friends and betrayed by the woman he loved (d'Haussonville shares the details in the Revue des deux Mondes, August 15, 1877); he learned about the world, realizing that life is a battle, and that a person has to guard against both false and untrustworthy friends, as well as hidden and open enemies, not to mention those who, in his words, "do evil for evil's sake." However, if the seeds of suspicion hadn’t been within him from the start, a dozen bitter experiences wouldn’t have stripped away his faith in his fellow humans; because someone with a trusting nature usually has an equal number of positive experiences that outweigh the negative ones. But Mérimée's nature was as critical as it was creative, and people with his character tend to live by the rule that we judge the professional critic—who only earns trust proportional to his distrust. We can imagine the pain that his own poetic sensitivity must have caused a man with Mérimée's keen critical sense.

The critical temperament is above everything truthful; and Mérimée was remarkably so. His natural audacity, moreover, impelled him to say exactly what he thought, regardless of conventionalities. One sees from his letters how frank he was by nature, how inclined to speak the undisguised truth, and how impatient of conventional falsehoods and even of alleviating or embellishing circumlocutions. This is especially noticeable in the first volume of Lettres à une inconnue. Even in these love-letters Mérimée is almost rude when it seems to him that the object of his affections has expressed some merely conventional opinion. Though his fear of ridicule and his ever-increasing scepticism did not dispose him to knight-errantry or lead him to court martyrdom, he nevertheless, in his fiftieth year, committed a chivalrous folly of which most men of the world would only be capable in their extreme youth. When his friend, the notorious Libri, was found guilty of having abused his position as public librarian to the extent of appropriating and selling a number of valuable books belonging to the nation, Mérimée, unable to believe Libri capable of such an action, undertook his rehabilitation with an ardour worthy of a better cause, and attacked the committee of investigation and the judges in an article in the Revue des deux Mondes (April 15, 1852), the sparkling wit of which recalls Paul Louis Courier's pamphlets. A professed Don Quixote could not have acted more foolishly; nor is the case much altered if what the initiated maintain is true, namely, that his ardour was inspired rather by Madame Libri than by her husband.

The critical temperament values truth above all else, and Mérimée was particularly truthful. His natural boldness pushed him to express exactly what he thought, no matter the social norms. His letters reveal how honest he was by nature, how much he preferred to speak the unvarnished truth, and how intolerant he was of societal pretenses and even of softening or elaborating language. This is especially evident in the first volume of Lettres à une inconnue. Even in these love letters, Mérimée seems almost harsh when he feels that the object of his affection has shared some typical, conventional opinion. Although his fear of ridicule and growing skepticism didn't lead him to act like a romantic hero or seek martyrdom, he still committed a noble folly in his fifties that most worldly men would only attempt in their youth. When his friend, the infamous Libri, was found guilty of misusing his role as public librarian by stealing and selling several valuable national books, Mérimée, unable to believe Libri could do such a thing, passionately worked to clear his name with an enthusiasm worthy of a better cause. He criticized the investigative committee and the judges in an article for the Revue des deux Mondes (April 15, 1852), showcasing a cleverness reminiscent of Paul Louis Courier's pamphlets. A self-proclaimed Don Quixote couldn’t have acted more foolishly; and the situation hardly changes if what insiders claim is true, namely that his passion was more driven by Madame Libri than by her husband.

Under the Empire, and even as a courtier, Mérimée preserved his freedom of speech. I am not referring to the fact that he, as a rule, spoke disparagingly of Napoleon III., which is not particularly to his credit, seeing that he accepted office under that prince's government; but even in conversation with members of the Imperial family he combined frankness with courtesy. Writing in July 1859, he tells that the Empress had asked him in Spanish what he thought of the speech made by the Emperor on his return from Italy. "In order," he writes, "to be both straightforward and courtier-like, I answered, 'Muy necesario!' (Very necessary)."

Under the Empire, and even while being a courtier, Mérimée maintained his freedom of speech. I’m not just talking about the fact that he usually spoke negatively about Napoleon III, which isn’t particularly admirable since he took up a role in that prince's government; but even when chatting with members of the Imperial family, he blended honesty with politeness. In a letter from July 1859, he mentions that the Empress asked him in Spanish what he thought of the speech made by the Emperor upon his return from Italy. "To be both direct and courteous," he writes, "I replied, 'Muy necesario!' (Very necessary)."

Mérimée's natural tendency to outspokenness was, however, held in check by his pride and shyness. He early learned that the man who makes a naïve public display of his feelings not only lays himself open to ridicule, but invites the sympathy and familiarity of the vulgar crowd; and, as a youth, he resolved that he would never wear his heart upon his sleeve. Nor did it need all his mistrust to discover that the great majority of those around him who made a frank and childlike display of their feelings knew very well what they were about. The men who published their noble-mindedness, their earnestness, their love of morality and religion, their patriotism, &c., in the great market-place of publicity, always seemed to him either to be angling for applause or to be actuated by some business motive. He could not fail to see how well it pays, as a rule, to give expression to noble sentiments and warm feeling, and he found it difficult to suppose others ignorant of the fact. In any case, he could not bring himself to do as they did; he was one of those who cannot bear to proclaim the fact that they love virtue and hate vice, and to be always singing the praises of "the Good, the True, and the Beautiful."

Mérimée's natural tendency to be outspoken was, however, kept in check by his pride and shyness. He quickly learned that someone who openly shows their feelings not only exposes themselves to mockery but also invites the sympathy and familiarity of the cheap crowd; and, as a young man, he decided that he would never wear his heart on his sleeve. He didn’t need all his distrust to realize that most people around him who openly expressed their feelings were very much aware of what they were doing. The men who broadcasted their nobility, seriousness, love for morality and religion, patriotism, etc., in the public arena always seemed to him either to be seeking applause or to have some ulterior motive. He couldn’t help but notice how beneficial it usually is to express noble sentiments and heartfelt emotions, and he found it hard to believe that others were unaware of this. In any case, he couldn’t bring himself to act like them; he was one of those who cannot stand to proclaim that they love virtue and hate vice, and to be constantly singing the praises of "the Good, the True, and the Beautiful."

To avoid all comradeship with the calculating "men of feeling," and to protect his emotional life from the gaze of the profane, Mérimée had recourse to the expedient of concealing his quivering sensibility under steely irony, as under a coat of mail. He determined rather to appear worse than he was, than to run the risk of being taken for one of these models of all the virtues. With this aim in view he dealt so hardly with himself that he lost his first fresh, simple naturalness, and acquired instead a manner which, though still natural and simple, was, nevertheless, distinctly a cultivated manner. In Le Vase étrusque, the one of his tales which gives most insight into his own intellectual and emotional life, we read of the hero, Saint-Clair: "He was born with a tender and loving heart; but, at an age when one is liable to receive impressions which last for the rest of one's life, too frank a display of his tender-heartedness drew down upon him the ridicule of his companions. He was proud and ambitious, and valued the good opinion of others, as all children do. Thenceforward he made it his study to conceal all the outward manifestations of what he regarded as a dishonourable weakness. He attained his aim, but his victory cost him dear. He succeeded in hiding the emotions of his feeling heart from others, but, by shutting them up in his own breast, he made them a thousand times more painful. In society he acquired the lamentable reputation of being unfeeling and careless, and in solitude his restless imagination created torments for him which were the more unbearable because he would confide them to no one." It is impossible to ignore the direct self-portraiture in this character sketch, though the colouring is too sombre.

To avoid associating with the calculating "men of feeling" and to protect his emotional life from the unrefined, Mérimée chose to hide his sensitive nature beneath a layer of sharp irony, like armor. He preferred to seem worse than he actually was rather than risk being mistaken for one of these paragons of virtue. With this goal in mind, he was so hard on himself that he lost his original, genuine simplicity and instead took on a manner that, while still natural and straightforward, was clearly refined. In Le Vase étrusque, the tale that reveals the most about his own intellectual and emotional life, we learn about the hero, Saint-Clair: "He was born with a tender and loving heart; however, at a time when one is susceptible to lifelong impressions, an overly honest display of his tenderness brought upon him the mockery of his peers. He was proud and ambitious and valued the good opinion of others, as all children do. From that point on, he made it his mission to hide all outward signs of what he considered a shameful weakness. He achieved his goal, but at a great cost. He managed to keep the feelings of his sensitive heart hidden from others, but by locking them away inside himself, he made them a thousand times more painful. In social situations, he gained the unfortunate reputation of being unfeeling and indifferent, and in solitude, his restless imagination conjured up tortures that were even more unbearable because he would not share them with anyone." It's hard to overlook the direct self-portrait in this character sketch, even though the tone is rather bleak.


[1] Victor Hugo raconté par un témoin de sa vie, ii 159. Eugène de Mirécourt: Mérimée, 25.

[1] Victor Hugo as told by someone who witnessed his life, ii 159. Eugène de Mirécourt: Mérimée, 25.

[2] A reproduction of the portrait is to be found in Maurice Tourneux's Prosper Mérimée: ses portraits, ses dessins, sa bibliothèque.

[2] You can find a reproduction of the portrait in Maurice Tourneux's Prosper Mérimée: his portraits, his drawings, his library.


XXII

BEYLE AND MÉRIMÉE

Thus prepared, Mérimée, at the age of eighteen, made the acquaintance of Henri Beyle, who was twenty years his senior. They met at the house of the famous singer, Madame Pasta, who had left Milan and taken up her residence in Paris. It was inevitable that Beyle should exercise considerable influence over a kindred spirit so much his junior. Direct proof of this influence can hardly be given, for, before he met Beyle, Mérimée had written nothing; but, if we compare the works of the two authors, the resemblance between some of their peculiarities is striking; and the comparison is further instructive because it serves to throw Mérimée's own special characteristics into strong relief. I consider it impossible that Mérimée can have influenced Beyle, unless, indeed, we reckon as influence the communication of general information; for Beyle is undoubtedly indebted to Mérimée for many of the observations on the subject of art in his Mémoires d'un Touriste. Of the two minds Beyle's was obviously the first matured; therefore, when the younger of the two friends begins his biographical notice of the elder with the assertion that, in spite of their friendship, they had hardly had two ideas in common in the course of their lives, this obvious exaggeration may reasonably be attributed to the writer's anxiety to prevent his readers from applying certain of his remarks on Beyle to himself.

Thus prepared, Mérimée, at the age of eighteen, met Henri Beyle, who was twenty years older than him. They got together at the home of the famous singer, Madame Pasta, who had moved from Milan to Paris. It was only natural that Beyle would have a significant influence on a kindred spirit much younger than him. Direct proof of this influence is hard to provide since Mérimée had written nothing before meeting Beyle; however, if we compare the works of the two authors, the similarities in their unique styles are striking. This comparison is also insightful as it highlights Mérimée's own special traits. I believe it’s unlikely that Mérimée influenced Beyle, unless we consider sharing general information as influence; Beyle clearly owes Mérimée for many of the observations about art in his Mémoires d'un Touriste. Of the two, Beyle’s mind was obviously the first to mature; therefore, when the younger friend starts his biography of the elder by claiming that, despite their friendship, they hardly shared any ideas throughout their lives, this clear exaggeration can reasonably be seen as the writer trying to prevent readers from thinking some of his comments about Beyle apply to himself.

Beyle and Mérimée resemble each other, in the first instance, in their love of fact. All Mérimée's readers know that what he presents them with is the bare, accurately demonstrable fact, the exactly drawn detail. All that he cares for in history, as he himself confesses in his Chronique du Règne de Charles IX., are the anecdotes; and of these he prefers the kind which illustrate the manners and types of character of the period. Exactly the same can be said of Beyle. Anecdote is positively the natural form of his thought; he thinks in anecdotes. He paints the individual in anecdotes, the period in biographies. His aversion for the vague leads him to write the kind of history which seems to him most full of life, in other words, to communicate fact in the form of a novel, or of a short, realistic drama. And the pithy, short anecdotes which he relates are never commonplace, but invariably the striking expression of some essential fact. In so far the resemblance to Mérimée is marked. When a modern admirer of Beyle (Paul Heyse) praises his short Italian tales, "in which strong, reckless passions assert themselves without any self-deception, and take their course with a fiery, or cold, heedlessness of consequences, prepared in the last resort to have recourse to the knife," we feel that these expressions might, without the alteration of a word, be applied to Mérimée's stories.

Beyle and Mérimée have a lot in common, especially when it comes to their love for facts. All of Mérimée's readers know that he presents them with raw, verifiable facts and precisely detailed observations. As he admits in his Chronique du Règne de Charles IX., he is only interested in the anecdotes, and he particularly favors those that showcase the customs and character types of the time. The same is true for Beyle. Anecdote is truly the natural way he thinks; he processes his thoughts in stories. He depicts individuals through anecdotes and captures entire eras through biographies. His dislike for the vague drives him to write the kind of history that feels most vivid to him; in other words, he conveys facts in the format of a novel or a brief, realistic drama. The concise, impactful anecdotes he shares are never ordinary; they consistently represent some significant truth. In this way, he closely mirrors Mérimée. When a contemporary admirer of Beyle (Paul Heyse) praises his short Italian stories, "in which strong, reckless passions assert themselves without any self-deception, and take their course with a fiery, or cold, heedlessness of consequences, prepared in the last resort to have recourse to the knife," we can see that these phrases could just as easily fit Mérimée's tales without needing any changes.

Nevertheless, a story as communicated by Mérimée conveys such a different meaning from a story as communicated by Beyle, that it is easy to determine the limits of the elder man's influence upon the younger. Beyle's salient characteristic is the tendency to generalise. The trait of character which is exhibited in any given action, is to him only an instance; it illustrates a psychological law, or is the evidence of certain social conditions or racial peculiarities, which it is of great consequence to him to elucidate. When, for example, he fills his book De l'Amour_to repletion with anecdotes, he does it merely for the purpose of showing, in a practical and impressive manner, what he means by the different names which he gives to the different varieties of the passion and their different stages of development. To obtain the reader's assent to the conclusions he draws, he presents his material, his arguments, in the form of anecdotes. In his novels this tendency to generalise has almost a distracting effect. He too frequently explains to his reader: "She acted in such and such a manner because she was an Italian; a Parisian would of course have acted very differently."

Nonetheless, a story told by Mérimée carries a very different meaning than one told by Beyle, making it clear how much influence the older man has on the younger. Beyle's key characteristic is his tendency to generalize. For him, the traits displayed in any specific action are just examples; they reveal a psychological principle or reflect specific social conditions or cultural traits that he finds important to explain. For instance, when he fills his book De l'Amour with anecdotes, he does so simply to practically and effectively illustrate what he means by the various names he assigns to different types of love and their stages of development. To get the reader to agree with his conclusions, he presents his material and arguments in the form of stories. In his novels, this tendency to generalize can be somewhat distracting. He too often tells the reader: "She acted this way because she was Italian; a Parisian would have acted differently."

No traces of anything similar are to be found in Mérimée's writings; no reflections or divagations—strictly accurate, bold representation of his fact, and nothing more. When he has chosen his subject, which is most frequently some survival of ancient savagery that has attracted his attention as an old coin among modern ones attracts the eye of the connoisseur, or an old building in a modern town the eye of the traveller, his whole aim is to make the curious phenomenon stand out in as strong relief as possible from the insipid dead-level of his own day; he removes everything which might prevent the strange survival of the past from producing its full effect; but such a proceeding as tracing its connection with the general condition of the society or country of which it bears the impress, never occurs to him. To see things in their whole bearing is not his affair: the bird's-eye view he leaves to others. He seeks and finds a curious phenomenon in the world of reality, delineates it, and in the process of reproduction imparts to it some of his own life; but he never regards it as anything but the curious phenomenon. And he is as strictly matter-of-fact in interpretation as in delineation. Note, for example, how he protests (in his Portraits historiques et littéraires) against any symbolic interpretation of Don Quixote, in which work he refuses to see anything but a masterly parody of the romances of chivalry. "Let us leave to solemn German professors," he exclaims, "the honour of the discovery that the Knight of La Mancha symbolises poetry and his squire prose. The interpreter will always discover in the works of a man of genius a thousand poetical intentions of which their author was entirely ignorant." Contrast with this kind of criticism the following fine passage from Sainte-Beuve. "This book, originally a purely topical work, has become part of the literature of the world. It has conquered the imagination of humanity. Every reader has worked his will with it, has shaped it to his taste.... Cervantes did not think of this, but we do. Each one of us is a Don Quixote to-day, a Sancho Panza to-morrow. In every one of us there is more or less of this discordant union of a high-flying ideal with the plain common-sense which keeps close to the ground. With many it is actually only a question of age; a man falls asleep Don Quixote and awakes Sancho Panza." Beyle would have endorsed these sentiments; Mérimée was kept from doing so by his antipathy to generalisation.

No traces of anything like this can be found in Mérimée's writings; no reflections or digressions—just a precise, bold portrayal of his subject, nothing more. When he picks his topic, which is often an example of ancient savagery that catches his eye like an old coin among modern ones does for a collector, or like an old building in a new town catches the eye of a traveler, his goal is to make this unusual phenomenon stand out as much as possible against the bland backdrop of his own time; he strips away anything that could lessen the impact of this strange remnant of the past. However, the idea of connecting it to the broader state of society or the country it represents never occurs to him. He isn’t concerned with seeing things in their entirety: he leaves the big-picture view to others. He finds a curious phenomenon in reality, outlines it, and in the process, adds some of his own life to it; but he never sees it as anything other than that curious phenomenon. He is as straightforward in interpretation as he is in description. For instance, notice how he argues (in his Portraits historiques et littéraires) against any symbolic interpretation of Don Quixote, which he insists is nothing more than a masterful parody of chivalric romances. "Let us leave to pompous German professors," he declares, "the honor of discovering that the Knight of La Mancha symbolizes poetry and his squire prose. The interpreter will always find in the works of a genius a thousand poetic intentions of which their author was completely unaware." In contrast to this kind of critique, consider this elegant passage from Sainte-Beuve. "This book, originally a purely topical work, has become part of world literature. It has captured the imagination of humanity. Every reader has bent it to his will, shaped it to his liking.... Cervantes didn’t think of this, but we do. Each one of us is a Don Quixote today, a Sancho Panza tomorrow. In all of us, there is more or less of this discordant mix of lofty ideals and the common-sense that stays grounded. For many, it really just comes down to age; a man falls asleep a Don Quixote and wakes up a Sancho Panza." Beyle would have supported these ideas; Mérimée was held back from doing so by his aversion to generalization.

Their love of the fact in its simplicity produced in both Beyle and Mérimée a strong aversion for French classic rhetoric; and both are distinguished from all contemporary French Romanticists by the fact that they do not substitute lyric poetry for that rhetoric. Beyle never wrote a line of poetry; he had no ear whatever for rhythm. In spite of the enthusiastic admiration which he imagined he felt for the Italian poets, he regarded metre as merely an assistance to memory, and could see no reason for it in a composition not intended to be learned by rote. Mérimée is characterised by a similar dislike of verse. He had such a repugnance to the effeminate, languishing music of rhyme, that the numerous poems cited in his writings are, without exception, rendered in prose; he preferred letting them lose all their character to translating them in verse. The explanation naturally suggests itself that he did not feel capable of writing poetry. But I am rather of opinion that it was his pride which would not allow him to submit his poetry to the criticism of the public. His Lettres à une inconnue show that he could write English verse, so the question can hardly have been one of inability. But such talent as he had, he did not cultivate; an aversion to display of feeling, a shy reservedness, produced the same practical result as Beyle's want of ear.

Their love for facts in their simplest form led both Beyle and Mérimée to strongly dislike French classical rhetoric. Unlike other contemporary French Romanticists, they didn’t replace this rhetoric with lyric poetry. Beyle never wrote a single line of poetry; he had no sense of rhythm at all. Despite the passionate admiration he thought he felt for Italian poets, he saw meter as just a way to help with memorization and couldn’t understand its use in compositions not meant to be memorized. Mérimée shared a similar dislike for verse. He had such a strong aversion to the delicate, languorous sound of rhyme that every poem referenced in his works is rendered in prose; he’d rather let them lose their essence than translate them into verse. It’s easy to suggest that he didn’t feel capable of writing poetry. However, I believe it was his pride that prevented him from exposing his poetry to public scrutiny. His Lettres à une inconnue demonstrate that he could write English verse, so the issue was likely not one of ability. But he didn’t develop the talent he had; his aversion to showing emotions and his shy nature led to the same practical outcome as Beyle’s lack of rhythm.

In this matter, however, as in various others, Mérimée outdoes his master. In the depths of Beyle's soul there was a lyric tendency; it finds its way to the surface in his persistent enthusiasm for Napoleon, for Italy, for the sixteenth century, for Cimarosa and Rossini, Correggio and Canova, and in all the superlatives which flow almost as abundantly from his pen as from Balzac's. Mérimée, on the other hand, not content with banishing the lyric form from his works, entirely abjures the spirit; he walls himself in; no prose is less lyrical than his.

In this case, however, like in many others, Mérimée surpasses his mentor. Deep down in Beyle's soul, there was a lyrical side; it surfaces in his constant enthusiasm for Napoleon, for Italy, for the sixteenth century, for Cimarosa and Rossini, Correggio and Canova, and in all the superlatives that flow almost as abundantly from his pen as they do from Balzac's. Mérimée, on the other hand, not only eliminates the lyrical form from his works but completely rejects the spirit; he isolates himself; no prose is less lyrical than his.

In order to obtain an adequate impression of his literary matter-of-factness, let us for a moment compare his tales, not with Beyle's, but with George Sand's first novels, which were written about the same time. What George Sand offers us in hers is, principally, such a masterly revelation of the inner life of a young woman, with its modesty and its enthusiasm, its impulse to self-devotion and its susceptibility to passion, as no woman had ever given to the world before; but in the deepest recesses of her soul there is a purpose; she has a wrong to avenge, wrath to satisfy; she does not see the sufferings of the female sex from the standpoint of an outsider; she does not try to conceal that her heart has bled. Mérimée, on the other hand, has no cause, no theory, no political or social bias whatever. He has no enthusiasms and believes in nothing, neither in a philosophic system, nor in a school of art, nor in a religious truth; scarcely even in the general progress of humanity. The sceptical man-of-the-world, he hardens his heart against all reformers, missionaries, improvers of the world, and saviours of humanity; he does not answer the question whether or not he agrees with them; he turns a deaf ear to it. George Sand shows what marriage is in France, and asks her public with a quivering voice: "What do you say to this? Is it to be endured?" Mérimée writes La double Méprise and ends his tale without moving a muscle of his face.

To get a proper sense of his straightforward writing style, let’s briefly compare his stories, not to Beyle's, but to the early novels of George Sand, which were written around the same time. What George Sand provides us in her works is primarily a brilliant insight into the inner life of a young woman, showcasing her modesty and enthusiasm, her drive for self-sacrifice, and her sensitivity to passion—something no woman had previously expressed so profoundly. Deep down, she has a motive; she seeks to right a wrong, to quench her anger; she perceives the struggles of women not as an outsider but through her own painful experiences. In contrast, Mérimée has no personal cause, no theories, and no political or social agendas. He lacks enthusiasm and faith in anything—no philosophical ideals, no artistic movements, and hardly any belief in the overall advancement of humanity. As a skeptical man of the world, he shuts his heart to all reformers, missionaries, and saviors of society; he doesn’t engage with the question of whether he agrees with them; he simply ignores it. George Sand illustrates what marriage looks like in France and asks her audience, with a trembling voice: "What do you think about this? Is this something we can tolerate?" Mérimée writes La double Méprise and concludes his story without so much as a flicker of emotion.

As a rest from overpowering emotion George Sand goes back to primitive human nature, and with simple, beautiful touches delineates (as in Mauprat) the power and the happiness of faithful love, or produces (as in the peasant stories and Jean de la Roche) simple, touching, ideal representations of the innate nobility of the human soul. Mérimée does not believe in the ideal, and has no talent for the idyll. There is a sombre, dusky tone over everything he paints; the impulse of the soul towards a purity which it loves, or a heroism which it admires, is foreign to his art. In her inmost heart George Sand is the lyric poet. Whether she makes the passion of love the centre of her book, concedes it every right and gives it her whole sympathy even when it inspires an unworthy character (as in that remarkable and profoundly suggestive tale, Valvèdre), or whether she is carried away by her admiration for the courage and strength of character of the best of her own sex, she always shares the emotions and passions of her characters, rejoices, weeps, sighs, and smiles with them. Mérimée, on the contrary, resembles Beyle in giving an impersonal, dramatic expression to his ideas and feelings, and surpasses him in the artistic skill with which he does it. He has been at great trouble to shut up his feelings in his own breast, has imposed silence upon them, the absolute silence of the prison cell, and never, never once, does he give expression to them in his own name. He gives voice to them only through fully responsible characters, and that but sparingly. The characters thus evolved stand out before us with unusual vividness, and their language is peculiarly laconic and vigorous. The more intense and tender Mérimée's emotion originally was, the prouder is its outward bearing. There is nothing feminine in him. Even in his female characters it is not their femininity which he brings out. Beyle, a marked contrast to him in this respect, makes, in writing to him, the true and apt observation, that his novels are wanting in "delicate tenderness."[1] His women are masculine and logical in their passions; almost all of them are powerful individualities; even the most frivolous and immoral meet death with quiet fortitude (Arsène Guillot, Julie de Chaverney, Carmen). None of them have the melting Correggio-like quality which Beyle imparted to his female characters.

As a break from overwhelming emotions, George Sand returns to basic human nature and, with simple, beautiful touches, portrays (as in Mauprat) the strength and joy of faithful love or creates (as in the peasant stories and Jean de la Roche) simple, touching, ideal images of the inherent nobility of the human soul. Mérimée doesn’t believe in the ideal and lacks the talent for the idyllic. There’s a dark, gloomy tone to everything he depicts; the soul's yearning for a purity it loves or a heroism it admires is absent from his art. Deep down, George Sand is a lyrical poet. Whether she makes love the focus of her book, fully embraces it, and sympathizes with it even when it inspires a flawed character (as in that remarkable and deeply suggestive story, Valvèdre), or whether she is swept away by her admiration for the courage and strength of the best of her own gender, she always shares in the emotions and passions of her characters, rejoicing, crying, sighing, and smiling along with them. Mérimée, on the other hand, resembles Beyle in giving an impersonal, dramatic expression to his ideas and feelings, and he exceeds him in the artistic skill with which he accomplishes this. He has gone to great lengths to keep his feelings bottled up inside, imposing a silence so absolute it resembles a prison cell, and he never, ever expresses them in his own voice. He only gives them a voice through fully developed characters, and even then, it's sparse. The characters that emerge from this process stand out with unusual clarity, and their speech is strikingly concise and powerful. The more intense and tender Mérimée's emotions originally were, the more proud their outward expression becomes. There is nothing feminine about him. Even in his female characters, it’s not their femininity that he highlights. Beyle, in sharp contrast, makes the insightful remark to him that his novels lack "delicate tenderness." His women are masculine and logical in their passions; almost all of them are strong personalities; even the most frivolous and immoral die with quiet courage (Arsène Guillot, Julie de Chaverney, Carmen). None of them possess the soft, flowing quality reminiscent of Correggio that Beyle infused into his female characters.

Beyle's more lyric style and profounder understanding of true womanliness are principally due to the fact that he was at heart an imaginative enthusiast. His matter-of-factness is only skin deep. Hence enthusiasm itself was a favourite theme of his, whereas it was one which Mérimée avoided. Compare them, for instance, as delineators of battle scenes; compare the two best prose descriptions of battles in existence at that time, Mérimée's famous L'Enlèvement de la Redoute and Beyle's equally famous account of the battle of Waterloo. They present a striking contrast. In Beyle's pages we have a youth's enthusiasm for Napoleon and thirst for military glory depicted with a touch of irony, but also with genuine sympathy; in Mérimée's we have only the dark side of war—the half-mechanical assault on a redoubt, and the tumult of battle, which he paints with as masterly a hand as Gérôme's, without thought of patriotism, enthusiasm, or any more elevated sentiment than soldier-like stoicism and hope of promotion.

Beyle's more lyrical style and deeper understanding of true womanhood come from the fact that he was essentially an imaginative enthusiast. His practicality is just surface level. This is why enthusiasm was a common theme for him, while Mérimée tended to steer clear of it. For example, if you compare them as writers of battle scenes; look at the two best prose descriptions of battles at that time: Mérimée's famous L'Enlèvement de la Redoute and Beyle's equally famous account of the battle of Waterloo. They show a striking contrast. In Beyle's writing, we see a young man's enthusiasm for Napoleon and his desire for military glory presented with a hint of irony, but also with real sympathy; in Mérimée's work, we only see the grim reality of war—the mechanical attack on a stronghold, and the chaos of battle, which he portrays with the same skill as Gérôme, without any sense of patriotism, enthusiasm, or any higher feeling except for soldierly stoicism and the hope for promotion.

Beyle and Mérimée resemble each other in their attitude to religion, which was a peculiar one for Romanticists. The French Romanticists were originally as little inimical to Roman Catholicism as the German. Several of them began life as good Catholics, and the attitude of the rest was, generally speaking, one either of respect or indifference. But both Mérimée and Beyle were from the very first thoroughly pagan in thought and feeling. And Mérimée's free-thought, as well as Beyle's, was of the ardent type. He was not naïve enough to cherish a species of enmity towards a personal God, but he shared Beyle's detestation of the representatives of religion. His dislike of Christianity is, however, far more indirectly expressed than Beyle's, which is incessantly forcing itself on our notice. He does not, like Beyle, hate Catholicism; he only smiles at it. He never puts out more than a finger tip from under his black domino. It amuses him to describe insinuating Catholic priests; and when his characters have occasion to speak of baptism, confession, or any other religious ceremony, he is apt to make them do it "in a sanctimonious, nasal tone." But when the words are his own, we never have more than such cautious, subtle irony as is contained in the following passage. "It was a religious book which Madame de Pienne had brought with her; and I do not intend to tell you its title, in the first place because I do not wish to injure its author, in the second, because you would probably accuse me of desiring to draw some opprobrious inference regarding such books in general. Suffice it to say that the work in question was written by a young man of nineteen, with the special aim of restoring hardened sinners of the female sex to the bosom of the Church, that Arsène was terribly exhausted, and that she had not closed her eyes the whole of the previous night. Whilst the third page was being read, that happened which would have happened whatever the book had been—Mademoiselle Guillot closed her eyes and fell asleep."

Beyle and Mérimée share a similar view on religion, which is quite unusual for Romanticists. The French Romanticists were initially just as friendly towards Roman Catholicism as their German counterparts. Some began their lives as devout Catholics, while the others generally showed either respect or indifference. However, both Mérimée and Beyle were fundamentally pagan in thought and feeling from the start. Mérimée's free-thinking, like Beyle's, was passionate. He wasn’t naïve enough to hold any animosity towards a personal God, but he shared Beyle's disdain for the representatives of religion. His dislike for Christianity is expressed much more subtly than Beyle’s, which constantly demands attention. Unlike Beyle, he doesn’t hate Catholicism; he simply finds it amusing. He only reveals a hint of his opinion under his black cape. He enjoys depicting sneaky Catholic priests, and when his characters discuss baptism, confession, or any other religious practice, they often do so "in a pious, nasal tone." But when it comes to his own words, we only get cautious, subtle irony like we see in this passage: "It was a religious book that Madame de Pienne had brought with her; and I won’t tell you its title, firstly because I don't want to harm its author, and secondly because you would likely accuse me of wanting to make a negative inference about such books in general. It’s enough to say that the work in question was written by a nineteen-year-old, specifically aimed at bringing hardened female sinners back to the Church, that Arsène was extremely tired, and that she hadn’t shut her eyes all night. As the third page was being read, something happened that would have happened no matter what the book was—Mademoiselle Guillot closed her eyes and fell asleep."

Here again the difference between Beyle and Mérimée is mainly conditioned by the fact that the former was far less sceptical than the latter. Beyle was a materialist of the school of the Encyclopedists, and as such had firm beliefs. He had his philosophy—Epicureanism, to which he adhered faithfully; his method—psychological analysis; his religion—the worship of beauty in life, in music, in the plastic arts, and in literature. Mérimée has no philosophy; one cannot imagine anything less dogmatic than his half-stoical, half-sensual turn of mind; and he has no religion; he worships nothing. He avoids enthusiasm as carefully as if it were a disease. We are impressed by this fact in reading his remarks on Leonidas and the battle of Thermopylæ in the famous essay on Grote's History of Greece. He tells how he himself some years before had spent three days at Thermopylæ, and confesses that, "prosaic as he is," it was not without emotion that he climbed the little height where the last of the Three Hundred fell. But he did not allow himself to be overcome by his emotion. He examined the Persian arrow-heads, and found that they were of flint—these Asiatics, therefore, were but poor savages in comparison with the Europeans; if we have cause to marvel at anything, it is that they made their way through the Pass at all. He proceeds to criticise Leonidas severely for having occupied this impregnable position himself, leaving the other pass, which was much more difficult to defend, in charge of a coward. The death of Leonidas was undoubtedly the death of a hero; but let us picture to ourselves, if we can, his return to Sparta after having surrendered the key of Hellas to the Barbarians. Mérimée comes to the conclusion that Herodotus has written history as a poet, and moreover as a Greek poet, whose chief aim it is to throw the beautiful into strong relief; and he ends with the question: Can it be said that in this case the fiction is of more value than the truth? Ninety-nine men out of a hundred would unhesitatingly answer: Yes. Mérimée does not. He is writing in 1849, and with recent historical tragedies in his mind he answers: "Possibly. But it was by misrepresenting Thermopylæ, misrepresenting the ease with which three hundred free men could resist three million slaves, that the orators of Italy persuaded the Piedmontese to pit themselves alone against the Austrians." Compare with this sceptic spirit of Mérimée's the enthusiastic and simple faith with which Beyle retails the untrustworthy legend of Beatrice Cenci.

Here again, the difference between Beyle and Mérimée mainly comes from the fact that Beyle was far less skeptical than Mérimée. Beyle was a materialist from the Enlightenment era and, as such, held firm beliefs. He had his philosophy—Epicureanism, which he followed faithfully; his method—psychological analysis; and his religion—the appreciation of beauty in life, music, visual arts, and literature. Mérimée has no philosophy; it’s hard to imagine anything less dogmatic than his half-stoic, half-sensual outlook; and he has no religion; he doesn't worship anything. He avoids enthusiasm as if it were a disease. This is evident when reading his comments on Leonidas and the battle of Thermopylae in his famous essay on Grote's History of Greece. He recounts how he spent three days at Thermopylae and admits that, "as prosaic as he is," he felt some emotion climbing the little height where the last of the Three Hundred fell. However, he did not let his emotions overwhelm him. He examined the Persian arrowheads and noted that they were made of flint—showing that these Asians were poor savages compared to Europeans; if we should marvel at anything, it’s that they were able to advance through the Pass at all. He then harshly criticizes Leonidas for taking up a position that was impregnable himself while leaving the much harder-to-defend passage in the hands of a coward. The death of Leonidas was undoubtedly that of a hero; but let us imagine, if we can, his return to Sparta after surrendering the key to Greece to the Barbarians. Mérimée concludes that Herodotus wrote history like a poet, and moreover, as a Greek poet, whose main goal is to highlight the beautiful; he ends with the question: Can it be said that, in this case, fiction is more valuable than truth? Ninety-nine out of a hundred people would answer without hesitation: Yes. Mérimée does not. Writing in 1849 and with recent historical tragedies in mind, he responds: "Possibly. But it was by misrepresenting Thermopylae, misrepresenting the ease with which three hundred free men could stand against three million slaves, that the orators of Italy convinced the Piedmontese to stand alone against the Austrians." Compare this skeptical spirit of Mérimée's with the enthusiastic and simple faith with which Beyle recounts the unreliable legend of Beatrice Cenci.

The period of 1830 was a time when the most eminent authors of France were very much on their guard against any excess in the matter of patriotism. The newly aroused appreciation of the merits of foreign literatures led, by a natural reaction, to contempt for their own and its classic authors, and even at times for the French spirit generally. The first, tolerably foolish, attack made by the Romantic School on Racine is a well-known episode. French classic literature was declared to be a literature only suitable for the schoolroom. Victor Hugo, who was by no means generally lacking in national pride, exclaimed, in the preface to Les Orientales: "Other nations say, Homer, Dante, Shakespeare. We say, Boileau." Hugo's youth had been spent in Spain, and he treated Spanish themes in his first dramas (Inez de Castro, Hernani), retaining the Spanish division of the play into days instead of acts. Spain and Italy were the Promised Land of the budding Romanticists. Alfred de Musset wrote Contes d'Espagne et d'Italie; Théophile Gautier never wearied of showering maledictions on the cold climate and colourless customs of France, called Spain his true fatherland, &c., &c.

The 1830s was a time when the most prominent authors in France were very cautious about being overly patriotic. The newfound appreciation for the strengths of foreign literature led, naturally, to a disdain for their own and its classic authors, and sometimes even for the French spirit overall. The rather silly initial attack by the Romantic School on Racine is a well-known incident. French classic literature was claimed to be fit only for the classroom. Victor Hugo, who typically had a strong sense of national pride, stated in the preface to Les Orientales: "Other nations say, Homer, Dante, Shakespeare. We say, Boileau." Hugo had spent his youth in Spain and included Spanish themes in his early plays (Inez de Castro, Hernani), using the Spanish structure of dividing the play into days instead of acts. Spain and Italy were seen as the Promised Land by the emerging Romanticists. Alfred de Musset wrote Contes d'Espagne et d'Italie; Théophile Gautier endlessly criticized the cold climate and dull customs of France, calling Spain his true homeland, and so on, and so forth.

Beyle and Mérimée both exemplify in a very marked degree this protest against national vanity. In Beyle's mouth the word "French" was almost a term of contumely; his satirical appellation for Frenchmen was les vainvifs; his books teem with such ejaculations as: "Could anything be more comical than to ascribe depth of character to a Parisian?" He calls his country, "le plus vilain pays du monde, que les nigauds appellent la belle France." We have seen that he eventually renounced his nationality. Mérimée, who was almost as much in love with Spanish as Beyle with Italian customs, had the essentially Romantic leaning to the foreign, the exotic; and he too, like his older friend, considered one of the leading traits of French national character to be that constant attention to the opinion of others (le qu'en dira-t-on) which destroys all originality, makes a joyless thing of life, and forms the best foundation for the hypocrisies of society. His general opinion of his countrymen was a tolerably low one, and he took no pains to conceal the fact from them. But, unlike Beyle, he in the end proclaimed his allegiance to the old gospel, the old creed, of patriotism. The step was not an easy one for a man who hated patriotic phrase-mongering like the plague; it took nothing less than the downfall of France to draw any expression of love for his country from his lips. But in a letter dated September 13, 1870, he writes: "All my life long I have endeavoured to keep free from prejudices, and to be a cosmopolitan rather than a Frenchman; but all these philosophic draperies are of no avail. I bleed to-day from these stupid Frenchmen's wounds, I weep for their humiliations, and, ungrateful and foolish as they are, I love them in spite of everything."

Beyle and Mérimée both strongly represent a rebellion against national pride. For Beyle, the term "French" was nearly an insult; he referred to Frenchmen as les vainvifs; his writings are filled with comments like, "Is there anything more ridiculous than attributing depth of character to a Parisian?" He described his country as "the most horrible place in the world, which fools call beautiful France." We've noted that he ultimately rejected his nationality. Mérimée, who loved Spanish culture almost as much as Beyle adored Italian customs, had a Romantic inclination towards the foreign and exotic; like his older friend, he viewed one of the main traits of French national character as a constant concern with the opinions of others (le qu'en dira-t-on), which stifles originality, makes life devoid of joy, and lays the groundwork for societal hypocrisies. His overall opinion of his fellow countrymen was quite low, and he didn’t disguise this fact from them. However, unlike Beyle, he ultimately expressed his loyalty to the old idea of patriotism. This was a challenging decision for someone who despised patriotic clichés; it took nothing less than France’s downfall to elicit any expression of love for his country from him. But in a letter dated September 13, 1870, he wrote: "Throughout my life, I've tried to avoid biases and be more of a cosmopolitan than a Frenchman; but all these philosophical pretenses mean nothing. Today, I suffer from the wounds of these foolish Frenchmen, I weep for their humiliations, and even though they are ungrateful and foolish, I love them despite everything."

In his estimate of Beyle's character, Mérimée (in this agreeing with Sainte-Beuve) decides that one of its most marked traits was his fear of being duped. "Thence arose," he writes, "that artificial hardness, that overdone analysis of the low motives of all generous actions, and that resistance to the first impulses of the heart, all of which, in my opinion, was more assumed than real. The aversion and contempt with which sentimentality inspired him often led him into the contrary exaggeration, to the great scandal of those who, not knowing him intimately, took all that he said of himself literally." This fear of being duped, with all its consequences as here described, was quite as characteristic of Mérimée himself as of Beyle; only that Mérimée, being of a more refined nature, had to do more violence to himself in the process of acquiring that cynical tone which in the end became as natural to him in intercourse with men as was insinuating gallantry in intercourse with women. He too, as a young man, enjoyed being considered a monster of immorality; and it was only when some comic incident, such as that of the country lady's refusing to travel alone with him in the diligence,[2] showed him what his reputation really was, that he felt a few days' remorse for his folly. Horror of hypocrisy actually made Mérimée a hypocrite, inducing him to feign vice and hard-heartedness; and his fear of being deceived not only led him to deceive others, but to cheat himself out of many pure and simple pleasures. It is not only on the stage, as Gorgias says, that the dupe is often wiser than the man who is never duped. He who does not live in constant fear of treachery has more courage, is more productive, realises more of the possibilities which lie latent in his soul.

In his assessment of Beyle's character, Mérimée (in agreement with Sainte-Beuve) concludes that one of its most prominent traits was his fear of being tricked. "This led to," he writes, "that false toughness, that excessive scrutiny of the low motives behind all noble actions, and that resistance to the heart's first impulses, which I believe was more of a facade than genuine. His aversion and disdain for sentimentality often caused him to exaggerate in the opposite direction, much to the shock of those who, not knowing him well, took everything he said about himself at face value." This fear of being deceived, along with its described consequences, was as typical of Mérimée himself as it was of Beyle; the only difference being that Mérimée, with his more refined nature, had to struggle more against himself to adopt the cynical tone that ultimately became as second nature to him in his interactions with men as flirtatiousness was with women. Like any young man, he enjoyed being seen as a paragon of immorality; it was only when a humorous incident, like the country lady's refusal to travel alone with him in the coach,[2] revealed what his reputation really was, that he experienced a few days of regret for his foolishness. His horror of hypocrisy actually made Mérimée a hypocrite, causing him to fake vice and callousness; and his fear of being tricked did not just lead him to deceive others but also robbed him of many simple, pure pleasures. It's not just on stage, as Gorgias says, that the dupe is often wiser than the one who is never deceived. Those who don’t live in constant fear of betrayal possess more courage, are more productive, and realize more of the potential that lies dormant within them.

In Mérimée's case the constant fear of exposing himself had two bad consequences which it had not in Beyle's. In the first place, it produced in him in course of time a kind of official stiffness. As a member of the Academy and of the Senate, and as the trusted favourite of the Imperial family, he had to appear in public and make speeches on occasions when he could not but inwardly laugh at the figure he cut and at his own words. Beyle never placed himself in a position which obliged him to speak with respect of things he scorned, or to pay compliments to blockheads. It was a sincere feeling which he expressed in the words: "When I see a man strutting about a drawing-room with any number of orders on his coat, I involuntarily think of all the meannesses and the contemptible, nay, often treacherous actions which he must have committed to have amassed so many proofs of them."

In Mérimée's case, the constant fear of revealing himself led to two negative outcomes that didn't affect Beyle. First, it gradually made him seem somewhat stiff and formal. As a member of the Academy and the Senate, and as the favored confidant of the Imperial family, he had to appear publicly and give speeches at times when he couldn't help but inwardly laugh at how he presented himself and his own words. Beyle, on the other hand, never put himself in situations that forced him to speak respectfully about things he despised or to flatter fools. He honestly expressed this sentiment when he said, "When I see a man strutting around a drawing-room wearing all sorts of awards on his coat, I can't help but think of all the petty and contemptible, not to mention often treacherous actions he must have done to collect so many proofs of them."

In the second place, the fear in question made Mérimée so severely critical of himself as an author that he became unproductive. Beyle's motto was: "No day without its line." Mérimée never wrote much, and at last stopped altogether. His demands of himself in the matter of plasticity and technical perfection were so excessive that he preferred withdrawing from the contest with his own ideal to risking defeat. It seemed to him that it was better to rest contented with what he had done than to stake his reputation as an artist on any new work. And it made it the easier for him to refrain, that he was by nature of a reserved, retiring disposition, and not impelled by any uncontrollable impulse to constant production.

In the second place, the fear in question made Mérimée so harshly self-critical as a writer that he became unproductive. Beyle's motto was: "No day without a line." Mérimée never wrote much, and eventually stopped altogether. His standards for himself in terms of style and technical perfection were so high that he preferred to withdraw from the struggle with his own ideal rather than risk failure. He felt it was better to be satisfied with what he had accomplished than to put his reputation as an artist on the line with any new work. It was also easier for him to hold back because he naturally had a reserved, introverted personality and wasn't driven by any uncontrollable urge to keep producing.

It was in vain that Beyle reproached him for "laziness." Amongst the causes of that laziness there was one which Beyle did not understand, and which constituted the main difference between the two men. Beyle was a psychologist and a poet, but not an artist; Mérimée was an artist to his finger-tips. It is as the artist and as the artist alone that he is great; and his superiority to Beyle lies in his artistic skill. It was he who gave imperishable artistic form to that wealth of intellectual material which Beyle brought to light. And the laziness was anything but absolute idleness. It found expression in essays, descriptions of historical monuments, translations from the Russian, and modest but careful historical research and historical writings. Mérimée was a philologist and an archaeologist, a scholar and a scientist. His art may be likened to an oasis lying in the midst of his arid technical studies; it borders on science on every side, and the passage from it to historical writing is an easy one; for there comes a moment when the love of fact and the passion for accuracy and precision can no longer find satisfaction in merely imaginary portraiture. In this particular the history of Mérimée's personal career as an author resembles the history of the Romantic School; he reflects a great movement on a small scale. For in France as well as in Germany, scientific criticism and historical research followed in the path which the literary criticism of the Romanticists had opened up for imaginative literature. When the poets had done with the foreign and medieval material, the scientists began to deal with it in the spirit which poetry had evoked.

It was pointless for Beyle to criticize him for "laziness." Among the reasons for that laziness, there was one that Beyle didn't grasp, which highlighted the key difference between the two men. Beyle was a psychologist and a poet, but not an artist; Mérimée was an artist through and through. It’s as an artist, and only as that, that he is truly exceptional; his artistic skill sets him apart from Beyle. He was the one who gave timeless artistic shape to the wealth of intellectual material that Beyle uncovered. And that laziness was far from complete idleness. It manifested in essays, descriptions of historical monuments, translations from Russian, and careful yet modest historical research and writings. Mérimée was a philologist and an archaeologist, a scholar and a scientist. His art can be compared to an oasis sitting in the midst of his dry technical studies; it is surrounded by science, and moving from it to historical writing is a seamless transition; because there comes a time when the love for facts and the pursuit of accuracy can no longer be satisfied by simply imagining portraits. In this respect, the history of Mérimée's career as an author parallels the history of the Romantic School; he mirrors a significant movement on a smaller scale. In both France and Germany, scientific criticism and historical research followed the path that the Romanticists' literary criticism had cleared for imaginative literature. Once the poets finished with the foreign and medieval material, the scientists began to approach it in the spirit that poetry had inspired.

As Mérimée's fiction was always in a manner the offspring of his researches, as many of his stories, such as Carmen, La Vénus d'Ille, and Lokis, are even sportively set in a framework of archæological or philological investigation, it was natural enough that science should gradually make its way from the outside to the heart of his work. In his position as a scientific man lies the last great difference between him and Beyle. Mérimée is not a scientist of the first rank; he has the second-class qualities of thoroughness and trustworthiness, but lacks the spark of inspiration which he possesses as an author. He has, however, the distinctive sign of the true man of science; he never speaks of what he does not understand; he never indulges in random conjectures or ingenious paradoxes; he progresses step by step. At times he may be dry and wooden, but he never makes a mistake.

As Mérimée's fiction was always somewhat derived from his research, many of his stories, like Carmen, La Vénus d'Ille, and Lokis, are even playfully framed within archaeological or philological investigations, it was only natural that science gradually permeated his work. The main distinction between him and Beyle lies in his role as a scientific thinker. Mérimée isn't a top-tier scientist; he has the solid qualities of thoroughness and reliability, but lacks the spark of inspiration that he has as an author. However, he possesses the hallmark of a true scientist; he never talks about what he doesn’t understand; he never engages in random guesses or clever paradoxes; he moves forward step by step. While he can sometimes be dry and dull, he never errs.

If Mérimée is the sober, uninspired man of science, Beyle is the inspired scientific dilettante, with all the signs of genius, but also all the signs of dilettantism. His books teem with daring assertions, indemonstrable conjectures, theories regarding nations with whose languages he was unfamiliar, amateurish paradoxes like that which places Werner's Luther in the forefront of German drama. His essays are as entertaining and suggestive as Mérimée's are tiresome and dry; but Mérimée's conclusions are founded upon rock, Beyle's too often built upon sand.

If Mérimée is the serious, uninspired scientist, Beyle is the inspired scientific hobbyist, showing all the signs of genius but also all the signs of being a dilettante. His books are full of bold claims, unproven theories, and ideas about nations whose languages he didn't know, along with amateurish paradoxes like the one that puts Werner's Luther at the center of German drama. His essays are as engaging and thought-provoking as Mérimée's are tedious and dry; however, while Mérimée's conclusions are solid and reliable, Beyle's are often shaky and uncertain.

Thus, both as the scientist and the author, Mérimée marks an advance upon Beyle. He is a man of a narrower and less fertile mind; but the contents of his mind are infinitely better ordered, and he is master of a highly perfected artistic style.

Thus, both as a scientist and an author, Mérimée makes progress compared to Beyle. He has a narrower and less creative mind; however, his thoughts are much better organized, and he has a highly refined artistic style.


[1] "Souvent vous ne me semblez pas assez délicatement tender; or il faut cela dans un roman pour me toucher."

[1] "Often you don't seem tender enough to me; yet that's needed in a novel to move me."

[2] Lettres à une inconnue, i. 72.

[2] Letters to an Unknown Person, i. 72.


XXIII

MÉRIMÉE

Mérimée's earliest attitude as the dramatist and novelist is an attitude of literary aggressiveness. Although by nature an observer, he does not, like Balzac, set himself the task of representing, in all its breadth, the world he sees around him; neither is it his ambition that posterity shall study in his works the customs and ideas of his period; he desires to challenge a prevailing taste; and with the object of irritating and rousing his fellow-countrymen, he generally chooses themes which have as little connection as possible with modern civilised society.

Mérimée's initial approach as a playwright and novelist is one of literary boldness. While he is naturally an observer, he doesn't, like Balzac, aim to portray the entirety of the world around him. Nor does he aspire for future generations to examine the customs and ideas of his time through his work. Instead, he wants to challenge popular tastes, and to provoke and awaken his fellow countrymen, he typically picks themes that have minimal connection to contemporary civilized society.

It was natural that his hostility should first vent itself upon literary sentimentality. The shy, proud youth was penetrated with the idea that it is the duty of the author to communicate his ideas to the public, but that his dignity as a man requires him to keep his feelings to himself. But in this opinion he received no support from the French literary men of the day. Ever since Rousseau's novels, not to mention his Confessions, had prepared the way for orgies of half-real, half-fictitious emotion and a communicativeness which kept back nothing, a series of authors, from Chateaubriand to Lamartine and Sainte-Beuve, had dissected themselves for the entertainment of the public, initiated their readers into the secrets of their hearts, in short, unreservedly satisfied the low curiosity of the vulgar herd. And with what aim? To win its sympathy. Mérimée was far too proud to desire it. "For Heaven's sake no confessions!" he says to himself the first time he puts pen to paper. And to avoid all risk of becoming sentimental or morbid, he conceals himself completely behind the characters he describes, allows them and their destinies free play, and never expresses his opinion of their conduct. Beyle, who had quite as strong an aversion for sentimentality, was unable to refrain from putting in his word; Mérimée makes himself invisible, inaudible, untraceable. But his temperament makes it impossible for him to do this in any other way than by confining himself to the representation of intense, determined characters, who follow their impulses without much deliberation or talk, are carried away by their passions, and suddenly, unexpectedly, proceed to action. "To me," says Mérimée's South American sea-captain in La Famille Carvajal, "all these tragedy heroes are phlegmatic, passionless philosophers. If one of them kills his rival in a duel or any other manner, remorse overpowers him immediately and makes him as soft as a woollen mitten. I have seen twenty-seven years' service, I have killed forty-one Spaniards, and I don't know what such a feeling is.... Characters, emotions, actions—everything seems unnatural to us when we read these plays aloud in the mess-room. They are all princes, who vow that they are madly in love, and dare not so much as touch the tips of their mistresses' fingers, but keep these ladies a boat's hook length off. We sailors go to work more boldly in such matters."

It was only natural that his anger would first be directed at literary sentimentality. The shy, proud young man was convinced that it's an author's duty to share his ideas with the public, but his dignity as a man demands that he keeps his feelings private. However, he found no support for this view among the French writers of his time. Ever since Rousseau's novels and his Confessions set the stage for a wave of half-true, half-fictitious emotions and an openness that held nothing back, a string of authors, from Chateaubriand to Lamartine and Sainte-Beuve, had laid bare their souls for the public's amusement, revealing the secrets of their hearts and satisfying the base curiosity of the masses. And for what purpose? To gain their sympathy. Mérimée was far too proud to want that. "For heaven's sake, no confessions!" he tells himself the first time he picks up a pen. To steer clear of any hint of sentimentality or morbidness, he completely hides behind the characters he creates, letting them and their stories unfold freely, without revealing his thoughts on their actions. Beyle, who also strongly disliked sentimentality, couldn’t resist chiming in; Mérimée, on the other hand, makes himself invisible, inaudible, and untraceable. Yet, his temperament prevents him from doing this in any way other than to focus on depicting intense, determined characters who act on their impulses with little thought or dialogue, swept away by their passions, and suddenly taking action. "To me," says Mérimée's South American sea captain in La Famille Carvajal, "all these tragic heroes are unemotional, passionless philosophers. If one of them kills his rival in a duel or any other way, regret hits him instantly and turns him as soft as a wool mitten. I've seen twenty-seven years of service, I've killed forty-one Spaniards, and I don't know what that feeling is.... Characters, emotions, actions—everything feels unnatural to us when we read these plays aloud in the mess hall. They are all princes who declare that they’re madly in love yet don’t even dare to touch the tips of their mistresses' fingers, keeping these ladies at a boat hook's distance. We sailors handle such matters more boldly."

Mérimée does not write for the "bourgeois," into whose eyes the slightest emotion brings tears; he addresses himself to people of stronger nerves, who require more violent shocks to move them. Therefore away with the regulation lengthy introductions, and all the preparations and omens of tragedy! Human beings with blood in their veins do not deliberate so long; and nervous weakness is not an interesting spectacle to any but the neurotic. If a woman loves, what can be more natural than that she should say so, and, regardless of every other consideration, make the intervals between the first avowal, the first kiss, and the first embrace as short as possible? If a man hates with a manly hatred, what more natural than that he should put an end to his torment and his enemy's life with a stab or a shot? It is, undoubtedly, natural, when the race which the author chooses to depict is not an effete, but a vigorous one; and this is the explanation of Mérimée's tendency to give to every feeling the character of a fierce passion, to dwell upon what is cruel and hard, to make death—not tragedy death, but real death, in all its cold, hard pitilessness—the dénouement of every tale which he sends out from his artist's workshop. It explains what may be summed up in a word as l'atroce in his writings.

Mérimée doesn’t write for the “bourgeois,” who tear up at the slightest emotion; he targets people with stronger nerves, who need bigger shocks to be moved. So, get rid of the standard long introductions and all the foreshadowing of tragedy! Real people with blood in their veins don’t ponder for so long; nervous weakness isn’t an interesting sight to anyone except the neurotic. If a woman loves, what could be more natural than her saying so and trying to shorten the time between her first confession, first kiss, and first embrace? If a man hates fiercely, what could be more natural than him ending his suffering and his enemy's life with a stab or a shot? It is, undoubtedly, natural, when the people the author chooses to portray are strong, not weak; this explains Mérimée’s tendency to depict every feeling as an intense passion, to focus on what is cruel and harsh, making death—not tragic death, but real death, in all its cold, hard ruthlessness—the climax of every story he creates in his artistic workshop. It encapsulates what can be summarized in one word as l'atroce in his works.

He is familiar with death. If the old designations were applicable in his case, we should call him a great tragic author; but Mérimée does not believe in what dogmatic upholders of Aristotelian principles call tragic expiation. Concerning the representation of death in the works of other authors he seems to say with Schiller:

He is familiar with death. If the old titles still made sense in his case, we’d call him a great tragic author; but Mérimée doesn’t believe in what strict advocates of Aristotelian principles refer to as tragic expiation. When it comes to how death is portrayed in the works of other authors, he seems to echo Schiller:

"Aber der Tod, Ihr Herrn, ist so ästhetisch doch nicht."

"Abut death, my lords, is not so aesthetic after all."

Deepest down in his soul lies the love of strength. But he does not, like Balzac, love strength in the shape of strong desire, strong passions; he loves it in the form of original force of character and of stirring, decisive event; and therefore he naturally begins by feeling and reproducing the poetry of decisive event, long before he is mature enough to represent that of simple, strong character. Of all events, death is the most decisive; and hence it is that he falls in love with death—not, be it observed, with death as it is conceived of by spiritualists and believers, not with death as a purifying passage to another existence, but as a violent, sudden, bloody termination. Like Sièyes, he is for la mort sans phrase.

Deep down in his soul, he has a love for strength. But he doesn’t, like Balzac, love strength in the form of intense desire or strong passions; he loves it in the way of authentic character and impactful, decisive events. So he naturally begins by feeling and expressing the poetry of decisive events long before he’s mature enough to portray simple, strong character. Of all events, death is the most decisive; that’s why he becomes fascinated with death—not, it's important to note, the death imagined by spiritualists and believers, not the death seen as a purifying transition to another existence, but as a violent, sudden, bloody end. Like Sièyes, he is all for la mort sans phrase.

The idea not unnaturally suggests itself that a certain want of feeling, a certain tendency to cruelty, in Mérimée the man, probably lay at the root of this literary hard-heartedness. It can, however, almost be proved from direct assertions of his own, that the most extravagant manifestations of the quality were originally called forth by his strong aversion to sentimentality in literature. In his essay on the friend of his youth, Victor Jacquemont, we come upon the following passage: "I have never known a more truly feeling heart than Jacquemon's. His was a loving, tender nature; but he took as much pains to conceal his sensibility as others do to dissimulate their evil inclinations. In our youth we had been repelled by the false sentiment of Rousseau and his imitators, and the result in our case was the usual one—an exaggerated reaction. We wished to be strong, and therefore we jeered at sentimentality."

