This is a modern-English version of Les Misérables, v. 1/5: Fantine, originally written by Hugo, Victor. It has been thoroughly updated, including changes to sentence structure, words, spelling, and grammar—to ensure clarity for contemporary readers, while preserving the original spirit and nuance. If you click on a paragraph, you will see the original text that we modified, and you can toggle between the two versions.

Scroll to the bottom of this page and you will find a free ePUB download link for this book.

LES MISÉRABLES

BY

VICTOR HUGO

PART PREMIER

FANTINE

AUTHORIZED TRANSLATION BY LASCELLES WRAXALL.

BOSTON:
LITTLE, BROWN, AND COMPANY.
1887

VICTOR HUGO (1828)

VICTOR HUGO (1828)


PUBLISHERS' PREFACE.

The present edition of "LES MISÉRABLES," in five volumes, has been made with the special object of supplying the work in a proper form for library use, embodying the two great requisites, clear type and handy size. It is in the main a reprint of the English translation, in three volumes, by Sir Lascelles Wraxall, which was made with the sanction and advice of the author. Chapters and passages omitted in the English edition have been specially translated for the present issue; numerous errors of the press, etc., have been corrected; and the author's own arrangement of the work in five parts, and his subdivisions into books and chapters, have been restored.

The current edition of "Les Misérables," in five volumes, is designed specifically for library use, featuring clear print and a convenient size. It primarily reprints the English translation in three volumes by Sir Lascelles Wraxall, which was done with the approval and guidance of the author. Chapters and sections missing from the English version have been specially translated for this edition; numerous printing mistakes have been fixed; and the author's original structure of the work in five parts, along with his divisions into books and chapters, has been reinstated.

BOSTON, Sept. 1, 1887.

BOSTON, Sept 1, 1887.


PREFACE

So long as, by the effect of laws and of customs, social degradation shall continue in the midst of civilization, making artificial hells, and subjecting to the complications of chance the divine destiny of man; so long as the three problems of the age,—the debasement of man by the proletariat, the ruin of woman by the force of hunger, the destruction of children in the darkness,—shall not be solved; so long as anywhere social syncope shall be possible: in other words, and from a still broader point of view, so long as ignorance and misery shall remain on earth, books like this cannot fail to be useful.

As long as laws and customs keep social degradation alive within civilization, creating artificial hells and putting the divine purpose of humanity at the mercy of chance; as long as the three key issues of our time—the degradation of people by the working class, the suffering of women due to hunger, and the destruction of children in the shadows—remain unsolved; and as long as social collapse is possible anywhere: in simpler terms, and looking at it from a wider perspective, as long as ignorance and poverty exist in the world, books like this will always be relevant.

HAUTEVILLE-HOUSE, 1862.

HAUTEVILLE-HOUSE, 1862.


TABLE OF CONTENTS

FANTINE.

BOOK I.
A JUST MAN.
 
I.  M. MYRIEL
II.  M. MYRIEL BECOMES MONSEIGNEUR WELCOME
III.  A GOOD BISHOP AND A HARD BISHOPRIC
IV.  WORKS RESEMBLING WORDS
V.  MONSEIGNEUR'S CASSOCKS LAST TOO LONG
VI.  BY WHOM THE HOUSE WAS GUARDED
VII.  CRAVATTE
VIII.   PHILOSOPHY AFTER DRINKING
IX.  THE BROTHER DESCRIBED BY THE SISTER
X.  THE BISHOP FACES A NEW LIGHT
XI.  A RESTRICTION
XII.  MONSEIGNEUR'S SOLITUDE
XIII.  WHAT HE BELIEVED
XIV.  WHAT HE THOUGHT
 
BOOK II.
THE FALL.
 
I.  THE CLOSE OF A DAY'S MARCH
II.  PRUDENCE RECOMMENDED TO WISDOM
III.  THE HEROISM OF PASSIVE OBEDIENCE
IV.  CHEESEMAKING AT PONTARLIER
V.  TRANQUILLITY
VI. JEAN VALJEAN
VII.  A DESPERATE MAN'S HEART
VIII.  THE WAVE AND THE DARKNESS
IX.  NEW WRONGS
X.  THE MAN AWAKE
XI.  WHAT HE DID
XII.  THE BISHOP AT WORK
XIII.  LITTLE GERVAIS
 
BOOK III.
IN THE YEAR 1817.
 
I.  THE YEAR 1817
II.  A DOUBLE QUARTETTE
III.  FOUR TO FOUR
IV.  THOLOMYÈS SINGS A SPANISH SONG
V.  AT BOMBARDA'S
VI.  IN WHICH PEOPLE ADORE EACH OTHER
VII.  THE WISDOM OF THOLOMYÈS
VIII.  THE DEATH OF A HORSE
IX.  THE JOYOUS END OF JOY
 
BOOK IV.
TO CONFIDE IS SOMETIMES TO ABANDON.
 
I.  TWO MOTHERS MEET
II.  A SKETCH OF TWO UGLY FACES
III.  THE LARK
 
BOOK V.
THE DESCENT.
 
I.  PROGRESS IN BLACK-BEAD MAKING
II.  MADELEINE
III.  SUMS LODGED AT LAFITTE'S
IV.  M. MADELEINE GOES INTO MOURNING
V.  VAGUE FLASHES ON THE HORIZON
VI.  FATHER FAUCHELEVENT
VII.  FAUCHELEVENT BECOMES A GARDENER AT PARIS
VIII.  MADAME VICTURNIEN SPENDS THIRTY FRANCS
ON MORALITY
IX.  SUCCESS OF MADAME VICTURNIEN
X.  RESULT OF HER SUCCESS
XI.  CHRISTUS NOS LIBERA VIT
XII.  M. BAMATABOIS' IDLENESS
XIII.  THE POLICE OFFICE
 
BOOK VI.
JAVERT.
 
I.  THE COMMENCEMENT OF REPOSE
II.  HOW "JEAN" MAY BECOME "CHAMP"
 
BOOK VII.
THE CHAMPMATHIEU AFFAIR.
 
I.  SISTER SIMPLICE
II.  SCAUFFLAIRE'S PERSPICACITY
III.  A TEMPEST IN A BRAIN
IV.  SUFFERINGS IN SLEEP
V.  OBSTACLES
VI.  SISTER SIMPLICE IS SORELY TRIED
VII.  THE TRAVELLER TAKES PRECAUTIONS
FOR RETURNING
VIII.  INSIDE THE COURT
IX.  THE TRIAL
X.  THE SYSTEM OF DENIAL
XI.  CHAMPMATHIEU IS ASTOUNDED
 
BOOK VIII.
THE COUNTERSTROKE.
 
I.  M. MADELEINE LOOKS AT HIS HAIR
II.  FANTINE IS HAPPY
III.  JAVERT IS SATISFIED
IV.  AUTHORITY RESUMES ITS RIGHTS
V.  A VERY PROPER TOMB

ILLUSTRATIONS.

Images.

VICTOR HUGO (1828) Vol. I. Frontispiece.

"'YOUR BLESSING,' SAID THE BISHOP, AND KNELT DOWN"
Drawn by G. Jeanniot.

FATHER FAUCHELEVENT
Drawn by G. Jeanniot.

FAUCHELEVENT AND THE GRAVE-DIGGER, Vol. II. Frontispiece
Drawn by G. Jeanniot.

"SHE GLIDED ALONG RATHER THAN WALKED"
Drawn by G. Jeanniot.

MARIUS Vol. III. Frontispiece
Drawn by G. Jeanniot.

BEGINNING OF A GREAT MALADY
Drawn by G. Jeanniot.

"ONE MORNING WHEN THE SUN WAS SHINING, AND BOTH
WERE ON THE GARDEN STEPS" Vol. IV. Frontispiece
Drawn by G. Jeanniot.

RECRUITS
Drawn by G. Jeanniot.

"THE DEATH OF JEAN VALJEAN" Vol. V. Frontispiece
Drawn by G. Jeanniot.

THE DEATH OF GAVROCHE
Drawn by G. Jeanniot.

VICTOR HUGO (1828) Vol. I. Frontispiece.

"'YOUR BLESSING,' SAID THE BISHOP, AND KNELT DOWN"
Illustrated by G. Jeanniot.

FATHER FAUCHELEVENT
Illustrated by G. Jeanniot.

FAUCHELEVENT AND THE GRAVE-DIGGER, Vol. II. Frontispiece
Illustrated by G. Jeanniot.

"SHE GLIDED ALONG RATHER THAN WALKED"
Illustrated by G. Jeanniot.

MARIUS Vol. III. Frontispiece
Illustrated by G. Jeanniot.

BEGINNING OF A GREAT MALADY
Illustrated by G. Jeanniot.

"ONE MORNING WHEN THE SUN WAS SHINING, AND BOTH
WERE ON THE GARDEN STEPS" Vol. IV. Frontispiece
Illustrated by G. Jeanniot.

RECRUITS
Illustrated by G. Jeanniot.

"THE DEATH OF JEAN VALJEAN" Vol. V. Frontispiece
Illustrated by G. Jeanniot.

THE DEATH OF GAVROCHE
Illustrated by G. Jeanniot.


FANTINE.


BOOK I.

A JUST MAN.


CHAPTER I.

M. MYRIEL.

In 1815 M. Charles François Bienvenu Myriel was Bishop of D——. He was a man of about seventy-five years of age, and had held the see of D—— since 1806. Although the following details in no way affect our narrative, it may not be useless to quote the rumors that were current about him at the moment when he came to the diocese, for what is said of men, whether it be true or false, often occupies as much space in their life, and especially in their destiny, as what they do. M. Myriel was the son of a councillor of the Aix Parliament. It was said that his father, who intended that he should be his successor, married him at the age of eighteen or twenty, according to a not uncommon custom in parliamentary families. Charles Myriel, in spite of this marriage (so people said), had been the cause of much tattle. He was well built, though of short stature, elegant, graceful, and witty; and the earlier part of his life was devoted to the world and to gallantry. The Revolution came, events hurried on, and the parliamentary families, decimated and hunted down, became dispersed. M. Charles Myriel emigrated to Italy in the early part of the Revolution, and his wife, who had been long suffering from a chest complaint, died there, leaving no children. What next took place in M. Myriel's destiny? Did the overthrow of the old French society, the fall of his own family, and the tragic spectacles of '93, more frightful perhaps to the emigrés who saw them from a distance with the magnifying power of terror, cause ideas of renunciation and solitude to germinate in him? Was he, in the midst of one of the distractions and affections which occupied his life, suddenly assailed by one of those mysterious and terrible blows which often prostrate, by striking at his heart, a man whom public catastrophes could not overthrow by attacking him in his existence and his fortune? No one could have answered these questions; all that was known was that when he returned from Italy he was a priest.

In 1815, M. Charles François Bienvenu Myriel was the Bishop of D——. He was around seventy-five years old and had been in the position since 1806. While the following details don’t directly impact our story, they’re worth mentioning because what people say about a person, whether true or not, often shapes their life and fate just as much as their actions do. M. Myriel was the son of a counselor of the Aix Parliament. It was rumored that his father, who planned for him to take over his role, married him off at eighteen or twenty, which was a common practice in parliamentary families. Despite this marriage (or so the rumors claimed), he was the subject of much gossip. He was well-built, though short, elegant, graceful, and witty; he spent his early life in the social scene and in romantic pursuits. When the Revolution hit, everything changed quickly, and families like his were scattered and hunted down. M. Charles Myriel fled to Italy early in the Revolution, and his wife, who had long suffered from a respiratory illness, died there, leaving him childless. What happened next in M. Myriel's life? Did the collapse of the old French society, the downfall of his own family, and the horrific events of '93, which might have been even more terrifying for émigrés witnessing them from afar, lead him to the ideas of giving up and solitude? In the midst of his distractions and attachments, was he suddenly hit by one of those mysterious and devastating blows that can bring down a man when public disasters fail to affect his daily life and fortune? No one could answer these questions; all that was known was that when he returned from Italy, he was a priest.

In 1804 M. Myriel was Curé of B—— (Brignolles). He was already aged, and lived in great retirement. Towards the period of the coronation a small matter connected with his curacy, no one remembers what, took him to Paris. Among other powerful persons he applied to Cardinal Fesch on behalf of his parishioners. One day, when the Emperor was paying a visit to his uncle, the worthy curé, who was waiting in the ante-room, saw his Majesty pass. Napoleon, noticing this old man regard him with some degree of curiosity, turned and asked sharply,—

In 1804, M. Myriel was the Curé of B—— (Brignolles). He was already quite old and lived a very quiet life. Around the time of the coronation, a minor issue related to his church—no one recalls exactly what—brought him to Paris. Among other influential people, he reached out to Cardinal Fesch on behalf of his parishioners. One day, while the Emperor was visiting his uncle, the respectful curé, who was waiting in the anteroom, saw His Majesty walk by. Napoleon, noticing this old man looking at him with some curiosity, turned and asked sharply,—

"Who is this good man who is staring at me?"

"Who is this nice guy looking at me?"

"Sire," M. Myriel said, "you are looking at a good man and I at a great man. We may both profit by it."

"Sire," M. Myriel said, "you're looking at a good man and I'm looking at a great man. We can both benefit from this."

The Emperor, on the same evening, asked the Cardinal the curé's name, and some time after M. Myriel, to his great surprise, learned that he was nominated Bishop of D——. What truth, by the way, was there in the stories about M. Myriel's early life? No one knew, for few persons had been acquainted with his family before the Revolution. M. Myriel was fated to undergo the lot of every new comer to a little town, where there are many mouths that speak, and but few heads that think. He was obliged to undergo it, though he was bishop, and because he was bishop. But, after all, the stories in which his name was mingled were only stories, rumors, words, remarks, less than words, mere palabres, to use a term borrowed from the energetic language of the South. Whatever they might be, after ten years of episcopacy and residence at D——, all this gossip, which at the outset affords matter of conversation for little towns and little people, had fallen into deep oblivion. No one would have dared to speak of it, no one have dared to remember it.

That evening, the Emperor asked the Cardinal for the curé's name, and some time later, M. Myriel, to his great surprise, learned that he had been appointed Bishop of D——. What truth was there in the stories about M. Myriel's early life? No one really knew, since few people had known his family before the Revolution. M. Myriel was destined to face the fate of every newcomer in a small town, where there are many who talk and few who think. He had to endure it, even though he was a bishop, and because he was a bishop. But in the end, the stories that included his name were just that—stories, rumors, words, and less than words, mere palabres, to borrow a term from the vibrant language of the South. Whatever they were, after ten years of being a bishop and living in D——, all that gossip, which initially served as fodder for conversation in small towns and among small-minded people, had faded into deep obscurity. No one would have dared to mention it, no one would have dared to remember it.

M. Myriel had arrived at D——, accompanied by an old maid, Mlle. Baptistine, who was his sister, and ten years younger than himself. Their only servant was a female of the same age as Mademoiselle, of the name of Madame Magloire, who, after having been the servant of M. le Curé, now assumed the double title of waiting-woman to Mademoiselle, and house-keeper to Monseigneur. Mlle. Baptistine was a tall, pale, slim, gentle person; she realized the ideal of what the word "respectable" expresses, for it seems necessary for a woman to be a mother in order to be venerable. She had never been pretty, but her whole life, which had been but a succession of pious works, had eventually cast over her a species of whiteness and brightness, and in growing older she had acquired what may be called the beauty of goodness. What had been thinness in her youth had become in her maturity transparency, and through this transparency the angel could be seen. She seemed to be a shadow, there was hardly enough body for a sex to exist; she was a little quantity of matter containing a light—an excuse for a soul to remain upon the earth. Madame Magloire was a fair, plump, busy little body, always short of breath,—in the first place, through her activity, and, secondly, in consequence of an asthma.

M. Myriel had arrived in D—— with an elderly maid, Mlle. Baptistine, who was his sister and ten years younger than he was. Their only servant was a woman of the same age as Mademoiselle, named Madame Magloire, who, after having served M. le Curé, now held the dual role of waiting-woman to Mademoiselle and housekeeper to Monseigneur. Mlle. Baptistine was tall, pale, slim, and gentle; she embodied what the term "respectable" signifies, as it seems a woman must be a mother to be revered. She had never been pretty, but her life, which had been a continuous series of pious deeds, had eventually given her a kind of whiteness and brightness, and as she aged, she developed what could be called the beauty of goodness. What had been thinness in her youth became transparency in her maturity, revealing an almost angelic presence. She appeared to be a shadow, barely enough of a body for a gender to exist; she was a small amount of matter containing a light—just enough for a soul to linger on earth. Madame Magloire was a cheerful, plump, busy little woman, always out of breath,—partly from her constant activity, and partly due to her asthma.

On his arrival M. Myriel was installed in his episcopal palace with all the honors allotted by the imperial decrees which classify the Bishop immediately after a Major-General. The Mayor and the President paid him the first visit, and he on his side paid the first visit to the General and the Prefect. When the installation was ended the town waited to see its bishop at work.

Upon his arrival, M. Myriel was settled into his episcopal palace with all the honors designated by the imperial decrees that rank the Bishop just below a Major-General. The Mayor and the President were the first to visit him, and in return, he visited the General and the Prefect first. Once the installation was complete, the town awaited the sight of their bishop in action.


CHAPTER II.

M. MYRIEL BECOMES MONSEIGNEUR WELCOME.

The Episcopal Palace of D—— adjoined the hospital. It was a spacious, handsome mansion, built at the beginning of the last century by Monseigneur Henri Puget, Doctor in Theology of the Faculty of Paris, and Abbé of Simore, who was Bishop of D—— in 1712. This palace was a true seigneurial residence: everything had a noble air in it,—the episcopal apartments, the reception rooms, the bed-rooms, the court of honor, which was very wide, with arcades after the old Florentine fashion, and the gardens planted with magnificent trees. In the dining-room, a long and superb gallery on the ground floor, Monseigneur Henri Puget had given a state dinner on July 29, 1714, to Messeigneurs Charles Brûlart de Genlis, Archbishop, Prince of Embrun; Antoine de Mesgrigny, Capuchin and Bishop of Grasse; Philip de Vendôme, Grand Prior of France and Abbé of St. Honoré de Lérins; François de Berton de Grillon, Baron and Bishop of Vence; Cæsar de Sabran de Forcalquier, Bishop and Lord of Glandève, and Jean Soanen, priest of the oratory, preacher in ordinary to the King, and Bishop and Lord of Senez. The portraits of these seven reverend personages decorated the dining-room, and the memorable date, JULY 29, 1714, was engraved in golden letters on a white marble tablet.

The Episcopal Palace of D—— was next to the hospital. It was a spacious, beautiful mansion, built early in the last century by Monseigneur Henri Puget, Doctor of Theology from the Faculty of Paris, and Abbé of Simore, who served as Bishop of D—— in 1712. This palace was a true noble residence: everything had an upscale feel to it—the episcopal apartments, the reception rooms, the bedrooms, the wide courtyard with arcades styled like old Florence, and the gardens filled with magnificent trees. In the dining room, a long and stunning gallery on the ground floor, Monseigneur Henri Puget hosted a formal dinner on July 29, 1714, for Messeigneurs Charles Brûlart de Genlis, Archbishop, Prince of Embrun; Antoine de Mesgrigny, Capuchin and Bishop of Grasse; Philip de Vendôme, Grand Prior of France and Abbé of St. Honoré de Lérins; François de Berton de Grillon, Baron and Bishop of Vence; Cæsar de Sabran de Forcalquier, Bishop and Lord of Glandève, and Jean Soanen, priest of the oratory, preacher to the King, and Bishop and Lord of Senez. The portraits of these seven esteemed figures adorned the dining room, and the significant date, JULY 29, 1714, was engraved in golden letters on a white marble plaque.

The hospital was a small, single-storeyed house with a little garden. Three days after his arrival the Bishop visited it, and when his visit was over asked the Director to be kind enough to come to his house.

The hospital was a small, one-story house with a little garden. Three days after he arrived, the Bishop visited it, and when his visit was over, he asked the Director to kindly come to his house.

"How many patients have you at this moment?" he asked.

"How many patients do you have right now?" he asked.

"Twenty-six, Monseigneur."

"26, Monseigneur."

"The number I counted," said the Bishop.

"The number I counted," said the Bishop.

"The beds are very close together," the Director continued.

"The beds are really close together," the Director continued.

"I noticed it."

"I saw it."

"The wards are only bed-rooms, and difficult to ventilate."

"The wards are just bedrooms, and they’re hard to ventilate."

"I thought so."

"I thought so too."

"And then, when the sun shines, the garden is very small for the convalescents."

"And then, when the sun shines, the garden feels really small for the people recovering."

"I said so to myself."

"I told myself that."

"During epidemics, and we have had the typhus this year, and had miliary fever two years ago, we have as many as one hundred patients, and do not know what to do with them."

"During epidemics, like the typhus we've experienced this year and the miliary fever from two years ago, we have as many as a hundred patients, and we don’t know how to handle them."

"That thought occurred to me."

"I thought of that."

"What would you have, Monseigneur!" the Director said, "we must put up with it."

"What do you want, Monseigneur!" the Director said, "we have to deal with it."

This conversation had taken place in the dining-hall on the ground floor. The Bishop was silent for a moment, and then turned smartly to the Director.

This conversation took place in the dining hall on the ground floor. The Bishop was quiet for a moment, then quickly turned to the Director.

"How many beds," he asked him, "do you think that this room alone would hold?"

"How many beds do you think this room alone could fit?" he asked him.

"Monseigneur's dining-room?" the stupefied Director asked.

"Monseigneur's dining room?" the stunned Director asked.

The Bishop looked round the room, and seemed to be estimating its capacity.

The Bishop scanned the room, seeming to assess how many people it could hold.

"It would hold twenty beds," he said, as if speaking to himself, and then, raising his voice, he added,—

"It would hold twenty beds," he said, as if talking to himself, and then, raising his voice, he added,—

"Come, Director, I will tell you what it is. There is evidently a mistake. You have twenty-six persons in five or six small rooms. There are only three of us, and we have room for fifty. There is a mistake, I repeat; you have my house and I have yours. Restore me mine; this is yours."

"Come on, Director, let me explain. There's clearly been a mix-up. You have twenty-six people in five or six small rooms. There are only three of us, and we have space for fifty. I'm saying it again; you have my house and I have yours. Give me back mine; this is yours."

The next day the twenty-six poor patients were installed in the Bishop's palace, and the Bishop was in the hospital. M. Myriel had no property, as his family had been ruined by the Revolution. His sister had an annuity of 500 francs, which had sufficed at the curacy for personal expenses. M. Myriel, as Bishop, received from the State 15,000 francs a year. On the same day that he removed to the hospital, M. Myriel settled the employment of that sum once for all in the following way. We copy here a note in his own handwriting.

The next day, the twenty-six unfortunate patients were taken to the Bishop's palace, while the Bishop was at the hospital. M. Myriel had no wealth, as his family had been financially devastated by the Revolution. His sister had a yearly income of 500 francs, which covered her personal expenses during his time at the curacy. As Bishop, M. Myriel received 15,000 francs a year from the State. On the same day he moved to the hospital, M. Myriel decided how to allocate that money once and for all in the following manner. Here’s a note in his own handwriting.

NOTE FOR REGULATING MY HOUSEHOLD EXPENSES.

NOTE FOR MANAGING MY HOUSEHOLD EXPENSES.

For the little seminary                                 1500 francs.  
Congregation of the mission                              100 -  
For the lazarists of Montdidier                          100 -  
Seminary of foreign missions in Paris                    200 -  
Congregation of Saint Esprit                             150 -  
Religious institutions in the Holy Land                  100 -  
Charity organizations for mothers                       300 -  
Additional for the one in Aries                           50 -  
Prison improvement projects                               400 -  
Support and assistance for prisoners                      500 -  
For the release of fathers imprisoned for debt          1000 -  
Increase in salary for impoverished school teachers in  
the diocese                                             2000 -  
Grain distribution in the Upper Alps                    100 -  
Ladies' Society for free education for poor  
girls at D----, Manosque, and Sisteron                  1500 -  
For the needy                                          6000 -  
Personal expenses                                       1000 -  

Total                                                 15,000 francs  

During the whole time he held the see of D——, M. Myriel made no change in this arrangement. He called this, as we see, regulating his household expenses. The arrangement was accepted with a smile by Mlle. Baptistine, for that sainted woman regarded M. Myriel at once as her brother and her bishop; her friend according to nature, her superior according to the Church. She loved and venerated him in the simplest way. When he spoke she bowed, when he acted she assented. The servant alone, Madame Magloire, murmured a little. The Bishop, it will have been noticed, only reserved 1000 francs, and on this sum, with Mlle. Baptistine's pension, these two old women and old man lived. And when a village curé came to D-, the Bishop managed to regale him, thanks to the strict economy of Madame Magloire and the sensible management of Mlle. Baptistine. One day, when he had been at D—— about three months, the Bishop said,—

During the entire time he was in charge of D——, M. Myriel didn't change this setup. He referred to it, as we can see, as managing his household expenses. Mlle. Baptistine accepted the arrangement with a smile because that kind woman saw M. Myriel as both her brother and her bishop; he was her friend by nature and her superior by the Church. She loved and respected him in the simplest way. When he spoke, she bowed, and when he acted, she agreed. The only one who murmured a bit was the servant, Madame Magloire. It’s worth noting that the Bishop kept aside only 1000 francs, and on this amount, along with Mlle. Baptistine's pension, the three of them—these two old women and the old man—managed to live. And whenever a village priest visited D-, the Bishop found a way to treat him, thanks to Madame Magloire’s strict frugality and Mlle. Baptistine’s sensible management. One day, about three months into his time at D——, the Bishop said,—

"For all that, I am dreadfully pressed."

"For all that, I'm really overwhelmed."

"I should think so," exclaimed Madame Magloire. "Monseigneur has not even claimed the allowance which the department is bound to pay for keeping up his carriage in town, and for his visitations. That was the custom with bishops in other times."

"I would think so," said Madame Magloire. "Monseigneur hasn't even claimed the allowance that the department is supposed to pay for maintaining his carriage in town and for his visits. That used to be the custom for bishops in the past."

"True," said the Bishop, "you are right, Madame Magloire." He made his claim, and shortly after the Council-general, taking the demand into consideration, voted him the annual sum of 3000 francs, under the heading, "Allowance to the Bishop for maintenance of carriage, posting charges, and outlay in visitations."

"That's true," said the Bishop, "you’re right, Madame Magloire." He put forward his request, and soon after, the Council-general, taking it into account, approved an annual amount of 3000 francs, listed as "Allowance to the Bishop for maintenance of carriage, posting charges, and expenses during visitations."

This caused an uproar among the cits of the town, and on this occasion a Senator of the Empire, ex-member of the Council of the Five Hundred, favourable to the 18th Brumaire, and holding a magnificent appointment near D——, wrote to the Minister of Worship, M. Bigot de Préameneu, a short, angry, and confidential letter, from which we extract these authentic lines:

This caused a stir among the citizens of the town, and on this occasion, a Senator of the Empire, a former member of the Council of the Five Hundred, who supported the 18th Brumaire and held a prestigious position near D——, wrote a short, angry, and private letter to the Minister of Worship, M. Bigot de Préameneu, from which we quote these genuine lines:

"——Maintenance of carriage! what can he want one for in a town of less than 4000 inhabitants? Visitation charges! in the first place, what is the good of visitations at all? and, secondly, how can he travel post in this mountainous country, where there are no roads, and people must travel on horseback? The very bridge over the Durance at Château Arnoux can hardly bear the weight of a cart drawn by oxen. These priests are all the same, greedy and avaricious! This one played the good apostle when he arrived, but now he is like the rest, and must have his carriage and post-chaise. He wishes to be as luxurious as the old bishops. Oh this priesthood! My Lord, matters will never go on well till the Emperor has delivered us from the skullcaps. Down with the Pope! (there was a quarrel at the time with Rome). As for me, I am for Cæsar and Cæsar alone, etc., etc., etc."

"——Why does he need a carriage in a town with less than 4,000 people? Visitation fees! First of all, what's the point of visitations at all? And secondly, how can he travel quickly in this mountainous area where there are no roads and people have to ride horses? Even the bridge over the Durance at Château Arnoux can barely support the weight of an ox-drawn cart. These priests are all the same, greedy and selfish! This one acted like a nice guy when he first arrived, but now he's just like the others and wants his carriage and post-chaise. He wants to live as luxuriously as the old bishops. Oh, this priesthood! My Lord, things will never go well until the Emperor frees us from these religious leaders. Down with the Pope! (there was a conflict at the time with Rome). As for me, I support Cæsar and Cæsar only, etc., etc., etc."

The affair, on the other hand, greatly gladdened Madame Magloire. "Come," she said to Mlle. Baptistine, "Monseigneur began with others, but he was obliged to finish with himself. He has regulated all his charities, and here are 3000 francs for us at last!"

The situation, however, really made Madame Magloire happy. "Come on," she told Mlle. Baptistine, "Monseigneur started with others, but he had to wrap things up with himself. He’s organized all his donations, and finally, we have 3000 francs for us!"

The same evening the Bishop wrote, and gave his sister, a note conceived thus:—

The same evening, the Bishop wrote a note and gave it to his sister, which said this:—

CARRIAGE AND TRAVELLING EXPENSES.

Transport and travel costs.

To provide the hospital patients with broth     1500 francs.  
The society of maternal charity at Aix           250   -  
The society of maternal charity at Draguignan    250   -  
For foundlings                                   500   -  
For orphans                                      500   -  
Total                                           3000   -  

Such was M. Myriel's budget. As for the accidental receipts, such as fees for bans, christenings, consecrating churches or chapels, marriages, &c., the Bishop collected them from the rich with so much the more eagerness because he distributed them to the poor. In a short time the monetary offerings became augmented. Those who have and those who want tapped at M. Myriel's door, the last coming to seek the alms which the former had just deposited. The Bishop in less than a year became the treasurer of all charity and the cashier of all distress. Considerable sums passed through his hands, but nothing could induce him to make any change in his mode of life, or add the slightest superfluity to his expenditure.

This was M. Myriel's budget. As for the random income, like fees for banquets, baptisms, church or chapel consecrations, weddings, etc., the Bishop eagerly collected them from the wealthy so he could give them to those in need. Before long, the monetary gifts increased. Those who had and those who needed would knock on M. Myriel's door, with the last group coming to ask for the donations that the first group had just left. Within less than a year, the Bishop became the treasurer of all charity and the cashier of all distress. Significant amounts of money passed through his hands, but nothing could persuade him to change his way of life or spend even a little extra on himself.

Far from it, as there is always more wretchedness at the bottom than paternity above, all was given, so to speak, before being received; it was like water on dry ground: however much he might receive he had never a farthing. At such times he stripped himself. It being the custom for the bishops to place their Christian names at the head of their mandates and pastoral letters, the poor people of the country had selected the one among them which conveyed a meaning, and called him Monseigneur Welcome (Bienvenu). We will do like them, and call him so when occasion serves. Moreover, the name pleased him. "I like that name," he would say. "The Welcome corrects the Monseigneur."

Far from it, as there’s always more misery at the bottom than in the higher ranks; everything was given, so to speak, before it was received. It was like water on dry ground: no matter how much he received, he never had a single penny. During those times, he would take everything off. Since bishops usually put their first names at the top of their mandates and pastoral letters, the poor people in the area chose a name that had meaning, and they called him Monseigneur Welcome (Bienvenu). We’ll do the same and call him that when it’s appropriate. Besides, he liked the name. "I like that name," he would say. "The Welcome makes the Monseigneur better."

We do not assert that the portrait we are here drawing is probably as far as fiction goes: we confine ourselves to saying that it bears a likeness to the reality.

We aren't claiming that the portrait we're creating is the ultimate in fiction; we simply say that it resembles reality.


CHAPTER III.

A GOOD BISHOP AND A HARD BISHOPRIC.

The Bishop, though he had converted his coach into alms, did not the less make his visitations. The diocese of D—— is fatiguing; there are few plains and many mountains, and hardly any roads, as we saw just now: twenty-two curacies, forty-one vicarages, and two hundred and eighty-five chapels of ease. It was a task to visit all these, but the Bishop managed it. He went on foot when the place was near, in a carriage when it was in the plain, and on a mule when it was in the mountains. The two old females generally accompanied him, but when the journey was too wearying for them he went alone.

The Bishop, even though he had turned his coach into a means for charity, still made his visits. The diocese of D—— is exhausting; there are few flat areas and many mountains, and hardly any roads, as we just saw: twenty-two parishes, forty-one vicarages, and two hundred eighty-five chapels. It was a challenge to visit all these places, but the Bishop managed it. He walked when the location was close, rode in a carriage when it was flat, and used a mule when it was in the mountains. The two elderly women usually accompanied him, but when the journey became too tiring for them, he went alone.

One day he arrived at Senez, which is an old Episcopal town, mounted on a donkey; his purse, which was very light at the time, had not allowed him any other equipage. The Mayor of the city came to receive him at the door of the Bishop's Palace, and saw him dismount with scandalized eyes. A few cits were laughing round him. "M. Mayor and gentlemen," the Bishop said, "I see what it is that scandalizes you. You consider it great pride for a poor priest to ride an animal which our Saviour once upon a time bestrode. I did so through necessity, I assure you, and not through vanity."

One day he arrived in Senez, an old Episcopal town, riding a donkey; his wallet was quite empty at the time, so he couldn’t afford anything else. The Mayor of the city came to greet him at the door of the Bishop's Palace and watched him get off the donkey with a shocked expression. A few locals were laughing around him. "Mr. Mayor and gentlemen," the Bishop said, "I see what you're finding so scandalous. You think it’s such a big deal for a poor priest to ride an animal that our Savior once rode. I assure you, I did it out of necessity, not out of pride."

On his tours the Bishop was indulgent and gentle, and preached less than he conversed. His reasonings and models were never far-fetched, and to the inhabitants of one country he quoted the example of an adjacent country. In those cantons where people were harsh to the needy he would say, "Look at the people of Briançon. They have given the indigent, the widows, and the orphans, the right of mowing their fields three days before all the rest. They rebuild their houses gratuitously when they are in ruins. Hence it is a country blessed of GOD. For one hundred years not a single murder has been committed there." To those eager for grain and good crops, he said, "Look at the people of Embrun. If a father of a family at harvest-time has his sons in the army, his daughters serving in the town, or if he be ill or prevented from toil, the Curé recommends him in his sermon; and on Sunday after Mass all the villagers, men, women, and children, go into his field, and cut and carry home his crop." To families divided by questions of money or inheritance he said, "Look at the Highlanders of Devolny, a country so wild that the nightingale is not heard once in fifty years. Well, when the father of a family dies there the boys go off to seek their fortune, and leave the property to the girls, so that they may obtain husbands." In those parts where the farmers are fond of lawsuits, and ruin themselves in writs, he would say, "Look at those good peasants of the valley of Queyras. There are three thousand souls there. Why, it is like a little republic. Neither judge nor bailiff is known there, and the Mayor does everything. He divides the imposts, taxes everybody conscientiously, settles quarrels gratis, allots patrimonies without fees, gives sentences without costs, and is obeyed because he is a just man among simple men." In villages where there was no schoolmaster he again quoted the people of Queyras. "Do you know what they do? As a small place, containing only twelve or fifteen hearths, cannot always support a master, they have schoolmasters paid by the whole valley, who go from village to village, spending a week in one, ten days in another, and teaching. These masters go the fairs, where I have seen them. They can be recognized by the pens they carry in their hat-band. Those who only teach reading have but one pen: those who teach reading and arithmetic have two: those who teach reading, arithmetic, and Latin, have three. But what a disgrace it is to be ignorant! Do like the people of Queyras."

On his tours, the Bishop was kind and gentle, and he talked more than he preached. His arguments and examples were always relatable, and when addressing one community, he would reference the neighboring ones. In areas where people were tough on the needy, he would say, "Look at the people of Briançon. They've given the needy, widows, and orphans the right to mow their fields three days before everyone else. They rebuild homes for free when they fall into disrepair. That’s a place blessed by God. Not a single murder has happened there in a hundred years." To those hoping for good harvests, he would mention, "Look at the people of Embrun. If a father during harvest season has his sons in the army or daughters working in town, or if he is sick and can't work, the Curé mentions him in his sermon; then, after Mass on Sunday, the whole village—men, women, and children—goes to his field to harvest and carry home his crops." For families torn apart by money or inheritance disputes, he would say, "Look at the Highlanders of Devolny, a rugged area where you might not hear a nightingale in fifty years. When a father dies there, the sons leave to seek their fortunes, leaving the property to the daughters so they can find husbands." In regions where farmers were quick to litigate and ruin themselves with legal troubles, he would note, "Consider the good farmers of the Queyras valley. There are three thousand people there. It’s like a little republic. They don’t know judges or bailiffs; the Mayor handles everything. He fairly divides taxes, resolves disputes for free, allocates inheritances without fees, makes rulings without costs, and is respected because he is just among simple people." In villages without a schoolteacher, he again highlighted the people of Queyras. "Do you know what they do? Since a small place, with only twelve or fifteen households, can’t always support a teacher, they have schoolmasters funded by the entire valley, who rotate between villages, spending a week in one and ten days in another, teaching. These teachers go to fairs where I’ve seen them. You can spot them by the pens in their hatbands. Those who only teach reading carry one pen, those who teach reading and arithmetic carry two, and those who teach reading, arithmetic, and Latin have three. But being ignorant is a disgrace! Follow the example of the people of Queyras."

He spoke thus, gravely and paternally. When examples failed him he invented parables, going straight to the point, with few phrases and a good deal of imagery. His was the eloquence of the Apostles, convincing and persuading.

He spoke like this, seriously and in a fatherly way. When he ran out of examples, he made up parables, getting straight to the point with just a few words and a lot of vivid imagery. His style was the eloquence of the Apostles, convincing and persuasive.


CHAPTER IV.

WORKS RESEMBLING WORDS.

The Bishop's conversation was affable and lively. He condescended to the level of the two old females who spent their life near him, and when he laughed it was a schoolboy's laugh. Madame Magloire was fond of calling him "Your Grandeur." One day he rose from his easy chair and went to fetch a book from his library: as it was on one of the top shelves, and as the Bishop was short, he could not reach it "Madame Magloire," he said, "bring me a chair, for my Grandeur does not rise to that shelf."

The Bishop's conversation was friendly and animated. He lowered himself to connect with the two elderly women who lived near him, and when he laughed, it was like a schoolboy's laugh. Madame Magloire liked to call him "Your Grandeur." One day, he got up from his comfortable chair and went to get a book from his library: since it was on one of the top shelves and the Bishop was short, he couldn't reach it. "Madame Magloire," he said, "bring me a chair, because my Grandeur can't reach that shelf."

One of his distant relatives, the Countess de Lô, rarely let an opportunity slip to enumerate in his presence what she called the "hopes" of her three sons. She had several very old relatives close to death's door, of whom her sons were the natural heirs. The youngest of the three would inherit from a great-aunt 100,000 francs a year; the second would succeed to his uncle's dukedom, the third to his grandfather's peerage. The Bishop generally listened in silence to this innocent and pardonable maternal display. Once, however, he seemed more dreamy than usual, while Madame de Lô was repeating all the details of their successions and "hopes." She broke off somewhat impatiently. "Good gracious, cousin," she said, "what are you thinking, about?" "I am thinking," said the Bishop, "of something singular, which, if my memory is right, is in St. Augustine. Place your hopes in the man to whom it is impossible to succeed."

One of his distant relatives, Countess de Lô, rarely missed a chance to talk about what she called the "hopes" for her three sons whenever he was around. She had several very old relatives who were close to death, and her sons were the obvious heirs. The youngest would inherit 100,000 francs a year from a great-aunt; the second would inherit his uncle's dukedom, and the third would get his grandfather's peerage. The Bishop usually listened quietly to this innocent and understandable maternal boasting. However, one time, he seemed more distracted than usual while Madame de Lô was going over all the details of their inheritances and "hopes." She interrupted him a bit impatiently. "Goodness, cousin," she said, "what are you thinking about?" "I’m thinking," the Bishop replied, "of something interesting that, if I remember correctly, is in St. Augustine. Put your hopes in the man to whom it’s impossible to succeed."

On another occasion, receiving a letter announcing the death of a country gentleman, in which, in addition to the dignities of the defunct, all the feudal and noble titles of all his relatives were recorded,—"What a back death has! what an admirable burthen of titles he is made lightly to bear," he exclaimed, "and what sense men must possess thus to employ the tomb in satisfying their vanity."

On another occasion, after getting a letter about the death of a country gentleman, which listed not only the deceased's dignities but also all the feudal and noble titles of his relatives, he exclaimed, "What a heavy burden of titles death carries! How impressive it is that he is made to bear it so lightly, and how foolish people must be to use the tomb to feed their vanity."

He displayed at times a gentle raillery, which nearly always contained a serious meaning. During one Lent a young vicar came to D—— and preached at the cathedral. He was rather eloquent, and the subject of his sermon was charity. He invited the rich to give to the needy in order to escape hell, which he painted in the most frightful way he could, and reach paradise, which he made desirable and charming. There was among the congregation a rich, retired merchant, somewhat of a usurer, who had acquired two million francs by manufacturing coarse cloths, serges, and caddis. In his whole life-time M. Géborand had never given alms to a beggar, but after this sermon it was remarked that he gave every Sunday a sou to the old women begging at the cathedral gate. There were six of them to share it. One day the Bishop saw him bestowing his charity, and said to his sister, with a smile, "Look at M. Géborand buying heaven for a sou."

He sometimes showed a gentle teasing nature, which almost always had a deeper meaning. One Lent, a young vicar came to D—— and preached at the cathedral. He was quite eloquent, and the topic of his sermon was charity. He urged the wealthy to give to the needy to avoid hell, which he described in the most terrifying way possible, and to reach paradise, which he portrayed as desirable and beautiful. Among the congregation was a wealthy, retired merchant, somewhat of a usurer, who had made two million francs by producing coarse cloths, serges, and caddis. In his entire life, M. Géborand had never given anything to a beggar, but after this sermon, it was noticed that he started giving a sou every Sunday to the old women begging at the cathedral gate. There were six of them to share it. One day, the Bishop saw him giving his charity and said to his sister, smiling, "Look at M. Géborand buying heaven for a sou."

When it was a question of charity he would not let himself be rebuffed even by a refusal, and at such times made remarks which caused people to reflect. Once he was collecting for the poor in a drawing-room of the town. The Marquis de Champtercier was present, a rich old avaricious man, who contrived to be at once ultra-Royalist and ultra-Voltairian. This variety has existed. The Bishop on reaching him touched his arm, "Monsieur le Marquis, you must give me something." The Marquis turned and answered dryly: "I have my own poor, Monseigneur." "Give them to me," said the Bishop. One day he delivered the following sermon at the cathedral:—

When it came to charity, he wouldn’t take no for an answer and often said things that made people think. One time, he was raising money for the poor in a town drawing room. The Marquis de Champtercier was there, a wealthy old miser who managed to be both extremely royalist and extremely Voltairian at the same time. This type has existed. When the Bishop approached him, he touched the Marquis's arm and said, "Monsieur le Marquis, you need to give me something." The Marquis turned and replied coolly, "I have my own poor, Monseigneur." "Then give them to me," said the Bishop. One day, he gave the following sermon at the cathedral:—

"My very dear brethren, my good friends, there are in France thirteen hundred and twenty thousand peasants' houses which have only three openings; eighteen hundred and seventeen thousand which have only two openings, the door and the window; and, lastly, three hundred and forty-six thousand cabins which have only one opening, the door, and this is because of a thing called the door and window tax. Just place poor families, aged women and little children, in these houses, and then see the fevers and maladies! Alas! God gives men fresh air, and the law sells it to them. I do not accuse the law, but I bless God. In the Isère, in the Var, in the two Alps, Upper and Lower, the peasants have not even trucks, but carry manure on their backs: they have no candles, and burn resinous logs and pieces of rope steeped in pitch. It is the same through all the high parts of Dauphiné. They make bread for six months, and bake it with dried cow-dung. In winter they break this bread with axes and steep it in water for four-and-twenty hours before they can eat it. Brethren, have pity, see how people suffer around you!"

"My dear friends, there are in France 1,320,000 peasant houses with only three openings; 1,817,000 with just two openings, the door and the window; and, finally, 346,000 cabins with only one opening, the door. This is due to something called the door and window tax. Just imagine poor families, elderly women, and little children living in these houses, and then witness the fevers and illnesses! Unfortunately, while God provides fresh air, the law makes them pay for it. I don't blame the law; I thank God. In the Isère, in the Var, and in both the Upper and Lower Alps, peasants don’t even have carts but carry manure on their backs. They lack candles and burn resinous logs and ropes soaked in pitch instead. The same goes for the high regions of Dauphiné. They make bread for six months, baking it with dried cow dung. In winter, they have to break this bread with axes and soak it in water for twenty-four hours before they can eat it. Friends, have compassion and see how people suffer around you!"

A Provençal by birth, he easily accustomed himself to all the dialects of the South: this greatly pleased the people, and had done no little in securing him admission to all minds. He was, as it were, at home in the hut and on the mountain. He could say the grandest things in the most vulgar idioms, and as he spoke all languages he entered all hearts. However, he was the same to people of fashion as to the lower classes.

A Provençal by birth, he quickly got used to all the dialects of the South: this pleased the locals a lot and helped him connect with everyone. He felt at home both in the humble cottage and on the mountain. He could express the most profound thoughts in the simplest languages, and since he spoke all languages, he reached everyone’s heart. However, he treated fashionable people the same way as those from lower classes.

He never condemned anything hastily or without taking the circumstances into calculation. He would say, Let us look at the road by which the fault has come. Being, as he called himself with a smile, an ex-sinner, he had none of the intrenchments of rigorism, and, careless of the frowns of the unco' good, professed loudly a doctrine which might be summed up nearly as follows,—

He never judged anything quickly or without considering the circumstances. He would say, "Let's examine the path that led to the mistake." Being, as he humorously referred to himself, an ex-sinner, he didn’t have the barriers of extreme strictness and, indifferent to the disapproval of the overly righteous, openly professed a belief that could be summed up nearly as follows,—

"Man has upon him the flesh which is at once his burden and his temptation. He carries it with him and yields to it. He must watch, restrain, and repress it, and only obey it in the last extremity. In this obedience there may still be a fault: but the fault thus committed is venial. It is a fall, but a fall on the knees, which may end in prayer. To be a saint is the exception, to be a just man is the rule. Err, fail, sin, but be just. The least possible amount of sin is the law of man: no sin at all is the dream of angels. All that is earthly is subjected to sin, for sin is a gravitation."

"Humans carry their bodies, which are both a burden and a temptation. They have to deal with it and give in to it. They must be vigilant, control, and suppress their desires, obeying them only when absolutely necessary. Even in this obedience, there can still be a mistake: but this mistake is minor. It’s a fall, but a fall to one's knees, which can lead to prayer. Being a saint is rare; being a good person is the norm. Make mistakes, fail, sin, but be good. The goal for humans is to sin as little as possible; having no sin at all is an angelic ideal. Everything earthly is prone to sin because sin is like a force of nature."

When he saw everybody cry out and grow indignant, all of a sudden, he would say with a smile, "Oh! oh, it seems as if this is a great crime which all the world is committing. Look at the startled hypocrites, hastening to protest and place themselves under cover."

When he saw everyone shouting and getting upset, all of a sudden, he would say with a smile, "Oh! Oh, it looks like this is a huge crime that everyone in the world is committing. Look at the shocked hypocrites, rushing to protest and try to protect themselves."

He was indulgent to the women and the poor on whom the weight of human society presses. He would say, "The faults of women, children, servants, the weak, the indigent, and the ignorant are the fault of husbands, fathers, masters, the strong, the rich, and the learned." He also said, "Teach the ignorant as much as you possibly can: society is culpable for not giving instruction gratis, and is responsible for the night it produces. This soul is full of darkness, and sin is committed, but the guilty person is not the man who commits the sin, but he who produces the darkness."

He was compassionate towards women and the poor who bear the burden of society. He would say, "The mistakes of women, children, servants, the weak, the needy, and the uneducated are the responsibility of husbands, fathers, masters, the strong, the wealthy, and the educated." He also said, "Teach the uneducated as much as you can: society is to blame for not providing free education and is responsible for the darkness it creates. This soul is filled with darkness, and sin is committed, but the guilty party is not the person who commits the sin, but the one who creates the darkness."

As we see, he had a strange manner, peculiarly his own, of judging things. I suspect that he obtained it from the Gospels. He one day heard in a drawing-room the story of a trial which was shortly to take place. A wretched man, through love of a woman and a child he had by her, having exhausted his resources, coined false money, which at that period was an offence punished by death. The woman was arrested while issuing the first false piece manufactured by the man. She was detained, but there was no proof against her. She alone could accuse her lover and ruin him by confessing. She denied. They pressed her, but she adhered to her denial. Upon this, the attorney for the crown had an idea: he feigned infidelity on the lover's part, and contrived, by cleverly presenting the woman with fragments of letters, to persuade her that she had a rival, and that the man was deceiving her. Then, exasperated by jealousy, she denounced her lover, confessed everything, proved everything. The man was ruined, and would shortly be tried with his accomplice at Aix. The story was told, and everybody was delighted at the magistrate's cleverness. By bringing jealousy into play he brought out the truth through passion, and obtained justice through revenge. The Bishop listened to all this in silence, and when it was ended he asked: "Where will this man and woman be tried?" "At the assizes." Then he continued, "And where will the attorney for the crown be tried?"

As we can see, he had a strange way of judging things that was uniquely his own. I suspect it came from the Gospels. One day, he heard about a trial that was going to happen in a drawing-room. A desperate man, motivated by his love for a woman and the child they had together, ran out of options and started making counterfeit money, which at that time was a crime punishable by death. The woman was arrested while distributing the first fake coin made by him. She was detained, but there was no evidence against her. She was the only one who could accuse her lover and ruin him by admitting the truth. She refused. They pressured her, but she stuck to her denial. At that point, the prosecutor had an idea: he pretended that the man had been unfaithful and cleverly showed the woman snippets of letters to convince her that she had a rival and that he was cheating on her. Then, driven by jealousy, she turned on her lover, confessed everything, and provided proof. The man’s life was destroyed, and he was about to be tried with his accomplice in Aix. The story was shared, and everyone was impressed by the prosecutor's cleverness. By using jealousy, he uncovered the truth through passion and achieved justice through revenge. The Bishop listened to all of this in silence, and when it was over, he asked, "Where will this man and woman be tried?" "At the assizes." Then he continued, "And where will the prosecutor be tried?"

A tragical event occurred at D——. A man was condemned to death for murder. He was a wretched fellow, not exactly educated, not exactly ignorant, who had been a mountebank at fairs and a public writer. The trial attracted the attention of the towns-people. On the eve of the day fixed for the execution the prison chaplain was taken ill, and a priest was wanted to assist the sufferer in his last moments. The Curé was sent for, and it seems that he refused, saying, "It is no business of mine, I have nothing to do with the mountebank, I am ill too, and besides, that is not my place." This answer was carried to the Bishop, who said, "The Curé is right, it is not his place, it is mine." He went straight to the prison, entered the mountebank's cell, called him by name, took his hand, and spoke to him. He spent the whole day with him, forgetting sleep and food while praying to God for the soul of the condemned man. He told him the best truths, which are the most simple. He was father, brother, friend—bishop only to bless. He taught him everything, while reassuring and consoling him. This man was about to die in desperation: death was to him like an abyss, and he shuddered as he stood on its gloomy brink. He was not ignorant enough to be completely indifferent, and his condemnation, which was a profound shock, had here and there broken through that partition which separates us from the mystery of things, and which we call life. He peered incessantly out of this world through these crevices, and only saw darkness; but the Bishop showed him a light.

A tragic event happened at D——. A man was sentenced to death for murder. He was a miserable guy, not quite educated, not completely ignorant, who had worked as a street performer at fairs and as a public writer. The trial drew the attention of the townspeople. On the night before the scheduled execution, the prison chaplain fell ill, and a priest was needed to support the man in his final moments. The Curé was called, but he refused, saying, "It's not my concern; I have nothing to do with the street performer, I’m ill too, and besides, that’s not my role." This response was relayed to the Bishop, who said, "The Curé is right, it's not his role, it's mine." He went directly to the prison, entered the street performer's cell, called him by name, took his hand, and spoke to him. He spent the entire day with him, forgetting sleep and food while praying to God for the soul of the condemned man. He shared the simplest and most profound truths. He was a father, a brother, a friend—only a bishop to bless. He taught him everything, while reassuring and comforting him. This man was about to die in despair: death felt like an abyss to him, and he trembled as he stood on its dark edge. He wasn't naïve enough to be completely indifferent, and his condemnation, which was a deep shock, had occasionally broken through the barrier that separates us from the mystery of existence, which we call life. He constantly peered out from this world through these cracks, only to see darkness; but the Bishop showed him a light.

On the morrow, when they came to fetch the condemned man, the Bishop was with him. He followed him, and showed himself to the mob in his purple cassock, and with the episcopal cross round his neck, side by side with this rope-bound wretch. He entered the cart with him, he mounted the scaffold with him. The sufferer, so gloomy and crushed on the previous day, was radiant; he felt that his soul was reconciled, and he hoped for heaven. The Bishop embraced him, and at the moment when the knife was about to fall, said: "The man whom his fellow-men kill, God resuscitates. He whom his brothers expel finds the Father again. Pray, believe, enter into life! The Father is there!" When he descended from the scaffold there was something in his glance which made the people open a path for him; it was impossible to say whether his pallor or his serenity were the more admirable. On returning to the humble abode, which he called smilingly his palace, he said to his sister: "I have just been officiating pontifically."

The next day, when they came to take the condemned man away, the Bishop was with him. He walked beside him, showing himself to the crowd in his purple robe, with the episcopal cross around his neck, right next to this man bound by ropes. He got into the cart with him and climbed the scaffold with him. The man, who had seemed so gloomy and crushed the day before, was now glowing; he felt that his soul was at peace, and he hoped for heaven. The Bishop hugged him, and just as the knife was about to fall, he said: "The man whom others kill, God brings back to life. He who is cast out by his brothers finds the Father again. Pray, have faith, enter into life! The Father is there!" When he stepped down from the scaffold, something in his gaze made the crowd part for him; it was impossible to tell whether his pale face or his calmness was more impressive. When he returned to the modest home, which he cheerfully referred to as his palace, he said to his sister: "I just conducted a pontifical ceremony."

As the most sublime things are often those least understood, there were persons in the town who said, in commenting on the Bishop's conduct, "It is affectation." This, however, was only the talk of drawing-rooms; the people who do not regard holy actions with suspicion were affected, and admired. As for the Bishop, the sight of the guillotine was a shock to him, and it was long ere he recovered from it.

As the most beautiful things are often the least understood, there were people in town who commented on the Bishop's behavior, saying, "It's just for show." However, this was just the gossip of the drawing rooms; those who didn't view holy actions with suspicion were touched and admired him. For the Bishop, seeing the guillotine was a shock, and it took him a long time to recover from it.

The scaffold, in fact, when it stands erect before you, has something about it that hallucinates. We may feel a certain amount of indifference about the punishment of death, not express an opinion, and say yes or no, so long as we have never seen a guillotine; but when we have come across one the shock is violent, and we must decide either for or against. Some admire it, like De Maistre, others execrate it, like Beccaria. The guillotine is the concretion of the law, it calls itself vindicta; it is not neutral, and does not allow you to remain neutral. The person who perceives it shudders with the most mysterious of shudders. All the social questions raise their notes of interrogation round this cutter. The scaffold is a vision, it is not carpenter's work, it is not a machine, it is not a lifeless mechanism made of wood, steel, and ropes. It seems to be a species of being possessing a gloomy intuition; you might say that the wood-work lives, that the machine hears, that the mechanism understands, that the wood, the steel, and the ropes, have a volition. In the frightful reverie into which its presence casts the mind the scaffold appears terrible, and mixed up with what it does. The scaffold is the accomplice of the executioner; it devours, it eats flesh and drinks blood. The scaffold is a species of monster, manufactured by the judge and the carpenter, a spectre that seems to live a sort of horrible life made up of all the death it has produced. Hence the impression was terrible and deep; on the day after the execution, and for many days beyond, the Bishop appeared crushed. The almost violent serenity of the mournful moment had departed; the phantom of social justice haunted him. He who usually returned from all his duties with such radiant satisfaction seemed to be reproaching himself. At times he soliloquized, and stammered unconnected sentences in a low voice. Here is one which his sister overheard and treasured up: "I did not believe that it was so monstrous. It is wrong to absorb oneself in the divine law so greatly as no longer to perceive the human law. Death belongs to God alone. By what right do men touch that unknown thing?"

The scaffold, in fact, when it stands tall before you, has a haunting quality. We might feel somewhat indifferent about the death penalty, not express an opinion, and simply say yes or no, as long as we've never seen a guillotine; but when we encounter one, the shock is intense, and we must choose a side. Some admire it, like De Maistre, while others condemn it, like Beccaria. The guillotine embodies the law, calling itself vindicta; it is not neutral, and it doesn't allow you to stay neutral. The person who sees it shudders with an indescribable fear. All the social questions raise their inquiries around this executioner. The scaffold is a vision; it isn't just carpentry, it isn't a machine, and it isn’t a lifeless assembly of wood, steel, and ropes. It seems to be a type of being with a dark intuition; you could say that the wood feels alive, that the machine listens, and that the mechanism comprehends, as if the wood, steel, and ropes possess a will. In the terrifying reverie inspired by its presence, the scaffold appears dreadful, intertwined with its function. The scaffold is the accomplice of the executioner; it consumes flesh and drinks blood. The scaffold is a sort of monster, built by the judge and the carpenter, a specter that seems to live a horrifying existence made up of all the deaths it has caused. Consequently, the impression was profound and unsettling; the day after the execution, and for many days afterwards, the Bishop seemed overwhelmed. The almost serene melancholy of the moment had vanished; the specter of social justice haunted him. He who typically returned from his duties with such radiant satisfaction seemed to be regretting something. Occasionally, he would talk to himself, mumbling disjointed phrases quietly. One of them, which his sister overheard and held on to, was: "I didn't realize it was so monstrous. It's wrong to immerse oneself in divine law to the point of ignoring human law. Death belongs to God alone. By what right do men touch that unknown thing?"

With time these impressions were attenuated, and perhaps effaced. Still it was noticed that from this period the Bishop avoided crossing the execution square.

With time, these impressions faded, and maybe even disappeared. Still, it was observed that from this point on, the Bishop avoided walking through the execution square.

M. Myriel might be called at any hour to the bedside of the sick and the dying. He was not ignorant that his greatest duty and greatest labor lay there. Widowed or orphaned families had no occasion to send for him, for he came of himself. He had the art of sitting down and holding his tongue for hours by the side of a man who had lost the wife he loved, or of a mother bereaved of her child. As he knew the time to be silent, he also knew the time to speak. What an admirable consoler he was! he did not try to efface grief by oblivion, but to aggrandize and dignify it by hope. He would say: "Take care of the way in which you turn to the dead. Do not think of that which perishes. Look fixedly, and you will perceive the living light of your beloved dead in heaven." He knew that belief is healthy, and he sought to counsel and calm the desperate man by pointing out to him the resigned man, and to transform the grief that gazes at a grave by showing it the grief that looks at a star.

M. Myriel could be called at any hour to be with the sick and the dying. He understood that his most important duty and hard work were there. Families who were widowed or orphaned didn't need to call him; he came on his own. He had a knack for sitting quietly for hours next to a man who had lost his beloved wife or a mother mourning her child. He knew when to stay silent, and he also knew when to speak. What an amazing comforter he was! He didn't try to erase grief through forgetfulness but aimed to elevate and dignify it through hope. He would say, "Be mindful of how you connect with the deceased. Don't dwell on what has passed. Look closely, and you'll see the living light of your loved ones in heaven." He understood that faith is healing, and he tried to advise and soothe the desperate person by guiding them to the calm one, transforming the grief that stares at a grave into the grief that gazes at a star.


CHAPTER V.

MONSEIGNEUR'S CASSOCKS LAST TOO LONG.

M. Myriel's domestic life was full of the same thoughts as his public life. To any one who could inspect it closely, the voluntary poverty in which the Bishop lived would have been a solemn and charming spectacle. Like all old men, and like most thinkers, he slept little, but that short sleep was deep. In the morning he remained in contemplation for an hour, and then read mass either at the cathedral or in his house. Mass over, he breakfasted on rye bread dipped in the milk of his own cows. Then he set to work.

M. Myriel's home life mirrored his public life. Anyone who could look closely would find the Bishop's chosen poverty to be a serious yet beautiful sight. Like many elderly people and most thinkers, he slept only a little, but that short sleep was restorative. In the morning, he spent an hour in meditation, then celebrated Mass either at the cathedral or in his home. After Mass, he had breakfast of rye bread soaked in milk from his own cows. Then he got to work.

A bishop is a very busy man. He must daily receive the secretary to the bishopric, who is generally a canon, and almost every day his grand vicars. He has congregations to control, permissions to grant, a whole ecclesiastical library to examine, in the shape of diocesan catechisms, books of hours, etc.; mandates to write, sermons to authorize, curés and mayors to reconcile, a clerical correspondence, an administrative correspondence, on one side the State, on the other the Holy See; in a word, a thousand tasks. The time which these thousand tasks, his offices, and his breviary left him, he gave first to the needy, the sick, and the afflicted; the time which the afflicted, the sick, and the needy left him he gave to work. Sometimes he hoed in his garden, at others he read and wrote. He had only one name for both sorts of labor, he called them gardening. "The mind is a garden," he would say.

