This is a modern-English version of Linnet: A Romance, originally written by Allen, Grant. It has been thoroughly updated, including changes to sentence structure, words, spelling, and grammar—to ensure clarity for contemporary readers, while preserving the original spirit and nuance. If you click on a paragraph, you will see the original text that we modified, and you can toggle between the two versions.

Scroll to the bottom of this page and you will find a free ePUB download link for this book.


Grant Allen.

Grant Allen


L I N N E T

L I N N E T

 

A  R O M A N C E

A   R O M A N C E

 

ByGRANT ALLEN

By GRANT ALLEN

 

Author of “UNDER SEALED ORDERS,”

Author of “UNDER SEALED ORDERS,”

“MISS CAYLEY’S ADVENTURES,” ETC.

"Miss Cayley's Adventures," etc.

 

 

 

 

New York : : : NEW AMSTERDAM

New York: NEW AMSTERDAM

BOOK COMPANY   :   :   :   :    MCM

BOOK COMPANY   :   :   :   :    MCM


Copyright, 1900

Copyright, 1900

BY

BY

NEW AMSTERDAM BOOK COMPANY

New Amsterdam Book Co.

NOTE

Note

This story was written in the midst of the scenery which

This story was written against the backdrop of the scenery which

it describes; but the author desires to acknowledge his

it describes; but the author wants to acknowledge his

obligations for many touches of local colour to Mr.

obligations for many elements of local flavor to Mr.

Baillie-Grohman’s admirable work on “Tyrol and the

Baillie-Grohman’s impressive work on “Tyrol and the

Tyrolese.” The quatrain on p. 283 is quoted, with

Tyrolese.” The quatrain on p. 283 is quoted, with

some slight modifications (to adapt it to its place

some slight modifications (to adapt it to its place

in this novel), from a poem by Mr. William Watson.

in this novel), from a poem by William Watson.


CONTENTS

CONTENTS

I. “TO INTRODUCE MR FLORIAN WOOD”

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ “Introducing Mr. Florian Wood”

II. A FRESH ACQUAINTANCE

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ A NEW FRIEND

III. WITHIN SIGHT OF A HEROINE

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ IN SIGHT OF A HEROINE

IV. ENTER LINNET

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ JOIN LINNET

V. THE WIRTH’S THEORY

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ THE WIRTH THEORY

VI. THE ROBBLER

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ THE ROBBLER

VII. WAGER OF BATTLE

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ BET OF FIGHT

VIII. THE HUMAN HEART

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ THE HUMAN HEART

IX. THE MAN OF THE WORLD

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ THE MODERN MAN

X. HAIL, COLUMBIA!

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Hail, Columbia!

XI. PRIVATE INQUIRY

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Private Inquiry

XII. THE MADDING CROWD

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ THE CRAZY CROWD

XIII. A FIRST NIGHT

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ A NIGHT OUT

XIV. AND IF FOR EVER

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ AND IF FOREVER

XV. A CRITICAL EVENING

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ A CRITICAL NIGHT

XVI. SCHLOSS TYROL

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Schloss Tyrol

XVII. CAUGHT OUT

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ EXPOSED

XVIII. TAKEN BY SURPRISE

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ CAUGHT OFF GUARD

XIX. SPIRITUAL WEAPONS

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Spiritual Tools

XX. FLORIAN ON MATRIMONY

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ FLORIAN ON MARRIAGE

XXI. FORTUNE’S WHEEL

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Wheel of Fortune

XXII. A WOMAN’S STRATAGEM

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ A WOMAN’S SCHEME

XXIII. A PROPHET INDEED!

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ A TRUE PROPHET!

XXIV. THE ART OF PROPHESYING

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ THE ART OF PREDICTING

XXV. A DRAMATIC VENTURE

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ A DRAMATIC ADVENTURE

XXVI. A WOMAN’S HEART

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ A Woman's Heart

XXVII. AULD LAND SYNE

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ OLD LANG SYNE

XXVIII. SIGNORA CASALMONTE

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ MRS. CASALMONTE

XXIX. FROM LINNET’S STANDPOINT

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ FROM LINNET'S POINT OF VIEW

XXX. AN UNEXPECTED VISITOR

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ A SURPRISING GUEST

XXXI. WHEN GREEK MEETS GREEK

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ WHEN GREEK MEETS GREEK

XXXII. WEDDED FELICITY

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Happy marriage

XXXIII. PLAYING WITH FIRE

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ FLIRTING WITH DANGER

XXXIV. AN OLD ACQUAINTANCE

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ A FORMER FRIEND

XXXV. GOLDEN HOPES

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Golden Dreams

XXXVI. AN ECCLESIASTICAL QUESTION

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ A CHURCH QUESTION

XXXVII. BEGINNINGS OF EVIL

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ ORIGINS OF EVIL

XXXVIII. HUSBAND OR LOVER?

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ PARTNER OR LOVER?

XXXIX. DOCUMENTARY EVIDENCE

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ DOCUMENTARY EVIDENCE

XL. OPEN WAR

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ FULL OUT WAR

XLI. GOD’S LAW⁠—OR MAN’S?

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ GOD'S LAW - OR HUMAN LAW?

XLII. PRUDENCE

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ CAUTION

XLIII. LINNET’S RIVAL

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ LINNET'S COMPETITOR

XLIV. AND WILL’S

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ AND WILL'S

XLV. BY AUTHORITY

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ BY AUTHORITY

XLVI. HOME AGAIN!

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ BACK HOME!

XLVII. SEEMINGLY UNCONNECTED

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ APPARENTLY UNRELATED

XLVIII. THE BUBBLE BURSTS

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ THE BUBBLE POPS

XLIX. THE PIGEON FLIES HOME

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ THE PIGEON RETURNS HOME

L. ANDREAS HAUSBERGER PAYS

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ ANDREAS HAUSBERGER PAYS

LI. EXIT FRANZ LINDNER

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ EXIT FRANZ LINDNER

LII. A CONFESSION OF FAITH

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ A Statement of Belief


LINNET

LINNET

CHAPTER I

“TO INTRODUCE MR FLORIAN WOOD”

’Twas at Zell in the Zillerthal.

’Twas at Zell in the Zillerthal.

Now, whoever knows the Alps, knows the Zillerthal well as the centre of all that is most Tyrolese in the Tyrol. From that beautiful green valley, softly smiling below, majestically grand and ice-clad in its upper forks and branches, issue forth from time to time all the itinerant zither-players and picturesquely-clad singers who pervade every capital and every spa in Europe. Born and bred among the rich lawns of their upland villages, they come down in due time, with a feather in their hats and a jodel in their throats, true modern troubadours, setting out on the untried ocean of the outer world⁠—⁠their voice for their fortune⁠—in search of wealth and adventures. Guitar on back and green braces on shoulders, they start blithely from home with a few copper kreuzers in their leather belts, and return again after a year or two, changed men to behold, their pockets full to bursting with dollars or louis or good English sovereigns.

Now, anyone who knows the Alps also knows the Ziller Valley as the heart of everything Tyrolean in the Tyrol. From that beautiful green valley, gently smiling below, with its majestic, ice-covered peaks, come the wandering zither players and colorful singers who can be found in every capital and spa across Europe. Born and raised among the lush meadows of their mountain villages, they eventually head down, with a feather in their hats and a jodel in their throats, true modern troubadours setting off into the uncharted waters of the outside world—betting their voices on their fortunes—searching for wealth and adventure. With a guitar on their backs and green suspenders on their shoulders, they happily leave home with just a few coins in their leather belts, returning after a year or two as transformed individuals, their pockets bursting with dollars, louis, or good English sovereigns.

Not that you must expect to see the Tyrolese peasant of sober reality masquerading about in that extremely operatic and brigand-like costume in the upper Zillerthal. The Alpine minstrel in the sugar-loaf hat, much-gartered as to the legs, and clad in a Joseph’s coat of many colours, with whom we are all so familiar in cosmopolitan concert-halls, has donned his romantic polychromatic costume as an integral part of the business, and would be regarded with surprise, not unmixed with contempt, were he to appear in it among the pastures of his native valley. The ladies in corset-bodices and loose white lawn sleeves, who trill out startling notes from the back attics of their larynx, or elicit sweet harmonies from mediæval-looking mandolines in Kursaals and Alcazars, have purchased their Tyrolese dress direct from some Parisian costumier. The real cowherds and milkmaids of the actual Zillerthal are much more prosaic, not to say commonplace, creatures. A green string for a hat-band, with a blackcock’s plume stuck jauntily or saucily at the back of the hat, and a dirty red lappel to the threadbare coat, is all that distinguishes the Tyrolese mountaineer of solid fact from the universal peasant of European Christendom. Indeed, is it not true, after all, that the stage has led us to expect far too much⁠—in costume and otherwise⁠—from the tillers of the soil everywhere? Is it not true that the agricultural and pastoral classes all the world over, in spite of Theocritus and Thomas Hardy, are apt, when one observes them impartially in the flesh, to be earthy, grimy, dull-eyed, and unintelligent?

Not that you should expect to see the Tyrolean peasant in real life dressed up in that super theatrical and bandit-like outfit in the upper Zillertal. The Alpine singer in the conical hat, with overly garter-ed legs, and wearing a colorful coat like Joseph's, whom we all recognize from international concert halls, has put on his romantic, multicolored costume as part of the show, and would be met with surprise, mixed with contempt, if he showed up in it among the fields of his home valley. The women in corset tops and loose white sleeves, who belt out impressive notes from deep in their throats or create beautiful melodies with old-fashioned mandolins in Kursaals and Alcazars, have bought their Tyrolean outfits directly from some Parisian costume shop. The real cowherds and milkmaids in the actual Zillertal are much more ordinary, if not downright dull. A green string for a hatband, with a blackcock's feather playfully or saucily stuck at the back of the hat, and a dirty red flap on a worn-out coat is all that separates the genuine Tyrolean mountaineer from the regular peasant found across Europe. Indeed, isn't it true that the stage has made us expect way too much—both in costume and otherwise—from farmers everywhere? Isn't it true that the agricultural and pastoral classes all over the world, despite Theocritus and Thomas Hardy, often appear, when seen honestly in person, to be earthy, grimy, dull-eyed, and lacking in intelligence?

Florian Wood didn’t think so, however, or affected not to think so⁠—which in his case was probably very much the same thing; for what he really thought about anything on earth, affectation aside, it would have puzzled even himself not a little to determine. He was a tiny man of elegant proportions: so tiny, so elegant, that one felt inclined to put him under a glass case and stick him on a mantelpiece. He leant his small arms upon the parapet of a wall as they were approaching Zell, shifted the knapsack on his back with sylph-like grace, and murmured ecstatically, with a side glance at the stalwart peasant-women carrying basketfuls of fodder in huge creels on their backs in the field close by, “How delicious! How charming! How essentially picturesque! How characteristically Tyrolean!”

Florian Wood didn't agree, though he pretended otherwise—which was probably pretty much the same for him; because what he *really* thought about anything on earth, pretending aside, would have left even him a bit confused. He was a small man with an elegant build: so small and so elegant that you felt like putting him in a glass case and displaying him on a mantelpiece. He rested his tiny arms on the wall as they approached Zell, adjusted the knapsack on his back with graceful ease, and murmured excitedly, glancing at the strong peasant women carrying heavy baskets of fodder on their backs nearby, "How delightful! How charming! How perfectly picturesque! How characteristically Tyrolean!"

His companion scanned him up and down with an air of some passing amusement. “Why, I didn’t know you’d ever been in the Tyrol before,” he objected, bluntly. And, in point of fact, when they started together from Munich that morning on their autumn tour, Florian Wood had never yet crossed the Austrian frontier. But what of that? He had got out of the train some five hours back at Jenbach station, and walked the sixteen miles from there to Zell; and in the course of the tramp he had matured his views on the characteristics of the Tyrol.

His companion looked him up and down with a hint of amusement. “Wow, I didn't realize you'd ever been to the Tyrol before,” he said bluntly. In reality, when they set off from Munich that morning for their autumn trip, Florian Wood had never crossed the Austrian border. But so what? He had gotten off the train about five hours earlier at Jenbach station and walked the sixteen miles from there to Zell; during that hike, he had formed his opinions on the characteristics of the Tyrol.

But he waved one lily-white hand over the earth none the less with airy dismissal of his friend’s implied criticism. “How often shall I have to tell you, my dear Deverill,” he said blandly, in his lofty didactic tone⁠—the tone which, as often happens with very small men, came most familiarly of all to him⁠—“that you unduly subordinate the ideal to the real, where you ought rather to subordinate the real to the ideal. This, you say, is the Tyrol⁠—the solid, uncompromising, geographically definite Tyrol of the tax-gatherer, the post-master, and the commercial traveller⁠—⁠bounded on the north by Bavaria, on the south by Italy, on the east by the rude Carinthian boor, and on the west by the collection of hotels and pensions marked down on the map as the Swiss Republic. Very well then; let me see if there’s anything Tyrolese at all to be found in it. I have instinctive within me a picture of the true, the ideal Tyrol. I know well its green pastures, its upland slopes, its innocent peasantry, its fearless chamois-hunters, its beautiful, guileless, fair-haired maidens. Arriving by rail to-day in this its prosaic prototype⁠—⁠cast up, as it were, from the train on the sea-coast of this Bohemia⁠—⁠I turn my eyes with interest upon the imitation Tyrol of real life, and strive earnestly to discover some faint points of resemblance, if such there be, with the genuine article as immediately revealed to me.”

But he waved one pale hand over the ground anyway, dismissing his friend's implied criticism. “How many times do I have to explain this to you, my dear Deverill?” he said calmly, in his usual lecturing tone—the kind that, as often happens with very small men, he felt most comfortable using—“that you put too much emphasis on the real instead of the ideal, when you should actually prioritize the ideal over the real. This, you say, is the Tyrol—the solid, unyielding, geographically defined Tyrol of the tax collector, the postmaster, and the traveling salesperson—bounded to the north by Bavaria, to the south by Italy, to the east by the rough Carinthian peasant, and to the west by a collection of hotels and lodgings marked on the map as the Swiss Republic. Alright then; let me see if there’s anything Tyrolese at all to be found in it. I have an innate vision of the true, ideal Tyrol. I know well its lush pastures, its hilly slopes, its innocent farmers, its brave chamois hunters, its beautiful, naive, fair-haired maidens. Arriving by train today in this mundane version—cast here, as it were, from the train on the shores of this Bohemia—I look with curiosity at the imitation Tyrol of real life, and I earnestly try to find any faint similarities, if there are any, with the genuine article as it has been immediately revealed to me.”

“And you find none?” Deverill put in, smiling.

“And you don’t find any?” Deverill added with a smile.

Florian waved that dainty Dresden china hand expansively once more over the landscape before him, as if it belonged to him. “Pardon me,” he said, sententiously; “in many things, I admit, the reality might be improved upon. The mountains, for example, should be higher, their forms more varied, their peaks more jagged, their sides more precipitous; the snow should drape them with more uniform white, regardless of the petty restrictions of gravity; the river should tear down far rockier ravines, in more visible cataracts. But Nature has sometimes her happy moments, too. And I call this one of them! Those women, now, so Millet-like in their patient toil⁠—⁠how sympathetic! how charming! A less primitive society, a less idyllic folk, would have imposed such burdens upon a horse or a donkey. The Tyrol knows better. It is more naïve, more picturesque⁠—⁠in one word, more original. It imposes them on the willing neck of beautiful woman!”

Florian waved his delicate Dresden china hand dramatically over the landscape before him, as if it was his own. “Excuse me,” he said with a serious tone; “in many ways, I admit, reality could use some improvement. The mountains, for instance, should be taller, their shapes more diverse, their peaks more jagged, their slopes steeper; the snow should cover them in a more consistent white, ignoring the minor limitations of gravity; the river should crash through rockier gorges, with more visible waterfalls. But Nature has her moments of beauty, too. And I consider this one of them! Those women, so reminiscent of Millet's art with their patient labor—how sympathetic! how charming! A less simple society, a less idyllic people, would have put such loads on a horse or a donkey. The Tyrol knows better. It’s more innocent, more picturesque—in a word, more original. It places these burdens on the willing shoulders of beautiful women!”

“It’s terribly hard work for them,” Deverill answered, observing them with half a sigh.

“It’s really tough work for them,” Deverill said, watching them with a slight sigh.

“For them? Ah, yes, I admit it, of course, poor souls!⁠—⁠but for me, my dear fellow⁠—⁠for me, just consider! It gives me a thrill of the intensest sensibility. In the first place, the picture is a beautiful one in itself⁠—⁠the figures, the baskets, the frame, the setting. In the second place, it suggests to the observant mind an Arcadian life, a true Dorian simplicity. In the third place⁠—⁠which is perhaps the most important of all⁠—⁠it affords me an opportunity for the luxury of sympathy. What is the trifling inconvenience of a heavy load on their backs to these poor ignorant creatures, compared with the refined and artistic pleasure⁠—⁠of an altruistic kind⁠—⁠which I derive from pitying them?”

“For them? Oh, of course, I get it, those poor souls!⁠—⁠but for me, my dear friend⁠—⁠for me, think about it! It gives me a rush of intense emotion. First, the scene is genuinely beautiful⁠—⁠the figures, the baskets, the frame, the surroundings. Second, it inspires an observant mind with thoughts of an idyllic life, a true simple beauty. Third⁠—⁠and maybe this is the most important part⁠—⁠it gives me the chance to enjoy the luxury of empathy. What’s a little inconvenience of a heavy load on their backs for these poor, unaware folks, compared to the refined and artistic pleasure⁠—⁠the altruistic pleasure⁠—⁠that I get from feeling sorry for them?”

“Florian!” his friend said, surveying him comically from head to foot, “you really are impayable. It’s no use arguing with you; it only flatters you. You know very well in your heart you never mean a word of anything you say; so stop your nonsense and put yourself in marching order again. Let’s get on to Zell, and see what sort of quarters we can find in the village.”

“Florian!” his friend said, looking him over exaggeratedly from head to toe, “you’re truly impossible. There's no point in arguing with you; it only boosts your ego. Deep down, you know you never mean a word of what you say; so cut the nonsense and get yourself back in shape. Let’s head to Zell and see what kind of accommodations we can find in the village.”

Florian Wood came down at once from his epicurean clouds, and strode out with his little legs in the direction of their resting-place. In spite of his tininess, he was a capital walker. If Nature, as he averred, has sometimes her happy moments, she certainly had one when she created her critic. Florian Wood was a young man of a delicate habit of mind and body⁠—⁠a just and pleasing compromise between a philosopher and a butterfly. His figure was small but extremely graceful; his limbs were dainty but well-knit and gazelle-like; his face, though small-featured, was very intelligent, and distinctly good-humoured; his voice was melodious and exquisitely modulated. And what Nature had left undone, his godfathers and godmothers did for him at his baptism when they christened him Florian. As plain John Wood, to be sure, he would have been nobody at all; as William or Thomas or Henry or George, he would have been lost in the multitudinous deep sea of London. But his parents had the glorious inspiration of dubbing him Florian, and it acted like a charm: all went well in life with him. A baronetcy would have been a far less valuable social passport⁠—⁠for there are many baronets, but only one Florian. Before the romantic rarity of that unique Christian name, the need for a surname paled and faded away into utter nothingness. Nobody ever dreamt of calling him “Wood”: they spoke of Florian as they once spoke of “Randolph.” On this somewhat illogical but very natural ground, he became from his schooldays upward the spoiled child of society. He was a toy⁠—⁠a plaything. Clubs hung on his clear voice; women petted and made much of him. When you talk of a man always by his Christian name alone, depend upon it, he becomes in the end as one of the family: mere association of ideas begets in you at last a friendly⁠—⁠nay, almost a fraternal feeling towards him.

Florian Wood immediately came down from his indulgent fantasies and walked with his little legs toward their resting place. Despite his small size, he was an excellent walker. If Nature, as he claimed, sometimes has her happy moments, she definitely had one when she created him. Florian Wood was a young man with a delicate mind and body—a perfect blend of a philosopher and a butterfly. His figure was small but incredibly graceful; his limbs were delicate yet strong and gazelle-like; his face, although small-featured, was very intelligent and distinctly cheerful; his voice was melodious and beautifully modulated. What Nature didn't accomplish, his godparents did at his baptism when they named him Florian. As plain John Wood, he would have been nobody; as William, Thomas, Henry, or George, he would have been lost in the vast sea of London. But his parents had the brilliant idea to name him Florian, and it worked like a charm: everything went well for him in life. A baronetcy would have been a far less valuable social credential—there are many baronets, but only one Florian. In light of the unique rarity of that name, the need for a surname faded away completely. Nobody ever thought to call him "Wood": they referred to him simply as Florian, much like they once did with "Randolph." On this somewhat illogical yet very natural basis, he became from his school days onward the pampered child of society. He was a toy—a plaything. Clubs rallied around his clear voice; women doted on him and showered him with affection. When you always refer to a man by his first name alone, you can be sure he eventually feels like part of the family: mere association makes you develop a friendly—indeed, almost a brotherly—affection for him.

They walked along briskly in the direction of Zell, Florian humming as he went a few stray snatches of Tyrolese songs (or what pass in the world for such), by way of putting himself in emotional harmony with the environment. For Florian was modern, intensely modern. He played with science as he played with everything else; and he could talk of the environment by the hour with the best of them, in his airy style, as if environments and he had been lifelong companions. But Zell itself, when they got to it, failed somehow to come up to either of their expectations. Florian would have made the valley narrower, or transplanted the village three hundred feet higher up the slope of the hill. As for Will Deverill, less critical of Nature’s handicraft, he found the inns over-civilised; the Post and the Bräu were too fine for his taste: they had come thus far in search of solitude and Alpine wilds, and they lighted instead on a sort of miniature Grindelwald, with half-a-dozen inns, a respectable café, experienced (or in other words extortionate) guides, and a regular tourist-trap for the sale of chamois-horns and carved models of châlets. “This will never do!” Will Deverill exclaimed, gazing round him in disgust at the Greiderer Hotel and the comfortable Welschwirth. “This is pure civilisation!”

They walked quickly toward Zell, with Florian humming a few snippets of Tyrolese songs (or what people consider Tyrolese) to help him feel in tune with the surroundings. Florian was modern, really modern. He played with science like he did with everything else; he could talk about the environment for hours in his lighthearted way, as if he and the environment had been friends forever. But when they arrived in Zell, it somehow didn't meet either of their expectations. Florian would have preferred the valley to be narrower or to have moved the village three hundred feet up the hill. As for Will Deverill, who was less critical of nature's handiwork, he found the inns too refined; the Post and Brewing were a bit too fancy for his liking: they had come this far looking for solitude and wild Alpine scenery, but instead, they found a kind of mini Grindelwald, complete with half a dozen inns, a decent café, experienced (or rather overpriced) guides, and a typical tourist trap selling chamois horns and carved models of chalets. “This is unacceptable!” Will Deverill exclaimed, looking around in disgust at the Greiderer Hotel and the comfortable Welschwirth. “This is pure civilization!”

And Florian, looking down instinctively at his dust-encumbered boots, murmured with a faint sigh, “A perfect Bond Street!” For Florian loved to do everything “consummately,”⁠—⁠’twas his own pet adverb; he aimed at universality, but he aimed quite as much at perfection in detail of the most Pharisaical description. In Piccadilly, he went clad in a faultless miniature frock-coat, surmounted by the silken sheen of Lincoln and Bennet’s glossiest; but if he made up his mind to Alps and snow-fields, then Alps he would have, pure, simple, and unadulterated. No half-way houses for him! He would commune at first hand with the eternal hills; he would behold the free life of the mountain folk in all its unsophisticated and primitive simplicity.

And Florian, instinctively looking down at his dusty boots, sighed softly, “A perfect Bond Street!” Florian liked to do everything “perfectly”—it was his favorite adverb. He aimed for universality but just as much for perfection in the tiniest details, often in a very meticulous way. In Piccadilly, he wore a flawless miniature frock coat topped with the glossy silks from Lincoln and Bennet. But if he decided to head to the Alps and snowy landscapes, he wanted the real deal—pure, simple, and untainted. No halfway measures for him! He wanted to connect directly with the timeless mountains; he wanted to see the simple, unrefined life of the mountain people in all its straightforwardness.

So he gazed at his Tom Thumb boots with a regretful eye, and murmured pensively once more, “A perfect Bond Street!”

So he looked at his Tom Thumb boots with a regretful expression and sighed thoughtfully again, “A perfect Bond Street!”

“What shall we do now?” Will Deverill asked, stopping short and glancing ahead towards the glaciers that close the valley.

“What should we do now?” Will Deverill asked, stopping abruptly and looking ahead at the glaciers that block the valley.

“See that village on the left there,” Florian answered, in a rapt tone of sudden inspiration, seizing his arm theatrically; “⁠—⁠no, not the lower one on the edge of the level, but that high-perched group of little wooden houses with the green steeple by the edge of the ravine: what a magnificent view of the snow-fields to the south! From there, one must look at a single glance over all the spreading fingers and ramifications of the valley.”

“Look at that village on the left,” Florian said, excitedly grabbing his arm; “⁠—⁠not the lower one at the edge of the plain, but that high-up cluster of small wooden houses with the green steeple by the edge of the ravine: what an amazing view of the snow-covered fields to the south! From there, you can see the entire layout of the valley at once.”

“Perhaps there’s no inn there,” Will responded, dubiously.

“Maybe there isn't an inn there,” Will replied, skeptically.

“No inn! You prate to me of inns?” Florian exclaimed, striking an attitude. “In full view of these virgin peaks, you venture to raise a question of mere earthly bedrooms⁠—⁠landlord, waiter, chambermaid! Who cares where he sleeps⁠—⁠or whether he sleeps at all⁠—⁠in such a village as that?” He struck his stick on the ground hard to enforce and emphasise the absoluteness of his determination. “The die is cast,” he cried, with the Caesaric firmness of five-feet-nothing. “We cross the stream at once, and we make for the village!”

“No inn! You’re talking to me about inns?” Florian exclaimed, striking a pose. “In full view of these untouched peaks, you dare to bring up the question of simple earthly bedrooms—landlord, waiter, chambermaid! Who cares where he sleeps—or even if he sleeps at all—in a village like that?” He slammed his stick on the ground hard to stress the absolute nature of his decision. “The die is cast,” he declared, with the determination of someone five feet tall. “We cross the stream right away, and we head for the village!”

“Well, there’s probably somewhere we can put up for the night and reconnoitre the neighbourhood,” Will Deverill answered, as he followed his friend’s lead. “If the worst comes to the worst, we can fall back upon Zell; but the priest will most likely find us a lodging.”

“Well, there’s probably somewhere we can stay for the night and check out the area,” Will Deverill replied as he followed his friend's lead. “If things get really bad, we can fallback on Zell; but the priest will most likely help us find a place to stay.”

No sooner said than done. They mounted the steep slope, and rose by gentle zig-zags towards the upland hamlet. At each step they took, the view over the glacier-bound peaks that close the glen to southward, opened wider and wider. Near an Alpine farmhouse they paused for breath. It was built of brown wood, toned and darkened by age, with projecting eaves and basking southern front, where endless cobs of Indian corn in treble tiers and rows hung out drying in the sunshine. Florian drank in the pretty picture with the intense enjoyment of youth and health and a rich sensuous nature. There was a human element, too, giving life to the foreground. Three Tyrolese children, a boy and two girls, in costumes more obtrusively national than they had yet observed, stood playing with one another on the platform in front of the farmhouse. Florian beamed on them, enchanted. “What innocence!” he cried, ecstatically. “What untrammelled forms! What freedom of limb! What Hellenic suppleness! How different from the cramped motions of our London-bred children! You can see in a moment those vigorous young muscles have strengthened themselves from the cradle in the bracing air of the mountains⁠—⁠so fresh they are, so lithe, so gracious, so lissom! I recognise there at once the true note of the Tyrol.”

No sooner said than done. They climbed the steep slope and ascended in gentle zig-zags toward the upland village. With each step, the view over the glacier-covered peaks that closed off the glen to the south opened wider and wider. Near an Alpine farmhouse, they paused to catch their breath. It was made of brown wood, aged and darkened over time, with overhanging eaves and a sun-soaked southern front, where endless cobs of corn hung in triple tiers drying in the sunshine. Florian took in the beautiful scene with the intense joy of youth and health and a rich sensory nature. There was a human element, too, bringing life to the foreground. Three Tyrolean children, a boy and two girls, dressed in national costumes more distinct than anything they had seen so far, played together on the platform in front of the farmhouse. Florian smiled at them, enchanted. “What innocence!” he exclaimed ecstatically. “What unrestrained forms! What freedom of movement! What Greek-like flexibility! How different from the cramped movements of our London-raised children! It's clear in an instant that those strong young muscles have developed from the cradle in the refreshing mountain air—so fresh they are, so agile, so graceful, so lithe! I can instantly recognize the true essence of the Tyrol.”

As he spoke, the younger girl, playing roughly with the boy, gave him a violent push which nearly sent him over into a neighbouring puddle. At that, the elder sister clutched her hard by the wrist and gave her a good shaking, observing at the same time in very familiar accents:

As he talked, the younger girl, playfully roughhousing with the boy, gave him a hard shove that almost knocked him into a nearby puddle. In response, the older sister grabbed her firmly by the wrist and shook her, saying in a very familiar tone:

“Naow then, Mariar-Ann, if you do like that to ’Arry agin, I’ll tike you stright in, an’ tell your mother.”

“Now then, Mariar-Ann, if you do that to 'Arry again, I'll take you straight in and tell your mother.”

It was the genuine unmistakable Cockney dialect!

It was the authentic Cockney dialect!

In an agony of injured nerves, Florian seized the elder girl by the collar of her dress, and, holding her at arm’s-length, as one might do some venomous reptile, demanded of her, sternly, in his severest tone: “Now, where on earth did you ever learn English?”

In a fit of pain from his hurt nerves, Florian grabbed the older girl by the collar of her dress and held her at arm's length, like someone might do with a dangerous snake. He sternly asked her in his harshest tone, “Now, where on earth did you learn English?”

The little Tyrolese, trembling violently in his grasp, stammered out in deadly fear: “Wy, o’ course, in London.”

The little Tyrolese, shaking intensely in his hold, stammered out in pure terror: “Why, of course, in London.”

“Pa was a waiter at the Criterion,” the younger sister volunteered in a shrill little voice from a safe distance; “and ma’s an Englishwoman. We’ve come ’ere to retire. Pa’s tiken the farm. But we can’t none of us speak any German.”

“Dad was a waiter at the Criterion,” the younger sister chimed in with a high-pitched voice from a safe distance; “and Mom’s English. We’ve come here to retire. Dad’s taken the farm. But none of us can speak any German.”

Florian relaxed his grasp, a dejected, dispirited, disappointed mannikin. “Go, wretched little mudlark!” he exclaimed, with a frank gesture of discomfiture, flinging her from him as he spoke. “There isn’t, there never was, any objective Tyrol!”

Florian loosened his grip, a defeated and disappointed figure. “Go, miserable little mudlark!” he shouted, with an open gesture of frustration, pushing her away as he spoke. “There isn't, and there never was, any real Tyrol!”

The child retreated prudently to the safe shelter of the doorway, before venturing on a repartee. Then she put out her tongue and took up a stone in her hand. “Who are you a-callin’ a mudlark?” she answered, with the just indignation of injured innocence. “If my pa was ’ere ’e’d punch yer bloomin’ ’ead for yer.”

The kid carefully backed up to the safety of the doorway before responding. Then she stuck out her tongue and picked up a rock. “Who are you calling a mudlark?” she replied, with the righteous anger of someone who feels wronged. “If my dad were here, he’d punch your head in for that.”

It ill became Florian Wood, that man of taste, to bandy words before the eternal hills with social waifs from the slums of Drury Lane. He strode on up the path in moody silence. It was some minutes, indeed, before he had sufficiently recovered from this crushing blow to murmur in a subdued voice: “What an incongruous circumstance!”

It didn't suit Florian Wood, a man of taste, to argue in front of the timeless hills with social outcasts from the slums of Drury Lane. He walked up the path in sullen silence. It took him a few minutes to recover from this harsh blow enough to quietly say, “What an odd situation!”

“Not so unusual as you’d suppose, though,” his companion answered with a smile; for he knew the Tyrol. “There are no people on earth so vagrant in their ways as the Tyrolese. They go away as pedlars, musicians, or waiters; but when they’ve made their pile, almost without exception, they come back in the end to their native valleys. I’ve more than once met hunters or farmers in these upland glens who spoke to me in English, not always without a tinge of American accent. Perhaps it’s not so much that these people emigrate as that they always come back again. They think other countries good enough to make money in, but the Zillerthal’s the one place where they’d care to spend it.”

“Not as strange as you might think, though,” his friend replied with a smile; he knew the Tyrol well. “No one on earth is as wanderlust-driven as the Tyroleans. They leave as peddlers, musicians, or waiters; but once they’ve saved up enough, almost all of them eventually return to their home valleys. I’ve often met hunters or farmers in these mountain glens who spoke to me in English, sometimes with a hint of an American accent. Maybe it’s not that these people emigrate, but that they always come back. They see other countries as good enough for making money, but the Zillerthal is the one place they actually want to spend it.”

Florian answered nothing. He strode on, sore distressed. The only Tyrol worth tuppence, he now knew to his cost, was the one he had erected, anterior to experience, in his own imagination.

Florian didn't say anything. He walked on, feeling very upset. The only Tyrol that mattered, he now realized at his own expense, was the one he had created in his imagination before he had any real experiences.


CHAPTER II

A FRESH ACQUAINTANCE

It was a steep pull up to the little village on the hill, which Florian had selected by pure intuition for their immediate headquarters. But once they had arrived there the glorious panorama which disclosed itself in one burst to their enchanted eyes made them forget the fatigues of their long tramp to reach it. The village was a tiny one, but comely and prosperous; composed of great farm-houses with big boulders piled high on their shingled roofs to keep them in place, and a quaint old church, whose tall and tapering spire was prettily tiled with bright green slates, after the country fashion. Moreover, what was more important just then to the footsore travellers, a hospitable wirthshaus or village inn occupied a place of honour on the small green in the centre. It was cheerful though homely, and clean in a certain rough countrified way; and it faced due south, toward the sun and the snow-fields. Florian saw at a glance there would be a ravishing outlook from the bedroom windows; and Will Deverill, more practical, and better accustomed to these out-of-the-way nooks, felt inclined to believe they might count at least on decent beds, plain wholesome fare, fresh trout from the stream, and sweet venison from the mountains.

It was a steep climb up to the little village on the hill that Florian had chosen purely by instinct for their temporary headquarters. But once they arrived, the stunning view that revealed itself all at once to their amazed eyes made them forget the tiring hike they’d just completed. The village was small but charming and thriving, made up of large farmhouses with big boulders stacked high on their shingled roofs to keep them secure, and a quaint old church with a tall, slender spire elegantly covered in bright green tiles, in the local style. More importantly for the weary travelers, a welcoming tavern or village inn had a prime spot on the small green in the center. It was cheerful yet rustic, and clean in a certain rough country way; it faced directly south, towards the sun and the snowfields. Florian noticed right away that there would be a beautiful view from the bedroom windows, while Will Deverill, more practical and accustomed to these remote spots, felt optimistic that they could count on at least decent beds, simple hearty meals, fresh trout from the stream, and sweet venison from the mountains.

The name over the door was Andreas Hausberger. Will entered the inn with a polite inclination of the head, and inquired in his very best German of the first man he saw if he could speak with the landlord.

The name above the door was Andreas Hausberger. Will entered the inn with a polite nod of his head and asked in his best German of the first man he saw if he could talk to the landlord.

“I am he,” the stranger said, drawing himself up with much dignity. “This inn is my Schloss. My name is Hausberger.”

“I am he,” the stranger said, standing tall with great dignity. “This inn is my castle. My name is Hausberger.”

Will Deverill surveyed him with a critical air. He had seen such men before; they are not uncommon in the rural Tyrol. Tall, powerful, big-built, with a resolute face and a determined mien, he looked like a man well able to keep order among the noisy frequenters of his rustic tavern. For the wirth or innkeeper of these remote villages is often, after the priest, the most important personage of the little community: he represents the temporal as the pfarrer represents the spiritual authority. The owner of four or five horses, the entertainer of strange guests, the dispenser of liquor to the countryside, the organiser of festivals, marriage-feasts, and dances, the proprietor of the one club and assembly-room of the village, the wirth is necessarily a man of mark and of local position, beyond anything that is usual with his kind elsewhere. In the communal council his voice is supreme; the parlour is his court-house: he settles all quarrels, attests all deeds, arranges all assemblies, and assists, as a matter of course, at all rural ceremonies.

Will Deverill looked at him critically. He had encountered men like this before; they're quite common in the rural Tyrol. Tall, strong, and broad-shouldered, with a determined face and an assertive demeanor, he appeared to be someone who could easily maintain order among the rowdy patrons of his rustic tavern. The innkeeper of these remote villages is often, after the priest, the most significant figure in the small community: he represents the local authority just as the pastor represents spiritual leadership. The owner of four or five horses, the host to various guests, the provider of drinks to the locals, the organizer of festivals, weddings, and dances, and the owner of the village's only club and assembly room, the innkeeper is inevitably a person of importance and influence, more so than what is seen elsewhere. In the community council, his voice carries weight; the lounge is his courtroom: he resolves disputes, authenticates documents, organizes gatherings, and, as a matter of routine, participates in all rural ceremonies.

“Can we have rooms here for a week?” Will inquired, still in German.

“Can we get rooms here for a week?” Will asked, still in German.

The landlord led them upstairs and showed them two bedrooms on the first floor, roughly furnished, but neat, and, as Florian had foreseen, with a glorious outlook. Will proceeded to inquire, as interpreter for the party, about various details of price, possibilities as to meals, excursions in the neighbourhood, and other practical matters. The landlord answered all in the same self-respecting and almost haughty tone as before, assuring him in few words as to the excellence of the bread and the meat, the cleanliness of the beds, the soundness of the beer, and the advantages and respectability of his establishment in general. “You will be as well here,” he said, summing up, “as in New York or London⁠—⁠a little less luxury, perhaps, but quite as much real and solid comfort.”

The landlord took them upstairs and showed them two bedrooms on the first floor, which were simply furnished but kept tidy, and, as Florian had expected, offered a stunning view. Will acted as the group's interpreter and asked about the price, meal options, nearby excursions, and other practical details. The landlord replied in the same self-assured and somewhat proud manner as before, briefly assuring him of the quality of the bread and meat, the cleanliness of the beds, the reliability of the beer, and the overall advantages and respectability of his establishment. “You'll be just as comfortable here,” he concluded, “as you would be in New York or London—maybe a bit less luxury, but just as much genuine and solid comfort.”

“What does he say?” Florian asked, languidly, as the landlord finished. For, though in his capacity as man of culture, the philosopher of taste was prepared to give a critical opinion offhand at any moment, on Goethe or Heine, the Minnesänger, or the Nibelungenlied, he was innocent of even the faintest acquaintance with the German language. Two words in it amply served his turn: with wieviel and ja wohl, he made the tour of the Fatherland.

“What does he say?” Florian asked lazily as the landlord wrapped up. Even though the cultured guy was always ready to share a critical opinion about Goethe, Heine, the Minnesänger, or the Nibelungenlied, he didn’t know a single thing about the German language. Two words were all he needed: with how much and yeah, sure, he could get around the whole country.

Will explained to him in brief, and in the vulgar tongue, the nature of the landlord’s somewhat high-flown commendations.

Will briefly explained to him, using simple language, the nature of the landlord’s somewhat exaggerated praise.

By way of answer Florian unslung his knapsack, which he flung on the bed with as much iron determination as his height permitted. “This’ll do,” he said, decisively⁠—⁠this time in his character as the man of impulse. “I like the house; I like the place; I like the view; I like the landlord. He’s a dignified looking old boy in his way, the landlord, with that independence of mien and that manly chivalry which forms an integral part of my mental conception of the Tyrolese character. No bowing and scraping there; no civilised flunkeydom. And that scar on his face, you observe; what a history it conceals: some free fight on the hills, no doubt, or some tussle with a wounded bear in his native forest!”

In response, Florian took off his backpack and tossed it onto the bed with as much determination as his height allowed. “This will work,” he said confidently—this time embracing his impulsive side. “I like the house; I like the area; I like the view; I like the landlord. He’s a dignified old guy in his own way, with that confident look and that manly honor that aligns with my idea of the Tyrolean character. No bowing or scraping here; no servile attitude. And that scar on his face, did you notice? It holds a story: probably from a brawl in the hills or a struggle with a wounded bear in his native forest!”

“Wal, no; not pre-cisely that,” the landlord answered, in very Teutonic English, strangely tinged with an under-current of a most Western flavour. “I got that mark in a scrimmage one day on a Mississippi steamer. It was a pretty hard fight, with a pretty hard lot, too⁠—⁠he was a real rough customer⁠—⁠one of these professional monte-sharpers that go up and down on the boats on the lookout for flats; but I settled him, anyway. He didn’t want another when we’d squared accounts over that gash on my face. He retired into private life at the St Louis hospital for the next few voyages.”

“Uh, no; not exactly that,” the landlord replied, in a very German English, oddly mixed with a hint of a much more Western vibe. “I got that mark in a fight one day on a Mississippi steamer. It was a tough struggle, with a pretty rough guy, too—he was a real tough customer—one of those professional card sharks that travel up and down on the boats looking for easy targets; but I took care of him, anyway. He didn’t want another round once we settled things over that cut on my face. He took a break in private life at the St. Louis hospital for the next few trips.”

Poor Florian collapsed. This was too, too much! He sank on the sofa with a dejected face, drew a very long breath from the innermost depths of his manly bosom, and at last gasped out with a violent effort: “Are there no Tyrolese in the Tyrol at all, then?”

Poor Florian collapsed. This was way too much! He sank onto the couch with a defeated look, took a deep breath from the depths of his chest, and finally gasped out with a lot of effort: “Are there no Tyroleans in the Tyrol at all, then?”

The landlord smiled, a restrained and cautious smile. He was a self-contained sort of man, very large and roomy. “Why, I’m a Tyroler, myself,” he said, opening the second window, and bustling about the room a little⁠—⁠“as Tyrolese as they make ’em; but I’ve been around the world a bit, for all that, both in Europe and America.”

The landlord smiled, a subtle and careful smile. He was a composed guy, very big and spacious. “Well, I'm a Tyrolean, myself,” he said, opening the second window and tidying up the room a bit— “as Tyrolese as they come; but I’ve traveled around the world a bit, in both Europe and America.”

“You play the zither?” Will inquired, guessing at once what quest was most likely to have taken him there.

“You play the zither?” Will asked, immediately guessing what mission had probably brought him there.

The landlord shook his head. “No; I sing,” he answered. “It was in charge of a troupe that I went over the water. You know Ludwig Rainer?”

The landlord shook his head. “No; I sing,” he replied. “I went across the water in charge of a troupe. You know Ludwig Rainer?”

“Who has an hotel on the Achensee?” Will replied. “The well-known jodel singer? Yes; I’ve stayed there and heard him.”

“Who has a hotel on Lake Achensee?” Will replied. “The famous yodel singer? Yes; I’ve stayed there and heard him.”

“Wal, he set the thing going,” Herr Andreas Hausberger continued, still bustling about the room; “he took over a troupe to New York and Chicawgo. The first time, he fell in with a pack of scoundrels who cheated him of everything he made by the trip. The second time, he came back with a few hundred dollars. The third time, he got into a very good thing, and made money enough out of his tour to start the Seehof. So I followed suit, but I only saved enough on my first venture to set me up here in this house in the village. It’s a one-horse affair for a man like me. Next time, I hope I shall make a little capital to start a big hotel for foreign tourists and kur-guests at Meran or Innsbruck.”

“Well, he got the ball rolling,” Herr Andreas Hausberger continued, still moving around the room; “he took a group to New York and Chicago. The first time, he got mixed up with a bunch of crooks who swindled him out of everything he earned on that trip. The second time, he came back with a few hundred dollars. The third time, he found a really good opportunity and made enough money from his tour to start the Seehof. So I followed his lead, but I only saved enough on my first try to settle in this house in the village. It’s a small operation for someone like me. Next time, I hope to have a little capital to open a big hotel for international tourists and spa guests in Meran or Innsbruck.”

“Then you mean to go again?” Will Deverill asked, sitting down.

“Then you plan to go again?” Will Deverill asked, sitting down.

“Why, certainly,” the landlord answered, retreating to the door, “as soon as ever I can get another good troupe together again.” And with a ceremonious bow, like a courtly gentleman that he was, he retired downstairs to superintend the preparation of those fresh mountain trout he had promised them for dinner.

“Of course,” the landlord replied, stepping back toward the door, “as soon as I can gather another good group of performers.” With a polite bow, like the gentleman he was, he went downstairs to oversee the preparation of the fresh mountain trout he had promised them for dinner.

As soon as he was gone, Florian raised himself on one elbow like a startled butterfly, with an air of studious vacancy, and stared hard at Will Deverill. “What an extraordinary country,” he murmured, with a pensive sigh. “It’s Babel reversed. Everybody seems to speak and understand every European language. The very babes and sucklings call one names as one passes, in vile gutter English. It’s really quite uncanny. Who’d have thought, now, of meeting in an out-of-the-way lost corner of earth like this, a village innkeeper who’s a man of the world, a distinguished traveller, an accomplished linguist, and an intelligent impresario? The ways of Providence are truly mysterious! What a place to bury such a shining light! Why dump him down so, in this untrodden valley?”

As soon as he left, Florian propped himself up on one elbow like a startled butterfly, looking thoughtfully blank, and stared intensely at Will Deverill. “What an incredible country,” he said with a reflective sigh. “It's like Babel turned upside down. Everyone seems to speak and understand every European language. Even the little kids call out names as you walk by, using nasty street English. It’s really quite eerie. Who would have imagined finding, in such a forgotten corner of the world, a village innkeeper who’s worldly, a seasoned traveler, a skilled linguist, and a smart impresario? The ways of Providence are truly mysterious! What a place to bury such a bright light! Why leave him here in this untouched valley?”

“Oh, it’s not by any means such a singular case as you suppose,” Will answered, looking up from the knapsack he was engaged in unpacking⁠—⁠“above all, in the Zillerthal. I’ve never been here before myself, but I’ve always been told in other parts of the Tyrol that the Zillerthalers, men and girls, are every one of them born musicians. And as for our landlord here, the Tyrolese wirth is always a man of light and leading in his own society. He opposes the priest, and heads the liberal party. All the popular leaders in the war of independence in the Tyrol were monks or innkeepers. Andreas Hofer, himself, you know, had an inn of his own in the Passer valley.”

“Oh, it’s definitely not such a unique situation as you think,” Will replied, glancing up from the backpack he was unpacking. “Especially in the Zillerthal. I’ve never been here myself, but I’ve always heard in other areas of Tyrol that everyone in Zillerthal, both men and women, are born musicians. And our landlord here, the Tyrolean wirth, is always a person of influence in his community. He challenges the priest and leads the liberal party. All the popular leaders in the independence movement in Tyrol were either monks or innkeepers. Even Andreas Hofer, you know, owned an inn himself in the Passer valley.”

“Ah, to be sure,” Florian ejaculated, in an acquiescent tone of a peculiar calibre, which showed his friend at once he hadn’t the remotest idea who Andreas Hofer was, or why one should be expected to know anything about him. Now, want of knowledge on such a point is, of course, most natural and pardonable in a stranger; but there was no sufficient reason, Will Deverill thought, for Florian’s pretence at its possession where he really knew nothing. That, however, was poor Florian’s foible. He couldn’t bear to have it thought he was ignorant of anything, from mathematics or music to esoteric Buddhism. If a native of Siberia had addressed him casually in the Ostiak dialect of the Tungusian language, Florian would have nodded and smiled a non-committing assent, as though Ostiak had always been his mother-tongue, and he had drunk in Tungusian at his nurse’s bosom.

“Ah, for sure,” Florian exclaimed, in a somewhat accommodating tone that immediately revealed to his friend that he had no clue who Andreas Hofer was or why anyone would be expected to know about him. Now, not knowing something like that is, of course, perfectly normal and forgivable for a stranger; but Will Deverill thought there was no good reason for Florian to pretend he knew something when he really didn't. That, however, was poor Florian’s quirk. He couldn’t stand the thought of appearing ignorant about anything, from math or music to obscure Buddhism. If someone from Siberia had casually spoken to him in the Ostiak dialect of the Tungusian language, Florian would have nodded and smiled in vague agreement, as if Ostiak had always been his first language and he had grown up learning Tungusian at his mother’s side.

“You know who Andreas Hofer was, of course?” Deverill went on, persistently. He was a devil of a fellow for not letting you off when he caught you out in an innocent little piece of social pretension, was Deverill.

“You know who Andreas Hofer was, right?” Deverill continued, relentlessly. He was really annoying when it came to not letting you off the hook for a small act of social pretense, that Deverill.

Florian, thus hard pressed, found himself compelled to do what he hated most in the world⁠—⁠confess his ignorance. “I remember the gentleman’s respected name, of course!” he said, dubiously, with a sickly smile and a little forced pleasantry; “but his precise claims to distinction, as Men of the Time puts it in its cheerful circular, entirely escape my memory for the moment.”

Florian, feeling the pressure, found himself forced to do what he hated most in the world—admit he didn’t know. “I definitely remember the gentleman’s respected name!” he said uncertainly, with a weak smile and an awkward attempt at humor; “but his exact achievements, as Men of the Era puts in its upbeat newsletter, completely slip my mind at the moment.”

“He was the leader of the spontaneous Tyrolese peasant movement, you know, for the expulsion of the French and their Bavarian allies in 1808 or thereabouts,” Will went on, still unpacking. “Napoleon caught him at last, and had him shot at Mantua. You’ll see his tomb when you go to Innsbruck, and lots of other mementos of him all over the country everywhere. He pervades the place. He’s the national hero, in fact⁠—⁠the martyr of independence⁠—⁠a sort of later and more historical William Wallace.”

“He was the leader of the spontaneous Tyrolese peasant movement to kick out the French and their Bavarian allies around 1808,” Will continued, still unpacking. “Napoleon finally caught him and had him executed in Mantua. You’ll see his tomb when you visit Innsbruck, along with many other memorials to him throughout the country. His presence is everywhere. He’s the national hero, really—the martyr of independence—a sort of later, more historical William Wallace.”

“Dear me, yes; how stupid of me!” Florian cried, clapping his hand to his head in a sudden burst of pretended recollection. “It comes back to me now, of course. Good old Andreas Hofer! How could I ever forget him? The Tyrolese William Tell! The Hampden of the Alps! The undaunted Caractacus of these snow-clad mountains!”

“Goodness, yes; how foolish of me!” Florian exclaimed, placing his hand on his head in a sudden show of feigned remembrance. “I remember it now, of course. Good old Andreas Hofer! How could I ever forget him? The Tyrolean William Tell! The Hampden of the Alps! The fearless Caractacus of these snow-covered mountains!”

Deverill pulled off his coat. “If I were you,” he said, drily, “instead of rhapsodising here, I’d go into my own room, have a jolly good wash, and get ready for dinner. We must have walked about twenty-two miles since we got out at Jenbach, and this bracing air gives one a positively Gargantuan appetite.”

Deverill took off his coat. “If I were you,” he said dryly, “instead of going on about this, I’d head to my own room, take a nice long wash, and get ready for dinner. We must have walked about twenty-two miles since we got off at Jenbach, and this fresh air gives you a huge appetite.”

Florian roused himself with a yawn, for though vigorous enough for his size, he was a lazy creature, and when once he sat down it was with difficulty he could be prevailed upon to put himself in motion again. Ten minutes later they were seated at the white-covered table in the tidy little salon, doing the fullest justice to the delicious broiled trout, the foaming amber ale, the fresh laid eggs, and the excellent home-made bread, provided, according to promise, by Herr Andreas Hausberger.

Florian woke up with a yawn. Although he was strong for his size, he was pretty lazy, and once he settled down, it was hard to get him moving again. Ten minutes later, they were sitting at the neatly set table in the cozy little living room, fully enjoying the tasty broiled trout, the frothy amber ale, the freshly laid eggs, and the great homemade bread, all provided, as promised, by Herr Andreas Hausberger.


CHAPTER III

WITHIN SIGHT OF A HEROINE

Next morning early, aroused by the cloister bell, Will Deverill rose, and looked out of his window. Oh, such an exquisite day! In that clear, crisp air the summits of the Floitenspitze, the Löffler, and the Turnerkamp glistened like diamonds in the full morning sunlight. ’Twas a sight to rejoice his poetic soul. For Will Deverill, though too modest to give himself airs, like Florian, was a poet by birth, and a journalist by trade. Nature had designed him for an immortal bard; circumstances had turned him into an occasional leader-writer. He stood there entranced for many minutes together. He had pushed the leaded window open wide when he first rose, and the keen mountain air blew in at it most refreshingly. All, all was beautiful. He looked out on the fresh green pastures, the deep glen below, the white stream in its midst, the still whiter tops of the virgin mountains beyond it. A stanza for his new poem rose spontaneous in his mind as he leaned his arms on the low sill and gazed out upon the great glaciers:

Next morning, early, awakened by the cloister bell, Will Deverill got up and looked out of his window. Oh, what a beautiful day! In that clear, crisp air, the peaks of the Floitenspitze, the Löffler, and the Turnerkamp sparkled like diamonds in the full morning sunlight. It was a sight to lift his poetic spirit. For Will Deverill, though too humble to act superior like Florian, was a poet by nature and a journalist by profession. Nature intended him to be an immortal bard; circumstances had turned him into an occasional opinion writer. He stood there mesmerized for many minutes. He had opened the leaded window wide when he first got up, and the brisk mountain air blew in refreshingly. Everything was beautiful. He looked out at the fresh green pastures, the deep valley below, the white stream flowing through it, and the even whiter peaks of the untouched mountains beyond. A stanza for his new poem came to him spontaneously as he leaned his arms on the low sill and gazed out at the great glaciers:

“I found it not where solemn Alps and grey

“I found it not where solemn Alps and gray

Draw crimson glories from the new-born day,

Draw red glories from the new-born day,

    Nor where huge sombre pines loom overhanging

Nor where huge dark pines tower above

Niagara’s rainbow spray.”

"Niagara's rainbow mist."

He was just feeling in his pocket for a pencil to jot down the rough draft of these few lines, when of a sudden, at the window in the next room at the side, what should he see but Florian’s pale face peeping forth most piteously.

He was just reaching into his pocket for a pencil to jot down the rough draft of these few lines when suddenly, at the window in the next room, he saw Florian’s pale face peering out most pitifully.

“What’s the matter? Haven’t you slept?” Will inquired of his disconsolate friend with a sympathetic nod.

“What’s going on? Haven’t you slept?” Will asked his downcast friend, giving him a sympathetic nod.

The epicurean philosopher shook a sad, slow head with a painfully cheerful air of stoical resignation. “Not a wink since three o’clock,” he answered, gloomily. “Those dreadful creatures have bothered me without ceasing.”

The epicurean philosopher shook his head slowly, looking both sad and cheerfully resigned. “Not a wink of sleep since three o’clock,” he replied gloomily. “Those terrible creatures haven’t stopped bothering me.”

“Surely,” Will began, somewhat surprised, “not⁠——”

“Surely,” Will began, a bit surprised, “not⁠——”

Florian shook his head wearily. “No, no; not them,” he murmured with melancholy emphasis. “I don’t mind about them. They, at least, are silent, and, besides, if you like, you can get up and catch them. Bells, bells! my dear fellow; bells, bells, all the morning. They’ve been tinkling in my ear every blessed minute since the clock struck three. It’s unendurable, horrible.”

Florian shook his head tiredly. “No, no; not them,” he whispered with a sad tone. “I don’t care about them. They, at least, are quiet, and if you want, you can get up and go after them. Bells, bells! my dear friend; bells, bells, all morning. They’ve been ringing in my ear every single minute since the clock struck three. It’s unbearable, awful.”

“Oh, the cow-bells!” Will answered, laughing. “Why, for my part, I like them. They’re a feature of the place; they sound so countrified. I hardly hear them at all, or if I hear them, they come to me drowsily through the haze of my dreams like the murmur of water or a nurse’s lullaby. I find them, to tell you the truth, positively soothing. Besides,” he added, mischievously, with a malicious little smile, “in such a village as this, who cares where he sleeps, or whether he sleeps at all? He should be able to subsist here on scenery and the affections.”

“Oh, the cowbells!” Will responded, laughing. “Honestly, I like them. They add to the charm of the place; they have such a rural vibe. I hardly notice them at all, or if I do, they drift to me drowsily through the fog of my dreams like the sound of water or a lullaby from a nurse. To be honest, I find them quite calming. Besides,” he added playfully, with a mischievous grin, “in a village like this, who cares where you sleep, or if you even sleep at all? One should be able to live here on the scenery and love alone.”

At the words, Florian’s head disappeared incontinently. That, surely, was the unkindest cut of all. Thus convicted out of his own mouth, by his familiar friend, he could but retire abashed to complete his toilet. That Deverill should have slept all night long, while he lay awake, and tossed, and turned, and wished ill to the whole ill-omened race of cows, was bad enough in all conscience; but that he should pretend he liked those disgusting bells was nothing short of atrocious.

At those words, Florian immediately ducked his head. That, without a doubt, was the harshest blow of all. Convicted by his own words, from his close friend, he could only retreat, embarrassed, to finish getting ready. That Deverill had slept soundly all night while he lay awake, tossing and turning, wishing bad things on the whole unlucky lot of cows was already frustrating; but the fact that he pretended he liked those awful bells was just ridiculous.

He descended a little later to the homely parlour. Will was down there before him, and had succeeded in ferreting out an old violin from a corner cupboard. He was musical, was Will⁠—⁠not, to be sure, in the grand perceptive and critical way, like Florian himself, who played no instrument and understood all perfectly, but, after the inferior fashion of the mere dexterous executant, who possesses a certain physical suppleness and deftness of fingers to elicit from dumb strings the most delicate fancies of a Mendelssohn or a Chopin. In pursuance of this lesser gift of his⁠—⁠“the common faculty of the fiddler,” as Florian called it⁠—⁠Will was just then engaged by the open window in playing over to himself a pretty little song by some unknown composer. He played it very well, too, Florian admitted, condescendingly; Will had a capital ear, indeed, and was not without feeling of a sort, for the finer touches in musical composition⁠—⁠up to a certain point, you know; not quite, of course, to the high and delicate level of Florian’s own cultivated and refined perceptions. It was a charming piece, however⁠—⁠a very charming piece⁠—⁠and, after a while, Will began singing the words to it. Florian listened with pleasure and a forgiving smile to the clever twists and turns of that well-arranged melody.

He came down a little later to the cozy living room. Will was already there and had managed to dig an old violin out of a corner cupboard. Will was musical—not in the grand, insightful way like Florian, who didn’t play an instrument but understood everything perfectly—but in a simpler way, as a skilled performer with a certain physical agility and nimbleness in his fingers that allowed him to draw out the most delicate melodies of a Mendelssohn or a Chopin from silent strings. Following this lesser talent of his—“the common skill of the fiddler,” as Florian put it—Will was then engaged by the open window in playing a pretty little song by some unknown composer. He played it really well, Florian conceded, with a touch of condescension; Will had a great ear and did have some feeling for the subtler elements of music—up to a point, of course; not quite to the high and delicate level of Florian’s own sophisticated and refined tastes. It was a lovely piece, though—a very lovely piece—and after a while, Will began singing the lyrics to it. Florian listened with pleasure and a forgiving smile at the clever twists and turns of that well-crafted melody.

As he stood there, listening, a little behind, one impressive forefinger held up in an attitude of discriminative attention, he was aware of two voices in the street outside catching up the tune naturally, and fitting it as if in sport to shapeless syllables of their own invention. They were women’s voices, too, young and rich and powerful; and what was odder still, to Florian’s immense surprise, they took up their proper parts as second and third in a concerted piece, like trained musicians. Strange to find such finished vocalists in a mere peasant hamlet!⁠—⁠but, there, no doubt they were some of Herr Hausberger’s Transatlantic performers. Florian moved closer to the window to observe the unknown but silvery-tongued strangers. As he did so, two plump and rosy-cheeked mountain lasses, in homespun kirtles, fled, blushing and giggling, with their hands to their mouths, away from the close scrutiny of the foreign Herrschaft. Accustomed as he was by this time to marvellous incongruities in this land of surprises, Florian could hardly believe his own eyes when he further observed that the two girls with the divine voices were driving cows home from the pasture to the milking shed. Great heavens, yes! there was no gainsaying it. Shade of Wagner, incredible! The accomplished vocalists whose fine sense of melody so delighted his acute and critical ear were nothing but a pair of common country milkmaids!

As he stood there, listening a bit behind, one impressive forefinger raised in a gesture of focused attention, he noticed two voices outside on the street effortlessly picking up the tune and fitting it to shapeless syllables of their own making. They were women’s voices, young, rich, and powerful; and what surprised Florian even more was that they harmonized perfectly as second and third voices in a coordinated piece, like trained musicians. It was odd to find such skilled vocalists in a simple peasant village! But, no doubt, they were some of Herr Hausberger’s performers from across the ocean. Florian moved closer to the window to observe the unfamiliar yet silver-tongued strangers. As he did, two plump, rosy-cheeked country girls in homespun dresses scurried away, blushing and giggling, hands covering their mouths, shying away from the foreign presence. Accustomed as he was to the amazing oddities in this land of surprises, Florian could hardly believe his eyes when he noticed that the two girls with the beautiful voices were actually herding cows back from the pasture to the milking shed. Good heavens, yes! it was undeniable. The spirit of Wagner, incredible! The talented vocalists whose impeccable sense of melody so pleased his discerning ear were nothing more than a pair of ordinary country milkmaids!

Will Deverill, too, had risen, and, with a friendly nod, was gazing out appreciation at his unknown accompanists. Florian turned to him, all amazement. “They must have practised it before,” he cried. “They must know it all of old. It must certainly be one of their own national pieces.”

Will Deverill had also stood up and, with a friendly nod, was looking out in appreciation at the musicians he didn't know. Florian turned to him, surprised. “They must have practiced this before,” he exclaimed. “They must know it really well. It’s definitely one of their own national pieces.”

“Oh, no,” the poet replied in a very confident voice. “They can’t possibly have heard it. It’s quite, quite new. I’m sure about that. It’s never yet been published.”

“Oh, no,” the poet replied with great confidence. “They can’t have heard it. It’s really, really new. I’m certain of it. It’s never been published before.”

“But, my dear fellow,” Florian exclaimed, with much argumentative heat, “I assure you, none but the most instructed musicians could possibly take up the right chords like that, and sing them second and third, without having practised them beforehand. Allow me to know something of the musical art. Even Patti herself⁠——”

“But, my friend,” Florian exclaimed, with a lot of passion, “I assure you, only the most skilled musicians could possibly hit the right chords like that and sing them in harmony, without practicing them beforehand. Let me tell you something about the art of music. Even Patti herself⁠——”

“Why, the song’s my own,” Will broke in, much amused, and unable to restrain himself. “I ought to know; it was I who wrote it.”

“Why, the song’s mine,” Will interrupted, clearly amused and unable to hold back. “I should know; I’m the one who wrote it.”

“The words! ah, yes, to be sure; the words are nothing. They didn’t sing them, of course; ’twas the melody they caught at. And the melody, I venture to assert, without fear of contradiction⁠—⁠the melody, from the peculiar way it modulates into the sub-dominant, must certainly be one of their own love songs.”

“The words! Ah, yes, of course; the words are meaningless. They didn’t sing them, obviously; it was the melody that captured them. And the melody, I dare say, without fear of disagreement— the melody, because of the unique way it shifts into the sub-dominant, must definitely be one of their own love songs.”

“But I composed the tune too,” Will made answer with a quiet smile. “It’s never been played before. It came up into my head in the railway carriage yesterday, and seeing this old fiddle in the cupboard this morning, I thought I’d try it over before scoring it down, just to hear how it sounded.”

“But I wrote the tune too,” Will replied with a quiet smile. “It’s never been played before. It came to me in the train yesterday, and when I saw this old fiddle in the cupboard this morning, I thought I’d give it a try before writing it down, just to hear how it sounded.”

You wrote it!” Florian repeated, dazzled and stunned at the news. “You compose as well as rhyme! You set your own songs to music, do you? Well, upon my soul, Deverill, I hadn’t till this moment the slightest idea you had such an accomplishment.”

You wrote it!” Florian repeated, amazed and shocked by the news. “You both write and rhyme! You put your own songs to music, right? Well, I swear, Deverill, I had no idea you had such a talent until now.”

“Oh, I’m only a beginner,” Will answered, with a faint blush, laying down the violin,⁠—⁠“or rather an amateur, for I’ve always dabbled in it. But I’ve only published one song. I just strum to amuse myself. Good morning, Herr Hausberger; what an exquisite day! We’d better take advantage of it for a climb up the Rauhenkopf.”

“Oh, I’m just a beginner,” Will replied, with a slight blush, putting down the violin, “or more like an amateur, since I’ve always just played around with it. But I’ve only published one song. I just play for fun. Good morning, Herr Hausberger; what a beautiful day! We should make the most of it and climb up the Rauhenkopf.”

The landlord, dish in hand, bowed his courteous and courtly bow. There was deference in it, without a tinge of servility. Florian noted with approbation that mixture of independence and a just self-respect which formed a component part of his preconceived idea of the Tyrolese character. Andreas Hausberger was “right,” because he was very much as Florian would have pictured him. “Yes; a very good day for the ascent,” the landlord said, quietly. “We will put up some lunch⁠—⁠cold meat and Pilsener. You’ll get a fine view, if you start in good time, over the Zementhal glaciers.”

The landlord, dish in hand, gave a polite and graceful bow. There was respect in it, without any hint of servility. Florian appreciated that blend of independence and self-respect, which was part of his idea of the Tyrolese character. Andreas Hausberger was "just right," because he matched Florian's mental image. "Yes, it's a great day for the hike," the landlord said calmly. "We'll prepare some lunch—cold meat and Pilsener. If you leave on time, you'll have an amazing view of the Zementhal glaciers."

Florian sat down to the table, a trifle crestfallen; but the poached eggs were excellent, and the coffee fragrant; and he consoled himself for the cow-bells and the mishap about the song by the reflection that, after all, these idyllic milkmaids, with the voice of a prima donna and the manners of Arcadia, were in exact accordance with the operatic ideal of his own imagined Tyrol. They sang like the Chorus of Happy Peasants; they behaved as the mountain lass of poetry ought always to behave, and as the mountain lass of reality often utterly fails to do.

Florian sat down at the table, a bit downcast; but the poached eggs were excellent, and the coffee was aromatic. He comforted himself for the cowbells and the mishap with the song by thinking that, after all, these charming milkmaids, with the voice of a diva and the manners of a pastoral scene, perfectly matched the operatic ideal of his imagined Tyrol. They sang like the Chorus of Happy Peasants; they acted as the mountain girl in poetry should always act, and as the mountain girl in real life often completely fails to do.

That morning on the Rauhenkopf was to Florian a day of unmixed delights. He was At Home with Nature. In a vague sort of way, without troubling himself much to know anything about them, the town-bred philosopher loved the fragrant fields, the beautiful flowers, the mossy rocks, the bright birds, the chirping insects. And Will Deverill knew them all⁠—⁠their names, and where to find them. The ragged, sweet-scented pinks still loitered late in deep clefts of the glacier-worn rock; a few stray sky-blue gentians still starred the rich patches of Alpine pasture; emperors and orange-tips still flaunted their gaudy wings in full autumn sunshine. Florian drank in all these things with pure sensuous delight; the sweet sounds of the fields, the smell of tedded kine filled his æsthetic soul, not so much with direct pleasure, as with some faint afterglow of literary reminiscence.

That morning on the Rauhenkopf was a day of pure joy for Florian. He felt at home with nature. In a vague way, without bothering too much to know all the details, the city-born thinker loved the fragrant fields, the beautiful flowers, the mossy rocks, the bright birds, and the chirping insects. Will Deverill knew all about them—their names and where to find them. The ragged, sweet-scented pinks still lingered late in the deep crevices of the glacier-worn rocks; a few stray sky-blue gentians still dotted the lush patches of Alpine pasture; emperors and orange-tips still displayed their vibrant wings in the full autumn sunshine. Florian absorbed all these experiences with pure sensory pleasure; the sweet sounds of the fields and the smell of cut grass filled his aesthetic soul, not just with immediate joy, but with a subtle afterglow of literary memories.

At one of the little alp-huts among the higher pastures, Will Deverill murmured a cheerful “Guten Morgen,” as he passed, to a buxom peasant lass in a woollen kirtle, who stood busy at her churn by the door of her châlet. The girl curtseyed, and looked back at them with such a good-humoured smile that Florian, as an admirer of female beauty, couldn’t resist the temptation of standing still for a moment to take a good long gaze at her. “What’s she doing up here alone?” he asked at last, turning curiously to Will, as the girl still smiled at him. “Does she come up here every day? It’s a fearful long pull for her. But then⁠—⁠this charming air! such strength! such agility!”

At one of the small mountain huts in the higher pastures, Will Deverill greeted a cheerful “Good morning” as he walked by a plump peasant girl in a woolen dress, who was busy churning butter by the door of her chalet. The girl curtsied and looked back at them with such a cheerful smile that Florian, being a fan of female beauty, couldn't help but pause for a moment to take a good long look at her. “What’s she doing up here by herself?” he eventually asked, turning curiously to Will while the girl continued to smile at him. “Does she come up here every day? It seems like quite a long trek for her. But then—this lovely fresh air! Such strength! Such agility!”

“Why, she lives here,” Will answered, surprised that anyone shouldn’t know what to him was such an obvious and familiar fact. “She doesn’t come up at all, except once in the spring; and in autumn she goes down again. It must be nearly time for her to go down now, I should say. There’s not much fodder left in these upper alps here.”

“Why, she lives here,” Will replied, surprised that anyone wouldn't know what seemed to him such an obvious and familiar fact. “She only comes up in the spring; then in the fall, she goes back down. It must be about time for her to go down now, I’d say. There isn’t much food left in these upper alps.”

“Lives here!” Florian exclaimed, taken aback. “What?⁠—⁠and sleeps here as well? You don’t mean to say she sleeps in that little wooden box there?”

“Lives here!” Florian exclaimed, surprised. “What?—and sleeps here too? You can't be serious, she sleeps in that tiny wooden box?”

“Certainly. She’s a sennerin, you know; it’s her business to do it. All the alp girls live like that; they’ve been born and brought up to it.”

“Sure. She’s a sennerin, you know; it’s her job to do it. All the alpine girls live like that; they’ve been raised that way.”

In his innermost soul, Florian was dying to know what manner of wild beast a sennerin might be⁠—⁠being undecided in his own mind as to whether it was most probably the name of a race, a religion, a caste, or a profession. But it would have been treason to his principles to confess this fact, so he compromised with his curiosity by murmuring blandly in reply, “Oh, ay, to be sure, a sennerin! I might have guessed it! Do you think now, Deverill, if we asked her very nicely, she’d let us go in and inspect her châlet?”

In his deepest thoughts, Florian was dying to figure out what kind of wild creature a sennerin might be—unsure if it was the name of a race, a religion, a caste, or a profession. But admitting that would feel like betraying his principles, so he settled for satisfying his curiosity by saying casually, “Oh, sure, a sennerin! I should have guessed! Do you think, Deverill, if we asked her nicely, she’d let us go in and check out her châlet?”

“I’m sure she would,” Will answered, half repressing a smile. “They see so little of any outsiders while they’re up here on their alps that they’re only too glad, as a rule, when a stranger visits them. We’ll give her a couple of kreuzers for a glass of milk; that’ll serve as an introduction.”

“I’m sure she would,” Will replied, holding back a smile. “They hardly see outsiders while they’re up here in the Alps, so they’re usually really happy when a stranger comes by. We’ll give her a couple of kreuzers for a glass of milk; that’ll be a good way to introduce ourselves.”

He raised his hat jauntily, and approached the hut with a few words of apology. The sennerin smiled in return, bobbed, curtseying low, and welcomed them affably to her hospitable shelter. After a minute’s parley with Will, the good-humoured young woman brought out a jug of fresh milk, still frothy from the cow, and poured it out for them liberally in a blue stoneware mug. Will drank his off at a draught; Florian hated milk, but as admirer of female beauty⁠—⁠she was a good-looking wench⁠—⁠he gulped it down to the dregs without even a grimace, and handed the mug back again. Then Deverill talked for a while with their sunburnt entertainer in that unknown tongue which Florian didn’t understand; though he could see from their laughing faces and their quick tones of repartee that she was a merry brown lass, shy and bashful indeed before the foreign gentlefolk, but frank and fearless for all that as his soul could wish, and absolutely free from the absurd conventionalities and mauvaise honte of the women who dwell in our too civilised cities. She was no more afraid of men than of oxen. Florian liked that well. Here, at least, was true freedom; here, at least, was ancestral simplicity of life; here the woman held her own on equal terms with the man; here love was unfettered by law or by gold, untrammelled by those hampering inconvenient restraints of parental supervision, society, or priestcraft, which impede its true course in our too complex communities. Florian’s lungs breathed freer in this rarified air: he had risen above the zone of Mrs Grundy.

He tipped his hat cheerfully and walked up to the hut, offering a few words of apology. The senior smiled back, curtsied low, and warmly welcomed them into her cozy home. After a quick chat with Will, the cheerful young woman brought out a jug of fresh milk, still frothy from the cow, and poured it generously into a blue stoneware mug. Will drank his in one gulp; Florian hated milk, but as an admirer of female beauty—she was quite attractive—he downed it to the last drop without even flinching and handed the mug back. Then Deverill chatted for a while with their sun-kissed host in a language Florian didn’t understand; still, he could tell from their laughing faces and quick banter that she was a lively brown girl, shy around the foreign gentlemen but friendly and bold at heart, just as he could wish, and completely free from the silly conventions and false shame that plague women in our overly civilized cities. She wasn't any more afraid of men than she was of cattle. Florian appreciated that. Here, at least, was true freedom; here, at least, was the ancestral simplicity of life; here, women and men stood on equal footing; here, love was free from laws or money, unburdened by the awkward constraints of parental oversight, society, or religious authority that complicate its true path in our overly intricate communities. Florian felt lighter in this fresh air: he had escaped the judgment of Mrs. Grundy.

At the end of their brisk colloquy, which he followed but in part, the sennerin, with a gesture of countrified courtesy, turned to the door with a pretty smile and waved Florian into her châlet. “She says you may look over it and welcome,” Will Deverill explained, interrupting. Florian, nothing daunted, entered and gazed around. It was a rough log hut, divided into two rooms by a wooden partition⁠—⁠a big one, with a door behind, for the cows and calves; and a little one, with a door in front, for the sennerin’s own bedchamber, kitchen, and parlour. The chief article of furniture seemed to him to consist of a great black cauldron, suspended from a crane over the open fireplace, and used⁠—⁠so Will assured him⁠—⁠as the principal utensil in the manufacture of cheese. The fire itself blazed in a hole, dug roughly in the floor of native turf; the edge of this hole, cut out into a rude seat, did duty as sofa, couch, chair, and chimney-corner. Florian sniffed somewhat dubiously. “And she sleeps here all alone?” he said, with a suppressed shudder. This was Arcadian simplicity, he felt, with quite too much of the bloom off.

At the end of their quick conversation, which he understood only partially, the sennerin turned to the door with a charming smile and gestured for Florian to enter her châlet. “She says you can take a look around, no problem,” Will Deverill explained, interrupting. Florian, undeterred, stepped inside and looked around. It was a rough log cabin, split into two rooms by a wooden wall—a large one with a door in the back for the cows and calves, and a small one with a door in the front for the sennerin's own bedroom, kitchen, and living area. The main piece of furniture appeared to be a large black cauldron, hanging from a crane over the open fireplace, which—according to Will—was the key tool for making cheese. The fire itself blazed in a hole roughly dug in the natural turf floor; the edge of this hole, carved out into a makeshift seat, served as a sofa, couch, chair, and chimney corner. Florian wrinkled his nose a bit. “And she sleeps here all alone?” he asked, suppressing a shudder. This was a simple rural life, he thought, with way too much of the charm worn off.

“Yes; she sleeps here all alone,” Will answered, undisturbed. “Comes up in May, when the snow first melts, and goes down in October, when it begins to lie thick again.”

“Yes; she sleeps here all alone,” Will replied, unbothered. “She comes up in May, when the snow first melts, and leaves in October, when it starts to pile up again.”

The sennerin, laughing aloud, confirmed his report with many nods and shrugs, and much good-humoured merriment. It amused her to see the stranger’s half-incredulous astonishment.

The sennerin, laughing out loud, confirmed his report with plenty of nods and shrugs and lots of good-humored fun. It amused her to see the stranger's partly incredulous surprise.

“And aren’t you frightened?” Florian asked, Will interpreting the question for him.

“And aren't you scared?” Florian asked, with Will understanding what he meant.

The sennerin laughed the bare idea to scorn. “Why should I be?” she exclaimed, brimming over with smiles of naïve surprise at such a grotesque notion. “There are plenty more girls in all the other huts on the alps round about. This hut’s Andreas Hausberger’s, and so are that and that. He owns all these pastures; we come up and herd cows for him.”

The sennerin laughed at the ridiculous idea. “Why should I be?” she said, her face full of genuine surprise at such a silly thought. “There are plenty more girls in all the other huts on the mountains around here. This hut belongs to Andreas Hausberger, as do those others. He owns all these pastures; we come up here to herd cows for him.”

“Isn’t it terribly lonely, though?” Florian inquired with open eyes, reflecting silently to himself that after all there were advantages⁠—⁠of a sort⁠—⁠in Bond Street.

“Isn’t it really lonely, though?” Florian asked with wide eyes, thinking quietly to himself that there were, after all, some advantages—of a sort—in Bond Street.

“Lonely!” the sennerin cried, in her own country dialect. “We’ve no time to be lonely. We have to mind the cows, don’t you see, worthy well-born Herr, and give milk to the calves, and make cheese and butter, and clean our pots and pans, and do everything ourselves for our food and washing. I can tell you we’re tired enough when the day’s well over, and we can creep into our loft, and fall asleep on the straw there.”

“Lonely!” the dairy worker exclaimed in her local dialect. “We don’t have time to be lonely. We need to take care of the cows, you know, respected gentleman, and feed the calves, and make cheese and butter, and clean our pots and pans, and do everything ourselves for our meals and laundry. I can tell you we’re plenty tired by the end of the day, when we can finally crawl into our loft and fall asleep on the straw.”

“And she has no Society?” Florian exclaimed, all aghast at the thought. For to him the companionship of his brother man, and perhaps even more of his sister woman, was a necessary of existence.

“And she has no community?” Florian exclaimed, all shocked at the thought. To him, the company of his fellow man, and maybe even more so his fellow woman, was a necessity of life.

The girl’s eye brightened with an unwonted fire as Will explained the remark to her. “Ah, yes,” she said half-saucily, with a very coquettish toss of her pretty black head; “when Saturday night comes round then sure enough our mountain lads climb up from the valley below to visit us. We have Sunday to ourselves⁠—⁠and them⁠—⁠till Monday morning; for you know the song says⁠—⁠” and she trilled it out archly in clear, quick notes⁠—

The girl's eyes lit up with an unusual spark as Will explained the comment to her. “Ah, yes,” she said playfully, giving her pretty black head a flirty toss; “when Saturday night comes around, our mountain guys definitely come up from the valley below to see us. We have Sunday to ourselves—and them—until Monday morning; because you know the song goes—” and she sang it out teasingly in bright, quick notes—

“With my pouch unhung,

“With my pouch unfastened,

And my rifle slung,

And my rifle hanging,

And away to my black-eyed alp-girl!”

And away to my dark-eyed mountain girl!”

She sang it expressively, in a rich full voice, far sweeter than could have been expected from so stalwart a maiden. Florian saw an opportunity for bringing out one stray phrase from his slender stock of German. “Das ist schön,” he cried, clapping his hands; “sehr schön! So schön!” Then he relapsed into his mother-tongue. “And you sing it admirably!”

She sang it expressively, in a rich full voice, much sweeter than anyone would expect from such a strong young woman. Florian saw a chance to pull out a stray phrase from his limited German. “That’s beautiful,” he exclaimed, clapping his hands; “very beautiful! So beautiful!” Then he switched back to his native language. “And you sing it wonderfully!”

Their evident appreciation touched the alp-girl’s vanity. Like most of her class she had no false modesty. She broke out at once spontaneously into another native song, with a wild free lilt, which exactly suited both her voice and character. It was excellently rendered; even Florian, that stern critic, admitted as much; and as soon as she ended both men clapped their hands in sincere applause of her unpremeditated performance. The sennerin looked down modestly when Will praised her singing. “Ah, you should just hear Linnet!” she cried, in unaffected self-depreciation.

Their obvious appreciation boosted the alp-girl’s confidence. Like most people from her background, she had no false modesty. She immediately broke into another native song, with a wild, free lilt that perfectly matched her voice and personality. It was performed beautifully; even Florian, the tough critic, had to admit that. Once she finished, both men clapped sincerely for her impromptu performance. The sennerin looked down modestly when Will praised her singing. “Oh, you should just hear Linnet!” she exclaimed, genuinely downplaying her own talent.

“And who’s Linnet?” Will asked, smiling at the girl’s perfect frankness.

“And who’s Linnet?” Will asked, smiling at the girl’s straightforwardness.

“Oh, she’s one of Herr Hausberger’s cow-girls,” the sennerin answered, with a little shake of her saucy head. “But you needn’t ask her; she’s a great deal too shy; she won’t give you a chance; she never sings before strangers.”

“Oh, she’s one of Herr Hausberger’s cowgirls,” the sennerin replied, giving her head a playful shake. “But you don’t need to ask her; she’s way too shy; she won’t give you a chance; she never sings in front of strangers.”

“That’s a pity,” Will replied, lightly, not much thinking what he said; “for if she sings better than you, worthy friend, she must be well worth hearing.”

"That's a shame," Will responded casually, not really considering his words; "because if she sings better than you, my good friend, she must be worth listening to."

The sennerin looked down again. Her ruddy cheek glowed ruddier. Such praise from such lips discomposed her serenity. Will glanced at his watch. “We must be going, Florian,” he said. “Half-past twelve already! I’ve no coppers in my pocket. Have you anything you can offer this lady gay for her agreeable entertainment?”

The sennerin looked down again. Her rosy cheek became even redder. Such compliments from such a person unsettled her calm. Will glanced at his watch. “We have to go, Florian,” he said. “It’s already half-past twelve! I don’t have any change in my pocket. Do you have anything you can give this lovely lady for her delightful company?”

Florian pulled out his purse, and took from it gingerly a well-worn twenty-kreuzer piece⁠—⁠one of those flimsy silvered shams which the Austrian Government in its paternal stinginess imposes as money upon its faithful lieges. The sennerin accepted it with a profusion of thanks, and smothered the generous donor’s hand with unstinted kisses. So much happiness may a man diffuse in this world of woe with a fourpenny bit, bestowed in due season! But Florian mistook that customary symbol of thanks on the alp-girl’s part for an expression of her most heart-felt personal consideration; and not to be outdone when it came to idyllic courtship, he lifted her hand in return to his own gracious lips and kissed it gallantly. Will raised his hat and smiled, without commenting on this misconception, and with a cheery “Auf wiedersehen!” they went on their way rejoicing once more up the slopes of the mountain.

Florian took out his wallet and carefully pulled out a worn twenty-kreuzer coin—one of those flimsy silver coins that the Austrian Government, in its stinginess, imposes as money on its loyal subjects. The sennerin accepted it with lots of thanks and showered the generous donor’s hand with enthusiastic kisses. So much happiness a man can spread in this world of sorrow with a small coin, given at the right time! But Florian misunderstood that usual gesture of thanks from the alp-girl for a sign of her genuine personal affection; wanting to match her in this romantic moment, he lifted her hand to his lips and kissed it charmingly. Will tipped his hat and smiled, not commenting on this misunderstanding, and with a cheerful “Auf wiedersehen!” they continued their joyful journey up the mountain slopes.


CHAPTER IV

ENTER LINNET

Lunch on the summit was delicious that day, and the view was glorious. But when they returned in the evening to the inn at St Valentin⁠—⁠that was the name of their village⁠—⁠and described to Andreas Hausberger how an alp-girl had sung for them in a mountain hut, the wirth listened to the description with a deprecatory smile, and then said with a little shrug: “Ah, that was Philippina; she can’t do very much. Her high notes are too shrill. You should just hear Linnet!”

Lunch on the summit was amazing that day, and the view was breathtaking. But when they got back to the inn in St. Valentin⁠—⁠the name of their village⁠—⁠and told Andreas Hausberger about how a mountain girl had sung for them in a hut, the wirth listened with a dismissive smile and then shrugged slightly, saying, “Oh, that was Philippina; she’s not that impressive. Her high notes are too piercing. You should really hear Linnet!”

“Is Linnet such a songstress then?” Florian cried, with that dubious smile of his.

“Is Linnet really such a great singer?” Florian exclaimed, with that skeptical smile of his.

The wirth looked grave. “She can sing,” he said, pointedly. His dignity was hurt by the young man’s half-sceptical, half-bantering tone. And your Tyroler is above all things conservative of his dignity.

The wirth looked serious. “She can sing,” he said, with emphasis. His pride was wounded by the young man’s mix of skepticism and teasing tone. And your Tyrolean is, above all, protective of his dignity.

These repeated commendations of this unknown Linnet, however, with her quaintly pretty un-German-sounding name, piqued the two Englishmen’s curiosity in no small degree as to her personality and powers, so that when the wirth next morning announced after breakfast, with a self-satisfied smile, “Linnet’s coming down to-day,” Florian and Will looked across at each other with one accord, and exclaimed in unison, “Ah, now then, we shall see her!”

These repeated praises of the unknown Linnet, with her charmingly unusual name that doesn't sound German, really sparked the curiosity of the two Englishmen about her character and abilities. So, when the wirth announced at breakfast the next morning, smiling smugly, “Linnet’s coming down today,” Florian and Will exchanged glances and exclaimed together, “Ah, now we’ll get to see her!”

And, sure enough, about five o’clock that afternoon, as the strangers were returning from a long stroll on the wooded heights that overhang the village, they came unexpectedly, at a turn of the mountain footpath, where two roads ran together, upon a quaint and picturesque Arcadian procession. A long string of patient cows, in the cream-coloured coats of all Tyrolese cattle, wound their way with cautious steps down the cobble-paved zig-zags. A tinkling bell hung by a leather belt from the neck of each; garlands of wild flowers festooned their horns; a group of peasant children assisted at the rude pageant. In front walked a boy, with a wreath slung across his right shoulder like a sash, leading the foremost cow most unceremoniously by the horns; the rear was brought up by a pretty sunburnt girl, with a bunch of soft pasque-flowers stuck daintily in her brown hair, and a nosegay of bluebells peeping coquettishly out of her full round bosom. Though vigorous-looking in figure, and bronzed in face by the sun and the open air, she was of finer mould and more delicate fibre, Will saw at a glance, than most of the common peasant women in that workaday valley. Her features were full but regular; her mouth, though large and very rich in the lips (as is often the case with singers), was yet rosy and attractive; her eyes were full of fire, after the true Tyrolese fashion; her rounded throat, just then trembling with song, had a waxy softness of outline in its curves and quivers that betrayed in a moment a deep musical nature. For she was singing as she went, to the jingling accompaniment of some thirty cow-bells; and not even the sweet distraction of that rustic discord could hide from Will Deverill’s quick, appreciative ear the fact that he stood here face to face with a vocalist of rare natural gifts, and some homespun training.

And sure enough, around five o'clock that afternoon, as the strangers were coming back from a long walk on the wooded hills overlooking the village, they unexpectedly stumbled upon a charming and picturesque rural procession at a turn of the mountain footpath where two roads met. A long line of patient cows, in the cream-colored coats typical of Tyrolean cattle, carefully made their way down the cobblestone zigzags. A tinkling bell hung from a leather strap around each neck; garlands of wildflowers adorned their horns, while a group of peasant kids participated in the lively scene. Leading the way was a boy with a wreath slung over his right shoulder like a sash, casually guiding the first cow by the horns; bringing up the rear was a pretty sunburnt girl with a bunch of soft pasque flowers elegantly tucked into her brown hair, and a small bouquet of bluebells playfully peeking out from her full round chest. Although she looked strong and was bronzed from the sun and fresh air, Will instantly noticed she was of finer build and more delicate nature than most of the ordinary peasant women in that hardworking valley. Her features were full yet regular; her mouth, though large with rich lips (as is often seen with singers), was still rosy and inviting; her eyes sparkled with a lively fire, true to Tyrolean style; and her rounded throat, just then quivering with song, had a smooth, soft outline in its curves that instantly revealed her deep musical nature. She was singing as she walked, accompanied by the jingling of about thirty cowbells; and not even the sweet distraction of that rustic harmony could mask from Will Deverill’s keen, appreciative ear that he was standing face to face with a vocalist of rare natural talent and some homemade training.

He paused, behind the wall, as the procession wound round a long double bend, and listened, all ears, to a verse or two of her simple but exquisite music.

He paused behind the wall as the procession curved around a long double bend and listened intently to a verse or two of her simple but beautiful music.

“This must be Linnet!” he cried at last, turning abruptly to Florian.

“This have to be Linnet!” he exclaimed finally, turning suddenly to Florian.

And the boy at the head of the procession, now opposite him by the bend, catching at the general drift of the words with real Tyrolese quickness, called out with a loud laugh to the singer just above: “Sagt er, das musz ja Linnet seyn!” and then exploded with merriment at the bare idea that the Herrschaft should have heard the name and fame of his companion.

And the boy at the front of the procession, now across from him around the bend, quickly grasping the overall meaning of the words with true Tyrolese speed, shouted out with a loud laugh to the singer above: “Did he say it must be Linnet?” and then burst into laughter at the very thought that the Herrschaft could have heard about his companion's name and reputation.

As for the girl herself, surprised and taken aback at this sudden interruption, she stood still and hesitated. For a moment she paused, leaning hard on the long stick with which she guided and admonished her vagrant cows; then she looked up and drew a long breath, looked down and blushed, looked up once more and smiled, looked down and blushed again. They had overtaken her unawares where the paths ran together; but as each was enclosed with a high wall of granite boulders, overgrown with brambles, she had no chance of perceiving them till they were close upon her. She broke off her song at once, and stood crimson-faced beside them.

As for the girl herself, surprised and caught off guard by this sudden interruption, she froze and hesitated. For a moment, she paused, leaning heavily on the long stick she used to guide and scold her wandering cows; then she looked up and took a deep breath, looked down and blushed, looked up again and smiled, looked down and blushed once more. They had approached her unexpectedly where the paths merged; but since each path was surrounded by a tall wall of granite boulders, covered in brambles, she had no way of seeing them until they were right next to her. She immediately stopped her song and stood there, her face red beside them.

“Ah, sing again!” Florian cried, folding two dainty palms in a rapture on his breast, and putting his delicate head on one side in a transport of enchantment “Why, Deverill, how she sings! what a linnet, indeed! and how pretty she is, too! For the first time in my life, I really regret I can’t speak German!”

“Ah, sing again!” Florian exclaimed, placing his delicate hands together on his chest in delight and tilting his head to one side in pure fascination. “Wow, Deverill, she sings so beautifully! What a little songbird! And she's so lovely, too! For the first time in my life, I truly wish I could speak German!”

The singer, looking up, all tremulous to have overheard this unfeigned homage, made answer, to Florian’s equal delight and surprise, “I can speak a little English.”

The singer, looking up and trembling from having overheard this genuine praise, replied, to Florian’s equal delight and surprise, “I can speak a little English.”

It would be more correct, perhaps, to put it that what she actually said, was: “Ei kann schpiek a liddle Ennglisch”; but Florian, in his joy that any means of inter-communication existed between them at all, paid small heed at the time to these slight Teutonic defects in her delivery of our language.

It might be more accurate to say that what she actually said was: “I can speak a little English”; but Florian, in his excitement that there was any way for them to communicate at all, didn’t pay much attention to her slight German mistakes in speaking their language at the time.

“You can speak English!” he exclaimed, overjoyed, for it would have been a real calamity to him to find a pretty girl in the place, with a beautiful voice, and he unable to converse in any known tongue with her. “How delightful! How charming! How quite too unexpected! I’m so glad to know that! For had it been otherwise, I should really have had to learn German to talk with you!”

“You can speak English!” he exclaimed, thrilled, because it would have been a disaster for him to find a pretty girl here, with a beautiful voice, and not be able to communicate with her in any familiar language. “How delightful! How charming! How very unexpected! I’m so happy to hear that! If it hadn’t been the case, I would have really had to learn German to talk to you!”

This overstrained compliment, though it rose quite naturally to Florian’s practised lips, and was far more genuine than a great deal of his talk, made the girl blush and stammer with extreme embarrassment. She was unaccustomed, indeed, to such lavish praise, above all from the gentlefolk. Was the gnädige Herr making fun of her, she wondered? She grew hot and uncomfortable. Fortunately for her self-possession, however, Will Deverill intervened with a more practical remark. “You speak English, do you?” he repeated. “That’s odd, in these parts. One would hardly have thought that! How did you come to learn it?”

This overly flattering compliment, although it came easily to Florian’s practiced lips and was much more sincere than much of what he usually said, made the girl blush and stammer with embarrassment. She wasn’t used to such extravagant praise, especially from people of high status. Was the gracious sir teasing her, she wondered? She felt hot and uncomfortable. Fortunately for her composure, Will Deverill stepped in with a more straightforward comment. “You speak English, do you?” he said again. “That’s unusual around here. You wouldn’t expect that! How did you learn it?”

“My father was a guide,” the girl answered, slowly, making a pause at each word, and picking her way with difficulty through the insidious pit-falls of British pronunciation. (She called it fahder.) “He taked plenty Ennglish gentlemen up the mountains before time. I learn so well from him, as also from many of the Ennglish gentlemen. Then, too, I take lesson from Herr Hausberger in winters, and from Ennglish young lady at the farm by Martinsbrunn.”

“My dad was a guide,” the girl replied, taking her time with each word and struggling through the tricky spots of British pronunciation. (She said it father.) “He took many English gentlemen up the mountains long ago. I learned a lot from him, as well as from many of the English gentlemen. Plus, I take lessons from Herr Hausberger in the winter, and from an English young lady at the farm by Martinsbrunn.”

Florian gazed at his companion with an agonised look of mingled alarm and horror. “Do you know who she means?” he cried, seizing Will’s arm. “This is too, too terrible! The girl on the hillside who sticks out her tongue! that horrible little Cockney! She’ll teach this innocent child to say ‘naow,' and ‘lidy'! At last I feel I have a mission in life. We must save her from this fate! We must instruct her ourselves in pure educated English!”

Florian looked at his friend with a pained expression of both fear and disbelief. “Do you know who she’s talking about?” he exclaimed, grabbing Will’s arm. “This is just awful! The girl on the hillside who sticks out her tongue! That awful little Cockney! She’s going to teach this innocent kid to say ‘naow' and ‘lidy'! Finally, I feel like I have a purpose in life. We have to save her from this destiny! We need to teach her proper, educated English ourselves!”

“And how do you come to be called Linnet?” Will inquired with some interest, a new light breaking in upon him. “That’s surely an English name. Who was it first called you so?”

“And how did you get the name Linnet?” Will asked with interest, a new understanding dawning on him. “That’s definitely an English name. Who was the first to call you that?”

“An Ennglish gentleman when I was all quite small,” the girl replied, with much difficulty, searching her phrases with studious care. “He stop at my father’s hut on our alp many nights⁠—⁠I know not how man says it⁠—⁠so must he go up the mountains. I sing to him often when he come down at evening. My right name is called in German, Lina; but the gentleman, says he, that I sing like a bird. A linnet, that is in Ennglish a singing-bird. Therefore, Linnet he call me. The name please my father much, who make a great deal of me; so from that time in forwards, all folk in the village call me also Linnet.”

“An English gentleman when I was very little,” the girl replied, struggling to find her words carefully. “He stayed at my father’s hut on our mountain many nights—I don’t know how many he said—so he had to go up the mountains. I often sang to him when he came down in the evening. My real name is Lina in German, but the gentleman said I sing like a bird. A linnet, which is what you call a singing bird in English. So, he calls me Linnet. The name makes my father very happy, who thinks a lot of me; from that time on, everyone in the village also calls me Linnet.”

Will broke out into German. “They’re quite right,” he said, politely, though with less ecstasy than Florian; “for you do indeed sing like a real song-bird. I’m so sorry we interrupted you; pray go on with your song again.”

Will switched to German. “They’re absolutely right,” he said, politely, though with less excitement than Florian; “you really do sing like a true songbird. I’m so sorry we interrupted you; please continue with your song.”

But Linnet hung her head. “No, no,” she answered, hastily, in her own native tongue, glad to find he spoke German. “I didn’t know I was overheard. If I’d been singing for such as you, I’d not have chosen a little country song like that. And besides”⁠—⁠she broke off suddenly, with a coy wave of her brown hand, “I can’t sing before strangers the same as I can before my own people.” And she tapped the hindmost heifer with her rod as she spoke, to set the line in motion; for the cows, after their kind, had taken advantage of the pause to put down their heads to the ground, and browse placidly at the green weeds that bordered the wayside.

But Linnet looked down. “No, no,” she replied quickly in her native language, relieved to see he spoke German. “I didn’t realize you were listening. If I had known I was singing for someone like you, I wouldn’t have picked a simple country song like that. And besides”—she suddenly stopped, giving a shy wave of her brown hand—“I can’t sing in front of strangers the same way I can in front of my own people.” As she spoke, she tapped the last heifer with her rod to get them moving again, because the cows had taken advantage of the pause to lower their heads and graze contentedly on the green weeds by the roadside.

At one touch of her wand the bells tinkled once more; the long string got under way; the children by the side recommenced their loud shouts of rustic merry-making. For the return of the cows from the alp is a little festival in the villages; it ends the long summer’s work on the mountain side, and brings back the unmarried girls from their upland exile to their homes in the valley. Linnet drove her herd now, however, more soberly and staidly. The free merriment of Arcadia had faded out of the ceremony. One touch of civilisation had dispelled the dream. She knew she was observed; she knew the two strangers were waiting to hear if she would trill forth her wild song again, for they followed close at her heels, talking rapidly among themselves in their own language⁠—⁠so rapidly, indeed, that Linnet could hardly snatch here and there by the way a single word of their earnest conversation. Once or twice she looked back at them, half-timidly, half-provokingly.

At one flick of her wand, the bells chimed once more; the long string started moving again, and the children nearby resumed their loud shouts of countryside celebration. The return of the cows from the mountain is like a little festival in the villages; it marks the end of the long summer work on the slopes and brings the unmarried girls back from their mountain exile to their homes in the valley. However, Linnet now drove her herd more seriously and decorously. The carefree joy of Arcadia had faded from the occasion. One touch of civilization had shattered the dream. She knew she was being watched; she sensed the two strangers were waiting to see if she would break into her wild song again, as they followed closely behind her, speaking quickly among themselves in their own language—so quickly, in fact, that Linnet could barely catch a word or two of their intense conversation. A couple of times, she glanced back at them, half-timidly, half-challengingly.

“Sing again!” Florian cried, clasping his hands in entreaty.

“Sing again!” Florian shouted, putting his hands together in a plea.

But the wayward alp-girl only laughed her coy refusal.

But the rebellious mountain girl just laughed and playfully said no.

“No, no,” she said in her patois, with a little shake of her beautiful head; “that must not be so. I sing no more now. I must drive home my cows. They are tired from the mountains.”

“No, no,” she said in her accent, shaking her beautiful head slightly; “that can’t be the case. I’m not singing anymore. I need to take my cows home. They’re tired from the mountains.”

“But, I say,” Florian cried at last, bursting in upon his mountain nymph with this very colloquial and unpoetic adjuration; “look here, you know, Fräulein Linnet, you say you learn English from our landlord, Herr Hausberger. Now, what does he want to teach you for?”

“But, I say,” Florian exclaimed finally, interrupting his mountain nymph with this very casual and unpoetic request; “listen, you know, Miss Linnet, you say you’re learning English from our landlord, Mr. Hausberger. So, what’s he trying to teach you for?”

Linnet turned round to him with a naïve air of unaffected surprise. “Why, when he teach me Ennglish songs,” she said, “I will know what mean the words. Also, I have remembered a little⁠—⁠a very little⁠—⁠since the Ennglish gentleman teach me at my father’s. Besides, too, shall I not need it when I go to Enngland?”

Linnet turned to him with an innocent look of genuine surprise. “Well, when he teaches me English songs,” she said, “I will understand what the words mean. Plus, I’ve remembered a little—just a tiny bit—since the English gentleman taught me at my father’s. Besides, won’t I need it when I go to England?”

“Go to England!” Florian repeated, all amazed at the frank remark. She seemed to take it for granted they must know all her plans. “When you go to England! Oh, he means to take you there, then! You’re one of his troupe, I suppose; or you’re going to be one.”

“Go to England!” Florian repeated, shocked by the straightforward comment. She seemed to assume they knew all her plans. “When you go to England! Oh, he plans to take you there, then! You’re part of his group, I guess; or you’re going to be one.”

“I am not gone away yet,” Linnet answered, not a little abashed to find herself the centre of so much unwonted interest; “but I go next time; I will sing with his band. All summers, I stop on the mountain and milk; with the winter, come I down to the house to practise.”

“I’m not gone yet,” Linnet replied, feeling a bit embarrassed to be the focus of so much unexpected attention. “But I’ll be leaving next time; I’ll sing with his band. All summer, I stay on the mountain and milk; in the winter, I come down to the house to practice.”

“But you don’t mean to say,” Will put in, in German (it was easier so for Linnet to answer him), “he lets a singer like you live out by herself in a châlet on the hills with the cows all summer?”

“But you can’t be serious,” Will interjected in German (it was easier for Linnet to respond to him), “he lets a singer like you stay alone in a chalet on the hills with the cows all summer?”

Linnet held up her hands, palm outward, with a pretty little gesture of polite deprecation. Her movements were always naturally graceful. “Why not?” she said, brightly, in German, with no little suppressed merriment at his astonished face. “That’s Andreas Hausberger’s plan; he believes in that way; he calls it his system. He says we Zillerthalers owe our beautiful voices⁠—⁠for they tell us we can sing a great deal better than the people in any other valley about⁠—⁠to our open-air life on the very high mountains. The air there is thin, and it suits our throats, he says.” She clasped her hand to her own as she spoke, that beautiful, well-developed, clear-toned organ, with a natural gesture of unconscious reverence. “It develops them⁠—⁠that’s his word; he believes there’s nothing like it. Entwickelung; entwickelung! I get more good, he thinks, for my voice in the summer on the alp than I get from all my lessons in the winter in the valley. For the throat itself comes first⁠—⁠that’s what Andreas holds⁠—⁠and afterwards the teaching. Not for worlds would he let me miss my summer life on the mountains.”

Linnet raised her hands, palms facing out, with a charming little gesture of polite denial. Her movements were always effortlessly graceful. “Why not?” she said cheerfully in German, barely hiding her amusement at his surprised expression. “That’s Andreas Hausberger’s plan; he believes in it; he calls it his system. He says we Zillerthalers owe our beautiful voices—because they say we can sing much better than people in any other valley—to our life outdoors in the high mountains. The air up there is thin, and it’s good for our throats, he says.” She placed her hand on her own as she spoke, that beautiful, well-developed, clear-toned organ, with a natural gesture of unconscious reverence. “It develops them—that’s his word; he believes there’s nothing better. Development; development! He thinks I gain more for my voice in the summer on the alp than I do from all my lessons in the winter in the valley. Because the throat itself comes first—that’s what Andreas believes—and then comes the teaching. Not for anything would he let me miss my summer life in the mountains.”

“And how long has he been training you?” Will inquired with real interest. This was so strange a page of life thus laid open before him.

“And how long has he been training you?” Will asked with genuine interest. It was such a strange chapter of life laid out before him.

“Oh, for years and years, gnädige Herr,” Linnet answered, shyly, for so much open attention on the young man’s part made her awkwardly self-conscious. “Ever since my father died, he has always been teaching me.”

“Oh, for years and years, Dear Sir,” Linnet answered, shyly, as the young man's focused attention made her feel awkward and self-conscious. “Ever since my dad passed away, he has always been teaching me.”

“Has your father been dead long?” Will inquired.

“Has your dad been gone long?” Will asked.

Linnet crossed herself devoutly. “He was killed eight years ago on the 20th of August last,” she said, looking up as she spoke towards the forest-clad mountains. “May Our Dear Lady and all holy saints deliver his honoured soul from the fires of purgatory!”

Linnet crossed herself earnestly. “He was killed eight years ago on August 20th,” she said, glancing up at the tree-covered mountains as she spoke. “May Our Dear Lady and all the holy saints free his honored soul from the fires of purgatory!”

“But your mother’s alive still, I suppose, Fräulein,” Florian put in with a killing smile; he had been straining his ears, and was delighted to have caught the general drift of the conversation.

“But your mother’s still alive, I guess, Fräulein,” Florian interjected with a chilling smile; he had been straining to listen and was thrilled to have caught the overall sense of the conversation.

“Yes; thanks to the Blessed Virgin, my mother live still,” Linnet answered in English. “And I keep her comfortable, as for a widow woman, from that which Andreas Hausberger pay me for the summer, as also for the singing. But for what, mein Herr, do you make to call me Fräulein? Do you wish to mock at me? I am only an alp-girl, and I am call just Linnet.”

“Yes; thanks to the Blessed Virgin, my mother is still alive,” Linnet replied in English. “And I keep her comfortable, as a widow should, with what Andreas Hausberger pays me for the summer, as well as for the singing. But why, sir, do you insist on calling me Fräulein? Are you trying to mock me? I’m just an alp-girl, and I’m simply called Linnet.”

She flushed as she spoke, and turned hastily to Will. “Tell him,” she said in German, with an impatient little toss of one hand towards Florian, “that it isn’t pretty of him to make fun of poor peasant girls like that. Why does he call me such names? He knows very well I am no real Fräulein.”

She blushed as she spoke and quickly turned to Will. “Tell him,” she said in German, with an impatient wave of her hand towards Florian, “that it’s not nice of him to make fun of poor peasant girls like that. Why does he call me those names? He knows very well that I’m not a real Fräulein.”

Florian raised his hat at once in his dimpled small hand, with that courtly bow and smile so much admired in Bond Street. “Pardon me,” he said, with more truth and feeling than was usual with him; “you have a superb voice; with a gift like that, you are a Fräulein indeed. It extorts our homage. Heaven only knows to what height it may some day lead you.”

Florian instantly tipped his hat with his charming small hand, offering that polite bow and smile often praised on Bond Street. “Excuse me,” he said, with more sincerity and emotion than usual for him; “you have an amazing voice; with a talent like that, you truly are a Fräulein. It commands our admiration. Who knows what heights it might lead you to one day.”


CHAPTER V

THE WIRTH’S THEORY

In the evening, while they dined, the landlord came in to see how they fared, and wish them good appetite: ’tis the custom with distinguished guests in the Tyrol. The moment he entered, Florian, all agog, attacked him at once on the subject of their wonderful find that afternoon on the hillside. “Well, Herr Hausberger,” he cried in his high-flown way, “we’ve seen and heard your Linnet⁠—⁠heard her warbling her native wood-notes wild, to the tune of her own cow-bells on her lonely mountains. Now, what do you mean, sir, by turning out a divine singer like that⁠—⁠I’m a musical critic myself, and I know what I’m talking about⁠—⁠what do you mean by turning her out to make butter and cheese in a solitary hut on an Alpine pasture? It’s sheer desecration, I tell you⁠—⁠sheer wicked desecration; there’s nothing, almost, that girl couldn’t do with her voice. She’s a genius⁠—⁠a prodigy; she ought to be clothed in purple and fine linen, and fare sumptuously every day on champagne and turtle. And you, sir⁠—⁠you send her up to herd cows all alone, in an inclement clime, on a barren hill-top!”

In the evening, while they were having dinner, the landlord came in to check on them and wish them a good meal; it’s the custom with distinguished guests in the Tyrol. The moment he walked in, Florian, all excited, jumped right in on the topic of their amazing discovery that afternoon on the hillside. “Well, Herr Hausberger,” he exclaimed in his over-the-top way, “we’ve seen and heard your Linnet—heard her singing her natural wild notes, alongside the sound of her own cow-bells in her lonely mountains. Now, what do you mean, sir, by making such a divine singer work in a solitary hut making butter and cheese on an Alpine pasture? It’s pure desecration, I tell you—pure wicked desecration; there’s almost nothing that girl couldn’t do with her voice. She’s a genius—a prodigy; she should be dressed in royal attire and living lavishly every day on champagne and exotic food. And you, sir—you send her up to tend cows all alone, in harsh weather, on a barren hilltop!”

Andreas Hausberger gazed at him with a self-contained smile that was extremely characteristic. He bowed a sarcastic bow which Florian misinterpreted for polite subservience. “Are you running this show or am I?” he asked, after a fresh pause, with a quaint reminiscence of his Western experience.

Andreas Hausberger looked at him with a composed smile that was very typical of him. He gave a sarcastic bow that Florian mistakenly took for polite respect. “Are you in charge here or am I?” he asked after another brief pause, evoking a quirky memory of his time in the West.

You are, undoubtedly,” Florian answered, taken aback at this unexpected assault. “But you ought to run it, all the same, on rational and humane and intelligent principles. You owe this girl’s voice, as a delight and a treasure, to US, the enlightened and critical connoisseurs of two eager continents. Nature produced it that we might enjoy it. It was intended to give us some of those exquisite moments of artistic pleasure which are the sole excuse creative caprice can plead for the manifold defects of the Universe.”

You definitely are,” Florian replied, surprised by this unexpected attack. “But you should manage it, after all, with rational, humane, and intelligent principles. You owe this girl’s voice, as a joy and a treasure, to us, the enlightened and discerning connoisseurs of two eager continents. Nature created it for us to enjoy. It was meant to give us those precious moments of artistic pleasure that are the only justification creative whims can offer for the many flaws of the Universe.”

Andreas Hausberger looked down at him with a half-pitying curl on those stern thin lips of his. Florian had attacked him lightly where his position was strongest. “That’s all right,” he said, slowly, with a chilly drawl⁠—⁠’twas his favourite expression. “And do you think then,” he went on, bursting forth almost scornfully, in spite of his outward deference, “we Zillerthalers get our fine singing voices and our musical ears by pure chance and accident? Not so, you may be sure of it. It’s no mere coincidence that our men and women can almost without exception sing like birds from their childhood upwards by the light of Nature. What gives them this power? Why, they live their lives long, in summer especially, in the thin clear atmosphere of our higher mountains. There isn’t much sour-stuff in it⁠—⁠what do you call it in English?⁠—⁠oh, oxygen, don’t you? Wal, there isn’t much oxygen in that thin upper air⁠—⁠rarefied, I think you say⁠—⁠and therefore they’re obliged to fill their lungs well and expand their chests”⁠—⁠he swelled himself out as he spoke, and showed off his own splendid girth to the fullest advantage⁠—⁠“and that gives them large reservoirs and rich, pure-toned voices.”

Andreas Hausberger looked down at him with a half-pitying smirk on his stern, thin lips. Florian had lightly challenged him at his strongest point. “That’s alright,” he said slowly, with a chilly drawl—it was his favorite expression. “And do you really think,” he continued, almost scornfully despite his outward politeness, “that we Zillerthalers get our beautiful singing voices and our musical talent by pure chance? Not at all, you can be sure of that. It’s no coincidence that our men and women can almost universally sing like birds from their childhood, thanks to nature. What gives them this ability? Well, they spend a lot of time, especially in summer, in the thin, clear air of our high mountains. There isn’t much of the sour stuff in it—what do you call it in English? Oh, oxygen, right? Well, there isn’t much oxygen in that thin upper air—rarefied, I think you say—and so they have to fill their lungs fully and expand their chests”—he inflated himself as he spoke, proudly showcasing his own impressive build—“and that gives them large lungs and rich, pure-toned voices.”

“I never thought of that before,” Will Deverill interposed, much struck by the landlord’s plausible reasoning. “I suppose that’s why mountain races, like the Welsh and the Tyrolese, are so often musical. The rarefied air must tend to strengthen and develop the larynx.”

“I never thought of that before,” Will Deverill interrupted, really impressed by the landlord’s convincing argument. “I guess that’s why mountain races, like the Welsh and the Tyroleans, are so often musical. The thin air must help to strengthen and develop the vocal cords.”

“No; you never thought of that before,” Andreas Hausberger echoed. “You haven’t had to think of it. And you haven’t had to select and train a choir of our Tyrolese peasants. But I have thought of it for years, and satisfied myself it’s true. Is it for nothing, do you suppose, that on our cold mountain tops the vocal chords, as they say, are braced up and tightened? Is it for nothing that in that clear, pure, limpid air the very nerves of the ear, strained hard to catch quickly at distant sounds, are exercised and educated? Do you think, if I wanted to pick out voices for a musical troupe, I would go for them to Holland, or to Lombardy, or to Hamburg? No, no; I would go right away to the gründe there, the upper forks of the Zillerthal, in the crystal air just below the glaciers, and pick out my best singers from the cow-boys and the alp-girls.”

“No; you never thought of that before,” Andreas Hausberger echoed. “You haven’t had to think about it. And you haven’t had to choose and train a choir of our Tyrolean peasants. But I have been thinking about it for years and convinced myself it’s true. Do you think it’s by chance that on our cold mountaintops the vocal cords, as they say, are braced and tightened? Is it just a coincidence that in that clear, pure, limpid air the very nerves of the ear, straining hard to catch distant sounds, are exercised and trained? Do you think that if I wanted to find voices for a musical group, I would go to Holland, Lombardy, or Hamburg? No, no; I would go straight to the reasons, the upper forks of the Zillerthal, in the crystal air just below the glaciers, and choose my best singers from the cowboys and the mountain girls.”

He spoke of what he knew and had long reflected upon. Acquaintance with his subject supplied in part the unimportant deficiencies of his English vocabulary; and, besides, he had said the same things before a dozen times over, to other English travellers.

He talked about what he knew and had thought about for a long time. His familiarity with the topic made up somewhat for the minor gaps in his English vocabulary; plus, he had shared the same things with other English travelers a dozen times before.

“Perhaps you may be right,” Florian responded, blandly, as the wirth paused for breath in his eager harangue. It was a way of Florian’s to be bland when he saw he was getting the worst of an argument.

“Maybe you’re right,” Florian replied, flatly, as the wirth paused to catch his breath in his enthusiastic rant. It was Florian's habit to be nonchalant when he realized he was losing an argument.

“Right!” Andreas Hausberger repeated. “Never mind about that! You’d know I was right if only you’d seen as much of these people as I have. Look here, Mr Wood, you say it’s desecration to send a girl like Linnet after butter and cheese in a sennerin’s hut on the lonely mountains. You say I owe her voice as a treasure to humanity. Wal, I acknowledge the debt, and I try to discharge it to the best of my ability. I send her to the hills⁠—⁠the free open hills⁠—⁠where she will breathe fresh air, develop her throat and lungs, eat wholesome food, grow strong and brown and hearty. If I clothed her in purple and fine linen, as you wish, and fed her every day on champagne and turtle, do you really imagine I’d be doing her a good turn? I’d be ruining her voice for her. In the summer, she gains breath and good health on the grassy mountains; in the winter, she gets training and advice and assistance from Lindner and myself, and whatever other teachers we can find in the Zillerthal.”

“Right!” Andreas Hausberger repeated. “Forget about that! You’d understand I’m right if you’d seen as much of these people as I have. Look, Mr. Wood, you say it’s wrong to send a girl like Linnet to get butter and cheese in a shepherd's hut on the remote mountains. You say I owe her voice to humanity. Well, I recognize that obligation, and I try to fulfill it as best I can. I send her to the hills—the wide open hills—where she’ll breathe fresh air, strengthen her throat and lungs, eat healthy food, and grow strong, tanned, and full of life. If I dressed her in fancy clothes and fed her champagne and rich food every day, do you really think I’d be doing her a favor? I’d be ruining her voice. In the summer, she builds her breath and health on the grassy mountains; in the winter, she gets training, advice, and support from Lindner and me, along with whatever other teachers we can find in the Zillerthal.”

“I surrender at discretion,” Florian answered, with a yawn, rising up and flinging his small person lazily on the home-made sofa. “I admit your contention. You interest me strangely. Your peasants and your country girls have finely developed ears and capital voices. No doubt you’re correct in attributing these splendid gifts to the clearness of the atmosphere and the wild life of the mountains. I’m a musical critic in London myself, and I know what a voice is the moment I hear it. Indeed, after all, what does it matter in the end if these divine creatures spend a joyless life for years in sordid and squalid surroundings, provided only, when they burst forth at last in the full effulgence of their musical prime, they afford us, who can appreciate them, and for whose sake they exist, one vivid thrill of pure artistic enjoyment?” And he stroked his own smooth and girlish cheek with one plump hand, lovingly.

“I give up,” Florian replied with a yawn, getting up and lazily flopping onto the homemade sofa. “I see your point. You're really interesting to me. The peasants and country girls you talk about have such well-developed ears and great voices. You’re probably right to say these amazing traits come from the clear air and the wild mountain life. I’m a music critic in London, and I can recognize a good voice the second I hear it. Honestly, what does it matter in the end if these wonderful beings spend years living joylessly in dirty, cramped conditions, as long as when they finally shine in their musical peak, they give us—those of us who appreciate them and for whom they exist—one thrilling moment of pure artistic enjoyment?” He lovingly stroked his smooth, girlish cheek with one chubby hand.

“You’re a musical critic, are you?” Andreas Hausberger repeated, with marked interest, disregarding the last few words of Florian’s flowing rhapsody. “Then you shall hear Linnet sing. You can say after that whether I’m right in my system or not.” He opened the door hastily. “Linnet, Linnet,” he called out in the Tyrolese dialect, “come in here at once. I want the Herrschaft to hear you singing.”

“You're a music critic, huh?” Andreas Hausberger repeated, clearly intrigued, tuning out the last few words of Florian’s elaborate speech. “Then you need to hear Linnet sing. After that, you can tell me if I'm right about my method or not.” He quickly opened the door. “Linnet, Linnet,” he shouted in the Tyrolean dialect, “come in here right now. I want the gentlemen to hear you sing.”

For a minute after he spoke, there was a flutter and a rustling at the door outside; somebody seemed to be pushing some unwilling person bit by bit along the passage. A murmur of whispered voices in the local dialect floated faintly to Will’s ears. “You must!” “But I can’t.” “You shall!” “I won’t.” “He says you are to.” “Ah, no; I’m ashamed! Not before those gentlemen!”

For a moment after he spoke, there was a flurry and a rustling at the door outside; it seemed like someone was trying to push a reluctant person down the hallway. A murmur of whispered voices in the local dialect faintly reached Will’s ears. “You have to!” “But I can’t.” “You will!” “I won’t.” “He says you need to.” “Oh no; I’m embarrassed! Not in front of those gentlemen!”

In the end, as it seemed, the first voice had its way. The door opened brusquely, and Linnet, all trembling, her face in her hands, and crimson with shame, was pushed bodily forward by unseen arms into the strangers’ presence. For a moment she stood there like a frightened child. Will’s cheek burned hot with sympathetic tingling. Florian leaned back philosophically as he lay, and regarded this pretty picture of beauty in distress with observant complacency. She was charming, so, to be sure! That red flush became her.

In the end, it seemed that the first voice had its way. The door swung open suddenly, and Linnet, trembling, with her face in her hands and flushed with shame, was roughly pushed forward by unseen hands into the presence of the strangers. For a moment, she stood there like a scared child. Will felt a sympathetic warmth burning in his cheek. Florian leaned back, adopting a relaxed stance, and looked at this lovely scene of beauty in distress with a satisfied gaze. She was absolutely charming! That red flush suited her perfectly.

“Sing to the gentlemen,” Andreas Hausberger said, calmly, in a tone of command. “Take your hands from your face at once; don’t behave like a baby.”

“Sing to the gentlemen,” Andreas Hausberger said calmly, in a commanding tone. “Take your hands off your face right now; don’t act like a baby.”

He spoke in German, but Florian followed him all the same. ’Twas delicious to watch this pretty little comedy of rustic ingenuousness.

He spoke in German, but Florian understood him anyway. It was delightful to watch this charming little scene of rural innocence.

“Oh, I can’t!” Linnet cried, all abashed, removing her hands for a second from her burning cheeks, and clasping them hard on her throbbing breast for one fiery moment before she clapped them up hastily again. “To bid one like this! It’s so hard! It’s so dreadful!”

“Oh, I can’t!” Linnet exclaimed, feeling embarrassed, pulling her hands away from her warm cheeks for a moment to press them tightly against her pounding chest for a brief instant before quickly placing them back. “To ask someone like this! It’s so difficult! It’s so terrible!”

“Don’t ask her just now,” Will Deverill put in pleadingly. “One can see she has such a natural shrinking and disinclination at first. Some other night, perhaps. When we’ve been here a little longer, she may be less afraid of us.”

“Don’t ask her right now,” Will Deverill said earnestly. “You can tell she’s feeling shy and hesitant at the moment. Maybe another night. Once we’ve been here a bit longer, she might feel less scared of us.”

Linnet let her hand drop once more, and gave him a grateful glance, sidling away towards the door like a timid child in her misery. But Andreas Hausberger, for his part, was not so to be put off. “No, no,” he said, sternly, fixing his eye with a determined gaze on the poor shrinking girl; “she must sing if I tell her to. That’s all right. This shyness is absurd. How can she ever appear on a platform, I should like to know, before a couple of hundred people, if she won’t sing here when she’s told before just you two Englishmen? Do as I bid you, Linnet! No nonsense, my girl! Stand here by the table, and give us ‘The Bride of Hinter-Dux.’ ”

Linnet let her hand fall again and gave him a thankful look, edging toward the door like a shy child in her sadness. But Andreas Hausberger wasn’t going to be dissuaded. “No, no,” he said firmly, locking his determined gaze on the timid girl; “she has to sing when I ask her to. That’s just how it is. This shyness is ridiculous. How can she ever perform on a stage, I’d like to know, in front of a few hundred people, if she won’t sing here when I ask her in front of just you two Englishmen? Do as I say, Linnet! No nonsense, my girl! Stand here by the table and give us ‘The Bride of Hinter-Dux.’”

Thus authoritatively commanded, poor Linnet took her stand where Andreas Hausberger motioned her, steadied herself with one trembling little fist on the edge of the table, raised her eyes to the ceiling away from the two young men, and, drawing a deep breath, with her throat held out and her mouth opened tremulously, began to trill forth, in her rich, silvery voice, a deep bell-like song of her own native mountain. For the first minute or two she was nervous, and quivered and paused unduly; after awhile, however, inborn artistic instinct overcame her nervousness: she let her eyes drop and rest in a flash once or twice on Will Deverill’s. They were kindly eyes, Will’s; they reassured and encouraged her. “Bravo!” they seemed to say; “you’re rendering it admirably.” Emboldened by his friendly glance, she took heart and went through with it. Towards the end, her courage and self-possession returned, for, like all Tyrolese, she was brave and self-reliant in her inmost soul, though shy at first sight, and bashful on the surface. The two last stanzas she sang to perfection. As she finished, Will looked up and said simply, “Thank you; that was beautiful, beautiful.” But Florian clapped his hands in obtrusive applause. “Well done!” he cried; “well done! you have given us such a treat. We can forgive Herr Hausberger now for insisting on a performance.”

Thus authoritatively commanded, poor Linnet took her place where Andreas Hausberger motioned her, steadied herself with one trembling little fist on the edge of the table, raised her eyes to the ceiling away from the two young men, and, drawing a deep breath, with her throat held out and her mouth opened tremulously, began to sing in her rich, silvery voice, a deep bell-like song from her native mountain. For the first minute or two she was nervous, quivering and pausing too long; after a while, however, her natural artistic instinct overcame her nerves: she let her eyes drop and briefly glance at Will Deverill’s. His eyes were kind; they reassured and encouraged her. “Bravo!” they seemed to say; “you’re doing great.” Encouraged by his friendly look, she gained confidence and continued. Toward the end, her courage and composure returned, for, like all Tyrolese, she was brave and self-reliant deep down, although shy at first and bashful on the surface. She sang the last two stanzas perfectly. As she finished, Will looked up and said simply, “Thank you; that was beautiful, beautiful.” But Florian clapped his hands in loud applause. “Well done!” he exclaimed; “well done! You’ve given us such a treat. We can forgive Herr Hausberger now for insisting on a performance.”

“And you must accustom yourself to an audience,” the wirth said in German, with that same quiet air of iron resolution Will had already marked in him. “If ever you’re to face a whole roomful of people, you must be able first to come in upon the platform without all this silly fuss and hang-back nonsense.”

“And you need to get used to an audience,” the wirth said in German, with that same calm, determined demeanor Will had already noticed in him. “If you’re ever going to stand in front of a whole room of people, you have to learn to step onto the stage without all this ridiculous fuss and hesitation.”

Linnet’s nostrils quivered. She steadied herself with her hand on the table once more, and made answer boldly, “I think I could more easily face a roomful of people I’d never seen than sing before two in the parlour of the inn here; that seems less personal. But,” she added shyly, with half an appealing glance towards Will, “I’m not so nervous now. If this gentleman wishes, I⁠—⁠I would sing another song to him?”

Linnet's nostrils flared. She steadied herself with her hand on the table again and replied confidently, “I think I could handle a room full of strangers better than singing in front of just two people in this inn; that feels more intimate. But,” she added shyly, casting a hopeful glance toward Will, “I’m not as nervous now. If this gentleman wants, I— I’d sing another song for him?”

And so she did⁠—⁠a second and a third. As she went on, she grew braver, and sang each time more naturally. At last the wirth dismissed her. Linnet curtsied, and disappeared. “Well, what do you say to her now?” the landlord asked in a tone of triumph, turning round to the young men as the door closed behind her.

And so she did—a second and a third. As she kept going, she became bolder and sang each time more naturally. Finally, the wirth dismissed her. Linnet curtsied and left. “So, what do you think of her now?” the landlord asked triumphantly, turning to the young men as the door closed behind her.

Florian assumed his most studiously judicial air. The perfect critic should, above all things, be critical. Before Linnet’s face, indeed, he had been enthusiastic enough, as politeness and due respect for her sex demanded; but behind her back, and in her teacher’s presence, regard for his reputation compelled him to adopt the severest tone of incorruptible impartiality. “I think,” he said slowly, fingering his chin in one hand, and speaking with great deliberation, like a recognised authority, “with time and training she ought to serve your purpose well for popular entertainments. Her organ, though undeveloped, is not wholly without some natural power and compass.”

Florian put on his most serious, authoritative expression. The ideal critic should, above all, be critical. In front of Linnet, he had been enthusiastic enough, as politeness and respect for her as a woman required; but behind her back, and in the presence of her teacher, he felt he had to adopt the strictest tone of unbiased judgment. “I believe,” he said slowly, pressing his chin with one hand and speaking very deliberately, like someone recognized as an expert, “with time and training, she should be able to serve your needs well for popular performances. Her talent, although not fully developed, does show some natural ability and range.”

“And I think,” Will Deverill added, with a glow of generous enthusiasm, “you’ve lighted on one of the very finest voices in all Europe.”

“And I think,” Will Deverill added, with a burst of warm enthusiasm, “you’ve discovered one of the best voices in all of Europe.”


CHAPTER VI

THE ROBBLER

A day or two passed, and the young men from time to time saw, by glimpses and snatches, a good deal of Linnet. For now the summer season on the hills was over, and the cows had come back to their stall-fed existence, the musical alp-girl had leisure on her hands for household duties. In the morning she helped in the general work of the inn; in the afternoon she practised much in the parlour upstairs with Andreas Hausberger and his little company. But in the evenings,⁠—⁠ah, then, the landlord brought her in more than once, by special request, to sing her native songs to Will Deverill’s accompaniment on the lame old fiddle from the corner cupboard. Those were pleasant meetings enough. Gradually the mountain lass grew less afraid of the strangers; she talked German more freely with Will Deverill now, and considerably enlarged her English vocabulary by listening to Florian’s richly-worded harangues on men, women, and things, and the musical glasses. It surprised Florian not a little, however, to see that this child of Nature, unlike the ladies of culture in London drawing-rooms, positively preferred Will’s society to his own, if such a fact seems credible; though he explained away in part this unaccountable defect of taste and instinct in one female heart by the reflection that, after all, Will was able to converse with her in her own language. His own finer points she could hardly understand; his words were too deep, his thoughts were too high for her. Still, it annoyed him that even an unsophisticated alp-girl should display so singular and so marked a predilection for any other man when he was present. Indeed, he half made up his mind, irksome as he felt sure the task would prove, to learn German at once, as a safeguard against so humiliating a contretemps in future.

A day or two went by, and the young men occasionally caught glimpses of Linnet. The summer season in the hills had ended, and the cows had returned to their stall-fed lives. The musical alp-girl now had some free time for household chores. In the mornings, she helped with the general work at the inn; in the afternoons, she practiced in the upstairs parlor with Andreas Hausberger and his little group. However, in the evenings, the landlord would often bring her in, by special request, to sing her native songs accompanied by Will Deverill on the old, worn fiddle from the corner cupboard. Those were quite enjoyable meetings. Gradually, the mountain girl became less intimidated by the strangers; she talked in German more easily with Will Deverill now and expanded her English vocabulary significantly by listening to Florian’s elaborate speeches on men, women, and various topics, including the musical glasses. It did surprise Florian a bit to see that this child of Nature, unlike the cultured ladies in London drawing rooms, actually preferred Will’s company over his, if such a thing could be believed. He partially attributed this odd preference to the fact that Will could converse with her in her own language. His own more refined points were hard for her to grasp; his words were too complex, and his thoughts were too lofty for her. Still, it irritated him that even an unsophisticated alp-girl would show such a distinct and clear preference for another man when he was around. In fact, he almost decided, as tedious as he knew it would be, to learn German right away to prevent such an embarrassing situation in the future.

In the early part of the next week, Will proposed one day they should mount the hills behind St Valentin, in search of a rare fern he was anxious to secure before the snows of winter. Andreas Hausberger, nodding his head, had heard of it before. It was a well-known rarity; all botanists who came to the Zillerthal, he said, were sure to go in search of it. “But I’m not a botanist,” Will burst out deprecatingly, for to admit that fell impeachment is to number yourself outright in the dismal roll of scientific Dryasdusts; “I only want the plants because I love them.”

In the early part of next week, Will suggested they hike up the hills behind St. Valentin to look for a rare fern he wanted to collect before the winter snow set in. Andreas Hausberger, nodding his head, had heard about it before. It was a well-known rarity; all botanists who visited the Zillerthal, he said, always went looking for it. “But I’m not a botanist,” Will exclaimed dismissively, as admitting to that would put him squarely in the dismal group of scientific scholars; “I just want the plants because I love them.”

“That’s all right,” Andreas answered, in his accustomed phrase. “You want the plant, anyway. That’s the chief thing, ain’t it? Wal, there’s only one place anywhere about St Valentin that it ever grows, and that’s the Tuxerloch; without somebody to guide you there you’d never find it.”

"That's fine," Andreas replied, using his usual expression. "You want the plant, after all. That's the main thing, right? Well, there's only one place around St. Valentin where it grows, and that's the Tuxerloch; without someone to show you the way, you'd never find it."

“Oh, I won’t have a guide,” Will responded, hastily. “I hate to be guided. It’s too ignominious. If I can’t find my own way about low mountains like these, in the forest region, I’d prefer to lose it; and I certainly won’t pay a man to show me where the fern is.”

“Oh, I don’t need a guide,” Will replied quickly. “I hate being guided. It feels so embarrassing. If I can’t navigate low mountains like these in the woods, I’d rather get lost; and I definitely won’t pay someone to point out where the ferns are.”

“Certainly not,” the wirth answered, with true Tyrolese thrift. “I didn’t mean that. Why waste your money on one of the regular guides, who charge you five florins for eating half your lunch for you? But Linnet knows the way as well as any trained guide of them. It’s not a hard road; she’ll go along with you and show you it.”

“Definitely not,” the wirth replied, with genuine Tyrolese thrift. “I didn't mean that. Why spend your money on one of the regular guides who charge you five florins just to eat half your lunch for you? But Linnet knows the way just as well as any trained guide. It’s not a difficult path; she’ll go with you and show you.”

“Oh, dear no,” Will replied, with a little hurried embarrassment, for he felt it would be awkward to be thrown all day into the society of a young girl in so equivocal a position. “I’m sure we can find the way all right ourselves. There are woodcutters on the hills we can ask about the path; and if it comes to that, I really don’t mind whether I find it or not⁠—⁠it’s only by way of goal for a day’s expedition.”

“Oh, no way,” Will replied, a bit flustered, as he thought it would be uncomfortable to spend the whole day with a young girl in such a tricky situation. “I’m sure we can find the way on our own. We can ask the woodcutters on the hills about the path, and honestly, I don’t really care if we find it or not—it's just meant to be a goal for the day's adventure.”

Andreas Hausberger, however, was an imperious soul. “Linnet shall go,” he said, shortly, without making more words about it. “She has nothing else to do. It’s bad for her to be cooped up in the house too much. A long walk on the hills will be no end of good for her. That’s what I always say; when young women come down from the mountains in winter, they do themselves harm by changing their mode of life all at once too suddenly, and living in close rooms without half the exercise they used to take on the alp with their milking and churning.”

Andreas Hausberger, on the other hand, was a commanding person. “Linnet should go,” he said abruptly, without elaborating. “She has nothing else to do. It’s not good for her to be stuck in the house too much. A long walk in the hills will be great for her. That’s what I always say; when young women come down from the mountains in winter, they harm themselves by suddenly changing their lifestyle and living in cramped spaces without half the exercise they used to get on the mountain with their milking and churning.”

So, whether they would or not, the two young men were compelled in the end to put up as best they might with Linnet’s guidance and company. No great hardship either, Will thought to himself, as Linnet, bare-headed, but in her Sunday best, led the way up the green slopes behind the village inn, with the bounding gait of a holiday alp-girl. As to Florian, his soul was in the seventh heavens. To see that Oread’s light foot trip gracefully over the lawns was to him pure joy⁠—⁠a stray breath of Hellas. What Hellas was like, to be sure⁠—⁠the arid Hellas of reality⁠—⁠with its dusty dry hills and its basking rocks, Florian had not in his own soul the very faintest conception. But still, the Hellenic ideal was none the less near and dear to him. From stray scraps of Theocritus and his inner consciousness he had constructed for himself an Arcadia of quite Alpine greenness, and had peopled it with lithe maidens of uncircumscribed affections. So, whenever he wanted to give anything in heaven or earth the highest praise in his power, he observed with an innocent smile that it was utterly Hellenic.

So, whether they wanted to or not, the two young men had no choice but to endure Linnet’s guidance and company as best as they could. It wasn’t a big hardship, Will thought to himself, as Linnet, with her head bare but dressed up for Sunday, led the way up the green slopes behind the village inn, moving with the lively stride of a holiday mountain girl. As for Florian, he felt like he was on cloud nine. Watching that Oread’s light foot dance gracefully over the lawns brought him pure joy—a fleeting glimpse of Greece. What Greece was really like—the arid reality of it, with its dusty hills and sun-baked rocks—Florian couldn’t even begin to imagine. Still, the idealized vision of Greece was precious to him. From bits and pieces of Theocritus and his own imagination, he had created an Arcadia of vibrant greenery, filled with graceful maidens of boundless love. So, whenever he wanted to express the highest praise for anything under heaven or in the world, he would say, with an innocent smile, that it was completely Hellenic.

Linnet led them on, talking unaffectedly as she went, by long ridge-like spurs, up vague trails through the woods, and over spongy pastures. As elsewhere on their walks, Florian noted here and there little whitewashed shrines at every turn of the road, and endless rude crucifixes where ghastly white limbs seemed to writhe and struggle in realistic torture. Of a sudden, by one of these, Linnet dropped on her knees⁠—⁠all at once without a word of warning; she dropped as if mechanically, her lips moving meanwhile in muttered prayer. Florian gazed at her curiously; Will stood by expectant, in a reverent and mutely sympathetic attitude. For some minutes the girl knelt there, murmuring low to herself. As she rose from her knees, she turned gravely to Will. “Here my father has died,” she said, with solemn slowness in her broken English. “He has slipped from that rock. The fall has killed him. Will you say, for his soul’s repose, before you go, a Vaterunser?”

Linnet led them on, chatting casually as she walked along long ridge-like paths, up unclear trails through the woods, and over soft pastures. Like on their other walks, Florian noticed little whitewashed shrines at every turn, and countless crude crucifixes where pale limbs seemed to writhe in realistic torture. Suddenly, by one of these, Linnet dropped to her knees—without any warning; she fell as if it were automatic, her lips moving in a quiet prayer. Florian looked at her curiously; Will stood by, expectant, in a respectful and silently supportive posture. The girl knelt there for a few minutes, murmuring softly to herself. As she got up, she turned solemnly to Will. “Here my father has died,” she said slowly in her broken English. “He slipped from that rock. The fall killed him. Will you say, for his soul’s peace, before you go, a The Lord's Prayer?”

She looked up at him pleadingly, as if she thought the prayers of so great a gentleman must carry weight of their own in Our Lady’s councils. With infinite gentleness, Will bowed his head in acquiescence, and, after a moment’s hesitation, not to hurt her feelings, dropped on his knees himself and bent his neck in silent prayer before the tawdry little oratory. It was one of those rough shrines, painted by unskilled fingers, where naked souls in rude flames of purgatory plead for aid with clasped hands and outstretched arms to placidly unheeding blue-robed Madonnas. Underneath, an inscription, with N’s turned the wrong way, and capitals mixed with smaller letters, informed the passer-by that, “Here, on the 20th of August 188-, the virtuous guide and experienced woodcutter, Josef Telser of St Valentin, perished by a fall from a slippery rock during a dangerous thunderstorm. The pious wanderer is hereby implored to say three Paternosters, of his charitable good-will, to redeem a tortured soul from the fires of purgatory.”

She looked up at him with pleading eyes, as if she believed that the prayers of such a great gentleman had their own power in Our Lady’s decisions. With endless gentleness, Will nodded in agreement and, after a moment’s pause to avoid hurting her feelings, knelt down and bowed his head in silent prayer before the shabby little shrine. It was one of those rough altars, painted by unskilled hands, where bare souls in the harsh flames of purgatory reach out with clasped hands and outstretched arms to the indifferently serene blue-robed Madonnas. Below it, an inscription, with N’s turned the wrong way and mixed capital and lowercase letters, told passersby that, “Here, on the 20th of August 188-, the virtuous guide and skilled woodcutter, Josef Telser of St Valentin, died from a fall on a slippery rock during a fierce thunderstorm. The pious traveler is kindly asked to say three Paternosters, in his charitable goodwill, to help redeem a tortured soul from the fires of purgatory.”

Will knelt there for a minute or two, muttering the Paternosters out of pure consideration for Linnet’s sensitive feelings. When he rose from his knees again, he saw the girl herself had moved off a little way to pick a few bright ragworts and Michaelmas daisies that still lingered on these bare heights, for a bouquet to lay before the shrine of Our Lady. Like all her countrywomen, she was profoundly religious⁠—⁠or, if you choose to put it so, profoundly superstitious. (’Tis the point of view alone that makes all the difference.) Florian, a little apart, with his hand on his cheek and his head on one side, eyed the oratory sentimentally. “How sweet it is,” he said, after a pause, with an expansive smile, “to see this poor child, with her childlike faith, thus throwing herself on her knees in filial submission before her father’s cenotaph! How delightful is the sentiment that prompts such respect for the memory of the dead! How eloquent must be the words of her simple colophon!” Florian was fond of colophons; he didn’t know what they were, but he always thought them so very Hellenic!

Will knelt there for a minute or two, mumbling the Lord's Prayer out of pure consideration for Linnet’s sensitive feelings. When he got up again, he noticed that the girl had moved a little way off to pick a few bright ragworts and Michaelmas daisies that were still blooming on these bare heights, for a bouquet to place before the shrine of Our Lady. Like all her countrywomen, she was deeply religious—or, if you prefer, deeply superstitious. (It’s just a matter of perspective.) Florian, standing a bit apart with his hand on his cheek and his head tilted, looked at the oratory sentimentally. “How sweet it is,” he said after a pause, with a big smile, “to see this poor child, with her childlike faith, throwing herself on her knees in respectful submission before her father’s memorial! How delightful is the sentiment that inspires such respect for the memory of the dead! How expressive must be the words of her simple inscription!” Florian liked inscriptions; he didn’t know what they were, but he always thought they sounded very Greek!

Will’s face was graver. With one finger he pointed to the uncompromising flames of that most material purgatory. “I’m afraid,” he said, seriously, “to her, poor child, this act of worship envisages itself in a very different fashion. She prays to hasten the escape of her father’s soul from what she takes to be a place of very genuine torture.”

Will's expression was more serious. With one finger, he pointed to the unyielding flames of that most physical purgatory. “I’m afraid,” he said earnestly, “that for her, the poor child, this act of worship means something completely different. She prays to speed up her father's soul's escape from what she believes is a place of true suffering.”

Florian looked closer. As yet, he had never observed the subsidiary episode of the spirits in their throes of fiery torment, which forms a component part of all these wayside oratories. He inspected the rude design with distant philosophical interest. “This is quaint,” he said, “most quaint. I admire its art immensely. The point about it all that particularly appeals to me is the charming superiority of Our Lady’s calm soul to the essentially modern vice of pity. There she sits on her throne, unswerved and unswerving, not even deigning to contemplate with that marked squint in her eye the extremely unpleasant and uncomfortable position of her petitioners beneath her. I admire it very much. I find it quite Etruscan.”

Florian looked closer. So far, he had never seen the side episode of the spirits in their fiery torment, which is part of all these roadside shrines. He examined the crude design with a distant philosophical interest. “This is interesting,” he said, “really interesting. I admire its artistry a lot. The thing that particularly stands out to me is the charming superiority of Our Lady’s calm soul over the modern flaw of pity. There she sits on her throne, steady and unwavering, not even bothering to consider with that notable squint in her eye the extremely unpleasant and uncomfortable situation of her petitioners below her. I admire it a great deal. I find it quite Etruscan.”

“To you and me⁠—⁠yes, quaint⁠—⁠nothing more than that,” Will responded, soberly; “but to Linnet, it’s all real⁠—⁠fire, flames, and torments; she believes what she sees there.”

“To you and me—yes, odd—nothing more than that,” Will replied seriously; “but to Linnet, it’s all real—fire, flames, and torments; she believes what she sees there.”

As he spoke, the girl came back, with her nosegay in her hand, and, tying it round with a thread from a little roll in her pocket, laid it reverently on the shrine with a very low obeisance. “You see,” she said to Will, speaking in English once more, for Andreas Hausberger wished her to take advantage of this unusual opportunity for acquiring the language, “my poor father is killed in the middle of his sins; he falls from the rock and is taken up dead; there is no priest close by; he has not confessed; he has not had absolution; he has no viaticum; no oil to anoint him. That makes it that he must go straight down to purgatory.” And she clasped her hands as she spoke in very genuine sympathy.

As he talked, the girl returned, holding her bouquet, and, tying it with a thread from a little roll in her pocket, placed it respectfully on the shrine with a deep bow. “You see,” she said to Will, switching back to English, since Andreas Hausberger wanted her to take advantage of this rare chance to learn the language, “my poor father was killed in the middle of his sins; he fell from the cliff and was found dead; there was no priest nearby; he didn’t confess; he didn’t receive absolution; he had no last rites; no oil to anoint him. That means he will go straight down to purgatory.” And she clasped her hands as she spoke with genuine sympathy.

“Then all these shrines,” Florian said, looking up a little surprised, “are they all of them where somebody has been killed by accident?”

“Then all these shrines,” Florian said, looking up a bit surprised, “are they all places where someone has been killed by accident?”

“The most of them,” Linnet answered, as who should say of course; “so many of our people are that way killed, you see; it is thunderstorms, or snow-slides, or trees that fall, or floods on rivers, things that I cannot say, for I know not the names how to speak them in English. And, as no priest is by, so shall they go to purgatory. For that, we make shrines to release them from their torments.”

“The majority of them,” Linnet replied, as if to say obviously; “so many of our people die that way, you see; it’s thunderstorms, or snow slides, or falling trees, or floods on rivers, things I can’t name because I don’t know how to say them in English. And since there’s no priest around, they will go to purgatory. For that, we build shrines to help release them from their suffering.”

They had gone on their way by this time, and reached a corner of the path where it turned abruptly in zig-zags round a great rocky precipice. Just as they drew abreast of it, and were passing the corner, a young man came suddenly on them from the opposite direction. He was a fiery young man, dressed in the native Tyrolese costume of real life; his hand held a rifle; his conical hat was gaily decked behind, like most of his countrymen’s, with a blackcock’s feather. The stranger’s mien was bold⁠—⁠nay, saucy and defiant. He looked every inch a typical Alpine jäger. As he confronted them he paused, and glared for a moment at Linnet. Next instant he raised his hat with half-sarcastic politeness; then, in a very rapid voice, he said something to their companion in a patois so pronounced that Will Deverill himself, familiar as he was with land and people, could make nothing out of it. But Linnet, unabashed, answered him back once or twice in the same uncouth dialect. Their colloquy grew warm. The stranger seemed angry; he waved his hand toward the Englishmen, and appeared, as Will judged, to be asking their pretty guide what she did in such company. As for Linnet, her answers were evidently of the sort which turneth away wrath, though on this hot-headed young man they were ineffectually bestowed. He stamped his foot once or twice; then he turned to Will Deverill.

They had continued on their way and reached a spot where the path twisted sharply around a large rocky cliff. Just as they were passing this corner, a young man suddenly appeared from the opposite direction. He was a fiery young man, dressed in the traditional Tyrolese outfit; he held a rifle, and his pointed hat was brightly adorned with a blackcock’s feather, like most of his fellow countrymen. The stranger had a bold—no, cheeky and defiant—look about him. As he faced them, he paused and glared at Linnet for a moment. The next second, he tilted his hat in a half-sarcastic gesture of politeness; then, in a very fast voice, he spoke to their companion in a dialect so thick that even Will Deverill, who was familiar with the area and its people, couldn’t understand it. But Linnet, unfazed, responded a few times in the same strange dialect. Their exchange became heated. The stranger appeared angry; he gestured toward the Englishmen and seemed to be asking their beautiful guide why she was with them. Linnet’s responses were clearly intended to calm him down, but they were ineffective against this hot-headed young man. He stamped his foot a couple of times, then turned to Will Deverill.

“Who sent you out with the sennerin?” he asked, haughtily, in good German.

“Who sent you out with the sennerin?” he asked, arrogantly, in fluent German.

Will answered him back with calm but cold politeness. “Herr Hausberger, our wirth,” he said, “asked the Fräulein to accompany us, as she knew the place where a certain fern I wished to find on the hills was growing.”

Will replied to him with a calm but chilly politeness. “Mr. Hausberger, our host,” he said, “asked the young lady to join us because she knows where a certain fern I wanted to find on the hills is growing.”

“I know where it grows myself,” the jäger replied, with a defiant air. “Let her go back to the inn; it is far for her to walk. I can show you the way to it.”

“I know where it grows myself,” the hunter replied, with a defiant attitude. “Let her go back to the inn; it's a long way for her to walk. I can show you the way there.”

“Certainly not,” Will retorted, in most decided tones. “The Fräulein has been good enough to accompany us thus far; I can’t allow her now to go back alone to the village.”

“Definitely not,” Will replied, firmly. “The Fräulein has kindly joined us this far; I can’t let her head back to the village by herself now.”

“She’s used to it,” the man said, gruffly, with half a sneer, his fingers twitching.

"She's used to it," the man said gruffly, with a half-smirk, his fingers twitching.

“That may be,” Will retorted, with quiet self-possession; “but I’m not used to allowing her to do so.”

“That may be,” Will replied, calmly; “but I'm not used to letting her do that.”

For a minute the stranger put one sturdy foot forward, held his head haughtily, with his hat on one side, and half lifted his fist, as if inclined to rush forthwith upon the offending Englishman, and settle the question between them then and there by open violence. But Linnet, biting her lip and knitting her brow in suspense, rushed in to separate them. “Take care what you do,” she cried hurriedly in English to Will. “Don’t let him strike. Stand away of him. He’s a Robbler!”

For a moment, the stranger stepped forward confidently, tilted his head with a swagger, his hat askew, and raised his fist as if he was about to charge at the offending Englishman to settle things with a fight. But Linnet, biting her lip and furrowing her brow in anxiety, rushed in to break them apart. “Be careful what you do,” she shouted quickly in English to Will. “Don’t let him hit you. Stay away from him. He’s a thug!”

“A what?” Will replied, half smiling at her eagerness, for he was not at all alarmed himself by her truculent fellow-countryman.

“A what?” Will replied, half-smiling at her eagerness, as he wasn't the least bit worried by her aggressive countryman.

“A Robbler,” Linnet repeated, looking up at him pleadingly. “You know not what that is? Then will I tell you quickly. The feather in his hat, it is turned the wrong way. When a Tyrolese does so, he wills thereby to say he will make himself a Robbler. Therefore, if any one speaks angry to him, it is known he will strike back. It is⁠—⁠I cannot say what it means in English, but it invites to fight; it is the sign of a challenge.”

“A Robbler,” Linnet repeated, looking up at him with pleading eyes. “You don’t know what that is? Then I’ll tell you quickly. The feather in his hat is turned the wrong way. When a Tyrolean does that, it means he’s saying he’s ready to become a Robbler. So, if someone talks to him angrily, it’s understood that he’ll retaliate. It’s—I can’t explain what it means in English, but it suggests a fight; it’s a sign of a challenge.”

“Well, Robbler or no Robbler, I’m not afraid of him,” Will answered, with quiet determination; “and if he will fight, why, of course, he must take what he gets for it.”

“Well, Robbler or not, I’m not scared of him,” Will replied, with calm resolve; “and if he wants to fight, well, he has to deal with the consequences.”

“Perhaps,” Linnet said, simply, gazing back at him, much surprised, “in your own country you are also a Robbler.”

“Maybe,” Linnet said, simply, looking back at him, quite surprised, “in your own country, you’re also a Robbler.”

The naïveté of her remark made Will laugh in spite of himself. That laugh saved bloodshed. The Tyrolese, on his part, seeing the absurdity of the situation all at once, broke into a smile himself; and, with that unlucky smile, his sole claim to Robblerhood vanished incontinently. Linnet saw her advantage. In a moment, she had poured into the young man’s ear a perfect flood of explanatory eloquence in their native dialect. Gradually the Robbler’s defiant attitude relaxed; his face grew calmer; he accepted her account. Then he turned to Will with a more mollified manner: “You may go on,” he said, graciously, with a regal nod of his head; “I allow the sennerin to continue her way with you.”

The naivety of her comment made Will laugh despite himself. That laugh prevented a fight. The Tyrolese, realizing how ridiculous the situation was, smiled too; and with that unexpected smile, his claim to being a Robbler disappeared instantly. Linnet saw her chance. In a moment, she filled the young man’s ear with a torrent of explanation in their native dialect. Slowly, the Robbler’s defiance faded; his expression softened, and he accepted her story. Then he turned to Will with a more forgiving attitude: “You can go on,” he said, graciously, with a royal nod of his head; “I allow the sennerin to continue her journey with you.”

As for Will, he felt half inclined, at first, to resent the lordly air of the Robbler’s concession. On second thoughts, however, for Linnet’s sake, in his ignorance of who the young man might be, and the nature of his claim upon her, he judged it better to avoid any quarrel of any sort with a native of the valley. So he raised his hat courteously, and let the stranger depart, with a very bad grace, along the road to the village.

As for Will, he initially felt a bit resentful of the arrogant attitude of the Robbler's concession. However, after thinking it over for Linnet’s sake, and not knowing who the young man was or what his claim on her might be, he decided it was better to avoid any kind of conflict with someone from the valley. So, he politely tipped his hat and let the stranger leave, although he did so with a great deal of reluctance, along the road to the village.

“What did you tell him?” he asked of Linnet, as the Robbler went his way, singing defiantly to himself, down the grassy zig-zag.

“What did you say to him?” he asked Linnet, as the Robbler walked away, singing defiantly to himself down the grassy zigzag.

“Oh, I told him,” Linnet answered, with a little flush of excitement, “Andreas Hausberger had sent me that you might teach me English.”

“Oh, I told him,” Linnet replied, feeling a bit excited, “Andreas Hausberger had let me know that you might teach me English.”

“Is he your brother?” Will asked, not that he thought that likely, but because it was less pointed than if he had asked her outright, “Is this young man your lover?”

“Is he your brother?” Will asked, not that he thought that was likely, but because it was less direct than if he had asked her outright, “Is this young man your boyfriend?”

Linnet shook her head. “Ah, no,” she answered, with a very decided air; “he’s nothing at all to me⁠—⁠not even my friend. I do not so much as care for him. He’s only Franz Lindner. But then, he was jealous because he see that I walk with you. He has no right of that; I am not anything to him; yet still he must be jealous if somebody speak to me. It is because he is a Robbler, and must do like that. A Robbler shall always fight if any man shall walk or talk with his maiden. Though I am not his maiden, but he would have me to be it. So will he fight with anyone who shall walk or talk with me. But when I tell him Andreas Hausberger send me that I may learn English, then he go away quietly. For Franz Lindner, or any other Robbler, will not fight with a stranger so well as with a Tyroler.”

Linnet shook her head. “Oh, no,” she replied, with a very firm tone; “he’s nothing to me— not even a friend. I don't care for him at all. He’s just Franz Lindner. But he got jealous because he saw me walking with you. He has no right to that; I don’t mean anything to him; yet he still gets jealous if someone talks to me. It’s because he’s a Robbler, and that’s how they act. A Robbler will always want to fight if any guy talks or walks with his girl. Even though I’m not his girl, he would like me to be. So, he’ll fight anyone who talks or walks with me. But when I told him Andreas Hausberger sent me to learn English, he walked away quietly. Because Franz Lindner, or any other Robbler, won't fight a stranger as easily as he would with a Tyroler.”


CHAPTER VII

WAGER OF BATTLE

That evening at the Wirthshaus, as things turned out, Will and Florian had an excellent opportunity afforded them of observing for themselves the manners and customs of the Tyrolese Robbler. There was a dance at the inn⁠—⁠a prodigious dance, of truly national severity. It was the eve of a wedding, and, as is usual on such occasions, the peasants of the neighbourhood had assembled in full force to drink good luck to the forthcoming union. The Gaststube or bar-room was crowded with a gay throng of bright and merry faces. The young men were there, jaunty, bold, and defiant; the old men, austere and stern of feature from the hardships of long life among the grim-faced mountains. Groups of black-eyed lasses stood about the room and bandied repartee with their gaily-dressed admirers; matrons, unspoilt by conventional restraint, instead of checking their mirth, looked on smiling and abetting them. Through the midst, the Herr Vicar strolled, stout and complaisant, an easy-going man; not his to stem the tide of their innocent merriment; so long as they confessed twelve times a year, and subscribed to release their parents’ souls from purgatory, he sanctified by his presence the beer and the dances. Andreas Hausberger, too, flitted here and there through the crowd with an anxious eye; ’twas his task to provide for and protect the bodies of his guests, as ’twas the Herr Vicar’s to save their priceless souls from undue temptation.

That evening at the Tavern, Will and Florian had a fantastic opportunity to observe the customs and traditions of the Tyrolean Robbler. There was a dance at the inn—a huge celebration with a truly national vibe. It was the night before a wedding, and, as is typical for such events, local peasants gathered in full force to toast to the upcoming union. The Pub or bar-room was packed with a lively crowd of cheerful faces. The young men were there, stylish, confident, and bold; the older men, serious and stern from the tough life in the rugged mountains. Groups of dark-eyed girls chatted and joked with their colorfully dressed admirers; the matrons, unrestrained by social norms, watched on with smiles, encouraging the joy. The Herr Vicar strolled through the crowd, stout and easy-going, not one to interrupt their innocent fun; as long as they confessed twelve times a year and contributed to easing their parents' souls from purgatory, his presence blessed the beer and the dances. Andreas Hausberger was also moving through the crowd with a watchful eye; it was his job to look after and ensure the well-being of his guests, just as it was the Herr Vicar's to protect their invaluable souls from too much temptation.

At one end of the room, on a little raised platform, the music sat installed;⁠—⁠a trombone, a zither, and a wooden hackbrettle made up the whole orchestra. Scarcely had the performers struck up an enlivening tune when the men, selecting as partners the girls of their choice, began to dance round the hall in the very peculiar and (to say the whole truth) extremely ungraceful Tyrolean fashion. Will and Florian had heard from the landlord beforehand of the expected feast, to which they were not invited; but, “at the sound of the harp, sackbut, psaltery, and all kinds of music,” as Florian phrased it, their curiosity was so deeply aroused that they crept from their sitting-room and peeped cautiously in at the door of the Tanzboden. The sight that met their eyes in that close-packed hall was sufficiently striking. Even Florian allowed this was utterly Arcadian. For a minute or two, just at first, the young men and maidens, grasping each other wildly round the neck and waist with both their arms, in a sort of bear-like death-hug, whirled and eddied in a maze round and round the room, stamping their heavy boots, till Will almost trembled for the stability of the rafters. For some time that was all: they twisted and twirled in closely-coupled pairs, clasped breast to breast, like so many dancing dervishes. But, of a sudden, at a change of the music, as if by magic, with one accord, the whole figure altered. Each man, letting his partner go, began suddenly to perform a series of strange antics and evolutions around her, the relics of some pre-historic dance, of which the snapping of fingers and uttering of heuchs in a Highland fling are but a faint and colourless reminiscence. As the reel went on, the music grew gradually faster and faster, and the motions of the men still more savage and fantastic. The two Englishmen looked on in astonishment and admiration. Such agility and such verve they had never before seen or even dreamt of. Could these rustic cavaliers be really made of india-rubber? They twisted and turned and contorted themselves all the time with such obliviousness of their bones, and such extraordinary energy! They smacked their lips and tongues as they went; they jumped high into the air; they bent back till their heads touched the ground behind; they bounded upright once more to regain their position like elastic puppets, and, in between whiles, they slapped their resounding thighs with their horny hands; they crowed like cocks; they whistled like capercailzie; they stamped on the ground with their hob-nailed shoes; they shouted and sang, and clicked their tongues in their cheeks, and made unearthly noises deep down in their throats for which language has as yet no articulate equivalent. Florian gazed and glowered. And well he might; ’twas an orgie of strange sound, a phantasmagoria of whirling and eddying motion.

At one end of the room, on a small raised platform, the music was set up; a trombone, a zither, and a wooden hackbrettle made up the entire orchestra. As soon as the performers started playing an upbeat tune, the men picked their partners from the girls and began to dance around the hall in a very unique and (to be completely honest) quite clumsy Tyrolean style. Will and Florian had heard from the landlord about the expected feast they weren't invited to; but, “at the sound of the harp, sackbut, psaltery, and all kinds of music,” as Florian put it, their curiosity was so piqued that they slipped out of their sitting room and peeked cautiously through the door of the Dance floor. The scene that greeted them in that packed hall was striking enough. Even Florian admitted it was utterly idyllic. For a minute or two, at first, the young men and women, wildly clasping each other around the neck and waist with both arms, spun and swirled in a whirlwind around the room, stomping their heavy boots, until Will almost feared for the stability of the rafters. For a while, that was all: they twisted and turned in closely-coupled pairs, holding onto each other like so many dancing dervishes. But suddenly, with a change in the music, as if by magic, the whole routine changed at once. Each man let go of his partner and began to perform a series of strange moves and antics around her, remnants of some prehistoric dance, of which the snapping of fingers and pronouncing heucks in a Highland fling are just a faint and colorless echo. As the reel continued, the music gradually picked up speed, and the movements of the men became even more wild and fantastic. The two Englishmen watched in astonishment and admiration. They had never seen or even imagined such agility and enthusiasm. Could these rustic dancers really be made of rubber? They twisted and turned and contorted themselves with such disregard for their bodies and with extraordinary energy! They smacked their lips and tongues as they danced; they jumped high into the air; they bent backward until their heads touched the ground behind them; they sprang upright again like elastic puppets, and in between, they slapped their loud thighs with their rough hands; they crowed like roosters; they whistled like capercaillie; they stomped on the ground with their hob-nailed shoes; they shouted and sang, clicking their tongues in their cheeks, and made unearthly noises deep in their throats for which language has yet to find a proper equivalent. Florian stared in disbelief. And he had good reason; it was an orgy of strange sounds, a fantastical display of swirling and whirling motion.

While all this was going on, the two young Englishmen stood undecided and observant by the lintel of the door, even Florian half-abashed at so much unwonted merriment. But after a while, the Herr Vicar, whose acquaintance they had already made among the stones of the churchyard, spied them out by the entrance, and, with one hospitable fat forefinger extended and crooked, beckoned them into the Tanzboden. “Come on,” he cried, “come on; there’s room enough for all; our people are still glad to entertain the Herr strangers: for some, unawares, have thus entertained angels.”

While all this was happening, the two young Englishmen stood uncertain and watching by the doorframe, even Florian feeling a bit shy at all the unusual fun. But after a bit, the Herr Vicar, with whom they had already made friends among the tombstones in the churchyard, spotted them at the entrance and, with one welcoming chubby finger pointed and bent, waved them into the Dance floor. “Come on,” he called out, “come on; there’s plenty of room for everyone; our people are still happy to host the Herr strangers: for some, unknowingly, have entertained angels this way.”

So encouraged by the authorised mouthpiece of the parish, Will and Florian stepped boldly into the crowded room, and watched the little groups of stalwart young men and nut-brown lasses with all the interest of unexpected novelty. The scene was indeed a picturesque and curious one. Every Tyrolese is, or has been, or wishes to be thought, a mountain hunter. So each man wore his hat, adorned with the trophies of his prowess in the chase; with some, ’twas a gamsbart, or so-called chamois’ beard⁠—⁠the tuft of coarse hair that grows high like a crest along the creature’s back in the pairing season; with others, ’twas the tail-feathers of the glossy blackcock, stuck saucily on one side, with that perky air of self-satisfied assurance so characteristic of hot youth in the true-born Tyroler. Glancing around the room, however, Will saw at a single look that two young men alone among that eager crowd wore their feathers with a difference⁠—⁠the “hook” being turned round in the opposite direction from all their neighbours’. One of these two was a tall and big-built young man of very florid complexion, with a scar on his forehead; the other was their fiery friend of that morning on the hills, Franz Lindner. From what Linnet had said, Will guessed at once by the turn of the feather that both young men went in for being considered Robblers.