The idea naturally comes to mind that Mérimée's lack of feeling and tendency toward cruelty might be the reason for his literary coldness. However, it can almost be proven from his own statements that his extreme expressions of this quality were initially triggered by his strong dislike for sentimentality in literature. In his essay about his childhood friend, Victor Jacquemont, he writes: "I have never known a more genuinely emotional person than Jacquemont. He had a loving, tender nature, but he tried as hard to hide his sensitivity as others try to mask their bad inclinations. In our youth, we were put off by the false sentiment of Rousseau and his followers, which led us to the usual reaction—an exaggerated response. We wanted to be strong, so we mocked sentimentality."

It is, nevertheless, self-evident that this hatred of the pathetic, which contrasts so strongly with the extreme sentimentality of most of Mérimée's youthful contemporaries, and this predilection for the violent and the savage, were not purely and simply products of a spirit of contradiction. To gauge the strength of the predilection we have but to glance at the history of Mérimée's development: in another man we should expect to see such a feeling checked in its first outbreaks by the lighter, brighter mood of youth, and tempered in age by waning vigour. But such was not the case with Mérimée. His love of violent solutions is of the same age as his love of pen and ink, and the horrors and terrors with which in the works of his mature manhood his genius produces a tragic effect, become in those of his old age merely gloomy and repulsive.

It is clearly obvious that this disdain for the pathetic, which sharply contrasts with the intense sentimentality of most of Mérimée's youthful peers, along with this preference for the violent and the savage, were not simply products of a rebellious spirit. To understand the depth of this preference, we only need to look at the history of Mérimée's development: in someone else, we would expect such feelings to be stifled in their early stages by the lighter, more cheerful attitude of youth and tempered in adulthood by diminishing energy. But that was not true for Mérimée. His love for violent solutions has existed alongside his love for writing since his youth, and the horrors and fears that his genius creates for tragic effect in his mature works become merely dark and repellent in his later years.

In the Théâtre de Clara Gazul, Mérimée's first book, published when he was only twenty-two, it is amusing to observe the conflict of youth with the inveterate natural bias towards gloom and violence. Read superficially, the book produces the effect of a tolerably serious work. Professing to be written in the Spanish style, it nevertheless differs in many essential particulars from Spanish dramatic literature. The plays of which it is composed have no mutual resemblance; they do not, like the mantle-and-dagger tragedies, monotonously repeat the same types of character and the same situations, produced by jealousy and a touchy sense of honour; nor do they accept the extremely conventional ideas of morality current in the tragedies in question. Mérimée's characters have distinctly defined individualities; and instead of exhibiting superhuman self-control and resignation, they are carried blindly away by their passions and desires. Still less resemblance is there between these plays of Mérimée's and the great series of romantic and fantastic dramas (some of them breathing the spirit of Catholicism, others lacking it) in which Calderon reaches the zenith of his productive power and displays all his wealth of colour. It is only with certain heavy Spanish dramas, such as Calderon's El alcalde de Zalamea, Las tres justicias in una, El medico de su honra, El pintor de su deshonra, or Moreto's El valiente justiciero, that certain of Mérimée's, for example Inès Mendo, harmonise in their general tone. Taken as a whole, instead of being what it pretends to be, namely serious, the book is arrogantly wanton and audacious; genuine French frivolity and satire peep out beneath the costume of the Spanish actress. Personages are introduced upon the stage whom, as we are told in the preface to Une Femme est un Diable, our nurses taught us to regard with reverence. But the author hopes that "the emancipated Spaniards" will not take this amiss.

In the Théâtre de Clara Gazul, Mérimée's first book published when he was just twenty-two, it's interesting to see the clash between youth and a strong inclination towards darkness and violence. If read superficially, the book seems like a fairly serious work. Although it claims to be written in the Spanish style, it differs in many key ways from traditional Spanish dramatic literature. The plays in this collection don't resemble each other; unlike the melodramatic tragedies that monotonously repeat the same character types and situations driven by jealousy and a sensitive sense of honor, they don't conform to the very conventional moral ideas typical of such tragedies. Mérimée's characters have distinct personalities; instead of displaying superhuman restraint and acceptance, they're swept away by their passions and desires. There’s even less similarity between these plays by Mérimée and the grand collection of romantic and fantastic dramas—some infused with a Catholic spirit and others without it—where Calderón reaches the peak of his creative power and showcases his vibrant style. Only certain heavy Spanish dramas, like Calderón's El alcalde de Zalamea, Las tres justicias en una, El médico de su honra, El pintor de su deshonra, or Moreto's El valiente justiciero, share a similar tone with some of Mérimée's works, like Inès Mendo. Overall, instead of being serious as it claims, the book comes off as arrogantly playful and bold; genuine French frivolity and satire peek through the guise of the Spanish actress. Characters are introduced on stage whom, as we’re told in the preface to Une Femme est un Diable, we were taught to view with reverence. However, the author hopes that “the emancipated Spaniards” won’t take offense.

Clara Gazul is, then, a merry book; the good lady who wrote it is no prude. But what a strange kind of mirth it is! Amongst its manifestations is the free use of the knife. If we try to find a parallel to it, nothing suggests itself but the sportive springs of a young tiger. Mérimée finds it almost impossible to end without killing all his principal characters, and one sword-thrust succeeds the other almost automatically. But he amuses himself by destroying the illusion directly after the catastrophe; the actors rise, and one of them thanks the audience for their kind attention; the whole thing is turned into a jest.

Clara Gazul is, then, a fun read; the lady who wrote it is not at all uptight. But what an odd kind of fun it is! One of its features is the frequent use of a knife. If we look for a comparison, the only thing that comes to mind is the playful leaps of a young tiger. Mérimée finds it nearly impossible to finish without killing off all his main characters, and one sword thrust follows another almost automatically. But he enjoys shattering the illusion right after the catastrophe; the actors stand up, and one of them thanks the audience for their kind attention; it all becomes a joke.

Doña Maria.

Doña Maria.

Help! She is poisoned, poisoned by me. I will see to my own punishment; the convent well is not far off. (Exit hurriedly.)

Help! She’s been poisoned, poisoned by me. I’ll make sure I get what I deserve; the convent well isn’t far away. (Exits quickly.)

Fray Eugenio (to the audience).

Fray Eugenio (to the audience).

Do not take it too much amiss that I have caused the death of these two charming young ladies; and graciously excuse the shortcomings of the author.

Don’t be too upset that I caused the deaths of these two beautiful young women, and please forgive the author’s mistakes.

Thus ends the wild play L'Occasion. The wittiest criticism passed on these dramas, and the style in general, is contained in a sentence in Alfred de Musset's Lettres de Dupuis et Cotonet: "Souvient l'Espagne, avec ses Castillans, qui se coupent la gorge comme on boit un verre d'eau, ses Andalouses qui font plus vite encore un petit métier moins dépeuplant, ses taureaux, ses toréadors, matadors, &c."

Thus ends the wild play L'Occasion. The sharpest critique of these dramas, and the style overall, is summed up in a line from Alfred de Musset's Lettres de Dupuis et Cotonet: "Remember Spain, with its Castilians who cut each other's throats like drinking a glass of water, its Andalusians who even faster do a little job that doesn't depopulate, its bulls, its bullfighters, matadors, etc."

It was not in Mérimée's works alone that the Spain of the young Romantic School (to which De Musset himself contributed the pale-faced, brown-necked Andalusian beauty) was so passionate and hasty. But no one took such delight in it all as he. And the themes he chose in his old age are in complete accordance with this taste of his youth.

It wasn't just in Mérimée's works that the Spain of the young Romantic School (where De Musset himself added the pale-faced, brown-necked Andalusian beauty) was so passionate and impulsive. But no one enjoyed it all as much as he did. The themes he picked in his later years totally match the tastes he had in his youth.

His last tale, Lokis, is the story of a young Lithuanian count of mysterious descent, who from time to time is possessed by, or at least feels that he possesses, the instincts of a wild animal. He goes mad on his wedding-night and kills his bride by biting her throat. The count's character is drawn with delicate skill; the progress of his mental derangement is indicated by a few slight but graphic touches; and Mérimée has evidently enjoyed contrasting this wild young Lithuanian nobleman with a peculiarly worthy and dull German professor (the German of French fiction prior to 1870), a guest in the count's house, who writes every evening to his fiancée, Fräulein Weber, and communicates the horrible catastrophe to the reader in one of his letters. But the impression left by this vampire tale is one of disgust mingled with horror. The masterly treatment, the perfect style, the refined manner in which the loathsome subject is dealt with, remind us of the white kid gloves of the headsman. The story is only of interest to us as a proof of the strength retained by one of its author's original tendencies.

His last story, Lokis, is about a young Lithuanian count of mysterious origins who occasionally feels like he has the instincts of a wild animal. He goes insane on his wedding night and kills his bride by biting her throat. The count's character is portrayed with subtle skill; the progression of his mental decline is shown through a few small but vivid details. Mérimée clearly enjoyed contrasting this wild young Lithuanian nobleman with a particularly serious and dull German professor (the German character in French fiction before 1870), a guest in the count's home, who writes to his fiancée, Fräulein Weber, every evening and reveals the horrific event to the reader in one of his letters. However, the lasting impression of this vampire tale is one of disgust mixed with horror. The skillful execution, the polished writing, and the refined way the gruesome subject is handled remind us of the white kid gloves worn by an executioner. The story only interests us as evidence of the strength of one of its author's original tendencies.

Personally characteristic of Mérimée as this tendency undoubtedly was, it is plainly of near kin to a tendency of the whole of that school to which Southey gave the name of the "Satanic." The influence of Byron is unmistakable. By 1830 Frenchmen were thoroughly weary (as Englishmen had been for some time) of the "Immanuelistic" literature of the Reaction. The sceptre of literature had passed from the hands of Lamartine into the hands of Victor Hugo, whose Orientales contain most sanguinary pictures of war and destruction. Lamartine himself, the Seraphic poet in chief, had struck a Satanic note in La Chute d'un Ange. And a young poet of Victor Hugo's school was treating gruesome themes in short, artistically finished stories at the same time as Mérimée, and entirely uninfluenced by him. I allude to Petrus Borel, who died poor and unknown. His Dina, la belle Juive, will bear comparison with any of Mérimée's tales of horror. Poor Borel was an enthusiast, an ardent moralist, who, concealing his fervour beneath his realism, desired to inspire indignation with the deeds of violence he described. The refined, polished Mérimée is often only pretending to be bloodthirsty because it amuses him to frighten his readers, especially those of the female sex. But in both cases we have also the genuine Romantic defiance of the "bourgeois."

Personally characteristic of Mérimée as this tendency undoubtedly was, it is clearly closely related to the trend of the entire school that Southey referred to as the "Satanic." The influence of Byron is unmistakable. By 1830, French readers were thoroughly tired (just as English readers had been for some time) of the "Immanuelistic" literature from the Reaction. The control of literature had shifted from Lamartine to Victor Hugo, whose Orientales features some extremely violent images of war and destruction. Lamartine himself, the chief Seraphic poet, had struck a Satanic chord in La Chute d'un Ange. Meanwhile, a young poet from Victor Hugo's circle was exploring gruesome themes in well-crafted short stories at the same time as Mérimée, completely uninfluenced by him. I’m referring to Petrus Borel, who died poor and unrecognized. His Dina, la belle Juive rivals any of Mérimée's horror tales. Unfortunately, Borel was an enthusiast, a passionate moralist who, hiding his fervor behind realism, aimed to provoke outrage with the acts of violence he described. The refined, polished Mérimée often pretends to be bloodthirsty simply because it amuses him to scare his readers, especially female ones. But in both cases, we also see a genuine Romantic defiance against the "bourgeois."

Mérimée has not escaped unpunished for thus yielding up his talent to the service of literary bloodthirstiness. Though he avoided his Nemesis during his lifetime, she overtook him after death. When De Loménie pronounced the customary panegyric in the Académie Française, he concluded by expressing the opinion that what was wanting in Mérimée's life was the peace and joy of the domestic hearth—that he would have been happier as the father of a family, "with four or five children to bring up." And when his friend, Countess Lise Przezdzieska, published, under the title of Lettres à une autre inconnue, a series of his letters to her which were certainly never intended for publication, she devoted the proceeds of her book to the payment of masses for the soul of her anti-Catholic friend.

Mérimée didn’t escape the consequences of using his talent for the sake of literary brutality. Although he avoided his downfall during his life, it caught up with him after he died. When De Loménie delivered the usual eulogy at the Académie Française, he wrapped up by saying that what Mérimée lacked in life was the peace and joy of a family—that he would have been happier as a father “with four or five kids to raise.” And when his friend, Countess Lise Przezdzieska, published a collection of his letters to her under the title Lettres à une autre inconnue, which were definitely never meant for the public eye, she donated the profits of her book to pay for masses for the soul of her anti-Catholic friend.


XXIV

MÉRIMÉE

At the time when Mérimée made his literary début in the disguise of a Spaniard, the Classic drama had reached the stage when the personages of a play had all, like the pieces on a chessboard, their prescribed duties and moves. There were the stereotyped king, tyrant, princess, conspirators, &c. It mattered not whether the queen who had killed her husband was called Semiramis, Clytemnestra, Johanna of Naples, or Mary Stuart, whether the lawgiver's name was Minos or Peter the Great or Cromwell—their words and actions, thoughts and feelings, were always the same. A young poet of the Classic School, who had treated a subject from Spanish history in a manner which was objected to by the censor, got out of the difficulty by transferring the action of his play with a stroke of the pen from Barcelona to Babylon, and from the sixteenth century to the days before the Flood. "Babylone" had the same number of syllables and rhymed with the same words as "Barcelone," and scarcely any other alteration was necessary.[1] The Spain which Mérimée, in the guise of Clara Gazul, shows to his readers, is not the country in which this Barcelona was situated. Nor does he rest content with masquerading as a Spanish lady. The genuine Romanticist, he regards it as the main task of the author to represent the manners and morals of different ages and countries without a touch of varnish or whitewash, bringing out distinctly and strongly what in those days was called "local colour." He therefore transforms himself into an inhabitant of the most dissimilar countries, in all different stages of civilisation. He is in imagination a Moor, a negro, a South American, an Illyrian, a gipsy, a Cossack. But all things remote and foreign do not possess an equal degree of attraction for him. Indeed he is actually repelled by culture and polish. As Théophile Gautier preferred to visit each country at the season of year when its climate is most characteristic—Africa in summer, Russia in winter—so Mérimée preferred imaginary excursions to the regions whose inhabitants have the least regard for human life, the strongest passions, the wildest and most determined characters, and the most violent original prejudices. He does not confine himself to the present. He is keenly interested in the barbarities of the peasant wars of the Middle Ages; he conjures up the age of Charles IX., and writes a masterly account of the massacre of St. Bartholomew. He is as familiar with fourteenth-century Spain and seventeenth-century Russia as with ancient France and ancient Rome. As the archaeologist and historian he has examined inscriptions and monuments, buildings, ornaments, and weapons, and has studied documents and manuscripts in many languages of which the ordinary literary man knows nothing. This gives his descriptions a truthfulness which was uncommon in his day.

At the time Mérimée started his writing career posing as a Spaniard, classic drama had hit a point where the characters in a play, like pieces on a chessboard, had their assigned roles and moves. There were the typical king, tyrant, princess, conspirators, etc. It didn't matter if the queen who had killed her husband was named Semiramis, Clytemnestra, Johanna of Naples, or Mary Stuart, or if the lawgiver was called Minos, Peter the Great, or Cromwell—their words and actions, thoughts and feelings, were always the same. A young poet from the Classic School, who dealt with a topic from Spanish history that the censor rejected, solved his problem by simply moving the setting of his play from Barcelona to Babylon and shifting the time period from the sixteenth century to the days before the Flood. “Babylone” had the same number of syllables and rhymed with “Barcelone,” so hardly any other changes were needed.[1] The Spain that Mérimée, under the name Clara Gazul, presents to his readers is not the country where this Barcelona was located. He doesn't just pretend to be a Spanish lady. True to the Romantic spirit, he sees it as the author's main job to represent the customs and morals of different times and places without any gloss or sugarcoating, highlighting what was referred to back then as "local color." He immerses himself in personas from vastly different countries at various stages of civilization. He imagines himself as a Moor, a black person, a South American, an Illyrian, a gypsy, a Cossack. However, not all distant and foreign places attract him equally. In fact, he’s put off by sophistication and refinement. Just as Théophile Gautier preferred to visit each country during the season that best showcased its climate—Africa in summer, Russia in winter—Mérimée favored imaginary journeys to regions where people have the least respect for human life, the strongest passions, the wildest and most resolute characters, and the most intense original biases. He doesn’t limit himself to the present. He is deeply interested in the brutalities of the peasant wars during the Middle Ages; he brings to life the era of Charles IX and writes a brilliant account of the St. Bartholomew’s Day Massacre. He knows fourteenth-century Spain and seventeenth-century Russia as well as ancient France and ancient Rome. As an archaeologist and historian, he has studied inscriptions and monuments, buildings, decorations, and weapons, and he has worked through documents and manuscripts in many languages that ordinary literary figures know nothing about. This gives his descriptions an authenticity that was rare for his time.

It is his passion for strength in its primitive nakedness which endows him with the historical sense. Hence the heroes of his historical works are always the wildest and most daring characters—Sulla, Catilina, Don Pedro the Cruel of Castile, the first pseudo-Demetrius, &c., &c. His conscientious accuracy and his distrust of the part played by imagination in science rob his historical works proper of life (he is most successful in Don Pedro I. and Épisode de l'Histoire de la Russie); but he at once imparts life to any period which he treats as the imaginative artist. After Vitet had shown, in his masterly Scènes historiques, how real history can be presented in a free dramatic rendering, Mérimée gave France, in La Jaquerie, the picture of a much earlier and more savage age than that which his forerunner and teacher had subjected to poetic treatment. He aptly indicates the spirit of his work in the ironically applied speech of Molière's Mascarille, which he affixes to it as motto: "C'est mon talent particulier, et je travaille à mettre en madrigaux toute l'histoire romaine." He has entered with wonderful understanding into the customs and follies, views and prejudices, which constituted the spirit of that far-off age. Let us take one character as an instance—Isabella, daughter of the Baron d'Apremont, a typical high-minded, amiable young girl of the feudal period. Her heart is pure, her morals are of the strictest, she is merciful to the suffering and the vanquished. To the brave and faithful man-at-arms who goes through fire and water for her sake she is very gracious; she begs her father to give her this serf, and in gratitude to him for having saved her life she makes him her equerry; she even embroiders him a purse. But he dares to love her; and then everything is at an end. She overwhelms him with contemptuous reproaches, repulses him with scorn, and considers herself degraded by his having dared to lift up his eyes to her. Compare this lady with one of Ingemann's noble maidens; imagine how the latter, scorning all the prejudices of her day, would have valued the noble heart which beat under the simple jerkin; and note the difference between an idealistic and a bold, historically accurate representation of a coarse and vigorous age. One more example—the scene which takes place at night in front of a lonely hut in the forest, to which the brutal English freebooter-chief, Siward, has conveyed Isabella, whom he has carried off after the assault in which her father has been killed. The whole is nothing but the conversation of two troopers who are holding the saddled horses at the door, and pass the time in talking of the act of violence which is being committed within. But the impression produced is so vivid that it stamps on our minds a picture of the whole age. It is, however, a fault in this work, that the author, in his aversion for sentimentality, has crowded together so many cruel and horrible actions, that in the general savagery the differences which undoubtedly existed then, as now, between society as a whole and single individuals, are overlooked.

It’s his passion for raw strength that gives him a sense of history. That’s why the heroes in his historical works are always the wildest and most daring characters—Sulla, Catilina, Don Pedro the Cruel of Castile, the first pseudo-Demetrius, etc. His meticulous accuracy and skepticism about the role of imagination in science make his historical works lack life (he's most successful in Don Pedro I. and Épisode de l'Histoire de la Russie); however, he brings life to any period he approaches as the imaginative artist. After Vitet showcased, in his masterful Scènes historiques, how real history can be presented in a free dramatic way, Mérimée gave France, in La Jaquerie, a portrayal of an even earlier and more savage age than that of his predecessor and mentor’s poetic treatment. He cleverly captures the spirit of his work in the ironically chosen quote from Molière’s Mascarille, which he uses as a motto: "C'est mon talent particulier, et je travaille à mettre en madrigaux toute l'histoire romaine." He has deeply understood the customs, follies, views, and prejudices that made up the spirit of that distant era. Let’s take one character as an example—Isabella, the daughter of Baron d'Apremont, a typical high-minded, kind young woman of the feudal age. Her heart is pure, her morals are very strict, and she shows mercy to the suffering and conquered. To the brave and loyal man-at-arms who risks everything for her, she is quite gracious; she asks her father to give her this serf, and to show her gratitude for saving her life, she makes him her equerry; she even embroiders him a purse. But when he dares to love her, everything changes. She confronts him with contemptuous reproaches, rejects him with scorn, and feels degraded that he dared to look at her. Compare this lady to one of Ingemann’s noble maidens; imagine how the latter, defying the prejudices of her time, would have valued the noble heart beneath the simple jerkin; and notice the difference between an idealistic and a bold, historically accurate depiction of a rough and vigorous era. One more example—the scene that takes place at night in front of a lonely hut in the forest, where the brutal English freebooter chief, Siward, has brought Isabella after abducting her following the assault that killed her father. The scene consists only of two troopers holding the saddled horses at the door, passing the time talking about the violence happening inside. But the impression left is so vivid that it leaves us with a strong picture of the entire age. However, a flaw in this work is that the author, in his dislike for sentimentality, has packed in too many cruel and horrific actions so that the differences that certainly existed back then, just as now, between society as a whole and individuals are overlooked amidst the general savagery.

The separate personages in his Chronique du Règne de Charles IX. stand out much more clearly from the background. They have strongly marked characteristics without on that account being modern (except perhaps George Mergy); indeed Mérimée has bestowed such attention on details that each chapter in its graphic coherence forms a little whole, and the work in its entirety produces the effect of a mosaic design of character portraits and pictures of society. In the last of his semi-historical works, Les Débuts d'un Aventurier, we observe that what attracts him in the false Demetrius is the primitive cunning, the rough, vigorous Cossack character, and not those mental conflicts, ensuing on the fraud, which fascinated Schiller. Mérimée may be said to leave off where Schiller begins. The manners and customs of a definite group of human beings at a definite period are of far more interest to him than what these human beings have in common with universal humanity; hence here as elsewhere in his historical fiction, it is not the intellectual or emotional side of life which he shows us, but its character side—the results of strong, concentrated will-power. When he writes of modern times, he describes gipsy or brigand life, as in Carmen, a vendetta, as in Colomba, a horrible murder on the wedding-night, as in La Vénus d'Ille and Lokis. Or if he lays his plot within the pale of modern society proper, he either describes peculiarities of those classes which labour under social disadvantages—the bold language and irregular ideas of young ballet-dancers and actresses, the erotic temptations of Catholic priests; or contents himself with anything in the life of the upper classes that means character—a passionate love-affair terminated by a duel, a case of adultery which leads to the suicide of one of the parties concerned, any thoroughly scandalous story which it delights him to cast in the teeth of the effete, hypocritical society of the day. He feels himself in his element amidst merciless strokes of fate, terrible vicissitudes, violent passions which, when they are fortunate, override the conventions of society, and when unfortunate, are called crimes. Hence it was that modern Russian literature was so sympathetic to him. The works of Pushkin which he translated, La dame de Pique and Les Bohémiens, have themes closely akin to those which he treated himself.

The individual characters in his Chronique du Règne de Charles IX. stand out much more distinctly against the backdrop. They have strong characteristics without necessarily being modern (except maybe George Mergy); in fact, Mérimée pays such close attention to details that each chapter, with its vivid coherence, forms a little whole, and the work as a whole creates the effect of a mosaic design of character portraits and societal snapshots. In his last semi-historical work, Les Débuts d'un Aventurier, we see that what draws him to the false Demetrius is the primitive cunning, the rough, vigorous Cossack personality, rather than the mental conflicts arising from the deception that fascinated Schiller. It could be said that Mérimée stops where Schiller begins. The habits and customs of a specific group of people at a specific time are far more interesting to him than what these individuals share with universal humanity; thus, here, as in his historical fiction, it’s not the intellectual or emotional side of life that he illustrates, but its character aspect—the outcomes of strong, focused willpower. When he writes about modern times, he depicts the lives of gypsies or bandits, as in Carmen, a vendetta, as in Colomba, or a horrific murder on a wedding night, as in La Vénus d'Ille and Lokis. Or if he sets his story within the bounds of modern society, he either highlights the peculiarities of those classes facing social disadvantages—the bold talk and unconventional ideas of young ballet dancers and actresses, or the sexual temptations faced by Catholic priests; or he focuses on anything in the lives of the upper classes that signifies character—a passionate love affair that ends in a duel, a case of infidelity leading to one person's suicide, or any thoroughly scandalous story that he relishes throwing in the face of the decadent, hypocritical society of the day. He feels at home amidst harsh strokes of fate, terrible twists of fortune, and intense passions that, when favorable, defy societal conventions, and when not, are labeled as crimes. This is why modern Russian literature resonated with him so deeply. The works of Pushkin that he translated, La dame de Pique and Les Bohémiens, feature themes closely related to those he explored himself.

Two characteristic feelings lie at the root of Mérimée's disinclination to apprehend and treat the trenchant catastrophes in human life as tragic catastrophes; the one is a kind of fear that the trenchancy which he loves will lose its edge by the introduction of a reconciling element; the other is his disbelief in a greater, comprehensive whole, of which the single incident forms a part. When he produces, as he at times does, a genuinely tragic effect, it happens almost against his will, and is the result of a more mature and profound understanding of the human soul, and of a sympathy, growing with his growing experience of life, for cases in which there is a necessary connection between character and destiny. In his romance of the days of Charles IX., when he makes the one brother fall by the hand of the other, he, the scorner of the symbolic, as a matter of fact represents all the folly and horror of the religious and civil war in one melodramatically tragic, symbolical picture. And when, in the little tale La Partie de Trictrac, the unfortunate officer who has cheated on one solitary occasion becomes so miserable in the consciousness of his shame that he is driven to commit suicide, the story imperceptibly assumes the character of a tragedy of honour.

Two main feelings drive Mérimée's reluctance to see and portray the sharp disasters in human life as tragic; one is a kind of fear that the sharpness he appreciates will be dulled by adding an element of reconciliation; the other is his disbelief in a larger, unified whole where a single incident fits in. When he does create a genuinely tragic effect, it often comes almost against his will and stems from a deeper and more mature understanding of the human soul, as well as a growing sympathy from his life experiences for situations where there is a clear link between character and fate. In his story set in the days of Charles IX., when one brother kills the other, he—who typically dismisses symbolism—actually captures all the folly and horror of the religious and civil war in one dramatically tragic, symbolic image. And when, in the short tale La Partie de Trictrac, the unfortunate officer who cheats just once becomes so consumed by his shame that he feels driven to suicide, the story subtly takes on the nature of a tragedy of honor.

In another little work of art, La double Méprise, Mérimée endeavours to represent the web of chance events, of conflicting and wrongly comprehended instincts, which make life so meaningless, and even what is saddest as foolish as it is sad and hideous; but as he unfolds the inner history of the painful incident, and as we by degrees learn that that which seemed foolish was inevitable, it ceases to be foolish. The gist of the story is that a young married woman, Julie de Chaverny, whose dissatisfaction with her married life is developing into actual unhappiness, is led by a chain of ideas and emotions, slight in themselves, but welded together like links of iron, to give herself to a man whom she in reality does not love, and then to take her own life. Mérimée's art displays itself in this case in the calm assurance with which he takes his reader's hand and leads him through the labyrinth of all these ideas and emotions to a climax which is as inevitable as it is illogical. Two inimitable passages are the conversation in which Darcy arouses Julie's enthusiastic admiration by the modesty and humour with which he unwillingly recounts his own gallant deeds, and the conversation in the carriage, during which every utterance of Julie's, her resistance even more than her confessions, brings her nearer to her fall. The situation is summed up in the following classic sentence, prepared for by everything that has gone before: "The unfortunate woman believed at this moment in all sincerity that she had always loved Darcy; that she had felt the same ardent attachment to him during all the six years of his absence as she did at that instant." Mérimée understood what a power, what a tragic motive force in human life, inevitable illusion or self-deception is. It is the source to which not only half of human happiness, but a considerable proportion of human misery may be traced.

In another little masterpiece, La double Méprise, Mérimée tries to portray the tangled web of chance events, conflicting feelings, and misunderstood instincts that make life feel so pointless, and even the saddest moments seem as foolish as they are tragic and ugly. But as he reveals the deeper story behind the painful incident, and as we gradually realize that what seemed foolish was actually inevitable, it no longer feels foolish. The main point of the story is that a young married woman, Julie de Chaverny, whose dissatisfaction with her marriage is turning into real unhappiness, is led by a series of seemingly minor thoughts and emotions, joined together like strong links of iron, to surrender herself to a man she doesn’t truly love, and then take her own life. Mérimée's skill shines through in the calm confidence with which he guides the reader through the maze of these thoughts and feelings to an outcome that is as unavoidable as it is irrational. Two unforgettable moments include the conversation where Darcy wins Julie's enthusiastic admiration with the modesty and humor he shows while reluctantly sharing his past heroic deeds, and the conversation in the carriage, where every word from Julie, her resistance more than her admissions, brings her closer to her downfall. The situation is encapsulated in this classic line, which is foreshadowed by everything that has happened before: "The unfortunate woman sincerely believed at that moment that she had always loved Darcy; that she had felt the same passionate attachment to him throughout the six years of his absence as she did at that very instant." Mérimée understood how powerful and tragic inevitable illusions or self-deceptions can be in human life. They are the source of not only half of human happiness but also a significant portion of human suffering.

But Mérimée approaches nearer than this to tragedy proper, where the fateful element sinks deep into the character, mingling with it as a poison mingles with the blood. Think of Carmen. From the day of José's first meeting with Carmen, the gipsy girl, the course of his life is changed; and he, the honest, good-hearted man, becomes of inevitable necessity, for her sake, a robber and a murderer. Nay, the author, whose aim as a young Romanticist was to hold as far aloof as possible from the poets who wrote tragedy in the ancient Greek style, approaches, in Colomba, with his modern Corsican heroine, nearer to Greek tragedy than any of his fellow-countrymen who hymned the fate of one or other of "Agamemnon's imperishable race." Not without reason has Colomba been compared to Elektra. Like Elektra, she broods, to the exclusion of every other thought, on the unavenged death of her father; like Elektra, she incites her brother to take a bloody revenge; and she is even less of the stereotyped tragedy heroine than Sophocles' young girl, for, clad though she is in the steel panoply of appalling prejudices, she bears herself simply and lovably. She is at once bloodthirsty and childlike, hard-hearted and girlish; a fierce grace is her characteristic trait. It is easy for us now to see how much more nearly akin this fresh, vigorous daughter of a little southern island race is to the old Greek female characters than are all those princesses who walked the French stage in buskins, and borrowed the names of Elektra, Antigone, or Iphigenia. But she is perhaps still more nearly related to the heathen daughters of a far-away northern isle, the women of the Icelandic sagas, who brood with such passionate obstinacy over their family feuds, and force the unwilling men to take blood for blood.

But Mérimée gets closer to true tragedy, where fate deeply intertwines with character, much like poison mixes with blood. Consider Carmen. From the moment José meets Carmen, the gypsy girl, his life changes forever; the honest, good-hearted man is inevitably transformed into a robber and a murderer for her sake. Interestingly, the author, who initially aimed to distance himself from poets writing tragedies in the ancient Greek style, comes closer to Greek tragedy in Colomba, with his modern Corsican heroine, than any of his fellow countrymen who sang about the fate of "Agamemnon's imperishable race." It's no surprise that Colomba has been compared to Elektra. Like Elektra, she fixates exclusively on her father’s unavenged death; she urges her brother to take bloody revenge; and she is even less of a typical tragic heroine than Sophocles' young girl, for, while dressed in the harsh armor of awful prejudices, she remains simple and lovable. She embodies a blend of bloodthirstiness and childlike innocence, striking a balance between being hard-hearted and girlish; a fierce grace defines her character. It's now easy to see how closely this vibrant daughter of a small southern island community resembles the old Greek female characters compared to all those princesses who graced the French stage in high-heeled shoes and took on the names of Elektra, Antigone, or Iphigenia. However, she may be even more closely connected to the pagan daughters of a distant northern island, the women of the Icelandic sagas, who obsessively dwell on their family feuds and compel the unwilling men to seek vengeance.

In this same Colomba, which is Mérimée's most famous work, Romantic "local colouring" celebrates its most signal triumph. The story is pervaded by the genuine aroma of Bonaparte's native isle, and breathes the genuine Corsican spirit. As a proof of the fidelity with which Corsican customs are reproduced, as well as of the popularity of the book, it may be mentioned that when Mérimée was waiting in court to hear the verdict in the Libri case, a Corsican ex-bandit came forward from among the audience and quietly offered, in case of the verdict being given against him, to revenge him by assassinating the president of the court. Better evidence of the correctness of Mérimée's colouring could hardly be required. But Mérimée would not have been Mérimée if he had not (at the very time when he was publishing Colomba) saved his reputation as the enemy of all theories by making merry over this same much-talked-of "local colouring." In the preface, written in 1840, to the second edition of La Guzla, his collection of fictitious Illyrian popular songs and ballads, he tells that, "in the year of grace 1827," he was a Romanticist with an enthusiasm for local colour, nay, the firm belief that without it there was no salvation. By local colouring he and his comrades meant what in the seventeenth century went by the name of "manners" (mœurs); but they were very proud of their word, and imagined themselves to be the inventors of the thing as well as the word. His devotion to local colouring inspired him with the desire to visit Illyria; want of money was the chief obstacle to his carrying out his wish; the idea occurred to him to write a description of his travels in anticipation and pay for the tour with the profits of his book; but he gave up this bold plan, and instead manufactured, with the assistance of a guide-book and the knowledge "of five or six Slavonic words," a collection of "ballads translated from the Illyrian." Everyone was deceived.[2] A German savant of the name of Gerhardt actually translated Guzla (along with two other volumes of Slavonic poetry) into German, and this, moreover, in the original metre, which he had been able to trace in the French translator's prose. After Mérimée had thus discovered how easily "local colouring" may be obtained, he forgave Racine and the Classicists their lack of it.

In this same Colomba, which is Mérimée's most famous work, Romantic "local color" celebrates its greatest triumph. The story is filled with the authentic essence of Bonaparte's homeland and embodies the true Corsican spirit. To demonstrate how accurately Corsican customs are depicted, as well as the book's popularity, it’s worth noting that when Mérimée was in court waiting for the verdict in the Libri case, a former Corsican bandit approached the audience and quietly offered, in case the verdict went against him, to take revenge by assassinating the court's president. You can't get better proof of Mérimée's authenticity than that. But Mérimée wouldn’t be Mérimée if he didn’t (while he was publishing Colomba) also maintain his reputation as a critic of all theories by poking fun at this much-discussed "local color." In the preface he wrote in 1840 for the second edition of La Guzla, his collection of fictional Illyrian folk songs and ballads, he mentioned that, "in the year 1827," he was a Romanticist enthusiastically embracing local color, firmly believing that without it there was no hope. By local color, he and his peers meant what was referred to as "manners" (mœurs) in the seventeenth century; they were very proud of their term and saw themselves as the inventors of both the concept and the name. His passion for local color made him eager to visit Illyria; however, lack of funds was the main barrier to making that happen. He thought about writing a travelogue in advance and financing the trip with the book's earnings, but he eventually scrapped this ambitious plan and instead created, with the help of a guidebook and the knowledge of "five or six Slavic words," a collection of "ballads translated from the Illyrian." Everyone was fooled.[2] A German scholar named Gerhardt even translated Guzla (along with two other collections of Slavic poetry) into German, and did so in the original meter, which he managed to reconstruct from the French translator's prose. After discovering just how easily "local color" can be obtained, Mérimée forgave Racine and the Classicists for their lack of it.

We are conscious, under all this witty pleasantry, of the distinguished author's vexation with himself for having borne a banner, belonged to a party, even though it was only in literature and as a youth. And the preface, moreover, does not tell the exact truth; for Mérimée's Illyrian prose ballads, though by no means remarkably good in other respects, are distinctly the product of intelligent and careful study, and accurately reproduce the style of Slavonic popular poetry. But Mérimée could never write of himself without self-depreciation. His prefaces, when he on a rare occasion condescends to enter into direct relations with the public by means of a preface, are distinguished by a nonchalant, apathetic humility, a manner which isolates the man who assumes it more completely than the most exaggerated self-assertion.

We recognize, beneath all this clever banter, the notable author's frustration with himself for having waved a flag, belonged to a group, even if it was just in literature and when he was younger. Furthermore, the preface doesn't tell the whole story; Mérimée's Illyrian prose ballads, while not exceptionally good in other ways, are clearly the result of thoughtful and detailed study, accurately reflecting the style of Slavic folk poetry. Yet, Mérimée could never talk about himself without downplaying his worth. His prefaces, when he occasionally lowers himself to connect directly with the public, are marked by a casual, indifferent humility, a style that isolates the person who adopts it even more than the most extreme self-promotion.


[1] Guizot: Shakespeare et son temps, 294.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Guizot: Shakespeare and His Time, 294.

[2] Goethe alone publicly proclaimed Mérimée to be the author of the Illyrian poems. In one of his letters Mérimée makes some not unreasonably caustic remarks on the explanation given by the great poet of his divination of the personality concealed under the pseudonym Hyacinth Maglanovitch: "It occurred to us that the word Guzla lay concealed in the word Gazul." The fact was that Mérimée, who, like all the other young Romanticists, courted Goethe's favour, had sent him the book along with a letter confiding the secret of its authorship.

[2] Goethe was the only one who publicly declared Mérimée as the author of the Illyrian poems. In one of his letters, Mérimée made some reasonably sharp comments about the explanation given by the great poet regarding his guess about the identity behind the pseudonym Hyacinth Maglanovitch: "We thought that the word Guzla was hidden in the word Gazul." The truth was that Mérimée, like all the other young Romanticists who sought Goethe's approval, had sent him the book along with a letter sharing the secret of its authorship.


XXV

MÉRIMÉE

The stern or satirical reserve of Mérimée's style is most noticeable in the works which he wrote in his official capacity, in his brief descriptions of French historical monuments, crowded with technical expressions (Notes sur le Midi de la France, &c.) Not a word about himself, not a single personal impression of travel, not one remark addressed to the uninitiated! What a satisfaction there lay in disappointing all the critics who were lying in wait to detect the dilettante and novel-writer in the inspector of historical monuments!

The serious or sarcastic tone of Mérimée's style is most evident in the works he wrote in his official role, especially in his brief descriptions of French historical sites, filled with technical jargon (Notes sur le Midi de la France, etc.). Not a word about himself, not a single travel-related personal impression, and not one comment for those unfamiliar with the subject! There was a certain satisfaction in disappointing all the critics who were ready to expose the amateur and novelist in the inspector of historical monuments!

Reserve is also apparent in the love of mystification displayed by the author of Le Théâtre de Clara Gazul and the Illyrian ballads. We are reminded of Beyle here, though the tendency took a somewhat different form in his case. Mérimée's pseudonymity was of short duration, but whilst it lasted it was impenetrable. Nothing gave him greater pleasure than to send his readers on a wild-goose chase. He neglected nothing that could give an appearance of authenticity to his pseudonyms. He supplied his works not only with biographies, but with portraits of their supposed authors. To complete the jest, he prefixed to the first edition of Clara Gazul an engraved portrait of himself dressed as a Spanish lady, in a low-necked dress, with a lace mantilla thrown over his head.

Reserve is also evident in the love of mystification shown by the author of Le Théâtre de Clara Gazul and the Illyrian ballads. We are reminded of Beyle here, though the approach was a bit different in his case. Mérimée's use of a pseudonym was brief, but during that time, it was completely impenetrable. Nothing delighted him more than to send his readers on a wild-goose chase. He did everything he could to make his pseudonyms seem authentic. He provided his works not only with biographies but also with portraits of their supposed authors. To complete the joke, he included an engraved portrait of himself dressed as a Spanish lady in a low-cut dress, with a lace mantilla draped over his head, in the first edition of Clara Gazul.

He who misleads by keeping silence is obliged sooner or later to speak, and the mystifier of the public is in the end compelled to admit it into his confidence and bear its criticism. But there is a more impenetrable kind of armour than either silence or mystification, namely irony, and in it Mérimée, like Beyle, clad himself.

He who misleads by staying silent will eventually have to speak up, and the person who confuses the public will ultimately have to open up to it and face its criticism. But there's a more unbreakable kind of protection than silence or confusion, and that’s irony, which Mérimée, like Beyle, wrapped himself in.

There was a satirical vein in his writing from the first; for his ardent admiration for primitive strength of character naturally involved contempt for phrasemongers. Such a play as Les Mécontents, for instance, contains as bitter a satire as ever was penned upon drawing-room revolutionists. A set of Royalist provincial noblemen, old imbeciles whose one passion is to hear themselves speak, concoct a conspiracy against the First Empire; they determine to distribute inflammatory pamphlets, they arrange secret signals, draw up plans of procedure, and quarrel for the presidency at their meetings, but disperse incontinently at the mere sight of a gendarme. A play of much later date, Les deux Héritages ou Don Quichotte (which probably served Émile Augier as a model for some of his dramas), contains an analogous satire upon social and religious hypocrisy, political humbug, the cold, calculating, unchivalrous spirit of a youthful generation, comparing himself with which Mérimée must have been tempted to call himself an idealist and enthusiast.

There was a satirical tone in his writing from the start; his intense admiration for raw strength of character naturally led to a disdain for people who just talk. For example, the play Les Mécontents holds one of the harshest critiques ever written about drawing-room revolutionaries. A group of Royalist provincial nobles, old fools whose only passion is to hear themselves talk, devise a plot against the First Empire; they decide to distribute inflammatory pamphlets, set up secret signals, create plans of action, and argue over who should lead their meetings, but they quickly scatter at the mere sight of a policeman. A much later play, Les deux Héritages ou Don Quichotte (which likely served as a model for some of Émile Augier's dramas), presents a similar critique of social and religious hypocrisy, political nonsense, and the cold, calculating, unchivalrous attitude of a younger generation, making Mérimée tempted to see himself as an idealist and enthusiast in comparison.

But in these dramatic works, the faulty construction of which is apparent even to the reader, the irony peculiarly characteristic of Mérimée is absent. In them he lays on the colour too thickly; it is as the novelist that he really excels. Far more delicate than the irony of his dramas is, for instance, that of the charming little story L'abbé Aubain, a work which proves the versatility of Mérimée's talent, for in it he writes almost like Edmond About, only with much greater elegance. L'abbé Aubain is a short series of letters, some of them written by a lady who supposes herself to be beloved by a young abbé, the rest by the abbé, who jests constrainedly on the subject of the lady's attachment to him. We make the acquaintance of two weak, refined characters, who lie to each other, to themselves, and to the world, and whose little dainty, easy-going passions and counterfeit self-control are the subject of the silent satire of the author.

But in these dramatic works, which have clear flaws even to the reader, the distinctive irony of Mérimée is missing. He tends to overdo the color; he truly shines as a novelist. For example, the irony in his charming short story L'abbé Aubain is much more subtle. This work showcases Mérimée's versatility, as he writes almost like Edmond About, but with much greater elegance. L'abbé Aubain is a brief series of letters, some penned by a lady who believes she is loved by a young abbé, and others by the abbé himself, who jokingly comments on the lady's feelings for him. We meet two fragile, refined characters who deceive each other, themselves, and the world, with their delicate, easy-going passions and feigned self-control being the target of the author's silent satire.

In a story of this kind there is no narrator; therefore we are no more conscious than in the plays that the author is suppressing himself. The form of irony peculiarly characteristic of Mérimée is most plainly observable where we have a narrator, but know nothing of him except that he has no share in the emotions he describes. Mérimée's method, which is determined by his natural reserve, is to increase the effect of the story he is telling by an irony betraying itself in minute traits; he either with a little curl of the lip allows the touching incidents to speak for themselves, or he exhibits the painful, the revolting, or the passionate, in a frame of cold, indifferent surroundings.

In this kind of story, there's no narrator; so we're just as unaware as we are in plays that the author is holding back. The distinctive irony of Mérimée is most evident when there's a narrator, but we know nothing about them except that they don't share in the emotions they're describing. Mérimée's approach, shaped by his natural restraint, enhances the impact of the story through subtle irony; he either lets the touching moments speak for themselves with a slight curl of his lip, or he presents the painful, the shocking, or the passionate against a backdrop of cold, indifferent surroundings.

In that little masterpiece, Le Vase étrusque, the only one of his stories in which he treats a quite modern theme sympathetically, he tells the story of two young beings who love each other secretly. We hear the young man, who has just returned from a night rendezvous, talking to himself:

In that little masterpiece, Le Vase étrusque, the only one of his stories where he explores a modern theme with empathy, he tells the story of two young people who are secretly in love. We hear the young man, who has just come back from a nighttime meeting, talking to himself:

"How happy I am!" he keeps on saying to himself. "At last I have found the heart which understands mine! Yes, it is my ideal that I have found—friend and mistress in one.... What character! What passion! ... No, she has never loved before!" And as vanity intrudes itself into every earthly concern, his next thought is: "She is the most beautiful woman in Paris;" and in imagination he retraces all her charms.

"How happy I am!" he keeps telling himself. "Finally, I’ve found someone who understands me! Yes, I've found my ideal—both friend and lover in one... What a personality! What passion! ... No, she’s never loved anyone before!" And as vanity creeps into every aspect of life, his next thought is: "She's the most beautiful woman in Paris," and he mentally goes over all her charms.

The narrative continues in this strain for some time before Mérimée interrupts himself with the remark that a happy lover is almost as tedious as an unhappy one. Then, when the relation between the two lovers has reached its most perfect stage, when Saint-Clair's momentary but fatal fit of jealousy of his beloved's past has resolved itself into a mere nothing, a mere misunderstanding, and we have witnessed a love scene which the most subtly tender of writers could hardly surpass, a scene in which tears of repentance mingle with smiles and kisses, how do we learn, six lines farther on in the story, that everything is at an end, that Saint-Clair was killed the following morning in a duel? We hear of it as we hear of such things in real life:

The story carries on like this for a while until Mérimée interrupts himself to point out that a happy lover is nearly as boring as an unhappy one. Then, just when the relationship between the two lovers reaches its peak, when Saint-Clair's brief but deadly jealousy about his beloved's past has turned into nothing more than a misunderstanding, and after we've witnessed a love scene that the most delicately emotional writers could barely match—a scene where tears of regret mix with smiles and kisses—how do we find out, just six lines later in the story, that everything is over, that Saint-Clair was killed the next morning in a duel? We learn about it the way we often do in real life:

"Well," said Roquantin to Colonel Beaujeu when he met him at Tartoni's in the evening; "is this news true?"

"Well," Roquantin said to Colonel Beaujeu when he ran into him at Tartoni's in the evening, "is this news true?"

"Only too true," answered the Colonel, looking very sad.

"That's absolutely true," replied the Colonel, looking very sad.

"Tell me how it happened."

"Tell me what happened."

"Simply enough. Saint-Clair told me that he was wrong, but that he would rather be shot by Thémines than make an apology to him. I could not but approve. Thémines wanted to draw lots for the first shot, but Saint-Clair insisted upon his firing first. Thémines fired. I saw Saint-Clair wheel round and then fall, dead. I have more than once seen a soldier, after he had been mortally wounded, turn round in the same curious way before he fell."

"Simply put. Saint-Clair told me he was wrong, but he preferred to be shot by Thémines than apologize to him. I couldn’t help but agree. Thémines wanted to pick for the first shot, but Saint-Clair insisted on firing first. Thémines shot. I saw Saint-Clair turn around and then fall, dead. I've seen a soldier, after being mortally wounded, turn in that same strange way before he fell."

"How extraordinary!" said Roquantin. "And Thémines, what did he do?"

"How amazing!" said Roquantin. "And Thémines, what did he do?"

"Oh! what every one does on such occasions. He threw his pistol on the ground with an exclamation of regret. He flung it with such force that the trigger broke. It is an English pistol, a Manton. I don't believe he will find a gunsmith in the whole of Paris who can make him as good a one."

"Oh! What everyone does in situations like this. He tossed his pistol to the ground with a shout of regret. He threw it with such force that the trigger broke. It’s an English pistol, a Manton. I don’t think he’ll find a gunsmith in all of Paris who can make him one as good."

By describing the sympathy of friends, not in the manner of sentimental authors, but as it expresses itself in real life, Mérimée brings out the passionate sentiment of the relation between the lovers in full force; the neutral tint of the frame enhances the effect of the picture. If the art of icing champagne had not been known before Mérimée's day, he would have invented it.

By describing the compassion of friends, not in the way of sentimental writers, but as it shows up in real life, Mérimée highlights the intense emotions between the lovers powerfully; the neutral tone of the setting enhances the impact of the scene. If the technique of icing champagne hadn't been discovered before Mérimée's time, he would have come up with it.

Let me give one or two more examples of Mérimée's gift of keeping entirely aloof from the emotion which he portrays, and which he excites in the reader. Take the passage in L'Enlèvement de la Redoute which describes the main attack. "We were soon at the foot of the redoubt. The palisades had been shattered and the earth torn up by our balls. The soldiers rushed at these ruins with shouts of: 'Vive l'Empereur!' which were louder than one would have expected from men who had been shouting so long." The narrator in this case is not Mérimée himself, but an officer who is relating his first experience of a fight; this officer is, however, near of kin to his creator; he does not share the ardour of the fighting soldiers. Instead of praising their enthusiasm for Napoleon as patriotic or courage-inspiring, he coolly comments upon the strength of their lungs.

Let me give one or two more examples of Mérimée's talent for staying completely detached from the emotions he describes and elicits in the reader. Take the passage in L'Enlèvement de la Redoute that describes the main attack. "We were soon at the foot of the redoubt. The palisades had been shattered and the earth torn up by our bullets. The soldiers rushed at these ruins shouting: 'Vive l'Empereur!' which were louder than you'd expect from men who had been shouting for so long." The narrator in this case is not Mérimée himself but an officer recounting his first experience of battle; this officer is, however, closely related to his creator. He doesn't share the enthusiasm of the fighting soldiers. Instead of praising their passion for Napoleon as patriotic or inspiring courage, he calmly comments on their lung power.

It is not at all surprising that this style, this tone, which adds so remarkably to the impression of the reality of the thing described, should have been again and again taken as a sign of the author's want of feeling. As a matter of fact it is no more so than his choice of horrible subjects is a proof of his cruelty. On the contrary, the irony of the style is often only the transparent veil covering compassion and indignation. Study this irony in the little tale Tamango, where to the superficial reader the mere choice of subject would be apt to suggest the author's love of the revolting—for what is more horrible than the slave trade and the ill-usage of slaves, or than shipwreck, starvation, and murder? And all this, moreover, told with an ironic smile!

It's not surprising that this style and tone, which greatly enhance the sense of reality in the description, have often been seen as a sign of the author's lack of emotion. In reality, his choice of gruesome topics doesn't reflect his cruelty. Instead, the irony in his style often serves as a clear cover for compassion and indignation. Look at this irony in the short story Tamango, where a casual reader might think the choice of subject indicates the author's fascination with the grotesque—after all, what could be more horrific than the slave trade and the abuse of slaves, or than shipwrecks, starvation, and murder? And all of this is told with an ironic smile!

But we feel what the irony signifies when we come upon such a passage as the following:

But we understand what the irony means when we encounter a passage like this:

"The captain, to ratify the bargain, shook hands with the more than half-intoxicated negro chief; and the slaves were immediately delivered to the French sailors, who quickly exchanged the long wooden forks with which the negroes had fettered them, for collars and handcuffs of iron—a proof of the superiority of European civilization."

"The captain, to seal the deal, shook hands with the mostly drunk Black chief; and the slaves were immediately handed over to the French sailors, who quickly swapped the long wooden forks the Black men had used to restrain them for iron collars and handcuffs—a sign of the superiority of European civilization."

And its real quality is still more distinctly perceptible in the lines which tell of the captain's attempt to make the pretty negress obedient by flogging her:

And its true quality is even more clearly noticeable in the lines that describe the captain's effort to make the attractive Black woman obedient by beating her:

"With these words the captain went below, sent for Aycha, and tried to console her; but neither caresses nor blows (for a man loses patience at last) made the beautiful negress amenable."

"With these words, the captain went below, called for Aycha, and tried to comfort her; but neither affection nor anger (because a man eventually runs out of patience) made the beautiful Black woman receptive."

The cold composure with which the fact is recognised that such is human nature, and that such things happen, actually heightens the impression of indignation produced by the deed of violence. We do not lay the book aside unmoved. We perceive that what at first seemed coldness, is but the petrified eruption of the inward fire of the artist's soul. We comprehend that an emotion underlies the sober, severe style of these tales, and that it is this emotion which gives them their impressiveness.

The calm acceptance of the fact that this is human nature, and that these things occur, actually intensifies the feeling of outrage caused by the act of violence. We don’t put the book down without being affected. We realize that what initially appeared to be coldness is just the frozen outpouring of the artist's inner passion. We understand that there’s an emotion behind the straightforward, serious style of these stories, and it’s this emotion that makes them so powerful.

Of all Mérimée's stories, Arsène Guillot is the one in which the ironical style of the narrative and a strength of feeling which has freed itself from the bonds of prejudice, are most perfectly fused together. The conventional virtue of the pious fashionable lady is contrasted with the absolute ignorance of the doctrines of Christianity and morality displayed by the poor girl whose own mother has sold her. In a moment of despair Arsène jumps out of the window and breaks her leg and several of her ribs. The action of the story passes in her sick-room. The usual irony in the relation of the events prevents compassion and emotion from overstepping the bounds of artistic moderation. Towards the close, however, in the description of Arsène's death, the heart is permitted to speak unrestrainedly, and its simple language communicates a charm to the dying grisette hardly inferior to that which transfigures De Musset's dying Bernerette. At the very end artistic irony again asserts itself. For the line: "Pauvre Arsène, elle prie pour nous!" traced in pencil in a woman's delicate handwriting on Arsène's gravestone, informs us in all its brevity that the austere lady has yielded to the same temptation as the ignorant child, that after Arsène died like a heroine, her patroness inherited her lover. Irony is in this case almost too coarse a word. Expressions are lacking to describe these delicate shades. That faintly ironical pencilled line contains in its six words a Mériméan, that is to say, a laconic, sermon on tolerance.

Of all Mérimée's stories, Arsène Guillot is the one where the ironic style of the narrative perfectly blends with a deep feeling that has broken free from the constraints of prejudice. The conventional virtue of the stylish, religious lady is contrasted with the complete ignorance of Christian teachings and morality shown by the poor girl who has been sold by her own mother. In a moment of despair, Arsène jumps out of the window, breaking her leg and several ribs. The story unfolds in her sickroom. The usual irony in how events are presented keeps compassion and emotion from going beyond artistic limits. However, towards the end, when describing Arsène's death, the heart is allowed to express itself freely, and its simple language gives a charm to the dying girl that's hardly less moving than what transforms De Musset's dying Bernerette. At the very end, artistic irony makes a comeback. The line: "Pauvre Arsène, elle prie pour nous!" written in pencil in a woman's delicate handwriting on Arsène's gravestone conveys in its brevity that the austere lady has succumbed to the same temptation as the ignorant child, and that after Arsène died like a heroine, her benefactor inherited her lover. In this case, irony seems almost too blunt a term. There aren’t enough words to describe these subtle nuances. That subtly ironic penciled line contains in its six words a Mériméan, that is to say, a concise sermon on tolerance.

D'Haussonville has preserved for us some remarks made by Mérimée to Émile Augier on the subject of a little story, La Chambre bleue, which the former wrote specially for the Empress, in 1869. They show how this peculiar style of narration, which was originally an unconscious expression of the author's character, in time became a conscious mannerism. Mérimée said: "The story has one great fault, which is due to the fact that in the course of writing it I altered the originally planned ending. As it was my first intention to make the tale end tragically, I naturally began it in a gay tone; then I changed my mind and brought about a cheerful dénouement. I ought to have re-written the first part in a tragic tone, but it was too much trouble; I left it as it was." The method which was originally the stylistic expression of a deeply emotional and very proud soul, became towards the end of the author's life a calculated, excessive use of contrast as a means of producing artistic effect.

D'Haussonville has preserved some comments made by Mérimée to Émile Augier about a short story, La Chambre bleue, which he wrote specifically for the Empress in 1869. These comments show how this unique style of storytelling, which initially stemmed from the author's natural character, eventually turned into a deliberate mannerism. Mérimée said, "The story has one major flaw, which is due to the fact that while writing it, I changed the ending I had originally planned. Since I initially intended for the tale to have a tragic ending, I naturally started it on a light note; then I changed my mind and made it end happily. I should have rewritten the first part to match the tragic tone, but that was too much effort, so I left it as it was." The method that was originally the stylistic expression of a highly emotional and very proud individual, eventually became, toward the end of the author's life, a deliberate and excessive use of contrast to create artistic effect.


XXVI

MÉRIMÉE AND GAUTIER

In a letter, dated 22nd November 1821, Mérimée the painter writes: "I have a big son of eighteen, of whom I should like to make a lawyer. He has such a gift for drawing that, though he has never copied anything, he sketches like a young student." Like many of the other notable French Romanticists, Prosper Mérimée never entirely gave up pictorial art. He painted in water-colours; but it was especially as the draughtsman that he was both indefatigable and gifted. His talent for drawing seems to have been near akin to his gift of literary style.

In a letter dated November 22, 1821, the painter Mérimée writes: "I have a large son who's eighteen, and I want to make him a lawyer. He has such a knack for drawing that, although he’s never copied anything, he sketches like a young student." Like many other prominent French Romanticists, Prosper Mérimée never completely abandoned visual art. He painted in watercolors, but especially as a draftsman, he was both tireless and talented. His drawing ability seems to be closely related to his literary style.