A bishop is a very busy man. He has to meet with the bishopric's secretary every day, who is usually a canon, and almost daily with his grand vicars. He has congregations to manage, permissions to issue, a whole ecclesiastical library to review, including diocesan catechisms, books of hours, and more; he needs to write mandates, authorize sermons, reconcile curés and mayors, and manage both clerical and administrative correspondence—for one side, the State; for the other, the Holy See. In short, he has a thousand tasks. The time left from these tasks, his duties, and his breviary, he dedicated first to the needy, the sick, and those in distress; the time that the distressed, the sick, and the needy allowed him he used for work. Sometimes he tended to his garden, other times he read and wrote. He only had one term for both types of activity; he referred to them as gardening. "The mind is a garden," he would say.

Toward mid-day, when the weather was fine, he went out and walked in the country or the town, frequently entering the cottages. He could be seen walking alone in deep thought, looking down, leaning on his long cane, dressed in his violet wadded and warm great coat, with his violet stockings thrust into clumsy shoes, and wearing his flat hat, through each corner of which were passed three golden acorns as tassels. It was a festival wherever he appeared, it seemed as if his passing had something warming and luminous about it; old men and children came to the door to greet the Bishop as they did the sun. He blessed them and they blessed him, and his house was pointed out to anybody who was in want of anything. Now and then he stopped, spoke to the little boys and girls, and smiled on their mothers. He visited the poor so long as he had any money; when he had none he visited the rich. As he made his cassocks last a long time, and he did not wish the fact to be noticed, he never went into town save in his wadded violet coat. This was rather tiresome in summer.

Around midday, when the weather was nice, he went out and walked in the countryside or the town, often stopping by the cottages. You could see him walking alone, lost in thought, looking down, leaning on his long cane, dressed in his warm violet coat, with his violet stockings stuffed into clunky shoes, wearing his flat hat adorned with three golden acorns as tassels. It felt like a celebration wherever he went; his presence seemed to bring warmth and light, and old men and children would come to the door to greet the Bishop like they would greet the sun. He blessed them, and they blessed him back, and his house was pointed out to anyone in need. Occasionally, he would stop to chat with the little boys and girls and smile at their mothers. He visited the poor as long as he had any money; when he was broke, he visited the wealthy. Since he made his robes last a long time and didn't want anyone to notice, he only went into town wearing his violet coat. This was a bit annoying in the summer.

On returning home he dined. The dinner resembled the breakfast. At half-past eight in the evening he supped with his sister, Madame Magloire standing behind them and waiting on them. Nothing could be more frugal than this meal; but if the Bishop had a curé to supper, Madame Magloire would take advantage of it to serve Monseigneur with some excellent fish from the lake, or famous game from the mountain. Every curé was the excuse for a good meal, and the Bishop held his tongue. On other occasions his repast only consisted of vegetables boiled in water and soup made with oil. Hence it was said in the town: "When the Bishop does not fare like a curé he fares like a trappist."

When he returned home, he had dinner. The dinner was similar to breakfast. At eight-thirty in the evening, he had supper with his sister, while Madame Magloire stood behind them, waiting on them. This meal couldn't be more simple; but if the Bishop had a priest over for supper, Madame Magloire would take the opportunity to serve Monseigneur some excellent lake fish or famous mountain game. Every priest was an excuse for a nice meal, and the Bishop kept quiet about it. At other times, his meals consisted only of vegetables boiled in water and soup made with oil. That's why people in town said, "When the Bishop doesn't eat like a priest, he eats like a monk."

After supper he conversed for half an hour with Mlle. Baptistine and Madame Magloire; then he returned to his room and began writing again, either on loose leaves or on the margin of some folio. He was well read, and a bit of a savant, and has left five or six curious MSS. on theological subjects, among others a dissertation on the verse from Genesis, "In the beginning the Spirit of God moved upon the face of the waters." He compared this verse with three texts,—the Arabic, which says, "The winds of God breathed;" Flavius Josephus, who said, "A wind from on high fell upon the earth;" and lastly the Chaldaic of Onkelos, "A wind coming from God breathed on the face of the waters." In another dissertation he examines the works of Hugo, Bishop of Ptolemaïs, great-grand-uncle of him who writes this book, and he proves that to this bishop must be attributed the various opuscules published in the last century under the pseudonym of Barleycourt. At times, in the midst of his reading, no matter what book he held in his hands, he would suddenly fall into a deep meditation, from which he only emerged to write a few lines on the pages of the book. These lines have frequently no connection with the book that contains them. We have before us a note written by him on the margin of a quarto entitled, "Correspondence of Lord Germain with Generals Clinton and Cornwallis, and the Admirals of the American Station. Versailles, Prinçot; and Paris, Pissot, Quai des Augustins." Here is the note.

After dinner, he chatted for half an hour with Mlle. Baptistine and Madame Magloire; then he went back to his room and started writing again, either on loose sheets of paper or in the margins of some books. He was well-read and somewhat of a scholar, having left behind five or six interesting manuscripts on theological topics, including a dissertation on the verse from Genesis, "In the beginning the Spirit of God moved upon the face of the waters." He compared this verse to three texts: the Arabic, which states, "The winds of God breathed;" Flavius Josephus, who noted, "A wind from on high fell upon the earth;" and finally the Chaldaic of Onkelos, which says, "A wind coming from God breathed on the face of the waters." In another dissertation, he explores the works of Hugo, Bishop of Ptolemaïs, who is the great-grand-uncle of the author of this book, and he argues that this bishop should be credited with the various pieces published in the last century under the pen name Barleycourt. Occasionally, while reading, regardless of the book in his hands, he would suddenly fall into a deep thought, emerging only to jot down a few lines on the book's pages. These lines often have no connection to the content of the book they're written in. We have in front of us a note he wrote in the margin of a quarto titled, "Correspondence of Lord Germain with Generals Clinton and Cornwallis, and the Admirals of the American Station. Versailles, Prinçot; and Paris, Pissot, Quai des Augustins." Here is the note.

"O thou who art! Ecclesiastes calls you Omnipotence; the Maccabees call you Creator; the Epistle to the Ephesians calls you Liberty; Baruch calls you Immensity; the Psalms call you Wisdom and Truth; St. John calls you Light; the Book of Kings calls you Lord; Exodus calls you Providence; Leviticus, Holiness; Esdras, Justice; Creation calls you God; man calls you the Father; but Solomon calls you Mercy, and that is the fairest of all your names."

"O you who are! Ecclesiastes calls you Omnipotence; the Maccabees call you Creator; the Epistle to the Ephesians calls you Liberty; Baruch calls you Immensity; the Psalms call you Wisdom and Truth; St. John calls you Light; the Book of Kings calls you Lord; Exodus calls you Providence; Leviticus, Holiness; Esdras, Justice; Creation calls you God; humanity calls you the Father; but Solomon calls you Mercy, and that is the most beautiful of all your names."

About nine o'clock the two females withdrew and went up to their bed-rooms on the first floor, leaving him alone till morning on the ground floor. Here it is necessary that we should give an exact idea of the Bishop's residence.

About nine o'clock, the two women went upstairs to their bedrooms on the first floor, leaving him alone on the ground floor until morning. At this point, we need to provide a clear picture of the Bishop's residence.


CHAPTER VI.

BY WHOM THE HOUSE WAS GUARDED.

The house the Bishop resided in consisted, as we have said, of a ground floor and one above it, three rooms on the ground, three bed-rooms on the first floor, and above them a store-room. Behind the house was a quarter of an acre of garden. The two females occupied the first floor, and the Bishop lodged below. The first room, which opened on the street, served him as dining-room, the second as bed-room, the third as oratory. You could not get out of the oratory without passing through the bed-room, or out of the bed-room without passing through the sitting-room. At the end of the oratory was a closed alcove with a bed, for any one who stayed the night, and the Bishop offered this bed to country curés whom business or the calls of their parish brought to D——.

The house where the Bishop lived had a ground floor and one floor above it, with three rooms on the ground level, three bedrooms on the upper floor, and a storage room above. Behind the house was a small garden, about a quarter of an acre. The two women lived on the first floor, while the Bishop stayed downstairs. The first room facing the street served as his dining room, the second was his bedroom, and the third was used as a prayer room. You had to pass through the bedroom to get to the prayer room, and you had to go through the living room to get to the bedroom. At the end of the prayer room was a small alcove with a bed for anyone staying overnight, and the Bishop offered this bed to country priests who came to D—— for business or parish matters.

The hospital surgery, a small building added to the house and built on a part of the garden, had been transformed into kitchen and cellar. There was also in the garden a stable, which had been the old hospital kitchen, and in which the Bishop kept two cows. Whatever the quantity of milk they yielded, he invariably sent one half every morning to the hospital patients. "I am paying my tithes," he was wont to say.

The hospital surgery, a small building added to the house and built in a section of the garden, had been turned into a kitchen and cellar. There was also a stable in the garden, which used to be the old hospital kitchen, where the Bishop kept two cows. No matter how much milk they produced, he always sent half of it every morning to the hospital patients. "I’m paying my tithes," he would say.

His room was rather spacious, and very difficult to heat in the cold weather. As wood is excessively dear at D——, he hit on the idea of partitioning off with planks a portion of the cow-house. Here he spent his evenings during the great frosts, and called it his "winter drawing-room." In this room, as in the dining-room, there was no other furniture but a square deal table and four straw chairs. The dining-room was also adorned with an old buffet stained to imitate rosewood. The Bishop had made the altar which decorated his oratory out of a similar buffet, suitably covered with white cloths and imitation lace. His rich penitents and the religious ladies of D—— had often subscribed to pay for a handsome new altar for Monseigneur's oratory; each time he took the money and gave it to the poor. "The finest of all altars," he would say, "is the soul of an unhappy man who is consoled and thanks God."

His room was quite spacious, but very hard to heat in the cold weather. Since wood was really expensive in D——, he came up with the idea of partitioning off part of the cow shed with planks. He spent his evenings there during the severe frost, calling it his "winter drawing-room." In this room, like in the dining room, the only furniture was a square wooden table and four straw chairs. The dining room also featured an old buffet stained to look like rosewood. The Bishop had made the altar that decorated his oratory from a similar buffet, appropriately covered with white cloths and fake lace. His wealthy penitents and the religious ladies of D—— had often contributed money for a nice new altar for Monseigneur's oratory; each time, he took the money and gave it to the poor. "The best altar of all," he would say, "is the soul of an unhappy person who is comforted and thanks God."

There were in his oratory two straw priedieus, and an arm-chair, also of straw, in his bed-room. When he by chance received seven or eight persons at the same time, the Prefect, the General, the staff of the regiment quartered in the town, or some pupils of the Lower Seminary, it was necessary to fetch the chairs from the winter drawing-room, the priedieus from the oratory, and the easy chair from the bed-room: in this way as many as eleven seats could be collected for the visitors. At each new visit a room was unfurnished. It happened at times that there would be twelve; in such a case the Bishop concealed the embarrassing nature of the situation by standing before the chimney if it were winter, or walking up and down the room were it summer.

There were two straw kneeling benches and a straw armchair in his study, and in his bedroom. When he happened to have seven or eight people over at once, like the Prefect, the General, the staff of the regiment stationed in the town, or some students from the Lower Seminary, it was necessary to bring in chairs from the winter drawing room, the kneeling benches from the study, and the easy chair from the bedroom. This way, he could gather as many as eleven seats for his guests. With each new visit, a room would end up without furniture. Sometimes there would be twelve guests; in that case, the Bishop would discreetly hide the awkwardness of the situation by standing in front of the fireplace in winter or pacing around the room in summer.

There was also another chair in the alcove, but it was half robbed of the straw, and had only three legs to stand on, so that it could only be used when resting against a wall. Mlle. Baptistine also had in her bed-room a very large settee of wood, which had once been gilt and covered with flowered chintz, but it had been necessary to raise this settee to the first floor through the window, owing to the narrowness of the stairs: and hence it could not be reckoned on in any emergency. It had been Mlle. Baptistine's ambition to buy drawing-room furniture of mahogany and covered with yellow Utrecht velvet, but this would have cost at least 500 francs, and seeing that she had only succeeded in saving for this object 42 francs 5 sous in five years, she gave up the idea. Besides, who is there that ever attains his ideal?

There was another chair in the alcove, but it was missing some straw and only had three legs, so it could only be used when leaning against a wall. Mlle. Baptistine also had a very large wooden settee in her bedroom, which had once been gold-plated and covered in floral chintz, but it had to be hoisted to the first floor through the window due to the narrow stairs, so it couldn't be relied on in any situation. Mlle. Baptistine's dream was to buy living room furniture made of mahogany and covered in yellow Utrecht velvet, but that would have cost at least 500 francs, and since she had only managed to save 42 francs 5 sous over five years, she abandoned the idea. Besides, who really achieves their ideal?

Nothing more simple can be imagined than the Bishop's bed-room. A long window opening on the garden; opposite the bed, an iron hospital bed with a canopy of green serge; in the shadow of the bed, behind a curtain, toilet articles, still revealing the old elegant habits of the man of fashion; two doors, one near the chimney leading to the oratory, the other near the library leading to the dining-room. The library was a large glass case full of books; the chimney of wood, painted to imitate marble, was habitually fireless; in the chimney were a pair of iron andirons ornamented with two vases, displaying garlands and grooves which had once been silvered, which was a species of episcopal luxury; over the chimney a crucifix of unsilvered copper fastened to threadbare black velvet, in a frame which had lost its gilding; near the window was a large table with an inkstand, loaded with irregularly arranged papers and heavy tomes; before the table the straw arm-chair; in front of the bed a priedieu borrowed from the oratory.

Nothing simpler could be imagined than the Bishop's bedroom. A long window opened onto the garden; opposite the bed was an iron hospital bed with a green serge canopy; in the shadow of the bed, behind a curtain, were toiletries that still hinted at the man's old stylish habits; two doors, one near the fireplace leading to the oratory, the other near the library leading to the dining room. The library was a large glass case filled with books; the wooden fireplace, painted to look like marble, was usually unlit; inside the fireplace were a pair of wrought iron andirons decorated with two vases that had garlands and grooves that were once silver, which was a kind of episcopal luxury; above the fireplace hung a crucifix made of unsilvered copper attached to worn black velvet, in a frame that had lost its gilding; near the window was a large table with an inkstand, cluttered with papers and heavy books; in front of the table was a straw armchair; in front of the bed was a priedieu borrowed from the oratory.

Two portraits, in oval frames, hung on the wall on either side of the bed. Small gilded inscriptions on the neutral tinted ground of the canvas by the side of the figures indicated that the portraits represented, one the Abbé de Chaliot, Bishop of St. Claude; the other the Abbé Tourteau, Vicar-general of Agde, and Abbé of Grand Champs, belonging to the Cistertian order in the diocese of Chartres. The Bishop, on succeeding to the hospital infirmary, found the pictures there and left them. They were priests, probably donors,—two motives for him to respect them. All he knew of the two personages was that they had been nominated by the King, the one to his bishopric, the other to his benefice, on the same day, April 27, 1785. Madame Magloire having unhooked the portraits to remove the dust, the Bishop found this circumstance recorded in faded ink on a small square of paper which time had turned yellow, and fastened by four wafers behind the portrait of the Abbé of Grand Champs.

Two oval-framed portraits hung on the wall on either side of the bed. Small gold inscriptions on the neutral-colored canvas next to the figures indicated that the portraits were of the Abbé de Chaliot, Bishop of St. Claude, and the Abbé Tourteau, Vicar-General of Agde and Abbé of Grand Champs, a member of the Cistercian order in the diocese of Chartres. When the Bishop took over the hospital infirmary, he found the pictures there and decided to leave them. They were priests, likely benefactors—two reasons for him to honor them. The only thing he knew about the two men was that they had been appointed by the King to their positions on the same day, April 27, 1785. While Madame Magloire was dusting the portraits, the Bishop discovered a note in faded ink on a small square of paper that had turned yellow with age, secured by four wax seals behind the portrait of the Abbé of Grand Champs.

He had at his window an antique curtain of heavy woollen stuff, which had grown so old that Madame Magloire, in order to avoid the expense of a new one, was obliged to make a large seam in the very middle of it. The seam formed a cross, and the Bishop often drew attention to it. "How pleasant that is," he would say. All the rooms in the house, ground floor and first floor, were white-washed, which is a barrack and hospital fashion. Still, some years later, Madame Magloire discovered, as we shall see further on, paintings under the white-washed paper, in Mlle. Baptistine's bed-room. The rooms were paved with red bricks which were washed every week, and there were straw mats in front of all the beds. This house, moreover, managed by two females, was exquisitely clean from top to bottom. This was the only luxury the Bishop allowed himself, for, as he said, "It takes nothing from the poor." We must allow, however, that of the old property there still remained six silver spoons and forks and a soup-ladle, which Madame Magloire daily saw with delight shining splendidly on the coarse white table-cloth. And as we are here depicting the Bishop of D—— as he was, we must add that he had said, more than once, "I do not think I could give up eating with silver." To this plate must be added two heavy candlesticks of massive silver, which the Bishop inherited from a great-aunt. These branched candlesticks each held two wax candles, and usually figured on the Bishop's chimney. When he had any one to dinner, Madame Magloire lit the candles and placed the two candlesticks on the table. There was in the Bishop's bed-room, at the head of his bed, a small cupboard in the wall, in which Madame Magloire each night placed the plate and the large ladle. I am bound to add that the key was never taken out.

He had an old curtain made of heavy wool hanging at his window, so worn that Madame Magloire had to sew a large seam right in the middle to avoid buying a new one. The seam formed a cross, and the Bishop often pointed it out, saying, "How nice that is." All the rooms in the house, both on the ground floor and the first floor, were whitewashed, which was typical for barracks and hospitals. However, a few years later, Madame Magloire discovered, as we will see later, paintings underneath the whitewashed paper in Mlle. Baptistine's bedroom. The floors were made of red bricks that were cleaned every week, and there were straw mats in front of all the beds. This house, run by two women, was spotless from top to bottom. This was the only luxury the Bishop allowed himself because, as he said, "It takes nothing from the poor." We should note, however, that from the old estate, there were still six silver spoons and forks and a soup ladle, which Madame Magloire took pleasure in seeing shine on the coarse white tablecloth every day. And since we are portraying the Bishop of D—— as he was, we should add that he had said more than once, "I don't think I could give up eating with silver." Along with this cutlery, there were also two heavy candlesticks made of solid silver that the Bishop inherited from a great-aunt. Each candlestick had two branches for wax candles and usually sat on the Bishop's mantel. When he had guests for dinner, Madame Magloire would light the candles and set the candlesticks on the table. In the Bishop's bedroom, at the head of his bed, there was a small cupboard in the wall where Madame Magloire placed the plate and the large ladle each night. I must mention that the key was never removed.

The garden, spoiled to some extent by the ugly buildings to which we have referred, was composed of four walks, radiating round a cesspool; another walk ran all round the garden close to the surrounding white wall. Between these walks were four box-bordered squares. In three of them Madame Magloire grew vegetables; in the fourth the Bishop had placed flowers; here and there were a few fruit-trees. Once Madame Magloire had said, with a sort of gentle malice, "Monseigneur, although you turn everything to use, here is an unemployed plot. It would be better to have lettuces there than bouquets." "Madame Magloire," the Bishop answered, "you are mistaken; the beautiful is as useful as the useful." He added, after a moment's silence, "More so, perhaps."

The garden, somewhat ruined by the unattractive buildings we mentioned earlier, had four paths radiating around a cesspool; another path went all the way around the garden close to the surrounding white wall. Between these paths were four squares bordered with boxwood. In three of them, Madame Magloire grew vegetables; in the fourth, the Bishop had planted flowers; scattered throughout were a few fruit trees. Once, Madame Magloire said with a bit of playful teasing, "Monseigneur, even though you make use of everything, here's an empty plot. It would be better to plant lettuces there than flowers." "Madame Magloire," the Bishop replied, "you are mistaken; beauty is just as useful as utility." He added after a brief pause, "Maybe even more so."

This square, composed of three or four borders, occupied the Bishop almost as much as his books did. He liked to spend an hour or two there, cutting, raking, and digging holes in which he placed seeds. He was not so hostile to insects as a gardener would have liked. However, he made no pretensions to botany; he was ignorant of groups and solidism; he did not make the slightest attempt to decide between Tournefort and the natural method; he was not a partisan either of Jussieu or Linnæus. He did not study plants, but he loved flowers. He greatly respected the professors, but he respected the ignorant even more; and without ever failing in this respect, he watered his borders every summer evening with a green-painted tin pot.

This garden, made up of three or four flowerbeds, occupied the Bishop almost as much as his books did. He enjoyed spending an hour or two there, cutting, raking, and digging holes to plant seeds. He wasn’t as bothered by insects as a gardener might have preferred. However, he didn’t try to pretend he knew anything about botany; he was clueless about classifications and systems; he never even attempted to choose between Tournefort and the natural method; he wasn’t an advocate for either Jussieu or Linnaeus. He didn’t study plants, but he loved flowers. He had a lot of respect for professors, but he respected the uninformed even more; and without ever neglecting this, he watered his flowerbeds every summer evening with a green-painted tin watering can.

The house had not a single door that locked. The door of the dining-room, which, as we said, opened right on the cathedral square, had formerly been adorned with bolts and locks like a prison gate. The Bishop had all this iron removed, and the door was only hasped either night or day: the first passer-by, no matter the hour, had only to push it. At the outset the two females had been greatly alarmed by this never-closed door; but the Bishop said to them, "Have bolts placed on the doors of your rooms if you like." In the end they shared his confidence, or at least affected to do so: Madame Magloire alone was from time to time alarmed. As regards the Bishop, his idea is explained, or at least indicated, by these three lines, which he wrote on the margin of a Bible: "This is the distinction: the physician's doors must never be closed, the priest's door must always be open." On another book, entitled "Philosophy of Medical Science," he wrote this other note: "Am I not a physician like them? I also have my patients: in the first place, I have theirs, whom they call the sick, and then I have my own, whom I call the unhappy." Elsewhere he also wrote: "Do not ask the name of the man who seeks a bed from you, for it is before all the man whom his name embarrasses that needs an asylum."

The house didn't have a single locked door. The dining-room door, which opened directly onto the cathedral square, used to be reinforced with bolts and locks like a prison gate. The Bishop had all that iron removed, and the door was only secured with a hasp at night or during the day: anyone passing by, no matter the time, just had to push it open. At first, the two women were quite uneasy about this always-open door, but the Bishop told them, "Feel free to put bolts on the doors of your rooms if you want." Eventually, they grew to trust him, or at least pretended to: only Madame Magloire was sometimes still disturbed. As for the Bishop, his reasoning can be summarized by these three lines he wrote in the margin of a Bible: "This is the distinction: a physician's doors must never be closed, a priest's door must always be open." In another book called "Philosophy of Medical Science," he noted: "Am I not a physician like them? I also have my patients: first, I have theirs, whom they call the sick, and then I have my own, whom I call the unhappy." He also wrote elsewhere: "Don’t ask for the name of the person who seeks a place to sleep, for it is the man whose name is a burden that truly needs shelter."

It came about that a worthy curé—I forget whether it were he of Couloubroux or he of Pompierry—thought proper to ask him one day, probably at the instigation of Madame Magloire, whether Monseigneur was quite certain that he was not acting to some extent imprudently by leaving his door open day and night for any who liked to enter, and if he did not fear lest some misfortune might happen in a house so poorly guarded. The Bishop tapped his shoulder with gentle gravity, and said to him, "Nisi Dominus custodierit domum, in vanum vigilant qui custodiunt eam."

It happened that a respectable priest—I can't remember if it was the one from Couloubroux or the one from Pompierry—decided to ask him one day, probably influenced by Madame Magloire, whether the Bishop was really sure he wasn't being a bit reckless by leaving his door open day and night for anyone to come in, and if he didn't worry that something bad might happen in a house so poorly protected. The Bishop gently tapped his shoulder and said to him, "Nisi Dominus custodierit domum, in vanum vigilant qui custodiunt eam."

Then he spoke of something else. He was fond of saying too, "There is the Priest's bravery as well as that of the Colonel of Dragoons. The only thing is that ours must be quiet."

Then he talked about something else. He liked to say, "There is the bravery of the Priest just like that of the Colonel of Dragoons. The only difference is that ours has to be calm."


CHAPTER VII.

CRAVATTE.

Here naturally comes a fact which we must not omit, for it is one of those which will enable us to see what manner of man the Bishop of D—— was. After the destruction of the band of Gaspard Bès, which had infested the gorges of Ollioules, Cravatte, one of his lieutenants, took refuge in the mountains. He concealed himself for a while with his brigands, the remnant of Bès' band, in the county of Nice, then went to Piedmont, and suddenly re-appeared in France, via Barcelonnette. He was seen first at Jauziers, and next at Tuiles; he concealed himself in the caverns of the Joug de l'Aigle, and descended thence on the hamlets and villages by the ravines of the Ubaye. He pushed on even as far as Embrun, entered the church one night and plundered the sacristy. His brigandage desolated the country, and the gendarmes were in vain placed on his track. He constantly escaped, and at times even offered resistance, for he was a bold scoundrel. In the midst of all this terror the Bishop arrived on his visitation, and the Mayor came to him and urged him to turn back. Cravatte held the mountain as far as Arche and beyond, and there was danger, even with an escort. It would be uselessly exposing three or four unhappy gendarmes.

Here comes a fact we can't overlook, as it helps us understand what kind of man the Bishop of D—— was. After the destruction of Gaspard Bès's gang, which had plagued the gorges of Ollioules, Cravatte, one of his lieutenants, took refuge in the mountains. He hid for a while with the remaining members of Bès's gang in the county of Nice, then moved to Piedmont, and suddenly reappeared in France through Barcelonnette. He was first spotted in Jauziers, then at Tuiles; he hid in the caves of the Joug de l'Aigle and then descended upon the hamlets and villages via the ravines of the Ubaye. He even pushed as far as Embrun, entered the church one night, and looted the sacristy. His banditry devastated the area, and the gendarmes were helpless in catching him. He consistently escaped and occasionally even fought back, as he was a daring criminal. Amidst all this chaos, the Bishop arrived for his visitation, and the Mayor urged him to turn around. Cravatte held the mountains as far as Arche and beyond, and there was danger even with an escort. It would be pointless to risk the lives of three or four unfortunate gendarmes.

"For that reason," said the Bishop, "I intend to go without escort."

"For that reason," the Bishop said, "I plan to go alone."

"Can you mean it, Monseigneur?" the Mayor exclaimed.

"Are you serious, Monseigneur?" the Mayor exclaimed.

"I mean it so fully that I absolutely refuse gendarmes, and intend to start in an hour."

"I mean it so much that I completely refuse to have any police around, and I plan to leave in an hour."

"Monseigneur, you will not do that!"

"Hey, you can't do that!"

"There is in the mountain," the Bishop continued, "a humble little parish, which I have not visited for three years. They are good friends of mine, and quiet and honest shepherds. They are the owners of one goat out of every thirty they guard; they make very pretty woollen ropes of different colors, and they play mountain airs on small six-holed flutes. They want to hear about heaven every now and then, and what would they think of a bishop who was afraid? What would they say if I did not go?"

"There is a small parish in the mountains," the Bishop continued, "that I haven't visited in three years. They are good friends of mine and are calm and honest shepherds. They own one goat out of every thirty they look after; they make beautiful woolen ropes in various colors, and they play folk tunes on small six-holed flutes. They like to hear about heaven from time to time, and what would they think of a bishop who was afraid? What would they say if I didn't go?"

"But, Monseigneur, the brigands."

"But, Your Excellency, the bandits."

"Ah," said the Bishop, "you are right; I may meet them. They too must want to hear about heaven."

"Ah," said the Bishop, "you’re right; I can meet them. They probably want to hear about heaven too."

"But this band is a flock of wolves."

"But this band is a pack of wolves."

"Monsieur Mayor, it may be that this is precisely the flock of which Christ has made me the shepherd. Who knows the ways of Providence?"

"Mr. Mayor, this could very well be the group that Christ has appointed me to lead. Who can understand the ways of Providence?"

"Monseigneur, they will plunder you."

"Sir, they will rob you."

"I have nothing."

"I have no possessions."

"They will kill you."

"They will take you out."

"A poor old priest who passes by, muttering his mummery? Nonsense, what good would that do them?"

"A poor old priest walking by, mumbling his prayers? That's ridiculous, what good would that do for them?"

"Oh, good gracious, if you were to meet them!"

"Oh, my goodness, if you were to meet them!"

"I would ask them for alms for my poor."

"I would ask them for charity for my poor."

"Monseigneur, do not go. In Heaven's name do not, for you expose your life."

"Sir, please don't go. For heaven's sake, don't, because you're putting your life at risk."

"My good sir," said the Bishop, "is that all? I am not in this world to save my life, but to save souls."

"My good sir," said the Bishop, "is that it? I'm not here in this world to save my own life, but to save souls."

There was no help for it, and he set out only accompanied by a lad, who offered to act as his guide. His obstinacy created a sensation in the country, and caused considerable alarm. He would not take either his sister or Madame Magloire with him. He crossed the mountain on a mule, met nobody, and reached his good friends the goat-herds safe and sound. He remained with them a fortnight, preaching, administering the sacraments, teaching, and moralizing. When he was ready to start for home he resolved to sing a Te Deum pontifically, and spoke about it to the Curé. But what was to be done? There were no episcopal ornaments. All that could be placed at his disposal was a poor village sacristy, with a few old faded and pinchbeck covered chasubles.

There was no way around it, so he set off accompanied only by a boy who offered to guide him. His stubbornness created quite a stir in the area and caused a lot of worry. He refused to take his sister or Madame Magloire with him. He crossed the mountain on a mule, didn't meet anyone, and safely reached his good friends, the goat-herds. He stayed with them for two weeks, preaching, administering the sacraments, teaching, and sharing moral lessons. When he was ready to head home, he decided to sing a Te Deum in a grand style and mentioned it to the Curé. But what could be done? There were no episcopal garments available. All that could be offered was a simple village sacristy with a few old, faded, and cheap-looking chasubles.

"Pooh!" said the Bishop; "announce the Te Deum in your sermon for all that. It will come right in the end."

"Pooh!" said the Bishop; "make sure to mention the Te Deum in your sermon for all that. Everything will work out in the end."

Inquiries were made in the surrounding churches: but all the magnificence of these united humble parishes would not have been sufficient decently to equip a cathedral chorister. While they were in this embarrassment a large chest was brought and left at the curacy for the Bishop by two strange horse-men, who started again at once. The chest was opened and found to contain a cope of cloth of gold, a mitre adorned with diamonds, an archiepiscopal cross, a magnificent crozier, and all the pontifical robes stolen a month back from the treasury of our Lady of Embrun. In the chest was a paper on which were written these words: "Cravatte to Monseigneur Welcome."

Inquiries were made in the nearby churches, but the combined resources of these humble parishes wouldn’t have been enough to properly outfit a cathedral choir member. While they were in this difficult situation, a large chest was delivered to the curacy for the Bishop by two mysterious horsemen, who quickly rode away. When the chest was opened, it contained a gold cloth cope, a diamond-encrusted mitre, an archiepiscopal cross, an impressive crozier, and all of the ceremonial robes that had been stolen a month ago from the treasury of Our Lady of Embrun. Inside the chest was a note that read: "Cravatte to Monseigneur Welcome."

"Did I not tell you that it would be all right?" the Bishop said; then he added with a smile, "God sends an archbishop's cope to a man who is contented with a curé's surplice."

"Did I not tell you everything would be fine?" the Bishop said; then he added with a smile, "God gives an archbishop's robe to someone who is happy with a parish priest's vest."

"Monseigneur," the Curé muttered, with a gentle shake of his head, "God—or the devil."

"Monseigneur," the Curé mumbled, shaking his head gently, "God—or the devil."

The Bishop looked fixedly at the Curé and repeated authoritatively, "God!"

The Bishop stared intently at the Curé and said firmly, "God!"

When he returned to Chastelon, and all along the road, he was regarded curiously. He found at the Presbytery of that town Mlle. Baptistine and Madame Magloire waiting for him, and he said to his sister, "Well, was I right? The poor priest went among these poor mountaineers with empty hands, and returns with his hands full. I started only taking with me my confidence in Heaven, and I bring back the treasures of a cathedral."

When he got back to Chastelon, people looked at him with curiosity all along the road. At the Presbytery of the town, he found Mlle. Baptistine and Madame Magloire waiting for him. He said to his sister, "Well, was I right? The poor priest went among these struggling mountain folks with nothing, and now he returns with so much. I left with just my faith in Heaven, and I’m coming back with the treasures of a cathedral."

The same evening before retiring he said too, "Never let us fear robbers or murderers. These are external and small dangers; let us fear ourselves; prejudices are the real robbers, vices the true murderers. The great dangers are within ourselves. Let us not trouble about what threatens our head or purse, and only think of what threatens our soul." Then, turning to his sister, he added, "Sister, a priest ought never to take precautions against his neighbor. What his neighbor does God permits, so let us confine ourselves to praying to God when we believe that a danger is impending over us. Let us pray, not for ourselves, but that our brother may not fall into error on our account."

That same evening, before going to bed, he said, "Let’s not be afraid of robbers or murderers. These are minor, external threats; we should be afraid of ourselves. Prejudices are the real robbers, and vices are the true murderers. The biggest dangers lie within us. Let’s not worry about what threatens our safety or our money, but focus on what threatens our soul." Then, turning to his sister, he added, "Sister, a priest should never take precautions against his neighbor. What his neighbor does is allowed by God, so let’s just pray to God when we think danger is approaching. Let’s pray, not for ourselves, but that our brother doesn’t fall into error because of us."

Events, however, were rare in his existence. We relate those we know, but ordinarily he spent his life in always doing the same things at the same moment. A month of his year resembled an hour of his day. As to what became of the treasure of Embrun Cathedral, we should be greatly embarrassed if questioned on that head. There were many fine things, very tempting and famous to steal on behalf of the poor. Stolen they were already, one moiety of the adventure was accomplished: the only thing left to do was to change the direction of the robbery, and make it turn slightly towards the poor. Still, we affirm nothing on the subject; we merely mention that among the Bishop's papers a rather obscure note was found, which probably refers to this question, and was thus conceived: "The question is to know whether it ought to go to the cathedral or the hospital."

Events were pretty rare in his life. We share the ones we know, but generally, he spent his days just doing the same things at the same time. A month of his year felt like an hour of his day. As for what happened to the treasure of Embrun Cathedral, we’d be quite embarrassed if asked about it. There were a lot of valuable things that looked really tempting to steal for the sake of the poor. They had already been stolen, so one part of the adventure was done; the only thing left was to redirect the robbery and make it benefit the poor a bit. Still, we don’t confirm anything about this; we just note that among the Bishop's papers, there was a somewhat unclear note found, probably related to this issue, which stated: "The question is to know whether it ought to go to the cathedral or the hospital."


CHAPTER VIII.

PHILOSOPHY AFTER DRINKING.

The Senator, to whom we have already alluded, was a skilful man, who had made his way with a rectitude that paid no attention to all those things which constitute obstacles, and are called conscience, plighted word, right, and duty: he had gone straight to his object without once swerving from the line of his promotions and his interest. He was an ex-procureur, softened by success, anything but a wicked man, doing all the little services in his power for his sons, his sons-in-law, his relatives, and even his friends: he had selected the best opportunities, and the rest seemed to him something absurd. He was witty, and just sufficiently lettered to believe himself a disciple of Epicurus, while probably only a product of Pigault Lebrun. He was fond of laughing pleasantly at things infinite and eternal, and at the crotchets "of our worthy Bishop." He even laughed at them with amiable authority in M. Myriel's presence. On some semi-official occasion the Count—(this Senator) and M. Myriel met at the Prefect's table. At the dessert the Senator, who was merry but quite sober, said,—

The Senator we referred to earlier was a skilled individual who navigated his career with a straight-forwardness that ignored everything labeled as obstacles—like conscience, promises, right, and duty. He pursued his goals without ever deviating from his career path and personal interests. He was a former prosecutor, softened by success, and far from being a wicked person, doing everything he could to help his sons, sons-in-law, relatives, and even friends. He picked the best opportunities, seeing everything else as ridiculous. He was witty and just educated enough to consider himself a follower of Epicurus, though he was probably more influenced by Pigault Lebrun. He enjoyed laughing at the infinite and eternal, as well as the quirks of "our worthy Bishop." He even chuckled at them with a friendly sense of authority in M. Myriel's presence. At a semi-official event, the Count—who is this Senator—and M. Myriel met at the Prefect's table. During dessert, the Senator, in good spirits but completely sober, said,—

"Come, Bishop, let us have a chat. A senator and a bishop can hardly meet without winking at each other, for we are two augurs, and I am about to make a confession to you. I have my system of philosophy."

"Come on, Bishop, let’s talk. A senator and a bishop can barely meet without exchanging knowing looks, because we’re both fortune-tellers, and I’m about to share something with you. I have my own philosophy."

"And you are right," the Bishop answered; "as you make your philosophy, so you must lie on it. You are on the bed of purple."

"And you're right," the Bishop replied; "you create your philosophy, and you have to lie on it. You're lying on a bed of purple."

The Senator, thus encouraged, continued,—"Let us be candid."

The Senator, feeling encouraged, continued, "Let's be honest."

"Decidedly."

"Definitely."

"I declare to you," the Senator went on, "that the Marquis d'Argens, Pyrrho, Hobbes, and Naigeon are no impostors. I have in my library all my philosophers with gilt backs."

"I tell you," the Senator continued, "that the Marquis d'Argens, Pyrrho, Hobbes, and Naigeon are not frauds. I have all my philosophers with gold-embossed spines in my library."

"Like yourself, Count," the Bishop interrupted him.

"Just like you, Count," the Bishop interrupted him.

The Senator proceeded,—

The Senator continued,—

"I hate Diderot; he is an ideologist, a declaimer, and a revolutionist, believing in his heart in Deity, and more bigoted than Voltaire. The latter ridiculed Needham, and was wrong, for Needham's eels prove that God is unnecessary. A drop of vinegar in a spoonful of flour supplies the fiat lux; suppose the drop larger, and the spoonful bigger, and you have the world. Man is the eel; then, of what use is the Eternal Father? My dear Bishop, the Jehovah hypothesis wearies me; it is only fitted to produce thin people who think hollow. Down with the great All which annoys me! Long live Zero, who leaves me at peace! Between ourselves, and in order to confess to my pastor, as is right and proper, I confess to you that I possess common sense. I am not wild about your Saviour, who continually preaches abnegation and sacrifice. It is advice offered by a miser to beggars. Abnegation, why? Sacrifice, for what object? I do not see that one wolf sacrifices itself to cause the happiness of another wolf. Let us, therefore, remain in nature. We are at the summit, so let us have the supreme philosophy. What is the use of being at the top, if you cannot see further than the end of other people's noses? Let us live gayly, for life is all in all. As for man having a future elsewhere, up there, down there, somewhere, I do not believe a syllable of it. Oh yes! recommend sacrifices and abnegation to me. I must take care of all I do. I must rack my brains about good and evil, justice and injustice, fas et nefas. Why so? because I shall have to give account for my actions. When? after my death. What a fine dream! after death! He will be a clever fellow who catches me. Just think of a lump of ashes seized by a shadowy hand. Let us speak the truth, we who are initiated and have raised the skirt of Isis; there is no good, no evil, but there is vegetation. Let us seek reality and go to the bottom; hang it all, we must scent the truth, dig into the ground for it and seize it. Then it offers you exquisite delights; then you become strong and laugh. I am square at the base, my dear Bishop, and human immortality is a thing which anybody who likes may listen to. Oh! what a charming prospect! What a fine billet Adam has! You are a soul, you will be an angel, and have blue wings on your shoulder-blades. Come, help me, is it not Tertullian who says that the blessed will go from one planet to the other? Very good; they will be the grasshoppers of the planets. And then they will see God; Ta, ta, ta. These paradises are all nonsense, and God is a monstrous fable. I would not say so in the Moniteur, of course, but I whisper it between friends, inter pocula. Sacrificing the earth for paradise is giving up the substance for the shadow. I am not such an ass as to be the dupe of the Infinite. I am nothing, my name is Count Nothing, Senator. Did I exist before my birth? no; shall I exist after my death? no. What am I? a little dust aggregated by an organism. What have I to do on this earth? I have the choice between suffering and enjoyment. To what will suffering lead me? to nothingness, but I shall have suffered. To what will enjoyment lead me? to nothingness, but I shall have enjoyed. My choice is made; a man must either eat or be eaten, and so I eat, for it is better to be the tooth than the grass. That is my wisdom; after which go on as I impel you; the grave-digger is there, the Pantheon for such as us, and all fall into the large hole. Finis, and total liquidation, that is the vanishing point Death is dead, take my word for it; and I laugh at the idea of any one present affirming the contrary. It is an invention of nurses, old Bogey for children, Jehovah for men. No, our morrow is night; behind the tomb there is nothing but equal nothings. You may have been Sardanapalus, you may have been St. Vincent de Paul: it all comes to the same—nothing. That is the truth, so live above all else; make use of your me, so long as you hold it. In truth, I tell you, my dear Bishop, I have my philosophy, and I have my philosophers, and I do not let myself be deluded by fables. After all, something must be offered persons who are down in the world,—the barefooted, the strugglers for existence and the wretched: and so they are offered pure legends—chimeras—the soul—immortality—paradise—the stars—to swallow. They chew that and put it on their dry bread. The man who has nothing has God, and that is something at any rate. I do not oppose it, but I keep M. Naigeon for myself; God is good for the plebs."

"I hate Diderot; he's an ideologue, a loudmouth, and a revolutionary, who, deep down, believes in God, yet is more narrow-minded than Voltaire. The latter mocked Needham, and he was wrong because Needham's eels prove that God isn't necessary. A drop of vinegar in a spoonful of flour creates the fiat lux; imagine a bigger drop and a larger spoonful, and you have the world. Man is like the eel; so what do we need the Eternal Father for? My dear Bishop, the idea of Jehovah bores me; it only seems to create skinny people with empty thoughts. Down with the big All that annoys me! Long live Zero, who leaves me in peace! Between us, and to confess to my pastor, as I should, I admit I have common sense. I’m not fond of your Savior, who always preaches self-denial and sacrifice. That’s like advice from a miser to beggars. Self-denial, why? Sacrifice, for what reason? I don’t see a wolf sacrificing itself for another wolf's happiness. So let’s stay in nature. We’re at the top, so let’s embrace the ultimate philosophy. What’s the point of being on top if you can’t see further than what’s right in front of others? Let’s live joyfully because life is everything. As for the idea of man having a future elsewhere, up there, down there, or somewhere, I don’t believe a word of it. Oh yes! Tell me about sacrifice and self-denial. I have to take responsibility for my actions. I have to think about good and evil, justice and injustice, right and wrong. Why? Because I’ll have to answer for my deeds. When? After I die. What a pleasant fantasy! After death! Good luck trying to catch me. Just imagine a pile of ashes being grabbed by a ghostly hand. Let’s face it, we who have seen the truth, there’s no good, no evil, but there is growth. Let’s seek the real world and dig deep for it. We have to find the truth, uncover it, and embrace it. Then it brings you immense joy; then you gain strength and laughter. I'm solid at the core, my dear Bishop, and the idea of human immortality is something anyone can dismiss. Oh! What a wonderful vision! What a great deal Adam has! You’re a soul, you’ll become an angel, and have blue wings on your shoulders. Come on, help me out; isn’t it Tertullian who says that the blessed will move from one planet to another? Very good; they'll be the grasshoppers of the planets. And then they’ll see God; ta, ta, ta. These paradises are nonsense, and God is a huge myth. Of course, I wouldn’t say that in the Moniteur, but I whisper it among friends, inter pocula. Sacrificing Earth for paradise is giving up substance for a shadow. I’m not foolish enough to be deceived by the Infinite. I am nothing; my name is Count Nothing, Senator. Did I exist before my birth? No; will I exist after my death? No. What am I? A tiny bit of dust collected into a body. What am I doing on this earth? I can either suffer or enjoy. Where will suffering lead me? To nothingness, but I will have suffered. Where will enjoyment lead me? To nothingness, but I will have enjoyed. My choice is made; a person must either eat or be eaten, so I eat because it’s better to be the predator than the prey. That’s my wisdom; from there, carry on as I urge you; the grave-digger is waiting, the Pantheon for people like us, and everyone falls into the same big hole. Finis, and total liquidation, that’s the end point. Death is nothing; trust me, and I laugh at anyone here who thinks otherwise. It’s a story for kids, old Bogey for children, Jehovah for adults. No, our tomorrow is night; beyond the grave, there’s nothing but empty voids. You could have been Sardanapalus or St. Vincent de Paul: it all amounts to the same—nothing. That’s the truth, so live fully; make the most of your me, while you still have it. Honestly, I tell you, my dear Bishop, I have my own philosophy and my philosophers, and I won’t let myself be fooled by fairy tales. After all, something has to be offered to those struggling in life—the barefoot, the ones fighting for survival, and the unfortunate: so they’re fed pure myths—illusions—the soul—immortality—paradise—the stars—to consume. They chew on that and use it to top their dry bread. The man with nothing has God, and that is something at least. I don’t oppose it, but I keep M. Naigeon for myself; God is good for the masses."

The Bishop clapped his hands.

The Bishop clapped his hands.

"That is what I call speaking," he exclaimed. "Ah, what an excellent and truly wonderful thing this materialism is! it is not every man who wishes that can have it. Ah! when a man has reached that point, he is no longer a dupe; he does not let himself be stupidly exiled, like Cato; or stoned, like St. Stephen; or burnt, like Joan of Arc. Those who have succeeded in acquiring this materialism have the joy of feeling themselves irresponsible, and thinking that they can devour everything without anxiety, places, sinecures, power well or badly gained, dignities, lucrative tergiversations, useful treachery, folly, capitulations with their consciences, and that they will go down to the tomb after digesting it all properly. How agreeable this is! I am not referring to you, my dear Senator, still I cannot refrain from congratulating you. You great gentlemen have, as you say, a philosophy of your own, and for yourselves, exquisite, refined, accessible to the rich alone, good with any sauce, and admirably seasoning the joys of life. This philosophy is drawn from the profundities, and dug up by special searchers. But you are kind fellows, and think it no harm that belief in God should be the philosophy of the populace, much in the same way as a goose stuffed with chestnuts is the truffled turkey of the poor."

"That's what I call speaking," he said. "Ah, what an excellent and truly wonderful thing materialism is! Not everyone who wants it can have it. Ah! When a man reaches that point, he’s no longer a fool; he doesn’t allow himself to be mindlessly exiled like Cato; or stoned like St. Stephen; or burned like Joan of Arc. Those who manage to acquire this materialism get the joy of feeling free from responsibility and thinking they can consume everything without worry: lands, easy jobs, power gained well or poorly, honors, profitable dishonesty, useful betrayal, foolishness, and compromises with their consciences, believing they'll go to the grave after having digested it all properly. How pleasant this is! I’m not referring to you, my dear Senator, but I can’t help but congratulate you. You great gentlemen have, as you say, your own philosophy, exquisite, refined, accessible only to the wealthy, good with any flavor, and perfectly enhancing the joys of life. This philosophy comes from deep reflections, and is uncovered by special seekers. But you’re kind folks, and don't mind that belief in God serves as the philosophy for the common people, much like a goose stuffed with chestnuts is the fancied turkey for the poor."


CHAPTER IX.

THE BROTHER DESCRIBED BY THE SISTER.

To give an idea of the domestic life of the Bishop of D——, and the manner in which these two saintly women subordinated their actions, their thoughts, even their feminine instincts, which were easily startled, to the habits and intentions of the Bishop, before he required to express them in words, we cannot do better than copy here a letter from Mlle Baptistine to the Viscountess de Boischevron, her friend of childhood. This letter is in our possession.

To illustrate the home life of the Bishop of D—— and how these two devoted women adapted their actions, thoughts, and even their sensitive instincts to align with the Bishop's habits and intentions—often anticipating his needs before he even voiced them—it’s best to share a letter from Mlle Baptistine to her childhood friend, the Viscountess de Boischevron. We have this letter on hand.

"D——, 16th Dec., 18——.

"D——, Dec 16, 18——."

"MY DEAR MADAME,—Not a day passes in which we do not talk about you. That is our general habit, but there is an extra reason at present. Just imagine that, in washing and dusting the ceilings and walls, Madame Magloire has made a discovery, and now our two rooms papered with old white-washed paper would not disgrace a chateau like yours. Madame Magloire has torn down all the paper, and there are things under it. My sitting-room, in which there was no furniture, and in which we used to hang up the linen to dry, is fifteen feet in height, eighteen wide, and has a ceiling which was once gilded, and rafters, as in your house. It was covered with canvas during the time this mansion was an hospital. But it is my bed-room, you should see; Madame Magloire has discovered, under at least ten layers of paper, paintings which, though not excellent, are endurable. There is Telemachus dubbed a knight by Minerva; and there he is again in the gardens: I forget their names, but where the Roman ladies only went for a single night. What can I tell you? I have Roman ladies (here an illegible word), and so on. Madame Magloire has got it all straight. This summer she intends to repair a little damage, re-varnish it all, and my bed-room will be a real museum. She has also found in a corner of the garret two consoles in the old fashion; they want twelve francs to regild them, but it is better to give that sum to the poor: besides, they are frightfully ugly, and I should prefer a round mahogany table.

"Dear Madam,—Not a day goes by where we don't talk about you. That's our usual routine, but there's an extra reason right now. Just picture this: while washing and dusting the ceilings and walls, Madame Magloire made a discovery. Our two rooms, which have old whitewashed paper, would be worthy of a chateau like yours. Madame Magloire has taken down all the paper, and there's stuff underneath it. My sitting room, which had no furniture and where we used to hang the laundry to dry, is fifteen feet high, eighteen feet wide, and has a ceiling that was once gilded, with beams just like in your house. It was covered with canvas back when this place was a hospital. But you should see my bedroom; Madame Magloire found paintings under at least ten layers of paper that, while not great, are still decent. There's Telemachus being knighted by Minerva, and there he is again in the gardens: I can't remember their names, but it’s where the Roman ladies would go for just one night. What can I tell you? I have Roman ladies (here an illegible word), and so on. Madame Magloire has figured it all out. This summer, she plans to do some minor repairs, re-varnish everything, and my bedroom will be like a real museum. She also found two old-style consoles in a corner of the attic; they need twelve francs to re-gild them, but it would be better to give that money to the poor. Besides, they're extremely ugly, and I’d prefer a round mahogany table."

"I am very happy, for my brother is so good; he gives all he has to the sick and the poor, and we are often greatly pressed. The country is hard in winter, and something must be done for those who are in want. We are almost lighted and warmed, and, as you can see, that is a great comfort. My brother has peculiar habits; when he does talk, he says 'that a bishop should be so.' Just imagine that the house door is never closed: any one who likes can come in, and is at once in my brother's presence. He fears nothing, not even night; and he says that is his way of showing his bravery. He does not wish me to feel alarmed for him, or for Madame Magloire to do so; he exposes himself to all dangers, and does not wish us to appear as if we even noticed it. We must understand him. He goes out in the rain, he wades through the water, and travels in winter. He is not afraid of the night, suspicious roads, or encounters. Last year he went all alone into a country of robbers, for he would not take us with him. He stayed away a whole fortnight, and folk thought him dead, but he came back all right, and said, 'Here's the way in which I was robbed,' and he opened a chest full of all the treasures of Embrun Cathedral, which the robbers had given him. That time I could not refrain from scolding him a little, but was careful only to speak when the wheels made a noise, so that no one could hear me.

"I’m very happy because my brother is so kind; he gives everything he has to the sick and the poor, and we often face tough times. The winters here are harsh, and we need to do something for those in need. We’ve got enough light and warmth, and as you can see, that is a real comfort. My brother has some odd habits; when he does speak, he says 'a bishop should be like this.' Just picture this: the front door is never locked; anyone who wants to can walk in and is immediately in my brother's presence. He doesn't fear anything, not even the dark; he believes that’s his way of showing courage. He doesn’t want me or Madame Magloire to worry about him; he puts himself in danger and doesn’t want us to act like we even notice. We need to understand him. He goes out in the rain, wades through water, and travels in winter. He isn’t afraid of the night, suspicious paths, or possible encounters. Last year, he ventured alone into a bandit territory, refusing to take us along. He was gone for two whole weeks, and people thought he was dead, but he returned just fine and said, 'Here’s how I was robbed,' and he opened a chest full of treasures from Embrun Cathedral, which the robbers had given him. That time, I couldn’t help but scold him a bit, but I was careful to speak only when the wheels were making noise so no one could hear me."

"At first I said to myself; there is no danger that checks him, and he is terrible; but at present I have grown accustomed to it. I make Madame Magloire a sign not to annoy him, and he risks his life as he pleases. I carry off Magloire, go to my bed-room, pray for him, and fall asleep. I am tranquil because I know that if any harm happened to him it would be the death of me. I shall go to heaven with my brother and my bishop. Madame Magloire has had greater difficulty than myself in accustoming herself to what she calls his imprudence, but at present she has learned to put up with it. We both pray; we are terrified together, and fall asleep. If the Fiend were to enter the house no one would try to stop him, and after all what have we to fear in this house? There is always some one with us who is the stronger, the demon may pass by, but our Lord lives in it. That is enough for me, and my brother no longer requires to say a word to me. I understand him without his speaking, and we leave ourselves in the hands of Providence, for that is the way in which you must behave to a man who has grandeur in his soul.

"At first, I thought to myself that there’s no danger that can hold him back, and he’s intimidating; but now I’ve gotten used to it. I signal Madame Magloire not to bother him, and he puts himself at risk as he sees fit. I take Magloire with me to my bedroom, pray for him, and fall asleep. I feel calm because I know that if anything happened to him, it would mean my end. I will go to heaven with my brother and my bishop. Madame Magloire has found it harder than I have to adjust to what she calls his recklessness, but now she has learned to tolerate it. We both pray; we are scared together and fall asleep. If the devil were to enter the house, no one would try to stop him, and really, what do we have to fear in this house? There's always someone with us who is stronger; the demon may pass by, but our Lord resides here. That’s enough for me, and my brother doesn’t need to say anything to me anymore. I understand him without him speaking, and we entrust ourselves to Providence, because that’s how you should treat someone who has greatness in their soul."

"I have questioned my brother about the information you require concerning the De Faux family. You are aware that he knows everything, and what a memory he has, for he is still a good Royalist. It is really a very old Norman family belonging to the Generalty of Caen. Five hundred years ago there were a Raoul, a John, and a Thomas de Faux, who were gentlemen, and one of them Seigneur of Rochefort. The last was Guy Stephen Alexander, who was Major-general, and something in the Brittany Light Horse: his daughter, Maria Louisa, married Adrian Charles de Gramont, son of Duke Louis de Gramont, Peer of France, Colonel of the French Guards, and Lieutenant-general in the army. The name is written Faux, Fauq, and Faouq.

"I asked my brother about the information you need regarding the De Faux family. You know he knows everything, and he has an amazing memory since he is still a devoted Royalist. This family has deep roots going back to old Norman times and is from the Generalty of Caen. Five hundred years ago, there were three gentlemen: Raoul, John, and Thomas de Faux, one of whom was the Seigneur of Rochefort. The most recent was Guy Stephen Alexander, a Major-General and involved with the Brittany Light Horse. His daughter, Maria Louisa, married Adrian Charles de Gramont, the son of Duke Louis de Gramont, a Peer of France, Colonel of the French Guards, and Lieutenant-General in the army. The name is spelled Faux, Fauq, and Faouq."

"My dear madam, recommend us to the prayers of your holy relative the Cardinal. As for your dear Sylvanie, she has done well in not wasting the few moments she passes by your side in writing to me. She is well, works according to your wishes, and loves me still: that is all I desire. Her souvenir sent me through you safely reached me, and I am delighted at it. My health is not bad, and yet I grow thinner every day. Good-by, my paper is running out and compels me to break off. A thousand kind regards from your Baptistine.

"My dear madam, please keep us in the thoughts and prayers of your holy relative, the Cardinal. As for your beloved Sylvanie, it's great to see she's not wasting the little time she spends with you by writing to me. She's doing well, following your wishes, and still loves me—that's all I need. The keepsake you sent me arrived safely, and I’m really happy about it. My health isn't too bad, but I do seem to be getting thinner every day. Goodbye, I’m running out of paper and have to stop now. Sending a thousand warm regards from your Baptistine."

"P.S. Your little nephew is delightful: do you know that he is nearly five years of age? Yesterday he saw a horse pass with knee-caps on, and he said, 'What has he got on his knees?' He is such a dear child. His little brother drags an old broom about the room like a coach, and cries, 'Hu!'"

"P.S. Your little nephew is adorable: did you know he’s almost five years old? Yesterday he saw a horse walking by wearing knee pads and asked, 'What’s that on its knees?' He’s such a sweet kid. His little brother pushes an old broom around the room like it’s a carriage and yells, 'Hu!'"

As may be seen from this letter, the two women managed to yield to the Bishop's ways, with the genius peculiar to woman, who comprehends a man better than he does himself. The Bishop of D——, beneath the candid, gentle air which never broke down, at times did grand, bold, and magnificent things, without even appearing to suspect the fact. They trembled, but let him alone. At times Madame Magloire would hazard a remonstrance beforehand, but never during or after the deed. They never troubled him either by word or sign when he had once begun an affair. At certain moments, without his needing to mention the fact, or perhaps when he was not conscious of it, so perfect was his simplicity, they vaguely felt that he was acting episcopally, and at such times they were only two shadows in the house. They served him passively, and if disappearance were obedience, they disappeared. They knew, with an admirable intuitive delicacy, that certain attentions might vex him, and hence, though they might believe him in peril, they understood, I will not say his thoughts, but his nature, and no longer watched over him. They intrusted him to God. Moreover, Baptistine said, as we have just read, that her brother's death would be her death. Madame Magloire did not say so, but she knew it.

As you can see from this letter, the two women managed to adapt to the Bishop's ways, with the unique insight women have, understanding a man better than he understands himself. The Bishop of D——, under his consistently gentle and candid demeanor, occasionally did grand, bold, and remarkable things without even realizing it. They felt uneasy, but left him be. Sometimes Madame Magloire would voice a concern beforehand, but never during or after the action. They never interrupted him with words or gestures once he started something. At certain moments, without him needing to say so, or maybe when he was unaware of it due to his natural simplicity, they sensed that he was behaving like a bishop, and at those times they felt like mere shadows in the house. They supported him quietly, and if stepping back was a form of obedience, then they stepped back. They grasped, with remarkable intuitive sensitivity, that some gestures might irritate him, so even if they believed he was in danger, they understood, not his thoughts, but his nature, and stopped watching over him. They entrusted him to God. Furthermore, Baptistine mentioned, as we've just read, that her brother's death would mean her death. Madame Magloire didn't say it, but she knew it.


CHAPTER X.

THE BISHOP FACES A NEW LIGHT.

At a period rather later than the date of the letter just quoted he did a thing which the whole town declared to be even more venturesome than his trip in the mountains among the bandits. A man lived alone in the country near D——: this man, let us out with the great word at once, was an ex-conventionalist, of the name of G——. People talked about him in the little world of D—— with a species of horror. A conventionalist, only think of that! Those men existed at the time when people "thou-ed" one another and were called citizens. This man was almost a monster: he had not voted for the King's death, but had done all but that, and was a quasi-regicide. How was it that this man had not been tried by court-martial, on the return of the legitimate princes? They need not have cut his head off, for clemency is all right and proper, but banishment for life would have been an example, and so on. Moreover, he was an atheist, like all those men. It was the gossip of geese round a vulture.

At a time slightly later than when the previous letter was written, he did something that everyone in town agreed was even bolder than his journey through the mountains with the bandits. There was a man living alone in the countryside near D——; this man, let's get straight to the point, was an ex-conventionalist named G——. People in the small community of D—— spoke of him with a kind of horror. A conventionalist, can you believe it? Those kinds of people were around during a time when people addressed each other as "thee" and were considered citizens. This man was nearly a monster: he hadn’t voted for the King’s execution, but he had done nearly everything else that could be considered treasonous, making him a quasi-regicide. How was it that he hadn’t been tried by court-martial when the rightful princes returned? They didn’t have to execute him—leniency is acceptable—but a lifetime banishment would have set a strong precedent, and so on. Plus, he was an atheist, like so many others of his kind. It was like the gossip of geese around a vulture.

And was this G—— a vulture? Yes, if he might be judged by his ferocious solitude. As he had not voted the King's death, he was not comprised in the decree of exile, and was enabled to remain in France. He lived about three miles from the town, far from every village, every road, in a nook of a very wild valley. He had there, so it was said, a field, a hut, a den. He had no neighbors, not even passers-by; since he had lived in the valley the path leading to it had become overgrown with grass. People talked of the spot as of the hangman's house. Yet the Bishop thought of it, and from time to time gazed at a spot on the horizon where a clump of trees pointed out the old conventionalist's valley, and said "There is a soul there alone," and he added to himself, "I owe him a visit."

And was this G—— a vulture? Yes, if you judged him by his fierce solitude. Since he hadn't voted for the King's death, he wasn't included in the exile decree, which allowed him to stay in France. He lived about three miles from town, far from any village or road, in a remote part of a wild valley. It was said he had a field, a hut, and a den there. He had no neighbors, not even anyone passing by; since he had been living in the valley, the path leading to it had become overgrown with grass. People referred to the place as the hangman's house. Yet the Bishop thought of it, and from time to time looked towards a spot on the horizon where a cluster of trees marked the old conventionalist's valley, saying, "There is a soul there alone," and then added to himself, "I owe him a visit."