So encouraged by the official spokesperson of the parish, Will and Florian walked confidently into the busy room and observed the clusters of strong young men and tanned young women with the fascination of unexpected novelty. The scene was indeed picturesque and intriguing. Every Tyrolese is, or has been, or wants to be seen as a mountain hunter. So each man wore his hat decorated with the trophies of his success in the hunt; for some, it was a gamsbart, or chamois beard—the tuft of coarse hair that grows high like a crest along the creature’s back during mating season; for others, it was the tail feathers of the shiny blackcock, playfully perched to one side, radiating that confident, self-satisfied attitude typical of youthful Tyroleans. However, as Will scanned the room, he quickly noticed that only two young men in that eager crowd wore their feathers differently—the “hook” turned in the opposite direction from all their neighbors. One of these two was a tall, broad-shouldered young man with a deep red complexion and a scar on his forehead; the other was their fiery friend from that morning on the hills, Franz Lindner. From what Linnet had said, Will immediately inferred by the angle of the feather that both young men aimed to be seen as Robblers.

As he turned to impart his conjecture to Florian, Linnet caught his eye mutely from a corner by the mantelpiece. She wasn’t taking part in the reel herself, so, undaunted by his experience of Franz Lindner that day, Will strolled over to her side, followed close at heel by Florian. “You don’t dance?” he said, bending over her with as marked politeness as he would have shown to a lady in a London drawing-room.

As he turned to share his thoughts with Florian, Linnet silently caught his eye from a corner by the mantelpiece. She wasn’t participating in the dance, so despite his earlier encounter with Franz Lindner that day, Will confidently walked over to her side, with Florian closely following him. “You don’t dance?” he asked, leaning in with the same level of politeness he would have shown to a lady in a London drawing room.

“No; I may not,” Linnet answered, in her pretty broken English, with a smile of not unnatural womanly pleasure that the strangers should thus single her out before all her folk for so much personal attention. “I have refuse Franz Lindner, so may I not dance this time with any one. It is our custom so. When a girl shall refuse to dance with a man first, she may not that turn accept any other. Nor may he, in turn, ask her again that evening.”

“No; I can’t,” Linnet replied, smiling in her charmingly imperfect English, feeling a bit pleased that the strangers had chosen her for such personal attention in front of everyone. “I’ve turned down Franz Lindner, so I can’t dance with anyone else this time. That’s our custom. When a girl refuses to dance with a man first, she can't accept any other offers. And he can't ask her again that evening.”

“How delightful!” Florian cried, effusively. “Franz Lindner’s loss is our gain, Fräulein Linnet. No; don’t frown at me like that; it must be Fräulein; I’ve too much respect for you to call you otherwise. But, anyhow, we’ll sit out this dance and talk with you.”

“How wonderful!” Florian exclaimed enthusiastically. “Franz Lindner’s loss is our gain, Miss Linnet. No; don’t look at me like that; it has to be Miss; I have too much respect for you to call you anything else. But anyway, we’ll skip this dance and talk with you.”

“And I,” Will put in with a quiet smile, “I’ll call you Linnet, because you prefer it.”

“And I,” Will said with a quiet smile, “I’ll call you Linnet, since you prefer it.”

“Thank you,” Linnet said, shyly, with a grateful flash of her eyes, and a side glance towards Franz Lindner; “it seems less as if you mock at me.”

“Thank you,” Linnet said, shyly, with a grateful sparkle in her eyes, and a glance toward Franz Lindner; “it feels less like you’re mocking me.”

As they spoke, the figure changed of a sudden once more to a still stranger movement. The women, falling apart, massed themselves together in a central group, in attitudes expressive of studied indifference and inattention to the men; their partners, on the contrary, placing themselves full in front of them, began a series of most extraordinary twists and twirls, accompanied by loud cries or snapping of fingers, and endeavoured by every means in the power, both of lungs and limbs, to compel their disdainful coquettes to take notice of their antics. While they stood there and watched⁠—⁠Linnet with eyes askance on Franz Lindner’s face⁠—⁠Andreas Hausberger strolled up, and took his place beside them.

As they talked, the figure suddenly transformed again into an even stranger movement. The women, breaking apart, gathered in a central group, adopting poses that showed they were consciously indifferent and uninterested in the men; their partners, on the other hand, positioned themselves directly in front of them and started a series of bizarre twists and turns, accompanied by loud shouts and finger snaps, trying by every means possible, both with their voices and movements, to make their aloof partners notice their antics. While they stood there watching—Linnet glancing sideways at Franz Lindner’s face—Andreas Hausberger walked over and took his place beside them.

“Why, that’s the blackcock’s call!” Will exclaimed, with a start of recognition, as the dancers, with one accord, uttered all in a chorus a shrill and piercing note of challenge and defiance. “I’ve heard it on the mountains.”

“Wow, that’s the blackcock’s call!” Will said, suddenly realizing, as the dancers all together let out a sharp and piercing note of challenge and defiance. “I’ve heard it in the mountains.”

“Yes,” the wirth assented; “that’s the blackcock’s call, and this, that they’re doing, is the blackcock’s love-dance. In the springtime, on the mountains, you know, the blackcocks and the grey hens assemble in their dancing place⁠—⁠their Tanzboden we call it, just the same as we call this one. There, the hens stand aside, and pretend to be coy, and take no notice of their mates, like the girls in this dance here; while the blackcock caper in front of them, and flap their wings, and fluff their necks, and do all they know to display their strength and beauty. Whoever dances the most and best, gets most of the hens to join his harem. So our young men have got up this love-dance to imitate them; they flap their arms the same way, and give the blackcock’s challenge. Nature’s pretty much the same above and below, I guess⁠—⁠especially here in the Tyrol, where we haven’t yet learned to hide our feelings under smooth silk hats as you do in England. But it’s all good for trade, and that’s the great thing. It makes them thirsty. You’ll see, after this bout, the beer will flow like water.”

“Yes,” the wirth agreed; “that’s the blackcock’s call, and what they’re doing is the blackcock’s love dance. In springtime, on the mountains, the blackcocks and the grey hens gather in their dancing area—what we call Dance floor, just like this one. There, the hens stand aside, act shy, and ignore the males, similar to the girls in this dance here; while the blackcocks prance in front of them, flap their wings, puff out their necks, and do everything they can to show off their strength and beauty. The one who dances the most and the best attracts the most hens to join his harem. So our young men have created this love dance to mimic them; they flap their arms the same way and imitate the blackcock’s challenge. Nature is pretty much the same everywhere, I guess—especially here in the Tyrol, where we haven’t learned to hide our feelings under fancy silk hats like you do in England. But it’s all good for business, and that’s what really matters. It makes them thirsty. You’ll see, after this round, the beer will flow like water.”

And, sure enough, the wirth was right. As soon as the dance was ended, young men and maidens, with equal zest, betook themselves, all alike, to the consolations of the beer-jug. Their thirst was mighty. And no wonder, indeed, for this Tyrolese dancing is no drawing-room game, but hard muscular exercise. Andreas Hausberger looked on with a cynical smile on those thin, cold lips of his. “It’s good for trade,” he murmured again, half to himself, once or twice, as the girls at the bar filled the beer-mugs merrily; “very good for trade. So are all amusements. That’s the way the foolish get rid of their money⁠—⁠and the wise get hold of it.”

And sure enough, the wirth was right. As soon as the dance ended, young men and women, just as eager, headed straight for the beer jugs. Their thirst was intense. It’s no surprise, really, because Tyrolean dancing isn't just a casual activity; it’s a serious workout. Andreas Hausberger watched with a cynical smile on his thin, cold lips. “It’s great for business,” he murmured to himself a few times as the girls at the bar happily filled the beer mugs; “very good for business. So are all forms of entertainment. That’s how the foolish waste their money—and the smart ones make a profit.”

After the beer came a pause, a long, deep-drawn pause; and then two young men, standing out from the throng, began to sing alternately at one another in short Tyrolese stanzas. One of them was Franz Lindner; the other was the young man with the scar on his forehead, whom Linnet described as her cousin Fridolin. What they sang, neither Florian nor Will could make out, for the words of the song were in the roughest form of the mountain dialect; but it was clear from their manner, and the way they flung out their words point blank at one another’s heads, that they improvised as they went, like Virgilian shepherds, and that their remarks were by no means either polite or complimentary in substance or character. The rest stood round in a circle and listened, laughing heartily at times as each in turn scored a point now and then off his angry rival; while Linnet and the other girls blushed again and again at some audacious retort, though the bolder among the women only tittered to themselves or looked up with arch glances at each risky allusion. Andreas Hausberger too, stood by, all alert to keep the peace; it was plain from the quick light in his resolute eye, and the rapid upward movement of his twitching hand, he was ready at a moment’s notice to intervene between the combatants, and put a stop in the nick of time to the scoffing contest of defiance and derision.

After the beer came a pause, a long, drawn-out pause; and then two young men, standing apart from the crowd, started singing back and forth in short Tyrolese verses. One of them was Franz Lindner; the other was the young man with the scar on his forehead, whom Linnet referred to as her cousin Fridolin. Neither Florian nor Will could understand what they were singing, because the words were in a very rough version of the mountain dialect; but it was clear from their attitude and the way they shot their words at each other’s faces that they were improvising, like shepherds in Virgil’s poems, and that their comments were not polite or complimentary at all. The rest gathered in a circle and listened, laughing heartily at times as each one scored a point off his angry rival; while Linnet and the other girls blushed over some bold retort, though the bolder women just giggled to themselves or looked up with mischievous glances at each risky comment. Andreas Hausberger was also standing by, all geared up to keep the peace; it was obvious from the quick spark in his determined eyes and the rapid upward movement of his twitching hand that he was ready at a moment’s notice to step in between the fighters and put a stop to the mocking contest of defiance and ridicule just in time.

The song, however, passed off without serious breach of the peace. Then more dances followed, more beer, and more bucolic contests. As the evening wore on, the fun grew fast and furious. On the stroke of twelve, the Herr Vicar withdrew⁠—⁠not one hour too early; his flock were fast getting beyond control of his counsels. Linnet and a few others of the more modest-looking girls now sat out from the dance; the rest continued to whirl round and round the room in still wilder and more fantastic movements than ever. Andreas Hausberger was now yet more clearly on the alert. A stray spark would raise a flame in that magazine of gunpowder. Suddenly, at the end of the first dance after the priest’s departure, the young man with the scar on his forehead, called Cousin Fridolin, came forward unexpectedly to where Linnet sat aside between Will Deverill and Florian. He had danced with her once before in the course of the evening, and Will observed that through that dance Franz Lindner’s eyes had never been taken off his rival and Linnet. But now the tall young man came forward with a dash, and without one word of warning, placed his conical hat, blackcock’s feather and all, with a jodel of challenge, on Linnet’s forehead. They had seen the same thing done before more than once that evening, and Linnet had explained to them that the custom was equivalent to a declaration of love for the lady so honoured⁠—⁠’twas as much as to say, “This girl is mine; who disputes it?” But as the tall young man stood back with a smile of triumph on his handsome lips, one hand on his hip, staring fixedly at Linnet, Franz Lindner sprang forth with a face as black as night, and a brow like thunder. Trembling with rage, he seized the hat from her head, and tore hastily from its band the offending plume. “Was kost die Feder?” he cried, in a tone of angry contempt, holding it up in his hand before the eyes of its owner; “Was kost die Feder?” which is, being interpreted, “How much for your feather?”

The song, however, went on without any serious problems. Then more dances followed, along with more beer and rural games. As the evening progressed, the excitement intensified. At midnight, the vicar left—not a moment too soon; his flock was becoming difficult to manage. Linnet and a few of the more modest-looking girls decided to sit out from the dance; the others continued to spin around the room in even wilder and crazier movements. Andreas Hausberger was now even more alert. A single spark could ignite a powder keg. Suddenly, at the end of the first dance after the priest's departure, the young man with the scar on his forehead, known as Cousin Fridolin, unexpectedly approached where Linnet sat between Will Deverill and Florian. He had danced with her once that evening, and Will noticed that throughout that dance, Franz Lindner had never taken his eyes off his rival and Linnet. But now, the tall young man boldly stepped forward and, without any warning, placed his conical hat, complete with a blackcock feather, on Linnet's forehead, letting out a jodel of challenge. They had seen this act done several times that evening, and Linnet explained that it was a sign of love for the lady being honored—it was as if he was saying, "This girl is mine; who will challenge that?" But as the tall young man stepped back with a victorious smile on his handsome face, one hand on his hip, glaring at Linnet, Franz Lindner rushed in with a face as dark as night, frowning heavily. Trembling with anger, he snatched the hat off her head and quickly tore the offending feather from its band. “What's the cost of the feather?” he shouted, in a tone of furious disdain, holding it up in front of its owner; “What's the cost of the feather?”

Quick as lightning, the answer rang out, “Fünf Finger und ein Griff”⁠—⁠“Five fingers and a grip.” It is the customary challenge of the Tyrolese Robbler, and the customary acceptance.

Quick as lightning, the answer came back, “Fünf Finger und ein Griff”—“Five fingers and a grip.” It's the usual challenge of the Tyrolese Robbler, and the usual response.

Before Will had time to understand what was happening next, in the crack of a finger, in the twinkle of an eye, the two young men had closed, with hands and arms and bodies, and were grappling with each other in a deadly struggle. All night long they had been watching and provoking one another; all night long they had vied in their attentions to Linnet, and their studious interchange of mutual insults. Sooner or later a fight seemed inevitable. Now, flown with insolence and beer, and heated from the dance, they flung themselves together, with one accord, like two tigers in their fury. Linnet clapped her hands to her ears, and shut her eyes in horror. For a minute or two, it seemed to every looker-on as though there would be bloodshed in the inn that evening. Florian observed this little episode with philosophic interest; ’twas pleasant to watch these simple dramas of the primary emotions⁠—⁠love, jealousy, passion⁠—⁠still working themselves out as on the stage of Hellas. He had never before seen them so untrammelled in their play; he stood here face to face with Homeric simplicity.

Before Will had a chance to grasp what was happening next, in the blink of an eye, the two young men were locked together, using their hands, arms, and bodies to grapple in a fierce struggle. They had spent all night watching and provoking each other; all night long they had competed for Linnet’s attention while exchanging insults. A fight seemed unavoidable. Now, fueled by arrogance and beer, and heated from dancing, they charged at each other like two furious tigers. Linnet covered her ears and shut her eyes in horror. For a moment, it appeared to everyone watching that there would be bloodshed in the inn that night. Florian watched this little scene with philosophical interest; it was enjoyable to see these simple dramas of basic emotions—love, jealousy, passion—playing out as if on the stage of ancient Greece. He had never seen them so free in their expression; he stood there facing the raw simplicity of it all.

In five minutes, however, to his keen disappointment, the whole scene was finished. Andreas Hausberger, that cool, calm man of the world, perceiving at a glance that such contests in his inn were very bad for trade, and that ’twould be a pity for him to lose by a violent death so good a singer, or so constant a customer, interposed his heavy hand between the angry combatants. Your half-tipsy man, be he even a Tyrolese, though often quarrelsome, is usually placable. A short explanation soon set everything right again. Constrained by Herr Andreas, with his imperious will, the two Robblers consented, after terms interchanged, to drown their differences in more mugs of beer, and then retire for the evening. The young man with the scar, whom they called Cousin Fridolin, regretted that he had interfered with Franz Lindner’s maiden, but excused his act as a mere hasty excess of cousinly feeling. Franz Lindner in return, not to be outdone in magnanimity, though still with flashing eyes, and keen side-glance at Linnet, regretted that he had offered such indignity in his haste to the dishonoured symbol of his comrade’s championship. Hands were shaken all round; cuts and bruises were tended; and, almost as soon as said, to Florian’s infinite disgust, the whole party had settled down by the tables once more, on an amicable basis, to beer and conversation.

In five minutes, however, to his great disappointment, the whole scene was over. Andreas Hausberger, that composed and worldly man, quickly realized that such fights in his inn were bad for business, and it would be a shame for him to lose a great singer or a loyal customer to a violent end. He stepped in between the two angry fighters. A moderately drunk person, even if they're Tyrolese, may often be quarrelsome but is usually easy to appease. A quick explanation was enough to clear things up. Constrained by Herr Andreas and his strong will, the two Robblers agreed, after some back-and-forth, to put their differences aside over more mugs of beer and then call it a night. The young man with the scar, known as Cousin Fridolin, regretted that he had interrupted Franz Lindner’s date but justified his action as a momentary surge of cousinly affection. Franz Lindner, not wanting to be outdone in generosity, though still with fiery eyes and a sharp glance at Linnet, expressed regret for having insulted the honorable symbol of his comrade’s victory in a moment of haste. Hands were shaken all around; injuries were cared for; and, almost as soon as it was done, to Florian’s utter dismay, the whole group settled back at the tables on friendly terms, enjoying beer and conversation once more.

But before they retired from that evening’s revel, Linnet murmured to Will in a tone of remonstrance very real and aggrieved, “Franz Lindner had no right to call me his Mädchen.”

But before they wrapped up that evening’s celebration, Linnet whispered to Will in a genuinely upset and frustrated tone, “Franz Lindner had no right to call me his Girl.”


CHAPTER VIII

THE HUMAN HEART

Next morning Will woke of himself very early. He jumped out of bed at once, and crossed, as he stood, to the open window. The sun had just risen. Light wisps of white cloud crawled slowly up the mountains; the dewdrops on the grass-blades sparkled in the silent rays like innumerable opals. ’Twas the very time for an early stroll! But the air, though keen, had the rawness and chill of an autumn morning. Will sniffed at it dubiously. He had half a mind to turn in again and take an hour’s more sleep. Should he dress and go out, or let the world have time to get warmed and aired before venturing abroad in it?

Next morning, Will woke up early on his own. He jumped out of bed right away and walked to the open window. The sun had just come up. Light wisps of white clouds were slowly moving up the mountains; the dew on the grass blades sparkled in the quiet sunlight like countless opals. It was the perfect time for an early stroll! But the air, while fresh, had the cold and chill of an autumn morning. Will sniffed at it doubtfully. He was tempted to crawl back into bed for another hour of sleep. Should he get dressed and go out, or wait for the world to warm up a bit before venturing outside?

As he debated and shivered, however, a sight met his eye which determined him at once on the more heroic course of action. It was Linnet, in her simple little peasant dress, turning up the hill-path that led behind the wirthshaus. Now, a chance of seeing Linnet alone without Florian was not to be despised; she interested him so much, and, besides, he wanted to ask her the whole truth about the Robblers. Without more ado, therefore, he dressed himself hastily, and strolled out of the inn. She hadn’t gone far, he felt sure; he would find her close by, sitting by herself on the open grass-slope beyond the belt of pinewood.

As he pondered and shivered, a sight caught his eye that instantly pushed him towards a more daring decision. It was Linnet, in her simple little peasant dress, making her way up the hill-path that led behind the tavern. Now, the opportunity to see Linnet alone without Florian was not something to overlook; she intrigued him greatly, and he wanted to ask her the whole truth about the Robblers. Without wasting any time, he quickly got dressed and walked out of the inn. He was sure she hadn’t gone far; he would find her nearby, sitting by herself on the open grass slope beyond the belt of pinewood.

And so, sure enough, he did. He came upon her unseen. She was seated with her back to him on a round boulder of grey stone, pouring her full throat in spontaneous music. For a minute or two, Will stood still, and listened and looked at her. He could see from his point of vantage, a little on one side behind the boulder, the rise and fall of her swelling bosom, the delicate trills under her rich brown chin. And then⁠—⁠oh, what melody! Will drank it in greedily. He was loth to disturb her, so delicious was this outpouring of her soul in song. For, like her namesake of the woods, Linnet sang best when she sang of her own accord, delivering her full heart of pure internal impulse.

And sure enough, he did. He found her without being seen. She was sitting with her back to him on a round gray boulder, pouring her heart out in spontaneous music. For a minute or two, Will stood still, listening and watching her. From his viewpoint, a little to one side behind the boulder, he could see the rise and fall of her chest and the delicate trills under her rich brown chin. And then—oh, what a melody! Will soaked it up hungrily. He was reluctant to interrupt her, as this outpouring of her soul in song was so wonderful. Just like her namesake in the woods, Linnet sang best when she sang freely, pouring out her heart with pure, instinctive feeling.

At last she ceased, and turned. Her eye fell upon Will She started and blushed; she had expected no such audience. The young man raised his hat. “You’re alone,” he said, “Linnet?”

At last, she stopped and turned. Her gaze landed on Will. She jumped, feeling embarrassed; she hadn’t expected to see him there. The young man tipped his hat. “You’re alone,” he said, “Linnet?”

The girl looked up all crimson. “Yes; I came out that I should be alone,” she answered, shyly, “I did not wish to see anyone. I wished for time to think many things over.”

The girl looked up, her face all red. “Yeah; I came out so I could be alone,” she replied shyly, “I didn’t want to see anyone. I needed time to think about a lot of things.”

“Then you don’t want me to stop?” Will broke in, somewhat crestfallen, yet drawing a step nearer.

“Then you don’t want me to stop?” Will interrupted, a bit disappointed, but moving a step closer.

“Oh, no; I do not mean that,” Linnet answered in haste, laying her hand on her bosom. Then she burst into German, which came so much easier to her. “I wanted to get away from all the others,” she said, looking up at him pleadingly⁠—⁠and, as she looked, Will saw for the first time that big tears stood brimming in her lustrous eyes; “I knew they would tease me about⁠—⁠about what happened last evening, and I didn’t wish to hear it till I had thought over with myself what way I should answer them.”

“Oh, no; I didn’t mean that,” Linnet replied quickly, placing her hand on her chest. Then she switched to German, which was much easier for her. “I wanted to get away from everyone else,” she said, looking up at him with a pleading expression—and as she looked, Will noticed for the first time that big tears were welling up in her shiny eyes; “I knew they would tease me about—about what happened last night, and I didn’t want to hear it until I had figured out how I should respond to them.”

“Then you’re not afraid of me?” Will asked, with a little thrill. She was only an alp-girl, but she sang like a goddess; and it’s always pleasant, you know, to find a woman trusts one.

“Then you’re not afraid of me?” Will asked, feeling a little excited. She was just an alpine girl, but she sang like a goddess; and it’s always nice, you know, to discover a woman trusts you.

“I want you to stop,” Linnet answered, simply.

“I want you to stop,” Linnet replied, straightforwardly.

She motioned him with one hand to a seat on a little heap of dry stones hard by. Will threw himself down on the heap in instant obedience to her mute command, and leaned eagerly forward. “Well, so this Robbler man wants to have you, Linnet,” he said, with some earnestness; “and you don’t want to have him. And he would have fought for you last night, against the man with the scar; and the girls in the inn will tease you about it this morning.”

She gestured for him to take a seat on a small pile of dry stones nearby. Will immediately dropped onto the pile, following her silent instruction, and leaned in eagerly. “So, this Robbler guy wants to be with you, Linnet,” he said seriously; “and you’re not interested in him. He would’ve fought for you last night against the guy with the scar, and the girls at the inn will tease you about it this morning.”

“Yes; the girls will tease me,” Linnet answered, “and will say cruel things, for some of them are not fond of me, because, you see, Franz Lindner and the other man, my cousin Fridolin, are both of them Robblers, and would both of them fight for me. Now, a village that has a Robbler is always very proud of him; he’s its champion and head; and if a Robbler pays attention to a girl, it’s a very great honour. So some of the other girls don’t like it at all, that the Robblers of two villages should quarrel about me. Though Gott in Himmel knows I’ve not encouraged either of them.”

“Yes; the girls will tease me,” Linnet replied, “and will say hurtful things, because some of them don’t really like me. You see, Franz Lindner and my cousin Fridolin are both Robblers, and they would both fight for me. In a village, having a Robbler is a big deal; he’s the champion and leader. If a Robbler pays attention to a girl, it’s a huge honor. So some of the other girls are really not happy that the Robblers from two villages are fighting over me. But Gott in Himmel knows I haven’t encouraged either of them.”

“And would you marry Franz Lindner?” Will asked, with genuine interest. It seemed to him a pity⁠—⁠nay, almost a desecration⁠—⁠that this beautiful girl, with her splendid voice, and all the possibilities it might enclose for the future, should throw herself away upon a Tyrolese hunter, whom the self-confidence engendered by mere muscular strength had turned for local eyes into a petty hero.

“And would you marry Franz Lindner?” Will asked, genuinely curious. He thought it was a shame—no, almost a waste—that this beautiful girl, with her amazing voice and all the potential that came with it, would settle for a Tyrolean hunter, who had been turned into a local hero by nothing more than the confidence that came from his physical strength.

“No; I don’t think I would marry him,” Linnet answered, after a short pause, with a deliberative air, as though weighing well in her own mind all the pros and cons of it. “He’d take me if I chose, no doubt, and so also would Fridolin. Franz says he has left three other girls for me. But I don’t like him, of course, any better for that. He ought to have kept to them.”

“No; I don’t think I would get married him,” Linnet replied, after a brief pause, thoughtfully considering all the pros and cons. “He’d definitely take me if I wanted to, and so would Fridolin. Franz claims he has left three other girls for me. But that doesn’t make me like him any better, of course. He should have stuck with them.”

“And you like him?” Will went on, drawing circles with his stick on the grass as he spoke, and glancing timidly askance at her.

“And you like him?” Will continued, making circles with his stick on the grass as he spoke, glancing at her shyly from the side.

“Yes; I like him⁠—⁠well enough,” Linnet responded, doubtfully. “I liked him better once, perhaps. But of late, I care less for him. I never cared for him much indeed; I was never his Mädchen. He had no right to say that, no right at all, at all⁠—⁠for with us, you know, in Tyrol, that means a great deal. How much, I couldn’t tell you. But I never gave him any cause at all to say so.”

“Yes; I like him—enough,” Linnet replied, hesitantly. “I liked him more once, maybe. But lately, I care less about him. I never really cared for him much; I was never his Girl. He had no right to say that, no right at all—because for us, you know, in Tyrol, that means a lot. How much, I couldn’t say. But I never gave him any reason to say it.”

“And of late you like him less?” Will inquired, pressing her hard with this awkward question. Yet he spoke sympathetically. He had no reason for what he said, to be sure⁠—⁠no reason on earth. He spoke at random, out of that pure instinctive impulse which leads every man in a pretty girl’s presence, mean he little or much, to make at least the best of every passing advantage. ’Tis pure virility that: the natural Adam within us. I wouldn’t give ten cents for the too virtuous man who by “ethical culture” has educated it out of him.

“And lately you care for him less?” Will asked, pressing her with this awkward question. Yet he spoke with understanding. He had no real reason for what he said, of course—none at all. He spoke spur of the moment, driven by that pure instinctive urge that makes every guy, in the presence of an attractive girl, try to make the most of every opportunity. That’s just pure masculinity: the natural Adam in us. I wouldn’t give a dime for the overly virtuous man who has educated that out of him through “ethical culture.”

Linnet looked down at her shoes⁠—⁠for she possessed those luxuries. “Yes; of late I like him less,” she answered, somewhat tremulously.

Linnet looked down at her shoes—because she had those luxuries. “Yeah; lately I like him less,” she replied, a bit shakily.

“Why so?” Will insisted. His lips, too, quivered.

“Why is that?” Will insisted. His lips were also trembling.

Linnet raised her dark eyes and met his for one instant. “I’ve seen other people since; perhaps I like other people better,” she answered, candidly.

Linnet looked up into his dark eyes for a moment. "I’ve met other people since then; maybe I like them better," she replied, honestly.

“What other people?” Will asked, all on fire.

“What other people?” Will asked, totally fired up.

“Oh, that would be telling,” Linnet answered, with an arch look. “Perhaps my cousin Fridolin⁠—⁠or perhaps the young man with the yellow beard⁠—⁠or perhaps the gnädige Herr’s honoured friend, Herr Florian.”

“Oh, that would be giving too much away,” Linnet replied, with a sly look. “Maybe my cousin Fridolin—or maybe the young man with the yellow beard—or maybe the esteemed Herr’s honored friend, Herr Florian.”

Will drew figures with his stick on the grass for a minute or two. Then he looked up and spoke again. “But, in any case,” he said, “you don’t mean, whatever comes, to marry Franz Lindner?” It grieved him to think she should so throw herself away upon a village bully.

Will drew shapes with his stick on the grass for a minute or two. Then he looked up and spoke again. “But, anyway,” he said, “you don’t actually mean to marry Franz Lindner, right?” It upset him to think she would waste herself on a village bully.

Linnet plucked a yellow ragwort and pulled out the ray-florets one by one as she answered, “I shan’t have the chance. For, to tell you the truth, I think Andreas Hausberger means himself to marry me.”

Linnet picked a yellow ragwort and pulled out the ray florets one by one as she replied, “I won’t get the chance. Honestly, I believe Andreas Hausberger intends to marry me himself.”

At the words, simply spoken, Will drew back, all aghast. The very notion revolted him. As yet, he was not the least little bit in his own soul aware he was in love with Linnet. He only knew he admired her voice very much; for the rest, she was but a simple, beautiful, unlettered peasant girl. It doesn’t occur, of course, to an English gentleman in Will Deverill’s position, to fall in love at first sight with a Tyrolese milkmaid. But Andreas Hausberger! the bare idea distressed him. The man was so cold, so cynical, so austere, so unlovable! and Will more than half-suspected him of avaricious money-grubbing. The girl was so beautiful, so simple-hearted, so young, and Heaven only knew to what point of success that voice might lead her. “Oh no,” he burst out, impetuously; “you can’t really mean that?⁠—⁠you never could dream⁠—⁠don’t tell me you could⁠—⁠of accepting that man Andreas Hausberger as a husband!”

At those words, casually spoken, Will pulled back, shocked. The very idea revolted him. At that moment, he had no awareness in his heart that he was in love with Linnet. He only knew he really admired her voice; beyond that, she was just a simple, beautiful, uneducated peasant girl. It doesn’t usually cross an English gentleman like Will Deverill's mind to fall in love at first sight with a Tyrolese milkmaid. But Andreas Hausberger! The mere thought upset him. The man was so cold, so cynical, so stern, so unlikable! Will suspected more than half of him being a greedy money seeker. The girl was so beautiful, so genuine, so young, and Heaven only knew how far that voice could take her. “Oh no,” he exclaimed impulsively; “you can’t really mean that?—you never could imagine—don’t tell me you could—of accepting that man Andreas Hausberger as a husband!”

“Why not?” the girl said, calmly. “He’s rich and well to do. I could keep my mother in such comfort then, and pay for such masses for my father’s soul⁠—⁠far more than if I took Franz Lindner or my cousin Fridolin, who are only jägers. Andreas Hausberger’s a wirth, the richest man in St Valentin; he has horses and cows and lands and pastures. And if he says I must, how can I well refuse him?”

“Why not?” the girl said calmly. “He’s wealthy and successful. I could keep my mother comfortable and pay for plenty of masses for my father’s soul—much more than if I chose Franz Lindner or my cousin Fridolin, who are just hunters. Andreas Hausberger is a wirth, the richest guy in St Valentin; he has horses, cows, land, and pastures. And if he says I must, how can I refuse him?”

She looked up at him with a look of childlike appeal. In a moment, though with an effort, Will realised to himself how the question looked to her. Andreas Hausberger was her master, and had always been her master. She must do as he bid, for he was very masterful. He was her teacher, too, and would help her to make her fortune as a singer in the world, if ever she made it. He was rich, as the folk of the village counted riches, and could manage that things should be pleasant or unpleasant for her, as it suited his fancy. In a community where men still fought with bodily arms for their brides, Andreas Hausberger’s will might well seem law to his sennerin in any such matter.

She looked up at him with a childlike appeal. In a moment, though it took effort, Will understood how the question seemed to her. Andreas Hausberger was her master and had always been. She had to do what he said because he was very authoritative. He was also her teacher and would help her make a name for herself as a singer in the world if she ever had the chance. He was wealthy, at least by the village's standards, and could decide whether things were pleasant or unpleasant for her, depending on his mood. In a community where men still fought physically for their brides, Andreas Hausberger's will could easily feel like law to his senner in any such situation.

“Besides,” Linnet went on, plucking another ragwort, and similarly demolishing it, “if I didn’t want to take him, the Herr Vicar would make me. For the Herr Vicar would do, of course, as Andreas Hausberger wished him. And how could I dare disobey the Herr Vicar’s orders?”

“Besides,” Linnet continued, picking another ragwort and quickly destroying it, “if I didn’t want to take him, the Herr Vicar would make me. Because the Herr Vicar would definitely do what Andreas Hausberger wanted. And how could I ever disobey the Herr Vicar’s orders?”

To this subtle question of religion and morals Will Deverill, for his part, had no ready-made answer. Church and State, it was clear, were arrayed against him. So, after casting about for a while in his own mind in vain for a reply, he contented himself at last with going off obliquely on a collateral issue. “And you think,” he said, “Andreas Hausberger really wants to marry you?”

To this subtle question of religion and morals, Will Deverill didn't have an easy answer. It was obvious that Church and State were against him. After searching his mind for a while without finding a response, he finally settled on addressing a related topic. “And you think,” he said, “Andreas Hausberger really wants to marry you?”

“Well, he never quite told me so,” Linnet replied, half-deprecatingly, as who fears to arrogate to herself too great an honour, “and perhaps I’m wrong; but still I think he means it. And I think it’ll perhaps depend in part upon how he finds the foreign Herrschaft like my singing. For that, he says little to me about it at present. But if he sees I do well, and am worth making his wife⁠—⁠for he’s the best husband a girl could get in St Valentin⁠—⁠in that case, ja wohl, I believe he’ll ask me.”

“Well, he never really told me that,” Linnet replied, somewhat modestly, like someone who worries about taking on too much credit, “and maybe I’m mistaken; but I think he means it. I believe it might depend partly on how the foreign crowd thinks of my singing. He hasn’t said much about it to me right now. But if he sees that I do well, and that I'm worth marrying⁠—⁠since he’s the best husband a girl could have in St Valentin⁠—⁠then yes, I really think he’ll ask me.”

She said it all naturally, as so much matter of course. But Will’s poetic soul rebelled against the sacrifice. “Surely,” he cried, “you must love some one else; and why not, then, take the man you love, whoever he may be, and leave Andreas Hausberger’s money to perish with him?”

She said it all so casually, as if it were completely normal. But Will’s artistic spirit fought against the idea of sacrifice. “Surely,” he exclaimed, “you must love someone else; so why not take the man you love, no matter who he is, and let Andreas Hausberger’s money fade away with him?”

“So!” Linnet said quickly⁠—⁠the pretty German “so!” Her fingers trembled as she twitched at the rays of the ragwort. She plucked the florets in haste, and flung them away one by one. First love’s conversation deals largely in pauses. “The man one might love,” she murmured at last with a petulant air, “doesn’t always love one. How should he, indeed? It is not in nature. For, doesn’t the song say, ‘Who loves me, love I not; whom I love, loves me not?’ But what would the Herr Vicar say if he heard me talking like this with the foreign gentlefolk? He’d tell me it was sin. A girl should not speak of her heart to strangers. I have spoken too much. But I couldn’t help it, somehow. The gnädige Herr is always so kind to me. You lead me on to confess. You can understand these things, I think, so much better than the others.”

“So!” Linnet said quickly—the pretty German “so!” Her fingers trembled as she tugged at the rays of ragwort. She hurriedly plucked the florets and tossed them away one by one. First love’s conversation is often filled with pauses. “The man you might love,” she finally murmured with a petulant air, “doesn’t always love you back. How could he, really? It’s not in nature. After all, doesn’t the song say, ‘Who loves me, I don’t love; whom I love, doesn’t love me’? But what would the Herr Vicar say if he heard me talking like this with the foreign folks? He’d call it a sin. A girl shouldn’t share her heart with strangers. I’ve said too much. But I just couldn’t help it. The gentle sir is always so kind to me. You make me confess. You understand these things, I think, so much better than the others.”

She rose, half-hesitating. Will Deverill, for his part, rose in turn and faced her. For a second each paused; they looked shyly at one another. Will thought her a charming girl⁠—⁠for a common milkmaid. Linnet thought him a kind, good friend⁠—⁠for one of the great unapproachable foreign Herrschaft. Will held out one frank hand. Linnet gave him the tips of her brown fingers timidly. He clasped them in his own while a man might count ten. “Shall you be here . . . to-morrow . . . about the same time?” he inquired, before he let them drop, half hesitating.

She stood up, hesitating a bit. Will Deverill, for his part, got up too and faced her. For a brief moment, they both paused; they shyly looked at each other. Will saw her as a charming girl—for a regular milkmaid. Linnet thought of him as a kind, good friend—for someone from the distant, unapproachable elite. Will stretched out one honest hand. Linnet timidly offered him the tips of her brown fingers. He clasped them in his own for what felt like a long ten seconds. “Will you be here . . . tomorrow . . . around the same time?” he asked before he let them go, still unsure.

“Perhaps,” Linnet answered, looking down demurely. Then blushing, she nodded at him, half curtsied, and sprang away. She gave a rapid glance to right and left, to see if she was perceived, darted lightly down the hill, and hurried back to the wirthshaus.

“Maybe,” Linnet replied, glancing down shyly. Then, blushing, she nodded at him, half-curtsied, and jumped away. She quickly looked to her right and left to check if anyone noticed her, dashed lightly down the hill, and hurried back to the tavern.

But all that day long, Will was moody and silent. He thought much to himself of this strange idea that Andreas Hausberger, that saturnine man, was to marry this beautiful musical alp-girl.

But all day long, Will was moody and quiet. He kept thinking to himself about the odd idea that Andreas Hausberger, that gloomy guy, was going to marry this beautiful musical mountain girl.


CHAPTER IX

THE MAN OF THE WORLD

For some four or five mornings after this hillside interview, Florian noticed every day a most unaccountable fancy on Will Deverill’s part for solitary walks at early dawn before breakfast. Neither dew nor hoar-frost seemed to damp his ardour. Florian rose betimes himself, to be sure, but Will had always already distanced him. And on every one of those five mornings, when Will said farewell to Linnet by the big grey boulder, he used the same familiar formula of leave-taking, “You’ll be here again to-morrow?” And every time, Linnet, thrilling and trembling inwardly, answered back the same one conscience-salving word, “Perhaps,” which oracular and highly hypothetical promise she nevertheless most amply fulfilled with great regularity on the following morning. For, when Will arrived at the trysting-place, he always found Linnet was there before him; and she rose from her rocky seat with a blush of downcast welcome, which a less modest man than he might easily have attributed to its true motive. To Will, however, most unassuming of men and poets, she was only an interesting alp-girl, who liked to meet him on the hillside for a lesson in English. Though, to be sure, why it was necessary to give the lesson alone in the open air at six o’clock in the morning, and, still more, why the professor should have thought it needful to hold the pupil’s hand in his own for many minutes together, to enforce his points, Will himself would no doubt have been hard put to explain on philological principles. Moreover, strange to say, for Linnet’s sake, the conversation was conducted mostly in German.

For about four or five mornings after that conversation on the hillside, Florian noticed that Will Deverill had developed a strange habit of going for solitary walks at dawn before breakfast. Neither the dew nor the frost seemed to dampen his enthusiasm. Florian woke up early too, but Will was always ahead of him. Each of those five mornings, when Will said goodbye to Linnet by the big gray boulder, he used the same familiar phrase, “You’ll be here again tomorrow?” And every time, Linnet, feeling excited and nervous inside, replied with the same vague word, “Perhaps,” which, though uncertain, she consistently managed to fulfill by showing up regularly the next morning. Whenever Will arrived at their meeting spot, he always found that Linnet was already there; she would rise from her rocky seat with a shy smile, which a less modest man might have interpreted as something more. To Will, however, the most humble of men and poets, she was just an intriguing mountain girl who enjoyed having English lessons with him on the hillside. Still, it was puzzling why they had to have their lesson alone outdoors at six in the morning, and even more puzzling why the professor thought it necessary to hold her hand for several minutes to emphasize his points—Will would likely struggle to explain that on linguistic grounds. Interestingly, their conversation was mostly in German for Linnet’s benefit.

Lookers-on, however, see most of the game. On the sixth such morning, it occurred casually to Florian as he lay abed and reflected, to get up early himself and go out on the hillside. Not that the airy epicurean philosopher was by any means afflicted with the essentially vulgar vice of curiosity. He was far too deeply occupied with Mr Florian Wood to think of expending much valuable attention on the habits and manners of less-interesting personalities. But in this particular case he felt he had a positive Duty to perform. Now, a Duty had for Florian all the luxury of novelty. He was troubled with few such, and whenever he found one, he made the most of it. Just at present, he was persuaded Will Deverill was on the eve of “getting himself into an entanglement” with the beautiful milkmaid who so paradoxically preferred his society to Florian’s. Plain Duty, therefore, to Will himself, to Mrs Deverill mère, to the just expectations of the ladies of England (who had clearly a prior claim on Will’s fortune and affection), compelled Florian to interfere before things went too far, so as to save his friend from the consequences of his own possible folly. Animated by these noble impulses, Florian did not even shrink from leaving a very snug bed at five o’clock that cold morning, and waiting at the window, like a private detective, till Will took his way up the path to the hillside.

Lookers-on, however, see most of the game. On the sixth such morning, it casually occurred to Florian as he lay in bed and reflected, to get up early himself and head out to the hillside. Not that the carefree philosopher was by any means burdened with the essentially lowly vice of curiosity. He was far too preoccupied with Mr. Florian Wood to spend much valuable attention on the habits and manners of less interesting people. But in this particular case, he felt he had a clear Duty to fulfill. Now, a Duty had for Florian all the excitement of something new. He rarely faced such obligations, and whenever he encountered one, he embraced it. At this moment, he was convinced Will Deverill was about to “get himself into a mess” with the beautiful milkmaid who, paradoxically, preferred his company to Florian’s. Simple Duty, therefore, to Will himself, to Mrs. Deverill mom, and to the reasonable expectations of the ladies of England (who clearly had a prior claim on Will’s fortune and affection), compelled Florian to step in before things went too far, in order to save his friend from the consequences of his own potential foolishness. Driven by these noble intentions, Florian didn’t even hesitate to leave a very comfortable bed at five o’clock on that cold morning and wait at the window, like a private detective, until Will made his way up the path to the hillside.

About six, Will emerged from the door of the inn. Florian gave him law, five minutes law⁠—⁠just rope enough to hang himself. Then, marking from the back window which way Will had gone, he followed the trail up hill with all the novel zest of an amateur policeman. Skulking along the pinewood, he came upon them from behind, by the same path which Will himself had taken on the morning when he followed Linnet first to the boulder in the pasture. Then, treading softly over the green turf with muffled footfall, he was close upon the unconscious pair before they knew or suspected it. The ill-advised young people were seated side by side on a little ledge of rock that protruded from the green-sward. Will leant eagerly forward, holding Linnet’s hand, and looking hard into her eyes; the girl herself drew back, and cast down her glance, as if half fearing the ardour of his evident advances. Respect for the conventions made Florian cough lightly before disturbing their interview. At the sound, both looked up. Some five feet nothing of airy observant humanity beamed blandly down upon them. Linnet gave a little cry, started up in surprise, hid her crimson face hurriedly between two soft brown hands, and then, yielding to the first impulse of her shy rustic nature, fled away without one word, leaving Will face to face with that accusing moralist.

About six, Will stepped out of the inn. Florian gave him just a few minutes—just enough time to make a mistake. Then, watching from the back window to see which way Will went, he followed the path uphill with the excitement of a rookie cop. Sneaking through the pinewood, he came up behind them, taking the same path Will had used that morning when he first followed Linnet to the boulder in the field. Moving quietly over the green grass, he got close to the unaware couple before they realized he was there. The misguided young pair sat side by side on a small rock ledge that jutted out from the grass. Will leaned eagerly forward, holding Linnet’s hand and staring intently into her eyes; the girl herself looked away, glancing down as if half afraid of his intense advances. Out of respect for the situation, Florian cleared his throat lightly before interrupting their moment. At the sound, both looked up. A small figure, about five feet tall, gazed down at them with a curious smile. Linnet let out a small gasp, jumped up in surprise, quickly hid her flushed face between her two soft brown hands, and then, acting on her shy, rural instincts, ran away without saying a word, leaving Will alone with the judgmental onlooker.

The epicurean philosopher seated himself, like stern justice in miniature, beside his erring friend. His face was grave: when Florian did gravity, he did it, as life did everything else, “consummately.” For a minute or two he only stared hard at Will, slowly nodding his head like an earthenware mandarin, and stroking his smooth chin in profound meditation. At the end of that time, he delivered his bolt, point blank. “Tomorrow,” he said, calmly, “we go on to Innsbruck.”

The epicurean philosopher sat down like a small version of stern justice next to his wayward friend. His expression was serious: when Florian showed seriousness, he did it with complete mastery, just as he did with everything else in life. For a minute or two, he just stared at Will, slowly nodding his head like a ceramic figurine and rubbing his smooth chin in deep thought. After that time, he made his statement, directly. "Tomorrow," he said calmly, "we're heading to Innsbruck."

“Why so?” Will asked, with a dogged air of dissent.

“Why's that?” Will asked, with a stubborn attitude of disagreement.

“Because,” Florian answered, with crushing dialectic, “we never intended to spend our whole time on the upper Zillerthal, did we?”

“Because,” Florian replied, with a compelling argument, “we never meant to spend all our time in the upper Zillerthal, did we?”

This sudden flank movement took Will fairly by surprise. For Florian was quite right. Their plan of campaign on leaving London included the South Tyrol, Verona, and Milan. “But a day or two longer,” he put in, half-imploringly, thus caught off his guard. “Just a day or two longer to . . . to settle things up a bit.”

This unexpected side move caught Will off guard. Florian was absolutely correct. Their strategy when leaving London included South Tyrol, Verona, and Milan. “But just a day or two longer,” he said, almost pleadingly, clearly surprised. “Just a day or two longer to... to get things sorted out a bit.”

Stern justice was inexorable. “Not one other night,” Florian answered, severely. “The lotus has by this time been sufficiently eaten. I see what this means. I know now why you’ve kept me here so long at St Valentin. With Innsbruck and Cortina and the untrodden Dolomites beckoning me on to come, you’ve planted me plump in this hole, and kept me here at your side⁠—⁠all for the sake of one Tyrolese cow-girl. In the name of common morality,” and Florian frowned like a very puisne judge, “I protest against these most irregular and improper proceedings.”

Stern justice was relentless. “Not one more night,” Florian replied sternly. “The lotus has been eaten enough by now. I get what this means. I now understand why you've kept me here so long at St Valentin. With Innsbruck and Cortina and the untouched Dolomites calling me to come, you’ve stuck me right in this place and kept me by your side—all for the sake of one Tyrolese cowgirl. In the name of common decency,” and Florian frowned like a minor judge, “I protest against these very irregular and improper actions.”

“I never meant the girl any harm,” Will answered, with a faint flush.

“I never meant any harm to the girl,” Will replied, with a slight blush.

“That’s just it, my dear fellow. I know very well you didn’t. That’s the head and front of your offending. If you had meant her harm, of course I could much more readily have forgiven you.”

“Exactly, my friend. I know for sure you didn’t. That’s the main issue here. If you had intended to hurt her, I could have much more easily forgiven you.”

“Florian,” Will said, looking up, “let’s be serious, please, for once. This is a serious matter.”

“Florian,” Will said, looking up, “let’s be serious for once. This is important.”

Florian pursed his thin lips, and knitted his white brow judicially. “H’m, h’m,” he said, with slow deliberateness. “It’s as bad as that, is it? Why, Deverill, I assure you, I’ve rarely⁠—⁠if ever⁠—⁠been as serious as this in all my life before. Don’t look at me like that. I mean just what I say. I’m not thinking about the girl, but about you, my dear fellow. The morals of these parts, as you very well know, are primitive⁠—⁠primitive. It won’t do her much harm, even if it gets noised about, to have been seen on the hills, alone in the grey dawn, hand in hand with an Englishman. This is no place for Oriental seclusion of women. Indeed, from what I hear, the Arcadian relations of these unchaperoned alp-girls with their lovers from the plains must be something truly sweet in their unaffected simplicity. Herr Hausberger was telling me last night that when an alp-girl marries, all the hunters and peasants, her discarded lovers, whom she has admitted to the intimacy of her châlet on the mountains, leave a cradle at the door of her chosen husband on the night of the wedding. The good man wakes up the morning after his marriage to find staring him in the face, on his own threshold, these tangible proofs of his wife’s little slips in her spinster existence. . . . It’s a charming custom. I find it quite economical. He knows the worst at once. It saves him the trouble, so common among ourselves, of finding them out for himself piecemeal in the course of his later relations.”

Florian pursed his thin lips and furrowed his white brow thoughtfully. “Hmm, hmm,” he said slowly. “It's really that serious, huh? Deverill, I assure you, I've rarely—if ever—been as serious as I am right now. Don't look at me like that. I mean exactly what I’m saying. I'm not worried about the girl, but about you, my friend. The morals around here, as you well know, are pretty basic—pretty basic. It won’t harm her much, even if it gets around, to have been seen on the hills, alone at dawn, hand in hand with an Englishman. This isn’t a place for keeping women secluded like in the East. In fact, from what I hear, the uncomplicated relationships between these unchaperoned mountain girls and their lovers from the plains must be genuinely sweet in their natural simplicity. Herr Hausberger was telling me last night that when a mountain girl gets married, all the hunters and peasants, her former lovers, whom she let into her mountain châlet, leave a cradle at the door of her chosen husband on the night of the wedding. The poor guy wakes up the day after his wedding to find these tangible reminders of his wife's past right on his doorstep. . . . It’s a lovely tradition. I think it’s quite practical. He knows everything right away. It saves him the hassle, which is so common in our circles, of discovering the little secrets gradually over the course of their relationship.”

“You are wandering from the question,” Will interrupted, testily. He didn’t quite relish these generalised innuendoes against poor Linnet’s character.

“You're straying from the point,” Will interrupted, irritated. He didn't appreciate these vague criticisms of poor Linnet's character.

“Not at all, not at all,” Florian went on very gravely. “The point of these remarks lies in the application thereof, as Captain Cuttle puts it. . . . When Linnet marries, you mean, I suppose, to increase the number of the delicate little offerings presented at her door by⁠——”

“Not at all, not at all,” Florian continued very seriously. “The point of these comments is in how they apply, as Captain Cuttle puts it. . . . When Linnet gets married, I assume you mean to increase the number of the delicate little gifts presented at her door by——”

Will started up and glared at him. “You shall not speak like that,” he cried in a very angry voice, “of such a girl as Linnet.”

Will jumped up and glared at him. “You can't talk like that,” he said in a really angry voice, “about a girl like Linnet.”

The little man waved one dainty white hand with a deprecating gesture towards his excited friend. “This is too bad,” he said, sighing, “very bad indeed, far worse than I imagined. I said it on purpose, just to see what you were driving at. And I find out the worst. If you mean the girl no harm, and take a slighting little jest on her to heart like that, why your case is desperate⁠—⁠an aggravated attack, complicated by incipient matrimonial symptoms. You need change of air, change of scene, change of company. Law of Medes and Persians, it’s Innsbruck to-morrow! You go with me as I bid, or I go without you. Demur, and I leave you at once to your fate. You may stop with your cow-girl.”

The little man waved one delicate white hand in a dismissive gesture toward his excited friend. “This is really unfortunate,” he said with a sigh, “much worse than I thought. I said it intentionally, just to see what you were really getting at. And it turns out it’s the worst. If you really mean no harm to the girl, and you take a harmless little joke about her to heart like that, then your situation is dire—an aggravated case, complicated by early signs of wanting to get married. You need a change of scenery, a change of atmosphere, and some new company. According to the ancient law, it’s Innsbruck tomorrow! You’re coming with me whether you like it or not, or I’ll leave without you. If you hesitate, I’ll abandon you to your fate. You can stay with your cowgirl.”

“Don’t speak of her by that name!” Will broke in, half-angrily.

“Don’t call her that!” Will interrupted, half-angry.

But Florian, for his part, was provokingly cool. “All A is A,” he said, calmly, with irresistible logic⁠—⁠“and every cow-girl’s a cow-girl. I’ll call her a boutrophista, or a neat-herding Phyllis, if it gives you any pleasure. That’s neither here nor there. The point’s just this⁠—⁠You mean the girl no harm: then what the deuce do you mean? Are you going to marry her?”

But Florian was annoyingly calm. “All A is A,” he said, coolly, with undeniable logic—“and every cowgirl is a cowgirl. I’ll call her a boutrophista or a neat-herding Phyllis if that makes you happy. That’s beside the point. The point is this—You don’t mean any harm to the girl, so what the heck do you mean? Are you going to marry her?”

“No; certainly not,” Will answered. She was a very nice girl, and he loved to talk with her⁠—⁠there was something so sweetly unsophisticated in her ways that she charmed and attracted him. But marry her? No; the very word surprised him; he had never even dreamt of it. In the first place (though as yet he hadn’t as much as thought about that), he had nothing to marry upon. And in the second place, if he had, could he take a Tyrolese milkmaid fresh from the cowsheds in his tow to London, and present her to his friends as Mrs Will Deverill?

“No; definitely not,” Will replied. She was a really nice girl, and he loved talking to her—there was something so sweetly innocent about her that charmed and drew him in. But marry her? No; the very idea shocked him; he had never even considered it. For one thing (though he hadn’t even thought about that yet), he had nothing to marry on. And for another, if he did, could he really take a Tyrolean milkmaid fresh from the cowsheds to London and introduce her to his friends as Mrs. Will Deverill?

“Then what the deuce do you mean?” Florian repeated, persistently. His sound common-sense, when he chose to let it loose from his veneer of affectation, was no mean commodity.

“Then what the heck do you mean?” Florian repeated, stubbornly. His sound common sense, when he chose to strip away his façade of pretentiousness, was quite valuable.

Thus driven to bay, Will was forced to reply with a somewhat sheepish air, “I don’t know that I mean anything. I’ve never tried to formulate my state of mind to myself. She’s a very nice girl . . . for her class and sort . . . and I like to talk to her.”

Thus cornered, Will had to respond with a slightly embarrassed expression, “I’m not sure I mean anything. I’ve never really thought about my feelings. She’s a really nice girl... for her background and type... and I enjoy talking to her.”

“And when you talk to her, you like to hold her hand and lean forward like this, and stare with all your eyes, and look for all the world as if you wanted to devour her! Oh yes; I’ve seen you. No, no, Will, it won’t do; I’ve been there myself, and I know all about it. Looking at the matter impartially, as a man of the world”⁠—⁠and Florian, drawing himself up, assumed automatically, as those words rolled out, his most magisterial attitude⁠—⁠“what I’m really afraid of is that you’ll get gradually dragged into this rustic syren’s vortex, and be swallowed up before you know it in the treacherous sea of matrimony. However, you don’t believe that, and I know enough of the world to know very well it’s no use, therefore, arguing out that aspect of the case with you. No fellow will ever believe he can be such a fool⁠—⁠till he catches himself in church face to face at last with the awful reality. I prefer, accordingly, to go on the other tack with you. If you don’t mean to marry the girl, then, whether you know it or not, you mean no good to her. I dare say you’ve got all sorts of conventional notions in your head⁠—⁠which, thank heaven, I don’t share⁠—⁠about honour and so forth . . . how a cow-girl’s virtue⁠—⁠I beg your pardon, a boutrophista’s, or a neat-herding Phyllis’s⁠—⁠is as sacred at your hands as the eldest daughter’s of a hundred marquises. But that’s neither here nor there. If you don’t marry the girl, and you don’t ruin the girl, there’s only one thing left possible⁠—⁠you must break the girl’s heart for her. Between ourselves, being, I flatter myself, a tolerable psychologist, I don’t for a moment suppose that’s what would actually happen; you’d get yourself entangled, and you’d go on and on, and you’d flounder and struggle, and you’d marry her in the end, just to save the girl misery. But we’ll do poojah to your intellect at the expense of your heart, and we’ll put it the other way, as you seem to prefer it. Very well, then; sooner or later you’ll have to leave this place. No doubt, after what I’ve seen this morning, it’ll cost the girl a wrench⁠—⁠her vanity must be flattered by receiving so much undisguised attention from a real live gentleman. But, sooner or later, as I say, come it must, of course; and sooner, on the whole, will be better for her than later. The longer you stop, the more she’ll fall in love with you; the quicker you get away from her the less it’ll hurt her.”

“And when you talk to her, you like to hold her hand and lean in like this, staring at her with all your intensity, looking like you want to devour her! Oh yes, I’ve seen you. No, no, Will, that won’t work; I’ve been there too, and I know exactly how it goes. Looking at it objectively, as someone who’s been around”—and Florian straightened up, taking on his most authoritative tone as he spoke—“what I genuinely worry about is that you’ll get pulled into this country siren’s trap and end up getting caught in the dangerous waters of marriage before you even realize it. However, you don’t believe that, and I know enough about the world to see it won’t help to argue that point with you. No guy ever thinks he can be such a fool—until he finds himself in church, face to face with the harsh truth. So, instead, I prefer to approach it differently with you. If you don’t plan to marry the girl, then, whether you realize it or not, you’re not doing her any good. I’m sure you’ve got all sorts of traditional ideas in your head—thank goodness I don’t share them—about honor and all that... how a cowgirl’s virtue—I apologize, a farm girl’s, or a shepherdess’s—is just as sacred in your hands as the eldest daughter’s of a hundred aristocrats. But that’s neither here nor there. If you don’t get married the girl, and you don’t destroy her, then the only thing left is that you’ll break her heart. Honestly, being, I like to think, a decent psychologist, I don't actually think that’s what would happen; you’d get caught up in it, and you’d keep going on, struggling, and in the end, you’d marry her just to save her from misery. But let’s flatter your intellect at the expense of your feelings, and we’ll put it the way you seem to like it. Very well, then; sooner or later, you’ll have to leave this place. No doubt, after what I saw this morning, it will be hard for her—it must boost her ego to receive so much genuine attention from a real gentleman. But, sooner or later, it has to happen, of course; and sooner, overall, will be better for her than later. The longer you stay, the more she’ll fall for you; the quicker you get away from her, the less it will hurt her.”

He spoke the words of wisdom⁠—⁠according to his kind. Will rose again with an effort, and started homeward. As they walked down the pasture, and through the belt of pinewood, he said never a word. But he thought all the more on Florian’s counsel. Till that morning, he had never tried to face the question himself: he liked the girl⁠—⁠that was all; she sang like a linnet; and he loved to be near her. But the longer he stopped, the harder for her would be the inevitable breaking off. Just beyond the pinewood Florian halted and fronted him. “See here, Will,” he said, kindly, but with the world’s common sense, “it isn’t that I care twopence myself what becomes of the girl⁠—⁠girls like that are just made for you and me to play skittles with; if you meant her any harm I wouldn’t for the world interfere with any other man’s little fancies. All I want is to get you away from the place before you’ve time to commit yourself. I use the other argument as an argumentum ad hominem only. But as that it has its weight. The longer you stop, the harder it’ll be in the end for her.”

He spoke the words of wisdom—according to his nature. Will got up again with some effort and started home. As they walked through the pasture and the patch of pine trees, he didn’t say a word. But he thought more about Florian’s advice. Up until that morning, he had never really confronted the question himself: he liked the girl—that was it; she sang like a bird, and he loved being around her. But the longer he stayed, the harder it would be for her when the inevitable breakup happened. Just past the pine trees, Florian stopped and faced him. “Listen, Will,” he said kindly, but with a practical perspective, “I don’t really care what happens to the girl—girls like that are just here for us to mess around with; if you intended any harm to her, I wouldn’t interfere with any other guy’s little crush. All I want is to get you away from here before you commit to anything. I’m using the other argument as an personal attack only. But it does have its importance. The longer you stay, the harder it’ll be for her in the end.”

Will drew a deep breath. His mind was made up now. “Very well, then,” he said, slowly, though with an evident struggle; “if I must go, I must go. I won’t haggle over a day. Let us make it to-morrow.”

Will took a deep breath. He had made up his mind. “Okay, then,” he said slowly, though it was clear he was struggling; “if I have to go, I have to go. I won’t argue over a day. Let's make it tomorrow.”


CHAPTER X

HAIL, COLUMBIA!

And next morning, indeed, saw them safe at Innsbruck.

And the next morning, they were safely in Innsbruck.

’Twas a pull to get away; Will frankly admitted to his own soul he felt it so. But he saw it was right, and he went accordingly. Linnet, he knew, had grown fond of him in those few days; when he asked her once how it was she liked Franz Lindner less now than formerly, she looked up at him with an arch smile, and, after a second’s pause, made the frank avowal: “Perhaps it’s because now . . . I think Englishmen nicer.” At the moment his heart had come up in his mouth with pleasure, as will happen with all of us when a pretty woman lets us see for ourselves she really likes us. But he must go all the same: for Linnet’s sake⁠—⁠he must go: if illusion there were, he must at once disillusion her.

It was a struggle to leave; Will honestly acknowledged to himself that he felt that way. But he realized it was the right thing to do, so he went ahead with it. He knew that Linnet had grown fond of him over those few days; when he once asked her why she liked Franz Lindner less than before, she looked up at him with a sly smile and, after a brief pause, admitted openly, “Maybe it’s because now… I think Englishmen are nicer.” In that moment, his heart soared with joy, as it does for all of us when a beautiful woman shows us that she truly likes us. But he still had to go: for Linnet’s sake—he had to leave; if there was any illusion, he needed to disillusion her right away.

As for Linnet herself, she accepted the separation much more readily, to say the truth, than Will ever imagined she could. It half-piqued him, indeed, to find how easily she seemed to acquiesce in the inevitable. She trembled when he told her, to be sure, and tears started to her eyes; but she answered, none the less, in a fairly firm voice, that she always knew the gnädige Herr must go away in the end; that she hoped he would remember her wherever he went; and she⁠—⁠with a deep sigh⁠—⁠she could never forget his kindness. That, however, was all. Just a pressure of her fingers, just a kiss on his hand, just a tear that dropped wet on his outstretched palm as she bent her head over it in customary obeisance, and Linnet was gone, and he saw no more of her that evening. In the morning when he stood at the door to bid farewell to the household, he fancied her eyes looked red with crying. But she grasped his hand hard, for all that, and said goodbye without flinching. He gave a florin or two as Trinkgeld to each of the servants at the inn; but to Linnet he felt he couldn’t give anything. She was of different mould. Linnet noticed the omission herself, with a glistening eye⁠—⁠and took it, as it was meant, for a social distinction.

As for Linnet, she took the separation much more easily, honestly, than Will ever thought she would. It actually bothered him a bit to see how readily she accepted what was coming. She did tremble when he told her, of course, and tears welled up in her eyes; but she still responded in a fairly steady voice, saying that she always knew the noble sir would have to leave in the end; that she hoped he would remember her wherever he went; and she⁠—⁠with a deep sigh⁠—⁠she could never forget his kindness. That was all, though. Just a squeeze of her fingers, just a kiss on his hand, just a tear that fell onto his outstretched palm as she bent her head over it in her usual way, and then Linnet was gone, and he didn’t see her again that evening. In the morning, when he stood at the door to say goodbye to the household, he thought her eyes looked puffy from crying. But she gripped his hand tightly, after all, and said goodbye without hesitation. He tipped each of the servants at the inn with a florin or two; but to Linnet, he felt he couldn’t give anything. She was different. Linnet noticed the omission herself, with a glistening eye⁠—⁠and took it, as it was meant, as a sign of social distinction.

The plain truth was, she had always expected Will must soon go away from her. Nor was she indeed as yet what one might fairly call quite in love with him. The very distance between them seemed to forbid the feeling. He was kind, he was sympathetic, he was musical, he was a gentleman, he divined her better qualities, her deeper feelings; he spoke to her more deferentially and with truer respect than any of her own equals had ever yet spoken to her; she couldn’t help feeling flattered that he should like to come out upon the hillside to talk with her; but, as yet, she hardly said to herself she loved him. If she had, what good? Was it likely such a great gentleman from over the seas would care to marry a mere Tyrolese milkmaid? Was it likely, if he did, the wirth and the priest would allow her to marry a Protestant Englishman?

The plain truth was that she had always expected Will to leave her soon. She wasn't really what you would call in love with him yet. The distance between them seemed to hold her back from feeling that way. He was kind, understanding, musical, and a true gentleman; he recognized her better qualities and deeper feelings. He spoke to her with more respect and deference than anyone else her age ever had, and she felt flattered that he wanted to come out to the hillside to talk with her. But even now, she hardly admitted to herself that she loved him. If she had, what good would it do? Was it likely that such a great gentleman from across the seas would want to marry a simple Tyrolese milkmaid? And if he did, would the wirth and the priest let her marry a Protestant Englishman?

So, from the very outset, save as a passing affection, Will Deverill stood wholly outside poor Linnet’s horizon. She regarded him as a pleasant but short-lived episode. Besides, light loves are the rule with the alp-girl. It was quite in the nature of things for Linnet that a man should take a liking to her, should pay her brief court, should expect from her far greater favours than ever Will Deverill expected, and should give her up in the end for a mere freak of fancy. That was the way of the Zillerthal! So, though the thorn had gone deep, she accepted her fate as just what one might have anticipated, and hardly cried for an hour in her own bed at night, to think those sweet mornings on the pasture by the pinewood were to be over for ever. For of course, in the end, if the wirth so willed, she must marry herself contentedly to Andreas Hausberger.

So, right from the beginning, except for a fleeting crush, Will Deverill was completely outside of poor Linnet’s world. She saw him as a nice but temporary distraction. Besides, casual romances are typical for the alpine girl. It made sense for Linnet that a man would be attracted to her, give her some brief attention, expect much more from her than Will Deverill ever did, and ultimately move on for some whim. That was just how things went in the Zillerthal! So, even though it hurt deeply, she accepted her fate as entirely predictable, hardly crying for an hour in her own bed at night, knowing those lovely mornings in the meadow by the pine trees were over for good. Because, in the end, if the wirth had his way, she would have to marry Andreas Hausberger contentedly.

Acting on Florian’s advice, Will did not even tell his tremulous little friend he was going to Innsbruck. “Better break it off at once,” Florian said, with practical common-sense, “once for all and absolutely. No chance of letters or any nonsense of that sort⁠—⁠if the dulcinea can write, which of course is doubtful.” And Will, having made up his mind to the wrench, acquiesced in this sage council. So for Linnet, the two strangers who had loomed so large, and played so leading a part on the stage of her little life for one rapturous fortnight, vanished utterly, as it were, at a single breath, like a dissolving cloud, into the infinite and the unknowable.

Acting on Florian’s advice, Will didn’t even tell his nervous little friend he was going to Innsbruck. “Better to end it now,” Florian said, with practical common sense, “once and for all. No chance of letters or any nonsense like that—if the girl can even write, which is doubtful.” And Will, having decided to go through with it, agreed with this wise advice. So for Linnet, the two strangers who had seemed so important and played such a big role in her little life for one amazing fortnight, disappeared completely, like a cloud dissolving into the infinite and the unknown.

By seven that night, the young Englishmen found themselves once more in the full flood of civilisation. The electric light shed its beams on their hotel; a Parisian chef de cuisine turned out sweetbreads and ices of elaborate art to pamper their palates. Once more, Florian donned with joy the black coat of Bond Street. They had penetrated the Zillerthal with their knapsacks on their backs; but two leather portmanteaus, enclosing the fuller garb of civilised life, awaited their advent at Innsbruck. Thus restored to society, with a rosebud in his buttonhole, the dainty little man descended radiant to the salle-à-manger. He welcomed the change; after three whole weeks of unadulterated Nature, he had tired of Arcadia. And he loved tables-d’hôte: ’twas a field for the prosecution of social conquests. “A man goes there on his merits,” he said briskly to Will, as they dressed for dinner, “neither handicapped nor yet unduly weighted. Nobody knows who he is, and he knows nobody. So he starts there on the flat, without fear or favour; and if at the end of ten minutes he hasn’t managed to make himself the centre of a conversational circle, he may retire into private life as a social failure.”

By seven that night, the young Englishmen found themselves once again in the heart of civilization. The electric lights illuminated their hotel; a Parisian chef created exquisite sweetbreads and desserts to delight their taste buds. Florian happily put on the black coat from Bond Street once more. They had hiked through the Zillerthal with their backpacks, but two leather suitcases containing their more refined clothes awaited them in Innsbruck. Rejuvenated and with a rosebud in his buttonhole, the dapper little man descended happily to the dining room. He welcomed the change; after three whole weeks in unspoiled nature, he had grown weary of Arcadia. And he loved communal dining: it was a chance to make social connections. “A man goes there on his own merits,” he said cheerfully to Will while they got ready for dinner, “neither at a disadvantage nor overly burdened. Nobody knows who he is, and he doesn’t know anyone. So he starts out on equal ground, without fear or favoritism; and if by the end of ten minutes he hasn’t managed to make himself the center of attention, he might as well withdraw into obscurity as a social failure.”

On this particular evening, however, in spite of several brilliant and manful efforts, Florian didn’t somehow succeed in attracting an audience quite so readily as usual. The environment was against him. On his right sat a lady whom he discovered by a side glance at the name written legibly on the napkin ring by her plate, to be the Honourable Mrs Medway, and who was so profoundly filled with a sense of the importance of her own Honourableness that she feared to contaminate herself or her daughter by conversation with her neighbours till she had satisfied her mind by sure and certain warranty that they too belonged to the Right Set in England. Pending proof to that effect, her answers to his questions were both curt and monosyllabic. This nettled Florian, who prided himself with truth on his extensive knowledge of all the “smart people.” To his left, beyond Will, on the other hand, sat a stolid-looking gentleman of nonconformist exterior and provincial garb, whose conversation, though ample, betrayed at times the inelegant idiom and accent of the Humber. Him Florian the silver-tongued carefully avoided. Opposite, was a vacant place, on either side of which sat two young girls of seventeen or thereabouts in the acutest stage of giggling inarticulateness. Florian listened, and despaired. Here was a coterie, indeed, for a brilliant talker and a man of culture!

On this particular evening, however, despite several impressive and determined efforts, Florian didn’t quite manage to attract an audience as easily as usual. The circumstances were against him. To his right sat a lady, whom he identified with a quick glance at the name clearly written on the napkin ring beside her plate, as the Honourable Mrs. Medway. She was so deeply aware of her own status that she was afraid to lower herself to converse with her neighbors until she was certain they belonged to the Right Set in England. Until then, her replies to his questions were short and one-worded. This irritated Florian, who honestly took pride in his extensive knowledge of all the "smart people." To his left, beyond Will, sat a solid-looking gentleman with a nonconformist appearance and provincial clothing, whose conversation, while lengthy, sometimes revealed the rough speech and accent of the Humber. Florian, the silver-tongued, carefully steered clear of him. Opposite him was an empty seat, flanked by two young girls, about seventeen, caught in a fit of giggling inarticulateness. Florian listened and despaired. Here was indeed a group suited for a brilliant speaker and a cultured man!

But just as they finished the soup, to his intense relief, a ray of light seemed to pierce of a sudden the gathering gloom of the dinner table. The drawing-room door opened, and through its portal a Vision of Beauty in an evening dress floated, Hellenic goddess-wise, into the salle-à-manger. It made its way straight to the vacant chair, nodded and smiled recognition to the bread-and-butter gigglers and the Honourable Mrs Medway, bowed demurely, continental-way, to the newly come strangers, and glided off at once, without a pause or break, into a general flow all round of graceful, easy conversation. Florian gazed, and succumbed. This was a real live woman! Ripe, but not too ripe, soft and rounded of outline, with a bewitching mouth, a row of pearly teeth, and a cheek that wore only its own natural roses, she might have impressed at first sight a less susceptible heart by far than the epicurean sage’s. As she seated herself, she drew from her pocket a little cardboard box, which she handed with a charming smile to one of the giggling inarticulates. “Those are the set you admired, I think,” she said, with unconscious grace. “I hope I’ve got the right ones. I was passing the shop on my way back from my drive, and I thought I’d just drop in and bring them back as you liked them so.”

But just as they finished the soup, to his great relief, a ray of light seemed to suddenly break through the growing darkness of the dinner table. The drawing-room door opened, and through its entrance, a Vision of Beauty in an evening dress glided in, like a Hellenic goddess, into the dining room. She headed straight for the empty chair, nodded and smiled in recognition at the giggling bread-and-butter crowd and the Honourable Mrs. Medway, bowed modestly, European-style, to the newly arrived strangers, and seamlessly joined in the engaging conversation that flowed around her. Florian stared and was captivated. This was a real live woman! Mature, but not too much, soft and curvy, with a captivating smile, a set of pearly teeth, and cheeks that naturally blushed with color; she could have easily impressed a less sensitive heart than that of the discerning sage. As she took her seat, she pulled a small cardboard box from her pocket and charmingly handed it to one of the giggling guests. “These are the ones you admired, I believe,” she said, with effortless grace. “I hope I’ve got the right ones. I was passing the shop on my way back from my drive, and I thought I’d stop in and bring them back since you liked them so much.”

The giggling inarticulate gave a jerky little scream of unmixed delight as she opened the box and took out from it with tremulous hands a pretty set of coral necklet, brooch, and earrings. “Not for me!” she cried, gasping; “not for me⁠—⁠for a present! You don’t really mean to give them to me! They’re too lovely, too delicious!”

The giggling girl let out a quick, joyful scream as she opened the box and carefully took out a beautiful set of coral necklace, brooch, and earrings with shaky hands. “Not for me!” she exclaimed, breathless; “not for me⁠—⁠as a gift! You really mean to deliver them to me! They’re too beautiful, too amazing!”

“Yes, I do,” the Vision of Beauty responded, beaming. “I wanted to give you some little souvenir some time before you went, and I didn’t know what you’d like; so, as you said you admired these, I thought I’d best go in at once as I passed and buy them. They’re pretty, aren’t they?”

“Yes, I do,” replied the Vision of Beauty, smiling brightly. “I wanted to give you a little souvenir before you left, and I wasn’t sure what you’d like; so, since you mentioned that you admired these, I thought I’d just stop by and buy them. They’re lovely, aren’t they?”

Florian eyed them with the lenient glance of a man of taste who appraises and appreciates a beautiful woman’s selection. When the bread-and-butter gigglers had exhausted upon them their slender stock of laudatory adjectives⁠—⁠their oh’s and just look’s, and dear me, aren’t they beautiful’s⁠—⁠he broke in with his bland smile, and, laying the necklet in a curve on the white tablecloth before him, began to discourse with much unction in the Florianic tongue, on the æsthetic points of this pretty trifle. For it was a pretty necklet, there was no denying that; its lance-like pendants were delicately shaped and most gracefully arranged; it was one of those simple half-barbaric designs which retain to our day all the naïve beauty of primitive unsophisticated human workmanship. Florian found in it reminiscences of Eve in Eden. And he said so in that luxuriantly florid style of which he was so great and so practical a master. He called attention with suave tones to the distinctly precious suggestions of archaic influence in the shaping of the pendants; to the exquisite nature of coral as a decorative object, cast up blushing on our shores by the ungarnered sea⁠—⁠a material whose use we inherit from our innocent ancestors, when wild in woods the noble savage ran, his limbs untrammelled by clinging draperies⁠—⁠when beauty unadorned was adorned the most in the subtle and sinuous curves of its own lissome figure. Necklets and armlets, he observed, with one demonstrative white forefinger held poised above the salmon, are the string-courses, so to speak, of this our natural human architecture; they serve to emphasise and throw out into stronger relief the structural points of the grand design, to call attention to the exquisite native fulness of a faultless torso.

Florian looked at them with the relaxed gaze of someone with taste who admires a beautiful woman's choice. Once the giggling crowd had run out of compliments—their oh's, just looks, and dear me, aren’t they gorgeous?—he stepped in with his easy smile, placing the necklace in a curve on the white tablecloth in front of him, and began to talk passionately in his distinctive style about the aesthetic qualities of this lovely piece. It was indeed a lovely necklace; there’s no denying that. Its spear-like pendants were delicately shaped and beautifully arranged; it was one of those simple, somewhat primitive designs that still carry the innocent beauty of early human craftsmanship. Florian saw it as a reminder of Eve in Eden. And he expressed this in his richly ornamental style, which he mastered so well. He pointed out with smooth tones the distinctly precious hints of ancient influence in the design of the pendants; the exquisite nature of coral as a decorative material, washed ashore by the untouched sea—a material we have inherited from our innocent ancestors, when the noble savage roamed freely in the woods, unburdened by heavy fabrics—when unadorned beauty was at its finest in the subtle and graceful curves of its own shapely form. Necklaces and bracelets, he noted, with one pointed white finger hovering over the salmon, are like the supporting lines of our natural human architecture; they highlight and accentuate the key features of the grand design, drawing attention to the exquisite fullness of a perfect torso.

The giggling inarticulates dropped their chins and stared. They were not quite sure whether such talk was proper. But the Vision of Beauty, more at home in the world, was not in the least alarmed at Florian’s torrent of eloquence. On the contrary, she answered him back, as he himself remarked a little later to Will, like the lords of the council, with grace, wisdom, and understanding. Florian brightened, and flowed on. He loved a listener who could toss the ball back to him as fast as he tossed it. And the Vision of Beauty answered him back with lightning speed, and bore her share with credit in the conversation. It was evident as she went on that she knew her Europe. Was it Munich Florian touched upon with the light hand of his craft?⁠—⁠she discoursed of the Van der Weydens and Crivellis in the Pinakothek, like one to the manner born, and had views of her own which were bold, if not prudent, about the meaning and arrangement of the Aeginetan marbles. Was it Florence he attacked?⁠—⁠she was at home at San Marco, and knew her way like a Baedeker round the rooms at the Pitti. Will listened and marvelled, talking little himself, but giving Florian and the Vision of Beauty their heads. It surprised him much to find one female brain could store in its teeming cells so much miscellaneous knowledge.

The giggling inarticulates dropped their chins and stared. They weren't quite sure if such talk was appropriate. But the Vision of Beauty, more at ease in the world, wasn’t the least bit fazed by Florian’s stream of eloquence. On the contrary, she responded to him, as he later mentioned to Will, like the council lords, with grace, wisdom, and insight. Florian perked up and continued speaking. He loved a listener who could toss the ball back to him as quickly as he tossed it. And the Vision of Beauty responded with lightning speed, contributing meaningfully to the conversation. It was clear, as she went on, that she knew her Europe. Was it Munich that Florian casually mentioned? She spoke about the Van der Weydens and Crivellis in the Pinakothek like someone who was born to it, and had her own bold, if not cautious, views on the meaning and arrangement of the Aeginetan marbles. Was it Florence he brought up? She was familiar with San Marco and knew her way around the Pitti like a Baedeker. Will listened in amazement, talking little himself but letting Florian and the Vision of Beauty take the lead. He was quite surprised to find one woman's mind could hold so much diverse knowledge.

At last, at a brief break in Florian’s flood of speech, Will found space to inquire, for a purpose of his own, “Would you mind my asking where you got that necklet?”

At last, during a short pause in Florian’s stream of words, Will seized the opportunity to ask, for his own reasons, “Do you mind if I ask where you got that necklace?”

The Vision of Beauty handed the lid of the box to him. It bore, on a label, the name and address of the jeweller at whose shop she had bought it. “It’s on the way up,” she said, carelessly, “to this hotel from the city.”

The Vision of Beauty gave him the lid of the box. It had a label with the name and address of the jeweler where she had purchased it. “It’s on the way up,” she said casually, “to this hotel from the city.”

That one Shibboleth betrayed her. Florian started in surprise. “Why,” he cried with open eyes, “then you must be an American.”

That one word gave her away. Florian jumped in shock. “Wait,” he exclaimed, his eyes wide, “then you must be American.”

The beautiful stranger smiled and nodded. “Yes, sir,” she said with marked emphasis, as if to clinch the assertion of her western nationality. “I am an American, and I don’t want to hide it. But you pay what you consider a compliment to the purity of my English all the same, if you mean that till now you haven’t even suspected it.”

The beautiful stranger smiled and nodded. “Yes, sir,” she said with strong emphasis, as if to reinforce her western nationality. “I am an American, and I don’t want to hide that. But you’re still giving a compliment to the purity of my English if you mean that you hadn’t even suspected it until now.”

Florian made some politely condescending remark, of the sort so obnoxious to the late Mr Lowell, as to the correctness and delicacy of her English accent, and then, in order to show himself quite abreast of the times, inquired expansively if she knew the Van Rensselaers.

Florian made a politely condescending comment, the kind that the late Mr. Lowell found so annoying, about the accuracy and refinement of her English accent, and then, to show that he was up-to-date, asked if she knew the Van Rensselaers.

“No; I haven’t had that pleasure,” the Vision of Beauty answered, curtly.

“No, I haven’t had that pleasure,” the Vision of Beauty replied, bluntly.

“The Livingstones, perhaps?” Florian adventured, in tentative tones.

“The Livingstones, maybe?” Florian suggested, in hesitant tones.

The Vision shook her head.

The Vision shook her head.

“My friends the Vanderbilts?” Florian essayed once more, eager to find a connecting link. “I stayed with them at Newport.”

“My friends the Vanderbilts?” Florian tried again, eager to find a connection. “I stayed with them in Newport.”

“No; nor yet the Vanderbilts,” the Vision answered, smiling.

“Nope; not even the Vanderbilts,” the Vision replied, smiling.

Florian paused and reflected. “Ah, then, you’re from Boston, no doubt,” he suggested, with charitable promptitude. The fine friends he had mentioned, at whose houses he had stopped, were all New Yorkers.

Florian paused and thought for a moment. “Oh, so you’re from Boston, right?” he guessed, with helpful eagerness. The good friends he had talked about, at whose houses he had stayed, were all New Yorkers.

“No; not from Boston,” the Vision answered with prompt negation.

“No; not from Boston,” the Vision replied quickly.

“Washington, I suppose?” Florian adventured again. They were the only three places a self-respecting American could admit she came from without shipwreck of her dignity. He would not pay so much grace and eloquence the very bad compliment, as it seemed to him, of supposing it could “register” from St Louis or New Orleans.

“Washington, I guess?” Florian ventured again. Those were the only three places a self-respecting American could admit to coming from without losing her dignity. He wouldn’t give too much grace and eloquence to the rather poor compliment, as it seemed to him, of thinking it could come from St. Louis or New Orleans.

The pretty woman smiled once more, a self-restrained smile. “I come from New York,” she said, simply. “I’ve lived there long. It’s my native place. But there are a good many of us there who don’t aspire to know the Roosevelts or the Livingstones.”

The attractive woman smiled again, a composed smile. “I'm from New York,” she said plainly. “I've lived there for a long time. It's my hometown. But there are quite a few of us who don't aim to know the Roosevelts or the Livingstones.”

Florian withdrew, with quiet tact, from this false departure. He led aside the conversation, by graceful degrees, to the old Dutch families, the New England stock⁠—⁠Emerson, Longfellow, Channing, the Concord set: Howells, James, and Stedman, the later American poets. On these last he waxed warm. But the Vision of Beauty, herself cosmopolitan to the core, was all for our newest school of English bards. She doted on Lang and Austin Dobson.

Florian stepped back, quietly and tactfully, from this fake farewell. He skillfully shifted the conversation, little by little, to the old Dutch families and the New England lineage—Emerson, Longfellow, Channing, the Concord group: Howells, James, and Stedman, the later American poets. He became passionate when talking about the latter. However, the Vision of Beauty, being cosmopolitan to the core, was completely in favor of our newest group of English poets. She had a soft spot for Lang and Austin Dobson.

“And have you seen the last Illustrated?” she asked, after awhile, with a burst of enthusiasm. “It’s on the table in the salon there. And there are three, oh, such lovely, lovely stanzas in it,⁠—⁠‘Among Alps,’ by Will Deverill.”

“And have you seen the latest Illustrated?” she asked after a moment, filled with excitement. “It’s on the table in the hair salon over there. And there are three, oh, such beautiful, beautiful stanzas in it—‘Among Alps,’ by Will Deverill.”

Her words sent a thrill of pleasure through Will’s modest soul. He had published but little, and ’twas seldom he heard his own name thus familiarly unhandled. Still, a harassing doubt possessed his soul. Could the Vision of Beauty have seen his name in the visitors’ book of the hotel, noticed the coincidence with the lines in the Illustrated, which he had sent from the Zillerthal, and managed this little coup with feminine adroitness, on purpose to deceive him? Yet she didn’t look guileful. With poetic trustfulness, he cast the evil suggestion at once behind him. “I’m so glad you liked them,” he said, timidly, looking down at his plate, and playing in nervous jerks with his fork in the chicken. “I wrote them in the Tyrol here. They’re fresh-fed from the glaciers.”

Her words sent a thrill of pleasure through Will's modest soul. He had published very little, and it was rare for him to hear his own name spoken so informally. Still, a nagging doubt lingered in his mind. Could the Vision of Beauty have seen his name in the hotel’s guestbook, noticed the coincidence with the lines in the Illustrated, which he had sent from the Zillerthal, and cleverly orchestrated this little overthrow to trick him? Yet she didn’t seem deceitful. With poetic trust, he quickly brushed aside the unsettling thought. “I’m so glad you liked them,” he said shyly, looking down at his plate and nervously fidgeting with his fork in the chicken. “I wrote them here in the Tyrol. They’re fresh from the glaciers.”

The Vision laid down her knife and fork and stared at him, speechless. “You’re not Will Deverill,” she exclaimed, in some excitement, after a moment’s pause.

The Vision set down her knife and fork and looked at him, speechless. “You’re not Will Deverill,” she said, a bit excited, after a moment’s pause.

“That’s my name,” Will answered, somewhat abashed, still perusing his plate. “But I’m very little used to⁠—⁠to⁠—⁠to meeting people who have heard of it.”

"That's my name," Will replied, a little embarrassed, still looking at his plate. "But I'm not really used to... to... to meeting people who have heard of it."

The pretty American clasped her hands with delight “Well, I am glad to meet you,” she said, “though I’d have given you the benefit of the Mr, of course, if I’d known it was you. I just love your verses. I have ‘Voices from the Hills’ in my box upstairs, bound in calf, this minute.”

The pretty American clasped her hands with delight. “Well, I am glad to meet you,” she said, “though I would have definitely given you the title of Mr., of course, if I’d known it was you. I just love your poems. I have ‘Voices from the Hills’ in my box upstairs, bound in calf, right now.”

“No; not really?” Will cried, with a young author’s delight at unexpected recognition.

“No; not really?” Will exclaimed, with the excitement of a young author thrilled by unexpected recognition.

“I’ll go upstairs after dinner and fetch it down to show you,” his pretty admirer answered, with some pride. “And your friend, too, is he a poet?”

“I’ll go upstairs after dinner and get it to show you,” his pretty admirer replied, a bit proudly. “And is your friend a poet too?”

“In soul; in soul only!” Florian interposed, airily, dashing in at a tangent; for it irked him thus to play second fiddle to Will’s first hand, and he longed to assert his “proper position.” “I string no sonnets; I play no harmonies; I take the higher place. I sit on a critical throne, weighing and appraising all arts impartially. Deverill rhymes; another man paints; a third man strums; a fourth acts, or carves stone⁠—⁠and all for me. I exercise none of these base handicrafts myself; but I live supreme in the Palace of Art they build, subordinating each in due place to my soul’s delight, like a subtle architect.”

“In soul; in soul only!” Florian chimed in, breezily, coming in from an angle; it annoyed him to play second fiddle to Will’s main act, and he was eager to assert his “proper position.” “I don't write sonnets; I don’t create melodies; I take the higher ground. I sit on a critical throne, judging and evaluating all the arts without bias. Deverill writes rhymes; another guy paints; a third guy plays music; a fourth acts or carves stone—and all for me. I don’t practice any of these minor arts myself; instead, I reign supreme in the Palace of Art they create, placing each in its rightful position for my soul’s pleasure, like a clever architect.”

“Just the same as all the rest of us,” the pretty American put in, interrupting his period. “We all do that. We sit still and listen. The difficulty is⁠—⁠to produce, like Mr Deverill.”

“Just like everyone else,” the attractive American interjected, cutting him off. “We all do that. We sit quietly and listen. The challenge is—producing, like Mr. Deverill.”

Florian stood aghast. To think a mere woman should thus slight his pretensions! But the pretty American, disregarding him, turned to Will once more. “And your friend’s name?” she said, interrogatively.

Florian stood in shock. To think a simple woman would dismiss his ambitions like that! But the charming American, ignoring him, turned to Will again. “And what’s your friend’s name?” she asked, curiously.

“My friend’s name,” Will answered, “is Florian Wood. You must know it.”

“My friend’s name,” Will replied, “is Florian Wood. You must know him.”

“Ah, Mr Florian Wood,” the pretty stranger echoed; “I’ve heard of him, of course. I’m glad to meet him. It’s so nice to see people in the flesh at last one has often heard talked about.”

“Ah, Mr. Florian Wood,” the attractive stranger replied; “I’ve heard of him, of course. I’m glad to meet him. It’s so nice to finally see people in person that you’ve often heard talked about.”

“But you’ve heard about everybody, Mrs Palmer,” the first giggling inarticulate interposed, with a gurgle of admiration.

“But you have heard about everyone, Mrs. Palmer,” the first giggling chatterbox interrupted, sounding both impressed and excited.

Florian clapped his hand to his head in theatrical disappointment. “Mrs Palmer!” he cried, markedly. “Did I hear aright, Mrs Palmer? This is indeed a blow! Then, I take it, you’re married!”

Florian slapped his hand to his forehead in exaggerated disappointment. “Mrs. Palmer!” he exclaimed, clearly. “Did I hear that right, Ms. Palmer? This is definitely a shock! So, I guess that means you’re married!”

From anyone else on earth, the remark would have been rude; from Florian, it was only exaggerated compliment. The Vision of Beauty accepted it as such with American frankness.

From anyone else on earth, the comment would have been rude; from Florian, it was just an over-the-top compliment. The Vision of Beauty took it as such with American directness.

“Well, you needn’t go and take a draught of cold poison offhand,” she retorted, a little saucily, “for there’s still a chance for you. Remember, a woman may be maid, wife, . . . or widow.”

“Well, you don’t have to go and take a sip of cold poison right away,” she replied, a bit cheekily, “because there’s still hope for you. Remember, a woman can be a maid, a wife, … or a widow.”

“Dear me,” Florian ejaculated, half-choking himself in his haste, “I never thought of that. You don’t mean to say⁠——”

“Wow,” Florian exclaimed, almost choking in his rush, “I never thought of that. You don’t mean to say——”

“Yes, I do,” Mrs Palmer responded, cutting him short with a merry nod. “Any time these last five years. Now, you’re sorry you spoke. Mr Deverill, may I trouble you to pass the mustard?”

“Yes, I do,” Mrs. Palmer replied, interrupting him with a cheerful nod. “Any time in the last five years. Now, you regret saying that. Mr. Deverill, could you please pass the mustard?”


CHAPTER XI

PRIVATE INQUIRY

During the rest of the young men’s stay at Innsbruck the pretty American was, as Florian remarked, “a distinct feature.” Such is the fickleness of man, indeed, that she almost superseded poor Linnet in their minds as an object of interest. She was attractive beyond a doubt; she was clever; she was lively; and she was so delighted to make a real live poet’s acquaintance, that Will hardly knew how to receive her almost obtrusive attentions. She brought him butter in a lordly dish, as Florian phrased it. That same evening, in the salon, according to promise, she came down with “Voices from the Hills,” Will’s thin little volume of fugitive verse, which she had had gorgeously bound in red calf in Paris, and made that sensitive young bard blush up to his eyes with modesty, by insisting on pointing out which pieces she liked best, in a voice that was audible to half the guests in the establishment. Ossian’s Tomb was her favourite⁠—⁠she knew that one by heart; but Khosru Khan was sweet too; and Sister Clare made her cry; and then Gwyn!⁠—⁠ah, that dear Gwyn was just too lovely for anything!

During the rest of the young men’s time in Innsbruck, the attractive American was, as Florian put it, “a standout presence.” The fickleness of men is such that she nearly replaced poor Linnet in their minds as the center of interest. She was undeniably attractive, smart, lively, and she was so thrilled to meet a real live poet that Will hardly knew how to handle her almost overbearing attention. She brought him butter in a fancy dish, as Florian described it. That same evening, in the hair salon, as promised, she came down with “Voices from the Hills,” Will’s slim little book of poetry, which she had beautifully bound in red leather in Paris, making that sensitive young poet blush deeply with modesty as she insisted on highlighting her favorite pieces in a voice loud enough for half the guests to hear. Ossian's Grave was her favorite—she knew it by heart; but Khosrow Khan was sweet too, and Sister Claire moved her to tears; and then Gwyn!—ah, that beloved Gwyn was just too beautiful for words!

And yet, Will liked her. In spite of her open praise, and his blushes, he liked her. The surest way to a poet’s heart is to speak well of his poetry. And besides, he said to himself, Mrs Palmer had discrimination. She noted in his verse the metrical variety, the pictorial skill, the strong sense of colour⁠—⁠just the qualities of his poor muse on which he himself most prided himself. No artist cares for praise except for those characteristics of his art which he feels to be his strong ones. Mrs Palmer gave Will that, and he liked the incense.

And yet, Will liked her. Despite her open compliments and his blushing, he liked her. The best way to a poet’s heart is to speak highly of their work. Plus, he reminded himself, Mrs. Palmer had good taste. She recognized in his poetry the variety in meter, the skill in imagery, and the strong sense of color—just the qualities of his struggling muse that he was most proud of. No artist appreciates praise unless it highlights the aspects of their art that they believe are their strengths. Mrs. Palmer acknowledged that in Will, and he enjoyed the flattery.

Florian had said at St Valentin that Will needed change of air, change of scene, change of company. And at Innsbruck he got them. The pretty American, having found her poet, didn’t mean to let him slip again too soon from her clutches. With the pertinacity of her compatriots, she fastened herself at once upon the two young Englishmen. Not obtrusively, to be sure, not ungracefully, not awkwardly, not as a European woman might have done the same thing, but with that occidental frankness and oblivion of sex which makes up half the charm of the charming American. The very next morning, at the early breakfast, she happened to occupy a small table close by them. They chatted together through the meal; at the end of it Will mentioned, in a casual sort of way that he was going down the street to the shop where Mrs Palmer had bought the coral necklet. The dainty young widow seized her cue. “I am going down that way myself,” she said. “Let me come and show you. I won’t take a minute to run up for my hat. I’m not one of those women who can never go out for a morning stroll without spending half-an-hour before their mirrors, tittivating.” And, in spite of Will’s assurance that he could find the shop very well by himself, she was as good as her word, and insisted on accompanying them.

Florian had mentioned at St. Valentin that Will needed a change of scenery, fresh air, and new company. And at Innsbruck, he got just that. The attractive American, having found her poet, wasn’t about to let him slip away easily. With the determination typical of her fellow countrymen, she immediately attached herself to the two young Englishmen. Not in an intrusive way, of course, nor ungracefully, nor awkwardly, unlike how a European woman might have approached the situation, but with that straightforwardness and disregard for gender that makes up a big part of the allure of a charming American. The very next morning, at breakfast, she happened to sit at a small table close to them. They chatted throughout the meal; by the end, Will casually mentioned that he was heading down the street to the shop where Mrs. Palmer had bought the coral necklace. The elegant young widow took her chance. “I’m going that way too,” she said. “Let me show you. I won’t take more than a minute to grab my hat. I’m not one of those women who need to spend half an hour in front of the mirror just to go for a morning walk.” And despite Will assuring her that he could find the shop on his own, she kept her word and insisted on tagging along.

She had been charming in evening dress; she was more charming still in her girlish straw hat and neat tailor-made costume, as she tripped lightly downstairs to them. Florian, by her side, while they walked through the streets, cast sheep’s eyes askance up at her. Even Will, more mindful of poor Linnet’s desertion, was not wholly insensible to that taking smile, those pearly white teeth, that dainty small nose, those rounded contours. They turned down the road in the direction of the Maria-Theresien Strasse. Will knew of old that quaintest and most picturesque of European High Streets, with its queer gabled roofs, its rococo façades, its mediæval towers, its arcades and pillars. But to Florian, it all came with the added charm of novelty. Twice or thrice on their way, the spirit moved him to stop and perorate. Each time, the pretty widow cut him short at once with some quick retort of truly American practicality. At the shop, Will selected a second necklet, exactly like the one Mrs Palmer had chosen. “I gave her nothing before I came away,” he said, turning to Florian, and only indicating by that very indefinite pronoun, the intended recipient of his beautiful gift. “One couldn’t give her money. ’Twould have been a positive insult. But this ought to look well on that smooth brown neck of hers.”

She had looked stunning in her evening dress; she was even more charming in her cute straw hat and tailored outfit as she skipped lightly down the stairs to meet them. Florian, walking beside her, glanced at her shyly. Even Will, who was still thinking about poor Linnet’s abandonment, couldn’t completely ignore that captivating smile, those pearly white teeth, that delicate little nose, those soft curves. They turned down the road towards Maria-Theresien Strasse. Will was already familiar with that quaint and picturesque European High Street, with its odd gabled roofs, its rococo façades, its medieval towers, its arcades and pillars. But for Florian, it all had the added charm of being new. Several times along the way, he felt inspired to stop and go on a little rant. Each time, the pretty widow interrupted him immediately with some quick, practical response that was very American. At the shop, Will picked out a second necklace, exactly like the one Mrs. Palmer had chosen. “I didn’t give her anything before I left,” he said, turning to Florian, only hinting at the intended recipient of his lovely gift with that vague pronoun. “You couldn’t give her cash. That would have been a complete insult. But this should look nice on that smooth brown neck of hers.”

“For your sister, of course,” Mrs Palmer said, pointedly.

“For your sister, obviously,” Mrs. Palmer said, making her point clear.

“No; not for my sister,” Will admitted, with a quiet smile. “For a girl at the inn we’ve just left at St Valentin.”

“No; not for my sister,” Will admitted with a quiet smile. “For a girl at the inn we just left at St. Valentin.”

Mrs Palmer said “Oh!” ’Twas an American oh. It deprecated the fact⁠—⁠and closed the episode. Cosmopolitan though she was, it surprised her not a little that Will should allude to such persons in a lady’s company. But there! these poets, you know⁠—⁠so many things must be condoned to them. Because they have loved much, much must be forgiven them. They have licence to break hearts and the most brittle of the commandments, with far less chance of blame than their even Christians.

Mrs. Palmer said, “Oh!” It was an American “oh.” It expressed disapproval—and wrapped up the situation. Even though she was cosmopolitan, she was still quite surprised that Will would mention such people in a lady's presence. But, you know how poets are—so many things must be excused for them. Because they have loved deeply, a lot must be forgiven. They have the freedom to break hearts and even the most fragile of rules, with much less chance of being criticized than ordinary people.

Will’s transaction completed, Mrs Palmer proceeded to buy a second similar set on her own account, for presentation to the second of the giggling inarticulates. “Poor girl!” she said, good-humouredly, “she looked so envious last night when I gave the other to Eva Powell, I couldn’t bear to think I’d left her out in the cold. Thirty florins, I think you said? Ah, yes; that’s twelve dollars. Not much to make a poor little girl so happy!”

Will's transaction finished, Mrs. Palmer went ahead to buy a second similar set for herself, to give to the second of the giggling inarticulates. “Poor girl!” she said, with a friendly smile, “she looked so jealous last night when I gave the other one to Eva Powell, I couldn't stand the thought of leaving her out. Thirty florins, I think you mentioned? Ah, yes; that’s twelve dollars. Not much to make a poor little girl so happy!”

From this, and various other circumstances which occurred in the course of their first few days at Innsbruck, it began to dawn dimly upon Florian’s open mind that their American friend, though she knew not the Van Rensselaers, the Vanderbilts, and the Livingstones, must have been “comfortably left” by the late Mr Palmer. It was clear she had money for every whim and fancy. She took frequent drives, up the Brenner or down the Innthal, in a roomy two-horse carriage specially ordered from the livery stables; and she always gave a seat to one at least of the giggling inarticulates; and then, “on the girl’s account, you know,” with good-natured zeal, asked Will and Florian to take part in the expedition. “It’s so good for them, of course,” she said, “to see a little, when they can, of young men’s society. They’re each of them here with an invalid mamma⁠—⁠throat and lungs, poor things⁠—⁠you know the kind of person; and before I came, they had nobody to talk to, not even one another, for they were far too much afraid of a mutual snub ever to utter a syllable. I’ve tried to bring them out a bit, and make life worth living for them. But without a young man⁠—⁠at that age⁠—⁠no amusement’s worth anything. Do come, Mr Deverill⁠—⁠there’s a good soul, just to humour them.”

From this and various other things that happened during their first few days in Innsbruck, Florian started to realize that their American friend, even though she didn’t know the Van Rensselaers, the Vanderbilts, or the Livingstones, must have been “comfortably well-off” thanks to the late Mr. Palmer. It was obvious she had money for every desire. She often took drives up the Brenner or down the Innthal in a spacious two-horse carriage specially ordered from the livery stables; she always invited at least one of the giggling girls along, and then, “for the girl’s sake, you know,” with a kind-hearted eagerness, asked Will and Florian to join the outing. “It’s really good for them, of course,” she said, “to experience a little of young men’s company. Each of them is here with a sick mom⁠—⁠throat and lungs, poor things⁠—⁠you know the type; and before I arrived, they had no one to talk to, not even each other, because they were far too scared of snubbing one another to say a word. I’ve tried to bring them out a bit and make life more enjoyable for them. But without a young man⁠—⁠at that age⁠—⁠no entertainment is worth anything. Do come, Mr. Deverill⁠—⁠be a good sport and just humor them.”

And Will and Florian, it must be candidly allowed, fell in with a good grace with her philanthropic projects. Though, to be sure, when once the carriage got under way, they seemed much more desirous of amusing the pretty American herself, than of seconding her schemes for drawing out the latent conversational powers of the giggling inarticulates, who contented themselves chiefly with leaning back in their seats, and listening open-mouthed to Florian’s flamboyant disquisitions. That, however, is a detail. Will attempted at first to pay his share of the carriage; but such interference with her plans Mrs Palmer most manfully and successfully resisted. She wanted to give the girls a little outing, she said; Will might come or he might stop; but she wasn’t going to let any other person pay for her well-meant attention to her poor little protégées. To that point she stuck hard, through thick and thin. They must come as her guests if they came as anything.

And Will and Florian, it must be said honestly, went along with her charitable projects pretty well. However, once the carriage started moving, they seemed way more interested in entertaining the pretty American herself than supporting her efforts to bring out the hidden conversational skills of the giggling mute girls, who mostly leaned back in their seats and listened, wide-eyed, to Florian’s flashy monologues. That’s just a detail, though. Will tried at first to pay his share for the carriage, but Mrs. Palmer firmly and successfully resisted any interference with her plans. She wanted to treat the girls to a little outing, she said; Will could join or stay behind, but she wasn’t going to let anyone else pay for her kind gesture towards her poor little protégées. She was adamant about that, no matter what. They had to come as her guests if they were coming at all.

From this, and sundry other events that came under his knowledge by occulter channels, Florian grew strengthened in his idea that the late Mr Palmer, whoever he might have been, had at least “cut up well,” and, what was more to the point, had cut up entirely in his widow’s favour. Now this was business; for Florian, incurious as he was by nature where mere gossip was concerned, liked to know what was what in the matrimonial market. As he was wont to put it sweetly to his friends at the Savile, he wasn’t going to throw himself away on a woman for nothing. He had an income of his own, just sufficient to supply him with the bare necessaries of life⁠—⁠such as stalls at the opera and hansoms ad libitum; and, this being so, he had no intention of giving up that singular franchise which young men call “their liberty,” except in return for valuable consideration. But if good things were going, he liked at least to know of them; some day, perhaps, if some lady bribed him high enough, he might possibly consent to retire by her side into the Philistine gloom of wedded respectability.

From this, and various other events he learned about through unofficial channels, Florian became more convinced that the late Mr. Palmer, whoever he was, had at least "done well," and more importantly, had done so entirely in favor of his widow. This was practical; Florian, though naturally uninterested in mere gossip, wanted to know the ins and outs of the marriage market. As he liked to charmingly say to his friends at the Savile, he wasn’t going to waste himself on a woman for nothing. He had his own income, just enough to cover the basic necessities of life—like opera tickets and taxis as much as he wanted; and because of this, he had no intention of giving up that unique privilege which young men call "their freedom," unless there was a worthwhile reason. But if good opportunities were out there, he at least wanted to be aware of them; someday, perhaps, if some lady offered him enough, he might consider settling down beside her in the mundane reality of married respectability.

So he pushed his inquiries hard into the Vision’s antecedents, wholly without effect, during the first few days of their stay at Innsbruck.

So he pressed his questions thoroughly about the Vision's background, completely without success, during the first few days of their time in Innsbruck.

A few nights later, however, as they sat in the salon after a long day’s tramp to the summit of the Patscher Kopf, Florian found himself cast casually into conversation with an American old maid, belonging to the most virulent type and class of old maidhood⁠—⁠“of the cat-kind, catty,” he said afterwards to Will Deverill; one of those remarkable persons who have pervaded cosmopolitan hotels for years together, and are on intimate terms with the domestic skeletons in every cupboard. Miss Beard, as she was called, favoured Florian at full length with the histories and antecedents of the giggling inarticulates, their papas and mammas, and all their forebears; informing him with much gusto how one of them had paid ninepence in the pound to his creditors, and another had been cashiered from the navy for embezzlement. Then she proceeded in the same strain to demolish the unprepossessing gentleman of nonconformist exterior, who had been guilty, it seemed, of the social crime of retail business. Miss Beard was inclined, indeed, to believe he was nothing more than a retired chemist; but she wasn’t even sure⁠—⁠with hushed and bated breath⁠—⁠that it mightn’t be as bad as grocery and provisions. All these, and many other unimportant details, Florian’s soul endured, possessing itself in patience for many minutes together, in the fervent hope that at last this living encyclopædia of genealogical knowledge would come round to the character of the Vision of Beauty.

A few nights later, as they sat in the salon after a long day hiking to the summit of Patscher Kopf, Florian found himself casually chatting with an American old maid, belonging to the most unpleasant type of old maid—“one of those catty ones,” he would later tell Will Deverill. She was one of those remarkable people who have been around cosmopolitan hotels for years and know all the family's dirty secrets. Miss Beard, as she was called, shared extensive details about the giggling, inarticulate guests, their parents, and all their ancestors, excitedly telling Florian how one of them had paid only ninepence on the pound to settle debts, while another had been dismissed from the navy for embezzlement. She continued in the same manner to tear down an unremarkable gentleman with a nonconformist look, who, it seemed, had committed the social sin of being in retail. Miss Beard was inclined to think he was just a retired chemist, but she wasn’t even sure—with hushed, excited breath—that it might not be as bad as dealing in groceries and provisions. Florian endured all these trivial details, patiently waiting for many minutes, holding on to the hope that this living encyclopedia of family histories would finally shift the conversation to the character of the Vision of Beauty.

“And Mrs Palmer, who sits opposite me,” he adventured gently after awhile, when Miss Beard reached a pause in her caustic comments; “she seems a nice little thing in her way, though, of course, a mere butterfly. She comes from New York. I suppose you know her?”

“And Mrs. Palmer, who sits across from me,” he tentatively said after a moment, when Miss Beard took a break from her sharp remarks; “she seems like a nice enough person in her own way, but, of course, just a superficial type. She’s from New York. I assume you know her?”

Miss Beard drew herself up with that offended dignity which only an American woman of the “very best class” can exhibit in perfection when you suspect her of an acquaintance with a person moving in a social grade less exalted than the sphere she herself revolves in. “I don’t know her,” she said, markedly, “but I know, of course, who she is. She’s the widow of Palmer⁠—⁠the well-known Palmer⁠—⁠the notorious Palmer, who⁠—⁠but there!⁠—⁠you’ve been in the States; you must know all about him.”

Miss Beard straightened up with an offended dignity that only an American woman from the “very best class” can show perfectly when you suspect her of knowing someone from a lower social class than her own. “I don’t know her,” she said pointedly, “but I definitely know who she is. She’s the widow of Palmer—the well-known Palmer—the infamous Palmer, who—but there! You’ve been in the States; you must know all about him.”

“Not Palmer the murderer!” Florian exclaimed in surprise. “She’s too young for that, surely.”

“Not Palmer the murderer!” Florian exclaimed in surprise. “She’s way too young for that, for sure.”

“No; not Palmer the murderer,” Miss Beard responded in a very shrill voice with considerable acerbity. “He was at least a gentleman. I can’t say as much for this lady’s husband. She’s the widow of Palmer, the dry-goodsman in Broadway.”

“No; not Palmer the murderer,” Miss Beard replied in a very high-pitched voice, sounding quite bitter. “He was at least a gentleman. I can’t say the same about this lady’s husband. She’s Palmer’s widow, the dry-goodsman from Broadway.”

“Oh, indeed,” Florian cried, deeply interested in this discovery⁠—⁠for it meant much money. “I remember the place well⁠—⁠a palatial building in the Renaissance style at the corner of a street near the junction with Fifth Avenue. These princes of commerce in your Western world represent in our midst to-day the great signiors of the Adriatic who held the gorgeous East in fee, and whose Gothic façades, rich in arch and tracery, still line the long curve of the Grand Canal for us. They are the satraps of finance. The world in our times is ruled once more⁠—⁠as in Venice of old, in the heyday of its splendour⁠—⁠by the signet-ring of the merchant. Palmer was one of these⁠—⁠a paladin of silken bales, a Doge Dandolo of Manhattan, a potentate in the crowded marts of the Samarcand of the Occident.”

“Oh, really,” Florian exclaimed, very interested in this discovery—because it meant a lot of money. “I remember the place well—a grand building in the Renaissance style at the corner of a street near the intersection with Fifth Avenue. These business leaders in your Western world today are like the great nobles of the Adriatic who once ruled the beautiful East, and whose ornate Gothic facades still line the sweeping curve of the Grand Canal. They are the rulers of finance. The world these days is once again governed—just like in the old days of Venice at the height of its glory—by the seal of the merchant. Palmer was one of them—a champion of luxury goods, a Doge Dandolo of Manhattan, a powerful figure in the bustling markets of the Western Samarcand.”

“I don’t know what you mean,” Miss Beard retorted in an acrid tone, eyeing him sternly through her pince-nez, “but I say he was a dry-goodsman.”

“I don’t know what you mean,” Miss Beard fired back in a sharp tone, staring at him firmly through her clip-on glasses, “but I maintain he was a dry-goodsman.”

Florian descended at a bound from the open empyrean to the solid earth of commonplace. “Well, at any rate, he was rich,” he said, letting the paladins slide. “He must have died worth millions.”

Florian jumped down from the vast sky to the solid ground of reality. “Well, at least he was wealthy,” he said, letting the paladins go. “He must have died with millions.”

“His estate was proved,” Miss Beard said, curtly, “at a sum in dollars which totals out⁠—⁠let me see⁠—⁠fives into 35⁠—⁠ah, yes, to exactly seven hundred and eighty-four thousand pounds sterling.”

“His estate was validated,” Miss Beard said, curtly, “at an amount in dollars that adds up to⁠—⁠let me think⁠—⁠fives into 35⁠—⁠ah, yes, exactly seven hundred and eighty-four thousand pounds sterling.”

Florian gave a little gasp. “That’ll do,” he said, with slow emphasis. “And he left it?” he suggested, after a second’s pause, with an interrogative raising of his broad white forehead.

Florian let out a small gasp. “That’s enough,” he said, slowly emphasizing his words. “And he left it?” he asked, raising his broad white eyebrows after a brief pause.

“And he left it, every cent,” Miss Beard responded, “without deduction of any sort, to that fly-away little inanity.”

“And he left it all, every cent,” Miss Beard replied, “without any deductions whatsoever, to that capricious little nonsense.”

Florian drew a deep breath. “Then she’s rich,” he said, musing; “rich beyond the utmost dreams of avarice.”

Florian took a deep breath. “So she’s wealthy,” he said, reflecting; “wealthy beyond the wildest dreams of greed.”

“Well, of course she is,” Miss Beard answered, with a sharp little snap, as though every one knew that. “If she wasn’t, could she go tearing about Europe as she does, herself and her maid, buying everything she sees, and making presents right and left⁠—⁠to everyone she comes across. She’d give her own soul away if anybody asked her for it. Little empty-headed fool! She’s not fit to be trusted with the use of money. But, of course, one can’t know her, however rich she may be. We draw the line in the States at keeping shop. And, besides, she was never brought up among cultivated people.”

“Well, of course she is,” Miss Beard replied sharply, as if everyone already knew that. “If she wasn’t, could she be racing around Europe like she does, with her maid, buying everything she sees and giving gifts to everyone she meets? She’d give away her own soul if someone asked for it. What a clueless fool! She’s not fit to handle money. But, of course, you can’t really know her, no matter how rich she is. We draw the line in the States at running a shop. Plus, she was never raised among cultured people.”

As she spoke, Florian noted several things silently to himself. He noted, first, that Mrs Palmer spoke the English tongue many degrees more correctly, and more pleasantly as well, than her would-be critic. He noted, second, that her very generosity was counted for blame to her by this narrower nature. He noted, third, that in republican America, even more than in monarchical and aristocratic England, Mrs Palmer’s cleverness, her information, her reading, her culture, were as dust in the balance in Society’s eyes, compared with the damning and indelible fact that her late lamented husband had owned a dry-goods store. But, being a worldly-wise man, Florian noted these things in his own heart alone. Externally, he took no overt notice of them. On the contrary, he continued his talk in the same bland and honey-sweet tone as ever. “Still, she’d be a catch in her way,” he said, with a condescending smile, “for any man who didn’t object to swallow her antecedents.”

As she spoke, Florian silently noted a few things to himself. First, he realized that Mrs. Palmer spoke English much better and more pleasantly than her would-be critic. Second, he observed that her generosity was seen as a flaw by this narrower-minded person. Third, he recognized that in republican America, even more than in monarchy-bound England, Mrs. Palmer’s intelligence, knowledge, reading, and culture meant nothing in Society's eyes compared to the undeniable fact that her recently deceased husband had owned a dry-goods store. However, being a worldly-wise man, Florian only noted these things in his heart. Outwardly, he didn’t show any sign of this. On the contrary, he continued to speak in the same smooth and sweet tone as always. “Still, she’d be a catch in her own way,” he said, with a patronizing smile, “for any man who didn’t mind her past.”

“She would,” Miss Beard replied, with austere self-respect, “if people care to mix in that sort of society. For myself, I’ve been used to a different kind of life. I couldn’t put up with it.”

“She would,” Miss Beard replied, with a strict sense of dignity, “if people want to be part of that kind of crowd. As for me, I’m used to a different way of living. I couldn’t handle it.”

Florian was audacious. He posed the one last question he still wished to ask, boldly. “And there’s no awkward clause, I suppose,” he said, without even the apology of a blush, “in her husband’s will, of that nasty so-long-as-my-said-wife-remains-unmarried character?”

Florian was bold. He asked the one last question he still wanted to, without hesitation. “And there’s no awkward clause, I guess,” he said, without even a hint of embarrassment, “in her husband’s will, of that annoying so-long-as-my-said-wife-remains-unmarried type?”

Miss Beard took up her Galignani with crushing coldness. She didn’t care to discuss such people’s prospects from such a standpoint. Their matrimonial affairs were beneath her notice. For fine old crusted prejudice of a social sort, commend me, so far as my poor knowledge goes, to the members of good New Yorker families. “To the best of my knowledge and belief,” she murmured, acridly, without raising her eyes, “the property’s left for her own sole use and benefit, without any restriction. But I’m sure I don’t know. If you want to find out you’d better ask her. I don’t burden my mind with these people’s business.”

Miss Beard picked up her Galignani with an icy demeanor. She wasn't interested in discussing these people's futures from that angle. Their marriage issues were not worth her attention. As far as my limited knowledge goes, I reserve my judgment for the members of respectable New York families. “To the best of my knowledge and belief,” she muttered sharply, without looking up, “the property is left solely for her use and benefit, with no restrictions. But honestly, I can't say for sure. If you want to know, you should ask her. I don’t concern myself with these people's affairs.”

Then Florian knew the Vision of Beauty was a catch not to be despised by a man of culture. Such wealth as that, no gentleman could decline, in justice to himself, if she gave him the refusal of it.

Then Florian realized that the Vision of Beauty was an opportunity not to be overlooked by a cultured man. Such wealth, no gentleman could pass up, in fairness to himself, if she offered him the chance.


CHAPTER XII

THE MADDING CROWD

Andreas Hausberger was a dictator. He kept his own counsel till the moment of action grew ripe for birth in the womb of time; then, heeding no man, he gave his orders. Three days after Will Deverill’s departure from St Valentin, he called up Linnet to his office suddenly. “The dressmaker has brought home your new costume,” he said in his curt way. “Go upstairs and put it on. Then come down and let me see you.”

Andreas Hausberger was a dictator. He kept his thoughts to himself until the right moment arrived; then, ignoring everyone, he gave his orders. Three days after Will Deverill left St Valentin, he unexpectedly summoned Linnet to his office. “The dressmaker has delivered your new outfit,” he said bluntly. “Go upstairs and put it on. Then come down and let me see you.”

Linnet, much wondering what this mood might portend, went up to her own room and tried on her new gew-gaws. Puffed white sleeves, laced corset, crimson kirtle, high shoes, flowered kerchief at her bosom, silver dirk in her hair; Linnet wasn’t over-vain, as girls go in this world, but tricked out in such finery, she gazed in her glass, and, to tell the whole truth, admired herself consumedly. If only her Englishman could have seen her in that dress! But she stifled her sigh, and tripped lightly downstairs again, with the buoyancy of youth, when conscious of a perfectly becoming costume, for Andreas Hausberger’s scrutiny.

Linnet, curious about what this mood might mean, went up to her room and tried on her new accessories. Puffed white sleeves, laced corset, red skirt, high shoes, a floral kerchief at her chest, and a silver dagger in her hair; Linnet wasn’t overly vain, like some girls these days, but dressed up in such fancy clothes, she looked in the mirror and, to be honest, admired herself thoroughly. If only her Englishman could have seen her in that outfit! But she suppressed her sigh and skipped lightly downstairs again, full of youthful energy, aware of how great she looked, ready for Andreas Hausberger’s gaze.

The wirth scanned her, well satisfied. “On Monday,” he said, briefly, in that iron voice, “we set out on our tour, and go first to Innsbruck.”

The wirth looked her over, quite pleased. “On Monday,” he said shortly, in that firm voice, “we'll start our trip, heading first to Innsbruck.”

It was earlier by a week than he at first intended; but he saw it would be hard, if he stopped at St Valentin, to keep Fridolin’s hands from Franz’s throat much longer. So, by way of minimising the adverse chances, he made up his mind to start as soon as possible for his winter season. He meant to begin modestly with entertainments at hotels among the Tyrolese winter resorts, and the towns of the Riviera; and then, when his troupe had got over its first access of stage fright, and grown used to an audience, to go across for the summer to England or America.

It was a week earlier than he originally planned; but he realized it would be difficult to keep Fridolin from going after Franz if he stayed at St Valentin any longer. So, to reduce the risks, he decided to head out as soon as possible for his winter season. He planned to start small with performances at hotels in the Tyrolean winter resorts and the towns on the Riviera; and then, once his troupe got past their initial stage fright and became accustomed to performing for an audience, he would travel across for the summer to England or America.

So, for the next few days Linnet was busy as a bee with preparations for her first journey into the great wide world outside the Zillerthal. As yet, her native valley had bounded her view⁠—⁠she had never gone even as far as Jenbach. Expectation and preparation kept her mind well employed during that busy week, and prevented it from dwelling too much or too long on the kindly Engländer, who had vanished from her ken across the sea to England. For, that he had gone straight home, Linnet never even doubted. On the afternoon of Andreas Hausberger’s exciting announcement, indeed, a little registered parcel came by post for her to St Valentin. It bore the postmark of Wilten, where Will had intentionally dropped it into the letter-box, on purpose to conceal from her his exact whereabouts. Linnet scanned it close, and read the name correctly, but was too innocent of the topography of her native country to know that Wilten is the name of a village on the outskirts of Innsbruck. When she asked Andreas Hausberger where Wilten was, a little later in the day, without showing him the postmark, he confirmed her belief by answering at once that ’twas a town in England, not far from Salisbury. So he had thought of her over sea, then, and sent her this beautiful costly present from his own country. She tried it on that night before her tiny square mirror. As Will had rightly judged, it set off the rich tints of her creamy brown neck to the best advantage.

So, for the next few days, Linnet was as busy as a bee getting ready for her first trip into the big wide world outside the Zillerthal. Until then, her home valley had limited her perspective—she had never traveled even as far as Jenbach. Excitement and preparation kept her mind occupied during that hectic week and stopped her from thinking too much or too long about the kind Englishman who had disappeared from her life across the sea to England. She had no doubt that he had gone straight home. On the afternoon of Andreas Hausberger’s thrilling announcement, a small registered parcel arrived for her at St Valentin. It had the postmark of Wilten, where Will had intentionally dropped it in the mailbox to hide his exact location from her. Linnet examined it closely and read the name correctly but was too unfamiliar with the geography of her own country to realize that Wilten is a village on the outskirts of Innsbruck. When she asked Andreas Hausberger later that day where Wilten was, without showing him the postmark, he confirmed her misunderstanding by telling her it was a town in England, not far from Salisbury. So, he had thought of her across the sea, then, and sent her this beautiful, expensive gift from his homeland. She tried it on that night in front of her small square mirror. As Will had rightly guessed, it highlighted the rich tones of her creamy brown neck perfectly.

A beautiful gift! A real lady might have worn it! Later on, when Linnet had diamonds and rubies at command, there was no trinket she prized among all her jewels like Will Deverill’s coral.

A beautiful gift! A true lady might have worn it! Later on, when Linnet had access to diamonds and rubies, there was no piece of jewelry she valued among all her gems like Will Deverill’s coral.

At last the eventful morning itself arrived. The little troupe set out on foot down the mountain to Mairhofen. There, their boxes, sent on over-night, awaited them. They drove in a large open brake to Jenbach⁠—⁠Andreas Hausberger, Franz Lindner, Linnet herself, Philippina, and the two other singers who composed the party. At Jenbach, they descended at the door of the railway station. For the first time in her life, Linnet saw, half-alarmed, a puffing and snorting machine, a sort of iron devil, breathing flames like purgatory, burst with smoke and stench upon the crowd by the waiting-room. Though she had heard all about it often enough before, and could see for herself that this great scurrying creature, for all its noise and bustle, kept rigidly to the rails as it approached the platform, she yet drew back in pure physical terror and surprise at the swiftness and irresistibility of the fire-fiend’s motion.

At last, the eventful morning arrived. The small group set out on foot down the mountain to Mairhofen. There, their luggage, sent ahead overnight, was waiting for them. They rode in a large open carriage to Jenbach—Andreas Hausberger, Franz Lindner, Linnet herself, Philippina, and the two other singers in the group. At Jenbach, they got off at the door of the train station. For the first time in her life, Linnet saw, half-alarmed, a puffing and snorting machine, a kind of iron monster, belching flames like purgatory, bursting with smoke and fumes in front of the crowd by the waiting area. Although she had heard all about it before and could see for herself that this huge, bustling creature, despite its noise and commotion, stayed strictly on the tracks as it approached the platform, she still recoiled in sheer physical terror and surprise at the swiftness and unstoppable nature of the fire monster's movement.

She had scant time to think, however, for scarce had it come to rest when Andreas Hausberger, little heeding, bundled them all unceremoniously into a third-class compartment; and before Linnet had leisure to recover her self-possession, the engine had uttered one wild discordant shriek, and with ringing of bells and rattlings of wheels in her ears, she found herself, willy-nilly, beyond hope of release, whirled along at the break-neck pace of what you and I know as an Austrian slow train, over the jolting rails, up the broad Inn valley.

She barely had a moment to think, though, because hardly had the train come to a stop when Andreas Hausberger, hardly noticing, unceremoniously shoved them all into a third-class compartment. Before Linnet could gather her thoughts, the engine let out a loud, jarring whistle, and with the sound of ringing bells and the clatter of wheels in her ears, she found herself, whether she liked it or not, helplessly swept away at the breakneck speed of what you and I know as an Austrian slow train, over the bumpy tracks, up the wide Inn valley.

In spite of her terror⁠—⁠for she knew the railway as yet chiefly by hearing reports of collisions and accidents⁠—⁠Linnet enjoyed to the full that first steam-borne journey. She whirled past turreted towers like Hall and Volders, which to you and me commend themselves as the absolute quintessence of old-world quaintness, but which, to Linnet’s young eyes, accustomed only to St Valentin and the grassy Alps, envisaged themselves rather in glowing hues as the kingdoms of the world and all their glory. They had been late to start, and their drive from Mairhofen had been tolerably leisurely, so dusk was closing in when they arrived at Innsbruck. Oh, the bustle, the din, the whirling awe of that arrival! Electric lamps lighted up the broad Platz in front of the station; on either side rose great hotels, grander and more palatial than any buildings on earth Linnet’s poor little fancy had ever yet dreamed of. Not to one of these, however, of course, did Andreas Hausberger take his little troupe of minstrels. But even the humbler inn on the south side of the Theresien Strasse, to which they repaired on foot, bearing their boxes between them, seemed to Linnet’s inexperienced and impressionable eye a most princely caravanserai. After the noise and bustle in that busy railway junction, which made her brain whirl with the unaccustomed dizziness of a great city, the comparative rest and quiet of the Golden Eagle seemed a positive relief both of mind and body. That night she slept little. Her head swam with excitement; for this was the first step on her journey through the world, which might lead her perhaps at last to England. And in England, she thought to herself once or twice with a little thrill, who could tell but peradventure she might meet . . . Will Deverill?

In spite of her fear—because she mostly knew the railway from stories about collisions and accidents—Linnet fully enjoyed that first steam-powered journey. She zoomed past turreted towers like Hall and Volders, which to you and me are the perfect examples of old-world charm, but to Linnet’s young eyes, used only to St Valentin and the grassy Alps, appeared in vibrant colors as the kingdoms of the world and all their glory. They had started late, and their drive from Mairhofen had been pretty relaxed, so it was getting dark by the time they arrived in Innsbruck. Oh, the excitement, the noise, the overwhelming awe of that arrival! Electric lights illuminated the wide square in front of the station; on either side stood huge hotels, grander and more luxurious than anything Linnet’s imagination had ever envisioned. But of course, Andreas Hausberger didn’t take his small group of musicians to any of these. Even the simpler inn on the south side of Theresien Strasse, where they walked with their boxes, looked like a truly royal place to Linnet’s inexperienced and impressionable eyes. After the noise and hustle of that busy railway junction, which made her head spin with the unfamiliar whirlwind of a big city, the relative calm of the Golden Eagle felt like a welcome relief for both her mind and body. That night she hardly slept. Her head buzzed with excitement because this was the first step on her journey through the world, which might eventually lead her to England. And in England, she thought to herself once or twice with a little thrill, who knows, maybe she would meet... Will Deverill?

For she knew little as yet of how big the world is, and how long you may live in it, going to and fro, without necessarily knocking up against this one or that of its component units.

For she knew very little about how vast the world is and how long you can live in it, traveling back and forth, without necessarily running into this person or that part of it.

Next morning they rose betimes, and went out into the street to view the city. For to Linnet, as to Mrs Palmer, a city it was⁠—⁠and a very great one. Such streets and streets seemed to frighten and appal her. Florian had admired in that picturesque old capital of a mountain land, the antiquated tone, the eighteenth-century flavour, the mediæval survivals, the air as of a world elsewhere gone from us utterly. But to Linnet, though it was beautiful and impressive too, it was above all things magnificent, grandiose, stately, imposing. She gazed with open eyes at the Golden Roof, admired the bronze statues at the base of the Anna Column, looked up with silent awe at the front of the Landhaus, and thought the Rudolfsbrunnen, with its attendant griffins and dragons, a wonderful work of art for the world’s delectation.

The next morning, they got up early and went out into the street to explore the city. For Linnet, just like Mrs. Palmer, it was indeed a city—and a very grand one. The numerous streets seemed to overwhelm and intimidate her. Florian had appreciated the charming old capital of a mountainous region, with its ancient vibe, the flavor of the eighteenth century, the remnants of the medieval past, and an atmosphere that felt like a world completely lost to us. But to Linnet, while it was beautiful and impressive, it was above all magnificent, grand, stately, and imposing. She stared wide-eyed at the Golden Roof, admired the bronze statues at the base of the Anna Column, looked up in silent awe at the front of the Landhaus, and thought the Rudolfsbrunnen, with its accompanying griffins and dragons, was an amazing piece of art for the world to enjoy.

Philippina went with her, her companion on the alp. Linnet noticed with much surprise⁠—⁠for she knew not as yet the difference in fibre between them⁠—⁠that Philippina, though as interested as herself in the shops and their contents, seemed wholly unimpressed by these other and vastly more attractive features of a civilised city. For Linnet had been gifted by nature, to the fullest degree, with the profound Tyrolese artistic susceptibility. Though her mind came to art as a blank page, it responded to the stimulus, once presented to its ken, as the sensitive plate of a photographic camera responds in every line to the inspiring picture.

Philippina went with her, her companion on the mountain. Linnet noticed with surprise—since she didn't yet understand the difference between them—that Philippina, although just as interested in the shops and what they had, seemed completely unimpressed by the other, far more captivating aspects of a modern city. Linnet had been blessed by nature with a deep Tyrolese artistic sensitivity. Even though her mind was like a blank slate when it came to art, it reacted to the inspiration, once it was presented, just like a sensitive photographic plate captures every detail of an inspiring image.

As they strolled through the town, by Andreas Hausberger’s express desire⁠—⁠for the wise impresario had arranged their first appearance for that very evening, and wished the girls to come to it fresh, after a morning’s exercise⁠—⁠they paid comparatively little heed to what most of us regard as by far the most striking characteristic of Innsbruck⁠—⁠the great limestone crags that seem on every side to tower and overhang the very roofs of the city. They were accustomed, indeed, to crags, and made very small case of them. It was the houses, the shops, the noise, the crowd, the gaiety, that chiefly struck them. Innsbruck to Linnet was as a little Paris. But as they went on their way through the bustling streets, they came at last to a church door, which Linnet’s profound religious nature could hardly pass by without one minute’s prayer for Our Lady’s aid at this critical turning-point of her artistic history.

As they walked through the town, at Andreas Hausberger’s specific request—since the smart impresario had scheduled their first performance for that evening and wanted the girls to be fresh after a morning workout—they paid little attention to what most of us see as Innsbruck's most striking feature—the massive limestone cliffs that dominate the skyline of the city. They were used to cliffs and didn’t think much of them. It was the buildings, the shops, the noise, the crowd, and the lively atmosphere that really caught their attention. Innsbruck felt to Linnet like a little Paris. But as they continued through the busy streets, they eventually reached a church door, which Linnet's deeply religious nature couldn’t pass without taking a moment to pray for Our Lady’s support at this crucial point in her artistic journey.

Philippina, nothing loth, for her part, opined it could do them no harm to make favour above with the blessed saints for this evening’s work by a little Pater Noster. The blessed saints dearly love attentions: much may be done with them by a small wax candle! So they opened the door, and stepped into the Hofkirche.

Philippina, happily agreeing, thought it wouldn't hurt to win some favor from the blessed saints for their work this evening with a little Pater Noster. The blessed saints really appreciate attention: you can accomplish a lot with just a small wax candle! So they opened the door and entered the Hofkirche.

Even those of us who know well the world and its art, can remember vividly the strange start of surprise with which we gazed round for the first time on that oddest and most bizarre of Christian temples. It isn’t so much beautiful, indeed, as unexpected and startling. To push open the church door and find oneself at once ringed round and guarded close, as it were, by that great circle of mailed knights and bronze-wimpled ladies, who watch the long sleep of the kneeling Maximilian on his cenotaph in the centre, gives one a thrill of a novel sort from which some tinge of dim awe can hardly ever be wholly absent. There they stand, on their low pedestals, a congregation of bronze ancestors round their descendant’s tomb⁠—⁠Theodoric the Ostrogoth and King Arthur the Briton, Mary of Burgundy and Eleonora of Portugal⁠—⁠strange efforts of struggling art in its first faint steps towards the attainment of the beautiful⁠—⁠naïf, ungainly, crude, rising only once or twice within measurable distance of the ideal in the few figures cast in metal by Peter Vischer of Nuremberg. But to Linnet, a woman grown, instinct with the innate artistic taste of her countrymen, yet innocent till then of all forms of art save the saints and purgatories of her mountain chapels, the Hofkirche was a glimpse of some new and unseen world of infinite possibilities. She went through it all piecemeal with open-mouthed interest. Philippina could only laugh at the quaint vizors of the knights, the quainter dresses of the ladies. But Linnet was almost shocked Philippina should laugh at them. She herself half forgot her intended prayer to Our Lady in her delight and surprise at those wonderful figures and those beautiful bas-reliefs. She read all the names on the bases conscientiously; they didn’t mean much to her, to be sure⁠—⁠her historical ideas didn’t get as far as “Clovis, King of the Franks,” or even as “Count Frederick of Tyrol with the Empty Pockets”; but in a vague sort of way she gathered for herself that these were statues of archdukes and mighty heroes, keeping watch and ward silently round the great dead emperor who knelt in the centre on his marble sarcophagus. Good luck, too, attended them. The little hump-backed sacristan, seeing two pretty girls looking through the grating at the reliefs on its sides, relaxed his stony heart without the customary kreuzers, and admitted them within the railing to inspect at their leisure those exquisite pictures in marble which Thorwaldsen declared the most perfect work of their kind in the whole of Christendom. Philippina found the dresses quite grotesquely old-fashioned; but Linnet, hardly knowing why she lingered so long, gazed at each scene in detail with the profoundest interest.

Even those of us who know the world and its art well can vividly remember the surprising first impression we had when we looked around for the first time in that strangest and most bizarre Christian temple. It’s not so much beautiful as it is unexpected and shocking. When you push open the church door and find yourself immediately surrounded and watched over by that great circle of armored knights and ladies in bronze wimples, who keep watch over the long rest of the kneeling Maximilian on his cenotaph in the center, it gives you a unique thrill that’s always shaded with a hint of reverence. There they stand, on their low pedestals, a congregation of bronze ancestors surrounding their descendant’s tomb—Theodoric the Ostrogoth and King Arthur the Briton, Mary of Burgundy and Eleonora of Portugal—strange attempts at art struggling in its early stages towards beauty—naïve, awkward, and rough, rising only occasionally within a short distance of the ideal in the few figures cast in metal by Peter Vischer of Nuremberg. But for Linnet, an adult woman, filled with the innate artistic taste of her fellow countrymen, yet previously innocent of all forms of art except the saints and purgatories of her mountain chapels, the Hofkirche was a glimpse into a new and unseen world of infinite possibilities. She explored it all slowly with wide-eyed interest. Philippina could only laugh at the quaint helmets of the knights and the even quainter dresses of the ladies. But Linnet was almost shocked that Philippina would laugh at them. She herself half-forgot her intended prayer to Our Lady in her delight and surprise at those amazing figures and beautiful bas-reliefs. She read all the names on the bases carefully; they didn’t mean much to her, of course—her historical knowledge didn’t reach as far as “Clovis, King of the Franks,” or even “Count Frederick of Tyrol with the Empty Pockets”; but in a vague way, she gathered that these were statues of archdukes and great heroes, silently watching over the great dead emperor who knelt in the center on his marble sarcophagus. Good fortune attended them as well. The little hunchbacked sacristan, seeing two pretty girls peering through the grating at the reliefs on its sides, softened his stony heart without the usual coins and let them inside the railing to enjoy at their leisure those exquisite marble pictures which Thorwaldsen claimed were the finest of their kind in all of Christendom. Philippina found the dresses quite absurdly old-fashioned; but Linnet, not quite sure why she lingered so long, gazed at each scene in detail with the deepest interest.

While down in the town Linnet was thus engaged, high up in the hills Will Deverill sat alone by Mrs Palmer’s side on an outcrop of rock near the summit of the Lanser Kopf. Florian had gone off for a minute or two round the corner by the mountain indicator, with the giggling inarticulates. Mrs Palmer, pointing her moral with the ferrule of her parasol on the grass in front of her, was discoursing to Will earnestly of his work and his prospects. “I want to see you do something really great, Mr Deverill,” she said, with genuine fervour, looking deep into his eyes; “something larger in scale and more worthy of your genius⁠—⁠something that gives full scope to your dramatic element. I don’t like to see you frittering away your talents on these exquisite little lyrics⁠—⁠beautiful gems in their way, to be sure, but that way not the highest. I want to see you settled down for a long spell of hard work at some big undertaking⁠—⁠an epic, a play, a grand opera, a masterpiece. I know you could do it if only you took the time. You should go to some quiet place where there’s nothing to distract you, and make your mind up to work, to write something more lasting than even that lovely Gwyn, or that exquisite Ossian!”

While Linnet was busy in town, Will Deverill was up in the hills sitting alone beside Mrs. Palmer on a rock near the top of Lanser Kopf. Florian had wandered off for a minute or two around the corner by the mountain indicator, joined by some giggling friends. Mrs. Palmer, using the tip of her parasol to draw in the grass in front of her, was earnestly discussing Will's work and his future. “I want to see you achieve something truly great, Mr. Deverill,” she said with genuine passion, looking deeply into his eyes; “something bigger and more deserving of your talent—something that allows your dramatic side to shine. I don’t like seeing you waste your skills on these beautiful little lyrics—which are lovely, no doubt, but not the highest form of your art. I want to see you settled down for a long stretch of focused work on a significant project—an epic, a play, a grand opera, a masterpiece. I know you could do it if you just dedicated the time. You should find a quiet place without distractions and commit to writing something even more enduring than that beautiful Gwyn or that exquisite Ossian!”

Will looked down and sighed. ’Tis pleasant to be appreciated by a beautiful woman. And every man thinks, if he had but the chance, he could show the world yet the sort of stuff that’s in him. “I only wish I could,” he answered, regretfully. “But I’ve my living to earn. That ties me down still to the treadmill of journalism. When my holiday’s over⁠—⁠the first for two years⁠—⁠I must get back once more, well content, to Fleet Street and drudgery.”

Will looked down and sighed. It’s nice to be appreciated by a beautiful woman. And every man thinks that if he had the chance, he could show the world what he's made of. “I just wish I could,” he replied, wistfully. “But I have to earn a living. That keeps me stuck on the grind of journalism. Once my holiday is over—the first in two years—I’ll have to go back, quite content, to Fleet Street and hard work.”

Mrs Palmer sighed too. She felt his difficulty. Her parasol played more nervously on the grass than before. She answered nothing, but she thought a great deal. How small a matter for her to secure this young poet whom she admired so much, six months of leisure for an immortal work⁠—⁠and yet, how impossible! There was only one way, she knew that very well; and the first step towards that way must come, not from her, but from this modest Will Deverill.

Mrs. Palmer sighed too. She understood his struggle. Her parasol twitched more anxiously on the grass than before. She didn't respond, but her mind was racing. It seemed like such a small thing for her to help this young poet she admired so much, six months of free time for a timeless work—but it felt utterly impossible! She knew there was only one way, and that first step would have to come, not from her, but from this humble Will Deverill.

’Twas a passing thought, half formed, or scarce half formed, in the pretty widow’s mind. But nothing came of it. As she paused, and sighed, and played trembling with her parasol, and doubted what to answer him, Florian came up once more with the giggling inarticulates, “Well, Mr Wood?” she said, looking up, just by way of saying something, for the pause was an awkward one.

It was a fleeting thought, barely formed, in the pretty widow's mind. But nothing came of it. As she hesitated, sighed, fiddled nervously with her parasol, and struggled with how to respond to him, Florian approached again with his giggling sounds. “Well, Mr. Wood?” she said, looking up, just to fill the awkward silence.

“Pardon me,” the mannikin of culture answered in his impressive way; “my name is Florian.”

“Excuse me,” the cultured figure replied in his impressive manner; “my name is Florian.”

“But I can’t call you so,” Mrs Palmer answered, recovering herself, with a merry little laugh.

“But I can’t call you that,” Mrs. Palmer said, regaining her composure with a cheerful little laugh.

“It’s usual in Society,” Florian responded with truth. “Just ask Will Deverill.”

“It’s common in Society,” Florian replied honestly. “Just ask Will Deverill.”

Will nodded assent. “Quite true,” he admitted. “Men and women alike in London know him only as Florian. It’s a sort of privilege he has, an attribute of his own. He’s arrogated it to himself, and the world at large acquiesces in his whim, and grants it.”

Will nodded in agreement. “That’s right,” he admitted. “People in London know him simply as Florian. It’s a kind of privilege he has, a trait of his own. He’s claimed it for himself, and the world generally goes along with his wish and accepts it.”

“It makes things seem so much more real and agreeable, you see, as Dick Swiveller said to the marchioness,” Florian continued blandly. “Now suppose we five form an elective family, a little brotherhood of our own, a freemasonry of culture, and call one another, like brothers and sisters, by our Christian names only! Wouldn’t that be delightful! I’ve just been explaining to Ethel and Eva that I mean henceforth to Ethel and Eva them. Soul gets nearer to soul without these flimsy barriers. I’m Florian; this is Will; and you, Mrs Palmer, your Christian name is⁠——?”

“It makes things feel much more real and pleasant, you know, like Dick Swiveller told the marchioness,” Florian continued casually. “Now, what if we five create an elective family, a little brotherhood of our own, a freemasonry of culture, and call each other, like siblings, only by our first names? Wouldn’t that be wonderful! I’ve just been telling Ethel and Eva that from now on, I’m going to only refer to them that way. Souls connect better without these flimsy barriers. I’m Florian; this is Will; and you, Mrs. Palmer, your first name is——?”

The pretty widow drew back with a little look of alarm. “Oh no,” she said, shortly; “I never could tell you my given name for anything. It’s much too dreadful.” She pulled out a pencil from the pocket at her side. “See here,” she said to Will, writing down one word for him on the silver-cased tablets that hung pendant from her delicate Oriental chatelaine, “there’s a name, if you like, for two Puritan parents to burden the life of their poor innocent child with! Don’t tell Mr Wood⁠—⁠or Florian if he wishes it; he’d make fun of it behind my back, I’m perfectly certain. I know his way. To him nothing, not even a woman’s name, is sacred.”

The attractive widow pulled back with a slight look of alarm. “Oh no,” she said briefly, “I could never tell you my first name for anything. It’s way too awful.” She took out a pencil from her side pocket. “Look,” she said to Will, writing one word for him on the silver-cased notepad that hung from her delicate Oriental accessory, “here’s a name, if you want, for two Puritan parents to impose on their poor innocent child! Don’t tell Mr. Wood—or Florian if he wants to know; he’d definitely make fun of it behind my back, I’m absolutely sure. I know how he is. To him, nothing, not even a woman’s name, is off-limits.”

Will glanced at the word curiously. He couldn’t forbear a quiet smile. “It’s bad enough, I must admit,” he answered, perforce. The Vision of Beauty had been christened Jerusha!

Will glanced at the word with curiosity. He couldn’t help but smile quietly. “It’s pretty bad, I have to admit,” he replied reluctantly. The Vision of Beauty had been named Jerusha!

“But I make it Rue for short,” she added, after a moment, with a deprecating smile.

“But I go by Regret for short,” she added, after a moment, with a modest smile.

Florian caught at the word, enraptured. “The very thing!” he cried, eagerly. “Capital, capital, capital! ‘There’s rue for you, and here’s some for me: we may call it herb-o’-grace o’ Sundays.’ But Rue shall be your weekday name for the Brotherhood. Let’s read the roll-call! Florian, Will, Rue, Ethel, Eva! Those are our names henceforth among ourselves. We scorn formalities! No mystery for us. We abolish the misters!”

Florian perked up at the word, thrilled. “That’s it!” he exclaimed, eagerly. “Awesome, awesome, awesome! ‘Here’s some rue for you, and here’s some for me: we can call it herb-o’-grace on Sundays.’ But Rue will be your name for the Brotherhood during the week. Let’s go through the names! Florian, Will, Rue, Ethel, Eva! Those are our names from now on when we're together. We don’t do formalities! No mystery for us. We’re ditching the misters!”

And so indeed it was. As Will, Rue, and Florian, those three of the Elective House knew each other thereafter.

And that's how it was. From then on, Will, Rue, and Florian, those three from the Elective House, knew each other.


CHAPTER XIII

A FIRST NIGHT

’Twas with no little trepidation that Linnet arrayed herself that eventful night for her first appearance on this or any other public platform. When her hair was dressed and her costume complete, Philippina declared, with good-humoured admiration, she looked just lovely⁠—⁠for Philippina at least was never jealous of her. And Philippina was right: Linnet did look beautiful. She had tied her crossed kerchief very low about the neck, so as to leave her throat bare for the better display of Will Deverill’s corals. They became her admirably. Andreas Hausberger inspected his prima donna with well-satisfied eye. The wise impresario had heard, of course, where the necklet came from; but that didn’t in the least disturb his serenity. Will Deverill was gone, evaporated into space; and the coral at least was “good for trade,” inasmuch as it enhanced and set off to the utmost the nut-brown alp-girl’s almost gipsy-like beauty. For the sake of trade, Andreas could pardon much. And Will Deverill in England was no serious rival.

It was with quite a bit of nervousness that Linnet got ready that memorable night for her first appearance on this or any other public stage. Once her hair was styled and her outfit was set, Philippina cheerfully declared that she looked just lovely—because Philippina was never jealous of her. And Philippina was right: Linnet did look beautiful. She had tied her kerchief low around her neck, leaving her throat exposed to better showcase Will Deverill’s coral necklace. It suited her perfectly. Andreas Hausberger looked over his leading lady with a satisfied eye. The clever impresario knew where the necklace had come from, but that didn’t upset him at all. Will Deverill was gone, disappeared into thin air; and the coral, at least, was beneficial for business since it showcased the nut-brown, almost gypsy-like beauty of the alp-girl. For the sake of business, Andreas could overlook a lot. And Will Deverill in England was no serious competitor.

At eight o’clock sharp the concert was to begin at one of the big hotels. To the guests in the house it was just a matter of “some music, I hear, to-night⁠—⁠the usual thing, don’t you know⁠—⁠Tyrolese singers with a zither in the salon.” But to Linnet, oh, the difference! It was the most important musical event, the most momentous performance in the world’s history. She trembled like a child at the thought of standing forth and singing her simple mountain songs alone, in a fine-furnished room, before all those grand well-dressed and well-fed Britons. She would have given thousands (in kreuzers), if only she had them, to forego that ordeal. But Andreas Hausberger said “You must,” and she had to obey him. And the blessed Madonna, in Britannia metal, on an oval pendant, gave her courage for the trial.

At eight o'clock sharp, the concert was set to begin at one of the big hotels. For the guests in the house, it was just a matter of "some music tonight—the usual thing, you know—Tyrolian singers with a zither in the hair salon." But for Linnet, oh, it was entirely different! It was the most important musical event, the most significant performance in the world's history. She trembled like a child at the thought of standing up and singing her simple mountain songs alone, in a beautifully furnished room, in front of all those wealthy, well-dressed, well-fed Britons. She would have given thousands (in kreuzers) if she had them, just to avoid that ordeal. But Andreas Hausberger said, "You must," and she had to listen to him. And the blessed Madonna, in Britannia metal, on an oval pendant, gave her the courage for the challenge.

By eight o’clock sharp, then, the troupe trooped in. Electric light, red velveted chairs, soft carpet on the floor, gilded mirrors by the mantelpiece and opposite console. So much grandeur and magnificence fairly took poor Linnet’s breath away. ’Twas with difficulty she faltered across the open space to a chair by the table which was placed at one end of the room for the use of the performers. Then she raised her eyes timidly⁠—⁠to know the worst. Some twenty-five people, more or less listless all of them, composed the audience. Some leaned back in their chairs and crossed their hands resignedly, as who expects to be bored, and makes up his mind betimes to bear his boredom patiently. Some read the latest Times or the Vienna papers, hardly deigning to look up as the performers entered. ’Twas a lugubrious function; more chilling reception prima donna never met with. Linnet clutched the blessed Madonna in her pocket convulsively. One breath of mild applause alone reached her ears. “Pretty girl,” one stout Briton observed aloud in his own tongue to his plentiful mate. Linnet looked down and blushed, for he was staring straight at her.

By eight o’clock sharp, the troupe walked in. Electric lights, red velvet chairs, soft carpet on the floor, gilded mirrors by the mantelpiece and the opposite console. All this grandeur and magnificence took poor Linnet's breath away. It was hard for her to make her way across the open space to a chair by the table set at one end of the room for the performers. Then she raised her eyes timidly—to see how bad it was. About twenty-five people, most of them looking bored, made up the audience. Some leaned back in their chairs with their hands crossed, resigned as if they expected to be bored and had already decided to tolerate it. Some read the latest Era or Vienna papers, hardly bothering to look up as the performers entered. It was a gloomy event; no prima donna had ever faced such a cold reception. Linnet clutched the blessed Madonna in her pocket tightly. Only one breath of mild applause reached her ears. “Pretty girl,” one hefty Brit said loudly to his many companions. Linnet looked down and blushed because he was staring right at her.

“Let’s sit it out, here,” Florian exclaimed in the smoking-room. The folding doors stood open, so that all might hear; but their group sat a little apart⁠—⁠Will, Rue, and he⁠—⁠in the farther corner, away from the draught, and out of sight of the musicians. “It’s more comfortable so⁠—⁠just the family by itself; and besides, I’ve a theory of my own that one should hear the zither through an open door; it mitigates and modifies the metallic twang of the instrument.”

“Let’s just chill here,” Florian said in the smoking room. The folding doors were open, so everyone could hear; but their group sat a bit apart—Will, Rue, and him—in the far corner, away from the draft and out of sight of the musicians. “It’s more comfortable like this—just the family together; and besides, I have a theory that you should listen to the zither through an open door; it softens and changes the metallic sound of the instrument.”

Will and Rue were all acquiescence. Next to a tête-à-tête, a parti-à-trois is the pleasantest form of society. So they kept their seats still, in the rocking-chairs by the corner, and let the sound float idly in to them through the open portal.

Will and Rue were completely agreeable. Besides a one-on-one, a threesome is the most enjoyable type of gathering. So they stayed put in the rocking chairs by the corner, letting the sound drift lazily in through the open door.

Linnet waited, all trembling. Thank heaven, it wasn’t her part to begin. Franz Lindner came first with a solo on the zither. Bold, confident, defiant, with his hat stuck a little on one side of his head, and his feather in his band, turned Robbler-wise, wrong way, quite as jaunty as ever, Franz faced his audience as if his life had been passed in first-class hotels, and an Edison light had been the lamp of his childhood. Nothing daunted or disconcerted by the novelty of the circumstances, he played his piece through with a certain reckless brilliancy, wholly in keeping with the keynote of the Tyrolese character. Florian observed outside, with connoiseur complacency, that the fellow had brio. But the audience went on unmoved with its Times and its Tagblatt. The audience was chilling; Franz Lindner, accustomed to his own mercurial and magnetic fellow-countrymen, could hardly understand it. His self-love was mortified. He had expected a triumph, a sudden burst of wild applause; he received instead a faint clap of the hands from Ethel and Eva, and an encouraging nod from the mercantile gentleman of nonconformist exterior.

Linnet waited, shaking with nerves. Thank goodness it wasn’t her turn to start. Franz Lindner went first with a solo on the zither. Bold, confident, and defiant, with his hat tipped slightly to one side and his feather in the band turned the wrong way, he faced his audience as if he had spent his life in luxury hotels and grew up under the glow of an Edison light. Unfazed by the unusual circumstances, he played his piece with a reckless brilliance that perfectly matched the spirited Tyrolese character. Florian observed from outside, with a knowing smile, that the guy had vigor. But the audience remained unmoved, absorbed in their Era and News Bulletin. The crowd was cold; Franz Lindner, used to the lively and magnetic reactions of his own countrymen, could hardly wrap his head around it. His pride was hurt. He had anticipated a triumph, a sudden explosion of wild applause; instead, he got a weak clap from Ethel and Eva, and a supportive nod from the nonconformist-looking merchant.

Franz sat down⁠—⁠a smouldering and seething volcano.

Franz sat down—a smoldering and seething volcano.

Then came Linnet’s turn. She rose, all tremulous, in her pretty costume, with her beautiful face and her shrinking timidity. Old gentlemen peeped askance over the edge of their papers at the good-looking girl; young ladies took stock of her abundant black hair and her dainty kerchief. “She’s going to sing,” Ethel whispered. “Isn’t she pretty, Eva? And just look, how very odd, she’s got a necklet exactly like the ones Mrs Palmer gave us!”

Then it was Linnet’s turn. She stood up, shaking a little, in her lovely outfit, with her gorgeous face and her shy demeanor. Older men glanced over their newspapers at the attractive girl; young women observed her thick black hair and her delicate scarf. “She’s going to sing,” Ethel whispered. “Isn’t she beautiful, Eva? And look, how strange, she’s wearing a necklace just like the ones Mrs. Palmer gave us!”

As they gazed and gurgled, Linnet opened her mouth, and began her song, quivering. She trembled violently, but her very trembling increased the nightingale effect of those beautiful trills which form so marked a feature in all Tyrolese singing. Her throat rose and fell; her clear voice flooded the room with bell-like music. At the very first line, the old gentlemen laid their Times contentedly on their laps, and beamed attention through their spectacles; the old ladies let the knitting-needles stand idle in their hands, and looked up with parted lips to listen. Andreas Hausberger was delighted. Never in her life had Linnet sung so before. Occasion had brought her out. And he could judge of her here more justly than at home; he was quite sure now he had found a treasure.

As they watched and listened, Linnet opened her mouth and started to sing, shaking slightly. She trembled a lot, but her shaking only made the beautiful notes more enchanting, which is a characteristic of Tyrolean singing. Her throat moved as she sang; her clear voice filled the room with ringing music. Right from the first line, the older gentlemen set their Timelines comfortably in their laps and focused intently through their glasses; the older ladies paused their knitting and looked up with open mouths to listen. Andreas Hausberger was thrilled. Never before had Linnet sung like this. The moment had inspired her. And he could assess her talent here more accurately than at home; he was confident he had discovered something special.

But at the very first sound of her well-known voice, Will started from his chair. He clapped his hands, fingers apart, to his cheeks in wonder, and stared hard at Florian. Florian in return opened his eyes very wide, leaned back in his seat with a sudden smile of recognition, and stared hard at Will, with a certain amused indulgence. Then both with one voice cried out all at once in surprise, “That’s Linnet!”

But at the first sound of her familiar voice, Will jumped up from his chair. He clapped his hands to his cheeks in astonishment, eyes wide, and stared intently at Florian. Florian, in response, widened his eyes, leaned back in his seat with a sudden smile of recognition, and looked back at Will with a hint of amused indulgence. Then they both exclaimed in unison, "That's Linnet!"

After that, it was Florian who first broke the forced silence. “I see in this the finger of fate,” he murmured slowly. But Will didn’t want to see the finger of fate, or any other abstraction; what he wished to see, then and there, was his recovered Linnet. It was thoughtless, perhaps, to disturb her song; but young blood is thoughtless. Without a moment’s hesitation, he walked unobtrusively but hastily into the room in front, and took a seat near the door, just opposite Linnet. Andreas Hausberger didn’t notice him, his eyes were firmly fixed on Linnet’s face, watching anxiously to see how his pupil would acquit herself in this her first great ordeal. But Linnet⁠—⁠Linnet saw him, and felt from head to foot a great thrill break over her, like a wave of fire, in long undulating movement. The wave rose from her feet and coursed hot through her limbs and body, till it came out as a crimson flush on her neck and chin and forehead; then it descended once more, thrilling through her as it went, in long undulating movement from her neck to her feet again. She felt it as distinctly as she could feel the blessed Madonna clenched hard in her little fist. And she knew now she loved him. Her Englishman was there, whom she thought she had lost; he had come to hear her sing her first song in public!

After that, Florian was the first to break the uncomfortable silence. “I see this as the hand of fate,” he said quietly. But Will didn't want to think about fate, or any other concept; what he wanted to see, right then and there, was his beloved Linnet. It might have been inconsiderate to interrupt her performance, but young people can be reckless. Without a second thought, he walked in quickly but quietly into the room ahead and took a seat near the door, directly across from Linnet. Andreas Hausberger didn't notice him; his gaze was fixed on Linnet's face, anxiously watching to see how she would handle her first big challenge. But Linnet—Linnet noticed him, and a wave of excitement rushed over her, like a fire sweeping through her body, moving in long, flowing waves. The heat radiated from her feet, coursing hotly through her limbs, until it manifested as a bright flush on her neck, chin, and forehead; then it swept back down, sending thrills through her again, from her neck to her feet. She felt it just as clearly as she could feel the blessed Madonna clutched tightly in her little fist. And in that moment, she realized she loved him. Her Englishman was there, the one she thought she had lost; he had come to hear her sing her first song in public!

Strange to say, the interruption didn’t impair her performance. For one second she faltered, as her eyes met his; for one second she paused, while the wave coursed through her. But almost before Andreas had time for anxiety, she had recovered at once her full self-possession. Nay, more; Will’s presence seemed actually to encourage her. She sang now with extraordinary force and brilliancy; her voice welled from her soul; her notes wavered on the air as with a sensible quivering.

Strangely enough, the interruption didn’t affect her performance. For just a moment she hesitated, as her eyes locked with his; for just a moment she paused, while a wave of emotion coursed through her. But almost before Andreas had a chance to feel anxious, she quickly regained her complete composure. In fact, Will’s presence seemed to boost her confidence. She sang now with incredible strength and brilliance; her voice flowed from her soul; her notes floated in the air with a noticeable vibrancy.

That was all Will knew at the time, or the rest of the audience either. They were only aware that a beautiful young woman in Tyrolese costume was rendering a mountain song for them as they never before in their lives had heard such simple melodies rendered. But to Linnet herself, a strange thing had happened. As her eyes met Will’s, and that wave of fire ran resistlessly through her, she was conscious of a weird sense she had never felt before, a sudden failure of sound, a numb deadening of the music. It was all a vast blank to her. She heard not a note she herself was uttering. Her ears were as if stopped from without and within; she knew not how she sang, or whether she sang at all; all she knew was, that, come what might, for Will’s dear sake, she must keep on singing. The little access of terror this weird seizure gave her in itself added much to the quality of her performance. Unable to correct herself and keep herself straight in her singing by the evidence of her ears, she devoted extravagant and incredible pains in her throat and bosom to the mere muscular effort of note-production and note-modulation. She sang her very best⁠—⁠for Will Deverill was there to listen and applaud her! Franz Lindner! Who talked of Franz Lindner now? She could pour out her whole soul in one dying swan-song, now she had found once more her dear, kind, lost Engländer!

That was all Will knew at the time, and so did the rest of the audience. They only realized that a beautiful young woman in Tyrolese costume was performing a mountain song for them, one they had never heard rendered so simply before. But something strange happened to Linnet. As her eyes met Will’s and that wave of heat surged through her, she felt a weird sensation she had never experienced before—a sudden loss of sound, a numbness that stifled the music. It was all a vast emptiness to her. She didn't hear a note she was singing. Her ears felt completely blocked, both externally and internally; she didn't know how she sang or if she sang at all; all she knew was that, no matter what happened, for Will's sake, she had to keep singing. The little rush of fear this strange experience brought her added a lot to the quality of her performance. Unable to correct herself and stay on track with her singing based on what she heard, she put in extraordinary and intense effort in her throat and chest just to produce and modulate the notes. She sang her very best—because Will Deverill was there to listen and applaud her! Franz Lindner! Who mentioned Franz Lindner now? She could pour out her entire soul in one final swan song, now that she had found her dear, kind, lost Englishman once again!

Instinctively, as she sang, her hand toyed with the coral⁠—⁠her left, for with the right she still clasped Our Lady. A grand Frau had crept in just behind Will’s back⁠—⁠a smiling, fair-haired Frau, all soft cheeks and dimpled chin, and aglow with diamonds. She had seated herself on a chair by Will Deverill’s side. Herr Florian, too, had crept in at the same time, and taken the next place beside the fair-haired lady. They nodded and smiled and spoke low to one another. At the sight, Linnet clutched the coral necklace still harder. She was a very great lady⁠—⁠oh, the diamonds in her ears!⁠—⁠and she talked to Will Deverill with familiar carelessness!

Instinctively, as she sang, her hand played with the coral—her left hand, since she still held onto Our Lady with her right. A stylish woman had quietly slipped in just behind Will’s back—a smiling, blonde woman, with soft cheeks and a dimpled chin, shining with diamonds. She sat down in a chair next to Will Deverill. Herr Florian also came in at the same time and took the seat next to the blonde lady. They nodded, smiled, and spoke quietly to each other. Seeing this, Linnet tightened her grip on the coral necklace even more. She was a very important lady—oh, those diamonds in her ears!—and she talked to Will Deverill with such casual familiarity!

And as Linnet clutched the necklet, a shade broke over Rue Palmer’s face. With a quick little gasp, she leaned across to Will, growing paler as she recognised that familiar trinket. “Why, this is the girl,” she whispered, “from the inn at St Valentin.”

And as Linnet held onto the necklace, a shadow passed over Rue Palmer's face. With a quick gasp, she leaned over to Will, growing paler as she realized that familiar piece of jewelry. “Wow, this is the girl,” she whispered, “from the inn at St Valentin.”

And Will whispered back, all unconscious, “Yes; this is the girl. And now you can see why I sent her the necklet!”

And Will whispered back, completely unaware, “Yeah; this is the girl. And now you can see why I gave her the necklace!”

Through the rest of that song, there was breathless silence. At its end, the old gentlemen and ladies, after a short hushed stillness, broke into a sudden little burst of applause. There was a moment’s interval, and then the demonstration renewed itself more vigorously than before. People turned to one another and said, “What a beautiful voice!” or, “She sings divinely!” By this time the loungers who held aloof in the smoking-room were crowding about the doorway. A third time they clapped their hands; and at each round of applause, Linnet, alternately pale and flushed with excitement, dropped a little mountain curtsey, and half cried, and half smiled at them. Her hearing had returned with the first symptom of clapping hands; she could catch the vague murmur of satisfied criticism; she could catch Andreas Hausberger’s voice whispering low in an aside, “Very well sung, Linnet.” But her eyes were fixed on Will, and on Will alone; and when Will framed his lips to one word of approbation, the hot blood rushed to her cheeks in a torrent of delight that at last she had justified her Engländer’s praises.

Through the rest of that song, there was breathless silence. At the end, the older gentlemen and ladies, after a brief moment of quiet, broke into a sudden little burst of applause. There was a moment's pause, and then the applause grew stronger than before. People turned to each other and said, "What a beautiful voice!" or, "She sings beautifully!" By this time, the people who had been hanging back in the smoking room were crowding around the doorway. They clapped their hands again, and with each round of applause, Linnet, alternately pale and flushed with excitement, performed a little curtsy, half crying and half smiling at them. Her hearing had come back with the first sound of clapping hands; she could catch the vague murmur of pleased comments; she could hear Andreas Hausberger's voice whispering softly, "Very well sung, Linnet." But her eyes were fixed on Will, and only on Will; and when Will mouthed one word of approval, the hot blood rushed to her cheeks in a torrent of delight, knowing that she had finally earned her Engländer's praises.