Prosper Mérimée and Théophile Gautier are the two authors of the generation of 1830 who supplement each other in the matter of style. Mérimée's strength lies in purity of line, Gautier's in glowing colour. Gautier seems to write with a brush rather than with a pen; he loves draperies and effects of light. His exuberant style is Venetian; it is velvet and brocade, which he bestrews with tinsel and spangles. Mérimée's simple, but extremely elegant presentment is in low-toned monochrome; it resembles an etching. His style, however, possesses a quality which no brilliancy of language can surpass—it is transparent; through it we see his vigorous, wild figures and characters as if they were alive. His defiant sharpness of outline reminds us of a painting or etching by Jacques Callot, an artist with whom he has much in common. One of Callot's youths, stepping out briskly with his long leather-sheathed sword dangling by his side, his plumed hat set jauntily on the side of his head, his buff coat fitting closely to his figure, his wide top-boots showing off his strong leg, his shining spurs clanking as he hastens to look on, with proud, defiant mien, at some deed of violence—such a figure would make an admirable frontispiece for a work like the Chronique du Règne de Charles IX.

Prosper Mérimée and Théophile Gautier are the two authors from the 1830 generation who complement each other in style. Mérimée's strength is in clean lines, while Gautier's is in vibrant colors. Gautier seems to write with a brush instead of a pen; he loves flowing fabrics and plays of light. His rich style is reminiscent of Venetian art; it’s like velvet and brocade, sprinkled with glitter and sparkles. Mérimée's straightforward, yet highly elegant presentation is in muted monochrome; it resembles an etching. His style, however, has a quality that no amount of linguistic brilliance can surpass—it’s transparent; through it, we see his strong, wild characters as if they were alive. His bold, sharp outlines remind us of a painting or etching by Jacques Callot, an artist with whom he shares many similarities. One of Callot's young men, striding confidently with his long, leather-sheathed sword hanging at his side, his plumed hat tilted coolly, his fitted buff coat hugging his form, his wide top-boots showcasing his strong legs, and his shining spurs clinking as he rushes to witness, proudly and defiantly, some act of violence—such a figure would make a perfect frontispiece for a work like the Chronique du Règne de Charles IX.

The final evidence of Mérimée's discreet reserve is to be found in the classically elegant severity of his style. It is smooth and bright as polished steel—not an ornament, not a flower, not a fanciful decoration of any kind; every figure is of beaten metal, accurately proportioned, and as correctly attired as it is life-like. No contemporary French author displayed such aristocratic conservatism in the matter of new words and expressions as Mérimée, not even Charles Nodier. Mérimée used the language which he found ready to his hand, and set his mark upon every sentence he wrote, without employing a single out-of-the-way word, or a single ordinary word in an unusual manner. But he shunned conventional expressions, phrases which throw a veil over the thought, beneath which it looks larger and more important. What especially distinguishes him is his sure touch, his gift of producing with some simple, almost worn-out, word exactly the impression which he desires. Hugo's style is graphic and pathetic, Gautier's (and that of his followers) is sensuous and loaded with imagery—both tried to produce an effect by word-architecture. The masters were justified in the attempt; but the attempts of their imitators and pupils too often recall those magnificent aqueducts which the Romans built with a prodigious expenditure of money and labour to connect one height with another, because they did not know that the force of the water itself was sufficient to raise it from the valley. We admire these mighty erections, but our admiration would have been greater if instead of them we had found simple pipes carried along the ground. The artificial, high-flown expression is like the aqueduct, the simple word that goes straight to the point, like the humble pipe. Mérimée's style, like the pipe, keeps close to the ground, has no useless ornament and no unnecessary loftiness; there is no strength wasted. It is not on this account a style destitute of charm, but it has no other except that of exactly adequate strength. There is not a word too much, and every sentence is in the service of the whole. The old motto, Ne quid nimis, might have been the author's device.

The final proof of Mérimée's subtle restraint is found in the classically elegant simplicity of his style. It's smooth and bright like polished steel—no embellishments, no flowers, no fanciful decorations of any kind; every figure is made of solid metal, perfectly proportioned, and just as life-like as it is accurately dressed. No contemporary French author showed such aristocratic conservatism when it came to new words and expressions as Mérimée, not even Charles Nodier. Mérimée used the language that was readily available to him and left his mark on every sentence he wrote, without using a single unusual word or using a common word in an uncommon way. But he avoided conventional expressions, phrases that obscure the thought, making it seem larger and more significant. What sets him apart is his sure touch, his ability to create exactly the impression he intends with some simple, almost overused word. Hugo's style is vivid and emotional, Gautier's (and those who followed him) is sensuous and filled with imagery—both tried to create an effect through word architecture. The masters were justified in their efforts; however, the attempts by their imitators and students often remind us of those grand aqueducts that the Romans built with tremendous expense and effort to connect high points, not realizing that the strength of the water itself was enough to lift it from the valley. We admire these powerful structures, but our admiration would be greater if we had instead found simple pipes running along the ground. The artificial, flowery expression is like the aqueduct, while the straightforward word that gets to the point is like the humble pipe. Mérimée's style, like the pipe, stays close to the ground, has no unnecessary ornamentation, and no excessive loftiness; there is no wasted strength. This does not mean that his style lacks charm, but it has nothing more than the charm of being perfectly adequate in strength. There isn't a word too many, and every sentence serves a purpose in the whole. The old motto, Ne quid nimis, could very well have been the author's motto.

Mérimée's aim in evolving such a style evidently was to make his small works of art, by the renunciation of everything superfluous, as invulnerable as possible to the tooth of time. His endeavour reminds us of what is told of Donatello. The characteristic position of that artist's incomparable St. George—arms and hands close to the body—is said to have been chosen after a careful investigation of the condition of the famous statues of antiquity with the view of ascertaining which parts of them had suffered most, and why. In much the same way, Mérimée has tried to insure his works against the change in taste which time brings about, by keeping them free from every ornamental projection, everything in the nature of a digression.

Mérimée aimed to develop a style that made his small artworks as resistant as possible to the passage of time by stripping away everything unnecessary. His effort is reminiscent of what is said about Donatello. The specific pose of that artist's unmatched St. George—arms and hands close to the body—is believed to have been chosen after a careful study of the condition of famous ancient statues to determine which parts had deteriorated the most and why. In a similar fashion, Mérimée has worked to protect his pieces from changing tastes over time by avoiding any decorative elements or distractions.

Yet it was not his style which prevailed and became that of the next generation of writers. It was not Mérimée but Gautier, who, as a stylist, was the founder of a school. And I am not of the number of those who regret that a more luxuriant and sensuous style was victorious, and that later French authors have aimed, not merely at making their periods distinct and faultlessly correct, but also at imparting to them, when possible, melody, colour, fragrance. The treatment of language introduced by Gautier, continued by Flaubert and the Goncourt brothers, and transmitted by them to Zola and Daudet, has undoubtedly its weak side; and this the most prominent recent master of the descriptive style has not been slow to recognise and acknowledge. Zola himself writes:

Yet it wasn't his style that won out and became the one for the next generation of writers. It wasn't Mérimée but Gautier, who, as a stylist, founded a school. And I'm not one of those who regrets that a richer and more sensual style triumphed, and that later French authors have aimed, not just at making their sentences clear and perfectly correct, but also at adding melody, color, and fragrance when possible. The approach to language brought in by Gautier, continued by Flaubert and the Goncourt brothers, and passed on to Zola and Daudet, certainly has its drawbacks; and the most notable recent master of descriptive style has been quick to recognize and acknowledge this. Zola himself writes:

"The worst of it is, that I have arrived at the conviction that the jargon of our period, that part of our style which is merely fashionable and must become antiquated, will be known as one of the most atrocious jargons of the French language. It is possible to predict this with almost mathematical certainty. What is most liable to become antiquated is imagery. As long as it is new, the metaphor or simile charms. When it has been employed by one or two generations it becomes a commonplace, a disgrace to the author who employs it. Look at Voltaire, with his dry style, his vigorous period, destitute of adjectives, which relates and does not paint; he remains eternally young. Look at Rousseau, who is our father—look at his imagery, his passionate rhetoric; he has written pages which are perfectly intolerable.... A cheerful fate awaits us who have outbidden Rousseau, us, who on the top of literature pile all the other arts—paint and sing our periods, chisel them as if they were blocks of marble, and require of words to reproduce the perfume of things. All this titillates our nerves: we think it exquisite, perfect. But what will our great-grandchildren say to it? Their ideas will undoubtedly be different, and I am convinced that certain of our works will fill them with astonishment; almost everything in them will be antiquated."

"The worst part is that I've come to the conclusion that the trendy language of our time, the part of our style that's just fashionable and will eventually go out of style, will be remembered as one of the most terrible jargons in the French language. This prediction is almost mathematically certain. What tends to become outdated the quickest is imagery. As long as it's fresh, a metaphor or simile is charming. But after being used by a generation or two, it turns into a cliché, a shame for the writer who uses it. Take a look at Voltaire, with his straightforward style, his powerful sentences, lacking adjectives, which tell a story without painting a picture; he remains forever youthful. Now look at Rousseau, who is our predecessor—check out his imagery, his passionate rhetoric; he has written pages that are truly unbearable.... A bright future awaits us who have surpassed Rousseau, us who, on top of literature, stack all the other arts—painting and singing our sentences, chiseling them as if they were blocks of marble, and expecting words to capture the essence of things. All this stimulates our senses: we think it's exquisite, perfect. But what will our great-grandchildren think of it? Their perspectives will surely be different, and I'm convinced that some of our works will astonish them; almost everything in them will feel outdated."

The writer of this melancholy, self-condemnatory criticism obviously goes too far. It is highly probable that our descendants will not think much of our books; but it is not the style in which they are written that will be most to blame for that. Zola's utterance is, however, remarkable as the evidence of a literary colourist in favour of the sober, unimaginative style of which Mérimée is undoubtedly one of the greatest masters in our own century. The best of his works are masterpieces of literature. Seldom, indeed, have short prose pieces been written in such a style. It is the thing itself that stands before us, in clear sunlight, un-obscured by even the faintest mist of sentimentality. It would be unreasonable to regard it as a fault in the author of picturesque prose that his imagery loses by repetition, that he does not stand the ordeal of repeated re-reading; one might just as well blame a composer because his melodies become intolerable by being played on all the street organs. One thing, however, is undeniable—that a severe, unadorned style like Mérimée's survives the works written in the florid style, as surely as the bronze statue survives the blossoming tree.

The author of this sad, self-critical review clearly goes overboard. It's very likely that future generations won't think highly of our books, but it's not the way they're written that's most to blame for that. Zola's statement is, however, notable as evidence of a literary colorist who favors the straightforward, unsentimental style of which Mérimée is definitely one of the greatest masters of our time. His best works are masterpieces of literature. Rarely, in fact, have short prose pieces been written in such a manner. What we see is the thing itself, under clear sunlight, unclouded by even the slightest hint of sentimentality. It would be unreasonable to criticize the author of vivid prose for having imagery that diminishes through repetition or for not holding up to multiple readings; it would be just as silly to blame a composer because his melodies become unbearable when played on all the street organs. One thing is undeniable, though—Mérimée's stark, unembellished style endures beyond works written in a more ornate style, just as a bronze statue outlasts a blooming tree.

Curiously enough, Mérimée's contemporaries at first set him down as a naturalist. In some lines in which he naïvely classes him with Calderon, the young Alfred de Musset gives us an excellent idea of the original impression made by his writings. It appeared to his contemporaries that he simply produced casts:

Curiously enough, Mérimée's contemporaries initially considered him a naturalist. In some lines where he innocently associates himself with Calderon, the young Alfred de Musset gives us a great sense of the original impression his writings made. His contemporaries felt that he merely created replicas:

"L'un comme Calderon et comme Mérimée,
Incruste un plomb brûlant sur la réalité,
Découpe à son flambeau la silhouette humaine,
En emporte le moule, et jette sur la scène
Le plâtre de la vie avec sa nudité.
Pas un coup de ciseau sur la sombre effigie,
Rien qu'un masque d'airain, tel que Dieu l'a fondu."

"Like Calderon and Mérimée,
Imprint a glowing mark on reality,
Carve the human shape with your flame,
Remove the mold and toss it onto the stage.
The plaster of life with its bare essence.
Not a chisel mark on the dark statue,
"Just a bronze mask, as if God made it."

"Not a stroke of the chisel" is comical, as applied to the work of the most energetic stylist of the period; but so much is clear—Alfred de Musset regarded Mérimée as above everything an imitator of nature. This conception was due to a fact which has already been alluded to, namely, that in Romanticism in its earliest stage there was an element of naturalism. The young Romanticists did not at once perceive the gulf between the two. The poetry of the plumed hat and the Toledo blade was undoubtedly more to their taste than the real life which they saw around them; but reality, too, might be represented poetically when there was colour and character in it, and passion and fire and exotic fragrance; and all this it had in Mérimée's books. The germs of naturalism are to be found in Mérimée as they are in the other Romanticists; but in them all the love of art was stronger than the inclination to imitate nature. Mérimée, nevertheless, with his partiality for brutal subjects and his artificial coldness, distinctly prognosticates the tendency of the succeeding literary generation. In Taine's Vie et Opinions de M. Graindorge (1867) we find a remark on the social life of the day, which applies equally to literature: "Depuis dix ans une nuance de brutalité complète l'élégance." We are conscious of it in almost all the most famous writers of the Second Empire—in the younger Dumas, in Flaubert, whom one might call the Mérimée of the next generation, and in Taine himself, who is delighted, like Mérimée, when he has "a fine murder" to describe, and who makes his Graindorge give the reader exact instructions in the most practical method of cutting the throat with a razor.[1]

"Not a stroke of the chisel" is funny when talking about the most energetic writer of the time; but what's clear is that Alfred de Musset saw Mérimée primarily as a copyist of nature. This perspective comes from a fact that has already been mentioned, which is that early Romanticism had a touch of naturalism. The young Romanticists didn't immediately notice the gap between the two styles. They definitely preferred the poetry of plumed hats and Toledo blades over the real life they saw around them; however, reality could also be portrayed poetically when it was filled with color, character, passion, fire, and exotic aromas—exactly what Mérimée's books offered. The beginnings of naturalism can be found in Mérimée just as in other Romanticists, but for all of them, the love of art outweighed the desire to imitate nature. Nevertheless, Mérimée, with his preference for brutal themes and his artificial detachment, clearly hints at the direction of the next literary generation. In Taine's Vie et Opinions de M. Graindorge (1867), there’s a comment on social life of the time that also applies to literature: "For the past ten years, a hint of brutality has completed elegance." We can sense this in nearly all the most notable writers of the Second Empire—in the younger Dumas, in Flaubert, who might be called the Mérimée of the next generation, and in Taine himself, who, like Mérimée, gets excited when he finds "a fine murder" to write about, and who instructs his Graindorge to provide readers with practical tips on the best way to cut a throat with a razor.[1]

To-day Mérimée passes for a Classicist. His perspicuous, transparent style, his determined avoidance of lyrical digressions, of metaphor and rhetoric, seem to insure him a place outside the Romantic School. But we have seen how, in a certain sense, all the French Romanticists are at the same time Classicists; and the fact that this is peculiarly observable in Mérimée's case does not give him a position altogether apart from theirs.

To day, Mérimée is considered a Classicist. His clear and straightforward style, along with his deliberate avoidance of lyrical digressions, metaphors, and rhetoric, seem to ensure him a spot outside of the Romantic School. However, we’ve noted that in a way, all French Romanticists are also Classicists; and the fact that this is particularly evident in Mérimée's case doesn’t entirely separate him from them.

When we remember, moreover, that he, as well as Hugo and De Vigny, was influenced by Scott; that there is a distinct trace of Byronism, of the "Satanic," in some of his work; that, sober sceptic as he was, he wrote works (such as La Vision de Charles XI.) in Hoffmann's style; that he was Beyle's pupil; and that he almost always, in true Romantic fashion, chose foreign, unmodern subjects, we cannot but recognise in the author possessing so many features in common with the French Romanticists, a true child of the age.

When we remember that he, like Hugo and De Vigny, was influenced by Scott; that some of his work shows a clear trace of Byronism and the "Satanic"; that, despite being a sober skeptic, he wrote pieces (like La Vision de Charles XI.) in Hoffmann's style; that he was a student of Beyle; and that he consistently chose foreign, outdated subjects in true Romantic fashion, we can't help but see in this author, who shares so many similarities with the French Romanticists, a genuine product of his time.

Even if we deny him absolute artistic originality, his figure stands out sufficiently from among the gifted literary group of 1830. The others gallop into the lists clad in gaudily-decorated coats of mail, with gilded helmets and waving pennons. He is the Black Knight in the great Romantic tourney.

Even if we don't acknowledge his complete artistic originality, he definitely stands out among the talented literary crowd of 1830. The others charge into the arena dressed in flashy coats of armor, with golden helmets and fluttering banners. He is the Black Knight in the grand Romantic tournament.


[1] "Quand Cromwell passe en Irlande, il marque le nombre et la qualité des gens massacrés, et puis c'est tout. Et cependant quels beaux massacres! Quelle occasion pour pénétrer le lecteur de la froide fureur qui poussait les épées des fanatiques!"—Taine: Essay on Guizot.

[1] "When Cromwell went to Ireland, he noted the number and quality of the people killed, and that was it. And yet, what stunning massacres! What an opportunity to immerse the reader in the cold fury that drove the fanatics' swords!"—Taine: Essay on Guizot.


XXVII

THÉOPHILE GAUTIER

On a certain day in the beginning of January 1830, three young men might have been seen making their way along a newly paved road in the neighbourhood of the Champs Élysées in Paris, towards a solitary house, the first of a future street. One of them, a fair-haired youth of nineteen, with a slight stoop and a quick, bird-like walk, and with manuscripts sticking out of all his pockets, was the amiable, refined fantast, Gérard de Nerval, a poet whose chief occupation it was to run himself off his legs in the service of his friends. By his side walked, with stately bearing and Castilian gravity of countenance, the pale, black-bearded Petrus Borel, who as the eldest (already twenty-two) was the central figure of a group of young art enthusiasts. A little behind followed, with lagging steps and much inward perturbation, an olive-complexioned, regular-featured, handsome young fellow of eighteen, whom his two friends had promised to introduce to the master of the lonely house, Victor Hugo, in whose home they themselves were welcome guests, a piece of good fortune envied them by many.

On a day in early January 1830, three young men could be seen walking along a newly paved road near the Champs Élysées in Paris, heading toward a solitary house, the first of what would become a street. One of them, a fair-haired 19-year-old with a slight stoop and a quick, bird-like walk, had manuscripts sticking out of all his pockets. He was the kind-hearted and refined dreamer, Gérard de Nerval, a poet whose main focus was to exhaust himself helping his friends. Next to him walked the tall, serious Petrus Borel, who, at 22, was the oldest and a key figure among a group of young art enthusiasts. A little behind them, trailing along with hesitant steps and a lot of inner turmoil, was an olive-skinned, handsome 18-year-old with regular features. His two friends had promised to introduce him to the master of the lonely house, Victor Hugo, at whose home they were themselves well-regarded guests—a stroke of luck envied by many.


THÉOPHILE GAUTIER

THÉOPHILE GAUTIER


Twice did young Gautier mount the steps behind De Nerval and Borel as if his shoes were weighted with lead. He was hardly able to breathe; the cold sweat stood on his brow, and he could hear the beating of his heart. Each time they reached the door and one of the others was about to ring the bell, he turned and rushed down again, pursued by his shouting, laughing companions. The third attempt was successful, as in the fairy tales. The young man, feeling as if his legs would hardly bear him, had just sat down for an instant on the top step to recover himself, when the door opened, and in a stream of light like that which forms the halo round Phœbus Apollo, Victor Hugo himself in all his honour and glory stood revealed to their gaze against the dark background of the stair, attired in a very ordinary black coat and grey trousers, and as carefully shaved as any common philistine. He smiled at the sight of the agitated youth, but did not seem much surprised; for he was accustomed to seeing young poets and painters blush, and turn pale, and stammer on his threshold. He was evidently about to walk out into the street like an ordinary mortal, which was a greater surprise to Gautier than it would have been to see him drive through the town on a triumphal car drawn by five white horses, with a goddess of victory holding a golden crown over his head. But he turned back to his study with the young men, and Théophile Gautier listened in silence to the conversation which followed; he was too embarrassed to take part in it, but it marked an epoch in his existence; from that hour till the day of his death he was Hugo's sworn adherent, ardent admirer, grateful pupil, and unwearied panegyrist. Never, not even momentarily, not even during separation lasting for years and the intellectual separation due to the difference in their political views, did he forget to be absolutely loyal to the man whom at this first meeting he in his heart called lord and master.

Twice, young Gautier climbed the steps behind De Nerval and Borel like his shoes were made of lead. He could barely breathe; cold sweat was on his forehead, and he could hear his heart pounding. Every time they reached the door and one of them was about to ring the bell, he turned and rushed back down, chased by his shouting, laughing friends. The third attempt was successful, like in a fairy tale. The young man, feeling like his legs could barely support him, had just sat down on the top step for a moment to catch his breath when the door opened. A stream of light burst out, illuminating Victor Hugo himself in all his glory against the dark background of the staircase, dressed in a simple black coat and gray trousers, clean-shaven like any average person. He smiled at the sight of the anxious youth but didn’t seem surprised; he was used to seeing young poets and painters blush, grow pale, and stammer at his door. He seemed ready to walk out into the street like a regular guy, which surprised Gautier more than if he had seen him parading through town in a chariot pulled by five white horses, with a goddess of victory holding a golden crown over his head. Instead, Hugo turned back to his study with the young men, and Théophile Gautier silently listened to the conversation that followed; he was too embarrassed to join in, but it marked a turning point in his life. From that moment until his death, he became Hugo's devoted follower, passionate admirer, thankful student, and tireless supporter. Never, not even briefly, not even during years apart or the intellectual distance caused by their differing political views, did he forget to be completely loyal to the man whom he secretly called lord and master from their first meeting.

The young men's call was made in connection with the first performance of Hernani at the Théâtre Français. They came to fetch some packets of the little square red tickets, with "Hierro" printed on them. Gautier, who had read Les Orientales, was enthusiastic on the subject of the play, without having read it.

The young men’s call was made regarding the first performance of Hernani at the Théâtre Français. They came to pick up some packets of the small square red tickets, with "Hierro" printed on them. Gautier, who had read Les Orientales, was excited about the play, even though he hadn’t read it.

In the part of Paris where he lodged he had long been noted for his eccentricities. In every possible way he bade scornful defiance to the ordinary bourgeois, that personage detested above all others by the young Romanticists. He usually wore a black velvet jacket and yellow shoes, and went about bareheaded, with a parasol or an umbrella, his long, dark brown hair, which suited his olive complexion admirably, hanging down almost to his waist. Cigar in mouth, erect and youthfully dignified, he strolled along, utterly regardless of the contemptuous glances of the scandalised citizens or the jeers of the street boys.

In the part of Paris where he lived, he had long been known for his quirks. In every way possible, he defiantly mocked the average bourgeois, the very person he and other young Romanticists despised the most. He often wore a black velvet jacket and yellow shoes, and roamed around without a hat, carrying either a parasol or an umbrella. His long, dark brown hair, which complemented his olive skin perfectly, flowed down almost to his waist. With a cigar in his mouth, he walked upright and confidently, completely unconcerned about the scornful looks from shocked citizens or the taunts from street kids.

But on the occasion of the first performance of Hernani, he felt it incumbent on him to prepare something more striking. He ordered "the red waistcoat," that waistcoat which was to become a historic garment. Its red was not the red which the revolutionists chose as their symbol, and which politicians think of when the colour is named; no, it was the flaming red which emblematised the hatred of the young artists of the period for grey. The colour tones of a particular piece of scarlet satin had fascinated the young painter and poet. He looked at it in the way we can imagine Veronese looking at a piece of silken stuff. When he had obtained possession of the treasure, he sent for his tailor and explained to him that of this material a waistcoat was to be made—yes, a waistcoat. It was to be shaped like a cuirass, to be full across the chest, and fasten at the back. "If," writes Gautier, "you were to pick out from a set of school drawing copies, representing the different expressions of the human countenance, one of those labelled Amazement, you would have an idea of the look upon the horror-stricken tailor's face." "But such a waistcoat is not fashionable, sir." "It will be—as soon as I have worn it." "But it is a style I know nothing about; it is more like a part of a theatrical costume than of a gentleman's ordinary dress; I am afraid of spoiling the stuff." "I shall give you a linen pattern, designed, cut out, and tacked together by myself." The waistcoat was made; and on that famous and stormy evening at the theatre, Gautier displayed perfect dignity and indifference when the philistines pointed him out to each other, and made him the target of all their opera-glasses. His name became inextricably connected with the legend of the red waistcoat, although he only wore it that one evening. For long little was known about him beyond the fact that he had worn it (I, myself, when in Paris in 1867, met people who believed that he wore it still); and it shines to this day in the history of French literature, a naïve symbol of the love of brightness and colour in life which distinguished that enthusiastic group of youths.

But when it came time for the first performance of Hernani, he felt it was necessary to prepare something even more eye-catching. He ordered "the red waistcoat," a garment that would become historic. Its red wasn't the same shade the revolutionaries picked as their symbol, or what politicians think of when they hear the color's name; no, it was a vibrant red that represented the young artists' disdain for grey. The particular shade of scarlet satin mesmerized the young painter and poet. He looked at it like we can imagine Veronese examining a piece of silk. Once he got his hands on the treasure, he called for his tailor and explained that he wanted a waistcoat made from this material—yes, a waistcoat. It was to be designed like a cuirass, broad across the chest, and fastened at the back. "If," Gautier writes, "you were to select from a collection of school drawing samples showing various human expressions, one labeled Amazement would give you an idea of the horror on the tailor's face." "But such a waistcoat isn't fashionable, sir." "It will be—as soon as I wear it." "But it's a style I'm unfamiliar with; it resembles a piece of theatrical costume rather than a usual gentleman's outfit; I'm worried about ruining the fabric." "I'll provide you with a linen pattern that I've designed, cut, and tacked together myself." The waistcoat was made, and on that famous and lively evening at the theater, Gautier maintained perfect composure and indifference when the onlookers pointed him out to one another, targeting him with all their opera glasses. His name became forever linked with the legend of the red waistcoat, even though he only wore it that one night. For a long time, little was known about him beyond the fact that he wore it (I, myself, when in Paris in 1867, met people who believed he still wore it); it remains a simple symbol in the history of French literature of the love for brightness and color in life that characterized that passionate group of young people.

But the essentially luminous and flamboyant was art, pure art; and seldom has the boundless love of art as art taken such entire possession of a heart as it did of Gautier's. He was animated by it all his life, but in his youth he felt it with all the pleasures it brings, all the admiration it arouses, all the courage it imparts, and all the hatred it inspires.

But the fundamentally bright and vibrant was art, pure art; and rarely has the endless love of art for its own sake taken such complete hold of a heart as it did with Gautier's. He was driven by it his entire life, but in his youth, he experienced it with all the joys it brings, all the admiration it generates, all the bravery it gives, and all the resentment it provokes.

It was this love which made the man who was himself a master, a sincerely, nobly modest admirer of other artists. He was Hugo's servant, Balzac's self-sacrificing friend. He was a poet, but admiration made him a critic; and to no one did a well-constructed line, a luminous word, a picturesque expression, or a bold flight of imagination give more pleasure. He was a painter before he became an author; and no one meted out such ample recognition as he to the powerful, if somewhat blundering, originality which produced that glory of colour in Delacroix's pictures, which blinds one to their deficiencies in the matter of drawing. With what passionate disapproval he fell upon Scribe's platitudes and Delavigne's cautious improvements, upon stupid vaudevilles and passionless tragedies—this man who worshipped style, and who infinitely preferred a performance at the circus to a bourgeois comedy at the Gymnase Theatre! At the circus, where they only shouted Hop! and Hé! they could not possibly commit all Scribe's sins against syntax and metre. With what fury he fell upon Delaroche when the latter (whose real talent developed late) charmed the half-educated with his laboured, highly finished representations of mediæval subjects, and taught them to prefer his Middle Ages to the Middle Ages of Hugo and Delacroix! To rank cautious talent above reckless, alarming genius was true sacrilege in Gautier's eyes; and the favour which these men of mere talent found in the eyes of the public roused in him a perfectly tiger-like fury. He confessed at a later period that he could have eaten Delaroche raw with the greatest of pleasure.

It was this love that turned the man, who was a master in his own right, into a genuinely humble admirer of other artists. He was a servant to Hugo, a selfless friend to Balzac. He was a poet, but his admiration also made him a critic; and no one took more pleasure in a well-crafted line, a brilliant word, a vivid expression, or a bold burst of imagination. He was a painter before he became a writer, and no one recognized the powerful, if somewhat clumsy, originality that created the vibrant colors in Delacroix's paintings, which distract from their flaws in drawing. With what passionate disapproval he attacked Scribe's clichés and Delavigne's timid improvements, as well as silly vaudevilles and lifeless tragedies—this man who revered style and who much preferred a circus performance to a bourgeois comedy at the Gymnase Theatre! At the circus, where they only shouted Hop! and Hé!, they couldn't possibly commit all of Scribe's sins against grammar and meter. With what fury he criticized Delaroche when the latter (whose true talent emerged later) captivated the undereducated with his polished, overly refined depictions of medieval subjects, teaching them to prefer his version of the Middle Ages over that of Hugo and Delacroix! For Gautier, putting cautious talent above bold, daring genius was a true sacrilege; and the favoritism these merely talented individuals received from the public sparked an almost feral anger within him. He later admitted that he could have savored Delaroche raw with delight.

Art for art's sake! Art as its own end and aim! L'art pour l'art! This was Gautier's motto. And that he loved art for its own sake means (as it would mean in the case of anything else) that he loved it without any regard to its so-called morality or immorality, patriotic or unpatriotic tendency, utility or inutility.

Art for art's sake! Art as its own purpose and goal! L'art pour l'art! This was Gautier's motto. His appreciation for art for its own sake means (as it would in the case of anything else) that he valued it without considering its supposed morality or immorality, patriotic or unpatriotic leanings, usefulness or uselessness.

Gautier's worship of art indicates an onward step in the development of Romanticism. In its first stage the literary renaissance was devotion to Catholicism and the old monarchy. When the movement, with Hugo at its head, made its second great advance, it undoubtedly entered upon the stage of enthusiasm for art as art; but in the case of the majority the step was an unconscious one; their enthusiasm for art concealed itself under enthusiasm for the Middle Ages, or for the sixteenth century, or for strength of passion, or for local colouring. Gautier alone was fully conscious of the principle which underlay all these manifestations; hence his name is synonymous with that phase of the Romantic movement during which poetry asserts its rights. If we were to judge by certain of Victor Hugo's prefaces (the preface to Les Orientales, for instance), it might seem as if Hugo's poetry, neglecting every other ideal, had no aim but the attainment of perfect liberty for itself; but Hugo was far too much of the agitator by nature to regard this struggle, this endeavour, as more than a preliminary step. It was reserved for the disciple whom the master loved best, to regard this stage as the final one. To Gautier, as to the German Romanticists, the combat of Romanticism with utilitarianism was equivalent to a proclamation of the absolute independence of art.

Gautier's admiration for art represents a significant step forward in the evolution of Romanticism. In its initial phase, the literary renaissance focused on devotion to Catholicism and the old monarchy. When the movement, led by Hugo, made its second major leap, it clearly entered a phase of enthusiasm for art for art's sake; yet for most, this transition was unconscious. Their passion for art often masked a love for the Middle Ages, the sixteenth century, raw emotion, or vibrant local culture. Gautier was the only one fully aware of the principle connecting all these expressions; therefore, his name is linked with that stage of the Romantic movement where poetry claims its rights. If we base our judgment on some of Victor Hugo's prefaces (like the preface to Les Orientales, for example), it might appear that Hugo's poetry, ignoring any other ideals, aimed solely for complete freedom. However, Hugo was too much of an activist by nature to see this struggle as anything more than a preliminary phase. It was left to the disciple whom the master valued most to consider this stage as the ultimate one. For Gautier, much like the German Romanticists, the battle of Romanticism against utilitarianism was equivalent to declaring the absolute independence of art.

Théophile Gautier was born at Tarbes, in the south of France, on the 30th of August 1811. He came of a family of good standing and pronounced Royalist principles. Like Hugo and Dumas, he was descended from a brave officer. Hugo's father, as major in Napoleon's army in Italy, fought with Fra Diavolo, and as general and governor of a Spanish province under Joseph, with the brave Spanish rebels. Dumas' father was an athlete, who, according to tradition (strictly speaking, according to the younger Dumas), could crush a horse to death between his legs and bite through a helmet, and who held the bridge of Brixen alone against an advanced guard of twenty men. Gautier's grandfather won renown by being the first in the attack on Bergen-op-Zoom. He was a man of colossal strength and gigantic proportions, who lived in the open air, hunted every day, and was never seen without his gun, which he would fire into the air again and again if anything put him into specially good spirits. He lived to be a hundred. Théophile's father, who also lived to a great age, displayed his inherited vigour chiefly in intellectual matters. He was a well-educated man of many and varied acquirements. It speaks well for his literary taste and his freedom from prejudice, that he greatly admired the preface to Cromwell, and that he approved of his son's poetic tendencies; indeed, he was so delighted with the latter's audacious novel, Mademoiselle de Maupin, that, whilst the book was being written, he often locked the young man into his room with the words: "You don't come out until you have written some pages of Maupin." Théophile's mother, a stately beauty, who is said to have had Bourbon blood in her veins, united with his father in spoiling and worshipping the son whom nature had so bountifully endowed. He was one of those beings who are created to be admired and beloved, not only by their relatives and friends, but by every one—one of those on whom a pet-name is bestowed by a whole generation; for he was a great artist and a great child. How significant is the abbreviation, Théo, by which he is alluded to hundreds of times in contemporary literature! It was the familiarity of admiration which thus shortened his name.

Théophile Gautier was born in Tarbes, in the south of France, on August 30, 1811. He came from a respected family with strong Royalist beliefs. Like Hugo and Dumas, he was descended from a courageous officer. Hugo's father, as a major in Napoleon's army in Italy, fought alongside Fra Diavolo, and as a general and governor of a Spanish province under Joseph, he fought with the brave Spanish rebels. Dumas' father was an athlete who, according to tradition (and strictly speaking, according to the younger Dumas), could crush a horse to death with his legs and bite through a helmet, and who single-handedly held the bridge of Brixen against an advanced guard of twenty men. Gautier's grandfather gained fame by being the first to charge at Bergen-op-Zoom. He was a man of incredible strength and size, living outdoors, hunting every day, and rarely seen without his gun, which he would fire into the air repeatedly when in particularly good spirits. He lived to be a hundred. Théophile's father, who also lived a long life, showed his inherited energy mainly through intellectual pursuits. He was well-educated, with a wide range of knowledge. It speaks well of his literary taste and open-mindedness that he greatly admired the preface to Cromwell and supported his son's poetic ambitions; in fact, he was so pleased with his son's bold novel, Mademoiselle de Maupin, that while it was being written, he often locked the young man in his room with the words: "You’re not coming out until you’ve written some pages of Maupin." Théophile's mother, a dignified beauty said to have Bourbon blood, joined his father in pampering and idolizing the son whom nature had so generously gifted. He was one of those people meant to be admired and loved, not just by family and friends, but by everyone—one of those who earned a nickname from an entire generation; he was both a great artist and a great kid. How significant is the nickname, Théo, that appears hundreds of times in contemporary literature! It was the familiarity of admiration that shortened his name.

To the particulars of his pedigree which seem to explain his character, another must be added, namely, that there was undoubtedly some Eastern blood in the family. This is interesting because, like the negro strain which accounts for much of the violence and force in the writings of Dumas the elder and of Pushkin, it is a physiological explanation of the Oriental impress which became observable in Gautier's personality and works as years went on. He was intended by nature to wear a fez or a turban, and to move slowly and with dignity, and it was natural that he should end by displaying as little emotion as possible in his works.

To the details of his background that seem to explain his character, we must add another point: there was definitely some Eastern ancestry in the family. This is interesting because, similar to the African heritage that accounts for much of the intensity and power in the writings of Dumas the elder and Pushkin, it provides a physiological explanation for the Eastern influence that became evident in Gautier's personality and works over time. He was naturally suited to wear a fez or a turban and to move slowly and gracefully, so it makes sense that he ultimately displayed as little emotion as possible in his works.

Théophile Gautier left the south of France and came to live in Paris as quite a child. It is a sign of the early development of his character, that at school he preferred the authors who wrote before or after the so-called Golden Age of their literatures to the classic and correct writers. In French literature his favourite authors were Villon and Rabelais; Corneille and Racine made little impression on him. In Latin literature he read with eager enjoyment only the poets and prose authors of the decadence—Claudian, Martial, Petronius, and Apuleius; these he imitated in his Latin verses in every possible metre; upon Cicero and Quintilian he looked down with perfect indifference. This attitude was due in the first place to the artist's love of a picturesque, exuberant style, and in the second place to the youth's aversion for all the imposing general truths and fine sentiments inevitably met with in the writings of every author whom we call classic. A Frenchman who was as wild and mad as Villon, or as exuberant and rich in colour as Rabelais, had in Gautier's eyes the inestimable advantage of being unaffected by the general polish of the great century; a Roman who had African blood in his veins, like Apuleius, or was of Egyptian origin, like Claudius, was necessarily more to his liking than the more tasteful orators and poets of the Augustan age; for he loved the peculiar, the piquant, the disconcerting, and was not repelled by artificiality and mannerism if any charm accompanied them; he liked his literature, so to speak, a little "high." The mature man retained the love of the boy for the authors of the Silver Age. To it we owe the excellent collection of criticisms which he published under the title of Les Grotesques, the aim of which was the rehabilitation of the whole group of minor poets whom Boileau had disgraced and dismissed in his L'Art poétique in order to make more room for the great authors who had observed the rules of Aristotle and the laws of taste. The poor fellows lay unread in the charnel-house of literature with a line of Boileau's upon their foreheads. Gautier, as the sworn enemy of everything regular and commonplace, undertook their defence. His love of the plastic and picturesque found no satisfaction in the study of the dignified authors who had sat writing with periwigs on their heads and lace ruffles at their wrists; but it gave him real pleasure to seek out all those forgotten, curious poets with the strange countenances and grimaces, in whose pages, for the most part sadly remarkable for their bad taste, there are nevertheless to be found many an amusing oddity, many a gleam of originality, many a witty or picturesque line, nay, whole poems as full of life as are the best of François Villon's and Théophile de Viau's. Though their muse was no beauty, there might nevertheless be said of her what Gautier wrote of an attractive woman:

Théophile Gautier moved from the south of France to Paris when he was just a child. This early change reveals his developing character, as he preferred authors from before or after the so-called Golden Age of literature over the classic and formal writers. In French literature, he favored Villon and Rabelais, while Corneille and Racine had little impact on him. In Latin literature, he eagerly enjoyed only the poets and prose writers of the decadence—Claudian, Martial, Petronius, and Apuleius; he imitated them in his Latin verses using every possible meter. He viewed Cicero and Quintilian with complete indifference. His attitude stemmed first from an artist's love for a vibrant, elaborate style, and second from his youthful dislike for the grand universal truths and heartfelt sentiments commonly found in classic literature. A Frenchman as wild and unruly as Villon, or as lively and colorful as Rabelais, had an invaluable edge in Gautier's eyes, as they seemed untouched by the polished sophistication of the great era; a Roman with African blood like Apuleius, or Egyptian roots like Claudius, appealed to him more than the refined orators and poets of the Augustan age. He appreciated the peculiar, the intriguing, the surprising, and wasn't deterred by artificiality and style if they were charming; he preferred his literature to have a bit of flair. The grown-up Gautier still cherished the authors of the Silver Age, which led him to create the outstanding collection of critiques titled Les Grotesques. This work aimed to revive the whole group of minor poets whom Boileau had shamed and dismissed in his L'Art poétique to allow more space for the great writers who followed Aristotle's rules and taste principles. These poor poets lay forgotten in the graveyard of literature, marked by a line from Boileau. Gautier, a fierce opponent of everything conventional and ordinary, took it upon himself to defend them. His appreciation for the visual and picturesque found no fulfillment in studying the dignified authors who wrote with wigs and lace ruffles; instead, he took genuine pleasure in discovering those neglected, quirky poets with strange appearances and expressions, whose pages—though often sadly marked by poor taste—contained many amusing oddities, flashes of originality, and witty or vivid lines. Indeed, there were entire poems as lively as the best works of François Villon and Théophile de Viau. Though their muse wasn't conventionally attractive, one could still say of her what Gautier wrote about a captivating woman:

"Elle a dans sa laideur piquante
Un grain de sel de cette mer
D'où jaillit nue et provocante
L'âcre Vénus du gouffre amer."

"She has in her sharp ugliness
A pinch of salt from that ocean
From which rises, bare and enticing
The unforgiving Venus from the cruel void.

And one of these poor poets of the fifteenth, sixteenth, or seventeenth century, who had lain drunk in the gutter, or hewn his way through the world with his rapier, or ended his life on the gallows, offered, with his mad humour and his verse, just such a silhouette, just such a characteristic, vivid profile as Gautier loved to sketch.

And one of these unfortunate poets from the fifteenth, sixteenth, or seventeenth century, who had passed out in the gutter, fought his way through life with a rapier, or ended up on the gallows, provided, with his wild humor and his poetry, just the kind of silhouette, just the distinctive, vivid profile that Gautier enjoyed capturing.

By his own wish young Théophile was taken from school and placed as a pupil in the studio of Rioult the painter. The youth himself, as well as his relatives, overestimated the talent he showed for drawing and painting, which was in reality merely the subordinate supplement to his absolutely unrivalled gift of picturesque writing. It was Victor Hugo who decided his career. When Hugo blew the horn of Hernani, Gautier answered to the call and forsook painting for literature. But he never lost the habit he had acquired of looking at things from the painter's point of view; and his conversation, and those parts of his writings (such as the preface to Mademoiselle de Maupin) where he expressed himself with the same freedom as in conversation, were always plentifully larded with that artistic slang for which the French studios are famous.

By his own choice, young Théophile was taken out of school and became a student in the studio of the painter Rioult. Both he and his family overestimated his talent for drawing and painting, which was really just a sidekick to his truly unmatched gift for vivid writing. It was Victor Hugo who shaped his career. When Hugo made waves with Hernani, Gautier responded to the call and left painting behind for literature. However, he never stopped viewing things through a painter's lens; his conversations and parts of his writings (like the preface to Mademoiselle de Maupin), where he expressed himself as freely as he did in conversation, were always filled with the artistic jargon for which French studios are well-known.

It was as a lyric poet that he made his first appearance. Five months after the famous first performance of Hernani, and unfortunately on the very day on which the Revolution of July broke out, he published his first book of poems. They were swept away and lost to sight in the stream of events; but even at a less troubled time they would hardly have attracted much attention. As a lyric poet Gautier is unpopular; his style is vigorous and faultless, but his is not the true lyric temperament; his attention is too much distracted by externals; he lacks intensity and soul. In his youthful poetry he is best when he is giving expression to his antique pagan, essentially Roman, epicureanism—when he tells of the three things that give happiness, "sunshine, a woman, a horse"; when (as in "La Débauche") he sings of the joy of life, and praises colour, song, and verse; or when (as in "Le premier rayon de mai") he reproduces the simple, almost sensual, at any rate perfectly incomplex, feeling of happiness produced by the close vicinity of the beloved one. Very fine, and quite typical of Gautier, is the little poem "Fatuité," the mocking title of which subtly wards off any attack upon its sentiments. It gives expression to the gay arrogance of youthful strength. The first two verses are as follows:

It was as a lyric poet that he first appeared. Five months after the famous initial performance of Hernani, and unfortunately on the exact day the July Revolution erupted, he published his first collection of poems. They were quickly overshadowed by the events of the day and faded from view; however, even in a calmer time, they likely wouldn't have garnered much attention. Gautier is not a popular lyric poet; his style is strong and flawless, but he doesn’t possess the true lyric spirit; he is too easily distracted by external factors; he lacks intensity and depth. In his early poetry, he shines when expressing his ancient pagan, fundamentally Roman, hedonism—when he talks about the three things that bring happiness: "sunshine, a woman, a horse"; when (as in "La Débauche") he sings about the joy of life and celebrates color, song, and verse; or when (as in "Le premier rayon de mai") he captures the simple, almost sensual, perfectly uncomplicated feeling of happiness that comes from being close to the one he loves. A particularly fine example, and very typical of Gautier, is the short poem "Fatuité," the teasing title of which subtly deflects any criticism of its sentiments. It expresses the joyful arrogance of youthful strength. The first two lines are as follows:

"Je suis jeune; la pourpre en mes veines abonde.
Mes cheveux sont de jais et mes regards de feu.
Et, sans gravier ni toux, ma poitrine profonde
Aspire à pleins poumons l'air du ciel, l'air de Dieu.

Aux vents capricieux qui soufflent de Bohême,
Sans les compter, je jette et mes nuits et mes jours,
Et, parmi les flacons, souvent l'aube au teint blême
M'a surpris dénouant un masque de velours.

"I'm young; there's a lot of rich blood in my veins.
My hair is as dark as ebony, and my gaze is intense.
And, without wheezing or coughing, my deep chest
Takes a deep breath of the sky's air, the air of God.

To the playful winds coming from Bohemia,
I waste both my nights and days without keeping track,
And among the bottles, dawn often comes with a pale look.
I'm surprised by untying a velvet mask.

It was not until much later in life that Théophile Gautier made his mark as a lyric poet. In Émaux et Camées, a collection of poems in short, eight-syllabled lines, which in their forms are sometimes faintly reminiscent of Goethe's West-Oestlicher Divan and Heine's Buch der Lieder, we have the most characteristic exemplification of his personal style. The various subjects are treated entirely in the spirit of plastic art. The author's aim was, by means of vividness and careful blending of colour, perfection and delicacy of form, severe purity and general harmony of rhyme, in short by means of a skill which neglected nothing, not even the minutest trifle, to produce poetic equivalents of the miniature masterpieces in agate or onyx bequeathed to us by the ancients, or of the Italian or French enamel painting on gold of the days of the Renaissance. In these poems, along with which should be named "Musée secret," a most admirable poem, suppressed as indecent (to be found in Bergerat's Théophile Gautier), he attained to a beauty of language which may justly be called ideal. The only thing at all comparable to it is the plasticity of some of Leconte de Lisle's later poems. The poem "L'Art," the last in the book and, as regards language, a truly monumental work of art, contains his view of art carved, as it were, in stone. He so loved that art which he understood so well, that he placed it above everything else in this world, and saw in it the one thing that would endure through all the changes of time. He was, doubtless, too much inclined to estimate the value of a work of art by the difficulties overcome in producing it, but only because he believed that it was the struggle with difficulties which gave the finished work its strength, and made it proof against moth and rust. Hear his own words:

It wasn't until much later in life that Théophile Gautier made his mark as a lyric poet. In Émaux et Camées, a collection of poems written in short, eight-syllable lines, which sometimes faintly echo Goethe's West-Oestlicher Divan and Heine's Buch der Lieder, we find the most characteristic examples of his personal style. The various themes are approached entirely in the spirit of visual art. The author's goal was, through vivid imagery and careful blending of colors, perfection and delicacy of form, strict purity, and overall harmony of rhyme, essentially by means of a craftsmanship that overlooked nothing, not even the smallest details, to create poetic equivalents of the miniature masterpieces in agate or onyx left to us by the ancients, or of the Italian or French enamel painting on gold from the Renaissance. In these poems, along with "Musée secret," a truly remarkable poem that was suppressed as indecent (found in Bergerat's Théophile Gautier), he achieved a beauty of language that could rightly be called ideal. The only thing that can be compared to it is the plasticity of some of Leconte de Lisle's later poems. The poem "L'Art," the final one in the collection and a genuinely monumental work of art in terms of language, contains his perspective on art carved, so to speak, in stone. He cherished that art which he understood so well, placing it above everything else in this world, seeing it as the one thing that would endure through all the changes of time. He was, no doubt, a bit too inclined to evaluate the worth of a work of art by the challenges overcome in creating it, but only because he believed that grappling with difficulties gave the finished piece its strength and made it resistant to decay. Listen to his own words:

"Tout passe.—L'art robuste
Seul a l'éternité.
Le buste
Survit à la cité.

Et la médaille austère
Que trouve un laboureur
Sous terre
Révèle un empereur.

Les dieux eux-mêmes meurent,
Mais les vers souverains
Demeurent
Plus forts que les airains."

"Everything fades away.—The sturdy art
Alone has forever.
The sculpture
Survives the urban environment.

And the simple medal
That a farmer discovers
Subterranean
Shows an emperor.

The gods themselves perish,
But the ruling worms
Stay
Stronger than bronze.

—a saying, this last, which holds good of such verse as Gautier wrote.

—a saying, this last, which applies well to the type of poetry Gautier wrote.


XXVIII

THÉOPHILE GAUTIER

For a vivid, spirited picture of the young Bohemian Romanticist group which rallied round Hugo, a picture distinguished by its wanton self-caricature, we have only to turn to Théophile Gautier's Les Jeunes-France. The author intended his work to satirise Romanticism in much the same manner as Les Précieuses Ridicules had satirised the literary fantasticality of an earlier period; but unfortunately Les Jeunes-France is only the frolicsome effusion of a talented boy, whilst Les Précieuses is a mature work of enduring value. Les Jeunes-France was written almost immediately after Gautier's admission into the Romantic camp, and it, like the poetry of Petrus Borel and Philothée O'Neddy, gives us a good idea of the Bohemian camaraderie of the talented young men of the day. Gautier was the very man to write such a book; for not only then, but to the end of his life, he was the real artist—Bohemian; always more or less at variance with society and its notions of respectability; living in his youth, as painter, poet, journalist, and traveller, a Bohemian life in the general acceptation of the word, and in his later years settling down to live with his sisters and his children without a thought of marriage. Of his many liaisons, that with Ernesta Grisi, the mother of his daughters Judith and Estella, lasted longest. He was also for a long time passionately attached to her sister Carlotta. It was for Carlotta that he wrote his ballets. Though he was inconstant as a lover, he was an extremely affectionate brother and father. He gave his daughters a model education. One of his excellent ideas was to have them taught such languages as Japanese and Chinese, proficiency in which was so rare that it provided a woman who required to earn her living with the means of doing so. His daughter Judith reaped the benefit of his foresight.

For a lively, colorful snapshot of the young Bohemian Romanticist group that gathered around Hugo, marked by its playful self-parody, we can look at Théophile Gautier's Les Jeunes-France. The author aimed to satirize Romanticism in much the same way that Les Précieuses Ridicules mocked the literary absurdity of an earlier era; however, Les Jeunes-France ends up being just a lighthearted expression of a talented youth, while Les Précieuses is a mature work of lasting significance. Les Jeunes-France was written almost right after Gautier joined the Romantic movement, and it, along with the poetry of Petrus Borel and Philothée O'Neddy, gives us a good sense of the Bohemian brotherhood of the talented young men of that time. Gautier was perfectly suited to write such a book; for not only then, but throughout his life, he was the true artist—Bohemian, often at odds with society and its ideas of respectability; living in his youth as a painter, poet, journalist, and traveler, embracing a Bohemian lifestyle in the broadest sense, and later settling down to live with his sisters and children without considering marriage. Of his many relationships, his longest was with Ernesta Grisi, the mother of his daughters Judith and Estella. He was also deeply attached to her sister Carlotta for a long time. It was for Carlotta that he composed his ballets. Although he was fickle as a lover, he was an incredibly loving brother and father. He provided his daughters with an excellent education. One of his brilliant ideas was to have them learn languages like Japanese and Chinese, skills that were so rare they allowed a woman needing to support herself the chance to do so. His daughter Judith benefitted from his foresight.

But the book which gives us the best, completest impression of young Gautier's inner life is not Les Jeunes-France, but Mademoiselle de Maupin, the novel which he wrote immediately after that work (1836). In Mademoiselle de Maupin the champagne-froth of his youth seethes. It is a perfectly pagan and at times a perfectly indecent book—as indecent as a dialogue of Crébillon fils—but there is power in it; and though Swinburne exaggerates considerably when he calls it "the golden book of beauty," there is no doubt that it displays an extraordinary sense of beauty. It was an outlet for the young man's redundant vigour.

But the book that gives us the best and most complete insight into young Gautier's inner life is not Les Jeunes-France, but Mademoiselle de Maupin, the novel he wrote right after that work (1836). In Mademoiselle de Maupin, the excitement of his youth bubbles over. It’s a completely pagan and sometimes quite indecent book—just as indecent as a dialogue by Crébillon fils—but it has power; and although Swinburne goes a bit overboard when he calls it "the golden book of beauty," there’s no denying it shows an extraordinary sense of beauty. It was an outlet for the young man's excess energy.

Théophile Gautier was originally very slightly built, and swimming was the only physical exercise in which he excelled; but he was bent on becoming an athlete, athletes and prize-fighters being above all other mortals the objects of his admiration. For several years he took fencing and boxing, riding and rowing lessons, until his physical condition was entirely changed, and he had the unutterable satisfaction on the day the Château Rouge was opened, of giving a perfectly new "Turk's head" a blow of 532 pounds weight, which has become historical. "This," he says with amiable vanity in his autobiographical sketch, "is the deed of my life of which I am proudest." And he is evidently quite sincere in his assertion; for even when he was an old man he used, when his friends were disputing his paradoxes and all contradicting him together, to command silence by shouting with his hoarse voice: "Moi, je suis fort; j'amène 530 sur une tête de Turc et je fais des métaphores qui se suivent. Tout est là." In Mademoiselle de Maupin we are conscious at one and the same time of the young dandy who can give the tremendous blow and the artist whose "metaphors hang together," that is to say, whose sentences shape themselves into pictures before our eyes. But what we are still more sensible of is the genuinely antique, plastic nature which distinguishes Gautier from all the other men of that gifted generation. He has painted himself in a passage in which he makes the hero describe his own character:

Théophile Gautier was originally very slight, and swimming was the only physical activity he excelled at; however, he was determined to become an athlete, as athletes and prizefighters were above all other people his idols. For several years, he took lessons in fencing, boxing, riding, and rowing until his physical condition completely transformed, and he felt immense satisfaction on the day Château Rouge opened when he delivered a historic blow of 532 pounds to a brand-new "Turk's head." "This," he says with friendly pride in his autobiography, "is the achievement of my life that I am most proud of." He clearly means it; even when he was older, he would silence his friends, who were arguing against his paradoxes and all contradicting him, by shouting with his raspy voice: "Me, I’m strong; I bring 530 on a Turk's head and I create metaphors that connect. That's all there is." In Mademoiselle de Maupin, we can sense both the young dandy capable of delivering a powerful blow and the artist whose "metaphors connect," meaning his sentences create vivid images before us. But what stands out even more is the genuinely classic, vivid quality that sets Gautier apart from all the other talented individuals of that remarkable generation. He portrays himself in a passage where he has the hero describe his own character:

"I am a man of the Homeric age; the world in which I live is not my world, and I do not understand the society by which I am surrounded. Christ has not lived for me; I am as pagan as Alcibiades or Phidias. I have never gathered passion-flowers on Mount Golgotha, and the deep stream which flows from the side of the crucified one and encircles the world with a girdle of red has not laved me in its waves. My rebellious body refuses to recognise the supremacy of the soul; my flesh refuses to be mortified. To me this earth is as beautiful as heaven; and in my eyes perfection of form is virtue. Spirituality is not to my mind; I prefer a statue to a phantom, midday to twilight. Three things give me pleasure—gold, marble, and scarlet; brilliancy, solidity, colour. These are the things I dream of, and all my castles in the air are built of them.... I never imagine mist or vapour, or anything floating and uncertain. My sky has no clouds, or if it happen to have any, they are solid, chiselled out of the fragments of marble fallen from the statue of Jupiter ... for I love to be able to touch with my finger what I have seen, and to trace the contours into their most elusive folds.... This has always been my character. I look on women with the eyes of a sculptor and not of a lover. All my life the shape of the flask has interested me, not the quality of its contents. I believe that, if I had had Pandora's casket in my hands, I should not have opened it."

"I am a man from the age of Homer; the world I live in isn’t my world, and I don’t understand the society around me. Christ hasn’t lived for me; I am as pagan as Alcibiades or Phidias. I’ve never picked passion-flowers on Mount Golgotha, and the deep stream that flows from the side of the crucified one and wraps the world in a belt of red hasn’t touched me in its waves. My rebellious body refuses to accept the dominance of the soul; my flesh refuses to be subdued. To me, this earth is as beautiful as heaven, and in my eyes, the perfection of form is virtue. Spirituality doesn’t resonate with me; I prefer a statue to a ghost, noon to dusk. Three things give me joy—gold, marble, and red; brightness, durability, color. These are the things I dream of, and all my fantasies are built from them... I never imagine mist or fog, or anything floating and uncertain. My sky has no clouds, or if there are any, they are solid, carved from the fragments of marble that fell from the statue of Jupiter... I love being able to touch with my finger what I see and trace the shapes into their most subtle folds... This has always been my nature. I look at women through the eyes of a sculptor, not a lover. All my life, I’ve been interested in the shape of the flask, not the quality of its contents. I believe that if I had Pandora's box in my hands, I wouldn’t have opened it."

Théophile Gautier is one of the few French Romanticists who present a distinct parallel to the German. His story Fortunio, with its glorification of pleasure and idleness, is the French counterpart of Friedrich Schlegel's Lucinde; and he recalls the German Romanticists by his contempt for the distinctively poetic in poetry. He once said to Taine, who was comparing De Musset with Victor Hugo to the disadvantage of the latter: "Taine, I verily believe you are degenerating into bourgeois imbecility. Sentiment in poetry ... that is not the main thing. Radiant, resplendent words, rhythm, and melody—these are poetry. Poetry proves nothing and tells nothing. Take the beginning of Hugo's Ratbert, for instance; there is no poetry in the world like that; it is the very summit of the Himalayas. All Italy with its medieval heraldry is there—and nothing but words." Gautier resembles Tieck in his love of the poetry of pure form, guiltless of ideas; but there is this marked difference between them, that whereas Tieck aimed at volatilising words into tones, at diluting poetry into simple mood, into music, Gautier, the good Latin, aimed at making words produce light and colour, at condensing poetry into word-painting, word-sculpture.

Théophile Gautier is one of the few French Romanticists who has a clear parallel to the German ones. His story Fortunio, which celebrates pleasure and laziness, is the French equivalent of Friedrich Schlegel's Lucinde; he also echoes the German Romanticists in his disdain for the purely poetic in poetry. He once told Taine, who was comparing De Musset unfavorably to Victor Hugo: "Taine, I truly believe you're sinking into bourgeois stupidity. Emotion in poetry ... that isn't the main thing. Brilliant, shining words, rhythm, and melody—those are poetry. Poetry proves nothing and conveys nothing. Just look at the beginning of Hugo's Ratbert; there's no poetry in the world like that; it's the very peak of the Himalayas. All of Italy with its medieval heraldry is in there—and nothing but words." Gautier is similar to Tieck in his appreciation for the poetry of pure form, devoid of ideas; but there's a significant difference: while Tieck aimed to transform words into sounds, diluting poetry into simple moods, into music, Gautier, the true Latin, aimed to make words create light and color, to condense poetry into word-painting and word-sculpture.