But, let us confess it, this idea, which at the first blush was natural, seemed to him after a moment's reflection strange and impossible, almost repulsive. For, in his heart, he shared the general impression, and the conventionalist inspired him, without his being able to account for it, with that feeling which is the border line of hatred, and which is so well expressed by the word "estrangement."

But let's be honest, this idea, which initially seemed natural, quickly struck him as strange and impossible, even a bit repulsive after some thought. Deep down, he felt the same way most people did, and the conventional mindset stirred in him—though he couldn't explain why—that feeling which lies on the edge of hatred, perfectly captured by the word "estrangement."

Still the shepherd ought not to keep aloof from a scabby sheep; but then what a sheep it was! The good Bishop was perplexed; at times he started in that direction, but turned back. One day a rumor spread in the town, that a shepherd boy who waited on G—— in his den, had come to fetch a doctor: the old villain was dying, paralysis was overpowering him, and he could not last out the night. Happy release! some added.

Still, the shepherd shouldn't distance himself from a sick sheep; but what a sheep it was! The good Bishop was confused; at times he started to head that way, but then he turned back. One day, a rumor spread through the town that a shepherd boy who attended to G—— in his hideout had come to get a doctor: the old scoundrel was dying, paralysis was taking over him, and he wouldn't make it through the night. Good riddance! some added.

The Bishop took his stick, put on his overcoat to hide his well-worn cassock, as well as to protect him against the night breeze which would soon rise, and set out. The sun had almost attained the horizon when the Bishop reached the excommunicated spot. He perceived with a certain heart-beating that he was close to the wild beast's den. He strode across a ditch, clambered over a hedge, entered a neglected garden, and suddenly perceived the cavern behind some shrubs. It was a low, poor-looking hut, small and clean, with a vine nailed over the front.

The Bishop grabbed his cane, put on his overcoat to cover his worn cassock and to shield himself from the chilly night breeze that was about to pick up, and set out. The sun was almost setting when the Bishop arrived at the excommunicated area. He felt his heart race as he got closer to the wild beast's den. He crossed a ditch, climbed over a hedge, entered a neglected garden, and suddenly spotted the cave behind some shrubs. It was a small, simple hut, tidy and unassuming, with a vine climbing over the front.

In front of the door an old white-haired man, seated in a worn-out wheel-chair, was smiling in the sun. By his side stood a boy, who handed him a pot of milk. While the Bishop was looking at him the old man uplifted his voice. "Thanks," he said, "I want nothing further," and his smile was turned from the sun to rest on the boy.

In front of the door, an elderly man with white hair sat in a battered wheelchair, smiling in the sunlight. Beside him stood a boy, who handed him a pot of milk. While the Bishop was watching, the old man spoke up. "Thanks," he said, "I don't need anything else," and his smile shifted from the sun to focus on the boy.

The Bishop stepped forward, and at the noise of his footsteps the seated man turned his head, and his face expressed all the surprise it is possible to feel after a long life.

The Bishop stepped forward, and at the sound of his footsteps, the seated man turned his head, his face showing all the surprise one can feel after a long life.

"Since I have lived here," he said, "you are the first person who has come to me. Who may you be, sir?"

"Since I’ve lived here," he said, "you’re the first person who’s come to see me. Who are you, sir?"

The Bishop answered, "My name is Bienvenu Myriel."

The Bishop replied, "My name is Bienvenu Myriel."

"I have heard that name uttered. Are you not he whom the peasants call Monseigneur Welcome?"

"I've heard that name before. Aren't you the one the peasants call Monseigneur Welcome?"

"I am."

"I exist."

The old man continued, with a half-smile, "In that case you are my Bishop?"

The old man said with a half-smile, "So, you’re my Bishop?"

"A little."

"A bit."

"Come in, sir."

"Please come in, sir."

The conventionalist offered his hand to the Bishop, but the Bishop did not take it—he confined himself to saying,—

The conventionalist extended his hand to the Bishop, but the Bishop didn't take it—he simply said,—

"I am pleased to see that I was deceived. You certainly do not look ill."

"I’m glad to see that I was wrong. You definitely don't look unwell."

"I am about to be cured, sir," the old man said; then after a pause he added, "I shall be dead in three hours. I am a bit of a physician, and know in what way the last hour comes. Yesterday only my feet were cold; to-day the chill reached my knees; now I can feel it ascending to my waist, and when it reaches the heart I shall stop. The sun is glorious, is it not? I had myself wheeled out in order to take a farewell glance at things. You can talk to me, for it does not weary me. You have done well to come and look at a dying man, for it is proper that there should be witnesses. People have their fancies, and I should have liked to go on till dawn. But I know that I can hardly last three hours. It will be night, but, after all, what matter? Finishing is a simple affair, and daylight is not necessary for it. Be it so, I will die by star-light."

"I’m about to be cured, sir," the old man said; then after a pause, he added, "I’ll be dead in three hours. I know a bit about medicine and understand how the last moments unfold. Yesterday, my feet were just cold; today the chill has reached my knees; now I can feel it creeping up to my waist, and when it gets to my heart, that’s it for me. The sun is beautiful, isn’t it? I had myself wheeled outside to take a last look at everything. You can talk to me; it doesn’t tire me out. You did well to come and see a dying man; it’s nice to have witnesses. People have their quirks, and I would have liked to make it to dawn. But I know I can hardly last three more hours. It will be night, but really, what does it matter? Dying is simple, and you don’t need daylight for it. So be it; I’ll die by starlight."

Then he turned to the lad:

Then he turned to the boy:

"Go to bed. You sat up the other night, and must be tired."

"Go to bed. You stayed up the other night and must be tired."

The boy went into the cabin; the old man looked after him, and added, as if speaking to himself,—

The boy went into the cabin; the old man watched him and said, almost to himself,—

"While he is sleeping I shall die; the two slumbers can keep each other company."

"While he sleeps, I will die; the two of us can keep each other company in our dreams."

The Bishop was not so moved as we might imagine he would be. He did not think that he saw God in this way of dying: and—let us out with it, as the small contradictions of great hearts must also be indicated—he, who at times laughed so heartily at his grandeur, was somewhat annoyed at not being called Monseigneur, and was almost tempted to reply, Citizen. He felt an inclination for coarse familiarity, common enough with doctors and priests, but to which he was not accustomed. This man after all, this conventionalist, this representative of the people, had been a mighty one of the earth: for the first time in his life, perhaps, the Bishop felt disposed to sternness.

The Bishop wasn't as moved as we might expect. He didn't see God in this way of dying, and—let's be honest, as the little contradictions of great hearts need to be acknowledged—he, who sometimes laughed heartily at his own importance, felt a bit annoyed at not being addressed as Monseigneur and was almost tempted to respond with Citizen. He felt drawn to a more casual familiarity, something common among doctors and priests, but he wasn't used to it. This man, after all, this conventionalist, this representative of the people, had once been a powerful figure in the world: for maybe the first time in his life, the Bishop felt inclined to be stern.

The Republican, in the mean while, regarded him with modest cordiality, in which, perhaps, could be traced that humility which is so becoming in a man who is on the point of returning to the dust. The Bishop, on his side, though he generally guarded against curiosity, which according to him was akin to insult, could not refrain from examining the conventionalist with an attention which, as it did not emanate from sympathy, would have pricked his conscience in the case of any other man. The conventionalist produced the effect upon him of being beyond the pale of the law, even the law of charity.

The Republican, in the meantime, looked at him with polite friendliness, which might reveal that humility that suits someone who is about to return to the ground. The Bishop, for his part, although he typically avoided curiosity—which he believed was similar to insult—couldn't help but scrutinize the conventionalist with an interest that, since it didn’t come from sympathy, would have made him uncomfortable in the case of anyone else. The conventionalist seemed to him to be outside the bounds of the law, even the law of compassion.

G——, calm, almost upright, and possessing a sonorous voice, was one of those grand octogenarians who are the amazement of the physiologist. The Revolution possessed many such men, proportioned to the age. The thoroughly tried man could be seen in him, and, though so near his end, he had retained all the signs of health. There was something which would disconcert death in his bright glance, his firm accent, and the robust movement of his shoulders: Azrael, the Mohammedan angel of the tomb, would have turned back fancying that he had mistaken the door. G—— seemed to be dying because he wished to do so; there was liberty in his agony, and his legs alone, by which the shadows clutched him, were motionless. While the feet were dead and cold, the head lived with all the power of life and appeared in full light. G—— at this awful moment resembled the king in the Oriental legend, flesh above and marble below. The Bishop sat down on a stone and began rather abruptly:—

G——, calm, almost upright, and with a resonant voice, was one of those impressive octogenarians who leave physiologists in awe. The Revolution had many such men, fitting for the time. You could see the seasoned man in him, and even though he was close to death, he showed all the signs of good health. There was something in his bright gaze, his strong voice, and the sturdy movement of his shoulders that seemed to challenge death itself: Azrael, the Muslim angel of the grave, would have turned back, thinking he had the wrong door. G—— appeared to be dying only because he chose to; there was freedom in his suffering, and only his legs, which the shadows clutched, remained still. While his feet were lifeless and cold, his head was alive with all the vigor of life and shone brightly. At that dreadful moment, G—— resembled the king from an Eastern legend, flesh above and marble below. The Bishop sat down on a stone and began rather abruptly:—

"I congratulate you," he said, in the tone people employ to reprimand; "at least you did not vote the King's death."

"I congratulate you," he said, in the tone people use to scold; "at least you didn't vote for the King's death."

The Republican did not seem to notice the covert bitterness of this remark, at least; he replied, without a smile on his face,—

The Republican didn’t seem to catch the hidden bitterness in that remark, at least; he replied, without a smile on his face,—

"Do not congratulate me, sir: I voted the death of the tyrant." It was the accent of austerity opposed to that of sternness.

"Don't congratulate me, sir: I voted for the tyrant's death." It was a tone of seriousness in contrast to one of harshness.

"What do you mean?" the Bishop continued.

"What do you mean?" the Bishop asked.

"I mean that man has a tyrant, Ignorance, and I voted for the end of that tyrant which engendered royalty, which is the false authority, while knowledge is the true authority. Man must only be governed by knowledge."

"I mean that humanity has a tyrant called Ignorance, and I supported getting rid of that tyrant that created royalty, which is a false form of authority, while knowledge represents true authority. People should only be governed by knowledge."

"And by his conscience," the Bishop added.

"And by his conscience," the Bishop added.

"That is the same thing. Conscience is the amount of innate knowledge we have in us."

"That's the same thing. Conscience is the level of inherent knowledge we have within us."

Monseigneur Welcome listened in some surprise to this language, which was very novel to him. The Republican continued,—

Monseigneur Welcome listened in some surprise to this language, which was very new to him. The Republican continued,—

"As for Louis XVI. I said No. I do not believe that I have the right to kill a man, but I feel the duty of exterminating a tyrant, and I voted for the end of the tyrant. That is to say, for the end of prostitution for women; the end of slavery for men; and the end of night for children. In voting for the Republic I voted for all this: I voted for fraternity, concord, the Dawn! I aided in the overthrow of errors and prejudices, and such an overthrow produces light; we hurled down the old world, and that vase of wretchedness, by being poured over the human race, became an urn of joy."

"As for Louis XVI, I said no. I don’t believe I have the right to kill a man, but I feel a responsibility to eliminate a tyrant, and I voted for the end of the tyranny. That means voting for the end of exploitation for women, the end of oppression for men, and the end of darkness for children. By voting for the Republic, I voted for all of this: I voted for brotherhood, harmony, and a new beginning! I helped bring down old errors and prejudices, and that kind of change brings light; we toppled the old world, and that container of suffering, when poured out on humanity, became a vessel of joy."

"Mingled joy," said the Bishop.

"Mixed joy," said the Bishop.

"You might call it a troubled joy, and now, after that fatal return of the past which is called 1814, a departed joy. Alas! the work was incomplete, I grant; we demolished the ancient régime in facts, but were not able to suppress it completely in ideas. It is not sufficient to destroy abuses, but morals must also be modified. Though the mill no longer exists, the wind still blows."

"You could call it a complicated happiness, and now, after that disastrous return of the past known as 1814, a lost happiness. Unfortunately, the work was unfinished, I admit; we brought down the old regime in practice, but we weren't able to completely eliminate it in our minds. It’s not enough to remove problems; we also have to change the way people think. Even though the mill is gone, the wind still blows."

"You demolished: it may be useful, but I distrust a demolition complicated with passion."

"You destroyed it: it might be helpful, but I don't trust a demolition mixed with emotion."

"Right has its passion, Sir Bishop, and that passion is an element of progress. No matter what may be said, the French Revolution is the most powerful step taken by the human race since the advent of Christ. It may be incomplete, but it was sublime. It softened minds, it calmed, appeased, and enlightened, and it spread civilization over the world. The French Revolution was good, for it was the consecration of humanity."

"Right has its passion, Bishop, and that passion is a key part of progress. No matter what anyone says, the French Revolution is the most significant step taken by humankind since the arrival of Christ. It may not be perfect, but it was extraordinary. It opened minds, calmed spirits, brought peace, and shed light, spreading civilization around the globe. The French Revolution was a good thing, as it honored humanity."

The Bishop could not refrain from muttering,—"Yes? '93!"

The Bishop couldn't help but mumble, "Yes? '93!"

The Republican drew himself up with almost mournful solemnity, and shouted, as well as a dying man could shout,—

The Republican straightened up with a nearly sorrowful seriousness and shouted, as loudly as a dying man could manage,—

"Ah! there we have it! I have been waiting for that. A cloud had been collecting for fifteen hundred years, and at the end of that period it burst: you are condemning the thunder-clap."

"Ah! There it is! I’ve been waiting for that. A storm had been brewing for fifteen hundred years, and when it finally hit, you’re judging the thunder."

The Bishop, without perhaps confessing it to himself, felt that the blow had gone home; still he kept a good countenance, and answered,—

The Bishop, maybe without admitting it to himself, felt that the impact had hit hard; still, he maintained a calm demeanor and replied,—

"The judge speaks in the name of justice; the priest speaks in that of pity, which is only a higher form of justice. A thunder-clap must not deceive itself."

"The judge speaks on behalf of justice; the priest speaks on behalf of compassion, which is just a higher form of justice. A thunderclap must not fool itself."

And he added as he looked fixedly at the conventionalist,—

And he added while staring intently at the traditionalist,—

"And Louis XVII.?"

"And Louis XVII?"

The Republican stretched forth his hand and seized the Bishop's arm.

The Republican reached out and grabbed the Bishop's arm.

"Louis XVII. Let us consider. Whom do you weep for? Is it the innocent child? in that case I weep with you. Is it the royal child? in that case I must ask leave to reflect. For me, the thought of the brother of Cartouche, an innocent lad, hung up under the armpits in the Place de Grève until death ensued, for the sole crime of being Cartouche's brother, is not less painful than the grandson of Louis XV., the innocent boy martyrized in the Temple Tower for the sole crime of being the grandson of Louis XV."

"Louis XVII. Let's think about this. Who are you mourning? Is it the innocent child? If so, I mourn with you. Is it the royal child? If that's the case, I need to take a moment to consider. To me, the image of the brother of Cartouche, an innocent young boy, hanged under the armpits in the Place de Grève until he died, simply for being Cartouche's brother, is just as heartbreaking as that of the grandson of Louis XV., the innocent boy who suffered in the Temple Tower for nothing more than being Louis XV.'s grandson."

"I do not like such an association of names, sir," said the Bishop.

"I don't like that kind of name association, sir," said the Bishop.

"Louis XV.? Cartouche? On behalf of which do you protest?"

"Louis XV? Cartouche? Whose side are you protesting on?"

There was a moment's silence; the Bishop almost regretted having come, and yet felt himself vaguely and strangely shaken. The conventionalist continued,—

There was a brief silence; the Bishop almost wished he hadn't come, and yet he felt a strange and vague sense of unease. The conventionalist continued,—

"Ah! sir priest, you do not like the crudities of truth, but Christ loved them; he took a scourge and swept the temple. His lightning lash was a rough discourser of truths. When he exclaimed, 'Suffer little children to come unto me,' he made no distinction among them. He made no difference between the dauphin of Barabbas and the dauphin of Herod. Innocence is its own crown, and does not require to be a Highness; it is as august in rags as when crowned with fleurs de lis."

"Ah! Sir priest, you don’t like the harsh truths, but Christ embraced them; he took a whip and cleared the temple. His fierce action was a blunt expression of truths. When he said, 'Let the little children come to me,' he didn't differentiate among them. He didn’t see any difference between the son of Barabbas and the son of Herod. Innocence is its own glory and doesn’t need to be royal; it is just as noble in ragged clothes as when adorned with fleurs de lis."

"That is true," said the Bishop in a low voice.

"That's true," said the Bishop quietly.

"You have named Louis XVII.," the conventionalist continued; "let us understand each other. Shall we weep for all the innocents, martyrs, and children of the lowest as of the highest rank? I am with you there, but as I said, in that case we must go back beyond '93, and begin our tears before Louis XVII. I will weep over the children of the kings with you, provided that you weep with me over the children of the people."

"You mentioned Louis XVII.," the conventionalist continued; "let's be clear. Will we mourn for all the innocent victims, martyrs, and children from both the poorest and the richest backgrounds? I'm on board with that, but as I said, if that's the case, we need to go back before '93 and start our mourning before Louis XVII. I will cry for the children of kings with you, as long as you also cry with me for the children of the common people."

"I weep for all," said the Bishop.

"I cry for everyone," said the Bishop.

"Equally!" G—— exclaimed; "and if the balance must be uneven, let it be on the side of the people, as they have suffered the longest."

"Exactly!" G—— exclaimed; "and if the balance has to be off, let it be in favor of the people, since they've endured the most."

There was again a silence, which the Republican broke. He rose on his elbow, held his chin with his thumb and forefinger, as a man does mechanically when he is interrogating and judging, and fixed on the Bishop a glance full of all the energy of approaching death. It was almost an explosion.

There was another pause, which the Republican finally broke. He propped himself up on his elbow, resting his chin on his thumb and forefinger, like someone does automatically when they are questioning and assessing. He looked at the Bishop with a gaze filled with the intensity of imminent death. It was nearly an explosion.

"Yes, sir; the people have suffered for a long time. But let me ask why you have come to question and speak to me about Louis XVII.? I do not know you. Ever since I have been in this country I have lived here alone, never setting my foot across the threshold, and seeing no one but the boy who attends to me. Your name, it is true, has vaguely reached me, and I am bound to say that it was pronounced affectionately, but that means nothing, for clever people have so many ways of making the worthy, simple folk believe in them. By the bye, I did not hear the sound of your coach; you doubtless left it down there behind that clump of trees at the cross roads. I do not know you, I tell you; you have informed me that you are the Bishop, but that teaches me nothing as to your moral character. In a word—I repeat my question, Who are you? You are a bishop, that is to say, a prince of the Church, one of those gilded, escutcheoned annuitants who have fat prebends—the Bishopric of D——, with 15,000 francs income, 10,000 francs fees, or a total of 25,000 francs,—who have kitchens, liveries, keep a good table, and eat water-fowl on a Friday; who go about, with lackeys before and behind, in a gilded coach, in the name of the Saviour who walked barefoot! You are a prelate; you have, like all the rest, income, palace, horses, valets, a good table, and like all the rest you enjoy them: that is all very well, but it says either too much or too little; it does not enlighten me as to your intrinsic and essential value when you come with the probable intention of bringing me wisdom. To whom am I speaking—who are you?"

"Yes, sir; the people have suffered for a long time. But let me ask why you’ve come to question and talk to me about Louis XVII.? I don’t know you. Since I arrived in this country, I’ve lived here alone, never stepping outside my door, seeing no one but the boy who takes care of me. Your name has vaguely reached me, and I have to say it was spoken kindly, but that means nothing, as smart people have many ways of getting simple folks to believe in them. By the way, I didn’t hear your coach; you probably left it behind that clump of trees at the crossroads. I don’t know you, I’m telling you; you’ve told me you’re the Bishop, but that doesn’t tell me anything about your moral character. In short—I’ll repeat my question, Who are you? You’re a bishop, which means you’re a prince of the Church, one of those well-off, decorated people who enjoy fat incomes—the Bishopric of D——, with 15,000 francs income, 10,000 francs in fees, or a total of 25,000 francs—who have kitchens, nice clothes, keep a good table, and eat fancy food on Fridays; who travel with servants before and behind, in a gilded coach, in the name of the Savior who walked barefoot! You’re a prelate; you have, like everyone else, income, a palace, horses, and valets, and like everyone else, you enjoy them: that’s all very nice, but it says either too much or too little; it doesn’t clarify your true worth when you come with the likely intention of bringing me wisdom. To whom am I speaking—who are you?"

The Bishop bowed his head, and answered, "I am a worm."

The Bishop lowered his head and replied, "I am a worm."

"A worm in a carriage!" the Republican growled.

"A worm in a carriage!" the Republican grumbled.

It was his turn to be haughty, the Bishop's to be humble; the latter continued gently,—

It was his turn to be arrogant, while the Bishop's was to be modest; the latter continued softly,—

"Be it so, sir. But explain to me how my coach, which is a little way off behind the trees, my good table, and the water-fowl I eat on Friday, my palace, my income, and my footmen, prove that pity is not a virtue, that clemency is not a duty, and that '93 was not inexorable."

"Fine, sir. But tell me how my coach, which is just a little way off behind the trees, my nice dining table, the waterfowl I eat on Fridays, my palace, my income, and my footmen prove that pity isn't a virtue, that kindness isn't a responsibility, and that '93 wasn't unyielding."

The Republican passed his hand over his forehead, as if to remove a cloud.

The Republican ran his hand over his forehead, as if to wipe away a cloud.

"Before answering you," he said, "I must ask you to forgive me. I was in the wrong, sir, for you are in my house and my guest. You discuss my ideas, and I must restrict myself to combating your reasoning. Your wealth and enjoyments are advantages which I have over you in the debate, but courtesy bids me not employ them. I promise not to do so again."

"Before I answer you," he said, "I need to ask for your forgiveness. I was in the wrong, sir, because you are in my home and my guest. You’re discussing my ideas, and I should focus on challenging your arguments. Your wealth and pleasures are advantages I have in this debate, but it's only polite not to use them. I promise I won’t do that again."

"I thank you," said the Bishop.

"I appreciate it," said the Bishop.

G—— continued: "Let us return to the explanation you asked of me. Where were we? What was it you said, that '93 was inexorable?"

G—— continued: "Let's go back to the explanation you wanted from me. Where were we? What was it you said about '93 being unavoidable?"

"Yes, inexorable," the Bishop said; "what do you think of Marat clapping his hands at the guillotine?"

"Yes, relentless," the Bishop said; "what do you think about Marat clapping his hands at the guillotine?"

"What do you think of Bossuet singing a Te Deum over the Dragonnades?"

"What do you think of Bossuet singing a Te Deum for the Dragonnades?"

The response was harsh, but went to its mark with the rigidity of a Minié bullet. The Bishop started, and could not parry it, but he was hurt by this way of mentioning Bossuet. The best minds have their fetishes, and at times feel vaguely wounded by any want of respect on the part of logic. The conventionalist was beginning to gasp; that asthma which is mingled with the last breath affected his voice; still he retained perfect mental clearness in his eyes. He continued,—

The response was harsh, but it hit its target with the precision of a Minié bullet. The Bishop flinched and couldn’t deflect it, but he was stung by the way Bossuet was mentioned. Even the greatest minds have their quirks and can feel oddly offended by any lack of respect from logic. The conventionalist was starting to struggle; that wheezing, which comes with the final moments, affected his voice; yet he still had perfect clarity in his eyes. He continued,—

"Let us say a few words more on this head. Beyond the Revolution, which, taken in its entirety, is an immense human affirmation, '93, alas, is a reply. You consider it inexorable, but what was the whole monarchy? Carrier is a bandit, but what name do you give to Montrevel? Fouquier Tainville is a scoundrel, but what is your opinion about Lamoignon-Bâville? Maillard is frightful, but what of Saulx-Tavannes, if you please? Father Duchêne is ferocious, but what epithet will you allow me for Père Letellier? Jourdan Coupe-Tête is a monster, but less so than the Marquis de Louvois. I pity Marie Antoinette, Archduchess and Queen, but I also pity the poor Huguenot woman who, in 1685, while suckling her child, was fastened, naked to the waist, to a stake, while her infant was held at a distance. Her breast was swollen with milk, her heart with agony; the babe, hungry and pale, saw that breast and screamed for it, and the hangman said to the wife, mother, and nurse, 'Abjure!' giving her the choice between the death of her infant and the death of her conscience. What do you say of this punishment of Tantalus adapted to a woman? Remember this carefully, sir, the French Revolution had its reasons, and its wrath will be absolved by the future. Its result is a better world; and a caress for the human race issues from its most terrible blows. I must stop, for the game is all in my favor—besides, I am dying."

"Let's say a few more things about this. Beyond the Revolution, which is, in its entirety, a huge affirmation of humanity, '93 is, unfortunately, a response. You see it as unavoidable, but what was the entire monarchy? Carrier is a criminal, but what would you call Montrevel? Fouquier Tainville is a villain, but what do you think about Lamoignon-Bâville? Maillard is terrifying, but what about Saulx-Tavannes, if you don't mind? Father Duchêne is brutal, but what label would you give to Père Letellier? Jourdan Coupe-Tête is a monster, but not as much as the Marquis de Louvois. I feel sorry for Marie Antoinette, the Archduchess and Queen, but I also feel for the poor Huguenot woman who, in 1685, while nursing her child, was tied, naked to the waist, to a stake, while her baby was held away. Her breast was full of milk, her heart full of pain; the hungry, pale baby cried out for that breast, and the executioner said to the wife, mother, and nurse, 'Abjure!' forcing her to choose between her child’s death and her own conscience. What do you think of this Tantalus-like punishment for a woman? Remember this well, sir, the French Revolution had its reasons, and its anger will be forgiven by the future. Its outcome is a better world, and even from its worst blows, a tenderness for humanity emerges. I must stop, as the game is clearly in my favor—besides, I'm dying."

And ceasing to regard the Bishop, the Republican finished his thought with the following few calm words,—

And stopping to pay attention to the Bishop, the Republican wrapped up his thought with these few calm words,—

"Yes, the brutalities of progress are called revolutions, but when they are ended, this fact is recognized; the human race has been chastised, but it has moved onwards."

"Yes, the harsh realities of progress are known as revolutions, but once they are over, this truth is acknowledged; humanity has been tested, but it has forged ahead."

The Republican did not suspect that he had carried in turn every one of the Bishop's internal intrenchments. One still remained, however, and from this, the last resource of Monseigneur's resistance, came this remark, in which all the roughness of the commencement was perceptible.

The Republican didn’t realize that he had taken down all of the Bishop's hidden defenses. However, one still remained, and from this, Monseigneur's final line of defense, came this remark, where all the initial harshness was evident.

"Progress must believe in God, and the good cannot have impious servants. A man who is an atheist is a bad guide for the human race."

"Progress must believe in God, and good people cannot have irreverent followers. A man who is an atheist is not a good leader for humanity."

The ex-representative of the people did not reply. He trembled, looked up to the sky, and a tear slowly collected in his eye. When the lid was full the tear ran down his livid cheek, and he said in a low, shaking voice, as if speaking to himself,—

The former representative of the people didn’t respond. He shook, gazed up at the sky, and a tear slowly formed in his eye. When the tear was full, it rolled down his pale cheek, and he said in a quiet, trembling voice, as if talking to himself,—

"Oh thou! oh ideal! thou alone existest!"

"Oh you! oh ideal! you alone exist!"

The Bishop had a sort of inexpressible commotion; after a silence the old man raised a finger to heaven and said,—

The Bishop felt a strange turmoil inside him; after a moment of silence, the old man lifted a finger to the sky and said,—

"The infinite is. It is there. If the infinite had not a me, the I would be its limit; it would not be infinite; in other words, it would not be. But it is. Hence it has a me. This I of the infinite is God."

"The infinite exists. It's there. If the infinite didn’t have a me, then I would be its limit; it wouldn’t be infinite; in other words, it wouldn’t exist. But it does. Therefore, it has a me. This I of the infinite is God."

The dying man uttered these words in a loud voice, and with a shudder of ecstasy as if he saw some one. When he had spoken his eyes closed, for the effort had exhausted him. It was evident that he had lived in one minute the few hours left him. The supreme moment was at hand. The Bishop understood it; he had come here as a priest, and had gradually passed from extreme coldness to extreme emotion; he looked at these closed eyes, he took this wrinkled and chilly hand and bent down over the dying man.

The dying man spoke these words loudly, shaking with what looked like joy as if he was seeing someone. After he finished speaking, his eyes shut because he was worn out from the effort. It was clear that in that moment, he had experienced the last few hours of his life. The final moment was near. The Bishop understood this; he had arrived as a priest and had slowly gone from being completely detached to feeling intense emotion. He looked at the closed eyes, took the cold, wrinkled hand, and leaned over the dying man.

"This hour is God's. Would you not consider it matter of regret if we had met in vain?"

"This hour belongs to God. Wouldn’t you feel regret if we had met for no reason?"

The Republican opened his eyes again; a gravity which suggested the shadow of death was imprinted on his countenance.

The Republican opened his eyes again; a seriousness that hinted at the shadow of death was evident on his face.


"YOUR BLESSING!" SAID THE BISHOP, AND KNELT DOWN.

"YOUR BLESSING!" said the bishop, and he knelt down.


"Monsieur le Bishop," he said, with a slowness produced perhaps more by the dignity of the soul than by failing of his strength, "I have spent my life in meditation, contemplation, and study. I was sixty years of age when my country summoned me and ordered me to interfere in its affairs. I obeyed. There were abuses, and I combated them; tyranny, and I destroyed it; rights and principles, and I proclaimed and confessed them; the territory was invaded, and I defended it; France was menaced, and I offered her my chest; I was not rich, and I am poor. I was one of the masters of the State; the bank cellars were so filled with specie that it was necessary to prop up the walls, which were ready to burst through the weight of gold and silver, but I dined in the Rue de l'Arbre Sec, at two-and-twenty sous a head. I succored the oppressed. I relieved the suffering. I tore up the altar cloth, it is true, but it was to stanch the wounds of the country. I ever supported the onward march of the human race towards light, and I at times resisted pitiless progress. When opportunity served, I protected my adversaries, men of your class. And there is at Peteghem in Flanders, on the same site where the Merovingian Kings had their summer palace, a monastery of Urbanists, the Abbey of St. Claire en Beaulieu, which I saved in 1793. I did my duty according to my strength, and what good I could. After which I was driven out, tracked, pursued, persecuted, maligned, mocked, spat upon, accursed, and proscribed. For many years I have felt that persons believed they had a right to despise me. My face has been held accursed by the poor ignorant mob, and, while hating no one, I accepted the isolation of hatred. Now, I am eighty-six years of age and on the point of death; what have you come to ask of me?"

"Monsieur le Bishop," he said, speaking slowly, perhaps more from the weight of his spirit than any weakness, "I've spent my life in meditation, contemplation, and study. I was sixty when my country called on me and ordered me to get involved in its affairs. I complied. There were injustices, and I fought against them; tyranny, and I put an end to it; I proclaimed and upheld rights and principles; the territory was invaded, and I defended it; France was threatened, and I offered my support; I wasn’t wealthy, and now I’m poor. I was one of the leaders of the State; the bank vaults were so full of coins that they had to shore up the walls to prevent them from collapsing under the weight of gold and silver, yet I dined in the Rue de l'Arbre Sec for just twenty-two sous a meal. I helped the oppressed. I eased suffering. I did tear the altar cloth, it’s true, but only to bandage the wounds of the nation. I always supported the march of humanity towards enlightenment, and I sometimes resisted relentless progress. When I had the chance, I protected my opponents, men from your circle. And there’s a place in Peteghem, Flanders, at the same site where the Merovingian Kings had their summer palace, a monastery of Urbanists, the Abbey of St. Claire en Beaulieu, which I saved in 1793. I did my duty to the best of my ability and with whatever good I could do. After that, I was driven away, tracked down, hunted, persecuted, slandered, ridiculed, spat on, cursed, and exiled. For many years, people have seemed to think they had the right to look down on me. My face has been condemned by the ignorant masses, and while I didn’t hate anyone, I accepted the isolation that came from their hate. Now, at eighty-six years old and near death, what do you want from me?"

"Your blessing!" said the Bishop, and knelt down. When the Bishop raised his head again, the conventionalist's countenance had become august: he had just expired. The Bishop returned home absorbed in the strangest thoughts, and spent the whole night in prayer. On the morrow curious worthies tried to make him talk about G—— the Republican, but he only pointed to heaven. From this moment he redoubled his tenderness and fraternity for the little ones and the suffering.

"Your blessing!" said the Bishop, kneeling down. When the Bishop raised his head again, the conventionalist's face had taken on a solemn expression: he had just passed away. The Bishop returned home lost in the strangest thoughts and spent the entire night in prayer. The next day, interested individuals tried to get him to talk about G—— the Republican, but he simply pointed to heaven. From this moment on, he increased his kindness and compassion for the little ones and the suffering.

Any allusion to "that old villain of a G——" made him fall into a singular reverie; no one could say that the passing of that mind before his, and the reflection that great conscience cast upon his, had not something to do with this approach to perfection. This "pastoral visit" nearly created a stir among the small local coteries.

Any mention of "that old villain of a G——" made him drift into a unique daydream; no one could say that the thoughts of that person and the moral insight they brought to his own thinking didn't play a role in his quest for perfection. This "pastoral visit" almost caused a stir among the small local groups.

"Was it a bishop's place to visit the death-bed of such a man? It was plain that he had no conversion to hope for, for all these Revolutionists are relapsed! Then why go? what had he to see there? He must have been very curious to see the fiend carry off a soul."

"Was it a bishop's role to visit the deathbed of such a man? It was clear that he had no hope for conversion since all these Revolutionists are lost causes! So why go? What did he have to see there? He must have been really curious to watch the devil take a soul."

One day a Dowager, of the impertinent breed which believes itself witty, asked him this question, "Monseigneur, people are asking when your Grandeur will have the red cap?" "Oh, oh!" the Bishop answered, "that is an ominous color. Fortunately those who despise it in a cap venerate it in a hat."

One day, a witty Dowager who thought she was clever asked him, "Monseigneur, when will your Grandeur wear the red cap?" "Oh, oh!" the Bishop replied, "that's a troubling color. Luckily, those who look down on it in a cap respect it in a hat."


CHAPTER XI.

A RESTRICTION.

We should run a strong risk of making a mistake were we to conclude from this that Monseigneur Welcome was "a philosophic bishop," or "a patriotic curé." His meeting, which might almost be called his conjunction, with the conventionalist G—— produced in him a sort of amazement, which rendered him more gentle than ever. That was all.

We would be taking a big risk by concluding that Monseigneur Welcome was "a philosophical bishop" or "a patriotic curé." His meeting, which could almost be described as a coming together, with the traditionalist G—— left him feeling a kind of astonishment that made him even gentler than before. That was all.

Though Monseigneur was anything rather than a politician, this is perhaps the place to indicate briefly what was his attitude in the events of that period, supposing that Monseigneur ever dreamed of having an attitude. We will, therefore, go back for a few years. A short time after M. Myriel's elevation to the Episcopate, the Emperor made him a Baron, simultaneously with some other bishops. The arrest of the Pope took place, as is well known, on the night of July 5, 1809, at which time M. Myriel was called by Napoleon to the Synod of French and Italian Bishops convened at Paris. This Synod was held at Notre Dame and assembled for the first time on June 15, 1811, under the Presidency of Cardinal Fesch. M. Myriel was one of the ninety-five bishops convened, but he was only present at one session and three or four private conferences. As bishop of a mountain diocese, living so near to nature in rusticity and poverty, it seems that he introduced among these eminent personages ideas which changed the temperature of the assembly. He went back very soon to D——, and when questioned about this hurried return, he replied, "I was troublesome to them. The external air came in with me and I produced the effect of an open door upon them." Another time he said, "What would you have? those Messeigneurs are princes, while I am only a poor peasant bishop."

Though Monseigneur was anything but a politician, this might be the right moment to briefly mention his stance during that time, assuming Monseigneur ever thought about having one. So, let’s take a step back a few years. Shortly after M. Myriel was made a bishop, the Emperor granted him the title of Baron, along with some other bishops. The Pope's arrest happened, as is well-known, on the night of July 5, 1809, when Napoleon called M. Myriel to the Synod of French and Italian Bishops convened in Paris. This Synod took place at Notre Dame and first met on June 15, 1811, under the leadership of Cardinal Fesch. M. Myriel was one of the ninety-five bishops gathered, but he only attended one session and three or four private meetings. As the bishop of a mountain diocese, living close to nature in simplicity and poverty, he seems to have brought new ideas to these distinguished figures that shifted the mood of the assembly. He returned to D—— soon after, and when asked about his quick departure, he said, "I was a nuisance to them. The outside air came in with me, and I acted like an open door." Another time, he remarked, "What do you expect? Those gentlemen are princes, while I’m just a humble peasant bishop."

The fact is, that he displeased: among other strange things he let the following remarks slip out, one evening when he was visiting one of his most influential colleagues: "What fine clocks! What splendid carpets! What magnificent liveries! You must find all that very troublesome? Oh! I should not like to have such superfluities to yell incessantly in my ears: there are people who are hungry; there are people who are cold; there are poor, there are poor."

The truth is, he was annoying: among other odd comments, he let this slip one evening while visiting one of his most influential colleagues: "What beautiful clocks! What amazing carpets! What stunning uniforms! You must find all that really bothersome? Oh! I wouldn’t want to have such excess screaming in my ears all the time: there are people who are hungry; there are people who are cold; there are poor, there are poor."

Let us remark parenthetically, that a hatred of luxury would not be an intelligent hatred, for it would imply a hatred of the arts. Still in churchmen any luxury beyond that connected with their sacred office is wrong, for it seems to reveal habits which are not truly charitable. An opulent priest is a paradox, for he is bound to live with the poor. Now, can a man incessantly both night and day come in contact with distress, misfortune, and want, without having about him a little of that holy wretchedness, like the dust of toil? Can we imagine a man sitting close to a stove and not feeling hot? Can we imagine a workman constantly toiling at a furnace, and have neither a hair burned, a nail blackened, nor a drop of perspiration, nor grain of soot on his face? The first proof of charity in a priest, in a bishop especially, is poverty. This was doubtless the opinion of the Bishop of D——.

Let’s note that hating luxury isn’t a smart thing to do, as it would mean hating the arts. However, for church leaders, any luxury that goes beyond what’s necessary for their holy duties is inappropriate, as it seems to show habits that aren’t genuinely charitable. An affluent priest is a contradiction because he is meant to live among the poor. Now, can someone constantly face suffering, hardship, and need, day and night, without picking up some of that holy struggle, like the dust from hard work? Can we picture someone sitting next to a heater and not feeling warm? Can we imagine a worker laboring at a furnace without getting burned, with blackened nails, no sweat, or soot on their face? The first sign of charity in a priest, especially in a bishop, is poverty. This was surely the viewpoint of the Bishop of D——.

We must not believe either that he shared what we might call the "ideas of the age" on certain delicate, points; he mingled but slightly in the theological questions of the moment, in which Church and State are compromised; but had he been greatly pressed we fancy he would have been found to be Ultramontane rather than Gallican. As we are drawing a portrait, and do not wish to conceal anything, we are forced to add that he was frigid toward the setting Napoleon. From 1813 he adhered to or applauded all hostile demonstrations, he refused to see him when he passed through on his return from Elba, and abstained from ordering public prayers for the Emperor during the Hundred Days.

We shouldn’t assume that he shared what we might call the "ideas of the time" on certain sensitive issues; he was only minimally involved in the current theological debates that mixed Church and State. However, if he had been pressed on the matter, we think he would have leaned more towards Ultramontanism than Gallicanism. As we’re painting a picture here and don’t want to hide anything, we have to mention that he was cold toward the fallen Napoleon. From 1813 on, he supported or praised all opposition actions, he refused to meet with him during his return from Elba, and he avoided ordering public prayers for the Emperor during the Hundred Days.

Besides his sister, Mlle. Baptistine, he had two brothers, one a general, the other a prefect. He wrote very frequently to both of them. For some time he owed the former a grudge, because the General, who at the time of the landing at Cannes held a command in Provence, put himself at the head of twelve hundred men and pursued the Emperor as if he wished to let him escape. His correspondence was more affectionate with the other brother, the ex-prefect, a worthy, honest man, who lived retired at Paris.

Besides his sister, Mlle. Baptistine, he had two brothers—one was a general and the other a prefect. He wrote to both of them quite often. For a while, he held a grudge against the former because the General, who was in command in Provence during the landing at Cannes, took charge of twelve hundred men and chased after the Emperor as if he wanted him to get away. His letters were more warm and friendly with the other brother, the ex-prefect, a decent, honest man who lived a quiet life in Paris.

Monseigneur Welcome, therefore, also had his hour of partisan spirit, his hour of bitterness, his cloud. The shadow of the passions of the moment fell athwart this gentle and great mind, which was occupied by things eternal. Certainly such a man would have deserved to have no political opinions. Pray let there be no mistake as to our meaning: we do not confound what are called "political opinions" with the grand aspiration for progress, with that sublime, patriotic, democratic and human faith, which in our days must be the foundation of all generous intelligence. Without entering into questions which only indirectly affect the subject of this book, we say, it would have been better had Monseigneur Welcome not been a Royalist, and if his eye had not turned away, even for a moment, from that serene contemplation, in which the three pure lights of Truth, Justice, and Charity are seen beaming above the fictions and hatreds of this world, and above the stormy ebb and flow of human affairs.

Monseigneur Welcome also had his moments of partisanship, his moments of bitterness, his cloud. The shadow of momentary passions crossed this gentle and great mind, which was focused on timeless things. Certainly, he was the kind of person who should have been free from political opinions. Let’s be clear: we don’t confuse "political opinions" with the grand desire for progress, with that noble, patriotic, democratic, and human faith that must be the foundation of all noble intelligence today. Without delving into issues that only tangentially relate to this book, we believe it would have been better if Monseigneur Welcome hadn’t been a Royalist, and if he hadn’t turned his gaze away, even for a brief moment, from that serene contemplation, where the three pure lights of Truth, Justice, and Charity shine above the fictions and hatreds of this world, and above the turbulent ebb and flow of human life.

While allowing that GOD had not created Monseigneur Welcome for political functions, we could have understood and admired a protest in the name of justice and liberty, a proud opposition, a perilous and just resistance offered to Napoleon, all-powerful. But conduct which pleases us towards those who are rising, pleases us less towards those who are falling. We only like the contest so long as there is danger; and, in any case, only the combatants from the beginning have a right to be the exterminators at the end. A man who has not been an obstinate accuser during prosperity must be silent when the crash comes; the denouncer of success is the sole legitimate judge of the fell. For our part, when Providence interferes and strikes we let it do so. 1812 begins to disarm us; in 1813 the cowardly rupture of silence by the taciturn legislative corps, emboldened by catastrophes, could only arouse indignation; in 1814, in the presence of the traitor Marshals, in the presence of that senate, passing from one atrocity to another, and insulting after deifying, and before the idolaters kicking their idol and spitting on it, it was a duty to turn one's head away; in 1815, as supreme disasters were in the air, as France had a shudder of their sinister approach, as Waterloo, already open before Napoleon could be vaguely distinguished, the dolorous acclamation offered by the army and the people had nothing laughable about it, and—leaving the despot out of the question—a heart like the Bishop of D——'s ought not to have misunderstood how much there was august and affecting in this close embrace between a great nation and a great man on the verge of an abyss.

While acknowledging that God didn't create Monseigneur Welcome for political roles, we could have understood and respected a protest for justice and freedom, a proud resistance, a brave and rightful opposition to the all-powerful Napoleon. But we are less inclined to support those who are falling than those who are rising. We only appreciate the struggle as long as there’s danger; only those who have fought from the beginning deserve to be the ones who bring about an end. A person who has not been a persistent accuser during times of success should remain silent when disaster strikes; the critic of success is the only valid judge of the fallen. For our part, when Providence intervenes and brings down the hammer, we allow it to happen. 1812 starts to disarm us; in 1813, the cowardly breaking of silence by the usually quiet legislative body, emboldened by disasters, could only provoke anger; in 1814, faced with the traitorous Marshals and a senate that shifted from one atrocity to another, both worshiping and insulting, and before the idolaters who kicked their idol and spat on it, it became our duty to look away; in 1815, as supreme disasters loomed, as France trembled at their ominous approach, with Waterloo already on the horizon before Napoleon, the sorrowful cheers from the army and the people were anything but ridiculous, and—setting aside the despot—a heart like Bishop D——'s should have recognized the significance and emotion in this close bond between a great nation and a great man on the edge of a precipice.

With this exception, the Bishop was in all things just, true, equitable, intelligent, humble, and worthy; beneficent, and benevolent, which is another form of beneficence. He was a priest, a sage, and a man. Even in the political opinions with which we have reproached him, and which we are inclined to judge almost severely, we are bound to add that he was tolerant and facile, more so perhaps than the writer of these lines. The porter of the Town Hall had been appointed by the Emperor; he was an ex-non-commissioned officer of the old guard, a legionary of Austerlitz, and as Bonapartist as the eagle. This poor fellow now and then made thoughtless remarks, which the law of that day qualified as seditious. From the moment when the Imperial profile disappeared from the Legion of Honor, he never put on his uniform again, that he might not be obliged, as he said, to bear his cross. He had himself devotedly removed the Imperial effigy from the cross which Napoleon had given him with his own hands, and though this made a hole he would not let anything be put in its place. "Sooner die," he would say, "than wear the three frogs on my heart." He was fond of ridiculing Louis XVIII. aloud. "The old gouty fellow with his English gaiters, let him be off to Prussia with his salsifies." It delighted him thus to combine in one imprecation the two things he hated most, England and Prussia. He went on thus till he lost his place, and then he was starving in the street with wife and children. The Bishop sent for him, gave him a gentle lecturing, and appointed him Beadle to the cathedral.

With this exception, the Bishop was just, truthful, fair, smart, humble, and deserving; generous, and kind, which is another way of saying generous. He was a priest, a wise man, and a human being. Even regarding the political views we have criticized him for, which we tend to judge quite harshly, we must acknowledge that he was tolerant and adaptable, perhaps more so than the writer of this text. The Town Hall's doorman had been appointed by the Emperor; he was a former non-commissioned officer of the old guard, a veteran of Austerlitz, and as much a Bonapartist as the eagle. This unfortunate man occasionally made thoughtless comments that the law at the time deemed seditious. Once the Imperial profile was removed from the Legion of Honor, he never wore his uniform again, claiming he didn’t want to be obliged, as he put it, to bear his cross. He had dutifully removed the Imperial emblem from the cross that Napoleon had personally given him, and although this left a hole, he refused to let anything replace it. "I’d rather die," he’d say, "than wear the three frogs on my heart." He enjoyed openly mocking Louis XVIII. "That old gouty guy with his English gaiters, he should go back to Prussia with his salsifies." It amused him to combine in one insult the two things he detested most: England and Prussia. He kept this up until he lost his job and found himself starving in the street with his wife and children. The Bishop called him in, gave him a gentle reprimand, and appointed him Beadle of the cathedral.

In nine years, through his good deeds and gentle manners, Monseigneur Welcome had filled the town of D—— with a sort of tender and filial veneration. Even his conduct to Napoleon had been accepted, and, as it were, tacitly pardoned, by the people, an honest weak flock of sheep, who adored their Emperor but loved their Bishop.

In nine years, through his kindness and gentle demeanor, Monseigneur Welcome had earned a kind of loving respect from the town of D——. Even his behavior towards Napoleon was tolerated and, in a way, silently forgiven by the people, a simple and honest group who admired their Emperor but cherished their Bishop.


CHAPTER XII.

MONSEIGNEUR'S SOLITUDE.

There is nearly always round a bishop a squad of little abbés, as there is a swarm of young officers round a general. They are what that delightful St. Francis de Sales calls somewhere "sucking priests." Every career has its aspirants, who pay their respects to those who have reached the goal; there is not a power without its following, not a fortune without its court. The seekers for a future buzz round the splendid present. Every metropolitan has his staff: every bishop who is at all influential has his patrol of Seminarist Cherubim, who go the rounds, maintain order in the episcopal palace, and mount guard round Monseigneur's smile. Pleasing a bishop is a foot in the stirrup for a sub-deaconry; after all, a man must make his way, and apostles do not despise canonries.

There’s almost always a group of young priests around a bishop, just like there’s a bunch of young officers around a general. They’re what that charming St. Francis de Sales once referred to as "sucking priests." Every career has its hopefuls, who pay their respects to those who have made it to the top; there’s no power without its followers, and no fortune without its entourage. Aspirants buzz around the impressive present. Every archbishop has his team: every influential bishop has his crew of Seminarist Cherubim, who keep an eye on things in the bishop's palace and guard Monseigneur's smile. Winning over a bishop is a step toward a sub-deaconship; after all, a guy has to find his way, and even apostles appreciate canonries.

In the same way as there are "gros bonnets," otherwhere, there are large mitres in the Church. They are bishops who stand well with the Court, well endowed, clever, favorites of society, who doubtless know how to pray, but also how to solicit, not scrupulous about having a whole diocese waiting in their ante-rooms, connecting links between the sacristy and diplomacy, more abbés than priests, rather prelates than bishops. Happy the man who approaches them! As they stand in good credit they shower around them, on the obsequious and their favored, and on all the youth who know the art of pleasing, fat livings, prebends, archdeaconries, chaplaincies, and cathedral appointments, while waiting for episcopal dignities. While themselves advancing, they cause their satellites to progress, and it is an entire solar system moving onwards. Their beams throw a purple hue over their suite, and their prosperity is showered over the actors behind the scenes in nice little bits of promotions. The larger the patron's diocese, the larger the favorite's living. And then there is Rome. A bishop who contrives to become an archbishop, an archbishop who manages to become a cardinal, takes you with him as a Conclavist; you enter the rota, you have the pallium, you are an auditor, a chamberlain, a Monsignore, and from Grandeur to Eminence there is but a step, and between Eminence and Holiness there is only the smoke of the balloting tickets. Every cassock can dream of the tiara. The priest is in our days the only man who can regularly become a king, and what a king! The supreme king! Hence what a hotbed of longings is a seminary! How many blushing choristers, how many young abbés, have on their head Perrette's milk-jar! how easily ambition calls itself a profession! and perhaps it does so in good faith and in self-deception, for it is so unworldly.

Just like there are "big shots" elsewhere, there are also high-ranking bishops in the Church. These are bishops who have a good relationship with the Court, well-off, smart, society favorites, who definitely know how to pray but also know how to ask for favors. They're not shy about keeping a whole diocese waiting outside their offices, acting as bridges between the sacristy and politics, more like abbés than priests, and more like prelates than actual bishops. Lucky is the person who gets to know them! Because they are well-regarded, they spread their wealth around to those who flatter them, their chosen ones, and all the young people who know how to charm, providing them with lucrative positions, stipends, archdeaconries, chaplaincies, and cathedral appointments, while waiting for the privileges of becoming a bishop. As they rise through the ranks, they help their followers move up too, creating a whole solar system in motion. Their influence casts a purple glow over their entourage, and their success trickles down to those working in the background in delightful little promotions. The bigger the patron's diocese, the bigger the favorite's position. And then there's Rome. A bishop who manages to become an archbishop, and an archbishop who succeeds in becoming a cardinal, takes you along as a Conclavist; you join the circle, you receive the pallium, you become an auditor, a chamberlain, a Monsignore, and from Grandeur to Eminence, it's just a small step, and between Eminence and Holiness, it’s only the haze of the voting tickets. Every cleric can dream of the tiara. The priest today is the only person who can genuinely become a king, and what a king! The supreme king! So, what a breeding ground of aspirations a seminary is! How many blushing choir boys, how many young abbés, have dreams of grandeur! How easily ambition disguises itself as a vocation! And perhaps it does so in good faith and in self-deception, because it feels so unworldly.

Monseigneur Welcome, humble, poor, and out of the world, was not counted among the large mitres. This was visible in the utter absence of young priests around him. We have seen that at Paris "he did not take," and not an aspirant tried to cling to this solitary old man; not the most youthful ambition tried to flourish in his shade. His canons and vicars were good old men, walled up like him in this diocese which had no issue to the Cardinal's hat, and who resembled their bishop with this difference, that they were finished while he was completed. The impossibility of growing up near Monseigneur Welcome was so well felt, that young priests whom he ordained at once obtained letters commendatory to the Archbishop of Aix, or Auch, and went off at score. For, after all, we repeat, men wish to be pushed upward. A saint who lives in a state of excessive self-denial is a dangerous neighbor, he might possibly communicate to you by contagion an incurable poverty, a stiffening of the joints useful for advancement, and, in a word, more renunciation than you care for: and such scabby virtue is shunned. Hence came the isolation of Monseigneur Welcome. We live in the midst of a gloomy society. Succeed,—such is the teaching which falls drop by drop from the corruption hanging over us.

Monseigneur Welcome, humble, poor, and disconnected from the world, wasn't among the influential leaders. This was evident in the complete lack of young priests around him. It was clear that in Paris, "he did not attract anyone," and not a single aspiring priest sought to connect with this solitary old man; not even the youngest ambitions tried to thrive in his presence. His canons and vicars were good old men, just as isolated as he was in this diocese that would never lead to a Cardinal's position. They resembled their bishop, with the only difference being that they were seasoned while he was fully developed. The difficulty of advancing near Monseigneur Welcome was so widely recognized that young priests he ordained quickly sought letters of recommendation to the Archbishops of Aix or Auch and left in droves. After all, we reiterate, people want to be elevated. A saint who lives in extreme self-denial can be a dangerous neighbor; he might inadvertently pass on an incurable poverty, a rigidity that hinders progress, and ultimately, more renunciation than one desires: and such unappealing virtue is avoided. This led to the isolation of Monseigneur Welcome. We exist within a bleak society, where the relentless message we receive is to succeed—like a slow drip from the corruption surrounding us.

Success is a very hideous thing, and its resemblance with merit deceives men. For the herd, success has nearly the same profile as supremacy. Success, that twin brother of talent, has a dupe,—history. Tacitus and Juvenal alone grumble at it. In our days an almost official philosophy wears the livery of success, and waits in its ante-room. Succeed, that is the theory, for prosperity presupposes capacity. Win in the lottery and you are a clever man, for he who triumphs is revered. All you want is to be born under a fortunate star. Have luck and you will have the rest, be fortunate and you will be thought a great man; leaving out five or six immense exceptions, which form the lustre of an age, contemporary admiration is blear-eyedness. Gilding is gold, and it does you no harm to be any one so long as you are the parvenu. The mob is an old Narcissus, adoring itself and applauding the mob. That enormous faculty by which a man is a Moses, Æschylus, Dante, Michael Angelo, or Napoleon, the multitude decrees broadcast and by acclamation to any one who attains his object, no matter in what. Let a notary transfigure himself into a deputy; a false Corneille produce Tiridates; an eunuch contrive to possess a harem; a military Prudhomme accidentally gain the decisive battle of an age; an apothecary invent cardboard soles for the army of the Sambre-et-Meuse, and make out of the cardboard sold for leather an income of 400,000 francs a year; a pedler espouse usury and put it to bed with seven or eight millions, of which he is the father and she the mother; a preacher become a bishop by his nasal twang; let the steward of a good family be so rich on leaving service that he is made Chancellor of the Exchequer—and men will call it genius, in the same way as they call Mousqueton's face beauty and Claude's mien majesty. They confound with the constellations of profundity the stars which the duck's feet make in the soft mud of the pond.

Success is a really ugly thing, and its similarity to merit tricks people. For most, success looks almost the same as greatness. Success, that twin of talent, has a fool—history. Only Tacitus and Juvenal complain about it. Nowadays, there’s almost an official way of thinking that embraces success and hangs around waiting for an opportunity. The idea is to succeed, because prosperity is assumed to come from ability. Win the lottery and you’re considered smart, because those who win are admired. All you have to do is be born under a lucky star. Have luck and you’ll get everything else; be fortunate and you’ll be seen as a great person. Leaving aside a few rare exceptions that shine in an era, contemporary admiration is mostly shortsighted. Just as gilding is mistaken for gold, it doesn’t hurt to be anyone as long as you’re the upstart. The crowd is like an old Narcissus, loving itself and applauding its own reflection. That massive talent that makes a person a Moses, Aeschylus, Dante, Michelangelo, or Napoleon is declared by the masses to anyone who achieves their goals, no matter how. Let a notary transform into a deputy; let a fake Corneille create Tiridates; let an eunuch manage to have a harem; let a military wannabe accidentally win the decisive battle of an era; let an apothecary invent cardboard soles for the army of the Sambre-et-Meuse and make a fortune of 400,000 francs a year from selling cardboard instead of leather; let a peddler take up usury and grow it into seven or eight million, being both its father and mother; let a preacher become a bishop with his nasal voice; let the steward of a wealthy household leave with enough money to become Chancellor of the Exchequer—and people will call it genius, just like they call Mousqueton's face beautiful and Claude's presence majestic. They confuse the depths of true brilliance with the ripples made by ducks in the soft mud of the pond.


CHAPTER XIII.

WHAT HE BELIEVED.

It is not our business to gauge the Bishop of D—— from an orthodox point of view. In the presence of such a soul we only feel inclined to respect. The conscience of the just man must be believed on its word; besides, certain natures granted, we admit the possibility of the development of all the beauties of human virtue in a creed differing from our own. What did he think of this dogma or that mystery? These heart-secrets are only known to the tomb which souls enter in a state of nudity. What we are certain of is, that he never solved difficulties of faith by hypocrisy. It is impossible for the diamond to rot. He believed as much as he possibly could, and would frequently exclaim, "I believe in the Father." He also derived from his good deeds that amount of satisfaction which suffices the conscience, and which whispers to you, "You are with God."

It’s not our place to judge the Bishop of D—— from a traditional perspective. In the presence of someone like him, we can only feel respect. We must take the conscience of a just person at its word; besides, given certain personalities, we accept the possibility of all the wonderful aspects of human virtue developing in a belief system different from our own. What did he think about this doctrine or that mystery? These inner truths are only known to the grave that souls enter in a state of nakedness. What we know for sure is that he never resolved faith difficulties through hypocrisy. A diamond can’t decay. He believed as much as he could and would often say, "I believe in the Father." He also gained from his good deeds the level of satisfaction that eases the conscience, whispering to you, "You are with God."

What we think it our duty to note is that, beyond his faith, he had an excess of love. It was through this, quia multum amavit, that he was considered vulnerable by "serious men," "grave persons," and "reasonable people," those favorite phrases of our melancholy world in which selfishness is under the guidance of pedantry. What was this excess of love. It was a serene benevolence, spreading over men, as we have already indicated, and on occasion extending even to things. He loved without disdain, and was indulgent to God's creation. Every man, even the best, has in him an unreflecting harshness, which he reserves for animals, but the Bishop of D—— had not this harshness, which is, however, peculiar to many priests. He did not go so far as the Brahmin, but seemed to have meditated on the words of Ecclesiastes—"Who knoweth the spirit of the beast that goeth downward to the earth?" An ugly appearance, a deformity of instinct, did not trouble him or render him indignant; he was moved, almost softened, by them. It seemed as if he thoughtfully sought, beyond apparent life, for the cause, the explanation, or the excuse. He examined without anger, and with the eye of a linguist deciphering a palimpsest, the amount of chaos which still exists in nature. This reverie at times caused strange remarks to escape from him. One morning he was in his garden and fancied himself alone; but his sister was walking behind, though unseen by him. He stopped and looked at something on the ground. It was a large black, hairy, horrible spider. His sister heard him mutter, "Poor brute, it is not thy fault." Why should we not repeat this almost divine childishness of goodness? It may be puerile, but of such were the puerilities of St. Francis d'Assisi and Marcus Aurelius. One day he sprained himself because he did not wish to crush an ant.

What we feel is worth noting is that, in addition to his faith, he had an abundance of love. It was through this, quia multum amavit, that he was seen as vulnerable by "serious men," "grave persons," and "reasonable people," those favorite phrases of our somber world where selfishness is led by pedantry. What was this excess of love? It was a calm benevolence, reaching out to people, as we have already mentioned, and occasionally extending even to things. He loved without disdain and was lenient toward God's creation. Every person, even the best, has an unthinking harshness that they reserve for animals, but the Bishop of D—— lacked this harshness, which is, however, common among many priests. He didn't go as far as the Brahmin, but he seemed to have reflected on the words of Ecclesiastes—"Who knows the spirit of the beast that goes downward to the earth?" An ugly appearance or a deformity didn't upset him or make him angry; instead, he was moved, almost softened, by them. It seemed as if he thoughtfully sought, beyond obvious life, the reason, the explanation, or the justification. He examined without anger, and with the perspective of a linguist deciphering a palimpsest, the amount of chaos that still exists in nature. This contemplation sometimes led to surprising comments from him. One morning, he was in his garden and thought he was alone, but his sister was walking unseen behind him. He stopped to look at something on the ground. It was a large, black, hairy, ugly spider. His sister heard him mumble, "Poor creature, it’s not your fault." Why shouldn’t we appreciate this almost divine childlike goodness? It may seem childish, but such was the childlike innocence of St. Francis d'Assisi and Marcus Aurelius. One day, he hurt himself because he didn’t want to step on an ant.