Linnet was the heroine of that evening’s performance. Andreas Hausberger sang “He was a jäger bold”; Philippina, looking arch, twanged the thankless zither. But the audience waited cold till ’twas Linnet’s turn again. Then, as she rose, they signified their approval once more by another little storm of applause and encouragement. Linnet curtsied, and curtsied, and curtsied again, and stared straight at Will Deverill. This second time she sang in less fear and trembling; she could hear her own notes now, and Will’s face encouraged her. She acquitted herself, on the whole, even better than before. Her rich pure voice, though comparatively untrained, exhibited itself at its best in that pathetic little ballad of her native hills, “The Alp-girl’s Lover.” She sang it most dramatically, with one hand pressed hard on her heaving bosom. At the end, the audience clapped till Linnet was covered with blushes. A mere scratch performance before some casual tourists in the drawing-room of an hotel; but to Linnet, it came home as appreciation and praise from the grandest of gentlefolk.

Linnet was the star of that evening’s show. Andreas Hausberger sang “He was a jäger bold,” while Philippina, looking playful, strummed the ungrateful zither. But the audience remained unresponsive until it was Linnet’s turn again. Then, as she stood up, they showed their approval with another round of applause and cheers. Linnet curtsied repeatedly and locked eyes with Will Deverill. This time she sang with less fear and hesitation; she could hear her own notes now, and Will’s expression motivated her. She performed even better than before. Her rich, clear voice, although not very trained, shone in that emotional little ballad from her homeland, “The Alp-girl’s Lover.” She sang it with great emotion, her hand pressed firmly against her chest. By the end, the audience clapped until Linnet was blushing. It was just a simple performance for some passing tourists in a hotel drawing room, but to Linnet, it felt like genuine appreciation and praise from the finest of people.

She sang three songs in all. Her hearers would gladly have made it six; but Andreas Hausberger knew his trade, and stuck firm to his programme. When all was finished, the foreign Herrschaft crowded round; Herr Florian shook Linnet’s hand; Herr Will pressed it tenderly. The grand lady with the diamonds was graciousness itself. “With a voice like that, my child,” she said, “you shouldn’t be singing here; you should be training for the stage in some great musical centre.” Many of the other guests, too, gathered round and congratulated her. It was noised abroad in the room that this was the pretty peasant girl’s absolute début, and that Mr Deverill and Mr Wood had met her as a sennerin at an inn in the Zillerthal. More voices than one praised her voice enthusiastically. But Will Deverill whispered low, “You have done yourself justice. As I told you at St Valentin, so I tell you again⁠—⁠Heaven only knows how high that voice may carry you.”

She sang a total of three songs. Her audience would have happily listened to six, but Andreas Hausberger was a pro and stuck to his plan. When everything was finished, the foreign guests crowded around; Herr Florian shook Linnet’s hand while Herr Will held it gently. The elegant lady with the diamonds was all kindness. “With a voice like that, my dear,” she said, “you shouldn’t be singing here; you should be training for the stage in a major musical center.” Many other guests also gathered to congratulate her. Word spread in the room that this was the pretty peasant girl's official start, and that Mr. Deverill and Mr. Wood had met her as a sennerin at an inn in the Zillerthal. Several voices praised her singing enthusiastically. But Will Deverill whispered softly, “You’ve done yourself proud. As I told you at St. Valentin, I say it again—Heaven only knows how far that voice could take you.”

One thing Linnet noticed for herself, unprompted. That first appearance in operatic peasant dress as a musician in a troupe, had raised her at a bound in the scale of social precedence. At St Valentin, she was an alp-girl; at Innsbruck, all those fine-dressed ladies and gentlemen accepted her at first sight as a public singer. They spoke to her with a politeness to which she was hitherto unused. They bent forward towards her with a quiet sort of deference and equality which she felt instinctively the very same persons would never have shown to the sennerin in her châlet. Their curiosity was less frank; their questions were less blunt and better put than she was used to. It was partly the costume, no doubt, but partly also the function: she was a peasant girl in the Zillerthal; at Innsbruck she was a member of the musical profession.

One thing Linnet realized on her own was that her first appearance in operatic peasant dress as a musician in a troupe had quickly elevated her status in the social hierarchy. At St Valentin, she was just an alp girl; at Innsbruck, all those well-dressed ladies and gentlemen accepted her at first glance as a public singer. They spoke to her with a politeness she wasn't used to. They leaned in toward her with a quiet kind of respect and equality that she instinctively felt those same people would never have shown to the sennerin in her chalet. Their curiosity was less straightforward; their questions were more thoughtful and better phrased than what she was accustomed to. It was partly the costume, of course, but also the role: she was a peasant girl in the Zillerthal; in Innsbruck, she was part of the music profession.

She had only a second or two with Will that night. While the other guests crowded round her, uttering their compliments for the most part in rather doubtful German, which Linnet answered (by Andreas Hausberger’s wise advice) in her pretty broken English, Will dropped but a few words of praise and congratulation. After all was over, however, and they were going away for the night to the Golden Eagle, he stood at the door, bare-headed, his hat in his hand, to say goodbye to her. Andreas Hausberger’s keen eye watched their interview close. Will held Linnet’s hand⁠—⁠that transfigured Linnet’s, in her snow-white sleeves and her corset-laced bodice⁠—⁠held it lingering in his own with a mutual pressure, as he murmured, not too low for Andreas to overhear (’twas wisest so), “I’m pleased to see you wore my necklet.”

She only had a moment with Will that night. While the other guests swarmed around her, mostly complimenting her in rather shaky German, which Linnet replied to (thanks to Andreas Hausberger’s good advice) in her charming broken English, Will offered just a few words of praise and congratulations. After everything settled down and they were about to leave for the night to the Golden Eagle, he stood at the door, hat in hand, to say goodbye to her. Andreas Hausberger’s sharp eye observed their interaction closely. Will held Linnet’s hand—transforming hers, with her snow-white sleeves and corset-laced bodice—held it linger in his with a shared grip, as he quietly murmured, loud enough for Andreas to catch, “I’m glad to see you wearing my necklace.”

And Linnet, half-afraid how she should answer him aright, with Andreas standing by and straining his ear for every word, replied in German, with a timid smile, raising her eyes to his shyly, “I’m so glad you were pleased. I wanted to wear it. It’s a beautiful present. Thank you so very much for it.”

And Linnet, half-afraid of how to respond correctly, with Andreas nearby straining to hear every word, replied in German, giving a shy smile and looking up at him, "I’m really glad you liked it. I wanted to wear it. It’s a beautiful gift. Thank you so much for it."

That was all. She had no more talk than just that with her Engländer. But she went back to the Golden Eagle, and lay awake all night thinking of him. Of him, and of the fair-haired Frau who sat smiling by his side. That fair-haired Frau gave Linnet some pangs of pain. Not that she was jealous; that ugliest of all the demons that beset human nature had no place, thank Heaven, in Linnet’s great heart. But she thought to herself with a sigh how much fitter for Will was that grand fair Frau than ever she herself could be. How could she expect him to make anything of her, when he could sit and talk all day long in great covered courts with grand ladies like that, his natural equals? He could think, after the Frau, no more of her, than she, after him, could think of Franz Lindner. And yet⁠—⁠and at that thought the billowy wave of fire broke over her once more from head to foot⁠—⁠he had left the grand lady in the room outside to come in and hear her song the moment he recognised her!

That was it. She didn't have any more conversation than that with her Englishman. But she returned to the Golden Eagle and lay awake all night thinking about him. About him and the fair-haired woman who sat smiling beside him. That fair-haired woman gave Linnet some heartache. Not that she was jealous; that ugly demon that afflicts human nature had no place, thank goodness, in Linnet’s big heart. But she sighed to herself, thinking how much more suited for Will that elegant fair woman was than she could ever be. How could she expect him to see anything in her when he could spend all day chatting in grand courtyards with ladies like that, who were his natural equals? He could think of her after the woman no more than she could think of Franz Lindner after him. And yet—and at that thought, the wave of heat swept over her from head to toe—he had left the elegant lady in the room outside just to come in and listen to her song the moment he recognized her!

In the salon that same evening, when Linnet was gone, Rue stood talking for a minute by the fireside to Will Deverill. “She sings like an angel,” the pretty American said, with unaffected admiration of the peasant girl’s gifts. “What a glorious voice! Florian’s quite right. It’s a pity she doesn’t get it properly trained at once. It’s fit for anything.”

In the living area that same evening, after Linnet had left, Rue stood by the fireplace talking to Will Deverill for a moment. “She sings like an angel,” the attractive American said, genuinely admiring the peasant girl’s talent. “What a fantastic voice! Florian’s totally right. It’s a shame she doesn't get it properly trained right away. It’s good for anything.”

“So I think,” Will answered, looking her frankly in the face. “She needs teaching, of course⁠—⁠the very best teaching. But if only she gets it, I see no reason to doubt she might do what she likes with it.”

“So I think,” Will replied, looking her straight in the eyes. “She needs education, of course—the very best education. But as long as she receives it, I see no reason to doubt that she could do whatever she wants with it.”

“And she’s beautiful, too,” Rue went on, without one marring touch of any feminine but. “How queenly she’d look as a Mary Stuart or a Cleopatra! Your necklet suits her well.” She paused, and reflected a second. “It’s a pity,” she went on, musingly, as if half to herself, “she shouldn’t have the brooch and the earrings to match it!”

“And she’s beautiful, too,” Rue continued, without a single flaw of any feminine sort. “She’d look so regal as a Mary Stuart or a Cleopatra! That necklace looks great on her.” She paused for a moment, thinking. “It’s a shame,” she said, contemplatively, almost to herself, “that she doesn’t have the brooch and earrings to go with it!”

And next day, sure enough, at the Golden Eagle, about one o’clock, when Linnet went up to her own room after early dinner, she found on her dressing-table a small cardboard box containing some coral ornaments to go with the necklet, and this little inscription in a feminine hand inside it:⁠—⁠“For Linnet, from one who admired last night her beautiful singing.”

And the next day, sure enough, at the Golden Eagle, around one o'clock, when Linnet went to her room after an early dinner, she found a small cardboard box on her dressing table. Inside it was some coral jewelry to match the necklace, along with a note in a feminine handwriting that read: "For Linnet, from someone who admired your beautiful singing last night."

Then Linnet knew at least that the fair-haired lady too had a great heart, and owed her no grudge for the possession of Will Deverill’s necklet. For she divined by pure instinct what admirer had sent them.

Then Linnet realized that the fair-haired lady also had a big heart and held no resentment towards her for having Will Deverill’s necklace. She instinctively understood who the admirer was that had sent them.


CHAPTER XIV

AND IF FOR EVER

“It’s no use wasting words,” Florian observed, with decision. “As our old friend Homer justly remarks, ‘Great is the power of words; wing’d words may make this way or that way.’ I’m a practical man myself: I stick close to the facts; they’re solid; they’re tangible; they’re not to be evaded. I won’t allow myself to be argued out of a reasonable conviction. I put it like this: if it was right for you, as you admitted, to leave St Valentin, then, by parity of reasoning, it’s right for you now to leave Innsbruck instantly. Mill, Whately, and Jevons would allow that that’s logic. Why did we come here? Partly, no doubt, to instruct ourselves in the contents of this most interesting town; but mainly, I submit, to deliver you forthwith from your milkmaid’s clutches. Why should we go away again? Partly because we’ve seen all that Innsbruck contains of historical or artistic; but largely, also, because the milkmaid insists upon pursuing us through the land and jingling her bells till she compels us to listen to her.”

“It’s pointless to waste words,” Florian said firmly. “As our old friend Homer wisely points out, ‘Great is the power of words; winged words can go this way or that way.’ I’m a practical guy myself: I focus on the facts; they’re solid; they’re real; they can’t be ignored. I won’t let anyone change my reasonable beliefs. Here’s how I see it: if it was right for you, as you admitted, to leave St Valentin, then logically, it’s right for you to leave Innsbruck right now. Mill, Whately, and Jevons would agree that makes sense. Why did we come here? Partly, of course, to explore this fascinating town; but mainly, I think, to get you out of the milkmaid’s grasp. Why should we stay any longer? Partly because we’ve seen everything Innsbruck has to offer in terms of history or art; but mostly because the milkmaid keeps chasing us around and jingling her bells until we have to pay attention to her.”

“She didn’t know we were here,” Will interjected, bristling up.

“She didn’t know we were here,” Will cut in, getting defensive.

“She didn’t know we were here, that’s true; but she’s followed us all the same, cow-bells and pails and all, and we must break away at once from her. I’ve said so to Rue, and Rue fully agrees with me. As I told you before, if you mean the girl harm,⁠—⁠well and good; I don’t meddle with you. But if you mean to go on shilly-shallying like this,⁠—⁠saying goodbye for ever⁠—⁠and sending her coral necklets; meeting her again at hotels⁠—⁠and applauding her rapturously; saying goodbye once more⁠—⁠and letting it run, for aught I know to the contrary, to diamonds and rubies⁠—⁠why, what I say is this, I’ve seen the same thing tried on more than once before, and my experience is, the man who begins by meaning only to flirt with a girl, sinks down, down, down, by gradual degrees, till at last he loses every relic of self-respect⁠—⁠and ends by marrying her!”

“She didn’t know we were here, that’s true; but she’s followed us anyway, cowbells and pails and all, and we need to break away from her immediately. I’ve told Rue, and Rue completely agrees with me. As I mentioned before, if you intend to harm the girl, that’s fine; I won’t get involved. But if you plan to keep playing games like this—saying goodbye forever, sending her coral necklaces, meeting her again at hotels, cheering her on, saying goodbye again, and letting it lead, for all I know, to diamonds and rubies—then what I’m saying is this: I’ve seen this same scenario played out before, and my experience shows that the man who starts off only wanting to flirt with a girl gradually sinks lower and lower, until he ultimately loses all self-respect and ends up marrying her!”

Will fingered his under lip, and knit his brow reflectively. “At least,” he said, “I must see her and tell her I’m going away again.”

Will rubbed his lower lip and frowned thoughtfully. “At the very least,” he said, “I need to see her and let her know I'm leaving again.”

Stern justice once more embodied itself as Florian. “Certainly not,” the little man answered, with an emphatic shake of the head. “If you say goodbye, she’ll want to know where you’re going. If she knows where you’re going, she’ll want, of course, to follow you. If you don’t mean her harm, then, hang it all, my dear fellow, you must mean her good⁠—⁠which is far more dangerous. There are only two possible motifs in such an affair⁠—⁠ou le bon, ou le mauvais. You must mean the first, if you don’t mean the second. I’ve talked it over with Rue, and Rue entirely supports me. For the poor girl’s own sake, she says, it’s your duty at once to run away from the spot, post haste, and leave her.”

Stern justice once again took on the form of Florian. “Definitely not,” the little man replied, shaking his head emphatically. “If you say goodbye, she’ll want to know where you’re going. If she knows that, she’ll obviously want to follow you. If you don’t intend to harm her, then, honestly, my dear friend, you must have good intentions⁠—⁠which is far more dangerous. There are only two possible themes in a situation like this⁠—⁠either the good or the bad. You must mean the first if you don’t mean the second. I’ve discussed it with Rue, and Rue completely agrees with me. For the poor girl’s sake, she says, it’s your duty to get out of here immediately and leave her behind.”

A little later in the day, on the slopes behind Mühlan, Will thrashed it out himself, tête-à-tête with Rue, seated close by her side on the grassy upland. “She’s in love with you, poor thing,” Rue said very seriously. “You mayn’t see it yourself; sometimes, you know, Mr Deverill⁠—⁠I can’t always say Will; it seems so forward⁠—⁠sometimes, you know, you men⁠—⁠even the best of you⁠—⁠are unkind to us poor women through pure excess of modesty. You don’t realise how much a girl may really think of you. Your very want of self-conceit may make you blind to her feelings. But consider what you must seem to a child like Linnet. You’re a gentleman, a poet, a man of the great world, wholly removed from her sphere in knowledge, position, culture. She looks up to you, vaguely and dimly no doubt, with a shrinking respect, as some one very grand and great and solemn. But your attentions flatter her. Florian has told me all about how you met her at St Valentin. Now, even a lady,” and Rue looked down as she spoke, and half stifled a sigh, “even a lady might be pleased at attracting the notice of such a man as you; how much more then a peasant-girl! I watched her close last night when you first came into the room, and I saw such a red flush break over her throat and cheeks, like a wave surging upwards, as I never saw before on any woman’s face⁠—⁠though long ago . . . myself . . . when I was very young . . . I think I may have felt it. And I knew what it meant at once; I said to myself as I looked, ‘That girl loves Mr Deverill.’ ”

A little later in the day, on the slopes behind Mühlan, Will had a heart-to-heart with Rue, sitting closely beside her on the grassy hill. “She’s in love with you, poor thing,” Rue said very seriously. “You might not see it yourself; sometimes, you know, Mr. Deverill—I can’t always call you Will; it feels too forward—sometimes, you men—even the best of you—are unkind to us women due to your excessive modesty. You don’t realize how much a girl can really think of you. Your lack of self-conceit might make you blind to her feelings. But think about how you must appear to a girl like Linnet. You’re a gentleman, a poet, a man of the world, completely removed from her realm in knowledge, status, and culture. She looks up to you, albeit vaguely and dimly, with a shy respect, as if you’re someone very grand and important. But your attention flatters her. Florian told me all about how you met her at St Valentin. Now, even a lady,” and Rue looked down as she spoke, half-stifling a sigh, “even a lady might be pleased to catch the interest of someone like you; how much more so a peasant girl! I closely observed her last night when you first entered the room, and I saw a deep blush spread across her throat and cheeks, like a wave rising up, like I’ve never seen before on any woman’s face—though long ago... myself... when I was very young... I think I might have felt it. And I knew what it meant immediately; I thought to myself as I looked, ‘That girl loves Mr. Deverill.’”

“I think she’s fond of me,” Will admitted modestly. “I didn’t notice it so much myself, I confess, at St Valentin; but last night, I won’t deny I watched her hard, and I could see she was really very pleased to meet me.”

“I think she likes me,” Will said modestly. “I didn’t really notice it myself, to be honest, at St. Valentin; but last night, I won’t lie, I watched her closely, and I could tell she was genuinely happy to meet me.”

Rue looked grave. “Mr Deverill,” she said in a serious voice, “a woman’s heart is not a thing to trifle with⁠—⁠I’m an old married woman myself, you see, and I can speak to you plainly. You may think very little yourself⁠—⁠for I know you’re not conceited⁠—⁠of the effect you’re likely to produce on women. I’ve known cruel things done, before now, by very good men, just because they never realised how much store women set on their passing attentions. You’ve only to look at Linnet to see she has a deeply passionate nature. Now, I beg of you, don’t play fast and loose with it any longer. If you don’t mean anything, don’t see her again. The more you see of her, the worse it will be for her.”

Rue looked serious. “Mr. Deverill,” she said in a grave tone, “a woman’s heart isn’t something to mess around with. I’m an old married woman myself, so I can be straightforward with you. You might underestimate the impact you have on women—because I know you’re not arrogant—and that's dangerous. I’ve seen good men do terrible things simply because they didn’t realize how much women value their fleeting moments of attention. Just look at Linnet; it’s clear she has a deeply passionate nature. Please, I urge you, stop playing with her feelings. If you don’t have genuine intentions, don’t see her anymore. The more you’re around her, the worse it will be for her.”

Will listened, and ruminated. Rue’s words had more effect on him by far than Florian’s. For one thing, she was a woman, and she treated the matter earnestly, where Florian only treated it with the condescending flippancy of his native clubland. To Rue, in her true womanliness, an alp-girl’s heart was still a sacred object; to Florian, ’twas a toy for the superior creature, man, as he said, “to play skittles with.” But then, again, Florian had dwelt much to him on the chance of his finally marrying Linnet. To Will himself, that contingency seemed too remote to contemplate. As he sat by Rue’s side on the grassy upland, and heard Rue speak so gently to him in her well-turned sentences, the distance between a refined and educated lady like that and a musical alp-girl appeared to his mind too profound to be bridged over. Was it likely, in a world which held such women as Rue, he ever could marry such a girl as Linnet? Now, Rue herself never spoke of marriage between Linnet and himself as even possible. She took it for granted the end must be either Linnet’s ruin or Linnet’s desertion. And all she urged him was not to break the poor child’s heart for her. So, where Florian’s worldly wisdom fell somewhat flat on his ears, Rue’s feminine sympathy and tact produced a deep effect upon him.

Will listened and thought deeply. Rue’s words affected him much more than Florian’s. For one thing, she was a woman, and she approached the topic seriously, while Florian just handled it with the dismissive casualness typical of his social circle. To Rue, in her genuine femininity, an alp girl’s heart was still something sacred; to Florian, it was merely a toy for the superior being, man, as he put it, “to play skittles with.” Furthermore, Florian had talked a lot about the possibility of him eventually marrying Linnet. To Will, that idea seemed too unlikely to consider. As he sat beside Rue on the grassy hillside and listened to her speak softly with her well-formed sentences, the gap between a refined and educated lady like her and a musical alp girl seemed too vast to cross. Was it realistic, in a world that included women like Rue, that he could ever marry someone like Linnet? Now, Rue never mentioned the possibility of marriage between Linnet and him. She assumed the outcome would be either Linnet’s downfall or Linnet leaving him. All she urged him to do was not to break the poor girl’s heart for her. So, while Florian’s worldly advice fell flat for him, Rue’s feminine understanding and sensitivity had a profound impact on him.

“It’ll make her very sad, I’m afraid, if she doesn’t see me again,” he said, looking down, with masculine shyness.

“It’ll make her really sad, I’m afraid, if she doesn’t see me again,” he said, looking down, with a shy masculinity.

“I know it will,” Rue answered, pushing her point with advantage. “I could see that last night. But all the more reason, then, you shouldn’t let it go any further.”

“I know it will,” Rue replied, pressing her point advantageously. “I could see that last night. But that’s even more reason for you not to let it go any further.”

“Well, but must I never see her again?” Will inquired with an anxious air. For his own sake, even, that counsel of perfection was a very hard saying.

“Well, but must I never see her again?” Will asked anxiously. For his own sake, that advice was really difficult to accept.

Rue’s face grew still graver. “No; I think you must never see her again,” she answered, seriously. “Remember what it involves. Remember what she is; how dazzled she must be by a gentleman’s advances. The more you see of her, the more she’ll think of it⁠—⁠the more she’ll love you, confide in you, lean on you. That’s only womanly. We all of us do it . . . with a man we admire and feel greater and better than us. And you and she, after all, are both of you human. Some day, perhaps, carried away by a moment of emotion⁠—⁠” She broke off quite suddenly, and let her silence say the rest. “And then,” she went on, after a long pause, “when all’s lost and all’s done, you’ll be sorry, poor child, you’ve spoilt and wrecked her whole life for her. . . .” She paused again, and grew crimson. “Mr Deverill⁠—⁠Will⁠—⁠” she said, faltering, “I wouldn’t speak to you like this if I didn’t feel I was doing it to save this poor child in the end from untold misery. It’s not only the material consequences I’m thinking of now (though those are bad enough), but the girl’s own heart⁠—⁠for I can see she has got one. If you don’t go away, sooner or later you’ll break it. What other end can there be to an affair like this between a poet like you and a Tyrolese peasant girl?”

Rue’s expression became even more serious. “No; I really think you should never see her again,” she replied firmly. “Consider what it means. Think about who she is; how overwhelmed she must feel with a gentleman’s attention. The more you see her, the more she’ll dwell on it⁠—⁠the more she’ll love you, trust you, depend on you. That’s natural. We all do that... with a man we admire and see as greater or better than ourselves. And both of you are human, after all. Someday, maybe swept up in a moment of emotion⁠—” She suddenly stopped, allowing her silence to convey the rest. “And then,” she continued after a long pause, “when everything’s lost and done, you’ll regret it, poor child, because you’ve ruined her whole life for her. . . .” She paused again, blushing. “Mr. Deverill⁠—⁠Will⁠—⁠” she said hesitantly, “I wouldn’t say this if I didn’t believe I was trying to protect this poor girl from unimaginable suffering in the end. I’m not only thinking about the material consequences (though those are pretty harsh), but also about her heart⁠—⁠because I can see she has one. If you don’t leave, sooner or later you’ll break it. What other outcome can there be for a relationship like this between a poet like you and a Tyrolese peasant girl?”

What other end, indeed! Will knew it, and felt it. He saw she was right. And her words thrilled through him. When a beautiful woman discusses your personal affections in such a strain as this it isn’t in human nature (in its male embodiment) not to tingle through and through in pure instinctive response with her. While Rue spoke like that, Will felt he must indeed see no more of Linnet. “But where must I go?” he asked, vaguely, just to distract the talk from his own potential misdeeds. Their original idea was Cortina and the Dolomites.

What other end could there be! Will knew it and felt it. He realized she was right. Her words sent a thrill through him. When a beautiful woman talks about your personal feelings like this, it’s human nature (especially for men) to respond instinctively. As Rue spoke that way, Will felt he simply couldn’t see Linnet anymore. “But where should I go?” he asked, somewhat aimlessly, just to steer the conversation away from his own possible mistakes. Their initial plan had been Cortina and the Dolomites.

The innocent question fell in pat with Rue’s plans. Already that morning she had talked it over with Florian; and Florian, for the furtherance of his own designs, had agreed it would be best for them to alter their route, as things stood, in favour of a new project which Rue suggested. She was going to Meran herself, for a month or six weeks of bright autumn weather, on her way down to Italy. Why shouldn’t they come there, too, she asked, and keep the family together? Florian, not unmindful of her seven hundred thousand pounds, admitted at once the cogency of her reasoning. It would be quite delightful, he said⁠—⁠in point of fact, consummate. But would Will consent to it? Then Rue expounded to him her views about Will and his future in life⁠—⁠how he ought to retire to the wilderness for forty days, after the manner of the prophets, to meditate, and, if possible, to begin some great work, which should bring in the end name and fame and honour to him. Florian admitted, just to humour her, that if Will had the chance, and chose to buckle to, he might really produce something quite worth looking at. “Persuade him to it,” he said, in his mellifluous tones. “To you, Rue, it comes so easy, you see, to be persuasive. One word from your lips is worth fifty from mine. Make him stop away for three months from that dear, delightful, distracting London, and begin some big thing that the world must listen to.”

The innocent question fit perfectly with Rue’s plans. That morning, she had already discussed it with Florian, who, for his own interests, agreed that it would be best for them to change their route to accommodate the new project Rue suggested. She planned to go to Meran herself for a month or six weeks of beautiful autumn weather on her way to Italy. Why shouldn’t they join her there, she asked, to keep the family together? Florian, not forgetting her seven hundred thousand pounds, immediately saw the logic in her reasoning. It would be quite delightful, he said—actually, it would be perfect. But would Will agree to it? Then Rue shared her thoughts about Will and his future—how he should retreat to the wilderness for forty days, like the prophets, to meditate and, if possible, begin something significant that would eventually bring him recognition and honor. Florian conceded, just to humor her, that if Will had the opportunity and decided to work hard, he might really create something impressive. “Convince him to do it,” he said, in his smooth voice. “For you, Rue, it’s so easy to persuade. One word from you is worth fifty from me. Get him to stay away from that lovely, distracting London for three months and start something big that the world will have to pay attention to.”

To inspire a great work is a mission in life for a woman⁠—⁠to be some Petrarch’s Laura, some Dante’s Beatrice. So, when Will asked plaintively, “Where must I go?” that afternoon, Rue answered with prompt decision, “Why, of course, to Meran. I’m going there myself. You must come with us and stop there.”

To inspire a great work is a woman's mission in life—to be someone like Petrarch's Laura or Dante's Beatrice. So, when Will asked sadly, “Where should I go?” that afternoon, Rue quickly replied, “Of course, you should go to Meran. I'm going there myself. You have to come with us and stay there.”

“What for?” Will inquired, not wholly untouched in soul⁠—⁠for proximity counts for much, and they were sitting close together⁠—⁠that the pretty American should so desire his company.

“What for?” Will asked, not completely unaffected—after all, being so close together matters—and he couldn’t understand why the attractive American would want his company.

Then Rue began to explain, to persuade, to reason. And reason from those lips was profoundly conclusive. No syllogism on earth could have failed to convince from them. Meran was the prettiest place in South Tyrol, she said; the pleasantest climate for the autumn months, the loveliest scenery. The sun always shone, and the birds always sang there. Though it froze underfoot, you could bask on the hill-tops. But that wasn’t all;⁠—⁠and she leaned forward confidentially⁠—⁠she wanted to speak to him again about that subject she had broached the other day on the Lanser Kopf. When a pretty woman interests herself in your private concerns, she’s always charming; when she pays you the delicate flattery of stimulating you to use “your own highest powers”⁠—⁠that’s the proper phrase⁠—⁠she’s quite irresistible. So Will Deverill found Rue. Why, she asked, should he go back so soon to London? This devotion to mere journalism was penny-wise and pound-foolish. Could he afford to stay away for six weeks at Meran⁠—⁠just barely afford it⁠—⁠and settle himself down at a quiet hotel to some really big work that would make him famous?

Then Rue started to explain, persuade, and reason. And her reasoning was incredibly convincing. No argument on earth could have failed to persuade her. Meran was the prettiest place in South Tyrol, she said; the nicest climate for the autumn months, the most beautiful scenery. The sun always shone, and the birds always sang there. Even when it was chilly below, you could relax on the hilltops. But that wasn’t all;—she leaned in confidentially—she wanted to talk to him again about the topic she had mentioned the other day on the Lanser Kopf. When a pretty woman shows interest in your personal matters, she’s always charming; when she flatters you by encouraging you to use “your own highest powers”—that’s the right phrase—she’s absolutely irresistible. That’s how Will Deverill felt about Rue. Why, she asked, should he rush back to London? This commitment to just journalism was being shortsighted. Could he manage to stay away for six weeks in Meran—just barely manage—and settle into a quiet hotel to work on something really substantial that would make him famous?

Will, drawing a deep breath, and looking wistfully into her eyes, admitted his funds in hand would permit him, with care, such a hard-working holiday.

Will took a deep breath and, gazing longingly into her eyes, acknowledged that his available funds would allow him, if he was careful, to enjoy a well-deserved break.

Then Rue pressed him close. She brought ghee to his vanity. She was convinced if he stopped in this keen mountain air, among these glorious Alps, fresh inspired from Nature, he could turn out a poem, a play, a romance, some great thing of its kind, that the world must listen to. He had it in him, she felt sure, to make his name famous. Nothing venture, nothing have. If he didn’t believe in himself enough to risk six weeks of his precious time on the effort to sketch out something really worthy of him, then all she could say was⁠—⁠and she flooded him as she spoke with the light of her lustrous eyes⁠—⁠he believed in himself far less⁠—⁠oh, so far, far less⁠—⁠than his friends believed in him. Florian had told her Will held no regular staff-appointment on any London paper; he was an occasional journalist, unattached, earning a precarious livelihood, in fear and trembling, by reviews and poems and descriptive articles in half-a-dozen assorted dailies and weeklies. Why shouldn’t he give them up for awhile, then, and play boldly and manfully for some larger stake, some stake such as she knew he could well attain to? And she quoted Queen Elizabeth⁠—⁠or was it Walter Raleigh?⁠—⁠

Then Rue pulled him close. She brought ghee to his vanity. She was convinced that if he took a moment in this crisp mountain air, surrounded by these stunning Alps, inspired by Nature, he could create a poem, a play, a romance, something significant that the world must hear. She believed he had the potential to make his name famous. Nothing ventured, nothing gained. If he didn’t believe in himself enough to spend six weeks of his precious time trying to create something truly worthy of him, then all she could say was⁠—⁠and she looked at him with the brightness of her sparkling eyes⁠—⁠he believed in himself far less⁠—⁠oh, so much less⁠—⁠than his friends believed in him. Florian had told her that Will didn’t hold a regular position at any London paper; he was a freelance journalist, working inconsistently, earning a shaky livelihood, anxiously writing reviews, poems, and descriptive articles for a mix of daily and weekly publications. Why shouldn’t he take a break from that for a while and boldly aim for a bigger opportunity, one she knew he could achieve? And she quoted Queen Elizabeth⁠—⁠or was it Walter Raleigh?⁠—

“He either fears his fate too much,

“He either fears his fate too much,

  Or his desert is small,

Or his desert is tiny,

Who will not put it to the touch

Who will not put it to the test

  To lose, or win it all.”

To risk it all.

Now, this line of argument, as it happened, exactly fell in, for a special reason of his own, with Will’s mood for the moment. A holiday, we all know, especially in the pure and stimulating air of the mountains, has always a most invigorating and enlivening effect upon the jaded intellect. And Will’s holiday in the Zillerthal had inspired him by degrees with fresh ideas and scenes for a Tyrolese drama. It was a drama of the hills, with some poeticised version of Linnet for its heroine⁠—⁠a half-musical sketch, a little mountain operetta, the songs in which were to be all of his own composing. Hitherto, he had never taken himself quite seriously as a composer; but Linnet and Andreas Hausberger had praised the few pieces he played over for them at St Valentin, and Rue had thought well of the stray snatches from his notes he had given them, under protest, on the very untuneful hotel piano. Now the idea occurred to him to write and compose a little play of his own, while the picture of Linnet was still fresh in his brain; and this holiday Rue dangled so temptingly before him would just suffice to get the first scaffolding of his piece together. The filling in he could manage at his leisure in London. So Rue won her point; but ’twas Linnet who won it for her.

Now, this line of argument happened to perfectly align with Will’s mood at that moment for a particular reason of his own. We all know that a holiday, especially in the fresh and invigorating mountain air, can have a refreshing and uplifting effect on a tired mind. Will’s holiday in the Zillerthal gradually filled him with new ideas and scenes for a Tyrolean drama. It was a drama set in the hills, featuring a poetic version of Linnet as its heroine—a half-musical sketch, a little mountain operetta, with all the songs composed by him. Until now, he had never taken himself too seriously as a composer; but Linnet and Andreas Hausberger praised the few pieces he played for them at St Valentin, and Rue liked the snippets from his notes that he had reluctantly shared on the very out-of-tune hotel piano. Now he was struck with the idea of writing and composing a little play of his own while the image of Linnet was still fresh in his mind; and this holiday that Rue so enticingly dangled in front of him would be just enough to get the initial framework of his piece together. He could fill it in at his leisure back in London. So, Rue got her way, but it was Linnet who had made it happen for her.

“Yes; I’ll go to Meran,” he said at last, after a long break in their talk, “and I’ll settle down to work there, and I won’t even wait to say goodbye to Linnet.”

“Yes; I’ll go to Meran,” he finally said after a long pause in their conversation, “and I’ll focus on my work there, and I won’t even bother to say goodbye to Linnet.”

Poets are weak, however, where a woman is concerned. In this respect, it may be allowed, Apollo’s sons closely resemble the rest of the children of Adam. Will left Innsbruck, indeed, without bidding Linnet goodbye, but he couldn’t refrain from just dropping her a line before he went, to say he must leave her. “To meet you once more,” he wrote, “would be only to part again. I must say farewell, and this time for ever. But, Linnet, it makes my heart ache to do it!” You see, he was a poet.

Poets are weak when it comes to women. In this way, Apollo's sons are just like the rest of humanity. Will left Innsbruck without saying goodbye to Linnet, but he couldn't help but drop her a note before he left to let her know he had to go. "Meeting you again," he wrote, "would only mean saying goodbye again. I must say farewell, and this time it's for good. But, Linnet, it breaks my heart to do this!" You see, he was a poet.


CHAPTER XV

A CRITICAL EVENING

Florian and Rue, as it happened, were very ill-informed as to the Tyrolese minstrel market, otherwise they would certainly never have chosen Meran as a place of refuge for Will Deverill against the pressing temptations of his acquaintance with Linnet. They chose it because it was a delightful and frequented autumn resort; because the climate was charming and the sunshine unfailing; because the grape-cure was then on in full swing in the valley; and because everybody else at Innsbruck that moment was going there. For those very reasons, the wisdom of the serpent might have taught them to avoid it: ’twas the innocence of the dove that led them to fly right into it. In point of fact, Meran is crowded in October and November. High well-born Graf and consumptive plebeian disport themselves all day long on the leafy promenades, eating grapes as they go, beside the band and the Kurhaus. It stands to the world of Berlin and Vienna as Cannes and Mentone to the world of London. That was precisely why Andreas Hausberger had marked it out long since, as the next southward point on their way Riviera-wards.

Florian and Rue were pretty clueless about the Tyrolese minstrel scene; otherwise, they definitely wouldn’t have picked Meran as a safe haven for Will Deverill away from the tempting influence of Linnet. They chose it because it was a lovely and popular autumn getaway, with a wonderful climate and plenty of sunshine, because the grape treatment was in full swing in the valley, and because everyone else in Innsbruck was headed there at that moment. Those very reasons should have warned them to steer clear; it was their naivety that led them right into it. In reality, Meran is packed in October and November. Nobles and sickly commoners alike stroll all day on the leafy paths, munching on grapes, near the band and the Kurhaus. It’s to Berlin and Vienna what Cannes and Mentone are to London. That’s exactly why Andreas Hausberger had already pointed it out as the next destination on their way toward the Riviera.

“Are there many hotels there?” Franz Lindner asked dubiously, much crestfallen at his own comparative failure with the public of Innsbruck. A little of his jauntiness had been washed for the moment out of Franz Lindner’s figure; he looked limper in the back and not so stiff in the neck⁠—⁠nay, even his hat stood cocked on his head at a less aggressive angle.

“Are there a lot of hotels there?” Franz Lindner asked skeptically, feeling pretty down about his own lack of success with the people in Innsbruck. A bit of his earlier confidence had faded; he seemed more relaxed in the back and not so rigid in the neck—actually, even his hat was tilted at a less confrontational angle.

“There isn’t anything else,” Andreas Hausberger answered in his Western style. “Meran and Obermais are one enormous gasthaus. If Linnet does as well as she has done at Innsbruck, it’ll take us take three weeks or a month, at least, to get right through with them. We took a good bit, considering all things, the other evening. I think she draws; I noticed old gentlemen slipped their florins under their palms into the plate unobtrusively. Besides, in a Kurort, she’ll soon get talked about. People at one hotel or pension will speak of us at another⁠—⁠‘Seen this Tyrolese troupe going about in the place? Pretty girl; sings sweetly.’ I take it there can’t be less than thirty houses in Meran where we could get an audience. That carries us well on to the end of November. By that time, San Remo and Bordighera’ll be filling up fast, and from there we can go on to Cannes, Nice, Mentone.”

“There isn’t anything else,” Andreas Hausberger replied in his Western style. “Meran and Obermais are one huge inn. If Linnet performs as well as she did at Innsbruck, it’ll take us about three weeks or a month at least to get through all the shows. We did pretty well the other evening, considering everything. I think she has a good appeal; I noticed older gentlemen discreetly slipping their florins under their palms into the plate. Plus, in a spa town, she’ll quickly become talked about. People from one hotel or guesthouse will mention us at another—‘Have you seen this Tyrolese troupe around? Pretty girl; sings beautifully.’ I’d say there are at least thirty places in Meran where we could draw an audience. That takes us nicely to the end of November. By then, San Remo and Bordighera will be getting crowded, and from there we can move on to Cannes, Nice, Mentone.”

So three days later saw them safe at Meran. To Linnet, that journey from north to south, across the great ridge of the Alps, seemed like transplantation into an earthly fairyland. She had never seen the luscious wealth of vineclad lands before; for North and South Tyrol are two different countries, one cold, bleak, Germanic, the other soft, warm, Italian. Meran itself appeared to her ardent imagination more beautiful than anything eye hath seen or mind conceived of. And, indeed, it is beautiful. Whoever knows it loves it. A brawling little mountain stream, the Passer, rushes headlong from the glaciers of the Otzthaler Alps through a wild upland glen, to join in due time the broader stream of the Adige, which threads the bleak Vintschgau on its precipitous course from the lofty snow-fields of the Ortler and the Wild-Spitze. Near the point where the two unite, on a long tongue of land, the little town of Meran nestles close among its vines, under shelter of the rounded ice-worn Küchelberg. It clings with its ancient walls, its steeples, its watch-towers, as if glued to the lower slopes of the basking mountain. Linnet gazed at it, delighted. For here, on the south side of the Alps, looking down the broad valley to sunny Italy, the vegetation differed greatly, both in richness and in character, from anything she had ever seen in her native Zillerthal. Indeed, even Italy itself, parched as it often is with excessive heat, seldom shows such wild luxuriance of foliage and fruit as these green and well-watered South Tyrolese valleys. There is a bowery, flowery lavishness and lushness about it all that defies description. The vines that trail loose across their trellised archways; the gourds that hang pendent from their wooden frails; the great yellow pumpkins that lean temptingly over every terraced wall; the lizards that bask blinking on the sun-smitten rock-face; the crimson sprays of Virginia creeper that droop in festoons from the brown verandah wood-work of coquettish châlets, mingled with the pine-clad slopes and bare snow-sprinkled peaks of the upper background, make a charming hybrid between Switzerland and Lombardy. Imagine for yourself an ancient German town, with mouldering walls and high turrets, like Boppard or Andernach, and crenellated castles of quaint mediæval architecture, but with arcaded streets and Italian loggias, plumped down incongruously in the midst of this half-Alpine, half-southern scenery, and you get a very fair bird’s-eye view indeed, in its way, of the main traits of Meran.

So three days later, they arrived safely in Meran. For Linnet, that journey from north to south, across the great ridge of the Alps, felt like being transported to a magical land. She had never seen such rich, vine-covered landscapes before; North and South Tyrol felt like two entirely different worlds—one cold and harsh, the other warm and inviting. Meran itself seemed to her vivid imagination more beautiful than anything she had ever seen or even imagined. And really, it is beautiful. Anyone who knows it loves it. A lively little mountain stream, the Passer, rushes down from the glaciers of the Otzthaler Alps through a wild upland valley, eventually merging with the wider Adige river, which winds through the stark Vintschgau on its steep journey from the high snowfields of the Ortler and the Wild-Spitze. Near where the two rivers meet, the small town of Meran sits on a long stretch of land, tucked close among its vines, sheltered by the rounded, ice-worn Küchelberg. It clings with its ancient walls, steeples, and watchtowers as if glued to the lower slopes of the sun-drenched mountain. Linnet looked at it, thrilled. Here, on the south side of the Alps, gazing down the broad valley toward sunny Italy, the vegetation varied greatly, both in richness and character, from anything she had seen back in her native Zillerthal. In fact, even Italy itself, often dried out by extreme heat, seldom shows such wild abundance of foliage and fruit as these lush and well-watered South Tyrolese valleys. There’s a flowery lavishness and lushness that can't be described. The vines trail loosely over their trellised arches; the gourds dangle from their wooden frames; the big yellow pumpkins lean invitingly over every terraced wall; lizards bask and blink on the sunlit rock faces; and the vibrant sprays of Virginia creeper drape from the brown verandah woodwork of charming châlets, all mingling with the pine-covered slopes and bare, snow-dusted peaks in the background, creating a lovely blend of Switzerland and Lombardy. Picture an ancient German town, with crumbling walls and tall towers, like Boppard or Andernach, along with crenellated castles of odd medieval design, but placed incongruously in the midst of this half-Alpine, half-southern scenery, and you get a pretty good snapshot of the main features of Meran.

On the very first morning of her arrival in the town, Linnet took her way out with Franz Lindner and Philippina along the brawling stream that forms the centre and rallying point of the gay little watering-place. Meran is all parade, winter-garden, and band, and they walked through its midst to see and be seen of the lounging Herrschaft. They were dressed in full costume; ’twas a form of advertisement Andreas greatly believed in. Franz held himself erect, with his feather still stuck Robbler-wise, and his defiant air, as he strode through the crowd that lined the promenade⁠—⁠the gayest, most varied, and most fashionable throng Linnet had ever set eyes on. He and Philippina stared hard at the world that displayed itself before them. German Jews from Frankfort, great Viennese bankers, the round-faced, engaging Bavarian fräuleins, the tall and tailor-made English lawn-tennis misses. Linnet gazed at them, too, but cast her eyes now and then from the people and the shops to the great cleft mountain peaks that soared everywhere high and clear-cut into the sky above them.

On her very first morning in town, Linnet went out with Franz Lindner and Philippina along the lively stream that forms the center and gathering spot of the charming resort. Meran is all about show, winter gardens, and music, and they walked right through it to see and be seen by the relaxed elite. They were dressed to the nines; this was a strategy that Andreas strongly believed in. Franz stood tall, his feather still sticking out like a peacock's, and with a bold attitude, he strode through the crowd that filled the promenade—the most vibrant, diverse, and fashionable crowd Linnet had ever seen. He and Philippina watched the world as it unfolded before them. German Jews from Frankfurt, prominent Viennese bankers, the cheerful Bavarian ladies, and the tall, impeccably dressed English tennis girls. Linnet watched them, too, but occasionally shifted her gaze from the people and the shops to the impressive mountain peaks that soared high and sharply into the sky above them.

In the lower part of their walk the river was smooth, and the roadway was bordered by fantastic pensions and quaint Tyrolese buildings; but in the upper part, which they reached beyond a single bold arch of stone-work that spanned the Passer, precipitous rocks began to hem it in, the river assumed the guise of a foaming torrent, and the ruined fortress of the Zenoburg, with its Romanesque portal, frowned down from high above them on a water-worn gorge where the stream forced its way in a dashing cataract. A little platform overhangs the very edge of the cascade. Linnet stood there long, leaning over the iron rail, and gazing with delight at the white foam beneath, and the placid deep green of the calm rock-basin that received the mountain stream as it leapt from the precipice.

In the lower part of their walk, the river was calm, and the road was lined with amazing retirement plans and charming Tyrolese buildings. But in the upper part, which they reached after crossing a single bold stone arch over the Passer, steep rocks began to close in. The river turned into a rushing torrent, and the ruined fortress of the Zenoburg, with its Romanesque entrance, loomed high above them over a worn gorge where the water crashed down in a wild waterfall. A small platform jutted out right at the edge of the cascade. Linnet stood there for a long time, leaning over the iron railing, captivated by the white foam below and the serene deep green of the calm rock basin that caught the mountain stream as it jumped from the cliff.

Franz and Philippina wouldn’t let her remain there, however. With the restlessness of their kind, they were eager to explore this new world more fully. They strolled through the town, and up the hills behind, where all seemed fresh and southern and romantic to Linnet. Through green alleys of vines, trained like bowers over their heads, they mounted at last by a cloven ravine to the chestnut-covered slopes, where they looked down like a map on the vast garden of the Etschthal. It was a wonderful view. Linnet drank it in eagerly. In front crouched the town with its huddling red roofs wedged in between the hill and the scurrying river; beyond lay a wide plain of such luxuriant tilth as Linnet till then had never dreamt of. Villages and churches clustered thick by the dozen on slope and hill-top; but what added the last touch of charm to the strange scene in Linnet’s eyes was the extraordinary number and variety of its feudal châteaux. Every height was crowned by its castellated Schloss, ivy-clad Planta, huge sun-smitten Labers, the terraced front of Rametz, the frowning bastions of Fragsburg: Franz Lindner, with his keen eyes, could count no less than forty-three of them. The exhilaration of the fresh scene, and of the southern trees and creepers, so different from the stunted pines of their own chilly Zillerthal, filled Linnet with a certain vague and indefinable delight: had but her Engländer been there, she would have been perfectly happy.

Franz and Philippina wouldn’t let her stay there, though. With their restless nature, they were eager to explore this new world more completely. They walked through the town and up the hills behind, where everything felt fresh and southern and romantic to Linnet. Through green paths of vines, arching overhead, they finally climbed by a split ravine to the chestnut-covered slopes, where they gazed down at the expansive garden of the Etschthal like a map. It was a stunning view. Linnet soaked it all in eagerly. In front lay the town with its clustered red roofs squeezed between the hill and the rushing river; beyond stretched a wide plain of such lush farmland that Linnet had never imagined before. Villages and churches clustered thickly by the dozens on the slopes and hilltops; but what added the final touch of charm to the scene for Linnet was the incredible number and variety of feudal castles. Every hilltop was crowned by its castle, ivy-covered Planta, huge sun-baked Labers, the terraced facade of Rametz, the imposing bastions of Fragsburg: Franz Lindner, with his sharp gaze, could count at least forty-three of them. The excitement of the fresh landscape and the southern trees and vines, so different from the stunted pines of their chilly Zillerthal, filled Linnet with a certain vague and indescribable happiness: if only her Englishman had been there, she would have been perfectly happy.

Andreas Hausberger had taken charge of the health of his troupe, in strict accordance with his own favourite theories. The two girls were to walk on the hills for three hours every morning. They were to dine thus and thus. They were to do or avoid this, that, or the other thing. He himself had gone off meanwhile to one of the smaller hotels to make arrangements beforehand for that evening’s concert. One of the smaller hotels, bien entendu, for Andreas knew well the money value of mere gossip as a means of advertisement. Not till he had seen what impression Linnet made on the public of the lesser houses would he launch her on the Meranhof or the Erzherzog Johann. That ensured him the full benefit of the talk of the town. A shrewd man, Andreas Hausberger! By the time he reached those larger and richer houses in his nightly rounds, he didn’t doubt the world of Meran would have heard and tattled much of his new-found singer; people would say to one another, “Don’t miss the Tyrolese troupe that’s coming to us to-night; they say there’s one girl in it worth seeing and hearing.” For Andreas was above all things a man of the world; he never threw away the chance of earning an extra gulden.

Andreas Hausberger was in charge of the health of his troupe, following his own favorite theories. The two girls were supposed to walk on the hills for three hours every morning. They were supposed to have their meals a certain way. They were instructed to do or avoid this, that, or the other thing. Meanwhile, he had gone off to one of the smaller hotels to make arrangements for that evening’s concert. One of the smaller hotels, of course, because Andreas understood the value of gossip as a way to promote. He wouldn’t launch Linnet at the Meranhof or the Erzherzog Johann until he saw what impression she made on the patrons of the smaller venues. This way, he ensured he would benefit from all the buzz around town. A clever man, Andreas Hausberger! By the time he reached those larger and wealthier venues on his nightly rounds, he was sure that the people of Meran would have heard plenty about his new singer; they would say to each other, “Don’t miss the Tyrolese troupe coming to us tonight; they say there’s one girl worth seeing and hearing.” For Andreas was a true man of the world; he never missed a chance to earn an extra gulden.

That evening, in due course, their concert came off at the Austria at Obermais. You know the Austria?⁠—⁠a small but select and aristocratic pension, much affected by the Von So-and-so’s of Berlin and Vienna. The result (in net cash) surpassed the prudent Andreas’s highest expectations. Though no Will Deverill was there to inspire her efforts, Linnet sang divinely. Indeed, to say the truth, though she had met him and lost him once more at Innsbruck, that meeting and losing, instead of dashing her hopes to the ground, as Rue and Florian expected, had only produced on her simple little mind a general impression that now, by the blessed Madonna’s aid, her Engländer might turn up any day, anywhere. In that innocent hope, born of the age of faith, she sang her best with a will, and charmed her audience, looking hard at the door all the while, to see if, peradventure, her Engländer would enter. And when no Engländer came, she comforted her soul with the thought that Andreas had said there were twenty-nine other hotels in Meran and Obermais⁠—⁠at any one of which, no doubt, that dear friend might be stopping. Her heart wasn’t crushed⁠—⁠not the least bit of it⁠—⁠and her trust in the blessed Madonna on the Britannia metal pendant that hung round her neck was as vivid and as childishly unquestioning as ever. Our Dear Frau had brought her her lover at Innsbruck; Our Dear Frau could bring him her just as well at Meran here.

That evening, their concert took place at the Austria in Obermais. Do you know the Austria?—it's a small but exclusive and upscale retirement plan, popular with the Von So-and-so’s from Berlin and Vienna. The outcome (in net cash) exceeded the sensible Andreas's expectations. Even though Will Deverill wasn’t there to inspire her, Linnet sang beautifully. In fact, to be honest, even after meeting and losing him again in Innsbruck, that encounter didn’t crush her spirits as Rue and Florian thought it would; instead, it left her with the hopeful impression that her Engländer could show up any day, anywhere, with the help of the blessed Madonna. With that innocent hope, stemming from a time of faith, she poured her heart into her performance, charming her audience while constantly glancing at the door, hoping her Engländer would walk in. And when no Engländer appeared, she reassured herself with the thought that Andreas had mentioned there were twenty-nine other hotels in Meran and Obermais—where her dear friend might be staying. Her heart wasn’t broken—not at all—and her faith in the blessed Madonna on the Britannia metal pendant around her neck remained as strong and childlike as ever. Our Dear Frau had brought her lover to her in Innsbruck; Our Dear Frau could just as easily bring him to her in Meran.

She sang three times. Each time the audience applauded vociferously. The Austria, you see, is mainly frequented by Germans. Now, your German is musical; he has little reserve; he loves a good noise; and he’s never afraid of displaying his feelings. Moreover, the little party in the salon that night was largely composed of Viennese or Bavarians; they understood the zither and the Tyrolese songs; they were to the manner born, good judges of execution. Franz Lindner’s feather curled once more, quite as perkily as ever, when they applauded the bravado of his facile playing. Philippina smiled and bobbed, a wicked twinkle in her eye, when they cried “Bis!” to the loudest and sauciest of her jodels. But at each of Linnet’s songs, her hearers grew silent, then burst as she ceased into uproarious approbation. She was the heroine of the night, the black swan of the party; not often had they heard such a voice as hers at so humble a performance.

She sang three times. Each time, the audience applauded loudly. The Austria, you see, is mostly visited by Germans. Now, Germans are musical; they have little restraint; they love a good time; and they're never shy about showing their emotions. Plus, the little group in the hair salon that night was mostly made up of Viennese or Bavarians; they appreciated the zither and the Tyrolese songs; they were born to it, great judges of skill. Franz Lindner’s feather curled once again, just as perkily as ever, when they cheered for the bravado of his effortless playing. Philippina smiled and bobbed, a mischievous sparkle in her eye, when they shouted “Bis!” for the loudest and cheekiest of her jodels. But with each of Linnet’s songs, the audience fell silent, then erupted into enthusiastic applause as she finished. She was the star of the night, the black swan of the party; they hadn't often heard a voice like hers at such a modest performance.

When all was finished, ’twas Linnet’s task to hand round the plate and make the little collection. She hated the work, but ’tis always imposed, and with sound commercial reason, on the prettiest girl of the troupe, so it naturally devolved upon Linnet to perform it. Even good-humoured Philippina admitted without dispute her claim to the function. Hot in the face, and ill at ease, Linnet walked round the room in a maze of confusion, with her little silver salver. She offered it first to the rich Jew banker from Frankfort-on-the Main, with the diamond pin, and the seals on his watch-chain. Now, your pretty face is a mighty opener of your purse-strings. The rich Jew banker, holding out one fat thumb and forefinger gingerly, after a second’s hesitation (for ’tis hard to part with so much money at once) dropped a ten-florin piece in good Austrian gold, plump into the middle of the silver salver. It fell with a ring. His example was contagious. Christian Freiherrs could not stand being beaten in their appreciation of vocal art by Jewish financiers from Frankfort. People who meant to give one florin now gave two; people who meant to put off on their wives the duty of dispensing the family bounty now drew out their purses and became their own almoners. Linnet had never seen a gold piece in her life before; when she finished her round, bowing low, that night, there were three of them on the salver.

When it was all done, it was Linnet’s job to pass around the plate and collect donations. She hated the task, but it’s always given to the prettiest girl in the group for practical reasons, so it naturally fell to Linnet to do it. Even cheerful Philippina acknowledged her right to the role. Blushing and feeling uneasy, Linnet walked around the room in a daze, holding her little silver tray. She first approached the wealthy Jewish banker from Frankfurt, who sported a diamond pin and seals on his watch chain. Now, having a pretty face is a great way to get people to open their wallets. The rich banker, after a moment’s hesitation (because it’s tough to part with that much cash all at once), gingerly dropped a ten-florin piece in shiny Austrian gold right onto the tray. It made a nice sound when it landed. His action was infectious. Christian nobles couldn't stand to be outdone in their support of vocal talent by Jewish financiers from Frankfurt. People who planned to give just one florin now offered two; those who intended to let their wives handle the family donations took out their own wallets instead. Linnet had never seen a gold coin in her life before; by the time she finished her rounds, bowing deeply, there were three of them sitting on the tray.

Andreas Hausberger eyed the plate with a carefully-suppressed smile of subdued satisfaction. His mouth never moved; only the corners of his eyes betrayed his emotion. But that evening’s haul had far-reaching consequences⁠—⁠for him and for Linnet. He saw in a moment he had found indeed, as he thought, a treasure. He didn’t need the assurances of the rich Jew banker, and the lady amateur with the tortoise-shell eyeglasses who came from Berlin, that Linnet should be placed at once for instruction in a proper conservatorium. He saw for himself, from the effect she produced on the audience that night, she would yet do wonders. As Linnet left the Austria, Andreas held her cloak for her. But it wasn’t mere gallantry. “Wrap your throat round well, Linnet,” he said, with much zealous care. “For Heaven’s sake don’t take cold. The air on the hills in the daytime won’t hurt you; but after sitting in these crowded, over-heated rooms, the night fogs are so bad for you.”

Andreas Hausberger glanced at the plate with a carefully controlled smile of quiet satisfaction. His lips didn’t move; only the corners of his eyes revealed his feelings. But that evening's success had big implications—for him and for Linnet. In that moment, he realized he had truly found a treasure. He didn’t need the reassurances from the wealthy Jewish banker or the lady amateur with the tortoise-shell glasses from Berlin, telling him that Linnet should immediately start lessons at a proper conservatory. He could see for himself, from the impact she had on the audience that night, that she was destined to achieve great things. As Linnet exited the Austria, Andreas held her cloak for her. But it wasn’t just chivalry. “Wrap your throat up well, Linnet,” he said, with a lot of concern. “For heaven’s sake, don’t catch a cold. The air on the hills during the day is fine for you, but after sitting in these crowded, overheated rooms, the night fogs are really bad for you.”

The goose that lays the golden eggs deserves to be well tended.

The goose that lays the golden eggs deserves to be well taken care of.


CHAPTER XVI

SCHLOSS TYROL

“Where shall we go to-day?” Will inquired next morning, as they sipped their early coffee at the Erzherzog Johann. He was already hard at work on his projected operetta, but ’twas a fad of his to compose in the open air; he went out for a long stroll every morning with Florian, and sat on the hillsides, jotting his thoughts down with a pencil, exactly as they occurred, face to face with Nature.

“Where should we go today?” Will asked the next morning as they enjoyed their early coffee at the Erzherzog Johann. He was already deep into his planned operetta, but it was his habit to compose outside; he took long walks every morning with Florian and sat on the hillsides, jotting down his thoughts with a pencil as they came to him, in close connection with Nature.

“Rue won’t meet us to-day, she says,” his friend answered with a yawn. “Her nerves are tired after her walk of yesterday. So, for my part, I vote we go and see Schloss Tyrol. It inspires me, that place,” Florian went on, warming up⁠—⁠for he had been reading his guide-book. “It has the interest of a germ, a nucleus, a growing point. I like to think that here we stand before the embryo of a State⁠—⁠the very heart and core of the evolving Tyrol. We watch its development, so to speak, from its central cell. It’s the evolution of law, of order, of authority. The robber chiefs of that high stronghold perched aloft on the hills”⁠—⁠and Florian extended one small white hand, as was his wont when he perorated⁠—⁠“are the centre round which clusters by successive degrees the whole Tyrolese and Austrian history. I see them pushing their power in concentric rings from their eagle’s eyrie on the crags above the valley of the Adige, to Botzen and the Brenner, the basin of the Inn, the Bavarian March, the entire Eastern Alps, from the Engadine to the Dolomites. Their Schloss there is the original and only genuine Tyrol. By successful robbery, which is the basis of all the divine rights of governments, they become the masters and lords of a mighty province; they dictate peace and justice to obedient villagers; they stand out in course of time as an earthly providence. But what were they at first? Why, a den of thieves! There you have the whole evolution of morality in a nutshell⁠—⁠the rule of the strong, established and maintained by continued aggression. So I will see Schloss Tyrol; I will be a pilgrim at the shrine; I will refresh myself at the fount of law and order as it exists and envisages itself for these innocent mountains.”

“Rue won’t meet us today, she says,” his friend replied with a yawn. “She’s feeling drained after her walk yesterday. As for me, I say we go check out Schloss Tyrol. I find that place inspiring,” Florian continued, getting more animated since he had been reading his guidebook. “It has the intrigue of a germ, a nucleus, a starting point. I like to think we’re standing at the beginning of a State—the very heart of the evolving Tyrol. We’re witnessing its growth, so to speak, from its central cell. It’s the evolution of law, order, and authority. The bandit leaders of that high fortress perched on the hills”—and Florian extended one small white hand, as was his habit when he spoke passionately—“are the center around which the entire Tyrolese and Austrian history gradually revolves. I see them spreading their influence in concentric circles from their eagle’s nest on the cliffs above the valley of the Adige, to Botzen and the Brenner, the basin of the Inn, the Bavarian March, the whole Eastern Alps, from the Engadine to the Dolomites. Their Schloss there is the original and true Tyrol. Through successful robbery, which is the foundation of all the divine rights of governments, they become the masters and lords of a vast province; they impose peace and justice on obedient villagers; they eventually appear as a kind of earthly providence. But what were they at first? Just a den of thieves! There you have the entire evolution of morality in a nutshell—the rule of the strong, established and maintained through ongoing aggression. So I will see Schloss Tyrol; I will be a pilgrim at the shrine; I will rejuvenate myself at the source of law and order as it exists and imagines itself for these innocent mountains.”

“It’s an interesting place,” Will replied, taking no notice of Florian’s gush, “and it’s well worth visiting. I’ve seen it before. I’ll sit on the rocks outside and write, while you go in and look at it.”

“It’s a cool place,” Will replied, ignoring Florian’s excitement, “and it’s definitely worth a visit. I’ve been there before. I’ll sit on the rocks outside and write while you check it out.”

So after breakfast they started up the narrow old road, paved in places with cobble-stones, and overarched in its lower slopes by graceful festoons of trellised vines, that leads from Meran along a shoulder of the hills to the earliest home of the counts of Tyrol. ’Twas a true South Tyrolese November morning. It froze hard through the night, and the ice still lay thick on the pools by the wayside; but in that keen, crisp air, and with that cloudless sky, the sun overhead blazed as warm as summer. Up the Passer valley to their right, as they mounted, the villages and churches on the slopes of the Ifinger stood out in dazzling white against their dark green background. The little mountain path, bordered as usual by countless petty crucifixes and whitewashed shrines, wound in continuous zig-zags up the face of the Küchelberg, a wedge of rounded rock that overlooks the town, draped with vineyards on its sides, and worn smooth on its summits by the titanic ice mills of the glacial epoch. The chapels in particular excited Florian’s interest. “There’s more religion to the square mile in the Tyrol,” he said, “than in any other country I ever visited!”

So after breakfast, they set off on the narrow old road, paved with cobblestones in some spots and beautifully arched by festoons of trellised vines along the lower slopes. This road leads from Meran, following the hillside toward the earliest home of the counts of Tyrol. It was a true South Tyrolean November morning. It had frozen hard overnight, and the ice still lay thick on the puddles along the way; but with the crisp, cool air and a clear sky, the sun above shone as warmly as in summer. To their right, as they climbed, the villages and churches on the slopes of the Ifinger stood out in bright white against the dark green backdrop. The little mountain path, lined as usual with numerous small crucifixes and whitewashed shrines, wound in continuous zig-zags up the face of the Küchelberg, a wedge of rounded rock that looks over the town, draped with vineyards on its sides and worn smooth on top by the massive ice mills of the glacial era. The chapels particularly caught Florian's attention. “There’s more religion per square mile in the Tyrol,” he said, “than in any other country I’ve ever visited!”

They rose by slow degrees till they reached the long hog’s back which separated the wild Passer glen from the wider and more luxuriant Adige valley. Florian stood still to gaze. Tier upon tier of vines, in endless galleries, roofed the southern slope as with one leafy arbour; the long shoulder itself on whose top they now stood was green with pastures, and watered by plashing artificial leats which had worn themselves deep beds like natural streamlets. The music of falling water accompanied them all the way; the cow-bells tinkled pleasantly from the fields on either hand; and the views, as they walked along the crest of the ridge, looking down into the two valleys with their villages and klosters, their castles and towers, seemed infinite in the variety of their beauty and interest. Above soared the bare peaks of the Muthspitze and the Tschigatspitze; to the east rose the fissured summits of the cloven Dolomites; the white mass of the Lanser Ferner closed the glen to westward.

They climbed slowly until they reached the long ridge that separated the wild Passer glen from the wider and more lush Adige valley. Florian paused to take in the view. Layer upon layer of vines formed endless galleries that covered the southern slope like one big leafy arbor; the long shoulder they stood on was green with pastures and was fed by splashing artificial ditches that had carved deep beds like natural streams. The sound of falling water followed them the whole way; the cowbells jingled pleasantly from the fields on either side; and the views as they walked along the ridge, looking down into the two valleys with their villages and monasteries, their castles and towers, seemed endless in their beauty and variety. Above, the bare peaks of the Muthspitze and the Tschigatspitze towered; to the east rose the jagged summits of the Dolomites; the white mass of the Lanser Ferner closed off the glen to the west.

After nearly an hour’s walk, as they approached the little village of Dorf Tyrol on the hill-top, they passed a huddled heap of wayside boulders, over whose ledge the stream that had accompanied them so far on their road tumbled from a small sluice in a bickering cataract. Two girls were seated on the brink of the torrent with their backs turned towards them. As the young men approached, one of the girls looked round, and gave a start of surprise. “Why, Linnet,” she cried in German, “here he is again!⁠—⁠your Engländer!”

After walking for almost an hour, as they got closer to the small village of Dorf Tyrol on the hilltop, they passed a pile of rocks by the side of the road, over which the stream that had been with them on their journey cascaded from a small sluice in a rushing waterfall. Two girls were sitting at the edge of the torrent with their backs to them. As the young men drew near, one of the girls turned around and gasped in surprise. “Wow, Linnet,” she exclaimed in German, “there he is again!—your Englishman!”

Linnet turned, with a crimson flush on her nut-brown face, to think that Philippina should speak so openly of Will, as of some one that belonged to her. But her cheek, to say the truth, was hardly redder than Will’s own, as he heard himself so described by the laughing sennerin as Linnet’s Engländer. He couldn’t conceal from himself, however, the fact that he was glad to meet Linnet under whatever circumstances. With a wondering heart, he went up and took her hand. “Why, when did you come here?” he asked, all astonished.

Linnet turned, a deep blush on her brown face, shocked that Philippina would talk so openly about Will, as if he belonged to her. But honestly, her cheek was barely redder than Will’s own, as he listened to the playful senner refer to him as Linnet’s Engländer. Still, he couldn’t deny that he was happy to see Linnet no matter the situation. With a curious heart, he approached and took her hand. “When did you get here?” he asked, completely astonished.

“The day before yesterday,” Linnet answered, tingling.

“The day before yesterday,” Linnet replied, feeling a thrill.

“And she sang last night at the Austria,” Philippina put in, with her good-humoured smile, “and made a great success, too, I can tell you that; and took, oh, ever and ever so much money. Herr Andreas is so pleased. He goes chuckling to himself. I think he thinks Linnet will make his fortune.”

“And she performed last night at the Austria,” Philippina chimed in with her cheerful smile, “and she really knocked it out of the park, I can tell you; and made, oh, so much money. Herr Andreas is so happy. He’s been chuckling to himself. I think he believes Linnet is going to make him rich.”

“And how long do you stop here?” Will inquired, half-anxiously, half-eagerly.

“And how long are you staying here?” Will asked, half anxious, half eager.

“About a month,” Linnet answered, looking deep into his eyes, and keeping down the rising tears as well as she could in her own. “And you, Herr Will? how long do you mean to remain here?”

“About a month,” Linnet replied, gazing intently into his eyes and trying to hold back the tears welling up in her own. “And you, Herr Will? How long do you plan to stay here?”

“A month or six weeks,” Will replied with a thrill. Then he added, gazing hard at her, in spite of Florian, “so I hope we may still have many chances of meeting?”

“A month or maybe six weeks,” Will replied excitedly. Then he added, looking intently at her, despite Florian, “so I hope we can still have plenty of opportunities to meet?”

Florian flung his fragile form at full length on the heap of stones by their side, and began to laugh unrestrainedly. “Well, it’s no use fighting against fate,” he cried, looking up at the blushing pair, with philosophic indulgence for the errors and foibles of youth and beauty and the poetic temperament. “You must go your own way, I suppose. I retire from the contest. I’ve done my very best, dear boy, to preserve you from yourself; but the stars in their courses seem to fight against Sisera.” He extended both his small hands with paternal unction. “Bless you, my children,” he cried, theatrically. “Be happy. Be happy.”

Florian threw his delicate body down on the pile of stones beside them and burst into uncontrollable laughter. “Well, there’s no point in fighting against fate,” he said, looking up at the blushing couple with a philosophical understanding of the mistakes and quirks of youth, beauty, and the poetic spirit. “You have to follow your own path, I guess. I’m stepping back from this. I’ve done my best, dear boy, to save you from yourself; but it looks like the stars are against you.” He stretched out both his small hands with a fatherly warmth. “Bless you, my children,” he said dramatically. “Be happy. Be happy.”

“Which way are you walking?” Will asked in German, to cover his confusion.

“Which way are you going?” Will asked in German, to hide his confusion.

“Well, we were going towards the Schloss,” Philippina replied, smiling. “But the climb’s rather stiff, so we sat down for awhile by these stones, just to rest on the hill-top.”

“Well, we were heading toward the castle,” Philippina replied, smiling. “But the climb is pretty steep, so we sat down for a bit by these stones, just to take a break on the hilltop.”

“The finger of fate again!” Florian cried, much amused, raising his hands deprecatingly. “Well, Will, there’s no help for it; I see they must go with us. It’s useless trying to keep you and your Oread apart any longer, so I won’t attempt it. Two’s company, three’s none. The only thing left for a wise man like me⁠—⁠is just to walk on in front and take a German lesson from Fräulein Philippina.”

“The finger of fate again!” Florian exclaimed, clearly amused, raising his hands in surrender. “Well, Will, there’s no way around it; I see they have to come with us. There’s no point in trying to keep you and your Oread apart any longer, so I won’t bother. Two’s company, three’s a crowd. The only thing left for a smart guy like me is to just walk ahead and take a German lesson from Fräulein Philippina.”

Fortunately for Florian, too, Philippina proved to be one of those gay and easy-going young ladies with whom the want of a common tongue wherein to express one’s thoughts forms a very slight barrier to the course of conversation. Already at her châlet he had guessed as much; and now on the hill-top, they walked along side by side, chatting and laughing as they went, with expressive eyes, and making themselves mutually understood as much by nods and becks and wreathèd smiles⁠—⁠so Florian poetically phrased it in his silent soul⁠—⁠as by any articulate form of the German language. Before they had reached the Schloss they stood already on excellent terms with one another, and Florian even consoled himself for the enforced loss of Linnet’s society with the reflection that Philippina was, after all, in many ways “a great deal more practical.”

Fortunately for Florian, Philippina turned out to be one of those cheerful and laid-back young women with whom the lack of a common language barely affects the flow of conversation. He had already sensed this back at her châlet; now, on the hilltop, they walked side by side, chatting and laughing together, using expressive eyes and understanding each other just as much with nods, gestures, and radiant smiles—as Florian poetically considered in his quiet mind—as with any spoken form of German. By the time they reached the Schloss, they were already on great terms with each other, and Florian even comforted himself about missing Linnet’s company by thinking that Philippina was, in many ways, “much more practical.”

But Linnet, walking behind, was in the seventh heavens. She had found her Engländer once more, and that alone would have been enough for her. But that wasn’t all; this second chance meeting, perfectly natural as it was⁠—⁠for Andreas had but followed the stream of tourists southward⁠—⁠impressed her simple mind with the general idea that the world, after all, wasn’t as big as she had supposed it, and that she’d be liable now to meet the gnädige Herr wherever she went, quite casually and accidentally. Not, indeed, that she troubled her head much just then about the future in any way: with Will by her side, she lived wholly in the present. She didn’t even ask him why he had gone away from Innsbruck without coming to say goodbye to her in person; she didn’t utter a single word of reproach or complaint; she accepted all that; she took it all for granted. Will never could marry her; she didn’t expect him to marry her: a gentleman like him couldn’t marry a peasant-girl; a Catholic like herself couldn’t marry a heretic who scarcely bowed the knee to Our Blessed Lady. But she loved him for all that, and she was happy if he would but let her walk beside him. And in this she was purely and simply womanly. True love doesn’t ask any end beyond itself: it is amply satisfied with being loved and loving.

But Linnet, walking behind, was on cloud nine. She had found her Engländer again, and that alone would have been enough for her. But it didn’t stop there; this second chance encounter, as natural as it was—since Andreas had just followed the stream of tourists southward—made her simple mind think that the world, after all, wasn’t as big as she had thought, and that she could now run into the gracious sir wherever she went, quite casually and by chance. Not that she was really worried about the future at that moment: with Will by her side, she was completely focused on the present. She didn’t even ask him why he had left Innsbruck without saying goodbye to her in person; she didn’t say a single word of blame or complaint; she accepted it all as is. Will could never marry her; she didn’t expect him to marry her: a gentleman like him couldn’t marry a peasant girl; a Catholic like her couldn’t marry a heretic who barely acknowledged Our Blessed Lady. But she loved him regardless, and she was happy as long as he let her walk beside him. In this, she was purely and simply feminine. True love doesn’t seek any outcome beyond itself: it is perfectly satisfied with being loved and loving.

And Will? Well, Will had a poet’s nature, and the poet lives in the passing emotion. Only a man of moods can set moods before us. Like Linnet herself, Will thought little of the future when Linnet was beside him. He meant her no harm, as he said truly to Florian; but he meant her no good either: he meant nothing at all but to walk by her side, and hold her hand in his, and feel his heart beat hard, and her finger-touch thrill through him. Walking thus as in a mist, they passed Dorf Tyrol; and the road at once grew wilder and more romantic. It grew also more sequestered, with deeper bends and nooks, as it turned the corners of little ravines and gulleys, where they could look at one another more frankly with the eager eyes of young love; and once, Will raised his hand to Linnet’s nut-brown cheek, and pressed it tenderly. Linnet said nothing, but the hot blood rushed to her face with mingled shame and pleasure; and who was so glad as she that Will Deverill should touch her!

And Will? Well, Will had a poet’s soul, and a poet lives in the moment. Only someone with changing moods can create moods in others. Just like Linnet herself, Will didn’t think much about the future when she was next to him. He meant her no harm, as he honestly told Florian; but he didn’t mean her any good either: he wanted nothing more than to walk beside her, hold her hand, feel his heart race, and her touch send thrills through him. Walking together like they were in a fog, they passed through Dorf Tyrol; and the road became wilder and more romantic. It also became more secluded, with deeper turns and hidden spots, allowing them to look at each other more openly with the eager eyes of young love; and at one point, Will lifted his hand to Linnet’s nut-brown cheek and pressed it gently. Linnet said nothing, but the heat rushed to her face with a mix of embarrassment and joy; and who was happier than she that Will Deverill could touch her!

The path wound round a deep gorge, overhanging a torrent, with Schloss Tyrol itself frowning beyond on its isolated crag⁠—⁠a picturesque and half-ruinous mediæval fortress, almost isolated on a peninsular mass of crumbling mud-cliff, interspersed with the ice-worn débris of pre-historic glaciers. ’Tis a beautiful spot. Pretty Alpine rills, tearing headlong down the sides, have carved out for themselves steep ravines which all but island the castle; their banks rise up sheer as straight walls of cliff, displaying on their faces the grey mud of the moraine, from which the ice-worn boulders project boldly here and there, or tumble from time to time to encumber the littered beds of the streams that dislodged them. But what struck Florian most of all, as he paused and looked, was the curious effect produced where a single large boulder has resisted the denuding action of the streams and the rainfall, so as to protect the tapering column of hardened mud beneath it. Each big rock thus stood paradoxically perched on the summit of a conical pillar, called locally an earth-pyramid, and forming, Florian thought, the most singular element in this singular landscape. Close to its end the track bends round an elbow to skirt the ravine, and then plunges for a hundred yards or more into a dark and narrow underground passage through the isthmus of moraine stuff, before drawing up at the portcullis of the dismantled fortress. A more romantically mysterious way of approaching a mediæval stronghold Florian could hardly imagine: it reminded him of Ivanhoe or the Castle of Otranto.

The path twisted around a deep gorge, hanging over a rushing stream, with Schloss Tyrol looming beyond on its isolated cliff—a picturesque and partially ruined medieval fortress, almost set apart on a peninsular mass of crumbling mud cliffs, mixed with the ice-worn debris of prehistoric glaciers. It’s a beautiful spot. Charming Alpine streams rush downward, carving steep ravines that almost surround the castle; their banks rise up straight like cliff walls, showing the grey mud of the moraine, from which ice-worn boulders jut out here and there, or occasionally tumble down to clutter the beds of the streams that dislodged them. But what struck Florian the most, as he paused and looked, was the odd effect created where a single large boulder resisted the wearing action of the streams and rain, protecting the tapering column of hardened mud beneath it. Each big rock seemed paradoxically perched on top of a conical pillar, locally called an earth-pyramid, which Florian thought was the most unique feature in this remarkable landscape. Near its end, the track curves around to follow the ravine, then plunges for over a hundred yards into a dark and narrow underground passage through the moraine, before leading up to the portcullis of the dismantled fortress. Florian could hardly imagine a more romantically mysterious way to approach a medieval stronghold: it reminded him of Ivanhoe or the Castle of Otranto.

But as Florian and Philippina disappeared under the shadow of the darkling archway, Will found himself alone for one moment with Linnet, screened from observation by the thick trellis-work of the vineyards. They were walking close together, whispering in one another’s ears those eternal nothings which lovers have whispered in the self-same tones, but in a hundred tongues, for ten thousand ages. Occasion favoured them. Will glanced round for a moment; then with a rapid movement he drew the trembling girl to himself, half unresisted. Her cheek was flushed, partly with joy, partly with fear, that he should dare to lay hands on her. His boldness thrilled her through with a delicious thrill⁠—⁠the true womanly joy in being masterfully handled. “No, no,” she cried in a faint voice; “you mustn’t, you mustn’t.” But she said it shyly, as one who half-wishes her words to fail of their effect: and Will never heeded her “no”⁠—⁠and oh, how glad she was that Will never heeded it! He held her face up to his, and bent his own down tenderly. Linnet tried to draw back, yet pursed up her lips at the same time and let him kiss her when he tried; but she made him try first, though when at last he succeeded, she felt the kiss course trembling through her inmost being.

But as Florian and Philippina vanished under the shadow of the dark archway, Will found himself alone for a moment with Linnet, hidden from view by the thick trellis of the vineyards. They were walking closely together, whispering sweet nothings into each other’s ears—those timeless words that lovers have shared in the same soft tones, but in countless languages, for thousands of years. The moment was right for them. Will glanced around briefly; then, with a quick motion, he pulled the trembling girl close to him, and she didn't resist much. Her cheek was flushed, partly from joy and partly from fear at his boldness. His daring sent a delightful thrill through her—a genuine womanly joy in being confidently embraced. “No, no,” she said softly; “you mustn’t, you mustn’t.” But she said it shyly, as if she didn’t really want her words to have an effect: and Will ignored her “no”—and oh, how happy she was that he did! He lifted her face to his, and leaned down tenderly. Linnet tried to pull away, yet at the same time, she pursed her lips, letting him kiss her when he tried; but she made him try first. When he finally succeeded, she felt the kiss pulse through her very core.

It was but a moment, yet that moment to her was worth many eternities. For a second of time she nestled against him confidingly, for now he was hers, and she was his for ever. Their lips had sealed it. But before he could steal another, she had broken away from him again, and stood half-penitent, half-overjoyed, by the roadside, a little way from him. “No more now!” she said, gravely, lifting one finger in command; “we must follow Herr Florian.” And with that, they plunged at once into the gloom of the tunnel.

It was just a moment, but for her, that moment felt like an eternity. For a second, she pressed against him, trusting him completely, because now he was hers, and she was his forever. Their lips had sealed that promise. But before he could steal another kiss, she pulled away from him again and stood by the roadside, half sorry, half joyful, a little distance from him. “No more!” she said seriously, raising a finger in command; “we need to follow Herr Florian.” And with that, they immediately plunged into the darkness of the tunnel.

What happened by the way, no one knows save themselves; but, two minutes later, with blushing cheeks, they rejoined their companions by the gateway of the castle. Even flushed as she was, Linnet couldn’t help admiring it. It was beautiful, wonderful. The ancient wealth and dignity of the first counts of Schloss Tyrol remain well reflected to this day in the rude magnificence of their Romanesque residence. Linnet looked up with wonder at the round-arched portal of the principal doorway, richly carved with quaint squat figures of grotesque fancy, naïve, not to say childish and uncouth, in design, but admirable and exquisite in execution. “Tenth-century workmanship!” Florian said, with a bland smile, as he looked up at it, condescendingly; and Will, pulling himself together again, explained to the two girls in detail the various meanings of the queer little figures. Here were Adam and Eve; here Jonah and the whale; here saints revelled in Heaven; here, lost souls rolled in torment. Linnet gazed, and admired the beauty of the door⁠—⁠but still more, Will’s learning. If only she could understand such things as that! But there!⁠—⁠he was so wise, and she so ignorant!

What happened, no one knows except for them; but two minutes later, with flushed cheeks, they rejoined their friends at the castle gate. Even with her cheeks still rosy, Linnet couldn't help but admire it. It was beautiful, amazing. The ancient wealth and dignity of the first counts of Schloss Tyrol is still reflected today in the impressive grandeur of their Romanesque residence. Linnet looked up in awe at the round-arched entrance of the main doorway, richly adorned with charming, squat figures of odd designs—naïve, if not childish and awkward, but beautifully crafted. “Tenth-century craftsmanship!” Florian said with a smug smile as he gazed up at it, looking down on it; and Will, regrouping, explained to the two girls in detail the various meanings of the quirky little figures. Here were Adam and Eve; here Jonah and the whale; here saints rejoicing in Heaven; here, lost souls suffering in torment. Linnet stared, admiring the beauty of the door—but even more, Will’s knowledge. If only she could grasp such things! But there he was, so wise, and she was so clueless!

They passed into the hall⁠—⁠that stately old Rittersaal, adorned with marble carvings of the same infantile type⁠—⁠and looked sheer down from the windows a thousand feet on to the valley below, with the falls of the Adige behind, and a sea of tumultuous porphyritic mountains surging and rolling in the farther background. ’Twas a beautiful view in itself, rendered more beautiful still by its picturesque setting of semi-circular arches, divided and supported by slender shafts of polished alabaster. To an untutored girl of Linnet’s native artistic temperament, it was delightful to pass through those lordly halls and into that exquisite chapel with its quaint old frescoes, in company with somebody who could explain their whole meaning to her simple intelligence so well as Will Deverill. Though she felt her own ignorance⁠—⁠felt it acutely, sensitively⁠—⁠she felt at the same time how fast she could learn from such a teacher; and as she dropped on her knees before the twelfth-century Madonna in the spangled shrine of that antiquated chantry, it was not for herself alone that she murmured below her breath, in very tremulous tones, an Ave Maria.

They entered the hall—the grand old Rittersaal, decorated with marble carvings of a childish style—and looked straight down from the windows a thousand feet to the valley below, with the falls of the Adige behind, and a sea of wild porphyritic mountains rolling in the distance. It was a beautiful view on its own, made even more stunning by the picturesque setting of semi-circular arches, separated and supported by slender shafts of polished alabaster. For an untrained girl like Linnet, with her natural artistic instinct, it was a joy to walk through those magnificent halls and into that stunning chapel with its charming old frescoes, accompanied by someone who could explain their meaning to her simple understanding as well as Will Deverill could. While she was acutely aware of her own ignorance—feeling it deeply and sensitively—she also recognized how quickly she could learn from him; and as she knelt before the twelfth-century Madonna in the adorned shrine of that old chantry, she murmured an Ave Maria under her breath in trembling tones, not just for herself.

Will and Florian talked, too, of the Schloss and its history. Linnet listened with all her ears, though she hardly understood half the English words they used to describe it⁠—⁠how it commanded the whole vast plain of Meran and Botzen, the widest and most populous in the Eastern Alps, one basking garden of vines and Indian corn and fruit-trees, thickly dotted with hamlets, churches, and castles. “You can see why the counts who lived here spread their power and their name by slow degrees over the whole of this country,” Will said, as they gazed down on it. And then he went on to talk of how the Counts of Tyrol gradually absorbed Meran and Botzen, and in course of time, by their possession of the Brenner route, the great mediæval highway from Italy to Germany, acquired the over-lordship of the whole wide tract which is now called after them. Oh, what grand words he used! Linnet listened, and wondered at them. She caught, from time to time, the name of Margaret Maultasch⁠—⁠that Meg of the Pocket-Mouth who made over her dominions to the house of Austria⁠—⁠and learned from stray hints how the Counts of the new line moved their capital northward from Meran to Innsbruck. It was marvellous how Herr Will, who was a stranger from England, should know so much more about her people’s history than she herself did! But there! what did she say? Herr Will knew everything.

Will and Florian also talked about the castle and its history. Linnet listened intently, even though she barely understood half the English words they used to describe it—how it overlooked the expansive plains of Meran and Botzen, the largest and most populated area in the Eastern Alps, a vast garden filled with vines, corn, and fruit trees, dotted with little villages, churches, and castles. “You can see why the counts who lived here gradually spread their influence and name across the entire region,” Will said as they looked down at it. Then he went on to explain how the Counts of Tyrol slowly took control of Meran and Botzen, and over time, by owning the Brenner route, the major medieval highway from Italy to Germany, they gained authority over the whole area that’s now named after them. Oh, the grand words he used! Linnet listened and was amazed. She occasionally caught the name Margaret Maultasch—that Meg of the Pocket-Mouth who handed her territories over to the House of Austria—and picked up from scattered hints how the counts of the new line moved their capital north from Meran to Innsbruck. It was incredible how Herr Will, a stranger from England, knew so much more about her people’s history than she did! But there you go! What could she say? Herr Will knew everything.

Florian and Philippina went off by themselves after awhile among the ruins of the ramparts. Linnet was left alone with Will again by the windows of the Rittersaal. All this historical talk had inflamed her eager mind with vague hopes and possibilities. Why should not she too know? Why should not she too be fit for him, like the fair-haired lady? “Herr Will,” she said at last, turning round to him with a shy look in her shrinking eyes, “How I wish you could teach me! How I wish you could tell me how to learn such things! We shall be here for a month. Why shouldn’t I begin? Why shouldn’t I learn now? We may see each other often.”

Florian and Philippina wandered off by themselves for a while among the ruins of the ramparts. Linnet was left alone with Will again by the windows of the Rittersaal. All this historical talk had sparked her eager mind with vague hopes and possibilities. Why shouldn’t she know too? Why shouldn’t she be suitable for him, like the fair-haired lady? “Herr Will,” she finally said, turning to him with a shy look in her hesitant eyes, “How I wish you could teach me! How I wish you could tell me how to learn such things! We’ll be here for a month. Why shouldn’t I start? Why shouldn’t I learn now? We might see each other often.”

“Will you be on the hill behind the town to-morrow?” Will asked, half-ashamed of himself for these endless breakings-off, and these fresh re-commencements.

“Will you be on the hill behind the town tomorrow?” Will asked, feeling a bit embarrassed about these constant interruptions and starting over again.

“Perhaps,” Linnet answered timidly, in her accustomed phrase; “if Philippina will come . . . and if she doesn’t tell Andreas.”

“Maybe,” Linnet replied shyly, using her usual words; “if Philippina will come... and if she doesn’t tell Andreas.”

“Where will you be?” Will inquired, taking her hand in his own once more and holding it.

“Where will you be?” Will asked, taking her hand in his again and holding it.

Linnet looked down and paused. “I might be near the cross at the turn of the road by the second oratory, about ten o’clock,” she said very low, “if Our Lady permits me.”

Linnet looked down and paused. “I might be near the cross at the turn of the road by the second chapel, around ten o’clock,” she said very quietly, “if Our Lady allows it.”

Will pressed her hand hard. “And where do you sing to-night?” he asked, with a little smile of pleasure. “I must come and hear you.”

Will squeezed her hand firmly. “So, where are you singing tonight?” he asked, with a small smile of excitement. “I have to come and listen to you.”

To his immense surprise Linnet drew back at once, red as a rose, and fixed her eyes on him pleadingly. “Oh, no, don’t,” she cried, much distressed. “Don’t, don’t, I beg of you.”

To his great surprise, Linnet instantly stepped back, her face flushed like a rose, and looked at him with pleading eyes. “Oh, no, please don’t,” she exclaimed, clearly upset. “Don’t, don’t, I’m begging you.”

Will, in turn, lifted his head, astonished, and looked hard at her. He couldn’t understand this strange freak of feeling. “Then don’t you like me to hear you?” he cried, regretfully. “It’s such a pleasure to me. I thought you wanted me to hear. And I thought I encouraged you.”

Will lifted his head, shocked, and stared at her intently. He couldn't make sense of this unusual wave of emotion. “So you don’t want me to listen to you?” he said, feeling a sense of disappointment. “I find it so enjoyable. I assumed you wanted me to listen. I thought I was encouraging you.”

“So you do,” Linnet answered with a burst, half-sidling towards him, half-shrinking. “I love you to hear me. And I’ll sing for you whenever you like. I’ll sing for you till I’m hoarse. But don’t come to the hotels. Oh, don’t come, I implore you!”

“Yeah, you do,” Linnet replied quickly, moving a bit closer but also pulling back a little. “I love it when you listen to me. I’ll sing for you anytime you want. I’ll sing for you until my voice is gone. But please don’t go to the hotels. Oh, don’t go, I’m begging you!”

“Why not, my child?” Will cried, drawing her close to him once more.

“Why not, my child?” Will exclaimed, pulling her close to him again.

Linnet’s cheeks burnt crimson. She looked down and stammered. Then, with a sudden impulse she hid her face on his bosom, and yielded up her whole soul to him. “Because,” she whispered, all aglow with maiden shame at having confessed the truth, “if Andreas Hausberger sees you, he’ll know you’re in Meran⁠—⁠and then he won’t allow me to come out on the hills to meet you.”

Linnet’s cheeks turned bright red. She looked down and stammered. Then, with a sudden impulse, she buried her face in his chest and completely opened up to him. “Because,” she whispered, feeling flustered for admitting the truth, “if Andreas Hausberger sees you, he’ll know you’re in Meran—and then he won’t let me come out to the hills to meet you.”


CHAPTER XVII

CAUGHT OUT

That avowal of Linnet’s that she didn’t want Andreas Hausberger to know of Will’s presence in the town put Will’s relations towards her during the next few weeks on a different, and to some extent compromising, footing. It introduced into their meetings a certain shadowy element of clandestine love-making which was in many ways distasteful to Will’s frank and manly nature, though it was at the same time, as Florian felt, a hundred times more “dangerous” for him than any open acquaintance. For Andreas, after all, was Linnet’s ostensible guardian and nearest male protector. To meet Linnet on the hills, without his knowledge or consent, was to place oneself in the position of an unrecognised lover. Will knew it was a mistake. And yet⁠—⁠he did it. We, who have made no mistakes of any sort in all our lives, but have steadily followed the beaten track all through, with sheep-like persistence, can afford to disapprove of him.

That confession from Linnet that she didn’t want Andreas Hausberger to know Will was in town changed the way Will interacted with her over the next few weeks, putting their relationship on a different and somewhat compromising level. It added a certain secretive aspect of forbidden romance to their meetings, which Will found quite unpleasant, considering his straightforward and masculine nature. Yet, as Florian believed, it was far more "dangerous" for him than any open relationship would be. After all, Andreas was Linnet’s supposed guardian and the closest male protector she had. Meeting Linnet in the hills without his knowledge or permission put Will in the position of an unacknowledged lover. Will knew it was a mistake. And yet—he went ahead with it. We, who have never made any mistakes in our lives and have walked the straight path with unwavering determination, can afford to judge him.

So, day after day, during the next few weeks, Will went up on the hills to walk and talk with Linnet. Rue Palmer was delighted. She thought, poor soul, her scheme was succeeding admirably. Will was out every morning on the mountains alone, working hard at his magnum opus, which was to astonish the world, and with which she had inspired him. It was glorious, glorious! And, indeed, in spite of the time wasted in talking with Linnet, though the best spent time, as everybody knows, is the time we waste, Will did really succeed in writing and composing at odd moments and in the night watches no small part of his graceful and beautiful little operetta, “The Chamois Hunter’s Daughter.” But alas for poor Rue, it was not she who inspired it.

So, day after day, over the next few weeks, Will went up into the hills to walk and talk with Linnet. Rue Palmer was thrilled. She thought, poor thing, her plan was working perfectly. Will spent every morning in the mountains alone, diligently working on his masterpiece, which was meant to amaze the world, and which she had inspired him to create. It was fantastic, fantastic! And, really, despite the time he spent chatting with Linnet—though the best time spent, as everyone knows, is the time we waste—Will did manage to write and compose a significant part of his elegant and lovely little operetta, “The Chamois Hunter’s Daughter,” during odd moments and late at night. But alas for poor Rue, it was not she who inspired it.

On these morning expeditions up the surrounding hills to some appointed trysting-place, Florian sometimes accompanied him, and sometimes not. But, in any case, he abstained from mentioning their object to Rue; as he put it himself, never should it be said that Florian Wood could split upon two ill-advised but confiding young people. It suited Florian’s book now, indeed, that Will’s attention should be distracted from Rue to Linnet. He wanted to make the running for himself with the American heiress, and he was by no means sorry that so dangerous and important a rival as the author of “Voices from the Hills” should be otherwise occupied. So he kept his own counsel about Will and Linnet; he had abdicated by this time his self-appointed function of moral censor; and seeing they would go to the devil in any case, he was inclined to let them go their own headlong way, into the jaws of matrimony, without preliminary haggling. He that will to Cupar, maun to Cupar. Deverill would marry his cow-girl in the end⁠—⁠of that Florian felt certain; and when a man’s quite determined to make a fool of himself, you know, why, you only earn his dislike, instead of his esteem, by endeavouring to win him back again to the ways of wisdom.

On these morning trips up the nearby hills to a designated meeting spot, Florian sometimes joined him, and sometimes he didn't. But in any case, he avoided mentioning their purpose to Rue; as he said himself, it should never be said that Florian Wood could betray two naive yet trusting young people. It suited Florian just fine that Will's focus was shifting from Rue to Linnet. He wanted to compete for the American heiress's attention, and he wasn't disappointed that a formidable rival like the author of “Voices from the Hills” was preoccupied. So he kept quiet about Will and Linnet; by this time, he had given up his self-assigned role as their moral guide; and since they were bound to head down a reckless path anyway, he was inclined to let them rush headlong into marriage without any prior disputes. If one wants to go to Cupar, they must go to Cupar. Deverill was bound to marry his cow-girl in the end—Florian was sure of that; and when a man is completely set on making a fool of himself, you know that trying to nudge him back onto the path of reason only earns his dislike rather than his respect.

And Will? Well, Will himself had as yet no very fixed ideas of his own as to whither he was tending. Being only a poet, he was content to drift with the wind and tide, and watch on what shoals or shores they might finally cast him. Most probably, if things had been allowed to go their own way, he would sooner or later have justified Florian’s pessimistic prophecies by marrying Linnet. He would have gone on and on, falling more and more deeply in love with the pretty peasant every day, and letting her fall every day more and more deeply in love with him, till at last conventional differences sank to nothing in his eyes, and he remembered only that heart answereth to heart, be it poet’s or alp-girl’s. At present, however, he troubled himself little with any of these things. He was satisfied for the moment, Florian said, to bask in the sunshine of that basilisk’s smile, without care for the morrow. Sooner or later, he felt sure, in so small a town, either Florian or he must run up unawares against Andreas Hausberger. Whenever that happened, no doubt, there must be some sort of change or new departure. Meanwhile, he religiously avoided the Promenade, where he was likeliest to come suddenly on the wise impresario. So he stuck to the hills, with or without Linnet.

And Will? Well, Will himself didn’t have any clear ideas about where he was headed. Being just a poet, he was fine with going with the flow and seeing where the winds and tides might take him. Most likely, if things had played out naturally, he would have ended up marrying Linnet, confirming Florian’s gloomy predictions. He would have kept falling deeper in love with the pretty peasant every day, while she fell more and more in love with him, until eventually, the usual barriers faded away in his mind, and all he remembered was that one heart connects with another, whether it’s a poet’s or an alp-girl’s. Right now, though, he didn’t worry too much about any of this. He was content, as Florian put it, to enjoy the warmth of that captivating smile, without thinking about the future. Sooner or later, he was sure that in such a small town, either he or Florian would unexpectedly run into Andreas Hausberger. When that happened, there would definitely be some sort of change or new direction. In the meantime, he made sure to avoid the Promenade, where he was most likely to bump into the clever impresario. So, he stayed in the hills, with or without Linnet.

The very next morning, indeed, after this their chance meeting, he went up the Küchelberg once more, impressed with an ardent desire to aid and abet Linnet’s laudable wish for self-education. He brought a book up with him to read to the two girls under the bright blue sky, as they sat on the hillside. He chose a pleasant spot, in the full eye of the autumn sun, on a rounded boss of rock, whose crumbling clefts were still starred with wild pinks and rich yellow tormentils. Florian had contributed to the feast of reason and the flow of soul a kilogram of grapes⁠—⁠they cost but threepence-halfpenny a pound in the vintage season⁠—⁠unknown luxuries till then to Philippina and Linnet. Philippina found the grapes delicious, but the book rather dry; its style was stilted, and it appeared to narrate the story of a certain Doctor Faust, his transactions with a gentleman of most doubtful shape (who caused Philippina to look round in some fear), and his wicked designs against the moral happiness of a young girl called Gretchen. Philippina yawned; it was a tedious performance. Florian, having reduced his share of the grapes to their skins alone, yawned in concert with the lady, and began to play with his eyeglass. As his German didn’t suffice to understand the lines, even when aided by Will’s dramatic delivery and clear enunciation, he found the play slow, and the reader a nuisance. So he was very well pleased when Philippina suggested, at a break in the first act, they should go off for a walk by themselves alone, and continue their course of oral instruction in the German language. Florian liked Philippina; there was no silly nonsense about her. After all, in a woman, if all you want is a walk on the Küchelberg, the total absence of silly nonsense, you must at once admit, is a great recommendation.

The very next morning, after their chance meeting, he went up the Küchelberg again, filled with a strong desire to support Linnet’s admirable goal of self-education. He brought a book to read to the two girls under the bright blue sky while they sat on the hillside. He picked a nice spot, right in the warm autumn sun, on a smooth rock, its crumbling crevices still dotted with wild pink flowers and bright yellow tormentils. Florian brought along a kilogram of grapes—only costing threepence-halfpenny a pound during the harvest season—luxuries that Philippina and Linnet had never tasted before. Philippina thought the grapes were delicious, but she found the book rather boring; its writing was stiff, and it seemed to tell the story of a certain Doctor Faust, his dealings with a very shady character (which made Philippina glance around nervously), and his wicked plans against the moral happiness of a young girl named Gretchen. Philippina yawned; it was a tedious read. Florian, having reduced his share of the grapes to nothing but skins, yawned along with her and started playing with his eyeglass. Since his German wasn’t enough to grasp the lines, even with Will’s dramatic reading and clear pronunciation, he found the play slow and the reader annoying. So, he was quite happy when Philippina suggested, during a break in the first act, that they should take a walk by themselves and continue their informal lessons in the German language. Florian liked Philippina; she was straightforward and didn’t have any silly nonsense about her. After all, if all you want is a walk on the Küchelberg, the complete absence of silly nonsense in a woman is definitely a big plus.

But Linnet sat on. She sat on, and listened. She drank it in, open-eyed, and with parted lips⁠—⁠every line and every word of it. Dear Herr Will read so well, and made her feel and understand every point so dramatically; and the book⁠—⁠the book itself was so profoundly interesting. Never in her life before had Linnet heard anything the least bit like it. It was grand, it was beautiful! She didn’t know till then the world contained such books; her reading had been confined to her alphabet and grammar at the parish folk-school, supplemented by the good little tracts on purgatory and the holy saints, distributed by the Herr Vicar and the sisters at the nunnery. Theological literature was the sole form yet known to her. This weird tale about Gretchen and the transformed philosopher opened out to her new vistas of a world of possibilities. Long after, when she sang in great opera-houses, as Marguerite in Gounod’s “Faust,” she remembered with a thrill how she had first heard that tale, in Goethe’s deathless words, from Will Deverill’s lips, on the green slopes of the Küchelberg.

But Linnet stayed seated. She sat there and listened. She absorbed it all, wide-eyed and with slightly parted lips—every line and every word. Dear Herr Will read so well, making her feel and understand every point so dramatically; and the book—the book itself was so deeply engaging. Never in her life had Linnet heard anything even remotely like it. It was grand, it was beautiful! She had no idea until then that the world contained such books; her reading had been limited to her alphabet and grammar at the local folk school, along with the good little tracts on purgatory and the holy saints, handed out by the Herr Vicar and the sisters at the convent. Theological literature was all she had known up to that point. This strange story about Gretchen and the transformed philosopher opened up new horizons of possibilities for her. Much later, when she sang in major opera houses as Marguerite in Gounod’s “Faust,” she recalled with excitement how she had first heard that tale, in Goethe’s timeless words, from Will Deverill’s lips, on the green slopes of the Küchelberg.

She sat there for an hour or two, never heeding the time, but listening, all entranced, to that beautiful story. Now and again Will broke off, and held her hand for a moment, and gazed deep into her eyes, and said some sweet words of his own to her. He was a poet, Herr Will, in his own tongue and land; she knew now what that meant⁠—⁠he could make up such lovely things as he read from the book to her. “Tell me some of your own, Herr Will. Tell me some of your own verses,” she said, sighing, at last. “I should love to hear them.”

She sat there for an hour or two, completely absorbed in that beautiful story, not even paying attention to the time. Now and then, Will would pause, hold her hand for a moment, look deep into her eyes, and say some sweet words to her. He was a poet, Herr Will, in his own language and country; she now understood what that meant—he could create such lovely things just like the ones he read from the book to her. “Share some of your own, Herr Will. I’d love to hear some of your own verses,” she finally said with a sigh.

But Will shook his head. “The English is too hard. You wouldn’t understand them, Linnet,” he answered.

But Will shook his head. “English is too difficult. You wouldn’t get it, Linnet,” he replied.

“Let me try,” Linnet pleaded, with such a winning look that Will couldn’t resist her. And to humour her whim, he repeated the simplest of the laughing little love-songs from his book of “Voices.”

“Let me try,” Linnet pleaded, with such a charming look that Will couldn’t say no. To indulge her request, he repeated the simplest of the playful little love songs from his book of “Voices.”

The ring of it was pretty⁠—⁠very sweet and musical. Linnet half understood⁠—⁠no more; for the words were too hard for her. But it spurred her on to further effort. “You must lend me some books like that in English,” she said, simply. “I want to be wise, like you and Herr Florian.”

The sound of it was beautiful—very sweet and melodic. Linnet understood only a little—no more than that; the words were too complicated for her. But it motivated her to try harder. “You have to lend me some books like that in English,” she said, simply. “I want to be smart, like you and Mr. Florian.”

So Will brought her next day from the book-shop in the town the dainty little “Poetry Book of Modern Poets,” in the Tauchnitz edition. He wrote her name in it too; and Linnet took it home, and hid it deep in her box in a white silk handkerchief, and read bits of it by night, very stealthily in her own room, spelling out what it meant with Andreas Hausberger’s dictionary. Long after, she had that precious volume bound in white Florentine vellum, with a crimson fleur-de-lys on the cover, at a house just opposite the Duomo at Florence. But at present she read it in its paper covers. She read other books, too⁠—⁠German books which Will chose for her; not instructive books which were over her head, but poetry and romance and imaginative literature, such as her ardent Tyrolese nature could easily assimilate. Day after day, Will read her aloud something fresh⁠—⁠Undine, the Maid of Orleans, Uhland’s Ballads, Paul Heyse’s short stories⁠—⁠but of all the things he read to her, the one she liked best was a German translation of an English play⁠—⁠a beautiful play by another English poet, whose name was also Will, but who died long ago⁠—⁠a play about two luckless and devoted lovers, called Romeo and Juliet. Linnet cried over that sad story, and Will kissed her tears away; and a little later, when Andreas Hausberger took her to Verona on their way south to Milan, Linnet went of her own accord to see Juliet’s tomb in a courtyard in the town, and wasted much excellent sympathy and sentiment over the shameless imposture of that bare Roman sarcophagus. But she meant very well; and she believed in Juliet even more firmly than she believed in Siegfried and Chriemhild and all the other fine folks to whom Will introduced her.

So Will brought her the next day from the bookstore in town the charming little “Poetry Book of Modern Poets,” in the Tauchnitz edition. He also wrote her name in it; and Linnet took it home, hid it deep in her box wrapped in a white silk handkerchief, and read bits of it at night, very quietly in her own room, figuring out what it meant with Andreas Hausberger’s dictionary. Much later, she had that precious book bound in white Florentine vellum, with a crimson fleur-de-lis on the cover, at a shop just across from the Duomo in Florence. But for now, she read it in its paper covers. She also read other books⁠—⁠German books that Will picked for her; not educational books that were too difficult, but poetry, romance, and imaginative literature that her passionate Tyrolese nature could easily absorb. Day after day, Will read something new to her⁠—⁠Undine, the Maid of Orleans, Uhland’s Ballads, Paul Heyse’s short stories⁠—⁠but of everything he read, the one she loved most was a German translation of an English play⁠—⁠a beautiful play by another English poet named Will, who had passed away long ago⁠—⁠a play about two unfortunate and devoted lovers called Romeo and Juliet. Linnet cried over that sad story, and Will kissed her tears away; and a little later, when Andreas Hausberger took her to Verona on their way south to Milan, Linnet chose to see Juliet’s tomb in a courtyard in the town, and spent a lot of sympathy and sentiment on the shameless fraud of that bare Roman sarcophagus. But she had good intentions; and she believed in Juliet even more strongly than she believed in Siegfried and Chriemhild and all the other wonderful people Will introduced her to.

So three weeks passed away, three glorious golden weeks, and day after day, on those lovely hillsides, Linnet saw her lover. At the end of a fortnight, Rue heard, from various friends at other hotels, of a wonderful singer in a Tyrolese troupe, then performing nightly in the various salons. “Why, that must surely be Linnet!” she said before Will, to the first friend who mentioned it.

So three weeks went by, three amazing golden weeks, and day after day, on those beautiful hillsides, Linnet saw her lover. After two weeks, Rue heard from different friends at other hotels about a fantastic singer in a Tyrolese troupe, performing every night in the various salons. “That has to be Linnet!” she said to Will, in response to the first friend who mentioned it.

“Yes; Linnet⁠—⁠that’s her name,” Rue’s friend assented.

“Yes, Linnet—that’s her name,” Rue’s friend replied.

“I knew she was in the town,” Will admitted somewhat sheepishly; for he felt as if he were somehow deceiving Rue, though it never would have entered his good, modest head to suppose she herself could care anything about him, except as a poet in whose work she was kind enough to take a friendly interest.

“I knew she was in town,” Will admitted somewhat sheepishly; he felt as if he were deceiving Rue, even though it never crossed his good, modest mind that she could care about him, except as a poet whose work she was nice enough to take a friendly interest in.

“Ah, I should love to hear her again!” Rue cried, enthusiastically. “She sings like a nightingale⁠—⁠such a splendid soprano! Let’s find out where she’ll be to-night, and go round in a body to the hotel to hear her!”

“Ah, I'd love to hear her again!” Rue exclaimed, excitedly. “She sings like a nightingale—such a beautiful soprano! Let’s find out where she’ll be tonight and all go to the hotel to hear her!”

But Will demurred strongly. He’d rather not go, he said; he’d stop at home by himself and get on with his operetta. At that, Rue was secretly pleased in her own heart; she felt it throb sensibly. After all, then, her poet didn’t really and truly care for the pretty alp-girl. He knew she was in the town⁠—⁠and, in spite of that knowledge, had spent every evening all the time with herself at the Erzherzog Johann! Nor would Florian go either; he invented some excuse to account for his reluctance. So Rue went with two new girls she had picked up at the hotel, in succession to the giggling inarticulates at Innsbruck. Linnet recognised her in the crowd, for the room was crowded⁠—⁠’twas a nightly ovation now, wherever Linnet sang⁠—⁠and knew her at once as the fair-haired lady. But Florian and Will weren’t with her to-night! That made Linnet’s heart glad. She had come without him! After all, her Engländer didn’t always dance attendance, it seemed, on the fair-haired Frau with the many diamonds!

But Will strongly disagreed. He said he’d rather not go; he’d stay home alone and work on his operetta. At that, Rue felt a secret sense of happiness inside her; she could feel it pulse in her chest. After all, her poet didn’t really care for the pretty alp-girl. He knew she was in town—and despite that, he spent every evening with her at the Erzherzog Johann! Florian didn’t go either; he came up with some excuse for his hesitation. So Rue went with two new girls she had met at the hotel, switching from the giggling girls at Innsbruck. Linnet recognized her in the crowd, as the room was packed—it was a nightly celebration now, wherever Linnet sang—and instantly identified her as the fair-haired lady. But Florian and Will weren’t with her tonight! That made Linnet’s heart happy. She had come without him! After all, it seemed her Englishman didn’t always tag along with the fair-haired lady with all the diamonds!

So easily had Will made two women’s hearts happy, by stopping at home at his hotel that evening! For women think much more of men than men imagine⁠—⁠their poor little breasts live for the most part in a perpetual flutter of love and expectancy.

So easily had Will made two women happy by staying at his hotel that evening! Women think much more of men than men realize—their tender hearts often exist in a constant state of love and anticipation.

As the weeks wore away, however, it began to strike Franz Lindner as a singular fact, that Philippina and Linnet severed themselves so much every day from the rest of the troupe, and went up on the hills all alone for exercise. That fierce young Robbler was a true Tyrolese in his treatment of his women. Though he never abated one jot or tittle of his attentions to Linnet, it hardly occurred to him as forming any part of a lover’s duty to accompany his mädchen in her morning rambles. Franz was too much engaged himself, indeed, with the young men of the place in the cafés and beer-gardens, to find much time hanging idle on his hands for female society. He had made many friends in the gay little town. His hat and his feather were well known by this time to half the gilded youth in the Meran restaurants. Andreas Hausberger had turned out the young women on the hills; and there they might stop, so far as Franz Lindner was concerned to prevent them. Andreas Hausberger had been wondrous careful of Linnet’s health of late, since he saw he was likely to make pots of money from her. He had bound them all down by a three years’ engagement, and he knew now that Linnet was worth at least five times the sum he had bargained to pay her. But Franz Lindner’s health might take care of itself; and Franz didn’t think much, personally, of the air of the mountains. He’d had enough of all that in his jäger days; now the chrysalis had burst, and let loose the butterfly; his wander-years had come, and he meant to sip the sweets of advanced civilisation. And he sipped them in the second-rate bars and billiard-rooms of a small town in South Tyrol.

As the weeks went by, it started to dawn on Franz Lindner that Philippina and Linnet were distancing themselves more and more from the rest of the group each day, heading up to the hills alone for exercise. That intense young Robbler was truly a Tyrolean in how he treated his women. Even though he never lessened his attention to Linnet, it didn’t really occur to him that part of being a good boyfriend meant joining his girl on her morning walks. Franz was too caught up with the local guys in the coffee shops and beer gardens to have much time left for female company. He had made plenty of friends in the lively little town. By this point, his hat and feather were well known to half the wealthy youth in the Meran restaurants. Andreas Hausberger had sent the young women out to the hills; and as far as Franz Lindner was concerned, they could stay there. Andreas Hausberger had been very mindful of Linnet’s health lately, since he realized he could profit greatly from her. He had tied them into a three-year contract, and he now knew that Linnet was worth at least five times the amount he had agreed to pay her. But Franz Lindner’s health could take care of itself; he personally didn’t think much of the mountain air. He’d experienced enough of that during his jäger days; now the caterpillar had transformed, revealing the butterfly. His wandering years had begun, and he intended to enjoy the pleasures of modern civilization. And he enjoyed them in the second-rate bars and billiard halls of a small town in South Tyrol.

On this particular morning, however, it occurred to his Robblership to inquire in his own mind why the womenkind loved to walk so much by themselves on the mountains. Philippina hadn’t told him, to be sure; Philippina had an eye to Andreas Hausberger herself⁠—⁠was he not the wirth, and the master of the troupe?⁠—⁠and she was therefore by no means averse to any little device which might distract poor Linnet from that most desirable admirer. Still, Franz had his suspicions. Women are so deep, a man can never fathom them! He mounted the Küchelberg by the zig-zag path, and turning to the left by the third Madonna, came at last to a little knoll of bare porphyry rock, looking down on the wide vale and the long falls of the Adige.

On this particular morning, however, it crossed his mind to wonder why women loved to walk alone in the mountains. Philippina hadn’t mentioned it, of course; she had her sights set on Andreas Hausberger herself—wasn’t he the wirth and the leader of the troupe?—and she wasn’t exactly opposed to any little trick that might distract poor Linnet from that desirable admirer. Still, Franz had his suspicions. Women are so complex; a man can never fully understand them! He climbed the Küchelberg via the zig-zag path and turned to the left at the third Madonna, finally reaching a small knoll of bare porphyry rock, overlooking the wide valley and the long falls of the Adige.

A very small and dainty, not to say effeminate, young man, in a knickerbocker suit of most Britannic aspect, was strolling some distance off, with his arm encircling a woman’s plump waist, which suspiciously reminded Franz of his friend Philippina’s. The Robbler could hardly believe his eyes; could that be Herr Florian? Oh no; for they had left the foreign Herrschaft at the hotel at Innsbruck. But here, close by, behind the shadow of some junipers⁠—⁠stranger sight still!⁠—⁠stretched at length on the ground, and reading aloud in German to some unseen person, lay another young man in another tourist suit, with a voice that most strikingly and exactly recalled the other Engländer’s at St Valentin. Franz drew a deep breath, and strode a long step forward. At sound of his foot, the unseen person sprang back where she sat with a quick, small scream. Black as night in his wrath, Franz peered round and faced them. It was undoubtedly Will; quite as undoubtedly Linnet!

A very small and delicate, not to mention rather effeminate, young man in a knickerbocker suit that looked quite British was strolling some distance away, with his arm wrapped around a woman’s curvy waist, which suspiciously reminded Franz of his friend Philippina’s. The Robbler could hardly believe his eyes; could that be Herr Florian? Oh no; they had left the foreign Herrschaft at the hotel in Innsbruck. But here, close by, behind the shadow of some junipers—an even stranger sight!—a young man in another tourist suit was stretched out on the ground, reading aloud in German to some unseen person with a voice that strikingly and exactly echoed the other Engländer’s at St Valentin. Franz took a deep breath and stepped forward. At the sound of his footstep, the unseen person jumped back where she sat with a quick, little scream. Furious, Franz looked around and confronted them. It was definitely Will; and just as definitely Linnet!

The Robbler spoke angrily. “You again!” he cried, clenching his fist, and knitting his brow hard, with bullet head held forward. “Are you following us in hiding? What do you mean by this trick? You daren’t show your face, coward, at our inn in the town! You steal up here and skulk! What do you mean with the mädchen?”

The Robbler shouted in anger. “You again!” he yelled, clenching his fist and furrowing his brow, leaning his head forward. “Are you secretly following us? What’s the deal with this trick? You don’t have the guts to show your face at our inn in town, coward! You sneak up here and hide! What do you want with the girl?”

At that imputation of secrecy, and still worse of cowardice, Will sprang up and confronted him. “I dare show my face anywhere you like,” he answered in hot blood. “I have not followed this lady; I came here before her, and met her at Meran by the purest accident. But I refuse to be questioned about her by you or by anyone. What right have you to ask? She is no mädchen of yours. Who gave you any power or authority over her?”

At that accusation of secrecy, and even worse, cowardice, Will jumped up and faced him. “I’m willing to show my face wherever you want,” he replied, fired up. “I didn’t follow this lady; I was here before her and ran into her in Meran purely by chance. But I won’t let you or anyone else question me about her. What right do you have to ask? She’s not your girl. Who gave you any power or authority over her?”

For a moment the Robbler instinct rose fierce and hot in Franz Lindner’s breast. He drew back half a pace, as if making ready to spring at him. In a few angry words he repeated his cutting taunts, and spoke savagely to Linnet. “Go home, go home, girl; you are here for no good! What can this Engländer want, save one thing, with a sennerin?”

For a moment, Franz Lindner felt a strong surge of anger. He stepped back slightly, as if preparing to attack. In a few heated words, he repeated his sharp insults and spoke fiercely to Linnet. “Go home, girl; you're not here for anything good! What could this Englishman want from a senner, other than one thing?”

He laid his hand roughly on Linnet’s shoulder. Will couldn’t stand that sight; he clutched the man’s arm fiercely, twisted it round in the socket, and pushed him back like a child, in the white heat of his anger. Franz saw the interloper was strong⁠—⁠far stronger than he supposed. “If you dare to lay your hand on this lady again,” Will cried, standing in front of her like a living buckler, “I give you due warning, you do it at your peril. Your life is at stake. I won’t permit you to behave with brutality before me.”

He roughly placed his hand on Linnet’s shoulder. Will couldn’t bear to see it; he grabbed the guy's arm tightly, twisted it, and shoved him back like a child, fueled by his anger. Franz realized the intruder was strong—much stronger than he had thought. “If you dare to touch this lady again,” Will shouted, standing in front of her like a shield, “consider this a warning, you do it at your own risk. Your life is in jeopardy. I won’t allow you to act violently in front of me.”

In his native valley the Robbler would have flown at Will’s throat on those words, and fought him, strong as he was, to the death, for his mädchen. But since he came to Meran he had learned some new ways: such were not, he now knew, the manners of civilisation. Will’s resolute attitude even produced a calming effect upon the young barbarian. He felt in his heart he had a better plan than that. To beat Will in fair fight would, after all, be useless; the mädchen wouldn’t abide, as mädchen ought, by the wager of battle. But he could wound him far worse. He could go down to the town⁠—⁠and tell Andreas Hausberger how his ward spent her mornings on the slopes of the Küchelberg!

In his home valley, the Robbler would have gone straight for Will’s throat over those words and fought him to the death, strong as he was, for his girl. But since arriving in Meran, he had learned some new ways: he now understood that wasn't how civilized people behaved. Will’s determined stance even had a calming effect on the young barbarian. Deep down, he felt he had a better plan. Beating Will in a fair fight would ultimately be pointless; the girl wouldn’t adhere to the rules of battle as girl should. But he could hurt him much worse. He could head down to the town and tell Andreas Hausberger how his ward spent her mornings on the slopes of the Küchelberg!

Already he was learning the ways of the world. With a sarcastic smile, he raised his hat ceremoniously, turned feather and all, in mock politeness. “Good morning, mein Herr,” he drawled out, with a fine north German accent, picked up in the billiard-rooms. “Good morning, sennerin.” And without another word he strode away down the mountain.

Already he was learning how the world works. With a sarcastic smile, he raised his hat ceremoniously, turning it dramatically in a mock polite gesture. “Good morning, sir,” he said, with a strong Northern German accent picked up in the billiard rooms. “Good morning, senner.” And without saying another word, he walked away down the mountain.

But as soon as he was gone Linnet burst into tears. “Ah, I know what he’ll do!” she cried, sobbing and trembling. “He’ll go down to the town and tell Andreas Hausberger. He’ll go down to the town and tell how he met us here. And, of course, after this, Andreas will put the very worst face upon it.”

But as soon as he left, Linnet started crying. “Oh, I know what he’ll do!” she said, sobbing and shaking. “He’ll go to town and tell Andreas Hausberger. He’ll go to town and explain how he found us here. And, of course, after this, Andreas will make it seem like the worst possible situation.”


CHAPTER XVIII

TAKEN BY SURPRISE

Andreas Hausberger was a wise and prudent man. He felt convinced by this time that Linnet, as he said to himself⁠—⁠though to no one else, for to confess it would have been foolish⁠—⁠was a perfect gold mine, if only a man knew how to work her properly. And in exploiting this mine, like a sensible capitalist that he was, he determined to spare neither time nor pains nor money. Night after night, as the audiences at the hotels grew more and more enthusiastic, the truth forced itself upon his wise and prudent mind that what they said was right: Linnet was a singer fit for the highest undertakings. She must be trained and instructed for the operatic stage; and on the operatic stage, with that voice and that presence, she’d be worth her weight in gold if she was worth a penny.

Andreas Hausberger was a wise and careful man. By this point, he was convinced that Linnet—though he would admit it to no one else because that would be foolish—was a perfect gold mine, if only someone knew how to handle her properly. As a smart investor, he decided to spare no time, effort, or money in developing this opportunity. Night after night, as the audiences at the hotels became more and more enthusiastic, the reality hit him: they were right—Linnet was a singer worthy of the highest ambitions. She needed to be trained and prepared for the operatic stage; with her voice and presence, she’d be worth her weight in gold if she was worth even a penny.

So, ever since the first day when he left the Zillerthal, Andreas’s views and ideas about his troupe and his tour had been undergoing a considerable and constant modification. It would cost a good deal, of course, to abandon his first plan, and instead of proceeding to the Riviera as he originally intended, take Linnet to be trained at Milan and Florence. But it was worth the money. You must throw a sprat to catch a herring. And it must be Italy, too, not Munich or Dresden. He wouldn’t put her precious life in jeopardy, now, in those cold northern towns, during the winter months, for he had grown wonderfully careful of Linnet’s health since he saw how her voice conjured florins into the plate for him; and though he believed as much as ever in the virtues of fresh air and a Spartan diet, he feared to expose the throat that uttered such golden notes to the rigours and changes of a Bavarian or Saxon December. So Milan and Florence it must be, though he had Franz Lindner and Philippina and the others on his hands to pay and care for. And in those great settled towns, where theatres and amusements were regularly organised, he couldn’t hope his little troupe, deprived of its chief ornament, could compete, save at a loss, with more showy establishments. Still, to one thing he had made up his mind: Linnet should never utter another note in public, after they moved from Meran, until she could blaze forth, a full-fledged star, armed and equipped at every point with all that art could do for her, on the operatic stage of London, Paris, or Petersburg. He must put up with present loss for the sake of future gain; he must pay for his little troupe and for Linnet’s training, though he spent by the way his bottom dollar.

So, ever since the first day he left the Zillerthal, Andreas’s views and ideas about his troupe and his tour had been changing a lot and constantly. It would cost a lot to abandon his original plan and instead of heading to the Riviera, take Linnet to be trained in Milan and Florence. But it was worth the money. You need to take a risk to get a reward. And it had to be Italy, not Munich or Dresden. He wouldn’t put her precious life at risk in those cold northern towns during the winter months, because he had become really concerned about Linnet’s health since he saw how her voice brought in money for him; and even though he still believed in the benefits of fresh air and a simple diet, he didn’t want to expose the throat that produced such beautiful notes to the harsh conditions of a Bavarian or Saxon December. So Milan and Florence it had to be, even though he had to pay and take care of Franz Lindner, Philippina, and the others. In those big, established towns, where theaters and entertainment were regularly scheduled, he couldn’t expect his small troupe, missing its star performer, to compete, except at a loss, with more extravagant establishments. Still, he had made one thing clear in his mind: Linnet would not sing in public again after they left Meran until she could shine as a full-fledged star, fully prepared with everything that art could provide for her, on the operatic stage of London, Paris, or Petersburg. He had to tolerate current losses for future benefits; he had to pay for his small troupe and for Linnet’s training, even if it meant spending his last dollar along the way.

Not that the wise impresario was moved in this affair by any mere philanthropic desire to benefit a favourite pupil. As a prior condition to any expenditure on fitting and preparing Linnet for the operatic stage, Andreas proposed to obtain a clear hold on her future earnings by the simple little business preliminary of marrying her. And he proposed this plan to himself in the same simple-hearted and entirely dictatorial way in which he would have proposed some arrangement about his cows or his horses. That Linnet could possibly object to his designs for her advancement in life was an idea that hardly so much as even occurred to him. He was her master, and, if he ordered her, she could scarcely say him nay. That would be plain contumacy. Besides, the match would be one so much to her own advantage! Not a girl in St Valentin but would be overjoyed to catch him. Philippina, he knew, would give her eyes for such a chance; but Philippina’s high notes were shrill⁠—⁠a great deal too shrill⁠—⁠while Linnet’s were the purest and clearest and most silvery ever uttered by woman. He was a husband any girl might well be proud of, and though Linnet would be worth money, too, if properly trained, yet without his capital to back her up and give her that needful training, she could never use her voice to full (mercantile) advantage. She’d be a fool, indeed, if she refused his offer. And if she did,⁠—⁠well, she was bound to him for three years at any rate; he could use up her voice pretty well in those three years, as he used up his horses⁠—⁠on commercial principles⁠—⁠and make a very fair profit out of her meanwhile in the process.

Not that the wise impresario was motivated by a simple desire to help a favorite pupil. Before spending any money to prepare Linnet for the operatic stage, Andreas decided he needed to secure control over her future earnings by the straightforward step of marrying her. He approached this plan with the same straightforward and entirely authoritative attitude he would use in making arrangements about his cows or horses. The thought that Linnet might object to his plans for her success in life didn't even cross his mind. He was her master, and if he commanded her, she could hardly refuse. That would simply be defiance. Besides, the match would be greatly in her favor! Not a girl in St Valentin wouldn’t be thrilled at the chance to marry him. He knew Philippina would give anything for such an opportunity; but Philippina’s high notes were shrill—far too shrill—while Linnet’s were the purest, clearest, and most silvery ever produced by a woman. He was a husband any girl would be proud to have, and although Linnet would be valuable too, if properly trained, without his financial support and necessary training, she could never fully use her voice to its commercial advantage. She’d be foolish to turn down his offer. And if she did—well, she was committed to him for three years anyway; he could wear out her voice much like he did his horses—based on commercial principles—and make a decent profit off her in the meantime.

Thinking which things to himself during his stay in Meran, Andreas, who was by nature a taciturn person, had been in no hurry to communicate his ideas on the point prematurely to Linnet. He didn’t want to puff her up with too much vanity beforehand, by disclosing to her over-soon the high honour in store for her. She had received more than enough homage already from the audiences at their concerts; it would turn her head outright if she knew all at once she was also to be promoted to marry her master. He would make all the legal preparations for the wedding in due time, without consulting Linnet; then, when everything was finished, and the day had come for them to leave Meran, he would break to her all at once the good fortune he designed for her. Not only was she to marry a man of substance, and a man of weight, and a Land-amt of the parish, but she was to be trained and fitted by him with sedulous care as a special star of the operatic profession.

During his time in Meran, Andreas, who was naturally a quiet person, wasn't in a rush to share his thoughts with Linnet. He didn't want to boost her ego too much by revealing the great honor that awaited her too soon. She had already received plenty of admiration from their concert audiences; it would really get to her head if she found out all at once that she was also going to marry her master. He planned to handle all the legal arrangements for the wedding without asking Linnet for her input. Then, when everything was ready and the day came for them to leave Meran, he would reveal the wonderful future he had in store for her. Not only was she going to marry a man with status and importance, but he would also provide her with special training to become a standout star in the opera world.

When Franz Lindner burst in upon him, however, at his old-fashioned inn, in the street that is called Unter den Lauben, all indignant with the news how he had lighted upon Linnet and the Herr Engländer together on the slopes of the Küchelberg, and how he believed they had been meeting there secretly for many mornings at a stretch, Andreas saw at once this was no laughing matter. It was serious rivalry. For Franz Lindner himself, as a possible suitor of Linnet’s, he didn’t care a button. He could afford to despise the self-assertive Robbler. But Will Deverill⁠—⁠ah, that was quite another matter! Will Deverill was dangerous; he saw so much at a glance; and all the more dangerous in that he made his advances to the girl clandestinely. Poaching on those preserves must be severely repressed. Andreas didn’t for a moment suppose the Engländer intended or wanted to marry the child; that was hardly likely: but he might upset her feelings, and, lead her into trouble, and unsettle her heart, and what was worse still, stuff her head all full of silly romantic nonsense.

When Franz Lindner barged in on him at his old-school inn on the street called Unter den Lauben, all worked up about how he had found Linnet and the Englishman together on the slopes of Küchelberg, and how he thought they had been meeting there secretly for many mornings, Andreas immediately realized this was serious. It was real competition. He couldn't care less about Franz Lindner as a potential suitor for Linnet; he could easily dismiss the arrogant Robbler. But Will Deverill—ah, that was a whole different story! Will Deverill was a threat; he could read a situation quickly, and he was even more dangerous because he pursued the girl in secret. Poaching on that territory had to be strictly controlled. Andreas didn’t believe for a second that the Englishman intended to marry the girl; that seemed unlikely. But he could stir up her feelings, get her into trouble, unsettle her heart, and even worse, fill her head with silly romantic nonsense.

Still, being always a prudent man, Andreas said little at the time. He was content with assuring Franz, in a very confident tone, that he’d put a stop at once to this folly of Linnet’s. He acquiesced for the present⁠—⁠it being his nature to temporise⁠—⁠in Franz’s little pretension to treat the girl as his acknowledged mädchen. He acquiesced, and smiled,⁠—⁠though he hadn’t the slightest intention of relinquishing his own hold on a future prima donna. Meanwhile, he pushed on all the legal formalities for marrying Linnet himself, as soon as he thought it well to disclose his matured plans to her.

Still, being a careful man, Andreas said little at the time. He confidently reassured Franz that he’d put a stop to Linnet’s nonsense right away. For now, he went along with Franz's small claim to treat the girl as his recognized girl. He agreed and smiled—though he had no intention of giving up his own claim on a future star. In the meantime, he pushed through all the legal steps to marry Linnet himself, waiting until he thought it was the right moment to share his well-thought-out plans with her.

So when Will went up to their stated meeting-place on the slopes of the Küchelberg, the morning after that stormy interview at the knoll with Franz Lindner, hardly daring to expect Linnet would be there to receive him, he was astonished to find her awaiting him much as usual at the accustomed seat, undeterred by either the wirth or the redoubtable Robbler. “I can’t understand it myself,” she said, holding his hand, and half crying. “It’s awfully curious. I thought he’d be angry with me, and scold me so hard, and perhaps shut me up in the house for a week, or, at any rate, not let me come out any more to meet you. But, instead of that, he never said a word; he hasn’t even spoken to me at all about the matter. Perhaps Franz hasn’t told him yet; but I think he must have⁠—⁠and so does Philippina. It almost seems as if he didn’t mind my coming out at all. We can only wait and see. That’s all I can make of it.”

So when Will went to their usual meeting spot on the slopes of the Küchelberg the morning after that stormy conversation at the knoll with Franz Lindner, hardly daring to hope that Linnet would be there to meet him, he was surprised to find her waiting for him as usual at their regular seat, undeterred by either the wirth or the formidable Robbler. “I can’t understand it myself,” she said, holding his hand and tearing up a little. “It’s really strange. I thought he’d be angry with me and give me a serious talking-to, and maybe even keep me locked up in the house for a week, or at least not let me come out to meet you anymore. But instead, he hasn’t said a word; he hasn’t even brought it up at all. Maybe Franz hasn’t told him yet, but I think he must have—and Philippina thinks so too. It almost feels like he doesn’t care about me coming out at all. We can only wait and see. That’s all I can make of it.”

Thus, for the next few days, Linnet and Will lived on in a real fool’s paradise. Andreas never said a word about the meetings on the hill; Franz Lindner looked wise, and bided his time in silence. At the end of the week, however, Will found himself reluctantly compelled to fulfil a long-standing engagement with Rue and Florian, entered into before Linnet’s arrival at Meran, to go for a three days’ tour among the Botzen Dolomites. Will had put it off and put it off, not to miss one morning of Linnet’s time in the town, till Rue declared in her imperious little American way she wouldn’t wait a single day longer for anyone. And, indeed, it was getting full late in the season, even south of the Alps, for a mountain excursion. Rue had ordered her carriage, and settled her day to start. Will must go or stop behind, she said; and to do the last would be to confess all to Rue; so with a pang at his heart and no small misgivings in his brain⁠—⁠for Linnet by this time had grown wonderfully dear to him⁠—⁠he made up his mind to absent himself for three days, and to miss three precious mornings on the hills with his lady-love. It would freshen up the operetta, Rue declared, with deep conviction; there’s nothing like change of scene to inspire one with the germs of poetry and music. But Will, for his part, knew something better⁠—⁠and he got it every day on the slopes of the Küchelberg.

Thus, for the next few days, Linnet and Will lived in a true fool's paradise. Andreas never mentioned the meetings on the hill; Franz Lindner looked wise and waited silently. By the end of the week, however, Will found himself reluctantly obligated to keep a long-standing commitment with Rue and Florian, made before Linnet arrived in Meran, for a three-day trip in the Botzen Dolomites. Will had postponed it repeatedly, not wanting to miss a single morning with Linnet in town, until Rue declared in her bossy little American way that she wouldn’t wait another day for anyone. And, indeed, it was getting late in the season, even south of the Alps, for a mountain trip. Rue had ordered her carriage and planned her day to leave. Will had to go or stay behind, she said; and to do the latter would mean confessing everything to Rue. So, with a heavy heart and plenty of doubts in his mind—for Linnet had become incredibly dear to him—he decided to be away for three days and to miss three precious mornings in the hills with his lady love. It would refresh the operetta, Rue insisted, with great conviction; there’s nothing like a change of scenery to spark inspiration for poetry and music. But Will, for his part, understood something better—and he experienced it every day on the slopes of the Küchelberg.

“You won’t go away while I’m gone?” he asked eagerly of Linnet, on the day before he left for those hateful Dolomites. “You’re sure Andreas means to stop longer in the town. You’ll be here when I come back again?”

“You won’t leave while I’m gone?” he asked eagerly of Linnet, the day before he headed off to those awful Dolomites. “You’re sure Andreas plans to stay longer in town? You’ll be here when I return?”

“Oh yes; quite certain,” Linnet answered, confidently. “He’s not going away yet. We’ve engagements at hotels for nearly another fortnight.”

“Oh yes; I’m absolutely sure,” Linnet replied, confidently. “He’s not leaving just yet. We’ve hotel bookings for almost another two weeks.”

Will held her hand long. It was only for three days, yet he found it hard to part from her. “One last kiss!” he said, drawing her close to him behind the sheltering gourd-vines. And Linnet let him take it without struggling for it now. In after years, Will felt those words were a kind of omen. It was far more of a last kiss than ever he dreamed at the time. And Linnet⁠—⁠well, Linnet was glad in her heart, when she came to look back on it, she had allowed him to take that last kiss so easily.

Will held her hand for a long time. It was only three days, yet he found it hard to say goodbye to her. “One last kiss!” he said, pulling her close behind the sheltering gourd vines. And Linnet let him kiss her without resisting this time. In the years that followed, Will felt those words were a kind of omen. It turned out to be much more of a last kiss than he ever imagined at the time. And Linnet—well, she was glad in her heart when she looked back on it that she had let him take that last kiss so easily.

Next morning Will left. Andreas knew he had gone. Not many things escaped the wise Andreas’s notice. From the moment he first heard of Will’s meetings with Linnet on the hill behind the town, that cool-headed wirth had been waiting for his chance; and now the chance had come of its own accord to him. That day, after dinner, he went into the parlour of their little inn, and called Linnet to speak to him. Linnet came, all trembling. In a few short sentences⁠—⁠concise, curt, business-like⁠—⁠Andreas unfolded to his tremulous ward the notable scheme he had devised for her advancement. He would make her his wife. But that wasn’t all; he would make her a great lady⁠—⁠a star of the first magnitude. If she did as he bid, crowds would hang on her lips; silver and gold would be hers; she should dress in silk robes, diamonds dangling at her ears, pearls in strings on her bosom. But he said never a word about her heretic lover. Still, he said never a word about himself any more. He never mentioned love⁠—⁠her heart, her feelings. He laid before her, like a man of the world as he was, a simple proposal for an arrangement between them⁠—⁠in much the same spirit as he might have laid before Franz Lindner an agreement for a partnership. And he took it for granted Linnet would instantly jump at him. Why shouldn’t she, indeed? She had every reason. Not a girl in St Valentin but would be proud if she could get him.

The next morning, Will left. Andreas knew he was gone. Not many things escaped the observant Andreas’s attention. From the moment he first heard about Will’s meetings with Linnet on the hill behind the town, that level-headed innkeeper had been waiting for his opportunity; now, that opportunity had presented itself. That day, after dinner, he went into the parlor of their little inn and called Linnet to speak with him. Linnet approached, visibly shaken. In a few brief sentences—straightforward, abrupt, and to the point—Andreas revealed his impressive plan for her future. He would marry her. But that wasn’t all; he would elevate her to a great lady—a star of the highest order. If she followed his instructions, crowds would hang on her words; wealth would flow to her; she would wear silk gowns, with diamonds dangling from her ears and strings of pearls around her neck. Yet, he didn’t mention her heretic lover. In fact, he didn’t say much about himself either. He never talked about love—her heart or her emotions. Instead, he presented her with a straightforward proposal for an arrangement between them—as if he were laying out a business partnership with Franz Lindner. He assumed Linnet would eagerly accept his offer. Why wouldn’t she? She had every reason to. Not a girl in St. Valentin would hesitate to be proud to have him.

Yet he wasn’t the least surprised when Linnet, growing pale, and with quivering lips, hid her face in her hands at last and began to cry bitterly. These girls are so silly!

Yet he wasn’t at all surprised when Linnet, turning pale, and with trembling lips, finally hid her face in her hands and started to cry bitterly. These girls are so silly!

“You agree to it?” Andreas asked, laying his palm on her neck behind with what tenderness he could muster.

“You agree to it?” Andreas asked, placing his palm on the back of her neck with as much tenderness as he could manage.

Linnet shook it away angrily. “Never, never!” she cried, “never!”

Linnet angrily brushed it off. “Never, never!” she shouted, “never!”

Andreas bore with her patiently. He knew the ways of women. They were all little idiots! And this Engländer on the hill had filled her poor head with sentimental rubbish. With infinite forbearance, like a business man, he began to explain, to expostulate, to admonish her. He pointed out to her how rare a chance in life it was for a girl in her position to get an offer of marriage from a man in his; how his capital would enable her to train herself for the stage; how, without it, she must remain for ever just what she was now; how, with it, she might rise to the very crown and head of an admired profession. And, besides, she was bound to him for three years in any case. In those three years, of course, he could do as he liked with her.

Andreas dealt with her patiently. He understood women. They were all a bit clueless! And this English guy on the hill had filled her head with sentimental nonsense. With endless patience, like a businessman, he started to explain, argue, and advise her. He pointed out how rare it was for a girl in her position to receive a marriage proposal from a man like him; how his wealth would allow her to train for the stage; how, without it, she'd be stuck as she was now; and how, with it, she could rise to the pinnacle of a respected profession. Plus, she was committed to him for three years anyway. In those three years, of course, he could do whatever he wanted with her.

But Linnet, weeping passionately, with her face in her hands, and every nerve in her body quivering with emotion, only sobbed out now and again in a heart-broken voice, “No; never, never!”

But Linnet, crying hard, with her face in her hands, and every nerve in her body shaking with emotion, just kept sobbing occasionally in a broken voice, “No; never, never!”

At last, after one such convulsive outburst, even fiercer than before, Andreas put the question point blank, “Is it because of this Engländer?”

At last, after one of those intense outbursts, even stronger than the last, Andreas asked directly, “Is it because of this Englishman?”

And Linnet, raising her head, and clasping her hands in despair, made answer, obliquely, in one wild burst of speech, “Oh, I love him, I love him!”

And Linnet, lifting her head and clasping her hands in despair, responded, almost in a rush of words, “Oh, I love him, I love him!”

At those words, Andreas smiled a peculiar cold smile, and began once more. He kept his head cool; he explained, he reasoned. The Engländer, of course, never meant to marry her. Marriage in such a case was out of the question. She must know what that meant; why go off on such side-issues? . . . . And, besides, she must never forget⁠—⁠the man was a heretic!

At those words, Andreas smiled a strange, cold smile and started again. He kept his composure and explained himself, reasoning through it. The Englishman, of course, never intended to marry her. In this situation, marriage was totally out of the question. She had to understand what that meant; why go off on such irrelevant points? . . . And, besides, she must never forget—the man was a heretic!

Still, Linnet, unflinching, looked up and clasped her hands. “I don’t care for that,” she cried wildly. “I love him! I love him!”

Still, Linnet, unwavering, looked up and clasped her hands. “I don’t care about that,” she shouted passionately. “I love him! I love him!”

“Then you refuse, point blank?” Andreas asked, stepping a little aside, and holding the knob of the bedroom door in his hand, half-irresolute.

“Then you’re refusing, outright?” Andreas asked, stepping aside a bit and holding the doorknob of the bedroom door in his hand, half uncertain.

“I utterly refuse!” Linnet answered, very firm, but sobbing.

“I totally refuse!” Linnet replied, really firm but crying.

With an air of cruel triumph, Andreas opened wide the door. “Come in, Herr Vicar!” he cried, with real theatrical effect. And even as he spoke, the Herr Vicar entered.

With a sense of cruel victory, Andreas swung the door wide open. “Come in, Mr. Vicar!” he exclaimed, with genuine dramatic flair. And just as he said that, the Mr. Vicar walked in.

Linnet gazed at him, dumb with awe, surprise, and amazement. How had he ever got here? It was her own parish priest⁠—⁠her confessor from St Valentin!

Linnet stared at him, speechless with awe, surprise, and wonder. How did he end up here? It was her own parish priest—her confessor from St. Valentin!


CHAPTER XIX

SPIRITUAL WEAPONS

The Herr Vicar in Meran! It was wonderful, miraculous!

The Vicar in Meran! It was amazing, unbelievable!

For a minute or two, Linnet was so utterly taken aback at this unexpected portent that she hardly knew how to comport herself under such novel circumstances. Now, that was exactly the result Andreas Hausberger had counted upon. Andreas loved not the Church, to be sure, but, like all sound strategists, political or social, he knew how to make use of it for his own wise purposes. As soon as ever he learned from Franz Lindner how things were going on between Linnet and her Engländer, and had ascertained by private inquiry from the Herr Oberkellner at the Erzherzog Johann that Herr Will was going away for a few days’ tour among the Botzen Dolomites,⁠—⁠why, taking opportunity by the forelock, he telegraphed at once to the Herr Vicar at St Valentin to come on by the first train, all expenses paid, over the Brenner to Meran, on purpose to save the soul of an erring member of his flock, in imminent danger of faith and morals, from a heretic Englishman. And the Herr Vicar, in return, though he loved not Andreas⁠—⁠for the wirth was a Liberal, an enemy of the “Blacks,” and reputed to be even not far short of a freethinker⁠—⁠the Herr Vicar, for his part, was by no means averse to a pleasant holiday in a fashionable watering-place south of the Alps at that delightful season, especially if some one else was to pay the piper. It is well to combine the salvation of souls with an agreeable excursion. The Herr Vicar was prepared to make free use of the Mammon of Unrighteousness⁠—⁠in the Church’s service; a good pastor employs it without stint or compunction to secure the eternal bliss of the particular flock committed to his guidance.

For a minute or two, Linnet was so completely shocked by this unexpected sign that she hardly knew how to behave in such unfamiliar circumstances. That was exactly the outcome Andreas Hausberger had hoped for. Andreas didn’t care for the Church, but like any savvy strategist, whether in politics or society, he knew how to use it for his own clever purposes. As soon as he heard from Franz Lindner about the situation between Linnet and her Englishman, and confirmed through private inquiry with the head waiter at the Erzherzog Johann that Mr. Will would be going away for a few days in the Botzen Dolomites, he quickly seized the opportunity. He immediately telegraphed the Vicar at St. Valentin to come by the first train, all expenses paid, over the Brenner to Meran, to save the soul of a straying member of his congregation who was in imminent danger of losing their faith and morals to a heretic Englishman. And the Vicar, although he didn’t like Andreas—since the innkeeper was a Liberal, an enemy of the “Blacks,” and supposedly close to being a freethinker—was definitely not opposed to a nice holiday in a trendy resort south of the Alps during that lovely season, especially if someone else was footing the bill. It’s nice to mix soul saving with a pleasant trip. The Vicar was ready to make good use of unrighteous wealth—in service to the Church; a good pastor uses it freely and without guilt to ensure the eternal happiness of the specific congregation entrusted to him.

Not that the astute priest began at once with the matter in hand, on which Herr Andreas had already most amply coached him. He was far too wise and politic a fisher of souls for so clumsy a procedure. He angled gently. He started on his task by striking, first, all the familiar home chords of St Valentin. The moment he entered the room, indeed, Linnet rushed up and seized his hand⁠—⁠she had known him from her childhood, and taken the mass from him often; she had confessed to him her sins, and received time and again his paternal blessing. At such a moment as that any old friend from St Valentin would have been a welcome counsellor: how much more then the Herr Vicar, who had taught her the Credo, and the Vater Unser, and the Ave; who had prepared her lisping lips for First Communion; who had absolved her from her sins from her babyhood onward! And he had seen that dear mother only the day before! How she flooded him with questions as to everyone at St Valentin.

Not that the savvy priest jumped right into the topic at hand, which Herr Andreas had already thoroughly prepared him for. He was way too clever and strategic a guide for souls to be so obvious. He eased into it. He began by touching on the familiar, comforting topics of St. Valentin. The moment he walked into the room, Linnet rushed over and grabbed his hand—she had known him since childhood and received mass from him many times; she had confessed her sins to him and had often received his fatherly blessing. In a moment like that, any old friend from St. Valentin would have been a welcome advisor: how much more so the Herr Vicar, who had taught her the Credo, the Vater Unser, and the Ave; who had helped her small voice prepare for First Communion; who had absolved her of her sins since she was a baby! And he had seen that dear mother just the day before! She bombarded him with questions about everyone in St. Valentin.

The Herr Vicar, in reply, folding two plump hands over his capacious waistband, sank back in an easy-chair, and answered her at full length as to all that had happened since she left the village. The good mother was well, very well indeed, seldom better in November; some holy oil rubbed on night and morning, had proved highly effectual against her threatened rheumatism. Oh yes; she had duly received the five florins that Linnet sent her⁠—⁠thanks very much for them⁠—⁠and had expended two of them, as Linnet would no doubt herself have wished, in the performance of a mass for the deliverance of the dear father’s soul from purgatory. She knew the Herr Vicar was coming to Meran, and would see her daughter, and she had sent many messages (all detailed at full length)⁠—⁠how the cow with the crooked horn was giving no milk, and how the cat had five kittens, and how pleased they all were to hear at St Valentin there was talk Linnet was to make such a brilliant marriage.

The Vicar, in response, folded his hands over his large waistband, sank back in an armchair, and detailed everything that had happened since she left the village. The good mother was doing well, in fact, better than usual for November; some holy oil applied morning and night had been very effective against her threatened rheumatism. Oh yes, she had indeed received the five florins that Linnet sent her—thank you very much for that—and had spent two of them, just as Linnet would have wanted, on a mass for the dear father’s soul to be freed from purgatory. She knew the Vicar was coming to Meran and would see her daughter, and she had sent many messages (all explained in detail)—how the cow with the crooked horn was giving no milk, how the cat had five kittens, and how happy everyone was to hear at St. Valentin that there was talk of Linnet making such a brilliant marriage.

Then poor Linnet faltered out, half-sobbing again, when the Herr Vicar spoke of that mass for the repose of her father’s soul, how great a trial it had been to her to be away from St Valentin for the first time in her life on All Souls Day⁠—⁠the Feast of the Dead⁠—⁠when it had always been her custom to lay a little wreath, and burn four small tapers on her father’s grave in the village churchyard. She was afraid that dear spirit in its present home would feel itself neglected by the duty unperformed in due season.

Then poor Linnet hesitated, half-sobbing again, when the Herr Vicar talked about the mass for the peace of her father’s soul. She shared how difficult it had been for her to be away from St. Valentin for the first time in her life on All Souls Day—the Feast of the Dead—when it had always been her tradition to lay a little wreath and light four small candles on her father’s grave in the village churchyard. She was worried that her dear spirit, in its current resting place, would feel neglected because she hadn’t fulfilled that duty in time.

But the Herr Vicar, with a benign smile, was happy he should be able to reassure her as to this matter. The candles and the wreath had been forthcoming as usual; he had seen to them himself⁠—⁠at Herr Andreas’s request, who had written to him on the subject from Meran most thoughtfully.

But the Vicar, with a kind smile, was glad he could reassure her about this. The candles and the wreath had been provided as usual; he had taken care of them himself—at Herr Andreas’s request, who had thoughtfully written to him about it from Meran.

That was kind, Linnet thought, far kinder than she ever could have expected from Andreas. But that wasn’t all. He had provided in many ways, or intended to provide, for the good mother’s comfort. Then the Herr Vicar went on to speak still more of Andreas, who slipped out as he spoke, leaving priest and penitent alone together. So Herr Andreas, it seemed, was going to marry her! For a girl like her, that was a very great honour. And the sooner the better, indeed; the sooner the better! These were grave and painful rumours now afloat in St Valentin⁠—⁠and the Herr Vicar shook his head in solemn warning⁠—⁠grave and painful rumours, how Linnet had been seen on the hillsides more than once⁠—⁠with an English heretic. And he had followed her to Innsbruck! and then to Meran! and now, Heaven knew what he was trying to do with her! ’Twas a dangerous thing, a compromising thing (the Herr Vicar thought) for a girl to get involved in an affair like that with a man so much above herself in position and station. But Herr Andreas was so kind, and consented to overlook it; there were very few men who in a similar case would act like Herr Andreas. In other matters the Herr Vicar had withstood him to his face, because he was to be blamed; but in this, he had behaved like a generous gentleman.

That was nice, Linnet thought, much nicer than she ever expected from Andreas. But that wasn’t all. He had provided in many ways, or planned to provide, for the good mother’s comfort. Then the Vicar continued to talk more about Andreas, who slipped out as he spoke, leaving the priest and the penitent alone together. So it seemed that Herr Andreas was going to marry her! For a girl like her, that was a really big honor. And the sooner the better, indeed; the sooner the better! These were serious and troubling rumors now spreading in St. Valentin—and the Vicar shook his head in solemn warning—serious and troubling rumors about how Linnet had been seen on the hillsides more than once—with an English heretic. And he had followed her to Innsbruck! and then to Meran! and now, God knew what he was trying to do with her! It was a dangerous thing, a compromising thing (the Vicar thought) for a girl to get involved with a man who was so much above her in social status. But Herr Andreas was so kind and agreed to overlook it; there were very few men who would act like Herr Andreas in a similar situation. In other matters, the Vicar had confronted him directly because he deserved criticism; but in this, he had acted like a generous gentleman.

To all which, poor Linnet, hiding her face in her hands, only made answer once more, “I can never marry Andreas Hausberger.”

To all of that, poor Linnet, hiding her face in her hands, only replied again, “I can never marry Andreas Hausberger.”

“Why not?” the priest asked, sharply.

“Why not?” the priest asked, sharply.

And Linnet, hardly knowing how to answer him for fear and shame, yet murmured very low, “Because I don’t love him.”

And Linnet, barely knowing how to respond due to fear and shame, quietly said, “Because I don’t love him.”

Then the Herr Vicar, thus aroused, went off at a tangent into a clerical exhortation on the nature, duties, and inducements of matrimony. We must remember that, in these matters, the wishes of the flesh were not alone or even chiefly to be consulted. They were of minor importance. There was her duty as a daughter, for example: Herr Andreas was rich; how much might he not do to lighten her mother’s old age? how much to release her poor father’s soul from the flames of purgatory? There was her duty as a woman, and a child of the Church; how much might not Herr Andreas’s money enable her to accomplish for the good of the world and for the souls of her people? She was still a giddy girl. What temptations such a marriage would enable her to avoid; what a brilliant future in the end it might open out before her! And then these floating rumours had disturbed him much; on his way from Jenbach, if she would only believe him, he had said prayers on her behalf to Our Lady, to preserve her honour.

Then the Vicar, suddenly energized, launched into a speech about the nature, responsibilities, and benefits of marriage. We must keep in mind that, in these matters, physical desires should not be the main focus. They were of minor importance. There was her duty as a daughter, for instance: Herr Andreas was wealthy; just think of how much he could do to ease her mother's old age. How much could he do to save her father's soul from the fires of purgatory? There was her duty as a woman and a child of the Church; how much good could Herr Andreas's money help her do for the world and the souls of her people? She was still a naive girl. What temptations marrying him would help her avoid; what an amazing future it might eventually offer her! And then the rumors she had been hearing had troubled him greatly; on his way from Jenbach, if she would just believe him, he had prayed to Our Lady for her to keep her honor intact.

But Linnet, raising her head, and looking him straight in the eyes, made answer at last in these wicked, rebellious words, “I love the Engländer! Ah, I love the Engländer! If ever I marry at all, I’ll marry the Engländer!”

But Linnet, lifting her head and looking him straight in the eyes, finally responded with these daring, defiant words, “I love the Engländer! Oh, I love the Engländer! If I ever marry at all, I’ll marry the Engländer!”

The Herr Vicar grew grave. This was a case, indeed, not for humouring and coaxing, but for the sternest admonition. And he administered it without stint. With the simple directness of the Tyrolese priest, accustomed to deal with coarse, straightforward natures, he spoke the plain truth; he brought her future sin home to her with homely force and unvarnished language. In the first place, this young man clearly meant no good by her. That was obvious to everyone. Now, if he were one of her own sort, a faithful son of the Church, and a Tyrolese jäger, well, the Herr Vicar might, in that case, have been disposed, no doubt, to be somewhat more lenient. He admitted, while he deplored, the temptations and difficulties of a sennerin’s life, and was never too hard on them. And besides, in such circumstances, the young man might mean in the end to marry her. But this Engländer assuredly meant nothing of the kind; and, what was worse, even if he did, the Herr Vicar could by no means approve of such a union. The Holy See, acting as ever on the Apostolic advice, “Be not unequally yoked together with unbelievers,” disallowed and discouraged the union of Catholics with Jews, heretics, infidels, and other schismatics, under one or other of which unholy categories (and the Herr Vicar frowned) he must needs place her Engländer. True, the Holy Father was sometimes pleased, on good cause duly shown, to grant certain persons an exceptional dispensation. But even if the Engländer desired to marry her, which was scarcely likely, and even if he consented to invoke such aid, which was still more improbable, how could he, the Herr Vicar, knowing the young man’s circumstances, back up such a request?⁠—⁠how consign a lamb of his flock to the keeping of an infidel? Every sentiment of gratitude should bind her to Herr Andreas. Every feeling of a Catholic should turn her instinctively away from the false wiles of a schismatic.

The Vicar grew serious. This wasn’t a situation for humor or gentle persuasion; it called for the strongest warning. And he delivered it without hesitation. With the straightforwardness typical of a Tyrolese priest, used to dealing with plain, simple natures, he laid out the truth; he confronted her with the reality of her future sins in clear and unembellished terms. First of all, it was obvious that this young man had no good intentions for her. That was clear to everyone. Now, if he had been one of her own kind, a loyal member of the Church, and a Tyrolese hunter, the Vicar might have been somewhat more forgiving. He recognized the temptations and challenges in a senner's life and was never too harsh on them. Besides, in such a case, the young man might ultimately intend to marry her. But this Englishman clearly had no such intentions; and worse, even if he did, the Vicar could not support such a union. The Church, following the Apostolic counsel, “Be not unequally yoked together with unbelievers,” forbade and discouraged marriages between Catholics and Jews, heretics, infidels, and other schismatics. The Vicar surely placed her Englishman in one of those unholy categories (and he frowned while thinking of it). True, the Holy Father sometimes granted special dispensations under certain justified circumstances. But even if the Englishman wanted to marry her, which seemed unlikely, and even if he were willing to ask for such help, which was even less likely, how could he, the Vicar, knowing the young man’s situation, support such a request? How could he send a sheep from his flock into the arms of an infidel? Every feeling of gratitude should tie her to Herr Andreas. Every Catholic instinct should drive her away from the deceptive charms of a schismatic.

To all which theological argument, Linnet, raising her head, and wringing her hands, only answered once more, in a wildly despairing voice, “But I love him, I love him!”

To all this theological debate, Linnet, lifting her head and wringing her hands, responded one last time, in a voice full of wild despair, “But I love him, I love him!”

The priest saw at once this was a case for strong measures. Unless he adopted them, a lamb might slip from his pastoral grasp, a doubtful soul might stray for ever from the fold of true believers. He put on at once the set tone and manner of the confessional. It was no longer a question now of merely meeting Herr Andreas’s wishes⁠—⁠though Herr Andreas’s aid would be most useful indeed in the affairs of the parish; it was a question of preserving this poor sheep of his flock from everlasting perdition. What are a few fleeting years, with this lover or that, compared with an eternity of unceasing torment? The Herr Vicar was an honest and conscientious man, according to his lights; this poor girl was in deadly danger of her immortal soul⁠—⁠and that window for the chancel, which Herr Andreas vowed, would be a work of piety most pleasing to their holy patron saint, the blessed Valentin.

The priest realized immediately that this required serious action. If he didn’t take it, a lamb could slip from his care, and a lost soul might wander away forever from the community of true believers. He immediately adopted the serious tone and demeanor typical of the confessional. Now it wasn’t just about meeting Herr Andreas's wishes—although Herr Andreas's help would definitely be valuable for the parish's needs; it was about saving this poor sheep of his flock from eternal damnation. What are a few fleeting years with one lover or another compared to an eternity of endless suffering? The Herr Vicar was an honest and principled man, according to his values; this poor girl was in grave danger of her eternal soul—and that chancel window, which Herr Andreas promised, would be an act of devotion most pleasing to their holy patron saint, the blessed Valentin.

So, with all the strength of imagery he possessed at his command, the priest began to play of deliberate design upon the chords of poor Linnet’s superstitious terror. In horribly vivid and realistic language, such as only a Tyrolese tongue could command, he conjured up before her mind that familiar picture of dead souls in purgatory, lost souls in torment. He poured out upon her trembling head all the thunders of the Church against unholy love, or, what came to the same thing, against an uncatholic union. Linnet listened, and cowered. To you and me, this would just have been a well-meaning but ignorant parish priest; to Linnet, he was the embodied voice of all Catholic Christendom. She had sat upon his knees; she had learnt prayers from his lips; she had looked upon him for years as the mouthpiece of whatever was right and just and holy. And now, he was bringing all the weight of his authority to bear against the dictates of her poor hot heart; he was terrifying her with his words; he was denouncing upon her the horrible woes of apostasy. Whether the man meant to marry her or not, all was equally sin; she was bent on the downward path; she was flying in the face of God and His priest, to her own destruction. She might marry Andreas or not⁠—⁠that was a question of inclination; but if she persisted in her relations with an infidel, who could mean her no good, she was hurrying straight to the devil and all his angels. And the devil and all his angels were very real and very near indeed to Linnet; the flames of purgatory were as familiar to her eyes as the fire on the hearth; the tortures of hell were as solid and as material as she had seen them pictured on every roadside oratory.

So, using all the imagery he could muster, the priest started to deliberately play on poor Linnet’s superstitious fear. In disturbingly vivid and realistic language that only a Tyrolese could manage, he brought to her mind that haunting image of dead souls in purgatory, lost souls in pain. He unleashed all theChurch's judgment against forbidden love, or, in effect, against an unCatholic union, onto her trembling head. Linnet listened, and shrank back. To us, he would have seemed just a well-meaning but clueless parish priest; to Linnet, he was the voice of all Catholic Christianity. She had sat on his lap; she had learned prayers from him; she had regarded him for years as the embodiment of everything right, just, and holy. And now, he was wielding all his authority against the yearnings of her passionate heart; he was scaring her with his words; he was pronouncing the terrible consequences of apostasy upon her. Whether the man intended to marry her or not didn’t matter; it was all still a sin; she was heading down a dark path; she was defying God and His priest, leading to her own ruin. Whether she married Andreas was just a matter of desire; but if she continued with a non-believer, who could offer her no good, she was rushing straight toward the devil and all his demons. And the devil and all his demons were very real and close to Linnet; the flames of purgatory were as familiar to her as the fire in her home; the torments of hell were as real and tangible as they had been depicted on every roadside shrine.

And the effect? Ah, well, only those who know the profound religious faith of the Tyrolese peasantry can fully understand the appalling effect this pastoral exhortation produced upon Linnet. It was no new discovery, indeed. All along, amid the tremulous delight of her first great love, she had known in her heart this thing she was doing, though sweet⁠—⁠too sweet⁠—⁠was unspeakably wicked. She was paltering with sin, giving her heart to a heretic. She herself had seen him pass many a wayside crucifix, many a shrine of Our Dear Lady, without raising his hat or letting his knee do obeisance, as was right, before them. He was good, he was kind; in a purely human sort of way he sympathised with her, and understood her as no one else in the world had ever yet done; but still⁠—⁠he was a heretic. She had known that all along; she had known the danger she ran, and the end, the horrible end, it must finally lead her to. And now, when her parish priest, her earliest friend, her own tried confessor, pointed out her sin to her, she quivered and crouched before him in bodily terror and abject submission. The flames of hell seemed to rise up and take hold of her. And the more frightened she grew, the more vehement and fierce grew the priest’s denunciation. He saw his opportunity, and made the best use of it. What were the few short years of this life to an eternity of pain? What a dream of brief love to fiery floods for ever?

And the effect? Well, only those who understand the deep religious faith of the Tyrolese peasants can truly grasp the shocking impact this pastoral warning had on Linnet. It wasn't a new realization for her. All along, in the fluttery happiness of her first true love, she had known deep down that what she was doing, although sweet—too sweet—was utterly wrong. She was flirting with sin, giving her heart to someone outside the faith. She had watched him walk past many roadside crucifixes and shrines of Our Dear Lady without tipping his hat or kneeling in respect, as was proper. He was good, he was kind; in a purely human sense, he sympathized with her and understood her in a way no one else ever had; but still—he was outside the faith. She had been aware of that all along; she had known the risk she was taking and the terrible conclusion it would ultimately lead to. And now, when her parish priest, her first friend, her trusted confessor, pointed out her sin, she trembled and shrank back in fear and submission. The fires of hell seemed to loom over her. And the more scared she became, the more intense and severe the priest’s condemnation grew. He saw his moment and took full advantage of it. What were the few brief years of this life compared to an eternity of suffering? What was a fleeting love compared to endless flames?

At last, appalled and horrified, Linnet, bowing her frightened head, held up her bloodless hands, and begged convulsively for mercy. “Give me absolution,” she cried; “Father! O Father, forgive me!”

At last, shocked and terrified, Linnet, lowering her scared head, raised her pale hands and desperately begged for mercy. “Please give me forgiveness,” she cried; “Father! Oh Father, forgive me!”

Her confessor seized the occasion, for her soul’s benefit. “Not unless you abandon him!” he answered, in a very stern voice. “While you remain in your sin, how can God’s priest absolve you?”