He harmonised completely with the German Romanticists in his hatred of utilitarianism. His watchword, L'art pour l'art, was the outcome of this aversion. And, regarded from a certain standpoint, this principle of his, so eloquently propounded in the preface to Mademoiselle de Maupin, is absolutely incontestable.

He completely aligned with the German Romanticists in his disdain for utilitarianism. His motto, L'art pour l'art, stemmed from this dislike. When viewed from a specific perspective, this principle of his, which he expressed so eloquently in the preface to Mademoiselle de Maupin, is undeniably valid.

It is incontestable when taken in the sense that art is not subject to the same laws of propriety as those which justly rule life, much less to those which rule it unjustly. It is, for instance, perfectly proper that a statue should stand naked in a crowd, though it offends our sense of the proper that a man or woman should do so—life and art stand in entirely different relations to morality. It was Gautier's constant endeavour to free art from subjection to moralising criticism. In the youthfully violent preface to Mademoiselle de Maupin he bursts out, addressing the utilitarian critics: "Non, imbéciles, non, crétins et goîtreux que vous êtes, un livre ne fait pas de la soupe à la gélatine;—un roman n'est pas une paire de bottes sans couture; un sonnet une seringue à jet continu; un drame n'est pas un chemin de fer, toutes choses essentiellement civilisantes." Of the perpetually scandalised critics, he says: "If there is nudity anywhere in a book or a picture, they make as straight for it as a sow for the mire," ... and with an allusion to Tartuffe, he continues: "Dorine, the pretty waiting-woman, is at perfect liberty to display her charms as far as I am concerned; I shall certainly not take my handkerchief from my pocket to cover that bosom which ought not to be seen. I look at it as I look at her face, and if it is white and shapely it gives me pleasure." And, defending himself against his critics' reiterated accusations of immorality, he writes: "An extremely curious variety of the so-called moral journalist is the journalist with female relations.... To set up as a journalist of this species a man must provide himself with a certain number of necessary utensils, such as two or three legitimate wives, some mothers, as many sisters as possible, a complete assortment of daughters, and innumerable cousins. The next requisites are a play or novel, a pen, ink, paper, and a printer.... Then he writes: It is impossible to take one's wife to see this play; or: It is a book which a man could not possibly put into the hands of a woman whom he respects.... The wife hides her blushes behind her fan, the sister, the cousin, &c. (The titles of relationship may be varied; all that is necessary is that the relatives should be female.)" Though Gautier's practice is not always defensible, he was right in theory. Poetry has its own morality, the morality which springs from that love of beauty and of truth, which, however indistinctly and indirectly it may be expressed, is its very nature; but it refuses to be bound by the conventions of society. Poetry is in itself a moral power, exactly as science is—such a science, for example, as physiology, which certainly does not confine itself to subjects that are considered fit topics of conversation in polite society. There are immoral poets as there are immoral surgeons, but their immorality has no connection with that regardlessness of convention which the aim of both art and science entails, and which is inherent in the nature of both.

It’s undeniable that art doesn’t follow the same rules of propriety that govern life, let alone those that unfairly dictate it. For instance, it’s completely acceptable for a statue to be naked in a public space, even though it offends our sense of propriety for a person to do the same—life and art relate to morality in entirely different ways. Gautier constantly sought to liberate art from the constraints of moral criticism. In the passionately intense preface to Mademoiselle de Maupin, he angrily responds to utilitarian critics: "No, fools, no, idiots and goitrous people that you are, a book doesn't make jelly soup;—a novel isn’t a pair of seamless boots; a sonnet isn’t a continuous jet syringe; a play isn’t a railway, all things that are essentially civilizing." To the perpetually scandalized critics, he remarks: "If there’s any nudity in a book or painting, they rush towards it like a pig to mud," ... and referencing Tartuffe, he adds: "Dorine, the pretty maid, is completely free to show off her charms as far as I’m concerned; I certainly won’t pull my handkerchief out to cover that bosom which shouldn’t be hidden. I view it just like her face, and if it’s white and shapely, it pleases me." Defending himself against relentless accusations of immorality, he writes: "A particularly curious type of so-called moral journalist is the journalist with female relatives.... To become this type of journalist, a man must have a few necessary items, like two or three legitimate wives, some mothers, as many sisters as possible, a complete set of daughters, and countless cousins. The next essentials are a play or novel, a pen, ink, paper, and a printer.... Then he writes: It’s impossible to take one’s wife to see this play; or: It’s a book that a man could never give to a woman he respects.... The wife hides her blushes behind her fan, the sister, the cousin, etc. (The familial titles can vary; all that matters is that the relatives are female.)" Although Gautier’s actions aren’t always justifiable, he was correct in principle. Poetry has its own set of morals, rooted in a love for beauty and truth, which, no matter how vaguely and indirectly expressed, is its core essence; but it refuses to be confined by societal norms. Poetry is, in itself, a moral force, just like science—such as physiology, which certainly extends beyond subjects deemed suitable for polite conversation. There are immoral poets just as there are immoral surgeons, but their immorality isn’t linked to the disregard for convention that both art and science pursue, and which is inherent in their nature.

A man of a plastic and artistic temperament like Gautier, who could not have satisfied the demands made of poetry in the name of morality without sacrificing his special talent, was peculiarly fitted to enforce this truth. His special gift is the reproducing of sensuous impressions in words. He was the first to show in the grand style that the doctrine propounded in Lessing's Laokoon is not the whole truth, for he has described much that Lessing regarded as indescribable. There was nothing for which Gautier lacked words—the beauty of a woman, the appearance of a town, nay, the taste of a dish, or the sound of a voice—he was equal to them all. "Since we have him," said Sainte-Beuve once, "the word inexpressible no longer exists in the French language." He had the usual Romantic-Classic aversion for new words, but he enriched modern French with a store of fifteenth and sixteenth century words which had undeservedly fallen into disuse, and with a host of accurately suggestive technical expressions. French dictionaries were his favourite reading. Undoubtedly his was a mind entirely concentrated upon externals; but great intensity and much artistic fervour go to the making of such externality as Gautier's. It was certainly not the aim of his art to touch feeling hearts; but even Goethe had moods in which he wrote:

A man with a flexible and artistic temperament like Gautier, who couldn’t meet the moral demands placed on poetry without compromising his unique talent, was particularly suited to highlight this truth. His special gift lay in turning sensual impressions into words. He was the first to demonstrate in a grand style that the ideas presented in Lessing's Laokoon aren’t the complete truth, as he described much that Lessing thought was indescribable. There was nothing he couldn’t put into words— the beauty of a woman, the look of a city, even the taste of a dish or the sound of a voice—he could express it all. "Since we have him," Sainte-Beuve once remarked, "the word inexpressible no longer exists in the French language." He had the typical Romantic-Classical dislike for new words, but he enriched modern French with a wealth of words from the fifteenth and sixteenth centuries that had unfairly fallen out of use, along with many precisely suggestive technical terms. French dictionaries were his favored reading. Undoubtedly, his mind was entirely focused on external appearances; however, great intensity and artistic passion contributed to the kind of externality that Gautier embodied. It was certainly not the goal of his art to move emotional hearts, but even Goethe experienced moments when he wrote:

"Ach, die zärtlichen Herzen! Ein Pfuscher vermag sie zu rühren;
Sei es mein einziges Glück, dich zu berühren, Natur!"

"Ah, the tender hearts! A meddler can touch them;
"May my only joy be to connect with you, Nature!"

Le Capitaine Fracasse, a novel which Gautier planned in his youth, but did not write until well on in life, gives the best idea of his prose. We see its personages as we see people in real life—their figures, their dress, their movements, their background of buildings or landscape.

Le Capitaine Fracasse, a novel that Gautier envisioned in his youth but didn't write until later in life, offers the clearest insight into his prose. We perceive its characters just as we do real people—their appearances, their clothing, their movements, and the backdrop of buildings or landscapes.

The book begins with a chapter entitled Le Château de la Misère, which contains a description of the evening meal of a company of strolling players, which they are taking in one of the rooms of an impecunious young baron's dilapidated castle, a building of Louis XIII's time, by the light of two huge wooden stage candelabra, pasted over with gilt paper. It is a description which reminds us of the famous Rembrandt in Dresden known as "The Wedding of Esther." We see the light modelling the faces, and the shadows creeping up the walls. There is not a single emotional word in it, but such a subtle feeling of melancholy pervades the whole that we quite understand how Gautier said to Feydeau, who found him writing it: "It is an exact description of my state of mind."

The book starts with a chapter called Le Château de la Misère, which describes the dinner of a group of traveling performers being held in one of the rooms of a broke young baron's rundown castle, a structure from the time of Louis XIII, lit by two large wooden stage candelabra covered in gold paper. This description is reminiscent of the famous Rembrandt in Dresden known as "The Wedding of Esther." We can see the light shaping the faces and the shadows climbing the walls. There isn't a single emotional word in it, yet there’s such a subtle sense of melancholy throughout that we completely get why Gautier told Feydeau, who found him writing it: "It's an exact description of my state of mind."

Another chapter, entitled Effet de Neige, describes the players' waggon driving off at night through the deep snow. After a time the company miss one of their number, the Matamore (the bragging soldier), who had been following the waggon on foot. They search for him in vain, in vain shout his name at the top of their voices across the great snow plain. No answer. One of them carries a lantern, the red light of which moves along the snow; and we see the long, shapeless shadows following the men upon the white ground. The black dog belonging to the company follows them, howling. Suddenly the howls stop, and we are conscious of the death-like stillness which prevails when falling snow stifles every sound. At last the actor who has the sharpest eyes thinks he sees a curious figure lying beneath a tree, strangely, ominously still. It is he, the luckless Matamore. He is lying with his back against the tree, and his long, outstretched legs are half covered with the driving snow. His gigantic rapier, without which he was never seen, stands at such an odd angle to his breast that under any other circumstances one would have laughed. The lantern-bearer holds the lantern to his poor comrade's face, and gets such a shock that he almost drops it. The face is of a waxy whiteness; the ridge of the nose, which is pinched at the nostrils by the bony fingers of death, shines like a piece of cuttle-bone; the skin is tightened across the temples; snow-flakes lie on the eyebrows and lashes; the dilated eyes have a glassy stare. At each end of the heavy, pointed moustache gleams a little icicle, the weight of which drags down the hair. The seal of eternal silence has closed the lips which have delighted so many an audience with their merry brag; and a death's-head shows beneath the pale, thin face, on which the habit of making grimaces has carved furrows, now terrible in their comicality. "Alas!" says one of his comrades, "our poor Matamore is dead. Exhausted and stupefied by the driving snow, he must have sought shelter for a moment under this tree, and as he has not two ounces of flesh upon his bones, he has been frozen to the marrow in no time. When we were in Paris he reduced his rations every day in order to produce more effect, and he had made himself leaner than a greyhound in the coursing season. Poor Matamore! you are safe now from all the kicks and slaps and drubbings which your part obliged you to submit to! You are as stiff now as if you had swallowed your own dagger." The pathos of the situation is here brought out indirectly by a conscientious plastic treatment of the subject.

Another chapter, titled Effet de Neige, describes the players' wagon driving off at night through the deep snow. After a while, the group realizes one of their members is missing—the Matamore (the boastful soldier)—who had been following the wagon on foot. They search for him in vain, shouting his name at the top of their lungs across the vast snow plain. No response. One of them carries a lantern, the red light moving along the snow, casting long, shapeless shadows behind them on the white ground. The black dog belonging to the group trails along, howling. Suddenly, the howls cease, and a death-like stillness descends as the falling snow muffles every sound. Finally, the actor with the sharpest eyesight thinks he sees a strange figure lying under a tree, oddly and ominously still. It’s him, the unfortunate Matamore. He’s lying with his back against the tree, and his long legs are half covered with the swirling snow. His enormous rapier, which he was never seen without, stands at such a bizarre angle to his chest that under normal circumstances, it would have been amusing. The lantern-bearer holds the lantern up to his unfortunate friend's face and nearly drops it in shock. The face is waxy white; the bridge of the nose, pinched at the nostrils by death's bony fingers, shines like a piece of cuttlefish; the skin is stretched tight across the temples; snowflakes rest on the eyebrows and eyelashes; the dilated eyes have a glassy stare. At each end of the heavy, pointed mustache, tiny icicles gleam, pulling the hair down. The seal of eternal silence has closed the lips that delighted audiences with their merry boasts; a death's-head lurks beneath the pale, thin face, now bearing grimaces etched into terrible, comical furrows. “Alas!” one of his friends says, “our poor Matamore is dead. Exhausted and dazed by the falling snow, he must have sought shelter for a moment under this tree, and since he had hardly any flesh on him, he froze to the bone in no time. When we were in Paris, he cut his rations every day to create more of an impact, getting himself leaner than a greyhound during the coursing season. Poor Matamore! You’re now safe from all the kicks and slaps and beatings that your role forced you to endure! You’re as stiff now as if you'd swallowed your own dagger.” The pathos of the situation is subtly emphasized through a thoughtful and artistic approach to the subject.

It was natural that such a degree of feeling as this seldom revealed itself in an art like Gautier's, and that in time he became entirely addicted to a species of descriptive writing which, perfect as it was in its kind, was ever more soulless. He had a passion for travelling; he visited Spain in 1840, Africa (in the company of the Duc d'Aumale) in 1845, Italy in 1850, Constantinople in 1852, Russia (penetrating as far as Novgorod) in the following year; and all these journeys he described, thanks to his fabulous memory for the appearance of things, with incomparable accuracy, though the descriptions were often written long after his return. One disappointment awaits the reader, namely, that everything in the different countries is described except their inhabitants. We are told that when Madame de Girardin had read his Tra los montes, she said to him: "But, Théo, are there no Spaniards in Spain?"—a criticism which is applicable to all his books of this kind. The inner man gradually ceased to exist for him, and even the outer man was at last lost to sight in his clothes. In Gautier's conversations with Bergerat, his son-in-law, we come upon the following comical and characteristic speech: "A royal tiger is a more beautiful creature than a man; but if out of the tiger's skin the man cuts himself a magnificent costume, he becomes more beautiful than the tiger, and I begin to admire him. In the same way, a town interests me only by virtue of its public buildings. Why? Because they are the collective result of the genius of its population. Let the inhabitants be utterly vile and the town a habitation of crime, what does it signify to me so long as I am not assassinated whilst I am inspecting the buildings?" This is the worship of beauty and art carried to a characteristic extreme. The human, the emotional, the modern, life itself, at last lost all interest for Gautier the artist and art-lover. In dramatic art he became indifferent to everything but the style, the costumes, and the scenery. He often maintained that it ought to be possible for a dramatist to produce all his effects by employing four Pierrots in different situations—for all that was wanted was "an impression of life, not life itself." "Life itself is too ugly," he used to add.

It was natural that such a deep level of feeling as this rarely showed itself in an art form like Gautier's, and over time he became completely addicted to a style of descriptive writing that, while perfect in its own right, was increasingly soulless. He had a passion for traveling; he visited Spain in 1840, Africa (with the Duc d'Aumale) in 1845, Italy in 1850, Constantinople in 1852, and Russia (going as far as Novgorod) the following year. He described all these journeys, thanks to his incredible memory for details, with unmatched accuracy, even though the descriptions were often written long after his return. One disappointment for the reader is that everything in these different countries is described except for the people. We are told that when Madame de Girardin read his Tra los montes, she said to him: "But, Théo, are there no Spaniards in Spain?"—a critique that applies to all his similar works. The inner self gradually ceased to exist for him, and even the outer self was eventually obscured by clothing. In Gautier's conversations with Bergerat, his son-in-law, we encounter the following amusing and characteristic remark: "A royal tiger is a more beautiful creature than a man; but if the man fashions a magnificent costume from the tiger's skin, he becomes more beautiful than the tiger, and I begin to admire him. In the same way, a town interests me only because of its public buildings. Why? Because they are the collective result of the genius of its people. Let the inhabitants be completely vile and the town a den of crime; what does it matter to me as long as I’m not assassinated while I’m looking at the buildings?" This is the worship of beauty and art taken to a notable extreme. The human, the emotional, the modern, and life itself eventually lost all appeal for Gautier the artist and art lover. In dramatic art, he became indifferent to everything except style, costumes, and scenery. He often argued that it should be possible for a playwright to create all effects using four Pierrots in different scenarios—after all, what was needed was "an impression of life, not life itself." "Life itself is too ugly," he would add.

Thus he finally, as it were, criticised himself, showing distinctly to all except his blind admirers where his limitations lay. He exhibited in himself the weak side of his axiom, L'art pour l'art; proved that an art which does nothing but revolve round the axis of art itself, inevitably becomes barren and empty. Art enthusiasm creates a Galatea out of marble, but the personal stream of thought is the divine breath which breathes life into the statue.

Thus he finally, in a way, criticized himself, clearly showing everyone except his blind admirers where his limitations were. He demonstrated the weak side of his belief, L'art pour l'art; he proved that art focused solely on itself inevitably becomes barren and empty. Artistic passion creates a Galatea out of marble, but the personal flow of thought is the divine breath that brings the statue to life.

Nevertheless Gautier did a great and a good work by labouring with unexampled energy to free art from unwarrantable claims, and by developing it in as characteristic a manner as it lay in his power to do. Though this was not enough for art, it was enough for one man to have done. It cannot, however, be said that Gautier's talent was appreciated as it deserved during his lifetime; the artistic circles formed his public; merely literary people, not to speak of the reading world at large, did not understand him. How often have I myself heard from the lips of French scientific men the foolish assertion that Gautier wrote his books out of dictionaries, without caring for anything but the sound of his words and their singularity.

Nevertheless, Gautier did an amazing job by working tirelessly to free art from unjust expectations and by developing it in a way that was uniquely his own. While this wasn’t enough for the art world, it was a significant achievement for one person. However, it can’t be said that Gautier’s talent was recognized as it should have been during his lifetime; the artistic community was his main audience, while ordinary literary folks, not to mention the general reading public, didn’t really get him. I’ve often heard French scientists make the ridiculous claim that Gautier wrote his books straight from dictionaries, caring only about the sound of his words and their uniqueness.

This want of understanding is to a certain degree explained by the fact that, in the mind of the general public, Gautier the journalist had gradually supplanted Gautier the poet. As early as 1836 the man who had told the journalists such bitter truths had joined their ranks to earn his daily bread; and his connection with the press lasted until his death—thirty-six years. His facility in writing was of great advantage to him, and the tasks he accomplished as art and dramatic critic were herculean. According to his own and Bergerat's calculations, which must, however, be exaggerated, his works, if all his articles were collected, would fill three hundred volumes. He wrote for Girardin's paper, La Presse, for nineteen years, and afterwards, under the Empire, chiefly in the Moniteur officiel. His dramatic criticism, which he undertook unwillingly, is only valuable for its fine style. As an art critic he confined himself more and more, as time went on, to describing pictures, an art in which he was unapproachable. Weariness of his profession, disinclination to make enemies, compassion for beginners and the untalented, good-nature and indifference in equally large proportions, made him more and more indulgent. At last he praised everything and everyone with the same serene impassibility and in the same distinguished, ornate style. The general public knew him only as an art and literary critic.

This lack of understanding is partly due to the fact that, in the eyes of the general public, Gautier the journalist had slowly replaced Gautier the poet. As early as 1836, the man who had spoken such harsh truths to journalists joined their ranks to make a living; his connection with the press lasted until his death—thirty-six years. His ability to write quickly was a major advantage, and the work he did as an art and drama critic was immense. According to his and Bergerat's estimates, which are likely inflated, if all his articles were gathered, they would fill three hundred volumes. He contributed to Girardin's newspaper, La Presse, for nineteen years, and later, during the Empire, mainly in the Moniteur officiel. His dramatic criticism, which he took on reluctantly, is only valuable for its elegant style. As an art critic, he increasingly focused on describing paintings, a skill in which he excelled. A growing weariness with his job, a reluctance to create enemies, compassion for newcomers and the less talented, a good-natured disposition, and apathy in equal measure made him more forgiving. In the end, he praised everything and everyone with the same calm indifference and in the same distinguished, elaborate style. The general public knew him only as an art and literary critic.

But upon authors, both of poetry and prose, his influence was great. Paul de Saint-Victor, with his excellent prose, Leconte de Lisle, the most unemotional of modern poets, Baudelaire, the "Satanic" lyric poet, and the whole group of young poets who during the Second Empire formed themselves into a school under the name of "Les Parnassiens," are direct descendants of Théophile Gautier. Saint-Victor inherited his sense of form and colour, his devotion to plastic art, Leconte de Lisle his perfect comprehension of foreign civilisations and his Oriental serenity, Baudelaire his partiality for abnormal feelings and passions, and the Parnassians his faultless metre and rhyme.

But his influence on authors, both of poetry and prose, was significant. Paul de Saint-Victor, with his excellent writing, Leconte de Lisle, the least emotional of modern poets, Baudelaire, the "Satanic" lyric poet, and the entire group of young poets who formed a movement during the Second Empire known as "Les Parnassiens," are direct descendants of Théophile Gautier. Saint-Victor inherited his sense of form and color, his commitment to visual art, Leconte de Lisle his deep understanding of foreign cultures and his calmness influenced by the East, Baudelaire his attraction to unusual emotions and passions, and the Parnassians his impeccable meter and rhyme.

But although Gautier's influence has thus extended far beyond the 1830 period, and beyond the term of his own life, his is one of the names most inseparably connected with the early, the fighting, days of Romanticism. It is significant and touching that the last, uncompleted article he wrote was a description of the audience on the night of the first performance of Victor Hugo's Hernani.

But even though Gautier's influence has expanded well beyond the 1830s and his own lifetime, he remains one of the most closely associated figures with the early, tumultuous days of Romanticism. It's both significant and moving that the last, unfinished article he wrote was a description of the audience on the night of the first performance of Victor Hugo's Hernani.


XXIX

SAINTE-BEUVE

Gautier's critical writings, though they form such an enormous proportion of his total production, are already almost forgotten; he survives as the novelist and poet. But one of his contemporaries, who like him was both a poet and a critic, and whose name during their lifetime was frequently coupled with his, has had a different fate. The rank which Sainte-Beuve won for himself as a critic is so elevated as completely to overshadow his position as a poet, and as a historian in the usual sense of the word. As a poet he showed himself to be possessed of delicate and original talent; but he was an epoch-making critic, one of the men who inaugurate a system and found a new branch of art. In a certain sense it may be said that he was a greater innovator in his province than the other authors of the period in theirs; for there was modern lyric poetry before Victor Hugo, but modern criticism in the strict acceptation of the word did not exist before Sainte-Beuve. At any rate he remodelled criticism as completely as Balzac did fiction. During the last years of his life his authority was undisputed; nevertheless, it was not until some ten years after his death that the literary public beyond the frontiers of France awoke to a full sense of his preeminence. An excellent foreign critic of French literature, the German historian, Karl Hillebrand, has pronounced Sainte-Beuve's to be the master-mind of the period, an assertion which, though it may be an exaggeration, can only be called absurd if criticism be regarded as in itself a lower branch of art than the drama or lyric poetry. This, however, is surely now an antiquated standpoint. To the author that branch of art is the highest in which his nature finds fullest expression; and though there may be an order of precedence among intellects, it is extremely doubtful if there is an order of precedence among arts, and most doubtful of all when an art or branch of art has been remoulded by a productive intellect into its own special, almost personal, organ. So much is certain, that in reasoning power (not only in critical acumen) Sainte-Beuve holds the first place in the generation of 1830.

Gautier's critical writings are largely forgotten, even though they make up a huge part of his overall work; he is remembered more as a novelist and poet. However, one of his contemporaries, who was both a poet and a critic like Gautier, and whose name was often mentioned alongside his, has experienced a different outcome. Sainte-Beuve achieved such a high status as a critic that it completely overshadowed his recognition as a poet or historian. As a poet, he demonstrated a subtle and original talent, but he was a groundbreaking critic, someone who initiated a new system and created a fresh branch of art. In a sense, he can be seen as a greater innovator in his field than other authors of that time were in theirs; while modern lyric poetry existed before Victor Hugo, modern criticism in the strictest sense did not arise until Sainte-Beuve. He transformed criticism just as thoroughly as Balzac transformed fiction. In the later years of his life, his authority was unquestioned; however, it wasn't until about ten years after his death that the literary world outside France fully recognized his significance. An excellent foreign critic of French literature, German historian Karl Hillebrand, has claimed that Sainte-Beuve is the key intellectual of the period. This claim, while it may seem exaggerated, can only be considered ridiculous if criticism is viewed as a lesser form of art compared to drama or lyric poetry. This perspective, however, is undoubtedly outdated. For an author, the highest form of art is the one in which their nature is expressed most fully; and while there might be a hierarchy among intellectuals, it is highly questionable whether there is a hierarchy among the arts, especially when one art form has been reshaped by a creative mind into a unique, almost personal medium. What is clear is that in terms of reasoning ability (not just critical insight), Sainte-Beuve stands at the forefront of the generation of 1830.

The peculiar quality of his mind was its capacity of understanding and interpreting an extraordinary number of other minds. If superiority to the other prominent individuals of the group cannot be claimed for him, the reason lies in the limitations of his gift. Amongst the minds he understood were not numbered the minds of fertile, unrefined geniuses like Balzac, and great but eccentric geniuses like Beyle. And, far-reaching as was his vision, he was seldom able to take a comprehensive view; few historians and thinkers have had such unsystematic minds. This defect had its good side; his freedom from all inclination to systematise kept him fresh to the last, enabled him perpetually, as it were, to slough his skin; so that the man who in 1827 attracted Goethe's attention by his first articles in the Globe, in 1869 was not only in complete, understanding sympathy with the group of young scientists and artists who at the moment gave France her claim to the consideration of Europe, but was in a manner their leader. To the very last year of his life he was regarded by all the best men as the natural general, under whose eye the "young guard" was specially anxious to distinguish itself. But his lack of system, his inability to grasp his subject as a whole, not only prevented Sainte-Beuve from distinguishing his name by any single great work, but even from ever attaining in his writings to grandeur of proportion, to the grand style. His eye was formed to see details, characteristic, important details, but no whole. He saw these details in constant, perpetually varying movement, the movement which is life, and by imitating all this movement in his brain and with his pen he gave his pictures a more exact resemblance to life than had ever been seen before. But he had not sufficient mastery over his details; he did not possess the gift of tracing apparent to deeper-lying causes, and these to a first cause.

The unique quality of his mind was its ability to understand and interpret an extraordinary number of other minds. While he can't be said to be superior to other prominent individuals in the group, that's due to the limitations of his talent. Among the minds he understood were not those of fertile, unrefined geniuses like Balzac, or great but eccentric geniuses like Beyle. Despite his broad vision, he rarely managed to take a comprehensive view; few historians and thinkers had minds as unsystematic as his. This flaw had its advantages; his lack of inclination to systematize kept him fresh until the end, allowing him to continually reinvent himself. So, the man who caught Goethe's attention in 1827 with his first articles in the Globe, by 1869 was not only fully in tune with the group of young scientists and artists who were helping France earn respect in Europe, but in a way, he was their leader. Even in the last year of his life, he was viewed by all the best people as the natural leader under whose guidance the "young guard" was particularly eager to excel. However, his lack of system and inability to grasp his subject as a whole not only kept Sainte-Beuve from marking his name with a single great work, but also from ever achieving grandeur in his writings, or a grand style. He was skilled at noticing details—characteristic, important details—but not the whole picture. He saw these details in constant, ever-changing movement, the movement that is life, and by imitating all this movement in his mind and with his pen, he depicted life more accurately than ever before. But he lacked enough control over his details; he didn't have the ability to trace apparent causes to deeper ones, and those to a first cause.


SAINTE-BEUVE

SAINTE-BEUVE


As a critic he was only capable of describing the isolated individual, and even of the individual he only very occasionally gave a complete, final idea (Talleyrand, Proudhon); he showed him now from this side, now from that, now at one, now at another age, now in one, now in another relation to society. Even his short articles display a lack of the power of concentration; he hid his best ideas in subordinate clauses, his most suggestive thoughts in notes. He broke his bread of life into crumbs. He hid his gold, as peasants used to do, in dark corners, in holes in the floors and walls, at the bottom of chests and in stockings; he was incapable of moulding it into figures.

As a critic, he could only describe the isolated individual, and even then, he rarely provided a complete or final picture (Talleyrand, Proudhon); he presented them from different angles, at various ages, and in different social contexts. Even his brief articles reveal his struggle with focus; he buried his best ideas in subordinate clauses and his most thought-provoking insights in footnotes. He broke his life's bread into crumbs. He stashed away his treasures, like peasants used to do, in dark corners, in holes in the floors and walls, at the bottom of chests, and in socks; he couldn't shape it into something more substantial.

The freedom from system which was his strong point had this great advantage, that it preserved his writings from artificial symmetry. He never sacrificed for the sake of the inward equilibrium of his work a syllable of what he thought ought to be said; and much less would he have done so to make his description and his style graphic. He had no aversion for the complicate, the intricate, the unfinished. But the result of his lack of that philosophic spirit which largely consists in a tendency to summarise and the love of a whole as whole, is that one never receives powerful, simple impressions from his works. The important and the less important too often occupy the same plane. Regarded as an artist, he reminds us of those Japanese painters, the great artistic value of whose work began to be acknowledged in Europe about the year 1880. One reason why the pictures of these artists surprise and delight is, that there is not a trace of academic symmetry in them; they never completely satisfy us because they despise perspective, but they bring living things before us as if they were alive.

The freedom from structure that he had as his strength had the major advantage of keeping his writings free from forced symmetry. He never sacrificed a single word of what he believed needed to be said for the sake of finding balance in his work, and he certainly wouldn’t have done so just to make his descriptions or style more vivid. He didn't shy away from complexity, intricacy, or unfinished ideas. However, his lack of that philosophical mindset, which often involves a tendency to summarize and appreciate the whole rather than its parts, means that his works don't leave you with strong, simple impressions. The important and the less important too often blend together. As an artist, he reminds us of those Japanese painters whose outstanding artistic value started to be recognized in Europe around 1880. One reason these artists' paintings surprise and delight is that they lack any trace of academic symmetry; they never fully satisfy us because they disregard perspective, but they present living things as if they are truly alive.

Charles Augustin de Sainte-Beuve was born at Boulogne-sur-Mer on the 23rd of December 1804. His father, a clever government official and cultured gentleman, was fifty-two before he made up his mind to marry; and his mother at the time of her marriage was nearly forty. Monsieur Sainte-Beuve died before they had been married a year, two months before the birth of his son, whose critically reflective turn of mind was plainly an inheritance from the father he never saw. Sainte-Beuve the elder was interested in all kinds of literature, but especially in poetry; he left his books with their margins crowded with annotations and remarks, the spirit of which curiously anticipates the tendency of his son's writings.[1] Madame Sainte-Beuve, whose mother was an Englishwoman, taught her son English at an early age, and to her is doubtless due his taste (a very uncommon taste in France in those days) for English lyric poetry, for Bowles, Crabbe, Cowper, and especially for Wordsworth and those other poets of the Lake School whom he so often translated and quoted. Something melancholy and prematurely old in his temperament is in all probability attributable partly to the advanced age of both his parents, and partly to the effect produced on his mother's mind, before he was born, by the illness and death of her husband.

Charles Augustin de Sainte-Beuve was born in Boulogne-sur-Mer on December 23, 1804. His father, a smart government official and cultured man, was fifty-two when he finally decided to get married, and his mother was almost forty at the time of their marriage. Monsieur Sainte-Beuve died before they had been married a year, just two months before their son was born, and his critically reflective nature clearly came from the father he never met. Sainte-Beuve the elder was interested in all kinds of literature, especially poetry; he left behind books filled with annotations and comments that interestingly foreshadow the style of his son's writings.[1] Madame Sainte-Beuve, whose mother was English, taught her son English at a young age, which likely sparked his appreciation for English lyric poetry—quite rare in France during that time—particularly for Bowles, Crabbe, Cowper, and especially Wordsworth and the other poets of the Lake School whom he frequently translated and quoted. The somewhat melancholic and prematurely mature aspect of his personality can likely be attributed in part to the older age of both his parents and, in part, to the impact of his father's illness and death on his mother's mind before he was born.

Sainte-Beuve was a timid, melancholy child. At the age of twelve, home influence had developed in him an almost alarming degree of childish piety; he served as an acolyte at the mass with extraordinary fervour. The fever of Catholicism was short, but it left its traces, which at one time in later life showed very plainly; and during all the earlier years of his youth the lad not only retained his reverence for Christianity, but dwelt much on religious doubts and theological questions. This lasted until, as a student, he felt himself at once drawn to the philosophers of the eighteenth century and to the living representatives of the sensationalistic philosophy, Tracy, Daunou, and Lamarck, with whose assistance he soon freed himself from the grasp of theology. His intellectual position on entering manhood was that of the pure empiricist; at a later period religious moods and tendencies reasserted themselves; but these again gave way to empiricism, which proved to be the final attitude of his mind. At school he had distinguished himself in history and languages; but, in spite of his strong literary tendencies, he determined, partly for the sake of his future, partly to counteract a too purely literary training, to study medicine. From 1823 to 1827, whilst by no means neglecting literature, he pursued the usual physiological and anatomical studies with ardour and interest. He was poor, but never in want; for he was frugal and extremely industrious.

Sainte-Beuve was a shy, thoughtful child. By the age of twelve, the influence of his home had developed an almost surprising level of childish piety in him; he served as an altar boy at mass with remarkable enthusiasm. This intense period of Catholicism was brief, but it left lingering effects that became quite evident later in his life. Throughout his early youth, he not only held onto his respect for Christianity but also spent a lot of time grappling with religious doubts and theological questions. This continued until, as a student, he felt a strong pull towards the philosophers of the eighteenth century and the living proponents of sensationalist philosophy, like Tracy, Daunou, and Lamarck, who helped him break free from the hold of theology. By the time he reached adulthood, he identified as a pure empiricist; later on, religious feelings and inclinations reemerged, but they ultimately gave way again to empiricism, which became his final mindset. In school, he excelled in history and languages; however, despite his strong literary inclinations, he decided to study medicine, partly for his future and partly to balance out a purely literary education. From 1823 to 1827, while still engaging with literature, he pursued the standard physiological and anatomical studies with great enthusiasm and interest. He was poor but never truly lacked anything because he was frugal and incredibly hardworking.

The young medical student was anything but good-looking. His big round head, covered with fine and yet rough reddish hair, was almost too large for his body; and his figure was bad. But in the bright blue eyes, which seemed now large, now small, and which sometimes dilated strangely, there shone a thousand questions, smiled a mischievous wit, and dreamed a curiously ingratiating, half-poetic, half-sensual longing. As the poor, plain-looking student, his acquaintance with the fair sex was almost entirely limited to the frail sinners of the Quartier Latin. He had an ardently sensual, gross temperament, which demanded the immediate gratification of its desires; but with the gratification invariably came remorse and a strong feeling of humiliation. Quite as markedly developed as the sensuality was a dreamy, poetic imaginativeness, which, tinged as it was with a gentle melancholy, naturally took the direction of romanticism and mysticism. He had, perhaps, a little of the ugly man's involuntary jealous dislike of the men whose good looks capture feminine hearts at once, and yet he himself had something of their dangerously insinuating quality.

The young medical student was far from good-looking. His big round head, covered in fine yet rough reddish hair, was almost too large for his body, and his physique was lacking. But in his bright blue eyes, which sometimes appeared large and at other times small, and which would occasionally dilate oddly, there sparkled a thousand questions, a mischievous wit, and a strangely appealing, half-poetic, half-sensual longing. As an unattractive student, his encounters with women were almost entirely limited to the fragile sinners of the Quartier Latin. He had a strong sensual nature that craved immediate satisfaction; however, with that satisfaction always came remorse and a deep sense of humiliation. Just as marked as his sensuality was a dreamy, poetic imagination, which, tinged with a gentle melancholy, naturally leaned towards romanticism and mysticism. He perhaps felt a bit of the ugly man's involuntary jealousy towards the handsome men who easily captured women's hearts, yet he himself possessed some of their dangerously charming qualities.

Early in 1827 Sainte-Beuve published in the Globe two articles on Victor Hugo's Odes et Ballades, which procured him admission to the Romanticist circle. Hugo came to thank him, but did not find him at home. A few days later Sainte-Beuve returned the call. He found Hugo and his wife at breakfast, and thus made at the same moment the acquaintance of the two persons who were to have most influence over his life for many years to come. He soon became the accredited critic of the Romantic School. His first important task was to prove the connection of the new school with the older French literature, to provide it, so to speak, with Gallic ancestors. This task he accomplished in his excellent critical work, Tableau de la Poésie française au XVIe Siècle (1827-28), the aim of which is to show plainly the thread which stretches across the classical age and connects the generation of 1830 with Ronsard, Du Bellay, Philippe des Portes, and those other authors of the Renaissance who had been so long and so unjustly despised. This book occupies the same position among Sainte-Beuve's works that Les Grotesques does among Théophile Gautier's. It was written before Les Grotesques, and is as thorough and critically discriminating as Gautier's work is plastic and eccentric.

Early in 1827, Sainte-Beuve published two articles in the Globe about Victor Hugo's Odes et Ballades, which got him into the Romanticist circle. Hugo came to thank him but didn’t find him home. A few days later, Sainte-Beuve returned the favor. He found Hugo and his wife having breakfast, and at that moment, he met the two people who would have the biggest impact on his life for many years. He quickly became the recognized critic of the Romantic School. His first major task was to show the connection between the new school and the older French literature, essentially giving it Gallic roots. He achieved this in his outstanding critical work, Tableau de la Poésie française au XVIe Siècle (1827-28), which aims to clearly demonstrate the link that runs through the classical era and connects the generation of 1830 with Ronsard, Du Bellay, Philippe des Portes, and other Renaissance authors who had been unjustly overlooked for so long. This book holds a similar place in Sainte-Beuve's works as Les Grotesques does in Théophile Gautier's. It was written before Les Grotesques and is as thorough and critically astute as Gautier's work is vivid and unique.

In 1829 followed Sainte-Beuve's first lyric essay, Poésies de Joseph Delorme, a collection of curious, elaborate poems which made no small sensation. They purported to be written by a young medical student who had died of consumption; but in the preface, under the transparent pseudonym, Sainte-Beuve described himself and his own life. Joseph Delorme is of the race of Obermann—poor, gifted, full of compassion for the woes of humanity, a lustreless genius like the founder of the race, but of even a more complex character than he; for Joseph is a philosopher who is unhappy because of his scepticism, an idealist who with all his idealism is addicted to low dissipation. The hero is the usual despairing youth of the 1830 period, but there is more of the bourgeois in him than in the heroes of Saint-Beuve's contemporaries; his despair is less magnificent and more true to nature. As regards form, the poems are remarkable for their return to the charming old French metres of Ronsard and Charles d'Orléans, and also for the frequency with which the sonnet (beloved of Sainte-Beuve as of Wilhelm Schlegel) recurs. But they interest us chiefly because of the tendency to realism which their author already begins to display, a realism which, though it can sometimes be traced to the influence of the English poets of the Lake School, is yet as a rule, with its daring choice of subjects (in the poem "Rose" for example), original and essentially French. The ideal element is represented by the author's ecstatic effusions on the subject of the Cénacle, the little fraternal circle of poets and painters into which he had lately been admitted, and the members of which he panegyrises, now collectively, now singly. His admiration of his friends knows no bounds. Some of the poems at the time of their appearance were ridiculed for their affectation ("Les rayons jaunes" undoubtedly verges on the ridiculous) others were considered vulgar. Guizot characterised Joseph Delorme as "un Werther jacobin et carabin" (Werther as the Jacobin and "medical"). On the whole, however, the book may be said to have had the decided success which it deserved.

In 1829, Sainte-Beuve released his first lyrical essay, Poésies de Joseph Delorme, a collection of intriguing, intricate poems that created quite a stir. They were claimed to be written by a young medical student who had died from tuberculosis; however, in the preface, under a clear pseudonym, Sainte-Beuve described himself and his life experiences. Joseph Delorme represents the type of Obermann—poor, talented, and deeply compassionate towards humanity's struggles, a somewhat dull genius like the original, but with an even more complex personality; for Joseph is a philosopher who suffers from his skepticism, an idealist who, despite all his ideals, indulges in low pleasures. The protagonist embodies the typical despairing youth of the 1830s, but he has more bourgeois traits than the heroes of Sainte-Beuve's contemporaries; his despair is less grand but more authentic. In terms of form, the poems stand out for their revival of the charming traditional French meters of Ronsard and Charles d'Orléans, as well as the frequent use of the sonnet (which both Sainte-Beuve and Wilhelm Schlegel loved). However, they primarily attract us because of the realistic tendency their author begins to show, a realism that, while sometimes influenced by the English Lake School poets, is generally original and distinctly French in its bold subject choices (such as in the poem "Rose"). The ideal element is expressed through the author's passionate outpourings about the Cénacle, the small brotherhood of poets and painters he had recently joined, whom he praises both collectively and individually. His admiration for his friends knows no bounds. Some poems were mocked at the time for being pretentious (like "Les rayons jaunes," which undeniably borders on the absurd), while others were deemed vulgar. Guizot described Joseph Delorme as "un Werther jacobin et carabin" (Werther as the Jacobin and "medical"). Overall, though, the book achieved the notable success it deserved.

Sainte-Beuve's next collection of poems, Les Consolations (published in March 1830), his novel Volupté (published in 1834), and the first two volumes of Port-Royal, mark the emotional and somewhat pious period in the life of their author. Les Consolations is dedicated to Victor Hugo in terms of hysterical admiration coupled with expressions of Christian contrition, and Hugo's name occurs frequently in the book; but it was in reality quite as much an offering to Madame Hugo, who was the love of Sainte-Beuve's youth, and to whom the first poem and several others are addressed. Of his relations with her he wrote too openly in Le Livre d'Amour, a collection of poems which obviously treat of realities, and which, though printed, was never published.[2] And in the novel Volupté, too, we have no difficulty in recognising its author's relations with Victor Hugo and his household in Amaury's relations with the eminent politician, Monsieur de Couaën, and his wife.

Sainte-Beuve's next collection of poems, Les Consolations (published in March 1830), his novel Volupté (published in 1834), and the first two volumes of Port-Royal, represent an emotional and somewhat religious phase in the author's life. Les Consolations is dedicated to Victor Hugo in a mix of intense admiration and expressions of Christian remorse, and Hugo's name appears often in the book; however, it was just as much a tribute to Madame Hugo, who was Sainte-Beuve's youthful love, and to whom the first poem and several others are addressed. He wrote too openly about their relationship in Le Livre d'Amour, a collection of poems that clearly reflect real experiences, which, although printed, was never officially published.[2] And in the novel Volupté, it's easy to recognize the author's connections with Victor Hugo and his household through Amaury's interactions with the prominent politician, Monsieur de Couaën, and his wife.

Sainte-Beuve himself and many of his biographers have hinted that the works which he wrote during the period of his enthusiasm for Madame Hugo, all of which have a faint Catholic tinge or varnish, were directly inspired by that lady, who was a devout Catholic in her youth, though an ardent freethinker in later life, in the days when she wrote her husband's life to his dictation. It has been asserted that Sainte-Beuve, in his lover's ardour, went the length of accustoming himself to speak in her language and even to share her feelings. This explanation, however, I refuse to accept, as I feel convinced that Sainte-Beuve in his old age deceived both himself and others by speaking as he did of his youthful works. In a letter dated July 1863, he writes to Hortense Allart de Méritens, the authoress (Madame Saman): "I tried a little Christian mythology in my youth; but it has evaporated. It was for me the swan of Leda, a means of obtaining access to the fair and producing tenderness in them. Youth has time and employs every means." I object to this, to say the least of it, frivolous manner of explaining away a phenomenon which is plainly attributable to the natural attraction possessed by Catholicism for a youthfully pliant and dependent character, an attraction in this case strengthened by the general tendency of the period, which, as usually happens, was becoming a fashionable tendency before disappearing altogether. The period was the period of the revival of philosophic spiritualism. In 1828 Sainte-Beuve attended the lectures which Jouffroy, after his dismissal, gave in his own house; and he was also, like almost all the young men of his day, strongly influenced by Cousin. The fashionable philosophers converted him temporarily from sensationalism. Romanticism was still regarded by many of the younger men in the light in which it was originally regarded by Hugo, namely, as a reaction against the pagan art and literature of the Classicists; and one branch of the Romantic School was, from its eager desire for the poetic revival of mediævalism, so closely associated with the young Catholic party which rallied round Lamennais and founded the newspaper L'Avenir (to which Sainte-Beuve contributed articles), that it was not at all surprising that a few drops from the aspergill of the Neo-Catholics lighted upon the young Romantic writers, and found their way into their works. The part of Volupté which describes conventual life, was actually written by Lacordaire. The piety which prevails throughout Les Consolations—and which annoyed many, amongst others Beyle, a sincere admirer of Sainte-Beuve—and the incense fumes which permeate the second part of Volupté, vividly recall corresponding phenomena in German Romanticism.

Sainte-Beuve himself and many of his biographers have suggested that the works he created during his infatuation with Madame Hugo, all of which have a subtle Catholic influence, were directly inspired by her. She was a devout Catholic in her youth but became a passionate freethinker later on, especially while she dictated her husband's biography. It has been claimed that Sainte-Beuve, in his romantic enthusiasm, even started to speak her language and adopt her feelings. However, I reject this explanation. I firmly believe that Sainte-Beuve, in his later years, misled both himself and others about his earlier works. In a letter dated July 1863, he wrote to Hortense Allart de Méritens, the author (Madame Saman): "I dabbled in a bit of Christian mythology in my youth, but that has faded away. It was for me the swan of Leda, a way to get close to beautiful women and evoke tenderness from them. Youth has time and uses every means." I find this, at the very least, a trivial way to excuse a phenomenon that clearly stems from the natural appeal of Catholicism for a youthful, adaptable, and dependent nature—an appeal further fueled by the era's broader trends, which often became fashionable before disappearing altogether. This was a time of revival in philosophical spiritualism. In 1828, Sainte-Beuve attended lectures given by Jouffroy in his home after Jouffroy's dismissal, and like many young men of his time, he was significantly influenced by Cousin. The trending philosophers temporarily shifted his views away from sensationalism. Romanticism was still viewed by many younger men, as Hugo originally saw it, as a reaction against the pagan art and literature of the Classicists. One branch of the Romantic School, with its eager push for a poetic revival of medieval themes, became closely linked with the young Catholic faction that rallied around Lamennais and founded the newspaper L'Avenir (to which Sainte-Beuve contributed articles). So it was not surprising that some of the Neo-Catholic influence touched the young Romantic writers and made its way into their works. The section of Volupté that describes convent life was actually penned by Lacordaire. The spirituality that pervades Les Consolations—which irritated many, including Beyle, a genuine admirer of Sainte-Beuve—and the incense-like atmosphere that fills the second part of Volupté, strongly echoes similar elements found in German Romanticism.

In spite of its diffuseness and heaviness, Volupté is a delicately profound psychological study. It consists of confessions of the nature of Rousseau's, but recorded in a style which is richer in imagery, more saturated with colour, and more delicately shaded than Rousseau's; the emotionally lyric tone reminds us of Lamartine's Jocelyn, a work which treats the same kind of theme more chastely. Sainte-Beuve's book presents us with the life-story of a pleasure-seeking, dissipated youth, interspersed with many a profound, sagacious reflection. It represents the sensual and the tender impulses of the soul as equally destructive of the vigour and energy of youth. It treats mainly of those enervating friendships with young women, especially with young married women, in cultivating which clever young men often squander so much time. The word "squander" seems to me to convey Sainte-Beuve's meaning better than the word "lose"; for he himself reproaches a gifted writer whose vigorous style is lacking in shades, with having worked too hard and lived too lonely a life, with having injured himself by too seldom seeking the society "which is the best of all, and leads one to lose most time in the pleasantest way, the society of women."

Despite its complexity and density, Volupté is a subtly profound psychological study. It features confessions similar to Rousseau's but presented in a style that's richer in imagery, more vibrant in color, and more delicately nuanced than Rousseau's. The emotionally lyrical tone brings to mind Lamartine's Jocelyn, which explores a similar theme in a more reserved manner. Sainte-Beuve's book gives us the life story of a pleasure-seeking, indulgent young man, filled with many deep, insightful reflections. It illustrates how both sensual and tender impulses can equally drain the vitality and energy of youth. The focus is primarily on those exhausting friendships with young women, especially young married women, in which clever young men often waste a lot of time. The word "waste" captures Sainte-Beuve's intention better than "lose"; he himself criticizes a talented writer whose dynamic style lacks nuance, claiming he has worked too hard and lived too isolated a life, harming himself by not frequently seeking out "the best of all, which leads one to waste the most time in the most enjoyable way, the company of women."

Amaury, the hero of the book, is on intimate terms with three women. One, who is the wife of his teacher and chief, he loves more than he ventures to let her understand; the second, to whom he is betrothed, he gives up for the sake of the first; and yet at the very same time he allows himself to drift into an intimate friendship with the third, whom he alternately adores passionately, and pains by his cruel indifference—a friendship which neither satisfies him, nor saves him from indulging in the lowest debauchery. Intelligent, ambitious, and obstinately industrious as Amaury is, his intellectual vigour is gradually paralysed by all these entanglements, and he at last feels that there is no hope for him except in submission to the severest discipline of the Roman Catholic Church. His account of his life as a young man is given in the form of the confession of an ecclesiastic, and the unction of parts of it is insufferable; the outbursts of remorse, the moral and religious admonitions, the prayers and homilies, which interrupt the flow of the tale, are tiresome; but the reader is sufficiently compensated for them.

Amaury, the main character in the book, is closely involved with three women. One, who is the wife of his teacher and boss, he loves more than he lets on; the second, to whom he is engaged, he gives up for the sake of the first; and at the same time, he slips into a close friendship with the third, whom he alternately loves deeply and hurts with his harsh indifference— a friendship that neither fulfills him nor prevents him from sinking into the worst excesses. Smart, ambitious, and stubbornly hardworking as Amaury is, his intellectual energy is slowly being stifled by all these complications, and he eventually realizes that there’s no hope for him except in surrendering to the strict discipline of the Roman Catholic Church. His account of his youth is presented as the confession of a churchman, and some parts of it are unbearable; the fits of guilt, the moral and religious lectures, the prayers and sermons that interrupt the story are tedious; but the reader is still adequately compensated for them.

Two things make the book a remarkable one—in the first place, the perfect understanding which it displays of the development process and the diseases of the soul, an understanding which speaks of persistent self-examination, and foreshadows the coming critic; in the second place, the insight into feminine character, which reveals the feminine element in Sainte-Beuve's own nature, and prognosticates his unique success in the critical interpretation of the personalities of notable women. I append a few specimens of his keen observation and impressive reflections:—"How ungrateful youth is by nature! It throws away with a contemptuous gesture everything that has not been given to it by itself. It will only be bound by ties which it has formed itself, demands friends of its own choice, for itself alone, being certain that in its soul are treasures sufficient to buy hearts with, and life sufficient to fructify them. Hence we see it bestow itself for life on friends whom it did not know yesterday, and swear eternal devotion to women who are almost strangers." "How contemptible human friendships are! How they exclude one another! How they follow one another and drive one another away like waves! Alas! this house to which you repair every morning and every evening, which seems like your home and better than your home, and for which you neglect everything that hitherto has been sweet to you, this house, you may be quite certain, will some day lose favour in your eyes; you will avoid it as a fatal place, and if by chance your business leads you into its neighbourhood, you will take a long round to avoid seeing it. The cleverer you are, the stronger will be the feeling." Every one of a truthful disposition who has been under the painful necessity of concealing his or her real feeling, will understand the following sentence, and admire its brevity:—"I tried to express what I really felt, while apparently expressing what I did not feel—to be honest to myself and to mislead her." Here, again, is a mournful little picture of life:—"A brigade is marching slowly along a road. The enemy's troops, in ambush on both sides, make terrible havoc with their rifles, and in the end there is an open fight. The brigade succeeds in putting the enemy to flight, and when the general arrives in the evening at the nearest town with the lucky survivors of his force and the torn remnants of his flag, this is called a triumph. When some one part of our plans, our ambition, our love, has suffered less than the rest, we call this glory or success." And the following is an apt little simile. It is of jealous love Sainte-Beuve is writing;—"At this stage, when it desires absolute possession, when it is irritated and embittered by the slightest opposition, nay, even by the beloved object's affection for others, I can only compare it with those Asiatic despots who, in order to clear the way to the throne for themselves, assassinate all their nearest relations, even their own brothers."

Two things make this book truly remarkable. First, it shows a deep understanding of the development process and the struggles of the soul, reflecting ongoing self-examination and hinting at the emergence of a critic. Second, it offers insights into feminine character, revealing the feminine aspect of Sainte-Beuve's own nature and predicting his unique ability to critically analyze the personalities of notable women. Here are a few examples of his sharp observations and striking reflections: “How ungrateful youth is by nature! It carelessly discards everything that hasn’t been earned by itself. It only wants bonds it has created, chooses friends for itself, believing it has treasures within to win hearts and enough life to nurture them. Thus, we see youth committing itself for life to friends it just met yesterday, pledging eternal loyalty to women who are nearly strangers.” “How pitiful human friendships are! How they exclude one another! How they rise and fall like waves! Alas! This place you go to every morning and evening, which feels like home and even better than home, for which you neglect everything else that once brought you joy, this place will one day lose its charm in your eyes; you’ll avoid it as if it were cursed, and if by chance your work takes you nearby, you’ll go out of your way to not see it. The smarter you are, the stronger this feeling will be.” Anyone honest enough who has had to hide their true feelings will relate to this brief statement: “I tried to show what I really felt while pretending to express what I didn’t feel—to be true to myself while misleading her.” Here’s another poignant snapshot of life: “A brigade marches slowly down a road. The enemy’s troops, lying in ambush on both sides, unleash chaos with their rifles, leading to a full-blown battle. The brigade manages to drive the enemy away, and when the general arrives that evening in the nearest town with the lucky survivors of his unit and the tattered remains of his flag, this is celebrated as a victory. When part of our plans, our ambitions, or our love endures better than the rest, we call this glory or success.” And here’s a fitting metaphor. Sainte-Beuve writes about jealous love: “At this point, when it desires total possession, when it’s provoked and twisted by the slightest opposition or even by its beloved’s affection for others, I can only compare it to those Asian despots who, in their quest to clear the path to the throne for themselves, eliminate all their closest relatives, even their own brothers.”

With Les Pensées d'Août Sainte-Beuve closed his career as a poet. It is the only one of his poetical ventures which was quite unsuccessful, and the poems which the volume contains are certainly his coldest; yet it seems to me, though my opinion is unsupported by any other critic, that it is in this work he first displays marked originality. It is realistic to an extent which is quite unique in the lyric poetry of the Romantic School; no poet had yet ventured to make such free use of the language and the surroundings of daily life. In the North, where a poet even to-day would hardly have the courage to give an omnibus or a railway platform a place in a lyric poem, such a work as Les Pensées d'Août would still almost be regarded in the light of a specimen of the poetry of the future.

With Les Pensées d'Août, Sainte-Beuve wrapped up his career as a poet. It's the only one of his poetic efforts that was completely unsuccessful, and the poems in this volume are definitely his least engaging; however, I believe—though I'm the only critic who thinks so—that this work shows his first signs of unique originality. It's realistic in a way that's quite rare in the lyric poetry of the Romantic School; no poet had dared to incorporate the language and everyday settings of real life so freely. In the North, where even today a poet would probably hesitate to mention a bus or a train station in a lyric poem, a work like Les Pensées d'Août would still be seen as an example of future poetry.

In it, as in Les Poésies de Joseph Delorme, we find several of the characteristics of the English Lake School transplanted to French soil. Sainte-Beuve, like the Englishmen, presents us with simple, sober pictures of real life, and his style, like theirs, is founded upon the conviction that there ought not to be any essential difference between the language of prose and of metrical compositions. But in Sainte-Beuve's poems we have, instead of the strange want of crispness and point of the English poems, a genuinely French dramatic tension. Each of them is a little drama developed within the limits of a short lyric narrative.

In this work, like in Les Poésies de Joseph Delorme, we see many features of the English Lake School adapted to French culture. Sainte-Beuve, similar to the English poets, offers us straightforward, realistic depictions of life, and his style, like theirs, is based on the belief that there shouldn't be a significant difference between prose and poetry. However, in Sainte-Beuve's poems, instead of the peculiar lack of sharpness and clarity found in English poetry, we encounter a distinctly French sense of dramatic tension. Each piece is a mini-drama crafted within the confines of a short lyrical narrative.

Take, as a good specimen, the poem entitled À Madame la Comtesse de T. The Countess to whom it is dedicated relates the story. She is travelling by steamer from Cologne to Mainz. To see the scenery better, she has seated herself in her carriage, which is in the fore part of the ship, and she is consequently beside the steerage passengers—servants, workmen and their wives, poor people of all descriptions. One of her children exclaims: "Mother, there is Count Paul!" She looks round and recognises the acquaintance named, a Polish political refugee (the year is 1831). His features are refined and his hands are white, but he is dressed in the old, shabby clothes of a working-man. He is in the company of a family of plain English workpeople. The husband is a coarse-looking man, who is always eating or smoking; his wife is, at the first glance, insignificant; they have a daughter with them, a pretty girl of about fourteen. The Countess's first idea is that the young Pole has been attracted by the girl; then she sees that it is the mother, whose eyes follow him wherever he goes. And this mother is no longer a young woman, though she must, not so long ago, have been very pretty; her figure, in spite of the poverty of her dress, is elegant, and her hair is beautiful. With a solicitude, which is not that of love, but of tenderness towards the being by whom one is beloved, the young man puts her cloak round her and holds the umbrella over her when it rains. He buys expensive grapes for her little boys. The Countess divines that in the distant town where he sought refuge he has found friends in this poor family. But he, like herself, is to go on shore at Mainz, and his friends are to continue their journey in the steamer.

Take, for example, the poem titled À Madame la Comtesse de T. The Countess to whom it’s dedicated tells the story. She is traveling by steamboat from Cologne to Mainz. To get a better view of the scenery, she has positioned herself inside her cabin, which is located at the front of the ship, and so she is near the steerage passengers—servants, workers and their wives, and people living in poverty. One of her children exclaims, “Mom, there’s Count Paul!” She turns around and recognizes the acquaintance mentioned, a Polish political refugee (the year is 1831). His features are refined and his hands are delicate, but he’s wearing the old, worn clothes of a laborer. He is with a family of ordinary English workers. The husband is a rough-looking man who is constantly eating or smoking; his wife seems quite plain at first glance; they have a daughter with them, a pretty girl of about fourteen. The Countess's initial thought is that the young Pole is attracted to the girl; then she notices that it’s the mother whose eyes follow him wherever he goes. This mother is no longer young, though she must have been very pretty not long ago; her figure, despite the poverty of her clothing, is graceful, and her hair is beautiful. With an affection that isn’t romantic but comes from tenderness towards someone they care about, the young man drapes her cloak around her and holds the umbrella over her when it rains. He buys expensive grapes for her young boys. The Countess senses that in the distant town where he has taken refuge, he has found friends in this struggling family. But he, like her, is getting off the boat at Mainz, while his friends will continue on their journey in the steamboat.