Such was the way in which this just man lived: at times he fell asleep in his garden, and then nothing could be more venerable. Monseigneur Welcome had been formerly, if we may believe the stories about his youth and even his manhood, a passionate, perhaps violent man. His universal mansuetude was less a natural instinct than the result of a grand conviction, which had filtered through life into his heart, and slowly dropped into it thought by thought, for in a character, as in a rock, there may be waterholes. Such hollows, however, are ineffaceable, such formations indestructible. In 1815, as we think we have said, he reached his seventy-fifth year, but did not seem sixty. He was not tall, and had a tendency to stoutness, which he strove to combat by long walks; he stood firmly, and was but very slightly built. But these are details from which we will not attempt to draw any conclusion, for Gregory XVI. at the age of eighty was erect and smiling, which did not prevent him being a bad priest. Monseigneur Welcome had what people call "a fine head," which was so amiable that its beauty was forgotten. When he talked with that infantine gayety which was one of his graces you felt at your ease by his side, and joy seemed to emanate from his whole person. His fresh, ruddy complexion, and all his white teeth, which he had preserved and displayed when he laughed, gave him that open facile air which makes you say of an aged man, "He is a worthy person." That, it will be remembered, was the effect he produced on Napoleon. At the first glance, and when you saw him for the first time, he was in reality only a worthy man, but if you remained some hours in his company, and saw him in thought, he became gradually transfigured and assumed something imposing; his wide and serious brow, already august through the white hair, became also august through meditation; majesty was evolved from the goodness; though the latter did not cease to gleam, you felt the same sort of emotion as you would if you saw a smiling angel slowly unfold his wings without ceasing to smile. An inexpressible respect gradually penetrated you and ascended to your head, and you felt that you had before you one of those powerful, well-bred, and indulgent souls whose thoughts are so great that they cannot but be gentle.

This was how this just man lived: sometimes he would fall asleep in his garden, and nothing could be more respectable. Monseigneur Welcome had once, if we’re to believe the stories of his youth and even his adulthood, been a passionate, perhaps fierce man. His universal gentleness was more a product of a deep conviction that had permeated his life and slowly settled into his heart, thought by thought, because in a character, as in a rock, there can be pools of water. However, these hollows are indelible, these formations unbreakable. In 1815, as we believe we mentioned, he reached his seventy-fifth year but appeared no older than sixty. He wasn’t tall and had a tendency to be stout, which he tried to offset with long walks; he stood firmly and was only slightly built. But these are details from which we won’t draw any conclusions, for Gregory XVI, at eighty, was erect and smiling, which didn’t stop him from being a bad priest. Monseigneur Welcome had what people call “a fine head,” so friendly that its beauty was easily overlooked. When he spoke with that childlike cheerfulness, which was one of his charms, you felt at ease around him, and joy seemed to radiate from him entirely. His fresh, rosy complexion and all his white teeth, which he had kept and displayed when he laughed, gave him that open, approachable demeanor that makes you think of an older man, “He is a good person.” That’s the impression he made on Napoleon. At first glance, when you saw him for the first time, he truly appeared to be just a good man, but if you spent a few hours in his company and saw him deep in thought, he gradually transformed into someone impressive; his broad, serious brow, already distinguished because of his white hair, became even more so through contemplation; majesty emerged from his kindness; and though that kindness continued to shine, you felt a similar emotion as if you were watching a smiling angel slowly unfurl his wings while still smiling. An indescribable respect gradually washed over you and reached your head, and you sensed that before you stood one of those powerful, well-mannered, and compassionate souls whose thoughts are so profound that they can’t help but be gentle.

As we have seen, prayer, celebration of the Mass, almsgiving, consoling the afflicted, tilling a patch of ground, frugality, hospitality, self-denial, confidence, study, and labor, filled every day of his life. Filled is the exact word, and certainly the Bishop's day was full of good thoughts, good words, and good actions. Still, it was not complete. If cold or wet weather prevented him from spending an hour or two in the garden before going to bed after the two females had retired, it seemed as it were a species of rite of his to prepare himself for sleep by meditation, in the presence of the grand spectacle of the heavens by night. At times, even at an advanced hour of night, if the women were not asleep, they heard him slowly pacing the walks. He was then alone with himself, contemplative, peaceful, adoring, comparing the serenity of his heart with that of ether, affected in the darkness by the visible splendor of the constellations, and the invisible splendor of God, and opening his soul to thoughts which fall from the unknown. At such moments, offering up his heart at the hour when the nocturnal flowers offer up their perfumes, he could not have said himself, possibly, what was passing in his mind; but he felt something fly out of him and something descend into him.

As we've seen, prayer, celebrating Mass, giving to charity, comforting those in distress, tending to a garden, being thrifty, showing hospitality, practicing self-control, having faith, studying, and working filled every day of his life. Filled is the perfect word, and certainly, the Bishop's day was packed with good thoughts, good words, and good actions. Still, it wasn't complete. If cold or rainy weather kept him from spending an hour or two in the garden before bed after the two women had gone to sleep, it felt like a ritual for him to get ready for sleep by meditating under the stunning night sky. Sometimes, even late at night, if the women weren’t asleep, they would hear him slowly pacing the paths. In those moments, he was alone with his thoughts, contemplative, peaceful, and reverent, reflecting on the calm of his heart compared to the vastness around him, influenced by the visible brilliance of the stars and the invisible glory of God, opening himself to thoughts that seemed to come from the unknown. In such moments, as he offered his heart at the time when night flowers release their fragrances, he might not have been able to articulate what was in his mind; but he sensed something leaving him and something entering him.

He dreamed of the grandeur and presence of God; of future eternity, that strange mystery; of past eternity, that even stranger mystery; of all the infinities which buried themselves before his eyes in all directions: and without seeking to comprehend the incomprehensible, he gazed at it. He did not study God; he was dazzled by Him. He considered this magnificent concourse of atoms which reveals forces, creates individualities in unity, proportions in space, innumerability in the Infinite, and through light produces beauty. Such a concourse incessantly takes place, and is dissolved again, and hence come life and death.

He dreamed of the greatness and presence of God; of eternal life ahead, that strange mystery; of eternal life behind, that even stranger mystery; of all the infinities that unfolded before him in every direction: and without trying to grasp the incomprehensible, he simply looked at it. He didn’t analyze God; he was awestruck by Him. He observed this magnificent gathering of atoms that reveals forces, creates individuality within unity, proportions in space, countlessness in the Infinite, and through light, brings forth beauty. This gathering continuously occurs and dissolves again, leading to life and death.

He would sit down on a wood bench with his back against a rickety trellis, and gaze at the stars through the stunted sickly profiles of his fruit trees. This quarter of an acre, so poorly planted, and so encumbered with sheds and out-houses, was dear to him, and was sufficient for him. What more was wanting to this aged man, who divided the leisure of his life, which knew so little leisure, between gardening by day and contemplation by night? Was not this limited enclosure with the sky for its roof sufficient for him to be able to adore God by turns in His most delicious and most sublime works? Was not this everything, in fact? and what could be desired beyond? A small garden to walk about in, and immensity to dream in; at his feet, what can be cultivated and gathered; over his head, what can be studied and meditated; a few flowers on the earth, and all the stars in the heavens.

He would sit on a wooden bench with his back against a rickety trellis, gazing at the stars through the stunted, sickly shapes of his fruit trees. This quarter-acre, so poorly planted and cluttered with sheds and outbuildings, was precious to him and enough for him. What more could this old man want, who spent his rare free time dividing his days between gardening and his nights in contemplation? Wasn’t this limited space, with the sky as its roof, enough for him to worship God in His most delightful and magnificent creations? Wasn’t this everything, in fact? And what more could he desire? A small garden to stroll through and infinity to dream in; at his feet, what can be cultivated and harvested; above him, what can be explored and pondered; a few flowers on the ground, and all the stars in the sky.


CHAPTER XIV.

WHAT HE THOUGHT.

One last word.

Final thought.

As these details might, especially at the present day, and to employ an expression which is now fashionable, give the Bishop of D—— a certain "Pantheistic" physiognomy, and cause it to be believed, either to his praise or blame, that he had in him one of those personal philosophies peculiar to our age, which germinate sometimes in solitary minds, and grow until they take the place of religion, we must lay stress on the fact that not one of the persons who knew Monseigneur Welcome believed himself authorized in thinking anything of the sort. What enlightened this man was his heart, and his wisdom was the product of the light which emanates from it.

As these details might, especially today, give the Bishop of D—— a certain "Pantheistic" vibe, leading some to think, whether for better or worse, that he had one of those personal philosophies unique to our time, which sometimes sprout in solitary minds and eventually replace religion, we need to emphasize that none of the people who knew Monseigneur Welcome thought that way. What guided this man was his heart, and his wisdom was born from the light that comes from it.

He had no systems, but abundance of deeds. Abstruse speculations contain vertigo, and nothing indicates that he ventured his mind amid the Apocalypses. The apostle may be bold, but the bishop must be timid. He probably refrained from going too deep into certain problems reserved to some extent for great and terrible minds. There is a sacred horror beneath the portals of the enigma; the dark chasms gape before you, but something tells you that you must not enter: woe to him who penetrates. Geniuses, in the profundities of abstraction and pure speculation, being situated, so to speak, above dogmas, propose their ideas to God; their prayer audaciously offers a discussion, and their adoration interrogates. This is direct religion, full of anxiety and responsibility for the man who attempts to carry the escarpment by storm.

He had no systems, but plenty of actions. Deep speculations can be disorienting, and nothing suggests that he explored his mind through the intense revelations. The apostle might be daring, but the bishop has to be cautious. He likely avoided diving too deep into certain issues set aside for truly great and powerful minds. There’s a sacred fear at the entrance of the mystery; the dark voids yawn before you, but something warns you not to go in: disaster awaits anyone who dares to enter. Geniuses, in the depths of abstract thought and pure speculation, are, in a sense, above dogmas, presenting their ideas to God; their prayers boldly spark a debate, and their worship questions. This is direct faith, filled with anxiety and responsibility for the person trying to tackle the challenge head-on.

Human meditation has no limits; at its own risk and peril it analyzes and produces its own bedazzlement; we might almost say that, through a species of splendid reaction, it dazzles nature with it. The mysterious world around us gives back what it receives, and it is probable that the contemplators are contemplated. However this may be, there are in the world men—are they men?—who distinctly perceive on the horizon of dreamland the heights of the Absolute, and have the terrible vision of the mountain of the Infinite. Monseigneur Welcome was not one of these men, for he was not a genius. He would have feared these sublimities, on which even very great men, like Swedenborg and Pascal, fell in their insanity. Assuredly, such powerful reveries have their utility, and by these arduous routes ideal perfection is approached, but he took a short-cut,—the Gospel. He did not attempt to convert his chasuble into Elijah's cloak, he cast no beam of the future over the gloomy heaving of events; there was nothing of the prophet or the Magus about him. This humble soul loved, that was all.

Human meditation has no limits; it explores and creates its own amazement at its own risk. We could almost say that it dazzles nature in return. The mysterious world around us reflects back whatever it receives, and it's likely that those who contemplate are also being contemplated. Regardless, there are people in the world—are they really people?—who clearly see on the horizon of dreams the heights of the Absolute and have the daunting vision of the mountain of the Infinite. Monseigneur Welcome was not one of these people because he wasn’t a genius. He would have been afraid of those lofty ideas, which even very great individuals like Swedenborg and Pascal encountered in their madness. Undoubtedly, such powerful musings have their value, and through these challenging paths, ideal perfection can be approached, but he chose an easier route—the Gospel. He didn’t try to turn his chasuble into Elijah's cloak; he didn’t project any visions of the future over the dark unfolding of events; there was nothing prophetic or magical about him. This humble soul loved, and that was all.

It is probable that he expanded prayer into a superhuman aspiration; but a man can no more pray too much than he can love too much, and if it were a heresy to pray further than the text, St Theresa and St Jérôme would be heretics. He bent down over all that groaned and all that expiated; the universe appeared to him an immense malady; he felt a fever everywhere; he heard the panting of suffering all around him, and without trying to solve the enigma, he sought to heal the wound. The formidable spectacle of created things developed tenderness in him; he was solely engaged in finding for himself and arousing in others the best way of pitying and relieving. Existence was to this good and rare priest a permanent subject of sorrow seeking for consolation.

It’s likely that he turned prayer into something superhuman; however, a person can’t pray too much any more than they can love too much. If it were considered wrong to pray beyond the script, St. Theresa and St. Jerome would be seen as heretics. He leaned down to all that suffered and all that atoned; the universe seemed to him like a vast sickness; he sensed a fever everywhere; he heard the gasping of pain all around him, and without trying to solve the mystery, he aimed to heal the hurt. The overwhelming sight of creation stirred compassion within him; he was solely focused on discovering and inspiring in himself and others the best way to empathize and help. For this good and rare priest, existence was a constant source of sorrow in search of comfort.

There are some men who toil to extract gold, but he labored to extract pity; the universal wretchedness was his mine. Sorrow all around was only an opportunity for constant kindness. "Love one another" he declared to be complete; he wished for nothing more, and that was his entire doctrine. One day the Senator, who believed himself a "philosopher," said to the Bishop: "Just look at the spectacle of the world; all are fighting, and the strongest man is the cleverest. Your 'love one another' is nonsense." "Well," Monseigneur Welcome replied, without discussion, "if it be nonsense, the soul must shut itself up in it like the pearl in the oyster." He consequently shut himself up in it, lived in it, was absolutely satisfied with it, leaving on one side those prodigious questions which attract and terrify, the unfathomable perspectives of the abstract, the precipices of metaphysics, all those depths which for the apostle converge in God, for the atheist in nothingness: destiny, good, and evil, the war of being against being, human consciousness, the pensive somnambulism of the animal, transformation through death, the recapitulation of existences which the grave contains, the incomprehensible grafting of successive loves on the enduring Me, essence, substance, the Nil and Ens nature, liberty, necessity; in a word, he avoided all the gloomy precipices over which the gigantic archangels of the human mind bend, the formidable abysses which Lucretius, Manou, St. Paul, and Dante contemplate with that flashing eye which seems, in regarding Infinity, to make stars sparkle in it.

Some men work hard to dig up gold, but he worked to bring out compassion; the shared suffering of humanity was his treasure. The sorrow around him was just a chance for endless kindness. He proclaimed "Love one another" to be everything; he wanted nothing more, and that was his whole philosophy. One day, the Senator, who saw himself as a "philosopher," said to the Bishop: "Look at the state of the world; everyone is fighting, and the strongest man is the smartest. Your 'love one another' is foolish." "Well," Bishop Welcome replied without arguing, "if it's foolishness, the soul should retreat into it like a pearl inside an oyster." So he withdrew into it, lived in it, was completely content with it, setting aside those enormous questions that both fascinate and frighten, the deep mysteries of the abstract, the cliffs of metaphysics, all those depths that, for the believer, lead to God, and for the skeptic, to nothingness: fate, good and evil, the struggle of existence, human awareness, the thoughtful slumber of animals, change through death, the cycle of lives that the grave holds, the unfathomable connection of successive loves to the lasting self, essence, substance, the void and existence, freedom, necessity; in short, he steered clear of all the dark chasms over which the massive archangels of human thought hover, the daunting abysses that Lucretius, Manou, St. Paul, and Dante contemplate with that radiant gaze which, in looking at Infinity, seems to make stars shine within it.

Monseigneur Welcome was simply a man who accepted mysterious questions without scrutinizing, disturbing them, or troubling his own mind, and who had in his soul a grave respect for the shadow.

Monseigneur Welcome was just a guy who accepted mysterious questions without analyzing or questioning them, nor did he trouble his own mind, and he held a deep respect for the unknown in his soul.


BOOK II.

THE FALL.


CHAPTER I.

THE CLOSE OF A DAY'S MARCH.

At the beginning of October, 1815, and about an hour before sunset, a man travelling on foot entered the little town of D——. The few inhabitants, who were at the moment at their windows or doors, regarded this traveller with a species of inquietude. It would be difficult to meet a wayfarer of more wretched appearance; he was a man of middle height, muscular and robust, and in the full vigor of life. He might be forty-six to forty-eight years of age. A cap with a leather peak partly concealed his sunburnt face, down which the perspiration streamed. His shirt of coarse yellow calico, fastened at the neck by a small silver anchor, allowed his hairy chest to be seen; he had on a neck-cloth twisted like a rope, trousers of blue ticking worn and threadbare, white at one knee and torn at the other; an old gray ragged blouse patched at one elbow with a rag of green cloth; on his back a large new well-filled and well-buckled knapsack, and a large knotty stick in his hand. His stockingless feet were thrust into iron-shod shoes, his hair was clipped, and his beard long. Perspiration, heat, travelling on foot, and the dust, added something sordid to his wretched appearance. His hair was cut close and yet was bristling, for it was beginning to grow a little, and did not seem to have been cut for some time.

At the start of October 1815, about an hour before sunset, a man walking entered the small town of D——. The few residents at their windows or doors watched this traveler with unease. It would be hard to find a passerby who looked more miserable; he was of average height, muscular and strong, and in the prime of his life. He looked to be around forty-six to forty-eight years old. A cap with a leather brim partly covered his sunburned face, from which sweat streamed down. His shirt was made of rough yellow fabric, fastened at the neck with a small silver anchor, allowing a glimpse of his hairy chest; he wore a neck cloth twisted like a rope, worn blue trousers that were shabby and threadbare, white at one knee and torn at the other, and an old gray ragged blouse patched at one elbow with a piece of green cloth. His back carried a large new knapsack that was well-filled and securely buckled, and he held a large knotted stick in his hand. His bare feet were shoved into iron-tipped shoes, his hair was cut short, and his beard was long. Sweat, heat, walking, and dust combined to give him a more disheveled look. His closely cut hair was bristling as it was starting to grow out a bit, suggesting it hadn’t been cut in a while.

No one knew him; he was evidently passing through the town. Where did he come from? The South perhaps, the sea-board, for he made his entrance into D—— by the same road Napoleon had driven along seven months previously when going from Cannes to Paris. The man must have been walking all day, for he seemed very tired. Some women in the old suburb at the lower part of the town had seen him halt under the trees on the Gassendi Boulevard, and drink from the fountain at the end of the walk. He must have been very thirsty, for the children that followed him saw him stop and drink again at the fountain on the Market-place. On reaching the corner of the Rue Poichevert, he turned to the left and proceeded to the Mayor's office. He went in and came out again a quarter of an hour after. A gendarme was sitting on the stone bench near the door, on which General Drouot had mounted on March 4th, to read to the startled town-folk of D—— the proclamation of the gulf of Juan. The man doffed his cap and bowed humbly to the gendarme; the latter, without returning his salute, looked at him attentively, and then entered the office.

No one recognized him; he was clearly just passing through the town. Where did he come from? Maybe the South, maybe the coast, because he arrived in D—— by the same road Napoleon had taken seven months earlier when he traveled from Cannes to Paris. The man must have been walking all day because he looked very tired. Some women in the old part of town had seen him stop under the trees on Gassendi Boulevard and drink from the fountain at the end of the path. He must have been really thirsty since the kids following him saw him stop and drink again at the fountain in the Market-place. When he reached the corner of Rue Poichevert, he turned left and headed to the Mayor's office. He went inside and came back out a quarter of an hour later. A gendarme was sitting on the stone bench near the door, where General Drouot had stood on March 4th to read the proclamation of the Gulf of Juan to the shocked townspeople of D——. The man tipped his cap and bowed politely to the gendarme; the gendarme, without acknowledging him, looked at him closely and then went into the office.

There was at that time at D—— a capital inn, with the sign of the Cross of Colbas. This inn was kept by a certain Jacquin Labarre, a man highly respected in the town for his relationship to another Labarre, who kept the Three Dolphins at Grenoble, and had served in the Guides. When the Emperor landed, many rumors were current in the country about the Three Dolphins; it was said that General Bertrand, in the disguise of a wagoner, had stopped there several times in the month of January, and distributed crosses of honor to the soldiers, and handsful of napoleons to the towns-people. The fact was that the Emperor on entering Grenoble refused to take up his quarters at the Prefecture; he thanked the Mayor, and said, "I am going to a worthy man whom I know," and he went to the Three Dolphins. The glory of the Grenoble Labarre was reflected for a distance of five-and-twenty leagues on the Labarre of the Cross of Colbas. The towns-people said of him, "He is cousin to the one at Grenoble."

At that time in D——, there was a popular inn, marked by the sign of the Cross of Colbas. This inn was run by a man named Jacquin Labarre, who was highly regarded in the town because of his connection to another Labarre, the owner of the Three Dolphins in Grenoble, who had served in the Guides. When the Emperor landed, there were many rumors circulating in the area about the Three Dolphins; it was said that General Bertrand, disguised as a wagon driver, had visited there several times in January, giving out honors to soldiers and handfuls of napoleons to the locals. The truth was that when the Emperor entered Grenoble, he chose not to stay at the Prefecture; he thanked the Mayor and said, "I’m going to a worthy man I know," and went to the Three Dolphins. The reputation of the Grenoble Labarre reached thirty miles away, shining on the Labarre of the Cross of Colbas. The townspeople would say about him, "He’s related to the one in Grenoble."

The man proceeded to this inn, which was the best in the town, and entered the kitchen, the door of which opened on the street. All the ovens were heated, and a large fire blazed cheerily in the chimney. The host, who was at the same time head-cook, went from the hearth to the stew-pans, very busy in attending to a dinner intended for the carriers, who could be heard singing and talking noisily in an adjoining room. Any one who has travelled knows that no people feed so well as carriers. A fat marmot, flanked by white-legged partridges and grouse, was turning on a long spit before the fire; while two large carp from Lake Lauzet and an Alloz trout were baking in the ovens. The landlord, on hearing the door open and a stranger enter, said, without raising his eyes from his stew-pans,—

The man went to the inn, the best in town, and entered the kitchen, which had a door that opened to the street. All the ovens were hot, and a large fire crackled happily in the chimney. The innkeeper, who was also the head cook, moved from the hearth to the pots, busy preparing dinner for the carriers, who could be heard singing and chatting loudly in a nearby room. Anyone who has traveled knows that no one eats better than carriers. A fat marmot, accompanied by white-legged partridges and grouse, was rotating on a long spit in front of the fire, while two large carp from Lake Lauzet and an Alloz trout were cooking in the ovens. The landlord, hearing the door open and a stranger walk in, said without looking up from his pots,—

"What do you want, sir?"

"What do you need, sir?"

"Supper and a bed," the man replied.

"Supper and a bed," the man said.

"Nothing easier," said mine host. At this moment he looked up, took in the stranger's appearance at a glance, and added, "On paying."

"Nothing easier," said the host. At that moment, he looked up, assessed the stranger's appearance in an instant, and added, "Once you pay."

The man drew a heavy leathern purse from the pocket of his blouse, and replied,—

The man pulled out a heavy leather wallet from the pocket of his shirt and replied,—

"I have money."

"I've got money."

"In that case I am at your service," said the host.

"In that case, I'm here to help," said the host.

The man returned the purse to his pocket, took off his knapsack, placed it on the ground near the door, kept his stick in his hand, and sat down on a low stool near the fire. D—— is in the mountains, and the evenings there are cold in October. While going backwards and forwards the landlord still inspected his guest.

The man put the purse back in his pocket, took off his backpack, set it on the ground by the door, kept his stick in hand, and sat down on a low stool by the fire. D—— is in the mountains, and the evenings there get chilly in October. As he moved back and forth, the landlord continued to check on his guest.

"Will supper be ready soon?" the man asked.

"Is dinner almost ready?" the man asked.

"Directly."

"Straightforward."

While the new-comer had his back turned to warm himself, the worthy landlord took a pencil from his pocket, and then tore off the corner of an old newspaper which lay on a small table near the window. On the white margin he wrote a line or two, folded up the paper, and handed it to a lad who seemed to serve both as turnspit and page. The landlord whispered a word in the boy's ear, and he ran off in the direction of the Mayor's house. The traveller had seen nothing of all this, and he asked again whether supper would be ready soon. The boy came back with the paper in his hand, and the landlord eagerly unfolded it, like a man who is expecting an answer. He read it carefully, then shook his head, and remained thoughtful for a moment. At last he walked up to the traveller, who seemed plunged in anything but a pleasant reverie.

While the newcomer had his back turned to warm himself, the kind landlord took a pencil from his pocket and tore a corner off an old newspaper that was lying on a small table near the window. On the blank part, he wrote a line or two, folded the paper, and handed it to a boy who seemed to serve both as a dog for turning the spit and as a page. The landlord whispered something in the boy's ear, and he ran off toward the Mayor's house. The traveler hadn’t noticed any of this and asked again if supper would be ready soon. The boy returned with the paper in his hand, and the landlord eagerly unfolded it, like someone awaiting a reply. He read it carefully, then shook his head and fell into thought for a moment. Finally, he approached the traveler, who appeared lost in anything but a pleasant daydream.

"I cannot make room for you, sir," he said.

"I can't make room for you, sir," he said.

The man half turned on his stool.

The man turned slightly on his stool.

"What do you mean? Are you afraid I shall bilk you? Do you want me to pay you in advance? I have money, I tell you."

"What do you mean? Are you afraid I'm going to rip you off? Do you want me to pay you upfront? I have money, I swear."

"It is not that"

"It’s not that"

"What is it, then?"

"What's going on, then?"

"You have money."

"You have cash."

"Yes," said the man.

"Yeah," said the man.

"But I have not a spare bed-room."

"But I don’t have an extra bedroom."

The man continued quietly: "Put me in the stables."

The man said quietly, "Put me in the stables."

"I cannot."

"I can't."

"Why?"

"Why?"

"The horses take up all the room."

"The horses take up all the space."

"Well," the man continued, "a corner in the loft and a truss of straw: we will see to that after supper."

"Well," the man continued, "a corner in the loft and a bundle of straw: we'll take care of that after dinner."

"I cannot give you any supper."

"I can't give you any dinner."

This declaration, made in a measured but firm tone, seemed to the stranger serious. He rose.

This statement, delivered in a calm yet confident tone, struck the stranger as serious. He stood up.

"Nonsense, I am dying of hunger. I have been on my legs since sunrise, and have walked twelve leagues. I can pay, and demand food."

"Nonsense, I’m starving. I've been on my feet since sunrise and have walked twelve leagues. I can pay and I want food."

"I have none," said the landlord.

"I don't have any," said the landlord.

The man burst into a laugh, and turned to the chimney and the oven.

The man started laughing and turned toward the chimney and the oven.

"Nothing! Why, what is all this?"

"Nothing! What’s going on?"

"All this is ordered."

"Everything is organized."

"By whom?"

"Who did it?"

"By the carriers."

"By the delivery services."

"How many are there of them?"

"How many of them are there?"

"Twelve."

"Twelve."

"There is enough food here for twenty."

"There’s plenty of food here for twenty."

The man sat down again, and said without raising his voice,—

The man sat down again and said without raising his voice—

"I am at an inn, I am hungry, and so shall remain."

"I’m at an inn, I’m hungry, and that’s how it’s going to stay."

The landlord then stooped down, and whispered with an accent which made him start, "Be off with you!"

The landlord then bent down and said in a tone that surprised him, "Get out of here!"

The stranger at this moment was thrusting some logs into the fire with the ferule of his stick, but he turned quickly, and as he was opening his mouth to reply, the landlord continued in the same low voice: "Come, enough of this. Do you wish me to tell you your name? It is Jean Valjean. Now, do you wish me to tell you who you are? On seeing you come in I suspected something, so I sent to the police office, and this is the answer I received. Can you read?"

The stranger was currently pushing some logs into the fire with the end of his stick, but he turned quickly, and just as he was about to respond, the landlord continued in the same quiet tone: "Alright, that's enough. Do you want me to tell you your name? It's Jean Valjean. Now, do you want me to tell you who you are? When I saw you come in, I suspected something, so I sent a message to the police station, and this is the reply I got. Can you read?"

While saying this, he handed the stranger the paper which had travelled from the inn to the office and back again. The man took a glance at it, and mine host continued after a moment's silence,—

While saying this, he handed the stranger the paper that had gone from the inn to the office and back again. The man took a quick look at it, and the host continued after a brief pause,—

"I am accustomed to be polite with everybody. Be off."

"I’m used to being polite to everyone. Now, please leave."

The man stooped, picked up his knapsack, and went off. He walked along the high street hap-hazard, keeping close to the houses like a sad and humiliated man. He did not look back once; had he done so he would have seen the landlord of the Cross of Colbas in his doorway surrounded by all his guests and the passers-by, talking eagerly and pointing to him: and judging from the looks of suspicion and terror, he might have guessed that ere long his arrival would be the event of the whole town. He saw nothing of all this, for men who are oppressed do not look back, as they know only too well that an evil destiny is following them.

The man bent down, picked up his backpack, and walked away. He strolled down the main street aimlessly, staying close to the buildings like a sad and humiliated person. He didn’t look back even once; if he had, he would have seen the landlord of the Cross of Colbas in his doorway surrounded by all his guests and passersby, talking animatedly and pointing at him. Judging by the expressions of suspicion and fear, he might have realized that soon enough, his arrival would be the talk of the entire town. He noticed none of this, because people who feel oppressed don’t look back, knowing all too well that a terrible fate is trailing them.

He walked on thus for a long time, turning down streets he did not know, and forgetting his fatigue, as happens in sorrow. All at once he was sharply assailed by hunger: night was approaching, and he looked round to see whether he could not discover a shelter. The best inn was closed against him, and he sought some very humble pot-house, some wretched den. At this moment a lamp was lit at the end of the street, and a fir-branch hanging from an iron bar stood out on the white twilight sky. He went towards it: it was really a pot-house. The stranger stopped for a moment and looked through the window into the low tap-room, which was lighted up by a small lamp on the table and a large fire on the hearth. Some men were drinking, and the landlord was warming himself; over the flames bubbled a caldron hanging from an iron hook. This pot-house, which is also a sort of inn, has two entrances, one on the street, the other opening on a small yard full of manure. The traveller did not dare enter by the street door: he slipped into the yard, stopped once again, and then timidly raised the latch and opened the door.

He walked for a long time, taking unfamiliar streets and forgetting his exhaustion, as often happens in grief. Suddenly, he was hit hard by hunger: night was coming, and he looked around to see if he could find a place to stay. The best inn was closed to him, so he searched for a very simple bar, some shabby place. At that moment, a lamp lit up at the end of the street, and a fir branch hung from an iron bar silhouetted against the fading twilight sky. He approached it; it was indeed a bar. The stranger paused for a moment to look through the window into the dimly lit taproom, illuminated by a small lamp on the table and a big fire in the hearth. Some men were drinking, and the landlord was warming himself; a pot was bubbling over the flames, hanging from an iron hook. This bar, which also served as a sort of inn, had two entrances, one facing the street and the other leading to a small yard filled with manure. The traveler didn't dare enter through the street door; instead, he slipped into the yard, paused again, and then hesitantly lifted the latch and opened the door.

"Who's there?" the landlord asked.

"Who's there?" the landlord asked.

"Some one who wants a supper and bed."

"Someone who wants dinner and a place to sleep."

"Very good. They are to be had here."

"Very good. You can find them here."

He went in, and all the topers turned to look at him; they examined him for some time while he was taking off his knapsack. Said the landlord to him, "Here is a fire; supper is boiling in the pot: come and warm yourself, comrade."

He walked in, and all the drinkers turned to look at him; they stared at him for a while as he took off his backpack. The landlord said to him, "There's a fire; dinner is cooking in the pot: come warm yourself, buddy."

He sat down in the ingle and stretched out his feet, which were swollen with fatigue. A pleasant smell issued from the caldron. All that could be distinguished of his face under his cap-peak assumed a vague appearance of comfort blended with the other wretched appearance which the habit of suffering produces. It was, moreover, a firm, energetic, and sad profile; the face was strangely composed, for it began by appearing humble and ended by becoming severe. His eyes gleamed under his brows, like a fire under brushwood. One of the men seated at the table was a fishmonger, who, before entering the pot-house, had gone to put up his horse in Labarre's stables. Accident willed it, that on the same morning he had met this ill-looking stranger walking between Bras d'Asse and—(I have forgotten the name, but I fancy it is Escoublon). Now, on meeting him, the man, who appeared very fatigued, had asked the fishmonger to give him a lift, which had only made him go the faster. This fishmonger had been half an hour previously one of the party surrounding Jacquin Labarre, and had told his unpleasant encounter in the morning to the people at the Cross of Colbas. He made an imperceptible sign to the landlord from his seat, and the latter went up to him, and they exchanged a few whispered words. The man had fallen back into his reverie.

He settled into the corner and stretched out his tired, swollen feet. A pleasant aroma wafted from the cauldron. The part of his face visible under his cap showcased a vague mix of comfort and the weariness that comes from constant suffering. His profile was strong, energetic, and melancholic; it started off looking humble but became increasingly stern. His eyes sparkled beneath his brows like fire hidden under twigs. One of the men at the table was a fishmonger who had just put his horse up in Labarre's stables before coming into the pub. By chance, that same morning, he had encountered the grim-looking stranger while walking between Bras d'Asse and—(I've forgotten the name, but I think it's Escoublon). Upon meeting him, the visibly fatigue stranger had asked the fishmonger for a ride, which only urged him to speed up. Earlier, this fishmonger had been part of a group chatting with Jacquin Labarre, where he recounted his unsettling encounter that morning to the folks at the Cross of Colbas. He discreetly signaled the landlord from his seat, and the landlord approached him for a quiet exchange of words. The man then drifted back into his thoughts.

The landlord went up to the chimney, laid his hand sharply on the man's shoulder, and said to him,—

The landlord climbed up to the chimney, firmly placed his hand on the man's shoulder, and said to him,—

"You must be off from here."

"You need to leave from here."

The stranger turned and replied gently, "Ah, you know?"

The stranger turned and said softly, "Oh, you know?"

"Yes."

Yes.

"I was turned out of the other inn."

"I was kicked out of the other inn."

"And so you will be out of this."

"And so you will be out of this."

"Where would you have me go?"

"Where do you want me to go?"

"Somewhere else."

"Somewhere else."

The man took his knapsack and stick and went away. As he stepped out, some boys who had followed him from the Cross of Colbas, and seemed to have been waiting for him, threw stones at him. He turned savagely, and threatened them with his stick, and the boys dispersed like a flock of birds. He passed in front of the prison, and pulled the iron bell-handle; a wicket was opened.

The man grabbed his backpack and stick and left. As he stepped outside, some boys who had followed him from the Cross of Colbas and seemed to be waiting for him threw stones at him. He turned angrily and threatened them with his stick, causing the boys to scatter like a flock of birds. He walked past the prison and pulled the iron bell handle; a small door opened.

"Mr. Jailer," he said, as he humbly doffed his cap, "would you be kind enough to open the door and give me a nights lodging?"

"Mr. Jailer," he said, as he respectfully took off his hat, "could you please open the door and give me a place to stay for the night?"

A voice answered, "A prison is not an inn; get yourself arrested, and then I will open the door."

A voice replied, "A prison isn’t a hotel; get yourself locked up, and then I’ll open the door."

The man entered a small street, in which there are numerous gardens, some of them being merely enclosed with hedges, which enliven the street. Among these gardens and hedges he saw a single-storeyed house, whose window was illuminated, and he looked through the panes as he had done at the pot-house. It was a large white-washed room, with a bed with printed chintz curtains, and a cradle in a corner, a few chairs, and a double-barrelled gun hanging on the wall. A table was laid for supper in the middle of the room; a copper lamp lit up the coarse white cloth, the tin mug glistening like silver and full of wine, and the brown smoking soup-tureen. At this table was seated a man of about forty years of age, with a hearty, open face, who was riding a child on his knee. By his side a woman, still young, was suckling another child. The father was laughing, the children were laughing, and the mother was smiling. The stranger stood for a moment pensively before this gentle and calming spectacle; what was going on within him? It would be impossible to say, but it is probable that he thought that this joyous house would prove hospitable, and that where he saw so much happiness he might find a little pity. He tapped very slightly on a window pane, but was not heard; he tapped a second time, and he heard the woman say, "Husband, I fancy I can hear some one knocking."

The man walked down a narrow street lined with many gardens, some just bordered by hedges that brought life to the area. Among these gardens and hedges, he spotted a single-story house with a lit window, and he peered through the glass just like he had at the bar. Inside was a large whitewashed room, furnished with a bed draped in printed chintz curtains, and a cradle in one corner. There were a few chairs and a double-barreled gun hanging on the wall. A table was set for dinner in the center of the room; a copper lamp illuminated the rough white tablecloth, a tin mug sparkling like silver and filled with wine, and a brown, steaming soup tureen. Sitting at the table was a man in his forties, with a warm, open face, playfully bouncing a child on his knee. Next to him, a young woman was nursing another child. The father was laughing, the children were giggling, and the mother was smiling. The stranger paused for a moment, reflecting on this gentle and comforting scene; what he felt inside was hard to define, but it’s likely he thought this happy home would be welcoming, and where there was so much joy, he might find a little compassion. He tapped lightly on a window pane, but they didn’t hear him; he tapped a second time, and he heard the woman say, "Husband, I think I hear someone knocking."

"No," the husband answered.

"No," the husband replied.

He tapped a third time. The husband rose, took the lamp, and walked to the front door. He was a tall man, half peasant, half artisan; he wore a huge, leathern apron, which came up to his left shoulder, and on which he carried a hammer, a red handkerchief, a powder-flask, and all sorts of things, which his belt held like a pocket. As he threw back his head, his turned-down shirt-collar displayed his full neck, white and bare. He had thick eye-brows, enormous black whiskers, eyes flush with his head, a bull-dog lower jaw, and over all this that air of being at home, which is inexpressible.

He tapped a third time. The husband got up, grabbed the lamp, and walked to the front door. He was a tall guy, part farmer, part craftsman; he wore a big leather apron that came up to his left shoulder, and in it, he carried a hammer, a red handkerchief, a powder flask, and all sorts of other things, which his belt held like a pocket. As he threw his head back, his turned-down shirt collar revealed his full neck, white and bare. He had thick eyebrows, huge black whiskers, eyes that were set deep in his head, a bulldog jaw, and a general vibe of being completely at ease, which is hard to describe.

"I beg your pardon, sir," the traveller said, "but would you, for payment, give me a plateful of soup and a corner to sleep in in your garden outhouse?"

"I’m sorry to bother you, sir," the traveler said, "but would you, in exchange for payment, give me a bowl of soup and a spot to sleep in your garden shed?"

"Who are you?" the owner of the cottage asked.

"Who are you?" the cottage owner asked.

The man answered, "I have come from Puy Moisson, I have walked the whole day. Could you do it,—for payment of course?"

The man replied, "I came from Puy Moisson, and I’ve been walking all day. Could you do it—for a fee, of course?"

"I would not refuse," the peasant answered, "to lodge any respectable person who paid. But why do you not go to the inn?"

"I wouldn't say no," the peasant replied, "to hosting any respectable person who paid. But why don’t you just go to the inn?"

"There is no room there."

"There's no space there."

"Nonsense! that is impossible; it is neither market nor fair day. Have you been to Labarre's?"

"Nonsense! That's impossible; it's neither market day nor fair day. Have you been to Labarre's?"

"Yes."

"Yeah."

"Well?"

"What's up?"

The traveller continued, with some hesitation, "I do not know why, but he refused to take me in."

The traveler continued, a bit unsure, "I don’t know why, but he wouldn’t let me stay."

"Have you been to what is his name, in the Rue de Chauffaut?"

"Have you been to what’s-his-name on Rue de Chauffaut?"

The stranger's embarrassment increased; he stammered, "He would not take me in either."

The stranger's embarrassment grew; he stuttered, "He wouldn’t take me in either."

The peasant's face assumed a suspicious look, he surveyed the new comer from head to foot, and all at once exclaimed with a sort of shudder,—

The peasant's face took on a suspicious expression; he scanned the newcomer from top to bottom and suddenly exclaimed with a kind of shiver—

"Can you be the man?..."

"Can you be the guy?..."

He took another look at the stranger, placed the lamp on the table, and took down his gun. On hearing the peasant say "Can you be the man?" his wife had risen, taken her two children in her arms, and hurriedly sought refuge behind her husband, and looked in horror at the stranger as she muttered, "The villain!" All this took place in less time than is needed to imagine it. After examining the man for some minutes as if he had been a viper, the peasant returned to the door and said: "Be off!"

He glanced at the stranger again, set the lamp on the table, and grabbed his gun. When he heard the peasant say, "Could you be the one?" his wife quickly got up, picked up their two kids, and rushed behind him for protection, staring at the stranger in terror as she whispered, "The monster!" All this happened in less time than it takes to think it through. After studying the man for a few minutes as if he were a snake, the peasant walked back to the door and said, "Get out!"

"For mercy's sake," the man continued,—"a glass of water."

"For goodness' sake," the man continued, "a glass of water."

"A charge of shot!" the peasant said.

"A load of shot!" the peasant said.

Then he violently closed the door, and the stranger heard two bolts fastened. A moment after the window shutters were closed, and the sound of the iron bar being put in reached his ear. Night was coming on apace: the cold wind of the Alps was blowing. By the light of the expiring day the stranger noticed in one of the gardens a sort of hut which seemed to him to be made of sods of turf. He boldly clambered over a railing and found himself in the garden; he approached the hut, which had as entrance a narrow, extremely low door, and resembled the tenements which road-menders construct by the side of the highway. He doubtless thought it was such: he was suffering from cold and hunger, and though he had made up his mind to starve, it was at any rate a shelter against the cold. As this sort of residence is not usually occupied at night, he lay down on his stomach and crawled into the hut: it was warm, and he found a rather good straw litter in it. He lay for a moment motionless on this bed as his fatigue was so great: but as his knapsack hurt his back and was a ready-made pillow, he began unbuckling one of the thongs. At this moment a hoarse growl was audible: he raised his eyes, and the head of an enormous mastiff stood out in the shadow at the opening of the hut, which was its kennel. The dog itself was strong and formidable, hence he raised his stick, employed his knapsack as a shield, and left the kennel as he best could, though not without enlarging the rents in his rags.

Then he slammed the door shut, and the stranger heard two bolts lock. A moment later, the window shutters were closed, and he heard the sound of an iron bar being secured. Night was quickly approaching, and the cold wind from the Alps was blowing. By the fading light, the stranger noticed a sort of hut in one of the gardens that looked like it was made of turf. He boldly climbed over a railing and found himself in the garden; he walked up to the hut, which had a narrow, very low door, resembling the shelters that road workers build by the side of the highway. He likely thought it was one of those: he was cold and hungry, and although he had decided to starve, at least it provided some shelter from the cold. Since this type of place is usually unoccupied at night, he lay down on his stomach and crawled into the hut: it was warm, and he discovered a decent bed of straw inside. He lay still for a moment on the bed, overwhelmed by fatigue; but as his knapsack was digging into his back and acted as a makeshift pillow, he started to loosen one of the straps. At that moment, a growl was heard: he looked up, and the head of an enormous mastiff appeared in the shadow at the entrance of the hut, where it slept. The dog was strong and intimidating, so he raised his stick, used his knapsack as a shield, and awkwardly left the kennel, not without tearing his rags further.

He also left the garden, but backwards, and compelled to twirl his stick in order to keep the dog at a respectful distance. When he, not without difficulty, had leaped the fence again, and found himself once more in the street, alone, without a bed, roof, or shelter, and expelled even from the bed of straw and the kennel, he fell rather than sat on a stone, and a passer-by heard him exclaim, "I am not even a dog." He soon rose and recommenced his walk. He left the town hoping to find some tree or mill in the fields which would afford him shelter. He walked on thus for some time with hanging head; when he found himself far from all human habitations, he raised his eyes and looked around him. He was in a field, and had in front of him one of those low hills with close-cut stubble, which after harvest resemble cropped heads. The horizon was perfectly black, but it was not solely the gloom of night, but low clouds, which seemed to be resting on the hill itself, rose and filled the whole sky. Still, as the moon was about to rise shortly, and a remnant of twilight still hovered in the zenith, these clouds formed a species of whitish vault whence a gleam of light was thrown on the earth.

He also left the garden but walked backward, twirling his stick to keep the dog at a safe distance. When he finally jumped the fence again, he found himself back in the street, alone, with no bed, roof, or shelter, having been kicked out of both the straw bed and the kennel. He fell, rather than sat, on a stone, and a passerby heard him shout, "I'm not even a dog." He soon got back up and continued his walk. He left the town hoping to find a tree or a mill in the fields that would give him some shelter. He walked for a while with his head down; when he realized he was far from any human settlements, he lifted his eyes and looked around. He was in a field, facing one of those low hills with closely cut stubble that, after the harvest, look like shaved heads. The horizon was completely dark, but it was not just the gloom of night; it was low clouds that seemed to rest on the hill itself, filling the whole sky. Still, since the moon was about to rise soon and a bit of twilight lingered in the sky, these clouds formed a sort of whitish vault from which a glimmer of light was cast on the ground.

The ground was therefore more illumined than the sky, which produces a peculiarly sinister effect, and the hill with its paltry outlines stood out vaguely and dully on the gloomy horizon. The whole scene was hideous, mean, mournful, and confined; there was nothing in the field or on the hill but a stunted tree, which writhed and trembled a few yards from the traveller. This man was evidently far from possessing those delicate habits of mind which render persons sensible of the mysterious aspects of things, still there was in the sky, this hill, this plain, and this tree, something so profoundly desolate, that after standing motionless and thoughtful for a while he suddenly turned back. There are instants in which nature seems to be hostile.

The ground was brighter than the sky, creating a strangely dark vibe, and the hill with its feeble outlines appeared dim and vague against the bleak horizon. The whole scene was ugly, grim, depressing, and suffocating; there was nothing in the field or on the hill except a stunted tree, which shook and quivered a few yards away from the traveler. This man clearly didn’t have the refined mindset that makes people aware of the mysterious aspects of life, yet there was something so deeply desolate about the sky, the hill, the plain, and the tree that after standing still and lost in thought for a moment, he abruptly turned back. There are moments when nature seems unfriendly.

He went back and found the gates of the town closed. D——, which sustained sieges in the religious wars, was still begirt in 1815 by old walls flanked by square towers, which have since been demolished. He passed through a breach, and re-entered the town. It might be about eight o'clock in the evening, and as he did not know the streets he wandered about without purpose. He thus reached the prefecture and then the seminary; on passing through the Cathedral Square he shook his fist at the church. There is at the corner of this Square a printing-office, where the proclamations of the Emperor and the Imperial Guard to the army, brought from Elba, and drawn up by Napoleon himself, were first printed. Worn out with fatigue, and hopeless, he sat down on the stone bench at the door of this printing-office. An old lady who was leaving the church at the moment saw the man stretched out in the darkness.

He went back and found the town gates closed. D——, which had withstood sieges during the religious wars, was still surrounded in 1815 by old walls with square towers, which have since been torn down. He walked through a gap and re-entered the town. It was around eight in the evening, and since he didn’t know the streets, he wandered aimlessly. He made his way to the prefecture and then to the seminary; as he passed through Cathedral Square, he shook his fist at the church. At the corner of this Square is a printing office, where the proclamations from the Emperor and the Imperial Guard to the army, brought from Elba and written by Napoleon himself, were first printed. Exhausted and hopeless, he sat down on the stone bench at the door of this printing office. An old lady leaving the church at that moment saw the man sprawled out in the darkness.

"What are you doing there, my friend?" she said.

"What are you doing there, my friend?" she asked.

He answered, harshly and savagely, "You can see, my good woman, that I am going to sleep."

He replied, sharply and aggressively, "You can see, my good woman, that I'm going to sleep."

The good woman, who was really worthy of the name, was the Marchioness de R——.

The good woman, who truly deserved the name, was the Marchioness de R——.

"On that bench?" she continued.

"On that bench?" she asked.

"I have had for nineteen years a wooden mattress," the man said, "and now I have a stone one."

"I've had a wooden mattress for nineteen years," the man said, "and now I have a stone one."

"Have you been a soldier?"

"Have you served in the military?"

"Yes, my good woman."

"Yes, ma'am."

"Why do you not go to the inn?"

"Why don't you go to the inn?"

"Because I have no money."

"Because I don't have money."

"Alas!" said Madame de R——, "I have only two-pence in my purse."

"Well!" said Madame de R——, "I only have two pence in my purse."

"You can give them to me all the same."

"You can give them to me anyway."

The man took the money, and Madame de R—— continued, "You cannot lodge at an inn for so small a sum, still you should make the attempt, for you cannot possibly spend the night here. Doubtless you are cold and hungry, and some one might take you in for charity."

The man took the money, and Madame de R—— continued, "You can't stay at an inn for such a small amount, but you should try, because there's no way you can spend the night here. I'm sure you're cold and hungry, and maybe someone will take you in out of kindness."

"I have knocked at every door."

"I've knocked on every door."

"Well?"

"What's up?"

"And was turned away at all."

"And was turned away entirely."

The "good woman" touched the man's arm and pointed to a small house next to the Bishop's Palace.

The "good woman" touched the man's arm and pointed to a small house next to the Bishop's Palace.

"You have," she continued, "knocked at every door. Have you done so there?"

"You have," she continued, "knocked on every door. Have you done that one?"

"No."

"Nope."

"Then do it."

"Just do it."


CHAPTER II.

PRUDENCE RECOMMENDED TO WISDOM.

On this evening, the Bishop of D——, after his walk in the town, had remained in his bed-room till a late hour. He was engaged on a heavy work on the "duties," which he unfortunately has left incomplete. He was still working at eight o'clock, writing rather uncomfortably on small squares of paper, with a large book open on his knees, when Madame Magloire came in as usual to fetch the plate from the wall-cupboard near the bed. A moment after, the Bishop, feeling that supper was ready, and that his sister might be waiting, closed his book, rose from the table, and walked into the dining-room. It was an oblong apartment, as we have said, with a door opening on the street, and a window looking on the garden. Madame Magloire had laid the table, and while attending to her duties, was chatting with Mademoiselle Baptistine. A lamp was on the table, which was close to the chimney, in which a tolerable fire was lighted.

On this evening, the Bishop of D—— had stayed in his bedroom until late after taking a walk in town. He was working on a heavy assignment about the "duties," which he unfortunately left unfinished. He was still writing at eight o'clock, scribbling uncomfortably on small pieces of paper with a large book propped up on his knees when Madame Magloire came in as usual to grab the plate from the wall cupboard near the bed. A moment later, the Bishop, sensing that supper was ready and that his sister might be waiting, closed his book, stood up from the table, and headed into the dining room. It was a rectangular room, as we've mentioned, with a door that opened onto the street and a window that faced the garden. Madame Magloire had set the table, and while taking care of her tasks, she was chatting with Mademoiselle Baptistine. A lamp lit the table, which was positioned near the fireplace, where a decent fire was going.

We can easily figure to ourselves the two females, who had both passed their sixtieth year: Madame Magloire, short, stout, and quick: Mademoiselle Baptistine, gentle, thin, and frail, somewhat taller than her brother, dressed in a puce-colored silk gown, the fashionable color in 1806, which she had bought in Paris in that year and which still held out. Madame Magloire wore a white cap, on her neck a gold jeannette, the only piece of feminine jewelry in the house, a very white handkerchief emerging from a black stuff gown with wide and short sleeves, a calico red and puce checked apron, fastened round the waist with a green ribbon, with a stomacher of the same stuff fastened with two pins at the top corners, heavy shoes and yellow stockings, like the Marseilles women. Mademoiselle Baptistine's gown was cut after the fashion of 1806, short-waisted, with epaulettes on the sleeves, flaps and buttons, and she concealed her gray hair by a curling front called à l'enfant. Madame Magloire had an intelligent, quick, and kindly air, though the unevenly raised corners of her mouth and the upper lip, thicker than the lower, gave her a somewhat rough and imperious air. So long as Monseigneur was silent, she spoke to him boldly with a mingled respect and liberty, but so soon as he spoke she passively obeyed, like Mademoiselle, who no longer replied, but restricted herself to obeying and enduring. Even when she was young the latter was not pretty; she had large blue eyes, flush with her head, and a long peaked nose; but all her face, all her person, as we said at the outset, breathed ineffable kindness. She had always been predestined to gentleness, but faith, hope, and charity, those three virtues that softly warm the soul, had gradually elevated that gentleness to sanctity. Nature had only made her a lamb, and religion had made her an angel. Poor holy woman! sweet departed recollection!

We can easily imagine the two women, both over sixty: Madame Magloire, short, plump, and lively; Mademoiselle Baptistine, gentle, thin, and fragile, slightly taller than her brother, wearing a puce silk dress, the trendy color of 1806, which she bought in Paris that year and still fit. Madame Magloire had a white cap, a gold jeannette around her neck—the only piece of jewelry in the house—a very white handkerchief peeking out from a black dress with wide, short sleeves, a red and puce checked apron tied with a green ribbon, with a matching stomacher held in place with two pins at the top corners, heavy shoes, and yellow stockings, like the women from Marseille. Mademoiselle Baptistine’s dress was tailored in the 1806 style, with a short waist, epaulettes on the sleeves, flaps, and buttons, and she hid her gray hair under a curly front called à l'enfant. Madame Magloire had an intelligent, quick, and friendly expression, though the uneven corners of her mouth and her upper lip, which was thicker than her lower lip, gave her a somewhat rough and commanding look. As long as Monseigneur stayed silent, she spoke to him confidently, balancing respect with familiarity, but as soon as he talked, she complied passively, just like Mademoiselle, who no longer responded but simply followed orders and endured. Even in her youth, Mademoiselle Baptistine wasn’t pretty; she had large blue eyes, close to her head, and a long pointed nose; yet her whole face, her entire being, as we noted at the beginning, radiated profound kindness. She had always been destined for gentleness, but faith, hope, and charity—the three virtues that warmly nurture the soul—had gradually transformed that gentleness into sanctity. Nature had created her as a lamb, but religion had turned her into an angel. Poor holy woman! sweet cherished memory!

Mademoiselle afterwards narrated so many times what took place at the Bishopric on this evening that several persons still living remember the slightest details. At the moment when the Bishop entered Madame Magloire was talking with some vivacity; she was conversing with Mademoiselle on a subject that was familiar to her, and to which the Bishop was accustomed—it was the matter of the frontdoor latch. It appears that while going to purchase something for supper, Madame Magloire had heard things spoken of in certain quarters; people were talking of an ill-looking prowler, that a suspicious vagabond had arrived, who must be somewhere in the town, and that it would possibly be an unpleasant thing for any one out late to meet him. The police were very badly managed because the Prefect and the Mayor were not friendly, and tried to injure each other by allowing things to happen. Hence wise people would be their own police, and be careful to close their houses and lock their doors.

Mademoiselle told the story of what happened at the Bishopric on that evening so many times that several people who are still alive remember even the smallest details. When the Bishop entered, Madame Magloire was speaking animatedly; she was discussing a topic she was familiar with, one the Bishop was used to—it was about the front door latch. While going out to buy something for supper, Madame Magloire had heard people talking about a suspicious-looking prowler, a shady vagabond who had arrived and might be somewhere in town, making it potentially dangerous for anyone out late to encounter him. The police were poorly managed because the Prefect and the Mayor were at odds and were trying to undermine each other by allowing things to go awry. So, wise people would take matters into their own hands and make sure to close their houses and lock their doors.

Madame Magloire italicized the last sentence, but the Bishop had come from his room where it was rather cold, and was warming himself at the fire while thinking of other matters; in fact, he did not pick up the words which Madame Magloire had just let drop. She repeated them, and then Mademoiselle, who wished to satisfy Madame Magloire without displeasing her brother, ventured to say timidly,—

Madame Magloire emphasized the last sentence, but the Bishop had come from his room where it was quite cold and was warming himself by the fire while thinking about other things. He actually didn't catch the words that Madame Magloire had just said. She repeated them, and then Mademoiselle, wanting to please Madame Magloire without upsetting her brother, hesitantly said—

"Brother, do you hear what Madame Magloire is saying?"

"Hey, do you hear what Madame Magloire is saying?"

"I vaguely heard something," the Bishop answered; then he half turned his chair, placed his hand on his knees, and looked up at the old servant with his cordial and easily-pleased face, which the fire illumined from below: "Well, what is it? what is it? are we in any great danger?"

"I kind of heard something," the Bishop replied; then he turned his chair slightly, rested his hands on his knees, and looked up at the old servant with his friendly and easily satisfied expression, which the fire lit up from below. "So, what’s going on? Are we in any serious danger?"

Then Madame Magloire told her story over again, while exaggerating it slightly, though unsuspicious of the fact. It would seem that a gypsy, a barefooted fellow, a sort of dangerous beggar, was in the town at the moment. He had tried to get a lodging at Jacquin Labarre's, who had refused to take him in. He had been seen prowling about the streets at nightfall, and was evidently a gallows bird, with his frightful face.

Then Madame Magloire recounted her story again, adding a bit of exaggeration, though she wasn't aware of it. Apparently, a gypsy, a bare-footed guy, a kind of sketchy beggar, was in town at that time. He had tried to find a place to stay at Jacquin Labarre's, but he had been turned away. He was spotted lurking around the streets at dusk and clearly looked like a troublemaker, with his hideous face.

"Is he really?" said the Bishop.

"Is he really?" asked the Bishop.

This cross-questioning encouraged Madame Magloire; it seemed to indicate that the Bishop was beginning to grow alarmed, and hence she continued triumphantly,—

This back-and-forth questioning boosted Madame Magloire’s confidence; it appeared to show that the Bishop was starting to feel worried, so she continued triumphantly,—

"Yes, Monseigneur, it is so, and some misfortune will occur in the town this night: everybody says so, and then the police are so badly managed [useful repetition]. Fancy living in a mountain town, and not even having lanterns in the streets at nights! You go out and find yourself in pitch darkness. I say, Monseigneur, and Mademoiselle says—"

"Yes, Monseigneur, that's true, and something bad is going to happen in the town tonight: everyone says so, and the police are so poorly managed [useful repetition]. Can you believe living in a mountain town without having any streetlights at night? You step outside and it's complete darkness. I tell you, Monseigneur, and Mademoiselle says—"

"I," the sister interrupted, "say nothing; whatever my brother does is right."

"I," the sister interrupted, "won't say anything; whatever my brother does is right."

Madame Magloire continued, as if no protest had been made,—

Madame Magloire went on, as if no one had objected,—

"We say that this house is not at all safe, and that if Monseigneur permits I will go to Paulin Musebois, the locksmith, and tell him to put the old bolts on the door again; I have them by me, and it will not take a minute; and I say, Monseigneur, that we ought to have bolts if it were only for this night, for I say that a door which can be opened from the outside by the first passer-by is most terrible: besides, Monseigneur is always accustomed to say "Come in," and in the middle of the night, oh, my gracious! there is no occasion to ask for permission."

"We're saying this house isn’t safe at all, and if you don’t mind, Monseigneur, I’ll go to Paulin Musebois, the locksmith, and ask him to put the old bolts back on the door; I have them with me, and it won’t take a minute. I believe, Monseigneur, that we should have bolts even if just for tonight, because a door that can be opened from the outside by anyone passing by is really scary. Plus, Monseigneur always says 'Come in,' and in the middle of the night, goodness! There’s no need to ask for permission."

At this moment there was a rather loud rap at the front door.

At that moment, there was a pretty loud knock at the front door.

"Come in," said the Bishop.

"Come in," the Bishop said.


CHAPTER III.

THE HEROISM OF PASSIVE OBEDIENCE.

The door was thrown open wide, as if some one were pushing it energetically and resolutely. A man entered whom we already know; it was the traveller whom we saw just now wandering about in search of a shelter. He entered and stopped, leaving the door open behind him. He had his knapsack on his shoulder, his stick in his hand, and a rough, bold, wearied, and violent expression in his eyes. The fire-light fell on him; he was hideous; it was a sinister apparition.

The door swung open as if someone had pushed it open with force and determination. A man walked in whom we already recognize; it was the traveler we just saw looking for a place to stay. He stepped inside and paused, leaving the door open behind him. He had a backpack slung over his shoulder, a stick in his hand, and an expression in his eyes that was rough, bold, weary, and intense. The firelight illuminated him; he looked dreadful; it was a chilling sight.

Madame Magloire had not even the strength to utter a cry, she shivered and stood with widely-open mouth. Mademoiselle Baptistine turned, perceived the man who entered, and half started up in terror; then, gradually turning her head to the chimney, she began looking at her brother, and her face became again calm and serene. The Bishop fixed a quiet eye on the man, as he opened his mouth, doubtless to ask the new-comer what he wanted. The man leaned both his hands on his stick, looked in turn at the two aged females and the old man, and, not waiting for the Bishop to speak, said in a loud voice,—

Madame Magloire didn't have the strength to scream; she trembled and stood there with her mouth wide open. Mademoiselle Baptistine turned around, saw the man who had entered, and jumped up in fear. Then, slowly turning her head to the fireplace, she started looking at her brother, and her face became calm and serene again. The Bishop fixed a steady gaze on the man as he opened his mouth, probably to ask what the newcomer wanted. The man leaned both hands on his cane, glanced at the two elderly women and the old man, and without waiting for the Bishop to speak, said loudly,—

"Look here! My name is Jean Valjean. I am a galley-slave, and have spent nineteen years in the bagne. I was liberated four days ago, and started for Pontarlier, which is my destination. I have been walking for four days since I left Toulon, and to-day I have marched twelve leagues. This evening on coming into the town I went to the inn, but was sent away in consequence of my yellow passport, which I had shown at the police office. I went to another inn, and the landlord said to me, "Be off!" It was the same everywhere, and no one would have any dealings with me. I went to the prison, but the jailer would not take me in. I got into a dogs kennel, but the dog bit me and drove me off, as if it had been a man; it seemed to know who I was. I went into the fields to sleep in the star-light, but there were no stars. I thought it would rain, and as there was no God to prevent it from raining, I came back to the town to sleep in a doorway. I was lying down on a stone in the square, when a good woman pointed to your house, and said, "Go and knock there." What sort of a house is this? Do you keep an inn? I have money, 109 francs 15 sous, which I earned at the bagne by my nineteen years' toil. I will pay, for what do I care for that, as I have money! I am very tired and frightfully hungry; will you let me stay here?"