Her confessor took the opportunity, for her soul’s sake. “Not unless you leave him!” he replied, in a very serious tone. “As long as you stay in your sin, how can God’s priest forgive you?”

Linnet wrung her hands for a moment in silent agony. She couldn’t give him up! Oh, no; she couldn’t! “Father,” she cried at last with a despairing burst, “what shall I do to be saved? Guide me! Save me!”

Linnet clenched her hands for a moment in silent distress. She could not let him go! Oh, no; she couldn’t! “Dad,” she finally shouted in desperation, “what should I do to be saved? Help me! Save me!”

The priest snatched at the chance. “Will you come back to St Valentin to-morrow?” he asked, with two uplifted fingers poised half-doubtful in air, as if waiting to bless her. “Will you come back to St Valentin⁠—⁠and marry Andreas Hausberger?”

The priest seized the opportunity. “Will you come back to St Valentin tomorrow?” he asked, with two raised fingers hovering uncertainly in the air, as if ready to bless her. “Will you come back to St Valentin—and marry Andreas Hausberger?”

In an agony of abject religious terror, Linnet bowed her head. “Is there no other way?” she cried, trembling, “No other way of salvation?”

In a state of intense religious fear, Linnet lowered her head. “Is there no other way?” she asked, shaking, “No other way to be saved?”

The priest pressed his advantage. “If you died to-night,” he answered, in a very solemn voice, “you would die in your sin, and hell’s mouth would yawn wide for you. Accept the escape an honourable man offers you, and be clear of your heretic!”

The priest pushed his advantage. “If you died tonight,” he said in a very serious tone, “you would die in your sin, and hell would be wide open for you. Take the escape that an honorable man offers you, and be free of your heresy!”

Linnet flung herself on her knees, and clasped her hands before him. The horrors of eternity and of the offended Church made her shake in every limb. She was half-dumb with terror.

Linnet dropped to her knees and clasped her hands in front of him. The terrifying thoughts of eternity and the outraged Church made her tremble all over. She was almost speechless with fear.

“I’ll do as you wish, Father,” she moaned, in a voice of hushed awe, “if you’ll only bless me. I’ll go back to St Valentin and marry Andreas Hausberger!”

“I’ll do what you want, Dad,” she groaned, in a voice filled with quiet wonder, “if you’ll just bless me. I’ll return to St. Valentin and marry Andreas Hausberger!”


CHAPTER XX

FLORIAN ON MATRIMONY

In spite of the lateness of the season, and Will’s preoccupation, that visit to the Dolomites turned out a complete success. Rue was in excellent spirits; Florian was in fine form; Nature smiled compliance, as he consummately phrased it⁠—⁠in other words, the weather was lovely, the mountains clear of cloud, the horses fresh, and the roads (for Austria) in very good order. Their capacious carriage held its party of five comfortably,⁠—⁠for Rue, with her wonted wisdom, had consulted Mrs Grundy’s feelings by inviting an old Indian colonel and his wife, whose acquaintance she had picked up at the Erzherzog Johann, to accompany them on their trip, and chaperon the expedition. Rue herself enjoyed those four days immensely. She had lots of long talks with Will on the hillsides, and she noticed Will spoke much⁠—⁠though always in an abstract and highly impersonal way⁠—⁠of the human heart, its doubts and its difficulties. He was thinking of Linnet, who engaged his thoughts much during that enforced absence; but Rue imagined he was thinking of himself and her, and was glad accordingly. She was growing very fond of her English poet. She hoped and half-believed he in turn was growing fond of her.

Despite the late season and Will’s distraction, their trip to the Dolomites turned out to be a total success. Rue was in great spirits; Florian was in top form; Nature was on their side, as he put it—basically, the weather was beautiful, the mountains were clear, the horses were energetic, and the roads (for Austria) were in great shape. Their spacious carriage comfortably accommodated their group of five—thanks to Rue’s usual thoughtfulness, she had invited an old Indian colonel and his wife, whom she had met at the Erzherzog Johann, to join them and help chaperone the trip. Rue had an amazing time during those four days. She had plenty of long conversations with Will on the hillsides, and she noticed that Will spoke a lot—though always in an abstract and very impersonal way—about the human heart, its doubts, and its struggles. He was thinking about Linnet, who occupied his mind during that forced absence; but Rue imagined he was thinking of her and himself, and felt happy about it. She was becoming very fond of her English poet. She hoped, and somewhat believed, that he was growing fond of her, too.

As for Will, now he was away from Linnet for awhile, he began to think much more seriously than he had ever thought before of the nature of his relations with her, and the end to which they were inevitably leading him. As long as Linnet was near, as long as he could hold her hand in his, and look deep into her eyes, and hear that wonderful voice of hers carolling out some sweet song for his ear alone among the clambering vineyards,⁠—⁠why, he could think of nothing else but the passing joy and delight of her immediate presence. Imperceptibly, and half-unconsciously to himself, she had grown very dear to him. But now that he was away from her, and alone with Rue, he began to realise how much he longed to be once more by her side⁠—⁠how little he was prepared to do without her, how deeply she had entwined herself into his inmost being. Again and again the question presented itself to his mind, “When I go back to Meran, on what footing shall I stand with her? If I find it so hard to run away for four days, how shall I ever run away from her for ever and ever?”

As for Will, now that he was away from Linnet for a while, he started to think much more seriously than ever before about the nature of his relationship with her and where it was inevitably leading him. As long as Linnet was nearby, as long as he could hold her hand, look deeply into her eyes, and hear her wonderful voice singing sweet songs just for him among the climbing vineyards, he could think of nothing else but the joy and delight of having her there. Gradually, and without fully realizing it, she had become very dear to him. But now that he was away from her and alone with Rue, he started to see how much he longed to be by her side again—how unprepared he was to be without her, and how deeply she had woven herself into his life. Again and again, the question popped into his mind, “When I go back to Meran, what kind of relationship will I have with her? If I find it so hard to be away for four days, how will I ever be able to leave her forever?”

Besides, during those few happy weeks at Meran, Linnet had begun to reveal herself to him as another person. He was catching faint glimpses now of the profounder depths of that deeply artistic, though as yet almost wholly undeveloped, character. The books he had read to her she understood so fast; the things he had told her she caught at so readily; the change to new scenes seemed so soon to quicken and stimulate all her latent faculties. Had not Nature said of her, as of Wordsworth’s country lass, “She shall be mine and I will make A lady of my own”? For that she was a lady indeed had been forcing itself every day more and more plainly upon Will’s mind, as he walked and talked with her. At Innsbruck, he had thought more than once to himself, “How could one dream in a world where there are women like Rue, of tying oneself for life to this sweet-voiced alp-girl?” Among the Dolomites, three weeks later, he asked himself rather, “How could one ever be content with mere brightness and sunniness like that charming Rue’s, in a world which holds women so tender, so true, and so passionate as Linnet?”

Besides, during those few happy weeks in Meran, Linnet started to show herself to him as someone different. He was beginning to catch glimpses of the deeper layers of her artistic, though still mostly unrefined, personality. The books he read to her she understood so quickly; the things he told her she grasped so easily; the shift to new surroundings seemed to rapidly awaken and stimulate all her hidden talents. Hadn't Nature claimed her, like Wordsworth's country girl, saying, “She shall be mine and I will make a lady of my own”? The fact that she was truly a lady had increasingly become clear to Will every day as he walked and talked with her. In Innsbruck, he found himself wondering more than once, “How could anyone think of committing for life to this sweet-voiced mountain girl when there are women like Rue in the world?” Three weeks later in the Dolomites, he asked himself instead, “How could anyone ever be satisfied with just the brightness and cheerfulness of someone like charming Rue, in a world that has women as tender, true, and passionate as Linnet?”

Slowly, bit by bit, he began to wonder how he could muster up courage to tear himself away again⁠—⁠and, if he did, for how long he could manage to keep away from her? And then, as he debated, there arose in his mind the profounder question of justice or injustice to Linnet. Was it right of him so deeply to engage her affections, unless he meant by it something real, something sure, something definite? She loved him so well that to leave her now would surely break her heart for her. What end could there be to this serious complication save the end he had so strenuously denied to Florian?

Slowly, little by little, he began to wonder how he could find the courage to pull away again—and if he did, how long he could stay away from her. As he thought about it, a deeper question came to his mind: was it fair or unfair to Linnet? Was it right for him to engage her feelings so deeply unless he intended for it to be something real, something certain, something clear? She loved him so much that leaving her now would surely break her heart. What resolution could come from this complicated situation except for the one he had so vehemently refused to Florian?

On the very last evening of their drive through those great bare unearthly peaks that look down upon Botzen, Florian came into Will’s room for an evening gossip. They sat up long over the smouldering embers of a fragrant pinewood fire. There’s nothing more confidential than young men’s confabulations over a smouldering hearth in the small hours of the morning. The two friends talked⁠—⁠and talked, and talked, and talked⁠—⁠till at last Will was moved to make a clean breast of his feelings in the matter to Florian. He put his dilemma neatly. He acknowledged he was going just where Florian had said he would go. “I pointed out the noose to you,” the epicurean philosopher observed, with bland self-satisfaction, “and you’ve run your neck right into it. Instead of playing with her like a doll as a sensible man would have done, you’ve simply gone ahead and lost your heart outright to her. Foolish, foolish, exceedingly foolish; but, just what I expected from you. I said from the very first, ‘Now mark my words, Deverill, as sure as eggs is eggs, you’ll end by marrying her.’ ”

On the very last evening of their drive through those great, bare, otherworldly peaks overlooking Botzen, Florian entered Will’s room for some evening chatter. They stayed up late by the smoldering embers of a fragrant pinewood fire. There’s nothing more intimate than young men’s conversations around a smoldering hearth in the early hours of the morning. The two friends talked—and talked, and talked, and talked—until finally, Will felt compelled to open up about his feelings to Florian. He laid out his dilemma clearly. He admitted he was heading exactly where Florian had predicted he would. “I pointed out the noose to you,” the laid-back philosopher remarked, with a self-satisfied smirk, “and you’ve walked right into it. Instead of treating her like a toy, like a sensible man would, you’ve gone ahead and completely fallen for her. Silly, silly, extremely silly; but, just what I expected from you. I said from the very beginning, ‘Now, mark my words, Deverill, as sure as anything, you’ll end up marrying her.’ ”

“I don’t say I’ll marry her now,” Will replied, somewhat sheepishly. “How can I, indeed? I’ve got nothing to marry on. I find it hard enough work to keep body and soul together for myself in London, without thinking of an engagement to keep somebody else’s into the bargain.”

“I’m not saying I’ll marry her right now,” Will replied, a bit awkwardly. “How can I, really? I have nothing to offer. It’s tough enough for me to make ends meet in London without also worrying about supporting someone else.”

“Then what do you mean to do?” Florian inquired, with sound common-sense. “If you don’t mean to marry her, and you don’t mean to harm her, and you can’t go away from her, and you can’t afford to stop with her,⁠—⁠why, what possible new term are you going to introduce into human relations and the English language to cover your ways with her?”

“Then what do you plan to do?” Florian asked, sounding quite sensible. “If you don’t intend to marry her, and you don’t want to hurt her, and you can’t leave her, and you can’t afford to stay with her,—then what new term are you going to come up with to describe your relationship with her?”

“That’s just it. I don’t know,” Will answered, in a somewhat hopeless and helpless voice, piling the embers together in the centre as he spoke, just to keep them alight for some minutes longer. “There’s the rub. I admit it. Nobody feels it more than I do. But I don’t see any possible kind of way out of it. I’ve been thinking to myself⁠—⁠or perhaps half-thinking⁠—⁠I might manage it like this, if Linnet would assent to it. We might get married first⁠——”

“That’s the thing. I don’t know,” Will replied, sounding a bit hopeless and helpless, as he gathered the embers in the center to keep them glowing for a few more minutes. “That’s the problem. I admit it. No one feels it more than I do. But I just can’t see a way out of it. I’ve been thinking to myself—or maybe half-thinking—that I might be able to handle it like this if Linnet would agree. We could get married first——”

Florian raised one warning hand, and nodded his shapely head up and down two or three times solemnly. “I told you so,” he interposed, in a tone of most mitigated and mournful triumph. “There we get at it at last. You have said the word. I was sure ’twould come to that. Marry, marry, marry!”

Florian raised one hand in warning and nodded his attractive head up and down a couple of times seriously. “I told you so,” he said, in a tone of slight and sad triumph. “There we finally have it. You’ve said the word. I knew it would come to this. Get married, get married, get married!”

“And then,” Will went on, with a very shamefaced air, never heeding his comment, “what’s enough for one’s enough for two, they say⁠—⁠or very nearly. I thought we might live in lodgings quite quietly for awhile, somewhere cheap, in London⁠——”

“And then,” Will continued, looking quite embarrassed, ignoring his comment, “what’s enough for one is enough for two, they say—or almost. I thought we could live in a cheap, quiet place in London for a while—”

“Not live,” Florian corrected gravely, with another sage nod of that sapient head; “lurk, linger, vegetate. A very sad end! A most dismal downfall! I see it all: Surrey side, thirty shillings a week; cold mutton for dinner; bread and cheese for lunch; an ill-furnished parlour, a sloppy-faced slavey! I know the sort of thing. Pah! My gorge rises at it!”

“Not stream,” Florian corrected seriously, giving another wise nod of his knowledgeable head; “lurk, hang around, just exist. A really sad ending! A very grim downfall! I can see it all: Surrey side, thirty shillings a week; cold mutton for dinner; bread and cheese for lunch; a poorly furnished living room, a messy servant! I know what it’s like. Ugh! It makes me sick!”

“And then, I could get Linnet’s voice trained and prepared for the stage,” Will continued, perusing his boots, “and work very hard myself to keep us both alive till she could come out in public. In a year or two, I feel sure, if I watched her close and saw her capabilities, I could write and compose some good piece of my own to suit her exactly. With me to make the songs, and Linnet to interpret them, I believe, sooner or later, we ought easily to earn a very good livelihood. But it’d be a hard pull first; I don’t conceal that from myself. We’d have a struggle for life, though in the end, I feel sure, we’d live it down and conquer.”

“And then, I could get Linnet’s voice ready and trained for the stage,” Will continued, looking at his boots, “and work really hard to keep us both afloat until she could perform publicly. In a year or two, I’m confident that if I watched her closely and recognized her talents, I could write and compose a great piece tailored just for her. With me creating the songs and Linnet bringing them to life, I believe we could easily earn a good living eventually. But it’ll be a tough start; I’m not hiding that from myself. We’ll have to fight to survive, but in the end, I truly believe we’ll overcome it and succeed.”

Florian lighted a cigarette and watched the thin blue smoke curl upward, languidly. “Love’s young dream!” he mused to himself with a placid smile of superior wisdom. “I know the style of old. Bread and cheese and kisses! Very charming, very charming! Chorus hymeneal of the most approved pattern. So odd, so interesting! I’ve often asked myself what it is in the world that leads otherwise sensible and intelligent fellows to make wrecks of their lives in this incredible way⁠—⁠and all for the sake of somebody else’s daughter! Why this insane desire to relieve some other man of his natural responsibilities? I account for it in my own mind on evolutionary principles. Marriage, it seems to me, is an irrational and incomprehensible civilised instinct, by which the individual sacrifices himself on the shrine of duty for the benefit of the species. Have you ever heard of the lemmings?”

Florian lit a cigarette and watched the thin blue smoke curl upward lazily. “The young dream of love!” he thought to himself with a calm smile of superior wisdom. “I know how it goes. Bread and cheese and kisses! So charming, so charming! A wedding chorus of the most typical kind. So strange, so fascinating! I’ve often wondered what makes otherwise sensible and intelligent guys mess up their lives in this crazy way—all for the sake of someone else’s daughter! Why this crazy urge to take over another man's natural responsibilities? I explain it to myself using evolutionary ideas. To me, marriage seems like an irrational and baffling civilized instinct, where the individual sacrifices themselves for the sake of duty and the benefit of the species. Have you ever heard of lemmings?”

“The lemmings!” Will repeated, unable to conceive the connection in Florian’s mind between two such totally dissimilar and unrelated subjects. “Not those little brown animals like rats or marmots they have in Norway?”

“The lemmings!” Will repeated, unable to understand how Florian linked two completely different and unrelated topics. “Not those small brown animals like rats or marmots that they have in Norway?”

“Precisely,” Florian answered, waving his cigarette airily. “Those little brown animals like rats or marmots they have in Norway. You put it like a dictionary. Well, every year or two, you know, an irresistible desire seizes on many myriads of those misguided rodents at once, to march straight to the sea in a body together, plunge boldly into the water, and swim out in a straight line, without rhyme or reason, till they can swim no farther but drown themselves by cartloads. What’s the origin of this swarmery? It’s only an instinct which keeps down the number of the lemmings, and so acts as a check against over-population. A beautiful and ingenious provision of Nature they call it!” and Florian smiled sweetly. “I’ve always thought,” he went on, puffing a contemptuous ring of smoke from his pursed-up lips, “that marriage among mankind was a very similar instinct. It’s death to the individual⁠—⁠mental and moral death; but it ensures at least a due continuance of the species. The wise man doesn’t marry; he knows too well for that; he stands by and looks on; but he leaves no descendants, and his wisdom dies with him. Whereas the foolish burden themselves with a wife and family, and become thereby the perpetuators of their race in future. It’s a wonderful dispensation; I admire it⁠—⁠at a distance!”

“Exactly,” Florian replied, waving his cigarette casually. “Those little brown animals, like rats or marmots, they have in Norway. You could say it’s like a dictionary. Every year or so, an overwhelming urge takes hold of many thousands of those misguided rodents at once to march straight to the sea together, dive boldly into the water, and swim out in a straight line, without any reason, until they can’t swim anymore and drown by the dozens. What’s the reason behind this behavior? It’s just an instinct that keeps the lemming population down, acting as a check against overpopulation. They call it a beautiful and clever design of Nature!” Florian smiled sweetly. “I’ve always thought,” he continued, puffing a dismissive ring of smoke from his pursed lips, “that marriage among humans is a very similar instinct. It’s death to the individual—mental and moral death; but it at least ensures the continuation of the species. The wise man doesn’t marry; he knows too well for that; he observes from the sidelines; but he leaves no offspring, and his wisdom dies with him. Meanwhile, the foolish take on the responsibilities of a wife and family, thereby ensuring the survival of their race for the future. It’s a remarkable arrangement; I admire it—from a distance!”

“But you said you’d marry yourself,” Will objected, “if you met the right person; and, to tell you the truth, Florian, I fancied you’d been rather markedly attentive to Rue for the last few weeks or so.”

“But you said you’d marry yourself,” Will argued, “if you found the right person; and, honestly, Florian, I thought you’d been pretty obviously focused on Rue for the past few weeks.”

Florian stroked a smooth small chin with five meditative fingers. “That’s quite another matter,” he answered, in a self-satisfied tone. “Circumstances, it has been well remarked by an anonymous thinker, alter cases. If an Oriental potentate in all his glory were to order me to flop down on my marrow-bones before him and kiss his imperial foot as an act of pure homage, I should take my proud stand as a British subject, and promptly decline so degrading a ceremony. But if he offered me a thousand pounds down to comply with his wishes, I would give the polite request my most earnest consideration. If he made it ten thousand, I would almost certainly accede; and if he went to half-a-million, which is a fortune for life, well, no gentleman on earth could dream of disputing the question any further with him. Just so, I say, with marriage. If a lady desires me, without due cause assigned, to become her abject slave, and serve her alone for a lifetime, I will politely but firmly answer, ‘No, thank you.’ If she confers upon me, incidentally, a modest competence, I shall perpend for a moment, and murmur, ‘Well, possibly.’ But if she renders me independent and comfortable for life, with a chance of surrounding myself with books, pictures, music, without a moment’s hesitation I shall answer, ‘Like a bird,’ to her. Slavery, in short, though in itself disagreeable, may be mitigated or altogether outweighed by concomitant advantages.”

Florian rubbed his smooth, small chin with five thoughtful fingers. “That’s really a different story,” he replied, in a pleased tone. “As it's been noted by an unknown thinker, circumstances change everything. If an Eastern ruler, in all his grandeur, were to command me to kneel and kiss his royal foot as a sign of respect, I would proudly stand my ground as a British citizen and refuse such a humiliating act. But if he offered me a thousand pounds to comply, I would seriously consider his polite request. If he raised it to ten thousand, I would almost certainly agree; and if he proposed half a million, which is a fortune for life, well, no gentleman on earth could reasonably argue against it. The same goes for marriage. If a woman wants me, without any good reason given, to become her submissive servant and dedicate my life to her, I will politely but firmly say, ‘No, thank you.’ If she offers me a decent income, I might pause for a moment and say, ‘Well, maybe.’ But if she makes me financially secure and comfortable for life, giving me the chance to fill my life with books, art, and music, without hesitation I would say, ‘Absolutely.’ In short, while slavery is unpleasant in itself, it can be softened or completely outweighed by the benefits that come with it.”

“Florian,” Will said, earnestly, “I don’t know what you mean. You speak a foreign language to me. If I felt like that, I could never bring myself to marry any woman. If I married at all, I must do it for the sake of the girl I loved⁠—⁠and to make her happy.”

“Florian,” Will said seriously, “I don’t understand what you mean. You’re speaking a different language to me. If I felt that way, I could never bring myself to marry any woman. If I were to get married at all, it would have to be for the girl I love—and to make her happy.”

Florian gazed at him compassionately. “Quixotic,” he answered low, shaking his sculpturesque head once or twice with a face of solemn warning. “Quixotic, exceedingly! The pure lemming instinct; they will rush into it! It’s the moth and the candle again: dazzle, buzz, and flutter,⁠—⁠and pom! pom! pom!⁠—⁠in a second, you’re caught, and sizzled hot in the flame, and reduced to ashes. That’s how it’ll be with you, my dear fellow: you’ll go back to Meran and, by Jingo, to-morrow, you’ll go straight up the hill, and ask the cow-girl to marry you.”

Florian looked at him with sympathy. “Idealistic,” he replied softly, shaking his sculpted head once or twice with a serious expression. “Idealistic, definitely! The pure lemming instinct; they will dive right into it! It’s the same old story of the moth and the flame: dazzle, buzz, and flutter,⁠—⁠and pom! pom! pom!⁠—⁠in an instant, you’re trapped, burned up in the fire, and turned to ashes. That’s how it’ll be for you, my dear friend: you’ll go back to Meran and, by golly, tomorrow, you’ll head straight up the hill and ask the cow-girl to marry you.”

“I think I will,” the poet answered, taking up his candlestick with a sigh to leave the room. “I think I will, Florian. I’ll fight it out to the bitter end, sloppy slavey and all, on your threatened south side, in those dingy lodgings.” And he took himself off with a hurried nod to his bland companion.

“I think I will,” the poet replied, picking up his candlestick with a sigh as he got ready to leave the room. “I think I will, Florian. I’ll see this through to the very end, messy servant and all, on your threatened south side, in those shabby lodgings.” And he left quickly, giving a nod to his easygoing companion.

Florian rose, and closed the door behind the poet softly. He had played his cards well, remarkably well, that evening. If he wanted to drive Will into proposing to Linnet, he had gone the right way to effect his object. “And I,” he thought to himself with a contented smile, “will stand a fair chance with Rue, without fear of a rival, when once he’s gone off and got well married to his cow-girl. It’ll be interesting to ask them to a nice little dinner, from their Surrey side garret, at our snug small den in Park Lane or South Kensington. Park Lane’s the most fashionable, but South Kensington’s the pleasantest:

Florian got up and quietly closed the door behind the poet. He had played his cards really well that evening. If he wanted to push Will into proposing to Linnet, he had definitely gone about it the right way. “And I,” he thought to himself with a satisfied smile, “will have a good shot with Rue, free from competition, once he has settled down and married his cow-girl. It’ll be fun to invite them over for a nice little dinner, from their Surrey side apartment, to our cozy little place in Park Lane or South Kensington. Park Lane is the most fashionable, but South Kensington is the most pleasant:

In Cromwell Road did Florian Wood,

In Cromwell Road, Florian Wood did,

A stately pleasure dome decree.

A grand pleasure dome order.

Such a palace of art as it will be, too! I can see it now, in my mind’s eye, Horatio!⁠—⁠Botticellis, Della Robbias, Elzevirs, Stradivariuses! William Morris on the floor! Lewis Day on the ceiling! It rises like an exhalation, all beautiful to behold! Such things might I do⁠—⁠with Rue’s seven hundred thousand!”

Such an amazing palace of art it's going to be! I can picture it now, Horatio! - Botticellis, Della Robbias, Elzevirs, Stradivarius violins! William Morris on the floor! Lewis Day on the ceiling! It rises like a breath, so beautiful to see! Just think of what I could create with Rue’s seven hundred thousand!


CHAPTER XXI

FORTUNE’S WHEEL

It was with no little trepidation that Will mounted the Küchelberg on the morning after his return to Meran from the Dolomites. Would Linnet be there, he wondered, or would he somehow miss her? He didn’t know why, but a certain vague foreboding of possible evil possessed his soul. He was dimly conscious to himself of danger ahead. He couldn’t feel reassured till he stood once more face to face with Linnet.

It was with a lot of anxiety that Will climbed the Küchelberg the morning after he got back to Meran from the Dolomites. He wondered if Linnet would be there or if he would somehow miss her. He didn’t know why, but a vague sense of impending trouble lingered in his mind. He was vaguely aware that danger was ahead. He couldn’t feel at ease until he was once again face to face with Linnet.

When he arrived at the appointed place, however, by the Station of the Cross which represented the Comforting of the Daughters of Jerusalem, a cold shudder of alarm came over him suddenly. No Linnet there! Not a sign of her to be seen! And hitherto she had always kept her tryst before him. He took out his watch and looked. Ha, a moment’s respite! In his eagerness, he had arrived five minutes early. But Linnet was usually, even so, five minutes ahead of him. He couldn’t make it out; this was ominous, very!

When he got to the meeting spot, near the Station of the Cross that represented the Comforting of the Daughters of Jerusalem, a sudden chill of alarm hit him. No Linnet! Not a trace of her! Until now, she had always shown up on time for him. He pulled out his watch to check the time. Ah, a moment of relief! In his excitement, he had arrived five minutes early. But Linnet usually arrived at least five minutes before he did. He couldn't understand it; this felt really ominous!

With heart standing still, he waited a quarter of an hour⁠—⁠half-an-hour⁠—⁠three-quarters. And still no Linnet came!⁠—⁠And still he watched eagerly. He paced up and down, looking again and again at his watch with impatience. Could she have mistaken the place? Yet he told her plain enough! On the bare chance of some error, he would try the other stations. He went to them all, one by one, from the Crown of Thorns to the Calvary. The same luck still! No Linnet at any of them! Then he mounted the great boss of ice-worn rock with the bench on its top, that commands far and wide the whole expanse of the Küchelberg. Gazing down on every side upon the long, low hog’s back, he saw nobody all around save the women in the fields, watching their cows at pasture, and the men with the carts urging overtasked oxen to drag too heavy a load up the cobble-paved hill-track.

With his heart racing, he waited for fifteen minutes—thirty minutes—fifty minutes. And still, Linnet hadn’t arrived! And he kept watching intently. He paced back and forth, checking his watch over and over in frustration. Could she have gotten the location wrong? But he had explained it clearly! On the off chance there had been a mistake, he decided to check the other stations. He visited them all, one by one, from the Crown of Thorns to the Calvary. No luck again! No sign of Linnet anywhere! Then he climbed to the top of the large, weathered rock with a bench on it that overlooks the entire expanse of the Küchelberg. Looking down from every angle at the long, low ridge, he saw no one around except for women in the fields watching their cows graze and men with carts struggling to pull overburdened oxen up the cobblestone hill.

Thoroughly alarmed by this time, and uncertain how to act, Will determined to take a very bold measure. He descended the hill once more, and, passing under the archway of the old town gate, and through the narrow streets, and past the high-towered parish church, he made his way straight to Andreas Hausberger’s inn in the street that is called Unter den Lauben. At the doorway, Franz Lindner, all on fire, was standing. Wrath smouldered in his face; his hat was cocked fiercely; his feather, turned Robblerwise, looked angrier, more defiant, more aggressive than ever. But to Will’s immense surprise, the village champion, instead of scowling challenge at him, or receding under the arch, stepped forward with outstretched palm to meet him. He grasped Will’s hand hard. His pressure struck some note of a common misfortune.

Thoroughly alarmed by this point and unsure of how to proceed, Will decided to take a bold step. He descended the hill again and, passing under the archway of the old town gate, through the narrow streets and past the tall parish church, made his way straight to Andreas Hausberger’s inn on the street known as Unter den Lauben. At the entrance, Franz Lindner was waiting, full of energy. Anger smoldered on his face; his hat was tilted fiercely, and his feather, angled provocatively, looked angrier, more defiant, and more aggressive than ever. But to Will’s great surprise, the village champion, instead of glaring at him or stepping back under the arch, stepped forward with his hand out to greet him. He shook Will’s hand firmly. His grip resonated with the feeling of a shared misfortune.

“You’ve come to look for Linnet?” he said, holding his head very haughtily. “She wasn’t on the hill? She’d promised to meet you there? Well, we’re both in the same box, it seems. He’s done two of us at once. This is indeed a dirty trick Andreas Hausberger has played upon us!”

“You’re here to find Linnet?” he said, holding his head up high. “She wasn’t on the hill? She said she’d meet you there? Well, it looks like we’re both in the same situation. He’s gotten both of us at once. This is really a dirty trick Andreas Hausberger has pulled on us!”

“What do you mean?” Will cried, aghast, clapping his hand to his head. “Where’s Linnet? I want to see her.”

“What do you mean?” Will shouted, shocked, touching his head. “Where’s Linnet? I want to see her.”

“You won’t see her ever again as Lina Telser, that’s sure,” the Robbler answered aloud, with an indignant gesture. His wrath against Andreas had wholly swallowed up all memory of his little quarrel on the hills with Will Deverill. It was common cause now. Andreas had outwitted both of them.

“You won’t see her ever again as Lina Telser, that’s for sure,” the Robbler replied, gesturing indignantly. His anger towards Andreas had completely overshadowed any memory of his little argument on the hills with Will Deverill. They were all in it together now. Andreas had outsmarted both of them.

“You can’t mean to tell me⁠——” Will cried, drawing back in horror.

"You can't be serious⁠——" Will exclaimed, pulling back in shock.

Franz took him up sharply. “Yes; I do mean to tell you just what I say,” he answered, knitting his brows. “Andreas Hausberger has gone off with her . . . to St Valentin . . . to marry her.”

Franz reacted quickly. “Yes, I mean exactly what I say,” he replied, frowning tightly. “Andreas Hausberger has left with her… to St. Valentin… to marry her.”

It was a bolt from the blue⁠—⁠an unforeseen thunder-stroke. Will raised his hat from his brow, and held his hand on his stunned and astonished forehead. “To marry her!” he repeated, half-dazed at the bare thought. “Andreas Hausberger to marry her!⁠—⁠to marry Linnet! Oh no; it can’t be true; you never can mean it!”

It was a shock out of nowhere—a complete surprise. Will lifted his hat from his forehead and placed his hand on his stunned and bewildered head. “To marry her!” he repeated, half in disbelief at the mere idea. “Andreas Hausberger to marry her!—to marry Linnet! Oh no; it can’t be true; you can’t mean it!”

Franz stared at him doggedly. “He gave me the slip on Wednesday morning,” he answered, with a resounding German oath. “He went off quite secretly. May the Evil One requite him! He knew if he told me beforehand I’d have planted my good knife to the handle in his heart. So he said never a word, but went off unexpectedly, with Linnet and Philippina, leaving the rest of us here stranded, but cancelling all engagements for the next three evenings. The white-livered cur! He’ll never dare to come back again! He knows if I meet him now⁠—⁠it’ll be this in his black heart!” And Franz tapped significantly the short hunting knife that stuck out from his leather belt in true jäger fashion.

Franz glared at him intensely. “He slipped away on Wednesday morning,” he replied, with a strong German curse. “He left without a word. May the Evil One get him back! He knew that if he had told me ahead of time, I would have driven my good knife right into his heart. So he didn’t say a thing and took off unexpectedly with Linnet and Philippina, leaving the rest of us here stranded and canceling all plans for the next three evenings. The coward! He’ll never have the guts to come back! He knows if I see him now—it’ll be this in his black heart!” And Franz pointed meaningfully at the short hunting knife that was sticking out of his leather belt in true hunter style.

“And you haven’t followed him?” Will exclaimed, taken aback at the man’s inaction. “You know all this, and you haven’t gone after him to prevent the wedding!” In an emergency like the present one, with Linnet’s happiness at stake, he was only too ready to accept as an ally even the village bully.

“And you didn’t go after him?” Will shouted, surprised by the man’s lack of action. “You know all this, and you haven’t tried to stop the wedding!” In a situation like this, with Linnet’s happiness on the line, he was more than willing to take even the village bully as a partner.

Franz shrugged his broad shoulders. “How could I?” he asked, helplessly. “Have I money at command? Have I wealth like the wirth, to pay my fare all the way from Meran to Jenbach?”

Franz shrugged his broad shoulders. “How could I?” he asked, helplessly. “Do I have money on hand? Do I have wealth like the wirth to cover my fare all the way from Meran to Jenbach?”

Will drew back with a deep sigh. He had never thought of that difficulty. It’s so natural to us all to have money in our pockets, or at least at our command, for any great emergency, that we seldom realise how insuperable a barrier a bare hundred miles may often seem to men of other classes. It was as impossible for Franz Lindner to get from Meran to St Valentin at a day’s notice as for most of us to buy up the house of Rothschild.

Will pulled back with a deep sigh. He had never considered that challenge. It’s so instinctive for all of us to have money on hand, or at least accessible, for any big emergency, that we rarely understand how overwhelming a distance of just a hundred miles can seem to people from different backgrounds. It was as impossible for Franz Lindner to travel from Meran to St. Valentin on short notice as it would be for most of us to purchase a Rothschild estate.

“Come with me!” Will cried, starting up. “The man has cheated us vilely. Come with me to St Valentin, Herr Franz⁠—⁠forget our differences⁠—⁠and before he has time to get through with the legal formalities, help me, help me, to prevent this nefarious wedding!”

“Come with me!” Will shouted, getting to his feet. “The guy has totally cheated us. Come with me to St Valentin, Herr Franz—let's put our differences aside—and before he has a chance to finish the legal stuff, help me, help me, to stop this awful wedding!”

“It’s too late to prevent it now!” Franz answered, shaking his head, with a settled gloom on his countenance. “It’s all over by this. She’s his wife already. They were married on Friday.”

“It’s too late to stop it now!” Franz replied, shaking his head, with a resigned look on his face. “It’s done. She’s already his wife. They got married on Friday.”

At those words Will felt his heart stand still within him. He gasped for breath. He steadied himself mechanically. Never till that moment had he known how much he loved the Tyrolese singer-girl, and now the blow had come, he couldn’t even believe it. “Married!” he faltered out in a broken voice; “what, married already! Linnet married to that man! Oh, impossible! Impossible!”

At those words, Will felt his heart stop. He gasped for air and steadied himself. Until that moment, he had never realized how much he loved the Tyrolese singer-girl, and now that the blow had fallen, he couldn’t even grasp it. “Married!” he stammered in a shaky voice; “What, married already! Linnet married to that guy! Oh, no way! No way!”

“But it’s true, all the same,” Franz answered sturdily. “Philippina was there, and she saw them married. She came back last night to collect their things and pack up for Italy. She’s to meet them to-morrow by the mid-day train, at a place called Verona.”

“But it’s true, nonetheless,” Franz replied firmly. “Philippina was there, and she witnessed their wedding. She returned last night to gather their belongings and get ready for Italy. She’s supposed to meet them tomorrow at noon by the train, at a place called Verona.”

“But how did he do it in the time?” Will exclaimed still incredulous, and clinging still to the last straw with a drowning man’s instinct. “Your Austrian law has so many formalities. Perhaps it’s a story the man has made up on purpose to deceive us. He may have told Philippina, and she may be in league with him.”

“But how did he do it in that time?” Will exclaimed, still in disbelief and clinging to the last hope like a drowning man. “Your Austrian law has so many formalities. Maybe it’s a story he made up to trick us. He might have told Philippina, and she could be in on it with him.”

Franz shook his head with gloomy determination. “No, no,” he said; “it won’t do; don’t flatter your soul with that; there’s no doubt at all in the world about it. He’s as deep as a well, and as false as a fox, and he’d laid all his plans very cunningly beforehand. He made the arrangements and swore to the Civil Act without consulting Linnet. He and the priest were in league, and the priest helped him out with it. At the very last moment, Andreas carried her off, and before she could say nay, he went straight through and married her.”

Franz shook his head with a somber resolve. “No, no,” he said; “that’s not going to work; don’t deceive yourself with that; there’s absolutely no doubt about it. He’s as cunning as they come, and as deceptive as a fox, and he’d planned everything very carefully in advance. He made the arrangements and signed the Civil Act without even talking to Linnet. He and the priest were in on it together, and the priest helped him out. At the very last minute, Andreas whisked her away, and before she could object, he went ahead and married her.”

Will’s brain reeled round; his mind seemed to fail him. The sense of his loss, his irreparable loss, deadened for the moment every other feeling. Linnet gone from him for ever! Linnet married to somebody else!⁠—⁠and that somebody else so cold, so calculating, so cruel a man as Andreas Hausberger! It was terrible to contemplate. “He must have forced her to do it!” the Englishman cried in his distress. “But how could she ever consent? How could she ever submit? I can’t believe it! I can’t even understand it!”

Will’s mind was spinning; he felt totally lost. The weight of his irreparable loss blocked out every other feeling. Linnet was gone from him forever! Linnet married to someone else!—and that someone else was such a cold, calculating, and cruel man as Andreas Hausberger! It was horrifying to think about. “He must have pressured her into it!” the Englishman exclaimed in his anguish. “But how could she ever agree? How could she ever go along with it? I can’t believe it! I can’t even wrap my head around it!”

“He didn’t exactly force her,” Franz answered, tilting his hat still more angrily on one side of his head. “But he brought the Herr Vicar from St Valentin to persuade her; and you know what priests are, and you know what women! The Herr Vicar just turned on purgatory and all the rest of it to frighten the poor child⁠—⁠so Philippina says. She was crying all the time. She cried in the train, and she cried on the road, and she cried in the church, and she cried at the altar! She cried worst of all when Herr Andreas took her home to the Wirthshaus to supper. . . . But I’ll be even with him yet.” And Franz tapped his knife once more. “When I meet him again⁠—⁠ten thousand devils!⁠—⁠this goes right up to the hilt in the base black heart of him!”

“He didn’t exactly force her,” Franz replied, angling his hat more angrily to one side. “But he brought the Pastor from St Valentin to convince her; and you know what priests are like, and you know how women are! The Pastor just went on about purgatory and everything else to scare the poor girl—so Philippina says. She was crying the whole time. She cried on the train, cried on the road, cried in the church, and cried at the altar! She cried the hardest when Herr Andreas took her back to the Tavern for supper. . . . But I'll get back at him yet.” And Franz tapped his knife again. “When I run into him again—ten thousand devils!—this goes all the way into the black heart of him!”

“Can I see Philippina?” Will gasped out, white as death.

“Can I see Philippina?” Will gasped, looking pale as a ghost.

“Yes; certainly you can see her,” the Robbler answered with a burst, leading him in through the dark archway to the sunless courtyard. “Come this way into the parlour. She’s upstairs just now, but I’ll bring her down to speak to you.”

“Yeah, of course you can see her,” the Robbler replied enthusiastically, guiding him through the dark archway into the dim courtyard. “Follow me to the living room. She’s upstairs at the moment, but I’ll get her to come down to talk to you.”

In a minute or two more, sure enough, Philippina appeared in her very best dress, looking bright and smiling. She was garrulous as usual, and most gay and lively. “Oh yes; they had been to St Valentin, and no mistake⁠—⁠the Herr Vicar going with them⁠—⁠no scandal of any sort⁠—⁠and ’twas a very grand affair; never anything like it! Andreas Hausberger had spared no expense or trouble; red wine at the supper, and fiddlers for the dance, and all the world of the valley bidden to the feast on the night of the wedding! Linnet had cried a good deal; ach, yes, she had cried, how she had cried⁠—⁠but cried!⁠—⁠mein Gott, it was wonderful! But there, girls always will cry when they’re going to be married; and you know, Herr Will,” archly, “she was very, very fond of you.” For herself, Philippina couldn’t think what the child had to cry about⁠—⁠except, of course, what you call her feelings; but all she could say was, she’d be very glad herself to make such a match as Lina Telser was making. Why, would the gnädige Herr believe it? Herr Andreas was going to take her to a place called Mailand, away off in Italy, to train her for the stage⁠—⁠the operatic stage⁠—⁠and make in the end a real grand lady of her!

In a minute or two more, sure enough, Philippina showed up in her best dress, looking bright and smiling. She was as chatty as ever, and full of life. “Oh yes; they had been to St. Valentin, no doubt about it—the Herr Vicar accompanying them—no scandal at all—and it was a really grand event; never anything like it! Andreas Hausberger didn’t hold back on expenses or effort; there was red wine at the supper, fiddlers for the dance, and everyone in the valley was invited to the feast on the wedding night! Linnet had cried a lot; oh yes, she had cried—how she had cried—but cried!—my God, it was amazing! But you see, girls always will cry when they’re about to be married; and you know, Herr Will,” she said playfully, “she was very, very fond of you.” As for Philippina, she couldn’t understand what the girl had to cry about—except, of course, what you call her feelings; but all she could say was she would be very happy to make such a match as Lina Telser was making. Can you believe it? Herr Andreas is going to take her to a place called Mailand, way off in Italy, to train her for the stage—the opera stage—and end up making a real grand lady out of her!

Will sat down on a wooden chair by the rough little table, held his face in his hands, and listened all aghast to Philippina’s artless outpourings. The sennerin, unheeding his obvious distress, went on to describe in her most glowing terms the magnificence of the wedding, and of the wirth’s entertainment. St Valentin hardly knew itself. Andreas had had a wedding-dress, oh, a beautiful wedding-dress, made beforehand, as a surprise, at Meran for Linnet⁠—⁠a white silk wedding-dress from a Vienna clothes-maker’s on the Promenade, by the Stephanie Garten; it was cut to measure from an old bodice of Linnet’s, which he abstracted all unknown from her box on purpose; and it fitted her like a glove, and she was ever so much admired in it. And all the young men thought Andreas the luckiest dog in the whole Tyrol; and cousin Fridolin had almost wanted to fight him for his bride; but Linnet intervened, and wouldn’t let them have it out for her. “And on the morning after the marriage,” Philippina concluded, with wide open eyes, “there wasn’t a cradle at the door, though Linnet was a sennerin⁠—⁠not one single cradle.”

Will sat down on a wooden chair at the rough little table, held his face in his hands, and listened in shock to Philippina’s innocent ramblings. The sennerin, oblivious to his clear distress, continued to describe in her most enthusiastic terms the splendor of the wedding and the wirth's festivities. St Valentin barely recognized itself. Andreas had arranged for a wedding dress, oh, a stunning wedding dress, made in advance as a surprise for Linnet at Meran—a white silk wedding dress from a tailor in Vienna on the Promenade, near the Stephanie Garten; it was custom-made from an old bodice of Linnet’s, which he secretly took from her box on purpose; and it fit her perfectly, earning her a lot of admiration. All the young men thought Andreas was the luckiest guy in the whole Tyrol; and cousin Fridolin had almost wanted to challenge him for his bride; but Linnet stepped in and wouldn’t let them settle it over her. “And on the morning after the wedding,” Philippina concluded, her eyes wide open, “there wasn’t a cradle at the door, even though Linnet was a sennerin—not a single cradle.”

“Of course not!” Franz Lindner cried, bridling up at the bare suggestion, and frowning native wrath at her.

“Of course not!” Franz Lindner shouted, reacting strongly to the mere suggestion, and giving her a fierce glare.

“But perhaps if you’d been there, Franz⁠——” Philippina put in saucily, and then broke off short, like a discreet maiden.

“But maybe if you had been there, Franz——” Philippina said cheekily, then stopped abruptly, like a proper lady.

The Robbler rose above himself in his generous indignation that anyone should dare even to hint such things about their peerless Linnet. He clenched his fist hard. “If a man had said that, my girl,” he cried, fingering his knife involuntarily, “though she’s Andreas Hausberger’s wife, he’d have paid with his blood for it.”

The Robbler was filled with righteous anger that anyone would even suggest such things about their amazing Linnet. He clenched his fist tightly. “If a guy had said that, my girl,” he shouted, gripping his knife without thinking, “even though she’s Andreas Hausberger’s wife, he would have paid for it with his blood.”

Philippina for a moment stood silent and overawed. Then, recovering herself at once, with a sudden little recollection, she thrust her hand into her bosom and drew out a small note, which she passed to Will openly. “Oh, I forgot,” she exclaimed; “I was to give you this, Herr Will. Linnet asked me to take it to you on the morning of her marriage.”

Philippina stood quietly for a moment, amazed. Then, quickly gathering herself, she had a sudden memory and reached into her chest to pull out a small note, which she handed to Will directly. “Oh, I almost forgot,” she said excitedly; “I was supposed to give you this, Mr. Will. Linnet asked me to bring it to you on the morning of her wedding.”

Will opened it, and read. It was written in a shaky round hand like a servant’s, and its German orthography was not wholly above criticism. But it went to Will’s heart like a dagger for all that.

Will opened it and read. It was written in an unsteady round hand, similar to a servant’s, and its German spelling had its flaws. Nonetheless, it pierced Will’s heart like a dagger.

“Dear Herr Will,” it began, simply, “I write to you to-night, the last night that I may, on the eve of my wedding; for to-morrow I may not. When Andreas asked me first, it seemed to me impossible. But the Herr Vicar told me it was sin to love a heretic; you did not mean to marry me, and if you did, you would drag my soul down to eternal perdition. And then, the good Mother, and the dear Father in purgatory! So between them they made me do it, and I dared not refuse. It is hard to refuse when one’s priest commands one. Yet, dear Herr Will, I loved you; ah, how I loved you! and I know it is sin; but, may Our Dear Frau forgive me, as long as I live, I shall always love you! Though I never must see you again.⁠—⁠Your heart-broken Linnet.”

“Dear Mr. Will,” it started, simply, “I’m writing to you tonight, the last night I can, on the eve of my wedding; because tomorrow I won’t be able to. When Andreas first asked me, it felt impossible. But the Vicar told me it was a sin to love a heretic; you didn’t plan to marry me, and if you did, you would lead my soul to eternal damnation. And then, the good Mother, and dear Father in purgatory! So between them, they made me do it, and I didn’t dare refuse. It’s hard to say no when your priest commands you. Yet, dear Mr. Will, I loved you; oh, how I loved you! I know it’s a sin; but may Our Dear Lady forgive me, for as long as I live, I will always love you! Even though I may never see you again.—Your heartbroken Linnet.”

Will folded it reverently, and slipped it into the pocket just over his heart. “And tell her, Philippina,” he said, “when you see her at Verona, I had come back to-day to ask her to marry me.”

Will folded it carefully and tucked it into the pocket over his heart. “And tell her, Philippina,” he said, “when you see her in Verona, I came back today to ask her to marry me.”


CHAPTER XXII

A WOMAN’S STRATAGEM

For the next three years, Will heard and saw nothing more of Linnet. Not that he failed to make indirect inquiries, as time went on, from every likely source, as to her passing whereabouts; once Linnet was lost to him, he realised to himself how deeply he had loved her, how much he had admired her. But, for her happiness’ sake, he felt it would be wrong of him to write to her direct, or attempt in any way to put himself into personal communication with her. She was Andreas Hausberger’s wife now, and there he must leave her. He knew himself too well, he knew Linnet too well, too, to cheat himself with false ideas of mere friendship in future. A woman with so passionate a nature as hers, married against her will to a man she could never love, and meeting once more the man whom she loved, the man who really loved her, must find such friendship a dangerous pitfall. So, for the very love’s sake he bore her, he refrained from attempting to communicate with her directly; and all indirect inquiries failed to elicit anything more than the bare fact, already known to him, that Linnet was being musically educated for the stage, in Germany and Italy.

For the next three years, Will heard and saw nothing more of Linnet. That didn’t stop him from making indirect inquiries over time from every likely source about where she was; once Linnet was out of his life, he realized how deeply he had loved and admired her. But for her happiness, he felt it would be wrong to write to her directly or try to contact her in any way. She was now Andreas Hausberger’s wife, and he had to accept that. He knew himself too well, and he knew Linnet too well, to fool himself into thinking they could just be friends in the future. A woman with such a passionate nature, married against her will to a man she could never love, and running into the man she truly loved again—he knew such friendship would be a dangerous trap. So, out of love for her, he held back from trying to reach out directly, and all his indirect inquiries only confirmed what he already knew: that Linnet was being trained for a musical career in Germany and Italy.

Three years, however, must be got through somehow, no matter how drearily; and during those next three years many things of many sorts happened to Will Deverill. To begin with, he was steadily growing in name and fame, in the stage-world of London, as a composer and playwright. That was mainly Rue’s doing; for Rue, having once taken her Englishman up, was by no means disposed to lay him down again easily. Not twice in her life, indeed, does even a pretty American with money at her back stand her solid chance of booming a poet. And Rue boomed Will steadily, after the manner of her countrymen. It didn’t escape her quick womanly eye, indeed, that Linnet’s sudden marriage and hasty flight to Italy had produced a deep effect on Will’s spirits for the moment. But it was only for the moment, she hoped and believed⁠—⁠a mere passing whim, a poet’s fancy; impossible that a man who thought and wrote like Will Deverill⁠—⁠a bard of lofty aim and exquisite imaginings, one who on honey-dew had fed and drunk the milk of Paradise⁠—⁠should be permanently enslaved by a Tyrolese cow-girl. Surely, in the end, common-sense and good taste and right feeling must prevail; he must come back at last⁠—⁠well⁠—⁠to a woman worthy of him!

Three years, however, had to be gotten through somehow, no matter how dreary; and during those next three years, many things of many sorts happened to Will Deverill. To start with, he was steadily gaining a name and reputation in London’s theater scene as a composer and playwright. That was mainly Rue’s doing; for once she took her Englishman under her wing, she wasn’t about to let him go easily. In fact, a pretty American with money doesn’t often get a solid chance to promote a poet. And Rue consistently promoted Will in the way her countrymen do. It didn’t escape her observant eye that Linnet’s sudden marriage and quick departure to Italy had a strong impact on Will’s mood for the moment. But she hoped and believed it was just for the moment—a fleeting whim, a poet’s fancy; it was impossible that a man like Will Deverill—who thought and wrote with such lofty aims and exquisite imagination, one who had fed on honey-dew and drunk the milk of Paradise—could be permanently captivated by a Tyrolese cowgirl. Surely, in the end, common sense, good taste, and true feelings would prevail; he had to come back eventually—to a woman worthy of him!

So, very shortly after Will’s return to London, Rue decided on a complete change in her plans for the winter, and made up her mind, instead of going on as she had intended to Rome and Naples, to take a house for the season in Mayfair or South Kensington. But Florian would hear of no such temporary expedients; she must have a home of her own in London, he said,⁠—⁠in the world’s metropolis,⁠—⁠and he himself would choose it for her. So he found her a shelter in Hans Place, Chelsea, and fitted it up beforehand with becoming magnificence⁠—⁠just such a palace of art as he had dreamed of among the Dolomites; though, to be sure, his own chance of inhabiting it now seemed considerably lessened, since the failure of his scheme for putting off Will Deverill on his musical sennerin. Still, Florian furnished it, all the same, with a strictly business eye to his own tastes and fancies⁠—⁠in case of contingencies. There was a drawing-room for Rue, of course quite utterly Hellenic; there was a dining-room for Society, not grim and gloomy, after the common superstition of all British dining-rooms, but gay and bright and airy, like Florian himself: for Florian held that the cult of the sacred dinner bell, though important enough in the wise man’s scheme of life, should be a blithe and joyous, not a solemn and stolid one; there was a smoking-room, for which Rue herself had certainly no need, but which Florian insisted might be useful in the future, as events demanded. “For, you see,” he said, pointedly, “we’re not in Bombay. You may yet choose a new friend to light his cigars in it.” All was decorated throughout in the most modern taste; incandescent wires shed tempered beams through Venetian glass globes on Liberty brocades and Morris wall-papers. ’Twas a triumph of ornamental art on a very small scale⁠—⁠an Aladdin’s palace in Hans Place,⁠—⁠and Florian took good care that paragraphs should get into the Society papers, both describing the house, and attributing its glories to his own superintendence.

So, not long after Will returned to London, Rue decided to completely change her winter plans. Instead of going to Rome and Naples as she had intended, she decided to rent a house for the season in Mayfair or South Kensington. But Florian wouldn’t hear of such temporary solutions; he insisted that she should have a proper home in London, the world’s metropolis, and he would choose it for her. So he found her a place in Hans Place, Chelsea, and set it up in a way that was impressively stylish—just the kind of artistic haven he had envisioned while in the Dolomites. However, his chances of living there now seemed much lower since his plan to keep Will Deverill away with his musical endeavors had failed. Still, Florian furnished it with a keen eye for his own tastes and preferences—just in case. There was a drawing-room for Rue, entirely Greek in style; a dining-room for entertaining, which was not dark and dreary like most British dining-rooms, but bright, cheerful, and airy, just like Florian himself. Florian believed that the ritual of the dinner bell, while important, should be lively and joyful, not grim and heavy. There was also a smoking room, which Rue didn’t really need, but Florian insisted could be useful in the future, depending on circumstances. “Because, you see,” he pointed out, “we’re not in Bombay. You might end up wanting a new friend to light his cigars in there.” The house was decorated throughout in the latest style; electric lights cast warm beams through Venetian glass globes onto Liberty fabrics and Morris wallpapers. It was a triumph of decorative art on a small scale—an Aladdin’s palace in Hans Place—and Florian made sure that there were articles in the Society papers both describing the house and crediting its beauty to his careful supervision.

However, he took good care, too, that due prominence should be given on every hand to Rue’s own personal claims to social distinction. He was a first-rate wire-puller. Little notes about the beauty, the wealth, the cleverness, and the fine taste of the pretty American widow cropped up spasmodically in Truth and the Pall Mall. Even the Spectator itself, that high-and-dry organ of intellectual life, deigned to recognise her existence. It was Florian’s intention, in short, to float his new protégée. Now, all the world admitted that Florian, if he chose, could float almost anybody; while Rue, for her part, was without doubt exceptionally easy of flotation. Seven hundred thousand pounds, to say the truth, would have buoyed up a far heavier social subject than the pretty and clever New Yorker. Americans are the fashion; for a woman, at least, the mere fact that she comes from beyond the mill-pond is in itself just at present a passport to the best society. But Rue had also money; and money in these days will admit anyone anywhere. Furthermore, she had good looks, taking manners, much culture, real cleverness. She was well informed and well read; Society itself, that collective critic, could find nothing to criticise or to carp at in her conversation. So, introduced by Florian on one side, and His Excellency the American Minister on the other, Rue made that spring a perfect triumphal progress through the London drawing-rooms. She was the fact of the season; she entertained in her own pretty rooms in Hans Place, where Florian exhibited his decorative skill with bland satisfaction to dowager-marchionesses,⁠—⁠“I edited it,” was his pet phrase⁠—⁠while Will Deverill hung modestly in the background by the door, talking, as was his wont, to those neglected souls who seemed to him most in need of encouragement and companionship.

However, he made sure that Rue's personal claims to social distinction were prominently showcased everywhere. He was a top-notch strategist. Little notes about the beauty, wealth, intelligence, and fine taste of the attractive American widow popped up intermittently in Truth and Pall Mall. Even Viewer, that serious publication of intellectual life, acknowledged her existence. Florian's goal was, in short, to elevate his new protégé. Everyone agreed that Florian could elevate almost anyone if he wanted to; and Rue, for her part, was exceptionally easy to promote. To be honest, seven hundred thousand pounds would have lifted a far more challenging social subject than the pretty and clever New Yorker. Americans are in vogue; for a woman, just coming from across the Atlantic is currently a ticket to the best society. But Rue also had wealth; and money these days can get you into any place. Moreover, she was attractive, had good manners, possessed a lot of culture, and was genuinely smart. She was well-informed and well-read; Society itself, that collective judge, found nothing to criticize or nitpick in her conversations. So, introduced by Florian on one side and His Excellency the American Minister on the other, Rue made that spring a perfectly triumphant journey through London’s drawing-rooms. She was the highlight of the season; she entertained in her charming rooms in Hans Place, where Florian demonstrated his decorative skills with pleased satisfaction to dowager marchionesses—“I edited it,” was his favorite phrase—while Will Deverill modestly stayed in the background by the door, talking, as he usually did, to the overlooked souls who seemed most in need of encouragement and companionship.

Before two months were out, everybody was talking of Rue as “our new acquisition.” It was Mrs Palmer this, and Mrs Palmer that. “We understand Mrs Palmer will not be present at the Duchess of Thingumabob’s dance on Tuesday.” “Among the guests on the Terrace, we noticed Lord So-and-so, Lady What’s-her-name of Ware, and Mrs Palmer of New York, whose pretty house in Hans Place is fast becoming a rallying point for all that is most interesting in London Society.” Old Miss Beard, indeed, when she arrived at the Langham Hotel early in May, and found Rue in quiet possession of the Very Best Houses, was positively scandalised. She declared, with a little sneer, it was perfectly disgraceful the way That Woman had forced herself by pure brass on the English Aristocracy. The widow of a dry-goodsman to give herself such airs!⁠—⁠but there, Miss Beard had begun to despair before now of the future of Europe! The Nobility and Gentry of England had degringolated. For true blue blood, she was perfectly convinced, you could only look nowadays to the heirs of the Puritans, the Knickerbockers, and the Virginians.

Before two months had passed, everyone was referring to Rue as “our new acquisition.” It was Mrs. Palmer this and Mrs. Palmer that. “We understand Mrs. Palmer will not be attending the Duchess of Thingumabob’s ball on Tuesday.” “Among the guests on the Terrace, we noticed Lord So-and-so, Lady What’s-her-name of Ware, and Mrs. Palmer of New York, whose lovely house in Hans Place is quickly becoming a gathering spot for all that is most interesting in London Society.” Old Miss Beard, indeed, when she arrived at the Langham Hotel early in May and found Rue in quiet control of the Very Best Houses, was genuinely shocked. She declared, with a little smirk, that it was absolutely disgraceful how That Woman had ingratiated herself with the English Aristocracy through sheer audacity. The widow of a dry-goodsman acting so high and mighty! But then, Miss Beard had started to lose hope a while ago about the future of Europe! The Nobility and Gentry of England had declined. For true blue blood, she was completely convinced, you could only look nowadays to the heirs of the Puritans, the Knickerbockers, and the Virginians.

The very first use Rue made of her new-found friends and position in London was to push Will Deverill’s claims with theatrical managers. Will had sent the manuscript score of his pretty little open-air operetta, “Honeysuckle,” to Wildon Blades of the Duke of Edinburgh’s Theatre. And, before Mr Blades had had time to consider the work submitted to him, backed up as it was by Florian Wood’s powerful recommendation, Rue’s new victoria drew up one day at the door of the manager’s house in St John’s Wood, and Rue herself, in her most becoming and bewitching costume, stepped out, with her blameless footman’s aid, to interview him.

The first thing Rue did with her new friends and status in London was to support Will Deverill’s ambitions with theater managers. Will had sent the manuscript score of his charming open-air operetta, “Honeysuckle,” to Wildon Blades at the Duke of Edinburgh’s Theatre. Before Mr. Blades had a chance to consider the work, especially with Florian Wood’s strong recommendation backing it up, Rue’s new victoria pulled up one day at the manager’s house in St John’s Wood. Rue herself, dressed in her most flattering and enchanting outfit, stepped out with the help of her impeccable footman to speak with him.

The pretty little American looked prettier and more charming than ever that morning. A dainty blush rose readily to her peach-blossom cheeks; her eyes were cast down; an unwonted tinge of flutter in voice and manner became her even better than her accustomed serenity. Mr Blades bowed and smiled as he scanned her card; he was a bullet-headed man with shifty grey eyes, a dubious mouth, and a sledge-hammer manner. He knew her name well; Florian had already sung the American’s praises to the astute manager. They sat down and talked. With many indirect little feminine twists and turns, Rue gradually got round to the real subject of her visit. She didn’t approach it straight, of course⁠—⁠what woman ever does?⁠—⁠by stray hints and roundabout roads she let Mr Blades understand in dim outline she was to some extent interested⁠—⁠platonically interested⁠—⁠in the success of Will Deverill’s Tyrolese operetta. Mr Deverill, she explained, was merely a young poet of musical tastes, whom she had met last year at an hotel in the Tyrol⁠—⁠a friend of their mutual friend’s, Mr Wood. The manager smiled wisely with that dubious mouth. Rue saw he drew his own inference⁠—⁠and drew it wrong; he thought it was Florian in whom her interest centred, not the unknown poet. Indeed, Florian himself had done his very best already to produce that impression; if you want to marry a rich woman, it’s not a bad plan to let her friends and the world at large believe the matter’s as good as settled already between you. So the manager smiled, and looked intensely wise. “Anything I can do for any friend of our friend Florian’s,” he said, politely, “I’m sure will give me the very greatest pleasure.”

The pretty little American looked prettier and more charming than ever that morning. A delicate blush quickly rose to her peach-blossom cheeks; her eyes were downcast; an unusual tinge of nervousness in her voice and manner suited her even better than her usual calm. Mr. Blades bowed and smiled as he looked over her card; he was a stocky man with shifty gray eyes, a questionable mouth, and a blunt demeanor. He knew her name well; Florian had already sung the American’s praises to the sharp-witted manager. They sat down and chatted. With many indirect little feminine twists and turns, Rue gradually steered the conversation toward the real reason for her visit. Of course, she didn’t approach it directly—what woman ever does?—but through hints and roundabout ways, she made Mr. Blades understand that she was somewhat interested—platonically interested—in the success of Will Deverill’s Tyrolese operetta. Mr. Deverill, she explained, was simply a young poet with musical inclinations, whom she’d met last year at a hotel in the Tyrol—a friend of their mutual acquaintance, Mr. Wood. The manager smiled knowingly with that questionable mouth. Rue noticed he was making his own assumptions—and he got it wrong; he thought her interest was in Florian, not the unknown poet. In fact, Florian himself had already done his best to create that impression; if you want to marry a wealthy woman, it’s not a bad idea to let her friends and the world believe the matter's as good as settled between you. So the manager smiled and looked very wise. “Anything I can do for any friend of our friend Florian’s,” he said politely, “I’m sure would give me the greatest pleasure.”

Rue was not wholly unwilling he should make this mistake; she could ask the more easily the favour she had to beg on behalf of Will Deverill. With many further circumlocutions, and many womanly wiles, she gradually let the bullet-headed manager see she was very anxious “Honeysuckle” should be duly produced at an early date at the Duke of Edinburgh’s. But Mr Blades, for his part, like a man of the world that he was, was proof against all the smiles and blandishments of the pretty enchantress. A beautiful woman is thrown away, to say the truth, upon a theatrical manager; they are his stock-in-trade; he’s accustomed to bargaining with them, bullying them, quarrelling with them. He regards them merely as a class of exceptionally exacting and irritating persons, who presume upon their good looks and their popularity with the public to excuse the infinite trouble and annoyance they give in their business relations. So Mr Blades smiled again, this time a hard little mercantile smile, as of a man unimpressed, and answered briefly, in his sledge-hammer style, “Now, let’s be frank with one another, at once, Mrs Palmer. I run this theatre, not for the sake of high art, nor to oblige a lady, but on the vulgarest and commonest commercial grounds⁠—⁠just to make my living, and get a fair percentage on the capital I invest in it. I judge by returns, not by literary merit or artistic value. If Mr Deverill’s little piece seems likely to pay⁠—⁠why, of course, I’ll produce it. If it don’t, why, I won’t. That’s the long and the short of it!”

Rue wasn't completely opposed to him making this mistake; it would make it easier for her to ask the favor she needed to request on Will Deverill's behalf. With a lot of indirect hints and feminine charm, she slowly made the bullet-headed manager realize how eager she was for "Honeysuckle" to be produced at the Duke of Edinburgh’s soon. But Mr. Blades, being a savvy man, was immune to the smiles and flattery of the pretty enchantress. The truth is, a beautiful woman is wasted on a theatrical manager; they’re part of his everyday dealings. He’s used to negotiating with them, pushing them around, and arguing with them. He sees them simply as a kind of exceptionally demanding and annoying people who rely on their looks and popularity to justify the endless trouble they cause in business. So, Mr. Blades smiled again, this time with a hard, business-like smile, like a man who isn’t impressed, and replied curtly, in his blunt manner, “Now, let’s be straightforward with each other, Mrs. Palmer. I run this theater, not for the sake of high art, nor to please a lady, but for the most basic commercial reasons—just to make a living and earn a fair return on the capital I invest in it. I go by profits, not by literary quality or artistic value. If Mr. Deverill's little piece looks like it will be profitable—well, then, I’ll produce it. If it doesn’t, then I won’t. That’s the bottom line!”

Rue seized her cue at once with American quickness. “Just so,” she replied, catching him up very sharp, and going straight to the point; “that’s exactly why I’ve come here. I want you to read this play very soon, and to say as a candid business man what you think of it. Then I want you to tell me what you’ll take, money down, to produce it at once, and to run it on your boards till you see whether it’s likely to succeed or fail⁠—⁠if I give you a guarantee, secured against bonds, to reimburse you in full for any loss you may sustain, say, by giving it the chance of a fortnight’s production.”

Rue jumped right in with American eagerness. “Exactly,” she responded, cutting directly to the chase; “that’s precisely why I’m here. I want you to read this play as soon as possible and give me your honest opinion as a business person. Then I need you to tell me how much you’d want upfront to produce it immediately and run it in your theater until you can determine if it’s likely to succeed or fail—if I provide a guarantee, secured by bonds, to fully cover any losses you might incur, let’s say by giving it a two-week run.”

It was a curious offer. The manager’s shifty grey eyes ran her over with a sharp little stare of astonishment. Her directness amused him. “Well now,” he said, “that’s odd; but it’s business-like⁠—⁠for a woman.”

It was a strange offer. The manager’s shifty grey eyes scanned her with a sharp look of surprise. Her straightforwardness entertained him. “Well now,” he said, “that’s unusual; but it’s professional— for a woman.”

“You understand,” Rue said, blushing crimson, and letting her eyelids drop once more, “I make this suggestion in strict confidence; I don’t want it talked about.”

“You understand,” Rue said, her cheeks turning bright red as she let her eyelids fall shut again, “I’m making this suggestion in complete confidence; I don’t want anyone to talk about it.”

“Certainly, certainly,” Mr Blades replied, with a scrutinising glance. “Not even to our friend Florian?” And he eyed her quizzingly.

“Of course, of course,” Mr. Blades responded, giving a careful look. “Not even to our friend Florian?” And he looked at her curiously.

Rue’s face flushed deeper still. “Above all, not to him,” she answered firmly. “But what do you say to my offer? Is it business or not? Does it seem to you possible?”

Rue’s face turned even redder. “Above all, not to him,” she replied firmly. “But what do you think of my offer? Is it business or not? Do you think it’s possible?”

The manager hesitated, and drummed with his finger on the desk before him. “Well, to tell you the truth, my dear lady,” he answered, evasively, “I couldn’t very well give you any opinion, good, bad, or indifferent, till I’ve read the manuscript, and considered it carefully. You see, a play’s not quite like a book or picture; a deal of capital’s involved in its production; and, besides, its success or its failure don’t stand quite alone; they mean so much in the end to the theatre. It won’t do for me to reckon only how many hundreds or thousands I may possibly lose on this or that particular venture if it turns out badly; there’s the indirect loss as well to take into consideration. Every success in a house means success in future; every failure in a house means gradual increase in the public coldness. It wouldn’t pay me, you understand, if you were merely to offer me a big lump sum down to produce a piece with no chance of a run in it. I never produce anything for anybody on earth unless I believe myself there’s really money in it. But I’ll tell you what I’ll do,” and he brightened up most amiably; “I’ll read it this very day; and then, if I think it won’t prejudice the Duke’s to bring it out at once, why, . . . I’ll consider whether or not I can accept your offer.”

The manager hesitated and tapped his fingers on the desk in front of him. “To be honest, my dear lady,” he replied evasively, “I can’t really give you any opinion, whether positive, negative, or neutral, until I’ve read the manuscript and thought it over carefully. You see, a play isn’t quite like a book or a painting; a lot of money is involved in its production. Plus, its success or failure doesn’t stand alone; it’s significant for the theatre in the long run. I can’t just think about how many hundreds or thousands I might lose if this particular project doesn’t go well; there’s also the indirect loss to consider. Every successful show means more success in the future; every failure leads to growing public indifference. It wouldn’t be worth my time, you see, if you just offered me a large upfront payment to produce something that has no chance of running well. I never take on anything unless I genuinely believe there’s real money to be made. But here’s what I’ll do,” he said, brightening up with a friendly demeanor, “I’ll read it today; and then, if I think it won’t upset the Duke to release it right away, well, ... I’ll think about whether I can accept your offer.”

“Oh, thank you!” Rue cried, very gratefully indeed; for she was a simple soul, in spite of her thousands.

“Oh, thank you!” Rue exclaimed, genuinely grateful; for she was a kind-hearted person, despite her wealth.

The manager drew himself up, and looked stonily grave. He shook his bullet-head. This charge was most painful. It hurt his feelings as a business man that a pretty woman should even for one moment suppose he meant to make a concession to her.

The manager straightened up and looked seriously stern. He shook his head. This accusation was very upsetting. It hurt him as a businessman that a attractive woman could even briefly think he intended to give in to her.

“You’ve nothing to thank me for,” he answered, truthfully; and indeed she hadn’t; for his answer, after all, amounted merely to this: that if he thought the play likely to prove a success, he would generously permit the rich American to indemnify him beforehand against the off-chance of a failure. In other words, if it turned out well, he stood to win all; while if it turned out ill, it was Rue who stood to lose whatever was lost upon it.

“You don’t need to thank me,” he replied honestly; and she really didn’t, because his response ultimately meant this: if he believed the play would be a success, he would kindly let the wealthy American pay him in advance to cover any potential losses. In other words, if things went well, he would gain everything; but if things went poorly, Rue would be the one to lose whatever was at stake.

Nevertheless, after a few more preliminary arrangements, Rue drove off, not ill-satisfied with her partial success, leaving behind her many injunctions of profoundest secrecy with the blandly-smiling manager. As she disappeared down the road, Mr Blades chuckled inwardly. Was he likely to tell any one else in the world, indeed, that he had even entertained so unequal a bargain? He would keep to himself his own clever compact with the American heiress. But two days later, Rue’s heart was made glad, when she came down to breakfast, by a letter from the manager, couched in politest terms, informing her that he had read Mr Deverill’s manuscript; that he thought on the whole there was possibly money in it; and that he would be pleased to talk over the question of its production on the basis of the arrangement she had herself proposed at their recent interview. Rue read it, overjoyed. In the innocence of her heart, she agreed to promise whatever the astute Mr Blades demanded. Moreover, this being a strictly confidential matter, she couldn’t even submit it to her lawyer for advice; she was obliged to act for once on her own initiative. She longed to rush off the very moment it was settled and tell Will the good news; but prudence and womanly reserve prevented her. However, she had her reward none the less next day, when Will hurried round immediately after breakfast to announce the splendid tidings which had come by that morning’s post, that Blades had accepted “Honeysuckle,” without any reserve, and intended to put it in rehearsal forthwith at the Duke of Edinburgh’s. His face beamed with delight; Rue smiled contentment. She was pleased he should burst in upon her first of all the world in London with news of his good fortune; that really looked as if he rather liked her! And then, how sweet it was to feel she had managed it all herself, and he didn’t know it. It was such a delightful secret that, womanlike, she longed to tell it to him outright⁠—⁠only that, of course, to divulge it would be to spoil the whole point of it. So she merely smiled a tranquil smile, to her own proud heart, and felt as happy as a queen about it. ’Tis delicious to do something for the man you love, and to know he doesn’t even suspect you of doing it. . . . Some day, perhaps, she would be able to tell him. But not till he’d made a great name for himself. Then she might say to him with pride, at some tender moment, “Before the world found you out, Will, I knew what you were, and, all unknown to yourself, it was I who stretched out the first helping hand to your fortunes!”

Nevertheless, after a few more initial arrangements, Rue drove off, feeling pretty good about her partial success, leaving behind her many requests for utmost secrecy with the smoothly smiling manager. As she disappeared down the road, Mr. Blades chuckled to himself. Was he really going to tell anyone else in the world that he had even considered such an uneven deal? He would keep his clever agreement with the American heiress to himself. But two days later, Rue’s heart soared when she came down to breakfast and found a letter from the manager, written in the politest language, informing her that he had read Mr. Deverill’s manuscript; that he thought there was potentially money in it; and that he would be happy to discuss the question of its production based on the arrangement she had proposed in their recent meeting. Rue read it, overjoyed. In her naive excitement, she promised to give whatever the shrewd Mr. Blades required. Plus, since this was a strictly confidential matter, she couldn’t even ask her lawyer for advice; she had to act on her own for once. She longed to rush out immediately and tell Will the good news; but common sense and her feminine restraint held her back. However, she was rewarded the next day when Will rushed over right after breakfast to share the amazing news that had arrived in that morning’s mail, that Blades had accepted “Honeysuckle” without any reservations and intended to start rehearsals right away at the Duke of Edinburgh. His face lit up with joy; Rue smiled with satisfaction. She was glad he chose to come to her first, ahead of everyone else in London, with news of his good luck; it really seemed like he liked her! And how sweet it felt to know she had orchestrated everything herself, without him even realizing it. It was such a delightful secret that, like any woman, she wanted to tell him outright—except that, of course, revealing it would ruin the whole point. So she simply smiled a serene smile, to her own proud heart, and felt as happy as a queen about it. It’s wonderful to do something for the man you love, and to know he has no idea you’re doing it... Someday, maybe, she’d be able to tell him. But not until he had made a great name for himself. Then she could say to him with pride, in some tender moment, “Before the world recognized you, Will, I saw your potential, and, without your knowledge, it was I who extended the first helping hand to your success!”


CHAPTER XXIII

A PROPHET INDEED!

While Will Deverill’s operetta was still in rehearsal at the Duke of Edinburgh’s, a little episode occurred at Rue’s house in Hans Place, which was not without a certain weird influence of its own on the after-life of herself and her companions.

While Will Deverill’s operetta was still being rehearsed at the Duke of Edinburgh’s, a strange incident took place at Rue’s house in Hans Place, which ended up having a significant impact on her and her friends' future.

Rue gave an At Home one night early in March, to which Florian and Will Deverill were invited. Will brought his sister with him⁠—⁠the sister who was married to an East End curate, and who had called upon Rue at her brother’s bidding.

Rue hosted a casual gathering one night in early March, where Florian and Will Deverill were invited. Will brought his sister along—the sister married to an East End curate, who had visited Rue at her brother’s request.

“Well, what do you think of her to-night, Maud?” Will asked a little anxiously as they stood alone for a minute or two in the middle of the evening.

“Well, what do you think of her tonight, Maud?” Will asked a bit nervously as they stood alone for a minute or two in the middle of the evening.

Mrs Sartoris curled her lip. “Oh, she’s pretty enough,” she answered; “pretty enough, after her fashion. I could see that the first time; and she’s got nice manners. She lights up well, too; women of her age always do light up well. They look better by night, even in the searching glare of these electric lamps, than in full broad sunshine. But, of course, she hasn’t got quite the tone of our set; you couldn’t expect it. A faded air of drapery clings about her to the end. That’s the way with these people; they may be ever so rich, they may be ever so fascinating⁠—⁠but a discriminating nose still scents trade in them somewhere.”

Mrs. Sartoris curled her lip. “Oh, she's pretty enough,” she said; “pretty enough, in her own way. I noticed that the first time; and she has nice manners. She lights up well, too; women her age always do light up well. They look better at night, even under the harsh glare of these electric lamps, than in bright sunlight. But, of course, she doesn’t quite have the vibe of ours group; you can’t expect that. A faded sense of fabric clings to her until the end. That’s how it is with these people; they might be incredibly rich, they might be incredibly charming— but a discerning nose can still detect some trade beneath the surface.”

Will smiled a quiet smile of suppressed amusement. He didn’t care to answer her. Rue’s father, he knew, had been an episcopal clergyman in New York, and she herself, though she married a dry-goodsman, had been every bit as well brought up as Will and his sister. But ’tis a sisterly way to say these disparaging things about women whom one’s brother might be suspected of marrying. Will didn’t mean to marry Rue, it is true; but Maud thought he might; and that idea alone was more than enough to give a caustic tone to her critical comments.

Will smiled a quiet smile of restrained amusement. He didn’t feel like responding to her. He knew that Rue’s father had been an Episcopal clergyman in New York, and even though she married a dry-goodsman, she had been raised just as well as Will and his sister. But it’s a sisterly thing to say those belittling things about women whom one’s brother might be rumored to marry. It’s true that Will didn’t intend to marry Rue; however, Maud thought he might, and that thought alone was more than enough to give a sharp edge to her critical remarks.

The feature of the evening, it seemed, was to be a peculiar séance of a new American phenomenon, who had come over to Europe with a wonderful reputation for thought-reading, hypnotism, and what he was pleased to style “magnetic influences.” Like most of her countrymen and countrywomen, Rue had a sneaking regard, in the background of her soul, for mesmerism, spiritualism, psychic force, electro-biology, and the occult and mysterious in human nature generally. She was one of those impressionable women, in short, who fall a ready prey to plausible impostors with voluble talk about ethereal vibrations, telepathic energy, the odic fluid, and the rest of such rubbish, unless strong-minded male friends intervene to prevent them. The medium on this occasion, it appeared, was one Joaquin Holmes, otherwise known as the Colorado Seer, who professed to read the inmost thoughts of man or woman by direct brainwaves, without contact of any sort. The guests that night had been specially invited to meet Mr Holmes on this his first appearance at a séance in London; so about ten o’clock, all the world trooped down to the dining-room, which Florian had cunningly arranged as a temporary lecture-hall, with seats in long rows, and an elevated platform at one end for the medium.

The highlight of the evening was going to be a strange spiritual session featuring a new American phenomenon who had come to Europe with a fantastic reputation for mind reading, hypnosis, and what he liked to call “magnetic influences.” Like many of her fellow Americans, Rue had a hidden fascination for mesmerism, spiritualism, psychic ability, electro-biology, and anything else that was mysterious and intriguing about human nature. In short, she was one of those impressionable women who easily fell for smooth talkers boasting about ethereal vibrations, telepathic energy, the odic fluid, and other nonsense—unless strong-minded male friends stepped in to stop them. The medium for the evening was a man named Joaquin Holmes, also known as the Colorado Seer, who claimed he could read people's innermost thoughts through direct brainwaves without any physical contact. The guests that night had been specially invited to meet Mr. Holmes for his first spiritual gathering in London, so around ten o’clock, everyone made their way to the dining room, which Florian had cleverly set up as a temporary lecture hall, with rows of seats and an elevated platform at one end for the medium.

“What an odd-looking man!” Mrs Sartoris exclaimed, as the Colorado Seer, in full evening dress, bowed a graceful bow from his place on the platform. “He’s handsome, though, isn’t he? Such wonderful eyes! Just look! And such a Spanish complexion!”

“What an odd-looking man!” Mrs. Sartoris exclaimed, as the Colorado Seer, in full evening attire, gracefully bowed from his spot on the platform. “He’s handsome, though, isn’t he? Such amazing eyes! Just look! And such a Spanish complexion!”

“A Hidalgo, every inch!” Florian assented gravely, nodding his head, and looking at him as he would have looked at a Velasquez. “That olive-brown skin points back straight to Andalusia. It doesn’t want his name to tell one at a glance that if his father was an American of English descent, his mother’s folk must have emigrated from Cordova or Granada. I see a Moslem tinge in cheek and eye; those dusky thin fingers are the Moor all over!”

“A true Hidalgo, without a doubt!” Florian agreed seriously, nodding his head and looking at him as if he were a Velasquez painting. “That olive-brown skin clearly traces back to Andalusia. It doesn’t take a name to see right away that while his father was an American of English descent, his mother’s family must have come from Cordova or Granada. I can see a Muslim influence in his cheeks and eyes; those dark, slender fingers show his Moorish heritage completely!”

“For Moor, read blackamoor,” Colonel Quackenboss, the military attaché to the American Legation, murmured half under his breath to his next-door neighbour.

“For Moor, read blackamoor,” Colonel Quackenboss, the military attaché to the American Legation, murmured quietly to his neighbor.

And they were each of them right, in his own way and fashion. The Colorado Seer was a very handsome man, somewhat swarthier than is usual with pure-blooded Europeans. His eyes were large and dark and brilliant; his abundant black hair fell loose over his brow with a graceful southern curl; a heavy moustache fringed his upper lip; he looked to the unsophisticated European eye like a pleasing cross between Buffalo Bill and a Castilian poet. But his Christian name of Joaquin and his southern skin had descended to him, not from Andalusian Hidalgos, but from a mother who was partly Spanish and partly negress, with a delicate under-current of Red Indian ancestry. As he stood there on the platform, however, in his becoming evening dress, and flooded them with the light of his lustrous dark eyes⁠—⁠’twas a trick of the trade he had learned in Colorado⁠—⁠every woman in the room felt instinctively to herself he was a superb creature, while every man admitted with a grudging smile that the fellow had at least the outward air of a gentleman.

And each of them was right in their own way. The Colorado Seer was a very attractive man, a bit darker than what you usually see with pure-blooded Europeans. His eyes were large, dark, and striking; his thick black hair fell loosely over his forehead in a charming southern curl; a heavy mustache framed his upper lip. To the untrained European eye, he resembled a likeable blend of Buffalo Bill and a Castilian poet. But his first name, Joaquin, and his darker complexion didn’t come from Andalusian nobility; he was the child of a mother who was partly Spanish and partly Black, with some Native American ancestry. As he stood there on the stage in his stylish evening attire, his captivating dark eyes lit up the room⁠—⁠a skill he had picked up in Colorado⁠—⁠every woman in the room instinctively thought of him as a remarkable man, while every man couldn’t help but smile begrudgingly, acknowledging that he at least looked the part of a gentleman.

The Seer, stepping forward with a genial smile, entertained them at first with some common little tricks of so-called thought-reading, familiar enough to all those who have ever attempted to watch the ways of that simple exhibition. He found pins concealed in ladies’ skirts, and guessed the numbers of bank-notes in financiers’ pockets. Florian’s mouth curled incredulity; why, these were just the same futile old games as ever, the well-known and innocent little conjuring dodges of the Bishops and the Stuart Cumberlands! But after awhile, Mr Joaquin Holmes, waking up all at once, proceeded to try something newer and more original. A pack of cards was produced. To avoid all suspicion of collusion or trickery, ’twas a brand-new pack⁠—⁠observe, there’s no deception⁠—⁠bought by Rue herself that afternoon in Bond Street. With much air of serious mystery, the Colorado Seer pulled off the stamped cover before their very eyes, gave the cards themselves to Will to shuffle, and then proceeded to offer them to every member of the company one by one in order. Each drew a card, looked at it, and replaced it in the pack. Instantly, the Seer in a very loud voice, without one moment’s hesitation, announced it correctly as ten of spades, ace of clubs, five of hearts, or queen of diamonds. It was an excellent trick, and the performer could do it equally well with open eyes or blindfolded; he could offer the cards behind his back, after the pack had been shuffled and handed him unseen; he could even succeed in the dark, he said, if the lights were lowered, and each person in the company took his own card out to inspect it in the passage.

The Seer stepped forward with a friendly smile and entertained them at first with some simple tricks that involved thought-reading, familiar to anyone who has ever tried to watch a basic magic show. He found pins hidden in women's skirts and guessed the amounts of cash in financiers' pockets. Florian raised an eyebrow in disbelief; these were just the same old pointless tricks as always, the well-known and harmless little magic acts of the Bishops and the Stuart Cumberlands! But after a while, Mr. Joaquin Holmes suddenly decided to try something fresh and unique. A deck of cards was produced. To eliminate any suspicion of cheating or trickery, it was a brand-new deck—just so you know, there’s no deception—bought by Rue herself that afternoon on Bond Street. With an air of serious mystery, the Colorado Seer removed the stamped cover right in front of them, handed the cards to Will to shuffle, and then began to offer them to each person in the group one by one. Each person drew a card, looked at it, and put it back in the deck. Immediately, the Seer, in a loud voice and without any hesitation, correctly announced it as the ten of spades, ace of clubs, five of hearts, or queen of diamonds. It was an impressive trick, and the performer could do it just as well with his eyes open or blindfolded; he could even offer the cards behind his back after the deck was shuffled and handed to him without him seeing it. He claimed he could even pull it off in the dark, he said, if the lights were dimmed and each person took their own card out to look at it in the hallway.

“That looks like genuine thought-reading,” Will was compelled to admit, thinking it over in his own mind; “but perhaps he forces his cards. One knows conjurers can do such wonderful things in the way of forcing.”

“That seems like real mind-reading,” Will had to admit, considering it for a moment; “but maybe he’s manipulating his cards. It’s known that magicians can perform such amazing tricks with manipulation.”

Instantly the Seer turned upon him with an air of injured innocence. “If you think there’s any conjuring about this performance,” he exclaimed, with much dignity, drawing himself up to his full height of six feet two, “you can offer them yourself, and allow each lady and gentleman in the room to pick as they choose for themselves among them. I’ll take each card, blindfold, as fast as they pick, hold it up behind my back, with my hands tied, without seeing it myself, and read off for you what it is by direct thought-transference.”

Instantly, the Seer turned to him with an expression of wounded innocence. “If you believe there’s any trickery in this act,” he declared, straightening to his full height of six feet two, “you can present the cards yourself, and let each lady and gentleman in the room choose for themselves. I’ll take each card, blindfolded, as quickly as they pick, hold it up behind my back, with my hands tied, without seeing it myself, and tell you what it is through direct thought transfer.”

Will accepted the test⁠—⁠a fairly severe one; and, sure enough, the Seer was right. Carefully blindfolded with one of those moulded wraps, invented for the purpose, which prevent all possibility of looking down through the chinks, he yet took each card behind his back in one hand, held it up before their eyes without moving his head, and gave out its name distinctly and instantly. The audience was impressed. There was a touch of magic in it. But the Seer smiled blandly.

Will accepted the challenge—a pretty tough one; and, sure enough, the Seer was correct. With his eyes carefully covered by one of those specially designed wraps that block any chance of peeking, he still managed to take each card behind his back in one hand, hold it up in front of them without turning his head, and clearly and instantly say its name. The audience was impressed. There was a hint of magic in it. But the Seer smiled calmly.

“Oh, that’s nothing,” he murmured aloud, with a deprecating little laugh; “a mere matter of choosing between fifty-two alternatives⁠—⁠which, after all, is easy. With Mrs Palmer’s consent,” and he turned in a gracefully deferential attitude to Rue, “I can show you something a great deal more remarkable. Here are pencils and papers. Each lady or gentleman will please take a sheet as I hand them round. Write anything you like, in English, French, German or Spanish, on the piece of paper. Then fold it up, so, and put it into one of these envelopes gummed down and fastened. After that, as this experiment requires very great concentration of thought”⁠—⁠he knitted his brows, and assumed an expression of the intensest internal effort⁠—⁠“with Mrs Palmer’s kind leave, we will turn out the electric light, which confuses and distracts one by revealing to the eye so many surrounding visible objects. And then, without breaking the envelopes in which you have enclosed the pieces of paper, I will read out to you, in the dark, what each of you has written.”

“Oh, that’s nothing,” he said with a dismissive laugh; “just a matter of picking from fifty-two options—which is actually pretty easy. With Mrs. Palmer’s permission,” he added, turning to Rue in a polite manner, “I can show you something much more impressive. Here are pencils and paper. Please take a sheet as I pass them around. Write whatever you want, in English, French, German, or Spanish, on the piece of paper. Then fold it up like this and put it into one of these envelopes, which are sealed and secured. After that, since this experiment requires a lot of focus”—he furrowed his brow and looked deeply concentrated—“with Mrs. Palmer’s permission, we will turn off the electric light, which can be distracting by showing us so many things around us. Then, without opening the envelopes containing your papers, I will read aloud in the dark what each of you has written.”

He spoke deliberately, with slow western American distinctness, though with a pleasing accent. That accent, superimposed on his native negro dialect, had cost him no small effort. The guests, half-incredulous, took the sheets of paper he distributed to them one by one, and wrote down a sentence or two, according to taste, after a little interval of whispered consultation. Then, by the Seer’s direction, they folded the slips in two and placed them in their envelopes, each bearing outside the name of the person who wrote it. Florian collected the papers, all carefully gummed down, and handed them to the Seer, who stood ready to receive them at his place on the platform. Without one moment’s delay, the lights were turned out. It was the instantaneousness, indeed, and the utter absence of the usual hocus-pocus, that distinguished Mr Joaquin Holmes’s unique performance from the ordinary style of spiritualist conjuring. In a second, the Seer’s voice rang out clear from his place: “First envelope, Mrs Palmer, containing inscription in French⁠—⁠very prettily written:

He spoke slowly and clearly, with a distinct western American accent that was quite pleasing. His accent, layered on top of his native African American dialect, took quite a bit of work for him to develop. The guests, somewhat skeptical, took the sheets of paper he handed out one by one and wrote a sentence or two, based on their preferences, after a brief moment of quiet discussion. Then, following the Seer’s instructions, they folded the slips in half and put them in envelopes, each labeled with the name of the writer. Florian gathered the papers, all securely sealed, and handed them to the Seer, who was ready to accept them at his spot on the platform. Without any hesitation, the lights went out. It was the quickness and the complete lack of the typical theatrics that set Mr. Joaquin Holmes’s unique act apart from the usual spiritualist tricks. In an instant, the Seer’s voice rang out clearly from his position: “First envelope, Mrs. Palmer, containing an inscription in French—very nicely written:

‘La vie est brève:

"Life is short:"

    Un peu d’amour,

A little love,

Un peu de rêve,

A bit of a dream,

    Et puis⁠—⁠bonjour.

And then—hello.

La vie est vaine:

Life is pointless:

    Un peu d’espoir,

A little hope,

Un peu de haine,

A little hate,

    Et puis⁠—⁠bonsoir.’

And then—goodnight.

“Extremely graceful verses; I don’t know the author. However, no matter! . . . Second envelope, Colonel Marchmont, containing inscription in English, ‘The general immediately ordered an advance, and the gallant 21st, regardless of danger, charged for the battery in magnificent style, sabring the enemy’s gunners in a wild outburst of military enthusiasm.’ Very characteristic! A most soldierly choice. And boldly written. . . . Third envelope, Mrs Sartoris,⁠—⁠stop, please! the lady’s thoughts are wandering; kindly fix your attention for a moment, Madam, on the words you have given me. Ah, so; that’s better.⁠—⁠‘The curfew tolls the knell of parting day; The lowing herd winds slowly o’er the lea; The ploughman homeward wends’⁠—⁠wends? wends? it should have been ‘plods’; but ‘wends’ is what you thought⁠—⁠‘The ploughman homeward wends his weary way, And leaves the world to darkness and to me.’ Very appropriate; it’s dark enough here! And I am the only speaker. Bend your minds to what you have written, please, or I may have to hesitate. Each think of your own. . . . Fourth envelope, Mr Florian Wood, containing inscription:

“Really beautiful verses; I don’t know who wrote them. But it doesn’t matter! . . . Second envelope, Colonel Marchmont, with the inscription in English, ‘The general immediately ordered an advance, and the brave 21st, without a thought for danger, charged toward the battery in an impressive display, sabering the enemy’s gunners in a passionate show of military spirit.’ Very typical! A strong choice for a soldier. And clearly written. . . . Third envelope, Mrs. Sartoris—stop, please! The lady’s mind is wandering; could you focus your attention for a moment, Madam, on the words you’ve given me? Ah, that’s better.—‘The curfew tolls the knell of parting day; The lowing herd winds slowly o’er the lea; The ploughman homeward wends’—wends? It should be ‘plods’; but you thought ‘wends’—‘The ploughman homeward wends his weary way, And leaves the world to darkness and to me.’ Very fitting; it’s dark enough here! And I’m the only one speaking. Please concentrate on what you’ve written, or I might have to pause. Each think of your own. . . . Fourth envelope, Mr. Florian Wood, with the inscription:

        ‘We struggle fain to enlarge

"We struggle hard to expand"

Our bounded physical recipiency,

Our limited physical capacity,

Increase our power, supply fresh oil to life,

Increase our strength, provide new energy for life,

Repair the waste of age and sickness: no,

Repair the damage caused by aging and illness: no,

It skills not! life’s inadequate to joy,

It doesn't matter! Life isn't sufficient for happiness,

As the soul sees joy, tempting life to take.’

As the soul sees joy, it entices life to embrace it.

An exceedingly appropriate quotation! I forget where it comes from. Try to concentrate your mind, Mr Wood. Ah, now I know!⁠—⁠from Browning’s Cleon.”

An incredibly fitting quote! I can't remember where it's from. Try to focus, Mr. Wood. Ah, now I remember!—from Browning's Cleon.

Florian’s mellifluous voice broke the silence in the auditory. “This is wonderful!” he said, in his impressive tone, “most wonderful! miraculous! I never heard anything in my life to equal it.”

Florian’s sweet voice shattered the silence in the room. “This is amazing!” he said, in his impressive tone, “truly amazing! miraculous! I’ve never heard anything in my life that compares to it.”

The Seer, noting his advantage, didn’t pause for a moment to answer the interruption, but, smiling a self-satisfied though invisible smile, which could be heard in his voice in spite of the dense darkness, went on still more rapidly, “Fifth envelope, Lady Martindale, a familiar quotation, ‘A thing of beauty is a joy for ever.’ Somewhat hackneyed that, but easy enough to read on her brain for that very reason. . . . Sixth envelope, Sir Henry Martindale⁠—⁠I regret to say, a confirmed sceptic; Sir Henry didn’t believe I could read his thoughts, so he wrote down these rude words: ‘The performance is a sham, and the man’s a humbug.’ But the performance is not a sham, and the man’s a thought-reader. Sir Henry also wrote three words below in the Russian character, which he learnt in the Crimea. Now, I don’t know Russian, and I can’t pretend to read thoughts in languages I don’t understand, any more than I could pretend to repeat a conversation I happened to overhear on top of an omnibus in Japanese or Hottentot. But I can tell Sir Henry what he thought in English as he wrote those words; he thought to himself, ‘That’s a puzzler for him, that is; I’ll bet five quid that’ll beat the fellow.’ ”

The Seer, aware of his advantage, didn’t take a moment to respond to the interruption. Instead, with a self-satisfied smile that could be felt in his voice despite the pitch-black surroundings, he continued to speak even faster. “Fifth envelope, Lady Martindale, a well-known saying, ‘A thing of beauty is a joy forever.’ It's a bit clichéd, but that makes it easy to read off her mind. . . . Sixth envelope, Sir Henry Martindale—I’m sorry to say, he’s a staunch skeptic; Sir Henry didn’t believe I could read his thoughts, so he jotted down these harsh words: ‘The performance is a sham, and the man’s a fraud.’ But the performance isn’t a sham, and I’m definitely a thought-reader. Sir Henry also wrote three words below in Russian, a language he picked up in the Crimea. Now, I don’t know Russian, and I can’t pretend to read thoughts in languages I don’t understand, just like I couldn’t fake a conversation I overheard on top of a bus in Japanese or Hottentot. But I can tell Sir Henry what he was thinking in English as he wrote those words; he was thinking to himself, ‘That’s a tough one for him; I’ll bet five quid that’ll stump him.’”

The audience laughed at this unexpected sally. Sir Henry felt uncomfortable. But the Seer, unabashed, went on as before, without an instant’s pause, to the succeeding envelopes. He ran through them all in the same rapid manner, till he reached the last, “Miss Violet Farrar,⁠—⁠kindly concentrate your thoughts on the subject, Señorita,⁠—⁠Miss Farrar wrote a couple of lines from Swinburne:

The audience laughed at this unexpected remark. Sir Henry felt uneasy. But the Seer, undeterred, continued as before, without missing a beat, to the next envelopes. He went through them all quickly until he reached the last one, “Miss Violet Farrar,⁠—⁠please focus your thoughts on the topic, Señorita,⁠—⁠Miss Farrar wrote a couple of lines by Swinburne:

‘Thou hast forgotten, O summer swallow,

‘You have forgotten, O summer swallow,

But the world shall end when I forget.’

But the world will end when I forget.

That’s the last I received!” He drew a deep sigh. Then without one instant interposed, “Turn up the lights, please,” he said. “To show all’s fair, I’ll return you your envelopes.”

“That’s the last I got!” He let out a deep sigh. Then, without wasting a moment, he said, “Turn up the lights, please. To prove everything’s fair, I’ll give you back your envelopes.”

Will turned the light on again in a turmoil of surprise. He had never before seen anything that looked so like a genuine miracle. There stood the Seer, erect and smiling, with all the envelopes in a huddled heap on the little round table on the platform beside him. With a quiet air of triumph, he stepped down to the floor, and reading out the names as he walked along the rows, replaced in each outstretched hand⁠—⁠its own envelope, unopened. The visitors tore the covers off before his eyes, and found inside⁠—⁠their own manuscript, exactly as they had written it. It was a most convincing trick, and the Colorado Seer had good cause to be proud of the astounded way in which his company received it.

Will turned the light on again in a whirlwind of surprise. He had never seen anything that looked so much like a real miracle. There stood the Seer, upright and smiling, with all the envelopes piled up on the little round table beside him. With a calm sense of triumph, he stepped down to the floor and read out the names as he walked along the rows, placing each unopened envelope into the outstretched hands. The visitors ripped open the covers right in front of him and found their own manuscripts inside, exactly as they had written them. It was a truly impressive trick, and the Colorado Seer had every reason to feel proud of the amazed reactions from his audience.

A buzz of voices ran humming round the room for some minutes together as the Seer concluded. Everybody hazarded some conjecture of his own, more or less inept, as to how the man did it. The younger ladies were mostly of opinion that he “must have a confederate”⁠—⁠though how a confederate could help him with this particular trick, they didn’t deign to explain, not having, indeed, any clear picture of their own in their sapient heads as to the nature of the confederacy. They merely threw out the hint in the self-same expansive and generous spirit in which they are wont to opine that “it’s done by electricity,” or, that “the thing has springs in it.” Mr Arthur Sartoris, the East End curate, and two old maids with amiable profiles in a back row, were inclined to set it down to “cerebral undulations in the ethereal medium”⁠—⁠which, of course, would be competent to explain almost anything, if they only existed. Lady Martindale leaned rather towards the extremer view that “the man had dealings with a familiar spirit,” and objected to take any further part in such doubtful proceedings. Sir Henry, while not venturing to offer any direct explanation, was yet reminded at once of some very remarkable and surprising feats he had seen performed by a fakir in India, who had told him the name of his future wife, made a mango-tree grow and bear fruit before his eyes, and sent a boy to climb up a loose end of twine till he disappeared in space, whence he was precipitated in fragments a few minutes later, to get up and walk away one moment afterwards, at the first touch of the fakir’s wand, as cool and unconcerned as if nothing had happened. Everybody had a theory which satisfied himself; and every theory alike seemed pure bosh to Will Deverill.

A buzz of conversation filled the room for several minutes as the Seer wrapped up. Everyone speculated in their own way, with varying degrees of cluelessness, about how the man pulled it off. Most of the younger ladies thought he “must have an accomplice” — although they didn’t bother to explain how a partner could assist with this specific trick, lacking any clear understanding themselves of what that partnership might involve. They simply tossed out the idea in the same open and generous attitude they often used to suggest that “it’s done with electricity” or that “there are springs involved.” Mr. Arthur Sartoris, the East End curate, and two elderly women with kind faces in the back row leaned towards the idea of “cerebral undulations in the ethereal medium” — which, of course, would theoretically explain almost anything if it actually existed. Lady Martindale favored the more extreme idea that “the man was dealing with a familiar spirit” and refused to participate any further in such questionable activities. Sir Henry, while not daring to offer a direct explanation, was immediately reminded of some truly astonishing feats he had witnessed by a fakir in India, who had told him the name of his future wife, made a mango tree grow and bear fruit in front of him, and sent a boy climbing up a loose piece of twine until he disappeared into thin air, only to fall back down in pieces a few minutes later, getting up and walking away moments afterward, thanks to the fakir’s wand, as calm and unbothered as if nothing had happened. Everyone had their own theory that satisfied them; however, all these theories seemed like complete nonsense to Will Deverill.

To everybody’s surprise, however, Florian’s melodious voice, after that one interruption, took no further part in the brisk discussion. The world rather expected that Florian would intervene with some abstruse hypothesis of telepathic action, or enlarge on the occult influence of soul upon soul, without the need for any gross and palpable link of material connection. But Florian held his peace. He had an idea of his own, and he wasn’t going to impart it for nothing to anybody. Only once did he speak. “The man has eyes in the back of his head,” a lady had cried after one trick in profound astonishment.

To everyone’s surprise, however, Florian’s beautiful voice, after that one interruption, didn’t join in the lively discussion again. People generally expected Florian to jump in with some complicated theory about telepathy or to elaborate on the mystical connection between souls, without needing any obvious physical link. But Florian stayed quiet. He had his own thoughts and wasn’t going to share them for free with anyone. He only spoke once. “The guy has eyes in the back of his head,” a lady exclaimed in deep amazement after one trick.

“Say, rather, the man has eyes in the tips of his fingers,” Florian corrected gravely. For he was no fool, Florian.

“Say, instead, the man has eyes in the tips of his fingers,” Florian corrected seriously. Because he wasn't a fool, Florian.

The Seer heard him, and darted a strange glance at his face. This man Wood was too clever. The Seer must square him!

The Seer heard him and gave him a strange look. This guy Wood was too smart. The Seer had to deal with him!

The evening wore away, and conjecture died down. The Seer mixed with the throng in his private capacity, told good stories to the men with a strong Western flavour, said pretty things to the women with Parisian grace, and flashed his expressive eyes into theirs to point them. Everybody allowed he was a most agreeable man, and everybody thought his performance “simply marvellous.”

The evening went on, and the speculation faded. The Seer mingled with the crowd on a personal level, shared entertaining stories with a strong Western vibe, complimented the women with Parisian charm, and sparkled his expressive eyes into theirs for emphasis. Everyone agreed he was a really pleasant guy, and everyone considered his performance “absolutely amazing.”

Florian waited on the door-step as the Seer was leaving. “I’ll walk home with you,” he said, with an air of quiet determination.

Florian stood on the doorstep as the Seer was leaving. “I’ll walk home with you,” he said, with a calm resolve.

The Seer stared at him hard. “As you like,” he answered, coldly; but it was clear from his tone he distrusted Florian.

The Seer looked at him intensely. “Whatever you prefer,” he replied,冷淡地; but it was obvious from his tone that he didn't trust Florian.

They walked round the corner for some yards in silence. Then Florian spoke first. “There was only one thing I didn’t quite understand,” he began, with a confidential air, “and that was how the dickens you managed to get those gummed envelopes open.”

They walked around the corner for a few yards in silence. Then Florian spoke up first. “There was only one thing I didn’t quite get,” he started, with a casual tone, “and that was how on earth you managed to get those gummed envelopes open.”

The Seer stood still for a second, and fronted him. They were in a lonely street. “Now, you look here, Mr Florian Wood,” the American said quietly, dropping back all at once into his native dialect and his native accent, “you lay low this evening. You thought you spotted it. I saw you lay low, and I knew pretty well you meant to come round and have it out some time with me. Well, sir, what do you mean by insinuating to a gentleman like me that I broke those there envelopes? That’s an imputation on my honesty and honour; and out West, you know, we answer questions like that only one way . . . with a six-shooter.”

The Seer paused for a moment and faced him. They were in a quiet street. “Listen up, Mr. Florian Wood,” the American said calmly, suddenly slipping back into his natural dialect and accent, “you keep a low profile tonight. You thought you saw it. I noticed you trying to stay low, and I had a pretty good idea you intended to confront me at some point. So, what’s your deal with suggesting to a gentleman like me that I tampered with those envelopes? That’s an accusation against my honesty and integrity; and out West, we handle questions like that one way . . . with a six-shooter.”

He spoke with the menacing air of an angry bully. But Florian wasn’t exactly the sort of man to be bullied; small as he was, he did not lack for courage. If Mr Joaquin Holmes was tall and big-built, why, Florian was backed up by all the strength of the police of London. The Englishman smiled. “Yes, you do, out West, I know,” he answered, calmly; “but in London, that style’s very much out of fashion. We keep a police force on purpose to prevent it. Now, don’t let’s be two fools. I lay low, as you say. If you want me to go on lying low in future, you’ll answer me sensibly, like a man of the world, and trust my honour. If you want me to expose you, you’ll tell lies and bluster. You’ve had twenty pounds down from my friend Mrs Palmer for this evening’s entertainment. That’s first-rate pay. You can’t earn it again, if your system’s blown upon.”

He spoke with the threatening attitude of an angry bully. But Florian wasn’t exactly someone to be pushed around; even though he was small, he had plenty of courage. If Mr. Joaquin Holmes was tall and strong, Florian had all the support of the London police behind him. The Englishman smiled. “Yeah, you do that out West, I know,” he replied calmly; “but in London, that approach is really outdated. We have a police force specifically to stop it. Now, let’s not act like fools. I’ll keep a low profile, as you say. If you want me to keep lying low in the future, you’ll answer me sensibly, like a mature person, and trust my integrity. If you want me to expose you, then you’ll just lie and make a big deal out of it. You’ve already received twenty pounds from my friend Mrs. Palmer for tonight’s entertainment. That’s excellent pay. You won’t be able to earn it again if your plan is compromised.”

The Coloradan darted a furtive side-glance at Florian. This sleek-faced, innocent-looking, high-flown little Englishman was more dangerous, after all, than the Westerner imagined. But he blustered still for a while about his honour and his honesty; he was ashamed to throw up the sponge so easily. Florian listened, unmoved. All this talk fell flat upon him. At last, when the Seer had exhausted his whole stock of available indignation, Florian interposed once more, bland and suave as ever: “It’s a very good trick,” the small man said, smiling, “and I don’t know how you managed that part about the envelopes. . . . Besides, I never met such delicacy of touch in my life before⁠—⁠in a sighted person!”

The Coloradan shot a quick glance at Florian. This sleek-faced, innocent-looking, pretentious little Englishman was actually more dangerous than the Westerner thought. But he kept ranting for a bit about his honor and honesty; he was too prideful to give up so easily. Florian listened without showing any reaction. All this talk didn’t resonate with him. Finally, when the Seer had exhausted all his indignation, Florian interjected once more, smooth and charming as ever: “It’s really a clever trick,” the small man said with a smile, “and I have no idea how you pulled off that part with the envelopes... Besides, I’ve never seen such finesse in my life before—in a sighted person!”

At that word, Joaquin Holmes gave a perceptible start. He saw its implications. It is the term which the blind in asylums or the like invariably apply to the outside world with normal vision.

At that word, Joaquin Holmes noticeably flinched. He understood its implications. It's the term that those who are blind in asylums or similar places always use to refer to the outside world that has normal vision.

Florian noticed the little start, all involuntary as it was; and the Seer in turn observed that he noticed it. No man can play the thought-reading or spiritualist game unless endowed with exceptional quickness of perception.

Florian noticed the small flinch, even though it was completely involuntary; and the Seer, in turn, saw that he noticed it. No one can play the mind-reading or spiritualist game without having an extraordinary ability to perceive quickly.

“How did you know I’d ever been blind?” he asked, quickly, taken aback for a moment, and making just that once an unguarded admission.

“How did you know I’d ever been blind?” he asked, surprised for a moment and letting his guard down just this once.

“I didn’t know it,” Florian answered, with equal frankness. “I didn’t even guess it. But I saw at once you’d at least been bred and brought up among the blind. My own grandfather was blind, you see, and my uncle as well; and I’ve inherited from them, myself, some germs of the same faculty. But you’ve got it stronger than anyone I ever saw in my life till now. . . . Besides, I want to know how you managed those envelopes. I hate being baffled. When I see a good trick, I like to understand it. Remember, I have influence in the press and in Society. I can serve your purpose. But I make it the price of my lying low in future that you tell me the way you managed about the envelopes.”

“I didn’t know that,” Florian replied, just as honestly. “I didn’t even suspect it. But I saw right away that you must have grown up around the blind. My grandfather was blind, and so was my uncle; I’ve picked up some traits from them too. But you have this ability stronger than anyone I’ve ever seen before. . . . Also, I want to know how you handled those envelopes. I hate feeling confused. When I see a good trick, I want to figure it out. Just so you know, I have influence in the press and in Society. I can help you out. But I want you to promise that if you tell me how you did the envelopes, I’ll keep a low profile in the future.”

The Seer seized his arm. “You’re a durned smart chap,” he said, with genuine admiration. “Nobody, even in America, ever guessed that trick; and we’re smarter out there, I reckon, than the run of the old country. Come along to my rooms, and we’ll talk this thing over.”

The Seer grabbed his arm. “You’re a damn smart guy,” he said, genuinely impressed. “Nobody, not even in America, ever figured out that trick; and I think we’re smarter out there than most people here. Come on to my place, and we’ll go over this together.”

“No thank you,” Florian answered, with a quiet little smile. “My friends wouldn’t know where I’d gone to-night. Your hint about six-shooters is quite too pregnant. But if you care to come home to my humble chambers in Grosvenor Gardens, and make terms of surrender, we can see this thing out over a whiskey and soda.”

“No thanks,” Florian replied with a subtle smile. “My friends wouldn’t have a clue where I disappeared to tonight. Your hint about six-shooters is a bit too obvious. But if you’re up for it, you can come back to my modest place in Grosvenor Gardens, and we can discuss terms of surrender over a whiskey and soda.”


CHAPTER XXIV

THE ART OF PROPHESYING

They walked on, side by side, to the house in Grosvenor Gardens. Florian let himself in with a latch-key, and rang the bell for his servant. While he waited, he wrote a name on the back of a card, carelessly. “Look here, Barnes,” the butterfly of Society said, as his eminently respectable man-of-all-work entered; “this is Mr Joaquin Holmes,”⁠—⁠and he handed him the card⁠—⁠“you can read the name there. He comes from America. I particularly desire you to remark Mr Joaquin Holmes’s appearance and features. You may be called upon to identify him.” Then he turned with his bland smile to the discomfited Seer, and observed, in that unfailingly honeyed voice of his, “You must excuse me, Mr Holmes, but as a gentleman from out West, addicted to the frequent use of the six-shooter, I’m sure you’ll appreciate the delicacy of my motives for this little precaution. You can go now, Barnes. A mere matter of form, so that, in case your evidence should be needed in court, you’ll be able to swear to Mr Holmes’s identity, and give evidence that he was here, in my company, this evening.”

They walked together to the house in Grosvenor Gardens. Florian let himself in with a key and called for his servant. While he waited, he casually wrote a name on the back of a card. “Listen here, Barnes,” the social butterfly said as his very respectable all-purpose worker entered; “this is Mr. Joaquin Holmes,”—and he handed him the card—“you can see the name there. He comes from America. I want you to pay attention to Mr. Joaquin Holmes’s appearance and features. You might need to identify him.” Then he turned to the flustered Seer and said in his always sweet voice, “You must forgive me, Mr. Holmes, but as a gentleman from the West, who’s used to carrying a six-shooter, I’m sure you understand my reasons for taking this small precaution. You can go now, Barnes. This is just a formality, so that if your testimony is needed in court, you’ll be able to confirm Mr. Holmes’s identity and testify that he was here with me this evening.”

Barnes glanced at the card, and retired to the door, discreetly. The Seer flung himself down in an easy-chair with true Western sangfroid. He knew he was detected; but he wasn’t going to give up the game so soon, without seeing how much Florian really understood of his secret and his methods. Meanwhile, Florian produced a couple of pretty little old-fashioned stoneware jugs and some Venetian glasses from a dainty corner cupboard. A siphon stood on a Moorish tray at his side by the carved Bombay black-wood fireplace. “Caledonian or Hibernian?” Florian asked, turning to his visitor, with his most charming smile⁠—⁠“I mean, Scotch or Irish?”

Barnes looked at the card and quietly moved towards the door. The Seer threw himself into an easy chair with true Western calm. He realized he had been caught, but he wasn’t about to give up the game that easily without finding out how much Florian really knew about his secret and methods. In the meantime, Florian took out a couple of charming little old-fashioned stoneware jugs and some Venetian glasses from a cute corner cupboard. A siphon rested on a Moorish tray next to the beautifully carved black-wood fireplace from Bombay. “Caledonian or Hibernian?” Florian asked, turning to his guest with his most charming smile—“I mean, Scotch or Irish?”

“Thanks, Scotch,” the Coloradan answered, relaxing his muscles a little, as he began to enter into the spirit of his entertainer’s humour.

“Thanks, Scotch,” the Coloradan replied, loosening up a bit as he started to get into the vibe of his entertainer’s humor.

Florian poured it out gracefully, and touched the knob of the siphon. Then he handed it, foaming, still bland as ever, to the hesitating American. “Now, let’s be frank with one another, Mr Holmes,” he said, with cheerful promptitude. “I don’t want to hurt you. You’re a very smart man, and I admire your smartness. I lay low to-night, as you justly observed, and I’m game to lie low⁠—⁠if you’ll take my terms⁠—⁠in future. I’m not going to blow upon you, and I’m not going to stand in the way of your success in life; but I just want to know⁠—⁠how did you manage those envelopes?”

Florian poured it out smoothly and fiddled with the siphon knob. Then he handed it over, bubbling and still as calm as ever, to the hesitant American. “Now, let’s be honest with each other, Mr. Holmes,” he said brightly. “I don’t want to hurt you. You’re a really clever guy, and I admire your cleverness. I’m keeping a low profile tonight, as you pointed out, and I’m willing to keep a low profile in the future—if you agree to my terms. I won’t betray you, and I won’t hinder your success in life; I just want to know—how did you handle those envelopes?”

“If you think it’s a trick, why, the envelopes would be a long chalk the easiest part of it,” the Seer responded, with a dry little cough. “The real difficulty, of course, would be to read in the dark what folks had written. And that’s the part, I claim, that I do myself by pure force of thought⁠—⁠in short, by psychic transference.”

“If you think it’s a trick, then the envelopes would be by far the easiest part of it,” the Seer said, with a dry little cough. “The real challenge, of course, would be reading in the dark what people have written. And that’s the part, I insist, that I do purely by force of thought—in short, by psychic transference.”

He stared hard at his host. Their eyes met searchingly. It was seldom that Florian did a vulgar or ungraceful thing; but, as Mr Joaquin Holmes uttered those high-sounding words, and looked him straight in the face with great solemnity, Florian gravely winked at him. Then he raised that priceless Venetian glass goblet to his curling lips, took a long pull at the whiskey without speaking a word, and went over to a desk by the big front window. From it he took out a pack of cards, and returned with them in his hand. “Shuffle them,” he said, briefly, to the uneasy Seer, in his own very tone. And the American shuffled them.

He stared intently at his host. Their eyes met with a probing gaze. Florian rarely did anything tasteless or awkward; however, when Mr. Joaquin Holmes spoke those grand words and looked him directly in the eyes with great seriousness, Florian winked at him. Then he lifted the priceless Venetian glass goblet to his lips, took a long drink of whiskey without saying a word, and walked over to a desk near the large front window. He pulled out a deck of cards and came back with them in his hand. “Shuffle them,” he said briefly to the apprehensive Seer, using his usual tone. The American shuffled the cards.

Florian picked one out at random, and held it before him, face down, for some seconds in silence. “Now, I can’t do this trick like you,” he said, in a very business-like voice; “but I can do it a little. Only, I’m obliged to feel the card all over with my fingers like this; and I’m often not right as to the names of the suits, though I can generally make a good shot at the pips and numbers. This is a three that I’ve drawn⁠—⁠I think, the three of spades; but it may be clubs⁠—⁠I don’t feel quite certain.”

Florian picked one at random and held it face down in front of him for a few seconds in silence. “Now, I can’t do this trick like you can,” he said in a very serious tone. “But I can do it a little bit. I just have to feel the card all over with my fingers like this; and I’m often not sure about the names of the suits, though I usually have a decent shot at the pips and numbers. This is a three that I’ve drawn—I think it’s the three of spades; but it could be clubs—I’m not completely sure.”

He turned it up. Sure enough, it was a three, but of clubs not spades. “I’ll try another,” he said, unabashed. And he drew one and felt it.

He turned it up. Sure enough, it was a three, but of clubs not spades. “I’ll try another,” he said, unbothered. And he drew one and felt it.

“This is a nine of diamonds,” he continued, more confidently, after a moment’s pause. The American took it from him, without turning up its face, drew his forefinger almost imperceptibly over the unexposed side, and answered without hesitation, “Yes; you’re right⁠—⁠that’s it⁠—⁠the nine of diamonds.”

“This is a nine of diamonds,” he said, more confidently, after a brief pause. The American took it from him, without revealing its face, lightly brushed his finger over the hidden side, and replied without missing a beat, “Yes; you’re right—that’s it—the nine of diamonds.”

Florian pulled out a third, and felt it again carefully with the tips of his fingers. “It’s a picture card this time,” he went on: “King, Queen, or Knave of Hearts, I’m not sure which. I’m no good at picture cards. They’re all a blur to me. I can tell them only by the single pips in the corners.”

Florian took out a third card and examined it carefully with his fingertips. “It’s a picture card this time,” he said. “I can’t tell if it’s the King, Queen, or Jack of Hearts. I’m not great with picture cards. They all just look like a blur to me. I can only identify them by the single pips in the corners.”

The Seer took it from him, hardly touching it perceptibly. “That’s not a heart!” he answered in a sharp voice, without a second’s hesitation; “that’s the Jack of Spades! You’re right as to the general shape, but you’ve neglected the handle.”

The Seer took it from him, barely touching it. "That's not a heart!" he replied sharply, without a moment's pause. "That's the Jack of Spades! You're correct about the general shape, but you've overlooked the handle."

He turned it up as he spoke. The Knave of Spades indeed it was. Florian corrected him solemnly.

He turned it up as he spoke. It was indeed the Knave of Spades. Florian corrected him seriously.

“In good English society,” he murmured, still polite and still inscrutable, “we say Knave, not Jack. Remember that in future. To call it a Jack’s an odious vulgarism. I merely mention this fact because I notice how cleverly you’ve managed to acquire the exact little tricks of accent and manner which are sure to take with an English audience. I should be sorry to think a man of your brains, and a man of your moral character⁠—⁠positive or negative⁠—⁠should be thought the less of in this town of London for so very unimportant a matter of detail.”

“In good English society,” he murmured, still polite and still mysterious, “we say Knave, not Jack. Keep that in mind moving forward. Calling it a Jack is a disgusting slang term. I just mention this because I see how skillfully you’ve picked up the exact little accents and mannerisms that will definitely resonate with an English audience. I would hate to think that a man of your intelligence and character—whether good or bad—should be looked down upon in this city of London for such an insignificant detail.”

“Thank you,” the Seer responded quietly, with another searching look. “I believe, Mr Florian Wood, we two understand each other. But mind you”⁠—⁠and he looked very wise and cunning⁠—⁠“I didn’t pass my finger over the cards at Mrs Palmer’s.”

“Thank you,” the Seer replied softly, giving another probing glance. “I think, Mr. Florian Wood, that we understand each other. But just so you know”—and he looked quite wise and sly—“I didn’t touch the cards at Mrs. Palmer’s.”

“So I saw,” Florian replied, with unabated good-humour. “But I looked at them close⁠—⁠and I noticed they were squeezers. What’s more, I observed you took them always by the left-hand corner (which was the right hand, upside down) whenever they were passed to you. That gave me the clue. I saw you could read, with one touch of your finger, the number and suit marked small in the corner. I recognised how you did it, though I couldn’t come near it myself. Your sense of touch must be something simply exquisite.”

“So I saw,” Florian replied, still in good spirits. “But I looked at them closely—and I noticed they were marked. What’s more, I saw that you always picked them up by the left-hand corner (which was actually the right side, when turned upside down) whenever they were given to you. That gave me the clue. I realized you could read, with just one touch of your finger, the number and suit printed small in the corner. I figured out how you did it, though I couldn’t replicate it myself. Your sense of touch must be incredibly refined.”

The American’s mouth curled gently at the corners. Those words restored his confidence. He took up a casual book from the table at his side⁠—⁠’twas the first edition of Andrew Lang’s “Ballades in Blue China”⁠—⁠for Florian, as a man of taste, adored first editions. “Look here,” the Seer said, carelessly. He turned it face downwards and opened it at random. Then, passing one finger almost imperceptibly over the face of a page, he began to read, as fast as the human voice can go, the very first verses he chanced to light upon.

The American smiled slightly at the corners of his mouth. Those words brought back his confidence. He picked up a casual book from the table next to him—it was the first edition of Andrew Lang’s “Ballades in Blue China”—because Florian, being a man of taste, loved first editions. “Check this out,” the Seer said casually. He flipped it over and opened it randomly. Then, almost without noticing, he ran a finger over the surface of a page and began to read aloud as quickly as the human voice can manage, reciting the very first lines he happened to find.

Ballade of Primitive Man.

Ballad of Primitive Man.

“He lived in a cave by the seas;

“He lived in a cave by the sea;

He lived upon oysters and foes;

He lived on oysters and enemies;

But his list of forbidden degrees

But his list of prohibited relationships

An extensive morality shews.

An extensive morality display.

Geological evidence goes

Geological evidence exists

To prove he had never a pan,

To prove he never had a pan,

But he shaved with a shell when he chose.

But he shaved with a shell whenever he wanted.

’Twas the manner of Primitive Man.”

’It was the way of Primitive Man.”

He read it like print. Florian leaned back in his chair, clasped his dainty hands on his small breast before him, and stared at the Seer in unaffected astonishment. “I knew you did it that way,” he said, after a pause, nodding his head once or twice; “I felt sure that was the trick of it; but now I see you do it, why, it’s more wonderful, almost, than if it were nothing more than a mere ordinary miracle. Miracles are cheap; but sleight of hand like this⁠—⁠well, it’s priceless, priceless!”

He read it like it was printed. Florian leaned back in his chair, clasped his delicate hands on his chest, and stared at the Seer in genuine amazement. “I knew you did it that way,” he said after a pause, nodding his head once or twice; “I was sure that was the trick; but now that I see you do it, it’s almost more incredible than just an ordinary miracle. Miracles are easy; but sleight of hand like this—well, it’s priceless, truly priceless!”

“Now, you’re a man of honour,” the Seer said, leaning forward anxiously. “You’ve found me out, fair and square, and I don’t deny it. But you’re not going to round on me and spoil my business, are you? It’s taken me years and years to work up this sense by constant practice; and if I thought you were going to cut in right now, and peach upon me⁠—⁠why, hanged if I don’t think, witness or no witness, I’d settle this thing still, straight off, with a six-shooter. Yes, sir⁠—⁠r⁠—⁠r, I’d settle it straight off, I would, and let ’em scrag me if they would for it!”

“Now, you're a man of honor,” the Seer said, leaning forward anxiously. “You’ve figured me out, fair and square, and I won’t deny it. But you’re not going to turn on me and ruin my business, are you? It’s taken me years and years to develop this skill through constant practice; and if I thought you were going to step in right now and snitch on me⁠—⁠well, honestly, I’d settle this thing immediately, with a six-shooter, witness or no witness. Yes, sir⁠—⁠I’d settle it right away, I would, and let them take me down if they want for it!”

Florian stirred the fire languidly with a contemplative poker (a poker’s a very good weapon to fall back upon, one knows, in case of necessity). “That’d be a pity,” he drawled out calmly, in an unconcerned voice. “I wouldn’t like you to make such a nasty mess on my Damascus carpet. This is a real old Damascus, observe, and I paid fifty guineas for it. It’s a nice one, isn’t it? Good colour, good pattern! Besides, as you say, I’m a man of honour. And I’ve a fellow-feeling, too⁠—⁠being clever myself⁠—⁠for all other clever fellows. I’ve promised you not to peach, if only you’ll tell me how you managed those envelopes. That’s a mere bit of ordinary everyday conjuring; it’s nothing to the skill and practice required to read, as you do, with the tips of your fingers.”

Florian lazily poked the fire with a thoughtful poker (a poker is a handy thing to have on hand, you know, just in case). “That’d be unfortunate,” he said calmly, in an indifferent tone. “I really wouldn’t want you to make such a nasty mess on my Damascus carpet. This is a genuine old Damascus, you see, and I paid fifty guineas for it. It’s a nice one, isn’t it? Great color, nice pattern! Besides, as you mentioned, I’m a man of honor. And I have a sense of camaraderie, too—being clever myself—toward all other clever people. I promised not to spill the beans, as long as you tell me how you handled those envelopes. That’s just a little bit of everyday magic; it’s nothing compared to the skill and practice it takes to read, as you do, with just the tips of your fingers.”

The Seer drew a long breath, and passed his dark hand wearily across his high brown forehead.

The Seer took a deep breath and wearily ran his dark hand across his high brown forehead.

“That’s so!” he answered, with a sigh. “You may well say that.” Then he dropped spontaneously into his own Western manner. “See here, stranger,” he said, eyeing Florian hard, and laying one heavy hand on his entertainer’s arm; “it’s bred in the bone with me to some extent; but all the same, it’s cost me fifteen years of practice to develop it. I come of a blind family, I do; father was blind, and mother as well; made their match up at the Indiana State Asylum. Grandfather was blind in mother’s family, and two aunts in father’s. I was born sighted; but at five year old I was taken with the cataract. They weren’t any great shakes at the cataract in Colorado where I was raised; I was fifteen year old before they tried to couch it. So I learned to read first with embossed print on Grandfather’s old blind Boston Bible. I learned to read first-rate; that was as easy as A.B.C., for the tips of my fingers were always sensitive. I learnt to make mats a bit, too, and to weave in colours. Weaving in colours develops the sensitiveness of the nerves in the hand; you get to distinguish the different strands by the feel, and to know whereabouts you’re up to in the pattern.”

"That's true!" he replied with a sigh. "You could definitely say that." Then he naturally shifted into his own Western style. "Look here, stranger," he said, fixing a hard gaze on Florian and placing a heavy hand on his host's arm; "it's kind of in my bones to some extent, but still, it took me fifteen years of practice to really master it. I come from a family of blind people, you know; my father was blind, and so was my mother; they met at the Indiana State Asylum. My grandfather was blind on my mom's side, and two aunts on my dad's side were blind too. I was born seeing; but when I was five, I developed a cataract. The treatment for cataracts in Colorado where I grew up wasn’t very good; it wasn't until I was fifteen that they finally tried to treat it. So I learned to read using embossed print on my grandfather’s old blind Boston Bible. I learned to read really well; it was as easy as A.B.C. for me because my fingertips were always sensitive. I also picked up a bit of mat-making and weaving with colors. Weaving with colors enhances the sensitivity of the nerves in your hands; you start to feel the different strands and get a sense of where you are in the pattern."

“And at fifteen you recovered your sight?” Florian murmured reflectively, still grasping the poker.

“And at fifteen, you got your sight back?” Florian murmured thoughtfully, still holding the poker.

“Yes, sir⁠—⁠r⁠—⁠r; at fifteen they took me to New York and got my eyes couched there. As soon as ever I could see, I began to learn more things still with the tips of my fingers; my eyes sort of helped me to interpret what I felt with them. Pretty soon I saw there was money in this thing. People in Colorado didn’t care to play poker with me; they found out I’d a wonderful notion what was printed on a card by just drawing my finger, like this, over the face of it. I see you’re a straight man, and haven’t got many prejudices; so I don’t mind telling you now my first idea was to go in for handling the cards as a profession. However, I soon caught on that that wasn’t a good game; people in our section observed how I worked it, and it was apt to lead in the end to bowies and other unpleasantness. Several unpleasantnesses occurred, in fact, in Denver City, before I retired from that branch of the business. So then I began to reflect this thought-reading trick would come in more handy; one might do a bit at the cards now and again for a change; but if one tried it too often, it might land one at last in free quarters at the public expense; and the thought-reading’s safer and more gentlemanly any way. So I worked at learning to read, as time afforded, till I could read a printed book as easy with my fingers as I could read it with my eyes. It took me ten years, I guess, to bring that trick to perfection.”

“Yes, sir—r—r; when I was fifteen, they took me to New York and had my eyesight fixed there. As soon as I could see, I started learning even more things using just my fingertips; my eyesight helped me interpret what I felt. Before long, I realized there was money to be made from it. People in Colorado didn’t want to play poker with me; they realized I had an amazing ability to know what was on a card just by running my finger over its face like this. I see you’re straightforward and open-minded, so I’ll let you know that my first idea was to make a living handling cards. However, I quickly learned that wasn’t a good idea; people in our area noticed how I did it, and it often led to confrontations and other issues. In fact, quite a few problems happened in Denver City before I decided to quit that line of work. So then I started thinking that this mind-reading trick would come in handy; I could still play cards occasionally for fun, but if I did it too much, I could end up in a bad situation at public expense, and mind-reading is safer and more respectable anyway. So I spent time learning to read until I could read a printed book as easily with my fingers as I could with my eyes. It took me about ten years to perfect that skill.”

“You made us write with a pencil, I noticed,” Florian interposed, with a knowing smile. “That’s easier to read, of course, for a pencil digs in so.”

“You had us write with a pencil, I noticed,” Florian cut in, with a knowing smile. “That’s obviously easier to read, since a pencil really leaves its mark.”

The Seer regarded him with no small admiration. “You’re a smart man, and no mistake, sir,” he answered, emphatically. “That’s just how I do it. I read it from the back, where it’s raised into furrows, in relief as it were, by the digging-in; I read it backwards. I gave ’em each a pad with the paper, you may have noticed. That pad supplies just the right amount of resistance. I had to stop once or twice to-night, where I couldn’t read a sentence, and fill in the space meanwhile with a little bit of patter about concentrating their thoughts upon it, and that sort of nonsense. Mrs Sartoris’s hand was precious hard to decipher, and there was one young lady who pressed so light, she almost licked me.”

The Seer looked at him with great respect. “You’re a smart guy, no doubt about it,” he said firmly. “That’s just my method. I read it from the back, where it’s raised into grooves from the digging; I read it in reverse. I handed them each a pad with the paper, as you might have seen. That pad gives just the right amount of resistance. I had to pause a couple of times tonight when I couldn’t read a sentence and filled the time with some talk about focusing their thoughts on it, and that kind of nonsense. Mrs. Sartoris’s handwriting was really hard to read, and there was one young woman who pressed so lightly, it was almost like she was licking me.”

“And the envelopes?” Florian asked once more.

“And what about the envelopes?” Florian asked again.

The Seer smiled disdainfully. “Why, that’s nothing,” he answered, with a contemptuous curl of the lip. “Any fool could do that; it’s as easy as lying. The lower side-flap of the envelopes is hardly fastened at all, with just a pin’s head of gum,”⁠—⁠he drew one from his pocket⁠—⁠“See here,” he said; “it’s got a bit left dry to wet and fasten afterwards. I draw out the paper, so, and read it with my finger; then I push it back, gum down again, and pull out the next one. It’s the rapidity that tells, and it’s that that takes so many years of practice.”

The Seer smirked with disdain. “Oh, that’s easy,” he replied, curling his lip dismissively. “Any idiot can do that; it’s as simple as lying. The bottom flap of the envelopes is barely even stuck, just a tiny bit of glue,”—he pulled one from his pocket—“Look here,” he said; “there’s a little bit left dry to moisten and seal later. I take the paper out like this and read it with my finger; then I slide it back, glue side down, and grab the next one. It’s the speed that counts, and that’s what takes years of practice.”

“But Browning’s Cleon?” Florian exclaimed. “And Sir Henry Martindale’s having learnt the Russian character in the Crimea? He told me it was there he picked it up himself. How on earth did you get at those, now?”

“But Browning’s Cleon?” Florian exclaimed. “And Sir Henry Martindale learned the Russian character in the Crimea? He told me he picked it up there himself. How on earth did you find out about those?”

The Seer stretched out his legs with a self-satisfied smirk, and took a pull at his whiskey. “See here, my dear sir,” he said, stroking his smooth chin placidly; “a man don’t succeed in these walks of life unless he’s got some nous in him to start with. He’s bound to observe, and remember, and infer, a good deal; he’s bound to have an eye for character, and be a reader of faces. Now, it happens you wrote those self-same lines in Mrs Palmer’s album; and I chanced to read them there while I waited for her in the drawing-room this very morning. A man’s got to be smart, you bet, and look out for coincidences, if he’s going to do much in occult science to astonish the public. Well, I’ve noticed every one has certain pet quotations of his own, which he uses frequently; and you’d be surprised to find how often the same quotation turns up, time after time, in these psychical experiments. ‘The curfew tolls the knell,’ or, ‘Not a drum was heard,’ are pretty sure to be given six times out of seven that one holds a séance. But yours was a new one; so I learnt it by heart, and observed you set it down to Browning’s Cleon. As for the Russian character⁠—⁠well, where was an English officer likely to learn it except in the Crimea? That was risky, of course; I might have been mistaken; but one bad shot don’t count against you, while a good one carries conviction straight off to the mind of your subject.”

The Seer stretched out his legs with a satisfied smirk and took a swig of his whiskey. “Listen, my dear sir,” he said, stroking his smooth chin calmly, “a person doesn’t succeed in this line of work unless they have some common sense to begin with. They have to observe, remember, and infer a lot; they need to have a good eye for character and be good at reading faces. Now, it just so happens you wrote those exact lines in Mrs. Palmer’s album, and I happened to read them while I waited for her in the drawing room this very morning. A person has to be clever, that's for sure, and watch out for coincidences if they’re going to achieve much in the world of occult science and amaze the public. Well, I’ve noticed that everyone has certain favorite quotes they use often, and you’d be surprised at how frequently the same quote shows up again and again in these psychic experiments. ‘The curfew tolls the knell,’ or ‘Not a drum was heard’ are pretty much guaranteed to come up six times out of seven during a séance. But yours was a new one; so I memorized it, and noticed you credited it to Browning’s Cleon. As for the Russian character—well, where would an English officer learn about that except in the Crimea? That was risky, of course; I could have been wrong; but one bad guess doesn’t count against you, while a good one immediately convinces your subject.”

Florian paused, and considered. Before the end of the evening, indeed, he had learnt a good many things about the trade of prophet; and Mr Joaquin Holmes had taken, incidentally, every drop as much whiskey as was good for his constitution. When at last he rose to go, he clasped Florian’s delicate hand hard. “You’re a straight man, I believe, stranger,” he said, significantly, “and I’m sure you’re a smart one. But mind this from me, Mr Florian Wood, if ever you round on me, Colorado or London, the six-shooter’ll settle it.”

Florian paused and thought for a moment. By the end of the evening, he had actually learned quite a bit about being a prophet, and Mr. Joaquin Holmes had casually consumed more whiskey than was healthy for him. When he finally stood up to leave, he gripped Florian’s delicate hand firmly. “You’re an honest guy, I can tell, stranger,” he said meaningfully, “and I have no doubt you’re sharp. But remember this, Mr. Florian Wood: if you ever turn against me, whether in Colorado or London, the six-shooter will take care of it.”

Florian smiled, and pressed his hand. “I don’t care that for your six-shooter,” he answered, calmly, with a resonant snap of his tiny left forefinger. “But I don’t want to spoil a man’s prospects in life, when he’s taken fifteen years to make a consummate rogue of himself. You’re perfect in your way, Mr Holmes, and I adore perfection. If ever I breathe a single word of this to my dearest friend⁠—⁠well, I give you free leave to whip out that six-shooter you’re so fond of bragging about.”

Florian smiled and shook his hand. “I couldn’t care less about your six-shooter,” he replied calmly, snapping his small left forefinger with a sharp sound. “But I don’t want to ruin a man’s chances in life when he’s spent fifteen years becoming a master criminal. You’re remarkable in your own way, Mr. Holmes, and I admire perfection. If I ever let slip a single word of this to my closest friend—well, I give you full permission to pull out that six-shooter you’re always bragging about.”


CHAPTER XXV

A DRAMATIC VENTURE

Among the minor successes of that London season, all the world reckoned the Colorado Seer’s Psycho-physical Entertainment at the Assyrian Hall in Bond Street, and Will Deverill’s dainty operetta, “Honeysuckle,” at the Duke of Edinburgh’s Theatre in Long Acre. The Seer, indeed, had been well advertised beforehand by the Morning Post and other London dailies, which gave puffs preliminary of his marvellous performance, “as privately exhibited to a select audience at Mrs Palmer’s charming and hospitable residence in Hans Place, Chelsea.” A well-known society writer, with a lingering love of the occult and the supernatural, saw in Mr Joaquin Holmes’s abstruse gifts “a genuine case of Second Sight, and a curious modern parallel to the most famous feats of the Delphic oracle and the Indian Yogis.” The Spectator suggested in a learned article that “Mahatmas were about”; the Daily News averred that “Nothing like Mr Holmes’s extraordinary powers had been seen on earth since the Egyptian magicians impiously counterfeited the miracles of Moses and Aaron before the throne of Pharaoh.” Every one of the accounts particularly insisted on the presence at the first trial of Mr Florian Wood, the distinguished musical and dramatic critic; whose inmost thoughts the Seer had read offhand like an open book, and whose quotations from little-known and unpopular sources he had instantly assigned to their proper origin. But when Florian himself was questioned on the subject, he shook his head with an air of esoteric knowledge, put two soft white fingers to his delicate lips, and smiled mysteriously. To say the truth, Florian loved a mystery. It flattered his sense of personal importance. Nay, he would almost have joined Mr Joaquin Holmes as a confederate in his little tricks for pure love of mystification, were it not for a wholesome and restraining dread that others might find them out as he himself had done. So the Seer, thus well and cheaply advertised by anticipation, made a hit for the moment, as dozens of such quacks have done before and since, from Home and Bishop to the Little Georgia Magnet.

Among the minor successes of that London season, everyone agreed that the Colorado Seer’s Psycho-physical Entertainment at the Assyrian Hall on Bond Street and Will Deverill’s charming operetta, “Honeysuckle,” at the Duke of Edinburgh’s Theatre on Long Acre were noteworthy. The Seer had been well promoted beforehand by the Morning Update and other London newspapers, which hyped his amazing performance, “as privately showcased to a select audience at Mrs. Palmer’s lovely and welcoming home in Hans Place, Chelsea.” A well-known society writer, who had a lingering fascination with the occult and the supernatural, viewed Mr. Joaquin Holmes’s mysterious abilities as “a genuine case of Second Sight, and a curious modern equivalent to the famous feats of the Delphic oracle and the Indian Yogis.” The Viewer proposed in a scholarly article that “Mahatmas were around”; the Daily News asserted that “Nothing like Mr. Holmes’s extraordinary abilities had been seen since the Egyptian magicians audaciously imitated the miracles of Moses and Aaron before Pharaoh’s throne.” Each of the reports particularly emphasized the presence of Mr. Florian Wood, the esteemed music and drama critic, at the first show; the Seer had read his innermost thoughts effortlessly, like an open book, and correctly identified quotes from obscure and lesser-known sources on the spot. However, when Florian was asked about it, he shook his head with an air of secret knowledge, placed two soft white fingers to his delicate lips, and smiled mysteriously. To be honest, Florian loved a good mystery. It boosted his sense of personal significance. In fact, he might have even joined Mr. Joaquin Holmes as a partner in his little tricks purely for the thrill of mystification, if it weren’t for a healthy fear that others might uncover them just as he had. So the Seer, well and cleverly advertised by the anticipation, made a momentary splash, just like countless other charlatans have done before and since, from Home and Bishop to the Little Georgia Magnet.

As for Will Deverill’s play, the first night was crowded. All London was there, in the sense that the Savage, the Garrick, and the Savile give to all London. Rue had taken tickets for stalls with reckless extravagance, and bestowed them right and left, as if on the author’s behalf, to every influential soul among her fine acquaintance. Florian whipped up a fair number of first-nighters of the literary clique, and not a few great ladies from Belgravia drawing-rooms. The audience was distinctly and decidedly favourable. But not all the packed houses that ever were can save a bad play, if bad it is, from condign damnation. The incorruptible pit and the free and independent electors of the gallery are no respecters of persons, in their critical capacity. Fortunately, however, as it happened, Will’s play was a good one. It didn’t take the audience by storm at the first hearing, but it pleased and satisfied them. One or two of the melodies had a catchy ring; one or two of the scenes were both brilliant and pathetic. The house encored all the principal tunes; and when the curtain fell on virtue triumphant, in the person of Honeysuckle, vociferous cries arose on every side for “Author! Author!”

As for Will Deverill’s play, the opening night was packed. Everyone in London was there, in the way that places like the Savage, the Garrick, and the Savile represent all of London. Rue had bought stall tickets extravagantly and handed them out to every influential person in her fine circle as if doing it for the author. Florian brought in quite a few first-night attendees from the literary crowd, along with several prominent ladies from Belgravia drawing-rooms. The audience was definitely supportive. But no amount of sold-out shows can save a bad play if it truly is bad from harsh criticism. The unyielding pit and the free-spirited gallery audience don’t show favoritism when it comes to their critiques. Luckily, Will’s play turned out to be good. It didn’t blow the audience away on the first listen, but it pleased and satisfied them. A couple of the songs had a catchy vibe; a few scenes were both striking and touching. The audience applauded for all the main tunes, and when the curtain fell on the victory of virtue, represented by Honeysuckle, loud calls for “Author! Author!” erupted from all sides.

Will sat in a stage box, throughout the whole performance, with Florian, Rue, his sister, Mrs Sartoris, and her husband, the amiable East End curate. It was a three-act piece. As far as the end of the second act, Maud Sartoris was delighted; it was a distinct success, and Rue was very well pleased. Maud thought that was good; after all, whether she “smelt of drapery” or not, it’s well for one’s brother to produce a favourable impression on a woman with a fortune of seven hundred thousand. But the third act, she felt sure, was distinctly inferior to the two that preceded it. She said as much to Rue, while Will, trembling with excitement from head to foot, slipped off to make his expected bow before the curtain.

Will sat in a box seat, throughout the whole performance, with Florian, Rue, his sister, Mrs. Sartoris, and her husband, the friendly East End curate. It was a three-act play. By the end of the second act, Maud Sartoris was thrilled; it was a clear success, and Rue was very happy. Maud thought that was great; after all, whether she “smelled of drapery” or not, it’s good for her brother to make a positive impression on a woman with a fortune of seven hundred thousand. But she was sure the third act was definitely not as good as the first two. She told Rue this, while Will, filled with excitement from head to toe, slipped away to take his anticipated bow before the curtain.

At those words of hers, Rue turned pale. She had thought so all through, though she would hardly acknowledge it, even to herself, and she feared in her own heart she knew the reason. Could Will have written the first two acts during those happy days when his head was stuffed full of Linnet at Meran, and gone on with the third in a London lodging after he learned of her marriage to Andreas Hausberger? Rue more than half-suspected that obvious explanation⁠—⁠for Honeysuckle was Linnet⁠—⁠and the thought disquieted her.

At those words, Rue turned pale. She had thought that all along, even though she could barely admit it, not even to herself, and deep down she feared she knew the reason. Could Will have written the first two acts during those happy days when he was completely caught up in Linnet at Meran, and then continued with the third act in a London apartment after finding out about her marriage to Andreas Hausberger? Rue had a strong suspicion about that obvious explanation—for Honeysuckle was Linnet—and the idea troubled her.

“You’re quite right,” Florian interposed, with his airy eloquence. “The first two acts are good⁠—⁠distinctly good. Will wrote them in the Tyrol. The third’s a poor thing⁠—⁠mere fluff and feather: oh, what a falling off was there! It was written in London! But who can sing aright of Arcady in the mud of Mayfair? Who can sing of Zion by the willows of Babylon? Will drew his first inspiration from the sparkling air of Meran; it faded like a mist with the mists of the Channel.”

“Absolutely,” Florian chimed in, expressing himself with his usual flair. “The first two acts are really good—definitely good. Will wrote those in the Tyrol. The third one is a disappointment—just fluff and nonsense: what a drop in quality! It was written in London! But who can truly sing about Arcady while stuck in the mud of Mayfair? Who can sing of Zion by the willows of Babylon? Will got his first inspiration from the fresh air of Meran; it disappeared like fog with the mist off the Channel.”

“The audience doesn’t seem to think so,” Rue put in, somewhat anxiously, as a hearty round of applause greeted Will by the footlights. “They feel it’s all right. They’re evidently satisfied, on the whole, with the nature of the dénoument.”

“The audience doesn’t seem to think so,” Rue added nervously, as a loud round of applause welcomed Will by the stage lights. “They feel it’s fine. They’re clearly satisfied, overall, with the nature of the resolution.”

“If you look at the papers to-morrow morning,” Florian answered, carelessly, “you’ll find every candid critic disagrees with the audience and agrees with Mrs Sartoris. But what matter for that! It’s a very good play, with some very good tunes in it; and the actors have made it. I really didn’t think our dear friend Will could do anything so good⁠—⁠till I saw it interpreted. I call the reception, on the whole, most promising.”

“If you check the papers tomorrow morning,” Florian replied casually, “you’ll see that every honest critic disagrees with the audience and agrees with Mrs. Sartoris. But who cares about that! It’s a really good play, with some great tunes in it; and the actors have brought it to life. I honestly didn’t think our dear friend Will could do anything this good—until I saw it performed. I think the reception, overall, is very promising.”

Rue felt positively annoyed that Florian should speak so condescendingly of Will’s beautiful music. He damned it with faint praise, while Rue herself felt for it a genuine enthusiasm. For she knew it was good,⁠—⁠all except that third act,⁠—⁠and even there she saw touches of really fine composition.

Rue felt really annoyed that Florian would talk so condescendingly about Will’s beautiful music. He dismissed it with insincere compliments, while Rue herself had genuine enthusiasm for it. She knew it was good—all except for that third act—and even there, she noticed signs of really great composition.

In a minute or two more, Will came back to them, radiant. Florian boarded him at once. “Ten thousand congratulations, dear boy,” he cried, affectedly. “We’re all delighted. Laurel wreaths for the victor! Bays drape your lute. Everybody’s been saying the first two acts are a triumphal progress, though the third, we agree, fails to sustain the attention⁠—⁠flags in interest somewhat.”

In a minute or two, Will came back to them, beaming. Florian immediately jumped in. “Ten thousand congratulations, my dear boy,” he exclaimed dramatically. “We’re all so happy. Laurel wreaths for the winner! Decorate your lute with laurels. Everyone’s been saying the first two acts are a huge success, though we all agree the third kind of loses interest a bit.”

Will coloured up to his eyes. Rue noted the blush; her heart sank at sight of it. “I knew it was weak myself,” he admitted, a little shamefacedly. “The inspiration died down. Perhaps it was natural. You see, Maud,” he went on, turning round to his sister as to a neutral person, and avoiding Rue’s eye, “I wrote and composed the first two acts at Innsbruck and Meran, under the immediate influence of the Tyrolese air and the Tyrolese music; they welled up in me in the midst of peasant songs and cow-bells. The third act, I had to manufacture at my rooms in Craven Street. Surroundings, of course, make a deal of difference to this sort of thing. I was in the key there, and out of it in London. Pumped-up poetry and pumped-up music are poor substitutes after all for the spontaneous article.”

Will blushed deeply. Rue noticed the color in his cheeks, and her heart sank at the sight. “I knew it was weak myself,” he admitted, a bit embarrassed. “The inspiration faded. Maybe it was natural. You see, Maud,” he continued, turning to his sister as if she were a neutral party and avoiding Rue’s gaze, “I wrote and composed the first two acts in Innsbruck and Meran, influenced by the Tyrolean air and music; they came to me amid peasant songs and cowbells. The third act, I had to create in my rooms on Craven Street. Of course, the surroundings make a big difference for this kind of thing. I was in the zone there and out of it in London. Forced poetry and forced music are just poor substitutes for the real thing.”

He didn’t dare to look at Rue as he spoke those words. He was conscious all the while, let him boggle as he might, that she knew the real reason for the failure of the dénoument. And he was conscious, too, though he was a modest man, that Rue would feel hurt at the effect Linnet’s marriage had had upon his music. As for Rue herself, poor girl, her face was crimson. To think she should have done so much, and wronged her modesty so far with Mr Wildon Blades to get Will’s operetta put on the stage that evening; to think she should have risked her own money to ensure its success, and then to find it owed its inspiration wholly and solely to the charms of her peasant rival, Linnet! Rue was more than merely vexed; she was shamed and humiliated. Will’s triumph was turned for her into gall and bitterness. His heart, after all, was still fixed on his cow-girl!

He didn’t dare look at Rue while he said those words. He was fully aware, no matter how confused he tried to act, that she knew the real reason for the failure of the climax. He also realized, even though he was a humble guy, that Rue would be hurt by how Linnet’s marriage affected his music. As for Rue herself, poor girl, her face was bright red. To think she had done so much and compromised her modesty with Mr. Wildon Blades just to get Will’s operetta staged that evening; to think she had risked her own money to ensure its success, only to discover it drew its inspiration entirely from the charms of her peasant rival, Linnet! Rue was more than just annoyed; she felt ashamed and humiliated. Will’s success had turned into poison and bitterness for her. After all, his heart was still set on his cowgirl!

They drove home together in Rue’s luxurious brougham to Hans Place, Chelsea⁠—⁠Mr Sartoris and Florian following close in a hansom. The party were engaged to sup at Rue’s. Florian had invited them, indeed, to a banquet at Romano’s, as more strictly in keeping with the evening’s entertainment; but Maud Sartoris had objected to such a plan as “improper,” and likely to damage dear Arthur’s prospects. So at Rue’s they supped. But, in spite of Will’s success, and his health which they drank in Rue’s finest champagne, with musical honours, the party somehow lacked go and spirit. Will was dimly conscious in his own soul of having unwittingly behaved rather ill to Rue; Rue was dimly conscious of harbouring some deep-seated but indefinite resentment towards Will and Linnet. It was some consolation, at least, to know that the girl was now decently married and done for; sooner or later, for certain, such a man as Will Deverill was sure to get over a mere passing fancy for a handsome up-standing Tyrolese peasant-girl.

They drove home together in Rue’s fancy carriage to Hans Place, Chelsea—Mr. Sartoris and Florian following closely in a cab. The group was set to have dinner at Rue’s place. Florian had actually invited them to a feast at Romano’s, which would have been more fitting for the evening’s entertainment; however, Maud Sartoris had objected to that idea as “inappropriate” and likely to hurt dear Arthur’s chances. So they ended up having dinner at Rue’s. But even with Will’s success and the toast to his health with Rue’s best champagne, celebrated with music, the gathering somehow felt flat and lifeless. Will had a vague feeling that he had unknowingly treated Rue poorly; Rue sensed that she had some deep, undefined resentment towards Will and Linnet. At least it was somewhat comforting to know that the girl was now decently married and taken care of; sooner or later, it was certain that a guy like Will Deverill would move on from a temporary crush on a beautiful, tall Tyrolean peasant girl.

After supper, Will Deverill and the Sartorises went home in a party. But Florian lingered late. This was an excellent opportunity. Rue was annoyed with Will, and therefore all the more likely to accept another suitor. He gazed around the room⁠—⁠that little palace of art he had decorated with such care for his soul to dwell in. “Upon my word, Rue,” he murmured at last, after some desultory talk, glancing around him complacently, “I’m proud of this place; I never knew before what a decorator I was. It’s simply charming.” He gazed at her fixedly. “It’s the sweetest home in all London,” he went on in a rapt voice, “and it’s inhabited by the sweetest and brightest creature in the whole of Christendom. I sometimes think, Rue, as I gaze round this house, how happy I should be⁠—⁠if I too lived in it.”

After dinner, Will Deverill and the Sartorises headed home together. But Florian stayed behind. This was a perfect opportunity. Rue was annoyed with Will, making her more likely to consider another suitor. He looked around the room—the beautiful place he had decorated with such care for his soul to live in. “Honestly, Rue,” he finally said after some casual conversation, surveying the room with satisfaction, “I’m really proud of this place; I never realized before what a great decorator I was. It’s simply lovely.” He stared at her intently. “It’s the most beautiful home in all of London,” he continued in an entranced voice, “and it’s filled with the sweetest and brightest person in the entire world. Sometimes I think, Rue, as I look around this house, how happy I would be—if I could also live here.”

For a moment, Rue stared at him without quite understanding what he meant to convey by this singular intimation. Then all at once it flashed across her. In spite of her distress, a smile stole over her face. She held out her hand frankly. “Good night, Florian,” she said, in a very decided tone. “Let me urge upon you to be content with your chambers in Pimlico. You’re a delightful and always most amusing friend; I hope you’re not going to make your friendship impossible for me. I like you very much, in your own sort of way; but if ever you re-open that subject again, . . . I’m afraid I could give you no further opportunity of admiring your own handicraft in this pretty little house of mine. That’s why I say good-night to you now so plainly. It’s best to be plain⁠—⁠best to understand one another, once for all, and for ever.”

For a moment, Rue looked at him, not quite getting what he was trying to say with this unusual hint. Then it suddenly clicked for her. Despite her feelings of sadness, a smile appeared on her face. She extended her hand openly. “Good night, Florian,” she said firmly. “I really want to encourage you to be happy with your place in Pimlico. You’re a wonderful and always entertaining friend; I hope you’re not going to make our friendship difficult for me. I really like you, in your own way; but if you ever bring up that topic again, . . . I’m afraid I won’t give you another chance to admire your own work in this lovely little house of mine. That’s why I’m saying good night to you so clearly now. It’s best to be straightforward—best to understand each other once and for all, and for good.”

Two minutes later, a dejected creature named Florian Wood found himself walking disconsolate, with his umbrella up, on the sloppy wet flags of ill-lighted Sloane Street. He had sustained a loss of seven hundred thousand pounds on a turn of fortune’s wheel, at an inauspicious moment. And Rue, with her face in her hands by the fire, was saying to herself with many tears and sighs that, Linnet or no Linnet, she never would and never could love anyone in the world except that dear Will Deverill.

Two minutes later, a downcast guy named Florian Wood found himself walking sadly, with his umbrella up, on the soggy wet pavement of dimly lit Sloane Street. He had lost seven hundred thousand pounds due to a bad twist of fate at an unfortunate time. And Rue, with her face in her hands by the fire, was saying to herself through many tears and sighs that, Linnet or no Linnet, she would never love anyone in the world except that dear Will Deverill.


CHAPTER XXVI

A WOMAN’S HEART

The papers next morning, with one accord, were almost unanimous in their praise of Honeysuckle. Will’s operetta didn’t set the Thames on fire, to be sure⁠—⁠a first work seldom does⁠—⁠but it secured such an amount of modest success as decided him to change his plans largely for the future. It was certain, now, that he might take himself seriously as a musical purveyor. So he began to drop off to some extent from the hack work of journalism, and devote his energies in earnest to his new task in life as a playwright and composer. Rue had nothing to pay for her guarantee of Honeysuckle; on the contrary, Will received a very solid sum for his royalties on the run through the remainder of that season. He never knew, indeed, how much he had been indebted to the pretty American’s not wholly disinterested act of kindness; for Mr Blades kept his word; and, in spite of what he said, Rue’s timely intervention had decided him not a little in accepting that first piece by an unknown author.

The next morning, the newspapers were almost unanimously praising Honeysuckle. Will’s operetta didn’t exactly blow everyone away—it was a first work, after all—but it earned him enough modest success that he decided to significantly change his future plans. It was clear now that he could take himself seriously as a musical creator. So, he started stepping back from his journalism work and dedicated himself fully to his new role as a playwright and composer. Rue didn’t have to pay anything for her backing of Honeysuckle; instead, Will received a substantial amount for his royalties for the rest of that season. He never realized just how much he owed to the charming American’s somewhat selfless act of kindness; Mr. Blades kept his promise, and despite what he claimed, Rue’s timely help had played a significant role in his decision to accept that first piece by an unknown author.

Thus, during the next few years, as things turned out, Will’s position and prospects improved very rapidly. He was regarded as one of our most rising composers; critics spoke of him as the sole representative and restorer of the serious English poetical opera. Monetary troubles no longer oppressed his soul; he had leisure to write⁠—⁠and to write, if he would, the thing that pleased him. His position was secured⁠—⁠so much so, indeed, that judicious mammas gave him frequent invitations to their gayest At Homes and garden parties. But he successfully avoided all snares so set for him. Many people expressed no little surprise that so nice a young man⁠—⁠and a poet to boot⁠—⁠with a position like his, and such excellent Principles, should refrain from marriage. Society expects that every man will do his duty; it intends him to marry as soon as he has means to relieve it becomingly of one among its many superfluous daughters. But, in spite of Society, Will still remained single, and met all the casual feelers of interested acquaintances as to the reasons which induced him so to shirk his duty as a British citizen with a quiet smile of self-contained resolution.

Thus, over the next few years, as it turned out, Will's situation and prospects improved rapidly. He was seen as one of our most promising composers; critics called him the sole representative and restorer of serious English poetic opera. Financial worries no longer weighed on him; he had the time to write—and to write, if he wanted, what he truly enjoyed. His position was secure—so much so that discerning mothers frequently invited him to their liveliest At Homes and garden parties. But he skillfully avoided all traps set for him. Many people expressed surprise that such a nice young man—and a poet, too—with his standing and excellent principles, would choose not to marry. Society expects every man to fulfill his duty; it wants him to marry as soon as he can suitably relieve it of one of its many surplus daughters. But despite Society's expectations, Will remained single and met all the casual inquiries from interested acquaintances about why he was shirking his duty as a British citizen with a calm smile of self-contained determination.

Rue came to London now for each succeeding season. Will was much at her house, and a very real friendship existed between them. Busybodies wondered, indeed, that those two young people, who were so thick together, didn’t stop scandal’s mouth by marrying as they ought to do. The busybodies could see no just cause or impediment why they should not at once be joined together in holy matrimony. The young woman was rich; the young man was a genius. She was “mad for him,” every one said, in every one’s usual exaggerated phraseology; and as for him, though perhaps he wasn’t quite so wildly in love, yet he liked her so well, and was so often in her company, that it would surely be better to avoid whispers at once by marrying her offhand, like the earl in the “Bab Ballads,” “quite reg’lar, at St George’s!” The busybodies were surprised he didn’t see it so himself; it really was almost somebody’s duty, they thought, to suggest the idea to him. But perhaps Mrs Palmer’s money was strictly tied up; in which case, of course⁠—⁠Society broke off short, and shrugged its sapient shoulders.

Rue came to London now for each new season. Will spent a lot of time at her place, and a genuine friendship formed between them. Nosy people couldn’t help but wonder why these two young people, who were always together, didn’t silence the gossip by getting married as they should. The busybodies saw no reason why they shouldn’t be joined together in marriage right away. The young woman was wealthy; the young man was a genius. Everyone said she was “crazy for him,” in their usual over-the-top way; and as for him, while he might not be as wildly in love, he liked her a lot and was often seen with her, so it would definitely be better to avoid rumors altogether by marrying her offhand, like the earl in the “Bab Ballads,” “quite regular, at St George’s!” The busybodies were shocked he didn’t see it that way himself; they thought it was practically someone’s duty to suggest the idea to him. But maybe Mrs. Palmer’s money was tied up tightly; in that case, well—Society just stopped talking and shrugged its wise shoulders.

To some extent, in fact, Will agreed with them himself. He almost fancied he would have proposed to Rue⁠—⁠if he wasn’t so fond of her. As he sat with her one evening by the drawing-room fire at Hans Place, before the lights were turned on, during blind-man’s holiday, he said to her suddenly, after a long, deep pause, “I daresay, Rue, you sometimes wonder why it is I’ve never tried to ask you to marry me.”

To some extent, Will actually agreed with them himself. He almost thought he would have proposed to Rue—if he wasn’t so attached to her. One evening, as they sat together by the drawing-room fire at Hans Place, before the lights were switched on, during the quiet time, he suddenly said to her after a long, thoughtful pause, “I guess, Rue, you sometimes wonder why I’ve never tried to ask you to marry me.”

Rue gave a little start of half-tremulous surprise. He could see how the colour mounted fast to her cheek by the glow of the firelight. She gave a faint gasp as she answered candidly, with American frankness, “Well, to tell you the truth, Will, I’ve fancied once or twice you were just going to do it.”

Rue jumped slightly, a mix of surprise and nervousness. He could see the color rushing to her cheeks in the firelight. She let out a small gasp and replied honestly, with characteristic American directness, “Well, to be honest, Will, I’ve thought a couple of times that you were about to do it.”

Will looked across at her kindly. She was very charming. “I won’t be cruel enough, Rue,” he said, leaning forward to her like a brother, “to ask you what answer you meant to give, if I’d done as you expected. I hope you won’t think me conceited if I say I half believe I know it already. And that’s just why I want to tell you now the reason that has prevented me from ever asking you. If your nature were a little less deep, and a little less womanly than it really is, I might have asked you long ago. But, Rue, you know⁠—⁠I feel sure you know⁠—⁠how deeply I loved that other woman. I love her still, and I won’t pretend to deny it. I’ve waited and wondered whether in time her image might fade out of my heart; but it never has faded. She’s another man’s wife, and probably I shall never see her again; yet I love her as dearly and regret her as much as I did on the day when I first heard she’d thrown herself away for life upon Andreas Hausberger.”

Will looked at her with kindness. She was really charming. “I won’t be cruel enough, Rue,” he said, leaning toward her like a brother, “to ask what answer you would’ve given if I’d done what you expected. I hope you won’t think I’m full of myself if I say I think I know it already. And that’s exactly why I want to tell you now why I’ve never asked you. If your nature were a little less profound and a little less womanly than it is, I might have asked you a long time ago. But, Rue, you know—I’m sure you know—how deeply I loved that other woman. I still love her, and I won’t pretend otherwise. I’ve waited and wondered if, in time, her image might fade from my heart; but it has never faded. She’s another man’s wife now, and I probably will never see her again; yet I love her as much and regret her just as much as I did the day I first heard she had thrown her life away on Andreas Hausberger.”

“I’ve felt sure you did,” Rue answered, with downcast eyes. “I’ve felt it, Will⁠—⁠and for that very reason, I’ve wondered all the less you didn’t ask me.”

“I knew you did,” Rue replied, looking down. “I’ve felt it, Will—and because of that, I’ve actually wondered less why you didn’t ask me.”

Will looked across at her again. She was beautiful as she sat there with the glow of the fire on her pensive features. “Dear Rue,” he said, softly, “you and I are no mere children. We know our own minds. We’re grown man and woman. We can venture to talk freely to one another of these things, without the foolish, childish nonsense of false shame or false blushes. In spite of Linnet, I’d have asked you long ago to be my wife⁠—⁠if I hadn’t respected and admired you so deeply. But I feel you’re not a woman who could ever put up with half a man’s heart, or half a man’s confidence; and half my heart is all I could give you. I love Linnet still, and I shall always love her. I never shall cease to feel an undying regret that I didn’t marry her, instead of that fellow Hausberger. Now, there are women not a few I might still have asked to marry me, in spite of that regret; but you’re not one of them. I love you better than I ever have loved anyone else on this earth⁠—⁠anyone else, but Linnet; and, therefore, I don’t ask you to marry a man who could give you a second place only in his affections.”