"Montant sur le bateau, je suivis la détresse,
Le départ jusqu'au bout! Il baise avec tendresse
Les deux petits garçons, embrasse le mari,
Prend la main à la fille (et l'enfant a souri,
Maligne, curieuse, Ève déjà dans l'âme);
Il prend, il serre aussi les deux mains à la femme,
Évitant son regard.—C'est le dernier signal
De la cloche! Il s'élance! O le moment final!
Quand on ôte le pont et pendant qu'on démarre,
Quand le cable encor crie, ô minute barbare!
Au rivage mouvant, alors il fallait voir,
De ce groupe vers lui, gestes, coups de mouchoir;
Et les petits enfants, chez qui tout devient joie,
Couraient le long du bord d'où leur cri se renvoie.
Mais la femme, oh! la femme, immobile en son lieu,
Le bras levé, tenant un mouchoir rouge-bleu
Qu'elle n'agitait pas, je la vois là sans vie,
Digne que, par pitié, le Ciel la pétrifie!
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Je pensai: Pauvre cœur, veuf d'insensés amours,
Que sera-ce demain, et ce soir, et toujours?
Mari commun, grossier, enfants sales, rebelles;
La misère; une fille aux couleurs déjà belles,
Et qui le sait tout bas, et dont l'œil peu clément
A, dans tout ce voyage, épié ton tourment:
Quel destin!—Lui pourtant, sur qui mon regard plonge,
Et qu'embarrasse aussi l'adieu qui se prolonge,
Descendit.—Nous voguions. En passant près de lui,
Une heure après: 'Monsieur, vous êtes aujourd'hui
Bien seul,' dis-je.—'Oui,' fit-il en paroles froissées,
'Depuis Londres, voilà six semaines passées,
J'ai voyagé toujours avec ces braves gens.'
L'accent hautain notait les mots plus indulgents.
—'Et les reverrez-vous bientôt?' osai-je dire.
—'Jamais!' répliqua-t-il d'un singulier sourire;
'Je ne les reverrai certainement jamais;
Je vais en Suisse; après, plus loin encor, je vais!'"

"Getting on the boat, I followed the distress,
The farewell to the very end! He kisses gently.
The two little boys kiss the husband.
Takes the girl’s hand (and the child smiled,
Mischievous and curious, Eve was already marked by her soul.
He takes both of the woman's hands and holds them.
Avoiding her gaze.—It's the final signal.
From the bell! He jumps! Oh, the last moment!
When the gangway is removed and we begin,
When the cable still cries out, oh fierce moment!
On the shifting shore, you had to witness,
From this group to him, there were gestures and waving handkerchiefs;
And the little children, for whom everything turns into joy,
Ran along the edge where their voices echoed.
But the woman, oh! the woman, frozen in place,
Arm raised, holding a red and blue handkerchief.
She didn't wave; I see her there, lifeless.
It's a shame that, out of compassion, Heaven turns her to stone!
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
I thought: Poor heart, lonely from misguided loves,
What will tomorrow bring, and tonight, and forever?
Common husband, rude, dirty, disobedient children;
Misery; a girl who was already beautiful in complexion,
And who knows it silently, and whose harsh gaze
Has, throughout this journey, witnessed your suffering:
What a fate!—He, however, the one my gaze falls upon,
And who is also weighed down by the long goodbye,
Descended.—We sailed. Passing him,
An hour later: "Sir, you seem to be all by yourself today,"
I said, "Yes." He replied with tense words,
Since London, it's been six weeks since then,
I've always traveled with these fine people.
The arrogant tone highlighted the more indulgent words.
"Will you see them again soon?" I bravely asked.
“Never!” he said with a strange smile;
"I definitely will never see them again;
"I'm heading to Switzerland; after that, I'm off even further!"

I would also call attention to a little poem which is a real work of genius, Monsieur Jean, Maître d'école. It is the story of a poor country schoolmaster, who, brought up in a foundling hospital, has known nothing of his parents until he one day suddenly finds out who his father is—no less a man than the famous Jean Jacques Rousseau, who, as his readers know, deposited the children of his wife Theresa (of whom he had no absolute certainty of being the father) in the Paris foundling hospital. The schoolmaster has not read Rousseau, but he begins now, and studies Émile, La nouvelle Héloïse, and all the other works with the deepest interest. He is more intensely conscious than other readers both of their fertile geniality and of the very slight feeling of personal responsibility displayed by their author. At last he can no longer resist the desire to make the acquaintance of his parents.

I want to highlight a little poem that’s truly a work of genius, Monsieur Jean, Maître d'école. It tells the story of a poor country schoolmaster who grew up in a foundling hospital and knew nothing about his parents until one day he suddenly discovers who his father is—none other than the famous Jean Jacques Rousseau. As readers know, Rousseau left the children of his wife Theresa (of whom he was never really sure he was the father) at the Paris foundling hospital. The schoolmaster hasn’t read Rousseau until now, but he starts diving into Émile, La nouvelle Héloïse, and all of Rousseau's other works with great interest. He becomes more aware than other readers of both their amazing creativity and the minimal sense of personal responsibility shown by their author. Eventually, he can't resist the urge to meet his parents.

"Il part donc, il accourt au Paris embrumé;
Il cherche au plein milieu, dans sa rue enfermé,
Celui qu'il veut ravir; il a trouvé l'allée,
Il monte;... à chaque pas son audace troublée
L'abandonnait—Faut-il redescendre?—Il entend,
Près d'une porte ouverte, et d'un cri mécontent,
Une voix qui gourmande et dont l'accent lésine:
C'était là! Le projet que son âme dessine
Se déconcerte; il entre, il essaie un propos.
Le vieillard écoutait sans tourner le dos,
Penché sur une table et tout à sa musique.
Le fils balbutiait; mais, avant qu'il s'explique,
D'un regard soupçonneux, sans nulle question,
Et comme saisissant sur le fait l'espion:
'Jeune homme, ce métier ne sied pas à ton âge;
Epargne un solitaire en son pauvre ménage;
Retourne d'où tu viens! ta rougeur te dément!
'Le jeune homme, muet, dans l'étourdissement,
S'enfuit, comme perdu sous ces mots de mystère,
Et se sentant deux fois répudié d'un père.
Et c'était là celui qu'il voudrait à genoux
Racheter devant Dieu, confesser devant tous!
C'était celle.... O douleur! impossible espérance!"

"Then he left, rushing through the foggy Paris;
He searches right in the middle of his street, stuck,
For the person he wants to take away, he discovered the way,
He climbs up; with each step, his courage fades.
Letting go—Should he go back down?—He hears,
By an open door, amid a frustrated shout,
A sharp voice reprimanding:
It was there! The plan that his soul had outlined.
He fell apart; he walked in and tried to talk.
The old man listened attentively without looking away,
Leaning against a table, lost in his music.
The young man stuttered, but before he could clarify,
With a skeptical look, without asking anything,
Like catching the spy red-handed:
"Young man, this job isn't right for your age;
Help a lonely man in his small home;
Go back to where you came from! Your blush gives you away!
'The young man, lost for words, overwhelmed,'
I ran away, feeling confused by those mysterious words,
And feeling doubly rejected by a father.
And there was the one he would want begging.
To be forgiven by God, to admit it in front of everyone!
"It was that... Oh, the pain! An impossible hope!"

And he hastens back to the country to practise in life as a poor schoolmaster some of the great precepts which are to be found in his father's works, but are set at naught by his practice. The good seed in Rousseau's Émile germinates in the education which the children entrusted to this schoolmaster receive.

And he rushes back to the countryside to put into practice some of the important lessons from his father’s works, which he has previously ignored. The good ideas in Rousseau's Émile take root in the education that the children taught by this schoolmaster receive.

Les Pensées d'Août was published in 1837. Thenceforward Sainte-Beuve was exclusively the critic.

Les Pensées d'Août was published in 1837. From that point on, Sainte-Beuve focused solely on being a critic.


[1] Some of the father's aphorisms are given as an appendix to Morand's edition of Sainte-Beuve's letters to the Abbé Barbe.

[1] Some of the father’s sayings are included as an appendix in Morand's version of Sainte-Beuve’s letters to Abbé Barbe.

[2] The most important poems of this collection are printed in Pons's low-minded book, Sainte-Beuve et ses inconnues.

[2] The key poems in this collection are published in Pons's crude book, Sainte-Beuve et ses inconnues.


XXX

SAINTE-BEUVE

It was to follow his own peculiar, undoubted vocation that Sainte-Beuve gave up the practice of the art of poetry. It was only the art he forsook; for poetry, like an underground spring, communicated life and freshness to his critical investigations of even the driest and most serious subjects.

It was to pursue his own unique and undeniable calling that Sainte-Beuve decided to stop writing poetry. He only abandoned the craft itself; poetry, like an underground spring, brought vitality and freshness to his critical analysis of even the dullest and most serious topics.

It is interesting to observe all the steps of the somewhat intricate process by which the first great modern critic was prepared for the exercise of his vocation. At the time when the Romantic circle was broken up by the Revolution of July, Sainte-Beuve stood on such good terms with the Legitimist leaders that Polignac was on the point of offering him the post of secretary to Lamartine, who was then about to proceed as ambassador to Greece. It was a post which the young poet would have had no objection to accept from them; hence he involuntarily cherished a certain feeling of resentment against the new government, under which almost all his literary friends received political preferment. The democratic element which lay latent in his character (he gave up the de which he was entitled to prefix to his name), proclaimed itself; he became a species of interpreter of the naïvely ardent socialistic philosopher, Pierre Leroux, and continued to write in the Globe even after it had passed from the hands of the Romantic dogmatists into those of the Saint-Simonists, and was appearing as their organ, with the motto: À chacun selon sa vocation à chaque vocation selon ses œuvres. Like Heine, he had an enthusiastic admiration for Père Enfantin; and in an article written in 1831 he ranks the religious writings of Saint-Simon high above Lessing's Erziehung des Menschengeschlechts.

It’s fascinating to see all the steps in the somewhat complicated process that prepared the first great modern critic for his career. When the Romantic circle was disrupted by the July Revolution, Sainte-Beuve had such a good relationship with the Legitimist leaders that Polignac was about to offer him the position of secretary to Lamartine, who was preparing to go as an ambassador to Greece. This was a position the young poet would have gladly accepted from them; thus, he unknowingly held onto a certain resentment toward the new government, under which almost all of his literary friends were getting political appointments. The democratic side of his character showed itself (he dropped the de that he could have used in his name); he became a kind of interpreter for the passionately naive socialistic thinker, Pierre Leroux, and continued to write for the Globe even after it shifted from the control of the Romantic dogmatists to the Saint-Simonists, serving as their publication with the motto: À chacun selon sa vocation à chaque vocation selon ses œuvres. Like Heine, he had an enthusiastic admiration for Père Enfantin; in an article written in 1831, he ranked Saint-Simon’s religious writings above Lessing’s Erziehung des Menschengeschlechts.

Hardly had he separated from the Saint-Simonists, after the break-up of their "family" in 1832, than he entered into relations with Armand Carrel, the literary chief of Republican France. Although Sainte-Beuve, in the article he wrote on Carrel in 1852, ignores his own close connection with him, it is quite certain that he wrote in Carrel's paper, the National, for three years, and on political as well as literary subjects. He enrolled himself among the Republicans, and made acquaintance with them, as he had previously done with the Saint-Simonists, the Romanticists, and the Legitimists. And it was about this same time that his friend, Ampère, procured him admission to the circle of the Abbaye des Bois, where the venerable Madame Récamier reigned and Chateaubriand was worshipped. After a quarrel with Carrel on the subject of an article on Ballanche, which Carrel considered too favourable to Legitimacy, Sainte-Beuve allied himself with Lamennais, who had made overtures of friendship. What attracted him to Lamennais, whose confidant and adviser he soon became, was partly that great churchman's sincere and ardent devotion to the people, partly sympathy with his main theory, that it was necessary, in order to keep the steadily rising stream of democracy within its banks, to oppose to its powerful, and to a certain extent irrefutable, principle one still more powerful, namely, the religious principle, which addressed itself with authority to the people, and with no less authority to their kings. So strongly did Lamennais' attitude before his defection from the Church of Rome appeal to Sainte-Beuve, that he in one of his articles addressed a public, though qualified, reproach to his friend on the subject of this defection, maintaining that a man who had so lately striven to submit other men's minds to the authority of the church had no right to figure as an anti-papal demagogue.

Hardly had he parted ways with the Saint-Simonists after their "family" broke up in 1832 when he formed a connection with Armand Carrel, the literary leader of Republican France. Even though Sainte-Beuve ignored his close ties with Carrel in the article he wrote about him in 1852, it’s clear that he contributed to Carrel's publication, the National, for three years, covering both political and literary topics. He joined the Republicans and got to know them, just as he had previously done with the Saint-Simonists, the Romanticists, and the Legitimists. Around this time, his friend Ampère helped him get into the circle of the Abbaye des Bois, where the esteemed Madame Récamier was in charge and Chateaubriand was idolized. After a disagreement with Carrel over an article about Ballanche, which Carrel thought was too favorable to Legitimacy, Sainte-Beuve allied himself with Lamennais, who had reached out with friendship. What drew him to Lamennais, of whom he soon became a trusted confidant and adviser, was partly the churchman's genuine and passionate dedication to the people and partly his belief that in order to keep the ever-increasing tide of democracy in check, it was essential to counter its strong and somewhat undeniable principle with an even more powerful one: the religious principle, which addressed the people authoritatively and also had authority over their kings. Lamennais’ stance before he broke from the Roman Church resonated so much with Sainte-Beuve that in one of his articles, he publicly, yet cautiously, reproached his friend for this defection, arguing that someone who had recently sought to subject others' minds to the church's authority had no right to present himself as an anti-papal agitator.

The years 1834-37 were the most painful of Sainte-Beuve's life. In 1837 the sudden termination of his relations with Madame Hugo simultaneously severed his connection with the Romantic circle and obliterated his religious tendencies. He retired to Lausanne, where, in 1837-38, he began the course of lectures which formed the basis of his great work, Port-Royal. They had been planned and partly written before; the fact that they were delivered to an audience which, though Protestant, was orthodox, to a certain extent determined their tone. It was also influenced by Sainte-Beuve's intimacy with the eminent Swiss pastor, Vinet, one of the few men whom he all his life continued to revere. Vinet's character and intellect were equally interesting to Sainte-Beuve; he was a strictly and sincerely religious man, and an exceedingly acute and subtle critic of French literature. His representation and vindication of Christianity as spirituality made an impression on Sainte-Beuve's mind, for which theological problems had a natural attraction! Vinet, seeing his friend such an attentive listener, thought that he had converted him, but Sainte-Beuve left Lausanne an unbeliever. After a tour in Italy he returned to Paris, where he resumed his occupation of critic, writing better than he had ever done before, and with this difference, that his criticism, instead of being as heretofore polemical, was now interpretative and instructive.

The years 1834-37 were the most painful of Sainte-Beuve's life. In 1837, the sudden end of his relationship with Madame Hugo also cut him off from the Romantic circle and wiped out his religious beliefs. He moved to Lausanne, where, in 1837-38, he started a series of lectures that laid the groundwork for his major work, Port-Royal. These lectures had been planned and partially written before; the fact that they were presented to an audience that, while Protestant, was somewhat orthodox influenced their tone. His close friendship with the notable Swiss pastor, Vinet, one of the few men he respected throughout his life, also played a role. Vinet's character and intellect were equally captivating to Sainte-Beuve; he was a genuinely religious man and an incredibly sharp and subtle critic of French literature. Vinet's portrayal and defense of Christianity as spirituality left a lasting impression on Sainte-Beuve, who found theological issues naturally compelling! Vinet, noticing how attentively Sainte-Beuve listened, believed he had converted him, but Sainte-Beuve left Lausanne still an unbeliever. After a trip to Italy, he returned to Paris, where he picked up his role as a critic, writing better than ever and with the key difference being that his critiques, instead of being combative as before, were now interpretative and educational.

He became the highly esteemed literary critic of the Revue des deux Mondes, an influential man of the world, a welcome guest in aristocratic houses. He was regarded as a somewhat independent, but refined and dignified author; his politics were, generally speaking, those of the Right Centre. A lady, with whom he stood on terms of the closest friendship, ensured his position in the social world. This was Madame d'Arbouville, the authoress of some sad but pleasing stories; she was the widow of a General, and niece of Comte Molé, the Prime Minister. In winter Sainte-Beuve spent his leisure hours in her house or the houses of her friends, and in summer he paid visits to her relations in the country. He became Count Molé's friend and literary adviser, taking the part of this cultured nobleman and adherent of the Classic School against his own old Romantic allies, when these latter showed themselves wanting in taste and tact.[1] Supported by all the Monarchists and Classicists, he was elected a member of the French Academy in 1844, without having to submit to any preliminary defeat. (In one of the letters of Madame de Girardin, his clever enemy, a bitter attack is made on him apropos of this election.)[2] Particular piquancy was lent to the reception of the ex-Romanticist by the fact that it fell to the lot of Victor Hugo, who had been rejected three times before he was elected, to make the installation speech.

He became the highly regarded literary critic of the Revue des deux Mondes, an influential figure in society, and a welcomed guest in aristocratic homes. He was seen as somewhat independent yet refined and dignified; generally speaking, his political views aligned with the Right Centre. A woman, with whom he shared a close friendship, solidified his status in social circles. This was Madame d'Arbouville, the author of some melancholic but enjoyable stories; she was the widow of a General and niece of Comte Molé, the Prime Minister. In the winter, Sainte-Beuve spent his free time at her house or the homes of her friends, and in the summer, he visited her relatives in the countryside. He became a friend and literary advisor to Count Molé, supporting this cultured nobleman and follower of the Classic School against his old Romantic allies when they displayed a lack of taste and tact.[1] Supported by all the Monarchists and Classicists, he was elected a member of the French Academy in 1844 without having to face any preliminary setbacks. (In one of Madame de Girardin's letters, his clever adversary, there is a bitter critique aimed at him regarding this election.)[2] It was especially noteworthy that the installation speech for the former Romanticist was delivered by Victor Hugo, who had previously been rejected three times before his own election.

Sainte-Beuve, however, felt himself no more bound by his new social ties than by any previous ones. The circle was broken up by the Revolution of 1848; and as the victorious Republicans offended him mortally by publishing a perfectly imbecile charge against him, he felt more isolated than ever before.[3] He left France for the second time, and, settling in Liège, gave there the course of lectures out of which his book, Chateaubriand et son Groupe littéraire, was evolved, lectures the tone of which must have been very offensive to the Monarchical and Church party, and which point to the loss of cherished illusions.

Sainte-Beuve, however, felt just as unbound by his new social connections as he did by any past ones. The circle fell apart with the Revolution of 1848; and when the victorious Republicans deeply offended him by publishing a completely ridiculous accusation against him, he felt more isolated than ever before.[3] He left France for the second time and moved to Liège, where he gave a series of lectures that led to his book, Chateaubriand et son Groupe littéraire. The tone of these lectures must have been quite offensive to the Monarchical and Church party, highlighting the loss of cherished illusions.

Madame d'Arbouville died in 1830, and with her death the private ties which connected him with the old parties were severed. The democratic and socialistic instincts which had drawn him to Armand Carrel and the Saint-Simonists now drew him to the Second Empire. Like all the other men of 1830, with the solitary exception of Auguste Barbier, a poet of high principles but mediocre talent, Sainte-Beuve shared to a certain extent the popular enthusiasm for Napoleon; to him the Empire was an imperialism which had its support in the people and was inimical to the domination of the bourgeoisie; and now, in his famous and much abused article, Les Regrets, he not merely proclaimed his allegiance to Napoleon III., but wrote of Orleanists and Legitimists with a strangely oblivious scorn. He was a regular contributor to the Constitutionnel, then for a time wrote in the Moniteur officiel, afterwards resuming his connection with the Constitutionnel. During the last years of his life he wrote for the Opposition newspaper, the Temps. He was evidently perfectly honest; it was not for the sake of any advantage to himself that he changed his opinions; he simply now, as always, involuntarily allowed himself to be influenced—with the result of a clear gain of insight and understanding for his future criticism. He came very little into personal contact with the Emperor; in politics he was an adherent of the "Left"; Princess Mathilde and Prince Napoleon treated him as an honoured friend, and he turned the Princess's friendship to account in the most disinterested manner, namely, in the furtherance of unobtrusive, genuinely benevolent schemes.

Madame d'Arbouville died in 1830, and with her passing, the personal connections he had with the old parties were cut off. The democratic and socialistic feelings that had drawn him to Armand Carrel and the Saint-Simonists now attracted him to the Second Empire. Like most men of 1830, with the notable exception of Auguste Barbier, a principled but mediocre poet, Sainte-Beuve shared some of the popular excitement for Napoleon; for him, the Empire represented an imperialism rooted in the people and opposed to the dominance of the bourgeoisie. In his famous and frequently criticized article, Les Regrets, he not only declared his support for Napoleon III but also wrote about Orleanists and Legitimists with surprising disdain. He regularly contributed to the Constitutionnel, then briefly wrote for the Moniteur officiel, before returning to the Constitutionnel. In the last years of his life, he wrote for the opposition newspaper, the Temps. He was clearly genuine; he didn’t change his views for personal gain; he simply, as always, unwittingly let himself be influenced, resulting in a clearer insight and understanding for his future critiques. He had little personal interaction with the Emperor; in politics, he was aligned with the "Left." Princess Mathilde and Prince Napoleon regarded him as a respected friend, and he utilized the Princess's friendship in a genuinely selfless manner, promoting quiet, charitable initiatives.

It was not till the last stage of his career that Sainte-Beuve's talent attained to its full development. The chances are that an uncritical author will deteriorate as he grows older, but that a critic will improve; Sainte-Beuve improved year by year, to the very end of his life. The absolute truthfulness, which was naturally as marked a feature of his character as his industry, but which had often been held in check by one consideration or another, allowed itself ever freer play; and the capacity for work remained as great as in his youth. Sainte-Beuve's writings fill fifty volumes, and in all these volumes there is not a careless line, and inaccuracies are of the rarest occurrence. But it was not until the last stage of his career that he was courageous enough to give perfectly free expression to his real opinions on religious and philosophical subjects. He now eased his mind of everything that he had repressed since the youthful days when he studied the philosophers of the eighteenth century. His want of appreciation of Balzac and Beyle, the one a man of a much coarser, the other of a much more eccentric nature than his own, must not render us oblivious of the courage and determination with which he championed the rising generation of French authors, even such writers as Flaubert and the Goncourt brothers, whom he did not altogether understand. Nor ought it to be forgotten that he refused to write an article on Napoleon's Vie de César, and that in the Senate he distinguished himself as the solitary but determined opponent of clericalism.

It wasn't until the final stage of his career that Sainte-Beuve's talent fully developed. Typically, an uncritical author may decline as they age, while a critic tends to improve; Sainte-Beuve improved year after year, right until the end of his life. His inherent truthfulness, which was as prominent a trait as his hard work, had often been held back by various considerations, but it started to come forward more freely. His ability to work remained as strong as it had been in his youth. Sainte-Beuve's writings occupy fifty volumes, and in all of them, there's not a careless line, with inaccuracies being quite rare. However, it was only in the late part of his career that he found the courage to fully express his true opinions on religious and philosophical matters. He unburdened himself of everything he had held back since his younger days studying the 18th-century philosophers. His lack of appreciation for Balzac and Beyle—one being much coarser and the other more eccentric than himself—should not make us overlook the courage and determination with which he supported the new generation of French writers, including Flaubert and the Goncourt brothers, whom he didn't completely grasp. It's also important to remember that he declined to write an article on Napoleon's Vie de César, and that in the Senate he stood out as the lone but steadfast opponent of clericalism.

In March 1867 he defended Renan and his Vie de Jésus. In June of the same year, when it was proposed (apropos of a complaint from the magnates of the town of Saint-Etienne) to exclude from the public libraries accessible to the people all literature objectionable to the clergy, including the works of Voltaire, Rabelais, &c., he was the solitary member of the servile, priest-ridden Senate who boldly championed intellectual liberty and warmly defended the honour of French literature. The students, who in 1855 had hissed him as an Imperialist, now honoured him with a deputation and a banquet. The lying rumours spread by the clerical press on the subject of a small dinner-party which he inadvertently happened to give on Good Friday, 1868, represented him in the light of an antichrist, of a reincarnated Voltaire; and when in May 1869 he made a last effort, and with a weak voice but stout heart spoke in the Senate in defence of liberty of the press and against the Catholic Universities Bill, his name became a war-cry, became the symbol of free thought. In January 1869 he renounced his allegiance to Imperialism. In October of the same year he died, after five years of illness and a long period of terrible suffering, borne with stoic fortitude.

In March 1867, he defended Renan and his Vie de Jésus. In June of the same year, when it was suggested (related to a complaint from the wealthy individuals of Saint-Etienne) to ban from public libraries accessible to the people all literature deemed objectionable by the clergy, including the works of Voltaire, Rabelais, etc., he was the only member of the subservient, priest-dominated Senate who boldly stood up for intellectual freedom and passionately defended the honor of French literature. The students who had booed him as an Imperialist in 1855 now honored him with a delegation and a banquet. The false rumors spread by the clerical press regarding a small dinner party he accidentally hosted on Good Friday, 1868, portrayed him as an antichrist, a reincarnation of Voltaire; and when in May 1869 he made one last effort, speaking in the Senate with a weak voice but a courageous heart in defense of press freedom and against the Catholic Universities Bill, his name became a rallying cry, a symbol of free thought. In January 1869, he renounced his loyalty to Imperialism. In October of the same year, he passed away after five years of illness and a long period of immense suffering, endured with stoic resilience.

Sainte-Beuve, with his exceptionally impressionable nature, underwent a whole series of religious, literary, and political transformations. These constituted the school he had to pass through to become the founder of modern criticism. Despite all his changes of opinion, we are safe in asserting that he was honest. Private interest can have had little power in great things over a man with a nature as truthful as that which reveals itself in his writings. Truth and honesty are, as Franklin says, like fire and flame; they have a certain natural brightness which cannot be counterfeited.

Sainte-Beuve, with his highly impressionable nature, went through a whole range of religious, literary, and political changes. These formed the educational journey he needed to undertake to become the founder of modern criticism. Despite all his shifts in perspective, we can confidently say that he was honest. Personal interest likely had little influence over a man with the kind of truthfulness that shines through in his writings. Truth and honesty are, as Franklin puts it, like fire and flame; they have a natural brightness that cannot be faked.


[1] See Sainte-Beuve's article on Alfred de Vigny's reception into the Academy, and also the letter, published by himself, which was written to him by a lady (Madame Hugo) on the occasion of the same event.

[1] Check out Sainte-Beuve's article about how Alfred de Vigny was received into the Academy, as well as the letter he published, which was written to him by a lady (Madame Hugo) regarding that same event.

[2] _Lettres parisiennes_, i v. 170.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ _Paris Letters_, i v. 170.

[3] He was accused of having accepted bribes from the secret fund of Louis Philippe's government. What lay at the foundation of the charge proved to have been a grant of a sum of—one hundred francs—for the repairing of a stove in the Mazarin Library, of which Sainte-Beuve was librarian.

[3] He was accused of accepting bribes from the secret fund of Louis Philippe's government. The basis of the charge turned out to be a payment of one hundred francs for repairing a stove in the Mazarin Library, where Sainte-Beuve was the librarian.


XXXI

SAINTE-BEUVE AND MODERN CRITICISM

Port-Royal (1840-59), Sainte-Beuve's longest piece of connected writing, is a unique work of its kind. Disinclination to tread the beaten track, and the Romanticist's sympathy with religious enthusiasm, two characteristics which early distinguished him, influenced him in choosing the history of Jansenism in France as his subject. Jansenism was an enthusiastic, intelligent, intense form of piety, which, though evolved and retained within the pale of Catholicism, was nevertheless distinguished by a personal, that is to say, heretical, passion for truth, which appeals to our understanding by its independence and to our sympathies by its heroically courageous defiance of persecution and coercion. Like its history, Port-Royal, it reaches its highest level in Pascal, whose frail, emaciated figure as its embodiment presents a curious contrast to that of the plethoric, more healthy-minded German who, in a neighbouring country a century earlier, had carried on a very similar, though more successful struggle against ecclesiastical attempts at compromise.

Port-Royal (1840-59), Sainte-Beuve's longest connected work, is a standout in its genre. His reluctance to follow conventional paths and his Romanticist appreciation for religious fervor, traits that defined him early on, led him to focus on the history of Jansenism in France. Jansenism was a passionate, thoughtful, and intense form of spirituality that, while rooted in Catholicism, was marked by a personal, almost heretical, pursuit of truth. This pursuit resonates with us through its independence and the courageous defiance it showed against persecution and coercion. Like its history, Port-Royal peaks with Pascal, whose frail, delicate presence starkly contrasts with that of the more robust and healthier German who, a century earlier in a neighboring country, engaged in a very similar yet more triumphant battle against attempts by the church to reach compromises.

Sainte-Beuve possessed all the qualifications required of the historian of Jansenism. He was not a believer, but he had been, or believed that he had been one. A man is seldom capable of criticising the views he holds himself, and as seldom of understanding those which he has never held; what we all understand best are the views we once shared, but share no longer. If any one doubts Sainte-Beuve's ability to understand these medieval emotions, that impulse to forsake the world, that strife of the awakened soul with nature, and its repentant, anxious recourse to grace; if any one doubts his comprehension of the real spirit inspiring these sermons and theological pamphlets, of the hearts beating under these nuns' habits, of the devotion, the hopes, and the longings, the mystical ecstasies and the sacred enthusiasm, which flourished on that little spot of holy ground, let that doubter read the first two volumes of Port-Royal, as far as the chapter on Pascal, who was easier of comprehension because he was a figure of more magnitude and was already better known. Let him study the masterly portraits of St. François de Sales and St. Cyran, and observe how with the help of letters, reported conversations, and a few pamphlets and sermons, Sainte-Beuve succeeds in placing before us two figures which are so true to nature, so human, that we seem to be living with them. We are frequently reminded of the fact that Sainte-Beuve was originally a novelist. The scenes among the innocent dwellers in that dovecote, the convent, for instance, have all the vividness of well-written fiction. And Sainte-Beuve employs his imagination only in describing; he never invents or misrepresents.

Sainte-Beuve had all the traits needed to be the historian of Jansenism. He wasn’t a believer, but he had been one, or at least thought he had. People seldom critique their own beliefs, and are just as rarely able to grasp perspectives they’ve never held; what we understand best are the beliefs we used to have but no longer do. If anyone questions Sainte-Beuve’s ability to grasp these medieval emotions, that urge to abandon worldly life, that struggle of the awakened soul with nature, and its regretful, anxious search for grace; if anyone doubts his understanding of the true spirit behind these sermons and theological pamphlets, of the hearts beating beneath these nuns' habits, of the devotion, hopes, longings, mystical ecstasies, and sacred enthusiasm that thrived in that little spot of holy ground, let that skeptic read the first two volumes of Port-Royal, up to the chapter on Pascal, who was easier to understand because he was a more prominent figure and already better known. Let him examine the masterful portrayals of St. François de Sales and St. Cyran, and see how through letters, reported conversations, and a few pamphlets and sermons, Sainte-Beuve manages to present two characters that feel so true to life, so human, that it seems we are living alongside them. We are often reminded that Sainte-Beuve originally started as a novelist. The scenes among the innocent residents of that dovecote, the convent for example, are as vivid as well-written fiction. And Sainte-Beuve only uses his imagination for description; he never invents or distorts.

It is a defect in the book that its first parts, though they are much the best reading, are not conceived in the historical style. We are too vividly reminded that the feuilleton has hitherto been their author's vehicle of expression. In these earlier volumes Sainte-Beuve simply takes Port-Royal as his starting-point. The old monastery is not much more than his citadel, from which he makes one sortie after another; he hunts out parallels, discovers analogies, now in literature, now in real life—interesting, but often far-fetched, and leading to disquisitions not only upon such writers as Corneille, Racine, Molière, Voltaire, and Vauvenargues, but upon modern authors, such as Lamartine and George Sand. The later volumes, on the other hand, the style of which is more soberly historical, lack the attraction of these interpolations; and the subject is too much of a special subject to interest long, in spite of the loving care which has been bestowed on it.

It’s a flaw in the book that its earlier parts, while being the most enjoyable to read, aren't written in a historical style. We're constantly reminded that the feuilleton has been the author’s main form of expression up to this point. In these earlier volumes, Sainte-Beuve starts with Port-Royal as his base. The old monastery serves primarily as his stronghold, from which he makes repeated forays; he searches for parallels and finds connections, sometimes in literature and sometimes in real life—these are interesting, but often a bit of a stretch, leading to discussions not only about writers like Corneille, Racine, Molière, Voltaire, and Vauvenargues, but also about modern authors like Lamartine and George Sand. In contrast, the later volumes, which adopt a more straightforward historical style, lack the appeal of these digressions; and the subject matter is too specialized to hold interest for long, despite the careful attention given to it.

Though Port-Royal is supposed to be his chief work, Sainte-Beuve reaches a far higher level in the long series of volumes known as Causeries du Lundi and Nouveaux Lundis, which contain the shorter articles written during his most perfect period. It will be long before these articles are forgotten. At the time of their author's death, Ulbach wrote: "I cannot tell how much of the literature of which we are now so proud will be preserved by time. Some of Lamartine's and Victor Hugo's verses? some of Balzac's novels? One thing, however, is certain—that it will be impossible to write history without having recourse to Sainte-Beuve and reading him from beginning to end."

Though Port-Royal is considered his main work, Sainte-Beuve reaches a much higher level in the long series of volumes known as Causeries du Lundi and Nouveaux Lundis, which include the shorter articles written during his most accomplished period. It will be a long time before these articles are forgotten. At the time of his death, Ulbach wrote: "I can’t say how much of the literature we are currently proud of will stand the test of time. Some of Lamartine's and Victor Hugo's verses? Some of Balzac's novels? One thing is clear, though—it will be impossible to write history without referring to Sainte-Beuve and reading him from start to finish."

Sainte-Beuve has two styles, the youthful and the mature. At the time of his study of sixteenth century literature (from the vocabulary of which he, like the other young Romanticists, adopted various expressions) he got into the habit of picking and choosing his words and polishing and refining his periods to such an extent that he drew down upon himself some justifiably severe criticism—though he hardly deserved the violent reproaches showered on him by Balzac, whom he had annoyed by some sarcastic articles. But when he took to journalism this ultra-refinement of style disappeared. As Littré remarked, "After he had bound himself to send in a feuilleton every week, he had no time to spoil his articles." A style like Sainte-Beuve's second—keen and flexible as a sword-blade—is not easy to characterise. In the first place, it is by no means a striking style. The reader who is not particularly well versed in French literature will not be aware of anything that can be called style. The periods succeed one another unrhythmically; they are not grouped, but proceed carelessly, as Zouaves march; we never come upon a pompous and seldom on a passionate one; occasionally there is an interjection—"Ô poet!" or the like. The language flows like gently rippling water. But the observant reader is charmed by its noble Atticism. The tone is not assertive, but calmly and quietly sceptic. I give a few examples, taken from different works. "Is there stability or instability at the basis of his character? You think instability. But under that instability is there not something more stable? You believe that there is. But under this again is there not something less stable than ever?" How often in their study of character must psychologists query thus, but how few of them could put the question with such delicate precision! What has been called the eccentricity of Sainte-Beuve's style is often only something surprising in his imagery; yet the metaphor itself is always surprisingly correct. In describing a great, austere sixteenth-century preacher of repentance, he tells that this ecclesiastic's contemporaries compared him, because of his dry severity, to a thorn-bush. Later, after giving an account of a vigorous outburst of noble indignation on the part of this man, he adds: "Si j'ai pu dire de M. de Saint-Cyran qu'il était parfois un buisson et un buisson sans jamais de rieurs, il faut ajouter qu'il est souvent aussi un buisson ardent." Observe how the pliant style lends itself to irony and satire. Sainte-Beuve is criticising the style of a literary rival, Nisard; amongst much bitter-sweet praise he insinuates the little remark: "Un académicien lui a trouvé du nerf; les savants lui trouvent de la grâce." Of Cousin he says: "He is a hare with the eye of an eagle." For an example of the power of characterisation latent in the style, take the following sentence from a criticism of De Musset: "Ce n'était pas des couleurs combinées, surajoutées par un procédé successif, mais bien le réel se dorant ça et là comme un atôme à un rayon du matin, et s'envolant tout d'un coup au regard dans une transfiguration divinisée." And for an example of its capacity, equable as it is, to express indignation, take the following passage, which also throws light on the character of the man. He is writing on the subject of a work to which the Academy in full conclave had refused to give the prize adjudged it by a committee of experts, because the "atheistical" principles on which the work was based were at variance with the eclectic philosophy then officially recognised. "There really does exist a small class of sober, unassuming philosophers, who live upon very little, do not intrigue, and are entirely occupied in conscientiously seeking after truth and cultivating their intellects. They refrain from the indulgence of every other passion, and fix their whole attention upon the laws which govern the universe, listening and investigating wherever in the realm of nature the world-soul, the world-thought reveals itself to them. These are men who at heart are stoics, who try to do good and to think as accurately and rightly as they can, even without the hope of any personal reward in the future, content to feel at harmony with themselves and in accord with the harmony of the universe. Is it fitting, I ask, to stamp these men with an odious name on this account, to ostracise them, or at best only to tolerate them with such tolerance as we show to the erring and guilty? Have they not even yet won for themselves in our country a place on which the sunlight falls? Have they not, O ye noble Eclectics, with whom it gives me pleasure to compare them, ye whose invariable and absolute disinterestedness and whose unalterable high-mindedness are known to God and man, have they not the right to be placed at least on an equal footing with you, in virtue of the purity of their doctrine, the uprightness of their motives, and the innocence of their lives? This last great progressive step, worthy of the nineteenth century, I would fain see taken before I die." Sainte-Beuve made various reforms in the art of criticism. In the first place, he put solid ground beneath its feet, gave it the firm foothold of history and science. The old, so-called philosophic criticism treated the literary document as if it had fallen from the clouds, judged it without taking its author into account at all, and placed it under some particular heading in a historical or aesthetic chart. Sainte-Beuve found the author in his work; behind the paper he discovered the man. He taught his own generation and the generations to come, that no book, no document of the past, can be understood before we have gained an understanding of the psychical conditions which produced it, and formed an idea of the personality of the man who wrote it. Not until then does the document live. Not until then does a soul animate history. Not until then does the work of art become transparently intelligible.

Sainte-Beuve had two styles: the youthful and the mature. During his study of sixteenth-century literature—where he adopted various expressions from its vocabulary, just like other young Romanticists—he developed a habit of carefully selecting his words and polishing his sentences to such an extent that he attracted some well-deserved criticism. However, he hardly deserved the harsh attacks from Balzac, who was irritated by some sarcastic articles. But when he started working in journalism, this excessive refinement of style vanished. As Littré pointed out, "Once he committed to sending in a feuilleton every week, he had no time to spoil his articles." A style like Sainte-Beuve's second one—sharp and flexible like a sword blade—is hard to pin down. Firstly, it isn’t particularly striking. A reader who isn’t well-versed in French literature might not notice anything that qualifies as a distinct style. The sentences follow one another without rhythm; they aren’t organized but instead proceed haphazardly, like Zouaves marching; we rarely encounter anything pompous and seldom find anything passionate; occasionally, there’s an exclamation—"Ô poet!" or something similar. The language flows like gently rippling water. However, the attentive reader is enchanted by its noble simplicity. The tone is not assertive but calmly and quietly skeptical. Here are a few examples from different works. "Is there stability or instability at the core of his character? You think it’s instability. But beneath that instability, is there not something more stable? You believe there is, but underneath again, is there not something less stable than ever?" How often must psychologists ask such questions in studying character, yet how few can articulate them with such delicate precision! What is often called the eccentricity of Sainte-Beuve's style mainly comes down to surprising imagery; nevertheless, the metaphor itself is always impressively accurate. In describing a great, austere sixteenth-century preacher of repentance, he mentions how this man's contemporaries compared him, due to his dry severity, to a thornbush. Later, after detailing a vigorous outburst of noble indignation from this man, he adds: "If I have said that M. de Saint-Cyran was sometimes a bush, and a bush without ever having fun, I must add that he is often also a burning bush." Notice how the adaptable style lends itself to irony and satire. Sainte-Beuve critiques the style of a literary rival, Nisard; amidst some bittersweet praise, he slyly remarks: "An academician has found him spirited; scholars find him graceful." Of Cousin, he says, "He is a hare with the eye of an eagle." For an illustration of the characterizing power within the style, consider this sentence from a critique of De Musset: "It wasn't combined colors, layered through a successive process, but rather reality gilding here and there like an atom in morning light, suddenly transforming in its divine transfiguration." And as an example of its capacity—even if it remains calm—to convey indignation, take this passage, which also sheds light on the character of the man. He writes about a work that the Academy, in full assembly, refused to award the prize granted by a committee of experts, because the "atheistical" principles on which the work was based conflicted with the eclectic philosophy they officially recognized. "There truly exists a small class of sober, unassuming philosophers, who live simply, don’t conspire, and are completely focused on diligently seeking truth and cultivating their minds. They abstain from indulging every other passion and concentrate entirely on the laws that govern the universe, listening and investigating wherever in the realm of nature the world-soul and world-thought reveal themselves. These are men who, at heart, are stoics, striving to do good and to think as accurately and rightly as possible, even without the hope of personal reward in the future, content to feel in harmony with themselves and aligned with the universe's harmony. Is it appropriate, I ask, to label these men with an odious term for this reason, to ostracize them, or at best only to tolerate them as we do the misguided and guilty? Have they not yet claimed in our country a place bathed in sunlight? Have they not, O noble Eclectics, with whom I’m pleased to compare them—yourselves known to God and man for your consistent and absolute disinterest, as well as your unchanging high-mindedness—do they not have the right to be regarded at least as equals to you, based on the purity of their beliefs, the integrity of their motives, and the innocence of their lives? This last significant progressive step, worthy of the nineteenth century, is what I hope to see taken before I die." Sainte-Beuve introduced various reforms in the art of criticism. First, he grounded it firmly, providing it with a solid foundation in history and science. The old so-called philosophical criticism treated the literary work as if it had dropped from the sky, judging it without considering its author and categorizing it under some specific historical or aesthetic label. Sainte-Beuve found the author within the work; he uncovered the person behind the text. He taught his generation and those to come that no book or document from the past can be truly understood until we grasp the psychological conditions that brought it about and form an understanding of the personality of the person who wrote it. Only then does the document come to life. Only then does a soul animate history. Only then does the work of art become clearly understandable.

Sainte-Beuve's most marked characteristic was an insatiable thirst for knowledge, a quality which he possessed in the form that may be called scientific inquisitiveness. This directed his life even before it expressed itself in his criticism. At first it is only faintly perceptible in his works, because he began with unlimited praise of his contemporaries, Chateaubriand, Lamartine, Victor Hugo, Alfred de Vigny, and others, a good deal of which he was obliged subsequently to retract—thus progressing in the opposite direction from Théophile Gautier, who began with severity and gradually declined into a nerveless leniency. But it is possible to trace even Sainte-Beuve's first uncritical praise to his critical instincts. Its exaggeratedness was due to the fact that he stood, as a young man, too near to the personages he criticised; but this circumstance was itself attributable to his curiosity. Before he knew, he dimly divined the difference between books and life, and was less apt than others to accept the author's own account of himself, the image of himself which he desired, by means of his book, to imprint on his readers' minds; and it was the unconscious instinct of investigation, the keen interest of the born psychologist, the longing to see for himself and close at hand, the inclination to pass by all that was official and conventional and make straight for the truth that is concealed, the small facts which explain—that led him to seek personal acquaintance; though he himself believed that it was his enthusiasm for ideas which attracted him irresistibly to their originators.

Sainte-Beuve's most notable trait was his relentless thirst for knowledge, a quality he exhibited in a way that could be called scientific curiosity. This drive shaped his life even before it came through in his critiques. Initially, it's only subtly noticeable in his work because he began with boundless admiration for his contemporaries—Chateaubriand, Lamartine, Victor Hugo, Alfred de Vigny, and others—much of which he was later forced to take back. This marked a path in the opposite direction from Théophile Gautier, who began with strictness and faded into weak leniency. However, you can trace even Sainte-Beuve's initial uncritical praise back to his critical instincts. Its excess stemmed from his proximity to the figures he critiqued as a young man, a situation brought on by his curiosity. Even before he realized it, he sensed the difference between books and life and was less likely than others to accept an author's self-portrayal—the image they wished to project through their writing. It was this unconscious investigative instinct, the deep interest of a born psychologist, the desire to see things for himself up close, the tendency to bypass the formal and conventional in pursuit of the hidden truth and the small facts that explain, which drove him to seek personal connections; though he believed it was his passion for ideas that drew him irresistibly to their creators.

And here the critic is confronted by one of his greatest difficulties—he knows the truth only about the living, but may speak it only of the dead. And there is no doubt that it makes a disagreeable impression when the death of an author entirely changes the tone of criticism, as Sainte-Beuve's criticism of Chateaubriand, for example, was altered by the latter's death. His earliest article on Chateaubriand was incense pure and simple. We are conscious of the social pressure under which it was written, of the awe and veneration, the personal sympathies and relations, the fear of angry glances from lovely eyes, the impossibility of hurting the feelings of so charming a lady as Madame Récamier by criticising her domestic idol, in short, of all the influences which combined to make the first sketch of Chateaubriand simply an adulatory narrative. The long work and the later articles are, on the contrary, inspired by a perfect rage for saying "No," for tearing off masks.

And here the critic faces one of his biggest challenges—he knows the truth only about the living, but can only speak it about the dead. It's certainly off-putting when the death of an author completely shifts the tone of criticism, as Sainte-Beuve's critique of Chateaubriand changed after the latter's death. His first article on Chateaubriand was pure praise. We can feel the social pressure that influenced it, the awe and admiration, the personal connections, the fear of disapproval from beautiful eyes, and the impossibility of hurting Madame Récamier's feelings by criticizing her domestic idol. In short, all those factors combined to turn the initial portrayal of Chateaubriand into nothing but a flattering account. In contrast, the lengthy work and later articles are driven by a strong desire to say "No," to strip away the masks.

But when he is at his best, Sainte-Beuve succeeds in finding the golden mean. He does not admire everything and attribute everything to noble motives, but neither does he search for base ones. He neither praises nor depreciates human nature. He understands it. And intercourse with men and women of every description, constant critical observation, French delicacy of perception, and a Parisian training, have given him an extraordinary power of discernment. At his best, the many-sidedness of his mind actually reminds us of Goethe. We are at times tempted to call him "wise"; and few indeed are the critics who tempt us to apply this adjective to them. He very seldom allows himself to be confused or influenced by the popular sentiment connected with a name, no matter whether it is lofty, or pathetic, or depreciatory. He inquires into the pedigree of his author, his constitution and health, his economic position; he snaps up some involuntary confession he has made, and shows that it is supported by other utterances, and that it throws light on, and explains the actions of the man. He describes him in his bright and noble moments; he surprises him in déshabille; with his marvellous capacity for "finding a needle in a haystack," he discovers what the dead man concealed in the inmost recesses of his heart. With the judicial calm of the scientific investigator, he enumerates his tendencies towards good and his tendencies towards evil, and weighs them in the balance. And by such means he produces a trustworthy portrait—or rather, a series of portraits, each one of which is trustworthy, though some of them contradict each other. For, notable critic as Sainte-Beuve is, he invariably shirks one of the greatest difficulties with which the critic has to contend. A conscientious critic has, as a rule, read the work which he undertakes to interpret and criticise, many times and at various stages of his development; each time he has been struck by something different; and in the end he has seen the work from so many different points of view that it is impossible for him, without doing a sort of inward violence to himself, to maintain one single standpoint, one attitude of feeling. And if he happens to be dealing, not with a single work, but with a highly productive author who has passed through many stages of development, or possibly even with a whole school of literature, the difficulty of making one comprehensive picture out of the many different impressions received under totally different psychical conditions, becomes proportionately greater. A building which we have seen only once, half of it in sunlight, half in the shadow of a heavy cloud, stands out distinctly in our memory in a certain light against a particular sky; but a building we have seen at every hour of day, in the dusk and in moonlight, from all sides, from various elevations, and as often from the inside as the outside, a building in which we have lived, and the size of which has dwindled in our eyes as we grew—of such a building we find it difficult to give a single, fully descriptive picture. This difficulty Sainte-Beuve avoids by constantly producing fresh descriptions and fresh criticisms of the same men and their works, leaving it to the reader to draw his own conclusions. It was with good reason that he chose as the motto for a series of his works the saying of Sénac de Meilhan: "Nous sommes mobiles et nous jugeons des êtres mobiles."

But when he's at his best, Sainte-Beuve manages to find the right balance. He doesn’t admire everything or assume all actions stem from noble motives, but he also doesn't look for the worst in people. He neither praises nor criticizes human nature. He understands it. His interactions with a wide range of people, his constant critical observation, his refined French sensibility, and his Parisian upbringing give him remarkable insight. At his best, the complexity of his thoughts actually reminds us of Goethe. We sometimes feel tempted to call him "wise"; and very few critics inspire that kind of description. He rarely lets himself be swayed by popular opinion about a person, whether that opinion is lofty, emotional, or negative. He investigates the background of his subjects, their health, and their financial situation; he notes any unwitting admissions they’ve made and shows how these are supported by other statements, shedding light on their actions. He portrays them in their brightest and noblest moments; he catches them in vulnerable states; with his incredible knack for "finding a needle in a haystack," he uncovers what the deceased kept hidden in the depths of their heart. With the calm of a scientific investigator, he lists their tendencies toward good and those toward evil, weighing them against each other. This way, he creates a reliable portrait—or rather, a series of portraits, each trustworthy, even if some contradict one another. However, despite his impressive criticism, Sainte-Beuve consistently avoids one of the greatest struggles critics face. A diligent critic typically reads the work they are interpreting and critiquing multiple times at various points in their life; each reading reveals something new. Eventually, they see the work from so many perspectives that it becomes impossible to maintain a single viewpoint or emotional stance without doing some inner violence to themselves. And if they’re not just dealing with one piece but rather a prolific author who has evolved through different stages, or even an entire literary movement, the challenge of creating one cohesive picture from various impressions formed under completely different mental states becomes even harder. A building we've seen just once, half in sunlight and half shadowed by a heavy cloud, stands out clearly in our minds against a specific backdrop; but a building we've observed throughout the day, in twilight and moonlight, from all sides and heights, and often from both inside and out—one we've lived in, and whose size has diminished in our eyes as we've grown—is difficult to summarize in a single, detailed image. Sainte-Beuve navigates this challenge by continuously offering new descriptions and critiques of the same individuals and their works, letting readers arrive at their own conclusions. It’s no surprise that he chose the motto for a series of his works from Sénac de Meilhan: "We are fluid, and we judge fluid beings."

The latter of these propositions, namely, that every human being whom we judge has altered, has developed steadily, Sainte-Beuve understood better than it had ever been understood before. He not only changes his tone every time he changes his theme, but changes it every time there is a change in the man or woman who is his theme for the time being; his agile talent imitates all the movements of the individual human soul during its development process.[1] Hence his manner is as changeable as his subject; he is now the biographer, now the critic; he packs as many limiting and defining parentheses into his periods as possible; connects sentences which modify one another; uses technical words which introduce a whole train of ideas and memories; and vague expressions which may mean much more than they say. For though he moves through the dim depths of a man's life with the certainty of the diver who sees the submarine growths through the water, he nevertheless, for many reasons, prefers to write with a certain amount of vagueness of what he has seen. When he is writing of the living it is, of course, only permissible to make vague allusions to their private life; and the dead have, as a rule, descendants or relatives who keep jealous guard over their reputation. Sainte-Beuve, therefore, generally contents himself with showing that he divines or knows much on which he does not choose to dwell.

The latter of these ideas, specifically that every person we evaluate has changed and evolved over time, was understood by Sainte-Beuve better than ever before. He not only alters his tone each time he shifts his theme, but he changes it every time there’s a transformation in the person he’s focusing on at that moment; his nimble talent mirrors all the movements of the individual human soul throughout its development. [1] As a result, his style is just as variable as his subject; he shifts between being a biographer and a critic. He includes as many clarifying parentheses in his sentences as he can, connects sentences that modify each other, uses technical terms that bring a whole series of ideas and memories to mind, and vague expressions that can imply much more than they explicitly say. While he navigates the shadowy depths of a person’s life with the confidence of a diver seeing the underwater growth, he often chooses to write with a certain level of ambiguity about what he has encountered. When discussing the living, it’s typically appropriate to make vague references to their private lives; and the deceased usually have descendants or relatives who vigilantly protect their reputation. Therefore, Sainte-Beuve often settles for indicating that he perceives or knows much more than he chooses to elaborate on.

With the course of years he became bolder and more scientific in his psychological analysis. In the following passage he defends his right to be so. It is taken from a letter written on the 9th of May 1863 to a critic who had blamed him for certain disparaging remarks in one of his articles: "Art—and especially a purely intellectual art like that of criticism—is an instrument which is difficult to handle, and its worth is dependent upon the worth of the artist. Granted this, is it not absolutely necessary to have done with that foolish conventionality, that cant, which compels us to judge an author not only by his intentions, but also by his pretensions? Am I, for example, to be obliged to see in Fontanes only the great master, polished, noble, elegant, religious, and not the hasty, brusque, sensual man that he really was? ... Or to come to our own day.... I have had the opportunity for thirty years and more of observing Villemain, a man of distinguished intellect and talent, who is actually brimming over with generous, liberal, philanthropic, Christian, civilising sentiment, but who is, nevertheless, the most sordid, malicious ape in existence. What is to be done in such a case? Are we to go on to all eternity praising his noble, elevated sentiments, as those by whom he is surrounded do? Are we to dupe ourselves and dupe others? Are men of letters, historians, and moralists merely actors, whom we have no right to study except in the rôles which they have chosen and defined for themselves? Are we only permitted to see them on the stage? Or is it allowable, when our knowledge is sufficient, boldly and yet gently to insert the scalpel and show the weak points of the armour, the faulty joints between the talent and the soul? allowable to praise the talent whilst indicating the defects in the soul which actually affect the talent and any permanent influence it may exercise. Will literature lose by such a proceeding? It is possible that it may; but the science of psychology will gain."

Over the years, he became bolder and more analytical in his psychological assessments. In the following passage, he defends his right to be so. It is taken from a letter written on May 9, 1863, to a critic who had criticized him for some negative comments in one of his articles: "Art—and especially a purely intellectual art like criticism—is a tricky tool to wield, and its value depends on the artist's worth. With that in mind, isn’t it necessary to move past that silly conventionality and pretentiousness that forces us to evaluate an author not just by their intentions but also by their pretensions? Must I, for instance, only see Fontanes as the great master—refined, noble, elegant, and religious—and not as the hasty, brusque, sensual man he actually was? ... Or let's look at our own time.... I’ve had the chance for over thirty years to observe Villemain, a man of exceptional intellect and talent, who is overflowing with generous, liberal, philanthropic, Christian, and civilizing feelings, but who is, nevertheless, the most petty, spiteful creature around. What do we do in that situation? Are we supposed to keep praising his noble, elevated sentiments, like those around him do? Are we fooling ourselves and others? Are writers, historians, and moralists just actors we can only evaluate based on the roles they have chosen for themselves? Are we only allowed to see them on the stage? Or is it acceptable, when we understand enough, to carefully and courageously use the scalpel to expose the weak points in their armor and the faulty connections between their talent and their soul? Is it permissible to praise their talent while pointing out the flaws in their soul that actually impact their talent and any lasting influence it might have? Will literature suffer from this approach? It might; but the field of psychology will benefit."

This, then, is the first advance—firm ground beneath our feet; no deceptive idealisation! The next is, that criticism, which had hitherto been a disintegrating, separating process, becomes in Saint-Beuve's hands, and with the limitations entailed by his character, an organising, constructive process. His criticism produces an organism, a life, as poetry does. It does not break up the given material into road-metal and gravel, but erects a building with it. It does not break up the human soul into its component parts, so that we only gain an understanding of it as a piece of dead mechanism, without having any idea what it is like when it is in movement. No, he shows us the machine at work; we see the fire that drives it and hear the noise it makes, whilst we are learning the secrets of its construction.

This is the first step forward—solid ground beneath us; no misleading idealization! Next, the criticism that used to tear things apart becomes, in Saint-Beuve's hands and with the limitations of his personality, a process of organization and construction. His criticism creates an organism, a life, just like poetry does. It doesn't break down the material into rubble; instead, it builds something with it. It doesn't dissect the human soul into its individual parts, leaving us with a cold understanding of it as a lifeless machine, without any sense of how it operates when it's alive. No, he shows us the machine in action; we see the fire driving it and hear the sounds it makes, all while we uncover the secrets of its design.

Thanks to these reforms of Sainte-Beuve's, the history of literature, which used to be a kind of secondary, inferior branch of the science of history, has become the guide of history proper, its most interesting and most living part; for the literature of nations is the most attractive and most instructive material with which history has to deal.

Thanks to Sainte-Beuve's reforms, the study of literature, which was once seen as a lesser part of history, has become the main guide to history itself, its most engaging and vibrant aspect. This is because the literature of nations provides the most compelling and informative material that history can explore.

We began by asserting that Sainte-Beuve's critical activity did not lead him to forsake poetry. We are now in a position to prove that the art of the critic, as practised by him in the last years of his life, in the highest stage of his development, had entered into the closest relationship with modern poetry. For poetry became synthetic simultaneously with criticism; and the cause of the movement was the same in both cases, namely, the gradual conquest by science of the whole domain of modern intellectual life. At the beginning of the century imagination was considered the essential quality in poetry; it was his capacity of invention which made the poet a poet; he was not tied down to nature and reality, but was as much at home in the supernatural as in the actual world. In the generation of 1830 such authors as Nodier and Alexandre Dumas express this view of the matter, each in his own way. But as Romanticism by degrees developed into realism, creative literature by degrees gave up its fantastic excursions into space. It exerted itself even more to understand than to invent; and this produced a close connection with criticism. Fiction became psychological. The point of departure of the novelist and of the critic in their respective descriptions is now the same, namely, the spiritual atmosphere of a period. In it the real or invented characters appear to us; the novelist's aim is to represent and interpret the actions of a human being, the critic's, to represent and interpret a work, in such a manner that the reader may see both the actions and the work to be results produced with real or apparent inevitability, when certain inward qualities or tendencies are acted upon by suggestions from without. The only fundamental difference is that the creative author makes the speech and the actions of his characters, who, fictitious though they are, are generally drawn from life, the probable consequences of given circumstances; whereas the critic's imagination, fettered by facts, necessarily restricts itself to the representation of the psychical condition which led to or influenced the utterances and actions he describes. The novelist deduces a man's probable actions from what he has observed of his character. The critic deduces a man's character from his works.