"Hey there! My name is Jean Valjean. I’m an ex-convict who spent nineteen years in prison. I got out four days ago and I’m heading to Pontarlier, my destination. I’ve been walking for four days since I left Toulon, and today I’ve covered twelve leagues. This evening, when I arrived in town, I tried to check into an inn but was turned away because of my yellow passport, which I showed at the police station. I went to another inn, and the landlord told me to "get lost!" It was the same everywhere; no one wanted to deal with me. I approached the prison, but the jailer refused to take me in. I even tried to find shelter in a dog’s kennel, but the dog bit me and chased me away, as if it knew who I was. I went to the fields to sleep under the stars, but there were no stars. I thought it might rain, and since I didn’t believe there was a God to stop it, I returned to town to sleep in a doorway. While I was lying on a stone in the square, a kind woman pointed to your house and said, "Go and knock there." What kind of place is this? Do you run an inn? I have money—109 francs and 15 sous—that I earned during my nineteen years of hard work. I’ll pay; it doesn’t matter to me because I have money! I’m really tired and extremely hungry; will you let me stay here?"

"Madame Magloire," said the Bishop, "you will lay another knife and fork."

"Madame Magloire," said the Bishop, "please set another knife and fork."

The man advanced three paces, and approached the lamp which was on the table. "Wait a minute," he continued, as if he had not comprehended, "that will not do. Did you not hear me say that I was a galley-slave, a convict, and have just come from the bagne?" He took from his pocket a large yellow paper, which he unfolded. "Here is my passport, yellow as you see, which turns me out wherever I go. Will you read it? I can read it, for I learned to do so at the bagne, where there is a school for those who like to attend it. This is what is written in my passport: 'Jean Valjean, a liberated convict, native of'—but that does not concern you—'has remained nineteen years at the galleys. Five years for robbery with house-breaking, fourteen years for having tried to escape four times. The man is very dangerous.' All the world has turned me out, and are you willing to receive me? Is this an inn? Will you give me some food and a bed? Have you a stable?"

The man stepped forward three paces and moved closer to the lamp on the table. "Hold on a second," he said, as if he hadn't understood, "that won't work. Didn't you hear me say that I was a galley slave, a convict, and I just came from the bagne?" He pulled a large yellow paper out of his pocket and unfolded it. "Here's my passport, yellow as you see, which kicks me out wherever I go. Will you read it? I can read it, since I learned how at the bagne, where there's a school for those who want to attend. This is what's written in my passport: 'Jean Valjean, a released convict, born in'—but that doesn’t concern you—'has spent nineteen years in the galleys. Five years for burglary, fourteen years for trying to escape four times. The man is very dangerous.' The whole world has turned me away, and are you willing to take me in? Is this an inn? Will you give me some food and a place to sleep? Do you have a stable?"

"Madame Magloire," said the Bishop, "you will put clean sheets on the bed in the alcove."

"Madame Magloire," the Bishop said, "please put clean sheets on the bed in the alcove."

We have already explained of what nature was the obedience of the two females. Madame Magloire left the room to carry out the orders. The Bishop turned to the man.

We have already explained what kind of obedience the two women had. Madame Magloire left the room to follow the instructions. The Bishop turned to the man.

"Sit down and warm yourself, sir. We shall sup directly, and your bed will be got ready while we are supping."

"Sit down and warm up, sir. We'll eat soon, and your bed will be made ready while we have dinner."

The man understood this at once. The expression of his face, which had hitherto been gloomy and harsh, was marked with stupefaction, joy, doubt, and became extraordinary. He began stammering like a lunatic.

The man realized this immediately. The look on his face, which had been gloomy and stern until now, turned to one of shock, joy, and uncertainty, becoming remarkable. He started to stammer like a madman.

"Is it true? what? You will let me stay, you will not turn me out, a convict? You call me Sir, you do not 'thou' me. 'Get out, dog!' that is what is always said to me; I really believed that you would turn me out, and hence told you at once who I am. Oh! what a worthy woman she was who sent me here! I shall have supper, a bed with mattresses and sheets, like everybody else. For nineteen years I have not slept in a bed! You really mean that I am to stay. You are worthy people; besides, I have money, and will pay handsomely. By the way, what is your name, Mr. Landlord? I will pay anything you please, for you are a worthy man. You keep an inn, do you not?"

"Is it true? What? You'll let me stay? You won't kick me out, a convict? You call me Sir, you don't 'thou' me. 'Get out, dog!' That's what I'm always told; I really thought you would throw me out, which is why I told you who I am. Oh! What a great woman she was who sent me here! I’ll have dinner, a bed with mattresses and sheets, just like everyone else. I haven't slept in a bed for nineteen years! You really mean I can stay. You are good people; plus, I have money and will pay well. By the way, what's your name, Mr. Landlord? I’ll pay whatever you want because you are a good man. You run an inn, right?"

"I am," said the Bishop, "a priest living in this house."

"I am," said the Bishop, "a priest living in this house."

"A priest!" the man continued. "Oh! what a worthy priest! I suppose you will not ask me for money. The Curé, I suppose,—the Curé of that big church? Oh yes, what an ass I am! I did not notice your cassock."

"A priest!" the man went on. "Oh! what a great priest! I guess you’re not going to ask me for money. The Curé, I assume—the Curé of that big church? Oh yes, what a fool I am! I didn’t notice your cassock."

While speaking he deposited his knapsack and stick in a corner, returned his passport to his pocket, and sat down. While Mademoiselle Baptistine regarded him gently, he went on,—

While he was talking, he put his backpack and walking stick in a corner, slipped his passport back into his pocket, and sat down. As Mademoiselle Baptistine looked at him kindly, he continued,—

"You are humane, sir, and do not feel contempt. A good priest is very good. Then you do not want me to pay?"

"You’re kind, sir, and you don’t feel disgust. A good priest is really good. So you don’t want me to pay?"

"No," said the Bishop, "keep your money. How long did you take in earning these 109 francs?"

"No," said the Bishop, "keep your money. How long did it take you to earn these 109 francs?"

"Nineteen years."

"Nineteen years."

"Nineteen years!" The Bishop gave a deep sigh.

"Nineteen years!" The Bishop sighed deeply.

The man went on: "I have all my money still; in four days I have only spent 25 sous, which I earned by helping to unload carts at Grasse. As you are an abbé I will tell you: we had a chaplain at the bagne, and one day I saw a bishop, Monseigneur, as they call him. He is the curé over the curés, you know. Pardon, I express it badly; but it is so far above me, a poor convict, you see. He said mass in the middle of the bagne at an altar, and had a pointed gold thing on his head, which glistened in the bright sunshine; we were drawn up on three sides of a square, with guns and lighted matches facing us. He spoke, but was too far off, and we did not hear him. That is what a bishop is."

The man continued, "I still have all my money; in four days, I've only spent 25 sous, which I earned by helping to unload carts in Grasse. Since you’re an abbé, I’ll share with you: we had a chaplain at the prison, and one day I saw a bishop, what they call Monseigneur. He’s the head of all the curate priests, you know. Sorry, I’m not saying it very clearly; but it’s all so far beyond me, a poor convict, you see. He said mass in the middle of the prison at an altar, and he wore a shiny gold thing on his head that sparkled in the bright sun. We were lined up on three sides of a square, with guns and lit matches aimed at us. He spoke, but he was too far away for us to hear him. That’s what a bishop is."

While he was speaking the Bishop had gone to close the door, which had been left open. Madame Magloire came in, bringing a silver spoon and fork, which she placed on the table.

While he was speaking, the Bishop went to close the door that had been left open. Madame Magloire came in, bringing a silver spoon and fork, which she set on the table.

"Madame Magloire," said the Bishop, "lay them as near as you can to the fire;" and turning to his guest, he said, "The night breeze is sharp on the Alps, and you must be cold, sir."

"Madame Magloire," said the Bishop, "put them as close to the fire as you can;" and turning to his guest, he said, "The night breeze is chilly in the Alps, and you must be feeling cold, sir."

Each time he said the word Sir with his gentle grave voice the man's face was illumined. Sir to a convict is the glass of water to the shipwrecked sailor of the Méduse. Ignominy thirsts for respect.

Each time he said the word Sir with his soft, serious voice, the man’s face lit up. Sir to a convict is like water to the shipwrecked sailor of the Méduse. Shame craves respect.

"This lamp gives a very bad light," the Bishop continued. Madame Magloire understood, and fetched from the chimney of Monseigneur's bed-room the two silver candlesticks, which she placed on the table ready lighted.

"This lamp gives a terrible light," the Bishop continued. Madame Magloire understood and went to get the two silver candlesticks from Monseigneur's bedroom chimney, which she placed on the table, already lit.

"Monsieur le Curé," said the man, "you are good, and do not despise me. You receive me as a friend and light your wax candles for me, and yet I have not hidden from you whence I come, and that I am an unfortunate fellow."

"Monsieur le Curé," the man said, "you are kind, and you don’t look down on me. You welcome me as a friend and light your candles for me, and yet I haven’t kept from you where I come from, and that I’m an unfortunate guy."

The Bishop, who was seated by his side, gently touched his hand. "You need not have told me who you were; this is not my house, but the house of Christ. This door does not ask a man who enters whether he has a name, but if he has a sorrow; you are suffering, you are hungry and thirsty, and so be welcome. And do not thank me, or say that I am receiving you in my house, for no one is at home here excepting the man who has need of an asylum. I tell you, who are a passer-by, that you are more at home here than I am myself, and all there is here is yours. Why do I want to know your name? besides, before you told it to me you had one which I knew."

The Bishop, who was sitting next to him, gently touched his hand. "You didn’t need to tell me who you are; this isn’t my house, but the house of Christ. This door doesn’t ask someone who enters if they have a name, but if they have a sorrow; you are suffering, you are hungry and thirsty, so you are welcome here. And please, don’t thank me, or say that I’m welcoming you into my house, because no one is at home here except the person who needs a place to stay. I’m telling you, as a passerby, that you belong here more than I do, and everything here is yours. Why do I need to know your name? Besides, even before you told it to me, I already knew you had one."

The man opened his eyes in amazement.

The man opened his eyes in awe.

"Is that true? you know my name?"

"Is that true? You know my name?"

"Yes," the Bishop answered, "you are my brother."

"Yes," the Bishop replied, "you are my brother."

"Monsieur le Curé," the man exclaimed, "I was very hungry when I came in, but you are so kind that I do not know at present what I feel; it has passed over."

"Monsieur le Curé," the man exclaimed, "I was really hungry when I came in, but you are so kind that I don’t even know how I feel right now; it's all gone."

The Bishop looked at him and said,—

The Bishop looked at him and said,—

"You have suffered greatly?"

"Have you suffered a lot?"

"Oh! the red jacket, the cannon ball on your foot, a plank to sleep on, heat, cold, labor, the set of men, the blows, the double chain for a nothing, a dungeon for a word, even when you are ill in bed, and the chain-gang. The very dogs are happier. Nineteen years! and now I am forty-six; and at present, the yellow passport! There it is!"

"Oh! the red jacket, the cannonball on your foot, a plank to sleep on, heat, cold, hard work, the group of men, the beatings, the double chain for nothing, a dungeon for a word, even when you’re sick in bed, and the chain gang. Even the dogs are happier. Nineteen years! and now I’m forty-six; and now, the yellow passport! There it is!"

"Yes," said the Bishop, "you have come from a place of sorrow. Listen to me; there will be more joy in heaven over the tearful face of a repentant sinner than over the white robes of one hundred just men. If you leave that mournful place with thoughts of hatred and anger against your fellow-men you are worthy of pity; if you leave it with thoughts of kindliness, gentleness, and peace, you are worth more than any of us."

"Yes," said the Bishop, "you have come from a place of sorrow. Listen to me; there will be more joy in heaven over the tearful face of a repentant sinner than over the pure hearts of one hundred righteous people. If you leave that sad place with feelings of hatred and anger towards others, you deserve pity; if you leave it with thoughts of kindness, gentleness, and peace, you are worth more than any of us."

In the meanwhile Madame Magloire had served the soup: it was made of water, oil, bread, and salt, and a little bacon, and the rest of the supper consisted of a piece of mutton, figs, a fresh cheese, and a loaf of rye bread. She had herself added a bottle of old Mauves wine. The Bishop's face suddenly assumed the expression of gayety peculiar to hospitable natures. "To table," he said eagerly, as he was wont to do when any stranger supped with him; and he bade the man sit down on his right hand, while Mlle. Baptistine, perfectly peaceful and natural, took her seat on his left. The Bishop said grace, and then served the soup himself, according to his wont. The man began eating greedily. All at once the Bishop said,—

In the meantime, Madame Magloire served the soup: it was made of water, oil, bread, salt, and a bit of bacon. The rest of the supper included a piece of mutton, figs, fresh cheese, and a loaf of rye bread. She also added a bottle of old Mauves wine herself. The Bishop's face suddenly lit up with the cheerful look that comes from warm-hearted people. "Let’s eat," he said eagerly, as he always did when a stranger dined with him; and he invited the man to sit on his right while Mlle. Baptistine, calm and relaxed, took her seat on his left. The Bishop said grace and then served the soup himself as usual. The man began to eat hungrily. Suddenly, the Bishop said,—

"It strikes me that there is something wanting on the table."

"It occurs to me that there’s something missing from the table."

Madame Magloire, truth to tell, had only laid the absolutely necessary silver. Now it was the custom in this house, when the Bishop had any one to supper, to arrange the whole stock of plate on the table, as an innocent display. This graceful semblance of luxury was a species of childishness full of charm in this gentle and strict house, which elevated poverty to dignity. Madame Magloire took the hint, went out without a word, and a moment after the remaining spoons and forks glittered on the cloth, symmetrically arranged before each of the guests.

Madame Magloire, to be honest, had only set out the bare minimum of silverware. In this house, it was a tradition that whenever the Bishop had guests for dinner, they would lay out all of the silver on the table as a harmless show. This elegant display of luxury was a kind of charming simplicity in this gentle yet strict home, which transformed poverty into dignity. Catching the hint, Madame Magloire quietly stepped out, and moments later the rest of the spoons and forks sparkled on the table, neatly arranged in front of each guest.


CHAPTER IV.

CHEESEMAKING AT PONTARLIER.

And now, in order to give an idea of what took place at table, we cannot do better than transcribe a passage of a letter written by Mademoiselle Baptistine to Madame Boischevron, in which the conversation between the convict and the Bishop is recorded with simple minuteness.

And now, to give you an idea of what happened at the table, we can’t do better than to transcribe a part of a letter written by Mademoiselle Baptistine to Madame Boischevron, in which the conversation between the convict and the Bishop is recorded in plain detail.


"The man paid no attention to any one; he ate with frightful voracity, but after supper he said,—

"The man ignored everyone; he ate with terrible greed, but after dinner, he said,—

"Monsieur le Curé, all this is much too good for me; but I am bound to say that the carriers who would not let me sup with them have better cheer than you."

"Monsieur le Curé, all of this is way too generous for me; but I must say that the carriers who wouldn’t let me dine with them have a better feast than you."

"Between ourselves, this remark slightly offended me, but my brother answered,—

"Between us, I found this comment a bit offensive, but my brother replied,—

"They are harder worked than I am."

"They work harder than I do."

"No," the man continued, "they have more money. You are poor, as I can plainly see; perhaps you are not even curé. Ah, if Heaven were just you ought to be a curé."

"No," the man continued, "they have more money. You’re poor, as I can clearly see; maybe you aren't even a priest. Ah, if Heaven were fair, you should be a priest."

"Heaven is more than just," said my brother. A moment after he added,—

"Heaven is more than just," said my brother. A moment later, he added,—

"Monsieur Jean Valjean, I think you said you were going to Pontarlier?"

"Mister Jean Valjean, I believe you mentioned you were heading to Pontarlier?"

"I am compelled to go there." Then he continued, "I must be off by sunrise to-morrow morning; it is a tough journey, for if the nights are cold the days are hot."

"I have to go there." Then he added, "I need to leave by sunrise tomorrow morning; it's a tough journey because the nights are cold and the days are hot."

"You are going to an excellent part of the country," my brother resumed. "When the Revolution ruined my family I sought shelter first in Franche Comté, and lived there for some time by the labor of my arms. I had a good will, and found plenty to do, as I need only choose. There are paper-mills, tanneries, distilleries, oil-mills, wholesale manufactories of clocks, steel works, copper works, and at least twenty iron foundries, of which the four at Lods, Chatillon, Audincourt, and Beure are very large."

"You’re headed to a fantastic part of the country," my brother continued. "When the Revolution devastated my family, I first sought refuge in Franche Comté and spent a while working hard to make a living. I was determined and found plenty of work because I had a lot of options. There are paper mills, tanneries, distilleries, oil mills, wholesale clock manufacturers, steelworks, copper works, and at least twenty iron foundries, four of which in Lods, Chatillon, Audincourt, and Beure are quite large."

"I am pretty sure I am not mistaken, and that they are the names my brother mentioned; then he broke off and addressed me.

"I’m pretty sure I’m not wrong, and that those are the names my brother mentioned; then he stopped and spoke to me."

"My dear sister, have we not some relatives in those parts?"

"My dear sister, don't we have some relatives in that area?"

"My answer was, 'We used to have some; among others Monsieur de Lucinet, who was Captain of the gates at Pontarlier, under the ancient régime."

"My answer was, 'We used to have some; including Monsieur de Lucinet, who was the Captain of the gates at Pontarlier during the old regime."

"Yes," my brother continued, "but in '93 people had no relatives, but only their arms, and so I worked. In the country to which you are going, Monsieur Valjean, there is a truly patriarchal and pleasing trade. My dear sister, I mean their cheese manufactures, which they call fruitières."

"Yes," my brother went on, "but back in '93, people had no family, just their own strength, so I worked hard. In the country you're going to, Mr. Valjean, there’s a really charming and traditional industry. My dear sister, I’m talking about their cheese production, which they call fruitières."

"Then my brother, while pressing this man to eat, explained in their fullest details the fruitières of Pontarlier, which were divided into two classes—the large farms which belong to the rich, and where there are forty or fifty cows, which produce seven to eight thousand cheeses in the summer, and the partnership fruitières, which belong to the poor. The peasants of the central mountain district keep their cows in common and divide the produce. They have a cheese-maker, who is called the grurin; he receives the milk from the partners thrice a day, and enters the quantities in a book. The cheese-making begins about the middle of April, and the dairy farmers lead their cows to the mountains toward midsummer.

"Then my brother, while encouraging this man to eat, explained in detail the fruitières of Pontarlier, which are divided into two categories—the large farms owned by the wealthy, where there are forty or fifty cows producing seven to eight thousand cheeses in the summer, and the cooperative fruitières, which belong to the poor. The farmers in the central mountain region keep their cows in common and share the produce. They have a cheese-maker, called the grurin; he collects the milk from the partners three times a day and records the amounts in a book. Cheese-making starts around mid-April, and the dairy farmers take their cows to the mountains by midsummer."

"The man grew animated while eating, and my brother made him drink that excellent Mauves wine, which he does not drink himself because he says that it is expensive. My brother gave him all these details with that easy gayety of his which you know, mingling his remarks with graceful appeals to myself. He dwelt a good deal on the comfortable position of the grurin, as if wishful that this man should understand, without advising him directly and harshly, that it would be a refuge for him. One thing struck me: the man was as I have described him to you; well, my brother, during the whole of supper, and indeed of the evening, did not utter a word which could remind this man of what he was, or tell him who my brother was. It was apparently a good opportunity to give him a little lecture, and let the Bishop produce a permanent effect on the galley-slave. It might have seemed to any one else that having this wretched man in hand it would be right to feed his mind at the same time as his body, and address to him some reproaches seasoned with morality and advice, or at any rate a little commiseration, with an exhortation to behave better in future. My brother did not even ask him where he came from, or his history, for his fault is contained in his history, and my brother appeared to avoid everything which might call it to his mind. This was carried to such a point that at a certain moment, when my brother was talking about the mountaineers of Pontarlier, 'who had a pleasant task near heaven,' and who, he added, 'are happy because they are innocent,' he stopped short, fearing lest there might be in the remark something which might unpleasantly affect this man. After considerable reflection, I believe I can understand what was going on in my brother's heart: he doubtless thought that this Jean Valjean had his misery ever present to his mind, that the best thing was to distract his attention, and make him believe, were it only momentarily, that he was a man like the rest, by behaving to him as he would to others. Was not this really charity? Is there not, my dear lady, something truly evangelical in this delicacy, which abstains from all lecturing and allusions, and is it not the best pity, when a man has a sore point, not to touch it at all? It seemed to me that this might be my brother's innermost thought: in any case, what I can safely say is, that if he had all these ideas, he did not let any of them be visible, even to me; he was from beginning to end the same man he is every night, and he supped with Jean Valjean with the same air and in the same way as if he had been supping with M. Gedeon le Prevost, or with the parish curate.

The man became more lively while eating, and my brother got him to drink that great Mauves wine, even though he doesn't drink it himself because he claims it's too pricey. My brother shared all these details with his usual lightheartedness, mixing in comments directed at me. He talked a lot about the comfortable situation of the grurin, almost as if he wanted the man to grasp, without being directly harsh, that it could be a safe haven for him. One thing stood out to me: the man was just as I described, yet throughout the dinner and the evening, my brother never said anything that might remind him of his past or reveal who my brother was. It seemed like a perfect chance to give him a little lesson and let the Bishop make a lasting impact on the ex-convict. Anyone else might have thought that with this unfortunate man available, it would be right to feed his mind along with his body, offering him some moral reproaches, advice, or even a bit of sympathy, urging him to behave better in the future. My brother didn’t even ask where he was from or about his story, knowing his mistakes were tied to that story, and it seemed he wanted to avoid anything that might bring it to mind. This avoidance was so extreme that at one point, when my brother was discussing the mountaineers of Pontarlier, who 'had a nice job close to heaven,' and added, 'are happy because they are innocent,' he abruptly stopped, worried that his comment might unsettle the man. After thinking it over, I believe I understand what was in my brother's heart: he probably figured that Jean Valjean was constantly aware of his suffering, and the best approach was to distract him, to help him believe, even if just for a moment, that he was like everyone else, treating him as he would treat anyone else. Wasn't this indeed an act of kindness? Isn't there, my dear lady, something genuinely compassionate in this sensitivity that avoids lecturing and hints, and isn’t the best way to show pity to leave a sore spot untouched? It seemed to me this might be my brother's true intention: in any case, I can confidently say that if he held these thoughts, none of them showed on his face, even to me; he remained the same person throughout the night, dining with Jean Valjean as casually as he would have with M. Gedeon le Prevost or the local priest.

"Toward the end, when we had come to the figs, there was a knock at the door. It was Mother Gerbaud with her little baby in her arms. My brother kissed the child's forehead, and borrowed from me 15 sous which I happened to have about me, to give them to the mother. The man, while this was going on, did not seem to pay great attention: he said nothing, and seemed very tired. When poor old Mother Gerbaud left, my brother said grace, and then said to this man: 'You must need your bed.' Madame Magloire hastily removed the plate. I understood that we must retire in order to let this traveller sleep, and we both went up-stairs. I, however, sent Madame Magloire to lay on the man's bed a roebuck's hide from the Black Forest, which was in my room, for the nights are very cold, and that keeps you wann. It is a pity that this skin is old and the hair is wearing off. My brother bought it when he was in Germany, at Tottlingen, near the source of the Danube, as well as the small ivory-handled knife which I use at meals.

"Towards the end, when we had finished the figs, there was a knock at the door. It was Mother Gerbaud with her little baby in her arms. My brother kissed the child's forehead and borrowed 15 sous from me, which I happened to have, to give to her. The man, while this was happening, didn’t seem to pay much attention; he said nothing and looked very tired. When poor old Mother Gerbaud left, my brother said grace and then told the man, 'You must need your bed.' Madame Magloire quickly cleared the plate. I understood that we needed to head upstairs to let this traveler sleep, so we both went up. However, I sent Madame Magloire to put a roebuck's hide from the Black Forest, which was in my room, on the man's bed because the nights are very cold and that keeps you warm. It's a pity this skin is old and the hair is wearing off. My brother bought it when he was in Germany, in Tottlingen, near the source of the Danube, along with the small ivory-handled knife I use at meals."

"Madame Magloire came up again almost immediately. We said our prayers in the room where the clothes are hung up to dry, and then retired to our bed-rooms without saying a word to each other."

"Madame Magloire came back almost right away. We said our prayers in the room where the clothes are hung up to dry, and then went to our bedrooms without saying a word to each other."


CHAPTER V.

TRANQUILLITY.

After bidding his sister good-night, Monseigneur Welcome took up one of the silver candlesticks, handed the other to his guest, and said,—

After saying goodnight to his sister, Monseigneur Welcome picked up one of the silver candlesticks, handed the other to his guest, and said,—

"I will lead you to your room, sir."

"I'll take you to your room, sir."

The man followed him. The reader will remember, from our description, that the rooms were so arranged that in order to reach the oratory where the alcove was it was necessary to pass through the Bishop's bed-room. At the moment when he went through this room Madame Magloire was putting away the plate in the cupboard over the bed-head: it was the last job she did every night before retiring. The Bishop led his guest to the alcove, where a clean bed was prepared for him; the man placed the branched candlestick on a small table.

The man followed him. As you may recall from our description, the rooms were set up in such a way that to get to the oratory where the alcove was, one had to go through the Bishop's bedroom. Just as he passed through this room, Madame Magloire was putting away the plate in the cupboard above the head of the bed: that was the last thing she did every night before going to sleep. The Bishop took his guest to the alcove, where a clean bed was ready for him; the man set the branched candlestick on a small table.

"I trust you will pass a good night," said the Bishop. "To-morrow morning, before starting, you will drink a glass of milk fresh from our cows."

"I hope you have a good night," said the Bishop. "Tomorrow morning, before you leave, you should drink a glass of milk fresh from our cows."

"Thank you, Monsieur l'Abbé," the man said. He had hardly uttered these peaceful words when, suddenly and without any transition, he had a strange emotion, which would have frightened the two old females to death had they witnessed it. Even at the present day it is difficult to account for what urged him at the moment. Did he wish to warn or to threaten? was he simply obeying a species of instinctive impulse which was obscure to himself? He suddenly turned to the old gentleman, folded his arms, and, fixing on him a savage glance, he exclaimed hoarsely,—

"Thank you, Father," the man said. He had barely finished these calm words when, out of nowhere, he was hit by a strange feeling that would have terrified the two elderly women if they had seen it. Even today, it's hard to explain what drove him in that moment. Did he want to warn or threaten? Was he just following some instinctual urge that he didn't understand? He abruptly turned to the old man, crossed his arms, and, giving him a fierce look, he shouted hoarsely,—

"What! you really lodge me so close to you as that?" He broke off and added with a laugh, in which there was something monstrous,—

"What! You're actually putting me that close to you?" He paused and added with a laugh, which had something unsettling in it,—

"Have you reflected fully? who tells you that I have not committed a murder?"

"Have you thought it through? Who says I haven't committed murder?"

The Bishop answered: "That concerns God."

The Bishop replied, "That's a matter for God."

Then gravely moving his lips, like a man who is praying and speaking to himself, he stretched out two fingers of his right hand and blessed the man, who did not bow his head, and returned to his bed-room, without turning his head or looking behind him. When the alcove was occupied, a large serge curtain drawn right across the oratory concealed the altar. The Bishop knelt down as he passed before this curtain, and offered up a short prayer; a moment after he was in his garden, walking, dreaming, contemplating, his soul and thoughts entirely occupied by those grand mysteries which God displays at night to eyes that remain open.

Then, moving his lips seriously, like someone praying and talking to himself, he extended two fingers of his right hand and blessed the man, who didn’t bow his head, and went back to his bedroom without turning his head or looking back. When the alcove was occupied, a large woolen curtain drawn right across the oratory concealed the altar. The Bishop knelt down as he walked past this curtain and said a short prayer; moments later, he was in his garden, walking, dreaming, and contemplating, completely absorbed in those grand mysteries that God reveals at night to those who keep their eyes open.

As for the man, he was really so wearied that he did not even take advantage of the nice white sheets. He blew out the candle with his nostrils, after the fashion of convicts, and threw himself in his clothes upon the bed, where he at once fell into a deep sleep. Midnight was striking as the Bishop returned from the garden to his room, and a few minutes later everybody was asleep in the small house.

As for the man, he was so exhausted that he didn’t even bother to enjoy the nice white sheets. He snuffed out the candle with his breath, like a convict, and collapsed onto the bed in his clothes, where he quickly fell into a deep sleep. Midnight was chiming when the Bishop returned from the garden to his room, and a few minutes later, everyone in the small house was asleep.


CHAPTER VI.

JEAN VALJEAN.

Toward the middle of the night Jean Valjean awoke. He belonged to a poor peasant family of La Brie. In his childhood he had not been taught to read, and when he was of man's age he was a wood-lopper at Faverolles. His mother's name was Jeanne Mathieu, his father's Jean Valjean or Vlajean, probably a sobriquet and a contraction of Voilà Jean. Jean Valjean possessed a pensive but not melancholy character, which is peculiar to affectionate natures; but altogether he was a dull, insignificant fellow, at least apparently. He had lost father and mother when still very young: the latter died of a badly-managed milk fever; the former, a pruner like himself, was killed by a fall from a tree. All that was left Jean Valjean was a sister older than himself, a widow with seven children, boys and girls. This sister brought Jean Valjean up, and so long as her husband was alive she supported her brother. When the husband died, the oldest of the seven children was eight years of age, the youngest, one, while Jean Valjean had just reached his twenty-fifth year; he took the place of the father, and in his turn supported the sister who had reared him. This was done simply as a duty, and even rather roughly by Jean Valjean; and his youth was thus expended in hard and ill-paid toil. He was never known to have had a sweetheart, for he had no time for love-making.

Around the middle of the night, Jean Valjean woke up. He came from a poor peasant family in La Brie. He hadn’t learned to read as a child, and by the time he became an adult, he was a woodcutter in Faverolles. His mother’s name was Jeanne Mathieu, and his father was Jean Valjean or Vlajean, likely a nickname and a shortened version of Voilà Jean. Jean Valjean had a thoughtful but not sad personality, which is typical of caring individuals; however, he was generally seen as a dull and unremarkable guy, at least on the surface. He lost both his parents when he was very young: his mother died from a poorly managed milk fever, and his father, who was also a woodcutter, died after falling from a tree. The only family he had left was an older sister who was a widow with seven kids, both boys and girls. She raised Jean Valjean, and as long as her husband was alive, she took care of her brother. After her husband passed away, the oldest of the seven children was eight, and the youngest was just one, while Jean Valjean had just turned twenty-five; he stepped into the father role and took care of the sister who had raised him. He did this out of a sense of duty, and he was somewhat rough about it; his youth was spent working hard for little pay. He was never known to have a sweetheart because he didn’t have time for romance.

At night he came home tired, and ate his soup without saying a word. His sister, mother Jeanne, while he was eating, often took out of his porringer the best part of his meal, the piece of meat, the slice of bacon, or the heart of the cabbage, to give it to one of her children; he, still eating, bent over the table with his head almost in the soup, and his long hair falling round his porringer and hiding his eyes, pretended not to see it, and let her do as she pleased. There was at Faverolles, not far from the Valjeans' cottage, on the other side of the lane, a farmer's wife called Marie Claude. The young Valjeans, who were habitually starving, would go at times and borrow in their mother's name a pint of milk from Marie Claude, which they drank behind a hedge or in some corner, tearing the vessel from each other so eagerly that the little girls spilt the milk over their aprons. Their mother, had she been aware of this fraud, would have severely corrected the delinquents, but Jean Valjean, coarse and rough though he was, paid Marie Claude for the milk behind his sister's back, and the children were not punished.

At night he came home tired and ate his soup without saying anything. His sister, their mother Jeanne, often took the best parts of his meal while he was eating—like the piece of meat, the slice of bacon, or the heart of the cabbage—to give to one of her kids. He, still eating, hunched over the table with his head almost in the soup, his long hair falling around his bowl and hiding his eyes, pretended not to notice and let her do what she wanted. Nearby in Faverolles, across the lane from the Valjeans' cottage, there was a farmer’s wife named Marie Claude. The young Valjeans, who were usually starving, would sometimes go and borrow a pint of milk from Marie Claude in their mother's name, drinking it behind a hedge or in some corner, grabbing the container from each other so eagerly that the little girls ended up spilling milk on their aprons. If their mother had known about this trick, she would have punished them severely, but Jean Valjean, rough around the edges though he was, secretly paid Marie Claude for the milk behind his sister's back, and the kids were not punished.

He earned in the pruning season eighteen sous a day, and besides hired himself out as reaper, laborer, neat-herd, and odd man. He did what he could; his sister worked too, but what could she do with seven children? It was a sad group, which wretchedness gradually enveloped and choked. One winter was hard, and Jean had no work to do, and the family had no bread. No bread, literally none, and seven children!

He earned eighteen sous a day during the pruning season and also worked as a reaper, laborer, herder, and odd jobs man. He did whatever he could; his sister worked too, but what could she do with seven kids? It was a sad scene, slowly being suffocated by their misery. One winter was especially tough, and Jean had no work, leaving the family without any bread. No bread at all, literally none, and seven kids!

One Sunday evening, Maubert Isabeau, the baker in the church square at Faverolles, was just going to bed when he heard a violent blow dealt the grating in front of his shop. He arrived in time to see an arm passed through a hole made by a fist through the grating and window pane; the arm seized a loaf, and carried it off. Isabeau ran out hastily; the thief ran away at his hardest, but the baker caught him and stopped him. The thief had thrown away the loaf, but his arm was still bleeding; it was Jean Valjean.

One Sunday evening, Maubert Isabeau, the baker in the church square at Faverolles, was just about to go to bed when he heard a loud thud against the grating in front of his shop. He rushed outside in time to see an arm reach through a hole made by a fist in the grating and window pane; the arm grabbed a loaf and pulled it away. Isabeau quickly ran out; the thief sprinted off as fast as he could, but the baker caught up and stopped him. The thief had discarded the loaf, but his arm was still bleeding; it was Jean Valjean.

This took place in 1795. Jean Valjean was brought before the courts of the day, charged "with burglary committed with violence at night, in an inhabited house." He had a gun, was a splendid shot, and a bit of a poacher, and this injured him. There is a legitimate prejudice against poachers, for, like smugglers, they trench very closely on brigandage. Still we must remark that there is an abyss between these classes and the hideous assassins of our cities: the poacher lives in the forest; the smuggler in the mountains and on the sea. Cities produce ferocious men, because they produce corrupted men; the forest, the mountain, and the sea produce savage men, but while they develop their ferocious side, they do not always destroy their human part. Jean Valjean was found guilty, and the terms of the code were precise. There are in our civilization formidable hours; they are those moments in which penal justice pronounces a shipwreck. What a mournful minute is that in which society withdraws and consummates the irreparable abandonment of a thinking being! Jean Valjean was sentenced to five years at the galleys.

This happened in 1795. Jean Valjean was brought before the courts of the time, charged "with burglary committed with violence at night, in an inhabited house." He had a gun, was a great shot, and was a bit of a poacher, which worked against him. There’s a genuine bias against poachers, since, like smugglers, they come close to being criminals. Still, it’s worth noting that there’s a huge difference between these groups and the terrible criminals in our cities: the poacher lives in the forest; the smuggler in the mountains and at sea. Cities create brutal people because they create corrupted individuals; the forest, the mountain, and the sea produce wild men, but while they bring out their fierce side, they don’t always strip away their humanity. Jean Valjean was found guilty, and the law was clear. There are moments in our society that are truly daunting; they are those times when the justice system delivers a devastating blow. What a tragic moment it is when society turns its back and completes the irreversible abandonment of a thinking person! Jean Valjean was sentenced to five years in prison.

On April 22d, 1796, men were crying in the streets of Paris the victory of Montenotte, gained by the General-in-chief of the army of Italy, whom the message of the Directory to the Five Hundred, of the 2 Floréal, year IV., calls Buona-Parte; and on the same day a heavy gang was put in chains at Bicetre, and Jean Valjean formed part of the chain. An ex-jailer of the prison, who is now nearly ninety years of age, perfectly remembers the wretched man, who was chained at the end of the fourth cordon, in the north angle of the court-yard. He was seated on the ground like the rest, and seemed not at all to understand his position, except that it was horrible. It is probable that he also saw something excessive through the vague ideas of an utterly ignorant man. While the bolt of his iron collar was being riveted with heavy hammer-blows behind his head, he wept, tears choked him, and prevented him from speaking, and he could only manage to say from time to time: "I was a wood-cutter at Faverolles." Then, while still continuing to sob, he raised his right hand, and lowered it gradually seven times, as if touching seven uneven heads in turn, and from this gesture it could be guessed that whatever the crime he had committed, he had done it to feed and clothe seven children.

On April 22, 1796, people were shouting in the streets of Paris about the victory at Montenotte, achieved by the General-in-Chief of the Army of Italy, referred to in the message from the Directory to the Five Hundred on 2 Floréal, year IV, as Buona-Parte. On the same day, a heavy gang was put in chains at Bicetre, and Jean Valjean was among them. An ex-jailer from the prison, now nearly ninety years old, clearly remembers the unfortunate man who was chained at the end of the fourth cordon, in the northeast corner of the courtyard. He sat on the ground like the others and seemed completely unable to grasp his situation, except that it was terrible. It's likely that he saw something overwhelming through the confused thoughts of someone who knew nothing. As the bolt of his iron collar was being fastened with hard hammer blows behind his head, he cried, tears choking him and making it hard for him to speak, and he could only manage to say occasionally, "I was a wood-cutter at Faverolles." Then, still sobbing, he raised his right hand and gradually lowered it seven times, as if he were touching seven uneven heads in turn, and from that gesture, it could be inferred that whatever crime he had committed, he had done it to support and care for seven children.

He started for Toulon, and arrived there after a journey of twenty-seven days in a cart, with the chain on his neck. At Toulon he was dressed in the red jacket. All that had hitherto been his life, even to his name, was effaced. He was no longer Jean Valjean, but No. 24,601. What became of his sister? What became of the seven children? Who troubles himself about that? What becomes of the spray of leaves when the stem of the young tree has been cut at the foot? It is always the same story. These poor living beings, these creatures of God, henceforth without support, guide, or shelter, went off hap-hazard, and gradually buried themselves in that cold fog in which solitary destinies are swallowed up, that mournful gloom in which so many unfortunates disappear during the sullen progress of the human race. They left their country; what had once been their steeple forgot them; what had once been their hedge-row forgot them; and after a few years' stay in the bagne, Jean Valjean himself forgot them. In that heart where there had once been a wound there was now a scar: that was all. He only heard about his sister once during the whole time he spent at Toulon; it was, I believe, toward the end of the fourth year of his captivity, though I have forgotten in what way the information reached him. She was in Paris, living in the Rue du Geindre, a poor street, near St. Sulpice, and had only one child with her, the youngest, a boy. Where were the other six? Perhaps she did not know herself. Every morning she went to a printing-office, No. 3, Rue du Sabot, where she was a folder and stitcher; she had to be there at six in the morning, long before daylight in winter. In the same house as the printing-office there was a day-school, to which she took the little boy, who was seven years of age, but as she went to work at six and the school did not open till seven o'clock, the boy was compelled to wait in the yard for an hour, in winter,—an hour of night in the open air. The boy was not allowed to enter the printing-office, because it was said that he would be in the way. The workmen as they passed in the morning saw the poor little fellow seated on the pavement, and often sleeping in the darkness, with his head on his satchel. When it rained, an old woman, the portress, took pity on him; she invited him into her den, where there were only a bed, a spinning-wheel, and two chairs, when the little fellow fell asleep in a corner, clinging to the cat, to keep him warm. This is what Jean Valjean was told; it was a momentary flash, as it were a window suddenly opened in the destiny of the beings he had loved, and then all was closed again; he never heard about them more. Nothing reached him from them; he never saw them again, never met them, and we shall not come across them in the course of this melancholy narrative.

He set off for Toulon and got there after a twenty-seven-day journey in a cart, with a chain around his neck. At Toulon, he was given a red jacket. Everything that had been his life, even his name, was wiped away. He was no longer Jean Valjean, but No. 24,601. What happened to his sister? What happened to the seven kids? Who cares? What happens to the leaves when the young tree has been cut down? It's always the same story. These poor living beings, these creatures of God, now without support, guidance, or shelter, vanished into the fog, gradually lost in the cold mist where solitary fates are consumed, that sad gloom where so many unfortunate souls disappear as humanity trudges on. They left their homeland; what had once been their steeple forgot them; what had once been their hedgerow forgot them; and after a few years in prison, Jean Valjean himself forgot them. In his heart, where there had once been a wound, there was now just a scar: that was all. He only heard about his sister once during his entire time at Toulon; I think it was toward the end of the fourth year of his captivity, though I don’t recall how he found out. She was in Paris, living on Rue du Geindre, a poor street near St. Sulpice, and had only one child with her, the youngest, a boy. Where were the other six? Maybe she didn’t even know. Every morning, she went to a print shop at No. 3, Rue du Sabot, where she worked as a folder and stitcher; she had to be there by six in the morning, long before daylight in winter. In the same building as the print shop, there was a day school, where she took the little boy, who was seven years old, but since she started work at six and the school didn’t open until seven, he had to wait outside for an hour in the winter—a whole hour in the cold. He wasn’t allowed to enter the print shop because they said he would be in the way. The workers, as they passed in the morning, saw the poor little guy sitting on the pavement, often sleeping in the dark with his head on his satchel. When it rained, an old woman, the door attendant, took pity on him; she invited him into her tiny space, which only had a bed, a spinning wheel, and two chairs, where the little guy would fall asleep in the corner, curled up with the cat to keep warm. This is what Jean Valjean was told; it was a brief glimpse, like a window suddenly opening into the lives of those he had loved, and then it all closed up again; he never heard from them again. Nothing reached him from them; he never saw them again, never encountered them, and we won’t run into them in this sad story.

Toward the end of this fourth year, Jean Valjean's turn to escape arrived, and his comrades aided him as they always do in this sorrowful place. He escaped and wandered about the fields at liberty for two days: if it is liberty to be hunted down; to turn ones head at every moment; to start at the slightest sound; to be afraid of everything,—of a chimney that smokes, a man who passes, a barking dog, a galloping horse, the striking of the hour, of day because people see, of night because they do not see, of the highway, the path, the thicket, and even sleep. On the evening of the second day he was recaptured; he had not eaten or slept for six-and-thirty hours. The maritime tribunal added three years to his sentence for his crime, which made it eight years. In the sixth year, it was again his turn to escape; he tried, but could not succeed. He was missing at roll-call, the gun was fired, and at night the watchman found him hidden under the keel of a ship that was building, and he resisted the garde chiourme, who seized him. Escape and rebellion: this fact, foreseen by the special code, was punished by an addition of five years, of which two would be spent in double chains. Thirteen years. In his tenth year his turn came again, and he took advantage of it, but succeeded no better: three years for this new attempt, or sixteen years in all. Finally, I think it was during his thirteenth year that he made a last attempt, and only succeeded so far as to be recaptured in four hours: three years for these four hours, and a total of nineteen years. In October, 1815, he was liberated; he had gone in in 1796 for breaking a window and stealing a loaf.

Toward the end of his fourth year, Jean Valjean's chance to escape came, and his fellow inmates helped him as they always did in this grim place. He escaped and wandered freely through the fields for two days: if it's really freedom to be hunted; to turn his head at every moment; to jump at the slightest sound; to be terrified of everything—of a chimney that smokes, a passerby, a barking dog, a galloping horse, the hour tolling, of day because people can see, of night because they can't, of the road, the path, the thicket, and even sleep. On the evening of the second day, he was recaptured; he hadn't eaten or slept for thirty-six hours. The maritime tribunal added three years to his sentence for his crime, making it a total of eight years. In his sixth year, it was again his opportunity to escape; he tried but couldn't succeed. He was absent during roll-call, the gun was fired, and at night the watchman found him hiding under the keel of a ship being built, and he resisted the guards who took him. Escape and rebellion: this act, as outlined by the special code, was punished with an additional five years, two of which would be spent in double chains. Thirteen years. In his tenth year, he had another chance and tried again, but was no more successful: three years for this new attempt, or a total of sixteen years. Finally, I believe it was during his thirteenth year that he made one last attempt, only to be recaptured in four hours: three years for those four hours, bringing the total to nineteen years. In October 1815, he was released; he had been imprisoned since 1796 for breaking a window and stealing a loaf of bread.

Let us make room for a short parenthesis. This is the second time that, during his essays on the penal question and condemnation by the law, the author of this book has come across a loaf as the starting point of the disaster of a destiny. Claude Gueux stole a loaf, and so did Jean Valjean, and English statistics prove that in London four robberies out of five have hunger as their immediate cause. Jean Valjean entered the bagne sobbing and shuddering: he left it stoically. He entered it in despair: he came out of it gloomy. What had taken place in this soul?

Let’s take a quick detour. This is the second time that, in his discussions about the justice system and legal punishment, the author has identified a loaf of bread as the starting point of a tragic fate. Claude Gueux stole a loaf, and so did Jean Valjean, and English statistics show that in London, four out of five robberies are motivated by hunger. Jean Valjean entered prison crying and terrified; he left it with indifference. He went in feeling hopeless and came out feeling despondent. What happened to his soul?


CHAPTER VII.

A DESPERATE MAN'S HEART.

Society must necessarily look at these things, because they are created by it. He was, as we have said, an ignorant man, but he was not weak-minded. The natural light was kindled within him, and misfortune, which also has its brightness, increased the little daylight there was in this mind. Under the stick and the chain in the dungeon, when at work, beneath the torrid sun of the bagne, or when lying on the convict's plank, he reflected. He constituted himself a court, and began by trying himself. He recognized that he was not an innocent man unjustly punished; he confessed to himself that he had committed an extreme and blamable action; that the loaf would probably not have been refused him had he asked for it; that in any case it would have been better to wait for it, either from pity or from labor, and that it was not a thoroughly unanswerable argument to say, "Can a man wait when he is hungry?" That, in the first place, it is very rare for a man to die literally of hunger; next, that, unhappily or happily, man is so made that he can suffer for a long time and severely, morally and physically, without dying; that hence he should have been patient; that it would have been better for the poor little children; that it was an act of madness for him, a wretched weak man, violently to collar society and to imagine that a man can escape from wretchedness by theft; that in any case the door by which a man enters infamy is a bad one by which to escape from wretchedness; and, in short, that he had been in the wrong.

Society has to pay attention to these matters because it creates them. He was, as we've mentioned, an ignorant man, but he wasn't simple-minded. The natural light within him was ignited, and misfortune, which also has its own brightness, amplified the little clarity he had. In the harsh conditions of the dungeon, while working under the blazing sun of the prison, or when lying on the narrow plank, he thought about his situation. He established his own court and started by judging himself. He recognized that he wasn’t an innocent man wrongfully punished; he admitted to himself that he had committed a serious and blameworthy act; that he probably wouldn’t have been denied the bread if he had asked for it; that, in any case, it would have been better to wait for it, either from compassion or through hard work, and that it wasn’t entirely unreasonable to argue, "Can a man wait when he’s hungry?" First, it's very rare for someone to actually die from hunger; secondly, unfortunately or fortunately, humans are made in such a way that they can endure suffering for a long time, both mentally and physically, without dying; therefore, he should have been patient; it would have been better for the poor little children; it was madness for him, a miserable weak man, to violently confront society and believe he could escape misery by stealing; and, in any case, the path taken to infamy is a bad way to try to escape from misery; ultimately, he had been in the wrong.

Then he asked himself if he were the only person who had been in the wrong in his fatal history? whether, in the first place, it was not a serious thing that he, a workman, should want for work; that he, laborious as he was, should want for bread? whether, next, when the fault was committed and confessed, the punishment had not been ferocious and excessive, and whether there were not more abuse on the side of the law in the penalty than there was on the side of the culprit in the crime? whether there had not been an excessive weight in one of the scales, that one in which expiation lies? whether the excess of punishment were not the effacement of the crime, and led to the result of making a victim of the culprit, a creditor of the debtor, and definitively placing the right on the side of the man who had violated it? whether this penalty, complicated by excessive aggravations for attempted escapes, did not eventually become a sort of attack made by the stronger on the weaker, a crime of society committed on the individual, a crime which was renewed every day, and had lasted for nineteen years? He asked himself if human society could have the right to make its members equally undergo, on one side, its unreasonable improvidence, on the other its pitiless foresight, and to hold a man eternally between a want and an excess, want of work and excess of punishment? whether it were not exorbitant that society should treat thus its members who were worst endowed in that division of property which is made by chance, and consequently the most worthy of indulgence?

Then he asked himself if he was the only person who had been wrong in his tragic story. Wasn’t it serious that he, a worker, should be without work? That, despite his hard work, he should struggle to put food on the table? Wasn’t it true that when the mistake was made and acknowledged, the punishment had been brutal and excessive? Was there not more injustice in the law's penalties than in the criminal's actions? Wasn't there an imbalance in the scales of justice, particularly in terms of atonement? Did the harshness of the punishment not wipe away the crime and turn the culprit into a victim, a debtor to society, essentially giving the right to the person who had broken it? Did this punishment, made worse by severe consequences for attempted escapes, not become an assault by the powerful on the powerless, a societal crime against the individual, a cycle that repeated every day and had lasted for nineteen years? He wondered if society had the right to make its members face, on one hand, its unreasonable neglect and, on the other, its relentless scrutiny, imprisoning a man eternally between a lack of work and an excess of punishment. Was it not unfair for society to treat its least fortunate members, who were already disadvantaged by the randomness of wealth distribution, in such a harsh way, making them the ones most deserving of compassion?

These questions asked and solved, he passed sentence on society and condemned it—to his hatred. He made it responsible for the fate he underwent, and said to himself that he would not hesitate to call it to account some day. He declared that there was no equilibrium between the damage he had caused and the damage caused him; and he came to the conclusion that his punishment was not an injustice, but most assuredly an iniquity. Wrath may be wild and absurd; a man may be wrongly irritated; but he is only indignant when he has some show of reason somewhere. Jean Valjean felt indignant. And then, again, human society had never done him aught but harm, he had only seen its wrathful face, which is called its justice, and shows itself to those whom it strikes. Men had only laid hands on him to injure him, and any contact with them had been a blow to him. Never, since his infancy, since his mother and his sister, had he heard a kind word or met a friendly look. From suffering after suffering, he gradually attained the conviction that life was war, and that in this war he was the vanquished. As he had no other weapon but his hatred, he resolved to sharpen it in the bagne and take it with him when he left.

Once he had asked and answered these questions, he judged society harshly and condemned it to his hatred. He held it accountable for the fate he faced and told himself that he would eventually call it out. He claimed that there was no balance between the harm he had done and the harm done to him; he concluded that his punishment wasn’t just unfair, but outright wrong. Anger can be wild and irrational; a person may be unjustly provoked; but true indignation arises when there’s at least some basis for it. Jean Valjean felt indignant. Moreover, society had only ever done him harm; all he had seen was its vengeful side, which it calls justice, and it only shows itself to those it punishes. People had only ever hurt him, and any interaction with them had felt like a blow. Since childhood, after his mother and sister, he had never heard a kind word or seen a friendly face. After enduring one hardship after another, he gradually came to believe that life was a battle, and in this battle, he was the defeated. With no weapon but his hatred, he decided to sharpen it in prison and take it with him when he left.

There was at Toulon a school for the chain-gang, kept by the Ignorantin Brethren, who imparted elementary instruction to those wretches who were willing to learn. He was one of the number, and went to school at the age of forty, where he learned reading, writing, and arithmetic; he felt that strengthening his mind was strengthening his hatred. In certain cases, instruction and education may serve as allies to evil. It is sad to say, that after trying society which had caused his misfortunes, he tried Providence, who had made society, and condemned it also. Hence, during these nineteen years of torture and slavery, this soul ascended and descended at the same time; light entered on one side and darkness on the other. As we have seen, Jean Valjean was not naturally bad, he was still good when he arrived at the bagne. He condemned society then, and felt that he was growing wicked; he condemned Providence, and felt that he was growing impious.

There was a school for the chain-gang in Toulon run by the Ignorantin Brethren, who provided basic education to those unfortunate enough to want to learn. He was among them and started attending school at the age of forty, where he learned to read, write, and do math; he realized that strengthening his mind was also feeding his hatred. In some instances, education can become a weapon for evil. It's unfortunate to note that after experiencing the society that led to his misfortunes, he turned to Providence, which created society and found it lacking as well. Thus, during those nineteen years of suffering and slavery, his spirit both rose and fell; light came from one direction while darkness came from the other. As we have seen, Jean Valjean wasn't inherently bad; he was still good when he arrived at the prison. He rejected society then and felt himself becoming wicked; he rejected Providence and felt himself becoming irreverent.

Here it is difficult not to meditate for a moment. Is human nature thus utterly transformed? Can man, who is created good by God, be made bad by man? Can the soul be entirely remade by destiny, and become evil if the destiny be evil? Can the heart be deformed, and contract incurable ugliness and infirmity under the pressure of disproportionate misfortune, like the spine beneath too low a vault? Is there not in every human soul, was there not in that of Jean Valjean especially, a primary spark, a divine element, incorruptible in this world, and immortal for the other, which good can develop, illumine, and cause to glisten splendidly, and which evil can never entirely extinguish?

Here it’s hard not to take a moment to reflect. Is human nature really so completely changed? Can a person, created good by God, be made bad by others? Can fate completely reshape the soul, causing it to turn evil if that fate is evil? Can the heart become twisted, developing incurable flaws and weaknesses under the weight of overwhelming misfortune, like a spine bent under a low ceiling? Is there not in every human soul, and especially in the soul of Jean Valjean, a fundamental spark, a divine essence, that is incorruptible in this life and eternal in the next, which goodness can nurture, enlighten, and make shine brightly, and which evil can never fully snuff out?

These are grave and obscure questions, the last of which every physiologist would unhesitatingly have answered in the negative, had he seen at Toulon, in those hours of repose which were for Jean Valjean hours of reverie, this gloomy, stern, silent, and pensive galley-slave—the pariah of the law which regarded men passionately—the condemned of civilization, who regarded Heaven with severity—seated with folded arms on a capstan bar, with the end of his chain thrust into his pocket to prevent it from dragging. We assuredly do not deny that the physiological observer would have seen there an irremediable misery; he would probably have pitied this patient of the law, but he would not have even attempted a cure: he would have turned away from the caverns he noticed in this soul, and, like Dante at the gates of the Inferno, he would have effaced from this existence that word which GOD, however, has written on the brow of every man: hope!

These are serious and unclear questions. The last one would have been answered negatively by any physiologist who saw, in those moments of rest that were for Jean Valjean times of deep thought, this gloomy, stern, silent, and thoughtful galley slave—the outcast of a law that felt passionately toward people—the outcast of civilization, who looked at Heaven with a harshness—sitting with his arms crossed on a capstan bar, with the end of his chain tucked into his pocket to keep it from dragging. We certainly don’t deny that a physiological observer would have seen undeniable misery there; he would likely have felt sorry for this victim of the law, but he wouldn’t have even attempted to help: he would have turned away from the shadows he saw in this soul, and, like Dante at the gates of Hell, he would have removed from this existence that word which GOD, however, has inscribed on the forehead of every man: hope!

Was this state of his soul, which we have attempted to analyze, as perfectly clear to Jean Valjean as we have tried to render it to our readers? Did Jean Valjean see after their formation, and had he seen distinctly as they were formed, all the elements of which his moral wretchedness was composed? Had this rude and unlettered man clearly comprehended the succession of ideas by which he had step by step ascended and descended to the gloomy views which had for so many years been the inner horizon of his mind? Was he really conscious of all that had taken place in him and all that was stirring in him? This we should not like to assert, and, indeed, we are not inclined to believe it. There was too much ignorance in Jean Valjean for a considerable amount of vagueness not to remain, even after so much misfortune; at times he did not even know exactly what he experienced. Jean Valjean was in darkness; he suffered in darkness, and he hated in darkness. He lived habitually in this shadow, groping like a blind man and a dreamer; at times he was attacked, both internally and externally, by a shock of passion, a surcharge of suffering, a pale and rapid flash which illumined his whole soul, and suddenly made him see all around, both before and behind him, in the glare of a frightful light, the hideous precipices and gloomy perspective of his destiny. When the flash had passed, night encompassed him again, and where was he? He no longer knew.

Was Jean Valjean's understanding of his own soul as clear as we've tried to explain it to you? Did he realize, after the fact, and had he recognized clearly as it happened, all the aspects that made up his moral misery? Did this rough and uneducated man truly grasp the sequence of thoughts that led him to the dark outlook that had been his mental backdrop for so many years? Was he fully aware of everything that had happened inside him and everything that was stirring within him? We wouldn’t confidently claim that, and in fact, we’re not inclined to believe it. There was too much ignorance in Jean Valjean for there not to be some vagueness lingering, even after all his misfortunes; sometimes he didn’t even fully understand what he was feeling. Jean Valjean was in darkness; he suffered in darkness, and he hated in darkness. He usually lived in this shadow, stumbling around like a blind man or a dreamer; at times, he was suddenly hit, both from within and outside, by a surge of emotion, an overload of pain, a brief and pale flash that lit up his entire soul and suddenly revealed to him, in a horrific brightness, the ugly cliffs and bleak outlook of his fate. When the flash faded, darkness closed in on him again, and where was he? He no longer knew.

The peculiarity of punishments of this nature, in which nought but what is pitiless, that is to say brutalizing, prevails, is gradually, and by a species of stupid transfiguration, to transform a man into a wild beast, at times a ferocious beast. Jean Valjean's attempted escapes, successive and obstinate, would be sufficient to prove the strange work carried on by the law upon a human soul; he would have renewed these attempts, so utterly useless and mad, as many times as the opportunity offered itself, without dreaming for a moment of the result, or the experiments already made. He escaped impetuously like the wolf that finds its cage open. Instinct said to him, "Run away;" reasoning would have said to him, "Remain;" but in the presence of so violent a temptation, reason disappeared and instinct alone was left. The brute alone acted, and when he was recaptured the new severities inflicted on him only served to render him more wild.

The strange thing about punishments like this, which are nothing but cruel and dehumanizing, is that they slowly turn a person into a wild animal, sometimes a ferocious one. Jean Valjean's repeated and stubborn attempts to escape demonstrate the bizarre impact the law has on a human soul; he would renew these attempts, completely pointless and insane, as many times as he had the chance, without ever considering the outcome or the previous efforts he’d made. He escaped fiercely like a wolf that finds its cage open. His instincts told him to "Run away," while reason would have advised him to "Stay," but when faced with such overwhelming temptation, reason faded away and only instinct remained. The animal within him acted, and when he was caught again, the harsher punishments he faced only made him wilder.

One fact we must not omit mentioning is that he possessed a physical strength with which no one in the bagne could compete. In turning a capstan, Jean Valjean was equal to four men; he frequently raised and held on his back enormous weights, and took the place at times of that instrument which is called a jack, and was formerly called orgueil, from which, by the way, the Rue Montorgueil derived its name. His comrades surnamed him Jean the Jack. Once when the balcony of the Town Hall at Toulon was being repaired, one of those admirable caryatides of Puget's which support the balcony, became loose and almost fell. Jean Valjean, who was on the spot, supported the statue with his shoulder, and thus gave the workmen time to come up.

One thing we can't forget to mention is that he had a physical strength that no one in the prison could match. When turning a capstan, Jean Valjean was as strong as four men; he often lifted and carried huge weights on his back and sometimes acted as a jack—an instrument that was once called orgueil, which is how the Rue Montorgueil got its name. His fellow inmates nicknamed him Jean the Jack. Once, while the balcony of the Town Hall in Toulon was being repaired, one of Puget's impressive caryatides supporting the balcony became loose and nearly fell. Jean Valjean, who was nearby, braced the statue with his shoulder, giving the workers time to arrive.

His suppleness even exceeded his vigor. Some convicts, who perpetually dream of escaping, eventually make a real science of combined skill and strength; it is the science of the muscles. A full course of mysterious statics is daily practised by the prisoners, those eternal enviers of flies and birds. Swarming up a perpendicular, and finding a resting-place where a projection is scarcely visible, was child's play for Jean Valjean. Given a corner of a wall, with the tension of his back and hams, with his elbows and heels clinging to the rough stone, he would hoist himself as if by magic to a third story, and at times would ascend to the very roof of the bagne. He spoke little and never laughed; it needed some extreme emotion to draw from him, once or twice a year, that mournful convict laugh, which is, as it were, the echo of fiendish laughter. To look at him, he seemed engaged in continually gazing at something terrible. He was, in fact, absorbed. Through the sickly perceptions of an incomplete nature and a crushed intellect, he saw confusedly that a monstrous thing was hanging over him. In this obscure and dull gloom through which he crawled, wherever he turned his head and essayed to raise his eye, he saw, with a terror blended with rage, built up above him, with frightfully scarped sides, a species of terrific pile of things, laws, prejudices, men, and facts, whose outline escaped him, whose mass terrified him, and which was nothing else but that prodigious pyramid which we call civilization. He distinguished here and there in this heaving and shapeless conglomeration—at one moment close to him, at another on distant and inaccessible plateaux—some highly illumined group;—here the jailer and his stick, there the gendarme and his sabre, down below the mitred archbishop, and on the summit, in a species of sun, the crowned and dazzling Emperor. It seemed to him as if this distant splendor, far from dissipating his night, only rendered it more gloomy and black. All these laws, prejudices, facts, men, and things, came and went above him, in accordance with the complicated and mysterious movement which God imprints on civilization, marching over him, and crushing him with something painful in its cruelty and inexorable in its indifférence. Souls which have fallen into the abyss of possible misfortune, hapless men lost in the depths of those limbos into which people no longer look, and the reprobates of the law, feel on their heads the whole weight of the human society which is so formidable for those outside it, so terrific for those beneath it.