Will glanced at her again. She looked stunning as she sat there with the firelight illuminating her thoughtful features. “Dear Rue,” he said gently, “you and I aren't just kids. We know what we want. We’re grown man and woman. We can talk openly about these things, without the silly, childish nonsense of false shame or blushing. Despite Linnet, I would have asked you to be my wife a long time ago—if I didn’t respect and admire you so much. But I know you’re not the kind of woman who could settle for half a man’s heart or half a man’s trust; and half my heart is all I can offer you. I still love Linnet, and I will always love her. I’ll never stop feeling a deep regret that I didn’t marry her instead of that guy Hausberger. Now, I could have asked several other women to marry me, despite that regret; but you’re not one of them. I love you more than I’ve ever loved anyone else on this earth—anyone else, but Linnet; and because of that, I can’t ask you to marry someone who can only give you second place in his heart.”

The tears stood dim in Rue’s swimming eyes. She looked at him steadily, and let them trickle one by one down her cheeks, unheeded. “Dear Will,” she answered him back, with equal frankness, “it was kind of you to speak, and I’m glad you’ve spoken. It’ll make our relations all the easier in future! I guessed how you felt; I guessed it all long ago; but I’m glad, all the same, to have heard from your own lips the actual facts of it. And, Will, you quite rightly interpret my feelings. I’m an American at heart, and, you know, we Americans are very exacting in matters of affection. Some savage strain of monopoly exists in us still. I can’t help it. I acknowledge it. I won’t deny to you”⁠—⁠and she stretched out her hand quite frankly, and let him hold it in his own for a few brief moments⁠—⁠“I won’t deny that I’m very very fond indeed of you. If you could have given me your whole heart, I would have accepted it gratefully. I admired you with a deep admiration from the very first day I ever met you. I loved you from the time we sat together on the Lanser Kopf that afternoon at Innsbruck. I’m not ashamed to tell you so⁠—⁠nay, rather, dear, I’m proud of it; for, Will, you’re a man any woman might be proud to waste her love upon. But much as I love you, much as I admire you, I never could accept you if you feel like that. As an American born, with my monopolist instincts, I must have a whole man to myself all alone⁠—⁠or I won’t have any of him.”

The tears glimmered in Rue’s watery eyes. She looked at him steadily, letting them flow one by one down her cheeks, ignored. “Dear Will,” she replied honestly, “it was kind of you to speak, and I’m glad you did. It’ll make things easier for us in the future! I figured out how you felt; I knew it all along; but I’m still glad to hear it straight from you. And, Will, you’re right about my feelings. I’m an American at heart, and you know we Americans can be pretty demanding when it comes to love. There’s still this harsh need for exclusivity in us. I can’t help it. I accept it. I won’t deny to you"—and she reached out her hand openly, letting him hold it for a few moments—"I won’t deny that I’m very, very fond of you. If you had given me your whole heart, I would have accepted it with gratitude. I admired you deeply from the very first day I met you. I loved you from the time we sat together on the Lanser Kopf that afternoon in Innsbruck. I’m not ashamed to admit it—on the contrary, I’m proud of it; because, Will, you’re a man any woman would be proud to give her love to. But as much as I love you, as much as I admire you, I could never accept you if you feel that way. As an American, with my instinct for exclusivity, I need a whole man for myself—otherwise, I don’t want any part of him.”

“I knew it,” Will answered, caressing her hand with his fingers, and bending over it chivalrously. “And that’s why I never have ventured to ask you. But I’ve loved you all the same, Rue⁠—⁠as one loves the woman who stands best of all . . . save one . . . in one’s affections.”

“I knew it,” Will replied, gently holding her hand and leaning over it in a gallant way. “And that’s why I never dared to ask you. But I’ve loved you all the same, Rue—as one loves the woman who is the best of all... except for one... in one’s heart.”

Rue withdrew her hand gently. Her tears were falling faster. “Well, now,” she said, with a quiet sigh, “we can be friends in future⁠—⁠all the better, I hope, for this little explanation. I’m rich, of course, Will; and a great many men, circumstanced as you were, would have been glad to marry me for the sake of my money. I liked you all the more, I like you the more to-day, in that that has never counted for one moment with you. If you’d been a mercenary man, you’d have dissembled and pretended; you need never have let me see how much you loved that girl; or, if you had, you might have led me to suppose you had gradually forgotten her. . . . Dear friend”⁠—⁠and she turned to him once more with a sudden burst of uncontrollable feeling⁠—⁠“we are man and woman, as you say, not boy and girl; so why should I be ashamed to open my whole heart to you? You’ve told me the truth, like a man; why shouldn’t I tell you the truth, in return, like a woman? I will. I can’t help it. I have waited and watched and thought often to myself, ‘In time, he must surely, surely get over it. He must cease to love her; he can never really have loved her so much as he imagines; he must turn at last to me, when he forgets all about her.’ So I waited and watched, and, month after month, I thought at last you must surely begin to forget her. But, month after month, I have seen you loved her still; and while you loved her still, . . . Will, Will, dear Will, I didn’t want you to ask me.”

Rue gently pulled her hand away. Her tears were falling faster. “Well, now,” she sighed quietly, “we can be friends moving forward—all the better, I hope, for this little explanation. I’m rich, of course, Will; and many men in your situation would have been eager to marry me for my money. I liked you even more, and I like you even more today, because that has never mattered to you for a second. If you were a gold-digger, you would have pretended and hidden how much you loved that girl; or, if you had, you could have made me think you’d gradually forgotten her. . . . Dear friend”—and she turned to him again, overwhelmed by emotion—“we are man and woman, as you say, not boy and girl; so why should I be ashamed to open my heart to you completely? You’ve told me the truth, like a man; why shouldn’t I tell you the truth back, like a woman? I will. I can’t help it. I’ve waited and watched and often thought to myself, ‘Eventually, he must surely get over it. He must stop loving her; he can’t have really loved her as much as he thinks; he must finally turn to me when he forgets all about her.’ So I waited and watched, and month after month, I thought you must start to forget her. But, month after month, I saw you still loved her; and as long as you loved her still, . . . Will, Will, dear Will, I didn’t want you to ask me.”

Will seized her hand once more, and kissed it tenderly. “Oh, how good you are!” he cried, in a very melting voice. “Rue, do you know, when you talk like that, you make me love you!”

Will took her hand again and kissed it gently. “Oh, you’re so sweet!” he exclaimed, with a very heartfelt tone. “Rue, don’t you know that when you speak like that, it makes me love you!”

“But not better than her?” Rue murmured, softly.

“But not better than her?” Rue whispered, quietly.

Will couldn’t lie to her. “No; not better than her,” he answered slowly, in a very low voice. “If it were otherwise, I’d have asked you this very minute, dear sister.”

Will couldn't lie to her. “No; not better than her,” he replied slowly, in a very quiet voice. “If it were any different, I would have asked you just now, dear sister.”

Rue rose and faced him. The firelight flickered red on her soft white dress; he could see by its bright glow the tears still trickling slow down those full round cheeks of hers. “After this, Will, I must go,” she said. “Don’t come again to-morrow. Next week, you may call if you like, some afternoon, casually; but for Heaven’s sake, please, don’t refer to this interview. I have only one thing to say, and when I’ve said it, I must run from you. Remember, I’m a woman; my pride is fighting hard against my love to-night⁠—⁠and, if I let love win, I should for ever despise myself. As long as you live, don’t speak to me of this matter again, unless you speak to say, ‘Rue, Rue, I’ve forgotten her.’ If ever that day comes⁠—⁠” and she flushed rosy red⁠—⁠“you have my answer already; you know you can claim me.”

Rue got up and faced him. The firelight flickered red on her soft white dress; he could see in its bright glow the tears still slowly running down her round cheeks. “After this, Will, I have to go,” she said. “Don’t come again tomorrow. Next week, feel free to drop by casually one afternoon, but for Heaven’s sake, please don’t mention this conversation. I have one thing to say, and once I say it, I need to leave you. Remember, I’m a woman; my pride is struggling hard against my love tonight—and if I let love win, I would despise myself forever. For as long as you live, don’t bring this up again, unless you’re saying, ‘Rue, Rue, I’ve forgotten her.’ If that day ever comes—” and she blushed a rosy red—“you already have my answer; you know you can claim me.”

She moved over to the door, with hurried step and beating heart, hardly able to trust herself. With a true sense of delicacy, Will abstained from opening it. He stood on the hearth-rug, irresolute, and just watched her depart; he felt, in the circumstances, that course was the more respectful.

She walked over to the door, her heart racing and her steps quick, barely able to believe what was happening. Being considerate, Will didn’t open the door. He stood on the rug, unsure, and simply watched her leave; he thought that was the more respectful choice given the situation.

With her fingers on the handle, Rue paused, and looked round again. “I wouldn’t have said so much, even now,” she faltered, “if it weren’t for this⁠—⁠that I feel you’re the one man I’ve ever met in my life to whom the question of my money was as dust in the balance. You speak the truth, and I know I can trust you. If ever you can say to me, ‘I love you better now, Rue, than I ever loved anyone,’ I am yours: then, take me! But till that day comes, if come it ever does, let us only be friends. Never speak to me again, for Heaven’s sake, never speak, as we have spoken this evening.”

With her fingers on the handle, Rue paused and looked around again. “I wouldn’t have said so much, even now,” she hesitated, “if it weren’t for this—that I feel you’re the one man I’ve ever met in my life for whom the question of my money is nothing. You’re telling the truth, and I know I can trust you. If you ever say to me, ‘I love you more now, Rue, than I’ve ever loved anyone,’ then I’m yours: so take me! But until that day comes, if it ever does, let’s just be friends. Please, for heaven’s sake, don’t speak to me again like we did this evening.”

She opened the door and passed out, all tremulous. Will waited a moment, and then, with a throbbing heart, went slowly down the stairs. As he did so, something moist fell suddenly on his hand that grasped the bannister. To his immense surprise, he found it was a tear from his own eyelids⁠—⁠for he too was crying. Poet that he was, he felt more than half-inclined, while he stood there, hesitating, to rush after her as she went, and seize her in his strong arms, and cover her with warm kisses that very minute. For a poet is a man even more than the rest of us. But could he tell her with truth he had quite forgotten Linnet? Oh, no, no, no; Linnet’s image on his heart remained graven, even then, quite as deeply as ever. We men are built so.

She opened the door and fainted, all shaking. Will waited a moment and then, with a pounding heart, slowly went down the stairs. As he did, something wet suddenly dropped onto his hand that was holding the bannister. To his great surprise, he realized it was a tear from his own eyes—he was crying too. Being a poet, he felt more than tempted, while standing there hesitating, to rush after her, grab her in his strong arms, and shower her with warm kisses right then and there. After all, a poet is a man just like anyone else. But could he honestly say he had completely forgotten Linnet? Oh, no, no, no; Linnet’s image was still etched in his heart just as deeply as before. We men are made that way.


CHAPTER XXVII

AULD LANG SYNE

A week or two later, one bright spring afternoon, Will was strolling by himself down the sunny side of Bond Street. All the world was there⁠—⁠for the world was in town⁠—⁠and the pavements were crowded. But Will moved through the stream of well-dressed dawdlers, seeing and hearing little. In the midst of all that idle throng, his head was full of melodies; he was working up rhymes to ready-made tunes, undisturbed by the hubbub and din of London. Of a sudden, somebody stopped and stood straight in front of him. “Mr Deverill, I believe!” a tuneful voice said, brusquely. Will’s eyes returned at once from heaven to earth, and saw standing before them⁠—⁠a tall young man, of somewhat defiant aspect, dressed in the black frock coat and shiny silk hat of Metropolitan respectability.

A week or two later, on a bright spring afternoon, Will was walking by himself down the sunny side of Bond Street. The place was packed—everyone was in town—and the sidewalks were bustling. But Will wove through the crowd of well-dressed strollers, seeing and hearing very little. Amid all the idle people, his mind was filled with melodies; he was crafting rhymes to familiar tunes, unfazed by the noise of London. Suddenly, someone stopped right in front of him. “Mr. Deverill, I believe!” a musical voice said, bluntly. Will's gaze shifted instantly from the sky back to the ground, and he saw a tall young man with a somewhat defiant look, dressed in a black frock coat and a shiny silk hat, typical of city respectability.

Will paused, and surveyed him. He was a good-looking young man, with much swagger in his air, and a black moustache on his upper lip; but his face seemed somehow strangely familiar to Will, while his voice stirred at once some latent chord in the dim depths of his memory. But he wasn’t one of Will’s fine London acquaintances⁠—⁠the poet saw that much at once by the cheap pretentiousness of his coat and hat, the flaring blue of his made-up silk tie, the obtrusive glitter of the false diamond pin which adorned its centre. The stranger’s get-up, indeed, was redolent of the music halls. Yet he was handsome for all that, with a certain strange air of native distinction, not wholly concealed by the vulgar tone of his costume and his solicitous jewellery. Will held out his hand with that dubitative air which we all of us display in the first moment of uncertainty towards half-recognised acquaintances.

Will paused and looked him over. He was a good-looking young guy with a lot of confidence, sporting a black mustache; but for some reason, Will found his face oddly familiar, and his voice triggered something deep in his memory. However, he wasn't part of Will's circle of London friends—the poet could tell right away by the cheap pretentiousness of his coat and hat, the bright blue of his flashy silk tie, and the obvious sparkle of the fake diamond pin in the center. The stranger's outfit definitely had a vibe that screamed music hall. Still, he was handsome, with a unique air of natural distinction that wasn't completely hidden by the tacky style of his clothes and flashy jewelry. Will extended his hand with that uncertain hesitation we all show when we meet faces we kind of recognize.

“I see you have forgotten me, zen,” the stranger said, in very decent English, drawing himself up with great dignity, and twirling his black moustache airily between one thumb and forefinger. “It is long, to be sure, since we met in ze Tyrol. And I have changed much since zen, no doubt: I have mixed with ze world; I have grown what you call in English cosmopolitan. But I see it comes back; I see you remember me now; my voice recalls it to you.”

“I see you’ve forgotten me, zen,” the stranger said, in very good English, straightening himself with great dignity and twirling his black moustache casually between his thumb and forefinger. “It’s been quite a while since we met in the Tyrol. And I’ve changed a lot since then, no doubt: I’ve mingled with the world; I’ve become what you call in English cosmopolitan. But I can tell it’s coming back; I can see you remember me now; my voice has brought it back to you.”

Will grasped his hand more cordially. “Yes, perfectly, when you speak,” he said; “though you are very much changed indeed, as you say; but I see you’re Franz Lindner.”

Will shook his hand more warmly. “Yes, perfectly, when you talk,” he said; “even though you’ve really changed a lot, as you mentioned; but I can see you’re Franz Lindner.”

“Yes; I’m Mr Franz Lindner,” the stranger replied, half-imperceptibly correcting him⁠—⁠for it was indeed the Robbler. Will scanned him from head to foot, and took him in at a glance. He was a fiery young man still, and his mien, as of old, was part fierce, part saucy. But, oh, what a difference the change of dress had made in him! No conical hat, no blackcock’s feather now, whether “turned” or otherwise. In his Tyrolese costume, with his rifle in his hand, and his cartridges at his side, Franz Lindner had looked and moved of yore a typical Alpine jäger. But, in black frock-coat and shiny tall hat, strolling like a civilised snob that he was down the flags of Bond Street, all the romance and poetry had faded utterly out of him. The glamour was gone. He looked and moved for all the world to-day like any other young man of the baser mock-swell sort, dressed up in his Sunday best to lounge and ogle and bandy vulgar chaff in Burlington Arcade with his predestined companions.

“Yes; I’m Mr. Franz Lindner,” the stranger replied, subtly correcting him—because it was indeed the Robbler. Will scanned him from head to toe and took him in at a glance. He was still a fiery young man, and his demeanor, as before, was part fierce, part cheeky. But wow, what a difference the change of clothes had made! No conical hat, no black cock’s feather now, whether “turned” or otherwise. In his Tyrolean outfit, with his rifle in hand and cartridges at his side, Franz Lindner used to look and move like a typical Alpine hunter. But in a black frock coat and shiny tall hat, strolling like a civilized snob down the streets of Bond Street, all the romance and poetry had completely vanished. The charm was gone. Today, he looked and moved just like any other young man of the pretentious sort, dressed in his Sunday best to hang out and gawk and exchange crass banter in Burlington Arcade with his expected buddies.

“Why, what has brought you to London, then?” Will asked, much astonished.

“Why, what brought you to London, then?” Will asked, very surprised.

“Art, art,” the transfigured Robbler responded, offhand, with inimitable swagger. “You must surely zen know my stage name, zough you don’t seem to have heard me.” He pulled out a printed card, and handed it to Will with a flourish. “I am ze Signor Francesco,” he continued, “all ze world is talking about.” And he threw back his chin and cocked his head on one side, looking, even as he spoke, more pretentious than ever.

“Art, art,” the transformed Robbler replied casually, with unmatched confidence. “You must definitely know my stage name, even if you haven’t heard me.” He pulled out a printed card and handed it to Will with a flourish. “I am the Signor Francesco,” he continued, “the talk of the town.” He tilted his chin back and cocked his head to one side, appearing even more pretentious as he spoke.

“Oh, indeed!” Will answered with a bewildered little laugh. But it was the non-committing “Oh, indeed!” of mere polite acquiescence.

“Oh, really!” Will replied with a confused little laugh. But it was the non-committal “Oh, really!” of simple polite agreement.

Franz Lindner caught the tinge of implied non-recognition in the Englishman’s voice, and hastened to add, as if parenthetically, “I perform at ze Pavilion.”

Franz Lindner picked up on the hint of implied unawareness in the Englishman’s voice and quickly added, almost as an afterthought, “I perform at the Pavilion.”

“What, the London Pavilion at the top of the Hay market?” Will exclaimed, beginning to realise.

“What, the London Pavilion at the top of Haymarket?” Will exclaimed, starting to understand.

Franz Lindner looked hurt. “I’ve seen your name often enough,” he said, asserting himself still more vigorously as Will seemed to know less of him; “and I sought, as you were a pillar of ze profession yourself, you would certainly have seen mine, if it were only on ze posters. I’m advertised largely. All London rings wis me. Ze County Council has even taken notice of me. I’m a public character! And I have had ze intention more zan once of looking you up, as also Mr Florian. But zere, here in London our time is so occupied! You and I, who are public men, wis professional engagements⁠—⁠we are ever overtaxed; we know not how to find ze leisure or ze space for ze claims of friendship.”

Franz Lindner looked hurt. “I've seen your name often enough,” he said, asserting himself even more vigorously as Will seemed to know less about him; “and I thought, since you’re a pillar of the profession yourself, you would definitely have seen mine, if only on the posters. I advertise widely. All of London knows me. The County Council has even taken notice of me. I'm a public figure! And I have meant to look you up more than once, along with Mr. Florian. But here in London, our time is so taken up! You and I, who are public figures, with professional commitments⁠—⁠we are always overloaded; we don’t know how to find the time or the space for the demands of friendship.”

“Have you been long in London?” Will asked, turning down with him towards Piccadilly.

“Have you been in London for a while?” Will asked, turning down with him towards Piccadilly.

“More zan two years now,” the Robbler answered briskly, lounging on at his own pace, with a cane in his gloved hand, and staring hard, as he passed, at every pretty girl he saw on foot or in the carriages. “After I leave you at Meran, I worked my way slowly⁠—⁠singing, singing, ever singing⁠—⁠by degrees to Paris. But Paris didn’t suit me; zere is too much blague zere; zey go in for buffoons; zey laugh at a man of modest merit. I hate blague myself. So zen I came on pretty soon to London. At first I had to sing in common low music halls⁠—⁠sous side and zat; but talent, talent is sure to make its way in ze end. I rose very quick, and now⁠—⁠I am at ze head of my branch of ze profession.”

“More than two years now,” the Robbler replied cheerfully, lounging at his own pace with a cane in his gloved hand, and staring intently at every pretty girl he passed, whether on foot or in carriages. “After I dropped you off in Meran, I slowly made my way—singing, singing, always singing—gradually to Paris. But Paris didn’t suit me; there's too much nonsense there; they favor jokers; they laugh at a man of modest talent. I hate nonsense myself. So then I soon moved on to London. At first, I had to sing in regular low-class music halls—subpar and that; but talent, talent is bound to find its way in the end. I rose quite quickly, and now—I’m at the top of my field.”

“You sing, of course?” Will interposed, restraining a smile at the Robbler’s delicious self-satisfaction. The man himself was the very same as ever, to be sure; but ’twas strange what a difference mere externals had made in him!

“You sing, right?” Will interrupted, holding back a smile at the Robbler’s delightful self-satisfaction. The man was just the same as always, of course; but it was surprising how much difference mere appearances had made in him!

“Yes; I sing, and sometimes, too, I play ze zither. But mostly, I sing. It surprises me, indeed, you should not have heard of my singing.”

“Yes; I sing, and sometimes I play the zither too. But mostly, I sing. I'm actually surprised that you haven't heard of my singing.”

“And what’s the particular branch of which you’re the acknowledged head?” Will asked, still amused at the Tyroler’s complacency.

“And what’s the specific branch where you’re the recognized leader?” Will asked, still finding the Tyroler’s self-satisfaction amusing.

Franz Lindner held his head very high in the air, and gave a twirl to his cane, as he answered, with much importance, “My line is ze Mammoss Continental Comique; ze serio-comic foreigner; zey call me Frenchy. I sing ze well-known songs in broken English zat are in everybody’s mous⁠—⁠‘Mossoo Robert is my name,’ or ‘Lay-ces-terre Squarre,’ or ‘Ze leetle black dawg,’ or ‘Zat lohvely Matilda.’ I wonder you have not heard of me. ‘Mossoo Robert’ is all ze talk of London. Frank Wilkins writes songs especially for my voice. If you look in ze music shops, you will see on ze covers, ‘Written expressly for Signor Francesco.’ Signor Francesco⁠—⁠zat’s me!” And he tapped his breast, and swelled himself visibly.

Franz Lindner held his head high and twirled his cane as he replied with a lot of flair, “I’m in the Mammoss Continental Comique; the serio-comic foreigner; they call me Frenchy. I sing the well-known songs in broken English that everyone knows—‘Mossoo Robert is my name,’ or ‘Lay-ces-terre Squarre,’ or ‘The little black dog,’ or ‘That lovely Matilda.’ I’m surprised you haven't heard of me. ‘Mossoo Robert’ is all the rage in London. Frank Wilkins writes songs just for my voice. If you check the music shops, you’ll see on the covers, ‘Written especially for Signor Francesco.’ Signor Francesco—that’s me!” And he tapped his chest and puffed himself up noticeably.

“I remember to have seen the name, I think,” Will answered, with a slight internal shudder, well pleased, none the less, to give some tardy salve to his companion’s wounded vanity. “I’m glad you’ve got on, and delighted to find you have such kindly recollections of me.”

“I think I remember seeing the name,” Will replied, feeling a slight internal shiver, but still pleased to offer some late comfort to his friend's hurt pride. “I’m glad you’re doing well, and I’m happy to hear you have such nice memories of me.”

Franz Lindner laughed. “Oh, zat!” he said, snapping his fingers in the air very jauntily. “I was a hot young man zen; I knew little of ze world. You mustn’t sink much of what a young man did in ze days before he knew how Society is managed. I owe you no grudge. We were bose of us younger. Besides, our friend Hausberger has wiped out our old scores. I have transferred to him, entire, all my feelings in ze matter.”

Franz Lindner laughed. “Oh, that!” he said, snapping his fingers in the air playfully. “I was a hot young man back then; I knew very little about the world. You shouldn't take too much from what a young man did in the days before he understood how Society works. I hold no grudge against you. We were both younger then. Besides, our friend Hausberger has cleared our past issues. I have handed over all my feelings about it to him completely.”

“That’s well,” Will replied, anxious indeed to learn whether the Tyroler had heard anything fresh of late years about Linnet. “And Hausberger himself? What of him . . . and his wife? Have you ever knocked up against them?”

"That's great," Will said, eager to find out if the Tyrolean had heard anything new lately about Linnet. "And what about Hausberger? What’s going on with him and his wife? Have you ever run into them?"

The Robbler’s brow gathered; his hand clenched his cane hard. It was clear civilisation and cosmopolitanism, however neatly veneered, hadn’t made much serious change in his underlying nature. “Zat rascal!” he exclaimed, bringing his stick down on the pavement with a noisy little thud; “zat rogue; zat liar! If ever I had come across him, it would be bad for his head. Sousand devils, what a man! . . . Here, we’re close to ze Cri; will you come and have a drink? We can talk zis over afterward. I like to offer somesing to a friend new discovered.”

The Robbler frowned, gripping his cane tightly. It was obvious that civilization and sophistication, no matter how polished, hadn’t really changed his true nature. “That scoundrel!” he shouted, thumping his stick down on the pavement with a loud thud; “that rogue; that liar! If I ever run into him, it’ll be bad news for his head. A thousand devils, what a guy! ... We’re near the Cri; want to grab a drink? We can chat about this afterward. I like to treat a newly discovered friend.”

“It’s not much in my line,” Will answered, smiling; “but still, for old times’ sake, I’ll go in and have a glass with you.” To say the truth, he was so eager to find out what Franz might have to communicate that he stretched a point for once, and broke through his otherwise invariable rule never to drink anything anywhere except at meal times.

“It’s not really my thing,” Will replied with a smile, “but for old times’ sake, I’ll join you for a drink.” Honestly, he was so curious about what Franz might have to say that he made an exception this time and broke his usual rule of only drinking at mealtimes.

Franz stalked along Piccadilly, and strode airily into the Criterion like one who knew his way well about the London restaurants. “What’ll you take?” he asked of Will in an assured tone, which showed the question in English was a very familiar one to him.

Franz walked confidently along Piccadilly and casually entered the Criterion like someone who was very familiar with London restaurants. “What do you want to eat?” he asked Will in a self-assured tone, indicating that asking this question in English was something he was quite used to.

“Whatever you take yourself,” Will answered, much amused, for the Tyroler was far more at home than himself in a London bar, and far more at his ease with the London barmaid.

“Whatever you think of yourself,” Will replied, quite amused, because the Tyrolean was much more comfortable than he was in a London bar, and much more relaxed with the London barmaid.

“Two half porters and two small Scotch, miss,” the Robbler cried briskly to the tousely-haired young woman who attended to his call. “You’ll find it a very good mixture for zis time of day, Mr Deverill. I always take it myself. It softens ze organ.”

“Two half porters and two small Scotch, miss,” the Robbler called out cheerfully to the messy-haired young woman who responded to his order. “You’ll find it’s a great mix for this time of day, Mr. Deverill. I always have it myself. It relaxes the system.”

The young woman fulfilled the order with unwonted alacrity⁠—⁠Franz was a favourite at the bar, and gave his commands leaning across it with the arch smile of an habitué⁠—⁠and Will then discovered that the mixture in question consisted of a glass of Dublin stout, well fortified with a thimbleful of Highland whisky. He also observed, what he had not at first sight noticed, that Franz Lindner’s face, somewhat redder than of old, bore evidence, perhaps, of too frequent efforts for the softening of the organ. Franz nodded to the barmaid.

The young woman quickly fulfilled the order—Franz was a favorite at the bar and gave his commands while leaning over it with the playful smile of a regular—and Will then realized that the drink in question was a glass of Dublin stout, generously mixed with a splash of Highland whisky. He also noticed, which he hadn't seen at first, that Franz Lindner’s face, slightly redder than before, probably showed signs of too many attempts to soften the blow. Franz nodded to the barmaid.

“Here’s our meeting!” he said to Will. “Shall we step a little aside here? We can talk wisout overhearing.”

“Here's our meeting!” he said to Will. “Should we step aside for a moment? We can talk without being overheard.”

They drew aside to a round table for their unfinished gossip. “You’re not in town often, I suppose,” the Tyroler began, scanning his companion from head to foot with a critical scrutiny.

They moved to a round table to continue their unfinished gossip. “I guess you’re not in town very often,” the Tyroler started, checking out his companion from head to toe with a critical eye.

“Why, I live here,” Will answered, taken aback⁠—⁠“in Craven Street, Strand; I’ve always lived here.”

“Why, I live here,” Will replied, surprised—“on Craven Street, Strand; I've always lived here.”

“Oh, indeed,” the Robbler responded, with a somewhat superior air; “I sought from your costume you’d just come up from ze country.”

“Oh, really,” the Robbler replied, with a slightly condescending tone; “I could tell from your outfit that you just came up from the country.”

Will smiled good-humouredly. He was wearing, in point of fact, a soft slouch hat and a dusty brown suit of somewhat poetical cut, which contrasted in more ways than one with the music-hall singer’s too elaborate parody of the glossy silk chimney-pot and regulation frock-coat of the orthodox Belgravian.

Will smiled good-naturedly. He was actually wearing a soft slouch hat and a dusty brown suit with a somewhat artistic style, which contrasted in more ways than one with the music-hall singer’s overly elaborate imitation of the shiny silk top hat and standard frock coat of the typical Belgravian.

Then Franz came back at a bound to the subject he had quitted on the flags of Piccadilly. He explained, with much circumlocution and many needless expletives, how he had heard from time to time, through common friends at St Valentin, that Andreas Hausberger and his wife had fluctuated of late years between summer at Munich, Leipzig, Stuttgart, and winter at Milan, Florence, Naples, Venice. Linnet got on with him very well⁠—⁠oh, very well indeed⁠—⁠yes; Linnet, you know, was just the sort of girl to get on very well with pretty nearly anyone. No doubt by this time she’d settled down into tolerably amicable relations with Andreas Hausberger! Any children? Oh dear, no; Hausberger’d take care of that; a public singer’s time is far too valuable to be wasted on the troubles of a growing young family. Had she come out yet? Well, yes; that is to say, from time to time she’d sung at concerts in Munich, Florence, and elsewhere. Successfully? Of course; she’d a very good voice, as voices go, for her sort, and training was sure to do something at least for it. Franz had heard rumours she was engaged next season for San Carlo at Naples; you might count upon Hausberger’s doing his very best, now he’d invested his savings in preparing her for the stage, to make money out of his bargain.

Then Franz jumped back to the topic he had left behind on the streets of Piccadilly. He explained, with a lot of unnecessary detail and extra words, how he had heard from friends at St. Valentin that Andreas Hausberger and his wife had been spending their summers in Munich, Leipzig, Stuttgart, and winters in Milan, Florence, Naples, and Venice. Linnet got along with him very well—oh, very well indeed—yes; Linnet, you know, was just the type of girl who could get along with almost anyone. By now, she’d probably settled into fairly friendly relations with Andreas Hausberger! Any kids? Oh no; Hausberger would see to that; a public singer’s time is far too precious to waste on the challenges of raising a young family. Has she made her debut yet? Well, yes; that is to say, she had sung at concerts in Munich, Florence, and other places from time to time. Successfully? Of course; she had a really good voice, for her type, and some training was bound to help. Franz had heard rumors that she was booked for San Carlo in Naples next season; you could bet Hausberger would do his best, now that he had invested his savings in preparing her for the stage, to profit from his investment.

Through all Franz said, however, there ran still, as of yore, one constant thread of undying hatred to the man who had outwitted him at Meran and St Valentin. “Then you haven’t forgiven him yet?” Will inquired at last, after one such spiteful allusion to Andreas’s meanness.

Through all Franz said, there was still, as always, a constant thread of unending hatred for the man who had outsmarted him at Meran and St Valentin. “So you still haven’t forgiven him?” Will finally asked, after another bitter comment about Andreas’s meanness.

The Robbler’s hand moved instinctively of itself to his left breast pocket. He had changed his coat, but not his customs. “I carry it here still,” he answered, with the same old defiant air, just defining with finger and thumb the vague outline of the knife that bulged between them through the glossy broadcloth. “It’s always ready for him. Ze day I meet him⁠—⁠” and he stopped short suddenly, with a face like a bulldog’s.

The Robbler's hand moved automatically to his left breast pocket. He had switched coats, but not his habits. "I still keep it here," he said, maintaining the same old defiant attitude, just using his fingers to outline the vague shape of the knife that jutted out between them through the shiny fabric. "It's always ready for him. The day I run into him—" and he abruptly stopped, his face resembling a bulldog's.

“You Tyrolers have long memories,” Will answered, with a little shudder. “It’s very unfashionable you know, to stab a rival in London.”

“You Tyroleans have long memories,” Will replied, with a slight shudder. “It’s pretty out of style, you know, to stab a rival in London.”

Franz showed his handsome teeth. “Unfashionable or not,” he replied, with a shrug, “it is so I was born; it is so I live ever. As we say in ze song, I am made zat way. I cannot help it. I never forget an injury. . . . Zough, mind you,” he continued, after a telling little pause, during which he drove many times an imaginary knife into an invisible enemy, “it isn’t so much now zat I grudge him Linnet. Let him keep his fine Frau. Zere are better girls in ze world, you and I have found out, zan Lina Telser⁠—⁠to-day Frau Hausberger. We were younger zen; we are men of ze world now; we know higher sings, I sink, zan a Zillerthal sennerin. What I feel wis him at present is not so much zat he took away ze girl, as zat he played me so mean a trick to take her.”

Franz flashed a charming smile. “Whether it’s in style or not,” he said with a shrug, “this is how I was born; this is how I’ll always live. As the song goes, I’m made this way. I can’t help it. I never forget an injury. . . . Although, you should know,” he continued after a meaningful pause, during which he imagined plunging a knife into an invisible enemy multiple times, “it’s not so much that I’m bitter about him getting Linnet. Let him have his fine wife. There are better girls out there, as you and I have discovered, than Lina Telser—now Frau Hausberger. We were younger back then; we’re men of the world now; we understand greater things, I think, than a Zillerthal sennerin. What I feel towards him now isn’t really about him taking the girl; it’s more about how he played such a nasty trick to win her.”

Will smiled to himself in silence. How strangely human feelings and ideas differ! He himself had never forgotten the beautiful alp-girl with the divine voice; in the midst of London drawing-rooms he never ceased to miss her; while Franz Lindner thought he had left Linnet far, far behind, since he became acquainted with those higher and nobler types, the music-hall stars of the London Pavilion! “There’s no accounting for tastes,” people say; oh, most inept of proverbs! surely it’s easy for anyone to account for the reasons which made Linnet appear so different now in Franz Lindner’s eyes and in her English poet’s.

Will smiled quietly to himself. How strangely human feelings and thoughts can vary! He had never forgotten the beautiful alpine girl with the divine voice; even in the middle of London drawing rooms, he couldn’t help but miss her. Meanwhile, Franz Lindner believed he had completely moved on from Linnet since he met those higher and more refined types, the music hall stars of the London Pavilion! “There’s no accounting for tastes,” people say; what a foolish saying! Surely it’s easy for anyone to understand why Linnet seemed so different now in Franz Lindner’s eyes compared to how she appeared to her English poet.

But before Franz and Will parted at the Circus that afternoon, they had made mutual promises, for old acquaintance’s sake⁠—⁠Franz, that he would graciously accept a stall, on an off-night, at the Duke of Edinburgh’s, to see Will’s new piece, The Duchess of Modena; and Will, that he would betake himself to the London Pavilion one of these next few evenings, to hear Signor Francesco, alias the Frenchy, in his celebrated and universally encored impersonation of Mossoo Robert in Regent Street.

But before Franz and Will said goodbye at the Circus that afternoon, they made mutual promises, for the sake of their long-standing friendship—Franz promised to graciously accept a seat, on a night when he wasn’t busy, at the Duke of Edinburgh’s, to see Will’s new show, The Duchess of Modena; and Will promised to go to the London Pavilion one of the next few evenings to catch Signor Francesco, known as the Frenchy, in his famous and incredibly popular impersonation of Mossoo Robert in Regent Street.


CHAPTER XXVIII

SIGNORA CASALMONTE

Three years and more had passed since Will’s visit to the Tyrol. Events had moved fast for his fortunes meanwhile. He was a well-known man now in theatrical circles. Florian Wood went about, indeed, boasting in clubs and drawing-rooms that ’twas he who had discovered and brought out Will Deverill. “It’s all very well to be a poet,” he said, “and it’s all very well to be born with a head full of rhymes and tunes, of crochets, clefs, and quavers; but what’s the use of all that, I ask you my dear fellow, without a critic to push you? A Critic is a man with a fine eye for potentialities. Before the world sees, he sees; before the world hears, he listens. He sits by the world’s wayside, as it were, with open eye or ear, and catches unawares the first faint lisping notes of undeveloped genius. He divines in the bud the exquisite aroma and perfect hue of the full-blown blossom. Long ago, I said to Deverill, ‘You have the power within you to write a good opera!’ He laughed me to scorn; but I said to him, ‘Try!’⁠—⁠and the outcome was, Honeysuckle. He took up a battered fiddle one day at an old inn in the Zillerthal, when we two were rusticating on the emerald bosom of those charming unsophisticated Tyrolese valleys; he struck a few notes on it of his own composing; and I said to him, ‘My dear Will, Sullivan trembles on his pedestal.’ At the time he treated it as a mere passing joke; but I made him persevere; and what was the result?⁠—⁠why, those exquisite airs which found their way before long to the sheep-runs of Australia, and resounded from lumberers’ camps in the backwoods of Canada! The Critic, I say, is the true prophet and sage of our modern world; he sees what is to be, and he helps to produce it.”

Three years and more had passed since Will’s visit to the Tyrol. Events had moved quickly for his fortunes in the meantime. He was now a well-known figure in theatrical circles. Florian Wood boasted in clubs and living rooms that he was the one who discovered and launched Will Deverill. “It’s great to be a poet,” he said, “and it’s great to be born with a mind full of rhymes and tunes, of quarter notes, clefs, and eighth notes; but what’s the use of all that, I ask you, my friend, without a critic to push you? A critic is someone with a keen eye for potential. Before the world sees, he sees; before the world hears, he listens. He sits by the world’s roadside, as it were, with open eyes or ears, and catches the first faint notes of untapped genius when no one else is looking. He senses in the bud the exquisite scent and perfect color of the fully bloomed flower. Long ago, I told Deverill, 'You have the talent to write a great opera!' He laughed at me, but I encouraged him to ‘Try!’—and the result was, Honeysuckle. One day, he picked up a beat-up fiddle at an old inn in the Zillerthal while we were relaxing in those beautiful, unpretentious Tyrolean valleys; he played a few notes of his own creation; and I told him, ‘My dear Will, Sullivan is shaking on his pedestal.’ At the time, he thought it was just a joke; but I urged him to keep going; and what was the result?—those beautiful melodies that soon made their way to the sheep pastures of Australia and echoed from lumber camps in the Canadian backwoods! The critic, I say, is the true prophet and sage of our modern world; he sees what is to come, and he helps to create it.”

But whether Florian was right in attributing Will’s success to himself or not, it is certain, at least, that Will was rapidly successful. The world recognised in him a certain genuine poetical vein which has seldom been vouchsafed to the English librettist; it recognised in him, also, a certain depth and intensity of musical sense which has seldom been vouchsafed to the English dramatic composer.

But whether Florian was right in thinking that Will's success was because of him or not, it’s clear that Will was becoming successful quickly. The world saw in him a real poetic talent that’s rarely found in English librettists; it also recognized a depth and intensity of musical understanding that’s seldom seen in English dramatic composers.

One afternoon that spring, Will returned to town from a visit to the Provinces in connection with his new opera, The Lady of Llandudno, then about to be performed in several country theatres by Mr D’Arcy Clift’s operatic company. He drove almost straight from the station to Rue’s. Florian was there in great form; and Mr Joaquin Holmes, the Colorado Seer, had dropped in for afternoon tea at his fair disciple’s. In spite of Will’s ridicule, Rue continued to believe in Mr Holmes’ thought-reading and other manifestions. For the Seer had added by this time a touch of spiritualism to the general attractions of his flagging entertainments at the Assyrian Hall; and it is a mysterious dispensation of Providence that wealthy Americans, especially widows, fall a natural prey to all forms of transcendentalism or spiritualistic quackery. It seems to be one of the strange devices which Providence adopts for putting excessive or monopolised wealth into circulation.

One afternoon that spring, Will came back to town after visiting the Provinces for his new opera, The Lady of Llandudno, which was about to be performed at several country theaters by Mr. D’Arcy Clift’s operatic company. He drove almost straight from the station to Rue’s. Florian was in great spirits, and Mr. Joaquin Holmes, the Colorado Seer, had stopped by for afternoon tea with his enthusiastic follower. Despite Will’s teasing, Rue continued to believe in Mr. Holmes’ thought-reading and other phenomena. By this time, the Seer had added a touch of spiritualism to the declining appeal of his shows at the Assyrian Hall; and it's a mysterious quirk of fate that wealthy Americans, particularly widows, easily fall for all kinds of transcendentalism or spiritualistic fraud. It seems to be one of the strange ways fate has of redistributing excessive or monopolized wealth.

“Mr Holmes wants me to go to the Harmony to-night,” Rue said, with a smile⁠—⁠“you know what it is⁠—⁠the new Harmony Theatre. He says there’s a piece coming out there this evening I ought to see⁠—⁠a pretty new piece by an American composer. You’re going to be crushed, Will. They’ve got a fresh tenor there, a very good man, whom Mr Holmes thinks a deal of. I’ve half a mind to go; will you join our party?”

“Mr. Holmes wants me to go to the Harmony tonight,” Rue said with a smile—“you know what it is—the new Harmony Theatre. He says there’s a show playing there this evening I should see—a pretty new piece by an American composer. You’re going to be jealous, Will. They’ve got a new tenor there, a really good one, who Mr. Holmes thinks highly of. I’m thinking about going; will you join us?”

“You ought to hear it,” the Seer remarked, with his oracular air, turning to Will, and looking critical. “This new tenor’s a person you should keep your eye upon; I heard him rehearse, and I said to myself at once, ‘That fellow’s the very man Mr Deverill will want to write a first part for; if he doesn’t, I’ll retire at once from the prophetic business.’ He has a magnificent voice; you should get Blades to secure him next season for the Duke of Edinburgh’s. He’s worth fifty pounds a night, if he’s worth a penny.”

“You should definitely listen to him,” the Seer said, with his mysterious vibe, turning to Will and giving a critical look. “This new tenor is someone you need to watch closely; I heard him practice, and I thought right away, ‘That guy is exactly who Mr. Deverill will want to write a lead part for; if he doesn’t, I’ll quit this predicting gig immediately.’ He has an amazing voice; you should have Blades lock him down for next season at the Duke of Edinburgh’s. He’s worth fifty pounds a night, if he’s worth anything at all.”

“Very good trade, a tenor’s,” Florian mused philosophically. “I often regret I wasn’t brought up to it.”

“Great trade, being a tenor,” Florian thought to himself. “I often wish I had been raised for it.”

“What’s his name?” Will asked with languid interest, for he had no great faith in the Seer’s musical ear and critical acumen.

“What’s his name?” Will asked with a relaxed curiosity, as he lacked confidence in the Seer’s musical ability and judgment.

“His name? Heaven knows,” the Seer answered, with a short laugh; “but he calls himself Papadopoli⁠—⁠Signor Romeo Papadopoli.”

“His name? God knows,” the Seer replied with a short laugh; “but he calls himself Papadopoli⁠—⁠Mr. Romeo Papadopoli.”

“There’s a deal in a name, in spite of that vastly overrated man, Shakespeare,” Florian murmured, musingly. “It’s my belief, if the late lamented Lord Beaconsfield had only been christened Benjamin Jacobs, or even Benjamin Israels, he never would have lived to be Prime Minister of England. But as Benjamin Disraeli⁠—⁠ah, what poetry, what mystery, what Oriental depth, what Venetian suggestiveness! And Romeo’s good, too; Signor Romeo Papadopoli! Why, ’twas of Romeo himself the Bard first asked, ‘What’s in a name? the rose,’ etcætera. And in the fulness of time, this singer man crops up with that very name to confute him. ‘Ah, Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo?’ Why, because it looks so extremely romantic in a line of the playbill, and helps to attract the British public to your theatre! Papadopoli, indeed! and his real name’s Jenkins. I don’t doubt it’s Jenkins. There’s a Palazzo Papadopoli on the Grand Canal. But this fellow was born, you may take your oath, at Haggerston or Stepney!”

“There’s something about a name, despite that overly praised guy, Shakespeare,” Florian said thoughtfully. “I believe if the recently passed Lord Beaconsfield had been named Benjamin Jacobs, or even Benjamin Israels, he never would have become Prime Minister of England. But as Benjamin Disraeli—ah, what poetry, what mystery, what exotic depth, what Venetian suggestion! And Romeo’s not bad either; Signor Romeo Papadopoli! Why, it was of Romeo himself that the Bard first asked, ‘What’s in a name? A rose,’ etc. And eventually, this singer shows up with that very name to contradict him. ‘Ah, Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo?’ Well, because it looks super romantic in a line on the playbill, and helps draw the British public to your theater! Papadopoli, really! And his real name is probably Jenkins. I bet it’s Jenkins. There’s a Palazzo Papadopoli on the Grand Canal. But this guy was born, you can bet on it, in Haggerston or Stepney!”

“Well, your own name has floated you in life, at any rate,” Rue put in, a little mischievously.

“Well, your name has definitely helped you out in life,” Rue added, a bit playfully.

Florian gazed at her hard⁠—⁠and changed the subject abruptly. “And there’s a woman in the troupe who sings well, too, I’m told,” he interposed, with airy grace⁠—⁠the airy grace of five feet⁠—⁠turning to Joaquin Holmes. “I haven’t heard her myself; I’ve been away from town⁠—⁠you know how engaged I am⁠—⁠visits, visits in the country⁠—⁠Lady Barnes; Lady Ingleborough. But they say she sings well; really, Will, you ought to come with us.”

Florian looked at her intently and quickly changed the topic. “And I’ve heard there’s a woman in the group who sings really well,” he jumped in with a lightness that only someone of his height could manage, turning to Joaquin Holmes. “I haven’t heard her myself; I’ve been out of town—you know how busy I get—visiting people in the countryside—Lady Barnes; Lady Ingleborough. But they say she has a great voice; seriously, Will, you should join us.”

“Yes; she’s not bad in her way,” the Seer admitted, with a stifled yawn, stroking his long moustache, and assuming the air of a connoisseur in female voices. “She’s got a fine rich organ, a little untrained, perhaps, but not bad for a débutante. A piquante little Italian; Signora Carlotta Casalmonte she calls herself. But Papadopoli’s the man; you should come, Mr Deverill; my friend Mr Florian has secured us a box; I dine at Mrs Palmer’s, and we all go together to the Harmony afterwards.”

“Yes, she’s pretty good in her own way,” the Seer admitted with a suppressed yawn, stroking his long mustache and putting on an air of an expert in female voices. “She has a nice, rich voice—maybe a bit untrained, but not bad for a debutante. A charming little Italian; she calls herself Signora Carlotta Casalmonte. But Papadopoli is the real deal; you should come, Mr. Deverill. My friend Mr. Florian has gotten us a box; I’m having dinner at Mrs. Palmer’s, and we’re all going to the Harmony together afterwards.”

“I should like to go,” Will replied with truth; for he hated to leave Rue undefended in that impostor’s clutches; “but, unfortunately, I’ve invited my sister and her husband to dine with me to-night at my rooms in Craven Street.”

“I would like to go,” Will replied honestly; for he hated leaving Rue unprotected in that impostor’s grasp; “but, unfortunately, I’ve invited my sister and her husband over for dinner tonight at my place on Craven Street.”

“Well, wire to them at once to come on and dine here instead,” Rue suggested, with American expansiveness; “and then we can all go in a party together⁠—⁠the more the merrier.”

“Well, message them right away to come over for dinner instead,” Rue suggested, with American friendliness; “and then we can all go together as a group—the more, the merrier.”

Will thought not badly of this idea; it was a capital compromise: the more so as he had asked nobody else to meet the Sartorises, and a family tête-à-tête with Maud and Arthur wasn’t greatly to his liking. “I’ll do it,” he said, after a moment’s reflection, “if they’re at home and will answer me.”

Will didn't think badly of this idea; it was a good compromise: especially since he hadn't asked anyone else to meet the Sartorises, and a family face-to-face with Maud and Arthur wasn't really appealing to him. "I'll do it," he said, after a moment's thought, "if they're home and will talk to me."

Rue sent out a servant to the nearest office with the telegram at once; and, in due time, an answer arrived by return that Arthur and Maud would be happy to accept Mrs Palmer’s very kind invitation for this evening. It was most properly worded; Maud was nothing if not proper. Her husband had now been appointed incumbent of St Barnabas’s, Marylebone; and her dignity had received an immense accession. Indeed, she debated for ten minutes with dear Arthur whether it was really quite right for them to go at all on such hasty notice; and she was annoyed that Will, after inviting her himself, should have ventured to put her off with a vicarious dinner-party. But she went all the same, partly because she thought it would be such a good thing for Will, “and for our own dear boys, Arthur, if Will were to marry that rich bourgeoise American,” and partly because she remembered it would give her such an excellent opportunity of displaying her pretty new turquoise-blue dinner-dress among the best company, in a box at the Harmony. Besides, a first night is a thing never to be despised by the wise man or woman; it looks so well to see next day in the Society papers, “Mrs Palmer’s box contained, amongst others, Mr Florian Wood, Mr W. Deverill, his sister, Mrs Sartoris, and her husband, the incumbent of St Barnabas’s, Marylebone.”

Rue immediately sent a servant to the nearest office with the telegram, and soon after, a reply came back confirming that Arthur and Maud would happily accept Mrs. Palmer’s generous invitation for that evening. It was phrased perfectly; Maud always made sure of that. Her husband had recently been appointed the vicar of St. Barnabas’s in Marylebone, which added significantly to her status. In fact, she spent ten minutes debating with dear Arthur about whether it was really appropriate for them to attend on such short notice, and she was irritated that Will, after inviting her himself, would try to push her into a dinner party that he wasn’t even hosting. However, she decided to go anyway, partly because she thought it would be great for Will, “and for our own dear boys, Arthur, if Will were to marry that wealthy American,” and partly because she remembered it would give her a fantastic chance to show off her beautiful new turquoise-blue dinner dress among the finest company in a box at the Harmony. Besides, a first night is something that should never be overlooked by anyone with sense; it looks so good to read the next day in the Society columns, “Mrs. Palmer’s box included, among others, Mr. Florian Wood, Mr. W. Deverill, his sister, Mrs. Sartoris, and her husband, the vicar of St Barnabas’s in Marylebone.”

So, at half-past seven, Maud Sartoris sailed in, torquoise-blue and all, and, holding out her hand with a forgiving smile, murmured gushingly to her hostess, “We thought it so friendly of you, dear Mrs Palmer, to invite us like that at a moment’s notice, as soon as you knew we were engaged to Will, and that Will couldn’t possibly go unless he took us with him! We want to see this new piece at the Harmony so much; a first night to us quiet clerical folks, you know, is always such a treat. We’re immensely obliged to you.”

So, at 7:30, Maud Sartoris walked in, all dressed in turquoise blue, and, extending her hand with a warm smile, said enthusiastically to her hostess, “We thought it was so kind of you, dear Mrs. Palmer, to invite us on such short notice, as soon as you found out we were engaged to Will, and that Will couldn’t possibly go unless he took us with him! We really want to see this new show at the Harmony; a first night is always such a treat for us quiet clerical folks, you know. We’re really grateful to you.”

Dinner went off well, as it usually did where Florian was of the party. To give Florian his due, he bubbled and sparkled, like the Apollinaris spring, with unfailing effervescence. That evening, too, he was in specially fine form; it amused him to hear Mr Joaquin Holmes discourse with an air of profound conviction on his own prophetic art, and then watch him glancing across the table under his long dark eyelashes to see between whiles how Florian took it. The follies and foibles of mankind were nuts to Florian. It gave the epicurean philosopher a calm sense of pleasure in his own superiority to see Rue and Arthur Sartoris drinking in open-mouthed the mysterious hints and self-glorificatory nonsense of the man whom he knew by his own confession to be a cheat and a humbug. Their eyes seldom met; Joaquin Holmes avoided such disconcerting experiences; but whenever they did, Florian’s were brimful of suppressed amusement, while the Seer’s had a furtive hang-dog air as of one who at once would deprecate exposure and beseech indulgence.

Dinner went well, as it usually did when Florian was part of the group. To give Florian credit, he was lively and sparkling, like an effervescent spring, with constant energy. That evening, he was particularly in high spirits; he enjoyed listening to Mr. Joaquin Holmes speak with deep conviction about his so-called prophetic abilities, while glancing across the table beneath his long dark eyelashes to see how Florian reacted. The quirks and shortcomings of people were entertainment for Florian. It gave the philosopher a calm sense of pleasure to feel superior as he watched Rue and Arthur Sartoris hanging on every mysterious hint and self-serving nonsense from the man he knew, by his own admission, was a fraud and a phony. Their eyes rarely met; Joaquin Holmes avoided such uncomfortable moments; but whenever they did, Florian's eyes were full of stifled laughter, while the Seer's had a guilty, downcast look as if he wanted to avoid being exposed but also sought sympathy.

After dinner, the Seer kept them laughing so long at his admirable stories of the Far West of his childhood (which Arthur Sartoris received with the conventional “Ah really, now, Mr Holmes!” of forced clerical disapprobation) that they were barely in time for the beginning of the opera. As they entered, the tenor held possession of the stage. Will didn’t think so much of him; Florian, his head on one side in a critical attitude, observed oracularly, at the end of his first song, that the Papadopoli was perhaps not wholly without capabilities. That’s the sort of criticism that Florian loved best; it enables a man to hedge in accordance with the event. If the fellow turns out well in the near future, you can say you declared from the very first he had capabilities; if the public doesn’t catch on, you can remark with justice that he hasn’t developed what little promise he once showed, and that from the beginning you never felt inclined to say much for him.

After dinner, the Seer had them laughing for so long with his amazing stories about his childhood in the Far West (which Arthur Sartoris received with the typical “Oh really, now, Mr. Holmes!” of forced disapproval) that they barely made it to the start of the opera. As they walked in, the tenor was already on stage. Will didn’t think much of him; Florian, with his head tilted in a critical way, noted after the tenor's first song that the Papadopoli might not be completely without talent. That’s the kind of criticism Florian liked the most; it allows a person to play it safe depending on how things go. If the guy turns out to be good in the near future, you can claim you recognized his talent from the beginning; if the audience doesn’t warm up to him, you can justifiably say he hasn’t developed his initial promise and that you never really felt inclined to vouch for him.

Presently, from the rear of the stage, down the mimic rocks that formed the background of the scenery, a beautiful woman, entering almost unobserved, sprang lightly from boulder to boulder of the torrent bed, with the true elastic step of a mountain-bred maiden. She had a fine ripe figure, very lithe and vigorous-looking; her features were full, but extremely regular; her mouth, though large and somewhat rich in the lips, was yet rosy and attractive. Eyes full of fire, and a rounded throat, with a waxy softness of outline that recalled a nightingale’s, gave point to her beauty. She was exquisitely dressed in a pale cream bodice, with what passes on the stage for a peasant kirtle, and round her rich brown neck she wore a drooping circlet of half-barbaric-looking lance-like red coral pendants. Before she opened her mouth, her mere form and grace of movement took the house by surprise. A little storm of applause burst spontaneous at once from stalls, boxes, and gallery. The singer paused, and curtsied. She looked lovelier still as she flushed up with excitement. Every eye in the house was instinctively fixed upon her.

Currently, from the back of the stage, down the faux rocks that made up the set, a beautiful woman, entering almost unnoticed, leaped gracefully from boulder to boulder in the streambed, moving with the natural spring of a girl raised in the mountains. She had a well-proportioned figure, very lithe and looking strong; her features were full but exceptionally symmetrical; her mouth, though large and somewhat full-lipped, was still rosy and appealing. Her eyes sparkled with intensity, and her rounded throat had a smoothness of shape reminiscent of a nightingale, enhancing her beauty. She was beautifully dressed in a light cream bodice, with what is known on stage as a peasant skirt, and around her rich brown neck hung a drooping crown of somewhat exotic lance-like red coral pendants. Before she spoke, her mere presence and graceful movements took the audience by surprise. A wave of applause erupted spontaneously from the stalls, boxes, and balcony. The singer paused and curtsied. She looked even more stunning as she blushed with excitement. Every eye in the theater was instinctively drawn to her.

Will had been gazing round the boxes as the actress entered, to see what friends of his they might contain, and to nod recognition. The burst of applause recalled him suddenly to what was passing on the stage. He looked round and stared at her. For a moment he saw only a very beautiful girl, in the prime of her days, gracefully clad for her part, and most supple in her movements. At the self-same instant, before he had time to note more, the singer opened her mouth, and began to pour forth on his ear lavish floods of liquid music. Will started with surprise; in a flash of recognition, voice and face came back to him. He seized Florian by the arm. “Great God!” he cried, “it’s Linnet!”

Will had been scanning the boxes as the actress walked in, looking for any friends he might recognize and nodding at them. The loud applause suddenly pulled him back to the stage. He turned to look at her and was struck by her beauty; she was a stunning girl in the prime of her life, elegantly dressed for her role and incredibly graceful in her movements. At that very moment, before he could take in more details, the singer opened her mouth and began to fill the air with rich, flowing music. Will jumped in surprise; in an instant, her voice and face clicked into place for him. He grabbed Florian’s arm. “Oh my God!” he exclaimed, “it’s Linnet!”

Florian struck a little attitude. “Oh, unexpected felicity! Oh, great gain!” he murmured, in his supremest manner. “You’re right! So it is! A most undoubted Linnet!”

Florian put on a bit of a show. “Oh, what a surprise! Oh, what a fantastic win!” he murmured dramatically. “You’re right! It really is! A truly undeniable Linnet!”

And Linnet it was; dressed in the impossible peasant costume of theatrical fancy; grown fuller and more beautiful about the neck and throat; with her delicate voice highly trained and developed by all that Italian or Bavarian masters could suggest to improve it; but Linnet still for all that⁠—⁠the same beautiful, simple, sweet Linnet as ever.

And it was Linnet, wearing an outrageous peasant outfit that looked like something from a play; she had filled out more and looked even more beautiful around her neck and throat; her soft voice had been refined and perfected by the best Italian or Bavarian teachers could offer; but Linnet was still⁠—⁠the same beautiful, genuine, sweet Linnet as always.

Joaquin Holmes glanced at the programme. “And this,” he murmured low, “is Signora Carlotta Casalmonte that I spoke about.”

Joaquin Holmes looked at the program. “And this,” he said softly, “is Signora Carlotta Casalmonte that I mentioned.”

Florian’s eyes opened wide. “Why, of course!” he exclaimed with a start. “I wonder we didn’t see it. It’s a mere translation: Casalmonte⁠—⁠Hausberger: Carlotta⁠—⁠Carolina⁠—⁠Lina⁠—⁠Linnet; there you have it!” And he turned, self-applausive of his own cleverness, to Rue, who sat beside him.

Florian’s eyes widened. “Oh, of course!” he said, startled. “I can't believe we didn't notice it. It's just a translation: Casalmonte⁠—⁠Hausberger: Carlotta⁠—⁠Carolina⁠—⁠Lina⁠—⁠Linnet; there it is!” He turned, pleased with his own cleverness, to Rue, who was sitting next to him.

As for Rue, her first feeling was a sudden flush of pain; so this girl had come back to keep Will still apart from her! One moment later that feeling gave place with lightning speed to another; would he care for this peasant woman so much, and regret her so deeply, if he saw her here in England, another man’s wife, and an actress on the stage, dressed up in all the vulgar tinsel gew-gaws, surrounded by all the sordid disenchanting realities of theatrical existence?

As for Rue, her first feeling was a sharp sting of pain; so this girl had returned just to keep Will away from her! Moments later, that feeling quickly shifted to another thought; would he really care for this peasant woman so much and miss her so deeply if he saw her here in England, another man's wife, and an actress on stage, dressed up in all the cheesy, flashy costumes, surrounded by the grimy, disillusioning realities of theater life?

But Will himself knew two things, and two things alone. That was Linnet who stood singing there⁠—⁠and she wore the necklet he had sent her from Innsbruck.

But Will himself knew two things, and only two things. That was Linnet who stood there singing—and she was wearing the necklace he had sent her from Innsbruck.


CHAPTER XXIX

FROM LINNET’S STANDPOINT

Yes; it was Linnet indeed! The natural chances of Will’s profession had thrown them together almost inevitably on the very first night of her appearance in London.

Yes, it was definitely Linnet! The natural circumstances of Will’s job had brought them together almost inevitably on the very first night of her arrival in London.

Linnet had looked forward to that night; she had always expected it. During those three long years that had passed since they parted, she had never yet ceased to hope and believe that Andreas would some day take her to England. And if to England, then to London, and Will Deverill. But much had happened meanwhile. She was the self-same Linnet still, in heart and in soul, yet, oh! how greatly changed in externals of every sort. Those three years and a half had made a new woman of her in art, in knowledge, in culture, in intellect. She had left the Tyrol a mere ignorant peasant-girl; she came to London now an educated lady, an accomplished vocalist, a powerful actress, a finished woman of society.

Linnet had been excited about that night; she had always anticipated it. In the three long years since they parted, she had never stopped hoping and believing that Andreas would eventually take her to England. And if to England, then to London, and Will Deverill. But so much had happened in the meantime. She was still the same Linnet at heart and soul, yet, oh! how much she had changed on the outside. Those three and a half years had transformed her into a new woman in art, knowledge, culture, and intellect. She had left the Tyrol as a naive peasant girl; she arrived in London now as an educated lady, an accomplished singer, a powerful actress, and a polished member of society.

And it was Will Deverill who had first put into her head and heart the idea and the desire of attaining such perfect mastery in her chosen vocation. The capacity, the potentiality, the impulse, the instinct, were all there beforehand; no polish on earth can ever possibly turn a common stone into a gem of the first water: the beauty of colour, the delicacy of grain must be inherent from the outset, only waiting for the art of the skilful lapidary to bring them visibly out and make them publicly manifest. So Linnet had been a lady in fibre from the very first, inheriting the profound Tyrolese capacity for artistic receptiveness and artistic effort; everything that was beautiful in external Nature or human handicraft spoke straight to her heart with an immediate message⁠—⁠spoke so clear that Linnet could not choose but listen. Still, it was Will Deverill’s words and Will Deverill’s example that first set her soul upon the true path of development. It was he who had read her Goethe’s Faust on the Küchelberg; it was he who had explained to her the rude Romanesque designs on the portal of the Rittersaal. She had treasured up those first lessons in her inmost heart: they were the key that unlocked for her the front door of culture.

And it was Will Deverill who first inspired her with the desire to achieve true mastery in her chosen field. The talent, potential, drive, and instinct were already there; no amount of polish can turn an ordinary stone into a brilliant gem: the beauty of color and the delicacy of grain must be inherent from the beginning, just waiting for the skillful lapidary to reveal them and make them visible to everyone. From the very start, Linnet had been a lady at her core, inheriting the deep Tyrolese ability for artistic appreciation and effort; everything beautiful in nature or human craftsmanship spoke directly to her heart with an immediate message—so clearly that Linnet couldn’t help but pay attention. Still, it was Will Deverill’s words and example that first guided her soul onto the right path of growth. He was the one who had shared Goethe’s Faust with her on the Küchelberg; he was the one who had explained the rough Romanesque designs on the portal of the Rittersaal. She had cherished those early lessons deep in her heart: they were the key that opened the door to culture for her.

Andreas Hausberger, for his part, could never have taught her so. He had taken her straight from Meran to Verona and Milan. But his soul was bounded by the one idea of music. Even in the first poignant sorrow of that hateful honeymoon, however, Linnet had found time to gaze in wonder at the great amphitheatre, still haunted by the spectral form of the legendary Dietrich; to cry like a child over the narrow tomb where Juliet never lay; to tread with silent awe the vast aisles and solemn crypt of San Zeno Maggiore. At Milan, they loitered long; Andreas set her to work at once under a famous local teacher, and took her often in the evening to hear celebrated singers on the stage of La Scala. Such elements in an artistic education he thoroughly understood, but it never would have occurred to his mind as any part of a soprano’s training to make her examine the Luinis and Borgognones of the Brera, or do homage before the exquisite Botticellis and Peruginos of the Museo Poldi-Pezzoli. To the Wirth of St Valentin such excursions into the sister arts would have seemed mere waste of valuable time, for Andreas regarded music as a branch of trade, and had not that higher wisdom which understands instinctively how every form of art reflects its influence indirectly on the musician’s mind and the musician’s inspiration. That wisdom Linnet possessed, and Andreas, after a few ineffectual remonstrances, let her go her own way and live her own artistic life unchecked to the top of her bent⁠—⁠the more so as he perceived she sang best and most vigorously when least thwarted or worried. Moreover, many well-advised friends assured him in private it was desirable for an actress to know as much as possible of costume, of colour, of posture, and of grouping, which could best be learned by studying the works of the great early painters.

Andreas Hausberger could never have taught her that way. He had taken her directly from Meran to Verona and Milan. But his focus was solely on music. Even during the heartbreak of that awful honeymoon, Linnet managed to find time to marvel at the grand amphitheater, still filled with the ghostly presence of the legendary Dietrich; to weep like a child at the narrow grave where Juliet never rested; to walk in silent awe through the vast aisles and solemn crypt of San Zeno Maggiore. In Milan, they lingered for a long time; Andreas immediately started her lessons with a renowned local teacher and often took her in the evenings to enjoy performances by celebrated singers at La Scala. He understood that these experiences were vital for an artistic education, but it never crossed his mind to include studying the Luinis and Borgognones of the Brera, or paying tribute to the beautiful Botticellis and Peruginos of the Museo Poldi-Pezzoli as part of a soprano’s training. To the Wirth of St Valentin, such forays into other forms of art would have seemed like a waste of precious time, because Andreas saw music as a profession and lacked the deeper insight that recognizes how every form of art indirectly influences a musician's mind and inspiration. Linnet had that insight, and after a few unsuccessful protests, Andreas allowed her to pursue her own artistic path freely, especially since he noticed she sang best and with the most passion when she was least constrained or stressed. Moreover, many well-informed friends privately advised him that it was important for an actress to learn as much as possible about costume, color, posture, and composition, which could be best achieved by studying the works of the great early painters.

So Linnet went her way, undeterred by her husband, and educated herself in general culture at the same time that she received her strict musical training. She knew Raphael’s Sposalizio as intimately after a while as she knew her own châlet; she gazed on the flowing lines of Luini’s frescoes till they grew familiar to her eyes as the Stations of the Cross in the old church at St Valentin. She drank in the cathedral with an endless joy; she loved its innumerable pinnacles, its thousand statues in the marble niches: she admired the gloomy antiquity of mouldering Sant’ Ambrogio, the dim religious aisles of Santa Maria delle Grazie. Amid surroundings like these, her artistic nature expanded by degrees as naturally as a bud opens out into a flower before the summer sunshine. She revelled in the architecture, the pictures, the statuary: Milan stood to the soul of the peasant-singer as a veritable university.

So Linnet continued on her path, unfazed by her husband, and educated herself in general culture while also receiving strict musical training. Over time, she became as familiar with Raphael’s Sposalizio as she was with her own cabin; she looked at the flowing lines of Luini’s frescoes until they became as recognizable to her as the Stations of the Cross in the old church at St. Valentin. She absorbed the cathedral with endless joy; she loved its countless pinnacles and its many statues in the marble niches. She admired the ancient decay of crumbling Sant’ Ambrogio and the dim, religious aisles of Santa Maria delle Grazie. In such a setting, her artistic nature gradually blossomed like a bud opening into a flower in the summer sunshine. She reveled in the architecture, the paintings, and the sculptures: Milan felt to the soul of the peasant-singer like a true university.

It was the first time, too, that Linnet had ever found herself in a bustling, business-like, modern city. The hurry and scurry were as new as the art to her. The throng of men and women in the crowded streets, the Piazza, brilliant with the flare of glowing lamps, the great glass-roofed gallery where the gilded Lombard youth promenaded by night in twos and threes, or sipped absinthe before the doors of dazzling cafés: all these were quite fresh, and all these were, in their way, too, an element of education. There are many who can see no more in Milan than this: they know it only as the most go-ahead and modernised of Italian cities. Linnet knew better. To her it was the town of Leonardo and his disciples, of the great marble pile whose infinite detail escapes and eludes the most observant eye, of the vast and stately opera house where Otello and Carmen first unfolded their wonders of sight and sound to her ecstatic senses. Wiser in her generation, she accepted it aright as the vestibule and ante-chamber of artistic Italy.

It was the first time Linnet had ever found herself in a busy, professional, modern city. The hustle and bustle were as new to her as the art. The crowd of men and women in the packed streets, the Piazza glowing with bright lamps, the large glass-roofed gallery where the stylish young Lombards strolled in pairs or threes at night, or sipped absinthe outside dazzling cafés—everything felt fresh to her and, in its own way, was also a form of education. Many people see Milan only in this light: they know it simply as the most progressive and modernized of Italian cities. Linnet saw more. To her, it was the town of Leonardo and his followers, of the grand marble structure whose intricate details escape the most observant eye, of the vast and impressive opera house where Othello and Carmen first revealed their wonders of sight and sound to her amazed senses. Wiser for her time, she understood it correctly as the entryway and antechamber of artistic Italy.

From Milan they went on in due time to Florence. There they stopped less long, for opportunities of learning were not by any means so good as at Milan and Naples. But those few short weeks in the City of the Soul were to Linnet as a dream of some artistic Paradise; they made her half forget, for the moment at least, her lost English lover⁠—⁠and her husband’s presence. The Duomo, the Palazzo Vecchio, the Loggia, the Piazza, the old bridge across the Arno, the enchanted market-place; Michael Angelo’s tomb, Giotto’s crusted campanile! What hours she spent, entranced, in the endless halls of the Uffizi and the Pitti; what moments of hushed awe and rapt silence of soul before the pallid Fra Angelicos in the dim cells of San Marco. Ach, Gott, it was beautiful! Linnet gazed with the intense delight of her mountain nature at Raphael’s Madonnas and Andrea’s Holy Families; she stood spellbound before the exquisite young David of the Academia; she wandered with a strange thrill among the marvellous della Robbias and Donatellos of the Bargello. The Tyrolese temperament is before all things artistic. A new sense seemed quickened within Linnet’s soul as she trod those glorious palaces instinct with memories of the Medici and their compeers. A great thirst for knowledge possessed her heart. She read as she had never known how to read before. That Florentine time was as her freshman year in the splendid quadrangles of this Italian Oxford.

From Milan, they eventually traveled to Florence. They didn’t stay long since the learning opportunities weren’t nearly as good as they were in Milan and Naples. But those few short weeks in the City of the Soul felt like a dream of some artistic paradise for Linnet; they allowed her to momentarily forget about her lost English lover and her husband’s presence. The Duomo, the Palazzo Vecchio, the Loggia, the Piazza, the old bridge over the Arno, the magical market square; Michelangelo’s tomb, Giotto’s ornate bell tower! She spent hours, captivated, in the endless halls of the Uffizi and the Pitti; there were moments of silent awe and soulful rapture before the pale Fra Angelicos in the dim cells of San Marco. Oh, how beautiful it was! Linnet gazed in intense delight, true to her mountain nature, at Raphael’s Madonnas and Andrea’s Holy Families; she stood spellbound before the exquisite young David at the Academia; she wandered thrillingly among the marvelous della Robbias and Donatellos at the Bargello. The Tyrolese temperament is above all things artistic. A new sense seemed to awaken within Linnet’s soul as she walked through those magnificent palaces filled with memories of the Medici and their peers. A deep thirst for knowledge filled her heart. She read like she had never known how to read before. That time in Florence was like her freshman year in the beautiful courtyards of this Italian Oxford.

Then Rome⁠—⁠the Vatican, the Colosseum, the monuments, St Peter’s, the loud organs, the singing boys, the incense, the purple robes and mitres, the great guttering candles! All that could awake in unison every chord of religion and its sister art, in that simple religious artistic nature, was there to gratify her! It was glorious! it was wonderful! So her winter passed away, her first winter with Andreas; she was learning fast, both with eye and with ear, all that Italy and its masters could possibly teach her.

Then Rome—the Vatican, the Colosseum, the monuments, St. Peter’s, the loud organs, the singing boys, the incense, the purple robes and mitres, the big flickering candles! All of that could awaken every aspect of religion and its companion art, in that simple religious artistic nature, was there to please her! It was glorious! It was amazing! So her winter went by, her first winter with Andreas; she was learning quickly, both by sight and sound, everything that Italy and its masters could teach her.

As spring returned, they went northward through Lombardy and the Brenner once more on their way to Munich. Her own Tyrol looked more beautiful than ever as they passed, with its unmelted snows lying thick on the mountains. But, save for a night at Innsbruck, they might not stop there. Yet, even after that short lapse of time in southern cities, oh, how different, how altered little Innsbruck seemed to her! She had thought it before such a grand big town; she thought it now so much shrunken, so old-world, so quaint, so homely. And then, no Will Deverill was there, as before, to brighten it. The mountains gazed down as of old from their precipitous crags upon the nestling town; they were Tyrolese and home-like; and therefore she loved them. But everything had a smaller and meaner air than six months earlier; the queer old High Street was just odd, not magnificent; the Anna Säule was dwarfed, the Rathhaus had grown smaller. She had only seen Milan, Florence, Rome, meanwhile; but Milan, Florence, Rome, made Innsbruck sink at once to its proper place as a mere provincial capital. While they waited for the Munich train next morning, she strolled into the Hofkirche, to see once more Maximilian’s tomb with its attendant figures. She started at the sight. After the Venus and the Laocoon it surprised her to think she could so lately have stood awestruck before those naïf bronze abortions!

As spring came back around, they headed north through Lombardy and the Brenner again on their way to Munich. Her own Tyrol looked more beautiful than ever as they passed, with unmelted snow thick on the mountains. But, aside from a night in Innsbruck, they wouldn’t be stopping there. Still, even after that brief time in the southern cities, oh, how different little Innsbruck seemed to her now! She used to think it was such a grand big town; now it felt so much smaller, so old-fashioned, so quaint, so cozy. And then, there was no Will Deverill there like before to make it brighter. The mountains looked down as always from their steep cliffs on the snug town; they felt Tyrolese and homey, and that’s why she loved them. But everything seemed smaller and less impressive than it had six months ago; the quirky old High Street was just odd, not magnificent; the Anna Säule appeared smaller, and the Rathhaus felt reduced in size. She had only seen Milan, Florence, and Rome in the meantime; but those cities made Innsbruck quickly seem like just a provincial capital. While they waited for the Munich train the next morning, she wandered into the Hofkirche to see Maximilian’s tomb and its figures once more. She was taken aback by the sight. After the Venus and the Laocoon, it surprised her to think she could have been so awestruck by those naïve bronze figures just recently!

That summer they spent in Germany, almost wholly at Munich. There Linnet went through a course of musical training under a well-known teacher, and there, too, she had ample opportunities, at the same time, of cultivating to the full her general artistic faculties. Next winter, back to Italy⁠—⁠this time to Venice, Rome, and Naples. Linnet learnt much once more; it was all so glorious; the Grand Canal, St Mark’s, the Academy, the Frari, Sorrento, Capri, Pozzuoli, the great operas at San Carlo. So she stored her brain all the time with fresh experiences of men, women, and things; with pictures of places, of architecture, of sculpture, of scenery. Everywhere her quick mind assimilated at once all that was best and most valuable in what she saw or listened to; by eye and by ear alike, she was half-unconsciously educating herself.

That summer, they spent almost the entire time in Munich, Germany. There, Linnet took a music course with a well-known instructor, and she also had plenty of chances to fully develop her general artistic skills. The following winter, they returned to Italy—this time to Venice, Rome, and Naples. Linnet learned a lot again; everything was so amazing: the Grand Canal, St Mark’s, the Academy, the Frari, Sorrento, Capri, Pozzuoli, and the grand operas at San Carlo. She constantly filled her mind with fresh experiences of people, places, and things; vivid images of architecture, sculpture, and landscapes. Her sharp mind quickly absorbed all that was best and most valuable in what she saw and heard; she was, almost unconsciously, educating herself through both sight and sound.

But that wasn’t all. She had ideas as well of still higher education. Will Deverill had given her the first key to books⁠—⁠and books are the gateways of the deepest knowledge. Partly to escape from the monotony of Andreas Hausberger’s conversation, partly also quite definitely to fit herself for the place in the world she was hereafter to fill⁠—⁠when she went to England⁠—⁠Linnet turned to books as new friends and companions. German literature first of all, and especially the dramatic. Andreas was wise enough in his generation to approve of that; he was aware that acquaintance with plays and with romantic works in general forms no small integral part of an opera-singer’s equipment. German literature, then, first⁠—⁠Goethe, Schiller, Lessing, Richter, Paul Heyse, Freiligrath⁠—⁠German literature first, but after it English. Andreas approved of that, too, for was there not much money to be made out of England and America? It was well Linnet should enlarge her English vocabulary; well, too, she should know the plays and novels on which Romeo e Giulietta, and Lucia di Lammermoor, and I Puritani were founded. But Linnet herself had other reasons of her own for wishing to study English. Though she looked upon Will Deverill as something utterly lost to her, a bright element in her life now faded away for ever, she yet cherished the memory of that one real love episode so deep in her heart that, for her Englishman’s sake, she loved England and English. She looked forward to the time when she should go to England; not so much because she thought she should ever meet Will Deverill there⁠—⁠Naples and Munich had taught her vaguely to appreciate the probable vastness of London⁠—⁠but because it was the country where Will Deverill lived, and it spoke the tongue Will had made so dear to her. So she read every English book she could easily obtain⁠—⁠Shakespeare, Milton, Scott, Dickens, Thackeray⁠—⁠and she took oral lessons in conversational English, which as Andreas justly remarked, would improve her accent, and enable her to sing better in English opera.

But that wasn’t all. She also had ambitions for further education. Will Deverill had opened her eyes to the world of books—books are the gateways to the deepest knowledge. Partly to escape the dullness of Andreas Hausberger’s conversation, and partly to prepare herself for the role she was destined to fulfill in the world—especially when she went to England—Linnet turned to books as new friends and companions. She started with German literature, particularly drama. Andreas was smart enough to approve of that; he knew that familiarity with plays and romantic works is an important part of an opera singer’s toolkit. So, she began with German literature—Goethe, Schiller, Lessing, Richter, Paul Heyse, Freiligrath—and after that, moved on to English. Andreas approved of this too, since there was a lot of money to be made in England and America. It was good that Linnet increased her English vocabulary; it was also important for her to know the plays and novels that inspired *Romeo e Giulietta*, *Lucia di Lammermoor*, and *I Puritani*. However, Linnet had her own reasons for wanting to study English. Even though she viewed Will Deverill as someone irrevocably lost to her, a bright spot in her life that had now faded away forever, she held the memory of that one true love episode deep in her heart, which made her love England and the English language for his sake. She looked forward to the time she would go to England, not so much because she thought she would ever encounter Will Deverill there—Naples and Munich had taught her to appreciate the probable enormity of London—but because it was the country where Will lived, and it spoke the language that Will had made so dear to her. So, she read every English book she could easily find—Shakespeare, Milton, Scott, Dickens, Thackeray—and she took lessons in conversational English, which as Andreas rightly pointed out, would improve her accent and help her sing better in English opera.

Thus three years passed away, and Linnet in their course saw much of the Continent. They got as far north and west at times as Leipzig, Brussels, and even Paris. But they always spent their winters in Italy; it was best for Linnet’s throat, Andreas thought; it gave her abundance of fresh air and sunshine; and besides, the Italian style of teaching was better suited, he felt sure, to her ardent, excitable Tyrolese temperament, than the colder and more learned Bavarian method.

Thus, three years went by, and Linnet traveled a lot around Europe. They ventured as far north and west as Leipzig, Brussels, and even Paris at times. But they always spent their winters in Italy; Andreas believed it was better for Linnet's throat; it provided her with plenty of fresh air and sunshine. Plus, he was sure that the Italian teaching style suited her passionate, excitable Tyrolese temperament better than the colder, more academic Bavarian method.

’Twas at Naples, accordingly, that Linnet came out first as Signora Casalmonte. But after a short season there, Andreas was quite sufficiently assured of ultimate success to venture upon taking his prize at once to England. He would sell his goods, like a prudent merchant that he was, in the dearest market. When Linnet first learned she was to go to London, a certain strange thrill of joy and hope and fear coursed through her irresistibly. London! that was the place where Will Deverill lived! London! that was the place where she soon might meet him!

It was in Naples that Linnet first appeared as Signora Casalmonte. After a short time there, Andreas felt confident enough about their future success to take his prize straight to England. He planned to sell his goods, like the smart merchant he was, in the most expensive market. When Linnet found out she was going to London, she felt an exciting mix of joy, hope, and fear rush through her. London! That was where Will Deverill lived! London! That was where she might meet him soon!

She clasped the little metal Madonna that still hung from her neck, convulsively. “Our Dear Frau, oh, protect me! Save me, oh, save me from the thoughts of my own heart! Help me to think of him less! Help me to try and forget him!”

She gripped the small metal Madonna that still hung from her neck tightly. “Our Dear Lady, oh, please protect me! Save me, oh, save me from the thoughts in my heart! Help me think about him less! Help me try to forget him!”

She was Andreas Hausberger’s wife now, and she meant to be true to him. Love him she never could, but she could at least be true to him. Not in deed alone, but in thought and in word, as Our Dear Frau knew, she strove hard to be faithful.

She was now Andreas Hausberger’s wife, and she was determined to be loyal to him. She could never love him, but she could at least be faithful. Not just in action, but in thought and in words, as Our Dear Frau understood, she worked hard to be true.

Then came the first fluttering excitement and disappointment of London⁠—⁠that dingy Eldorado, so rich, so miserable⁠—⁠the dim, dank streets, the glare, the gloom, the opulence, the squalor of our fog-bound metropolis! For a week or two, thank Heaven, Linnet was too busy at arrangements and rehearsals to think of surroundings. They were the weeks during which Will was away in the Provinces, or he must almost certainly have heard of and attended the preliminary performances of the forthcoming opera. The final day arrived, and Linnet, all tremulous at the greatness of the stake, had to make her first appearance before that stolid sea of unsympathetic, hide-bound English faces. She had peeped at them from the wings before the curtain rose; oh, how her heart sank within her. The respectable sobriety of stalls and boxes, the square-jawed brutality of pit and gallery, the cynical aspect of the gentlemen of the press, in their faultless evening clothes and unruffled shirt-fronts⁠—⁠all contrasted so painfully with the vivid excitement and frank expectancy of the Neapolitan audiences to which alone she had hitherto been accustomed. One brighter thought, and only one, sustained her⁠—⁠Dear Lady, forgive her that she should think of it now! these were all Herr Will’s people, and they spoke Herr Will’s tongue; as Herr Will was kind, would not they too be kind to her?

Then came the first mix of excitement and disappointment of London—that gloomy paradise, so wealthy yet so poor—the dim, damp streets, the bright lights, the shadows, the luxury, the poverty of our foggy city! For a week or two, thank goodness, Linnet was too occupied with arrangements and rehearsals to think about her surroundings. These were the weeks when Will was away in the provinces; otherwise, he would surely have heard about and attended the preview performances of the upcoming opera. The final day arrived, and Linnet, nervous about how much was at stake, had to make her first appearance before that unyielding sea of indifferent, traditional British faces. She had peeked at them from the wings before the curtain rose; oh, how her heart sank. The respectable seriousness of the stalls and boxes, the bluntness of the pit and gallery, the cynical expressions of the press gentlemen in their pristine evening wear and neatly pressed shirts—all contrasted painfully with the vibrant excitement and open anticipation of the Neapolitan audiences she was used to. One brighter thought, and only one, kept her going—Dear Lady, forgive her for thinking of it now! These were all Herr Will’s people, and they spoke Herr Will’s language; since Herr Will was kind, wouldn’t they be kind to her too?

So, plucking up heart of grace, though trembling all over, she tripped down the stage rocks with her free gait of a sennerin. To her joy and surprise, a burst of applause rose responsive at once from those seemingly irresponsive dress-coated stalls, those stolidly brutal and square-faced pittites. Her mere beauty stirred them. Even the gentlemen of the press, smiling cynically still, drummed their fingers gently on the flat tops of their opera-hats. Thus encouraged, Linnet opened her mouth and sang. Her throat rose and fell in a rhythmical tide. She rendered the first stanza of her first song almost faultlessly. She knew, herself, she had never sung better. Then came a brief pause before she went on to the second. During that pause, she raised her eyes to a box of the first tier. The Blessed Madonna in Britannia metal on the oval pendant, ever faithful at a pinch, almost crumpled in her grasp as she looked and started. It was Will she saw there, Will, Will, her dear Englishman; and Herr Florian by his elbow, and the grand foreign Frau, the fair-haired Frau, the Frau with the diamonds, ever still beside them!

So, gathering her courage, even though she was shaking all over, she stepped down the stage rocks with the free stride of a sennerin. To her surprise and joy, a wave of applause rose instantly from the seemingly unresponsive audience in their dress coats, those stolidly harsh and square-faced spectators. Her beauty alone captivated them. Even the press gentlemen, still wearing cynical smiles, gently tapped their fingers on the flat tops of their opera hats. Encouraged by this, Linnet opened her mouth and began to sing. Her voice flowed in a rhythmic wave. She delivered the first stanza of her first song almost perfectly. She knew, deep down, that she had never sung better. Then there was a brief pause before she moved on to the second. During that pause, she looked up to a box in the first tier. The Blessed Madonna in Britannia metal on the oval pendant, always dependable in a pinch, almost slipped from her grasp as she looked and gasped. There was Will—her dear Englishman—sitting there, along with Herr Florian beside him, and the elegant foreign lady, the fair-haired woman, the lady with the diamonds, ever so poised next to them!

In a second, Linnet felt from head to foot a great thrill break over her. It broke like a wave of fire, in long, undulating movement, as she had felt it at Innsbruck. The wave rose from her feet, as before, and coursed hot through her limbs, and burnt bright in her body, till it came out as a crimson flush on neck and chin and forehead. Then it descended once more, thrilling through her as it went, in long, undulating movement, from her neck to her feet again. She felt it as distinctly as she could feel Our Blessed Lady clenched hard in her little fist. Her Englishman was there, whom she thought she had lost; as at Innsbruck, so in London, he had come to hear her sing her first song in public!

In an instant, Linnet felt a powerful thrill sweep over her from head to toe. It surged like a wave of fire, flowing in long, smooth motions, just like she had experienced in Innsbruck. The wave started from her feet and heated her limbs, burning brightly in her body until it showed as a crimson flush on her neck, chin, and forehead. Then it descended again, sending thrills through her in those same long, smooth movements, from her neck down to her feet once more. She felt it as clearly as she could feel the figure of Our Blessed Lady tightly gripped in her small fist. Her Englishman was there, the one she thought she had lost; just like in Innsbruck, he had come to hear her sing her first song in public in London!

All at once, yet again, the same strange seizure came over her. As her eyes met Will’s, and that wave of fire ran resistlessly through her, she was conscious of a weird sense she had known but once in all her life before⁠—⁠a sudden failure of sound, a numb deadening of the orchestra. Not a note struck her ear. It was all a vast blank to her. Instinctively, as she sang, her right hand toyed with Will’s coral necklet, but her left, with all its might, still gripped and clasped Our Lady with trembling fingers. She heard not a word she herself was uttering; she knew not how she sang, or whether she sang at all; in an agony of terror, of remorse, of shame, she kept her eyes fixed on the conductor’s bâton. By its aid alone she kept true to her accompaniment. But her heart went up silently in one great prayer to Our Lady. When she felt this at Innsbruck she knew it was love. If it meant love still⁠—⁠Andreas Hausberger’s wife⁠—⁠Oh! Blessed Mother, help! Oh! Dear Lady, protect her!

All of a sudden, once again, the same strange feeling washed over her. As her eyes met Will’s and that wave of heat surged through her, she experienced a strange sensation that she had only felt once in her life before—a sudden silence, a numbing stillness in the orchestra. Not a single note reached her ears. Everything felt like a vast blank. Instinctively, while she sang, her right hand played with Will’s coral necklace, but her left hand, with all its strength, still held onto Our Lady with trembling fingers. She couldn’t hear a word she was saying; she didn’t know how she sang or if she sang at all; in a mix of fear, regret, and shame, she kept her eyes locked on the conductor’s stick. That was the only way she stayed in sync with her accompaniment. But her heart sent up one silent prayer to Our Lady. When she felt this at Innsbruck, she knew it was love. If it still meant love—Andreas Hausberger’s wife—Oh! Blessed Mother, help! Oh! Dear Lady, protect her!


CHAPTER XXX

AN UNEXPECTED VISITOR

How she got through that song, how she got through that scene, Linnet never knew. She was conscious of but two things⁠—⁠Will Deverill’s presence and the Blessed Madonna. Remorse and shame almost choked her utterance. But mechanically she went on, and sang her part out to the end⁠—⁠sang it exquisitely, superbly. Have you ever noticed that what we do most automatically, we often do best? It was so that night at the Harmony with Linnet. She knew her music well; she had studied it carefully; and the very absence of self-consciousness which this recognition gave her, made her sing it more artlessly, yet more perfectly than ever. She forgot the actress and the singer in the woman. That suited her best of all. Her mental existence was divided, as it were, into two distinct halves; one conscious and personal, absorbed with Will Deverill and Our Dear Lady in Britannia metal; the other unconscious and automatic, pouring forth with a full throat the notes and words it was wound up to utter. And the automatic self did its work to perfection. The audience hung entranced; Andreas Hausberger, watching them narrowly from a box at the side, hugged his sordid soul in rapture at the thought that Linnet had captured them on this her first night in that golden England.

How Linnet got through that song and that scene, she never knew. She was aware of only two things—Will Deverill’s presence and the Blessed Madonna. Remorse and shame nearly choked her words. But she kept going, singing her part all the way to the end—singing it beautifully, brilliantly. Have you ever noticed that sometimes what we do automatically, we often do best? That was the case that night at the Harmony with Linnet. She knew her music well; she had practiced it thoroughly; and the lack of self-consciousness this confidence gave her made her sing more naturally, yet more perfectly than ever. She forgot about being an actress and a singer and just focused on being a woman. That was what suited her best. Her mental state was split into two distinct parts: one conscious and personal, focused on Will Deverill and Our Dear Lady in Britannia metal; the other unconscious and automatic, effortlessly pouring out the notes and lyrics it was programmed to deliver. And her automatic self performed flawlessly. The audience was captivated; Andreas Hausberger, watching from a side box, reveled in the thought that Linnet had won them over on her first night in that golden England.

She sang on and on. The audience sat enthralled. Gradually, by slow stages, the sense of hearing came back to her. But she had done as well, or even better without it. The act went off splendidly. Andreas Hausberger was in transports. At the first interval between the scenes, Rue debated in her own soul what to do about Linnet; but, being a wise woman in her way, she determined to wait till the end of the piece before deciding on action. Act the Second, Act the Third, Act the Fourth followed fast; in Act the Fifth when Linnet, no longer a peasant girl, but the bride of the Grand Duke, came on in her beautiful pale primrose brocade, cut square in the bodice like a picture of Titian’s, the audience cheered again with a vociferous outburst. Linnet blushed and bowed; a glow of conscious triumph suffused her face; then she raised her eyes timidly to the box on the first tier. Her victory was complete. She could see by his face Will Deverill was satisfied⁠—⁠and the grand lady with the diamonds was sincerely applauding her.

She sang on and on. The audience was captivated. Gradually, bit by bit, her sense of hearing returned. But she had performed just as well, if not better, without it. The show went incredibly well. Andreas Hausberger was over the moon. During the first break between scenes, Rue wrestled with her thoughts about Linnet; but being a clever woman, she decided to wait until the end of the show before taking any action. Act Two, Act Three, and Act Four followed quickly; in Act Five, when Linnet appeared, no longer a peasant girl but the bride of the Grand Duke, dressed in a stunning pale primrose gown with a square neckline like a painting by Titian, the audience erupted into loud cheers. Linnet blushed and bowed; a glow of victorious confidence lit up her face; then she timidly looked up at the box in the first tier. Her triumph was complete. She could tell from his expression that Will Deverill was pleased—and the grand lady with the diamonds was genuinely applauding her.

Was the grand lady his wife? Why not? Why not? What could it matter to her now? She was Andreas Hausberger’s. And Will⁠—⁠why, Will was but an old Zillerthal acquaintance.

Was the grand lady his wife? Why not? What difference did it make to her now? She belonged to Andreas Hausberger. And Will—well, Will was just an old acquaintance from Zillerthal.

Yet she clutched Our Blessed Frau tighter than ever in her grasp, at that painful thought, and somehow hoped illogically Our Blessed Frau would protect her from the chance of the grand lady being really married to Will Deverill. Not even the gods, says Aristotle, in his philosophic calm, can make the past not have been as it was. But Linnet thought otherwise.

Yet she held onto Our Blessed Frau tighter than ever at that painful thought and somehow hoped, though it didn’t make much sense, that Our Blessed Frau would protect her from the possibility that the grand lady was really married to Will Deverill. Not even the gods, Aristotle says, in his philosophical calm, can change what has already happened. But Linnet thought differently.

The curtain fell to a storm of clapping hands. After that a moment’s lull; then loud cries of “Casalmonte!” The whole theatre rang with them. The Papadopoli, revived by magic from his open-air deathbed on the blood-stained grass, came forward before the curtain, alive and well, his wounds all healed, leading Linnet on his right, and bowing their joint acknowledgments. At sight of the soprano, even the cynical critics yielded spontaneous homage. It was a great success; a very great success. Linnet panted, and bowed low. Surely she had much to be grateful for that night; surely the Blessed Madonna in heaven above had stood by her well through that trying ordeal!

The curtain fell to a thunderous round of applause. After a brief pause, loud shouts of “Casalmonte!” echoed throughout the theater. The Papadopoli, magically revived from his outdoor deathbed on the blood-stained grass, stepped out in front of the curtain, alive and well, his wounds completely healed, leading Linnet on his right and bowing together in acknowledgment. At the sight of the soprano, even the cynical critics offered spontaneous praise. It was a huge success; a massive success. Linnet gasped and bowed deeply. She surely had a lot to be thankful for that night; surely the Blessed Madonna in heaven had supported her through that challenging experience!

But in Rue Palmer’s box, after all was over, Florian’s voice rose loud in praise of this new star in our musical firmament. “When first she swam into my ken,” he said, “on her Tyrolese hillside⁠—⁠you remember it, Deverill⁠—⁠I said to myself, ‘Behold a singer indeed! Some day, we may be sure, we shall welcome her in London.’ And now, could any mortal mixture of earth’s mould breathe purer music or more innate poesy?”

But in Rue Palmer’s box, after everything was done, Florian's voice rang out loud in praise of this new star in our musical universe. "When I first saw her," he said, "on her Tyrolean hillside—you remember that, Deverill—I thought to myself, ‘Here’s a true singer! One day, we can be sure, we’ll welcome her in London.’ And now, could any mortal combination of earth's essence produce purer music or more natural poetry?”

For it was Florian’s cue, as things stood, to make much of Linnet, for many reasons. In the first place, it would reflect credit and glory on his insight as a critic that he should have spotted this flaming comet of a season while as yet it loomed no larger than the eleventh magnitude. Indeed, he had gone down among the other critics between the acts, and buttonholed each of them in the lobby, separately. “A discovery of my own, I can assure you. I found her out as a peasant-girl in a Tyrolese valley, and advised her friends to have her trained and educated.” Then, again, his praise of Linnet no doubt piqued Rue; and Florian, in spite of rebuffs, had still one eye vaguely fixed in reserve on Rue’s seven hundred thousand. Faint heart, he well knew, never won fair lady. Besides, Florian felt it was a good thing Will’s cow-girl should have come back to him in London thus transformed and transfigured; for he recognised in Will his one dangerous rival for Rue’s affections, and he was bent as of old on getting rid of Will by diverting him, if possible, upon poor helpless Linnet. The mere fact of her being married mattered little to a philosopher. So he murmured more than once, as Linnet bowed deeper and deeper, “What a beautiful creature she is, to be sure! You remember, Will, what I said of her when we met her first in the Zillerthal?”

For Florian, it was the perfect moment to highlight Linnet for several reasons. First, it would show off his sharp eye as a critic to have discovered this brilliant star of the season when she was still relatively unknown. In fact, he had approached other critics during the intermission and separately pulled each one aside in the lobby. “This is my own find, I assure you. I discovered her as a peasant girl in a Tyrolese valley and suggested to her friends that she should be trained and educated.” Moreover, his admiration for Linnet would surely annoy Rue; and despite the setbacks, Florian still had his sights vaguely set on Rue’s seven hundred thousand. He knew that a faint heart never wins a beautiful lady. Additionally, Florian felt that it was a good thing Will's cowgirl had returned to London looking so transformed; he saw Will as his main rival for Rue’s affections and was determined to distract Will by focusing his attention on poor, helpless Linnet. The fact that she was married meant little to a philosopher. So he often remarked, as Linnet kept bowing deeper, “What a beautiful creature she is, indeed! Remember, Will, what I said about her when we first met her in the Zillerthal?”

Even poets are human. There was a malicious little twinkle in the corner of Will’s eye as he answered briskly, “Oh yes; I remember it word for word, my dear fellow. You said, you thought with time and training, she ought to serve Andreas Hausberger’s purpose well enough for popular entertainments. Her voice, though undeveloped, was not wholly without some natural compass.”

Even poets are human. There was a mischievous glint in the corner of Will’s eye as he replied quickly, “Oh yes; I remember it exactly, my dear friend. You said you thought that with time and training, she should be able to serve Andreas Hausberger’s purpose just fine for popular entertainment. Her voice, though still developing, did have some natural talent.”

Will had treasured up those words. Florian winced at them a little⁠—⁠they were not quite as enthusiastic as he could have wished just now; but he recovered himself dexterously. “And I told Hausberger,” he went on, “it was a sin and a shame to waste a throat like that on a Tyrolese troupe; and, happily, he took my advice at once, and had her prepared for the stage by the very best teachers in Italy and Germany. I’m proud of her success. It’s insight, after all⁠—⁠insight, insight alone, that makes and marks the Heaven-born Critic.”

Will had held onto those words. Florian flinched a bit at them—they weren’t as enthusiastic as he had hoped right now; but he quickly composed himself. “And I told Hausberger,” he continued, “it’s a sin and a shame to waste a talent like that on a Tyrolese troupe; and thankfully, he took my advice right away and had her trained for the stage by the very best teachers in Italy and Germany. I’m proud of her success. It’s all about insight—insight, and only insight, that creates and defines the truly great Critic.”

Rue was writing meanwhile a hurried little note in pencil on the back of a programme. She had debated with herself during the course of the piece whether or not to send down and ask Linnet to visit them. Her true woman’s nature took naturally at last the most generous course⁠—⁠which was also the safest one. She folded the piece of paper into a three-cornered twist, and handed it with one of her sunny smiles to the Seer. It was addressed “Herr Hausberger.” “Will you take that down for me, Mr Holmes?” she asked, with a little tremor, “and tell one of the waiting-girls to give it at once to Madame Casalmonte’s husband.”

Rue was quickly writing a small note in pencil on the back of a program. Throughout the performance, she had been debating whether or not to ask Linnet to come visit them. Her natural instinct as a woman ultimately led her to take the most generous and also the safest approach. She folded the note into a triangle and handed it, along with one of her bright smiles, to the Seer. It was addressed to “Herr Hausberger.” “Could you take this down for me, Mr. Holmes?” she asked, a little nervous, “and tell one of the waitresses to give it right away to Madame Casalmonte’s husband?”

The Seer accepted the commission with delighted alacrity. In a moment he had spied game; his quick eye, intuitive as a woman’s, had read at a glance conflicting emotions on Rue’s face, and Will’s and Florian’s. Whatever else it might mean, it meant grist for the mill; he would make his market of it. A suspicion of intrigue is the thought-reader’s opportunity.

The Seer eagerly accepted the job. In no time, he spotted the situation; his sharp eye, as perceptive as a woman’s, quickly read the conflicting emotions on Rue’s face, as well as Will’s and Florian’s. Whatever else it might imply, it meant something he could work with; he would take advantage of it. A hint of intrigue is the chance for a thought-reader.

Linnet was standing at the wings in a flutter of excitement, all tremulous from her triumph, and wondering whether or not Will would come down to ask for her, when Andreas Hausberger bustled up, much interested, evidently, with some pleasurable emotion. He had seen his wife between the acts already, and assured her of his satisfaction at so fortunate an event for the family exchequer. But now he came forward, brimming over with fresh pleasure, and waving a note in his hand, as he said to her briskly in German, “Don’t wait to change, Linnet. This is really most lucky. Mrs Palmer⁠—⁠the lady we met at Innsbruck, you know⁠—⁠wants to see you in her box. She’s immensely rich, I’m told; and Florian Wood’s up there with her. The manager assures me he’s one of the most influential critics in London. Come along, just as you are, and mind you speak nicely to her.”

Linnet was standing in the wings, filled with excitement, all shaky from her victory, and wondering if Will would come down to ask for her when Andreas Hausberger hurried over, clearly eager, with some happy news. He had already seen his wife between acts and told her how pleased he was with such a fortunate opportunity for the family finances. But now he approached, overflowing with excitement, waving a note in his hand as he said to her quickly in German, “Don’t bother changing, Linnet. This is incredibly lucky. Mrs. Palmer—the lady we met in Innsbruck, remember—wants to see you in her box. I’ve heard she’s super wealthy, and Florian Wood is up there with her. The manager tells me he’s one of the most important critics in London. Let’s go, just as you are, and make sure to be polite to her.”

The lights were left burning long in the passages, as is often the case on first nights in London. Andreas led the way; Linnet followed him like one blindfolded. Oh, Blessed Madonna, how strangely you order things on this earth of yours sometimes! It was her husband himself, then, of all men in the world, who was taking her to the box where Will Deverill was waiting for her!

The lights were left on for a long time in the hallways, which is often what happens on opening nights in London. Andreas took the lead; Linnet followed him as if she were blindfolded. Oh, Blessed Madonna, how weirdly you arrange things on this earth of yours sometimes! It was her husband himself, out of all the men in the world, who was taking her to the box where Will Deverill was waiting for her!

As for Andreas Hausberger, he stalked on before, elated, hardly thinking of Will⁠—⁠as indeed he had no cause to do. The rich woman of the world and the influential critic monopolised his attention. Tyrolese though he was, he was by no means jealous; greed of gain had swallowed up in him all the available passions of that phlegmatic nature. Linnet was his chattel now; he had married her and trained her; her earnings were his own, doubly mortgaged to him for life, and no poet on earth, be he ever so seductive, could charm them away from him.

As for Andreas Hausberger, he strode ahead, feeling happy, hardly thinking about Will—he had no reason to. The wealthy woman and the influential critic had all his attention. Even though he came from Tyrol, he wasn’t jealous at all; his desire for wealth had consumed all the emotions in his calm personality. Linnet was now his property; he had married her and trained her; her earnings were his, completely tied to him for life, and no poet on earth, no matter how charming, could take them away from him.

He opened the box door with stately dignity. At St Valentin or in London, he was a person of importance. Linnet entered, quivering. She still wore her primrose brocade, as all through the last act, and she looked in it, even yet, a very great lady. Not Rue herself looked so great or so grand⁠—⁠charming, smiling Rue⁠—⁠as she rose to greet her. They stood and faced each other. One second Rue paused; then a womanly instinct all at once overcame her. Leaning forward with the impulse, she kissed the beautiful, stately creature on both cheeks with effusion, in unfeigned enthusiasm.

He opened the door with impressive dignity. Whether at St. Valentin or in London, he was an important person. Linnet stepped inside, trembling. She was still wearing her primrose brocade, just like in the last act, and even now, she looked like a truly great lady in it. Not even Rue herself, charming and smiling as she was, looked so magnificent as she rose to greet her. They stood facing each other. For a moment, Rue hesitated; then a womanly instinct suddenly took over. Leaning in with the impulse, she kissed the beautiful, dignified woman on both cheeks with warmth and genuine enthusiasm.

“Why, Linnet,” she said, simply, as if she had always known her; “we’re so glad to see you⁠—⁠to be the very first to congratulate you on your success this evening!”

“Why, Linnet,” she said, simply, as if she had always known her; “we’re so glad to see you—to be the very first to congratulate you on your success this evening!”

A flood of genuine passion rushed hot into Linnet’s face. Her warm southern nature responded at once to the pressure of Rue’s hand. She seized her new friend by either arm, and returned her double kiss in a transport of gratitude. “Dear lady,” she said, with fervour, in her still imperfect English, “how sweet that you receive me so! How kind and good you English are to me!”

A wave of real passion surged into Linnet’s face. Her warm, southern nature immediately reacted to the pressure of Rue’s hand. She grabbed her new friend by both arms and returned her double kiss with overwhelming gratitude. “Dear lady,” she said passionately, in her still imperfect English, “how sweet it is that you welcome me like this! How kind and good you English are to me!”

Andreas Hausberger’s white shirt-front swelled with expansive joy. This all meant money. They were really making wonderful strides in England.

Andreas Hausberger’s white shirt front puffed up with immense joy. This all meant money. They were truly making great progress in England.

Will held his hand out timidly. “Have you forgotten me, Frau Hausberger?” he asked her in German.

Will held out his hand nervously. “Have you forgotten me, Frau Hausberger?” he asked her in German.

Linnet’s face flushed a still deeper crimson than before, as she answered frankly, “Forgotten you, Herr Will. Ach, lieber Gott, no! How kind of you . . . to come and hear my first performance!”

Linnet’s face turned an even deeper red than before as she replied honestly, “Forgotten you, Herr Will. Oh my God, no! How nice of you . . . to come and hear my first performance!”

“Nor me either, Linnet, I hope,” Florian interposed more familiarly, in his native tongue; for he had caught at the meaning of that brief Teutonic interlude. “I shall always feel proud, Herr Andreas, to think it was I who first discovered this charming song-bird’s voice among its native mountains.”

“Me neither, Linnet, I hope,” Florian added more casually, speaking in his own language; he understood the meaning of that short German phrase. “I’ll always be proud, Mr. Andreas, to think that I was the one who first discovered this lovely songbird’s voice in its homeland.”

But Will found no such words. He only gazed at his recovered peasant-love with profound admiration. Fine feathers make fine birds, and it was wonderful how much more of a personage Linnet looked as she stood there to-night in her primrose brocade, than she had looked nearly four years since in her bodice and kirtle on the slopes of the Zillerthal. She was beautiful then, but she was queenly now⁠—⁠and it was not dress alone, either, that made all the difference. Since leaving the Tyrol, Linnet had blossomed out fast into dignified womanhood. All that she had learnt and seen meanwhile had impressed itself vividly on her face and features. So they sat for awhile in blissful converse, and talked of what had happened to each in the interval. Rue sent Florian down with a message to ask their friend the manager not to turn his gas off while the party remained there. The manager, bland and smiling, and delighted at his prima donna’s excellent reception, joined the group in the box, and insisted that they should all accompany him to supper. To this, the Sartorises demurred, on the whispered ground of dear Arthur’s position. Dear Arthur himself, indeed, resisted but feebly; it was Maud who was firm; but Maud was firm as a rock about it. Let dear Arthur go to supper with a theatrical manager, to meet a bedizened young woman from a playhouse like that⁠—⁠and him a beneficed clergyman with an eye to a canonry! Maud simply put her foot down.

But Will couldn't find the right words. He just stared at his beloved peasant-girl with deep admiration. Fine feathers make fine birds, and it was amazing how much more of a person Linnet looked as she stood there tonight in her primrose brocade than she had almost four years ago in her bodice and kirtle on the slopes of the Zillerthal. She was beautiful back then, but now she looked regal—and it wasn't just the dress that made all the difference. Since leaving the Tyrol, Linnet had quickly blossomed into dignified womanhood. Everything she had learned and seen in the meantime had left a vivid mark on her face and features. They sat for a while in blissful conversation, sharing what had happened to each of them during the time apart. Rue sent Florian down with a message to ask their friend the manager not to turn off the gas while the party was there. The manager, friendly and smiling, pleased with his prima donna’s warm reception, joined the group in the box and insisted that they all come with him for supper. The Sartorises hesitated, whispering about dear Arthur’s position. Dear Arthur himself, indeed, objected only weakly; it was Maud who was firm—she was as solid as a rock on this. Let dear Arthur go to supper with a theatrical manager and meet a flashy young woman from a playhouse like that—while he was a clergyman with aspirations for a canonry! Maud simply put her foot down.

So the Sartorises went home in a discreet four-wheeler; but the rest lingered on, and gossipped of old times in the Tyrol together, and heard each others’ tales with the deepest interest.

So the Sartorises went home in a quiet SUV; but the others stayed behind, reminiscing about old times in the Tyrol together, and listened to each other’s stories with great interest.

“And your mother?” Will asked at last; he was the first who had thought of her.

“And your mom?” Will finally asked; he was the first one to think of her.

Linnet’s face fell fast. She clasped her dark hands tight. “Ah, that dear mother,” she said, with a deep-drawn sigh, and a mute prayer to Our Lady. “She died last winter, when I was away from home⁠—⁠away down in Venice. I couldn’t get back to her. ’Twas the Herr Vicar’s fault. He never wrote she was ill till the dear God had taken her. It was too late then. I couldn’t even go home to say a pater noster over her.”

Linnet’s expression instantly dropped. She clenched her dark hands tightly. “Oh, that dear mother,” she said, letting out a deep sigh and silently praying to Our Lady. “She passed away last winter while I was away from home—far down in Venice. I couldn’t get back to her. It was the Herr Vicar’s fault. He never informed me she was sick until it was too late and the dear God had taken her. By then, I couldn’t even go home to say a prayer over her.”

“So now you’re alone in the world,” Will murmured, gazing hard at her.

“So now you’re all alone in the world,” Will said softly, staring intently at her.

“Yes; now I’m alone in the world,” Linnet echoed, sadly.

“Yes; now I’m alone in the world,” Linnet said, sadly.

“But you have your husband, of course,” Florian put in, with a wicked smile, and a side glance at Andreas, who for his part was engaged in paying court most assiduously to the rich young widow.

“But you have your husband, of course,” Florian interjected with a mischievous smile, glancing over at Andreas, who was diligently trying to impress the wealthy young widow.

Linnet looked up with parted lips. “Ah, yes; I have my husband,” she answered, as by an afterthought, in a very subdued tone, which sent a pang and a thrill through Will’s heart at once⁠—⁠so much did it tell him. He knew from those few words she wasn’t happy in her married life. How could she be, indeed⁠—⁠such a soul as hers, with such a man as Andreas?

Linnet looked up with slightly parted lips. “Oh, right; I have my husband,” she replied, almost as an afterthought, in a very quiet tone, which sent a pang and a thrill through Will’s heart at once—so much was revealed in that brief statement. He could tell from those few words that she wasn’t happy in her marriage. How could she be, really—such a person as her, with someone like Andreas?

Their first gossip was over, and they were just getting ready to start for supper, when one of the box-keepers knocked at the door with a card in his hand, which he passed to Andreas Hausberger. “There’s a gentleman here who’s been waiting outside for some time to see you,” he said; “and he asked me to give you this card at once, if you’ll kindly step down to him, sir.”

Their first gossip was over, and they were just about to head out for dinner when one of the box office attendants knocked on the door with a card in his hand, which he handed to Andreas Hausberger. "There's a guy out here who's been waiting to see you for a while," he said. "He asked me to give you this card right away if you could please step down to him, sir."

Andreas took it with a smile, and gazed at it unconcernedly. But a dash of colour mounted suddenly into those pale brown cheeks, as his eye caught the words neatly engraved on the card, “Mr Franz Lindner,” and below in the corner, “Signor Francesco, The London Pavilion.”

Andreas accepted it with a smile and looked at it casually. But a hint of color suddenly rose to his pale brown cheeks when he noticed the neatly engraved words on the card: “Mr. Franz Lindner,” and below in the corner, “Signor Francesco, The London Pavilion.”


CHAPTER XXXI

WHEN GREEK MEETS GREEK

Andreas handed the card to Will with a sardonic smile. “That wild fellow again,” he muttered. “I didn’t know he was in England. I suppose I must go down to the door to see him.”

Andreas gave Will the card with a sarcastic smile. “That crazy guy again,” he muttered. “I didn’t know he was in England. I guess I have to go to the door to see him.”

But Will glanced at the name in profound dismay. It was an awkward moment. Heaven knew what might come of it. As he gazed and paused, all that Franz had said to him at the Criterion bar a year before recurred to his mind vividly. He seized Hausberger’s arm with a nervous clutch, and drew him a little aside. “Take care of this man Lindner,” he said in a warning whisper. “He doesn’t love you. He is not to be trusted. If I were you, I wouldn’t see him alone. He owes you a grudge. Ask him up here, and talk with him before us all and the ladies.”

But Will looked at the name in shock. It was an awkward moment. Who knew what might happen next? As he stared and hesitated, everything Franz had told him at the Criterion bar a year ago came rushing back to him. He grabbed Hausberger’s arm tightly and pulled him aside a bit. “Be careful with this guy Lindner,” he said in a low voice. “He doesn’t care about you. He can’t be trusted. If I were you, I wouldn’t meet him alone. He holds a grudge against you. Bring him up here and talk to him in front of everyone and the ladies.”

“Did you know he was in London?” Andreas inquired, scarcely flinching.

“Did you know he was in London?” Andreas asked, barely reacting.

“Yes; I met him by accident in Bond Street a year ago. I’ve been to hear him sing at the music hall where he works, and he came with Mr Wood and myself to the Duke of Edinburgh’s to see Sweet Maisie, one of my pieces. But he was breathing forth fire and slaughter against you, even then, for leaving him in the lurch that time at Meran. To tell you the truth, he’s a dangerous man in a dangerous mood; I can’t answer for what may happen if you go down alone to him.”

“Yes; I ran into him by chance on Bond Street a year ago. I’ve gone to see him perform at the music hall where he works, and he came with Mr. Wood and me to the Duke of Edinburgh’s to see Sweet Maisie, one of my shows. But he was really angry with you even then for abandoning him that time in Meran. Honestly, he’s a dangerous guy when he’s in this mood; I can’t guarantee what might happen if you go to see him alone.”

“Let me go down and fetch him,” Florian suggested, blandly. “The job would just suit me. I’m warranted to disarm the most truculent fool in Christendom with a smile and a word or two.”

“Let me go down and get him,” Florian suggested, casually. “This job is perfect for me. I can disarm the most stubborn idiot in Christendom with just a smile and a few words.”

To this middle course Andreas consented somewhat doubtfully. He knew Franz’s temper and his Tyrolese impetuosity; but, as a Tyroler himself, hot-hearted at core for all his apparent phlegm, he didn’t feel inclined to parley through an ambassador with a pretentious Robbler. However, a scene on the first night would be bad business. That touched a tender point. So he gave way ungraciously. Florian departed, full of importance at his post of envoy, and returned in a minute or two with the Robbler’s ultimatum. “He’s been drinking, I fancy,” he said, “and he’s very wild and excited; Montepulciano in his eye, Lacrima Christi in his gait, Falernian in his utterance. But he’ll come up if you like; only I thought, Rue, as it’s your box, I’d better ask you first whether you’d care to see him.”

To this middle course, Andreas agreed somewhat reluctantly. He knew Franz’s temper and his Tyrolese intensity; but being a Tyrolean himself, passionate at heart despite his calm exterior, he wasn’t keen on negotiating through a middleman with a pretentious Robbler. However, causing a scene on the first night would be a bad idea. That struck a nerve. So he reluctantly gave in. Florian left, full of importance as his envoy, and returned in a minute or two with the Robbler’s ultimatum. “I think he’s been drinking,” he said, “and he’s very wild and excited; Montepulciano in his eyes, Lacrima Christi in his walk, Falernian in his speech. But he’ll come up if you want; I just thought, Rue, since it’s your box, I’d better check with you first to see if you’d like to meet him.”

“He isn’t drunk, is he?” Rue asked, shrinking back. “We couldn’t have a drunken man shown up into the box here.”

“He isn’t drunk, is he?” Rue asked, pulling back. “We can’t have a drunk man showing up in the box here.”

“Not more drunk than a gentleman should be,” Florian answered, airily. “He can walk and talk, and I think he can behave himself. But he’s a good deal flushed, and somewhat flustered, and he expresses a burning desire for Herr Hausberger’s heart-blood, in a guttural bass, with quite unbecoming ferocity.”

“Not more drunk than a gentleman should be,” Florian replied casually. “He can walk and talk, and I believe he can manage himself just fine. But he’s quite red in the face, a bit flustered, and he has a strong urge for Herr Hausberger’s blood, which he's expressing in a deep voice with some rather unrefined intensity.”

Rue shrank away with a frightened face. “Oh, don’t bring him up here!” she cried. “Please, Florian, don’t bring him up here. I’m so afraid of tipsy men; and you don’t really think he wants to murder Herr Hausberger?”

Rue shrank back with a scared expression. “Oh, don’t bring him up here!” she exclaimed. “Please, Florian, don’t bring him up here. I’m so scared of drunk men; and you honestly don’t think he wants to hurt Herr Hausberger?”

“Well, not exactly to murder him, perhaps,” Florian replied, with a tolerant and expansive smile; “that would be positively vulgar; but to fight him, no doubt; and, if possible, to put an end to him. The duel in one form or another, you see, is a most polite institution. We don’t call it murder in good Society. Lindner feels himself aggrieved⁠—⁠there’s a lady in the case⁠—⁠” and he gave an expressive side-glance over his shoulder towards Linnet, “so he desires to bury his knife to the hilt in the gentleman’s body whom, rightly or wrongly, he conceives to have acted ill towards him. Nothing vulgar in that you’ll allow: a most natural sentiment. Only, as Herr Hausberger’s friends in this little affair, we must strive our best to see that all things are done, as the apostle advises, decently and in order.”

“Well, maybe not to homicide him, exactly,” Florian replied, with a tolerant and open smile; “that would be downright crass; but to challenge him, for sure; and, if possible, to put an end to his actions. The duel, in one way or another, you see, is a very polite practice. We don’t call it murder in high Society. Lindner feels wronged—there's a woman involved—” and he glanced meaningfully over his shoulder at Linnet, “so he wants to drive his knife deep into the man who, rightly or wrongly, he believes has wronged him. You’ll agree there’s nothing crass about that: a completely natural feeling. However, as Herr Hausberger’s friends in this matter, we must do our best to ensure that everything is handled, as the apostle advises, decently and in order.”

Linnet drew back with a convulsive gasp. Was this bloodshed they contemplated, and were talking of so calmly? Will laid his hand on Rue’s arm. Even in the heat of the moment, Linnet noticed that simple action, and, she knew not why, her heart sank within her.

Linnet recoiled with a sharp gasp. Was this the violence they were considering and discussing so casually? Will placed his hand on Rue’s arm. Even in the heat of the moment, Linnet noticed that straightforward gesture, and, for reasons she couldn't understand, her heart dropped.

“If I were you, Rue,” Will put in very hurriedly, “I’d let this man come in; drunk or sober, I’d see him. It’s better he should speak with Herr Hausberger here than anywhere else. Try to sink your own feelings and put up with him for a minute or two. If you don’t, I’m afraid I can’t answer for the consequences.”

“If I were you, Rue,” Will said quickly, “I’d let this guy come in; whether he’s drunk or sober, I’d want to see him. It’s better for him to talk to Herr Hausberger here than anywhere else. Try to set aside your own feelings and put up with him for a minute or two. If you don’t, I’m afraid I can’t guarantee what might happen.”

He spoke very seriously. Rue drew back, still shrinking. Her face was pale but her voice was firm. “Very well, Will,” she answered, without another word of demur. “I hate a tipsy man; but if you wish it, I’ll see him here.”

He spoke very seriously. Rue pulled back, still hesitant. Her face was pale, but her voice was strong. “Alright, Will,” she replied, without any further protest. “I can’t stand a drunk man, but if you want him here, I’ll make it happen.”

Linnet noticed the lingering stress of her voice on the you, and the obvious familiarity that subsisted between them; and she thought to herself once more, what did it matter to her?⁠—⁠she was Andreas Hausberger’s wife now. Blessed Madonna, protect her!

Linnet noticed the lingering stress in her voice when she said you, and the obvious familiarity that existed between them; and she thought to herself again, what did it matter to her?—she was now Andreas Hausberger’s wife. Blessed Madonna, protect her!

Florian disappeared a second time, buoyant as usual, and came back in a minute⁠—⁠bringing Franz Lindner with him. The Seer had left the box some moments earlier; Linnet and Rue stood forward towards the door, as if to break the attack, with Andreas in the background, between Will and the manager. Florian flung the door open with his customary flourish. “Mr Franz Lindner!” he said, introducing him with a wave of his dainty small hand, “whose charming performance on the zither we had the pleasure of hearing, you will recollect, Rue, with Signora Casalmonte, some years ago at Innsbruck.”

Florian disappeared for a second, as cheerful as ever, and returned in a minute—bringing Franz Lindner with him. The Seer had left the stage a moment earlier; Linnet and Rue stepped forward towards the door, as if to deflect the attack, with Andreas in the background, between Will and the manager. Florian swung the door open with his usual flair. “Mr. Franz Lindner!” he said, introducing him with a wave of his delicate little hand, “whose delightful zither performance we had the pleasure of hearing, you’ll remember, Rue, with Signora Casalmonte, a few years ago in Innsbruck.”

The Robbler stepped into the box, erect, haughty, defiant. His handsome face was flushed and flown with drink; but his manner was alert, self-respecting, angry. He glared about him with fierce eyes. His left hand, held to his bosom, just defined between finger and thumb the vague shape of the bowie in his breast coat pocket; his right was disengaged with a tremulous quiver, as if in readiness to spring at Andreas Hausberger and throttle him.

The Robbler walked into the box, standing tall, proud, and challenging. His good-looking face was flushed and affected by alcohol, but his demeanor was sharp, self-assured, and filled with anger. He scanned the room with intense eyes. His left hand, pressed against his chest, subtly indicated the outline of the bowie knife in his breast pocket; his right hand was free and trembling slightly, as if ready to launch at Andreas Hausberger and choke him.

With unexpected presence of mind, Rue extended her pretty gloved hand towards the Robbler, cordially, as if she fancied he had come on the most ordinary errand. “We’re so glad to see you, Mr Lindner,” she cried, in a natural voice, and with apparent frankness⁠—⁠though that was a fearful feminine fib; “I remember so well your delightful jodels! You were a member of Herr Hausberger’s company then, I recollect. How charmingly his wife has been singing here this evening!”

With unexpected composure, Rue extended her lovely gloved hand towards the Robbler in a friendly manner, as if she believed he had come for the most ordinary reason. “We’re so glad to see you, Mr. Lindner,” she exclaimed, in a genuine tone, and with obvious sincerity—though that was a pretty significant feminine lie; “I remember your wonderful yodels so well! You were part of Herr Hausberger’s company back then, if I recall correctly. How beautifully his wife has been singing here this evening!”

The Robbler gazed about him, a little disconcerted at so different a welcome from the one he had expected. However, as things stood, the acquired instincts of civilisation compelled him to hold in check for a moment the more deeply ingrained impulses of his mountain nature. Besides, Rue’s words appealed at once to his personal vanity. To think that this beautiful and exquisitely-dressed lady, with the diamonds on her white neck, and the dainty pale gloves on her tapering fingers, should receive him in her box like a gentleman and an equal! How could he jump at his enemy’s throat then and there before her eyes? How remain insensible to so much grace, so much tact, so much elegance? Moreover, he was taken aback by the number of persons in the box, the unexpected brilliancy, the imposing evening dress, Linnet’s stately costume, Rue’s dazzling jewellery. He had come up there, meaning to rush at his antagonist the very moment he saw him, and plunge a knife into his heart, like a true Tyrolese Robbler, even here in London. Instead of that, he paused irresolute, took the gloved hand in his, bent over it with the native dignity and courtesy of his race, and faltered, in broken English, some inarticulate words of genuine gratification that Mrs Palmer should deign to remember so kindly his poor performances on the zither at Innsbruck.

The Robbler looked around, a bit thrown off by such a different welcome than he had expected. Still, given the situation, his learned instincts from civilization made him hold back his more instinctive mountain impulses for a moment. Besides, Rue’s words appealed directly to his ego. To think that this beautiful, elegantly dressed lady, with diamonds on her white neck and delicate pale gloves on her slender fingers, would welcome him in her box like a gentleman and an equal! How could he jump at his enemy's throat right then and there in front of her? How could he ignore such grace, tact, and elegance? Additionally, he was taken aback by the number of people in the box, the unexpected brilliance, the impressive evening wear, Linnet’s elegant outfit, and Rue’s dazzling jewelry. He had come up here planning to immediately attack his rival and plunge a knife into his heart like a true Tyrolese Robbler, even in London. Instead, he hesitated, took the gloved hand in his, leaned over it with the natural dignity and courtesy of his background, and stumbled through some broken English, murmuring vague words of genuine gratitude that Mrs. Palmer would kindly remember his humble performances on the zither in Innsbruck.

Then Will came forward in turn, seized the Robbler’s right hand, wrang it hard and long⁠—⁠just to occupy the time, and prevent possible mischief⁠—⁠and poured forth hurried remarks, one after another, hastily, about Linnet’s first appearance, and the success of her singing. It was a friendly meeting. The manager chimed in, with Florian in his most ecstatic mood for chorus. Franz Lindner’s blood boiled; dazed and startled as he was, more than ever now he felt in his heart of how great a prize Andreas Hausberger had defrauded him. By trickery and stealth that sordid wretch had defrauded him. The ladies at the London Pavilion, indeed! Why, Linnet on those boards⁠—⁠Linnet in that dress⁠—⁠Linnet in her transformed and transfigured beauty⁠—⁠she was worth the whole troupe of them! Yet what could he do? Linnet held out her frank hand; Franz grasped it fervently. Her beauty surprised him. She was no longer, he saw well, the mere musical peasant girl; she had risen to the situation; she was now a great artist, a great lady, a queen of the theatre.

Then Will stepped forward, grabbed the Robbler’s right hand, wrung it hard and long—just to pass the time and avoid any trouble—and quickly shared his thoughts, one after another, about Linnet’s debut and how well her singing was received. It was a friendly gathering. The manager joined in, with Florian in his most enthusiastic mood for the chorus. Franz Lindner was furious; dazed and shocked, he felt even more deeply how much Andreas Hausberger had robbed him of something precious. That devious scoundrel had cheated him out of it. The ladies at the London Pavilion, really! Linnet on that stage—Linnet in that outfit—Linnet in her transformed and radiant beauty—she was worth more than the entire troupe! But what could he do? Linnet extended her open hand; Franz took it eagerly. Her beauty amazed him. She was no longer just the simple musical peasant girl; she had risen to the occasion; she was now a great artist, a refined lady, a queen of the theater.

Primitive natures are quick. Their emotions are few, but strong and overpowering. Mood succeeds mood with something of the rapidity and successive effacement we see in children. Franz Lindner had entered that box, full of rage and anger, thirsting only for blood, eager to wreak his vengeance on the man who had offended him. He had no thought of love for Linnet then; only a fierce, keen sense of deadly resentment towards Andreas. Now, in a moment, as Linnet let her soft hand lie passive in his, like an old friend recovered, another set of feelings rushed over him irresistibly. His heart leaped up into his mouth at her pressure. Why, Linnet was beautiful; Linnet was exquisite; Linnet was a prize worth any man’s winning. If he stabbed Andreas then and there before his wife’s very eyes, he might glut his revenge, to be sure⁠—⁠but what would that avail him? Why go and be hanged for killing Linnet’s husband, and leave Linnet herself for some other man to woo, and win, and be happy with? Herr Will, there, would thank him, no doubt, for that chance; for he could plainly see by his eyes Herr Will was still deeply in love with Linnet. No, no,⁠—⁠hot heart; down, down for the present! Keep your hands off Andreas’s throat; wait for sweeter vengeance! To win away his wife from him, to steal her by force, to seduce her by soft words, to wile her by blandishment⁠—⁠that were a better revenge in the end than to stick a knife in him now⁠—⁠though to stick a knife, too, is very good requital! Sooner or later, Franz meant to have Andreas Hausberger’s blood. But not to be hanged for it. He would rather live on . . . to kill Hausberger first, and enjoy his wife afterwards.

Primitive natures are quick. They feel a few emotions, but they are strong and overwhelming. Moods change rapidly, much like we see in children. Franz Lindner had entered that box filled with rage, only wanting blood, eager to get revenge on the man who had wronged him. At that moment, he had no love for Linnet; only a sharp, intense resentment toward Andreas. But then, as Linnet let her soft hand rest in his, like reconnecting with an old friend, a new wave of feelings washed over him uncontrollably. His heart raced at her touch. Why, Linnet was beautiful; she was exquisite; she was a prize worth winning for any man. If he killed Andreas right then and there in front of his wife, he might satisfy his revenge, sure—but what good would that do him? Why go get hanged for murdering Linnet’s husband and leave Linnet for someone else to pursue, win, and be happy with? Herr Will would surely be grateful for that opportunity; he could see in Herr Will's eyes that he was still deeply in love with Linnet. No, no—calm down, hot heart! Keep your hands off Andreas’s throat; wait for sweeter revenge! To take his wife from him, to steal her away, to seduce her with sweet words, to charm her with flattery—that would ultimately be a better revenge than stabbing him now—though stabbing him is also a tempting form of payback! Sooner or later, Franz intended to spill Andreas Hausberger’s blood. But not at the cost of being hanged for it. He would rather live on... to kill Hausberger first, and then enjoy his wife afterwards.

All this, quick as lightning, not thought but felt in an indivisible flash of time, darted fast through Franz Lindner’s seething brain, at touch of Linnet’s fingers. She spoke a few words to him of friendly reminiscence. Then Andreas, stepping forward, held out his hand in turn. It was a critical moment. Linnet’s heart stood still. Franz lifted his arm, half hesitating, towards his breast coat pocket. Should he stab him⁠—⁠or wring his hand? The surroundings settled it. It’s a thousand times harder to plunge your knife into your man before the eyes of ladies and dramatic critics, in a box of a London theatre, than among the quarrelsome hinds on a Tyrolese hillside. Surlily and grudgingly, Franz lifted his right⁠—⁠extended it with an effort, and shook hands with his enemy. Rue and Linnet looked on in an agony of suspense. Once the grasp was over, every member of the party drew a deep breath involuntarily. The tension was relieved. Conversation ran on as if nothing had happened. The whole little episode occupied no more than two fleeting minutes. At its end they were all chatting with apparent unconcern about old times at Meran and old friends at St Valentin.

All of this, as quick as lightning, not thought out but felt in an instant, rushed through Franz Lindner’s agitated mind at the touch of Linnet’s fingers. She exchanged a few friendly words with him about shared memories. Then Andreas stepped forward and extended his hand in turn. It was a tense moment. Linnet’s heart stopped. Franz raised his arm, hesitating slightly, towards his coat pocket. Should he stab him—or shake his hand? The surroundings made the decision for him. It’s much harder to stab someone in front of ladies and theater critics in a London theater box than among the bickering peasants on a hillside in Tyrol. Reluctantly and with reluctance, Franz lifted his right hand—forcing himself to extend it—and shook hands with his rival. Rue and Linnet watched in suspense. Once the handshake was done, everyone in the group let out a deep breath involuntarily. The tension lifted. Conversation flowed on as if nothing had happened. The entire little incident lasted no more than two brief minutes. By the end, they were all chatting casually about old times in Meran and old friends in St. Valentin.

Franz was sobered by the conflict of emotion within him. The manager, with great tact and presence of mind, invited him promptly to join them at supper. Franz accepted with a good grace, uncertain yet how he stood with them, and became before long almost boisterously merry. He kept himself within due bounds, indeed, before the faces of the ladies, and drank his share of champagne with surprising moderation. But he talked unceasingly, for the most part to Linnet, Rue, and Florian; very little to Will; hardly at all to Andreas Hausberger. They sat late and long. They had all much to say, and Will, in particular, wished to notice with care the nature of the relations between Linnet and Andreas. At last they rose to go. Will saw Franz sedulously to the door of the supper-rooms. He wanted to make sure the man was really gone. Franz paused for a minute on the threshold of the steps, and gazed out with vague eyes on the slippery Strand. “Zat’s a fine woman,” he said, slowly; “a very fine woman. Andreas Hausberger took her from me. You saved his life zis night. But she’s mine by ze right, and some day I shall claim her!”

Franz was sobered by the mix of emotions inside him. The manager, showing great tact and presence of mind, quickly invited him to join them for dinner. Franz accepted graciously, still uncertain about where he stood with them, and soon became almost boisterously merry. He kept himself in check, especially in front of the ladies, and drank his share of champagne surprisingly moderately. But he talked non-stop, mostly to Linnet, Rue, and Florian; very little to Will; hardly at all to Andreas Hausberger. They stayed late into the night. They all had a lot to say, and Will, in particular, wanted to closely observe the nature of the relationship between Linnet and Andreas. Finally, they stood up to leave. Will saw Franz carefully to the door of the dining room. He wanted to make sure he was really gone. Franz paused for a moment at the top of the steps and looked out with vague eyes at the slick Strand. “That’s a fine woman,” he said slowly; “a very fine woman. Andreas Hausberger took her from me. You saved his life tonight. But she’s mine by right, and someday I will claim her!”

Will took Rue home; she dismissed Florian early. In the brougham, as they drove, for some time neither spoke of the subject that was nearest both their hearts; an indescribable shyness possessed and silenced them. At last, Will said, tentatively, in a very timid voice, striking off at a tangent, “She’s more beautiful than ever, and she sang to-night divinely. These years have done much for her, Rue. She returns to us still the same; and yet, oh, how altered!”

Will took Rue home; she let Florian go early. In the carriage, as they drove, neither of them spoke about what was really on their minds for a while; an unexplainable awkwardness kept them quiet. Finally, Will said, hesitantly, in a very soft voice, changing the subject a bit, “She’s more beautiful than ever, and she sang beautifully tonight. These years have really transformed her, Rue. She comes back to us still the same; and yet, oh, how different!”

“Yes; she is beautiful,” Rue answered, in a very low tone⁠—⁠“more beautiful than ever. And such a perfect lady, too⁠—⁠so charming and so graceful, one can’t help loving her. I don’t wonder at you men, Will, when even we women feel it.”

“Yes; she is beautiful,” Rue replied quietly—“more beautiful than ever. And such a perfect lady, too—so charming and so graceful, it’s impossible not to love her. I don’t blame you guys, Will, when even we women feel it.”

They drove on for another minute or two, each musing silently. Then Will spoke again. “Do you think,” he inquired, in a very anxious voice, “she’s . . . she’s happy with her husband?”

They drove on for another minute or two, each lost in thought. Then Will spoke again. “Do you think,” he asked, sounding really worried, “she’s . . . she’s happy with her husband?”

“No!” Rue answered, decisively. It was the short, sharp, extremely explosive “No” that closes a subject.

“No!” Rue replied firmly. It was the quick, sharp, very forceful “No” that ends the discussion.

“I thought not, myself,” Will went on, with still greater constraint. “I was afraid she wasn’t. But . . . I thought . . . I might be prejudiced.”

“I didn’t think so either,” Will continued, with even more tension. “I was worried she wasn’t. But . . . I thought . . . I might be biased.”

Rue lifted her eyes, and met his, by the gloom of the gas-lamps. “She’s very unhappy with him,” she burst out all at once with a woman’s instinct. “She does not love him, and has never loved him. How could she⁠—⁠that block of ice⁠—⁠that lump of marble. She tries to do everything that’s right and good towards him, because he’s her husband, and she ought to behave so to him. She’s a good woman, I’m sure⁠—⁠a pure, good woman; her soul’s in her art, and she tries not to think too much of her unhappiness. But she loves somebody else best⁠—⁠and she knows she loves him. I saw it in her eyes, and I couldn’t be deceived about it.”

Rue lifted her eyes and met his in the dim light of the gas lamps. “She’s really unhappy with him,” she suddenly exclaimed, following her woman’s intuition. “She doesn’t love him and never has. How could she—this block of ice—this lump of marble? She tries to do everything right and good for him because he’s her husband, and she feels she should act that way toward him. I’m sure she’s a good woman—a pure, good woman; her heart is in her art, and she tries not to dwell too much on her unhappiness. But she loves someone else more—and she knows she loves him. I could see it in her eyes, and I wasn’t mistaken about it.”

“You think so?” Will cried, eagerly. Her words were balm to him. Rue drew a deep sigh. “I don’t think it; I know it,” she answered, sadly.

“You think so?” Will exclaimed eagerly. Her words were a comfort to him. Rue let out a deep sigh. “I don’t think it; I know it,” she replied, sadly.

“O Rue, how good you are,” Will murmured, with a feeling very much like remorse. “What other woman on earth but yourself would tell me so?”

“O Rue, how wonderful you are,” Will murmured, feeling quite remorseful. “What other woman on earth would say that to me?”

Rue sighed a second time. “I saw it in her eyes,” she went on, looking hard at him still, “when first she noticed you; I saw it still more when that dreadful man Lindner came up into the box, and she waited trembling, to see what was going to happen. I watched her face; it was full of terror. But it wasn’t the loving terror of a woman who thinks the husband she adores is just about to be attacked; it was the mere physical terror of a shrinking soul at the sight of a crime, a quarrel, a scuffle. You saved that man’s life, Will; whether you know it or not, you saved it; for the other was a quarrelsome, revengeful fellow, who came there fully prepared, as Florian told us, to stab his rival. You saved his life; and when I looked at yourself, and Linnet standing by, I thought at the time what a bad turn you had done⁠——”

Rue sighed again. “I saw it in her eyes,” she continued, still looking at him intently, “when she first noticed you; I saw it even more when that awful man Lindner came into the box, and she waited anxiously to see what would happen. I watched her face; it was full of fear. But it wasn’t the loving fear of a woman who thinks her beloved husband is about to be harmed; it was the raw, physical fear of a frightened soul witnessing a crime, a fight, a struggle. You saved that man’s life, Will; whether you realize it or not, you did; because the other guy was a combative, vengeful man, who came there fully ready, as Florian told us, to stab his rival. You saved his life; and when I looked at you and Linnet standing there, I thought at that moment about how poorly you had handled it⁠——”

“For her?” Will suggested, in a very low tone.

“For her?” Will suggested, in a very quiet voice.

“Oh no,” Rue answered aloud; “not for her alone, but for you as well⁠—⁠for you and her⁠—⁠for both of you.”

“Oh no,” Rue said out loud; “not just for her, but for you too— for you and her— for both of you.”


CHAPTER XXXII

WEDDED FELICITY

Signora Casalmonte scored a distinct success. She was the great dramatic and musical reality of that London season. All the world flocked to hear her; her voice made the fortune of the Harmony Theatre. She was invited everywhere⁠—⁠“You must have the Casalmonte,” Florian laid down the law in his dictatorial way to Belgravian hostesses⁠—⁠and Andreas Hausberger went always in charge, wherever she moved, to guard his splendid operatic property. And what care Andreas took of her! It was beautiful, beautiful! Unobservant people thought him a most devoted husband. He lingered always by the Signora’s side; he supplied wraps and shawls on the remotest threat of a coming chill; he watched what she ate and drank with the composite eye of a lynx and a physician; he guarded her health from the faintest suspicion of danger in any way. On off-nights, he would seldom allow her to dine out or attend evening parties; on Sundays, he took her down for change of scene and fresh air to the sea or the country. Ozone was his hobby. Every day, the prima donna drove out in the Park, and then walked for exercise a full hour in Kensington Gardens. Unobservant people set all this down to the account of the domestic affections; Will Deverill noticed rather that Andreas guarded his wife as a racing man guards the rising hope of his stables. Andreas was far too sensible a man of the world to run any needless risks with the throat of the woman who made his fortune. He had staked a great deal on her, and he meant to be repaid with compound interest.

Signora Casalmonte achieved a notable success. She was the standout dramatic and musical sensation of that London season. Everyone flocked to hear her; her voice brought in a lot of money for the Harmony Theatre. She received invitations everywhere—“You must have Casalmonte,” Florian insisted authoritatively to Belgravian hostesses—and Andreas Hausberger was always there to supervise, wherever she went, to protect his priceless operatic asset. And how well Andreas looked after her! It was truly impressive! Unobservant people believed he was just a devoted husband. He stayed by the Signora’s side at all times; he provided her with wraps and shawls at the slightest hint of a chill; he monitored what she ate and drank with the keen eye of both a hawk and a doctor; he defended her health against even the slightest hint of danger in any form. On nights off, he rarely let her dine out or go to evening parties; on Sundays, he took her away for a change of scenery and fresh air to the sea or the countryside. Fresh air was his obsession. Every day, the prima donna went for a drive in the Park, followed by a full hour of walking in Kensington Gardens for exercise. Unobservant people credited all this to domestic devotion; Will Deverill observed instead that Andreas protected his wife like a racehorse owner safeguards his promising steeds. Andreas was far too smart and worldly to take unnecessary risks with the voice of the woman who had made him rich. He had invested a lot in her, and he intended to reap benefits with interest.

As for London itself, it went wild about Linnet. ’Twas the Casalmonte here, the Casalmonte there; the diva will sing at Lady Smith’s to-night; the diva will go with Sir Thomas Brown and party to supper. Linnet’s head was half-turned with so much admiration; if she hadn’t been Linnet, indeed, it would have been turned altogether. But that simple childlike nature, though artistically developed and intellectually expanded, remained in emotion as straightforward and unaffected and confiding as ever. Still, that season did the best it knew to spoil her. She was queen of the situation. It rained choice flowers; diamond bracelets and painted fans showered down upon her plentifully. Linnet accepted all this homage, hardly realising its money worth; she was pleased if she gave pleasure; what others gave in return, she took as her right, quite simply and naturally. This charm of her simplicity surprised and delighted all who grew to know her; she had none of the affected airs and graces of the everyday great singer; she sang because she must; at heart she was, as always, the mountain-bred peasant-girl.

As for London itself, it went crazy for Linnet. It was the Casalmonte here, the Casalmonte there; the queen will sing at Lady Smith’s tonight; the queen will go with Sir Thomas Brown and his crowd for supper. Linnet’s head was half-spinning from all the admiration; if she hadn’t been Linnet, it might have fully spun out of control. But that simple, childlike nature, though artistically developed and intellectually expanded, remained straightforward, genuine, and trusting in her emotions. Still, that season did its best to spoil her. She was the queen of the scene. It rained exquisite flowers; diamond bracelets and painted fans poured down on her abundantly. Linnet accepted all this admiration, hardly aware of its monetary value; she was happy if she made others happy; what others gave in return, she simply and naturally took as her due. This charm of her simplicity surprised and delighted everyone who got to know her; she had none of the pretentious airs of the typical great singer; she sang because she had to; at heart, she was still the mountain-bred peasant girl.

Will Deverill saw but little of her. ’Twas better so, he knew, and kinder so for Linnet. Once or twice that year, however, he supped after the theatre in the Strand with “the Hausbergers,” as he had learned to call them. On all these occasions, he noticed, Andreas watched his wife close. “One glass of champagne, Linnet; you remember, last time, when you dined at the Mowbrays’, you took two glasses, and you sang next day very much less well for it”; or else⁠—⁠“If I were you, Linnet, I wouldn’t touch that lobster. It disagreed with you once, and I noticed in the evening one or two of your high notes were decidedly not so clear or so sharp as usual.”

Will Deverill saw very little of her. He knew it was better that way and kinder for Linnet. However, once or twice that year, he had dinner after the theater in the Strand with "the Hausbergers," as he had come to call them. On all these occasions, he noticed that Andreas kept a close eye on his wife. “One glass of champagne, Linnet; remember last time when you had dinner at the Mowbrays’? You had two glasses, and you sang a lot worse the next day because of it.” Or he’d say, “If I were you, Linnet, I wouldn’t eat that lobster. It upset your stomach once, and I noticed in the evening that a couple of your high notes weren’t as clear or sharp as usual.”

“But, Andreas,” Linnet answered, on one such occasion, “I’m sure it doesn’t hurt me. I must take something. I’ve hardly eaten a single mouthful yet, and to-night I’m so hungry.”

“But, Andreas,” Linnet replied on one such occasion, “I’m sure it doesn’t hurt me. I gotta take something. I’ve hardly eaten a single bite yet, and tonight I’m so hungry.”

“It does you no harm to be hungry,” Andreas answered, philosophically. “Nobody ever reproached himself afterwards for having eaten too little. A taste of something to eat, after playing a trying part like Melinda, before you go to bed, helps you to sleep sound, and keeps you well and healthy; but a square meal at this hour can’t be good for anybody. It interferes with rest; and what interferes with rest, tells, of course, upon the voice⁠—⁠which is very serious. You may have a bit of that sweetbread, if you like⁠—⁠no; that’s a great deal too much; half that quantity, if you please, Mr Florian. Pull your woollen thing over your shoulder, so, Linnet; there’s a draught from that door! I can’t have you getting as hoarse as a frog to-night, with the Prince and Princess coming to hear you on Monday!”

“It doesn’t hurt to be hungry,” Andreas replied thoughtfully. “No one ever regrets eating too little. Having a little snack, especially after playing a demanding role like Melinda, before bed helps you sleep well and stay healthy; but a big meal at this hour isn’t good for anyone. It disrupts your rest; and anything that disrupts rest affects the voice—which is really important. You can have some of that sweetbread if you want—no, that’s way too much; just half that amount, please, Mr. Florian. Pull your sweater over your shoulders like that, Linnet; there’s a draft from that door! I can’t have you turning as hoarse as a frog tonight with the Prince and Princess coming to hear you on Monday!”

“Why on earth does she stand it?” Florian asked of Will afterwards, as they walked home together down the unpeopled Strand. “I can’t make it out. There she’s earning Heaven only knows how much a night, and filling the treasury; yet she allows this fellow to bully her and badger her like this; to dictate to her how much she’s to eat and to drink; to make her whole life one perpetual torment to her. Why doesn’t she rise and strike for freedom, I wonder? He’d have to come to terms; she’s too useful to him, you see, for him to risk a quarrel with her.”

“Why on earth does she put up with this?” Florian asked Will later, as they walked home together down the empty Strand. “I just don’t get it. There she is, making who knows how much a night and filling the treasury, yet she lets this guy bully her and nag her like this; to dictate how much she should eat and drink; to make her whole life a constant nightmare. Why doesn’t she stand up and fight for her freedom, I wonder? He’d have to compromise; she’s too valuable to him, you see, for him to risk upsetting her.”

“She’s too good⁠—⁠that’s where it is,” Will responded, with a tinge of stifled sadness in his voice; “and, besides, she doesn’t care for him.”

“She's too good—that's the issue,” Will replied, with a hint of suppressed sadness in his voice; “and, besides, she doesn't care about him.”

“Of course she doesn’t,” Florian answered, airily. “How could she, indeed!⁠—⁠a mass of selfishness like him!⁠—⁠so mean, so sordid! But that only makes it all the stranger she should ever put up with it. If she doesn’t love him, why on earth does she permit him to dictate to her as he does⁠—⁠to order her and domineer over her?”

“Of course she doesn’t,” Florian replied, casually. “How could she, really?—a person so selfish like him!—so petty, so miserable! But that just makes it even stranger that she puts up with it. If she doesn’t love him, why on earth does she let him boss her around like he does—ordering her and being overbearing?”

“Ah, that’s how it looks to you,” Will answered, with a sigh; “but Linnet⁠—⁠well, Linnet sees things otherwise. You must remember, Florian, above all things, she’s a Catholic. She doesn’t love that man, but she’s entered with him into the sacrament of marriage. To her, it has all a religious significance. The less she loves Andreas, the more does she feel she must honour and obey him, and be a good true wife to him. If she loved him, she might perhaps sometimes rebel a little; because she doesn’t love him, she has become a mere slave to do his bidding.”

“Ah, that’s how it looks to you,” Will replied with a sigh. “But Linnet—well, Linnet sees things differently. You need to remember, Florian, above all else, she’s a Catholic. She doesn’t love that man, but she’s made a commitment to him through marriage. To her, it carries a religious significance. The less she loves Andreas, the more she feels she must honor and obey him, and be a good, faithful wife. If she did love him, she might rebel a little sometimes; because she doesn’t love him, she has become a mere slave to do his bidding.”

“I suppose that’s it,” Florian answered, swinging his stick in his hand, and stepping along gingerly. “Drôle de croyance, isn’t it? Still, I call it disgraceful. An exquisite creature like that⁠—⁠a divinely-inspired singer, a supply-moulded form of Hellenic sculpture, whom the Gods above have given us as a precious gift for the common delight and the common enjoyment⁠—⁠to be thwarted and pulled up short at every twist and turn⁠—⁠and by whom, I’d like to know? Why, by a Tyrolese innkeeper⁠—⁠a mere village host⁠—⁠who arrogates to himself the right of monopolising what Heaven meant for us all⁠—⁠Ach! I call it detestable, just simply detestable. He hardly allows her enough to eat and drink. She might just as well be a sennerin on her hillside again, for any pleasure or delight she gets out of her success, tied and hampered as she is with this creature Hausberger.”

“I guess that’s it,” Florian replied, swinging his stick in his hand and walking cautiously. “Odd belief, isn’t it? Still, I think it’s disgraceful. A beautiful being like that—a divinely inspired singer, a perfectly crafted piece of Hellenic sculpture, given to us by the Gods above as a precious gift for everyone's enjoyment—shouldn’t be stopped and held back at every turn—and by whom, I’d like to know? By a Tyrolean innkeeper—a mere village host—who assumes he has the right to control what Heaven intended for all of us—Ah! I find it simply detestable, just utterly detestable. He hardly gives her enough to eat and drink. She might as well be a sennerin on her hillside again, for any joy or satisfaction she gets from her success, tied down and restricted as she is by this character Hausberger.”

“That’s quite true,” Will replied. “She was happier in the Zillerthal. She has money, and fine dresses, and jewellery, and applause; but, for any good they can do her, she might as well be without them. Hausberger treats her as a mere machine for making money for him. He’s careful to see the machine works thoroughly well, and doesn’t get out of order⁠—⁠absurdly careful, in fact, for he’s by nature over-cautious; but as for allowing her to enjoy anything of what she earns herself, in any reasonable way⁠—⁠why, it never even occurs to him.”

"That's absolutely true," Will said. "She was happier in the Zillerthal. She has money, nice clothes, jewelry, and applause, but for all the good those do her, she might as well not have them. Hausberger treats her like a machine for making money for him. He's overly focused on making sure the machine runs perfectly and doesn't break down—ridiculously careful, really, because that's just how he is; but when it comes to letting her enjoy any part of what she earns in a fair way—well, that thought never even crosses his mind."

“Do you think he’s unkind to her?” Florian asked, somewhat carelessly. “I mean, do you think he ill-treats her⁠—⁠keeps her short, and so forth?”

“Do you think he’s mean to her?” Florian asked, a bit casually. “I mean, do you think he mistreats her—keeps her on a tight leash, and all that?”

“He doesn’t actively ill-treat her, I’m sure,” Will answered with confidence; “he has far too great a sense of the value of her health to do anything to injure it. And I don’t suppose he even keeps her actually short; she’s always beautifully dressed, of course⁠—⁠that’s part of the advertisement; and he takes her about as much as he can, without risk to her voice, and lavishes a certain sort of wooden care upon her. But I don’t think he ever regards her as a human being at all; he regards her as a delicate musical instrument in which he has invested money, and out of which, during a given number of years, he has to recoup himself and make his fortune. As to sympathy between them, why, naturally, that’s quite out of the question; he’s a harsh, stern man who hardly knows how to be kind, I should say, to anyone.”

“He doesn’t actively mistreat her, I’m sure,” Will said confidently; “he values her health too much to do anything to harm it. And I doubt he even keeps her truly restricted; she’s always beautifully dressed, of course—that’s part of the image he wants to project; and he takes her out as much as he can without risking her voice, showing a certain kind of detached care for her. But I don’t think he ever sees her as a person at all; he sees her as a fragile musical instrument in which he has invested money, and from which, over a set number of years, he needs to get his return and make his fortune. As for any sympathy between them, well, that’s completely out of the question; he’s a harsh, stern man who hardly knows how to be kind to anyone.”

Florian brought down his stick on the pavement with a bang. “It’s atrocious,” he said, snorting; “I declare, quite atrocious. Here’s this exquisite creature⁠—⁠a banquet fit for the Gods⁠—⁠with her superb voice and her queenly beauty; a creature almost too ethereal for ordinary humanity to touch or handle; one that should be reserved by common consent for the delectation of the very pink and pick of the species”⁠—⁠and he drew himself up to his five feet nothing with a full consciousness of his own claim to be duly enrolled in that select category⁠—⁠“here’s this exquisite creature, who should be held in trust, as it were, for the noblest and truest and best of our kind⁠—⁠a Koh-i-noor among women⁠—⁠flung away upon a solid, stolid, three-per-cent. investing, money-grubbing, German-speaking beerhouse-keeper. Pah! It makes me sick! This Danae to a Satyr! How a Greek would have writhed at it!”

Florian slammed his stick on the pavement with a bang. “It's outrageous,” he said, snorting; “I mean, absolutely outrageous. Here’s this stunning woman—a feast fit for the gods—with her amazing voice and her regal beauty; a person almost too ethereal for ordinary humanity to touch or handle; someone who should be reserved by everyone’s agreement for the enjoyment of the finest among us” — and he straightened himself up to his five feet nothing with a full awareness of his own right to be counted in that exclusive group — “here’s this stunning woman, who should be kept in trust, so to speak, for the noblest and truest and best of our kind — a Koh-i-noor among women — tossed away on a solid, stolid, three-percent-investing, money-grubbing, German-speaking beer hall owner. Ugh! It makes me sick! This Danae to a Satyr! How a Greek would have squirmed at this!”

“And yet I thought,” Will murmured, reflectively, with a quiet little smile, “you considered her a cow-girl, and looked upon her as just fit for gentlemen to play skittles with!”

“And yet I thought,” Will murmured, reflecting, with a quiet little smile, “you saw her as a cowgirl, and thought she was only good enough for gentlemen to play bowling with!”

It took a great deal to abash Florian. He paused for a second, then he answered with warmth, “Now, there, Deverill! that’s just like you. You want me to be consistent! But the philosophic mind, as Herbert Spencer remarks, is always open to modification by circumstances. Consistency is the virtue of the Philistine intellect; it means, inability to march abreast with events, to readjust one’s ideas, one’s sympathies, one’s sentiments, to the ever-changing face of circumambient nature. When we saw Linnet first in the Tyrol, long ago, why, the girl was a cow-girl; a cow-girl she was, and a cow-girl I called her. I frankly recognised the facts of life as I found them⁠—⁠though I saw even then, with a voice like that, there was no perilous pinnacle of name or fame to which fate might not summon her. Now that she reappears in London once more, a flaming meteor of song, the cynosure of neighbouring eyes, a flashing diamond of the purest water, I recognise equally the altered facts. I allow that training, education, travel, the society of cultivated men and women, have practically made a brand-new Linnet of her. It’s that brand-new Linnet I admire and adore⁠—⁠that queen of the stage, not the Tyrolese cow-girl.”

It took a lot to embarrass Florian. He paused for a moment, then replied warmly, “Now, there you are, Deverill! That’s just like you. You want me to be consistent! But as Herbert Spencer says, the philosophical mind is always open to change based on circumstances. Consistency is a trait of the narrow-minded; it shows an inability to keep up with events, to readjust one’s ideas, sympathies, and feelings to the ever-changing nature around us. When we first saw Linnet in the Tyrol, a long time ago, she was just a cowgirl; that’s what I called her. I willingly accepted the realities of life as they were—though I recognized even then, with a voice like that, there was no limit to what destiny might call her to achieve. Now that she’s back in London, a dazzling star of song, the center of attention, a bright diamond of the finest quality, I also see the changed reality. I admit that her training, education, travel, and the company of cultured people have practically transformed her into a whole new Linnet. It’s that new Linnet I admire and adore—the queen of the stage, not the Tyrolean cowgirl.”

Will turned sharp down Craven Street “And I,” he said, with a Parthian shot, “I admire and adore the real woman herself⁠—⁠the same Linnet still that we knew in the Zillerthal.”

Will suddenly turned down Craven Street. “And I,” he said, with a quick remark, “I admire and adore the real woman herself—the same Linnet we knew in the Zillerthal.”

Meanwhile, Andreas Hausberger, lighting a big cigar, had taken his wife down to a cab outside the supper-room.

Meanwhile, Andreas Hausberger, puffing on a large cigar, had taken his wife out to a cab waiting outside the dining room.

“O Andreas!” Linnet cried, in German, “you’ve called a hansom. I can’t bear those things, you know. I wanted a four-wheeler.”

“O Andreas!” Linnet exclaimed in German, “you’ve called a cab. I can’t stand those things, you know. I wanted a carriage.”

Andreas looked at her fixedly. “Get in!” he said, with curt decision. “Don’t stand and talk like that out here in the cold street, opening your throat in this foggy air after those over-heated rooms. It’s simply ridiculous. And mind you don’t knock your dress against that muddy wheel! Pick it up, I say! pick it up! You are so careless!”

Andreas stared at her intently. “Get in!” he said firmly. “Don’t just stand and talk out here in the cold street, exposing yourself to this foggy air after those stuffy rooms. It’s completely ridiculous. And be careful not to brush your dress against that muddy wheel! Lift it up, I said! Lift it up! You’re so careless!”

“But, Andreas!” Linnet exclaimed, in an imploring tone, “I hate these hansoms so. Whenever I go in one, the horse invariably either kicks or jibs. I wish, just this once, you’d let me have a four-wheeler.”

“But, Andreas!” Linnet exclaimed, in a pleading tone, “I really hate these cabs. Every time I ride in one, the horse always either kicks or refuses to move. I wish, just this once, you’d let me have a carriage with four wheels.”

She spoke almost coaxingly. Andreas turned to her with an angry German oath. “Didn’t I tell you to get in at once?” he cried. “Pull that thing over your shoulder. Don’t stand here chattering and catching cold all night. Jump in when I bid you. A pretty sort of thing, indeed, if you’re going to stop and discuss in a dress like that on an English evening upon these muddy pavements!” He helped her up the step, guarding her skirt with one hand, and jumped after her sulkily. “Avenue Road, St John’s Wood!” he called out through the flap to the attentive cabman. “Half-past twelve! Ach, donner-wetter! How late we’ve stayed! We’ll have to pay double fare! Have you got your purse with you?”

She spoke almost sweetly. Andreas turned to her with an angry German curse. “Didn’t I tell you to get in right away?” he shouted. “Throw that thing over your shoulder. Don’t just stand here chatting and catching a cold all night. Get in when I say so. What a ridiculous situation, if you’re going to stop and talk in a dress like that on a British evening on these muddy sidewalks!” He helped her up the step, holding her skirt with one hand, and jumped in after her grumpily. “Avenue Road, St John’s Wood!” he called out to the attentive cab driver through the flap. “Half-past twelve! Ach, damn weather! How late we’ve stayed! We’re going to have to pay double fare! Do you have your purse with you?”

“Yes,” Linnet half sobbed out; “but I’ve hardly any money⁠—⁠not enough for the cab in it. You gave me half-a-sovereign, you know, and I paid for those gloves, and got a new bottle of that mixture at the chemist’s.”

“Yes,” Linnet half sobbed; “but I barely have any money—not enough for the cab fare. You gave me half a sovereign, you know, and I paid for those gloves and got a new bottle of that stuff at the pharmacy.”

“Only three shillings left!” Andreas exclaimed, opening the purse, and screwing his mouth up curiously. “Only three shillings left, out of a whole half-sovereign! So! London’s the dearest town for everything on earth I ever lived in. Only three shillings left! Well, that’s enough for the cab; it’s a one-and-sixpenny fare, and I rather think they double it at midnight.”

“Only three shillings left!” Andreas exclaimed, opening the purse and scrunching his face in curiosity. “Only three shillings left from a whole half-sovereign! Wow! London is the most expensive city I’ve ever lived in. Only three shillings left! Well, that’s enough for the cab; it’s a one-and-sixpenny fare, and I think they double it at midnight.”

“Mayn’t I have sixpence over for trinkgeld?” Linnet ventured to inquire, in a timid voice. “When they go so far at this time of night, they always expect something.”

“Can’t I have sixpence left over for tip?” Linnet cautiously asked in a quiet voice. “When they come this far at this time of night, they always expect something.”

“No; certainly not,” Andreas answered; “why on earth should you give it to them? If you or I expect something, do other people make that any reason for giving it us? Three shillings is the legal fare; if he doesn’t like that⁠—⁠there’s no compulsion⁠—⁠he needn’t be a cabman. Three-and-sixpence indeed! why you talk as if it was water! Three-and-sixpence is a lot to spend on oneself in a single evening.”

“No, definitely not,” Andreas replied. “Why on earth would you give it to them? If you or I expect something, does that mean other people have to give it to us? Three shillings is the legal fare; if he doesn’t like that—there’s no obligation—he doesn’t have to be a cab driver. Three and sixpence, really! You make it sound like it’s nothing! Three and sixpence is a lot to spend on yourself in just one evening.”

“I should have thought so at St Valentin,” Linnet answered, softly; “but I earn so much, now. You must save a great deal, Andreas.”

“I should have thought so at St Valentin,” Linnet replied softly; “but I earn a lot now. You must be saving a lot, Andreas.”

“And I spent a great deal in getting you trained and educated,” Andreas retorted with a sneer. “But that’s all forgotten. You never think about that. You talk as though it was you yourself by your unaided skill who earned all the money. How could you ever have earned it, I should like to know, if I hadn’t put you in the way of getting a thorough musical training? You were a sennerin when I married you⁠—⁠and now you’re a lady, Signora. Besides, there’s your dress; remember, that swallows up a good third of what we earn. I say we advisedly, for the capital invested earns its share of the total just as truly as you do.”

“And I spent a lot getting you trained and educated,” Andreas snapped with a sneer. “But that’s all forgotten. You never think about that. You act like it was all due to your own skill that you earned all this money. How could you have ever earned it, I’d like to know, if I hadn’t given you the chance to receive proper musical training? You were a sennerin when I married you—now you’re a lady, Signora. Plus, think about your dress; that pretty much takes up a third of what we earn. I say us intentionally, because the capital invested earns its fair share of the total just like you do.”

“But, Andreas, I only want sixpence,” Linnet pleaded, earnestly. “For the poor cold cabman! I’m sure I don’t spend much⁠—⁠not compared with what I get; and the man looks old and cold and tired. I ought to have a shilling or two a week for pocket money. It’s like a child to have to ask you for every penny I’m spending.”

“But, Andreas, I just want sixpence,” Linnet begged earnestly. “For the poor cold cab driver! I really don't spend much—not compared to what I get; and the man looks old, cold, and tired. I should have a shilling or two a week for pocket money. It feels childish to have to ask you for every penny I’m spending.”