We started by stating that Sainte-Beuve's work as a critic didn't make him abandon poetry. Now, we can show that the way he practiced criticism in the later years of his life, at the peak of his abilities, closely connected with modern poetry. Poetry became more unified at the same time that criticism did, and the driving force behind this change was the gradual influence of science over all areas of modern intellectual life. At the start of the century, imagination was seen as the key quality of poetry; it was the poet's ability to invent that defined them. They weren't limited by nature and reality, feeling equally comfortable in the supernatural as they were in the real world. Authors like Nodier and Alexandre Dumas, from the generation of 1830, expressed this idea in their own ways. However, as Romanticism gradually shifted toward realism, creative literature slowly moved away from its fantastical explorations. It increasingly focused on understanding rather than inventing, leading to a strong link with criticism. Fiction became psychological, with both novelists and critics starting from the same point: the emotional atmosphere of a time period. In this context, real or fictional characters emerge; the novelist aims to represent and interpret a person's actions, while the critic seeks to represent and interpret a work, so that readers can see both the actions and the work as outcomes that arise with real or apparent inevitability when certain internal qualities or tendencies are triggered by external influences. The only key difference is that the creative author creates the speech and actions of their characters, who, although fictional, are usually based on real life and the likely effects of given circumstances. In contrast, the critic's imagination, constrained by facts, is limited to depicting the mental state that influenced the statements and actions they describe. The novelist infers a person's likely actions based on their knowledge of their character, while the critic infers a person's character from their works.

Criticism, understood as the capacity of overcoming one's natural narrow-mindedness by the wideness and many-sidedness of one's sympathies, has been a distinguishing faculty of all the greatest authors of this century. It was from this point of view that Émile Montégut regarded it when he called it the youngest genius, the Cinderella among the intelligences. "Criticism," he wrote, "is the tenth Muse. It was she who was Goethe's mystic bride; it was she who made twenty poets of him. What but criticism is the basis of German literature? What are the English poets of our own day? Inspired critics. What was Italy's noble Leopardi? A fiery critic. Amongst all the modern poets only two, Byron and Lamartine, have not been critics; and for this reason these two have lacked many-sidedness and variety and have become as monotonous as they are." When criticism is taken in a wider sense, in the full meaning of the word, this last limitation falls away. For in its signification of the power of passing judgment on the existing state of things, it was an inspiring force in all the great Romantic lyric writers of the period, Byron as well as Hugo, Lamartine as well as George Sand. From the moment when their poetry ceases to exclude all important contemporary life and thought, from the moment when the Romantic lyric poets transform themselves into the organs of great ideas, criticism becomes an inspiring principle in their works also. It inspired Hugo's Les Châtiments; it inspired Byron's Don Juan. It is a finger-post on the path of the human mind. It plants hedges and lights torches along that path. It cuts and clears new tracks. For it is criticism which removes mountains—the mountains of belief in authority, of prejudice, of idealess power and dead tradition.

Criticism, seen as the ability to move beyond one's natural narrow-mindedness through a broader and multifaceted understanding, has been a defining trait of all the greatest authors of this century. Émile Montégut viewed it this way when he referred to it as the youngest genius, the Cinderella among forms of intelligence. "Criticism," he wrote, "is the tenth Muse. She was Goethe's mystical bride; she turned him into twenty different poets. What else but criticism is the foundation of German literature? What are today’s English poets? Inspired critics. What was Italy's noble Leopardi? A passionate critic. Among all the modern poets, only two, Byron and Lamartine, haven't been critics; and because of this, they've lacked diversity and depth, becoming as dull as they are." When we consider criticism in a broader sense, this limitation disappears. With the meaning of having the power to judge the existing state of affairs, it became an inspiring force for all the great Romantic lyric poets of the time, including Byron, Hugo, Lamartine, and George Sand. Once their poetry begins to embrace important contemporary life and ideas, and transforms into voices for great concepts, criticism emerges as a guiding principle in their work. It inspired Hugo's Les Châtiments; it inspired Byron's Don Juan. It serves as a signpost on the journey of the human mind. It creates barriers and illuminates the way along that journey. It carves out and clears new paths. For it is criticism that moves mountains—the mountains of belief in authority, prejudice, aimless power, and outdated traditions.


[1] The two following sentences from Port-Royal exemplify my meaning. In the first we have him calmly and frankly giving up the attempt to produce resemblance between his character portraits of the same person; in the second we see him determined to include every side of the character: "C'est le M. Saint-Cyran tout-à-fait définitif et mûr que j'envisage désormais; c'est de lui qu'est vrai ce qui va suivre; si quelque chose dans ce qui précède ne cadre plus, qu'on le rejette, comme en avançant il l'a rejeté lui-même."—"Certes on peut tailler dans M. de Saint-Cyran un calviniste, mais c'est à condition d'en retrancher mainte parte vitale."

[1] The two following sentences from Port-Royal illustrate my point. In the first, he calmly and honestly gives up trying to create a consistent likeness in his character sketches of the same person; in the second, he is determined to capture every aspect of the character: "I’m now considering M. Saint-Cyran in his complete and mature form; what follows is true of him; if anything in what came before doesn’t fit anymore, it should be discarded, just as he himself discarded it as he moved forward."—"Of course, one can portray M. de Saint-Cyran as a Calvinist, but that’s only if you leave out many vital parts."


XXXII

THE DRAMA: VITET, DUMAS, DE VIGNY, HUGO

The success of the Romantic School in lyric poetry, fiction, and criticism was indisputable; but there was one branch of literature in which it failed to realise the bold expectations with which it started on its career; and this was the branch which, according to the old principles of æsthetics, was (and curiously enough, as a rule, still is) regarded as the highest, namely, the drama. As the art stood in such high estimation, the comparative slightness of their success in it was painfully felt by the Romanticists. Their plays never found real favour with the public, never became part of the permanent repertory of any theatre. Victor Hugo's were only popular as librettos for Italian operas; Mérimée's were never played at all; George Sand's and Balzac's had generally only a succès d'estime; and it was long before a few of Alfred de Musset's short pieces found their way on to the stage; whereas Scribe and his collaborators drew full houses, not only in France but abroad.

The success of the Romantic School in lyric poetry, fiction, and criticism was undeniable, but there was one area of literature where it fell short of the bold expectations it had set out with, and that was the area which, according to the traditional principles of aesthetics, was (and interestingly enough, still is) seen as the highest form, namely, drama. Given how highly regarded this art form was, the relatively limited success they had in it was felt keenly by the Romanticists. Their plays never gained true popularity with the public and never became part of the regular repertoire of any theater. Victor Hugo's plays were only well-received as librettos for Italian operas; Mérimée's were never staged at all; George Sand's and Balzac's generally only received a succès d'estime; and it took a long time for a few of Alfred de Musset's short works to make it to the stage, while Scribe and his collaborators consistently drew full houses, both in France and abroad.

And yet the school did much admirable work in the domain of drama. The first essay was made by Vitet, who between 1826 and 1829 wrote a succession of Scènes dramatiques, subsequently published in a collected form under the title of La Ligue. The original idea had suggested itself to him of dramatising episodes in French history without adding anything fictitious whatever; his imagination was allowed to do nothing but vitalise history, and it succeeded most admirably in doing so. The atmosphere of Vitet's works is the atmosphere of long-past days, and the talk of his sixteenth-century characters conveys such an impression of authenticity that we feel when we are reading his dramas as if we were living history, hour by hour.

And yet the school did a lot of impressive work in the field of drama. The first essay was created by Vitet, who between 1826 and 1829 wrote a series of Scènes dramatiques, later published in a collected volume titled La Ligue. The original idea came to him to dramatize events in French history without adding any fictional elements; his imagination was only allowed to breathe life into history, which it did very successfully. The atmosphere of Vitet's works reflects a time long gone, and the dialogue of his sixteenth-century characters gives such a strong sense of authenticity that when we read his dramas, it feels as if we are living through history, moment by moment.

Ludovic Vitet was born in Paris in 1802, received his education at the Ecole Normale, took part as a Liberal in the political movements of the day, was a member of the society Aide toi—le ciel t'aidera, and wrote (as already mentioned) in the Globe as an ardent champion of Romanticism. His poetico-historical works were all produced in this youthful period, with the exception of a series of dramatic scenes, distinctly inferior to the rest, which he published in 1849 under the title of Les Étais d'Orléans.

Ludovic Vitet was born in Paris in 1802, educated at the Ecole Normale, participated as a Liberal in the political movements of his time, was a member of the society Aide toi—le ciel t'aidera, and wrote (as previously mentioned) in the Globe as a passionate supporter of Romanticism. All of his poetico-historical works were created during this early period, except for a series of dramatic scenes, which were noticeably weaker than the rest, published in 1849 under the title Les Étais d'Orléans.

His career was uneventful. As a young man he was an inseparable friend of Count Duchâtel. When the Revolution of July placed his friends in power and Duchâtel became a member of the Guizot ministry, Vitet was made Inspector of Historical Monuments, a post which Guizot devised specially for him. Henceforth he was a politician; in 1834 he became a member of the Chamber of Deputies, in 1836 a member of the Council of State, in 1846 a Member of the Academy.

His career was pretty uneventful. As a young man, he was a close friend of Count Duchâtel. When the July Revolution put his friends in power and Duchâtel joined the Guizot ministry, Vitet was appointed Inspector of Historical Monuments, a position Guizot created just for him. From that point on, he became a politician; in 1834, he became a member of the Chamber of Deputies, in 1836 a member of the Council of State, and in 1846 a Member of the Academy.

He was a consistent Monarchist and Conservative. From 1851 to 1871 he held aloof from public affairs altogether. After the war he again took a prominent position, under Thiers. He died in 1873.

He was a consistent Monarchist and Conservative. From 1851 to 1871, he stayed completely out of public affairs. After the war, he took on a prominent role again, under Thiers. He died in 1873.

Vitet furnishes a good example of the power of the first impetus of a strong artistic movement to inspire even minds which are not productive and artistic by nature. After 1830 he was eminent only as a learned historian of art. He wrote a biography of Count Duchâtel. His literary and historical essays are as dry and tedious as Mérimée's.

Vitet is a great example of how the initial spark of a strong artistic movement can inspire even those who aren't naturally creative or artistic. After 1830, he was known primarily as a knowledgeable art historian. He wrote a biography of Count Duchâtel. His literary and historical essays are just as dull and tedious as Mérimée's.

To his youthful works we always return with pleasure—to Les Barricades, Les États de Blois, and La Mort de Henri III. The principal characters in them, Henri II, Henri III., and the Dukes of Guise of several successive generations, are portrayed in such masterly style as to bear comparison with the heroes of Shakespeare's great historical plays (Henry IV. and Richard III. certainly excepted). The manners and ideas of the age are so clearly placed before us that we feel as if they cannot have been better known or understood by contemporaries. Les États de Blois is unmistakably the finest of these works. Let any one who wishes to make acquaintance with Vitet at his best, read the scenes which describe the murder of the Duke of Guise. Seldom has an author ventured to set aside poetic convention to such an extent in a historical play. The event is much more vividly and realistically brought before us than even in Delaroche's fine painting, which shows us Henri III. cautiously opening the door and peeping at the body of his great enemy lying on the floor. Vitet first shows us the King in his room at four o'clock in the morning, dipping Spanish poniards into holy water and tremblingly handing them to his minions without even daring to utter his enemy's name. Then comes the scene in the Duke's room, in which his mother and his mistress in vain beseech him not to imperil his life, but to keep away from the Council to be held next morning. We next see him in the Council-chamber; an uncomfortable feeling comes over him; his nose begins to bleed; he has forgotten his handkerchief, and sends a messenger to fetch it. The Scottish guards stupidly bar this messenger's way; but they quickly perceive their mistake, and the Duke gets the handkerchief. But he is uneasy, this great soldier who has faced drawn blades so often without turning pale, and he begins to feel faint. It is because he is still fasting; the feeling will pass off if he eats something; he opens the little bonbonnière which hangs at his belt; it is empty. Some one is despatched to fetch him sweetmeats or fruit. At this moment Révol comes out of the King's apartment and says: "The King wishes to speak with you, Monseigneur!" The other lords of the Council stop their conversation and exchange glances. The Duke rises; he takes a little time to fasten his mantle, which slips first off one shoulder, then off the other; he is unconsciously trying to delay his departure—too proud not to be ready to go, even if it be to death, and yet human enough to hesitate a moment on the fatal threshold. He must have another handkerchief, as the first is stained with blood; again one of the conspirators goes, leaving the others in anxious suspense. It is a masterly representation, this of Vitet's, of the restlessness, impatience, and foolish feeling of shame which at times overcome us and impel us to rush blindly into the most hazardous situations, merely to escape from painfully ridiculous ones. The messenger sent for the handkerchief again delays. Then the proud Guise loses patience. With the words, "I cannot keep the King waiting longer," he goes out at the door; as it closes behind him, a dozen officers thrust their long poniards into his body.

To his young works, we always return with pleasure—to Les Barricades, Les États de Blois, and La Mort de Henri III. The main characters in these pieces, Henri II, Henri III, and the Dukes of Guise from several generations, are depicted in such a skilled way that they can be compared to the heroes of Shakespeare's great historical plays (with the exception of Henry IV. and Richard III.). The customs and ideas of the time are presented so clearly that it feels as if they couldn't have been better understood by those who lived then. Les États de Blois is undeniably the finest of these works. Anyone wishing to experience Vitet at his best should read the scenes that describe the murder of the Duke of Guise. Rarely has an author dared to set aside poetic convention to such an extent in a historical play. The event is portrayed much more vividly and realistically than even in Delaroche's fine painting, which shows Henri III cautiously opening the door and peeking at the body of his great enemy lying on the floor. Vitet first depicts the King in his room at four in the morning, dipping Spanish daggers into holy water and nervously handing them to his followers, not even daring to say his enemy's name. Then we see the scene in the Duke's room, where his mother and mistress futilely plead with him not to endanger his life and to stay away from the Council scheduled for the next morning. We next find him in the Council chamber; an uneasy feeling washes over him; his nose begins to bleed; he realizes he forgot his handkerchief and sends a messenger to fetch it. The Scottish guards block this messenger's path, but they quickly realize their mistake, and the Duke gets the handkerchief. Yet he is uneasy, this great soldier who has faced drawn swords countless times without flinching, and he begins to feel faint. It’s because he is still fasting; the feeling will pass once he eats something; he opens the small bonbonnière hanging at his belt—it’s empty. Someone is sent to get him sweets or fruit. At that moment, Révol comes out of the King’s quarters and says, “The King wishes to speak with you, Monseigneur!” The other lords of the Council stop their conversation and exchange glances. The Duke stands up; he takes a moment to fasten his cloak, which keeps slipping off one shoulder and then the other; he is unconsciously trying to delay his exit—too proud to be unprepared, even for death, yet human enough to hesitate for a moment on that fatal threshold. He needs another handkerchief, as the first one is stained with blood; again, one of the conspirators heads out, leaving the others in anxious suspense. Vitet masterfully captures the restlessness, impatience, and foolish sense of shame that sometimes overwhelm us and push us into the most dangerous situations, just to escape painfully embarrassing ones. The messenger sent for the handkerchief delays again. Then the proud Guise loses his patience. With the words, “I cannot keep the King waiting any longer,” he steps out the door; as it closes behind him, a dozen officers plunge their long daggers into his body.

We observe that Vitet enters into details which would be unsuitable for the stage. His Scènes dramatiques are only intended to be read. Therefore they are not genuine dramas. And the explanation of this is, that Vitet, with all his historical insight, lacked both poetic passion and the artistic gift of organisation. Because he is never capable of developing pathos, of rising to a climax, from the height of which all the rest would be felt to be preparation and result, he never attains to really artistic construction. He was evidently haunted by a species of artistic anxiety, a fear of making the slightest alteration in the historical facts, a fear of obtruding his own personality. He had not a strong enough individuality to dare to issue an artistic coinage stamped with his own image. His productivity ceased as early as it did, because the imagination which inspired his works, though vigorous, was not free, not independent, either in its observation or in its reproduction; it was hampered and weighted by scholarship, by the dust of the record office. This beautiful and fiery Pegasus stood tethered in a library.

We notice that Vitet gets into details that would be inappropriate for the stage. His Scènes dramatiques are meant to be read, not performed. Because of this, they don't qualify as true dramas. The reason for this is that Vitet, despite his historical understanding, lacked both poetic passion and the artistic skill to structure his work. He never manages to build up emotion or reach a climax, from which everything else feels like preparation and consequence, so he doesn't achieve real artistic construction. He seemed to be plagued by a kind of artistic anxiety, fearing any change to historical facts and being reluctant to impose his own personality. He didn't have a strong enough individuality to confidently create something uniquely his own. His productivity stopped early because the imagination that fueled his work, while strong, wasn't free or independent in its viewing or representation; it was weighed down by academic concerns and the burdens of research. This beautiful and fiery Pegasus was tied down in a library.

It would be a shame to employ the same metaphor in writing of the Romantic author who, following in Vitet's steps, set himself to dramatise historical episodes, and who in February 1829, a year before Victor Hugo, achieved popularity with a historical drama, Henri III. et sa Cour. This writer was Alexandre Dumas (born in 1803), a man of brilliant, spontaneous talent and Titanic constitution, who displayed the same aptitude for Herculean tasks in literature as his father had done in war. For forty years he continued without a pause to produce tragedies, comedies, novels, short stories, books of travel, and memoirs. It would be foolish to write contemptuously of such prodigious inventiveness, such incredible productivity. We can trace in these works the French-African blood; there is something in them of the easy-going Creole disposition, something of the ardent sensuality of the negro race. Assisted by numerous collaborators, all much inferior to himself, Dumas peopled the stages, crowded the booksellers' shelves, filled the feuilleton columns of the newspapers with the creations of his brain; the printing-presses creaked and groaned in their efforts to keep pace with his incessant production. What one cannot but regret is the easy-going worldliness which prevented any real process of development taking place. Dumas was an artist only in his first period. Beginning in a romantic age, he began romantically; continuing in a commercial age, he continued commercially.

It would be a shame to use the same metaphor when talking about the Romantic author who, following in Vitet's footsteps, set out to dramatize historical events, and who in February 1829, a year before Victor Hugo, found success with a historical drama, Henri III. et sa Cour. This writer was Alexandre Dumas (born in 1803), a man of remarkable, spontaneous talent and a strong constitution, who showed the same knack for Herculean tasks in literature that his father had in war. For forty years, he continuously churned out tragedies, comedies, novels, short stories, travel books, and memoirs. It would be foolish to speak dismissively of such remarkable creativity and incredible productivity. In these works, we can see the influence of French-African heritage; there’s a bit of the easy-going Creole spirit and a sense of the passionate sensuality of the Black race. With the help of many collaborators, all of whom were far less talented than he was, Dumas filled the stages, stocked the booksellers' shelves, and contributed to the feuilleton sections of newspapers with his creations; the printing presses strained to keep up with his relentless output. What we can only regret is the casual worldliness that hindered any real development. Dumas was only an artist in his early period. Starting in a romantic era, he began romantically; continuing in a commercial age, he proceeded commercially.

In Henri III et sa Cour he did what Vitet had not succeeded in doing with the same historical material, namely, produced a spirited and playable drama; but it was a drama in which the defiance of classic theatrical convention was of the most superficial kind. He ventured to reproduce in externals the court customs of the period. On the boards where for a couple of centuries the hero and his confidant had conversed either with both arms hanging by their sides or with their left hands on their sword-hilts, a whole troop of King Henry's courtiers appeared with cups and balls (the game of cup-and-ball was an invention of that day); and in the pauses these same gentlemen amused themselves by blowing small darts out of blow-pipes. Nevertheless they felt and spoke like the young men of 1828.

In Henri III et sa Cour, he achieved what Vitet couldn’t with the same historical material: he created an energetic and engaging play. However, it was a play that only superficially challenged classic theater conventions. He took the risk of depicting the external customs of the court from that time. On the stage, where for centuries the hero and his sidekick had interacted with their arms hanging down or resting their left hands on their sword hilts, a whole group of King Henry's courtiers appeared, playing with cups and balls (the cup-and-ball game was a popular invention of that era). During breaks, these same gentlemen entertained themselves by blowing small darts from blow-pipes. Still, they felt and spoke like young men of 1828.

The psychology of the other historical plays of Dumas' youth (Napoléon Bonaparte, Charles VII chez ses grands Vassaux, &c.) is equally superficial. It was not until he lit upon an age the spirit of which he understood and could master, that he succeeded in giving such excellent representations of past days as we have in the interesting and effective dramas, Un Mariage sous Louis XV and Gabrielle de Belle-Isle, both of which (and especially the latter, with its slightly idealised picture of the manners and customs of the Regency) possess real literary value. But before this, in 1831, it had fallen to Dumas' lot to present the young Romantic generation with one of the typical figures which it recognised as representative of itself. He wrote Antony.

The psychology of Dumas' other historical plays from his early years (Napoléon Bonaparte, Charles VII chez ses grands Vassaux, etc.) is similarly shallow. It wasn’t until he found an era that he understood and could control that he managed to create such outstanding representations of the past as we see in the engaging and impactful dramas, Un Mariage sous Louis XV and Gabrielle de Belle-Isle. Both of these (especially the latter, with its slightly idealized portrayal of the manners and customs of the Regency) have real literary value. But before this, in 1831, Dumas had the opportunity to introduce the young Romantic generation to one of the typical figures it recognized as representative of itself. He wrote Antony.

With all its faults, there is something in this play which makes it better than even the best of Dumas' other works. There is warmer blood, more human nature in it than in the others. And the reason why, with all its naïveté, it makes a really powerful impression on us is, that in it Dumas has flung his own ego, himself, with his wild passion, his youthful enthusiasm, and chivalrous instincts, on to the stage. Antony is an 1830 hero, of the same type as all of Hugo's—broad-shouldered, lion-maned, enthusiastic and despairing, capable of living without food or sleep, ready at any moment to blow out his own or any one else's brains. But the sensation produced by Antony was due to the fact that Dumas had done what Hugo never would or could do, namely, laid the action of his play in 1830, and put his hero on the stage dressed in the fashion of the day, in the very same black coat as the male members of the audience wore. Hitherto Romanticism had voluntarily restricted itself on the stage to the Middle Ages. Now it revealed itself in undisguised modernity.

With all its flaws, there’s something about this play that makes it stand out even among the best of Dumas’ other works. It has a warmer tone and more relatable human emotions than the others. The reason it leaves a really strong impression on us, despite its innocence, is that Dumas has thrown his own self—his wild passion, youthful enthusiasm, and chivalrous instincts—onto the stage. Antony is a hero from 1830, similar to all of Hugo's characters—broad-shouldered, with a mane like a lion, enthusiastic yet despairing, able to go without food or sleep, and ready at any moment to end his life or someone else's. But the impact of Antony came from the fact that Dumas did what Hugo would never dare to do: he set the action of his play in 1830 and dressed his hero in the same black coat that the male members of the audience wore. Until then, Romanticism had confined itself to the Middle Ages on stage. Now, it presented itself in unmistakable modernity.

We come upon a vindication of this step in the play itself. A conversation on the subject of the literary disputes of the day is introduced into the fourth act. During the course of it a poet, who is defending the Romanticists' practice of going back to the Middle Ages for their themes, says:

We find a justification for this action in the play itself. A discussion about the literary controversies of the time is brought up in the fourth act. During this conversation, a poet defending the Romanticists' choice to draw inspiration from the Middle Ages states:

"The drama of passion must necessarily be historical drama. History bequeaths to us the passionate deeds which were really done. If in the midst of our modern society we were to attempt to lay bare the heart which beats under our ugly short black coats, the resemblance between the hero and the public would be too great; the spectator who was following the development of a passion would desire to have it arrested exactly where it would have stopped in his own case. He would cry: 'Stop! that is wrong; that is not how I feel. When the woman whom I love deceives me I suffer, certainly, but I neither kill her nor myself.' And the outcry against exaggeration and melodrama would drown the applause of the few who feel that the passions of the nineteenth century are the same as those of the sixteenth, and that the blood can course as hotly beneath a cloth coat as beneath a steel corselet."

"The drama of passion has to be historical drama. History gives us the passionate actions that actually happened. If we tried to reveal the heart beating underneath our ugly short black coats in today’s society, the similarity between the hero and the audience would be too significant; the viewer following the evolution of a passion would want it to stop exactly where it would have in their own life. They would shout: 'Stop! That’s wrong; that’s not how I feel. When the woman I love betrays me, I do suffer, but I neither kill her nor myself.' And the complaints about exaggeration and melodrama would overshadow the applause of the few who believe that the passions of the nineteenth century are the same as those of the sixteenth, and that blood can run just as hot beneath a cloth coat as it can beneath a steel breastplate."

We can imagine the applause which followed this speech. All wished to show that they belonged to these few. Passion was the order of the day, and they proved themselves to be passionate by applauding. And Antony truly is a symphony of raging passions, the like of which it would be difficult to find. After several years of travel the hero returns to Paris and finds that the woman he loves is married. He saves her life at the risk of his own by stopping her runaway horses; the shaft of the carriage has pierced his breast; he is carried into her house. Antony is an illegitimate child and a foundling; hence as a lover he is a rebel against the laws of society. "Other men," he says to the woman he loves, "have a father, a mother, a brother—arms which open for them when they are in trouble; I have not so much as a tombstone upon which I can read my name and weep. Other men have a country; I have none, for I belong to no family. One name meant to me everything that I possessed, and that name, your name, I am forbidden to pronounce." The lady reminds him of social obligations: "Call them duties or call them prejudices; such as they are, they exist." "Why," he replies, "should I submit to these laws? Not one among those by whom they were made has spared me a suffering or done me a service. I have received nothing but injustice, and I owe nothing but hatred. My unfortunate mother's shame has been branded on my forehead."

We can imagine the applause that followed this speech. Everyone wanted to show they belonged to this group. Passion was the vibe of the day, and they expressed that passion through applause. And Antony is truly a mix of intense emotions, unlike anything else you’d find. After several years of travel, the hero returns to Paris and discovers that the woman he loves is married. He saves her life at the risk of his own by stopping her runaway horses; the shaft of the carriage has pierced his chest, and he is carried into her house. Antony is an illegitimate child and a foundling; therefore, as a lover, he rebels against societal norms. "Other men," he tells the woman he loves, "have a father, a mother, a brother—people who support them when they’re in trouble; I don’t even have a gravestone where I can read my name and mourn. Other men have a country; I don’t, because I belong to no family. One name represented everything I had, and that name, your name, I’m not allowed to say." The lady reminds him of social obligations: "Call them duties or call them prejudices; they exist regardless." "Why," he replies, "should I follow these rules? Not one of those who created them has spared me any suffering or done me any good. All I’ve received is injustice, and all I owe is hatred. My poor mother’s shame is branded on my forehead."

Adèle loves Antony, but avoids him. In the course of a journey she takes, she has to spend a night at an inn; he surprises her there and takes possession of her with violence. In spite of this dastardly act she continues to love him. We meet the couple again in Paris. Their story is known. We hear hypocritical women, who manage to combine secret leanings to the forbidden with irreproachable outward behaviour, destroying Adèle's reputation. Their attacks on her evoke outbursts of indignation from the really worthy, indignation against society and its hypocrisies. But the drama is drawing to a close. The husband, Colonel d'Hervey, returns from a journey; Antony tries in vain to persuade Adèle to escape with him; the step of the injured husband is heard in the anteroom; the lover draws his Romantic dagger and plunges it into Adèle's breast; to save her honour he meets d'Hervey with the cry: "Elle me résistait; je l'ai assassinée!"

Adèle loves Antony but keeps her distance. During a trip she takes, she ends up spending a night at an inn where he surprises her and forcefully takes control of the situation. Despite this terrible act, she continues to love him. We encounter the couple again in Paris. Their story is well-known. We hear from hypocritical women who manage to mix secret desires for the forbidden with a facade of perfect behavior, tarnishing Adèle's reputation. Their attacks on her provoke outrage from those who are truly honorable, anger directed at society and its double standards. But the drama is coming to an end. Adèle's husband, Colonel d'Hervey, returns from a journey; Antony tries unsuccessfully to convince Adèle to run away with him; the injured husband’s footsteps can be heard in the anteroom; the lover takes out his Romantic dagger and drives it into Adèle's chest; to preserve her honor, he confronts d'Hervey with the cry: "Elle me résistait; je l'ai assassinée!"

What chiefly strikes us now on reading the play is its preposterous absurdity. We feel that if we were to see it acted, as a new play, we should not be able to refrain from smiling at the parts intended to touch us. We can hardly understand to-day how it happened that on the night of its first performance in 1831 a select audience were excited by it to the wildest enthusiasm. They applauded, shed tears, sobbed, shouted Bravo! The effect of the play was heightened by the splendid acting of Bocage and Marie Dorval. Dumas tells that a handsome green coat he was wearing was positively torn off his back and into scraps, which were preserved as relics by the enthusiastic youths who formed a large proportion of the audience; and even if we do not take this anecdote quite literally, there is no doubt of the unboundedness of the enthusiasm. The explanation is, that men never laugh at a work which gives expression to their own moods and feelings. Antony was not merely the impersonation of passion verging on savagery, in combination with a tenderness so great that it would rather take upon itself the responsibility of a murder than expose the beloved one to insult and scorn; he was also the Byronic, mysterious young hero, who is predestined to struggle against the injustice of fate, and is greater than his fate. But even in those days there were not wanting critics who saw the weaknesses of the play. Bocage, who acted Antony, considered the closing speech so foolish, that he would have omitted it if he could. He did omit it one evening, and the curtain fell without it, but only with the result that the audience began to shout and scream as if possessed. They would not be defrauded of their speech. Bocage had gone; but Madame Dorval, who was still lying dead upon the stage, had the presence of mind to order the curtain to be raised again, upon which, holding up her head, she said with a smile and a transposition of the pronouns, "Je lui résistais, il m'a assassinée!"[1] One sharply satirical voice was raised within the precincts of the Romantic camp. Let any one interested turn up the long and excellent criticism of Antony in Jules Janin's Histoire de la littérature dramatique, undoubtedly the best piece of criticism its author ever wrote, and he will have the pleasure of beholding delirious Romanticism overwhelmed with ridicule.

What really stands out to us now when we read the play is its ridiculous absurdity. We feel that if we saw it performed as a new play, we wouldn't be able to stop ourselves from laughing at the parts meant to move us. It's hard to understand today how, on the night of its premiere in 1831, a chosen audience felt such wild excitement about it. They applauded, cried, sobbed, and shouted Bravo! The impact of the play was amplified by the fantastic performances of Bocage and Marie Dorval. Dumas recounts that a handsome green coat he was wearing was actually torn from his back into pieces, which were kept as mementos by the enthusiastic young men who made up a large part of the audience; and even if we don't take this story too literally, it's clear that their enthusiasm was boundless. The reason is that people never laugh at a work that expresses their own moods and feelings. Antony was not just a portrayal of passion bordering on savagery, mixed with a tenderness so strong that it would rather take on the burden of murder than let the beloved one suffer insult and scorn; he was also the Byronic, mysterious young hero, destined to fight against the injustice of fate and greater than his fate. But even back then, there were critics who pointed out the play's weaknesses. Bocage, who played Antony, thought the closing speech was so silly that he wished he could leave it out. One night, he did skip it, and the curtain fell without it, but the audience began to shout and scream as if they were possessed. They refused to be robbed of their speech. Bocage had exited; however, Madame Dorval, still lying dead on stage, had the presence of mind to order the curtain to be raised again, and then, lifting her head, she said with a smile and a mix-up of the pronouns, "Je lui résistais, il m'a assassinée!"[1] One sharply satirical voice was raised within the Romantic camp. Anyone interested should look up the lengthy and excellent critique of Antony in Jules Janin's Histoire de la littérature dramatique, undoubtedly the best piece of critique he ever wrote, and they will enjoy seeing delirious Romanticism ridiculed.

Whilst Antony may be described as the Romantic fit of hysterics, Chatterton, the one play of Alfred de Vigny's which was a success on the stage, may be designated the Romantic dirge. These two favourite dramas of the generation of 1830 complement each other; the one represents the cult of genius, the other the cult of passion; the one sympathy with the suffering, the other admiration for energetic action; or, to go deeper, the one the Teutonic, the other the Latin side of Romanticism.

While Antony can be seen as the Romantic expression of hysteria, Chatterton, Alfred de Vigny's only successful play, can be considered the Romantic elegy. These two beloved dramas from the generation of 1830 balance each other; one embodies the worship of genius, while the other celebrates the worship of passion; one shows sympathy for suffering, and the other admiration for bold action; or, to delve deeper, one represents the Teutonic side, while the other reflects the Latin side of Romanticism.

Alfred de Vigny (born 1799) had failed to win the approbation of the theatre-going public by his excellent historical drama, La Maréchale d'Ancre, which was put on the stage in 1834. The reason probably was, that in everything essential its characters belonged to those types with which the public had already become familiar in other Romantic historical tragedies. Borgia, the lover, for instance, is of exactly the same species as Victor Hugo's lovers, and is not even very different from the lover of Dumas' plays, in spite of the widely different characters of the two authors. This shows us the power of a school to set its stamp upon writers of the most varied individualities.[2]

Alfred de Vigny (born 1799) didn't manage to gain the approval of theater audiences with his excellent historical drama, La Maréchale d'Ancre, which premiered in 1834. The likely reason was that the characters were essentially the same types that the audience had already seen in other Romantic historical tragedies. For example, Borgia, the lover, is exactly like Victor Hugo's lovers and isn't even very different from the lovers in Dumas' plays, despite the authors' distinct styles. This highlights the influence a school can have in shaping the work of writers with the most diverse individualities.[2]

Chatterton, on the other hand, is a work peculiarly characteristic of De Vigny. This play, which was performed in 1835, is based on an idea to which its author had already given expression, in three different forms, in a volume of tales entitled Stello, published two years previously—the idea of the true poet's unhappy and neglected position in modern society. De Vigny, to begin with, regarded the poet from the Romantic standpoint, regarded him, that is to say, as a superior being, nay, as the noblest of all beings (the idea with which the German Romanticists, too, were so thoroughly impregnated); and a feeling of strong compassion had been aroused in him by the poet's fate, especially the fate of the young poet who, when he stands most in need of help and appreciation, so seldom finds hearts that understand him and patrons who prevent his life being a struggle for existence. What lent a certain charm to De Vigny's constant appeal to the public on behalf of the poet, was the fact that he was not pleading his own cause; for he was a man of good family, who had always been in comfortable circumstances. According to his idea, the poet is a poor unfortunate who is entirely in the power of his own imagination. He is "incapable of everything except fulfilling his divine mission," and especially incapable of earning money; it is possible for him, indeed, to make a living by writing, but if he does so it is probably at the cost of his noblest gifts; he develops his critical faculty at the expense of his imagination; and the divine spark which burns in him is extinguished. Therefore this heavenly messenger ought not to be allowed to degrade himself by common work; his brain is a volcano, from which the "harmonious lava" (laves harmonieuses) can only issue when he is in a position to be idle as long as he pleases.[3]

Chatterton, on the other hand, is a work that reflects De Vigny's unique style. This play, performed in 1835, is based on an idea that the author had previously expressed in three different forms in a collection of stories called Stello, published two years earlier—the notion of the true poet's unfortunate and overlooked position in modern society. De Vigny initially viewed the poet from a Romantic perspective, seeing him as a superior being, indeed, the noblest of all beings (an idea that deeply influenced the German Romanticists as well); a strong sense of compassion was stirred in him by the poet's fate, particularly the fate of the young poet who, when in greatest need of support and recognition, rarely finds empathetic hearts and benefactors to alleviate his struggle for survival. What added a certain charm to De Vigny's continuous appeal to the public on behalf of poets was the fact that he was not advocating for himself; he came from a good family and had always enjoyed comfortable circumstances. In his view, the poet is a poor, unfortunate soul who is entirely at the mercy of his own imagination. He is "incapable of anything except fulfilling his divine mission," especially when it comes to earning money; while it's possible for him to make a living through writing, doing so often comes at the expense of his finest talents—he sharpens his critical abilities at the cost of his imagination, and the divine spark within him dims. Therefore, this celestial messenger should not have to lower himself to ordinary work; his mind is a volcano, from which the "harmonious lava" (laves harmonieuses) can only flow when he is free to be idle for as long as he wants.[3]

There is, as the modern reader sees at once, some truth in this idea, but more exaggeration. The play which was based on it, and which produced floods of tears, appeals so exclusively to the instinct of compassion, that it has no properly tragic effect; and it has too strong a lyric bias in favour of its hero to possess the inward equilibrium without which a drama lacks stability. Chatterton and the young Quakeress whom he loves have appropriated every single noble quality of mind and soul; around them there is nothing but coarseness, cold-heartedness, prose, and stupidity. What we are shown is the cruel treatment of the intellectual genius by the coarse, earth-bound world around him. The view of life is not unlike what we find in Germany in the writings of Novalis, in Denmark in those of Andersen and Ingemann; for authors such as these Goethe has written his Tasso in vain. We in our day are tired of the dramas with artist heroes which were ushered in by Oehlenschläger's Correggio, and are represented in Germany by Holtei's Lorbeerbaum und Bettelstab, &c. We no longer indignantly sympathise with Chatterton, "the man who has been created to descry in the stars the way pointed out by the finger of the Lord," when he chooses rather to poison himself than accept an unpoetical appointment which would bring him in a hundred a year. In this case also, what touched every heart in an audience of the year 1835, now only elicits a smile and a shrug of the shoulders.

There is, as the modern reader sees immediately, some truth in this idea, but more exaggeration. The play that was based on it, which produced floods of tears, appeals so exclusively to the instinct of compassion that it lacks any real tragic effect; and it leans too heavily toward a lyrical adoration of its hero to maintain the inner balance that a drama needs for stability. Chatterton and the young Quaker woman he loves possess every noble quality of mind and soul; around them, there is nothing but roughness, cold-heartedness, banality, and ignorance. What we see is the cruel treatment of an intellectual genius by the uncaring, mundane world around him. The perspective on life is not unlike what we find in Germany in the writings of Novalis, or in Denmark in those of Andersen and Ingemann; authors like these make Goethe’s Tasso feel pointless. We today are tired of the dramas featuring artist heroes that began with Oehlenschläger's Correggio, and are represented in Germany by Holtei's Lorbeerbaum und Bettelstab, etc. We no longer feel indignant sympathy for Chatterton, "the man who has been created to see in the stars the path pointed out by the finger of the Lord," when he chooses to poison himself rather than accept an unpoetic job that would earn him a hundred a year. In this case too, what moved every heart in an audience back in 1835 now only brings a smile and a shrug.

Romanticism was too essentially lyric to produce dramatic works of enduring value. This fact is perhaps most strongly borne in upon us when we consider the plays of the greatest of the Romantic lyric poets. Victor Hugo's dramas have many points of resemblance with Oehlenschläger's tragedies. We frequently observe that both authors have been influenced by their reading. In Hugo's Marie Tudor we trace the influence of Dumas' Christine à Fontainebleau, and the last scene of Lucrèce Borgia owes something to Webster's Duchess of Malfi. The characters in the plays of both authors are merely outlined; in neither are they real, complete human beings; and yet the power of genuine enthusiasm and lyric pathos inspires them with life. Hugo's characters certainly approach nearer to real life, and for this reason, that events such as those represented in his plays had occurred in France in much more recent times than in Denmark. Hernani reminds us of the rebel leaders who defied the Government in La Vendée; Gilbert, who goes to the scaffold of his own free will to avenge the woman he loves, does no more than many a noble victim of the guillotine had done; and Ruy Blas' elevation from the position of a footman to that of a minister of state is not much more remarkable than Rousseau's rise from the same position to that of one of the world's most famous authors. This, however, practically makes little difference; for the author's love of the unusual, nay, of the monstrous, represses everything which might remind us of the reality with which we are familiar, and gives prominence to unnatural phenomena which, though sublime in his eyes, are merely absurd in the eyes of readers of a later day.

Romanticism was too focused on lyrical expression to create dramatic works of lasting significance. This becomes most apparent when we look at the plays of the greatest Romantic lyric poets. Victor Hugo's dramas share many similarities with Oehlenschläger's tragedies. It's clear that both authors were influenced by their reading. In Hugo's Marie Tudor, we can see the impact of Dumas' Christine à Fontainebleau, and the final scene of Lucrèce Borgia owes something to Webster's Duchess of Malfi. The characters in both authors' plays are only lightly sketched; neither portrays fully developed human beings; yet the sheer passion and lyrical emotion give them life. Hugo's characters are certainly closer to real life, partly because the events depicted in his plays occurred in France much more recently than in Denmark. Hernani reminds us of the rebel leaders who challenged the government in La Vendée; Gilbert, who willingly goes to the guillotine to avenge the woman he loves, mirrors many noble victims of the guillotine; and Ruy Blas' rise from footman to minister of state isn't much more astonishing than Rousseau's journey from the same role to becoming one of the world's most celebrated authors. However, this largely doesn't change much; the author's fascination with the unusual, even the grotesque, overshadows anything that might remind us of the reality we know and emphasizes bizarre occurrences that, while sublime in his view, seem merely absurd to later readers.

The conception of human nature which reveals itself in Hugo's plays is purely lyric; it reminds us in all essentials of the psychology of his rival, Lamartine, an author who was such a contrast to him in other respects. The only difference is that, whilst Lamartine, with his harmonious nature, loves to represent a pure and beautiful character which yields to some sudden temptation and then expiates the one weak moment with years of repentance and penance (Jocelyn, Cèdar in La Chute d'un Ange), Hugo, in his dramas, loves to represent a human soul debased by bad passions, by all kinds of misery and humiliations, by vice, by slavery, by infirmity, yet so constituted that, under given circumstances, it is irresistibly attracted by the good and beautiful, in alliance with which it fights against the horrible past which it has forsworn. This soul aspires; it understands even the most delicate refinements of the good and beautiful; but it feels unworthy of the noble emotions which it experiences; it cannot mount into these unfamiliar regions, and so it falls back, exhausted and defeated, into its former degraded condition.

The view of human nature that comes through in Hugo's plays is deeply lyrical; it closely resembles the psychology of his rival, Lamartine, who contrasts with him in many other ways. The main difference is that while Lamartine, with his harmonious nature, loves to portray a pure and beautiful character who succumbs to a sudden temptation and then spends years in repentance and atonement (Jocelyn, Cèdar in La Chute d'un Ange), Hugo, in his dramas, prefers to depict a human soul diminished by bad passions, suffering, humiliation, vice, slavery, and weakness, yet structured in such a way that, under certain circumstances, it is irresistibly drawn to the good and beautiful, joining forces with which it battles against the terrible past it has renounced. This soul yearns; it recognizes even the most subtle aspects of the good and beautiful; but it feels unworthy of the noble emotions it experiences; it cannot rise to these unfamiliar heights, and so it collapses back, worn out and defeated, into its previous degraded state.

Let me illustrate my meaning by a few examples. Triboulet (Le Roi s'amuse) has been corrupted by his position as the unscrupulous mouthpiece and butt of mockery, yet he loves his daughter with the purest tenderness. She is stolen from him, and he gives himself up entirely to hatred and projects of revenge.—Marion (Marion Delorme) has sold herself hundreds of times; but she falls in love with a young, brave man, and this passion completely purifies her. Didier is condemned to death, and in the dread hour of trial she becomes Marion again. She gives herself to the judge in order to save the man she loves, not understanding that Didier would far rather die than be saved thus.—Lucrèce Borgia was begotten in crime and has lived a life of crime. But this licentious woman, this poisoner, has a son whom she loves, and for his sake she is prepared to renounce the life she has hitherto led. But a mortal insult is offered her, and in her fury she has recourse to her old weapons; she invites her enemies to a repast, gives them poison, and unwittingly murders her son along with the others.—Ruy Blas, compelled by poverty, has become a nobleman's lackey. The love of a queen makes of this lackey a minister of state. He is fit for the position; he evolves and carries out great and noble plans; he is on the point of becoming the saviour of his country, when his past rises up against him. The disappointment of all his hopes is too much for him; he revenges himself like the man he was; he will not fight a duel with his master, but gets possession of his sword and kills the defenceless man with it.[4]

Let me illustrate my point with a few examples. Triboulet (Le Roi s'amuse) has been corrupted by his role as the heartless spokesperson and target of ridicule, yet he loves his daughter with the deepest affection. She is taken from him, and he gives in completely to hatred and plans for revenge. — Marion (Marion Delorme) has sold herself countless times; however, she falls in love with a young, brave man, and this love completely redeems her. Didier is sentenced to death, and in the terrifying moment of trial, she transforms back into Marion. She sacrifices herself to the judge to save the man she loves, not realizing that Didier would much rather die than be saved in that way. — Lucrèce Borgia was conceived in sin and has lived a life of crime. But this promiscuous woman, this poisoner, has a son whom she loves, and for his sake, she is willing to give up the life she has led. But when she suffers a grave insult, she turns back to her old ways; she invites her enemies to a feast, poisons them, and unknowingly kills her son along with the others. — Ruy Blas, forced by poverty, has become a nobleman’s servant. The love of a queen transforms this servant into a minister of state. He is capable of the role; he develops and executes great and noble plans; he is on the verge of becoming the savior of his country when his past catches up with him. The crushing disappointment of all his hopes becomes too much; he seeks revenge like the man he used to be; he won’t duel with his master but instead takes his sword and kills the defenseless man with it.[4]

The conception of the tragic is, we observe, always the same. But of chief significance in all these dramas, as far as Hugo is concerned, is the fountain of lyric pathos which wells forth when the degraded human soul is raised by noble passion from the mire. The real kernel of the drama is in every case the hymn of strong emotion with which the guilt-stained soul sings itself pure.

The idea of tragedy is, as we see, always the same. But what stands out in all these plays, especially for Hugo, is the surge of emotional depth that comes when a fallen human soul is lifted by noble passion from the depths. The true essence of the drama is, in every case, the powerful song of emotion through which the guilty soul seeks redemption.

One of Hugo's most famous poems (Les Chants du Crépuscule, xxxii.) contains an allegory of which we are reminded when considering his dramas. High in a church tower—so he writes—hangs an old bell. Long ago its metal was clean and bright. The only inscription it bore was the word God, with a crown below it. But the tower has had many visitors, and each of them, one with his blunt knife, another with a rusty nail, has scratched his own mean name, or a foul word, or a silly witticism, or a platitude on the bell. It is covered with dust and cobwebs; rust has found its way into the scratches, marring and corroding it.

One of Hugo's most famous poems (Les Chants du Crépuscule, xxxii.) features an allegory that comes to mind when we think about his plays. High up in a church tower—he writes—there hangs an old bell. Long ago, its metal was shiny and bright. The only words it had were "God," along with a crown underneath. But the tower has seen many visitors, and each one, some with a blunt knife, others with a rusty nail, has scratched their own petty name, a crude word, a silly joke, or a cliché onto the bell. It's now covered in dust and cobwebs; rust has crept into the scratches, spoiling and damaging it.

"Mais qu'importe à la cloche et qu'importe à mon âme!
Qu'à son heure, à son jour, l'esprit saint les réclame,
Les touche, l'une et l'autre, et leur dise: chantez!
Soudain, par toute voie et de tous les côtés,
De leur sein ébranlé, rempli d'ombres obscures,
À travers leur surface, à travers leurs souillures,
Et la cendre et la rouille, amas injurieux,
Quelque chose de grand s'épandra dans les cieux."

" But what does it matter to the bell and what does it matter to my soul!
When the time comes and the day arrives, the holy spirit calls them,
He touches both of them and says: sing!
Suddenly, from every direction and from all around,
From their shaken center, filled with dark shadows,
Through their surface, through their marks,
And the ash and rust, unpleasant heaps,
"Something amazing will spread across the sky."

The poet was only attempting to describe the condition of his own soul when he sang thus, but he did more; for the allegory strikingly depicts the outbursts of lyric pathos which escape from the lips of the unhappy and guilt-stained characters who give his dramas their interest.

The poet was just trying to express the state of his own soul when he sang like this, but he accomplished more; the allegory vividly illustrates the emotional outpourings that come from the unhappy and guilt-ridden characters who make his plays engaging.

But pathos and lyric sonority, in however ample measure, are not materials out of which alone a dramatic edifice can be constructed. A strong foundation of accurate reasoning is demanded, or, failing this, at least of sound common-sense and correct taste.

But emotional appeal and lyrical sound, no matter how abundant, are not enough on their own to build a compelling drama. A solid base of clear reasoning is required, or at the very least, a good amount of common sense and good taste.

Such foundations Hugo could not supply. And his failings as a dramatist increased with time. There happened in his case what happens with so many artists: his style degenerated into mannerism. He became, as it were, his own best pupil; as a dramatist he ended by parodying himself—the most cruelly effective kind of parody.

Such foundations Hugo couldn't provide. And his shortcomings as a playwright grew over time. What often happens to many artists occurred with him: his style deteriorated into a mannerism. He essentially became his own best student; as a playwright, he ultimately ended up parodying himself—the most painfully effective kind of parody.

He had always been wanting in a sense of the comic, and had always been inclined to confuse the sublime with the colossal. To this inclination he yielded more unrestrainedly than ever before in writing Les Burgraves. The very list of characters evokes a smile: Job, Burgrave of Heppenheff, aged 100; Magnus, son of Job, aged 80; Hatto, son of Magnus, aged 60; Gorlois, son of Hatto, aged 30. A Parisian caricature of the Burgraves, of about the same date as the play, represents them standing in a row, decreasing in height and quantity of beard according to age.

He had always lacked a sense of humor and often confused the grand with the huge. He gave in to this tendency more freely than ever while writing Les Burgraves. Just the list of characters makes you smile: Job, Burgrave of Heppenheff, age 100; Magnus, Job's son, age 80; Hatto, Magnus's son, age 60; Gorlois, Hatto's son, age 30. A Parisian caricature of the Burgraves, from around the same time as the play, shows them lined up, getting shorter and with less facial hair as they age.

The centenarian is the most energetic of them all; he represents the good old days. He calls his son of eighty: "Young man!" but Hugo does not smile. All these old gentlemen vie in declamation with a beggar of ninety, who turns out to be no less a personage than Frederick Barbarossa, who has lived in concealment for twenty years, but has come to execute vengeance upon the eldest of the Burgraves, who as a youth had plotted against his life. The play teems with improbabilities and Romantic absurdities. For instance, in order to bring about a recognition scene, Hugo makes a soldier fight with a piece of red-hot iron, with which he sets a mark upon an opponent whom he wishes to be able to recognise again, and whom he cannot see rightly because it is dark.

The centenarian is the most lively of them all; he represents the good old days. He calls his eighty-year-old son, "Young man!" but Hugo doesn’t smile. All these old gentlemen compete in oratory with a ninety-year-old beggar, who turns out to be none other than Frederick Barbarossa, who has been hiding for twenty years but has come back to take revenge on the oldest of the Burgraves, who plotted against his life when he was young. The play is full of improbabilities and Romantic absurdities. For example, to create a recognition scene, Hugo has a soldier fight with a piece of red-hot iron, marking an opponent he wants to identify again but can’t see clearly because it’s dark.

When this monstrous production of an overstrained imagination was put upon the stage, in 1843, it proved a complete failure. On the first night, in the middle of the play, hissing began. One of Hugo's faithful henchmen rushed to tell him. Hugo who, like Napoleon, relied upon his guard, answered as usual: "Get hold of some young men!" It is said that the messenger answered despondently, with downcast eyes: "There are no more young men." The generation to which Romanticism had appealed thirteen years before was no longer young, and, what was worse, it had grown weary; more than one of its poets had made too heavy demands upon it.

When this monstrous production born from an overactive imagination hit the stage in 1843, it was a total flop. On opening night, right in the middle of the performance, the audience started hissing. One of Hugo's loyal followers rushed to inform him. Hugo, who, like Napoleon, relied on his supporters, responded as usual: "Get some young men!" It's said the messenger replied sadly, with downcast eyes: "There are no more young men." The generation that Romanticism had appealed to thirteen years earlier was no longer young, and worse, it had become tired; more than one of its poets had asked too much of it.

A reaction was inevitable, and it set in that very year. It found its author and its histrionic genius.

A reaction was bound to happen, and it began that very year. It found its creator and its dramatic genius.

A young man as yet unknown to fame had left the provincial town in which he had been brought up, and come to Paris with a manuscript in his pocket. He was a thoroughly high-principled young man, with no great gift of imagination, but with much refinement and taste, and of a nobly serious turn of mind. His name was François Ponsard, and the title of the manuscript was Lucrèce. It was a tragedy on an antique theme—the rape and death of the chaste Lucretia. The style was sober and severe; it recalled Racine's. The public was tired of the Romantic style. For long the quiet citizen had shaken his head over such phrases of Hugo's as "the tones purled from the organ like water from a sponge," or "the table-linen was white as pale grief's winding-sheet," or "the old woman walked with bent, slow back." But until now there had been no one capable of competing with Hugo. Here at last seemed to be a possible rival. At the first glance Ponsard's play appeared to be exactly on the lines of the old classical tragedy. In their eagerness its welcomers did not notice in what a modern manner the antique theme was treated, how much Ponsard had learned from the Romanticists, how much of its warm colouring his drama owed to Victor Hugo, and how small an amount of originality the new-comer really possessed.

A young man, still not famous, had left the small town where he grew up and arrived in Paris with a manuscript in his pocket. He was a principled young man, lacking a strong imagination, but possessing a lot of refinement and taste, and a seriously noble mindset. His name was François Ponsard, and the title of his manuscript was Lucrèce. It was a tragedy based on an ancient theme—the rape and death of the virtuous Lucretia. The writing style was serious and straightforward; it reminded people of Racine. The audience was tired of the Romantic style. For a long time, the ordinary citizen had frowned at phrases from Hugo like "the tones flowed from the organ like water from a sponge," or "the tablecloth was as white as the shroud of pale grief," or "the old woman walked with a hunched, slow back." But until now, no one had been able to challenge Hugo. Here finally seemed to be a potential rival. At first glance, Ponsard's play seemed to follow the lines of the classical tragedy perfectly. In their excitement, those welcoming it didn’t notice how modernly the ancient theme was handled, how much Ponsard had learned from the Romanticists, how much of its vibrant coloring his drama owed to Victor Hugo, and how little originality the newcomer truly possessed.

All the public saw was that this drama was sane and simple. They saw that its heroine was Lucretia—not Hugo's horrible Lucrèce, that monster of bloodthirstiness and sensuality, but Rome's Lucretia, the emblem of chastity, another name for feminine purity. She represented marriage, the family, the poetry of home, as Antony and his kin had represented the morality of the foundling, and lawlessness. All Catholic and Classic France, all orthodox Switzerland, hymned the praises of the new dramatist and his play. At last Hugo had found his superior, Racine his equal. Even the critical Vinet joined in the great Hallelujah. He went into ecstasies over Ponsard's style: "This author spins gold as his Lucretia does wool &c."

All the public saw was that this drama was straightforward and clear. They recognized its heroine as Lucretia—not Hugo's terrible Lucrèce, that monster of bloodlust and desire, but Rome's Lucretia, the symbol of chastity, another name for feminine purity. She represented marriage, family, and the beauty of home, just as Antony and his family represented the morals of the abandoned and chaos. All of Catholic and Classic France, along with all of orthodox Switzerland, sang the praises of the new playwright and his work. Finally, Hugo had found someone superior, Racine had found an equal. Even the critical Vinet joined in the great “Hallelujah.” He raved about Ponsard's style: "This author spins gold just like his Lucretia spins wool, etc."

Les Burgraves was hissed on the 7th of March 1843. On the 22nd of April of the same year Lucrèce was received on its first night with thunders of applause. So closely as this did the short-lived triumph of what went by the name of l'école du bon sens follow on the defeat of Romantic dramaticism. If the worthy Ponsard relied upon the verdict of his critics, Janin and the others (Théophile Gautier and Théophile Dondey alone protested), he must have believed that his fame was established for all time.

Les Burgraves was booed on March 7, 1843. On April 22 of the same year, Lucrèce premiered to roaring applause. The brief success of what was called l'école du bon sens came right after the fall of Romantic drama. If the respectable Ponsard trusted the opinions of his critics, Janin and the others (only Théophile Gautier and Théophile Dondey expressed dissent), he must have thought that his reputation was secured for good.

The Classic reaction had found its actress as well as its dramatist. In 1838 a young Jewess had made her début in the Theatre Français. She was then eighteen, an ignorant child who had played the harp and sung in the cafés and in the streets; but time proved Rachel to be a genius, the greatest actress France had ever known. And this great actress, as it happened, had a thorough distaste for the rôles with which the Romantic drama provided her, whilst she studied and played those of the old Classic repertory with such zeal and passion that she actually succeeded in doing what no one had believed possible namely, restoring their power of attraction to the tragedies which the Romantic School had disdainfully driven from the stage. Of what avail was it that Gautier wrung his hands! Iphigénie, Mérope, Émilia, Chimène, Phèdre, again trod the boards. And so nobly and naturally were they personated that an impressionable public was at times actually roused to a kind of fury with the authors and critics who had dared to throw contempt on these sacred national treasures. A nation is naturally rejoiced to learn that it has not been mistaken in the eminence of the men and works it has reverenced for centuries.

The Classic reaction had found its actress as well as its playwright. In 1838, a young Jewish woman made her debut at the Théâtre Français. She was just eighteen, an inexperienced girl who had played the harp and sung in cafés and on the streets; but time showed Rachel to be a genius, the greatest actress France had ever known. Interestingly, this talented actress had a strong dislike for the roles offered by the Romantic drama, while she studied and performed those from the old Classic repertoire with such enthusiasm and passion that she actually managed to do what no one thought possible: restoring the appeal of the tragedies that the Romantic School had disdainfully pushed off the stage. What good was it that Gautier anguished over it? Iphigénie, Mérope, Émilia, Chimène, Phèdre, returned to the stage. And they were portrayed so nobly and naturally that an emotional audience was sometimes stirred to a kind of outrage against the authors and critics who had dared to dismiss these cherished national treasures. A nation naturally feels joy to realize that it has not been wrong about the greatness of the men and works it has revered for centuries.

Although the title-rôle of Lucrèce had been written for her, Rachel at first refused to play it; but after the success of the drama at the Odéon she consented. The mood of the audience the first time she appeared in it has been described to me by an eye-witness. "We sat waiting in breathless expectation for the curtain to rise. It rose, and we saw Rachel as Lucretia sitting at her spinning-wheel among her maidens. The silence had been complete enough before; but when she raised her head and opened her lips to say the first words (to one of the slaves): Lève-toi, Laodice! there was such utter stillness that the fruit-sellers were heard crying their oranges in the market-place."