His flexibility even surpassed his strength. Some prisoners, who constantly fantasize about escaping, eventually turn it into a serious skill that combines expertise and power; it's the science of muscles. The inmates practice a full regime of strange body mechanics every day, those eternal dreamers of flies and birds. Climbing a sheer wall and finding a place to rest on a barely noticeable ledge was child’s play for Jean Valjean. With just a corner of a wall, using the tension in his back and legs, and his elbows and heels gripping the rough stone, he could lift himself as if by magic to the third floor, and sometimes even to the very roof of the prison. He spoke little and rarely laughed; it took extreme emotions to pull a sad laugh from him, a sound that was, in a way, an echo of sinister laughter. To look at him, he seemed to be constantly staring at something dreadful. He was, in fact, completely absorbed. Through the hazy perceptions of a battered soul and a crushed mind, he vaguely sensed that a monstrous force loomed over him. In this dim and oppressive gloom through which he moved, wherever he turned his head and tried to raise his gaze, he saw, with a mix of terror and rage, a terrifying structure composed of laws, prejudices, people, and facts towering above him, its outline escaping him, its presence terrifying him, and it was nothing less than the enormous pyramid we call civilization. He could make out, here and there in this turbulent and shapeless mass—sometimes close, sometimes on distant and inaccessible heights—some brightly lit groups;—here the jailer with his stick, there the officer with his sword, down below the archbishop in his mitre, and at the top, shining like the sun, the crowned and dazzling Emperor. It felt to him that this distant brilliance, instead of brightening his darkness, only deepened it. All these laws, prejudices, facts, people, and things moved above him, governed by the complex and mysterious rhythm that God imposes on civilization, marching over him and crushing him with a painful cruelty and an unyielding indifference. Souls that have fallen into the depths of possible misfortune, unfortunate individuals lost in the shadows that no one looks into anymore, and those condemned by the law, feel the entire burden of human society pressing down on them, so daunting for those outside of it, so terrifying for those trapped beneath it.

In this situation, Jean Valjean thought, and what could be the nature of his reverie? If the grain of corn had its thoughts, when ground by the mill-stone, it would doubtless think as did Jean Valjean. All these things, realities full of spectres, phantasmagorias full of reality, ended by creating for him a sort of internal condition which is almost inexpressible. At times, in the midst of his galley-slave toil, he stopped and began thinking; his reason, at once riper and more troubled than of yore, revolted. All that had happened appeared to him absurd; all that surrounded him seemed to him impossible. He said to himself that it was a dream; he looked at the overseer standing a few yards from him, and he appeared to him a phantom, until the phantom suddenly dealt him a blow with a stick. Visible nature scarce existed for him; we might almost say with truth, that for Jean Valjean there was no sun, no glorious summer-day, no brilliant sky, no fresh April dawn; we cannot describe the gloomy light which illumined his soul.

In this situation, Jean Valjean thought, and what could be on his mind? If a grain of corn had thoughts while being ground by the millstone, it would probably think like Jean Valjean did. All these things, realities filled with ghosts, illusions overflowing with truth, ultimately created an almost inexpressible internal state for him. Sometimes, in the middle of his labor as a galley slave, he would pause and start to think; his reasoning, now both more mature and more troubled than before, rebelled. Everything that had happened seemed absurd to him; all that surrounded him felt impossible. He told himself it was just a dream; he looked at the overseer standing a few yards away, and saw him as a ghost, until that ghost suddenly hit him with a stick. The visible world hardly existed for him; we might almost truthfully say that for Jean Valjean there was no sun, no glorious summer day, no bright sky, no fresh dawn in April; we cannot describe the dark light that lit up his soul.

In conclusion, to sum up all that can be summed up in what we have indicated, we will confine ourselves to establishing the fact that in nineteen years, Jean Valjean, the inoffensive wood-cutter of Faverolles, and the formidable galley-slave of Toulon, had become, thanks to the manner in which the bagne had fashioned him, capable of two sorts of bad actions: first, a rapid, unreflecting bad deed, entirely instinctive, and a species of reprisal for the evil he had suffered; and, secondly, of a grave, serious evil deed, discussed conscientiously and meditated with the false ideas which such a misfortune can produce. His premeditations passed through the three successive phases which natures of a certain temperament can alone undergo,—reasoning, will, and obstinacy. He had for his motives habitual indignation, bitterness of soul, the profound feeling of iniquities endured, and reaction even against the good, the innocent, and the just, if such exist. The starting-point, like the goal, of all his thoughts, was hatred of human law; that hatred, which, if it be not arrested in its development by some providential incident, becomes within a given time a hatred of society, then a hatred of the human race, next a hatred of creation, and which is expressed by a vague, incessant, and brutal desire to injure some one, no matter whom. As we see, it was not unfairly that the passport described Jean Valjean as a highly dangerous man. Year by year this soul had become more and more withered, slowly but fatally. A dry soul must have a dry eye, and on leaving the bagne, nineteen years had elapsed since he had shed a tear.

In conclusion, to sum up everything we've discussed, we will focus on the fact that in nineteen years, Jean Valjean, the harmless woodcutter from Faverolles and the fearsome galley slave from Toulon, had become, due to the way the prison system had shaped him, capable of two types of wrongdoing: first, a quick, instinctual act of evil, a sort of retaliation for the wrongs he had suffered; and second, a serious, deliberate crime, thoughtfully considered and influenced by the distorted beliefs that such misfortune can create. His thought process went through three distinct stages that only certain personality types can experience—reasoning, will, and stubbornness. His motivations included ongoing anger, bitterness, a deep sense of injustice endured, and even a backlash against goodness, innocence, and fairness, if they indeed exist. The starting point, as well as the target, of all his thoughts was a hatred of human law; this hatred, if not interrupted by some fortunate event, gradually grows into a hatred of society, then of humanity, and ultimately of all creation, manifesting as a vague, relentless, and primal urge to harm someone, anyone at all. As we can see, it wasn’t unfair for the identification document to label Jean Valjean as a highly dangerous man. Year after year, his soul had become increasingly shriveled, slowly but surely. A desiccated soul must have a dry eye, and by the time he left the prison, it had been nineteen years since he last shed a tear.


CHAPTER VIII.

THE WAVE AND THE DARKNESS.

Man overboard!

Man overboard!

What of it? The ship does not stop. The wind is blowing, and this dark ship has a course which she must keep. She goes right on.

What about it? The ship doesn't stop. The wind is blowing, and this dark ship has a course it needs to follow. It keeps going.

The man disappears, then appears again. He goes down and again comes up to the surface; he shouts, he holds up his arms, but they do not hear him. The ship, shivering under the storm, has all she can do to take care of herself. The sailors and the passengers can no longer even see the drowning man; his luckless head is only a speck in the vastness of the waves.

The man disappears, then appears again. He goes down and then comes back up to the surface; he shouts, he raises his arms, but they don’t hear him. The ship, trembling in the storm, is doing all it can to stay afloat. The sailors and passengers can’t even see the drowning man anymore; his unfortunate head is just a tiny dot in the vastness of the waves.

His cries of despair sound through the depths. What a phantom that is,—that sail, fast disappearing from view! He gazes after it; his eyes are fixed upon it with frenzy. It is disappearing, it is fading from sight, it is growing smaller and smaller. Only just now he was there; he was one of the crew; he was going and coming on the deck with the rest; he had his share of air and sun; he was a living man. What, then, has happened? He has slipped, he has fallen; it is all over with him.

His cries of despair echo through the depths. What a ghost that is—the sail, quickly vanishing from sight! He stares after it; his eyes are glued to it in a frenzy. It’s disappearing, fading away, getting smaller and smaller. Just moments ago, he was there; he was part of the crew; he was moving around the deck with everyone else; he enjoyed the air and sunlight; he was a living person. So, what has happened? He has slipped, he has fallen; it’s all over for him.

He is in the huge waves. There is nothing now under his feet but death and sinking. The fearful waves, torn and frayed by the wind, surround him; the swells of the abyss sweep him along; all the crests of the waves are blown about his head; a crowd of waves spit upon him; uncertain gulfs half swallow him; every time he plunges down he catches a glimpse of precipices black as night; frightful, unknown seaweeds seize him, tie his feet, drag him down to them. He feels that he is becoming a part of the abyss, of the foam; the waves throw him from one to another; he tastes the bitterness; the cowardly ocean has given itself up to drowning him; the vastness sports with his agony. All this water seems to be hate.

He is caught in the massive waves. There’s nothing beneath him now but death and sinking. The terrifying waves, ripped and tattered by the wind, surround him; the deep swells pull him along; all the crests of the waves swirl around his head; a throng of waves spits at him; uncertain chasms half swallow him; each time he plunges down, he catches a glimpse of cliffs as dark as night; frightening, unknown seaweed grabs him, ties his feet, and drags him down. He senses that he is becoming part of the abyss, part of the foam; the waves toss him from one to another; he tastes the bitterness; the cowardly ocean has surrendered to drowning him; the vastness plays with his suffering. All this water feels like hatred.

Still he struggles.

He still struggles.

He tries to save himself, to keep himself up; he strikes out, he swims. He, this pitiful force, at once exhausted, is matched against the inexhaustible.

He tries to save himself, to keep himself afloat; he fights, he swims. He, this vulnerable force, completely drained, is up against the relentless.

Where is the ship now? Way down there, barely visible in the pale obscurity of the horizon. The squalls hum about him, the wave-crests wash over him. He raises his eyes, and sees only the lividness of the clouds. In his death struggle he takes part in the madness of the sea. He is tortured by this madness. He hears sounds, strange to man, which seem to come from beyond the earth, and from some terrible world outside.

Where is the ship now? Down there, hardly visible in the faint blur of the horizon. The squalls swirl around him, and the wave crests crash over him. He looks up and sees nothing but the pale glow of the clouds. In his fight for survival, he's caught up in the chaos of the sea. This madness torments him. He hears sounds, unfamiliar to humanity, that seem to come from beyond the earth and from some awful world out there.

There are birds in the clouds, just as there are angels above human griefs, but what can they do for him? There is one, flying, singing, and hovering, while he has the death-rattle in his throat.

There are birds in the clouds, just like there are angels above human sorrows, but what can they do for him? There’s one, flying, singing, and hovering, while he feels the death rattle in his throat.

He feels himself buried at the same time by these two Infinites, the ocean and the heavens; the one a tomb, the other a shroud.

He feels like he's being buried at the same time by these two vastnesses, the ocean and the sky; one a grave, the other a covering.

Night falls; he has been swimming now for hours; his strength has reached its end; this ship, this far-off thing where there were men, is blotted from his sight; he is alone in the fearful gulf of twilight; he sinks, he braces himself, he writhes, he feels below him the roving monsters of the invisible. He cries aloud.

Night falls; he has been swimming for hours now; his strength has run out; this ship, this distant object where there were people, is no longer visible; he is alone in the terrifying dark of twilight; he sinks, he steadies himself, he struggles, he senses the lurking creatures beneath him. He cries out.

"There are no longer any men here." "Where is God?"

"There aren't any men here anymore." "Where is God?"

He calls "Somebody!" "Somebody!" He keeps on calling.

He shouts, "Somebody! Somebody!" He keeps calling out.

Nothing on the horizon; nothing in heaven.

Nothing on the horizon; nothing in the sky.

He implores the waste of waters, the wave, the seaweed, the rock; it is deaf. He supplicates the tempest; the pitiless tempest obeys only the Infinite.

He pleads with the waste of waters, the waves, the seaweed, the rocks; it is deaf. He begs the storm; the merciless storm only answers to the Infinite.

Around him is darkness, mist, solitude, the stormy and unreasoning tumult, the boundless rolling of the wild waters. In him is horror and weariness. Under him the abyss. There is nothing to rest on. He thinks of what will happen to his body in the boundless shades. The infinite cold benumbs him. His hands shrivel; they clutch and find nothing. Winds, clouds, whirlwinds, puffs, useless stars. What is he to do? In despair, he gives up. Worn out as he is, he makes up his mind to die, he abandons himself, he lets himself go, he relaxes himself, and there he is rolling forever into the dismal depths in which he is swallowed up.

Around him is darkness, mist, solitude, and the chaotic, raging storm, the endless rolling of the wild waters. Inside him is horror and exhaustion. Beneath him lies the abyss. There’s nothing to hold on to. He thinks about what will happen to his body in the endless shadows. The infinite cold numbs him. His hands wither; they grasp and find nothing. Winds, clouds, whirlwinds, puffs, meaningless stars. What is he supposed to do? In despair, he gives up. Exhausted, he decides to die; he surrenders himself, lets go, relaxes, and there he is, spiraling forever into the gloomy depths that engulf him.

Oh, implacable course of human society! What a loss of men and of souls on the way! Ocean into which falls all that the law lets fall. Wicked vanishing of help! Oh, moral death!

Oh, relentless path of human society! What a loss of people and souls along the way! An ocean that swallows everything the law allows to fall. A cruel disappearance of support! Oh, moral decay!

The sea is the pitiless social night into which the penal law thrusts its condemned; the sea is boundless wretchedness.

The sea is the unforgiving social void into which the justice system casts its outcasts; the sea represents endless misery.

The soul, swept with the stream into this gulf, may be drowned. Who will bring it to life again?

The soul, carried away by the current into this abyss, could be lost. Who will revive it?


CHAPTER IX.

NEW WRONGS.

When the hour for quitting the bagne arrived, when Jean Valjean heard in his ear the unfamiliar words "You are free," the moment seemed improbable and extraordinary, and a ray of bright light, of the light of the living, penetrated to him; but it soon grew pale. Jean Valjean had been dazzled by the idea of liberty, and had believed in a new life, but he soon saw that it is a liberty to which a yellow passport is granted. And around this there was much bitterness; he had calculated that his earnings, during his stay at the bagne, should have amounted to 171 francs. We are bound to add that he had omitted to take into his calculations the forced rest of Sundays and holidays, which, during nineteen years, entailed a diminution of about 24 francs. However this might be, the sum was reduced, through various local stoppages, to 109 francs, 15 sous, which were paid to him when he left the bagne. He did not understand it all, and fancied that he had been robbed.

When the time to leave the prison finally came, and Jean Valjean heard the unfamiliar words "You are free," the moment felt unbelievable and extraordinary, and a burst of bright light, the light of the living, reached him; but it quickly faded. Jean Valjean had been overwhelmed by the idea of freedom and had believed in a new life, but he soon realized that this freedom came with a yellow passport. And there was a lot of bitterness surrounding this; he had figured that his earnings during his time at the prison should have totaled 171 francs. It’s worth noting that he forgot to factor in the forced breaks on Sundays and holidays, which over nineteen years added up to about 24 francs. Regardless, the total was lowered, due to various local deductions, to 109 francs and 15 sous, which he received when he left the prison. He couldn’t make sense of it all and thought he had been cheated.

On the day after his liberation, he saw at Grasse men in front of a distillery of orange-flower water,—men unloading bales; he offered his services, and as the work was of a pressing nature, they were accepted. He set to work; he was intelligent, powerful, and skilful, and his master appeared satisfied. While he was at work a gendarme passed, noticed him, asked for his paper, and he was compelled to show his yellow pass. This done, Jean Valjean resumed his toil. A little while previously he had asked one of the workmen what he earned for his day's work, and the answer was 30 sous. At night, as he was compelled to start again the next morning, he went to the master of the distillery and asked for payment; the master did not say a word, but gave him 15 sous, and when he protested, the answer was, "That is enough for you." He became pressing, the master looked him in the face and said, "Mind you don't get into prison."

The day after he was freed, he saw men in front of a distillery of orange flower water in Grasse—guys unloading bales. He offered to help, and since the work needed to be done quickly, they accepted. He got to work; he was smart, strong, and skilled, and his boss seemed pleased. While he was working, a cop walked by, noticed him, asked for his papers, and he had to show his yellow pass. Once that was taken care of, Jean Valjean went back to work. Earlier, he had asked one of the workers how much a day's pay was, and the guy said it was 30 sous. That night, since he was required to start again the next morning, he went to the distillery owner to ask for his payment. The owner didn't say a word but handed him 15 sous, and when he protested, he replied, "That's enough for you." Valjean pressed the issue; the owner looked him in the eye and warned, "Just be careful not to end up in prison."

Here again he regarded himself as robbed; society, the state, by diminishing his earnings, had robbed him wholesale; now it was the turn of the individual to commit retail robbery. Liberation is not deliverance; a man may leave the bagne, but not condemnation. We have seen what happened to him at Grasse, and we know how he was treated at D——.

Here, he felt like a victim again; society and the government, by cutting his wages, had robbed him completely; now it was up to individuals to rob him piece by piece. Freedom isn’t the same as salvation; a person can escape prison but not their guilt. We’ve seen what happened to him in Grasse, and we know how he was treated at D——.


CHAPTER X.

THE MAN AWAKE.

As two o'clock pealed from the cathedral bell, Jean Valjean awoke. What aroused him was that the bed was too comfortable, for close on twenty years he had not slept in a bed, and though he had not undressed, the sensation was too novel not to disturb his sleep. He had been asleep for more than four hours, and his weariness had worn off; and he was accustomed not to grant many hours to repose. He opened his eyes and looked into the surrounding darkness, and then he closed them again to go to sleep once more. When many diverse sensations have agitated a day, and when matters preoccupy the mind, a man may sleep, but he cannot go to sleep again. Sleep comes more easily than it returns, and this happened to Jean Valjean. As he could not go to sleep again, he began thinking.

As the clock struck two from the cathedral bell, Jean Valjean woke up. What stirred him was the bed's comfort; he hadn't slept in a bed for almost twenty years. Even though he hadn't undressed, the feeling was so new that it disrupted his sleep. He had been asleep for over four hours, and his fatigue had faded; he was used to not getting much rest. He opened his eyes and looked into the surrounding darkness, then closed them again to try to go back to sleep. After a day filled with various emotions and worries, a person might fall asleep, but it's hard to drift off again. Sleep is easier to come by than to regain, and that was the case for Jean Valjean. Since he couldn't fall back asleep, he started to think.

It was one of those moments in which the ideas that occupy the mind are troubled, and there was a species of obscure oscillation in his brain. His old recollections and immediate recollections crossed each other, and floated confusedly, losing their shape, growing enormously, and then disappearing suddenly, as if in troubled and muddy water. Many thoughts occurred to him, but there was one which constantly reverted and expelled all the rest. This thought we will at once describe; he had noticed the six silver forks and spoons and the great ladle which Madame Magloire put on the table. This plate overwhelmed him; it was there, a few yards from him. When he crossed the adjoining room to reach the one in which he now was, the old servant was putting it in a small cupboard at the bed-head,—he had carefully noticed this cupboard; it was on the right as you came in from the dining-room. The plate was heavy and old, the big soup-ladle was worth at least 200 francs, or double what he had earned in nineteen years, though it was true that he would have earned more had not the officials robbed him.

It was one of those moments when the mind is troubled, and there was a kind of unclear flickering in his brain. His old memories and recent thoughts overlapped, floating around in confusion, losing their shape, expanding immensely, and then vanishing suddenly, like in murky water. Many thoughts crossed his mind, but there was one that kept coming back and pushing all the others aside. This thought is worth describing immediately; he had noticed the six silver forks and spoons and the large ladle that Madame Magloire placed on the table. This set overwhelmed him; it was just a few yards away. When he walked through the next room to get to this one, he saw the old servant putting it in a small cupboard at the head of the bed—he had paid close attention to this cupboard; it was on the right as you entered from the dining room. The silverware was heavy and old, and the big soup ladle was worth at least 200 francs, or double what he had earned in nineteen years, although it was true that he would have earned more if the officials hadn't robbed him.

His mind oscillated for a good hour, in these fluctuations with which a struggle was most assuredly blended. When three o'clock struck he opened his eyes, suddenly sat up, stretched out his arms, and felt for his knapsack which he had thrown into a corner of the alcove, then let his legs hang, and felt himself seated on the bed-side almost without knowing how. He remained for a while thoughtfully in this attitude, which would have had something sinister about it, for any one who had seen him, the only wakeful person in the house. All at once he stooped, took off his shoes, then resumed his thoughtful posture, and remained motionless. In the midst of this hideous meditation, the ideas which we have indicated incessantly crossed his brain, entered, went out, returned, and weighed upon him; and then he thought, without knowing why, and with the mechanical obstinacy of reverie, of a convict he had known at the bagne, of the name of Brevet, whose trousers were only held up by a single knitted brace. The draught-board design of that brace incessantly returned to his mind. He remained in this situation, and would have probably remained so till sunrise, had not the clock struck the quarter or the half-hour. It seemed as if this stroke said to him, To work! He rose, hesitated for a moment and listened; all was silent in the house, and he went on tip-toe to the window, through which he peered. The night was not very dark; there was a full moon, across which heavy clouds were chased by the wind. This produced alternations of light and shade, and a species of twilight in the room; this twilight, sufficient to guide him, but intermittent in consequence of the clouds, resembled that livid hue produced by the grating of a cellar over which people are continually passing. On reaching the window, Jean Valjean examined it; it was without bars, looked on the garden, and was only closed, according to the fashion of the country, by a small peg. He opened it, but as a cold sharp breeze suddenly entered the room, he closed it again directly. He gazed into the garden with that attentive glance which studies rather than looks, and found that it was enclosed by a white-washed wall, easy to climb over. Beyond it he noticed the tops of trees standing at regular distances, which proved that this wall separated the garden from a public walk.

His mind wandered for about an hour, caught up in a mix of thoughts and struggles. When the clock struck three, he opened his eyes, sat up quickly, stretched his arms, and reached for his knapsack that he had tossed into a corner of the alcove. He let his legs hang and felt like he was sitting on the edge of the bed almost instinctively. He stayed in that position for a while, lost in thought, which would have seemed eerie to anyone who happened to see him, the only person awake in the house. Suddenly, he bent down, took off his shoes, and resumed his thoughtful stance, remaining still. Amid this dark train of thought, the ideas we mentioned earlier kept flickering through his mind, entering, exiting, returning, and weighing him down; then he found himself, for no clear reason and with the stubbornness of daydreaming, thinking about a convict he had met at the bagne, a guy named Brevet, whose pants were held up by just one knitted strap. That strap's checkerboard pattern kept coming back to him. He stayed in this state and would have likely remained that way until sunrise if the clock hadn't chimed a quarter or half-hour. It felt like that sound urged him to get to work! He stood up, hesitated for a moment, and listened; everything was quiet in the house, so he tiptoed to the window and peered outside. The night was somewhat lit; a full moon shone through, with heavy clouds being pushed along by the wind. This created a pattern of light and shadow, giving a sort of twilight in the room; this twilight was enough for him to see but came and went because of the clouds, resembling the pallid glow cast by a cellar as people walked overhead. Reaching the window, Jean Valjean inspected it; it had no bars, faced the garden, and was only secured with a simple peg in the country style. He opened it, but as a sharp cold breeze rushed in, he quickly shut it again. He stared into the garden with a focused gaze that analyzed rather than just looked and noticed it was surrounded by a whitewashed wall, easy to climb over. Beyond it, he saw the tops of trees spaced evenly apart, indicating that the wall separated the garden from a public walkway.

After taking this glance, he walked boldly to the alcove, opened his knapsack, took out something which he laid on the bed, put his shoes in one of the pouches, placed the knapsack on his shoulders, put on his cap, the peak of which he pulled over his eyes, groped for his stick, which he placed in the window nook, and then returned to the bed, and took up the object he had laid on it. It resembled a short iron bar, sharpened at one of its ends. It would have been difficult to distinguish in the darkness for what purpose this piece of iron had been fashioned; perhaps it was a lever, perhaps it was a club. By daylight it could have been seen that it was nothing but a miners candlestick. The convicts at that day were sometimes employed in extracting rock from the lofty hills that surround Toulon, and it was not infrequent for them to have mining tools at their disposal. The miner's candlesticks are made of massive steel, and have a point at the lower end, by which they are dug into the rock. He took the bar in his right hand, and holding his breath and deadening his footsteps he walked towards the door of the adjoining room, the Bishop's as we know. On reaching this door he found it ajar—the Bishop had not shut it.

After taking a quick look, he walked confidently to the alcove, opened his backpack, took out an object and placed it on the bed, stashed his shoes in one of the pouches, put the backpack on his shoulders, donned his cap with the brim pulled down over his eyes, fumbled for his stick, which he left in the window nook, and then returned to the bed to pick up the item he had set down. It looked like a short iron bar, sharpened at one end. In the darkness, it would have been hard to tell what this piece of iron was for; maybe it was a lever, maybe a club. In the daylight, it would have been clear that it was just a miner's candlestick. At that time, convicts were sometimes tasked with extracting rock from the steep hills around Toulon, so they often had mining tools available to them. The miner's candlesticks are made of solid steel and have a pointed end for digging into the rock. He grasped the bar in his right hand, held his breath, and moved quietly toward the door to the next room, the Bishop's as we know. When he reached this door, he found it slightly open—the Bishop had not closed it.


CHAPTER XI.

WHAT HE DID.

Jean Valjean listened, but there was not a sound; he pushed the door with the tip of his finger lightly, and with the furtive restless gentleness of a cat that wants to get in. The door yielded to the pressure, and made an almost imperceptible and silent movement, which slightly widened the opening. He waited for a moment, and then pushed the door again more boldly. It continued to yield silently, and the opening was soon large enough for him to pass through. But there was near the door a small table which formed an awkward angle with it, and barred the entrance.

Jean Valjean listened, but there was no sound; he gently pushed the door with the tip of his finger, moving with the cautious restlessness of a cat trying to sneak in. The door gave way to his touch, making an almost unnoticeable and silent movement that slightly widened the opening. He paused for a moment, then pushed the door again more assertively. It continued to give silently, and soon the opening was wide enough for him to slip through. However, there was a small table near the door that made an awkward angle with it, blocking the entrance.

Jean Valjean noticed the difficulty: the opening must be increased at all hazards. He made up his mind, and pushed the door a third time, more energetically still. This time there was a badly-oiled hinge, which suddenly uttered a hoarse prolonged cry in the darkness. Jean Valjean started; the sound of the hinge smote his ear startlingly and formidably, as if it had been the trumpet of the day of judgment. In the fantastic exaggerations of the first minute, he almost imagined that this hinge had become animated, and suddenly obtained a terrible vitality and barked like a dog to warn and awaken the sleepers. He stopped, shuddering and dismayed, and fell back from tip-toes on his heels. He felt the arteries in his temples beat like two forge hammers, and it seemed to him that his breath issued from his lungs with the noise of the wind roaring out of a cavern. He fancied that the horrible clamor of this irritated hinge must have startled the whole house like the shock of an earthquake; the door he opened had been alarmed and cried for help; the old man would rise, the two aged females would shriek, and assistance would arrive within a quarter of an hour, the town would be astir, and the gendarmerie turned out. For a moment he believed himself lost.

Jean Valjean realized the challenge: the gap had to be widened at all costs. He made up his mind and pushed the door a third time, even more forcefully. This time, a squeaky hinge let out a deep, lingering groan in the darkness. Jean Valjean jumped; the sound of the hinge hit his ears sharply and fearsomely, as if it had been the trumpet for judgment day. In the surreal exaggeration of that moment, he almost thought the hinge had come to life, suddenly gaining a frightening energy and barking like a dog to alert and wake the sleepers. He froze, shuddering and terrified, and fell back from his toes onto his heels. He felt the pulse in his temples throb like two hammers at a forge, and it seemed like his breath burst from his lungs with the sound of wind howling out of a cave. He imagined that the dreadful noise of this irritable hinge must have startled the whole house like an earthquake; the door he had opened had been disturbed and cried out for help; the old man would get up, the two elderly women would scream, and help would arrive within fifteen minutes, the town would be in chaos, and the police would show up. For a moment, he thought he was doomed.

He remained where he was, petrified like the pillar of salt, and not daring to make a movement. A few minutes passed, during which the door remained wide open. He ventured to look into the room, and found that nothing had stirred. He listened; no one was moving in the house, the creaking of the rusty hinge had not awakened any one. The first danger had passed, but still there was fearful tumult within him. But he did not recoil, he had not done so even when he thought himself lost; he only thought of finishing the job as speedily as possible, and entered the bed-room. The room was in a state of perfect calmness; here and there might be distinguished confused and vague forms, which by day were papers scattered over the table, open folios, books piled on a sofa, an easy-chair covered with clothes, and a priedieu, all of which were at this moment only dark nooks and patches of white. Jean Valjean advanced cautiously and carefully, and avoided coming into collision with the furniture. He heard from the end of the room the calm and regular breathing of the sleeping Bishop. Suddenly he stopped, for he was close to the bed; he had reached it sooner than he anticipated.

He stayed where he was, frozen like a statue, too scared to move. A few minutes went by, during which the door stayed wide open. He dared to peek into the room and saw that nothing had changed. He listened; no one was stirring in the house, the creaking of the rusty hinge hadn't woken anyone up. The initial danger had passed, but inside him, there was still a wave of fear. However, he didn’t flinch; he hadn't done so even when he thought he was doomed. He was focused on finishing the task as quickly as possible and stepped into the bedroom. The room was completely calm; here and there, you could make out some vague forms, like papers scattered on the table, open books, piles of books on the sofa, an armchair covered with clothes, and a kneeler, all of which were just shadows and patches of light in this moment. Jean Valjean moved slowly and carefully, making sure not to bump into the furniture. He heard the steady and calm breathing of the sleeping Bishop from the far end of the room. Suddenly, he stopped, as he was now close to the bed; he had reached it quicker than he expected.

Nature at times blends her effects and scenes with our actions, with a species of gloomy and intelligent design, as if wishing to make us reflect. For nearly half an hour a heavy cloud had covered the sky, but at the moment when Jean Valjean stopped at the foot of the bed, this cloud was rent asunder as if expressly, and a moonbeam passing through the tall window suddenly illumined the Bishop's pale face. He was sleeping peacefully, and was wrapped up in a long garment of brown wool, which covered his arms down to the wrists. His head was thrown back on the pillow in the easy attitude of repose, and his hand, adorned with the pastoral ring, and which had done so many good deeds, hung out of bed. His entire face was lit up by a vague expression of satisfaction, hope, and beatitude—it was more than a smile and almost a radiance. He had on his forehead the inexpressible reflection of an invisible light, for the soul of a just man contemplates a mysterious heaven during sleep. A reflection of this heaven was cast over the Bishop, but it was at the same time a luminous transparency, for the heaven was within him, and was conscience.

Sometimes, nature mixes its effects and scenes with our actions, almost like it has a dark, clever purpose, as if it wants us to think deeply. For about half an hour, a thick cloud had covered the sky, but just as Jean Valjean stopped at the foot of the bed, the cloud suddenly parted as if on cue, and a moonbeam streaming through the tall window lit up the Bishop's pale face. He was sleeping peacefully, wrapped in a long brown woolen robe that covered his arms down to his wrists. His head lay back on the pillow in a relaxed position, and his hand, adorned with the pastoral ring that had been used for many good deeds, hung off the side of the bed. His entire face showed a vague expression of satisfaction, hope, and bliss—it was more than a smile, almost like a glow. On his forehead was the indescribable reflection of an invisible light, because the soul of a just man contemplates a mysterious heaven in sleep. A reflection of this heaven shone on the Bishop, but it also had a luminous clarity, for the heaven was within him, and that was conscience.

At the moment when the moonbeam was cast over this internal light, the sleeping Bishop seemed to be surrounded by a glory, which was veiled, however, by an ineffable semi-light. The moon in the heavens, the slumbering landscape, the quiet house, the hour, the silence, the moment, added something solemn and indescribable to this man's venerable repose, and cast a majestic and serene halo round his white hair and closed eyes, his face in which all was hope and confidence, his aged head, and his infantine slumbers. There was almost a divinity in this unconsciously august man. Jean Valjean was standing in the shadow with his crow-bar in his hand, motionless and terrified by this luminous old man. He had never seen anything like this before, and such confidence horrified him. The moral world has no greater spectacle than this,—a troubled, restless conscience, which is on the point of committing a bad action, contemplating the sleep of a just man.

At the moment when the moonlight spilled over this inner light, the sleeping Bishop looked like he was surrounded by glory, though it was wrapped in an indescribable half-light. The moon in the sky, the sleeping landscape, the quiet house, the time, the silence, and the moment all added something solemn and indescribable to this man's venerable rest, casting a majestic and serene aura around his white hair and closed eyes, his face filled with hope and confidence, his aged head, and his childlike slumber. There was almost a sense of divinity in this unconsciously noble man. Jean Valjean stood in the shadows with his crowbar in hand, frozen and overwhelmed by this luminous old man. He had never witnessed anything like it before, and such confidence terrified him. There's no greater sight in the moral world than this—a troubled, restless conscience on the verge of committing a wrongdoing, observing the sleep of a just man.

This sleep in such isolation, and with a neighbor like himself, possessed a species of sublimity which he felt vaguely, but imperiously. No one could have said what was going on within him, not even himself. In order to form any idea of it we must imagine what is the most violent in the presence of what is gentlest. Even in his face nothing could have been distinguished with certainty, for it displayed a sort of haggard astonishment. He looked at the Bishop, that was all, but what his thoughts were it would be impossible to divine; what was evident was, that he was moved and shaken, but of what nature was this emotion? His eye was not once removed from the old man, and the only thing clearly revealed by his attitude and countenance was a strange indecision. It seemed as if he were hesitating between two abysses, the one that saves and the one that destroys; he was ready to dash out the Bishop's brains or kiss his hand. At the expiration of a few minutes his left arm slowly rose to his cap, which he took off; then his arm fell again with the same slowness, and Jean Valjean recommenced his contemplation, with his cap in his left hand, his crow-bar in his right, and his hair standing erect on his savage head.

This sleep in such isolation, and with a neighbor like himself, had a kind of grandeur that he sensed vaguely but powerfully. No one could explain what was happening inside him, not even he could. To understand it, we must picture the most intense emotions in the presence of the calmest ones. Even his face didn’t give any clear indication, as it showed a kind of worn astonishment. He was only looking at the Bishop, but his thoughts were impossible to interpret; what was clear was that he was deeply affected and agitated, but what fueled this emotion? His gaze never wavered from the old man, and the only thing revealed by his posture and expression was a strange indecision. It seemed like he was torn between two extremes, one that offers salvation and one that leads to destruction; he was poised to either smash the Bishop's head in or kiss his hand. After a few minutes, his left arm slowly lifted to take off his cap; then, his arm dropped back down with the same slowness, and Jean Valjean resumed his contemplation, with his cap in his left hand, his crowbar in his right, and his hair standing up on his wild head.

The Bishop continued to sleep peacefully beneath this terrific glance. A moonbeam rendered the crucifix over the mantel-piece dimly visible, which seemed to open its arms for both, with a blessing for one and a pardon for the other. All at once Jean Valjean put on his cap again, then walked rapidly along the bed, without looking at the Bishop, and went straight to the cupboard. He raised his crow-bar to force the lock, but as the key was in it, he opened it, and the first thing he saw was the plate-basket, which he seized. He hurried across the room, not caring for the noise he made, re-entered the oratory, opened the window, seized his stick, put the silver in his pocket, threw away the basket, leaped into the garden, bounded over the wall like a tiger, and fled.

The Bishop kept sleeping peacefully under that intense gaze. A moonbeam made the crucifix above the mantelpiece faintly visible, as if it were opening its arms for both, offering a blessing for one and forgiveness for the other. Suddenly, Jean Valjean put his cap back on, walked quickly along the bed without looking at the Bishop, and headed straight for the cupboard. He raised his crowbar to break the lock, but since the key was in it, he opened it, and the first thing he saw was the plate-basket, which he grabbed. He rushed across the room, not caring about the noise he made, re-entered the oratory, opened the window, grabbed his stick, stuffed the silver into his pocket, discarded the basket, jumped into the garden, leaped over the wall like a tiger, and ran away.


CHAPTER XII.

THE BISHOP AT WORK.

The next morning at sunrise Monseigneur Welcome was walking about the garden, when Madame Magloire came running toward him in a state of great alarm.

The next morning at sunrise, Monseigneur Welcome was strolling through the garden when Madame Magloire came running towards him, clearly very alarmed.

"Monseigneur, Monseigneur!" she screamed, "does your Grandeur know where the plate-basket is?"

"Sir, Sir!" she shouted, "do you know where the plate basket is?"

"Yes," said the Bishop.

"Yeah," said the Bishop.

"The Lord be praised," she continued; "I did not know what had become of it."

"The Lord be praised," she said; "I didn't know what happened to it."

The Bishop had just picked up the basket in a flower-bed, and now handed it to Madame Magloire. "Here it is," he said.

The Bishop had just picked up the basket from a flower bed and now handed it to Madame Magloire. "Here it is," he said.

"Well!" she said, "there is nothing in it; where is the plate?"

"Well!" she said, "there's nothing on it; where's the plate?"

"Ah!" the Bishop replied, "it is the plate that troubles your mind. Well, I do not know where that is."

"Ah!" the Bishop replied, "it's the plate that's bothering you. I honestly have no idea where it is."

"Good Lord! it is stolen, and that man who came last night is the robber."

"Good Lord! It's been stolen, and that guy who came last night is the thief."

In a twinkling Madame Magloire had run to the oratory, entered the alcove, and returned to the Bishop. He was stooping down and looking sorrowfully at a cochlearia, whose stem the basket had broken. He raised himself on hearing Madame Magloire scream,—

In a flash, Madame Magloire rushed to the oratory, stepped into the alcove, and came back to the Bishop. He was bent down, sadly gazing at a cochlearia, whose stem the basket had shattered. He straightened up upon hearing Madame Magloire scream,—

"Monseigneur, the man has gone! the plate is stolen!"

"Sir, the man is gone! The plate has been stolen!"

While uttering this exclamation her eyes fell on a corner of the garden, where there were signs of climbing; the coping of the wall had been torn away.

While saying this, her eyes landed on a corner of the garden, where there were signs of climbing; the edge of the wall had been torn away.

"That is the way he went! He leaped into Cochefilet lane. Oh, what an outrage! He has stolen our plate."

"That’s how he left! He jumped into Cochefilet Lane. Oh, what an outrage! He stole our plate."

The Bishop remained silent for a moment, then raised his earnest eyes, and said gently to Madame Magloire,—

The Bishop stayed quiet for a moment, then lifted his sincere gaze and said softly to Madame Magloire,—

"By the way, was that plate ours?"

"By the way, was that plate ours?"

Madame Magloire was speechless; there was another interval of silence, after which the Bishop continued,—

Madame Magloire was at a loss for words; there was another pause, and then the Bishop went on,—

"Madame Magloire, I had wrongfully held back this silver, which belonged to the poor. Who was this person? Evidently a poor man."

"Madame Magloire, I had unfairly kept this silver, which belonged to the needy. Who was this person? Clearly a poor man."

"Good gracious!" Madame Magloire continued; "I do not care for it, nor does Mademoiselle, but we feel for Monseigneur. With what will Monseigneur eat now?"

"Good gracious!" Madame Magloire went on; "I don’t care about it, nor does Mademoiselle, but we feel for Monseigneur. What will Monseigneur eat now?"

The Bishop looked at her in amazement. "Why, are there not pewter forks to be had?"

The Bishop stared at her in surprise. "Wait, are there no pewter forks available?"

Madame Magloire shrugged her shoulders. "Pewter smells!"

Madame Magloire shrugged. "Pewter smells!"

"Then iron!"

"Then press!"

Madame Magloire made an expressive grimace. "Iron tastes."

Madame Magloire made a dramatic face. "Iron tastes."

"Well, then," said the Bishop, "wood!"

"Well, then," said the Bishop, "wood!"

A few minutes later he was breakfasting at the same table at which Jean Valjean sat on the previous evening. While breakfasting Monseigneur Welcome gayly remarked to his sister, who said nothing, and to Madame Magloire, who growled in a low voice, that spoon and fork, even of wood, are not required to dip a piece of bread in a cup of milk.

A few minutes later, he was having breakfast at the same table where Jean Valjean sat the night before. While eating, Monseigneur Welcome cheerfully commented to his sister, who didn’t say anything, and to Madame Magloire, who muttered quietly, that you don’t need a spoon or fork, even if they’re made of wood, to dip a piece of bread in a cup of milk.

"What an idea!" Madame Magloire said, as she went backwards and forwards, "to receive a man like that, and lodge him by one's side. And what a blessing it is that he only stole! Oh, Lord! the mere thought makes a body shudder."

"What an idea!" Madame Magloire said, pacing back and forth. "To take in a man like that and have him live next door. And what a relief it is that he only stole! Oh, my! Just thinking about it makes me shiver."

As the brother and sister were leaving the table there was a knock at the door.

As the brother and sister were getting up from the table, there was a knock at the door.

"Come in," said the Bishop.

"Come in," said the Bishop.

The door opened, and a strange and violent group appeared on the threshold. Three men were holding a fourth by the collar. The three men were gendarmes, the fourth was Jean Valjean. A corporal, who apparently commanded the party, came in and walked up to the Bishop with a military salute.

The door swung open, and a chaotic group stepped into view. Three men were gripping another man by the collar. The three were police officers, and the fourth was Jean Valjean. A corporal, who seemed to be in charge, entered and approached the Bishop with a military salute.

"Monseigneur," he said.

"Monseigneur," he said.

At this word Jean Valjean, who was gloomy and crushed, raised his head with a stupefied air.

At this word, Jean Valjean, who felt downcast and defeated, lifted his head with a dazed look.

"'Monseigneur,'" he muttered; "then he is not the Curé."

"'Monseigneur,'" he muttered; "so he isn't the Curé."

"Silence!" said a gendarme. "This gentleman is Monseigneur the Bishop."

"Quiet!" said a gendarme. "This man is the Bishop."

In the mean while Monseigneur Welcome had advanced as rapidly as his great age permitted.

In the meantime, Monseigneur Welcome had moved forward as quickly as his old age allowed.

"Ah! there you are," he said, looking at Jean Valjean. "I am glad to see you. Why, I gave you the candlesticks too, which are also silver, and will fetch you 200 francs. Why did you not take them away with the rest of the plate?"

"Ah! there you are," he said, looking at Jean Valjean. "I’m really glad to see you. I also gave you the candlesticks, which are silver and worth 200 francs. Why didn’t you take them with the rest of the silverware?"

Jean Valjean opened his eyes, and looked at the Bishop with an expression which no human language could render.

Jean Valjean opened his eyes and looked at the Bishop with an expression that no words could capture.

"Monseigneur," the corporal said; "what this man told us was true then? We met him, and as he looked as if he were running away, we arrested him. He had this plate—"

"Monseigneur," the corporal said, "what this man told us was true then? We encountered him, and since he looked like he was trying to escape, we apprehended him. He had this plate—"

"And he told you," the Bishop interrupted, with a smile, "that it was given to him by an old priest at whose house he passed the night? I see it all. And you brought him back here? That is a mistake."

"And he told you," the Bishop interrupted with a smile, "that it was given to him by an old priest at whose house he spent the night? I see how it is. And you brought him back here? That was a mistake."

"In that case," the corporal continued, "we can let him go?"

"In that case," the corporal continued, "can we let him go?"

"Of course," the Bishop answered.

"Sure," the Bishop replied.

The gendarmes loosed their hold of Jean Valjean, who tottered back.

The police officers released their grip on Jean Valjean, who stumbled backward.

"Is it true that I am at liberty?" he said, in an almost inarticulate voice, and as if speaking in his sleep.

"Is it true that I'm free?" he said, in a barely understandable voice, almost like he was speaking in his sleep.

"Yes, you are let go; don't you understand?" said a gendarme.

"Yes, you're fired; don't you get it?" said a police officer.

"My friend," the Bishop continued, "before you go take your candlesticks."

"My friend," the Bishop said, "before you leave, take your candlesticks."

He went to the mantel-piece, fetched the two candlesticks, and handed them to Jean Valjean. The two females watched him do so without a word, without a sign, without a look that could disturb the Bishop. Jean Valjean was trembling in all his limbs; he took the candlesticks mechanically, and with wandering looks.

He walked over to the mantelpiece, picked up the two candlesticks, and handed them to Jean Valjean. The two women watched him do this in silence, without any gestures or glances that might interrupt the Bishop. Jean Valjean was trembling all over; he took the candlesticks mechanically, with a distant expression.

"Now," said the Bishop, "go in peace. By the bye, when you return, my friend, it is unnecessary to pass through the garden, for you can always enter, day and night, by the front door, which is only latched."

"Now," said the Bishop, "go in peace. By the way, when you come back, my friend, you don’t need to go through the garden, because you can always enter, day or night, through the front door, which is just latched."

Then, turning to the gendarmes, he said,—

Then, turning to the police officers, he said,—

"Gentlemen, you can retire."

"Gentlemen, you can step down."

They did so. Jean Valjean looked as if he were on the point of fainting; the Bishop walked up to him, and said in a low voice,—

They did so. Jean Valjean looked like he was about to faint; the Bishop walked up to him and said in a low voice,—

"Never forget that you have promised me to employ this money in becoming an honest man."

"Never forget that you promised me you would use this money to become an honest man."

Jean Valjean, who had no recollection of having promised anything, stood silent. The Bishop, who had laid a stress on these words, continued solemnly,—

Jean Valjean, who couldn't remember promising anything, stood quiet. The Bishop, who emphasized these words, continued seriously,—

"Jean Valjean, my brother, you no longer belong to evil, but to good. I have bought your soul of you. I withdraw it from black thoughts and the spirit of perdition, and give it to God."

"Jean Valjean, my brother, you no longer belong to darkness, but to light. I have redeemed your soul. I free it from negative thoughts and despair, and give it to God."


CHAPTER XIII.

LITTLE GERVAIS.

Jean Valjean left the town as if running away; he walked hastily across the fields, taking the roads and paths that offered themselves, without perceiving that he was going round and round. He wandered thus the entire morning, and though he had eaten nothing, he did not feel hungry. He was attacked by a multitude of novel sensations; he felt a sort of passion, but he did not know with whom. He could not have said whether he was affected or humiliated; at times a strange softening came over him, against which he strove, and to which he opposed the hardening of the last twenty years. This condition offended him, and he saw with alarm that the species of frightful calmness, which the injustice of his misfortune had produced, was shaken within him. He asked himself what would take its place; at times he would have preferred being in prison and with the gendarmes, and that things had not happened thus; for that would have agitated him less. Although the season was advanced, there were still here and there in the hedges a few laggard flowers, whose smell recalled childhood's memories as he passed them. These recollections were almost unendurable, for it was so long since they had recurred to him.

Jean Valjean left the town like he was fleeing; he hurried across the fields, following the roads and paths that came his way, without realizing he was just going in circles. He wandered like this all morning, and even though he hadn’t eaten anything, he didn’t feel hungry. He was hit by a wave of new emotions; he felt a kind of passion, but he didn’t know directed at whom. He couldn’t tell if he felt moved or embarrassed; sometimes a strange softness washed over him, which he fought against, pushing back with the hard exterior he had built over the last twenty years. This feeling upset him, and he anxiously noticed that the terrifying calmness his misfortune had brought him was being shaken. He questioned what would replace it; at times he would have rather been in prison with the gendarmes, wishing things hadn’t turned out this way, since that would have stirred him less. Even though the season was late, there were still a few late-blooming flowers in the hedges that reminded him of his childhood as he passed by. These memories were almost unbearable, for it had been so long since he had thought of them.

Indescribable thoughts were thus congregated within him the whole day through. When the sun was setting, and lengthening on the ground the shadow of the smallest pebble, Jean Valjean was sitting behind a bush in a large tawny and utterly-deserted plain. There were only the Alps on the horizon, there was not even the steeple of a distant village. Jean Valjean might be about three leagues from D——, and a path that crossed the plain ran a few paces from the bushes. In the midst of this meditation, which would have contributed no little in rendering his rags startling to any one who saw him, he heard a sound of mirth. He turned his head and saw a little Savoyard about ten years of age coming along the path, with his hurdy-gurdy at his side and his dormouse-box on his back. He was one of those gentle, merry lads who go about from place to place, displaying their knees through the holes in their trousers.

Indescribable thoughts filled his mind all day. As the sun was setting, casting long shadows from even the smallest pebble, Jean Valjean sat behind a bush in a vast, empty plain. The Alps were on the horizon, and there wasn't even the steeple of a nearby village in sight. Jean Valjean was about three leagues from D——, and a path crossed the plain just a few steps away from the bushes. Lost in his thoughts, which would have made his tattered clothes startling to anyone who saw him, he heard laughter. He turned his head and saw a young Savoyard boy, around ten years old, walking along the path with his hurdy-gurdy by his side and a dormouse box on his back. He was one of those cheerful, carefree kids who wander from place to place, showing off his knees through the holes in his trousers.

While singing the lad stopped every now and then to play at pitch and toss with some coins he held in his hand, which were probably his entire fortune. Among these coins was a two-franc piece. The lad stopped by the side of the bushes without seeing Jean Valjean, and threw up the handful of sous, all of which he had hitherto always caught on the back of his hand. This time the two-franc piece fell, and rolled up to Jean Valjean, who placed his foot upon it. But the boy had looked after the coin, and seen him do it; he did not seem surprised, but walked straight up to the man. It was an utterly deserted spot; as far as eye could extend there was no one on the plain or the path. Nothing was audible, save the faint cries of a swarm of birds of passage passing through the sky, at an immense height. The boy had his back turned to the sun, which wove golden threads in his hair, and suffused Jean Valjean's face with a purpled, blood-red hue.

While singing, the boy stopped every now and then to play pitch and toss with some coins he held in his hand, which were probably all he had. Among these coins was a two-franc piece. The boy paused by the bushes without noticing Jean Valjean and tossed the handful of coins, which he usually caught on the back of his hand. This time, the two-franc piece fell and rolled right up to Jean Valjean, who then stepped on it. But the boy had watched the coin and saw him do it; he didn’t seem surprised and walked straight up to the man. It was a completely deserted area; as far as the eye could see, there was no one on the plain or the path. The only sound was the faint cries of a flock of birds flying very high in the sky. The boy had his back to the sun, which wove golden threads in his hair and cast a purplish, blood-red hue on Jean Valjean's face.

"Sir," the little Savoyard said, with that childish confidence which is composed of ignorance and innocence, "my coin?"

"Sir," the young Savoyard said, with that childlike confidence that comes from a mix of ignorance and innocence, "my coin?"

"What is your name?" Jean Valjean said.

"What’s your name?" Jean Valjean asked.

"Little Gervais, sir."

"Little Gervais, sir."

"Be off," said Jean Valjean.

"Go away," said Jean Valjean.

"Give me my coin, if you please, sir."

"Please give me my coin, sir."

Jean Valjean hung his head, but said nothing.

Jean Valjean lowered his head but stayed silent.

The boy began again,—

The boy started over,—

"My two-franc piece, sir."

"My two-franc coin, sir."

Jean Valjean's eye remained fixed on the ground.

Jean Valjean's gaze stayed focused on the ground.

"My coin," the boy cried, "my silver piece, my money."

"My coin," the boy shouted, "my silver coin, my money."

It seemed as if Jean Valjean did not hear him, for the boy seized the collar of his blouse and shook him, and at the same time made an effort to remove the iron-shod shoe placed on his coin.

It looked like Jean Valjean didn’t hear him, because the boy grabbed the collar of his shirt and shook him, while also trying to get the iron-tipped shoe off his coin.

"I want my money, my forty-sous piece."

"I want my money, my forty-sous coin."

The boy began crying, and Jean Valjean raised his head. He was still sitting on the ground, and his eyes were misty. He looked at the lad with a sort of amazement, then stretched forth his hand to his stick, and shouted in a terrible voice, "Who is there?"

The boy started crying, and Jean Valjean lifted his head. He was still sitting on the ground, and his eyes were blurry. He stared at the kid in disbelief, then reached for his stick and yelled in a booming voice, "Who’s there?"

"I, sir," the boy replied. "Little Gervais; give me back my two francs, if you please. Take away your foot, sir, if you please." Then he grew irritated, though so little, and almost threatening.

"I, sir," the boy replied. "I'm Little Gervais; please give me back my two francs. Take your foot away, sir, if you please." Then he became irritated, just a little, and almost threatening.

"Come, will you lift your foot? Lift it, I say!"

"Come on, will you lift your foot? Lift it, I said!"

"Ah, it is you still," said Jean Valjean, and springing up, with his foot still held on the coin, he added, "Will you be off or not?"

"Ah, it's you again," said Jean Valjean, jumping up, with his foot still on the coin. He added, "Are you going to leave or not?"

The startled boy looked at him, then began trembling from head to foot, and after a few moments of stupor ran off at full speed, without daring to look back or utter a cry. Still, when he had got a certain distance, want of breath forced him to stop, and Jean Valjean could hear him sobbing. In a few minutes the boy had disappeared. The sun had set, and darkness collected around Jean Valjean. He had eaten nothing all day, and was probably in a fever. He had remained standing and not changed his attitude since the boy ran off. His breath heaved his chest at long and unequal intervals, his eye, fixed ten or twelve yards ahead, seemed to be studying with profound attention the shape of an old fragment of blue earthenware which had fallen in the grass. Suddenly he started, for he felt the night chill; he pulled his cap over his forehead, mechanically tried to cross and button his blouse, made a step, and stooped to pick up his stick.

The startled boy looked at him, then began trembling all over, and after a few moments of shock, he took off running at full speed, too scared to look back or scream. But after a certain distance, he had to stop to catch his breath, and Jean Valjean could hear him sobbing. Within a few minutes, the boy had vanished. The sun had set, and darkness surrounded Jean Valjean. He hadn’t eaten anything all day and was likely running a fever. He had stayed standing still, maintaining his position since the boy ran away. His chest rose and fell irregularly, and his gaze, fixed ten or twelve yards ahead, seemed deeply focused on an old piece of blue pottery lying in the grass. Suddenly, he jolted, feeling the chill of the night; he pulled his cap down over his forehead, absentmindedly tried to cross and button his blouse, took a step, and bent down to pick up his stick.

At this moment he perceived the two-franc piece, which his foot had half buried in the turf, and which glistened among the pebbles. It had the effect of a galvanic shock upon him. "What is this?" he muttered. He fell back three paces, then stopped, unable to take his eye from the spot his foot had trodden a moment before, as if the thing glistening there in the darkness had an open eye fixed upon him. In a few moments he dashed convulsively at the coin, picked it up, and began looking out into the plain, while shuddering like a straying wild beast which is seeking shelter.

At that moment, he noticed the two-franc coin that his foot had half-buried in the grass, glimmering among the pebbles. It hit him like an electric shock. "What’s this?" he muttered. He stepped back three paces, then stopped, unable to take his eyes off the spot where his foot had just been, as if the thing shining there in the darkness had a watchful eye on him. After a few moments, he rushed toward the coin, picked it up, and began scanning the plain, shuddering like a lost wild animal looking for shelter.

He saw nothing, night was falling, the plain was cold and indistinct, and heavy purple mists rose in the twilight. He set out rapidly in a certain direction, the one in which the lad had gone. After going some thirty yards he stopped, looked and saw nothing; then he shouted with all his strength, "little Gervais, Little Gervais!" He was silent, and waited, but there was no response. The country was deserted and gloomy, and he was surrounded by space. There was nothing but a gloom in which his gaze was lost, and a stillness in which his voice was lost. An icy breeze was blowing, and imparted to things around a sort of mournful life. The bushes shook their little thin arms with incredible fury; they seemed to be threatening and pursuing some one.

He saw nothing; night was falling, the plain felt cold and blurry, and heavy purple mists rose in the twilight. He quickly headed in the direction where the boy had gone. After walking about thirty yards, he stopped, looked, and saw nothing. Then he shouted as loud as he could, "Little Gervais, Little Gervais!" He fell silent and waited, but there was no answer. The area was deserted and dark, and he was surrounded by emptiness. All he could see was a murky gloom, and the stillness swallowed his voice. A chilly breeze was blowing, giving the surroundings a mournful vibe. The bushes shook their thin branches with surprising intensity; it looked like they were threatening and chasing someone.

He walked onwards and then began running, but from time to time he stopped, and shouted in the solitude with a voice the most formidable and agonizing that can be imagined: "Little Gervais, Little Gervais!" Assuredly, if the boy had heard him, he would have felt frightened, and not have shown himself; but the lad was doubtless a long way off by this time. The convict met a priest on horseback, to whom he went up and said,—

He walked ahead and then started running, but every so often he stopped and yelled into the silence with a voice as terrifying and agonizing as you can imagine: "Little Gervais, Little Gervais!" If the boy had heard him, he would have definitely been scared and wouldn't have revealed himself; but the kid was probably far away by now. The convict came across a priest on horseback, approached him, and said,—

"Monsieur le Curé, have you seen a lad pass?"

"Mister Curé, have you seen a boy go by?"

"No," the priest replied.

"No," the priest said.

"A lad of the name of 'Little Gervais?'"

"A kid named 'Little Gervais?'"

"I have seen nobody."

"I haven't seen anyone."

The convict took two five-franc pieces from his pouch and handed them to the Priest.

The convict took out two five-franc coins from his pouch and gave them to the Priest.

"Monsieur le Curé, this is for your poor. He was a boy of about ten years of age, with a dormouse, I think, and a hurdy-gurdy,—a Savoyard, you know."

"Monsieur le Curé, this is for your poor. He was a boy of around ten years old, with a dormouse, I believe, and a hurdy-gurdy—a Savoyard, you know."

"I did not see him."

"I didn't see him."

"Can you tell me if there is any one of the name of Little Gervais in the villages about here?"

"Can you tell me if there's anyone named Little Gervais in the villages around here?"

"If it is as you say, my good fellow, the lad is a stranger. Many of them pass this way."

"If it's true what you're saying, my friend, the boy is a stranger. A lot of them come through here."

Jean Valjean violently took out two other five-franc pieces, which he gave the priest.

Jean Valjean angrily pulled out two more five-franc coins and handed them to the priest.

"For your poor," he said; then added wildly, "Monsieur l'Abbé, have me arrested: I am a robber."

"For your sake," he said; then added frantically, "Monsieur l'Abbé, have me arrested: I'm a thief."

The priest urged on his horse, and rode away in great alarm, while Jean Valjean set off running in the direction he had first taken. He went on for a long distance, looking, calling, and shouting, but he met no one else. Twice or thrice he ran across the plain to something that appeared to him to be a person lying or sitting down; but he only found heather, or rocks level with the ground. At last he stopped at a spot where three paths met; the moon had risen; he gazed afar, and called out for the last time, "Little Gervais, Little Gervais, Little Gervais!" His shout died away in the mist, without even awakening an echo. He muttered again, "Little Gervais," in a weak and almost inarticulate voice, but it was his last effort. His knees suddenly gave way under him as if an invisible power were crushing him beneath the weight of a bad conscience. He fell exhausted on a large stone, with his hand tearing his hair, his face between his knees, and shrieked: "I am a scoundrel!" Then his heart melted, and he began to weep; it was the first time for nineteen years.

The priest urged his horse on and rode away in a panic, while Jean Valjean took off running in the direction he had first chosen. He kept going for a long time, looking, calling, and shouting, but he didn’t encounter anyone else. Two or three times he raced across the plain toward what he thought might be a person lying or sitting down, but each time he found only heather or rocks level with the ground. Eventually, he stopped at a place where three paths met; the moon had risen. He looked far away and called out one last time, "Little Gervais, Little Gervais, Little Gervais!" His voice faded into the mist, not even awakening an echo. He mumbled again, "Little Gervais," in a weak and almost unintelligible voice, but that was his last attempt. Suddenly, his knees buckled under him as if some invisible force was crushing him with the weight of his guilt. He collapsed onto a large stone, yanked at his hair, buried his face in his knees, and screamed, "I am a scoundrel!" Then his heart broke, and he began to cry; it was the first time in nineteen years.

When Jean Valjean quitted the Bishop's house he was lifted out of his former thoughts, and could not account for what was going on within him. He stiffened himself against the angelic deeds and gentle words of the old man: "You have promised me to become an honest man. I purchase your soul; I withdraw it from the spirit of perverseness and give it to God." This incessantly recurred to him, and he opposed to this celestial indulgence that pride which is within us as the fortress of evil. He felt indistinctly that this priest's forgiveness was the greatest and most formidable assault by which he had yet been shaken; that his hardening would be permanent if he resisted this clemency; that if he yielded he must renounce that hatred with which the actions of other men had filled his soul during so many years, and which pleased him; that this time he must either conquer or be vanquished, and that the struggle, a colossal and final struggle, had begun between his wickedness and that man's goodness.

When Jean Valjean left the Bishop's house, he was pulled out of his former thoughts and couldn’t make sense of what was happening inside him. He braced himself against the angelic deeds and kind words of the old man: "You promised me you would become an honest man. I’m buying your soul; I’m freeing it from the spirit of wrongdoing and giving it to God." This thought constantly resurfaced, and he countered this heavenly grace with the pride that lives within us, which serves as a stronghold for evil. He vaguely sensed that this priest's forgiveness was the greatest and most powerful challenge he had faced; that if he resisted this kindness, his heart would harden permanently; that if he gave in, he would have to let go of the hatred that other people's actions had filled his soul with for so many years, which he found satisfying; that this time he had to either win or lose, and that the battle, a colossal and final battle, had begun between his wickedness and that man’s goodness.

In the presence of all these gleams he walked on like a drunken man. While he went on thus with haggard eye, had he any distinct perception of what the result of his adventure at D—— might be? Did he hear all that mysterious buzzing which warns or disturbs the mind at certain moments of life? Did a voice whisper in his ear that he had just gone through the solemn hour of his destiny, that no middle way was now left him, and that if he were not henceforth the best of men he would be the worst; that he must now ascend higher than the bishop, or sink lower than the galley-slave; that if he wished to be good he must become an angel, and if he wished to remain wicked that he must become a monster?