Andreas pulled out half-a-crown, which he handed her grudgingly. “There, take that, and hold your tongue,” he said. “It’s no use speaking to you. I told you before not to talk in this misty air. If you don’t care yourself whether it hurts you or not, you owe it to me, at least, after all I’ve done for you.”

Andreas pulled out a half-crown, which he handed to her reluctantly. “There, take this and keep quiet,” he said. “It’s pointless talking to you. I told you before not to speak in this fog. If you don’t care about whether it hurts you or not, you at least owe it to me, considering everything I’ve done for you.”

Linnet leant back in her place, and began to cry silently. She let the tears trickle one by one down her cheeks. As Andreas grew richer, she thought, he grew harder and harder to her. For some minutes, however, her husband didn’t seem even to notice her tears. Then he turned upon her suddenly. “If you’re going to do like that,” he said, “your eyes’ll be too red and swollen to appear at all on Monday⁠—⁠and what’ll happen then, I’d like to know, Signora. Dry them up; dry them up at once, I tell you. Haven’t I given you the money?”

Linnet leaned back in her seat and started to cry quietly. She let the tears flow one by one down her cheeks. As Andreas became richer, she thought, he became colder and more distant towards her. For a few minutes, her husband didn’t even seem to notice her tears. Then he turned to her abruptly. “If you keep that up,” he said, “your eyes will be too red and puffy to show up on Monday—and what will happen then, I’d like to know, Signora? Wipe them away; wipe them away right now, I’m telling you. Haven’t I given you the money?”

Linnet dried her eyes as she was bid; she always obeyed him. But she thought involuntarily of how kind Will had been, and how nicely he had spoken to her. And then⁠—⁠oh, then, she clasped the little Madonna hard in her fist once more, and prayed low to be given strength to endure her burden!

Linnet dried her eyes as she was told; she always listened to him. But she couldn't help thinking about how kind Will had been and how nicely he had spoken to her. And then—oh, then, she tightly grasped the little Madonna in her fist again and quietly prayed for strength to handle her burden!


CHAPTER XXXIII

PLAYING WITH FIRE

And yet, Linnet was happier that first season in London than ever before since her marriage with Andreas. She knew well why. In fear and trembling, with many a qualm of conscience, she nevertheless confessed to herself the simple truth; it was that Will was near, and she felt at all times dimly conscious of his nearness. Not that she saw much of him; both she and Will sedulously avoided that pitfall; but from time to time they met, for the most part by accident; and even when they didn’t, she knew instinctively Will was watching over her unseen, and guarding her. She was no longer alone in the great outer world; she had some one to love her, to care for her, to observe her. Often, as she sang, her eyes fell on his face upturned in the stalls towards her; her heart gave a throb; she faltered and half-paused⁠—⁠then went on again all the happier. Often, too, as she walked in Kensington Gardens with Andreas, Will would happen to pass by⁠—⁠so natural for a man who lives in Craven Street, Strand, to be strolling of an afternoon in Kensington Gardens!⁠—⁠and whenever he passed, he stopped and spoke a few words to her, which Linnet answered in her pretty, hardly foreign English.

And yet, Linnet was happier that first season in London than ever before since her marriage to Andreas. She knew exactly why. With fear and a bit of guilt, she admitted to herself the simple truth; it was because Will was near, and she felt a constant, faint awareness of his presence. It’s not like she saw much of him; both she and Will carefully avoided that trap; but from time to time they crossed paths, mostly by chance; and even when they didn’t, she instinctively knew Will was watching over her from a distance, protecting her. She was no longer alone in the big outside world; she had someone who loved her, cared for her, and noticed her. Often, as she sang, her gaze would fall on his face upturned in the audience towards her; her heart would flutter; she hesitated and half-stopped—then continued singing, all the happier. Many times, as she walked in Kensington Gardens with Andreas, Will would conveniently walk by—so typical for a guy who lives on Craven Street, Strand, to be wandering around Kensington Gardens in the afternoon!—and whenever he passed, he’d stop and say a few words to her, which Linnet would respond to in her lovely, barely accented English.

“How well you speak now!” Will exclaimed, one such day, as she described to him in glowing terms some duchess’s house she had lately visited.

“How well you speak now!” Will said one day as she enthusiastically described a duchess’s house she had visited recently.

The delicate glow that rose so readily to that rich brown cheek flushed Linnet’s face once more as she answered, well pleased, “Oh yes; I had so many reasons, you see, Herr Will, for learning it!”⁠—⁠she called him Herr Will even in English still⁠—⁠it was a familiar sound, and for old times’ sake she loved it;⁠—⁠then she added, half-shamefacedly, “Andreas always said it was wiser so; I should make my best fortunes in England and America.”

The soft glow that quickly appeared on Linnet's rich brown cheek flushed her face again as she replied, pleased, “Oh yes; I had so many reasons, you see, Herr Will, for learning it!”—she still called him Herr Will even in English—it felt familiar, and for nostalgia, she loved it;—then she added, a bit embarrassed, “Andreas always said it was smarter this way; I would have the best chances in England and America.”

Will nodded, and passed on, pretending not to catch at her half-suppressed meaning; but he knew in his own heart what her chief reason was for taking so much pains to improve her English.

Will nodded and moved on, acting as if he didn’t understand her subtly hidden intent; but deep down, he knew what her main reason was for putting so much effort into improving her English.

They saw but little of one another, to be sure, and that little by chance; though Andreas Hausberger, at least, made no effort to keep them apart. On the contrary, if ever they met by appointment at all, ’twas at Andreas’s own special desire or invitation. The wise Wirth of St Valentin was too prudent a man to give way, like Franz Lindner, to pettish freaks of pure personal jealousy. He noted, indeed, that Linnet was happiest when she saw most of Will Deverill; not many things escaped that keen observer’s vision. But when Linnet was happiest she always sang best. Therefore, Andreas, being a wise and prudent man, rather threw them together now and again than otherwise. That cool head of his never allowed anything to interfere with the course of business; he was too sure of Linnet to be afraid of losing her. It was a voice he had married, not a living, breathing woman⁠—⁠an exquisite voice, with all its glorious potentialities of wealth untold, now beginning to flow in upon him that season in London.

They didn’t see much of each other, that’s for sure, and when they did, it was just by chance; although Andreas Hausberger, at least, didn’t try to keep them apart. On the contrary, if they ever did meet on purpose, it was always because Andreas wanted it that way. The wise Wirth of St Valentin was too sensible to give in, like Franz Lindner, to silly fits of jealousy. He noticed that Linnet was happiest when she spent time with Will Deverill; not much escaped that sharp observer’s attention. And when Linnet was in her happiest mood, she sang her best. So, being a wise and sensible man, Andreas occasionally brought them together rather than keeping them apart. His calm demeanor never let anything disrupt his business; he was confident in Linnet and not afraid of losing her. He had married a voice, not just a living woman⁠—⁠an amazing voice, with all its incredible potential for untold wealth, now starting to come in for him that season in London.

But to Linnet herself, struggling hard in her own soul with the love she could not repress, and would never acknowledge, it was a very great comfort that she could salve her conscience with that thought: she seldom saw Will save at Andreas’s invitation!

But for Linnet, who was deeply battling with the love she couldn't suppress and would never admit, it was a significant comfort to ease her conscience with the idea that she rarely saw Will except at Andreas’s invitation!

The next three years of the new singer’s life were years of rapid rise to fame, wealth, and honour. Signora Casalmonte grew quickly to be a universal favourite, not in London alone, but also in Berlin, Vienna, Paris. ’Twas a wonderful change, indeed, from the old days in the Zillerthal. Her name was noised abroad; crowned heads bowed down to her; Serene Highnesses whispered love; Archdukes brought compliments and diamond necklaces. No one mounts so fast to fame as the successful singer. She must make her reputation while she is young and beautiful. She may come from nowhere, but she steps almost at once into the front rank of society. It is so with all of them; it was so with Linnet. But to Will she was always the same old Linnet still; he thought no more of her, and he thought no less, than he had thought in those brief days of first love in the Tyrol.

The next three years of the new singer’s life were filled with a rapid rise to fame, wealth, and recognition. Signora Casalmonte quickly became a global favorite, not just in London, but also in Berlin, Vienna, and Paris. It was truly a wonderful change from her old days in the Zillerthal. Her name spread far and wide; crowned heads admired her; Serene Highnesses spoke of love; Archdukes sent compliments and diamond necklaces. No one rises to fame as quickly as a successful singer. She must establish her reputation while she is young and beautiful. She may come from humble beginnings, but she almost immediately steps into the upper echelons of society. This happens to all of them; it was true for Linnet. But to Will, she remained the same old Linnet; he thought no more of her, and he thought no less, than he had during those brief moments of first love in the Tyrol.

At the end of Linnet’s first London season, after some weeks in Paris, when August came round, Andreas took his wife for her yearly villeggiatura to a hill-top in Switzerland. He was for ozone still; he believed as much as ever in the restorative value of mountain air and simple life for a vocalist. It gave tone to the larynx, he said, and tightened the vocal chords: for he had taken the trouble to read up the mechanism of voice production. So he carried off Linnet to an upland village perched high on the slopes behind the Lake of Thun⁠—⁠not to a great hotel or crowded pension, where she would breathe bad air, eat made French dishes, drink doubtful wine, keep very late hours, and mix with exciting company, but to a châlet nestling high beneath a clambering pinewood, among Alpine pastures thick with orchids and globe-flowers, where she might live as free and inhale as pure and unpolluted an atmosphere as in their own green Zillerthal. For reasons of his own, indeed, Andreas wouldn’t take her to St Valentin, lest the homesickness of the mountaineer should come over her too strong when she returned once more to London or Berlin. But he chose this lofty Bernese hamlet as the next best thing to their native vale to be found in Europe. There, for six happy weeks, Linnet drank in once more the fresh mountain breeze, blowing cool from the glaciers,⁠—⁠climbed, as of old, among alp and crag and rock and larch forest⁠—⁠felt the soft fresh turf rise elastic under her light foot as she sprang from tussock to tussock of firmer grass among the peaty sward of the hillside.

At the end of Linnet’s first season in London, after spending a few weeks in Paris, when August arrived, Andreas took his wife to a hilltop in Switzerland for their annual getaway. He was still all about the ozone; he firmly believed in the healing power of mountain air and a simple lifestyle for a singer. He said it improved the tone of the larynx and tightened the vocal cords since he had taken the time to learn about how voice production works. So he took Linnet to a quaint village high up on the slopes behind Lake Thun—not to a big hotel or crowded guesthouse, where she’d breathe in bad air, eat pretentious French food, drink questionable wine, stay out late, and mingle with interesting people, but to a cozy chalet nestled beneath a climbing pine forest, surrounded by Alpine pastures filled with orchids and globe-flowers, where she could enjoy pure, fresh air just like back in their own green Zillerthal. For his own reasons, Andreas didn’t want to take her to St Valentin, fearing that the longing for home might hit her too hard when she returned to London or Berlin. Instead, he picked this high Bernese village as the next best thing to their home valley in Europe. There, for six blissful weeks, Linnet soaked up the crisp mountain breeze blowing cool from the glaciers—climbed, as she used to, among the alpine terrain and rocky areas and larch forests—felt the soft, fresh grass give way under her light steps as she leaped from tuft to tuft of firmer grass among the mossy hillside.

Before leaving town that summer, she had lunched once with Will at Florian’s chambers and mentioned to him casually in the course of talk the name and position of their Bernese village. Will bore it well in mind. A week or two later, as Linnet strolled by herself in a simple tweed frock and a light straw hat among the upland pastures, she saw to her surprise a very familiar figure in a grey knickerbocker suit, winding slowly along the path from the direction of Beatenberg. Her heart leapt up within her with joy at the sight. Ach, himmel! what was this? It was her Engländer, her poet! Then he had remembered where she was going; he had come after her to meet her!

Before leaving town that summer, she had lunch once with Will at Florian’s office and casually mentioned the name and location of their Bernese village during their conversation. Will clearly remembered it. A week or two later, as Linnet walked alone in a simple tweed dress and a light straw hat through the upland pastures, she was surprised to see a very familiar figure in a gray knickerbocker suit slowly making his way along the path from the direction of Beatenberg. Her heart jumped with joy at the sight. Oh, my gosh! What was this? It was her Englishman, her poet! So he had remembered where she was going; he had come to find her!

Next moment, she reproached herself with a bitter reproach. The little oval Madonna, which kept its place still round her neck amid all her new magnificence, felt another hard grip on its sorely tried margin. Oh, Dear Lady, pardon her, that her heart should so jump for a stranger and a heretic⁠—⁠which never jumped at all for her wedded husband.

Next moment, she scolded herself harshly. The small oval Madonna, which still hung around her neck despite all her new luxury, felt another tight grip on its battered edge. Oh, Dear Lady, forgive her for her heart racing for a stranger and a heretic—something it never did for her husband.

The Church knew best! The Church knew best! For her soul’s sake, no doubt, the Herr Vicar was right⁠—⁠and dear Herr Will was a heretic. But if only they had wedded her to Herr Will instead,⁠—⁠her heart gave a great thump⁠—⁠oh, how she would have loved him!

The Church knew best! The Church knew best! For her soul's sake, the Vicar was undoubtedly right—and dear Will was a heretic. But if only they had married her to Will instead—her heart raced—oh, how she would have loved him!

Though now, as things stood, of course, she could never care for him.

Though now, given the circumstances, she could never care for him.

And with that wise resolve in her heart, and Our Lady clasped hard in her trembling hand,⁠—⁠she stepped forth with beaming eyes and parted lips to greet him.

And with that wise determination in her heart, and Our Lady tightly held in her trembling hand, she stepped forward with shining eyes and slightly parted lips to greet him.

Will came up, a little embarrassed. He had no intention, when he set out, of meeting Linnet thus casually. It was his design to call in due form at the châlet and ask decorously for Andreas; it made him feel like a thief in the night to have lighted, thus unawares, upon Linnet alone, without her husband’s knowledge. However, awkward circumstances will arise now and again, and we have all of us to face them. Will took her hand, a trifle abashed, but still none the less cordially. “What, Frau Hausberger!” he cried in German⁠—⁠and Linnet winced at the formal name, though of course it was what he now always called her; “I didn’t expect to see you here, though I was coming to ask after . . . your husband in the village,” and he glanced down at his feet with a little nervous confusion.

Will approached, feeling a bit embarrassed. He hadn't planned on bumping into Linnet so casually. He intended to properly visit the cabin and politely ask for Andreas; discovering Linnet alone, without her husband knowing, felt sneaky. Still, awkward situations gonna happen, and we all have to deal with them. Will took her hand, slightly sheepish but still friendly. “What, Frau Hausberger!” he exclaimed in German⁠—⁠Linnet flinched at the formal title, even though it was the name he always used for her; “I didn’t expect to see you here, though I was coming to ask about . . . your husband in the village,” and he looked down at his feet, feeling a bit nervous.

“I saw you coming,” Linnet answered, in English, for she loved best to speak with her Engländer in his own language; “and I knew that it was you, so I came on to meet you. Isn’t it lovely here? Just like my own dear Fatherland!”

“I saw you coming,” Linnet replied in English because she preferred to talk to her Englishman in his own language. “I knew it was you, so I came to meet you. Isn’t it beautiful here? Just like my beloved homeland!”

Will was hot and dusty with his long tramp from Interlaken. It was a broiling day. He sat down by Linnet’s side on the grassy slope that looks across towards the lake and the great snow-clad giants of the Bernese Oberland. That was the very first time he had been quite alone with her since she married Andreas. The very first time since those delicious mornings on the vine-draped Küchelberg. They sat there long and talked, Linnet picking tall grasses all the while with her twitching fingers, and pulling them into joints, and throwing them away bit by bit, with her eyes fixed hard on them. After a time as they sat, and grew more at home with one another, they fell naturally into talk of the old days at St Valentin. They were both of them timid, and both self-conscious; yet in the open air, out there on that Alpine hillside, it all seemed so familiar, so homely, so simple⁠—⁠so like those lost hours long ago in the Zillerthal⁠—⁠that by degrees their shyness and reserve wore off, and they fell to talking more easily and unrestrainedly. Once or twice Will even called her “Linnet,” tout court, without noticing it; but Linnet noticed it herself, and felt a thrill of strange joy, followed fast by a pang of intense remorse, course through her as she sat there.

Will was hot and dusty after his long walk from Interlaken. It was a sweltering day. He sat down next to Linnet on the grassy slope that looked out over the lake and the massive snow-covered peaks of the Bernese Oberland. This was the very first time he had been completely alone with her since she married Andreas. The first time since those wonderful mornings on the vine-covered Küchelberg. They sat there for a long time, talking, with Linnet picking tall grasses the whole time with her twitching fingers, breaking them into pieces, and tossing them away bit by bit while her gaze stayed intensely on them. After a while, as they sat and became more comfortable with each other, they naturally started talking about the old days in St. Valentin. They were both a bit shy and self-conscious; yet out there on that Alpine hillside, everything felt so familiar, so homey, so straightforward—just like those lost hours long ago in the Zillerthal—that gradually their shyness and reserve faded away, and they began to converse more easily and freely. Once or twice, Will even called her “Linnet” outright without realizing it; but Linnet caught it and felt a rush of strange joy followed quickly by a wave of intense guilt as she sat there.

By-and-by, their talk got round by slow degrees to London. Linnet had seen one of Will’s pieces at the Duke of Edinburgh’s, in June, and admired it immensely. “How I should love to sing in something of your composing, Herr Will,” she exclaimed, with fervour. “Just for old times’ sake, you know⁠—⁠when neither of us was well-known, and when we met at St Valentin.”

Eventually, their conversation gradually shifted to London. Linnet had seen one of Will’s pieces at the Duke of Edinburgh’s in June and admired it a lot. “I would love to sing in something you composed, Herr Will,” she exclaimed passionately. “Just for old times’ sake, you know—when neither of us was famous, and when we met at St. Valentin.”

Will looked down a little nervously. “I’ve often thought,” he said, with a stifled sigh; “I should love to write something on purpose for you, Linnet. I know your voice and its capabilities so well, I’ve watched you so close⁠—⁠for your career has interested me; and I think it would inspire one, both in the lines and in the music, to know one was working for a person one⁠—⁠well . . . one knew and liked, and . . . had met before, under other circumstances.”

Will looked down a bit nervously. “I’ve often thought,” he said with a suppressed sigh, “I would love to write something specifically for you, Linnet. I know your voice and what it can do so well; I’ve observed you closely—your career has intrigued me. I think it would be inspiring, both in the lyrics and the music, to know you were creating something for someone you—well... someone you knew and liked, and... had met before, in different circumstances.”

He looked away, and hesitated. Linnet clasped her hands in front of her between her knees, on her simple tweed frock, and stared studiously at the mountains. “Oh, that would be lovely!” she cried, pressing her fingers ecstatically. “That would be charming! that would be beautiful! I should love that I should sing in something you’d written, and, above all, in something you’d written for me, Will. I’m sure it would inspire me too⁠—⁠it would inspire both of us. I do not think you could write for anybody, or I could sing for anybody, as we could write and sing, each one of us, for one another. We should do ourselves justice then. Why don’t you try it?”

He looked away and hesitated. Linnet clasped her hands in front of her between her knees, on her simple tweed dress, and stared intently at the mountains. “Oh, that would be amazing!” she exclaimed, pressing her fingers together excitedly. “That would be delightful! That would be beautiful! I would love to sing something you’ve written, and, especially, something you’ve written for me, Will. I’m sure it would inspire me too—it would inspire both of us. I don’t think you could write for just anyone, or I could sing for just anyone, like we could write and sing, each of us, for one another. We would do ourselves justice then. Why don’t you give it a try?”

She looked deep into his eyes. Will quailed, and felt his heart stand still within him. “There are difficulties in the way, my child,” he answered, deliberating. “You’re more or less bound to the Harmony, I think; and I’m more or less bound to the Duke of Edinburgh’s. And then, there’s Herr Hausberger to consider as well. Even if we could arrange things with our respective managers, do you think he’d be likely to fall in with our arrangements?”

She looked deep into his eyes. Will flinched and felt his heart stop for a moment. “There are obstacles in our way, my dear,” he replied, thinking it over. “You’re somewhat tied to the Harmony, I believe; and I’m somewhat tied to the Duke of Edinburgh’s. Plus, we have to think about Herr Hausberger too. Even if we could work something out with our managers, do you think he would be inclined to go along with our plans?”

Linnet seized his arm impulsively. With these warm southern natures, such acts are natural, and mean less than with us northerners. “Oh, do try, dear Herr Will!” she exclaimed, bending forward in earnest entreaty. “Do try if we can’t manage it. Never mind about Andreas. I’m sure he would consent, if he saw it was a good piece, and I could sing in it with spirit. And I would sing in it⁠—⁠ach, lieber Gott,⁠—⁠how well I would sing in it! You would see what I could do, then! It would be splendid, splendid!”

Linnet grabbed his arm impulsively. With these warm southern personalities, such gestures are natural and mean less than they do for us northerners. “Oh, please try, dear Herr Will!” she exclaimed, leaning forward earnestly. “Let’s see if we can’t make it happen. Don’t worry about Andreas. I’m sure he would agree if he saw that it was a good project, and I could perform in it with enthusiasm. And I would perform in it—ach, lieber Gott—how well I would sing in it! You’d see what I could do then! It would be amazing, amazing!”

“But I’m afraid Willdon Blades⁠——”

“But I’m afraid Willdon Blades—”

Linnet cut him short impatiently, jerking her little curled forefinger with a contemptuous gesture. “What matter about Willdon Blades!” she cried. “We can easily settle him. If you and I decide to work this play together, the manager must give in: we can arrange it somehow.” And she looked at him with more conscious dignity and beauty than usual; for, simple peasant-girl as she was, and a child still at heart, she knew by this time she was also a queen of the opera. How the gommeux had crowded her salon in her Paris hotel; how great ladies had fought for stalls at her triumphant première!

Linnet cut him off impatiently, flicking her little curled forefinger with a dismissive gesture. “What does it matter about Willdon Blades!” she exclaimed. “We can easily take care of him. If you and I decide to work on this play together, the manager will have to give in: we can figure it out somehow.” And she looked at him with more self-aware dignity and beauty than usual; because, although she was just a simple peasant girl and still a child at heart, she had come to realize that she was also a queen of the opera. How the elite had packed her salon in her Paris hotel; how distinguished ladies had fought for tickets at her successful premiere!

“I might think about it,” Will answered, after a brief pause, half-alarmed at her eagerness. Was it not too dangerous?

“I might think about it,” Will replied, after a short pause, half-worried by her enthusiasm. Wasn’t it too risky?

But Linnet, quite sure in her own soul she was urging him from purely artistic motives, had no such scruples. “Do try,” she cried, laying her hand impulsively on his arm once more. “Now, promise me you’ll try! Begin to-day! I should love to see what sort of a part you’d write for me.”

But Linnet, completely convinced that she was encouraging him for purely artistic reasons, had no such doubts. “Please, just try,” she said, impulsively placing her hand on his arm again. “Now, promise me you’ll give it a shot! Start today! I would love to see what kind of role you’d write for me.”

Will stammered, and hesitated. “Well, to tell you the truth, I’ve begun already, Linnet,” he answered, fingering the pencil-case that hung from his watch chain with ill-concealed agitation. “I’ve been walking about for a fortnight through the mountains alone⁠—⁠Florian wanted to come, but I wouldn’t bring him with me, that I might have time for thinking; and everything I saw seemed somehow to recall . . . well, why shouldn’t I confess it?⁠—⁠those days on the Küchelberg. I thought of you a great deal⁠—⁠I mean of your voice and the sort of words and chords that would be likely to suit you. I always compose best in the open air. The breeze whispers bars to me. And I’ve begun a few songs⁠—⁠just your part in the play, you know⁠—⁠words and airs together, Wagner-wise⁠—⁠that’s how I always do it. The country I passed through brought the music of itself; it all spoke to me direct⁠—⁠and I thought it would be something new to bring this breezy Alpine air to freshen the stuffy atmosphere of a London theatre.”

Will stammered and hesitated. “Well, to be honest, I’ve actually started already, Linnet,” he replied, fiddling with the pencil case hanging from his watch chain, trying to hide his nerves. “I’ve been wandering around in the mountains alone for two weeks—Florian wanted to join me, but I didn’t want to take him along so I could have time to think; and everything I saw reminded me of . . . well, why shouldn’t I admit it?—those days on the Küchelberg. I thought about you a lot—I mean about your voice and the kinds of words and melodies that would suit you. I always compose best outdoors. The breeze whispers musical notes to me. And I’ve started a few songs—just your part in the play, you know—words and melodies together, like Wagner does—that’s how I always create. The countryside I traveled through brought its own music; it all spoke to me directly—and I thought it would be something fresh to bring this airy Alpine vibe to liven up the stuffy atmosphere of a London theater.”

“Have you got what you’ve done with you?” Linnet inquired, with deep interest.

“Do you have what you did with you?” Linnet asked, with great interest.

“It’s here in my knapsack,” Will answered, half reluctant.

“It’s in my backpack,” Will replied, somewhat hesitantly.

“Ah, do let me see it!” And she pressed one hand to her breast with native southern vehemence.

“Ah, let me see it!” She pressed one hand to her chest with natural southern intensity.

“It’s only in pencil, roughly scratched on bits of paper over rocks or things anyhow,” Will replied, apologetically. “I don’t suppose you’ll be able to read one word of it. But, if you like, you can try,” and he pulled it forth and opened it.

“It’s just in pencil, scrawled on scraps of paper, rocks, or whatever,” Will said, sounding apologetic. “I doubt you’ll be able to read a single word. But if you want, you can give it a shot,” and he took it out and opened it.

For twenty minutes or more of terrestrial time Linnet sat entranced in the seventh heavens. She tried over parts of the songs, half to herself, half to Will, with many an “Oh” and an “Ach, Gott,” and was charmed and delighted with them. They were written straight at her⁠—⁠not a doubt in the world about that; and they suited her voice and manner admirably. It’s so innocent for a singer to sit on the grassy mountain sides like this, with a poet and composer close at hand to consult and talk over the work they mean to produce together. This was art, pure art; the sternest moralist could surely find nothing to object to in it Linnet didn’t even feel bound to give another hard squeeze to the poor much-battered, and hardly-used Madonna. She only sat and sang⁠—⁠with Will smiling by her side⁠—⁠there in the delicate mountain air, among the whispering pines, gazing across at the stainless peaks, and thrilling through to the finger tips.

For twenty minutes or more, Linnet sat completely captivated, lost in a blissful state. She hummed parts of the songs, half to herself and half to Will, with plenty of “Oh”s and “Ach, Gott”s, feeling enchanted by them. They seemed written just for her—no doubt about it—and they matched her voice and style perfectly. It's so refreshing for a singer to relax on a grassy mountainside like this, with a poet and composer nearby to discuss and brainstorm the work they plan to create together. This was art, pure art; even the strictest moralist would find nothing to criticize. Linnet didn't even feel the need to give another hard squeeze to the poor, worn-out Madonna. She just sat and sang—Will smiling beside her—there in the gentle mountain air, surrounded by whispering pines, gazing at the pristine peaks, and feeling a thrill down to her fingertips.

“O Herr Will,” she cried at last, “how lovely it is out here⁠—⁠how high, how soft, how pure⁠—⁠how much lovelier than in London! I’ve never enjoyed anything in my life so much, since,” . . . her voice sank low⁠—⁠“since those days on the Küchelberg.”

“O Herr Will,” she exclaimed finally, “how beautiful it is out here—how vast, how gentle, how clean—so much nicer than in London! I've never enjoyed anything in my life this much, since…” Her voice trailed off softly, “…since those days on the Küchelberg.”

Will leant over towards her for a moment. His heart beat hard. He laid one palm on the ground and rested on it as he looked at her. He was trembling all over. Surely, surely he must give way! For a moment he paused and debated; then he rose to his feet suddenly. “I think, Linnet,” he said, in a very serious voice, “for your sake⁠—⁠I think⁠—⁠we ought to go on and find your husband.”

Will leaned over toward her for a moment. His heart was racing. He put one hand on the ground to steady himself as he looked at her. He was shaking all over. Surely, he had to give in! For a moment, he hesitated and thought it over; then he stood up abruptly. “I think, Linnet,” he said in a very serious tone, “for your sake—I think—we should continue and find your husband.”


CHAPTER XXXIV

AN OLD ACQUAINTANCE

When Will, with fear and trembling, explained his plan half-an-hour later at the châlet to Andreas Hausberger, that wise man of business, instead of flouting the idea, entered into his suggestion with the utmost alacrity. He knew Linnet was still very fond of Will Deverill⁠—⁠and, being a practical man, he was perfectly ready to make capital out of her fondness. It was good for trade; and whatever was good for trade appealed at once to Andreas on the tenderest point of his nature. He had perfect confidence in Linnet’s honour⁠—⁠as well, indeed, he might have; but if she chose to cherish an innocent sentimental attachment of the German sort⁠—⁠in point of fact, a schwärmerei⁠—⁠towards a young man she had known and liked before her marriage, that was no business of his; or, rather, it was just so much his business as it might help him to make a little more money out of her. Andreas Hausberger was a proud and self-respecting person, but his pride and his self-respect were neither of them touched by a purely romantic feeling on his young wife’s part towards a rising poet-composer who was anxious to write and score an opera to suit her. Indeed, he rather congratulated himself than otherwise on the thought that very few husbands of theatrical favourites had such very small cause for jealousy as he had.

When Will nervously laid out his plan thirty minutes later at the cabin to Andreas Hausberger, that savvy businessman, instead of dismissing the idea, he jumped into it with eagerness. He knew Linnet still really cared for Will Deverill—and, being practical, he was more than willing to take advantage of her affection. It was good for business; and anything that was good for business immediately struck a chord with Andreas at his core. He had complete faith in Linnet’s integrity—justifiably so; but if she wanted to hold onto an innocent sentimental attachment of the German kind—in other words, a infatuation—toward a young man she had known and liked before they got married, that was none of his concern; or rather, it was just enough of his concern if it could help him make a bit more money off her. Andreas Hausberger was a proud and self-respecting individual, but his pride and respect weren’t affected by his young wife’s purely romantic feelings for a budding poet-composer eager to create an opera for her. In fact, he took more pride in the realization that few husbands of theatrical muses had so little reason for jealousy as he did.

So he listened to Will’s humming and hawing apology with a quiet face of subdued amusement. What a bother about nothing! If Will wrote a piece for Linnet, why, of course, he’d write it excellently, and write it with most intimate knowledge of her voice, as well as with close sympathy for all its shades of feeling. Will knew her exact compass, her range, her capabilities; he knew also her weak points, her limitations, her dramatic failings. And Linnet, for her part, was sure to sing well whatever Will wrote for her⁠—⁠both because it was Will’s, and because it was suited to her voice and character. The idea was an excellent one; how absurd to make a fuss about it!

So he listened to Will's hesitant apology with a calmly amused expression. What a hassle over nothing! If Will wrote a piece for Linnet, of course, he’d do it brilliantly, writing with a deep understanding of her voice and a strong empathy for all its emotional nuances. Will knew her exact range, her capabilities; he also understood her weaknesses, her limitations, and her dramatic shortcomings. And Linnet, for her part, was sure to perform well with whatever Will composed for her—both because it was from Will and because it was tailored to her voice and character. The idea was great; how silly to make a big deal out of it!

“And he has some of it scored already, he says,” Linnet put in, half-trembling.

“And he has some of it planned out already, he says,” Linnet added, half-trembling.

“Let me see it,” Andreas exclaimed, in his authoritative way; and he skimmed it over carefully. “H’m, h’m . . . that’s not bad,” he muttered from time to time as he went along . . . “suits her style very well . . . not at all a weak close; fine opportunity for that clear upper G of hers; excellently considered piece⁠—⁠have you tried it over, Linnet? I should think it ought to do very nicely indeed for you.”

“Let me see it,” Andreas exclaimed, in his commanding way; and he quickly went through it. “Hmm, hmm... that’s not bad,” he muttered occasionally as he read on... “suits her style really well... not a weak ending at all; great chance for that clear upper G of hers; excellently thought-out piece—have you tried it yet, Linnet? I think it should work out very nicely for you.”

“I just sang it a bit at sight,” Linnet answered, “on the hillside. When I met Herr Will first, we sat down and talked, because Herr Will was tired; and he showed me his score, and I tried part of it over a bit. But it was not that which you would quite call fairly trying it, for I had not seen it before, and had no time to study it. Still, I thought it very good⁠—⁠oh, exquisite, perfect!⁠—⁠and I should like so much the chance to sing in it.”

“I just sang a little of it on sight,” Linnet replied, “on the hillside. When I first met Herr Will, we sat down and talked because he was tired; he showed me his score, and I went over a bit of it. But it wasn’t what you would really call a proper try, since I hadn’t seen it before and didn’t have time to study it. Still, I thought it was really good—oh, exquisite, perfect!—and I would love the chance to sing in it.”

“Try it now!” Andreas said, in his dictatorial tone.

“Try it now!” Andreas said, in his commanding tone.

And Linnet, without any affected hesitation, or professional airs, opened her rich mouth naturally, and trilled forth upon Will’s delighted ear in a raptured flood her native first reading of his own graceful music.

And Linnet, without any fake hesitation or pretentious attitude, opened her beautiful mouth effortlessly and sang out, to Will's delight, her joyful first interpretation of his own elegant music.

“That’ll do!” Andreas said, with decision, as soon as she’d finished. “That’ll do, Linnet. We’ll arrange for it.”

“That’s enough!” Andreas said firmly as soon as she finished. “That’s enough, Linnet. We’ll take care of it.”

And Will, leaning across to her over the plain deal table, as she stood blushing in front of him, exclaimed with delight, “Why, Linnet⁠—⁠Frau Hausberger, I mean⁠—⁠that’s charming, charming! I couldn’t have believed how pretty my own song was, till I heard you sing it!”

And Will, leaning over the simple wooden table towards her as she stood blushing in front of him, exclaimed with joy, “Wow, Linnet—Frau Hausberger, I mean—that's lovely, lovely! I never realized how beautiful my own song was until I heard you sing it!”

So that very day the whole matter was settled, as far, at least, as those three could settle it. It was decided and contracted that Will should definitely write an opera for Linnet; that he should offer it first to Mr Wells, the manager of the Harmony; and that if Wells refused it, it should go next to the Duke of Edinburgh’s, on condition that Linnet was engaged for the title-role. Before evening, Will had shouldered his knapsack once more (though Andreas would fain have constrained him to stay the night at their inn), and, with a timorous farewell to Linnet at the châlet door, had gone on his way rejoicing, to descend towards Oberwesel.

So that very day, everything was settled, at least as far as those three could settle it. They decided and agreed that Will would definitely write an opera for Linnet; he would first offer it to Mr. Wells, the manager of the Harmony; and if Wells turned it down, it would go next to the Duke of Edinburgh’s, on the condition that Linnet was cast as the lead. Before evening, Will had shouldered his backpack again (even though Andreas would have preferred him to stay the night at their inn), and with a hesitant goodbye to Linnet at the cabin door, he went on his way, feeling joyful, as he headed down towards Oberwesel.

That interview gave him courage. During the course of the autumn he completed his piece, for he was a man of inspirations, and he worked very rapidly when the fit was upon him. The greater part of his opera he wrote and composed in the open air, beneath the singing larks, on those green Swiss hillsides. And the larks themselves did not sing more spontaneous, with heart elate, for pure joy of singing. That one short tête-à-tête with Linnet at her châlet had filled his teeming brain with new chords and great fancies. Words and notes seemed to come of themselves, and to suggest one another; moods seemed to mirror themselves in becoming music. Besides, Will thought with no little pleasure, this new venture would bring him, for a time at least, into closer personal connection with Linnet. While rehearsals and other preliminary arrangements went on, he must be thrown a great deal perforce into Linnet’s company. And how delightful to think they would be working together for a common end; that success, if achieved, would be due in part and in equal degrees to each of them.

That interview gave him confidence. Over the autumn, he finished his piece because he was a man of inspiration, and he worked quickly when he was in the zone. He wrote and composed most of his opera outdoors, under the singing larks, on those green Swiss hillsides. And the larks themselves didn’t sing more freely, with joyful hearts, just for the love of singing. That one short face-to-face with Linnet at her cabin had filled his active mind with new chords and grand ideas. Words and notes seemed to come naturally, suggesting one another; emotions seemed to transform into beautiful music. Plus, Will thought with great pleasure that this new project would, at least for a while, bring him closer to Linnet. While rehearsals and other preparations went on, he would inevitably spend a lot of time with her. And how wonderful to think they would be working together towards a shared goal; that any success they achieved would be due equally to both of them.

Will didn’t return to London till the end of October. He had spent the time meanwhile partly in the Bernese Oberland, and partly, later, on the south side of the Alps, among the valleys and waterfalls of the Canton Ticino. But when he arrived at Charing Cross, it was not empty-handed; he carried in his portmanteau the almost complete manuscript of Cophetua’s Adventure, that exquisite romance of no particular time and place, with its fanciful theme and its curious episodes, which proved at last that poetry is not stone-dead on our English stage, and that exquisite verse wedded to exquisite harmonies has still its fair chance of a hearing in England. He had only to polish it at his rooms in Craven Street, before submitting it to the opinion of the manager of the Harmony.

Will didn’t get back to London until the end of October. He had spent that time partly in the Bernese Oberland, and partly, later, on the south side of the Alps, among the valleys and waterfalls of the Canton Ticino. But when he arrived at Charing Cross, he wasn’t empty-handed; he carried in his suitcase the almost complete manuscript of Cophetua's Journey, that exquisite romance of no specific time and place, with its fanciful theme and curious episodes, which finally proved that poetry is not dead on our English stage, and that beautiful verse paired with beautiful harmonies still has a fair chance of being heard in England. He just needed to polish it at his place on Craven Street before showing it to the manager of the Harmony.

Linnet came later. She had a two months’ engagement first to fulfil in Paris, where Will read, with a little pang of regret, in the Figaro how she had turned the heads and captured the hearts (if any) of ten thousand boulevardiers. Her very innocence and simplicity at once delighted and surprised the profoundly sophisticated Parisian mind. All the world of the foyer unanimously voted her tout ce qu’il-y-a de plus enfantin. “She has afforded us,” said a famous lady-killer of the Avenue Victor Hugo, “the rare pleasure of a persistent and unreasoning refusal.” So all Paris was charmed, as all Paris always is at any new sensation. An opera-singer insensible to the persuasiveness of diamonds and the eloquence of bank-notes⁠—⁠all Paris shugged its shoulders in incredulous astonishment. “Incroyable!” it muttered: “mais enfin, elle est jeune, cette petite⁠—⁠ça viendra!

Linnet arrived later. She had a two-month engagement to complete in Paris, where Will read, with a twinge of regret, in the Figaro about how she had turned heads and captured the hearts (if any) of ten thousand boulevardiers. Her very innocence and simplicity delighted and surprised the deeply sophisticated Parisian crowd. Everyone in the lobby unanimously agreed she was everything that's more childish. “She has given us,” said a notorious lady-killer from Avenue Victor Hugo, “the rare pleasure of a persistent and unreasoning refusal.” So all of Paris was enchanted, just as it always is with any new sensation. An opera singer who was immune to the lure of diamonds and the charm of banknotes—everyone in Paris shrugged in disbelief. “Unbelievable!” they murmured: “But after all, she is young, this little one—she'll get there!

So it was March before Linnet was in London once more. Andreas, ever business-like, had preceded her by a week or two, to conclude the needful arrangements with the people at the Harmony. By the time the prima donna herself arrived, everything was already well in train for the rehearsals. Linnet had studied her part, indeed, in Paris beforehand, till she knew every line, every word, every note of it. She had never learnt anything so easily in her life before, though she would hardly admit, even to herself, the true reason⁠—⁠because Will had written it. They met at the Harmony the very next afternoon, to discuss the details. Andreas was there, of course⁠—⁠he never left his wife’s side when business was in question; he must protect her interests: erect, inflexible, tall, powerful, big-built, with his resolute face and his determined mien, he was a man whom no theatrical manager on earth could afford to bully. He bargained hard with the Harmony for his wife’s services in this new engagement; for, indeed, her late Parisian vogue had put up her price another twenty per cent, or so; and now he stood there, triumphant, self-conscious, jubilant, aware that he had done a good stroke of business for himself, and ready to do battle again on his wife’s behalf with all and sundry. So satisfied was he, indeed, with their rising fortunes, that he had presented Linnet spontaneously with a five-pound note, all pocket-money of her own to do as she liked with, on their way to the theatre.

So it was March before Linnet was in London again. Andreas, always business-minded, had arrived a week or two earlier to finalize the necessary arrangements with the folks at the Harmony. By the time the diva showed up, everything was already well underway for the rehearsals. Linnet had actually practiced her part in Paris beforehand, so she knew every line, every word, every note. She had never learned anything so easily in her life, though she would hardly admit to herself the real reason—because Will had written it. They met at the Harmony the very next afternoon to discuss the details. Andreas was there, of course—he never left his wife’s side when business was involved; he had to protect her interests: standing tall, imposing, and strong, with his resolute face and determined demeanor, he was someone no theatrical manager could dare to push around. He negotiated hard with the Harmony for his wife’s services for this new engagement; indeed, her recent popularity in Paris had raised her price by about twenty percent; and now he stood there, triumphant, self-assured, and jubilant, knowing he had scored a good deal for himself and ready to fight for his wife’s rights with everyone. He was so pleased with their improving situation that he had given Linnet a five-pound note as pocket money to spend however she wanted on their way to the theater.

Linnet stood a little behind. Will grasped her hand eagerly. She took his in return without the faintest pressure⁠—⁠for Our Dear Lady knew well how wisely and circumspectly she meant to behave now towards him. The circumstances were dangerous: so much the more, Beloved Frau, would she strive to comport herself as becomes a good Catholic wife in the hour of temptation.

Linnet stood slightly behind. Will eagerly grabbed her hand. She took his in return with barely any pressure—because Our Dear Lady knew exactly how wisely and carefully she planned to act toward him now. The situation was risky: all the more reason, Beloved Frau, for her to conduct herself like a good Catholic wife in a moment of temptation.

“You like your part, Signora?” Will asked of her, half-playfully, adopting her theatrical Italian style and title.

“Do you like your role, Signora?” Will asked her, half-jokingly, mimicking her dramatic Italian style and title.

Linnet raised her big eyes. “I have never sung in anything I liked half so well,” she answered, simply.

Linnet looked up with her big eyes. “I’ve never sung in anything I liked anywhere near as much,” she replied honestly.

The company assembled by degrees, and the usual preliminary discussion ensued forthwith as to parts, and cues, and costumes, and properties. Will’s own ideas, conceived among the virgin snows and pure air of the high Alps, were a trifle too ethereal and a trifle too virginal for that practical manager. He modified them considerably. Various points had to be talked over with various persons. In the midst of them all, Will was surprised to feel of a sudden a sturdy gloved hand laid abruptly on his shoulder, and a powerful though musical feminine voice exclaiming volubly at his ear in very high German, “Ach mein Gott! it’s Herr Will! So we meet again in London. Herr Andreas told me you had written this piece for Linnet; but one hardly knows you again, you’ve grown so much older⁠—⁠and better dressed⁠—⁠and richer! And, Dear Frau! in the Tyrol, you wore no beard and whiskers!”

The group gradually came together, and the usual preliminary discussion began right away about roles, lines, costumes, and props. Will’s own ideas, inspired by the untouched snow and fresh air of the high Alps, were a bit too lofty and a bit too innocent for that practical manager. He toned them down quite a bit. Several points had to be discussed with different people. In the midst of all this, Will was surprised to suddenly feel a strong, gloved hand placed firmly on his shoulder, and a powerful yet melodic feminine voice exclaimed excitedly in very high German at his ear, “Oh my God! it’s Herr Will! So we meet again in London. Herr Andreas told me you wrote this piece for Linnet; but you hardly look the same, you’ve aged so much— and dressed better— and gotten richer! And, Dear Frau! in the Tyrol, you didn’t have a beard or mustache!”

Will turned in surprise. It was a minute, even so, before he quite recognised the stalwart speaker. It was Philippina, still good-humoured and buxom and garrulous as of old; but, oh, great heavens, how much changed from the brown-faced sennerin with the rough woollen petticoat who had offered them milk, all frothy from the cow, in the stoneware mug on the hillside at St Valentin! If Linnet was altered, Philippina was transmogrified. Her jolly round face was surmounted incongruously by the latest and airiest thing out in Parisian bonnets; her dress was the very glass and mirror of fashion; her delicate gloves looked as dainty as seven-and-a-halfs are ever likely to look upon feminine fingers. Civilisation, indeed, had done its worst for Philippina: it had transformed her outright from a simple and natural if somewhat coarse-fibred cow-girl into the jolly, bouncing, distinctly vulgar type of third-rate actress. With all the good-humoured coarseness of her original nature, she now possessed in addition all the airs and graces, all the coquettish affectations, all the noisy self-assertion of the theatrical utility.

Will turned in surprise. It took him a minute to fully recognize the sturdy speaker. It was Philippina, still cheerful, curvy, and talkative as ever; but, oh my gosh, she had changed so much from the brown-faced girl in the rough woolen skirt who had offered them frothy milk from a cow in a stone mug on the hillside at St. Valentin! If Linnet had changed, Philippina had completely transformed. Her cheerful round face was topped oddly with the latest, lightest Parisian bonnet; her dress was the epitome of fashion; and her delicate gloves looked as dainty as you could expect size seven-and-a-halfs to look on women's fingers. Civilization, indeed, had done a number on Philippina: it had completely turned her from a simple and natural, albeit somewhat rough, cowgirl into the cheerful, bouncy, distinctly tacky type of second-rate actress. With all the good-natured coarseness of her original self, she now also had all the airs and graces, all the flirty affectations, and all the loud self-assertiveness of a theatrical player.

“Why, I didn’t know you were in England,” Will exclaimed, taken aback at her unexpected salute, and surveying from head to foot with no very pleased eye the fly-away peculiarities of her over-trimmed costume. “Then you’ve taken to the stage!” He turned hastily to Linnet, and added in English, which Philippina did not understand when he last met her, “She isn’t surely going to play in this piece of mine, is she?”

“Wow, I didn't know you were in England,” Will said, surprised by her unexpected greeting, and looking her over with a disapproving eye at the oddities of her over-styled outfit. “So you've decided to go on stage!” He quickly turned to Linnet and added in English, which Philippina didn’t understand when he last saw her, “She’s not actually going to be in this play of mine, is she?”

So!” Philippina answered, in a very Teutonic voice, indeed, but in our native vernacular. “Ach, yes; I am going to play in it; Herr Andreas has arranched all zat wis ze manager. You are surbrized to zee zat I shall blay in your biece. But I haf blay pevore in many bieces in Paris.”

So!” Philippina replied, with a distinctly German accent, but in our own language. “Oh, yes; I’m going to perform in it; Mr. Andreas has sorted everything out with the manager. You’re surprised to see that I’ll be playing in your piece. But I’ve performed before in many pieces in Paris.”

Will glanced at Linnet, a mute glance of inquiry. He didn’t know why, but Linnet’s eyes fell, and a blush spread quick over that clear brown cheek of hers. It wasn’t the familiar blush he was accustomed to see there; he noted at once some tinge of shame and personal humiliation in the look that accompanied it. But she answered quickly, “Oh yes; Philippina’s to play. My husband and Mr Wells have settled all about it.”

Will shot a quick glance at Linnet, silently asking a question. For some reason, her eyes dropped, and a blush spread rapidly across her clear brown cheek. It wasn’t the usual blush he was used to seeing; he immediately noticed a hint of shame and embarrassment in her expression. But she quickly replied, “Oh yes; Philippina's going to play. My husband and Mr. Wells have sorted everything out.”

“What part?” Will inquired, with a slight sense of sinking; for he wasn’t over-well pleased to hear those dainty lines of his were to be murdered by Philippina’s coarse guttural utterance.

“What part?” Will asked, feeling a bit down; he wasn’t too happy to hear that his elegant lines were going to be ruined by Philippina’s harsh, guttural voice.

“Ze Brincess Berylla,” Philippina replied, with glib promptitude and great self-satisfaction. “It’s a very schmall part; bod I shall do my best in it.”

“Zhe Princess Berylla,” Philippina replied, with smooth confidence and a lot of self-satisfaction. “It’s a very small part; but I will do my best in it.”

Will gave a slight sigh of relief. The Princess Berylla would do at a pinch. If she must sing at all, it was well at least she should sing in so minor a character. Though, to be sure, he had his misgivings how his water-fairies’ song would sound on the stage when delivered with her clumsy Teutonic pronunciation:

Will let out a small sigh of relief. Princess Berylla would be sufficient for the role. If she really had to sing, at least it was in a minor part. However, he couldn't shake his doubts about how the song of his water fairies would come across on stage with her awkward German accent.

“They loved to dwell

“They loved to linger”

In a pearly shell

In a shiny shell

And to deck their cell

And to decorate their cell

    With amber;

With amber,

Or amid the caves

Or in the caves

That the riplet laves

That the riplet washes

And the beryl paves

And the beryl paves

    To clamber.

To climb.

By the limpets’ home

By the limpets' habitat

And the vaulted dome

And the arched ceiling

Where the star-fish roam

Where the starfish roam

    They’d linger;

They'd hang around;

In the mackerel’s jaw,

In the mackerel's mouth,

Or the lobster’s claw,

Or the lobster's claw,

They’d push and withdraw

They’d push and pull

    A finger.”

A finger.

He trembled to think what sort of strange hash those thick lips of hers would make of his lilting versification.

He shuddered at the thought of what kind of strange mess those full lips of hers would make of his lyrical poetry.

However, for the moment, and for Linnet’s sake, he said nothing against it. A little later in the afternoon, he had five minutes with the prima donna alone in one of the passages. “Look here, Linnet,” he said hurriedly with a beseeching glance, “must we have Philippina?”

However, for now, and for Linnet’s sake, he didn't say anything against it. A little later in the afternoon, he had five minutes alone with the diva in one of the hallways. “Listen, Linnet,” he said quickly with a pleading look, “perform we really need Philippina?”

“There’s no must at all in the matter, except the musts you make,” Linnet answered, trembling. “If you say she must go, Mr Wells will cut her out, I suppose, to please you. Only⁠——” and she hesitated.

“There's no must at all in this situation, except for the musts you create,” Linnet replied, shaking. “If you say she has to go, Mr. Wells will remove her to make you happy. Just——” and she paused.

“Only what?” Will cried, inquiringly.

"Only what?" Will asked, confused.

“Only . . . I’m afraid Andreas wouldn’t like it.”

“It's just that... I'm worried Andreas wouldn’t be happy about it.”

Her face flushed again. Will looked down at her and paused. A great many thoughts ran through his head in a second. Linnet scanned the floor, embarrassed. After awhile, Will spoke again in a very low tone. “I’d let anybody sing, Linnet,” he said, “with a voice like a frog’s, rather than allow⁠—⁠well, any trouble to crop up between myself and your husband.”

Her face turned red again. Will looked down at her and paused. A lot of thoughts raced through his mind in an instant. Linnet glanced at the floor, feeling embarrassed. After a moment, Will spoke again in a very soft voice. “I’d let anyone sing, Linnet,” he said, “even if their voice sounded like a frog, rather than let⁠—⁠well, any drama come up between me and your husband.”

“Thank you,” Linnet answered simply. But she lifted her eyes and gave him one grateful look that was more than full recompense.

“Thank you,” Linnet replied simply. But she raised her eyes and gave him a grateful look that was more than enough reward.

“How did Philippina learn English?” Will asked once more, hardly daring to press the subject.

“How did Philippina learn English?” Will asked again, barely able to push the topic.

“Oh, Andreas has always taken⁠—⁠well⁠—⁠a very great interest in her, you know,” Linnet answered, with a faintly evasive air. “She went with us to Italy. He kept her on when he paid off the rest of his troupe at Meran; and he got her trained under agreement, and put her into a minor part when I sang at San Carlo. When we came to England first, she went for awhile to Paris; but he’s always been getting her English lessons everywhere. He has a claim on her, he says, for money advanced to train her for the stage. . . . She’s a very good-natured girl, and she’s always been kind to me.”

“Oh, Andreas has always been really interested in her, you know,” Linnet replied, sounding a bit evasive. “She traveled with us to Italy. He kept her on after he wrapped up with the rest of his troupe in Meran; he arranged for her training and gave her a small role when I performed at San Carlo. When we first arrived in England, she went to Paris for a while; but he’s always been getting her English lessons everywhere. He claims he has a right to her because of the money he spent to train her for the stage... She’s a very nice girl, and she’s always been kind to me.”

“I see,” Will answered, with a suddenly sobered air. “Very well, then, Linnet,” and he drew a deep sigh⁠—⁠though not for himself; “she shall sing the part of Princess Berylla.”

“I understand,” Will replied, his expression suddenly serious. “Alright then, Linnet,” he said, taking a deep breath—though not for himself; “she will sing the role of Princess Berylla.”

“Thank you,” Linnet said simply, with a sigh, once more.

“Thanks,” Linnet said simply, with a sigh, once again.

But till then, he had never thought Linnet had that to put up with.

But until then, he had never thought Linnet had that to deal with.


CHAPTER XXXV

GOLDEN HOPES

Mr Franz Lindner, alias Signor Francesco of the London Pavilion, laid down his morning paper at his lodgings in Soho, with unmistakable outward and visible signs of a very bad humour. Montepulciano and Lacrima-Christi, as Florian put it, had evidently disagreed with him. But that was not all. The subject which roused his undisguised discontent was the marked success of the woman he once loved⁠—⁠the woman he loved now even more than ever.

Mr. Franz Lindner, also called Signor Francesco of the London Pavilion, set down his morning paper at his place in Soho, clearly showing signs of a really bad mood. Montepulciano and Lacrima-Christi, as Florian mentioned, clearly didn’t sit well with him. But that wasn’t all. The topic that stirred his open frustration was the noticeable success of the woman he once loved—the woman he loved now more than ever.

For this was what Franz had read, amid much else of the same cheap laudatory strain, in the theatrical column of the Daily Telephone.

For this was what Franz had read, among much else of the same cheap praise, in the theater column of the Daily Call.

“The first performance of Mr W. Deverill’s new English opera, Cophetua’s Adventure, at the Harmony last night marks an epoch in the renascence of the poetical drama in England. Never has the little house on the Embankment been so crowded before; never has an audience received a new play with more unanimous marks of profound enthusiasm. Both as a work of literature and as a musical composition, this charming piece recalls to mind the best days of the great Italian outburst of song at the beginning of the century.” Franz snorted internally as he ran his eye in haste over the learned digression on the various characteristics of the various operas which Cophetua’s Adventure suggested to the accomplished critic who works the drama for that leading newspaper. Then, skipping the gag, he read on once more with deeper interest, “It would be hard to decide whether the chief honours of the night belonged more unmistakably to Mr Deverill himself or to his charming exponent, Signora Casalmonte. The words of the songs, indeed, possessed to a rare degree high literary merit; the music, as might be expected from so accomplished a composer, was light and airy, yet with the genuine ring of artistic inspiration; but the ever-delightful soprano rendered her part so admirably that ’twas difficult to disentangle Mr Deverill’s tunes from the delicious individualisation conferred upon them by Signora Casalmonte’s voice and acting. The prima donna’s first appearance on the stage as the Beggar Maid, lightly clad in a graceful though ostentatiously simple costume, was the signal for a burst of irrepressible applause from stalls, boxes, and gallery. In the second act, as Cophetua’s Queen, the popular diva looked, if possible, even more enchantingly beautiful; while the exquisite naïveté with which she sang the dainty aria, ‘Now all ye maidens, matrons, wives, and widows,’ brought down the house in one prolonged outburst of unmixed appreciation. Our operatic stage has seldom boasted a lady so perfectly natural, in manner, gesture, and action, or one who allowed her great native gifts to degenerate so little into affectations or prettinesses.”

“The first performance of Mr. W. Deverill’s new English opera, Cophetua's Journey, at the Harmony last night marks a significant moment in the revival of poetic drama in England. The small venue on the Embankment has never been so packed; the audience has never received a new play with such overwhelming enthusiasm. Both as a piece of literature and as a musical work, this delightful piece brings to mind the best days of the great Italian surge of song at the start of the century.” Franz scoffed internally as he quickly glanced over the scholarly commentary on the various characteristics of the operas evoked by Cophetua's Adventure that the esteemed critic, who covers drama for that leading newspaper, offered. Then, skipping the commentary, he continued reading with greater interest, “It would be difficult to determine whether the main honors of the night belonged more clearly to Mr. Deverill himself or to his captivating performer, Signora Casalmonte. The lyrics of the songs indeed held a rare degree of literary quality; the music, as expected from such an accomplished composer, was light and airy, yet resonated with true artistic inspiration. However, the ever-delightful soprano performed her role so excellently that it was hard to separate Mr. Deverill’s melodies from the charming individuality brought to them by Signora Casalmonte’s voice and acting. The diva's first entrance on stage as the Beggar Maid, dressed in a graceful but purposely simple costume, prompted an explosion of uncontrollable applause from the stalls, boxes, and gallery. In the second act, as Cophetua’s Queen, the popular queen appeared even more enchantingly beautiful; the exquisite naiveté with which she sang the delicate aria, ‘Now all ye maidens, matrons, wives, and widows,’ brought down the house in a sustained eruption of pure appreciation. Our operatic stage has seldom showcased a woman so genuinely natural in manner, gesture, and action, or one who allowed her remarkable native talents to diminish so little into affectations or superficial charm.”

Franz flung down the paper and sighed. He admitted it; he regretted it. What a fool he had been not to marry that girl, offhand, when he once had the chance, instead of dawdling and hanging about till Hausberger carried the prize off under his nose to St Valentin. It was disgusting, it was silly of him! And now it began to strike him very forcibly indeed that his chance, once gone, was gone for ever. A full year and more had passed since Linnet and her husband first came to London. During that year it had dawned slowly upon Franz’s mind that Linnet had risen into a higher sphere, and could never by any possibility be his in future. He was dimly conscious by this time that he himself was a music-hall gentleman by nature and position, while Linnet was born to be a special star of the higher opera. Never could he recover the ground thus lost; the woman he loved once, and now loved again distractedly, had climbed to a higher plane, and was lost to his horizon.

Franz threw down the paper and sighed. He admitted it; he regretted it. What a fool he had been not to marry that girl right away when he had the chance, instead of wasting time until Hausberger swooped in and took her away to St Valentin. It was ridiculous, it was foolish of him! And now it really hit him that his chance, once lost, was gone forever. A full year and more had passed since Linnet and her husband first came to London. During that year, Franz slowly realized that Linnet had moved up in the world and could never possibly be his again. By this time, he was vaguely aware that he was a music-hall guy by nature and status, while Linnet was meant to be a star of the high opera. He could never regain what he had lost; the woman he once loved, and now loved again desperately, had risen to a higher level and was no longer in his reach.

What annoyed Franz more than anything, however, was his feeling of chagrin that he had let himself be cajoled, on the night of Linnet’s first appearance in London, into abandoning his designs against her husband’s person. He knew now he had done wrong; he ought to have stabbed Andreas Hausberger, then and there, as he intended. In a moment of culpable weakness, he had allowed himself to be beguiled from his fixed purpose by the blandishments of Linnet and the rich American widow. That would indeed have been the dramatic time to strike; he had let the psychological moment go by unheeded, and it would never return, or, at least, it would never return in so effectual a fashion. To have struck him then and there, on their very first meeting after Linnet’s marriage, and on the night when Linnet made her earliest bow before an English audience⁠—⁠that would have been splendid, that would have been beautiful, that would have been romantic: all London would have rung with it. But now, during those past months, he had met Andreas twice or thrice, on neutral ground, as it were, and the relations between them, though distant and distinctly strained, had been nominally friendly. The Robbler felt he had committed a fatal error in accepting Mr Will’s invitation to supper on that critical evening. It had compelled him to treat Andreas as an acquaintance once more; to turn round upon him now, and stab him in pure pique, would be feeble and self-stultifying. Franz wished he had had strength of mind to resist the women’s wiles that first night at the Harmony, and to draw his rival’s blood before their very eyes, as his own better judgment had told him he ought to do.

What annoyed Franz more than anything else was the feeling of regret that he let himself be persuaded, on the night of Linnet's first appearance in London, to give up his plans against her husband. He realized now that he had made a mistake; he should have attacked Andreas Hausberger right then and there, as he originally intended. In a moment of weakness, he allowed himself to be distracted from his purpose by the charm of Linnet and the wealthy American widow. That would have been the perfect time to act; he let the ideal moment slip away, and it would never return, or at least, it wouldn't come back in such a meaningful way. To have attacked him then, right on their first meeting after Linnet's marriage, and on the night when Linnet first performed before an English audience—that would have been spectacular, that would have been amazing, that would have been romantic: all of London would have buzzed about it. But now, over the past few months, he had run into Andreas a couple of times, in a sort of neutral space, and their relationship, although distant and really strained, had been superficially friendly. The Robbler felt he made a serious mistake in accepting Mr. Will’s invitation for dinner on that crucial evening. It forced him to treat Andreas as an acquaintance again; to turn around now and stab him out of pure frustration would be weak and pointless. Franz wished he had had the strength to resist the women's temptations that first night at the Harmony and to draw his rival's blood right in front of them, just as his better judgment had told him he should.

He had seen Linnet, too, and there came the unkindest cut of all; for he recognised at once that the girl he had described to Will Deverill as beneath his exalted notice since he rose to the front ranks of the profession at the London Pavilion, was now so much above him that she scarcely thought of him at all, and evidently regarded him only in the light of the man who had threatened her husband’s life when they came to England.

He had seen Linnet, too, and that was the harshest blow of all; he immediately realized that the girl he had told Will Deverill was too low for him since he rose to the top of his profession at the London Pavilion, was now so far above him that she barely thought of him at all and clearly saw him only as the guy who had threatened her husband's life when they arrived in England.

Yes; Linnet thought nothing of him now; how could you expect it to be otherwise? She had money and rank and position at her feet; was it likely, being a woman, she would care greatly, when things were thus, for a music-hall singer who earned as much in six months as she herself could earn in one easy fortnight? And yet . . . Franz rose, and gazed abstractedly at his own face in the glass over the mantelpiece. No fault to find there! Many women did worse. He was excellently pleased with his black moustache, his flashing dark eyes, his well-turned figure; he even thought not ill of his blazing blue necktie. And Andreas was fifty if he was a day, Franz felt sure; old Andreas with his solid cut, his square-set shoulders, his steely-grey eyes, his heavy, unimpassioned, inexpressive countenance! Ach, if only he himself had the money to cut a dash⁠—⁠the mere wretched rhino⁠—⁠the miserable oof⁠—⁠for Franz had lived long enough in England now to have picked up a choice collection of best British slang⁠—⁠he might stand a chance still against that creature Andreas!

Yes; Linnet thought nothing of him now; how could you expect it to be any different? She had money, status, and position at her feet; was it likely, being a woman, she would care much, when things were like this, for a music-hall singer who earned in six months what she could easily earn in a fortnight? And yet… Franz got up and looked absentmindedly at his reflection in the mirror over the mantelpiece. No complaints there! Many women did worse. He was quite pleased with his black moustache, his bright dark eyes, his well-shaped figure; he even thought well of his bright blue necktie. And Andreas was at least fifty, Franz was sure; old Andreas with his solid build, his broad shoulders, his steely-grey eyes, his heavy, unfeeling, expressionless face! Ach, if only he had the money to impress⁠—⁠the mere wretched cash⁠—⁠the miserable funds⁠—⁠for Franz had lived long enough in England now to have picked up a great collection of the best British slang⁠—⁠he might still stand a chance against that guy Andreas!

It was one o’clock by this time, though Franz had only just risen from his morning coffee. What would you have? A professional man must needs sing till late at night, and take his social pleasures at his café afterwards. So Franz was seldom in bed till two or three in the morning, recouping himself next day by sleeping on till mid-day. ’Twas the hour of the promenade. He went into his bedroom, doffed his flannel smoking-coat, and arrayed himself in the cheaply-fashionable broadcloth suit in which it was his wont to give the daily treat of seeing him to the girls in Bond Street. Then he lighted a bad cigar, and strolled out towards Piccadilly. At the Circus, he met a friend, an English betting man, who was a constant patron of the London Pavilion.

It was one o’clock by now, but Franz had just gotten up from his morning coffee. What else could he do? A professional has to stay out late at night and enjoy socializing at his cafe afterwards. So, Franz usually stayed up until two or three in the morning, then caught up on sleep the next day until noon. It was time for a stroll. He went into his bedroom, took off his flannel smoking jacket, and got dressed in the inexpensive yet stylish broadcloth suit he liked to wear while being seen by the girls on Bond Street. Then he lit a cheap cigar and walked out toward Piccadilly. At the Circus, he ran into a friend, an English gambler, who was a regular at the London Pavilion.

“Hello, Fred!” he cried, with a start, “how spruce you look to-day! Ze favourite must have lost. You have ze appearance of ze man who is flush of money. And yet, ze winter, is it not your off season?”

“Hey, Fred!” he exclaimed, surprised, “you look really sharp today! Your favorite must have lost. You have the look of someone who's got extra cash. And yet, isn’t winter your off-season?”

The bookmaker smiled a most self-contented smile. He certainly had the air of being in the very best of spirits. He was one of those over-fed, full-faced, knowing-eyed creatures who lurk round racecourses with a flower in their buttonholes, smoke the finest cigars, drink Heidsieck’s Dry Monopole, and drop their H’s over the grand stand with surprising unanimity. But his aspect just then was even more prosperous than usual. He seized Signor Francesco’s arm with good-humoured effusiveness. “Flush!” he cried, with a bounce. “Well, my boy, I should rather think so. Wy, I ain’t on the turf any longer, that’s jest w’ere it is. I’ve retired from business. Jest you look ’ere, Frenchy; that’s gold, that is; I’ve been over in your country for six weeks, I ’ave; and danged if I ain’t come back with my pockets ’arf bust with furrineerin’ money!”

The bookmaker smiled a very self-satisfied smile. He definitely had the air of someone in the best of moods. He was one of those overindulged, round-faced, knowing-eyed people who hang around racetracks with a flower in their lapel, smoke the finest cigars, drink Heidsieck’s Dry Monopole, and casually drop their H’s from the grandstand with surprising harmony. But his appearance at that moment was even more prosperous than usual. He grabbed Signor Francesco’s arm with cheerful enthusiasm. “Flush!” he exclaimed, bouncing with excitement. “Well, my boy, I would certainly think so. Why, I’m not in the racing game anymore, that’s just it. I’ve retired from business. Just look here, Frenchy; that’s gold, that is; I’ve been over in your country for six weeks, and I’ll be darned if I didn’t come back with my pockets half bursting with foreign money!”

“To my country! To Tyrol?” Franz put in, greatly astonished. “Zer ain’t moch money going zere, I fancy. We’re as poor as ze church mice. But, perhaps,” he added, with an afterthought, “you mean Vienna.”

“To mine country! To Tyrol?” Franz interjected, clearly surprised. “There isn’t much money going there, I think. We’re as poor as church mice. But, maybe,” he added, with a second thought, “you mean Vienna.”

“Vienna be ’anged!” the bookmaker responded, with a hearty slap on the Frenchy’s back. To him, as to all his kind, the Continent was the Continent, one and indivisible. He made and encouraged no petty distinctions between France and Austria. “Vienna be ’anged. It’s Monty Carlo I’ve been to. By George, sir, that’s the place to rake the looees in! You puts down your cash on red or black or numbers, or ong cheval they calls it; wh’rr, wh’rr, goes the roolett⁠—⁠pop, out jumps the pea⁠—⁠‘Rooge gang!’ sez the croopyer;⁠—⁠and you hauls in your money! I tell you, Frenchy, that’s the place to make your pile in! Wy, I haven’t been there more ’n jest six weeks⁠—⁠an’ I come back last night with a cool twenty thou’ in my britches pocket!”

“Vienna be damned!” the bookmaker replied, giving the Frenchman a hearty pat on the back. To him, like to all his kind, the Continent was the Continent, one and the same. He didn’t make or encourage any petty distinctions between France and Austria. “Vienna be damned. It’s Monte Carlo I’ve been to. By George, sir, that’s where you rake in the cash! You place your bet on red or black or numbers, or they call it ‘on cheval’; whirr, whirr, goes the roulette—pop, out jumps the ball—‘Red wins!’ says the dealer;—and you pull in your winnings! I’m telling you, Frenchy, that’s the place to make your money! Why, I haven’t been there more than just six weeks—and I came back last night with a cool twenty grand in my pants pocket!”

“Twenty sousand francs?” Franz cried, fairly dazzled.

“Twenty thousand francs?” Franz exclaimed, completely stunned.

His companion’s eyes gazed unutterable contempt “Twenty thousand francs! Francs be blowed!” he answered, briskly. “None o’ your furrineerin’ reckonin’s for me, if you please, young man! I’m a true-born Briton, and I count in pounds sterlin’. No, no; twenty thousand pounds in good French bank-notes⁠—⁠a cool twenty thousand in my britches pocket. I’ve carried ’em home myself, all the way from Monty Carlo, for fear of bein’ robbed⁠—⁠there’s a lot o’ shady people down there on the Literal⁠—⁠and I’m going down now to my banker’s in the Strand, with the twenty thousand pound, to pay ’em in and invest ’em!”

His companion’s eyes showed pure contempt. “Twenty thousand francs! Forget that!” he replied quickly. “I don't deal with your foreign currency, thank you very much, young man! I’m a true Brit, and I count in pounds sterling. No, no; twenty thousand pounds in good French banknotes—a solid twenty thousand in my pocket. I brought them home myself all the way from Monte Carlo, just to avoid getting robbed—there are a lot of shady characters down there on the coast—and I’m heading to my bank in the Strand now, with that twenty thousand pounds, to deposit it and invest!”

“And you earned all zat lot in six weeks!” Franz cried, his mouth watering.

“And you earned all that in six weeks!” Franz exclaimed, his mouth watering.

“Well, I didn’t exactly earn it, old chap,” the bookmaker replied, with a knowing wink; “though I’ve got a System. I just let it flow in, without doing anything pertickler myself to ’elp it, excep’ it might be to rake in the rhino. But I mean to retire now, and do the toff in future, just runnin’ down there again every two or three years, when I feel the shoe pinch, to replenish the exchequer.”

“Well, I didn’t really make money it, my friend,” the bookmaker replied with a knowing wink; “though I’ve got a System. I just let it come in, without doing anything specific myself to help it, except maybe to scoop up the cash. But I plan to retire now and live the high life, just going down there every couple of years when I feel the pinch, to refill the funds.”

“How much did you start wis?” Franz inquired, eagerly; for a Plan was rising up in indefinite outline before his mind’s eye as they stood there.

“How much did you start with?” Franz asked eagerly; a plan was forming in vague outline before his mind's eye as they stood there.

“Oh, I took across five ’underd,” the bookmaker replied, with easy confidence, as though five hundred pounds were to him the merest flea-bite. “I wouldn’t advise anybody to try and work his luck on less than that. You want the capital, that’s where it is; the fly ’uns know that; outsiders go smash through not startin’ with the capital.”

“Oh, I bet five hundred,” the bookmaker replied, with casual confidence, as if five hundred pounds were just a small amount. “I wouldn’t recommend anyone to try their luck with less than that. You need the capital, that’s the key; the savvy players understand that; inexperienced ones go broke without starting with the capital.”

He took Franz’s arm in his own. Luck makes men generous. They lunched together at Simpson’s, at the winner’s expense, after he had deposited his gains at the bank in the Strand. The lobster salad was good; the asparagus was fine; the iced champagne made glad the heart of the bookmaker. Expanding by degrees, he waxed warm in praise of his infallible System. It was fallacious, of course⁠—⁠all such Systems are; but its inventor, at any rate, implicitly believed in it. Little by little, with the aid of a pencil and paper, and a diagram of a roulette table, he explained to his eager listener the nature of his plan for securing a fortune offhand at Monte Carlo. Franz drank it in open-mouthed. This was really interesting! How could any man be such a fool as to sing for a miserable pittance six nights a week in smoky, grimy London, when a turn of fortune’s wheel could bring him a hundred pounds every time the table spun in cloudless Monte Carlo? It was clear as mud how to win; the bookmaker was right; no fellow could fail to pull off five strokes out of nine with this infallible martingale! Visions of untold wealth floated vague before his eyes. He saw his way to be rich beyond the dreams of avarice.

He took Franz’s arm. Luck makes people generous. They had lunch together at Simpson’s, on the winner’s tab, after he had deposited his winnings at the bank on the Strand. The lobster salad was great; the asparagus was nice; the iced champagne cheered up the bookmaker. As he relaxed, he began to enthusiastically praise his foolproof System. It was obviously flawed—all such Systems are; but its creator, at least, truly believed in it. Little by little, using a pencil and paper and a diagram of a roulette table, he explained to his eager listener how to secure a fortune quickly at Monte Carlo. Franz listened with fascination. This was really interesting! How could anyone be foolish enough to perform for a pittance six nights a week in smoky, dirty London when a lucky spin of the wheel could earn him a hundred pounds every time the table spun under the clear skies of Monte Carlo? It was as clear as day how to win; the bookmaker was right; any guy should be able to win five times out of nine with this guaranteed strategy! Dreams of unimaginable wealth floated hazily before his eyes. He envisioned himself becoming rich beyond his wildest dreams.

But it wasn’t avarice alone that inflamed Franz Lindner’s desire; it was love, it was revenge, it was wounded vanity. At once the idea rose up clear in his mind that if he could go to Monte Carlo and win a fortune, as the bookmaker had done, he might come home and lay it all at Linnet’s feet, with a very good chance of final acceptance. His experience at the London Pavilion had led him to believe that women in general, and theatrical stars in particular, had all their price, and might all be bought, if you only bid high enough. He didn’t doubt that Linnet was like the rest of her kind in this matter. She didn’t love Andreas; she couldn’t love Andreas. If a good-looking man, with a very fine figure and a very black moustache, laid the untold gold of Monte Carlo at her feet, could Linnet resist? Would she care to resist him? Franz opined she would not. He didn’t think it likely. There was only one thing needed to break the slender tie that bound her to Andreas. That one thing he would get⁠—⁠money, money, money!

But it wasn’t just greed that fueled Franz Lindner’s desire; it was love, revenge, and hurt pride. Suddenly, the thought became clear in his mind that if he could head to Monte Carlo and win a fortune, like the bookmaker had done, he could return home and offer it all to Linnet, with a strong chance of her finally accepting him. His experience at the London Pavilion had convinced him that women in general, and especially theatrical stars, each had their price and could be bought if the bid was high enough. He didn’t doubt that Linnet was like the others in this respect. She didn’t love Andreas; she couldn’t love Andreas. If a good-looking man, with a great physique and a very dark mustache, laid the untold riches of Monte Carlo at her feet, could Linnet really resist? Would she even want to? Franz figured she wouldn’t. He found that unlikely. There was only one thing needed to break the weak connection that tied her to Andreas. That one thing he would get—money, money, money!

So, from that day forth, Franz Lindner’s life was changed. He began to work on quite a new basis. Hitherto, like most others of his trade and class, he had spent all he earned as fast as he got it. Now, he began to save and lay by for love, with the thrift of his countrymen. One great object in life swam clear before his eyes; he must manage to scrape together five hundred pounds, and take it to Monte Carlo, where he could make it by a stroke or two of that wonder-working roulette-table into twenty thousand. And, with twenty thousand pounds, he didn’t for a moment doubt he’d be able to pay his suit once more to Linnet.

So, from that day on, Franz Lindner’s life was transformed. He started to operate on a completely new approach. Until then, like most others in his job and social class, he had spent all his earnings as quickly as he received them. Now, he began to save and put aside money for love, being thrifty like his fellow countrymen. One major goal in life became crystal clear to him; he needed to manage to gather five hundred pounds and take it to Monte Carlo, where he could turn it into twenty thousand with just a spin or two on that miraculous roulette table. And with twenty thousand pounds, he had no doubt at all that he could propose to Linnet again.


CHAPTER XXXVI

AN ECCLESIASTICAL QUESTION

While Cophetua’s Adventure was running at the Harmony, Will necessarily saw a good deal of Linnet. Signora Casalmonte was now the talk of the town. Her name cropped up everywhere. Many men paid her most assiduous court. She was greatly in request for meets of the Four-in-hand Club, for Sundays at the Lyric, for picnics at Virginia Water, for little dinners at Richmond. To all of them Linnet went in her innocent way⁠—⁠that deeper-seated innocence that sees and knows much evil, yet passes unscathed through it; for the innocence that springs from mere ignorance alone is hardly worth counting. Andreas accompanied her everywhere with marital solicitude; the foolish were wont to say he was a jealous fellow; wiser heads saw well he was only making sure that the throat which uttered such valuable notes should take no hurt from night air or injudicious ices. It was the singer, not the woman, Andreas guarded so close⁠—⁠the singer herself, and the money she brought him.

While Cophetua's Journey was playing at the Harmony, Will inevitably spent a lot of time with Linnet. Signora Casalmonte was now the talk of the town. Her name came up everywhere. Many men pursued her relentlessly. She was in high demand for events with the Four-in-hand Club, Sundays at the Lyric, picnics at Virginia Water, and intimate dinners at Richmond. Linnet attended all of them in her innocent way—an innocence that recognizes much evil yet remains untouched by it; because innocence that comes from ignorance isn't really worth considering. Andreas accompanied her everywhere with a protective husband’s concern; the foolish would often say he was a jealous guy; wiser people realized he was just making sure the throat producing such valuable notes stayed safe from the night air or bad ice cream. It was the singer, not the woman, that Andreas was so protective of—the singer herself, and the money she brought him.

For Will Deverill, however, as a special old friend, Andreas always made very great concessions. He knew it did Linnet good to see much of her Englishman; and what did Linnet good gave resonance to her voice, and increased by so much her nett money value. So Will was allowed every chance of meeting her. When the weather permitted it, the Hausbergers often went down by the first train on Sunday morning to Leith Hill, or Hind Head, or Surrey commons; and Florian, and Rue, and Will Deverill, and Philippina, were frequently of the company. On such occasions, Will noticed, he was often sent on, as if of set design, to walk in front with Linnet, while Florian paired in the middle distance with Rue, and Andreas Hausberger himself, being the heaviest of the six, brought up the rear with that strapping Philippina. More than once, indeed, it struck Will as odd how much the last couple lagged behind, and talked earnestly. He remembered that look Linnet had given him at the theatre while Cophetua was being arranged for. But, there, Philippina was always a flirt; and Andreas and she had been very old friends in the Tyrol together!

For Will Deverill, though, as a special old friend, Andreas always made significant concessions. He knew it was good for Linnet to spend time with her Englishman, and what benefited Linnet added resonance to her voice and increased her overall value. So, Will was given every opportunity to meet her. When the weather allowed, the Hausbergers often took the first train on Sunday morning to Leith Hill, Hind Head, or the Surrey commons; and Florian, Rue, Will Deverill, and Philippina often joined them. On these occasions, Will noticed he was often intentionally sent ahead to walk with Linnet, while Florian walked a bit further back with Rue, and Andreas Hausberger, being the heaviest of the group, brought up the rear with the striking Philippina. More than once, it struck Will as strange how much the last couple lagged behind and talked earnestly. He remembered the look Linnet had given him at the theatre while Cophetua was being set up. But then again, Philippina was always flirty; and Andreas and she had been very old friends in the Tyrol together!

On one such excursion, as it chanced, when Rue was not of the party, Florian brought down his queer acquaintance, the Colorado Seer, and an American friend who had lately made a hit at a London theatre. This theatrical gentleman did the English Stage Yankee in drawing-room comedies to perfection by simply being himself, and was known in private life as Theodore Livingstone. He was tall and handsome, with peculiar brown eyes, brown hair and beard, and a brown tweed suit to match that exactly echoed them. Philippina had always been a susceptible creature⁠—⁠she was one of those women who take their loves lightly, a little and often, with no very great earnestness or steadfastness of purpose. She flirted desperately all that day with the handsome stranger. Andreas smiled sardonically; he himself was nowhere by Mr Theodore Livingstone’s side, though he was generally a prime favourite; and even Florian himself, who had resumed at once in London the amicable relations broken off on the Küchelberg, felt his attentions slighted in favour of the new and good-looking American. Philippina, to say the truth, was all agog with excitement at her fresh acquaintance. When they lunched on the heather-clad slope of Holmbury, she sat by his side and drank out of the same cup with him; and when he left them at last to descend towards Guildford, while the rest made their way back on foot to Gomshall Station, she was momentarily disconsolate for the loss of her companion. Not till they had gone a full half-a-mile or more did she recover sufficiently to bandy words with Florian.

On one of those trips, when Rue wasn't there, Florian brought along his odd friend, the Colorado Seer, and an American buddy who had recently found success at a theater in London. This theatrical guy nailed the English Stage Yankee role in drawing-room comedies just by being himself, and his name in real life was Theodore Livingstone. He was tall and handsome, with unique brown eyes, brown hair and beard, and a matching brown tweed suit that echoed his features perfectly. Philippina had always been someone who easily got swept up in romance—she was the kind of woman who took her loves lightly, flirty a little but often, without much seriousness or commitment. She flirted playfully all day with the attractive stranger. Andreas watched with a sardonic smile; he wasn’t at Mr. Theodore Livingstone’s side, even though he was usually a favorite, and even Florian, who had quickly resumed friendly relations after the Küchelberg, felt a bit overlooked in favor of the charming American. To be honest, Philippina was buzzing with excitement about her new acquaintance. When they had lunch on the heather-covered slope of Holmbury, she sat next to him and shared a cup with him; and when he finally left to head down toward Guildford, while the rest of them walked back to Gomshall Station, she felt momentarily sad about losing her companion. It wasn't until they had walked a good half-mile or more that she recovered enough to chat with Florian.

“Philippina has her moments,” Andreas said, with his bitter smile, when Florian chaffed her a little on her evident captivation, for the brown eyes and beard of the handsome actor had quite taken her by storm. “Philippina has her moments. I’ve seen her so before, and I shall see her so again, I don’t doubt, in future. She’s always volage.” And his lip curled curiously.

“Philippina has her moments,” Andreas said, with a bitter smile, when Florian teased her a bit about her clear infatuation, as the handsome actor’s brown eyes and beard had completely captivated her. “Philippina has her moments. I’ve seen her like this before, and I’m sure I’ll see her like this again in the future. She’s always volatile.” And his lip curled in an odd way.

“Well, volatsch or not,” Philippina replied, turning round to him sharply, with one of her arch little looks⁠—⁠Philippina was always famed for her archness⁠—⁠“volatsch or not, Herr Andreas, I haf always returnt to my olt frents at last, sooner or later, haf I not?”

“Well, volleyball or not,” Philippina replied, turning to him sharply with one of her playful looks—Philippina was always known for her playful demeanor—“volatsch or not, Herr Andreas, I have always returned to my old friends in the end, sooner or later, haven’t I?”

“That’s true,” Florian answered, taking the remark to himself, in the Florianesque manner, and fingering his own smooth chin with his white hand, lovingly. “And I’m sure, Philippina, if it comes to that, your old friends have never forgotten you, either. In London or at Meran, they’ve always been the same⁠—⁠to you, and to everyone.” As he spoke, he gave a side-long glance at Linnet; for though he had said in his haste, once, the grapes were sour, he had never ceased in his own heart to admire them greatly; and since Linnet had come forth from her chrysalis stage, a full-fledged butterfly of the cosmopolitan world, decked in brilliant hues, and much praised or desired of all beholders, he had paid her assiduous court with every device in his power. It was Franz Lindner’s naïf belief that every woman must yield in the end to money or diamonds, if you only bid high enough; it was Florian’s, equally naïf, though a trifle less gross, that every woman must yield in the end to flattery and address, if you only flatter long enough. So he pressed himself assiduously upon Linnet’s attention, in season and out of season; and Linnet, who now regarded such compliments as part of the small change in which the world pays its successful entertainers, took very little heed of all his hints and innuendoes.

"That's true," Florian replied, taking the comment to heart in his signature style, stroking his smooth chin with his white hand affectionately. "And I'm sure, Philippina, if it comes to that, your old friends have never forgotten you either. In London or at Meran, they've always been the same—toward you and everyone." As he spoke, he cast a sideways glance at Linnet; even though he had once hastily claimed that the grapes were sour, he had never stopped admiring them deep down. Since Linnet had emerged from her chrysalis phase, transformed into a dazzling butterfly of the cosmopolitan world, admired and desired by all, he had wooed her with every method he could think of. Franz Lindner believed, naïvely, that every woman would eventually give in to money or diamonds, if you just offered enough; Florian held a similarly naïve, though slightly less crude, belief that every woman would surrender to flattery and charm, if you just flattered long enough. So he diligently sought Linnet's attention, both in good times and bad; and Linnet, now seeing such compliments as mere small talk in the world’s currency of successful entertainers, paid little attention to all his hints and suggestions.

Andreas was wrong, however, in supposing this fancy of Philippina’s for the brown-eyed American was merely one of the good-humoured Tyrolese girl’s passing affections. For once, at last, Philippina was fairly caught in a genuine attachment “ ’Tis a scratch,” Andreas said at first; “she’ll soon get over it.” But, as a matter of fact, Philippina didn’t. On the contrary, the attack grew more and more serious. In a week or two, she was madly in love with Mr Theodore Livingstone; they had dropped insensibly into Christian names; it was Theodore this, and Theodore that, and Theodore the other thing, till Andreas, out of joint, was fairly sick and tired of it. What was odder still, the good-looking American on his side returned the feeling with interest. Philippina had always been a fine-built girl of the buxom beauty type, very large and vigorous; she was lively, and bright, and head over ears in love; and the American, though not unaccustomed to female admiration, was thoroughly taken with her. Before long, it was evident they meant to make a match of it. Andreas shrugged his shoulders; still, he was amused and yet piqued by it. Why any man should ever be minded to marry an actress at all⁠—⁠unless, indeed, there was money in her⁠—⁠fairly passed his comprehension; he felt sure there was no money in poor dear Philippina. For every other purpose, the ceremony in such a case is so absurdly superfluous. However, being a wise and prudent man, who trusted much to the mitigating effects of time, Andreas threw no obstacles in their way, and raised no objections. He only observed, in his dry fashion, more than once to Linnet, “She’ll get tired of him soon; it’s always the way with these hot first loves; like straw fires, they flare up fast, and cool down again quickly.” The thought seemed to afford him much inward consolation.

Andreas was mistaken in thinking that Philippina's crush on the brown-eyed American was just a fleeting fancy of the cheerful Tyrolese girl. For once, Philippina was genuinely in love. “It’s just a phase,” Andreas said at first; “she’ll get over it soon.” But the truth was, she didn’t. In fact, her feelings grew more intense. Within a week or two, she was completely in love with Mr. Theodore Livingstone; they were casually calling each other by their first names, and it became all about Theodore—Theodore this, Theodore that, until Andreas, feeling out of sorts, was completely fed up with it. What was even stranger was that the handsome American felt the same way about her. Philippina had always been a striking girl, full-figured and vibrant; she was lively, bright, and head over heels in love, while Theodore, though used to female attention, was genuinely smitten by her. It quickly became clear that they were heading towards a serious relationship. Andreas shrugged but found the whole situation both amusing and frustrating. He couldn’t understand why any man would want to marry an actress—unless there was money involved—and he was certain Philippina didn’t have any. For that reason, marriage seemed ridiculously unnecessary. Yet, being a wise and cautious man who believed in the calming effect of time, Andreas didn’t stand in their way and raised no objections. He simply remarked, in his usual dry manner, more than once to Linnet, “She’ll get tired of him soon; that’s how these intense first loves go. They flare up quickly and cool down just as fast.” This thought seemed to bring him some comfort.

But though Andreas saw no difficulties in the young people’s way, Linnet, with her quicker feminine instinct, immediately spied one. “Is he a Catholic, Philippina?” she asked almost at once, somewhat doubtfully.

But even though Andreas saw no obstacles in the young people's path, Linnet, with her sharper feminine instinct, quickly noticed one. “Is he a Catholic, Philippina?” she asked almost immediately, a bit uncertain.

“Ah, no; he isn’t a Catholic,” Philippina answered in German, with a nonchalant air; “he belongs to some queer kind of American religion, I know not what. They have lots of assorted religions in America, I’m told, to suit all tastes. His they call in English a hard-shell Baptist. So, of course, when we marry, we’ll have to get a dispensation.”

“Ah, no; he isn’t a Catholic,” Philippina answered in German, sounding indifferent; “he’s part of some weird kind of American religion, I don’t really know which. I’ve heard they have a ton of different religions in America to fit every preference. His is called a hard-shell Baptist in English. So, of course, when we get married, we’ll need to get a dispensation.”

The dispensation, however, proved a harder matter in the end than Philippina or her lover at all imagined. The Church was obdurate. Florian, who, as a friend of the house, had been called in to assist in this domestic difficulty, and who knew an Archbishop⁠—⁠Florian, in his easy-going Gallio mood, was of opinion that the problem might easily be solved by Mr Livingstone’s immediate conversion and reception into the bosom of the Church; a course to which he, for his part, saw no possible objection. But, greatly to his surprise, the American stuck to his grotesque and quaintly-named creed with dogged persistence. Why any man should trouble to haggle about a faith when a woman was in question, Florian couldn’t understand⁠—⁠he’d have turned Mahommedan himself, or Esoteric Buddhist, for that matter, with the greatest pleasure if it gave the lady one moment’s satisfaction; and Mr Livingstone’s own character hardly led him to expect any greater devotion on his part to the nice abstractions of dogmatic theology. But the American, though he dealt largely in fearsome Western oaths, and played poker with a will, and was not more particular in his domestic relations than most other members of his own uncensorious profession, yet stood firm as a rock on the question of recusancy. The Inquisition itself would never have moved him. He had no particular reason, indeed, for his dogged refusal, except an innate prejudice against Papistry, prelacy, and all forms of idolatry; he had no objection of any sort to marrying a Roman Catholic girl, and bringing up her future children, if any, in the Roman Catholic religion; but he stood out firm himself for his own personal Protestantism. “A hard-shell Baptist I was born,” he said, with great persistence, “and a hard-shell Baptist I’ll die, you bet. I was never a church member, nor even an inquirer, but a hard-shell Baptist I was and will be⁠—⁠and be durned to all Papists.”

The arrangement, however, turned out to be more complicated than Philippina or her boyfriend imagined. The Church was unyielding. Florian, a friend of the family who had been brought in to help with this family issue, and who knew an Archbishop—Florian, in his laid-back attitude, believed the problem could easily be resolved by Mr. Livingstone’s immediate conversion and acceptance into the Church; he couldn’t see why not. But, to his surprise, the American stubbornly clung to his oddly named and peculiar faith. Florian couldn’t understand why any man would quibble over a belief system when a woman was involved—he’d have converted to Islam or Esoteric Buddhism, if it made the lady happy; and Mr. Livingstone’s character didn’t suggest he’d be any more committed to the abstract ideas of dogmatic theology. Yet, the American, though he often used harsh Western curses, enjoyed poker heartily, and wasn’t any more careful about his personal relationships than most people in his unjudging profession, remained steadfast on the issue of refusing to convert. Nothing, not even the Inquisition, would have swayed him. He didn’t have any specific reason for his stubbornness, other than a deep-seated bias against Catholicism, church hierarchy, and all forms of idol worship; he had no issue marrying a Catholic girl and raising any future kids in the Catholic faith, but he stood firm in his own personal Protestant beliefs. “I was born a hard-shell Baptist,” he said emphatically, “and I’ll die a hard-shell Baptist, you can bet on that. I’ve never been a church member or even a seeker, but I am and will be a hard-shell Baptist—and to hell with all Papists.”

To Florian, such obstinacy on so unimportant a point seemed simply incomprehensible; if it had been a critical question, now, about Pacchiarotto or Baudelaire or Pater’s prose style, he might perhaps have understood it: but infant baptism! theological quibbles! an obscure American sect! impossible! incredible! Still, the wise man has to take the world as he finds it, allowing for all existing follies and errors of other people’s psychology. So Florian, who was really a good-natured fellow in a lazy sort of way, when things cost him no trouble, went to see his friend the Archbishop more than once about the dispensation. He found the Archbishop, however, even more impracticable on the subject than the hard-shell Baptist. Those two minds were built, indeed, on such opposite lines that ’twas impossible they should discuss anything, except at cross-questions. The Archbishop, tall, thin, ascetic, ecclesiastical, a churchman to the finger-tips, saw in this proposed marriage a breach of discipline, a relaxation of the Church’s rules, a danger to a woman’s immortal soul, and to heaven knows how many souls of her unborn children. Florian, short, dainty, easy-going, worldly-minded, tolerant, saw in it all only a question of obliging a jolly, good-looking, third-rate actress, whom marriage would perhaps reclaim for a few brief months from a shifting series of less regular attachments. But the mere fact that she was an actress told against her with the Archbishop. Why should he make exception in favour of a young woman of ill-regulated life and flippant conversation, who belonged to a profession already ill-seen by the Church, and who wished to enter into one of the most solemn sacraments of life with a professed unbeliever? The Archbishop interposed endless objections and vexatious delays. He must refer this matter to Rome, and that one to further personal deliberation. He must satisfy himself about the state of the young woman and the young man by actual interviews. Florian, like most others of his type, was patient of delays, and seldom lost his temper; but he almost lost it now with that grim, thin old man who could make such a strange and unnecessary fuss about allowing a third-rate playhouse singing-girl to contract marriage with a nondescript hard-shell Baptist!

To Florian, such stubbornness over such a trivial issue seemed completely baffling; if it had been a serious topic, like Pacchiarotto or Baudelaire or Pater's writing style, he might have understood it better: but infant baptism? theological disputes? an obscure American sect? impossible! unbelievable! Still, a wise person has to accept the world as it is, accounting for the follies and misunderstandings of others. So Florian, who was generally a good-natured guy when things didn't require much effort, visited his friend the Archbishop more than once seeking a dispensation. However, he found the Archbishop even more unyielding on the issue than the hard-shell Baptist. Their viewpoints were so vastly different that any discussion seemed to devolve into contradictions. The Archbishop, tall, thin, ascetic, and thoroughly ecclesiastical, saw this proposed marriage as a breach of discipline, a loosening of the Church's rules, a threat to a woman's eternal soul, and possibly to the souls of her unborn children. Florian, short, neat, easygoing, worldly, and tolerant, viewed it simply as a matter of helping a fun, attractive, third-rate actress, who might be briefly saved from a series of unstable relationships through marriage. However, the fact that she was an actress worked against her in the Archbishop's eyes. Why should he make an exception for a young woman leading a disordered life and speaking lightly, who belonged to a profession already frowned upon by the Church, and who wanted to enter into one of life's most sacred sacraments with a professed nonbeliever? The Archbishop raised endless objections and frustrating delays. He needed to refer this matter to Rome and that one for further personal consideration. He had to confirm the circumstances of both the young woman and the young man through actual interviews. Florian, like most people of his kind, was patient with delays and rarely lost his cool; but he was on the verge of losing it now with that grim, thin old man who could make such an absurd and unnecessary fuss about permitting a third-rate theater singer to marry a nameless hard-shell Baptist!

Two or three weeks passed away in this undecided fashion, and still Florian called almost daily, and still the Archbishop hummed and hawed and shilly-shallied. Philippina, all the time, grew more and more visibly eager, and the hard-shell Baptist himself, unable to enter into his Eminence’s ecclesiastical frame of mind, consigned the Archbishop and all his Church to eternal perdition ten times a day in sound round Western phrases. Florian heartily sympathised with him; it was absurd to treat so slight a matter so seriously. Why, Florian himself, if he’d been an Archbishop (which he might have been in the great age of Italian churchmanship), would have granted the girl dispensations enough in less than half the time to drive a round dozen of husbands abreast, if her fancy so dictated. His Eminence couldn’t have asked more questions or insisted on more proof if he’d been buying a Leonardo for the National Gallery, instead of handing over the precarious possession of a Tyrolese cow-girl to a handsome but highly-flavoured Western-American mountebank.

Two or three weeks went by like this, with Florian still visiting almost every day, and the Archbishop continuing to hesitate and waffle. Meanwhile, Philippina grew more and more eager, and the hard-shell Baptist, unable to understand the Archbishop's ecclesiastical mindset, condemned him and his Church to eternal damnation ten times a day using plain spoken Western phrases. Florian completely sympathized; it was ridiculous to take such a trivial matter so seriously. After all, if Florian had been an Archbishop (which he might have been during the great era of Italian church leadership), he would have given the girl enough dispensations in less than half the time to accommodate a dozen husbands if that’s what she wanted. His Eminence couldn’t have asked more questions or demanded more proof if he were buying a Leonardo for the National Gallery instead of handing over the uncertain fate of a Tyrolese cowgirl to a charming but over-the-top Western American showman.

At last, when Florian returned, much disturbed, from his sixth or seventh unsuccessful interview, to Linnet’s house in Avenue Road, where he was to meet Philippina and her betrothed by special appointment, his hansom drew up at the door just as Philippina herself and Mr Theodore Livingstone, in their most Sunday array, disappeared into the vestibule. Florian followed them fast upstairs into Linnet’s drawing-room. Andreas Hausberger was there, with Linnet by his side; Philippina and Mr Livingstone looked radiantly happy, and bursting with excitement.

At last, when Florian returned, feeling quite upset, from his sixth or seventh unsuccessful interview, to Linnet’s house on Avenue Road, where he was scheduled to meet Philippina and her fiancé, his cab pulled up to the door just as Philippina and Mr. Theodore Livingstone, dressed in their Sunday best, entered the vestibule. Florian quickly followed them upstairs into Linnet’s living room. Andreas Hausberger was there, with Linnet beside him; Philippina and Mr. Livingstone looked incredibly happy and full of excitement.

“Well, the Archbishop still refuses,” Florian exclaimed, with great disgust, dropping exhausted on a sofa. “I never in my life met such a stubborn old dromedary. I’ve tried him with reason, and I’ve tried him with ridicule, and I’ve tried him with authority, but nothing answers. He’s impervious to any of ’em⁠—⁠a typical pachyderm. I don’t believe, myself, if you gird at him for a year, you’ll get anything out of him.”

“Well, the Archbishop still refuses,” Florian exclaimed, with great disgust, dropping exhausted onto a sofa. “I’ve never met such a stubborn old mule in my life. I’ve tried reasoning with him, I’ve tried ridiculing him, and I’ve tried using authority, but nothing works. He’s immune to any of it—a typical thick-skinned person. I don’t believe that if you push him for a year, you’ll get anything out of him.”

“It doesn’t matter now,” Philippina answered, glibly, withdrawing her light glove. “Teodore and I haf taken ze law into our own hands. He persuade me to it zis morning. I do not care by zis time, were it for twenty Archbishops.”

“It doesn’t matter now,” Philippina replied casually, taking off her light glove. “Teodore and I have taken the law into our own hands. He convinced me to do it this morning. I don’t care at this point, even if it were for twenty Archbishops.”

“Oh dear, what do you mean?” Linnet cried, all aghast, regarding her friend with profound dismay.

“Oh no, what are you talking about?” Linnet exclaimed, totally shocked, looking at her friend with deep concern.

Philippina held up her left hand significantly. “Just zat!” she cried, with a little air of petulant triumph, touching a plain gold ring on her third finger. Then she turned to Theodore. “My husband!” she said, smiling, as if to introduce him in his novel capacity.

Philippina held up her left hand dramatically. “Just that!” she exclaimed, with a hint of sulky pride, touching a simple gold ring on her third finger. Then she turned to Theodore. “My husband!” she said, smiling, as if to introduce him in his new role.

“I’d arranged it all beforehand,” the American explained, coming to her aid at once with a somewhat exulting air; “I’d got the licence, and put everything well in hand against the Archbishop’s consent; and this morning I felt I wasn’t going to wait knocking about for the blamed thing any longer. So I persuaded Philippina, and Philippina gave way; and we were married by twelve o’clock at a Baptist Chapel, by a minister of religion, as the Act directs, in the presence of the registrar. I expect that’s about as binding as you make ’em in England; an Archbishop himself couldn’t fix it up any firmer with a dozen dispensations.”

“I had everything set up beforehand,” the American said, coming to her aid right away with a somewhat triumphant attitude. “I got the license and had everything ready to go without waiting for the Archbishop’s approval. This morning, I decided I wasn’t going to wait around for the darn thing any longer. So, I convinced Philippina, and she agreed; we were married by noon at a Baptist Chapel, by a minister, as the law requires, in front of the registrar. I think that’s about as official as it gets in England; not even an Archbishop could make it any more solid with a dozen dispensations.”

“I congratulate you!” Florian cried, fanning his face with his hand. “You’ve done the right thing. Archbishops, I take it, are impracticable anachronisms. It’s absurd to let these priests interfere with one’s individuality in such a private matter.”

“I congratulate you!” Florian exclaimed, fanning his face with his hand. “You’ve made the right choice. Archbishops, I assume, are impractical relics of the past. It’s ridiculous to let these priests interfere with your individuality in such a personal matter.”

But Linnet started back with an awestruck face. “O Philippina,” she cried, “how dreadful! Why, a Catholic wouldn’t think you were married at all! There’s been no sacrament. From the Church’s point of view, you might almost as well not have gone before the registrar.”

But Linnet stepped back with a look of shock. “Oh, Philippina,” she exclaimed, “that’s awful! A Catholic wouldn’t even believe you’re married! There’s been no sacrament. From the Church’s perspective, you might as well not have gone to the registrar at all.”

Florian laughed down her scruples. The happy bridegroom, never doubting in his own soul the validity of his marriage, invited them all to dine with him that evening at the Criterion before the theatre. But a little later in the afternoon, when the women had left the room, Andreas Hausberger drew Florian mysteriously aside. “Linnet’s quite right,” he whispered in the philosopher’s ear. “I know my countrywomen. Philippina’ll be as happy as the day is long⁠—⁠for a matter of a week or two; and then, when she comes to think over what it is she’s done, she’ll never forgive herself. From the Catholic point of view, this is no marriage at all. Philippina must answer for it sooner or later to the priests: and they won’t be too gentle to her.”

Florian laughed off her concerns. The happy groom, completely confident in the legitimacy of his marriage, invited everyone to dine with him that evening at the Criterion before the theater. But later that afternoon, when the women had left the room, Andreas Hausberger pulled Florian aside in a mysterious way. “Linnet’s completely right,” he whispered in the philosopher’s ear. “I know my countrywomen. Philippina will be as happy as can be—for about a week or two; and then, when she starts to reflect on what she’s done, she’ll never forgive herself. From the Catholic perspective, this isn’t really a marriage at all. Philippina will have to answer for it eventually to the priests, and they won’t be very kind to her.”


CHAPTER XXXVII

BEGINNINGS OF EVIL

Andreas Hausberger was right. Philippina’s nemesis found her out all too quickly. Just six weeks later, Will Deverill had called round one afternoon at Florian’s rooms in Grosvenor Gardens. They were engaged in discussing Florian’s latest purchase⁠—⁠an etching of a wood-nymph after a new Dutch artist, very pure and precious⁠—⁠when Mr Barnes, that impeccable man-servant, opened the door with a flourish, and announced in his cut-and-dried official voice, “Signora Cazzlemonty; Mrs Theodore Livingstone!”

Andreas Hausberger was right. Philippina’s enemy discovered her way too fast. Just six weeks later, Will Deverill stopped by one afternoon at Florian’s place in Grosvenor Gardens. They were chatting about Florian’s latest buy—a beautiful etching of a wood-nymph by a new Dutch artist, very elegant and valuable—when Mr. Barnes, that flawless butler, swung open the door with flair and announced in his formal, matter-of-fact tone, “Signora Cazzlemonty; Mrs. Theodore Livingstone!”

And Linnet and Philippina burst in upon them like a whirlwind.

And Linnet and Philippina stormed in on them like a whirlwind.

Will rose hurriedly to greet them. In a moment, he saw something serious was amiss. Philippina’s eyes were red and swollen with crying; Linnet’s, though less bloodshot, looked weary and anxious. “Why, Madre de Dios, what’s the matter?” Florian exclaimed in his affected way, rushing forward effusively in his brown velvet smoking-coat. “My dear Signora, to what happy star do I owe the honour of this unexpected visit? And all unbidden, too! Such good luck is too infrequent!”

Will jumped up quickly to greet them. In an instant, he realized something was seriously wrong. Philippina's eyes were red and puffy from crying; Linnet's looked tired and worried, though not as bloodshot. “Why, Madre de Dios, what’s going on?” Florian said dramatically, rushing forward in his brown velvet smoking jacket. “My dear Signora, what a delightful surprise to have you visit unexpectedly! This kind of good fortune doesn't happen often!”

“It’s poor Philippina!” Linnet cried, half-inarticulate with sympathy. “She’s in such a dreadful state. She really doesn’t know what on earth to do about it.”

“It’s poor Philippina!” Linnet exclaimed, barely able to express her compassion. “She’s in such a terrible situation. She really doesn’t know what to do about it.”

Florian smiled the calm smile of superior wisdom. “What, already?” he exclaimed, raising one impressive hand. “So soon? So soon? A little rift within the lute, a little tiff with her Theodore? Well, well, dear Diva, we know these offences must needs come, in the best regulated families. They’re part and parcel of our ridiculous marriage system. Will and I are wiser in our generation, you see; we keep well out of it.”

Florian smiled the calm smile of someone who knows better. “What, already?” he shouted, raising one impressive hand. “So soon? So soon? A little disagreement in the relationship, a little spat with her Theodore? Well, well, dear Queen, we know these issues are bound to happen, even in the best families. They’re part of our silly marriage system. Will and I are smarter in our time, you see; we stay clear of it.”

“No, no; it is not zat!” Philippina cried, excitedly. Then turning to Will, she burst out in German, “I’ve been to see the priest and the bishop to-day, to ask for absolution, and it’s all no use; they’ll neither of them give it to me. I’ve been to ask them again and again these two weeks; but they’re hard like rock; hard, hard, as that mantelpiece: they refuse to forgive me. They say it’s no true marriage at all that I’ve made, but the lusts of the flesh⁠—⁠a sinful union. Ach! what shall I do, what ever shall I do? This is terrible, terrible!” And she wrung her hands hard. “It’ll kill me,” she cried; “it’ll kill me.”

“No, no; that’s not it!” Philippina exclaimed excitedly. Then, turning to Will, she burst out in German, “I went to see the priest and the bishop today to ask for forgiveness, and it’s all useless; neither of them will give it to me. I’ve asked them again and again over these two weeks; but they’re hard as rock; hard, hard, like that mantelpiece: they refuse to forgive me. They say my marriage isn’t real at all, just the lusts of the flesh—a sinful union. Oh! What should I do? What on earth should I do? This is terrible, terrible!” And she wrung her hands tightly. “It’ll kill me,” she cried; “it’ll kill me.”

Linnet turned in explanation to the bewildered Florian. “You see,” she said simply, “she’s living in sin now, and they won’t absolve her. She may not take the mass, nor receive the sacraments of the Church in any form. She’s like one excommunicated. If she died to-morrow, they would refuse her extreme unction; she would pass away in her sin, and must go at once, straight, straight to perdition.”

Linnet explained to the confused Florian, “You see, she’s living in sin now, and they won’t forgive her. She can’t take the mass or receive any sacraments from the Church. She’s like someone who’s been excommunicated. If she died tomorrow, they wouldn’t give her last rites; she would die in her sin and would go straight to hell.”

“But surely,” Florian ventured to observe, turning theologian for once, in these peculiar circumstances, “her present life⁠—⁠well, my dear Signora, without rudeness to the lady, we must all admit, it’s⁠—⁠h’m, h’m⁠—⁠how shall I put it? It’s at least quite as innocent as her previous habits.”

“But surely,” Florian dared to say, taking on a theological perspective for a moment in these unusual circumstances, “her current life—well, my dear Signora, without disrespect to the lady, we have to agree, it’s—um, um—how should I phrase this? It’s at least just as innocent as her past behavior.”

Linnet made no false pretence of misunderstanding his plain meaning. This was a serious matter, and she felt its full seriousness herself so deeply that she sympathised with Philippina. “You don’t understand,” she answered, gasping; “you don’t at all understand; you can’t throw yourself into our standpoint. You’re not a Catholic, you see, and you don’t feel as we feel about it. To sin once, twice, three times, till seventy times seven, I care not how often⁠—⁠that is simply to sin: and if we repent in our hearts⁠—⁠God is faithful and just⁠—⁠the Church absolves us. But to live in open sin, to persist in one’s wrong, to set the authority and discipline of the Church at defiance⁠—⁠ah! that to us is quite another matter. Philippina may have done wrong sometimes; we are all of us human; Heaven forbid I should judge her”⁠—⁠she spoke very earnestly; “but to continue in sin, to live her life without the sacraments and consolations of the Church, to remain with a man whom no Catholic can recognise as really her husband⁠—⁠that is too, too terrible. And, just think, if she were to die⁠—⁠” Linnet gazed up at him appealingly.

Linnet didn’t act like she didn’t get his clear meaning. This was a serious issue, and she felt its weight so profoundly that she empathized with Philippina. “You don’t get it,” she replied, breathing hard; “you really don’t understand; you can’t see things from our perspective. You’re not Catholic, you know, and you don’t feel the way we do about this. Making a mistake once, twice, three times, even up to seventy times seven—I don’t care how often—that’s just sinning: and if we truly repent—God is faithful and just—the Church forgives us. But to live in open sin, to keep doing wrong, to openly defy the authority and discipline of the Church—that’s a whole different situation for us. Philippina might have messed up at times; we’re all human; Heaven forbid I should judge her”—she spoke very sincerely; “but to keep on sinning, to live her life without the sacraments and support of the Church, to stay with a man who no Catholic can see as her real husband—that’s just too, too awful. And, just think, if she were to die—” Linnet looked up at him with pleading eyes.

“But that can’t be the Catholic doctrine!” Will exclaimed with great vehemence.

“But that can't be the Catholic doctrine!” Will exclaimed with great intensity.

Florian was more practical. “I dare say not,” he answered, with a shrug⁠—⁠“as the Catholic doctrine is understood by theologians, archbishops, and casuistical text-books. But that’s nothing to the point. It is the Catholic doctrine as these women understand it, and it’s sufficient to make them both supremely unhappy. That’s enough for us. What we’ve got to ask is, how can we help them now out of this hole they’ve got into?”

Florian was more practical. “I don’t think so,” he replied, shrugging. “That’s how the Catholic doctrine is seen by theologians, archbishops, and complicated textbooks. But that’s beside the point. It’s the Catholic doctrine as these women see it, and it’s enough to make them both extremely unhappy. That’s what matters to us. What we need to ask is, how can we help them get out of this situation they’re in?”

The longer they talked about it, indeed, the clearer did this central fact come out to them. Philippina had married in haste, without the Church’s consent; she was repenting at leisure now, in the effort to obtain it. And she sat there, cowering and quivering in bodily terror of those pains and penalties of fire and flame which were every whit as real to her to-day in London as they had been long ago by the wayside shrines at St Valentin. Either she must give up her husband, she said, or her hopes of salvation. It was evident that to her mind the little peccadilloes which the Church could absolve were as absolutely nothing; but to live with the husband whom the Church disowned, appalled and alarmed her. Her agonised terror was as genuine as though the danger she feared were actually confronting her. She saw and heard the hissing flames of purgatory. It made Will realise far more keenly than he had ever realised before the deep hold their creed keeps over these Tyrolese women. He couldn’t help thinking how much Linnet would suffer, with her finer mould, and her profounder emotions, under similar circumstances, if even Philippina, that buxom, coarse-fibred girl, took so deeply to heart the Church’s displeasure. He remembered it afterwards at a great crisis of their history; it was one of the events in life that most profoundly affected him.

The longer they talked about it, the clearer this main point became to them. Philippina had rushed into marriage without the Church’s approval; now she was slowly regretting it as she tried to get that approval. She sat there, trembling in fear of the real pains and penalties of fire and damnation, just as real to her today in London as they had been long ago by the roadside shrines at St. Valentin. She said she would either have to give up her husband or her hopes for salvation. It was clear to her that the little sins the Church could forgive didn’t matter at all; but living with a husband who was rejected by the Church frightened and distressed her. Her anguished fear was as real as though the danger she dreaded was right in front of her. She felt and heard the hissing flames of purgatory. This made Will understand much more deeply than he ever had before how strongly their beliefs affected these Tyrolean women. He couldn’t help but think about how much Linnet would suffer, with her more delicate nature and deeper emotions, in similar circumstances, especially since even Philippina, that sturdy, strong-willed girl, took the Church’s disapproval so to heart. He remembered it later during a major turning point in their history; it was one of those moments in life that affected him profoundly.

Philippina, meanwhile, rocked herself up and down, moaning and trembling piteously. Will’s heart was touched. He seized his friend by the arm. “Look here, Florian,” he cried, all sympathy, “we must go at once and see the Archbishop.”

Philippina, meanwhile, rocked herself back and forth, moaning and shaking with distress. Will felt a rush of compassion. He grabbed his friend by the arm. “Listen, Florian,” he exclaimed, full of sympathy, “we need to go see the Archbishop right away.”

“My dear fellow,” Florian answered, shaking his head, “it isn’t the slightest use. I’ve tried too long. The man’s pure priest. Heart or pity he has none. The bowels of compassion have been all trained out of him. The simplest offence against ecclesiastical law is to him sheer heresy.”

“My dear friend,” Florian replied, shaking his head, “it’s no use at all. I’ve tried for too long. The man is a true priest. He has no heart or pity. Any sense of compassion has been completely trained out of him. To him, the slightest offense against church law is outright heresy.”

“Never mind,” Will answered. “We can always try.” It struck him, in fact, that the Archbishop might perhaps be more easily moved by himself than by Florian. “Philippina must go with us. We’ll see whether or not we can move the Churchman.”

“Never mind,” Will replied. “We can always give it a shot.” He realized that the Archbishop might be more easily swayed by him than by Florian. “Philippina has to come with us. We’ll see if we can persuade the Churchman.”

They drove off together in a cab to Westminster; but Linnet went back by herself to St John’s Wood.

They took a cab together to Westminster, but Linnet went back to St John's Wood on her own.

When she reached her home, Andreas met her at the door with a little sneer on his face. Though they lived more simply than ever prima donna lived before, his avarice grew more marked as Linnet’s earnings increased; and since Philippina’s marriage he had been unkinder than ever to her. “What did you want with a cab?” he asked, “wasting your money like that. Wherever you’ve been⁠—⁠without my knowledge or consent⁠—⁠you might at least have come home by the Underground, I should fancy.”

When she got home, Andreas met her at the door with a sarcastic look on his face. Even though they lived simpler than any diva ever had, his greed became more obvious as Linnet’s income grew; and ever since Philippina’s wedding, he had been even more unkind to her. “What did you need a cab for?” he asked, “throwing your money away like that. Wherever you’ve been—without my knowledge or approval—you could at least have taken the Underground home, I would think.”

Linnet’s face flushed hot. In her anxiety for her friend’s soul, she had never thought of such trifles as the hire of a hansom. “It was for Philippina,” she said, reproachfully, with a good home thrust: and Andreas, wincing, imagined he could detect a faintly personal stress upon Philippina’s name which almost disconcerted him. “She came round here in such a terrible state of distress that I couldn’t help going with her. She can’t get her absolution; she’s almost out of her mind with it.”

Linnet's face turned red. In her worry for her friend's well-being, she hadn't considered something as trivial as the cost of a cab. "It was for Philippina," she said, with an irritable but pointed remark, and Andreas, flinching, thought he could sense a slight hint of personal emphasis on Philippina’s name that nearly unsettled him. "She came here in such a terrible state of distress that I couldn’t just leave her. She can't get her absolution; she’s almost losing her mind over it."

Andreas’ face set harder and sterner than ever. He eyed his wife narrowly. “Philippina can settle for her own cabs,” he said with an ugly frown. “What’s Philippina to us or we to Philippina, that we should waste our hard-earned money upon her? Let Philippina pay for the saving of her own precious soul, if she wants to save it. Don’t spend a penny upon her that belongs to your husband.”

Andreas’ face became more serious and stern than ever. He looked at his wife closely. “Philippina can pay for her own cabs,” he said with an angry scowl. “What’s Philippina to us or us to Philippina, that we should waste our hard-earned money on her? Let Philippina take responsibility for saving her own precious soul if she wants to save it. Don’t spend a single cent that belongs to your husband on her.”

An answer struggled hard for utterance upon Linnet’s tongue; but with an effort she repressed it. Andreas hadn’t always thought so little of Philippina⁠—⁠before she married the handsome brown-eyed American. However, Linnet refrained from answering him back as he himself would have answered her. The Blessed Madonna in her hand gave her strength to restrain herself. She merely said, with a little sigh, “I never thought about the cab; it was Florian who called it.”

An answer struggled to come out on Linnet’s tongue, but she held it back. Andreas hadn’t always underestimated Philippina—before she married the handsome brown-eyed American. Still, Linnet chose not to respond to him as he would have responded to her. The Blessed Madonna in her hand gave her the strength to hold back. She simply said, with a soft sigh, “I didn’t think about the cab; it was Florian who called it.”

Andreas turned upon her sharply. “So so!” he exclaimed, with an air of discovery. “You’ve been round to Herr Florian’s! And the other man was there, I suppose! You went by appointment to meet him!”

Andreas spun around to face her. “Aha!” he said, sounding like he had figured something out. “You went to see Herr Florian! And I assume the other guy was there too! You had an appointment to meet him!”

“Herr Will was there, if you mean him,” Linnet answered, fiery red, but disdaining the weak subterfuge of a pretended ignorance. “I didn’t go to meet him, though; I didn’t know he was there. He’s gone round with her, poor girl, to see the Archbishop.”

“Mr. Will was there, if that’s who you mean,” Linnet replied, her face flushed but refusing to play along with a false act of ignorance. “I didn’t go to meet him; I had no idea he was there. He’s gone with her, poor thing, to see the Archbishop.”

Andreas drew himself up very stiff. He hadn’t quite liked that stress Linnet put on Philippina’s name, and he wasn’t sorry accordingly for this stray chance of a diversion. “So Herr Will was there!” he repeated, with a meaning smile, “What a singular coincidence! You’ve been seeing too much altogether of Herr Will of late. I’m not a jealous man, but mind you, Linnet, I draw a line somewhere.”

Andreas straightened up rigidly. He didn’t appreciate the emphasis Linnet put on Philippina’s name, and he wasn’t upset about this unexpected chance for some distraction. “So Herr Will was there!” he said with a knowing smile, “What a strange coincidence! You’ve been spending quite a bit of time with Herr Will lately. I’m not a jealous man, but just so you know, Linnet, I have my limits.”

Linnet’s face was crimson. “It’s not you who have had cause to feel jealous,” she answered, quietly. “Herr Will is too good a man to act . . . well, to act as you would do. You know what you say or what you hint at isn’t true. You’re put out because⁠——”

Linnet’s face was bright red. “It’s not you who have reason to feel jealous,” she replied softly. “Herr Will is too good of a man to behave . . . well, to behave like you would. You know that what you’re saying or suggesting isn’t true. You're upset because⁠——”

“Because what?” Andreas asked, provokingly, as she broke off and hesitated.

“Because what?” Andreas asked, teasingly, as she stopped and paused.

But Linnet brushed past him, and went up to her own room without answering a word. She was too proud to finish the sentence she had begun, “Because Philippina has given you up and married the American.”

But Linnet walked past him and went up to her own room without saying a word. She was too proud to complete the sentence she had started, “Because Philippina has given you up and married the American.”

She had known it all along⁠—⁠known it, and never minded. But she felt in her heart the reason why; she had never loved Andreas, so how could she be jealous of him? He had married her as a very sound investment; he had never pretended to care for her at all in herself; and she, in turn, had never pretended to care for him. But now, in an agony of remorse and terror, she flung herself on her bed and, with white hands clasped, besought Our Lady, with all the strength she possessed, to save her from despising and hating her husband. She had never loved him, to be sure; but to her, as a Catholic, marriage was a most holy sacrament of the Church, and she must try to live up to it. She prayed, too, for strength to love Will Deverill less⁠—⁠to forget him, to neglect him. Yet, even as she prayed, she thought to herself ten thousand times over how different it would all have been if she had married Will Deverill; how much she would have loved him; how true at heart she would have been to him. All heretic that he was, his image rose up between herself and Our Lady. She wiped her brimming eyes, and, with sobs and entreaties, begged hard to love him less, begged hard to be forgiven that she loved him now so dearly.

She had known it all along—knew it, and never cared. But deep down, she understood why; she had never loved Andreas, so how could she be jealous of him? He had married her as a solid investment; he never pretended to care about her as a person; and she, in turn, had never pretended to care for him. But now, overwhelmed with guilt and fear, she threw herself onto her bed and, with her pale hands clasped, begged Our Lady, with all the strength she had, to save her from despising and hating her husband. She had never loved him, that was true; but for her, as a Catholic, marriage was a sacred sacrament of the Church, and she had to try to honor it. She also prayed for the strength to love Will Deverill less—to forget him, to ignore him. Yet, even as she prayed, she thought repeatedly about how different everything would have been if she had married Will Deverill; how much she would have loved him; how true she would have been to him. All the heretic that he was, his image appeared between her and Our Lady. She wiped her overflowing eyes, and, with sobs and pleas, fervently asked for the ability to love him less, desperately sought forgiveness for loving him so deeply now.

Yet, even in her own distress, Linnet thought of Philippina. She prayed hard, too, for Philippina. She begged Our Lady, with tears and sighs, to soften the obdurate Archbishop’s heart, and make smooth for Philippina the path to Paradise. For, in a way, she really liked that big, bouncing alp-girl. Unlike as they were in mould, they both came from St Valentin; Philippina was to Linnet the one tie she still possessed that bound her in memory to the land of her birth⁠—⁠the land where her father and mother lay dead, awaiting their souls’ return from the flames of purgatory.

Yet, even in her own distress, Linnet thought about Philippina. She prayed earnestly for Philippina, pleading with Our Lady, through tears and sighs, to soften the hard-hearted Archbishop's heart and clear the way for Philippina’s path to Paradise. In a way, she genuinely liked that big, energetic alpine girl. Even though they were so different, they both came from St. Valentin; Philippina was the only connection Linnet had left that tied her to the memories of her homeland—the place where her father and mother lay dead, waiting for their souls to return from the flames of purgatory.

That evening at the theatre, Philippina burst in upon her with a radiant face, as she dressed for her part in Cophetua’s Adventure. “It’s all right,” she cried aloud in German, half-wild with joy. “Mr Deverill has managed it! He spoke to the Archbishop, and the Archbishop said Yes; and he gave me absolution then and there on the spot, and I went home for Theodore; and I’m to spend to-night at a lodging-house alone, and he’ll marry us with all the rites of the Church to-morrow.”

That evening at the theater, Philippina burst in on her with a beaming face as she was getting ready for her role in Cophetua's Adventure. “It’s all set!” she shouted excitedly in German, nearly out of control with happiness. “Mr. Deverill made it happen! He talked to the Archbishop, and the Archbishop said Yes; he gave me absolution right then and there, and I went home for Theodore; and I’m spending tonight at a boarding house alone, and he’ll marry us with all the Church’s rites tomorrow.”

Linnet clasped her hand tight. “I’m so glad, dear,” she answered. “I knew he’d give way if Herr Will only spoke to him. Herr Will’s so kind and good, no mortal on earth can refuse him anything. He’s a heretic, to be sure, but, O Philippina, there’s no Catholic like him! . . . Besides,” she added, after a pause, rearranging the folds in the Beggar Maid’s dress with pretended pre-occupation, “I prayed Our Lady that she might soften the Archbishop’s heart; and Our Lady heard my prayer; she always hears me.”

Linnet held her hand tightly. “I’m so glad, dear,” she said. “I knew he’d back down if Herr Will just talked to him. Herr Will is so kind and good that no one can refuse him anything. He’s a heretic, that’s true, but, O Philippina, there’s no Catholic like him! . . . Besides,” she added, after a pause, adjusting the folds in the Beggar Maid’s dress with feigned distraction, “I prayed to Our Lady to soften the Archbishop’s heart; and Our Lady heard my prayer; she always hears me.”

As she spoke, a great pang passed suddenly through her bosom: Our Lady had answered that prayer; would she answer the other one? Would she grant Linnet’s wish to love Will Deverill less? Staring before her in an agony, she sobbed at the bare thought. It was horrible, hateful! A flood of conflicting emotion came over her like a wave. Sinful as she felt it herself to be, she knew she never meant that prayer she had uttered. Love Will Deverill less? Forget him? Oh, impossible! She might be breaking every commandment in her heart at once, but she couldn’t frame that prayer she must and would love him!

As she spoke, a sudden wave of emotion hit her hard: Our Lady had answered that prayer; would she respond to the other one? Would she really grant Linnet’s wish to love Will Deverill less? Staring ahead in agony, she sobbed at the mere thought. It was awful, detestable! A flood of mixed feelings washed over her like a wave. Sinful as she felt it was, she knew she never truly meant that prayer she had spoken. Love Will Deverill less? Forget him? Oh, that's impossible! She might have been breaking every commandment in her heart at once, but she couldn’t bring herself to pray that she must and would love him!

Oh, foolishness of men, who think they can bind the human heart with a vow! You may promise to do or leave undone what you will; but promise to feel or not to feel! The bare idea is preposterous!

Oh, the foolishness of men who believe they can restrict the human heart with a promise! You can promise to do or not do whatever you want; but to promise to feel or not feel? The very thought is absurd!


CHAPTER XXXVIII

HUSBAND OR LOVER?

The Hausbergers spent that winter in Italy. Andreas thought the London air was beginning to tell upon Linnet’s throat, and he took good care, accordingly, to get her an autumn engagement in Vienna, followed by a winter one at Rome and Naples. The money was less, to be sure, but in the end ’twould repay him. Linnet was an investment, and he managed his investment with consummate prudence. Before they went away, however, he and Linnet had another slight difference of opinion about Will Deverill. On the very morning of their departure, a bouquet arrived at the door in Avenue Road, with a neat little note attached, which Linnet opened and read with undisguised eagerness. Bouquets and notes were not infrequent arrivals at that house, indeed, and Andreas, as a rule, took little or no notice of them⁠—⁠unless accompanied by a holder of the precious metals. But Linnet flushed so with pleasure as she read this particular missive that Andreas leaned across and murmured casually, “What’s up? Let me look at it.”

The Hausbergers spent that winter in Italy. Andreas thought the London air was starting to affect Linnet’s throat, so he made sure to get her an autumn engagement in Vienna, followed by a winter one in Rome and Naples. The pay was less, of course, but in the end, it would pay off for him. Linnet was an investment, and he managed his investment with great care. Before they left, though, he and Linnet had another small disagreement about Will Deverill. On the very morning of their departure, a bouquet arrived at their door on Avenue Road, with a neat little note attached. Linnet opened it and read it with obvious excitement. Bouquets and notes weren’t unusual at their house, and usually, Andreas paid little or no attention to them—unless they came with someone carrying cash. But Linnet blushed with happiness as she read this particular message, prompting Andreas to lean over and casually ask, “What’s going on? Let me see it.”

“I’d⁠—⁠I’d rather not, if you don’t mind,” Linnet answered, colouring up, and half-trying to hide it.

“I’d—I’d rather not, if you don’t mind,” Linnet replied, getting embarrassed and trying to hide it a bit.

Andreas snatched the paper unceremoniously from her trembling hands. He recognised the handwriting. “Ho, Will Deverill!” he cried, with a sneer. “Let’s see what he says! It’s poetry, is it, then? He drops into verse!” And he glanced at it angrily.

Andreas grabbed the paper without ceremony from her shaking hands. He recognized the handwriting. “Oh, Will Deverill!” he exclaimed with a smirk. “Let’s see what he has to say! Is it poetry? He’s writing in verse now!” And he looked at it with irritation.

To Linnet.

To Linnet.

“Fair fortune gild your southward track,

“May good luck light your way to the south,

    Dear bird of passage, taking wing.

Dear migratory bird, flying away.

For me, when April wafts you back,

For me, when April brings you back,

    Will not the spring be twice the spring?”

Will spring not be twice as wonderful?

It was imprudent of Will, to be sure; but we are all of us a leetle imprudent at times (present company of course excepted); and some small licence in these matters is accorded by common consent to poets. But Andreas was angry, and more than merely angry; he was suspicious as well⁠—⁠beginning to be afraid, in fact, of his hold over Linnet. At first, when he came to England, the wise impresario was so sure of his wife⁠—⁠so sure of keeping her, and all the money she brought him, in his own hands⁠—⁠that he rather threw her designedly into Will’s company than otherwise. He saw she sang better when she was much with Will; and for the sake of her singing, he lumped the little question of personal preference. But of late he had begun really to fear Will Deverill. It occurred to him at odd moments as just within the bounds of possibility, after all, that Will might some day rob him of his wife altogether,⁠—⁠and to rob him of his wife was to rob him of his most serious and profitable property. Why, the sale of her presents alone⁠—⁠bracelets, bouquet-holders, rings, and such like trifles⁠—⁠was quite a small fortune to him. And, all Catholic that she was, and devout at that⁠—⁠a pure woman who valued her own purity high⁠—⁠quite unlike Philippina⁠—⁠Andreas felt none the less she might conceivably go off in the end with Will Deverill. The heart is always a very vulnerable point in women. He might attack her through the heart, or some such sentimental rubbish; and Linnet had a heart such a fellow as that could strike chords upon easily.

It was definitely reckless of Will; but we’re all a bit reckless at times (not counting myself, of course); and poets are given some leeway in these matters by common agreement. But Andreas was angry, and more than just angry; he was suspicious too—starting to genuinely worry about his hold on Linnet. When he first arrived in England, the shrewd impresario was completely confident in his wife—certain that he could keep her, along with all the money she brought him, firmly in his control—that he actually pushed her into Will’s company on purpose. He noticed she sang better when she spent a lot of time with Will; and for the sake of her singing, he brushed aside the minor issue of personal feelings. But recently, he had started to genuinely dread Will Deverill. It occurred to him at random moments that, after all, it was within the realm of possibility that Will might someday take his wife away from him—which meant losing his most valuable and profitable asset. Just the sale of her gifts alone—bracelets, bouquet-holders, rings, and other small items—amounted to quite a bit of money for him. And even though she was a devout Catholic—an admirable woman who held her purity in high regard—very different from Philippina—Andreas felt nonetheless that Linnet might eventually choose to leave with Will Deverill. The heart is always a weak spot for women. Will could reach her through her heart, or some other sentimental nonsense; and Linnet was the kind of person who could easily resonate with someone like that.

So Andreas looked at the flowers and simple little versicles with an angry eye. Then he said, in his curt way, “Pretty things to address to a married woman, indeed! Pack them up and send them back again!”

So Andreas looked at the flowers and the simple little verses with irritation. Then he said, in his blunt manner, “Nice things to say to a married woman, really! Pack them up and send them back!”

Linnet flushed, and flared up. For once in her life, her temper failed her. “I won’t,” she answered, firmly. “I shall keep them if I choose. There’s nothing in them a poet mayn’t rightly say to a married woman. If there was, you know quite well I wouldn’t allow him to say it. . . . Besides,” she went on, warmly, “you wouldn’t have asked me to send them back if they’d been pearls or diamonds. You kept the duke’s necklet.” And she hid the note in her bosom before the very eyes of her husband.

Linnet blushed and got upset. For once, she lost her cool. “I won’t,” she replied, confidently. “I’ll keep them if I want to. There’s nothing in them a poet shouldn’t be able to say to a married woman. If there was, you know very well I wouldn’t let him say it... Besides,” she continued passionately, “you wouldn’t have asked me to return them if they’d been pearls or diamonds. You kept the duke’s necklace.” And she tucked the note into her dress right in front of her husband.

Andreas was not a noisy man. He knew a more excellent way than that to carry his point in the end⁠—⁠by biding his time, and watching and waiting. So he said no more for the moment, except to mutter a resounding High German oath, as he flung the flowers, paper cover and all, into the dining-room fireplace. In half-an-hour more, they were at Charing Cross, on their way to Vienna. Linnet kept Will’s verses inside the bosom of her dress, and close to her throbbing heart. Andreas asked no more about them just then, but, all that winter through, he meditated his plan of action for the future, in silence.

Andreas wasn't a loud guy. He had a better way to make his point in the end—by being patient, observing, and waiting. So he didn’t say anything more for now, except to curse under his breath in High German as he tossed the flowers, paper and all, into the dining-room fireplace. Half an hour later, they were at Charing Cross, heading to Vienna. Linnet kept Will’s poems tucked inside her dress, close to her beating heart. Andreas didn't ask about them again at that moment, but all winter long, he quietly thought about his plan of action for the future.

Their two months at Vienna were a great success, professionally. Linnet went on to Rome laden with the spoils of susceptible Austrians. For the first few weeks after their arrival in Italy, she noticed that Andreas received no letters in Philippina’s handwriting; but, after that time, notes in a familiar dark-hued scrawl began to arrive for him⁠—⁠at first, once a fortnight or so, then, later, much more frequently. Andreas read them before Linnet’s eyes, and burnt them cautiously, without note or comment. Linnet was too proud to allude to their arrival in any way.

Their two months in Vienna were a huge success, professionally. Linnet headed to Rome with the rewards from interested Austrians. For the first few weeks after they arrived in Italy, she noticed that Andreas didn’t receive any letters in Philippina’s handwriting; but after that, notes in a familiar dark scrawl started showing up for him—at first, about once every two weeks, then later, much more often. Andreas read them in front of Linnet and burned them carefully, without saying anything. Linnet was too proud to mention their arrival in any way.

Early in April, with the swallows and sand-martins, they returned to England. The spring was in the air, and Andreas thought the bracing north would suit Linnet’s throat better now than that soft and relaxing Italian atmosphere. On the very day when they reached Avenue Road, Philippina came to see them. She greeted Andreas warmly; Linnet kissed her on both cheeks. “Well, dear,” she said in German, clasping her friend’s hand hard, “and how’s your husband?”

Early in April, with the swallows and sand-martins, they returned to England. Spring was in the air, and Andreas thought the refreshing northern weather would be better for Linnet’s throat now than the soft and relaxing Italian atmosphere. On the very day they arrived at Avenue Road, Philippina came to see them. She greeted Andreas warmly; Linnet kissed her on both cheeks. “Well, dear,” she said in German, gripping her friend’s hand tightly, “how’s your husband?”

“What! that dreadful man! Ach, lieber Gott, my dear, don’t speak of him!” Philippina cried, holding up both her hands in holy horror. Linnet smiled a quiet smile. Florian’s forecast was correct; Andreas’s words had come true. Her hot first love had cooled down again as quickly as it had flared up, all aglow, like a straw fire in the first instance.

“What! That horrible man! OMG, my dear, don’t talk about him!” Philippina exclaimed, raising both her hands in shock. Linnet gave a calm smile. Florian’s prediction was spot on; Andreas’s words had turned out to be true. Her intense first love had cooled down just as fast as it had ignited, bright and fleeting, like a straw fire at first.

Then Philippina began, in her usual voluble style, to pour forth the full gravamen of her charges against Theodore. She was living with him still, oh yes, she was living with him,⁠—⁠for appearance’ sake, you understand; and then besides⁠—⁠Philippina dropped her eyes with a conventional smile, and glanced side-long at Andreas⁠—⁠there were contingencies . . . well . . . which made it necessary, don’t you know, to keep in with him for the present. But he was a dreadful man, all the same, and she had quite seen through him. She wished to goodness she had taken Herr Hausberger’s excellent advice at first, and never, never married him. “Though there! when once one’s married to a man, like him or lump him, my dear, the best thing one can do is to drag along with him somehow, for the children’s sake, of course”⁠—⁠and Philippina simpered once more like the veriest school-girl.

Then Philippina started, as usual, to vent all her complaints about Theodore. She was still living with him, oh yes, for appearances, you know; and besides—Philippina lowered her eyes with a typical smile and glanced sideways at Andreas—there were situations… well… that made it necessary to keep on good terms with him for now. But he was an awful man, no doubt about it, and she had completely figured him out. She wished she had taken Herr Hausberger’s great advice in the beginning and never, ever married him. “But there you go! Once you’re married to a guy, whether you like him or not, my dear, the best thing you can do is to just stick it out for the kids’ sake, of course”—and Philippina flashed another smile like a giddy schoolgirl.

As soon as she had finished the recital of her troubles with that dreadful man, she went on to remark, in the most offhand way, that Will Deverill, presuming on his altered fortunes, had taken new and larger rooms in a street in St James’s. They were beautiful rooms⁠—⁠oh yes, of course⁠—⁠and Herr Florian had furnished them, ach, so schön, so schön, was never anything like it. She saw Herr Florian often now; yes, he was always so kind, and sent her flowers weekly⁠—⁠such lovely flowers. Herr Will had heard that Linnet was coming back; and he was hoping to see her. He would be round there that very night, he had told her so himself just half-an-hour ago in Regent Street.

As soon as she finished sharing her troubles with that awful man, she casually mentioned that Will Deverill, confident in his changed circumstances, had moved into bigger, nicer rooms on a street in St. James's. They were beautiful rooms—oh yes, of course—and Herr Florian had decorated them, ach, so beautiful, so beautiful, there was nothing like it. She saw Herr Florian often now; yes, he was always so nice and sent her flowers every week—such lovely flowers. Herr Will had heard that Linnet was coming back, and he was looking forward to seeing her. He had told her himself just half an hour ago on Regent Street that he would be there that very night.

At those words, Andreas rose, without warning of any sort, and touched the electric bell. The servant entered.

At those words, Andreas stood up suddenly and pressed the electric bell. The servant came in.

“You remember Mr Deverill?” he said to the girl; “the tall, fair gentleman, with the light moustache, who called often last summer?”

“You remember Mr. Deverill?” he asked the girl; “the tall, light-haired guy with the light mustache, who came by often last summer?”

“Oh yes, sir, I mind him well,” the girl answered, promptly “him as brought the bokay for Mrs Hausberger the morning you was going away to the Continent last October.”

“Oh yes, sir, I remember him well,” the girl replied quickly. “He’s the one who brought the bouquet for Mrs. Hausberger the morning you were leaving for the Continent last October.”

It was an awkward reminiscence, though she didn’t intend it so. Andreas frowned still more angrily than before at the suggestion. “That’s the man!” he cried, savagely. “Now, Ellen, if he calls to-night and asks for your mistress, say she isn’t at home, and won’t be at home in future to Mr Deverill.”

It was an uncomfortable memory, even though she didn’t mean for it to be. Andreas scowled even more fiercely at the suggestion. “That’s the guy!” he yelled, angrily. “Now, Ellen, if he comes by tonight and asks for your boss, tell him she’s not home and won’t be home in the future for Mr. Deverill.”

His voice was cold and stern. Linnet started from her chair. Her face flushed crimson. That Andreas should so shame her before Philippina and her own servant⁠—⁠it was hateful, it was intolerable! She turned to the girl with a tinge of unwonted imperiousness in her tone. “Say nothing of the sort, Ellen,” she cried, in a very firm voice, standing forth and confronting her. “If Mr Deverill comes, show him up to the drawing-room.”

His voice was cold and serious. Linnet jumped up from her chair. Her face turned bright red. For Andreas to embarrass her in front of Philippina and her own servant—it was awful, it was unacceptable! She turned to the girl with an unusual authority in her tone. “Don’t say anything like that, Ellen,” she exclaimed, standing tall and facing her. “If Mr. Deverill arrives, take him to the drawing-room.”

Andreas stood still and glared at her. He said never a word, but he clenched his fists hard, and pressed his teeth together. The girl looked from one to the other in feeble indecision, and then began to whimper. “Which of you am I to take my orders from?” she burst out, with a little sob. “From you, or my mistress?”

Andreas stood there, staring at her with intensity. He didn't say a word, but his fists were clenched tight, and his teeth were gritted. The girl glanced between them, clearly unsure, and then started to whimper. "Who am I supposed to take orders from?" she suddenly cried, a small sob escaping her. "You or my mistress?"

“From me!” Linnet answered, in a very settled voice. “This house is mine, and you are my servant. I earn the money that keeps it all going. Mr Hausberger has no right to dictate to me here whom I may see or not in my own drawing-room.”

“From me!” Linnet replied firmly. “This house belongs to me, and you are mine servant. I make the money that keeps everything running. Mr. Hausberger has no right to tell me who I can or can’t see in my own living room.”

The girl hesitated for a moment, and then left the room with evident reluctance. As soon as she was gone, Andreas turned fiercely to his wife. “This is open war,” he said, with a scowl; “open war, Frau Hausberger. This is sheer rebellion. You are wrong in what you say. The house is mine, and all that’s in it; I took it in my own name, I furnished it, I pay the rent of it. The money you earn is mine; I have your own signature to the document we drew up before I invested my hard cash in getting you trained and educated. I’m your husband, and if you disobey me, I’ll take you where I choose. Now mind, my orders are, you don’t receive Mr Deverill in this house this evening. Philippina, you are my witness. You hear what I say. If she does, all the world will know what to think of it. She’ll receive him against my wish, and in my absence. Every civilised court puts only one construction on such an act of open disobedience.”

The girl paused for a moment, then left the room clearly unwilling to go. Once she was gone, Andreas turned sharply to his wife. “This is open conflict,” he said with a frown; “open conflict, Frau Hausberger. This is outright rebellion. You’re mistaken in what you think. This house is mine, along with everything in it; I secured it in my name, I furnished it, I pay the rent. The money you earn is mine; I have your signature on the document we created before I spent my hard-earned cash to train and educate you. I’m your husband, and if you disobey me, I’ll take you wherever I want. Now listen, my orders are that you do not let Mr. Deverill into this house tonight. Philippina, you are my witness. You hear what I’m saying. If she does, everyone will know what to think of it. She’ll let him in against my wishes and while I’m not here. Every civilized court interprets such an act of blatant disobedience the same way.”

He went out into the hall, fiery hot, and returned with his hat. “I’m going out,” he said, curtly. “I don’t want to coerce you. I leave it in your own hands whether you’ll see this man alone against my will or not, Frau Hausberger. But, recollect, if you see him, I shall take my own course. I’ll not be bearded like this before my own servants by a woman⁠—⁠a woman I’ve raised from the very dregs of the people, and put by my own act in a position she’s unfit for.”

He walked out into the hallway, feeling intense anger, and came back with his hat. “I’m going out,” he said, bluntly. “I don’t want to pressure you. It’s up to you whether you’ll meet this man alone against my wishes or not, Frau Hausberger. But remember, if you do see him, I will take my own action. I won’t let a woman—one I’ve lifted from the lowest of society and placed in a role she’s not suited for—challenge me in front of my own staff.”

Linnet’s blood was up. “You can go, sir,” she said, briefly. “If Mr Deverill calls, I shall see for myself whether or not I care to receive him.”

Linnet was feeling angry. “You can leave now,” she said, curtly. “If Mr. Deverill arrives, I’ll decide for myself if I want to see him.”

Andreas strode out all on fire. As soon as he was gone, Linnet sank into a chair, buried her face in her hands, pressed her nails against her brow, and sobbed long and violently. The little Madonna in Britannia metal gave scant comfort to her soul. She rocked herself to and fro in unspeakable misery. Though she had spoken up so bravely to Andreas to his face, she knew well in her heart this was the end of everything. As a wife, as a Catholic, let him be ever so unworthy, let him be ever so unkind, her duty was plain. She must never, in his absence, receive Will Deverill!

Andreas stormed out, full of anger. As soon as he left, Linnet collapsed into a chair, buried her face in her hands, pressed her nails against her forehead, and sobbed hard and long. The small Madonna in Britannia metal provided little comfort to her soul. She rocked back and forth in deep despair. Although she had spoken up so courageously to Andreas in person, she knew in her heart that this was the end of everything. As a wife and a Catholic, no matter how unworthy or unkind he might be, her duty was clear. She must never, in his absence, welcome Will Deverill!

Her strength was failing fast. She knew that well. Dear Lady, protect her! If she saw Will after this, Heaven knew what might happen⁠—⁠for, oh, in her heart, how she loved him, how she loved him! She had prayed to the Blessed Frau that she might love Will Deverill less; but she never meant it. The more she prayed, the better she loved him. And now, why, the Madonna was crumpled up almost double in her convulsive grasp. Philippina leant over her with a half-frightened air. Linnet rose and rang the bell. It was terrible, terrible. Though it broke her poor heart, she would obey the Church; she would obey her husband. “If Mr Deverill calls,” she said, half-inaudibly, to the servant, once more, “you may tell him . . . I’m not at home.”

Her strength was rapidly declining. She was well aware of it. Dear God, please protect her! If she saw Will after this, who knows what might happen—oh, how deeply she loved him, how deeply she loved him! She had prayed to the Blessed Virgin to help her love Will Deverill less, but she never really meant it. The more she prayed, the more she loved him. And now, the Madonna was crumpled up almost in half in her desperate grasp. Philippina leaned over her, looking half-frightened. Linnet stood up and rang the bell. It was terrifying, absolutely terrifying. Even though it broke her heart, she would obey the Church; she would obey her husband. “If Mr. Deverill comes,” she said softly to the servant, “you can tell him... I’m not at home.”

The Church had conquered.

The Church had triumphed.

Then she sank back in her chair, sobbing and crying bitterly.

Then she slumped back in her chair, sobbing and crying hard.


CHAPTER XXXIX

DOCUMENTARY EVIDENCE

Mr Joaquin Holmes was making a morning call one of those days on Mrs Theodore Livingstone⁠—⁠better known to the readers of these pages as Philippina⁠—⁠at her furnished apartments in Bury Street, Bloomsbury. Of late, Mr Joaquin Holmes had been down on his luck; and the weather in London that day was certainly not of a sort to propitiate the nerves of a man who had been raised on the cloudless skies of Southern Colorado. Though it was early April, a settled gloom, as of November, brooded impartially over city and suburbs. Mr Joaquin Holmes was by no means happy. Society in London had grown tired of his seership; the Psycho-physical Entertainment at the Assyrian Hall attracted every night an ever-dwindling audience; Maskelyne and Cooke had learnt to counterfeit all the best of his tricks; and things in general looked so black just then for the trade of prophet that the Seer was beginning to wonder in his own inmost soul whether he wouldn’t be compelled before long to fall back for a while on his more lucrative but less reputable alternative profession of gambler and card-sharper. However, being a man of sentiment, he consoled himself meanwhile by a morning call on Mrs Theodore Livingstone.

Mr. Joaquin Holmes was making a morning visit one of those days to Mrs. Theodore Livingstone—better known to readers of these pages as Philippina—at her furnished apartment on Bury Street in Bloomsbury. Lately, Mr. Joaquin Holmes had been struggling; and the weather in London that day was definitely not helping the mood of a man who had grown up under the clear skies of Southern Colorado. Even though it was early April, a persistent gloom, reminiscent of November, hung over the city and its outskirts. Mr. Joaquin Holmes was far from happy. Society in London had lost interest in his prophetic abilities; the Psycho-physical Entertainment at the Assyrian Hall drew an audience that was getting smaller every night; Maskelyne and Cooke had learned to replicate all his best tricks; and overall, things looked so bleak for the business of being a prophet that the Seer was starting to wonder in his deepest thoughts whether he would soon have to revert to his more profitable but less respectable side job as a gambler and card shark. However, being a sentimental man, he found some comfort in making a morning visit to Mrs. Theodore Livingstone.

Philippina was looking her very best that afternoon, attired in a coquettish costume, half peignoir, half tea-gown, especially designed for the reception of such casual visitors. And Mr Joaquin Holmes was one of Philippina’s most devoted admirers. Florian had introduced him long ago to the good-natured singer, before her marriage, and the Seer had ever since been numbered among her most frequent and attentive callers. He could talk with her in German; for, as befits his trade, he was an excellent linguist; and Philippina was glad when she could relieve herself for a while from the constant strain of speaking English by an occasional return to the free tongue of her Fatherland. Theodore was out, she said, glibly, with her accustomed volubility; oh yes, he was out, and he wouldn’t be back, she supposed, till dinner. No fear about that; the horrid man never came near her now, except at meal times, or to go down to the theatre. He was off, she had no doubt, with some of his hateful companions in some billiard-room or something, wasting the money that ought to go to the support of the household. If it weren’t for herself, and for some very kind friends, Philippina really didn’t know what on earth would become of them.

Philippina was looking her best that afternoon, dressed in a flirty outfit, half nightgown, half tea-gown, specifically designed for welcoming casual visitors. Mr. Joaquin Holmes was one of Philippina’s biggest fans. Florian had introduced him to the cheerful singer long before she got married, and since then, the Seer had become one of her most regular and attentive guests. He could chat with her in German because, as part of his job, he was an excellent linguist; and Philippina appreciated being able to take a break from the constant effort of speaking English through an occasional return to the familiar language of her homeland. Theodore was out, she said easily, with her usual talkativeness; oh yes, he was out, and she figured he wouldn’t be back until dinner. No worries there; that awful man only came near her now at mealtimes or when going to the theater. He was definitely off with some of his obnoxious buddies in a billiard room or something, wasting the money that should be supporting the household. If it weren’t for her and a few very kind friends, Philippina didn’t really know what would become of them.

The Seer smiled sweetly. He was an engaging man, and when he flooded Philippina with the light of his great eyes she thought him really as nice as anybody on earth, except Herr Andreas. They sat there long, and chatted in that peculiar vein which Philippina affected when she found herself alone with one of her male admirers. She was a born flirt, Philippina, and though she was a matron now, with a distinct tendency to grow visibly stouter on good English fare, she had still all that archness and that liveliness of manner which had captivated Florian the first morning they met her on the hill-top at St Valentin.

The Seer smiled sweetly. He was a charming guy, and when he filled Philippina with the warmth of his deep-set eyes, she thought he was really as great as anyone on earth, except for Herr Andreas. They sat there for a long time, chatting in that unique way Philippina had when she found herself alone with one of her male admirers. Philippina was a natural flirt, and even though she was a matron now, with a noticeable tendency to get a bit heavier from good English food, she still had all that playful charm and lively manner that had captured Florian’s attention the first morning they met on the hilltop at St Valentin.

As they sat there, exchanging a quiet fire of repartee, with many ach’s and so’s of very Teutonic playfulness, the lodging-house servant came up with a note, which Philippina tore open and read through somewhat eagerly. The Seer noticed that as she read it her colour deepened⁠—⁠such signs of feeling seldom escaped the eyes of that observant thought-reader. He noticed also that the envelope, though directed in English letters, bore evident traces of a German hand in the twists and twirls of the very peculiar manuscript. He could see from where he sat an unmistakable curl over the u of Bury Street. A curl like that could only have been produced by a person accustomed to German writing.

As they sat there, exchanging a quiet spark of back-and-forth banter, filled with many ach’s and so's of very German playfulness, the lodging-house servant came up with a note. Philippina tore it open and read it eagerly. The Seer noticed that her cheeks flushed as she read—such displays of emotion rarely went unnoticed by that keen observer. He also spotted that the envelope, though addressed in English, clearly showed signs of a German hand in the twists and turns of the unusual handwriting. From where he sat, he could see a distinct curl over the u of Bury Street. A curl like that could only come from someone who was used to writing in German.

Philippina crumpled the envelope, and looked vacantly at the fireplace. The fire wasn’t lighted, for the day, though damp and dark, was by no means chilly. The Seer noted that glance: so she wanted to burn it, then! Philippina, unheeding him, poked the envelope through the bars of the grate with the aid of the tongs, but laid the note itself on the table by her side, a little uneasily. The Seer, with that native quickness of perception which had made him into a thought-reader, divined at once what was passing through her mind; she must destroy that note before Theodore returned, and she was anxious in her own soul for a chance of destroying it.

Philippina crumpled the envelope and stared blankly at the fireplace. The fire wasn’t lit, since the day, while damp and dark, wasn’t cold. The Seer noticed her gaze: she wanted to burn it, then! Philippina, ignoring him, pushed the envelope through the bars of the grate with the tongs but placed the note itself on the table beside her, a bit uneasily. The Seer, with his natural quickness of perception that had turned him into a thought-reader, immediately understood what was on her mind; she must get rid of that note before Theodore returned, and she was anxious inside for a chance to destroy it.

Joaquin Holmes spotted a mystery⁠—⁠perhaps an intrigue; but, in any case, a mystery. Now little family affairs of this sort were part and parcel of his stock-in-trade; there was nothing so useful to him in life as possession of a secret. And Philippina was indeed an open book; he could read her as easily as he could read a pack of cards with the tips of his fingers. The longer he stopped, the more obviously and evidently Philippina fidgeted; the more she fidgeted, the longer he determined, as he phrased it to himself with Western frankness, “to stop and see the fun out.” Philippina grew more and more silent as time went by; the Seer talked on and on with more unceasing persistence. Meanwhile, the fog without grew denser and denser. At last, of a sudden, it descended, pitch dark, with that surprising rapidity we all know so well in our smoky metropolis. Philippina yawned; she saw there was no help for it. It was a case for the gas. “Will you ring the bell, Mr Holmes?” she asked languidly, in German.

Joaquin Holmes noticed a mystery—maybe an intrigue; but regardless, it was definitely a mystery. These little family dramas were right up his alley; having a secret was one of the most valuable things in life for him. And Philippina was truly an open book; he could read her as easily as he could shuffle a deck of cards with his fingertips. The longer he lingered, the more Philippina fidgeted; the more she fidgeted, the more he decided, in his direct Western way, “to stick around and enjoy the show.” As time went on, Philippina became quieter; the Seer kept talking without pause. Meanwhile, the fog outside thickened more and more. Suddenly, it dropped down, pitch dark, with that quickness we all recognize in our smoky city. Philippina yawned; she realized there was no way around it. It was time for the gas. “Will you ring the bell, Mr. Holmes?” she asked wearily, in German.

The Seer seized his chance, and rose briskly to obey her. As he brushed past her side, Philippina, in a quiver, put out her hand for her letter. The room was black as night. She fumbled for it in vain; a cold chill came over her. “Why, where’s that paper?” she exclaimed, in a tone of most evident and undisguised dismay. “I wish I had a match. It was lying here a minute ago.”

The Seer took his opportunity and quickly got up to follow her instructions. As he brushed past her, Philippina, feeling a bit anxious, reached out for her letter. The room was pitch black. She searched for it but couldn’t find it; a wave of cold dread washed over her. “Where is that paper?” she said, her voice clearly showing her panic. “I wish I had a match. It was right here a minute ago.”

Mr Holmes stood calmly in the dark, with his hand upon the bell-handle. He was in no hurry to ring it. “You’ll have to wait now,” he said, in his very coolest manner, “till the servant comes up. Unfortunately, I don’t happen to have a match about me.”

Mr. Holmes stood calmly in the dark, with his hand on the bell. He wasn't in a hurry to ring it. “You’ll have to wait now,” he said in his coolest manner, “until the servant comes up. Unfortunately, I don’t have a match on me.”

“There are some upon the mantelpiece, perhaps,” Philippina faltered, unwilling to rise and move away from the table that held that compromising letter.

“There are some on the mantelpiece, maybe,” Philippina hesitated, reluctant to get up and move away from the table that held that compromising letter.

“Oh, that’s all right!” the Seer said quietly, in his slow Western drawl. “Don’t trouble yourself about me. I can see very well in the dark without one.” Then he began to read aloud, “Du liebste Philippina!”

“Oh, that’s okay!” the Seer said softly, in his slow Western drawl. “Don’t worry about me. I can see just fine in the dark without one.” Then he started to read aloud, “Du liebste Philippina!”

Philippina made a wild dash across the room in his direction. This was horrible! He had abstracted it! But the Seer, unabashed, took a step or two backward with great deliberation. “That’s all right!” he said again, in a languid tone of the blandest unconcern. “There’s nothing fresh here; you needn’t trouble yourself. It’s only a little note from a very old friend, signed, ‘Thy ever affectionate, Andreas Hausberger.’ ”

Philippina sprinted across the room toward him. This was terrible! He had taken it! But the Seer, completely unfazed, took a few steps back with calm deliberation. “It’s fine!” he said again, in a relaxed tone of complete indifference. “There’s nothing new here; you don’t need to worry. It’s just a little note from a very old friend, signed, ‘Your ever affectionate, Andreas Hausberger.’”

Philippina darted once more blindly in the direction of the voice; Joaquin Holmes heard her coming, and stepped aside noiselessly. He passed his practised finger-tips again over the lines of the writing. “Very pretty!” he said, smiling. “Very nice, indeed⁠—⁠for Signora Casalmonte! Why, I fancied you were her friend. This is charming, charming! And only to think so prudent a man as our dear friend Hausberger should have ventured to write such a compromising letter! ‘At three o’clock to-morrow, at the usual place,’ he says. Dear me, that’s interesting! So you’ve met him there before! And what a fool the man must be to go and put it on paper!”

Philippina dashed blindly toward the sound of the voice; Joaquin Holmes heard her approaching and silently stepped aside. He ran his practiced fingertips over the lines of the writing again. “Very pretty!” he said with a smile. “Really nice, especially for Signora Casalmonte! I thought you were her friend. This is lovely, truly lovely! And can you believe that such a careful man as our dear friend Hausberger would risk writing such an incriminating letter? ‘At three o’clock tomorrow, at the usual place,’ he says. Wow, that’s interesting! So you’ve met him there before! What a fool he must be to write it down!”

Philippina clasped her hands, and dashed wildly against the sofa. “Oh, give it back to me!” she cried, really alarmed. “What will Andreas ever say! How can you be so cruel? And my husband⁠—⁠my husband!”

Philippina clasped her hands and rushed toward the sofa. “Oh, give it back to me!” she cried, genuinely worried. “What will Andreas say! How can you be so cruel? And my husband—my husband!”

The American, still wholly undisconcerted by her cries, popped the paper inside his breast-coat pocket, buttoned it up securely, drew a match-box from his waistcoat, and lighted the gas with a calm air of triumph. “Now, don’t be a fool, Philippina,” he said, taking hold of her by those plump round arms of hers, and pushing her back with conspicuous calmness into an easy-chair. “Compose yourself! Compose yourself! There’s nothing new in all this; we all know what you are⁠—⁠Theodore Livingstone, I suppose, just as well as the rest of us. Why trouble to give yourself these airs of tragic virtue? To tell you the truth, my dear girl, they don’t at all become you. Nobody expects miracles from an actress nowadays⁠—⁠not even her husband. Besides, I’m not going to make money out of you; you’re a very nice girl, and you’ve always been kind to me; so why should I want to show this letter to Theodore? What’s Theodore to me, or I to Theodore, that I should bother my head to uphold his domestic dignity? No, no, my child; that’s not the game. I hold the letter as a threat over Andreas Hausberger. Hausberger’s rich, don’t you see, and his wife’s his fortune. What’s more, she hates him, and he keeps her always precious short of money. She’ll be ready to pay anything for a letter like this; it’s a handle against him; and he, for his part, well⁠—⁠he’ll make any terms she likes rather than drive her away from him.”

The American, completely unfazed by her cries, stuffed the letter into his breast pocket, buttoned it up tightly, pulled out a matchbox from his waistcoat, and lit the gas with a calm sense of victory. “Now, don’t be foolish, Philippina,” he said, taking her by her plump arms and gently pushing her back into an easy chair with noticeable calm. “Calm down! Calm down! There’s nothing new about this; we all know who you are—Theodore Livingstone, just like the rest of us. Why bother putting on these airs of tragic virtue? To be honest, my dear girl, they don’t suit you at all. Nobody expects miracles from an actress nowadays—not even her husband. Besides, I’m not trying to profit off you; you’re a nice girl, and you’ve always been kind to me, so why would I want to show this letter to Theodore? What’s Theodore to me or I to Theodore, that I should care about upholding his domestic dignity? No, no, my dear; that’s not how this works. I hold the letter as a threat against Andreas Hausberger. Hausberger’s wealthy, you see, and his wife is his fortune. What’s more, she despises him, and he always keeps her really short on money. She’ll be willing to pay anything for a letter like this; it’s leverage against him; and he, for his part, well—he’ll agree to whatever she wants to avoid losing her.”

He took up his hat, and made a courtly bow. “Good-bye, Philippina,” he said, smiling; “this’ll never come out at all, as far as regards yourself and your husband. Hausberger’d pay me well to keep the thing out of court; but I shan’t take it to him; I’ll go and offer it direct, money down, to the Casalmonte.”

He picked up his hat and gave a polite bow. “Goodbye, Philippina,” he said with a smile; “this will never get out at all, as far as you and your husband are concerned. Hausberger would pay me well to keep this out of court, but I'm not taking it to him; I'll go and offer it directly, cash in hand, to the Casalmonte.”

He walked lightly to the door, leaving Philippina petrified. He turned into the street: the fog began to lift again. He walked briskly on in the direction of Portland Place. Before he crossed the Regent’s Park, he had made up his mind to his plan of action. It was no use trying to blackmail a cool hand like Andreas; he must offer the letter, as he said, direct to Linnet. He didn’t doubt she would gladly seize on the pretext for a divorce, or at least a rupture. It would give her a good excuse for going away from the man whom his observation and instinct had rightly taught him she despised and detested.

He walked lightly to the door, leaving Philippina frozen in shock. He stepped out onto the street as the fog started to lift again. He walked quickly toward Portland Place. Before crossing Regent’s Park, he had decided on his course of action. There was no point in trying to blackmail someone as composed as Andreas; he had to present the letter, as he said, directly to Linnet. He was sure she would eagerly take the excuse for a divorce, or at least a breakup. It would give her a good reason to leave the man she definitely despised and hated, as he had accurately observed and sensed.

He rang at the door in Avenue Road. By a lucky chance, he found Linnet in⁠—⁠and alone: her husband, she said, was out; he had gone for the day, she thought, with a party down to Greenwich.

He rang the doorbell on Avenue Road. By some luck, he found Linnet inside—and all by herself: her husband was out, she said; he thought he had gone for the day with a group to Greenwich.

The Seer didn’t mince matters. With American directness, he went straight to the root of things. “I’m glad of that,” he said, coolly, “for I didn’t want to see him. I wanted to see you alone. I’ve got something against him I want to sell you.”

The Seer didn't beat around the bush. With straightforward American style, he got right to the point. “I’m glad to hear that,” he said, casually, “because I didn’t want to see him. I wanted to talk to you alone. I have something against him that I want to share with you.”

“Something against him?” Linnet cried, puzzled. “I don’t know what you mean, Mr Holmes; and why on earth should you think I’d care to buy it?”

“Something against him?” Linnet exclaimed, confused. “I don’t understand what you mean, Mr. Holmes; and why on earth would you think I’d want to buy it?”

“Now, just you look here,” the Seer went on, holding the letter, face downward, before him and fumbling it with his fingers; “why shouldn’t we speak straight? What’s the good of going beating about the bush like this? Let’s talk fair and square. You hate your husband.”

“Now, just take a look at this,” the Seer continued, holding the letter face down in front of him and fidgeting with it; “why shouldn’t we just be honest? What’s the point of avoiding the issue like this? Let’s talk openly. You hate your husband.”

Linnet rose and faced him. She was flushed and angry. “You’ve no right to say that,” she cried. “I never told you so.”