Although the title role of Lucrèce was written for her, Rachel initially declined to perform it; but after the play's success at the Odéon, she agreed. An eyewitness described the audience's mood the first time she appeared in it. "We sat there in breathless anticipation for the curtain to rise. It did, revealing Rachel as Lucretia at her spinning wheel with her maidens. The silence had already been complete, but when she lifted her head and opened her mouth to speak the first lines (to one of the slaves): Lève-toi, Laodice!, there was such utter stillness that you could hear the fruit sellers calling out their oranges in the marketplace."

In their enthusiasm for Rachel the public did not realise that the Classic style in art was not really alive because a single genius for a time breathed life into the great works of a bygone age; and in their rejoicing over Ponsard they failed to understand how short his triumph must inevitably be. The Common-sense School, as its name prognosticates, never developed any vigorous originality. Ponsard himself was a writer of only second-rate talent. The youthful dramas of his gifted follower, Émile Augier (who dedicated his poems to him), imitate his sober spirit and style; but Augier's style changed as time went on.[5] Though the school, most praiseworthy in its intentions, by no means deserved the contemptuous attacks made on it by some of the irreconcilable younger Romanticists, including Vacquerie and Théodore de Banville, yet its historical significance is no more than this—it indicates the period when Romantic drama had outlived itself.

In their excitement for Rachel, the public didn’t realize that the Classic style in art wasn't truly alive; it was just that a single genius brought life to the great works of the past for a time. In celebrating Ponsard, they also failed to see how short-lived his success would inevitably be. The Common-sense School, as the name suggests, never produced any strong originality. Ponsard himself was only a second-rate writer. The early plays of his talented follower, Émile Augier (who dedicated his poems to him), reflect his serious spirit and style, but Augier's style evolved over time.[5] While the school, which had commendable intentions, didn’t deserve the harsh criticism from some of the unwavering younger Romanticists, including Vacquerie and Théodore de Banville, its historical importance is limited—it marks the time when Romantic drama had reached the end of its relevance.


[1] Told me by an eye-witness of the scene, Philarète Chasles.

[1] Informed me by someone who saw it happen, Philarète Chasles.

[2] In the list of personages we find the following directions to the actor for the rendering of the part of Borgia. Observe how all the qualities beloved of Romanticism are enumerated as if in a catalogue, and how in all essentials the directions might serve for Victor Hugo's young heroes, or indeed for Antony: "Montagnard brusque et bon. Vindicatif et animé par la vendetta comme par une seconde âme: conduit par elle comme par la destinée. Caractère vigoureux, triste et profondément sensible. Haïssant et aimant avec violence. Sauvage par nature, et civilisé comme malgré lui par la cour et la politesse de son temps."

[2] In the list of characters, we find the following instructions for the actor playing Borgia. Notice how all the qualities that are cherished by Romanticism are listed as if in a catalog, and how the instructions could easily apply to Victor Hugo's young heroes or even to Antony: "A rugged yet good-natured mountain man. Driven by revenge as if it were a second soul: led by it like fate. A vigorous character, sad and deeply sensitive. Hating and loving with intensity. Wild by nature, yet civilized almost against his will by the manners and decorum of his time."

[3] See the characteristic introduction to Chatterton, "Dernière nuit de travail, du 29 au 30 Juin 1834."

[3] See the usual introduction to Chatterton, "Last night of work, from June 29 to 30, 1834."

[4] Cf. Madame de Girardin: Lettres parisiennes, ii 31.

[4] See. Madame de Girardin: Parisian Letters, ii 31.

[5] Augier's Gabrielle is perhaps the prettiest play which the Common-sense School produced. His dramas, La Jeunesse and La Pierre de Touche, were evidently inspired by Ponsard's L'Honneur et l'Argent.

[5] Augier's Gabrielle is probably the most beautiful play produced by the Common-sense School. His plays, La Jeunesse and La Pierre de Touche, were clearly influenced by Ponsard's L'Honneur et l'Argent.


XXXIII

LITERATURE IN ITS RELATION TO THE SOCIAL AND POLITICAL MOVEMENTS OF THE DAY

Meanwhile Saint-Simonism had been thoroughly leavening literature.

Meanwhile, Saint-Simonism had been significantly influencing literature.

Lamartine, the most gifted of the authors who, after the restoration of the hereditary monarchy, lent their support to the Conservative party, began to waver early in the Thirties. In his versified novel, Jocelyn (1836), mild and pious though its tone is, we are conscious of his new sympathies and of new developments in his convictions. In the preface he evades the question of his religious belief, merely remarking that, let it be what it may, he has not forgotten his youthful reverence for the Church. The most careless reader, however, cannot fail to observe that the story itself is a protest against the celibacy of the clergy, one of the fundamental principles of the Church. And in Jocelyn's diary we find the following significant passage, in the entry for 21st September 1800:—

Lamartine, the most talented of the writers who supported the Conservative party after the restoration of the hereditary monarchy, began to have doubts early in the Thirties. In his poetic novel, Jocelyn (1836), despite its gentle and religious tone, we feel his shifting opinions and evolving beliefs. In the preface, he sidesteps the issue of his religious views, simply stating that regardless of what they are, he hasn’t forgotten his youthful respect for the Church. However, even the most inattentive reader can see that the story itself challenges the celibacy of the clergy, which is one of the Church's core principles. And in Jocelyn's diary, we find the following significant entry for September 21, 1800:—

"La caravane humaine un jour était campée
Dans les forêts bordant une rive escarpée,
Et ne pouvant pousser sa route plus avant.
Les chênes l'abritaient du soleil et du vent,
Les tentes, aux rameaux enlaçant leurs cordages,
Formaient autour des troncs des cités, des villages,
Et les hommes épars sur des gazons épais
Mangeaient leur pain à l'ombre et conversaient en paix.
Tout à coup comme atteints d'une rage insensée
Ces hommes se levant à la même pensée,
Portant la hache aux troncs, font crouler à leur piés
Ces dômes où les nids s'étaient multipliés;
Et les brutes des bois sortant de leurs repaires
Et les oiseaux fuyant les cimes séculaires
Contemplaient la ruine avec un œil d'horreur,
Ne comprenaient pas l'œuvre et maudissaient du cœur
Cette race stupide acharnée à sa perte,
Qui détruit jusqu'au ciel l'ombre qui l'a couverte!
Or, pendant qu'en leur nuit les brutes des forêts
Avaient pitié de l'homme et séchaient de regrets,
L'homme continuant son ravage sublime
Avait jeté les troncs en arche sur l'abîme;
Sur l'arbre de ses bords gisant et renversé
La fleuve était partout couvert et traversé,
Et poursuivant en paix son éternel voyage
La caravane avait conquis l'autre rivage."

"La caravane de personnes était un jour campée
In the forests along a steep riverbank,
And could not move forward any further.
The oaks protected them from the sun and the wind,
The tents, rolled up around their ropes,
Formation around the trunks of cities, villages, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__,
And the men scattered across lush lawns
They ate their bread in the shade and chatted peacefully.
Suddenly, as if struck by an insane madness
These men woke up with the same idea,
Brandishing the axe against the trunks, they made them fall at their feet.
These domes where the nests had multiplied;
And the animals of the woods came out of their dens.
And the birds fled the ancient treetops.
They looked at the destruction with expressions of horror,
Did not understand the action and were deeply cursing.
This ignorant breed, in full decline,
Who destroys even the shadow of the sky that sheltered it!
Or, while in their night the animals of the forests
They felt pity for the man and cried with regret,
The man chasing his sublime wreck
Had thrown the trunks in an arch over the abyss;
On the tree by its banks lying and overturned
The river was covered and crossed everywhere,
And continuing peacefully on his eternal journey
"The caravan had crossed to the other side."

But this was only the beginning. La Chute d'un Ange showed, in spite of all its faults, that Lamartine had discarded his earlier, "seraphic" style; and his first parliamentary speeches showed that Saint-Simonistic ideas had gradually supplanted his orthodox beliefs. The born aristocrat proclaimed himself a démocrate conservateur, desirous of the realisation, under a constitutional monarchy, of all the modern liberal and progressive ideas. And he did not stop even here. His famous Histoire des Girondins, published in 1846 (a work valueless as history, but written in a most poetical, persuasively eloquent style), was the book which more than any other attuned men's minds to revolution and prepared for the coming upheaval. And in 1848 we find the man who had been the court poet of the Restoration period, standing—the real chief of the Republic—on the balcony of the Hôtel de Ville, displaying the proud indifference of the aristocrat to the muskets levelled at his breast while addressing the crowd with the authoritative eloquence of the tribune. That was a great, an immortal moment in his life, when he saved the lives of his colleagues and averted civil war with a few unhesitating words, as beautiful as they were manly.

But this was just the start. La Chute d'un Ange demonstrated, despite its flaws, that Lamartine had moved away from his earlier, "seraphic" style; and his first parliamentary speeches indicated that Saint-Simonistic ideas had gradually replaced his traditional beliefs. The born aristocrat declared himself a démocrate conservateur, eager to achieve all the modern liberal and progressive ideas under a constitutional monarchy. And he didn’t stop there. His famous Histoire des Girondins, published in 1846 (a work not valuable as history, but written in a beautifully poetic, persuasive style), was the book that more than any other prepared people for revolution and set the stage for the coming upheaval. In 1848, we find the man who had been the court poet of the Restoration period, standing—the real leader of the Republic—on the balcony of the Hôtel de Ville, showing the proud indifference of an aristocrat to the guns pointed at his chest while addressing the crowd with the commanding eloquence of a speaker. That was a significant, unforgettable moment in his life, when he saved the lives of his colleagues and prevented civil war with a few firm words, as beautiful as they were brave.

It was Pierre Leroux who initiated George Sand into the new, fermenting social ideas which with feminine impulsiveness she at once adopted. In his capacity of social reformer, Pierre Leroux, a metaphysician with a noble heart and a confused brain, who thought in triads in the manner of Schelling, championed equality and progress. To him progress meant approach towards equality. He was instigated to his attempts at reform by his indignation with the existing condition of society, with the equality as regarded the law, which permitted the rich man to escape the hardship of military service and the punishment due to his crime, with the liberty which consisted in the right of free competition, that is to say, the legal right of the rich to oppress the poor. Society as reorganised by Leroux was to be based on the triple nature of man. Man is constituted of perception, intuition, and cognition. To these three elements were to correspond three classes, the artisan or industrial, the artist, and the scientist class; but these three classes were not, as in Saint-Simon's imaginary society, to be castes, but were to act in unison. Three individuals or units, one from each class, were to constitute a society individual or unit; and these same three, working together, would constitute an "atelier." The "ateliers" also were to be divided into three classes, according to the activity which predominated in them, &c.

It was Pierre Leroux who introduced George Sand to the new, emerging social ideas that she eagerly embraced with her typical feminine enthusiasm. As a social reformer, Pierre Leroux was a metaphysicist with a noble heart and a scattered mind, thinking in triads like Schelling. He advocated for equality and progress, defining progress as movement toward equality. His desire for reform stemmed from his anger at the current state of society, where legal equality allowed wealthy individuals to avoid the burdens of military service and the penalties for their crimes, and where liberty meant the right to compete freely—essentially, the legal permission for the rich to exploit the poor. Leroux envisioned a restructured society based on the threefold nature of humanity. He believed that humans consist of perception, intuition, and cognition, and that these three elements should correspond to three social classes: the artisan or industrial class, the artist class, and the scientist class. However, unlike the caste system of Saint-Simon's ideal society, these classes were meant to work together harmoniously. Three individuals, one from each class, were to form a societal unit, and these same three, collaborating, would create an "atelier." The "ateliers" would also be categorized into three classes based on their predominant activities, etc.

When we think of all these Utopias, we cannot but admire the sane and wise attitude maintained towards them by the authors who allowed themselves to be carried away by some of the ideas inspiring the different systems. They held aloof from everything, or almost everything, that was artificial, fantastic, or absurd. They contented themselves with kindling their poetic torches at the altar fire kept alight by the pure-hearted enthusiasts; they drew inspiration from the philanthropy of these men, from their ardent championship of the poor and the oppressed, from their fervent faith in the people and in progress.

When we think about all these Utopias, we can't help but admire the balanced and thoughtful approach taken by the authors who got swept up in some of the ideas behind various systems. They kept their distance from almost everything that was artificial, fantastical, or absurd. They simply lit their poetic torches at the flame of passion maintained by genuine enthusiasts; they found inspiration in the philanthropy of these individuals, their passionate support for the poor and oppressed, and their strong belief in the people and in progress.

It is quite evident, whatever may be said to the contrary, that Saint-Simonism was a beneficent influence in George Sand's life. It produced tranquillity after the fit of despair which dictated Lelia; it gave her a faith which was never afterwards disturbed, and a cause to work and fight for. She had an observant eye for all that was going on around her; and towards the close of the Thirties it was evident that the French working classes were in a state of violent ferment. At that period the slow transformation of France from an almost exclusively agricultural country to one of the chief manufacturing countries was already an accomplished fact. It was now no longer only the poverty of the peasants which called for a remedy, but also, and even more urgently, the poverty and discontent of the ever-increasing proletariat population of the great manufacturing and commercial towns. Like almost all the other French democratic writers, George Sand turned her attention to the working people of the towns, their hard struggle for existence, their remarkable intelligence, their social and political ideas. Saint-Simonism had originally appealed to her and aroused her enthusiasm by its condemnation of the relations between the sexes upheld by the conventions of existing society; it denned as truths to be proclaimed and championed the ideas which were most precious to her—that there is no beauty or value in marriage except when it is a voluntary union; and that mayor, witnesses, and priest cannot invest it with greater sacredness than do love and conscience. Now Saint-Simonism gave a more thoughtful and more definite character to her love of the people. Among the men of the working classes she discovered more unselfishness and manliness than among those of the middle classes; it began to seem to her as if the vices of the male sex which she had condemned with such severity in her first novels were in reality more the vices of a class than of the whole sex; and her love of the working class in conjunction with the innate idealism of her nature led her to see and represent the working man from an ideal point of view. She produced a series of novels in which the old contrast between two men of the same class, one unselfish and the other a hardened egotist, was superseded by the contrast between the idealised representative of the working classes and a more or less egotistical and slavishly conventional representative of the upper or middle classes.

It’s pretty clear, no matter what anyone might say, that Saint-Simonism had a positive impact on George Sand's life. It brought her peace after the despair that drove her to write Lelia; it gave her an unwavering faith and a cause to fight for. She was keenly aware of everything happening around her, and by the late 1830s, it was obvious that the French working class was in an intense state of unrest. At that time, France was already transitioning from being mostly agricultural to one of the leading industrial nations. Now, it wasn't just the poverty of the peasants that needed addressing, but more urgently, the poverty and dissatisfaction of the rising proletariat in the large manufacturing and commercial cities. Like many other French democratic writers, George Sand focused on the working people in the cities, their tough struggle for survival, their remarkable intelligence, and their social and political ideas. Initially, Saint-Simonism attracted her and ignited her passion by criticizing the relationships between men and women upheld by societal norms; it championed the truths she valued most—namely, that marriage holds no beauty or worth unless it’s a voluntary union, and that no official can make it more sacred than love and conscience. Now, Saint-Simonism added a deeper and more defined aspect to her love for the people. Among the working-class men, she found more selflessness and integrity than she did in the middle class; it started to seem to her that the flaws in men she had harshly condemned in her earlier novels were really more about class issues than about men as a whole. Her affection for the working class, combined with her inherent idealism, led her to view and portray the working man in an idealized way. She created a series of novels where the old contrast between two men of the same class—one selfless and the other a hardened egoist—was replaced by the contrast between an idealized representative of the working class and a more or less self-serving and conventionally obedient representative of the upper or middle classes.

The most interesting books of this series are the two written about 1840—Horace, the refusal to accept which produced a temporary disagreement between George Sand and the Revue des deux Mondes, and Le Compagnon du Tour de France, a genuine labour-question novel, which in its innocence and simple purity presents a striking contrast to the glaringly coloured stories of a socialistic and democratic tendency published a few years later by Eugène Sue.

The most interesting books in this series are the two written around 1840—Horace, which caused a brief disagreement between George Sand and the Revue des deux Mondes, and Le Compagnon du Tour de France, a true labor-themed novel that, with its innocence and straightforward simplicity, sharply contrasts with the overly dramatic stories with a socialistic and democratic slant published a few years later by Eugène Sue.

In my opinion Horace is one of George Sand's best books. In its hero she represents with more shrewdness and profundity than ever before or after the young bourgeois of the reign of Louis Philippe. The acuteness and insight she in this case displays are in no way inferior to Balzac's. She is inspired by a strong antipathy, which, however, does not preclude a good-humouredly tolerant treatment. With Horace is contrasted the noble proletarian, Arsène. This man, originally a painter, has been compelled by poverty to take a place as waiter in a café; but the dependent position has not degraded him. The simple goodness and beauty of his character make him most attractive. We believe in him.

In my opinion, Horace is one of George Sand's best books. In its hero, she portrays the young bourgeois of the Louis Philippe era with more insight and depth than ever before or since. The sharpness and understanding she shows here are just as impressive as Balzac's. She is driven by a strong dislike, but that doesn't stop her from treating the subject with a light-hearted tolerance. In contrast to Horace is the noble working-class character, Arsène. This man, who was originally a painter, has been forced by poverty to work as a waiter in a café; yet, his lower status hasn’t tarnished his dignity. The simple goodness and beauty of his character make him very appealing. We believe in him.

Arsène has friends among the Bousingots, the circle of young students who in the Thirties transferred the style and deportment of the Romantic School to the domain of politics. They figure in many of the lithographs of the period with their Robespierre waistcoats, thick sticks, and glazed hats or red velvet caps. In outward appearance they somewhat resembled German corps students; and they took part in all riots which were demonstrations of discontent with the Juste-milieu government. George Sand defends them warmly. "None of the men," she says, "who at that time caused a slight disturbance of public order need blush now at the thought of having displayed a little youthful ardour. If the only use which youth can make of such nobility and courage as it possesses, is to attack society with it, the condition of society must be very bad." Arsène fights like a hero and is badly wounded in the working-men's revolt of the 5th of June 1832, which is sympathetically described; and in the course of a few years he becomes an experienced, able politician. The story of his political education is peculiarly interesting to us, because, in telling it, the authoress gives unambiguous expression to her own feelings. Arsène's hero is Godefroy Cavaignac; George Sand describes him and his friends, the society Les amis du people. "Their ideas," she writes, "at any rate indicated a great advance upon the liberalism of the Restoration period. The other Republicans were a little too much taken up with the idea of overthrowing monarchy, and did not give sufficient thought to the laying of the foundations of the republic; Godefroy Cavaignac's thoughts were of the emancipation of the people, of free education, of universal suffrage, of the gradual modification of the rights of property, &c." Horace's cold-heartedness and narrow-mindedness display themselves in his contemptuously sweeping condemnation of Saint-Simonism, which to him is pure charlatanism. He is incapable of appreciating its conception of the mutual relations of the sexes, and is obliged to submit to being reproved with the calmness of conscious superiority by a young dressmaker who lives with her friend, a clever young doctor, and regards this life of theirs as "the truly religious marriage."[1] The authoress undoubtedly attacks in this novel more problems than she is capable of solving, but the very fact of its dealing largely with the ideas and aims of the day gives it a vivid and attractive historical colouring. Besides, it was not her business, as a novelist, to solve social problems, but to show how they moved hearts and set brains to work, even the hearts and brains of enamoured young women and self-satisfied young men.

Arsène has friends among the Bousingots, a group of young students who in the 1930s brought the style and attitude of the Romantic School into the political arena. They appear in many lithographs of the time wearing their Robespierre waistcoats, carrying thick sticks, and sporting glazed hats or red velvet caps. In appearance, they were somewhat similar to German corps students; they participated in all the riots that expressed discontent with the Juste-milieu government. George Sand strongly defends them. "None of the men," she says, "who caused a slight disruption of public order at that time should feel ashamed for showing a bit of youthful passion. If the only way youth can use its nobility and courage is to challenge society, then society must be in a pretty bad state." Arsène fights valiantly and is severely injured in the working-class revolt of June 5, 1832, which is sympathetically depicted; over the next few years, he becomes a seasoned and capable politician. His political journey is particularly fascinating to us because the author candidly expresses her own views while narrating it. Arsène's hero is Godefroy Cavaignac; George Sand describes him and his friends in the society Les amis du peuple. "Their ideas," she writes, "clearly represent a significant advancement over the liberalism of the Restoration period. The other Republicans were a bit too focused on toppling the monarchy and didn't put enough thought into establishing the foundations of the republic; Godefroy Cavaignac's ideas centered on the emancipation of the people, free education, universal suffrage, and gradual changes to property rights, etc." Horace's cold-heartedness and narrow-mindedness are evident in his dismissive condemnation of Saint-Simonism, which he views as pure charlatanism. He fails to appreciate its views on the relationships between the sexes and has to endure being calmly reproached by a young dressmaker who lives with her clever young doctor friend, considering their arrangement to be "the truly religious marriage." [1] The author certainly tackles more issues in this novel than she may be able to resolve, but the mere fact that it largely addresses the ideas and goals of the time gives it a vivid and engaging historical flavor. Moreover, it wasn't her role as a novelist to solve social problems but to illustrate how they moved hearts and inspired minds, including those of lovestruck young women and self-satisfied young men.

What I specially admire in Le Compagnon du Tour de France, a book which, as a novel, is inferior to Horace, is the impulsive strength of the feeling which inspired it. To feel the heart swell and burn with compassion for the unfortunates of society, to feel burdened by the favours which Fortune has bestowed on us and not on all, are sensations with which many a youth and maiden are familiar. But it is a rare thing indeed for the man or woman of forty still to hunger and thirst after justice for others, to be unable to sit still and see the yoke weighing down the innocent neck, unable to refrain from planning and striving after a different order of things, a different morality from that which seems to satisfy society in general, nay, to be actually ashamed to sleep or to take pleasure or to be happy for a few moments, as long as things are as they are. And these were the feelings which compelled George Sand to write this book. What a love for "the people" lies at the foundation of it! And it is a love for the people as they are—for the drinking, brawling people, as well as for the working, aspiring people—a love so great that the authoress cannot bear to describe or dwell upon the vices she sees and names. See the conversations in chapter xxv. The best definition of the idea which dominates the book is to be found in the book itself. A nobleman asserts that he holds the old opinion that everything possible ought to be done for the people, but that they ought not to be consulted, because that would make them both appealing party and judge. His daughter answers: "And is not that just what we are?"

What I particularly admire in Le Compagnon du Tour de France, a book that is, as a novel, not as strong as Horace, is the intense feeling that drives it. To have your heart swell and burn with compassion for society's unfortunate, to feel the weight of the blessings Fortune has given us and not everyone else, are feelings many young people know well. But it’s truly rare for a man or woman at forty to still yearn for justice for others, to be unable to sit idly by as the innocent suffer, and to be unable to stop planning and striving for a different world—a different morality from what seems to satisfy society as a whole—actually feeling ashamed to sleep, enjoy, or be happy for even a moment while things remain as they are. And these were the feelings that drove George Sand to write this book. There is such a deep love for "the people" at its core! It’s a love for people as they are—for the drinking, brawling crowd, as well as for the working, aspiring individuals—a love so profound that the author cannot bear to dwell on the vices she observes and names. Look at the conversations in chapter xxv. The best explanation of the central idea of the book is found within it. A nobleman claims that he believes everything possible should be done for the people, but they should not be consulted, as that would make them both the appealing party and the judge. His daughter replies: "And isn't that exactly what we are?"

Soon after writing this work George Sand began to take a vigorous share in the practical politics of the day. After her quarrel with the Revue des deux Mondes she had, in collaboration with Pierre Leroux, Viardot, Lamennais, and the Polish author Mickiewiez, started the Revue Indépendante; now (in 1843) she and some friends started a republican provincial newspaper in her own part of the country. In this paper, L'Éclaireur de l'Indre, to which Lamartine also contributed, she defended the cause, now of the town artisan, now of the peasant (article on the Paris journeymen bakers, letters from a Black Forest peasant). In 1844, in her long essay, Questions politiques et sociales, she distinctly declared herself a socialist. When the Revolution broke out in 1848 she was ripe to take part in it. For a short time she published a weekly paper, La Cause du Peuple; she wrote A Word to the Middle Classes, and the famous Letters to the People, and composed the bulletins of the Provisional Government. Towards the close of the year, in face of threatening danger, her republican socialism assumed an almost fanatical form. The article La Majorité et l'Unanimité, in which, immediately before the elections for the Constituent National Assembly, she exhorts the electors to show their liberal principles by their votes, ends with the threat, expressed with much circumlocution, but yet plain enough, that if the assembly presently to be elected by universal suffrage does not prove to be such an assembly as popular interests demand, mere still remains the appeal to arms.[2] It is curious to see the champion of the sovereignty of the people having recourse to a threat of despotically violent measures; it shows what a vigorous, ardent, manly spirit dwelt in the bosom of this gifted woman. The same indomitable energy which produced hundreds of novels displayed itself in her alliance with Ledru-Rollin and Louis Blanc, men who were content with thinking what she gave expression to in words.

Soon after writing this work, George Sand became actively involved in the politics of her time. After her disagreement with the Revue des deux Mondes, she teamed up with Pierre Leroux, Viardot, Lamennais, and the Polish writer Mickiewicz to start the Revue Indépendante; now (in 1843), she and some friends launched a republican provincial newspaper in her region. In this paper, L'Éclaireur de l'Indre, which Lamartine also contributed to, she advocated for the rights of both town artisans and peasants (with articles on Parisian bakers and letters from a Black Forest peasant). In 1844, in her lengthy essay Questions politiques et sociales, she openly identified as a socialist. When the Revolution broke out in 1848, she was ready to participate. For a short time, she published a weekly paper, La Cause du Peuple; she wrote A Word to the Middle Classes, the famous Letters to the People, and drafted bulletins for the Provisional Government. Towards the end of the year, facing imminent danger, her republican socialism took on an almost fanatical tone. The article La Majorité et l'Unanimité, written just before the elections for the Constituent National Assembly, encourages voters to demonstrate their liberal values through their ballots and concludes with a threat, articulated in a roundabout way but clear enough, that if the assembly chosen by universal suffrage does not reflect the people's interests, then the option of armed resistance will remain. [2] It’s interesting to see the advocate for the people's sovereignty resorting to the threat of violent measures; it highlights the vigorous, passionate, and strong spirit of this talented woman. The same indomitable energy that produced hundreds of novels was evident in her collaboration with Ledru-Rollin and Louis Blanc, who were content to think what she expressed in words.

It was chiefly through Lamennais that the current of democratic ideas reached Victor Hugo. In Lamennais' principal work, Essai sur l'Indifférence, there were already signs indicating the possibility of a rejection of that principle of authority which he had championed so ardently in his youth. In August 1832 his theories were condemned by the Pope. The intimate relations between Lamennais and Hugo began in the latter's youth; Lamennais congratulated Hugo on the occasion of his marriage, and Hugo's first odes were dedicated to Lamennais. In 1822, persuaded by the Abbé de Rohan, Hugo determined to unburden his mind to a father confessor. The first he went to was Frayssinous, once the intrepid, self-sacrificing curé, now the fashionable Paris clergyman, a bishop, and head of the University. Hugo was repelled by Frayssinous' worldly ideas and counsels, and the Abbé then sent him to the little, frail, slender man with the yellow face, hooked nose, and beautiful, restless eyes, who walked the streets of Paris in a shabby cassock, blue woollen stockings, and hobnailed shoes—the famous Lamennais, whom he already knew so well.

It was mainly through Lamennais that democratic ideas reached Victor Hugo. In Lamennais' main work, Essai sur l'Indifférence, there were already hints suggesting a possible rejection of the principle of authority that he had strongly supported in his youth. In August 1832, his theories were condemned by the Pope. The close relationship between Lamennais and Hugo started in Hugo's youth; Lamennais congratulated Hugo on his marriage, and Hugo dedicated his first odes to Lamennais. In 1822, convinced by Abbé de Rohan, Hugo decided to unburden himself to a confessor. The first one he approached was Frayssinous, who was once the brave, selfless priest, but had now become the trendy Paris clergyman, a bishop and head of the University. Hugo was put off by Frayssinous' worldly ideas and advice, so the Abbé sent him to the small, frail man with a yellow face, hooked nose, and beautiful, restless eyes, who walked the streets of Paris in a shabby cassock, blue woolen stockings, and hobnailed shoes—the famous Lamennais, whom he already knew quite well.

The ideas of both confessor and penitent underwent a change in the course of the years preceding the Revolution of July, and the one was not long after the other in going over to the Liberal and anti-clerical party. One evening in September 1830 Lamennais, entering Hugo's room, found him writing. "I am disturbing you," said Lamennais. "No. But you will not approve of what I am writing." "Never mind; let me hear it." And Hugo read the following lines from his Journal d'un Révolutionnaire de 1830:

The views of both the confessor and the penitent changed in the years leading up to the July Revolution, and soon one followed the other into the Liberal and anti-clerical camp. One evening in September 1830, Lamennais walked into Hugo's room and found him writing. "Am I interrupting you?" Lamennais asked. "No. But I doubt you'll like what I'm writing," Hugo replied. "That's okay; I want to hear it." And Hugo read the following lines from his Journal d'un Révolutionnaire de 1830:

"The republic, which is not yet ripe, but which in a century will embrace the whole of Europe, signifies that society is its own sovereign. It protects itself by means of its citizen-soldiers; judges itself, by trial by jury; administers its own affairs, by local government; rules itself, by popular representation. The four limbs of monarchy—the standing army, the courts, the bureaucracy, the peerage—are for the republic only four troublesome excrescences which are withering up and will soon die."

"The republic, which is not fully developed yet but will encompass all of Europe in a century, means that society governs itself. It defends itself through its citizen-soldiers; evaluates its actions through jury trials; manages its own matters through local government; and governs itself through popular representation. The four elements of monarchy—the standing army, the courts, the bureaucracy, and the nobility—are, for the republic, just four bothersome growths that are shrinking and will soon fade away."

"You have one clause too many," said Lamennais; "that which asserts that the republic is not ripe. You speak of it in the future tense, I in the present."

"You have one clause too many," said Lamennais; "the one that claims the republic isn't ready yet. You talk about it in the future tense, while I refer to it in the present."

A few years later, Lamennais' connection with the Roman Catholic Church was at an end. It was in order to show that his defection was not the result of unbelief but of a new conviction, that he entitled his famous manifesto Paroles d'un Croyant (1833).

A few years later, Lamennais' relationship with the Roman Catholic Church came to an end. To demonstrate that his departure was not due to a loss of faith but rather a new belief, he titled his famous manifesto Paroles d'un Croyant (1833).

It has been averred that no book since the invention of printing had created such a stir as this did. In the course of a few years a hundred editions of it were printed; it was published in foreign countries and translated into many languages. It is an imitation of a work which appeared not long before it, Mickiewiez's Book of the Polish Pilgrim. Half in Old Testament, half in Christian style, it denounces monarchy in Europe, the Pope and the priesthood, those to whom the fall of Poland and the serfdom of Italy were due, and the self-interested bourgeois government of France. The eloquence is of the genuine sacerdotal type; the book is strong in pathos, but weak in psychology; it only condemns and praises, knows no shade between black and white—the blackness of hell, the whiteness of heaven; nevertheless its author's warm-heartedness, purity of motive, and beauty of soul have imparted to it a rare charm.

It has been said that no book since the invention of printing has caused as much excitement as this one. In just a few years, a hundred editions were printed; it was published in foreign countries and translated into many languages. It is modeled after a work that came out shortly before it, Mickiewicz's Book of the Polish Pilgrim. Half in Old Testament style and half in Christian style, it criticizes monarchy in Europe, the Pope and the priesthood—those responsible for the fall of Poland and the serfdom of Italy—and the self-serving bourgeois government of France. The eloquence is genuinely priestly; the book is filled with strong emotions, but it lacks depth in understanding human psychology; it only condemns or praises, knowing no gray areas—just the blackness of hell and the whiteness of heaven. Nonetheless, the author's warm-heartedness, pure intentions, and beautiful soul give it a unique charm.

In 1837 followed Livre du Peuple, a work written in the same spirit. The bold Abbé was imprisoned, but from his prison he sent book after book out into the world. Une Voix du Prison, Du Passé et de l'Avenir du Peuple, De l'Esclavage modern, were all written in Sainte-Pélagie.

In 1837, Livre du Peuple was published, a work created in the same spirit. The daring Abbé was jailed, but from his cell, he sent book after book out into the world. Une Voix du Prison, Du Passé et de l'Avenir du Peuple, De l'Esclavage modern were all written in Sainte-Pélagie.

Lamennais died three years before the Revolution of February, at a time of violent political and social agitation.

Lamennais died three years before the February Revolution, during a time of intense political and social turmoil.

I give a few fragments from Paroles d'un Croyant as specimens of his style:

I’m sharing a few excerpts from Paroles d'un Croyant as examples of his style:

"Ne vous laissez pas tromper par de vaines paroles. Plusieurs chercheront à vous persuader que vous êtes vraiment libres, parce qu'ils auront écrit sur une feuille de papier le mot de liberté, et l'auront affiché à tous les carrefours.

"Don't be deceived by empty promises. Many will try to convince you that you are really free just because they've written 'freedom' on a piece of paper and posted it at every corner."

La liberté n'est pas un placard qu'on lit au coin de la rue. Elle est une puissance vivante qu'on sent en soi et autour de soi, le génie protecteur du foyer domestique, la garantie des droits sociaux, et le premier de ces droits.

Freedom isn't a sign you read on the street. It's a living force you feel inside and around you, the protective spirit of the home, the guarantee of social rights, and the foremost of those rights.

L'oppresseur qui se couvre de son nom est le pire des oppresseurs. Il joint le mensonge à la tyrannie, et à l'injustice la profanation; car le nom de la liberté est saint.

The oppressor who hides behind his title is the worst kind of oppressor. He mixes lies with tyranny, and to injustice, he adds desecration; for the name of freedom is sacred.

Gardez-vous de ceux qui disent: Liberté, Liberté, et qui la détruisent par leurs œuvres."

"Be careful of those who shout: Freedom, Freedom, and who destroy it through their actions."

"Le laboureur porte le poids du jour, s'expose à la pluie, au soleil, aux vents, pour préparer par son travail la moisson qui remplira ses greniers à l'automne.

"The farmer bears the weight of the day, faces the rain, sun, and winds to prepare through his labor the harvest that will fill his barns in the fall."

La justice est la moisson des peuples.

Justice is the harvest of the people.

L'artisan se lève avant l'aube, allume sa petite lampe, et fatigue sans relâche pour gagner un peu de pain qui le nourrisse, lui et ses enfants.

The craftsman rises before dawn, lights his small lamp, and works tirelessly to earn a bit of bread to feed himself and his children.

La justice est le pain des peuples.

Justice is the bread of the people.

Le marchand ne refuse aucun labeur, ne se plaint d'aucunes peines; il use son corps et oublie le sommeil, afin d'amasser des richesses.

The merchant shies away from no work, complains of no pain; he uses his body and ignores sleep to accumulate wealth.

La liberté est la richesse des peuples.

Freedom is the wealth of the people.

Le matelot traverse les mers, se livre aux flots et aux tempêtes, se hasarde entre les écueils, souffre le froid et le chaud, afin de s'assurer quelque repos dans ses vieux ans.

The sailor travels across the oceans, faces waves and storms, navigates between reefs, endures cold and heat, to ensure a little rest in his old age.

La liberté est le repos des peuples.

Freedom is the rest of the people.

Le soldat se soumet aux plus dures privations, il veille et combat, et donne son sang, pour ce qu'il appelle la gloire.

The soldier endures the worst deprivations, stays alert and fights, and sheds his blood for what he calls glory.

La liberté est la gloire des peuples.

Freedom is the pride of the people.

S'il est un peuple qui estime moins la justice et la liberté que le laboureur sa moisson, l'artisan un peu de pain, le marchand les richesses, le matelot le repos et le soldat la gloire; élevez autour de ce peuple une haute muraille, afin que son haleine n'infecte pas le reste de la terre."

If there is a people who values justice and freedom less than the farmer values his harvest, the craftsman values a bit of bread, the merchant values wealth, the sailor values rest, and the soldier values glory; build a high wall around that people, so that their breath does not infect the rest of the earth.

"Jeune soldat, où vas-tu?

"Young soldier, where are you going?

Je vais combattre pour la justice, pour la sainte cause des peuples, pour les droits sacrés du genre humain.

I'm going to fight for justice, for the noble cause of the people, for the sacred rights of humanity.

Que tes armes soient bénies, jeune soldat!

May your weapons be blessed, young soldier!

Jeune soldat, où vas-tu?

Young soldier, where are you going?

Je vais combattre contre les hommes iniques pour ceux qu'ils renversent et foulent aux pieds, contre les maîtres pour les esclaves, contre les tyrans pour la liberté.

I'm going to fight against unjust men for those they overthrow and trample, against masters for the slaves, against tyrants for freedom.

Que tes armes soient bénies, jeune soldat!

May your weapons be blessed, young soldier!

Jeune soldat, où vas-tu?

Young soldier, where are you going?

Je vais combattre pour renverser les barrières qui séparent les peuples, et les empêchent de s'embrasser comme les fils du même père, destinés à vivre unis dans un même amour.

I'm going to fight to break the barriers that divide the people and prevent them from coming together like children of the same father, destined to live together in shared love.

Que tes armes soient bénies, jeune soldat!

May your weapons be blessed, young soldier!

Jeune soldat, où vas-tu!

Young soldier, where are you going!

Je vais combattre pour affranchir de la tyrannie de l'homme la pensée, la parole, la conscience.

I'm going to fight to free thought, speech, and conscience from the tyranny of man.

Que tes armes soient bénies, sept fois bénies, jeune soldat!"

"May your weapons be blessed, seven times blessed, young soldier!"

Idealistic and monotonous as these utterances and refrains are, they possess the kind of eloquence which makes a powerful impression upon the common people.

Idealistic and repetitive as these statements and phrases are, they have a certain eloquence that makes a strong impact on everyday people.

Lamennais' outbursts of revolutionary sentiment come very near to being pure poetry. Hugo's are pure poetry. In reading his verses written in the Forties we feel how his poet's ear hears the dull underground rumbling of the approaching Revolution, and how he foresees that its crater will open in Paris. As far back as in the preface to the Feuilles d'Automne he reproaches England with having turned Ireland into a graveyard, the sovereigns of Europe with having made Italy a prison for galley-slaves, the Czar with having populated Siberia with Poles. In it, too, he already writes of the old religions which are sloughing their skins, and (alluding to Saint-Simonism) of the new, which are stammeringly enunciating their half-reasonable, half-false principles. And from this time onward he is in all his works the champion of the liberty of the people, of their right to self-government, and of the religion of humanity. As a dramatist he began by rebelling merely against the accepted laws of style; but ere long he was, like Voltaire a century earlier, making the drama the organ of his ideas. One of his plays (Le Roi s'amuse) is an attack upon absolute monarchy as represented by Francis I, the most brutal of the royal debauchees of France. Another (Angelo), the preface to which is an affirmation of genuine Saint-Simonistic principles, contrasts woman within the pale of society with her sister beyond it, endows the strolling actress with virtues which the great lady lacks, and gives each of them her own ideality. A third (Ruy Blas) symbolises the elevation of the lowest class to supreme power. In Molière's Les Précieuses the lackey was treated like some animal which, however clever it might be, was liable to be thrashed, even when it had only carried out its master's orders; shortly before the great Revolution Scapin is transformed into Figaro, who, though still in livery, openly manages his masters; in Ruy Blas the servant, that is to say, the born plebeian, throws off his livery, assumes authority, and rules. While fully conscious of the great improbabilities and weaknesses of these dramas, we are also sensible of the atmosphere of new ideas which pervades them.

Lamennais' bursts of revolutionary emotion are almost pure poetry. Hugo's works are definitely pure poetry. When we read his verses from the Forties, we can feel his poet's ear picking up the distant rumblings of the coming Revolution and sensing that its eruption will happen in Paris. Even in the preface to the Feuilles d'Automne, he criticizes England for turning Ireland into a graveyard, the rulers of Europe for making Italy a prison for galley slaves, and the Czar for filling Siberia with Poles. He also writes about the old religions shedding their skins and (referring to Saint-Simonism) the new ones fumblingly expressing their half-true, half-false ideas. From this point on, he becomes the advocate for people's liberty, their right to self-rule, and the religion of humanity in all his works. As a playwright, he initially rebelled only against traditional stylistic rules; soon, like Voltaire a century before him, he started using drama as a vehicle for his ideas. One of his plays, Le Roi s'amuse, critiques absolute monarchy as embodied by Francis I, who was one of the most brutal royal debauchés in France. Another play, Angelo, whose preface affirms true Saint-Simonistic principles, contrasts a woman within society with her sister outside of it, bestowing virtues upon the working actress that the noblewoman lacks, giving each of them her own ideals. A third play, Ruy Blas, symbolizes the rise of the lowest class to ultimate power. In Molière's Les Précieuses, the servant was treated like an animal that could be beaten, no matter how clever it was, even for just following orders; shortly before the great Revolution, Scapin transforms into Figaro, who, while still in uniform, openly manages his masters; in Ruy Blas, the servant, or the naturally born commoner, sheds his livery, takes charge, and rules. While we are fully aware of the significant improbabilities and shortcomings of these plays, we can also feel the atmosphere of new ideas that fills them.

Hugo's was so dogmatic a mind that each new world of ideas which he entered in the course of his life crystallised itself, for him, into a code of doctrines. From the moment he became a democrat he was the opponent of capital punishment. He protested against it as an author in Le dernier Jour d'un Condamné, and also in Claude Gueux, where a very unpleasant real incident is turned topsy-turvy, and an execrable bandit is transformed into a hero and victim; he protested against it as a private individual; he made personal appeals for the remittance of sentences of death, both to French kings and foreign juries. Though opinion is still, and with good reason, divided as to the advisability of abolishing capital punishment for murder, Hugo's endeavours to save the lives of political offenders have a claim to our undivided sympathy. In 1839 he interceded in behalf of the noble revolutionary, Armand Barbès; Louis Philippe had, however, in this case remitted the sentence of death before Hugo's verses reached him.

Hugo had such a strong mindset that every new world of ideas he explored during his life turned into a set of beliefs for him. From the moment he embraced democracy, he opposed the death penalty. He spoke out against it in his work Le dernier Jour d'un Condamné, and also in Claude Gueux, where a shocking true event is flipped around, turning a despicable criminal into a hero and victim; he opposed it as a private citizen as well, making personal appeals to both French kings and foreign juries for the reduction of death sentences. While opinions are still, and rightly so, divided on whether abolishing the death penalty for murder is advisable, Hugo's efforts to save the lives of political offenders deserve our full support. In 1839, he advocated for the noble revolutionary, Armand Barbès; however, Louis Philippe had already commuted the death sentence before Hugo's letters reached him.

But the most beautiful and the only perfectly accurate expression of the mental attitude of France's greatest lyric poet is, naturally, to be found in his poetry. The dramas of his first period, the novels of his second (which do not fall within the scope of this volume), are of small significance in comparison with the poems of the Thirties and Forties, which are contained in the two volumes entitled Les Contemplations. In these his faith in progress, his political convictions, his social hopes, his religious feelings, are expressed in the only artistic form which suits them. It is a form which cannot be dissolved, a style which cannot be paraphrased; it must be enjoyed in the original.

But the most beautiful and truly accurate reflection of the mindset of France's greatest lyric poet is, of course, found in his poetry. The plays from his early period and the novels from his later period (which aren’t included in this volume) are relatively insignificant compared to the poems from the Thirties and Forties, which are in the two volumes titled Les Contemplations. In these works, his faith in progress, political beliefs, social hopes, and religious sentiments are expressed in the only artistic way that truly fits them. It’s a form that can’t be broken down, a style that can’t be rephrased; it has to be appreciated in the original.

Hugo had every right to exclaim, as he did in one of the poems of this collection:

Hugo had every reason to shout out, as he did in one of the poems in this collection:

"J'ai, dans le livre, avec le drame, en prose, en vers.
Plaidé pour les petits et les misérables;
Suppliant les heureux et les inexorables;
J'ai réhabilité le bouffon, l'histrion,
Tous les damnés humains, Triboulet, Marion,
Le laquais, le forçat et la prostituée;
. . . . . . . . . . . . . . . .
J'ai réclamé des droits pour la femme et l'enfant;
J'ai tâché d'éclairer l'homme en le réchauffant;
J'allais criant: Science! Écriture! Parole!
Je voulais résorber le bagne par l'école."

"I've, in the book, with drama, in prose, in verse.
Championed the small and the downtrodden;
Pleaded with the joyful and the steadfast;
I've brought back the jester, the actor,
All the damn humans, Triboulet, Marion,
The servant, the convict, and the prostitute;
It seems there is no text provided for me to modernize. Please provide the text you'd like me to work on.
I've advocated for the rights of women and children;
I've tried to help humanity by making them feel more comfortable;
I walked around yelling: Science! Writing! Speaking!
"I wanted to get rid of the prison system through education."

But, he complains:

But he’s complaining:

"Le passé ne veut pas s'en aller. Il revient
Sans cesse sur ses pas, reveut, reprend, retient.
. . . . . . . . . . . . . . . .
L'immense renégat d'Hier, marquis, se nomme
Demain; mai tourne bride et plante là l'hiver;
Use à tout ressaisir ses ongles noirs; fait rage;
Il gonfle son vieux flot, souffle son vieil orage,
Vomit sa vieille nuit, crie: À bas! crie: À mort!
Pleure, tonne, tempête, éclate, hurle, mord."

" The past refuses to leave. It keeps coming back
It endlessly reappears, takes back, and holds on.
I’m sorry, but there’s no text provided for me to modernize. Please provide the text you'd like me to work on.
The great rebel of Yesterday, the marquis, is known as
Tomorrow; but May moves on and leaves Winter behind;
It uses its black claws to grab everything again; it goes wild;
It swells with its old tide, breathing its ancient storm,
It lets out its old night, yelling: Down with it! yelling: To death!
"Cries, thunder, storms, blasts, howls, bites."

But the onward movement would not be checked. The cleansing thunderstorm of 1848 broke over Europe. It came, that year of earthquakes, that year of emancipation, of heroic struggles, and, alas! of romantic childishness—when the helm of France was in the hands, not of statesmen, but of poets and enthusiasts; when Saint-Simonistic, neo-Christian, and poetical, instead of practical political ideas prevailed in the councils of the State. How eloquent is such a little fact as this, that one of the first proceedings of the Provisional Government was (at Lamartine's suggestion) to declare negro-slavery abolished! The ideas of Romantic France find their realisation in the Revolution of 1848.

But the progress wouldn’t be stopped. The powerful thunderstorm of 1848 hit Europe. It was the year of earthquakes, of freedom, of brave battles, and, unfortunately, of naive romanticism—when France was led, not by politicians, but by poets and dreamers; when Saint-Simonian, neo-Christian, and poetic ideas, rather than practical political solutions, dominated the government discussions. How striking is the fact that one of the first actions of the Provisional Government was to declare the end of slavery (thanks to Lamartine's suggestion)! The ideas of Romantic France found their expression in the Revolution of 1848.


[1] See chapters vi., x., xiv., xx.

[1] See chapters 6, 10, 14, 20.

[2] The femininely naïve hypocrisy of the following passage is amusing: "Elle se sent, elle se connaît maintenant, la voix unanime du peuple. Elle vous réáuira tous au silence, elle passera sur vos têtes comme le souffle de Dieu; elle ira entourer votre représentation nationale, et voici ce qu'elle lui dira: 'Jusqu'ici tu n'étais pas inviolable, mais nous voici avec des armes parées de fleurs et nous te déclarons inviolable. Travaille, fonctionne, nous t'entourons de 400 mille baïonnettes, d'un million de volontés. Aucun parti, aucune intrigue arrivera jusqu'à toi. Recueille-toi et agis!'"

[2] The naively feminine hypocrisy of the following passage is amusing: "She feels, she knows herself now, the unified voice of the people. She will call you all to silence, she will sweep over you like the breath of God; she will surround your national representation, and here’s what she will say: 'Until now you were not inviolable, but here we are with arms adorned with flowers and we declare you inviolable. Work, act, we surround you with 400 thousand bayonets, a million wills. No party, no intrigue will reach you. Collect yourself and take action!'"


XXXIV

THE OVERLOOKED AND FORGOTTEN

If we take a survey of any literature some ten or twelve years after the beginning of a great new movement in it, at the moment when the army of the new era has proved successful in the conflict, we feel as if we were inspecting a battlefield. Through the victors' shouts of triumph we hear subdued sounds of lamentation. I do not mean the cries of woe that proceed from the vanquished, retreating forces; these have deserved their defeat, and their sufferings inspire no compassion in me; the men I have in my mind are the wounded and the forgotten of the victorious army. For literary warfare, too, has its lists of "killed and missing." It is interesting to walk over the battlefield and cast a glance at the writers of the generation of 1830 who were cut off in their youth and strength, or were so severely wounded that, maimed and dumb, they thenceforth only dragged out a disabled existence.

If we look at literature about ten or twelve years after the start of a major new movement, right when the champions of this new era have emerged victorious, it feels like we're walking through a battlefield. Amid the victorious cheers, we can hear quiet sounds of sorrow. I'm not talking about the cries of the defeated forces; they brought their defeat upon themselves, and I feel no sympathy for their suffering. The people I'm thinking of are the wounded and the forgotten ones from the winning side. Literary battles also have their lists of those "killed and missing." It's striking to walk across this battlefield and glance at the writers from the generation of 1830 who were cut down in their youth and prime, or who were so gravely injured that they could only live on in a diminished state, silenced and struggling through a broken existence.

The conditions of the literary career are such that, out of hundreds who enter for the race, only two or three reach the goal. The rest are left lying exhausted along the course. The first to give in are the unfortunates whose powers are undoubtedly inadequate, the men of fragmentary talent who have been enticed by the hope of fortune and fame, and who run on in an atmosphere of dazzling illusion until they sink exhausted and fainting, to awake in the hospital. Next fall those who, though really highly gifted, lack the peculiar combination of qualities indispensable to success in the society in which they live, those who have not the power of adapting themselves to circumstances, much less of moulding society to suit their requirements, and who are outrun by the more or less nimble mediocrities in whom the great public recognises its own flesh and blood.

The literary career is such that out of the hundreds who compete, only a couple of them actually make it. The rest are left worn out along the way. The first ones to drop out are the unfortunate souls whose abilities just aren't enough—those with scattered talents who are tempted by dreams of fame and fortune, running through a dazzling illusion until they collapse, only to wake up in a hospital. After them fall those who, despite being truly talented, lack the specific blend of qualities necessary to succeed in their society. They can't adapt to their circumstances, let alone shape society to meet their needs, and they end up being left behind by the somewhat agile mediocrities that the general public recognizes as their own.

The very character of the work is fatal to many. It is work that knows nothing of days of rest, that exhausts the nervous system, that cannot be done leisurely, because only that which the author produces at white heat has the power of affecting the reader with any of the emotion felt by the writer. It is work which is, as a rule, very badly paid. It is work which, being entirely intellectual, refines the senses of the workman and heightens his susceptibilities to a degree incompatible with his position and surroundings, yet which at the same time ties him to, incorporates him with, these surroundings, in which he must observe the same rules and conventions as his neighbours. Hence, in the case of many, a thirst for life, for variety, for beauty, for experience, which, remaining unslaked, preys upon the vitals, and is called by the world decline, or consumption, or madness.

The very nature of the work is detrimental to many. It’s a job that doesn’t allow for days off, it wears down the nervous system, and it can’t be done at a relaxed pace because only what the author creates in a frantic state can truly move the reader with the emotions the writer feels. It’s a job that is typically very poorly paid. It’s work that, being purely intellectual, sharpens the worker’s senses and heightens their sensitivities to a level that clashes with their environment, yet at the same time, it binds them to these surroundings, where they must follow the same rules and conventions as everyone else. As a result, for many, there’s a deep craving for life, for variety, for beauty, for experiences, and when this thirst goes unquenched, it gnaws at their core, leading to what the world labels as decline, or consumption, or madness.

Others, again, succumb to the difficulties inseparable from the author's position. The equilibrium of society depends at any given moment upon a tacit agreement that the whole truth shall not be openly proclaimed. Yet in every society there exist exceptional individuals whose only task, whose mission, is to speak the whole truth. These are its poets, its authors. Unless these speak the truth they degenerate into mere sycophantic formalists. Hence the author is perpetually on the horns of a dilemma. He must choose between ignoring what he ought to proclaim—a proceeding which dulls his intellect and renders him useless—and the dangerous step of speaking out plainly, which makes him the object of such hostility as is only possible in literature. It is a hostility which has at its disposal a thousand tongues if it desires to speak, but also a thousand gags if it desires to impose silence concerning an author and his works; and in the case of a man whose very life depends upon publicity this is the greatest of all dangers, that he may be quietly and treacherously slain with the air-gun of silence.

Others, again, give in to the challenges that come with being an author. The balance of society at any moment relies on an unspoken agreement that the full truth will not be openly revealed. Yet, in every society, there are exceptional individuals whose only purpose, whose mission, is to tell the whole truth. These are its poets and authors. If they don’t speak the truth, they become nothing more than sycophantic formalists. Therefore, the author is constantly faced with a dilemma. They must choose between ignoring what they should proclaim—a choice that dulls their intellect and makes them ineffective—and the risky option of speaking out honestly, which attracts hostility that can only exist in literature. This hostility can use a thousand voices if it wants to speak but also has a thousand ways to silence an author and their works; and for someone whose very existence relies on publicity, this is the greatest danger—they could be quietly and treacherously killed off by the silence that surrounds them.

All the fatigues, dangers, and difficulties of the author's life were necessarily doubly great in such a period as that of 1830, when, as if at the stroke of an enchanter's wand, a whole group of talented writers appeared on the scene at the same moment; when every youth with any gift of intellect or imagination felt himself drawn to the profession of literature or art; when the renown to be won in these professions seemed as glorious as did military fame in the days of Napoleon; when it was more difficult than ever before to come to the front; and when, moreover, enmity to all conventionality and to the quiet regularity of middle-class life was supposed to be an essential condition of success in art, and the ideal of the literary aspirant was to love and be beloved with a consuming passion, to produce a masterpiece, to scorn or save mankind, and die.

All the struggles, dangers, and challenges the author faced were even more intense during 1830, when, almost magically, a whole wave of talented writers emerged at the same time; when every young person with any spark of intellect or creativity felt drawn to a career in literature or art; when the fame to be gained in these fields seemed as glorious as military glory in Napoleon's time; when it was tougher than ever to rise to prominence; and when, on top of that, being against all conventions and the stable routine of middle-class life was seen as essential for success in art, with the ideal for aspiring writers being to love and be loved with an intense passion, to create a masterpiece, to either scorn or save humanity, and to die.

When we let our eyes wander over the battlefield where the unrenowned fell, we see them lying in serried rows. There are men of richly gifted, well-developed minds, like Eusèbe de Salles (born in Marseilles in 1801), count, doctor, traveller in the East, professor of Arabic, whose Sakontala à Paris (1833) is one of the most talented and original psychological novels of the day, but none of whose books reached a second edition, much less brought him fame, and this though he could remember a Sunday evening at Nodier's in his youth when he and Hugo, on equal footing, were the heroes of the day.—There is Régnier-Destourbet, whose novel, Louise, which is dedicated to Janin and perhaps owes something to him, treats a painful subject with discrimination and good taste.—There is Charles Dovalle, killed in a duel at the age of twenty, whose collection of poems, Le Sylphe, showed talent to which Victor Hugo paid a warm tribute after the author's death.—There is the melancholy Eugène Hugo, Victor's elder brother and faithful comrade and friend, who, equipped with a similar though inferior lyric talent to Victor's, fought at his side in the first Romantic campaign, but died insane in 1837.—There is a man of as remarkable and noble gifts as Fontaney, another of Hugo's faithful adherents. Fontaney was for a time secretary of legation at Madrid. A proud, refined, reserved man, he has told in his novel, Adieu (Revue des deux Mondes_ 1832), the story of one of the romantically sad adventures of his own life. In the life of George Sand there is an allusion to the unfortunate love affair which was the cause of his death in 1837.—There are men with a refined, delicate poetic talent, like Félix Arvers, whose name now only recalls a single beautiful sonnet, or Labenski, who is remembered by a single ode, or Ernest Fouinet, who wrote the sonnet A deux heureux on the margin of a leaf of the edition of Ronsard which was presented at Sainte-Beuve's suggestion to Victor Hugo by all the authors of the Romantic School, each contributing something to its poetic equipment. Though Fouinet himself is forgotten, one line of his at least:

When we look across the battlefield where the unknown fell, we see them lying in neat rows. There are men with richly gifted, well-developed minds, like Eusèbe de Salles (born in Marseilles in 1801), a count, doctor, traveler in the East, professor of Arabic, whose Sakontala à Paris (1833) is one of the most talented and original psychological novels of its time, yet none of his works ever made it to a second edition or brought him recognition, despite him recalling a Sunday evening at Nodier's in his youth when he and Hugo, on equal footing, were the stars of the show.—There’s Régnier-Destourbet, whose novel, Louise, dedicated to Janin and perhaps influenced by him, addresses a painful topic with sensitivity and good taste.—Then there’s Charles Dovalle, who died in a duel at just twenty, whose poetry collection, Le Sylphe, showcased a talent that Victor Hugo praised warmly after his death.—There’s the melancholic Eugène Hugo, Victor's older brother and loyal friend, who, though possessing a similar but lesser lyrical talent than Victor’s, fought alongside him in the first Romantic campaign, but tragically became insane and died in 1837.—There’s a man with notable and noble gifts like Fontaney, another of Hugo's devoted followers. Fontaney served as secretary of legation in Madrid for a time. A proud, refined, reserved man, he shared in his novel, Adieu (Revue des deux Mondes, 1832), the story of one of the tragically sad adventures from his own life. George Sand mentions the unfortunate love affair that led to his death in 1837.—There are men with delicate poetic talent, like Félix Arvers, whose name now only brings to mind a single beautiful sonnet, or Labenski, remembered for a single ode, or Ernest Fouinet, who penned the sonnet A deux heureux on the margin of a page of the edition of Ronsard that was presented to Victor Hugo by all the authors of the Romantic School, each contributing something to its poetic legacy. Though Fouinet himself is forgotten, at least one line of his remains:

"Pour que l'encens parfume il faut que l'encens brûle,"

"To let the incense fragrance fill the air, it must be lit."

should be safe from oblivion, for it conveys in a single metaphor, a single phrase, the whole Romantic theory of poetry.—There are luckless Saint-Simonist poets like Poyat; there are satirists like Théophile Ferrière, who ridiculed the extravagances of the young Romanticists in works in the style of Gautier's Les Jeunes-France, and whose Lord Chatterton is a farcical sequel to De Vigny's drama; and, lastly, there are men like Ulric Guttinger, who is remembered only because of a poem full of enthusiastic admiration addressed to him by the youthful De Musset.

should be safe from being forgotten, because it captures, in one metaphor, one phrase, the entire Romantic theory of poetry.—There are unfortunate Saint-Simonist poets like Poyat; there are satirists like Théophile Ferrière, who mocked the excesses of the young Romanticists in works reminiscent of Gautier's Les Jeunes-France, and whose Lord Chatterton is a comedic follow-up to De Vigny's drama; and, finally, there are people like Ulric Guttinger, who is only remembered because of a poem full of enthusiastic admiration written for him by the young De Musset.