In the midst of all these glimmers, he walked on like someone who's had too much to drink. As he continued with his weary gaze, did he really understand what the outcome of his experience in D—— might be? Was he aware of the mysterious buzzing that sometimes warns or troubles our minds during certain moments in life? Did a voice in his ear tell him that he had just passed through a crucial moment in his fate, that there was no middle ground left, and that if he wasn't going to strive to be the best man he could be, he risked becoming the worst? That he had to rise higher than the bishop or fall lower than a galley slave; that if he wanted to be good, he needed to become an angel, and if he chose to remain wicked, he would turn into a monster?

Here we must ask again the question we previously asked, Did he confusedly receive any shadow of all this into his mind? Assuredly, as we said, misfortune educates the intellect, still it is doubtful whether Jean Valjean was in a state to draw the conclusions we have formed. If these ideas reached him, he had a glimpse of them rather than saw them, and they only succeeded in throwing him into an indescribable and almost painful trouble. On leaving that shapeless black thing which is called the bagne the Bishop had hurt his soul, in the same way as a too brilliant light would have hurt his eyes on coming out of darkness. The future life, the possible life, which presented itself to him, all pure and radiant, filled him with tremor and anxiety, and he really no longer knew how matters were. Like an owl that suddenly witnessed a sunrise the convict had been dazzled and, as it were, blinded by virtue.

Here we must ask again the question we previously posed: Did he vaguely grasp any part of this? Certainly, as we mentioned, hardship sharpens the mind, but it’s questionable whether Jean Valjean was in a position to come to the conclusions we've drawn. If these ideas reached him at all, he sensed them more than he truly understood them, and they only served to cause him indescribable and almost painful turmoil. Leaving that formless black experience known as the bagne had hurt his soul, much like a bright light would hurt his eyes after emerging from darkness. The future, the possible life that lay before him—so pure and radiant—filled him with fear and anxiety, making him utterly uncertain about his situation. Like an owl suddenly witnessing a sunrise, the convict was dazzled and, in a way, blinded by virtue.

One thing which he did not suspect is certain, however, that he was no longer the same man; all was changed in him, and it was no longer in his power to get rid of the fact that the Bishop had spoken to him and taken his hand. While in this mental condition he met Little Gervais, and robbed him of his two francs: why did he so? Assuredly he could not explain it. Was it a final, and as it were supreme, effort of the evil thought he had brought from the bagne, a remainder of impulse, a result of what is called in Statics "acquired force"? It was so, and was perhaps also even less than that. Let us say it simply, it was not he who robbed, it was not the man, but the brute beast that through habit and instinct stupidly placed its foot on the coin, while the intellect was struggling with such novel and extraordinary sensations. When the intellect woke again and saw this brutish action, Jean Valjean recoiled with agony and uttered a cry of horror. It was a curious phenomenon, and one only possible in his situation, that, in robbing the boy of that money, he committed a deed of which he was no longer capable.

One thing he didn’t suspect, but was certain of, was that he was no longer the same man; everything had changed in him, and he could no longer escape the fact that the Bishop had spoken to him and taken his hand. While in this state of mind, he encountered Little Gervais and stole his two francs: why did he do that? He certainly couldn’t explain it. Was it a final and ultimate act of the evil thoughts he had carried from prison, a leftover impulse, a result of what’s called in physics "acquired force"? It was that, and perhaps even less than that. Let’s put it plainly: it wasn’t him who stole, it wasn’t the man, but the brute beast that, out of habit and instinct, mindlessly stepped on the coin, while his mind wrestled with such new and extraordinary feelings. When his mind came back and realized this savage act, Jean Valjean recoiled in agony and let out a cry of horror. It was a strange phenomenon, and only possible in his situation, that by robbing the boy of that money, he did something he was no longer capable of.

However this may be, this last bad action had a decisive effect upon him: it suddenly darted through the chaos which filled his mind and dissipated it, placed on one side the dark mists, on the other the light, and acted on his soul, in its present condition, as certain chemical re-agents act upon a troubled mixture, by precipitating one element and clarifying another. At first, before even examining himself or reflecting, he wildly strove to find the boy again and return him his money; then, when he perceived that this was useless and impossible, he stopped in despair. At the moment when he exclaimed, "I am a scoundrel!" he had seen himself as he really was, and was already so separated from himself that he fancied himself merely a phantom, and that he had there before him, in flesh and blood, his blouse fastened round his hips, his knapsack full of stolen objects on his back, with his resolute and gloomy face and his mind full of hideous schemes, the frightful galley-slave, Jean Valjean.

However this might be, this last bad act had a significant impact on him: it suddenly cut through the chaos in his mind and cleared it up, pushing aside the dark clouds on one side and the light on the other. It affected his soul, in its current state, like certain chemical reagents that clarify a troubled mixture by separating one element from another. At first, without even thinking about it or reflecting, he desperately tried to find the boy again and give him back his money; then, when he realized that it was pointless and impossible, he stopped in despair. At the moment he shouted, "I am a scoundrel!" he saw himself as he truly was, and was already so detached from himself that he thought of himself as just a ghost, while in front of him, in flesh and blood, was his blouse tied around his waist, his knapsack full of stolen goods on his back, with a determined and grim face and a mind full of horrible plans—the terrifying convict, Jean Valjean.

As we have remarked, excessive misfortune had made him to some extent a visionary, and this therefore was a species of vision. He really saw that Jean Valjean with his sinister face before him, and almost asked himself who this man who so horrified him was. His brain was in that violent and yet frightfully calm stage when the reverie is so deep that it absorbs reality. He contemplated himself, so to speak, face to face, and at the same time he saw through this hallucination a species of light which he at first took for a torch. On looking more attentively at this light which appeared to his conscience, he perceived that it had a human shape and was the Bishop. His conscience examined in turn the two men standing before him, the Bishop and Jean Valjean. By one of those singular effects peculiar to an ecstasy of this nature, the more his reverie was prolonged, the taller and more brilliant the Bishop appeared, while Jean Valjean grew less and faded out of sight. At length he disappeared and the Bishop alone remained, who filled the wretched man's soul with a magnificent radiance.

As we mentioned, his excessive misfortune had turned him into somewhat of a dreamer, and this was a kind of vision. He really saw Jean Valjean with his menacing face in front of him and almost questioned who this terrifying man was. His mind was in that intense yet eerily calm state when daydreaming becomes so deep that it consumes reality. He examined himself, so to speak, face to face, and at the same time, he noticed through this illusion a kind of light that at first he thought was a torch. When he looked closer at this light that appeared to his conscience, he realized it had a human form and was the Bishop. His conscience then scrutinized both men standing before him, the Bishop and Jean Valjean. In one of those strange effects unique to such a state of ecstasy, the longer he daydreamed, the taller and more radiant the Bishop seemed, while Jean Valjean grew smaller and faded away. Eventually, Jean Valjean vanished, leaving just the Bishop, who filled the wretched man’s soul with a brilliant light.

Jean Valjean wept for a long time, and sobbed with more weakness than a woman, more terror than a child. While he wept the light grew brighter in his brain,—an extraordinary light, at once ravishing and terrible. His past life, his first fault, his long expiation, his external brutalization, his internal hardening, his liberation, accompanied by so many plans of vengeance, what had happened at the Bishop's, the last thing he had done, the robbery of the boy, a crime the more cowardly and monstrous because it took place after the Bishop's forgiveness, —all this recurred to him, but in a light which he had never before seen. He looked at his life, and it appeared to him horrible; at his soul, and it appeared to him frightful. Still a soft light was shed over both, and he fancied that he saw Satan by the light of Paradise.

Jean Valjean cried for a long time, sobbing with a weakness greater than a woman's and a fear stronger than a child's. As he cried, a bright light filled his mind—an extraordinary light that was both beautiful and terrifying. His past flashed before him: his first mistake, his long punishment, how he had been hardened by the world outside and inside, his freedom, all those plans for revenge, what had happened with the Bishop, the last thing he did, the theft from the boy—an act even more cowardly and monstrous because it happened after the Bishop had forgiven him. All of this came back to him, but it was illuminated in a way he had never seen before. He looked at his life, and it seemed horrendous; he examined his soul, and it appeared terrifying. Yet a gentle light shone over both, and he imagined he could see Satan illuminated by the light of Paradise.

How many hours did he weep thus? what did he do afterwards? whither did he go? No one ever knew. It was stated, however, that on this very night the mail carrier from Grenoble, who arrived at D—— at about three o'clock in the morning, while passing through the street where the Bishop's Palace stood, saw a man kneeling on the pavement in the attitude of prayer in front of Monseigneur Welcome's door.

How many hours did he cry like that? What did he do afterward? Where did he go? No one ever knew. It was reported, though, that on that same night the mail carrier from Grenoble, who got to D—— around three in the morning, saw a man kneeling on the sidewalk in prayer in front of Monseigneur Welcome's door as he passed by the street where the Bishop's Palace was located.


BOOK III

IN THE YEAR 1817.


CHAPTER I.

THE YEAR 1817.

1817 is the year which Louis XVIII., with a certain royal coolness which was not deficient in pride, entitled the twenty-second of his reign. It is the year in which M. Bruguière de Sorsum was celebrated. All the wig-makers' shops, hoping for powder and the return of the royal bird, were covered with azure and fleurs de lys. It was the candid time when Count Lynch sat every Sunday as churchwarden at St. Germain-des-Près in the coat of a peer of France, with his red ribbon, his long nose, and that majestic profile peculiar to a man who has done a brilliant deed. The brilliant deed done by M. Lynch was having, when Mayor of Bordeaux, surrendered the town rather prematurely on March 12, 1814, to the Duc d'Angoulême; hence his peerage. In 1817 fashion buried little boys of the age of six and seven beneath vast morocco leather caps with earflaps, much resembling Esquimaux fur-bonnets. The French army was dressed in white, like the Austrian; the regiments were called Legions, and bore the names of the departments instead of numbers. Napoleon was at St Helena, and as England refused him green cloth he had his old coats turned. In 1817 Pellegrini sang, and Mlle. Bigottini danced, Potier reigned, and Odry was not as yet. Madame Saqui succeeded Forioso. There were still Prussians in France. M. Delalot was a personage. Legitimacy had just strengthened itself by cutting off the hand and then the head of Pleignier, Carbonneau, and Tolleron. Prince de Talleyrand, Lord High Chamberlain, and the Abbé Louis, Minister Designate of Finance, looked at each other with the laugh of two augurs. Both had celebrated on July 14, 1790, the Mass of the confederation in the Champ de Mars. Talleyrand had read it as bishop, Louis had served it as deacon. In 1817, in the side walks of the same Champ de Mars, could be seen large wooden cylinders, lying in the wet and rotting in the grass, painted blue, with traces of eagles and bees which had lost their gilding. These were the columns which two years previously supported the Emperor's balcony at the Champ de Mai. They were partly blackened by the bivouac fires of the Austrians encamped near Gros Caillou, and two or three of the columns had disappeared in the bivouac fires, and warmed the coarse hands of the Kaiserlichs. The Champ de Mai had this remarkable thing about it, that it was held in the month of June, and on the Champ de Mars. In this year, 1817, two things were popular,—the Voltaire Touquet and the snuff-box à la charte. The latest Parisian sensation was the crime of Dautun, who threw his brother's head into the basin on the Flower Market. People were beginning to grow anxious at the Admiralty that no news arrived about that fatal frigate la Méduse, which was destined to cover Chaumareix with shame and Géricault with glory. Colonel Selves proceeded to Egypt to become Soliman Pacha there. The palace of the Thermes, in the Rue de la Harpe, served as a shop for a cooper. On the platform of the octagonal tower of the Hotel de Cluny, could still be seen the little wooden house, which had served as an observatory for Messier, astronomer to the Admiralty under Louis XVI. The Duchesse de Duras was reading to three or four friends in her boudoir furnished with sky-blue satin X's, her unpublished romance of Ourika. The N's were scratched off the Louvre. The Austerlitz bridge was forsworn, and called the Kings' Gardens' bridge,—a double enigma which at once disguised the Austerlitz bridge and the Jardin des Plantes. Louis XVIII., while annotating Horace with his nail, was troubled by heroes who make themselves emperors and cobblers who make themselves dauphins; he had two objects of anxiety,—Napoleon and Mathurin Bruneau. The French Academy offered as subject for the prize essay the happiness produced by study. M. Billart was officially eloquent; and in his shadow could be seen growing up that future Advocate-General de Broë, promised to the sarcasms of Paul Louis Courier. There was a false Châteaubriand called Marchangy, while waiting till there should be a false Marchangy, called d'Arlincourt. "Claire d'Albe" and "Malek-Adel" were master-pieces; and Madame Cottin was declared the first writer of the age. The Institute erased from its lists the Academician Napoleon Bonaparte. A royal decree constituted Angoulême a naval school, for, as the Duc d'Angoulême was Lord High Admiral, it was evident that the city from which he derived his title possessed de jure all the qualifications of a seaport; if not, the monarchical principle would be encroached on. In the cabinet-council the question was discussed whether the wood-cuts representing tumblers, which seasoned Franconi's bills and caused the street scamps to congregate, should be tolerated. M. Paër, author of l'Agnese, a square-faced man with a carbuncle on his chin, directed the private concerts of the Marchioness de Sassenaye in the Rue de la Ville'd'Evêque. All the young ladies were singing, "L'ermite de Saint Avelle," words by Edmond Géraud. The Yellow Dwarf was transformed into the Mirror. The Café Lemblin stood up for the Emperor against the Café Valois, which supported the Bourbons. The Duc de Berry, whom Louvel was already gazing at from the darkness, had just been married to a princess of Sicily. It was a year since Madame de Staël had died. The Life Guards hissed Mademoiselle Mars. The large papers were all small; their size was limited, but the liberty was great. The Constitutionnel was constitutional, and the Minerva called Châteaubriand, Châteaubriant; this t made the city laugh heartily, at the expense of the great writer. Prostituted journalists insulted in sold journals the proscripts of 1815. David had no longer talent, Arnault wit, Carnot probity. Soult never had won a battle. It is true that Napoleon no longer had genius. Everybody knows that it is rare for letters sent by post to reach an exile, for the police make it a religious duty to intercept them. The fact is not new, for Descartes when banished complained of it. David having displayed some temper in a Belgian paper at not receiving letters written to him, this appeared very amusing to the Royalist journals, which ridiculed the proscribed man. The use of the words regicides or voters, enemies or allies, Napoleon or Buonaparte, separated two men more than an abyss. All persons of common sense were agreed that the era of revolutions was eternally closed by Louis XVIII., surnamed "the immortal author of the Charter." On the platform of the Pont Neuf the word "Redivivus" was carved on the pedestal which was awaiting the statue of Henri IV. M. Piet was excogitating at No. 4 Rue Thérèse his council to consolidate the monarchy. The leaders of the Right said in grave complications, "Bacot must be written to." Messieurs Canuel, O'Mahony, and de Chappedelaine, were sketching under the covert approval of Monsieur what was destined to be at a later date "the conspiracy du Bord de l'eau." The "Black Pin" was plotting on its side. Delaverderie was coming to an understanding with Trogoff. M. Decazes, a rather liberally-minded man, was in the ascendant. Châteaubriand, standing each morning at his No. 27 Rue Saint Dominique, in trousers and slippers, with his gray hair fastened by a handkerchief, with his eyes fixed on a mirror, and a case of dentist's instruments open before him,—was cleaning his teeth, which were splendid, while dictating "the Monarchy according to the Charter" to M. Pilorge, his secretary. Authoritative critics preferred Lafon to Talma. M. de Feletz signed A; M. Hoffman signed Z. Charles Nodier was writing "Thérèse Aubert." Divorce was abolished. The lyceums were called colleges. The collegians, with a gold fleur de lys on their collar, were fighting about the King of Rome. The counter-police of the Château denounced to her Royal Highness Madame, the universally exposed portrait of the Duc d'Orléans, who looked much handsomer in his uniform of Colonel General of Hussars than the Duc de Berry did in his uniform as Colonel General of Dragoons, which was a serious annoyance. The city of Paris was having the dome of the Invalides regilt at its own cost. Serious-minded men asked themselves what M. de Trinquelague would do in such and such a case. M. Clausel de Montais diverged on certain points from M. Clausel de Coussergues; M. de Salaberry was not satisfied. Picard the comedian, who belonged to the Academy of which Molière was not a member, was playing the two Philiberts at the Odéon, on the façade of which could still be distinctly read: THÉÂTRE DE L'IMPÉRATRICE, although the letters had been torn down. People were taking sides for or against Cugnet de Montarlot. Fabvier was factious; Bavoux was revolutionary; Pelicier the publisher brought out an edition of Voltaire with the title "The Works of Voltaire, of the Académie Française." "That catches purchasers," the simple publisher said. It was the general opinion that M. Charles Loyson would be the genius of the age; envy was beginning to snap at him, which is a sign of glory, and the following line was written about him.

1817 was the year that Louis XVIII, with a certain royal detachment that had a touch of pride, declared to be the twenty-second year of his reign. It was the year when M. Bruguière de Sorsum became famous. All the wig-makers' shops, hoping for powder and the return of the monarchy, were adorned with blue and fleurs de lys. It was a straightforward time when Count Lynch served every Sunday as churchwarden at St. Germain-des-Près, dressed in the coat of a peer of France, with his red ribbon, long nose, and that grand profile typical of a man who has accomplished something noteworthy. M. Lynch's notable achievement was surrendering the town prematurely on March 12, 1814, to the Duc d'Angoulême when he was Mayor of Bordeaux; hence he gained his peerage. In 1817, fashion buried little boys aged six and seven under oversized morocco leather caps with earflaps, resembling Eskimo fur bonnets. The French army was dressed in white, similar to the Austrians; the regiments were called Legions and referred to the departments rather than numbers. Napoleon was on St. Helena, and since England refused him green cloth, he repurposed his old coats. In 1817, Pellegrini sang, Mlle. Bigottini danced, Potier was in his prime, and Odry had not yet arrived. Madame Saqui had taken over from Forioso. There were still Prussians in France. M. Delalot was a notable figure. Legitimacy had recently reinforced itself by executing Pleignier, Carbonneau, and Tolleron. Prince de Talleyrand, the Lord High Chamberlain, and Abbé Louis, the Minister Designate of Finance, exchanged a knowing laugh, both having celebrated the Mass of the Confederation in the Champ de Mars on July 14, 1790. Talleyrand officiated as a bishop, and Louis served as a deacon. In 1817, on the sidewalks of the same Champ de Mars, large wooden cylinders could be seen, lying in the damp and decaying in the grass, painted blue, with faded images of eagles and bees. These were the columns that had supported the Emperor's balcony at the Champ de Mai two years earlier. They were partially charred from the Austrian campfires set up near Gros Caillou, and a few of the columns had been consumed in the flames, keeping the coarse hands of the Kaiserlich warm. The Champ de Mai had the peculiar situation of being held in June, and at the Champ de Mars. In 1817, two things were quite popular—the Voltaire Touquet and the snuff-box à la charte. The latest sensation in Paris was the crime of Dautun, who threw his brother's head into the basin at the Flower Market. People were starting to get worried at the Admiralty about the lack of news regarding the fateful frigate la Méduse, which was set to bring disgrace to Chaumareix and glory to Géricault. Colonel Selves was heading to Egypt to become Soliman Pasha. The Thermes palace on Rue de la Harpe was now a cooper's shop. On the platform of the octagonal tower of the Hotel de Cluny, the little wooden house that served as an observatory for Messier, the Admiralty's astronomer under Louis XVI, could still be seen. The Duchesse de Duras was reading her unpublished novel Ourika to three or four friends in her boudoir decorated in light blue satin. The letters N had been scratched off the Louvre. The Austerlitz bridge was no longer referred to by its name but was instead called the Kings' Gardens' bridge—a double enigma that obscured both the Austerlitz bridge and the Jardin des Plantes. Louis XVIII, while annotating Horace with his fingernail, was troubled by heroes who crowned themselves emperors and cobblers who declared themselves dolphins; he had two concerns—Napoleon and Mathurin Bruneau. The French Academy proposed happiness from study as the subject for its prize essay. M. Billart spoke eloquently; and in his shadow, the future Advocate-General de Broë was emerging, destined to be the target of Paul Louis Courier's sarcasm. A false Châteaubriand named Marchangy waited for the appearance of a false Marchangy known as d'Arlincourt. "Claire d'Albe" and "Malek-Adel" were masterpieces; Madame Cottin was hailed as the leading writer of the time. The Institute removed Academician Napoleon Bonaparte from its lists. A royal decree established Angoulême as a naval school since the Duc d'Angoulême held the title of Lord High Admiral, and it was clear that the city from which he derived his title possessed all the qualifications of a seaport; otherwise, it would undermine the principle of monarchy. In the cabinet meeting, the topic arose of whether the woodcuts depicting tumblers, which adorned Franconi's bills and attracted street ruffians, should be tolerated. M. Paër, the author of l'Agnese, a square-faced man with a carbuncle on his chin, directed private concerts for the Marchioness de Sassenaye in Rue de la Ville d'Evêque. All the young ladies were singing "L'ermite de Saint Avelle," with lyrics by Edmond Géraud. The Yellow Dwarf was transformed into the Mirror. The Café Lemblin defended the Emperor against the Café Valois, which supported the Bourbons. The Duc de Berry, already being watched by Louvel from the shadows, had just married a Sicilian princess. It had been a year since Madame de Staël had passed away. The Life Guards booed Mademoiselle Mars. The major newspapers had shrunk in size; their dimensions were limited, but their freedom was vast. The Constitutionnel was constitutional, and the Minerva called Châteaubriand, Châteaubriant; the added 't' made the city laugh heartily at the great writer's expense. Compromised journalists insulted the exiled from 1815 in paid publications. David had lost his talent, Arnault his wit, and Carnot his integrity. Soult had never won a battle. It was true that Napoleon no longer had genius. Everyone knows it's rare for mail to reach an exile, as the police feel obligated to intercept it. This isn't a new issue; Descartes complained about it when he was exiled. After David showed some anger in a Belgian paper for not receiving letters addressed to him, it was quite amusing to Royalist journals, which mocked the banned man. The terms regicides or voters, enemies or allies, Napoleon or Buonaparte, created a divide between two men wider than an abyss. Everyone with common sense agreed that Louis XVIII closed the era of revolutions, earning the title "the immortal author of the Charter." On the platform of the Pont Neuf, the word "Redivivus" was carved on the pedestal awaiting the statue of Henri IV. M. Piet was brainstorming at No. 4 Rue Thérèse to solidify the monarchy. The leaders of the Right pondered gravely, "Bacot must be contacted." Messieurs Canuel, O'Mahony, and de Chappedelaine were sketching out what would later become known as "the conspiracy du Bord de l'eau," with the "Black Pin" plotting on its own side. Delaverderie was negotiating with Trogoff. M. Decazes, who held fairly liberal views, was gaining influence. Châteaubriand, every morning at his No. 27 Rue Saint Dominique, in trousers and slippers, with his gray hair tied back with a handkerchief, staring into a mirror, with a dental instrument case open before him—was cleaning his splendid teeth while dictating "the Monarchy according to the Charter" to his secretary, M. Pilorge. Leading critics preferred Lafon to Talma. M. de Feletz signed A; M. Hoffman signed Z. Charles Nodier was writing "Thérèse Aubert." Divorce was abolished. Lyceums were now called colleges. The students, sporting gold fleur de lys on their collars, were debating the King of Rome. The reverse police of the Château complained to her Royal Highness Madame about the widely displayed portrait of the Duc d'Orléans, who appeared much more handsome in his Colonel General of Hussars uniform than the Duc de Berry did in his Colonel General of Dragoons uniform, causing serious discontent. The city of Paris was funding the regilding of the dome of the Invalides. Serious-minded individuals wondered what M. de Trinquelague might do in various situations. M. Clausel de Montais differed on several points from M. Clausel de Coussergues; M. de Salaberry was dissatisfied. Picard the comedian, who belonged to an Academy that Molière was not part of, was performing the two Philiberts at the Odéon, where the words THÉÂTRE DE L'IMPÉRATRICE could still be clearly read on the façade, despite the letters having been removed. People were taking sides for or against Cugnet de Montarlot. Fabvier was factional; Bavoux was revolutionary; Pelicier, the publisher, released a new edition of Voltaire titled "The Works of Voltaire, of the Académie Française." "That'll attract buyers," the simple publisher remarked. It was commonly believed that M. Charles Loyson would be the genius of the age; envy was beginning to lurk around him, a sign of his rising glory, and the following line was penned about him.

"Même quand Loyson vole, on sent qu'il a des pattes."

"Même quand Loyson vole, on sent qu'il a des pattes."

As Cardinal Fesch refused to resign, M. de Pins, Archbishop of Amasia, was administering the diocese of Lyons. The quarrel about the Dappes valley began between Switzerland and France, through a memorial of Captain Dufour, who has since become a general. Saint Simon, utterly ignored, was building up his sublime dream. There were in the Academy of Sciences a celebrated Fourier whom posterity has forgotten, and in some obscure garret a Fourier whom the future will remember. Lord Byron was beginning to culminate; a note to a poem of Millevoye's announced him to France in these terms, "un certain Lord Baron." David d'Angers was trying to mould marble. The Abbé Caron spoke in terms of praise to a select audience in the Alley of the Feuillantines of an unknown priest called Félicité Robert, who was at a later date Lamennais. A thing that smoked and plashed on the Seine with the noise of a swimming dog, went under the Tuileries windows from the Pont Royal to the Pont Louis XV.; it was a mechanism not worth much, a sort of plaything, a reverie of a dreamy inventor, an Utopia: a steamboat. The Parisians looked at this useless thing with indifference. M. de Vaublanc, reformer of the Institute by coup d'état, and distinguished author of several academicians, after making them, could not succeed in becoming one himself. The Faubourg St Germain and the Pavilion Marson desired to have M. Delvau as Prefect of police on account of his devotion. Dupuytren and Récamier quarrelled in the theatre of the School of Medicine, and were going to fight about the divinity of the Saviour. Cuvier, with one eye on Genesis and the other on nature, was striving to please the bigoted reaction by placing forms in harmony with texts, and letting Moses be flattered by the Mastodons. M. François de Neufchâteau, the praiseworthy cultivator of the memory of Parmentier, was making a thousand efforts to have "pommes de terre" pronounced "parmentière," but did not succeed. The Abbé Grégoire, ex-bishop, ex-conventionalist, and ex-senator, had reached in the royal polemics the state of the "infamous Grégoire," which was denounced as a neologism by M. Royer-Collard. In the third arch of the Pont de Jéna, the new stone could still be distinguished through its whiteness, with which two years previously the mine formed by Blucher to blow up the bridge was stopped up. Justice summoned to her bar a man who, on seeing the Comte d'Artois enter Notre Dame, said aloud: "Sapristi! I regret the days when I saw Napoleon and Talma enter the Bal Sauvage arm in arm," seditious remarks punished with six months' imprisonment.

As Cardinal Fesch refused to step down, M. de Pins, Archbishop of Amasia, was managing the diocese of Lyons. The conflict over the Dappes valley started between Switzerland and France, sparked by a report from Captain Dufour, who later became a general. Saint Simon, completely overlooked, was crafting his grand vision. In the Academy of Sciences, there was a famous Fourier whom history has forgotten, and another lesser-known Fourier working in some hidden attic who future generations will remember. Lord Byron was beginning to rise in prominence; a note to a poem by Millevoye introduced him to France as "a certain Lord Baron." David d'Angers was experimenting with marble sculptures. The Abbé Caron praised an unknown priest named Félicité Robert to a select audience in the Alley of the Feuillantines, who would later be recognized as Lamennais. Something that smoked and splashed in the Seine like a dog swimming passed under the Tuileries windows from the Pont Royal to the Pont Louis XV.; it was a contraption of little value, a sort of toy, a daydream of a whimsical inventor, a Utopia: a steamboat. The Parisians regarded this trivial invention with indifference. M. de Vaublanc, who reformed the Institute through a coup, and was a notable author among several academicians, couldn’t manage to become one himself. The Faubourg St Germain and the Pavilion Marson wanted M. Delvau as Prefect of Police because of his loyalty. Dupuytren and Récamier argued in the theater of the School of Medicine, preparing to fight over the divinity of the Savior. Cuvier, with one eye on Genesis and the other on nature, was trying to appease the staunch conservatives by aligning forms with biblical texts, making Moses look good next to the Mastodons. M. François de Neufchâteau, the honorable promoter of Parmentier's legacy, made numerous attempts to have "pommes de terre" pronounced "parmentière," but failed. The Abbé Grégoire, a former bishop, former member of the Convention, and former senator, had reached a point in royal debates where he was referred to as the "infamous Grégoire," a term denounced as a neologism by M. Royer-Collard. In the third arch of the Pont de Jéna, the new stone could still be seen, distinguished by its whiteness, which had been used two years earlier to block the mine Blucher created to blow up the bridge. Justice summoned to her court a man who, upon seeing the Comte d'Artois enter Notre Dame, exclaimed: "Wow! I miss the days when I saw Napoleon and Talma walk into the Bal Sauvage arm in arm," seditious comments that earned him six months in prison.

Traitors displayed themselves unblushingly; some, who had passed over to the enemy on the eve of a battle, did not conceal their reward, but walked immodestly in the sunshine with the cynicism of wealth and dignities; the deserters at Ligny and Quatre Bras, well rewarded for their turpitude, openly displayed their monarchical devotion.

Traitors flaunted themselves without shame; some, who had switched sides to the enemy just before a battle, didn’t hide their rewards but strolled shamelessly in the sunlight, embodying the arrogance of their wealth and status; the deserters at Ligny and Quatre Bras, handsomely rewarded for their dishonor, proudly showcased their loyalty to the monarchy.

Such are a few recollections of the year 1817, which is now forgotten. History neglects nearly all these details, and cannot do otherwise, as the infinity would crush it. Still these details, wrongly called little,—there are no little facts in humanity or little leaves in vegetation,—are useful, for the face of ages is composed of the physiognomy of years.

Here are a few memories from the year 1817, which is now overlooked. History tends to ignore most of these details, and it can’t help but do so, as the sheer amount would be overwhelming. Yet these details, wrongly labeled as insignificant—there are no unimportant facts in humanity or small leaves in nature—are valuable, because the character of different eras is shaped by the nuances of each individual year.

In this year 1817 four young Parisians played a capital joke.

In 1817, four young Parisians pulled off a great prank.


CHAPTER II.

A DOUBLE QUARTETTE.

These Parisians came, one from Toulouse, the second from Limoges, the third from Cahors, the fourth from Montauban, but they were students, and thus Parisians; for studying in Paris is being born in Paris. These young men were insignificant, four every-day specimens, neither good nor bad, wise nor ignorant, geniuses nor idiots, and handsome with that charming Aprilia which is called twenty years. They were four Oscars, for at that period Arthurs did not yet exist. "Burn for him the perfumes of Arabia," the romance said; "Oscar is advancing, I am about to see him." People had just emerged from Ossian: the elegant world was Scandinavian and Caledonian, the English style was not destined to prevail till a later date, and the first of the Arthurs, Wellington, had only just won the battle of Waterloo.

These Parisians came, one from Toulouse, the second from Limoges, the third from Cahors, and the fourth from Montauban, but they were students, and therefore Parisians; because studying in Paris is like being born in Paris. These young men were ordinary, just four typical guys, not particularly good or bad, smart or ignorant, geniuses or fools, and good-looking with that youthful charm called twenty years. They were four Oscars, since at that time Arthurs didn’t exist yet. "Burn for him the perfumes of Arabia," the romance said; "Oscar is coming, I’m about to see him." People had just emerged from Ossian: the stylish world was Scandinavian and Caledonian, the English style wouldn’t take over until later, and the first of the Arthurs, Wellington, had only just won the battle of Waterloo.

The names of these Oscars were Félix Tholomyès, of Toulouse; Listolier, of Cahors; Fameuil, of Limoges; and Blachevelle, of Montauban. Of course each had a mistress; Blachevelle loved Favourite, so called because she had been to England; Listolier adored Dahlia, who had taken the name of a flower for her nom de guerre; Fameuil idolized Zéphine, an abridgment of Josephine; while Tholomyès had Fantine, called the Blonde, owing to her magnificent suncolored hair. Favourite, Dahlia, Zéphine, and Fantine were four exquisitely pretty girls, still to some extent workwomen. They had not entirely laid down the needle, and though unsettled by their amourettes, they still had in their faces a remnant of the serenity of toil, and in their souls that flower of honesty, which in a woman survives the first fall. One of the four was called the young one, because she was the youngest, and one called the old one, who was only three-and-twenty. To conceal nothing, the three first were more experienced, more reckless, and had flown further into the noise of life than Fantine the Blonde, who was still occupied with her first illusion.

The names of these guys were Félix Tholomyès from Toulouse; Listolier from Cahors; Fameuil from Limoges; and Blachevelle from Montauban. Each of them had a mistress; Blachevelle loved Favourite, named for having been to England; Listolier adored Dahlia, who used the name of a flower as her alias; Fameuil idolized Zéphine, a short form of Josephine; while Tholomyès was with Fantine, called the Blonde because of her stunning sun-colored hair. Favourite, Dahlia, Zéphine, and Fantine were four incredibly pretty girls, still somewhat working women. They hadn’t completely put down the needle, and although they were thrown off by their romantic affairs, their faces still reflected a hint of the calmness of hard work, and in their souls lay that essence of honesty, which in a woman often survives her first heartbreak. One of the four was called the young one because she was the youngest, and another was called the old one, even though she was only twenty-three. To be clear, the first three were more experienced, more daring, and had ventured further into the chaos of life than Fantine the Blonde, who was still caught up in her first dream.

Dahlia, Zéphine, and especially Favourite, could not have said the same. There was already more than one episode in their scarce-begun romance, and the lover who was called Adolphe in the first chapter, became Alphonse in the second, and Gustave in the third. Poverty and coquettishness are two fatal counsellors: one scolds, the other flatters, and the poor girls of the lower classes have them whispering in both ears. Badly-guarded souls listen, and hence come the falls they make, and the stones hurled at them. They are crushed with the splendor of all that is immaculate and inaccessible. Alas! what if the Jungfrau had hunger? Favourite, who had been to England, was admired by Zéphine and Dahlia. She had a home of her own from an early age. Her father was an old brutal and boasting professor of mathematics, unmarried, and still giving lessons in spite of his age. This professor, when a young man, had one day seen a lady's maid's gown caught in a fender; he fell in love with this accident, and Favourite was the result. She met her father from time to time, and he bowed to her. One morning, an old woman with a hypocritical look came into her room and said, "Do you not know me, Miss?" "No." "I am your mother." Then the old woman opened the cupboard, ate and drank, sent for a mattress she had, and installed herself. This mother, who was grumbling and proud, never spoke to Favourite, sat for hours without saying a word, breakfasted, dined, and supped for half a dozen, and spent her evenings in the porter's lodge, where she abused her daughter. What drew Dahlia toward Listolier, towards others perhaps, towards idleness, was having too pretty pink nails. How could she employ such nails in working? A girl who wishes to remain virtuous must not have pity on her hands. As for Zéphine, she had conquered Fameuil by her little saucy and coaxing way of saying "Yes, Sir." The young men were comrades, the girls friends. Such amours are always doubled by such friendships.

Dahlia, Zéphine, and especially Favourite wouldn't agree. Their romance had already seen more than one episode, and the guy called Adolphe in the first chapter turned into Alphonse in the second and Gustave in the third. Poverty and flirtation are two dangerous influences: one criticizes, the other flatters, and the poor girls from the lower classes hear them whispering in both ears. Vulnerable souls listen, and that’s how they stumble and face judgment. They are crushed by the glory of everything that seems pure and unreachable. What if the Jungfrau felt hunger? Favourite, who had been to England, was admired by Zéphine and Dahlia. She had her own place from a young age. Her father was an old, brutal, and boastful math professor, unmarried, and still teaching despite his age. This professor, when he was younger, once saw a lady's maid's dress caught in a fender; he fell in love with that moment, and Favourite was the outcome. She saw her father occasionally, and he would nod at her. One morning, an old woman with a fake smile walked into her room and said, "Don't you recognize me, Miss?" "No." "I’m your mother." Then the old woman opened the cupboard, ate and drank, called for a mattress she had, and made herself at home. This mother, who was bitter and proud, never talked to Favourite, sat for hours in silence, and ate for six, then spent her evenings in the porter's lodge, where she criticized her daughter. What attracted Dahlia to Listolier, and perhaps others, was her beautifully manicured pink nails. How could she use such nails for work? A girl who wants to stay virtuous shouldn’t be concerned about her hands. As for Zéphine, she won over Fameuil with her cheeky way of saying "Yes, Sir." The young men were buddies, and the girls were friends. Those kinds of romances are always intertwined with those friendships.

A sage and a philosopher are two persons; and what proves it is that, after making all reservations for these little irregular households, Favourite, Zéphine, and Dahlia were philosophic girls, and Fantine a prudent girl. Prudent, it will be said, and Tholomyès? Solomon would reply, that love forms part of wisdom. We confine ourselves to saying that Fantine's love was a first love, a single love, a faithful love. She was the only one of the four who was addressed familiarly by one man alone.

A wise person and a thinker are two different individuals; and what shows this is that, after considering all the quirks of these small households, Favourite, Zéphine, and Dahlia were girls with a philosophical outlook, while Fantine was a sensible girl. It could be argued that she was sensible, what about Tholomyès? Solomon would say that love is a part of wisdom. We simply note that Fantine's love was a first love, a unique love, a loyal love. She was the only one of the four who was addressed in a familiar way by just one man.

Fantine was one of those beings who spring up from the dregs of the people; issuing from the lowest depths of the social darkness, she had on her forehead the stamp of the anonymous and the unknown. She was born at M. sur M.; of what parents, who could say? She had never known either father or mother. She called herself Fantine, and why Fantine? She was never known by any other name. At the period of her birth, the Directory was still in existence. She had no family name, as she had no family; and no Christian name, as the Church was abolished. She accepted the name given her by the first passer-by, who saw her running barefooted about the streets. She was called little Fantine, and no one knew any more. This human creature came into the world in that way. At the age of ten, Fantine left the town, and went into service with farmers in the neighborhood. At the age of fifteen she went to Paris, "to seek her fortune." Fantine was pretty and remained pure as long as she could. She was a charming blonde, with handsome teeth; she had gold and pearls for her dower, but the gold was on her head, and the pearls in her mouth.

Fantine was one of those people who emerge from the lowest parts of society; rising from the darkest depths, she bore the mark of the unknown and unrecognizable. She was born in M. sur M.; who her parents were, no one could say. She had never known either her father or mother. She called herself Fantine, and why Fantine? She was never known by any other name. At the time of her birth, the Directory was still in place. She had no last name, as she had no family; and no first name, as the Church had been abolished. She accepted the name given to her by the first passerby who saw her running barefoot in the streets. She was called little Fantine, and that was all that anyone knew. This human being came into the world in that way. At the age of ten, Fantine left town and went to work for farmers in the area. By the age of fifteen, she moved to Paris "to seek her fortune." Fantine was pretty and stayed pure for as long as she could. She was a lovely blonde with beautiful teeth; her dowry was gold and pearls, but the gold was in her hair and the pearls in her mouth.

She worked for a livelihood; and then she loved, still for the sake of living, for the heart is hungry too. She loved Tholomyès; it was a pastime for him, but a passion with her. The streets of the Quartier Latin, which are thronged with students and grisettes, saw the beginning of this dream. Fantine, in the labyrinth of the Pantheon Hill, where so many adventures are fastened and unfastened, long shunned Tholomyès, but in such a way as to meet him constantly. There is a manner of avoiding which resembles seeking,—in a word, the eclogue was played.

She worked to make a living; and then she fell in love, still for the sake of survival, because the heart has its own hunger. She loved Tholomyès; for him, it was just a fun fling, but for her, it was deep passion. The streets of the Quartier Latin, bustling with students and young women, witnessed the start of this dream. Fantine, navigating the twists and turns of Pantheon Hill, where so many stories unfold, had long avoided Tholomyès, yet somehow always ended up running into him. There’s a way of avoiding someone that feels a lot like pursuing them— in other words, the scene was set.

Blachevelle, Listolier, and Fameuil formed a sort of group, of which Tholomyès was the head, for it was he who had the wit. Tholomyès was the antique old student; he was rich, for he had an income of 4000 francs a year, a splendid scandal on the Montagne St. Geneviève. Tholomyès was a man of the world, thirty years of age, and in a bad state of preservation. He was wrinkled and had lost teeth, and he had an incipient baldness, of which he himself said without sorrow: "The skull at thirty, the knee at forty." He had but a poor digestion, and one of his eyes was permanently watery. But in proportion as his youth was extinguished, his gayety became brighter; he substituted jests for his teeth, joy for his hair, irony for his health, and his weeping eye laughed incessantly. He was battered, but still flowering. His youth had beaten an orderly retreat, and only the fire was visible. He had had a piece refused at the Vaudeville Theatre, and wrote occasional verses now and then. In addition, he doubted everything in a superior way, which is a great strength in the eyes of the weak. Hence, being ironical and bald, he was the leader. We wonder whether irony, is derived from the English word "iron"? One day Tholomyès took the other three aside, made an oracular gesture, and said,—

Blachevelle, Listolier, and Fameuil formed a group, with Tholomyès as their leader because he was the cleverest. Tholomyès was the old student; he was wealthy, with an annual income of 4000 francs, living in style on the Montagne St. Geneviève. He was a worldly man, thirty years old, and not in great shape. Wrinkled, missing teeth, and starting to go bald, he joked about it, saying, "The skull at thirty, the knee at forty." He had a weak stomach, and one of his eyes was always watering. But as his youth faded, his humor became more vibrant; he replaced his missing teeth with jokes, his lost hair with joy, and his poor health with sarcasm, while his watery eye seemed to laugh nonstop. He was worn out but still thriving. His youth had gracefully exited, leaving only a spark behind. He had a play turned down at the Vaudeville Theatre and occasionally wrote poetry. Additionally, he questioned everything with a certain superiority, which appeared powerful to those who felt less secure. Thus, with his irony and baldness, he held the top spot. We wonder if "irony" comes from the English word "iron"? One day, Tholomyès pulled the other three aside, made a grand gesture, and said,—

"It is nearly a year that Fantine, Dahlia, Zéphine, and Favorite have been asking us to give them a surprise, and we promised solemnly to do so. They are always talking about it, especially to me. In the same way as the old women of Naples cry to Saint Januarius, "Yellow face, perform your miracle!" our beauties incessantly say to me, "Tholomyès, when will you be delivered of your surprise?" At the same time our parents are writing to us, so let us kill two birds with one stone. The moment appears to me to have arrived, so let us talk it over."

"It’s been almost a year since Fantine, Dahlia, Zéphine, and Favorite have been asking us for a surprise, and we promised we would deliver one. They talk about it all the time, especially to me. Just like the old women in Naples call out to Saint Januarius, “Yellow face, work your miracle!” our lovely friends keep asking me, “Tholomyès, when will you give us your surprise?” At the same time, our parents are reaching out to us, so let’s tackle both issues at once. It feels like the right moment has come, so let’s discuss it."

Upon this, Tholomyès lowered his voice, and mysteriously uttered something so amusing that a mighty and enthusiastic laugh burst from four mouths simultaneously, and Blacheville exclaimed "That is an idea!" An estaminet full of smoke presenting itself, they went in, and the remainder of their conference was lost in the tobacco clouds. The result of the gloom was a brilliant pleasure excursion, that took place on the following Sunday, to which the four young men invited the girls.

Upon this, Tholomyès lowered his voice and mysteriously said something so funny that a huge and excited laugh erupted from four mouths at once, and Blacheville exclaimed, "That's a great idea!" A smoky café came into view, so they went in, and the rest of their conversation got lost in the clouds of smoke. The outcome of the gloom turned into a fantastic day trip, which happened the following Sunday, and the four young men invited the girls.


CHAPTER III.

FOUR TO FOUR.

It is difficult to form an idea at the present day of what a pleasure party of students and grisettes was four-and-forty years ago. Paris has no longer the same environs; the face of what may be termed circum-Parisian life has completely changed during half a century; where there was the old-fashioned coach, there is a railway-carriage; where there was the fly-boat, there is now the steamer; people talk of Fécamp as people did in those days of St. Cloud. Paris of 1862 is a city which has France for its suburbs.

It's hard to imagine what a fun gathering of students and young ladies was like forty-four years ago. Paris isn't the same anymore; the way life around Paris has totally transformed over the last fifty years. Where there used to be carriages, there are now train cars; where there were small boats, there are now steamers; people talk about Fécamp just like they did back in the days of St. Cloud. Paris in 1862 is a city that has France as its suburbs.

The four couples conscientiously accomplished all the rustic follies possible at that day. It was a bright warm summer day; they rose at five o'clock; then they went to St. Cloud in the stage-coach, looked at the dry cascade, and exclaimed, "That must be grand when there is water;" breakfasted at the Tête Noire, where Castaing had not yet put up, ran at the ring in the Quincunx of the great basin, ascended into the Diogenes lantern, gambled for macaroons at the roulette board by the Sêvres bridge, culled posies at Puteaux, bought reed-pipes at Neuilly, ate apple tarts everywhere, and were perfectly happy. The girls prattled and chattered like escaped linnets; they were quite wild, and every now and then gave the young men little taps. Oh, youthful intoxication of life! adorable years! the wing of the dragon-fly rustles. Oh, whoever you may be, do you remember? have you ever walked in the woods, removing the branches for the sake of the pretty head that comes behind you? have you laughingly stepped on a damp slope, with a beloved woman who holds your hand, and cries, "Oh, my boots, what a state they are in!" Let us say at once, that the merry annoyance of a shower was spared the happy party, although Favourite had said on starting, with a magisterial and maternal air, "The slugs are walking about the paths; that is a sign of rain, children."

The four couples eagerly enjoyed all the rustic fun they could that day. It was a bright, warm summer day; they got up at five o'clock, then took a stagecoach to St. Cloud, looked at the dry waterfall, and exclaimed, “It must be amazing when there’s water.” They had breakfast at the Tête Noire, where Castaing hadn’t set up yet, ran at the ring in the Quincunx of the large basin, climbed into the Diogenes lantern, gambled for macaroons at the roulette board by the Sêvres bridge, picked flowers at Puteaux, bought reed pipes at Neuilly, ate apple tarts everywhere, and were perfectly happy. The girls chattered and giggled like free birds; they were quite wild, occasionally giving the young men playful little taps. Oh, the youthful joy of life! Such delightful years! The wings of the dragonfly flutter. Oh, whoever you are, do you remember? Have you ever walked in the woods, brushing aside the branches for the lovely head following you? Have you laughed as you stepped on a damp slope with a beloved woman who’s holding your hand and exclaims, “Oh, my boots, look at them!” Let’s just say that the cheerful annoyance of a rain shower spared the happy group, even though Favourite had warned them before they left, in a serious and motherly tone, “The slugs are crawling on the paths; that’s a sign of rain, kids.”

All four were pretty madcaps. A good old classic poet, then renowned, M. le Chevalier de Labouisse, a worthy man who had an Eléanore, wandering that day under the chestnut-trees of St. Cloud, saw them pass at about ten in the morning, and exclaimed, "There is one too many," thinking of the Graces. Favourite, the girl who was three-and-twenty and the old one, ran in front under the large green branches, leaped over ditches, strode madly across bushes, and presided over the gayety with the spirit of a young fawn. Zéphine and Dahlia, whom accident had created as a couple necessary to enhance each other's beauty by contrast, did not separate, though more through a coquettish instinct than through friendship, and leaning on one another, assumed English attitudes; the first "Keepsakes" had just come out, melancholy was culminating for women, as Byronism did at a later date for men, and the hair of the tender sex was beginning to become dishevelled. Zéphine and Dahlia had their hair in rolls. Listolier and Fameuil, who were engaged in a discussion about their professors, were explaining to Fantine the difference there was between M. Delvincourt and M. Blondeau. Blachevelle seemed to have been created expressly to carry Favourite's faded shabby shawl on Sundays.

All four were quite eccentric. A classic poet, the well-known M. le Chevalier de Labouisse, a decent man who had an Eléanore, was wandering that day under the chestnut trees of St. Cloud when he saw them pass around ten in the morning and exclaimed, "There's one too many," thinking of the Graces. Favourite, the twenty-three-year-old girl, along with the older one, ran ahead under the large green branches, jumped over ditches, dashed through bushes, and led the joy with the energy of a young fawn. Zéphine and Dahlia, who had been thrown together by chance to enhance each other's beauty through contrast, stayed close, more out of a playful instinct than friendship, leaning on one another and striking English poses; the first "Keepsakes" had just come out, melancholy was peaking for women, much like Byronism would later for men, and women's hair was starting to get messy. Zéphine and Dahlia styled their hair in rolls. Listolier and Fameuil, who were deep in a discussion about their professors, were explaining to Fantine the difference between M. Delvincourt and M. Blondeau. Blachevelle seemed to exist solely to carry Favourite's worn-out shawl on Sundays.

Tholomyès came last; he was very gay, but there was something commanding in his joviality; his principal ornament was nankeen trousers, cut in the shape of elephant's legs, with leathern straps; he had a mighty rattan worth 200 francs in his hand, and, as he was quite reckless, a strange thing called a cigar in his mouth; nothing being sacred to him, he smoked. "That Tholomyès is astounding," the others were wont to say with veneration. "What trousers! what energy!"

Tholomyès was the last to arrive; he was quite cheerful, but there was something authoritative about his lively spirit. His main accessory was a pair of nankeen trousers, styled like elephant legs, complete with leather straps. He held a hefty rattan worth 200 francs in one hand and, being completely carefree, had a peculiar thing called a cigar in his mouth; nothing was off-limits for him, so he smoked. "That Tholomyès is incredible," the others would often say with admiration. "What trousers! What enthusiasm!"

As for Fantine she was the personification of joy. Her splendid teeth had evidently been made for laughter by nature. She carried in her hand, more willingly than on her head, her little straw bonnet, with its long streamers. Her thick, light hair, inclined to float, and which had to be done up continually, seemed made for the flight of Galatea under the willows. Her rosy lips prattled enchantingly; the corners of her mouth voluptuously raised, as in the antique masks of Erigone, seemed to encourage boldness; but her long eyelashes, full of shade, were discreetly lowered upon the seductiveness of the lower part of the face, as if to command respect. Her whole toilet had something of song and sunshine about it; she had on a dress of mauve barége, little buskin slippers, whose strings formed an X on her fine, open-worked stockings, and that sort of muslin spencer, a Marseillais invention, whose name of canezou, a corrupted pronunciation of quinze Août at the Cannebière, signifies fine weather and heat. The three others, who were less timid, as we said, bravely wore low-necked dresses, which in summer are very graceful and attractive, under bonnets covered with flowers; but by the side of this bold dress, Fantine's canezou, with its transparency, indiscretion, and reticences, at once concealing and displaying, seemed a provocative invention of decency; and the famous Court of Love, presided over by the Vicomtesse de Cette with the sea-green eyes, would have probably bestowed the prize for coquettishness on this canezou, which competed for that of chastity. The simplest things are frequently the cleverest.

Fantine was the embodiment of joy. Her beautiful teeth were clearly made for laughter. She preferred to hold her little straw bonnet, complete with long streamers, in her hand rather than wear it on her head. Her thick, light hair, which floated and needed constant styling, seemed designed for a graceful escape like Galatea among the willows. Her rosy lips spoke charmingly, and the corners of her mouth, which turned up voluptuously like ancient masks of Erigone, seemed to invite boldness; yet her long eyelashes, casting shadows, were discreetly lowered to command respect for the allure of the lower part of her face. Her whole look radiated song and sunshine; she wore a mauve barége dress, little buskin slippers with strings making an X on her delicate, open-work stockings, and a type of muslin spencer from Marseille, called canezou, a garbled version of quinze Août, signifying fine weather and warmth. The other three, who were less shy, confidently wore low-cut dresses that were very stylish and appealing during summer, paired with flower-covered bonnets; but next to their daring outfits, Fantine's canezou—with its transparency, flirtation, and subtlety, both concealing and revealing—seemed a clever twist of modesty. The renowned Court of Love, led by the Vicomtesse de Cette with her sea-green eyes, would probably have awarded the prize for flirtation to this canezou, competing with the prize for chastity. Sometimes, the simplest things are the smartest.

Dazzling from a front view, delicate from a side view, with dark blue eyes, heavy eye-lids, arched and small feet, wrists and ankles admirably set on, the white skin displaying here and there the azure arborescences of the veins, with a childish fresh cheek, the robust neck of the Æginetan Juno shoulders, apparently modelled by Couston, and having in their centre a voluptuous dimple, visible through the muslin; a gayety tempered by reverie; a sculptural and exquisite being,—such was Fantine; you could trace beneath the ribbons and finery a statue, and inside the statue a soul. Fantine was beautiful, without being exactly conscious of it. Those rare dreamers, the mysterious priests of the beautiful, who silently confront everything with perfection, would have seen in this little work-girl the ancient sacred euphony, through the transparency of Parisian grace! This girl had blood in her, and had those two descriptions of beauty which are the style and the rhythm. The style is the form of the ideal; the rhythm is its movement.

Dazzling from the front, delicate from the side, with dark blue eyes, heavy eyelids, arched and petite feet, and well-defined wrists and ankles, her white skin revealed the subtle blue patterns of her veins here and there. She had a youthful, rosy cheek, a strong neck reminiscent of the Æginetan Juno, seemingly sculpted by Couston, with a sensual dimple visible through the muslin. There was a playful vibe mixed with a sense of daydreaming; she was a beautifully sculpted and exquisite being—this was Fantine. You could see a statue beneath the ribbons and fancy clothes, and within that statue, a soul. Fantine was beautiful without fully realizing it. Those rare dreamers, the mysterious guardians of beauty, who silently hold everything to a standard of perfection, would have observed the ancient sacred harmony in this little working girl through the lens of Parisian elegance! This girl had vitality in her, and she possessed both styles of beauty: form and rhythm. The style is the shape of the ideal; the rhythm is its motion.

We have said that Fantine was joy itself; she was also modesty. Any one who watched her closely would have seen through all this intoxication of youth, the season, and love, an invincible expression of restraint and modesty. She remained slightly astonished, and this chaste astonishment distinguishes Psyche from Venus. Fantine had the long white delicate fingers of the Vestal, who stirs up the sacred fire with a golden bodkin. Though she had refused nothing, as we shall soon see, to Tholomyès, her face, when in repose, was supremely virginal; a species of stern and almost austere dignity suddenly invaded it at certain hours, and nothing was so singular and affecting as to see gayety so rapidly extinguished on it, and contemplation succeed cheerfulness without any transition. This sudden gravity, which was at times sternly marked, resembled the disdain of a goddess. Her forehead, nose, and chin offered that equilibrium of outline which is very distinct from the equilibrium of proportion, and produces the harmony of the face; in the characteristic space between the base of the nose and the upper lip, she had that imperceptible and charming curve, that mysterious sign of chastity, which made Barbarossa fall in love with a Diana found in the ruins of Iconium. Love is a fault; be it so; but Fantine was innocence floating on the surface of the fault.

We’ve said that Fantine embodied joy; she also represented modesty. Anyone who observed her closely would have seen, beneath the intoxication of youth, the season, and love, a strong sense of restraint and modesty. She remained somewhat astonished, and this pure astonishment set Psyche apart from Venus. Fantine had the long, delicate white fingers of a Vestal who stirs the sacred fire with a golden bodkin. Although she had given everything, as we will soon see, to Tholomyès, her face, when at rest, was incredibly innocent; a kind of strict and almost serious dignity would sometimes take over, and nothing was more striking than to witness such quick shifts from joy to deep thoughtfulness on her face. This sudden seriousness, which could appear quite stern, resembled the disdain of a goddess. Her forehead, nose, and chin created a balance of outlines that is distinct from proportional balance, producing harmony in her face; in the charming space between the base of her nose and her upper lip, she had that subtle and lovely curve, a mysterious sign of purity, which made Barbarossa fall in love with a Diana discovered in the ruins of Iconium. Love might be a flaw; if so, then Fantine was innocence floating amid that flaw.


CHAPTER IV.

THOLOMYÈS SINGS A SPANISH SONG.

The whole of this day seemed to be composed of dawn; all nature seemed to be having a holiday, and laughing. The pastures of St. Cloud exhaled perfumes; the breeze from the Seine vaguely stirred the leaves; the branches gesticulated in the wind; the bees were plundering the jessamine; a madcap swarm of butterflies settled down on the ragwort, the clover, and the wild oats; there was in the august park of the King of France a pack of vagabonds, the birds. The four happy couples enjoyed the sun, the fields, the flowers, and the trees. And in this community of Paradise, the girls, singing, talking, dancing, chasing butterflies, picking bind-weed, wetting their stockings in the tall grass, fresh, madcap, not bad, all received kisses from all the men, every now and then, save Fantine, enveloped in her vague resistance, dreamy and shy, and who was in love. "You always look strange," Favourite said to her.

The entire day felt like it was all dawn; everything in nature seemed to be celebrating and joyful. The fields of St. Cloud were filled with sweet scents; the breeze from the Seine gently rustled the leaves; the branches waved in the wind; bees were busy raiding the jasmine; a lively group of butterflies landed on the ragwort, clover, and wild oats; there were flocks of birds roaming in the grand park of the King of France. The four happy couples delighted in the sun, the fields, the flowers, and the trees. In this paradise, the girls were singing, chatting, dancing, chasing butterflies, picking bindweed, and getting their stockings wet in the tall grass—fresh, carefree, and delightful, while all received kisses from the men now and then, except for Fantine, who remained lost in her thoughts, dreamy and shy, and was in love. "You always seem different," Favourite said to her.

Such passings-by of happy couples are a profound appeal to life and nature, and bring caresses and light out of everything. Once upon a time there was a fairy, who made fields and trees expressly for lovers; hence the eternal hedge-school of lovers, which incessantly recommences, and will last so long as there are bushes and scholars. Hence the popularity of spring among thinkers; the patrician and the knifegrinder, the duke and the limb of the law, people of the court and people of the city, as they were called formerly, are all subjects of this fairy. People laugh and seek each other; there is the brilliancy of an apotheosis in the air, for what a transfiguration is loving! Notary's clerks are gods. And then the little shrieks, pursuits in the grass, waists caught hold of, that chattering which is so melodious, that adoration which breaks out in the way of uttering a word, cherries torn from lips,—all this is glorious! People believe that it will never end; philosophers, poets, artists, regard these ecstasies, and know not what to do, as they are so dazzled by them. The departure for Cythera! exclaims Watteau; Lancret, the painter of the middle classes, regards his cits flying away in the blue sky; Diderot stretches out his arms to all these amourettes, and d'Urfé mixes up Druids with them.

The passing couples bring a deep appreciation for life and nature, spreading love and brightness everywhere. Once, there was a fairy who created fields and trees just for lovers; that's why there's the never-ending tradition of love, which will go on as long as there are bushes and people to fall in love. Spring is especially popular among thinkers; the noble and the workers, the duke and the lawyer, people from the court and people from the city, as they used to be called, all fall under this fairy's spell. Everyone laughs and seeks each other out; there's a sense of divine celebration in the air because love is such a transformative experience! Even notary clerks feel like gods. And then there are the little squeals, the chasing in the grass, the held waists, that sweet chitchat that sounds so beautiful, the love that spills over in whispers, cherries stolen from lips—it's all wonderful! People think it will last forever; philosophers, poets, and artists observe these moments of ecstasy, unsure of how to respond because they're so mesmerized by them. "The trip to Cythera!" exclaims Watteau; Lancret, the painter of the middle class, watches his townsfolk soaring into the blue sky; Diderot reaches out for all these little romances, and d'Urfé mixes in Druids with the mix.

After breakfast the four couples went to see, in what was then called the King's Square, a plant newly arrived from the Indies, whose name we have forgotten, but which at that time attracted all Paris to St. Cloud; it was a strange and pretty shrub, whose numerous branches, fine as threads and leafless, were covered with a million of small white flowers giving it the appearance of a head of hair swarming with flowers; there was always a crowd round it, admiring it. After inspecting the shrub, Tholomyès exclaimed, "I will pay for donkeys;" and after making a bargain with the donkey-man, they returned by Vauvres and Issy. At the latter place an incident occurred; the park, a national estate held at this time by Bourguin the contractor, was accidentally open. They passed through the gates, visited the wax hermit in his grotto, and tried the mysterious effect of the famous cabinet of mirrors, a lascivious trap, worthy of a satyr who had become a millionnaire. They bravely pulled the large swing, fastened to the two chestnut-trees celebrated by the Abbé de Bernis. While swinging the ladies in turn, which produced, amid general laughter, a flying of skirts by which Greuze would have profited, the Toulousian Tholomyès, who was somewhat of a Spaniard, as Toulouse is the cousin of Tolosa, sang to a melancholy tune the old gallega, which was probably inspired by the sight of a pretty girl swinging between two trees,—

After breakfast, the four couples headed to what was then called King's Square to see a new plant that had just arrived from the Indies. Its name has slipped our minds, but at that time, it drew crowds from all over Paris to St. Cloud. It was a strange and beautiful shrub, its numerous fine, thread-like branches were leafless and covered in a million small white flowers, giving it the look of a head of hair bursting with blooms. There was always a crowd admiring it. After checking out the shrub, Tholomyès exclaimed, "I’ll pay for donkeys," and struck a deal with the donkey guy before they made their way back through Vauvres and Issy. At Issy, something interesting happened; the park, which was a national estate at the time run by Bourguin the contractor, was accidentally open. They went through the gates, visited the wax hermit in his grotto, and tried out the famous mirror cabinet, a seductive trap worthy of a wealthy satyr. They excitedly took turns on the large swing, which was attached to the two chestnut trees made famous by the Abbé de Bernis. While swinging the ladies one by one, which led to lots of laughter and skirts flying up that would have delighted Greuze, the Toulousian Tholomyès, who had a bit of Spanish flair since Toulouse is a cousin of Tolosa, sang an old gallega to a melancholy tune, likely inspired by the sight of a pretty girl swinging between the trees—

"Soy tie Badajoz
Amor me llama
Toda mi alma
Es en mis ojos
Porque enseflas
A tus piernas."