Linnet stood up and faced him. She was red-faced and furious. “You have no right to say that,” she yelled. “I never told you that.”

The Seer smiled sweetly. “I wouldn’t be a thought-reader,” he answered, with unaffected frankness, “if I needed to be told a thing in order to know it. But that’s neither here nor there. Don’t let’s quarrel about these trifles. The real thing’s this. I have a letter in my hand here that may be of very great use to you, if you want to get away from this man⁠—⁠as you do⁠—⁠and to marry Mr Deverill.”

The Seer smiled warmly. “I wouldn’t be a mind-reader,” he replied honestly, “if I needed to be said something to know it. But that’s not the point. Let’s not argue over these minor details. The important thing is this: I have a letter here that might be very helpful to you if you want to leave this man—like you do—and marry Mr. Deverill.”

Linnet’s face was crimson with shame and indignation. “How dare you say such a thing, sir!” she cried, trying to move towards the door. “You know it isn’t true. I never dreamt of marrying him.”

Linnet’s face was bright red with embarrassment and anger. “How could you say something like that, sir!” she shouted, attempting to head toward the door. “You know it’s not true. I never even thought about marrying him.”

By a quick flank movement, the Seer sprang in front of her and cut off her retreat. “That won’t do,” he said, sharply. “You can’t deceive me like that. Remember, I can read your inmost thoughts as readily as I can read this letter in my hand. I’ll read it to you now. It’s to your friend Mrs Livingstone.” And, without a passing tremor on that handsome face or a quiver in his voice, he read out with his fingers the short compromising note, from “Thou dearest Philippina” down to “Thy ever affectionate, Andreas Hausberger.”

By a quick sidestep, the Seer positioned himself in front of her and blocked her escape. “That won’t work,” he said sharply. “You can’t trick me like that. Remember, I can read your deepest thoughts just as easily as I can read this letter in my hand. I’ll read it to you now. It’s from your friend Mrs. Livingstone.” And, without a flicker of emotion on that handsome face or a shake in his voice, he read aloud with his fingers the brief, compromising note, from “Thou dearest Philippina” all the way to “Thy ever affectionate, Andreas Hausberger.”

Linnet faced him, unmoved externally but with a throbbing heart. The Seer, as he finished it, darted a triumphant glance at her.

Linnet faced him, looking calm on the outside but with a pounding heart. The Seer, as he wrapped it up, shot her a smug look.

“Well?” Linnet said quietly, drawing herself up to her full height.

“Well?” Linnet said softly, standing tall.

“Well, what’ll you give me for that, in plain black and white?” the Seer asked, with a calm tone of unquestioned victory.

“Well, what will you give me for that, in plain black and white?” the Seer asked, with a calm tone of absolute victory.

“Nothing!” Linnet answered, moving once more towards the door. “It’s nothing fresh to me. I knew all that, oh, long ago.”

“Nothing!” Linnet replied, heading back toward the door. “It’s nothing new to me. I knew all that, oh, a long time ago.”

“Knew it? Ah, yes, no doubt,” the Seer answered, with a curl of those handsome lips. “There’s nothing much in that. Of course we all knew it. But it’s not enough knowing it. You want it written down in plain black and white, to put in evidence against him. You see he acknowledges⁠—⁠”

“Knew it? Oh, absolutely,” the Seer replied, with a smirk. “That’s not surprising. Of course, we all knew it. But just knowing isn’t enough knowing it. You want it clearly written down, in plain black and white, to use as proof against him. You see, he admits—”

Linnet cut him short sharply. “To put it in evidence?” she repeated, staring at him with a bewildered look. “In evidence against whom? What on earth can you mean? To put in evidence where? I don’t understand you.”

Linnet interrupted him quickly. “To put it in evidence?” she repeated, looking at him with confusion. “In evidence against whom? What do you mean? To put in evidence where? I don’t get what you’re saying.”

“Now, don’t let’s waste useful time,” the Seer interposed seriously. “This is a practical matter. There’s no knowing how soon your husband may return. I just mean business. I want to hear, straight and short, what you’ll give for this letter. We all know very well you’ve got enough already to prove the count of cruelty upon. You’ve only got to prove the other thing in order to get a regular divorce from him. And the proof of it’s here, in plain black and white, under his own very hand, in this letter I’ve read to you. Now, what do you offer? If you name my figure, it’s yours; if you don’t⁠—⁠well, Philippina’s a very good friend of mine; here goes⁠—⁠I’ll burn it!”

“Now, let’s not waste any valuable time,” the Seer interrupted seriously. “This is a practical issue. We don’t know how soon your husband might come back. I'm being straightforward. I want to hear, clearly and briefly, what you’ll give for this letter. We all know you already have enough evidence to prove his cruelty. You just need to prove the other part to get a proper divorce from him. And the proof is right here, in plain black and white, in his own handwriting, in this letter I’ve read to you. So, what do you want to offer? If you name my price, it’s yours; if you don’t—well, Philippina is a very good friend of mine; here I go—I’ll burn it!”

He held it over the fire, which was burning in the grate, as he looked hard into her eyes. Linnet drew back a pace or two, and faced him proudly. “Mr Holmes,” she said, in her very coldest voice, “you entirely misunderstand. You reckon without your host. You forget I’m a Catholic. Divorce to me means absolutely nothing. I’m Andreas Hausberger’s wife before the eye of God, and all the law-courts on earth could never make me otherwise⁠—⁠could never set me free to be anyone else’s. So your letter would be absolutely no use at all to me. I knew pretty well, long since, the main fact it implies; and it mattered very little to me. Andreas Hausberger is my husband⁠—⁠as such, I obey him, by the law of God⁠—⁠but he never had my heart; and I never had his. On no ground whatsoever do I value your document.”

He held it over the fire, which was burning in the fireplace, as he looked intently into her eyes. Linnet took a step or two back and faced him with confidence. “Mr. Holmes,” she said in her coldest tone, “you completely misunderstand. You’re forgetting who you’re dealing with. I’m a Catholic. Divorce means nothing to me. In the eyes of God, I am Andreas Hausberger’s wife, and no court on Earth can change that or set me free to be with someone else. So your letter is of no use to me at all. I’ve known for a long time the main fact it suggests, and it means very little to me. Andreas Hausberger is my husband—and I am bound to obey him by God’s law—but he never had my heart, and I never had his. I don’t value your document in any way.”

The Seer, in turn, drew back in incredulous amazement. Was she trying to cheapen him? He interpreted her words after his own psychology. “No; you don’t mean that,” he said, with an unbelieving air. “You’d get a divorce if you could, of course, like anyone else; and you’d marry that man Deverill. Don’t think I’m such a fool as not to know how you feel to him. But you’re seeming to hang back so as to knock down my price. You want to get it a bargain. You think you can best me. Now, don’t let’s lose time haggling. Make me an offer, money down, and I’ll tell you at once whether or not I’ll entertain it.”

The Seer stepped back in disbelief. Was she trying to undermine him? He interpreted her words through his own lens. “No; you can’t mean that,” he said, sounding skeptical. “You’d get a divorce if you could, like anyone else; and you’d marry that guy Deverill. Don’t think I’m so naive as to not know how you feel about him. But it seems like you’re holding back to lower my price. You want to get it for a steal. You think you can outsmart me. Now, let’s not waste time haggling. Make me an offer, cash upfront, and I’ll let you know right away whether or not I’m interested.”

Linnet gazed at him in unspeakable scorn and contempt. “Do you think,” she said, advancing a step, “I’d bargain with you to buy a wretched thing like that! If I wanted to leave my husband, I’d leave him outright, letter or no letter. I stop with him now, of my own free will, by the Church’s command, and from a sense of duty.”

Linnet looked at him with utter disdain and disgust. “Do you really think,” she said, taking a step closer, “that I’d negotiate with you to buy something so pathetic? If I wanted to leave my husband, I’d do it without hesitation, with or without a letter. I’m with him now because I choose to be, because the Church says I should, and out of a sense of obligation.”

So far as the Seer was concerned, this strange woman spoke a foreign language. Duty was a word that didn’t enter into his vocabulary. He scanned her from head to foot, as one might scan some queer specimen of an unknown wild species. “You can’t possibly mean that,” he cried, with a discordant little laugh, for he was used to the free Western notions on these subjects. “Come now, buy it or not!” he went on, dangling the letter before her face, between finger and thumb. “It’s going, going, going! Won’t you make me a bid for it?”

As far as the Seer was concerned, this strange woman was speaking a foreign language. Duty wasn’t in his vocabulary. He looked her up and down, like someone examining an unusual specimen of an unknown wild species. “You can’t seriously mean that,” he exclaimed with a jarring little laugh, since he was accustomed to the free-spirited attitudes from the West about these matters. “Come on, buy it or not!” he continued, waving the letter in front of her face between his fingers. “It’s going, going, gone! Won’t you make me an offer for it?”

He shook it temptingly, held it aloft; it was valuable evidence. As he did so, the paper slipped all of a sudden from his grasp, and fell fluttering at Linnet’s feet. Mr Holmes was quick, but Linnet was quicker still. Before he could stoop to pick it up, she had darted down upon it and seized it. Then, with lightning haste, she thrust it inside her dress, in the shelter of her bosom. The baffled Seer seized her hand⁠—⁠too late to prevent her.

He shook it enticingly, holding it up; it was crucial evidence. Suddenly, the paper slipped from his grip and fell fluttering at Linnet’s feet. Mr. Holmes was quick, but Linnet was even quicker. Before he could bend down to pick it up, she darted down, grabbed it, and with lightning speed, tucked it inside her dress, hiding it in her bosom. The frustrated Seer grabbed her hand—too late to stop her.

“Give it back to me!” he cried, twisting her wrist as he spoke. “How dare you take it? That’s a dirty trick to play a man. It’s mine, I say; give it back to me!”

“Give it back to me!” he shouted, twisting her wrist as he spoke. “How could you take it? That’s a low blow to pull on someone. It’s mine, I tell you; give it back to me!”

Though he hurt her wrist and frightened her, Linnet stood her ground well. She was stronger than he thought⁠—⁠with all the stored-up strength of her mountain rearing. She pushed him back with a sudden burst of explosive energy. “You’re wrong,” she cried, indignantly. “It never was yours,⁠—⁠though I don’t know how you got it. You must have stolen it, no doubt, or intercepted it by some vile means, and then tried to make money out of it. I don’t want it myself, but I won’t give it back. It belongs to Philippina, and I mean to return it to her.”

Though he hurt her wrist and scared her, Linnet stood her ground firmly. She was stronger than he realized—with all the built-up strength from her upbringing in the mountains. She pushed him back with a sudden burst of energy. “You’re wrong,” she shouted, indignantly. “It never belonged to you—though I don’t know how you got it. You must have stolen it, no doubt, or intercepted it by some nasty means, and then tried to profit from it. I don’t want it for myself, but I won’t give it back. It belongs to Philippina, and I’m going to return it to her.”

“That’s a lie!” the Seer answered, catching her hands with a hasty dash, and trying to force her on her knees. “Damn your tricks; I’ll have it back again!” And, in the heat of his rage, he tried to unfasten her dress and snatch it from her bosom.

“That's a lie!” the Seer replied, grabbing her hands in a quick movement, attempting to force her to her knees. “Forget your tricks; I want it back!” And, in his furious state, he tried to unfasten her dress and snatch it from her chest.

She tore herself away. The Seer followed her, still struggling. It was a hand-to-hand grapple. He fought her for it wildly.

She pulled away. The Seer chased after her, still fighting. It turned into a physical struggle. He fought her for it fiercely.

At that very moment, before Linnet had time to scream for help, the door opened suddenly, and⁠—⁠Andreas Hausberger entered.

At that moment, before Linnet had a chance to yell for help, the door swung open, and—Andreas Hausberger walked in.


CHAPTER XL

OPEN WAR

He glared at them for a moment before he fully took it in. The Seer, thus suddenly surprised, loosed his hold on Linnet, and drew back instinctively. But an awful feeling of doubt came over Linnet’s mind. The position was most equivocal⁠—⁠nay, even compromising. Would Andreas misunderstand what this man was doing with her⁠—⁠one hand held on her wrist, and one clutching at her bosom?

He stared at them for a moment before fully realizing what was happening. The Seer, caught off guard, let go of Linnet and instinctively pulled back. But a terrible sense of doubt washed over Linnet. The situation was very unclear—actually, even compromising. Would Andreas misinterpret what this man was doing with her—one hand holding her wrist and the other grabbing at her chest?

But Andreas knew that simple loyal nature too well to doubt her relations with anyone⁠—⁠except Will Deverill. As he stood there and stared, he saw only that the American had been offering violence⁠—⁠personal violence⁠—⁠to Linnet. His hot Tyrolese blood boiled at once at that insult. He sprang forward and caught Joaquin Holmes by the throat. “You scoundrel!” he cried through his clenched teeth; “what are you doing to my wife? How dare you touch her like that? How dare you lay your blackguard hands upon her?”

But Andreas knew that simple, loyal nature too well to doubt her relationships with anyone—except Will Deverill. As he stood there and stared, all he could see was that the American had been threatening Linnet with violence. His hot Tyrolese blood boiled at that insult. He lunged forward and grabbed Joaquin Holmes by the throat. “You scoundrel!” he shouted through clenched teeth; “what are you doing to my wife? How dare you touch her like that? How dare you lay your filthy hands on her?”

The Coloradan freed himself with a jerk, and shook off his assailant, for he was a powerful man, too, though less sturdy than Andreas. He drew back half-a-pace, and faced the infuriated husband. His hand wandered half mechanically to the faithful six-shooter, which after all those years in civilised England old habit still made him carry always in his pocket. But he thought better of it after a moment⁠—⁠these Britishers have such a nasty insular way of stringing one up for the merest accident!⁠—⁠and answered instead, with an ugly smile, “It’s her fault, not mine. She snatched a letter away from me. It’s my own, and I want it back. She won’t give it up to me.”

The Coloradan pulled free with a sudden movement and shook off his attacker, as he was a strong man too, though not as solid as Andreas. He took a step back and faced the furious husband. His hand moved almost automatically to the trusty six-shooter, a habit he still maintained after all those years in civilized England, keeping it in his pocket. But he reconsidered after a moment—those British can be so unforgiving about the smallest incidents!—and instead replied with a malicious smile, “It’s her fault, not mine. She took a letter from me. It’s mine, and I want it back. She won’t give it to me.”

Andreas Hausberger had his faults; but he had too much sense of dignity to bandy words with an intruder who had insulted his wife⁠—⁠above all, to bandy them in his wife’s very presence. It mattered little to him just then what that question about the letter might really import. He stepped forward in his wrath once more, and caught the Seer by the shoulders. “You cur!” he cried, pushing him before him. “How dare you answer me like that?” And, with a sudden wrench, he flung the fellow against the door, bruising and hurting him violently.

Andreas Hausberger had his flaws, but he had too much dignity to argue with an intruder who had insulted his wife—especially not in her presence. At that moment, he didn’t care what that question about the letter might actually mean. He stepped forward in anger again and grabbed the Seer by the shoulders. “You coward!” he shouted, pushing him ahead of himself. “How dare you respond to me like that?” With a sudden twist, he slammed the guy against the door, injuring him badly.

The Coloradan rushed back on him. There was a short, sharp scuffle. Then Andreas, getting the better, opened the door with a dash, and dragged his opponent after him. At the head of the stairs, he paused, and gave him a sounding kick. The Coloradan writhed and squirmed, but, strong as he was, he found himself no match for the gigantic Tyroler. Besides, he was less used than his antagonist to these hand-to-hand struggles. Andreas, for his part, was quite in his element. “A Wirth who can’t turn out a noisy or drunken guest, isn’t worth his salt,” he had said one day to Florian long ago in the Zillerthal; he was well used, indeed, of old to such impromptu encounters. The Seer on the contrary was more accustomed to the bowie and the six-shooter than to wrestling and scuffling. He yielded after a moment to Andreas’s heavy hand, only stopping to shout back through the open drawing-room door, “Then you owe me fifty pounds, Signora, for that letter!”

The Coloradan rushed at him. There was a brief, intense struggle. Then Andreas got the upper hand, opened the door quickly, and yanked his opponent along with him. At the top of the stairs, he paused and gave him a strong kick. The Coloradan twisted and squirmed, but even though he was strong, he couldn't compete with the massive Tyroler. Plus, he wasn't as experienced as his opponent in these close combat situations. Andreas, on the other hand, was right in his element. “A Wirth who can’t handle a noisy or drunk guest isn't worth anything,” he had told Florian long ago in the Zillerthal; he was very accustomed to such spontaneous fights. The Seer, on the other hand, was more familiar with knives and guns than with wrestling and grappling. He eventually gave in to Andreas's forceful grip, only stopping to shout back through the open drawing-room door, “Then you owe me fifty pounds, Signora, for that letter!”

Andreas hauled him down the stairs, dragged him, half-resisting, through the hall and vestibule, opened the front door with one free hand, hastily, and kicked his man down the steps with a volley of angry oaths in his native German. Then he slammed the door in the face of the discomfited Seer (who had rushed back again to assault him), and went upstairs once more, as outwardly cool as he could, but hot in the face and hotter at heart, to Linnet.

Andreas pulled him down the stairs, dragging him, half-resisting, through the hall and entryway. He opened the front door with one free hand, hurriedly, and kicked the guy down the steps while shouting a stream of angry curses in his native German. Then he slammed the door in the face of the upset Seer (who had rushed back to confront him again) and went back upstairs, trying to act as calm as possible, but feeling hot in the face and even hotter inside, in front of Linnet.

Linnet was really grateful to him. The man had frightened her. For the first time in her life, she admired her husband. The natural admiration that all her sex feel for physical strength and prowess in men was exceptionally marked in her, as in most other women of primitive communities. “Thank you,” she said simply, as Andreas strolled in, trying to look unconcerned, with his hands in his pockets, and confronted her stonily. “The man hurt my wrist. If you hadn’t come in, I don’t know what on earth he might ever have done to me.”

Linnet was really thankful to him. The man had scared her. For the first time in her life, she admired her husband. The natural admiration that all women have for physical strength and skill in men was especially strong in her, like in most women from basic communities. “Thank you,” she said simply, as Andreas walked in, trying to seem relaxed with his hands in his pockets, and faced her with a serious expression. “The guy hurt my wrist. If you hadn’t come in, I don’t know what he might have done to me.”

Andreas stared at her in silence with close-knit brows for half-a-minute. Then he said in an insolent tone, “Now, tell me, what’s all this fuss he was making about some letter?”

Andreas stared at her in silence with furrowed brows for half a minute. Then he said in a challenging tone, “So, tell me, what’s all this fuss about some letter?”

His question brought Linnet back to herself with a sudden revulsion of feeling. In the tremulousness of those two scuffles, she had almost forgotten for the moment all about the first cause of them. But now, she looked her husband back straight in the face, and, without flinching or hesitating, she answered him in a scarcely audible voice, “He brought me the last letter you wrote to Philippina. The one making an appointment at the usual place for three to-morrow. I don’t know how he got it, but he wanted to sell it to me.”

His question jolted Linnet back to reality with a sudden wave of emotion. In the midst of those two struggles, she had nearly forgotten the root cause of them. But now, she looked her husband directly in the eye and, without backing down or pausing, she replied in a barely audible voice, “He gave me the last letter you wrote to Philippina. The one where you arranged to meet at the usual spot at three tomorrow. I don’t know how he got it, but he wanted to sell it to me.”

Andreas never moved a muscle of that impassive face, but his colour came and went, and his breath stopped short, as he stood still and stared at her. “My last letter to Philippina!” he repeated, with a glow of shame. “And that fellow dared to show it to you! I’d have choked him if I’d known! The mean scoundrelly eavesdropper!”

Andreas didn’t change a thing on his expressionless face, but his color shifted, and he caught his breath suddenly as he stood there staring at her. “My last letter to Philippina!” he said again, feeling a rush of shame. “And that guy had the nerve to show it to you! I would have thrown him if I’d known! That low-life sneak eavesdropper!”

Linnet folded her hands in front of her where she sat on her low chair. Her air was resigned. She hardly seemed to notice him. “You needn’t be afraid,” she said. “It’s no matter to me. I guessed all that long ago. I didn’t want your letters, or hers either, to prove it to me. I told him as much. To me, at least, it’s no matter.”

Linnet placed her hands in front of her while sitting on her low chair. She seemed resigned, hardly acknowledging him. “You don’t need to be scared,” she said. “It doesn’t matter to me. I figured all of that out a long time ago. I didn’t need your letters, or hers, to confirm it for me. I told him that. For me, at least, it’s no big deal.”

“And he offered to sell it you?” Andreas cried, growing in wrath. “He tried to make money of it! What did he want you to buy it for?”

“And he offered to sell it to you?” Andreas shouted, getting angrier. “He tried to profit from it! What did he want you to pay for it?”

“He said I could get a divorce with it,” Linnet answered simply.

“He said I could get a divorce with it,” Linnet replied straightforwardly.

“A divorce!” Andreas shouted, losing control of himself for once. That word went straight home to all the deepest chords in his sordid nature. “He wanted to egg you on, then, to try and get a divorce from me! He wanted to cheat me of all I’ve worked and toiled for!” He flung himself into a chair, and clenched his fists, and ground his teeth. “The damned rogue!” he cried once more. “When I get at him, oh, I’ll throttle him!”

“A divorce!” Andreas shouted, completely losing it for once. That word hit right at the core of his troubled nature. “He wanted to push you into getting a divorce from me! He wanted to rob me of everything I’ve worked for!” He threw himself into a chair, clenched his fists, and gritted his teeth. “The damn scoundrel!” he yelled again. “When I get my hands on him, oh, I’ll strangle him!”

He sat for a minute or two revolving many things angrily in his own burning soul. He had not only Linnet to think of now, but Philippina, too, and her husband. Heaven only knew what harm that man might do him in revenge for his drubbing⁠—⁠what scandal he might raise, what devils he might let loose upon him. If Linnet left him now, all the world would say she was amply justified. And the English law would allow her a divorce! No; not without cruelty! and he had never been cruel to her. There was comfort in that: he consoled himself in part with it. He had spoken harshly to her at times, perhaps, and taken care of her money for her⁠—⁠women are so reckless that a man must needs look after them. But cruel! oh no, no; she could never prove that against him!

He sat for a minute or two, angrily turning many things over in his troubled mind. He had to think about not just Linnet now, but Philippina and her husband too. Only God knew what kind of harm that man might do to him in retaliation for the beating he received—what scandal he could stir up, what trouble he could unleash on him. If Linnet left him now, everyone would say she had every right to do so. And English law would grant her a divorce! No; not without proof of cruelty! And he had never been cruel to her. He found some comfort in that; it partially consoled him. He may have spoken harshly to her at times, perhaps, and managed her money for her—women can be so careless that a man has to look out for them. But cruel! Oh no, never; she could never prove that against him!

“Divorce!” he said slowly, knitting his brows, and leaning forward. “He talked to you of divorce, Linnet! That’s all pure gammon. There’s no divorce for a woman, by English law, without cruelty or desertion. I’ve never been cruel to you, and I’m not likely to desert you. You can’t get a divorce, I say. You can’t get a divorce! You surely didn’t promise him fifty pounds for that letter!”

“Divorce!” he said slowly, furrowing his brow and leaning in. “He talked to you about divorce, Linnet! That’s all nonsense. In English law, a woman can’t get a divorce without proof of cruelty or abandonment. I’ve never been cruel to you, and I’m not going to abandon you. You can’t get a divorce, I’m telling you. You can’t get a divorce! You didn’t promise him fifty pounds for that letter, did you?”

“No; I didn’t,” Linnet answered. “I told him I didn’t want it. Divorce would be no use in the world to me. I’m a Catholic, as you know, and I believe my religion.”

“No; I didn’t,” Linnet replied. “I told him I didn’t want it. Getting a divorce wouldn’t help me at all. I’m a Catholic, as you know, and I believe in my faith.”

Andreas stared at her hard. He fingered his chin thoughtfully. She had struck the right chord. How foolish of him in his haste not to have thought of that by pure instinct! Divorce, indeed! Why, of course, the Church wouldn’t hear of it. To think that a Tyrolese woman would accept the verdict of a mere earthly court to dissolve a holy sacrament! “You’re quite right,” he muttered slowly, nodding his head once or twice; “divorce is pure sacrilege. There’s no such thing known in the Catholic Church; there’s no such thing known in the Austrian Empire.”

Andreas stared at her intensely. He rubbed his chin, deep in thought. She had hit the nail on the head. How foolish of him, in his rush, not to have thought of that instinctively! Divorce, really! Of course, the Church wouldn’t accept that. To think that a Tyrolese woman would accept the decision of a mere earthly court to break a holy sacrament! “You’re absolutely right,” he said slowly, nodding his head a couple of times; “divorce is sheer sacrilege. It doesn’t exist in the Catholic Church; it doesn’t exist in the Austrian Empire.”

He subsided for a moment. Then, all at once, with a bound, another emotion got the better of him. He must go out without delay and inquire how all this bother got abroad from Philippina. And yet⁠—⁠’twas hard to know how he could govern himself aright. Not for worlds would he let Will Deverill come to the house in his absence now, after all that had happened. Linnet hadn’t seen him yet since her return from Italy. If he came in, as things stood, and found her in her present mood, Andreas felt he himself couldn’t answer for the consequences.

He paused for a moment. Then, all of a sudden, another feeling took over him. He had to go out right away and find out how all this drama got spread around from Philippina. And yet— it was tough to figure out how to keep himself in check. There was no way he would let Will Deverill come to the house while he wasn't there, not after everything that had happened. Linnet hadn’t seen him since she got back from Italy. If he walked in like things were now and found her in her current state, Andreas felt he couldn’t guarantee what would happen next.

He paused, and reflected. For Philippina’s sake, for his own, nay, even for Linnet’s, he knew he must go out without one minute’s delay, to prevent further mischief with Theodore Livingstone. But still⁠—⁠it was dangerous to go away from Linnet. Yet he must make up his mind one way or the other; and he made it up quickly. “I’m going out,” he said in his curt tone, turning sharply to his wife, without one word of apology or explanation; “but before I go, I’ve a message to give the housemaid.”

He paused and thought for a moment. For Philippina’s sake, for his own, and even for Linnet’s, he knew he had to go out immediately to stop any more trouble with Theodore Livingstone. But still— it was risky to leave Linnet alone. Yet he had to make a decision, and he made it fast. “I’m going out,” he said bluntly, turning sharply to his wife without any apology or explanation; “but before I leave, I have a message for the housemaid.”

“Go when you like,” Linnet answered coldly. Little as she cared for him now, little as she ever cared for him, it hurt her feelings none the less that he shouldn’t even try to explain or to excuse himself. His very silence was insolent. She felt it keenly.

“Go whenever you want,” Linnet replied coldly. Even though she didn’t care for him anymore, and never really did, it still stung her feelings that he wouldn’t even attempt to explain or justify himself. His silence felt disrespectful. She was acutely aware of it.

Andreas rang the bell, and then crossed his arms in a sullen fashion. That attitude alone seemed to exasperate Linnet. The housemaid answered the bell. He looked up at her with a scowl. “Ellen,” he said, in a very slow and deliberate voice, “If Mr Will Deverill should call while I’m out, will you tell him the Signora’s not at home to-day? She’s never at home to him, you may say, except when I’m present.”

Andreas rang the bell and then crossed his arms, sulking. Just that alone seemed to annoy Linnet. The housemaid answered the bell. He looked at her with a scowl. “Ellen,” he said, in a slow and deliberate tone, “If Mr. Will Deverill comes by while I’m out, will you tell him the Signora isn’t home today? You can say she’s never home for him, except when I’m around.”

Linnet’s blood was boiling. These perpetual insults before her own servants’ eyes were driving her fast into open rebellion. She answered not a word, but rose with dignity, and went over like a queen to her davenport in the corner. “Stop, Ellen,” she said calmly, restraining herself with an effort. “I’ve a note I want you to post. Stand there, and wait till I’ve written it.” She turned to her husband, whose hand was on the door-handle. “Don’t go, Andreas,” she said in her most authoritative voice. “I wish you to read it before I have it posted.”

Linnet was furious. The constant insults being thrown at her in front of her own staff were pushing her toward open rebellion. She didn’t say a word but stood up with grace and walked over like a queen to her davenport in the corner. “Stop, Ellen,” she said calmly, making an effort to keep her composure. “I have a note I need you to mail. Just wait there until I’ve written it.” She turned to her husband, who had his hand on the doorknob. “Don’t go, Andreas,” she said firmly. “I want you to read it before I send it.”

She sat down and wrote hastily. Then she directed an envelope. She was prepared for a scene; but if a scene arose, she was determined it should be before a friendly witness Ellen stood by, demure, in her cap and apron. Linnet spoke in English, that she might know what happened.

She sat down and wrote quickly. Then she addressed an envelope. She was ready for a confrontation; but if one occurred, she was set on having it in front of a sympathetic witness. Ellen stood nearby, modestly, in her cap and apron. Linnet spoke in English so that she could understand what was going on.

“I’ve written to Mr Deverill,” she said, as calmly as she could manage, though her voice trembled somewhat. “We haven’t seen him yet since we came back to London. And this is what I’ve said: I hope you’ll approve of it:⁠—⁠

“I’ve written to Mr. Deverill,” she said, as calmly as she could, though her voice shook a bit. “We haven’t seen him since we got back to London. And this is what I said: I hope you’ll like it:—

“ ‘My dear Mr Deverill,⁠—⁠It will give my husband and myself great pleasure if you’ll lunch with us here at two next Thursday. We want to talk over our Italian experiences.⁠—⁠

“ ‘Dear Mr. Deverill,⁠—⁠We would be delighted if you could join us for lunch here at two o’clock next Thursday. We want to discuss our experiences in Italy.⁠—⁠

Yours sincerely,

Best regards,

Linnet Hausberger.’ ”

Linnet Hausberger.'”

Andreas darted at her, livid with rage and jealousy. “You shall not send that note!” he exclaimed, in German. “I forbid him the house. He shall not come near you.”

Andreas shot a furious glance at her, filled with anger and jealousy. “You can’t send that note!” he shouted in German. “I forbid him from coming to the house. He should not come near you.”

Linnet darted aside, for her part, and held the note out to Ellen. The girl, terrified at such a scene, and at her master’s loud voice, drew back, not daring to interpose or to take it. Linnet held it at arm’s-length. Andreas seized her arm and wrenched it. “You shan’t send it,” he cried once more, clutching her wrist with his hand till his nails drew blood from it. He tried to seize the note again, but Linnet was strong and resisted him. He flung her violently to the ground; but still she held it out, crying, “Here, post it, Ellen!” Andreas was beside himself now with rage and fury. He struck her several times; he hit her wildly with his fist; he caught her by the hair and shook her angrily like a bulldog. The marks of his hands showed red through her thin dress upon her neck and shoulders. At last he seized the note, and tore it into shreds, flung the tatters into her face, and struck her again heavily. Linnet bent down and let him strike. Her blood was up now. She was angry too. And she also had inherited the hot heart of the Tyrol.

Linnet stepped aside and held the note out to Ellen. The girl, scared by the scene and her master’s loud voice, hesitated, not daring to get in the way or take it. Linnet held it out at arm’s length. Andreas grabbed her arm and yanked it. “You can’t send it,” he shouted again, gripping her wrist hard enough to draw blood with his nails. He tried to grab the note again, but Linnet was strong and fought back. He threw her violently to the ground, but she still held it out, yelling, “Here, post it, Ellen!” Now, Andreas was consumed with rage. He hit her several times, wildly striking her with his fist; he grabbed her by the hair and shook her angrily like a bulldog. The marks of his hands were visible in red through her thin dress on her neck and shoulders. Finally, he snatched the note and tore it into pieces, tossing the scraps in her face and hitting her again hard. Linnet bent down and let him hit her. She was furious now. She was angry too. And she had also inherited the fiery spirit of the Tyrol.

At last, Andreas’s passion cooled down of pure fatigue, and, with a final oath or two, he turned on his heel and left her. As he quitted the room, he stood for a second with his hand on the door, looking round at the startled and horrified maid-servant. “Mind, Ellen,” he said, huskily, “post no letters for your mistress this afternoon; and if the man Deverill calls, she isn’t at home to him.”

At last, Andreas’s anger faded into exhaustion, and, after a few final curses, he spun around and walked away. As he left the room, he paused for a moment with his hand on the door, glancing back at the shocked and frightened maid. “Listen, Ellen,” he said hoarsely, “don’t mail any letters for your mistress this afternoon; and if Deverill stops by, tell him she’s not home.”

But, as the front door closed with a snap behind him, it came back to him all at once, that wise and prudent man, that he had played into her rebellious hands all unawares; he had given her the one plea she still needed for a divorce⁠—⁠the plea of cruelty.

But as the front door closed sharply behind him, it hit him all at once, that wise and cautious man, that he had unwittingly played into her rebellious hands; he had given her the one reason she still needed for a divorce—the reason of cruelty.


CHAPTER XLI

GOD’S LAW⁠—⁠OR MAN’S?

Linnet took less than one minute to make up her mind. Not twice in his life should Andreas treat her so before her own servants. She was too proud to cry; but as soon as her husband had left the room she picked herself up from the floor where he had brutally flung her, wiped the blood from her arm, smoothed her hair with her hand, and motioned silently to Ellen to follow her into her bedroom. She motioned to her, because she couldn’t trust herself to speak without crying, and never now should she allow that hateful man to wring a single tear from her. In those few brief moments, she had decided once for all what she meant to do. After all that had passed just now, she must leave him instantly. The crisis had come; Andreas Hausberger should suffer for it.

Linnet took less than a minute to make her decision. Andreas would never treat her like that in front of her own staff again. She was too proud to cry; but as soon as her husband left the room, she picked herself up from the floor where he had thrown her, wiped the blood from her arm, smoothed her hair with her hand, and silently signaled to Ellen to follow her into her bedroom. She signaled to her because she didn't trust herself to speak without getting upset, and she wouldn't allow that awful man to make her cry. In those few brief moments, she had firmly decided what she was going to do. After everything that had just happened, she had to leave him right away. The moment had arrived; Andreas Hausberger would pay for this.

Hastily, with Ellen’s aid, she packed a few things into her little portmanteau. She put in just what she would most need for some evenings’ stay; she put in also her diamonds and the rest of her jewellery, not omitting the coral necklet Will Deverill gave her long ago in the Tyrol. Luckily, she had in her desk the week’s money for the housekeeping. She took it out⁠—⁠it was her own⁠—⁠and turned more calmly to Ellen. “My child,” she said, laying two sovereigns in her hand, “will you come with me where I go? Remember, Mr Hausberger says you’re his servant.”

Hastily, with Ellen’s help, she packed a few things into her small suitcase. She included only what she would need for a few evenings’ stay; she also packed her diamonds and the rest of her jewelry, not forgetting the coral necklace Will Deverill gave her long ago in the Tyrol. Fortunately, she had the week’s money for the household in her desk. She took it out—it was hers—and turned more calmly to Ellen. “My child,” she said, placing two sovereigns in her hand, “will you come with me wherever I go? Remember, Mr. Hausberger says you’re his servant.”

And the girl, looking up at her with a burst of compassion and enthusiastic affection, made answer at once: “I’d go with you, Signora, if they was to cut off my head for it. How dare he ever treat you so⁠—⁠such a man as him⁠—⁠and you a lady anyone ’ud love to die for!”

And the girl, looking up at her with a rush of compassion and eager affection, immediately replied: “I’d go with you, Signora, even if they were going to cut off my head for it. How dare he treat you that way—such a man as him—and you a lady anyone would love to die for!”

“Thank you, dear,” Linnet said, much touched; for to her, even her servants were perfectly human. “Then run up and put your things on as fast as you can, and ask Maria to call a hansom.”

“Thank you, dear,” Linnet said, feeling quite emotional; to her, even her servants were very much human. “So go ahead and get ready as quickly as you can, and ask Maria to call a cab.”

When it came to the door, she stepped in, and Ellen after her. “Where shall I drive, Mum?” the cabman asked. And Linnet, through the flap, made answer boldly, “To Duke Street, St James’s.”

When she reached the door, she stepped inside, and Ellen followed her. “Where should I take you, Mum?” the cab driver asked. Linnet responded confidently through the flap, “To Duke Street, St James’s.”

“That’s where Mr Deverill lives, ma’am, isn’t it?” Ellen interposed, somewhat tremulously.

“That’s where Mr. Deverill lives, ma’am, right?” Ellen interrupted, a bit nervously.

“Yes, child,” Linnet answered, with a choking voice, but very firmly still, for she had quite made her mind up. “Mr Deverill lives there⁠—⁠and I’m going to Mr Deverill’s. I’ve no right to go⁠—⁠but I’m going, all the same. If you’d rather not come, you can leave me at the door. You know what it means. Perhaps it would be better.”

“Yes, sweetheart,” Linnet replied, her voice trembling but still very resolute, because she had made her decision. “Mr. Deverill lives there—and I’m going to Mr. Deverill’s. I know I shouldn’t go—but I am, regardless. If you’d prefer not to join me, you can drop me off at the door. You understand what that implies. Maybe it would be for the best.”

The girl glanced back at her, all flushed. “I don’t care a pin whether it’s right or whether it’s wrong,” she answered warmly. “I’ll go with you to the world’s end. I’ll go with you anywhere. I’d go with you if you was going to the worst house in London.”

The girl looked back at her, her face all red. “I don’t care at all if it’s right or wrong,” she replied passionately. “I’ll go with you to the ends of the earth. I’ll go with you anywhere. I’d go with you even if you were headed to the worst place in London.”

Linnet answered nothing. She was red with shame⁠—⁠the very words appalled her⁠—⁠but she meant to go through with it. Too long had she trampled her own heart under foot; now her heart would have its way, and she meant to allow it. Her fiery Southern blood had got the better of her. She would fly from the man who had married her only for what he could make of her, to the man she had always truly loved⁠—⁠the man who had always truly loved her.

Linnet said nothing. She was flushed with shame—the very words shocked her—but she intended to see it through. She had suppressed her own feelings for too long; now her heart would take charge, and she was ready to let it. Her passionate Southern blood had taken over. She would leave the man who had married her only for his own gain, and go to the man she had always genuinely loved—the man who had always truly loved her.

“Is Mr Deverill in?” she asked with a beating heart of the servant at the lodgings. And when the man answered, “Yes, ma’am,” in an unconcerned tone, her heart rose like a lump in her throat within her.

“Is Mr. Deverill in?” she asked, her heart pounding, of the servant at the lodgings. When the man replied, “Yes, ma’am,” in a casual tone, her heart felt like a lump in her throat.

But she kept her exterior coolness. “Bring in the portmanteau, Ellen,” she said, with a quiet air of command; and the girl obeyed her. “Now, sit there in the hall till I come down again and call you.”

But she maintained her calm demeanor. “Bring in the suitcase, Ellen,” she said, with a soft authority; and the girl complied. “Now, sit in the hall until I come down and call you.”

She trod the stairs like a queen. Will Deverill was seated at his desk at work, when the servant flung open the door with a flourish, and announced, in his most grandiose tone, “Signora Casalmonte!”

She walked up the stairs like a queen. Will Deverill was sitting at his desk at work when the servant swung open the door dramatically and announced in his most theatrical voice, “Signora Casalmonte!”

Will looked up in surprise, and saw Linnet before him.

Will looked up in surprise and saw Linnet in front of him.

Her face, which had been flushed five minutes earlier, was now pale and bloodless with intense excitement. Marks of fingers stood out on her neck and wrists; a slight bruise scarred the surface of her smooth left temple. But she was beautiful still, in spite of all such accidents⁠—⁠very beautiful and winning. She stood a second and gazed at him. At sight of her one true love, her bosom rose and fell; that strange wave of delight she had felt at Innsbruck, and again at the Harmony, thrilled once more through and through her. Of a sudden, as she paused, her face flushed rosy red again, her eyes grew bright, her full throat heaved and panted. She spread out her arms towards him with a hasty little quiver. “O Will, Will, Will,” she cried, in a voice of complete and intense self-surrender; “at last⁠—⁠I have come to you!”

Her face, which had been flushed just five minutes ago, was now pale and bloodless with overwhelming excitement. Marks from fingers were visible on her neck and wrists; a slight bruise marred the smooth surface of her left temple. But she was still beautiful, despite all these accidents—very beautiful and captivating. She paused for a moment and looked at him. At the sight of her one true love, her chest rose and fell; that strange wave of delight she had felt in Innsbruck, and again at the Harmony, surged through her once more. Suddenly, as she hesitated, her face flushed a rosy red again, her eyes brightened, and her chest heaved and panted. She opened her arms toward him with a quick little tremor. “O Will, Will, Will,” she exclaimed, in a voice filled with complete and intense surrender; “at last—I have come to you!”

Will rose in surprise and moved across to her, trembling. He seized her two hands in his and gazed at her longingly. “Linnet, dear Linnet,” he cried, drawing a very deep breath; “what has brought you here to-day? What on earth do you mean by it?”

Will stood up in shock and walked over to her, shaking. He took her hands in his and looked at her with longing. “Linnet, dear Linnet,” he exclaimed, taking a deep breath; “what brought you here today? What on earth do you mean by this?”

But Linnet had flung away all artificial restraints and conventions now. She abandoned herself to her love with the perfect abandonment of a pure and good woman, when once she has made up her mind to repress nature no longer. With a wild impulse of delight, she flung herself bodily into her lover’s arms. She flung herself into Will’s arms, and buried her head confidingly on his tender shoulder. Then she broke into a storm of deep-drawn sobs. “It means,” she cried, between little bursts, “I’ve left him for ever. That man I never loved, I’ve left him for ever. And I’ve come home at last where I ought to have come to nestle long ago. Will, Will, dear Will⁠—⁠will you take me? May I stop with you?”

But Linnet had thrown off all artificial restraints and conventions now. She surrendered herself to her love with the complete freedom of a pure and good woman, once she decided not to hold back her true feelings any longer. With a sudden burst of joy, she leaped into her lover’s arms. She threw herself into Will’s embrace and buried her head trustingly on his gentle shoulder. Then she broke into a wave of deep sobs. “It means,” she cried between gasps, “I’ve left him for good. That man I never loved, I’ve left him for good. And I’ve finally come home where I should have come to find comfort a long time ago. Will, Will, dear Will—will you take me? Can I stay with you?”

In a transport of joy, Will clasped her to his bosom. Not to have done so, indeed, would have been more⁠—⁠or less⁠—⁠than human. No man can even pretend to be otherwise than overjoyed when the woman he loves flings herself into his arms for the first time in a fierce access of passion. He clasped her long and hard, breast pressed against heaving breast, and lips meeting lips in a sharp shower of kisses. For some minutes they neither knew, nor felt, nor remembered, nor thought of anything else on earth save their present intoxication. But surely those minutes were in themselves worth living for! What mattered so many years of cruel and unnatural repression beside that one fierce draught at the hot wine of passion?

In a burst of joy, Will pulled her into his arms. Not doing so would have felt inhuman. No man can really pretend to feel anything but happiness when the woman he loves throws herself into his embrace for the first time with such intense passion. He held her tightly, their bodies pressed together, lips colliding in passionate kisses. For several minutes, they were lost in the moment, forgetting everything else in the world except their overwhelming excitement. Those minutes were truly worth living for! What did years of painful and unnatural restraint matter compared to that one intense sip of passion?

After a while, however, Will woke up to a true sense of the situation. Man though he was, and therefore aggressive, it was his duty first of all to think of protecting Linnet. He must protect her, if need were, even against her own impulses. He must learn what she meant, and what could have led her so suddenly to this strange decision⁠—⁠so unlike herself, so untrue, as it seemed, to her whole past history.

After a while, though, Will woke up to the reality of the situation. Even though he was a man and naturally a bit aggressive, his first responsibility was to protect Linnet. He had to look out for her, even if it meant going against her own desires. He needed to understand what she meant and what could have caused her to make such an unexpected choice—one that seemed so out of character for her, so untrue to her entire past.

He unwound his arms gently, and placed the poor sobbing, throbbing girl, half-unresisted, in an arm-chair by the fireplace. Then he drew up a seat for himself very close by her side, took her hand in his, and soothed it gently with his other one. “He’s been cruel to you, Linnet, I can see,” he murmured softly at her ear. “Now, what has led you to this? Tell me all he has done to you.”

He slowly released his arms and carefully set the poor, sobbing girl, who was trembling, into an armchair by the fireplace. Then he pulled up a chair right next to her, took her hand in his, and gently caressed it with his other hand. “He’s been awful to you, Linnet, I can see that,” he whispered softly in her ear. “Now, what made you feel this way? Tell me everything he’s done to you.”

Thereat, Linnet, holding his hand hard, and looking deep into his eyes, yet crimson for very shame, began in her own tongue the story of their interview. She hid nothing from Will, and extenuated nothing. She told him in full how Joaquin Holmes had brought her Andreas’s letter to Philippina and offered it for sale; how she had refused to buy it, or have anything to do with it; how he had dropped it by accident and she had picked it up before him, intending to restore it to its rightful owner; how a scuffle had ensued, in the midst of which Andreas had unexpectedly entered; how in his wrath at being discovered, he had fairly lost his temper, and provoked her for once to an act of rebellion; and how in his rage at her note he had turned upon her bodily, and inflicted the marks Will could see so plainly now upon her person. Only the question of divorce she never touched on; a certain feminine delicacy made her shrink from alluding to it. Will listened to every word with profound attention, letting her tell her own tale her own way, unquestioned, but stroking her hand from time to time very gently with his own, or smoothing her fiery cheeks with the tips of his fingers in silent sympathy.

There, Linnet, holding his hand tightly and looking deep into his eyes, which were still red from embarrassment, started telling him the story of their meeting in her own words. She held nothing back from Will and didn’t downplay anything. She explained exactly how Joaquin Holmes had brought her Andreas's letter to Philippina and tried to sell it; how she had refused to buy it or get involved; how he had accidentally dropped it, and she picked it up before he could, intending to return it to its rightful owner; how a struggle broke out during which Andreas had unexpectedly walked in; how, in his anger at being caught, he had completely lost his cool and pushed her into rebellion for once; and how in his rage over her note, he had physically confronted her and left the marks that Will could see clearly on her body now. The only topic she avoided was the divorce; her feminine sensitivity kept her from bringing it up. Will listened intently to every word, letting her share her story in her own way without interruption, while gently stroking her hand from time to time or brushing the heated skin of her cheeks with his fingers in silent support.

At last she ceased, and looked hard at Will, inquiringly.

At last, she stopped and stared intently at Will, questioning.

“So I’ve come to you, Will,” she said, in her simple way, with childlike confidence; “and, now I’ve come, may I stop with you always? May I never go away again?”

“So I’ve come to you, Will,” she said, simply and confidently like a child; “and now that I’m here, can I stay with you forever? Can I not leave again?”

Will’s heart beat high. Her loving trust, her perfect self-surrender, could not fail to touch him. Yet he gazed at her ruefully. “My darling,” he said with a burst, belying his words as he spoke by laying her soft head once more in the hollow of his shoulder; “you shouldn’t have come to me. You’ve done very very wrong⁠—⁠very foolishly I mean. I’m the exact last person on earth you should have come to.”

Will's heart raced. Her loving trust, her complete self-surrender, couldn't help but affect him. Still, he looked at her sadly. “My darling,” he said suddenly, contradicting his words as he gently placed her soft head back in the curve of his shoulder; “you shouldn’t have come to me. You’ve made a big mistake—really foolish, I mean. I’m the absolute last person you should have come to.”

Linnet nestled to him close. “But I love you,” she cried, pleadingly. “You’re the only living soul I’d have cared to come to.”

Linnet cuddled up to him. “But I love you,” she said, urgently. “You’re the only person I would have wanted to come to.”

“Yes, yes; I know,” Will answered hastily. “I didn’t mean that, of course. You’re mine, mine, mine! Sooner or later, now, you must certainly come to me. But for the present, darling, I mean, it’s so unwise, so foolish. It’ll prejudice your case, if it ever comes to be heard of. We must take you somewhere else⁠—⁠somewhere free from all blame, don’t you see⁠—⁠for the immediate future.”

“Yes, yes; I know,” Will replied quickly. “I didn’t mean that, obviously. You’re mine, mine, mine! Sooner or later, you have to come to me. But for now, darling, I mean, it’s so unwise, so foolish. It’ll ruin your case if it ever comes up. We need to take you somewhere else—somewhere without any blame, don’t you get it—for the immediate future.”

“Prejudice my case!” Linnet exclaimed, looking up at him in amazement, and growing more shamefaced still with awe at her own boldness. “You must take me somewhere else! Ah, Will, I don’t understand you. No, no; I must stop here⁠—⁠I must stop here with you for ever. I’ve broken away from him now; I’ve broken away from everything. I can never, never go back. I’m yours, and yours only.”

“Prejudice my case!” Linnet exclaimed, looking up at him in amazement and feeling even more embarrassed by her own boldness. “You have to take me somewhere else! Ah, Will, I don’t get you. No, no; I can’t leave here—I need to stay here with you forever. I’ve broken free from him now; I’ve broken free from everything. I can never, ever go back. I’m yours, and yours alone.”

“No; you can never go back, Linnet,” Will answered decisively. “You’re mine, darling, mine, mine, mine only”; and he kissed her again fervently. “But we must be prudent, of course, if we’re to make this thing straight before the eyes of the world; and for your sake, dearest, you must see yourself how absolutely necessary it is that we should make it so.”

“No; you can never go back, Linnet,” Will replied firmly. “You’re mine, darling, only mine,” and he kissed her again passionately. “But we need to be careful, of course, if we want to make everything right in the eyes of the world; and for your sake, sweetheart, you have to understand how essential it is that we do this.”

Linnet gazed at him once more in childlike astonishment. She failed utterly to comprehend him. “What do you mean, Will?” she faltered out. “You don’t mean to say I’m not to stop with you?”

Linnet looked at him again with wide-eyed surprise. She completely didn’t understand him. “What do you mean, Will?” she stammered. “You can’t mean I’m not staying with you?”

Her eyes filled fast with tears, and her face looked up at his, full of wistful pleading. She clung to him so tight, in her love and her terror, that Will bent over her yet again and covered her with kisses. “Yes, darling; you’re to stop with me,” he cried; “to stop with me all your life⁠—⁠but not just at present. We must make this thing straight in the regular way first. Meanwhile, you must stay with some friend⁠—⁠some lady whose name is above suspicion. All must be carefully arranged. Even to have come here to-night may be positively fatal. We must play our cards cautiously. You’ve kept the letter?”

Her eyes quickly filled with tears, and she looked up at him, full of longing and desperation. She held onto him so tightly, in both love and fear, that Will leaned down again and showered her with kisses. “Yes, sweetheart; you’re going to stay with me,” he exclaimed; “to stay with me for your entire life—but not right now. We need to sort this out properly first. In the meantime, you need to stay with a friend—some woman whose reputation is spotless. Everything needs to be arranged carefully. Just coming here tonight could be extremely dangerous. We have to be cautious. You kept the letter, right?”

Linnet drew it, much crumpled, from the folds of her bosom, and handed it to him at once, without a moment’s hesitation. What he meant, she couldn’t imagine. Will ran his eye over it hastily. Then he glanced at the deep red marks on her neck, and her half-bared arm⁠—⁠for she had rolled back her sleeve like a child to show him. “This is conclusive,” he said slowly. “Prudent man as he is, he has cut his own throat. And you had a witness, too⁠—⁠a friendly witness; that’s lucky. We must take you to a doctor, and let him see you to-night, as soon as ever we’ve arranged where you can sleep this evening. The evidence of cruelty⁠—⁠and of the other thing⁠—⁠is more than sufficient. No court in England would refuse you a divorce upon such conduct.”

Linnet pulled it, quite wrinkled, from her chest and handed it to him immediately, without hesitating for a second. She couldn’t figure out what he meant. Will quickly scanned it. Then he noticed the deep red marks on her neck and her partially exposed arm—she had rolled back her sleeve like a child to show him. “This is proof,” he said slowly. “As careful as he is, he’s made a serious mistake. And you had a witness, too—a supportive one; that’s fortunate. We need to get you to a doctor and have him check you out tonight, as soon as we sort out where you’ll sleep this evening. The evidence of abuse—and the other issue—is more than enough. No court in England would deny you a divorce over such behavior.”

Linnet started at the word. “Divorce!” she cried, growing redder and still redder with shame. “Oh, Will, not that, not that! You don’t understand me. Divorce would be no use in the world to me. I’m a Catholic, you must remember, and I could never, never marry you. If I did, it would only be a mockery and a snare. It would be worse than sin; it would be open rebellion. I want no divorce; I want only to be allowed to stop here with you for ever.”

Linnet reacted to the word. “Divorce!” she exclaimed, her face turning redder and redder with embarrassment. “Oh, Will, not that, not that! You don’t get me. Divorce wouldn’t help me at all. I’m a Catholic, remember, and I could never, ever get married you. If I did, it would just be a joke and a trap. It would be worse than a sin; it would be a total act of rebellion. I don’t want a divorce; I just want to be able to stay here with you forever.”

She laid her hand on his arm, as if to draw him to herself in some natural symbolism. Her face was flushed with her womanly modesty. She hid it once more like a shy child on his shoulder. Will looked at her, sore puzzled. How strange that this pure and passionate nature should see things in a light that to him was so unfamiliar! But he remembered what she had said to him in Philippina’s trouble, and began to understand now in what manner she regarded it.

She placed her hand on his arm, as if trying to bring him closer in a natural way. Her face was flushed with feminine modesty. She hid it again like a shy child on his shoulder. Will looked at her, feeling confused. How odd that this innocent and passionate person saw things in a way that was so unfamiliar to him! But he recalled what she had said to him during Philippina's trouble and started to understand how she viewed it.

“Well, but, Linnet,” he cried eagerly lifting her head from where she put it, and laying her cheek against his own, “you must see for yourself how much better it would be, if only from the mere worldly point of view, to arrange this matter as the world would arrange it. Granting even that a marriage after an English divorce would mean to you, from the strictly religious standpoint, simply nothing⁠—⁠why, surely, even then, it must be no small matter to set oneself right with the world, to be received and acknowledged as an honest woman, and my wife, in ordinary English society. If we get a divorce, we can do all that; and to get a divorce, we must act now circumspectly. But if we don’t get one, and if you try to stop here with me without it⁠—⁠remember, dear, the penalty; you lose position at once, and become for society an utter outcast.”

“Well, Linnet,” he said eagerly, lifting her head where she had rested it and resting her cheek against his own, “you have to see for yourself how much better it would be, even just from a practical standpoint, to handle this situation as society would suggest. Even if a marriage after an English divorce means nothing to you from a strictly religious perspective—surely, it must be significant to set things right with the world, to be accepted and recognized as an honest woman and my wife in regular English society. If we get a divorce, we can achieve all that; and to get a divorce, we need to act carefully now. But if we don’t get one, and if you try to stay here with me without it—remember, dear, the consequences; you immediately lose your standing and become completely ostracized by society.”

Linnet flung herself upon him once more in a perfect fervour of abandonment. Her love and her shame were fighting hard within her. Her passionate Southern nature overcame her entirely. “Will, Will, dear Will,” she cried, hiding her face from him yet again, “you don’t understand; you can’t fathom the depth of the sacrifice I would make for you. I come to you to-day bringing my life in my hand⁠—⁠my eternal life, my soul, my future; I offer you all I have, all I am, all I will be. For you I give up my good name, my faith, my hopes of salvation. For you I will endure the worst tortures of purgatory. I’ve tried to keep away⁠—⁠I’ve tried hard to keep away⁠—⁠Our Dear Lady knows how hard⁠—⁠all these months, all these years⁠—⁠but I can keep away no longer. Two great powers seemed to pull different ways within me. My Church said to me plainly, ‘You must never think of him; you must stop with Andreas.’ My heart said to me no less plainly, but a thousand times more persuasively, ‘You must fly from that man’s side; you must go to Will Deverill.’ I knew, if I followed my heart, the fires of hell would rise up and take hold of me. I haven’t minded for that; I’ve dared the fires of hell; the two have fought it out⁠—⁠the Church and my heart⁠—⁠and, my heart has conquered.”

Linnet threw herself at him again, completely lost in her feelings. Her love and her shame were battling inside her. Her passionate Southern nature took over completely. “Will, Will, dear Will,” she exclaimed, hiding her face from him once more, “you don’t understand; you can’t grasp how much I would sacrifice for you. I come to you today offering my life—my eternal life, my soul, my future; I give you everything I have, everything I am, everything I will be. For you, I give up my good name, my faith, my hopes for salvation. For you, I will endure the worst tortures of purgatory. I tried to stay away—I really tried hard to keep away—Our Dear Lady knows how hard—these past months, these years—but I can’t stay away any longer. Two powerful forces are pulling me in different directions. My Church tells me clearly, ‘You must never think of him; you must stay with Andreas.’ My heart tells me just as clearly, but in a much more compelling way, ‘You must run to that man; you must go to Will Deverill.’ I knew that if I followed my heart, the fires of hell would come for me. I didn’t care; I’ve defied the fires of hell; the Church and my heart have battled it out—and my heart has won.”

She paused, and drew a great sigh. “Dear Will,” she went on softly, burying her head yet deeper in that tender bosom, “if I got a divorce, the divorce would be nothing to me⁠—⁠a mere waste paper. What people think of me matters little, very little in my mind, compared to what God and my Church will say of me. If I stop with you here, I shall be living in open sin; but I shall be living with the man my heart loves best; I shall have at least my own heart’s unmixed approval. While I lived with Andreas, the Church and God approved; but my own heart told me, every night of my life, I was living in sin, unspeakable sin against human nature and my own body. Oh, Will, I don’t know why, but it somehow seems as if God and our hearts were at open war; you must live by one or you must live by the other. If I stop with you, I’m living by my own heart’s law; I will take the sin upon me; I will pay the penalty. If God punishes me for it at last⁠—⁠well, I will take my punishment and bear it bravely; I won’t flinch from pain; I won’t shrink from the fires of hell or purgatory. But, at least, I do it all with my eyes wide open. I know I’m disobeying God’s law for the law of my own heart. I won’t profane God’s holy sacrament of marriage by asking a heretical and un-Catholic Church to bless a union which is all my own⁠—⁠my own heart’s making, not God’s ordinance, God’s sacrament. I love you so well, darling, I can never leave you. Let me stop with you, Will; let me stop with you! Let me live with you; let me die with you; let me burn in hell-fire for you!”

She paused and let out a deep sigh. “Dear Will,” she continued softly, burying her head even deeper into that tender embrace, “if I got a divorce, it would mean nothing to me—a mere piece of waste paper. What people think of me matters little, really very little, compared to what God and my Church would say about me. If I stay with you here, I’ll be living in open sin, but I’ll be with the man I love most; at least I’ll have my heart’s full approval. While I lived with Andreas, the Church and God approved, but every night, my own heart told me I was living in sin, terrible sin against human nature and my own body. Oh, Will, I don’t know why, but it feels like God and our hearts are in an open battle; you have to choose one or the other. If I stay with you, I’m living by my own heart’s law; I will accept the sin. If God punishes me for it in the end—well, I’ll take my punishment and handle it bravely; I won’t shy away from pain; I won’t flinch from the fires of hell or purgatory. But at least I’m doing it all with my eyes wide open. I know I’m breaking God’s law for the law of my own heart. I won’t tarnish God’s holy sacrament of marriage by asking a heretical and un-Catholic Church to bless a union that belongs solely to me—my own heart's creation, not God’s ordinance, God’s sacrament. I love you so much, darling, I can never leave you. Let me stay with you, Will; let me stay with you! Let me live with you; let me die with you; let me burn in hellfire for you!”

A man is a man. And the man within Will Deverill drove him on irresistibly. He clasped her hard once more to his straining bosom. “As you wish,” he said, quivering. “Your will is law, Linnet.”

A man is a man. And the man inside Will Deverill pushed him forward uncontrollably. He held her tightly once again to his heaving chest. “As you wish,” he said, trembling. “Your will is law, Linnet.”

“No, no,” she cried, nestling against him, with a satisfied sigh of delight. “My law is Will.” And she looked up and smiled at her own little conceit. “You shall do as you wish with me.”

“No, no,” she exclaimed, snuggling up to him with a happy sigh. “My rule is Will.” Then she looked up and smiled at her little boast. “You can do whatever you want with me.”


CHAPTER XLII

PRUDENCE

It was a trying position for Will. He hardly knew what to do. Duty and love pulled him one way, chivalry and the hot blood of youth the other. When a beautiful woman makes one an offer like that, it would be scarcely human, scarcely virile to resist it. And Will was not only a man but also a poet⁠—⁠for a poet is a man with whom moods and impulses are stronger than with most of us. As poet, he cared little for mere conventional rules; it was the consequences to Linnet herself he had most to think about. But he saw it was no use talking to her from the standpoint he would have adopted with most ordinary Englishwomen. It was no use pointing out to her what he himself realised most distinctly, that her union with Andreas was in its very essence an unholy one, an insult to her own body, a treason against all that was truest and best in her being. It ran counter from the very first to the dictates of her own heart, which are the voice of Nature and of God within us. But to Linnet, those plain truths would have seemed but the veriest human sophisms. She looked upon her marriage with Andreas as a holy sacrament of the Church; and any attempt to set aside that sacrament by an earthly court, and to substitute for it a verbal marriage that was no marriage at all to her, but a profound mockery, would have seemed to her soul ten thousand times worse than avowed desertion and unconcealed wickedness. Better live in open sin, she thought, though she paid for it with her body, than insult her God by pretending to invoke his aid and blessing on an adulterous union.

It was a tough situation for Will. He barely knew what to do. Duty and love pulled him one way, while chivalry and the fiery desires of youth pulled him the other. When a beautiful woman makes an offer like that, it feels almost inhuman, almost unmanly to resist. And Will was not just a man but also a poet—after all, a poet is someone whose moods and impulses are stronger than most people's. As a poet, he didn’t care much for conventional rules; he was mainly concerned about the consequences for Linnet. But he realized it was pointless to talk to her from the perspective he would have taken with most ordinary Englishwomen. It was useless to point out what he clearly understood: that her relationship with Andreas was fundamentally wrong, an insult to her own being, a betrayal of everything true and good within her. From the very beginning, it went against the true desires of her heart, which are the voice of Nature and God within us. But to Linnet, those straightforward truths would have seemed like mere human nonsense. She viewed her marriage to Andreas as a holy sacrament of the Church; any attempt to dismiss that sacrament through a worldly court and replace it with a verbal marriage that felt like no marriage at all, but a deep mockery, would have seemed to her soul a thousand times worse than outright abandonment and blatant immorality. She thought it was better to live in open sin, even if it meant sacrificing her body, than to insult her God by pretending to ask for his help and blessing on a sinful union.

Will argued feebly with her for a while, but it was all to no purpose. The teachings of her youth had too firm a hold upon her. He saw she was quite fixed in her own mind upon one thing; she might stop with him or she might go back, but she was Andreas Hausberger’s wife by the Church’s act, and no earthly power could make anything else of her. So Will gave up the attempt to convince her, as all in vain, at least for the present. He saw what he had to do first was to provide at once for the immediate future. Linnet couldn’t remain in his rooms alone with him that night; to him, at least, so much was certain. For her own dear sake, he must save her from herself; he must throw at least some decent veil for the moment over the relations between them.

Will argued weakly with her for a while, but it was all pointless. The lessons from her childhood had a strong grip on her. He realized she was stuck on one thing; she could stay with him or go back, but she was Andreas Hausberger’s wife by the Church’s decree, and no earthly power could change that. So Will gave up trying to convince her, knowing it was useless, at least for now. He understood that his first priority was to secure their immediate future. Linnet couldn’t stay in his apartment alone with him that night; at least, that much was clear to him. For her own good, he had to protect her from herself; he needed to cover up their situation, at least temporarily.

For Linnet herself, long before this, the die was cast. She felt she had already deserted her husband; she had sinned in her heart the unspeakable sin; all the rest was in her eyes mere detail and convention. But she realised gratefully none the less Will’s goodness and kindness to her. “You are better to me far than I’ve been to myself,” she cried, clinging hard to him still; “I’ve wrecked my own soul, and you would try to save my poor earthly body.” And yet, in the mere intoxication of being near him and touching him, she more than half-forgot all else on earth; her warm Southern nature rejoiced in the light of her poet’s presence. She cared for nothing now; she thought of nothing, feared nothing; with Will by her side, she would gladly give her soul to burn for ever in nethermost hell, for the sake of those precious, those fleeting moments.

For Linnet, long before this, the decision was made. She felt like she had already abandoned her husband; she had committed an unthinkable sin in her heart; everything else was just details and social norms in her eyes. But she still appreciated Will’s goodness and kindness towards her. “You treat me better than I’ve treated myself,” she exclaimed, holding onto him tightly; “I’ve destroyed my own soul, and you would try to save my poor earthly body.” Yet, in the sheer euphoria of being near him and touching him, she almost completely forgot everything else in the world; her warm, passionate nature thrived in the presence of her poet. At that moment, she cared for nothing, thought of nothing, feared nothing; with Will by her side, she would willingly give her soul to suffer in the deepest hell, just for those precious, fleeting moments.

“I must find some place for you to spend the night in, Linnet,” Will said at last seriously. “Even if it were only to save scandal for the immediate future, I should have to do that; by to-morrow, all the world in London would be talking of it. But I hope, after a while, when I’ve reasoned this thing out with you, you may see it all differently⁠—⁠you may come round to my point of view; and then, you’ll be glad I arranged things now so as to leave the last loophole of divorce and re-marriage still open before you.”

“I need to find a place for you to stay tonight, Linnet,” Will said seriously at last. “Even if it’s just to avoid a scandal in the near future, I have to do this; by tomorrow, everyone in London will be talking about it. But I hope that after some time, once we’ve talked this through, you’ll see it differently—you might start to understand my perspective; and then, you’ll appreciate that I handled things now so that the option for divorce and re-marriage is still available to you.”

Linnet shook her head firmly. “I’m a Catholic,” she said, with a sigh, “and to me, dear Will, religion means simply the Catholic faith and the Catholic practice. If I gave up that, I should give up everything. Either marriage is a sacrament, or it’s nothing at all. It’s to the sacrament alone that I attach importance. But if you wish me to go, I’ll go anywhere you take me; though, if I obeyed my own heart, I’d never move away from your dear side again, my darling, my darling!”

Linnet shook her head firmly. “I’m a Catholic,” she said with a sigh, “and to me, dear Will, religion means the Catholic faith and practice. If I gave that up, I’d be giving up everything. Either marriage is a sacrament, or it’s nothing at all. It’s the sacrament that matters to me. But if you want me to go, I’ll go wherever you take me; even though, if I followed my own heart, I’d never leave your side again, my darling, my darling!”

She clung to him with passionate force. Will felt it was hard to drive her from him against her will⁠—⁠how hard, perhaps, no woman could ever tell; for with women, the aggressiveness of love is a thing unknown; but for the love’s sake he bore her, he kept down his longing for her. “Have you brought any luggage with you?” he asked at last, drawing himself suddenly back, and descending all at once to the level of the practical.

She held onto him tightly. Will found it difficult to push her away against her will—how difficult, perhaps, no woman could ever explain; for women, the assertiveness of love is something they don't typically understand. But for the sake of love, he tolerated her presence and suppressed his desire for her. “Did you bring any luggage with you?” he finally asked, pulling back and suddenly getting back to the practical matters.

“A little portmanteau, and⁠—⁠all I need for the night,” Linnet answered with a deep blush, still clinging hard to him. “My maid’s in the passage.”

“A small suitcase, and— that’s all I need for the night,” Linnet replied with a deep blush, still holding on to him tightly. “My maid’s in the hallway.”

“But how about the theatre this evening?” Will inquired with a little start. “You know, this was to have been your first appearance this season.”

“But what about the theater tonight?” Will asked, a bit surprised. “You know, this was supposed to be your first performance of the season.”

Linnet opened her palms outward with a speaking gesture. “The theatre!” she cried, half-scornfully. “What do I care for the theatre? Now I’ve come to you, Will, what do I care for anything? If I had my own way, I’d stop here with you for ever and ever. The theatre⁠—⁠well, the theatre might do as best it could without me!”

Linnet opened her hands with a gesturing motion. “The theater!” she exclaimed, somewhat scornfully. “What do I care about the theater? Now that I’m with you, Will, I don’t care about anything else. If it were up to me, I’d stay here with you forever. The theater—it can manage just fine without me!”

Will paused, and reflected. He saw he must absolutely take measures to protect this hot passionate creature against the social consequences of her own hot passion. “You’ve got an understudy, I suppose,” he said; “someone who could fill the part pretty decently in your enforced absence? They don’t depend altogether upon you, I hope, for to-night’s performance.”

Will paused and thought. He realized he needed to take steps to protect this fiery, passionate person from the social fallout of her own strong emotions. “You have an understudy, I take it?” he asked. “Someone who could handle the role pretty well in your unexpected absence? I hope they’re not relying entirely on you for tonight’s performance.”

“Yes; I’ve got an understudy,” Linnet answered, in a very careless voice, clasping his hand tight in hers, and gripping it hard now and again, as though understudies were a matter of the supremest indifference to her. “She doesn’t know her part very well, and I’m the soul of the piece; but I daresay they could get along with her very tolerably enough somehow. Besides,” she added, in a little afterthought, looking down at her wounded arm, “after what Andreas has done to me, I’m too ill and too shaken to appear to-night, whatever might have happened. Even if I’d stopped at home, instead of coming here, I couldn’t possibly have undertaken to sing in public this evening.”

“Yes; I’ve got an understudy,” Linnet replied nonchalantly, holding his hand tightly and occasionally squeezing it, as if understudies meant nothing to her. “She doesn’t know her part very well, and I’m the heart of the show; but I guess they could manage with her decently enough somehow. Besides,” she added, glancing down at her injured arm, “after what Andreas did to me, I’m too sick and too rattled to perform tonight, regardless of what might have happened. Even if I’d stayed home instead of coming here, there’s no way I could have sung in public this evening.”

“Very well, then,” Will replied, making up his mind at once. “We must act accordingly. If that’s the case, the best thing I can do is to go out and telegraph to the management, without delay, that Signora Casalmonte is seriously indisposed, and won’t be able to appear in Carmen this evening.”

“Alright, then,” Will said, deciding right away. “We need to take action. If that’s the situation, the best thing I can do is to go out and send a message to the management immediately, letting them know that Signora Casalmonte is seriously unwell and won’t be able to perform in Carmen this evening.”

“To go out!” Linnet cried, clutching his arm in dismay. “Oh, dear Will, don’t do that! Don’t leave me for a moment. Suppose Andreas were to come, and to find me here alone? What on earth could I do? What on earth could I say to him?”

“To go out!” Linnet cried, gripping his arm in distress. “Oh, dear Will, please don’t do that! Don’t leave me even for a second. What if Andreas shows up and finds me here all alone? What on earth would I do? What on earth would I say to him?”

Will stroked her cheek once more, that beautiful soft cheek that he loved so dearly, as he answered in a grave and very serious tone, “Now, Linnet, you must be brave; and, above all, you must be practical. This is a crisis in our lives. A great deal depends upon it. If you love me, you must do as I advise you in this emergency. You have done quite right to come away from Andreas⁠—⁠instantly, the very moment you discovered this letter⁠—⁠the very moment he offered you such unmanly violence. In that, you were true woman. You’re in the right now, and if you behave circumspectly, all the world will admit it; all the world will say so. But you mustn’t stop here one second longer than is absolutely necessary. You must spend the night with some friend whom we know, some lady of position and unblemished reputation; and the world must think you went straight from your husband’s roof to hers, when all these things happened.”

Will gently caressed her cheek again, that beautiful soft cheek he cherished so much, and replied in a serious and somber tone, “Now, Linnet, you need to be brave; and most importantly, you need to be practical. This is a turning point in our lives, and a lot depends on it. If you love me, you must follow my advice during this critical moment. You did the right thing by leaving Andreas⁠—⁠as soon as you found that letter⁠—⁠the very second he showed you such unmanly aggression. In that, you acted like a true woman. You’re in the right now, and if you behave wisely, everyone will recognize it; everyone will say so. But you can’t stay here for even a moment longer than absolutely necessary. You need to spend the night with some friend we know, a lady of good standing and reputation; and everyone must believe you went straight from your husband’s home to hers when all this happened.”

Linnet drew back, all aghast. “What, go from you!” she cried: “this first night of our love. O Will, dear Will! Go, go right away from you!”

Linnet stepped back, totally shocked. “What, leave you?” she exclaimed. “This first night of our love. Oh Will, my dear Will! Just go, go far away from you!”

“Yes,” Will answered firmly. “For the moment, the one thing needful is to find such a shelter for you. If you took refuge in a hotel or private lodging to-night, people would whisper and hint⁠—⁠you know what they would hint; we must stop their hateful whisperings! Now, darling, you mustn’t say no; you must act as I advise. I’m going out at once to find that lady. I shall ask my sister first⁠—⁠she’s a clergyman’s wife, and nothing looks so well as a clergyman’s wife in England. But if she objects, I must try some other woman. You’re agitated to-night, and I should be doing you a gross wrong if I took advantage now of your love and your agitation. Though it isn’t you and myself I’m thinking of at all; you and I know, you and I understand one another. Let me not to the marriage of true minds admit impediment; it isn’t that that I trouble for⁠—⁠it’s the hateful prying eyes and lying tongues of other people. For myself, darling, my creed is quite other than your priests’; I hold that, here to-night, you are mine, and I am yours; God and Nature have joined us, by the witness of our own hearts”; his voice sank solemnly, “and whom God hath joined together,” he added, in a very grave tone, “let not man put asunder.” He paused and hesitated. “But, for to-night,” he went on, “we must make some temporary arrangement; to-morrow and afterwards, we may settle for the future with one another at our leisure. When you look at it more calmly, dearest, you may change your mind about the matter of the divorce; till then, we must be cautious, and, in any case, we must take care to give the wicked world no handle against you.”

"Yes," Will replied decisively. "Right now, the most important thing is to find you a safe place to stay. If you stayed in a hotel or a private room tonight, people would gossip and imply things—you know what they would imply; we must put an end to their nasty whispers! Now, darling, you can’t say no; you need to follow my advice. I’m going out right away to find that lady. I’ll ask my sister first—she’s a clergyman’s wife, and nothing looks better than a clergyman’s wife in England. But if she refuses, I’ll have to look for another woman. You’re upset tonight, and it would be wrong of me to take advantage of your feelings and your distress. It’s not really about you and me; you and I understand each other. Let nothing interfere with the union of true minds; that’s not what I’m concerned about—it’s the ugly prying eyes and deceitful tongues of others. For myself, darling, my beliefs are different from what your priests say; I believe that, here tonight, you are mine, and I am yours; God and Nature have united us, by the witness of our own hearts." His voice lowered solemnly, "And whom God has joined together," he added in a serious tone, "let no one separate." He paused and hesitated. "But for tonight," he continued, "we need to make a temporary plan; tomorrow and later, we can figure out the future together at our own pace. When you think about it more clearly, my dear, you might reconsider the divorce; until then, we have to be careful, and in any case, we must ensure the wicked world has no reason to judge you."

Linnet clutched him tight still. “But if you go,” she cried, all eagerness, “you won’t leave me; I may go with you.”

Linnet held him tightly. “But if you leave,” she exclaimed eagerly, “you won’t leave me behind; I can come with you.”

Her voice was so pleading, it cut Will to the quick to be obliged to refuse her. He leant over her tenderly. “My Linnet,” he cried, caressing her with one strong hand as he spoke, “I’d give worlds to be able to say yes; I can’t bear to say no to you. But for your own dear sake, once more, I must, I must. I can’t possibly let you go with me. Just consider this; how foolish it would be for me to let you be seen with me, to-night, on foot or in a cab, in the streets of London. All the world would say⁠—⁠with truth⁠—⁠you’d run away from your husband, and rushed straight into the arms of your lover. You and I know you’ve done perfectly right in that. But the world⁠—⁠the world would never know it. We must never let them have the chance of saying what, after their kind, we feel sure they would say about it.”

Her voice was so desperate, it hurt Will deeply to have to turn her down. He leaned over her gently. “My Linnet,” he said, stroking her with one strong hand as he spoke, “I’d give anything to be able to say yes; I hate saying no to you. But for your own good, once again, I must, I must. I can’t possibly let you come with me. Just think about it; how crazy would it be for me to let you be seen with me tonight, whether on foot or in a cab, on the streets of London? Everyone would say⁠—⁠and they’d be right⁠—⁠that you ran away from your husband and went straight to your lover. We both know you’re doing the right thing, but the world would never see it that way. We can't give them the chance to say what we know they would say about it.”

He rose from his chair. She clung to him, passionately. “Oh, take me with you, Will!” she cried, in a perfect fever of love. “Suppose Andreas was to come! Suppose he was to try and carry me off by force against my will! Oh, take me, take me with you!⁠—⁠don’t leave me here, alone, to Andreas!”

He got up from his chair. She held onto him tightly, full of emotion. “Oh, please take me with you, Will!” she exclaimed, completely consumed by love. “What if Andreas shows up? What if he tries to take me away by force against my will? Oh, please, take me, take me with you!—don’t leave me here, all alone with Andreas!”

Sadly against his wish, Will disengaged her arms and untwined her fingers. He did it very tenderly but with perfect firmness. “No, darling,” he said, in a quiet tone of command; “let go! I must leave you here alone; it’s imperative. And it’s wisest so; it’s right; it’s the best thing to do for you. You are mine in future⁠—⁠you were always mine⁠—⁠and we shall have plenty of time to love one another as we will, hereafter. But to-night I must see you suffer no harm by this first false step of yours. My servant knows your husband well. He shall wait in the hall; and, if Andreas comes, deny us both to him. Your maid can come up here with you. I’ll take care no evil happens to you in any way in my absence. Trust me, trust me for this, Linnet; you needn’t be afraid of me.”

Sadly, against his will, Will gently pulled her arms away and untangled her fingers. He did it with tenderness but also with a firm resolve. “No, darling,” he said, in a calm but commanding tone; “let go! I have to leave you here alone; it’s necessary. And it’s the best choice; it’s what’s right for you. You are mine from now on—you’ve always been mine—and we’ll have plenty of time to love each other as we want later. But tonight, I can’t let you face any harm from this first mistake of yours. My servant knows your husband well. He’ll wait in the hall, and if Andreas comes, he’ll deny us both to him. Your maid can come up here with you. I’ll make sure nothing bad happens to you in any way while I’m gone. Trust me on this, Linnet; you don’t need to be afraid of me.”

With a sudden change of front, Linnet held up her face to him. “I can always trust you, dear Will,” she cried. “I have always trusted you. All these long, long years I’ve known and seen how you yearned for one kiss⁠—⁠and would never take it. All these long, long years, I’ve known how you hungered and thirsted for my love⁠—⁠and kept down your own heart, letting only your eyes tell me a little⁠—⁠a very little⁠—⁠while your lips kept silence. The other men asked me many things, and asked me often⁠—⁠you know a singer’s life, what it is, and what rich people think of us, that they have but to offer us gold, and we will yield them anything. I never gave to one of them what I was keeping for you, my darling; I said to myself, ‘I am Andreas’s by the sacrament of the Church; but Will’s, Will’s, Will’s, by my own heart, and by the law of my nature!’ I trusted you then; I’ll trust you always. Good-bye, dear heart; go quick: come back again quick to me!”

With a sudden shift, Linnet lifted her face to him. “I can always count on you, dear Will,” she exclaimed. “I’ve always trusted you. All these long years, I've known and seen how much you longed for a kiss—but would never take it. All these long years, I’ve known how you craved my love—but held back your heart, letting only your eyes express a little—just a very little—while your lips stayed quiet. Other men asked me for many things, and they asked often—you know what a singer's life is like, and what wealthy people think of us, that they believe if they offer us gold, we’ll give them anything. I never gave any of them what I was saving for you, my darling; I told myself, ‘I am Andreas’s by the sacrament of the Church; but Will’s, Will’s, Will’s, by my own heart, and by the law of my nature!’ I trusted you then; I’ll always trust you. Goodbye, dear heart; hurry back to me soon!”

She held the ripe red flower of her lips pursed upward towards his face. Will printed one hard kiss on that rich full mouth of hers. Then, sorely against his will, he tore himself away, and, in a tumult of warring impulses, descended the staircase.

She held her lips, red and ripe, pursed up towards his face. Will pressed a hard kiss on her rich, full mouth. Then, despite his strong desire to stay, he forced himself to pull away and, caught in a whirlwind of conflicting emotions, went down the staircase.


CHAPTER XLIII

LINNET’S RIVAL

Will hailed a cab in St James’s Street, and drove straight to his sister’s, only pausing by the way to despatch a hasty telegram to the management of the Harmony: “Signora Casalmonte seriously indisposed. Quite unable to sing this evening. Must fill up her place for to-night, at least, and probably for to-morrow as well, by understudy.”

Will called a cab in St James’s Street and went straight to his sister’s place, only stopping along the way to send a quick telegram to the management of the Harmony: “Signora Casalmonte is seriously unwell. She won’t be able to sing this evening. Please find someone to take her place for tonight and likely for tomorrow too, by understudy.”

Then he went on to Maud’s. “Mrs Sartoris at home?”

Then he went to Maud’s. “Is Mrs. Sartoris home?”

“Yes, sir; but she’s just this minute gone up to dress for dinner.”

“Yes, sir; but she just went upstairs to get ready for dinner.”

“Tell her I must see her at once,” Will exclaimed with decision,⁠—⁠“on important business. Let her come down just as she is. If she’s not presentable, ask her to throw a dressing-gown round her, or anything, to save time, and run down without delay, as I must speak with her immediately on a most pressing matter.”

“Tell her I need to see her right away,” Will said firmly, “for something important. She can come down just as she is. If she doesn’t look good enough, have her put on a robe or something to save time, and come down quickly, as I need to talk to her immediately about a very urgent matter.”

The maid, smiling incredulity, ran upstairs with his message. Will, with heart on fire, much perturbed on Linnet’s account, walked alone into the drawing-room, to await his sister’s coming. He was too anxious to sit still; he paced up and down the room, with hands behind his back, and eyes fixed on the carpet. A minute . . . two minutes . . . four, five, ten passed, and yet no Maud. It seemed almost as if she meant to keep him waiting on purpose. He chafed at it inwardly; at so critical a juncture, surely she might hurry herself after such an urgent message.

The maid, smiling with disbelief, hurried upstairs with his message. Will, feeling anxious about Linnet, walked alone into the living room to wait for his sister to arrive. He was too restless to sit still; he paced back and forth, hands behind his back, eyes glued to the carpet. A minute… two minutes… four, five, ten passed, and still no Maud. It almost felt like she was deliberately making him wait. He was frustrated inside; at such a crucial moment, she should definitely have rushed over after such an urgent message.

At last, Maud descended⁠—⁠ostentatiously half-dressed. She wore an evening skirt⁠—⁠very rich and handsome; but, in place of a bodice, she had thrown loosely around her a becoming blue bedroom jacket, trimmed with dainty brown facings. Arthur Sartoris, in full clerical evening costume and spotless white tie, followed close behind her. Maud burst into the room with a stately sweep of implied remonstrance. “This is very inconvenient, Will,” she said in her chilliest tone, holding up one cheek as she spoke in a frigid way for a fraternal salute, and pulling her jacket together symbolically⁠—⁠“very, very inconvenient. We’ve the Dean and his wife coming to dine, as you know, in a quarter of an hour⁠—⁠and the Jenkinses, and the Macgregors, and those people from St Christopher’s. Fortunately, I happened to go up early to dress, and had got pretty well through with my hair when your name was announced, or I’m sure I don’t know how I could ever have come down to you. Oh, Arthur⁠—⁠you’re ready⁠—⁠run and get me the maiden-hair and the geranium from my room; I can be sticking them in before the glass, while Will’s talking to me about this sudden and mysterious business of his. They’re in the tumbler on the wash-hand-stand, behind the little red pot; and⁠—⁠wait a moment⁠—⁠of course I shall want some hairpins⁠—⁠the thin twisted American ones. You know where I keep them⁠—⁠in the silver-topped box. Go quick, there’s a dear. Well, Will, what do you want me for?”

At last, Maud came down⁠—⁠clearly half-dressed. She wore a very elegant evening skirt, but instead of a bodice, she had casually draped a flattering blue bedroom jacket with cute brown accents around herself. Arthur Sartoris, dressed in a full clerical evening outfit and a pristine white tie, followed closely behind her. Maud entered the room with a grand motion that implied a complaint. “This is really inconvenient, Will,” she said in her coldest tone, turning her cheek for a chilly brotherly greeting and pulling her jacket together symbolically⁠—⁠“very, very inconvenient. As you know, we have the Dean and his wife coming for dinner in fifteen minutes⁠—⁠along with the Jenkinses, the Macgregors, and those folks from St Christopher’s. Luckily, I went up early to get ready and was almost done with my hair when they called your name, or I honestly don’t know how I would have come down to see you. Oh, Arthur⁠—⁠you’re ready⁠—⁠run and grab the maiden-hair and the geranium from my room; I can arrange them in front of the mirror while Will tells me about this sudden and mysterious situation of his. They’re in the glass on the washstand, behind the little red pot; and—wait a second—of course, I’ll need some hairpins⁠—⁠the thin twisted American ones. You know where I keep them⁠—⁠in the silver-topped box. Hurry up, would you? Well, Will, what do you need me for?”

This was a discouraging reception, to be sure, and boded small good for his important errand. Will knew well on a dinner night the single emotion of a British matron! Church, crown, and constitution might fall apart piecemeal before Maud Sartoris’s eyes, and she would take no notice of them. Still at least he must try, for Linnet’s sake he must try; and he began accordingly. In as brief words as he could find, he explained hastily to Maud the nature and gravity of the existing situation. Signora Casalmonte, that beautiful, graceful singer who had made the success of Cophetua’s Adventure⁠—⁠Signora Casalmonte (he never spoke of her as “Linnet” to Maud, of course,) had long suffered terribly at the hands of her husband, whose physical cruelty, not to mention other things, had driven her to-day to leave his house hurriedly, without hope of return again. Flying in haste from his violence, and not knowing where to look for aid in her trouble, she had taken refuge for the moment⁠—⁠Will eyed his sister close⁠—⁠it was an error of judgment⁠—⁠no more⁠—⁠at his rooms in St James’s. “You recollect,” he said apologetically, “we were very old friends; I had known her in the Tyrol, and had so much to do with her while she was singing in my opera.”

This was definitely a discouraging response, and it didn't look good for his important mission. Will knew all too well how a British matron felt on a dinner night! Even if everything fell apart in front of Maud Sartoris, she wouldn't pay any attention to it. Still, he had to give it a shot, for Linnet’s sake; he had to try. With the fewest words he could manage, he quickly explained to Maud the seriousness of the current situation. Signora Casalmonte, that beautiful and graceful singer who had found success in Cophetua's Journey⁠—⁠Signora Casalmonte (he never referred to her as “Linnet” with Maud, of course)—had been suffering greatly at the hands of her husband, whose physical cruelty, among other issues, had forced her to leave his house in a rush today, with no hope of returning. In her haste to escape his violence, and not knowing where to turn for help, she had sought refuge, for the moment—Will glanced at his sister closely—it was a judgment mistake—at his place in St James’s. “You remember,” he said apologetically, “we were very old friends; I had known her in the Tyrol, and I was involved with her while she was performing in my opera.”

Maud nodded assent, and went on unconcerned, with a quiet smile on her calm face, arranging the geranium and maiden-hair in a neat little spray at one side of her much frizzed locks, with the profoundest attention.

Maud nodded in agreement and continued on casually, with a soft smile on her serene face, arranging the geranium and maiden-hair into a tidy little spray at the side of her very frizzy hair, with great focus.

“Well?” she said inquiringly at last, as Will, floundering on, paused for a moment and glanced at her. “So the lady with many names⁠—⁠Casalmonte, Hausberger, Linnet, Carlotta, and so forth⁠—⁠is this moment at your rooms, and I suppose is going to sup there. A queer proceeding, isn’t it? It’s no business of mine, of course, but I certainly must say I should have thought your own sister was the last person in the world even you would dream of coming to tell about this nice little escapade of yours.”

“Well?” she finally asked, as Will, struggling to find his words, paused for a moment and looked at her. “So the woman with many names—Casalmonte, Hausberger, Linnet, Carlotta, and so on—is currently at your place, and I guess she’s staying for dinner. A strange situation, isn’t it? It’s none of my business, of course, but I have to say I would have thought your own sister was the last person you’d want to confide in about this little adventure of yours.”

“Maud,” Will said, very seriously, “let’s be grave; this is no laughing matter.” Then, in brief words once more, he went on to explain the difficulty he felt as to Linnet’s arrangements for the immediate future. He said nothing about the divorce, of course; nothing about his love and devotion towards Linnet. Those chords could have struck no answering string in the British matron’s severely proper nature. He merely pointed out that Linnet was a friend in distress, whose good name he wished to save against unjust aspersions. Having left her husband she ought to go somewhere to a responsible married woman⁠—⁠“And I’ve come to ask you, Maud,” he concluded, “as an act of Christian charity to a sister in distress, will you take her in, for to-night at least, till I can see with greater clearness what to do with her in future?”

“Maud,” Will said seriously, “we need to be serious; this is not a joking situation.” Then, in brief words again, he explained the trouble he was having with Linnet’s plans for the immediate future. He didn’t mention the divorce, of course; he said nothing about his love and devotion to Linnet. Those feelings wouldn’t resonate with the stiffly proper British matron. He simply pointed out that Linnet was a friend in trouble, whose reputation he wanted to protect against unfair accusations. Now that she had left her husband, she should stay with a responsible married woman—“And I’ve come to ask you, Maud,” he concluded, “as a kind act to a sister in distress, will you take her in, for tonight at least, until I can figure out more clearly what to do with her moving forward?”

Maud stared at him in blank horror. “My dear boy,” she cried, “are you mad? What a proposal to make to me! How on earth can you ever think I could possibly do it?”

Maud stared at him in shock. “My dear boy,” she exclaimed, “are you crazy? What a thing to suggest to me! How on earth could you possibly think I would consider it?”

“And it would be such a splendid chance, too,” Will cried, carried away by his enthusiasm⁠—⁠“the Dean coming to dinner and all! in a clergyman’s house, with such people to vouch for her! Why, with backers like that, scandal itself couldn’t venture to wag its vile tongue at her!”

“And it would be such an amazing opportunity, too,” Will exclaimed, caught up in his excitement—“the Dean coming to dinner and all! In a clergyman’s home, with such people to support her! Honestly, with supporters like that, even scandal couldn’t dare to gossip about her!”

Maud looked at him with a faint quiver in her clear-cut nostrils. “That’s just it!” she answered promptly. “But there, Will, you’re a heathen! You’ll never understand! You have quite a congenital incapacity for appreciating and entering into the clerical situation. Isn’t that so, dear Arthur? You belong to another world⁠—⁠the theatrical world⁠—⁠where morals and religion are all topsy-turvy, anyhow! How could you suppose for a moment a clergyman’s wife could receive into her house, on such a night as this, an opera-singing woman with three aliases to her name, who’s just run away in a fit of pique from her lawful husband! Whether she’s right or wrong, she’s not a person one could associate with! To mix oneself up like that with a playhouse scandal! and the Dean coming to dine, whose influence for a canonry’s so important to us all! The dear, good Dean! Now Arthur, isn’t Will just too ridiculous for anything?”

Maud looked at him with a slight tremor in her clearly defined nostrils. “That’s exactly it!” she replied quickly. “But there, Will, you’re clueless! You’ll never get it! You have a natural inability to appreciate and understand the whole clergyman's situation. Isn’t that right, dear Arthur? You belong to a different world—the theatrical world—where morals and religion are all mixed up, anyway! How could you think for a second that a clergyman’s wife could invite into her home, on a night like this, an opera-singing woman with three nicknames to her name, who’s just run away in a fit of anger from her lawful husband! Whether she’s right or wrong, she’s not someone you could associate with! To get involved in a playhouse scandal like that! And with the Dean coming to dinner, whose support for a canonry is so crucial for us all! The dear, good Dean! Now, Arthur, isn’t Will just ridiculous?”

“It certainly would seem extremely inconsistent,” Arthur Sartoris replied, fingering that clerical face dubiously; “extremely inconsistent.” But he added after a pause, with a professional afterthought, “Though, of course, Maud, if she’s leaving him on sufficient grounds⁠—⁠compelled to it, in fact, not through any fault of her own, but through the man’s misconduct⁠—⁠and if she thinks it would be wrong to put up with him any longer, yet feels anxious to avoid all appearance of evil, why, naturally, as Christians, we sympathise with her most deeply. But as to taking her into our house⁠—⁠now really, Will, you must see⁠—⁠I put it to you personally⁠—⁠would you do it yourself if you were in our position?”

“It would definitely seem really inconsistent,” Arthur Sartoris replied, touching his clerical face doubtfully; “really inconsistent.” But he added after a pause, with a professional afterthought, “Though, of course, Maud, if she’s leaving him for valid reasons—forced to it, in fact, not because of any fault of her own, but due to the man’s misconduct—and if she believes it’s wrong to be with him any longer, yet is worried about the appearance of wrongdoing, then, naturally, as Christians, we sympathize with her very deeply. But as for taking her into our home—now really, Will, you must see—I ask you personally—would you do it yourself if you were in our position?”

Maud for her part, being a woman, was more frankly worldly. “And it’d get into the papers, too!” she cried. “Labby’d put it in the papers. . . . Just imagine it in Truth, Arthur!⁠—⁠‘I’m also told, on very good authority, that the erring soul, having drifted from her anchorage, went straight from her husband’s house to Mrs Arthur Sartoris’s. Now, Mrs Arthur Sartoris, it may be necessary to inform the innocent reader, is Mr Deverill’s sister; and Mr Deverill is the well-known author and composer of Cophetua’s Adventure,⁠—⁠in which capacity he must doubtless have enjoyed, for many months, abundant opportunities for making the best of the Signora’s society. Verbum sap.⁠—⁠but I would advise the Reverend Arthur to remember in future the Apostle’s injunctions on the duty of ruling his own house well, and having his children in subjection with all gravity.’ That’s just about what Labby would say of it!”

Maud, being a woman, was more openly worldly. “And it would make the headlines too!” she exclaimed. “Labby would definitely mention it in the papers. Just picture it in Truth, Arthur!—‘I’ve also heard, from a very credible source, that the wayward soul, having drifted from her moorings, went straight from her husband’s home to Mrs. Arthur Sartoris’s. Now, Mrs. Arthur Sartoris, for the benefit of the naive reader, is Mr. Deverill’s sister; and Mr. Deverill is the famous author and composer of Cophetua's Journey,—in which role he surely had plenty of chances for enjoying the Signora’s company for many months. Words are enough.—but I would suggest the Reverend Arthur keep in mind the Apostle’s advice about managing his household well and making sure his children are in line with all seriousness.’ That’s exactly what Labby would say!”

Will’s face burned bright red. If his own sister spoke thus, what things could he expect the outer world to say of his stainless Linnet. “You forget,” he said, a little angrily, “the Apostle advises, too, in the self-same passage, that a bishop should be given to hospitality; and that his wife should be grave; not a slanderer; sober and faithful in all things. I came to you to-night hoping you would extend that hospitality to an injured wife who desires to take refuge blamelessly from an unworthy husband. If you refuse her such aid, you are helping in so far to drive her into evil courses. I asked you as my sister; I’m sorry you’ve refused me.”

Will’s face turned bright red. If his own sister talked like that, what could he expect the outside world to say about his spotless Linnet? “You’re forgetting,” he said, a bit angrily, “the Apostle also advises in that same passage that a bishop should be hospitable; and that his wife should be serious, not a slanderer; sober and faithful in all things. I came to you tonight hoping you would show that hospitality to a wronged wife who wants to escape, without blame, from an unworthy husband. If you deny her such help, you’re pushing her further into bad choices. I came to you as my sister; I’m sorry you turned me down.”

“But, my dear boy,” Maud began, “you must see for yourself that for a clergyman’s wife to have her name mixed up⁠—⁠oh, good gracious, there’s the bell! They’re coming, Will, I’m sure. I must rush up this very moment, and put on my bodice at once. Thank goodness, Arthur, you’re dressed, or what ever should I do? Stop down here and receive them.”

“But, my dear boy,” Maud started, “you have to realize that for a clergyman’s wife to have her name associated with—oh, good gracious, there’s the bell! They’re coming, Will, I’m sure. I have to hurry up right now and put on my bodice immediately. Thank goodness, Arthur, you’re dressed, or what would I do? Stay down here and greet them.”

“Then you absolutely refuse?” Will cried, as she fled, scuffling, woman-wise, to the door.

“Then you really refuse?” Will yelled as she dashed away, scrambling, in a way only a woman would, to the door.

“I absolutely refuse!” Maud answered from the landing. “I’m surprised that you should even dream of asking your sister to take into her house, under circumstances like these, a runaway actress-woman!” And, with a glance towards the hall, she scurried hastily upstairs, with the shuffling gait of a woman surprised, to her own bedroom.

“I absolutely refuse!” Maud said from the landing. “I’m shocked that you would even think of asking your sister to take in a runaway actress under these circumstances!” With a glance toward the hall, she quickly hurried upstairs, moving awkwardly, like someone caught off guard, to her own bedroom.

Mechanically, Will shook hands with that irreproachable Arthur Sartoris, passed the Dean, all wrinkled smiles, in the vestibule below, and returned again with a hot heart to his waiting hansom. “Hans Place, Chelsea!” he cried through the flap: and the cabman drove him straight to Rue’s miniature palace.

Mechanically, Will shook hands with the unimpeachable Arthur Sartoris, passed the Dean, who was all crinkled smiles, in the lobby below, and returned with a warm heart to his waiting cab. “Hans Place, Chelsea!” he shouted through the flap: and the cab driver took him straight to Rue’s small palace.

Mrs Palmer was at home; yes, sir; but she was dressing for dinner. “Say I must see her at once!” Will cried with a burst. And in less than half-a-minute Rue descended, looking sweet, to him.

Mrs. Palmer was home; yes, sir; but she was getting ready for dinner. “Tell her I need to see her right now!” Will exclaimed passionately. In less than thirty seconds, Rue came down, looking lovely to him.

She had thrown a light tea-gown rapidly around her to come down; her hair was just knotted in a natural coil on top; she was hardly presentable, she said, with an apologetic smile, and a quick glance at the glass; but Will thought he had never seen her look prettier or more charming in all his life than she looked that moment.

She quickly wrapped a lightweight robe around herself to come downstairs; her hair was casually tied up in a messy bun on top of her head. She said she hardly looked presentable, giving an apologetic smile and a quick glance in the mirror. But Will thought she had never looked prettier or more charming in his life than she did at that moment.

“I wouldn’t keep you waiting, Will,” she cried, seizing both his hands in hers. “I knew if you called at this unusual hour, you must want to see me about something serious.”

“I wouldn’t keep you waiting, Will,” she exclaimed, grabbing both his hands. “I knew if you called at this unusual time, you must want to talk to me about something important.”

“It is serious,” Will answered, with a very grave face. “Rue, I’ve something to tell you that may surprise you much. That wretch Hausberger has been very, very cruel to Linnet. He’s offered her bodily violence to-day. And that’s not all;⁠—⁠she has proof, written proof of his intimacy with Philippina. He’s thrown her on the floor, and struck her and bruised her. So she’s left him at once⁠—⁠and she’s now at my chambers.”

“It is serious,” Will replied, looking very serious. “Rue, I have something to tell you that might really surprise you. That awful Hausberger has been extremely cruel to Linnet. He threatened her today. And that’s not all; she has written proof of his affair with Philippina. He threw her on the floor, hit her, and bruised her. So she left him immediately—she's at my place now.”

A sudden shade came over Rue’s face. The shock was a terrible one. This news was different, very different indeed from what she expected to hear. Could Will have found out, she asked herself with a flutter, as she put on her tea-gown, that he loved her at last, better even than Linnet? Linnet had been away one whole long winter; and when he dined here last week, he was so kind and attentive! So she came down with a throbbing heart, all expectant of results. That was why Will had never seen her look so pretty before. And now, to find out it was all for Linnet he had come! All for Linnet, not for her! Ah me, the pity of it!

A sudden shadow crossed Rue’s face. The shock was overwhelming. This news was completely different from what she had expected to hear. Could Will have found out, she wondered with a flutter, as she put on her tea gown, that he loved her at last, even more than Linnet? Linnet had been gone all winter; and when he had dinner here last week, he was so kind and attentive! So she came down with a racing heart, all hopeful for results. That was why Will had never seen her looking so pretty before. And now, to find out it was all for Linnet that he had come! All for Linnet, not for her! Oh, the sadness of it!

Yet she bore up bravely, all the same, though her lips quivered quick, and her eyelids blinked hard to suppress the rising moisture. “At your chambers!” she cried, with a jump of her heart. “O Will, she mustn’t stop there!”

Yet she held it together, even though her lips trembled and her eyelids blinked rapidly to hold back the tears. “At your place!” she exclaimed, her heart racing. “Oh Will, she can’t stay there!”

She sank into a chair, and looked across at him piteously. Will, dimly perceptive, seized her hands once more, and held them in his own with a gentle pressure. Then he went on to explain, in very different words from those he had used to Maud, all that had happened that day to himself and to Linnet. He didn’t even hide from Rue the question of divorce, or the story of Linnet’s complete self-surrender. He knew Rue would understand; he knew Linnet herself would not be afraid of Rue’s violating her confidence. He said everything out, exactly as he felt it. Last of all, he explained how he had been round to Maud’s, what he had asked of Maud, and what answer Maud had made to him.

She sank into a chair and looked at him with a pitiful expression. Will, somewhat aware, took her hands again and held them gently. Then he went on to describe, using very different words from those he had used with Maud, everything that had happened that day to him and Linnet. He didn’t hold back on the topic of divorce or the details of Linnet’s complete submission. He knew Rue would get it; he knew Linnet wouldn't mind Rue knowing her secrets. He expressed everything openly, just as he felt it. Finally, he explained how he had gone to Maud’s, what he had asked her, and what Maud had answered.

He had got so far when Rue rose and faced him. Her cheeks were very white, and she trembled violently. But she spoke out like a woman, with a true woman’s heart. “She must come here at once, Will,” she cried. “There’s not a moment to lose. She must come here at once. Go quick home and fetch her.”

He had just gotten that far when Rue stood up and faced him. Her cheeks were extremely pale, and she was shaking uncontrollably. But she spoke out like a woman, with a sincere woman's heart. “She needs to come here right away, Will,” she exclaimed. “There’s no time to waste. She has to come here immediately. Go home quickly and get her.”

“You’re quite sure you can take her in, Rue?” Will asked, with a very guilty feeling, seizing her hands once more. “I can’t bear to ask you; but since you offer it of your own accord⁠——”

“You’re really sure you can take her in, Rue?” Will asked, feeling very guilty as he grabbed her hands again. “I can’t stand to ask you; but since you’re offering it yourself⁠——”

Rue held his hands tremulously in her own for awhile, and gazed at him hard with a wistful countenance. “Dear Will,” she faltered out in a half-articulate voice, “I invite her here myself; I beg of you to bring her. Though it breaks my own heart⁠—⁠it breaks my heart. Yet I ask you all the same⁠—⁠bring her here, oh, bring her!”

Rue held his hands nervously in her own for a while and looked at him intensely with a sad expression. “Dear Will,” she managed to say in a shaky voice, “I’m inviting her here myself; I’m begging you to bring her. Even though it tears my own heart apart—it breaks my heart. Still, I’m asking you—please bring her here, oh, please!”

Heart-broken she looked, indeed. Will leant forward automatically. “Dear Rue,” he cried, “you’re too good⁠—⁠too good and kind for anything; I never knew till this moment how very good and kind you were. And I love you so much!” He held forward his face. “Only once!” he murmured, drawing her towards him with one arm. “Just this once! It’s so good of you!”

Heartbroken, she really did look. Will leaned forward instinctively. “Dear Rue,” he said, “you’re too good—too good and kind for anything. I never realized until this moment just how good and kind you truly are. And I love you so much!” He brought his face closer. “Just this once!” he whispered, pulling her toward him with one arm. “It’s so generous of you!”

Rue held up her face in return, and answered him back in a choking voice, “Yes, yes; just this once, O Will, my Will⁠—⁠before I feel you’re Linnet’s for ever!”

Rue raised her face in response and replied in a strained voice, “Yes, yes; just this once, O Will, my Will—before I feel like you’re Linnet’s forever!”

He clasped her tight in his arms. Rue let him embrace her unresistingly. She kissed him long and hard, and nestled there tenderly. For fifty whole seconds she was in heaven indeed. At last, with a little start, she broke away and left him. “Now go,” she said, standing a yard or two off, and gazing at him, tearfully. “Go at once and fetch her. Every moment she stops in your rooms is compromising. . . . Go, go; goodbye! . . . You’re mine no longer. But, Will, don’t be afraid I shall be sad when she comes! I’ll have my good cry out in my own room first; and, by the time she arrives, I’ll be smiling to receive her!”

He held her tightly in his arms. Rue let him hug her without resisting. She kissed him deeply and nestled against him tenderly. For a full fifty seconds, she felt like she was in heaven. Finally, with a little jolt, she pulled away from him. “Now go,” she said, stepping a couple of yards back and looking at him, teary-eyed. “Go right now and bring her here. Every moment she stays in your place is risky. . . . Go, go; goodbye! . . . You're not mine anymore. But, Will, don't worry—I won't be sad when she arrives! I'll have my good cry in my own room first, and by the time she gets here, I'll be smiling to welcome her!”


CHAPTER XLIV

AND WILL’S

At Will’s chambers, meanwhile, Linnet sat and waited, her flushed face in her hands, her hot ears tingling. She had plenty of time in Will’s absence to reflect and to ruminate. Horror and shame for her own outspokenness began to overcome her. If Will had accepted her sacrifice, indeed, as frankly as she offered it, that profound emotional nature would have felt nothing of the kind: her passion would have hallowed and sanctified her love in her own eyes⁠—⁠not as the Church could have done, to be sure; not from the religious side at all; but still, from the alternative point of view of the human heart, which to her was almost equally sacred in its way, ’twould have hallowed and sanctified it. Linnet would have regarded her union with Will as sinful and wrong, but not as impure or unholy; she wouldn’t have attempted to justify it, but she would never have felt ashamed of it. She recognised it as the union imposed upon her by the laws of her own highest nature; the laws of God, as she understood them, might forbid it and punish it⁠—⁠they never could make it anything else for her than pure and beautiful and true and ennobling.

At Will’s office, Linnet sat and waited, her flushed face in her hands, her hot ears tingling. She had plenty of time while Will was absent to think and reflect. Horror and shame over her own outspokenness began to wash over her. If Will had accepted her sacrifice as openly as she offered it, that deep emotional nature would have felt nothing of the sort: her passion would have honored and elevated her love in her own eyes—not in the way the Church could have done, certainly; not from a religious standpoint at all; but still, from the other perspective of the human heart, which to her was almost equally sacred in its own way, it would have honored and elevated it. Linnet would have seen her union with Will as sinful and wrong, but not as impure or unholy; she wouldn’t have tried to justify it, but she would never have felt ashamed of it. She recognized it as the union imposed upon her by the laws of her own highest nature; the laws of God, as she understood them, might forbid and punish it—but they could never make it anything other than pure, beautiful, true, and uplifting.

But Will’s refusal, for her own sake, to accept her self-surrender, filled her soul with shame for her slighted womanhood. She understood Will’s reasons; she saw how unselfish and kind were his motives; but still, the sense remained that she had debased herself before him, all to no purpose. She had offered him the most precious gift a woman can offer to any man⁠—⁠and he, he had rejected it. Linnet bowed down her head in intense humiliation. On her own scheme of life, she would have been far less dishonoured by Will’s accepting her then and there, in a hot flood of passion, than by his proposal to wait till she could get a purely meaningless and invalid release from her sacrament with Andreas. Having once made up her mind to desert her husband and follow her own heart, in spite of ultimate consequences, it seemed to her almost foolish that Will should shrink on her account from the verdict of the world, when she herself did not shrink⁠—⁠so great was her love⁠—⁠from the wrath of heaven and eternal punishment.

But Will’s refusal, out of concern for her, to accept her complete surrender filled her with shame for compromising her womanhood. She understood his reasons; she saw how selfless and caring his motives were; yet, she couldn’t shake the feeling that she had degraded herself for him, all for nothing. She had given him the most valuable gift a woman can offer a man—and he had turned it down. Linnet lowered her head in deep humiliation. According to her own view of life, she would have felt much less dishonored by Will accepting her in that moment of intense passion than by his suggestion to wait until she could obtain a meaningless and invalid release from her marriage to Andreas. Having made the decision to leave her husband and follow her own heart, regardless of the consequences, it seemed almost foolish to her that Will would hesitate on her behalf when she herself did not hesitate—so profound was her love—from the judgment of society and eternal damnation.

But, as she sat there and ruminated, it began gradually to dawn upon her that in some ways Will was right; even if she sinned boldly and openly, as she was prepared to sin, before Our Lady and the Saints, it might be well for her immediate comfort and happiness to keep up appearances before English society. Perhaps it was desirable for the next few days, till the talk blew over, to go, as Will said, under some married woman’s protection. But what married woman? Not that calmly terrible Mrs Sartoris, at any rate. She dreaded Will’s sister, more even than she dreaded the average middle-aged British matron. She knew how Maud would treat her, if she took her in at all; better anything at that moment of volcanic passion than the cold and cutting repose, the icy calmness of the British matron’s unemotional demeanour.

But as she sat there thinking, it started to hit her that in some ways Will was right; even if she acted boldly and openly, like she was ready to do, in front of Our Lady and the Saints, it might actually benefit her immediate comfort and happiness to maintain appearances before English society. Maybe it would be wise for the next few days, until the gossip died down, to go, as Will suggested, under some married woman’s protection. But which married woman? Definitely not the calmly intimidating Mrs. Sartoris. She feared Will’s sister even more than the typical middle-aged British woman. She knew how Maud would treat her, if she decided to take her in at all; anything would be better at that moment of intense emotion than the cold, cutting tranquility of a British matron's unemotional demeanor.

As Linnet was sitting there with her face in her hands, longing for Will’s return, and half-doubting in her own heart whether she had done quite right, even from her own heart’s standpoint, in coming straight away to him⁠—⁠Florian Wood, in a faultless frock-coat, with a moss-rose in his buttonhole, strolled by himself in a lazy mood down Piccadilly. It was Florian’s way to lounge through life, and he was lounging as usual. He pulled out his watch. Hullo! time for dinner! Now, Florian was always a creature of impulse. He hesitated for a moment, with cane poised in his dainty hand, which of three courses to pursue that lay open before him. Should he drop into the Savile for his evening meal; should he go home by himself to Grosvenor Gardens; or should he take pot-luck with Will Deverill in Duke Street? Bah! the dinner at the Savile’s a mere bad table d’hôte. At home, he would be lonely with a solitary chop. The social instinct within him impelled him at once to seek for society with his old friend in St James’s.

As Linnet sat there with her face in her hands, wishing for Will’s return and secretly wondering if she had made the right choice by coming straight to him, Florian Wood, dressed impeccably in a frock coat with a moss rose in his buttonhole, strolled lazily down Piccadilly. It was Florian's nature to take life easy, and he was doing just that. He checked his watch. Wow, it's time for dinner! Florian was always driven by impulse. He paused for a moment, with his cane held delicately, deciding which of three options to choose. Should he stop by the Savile for dinner? Should he head home alone to Grosvenor Gardens? Or should he join Will Deverill for an impromptu meal in Duke Street? Ugh! Dinner at the Savile is just a lousy set menu. At home, he’d be lonely with a single chop. The social side of him pushed him to seek out his old friend in St James’s.

He opened the door for himself, for he had a latch-key that fitted it. In the hall, Ellen was seated, and the man-servant of the house was standing by and flirting with her. “Mr Deverill’s not at home, sir,” he said, with a hurried start, as Florian entered.

He opened the door for himself because he had a latchkey that fit it. In the hallway, Ellen was sitting, and the house's male servant was standing by and flirting with her. “Mr. Deverill’s not home, sir,” he said quickly as Florian walked in.

“Never mind,” the Epicurean philosopher replied, with his bland, small smile. “Pretty girl on the chair there. He’s coming back to dinner, I suppose, at the usual hour. Very well, that’s right; I’ll go up and wait for him. You can tell Mrs Watts to lay covers for two. I purpose to dine here.”

“Never mind,” the Epicurean philosopher replied, with his calm, slight smile. “Pretty girl sitting in the chair over there. He’s probably coming back for dinner at the usual time. That’s fine; I’ll go up and wait for him. You can let Mrs. Watts know to set the table for two. I plan to have dinner here.”

“Beg your pardon, sir,” the man said, placing himself full in front of Florian’s delicate form, so as to half-block the passage; “there’s a lady upstairs.” He hesitated, and simpered. “I rather think,” he continued, very doubtful how to proceed, “Mr Deverill wished nobody to go up till he came back again. Leastways, I had orders.”

“Excuse me, sir,” the man said, stepping right in front of Florian's delicate frame, partially blocking the way; “there's a lady upstairs.” He hesitated and smiled awkwardly. “I believe,” he continued, clearly unsure of how to continue, “Mr. Deverill wanted no one to go up until he returned. At least, that was my instruction.”

“Why, it’s Signora Casalmonte!” Florian broke in, interrupting him; for he recognised the pretty girl on a second glance as the housemaid at Linnet’s. An expansive smile diffused itself over his close-shaven face. This was indeed a discovery! Linnet come to Will Deverill’s! And with a portmanteau, too!⁠—⁠Will, whose stern morality had read him so many pretty lectures on conduct in the Tyrol. And Linnet⁠—⁠that devout Catholic, so demure, so immaculate, the very pink of public singers, the pure flower of the stage! Who on earth would have believed it? But there, it’s these quiet souls who are always the deepest! While Florian himself, for all his talk, how innocent he was, how harmless, how free from every taint of guile, wile, or deception! What reconciled him to life, as he grew older every day, was the thought that, after all, ’twas so very amusing.

“Look, it’s Signora Casalmonte!” Florian interjected, interrupting him; he recognized the attractive girl on a second look as the housemaid at Linnet’s. A big smile spread across his closely shaved face. This was definitely a surprise! Linnet had come to Will Deverill’s! And with a suitcase, too!—Will, whose strict moral principles had delivered so many lectures on behavior in the Tyrol. And Linnet—that devoted Catholic, so modest, so pristine, the absolute ideal of public singers, the purest flower of the stage! Who would have thought it? But it’s always those quiet ones who run the deepest! While Florian himself, despite all his chatter, was so innocent, so harmless, so free from any hint of trickery, deceit, or deception! What kept him content as he got older each day was the realization that, after all, life was just so entertaining.

The man hesitated still more. “I don’t think you must go up, sir,” he said, still barring the way, “Mr Deverill told me if Hare Houseberger called, to say he wasn’t at home to him.”

The man hesitated even more. “I don’t think you should go up, sir,” he said, still blocking the way, “Mr. Deverill told me that if Hare Houseberger came by, I was to say he wasn’t at home.”

Florian’s face was a study. It rippled over with successive waves of stifled laughter. But Ellen, with feminine quickness, saw the error of the man’s clumsy male intelligence. It would never do for Mr Wood, that silver-tongued man-about-town to go away and explain at every club in London how he’d caught the Casalmonte, with her maid and her portmanteau, on a surreptitious visit to Will Deverill’s chambers. Better far he should go up and see the Signora herself. Principals, in such cases, should invent their own lies, untrammelled by their subordinates. The Signora might devise what excuse she thought best to keep Florian’s mouth shut; and Will himself might come back before long to corroborate it.

Florian's face was something to see. It was filled with waves of suppressed laughter. But Ellen, quick on the uptake, recognized the mistake in the man’s awkward way of thinking. It wouldn't be wise for Mr. Wood, the smooth-talking socialite, to spread around town how he’d caught Casalmonte, along with her maid and luggage, sneaking into Will Deverill’s place. It was much better for him to go directly to the Signora herself. In situations like this, the main players should come up with their own stories, free from the influence of others. The Signora could come up with whatever excuse she thought would keep Florian quiet; and Will might return soon to back her up.

“No, no,” she said hastily, with much evident artlessness. “You can go up, sir, of course. The Signora’s just waiting to see Mr Deverill.”

“No, no,” she said quickly, clearly being very genuine. “You can go up, sir, of course. The Signora’s just waiting to see Mr. Deverill.”

Florian brushed past the man with a spring, and ran lightly up the stairs, with quite as much agility as so small a body can be expected to compass. He burst into the room unannounced. Linnet rose, in very obvious dismay, to greet him. She was taken aback, Florian could see⁠—⁠and glad indeed he was to notice it. This little contretemps was clearly the wise man’s opportunity. Providential, providential! He grasped her hand with warmth, printing a delicate little squeeze on the soft bit of muscle between thumb and fingers. “What, Linnet!” he cried, “alone, and in Will Deverill’s rooms! How lucky I am to catch you! This is really delightful!”

Florian brushed past the man with a bounce and ran lightly up the stairs, showing as much agility as a small body can manage. He burst into the room unannounced. Linnet stood up, clearly startled, to greet him. Florian could see she was taken aback—and he was truly glad to notice it. This little mishap was obviously the wise man’s chance. What a stroke of luck! He grasped her hand warmly, giving a gentle squeeze on the soft space between her thumb and fingers. “What, Linnet!” he exclaimed, “all by yourself in Will Deverill’s rooms! How lucky I am to catch you! This is really wonderful!”

Linnet sank back in her chair. She hardly knew what to say, how to cover her confusion. But excuse herself she must; some portion at least of what had passed she must explain to him. In a faltering voice, with many pauses and hesitations, she told him a faint outline of what had happened that day⁠—⁠her quarrel with Andreas, his cruel treatment, how he had struck her and hurt her, how she had fled from him precipitately. She hinted to him even in her most delicate way some dim suggestion of her husband’s letter to Philippina. Florian stroked himself and smiled; he nodded wisely. “We knew all that before,” he put in at last, with a knowing little air of sagacious innuendo. “We knew Friend Hausberger’s little ways. Though, how quiet he kept over them! A taciturn Don Juan! a most prudent Lothario!” It was the wise man’s cue now to set Linnet still further against her husband.

Linnet leaned back in her chair. She barely knew what to say, how to hide her confusion. But she had to excuse herself; she needed to explain at least part of what happened to him. In a shaky voice, with lots of pauses and hesitations, she gave him a brief outline of the day’s events—her fight with Andreas, his cruel behavior, how he had hit her and hurt her, and how she had run away from him in a panic. She even subtly hinted at her husband’s letter to Philippina. Florian smirked and nodded knowingly. “We already knew all that,” he interjected eventually, with a smug air of wisdom. “We were aware of Friend Hausberger’s little habits. Though, he kept them hidden so well! A silent Don Juan! A very careful Lothario!” Now it was the wise man's turn to turn Linnet further against her husband.

“So I left him,” Linnet went on simply, with transparent naïveté; “I left him, and came away, just packing a few clothes into my portmanteau, hurriedly. I didn’t know where to go, so I came straight to Mr Deverill’s. He was always a good friend of mine, you know, was Mr Deverill.” She paused, and blushed. “I’ve sent him out,” she continued, with a little pardonable deviation from the strictest veracity, “to see if he can find me some house among his friends⁠—⁠some English lady’s⁠—⁠where I can stop for the present, till I know what I mean to do, now I’ve come away from Andreas. He’s going to his sister’s first, to see if she can take me in; after that, if she can’t, he’s going to look about elsewhere.”

“So I left him,” Linnet continued simply, with obvious naivety; “I left him and just packed a few clothes into my suitcase in a hurry. I didn’t know where to go, so I came straight to Mr. Deverill’s. He’s always been a good friend of mine, you know.” She paused and blushed. “I’ve sent him out,” she added, with a small, justifiable stretch of the truth, “to see if he can find me a place among his friends—some English lady’s—where I can stay for now, until I figure out what I want to do after leaving Andreas. He’s going to his sister’s first to see if she can take me in; if not, he’s going to look around elsewhere.”

She gazed up at him timidly. She felt, as she spoke, Will was right after all. How could she brave the whole world’s censure, openly and frankly expressed, if she shrank so instinctively from the prying gaze of that one man, Florian? God, who reads all hearts, would know, if she sinned, she sinned for true love; but the world⁠—⁠that hateful world⁠—⁠Linnet leant back in her seat and shut her eyes with horror.

She looked up at him shyly. As she spoke, she realized Will was right after all. How could she face everyone else's judgment, which was so openly and honestly expressed, if she instinctively recoiled from the scrutinizing eyes of that one man, Florian? God, who knows all hearts, would understand that if she sinned, she did it for true love; but the world—that awful world—Linnet leaned back in her seat and closed her eyes in horror.

As for Florian, however, he seized the occasion with avidity. He saw his chance now. He was all respectful sympathy. The man Hausberger was a wretch who had never been fit for her; he had entrapped her by fraud; she did right to leave him. What horrid marks on her arm, and on that soft brown neck of hers! Did the cur do that? What a creature, to lay hands on so divine a woman! Though, of course, it was unwise of her to come round to Will’s; the world⁠—⁠and here Florian assumed his most virtuously sympathetic expression of face⁠—⁠the world is so cruel, so suspicious, so censorious. For themselves, they two moved on a higher plane; they saw through the conventions and restrictions of society. Still, it was always well to respect the convenances. Mrs Sartoris! Oh, dear, no! unsympathetic, out of touch with her! And yet, oh, how dangerous to stop here in these rooms one moment longer. With dexterous little side hints the wise man worked upon Linnet’s fears insensibly. That fellow in the passage, now⁠—⁠the people of the house⁠—⁠so unwise, so uncertain; who could tell friend from enemy?

As for Florian, he jumped at the opportunity eagerly. He recognized his chance now. He was all about respectful sympathy. That man Hausberger was a jerk who was never good enough for her; he had tricked her into this situation; she was right to leave him. What terrible marks on her arm, and on that soft brown neck of hers! Did that creep do that? What a monster, to lay hands on such a divine woman! Although, of course, it was unwise of her to come around to Will’s; the world—here Florian put on his most virtuous and sympathetic expression—the world is so cruel, so suspicious, so judgmental. For them, they existed on a higher level; they saw through the conventions and restrictions of society. Still, it was always wise to respect the conventions. Mrs. Sartoris! Oh, no! She was unsympathetic, out of touch with her! And yet, how dangerous it was to stay in these rooms for even a moment longer. With clever little hints, the wise man subtly played on Linnet’s fears. That guy in the hallway, now—the people in the house—so unwise, so uncertain; who could tell friend from foe?

As he spoke, Linnet grew every moment more and more uneasy. “I wish Will would come back!” she cried. “I wish I had somewhere to go! It makes me so afraid, you see⁠—⁠this delay, this uncertainty.”

As he talked, Linnet became increasingly anxious. "I wish Will would come back!" she exclaimed. "I wish I had somewhere to go! This waiting, this not knowing makes me so scared, you see."

Florian played a trump card boldly. “Why not come off with me at once, then,” he suggested, “to my sister’s?”

Florian played a bold card. “Why not come with me right now, then,” he suggested, “to my sister’s?”

“Your sister’s?” Linnet asked. “But I didn’t know you had one!”

“Your sister’s?” Linnet asked. “But I didn’t know you had one!”

Florian waved his hand airily, with a compulsive gesture, as if he could call sisters to command from the vasty deep, in any required quantity⁠—⁠as indeed was the case. “Oh dear, yes,” he answered. “She hasn’t been long in town. She⁠—⁠er⁠—⁠she lives mostly in Brittany.” He paused for a second to give his fancy free play. Ah, happy thought! just so!⁠—⁠a clergyman’s wife would be the very thing for the purpose. “Her husband’s chaplain at Dinan,” he went on, with his bland smile, romancing readily. “She doesn’t often come over. She’s not well off, poor dear; but this year she’s taken a house for the season . . . in Pimlico. You might go round there, at least, while you’re waiting for Will. It’s less compromising than this; and we could leave a note behind to tell him where he could find you.”

Florian waved his hand casually, almost like he could summon sisters from thin air, and he could, in fact. “Oh yes,” he replied. “She hasn’t been in town for long. She—uh—she mostly lives in Brittany.” He paused for a moment to let his imagination run wild. Ah, what a great idea! A clergyman’s wife would be perfect for the job. “Her husband is the chaplain in Dinan,” he continued with a friendly smile, easily making up stories. “She doesn’t come over often. She’s not doing well financially, the poor thing; but this year she’s rented a place for the season… in Pimlico. You might want to drop by there while you wait for Will. It’s less risky than this; and we could leave a note to let him know where to find you.”

Linnet debated internally. Florian paused, and looked judicial. “What sort of person is she?” Linnet asked at last, hesitating. “Kind⁠—⁠nice⁠—⁠sympathetic?”

Linnet pondered to herself. Florian paused and looked thoughtful. “What kind of person is she?” Linnet finally asked, hesitating. “Nice—kind—sympathetic?”

“You’ve summed her up in one word!” Florian answered with a flourish. “Sympathetic⁠—⁠that’s just it; she’s bubbling over with sympathy. She goes out to all troubled souls. Though I’m her own brother, and therefore naturally prejudiced against her, I never knew anyone so intensely capable of throwing herself forth towards other people as my sister Marian. She’s the exact antipodes of that unspeakable Sartoris woman; human, human, human, above all things human; she brims and overflows with the milk of human kindness! And she took such a fancy to you, too, when she saw you one night, in Cophetua’s Adventure. She said to me, ‘O Florian, do you think she’d come and stay with us? I’d give anything to know that sweet creature personally.’ I told her, of course, you never stayed with anybody under the rank of a crowned head or a millionaire soap-boiler. She was quite disappointed, and she’d be only too delighted now, I’m sure, if she could be of any service to you.”

“You’ve captured her perfectly in one word!” Florian replied dramatically. “Sympathetic—that’s exactly it; she’s overflowing with sympathy. She reaches out to all the troubled souls. Even though I’m her brother and naturally biased against her, I’ve never met anyone as deeply capable of genuinely connecting with others as my sister Marian. She’s the complete opposite of that awful Sartoris woman; she’s all about being human, human, human—above all else, human; she’s filled to the brim with kindness! And she took a real liking to you when she saw you one night in Cophetua's Adventure. She said to me, ‘Oh Florian, do you think she’d come and stay with us? I’d do anything to get to know that lovely person personally.’ I told her, of course, that you never stayed with anyone below the rank of a crowned head or a millionaire soap-maker. She was pretty disappointed, and I’m sure she’d be thrilled now if she could help you in any way.”

He looked at her hard. He had provided a sister, mentally. As a matter of fact, he knew a lady⁠—⁠a most obliging lady⁠—⁠tolerably reputable, too⁠—⁠in a side street in Pimlico, who would be willing (for a slight consideration) to take Linnet in, and adopt any relation she was told to Florian. Once get a married woman (and a singer-body at that) away from her husband, into a house of your own choosing, and⁠—⁠given agreeable manners and a persuasive tongue⁠—⁠you can do before long pretty much what you like with her. So, at least, Florian’s philosophy had always instructed him. He chuckled to himself to think pure chance should have enabled him thus to anticipate Will Deverill. And if Will was playing this game, this simple little game, why on earth shouldn’t he play it too, and outwit his rival?

He stared at her intently. He had mentally provided a sister. In fact, he knew a woman—a very accommodating woman—fairly respectable, too—in a side street in Pimlico, who would be willing (for a small fee) to take Linnet in and claim any relation she was told to Florian. Once you get a married woman (especially a singer) away from her husband, into a place of your choosing, and—given some charm and a smooth talk—you can pretty much do whatever you want with her in no time. At least, that's what Florian had always believed. He laughed to himself, thinking it was pure luck that allowed him to get ahead of Will Deverill. And if Will was playing this simple little game, why shouldn’t he join in and outsmart his rival?

He went on to expatiate very enthusiastically to Linnet on the imaginary sister’s sympathetic virtues. In a few minutes he had made her so absolutely charming⁠—⁠for he was a fluent talker⁠—⁠that at last Linnet, who, like all Tyrolese, was impulsive at heart, jumped up from her seat and exclaimed with a sudden burst, “Very well, then; I’ll go there. It’s safer there than here. We can leave a line for Will to let him have the address. I’ll sit down and write it.”

He went on to excitedly tell Linnet about the imaginary sister's kind qualities. In just a few minutes, he made her sound so incredibly charming—because he was a smooth talker—that finally Linnet, who, like all Tyrolese, was impulsive at heart, jumped up from her seat and suddenly exclaimed, “Alright, then; I’ll go there. It’s safer than here. We can leave a note for Will to give him the address. I’ll sit down and write it.”

“No, no,” Florian cried, eagerly, seizing a pen in haste. “I’ll write it myself. Then we’ll take a cab outside, and go round there together.”

“No, no,” Florian exclaimed, eagerly grabbing a pen. “I’ll write it myself. Then we’ll take a cab outside and head over there together.”

For if once Linnet was seen with him in a hansom in the street⁠—⁠after leaving her husband⁠—⁠her fate was sealed. She might as well do what all the world would immediately say she was bent on doing.

For if anyone saw Linnet with him in a cab in the street—after leaving her husband—her fate was sealed. She might as well do what everyone would instantly assume she was planning to do.


CHAPTER XLV

BY AUTHORITY

As Florian sat there, scribbling off a few lines of apology for their hasty departure, the door opened of a sudden⁠—⁠and Will Deverill entered.

As Florian sat there, quickly writing a few lines of apology for their rushed departure, the door suddenly swung open—and Will Deverill walked in.

Florian rose, a little abashed⁠—⁠though, to be sure, it took a good deal to abash Florian. He stood by the desk, hesitating, with his unfinished letter dangling idly in his hand, while he debated inwardly what plausible lie he could invent on the spur of the moment and palm off to excuse himself. But before he could make up his mind to a suitable story, Linnet⁠—⁠that impulsive southern Linnet⁠—⁠had rushed forward, all eager, with her own version of the episode. “O Will,” she cried, spoiling all by her frank avowal, “I’m so glad you’ve come at last! I couldn’t bear to wait here in doubt any longer; and Florian’s so kind: he was just going to take me off for the night to his sister’s!”

Florian got up, a bit embarrassed—though it really took a lot to embarrass him. He stood by the desk, hesitating, with his unfinished letter hanging loosely in his hand as he thought about what believable excuse he could come up with on the spot. But before he could settle on a decent story, Linnet—that spontaneous southern girl—had rushed over, all excited, to share her own version of what happened. “Oh Will,” she exclaimed, ruining everything with her honesty, “I’m so glad you finally came! I couldn’t stand waiting here in uncertainty any longer; and Florian is so nice: he was just about to take me to his sister’s for the night!”

Will turned from her and gazed at Florian for a brief space in blank surprise. Then, as by degrees it dawned upon him what this treachery really meant, his face changed little by little to one of shocked and horrified incredulity. “Florian,” he said, in a very serious voice, “come out here into the passage. This thing must be explained. I want to speak with you.”

Will turned away from her and looked at Florian in stunned disbelief for a moment. Then, as he began to understand what this betrayal truly meant, his expression gradually shifted to one of shock and horror. “Florian,” he said in a very serious tone, “come out here into the hallway. We need to talk about this. I want to speak with you.”

Florian followed him on to the landing, hardly knowing what he did. Will’s eye was cold and stern. “Now, look here,” he said, frigidly, fixing his man with his icy gaze, “it’s no use lying to me. I know as well as you do, you’ve got no sister.”

Florian followed him onto the landing, barely aware of his actions. Will’s gaze was cold and serious. “Listen,” he said, chillingly, locking his eyes onto his man with an icy stare, “there’s no point in lying to me. I know just as well as you do, you don’t have a sister.”

Florian smiled imperturbable. “Well, no,” he said, blandly; “but⁠—⁠I thought I might improvise one.”

Florian smiled calmly. “Well, no,” he said, casually; “but—I thought I might come up with one on the spot.”

Will took him in at a glance. He pointed with one hand to the stairs, impressively, “Go! without another word,” he said. “You’ve behaved like a cad. Instead of trying to save and help this poor girl, you’ve concocted a vile plan in my absence to ruin her.”

Will assessed him quickly. He pointed to the stairs with one hand, saying emphatically, “Go! without saying another word.” He continued, “You’ve acted like a jerk. Instead of trying to save and help this poor girl, you’ve come up with a disgusting plan in my absence to ruin her.”

Florian turned to him, cynically. “You were looking out for a house to take her to yourself,” he answered. “I don’t suppose you meant to return her to her husband. If you may do it, why not I as well? Two can play at that game, you know. It’s quits between us. You needn’t pretend to such high morality at the very moment when you’re engaged in enticing another man’s wife away from her husband.”

Florian turned to him with a smirk. “You were just looking for a place to take her yourself,” he replied. “I doubt you planned to send her back to her husband. If you can do it, why can’t I? Two can play that game, you know. We’re even now. No need to act all moral while you’re busy trying to steal another guy’s wife.”

Will didn’t deign any further to bandy words with the fellow. “Go!” he said, once more, pointing sternly to the doorway. Florian turned on his heel, and slunk down the stairs, as jauntily as he could, but looking for all that just a trifle disconcerted. Will leant over the banisters, as he went, with a sudden afterthought. “And if ever you dare to say anything to anyone on earth about having seen Linnet here, at my rooms, to-night,” he called out, very pointedly, “I shall think you, if possible, even a greater cad than I think you now, and not hesitate to say so.”

Will didn't bother to argue with the guy anymore. “Go!” he said again, firmly pointing to the doorway. Florian turned on his heel and slinked down the stairs, trying to act casual, but he looked a bit rattled. Will leaned over the banister as he walked away, with a sudden thought. “And if you ever dare to tell anyone that you saw Linnet here in my rooms tonight,” he called out sharply, “I’ll consider you, if possible, an even bigger jerk than I do now, and I won’t hesitate to say it.”

He returned to Linnet in his sitting-room. He wouldn’t speak before her to Florian because he couldn’t bear she should even suspect how bad an opinion the man had had of her, and what plot he had laid for her.

He went back to Linnet in his living room. He wouldn’t talk to Florian in front of her because he couldn’t stand the thought of her even suspecting how poor a view the man had of her and what scheme he had planned against her.

“You shall go round to Mrs Palmer’s, Linnet,” he said, taking her hand in his. “The place Florian spoke of isn’t at all the right place for a girl like you. But Rue will receive you like a sister till we can arrange some other plan for you. At her house, you’ll be safe from every whisper of scandal.”

“You should go to Mrs. Palmer’s, Linnet,” he said, taking her hand. “The place Florian mentioned isn’t the right spot for someone like you. But Rue will treat you like a sister until we can figure out a better plan for you. At her house, you’ll be safe from any gossip.”

“You’ll take me there, won’t you?” Linnet inquired, gazing wistfully at him.

“You’ll take me there, right?” Linnet asked, looking at him with a longing expression.

On that point, however, Will was firm as a rock. “No, dearest,” he answered, laying one hand on her full round arm, persuasively. “You must go there alone, with only your maid. It’s better so. Rue has a friend or two coming in to dine with her to-night. They’ll see you arrive at her door by yourself; and if any talk comes of it, they’ll know how to answer it.”

On that issue, though, Will was as solid as a rock. “No, my dear,” he replied, placing one hand on her full round arm in a persuasive way. “You need to go there by yourself, with just your maid. It’s for the best. Rue has a friend or two coming over for dinner tonight. They’ll see you arrive at her door alone, and if there’s any gossip about it, they’ll know how to handle it.”

Linnet flung herself upon him once more, in a last clinging embrace. She was wildly in love with him. Will pressed her hard to his heart; then he gently disengaged himself, and led her to the door. A cab was in waiting⁠—⁠the cab that brought him there. Linnet got into it at once, and drove off with Ellen. In twenty minutes more, she was in Rue’s pretty drawing-room.

Linnet threw herself at him one last time, holding on tightly. She was head over heels for him. Will pulled her close to his heart; then he carefully let go and guided her to the door. A cab was waiting outside—the same one that had brought him there. Linnet hopped in right away and drove off with Ellen. In just twenty minutes, she was in Rue's lovely living room.

That night, when all the rest were gone, she and Rue sat up long and late, talking together earnestly. Their talk was of Will. Linnet didn’t try to conceal from her new friend how much she loved him. Rue listened sympathetically, suppressing her own heart, so that Linnet ceased even to remember to herself how she had thought once of the grand lady as her most dangerous rival.

That night, after everyone else had left, she and Rue stayed up late, talking intensely. Their conversation was about Will. Linnet didn’t hide from her new friend how much she loved him. Rue listened with understanding, putting her own feelings aside, so much so that Linnet completely forgot she had ever seen the glamorous woman as her biggest rival.

But all the time, Rue preached to her one line of action alone: “You must get a divorce, of course, dear, and marry Will Deverill.” And all the time, Linnet shook her head, and answered through her tears, “A divorce to me is a mockery and a delusion. I’d rather stop with him openly, and defy the world and the Church together, than affront my God by pretending to marry him, when I know in my heart Andreas Hausberger is and must always be my one real husband.”

But all the while, Rue kept telling her only one thing to do: “You need to get a divorce, of course, dear, and marry Will Deverill.” And all the while, Linnet shook her head and replied through her tears, “A divorce feels like a joke and a lie to me. I’d rather stay with him openly and stand up to the world and the Church together than disrespect my God by pretending to marry him when I know in my heart that Andreas Hausberger is and will always be my one true husband.”

At last they went to bed. Neither slept much that evening. Linnet thought about Will; Rue thought about Linnet. As things now stood, Rue would give much to help them. Since Will loved this woman far more than he loved her, she wished indeed Linnet might be freed at last from that hateful man, and they two might somehow be happy together. Only the Church stood in the way⁠—⁠that implacable Church, with its horrible dogma of indissoluble marriage.

At last, they went to bed. Neither of them slept much that night. Linnet thought about Will; Rue thought about Linnet. As things were, Rue would do anything to help them. Since Will loved this woman so much more than he loved her, she truly wished that Linnet could finally be free from that awful man, and that the two of them could be happy together. Only the Church was in the way—the unyielding Church, with its terrible doctrine of unbreakable marriage.

Next day, Linnet spent very quietly at Rue’s. Will never came near the house; but he wrote round a long and earnest letter to Linnet, urging her with all the force and persuasiveness he knew to go down that night as usual to the theatre. It was best, he said, in order to avoid a scandal, that she should appear to have left her unworthy husband on grounds of his own misconduct alone, and be anxious to fulfil in every other way all her ordinary engagements.

Next day, Linnet spent a very quiet day at Rue’s. Will never came near the house, but he wrote a long and heartfelt letter to Linnet, urging her with all the force and persuasion he could muster to go to the theater that night as usual. He said it was best, to avoid any scandal, that she should seem to have left her unworthy husband solely because of his own misbehavior and should be eager to fulfill all her usual commitments in every other way.

Linnet went, sick at heart. She hardly knew how she was to get through Carmen. But when she saw Will’s face in a box at the side, watching her with eager anxiety, she plucked up heart, and, fired by her own excitement, sang her part in that stirring romance as she had never before sung it. She rushed at her Toreador as she would have rushed at Will Deverill. At times, too, as in the cigar factory scene, she was defiant with a wonderful and life-like defiance; for she marked another face in the stalls before her⁠—⁠Andreas Hausberger’s hard face, gazing up at his flown bird with intense determination. Rue had come to see her through. At the end of the performance, Rue waited at the door for her. Will passed by, and spoke casually just a few simple words of friendly congratulation on her splendid performance; then she drove away, flushed, to Hans Place, in Rue’s carriage.

Linnet walked away, feeling sick at heart. She hardly knew how she would get through Carmen. But when she saw Will’s face in a box at the side, watching her with eager concern, she found her courage and, inspired by her own excitement, sang her part in that powerful romance like never before. She jumped into her Toreador role as if she were rushing toward Will Deverill. At times, especially in the cigar factory scene, she displayed a wonderful and realistic defiance; she noticed another face in the audience—Andreas Hausberger’s stern face, staring up at his free bird with intense determination. Rue had come to support her. At the end of the performance, Rue waited at the door for her. Will passed by, casually offering a few simple words of friendly congratulations on her amazing performance; then she drove away, flushed, to Hans Place, in Rue’s carriage.

It didn’t escape her notice, however, that, as she stepped in, Andreas Hausberger stood behind, with his hand on the door of their own hired brougham. As Linnet drove off, he leaned forward to the coachman. “Follow the green livery,” he called out in so loud a voice that Linnet overheard it. When they drew up at Rue’s door, he was close behind them. But he noted the number, that was all; he had been there before, indeed, to Rue’s Sunday afternoons, and only wished to make sure of the house, and that Linnet was stopping there. “Drive on home,” he called to the man; and disappeared in the distance. Linnet looked after him and shuddered. She knew what that meant; and she trembled at the thought. He would come back to fetch her.

It didn't go unnoticed by her that, as she stepped inside, Andreas Hausberger was standing behind them, with his hand on the door of their hired carriage. As Linnet drove away, he leaned toward the coachman. "Follow the green livery," he shouted loudly enough for Linnet to hear. When they arrived at Rue’s place, he was right behind them. But he only took note of the address; he had been there before, indeed, on Sunday afternoons, and just wanted to confirm the house and that Linnet was there. "Drive on home," he told the driver, and then he disappeared into the distance. Linnet watched him go and shuddered. She understood what that meant, and she felt a chill at the thought. He would come back to get her.

She was a Catholic still. If he came and bid her follow him⁠—⁠her lawful husband⁠—⁠how could she dare refuse him?

She was still a Catholic. If he came and asked her to follow him—her legal husband—how could she dare say no?

All that night long, she lay awake and prayed, torturing her pure soul with many doubts and terrors. In the lone hours of early morning, ghastly fears beset her. The anger of Heaven seemed to thunder in her ears; the flames of Hell rose up to take hold of her. She would give her very life to go back again to Will; and the nether abyss yawned wide its fiery mouth to receive her as she thought it. She would go back to Will, let what would, come;⁠—⁠but she knew it was wrong; she knew it was wicked; she knew it was the deadly, unspeakable sin; she knew she must answer before the throne of God for it.

All night long, she lay awake and prayed, tormenting her pure soul with doubts and fears. In the quiet hours of early morning, terrifying thoughts overwhelmed her. It felt like the fury of Heaven was roaring in her ears; the flames of Hell seemed ready to consume her. She would give anything to go back to Will; the terrifying abyss appeared to open wide its fiery mouth to receive her as she thought about it. She would go back to Will, no matter what happened;—but she knew it was wrong; she knew it was sinful; she knew it was a horrible, unforgivable sin; she knew she would have to answer for it before God.

Oh, how could she confess it, even to her own parish priest! How ask for penance, absolution, blessing, when she meant in her heart to live, if she could, every day of her life in unholy desire or unholy union! O God, God, God, how could she face his anger!

Oh, how could she confess it, even to her own parish priest! How could she ask for penance, forgiveness, or a blessing when deep down she wanted to live every day of her life in sinful desire or an unholy relationship! Oh God, God, God, how could she face his anger!

She rose next morning, very pale and haggard. Rue tried to console her. But no Protestant consolation could touch those inner chords of her ingrained nature. Strange to say, all those she loved and trusted most were of the alien creed; and in these her deepest doubts and fears and troubles they could give her no comfort. About eleven o’clock came a knock at the door. Linnet sat in the breakfast-room; she heard a sound of feet on the staircase hard by⁠—⁠two men being shown up, as she guessed, into the drawing-room.

She got up the next morning, looking very pale and worn out. Rue tried to comfort her. But no Protestant words of comfort could reach the deep parts of her ingrained nature. Strangely enough, the people she loved and trusted the most were of a different faith; and in her deepest doubts, fears, and troubles, they couldn't provide her any solace. Around eleven o’clock, there was a knock at the door. Linnet was sitting in the breakfast room; she heard footsteps on the nearby staircase—two men being shown into the drawing room, as she guessed.

The servant brought down two cards. Linnet looked at them with a sinking heart. One was Andreas Hausberger’s; the other bore the name of her London confessor, a German-speaking priest of the pro-Cathedral at Kensington.

The servant brought down two cards. Linnet looked at them with a heavy heart. One was Andreas Hausberger’s; the other had the name of her London confessor, a German-speaking priest from the pro-Cathedral at Kensington.

She passed them to Rue with a sigh. “I may go up with you?” Rue cried, for she longed to protect her.

She handed them to Rue with a sigh. “Can I come with you?” Rue exclaimed, eager to protect her.

But Linnet shrank back. “Oh no, dear,” she answered, shaking her head very solemnly. “How I wish you could come! You could sit and hold my hand. It would do me so much good. But this is a visit of religion. My priest wouldn’t like it.”

But Linnet stepped back. “Oh no, dear,” she replied, shaking her head very seriously. “I really wish you could come! You could sit and hold my hand. It would be so good for me. But this is a religious visit. My priest wouldn’t approve.”

She went upstairs with a bold step, but with a throbbing heart. Rue followed her anxiously, and took a chair on the landing. What happened next inside, she couldn’t hear in full, but undertones of it came wafted to her through the door indistinctly. There was a blur of sounds, among which Rue could distinguish Andreas Hausberger’s cold tone, not angry, indeed, but rather low and conciliatory; the priest’s sharp German voice, now inquiring, now chiding, now hortative, now minatory; and Linnet’s trembling speech, at first defiant, then penitently apologetic, at last awestruck and terrified. Rue leant forward to listen. She could just distinguish the note, but not the words. Linnet was speaking now very earnestly and solemnly. Then came a pause, and the priest spoke next⁠—⁠exhorting, threatening, denouncing, in fierce German gutturals. His voice was like the voice of the angry Church, reproving the sins of the flesh, the pride of the eyes, the lusts of the body. Linnet bowed her head, Rue felt sure, before that fierce denunciation. There was a noise of deep sobs, the low wail of a broken heart. Rue drew back, aghast. The Church was having its way. They had terrified Linnet.

She went upstairs confidently, but with a racing heart. Rue followed her anxiously and took a seat on the landing. What happened next inside was hard for her to hear completely, but snippets of it drifted through the door vaguely. There was a mix of sounds, among which Rue could make out Andreas Hausberger’s cold tone, not angry but rather soft and conciliatory; the priest’s sharp German voice, now questioning, now reprimanding, now advising, now warning; and Linnet’s shaky speech, initially defiant, then regretfully apologetic, and finally awestruck and terrified. Rue leaned in to listen. She could catch the tone, but not the words. Linnet was speaking very earnestly and solemnly now. Then there was a pause, and the priest spoke next—exhorting, threatening, condemning, in fierce German gutturals. His voice sounded like that of an angry Church, reproaching the sins of the flesh, the pride of the eyes, the lusts of the body. Linnet bowed her head, Rue was sure, under that fierce condemnation. Then came the sound of deep sobs, the soft wail of a broken heart. Rue stepped back, horrified. The Church was having its way. They had frightened Linnet.

For the first time in her life, the gentle-hearted American felt herself on the side of the sinners. She would have given anything just that moment to get Linnet away from those two dreadful men, and set her down unawares in Will’s chambers in Duke Street. She tried hard to open the door, but the key was turned. “Linnet, Linnet!” she cried, knocking loud, and calling the poor girl by her accustomed pet name, “let me in! I want to speak to you!”

For the first time in her life, the kind-hearted American felt like she was on the side of the wrongdoers. In that moment, she would have given anything to get Linnet away from those two awful men and safely into Will’s rooms on Duke Street. She tried hard to open the door, but it was locked. “Linnet, Linnet!” she shouted, banging on the door and calling the girl by her usual nickname, “let me in! I need to talk to you!”

“No, dear; I can’t!” Linnet answered through the door, gulping down a great sob. “I must fight it out by myself. My sin; my punishment.”

“No, dear; I can’t!” Linnet answered through the door, swallowing a big sob. “I have to deal with it on my own. My sin; my punishment.”

The voices went on again, a little lower for a while. Then sobs came thick and fast. Linnet was crying bitterly. Rue strained her ear to hear; she couldn’t catch a single syllable. The priest seemed to be praying, as she thought,⁠—⁠praying in Latin. Then Linnet appeared to answer. For more than an hour together they wrestled with one another. At the end of that time, the tone of the priest’s voice changed. It was mild; it was gracious. In an agony of horror, Rue realised what that meant. She felt sure he must be pronouncing or promising absolution.

The voices quieted down a bit for a while, then sobs came in quick succession. Linnet was crying hard. Rue strained to listen but couldn’t catch a single word. The priest seemed to be praying, as she figured—praying in Latin. Then Linnet seemed to respond. They struggled with each other for more than an hour. After that, the priest’s tone changed. It became gentle and kind. In a wave of horror, Rue realized what that meant. She was certain he had to be giving or promising absolution.

So Linnet must have confessed!⁠—⁠must have renounced her sin!⁠—⁠must have engaged to go back and live with that man Andreas!

So Linnet must have confessed!—must have renounced her sin!—must have agreed to go back and live with that man Andreas!

Right or wrong, crime or shame, Rue would have given ten thousand pounds that moment⁠—⁠to take her back to Will Deverill’s.

Right or wrong, crime or shame, Rue would have given ten thousand pounds in that moment⁠—⁠to take her back to Will Deverill’s.

As Rue thought that thought, the door opened at last, and the three came forth right before her on the landing.

As Rue had that thought, the door finally opened, and the three stepped out right in front of her on the landing.

Andreas and the priest wore an air of triumph. Linnet walked out in front of them, red-eyed, dejected, miserable. The Church had won; but, O God, what a victory!

Andreas and the priest looked triumphant. Linnet walked ahead of them, her eyes red, feeling defeated and miserable. The Church had won; but, oh man, what a victory!

Rue sprang at her and seized her hand. “Linnet, Linnet!” she cried agonised, “don’t tell me you’ve let these two men talk you over! Don’t tell me you’re going back to that dreadful man! Don’t tell me you’re going to give up Will Deverill for such a creature!”

Rue lunged at her and grabbed her hand. “Linnet, Linnet!” she exclaimed, distressed. “Please don’t tell me you’ve let these two guys convince you! Don’t say you’re going back to that horrible man! Don’t say you’re going to give up Will Deverill for someone like him!”

Linnet fell upon her neck, weeping. “Rue, Rue, dear Rue,” she sobbed out, heart-broken, and half beside herself with love and religious terror, “it is not to him that I yield, O lieber Gott, not to him, but to the Church’s orders.”

Linnet threw herself around her neck, crying. “Rue, Rue, my dear Rue,” she sobbed, heartbroken and half out of her mind with love and religious fear, “I’m not giving in to him, oh dear God, not to him, but to the Church’s orders.”

“But you mustn’t!” Rue cried, aghast, and undeterred by the frowning priest. “You must stop here with me, and get a divorce, and marry him!” And she flung herself upon her.

“But you can’t!” Rue shouted, shocked, and not intimidated by the frowning priest. “You have to stay here with me, get a divorce, and marry him!” And she threw herself at her.

“There! what did I say?” Andreas interposed, with a demonstrative air, turning round to the man of God. “I told you I must take her away from London at once, at all costs, at all hazards⁠—⁠if you didn’t want her to fall into deadly sin, and the Church to lose its hold over her soul altogether.”

“There! What did I say?” Andreas interrupted, with a dramatic flair, turning to the man of God. “I told you I need to take her out of London immediately, no matter the cost or risks—if you don’t want her to fall into serious sin and for the Church to lose its connection to her soul completely.”

The priest looked at Rue with a most disapproving eye. “Madam,” he said, curtly, in somewhat German English, “with exceeding great difficulty have I rescued this erring daughter from the very brink of mortal sin⁠—⁠happily, as yet unconsummated; and now, will you, a married woman yourself, who know what all this means, drive her back from her husband into the arms of her lover?”

The priest looked at Rue with a disapproving glare. “Madam,” he said sharply, in a slightly German English, “I’ve worked incredibly hard to save this wayward daughter from the brink of serious sin—thankfully, it hasn’t happened yet; and now, will you, a married woman yourself, who understands what all this means, push her away from her husband and back into the arms of her lover?”

“Yes, yes; I will!” Rue cried boldly⁠—⁠and, oh, how Linnet admired her for it! “I will! I will! I’ll drive her back to Will Deverill! Anything to get her away from that man whom she hates! Anything to get her back to the other whom she loves! Linnet, Linnet, come away from them! Come up with me to my bedroom!”

“Yes, yes; I'll!” Rue shouted confidently⁠—⁠and, oh, how Linnet admired her for it! “I will! I will! I’ll take her back to Will Deverill! Anything to get her away from that man she hates! Anything to bring her back to the one she loves! Linnet, Linnet, come away from them! Come up to my room with me!”

But Linnet drew back, trembling. “Yes, yes; I hate him!” she wailed out passionately, looking across at her husband. “I hate him! Oh, I hate him! And yet, I will go with him. Not for him, but for the Church! Oh, I hate him! I hate him!”

But Linnet recoiled, shaking. “Yes, yes; I hate him!” she cried out passionately, glancing at her husband. “I hate him! Oh, I hate him! And yet, I will go with him. Not for him, but for the Church! Oh, I hate him! I hate him!”

The priest turned to Andreas. “I absolved her too soon, perhaps,” he said, in German. “Her penitence is skin-deep. She is still rebellious. Quick, quick, hurry her off from this sinful adviser. You’ll do well, as you say, to get her away as soon as you can⁠—⁠clear away from London. It’s no place for her, I’m sure, so long as this man . . . and his friends and allies . . . are here to tempt her.”

The priest turned to Andreas. “I might have forgiven her too quickly,” he said in German. “Her remorse is superficial. She’s still defiant. Quickly, get her away from this sinful adviser. You’d be wise, as you mentioned, to take her far from here—away from London. It’s not a good place for her, especially with this man... and his friends and supporters... around to tempt her.”

Rue clung hard to her still. “Linnet, dear,” she cried, coaxingly, “come up to my room! You’re not going with them, are you?”

Rue held onto her tightly. “Linnet, sweetheart,” she said, gently, “come up to my room! You're not going with them, right?”

“Yes; I am, dear,” Linnet sobbed out, in a heart-broken tone. “Oh, how good you are!⁠—⁠how sweet to me! But I must go. They have conquered me.”

“Yes; I am, dear,” Linnet sobbed, her voice breaking. “Oh, how good you are!—how sweet to me! But I have to go. They’ve defeated me.”

“Then I’ll go round this very minute,” Rue burst forth through her tears, “and tell Will what they’re doing to you. If it was me, I’d defy them and their Church to their faces. I’ll go round and tell Will⁠—⁠and Will’ll come and rescue you!”

“Then I’ll go right now,” Rue said through her tears, “and tell Will what they're doing to you. If it were me, I’d stand up to them and their Church to their faces. I’ll go tell Will—and he’ll come and rescue you!”

The priest motioned Linnet hastily with one hand down the stairs. “Sie haben recht, Herr Hausberger,” he murmured low. “Apage retro, Satanas! With temptations like these besetting her path, we shall be justified in hurrying away this poor weak lamb of our flock from the very brink of a precipice that so threatens to fall with her.”

The priest quickly signaled to Linnet with one hand to come down the stairs. “You're right, Mr. Hausberger.,” he whispered. “Get behind me, Satan! With temptations like these surrounding her, we have every reason to rush this poor weak lamb of our flock away from the edge of a cliff that threatens to pull her in.”


CHAPTER XLVI

HOME AGAIN!

Andreas Hausberger was always a wise man in his generation. The moment he knew Linnet had left his house, he realised forthwith that the one great danger to his interests lay in the chance of her obtaining a divorce, and marrying Will Deverill. To prevent such a catastrophe to his best investment was now the chief object in life of the prudent impresario. He had hurried away from home that first afternoon, it is true, to make sure how things stood with Philippina and her husband; but as soon as he found out no serious danger menaced him there, he rushed back to Avenue Road⁠—⁠to find Linnet flown, without a word to say whither. Now, Andreas, being a very wise man, and knowing his countrywomen well, felt tolerably sure Linnet was by far too good a Catholic to agree to a divorce, even if Will suggested it. She might run away to her lover in a moment of pique⁠—⁠and so shut herself out from the benefit of the English law on the subject by misconducting herself in return; but fly in the face of the Church, insult her creed, defy its authority, annul its sacraments⁠—⁠oh, never! never! Andreas was certain Linnet would do⁠—⁠just what Linnet really did; fling herself frankly upon Will Deverill’s mercy, but refuse to marry him.

Andreas Hausberger was always a wise man for his time. As soon as he learned that Linnet had left his house, he quickly realized that the biggest threat to his interests was the possibility of her getting a divorce and marrying Will Deverill. Preventing such a disaster for his best investment became the main focus of the cautious producer. It’s true he rushed home that first afternoon to check on Philippina and her husband, but once he saw there were no serious threats to him there, he hurried back to Avenue Road—only to find Linnet had vanished, with no word about where she had gone. Now, being a very wise man and knowing his countrywomen well, Andreas felt quite certain that Linnet was too devoted a Catholic to agree to a divorce, even if Will suggested it. She might run off with her lover in a moment of anger—and thus lose the protections of English law due to her own misbehavior; but to go against the Church, insult her beliefs, defy its authority, and annul its sacraments—never! Never! Andreas was confident that Linnet would do exactly what she actually did: throw herself on Will Deverill’s mercy, but refuse to marry him.

Moreover, with his usual worldly wisdom, the wirth of St Valentin saw at a glance that the Church was the only lever which could ever bring his revolted wife back to him. She had always disliked him; she now hated and despised him. But he was still, and must always be, in the sight of God, her lawful husband. Linnet feared and obeyed the Church, with the unquestioning faith of the genuine Tyrolese; it was to her a pure fetish⁠—⁠authoritative, absolute, final. Andreas recognised clearly that his proper course now was to enlist this mighty engine, if possible, in his own favour. To guard against all adverse chances, he must get Linnet back into his power at once, must carry her away from the sphere of Will’s influence, and, if luck permitted, must hurry her off to some land where divorce was impossible.

Moreover, with his usual worldly wisdom, the wirth of St Valentin saw immediately that the Church was the only way to bring his rebellious wife back to him. She had always disliked him; now she hated and despised him. But he was still, and would always be, in the eyes of God, her lawful husband. Linnet feared and obeyed the Church, with the unquestioning faith of a true Tyrolean; it was for her a pure fetish—authoritative, absolute, final. Andreas clearly recognized that his best move now was to enlist this powerful force, if possible, in his favor. To guard against all unfavorable circumstances, he needed to get Linnet back under his control at once, take her away from Will’s influence, and, if luck was on his side, hurry her off to a place where divorce was impossible.

Quick as lightning, he made up his mind. To throw up all her engagements in London forthwith would, of course, cost money⁠—⁠for she was engaged under forfeit⁠—⁠and to lose money was indeed a serious consideration. Still, in the present crisis, the temporary loss of a few stray hundreds was as nothing in Andreas’s eyes compared with the possible prospective loss of Linnet’s future earnings. He must risk that and more in order to snatch her from Will Deverill’s clutches. He had meant to take his wife to America, on tour, a little later in the year; and he adhered to that programme: but not till she had quite got over her present fit of rebellion. For the moment, he judged it best on many grounds to venture on a bold step⁠—⁠no less a step than to go back with her to St Valentin. For this sudden resolve, he had ample reasons. In the first place, he would have her there under the thumb of Austrian law; divorce would be impossible⁠—⁠nay, even unthinkable. But, in the second place⁠—⁠and on this point Andreas counted far more⁠—⁠he would have her there in an atmosphere of unquestioning Catholicism, where all the world would take it for granted that to marry Will Deverill by judgment of an English court was an insult to Providence ten thousand times worse than to sin and repent⁠—⁠nay, even than to sin without pretence of repentance, but without the vain mockery of a heretical marriage. A few weeks in the Tyrol, Andreas thought in his wise way, surrounded by all the simple ideas of her childhood, and exposed to the exhortations of her old friend, the Herr Vicar, would soon bring Linnet back from this flight of unbridled fancy to a proper frame of mind again. Besides, the mountain air would be good for her health after so stormy an episode⁠—⁠ozone, ozone, ozone!⁠—⁠and he wanted her to be in first-rate singing voice, before he launched her on the fresh world of New York and Chicago. Lots of money to be made in New York and Chicago! Once get her well across the Atlantic in a White Star Liner, and all would be changed; she’d soon forget Will in the new free life of that Western Golconda.

Quick as lightning, he made up his mind. Canceling all her engagements in London right away would cost money—she had a forfeiture clause in her contracts—and losing money was definitely a serious concern. Still, in this situation, a temporary loss of a few hundred dollars was nothing to Andreas compared to the potential loss of Linnet’s future earnings. He had to risk that and more to rescue her from Will Deverill's hold. He had planned to take his wife on tour to America a bit later in the year, and he still intended to stick to that plan; but not until she fully got over her current rebellion. For the time being, he decided it was best to take bold action—no less than to return with her to St Valentin. He had plenty of reasons for this sudden decision. First, he would have her there under Austrian law; divorce would be impossible—indeed, even unthinkable. But more importantly—as far as Andreas was concerned—he would have her in a strongly Catholic atmosphere, where everyone would assume that marrying Will Deverill by an English court’s ruling was a far worse insult to Providence than sinning and repenting—even worse than sinning without pretending to repent, but without the empty mockery of a heretical marriage. A few weeks in the Tyrol, Andreas thought wisely, surrounded by the simple beliefs of her childhood and encouraged by her old friend, the Herr Vicar, would soon bring Linnet back from this wild fantasy to a healthier mindset. Plus, the mountain air would be good for her health after such a turbulent period—ozone, ozone, ozone!—and he wanted her in top singing shape before he introduced her to the vibrant world of New York and Chicago. There was a lot of money to be made in New York and Chicago! Once he got her safely across the Atlantic on a White Star Liner, everything would change; she'd soon forget Will in the exciting new life of that Western paradise.

To enlist the Church on his side was therefore Andreas Hausberger’s first and chief endeavour. With this object in view, he took the unwonted step of confessing himself in due form to the priest of the pro-Cathedral the very day after Linnet left him. ’Twas a well-timed confession. Andreas admitted to the full his own misconduct⁠—⁠admitted it with a most exemplary and edifying show of masculine contrition. But then he went on to point out to the priest that between his wife’s case and his there was a great gulf fixed, from the point of view of the ecclesiastical vision. He had sinned, it was true, and deserved reprehension; but he was anxious, all the same, to remain in close union as ever with his wife, to admit the obligation and sanctity of the sacrament. Frau Hausberger, on the other hand, had left his hearth and home, and seemed now on the very point of falling into the hands of heretics, who might persuade her to accept the dissolving verdict of a mere earthly court, and to marry again during her husband’s lifetime, in open defiance of the Church’s authority. Her soul was thus placed in very serious jeopardy. If she continued to remain with Will or with Will’s friends, and if they over-persuaded her to obtain a divorce, she would become a Protestant, or at any rate would enter into an irregular union which no Catholic could regard as anything other than legalised adultery.