To give a somewhat more life-like impression of these stepchildren of fortune, I shall dwell a little longer on the personality and career of one or two of them, thereby also throwing additional light on the character of the age; for the character of a period often sets its most distinct stamp on the individuals whose peculiarity or extravagance prevents their attaining lasting fame.

To create a more realistic picture of these overlooked individuals, I will focus a bit more on the personalities and careers of one or two of them, which will also shed more light on the character of the era; because the traits of a period often leave their most distinctive mark on those individuals whose uniqueness or eccentricity keeps them from achieving lasting recognition.

I take Ymbert Galloix first, not because he is greater than the rest, but because he is a typical figure. The son of a Geneva schoolmaster, Ymbert displayed remarkable gifts and received an excellent education. He left his native town for Paris without money enough to keep him even for a month, irresistibly attracted by the accounts of the victories of Romanticism, determined to see the men whom he admired so enthusiastically, and if possible to take his place among them as their equal.

I mention Ymbert Galloix first, not because he’s better than the others, but because he’s a typical example. The son of a schoolteacher from Geneva, Ymbert showed exceptional talents and got a great education. He left his hometown for Paris with hardly any money, drawn in by the stories of Romanticism's triumphs, eager to meet the people he admired so much, and hoping to stand alongside them as an equal if he could.

He soon found his way to the houses of Charles Nodier, the patriarch, Hugo, the chief, and Sainte-Beuve, the standard-bearer of the new school. Hugo has given a description of his first visit, which I shall condense:

He quickly made his way to the homes of Charles Nodier, the elder statesman, Hugo, the leader, and Sainte-Beuve, the champion of the new movement. Hugo described his first visit, which I'll summarize:

"It was on a cold October morning in 1827 that a tall young man entered my room. He had on a white, comparatively new overcoat, and carried an old hat in his hand. He talked to me of poetry. He had a roll of paper under his arm. I noticed that he kept his feet carefully concealed under his chair. He coughed a little. Next day it rained in torrents, but the young man came back again. He stayed three hours, talking eagerly about the English poets, of whose works he knew more than I did; he specially admired the Lake School. He coughed a great deal, and again I noticed that he always kept his feet under the chair. At last I saw that his boots were in holes, and that his feet were soaking. I could not venture to say anything about it. He left without having spoken of anything but the English poets."

"It was a cold October morning in 1827 when a tall young man walked into my room. He was wearing a white, relatively new overcoat and held an old hat in his hand. He talked to me about poetry. He had a roll of paper tucked under his arm. I noticed that he kept his feet carefully hidden under his chair. He coughed a bit. The next day it rained heavily, but the young man returned. He stayed for three hours, eagerly discussing the English poets, whose works he knew better than I did; he particularly admired the Lake School. He coughed a lot, and again I noticed that he always kept his feet under the chair. Finally, I saw that his boots were in tatters and that his feet were soaked. I couldn’t bring myself to mention it. He left without talking about anything other than the English poets."

Galloix thus, as we see, went straight to the most famous authors of the day. His words, his verses showed that there was something in him; he was well received, he was even assisted, and his letters to Geneva betray a naïvely vain satisfaction in being able to tell what men have received him as their equal and what famous friends he has made. Yet at the same time he was a prey to melancholy. His lot had been cast by destiny in uncongenial surroundings. The great grief of his life was the seemingly fantastic, and yet real one, that he had not been born an Englishman. His mind dwelt on this till it became a kind of mania. He felt that English literature, not French, was his natural element; he read English from morning to night, and his one aim was to make enough money to be able to live in London and become a writer in the English language. When, a year after his arrival in Paris, he was found lying dead on the bed in his miserable room, dead of despair and want, there was an English grammar in his hand.

Galloix, as we can see, went straight to the most well-known authors of his time. His words and verses showed there was something special about him; he was well received and even helped out, and his letters to Geneva reveal a naïve sense of pride in being able to share the names of those who accepted him as their equal and the famous friends he had made. However, he was also troubled by melancholy. Fate had placed him in an unwelcoming environment. The biggest sorrow of his life was the seemingly absurd, yet real, thought that he hadn’t been born an Englishman. This thought consumed him until it became a sort of obsession. He believed that English literature, not French, was where he truly belonged; he read English from morning to night, and his sole ambition was to earn enough money to live in London and become a writer in English. When, a year after arriving in Paris, he was found dead on the bed in his shabby room, a victim of despair and poverty, he was holding an English grammar in his hand.

Listen to the tone of his letters. "Oh, my only friend I how unhappy are they who are born unhappy I ... I had an attack of fever last night.... Since I came here my unhappiness has taken five or six different forms, but the root of all my misery is that I was not born in England. Do not laugh at me, I beg of you; I am so unhappy. I am on terms of friendship with the most famous authors, and have had in their society, when my verses have met with approval, occasional moments of superficial pleasure; but though I can be intoxicated with these little triumphs of an evening, of a moment, my inner life is not only pure wretchedness, it is a cancer. Molten lead flows in my veins. If men could see into my soul they would pity me. England has everything—fifty authors, at least, who have led a life of adventure and whose books are full of imagination; in France there are not three. There I should have had a country whose very prejudices I could have loved, for there is so much poetry in the old English customs.... An English lady who is giving me lessons says that in two years I shall be able to write perfectly well in English."

Listen to the tone of his letters. "Oh, my only friend, how unhappy are those who are born unhappy... I had a fever attack last night... Since I got here, my unhappiness has taken five or six different forms, but the root of all my misery is that I wasn't born in England. Please don't laugh at me; I am so unhappy. I am friends with the most famous authors, and I've had moments of superficial pleasure in their company when my poems have been appreciated; but even though I can be thrilled by these little victories for an evening, my inner life is not just pure misery; it’s like a cancer. Molten lead flows through my veins. If people could see into my soul, they would pity me. England has everything—at least fifty authors who have lived adventurous lives and whose books are filled with imagination; in France, there are hardly three. There, I would have had a country whose very prejudices I could have loved because there is so much poetry in the old English customs... An English lady who is teaching me says that in two years, I'll be able to write perfectly well in English."

It is a touching illusion. The poor youth who was not yet completely master of his own language, whose odes were often broken-winded, whose verses, artistically polished as they were, lacked life—dreamt of being able in a couple of years to write a foreign language brilliantly. He soon lost confidence in his powers and judged his own poetry much more harshly than it was judged by others, and much more harshly than it deserved. He withdrew into himself; would see no one, and take no interest in what was going on in the outside world. He had come from Geneva interested in everything and every one, and full of enthusiastic self-confidence. In Paris he squandered his talent in talk and argument (always a dangerous thing to do) until there was not a virgin, not an untampered-with, idea left in his head. Then he became a publisher's hack, and wrote notices of books and biographies until he was completely nauseated. By the time he died, which he did at the age of twenty-two, he had long been utterly indifferent to all general interests and devoid of belief in his own ability. He simply allowed himself to die.[1]

It's a sad illusion. The young man, who still hadn’t mastered his own language and whose poems often felt forced, despite being polished, dreamed of being able to write in a foreign language brilliantly within a couple of years. He quickly lost confidence in his abilities, critiquing his own poetry much more harshly than others did and more harshly than it really deserved. He withdrew into himself, isolating from everyone and ignoring what was happening in the world around him. He had come from Geneva, eager about everything and everyone, brimming with self-assurance. In Paris, he wasted his talent on chatter and debates (which is always a risky move) until there wasn't a fresh, untouched idea left in his mind. Eventually, he became a publisher's hack, writing book reviews and biographies until he was completely fed up. By the time he died at just twenty-two, he had long lost all interest in broader issues and had no faith in his own talent. He simply let himself die.[1]

I pass on to men of more remarkable and sterling talent, and of them I choose three—Louis Bertrand, Petrus Borel, and Théophile Dondey. These are names which, while their owners were alive, were almost unknown, but which are now familiar to many a lover of literature in France and beyond its borders. In their lifetime the poor young authors, in the course of a very few years, found it impossible to get their works published; now (especially since the revival of interest in them due to Charles Asselineau) they are published in éditions de luxe; and even the frontispieces and title-pages of their first books are carefully imitated, and the books themselves are marked in sale catalogues, "valuable and rare."

I pass on to men with more exceptional and genuine talent, and I choose three of them—Louis Bertrand, Petrus Borel, and Théophile Dondey. These are names that, while their owners were alive, were virtually unknown, but now they're recognized by many literature lovers in France and beyond. During their lives, these young authors struggled to get their works published within just a few years; now (especially following the renewed interest in them thanks to Charles Asselineau) they are published in éditions de luxe; even the frontispieces and title pages of their first books are carefully replicated, and the books themselves are listed in sale catalogues as "valuable and rare."

Louis Bertrand, born in 1807 in that town of Dijon the praises of which he has so charmingly sung, is better known by his pseudonym of Gaspard de la Nuit. He represents more perfectly than any other Romanticist one of the main aims of the Romantic endeavour—namely, the renovation of prose style. Whilst his contemporaries were trying to take the world by storm and passionate violence, he was developing in his native town the sculptor's and the goldsmith's artistic qualities in his treatment of language. No one had such an antipathy as he to the conventional phrase, the trite expression. Before he wrote he, as it were, passed the language through a sieve, which cleansed it of all the dull, faded, worn-out words, leaving to be employed in the service of his art only those possessed of picturesque and musical value. In a poem there must always be some words which are really only there for the sake of the rhyme or rhythm; the essence of Bertrand's art is that every parasitic word, every scrap of padding, is rigidly excluded. His work belongs to a branch of literature which he himself originated and which others (Baudelaire, for example) cultivated afterwards; he wrote short descriptions, never occupying more than a page or two, now in Rembrandt's, now in Callot's, now in Velvet-Breughel's, now in Gerard Dow's, now in Salvator Rosa's manner; the best of them are as perfect as pictures by these masters.

Louis Bertrand, born in 1807 in Dijon, the town he has so beautifully celebrated, is better known by his pen name, Gaspard de la Nuit. He embodies more than any other Romantic writer one of the key goals of the Romantic movement—specifically, the renewal of prose style. While his contemporaries were trying to make a dramatic impact with passionate intensity, he was honing the artistic qualities of a sculptor and a goldsmith in his approach to language. No one had as much aversion as he did to clichés and overused phrases. Before he wrote, it was as if he filtered the language through a sieve, removing all the dull, tired, worn-out words and leaving only those that had vivid and musical qualities for his art. In a poem, there will always be some words that are solely there for rhyme or rhythm; the essence of Bertrand's craft is that every unnecessary word, every bit of fluff, is strictly avoided. His work belongs to a genre of literature that he originated and which others, like Baudelaire, later explored; he wrote short descriptions, never more than a page or two, sometimes in the style of Rembrandt, other times Callot, Velvet-Breughel, Gerard Dow, or Salvator Rosa; the best of them are as flawless as paintings by these masters.

In 1828, during the first, entirely unpolitical period of the Romantic movement, Bertrand assisted in founding a literary organ of its ideas in his native town. His contributions to Le Provincial attracted the attention of the famous Parisians, Chateaubriand, Nodier, and Victor Hugo; and ere long the capital had such an attraction for the young author that he was constantly finding his way there. He made his début in its literary society one Sunday evening at Charles Nodier's, where he was permitted to read a ballad aloud. In Nodier's house he made acquaintance with the whole circle. He threw himself specially on the protection of Sainte-Beuve, who became his mentor, showed him hospitality during his short stays in Paris, and was entrusted with his manuscripts. Bertrand had all the awkwardness of the provincial and the extravagances of the dilettante; but to see the fire of the small, shyly restless, black eyes was to divine the poet.

In 1828, during the early, purely artistic phase of the Romantic movement, Bertrand helped start a literary magazine for its ideas in his hometown. His contributions to Le Provincial caught the eye of notable Parisians like Chateaubriand, Nodier, and Victor Hugo; soon enough, the capital became so appealing to the young author that he frequently made his way there. He made his debut in the literary scene one Sunday evening at Charles Nodier's, where he was allowed to read a ballad aloud. At Nodier's place, he met the entire circle. He especially sought the guidance of Sainte-Beuve, who became his mentor, offered him hospitality during his short visits to Paris, and was entrusted with his manuscripts. Bertrand had all the awkwardness of a country bumpkin and the quirks of an amateur; but looking into the fire of his small, shy, restless black eyes was to glimpse the poet within.

Immediately after the Revolution of July he threw himself ardently into politics, attaching himself to the extreme Opposition party. The true son of an old soldier of the Republic and the Empire, he gave vent to the warlike instinct which had hitherto slumbered in his breast in attacks upon the citizen rulers. He was only twenty-three, and a newspaper of the opposite party had treated him with peculiar contempt because of his youth. He compelled the editor of the paper to insert a reply to the offensive article, in which he writes: "I prefer your disdain to your praise. And your approbation would in any case be of little consequence after that with which Victor Hugo, Sainte-Beuve, Ferdinand Denis, and others have encouraged my literary talent. Your insults oblige me to quote the encomiums with which genius itself has deigned to honour me. Monsieur Victor Hugo writes to me: 'I read your verses aloud to my friends as I read André Chénier's, Lamartine's, or Alfred de Vigny's; it is impossible to be possessed in a higher degree than you are of the secrets of form, &c., &c.' This is how Victor Hugo writes to the man you call a clerk. It is true that I have not the honour of being descended from any noble toad-eater, and that I cannot present myself as a candidate at the elections (i.e. am not on the list of the most heavily assessed citizens). My father was only a captain of gendarmerie, only a patriot of 1789, a soldier of fortune who at the age of eighteen hastened to the Rhine to shed his blood there, and at the age of fifty could count thirty years of service, nine campaigns, and six wounds. It is true that he left me nothing but honour and his sword, which you, sir, would shrink from seeing drawn."

Immediately after the July Revolution, he passionately dove into politics, aligning himself with the far-left Opposition party. True to the legacy of his father, an old soldier from the Republic and the Empire, he expressed the fighting spirit that had previously been dormant within him by attacking the civilian leaders. At just twenty-three years old, he faced disdain from a newspaper of the opposing party for his youth. He forced the paper's editor to publish a response to the insulting article, in which he stated: "I prefer your scorn to your praise. Your approval would mean little to me after the accolades given to my literary talent by Victor Hugo, Sainte-Beuve, Ferdinand Denis, and others. Your insults compel me to mention the praise I’ve received from those who are truly talented. Monsieur Victor Hugo wrote to me: 'I read your verses aloud to my friends just as I do with André Chénier's, Lamartine's, or Alfred de Vigny's; your mastery of form is unparalleled, etc., etc.' This is how Victor Hugo addresses someone you call a clerk. It’s true that I’m not the descendant of any noble sycophant, and I can’t run as a candidate in the elections (i.e., I’m not on the list of the wealthiest citizens). My father was just a captain of gendarmerie, a patriot of 1789, and a man of action who, at eighteen, rushed to the Rhine to shed his blood there, and by the age of fifty, could boast thirty years of service, nine campaigns, and six wounds. It’s true that he left me nothing but honor and his sword, which you, sir, would recoil from seeing drawn."

This is French journalistic style of 1832—not modest, certainly, but also not spiritless. Bertrand was one of the company of young men sympathetically alluded to by George Sand in Horace, who looked on Godfrey Cavaignac as their political leader, and went by the name of les bousingots (sailor-hats). In Bertrand himself, republican bluntness was curiously combined with the artistic ultra-refinement of the Romanticist. He never won fame. He put too much ardour into his first efforts, did not husband his strength. He overworked himself to support his mother and sister, and died in poverty in 1841 in a Paris hospital. David d'Angers, the great Romantic sculptor, who had faithfully watched by the bedside of the dying man, sent to Bertrand's home for a fine white sheet to wrap the body in, and was the solitary mourner who followed him to his grave. (See David d'Angers' touching letter on the subject of Bertrand's death in Charles Asselineau's Mélanges tirés d'une petite bibliothèque romantique, p. 18l, &c. -Author's footnote.) He erected a monument to him; and Sainte-Beuve and Victor Pavie published his Gaspard de la Nuit. In 1842 twenty copies of this book were sold with difficulty, but in 1868 the Romanticist bibliophile, Charles Asselineau, brought out an édition de luxe.

This is the French journalistic style of 1832—not humble, for sure, but also not lacking in spirit. Bertrand was one of the group of young men that George Sand referred to in Horace, who saw Godfrey Cavaignac as their political leader and were known as les bousingots (sailor-hats). In Bertrand, a blunt republican attitude was oddly mixed with the artistic sophistication of the Romanticists. He never gained fame. He poured too much passion into his initial efforts and didn’t conserve his energy. He worked himself to exhaustion to support his mother and sister, and he died in poverty in a Paris hospital in 1841. David d'Angers, the renowned Romantic sculptor, who had faithfully kept vigil at the dying man’s bedside, sent to Bertrand's home for a fine white sheet to wrap his body in and was the only mourner who followed him to his grave. (See David d'Angers' touching letter regarding Bertrand's death in Charles Asselineau's Mélanges tirés d'une petite bibliothèque romantique, p. 181, etc. - Author's footnote.) He erected a monument for him, and Sainte-Beuve and Victor Pavie published his Gaspard de la Nuit. In 1842, only twenty copies of this book were sold with great difficulty, but in 1868, the Romantic book collector, Charles Asselineau, published a luxurious edition.

As an example of Bertrand's manner I give in the original the sketch entitled Madame de Montbazon, with its motto, taken from Saint-Simon's Memoirs:

As an example of Bertrand's style, I present the original sketch titled Madame de Montbazon, featuring its motto, which comes from Saint-Simon's Memoirs:

Madame de Montbazon était une fort belle
créature qui mourut d'amour, cela pris à la
lettre, l'autre siècle, pour le chevalier de la
Rue qui ne l'aimait point.
Mémoires de Saint-Simon.

Madame de Montbazon was a very beautiful
creature who died of love, literally, in the
last century, for the chevalier of the
Rue who didn't love her back.
Memoirs of Saint-Simon.

La suivante rangea sur la table de laque un vase de fleurs et les flambeaux de cire, dont les reflets moiraient de rouge et de jaune les rideaux de soie bleue au chevet du lit de la malade.

The next person set a vase of flowers and some wax candles on the polished table, the red and yellow reflections lighting up the blue silk curtains near the sick woman's bed.

"Crois-tu, Mariette, qu'il viendra?—Oh! dormez, dormez un peu, madame!—Oui, je dormirai bientôt, pour rêver à lui toute l'éternité!"

"Do you think he'll come, Mariette?—Oh! Just sleep a little, madam!—Yes, I’ll sleep soon, so I can dream of him for all eternity!"

"On entendit quelqu'un monter l'escalier: "Ah! si c'était lui!" murmura la mourante, en souriant, le papillon du tombeau déjà sur les lèvres.

Then they heard someone coming up the stairs: "Ah! If only it were him!" the dying woman murmured with a smile, the butterfly of the tomb already on her lips.

C'était un petit page qui apportait de la part de la reine, à madame la duchesse, des confitures, des biscuits et des elixirs, sur un plateau d'argent.

It was a young page bringing, on behalf of the queen, jams, biscuits, and elixirs to the duchess on a silver tray.

"Ah! il ne vient pas," dit-elle d'une voix défaillante; "il ne viendra pas! Mariette, donne-moi une de ces fleurs, que je la respire et la baise pour l'amour de lui!"

"Ah! He’s not coming," she said in a weak voice; "he won't come! Mariette, give me one of those flowers so I can smell it and kiss it for his love!"

Alors Madame de Montbazon, fermant les yeux, demeura immobile. Elle était morte d'amour, rendant son âme dans le parfum d'une jacinthe.

Then Madame de Montbazon, closing her eyes, remained still. She had died of love, releasing her soul in the scent of a hyacinth.

It often seems as if the place of those who disappear too early from the field of literature were, a little sooner or a little later, filled by others. But, strictly speaking, no individual ever exactly fills another's place. The pen which fell from Louis Bertrand's hand was, undoubtedly, seized by Théophile Gautier; and Gautier's far more comprehensive talent caused Bertrand's to be forgotten; but no connoisseur can fail to see that in Bertrand's writing there is an exquisite, a marvellously touching quality, to the possession of which Gautier with his colder plastic gift never attained.

It often feels like when someone leaves the literary world too soon, someone else steps in to take their place, either a bit earlier or a bit later. But, to be precise, no one truly fills another person's spot. The pen that dropped from Louis Bertrand's hand was definitely picked up by Théophile Gautier; and Gautier's broader talent made Bertrand's work fade into obscurity; however, any expert can see that Bertrand's writing has an exquisite, incredibly moving quality that Gautier, with his cooler, more technical style, never achieved.

Frequent mention has already been made of Petrus Borel, whose simple home was long the headquarters of Victor Hugo's young friends. Borel was both artist and author; he painted in Dévéria's studio and wrote defiant poems under the nom de plume of "Le Lycanthrope." He inspired the others with great respect. In appearance he resembled a Spaniard or Arab of the fifteenth century; and when his comrades returned from the theatre after seeing Firmin (an actor accustomed to the rôles in Delavigne's and Scribe's plays) play Hernani, they always lamented that the part of that ideal bandit could not be given to Petrus. He would have swooped down on the stage like a falcon; and how magnificent he would have looked in the red head-covering and the leather jerkin with the green sleeves. Naturally he would, for he and such as he were the spiritual prototypes of Hernani.

Frequent mention has already been made of Petrus Borel, whose simple home was long the gathering place for Victor Hugo's young friends. Borel was both an artist and a writer; he painted in Dévéria's studio and wrote bold poems under the pseudonym "Le Lycanthrope." He inspired great respect among the others. In appearance, he resembled a Spaniard or Arab from the fifteenth century; and when his friends returned from the theater after watching Firmin (an actor known for his roles in Delavigne's and Scribe's plays) as Hernani, they always regretted that the role of that ideal bandit couldn’t be played by Petrus. He would have swooped onto the stage like a falcon; and how magnificent he would have looked in the red head covering and the leather jerkin with the green sleeves. Naturally, he would have, because he and people like him were the true inspirations for Hernani.

Rapsodies, Borel's volume of poems, is a very youthful and immature work; it contains some really fine poetry mixed up with childish protests and imprecations. One thing it proves, that no prouder heart than its author's beat in the whole Romantic group. His verses breathe the despair engendered by poverty, the loneliness, the ardent love of liberty and consuming thirst for justice, which fill the poet's heart. Read such a verse as the following, taken from the poem "Désespoir":

Rapsodies, Borel's collection of poems, is a very youthful and immature work; it includes some really beautiful poetry mixed with childish complaints and curses. One thing it shows is that no heart prouder than the author's existed in the entire Romantic movement. His verses express the despair caused by poverty, loneliness, the passionate love of freedom, and an intense craving for justice that fills the poet's heart. Read a line like the following, taken from the poem "Désespoir":

"Comme une louve ayant fait chasse vaine,
Grinçant les dents, s'en va par le chemin;
Je vais, hagard, tout chargé de ma peine,
Seul avec moi, nulle main dans ma main;
Pas une voix qui me dise: À demain."

"Like a wolf after a botched hunt,
Grinding my teeth, I walk down the path.
I walk away, feeling lost and burdened by my grief,
Alone by myself, with no hand in mine;
Not a single voice to say, "See you tomorrow."

and you have the reality of the emotional life which Dumas put on the stage in Antony. Even the get-up of the book is significant. The frontispiece represents Borel himself sitting at his table with bared neck and arms, a Phrygian cap on his head, and in his hands a broad-bladed dagger, at which he is gazing, deep in thought. The preface gives us a vivid impression of the tone prevailing in the republican group of young Romanticists in 1832. In it Borel writes:

and you have the reality of the emotional life that Dumas showcased in Antony. Even the design of the book is important. The frontispiece shows Borel sitting at his table with his neck and arms exposed, wearing a Phrygian cap, holding a broad-bladed dagger, staring at it, lost in thought. The preface provides a clear sense of the mood among the republican group of young Romanticists in 1832. In it, Borel writes:

"I answer the question before it is asked, and say frankly: Yes, I am a Republican! Ask the Duke of Orleans (the King) if he remembers the voice that pursued him on the 9th of August, when he was on his way to take the oath to the ex-Chamber, shouting into his face: Liberté et Republique! while the deceived populace was cheering loudly?... But if I speak of Republic it is only because this word represents to me the greatest possible degree of independence which society and civilisation permit. I am a Republican because I cannot be a Caribbean. I require an immense amount of liberty ... and a man with a lot like mine, a man irritated by numberless evils, would deserve only approbation if he dreamed of absolute equality, if he demanded an agrarian law.... To those who say that there is something offensively vulgar about the book I reply that its author is certainly not the King's bedmaker. Is he not, nevertheless, on the level of an age in which the country is governed by stupid bankers and by a monarch whose motto is: 'Dieu soit loué et mes boutiques aussi?'"

"I'll answer the question before it's even asked and say plainly: Yes, I'm a Republican! Ask the Duke of Orleans (the King) if he remembers the voice that chased him on August 9th, when he was on his way to swear in front of the ex-Chamber, shouting in his face: Liberty and Republic! while the misled crowd was cheering loudly?... But when I mention the Republic, it's only because this word represents, to me, the highest degree of independence that society and civilization allow. I'm a Republican because I can't be a Caribbean. I need a huge amount of freedom ... and a man with my background, one fed up with countless injustices, would only be deserving of praise if he dreamed of absolute equality, if he pushed for an agrarian law.... To those who claim there's something shockingly vulgar about the book, I respond that its author is certainly not the King's bedmaker. Is he not, after all, on par with a time when the country is run by ignorant bankers and a monarch whose motto is: 'God be praised and my shops too?'"

It is hardly necessary to mention that rapid promotion did not come the way of a young man who wrote in this style. Borel lived in great poverty; he knew what starvation meant, and more than once, without a roof to cover his head, was driven to seek shelter for the night in some half-finished building. His youthful hatred of wrong was also detrimental to him as an author. In his two-volume novel, Madame Putiphar, the character of the heroine, Madame Pompadour, is distorted by the writer's republican indignation and aversion. The dissolute, art-loving Muse of the rococo period, who had a frivolous little leaning to free thought, who patronised the Encyclopedists, and took lessons in etching from Boucher, is transformed into a Megæra, who throws herself at the head of a strange man, and when he refuses to have anything to do with her, punishes him for his indifference with imprisonment in an underground cell of the Bastille. Towards the end the book improves. The storming of the Bastille, a subject which suited Borel's pen, is described in a vivid, fiery style which reeks of gunpowder.

It’s hardly surprising that a young man who wrote like this didn’t get promoted quickly. Borel lived in extreme poverty; he understood what starvation felt like, and more than once, without a roof over his head, he had to find shelter for the night in some unfinished building. His youthful hatred for injustice also worked against him as a writer. In his two-volume novel, Madame Putiphar, the character of the heroine, Madame Pompadour, is twisted by the author’s republican anger and disdain. The lavish, art-loving Muse of the rococo era, who had a whimsical little inclination towards free thought, who supported the Encyclopedists, and took etching lessons from Boucher, is turned into a Megæra, who throws herself at a stranger, and when he rejects her, punishes him for his indifference by imprisoning him in an underground cell of the Bastille. Towards the end, the book gets better. The storming of the Bastille, a topic that suited Borel’s style, is depicted in a vivid, fiery manner that reeks of gunpowder.

His third book, Champavert, Contes immoraux, was published in 1833. It attracted no attention, and he made nothing by it—an injustice of fate which is not altogether incomprehensible, seeing that several of the stories are written in their author's earliest, unpleasantly ferocious style. But in the best of them the indignation is mastered, is treated artistically, as lava is treated by the cameo-cutter. All the tales deal with horrors, with deeds which, precisely because they are so frightful and unmentionable, are possible, since no criminal escapes punishment so easily as he who has committed a crime in which no one will believe. And they are such horrors as fiction seldom deals with, since one of the author's main aims generally is to produce a saleable book, if possible one suited for reading aloud in the family circle.

His third book, Champavert, Contes immoraux, was published in 1833. It got no attention, and he didn't make anything from it—an unfair twist of fate that's not too hard to understand, considering that several of the stories are written in his early, uncomfortably brutal style. However, in the best of them, the anger is controlled and handled artistically, much like a cameo sculptor works with lava. All the tales explore horrors and acts that, precisely because they are so terrifying and unspeakable, remain possible, since no criminal escapes punishment as easily as one who commits a crime that no one would believe. They are the kinds of horrors that fiction rarely addresses, since one of the author's main goals is usually to create a book that can sell, ideally one that's suitable for reading aloud in a family setting.

The scene of the tale entitled Dina, la belle Juive, is laid in Lyons, in 1661. A manly, unprejudiced young nobleman has fallen in love with a beautiful young Jewess, and goes off to his country home to try and obtain his father's consent to their marriage. The father curses his son, and, in his fury, actually tries to shoot him, but misses him. One day, during Aymar's absence, Dina takes a walk by the banks of the Saône. Seized with a desire to go on the river, she hails a boat, steps on board, and lies down to dream under the awning as the boat glides down the stream. The boatman robs the beautiful Jewess of her rings and other ornaments, ties her arms, gags her, violates her, throws her into the river, and after the gag slips out of her mouth plunges his spear into her body every time it comes to the surface. Then he fishes up the corpse, and takes it to the hôtel de ville to claim the two ducats which are given as a reward to any one who recovers a body from the river. The magistrate asks:

The story called Dina, la belle Juive is set in Lyons in 1661. A strong, open-minded young nobleman has fallen in love with a beautiful young Jewish woman and goes to his family home to seek his father's approval for their marriage. The father curses his son and, in his rage, actually tries to shoot him, but misses. One day, while Aymar is away, Dina takes a walk by the banks of the Saône. Overcome with the desire to go onto the river, she calls for a boat, gets on board, and lies down to dream under the awning as the boat floats downstream. The boatman robs the lovely Jewish woman of her rings and other jewelry, ties her arms, gags her, assaults her, throws her into the river, and after the gag falls out of her mouth, stabs her with his spear every time she surfaces. Then he pulls her body out of the water and takes it to the hôtel de ville to claim the two ducats rewarded to anyone who retrieves a body from the river. The magistrate asks:

"—Le cadavre a-t-il été reconnu?

“—Was the corpse identified?”

—Oui, messire, c'est une jeune fille, nommée Dina, enfant d'un nommé Israël Judas, un lapidaire.

—Yes, sir, it’s a young girl named Dina, daughter of a man named Israel Judas, a gem cutter.

—Une juive?

—A Jewess?

—Oui, messire, une hérétique, une huguenotte ... une juive....

—Yes, sir, a heretic, a Huguenot... a Jew...

—Une juive!... Tu vas pêcher des juifs, marsoufle! et tu as le front, après cela, de venir demander récompense? Holà! valet! Holà! Martin! holà! Lefabre! mettez-moi ce butor à la porte! ce paltoquet!"

—A Jew!... You're hunting for Jews, you idiot! And you have the nerve to come asking for a reward after that? Hey! Servant! Hey! Martin! Hey! Lefabre! Get this fool out of here! This buffoon!

The scenes in the Jewish quarter and the scene in the boat are unsurpassable in their cruel realism. Borel's picture of Jewish life in the Middle Ages is equal to anything Heine has given us.

The scenes in the Jewish quarter and the scene in the boat are unmatched in their brutal realism. Borel's depiction of Jewish life in the Middle Ages is on par with anything Heine has shown us.

In 1846 Théophile Gautier, with the assistance of that influential lady, Madame de Girardin, brought about a temporary improvement in Borel's circumstances. They procured him the post of Colonial Inspector in the interior of Algiers, near Mostaganem. Though it was a wretched little appointment, it exactly suited a man like Borel, with his were-wolfish shrinking from contact with human beings; but he was soon dismissed from it, his strong sense of justice having led him, unfortunately for himself, to accuse a superior official of defrauding the government. He never saw France again; he died in Africa, of sunstroke, some say; according to others, of starvation.

In 1846, Théophile Gautier, with the help of the influential Madame de Girardin, temporarily improved Borel's situation. They got him the job of Colonial Inspector in the interior of Algiers, near Mostaganem. Although it was a miserable little job, it was perfect for someone like Borel, who shied away from interaction with others; however, he was dismissed soon after because his strong sense of justice led him to accuse a higher-up of cheating the government. He never returned to France; he died in Africa, some say from sunstroke, while others claim it was from starvation.

Mérimée, as we have already observed, took up Borel's special department of literature, and in his admirable short stories treated revolting subjects with a surer hand. But in Mérimée's writing the irony of the man of the world and the elegance of the courtier stifled the passion which was Petrus Borel's strong point. In Mérimée's works we find some of the challenges which Borel flung in the face of society paraphrased in language which made them fit to lie on a drawing-room table. There was no inheritor of the fire which burned in the inmost sanctuary of Petrus Borel's soul.[2]

Mérimée, as we've already noted, took on Borel's unique area of literature, and in his excellent short stories, he handled shocking subjects with greater skill. However, in Mérimée's writing, the worldly irony and courtly elegance masked the passion that was Borel's strong suit. In Mérimée's works, we see some of the challenges that Borel threw at society rephrased in a way that made them suitable for a parlor setting. There was no one who inherited the intense fire that burned in the deepest part of Petrus Borel's soul.[2]

The last of these early paralysed authors whom I shall name is Théophile Dondey, better known as Philothée O'Neddy.

The last of these early paralyzed authors I will mention is Théophile Dondey, more commonly known as Philothée O'Neddy.

O'Neddy, born in 1811, made his literary début in 1833 with a volume of poems entitled Feu et Flamme, which the public, revelling at the moment in a superabundance of excellent poetry, would have nothing to say to. The author, who was extremely poor, and was obliged, for the sake of supporting his mother, to attend to the duties of a small Civil Service appointment, lost courage, and never published another poem. Of his book, which he had brought out at his own expense, hardly a copy was sold. He withdrew like some wounded animal into its lair. When Gautier met him, a grey-haired man, thirty years later, and greeted him with the question: "When is the next collection of poems to appear?" Old O'Neddy answered, with a sigh: "Oh! quand il n'y aura pas de bourgeois!" It might have been supposed that his powers of production were exhausted. After his death, however, whole reams of beautiful lyric poetry were found among his papers. The market value of his first book is now 300 francs, which is certainly more than its author earned by all that he wrote.

O'Neddy, born in 1811, made his literary debut in 1833 with a book of poems called Feu et Flamme, which the public, enjoying a wealth of great poetry at the time, completely ignored. The author, who was very poor and had to keep a small Civil Service job to support his mother, lost his confidence and never published another poem. Hardly a copy of his book, which he had published at his own expense, was sold. He retreated like a wounded animal to his lair. When Gautier ran into him, a grey-haired man, thirty years later, and asked him, "When is the next collection of poems coming out?" Old O'Neddy replied with a sigh, "Oh! when there are no bourgeois!" It seemed that his creative energy was all spent. However, after his death, many pages of beautiful lyrical poetry were found among his papers. The current market value of his first book is now 300 francs, certainly more than he earned from all his writing.

Théophile Dondey's early poems are quite as immature and as defiant as Borel's. In the preface to Feu et Flamme he begs his greater comrades-in-arms to receive him into their fellowship; for, he writes, "like you I despise with all my soul the social order and the political order which is its excrement (!); like you I scoff at the priority of age in literature and in the Academy; like you I am left incredulous and cold by the magniloquence and the tinsel of the religions of the world; like you I am kindled to pious emotion only by poetry, the twin sister of God." He is restless, excited, overstrained; sometimes he is ill, sometimes haunted by the thought of suicide; and everything is expressed in verses chiselled by the hand of a master. One of the outbursts in the suicidal strain is very original. By upholding the doctrine of the Trinity (in which he does not believe) the poet makes of Christ's sacrificial death the model suicide:

Théophile Dondey's early poems are just as immature and rebellious as Borel's. In the preface to Feu et Flamme, he asks his more experienced peers to welcome him into their circle; he writes, "like you, I totally reject the social order and the political structure that comes from it (!); like you, I mock the importance placed on age in literature and in the Academy; like you, I feel skeptical and indifferent to the grandiloquence and superficiality of the world's religions; like you, I am only stirred to deep feelings by poetry, the twin sister of God." He is restless, excited, and overworked; at times he feels ill, and sometimes he is haunted by thoughts of suicide; and all of this is conveyed in verses crafted like a master. One of the outbursts related to his suicidal thoughts is quite original. By endorsing the doctrine of the Trinity (which he does not believe in), the poet presents Christ's sacrificial death as the ultimate act of suicide:

"Va, que la mort soit ton refuge!
À l'exemple du Rédempteur,
Ose à la fois être le juge,
La victime et l'exécuteur."[3]

"Go ahead, let death be your escape!"
Following the example of the Redeemer,
Dare to judge,
The victim and the executioner. [3]

Those of O'Neddy's poems which do not deal with his own personality are all devoted to the cause of free thought and the coming republic. But by far the greater number are profoundly personal, about seven-eighths being love poems. A distinguished lady honoured him, the nameless, poor plebeian, with her love, and the poems overflow with melancholy rapture and idolisation of the beloved; but, feeling, and knowing himself to be, ill, O'Neddy is certain that happiness is not for him, and involuntarily couples the thought of love with the thought of death.

Most of O'Neddy's poems that don't focus on his own identity are dedicated to the ideas of free thought and the emerging republic. However, the majority are deeply personal, with about seven-eighths being love poems. A distinguished woman gifted him, the nameless, poor commoner, with her affection, and the poems are filled with bittersweet joy and adoration for the beloved; yet, feeling and knowing himself to be unwell, O'Neddy is convinced that happiness is out of reach for him, unconsciously linking the idea of love with the idea of death.

The poetic form which as a youth he sought and found, was one which satisfied himself, because it was an exactly suitable vehicle for his feelings and thoughts; but he did not, like more fortunate poets, succeed in imparting transparency and attractiveness to this form. Therefore the reading public turned its back on him. He felt himself ever more and more forgotten by life, doomed to die with unused powers; again and again in his posthumous poems he calls himself a living corpse. Here, for example, is one of his sonnets:

The poetic style he sought and discovered as a young man fulfilled him because it perfectly expressed his feelings and thoughts. However, unlike more successful poets, he couldn’t make this form clear and appealing to others. As a result, the reading public ignored him. He increasingly felt forgotten by life, destined to perish with untapped potential; repeatedly in his posthumous poems, he refers to himself as a living corpse. Here, for instance, is one of his sonnets:

"Un montagnard avait une excellente épée
Qu'il laissait se rouiller dans un coin obscur.
Un jour elle lui dit:—Que ce repos m'est dur!
Guerrier, si tu voulais!... Ma lame est bien trempée.

Dans tes rudes combats, sur la côte escarpée
Elle vaudrait, au bout de ton bras ferme et sûr,
Les autres espadons qui brillent sous ce mur.
Pourquoi seule entre tous est-elle inoccupée?—

Je suis comme ce glaive et je dis au destin:
Pourquoi seul de mon type ai-je un sort clandestin?
Ignores-tu quelle est la trempe de mon âme?

Elle pourrait jeter de glorieux reflets,
Si ta droite au soleil faisait jouer sa lame!
Elle est d'un noble acier!... Destin, si tu voulais!..."

"A mountain man had an excellent sword
That he allowed to rust in a dark corner.
One day it said to him, “This rest is so hard for me!”
Warrior, if only you would!... My sword is well crafted.

In your difficult struggles, on the steep coastline
It would be worth more than the other swords glimmering under that wall.
Why is it the only one that's left unused?—

I am like this sword, and I tell fate:
Why am I the only one like me with a hidden destiny?
Are you unaware of the quality of my soul?

It could create stunning reflections,
If your right hand in the sun could make its blade shine!
It is made of noble steel!... Destiny, if only you would!...

But destiny, according to its custom and nature, was inexorable. Like the shipwrecked man clinging to his rock, waiting for a ship to appear on the horizon and come to his rescue, O'Neddy waited—waited for years; but the ship of destiny sailed past and left him standing alone on his rock. When the lady who had loved him deserted him he gave up all hope. His poetry meanwhile had been gradually assuming a more serious and philosophic cast. In one poem, reversing the Cartesian axiom, he declares: "I suffer, therefore I am." And many other beautiful poems are pessimistic in a degree which is uncommon in Romantic lyric verse. Read, for instance, the following lines:

But fate, as usual, was relentless. Like a shipwrecked person clinging to a rock, waiting for a ship to appear on the horizon and rescue him, O'Neddy waited—waited for years; but the ship of fate sailed by and left him standing alone on his rock. When the woman who had loved him abandoned him, he lost all hope. Meanwhile, his poetry gradually took on a more serious and philosophical tone. In one poem, flipping the Cartesian saying, he expresses: "I suffer, therefore I am." And many other beautiful poems reflect a pessimism that is unusual in Romantic lyric poetry. Read, for example, the following lines:

"Or, qu'est-ce que le Vrai? Le Vrai, c'est le malheur;
Il souffle, et l'heur vaincu s'éteint, vaine apparence:
Ses pourvoyeurs constants, le désir, l'espérance,
Sous leur flamme nous font mûrir pour la douleur.

Le Vrai, c'est l'incertain; le Vrai, c'est l'ignorance;
C'est le tâtonnement dans l'ombre et dans l'erreur;
C'est un concert de fête avec un fond d'horreur;
C'est le neutre, l'oubli, le froid, l'indifférence."

"Or, what is the Truth? The Truth is sorrow;
It sucks, and luck disappears, a shallow front:
Its constant sources, desire and hope,
Under their fire, prepare us for suffering.

The truth is uncertainty; the truth is ignorance;
It’s about exploring in the dark and learning from our mistakes;
It's a celebration with a hint of horror;
"It's neutrality, oblivion, coldness, indifference."

O'Neddy tried criticism, but at an unpropitious moment. He began to praise Hugo as a dramatist just when, in the Forties, the great man's popularity was on the wane. Its freshness of feeling lends beauty to his passionately enthusiastic defence of Les Burgraves. In his animadversions on the attitude of Hugo's critics to Ponsard's Lucrèce, O'Neddy was not unjust to Ponsard, and showed a spirit of noble reverence. But the next time he wrote in defence of Hugo the editorship of the Patrie was in other hands, and his article was returned to him. He took this rebuff to heart and gave up journalism, never again writing a newspaper article. He withdrew into his own inner world, feeling like Don Quixote after his return home, or Molière's Misanthrope when he wearily seeks solitude. Yet he writes in his last poem that, unbeliever in immortality though he may be, if ever his heroes should ride victoriously over his forgotten grave, his heart will beat again, in time with their horses' gallop:

O'Neddy tried to offer criticism, but it was at a bad time. He began to praise Hugo as a playwright right when, in the Forties, the great man's popularity was fading. The freshness of his feelings adds beauty to his passionately enthusiastic defense of Les Burgraves. In his comments on how Hugo's critics treated Ponsard's Lucrèce, O'Neddy wasn't unfair to Ponsard and showed admirable respect. But the next time he wrote in defense of Hugo, the Patrie was under new editorial leadership, and his article was sent back to him. He took this rejection to heart and quit journalism, never writing another newspaper article. He retreated into his own inner world, feeling like Don Quixote after coming home or Molière's Misanthrope when he seeks solitude with exhaustion. Yet he writes in his last poem that, even though he doesn't believe in immortality, if ever his heroes should ride triumphantly over his forgotten grave, his heart will beat again, in time with their horses' gallop:

"Et qui tendra l'oreille ouïra mon fier cœur
Bondir à l'unison du fier galop vainqueur."

"Anyone who listens will hear my proud heart
"Jump forward in time with the triumphant gallop of success."

The "heroes" for whom he had the profoundest admiration were, amongst the men of action, Garibaldi, amongst the poets, Victor Hugo, and amongst prose authors, Michelet and Quinet, and, at a later period, Renan.

The "heroes" he admired the most were, among men of action, Garibaldi; among poets, Victor Hugo; and among prose writers, Michelet and Quinet, and later on, Renan.

O'Neddy's later life was sad. After losing his lady-love he lost his mother. He was long ill, and in the end paralysed. Only one pleasure was reserved for his old age, that of seeing himself warmly appreciated by Théophile Gautier in an article which now forms part of the latter's Histoire du Romantisme. He did not die till 1875, when he had been silent as a poet for forty-two years.

O'Neddy's later life was tragic. After losing the woman he loved, he also lost his mother. He was sick for a long time and eventually became paralyzed. There was only one joy left for him in old age: seeing himself warmly praised by Théophile Gautier in an article that is now part of Gautier's Histoire du Romantisme. He didn't die until 1875, after he had been silent as a poet for forty-two years.

Whilst we are occupied in seeking out these victims of the literary battle and victory, we seem all the time to hear a funeral march played on muffled drums. And when we have seen how numerous they are, we involuntarily regard such a book as De Vigny's Stello and such a drama as his Chatterton in a more favourable light. The idea of the suffering poet or artist was an ever-present one at that period; and yet many were allowed to perish who deserved a better fate. It would seem that at all times, in every age, there is a difficulty in finding out the deserving, suffering men of talent.

While we’re focused on finding these victims of the literary struggle and triumph, it feels like we can constantly hear a funeral march played on muted drums. And after seeing how many there are, we can’t help but look at books like De Vigny’s Stello and plays like his Chatterton more favorably. The concept of the suffering poet or artist was always present during that time; yet many people who deserved better were allowed to fade away. It seems that at all times, in every era, it’s hard to identify the deserving, suffering talented individuals.

The historian whose aim is, not to touch his readers, but to throw light upon his subject, gives these background figures a momentary prominence because the characteristics of the age are no less legibly and markedly displayed in their works than in those of its geniuses. The geniuses show us Romanticism in its health and strength; its pathology is to be studied in the works and lives of these unfortunates, who are so enthusiastically devoted to a foreign language that they neglect the cultivation of their own, or who blaze up in a sudden, ephemeral literary activity, or who make a desperate assault on fame only to be discouraged for ever by their first repulse, or who are mortally wounded by the indifference of the public, or who convulsively strain their powers until they suddenly give way. These men are as legitimate offspring of the Romanticism of 1830 as any of the others. They are its genuine enfants perdus.

The historian who aims not to move his readers, but to illuminate his subject, gives these background figures a brief spotlight because the traits of the era are just as clearly and distinctly shown in their works as in those of its great talents. The great talents reveal Romanticism at its peak; its shortcomings can be explored in the works and lives of these unfortunate individuals, who are so passionately committed to a foreign language that they ignore developing their own, or who burst onto the scene with a fleeting literary burst, or who desperately chase fame only to be forever discouraged by their first setback, or who are deeply hurt by the public's indifference, or who push their abilities to the brink until they suddenly break down. These men are just as much a part of the Romanticism of 1830 as anyone else. They are its true enfants perdus.


[1] Ymbert Galloix's Poésies Posthumes were published in Geneva in 1834. By some mistake—for plagiarism is out of the question—Sainte-Beuve's poem "Suicide" is included in the collection.

[1] Ymbert Galloix's Poésies Posthumes were published in Geneva in 1834. By some mistake—for plagiarism is not possible—Sainte-Beuve's poem "Suicide" is included in the collection.

[2] See Borel: Champavert (1833); Rapsodies (Bruxelles, 1838); Madame Putiphar (Paris, 1878). Jules Claretie: Petrus Borel, le Lycanthrope (1865).

[2] See Borel: Champavert (1833); Rapsodies (Brussels, 1838); Madame Putiphar (Paris, 1878). Jules Claretie: Petrus Borel, the Lycanthrope (1865).

[3] We feel how genuinely Romantic, how profoundly characteristic of the period, such a little inspiration as this is, when we come upon the very same thought in one of George Sand's Lettres d'un Voyageur (January, 1835): "Jésus, en souffrant le martyre, a donné un grand exemple de suicide." It is curious that the idea never occurred to Novalis.

[3] We can sense how truly Romantic and deeply representative of the era this small inspiration is when we find the exact same thought in one of George Sand's Lettres d'un Voyageur (January, 1835): "Jesus, in his suffering, set a strong example of suicide." It’s interesting that Novalis never thought of this idea.


XXXV

CONCLUSION

Such was this school, such were its victors and its vanquished, such its artistic and its social enthusiasts. Thus it arose; thus, with all this wealth of genius and talent, it grew to be great; thus it dissolved as a school to continue its life in the intellectual life of widely different individuals who, even when in appearance farthest from their starting-point, nevertheless retained the essential qualities of the school—for we all keep long upon our shoulders the mark of the first banner we bore. The Romantic School was broken up and scattered; but before its extinction, Romanticism had revitalised style in almost every branch of literature, had brought hitherto undreamt of subjects within the range of art, had allowed itself to be fertilised by all the social and religious ideas of the day, had re-created lyric poetry, the drama, fiction, and criticism, had insinuated itself as a fertilising power into the science of history, as an inspiring power into politics.

This was the school, with its winners and losers, and its fans of art and society. It emerged like this; with all this talent and creativity, it grew to greatness; and then it faded as a school, continuing in the intellectual lives of varied individuals who, even when they seemed far from their origins, still kept the core qualities of the school—since we all carry the mark of the first banner we waved for a long time. The Romantic School was broken apart and dispersed; but before it disappeared, Romanticism had rejuvenated style in nearly every area of literature, introduced previously unimagined subjects into art, embraced all the social and religious ideas of its time, redefined lyric poetry, drama, fiction, and criticism, and had a transformative influence on the science of history and an inspiring impact on politics.

To have attempted to write a complete history of the School would have been, in my case, to have attempted an impossibility. Here, as elsewhere in this work, I have traced only the main currents. I have dwelt long and in detail on the principal personages instead of introducing numerous secondary personages who, in spite of their real importance and interest, would have stood in the way of the condensation which has been my aim; and I have even followed the careers of one or two of these principal personages beyond the limit of the period, seeing that it was not until after 1848 that they displayed their originality in its entirety.

Trying to write a complete history of the School would have been impossible for me. Here, as in other parts of this work, I have focused only on the main themes. I have spent a lot of time and detail discussing the key figures instead of including many lesser figures who, despite their real significance and interest, would have hindered the concise approach I aimed for. I've even followed the paths of one or two of these key figures past the timeframe, since it wasn't until after 1848 that they fully showed their originality.

Many remarkable personalities I have merely sketched—such as Alexandre Dumas, who may well be called the Ariosto of French Romanticism, and De Vigny, who has described himself in the saying: "Honour is the poetry of duty." Others I have only been able to name—such as Jules Janin, "the prince of feuilletonists," whose novel, L'Âne mort et la Femme guillotine, is such a remarkable forerunner of the naturalism of a later period; and Nodier's successor, Gérard de Nerval, the Euphorion of Romanticism, whose female characters are ethereally delicate, whose preternatural fantasies have an oriental marvellousness, and whose sonnets, written when he was insane, are amongst the cleverest and most beautiful which the period has produced. Many men of talent of the second and third rank I have been obliged to leave altogether unnoticed—such as Antony Deschamps, who occupies much the same place in literature as Leopold Robert does in art; and Victor Hugo's worshipper, Auguste Vacquerie, who is interesting because of his blind belief in Romanticism and his aplomb, and whose drama Tragabaldas is one of the boldest exploits of French Romantic volatility. I have only been able, and have only desired, as a rule, to present the great typical figures in relief. The great woman of the period, George Sand, must stand alone, as a representative of its women, interesting though it would have been to describe several of the others—clever Madame de Girardin, melancholy Madame Desbordes-Valmore, or the two emancipated authoresses, the Comtesse d'Agoult and Madame Allart. Sainte-Beuve is the solitary representative of criticism; both Philarète Chasles and Jules Janin I have been obliged to ignore; and Balzac alone represents realism in fiction, no mention being made of less gifted and profound observers of life, like Alphonse Karr or Charles de Bernard. The authors of the generation of 1830 naturally divide themselves into two groups, a small group which wrote for the whole world, and a larger, which wrote for France alone; it is only the former which I have endeavoured to place distinctly before my readers.

Many remarkable personalities I've only briefly mentioned—like Alexandre Dumas, who could be called the Ariosto of French Romanticism, and De Vigny, who summed himself up with the phrase: "Honour is the poetry of duty." Others I've only been able to name—like Jules Janin, "the prince of feuilletonists," whose novel, L'Âne mort et la Femme guillotine, is a notable precursor to later naturalism; and Nodier's successor, Gérard de Nerval, the Euphorion of Romanticism, whose female characters are ethereally delicate, whose surreal fantasies have an oriental charm, and whose sonnets, written during his madness, are among the most clever and beautiful of the time. I've had to leave many talented individuals of the second and third ranks completely unnoticed—like Antony Deschamps, who holds a similar position in literature as Leopold Robert does in art; and Victor Hugo's admirer, Auguste Vacquerie, who is interesting due to his unwavering belief in Romanticism and his confidence, and whose play Tragabaldas is one of the boldest examples of French Romanticism's volatility. Generally, I've aimed to highlight only the most prominent figures. The great woman of this period, George Sand, must stand apart as a representative of its women, even though it would have been intriguing to describe several others—like the clever Madame de Girardin, the melancholic Madame Desbordes-Valmore, or the two liberated authors, the Comtesse d'Agoult and Madame Allart. Sainte-Beuve is the sole representative of criticism; I've had to overlook both Philarète Chasles and Jules Janin; and Balzac stands alone for realism in fiction, with no mention of less talented and insightful observers of life, like Alphonse Karr or Charles de Bernard. The authors of the 1830 generation naturally fall into two groups: a smaller group that wrote for a global audience, and a larger one that wrote just for France; it's only the former that I've tried to clearly present to my readers.

We have seen how the character of the two Restoration monarchies, the Legitimist and the popular, formed the historic background from which Romanticism projected itself, and without which it cannot be understood; and we have also observed that the movement had numerous foreign forerunners and a not inconsiderable period of preparation in France itself. The Restoration starts Romanticism; the Juste-milieu government goads it on; the study of Scott and Byron, Goethe and Hoffmann, enriches it; at the hands of André Chénier it receives its lyrical consecration; the controversies in the Globe develop its critical powers. The writings of Charles Nodier, which are romantic in the general, European, sense of the word, prepare the way for the great French Romanticists. Then Victor Hugo assumes the leadership of the movement, proves himself capable of the task he has undertaken, and hastens from victory to victory. Presently he and De Vigny are named in the same breath with Lamartine as lyric poets; then Hugo outshines all the rest. Both Sainte-Beuve and Théophile Gautier possess a lyrical vein, but as a lyric poet, Alfred de Musset supplants all the other younger men in the favour of the reading public, in time supplants even Hugo himself, and is long the idol of youth.

We’ve seen how the two Restoration monarchies, the Legitimist and the popular, created the historical backdrop from which Romanticism emerged, and without understanding this context, it’s hard to grasp the movement. We’ve also noted that there were many foreign influences and a significant period of preparation in France itself. The Restoration kickstarts Romanticism; the Juste-milieu government pushes it forward; the works of Scott, Byron, Goethe, and Hoffmann enrich it; André Chénier gives it lyrical significance; and the debates in the Globe sharpen its critical abilities. The writings of Charles Nodier, which are generally romantic in the European sense, pave the way for the major French Romanticists. Then Victor Hugo takes the lead in the movement, proving he can handle the responsibility, and moves swiftly from one success to another. Soon, he and De Vigny are mentioned alongside Lamartine as lyric poets; then Hugo surpasses them all. Both Sainte-Beuve and Théophile Gautier have a lyrical quality, but Alfred de Musset, as a lyric poet, wins over the public, eventually overshadowing even Hugo, and becomes a lasting idol for youth.

Romanticism had at first a historical tendency; De Vigny, Victor Hugo, Balzac, Mérimée, endeavoured to give France the historical novel of which England was so proud; Vitet, Mérimée, Alexandre Dumas, De Vigny, Hugo, tried to create a historical drama which should take the place of tragedy. But the historical novel soon made way for the modern novel in its various forms, as written by George Sand, Beyle, and Balzac; and the historical drama also soon lost favour; for it was, generally speaking, either uninterestingly dry, as in the case of Vitet's and Mérimée's plays, or exaggeratedly lyrical, as in Hugo's. The dramatic authors had, as a rule, most success on the stage after the first passion of their youth had raged itself out. There came a time in the Forties when there existed, not only an école de bon sens outside of the Romantic School, but a phase of bon sens in the lives of the authors within the Romantic circle. It was during this period that Alfred de Musset wrote his short plays and George Sand her peaceful novels and peasant stories. Whilst Hugo was steadily increasing in power as a lyric poet, Gautier was leading Romanticism in the direction of plastic art. Balzac developed it in the direction of physiology; Beyle, in the direction of national, or comparative, psychology; Mérimée, in the historical direction; Sainte-Beuve, in that of naturalistic criticism. In every one of these domains the generation of 1830 has produced imperishable works.

Romanticism initially had a strong historical focus; De Vigny, Victor Hugo, Balzac, and Mérimée aimed to give France the kind of historical novel that England took pride in. Vitet, Mérimée, Alexandre Dumas, De Vigny, and Hugo tried to create historical dramas to replace tragedy. However, the historical novel quickly gave way to various forms of the modern novel, as written by George Sand, Beyle, and Balzac, while historical drama also soon fell out of favor, often being either dull and dry like Vitet’s and Mérimée’s plays or overly lyrical like Hugo’s. Generally, dramatic authors found greater success on stage after the intense passion of their youth had subsided. In the 1840s, there was not only a school of common sense outside the Romantic School but also a phase of common sense in the lives of the authors within the Romantic circle. During this time, Alfred de Musset wrote his short plays, and George Sand penned her tranquil novels and peasant stories. While Hugo was steadily gaining prominence as a lyric poet, Gautier was steering Romanticism toward visual art. Balzac pushed it in the direction of physiology; Beyle focused on national or comparative psychology; Mérimée took it toward history; and Sainte-Beuve explored naturalistic criticism. In each of these areas, the generation of 1830 produced enduring works.

The French Romantic School may therefore, without exaggeration, be called the greatest literary school of the nineteenth century.

The French Romantic School can definitely be considered the most significant literary movement of the nineteenth century.

THE END


Download ePUB

If you like this ebook, consider a donation!