To get the Church on his side was Andreas Hausberger's main goal. With this in mind, he took the unusual step of confessing to the priest at the pro-Cathedral the day after Linnet left him. It was a well-timed confession. Andreas fully acknowledged his own misbehavior—he admitted it with a commendable display of sincere regret. However, he then pointed out to the priest that there was a significant difference between his situation and his wife's from the Church's perspective. He had sinned, true, and deserved criticism; but he still wanted to stay closely united with his wife and recognized the importance and sanctity of the sacrament. Frau Hausberger, on the other hand, had abandoned their home and seemed on the verge of falling into the hands of heretics, who might convince her to accept the decision of a mere earthly court and remarry while her husband was still alive, directly contradicting the Church's authority. Her soul was therefore at serious risk. If she continued to stay with Will or his friends, and they persuaded her to get a divorce, she would become a Protestant, or at the very least enter into an irregular relationship that no Catholic could see as anything other than legalized adultery.

The justness and soundness of Herr Hausberger’s views deeply impressed the candid mind of his confessor. It is pleasant indeed, in these degenerate days, to find a layman who so thoroughly enters into the Church’s idea as to the obligation of the sacraments. Moreover, to let a well-known lamb of the flock thus stray from the fold before the eyes of all Europe⁠—⁠and on such a question⁠—⁠the confessor saw well would be a serious calamity. Indeed, the Church had somewhat prided itself in its way on Signora Casalmonte. It had pointed to her more than once as a conspicuous example of pure Catholic life under trying circumstances. A Tyrolese peasant-girl, brought up in a country where Catholic influences still bear undisputed sway, and transplanted to the most dangerous and least approved of professions, she had comported herself on the stage, in spite of every temptation, with conspicuous modesty and religious feeling. Beautiful, graceful, much admired, much sought after in all the capitals of Europe, she had resisted the many snares that beset a singer’s career, and had shown a singular instance of pure domestic life in a sphere where such life is, alas, too uncommon. So much could the lessons of the Church effect; so great was the lasting power of early Catholic influences.

The fairness and soundness of Herr Hausberger’s views really impressed his confessor. It’s refreshing, especially these days, to find a layperson who truly understands the Church’s perspective on the importance of the sacraments. Additionally, allowing a well-known member of the flock to stray from the fold in front of all of Europe—especially on such a significant topic—would undoubtedly be a serious issue, as the confessor recognized. The Church had taken some pride in Signora Casalmonte, showcasing her as a notable example of living a pure Catholic life despite challenging circumstances. A Tyrolese peasant girl raised in a country where Catholic values still hold strong, she transitioned to one of the most risky and least accepted professions. On stage, despite numerous temptations, she maintained remarkable modesty and a sense of faith. Beautiful, graceful, and widely admired across Europe’s capitals, she successfully avoided the many traps that accompany a singer’s career, demonstrating an exceptional example of a pure domestic life in an area where such lives are sadly rare. This illustrated the impact of the Church’s teachings and the lasting influence of early Catholic values.

And now, if they must eat their own words publicly, and go back on their own encomiums, if Linnet, on whom they had prided themselves as a shining example of the success of their method, was to go off before the eyes of all the world with a non-Catholic poet⁠—⁠worse still, if she was to fly in the face of their most cherished principles, and request a divorce at the hands of purely secular judges, Catholicism itself would receive a serious blow in the eyes of many doubtful or wavering adherents. A person like the Casalmonte commands public attention. Of course, if the worst came to the worst, it would be easy enough for the Church to disown her; easy enough to remark, with a casual little sneer, that Rome had never approved of the theatrical profession⁠—⁠above all, for women. Still, it is a good pastor’s duty, if possible, to save, above all things, the souls of his flock; and the first thing to do, it was clear, the confessor thought, was to bring the Casalmonte back again into subjection to her own husband. They must strain every nerve to prevent her obtaining or even demanding a divorce; they must strive, if they could, to obviate a gross and open scandal.

And now, if they have to publicly eat their words and go back on their praises, if Linnet, whom they had held up as a shining example of the success of their method, were to leave with a non-Catholic poet—worse still, if she were to go against their most cherished beliefs and ask for a divorce from purely secular judges, Catholicism itself would take a serious hit in the eyes of many doubtful or wavering followers. Someone like the Casalmonte draws a lot of public attention. Of course, if things got really bad, it would be easy for the Church to disown her; it would be simple enough to make a casual remark, with a sneer, that Rome had never approved of the acting profession—especially for women. Still, a good pastor's job is to save the souls of his flock, if possible; and the first thing to do, it was clear, the confessor thought, was to bring the Casalmonte back under her husband's control. They had to do everything they could to prevent her from obtaining or even asking for a divorce; they had to work to avoid a major and public scandal.

Actuated by such motives, and by many others of a more technical character, the confessor, after some demur, consented at last to the somewhat unusual course of calling upon the lost lamb, if her whereabouts could be found, and endeavouring to save her either from open sin or still more open rebellion. As soon as he learned she hadn’t gone off with Will Deverill, but was quietly staying with a wealthy American lady, an intimate friend of her suspected lover’s, the priest made up his sapient mind at once this meant a determination to seek a divorce, which must instantly be combated by every means in his power. So he worked upon Linnet’s susceptible Southern nature by striking successively all the profoundest chords of religion, shame, penitence, remorse, and terror. He appalled her with the authoritative voice of the Church; he convicted her of sin; he overawed her with the mysterious sanctity of a divine sacrament. Before he had finished his harangue, Linnet crouched and cowered in abject fear before him. She loved Will with all her heart: she would always love him; she hated Andreas with all her soul: she couldn’t help but hate him. Still, if God and the Church so ordained, she would follow that man she hated, till death them did part; she would forsake that man she loved, though her heart broke with love for him.

Driven by such motives, and many others of a more technical nature, the confessor, after some hesitation, eventually agreed to the somewhat unusual step of reaching out to the lost lamb, if her location could be found, and trying to save her either from obvious sin or even more blatant rebellion. Once he learned that she hadn’t run off with Will Deverill but was quietly staying with a wealthy American lady, a close friend of her suspected lover’s, the priest immediately decided this indicated a decision to seek a divorce, which he must fight against by any means possible. So, he tapped into Linnet’s sensitive Southern nature by appealing to all the deepest chords of religion, shame, penitence, remorse, and terror. He frightened her with the authoritative voice of the Church; he convicted her of sin; he intimidated her with the mysterious sanctity of a divine sacrament. By the time he finished his speech, Linnet was crouching and trembling in abject fear before him. She loved Will with all her heart: she would always love him; she hated Andreas with all her soul: she couldn’t help but hate him. Still, if God and the Church willed it, she would follow the man she hated until death them did part; she would abandon the man she loved, even though it would shatter her heart with love for him.

Andreas seized his opportunity; he struck while the iron was hot. His brougham was at the door; he had sent their luggage on to Charing Cross before him. In haste and trembling, he hurried Linnet away, hardly even waiting for Ellen to bring down the portmanteau with her jewellery and necessaries. They drove straight to Charing Cross, and took the Club train southwards. That night they spent in Paris. Linnet, heart-broken but calm, insisted on separate rooms; for that, at least, she must stipulate; she would follow him, she said, as the Church directed, to the bitter end, but never again while he lived should he dare to lay those heavy hands of his upon her. Next morning, they took the early express to Innsbruck, via Zurich and the Vorarlberg. Two evenings later, they sat together at St Valentin.

Andreas seized his chance; he acted quickly while the opportunity was there. His carriage was waiting outside; he had already sent their luggage ahead to Charing Cross. In a rush and shaking, he hurried Linnet away, barely waiting for Ellen to bring down the suitcase with her jewelry and essentials. They went straight to Charing Cross and caught the Club train heading south. That night, they stayed in Paris. Linnet, heartbroken but composed, insisted on separate rooms; that was non-negotiable for her. She would follow him, she said, as the Church instructed, to the bitter end, but he should never again dare to lay his heavy hands on her while he was alive. The next morning, they took the early express to Innsbruck, through Zurich and the Vorarlberg. Two evenings later, they sat together in St Valentin.

How strange it all seemed to her now, that familiar old world of her own native Tyrol! Everything was there, just as of yore, to be sure⁠—⁠land, people, villages⁠—⁠but oh, how small, how petty, how mean, how shrunken! St Valentin had dwindled down to a mere collection of farm-houses; the church, whose green steeple once looked so tall and great, had grown short and stumpy and odd and squalid-looking; the Wirthshaus, that once prosperous and commodious inn, seemed in her eyes to-day a mere fourth-rate little simple country tavern. To all of us, when we revisit well-known scenes of our childhood, space seems to have shrunk, the world to have grown smaller and meaner and uglier. But to Linnet, the change seemed even greater than to most of us. She had been taken straight away from that petty hamlet, and elevated with surprising rapidity into European fame⁠—⁠a popular favourite of Milan and Naples, Rome and Paris, Munich and Brussels, London and Vienna. The break in her life had been sudden and enormous; she had passed at once, as it were, from the village inn to the courts of kings and the adulation of great cities. And now, when she came back again, all was blank and dreary. The dear mother was dead; Will Deverill was away, and she might not see him; the Herr Vicar turned out a greasy, frowsy Austrian parish priest; Cousin Fridolin had a fat wife and two dirty-faced babies. The poetry seemed to have faded out of the Tyrol she once knew; the very cow-bells rang harsh⁠—⁠and Will Deverill, who could make music of them, was away over in London.

How strange it all seemed to her now, that familiar old world of her native Tyrol! Everything was still there, just like before—land, people, villages—but oh, how small, how petty, how mean, how shrunken! St. Valentin had shrunk down to just a collection of farmhouses; the church, whose green steeple once seemed so tall and impressive, now looked short, stubby, odd, and shabby. The Tavern, which had been a thriving and comfortable inn, felt to her like a rundown little country tavern. For all of us, when we revisit familiar places from our childhood, the world seems to shrink, and everything appears smaller, meaner, and uglier. But to Linnet, the change felt even more drastic than it does for most. She’d been whisked away from that small village and quickly catapulted into European fame—a beloved figure in Milan and Naples, Rome and Paris, Munich and Brussels, London and Vienna. The shift in her life had been sudden and immense; it was like she had jumped straight from the village inn to the courts of kings and the admiration of major cities. And now, returning, everything felt dull and depressing. Her dear mother was gone; Will Deverill was away, and she might not see him; the Herr Vicar turned out to be a greasy, disheveled Austrian parish priest; Cousin Fridolin had a hefty wife and two messy-faced kids. The magic seemed to have vanished from the Tyrol she once knew; even the cowbells sounded harsh—and Will Deverill, who could turn them into music, was all the way over in London.

Only Nature itself remained to console her. And Andreas in his wisdom allowed her to commune much with Nature. The eternal hills had still some slight balm for her wounded spirit. Linnet and her husband stopped as guests at the Wirthshaus; it was Andreas’s still, but he had let it to Cousin Fridolin. In the morning, after Linnet had gulped down the coffee and roll that seemed to half choke her, she would stroll up the hill behind the village inn, and sit on the boulders, just above the belt of pine wood, where she had sat long ago hand in hand with Will Deverill. The village children sometimes came and gazed at her, and whispered to one another in an awestruck undertone how this was Lina Telser, who once minded cows in a châlet on the Alps, and who was now the Casalmonte, a great, rich singer in England, with diamonds in her box, and grand rings on her fingers. Linnet dressed very simply for this mountain life, and tried to seem the same as of yore to Cousin Fridolin, and the priest, and the good old neighbours: but, ah me, how changed was the world of the Tyrol! And how curious it seemed to hear the same familiar chatter still running on about the same old gossips, the same petty jealousies, the same narrow hopes, and fears, and ideals, when she herself had passed through so much, meanwhile⁠—⁠had known other men, new ideas, strange cities!

Only Nature itself was left to comfort her. And Andreas, in his wisdom, allowed her to spend a lot of time with Nature. The eternal hills still offered some small solace for her wounded spirit. Linnet and her husband stayed as guests at the Tavern; it was Andreas’s still, but he had rented it out to Cousin Fridolin. In the morning, after Linnet had gulped down the coffee and roll that nearly choked her, she would walk up the hill behind the village inn and sit on the rocks just above the line of pine trees, where she had sat long ago hand in hand with Will Deverill. The village children sometimes came and stared at her, whispering to one another in hushed tones about how this was Lina Telser, who once tended cows in a châlet in the Alps, and who was now the Casalmonte, a famous, wealthy singer in England, with diamonds in her box and grand rings on her fingers. Linnet dressed very simply for this mountain life and tried to seem just like she used to to Cousin Fridolin, the priest, and the good old neighbors: but, oh my, how changed was the world of the Tyrol! And how strange it felt to hear the same familiar chatter still going on about the same old gossip, the same petty jealousies, and the same narrow hopes, fears, and ideals, when she herself had gone through so much in the meantime—had known other men, new ideas, and strange cities!

So for a fortnight, Linnet lived on, scarcely speaking to Andreas, but sitting by herself on those springtide hills, where the globe-flowers scattered gold with a stintless hand and the orchids empurpled whole wide tracts of the meadows. She sat there⁠—⁠and thought of Will⁠—⁠and obeyed the Church⁠—⁠and followed Andreas. Yet, oh, how strange that God and our hearts should be thus at open war! that Nature should tell us one thing and the Church another! ’Twas a consequence of the Fall of Man, the Herr Vicar assured her; for the heart, the heart is deceitful above all things, and desperately wicked. And it was desperately wicked of her, no doubt, to think so much about Will; but there⁠—⁠Church or no Church, Linnet couldn’t help thinking of him.

So for two weeks, Linnet went on, hardly talking to Andreas, but sitting alone on those spring hills, where the globe-flowers spread gold everywhere and the orchids turned large areas of the meadows purple. She sat there—thinking about Will—following the Church—and going along with Andreas. Yet, how strange it was that God and our hearts should be in such open conflict! That nature would tell us one thing and the Church something else! It was a result of the Fall of Man, the vicar told her; because the heart is deceitful above all things and desperately wicked. And it was undoubtedly wrong of her to think so much about Will; but there—whether the Church liked it or not, Linnet couldn’t help but think of him.

She was resigned, in a way; very much resigned; her heart had been crushed once for all when she married Andreas. It had flared up in a fitful flicker of open rebellion when she left his house and flung herself fiercely on Will Deverill’s bosom; and then⁠—⁠Will himself had bruised the broken reed, had quenched the smoking flax, and sent her away hurt, bleeding, and humiliated. He did it for her own sake, she knew, but, oh, she would have loved him better if he’d been a little less thoughtful for her, less noble, less generous! Loved him better? Oh no; to love him better would be impossible! But they would both have been happier, with the world well lost, and present love for the reward of Paradise closed to them hereafter.

She was resigned, in a way; very much resigned; her heart had been crushed once and for all when she married Andreas. It had flared up in a brief moment of open rebellion when she left his house and threw herself fiercely against Will Deverill’s chest; and then—Will himself had hurt her even more, had extinguished the flicker of hope, and sent her away hurt, bleeding, and humiliated. He did it for her own good, she knew, but, oh, she would have loved him more if he’d been a little less considerate of her, less noble, less generous! Love him more? Oh no; loving him more would be impossible! But they would both have been happier, with the world ignored, and having present love as the reward for a lost Paradise in the hereafter.

Purgatory? Ah, what did she care for their purgatory now! To count one year of love fulfilled with Will, she would gladly give her poor body to be burnt in burning hell for ever and ever. It was the Church that intervened to prevent it, not she; for herself, she was Will’s; she could live for him, she could die for him, she could lose her own soul for him.

Purgatory? Oh, what did she care about their purgatory now! To have just one year of love with Will, she would willingly sacrifice her body to be burned in hell forever. It was the Church that stopped it, not her; for her, she was Will's; she could live for him, she could die for him, she could lose her own soul for him.

She never said a word to Cousin Fridolin and his wife, or to the people of St Valentin, of her relations with Andreas. Still, the villagers guessed them all. Simple villagers know more of the world than we reckon. She was rich, she was grand, they said, since she’d married the Wirth, and become a great lady: but she wasn’t happy with Herr Andreas; he was cold and unkind to her. Those marks on her little wrists⁠—⁠they were surely the impress of Herr Andreas’s big fingers; those red eyes, that pale face⁠—⁠they were surely the result of Herr Andreas’s infidelities. Money, after all, isn’t everything in this world: Lina Telser had diamonds and pearls at command, and she drank fine red wine, specially brought from Innsbruck; but she would have been happier, people thought at St Valentin in the Zillerthal, if she’d married Cousin Fridolin, or even Franz Lindner!

She never mentioned anything to Cousin Fridolin and his wife, or to the people of St. Valentin, about her relationship with Andreas. Still, the villagers figured it all out. Simple folks know more about the world than we think. They said she was wealthy and important since she married the Wirth and became a great lady, but she wasn’t happy with Herr Andreas; he was distant and unkind to her. Those marks on her little wrists—they must have come from Herr Andreas’s big fingers; those red eyes and that pale face—they were probably the result of Herr Andreas’s cheating. Money isn’t everything in this world after all: Lina Telser had diamonds and pearls at her fingertips, and she drank fine red wine specially shipped from Innsbruck; but people in St. Valentin in the Zillerthal thought she would have been happier if she had married Cousin Fridolin or even Franz Lindner!


CHAPTER XLVII

SEEMINGLY UNCONNECTED

Franz Lindner! And how was Franz Lindner engaged during these stormy days? He was working out by degrees his own scheme in life for making himself rich, and so, as he thought, acceptable to Linnet.

Franz Lindner! And how was Franz Lindner spending his time during these chaotic days? He was gradually figuring out his own plan for getting rich, and he believed this would make him more appealing to Linnet.

With great difficulty, partly by saving and hoarding with Tyrolese frugality, partly by rare good luck in following a fortunate tip for last autumn’s Cesarewitch, Franz had scraped together at last the five hundred pounds which he required for working his “system” at Monte Carlo. The royal road to wealth now lay open before him. So he started blithely from Victoria one bright spring morning, bound southward straight through by the rapide to Nice, with his heart on fire, and his capital in good Bank of England notes in his pocket. He meant to stop at Nice, not at Monte Carlo itself, because he was advised that living was cheaper in the larger town; and Franz, being a Tyroler, reflected with prudence that even when one’s going to win twenty thousand pounds, it’s best to be careful in the matter of expenditure till one’s sure one’s got them.

After a lot of struggle, partly by saving and being frugal like a Tyrolese, and partly by some good luck with a tip on last autumn’s Cesarewitch, Franz finally managed to scrape together the five hundred pounds he needed to try out his “system” at Monte Carlo. The path to wealth was now open in front of him. So, one bright spring morning, he cheerfully set off from Victoria, heading south directly by the fast to Nice, his heart racing and his money safe in Bank of England notes in his pocket. He planned to stay in Nice, not Monte Carlo itself, because he had been told that living was cheaper in the bigger city; and Franz, being from Tyrol, wisely thought it was best to be careful with spending even when he was sure he was going to win twenty thousand pounds.

At Calais, he found a place in the through carriage for the Riviera. With great presence of mind, indeed, he secured a corner seat by pushing in hastily past a fumbling old lady with an invalid daughter. The opposite corner was already occupied by a handsome man⁠—⁠tall, big-built, rather dark, with brilliant black eyes, and abundant curly hair, of somewhat southern aspect. As Franz entered the carriage, the stranger scanned him, casually, with an observant glance. He had the air of a gentleman this stranger, but he was affable for all that; he entered into conversation very readily with Franz, first in English, then more fully in German, which latter tongue he spoke quite fluently. Part of his education had been acquired at Heidelberg, he said in explanation, before he went to Oxford; ’twas there he had picked up his perfect mastery of German idiom. As a matter of fact, he had picked it up rather by mixing with Jewish shop-boys from Frankfort in Denver City, Colorado; for the stranger was no other than Mr Joaquin Holmes, the Psycho-physical Entertainer, flying southward to restore his fallen fortunes at Monte Carlo.

At Calais, he found a spot in the train heading to the Riviera. With quick thinking, he secured a corner seat by hurriedly squeezing past an elderly lady with her disabled daughter. The opposite corner was already taken by a striking man—tall, well-built, somewhat dark-skinned, with brilliant black eyes and thick curly hair, giving off a somewhat southern vibe. As Franz got into the carriage, the stranger casually glanced at him with a keen look. This stranger had the demeanor of a gentleman, but still seemed friendly; he easily struck up a conversation with Franz, first in English and then more extensively in German, which he spoke quite fluently. He explained that part of his education came from Heidelberg before he attended Oxford; that’s where he had mastered the German language perfectly. In reality, he had picked it up more from hanging out with Jewish shop boys from Frankfort while in Denver City, Colorado; the stranger was none other than Mr. Joaquin Holmes, the Psycho-physical Entertainer, heading south to revive his fortunes at Monte Carlo.

Fate had used her Seer rather badly of late. His failure to sell Andreas’s letter to Linnet was the last straw that broke the camel’s back of Mr Holmes’s probity. Thought-reading had by this time gone quite out of fashion; Theosophy and occult science were now all in the ascendant. There were no more dollars to be made any longer out of odic force; so Mr Holmes was compelled by adverse circumstances, very much against his will, to take refuge at last in his alternative and less reputable profession of card-sharper. With that end in view, he was now on his way to the Capital of Chance in the Principality of Monaco. Where gamblers most do congregate is naturally the place for a dexterous manipulator of the pack to make his fortune. Mr Holmes was somewhat changed in minor detail as to his outer man, in order to avoid too general recognition. His hair was cut shorter; his beard was cut sharper; his moustache⁠—⁠a hard wrench⁠—⁠was altogether shaved off; and sundry alterations in his mode of dress, especially the addition of a most unnecessary pince-nez, had transformed him, in part, from the aspect of a keen and piercing Transatlantic thought-reader to that of a guileless English mercantile gentleman. But his vivid black eyes were still sharp and eager and shifty as ever; his denuded mouth, now uncovered at the corners, showed still more of a cynical smile than before; and his complete expression was one of mingled astuteness and deferential benevolence⁠—⁠the former, native to his face, the latter, by long use, diligently trained and cultivated.

Fate had been pretty harsh on her Seer lately. His failure to sell Andreas’s letter to Linnet was the last straw that shattered Mr. Holmes’s integrity. By this time, thought-reading had gone out of style; Theosophy and occult science were now all the rage. There were no longer any dollars to be made from odic force, so Mr. Holmes was forced by unfortunate circumstances, against his will, to finally take refuge in his backup, less reputable profession as a card shark. With that goal in mind, he was on his way to the Gambling Capital in the Principality of Monaco. Where gamblers gather is naturally the place for a skilled manipulator of the cards to make his fortune. Mr. Holmes had changed a bit in his appearance to avoid being easily recognized. His hair was cut shorter; his beard was trimmed sharper; he had shaved off his mustache—a tough decision—and made several changes to his outfit, especially the addition of an unnecessary reading glasses, transforming him from a keen and insightful Transatlantic thought-reader to a seemingly naive English merchant gentleman. But his bright black eyes were still sharp, eager, and shifty as ever; his now exposed mouth corners revealed even more of a cynical smile than before; and his overall expression was a mix of cleverness and courteous goodwill—the former, naturally appearing on his face, and the latter, trained and cultivated over time.

Before they reached Paris, Seer and singer had put themselves on excellent terms with one another. They had even exchanged names in a friendly way, the Seer giving his, for obvious reasons, as plain Mr Holmes, without the distinguishing Joaquin; it was safer so: there are plenty of Holmeses scattered about through the world, and the name’s not compromising; while, on the other hand, if any London acquaintance chanced to come up and call him by it, such initial frankness avoided complications. Franz Lindner, more cautious and less wise in his way, gave his name unblushingly as Karl von Forstemann, a Vienna proprietor, out of pure foolish secretiveness. He had no reason for changing his ordinary style and title, except that he wished to be taken at Monte Carlo for an Austrian gentleman, not a music-hall minstrel. The Seer smiled blandly at the transparent lie; Franz’s accent and manner no more resembled those of a Viennese Junker than his staring tweed suit and sky-blue tie resembled the costume of an English gentleman.

Before they arrived in Paris, the Seer and the singer had gotten along quite well. They even exchanged names in a friendly manner, with the Seer using the straightforward name Mr. Holmes, leaving out the more distinctive Joaquin; it was safer that way. There are many Holmeses scattered around the world, and the name isn’t compromising; on the flip side, if any London acquaintances happened to call him by that name, such upfront honesty would prevent any complications. Franz Lindner, more cautious but less astute in his own way, shamelessly introduced himself as Karl von Forstemann, a proprietor from Vienna, purely out of foolish secrecy. He had no real reason to change his usual name and title, except that he wanted to be seen as an Austrian gentleman at Monte Carlo, not just a music-hall performer. The Seer smiled blandly at the obvious fabrication; Franz’s accent and demeanor were no more like those of a Viennese aristocrat than his gaudy tweed suit and sky-blue tie resembled the attire of an English gentleman.

However, the prudent Seer reflected immediately to himself that this sort was created for his especial benefit. Behold, a pigeon! He was even more affable than usual on that very account to Herr Karl von Forstemann. He offered him brandy out of his Russia-leather covered flask; he invited him to share his anchovy sandwiches; he regretted there was no smoking compartment on the through carriage for Mentone, or he might have introduced his new friend to a very choice brand of fragrant Havana. Going to Cannes? or San Remo? Ah, Nice! that was capital. They’d travel together all night then, without change of companions, for he himself was going on straight through to Monte Carlo.

However, the wise Seer thought to himself that this situation was created for his special benefit. Look, a pigeon! He was even friendlier than usual towards Herr Karl von Forstemann because of that. He offered him brandy from his leather-covered flask and invited him to share his anchovy sandwiches. He lamented the lack of a smoking compartment on the direct train to Mentone, or he would have introduced his new friend to a premium brand of aromatic Havana. Heading to Cannes? Or San Remo? Ah, Nice! That was great. They'd travel together all night then, without changing companions, since he was going straight through to Monte Carlo.

At that charmed name, which the Seer pronounced with a keenly cautious side-glance, Franz pricked up his ears. Monte Carlo! ach, so? really? Did he play, then? The cautious Seer smiled a deep and wary smile of consummate self-restraint. Play? no, not he; the Casino was rubbish: he went there for the scenery, the music, the attractions. Occasionally of an evening, to be sure, he might just drop into the Rooms to observe what was happening. If a run of luck came on any particular colour⁠—⁠or number, or series, as the case might be⁠—⁠now and again he would back it⁠—⁠once in a week or a blue moon⁠—⁠for pure amusement. But as to making money at it⁠—⁠bah, bah, what puerile nonsense! With odds on the bank⁠—⁠one chance in thirty-six⁠—⁠no scientific player could regard it in that light for one moment. As excitement⁠—⁠“I grant you,” yes, all very well; one got one’s fun for one’s louis: but as speculation, investment, trial for luck⁠—⁠if it came to that⁠—⁠why, everybody knew it was all pure moonshine.

At the mention of that special name, which the Seer said while glancing around carefully, Franz perked up. Monte Carlo! Oh, really? Does he play, then? The cautious Seer smiled a deep and careful smile of total self-control. Play? No, not him; the Casino was a joke: he went there for the scenery, the music, the sights. Occasionally in the evening, he might pop into the Rooms to see what was going on. If a lucky streak happened to show on a particular color—or number, or series, as the case might be—he might bet on it once a week or occasionally just for fun. But making cash from it—pfft, what silly nonsense! With the odds stacked against you—one chance in thirty-six—no serious player could think of it that way for even a moment. As excitement—“I’ll give you that,” sure, it was fun for your cash: but as speculation, investment, or a test of luck—if it came down to that—everyone knew it was all just wishful thinking.

Franz listened with a smile, and looked preternaturally cunning. That was all very well in its way, he said, with a sphinx-like face⁠—⁠for the general public; but he had a System.

Franz listened with a smile, looking unusually clever. That was all fine and good for the general public, he said with a mysterious expression—but he had a System.

The Seer’s eye was grave; the Seer’s face was solemn; only about the corners of his imperturbable mouth could a faint curl have betrayed his inner feelings to the keenest observer. A System! oh, well, of course, that was altogether different. No one knew what a clever and competent mathematician might do with a System. Though, mark you, mathematicians had devised the tables, too; they had carefully arranged so that no possible combination could avoid the extra chances which the bank reserved to itself. However, experience⁠—⁠experience is the only solid guide in these matters. Let him try his System, by all means; and if it worked⁠—⁠with stress on that if⁠—⁠Mr Holmes would be glad for his own part to adopt it. If it didn’t, he could show him a trick worth two of that⁠—⁠a game where the players stood at even chances, with no rapacious bank to earn a splendid dividend and pay royally for the maintenance of a palatial establishment. And with that, he tucked himself up and subsided into his corner.

The Seer's expression was serious; his face was solemn; only around the corners of his unflappable mouth could a subtle smirk have hinted at his true feelings to the most observant of onlookers. A System! Well, of course, that was a whole different story. No one really knew what a smart and skilled mathematician could do with a System. But, keep in mind, mathematicians had created the tables too; they had carefully arranged them so that no possible combination could escape the extra chances the bank kept for itself. Still, experience—experience is the only reliable guide in these situations. Let him try his System, by all means; and if it worked—emphasizing that if—Mr. Holmes would be happy to adopt it for himself. If it didn’t, he could show him a trick that was twice as good— a game where players had equal chances, with no greedy bank to pocket a huge profit and fund a luxurious establishment. With that, he settled in and relaxed into his corner.

All night through, on their way to Marseilles, they slept or dozed at intervals⁠—⁠and then woke up once more to discuss by fits and starts that enthralling subject of winning at Monte Carlo. The fumbling old lady and her invalid daughter, propped upright in the middle seats, got no sleep to speak of, with their perpetual chatter. Before morning, the two men were excellent friends with one another. Franz liked Mr Holmes. He was a jolly, outspoken, good-natured gentleman, very kindly and well-disposed, and he recommended him to a good cheap hotel at Nice, lying handy to the station, for a man who wanted to run over pretty often to Monte Carlo. Franz went there as he was bid, and found it not amiss; ’twas pleasant, after so long a stay in England, to discover himself once more amongst compatriots, or next door⁠—⁠to talk in his native tongue with Swiss porters, Swiss waiters, Swiss boots, and Swiss chambermaids. With the great bare mountains rising abruptly in the rear, Nice almost seemed to him like his beloved Fatherland. The strange longing for home which is peculiar to mountaineers came over him with a rush at sight of their lonely summits. Ach, Gott,⁠—⁠if it weren’t that he had his fortune to make at Monte Carlo, he’d have gone on, then and there, straight through to St Valentin!

All night on their way to Marseille, they slept or dozed off now and then, waking up occasionally to chat about the exciting topic of winning at Monte Carlo. The fussy old lady and her invalid daughter, sitting upright in the middle seats, barely got any sleep due to their constant chatter. By morning, the two men had become great friends. Franz liked Mr. Holmes; he was a cheerful, straightforward, good-natured man who was very kind and friendly. He recommended a good, affordable hotel in Nice that was conveniently close to the station for someone who wanted to frequently visit Monte Carlo. Franz went there as directed and found it quite pleasant; after a long stay in England, it was nice to be among fellow countrymen—or at least nearby—talking in his native language with Swiss porters, Swiss waiters, Swiss shoeshiners, and Swiss maids. With the massive bare mountains towering in the background, Nice almost felt like his beloved homeland. The strange longing for home that mountaineers often experience hit him hard when he saw their isolated peaks. Oh God—if it weren't for the fact that he had to make his fortune at Monte Carlo, he would have just continued on directly to St. Valentin!

That first evening, he rested after the fatigues of the journey. He merely strolled about on the Promenade des Anglais, in the cool of the evening, and lounged along the Quays or through the Public Garden. It was a fine town, Nice, and Franz was very much pleased with it. He had given his name at the hotel as Herr Karl von Forstemann, a gentleman from Vienna; and as he sauntered along now through that gay little city, with five hundred pounds sterling in his trousers pocket, and twenty thousand awaiting him in the bank at Monte Carlo, he felt for the moment like the person he called himself. His strut was still prouder and more jaunty than ever; he stared at the pretty girls under the palm-trees of the parade as if they all belonged to him; he twirled his short cane by the arcades of the Place Masséna with a millionaire swagger. After all, it’s easy as dirt to win thousands at roulette⁠—⁠if only you have a System. Strange how people will toil, and moil, and slave, and save, at a desk in London, when, here by this basking tideless Southern sea, this Tom Tiddler’s ground of fortune, they might pick up coin at will just as one picks up pebbles!

That first evening, he relaxed after the tiring journey. He just walked around the Promenade des Anglais in the cool evening air, hanging out along the Quays or through the Public Garden. Nice was a beautiful town, and Franz was really enjoying it. He had registered at the hotel as Herr Karl von Forstemann, a gentleman from Vienna; and as he strolled through that lively little city with five hundred pounds in his pocket and twenty thousand waiting for him in the bank at Monte Carlo, he temporarily felt like the person he pretended to be. His walk was even prouder and more stylish than ever; he glanced at the pretty girls under the palm trees along the promenade as if they all belonged to him; he twirled his short cane by the arcades of the Place Masséna with a millionaire's confidence. After all, it’s super easy to win thousands at roulette—if only you have a System. It’s odd how people work hard and save at a desk in London when, right here by this sun-soaked, calm Southern sea—this playground of fortune—they could easily pick up money just like picking up pebbles!

Franz broke a bottle of champagne at ten o’clock, discounting his success, with two awfully jolly fellows he’d come across in the smoking-room. Nice seemed to be just cram-full of awfully jolly fellows! Then he went to bed early, and slept the sleep of the just till morning. After a cup of fragrant coffee and a fresh French roll⁠—⁠so unlike that bad bread man gets in London⁠—⁠he lounged over to the station, and took a first-class return to Monte Carlo. Oh, that exquisite journey! How bright it was, how sweet, how fairy-fair, how beautiful! Like all Tyrolese, Franz Lindner was by no means insensible to the charms of Nature; and that man must be blind and seared and dull indeed who wouldn’t gaze with hushed delight, the first time he saw them, on those endless blue bays, those craggy cliffs, those towering heights, those jagged precipices. Villefranche, with its two promontories and its quaint white town; the Cap Ferrat and its twin lighthouses; the peninsula of St Jean, with its indented outline; the great bluffs of Beaulieu; the tunnelled headlands of the coast; green water breaking white on tumbled masses in the sea; Eza, perched high on its pinnacle of rearing rock; the bastions of Monaco, rising sheer like some basking whale from the purple waves beneath; the hanging gardens of La Condamine, the bare mountains in the background: Franz drank them all in with delight and enthusiasm. But all only sharpened his zest for the game he had in view; what an enchanted tract of coast it was, to be sure, this land that led him up to the Palace of Luck, where he was to woo and win his twenty thousand pounds sterling!

Franz smashed a bottle of champagne at ten o’clock, brushing off his success, with two really cheerful guys he had met in the smoking room. Nice seemed to be packed with really cheerful people! Then he went to bed early and slept soundly until morning. After enjoying a cup of fragrant coffee and a fresh French roll—so different from the awful bread you get in London—he strolled over to the station and took a first-class return ticket to Monte Carlo. Oh, what an amazing journey! It was so bright, so sweet, so fairy-tale-like, so beautiful! Like all Tyroleans, Franz Lindner was definitely sensitive to the wonders of Nature; and anyone who wouldn’t gaze in awe the first time they saw them must be truly blind and dull. Those endless blue bays, craggy cliffs, towering heights, and jagged cliffs—Villefranche, with its two promontories and charming white town; Cap Ferrat and its twin lighthouses; the St Jean peninsula, with its unique outline; the great bluffs of Beaulieu; the tunnels along the coast; green water crashing white against the rocky formations in the sea; Eza, perched high on its rocky peak; the bastions of Monaco, rising straight up like a basking whale from the purple waves below; the hanging gardens of La Condamine, the bare mountains in the background: Franz soaked it all in with joy and excitement. But all this only fueled his desire for the game ahead; what an enchanting stretch of coast it was, indeed, this land that led him to the Palace of Luck, where he was set to woo and win his twenty thousand pounds!

He wouldn’t leave off till he had won it, every penny; on that he was determined. None of your beggarly ten or fifteen thousands for him! Twenty thousand pounds down was the goal he set before him. After that⁠—⁠well, who knows? He might perhaps stop . . . or⁠—⁠why this moderation?⁠—⁠he might perhaps go on, if he chose, and double it.

He wouldn’t stop until he had won it all, every single penny; that’s what he was determined to do. No settling for a measly ten or fifteen thousand for him! He aimed for twenty thousand pounds upfront. After that—who knows? Maybe he’d stop... or—why hold back?—he might just choose to go on and double it.

In such heroic mood, like a winner already, Franz mounted the broad steps of the great white Casino. Its magnificence for a moment abashed and daunted him. He had never yet entered so splendid a building; never trod so fine a room as that gorgeous atrium. However, he reflected next instant that he came there that day armed with the passport which makes a man welcome wherever he may go the wide world over⁠—⁠the talismanic passport of money in his pocket. Regaining his usual swagger as he mounted the steps, he followed the crowd into the office where cards of admission were issued, and gave his name boldly once more, in a very firm voice, as Herr von Forstemann of Vienna. Then, provided with the necessary pasteboard which ensures admission to the rooms, he still followed the stream into the vast, garish hall which contains the gaming tables. Its size and its gorgeousness fairly took the man’s breath away. Though the hour was still early, as Franz now reckoned time in his cosmopolitanised avatar, he was surprised to find so immense a crowd of players gathered in deep rows round table after table, opening into long perspective of saloon after saloon in the farther distance. He drew up to the first roulette-board, and watched the play carefully for several minutes. Though he had studied the subject beforehand with books and diagrams, and had made sure, as he thought, of the truth of his System by frequent imaginary trials, it interested him immensely to see at last in real life, and with tangible actors, the scene he had so long contemplated in his feverish day-dreams.

In a heroic mood, feeling like a winner already, Franz climbed the broad steps of the grand white Casino. Its grandeur briefly threw him off balance. He had never entered such a magnificent building; he had never walked into a room as stunning as that beautiful atrium. However, he quickly reminded himself that he was there that day armed with the one passport that makes a person welcome wherever they go in the world—the powerful passport of money in his pocket. Regaining his usual confidence, he made his way up the steps and followed the crowd into the office where admission cards were issued. He boldly stated his name, in a firm voice, as Herr von Forstemann of Vienna. After receiving the necessary card that granted him access to the rooms, he continued to follow the flow into the large, flashy hall with the gaming tables. The size and splendor of it took his breath away. Although it was still early, as Franz now measured time in his worldly experience, he was surprised to see such a massive crowd of players gathered in deep rows around table after table, extending into a long line of halls in the distance. He approached the first roulette table and watched the game closely for several minutes. Even though he had studied the subject beforehand with books and diagrams and believed he had confirmed the accuracy of his System through many imaginary trials, he was immensely fascinated to finally see the scene he had long envisioned in his intense daydreams come to life, with real people playing.

The result was in some ways distinctly disappointing. He hadn’t allowed to himself for so much bustle, so much noise, so many other players. In his mental picture, he had seen his own money only; he had staked and won, staked and lost, staked and won again incessantly, while croupiers and bank existed, as it were, for his sole use and benefit. But here in concrete reality, many complicating circumstances arose to distract him. Other people crowded round, row after row in serried order, to put on their own money without regard to his presence; and they put it all on in so many incomprehensible and ridiculous ways⁠—⁠backing dozens, or fours, or pairs, or columns, according to their Systems, which he had never thought of⁠—⁠that Franz for a stray minute or two felt thoroughly bewildered. He almost lost his head. The sweet simplicity of the little game he had played by himself on paper, against a bank which took no heed of any stake but his, now vanished utterly; in its place came chaos⁠—⁠a complex and distracting phantasmagoria of men and women flinging down gold pieces at cross-purposes on numbers and colours; sticking about their louis hap-hazard in reckless confusion on first or last dozens; raking in and grabbing up, with eager hands, in hot haste; till Franz’s brain began to reel, and he wondered to himself, amid so many rolling coins, how each could tell at each turn what had happened to his own money. In idea, he had confined himself to the System alone; in practice, he found all the rest of the world engaged in playing ten different games at once⁠—⁠rouge-et-noir, passe-et-manque, pair-et-impair, and the rest of it⁠—⁠with distracting rapidity, at a single table.

The outcome was, in some ways, really disappointing. He hadn’t prepared himself for all the hustle and bustle, the noise, and so many other players. In his mind, he had only envisioned his own money; he had bet and won, bet and lost, and kept betting and winning again nonstop, while croupiers and the bank seemed to exist just for him. But in the real world, a lot of complicated factors came up to distract him. Other people crowded around, row after row, putting in their own money without caring about his presence; they wagered it all in so many confusing and silly ways—betting on dozens, pairs, or columns, following their own Systems, which he had never considered—that Franz felt completely bewildered for a minute or two. He almost lost his cool. The simple little game he had played on paper by himself, against a bank that only cared about his stake, had now completely disappeared; instead, chaos took its place—a complex and distracting spectacle of men and women throwing down gold coins at random on numbers and colors, haphazardly placing their bets in reckless confusion on the first or last dozens, eagerly raking in and grabbing up, in a hurry; until Franz’s head started spinning, and he wondered, amid all the clattering coins, how each person could keep track of what had happened to their own money. In theory, he had confined himself to the System alone; in practice, he found everyone else engaged in playing ten different games at once—rouge-et-noir, passe-et-manque, pair-et-impair, and so on—with overwhelming speed at a single table.

For a minute or two, he watched, with cat-like eyes, before venturing to risk one of his hard-saved louis. But presently the sequence of numbers and colours on the board reached a point which appeared to him specially favourable for his System. Trembling greatly within, but swaggering outwardly still, Franz leaned over between two stout players who sat close by in front of him, and, edging himself sideways, passed through the jostling crowd, till he had deposited twenty francs on rouge, with a beating heart. For a minute he waited. Other people put their stakes unpleasantly close to his; coins rolled in casually, here and there, and were fixed by the croupier with his stick as voices behind directed. But Franz kept his eyes fixed fast on his own good louis. Whr’r’r, rang the roulette; “Rien ne va plus!” cried the croupier. For a second or two, as the thing spun, Franz felt his heart come up in his mouth with anxiety. The ball jumped out; his quick eyes couldn’t follow it. Instinctively, he kept them fixed on his louis still. “Dix-sept gagne; impair, rouge, manque,” cried the croupier. A flush of triumph rose up all unbidden on Franz’s face. The System was justified then! he had won a louis!

For a minute or two, he watched with focused intensity before daring to risk one of his hard-earned euros. But soon, the sequence of numbers and colors on the board reached a point that seemed especially favorable for his system. Trembling on the inside but acting confident on the outside, Franz leaned over between two stout players sitting close by and maneuvered his way through the jostling crowd until he placed twenty francs on red, his heart racing. He waited for a minute. Other people placed their bets uncomfortably close to his; coins casually rolled in, and the croupier fixed them in place with his stick as voices from behind directed him. But Franz kept his eyes glued to his own precious euro. Whr’r’r, rang the roulette; “Rien ne va plus!” shouted the croupier. For a moment, as the wheel spun, Franz felt his heart leap into his throat with anxiety. The ball bounced out; his quick eyes couldn’t track it. Instinctively, he kept them fixed on his euro. “Dix-sept gagne; impair, rouge, manque,” announced the croupier. A wave of triumph unexpectedly flooded Franz’s face. The system had worked! He had won a euro!

By his side, the croupier raked in whole heaps of gold and silver. Then he began to pay out; here a beggarly five francs; there, ten broad yellow pieces. At last he came to Franz, and flung a louis carelessly by the side of the Tyroler’s stake. Franz picked it up with a sense of ineffable triumph. A louis all at once! If he went on like this, he would soon grow rich! Twenty francs for a turn of the wheel! it was splendid, splendid!

By his side, the dealer gathered piles of gold and silver. Then he started to pay out; here a measly five francs; there, ten shiny yellow coins. Finally, he reached Franz and casually tossed a louis next to the Tyroler's bet. Franz picked it up, feeling an incredible sense of triumph. A louis all at once! If this kept up, he would be rich soon! Twenty francs for a spin of the wheel! It was amazing, amazing!

He played again, and played on. Fortune favoured the beginner. They say ’tis a trick of hers. The siren lures you. Time and again, he staked and won; lost a little; won it back again. He was five louis to the good now⁠—⁠eight⁠—⁠six⁠—⁠four⁠—⁠eleven again. Then, for awhile, he went up steadily⁠—⁠twelve, thirteen, fourteen, fifteen, and so on to twenty. By that time, he grew elated. Why, the System was sure a royal road to riches. Lieber Gott, what fortune! He’d begun by thinking of twenty-franc stakes alone; he doubled them now, putting down at each time two napoleons together. Whr’r’r went the roulette afresh; black won; the inexorable valet raked in his two louis. Eighteen to the good now! never mind; try your luck again! Bravely he adventured another forty francs, this time on passe⁠—⁠so the System would have it. Twenty-two came out as the winning number! With joy and delight he saw his stake doubled; twenty to the good once more! Hurrah! this was splendid!

He kept playing, and kept going. Luck was on his side. They say it’s her trick. The siren draws you in. Time and again, he bet and won; lost a little; won it back again. He was up five louis now—eight—six—four—eleven again. Then, for a while, he kept going up—twelve, thirteen, fourteen, fifteen, and so on up to twenty. By that time, he was feeling really good. Wow, the System was definitely a shortcut to wealth. Goodness, what luck! He’d started thinking about twenty-franc bets only; now he was doubling them, putting down two napoleons each time. Around the roulette went again; black won; the relentless dealer took his two louis. Now he was up eighteen! No worries; try your luck again! Boldly, he wagered another forty francs, this time on outdated—just like the System suggested. Twenty-two came out as the winning number! With joy and excitement, he watched his bet double; now he was up twenty again! Hooray! This was amazing!

Stop now! The next coup demanded (by the System) that he should back a number⁠—⁠either twelve or twenty-four, as fancy dictated. With trembling fingers he laid down two louis on twelve. Once more, fortune favoured him. When he saw the croupier pay out seventy-two good gold coins on top of his own piece, Franz was almost beside himself. He clutched them up hurriedly, lest some grabber should snatch them, as often happens at the tables. While he did so, he felt a friendly tap on his shoulder from behind. He looked round suddenly. “So your System works well!” a cheery voice exclaimed, congratulatory. Franz nodded and smiled; ’twas his friend, Mr Holmes, that despiser of all Systems.

Stop right there! The next overthrow required (by the System) that he should bet on a number—either twelve or twenty-four, depending on his preference. With trembling hands, he placed two louis on twelve. Once again, luck was on his side. When he saw the croupier pay out seventy-two good gold coins on top of his original bet, Franz was almost beside himself with excitement. He quickly grabbed the coins, afraid that someone might snatch them away, as often happens at the tables. While he was doing this, he felt a friendly tap on his shoulder from behind. He turned around suddenly. “So your System works well!” a cheerful voice exclaimed, congratulating him. Franz nodded and smiled; it was his friend, Mr. Holmes, the critic of all Systems.

For the rest of that day, Mr Holmes hovered near, and kept an eye on Franz quietly. From time to time, to be sure, he followed some loser outside, and disappeared for half-an-hour in a mysterious way, after which little interval he somehow always turned up smiling. But whenever he came back it was to Franz’s side; and he reappeared each time with the self-same question, “How much to the good now? been winning or losing?” And each time Franz was able, on the whole, in spite of fluctuations, to report progress;⁠—⁠seventy louis, ninety three, a hundred and one, a hundred and twenty! People about began to mark Franz’s play by now. ’Twas another Mr Wells, they said; one would do wisely to follow him.

For the rest of that day, Mr. Holmes stayed close and kept an eye on Franz. Occasionally, he would follow some poor player outside and disappear for about half an hour in a mysterious way, after which he would always return with a smile. But whenever he came back, it was to Franz's side, and he showed up each time with the same question, “How much have you won now? Winning or losing?” Each time, Franz was able, on the whole, to report progress despite fluctuations—seventy louis, ninety-three, a hundred and one, a hundred and twenty! People around started to notice Franz's play. They said he was another Mr. Wells; it would be wise to follow him.

He played till evening. About seven o’clock, Holmes invited him to dinner at the Hotel de Paris. Franz strolled off, well content; why shouldn’t he dine in peace? A hundred and thirty-four louis to the good was now the reckoning.

He played until evening. Around seven o’clock, Holmes invited him to dinner at the Hotel de Paris. Franz walked off, feeling pleased; why shouldn’t he enjoy a quiet dinner? He was now up one hundred and thirty-four louis.

The affable stranger wished to stand champagne. But no Viennese gentleman with a Von to his name could permit such a reversal of the rules of politeness, when he was winning heavily. Franz ordered it himself⁠—⁠Dry Monopole of the best brand⁠—⁠and drank the larger half of it. After dinner, they hurried back to the tables once more. Franz soon got a seat; he was playing high enough now for Monte Carlo to respect him. For in the salles de jeu you are respected in precise proportion to your stakes. Mr Holmes, too, put down a quiet five-franc piece now and again on colour. “Just like my luck!” he exclaimed, as black turned up each time. “I’m the unluckiest dog at games of chance, I declare, that ever was born. I never touch them, somehow, but I burn my fingers. There’s a fate in it, I think!” And so indeed it seemed. He lost every single silver piece he adventured.

The friendly stranger wanted to buy champagne. But no Viennese gentleman with a "Von" in his name could allow such a break from the rules of politeness while he was on a winning streak. Franz ordered it himself—Dry Monopole of the best kind—and drank most of it. After dinner, they rushed back to the tables. Franz quickly got a seat; he was betting enough now for Monte Carlo to take him seriously. In the arcades, you earn respect in direct proportion to your bets. Mr. Holmes also occasionally placed a quiet five-franc bet on color. “Just my luck!” he exclaimed as black came up every time. “I’m the unluckiest gambler, I swear, that ever lived. I never get involved, yet I somehow always end up getting burned. There’s definitely some fate involved!” And so it appeared. He lost every single silver coin he dared to bet.

But as for Franz, he won steadily. He had advanced his stake, now, with his advancing fortunes, to five louis a turn! When he saw five louis go, he hardly even noticed it. They came back again so soon⁠—⁠five, ten, fifteen, twenty. Oh, oh, but this was royal sport indeed! Three hundred louis one minute, then down again the next to two hundred and seventy, and up once more with a bound to two-eighty-five, two-ninety, three hundred. Coins became as counters to him: gold seemed to flow in and flow out like water. It was five louis lost, five won, five lost again. But as the rising tide first advances, then recedes, then once more advances, so, in spite of occasional temporary reverses, the tide of Franz’s fortune rose steadily, steadily. He played on till the croupiers were clearing the tables for the night. When he left off at last, perforce, at the final spin, he reckoned to the good three hundred and twenty-seven bright French gold pieces.

But as for Franz, he kept winning. He had raised his bet to five louis a turn, thanks to his increasing luck! When he saw five louis go, he barely even noticed. They came back to him so fast—five, ten, fifteen, twenty. Oh, this was really exciting! Three hundred louis one minute, then down to two hundred and seventy the next, and then up again to two eighty-five, two ninety, three hundred. Money felt like tokens to him: gold seemed to flow in and out like water. It was five louis lost, five won, five lost again. But just like the tide that first comes in, then goes out, then comes in again, Franz's fortune kept rising steadily, despite some ups and downs. He kept playing until the croupiers were clearing the tables for the night. When he finally stopped at the last spin, he counted up to three hundred and twenty-seven shiny French gold coins in his favor.


CHAPTER XLVIII

THE BUBBLE BURSTS

Complacent Mr Holmes saw him safely off by the last train to Nice, before retiring for the night to his own snug quarters. ’Tis thus one prepares one’s pigeons for the plucking. When Franz arrived at the hotel, he called for more champagne, to celebrate his victory; and, failing other friends, shared drinks with the waiter.

Complacent Mr. Holmes saw him off on the last train to Nice before heading to his cozy room for the night. This is how you get your ducks in a row for the big reveal. When Franz got to the hotel, he ordered more champagne to celebrate his win; and, with no other friends around, he shared drinks with the waiter.

Next morning, he was over again at Monte Carlo betimes, though with a chastening headache. He got a seat at once, and sat down to it like a man who means to win a fortune. His experience of yesterday had only strengthened his preconceived belief in the infallibility of his System. Encouraged by luck, he began playing from the outset now on the basis of staking five louis a time on each turn of the roulette wheel. For the first two or three twirls, fortune still went with him. He won as easily as he had won the preceding evening. But, after a few hazards, the chance began to change; he lost once, twice, thrice, as quickly as he had won at the outset of his playing. Presently, he was aware of Mr Holmes at his side, watching his play with a self-restrained smile of cynical indifference. That smile put Franz Lindner at once upon his mettle. He began to plunge desperately. Five louis on black;⁠—⁠they went like water. Five louis on manque were equally unsuccessful. Time after time Franz played; and time after time he lost again. His winnings had gone down now to two hundred louis. He began to reflect whether it mightn’t be wise to reduce his stake again for a while, during this run of ill-luck, from five louis to two. He even tried it once; but a disapproving murmur from a lady behind decided him to stick to the game he had so far been playing. “You should never change your stakes,” she said, “when you’re losing, you know; it’s an insult to chance, and it brings bad luck with it.” Franz was too good a Tyroler not to be thoroughly superstitious; so he accepted the bystander’s disinterested advice, and continued to put down his five gold pieces.

The next morning, he was back at Monte Carlo bright and early, though with a pounding headache. He got a seat right away and sat down like someone determined to win a fortune. His experience from the day before had only reinforced his strong belief in the infallibility of his System. Feeling lucky, he started playing from the get-go, betting five louis on each spin of the roulette wheel. For the first couple of spins, luck was still on his side. He won as easily as he had the night before. But after a few rounds, the tide began to turn; he lost once, twice, three times, as quickly as he had won at the start of his playing. Soon, he noticed Mr. Holmes at his side, watching him with a restrained smile of cynical indifference. That smile immediately challenged Franz Lindner. He started to bet recklessly. Five louis on black; they disappeared quickly. Five louis on missing were just as unsuccessful. Again and again, Franz played; and again and again, he lost. His winnings had dropped down to two hundred louis. He began to wonder if it might be wise to reduce his stake from five louis to two for a while during this streak of bad luck. He even tried it once, but a disapproving murmur from a lady behind him made him decide to stick with the game he had been playing. “You should never change your stakes when you’re losing, you know; it’s an insult to chance, and it brings bad luck,” she said. Franz was too much of a Tyroler not to be superstitious, so he took the bystander's well-intentioned advice and continued to place his five gold pieces down.

But still, luck was hard. If it’s easy to win three hundred pounds at a go, it’s easier still to lose them. And yet, Franz felt sure that, sooner or later, the System must win; the System was infallible; his friend the betting man had made all that so clear to him. Recklessly and desperately he hurried on with his game⁠—⁠five louis, five louis, five louis once more⁠—⁠lost, lost, lost, lost⁠—⁠till he was sick and tired of it. Now and again, luck varied, to be sure, for a time, as it had varied yesterday; but while yesterday with minor fluctuations it steadily rose, to-day with minor fluctuations it as steadily fell again. By two o’clock that afternoon, he had lost the whole of his last night’s winnings, and was reduced once more to his original capital.

But still, luck was tough. It's one thing to win three hundred pounds at once, but it's even easier to lose it. Yet, Franz felt confident that, sooner or later, the System had to win; the System was foolproof; his friend the betting man had made that crystal clear to him. Recklessly and desperately, he continued with his game—five louis, five louis, five louis again—lost, lost, lost, lost—until he was completely fed up with it. From time to time, luck changed, of course, for a bit, just like it had yesterday; but while yesterday it rose steadily with minor ups and downs, today it fell just as steadily with the same minor fluctuations. By two o’clock that afternoon, he had lost all of the winnings from the night before, and was back to square one with his original capital.

He was going to stake yet again, somewhat haggard and feverish, when Joaquin Holmes, who had been watching him with the profoundest interest, tapped him lightly on the arm and invited him to luncheon. “You want food,” he said “⁠—⁠and wine. After a good glass of Mumm, you’ll play better and stronger again!” In the altered state of the money-market, Franz felt himself less punctilious on the score of treats than the day before; he accepted the lunch, and the offer of champagne, with despondent alacrity. The Seer, ever prudent, stood a bottle of the best wine the cellar of the Hotel de Paris could produce. It was excellent and invigorating. As lunch proceeded, Franz’s spirits returned; the champagne supplied him with fresh sinews of war⁠—⁠Dutch courage for the onset. “If I were you, Von Forstemann,” the Seer said in his friendliest and most insinuating tone, “I wouldn’t play any more. You’re sure to lose in the end by it.” But Franz stood by his colours. “Ah, no,” he answered, smiling, “I can’t lose. I’ve got a System. It’s been tried before. A friend of mine, do you know, made twenty thousand pounds in these very rooms by it.”

He was about to gamble again, looking a bit worn out and anxious, when Joaquin Holmes, who had been watching him with great interest, tapped him lightly on the arm and invited him to lunch. “You need something to eat,” he said, “—and some wine. After a good glass of Mumm, you’ll play better and stronger!” Given the current state of the money market, Franz felt less strict about treats than he had the day before; he accepted the lunch and the champagne offer with a defeated eagerness. The Seer, always practical, chose a bottle of the finest wine the Hotel de Paris had to offer. It was excellent and refreshing. As lunch went on, Franz’s spirits lifted; the champagne gave him new energy—liquid courage for the challenge ahead. “If I were you, Von Forstemann,” the Seer said in his friendliest and most persuasive tone, “I wouldn’t play anymore. You’re bound to lose in the end.” But Franz stuck to his guns. “Oh no,” he replied with a smile, “I can’t lose. I’ve got a System. It’s been tested before. A friend of mine, you know, won twenty thousand pounds right in these very rooms with it.”

Flushed and fired by his wine, he went back to the tables. The Seer paid the bill for their lunch, and followed him. Franz had found another seat, and was deep in his play. But he lost, lost, lost⁠—⁠won a little⁠—⁠then lost again. All the afternoon long, he kept on losing. The Seer walked about, exchanging a word or two at times with friends and with ladies of his acquaintance (some of whose faces Franz fancied he had seen before at the London Pavilion), but came back again to his side after each such excursion, with friendly persistence.

Flushed and energized by his wine, he returned to the tables. The Seer covered their lunch bill and followed him. Franz had found another seat and was deep in the game. But he kept losing, losing, losing—won a little—then lost again. All afternoon, he continued to lose. The Seer strolled around, chatting here and there with friends and familiar women (some of whom Franz thought he recognized from the London Pavilion), but he always came back to Franz's side after each little trip, with friendly determination.

“How much have you lost now?” he asked each time.

“How much have you lost now?” he asked every time.

And Franz, very shamefaced, yet proud in a way that he could own to such losses, made answer again and again, as the case might be, “A hundred and twenty,” “Two hundred and thirty,” “Three hundred and twenty-seven.” Ach Gott, it was pitiful!

And Franz, feeling embarrassed but also oddly proud for acknowledging his losses, kept responding over and over, depending on the situation, “One hundred and twenty,” “Two hundred and thirty,” “Three hundred and twenty-seven.” Oh my God, it was so sad!

At last, about six o’clock, the Tyroler found himself reduced to a hundred and fifty pounds of his original capital. He couldn’t understand it; this was strange, very strange; the System somehow didn’t seem to work as it ought to do. In his despair, he almost began to disbelieve in its virtues. Just then, the Seer strolled casually by once more, chatting gaily to a lady. He paused, and looked at Franz. In the thirst for human sympathy we all feel at such times, Franz beckoned him up with one hand, and confided to him in a hoarse whisper the painful state of his exchequer. “Come out and have a drink,” the Seer said, bending low, with his most courteous manner. “Let’s work this thing out. Just you show me your System?”

At last, around six o’clock, the Tyroler found himself down to a hundred and fifty pounds from his initial capital. He couldn’t figure it out; it was strange, really strange; the System just didn’t seem to function as it should. In his despair, he almost started to doubt its benefits. Just then, the Seer casually walked by again, chatting happily with a lady. He stopped and looked at Franz. In that moment when we all crave human connection, Franz waved him over with one hand and whispered hoarsely about his troubling finances. “Come out and have a drink,” the Seer said, leaning in with his most courteous demeanor. “Let’s figure this out. Just show me your System?”

Franz followed him blindly across to the café opposite. The Seer ordered two cognacs and a syphon of soda-water. “Now, tell me how you do it,” he said, in a very grave voice. And, with some little reluctance, looking down at the table, Franz proceeded to disclose to his attentive listener the main points of his System.

Franz blindly followed him across to the café across the street. The Seer ordered two cognacs and a soda water siphon. “Now, tell me how you do it,” he said in a serious tone. After a bit of hesitation, looking down at the table, Franz began to share the key elements of his System with his interested listener.

It was a transparent fallacy, of course. Such systems always are; and the Seer, who was no fool at the doctrine of chances, saw through it at a glance. His lip curled lightly. “You’re a good mathematician?” he asked, with a well-suppressed sneer.

It was an obvious fallacy, of course. Those systems always are; and the Seer, who was no fool when it came to probability, saw right through it instantly. His lip curled slightly. “You’re a good mathematician?” he asked, holding back a sneer.

And Franz was obliged perforce to admit, in this critical moment, that he had got no further in that abstruse science than the first four rules of arithmetic.

And Franz had to reluctantly admit, at this crucial moment, that he hadn't progressed in that complicated subject beyond the basic four rules of arithmetic.

The Seer assumed his kindliest and most didactic manner. “Now, you look here, Herr von Forstemann,” he said, leaning over towards his new friend confidentially; “you’ve allowed yourself to be duped; you’ve been grossly imposed upon. I can show you in a minute your System’s all bosh. The bank stands always its regular chance to win, no matter what you do, and it dodges you exactly where you think you’ve dodged it.”

The Seer took on his friendliest and most instructive tone. “Now listen, Herr von Forstemann,” he said, leaning in toward his new friend with a sense of trust; “you’ve let yourself be fooled; you’ve been seriously misled. I can show you in a minute that your System is all nonsense. The bank always has its usual chance to win, no matter what you do, and it avoids you exactly where you think you’ve avoided it.”

He took out a pencil and paper, and began with great show of care and patience to make the fallacy as clear as day to his unwilling pupil. Franz leant over him and looked. Step by step the clever American unravelled before his eyes all the tangled mass of false assumptions and baseless conclusions Franz called his System. Poor Franz stood aghast; the demolition was patent, irresistible, crushing. Joaquin Holmes was in his element; he was a specialist on games of chance; he demonstrated with loving care that in this case, as in all others, the bank had exactly thirty-seven chances for itself, against thirty-six for the players. Franz saw it with his own eyes: sorely against his will he was forced to see it. He couldn’t gainsay it: it was clear as mud; he could only murmur in a feebly illogical way, “But my friend made twenty thousand pounds in these rooms right off with it.”

He pulled out a pencil and paper and started with great care and patience to make the fallacy obvious to his unwilling student. Franz leaned over him and watched. Step by step, the clever American unraveled all the tangled web of false assumptions and baseless conclusions that Franz called his System. Poor Franz stood in shock; the destruction was obvious, irresistible, and crushing. Joaquin Holmes was in his element; he was an expert on games of chance. He demonstrated with loving detail that, in this case, just like in all others, the house had exactly thirty-seven chances for itself, against thirty-six for the players. Franz saw it with his own eyes: painfully against his will, he was forced to acknowledge it. He couldn’t deny it: it was clear as mud; he could only murmur in a weakly illogical way, “But my friend made twenty thousand pounds in these rooms right off with it.”

The Seer was remorseless. “Accident!” he answered, calmly, with a bland wave of the hand. “Pure luck! Coincidence! And if it happened once, by a mere fluke, to pull itself off so well, all the less reason to believe such a wonderful sequence of happy shots would ever manage to repeat itself. The bank stands always its fixed chance to win in a certain proportion; by good fortune you may circumvent it, by calculation, never!”

The Seer was unyielding. “Accident!” he replied, calmly waving his hand. “Just pure luck! Coincidence! And if it happened once, by sheer chance, to go so well, there’s even less reason to think that such a fantastic series of fortunate events could ever happen again. The house always has its set odds to win in a certain ratio; by good luck, you might get around it, but through strategy, never!”

Franz was convinced against his will. But the blow was an appalling one. He had lost three hundred and fifty pounds already; he saw no hope of recovering it. And, what was far worse, he had practically lost twenty thousand into the bargain. During all those years while he had been saving and scraping, he had considered his fortune as good as made, if he could but once go to Monte Carlo with five hundred pounds of ready money in his pocket. In five short minutes the affable stranger had knocked the bottom out of his drum⁠—⁠demolished the whole vast superstructure of false facts and bad reasoning Franz had reared so carefully; and now, like a house of cards, it had tumbled about his ears, leaving the poor duped Tyroler blankly hopeless and miserable.

Franz was convinced against his will. But the shock was overwhelming. He had already lost three hundred and fifty pounds; he saw no chance of getting it back. And, even worse, he had practically lost twenty thousand on top of that. All those years of saving and scrimping, he had thought his fortune was as good as guaranteed if he could just go to Monte Carlo with five hundred pounds ready to spend. In just five short minutes, the friendly stranger had knocked the foundation out from under him—destroyed the entire elaborate structure of lies and poor reasoning Franz had built up so carefully; and now, like a house of cards, it had collapsed around him, leaving the poor fooled Tyroler hopeless and miserable.

The reaction was painful and piteous to behold. From a potential millionaire, Franz descended at once to be the owner of a paltry hundred and fifty pounds in English money. The Seer did his best in these straits to console and comfort him. He pointed out that while no man can ensure a fortune at games of chance by trying to play on a system, any man may have the good luck to win large sums if he treats it frankly as a question of fortune, not of deliberate planning. “Only,” he added, with a significant glance towards the Casino, “it’s foolish to play where one backs one’s luck against a public bank which stands to win, by its very constitution, a certain regular proportion of all money staked against it.”

The reaction was painful and tough to watch. Franz went from being a potential millionaire to owning just a measly hundred and fifty pounds in English money. The Seer did his best to console him during this tough time. He pointed out that while no one can guarantee success at games of chance by trying to use a system, anyone can get lucky and win big if they see it as purely a matter of luck, not careful planning. “But,” he added, casting a knowing look at the Casino, “it’s unwise to gamble where you’re betting your luck against a public bank that, by its very nature, is designed to win a steady percentage of all the money wagered against it.”

His words fell on stony ground. Franz was simply inconsolable. The longer he looked at those irrefragable calculations, the more clearly did he recognise now that the Seer was right, and the System on which he had staked his all was a pure delusion. But Mr Joaquin Holmes extended him still the most obtrusive sympathy. “I’m awfully sorry for you, Herr von Forstemann,” he said, over and over again, regarding his figures sideways. “This has been a hard trial to you. But you mustn’t give up because you’ve been bitten once. Sooner or later, luck must turn. You’ve lost a great deal; all the sooner, then, must it change for you. Give me the pleasure of dining with you at the restaurant round the corner. You’ll see things in a truer light, you know, when you’ve digested your dinner.”

His words landed flat. Franz was truly heartbroken. The more he stared at those undeniable calculations, the more he realized that the Seer was right, and the system he had bet everything on was just an illusion. But Mr. Joaquin Holmes continued to show him excessive sympathy. “I’m really sorry for you, Herr von Forstemann,” he kept saying, glancing at his figures. “This has been a tough challenge for you. But you shouldn’t give up just because you’ve faced one setback. Eventually, your luck has to change. You’ve lost a lot; that just means it’s more likely to turn around for you soon. Let me treat you to dinner at the restaurant around the corner. You’ll see things more clearly after you’ve had a meal.”

Franz followed him mechanically. He had no heart for anything. The Seer ordered a choice repast, and plied his pigeon well with the best wines in the cellar. All the while, as they dined, he harped still on three chords⁠—⁠his own persistent ill-luck at all games of chance; the folly of playing where the odds are against you, no matter how little, at a public table; and the certainty of winning back, on the average, what you’ve lost, if only you play long enough at even betting.

Franz followed him without really thinking. He didn’t care about anything. The Seer ordered a nice meal and treated his guest to the best wines from the cellar. As they ate, he kept going on about three things—his never-ending bad luck at games of chance, the stupidity of gambling when the odds are against you, even by a little, at a public table; and the belief that, in the long run, you’ll win back what you lost if you keep playing at even odds.

Emotions, once well roused, tend to flow on unchecked, in spite of temporary obstacles, in an accustomed channel. As the dinner digested itself, and the Dry Monopole fired Franz’s brain once more, the thrasonic mood of the gambler came over him yet again as strong as ever. Like a born braggart that he was, a true Tyrolese Robbler, he began to boast in thick tones of how he would get the better still of those swindling tables. The Seer encouraged him to the echo in this gallant resolution, but thought ill of his chances at the unfair roulette-board, against the certain dead-weight of a mathematical calculation. “Come up with me to my room after dinner,” he put in, carelessly, “and I’ll show you a little game I learnt when I went buck-shooting in the Rockies some years ago. It’s perfectly fair and square, with no sort of advantage to one side over the other. None of your beastly zeros: all even chances. I won’t play it with you myself⁠—⁠or at least, only for a turn or two, just to show you how it’s done⁠—⁠I’m so deuced unlucky. But there are lots of fellows around who’ll be glad enough to give you a chance of your revenge; and, in my opinion, it’s just about the very evenest game a sensible man ever put his money down upon.”

Emotions, once stirred up, tend to flow freely, despite temporary obstacles, along a familiar path. As the dinner settled and the Dry Monopole sparked Franz’s mind again, the thrilling mood of the gambler hit him just as strongly as before. Like the natural show-off that he was, a true Tyrolese Robbler, he started to boast loudly about how he would outsmart those cheating tables. The Seer cheered him on with this brave determination but doubted his chances at the unfair roulette table, given the inevitable weight of mathematics. “Come up to my room after dinner,” he said casually, “and I’ll show you a little game I learned while buck hunting in the Rockies a few years back. It’s completely fair, with no advantage for either side. No nasty zeros: all even chances. I won’t play it with you myself—or at least, only for a turn or two, just to show you how it works—I’m incredibly unlucky. But there are plenty of guys around who’d be more than happy to give you a chance at your revenge; and, in my opinion, it’s one of the fairest games a sensible person could ever bet on.”

Franz submitted to be taught with a very good grace. He was ready enough now for anything on earth that would help him to win back his solid lost sovereigns. They went round to a large hotel in the direction of La Condamine. People were moving in and out of the doorway by degrees, for it was just after dinner, and the town was crowded. Franz followed the Seer upstairs to a nicely furnished bedroom on the second floor, arranged as a salon, with an alcove for the bed, after the continental fashion. Nobody took much notice of them; come and go is the rule at Monte Carlo everywhere; and, besides, Mr Joaquin Holmes, that affable new-comer, was very much in the habit of taking strangers to play in his bedroom.

Franz willingly agreed to be taught. He was more than ready to do whatever it took to get back his lost money. They headed to a large hotel toward La Condamine. People were gradually moving in and out of the doorway since it was just after dinner and the town was packed. Franz followed the Seer upstairs to a nicely decorated bedroom on the second floor, set up like a living room, with a nook for the bed, following the European style. No one paid them much attention; coming and going is the norm at Monte Carlo, and besides, Mr. Joaquin Holmes, the friendly newcomer, often invited strangers to play games in his bedroom.

They sat down at the table, and the Seer, after much show of fumbling in his box, produces at last a pack of English cards, the cover still unbroken. With an innocent air of very slight acquaintance with the game he had proposed, he shuffled and cut them. “Let me see,” he said, knitting his brows, and pretending to recollect. “It’s like this, I think. Ah, yes, I remember.” And he dealt out a card to himself, and another to Franz, with most ingenious carelessness.

They sat down at the table, and the Seer, after a lot of fumbling in his box, finally pulled out a pack of English cards, the cover still sealed. With a feigned innocence and a hint of unfamiliarity with the game he suggested, he shuffled and cut the cards. “Let me see,” he said, furrowing his brow and pretending to think. “It’s something like this, I believe. Ah, yes, I remember.” Then he dealt a card to himself and another to Franz with an air of carefully crafted nonchalance.

Then he went on to explain in very glowing terms the simplicity of this game, and its peculiar guilelessness. “You back your card for what you like, and if I choose, I double you. You see, it’s even chances. We each stand to win equally. It’s easy as A.B.C. But my luck’s so bad, I won’t play you for money. Let’s stake an imaginary five pounds on the turn-up.”

Then he went on to explain in very enthusiastic terms the simplicity of this game and its unique honesty. “You bet on your card for whatever amount you want, and if I decide, I’ll double your bet. You see, it’s a fair chance for both of us. We each have an equal opportunity to win. It’s as easy as A.B.C. But my luck is so bad, I won’t gamble with you for real money. Let’s pretend we’re betting five pounds on the outcome.”

They tried a deal or two, for love, on this imaginary basis, and Franz won twice out of three times. He wished it had been for sovereigns. He tried again and again, the Seer manipulating his pack all the time with conspicuous awkwardness, and managing to lose with surprising regularity. What a pity the man was so shy of tempting fate, Franz thought; though, to be sure, it was no wonder. For he lost, lost, lost, with almost incredible persistence. Still, Franz was annoyed to think that so many lucky shots, at so even a game, should all go for nothing. And he himself⁠—⁠why, he could win at this play like wildfire. If only he could find such a pigeon to pluck! He’d drain his man dry of all he had at a sitting!

They made a couple of bets, out of love, on this imaginary basis, and Franz won two out of three times. He wished it had been for actual coins. He kept trying, while the Seer clumsily shuffled his cards, consistently losing in a surprising way. What a shame the guy was so hesitant to test his luck, Franz thought; though, honestly, it wasn't surprising. He lost, lost, lost, with almost unbelievable stubbornness. Still, Franz was frustrated that so many lucky breaks in such a fair game went to waste. And as for himself—he could win at this game easily. If only he could find a sucker to take advantage of! He'd clean them out in no time!

“Come, put a louis on it!” he exclaimed at last, with a “Who’s afraid” sort of air, to the reluctant stranger.

“Come on, put a louis on it!” he finally said, with a “Who’s afraid?” kind of attitude, to the hesitant stranger.

The Coloradan hesitated. He pulled out a purse full of notes and gold. “No; I can’t go to a louis,” he answered, gingerly, after a pause. “I’ve such beastly bad luck. But I’ll tell you what I’ll do; I’ll lay you ten francs on it!”

The Coloradan hesitated. He pulled out a bag full of cash and gold. “No; I can’t go to a louis,” he replied cautiously after a moment. “I’ve got such terrible luck. But here’s what I’ll do; I’ll bet you ten francs on it!”

His air was candid enough to disarm the most suspicious mind. He played, and lost. Franz picked the coins up nimbly. “Try it again,” he said, with a broad smile; and Joaquin Holmes tried it. Four times running Franz won; then the American lost patience. “I’ll go you a louis,” he cried, warming up, and drawing a coin from his purse. Franz took him, and won it. At that, Holmes, as the Robbler thought, lost his head and grew frantic. He plunged; he doubled; he lost; he cursed his luck; and once more he boldly plunged again. Now and then, to be sure, he won; but ’twas always on the times when he omitted to double. This was a first-rate game, Franz thought; he was winning back his own again.

His demeanor was open enough to put even the most suspicious person at ease. He played and lost. Franz quickly picked up the coins. “Try again,” he said with a big grin, and Joaquin Holmes gave it another shot. Franz won four times in a row; then the American lost his patience. “I’ll bet you a louis,” he shouted, getting excited and pulling a coin from his wallet. Franz accepted the bet and won again. At that, Holmes, as the Robbler thought, lost his cool and went wild. He bet more, doubled down, lost, cursed his luck, and boldly went all in again. Occasionally, he did win, but it was always when he chose not to double. Franz thought this was a great game; he was winning back his own.

After a while, the Seer pulled up his chair, and settled down to it seriously. “I’m a devil of a gambler,” he said, with a smile, “when once I get well into it. I won’t leave off now till you’ve broken my bank, and got my bottom dollar. I’ve eight hundred pounds here”⁠—⁠which was a simple trade lie⁠—⁠“and I won’t stop now till I’ve lost every penny of it.”

After a while, the Seer pulled up his chair and got serious about it. “I’m quite the gambler,” he said with a smile, “once I really get into it. I won’t stop until you’ve cleaned me out and taken my last dollar. I have eight hundred pounds here”—which was a flat-out lie for the sake of the game—“and I won’t stop until I’ve lost every single penny of it.”

Ha, ha; that was game! They buckled to in earnest. Franz played with a will. He won, won, won; he laughed loud; he picked up gaily; then, suddenly, strange to say, he lost, lost, lost again. All at once, the Seer’s fingers seemed to go like lightning. He dealt fast and furious; he doubled every time; luck had somehow changed; he was winning now heavily. Franz didn’t think quite so well of the game as it proceeded; he began to regard it, in fact, as little short of a swindle. But, as his pile diminished, the Seer gave him scant time to reflect between deals. “Stake! I double you!” Flash went the card; the Seer raked in the money. That was very strong champagne, and Franz’s head was reeling. Still he played, played, played, lost, lost, lost, yet played again. His pile was dwindling now with appalling rapidity. He took a pull at the brandy and soda the Seer had obligingly placed by his side. What was this? The affable stranger was clearing him out every time. Franz began to suspect a plant. Could the man be a swindler?

Ha, ha; that was fun! They got serious about it. Franz played with enthusiasm. He won, won, won; he laughed loudly; he picked up his winnings happily; then, suddenly, strangely, he lost, lost, lost again. All at once, the Seer’s fingers seemed to move like lightning. He dealt quickly and aggressively; he doubled every time; luck had somehow shifted; he was now winning big. Franz didn’t think much of the game as it went on; he began to see it as little more than a scam. But, as his stack shrank, the Seer gave him almost no time to think between deals. “Bet! I double your stake!” The card flashed; the Seer collected the money. That was some strong champagne, and Franz’s head was spinning. Still, he played, played, played, lost, lost, lost, yet continued to play. His pile was disappearing now at an alarming rate. He took a sip of the brandy and soda the Seer had kindly put next to him. What was going on? The friendly stranger was wiping him out every time. Franz began to suspect something was off. Could the guy be a con artist?

He glanced at his little heap. A cold thrill coursed through him. Only seven louis left! When those seven were gone⁠—⁠why, then he would be penniless!

He looked at his small pile. A chill ran through him. Only seven louis left! When those seven were gone—well, then he would be broke!

The Seer dealt again. With a loud German oath, Franz seized his hand and stopped it. “I saw you do it,” he cried. “You rogue, I’ve found you out! You felt one card, changed it, and then pushed out another.”

The Seer dealt again. With a loud German curse, Franz grabbed his hand and stopped him. “I saw you do it,” he shouted. “You trickster, I’ve caught you! You touched one card, swapped it, and then put out another.”

The Seer sprang up angrily. “That’s an imputation on my honour,” he cried, standing up and facing him with an air of indignant virtue. “I’m an English gentleman. If you insult me like that⁠——”

The Seer jumped up angrily. “That’s an insult to my respect,” he shouted, standing up and facing him with a look of righteous indignation. “I’m a British gentleman. If you insult me like that⁠——”

But before he could say another word,⁠—⁠quick as thought, a knife flashed in the air with unspeakable swiftness. The Seer’s hand darted into his pocket for the trusty six-shooter. It was dagger against pistol, Tyroler against Westerner. But Franz was too sharp for him. Before the Coloradan’s deft fingers could reach the trigger of the revolver, that keen blade was buried deep in his exposed left breast⁠—⁠buried deep and gurgling. Without a word, without a groan, the American dropped back short into the easy-chair he had that moment quitted. Blood spurted from the wound⁠—⁠spurted fast in little jets. It had penetrated his heart. He was dead in a second.

But before he could say another word, quick as a flash, a knife shot through the air with incredible speed. The Seer’s hand reached into his pocket for the reliable six-shooter. It was knife against gun, Tyroler against Westerner. But Franz was too quick for him. Before the Coloradan could pull the trigger of the revolver, that sharp blade was plunged deep into his exposed left chest—buried deep and gurgling. Without a word, without a groan, the American fell back into the easy chair he had just left. Blood gushed from the wound—spurted fast in little jets. It had pierced his heart. He was dead in an instant.

In less time than it takes to say it, Franz realised what he had done, and pulled himself together from his paroxysm of passion. Leaving the notes where they lay, he crammed his own gold hastily into his waistcoat pocket. He let the knife stop in the wound; it was in no way compromising. Then he opened the door, and walked calmly out, and down the broad stone steps, and into the streets of Monte Carlo.

In no time at all, Franz understood what he had done and pulled himself together after his moment of intense emotion. Leaving the notes where they were, he quickly shoved his own gold into his waistcoat pocket. He kept the knife in the wound; it wasn’t compromising at all. Then he opened the door, walked calmly out, down the wide stone steps, and into the streets of Monte Carlo.


CHAPTER XLIX

THE PIGEON FLIES HOME

A Robbler’s not a man to be lightly discomposed by the mere accident that he happens to have committed a murder. Franz’s first impulse, indeed, as he left that blood-stained room, was to run away helter-skelter from the scene of his hasty crime⁠—⁠to disappear into space⁠—⁠London, the Tyrol, anywhere⁠—⁠without even going back to his hotel at Nice to reclaim his portmanteau. But second thoughts showed him how foolish so precipitate a retreat would be. By adopting it, he would be throwing away many valuable chances which now told in his favour. It was wholly to the good, for example, that he’d happened to give his name all along the line as Karl von Forstemann from Vienna. Even if the authorities found reason to suspect him of having killed this man Holmes, they’d lost much useful time in trying to track down the imaginary Von Forstemann; while he himself might be making his way quietly across the length and breadth of the continent, meanwhile, under his own true name as Franz Lindner of the London Pavilion. Though, to be sure, there was no reason why they should ever suspect him. Hundreds of people flock in and out of Monte Carlo every day; hundreds of people come and go at every hotel, unnoticed. Besides, it wasn’t likely the body’d be discovered till to-morrow morning; and by that time, Gott sei dank, he’d be safe and away across the Italian frontier.

A Robbler isn’t someone easily shaken by the fact that he just committed murder. Franz’s first instinct, as he left that blood-soaked room, was to run away wildly from the scene of his impulsive crime⁠—⁠to vanish into thin air⁠—⁠London, the Tyrol, anywhere⁠—⁠without even returning to his hotel in Nice to grab his suitcase. But his second thoughts revealed how foolish such a hasty retreat would be. By doing so, he would be giving up many valuable opportunities that were now working in his favor. For instance, it was completely advantageous that he had been using the name Karl von Forstemann from Vienna all along. Even if the authorities suspected him of killing this man Holmes, they would waste a lot of time trying to track down the fictitious Von Forstemann, while he could be making his way quietly across the continent under his real name, Franz Lindner of the London Pavilion. After all, there was no reason they should suspect him. Hundreds of people come and go from Monte Carlo every day; countless individuals move in and out of every hotel without notice. Plus, it was unlikely the body would be found until tomorrow morning; by then, Thank goodness, he’d be safely across the Italian border.

It was early still⁠—⁠only a little past ten. Tremulous and startled by the magnitude of his crime, he strolled about for awhile to cool himself in the Casino gardens. Then a happy thought struck him⁠—⁠he’d go in and play for a bit to avoid suspicion. Hot at heart as he was, but trying his best to look unconcerned, he passed into those huge over-heated rooms once more, and played for half-an-hour with very languid attention. The greater stake now in jeopardy made it difficult for him when he won to remember even to take up his money; he let it lie once or twice on the board till it doubled and trebled itself. But that was all to the good; it suited his book well: people noticed only the more how coolly he was playing. Strange to say, he was winning, too, when he cared so little whether he won or lost⁠—⁠winning pounds at a time on every turn of the tables. It was a master-stroke of policy, and Franz plumed himself not a little on being clever enough to think of it. How could people ever say it was he who killed the man, when he’d spent half the night at play in the gambling rooms of the Casino?

It was still early—just a little past ten. Shaken and startled by the weight of his crime, he wandered around for a bit in the Casino gardens to calm himself down. Then an idea hit him—he’d go inside and play for a while to avoid raising any suspicion. Though he was heated with anxiety, he did his best to appear relaxed as he entered those vast, stuffy rooms again, playing for half an hour with very little focus. The larger stake at risk made it hard for him to remember to pick up his winnings when he won; he left it sitting on the table once or twice until it doubled and tripled. But that worked in his favor; it made others notice how coolly he was playing. Strangely enough, he was winning, too, even though he didn’t care much whether he won or lost—taking home pounds each time the table turned. It was a clever strategy, and Franz felt pretty smart for thinking of it. How could anyone ever claim it was him who killed the man when he had spent half the night playing in the Casino’s gambling rooms?

At eleven, he left off, several pounds to the good, and strolled down to the station with well-assumed carelessness. He returned in a carriage with the two jolly young Englishmen. Casually, on the way, he mentioned to them that he was going to leave Nice next morning. At the hotel they broke another bottle of champagne together. Franz sat up, and talked excitedly, and even sang comic songs; he was afraid to go to bed; though still self-possessed, and by no means panic-stricken, he was nervous and agitated.

At eleven, he stopped, several pounds ahead, and walked down to the station with a casual nonchalance. He came back in a cab with the two cheerful young Englishmen. Along the way, he casually mentioned that he would be leaving Nice the next morning. At the hotel, they popped open another bottle of champagne together. Franz sat up, talked excitedly, and even sang funny songs; he was hesitant to go to bed; even though he remained composed and wasn't panicked, he felt nervous and restless.

That night, he never undressed. He lay in his clothes on the bed, and slept by snatches fitfully. In the morning, he rose early, and looked hard for spots of blood as he washed and dressed himself. But he had done his work far too neatly to spatter his clothes. “Coffee, quick, and my bill!” he said to the waiter who answered the bell; “I want to catch an early train at the station for England.” He said England on purpose, though he meant it to be Italy. With a true Tyroler’s instinct, he would strike straight home⁠—⁠by Milan, Verona, and the Brenner, to St Valentin.

That night, he didn’t take off his clothes. He lay on the bed and slept fitfully in his outfit. In the morning, he got up early and looked carefully for any blood spots while he washed and dressed. But he had cleaned up so well that there was no blood on his clothes. “Coffee, quick, and my bill!” he called to the waiter who answered the bell. “I want to catch an early train to England.” He intentionally said England, even though he actually meant Italy. With a true Tyroler’s instinct, he planned to head straight home — through Milan, Verona, and the Brenner, to St Valentin.

At the station, he took a through ticket, first-class, for Genoa. He had to pass Monte Carlo, and he did so with repugnance. Yet he wasn’t much afraid; the Robbler instinct was still strong within him. A couple of fat Frenchmen got into the carriage at Monaco; they were talking of some tragedy that had happened last night at an hotel at La Condamine. Franz pricked up his ears but tried to look unconcerned. “Somebody dead?” he inquired in his Teutonic French, with a show of languid interest.

At the station, he bought a first-class ticket to Genoa. He had to pass through Monte Carlo, which he did with reluctance. Still, he wasn’t too scared; the Robbler instinct was strong within him. A couple of overweight Frenchmen got into the carriage at Monaco; they were discussing some tragedy that occurred last night at a hotel in La Condamine. Franz perked up but tried to act indifferent. “Is someone dead?” he asked in his awkward French, feigning casual interest.

“Yes; another suicide,” one of the Frenchmen answered, shrugging his shoulders, with a smile. “Que voulez-vous? An Englishman⁠—⁠a fellow called Holmes⁠—⁠or, some say, an American. He stabbed himself last night, after losing heavily. He was stopping at my hotel: he went to bed all well; the servants knocked this morning⁠—⁠got no answer⁠—⁠went in and found the body in a fauteuil, where the malheureux had stabbed himself.”

“Yes; another suicide,” one of the Frenchmen replied, shrugging his shoulders with a smile. “What do you expect? An Englishman—a guy named Holmes—or, as some say, an American. He stabbed himself last night after losing a lot of money. He was staying at my hotel: he went to bed fine; the staff knocked this morning—got no response—went in and found the body in a chair, where the unfortunate man had stabbed himself.”

Franz’s eye gleamed bright. So at first they had put the best interpretation upon it! The mere suspicion of a suicide might give him a start that would enable him to escape. He shrugged his shoulders in return. “A common episode of life as things go at Monte Carlo!” he murmured, philosophically.

Franz’s eye sparkled with intensity. So initially, they had taken the most favorable view of it! The mere thought of a suicide might trigger a reaction that could help him get away. He shrugged in response. “Just another typical moment in life at Monte Carlo!” he said, with a philosophical tone.

The Frenchmen got out and left the train at Mentone. At Ventimiglia, Franz crossed the frontier with a beating heart; so far, at least, no telegram to arrest or detain him. All morning, the train crawled on at a snail’s pace towards Genoa. Franz chafed and grumbled, eating his heart out with impatience. At San Pier d’Arena, the junction-station, he took his portmanteau in his hand, and re-booked for Milan. There he spent that second night in fear and trembling. On his way up to an hotel, he bought a copy of an evening paper⁠—⁠the Corriere della Sera. The same story still⁠—⁠Suicidio a Monte Carlo.

The Frenchmen got out and left the train at Mentone. At Ventimiglia, Franz crossed the border with a racing heart; so far, at least, no telegram to stop or hold him. All morning, the train crawled at a snail’s pace toward Genoa. Franz fumed and complained, consumed by impatience. At San Pier d’Arena, the junction station, he grabbed his suitcase and rebooked for Milan. He spent that second night in fear and anxiety. On his way to a hotel, he bought a copy of an evening paper—the Corriere della Sera. The same story again—Suicide in Monte Carlo.

He didn’t sleep much; but he slept⁠—⁠that was ever something. At seven o’clock, he was up, and walked out towards the Cathedral. But that mount of marble, with its thousand spires and its statued pinnacles in the myriad niches, had no power on such a day to arrest his attention; beside the great west door, he was looking for a boy with a morning newspaper. Soon he found one, and tore it open under the arcades of the Piazza. He knew no Italian, but by the aid of his scanty French he could make out the meaning of one sinister paragraph. “It is now believed that the man Holme or Holmes, who was found stabbed in his room at the Hotel des Étrangers, at Monte Carlo, yesterday morning, met his death by foul means, and not, as was at first suspected, by suicide. The doctors who have examined the wound concur in the opinion that it could hardly by any possibility be self-inflicted. Holmes is now known to have been a notorious card-sharper, and it is surmised that he may have been murdered in a fit of revengeful passion by one of his victims, several of whom he is said to have duped during the last few days in the neighbourhood of the Casino. No clue, however, has as yet been obtained to the name or personality of his supposed assailant.”

He didn’t sleep much, but he did sleep—that was something. At seven o’clock, he got up and walked toward the Cathedral. But that marble mountain, with its thousand spires and statue-adorned pinnacles in countless niches, had no power to capture his attention on such a day; next to the grand west door, he was looking for a boy with a morning newspaper. He soon found one and tore it open under the arcades of the Piazza. He didn’t know any Italian, but with his limited French, he could understand the gist of one troubling paragraph. “It is now believed that the man Holme or Holmes, who was found stabbed in his room at the Hotel des Étrangers in Monte Carlo yesterday morning, met his end by foul means, and not, as was initially suspected, by suicide. The doctors who examined the wound agree that it could hardly have been self-inflicted. Holmes is now known to have been a notorious card-sharper, and it is suspected that he may have been murdered in a fit of revenge by one of his victims, several of whom he is said to have conned in the days leading up to this event near the Casino. However, no clues have yet been found regarding the name or identity of his alleged attacker.”

Murder! they called it murder to stab that cheating rogue! and they took him for a murderer just because he’d revenged himself! When they’d got as far as that, it was probable before long they’d track the deed home to Herr Karl von Forstemann. Franz saw clearly enough now what his next move must be. Herr Karl von Forstemann must disappear as if by magic from this earthly scene, and Franz Lindner of St Valentin, and of the London Pavilion, that honest and simple-minded Tyrolese musician, must at once replace him.

Murder! They called it murder to stab that cheating scoundrel! And they labeled him a murderer just because he got his revenge! Now that they were at that point, it was likely they'd soon trace the act back to Herr Karl von Forstemann. Franz clearly understood what his next move had to be. Herr Karl von Forstemann needed to vanish from this world as if by magic, and Franz Lindner of St Valentin, and of the London Pavilion, that honest and naive Tyrolese musician, must take his place immediately.

He paid his bill at the hotel, took a cab to the station instead of the omnibus, and caught the through train to Venice direct⁠—⁠throwing the police off his track, if it came to police, by getting out short, portmanteau in hand, at Verona, for the Brenner. All day long, he travelled on by that beautiful mountain line, up the Adige towards Botzen; and, though he was flying for his life, it gave him none the less a genuine thrill of joy when he beheld once more those beloved Tyrolese peaks, and heard the German tongue spoken with a Tyrolese accent. He slept that night at Botzen. There, he felt his foot once more upon his native heath. In the morning, he rose early, and went into a hatter’s, where he bought a Tyrolese hat of the old conical pattern; all fugitive that he was, the ingrained instincts of his youth yet made him turn the blackcock’s feather in it the wrong way forward, Robbler-wise. Vain-glorious still and defiant, nobody would ever have taken him for a runaway criminal. He bought also a pair of stout Tyrolese boots, and introduced a few other little changes in his costume, sufficient to transform him at once from the cosmopolitan snob into the simple Franz Lindner of the old days at St Valentin. Then he took the train north again, right through to Innsbruck, where he slept his third night, more confident than before, and had a chance of reading all in a Vienna paper.

He paid his bill at the hotel, took a cab to the station instead of the bus, and caught the direct train to Venice—throwing off any police pursuit by getting off early, suitcase in hand, at Verona, heading for the Brenner. All day, he traveled along that beautiful mountain route, up the Adige towards Bolzano; and even though he was fleeing for his life, he felt a genuine thrill of joy when he saw those beloved Tyrolean peaks again and heard German spoken with a Tyrolean accent. He spent that night in Bolzano. There, he felt at home again. In the morning, he got up early and went into a hat store, where he bought a traditional Tyrolean hat of the old conical style; even as a fugitive, his ingrained instincts from his youth made him place the blackcock’s feather in it the wrong way forward, like Robbler. Still vain and defiant, nobody would have ever guessed he was a runaway criminal. He also bought a sturdy pair of Tyrolean boots and made a few other small changes to his outfit, transforming himself from a cosmopolitan snob into the simple Franz Lindner of the old days at St. Valentin. Then he took the train north again, all the way to Innsbruck, where he spent his third night, feeling more confident than before, and had a chance to read everything in a Vienna newspaper.

That all was bad enough. No doubt now remained on the minds of the French police that Joaquin Holmes had been really murdered. The hypothesis of suicide broke down at every step. Suspicion pointed most to one or other of three persons whom he was believed to have duped just before the murder. One of these three was being traced by detectives to Marseilles and Paris; the other two, it was believed, had gone on to Italy. In the interests of justice, the police would mention no names at present, but one of these three, they held, must almost certainly be the murderer.

That was already bad enough. There was no doubt left in the minds of the French police that Joaquin Holmes had actually been murdered. The idea of suicide fell apart at every turn. Suspicion mostly fell on one of three people he was thought to have tricked just before the murder. Detectives were tracking one of these three to Marseille and Paris; the other two were believed to have gone to Italy. For the sake of justice, the police wouldn't reveal any names at this time, but they believed that one of these three must almost certainly be the murderer.

Still, the instinct of his race urged Franz on to St Valentin. He took the afternoon train north as far as Jenbach; then he tramped all the way on foot to his native village. It was late when he arrived, and, tired and hunted down, he went straight to the Wirthshaus. Cousin Fridolin held up his hands in astonishment to see the wanderer. It wasn’t merely surprise that Franz should come back at all, but that he should come back as he went⁠—⁠a genuine Tyroler. All were well in the place: the Herr Vicar and everyone. And Andreas Hausberger and Linnet were here as well⁠—⁠returned home for a holiday.

Still, the instinct of his heritage pushed Franz towards St. Valentin. He took the afternoon train north to Jenbach, then walked the rest of the way to his hometown. When he finally arrived, it was late, and feeling exhausted and on edge, he headed straight to the Tavern. Cousin Fridolin gasped in surprise when he saw the wanderer. It wasn’t just shocking that Franz returned at all, but that he came back looking just like a real Tyrolian. Everything was fine in the village: the Herr Vicar and everyone else were doing well. Andreas Hausberger and Linnet were also there—back home for a holiday.

It was Franz’s turn now to start back in surprise. What, Andreas and Linnet come back to St Valentin! Impossible! You don’t mean it!

It was Franz’s turn to react in surprise now. What, Andreas and Linnet are back in St Valentin! No way! You can't be serious!

But Cousin Fridolin did mean it⁠—⁠with his thumbs in the armholes of his red Tyrolese waistcoat. They’d retired for the night⁠—⁠they were here at the inn; but he’d knock at their door (full of country hospitality as he was, the simple soul!) and tell them to come out and welcome a friend home again.

But Cousin Fridolin did mean it⁠—⁠with his thumbs in the armholes of his red Tyrolean waistcoat. They had turned in for the night⁠—⁠they were at the inn; but he’d knock at their door (full of country hospitality as he was, the simple soul!) and invite them to come out and welcome a friend home again.

Franz seized his arm to prevent him. “Oh no,” he cried; “not that. . . . There are reasons why you mustn’t. . . . Andreas and I had a difference some years ago at Meran; and though we patched it all up again in a way in London, I don’t want to see him now⁠—⁠at least, not till to-morrow.”

Franz grabbed his arm to stop him. “Oh no,” he exclaimed; “not that. There are reasons why you shouldn't. Andreas and I had a disagreement a few years back in Meran; and even though we made up in a way in London, I don’t want to see him right now—at least, not until tomorrow.”

As for Cousin Fridolin, standing back and regarding him in surprise, he could hardly understand these fine town-bred manners. If Franz had come back a true Tyroler in dress, he brought with him none the less all the airs and graces of Western civilisation, as understood by the frequenters of the London Pavilion. They sat awhile and talked, while Franz ate the rough supper and drank as much as was good for him of the thin country beer; but Cousin Fridolin noticed that his old rival and companion seemed unaccountably stiff and reserved in his demeanour. Especially did he shirk any obtrusive questions as to whence he had come, and by what route he had got there. As they parted for the night, Franz turned to Cousin Fridolin, who alone in the village had yet seen or spoken with him. “Don’t tell Andreas and Linnet I came here to-night,” he said. “I want them not to know till they meet me as a surprise to-morrow morning.”

As for Cousin Fridolin, he stepped back and looked at him in surprise, struggling to understand these sophisticated city ways. Even though Franz had returned dressed like a true Tyrolean, he still brought with him all the airs and graces of Western culture, as understood by the regulars at the London Pavilion. They sat for a while and talked while Franz ate the simple dinner and drank as much thin country beer as was good for him; however, Cousin Fridolin noticed that his old rival and friend seemed strangely stiff and reserved. He especially dodged any obvious questions about where he had come from and how he had gotten there. As they said goodnight, Franz turned to Cousin Fridolin, who was the only one in the village that had seen or talked to him. “Don’t tell Andreas and Linnet I came here tonight,” he said. “I want them to be surprised when they see me tomorrow morning.”

Cousin Fridolin, much wondering, promised compliance with his wish. He lighted Franz to his room, and bade him good-night in a very audible whisper. Herr Andreas and his wife had the next rooms to him, he said. Franz nodded a distant assent, and shook his hand somewhat coldly. The terror that had stood over him since he left Monte Carlo grew somehow much deeper, much nearer, much more real, as he found himself once more in these familiar surroundings. He bolted the door with its little wooden button, and sat alone on the bed for some minutes in silence. The solitude appalled him more than ever before; he felt conscious, in some dim way, the hue-and-cry of the police was now well after him.

Cousin Fridolin, feeling curious, agreed to his request. He showed Franz to his room and said goodnight in a noticeable whisper. He mentioned that Herr Andreas and his wife were in the next rooms. Franz nodded distantly and shook his hand a bit coldly. The fear that had been hanging over him since he left Monte Carlo somehow felt deeper, closer, and more real as he was back in these familiar surroundings. He locked the door with its little wooden bolt and sat alone on the bed in silence for a few minutes. The solitude frightened him more than ever; he felt, in some vague way, that the police were now seriously after him.

As he sat there and listened to his own heart beating, while the tallow candle guttered on the table by his side, a low sound from the next room began to attract his attention. It was a stifled sound, with a choking sort of sob in it. Just at first, too preoccupied with his own emotions, Franz hardly noticed it; but at last it obtruded itself upon him by its very unobtrusiveness. Of a sudden, he realised to himself what manner of noise this was. It was the deep suppressed sound of a woman weeping. With her head under the bed-clothes, she was crying, crying, crying silently.

As he sat there listening to his own heart beat, while the dull candle flickered on the table beside him, a soft sound from the next room started to grab his attention. It was a muffled sound, with a choking kind of sob in it. At first, too caught up in his own feelings, Franz barely noticed it; but eventually, it made itself known simply by being so quiet. Suddenly, he realized what kind of noise it was. It was the deep, suppressed sound of a woman crying. With her head under the blankets, she was crying, crying, crying silently.

Rising up from his bed, Franz crept over to the door of communication between the two rooms, his mind for the moment distracted by the sound even from his own immediate and pressing danger. For it was borne in upon him at once by what Fridolin Telser had said, that the woman in the next room was none other than Linnet!

Rising from his bed, Franz quietly moved to the door connecting the two rooms, momentarily distracted by the noise coming from his own immediate and urgent situation. It suddenly hit him, based on what Fridolin Telser had said, that the woman in the next room was none other than Linnet!

Sob, sob, sob, the voice continued, chokingly. Franz could feel rather than hear that the noise was muffled by the intervention of the bed-clothes, and that Linnet, if it was she, was doing the very best she knew to check it. But, in spite of her efforts, the sobs broke out afresh every now and again, spasmodically; she was sobbing, sobbing, sobbing, as if her heart would break⁠—⁠sobbing by herself in the solitude of her bedroom.

Sob, sob, sob, the voice continued, choked with emotion. Franz could feel more than hear that the sound was muffled by the blankets, and that Linnet, if it was indeed her, was doing everything she could to hold back the tears. But despite her efforts, the sobs would burst out again and again, in fits; she was sobbing, sobbing, sobbing, as if her heart was about to break—sobbing alone in the solitude of her bedroom.

All terrified as he was, Franz’s heart stood still at it.

All terrified as he was, Franz's heart stopped at it.

Presently, another door on the far side seemed to open, and a voice was heard saying in low, angry tones, “Won’t you stop that noise? I can’t sleep for hearing you.”

Presently, another door on the far side appeared to open, and a voice was heard saying in low, angry tones, “Can you please stop making that noise? I can’t sleep because of you.”

It was Andreas Hausberger’s voice; Franz clenched his hands to hear it. But Linnet seemed to raise her head from the bed-clothes at those words, and speak at last with a great effort to calm herself. “Andreas,” she said, through her sobs, “as the Church bids, I follow you; but I can’t help crying when I think how you treat me. I cry as silently and quietly as I can to myself. If I keep you awake, you must take another room a little farther off from me.”

It was Andreas Hausberger’s voice; Franz tightened his fists when he heard it. But Linnet seemed to lift her head from the bedding at those words and finally spoke with a big effort to control herself. “Andreas,” she said, through her tears, “as the Church commands, I follow you; but I can’t help crying when I think about how you treat me. I cry as quietly and silently as I can to myself. If I keep you awake, you’ll need to take another room a bit farther away from me.”

That was all. She said no more; and Andreas closed the door, as Franz judged, and went back again. But even in his own hour of peril and terror⁠—⁠perhaps all the more keenly because of all that had happened to him⁠—⁠Franz read in those few words the whole story of Linnet’s unhappy marriage. He had suspected it before, of course, but now he knew it. Andreas’s gruff tone of reproof, poor Linnet’s shrinking accent of despairing misery, were more eloquent in his ears than whole hours of deliberate and demonstrative talking. This episode meant much to him. It was for Linnet he had hazarded and encountered everything⁠—⁠it was for Linnet, indirectly, he had risked his own life by stabbing that wretched man away over at Monte Carlo!

That was it. She didn’t say anything more, and Andreas closed the door, as Franz thought, and went back inside. But even in his own moment of danger and fear—maybe even more so because of everything that had happened to him—Franz understood from those few words the entire story of Linnet’s miserable marriage. He had suspected it before, of course, but now he was sure. Andreas’s rough tone of disapproval and poor Linnet’s hesitant voice filled with despair spoke louder to him than hours of intentional and obvious discussions. This moment meant a lot to him. Everything he had risked and faced was for Linnet—it was for her, indirectly, that he had put his own life on the line by stabbing that miserable man back in Monte Carlo!

His anger burned bright against Andreas Hausberger; Hausberger who had cheated him of his Linnet long ago; Hausberger who was making his Linnet’s life a burden to her! The cold-blooded wretch! How Franz wished it was into him he had plunged that good knife that did swift execution on the dead cheat at Monte Carlo! Ah well, ah well, it was not too late even now! If he couldn’t marry Linnet, he could at least avenge her! He could have wiped out old scores and redressed new wrongs⁠—⁠if it had only been Andreas in place of that other man!

His anger flared intensely against Andreas Hausberger; Hausberger who had stolen his Linnet from him long ago; Hausberger who was making Linnet’s life miserable! That cold-hearted jerk! How Franz wished he had driven that good knife into him instead of the dead cheat at Monte Carlo! Oh well, oh well, it’s not too late even now! If he couldn’t marry Linnet, he could at least get revenge for her! He could have settled old scores and righted new wrongs—if only it had been Andreas instead of that other man!


CHAPTER L

ANDREAS HAUSBERGER PAYS

That night again Franz didn’t trouble to undress. He lay on the bed in his clothes, and let the candle burn out as it would in its socket. Early next morning, with the restlessness of a hunted man, he rose betimes, and went down to the wonted breakfast of the inn with Cousin Fridolin. Their talk over their coffee was of Linnet and Andreas. Fridolin retailed to him, bit by bit, all the sinister surmises of the village gossips; people thought at St Valentin Andreas was jealous at last of his beautiful Frau⁠—⁠Fridolin let his voice drop to a confidential key⁠—⁠and had brought her away hither from some lover in London. Franz smiled bitterly at that thought; why, the man hadn’t heart enough in him to be even jealous⁠—⁠for one may be beneath jealousy as one may be above it. Was he unkind to her? Franz asked, curiously, as Cousin Fridolin broke off in the midst of a sentence.

That night, Franz didn’t bother to undress. He lay on the bed in his clothes and let the candle burn out in its holder. Early the next morning, feeling restless like a hunted man, he got up early and went down for the usual breakfast at the inn with Cousin Fridolin. Their conversation over coffee was about Linnet and Andreas. Fridolin shared, piece by piece, all the dark speculations of the village gossips; people in St. Valentin thought Andreas was finally jealous of his beautiful wife—Fridolin lowered his voice to a confidential tone—and that he had brought her away from some lover in London. Franz smiled bitterly at that thought; the man didn’t have enough heart in him to even feel jealousy—because one can be below jealousy just as easily as one can be above it. “Was he unkind to her?” Franz asked, curiously, as Cousin Fridolin paused mid-sentence.

Well, he didn’t exactly strike her, Cousin Fridolin believed; though, to be sure, when she first came to the inn, she bore marks of violence. But she cried all day, and she cried all night; and folks fancied in the village it might perhaps be for Will Deverill. At any rate, she and Andreas lost no love between them; man said it was only as a good Catholic she stopped with him.

Well, Cousin Fridolin didn’t really think he hit her; still, when she first arrived at the inn, she had signs of being hurt. But she cried all day and cried all night, and people in the village figured it might be because of Will Deverill. Anyway, she and Andreas didn’t have any affection for each other; people said she only stayed with him because she was a good Catholic.

After breakfast, Franz rose up and walked out on the road aimlessly. Restless still, with the ever-present fear of detection upon him, and with the fiery Tyrolese heart eating itself out within, he walked on and on, hardly knowing why he did so. At last he reached Zell, the little capital of the valley. It was early still, for he had started at daybreak; but already a strange group of whispering villagers crowded agog round the door of the post-office and telegraph, where the post-master was affixing an official notice. Franz joined them, and read. His blood ran cold within him. It was a Kaiserlich-Königlich police announcement of a public reward of ten thousand florins for information leading to the capture of one Karl von Forstemann of Vienna⁠—⁠age, height, and description as below annexed⁠—⁠accused of the murder of Joaquin Holmes, an American citizen, at Monte Carlo, and known to have returned to Austrian territory by Verona and Botzen, where he had altered his clothing, and gone on to Innsbruck.

After breakfast, Franz got up and walked down the road without any real direction. Restless and still gripped by the constant fear of being discovered, with his fiery Tyrolese heart consumed by anxiety, he wandered on, barely understanding why. Eventually, he reached Zell, the small capital of the valley. It was still early since he had left at dawn, but a strange group of whispering villagers was already gathered excitedly around the post office and telegraph, where the postmaster was putting up an official notice. Franz joined them and read. His blood ran cold. It was a Kaiserlich-Königlich police announcement offering a public reward of ten thousand florins for information leading to the capture of one Karl von Forstemann of Vienna—age, height, and description included below—accused of murdering Joaquin Holmes, an American citizen, in Monte Carlo, and known to have returned to Austrian territory via Verona and Botzen, where he had changed his clothes before heading to Innsbruck.

As Franz read those damning words, he knew in a second all was really up with him. Once they had tracked him so far, they must track him to St Valentin. Again the instinct of his race drove him back towards his native village, after a word or two interchanged with his friends at the post-office. Those simple country souls never dreamt in their hearts of suspecting their old comrade, Franz Lindner the jäger, who had come back unexpectedly, like Andreas and Linnet, of being the Karl von Forstemann of Vienna referred to in the announcement. But Franz knew it couldn’t be long before the police were on his track; and he turned and fled upwards to his old home at St Valentin, like a fox to its lair, or a rabbit to its burrow.

As Franz read those incriminating words, he instantly realized that everything was really over for him. Now that they had tracked him this far, they would definitely follow him to St. Valentin. Once again, the instinct of his heritage pushed him back toward his hometown, after exchanging a word or two with his friends at the post office. Those simple country folks never suspected in their hearts that their old friend, Franz Lindner the hunter, who had returned unexpectedly like Andreas and Linnet, could be the Karl von Forstemann from Vienna mentioned in the announcement. But Franz knew it wouldn't be long before the police were on his tail; so he turned and fled up to his old home in St. Valentin, like a fox returning to its den or a rabbit to its burrow.

All the way up the hill his soul seethed within him. He would sell his life dear, if the worst came to the worst; they should fight for it now before ever they took him. He had stopped at a shop at Zell to buy a jäger’s knife, in place of the one he had left behind him at Monte Carlo, in the card-sharper’s body. He stuck it ostentatiously in the leather belt he had bought at Botzen to complete his costume; as he went on his way, he fingered it ever and anon with affectionate familiarity. Old moods came back to him; with his feather in his hat and his blade by his side, he felt himself once more a true Tyrolese Robbler. The thin veneer of Regent Street had dropped off as if by magic; when they wanted to arrest him, they should fight for it first; who would take him, must follow him like a fleet-footed chamois up the rocks behind St Valentin. And whoever came first should receive that good knife, plump, so, in his bosom, or plunge his own, if he could, into Franz’s. He would die like a man with his dagger in his hand. No rope or axe should ever finish the life of a free mountain jäger!

All the way up the hill, his soul boiled inside him. He would sell his life dearly if it came to that; they should fight for it now before they ever captured him. He stopped at a shop in Zell to buy a jäger's knife, to replace the one he had left at Monte Carlo, in the card shark’s body. He stuck it proudly in the leather belt he had bought in Botzen to complete his outfit; as he continued on his way, he lovingly fingered it from time to time. Old feelings returned to him; with a feather in his hat and a blade at his side, he felt like a true Tyrolese Robbler again. The thin layer of Regent Street had seemed to vanish like magic; if they wanted to arrest him, they would have to fight for it first; whoever wanted to take him must follow him like a nimble chamois up the rocks behind St Valentin. And whoever came first would get that knife right in their chest, or if he could, he would plunge his into Franz’s. He would die like a man with his dagger in his hand. No rope or axe would ever take the life of a free mountain hunter!

Thus thinking to himself, at last he reached the inn. On the threshold, Cousin Fridolin met him, distinctly penitent. “Andreas knows you’re here, friend Franz,” he said, with a reluctant air. “I didn’t quite tell him, but he guessed it, and wormed it out of me. He’s gone for a walk just now with Linnet⁠—⁠she’s grown such a fine lady. But there, I forgot; you’ve seen her in London.”

Thus thinking to himself, he finally arrived at the inn. On the doorstep, Cousin Fridolin greeted him, clearly feeling remorseful. “Andreas knows you’re here, friend Franz,” he said, somewhat hesitantly. “I didn’t exactly share him, but he figured it out and pried it out of me. He’s taken a walk just now with Linnet⁠—⁠she has become such a refined young lady. But I forgot; you’ve seen her in London.”

“Yes; I’ve seen her in London,” Franz answered, half-dreamily, in a musing undertone. His voice was as the voice of a condemned criminal. He knew he was doomed. He knew he must die. It might be to-day, or it might be to-morrow; but, sooner or later, he felt sure, the police would be after him.

“Yes, I’ve seen her in London,” Franz replied, somewhat lost in thought, his voice faint and somber. It sounded like the voice of a guilty person facing their fate. He realized he was in trouble. He knew he would have to pay the price. It could be today or tomorrow, but eventually, he was certain the police would come for him.

He stalked moodily into the inn, and dropped, tired, into a chair in the parlour bar, with his legs extended straight in front of him in a despondent attitude. There he sat and reflected. Cousin Fridolin’s voice ran on, but Franz never heeded it. How little it meant to him now, Cousin Fridolin’s chatter about Linnet and Andreas! What did he care whether they were rich enough to buy up the whole parish, as Fridolin asserted, and have money left over? In a few short weeks, nothing on earth would make any difference. He gazed at his feet, and knit his brows, and breathed hard. Cousin Fridolin by his side ran on unchecked. Franz answered him nothing.

He moodily walked into the inn and collapsed into a chair in the lounge, legs stretched out in front of him with a defeated posture. There he sat, lost in thought. Cousin Fridolin's voice continued, but Franz didn’t pay any attention. It hardly mattered to him now, Fridolin's chatter about Linnet and Andreas! Why should he care if they were rich enough to buy up the whole parish, as Fridolin claimed, and still have money to spare? In just a few weeks, nothing would matter at all. He stared at his feet, furrowed his brow, and breathed heavily. Cousin Fridolin beside him kept talking without pause. Franz didn't respond.

By-and-by the latch lifted⁠—⁠and Andreas Hausberger entered, followed close by Linnet.

By and by, the latch lifted—and Andreas Hausberger entered, closely followed by Linnet.

Andreas gazed at his man angrily. Then he turned round to his wife. “Go to your room, Linnet,” he said, in his stern tone of command. “I must speak with this fellow.”

Andreas stared angrily at his man. Then he turned to his wife. “Go to your room, Linnet,” he said in a harsh tone. “I need to talk to this guy.”

Linnet, cowed and trembling, slank off without a word. Franz could see she was pale, and had suffered greatly. Her cheeks had fallen in, her colour had flown, her lips were bloodless, her eye had lost its lustre. Andreas spoke to her in an ugly, domineering voice. Franz glared at him in his wrath. Surely, surely it was high time old scores were wiped out, and this question at least of Linnet’s happiness settled.

Linnet, scared and shaking, slipped away without saying anything. Franz could see she was pale and had been through a lot. Her cheeks were hollow, her color was gone, her lips were colorless, and her eyes had lost their shine. Andreas spoke to her in a harsh, dominating tone. Franz stared at him furiously. It was definitely time to settle old grievances and figure out this issue of Linnet’s happiness.

He must die himself soon; of that he felt quite sure; ’tis a chance which a Robbler has long been accustomed to keep vividly before him. But it would be something at least to feel he didn’t lose his own life in vain; that he was avenging himself on Andreas, and freeing Linnet. If guillotined he must be, it was better he should be guillotined for killing Andreas Hausberger on a woman’s behalf, than for stabbing a base card-sharper in a drunken brawl at Monte Carlo.

He knew he wouldn’t live much longer; he was certain of that. A robber has always had to keep that possibility in mind. But at least it would feel good to know that he wasn’t dying for nothing; that he was getting revenge on Andreas and saving Linnet. If he had to be executed, it was better to go down for killing Andreas Hausberger for the sake of a woman than for stabbing a low-life gambler in a drunken fight in Monte Carlo.

In such temper, at last, did Franz Lindner stand up and confront with mortal hate his old unforgiven enemy. Andreas turned to him with a little sneer. He spoke in English, lest Cousin Fridolin, bustling about behind the bar at his business, should overhear him and know what they were saying. “Well, what are you doing here?” he asked, with a contemptuous curl of those cynical lips. “Deverill sent you, I suppose. You’ve come all this way to spy upon me and my wife as his flunkey.”

In that mood, Franz Lindner finally stood up and faced his longtime, unforgiven enemy with intense hatred. Andreas looked at him with a slight sneer. He spoke in English so that Cousin Fridolin, who was busy behind the bar with his work, wouldn't overhear and understand what they were discussing. “So, what are you doing here?” he asked, his lips curling in disdain. “Deverill sent you, I assume. You've come all this way to spy on me and my wife as his lackey.”

Franz took a step forward, and glared at him fiercely from under his eyebrows. “I have not, liar,” he answered, his fingers twitching. “I didn’t know you were here, and I am no man’s flunkey.”

Franz stepped forward and shot him a fierce glare from under his eyebrows. “I haven't, you liar,” he replied, his fingers twitching. “I didn’t know you were here, and I’m nobody’s lackey.”

The return to his native air and his native costume, coupled with the gravity and danger of the situation, seemed to have raised him all at once from the music-hall level to the higher and nobler plane of the Tyrolese mountaineer. He looked and moved every inch a freeman⁠—⁠nay, more, he confronted Andreas with such haughty self-confidence that his enemy, surprised, drew back half-a-step and surveyed him critically. “That’s a very strange coincidence,” Andreas murmured, after a short pause. “It’s curious you should choose the exact moment to come when I happened to be at St Valentin.”

The return to his homeland and his traditional outfit, combined with the seriousness and risk of the situation, seemed to elevate him from the entertainment level to the higher and more noble status of a Tyrolean mountaineer. He looked and moved like a true free man—actually, he faced Andreas with such an arrogant confidence that his opponent, taken aback, stepped back slightly and sized him up. “That’s a really strange coincidence,” Andreas said quietly after a brief pause. “It’s interesting that you chose this exact moment to come while I happened to be at St. Valentin.”

Franz scowled at him yet again. “You can take it how you like,” he retorted, in German, with a toss of the head in his old defiant fashion. “If you choose to think I came here to follow you and fight you, you’re at liberty to think so. I’m ready, if you are. I’ve an old cause of quarrel against you, recollect, Andreas Hausberger. You robbed me by fraud long ago of the woman I loved; you married her by force; and you’ve made her life unhappy. If I dogged you, which I haven’t done, I’d have cause enough and to spare. You remember that first night when I saw you in London, in Mrs Palmer’s box at the Harmony Theatre? Well, if it hadn’t been for the presence of the woman I loved⁠—⁠the woman you stole from me⁠—⁠that very first night, you false cur, I’d have buried my knife in you.”

Franz glared at him again. “You can interpret it however you want,” he shot back in German, tossing his head defiantly as he always did. “If you want to believe I came here to stalk you and pick a fight, that’s up to you. I’m ready if you are. I have a long-standing grudge against you, remember that, Andreas Hausberger. You deceitfully took the woman I loved from me; you forced her to marry you; and you’ve made her life miserable. If I were indeed following you, which I’m not, I’d have more than enough reason to do so. Do you recall that first night I saw you in London, in Mrs. Palmer’s box at the Harmony Theatre? Well, if it hadn’t been for the woman I loved—the woman you took from me—on that very first night, you deceitful coward, I would have plunged my knife into you.”

Andreas drew back yet another pace. He was taller than Franz, very big and powerful. With a contemptuous look, he measured his enemy from head to foot. “Why, you couldn’t, you fool,” he answered, drawing himself up to his full height. “I never yet was afraid of you or of any man. Many’s the time I’ve turned you, drunk, out of this very room. I’ll turn you out again if you dare to speak so to me!”

Andreas stepped back again. He was taller than Franz, very big and strong. With a sneer, he sized up his opponent from head to toe. “You couldn’t do it, you idiot,” he replied, standing tall. “I’ve never been afraid of you or anyone else. I’ve kicked you out of this very room when you were drunk many times before. I’ll do it again if you dare to talk to me like that!”

He was wearing a Tyrolese hat, just like Franz’s own; he had bought it at Jenbach on his eastward route, to return, as was his wont, at each fresh visit home, to the simplicity and freedom of his native mountains. Before Franz’s very eyes he removed it from his head, and, with a sneer on his face, turned the blackcock’s feather Robbler-wise as a challenge of defiance.

He was wearing a Tyrolese hat, just like Franz’s own; he had bought it in Jenbach on his way east, to return, as he usually did, to the simplicity and freedom of his home mountains during each visit back. Right in front of Franz, he took it off his head, and with a sneer on his face, turned the blackcock’s feather Robbler-wise as a challenge of defiance.

No Robbler on earth could overlook such a wager of battle. Trembling with rage, Franz Lindner sprang forth, and leaped angrily towards him. His face was black as night; his brow was like thunder. He snatched the hat from Andreas’s head with a deft flank movement, and tore hastily from its band the offending emblem.

No Robbler on earth could ignore such a challenge for a fight. Trembling with rage, Franz Lindner jumped forward and angrily lunged at him. His face was as dark as night; his brow was stormy. He swiftly snatched the hat off Andreas’s head with a quick side move and hurriedly ripped the offending emblem from its band.

“Was kost die Feder?” he cried, in a tone of angry contempt, holding it up triumphantly before its owner’s eyes. All the west was blotted out; Franz Lindner was himself again. He was a Robbler once more, with the hot blood of his Robblerhood boiling fierce within him.

“What's the cost of the feather?” he shouted, with a tone of angry disdain, holding it up triumphantly in front of its owner. The whole west was obscured; Franz Lindner was himself again. He was a Robbler once more, with the fierce, hot blood of his Robblerhood boiling within him.

Quick as lightning, the familiar answer rang out in clear tones, “Fünf Finger und ein Griff!” Andreas brooked no such insult. “Five fingers and a grip”⁠—⁠he should have if he wanted them.

Quick as lightning, the familiar answer rang out in clear tones, “Five fingers and a grip!” Andreas didn't tolerate such an insult. “Five fingers and a grip”⁠—⁠he should have if he wanted them.

Before Cousin Fridolin had time to understand what was passing before his eyes, or to intervene to prevent it⁠—⁠in the twinkle of an eye, with extraordinary rapidity, the two men had closed, hands and arms fast locked, and were grappling with one another in a deadly struggle. Franz flung himself upon his foe like a tiger in its fury. One moment, his knife flashed high in air. Cousin Fridolin rushed forward, and strove to tear them asunder. But, before he could reach them, that gleaming blade had risen above Franz’s head and flashed down again, with unerring aim, on Andreas Hausberger’s bosom. The big man fell back heavily, both hands pressed to his heart, where black blood was oozing out in long, deep, thick gurgles.

Before Cousin Fridolin had a chance to process what was happening or step in to stop it—in the blink of an eye, with incredible speed, the two men were locked in a fierce struggle, their hands and arms entangled. Franz lunged at his opponent like an enraged tiger. For a moment, his knife soared high into the air. Cousin Fridolin rushed forward, trying to pull them apart. But, before he could reach them, that shining blade had risen above Franz’s head and came crashing down with deadly accuracy onto Andreas Hausberger’s chest. The large man stumbled back heavily, pressing both hands to his heart, where dark blood seeped out in thick, deep gurgles.

With a sudden jerk, Franz flung down the knife he had wrenched from the wound. It stuck quivering by its point in the wooden flooring. Then he thrust his hands into his pockets, with one foot pushed forward. He clenched his teeth, and bent his head towards the dying man’s body. “I always meant to kill you,” he cried, in his gratified rage, “and, thank God and all blessed saints, to-day I’ve done it.”

With a sudden jerk, Franz threw down the knife he had pulled from the wound. It stuck, trembling by its tip in the wooden floor. Then he shoved his hands into his pockets, with one foot pushed forward. He gritted his teeth and leaned his head toward the dying man’s body. “I always meant to kill you,” he shouted, in his satisfied rage, “and, thank God and all the blessed saints, today I’ve done it.”

Cousin Fridolin jumped forward, and bent aghast over the body. But Franz stood still, gazing on it calmly. At that moment, the door opened, and Linnet entered.

Cousin Fridolin jumped forward and leaned in shock over the body. But Franz stood still, looking at it calmly. At that moment, the door opened, and Linnet walked in.


CHAPTER LI

EXIT FRANZ LINDNER

The first thing Linnet felt, as she sprang forward to her husband, who lay dying or dead on the floor in front of her, was a pervading sense, not of sorrow or of affection, but of horror at a great crime successfully accomplished. “You’ve killed him, you’ve killed him!” she cried aloud to Franz. “O Fridolin, quick, quick, run and fetch the Herr Vicar! He’s breathing still; I can hear him ever breathing! Perhaps there’s time yet for him to receive extreme unction.”

The first thing Linnet felt as she rushed to her husband, who was lying dead or dying on the floor in front of her, was not sadness or love but a chilling horror at a terrible crime that had been successfully carried out. “You’ve killed him, you’ve killed him!” she shouted at Franz. “O Fridolin, hurry, hurry, go and get the Vicar! He’s still breathing; I can hear his breaths! Maybe there’s still time for him to receive last rites.”

To all of them, the sacraments were the chief things to be thought of. Fridolin hurried off as he was bid, rousing the house as he went with a loud cry of alarm to come and look after Linnet. But Linnet herself sat on the ground all aghast, with her husband’s head laid heavy in her lap, trying to staunch his wound helplessly, and wringing her hands now and again in a blind agony of terror. Meanwhile, Franz stood by as if wholly unmoved, regarding the entire scene with a certain sardonic and triumphant self-satisfaction. He wouldn’t die for nothing, as things had turned out now; he had avenged himself at least on his lifelong enemy!

To all of them, the sacraments were the most important things to consider. Fridolin rushed off as he was told, waking up the house with a loud shout to come and check on Linnet. But Linnet herself was sitting on the ground in shock, with her husband’s head resting heavily in her lap, trying to stop his bleeding in vain, and occasionally wringing her hands in a blind panic. Meanwhile, Franz stood by completely unfazed, watching the whole scene with a sardonic and triumphant satisfaction. He wouldn’t die for nothing, considering how things had turned out; at least he had gotten revenge on his lifelong enemy!

He stood there many minutes, with his hands in his pockets, growing cooler and cooler as he reflected on his deed, and more and more glad in his heart to think he had done it. So Linnet at least would be free! it was ever something to have rid her of Andreas Hausberger! Men and women came in, and lifted Andreas where he lay, and stretched him on the bed in the adjoining room, and stripped off part of his clothes, and washed the wound, and examined it. But nobody as yet thought of arresting Franz or molesting him in any way. He stood there still, the one wholly unconcerned and careless person in that excited assembly. His rage had cooled down by this time, and he was perfectly collected. He was waiting for the village authorities to come and take him into custody.

He stood there for a long time, with his hands in his pockets, feeling cooler as he thought about what he had done, and more and more glad in his heart that he had done it. At least Linnet would be free! It was definitely something to have gotten rid of Andreas Hausberger! People came in, lifted Andreas from where he lay, and laid him on the bed in the next room. They took off some of his clothes, washed the wound, and checked it out. But no one had thought about arresting Franz or bothering him in any way. He stood there still, the only completely unconcerned and indifferent person in that tense gathering. His anger had faded by this point, and he was totally composed. He was waiting for the village authorities to come and take him into custody.

The priest arrived in due time, with the holy oil and the viaticum; but, pronouncing Andreas dead, refused to administer the sacraments. The doctor came, too, a little later than the priest, and confirmed the Herr Vicar’s unfavourable verdict. Linnet sat and wrung her hands by the bedside where he lay, more at the suddenness of the event, and the unexpected horror of it, than from any real sense of affection or bereavement. The little crowd in the room gathered in small knots and whispered low around Franz. But Franz stood coolly looking on, without making an attempt to escape, less interested in what had occurred than anyone else in the village. What was one murder more to the man who was wanted from Monte Carlo to St Valentin?

The priest arrived on time, with the holy oil and the last rites; however, after declaring Andreas dead, he refused to perform the sacraments. The doctor arrived a little later than the priest and confirmed the Vicar’s unfavorable verdict. Linnet sat by the bedside, wringing her hands, more shocked by how sudden it was and the unexpected horror of it, rather than feeling any real love or loss. The small crowd in the room gathered in little groups and whispered quietly around Franz. But Franz stood there calmly, watching, without trying to leave, less concerned about what had happened than anyone else in the village. What did one more murder mean to a man wanted from Monte Carlo to St. Valentin?

By-and-by, a fresh commotion arose outside the inn. The crowd in the room divided, and buzzed eagerly. The Herr Landrath, they said, had come to arrest the murderer. Franz looked around him defiantly, as they whispered and stared at him. But no man laid a hand on him. No man dared to touch him. The Landrath himself hesitated to enter the place where the dead man lay, and arrest the murderer, red-handed, in presence of the priest, the corpse, the widow. “Is Franz Lindner in there?” he asked solemnly from the doorway.

By and by, a new stir started outside the inn. The crowd in the room split and buzzed with excitement. They said the district leader had come to arrest the murderer. Franz looked around defiantly as they whispered and stared at him. But no one dared to touch him. The leader himself hesitated to step into the room where the dead man lay and arrest the murderer, caught in the act, in front of the priest, the corpse, and the widow. “Is Franz Lindner in there?” he asked seriously from the doorway.

And Franz answered in a firm and unshaken voice, “He is so, Herr Kaiserlich-Königlich Commissary.”

And Franz replied with a steady and confident voice, “He is, Your Imperial and Royal Commissioner.”

“Come out,” the official said. And with a bold and haughty tread Franz Lindner came out to him.

“Come out,” the official said. And with a confident and proud stride, Franz Lindner stepped out to him.

“In the name of the Emperor-King, I arrest you, Franz Lindner, for the wilful murder of Andreas Hausberger in this village,” the Commissary said sternly, laying his hand on his prisoner’s shoulder.

“In the name of the Emperor-King, I’m arresting you, Franz Lindner, for the intentional murder of Andreas Hausberger in this village,” the Commissary said firmly, placing his hand on his prisoner’s shoulder.

Franz laughed a discordant laugh. “And, in the name of the Emperor-King, you shall run for it, by Our Blessed Frau,” he answered, contemptuously. He shook the hand from his shoulder with an easy jerk, and pushed back the Landrath, who was a heavy man of more than middle-age, with those two stout arms of his. “Follow and catch me, who can,” he cried, laughing loud once more, “Kaiserlich-Königlich Commissary!” And before they all knew what was happening under their eyes, with a bound like a wild beast Franz had darted to the door, pushed his way through the little group that obstructed the threshold, hit out right and left with elbows and fists against all who strove to stop him, tripped up the first man who tried to seize him by the coat, and sprung by the well-known path up the free mountains behind them.

Franz let out a jarring laugh. “And, in the name of the Emperor-King, you’ll run for it, by Our Blessed Frau,” he said, looking down on them. He shrugged off the hand from his shoulder with a quick motion and nudged the Landrath, who was a heavyset man well over middle age, away with his strong arms. “Come on, follow and catch me, if you can,” he shouted, laughing loudly again, “Kaiserlich-Königlich Commissary!” And before anyone knew what was happening, with one leap like a wild animal, Franz had sprinted to the door, pushed through the small group blocking the way, threw elbows and fists at anyone who tried to stop him, tripped the first guy who grabbed for his coat, and bolted up the familiar path into the mountains behind them.

“Follow him!” the Commissary gasped out, collecting his breath, and pulling himself together again after the unexpected shaking. “In the law’s name and the Emperor-King’s, all good subjects, follow him!”

“Follow him!” the Commissary panted, catching his breath and regaining his composure after the sudden jolt. “In the name of the law and the Emperor-King, all loyal subjects, follow him!”

Three or four of the younger men, thus adjured and called on personally to arrest the criminal, darted after him at full speed up the slope of the mountain. But they followed just at first with somewhat half-hearted zeal; for why should they wish thus to seal the fate of an old friend and comrade? As they advanced, Franz waved his hat derisively a hundred yards in front of them. In his old jäger days, not Fridolin Telser himself was so swift to follow the clambering chamois among the peaks and pinnacles above the pine-clad forest. All those years of indulgence in crowded cities had weakened his bodily vigour and relaxed his muscles; but in soul he felt himself still once more as of old the free mountain hunter. “Come on!” he shouted aloud, with a wild jodel of challenge. “Come, and catch me if you can. Who comes first, gets my fist in his face and knife in his heart. Arrest me if you dare. If you try it, you may sup to-night in purgatory, at a table side by side with Andreas Hausberger!”

Three or four of the younger guys, called out and urged to catch the criminal, took off after him at full speed up the slope of the mountain. At first, they didn’t seem too enthusiastic about it; after all, why would they want to seal the fate of an old friend and comrade? As they moved forward, Franz waved his hat mockingly a hundred yards ahead of them. In his old hunting days, no one was quicker to chase the climbing chamois among the peaks than Fridolin Telser himself. All those years spent in busy cities had weakened his physical strength and loosened his muscles, but deep down, he still felt like the free mountain hunter he once was. “Come on!” he shouted, letting out a wild jodel of challenge. “Come and catch me if you can. Whoever gets here first gets my fist in their face and my knife in their heart. Arrest me if you dare. If you try, you might end up dining in purgatory tonight, sitting next to Andreas Hausberger!”

He fled up the mountain with incredible speed for a person so out of training; but his native air braced him, and the double excitement of the last few days seemed to stimulate his nerves and limbs to extraordinary energy. A man runs his best when he runs for his life. On and on Franz mounted, past the pinewood and the boulder where Linnet sat long ago with Will Deverill, and up to the crags beyond, where blank patches of snow still lurked here and there in the sunless crevices. Every now and again he looked back to see how far he had distanced his pursuers. He gained at each step. He had one great advantage. He was flying for dear life, whither or why he knew not; they were following unwillingly, in the name of the law, the footsteps of an old friend and boon companion.

He raced up the mountain with surprising speed for someone so out of shape; but the fresh mountain air energized him, and the excitement from the last few days seemed to give his nerves and muscles a boost of extraordinary energy. A person runs their best when they're running for their life. On and on Franz climbed, past the pine trees and the boulder where Linnet had sat long ago with Will Deverill, and up to the rocky cliffs beyond, where patches of snow still hid in the shaded crevices. Every now and then, he glanced back to see how far ahead he was from his pursuers. He was gaining ground with each step. He had one huge advantage. He was running for his life, not knowing where he was headed or why; they were following reluctantly, in the name of the law, in the footsteps of an old friend and close companion.

Above, all was snow. In those northward valleys winter loiters late, and spring comes but tardily. Once among the firn, Franz could give them the slip, he felt sure; he could lurk behind rocks, or hide among the klamms, and let the baffled pursuers pass by unnoticing. But no⁠—⁠but no⁠—⁠ach, Gott! the footprints! With a sudden revulsion he realised his error. Those years in milder climates had made him forget for a moment the hopelessness of escaping if once he reached the snow-line. Appalled and dismayed, he turned and hesitated. Then he dashed off at an angle, horizontally along the hill, at the same general level, so as to avoid the snow-covered glaciers. That one false move lost him. His pursuers, seeing him double, headed forward diagonally across the third side of the triangle, and gained on him visibly. Franz was blown and panting. His heart throbbed hard; he had overtaxed it sadly in that first wild burst up the ramping hillside. Again he paused, and looked back. The hopelessness and futility of the whole thing broke in upon him. If he ran all day and all night as well⁠—⁠if he distanced that little body of amateur pursuers for the moment⁠—⁠what would it profit him in the end? Could he evade arrest at last? could he escape the clutches of the Austrian law, shake off the strong hand of the Kaiserlich-Königlich government?

Above, everything was covered in snow. In those northern valleys, winter hangs around for a long time, and spring arrives very slowly. Once in the firn, Franz thought he could lose them; he felt confident he could hide behind rocks or slip away among the klamms and let the confused pursuers pass by without noticing him. But no—oh no—ach, God! The footprints! In a sudden moment of clarity, he realized his mistake. Those years in warmer climates had made him forget, even if just for a moment, how hopeless it was to escape once he reached the snow line. Alarmed and frustrated, he hesitated and then suddenly took off at an angle along the hillside, trying to stay at the same elevation to avoid the snow-covered glaciers. That one wrong move cost him. His pursuers, seeing him change direction, moved forward diagonally across the third side of the triangle and visibly gained on him. Franz was gasping for breath. His heart raced; he had pushed himself too hard during that first frantic dash up the steep hillside. He paused again and looked back. The hopelessness and futility of it all crashed down on him. If he ran all day and all night too—if he managed to outpace that small group of amateur pursuers for a moment—what would it matter in the end? Could he really evade capture? Could he escape the grip of the Austrian law, shake off the firm hand of the Kaiserlich-Königlich government?

All at once, seized with a sudden little access of despair, he sat down on the hillside, and laughed aloud audibly. “Ha, ha, ha,” he cried, hoarsely, at the very top of his voice, as his antagonists drew nearer, “So you think you’ll catch me! You think you’ll get well paid! You want to earn a reward on me! Well, look here, Ludwig Dangl,” and he shouted through his bent hand to the foremost of his pursuers, “there’s ten thousand florins set on my head already for stabbing a man dead in an hotel at Monte Carlo⁠—⁠and it’s yours . . . if you catch me! Come on, friend, and earn it!”

All of a sudden, overwhelmed by a quick wave of despair, he sank down on the hillside and laughed out loud. “Ha, ha, ha,” he yelled hoarsely at the top of his lungs as his pursuers got closer, “So you think you can catch me! You think you’ll get a good payout! You want to collect a reward for me! Well, listen up, Ludwig Dangl,” and he shouted through his cupped hand to the closest of his chasers, “there’s ten thousand florins on my head already for killing a guy in a hotel at Monte Carlo⁠—⁠and it’s yours . . . if you catch me! Come on, buddy, earn it!”

He had grown reckless now. The dare-devil spirit of the man who knows well he has forfeited his life and has no chance of escape left, had wholly taken hold of him. He sat there, by the Kamin, waiting till the pursuers were almost upon him. “Ten thousand florins!” he shouted aloud once more, waving his hat above his head, as he jumped up when they neared him. “Ten thousand florins is a nice round sum! Will you have it, Ludwig Dangl? will you have it, Karl Furst? will you have it, Fritz Mairhofer?”

He had become reckless now. The daredevil spirit of a man who knows he has lost his life and has no chance of escaping had completely taken over him. He sat there, by the Kamin, waiting until the pursuers were nearly upon him. “Ten thousand florins!” he shouted out again, waving his hat over his head as he jumped up when they got close. “Ten thousand florins is a nice round amount! Do you want it, Ludwig Dangl? Do you want it, Karl Furst? Do you want it, Fritz Mairhofer?”

His very recklessness appalled them. The men thought he must be mad. They paused, and stared hard at him. There were only three now. Neither liked to advance first. Franz waved his hat frantically, and beckoned them on towards the weathered crags that overlook St Valentin. Great rocks there rose sheer over fissured gullies. The men hardly ventured to follow him up to those frowning heights. Heaven knows what a madman, in such a mood as that, may do or dare among the cleft troughs and gorges! They halted,⁠—⁠debated,⁠—⁠then came on towards him, abreast, more slowly, step by step, in a little formed body. But Franz, now restored by a momentary pause, leaped upward like a chamois over the steep path in front of him. The fresh mountain air seemed to nerve and invigorate him. On, on, he bounded swift over the jagged steps in the rock, till he poised himself at last like a mountain goat on the very edge of the precipice. It was a sheer cliff that looked down on a great snowdrift in a ravine two hundred feet beneath him. The Robbler instinct in Franz’s blood had now gained complete mastery. He waved his hat again, with its feather turned insultingly. “Ten thousand florins!” he cried once more, in his loudest voice. “Ten thousand florins! Who wants them? Who’ll earn them?”

His reckless behavior shocked them. The men thought he must be crazy. They paused and stared at him. There were only three of them now. None of them wanted to go first. Franz waved his hat wildly and signaled for them to follow him towards the weathered cliffs overlooking St. Valentin. Massive rocks towered above deep gullies. The men were hesitant to follow him up to those daunting heights. Who knows what a madman in such a mood might do or attempt among the jagged troughs and gorges! They stopped, debated, then approached him side by side, more slowly, step by step, as a group. But Franz, feeling reinvigorated after a brief pause, leaped up the steep path in front of him like a chamois. The fresh mountain air seemed to energize him. He bounded over the jagged steps on the rocks until he finally stood like a mountain goat at the very edge of the cliff. It was a sheer drop that overlooked a large snowdrift in a ravine two hundred feet below. The Robbler instinct in Franz’s blood had completely taken over. He waved his hat again, its feather flipping mockingly. “Ten thousand florins!” he shouted again, in his loudest voice. “Ten thousand florins! Who wants them? Who’ll earn them?”

He laughed aloud in their faces. The three men drew on cautiously. Franz waited till they came up. Then Ludwig Dangl, mustering up courage to take the first step, stood forward and laid hands on him. Straightway Franz seized his assailant round the body with a wrestler’s grip. Ludwig tried to disengage himself; but ’twas a narrow and dangerous spot for wrestling. With a sudden wrench, Franz lifted him from the ground. Holding him grasped in his arms, he looked over the edge of the precipice. Next instant, he had leaped, with Ludwig Dangl in his embrace. One loud cry burst at once from both their straining throats. A cry of wild triumph; a cry of fierce despair. Then all was silence.

He laughed out loud at them. The three men approached cautiously. Franz waited until they got closer. Then Ludwig Dangl, gathering the courage to make the first move, stepped forward and grabbed him. Immediately, Franz wrapped his arms around him in a wrestler’s grip. Ludwig tried to break free, but it was a tight and dangerous spot for wrestling. With a sudden pull, Franz lifted him off the ground. Holding him tightly, he looked over the edge of the cliff. The next moment, he jumped, with Ludwig Dangl in his arms. A single loud cry erupted from both of their strained throats. A cry of wild triumph; a cry of fierce despair. Then everything went quiet.

The other two men, looking awestruck and horrified over the edge of the crag, saw them fall two hundred feet sheer into the soft snow beneath. It received them gently. Not a sign marked the spot where the two bodies sank in. The soft snow closed over them. But they must have been dead many seconds before they reached the bottom.

The other two men, staring in shock and horror over the edge of the cliff, watched them fall two hundred feet straight down into the soft snow below. The snow cushioned their fall. There was no trace marking the spot where the two bodies disappeared. The soft snow covered them completely. However, they must have been dead for several seconds before they hit the ground.


CHAPTER LII

A CONFESSION OF FAITH

It was a terrible time for Linnet, those few days at the inn, while she waited to bury her murdered husband. She felt so lonely, here among her own people; her isolation came out even more vividly than she could have expected: she had outgrown them, that was the fact, and they could no longer sympathise with her. Their very deference and respect chilled her heart to the core in that appalling season of solitary wretchedness: they regarded her just in the light of the great lady from London, too grand and too fine for them to venture upon comforting her. So Linnet was forced to have out her dark hour by herself, and be content for the rest with the respectful silence of her poor fellow-country-people.

It was a horrible time for Linnet during those days at the inn, waiting to bury her murdered husband. She felt incredibly lonely among her own people; her isolation was more intense than she could have imagined: she had outgrown them, that was the truth, and they could no longer connect with her. Their respect and deference only deepened her sadness during that awful time of solitude: they saw her as just the wealthy lady from London, too important and too sophisticated for them to try to comfort her. So Linnet had to face her darkest hour alone, left only with the respectful silence of her struggling fellow countrymen.

The first night, in particular, was a very painful trial to her. By evening, they had brought back Franz’s body from the snowdrift; and now it lay with Ludwig Dangl beside her dead husband’s in the dancing-hall that stood just below the very room where Linnet had to spend the first night of her widowhood. Though she kept the candle burning, and the crucifix by her side, the awful sense of solitude through the long slow hours, with those three hostile corpses lying side by side in the hall beneath her, made her shudder with affright each time she woke with a start from a snatch of hurried sleep, much disturbed by hateful dreams, to the reality of her still more hateful position.

The first night, in particular, was an incredibly painful ordeal for her. By evening, they had brought back Franz’s body from the snowdrift, and now it lay next to Ludwig Dangl beside her deceased husband’s in the dance hall just below the room where Linnet had to spend the first night of being a widow. Even though she kept the candle burning and the crucifix by her side, the terrible feeling of isolation during the long, slow hours, with those three lifeless bodies lying side by side in the hall beneath her, made her shudder in fear each time she woke up abruptly from a brief, troubled sleep, filled with disturbing dreams, to the grim reality of her even more dreadful situation.

Early next morning, however, a messenger arrived post haste from Zell, with a telegram directed to Frau Hausberger, St Valentin. Linnet tore it open mechanically, half dreading some fresh surprise. As she read it, she drew a deep breath. Oh, that dear, dear Rue! This was quite too good of her. “Have heard of your trouble, and sympathise with you deeply. Am on my way to join you. Shall reach St Valentin to-morrow evening.”

Early the next morning, though, a messenger rushed in from Zell with a telegram addressed to Frau Hausberger, St. Valentin. Linnet opened it quickly, half afraid of another surprise. As she read it, she let out a deep breath. Oh, that sweet, sweet Rue! This was just too kind of her. “I’ve heard about your trouble and I sympathize with you deeply. I'm on my way to join you. I’ll arrive in St. Valentin tomorrow evening.”

It was a measure to Linnet of how English she had become, that, as she stood on the platform at Jenbach next day, awaiting the arrival of Rue’s train from Innsbruck, she felt as though she were expecting the advent of some familiar home-friend, coming to cheer her solitude in a land of strangers. When at last the train drew up, Rue leapt from the carriage into her rival’s arms, and caressed her tenderly. Linnet looked sweet in her simple dark dress, the plainest she possessed, for she hadn’t yet had time to get her mourning ready. “How did you hear of it all, you dear kind Rue?” she inquired, half-hysterically, clasping her new friend to her bosom in a sudden outburst of sated sympathy. “It couldn’t surely have got so soon into the English papers.”

It was a sign to Linnet of how much she had adapted to being English that, as she stood on the platform in Jenbach the next day, waiting for Rue’s train from Innsbruck, she felt like she was waiting for a familiar friend from home to brighten her loneliness in a foreign land. When the train finally arrived, Rue jumped out of the carriage and into her rival’s arms, embracing her affectionately. Linnet looked lovely in her simple dark dress, the plainest she had, since she hadn’t had time to prepare her mourning attire yet. “How did you find out about everything, you dear kind Rue?” she asked, half-hysterically, pulling her new friend close in a sudden burst of overwhelming sympathy. “It couldn’t have made it into the English newspapers that quickly.”

“No, dear,” Rue answered, in her tenderest tone, laying one soft hand soothingly on the pale cheek as she answered. “I’d written to St Valentin beforehand, to some one whose address Will Deverill gave me, asking for news of you every day, and enclosing money; and he telegraphed to me at once as soon as all this happened. His name’s Fridolin Telser, and Will says he is a cousin of yours. So, of course, as soon as I heard, I felt I must come out, post haste, to join you; for I knew, Linnet, how lonely you’d be⁠—⁠and how much in need of a woman’s sympathy.”

“No, dear,” Rue replied softly, gently placing one hand on the pale cheek as she spoke. “I had written to St. Valentin beforehand, to someone whose address Will Deverill gave me, asking for news about you every day and sending money; and he telegraphed me right away as soon as all this happened. His name is Fridolin Telser, and Will says he’s your cousin. So, of course, as soon as I found out, I felt I had to come out immediately to be with you; I knew, Linnet, how lonely you’d be—and how much you’d need a woman’s support.”

Linnet answered nothing. That “of course” was too much for her. She burst into tears instead, and sobbed her full heart out contentedly on Rue’s friendly shoulder. They drove back to St Valentin hand-in-hand together. That night, Rue slept with her, in a little room in the village; and though they talked for hours with one another, and only dozed at intervals, Linnet rose next morning fresher and stronger by far than she had felt at any time since the day of the murder.

Linnet didn't say anything. That "of course" was too overwhelming for her. Instead, she broke down in tears and cried happily on Rue’s supportive shoulder. They drove back to St Valentin, holding hands. That night, Rue slept in the same room with her in the village; and even though they talked for hours and only napped occasionally, Linnet woke up the next morning feeling much fresher and stronger than she had at any point since the day of the murder.

Rue stopped on with her all that week, till Andreas was buried, and she could leave St Valentin. Linnet shrank now from taking anything that had ever been his. The Wirthshaus was to be sold: Cousin Fridolin bought it at a low price with his hoarded savings, and the proceeds were to be devoted to a new school for the village. The Herr Vicar, too, was richer by many masses for the repose of the unworthy soul which Linnet felt sure had now much need of his orisons. Nor were even Franz Lindner and Ludwig Dangl forgotten: the shrine on the hill-top, by the Chamois Rocks, marking the spot whence they took their fatal leap, was erected, the guides will tell you, “by the famous singer, Casalmonte, who came originally from this village.”

Rue stayed with her all that week, until Andreas was buried and she could leave St. Valentin. Linnet now recoiled from taking anything that had once belonged to him. The inn was up for sale: Cousin Fridolin bought it at a low price with his saved-up money, and the funds were intended for a new school for the village. The Vicar was also richer by many masses for the peace of the unworthy soul, which Linnet was sure now had a great need for his prayers. Franz Lindner and Ludwig Dangl weren’t forgotten either: the shrine on the hilltop near the Chamois Rocks, marking the spot where they took their fatal leap, was erected, as the guides will tell you, “by the famous singer, Casalmonte, who originally came from this village.”

Rue went back with her friend to London, stopping a week or two by the way at quiet country spots in the Bavarian Highlands, on the Rhine, and in Belgium. ’Twas early June when they reached town. Rue wouldn’t hear of Linnet’s returning to her old house in St John’s Wood, where everything would remind her of that hateful past: she insisted that her “new sister,” as she called her, must share for the present her home in Hans Place, till other arrangements could be made for her. “Besides,” she added, with a little smile, full of deeper import, “it’ll save scandal, you know. You mustn’t live alone. It’s best you should stop in some other woman’s house, till you’ve arrived at some fixed understanding as to your future.”

Rue went back to London with her friend, stopping for a week or two at quiet countryside spots in the Bavarian Highlands, along the Rhine, and in Belgium. It was early June when they arrived in the city. Rue wouldn’t hear of Linnet returning to her old house in St John’s Wood, where everything would remind her of that awful past: she insisted that her “new sister,” as she called her, should share her home in Hans Place for now, until other arrangements could be made. “Besides,” she added with a little smile that had a deeper meaning, “it’ll save you from gossip, you know. You shouldn’t live alone. It’s better for you to stay in another woman’s house until you have a clearer idea of your future.”

It was in Rue’s drawing-room, accordingly, a few weeks later, that Linnet for the first time saw Will Deverill once more after all that had happened. With the same generous self-restraint he had always shown wherever Linnet’s reputation was concerned, Will had denied himself for many days the pleasure of calling upon her. When at last he came, Linnet made up her mind beforehand she should receive him with becoming calmness and dignity. But the moment Will entered the room, and took her two hands in his, and looked deep into her dark eyes, and stood there silent, thrilling through from head to foot at sight of her, yet rejoicing in heart at his one love recovered⁠—⁠why, as for Linnet, she just looked up at him, and drew short gasps of breath, and held his hands tight in her own, and then with a sweet half-unconscious self-surrender let herself fall slowly, slowly upon his bosom. There he allowed her to lie long without speaking one word to her. What need of words between those two who understood one another instinctively? what chance of concealing the hope and joy each felt, and knew, and communicated, unspoken, by mere contact to the other? For touch is to love the most eloquent of the senses.

It was in Rue’s drawing room, a few weeks later, that Linnet saw Will Deverill again for the first time after everything that had happened. True to the self-restraint he had always shown regarding Linnet’s reputation, Will had kept himself from visiting her for many days. When he finally arrived, Linnet resolved to greet him with calmness and dignity. However, the moment Will walked in, took her hands in his, looked deep into her dark eyes, and stood there silent, feeling a thrill from head to toe at the sight of her while also feeling joy at having his one true love back—Linnet simply looked up at him, gasped for breath, held his hands tightly, and then, with a sweet, half-unconscious surrender, let herself slowly fall against his chest. He let her stay there for a long time without saying a word. What was the need for words between two people who understood each other instinctively? How could they hide the hope and joy they felt, which they shared silently through mere contact? After all, touch is the most expressive of the senses when it comes to love.

At last they found words, and talked long and eagerly. There was no question between them now in what relation they must henceforth stand to one another. It was mere details of time, and place, and propriety⁠—⁠the when and how and where⁠—⁠that interested them at present. “But you can get a dispensation for me?” Linnet asked, nestling close to him.

At last, they found the words and talked for a long time, excitedly. There was no doubt between them now about how they should relate to each other moving forward. It was just the details of time, place, and appropriateness—the when, how, and where—that concerned them at the moment. “But you can get an exemption for me?” Linnet asked, snuggling up to him.

Will smiled a gentle smile. “There’s little need of dispensation, for you and me, my darling,” he said, holding her hand tenderly. “You would have given me yourself once, in spite of the Church and the world: you can surely give me yourself now without a qualm of conscience, when the Church and the world will both smile approval. To me, Linnet, the whole sanctity of a union between us lies infinitely deeper than any man’s sanction, be he priest or Pope or king or lawgiver. As I said to you, once before, you are mine, and I am yours, not by any artificial bond, but by the voice of our hearts, which is the voice of nature and of God within us: and whom God hath joined together, man cannot join firmer, nor yet put asunder. But if it pleases you to ask some priest’s leave for the union no priest on earth can possibly make sacreder⁠—⁠yes; set your heart at rest about that, darling;⁠—⁠I’ve seen the Archbishop already, and he’s promised to get you the regular papal dispensation.”

Will smiled gently. “There’s really no need for permission, for you and me, my love,” he said, holding her hand tenderly. “You would have given yourself to me once, despite what the Church and the world said: you can definitely give yourself to me now without any guilt, when the Church and the world will both approve. To me, Linnet, the true sanctity of our union goes much deeper than any man’s approval, whether it’s a priest, the Pope, a king, or a lawmaker. As I told you before, you are mine, and I am yours, not because of any artificial bond, but by the voice of our hearts, which is the voice of nature and of God within us: and what God has joined together, no one can break apart. But if it makes you feel better to seek a priest’s blessing for a union that no priest on earth can make more sacred—yes; don’t worry about that, my love;—I’ve already spoken with the Archbishop, and he’s promised to obtain the official papal permission for you.”

Linnet leant back, and gazed up at him. Her gaze was half fear, half frank admiration. “Dearest Will,” she said, pleadingly, in her pretty foreign English, “you’re a man, I’m a woman, and therefore illogical: forgive me. I’ve been brought up to think one way, which I know is a dreadful way: my own heart tells me how foolish and cruel and wicked it is to think so; and yet⁠—⁠may the Blessed Madonna and all holy saints forgive me for saying it⁠—⁠I should be afraid of their anger and the eternal hell if I dared to disbelieve in what seems so cruel. You speak to me of another way, which my own heart tells me is just and pure and good and beautiful⁠—⁠which my head approves as common-sense and sound reasoning; and yet⁠—⁠may the Blessed Madonna forgive me again⁠—⁠though I try hard to believe it, the teachings of my childhood rise up at every step and prevent my accepting it. I can’t understand this mystery of open war between God and our hearts⁠—⁠between God, who made them, on the one hand, and what is best, not what is worst, within them, on the other. I pray for light, but no light comes. Why should God’s law fight so hard against God’s instincts in our souls⁠—⁠against all that we feel to be purest, noblest, truest, best in our nature?”

Linnet leaned back and looked up at him. Her expression was a mix of fear and genuine admiration. “Dear Will,” she said earnestly in her charming foreign English, “you’re a man, I’m a woman, and that’s just illogical: forgive me. I was raised to think a certain way, which I realize is terrible: my own heart tells me how foolish and cruel and wrong it is to think that way; and yet—may the Blessed Madonna and all holy saints forgive me for saying this—I should be scared of their anger and eternal damnation if I dared to reject what seems so harsh. You talk to me about another way, which my heart tells me is just, pure, good, and beautiful—which my mind agrees is common sense and sound reasoning; and yet—may the Blessed Madonna forgive me once more—even though I try really hard to believe it, the lessons from my childhood pop up at every turn and stop me from embracing it. I can’t grasp this mystery of open conflict between God and our hearts—between God, who created them, and what is best, not what is worst, within them. I pray for understanding, but no clarity comes. Why should God’s law be so at odds with God’s instincts in our souls—against everything we feel is purest, noblest, truest, and best in our nature?”

“Not God’s law,” Will said gently, smoothing her hand with his own, “but the priests’, Linnet, the priests’,⁠—⁠which is something quite different. God’s law is never some precept beyond and outside us: it is the law of our own being, the law of our own hearts, the law of the native instincts and impulses that stir us. Your marriage with Andreas, were it twenty times blessed by priest or by Pope, was from the very first moment an unholy and unnatural one. It was a sin against purity and your own body; it was a legalised lie, a lifelong adultery. You felt its shame yourself, and shrank from the man physically. Your heart was not his, so how could your body be? Even the laws of men would have allowed you to leave him and come home to me, whose complement and mate you are by nature, after his treatment of you that day, and your discovery of his letter to Philippina. But the laws of your Church, which are not the laws of men but the laws of priests⁠—⁠and therefore worse and more unnatural than even the common laws of mankind⁠—⁠forbade you to take advantage of the loophole of escape which divorce would permit you from that wicked union your priests had imposed upon you. The Church or the law that bids you live with a man you loathe and despise, that Church or law dishonours your own nature; that Church and that law is not of God, nor even of man, but of priests and the devil. The Church or the law that forbids you to live with the man your own heart dictates and points out to you, is equally of the devil. And see how it proves itself so! It needed the intervention of Franz Lindner’s knife to free you from your false union with Andreas Hausberger! Can that Church and that law be right or sound which make a murder the one loophole by which a soul can free itself from the unholy bond they would unwillingly impose upon it? Your own heart told you it was wrong and dishonouring to live with Andreas; your own heart shrank from his loveless embraces; your own heart showed you it was right to leave him, and fly away to the man you loved, the man that loved you. Will you believe that God’s law is worse than your own heart? Will you think there’s something divine in an institution of men which compels you to degrade and dishonour your own body, to sin so cruelly against your own pure instincts? Nothing can be wickeder, I say, than for a woman to sell herself or to yield herself in any way to a man she loathes. No Church and no law can make right of that wrong: it’s degrading and debasing to her moral nature. The moment a woman feels she gives herself up against her own free will and the instincts of her own heart, she is living in sin⁠—⁠and you know it, Linnet⁠—⁠though all the priests and all the Popes on earth should stretch robed arms and hands to bless and absolve her.”

“Not God’s law,” Will said gently, smoothing her hand with his own, “but the priests’, Linnet, the priests’,—which is something completely different. God’s law is never a rule that exists outside of us; it is the law of our own being, the law of our hearts, the law of the natural instincts and urges that drive us. Your marriage to Andreas, even if it were blessed a hundred times by a priest or the Pope, was from the very first moment an unholy and unnatural one. It was a violation of purity and your own body; it was a legalized lie, a lifelong betrayal. You felt its shame yourself and physically recoiled from him. Your heart wasn’t his, so how could your body be? Even the laws of men would have allowed you to leave him and come back to me, who you are naturally meant to be with, after how he treated you that day and after you discovered his letter to Philippina. But the laws of your Church, which aren’t the laws of men but the laws of priests—and therefore worse and more unnatural than the common laws of humanity—prevented you from escaping the bad marriage your priests forced upon you. The Church or the law that requires you to live with a man you hate and despise dishonors your very nature; that Church and that law are not from God or even from man, but from priests and the devil. The Church or the law that forbids you from being with the man your heart wants is equally of the devil. And look at how it proves itself! It took the intervention of Franz Lindner’s knife to free you from your false marriage to Andreas Hausberger! Can a Church and a law that make murder the only escape from the unholy bond they want to impose on you be correct or just? Your own heart told you it was wrong and disgraceful to be with Andreas; your own heart recoiled from his loveless touches; your own heart showed you it was right to leave him and run away to the man you love, the man who loves you. Will you believe that God’s law is worse than your own heart? Will you believe there’s something divine in an institution of men that forces you to degrade and dishonor your own body and to sin so cruelly against your own pure instincts? Nothing can be more wicked, I say, than for a woman to sell herself or to give herself to a man she loathes. No Church and no law can make that wrong right: it degrades her moral nature. The moment a woman feels she is giving herself up against her own free will and the instincts of her own heart, she is living in sin—and you know it, Linnet—even if all the priests and all the Popes on earth stretch their robed arms and hands to bless and absolve her.”

He spoke with fierce conviction. Linnet nestled against his breast: his words overcame her. “I know it, Will, I know it,” she exclaimed, half-hysterically. “My heart told me so always⁠—⁠but I couldn’t believe it. I can’t believe it now,⁠—⁠though I know you’re right when I hear you speak so. Perhaps, some day, when I’ve lived with you long enough, I shall come to think and feel as you do. . . . But for the present, my darling, I’m so glad, oh, so glad,⁠—⁠don’t laugh at me for saying it⁠—⁠that you’ve got a dispensation.”

He spoke with intense conviction. Linnet leaned against him, captivated by his words. “I know it, Will, I know it,” she said, a bit hysterical. “My heart has always told me that—but I couldn’t believe it. I can’t believe it now—though I know you’re right when I hear you speak like that. Maybe someday, after I’ve been with you long enough, I’ll come to think and feel like you do. . . . But for now, my love, I’m so happy, oh, so happy—don’t laugh at me for saying this—that you’ve got the go-ahead.”

W. H. WHITE AND CO. LTD., RIVERSIDE PRESS, EDINBURGH

W. H. WHITE AND CO. LTD., RIVERSIDE PRESS, EDINBURGH


TRANSCRIBER NOTES

Obvious printer errors have been corrected.

Obvious printer mistakes have been fixed.

Punctuation corrected including missing apostrophes and closing quotations necessary to the dialogue.

Punctuation has been corrected, including missing apostrophes and closing quotations that are necessary for the dialogue.

The use of hyphenated words has been retained. Where two spellings of the same word appear, the spelling with the highest frequency was adopted.

The use of hyphenated words has been kept. Where two spellings of the same word appear, the one that occurs most often was chosen.

 

[The end of Linnet; A Romance, by Grant Allen.]

[The end of Linnet: A Love Story, by Grant Allen.]


Download ePUB

If you like this ebook, consider a donation!