"Soy de Badajoz
El amor me llama
Toda mi alma
Está en mis ojos
Porque muestras
Tus piernas."

Fantine alone declined to swing.

Fantine chose not to swing.

"I do not like people to be so affected," Favourite muttered rather sharply.

"I can't stand when people are so affected," Favourite muttered rather sharply.

On giving up the donkeys there was fresh pleasure; the Seine was crossed in a boat, and from Passy they walked to the Barrière de l'Étoile. They had been afoot since five in the morning; but no matter! "There is no such thing as weariness on Sunday," said Favourite; "on Sundays fatigue does not work." At about three o'clock, the four couples, wild with delight, turned into the Montagnes Busses, a singular building, which at that time occupied the heights of Beaujon, and whose winding line could be seen over the trees of the Champs Élysées. From time to time Favourite exclaimed,—

After leaving the donkeys behind, they felt a new thrill; they crossed the Seine by boat and walked from Passy to the Barrière de l'Étoile. They had been on foot since five in the morning, but it didn’t matter! “You don’t get tired on Sundays,” said Favourite; “on Sundays, fatigue doesn’t exist.” Around three o'clock, the four couples, filled with joy, entered the Montagnes Busses, a unique building that at the time sat on the heights of Beaujon, its winding shape visible above the trees of the Champs Élysées. Every now and then, Favourite exclaimed,—

"Where's the surprise? I insist on the surprise."

"Where's the surprise? I demand the surprise."

"Have patience," Tholomyès answered.

"Be patient," Tholomyès replied.


CHAPTER V.

AT BOMBARDA'S.

The Russian mountain exhausted, they thought about dinner, and the radiant eight, at length somewhat weary, put into the Cabaret Bombarda, an offshoot established in the Champs Élysées by that famous restaurateur Bombarda, whose sign could be seen at that time at the Rue de Rivoli by the side of the Delorme passage.

The Russian mountain wore them out, and they started thinking about dinner. The radiant eight, feeling a bit tired, headed into the Cabaret Bombarda, a place opened on the Champs Élysées by the famous restaurateur Bombarda. His sign could be seen back then on the Rue de Rivoli next to the Delorme passage.

A large but ugly room, with an alcove and a bed at the end (owing to the crowded state of the houses on Sundays they were compelled to put up with it); two windows from which the quay and river could be contemplated through the elm-trees; a magnificent autumn sun illumining the windows; two tables, on one of them a triumphal mountain of bottles, mixed up with hats and bonnets, at the other four couples joyously seated round a mass of dishes, plates, bottles, and glasses, pitchers of beer, mingled with wine-bottles; but little order on the table, and some amount of disorder under it.

A big but unattractive room, with a nook and a bed at the far end (because the houses were so crowded on Sundays, they had to make do with it); two windows offering a view of the quay and river through the elm trees; a magnificent autumn sun lighting up the windows; two tables, one piled high with a mountain of bottles mixed with hats and bonnets, and at the other, four couples happily seated around a jumble of dishes, plates, bottles, and glasses, with pitchers of beer mixed in with wine bottles; not much order on the table, and a fair amount of chaos underneath it.

"Ils faisaient sous la table
Un bruit, un trique-trac de pieds épouvantable,"

"They were getting paid under the table."
A noise, a terrible clattering of feet,"

as Molière says. Such was the state of the pastoral which began at 5 A.M.; at half-past 4 P.M. the sun was declining and appetite was satisfied.

as Molière says. This was the condition of the pastoral that started at 5 AM; by 4:30 PM, the sun was setting and everyone was full.

The Champs Élysées, full of sunshine and crowd, were nought but light and dust, two things of which glory is composed. The horses of Marly, those neighing marbles, reared amid a golden cloud. Carriages continually passed along; a squadron of splendid guards, with the trumpeter at their head, rode down the Neuilly avenue; the white flag, tinged with pink by the setting sun, floated above the dome of the Tuileries. The Place de la Concorde, which had again become the Place Louis XV., was crowded with merry promenaders. Many wore a silver fleur de lys hanging from a black moiré ribbon, which, in 1817, had not entirely disappeared from the buttonholes. Here and there, in the midst of applauding crowds, little girls were singing a royalist bourrée, very celebrated at that time, intended to crush the hundred days, and which had a chorus of,—

The Champs Élysées, bursting with sunlight and crowds, were nothing but light and dust, two elements that make up glory. The Marly horses, those neighing marble sculptures, towered amidst a golden haze. Carriages continually passed by; a squad of splendid guards, led by a trumpeter, rode down the Neuilly avenue; the white flag, tinted with pink by the setting sun, waved above the dome of the Tuileries. The Place de la Concorde, which had become the Place Louis XV. once again, was filled with joyful strollers. Many wore a silver fleur de lys hanging from a black moiré ribbon, which, in 1817, had not yet completely disappeared from buttonholes. Here and there, amid the applauding crowds, little girls were singing a royalist bourrée, very popular at that time, meant to undermine the hundred days, and it had a chorus of,—

"Rendez nous notre père de Gand,
Rendez vous notre père."

"Return to us our father from Ghent,
Return to you our father."

Heaps of suburbans, dressed in their Sunday clothes, and some wearing fleur de lys like the cits, were scattered over the squares, playing at quintain or riding in roundabouts; others were drinking; some who were printers' apprentices wore paper caps, and their laughter was the loudest. All was radiant; it was a time of undeniable peace, and of profound royalist security; it was a period when a private and special report of Anglès, prefect of police to the King, terminated with these lines: "All things duly considered, Sire, there is nothing to fear from these people. They are as careless and indolent as cats, and though the lower classes in the provinces are stirring, those in Paris are not so. They are all little men, Sire, and it would take two of them to make one of your grenadiers. There is nothing to fear from the populace of the capital. It is remarkable that their height has decreased during the last fifty years, and the people of the suburbs of Paris are shorter than they were before the Revolution. They are not dangerous, and, in a word, are good-tempered canaille."

Lots of suburban folks, dressed in their Sunday best, some wearing fleur de lys like the city dwellers, were spread out in the squares, playing games or riding on merry-go-rounds; others were drinking; some apprentices from the printing shops wore paper caps, and their laughter was the loudest. Everything felt bright and festive; it was a time of undeniable peace and deep royalist security; there was a private report from Anglès, the police prefect, to the King, which ended with these lines: "All things considered, Your Majesty, there is nothing to fear from these people. They are as carefree and lazy as cats, and while the lower classes in the provinces are stirring, those in Paris are not. They are all little men, Your Majesty, and it would take two of them to equal one of your grenadiers. There is nothing to fear from the populace of the capital. It’s notable that their height has decreased in the last fifty years, and the people from the suburbs of Paris are shorter than they were before the Revolution. They are not dangerous, and, in short, they are good-natured canaille."

Prefects of police do not believe it possible that a cat can be changed into a lion; it is so, however, and that is the miracle of the people of Paris. The cat, so despised by Count Anglès, possessed the esteem of the old Republics; it was the incarnation of liberty in their eyes, and as if to serve as a pendant to the Minerva Apteros of the Piræus, there was on the public square of Corinth a colossal bronze statue of a cat. The simple police of the restoration had too favorable an opinion of the people of Paris, and they were not such good-tempered canaille as they were supposed to be. The Parisian is to the French-man what the Athenian is to the Greek; no one sleeps sounder than he; no one is more frankly frivolous and idle than he; no one can pretend to forget so well as he,—but he must not be trusted; he is suited for every species of nonchalance, but when there is a glory as the result, he is admirable for every sort of fury. Give him a pike and he will make August 10; give him a musket, and you will have Austerlitz. He is the support of Napoleon, and the resource of Danton. If the country is in danger, he enlists; if liberty is imperilled, he tears up the pavement. His hair, full of wrath, is epical, his blouse assumes the folds of a chlamys. Take care; for of the first Rue Grenétat he comes to be will make Caudine forks. If the hour strikes, this suburban grows, the little man looks in a terrible manner, his breath becomes a tempest, and from his weak chest issues a blast strong enough to uproot the Alps. It was through the Parisian suburban that the Revolution, joined with armies, conquered Europe. He sings, and that forms his delight; proportion his song to his nature, and you shall see! So long as he has no burden but the Carmagnole, he will merely overthrow Louis XVI.; but make him sing the Marseillaise, and he will deliver the world.

Prefects of police can’t imagine that a cat can transform into a lion; but it’s true, and that’s the miracle of the people of Paris. The cat, dismissed by Count Anglès, was respected in the old Republics; to them, it symbolized freedom. As if to complement the Minerva Apteros of the Piræus, there stood in the public square of Corinth a giant bronze statue of a cat. The straightforward police of the restoration thought too highly of the people of Paris, and they weren’t as good-natured as they were thought to be. The Parisian is to the Frenchman what the Athenian is to the Greek; no one sleeps deeper than he does; no one is more openly frivolous and lazy; no one can forget quite as easily—yet he shouldn’t be trusted. He is fit for every kind of indifference, but when there’s glory at stake, he becomes incredibly fierce. Hand him a pike, and he’ll create August 10; hand him a musket, and you’ll witness Austerlitz. He supports Napoleon and serves Danton. If the country is at risk, he joins the fight; if liberty is threatened, he rips up the streets. His hair, full of fury, is epic, his blouse drapes like a chlamys. Beware; anyone from the first Rue Grenétat he encounters will create a crisis. When the moment arrives, this suburban man grows stronger, his little stature looks fearsome, his breath becomes a storm, and from his feeble chest comes a force strong enough to uproot the Alps. It was the Parisian suburbs that, alongside the armies, helped the Revolution conquer Europe. He sings, and that brings him joy; match his song to his spirit, and you’ll see! As long as his only burden is the Carmagnole, he’ll only take down Louis XVI; but make him sing the Marseillaise, and he’ll liberate the world.

After writing this note on the margin of Count Anglès' report, we will return to our four couples. The dinner, as we said, was drawing to a close.

After writing this note in the margin of Count Anglès' report, we will return to our four couples. As mentioned, dinner was coming to an end.


CHAPTER VI.

IN WHICH PEOPLE ADORE EACH OTHER.

Love talk and table talk are equally indescribable, for the first is a cloud, the second smoke. Fantine and Dahlia were humming a tune, Tholomyès was drinking, Zéphine laughing, Fantine smiling, Listolier was blowing a penny trumpet bought at St. Cloud, Favourite was looking tenderly at Blachevelle and saying,—

Love talk and table talk are both hard to describe, because the first is like a cloud, and the second is like smoke. Fantine and Dahlia were humming a tune, Tholomyès was drinking, Zéphine was laughing, Fantine was smiling, Listolier was playing a penny trumpet he bought at St. Cloud, and Favourite was gazing affectionately at Blachevelle and saying,—

"Blachevelle, I adore you."

"Blachevelle, I love you."

This led to Blachevelle asking,—

This led to Blachevelle asking—

"What would you do, Favourite, if I ceased to love you?"

"What would you do, Favorite, if I stopped loving you?"

"I?" Favourite exclaimed, "oh, do not say that, even in fun! If you ceased to love me I would run after you, claw you, throw water over you, and have you arrested."

"I?" Favourite exclaimed, "oh, don't say that, even as a joke! If you stopped loving me, I would chase after you, scratch you, splash water on you, and even get you arrested."

Blachevelle smiled with the voluptuous fatuity of a man whose self-esteem is tickled. Dahlia, while still eating, whispered to Favourite through the noise,—

Blachevelle smiled with the overconfident delight of a guy whose ego is stroked. Dahlia, still eating, whispered to Favourite through the noise,—

"You seem to be very fond of your Blachevelle?"

"You seem to really like your Blachevelle?"

"I detest him," Favourite answered in the same key, as she seized her fork again. "He is miserly, and I prefer the little fellow who lives opposite to me. He is a very good-looking young man; do you know him? It is easy to see that he wants to be an actor, and I am fond of actors. So soon as he comes in, his mother says,—'Oh, good heavens! my tranquillity is destroyed: he is going to begin to shout; my dear boy, you give me a headache;' because he goes about the house, into the garrets as high as he can get, and sings and declaims, so that he can be heard from the streets! He already earns 20 sous a day in a lawyer's office. He is the son of an ex-chorister at St. Jacques du Haut Pas. Ah! he adores me to such a pitch that one day when he saw me making batter for pancakes, he said to me, 'Mamselle, make fritters of your gloves, and I will eat them.' Only artists are able to say things like that. Ah! he is very good-looking, and I feel as if I am about to fall madly in love with the little fellow. No matter, I tell Blachevelle that I adore him: what a falsehood, eh, what a falsehood!"

"I can't stand him," Favourite replied, grabbing her fork again. "He's so cheap, and I prefer the guy who lives across from me. He's really good-looking; do you know him? It's obvious he wants to be an actor, and I love actors. As soon as he walks in, his mom says, 'Oh, good grief! My peace is ruined: he's going to start shouting; dear boy, you're giving me a headache,' because he runs around the house, goes up to the highest attic, and sings and acts out loud enough for people outside to hear! He already makes 20 sous a day working at a lawyer's office. He's the son of a former choir member at St. Jacques du Haut Pas. Ah! He adores me so much that one day when he saw me mixing pancake batter, he said, 'Mademoiselle, turn your gloves into fritters, and I'll eat them.' Only artists can say things like that. Ah! He's very handsome, and I feel like I'm about to fall head over heels for him. Anyway, I tell Blachevelle that I adore him: what a lie, right? What a lie!"

After a pause, Favourite continued,—

After a pause, Favourite continued—

"Dahlia, look you, I am sad. It has done nothing but rain all the summer: the wind annoys me, Blachevelle is excessively mean, there are hardly any green peas in the market, one does not know what to eat; I have the spleen, as the English say, for butter is so dear; and then it is horrifying that we are dining in a room with a bed in it, and that disgusts me with life."

"Dahlia, I’m feeling down. It’s been nothing but rain all summer; the wind is getting on my nerves, Blachevelle is really rude, there are barely any green peas at the market, and I don’t know what to eat. I’m feeling blue, as the English say, because butter is so expensive. And it’s just disturbing that we’re eating in a room with a bed in it, which totally grosses me out."


CHAPTER VII.

THE WISDOM OF THOLOMYÈS.

At length, when all were singing noisily, or talking all together, Tholomyès interfered.

At last, when everyone was singing loudly or talking all at once, Tholomyès stepped in.

"Let us not talk hap-hazard or too quickly," he exclaimed; "we must meditate if we desire to be striking; too much improvisation stupidly empties the mind. Gentlemen, no haste; let us mingle majesty with our gayety, eat contemplatively, and let festina lente be our rule. We must not hurry. Look at the Spring; if it goes ahead too fast it is floored, that is to say, nipped by frost. Excessive zeal ruins the peach and apricot trees; excessive zeal kills the grace and joy of good dinners. No zeal, gentlemen; Grimaud de la Reynière is of the same opinion as Talleyrand."

"Let's not speak randomly or rush things," he exclaimed; "we need to think if we want to make an impact; too much improvisation just clouds the mind. Gentlemen, no rushing; let's combine elegance with our fun, eat thoughtfully, and let festina lente be our motto. We mustn't hurry. Look at Spring; if it rushes too much, it gets caught by frost. Too much eagerness ruins the peach and apricot trees; excessive enthusiasm kills the charm and pleasure of good meals. No eagerness, gentlemen; Grimaud de la Reynière agrees with Talleyrand."

A dull rebellion broke out in the party.

A lackluster rebellion erupted within the party.

"Tholomyès, leave us at peace," said Blachevelle.

"Tholomyès, let us be," said Blachevelle.

"Down with the tyrant!" said Fameuil.

"Down with the tyrant!" said Fameuil.

"Sunday exists," Listolier added.

"Sunday is a thing," Listolier added.

"We are sober," Fameuil remarked again.

"We're sober," Fameuil repeated.

"Tholomyès," said Blachevelle, "contemplate my calmness" (mon calme.)

"Tholomyès," Blachevelle said, "check out my calmness."

"You are the Marquis of that ilk," Tholomyès replied. This poor pun produced the effect of a stone thrown into a pond. The Marquis de Montcalm was a celebrated Royalist at that day. All the frogs were silent.

"You are the Marquis of that kind," Tholomyès replied. This poor joke had the effect of a stone thrown into a pond. The Marquis de Montcalm was a famous Royalist at that time. All the frogs were quiet.

"My friends," Tholomyès shouted with the accent of a man who is recapturing his empire, "recover yourselves: too great stupor should not greet this pun which has fallen from the clouds, for everything that falls in such a manner is not necessarily worthy of enthusiasm and respect. Far be from me to insult puns: I honor them according to their deserts, and no more. All the most august, sublime, and charming in humanity and perhaps beyond humanity have played upon words. Christ made a pun on Saint Peter, Moses on Isaac, Æschylus on Polynices, and Cleopatra on Octavius. And note the fact that Cleopatra's pun preceded the battle of Actium, and that, were it not for that pun, no one would know the town of Toryne, a Greek word signifying a potladle. This granted, I return to my exhortation. Brethren, I repeat, no zeal, no row, no excess, even in witticisms, gayeties, merriments, and playing upon words. Listen to me, for I possess the prudence of Amphiaralis and the baldness of Cæsar; there should be a limit even to the rebus. Est modus in rebus. There should be a limit even to dinners; you are fond of apple-puffs, ladies, but no abuse; even in the matter of apple-puffs, good sense and art are needed. Gluttony chastises the glutton. Gula punit gulax. Indigestion was sent into the world to read a lecture to our stomachs; and, bear this in mind, each of our passions, even love, has a stomach which must not be filled too full. In all things, we must write betimes the word finis, we must restrain ourselves when it becomes urgent, put a bolt on our appetites, lock up our fancy, and place ourselves under arrest. The wise man is he who knows how, at a given moment, to arrest himself. Place some confidence in me: it does not follow because I know a little law, as my examinations prove; because I have supported a thesis in Latin as to the mode in which torture was applied at Rome at the time when Munatius Demens was quæstor parricidæ; and because I am going to be a Doctor at Law, as it seems,—it does not necessarily follow, I say, that I am an ass. I recommend to you moderation in your desires. As truly as my name is Félix Tholomyès, I am speaking the truth. Happy the man who, when the hour has struck, forms an heroic resolve, and abdicates like Sylla or Origen."

"My friends," Tholomyès shouted like someone reclaiming his kingdom, "pull yourselves together: don't be too shocked by this joke that seems to have come from nowhere, because not everything that falls from the sky deserves our excitement and respect. I don’t mean to insult jokes; I appreciate them according to their worth, and not more. The most powerful, beautiful, and charming aspects of humanity, and perhaps beyond it, have played with words. Christ made a joke about Saint Peter, Moses about Isaac, Æschylus about Polynices, and Cleopatra about Octavius. And keep in mind that Cleopatra's joke came before the battle of Actium, and without that joke, no one would know the town of Toryne, which means 'pot ladle' in Greek. That said, I return to my point. Friends, I say again, no zeal, no fuss, no excess, even in jokes, cheerfulness, fun, and wordplay. Listen to me, for I have the wisdom of Amphiaralis and the baldness of Caesar; there should be some limits even to riddles. Est modus in rebus. There should be limits even to meals; you love apple puffs, ladies, but no overindulgence; even with apple puffs, good sense and skill are essential. Gluttony punishes the glutton. Gula punit gulax. Indigestion was sent to teach our stomachs a lesson; and remember, each of our desires, even love, has a limit that shouldn’t be exceeded. In everything, we must learn to write the word finis in time, we must hold back when necessary, restrain our appetites, lock away our whims, and put ourselves under control. The wise person is the one who knows how to stop themselves at the right moment. Trust me: just because I know a bit of law, as my exams show; because I defended a thesis in Latin about how torture was applied in Rome when Munatius Demens was quæstor parricidæ; and because I am about to become a Doctor of Law, as it appears,—it doesn’t mean, I say, that I’m an idiot. I urge you to be moderate in your desires. As truly as my name is Félix Tholomyès, I’m speaking the truth. Blessed is the man who, when the time comes, makes a courageous decision, and steps down like Sylla or Origen."

Favourite was listening with profound attention. "Félix!" she said, "what a pretty name; I like it. It is Latin, and means happy."

Favourite was listening intently. "Félix!" she said, "what a nice name; I really like it. It’s Latin and means happy."

Tholomyès continued,—

Tholomyès went on,—

"Gentlemen, be suspicious of women; woe to the man who surrenders himself to a woman's fickle heart; woman is perfidious and tortuous, and detests the serpent from professional jealousy. It is the shop opposite."

"Gentlemen, be cautious of women; woe to the man who gives in to a woman’s unpredictable heart; women can be deceitful and complicated, and they hate the serpent out of professional jealousy. It's the rival shop."

"Tholomyès," Blachevelle shouted, "you are drunk."

"Tholomyès," Blachevelle shouted, "you're wasted."

"I hope so!"

"I really hope so!"

"Then be jolly."

"Then be cheerful."

"I am agreeable," Tholomyès answered. And filling his glass, he rose.

"I agree," Tholomyès replied. After filling his glass, he got up.

"Glory to wine! nunc te, Bacche, canam! Pardon, ladies, that is Spanish, and the proof, Señoras, is this: as the country is, so is the measure. The arroba of Castille contains sixteen quarts, the cantaro of Alicante twelve, the almuda of the Canary Isles twenty-five, the cuartino of the Balearic Isles twenty-six, and Czar Peter's boot thirty. Long live the Czar who was great, and his boot which was greater still! Ladies, take a friend's advice; deceive your neighbor, if you think proper. The peculiarity of love is to wander, and it is not made to crouch like an English servant girl who has stiff knees from scrubbing. It is said that error is human; but I say, error is amorous. Ladies, I idolize you all. O Zéphine, you with your seductive face, you would be charming were you not all askew; your face looks for all the world as if it had been sat upon by mistake. As for Favourite, O ye Nymphs and Muses! one day when Blachevelle was crossing the gutter in the Rue Guérin-Boisseau, he saw a pretty girl with white, well-drawn-up stockings, who displayed her legs. The prologue was pleasing, and Blachevelle fell in love; the girl he loved was Favourite. O Favourite, you have Ionian lips; there was a Greek painter of the name of Euphorion, who was christened the painter of lips, and this Greek alone would be worthy to paint your mouth. Listen to me: before you there was not a creature deserving of the name; you are made to receive the apple like Venus, or to eat it like Eve. Beauty begins with you, and you deserve a patent for inventing a pretty woman. You alluded to my name just now; it affected me deeply, but we must be distrustful of names, for they may be deceptive. My name is Félix, and yet I am not happy. Let us not blindly accept the indications they give us; it would be a mistake to write to Liège for corks, or to Pau for gloves.[1] Miss Dahlia, in your place I would call myself Rose, for a flower ought to smell agreeably, and a woman have spirit. I say nothing of Fantine, for she is a dreamer, pensive and sensitive; she is a phantom, having the form of a nymph, and the modesty of a nun, who has strayed into the life of a grisette, but takes shelter in illusions, and who sings, prays, and looks at the blue sky, without exactly knowing what she sees or what she does, and who, with her eyes fixed on heaven, wanders about a garden in which there are more birds than ever existed. O Fantine, be aware of this fact: I, Tholomyès, am an illusion—why, the fair girl of chimeræ is not even listening to me! All about her is freshness, suavity, youth, and sweet morning brightness. O Fantine, girl worthy to be called Margaret or Pearl, you are a woman of the fairest East. Ladies, here is a second piece of advice; do not marry, for marriage is a risk, and you had better shun it. But nonsense! I am wasting my words! girls are incurable about wedlock; and all that we sages may say will not prevent waistcoat-makers and shoebinders from dreaming of husbands loaded with diamonds. Well, beauties, be it so: but bear this in mind, you eat too much sugar. You have only one fault, O women, and that is nibbling sugar. O rodent sex, your pretty little white teeth adore sugar. Now, listen to this: sugar is a salt, and salts are of a drying nature, and sugar is the most drying of all salts. It pumps out the fluidity of the blood through the veins; this produces first coagulation and then solidifying of the blood; from this come tubercles in the lungs, and thence death. Hence do not nibble sugar, and you will live. I now turn to my male hearers: Gentlemen, make conquests. Rob one another of your well-beloved ones remorselessly; change partners, for, in love there are no friends. Whenever there is a pretty woman, hostilities are opened; there is no quarter, but war to the knife! a pretty woman is a casus belli and a flagrant offence. All the invasions of history were produced by petticoats; for woman is the lawful prey of man. Romulus carried off the Sabine women, William the Saxon women, and Cæsar the Roman women. A man who is not loved soars like a vulture over the mistresses of other men: and for my part, I offer all these unfortunate widowers, Bonaparte's sublime proclamation to the army of Italy: 'Soldiers, you want for everything; the enemy possesses it.'"

"Cheers to wine! nunc te, Bacche, canam! Sorry, ladies, that's Spanish, and here's the proof, Señoras: the size of a country reflects its measure. The arroba of Castille holds sixteen quarts, the cantaro of Alicante has twelve, the almuda of the Canary Islands contains twenty-five, the cuartino of the Balearic Islands holds twenty-six, and Czar Peter's boot accommodates thirty. Long live the great Czar and his even greater boot! Ladies, take a friend's advice; mislead your neighbor if you feel like it. The nature of love is to wander, and it shouldn't be subdued like an English maid with sore knees from scrubbing. They say to err is human; but I say, to err is to love. Ladies, I adore you all. Oh Zéphine, with your alluring face, you'd be lovely if you weren’t all lopsided; your face looks like someone accidentally sat on it. As for Favourite, oh Nymphs and Muses! one day when Blachevelle was crossing a puddle in Rue Guérin-Boisseau, he saw a cute girl with well-fitted white stockings showing off her legs. The introduction was delightful, and Blachevelle fell in love; the girl he fell for was Favourite. Oh Favourite, you have lips like a Greek goddess; there was a Greek painter named Euphorion, known as the painter of lips, and he alone would be worthy to capture your smile. Listen to me: before you, there wasn’t anyone worth mentioning; you’re meant to hold the apple like Venus, or bite it like Eve. Beauty begins with you, and you deserve a credit for creating the perfect woman. You mentioned my name just now; it moved me deeply, but we must be cautious of names because they can mislead. My name is Félix, but I'm not happy. Let’s not blindly trust what names suggest; it would be silly to order corks from Liège or gloves from Pau.[1] Miss Dahlia, if I were you, I’d call myself Rose, because a flower should smell nice, and a woman ought to have spirit. I won't say anything about Fantine; she’s a dreamer, thoughtful and sensitive; she’s a ghost, taking on the appearance of a nymph and the modesty of a nun, who has wandered into the life of a common girl but finds comfort in illusions, singing, praying, and gazing at the blue sky, without truly knowing what she sees or what she’s doing, and who, with her eyes fixed on the sky, strolls in a garden filled with more birds than ever existed. Oh Fantine, remember this: I, Tholomyès, am an illusion—why, the lovely girl of dreams isn’t even listening to me! Everything about her is freshness, grace, youth, and sweet morning light. Oh Fantine, a girl deserving to be called Margaret or Pearl, you are a woman of the finest East. Ladies, here’s another piece of advice: don’t marry, because marriage is risky, and it’s best to avoid it. But nonsense! I’m wasting my breath! Girls are hopeless when it comes to marriage; and no matter what we wise ones say, it won’t stop tailors and cobblers from dreaming of husbands adorned with diamonds. Well, beauties, so be it: but remember, you eat too much sugar. You have just one flaw, oh women, and that is your sweet tooth. Oh sweet-toothed ladies, your pretty little white teeth crave sugar. Now, hear this: sugar is a type of salt, and salts tend to dry you out, and sugar is the most dehydrating of all salts. It drains the fluid from your blood through the veins; this leads first to clotting and then solidification of the blood; from this come lumps in the lungs, and eventually death. So don’t nibble on sugar, and you’ll live. Now I turn to my male listeners: Gentlemen, make your moves. Take your friends’ beloveds without mercy; switch partners, because in love, there are no friends. Whenever there’s a pretty woman, the battle begins; there’s no mercy, but war to the end! a pretty woman is a casus belli and an outrageous act. All the historical invasions were sparked by skirts; for women are the rightful targets of men. Romulus abducted the Sabine women, William grabbed the Saxon women, and Cæsar took the Roman women. A man who isn't loved circles like a vulture over other men's lovers: and as for me, I offer all these unfortunate widowers Bonaparte's magnificent proclamation to the army of Italy: 'Soldiers, you lack everything; the enemy has it.'"

Here Tholomyès broke off.

Here Tholomyès stopped.

"Take a breather, my boy," said Blachevelle.

"Take a break, my boy," said Blachevelle.

At the same time the other three gentlemen struck up to a doleful air one of those studio-songs, as destitute of sense as the motion of a tree or the sound of the wind, which are composed extemporaneously, either in rhyme or prose, which spring up from the smoke of pipes, and fly away with it. The song was not adapted to calm Tholomyès' inspiration; hence he emptied his glass, filled it again, and began once more.

At the same time, the other three guys started singing a sad tune, one of those studio songs that make as much sense as a tree swaying or the sound of the wind. They were made up on the spot, either in rhyme or prose, rising from the smoke of their pipes and drifting away with it. The song didn’t suit Tholomyès' mood, so he finished his drink, refilled his glass, and started again.

"Down with wisdom! forget all I have said to you. Be neither prudish, nor prudent, nor prud'hommes. I drink the health of jollity: so let us be jolly. Let us complete our legal studies by folly and good food, for indigestion should run in a curricle with digests. Let Justinian be the male and merriment the female! Live, O creation; the world is one large diamond; I am happy, and the birds are astounding. What a festival all around us; the nightingale is a gratis Elleviou. Summer, I salute thee. O Luxembourg! O ye Georgics of the Rue Madame and the Allée de l'Observatoire! O ye dreaming soldiers! O ye delicious nurses, who, while taking care of children, fancy what your own will be like! the Pampas of America would please me if I had not the arcades of the Odéon. My soul is flying away to the Virgin forests and the savannas. All is glorious: the flies are buzzing in the light; the sun has sneezed forth the humming-bird. Kiss me, Fantine!"

"Forget wisdom! Ignore everything I’ve told you. Don’t be uptight, or cautious, or overly sensible. I raise a toast to joy: let’s be joyful. Let’s finish our studies with some fun and good food, because too much eating should go hand in hand with digestion. Let Justinian represent the serious side and merriment the fun side! Live, oh world; it’s one big diamond; I’m happy, and the birds are amazing. What a celebration all around us; the nightingale sings for free. Summer, I welcome you. Oh Luxembourg! Oh you workers of Rue Madame and Allée de l'Observatoire! Oh you dreaming soldiers! Oh you lovely nurses, who while caring for children, dream about what your own will be like! The Pampas of America would appeal to me if I didn’t have the arcades of the Odéon. My spirit is soaring to the untouched forests and the savannas. Everything is wonderful: the flies are buzzing in the sunlight; the sun has given birth to the hummingbird. Kiss me, Fantine!"

He made a mistake and kissed Favourite.

He messed up and kissed Favorite.

[1] An untranslatable pun based on chêne-liège and peau.

[1] A play on words that can't be translated, based on chêne-liège and peau.


CHAPTER VIII.

THE DEATH OF A HORSE.

"It is a better dinner at Édon's than at Bombarda's," Zéphine exclaimed.

"It’s a better dinner at Édon’s than at Bombarda’s," Zéphine exclaimed.

"I prefer Bombarda," Blachevelle declared; "there is more luxury: it is more Asiatic. Just look at the dining-room with its mirrors: look at the knives, they are silver-handled here and bone at Édon's; now, silver is more precious than bone."

"I prefer Bombarda," Blachevelle said; "it’s more luxurious: it feels more Asian. Just look at the dining room with its mirrors: look at the knives, they have silver handles here and bone ones at Édon's; after all, silver is more valuable than bone."

"Excepting for those persons who have a silver chin," Tholomyès observed.

"Other than those people with a silver chin," Tholomyès noted.

He was looking at this moment at the dome of the Invalides which was visible from Bombardas window. There was a pause.

He was currently gazing at the dome of the Invalides, which was visible from Bombarda's window. There was a pause.

"Tholomyès," cried Fameuil, "just now, Listolier and I had a discussion."

"Tholomyès," shouted Fameuil, "just now, Listolier and I were having a discussion."

"A discussion is good," replied Tholomyès; "a quarrel is better."

"A discussion is good," replied Tholomyès; "but a quarrel is even better."

"We discussed philosophy; which do you prefer, Descartes or Spinoza?"

"We talked about philosophy; which do you prefer, Descartes or Spinoza?"

"Désangiers," said Tholomyès.

"Désangiers," said Tholomyès.

This judgment rendered, he continued,—

This judgment made, he continued,—

"I consent to live: all is not finished in the world. Since men can still be unreasonable, I return thanks to the immortal gods. Men lie, but they laugh: they affirm, but they doubt: and something unexpected issues from the syllogism. This is grand: there are still in the world human beings who can joyously open and shut the puzzle-box of paradox. This wine, ladies, which you are drinking so calmly, is Madeira, you must know, grown at Coural das Freiras, which is three hundred and seventeen toises above the sea level. Attention while drinking! three hundred and seventeen toises, and M. Bombarda, the magnificent restaurateur, lets you have these three hundred and seventeen toises for four francs, fifty centimes."

"I agree to live: not everything is over in the world. Since people can still be unreasonable, I thank the immortal gods. People lie, but they laugh: they claim things, but they doubt: and something unexpected comes from the argument. This is impressive: there are still people in the world who can joyfully open and close the puzzle of paradox. This wine, ladies, that you're drinking so calmly, is Madeira, grown at Coural das Freiras, which is three hundred and seventeen toises above sea level. Pay attention while drinking! three hundred and seventeen toises, and M. Bombarda, the magnificent restaurateur, offers you these three hundred and seventeen toises for four francs, fifty centimes."

Tholomyès drained his glass and then continued:

Tholomyès finished his drink and then went on:

"Honor to Bombarda! he would be equal to Memphis of Elephanta if he could ladle me up an Almeh, and to Thygelion of Cheronea if he could procure me an Hetæra! for, ladies, there were Bombardas in Greece and Egypt, as Apuleius teaches us. Alas! ever the same thing and nothing new: nothing is left unpublished in the creation of the Creator. 'Nothing new under the sun,' says Solomon: amor omnibus idem, and Carabine gets into the St. Cloud fly-boat with Carabin, just as Aspasia embarked with Pericles aboard the Samos fleet. One last word: Do you know who Aspasia was, ladies? Although she lived at a time when women had no soul, she was a soul: a soul of a pink and purple hue, hotter than fire, and fresher than the dawn. Aspasia was a creature in whom the two extremes of woman met. She was a prostituted goddess: Socrates plus Manon Lescaut."

"Cheers to Bombarda! He would be like Memphis of Elephanta if he could serve me an Almeh, and like Thygelion of Cheronea if he could get me an Hetæra! Because, ladies, there were Bombardas in Greece and Egypt, as Apuleius tells us. Alas! It’s always the same and nothing new: nothing stays hidden in the creation of the Creator. 'Nothing new under the sun,' says Solomon: amor omnibus idem, and Carabine boards the St. Cloud fly-boat with Carabin, just like Aspasia set sail with Pericles on the Samos fleet. One last thought: Do you know who Aspasia was, ladies? Even though she lived in a time when women were considered soulless, she was a soul: a vibrant soul of pink and purple, hotter than fire and fresher than dawn. Aspasia was a being where the two extremes of womanhood met. She was a fallen goddess: Socrates plus Manon Lescaut."

Tholomyès, when started, would hardly have been checked, had not a horse fallen in the street at this very moment. Through the shock, cart and orator stopped short. It was a Beauce mare, old and lean and worthy of the knacker, dragging a very heavy cart. On getting in front of Bombarda's, the beast, exhausted and worn out, refused to go any further, and this incident produced a crowd. The carter, swearing and indignant, had scarce time to utter with the suitable energy the sacramental word, "Rascal!" backed up by a pitiless lash, ere the poor beast fell, never to rise again. Tholomyès' gay hearers turned their heads away on noticing the confusion, while he wound up his speech by the following sad strophe,—

Tholomyès, once he started, would hardly have been stopped if a horse hadn't fallen in the street at that very moment. Due to the shock, both the cart and the speaker came to a sudden halt. It was an old, skinny Beauce mare, clearly past its prime, struggling to pull a very heavy cart. As it reached Bombarda's, the poor animal, exhausted and worn out, refused to move any further, attracting a crowd. The carter, swearing and furious, barely had time to shout the appropriate curse, "Rascal!" along with a ruthless whip, before the poor creature collapsed, never to get up again. Tholomyès' cheerful audience turned away at the sight of the chaos, while he finished his speech with the following sad lines,—

"Elle était de ce monde où coucous et carrosses,
Ont le même destin,
Et, rosse, elle a vécu ce que vivent les rosses,
L'espace d'un: Mâtin!"

"She was from a world where cuckoos and carriages,
Share the same destiny,
And, rough, she experienced what rough people do,
For the duration of a: Mastiff!

"Poor horse!" Fantine said with a sigh; and Dahlia shouted,—

"Poor horse!" Fantine sighed; and Dahlia shouted,—

"Why, here is Fantine beginning to feel pity for horses: how can she be such a fool!"

"Why, here is Fantine starting to feel sorry for horses: how can she be such an idiot!"

At this moment, Favourite crossed her arms and threw her head back; she then looked boldly at Tholomyès, and said,—

At that moment, Favourite crossed her arms and threw her head back; she then looked confidently at Tholomyès and said,—

"Well, how about the surprise?"

"Well, what about the surprise?"

"That is true, the hour has arrived," Tholomyès answered. "Gentlemen, it is time to surprise the ladies. Pray wait for us a moment."

"That's right, the time has come," Tholomyès replied. "Gentlemen, it's time to surprise the ladies. Please wait for us a moment."

"It begins with a kiss," said Blacheve.

"It starts with a kiss," said Blacheve.

"On the forehead," Tholomyès added.

"On the forehead," Tholomyès said.

Each solemnly kissed the forehead of his mistress: then they proceeded to the door in Indian file, with a finger on their lip. Favourite clapped her hands as they went out.

Each one solemnly kissed the forehead of his mistress, then they walked out the door in a single line, with a finger on their lips. Favourite clapped her hands as they left.

"It is amusing already," she said.

"It’s already hilarious," she said.

"Do not be long," Fantine murmured, "we are waiting for you."

"Don't take too long," Fantine whispered, "we're waiting for you."


CHAPTER IX.

THE JOYOUS END OF JOY.

The girls, when left alone, leaned out of the windows, two by two, talking, looking out, and wondering. They watched the young men leave the Bombarda cabaret arm in arm; they turned round, made laughing signs, and disappeared in that dusty Sunday mob which once a week invaded the Champs Élysées.

The girls, when they were alone, leaned out of the windows in pairs, chatting, gazing outside, and pondering. They saw the young men leaving the Bombarda cabaret arm in arm; they turned around, made playful gestures, and vanished into the bustling Sunday crowd that invaded the Champs Élysées once a week.

"Do not be long," Fantine cried.

"Don't take too long," Fantine yelled.

"What will they bring us?" said Zéphine.

"What are they going to bring us?" Zéphine asked.

"I am certain it will be pretty," said Dahlia.

"I’m sure it will be beautiful," said Dahlia.

"For my part," Favourite added, "I hope it will be set in gold."

"For my part," Favourite added, "I hope it will be made of gold."

They were soon distracted by the movement on the quay, which they could notice through the branches of the lofty trees, and which greatly amused them. It was the hour for the mail-carts and stages to start, and nearly all those bound for the South and West at that time passed through the Champs Élysées. Most of them followed the quay and went out by the Passy barrier. Every moment some heavy vehicle, painted yellow and black, heavily loaded and rendered shapeless by trunks and valises, dashed through the crowd with the sparks of a forge, the dust representing the smoke. This confusion amused the girls.

They quickly got distracted by the activity on the quay, which they could see through the branches of the tall trees, and it entertained them greatly. It was the time for the mail carts and coaches to leave, and nearly all those heading to the South and West passed through the Champs Élysées around then. Most of them followed the quay and exited by the Passy barrier. At any moment, some heavy vehicle, painted yellow and black, heavily loaded and made unwieldy by trunks and suitcases, rushed through the crowd, sending up sparks like a forge and dust that looked like smoke. This chaos amused the girls.

"What a racket!" exclaimed Favourite; "one might say a pile of chairs was flying about."

"What a noise!" exclaimed Favourite; "you could say a bunch of chairs was flying around."

One of these vehicles, which could hardly be distinguished through the branches, stopped for a moment, and then started again at a gallop. This surprised Fantine.

One of these vehicles, barely visible through the branches, paused for a moment and then took off at a gallop. This surprised Fantine.

"That is strange," she said; "I fancied that the diligence never stopped."

"That's odd," she said; "I thought the bus never stopped."

Favourite shrugged her shoulders.

Favorite shrugged her shoulders.

"This Fantine is really amazing, and is surprised at the simplest things. Let us suppose that I am a traveller and say to the guard of the stage-coach, "I will walk on and you can pick me up on the quay as you pass." The coach passes, sees me, stops and takes me in. That is done every day; you are ignorant of life, my dear."

"This Fantine is truly remarkable and finds wonder in the simplest things. Imagine I’m a traveler and I tell the coach guard, 'I’ll walk ahead, and you can pick me up at the dock as you go by.' The coach goes by, spots me, stops, and picks me up. That happens every day; you just don’t know how life works, my dear."

Some time elapsed; all at once Favourite started as if waking from sleep.

Some time went by; suddenly, Favourite jumped as if waking from a nap.

"Well," she said, "where is the surprise?"

"Well," she said, "where's the surprise?"

"Oh yes," Dahlia continued, "the famous surprise."

"Oh yes," Dahlia continued, "the well-known surprise."

"They are a long time," said Fantine.

"They take a long time," said Fantine.

Just as Fantine had ended this sigh, the waiter who had served the dinner came in; he held in his hand something that resembled a letter.

Just as Fantine finished this sigh, the waiter who had served dinner walked in; he was holding something that looked like a letter.

"What is that?" Favourite asked.

"What’s that?" Favourite asked.

The waiter answered,—

The waiter replied,—

"It is a paper which the gentlemen left for you, ladies."

"It's a note that the gentlemen left for you, ladies."

"Why did you not bring it to us at once?"

"Why didn't you bring it to us right away?"

"Because the gentlemen," the waiter went on, "ordered that it should not be delivered to you for an hour."

"Because the guys," the waiter continued, "requested that it shouldn't be delivered to you for an hour."

Favourite snatched the paper from the waiter's hands; it was really a letter.

Favourite snatched the letter from the waiter's hands; it was actually a letter.

"Stay," she said; "there is no address, but the following words are written on it: THIS IS THE SURPRISE." She quickly opened the letter and read (she could read):—

"Wait," she said; "there's no address, but these words are written on it: THIS IS THE SURPRISE." She quickly opened the letter and read (she could read):—

"WELL-BELOVED,—Know that we have relatives: perhaps you are not perfectly cognizant what they are; it means fathers and mothers in the civil, puerile, and honest code. Well, these relatives are groaning; these old people claim us as their own; these worthy men and women call us prodigal sons. They desire our return home, and offer to kill the fatted calf. We obey them, as we are virtuous; at the hour when you read this, five impetuous steeds will be conveying us back to our papas and mammas. 'We decamp,' as Bossuet said; "we are going, gone." We are flying away in the arms of Laffitte and on the wings of Gaillard. The Toulouse coach is dragging us away from the abyss, and that abyss is yourselves, pretty dears. We are re-entering society, duty, and order, at a sharp trot, and at the rate of nine miles an hour. It is important for our country that we should become, like everybody else, Prefects, fathers of a family, game-keepers, and councillors of state. Revere us, for we are sacrificing ourselves. Dry up your tears for us rapidly, and get a substitute speedily. If this letter lacerates your hearts, treat it in the same fashion. Good-by. For nearly two years we rendered you happy, so do not owe us any grudge.

"Well-loved,—Know that we have family: maybe you don't fully understand what that means; it refers to our fathers and mothers in the conventional, childlike, and honest way. Well, these family members are lamenting; these older folks claim us as their own; these good men and women call us wayward children. They want us to come back home and are ready to celebrate with a feast. We listen to them, as we are virtuous; by the time you read this, five eager horses will be taking us back to our moms and dads. 'We depart,' as Bossuet put it; "we are going, gone." We are rushing away with Laffitte's support and on the wings of Gaillard. The Toulouse coach is pulling us away from the abyss, and that abyss is you, dear ones. We are re-entering society, duty, and order, at a quick pace of nine miles an hour. It is important for our country that we become, like everyone else, Prefects, heads of households, gamekeepers, and state councillors. Respect us, for we are making sacrifices. Wipe away your tears for us quickly, and find a replacement soon. If this letter pains your hearts, treat it the same way. Goodbye. For nearly two years we made you happy, so don’t hold a grudge against us."

(Signed)

(Signed)

BLACHEVELLE.
FAMEUIL.
LISTOLIER.
FELIX THOLOMYÈS.

BLACHEVELLE.
FAMEUIL.
LISTOLIER.
FELIX THOLOMYÈS.

"P.S. The dinner is paid for."

"P.S. Dinner is covered."

The four girls looked at each other, and Favourite was the first to break the silence.

The four girls glanced at each other, and Favourite was the first to speak up.

"I don't care," she said, "it is a capital joke."

"I don't care," she said, "it's a great joke."

"It is very funny," Zéphine remarked.

"It's so funny," Zéphine said.

"It must have been Blachevelle who had that idea," Favourite continued; "it makes me in love with him. So soon as he has left me I am beginning to grow fond of him; the old story."

"It must have been Blachevelle who came up with that idea," Favourite continued; "it makes me love him. As soon as he leaves me, I start to get attached to him; the same old story."

"No," said Dahlia, "that is an idea of Tholomyès. That can be easily seen."

"No," said Dahlia, "that's an idea from Tholomyès. It's pretty obvious."

"In that case," Favourite retorted, "down with Blachevelle and long live Tholomyès!"

"In that case," Favourite shot back, "down with Blachevelle and long live Tholomyès!"

And they burst into a laugh, in which Fantine joined.

And they broke into laughter, and Fantine joined in.

An hour later though, when she returned to her bed-room, she wept: this was, as we have said, her first love; she had yielded to Tholomyès as to a husband, and the poor girl had a child.

An hour later, when she went back to her bedroom, she cried: this was, as we mentioned, her first love; she had given herself to Tholomyès as if he were her husband, and the poor girl had a child.


BOOK IV.

TO CONFIDE IS SOMETIMES TO ABANDON.


CHAPTER I.

TWO MOTHERS MEET.

There was in the first quarter of this century a sort of pot-house at Montfermeil, near Paris, which no longer exists. It was kept by a couple of the name of Thénardier, and was situated in the Rue du Boulanger. Over the door a board was nailed to the wall, and on this board was painted something resembling a man carrying on his back another man, who wore large gilt general's epaulettes with silver stars; red dabs represented blood, and the rest of the painting was smoke, probably representing a battle. At the bottom could be read the inscription: THE SERGEANT OF WATERLOO.

There was, in the early years of this century, a kind of tavern in Montfermeil, near Paris, that no longer exists. It was run by a couple named Thénardier and was located on Rue du Boulanger. Above the door, a sign was attached to the wall, and on this sign was a painting of what looked like a man carrying another man on his back, the second man wearing large gold general's epaulettes with silver stars; red splashes represented blood, and the rest of the painting looked like smoke, probably symbolizing a battle. At the bottom, you could read the inscription: THE SERGEANT OF WATERLOO.

Though nothing is more common than a cart at a pot-house door, the vehicle, or rather fragment of a vehicle, which blocked up the street in front of the Sergeant of Waterloo, one spring evening in 1818, would have certainly attracted the attention of any painter who had passed that way. It was the forepart of one of those wains used in wood countries for dragging planks and trunks of trees; it was composed of a massive iron axle-tree, in which a heavy pole was imbedded and supported by two enormous wheels. The whole thing was sturdy, crushing, and ugly, and it might have passed for the carriage of a monster gun. The ruts had given the wheels, felloes, spokes, axle-tree, and pole a coating of mud, a hideous yellow plaster, much like that with which cathedrals are so often adorned. The wood-work was hidden by mud and the iron by rust. Under the axle-tree was festooned a heavy chain suited for a convict Goliath. This chain made you think, not of the wood it was intended to secure, but of the mastodons and mammoths for which it would have served as harness; it had the air of a cyclopean and superhuman bagne, and seemed removed from some monster. Homer would have bound Polyphemus with it, and Shakespeare, Caliban.

Though nothing is more common than a cart parked outside a bar, the vehicle, or rather part of a vehicle, that blocked the street in front of the Sergeant of Waterloo one spring evening in 1818 would definitely have caught the eye of any painter passing by. It was the front part of one of those wagons used in wooded areas for hauling planks and tree trunks; it featured a heavy iron axle with a solid pole embedded in it, supported by two enormous wheels. The whole thing was sturdy, overwhelming, and ugly, resembling a carriage for some giant weapon. The ruts had covered the wheels, felloes, spokes, axle, and pole with mud, creating a hideous yellow layer, much like the plaster often seen on cathedrals. The wood was obscured by mud, and the iron was covered in rust. Dangling from the axle was a heavy chain fit for a convict Goliath. This chain didn’t just make you think of the wood it was meant to secure, but of mastodons and mammoths that it could have harnessed; it had the look of something from a colossal and otherworldly prison, as if it belonged to a monster. Homer would have used it to bind Polyphemus, and Shakespeare, Caliban.

Why was this thing at this place in the street? First, to block it up; secondly, to finish the rusting process. There is in the old social order a multitude of institutions which may be found in the same way in the open air, and which have no other reasons for being there. The centre of the chain hung rather close to the ground, and on the curve, as on the rope of a swing, two little girls were seated on this evening, in an exquisite embrace, one about two years and a half, the other eighteen months; the younger being in the arms of the elder. An artfully-tied handkerchief prevented them from falling, for a mother had seen this frightful chain, and said, "What a famous plaything for my children!" The two children, who were prettily dressed and with some taste, were radiant; they looked like two roses among old iron; their eyes were a triumph, their healthy cheeks laughed; one had auburn hair, the other was a brunette; their innocent faces had a look of surprise; a flowering shrub a little distance off sent to passers-by a perfume which seemed to come from them; and the younger displayed her nudity with the chaste indecency of childhood. Above and around their two delicate heads, moulded in happiness and bathed in light, the gigantic wheels, black with rust, almost terrible, and bristling with curves and savage angles, formed the porch of a cavern, as it were. A few yards off, and seated in the inn door, the mother, a woman of no very pleasing appearance, but touching at this moment, was swinging the children by the help of a long cord, and devouring them with her eyes, for fear of an accident, with that animal and heavenly expression peculiar to maternity. At each oscillation the hideous links produced a sharp sound, resembling a cry of anger. The little girls were delighted; the setting sun mingled with the joy, and nothing could be so charming as this caprice of accident which had made of a Titanic chain a cherub's swing. While playing with her little ones, the mother sang, terribly out of tune, a romance, very celebrated at that day,—

Why was this thing in the street? First, to block it off; second, to finish rusting away. In the old social order, there are many institutions that can be found just out in the open, which have no real reason for being there. The center of the chain hung rather low, and on the curve, like on the rope of a swing, two little girls were sitting together this evening in a lovely embrace—one about two and a half years old, the other eighteen months; the younger one was in the arms of the older. A cleverly tied handkerchief kept them from falling, as a mother had seen this dangerous chain and thought, "What a great toy for my kids!" The two girls, dressed nicely and with some style, looked radiant; they were like two roses among old iron; their eyes sparkled with joy, and their healthy cheeks were beaming with laughter. One had auburn hair, the other was a brunette; their innocent faces showed a look of surprise. A flowering shrub nearby sent sweet fragrance to passersby that seemed to come from them, and the younger girl displayed her nudity with the innocent boldness of childhood. Above and around their delicate heads, shaped by happiness and bathed in light, the massive wheels, dark with rust, almost menacing, and filled with harsh curves and jagged angles, formed a kind of cavern-like porch. A few yards away, sitting at the inn's door, the mother, who didn’t have a pleasant appearance but was touching at that moment, swung the children using a long cord, watching them closely with an anxious, loving gaze, common to mothers when they fear an accident. With each swing, the ugly links made a sharp sound, like a cry of anger. The little girls were thrilled; the setting sun blended with their joy, and nothing could be as delightful as this quirky accident that turned a massive chain into a cherub's swing. While playing with her children, the mother sang a famous romance from that time, terribly out of tune.

"Il le faut, disait un guerrier."

"That's what needs to be done, said a warrior."

Her song and contemplation of her daughters prevented her hearing and seeing what took place in the street. Some one, however, had approached her, as she began the first couplets of the romance, and suddenly she heard a voice saying close to her ear,—

Her song and her thoughts about her daughters kept her from noticing what was happening in the street. However, someone had come up to her as she started the first few lines of the song, and suddenly she heard a voice right next to her ear—

"You have two pretty children, Madame."

"You have two lovely kids, ma'am."

"—à la belle et tendre Imogène,"

"—to the beautiful and sweet Imogen,"

the mother answered, continuing her song, and then turned her head. A woman was standing a few paces from her, who also had a child, which she was carrying in her arms. She also carried a heavy bag. This woman's child was one of the most divine creatures possible to behold; she was a girl between two and three years of age, and could have vied with the two other little ones in the coquettishness of her dress. She had on a hood of fine linen, ribbons at her shoulders, and Valenciennes lace in her cap. Her raised petticoats displayed her white, dimpled, fine thigh; it was admirably pink and healthy, and her cheeks made one long to bite them. Nothing could be said of her eyes, except that they were very large, and that she had magnificent lashes, for she was asleep. She was sleeping with the absolute confidence peculiar to her age; a mother's arms are made of tenderness, and children sleep soundly in them. As for the mother, she looked grave and sorrowful, and was dressed like a work-girl who was trying to become a country-woman again. She was young; was she pretty? Perhaps so; but in this dress she did not appear so. Her hair, a light lock of which peeped out, seemed very thick, but was completely hidden beneath a nun's hood; ugly, tight, and fastened under her chin. Laughter displays fine teeth, when a person happens to possess them; but she did not laugh. Her eyes looked as if they had not been dry for a long time; she had a fatigued and rather sickly air, and she looked at the child sleeping in her arms in the manner peculiar to a mother who has suckled her babe. A large blue handkerchief, like those served out to the invalids, folded like a shawl, clumsily hid her shape. Her hands were rough and covered with red spots, and her forefinger was hardened and torn by the needle. She had on a brown cloth cloak, a cotton gown, and heavy shoes. It was Fantine.

The mother replied, continuing her song, and then turned her head. A woman was standing a few steps away, who also had a child that she was carrying in her arms. She also had a heavy bag. This woman's child was one of the most beautiful things you could see; she was a girl between two and three years old and could have competed with the other two little ones in the cuteness of her outfit. She wore a fine linen hood, ribbons on her shoulders, and Valenciennes lace in her cap. Her lifted petticoats showed her white, dimpled, delicate thigh; it looked beautifully pink and healthy, and her cheeks made you want to pinch them. Nothing could be said about her eyes, except that they were very big, and she had gorgeous lashes, because she was asleep. She was sleeping with the complete trust unique to her age; a mother’s arms are full of love, and children sleep peacefully in them. As for the mother, she appeared serious and sad, dressed like a working woman trying to become a country woman again. She was young; was she pretty? Maybe, but not in this outfit. A light strand of her hair peeked out, looking quite thick, but was totally covered by a nun’s hood—ugly, tight, and fastened under her chin. Laughter reveals beautiful teeth when you have them, but she didn’t laugh. Her eyes looked like they hadn’t been dry in a long time; she had a weary and somewhat sickly look, and she gazed at the child sleeping in her arms like a mother who has breastfed her baby. A large blue handkerchief, like those given to patients, wrapped awkwardly around her shape. Her hands were rough and dotted with red spots, and her forefinger was calloused and torn from the needle. She wore a brown cloth cloak, a cotton dress, and heavy shoes. It was Fantine.

It was difficult to recognize her, but, after an attentive examination, she still possessed her beauty. As for her toilette,—that aerian toilette of muslin and ribbons which seemed made of gayety, folly, and music, to be full of bells, and perfumed with lilacs,—it had faded away like the dazzling hoar-frost which looks like diamonds in the sun; it melts, and leaves the branch quite black.

It was hard to recognize her, but after a careful look, she still had her beauty. As for her outfit— that light dress made of muslin and ribbons that seemed to be filled with joy, silliness, and music, full of bells, and scented with lilacs—it had faded away like the stunning frost that looks like diamonds in the sunlight; it melts and leaves the branch completely dark.

Ten months had elapsed Bince the "good joke." What had taken place during these ten months? We can guess. After desertion, want. Fantine at once lost sight of Favourite, Zéphine, and Dahlia, for this tie broken on the side of the men separated the women. They would have been greatly surprised a fortnight after had they been told that they were friends, for there was no reason for it. Fantine remained alone when the father of her child had gone away—alas! such ruptures are irrevocable. She found herself absolutely isolated; she had lost her habit of working, and had gained a taste for pleasure. Led away by her liaison with Tholomyès to despise the little trade she knew, she had neglected her connection, and it was lost. She had no resource. Fantine could hardly read, and could not write; she had been merely taught in childhood to sign her name, and she had sent a letter to Tholomyès, then a second, then a third, through a public writer, but Tholomyès did not answer one of them. One day Fantine heard the gossips say, while looking at her daughter, "Children like that are not regarded seriously, people shrug their shoulders at them." Then she thought of Tholomyès who shrugged his shoulders at her child, and did not regard the innocent creature seriously, and her heart turned away from this man. What was she to do now? She knew not where to turn. She had committed a fault, but the foundation of her nature, we must remember, was modesty and virtue. She felt vaguely that she was on the eve of falling into distress, and gliding into worse. She needed courage, and she had it. The idea occurred to her of returning to her native town M. sur M. There some one might know her, and give her work; but she must hide her fault. And she vaguely glimpsed at the possible necessity of a separation more painful still than the first; her heart was contracted, but she formed her resolution. Fantine, as we shall see, possessed the stern bravery of life. She had already valiantly given up dress; she dressed in calico, and had put all her silk ribbons and laces upon her daughter, the only vanity left her, and it was a holy one. She sold all she possessed, which brought her in 200 francs; and when she had paid her little debts, she had only about 80 francs left. At the age of two-and-twenty, on a fine Spring morning, she left Paris, carrying her child on her back. Any one who had seen them pass would have felt pity for them; the woman had nothing in the world but her child, and the child nothing but her mother in her world. Fantine had suckled her child; this had strained her chest, and she was coughing a little.

Ten months had passed since the "good joke." What had happened during these ten months? We can speculate. After abandonment came hardship. Fantine quickly lost track of Favourite, Zéphine, and Dahlia, as this break on the men's side separated the women. They would have been very surprised two weeks later if someone had told them they were friends because there was no reason for it. Fantine was left alone when the father of her child left—unfortunately, these separations are irreversible. She found herself completely isolated; she had lost her work ethic and developed a taste for pleasure. Influenced by her relationship with Tholomyès, she began to look down on the small trade she knew, neglecting her connections, which were now gone. She had no resources. Fantine could hardly read and couldn’t write; she had only learned to sign her name as a child and had sent a letter to Tholomyès, then another, and then a third, through a public writer, but Tholomyès never replied. One day, while looking at her daughter, Fantine heard some gossips say, "Children like that aren't taken seriously; people just shrug them off." Then she thought of Tholomyès, who had shrugged at her child and didn’t regard the innocent creature seriously, and her heart turned away from him. What was she supposed to do now? She didn’t know where to turn. She had made a mistake, but we must remember that at her core, she was modest and virtuous. She felt a vague sense that she was on the brink of falling into misery and worsening circumstances. She needed courage, and she had it. The idea came to her to return to her hometown of M—sur-M. There, someone might know her and offer her work; but she had to hide her mistake. She also faintly foresaw a separation that might be even more painful than the first; her heart was heavy, but she made her decision. Fantine, as we will see, had the stoic bravery of life. She had already bravely given up her nice clothes; she wore calico and dressed her daughter in all her silk ribbons and lace, the only vanity she had left, and it was a sacred one. She sold everything she owned, raising 200 francs; after paying off her small debts, she had only about 80 francs left. At 22 years old, on a lovely spring morning, she left Paris with her child on her back. Anyone who saw them pass would have felt pity; the woman had nothing in the world but her child, and the child had nothing but her mother. Fantine had breastfed her child; this strained her chest, and she was coughing a bit.

We shall have no further occasion to speak of M. Félix Tholomyès. We will merely say that twenty years later, in the reign of Louis Philippe, he was a stout country lawyer, influential and rich, a sensible elector, and a very strict juror, but always a man of pleasure.

We won’t have any more reason to talk about M. Félix Tholomyès. We'll just mention that twenty years later, during the reign of Louis Philippe, he was a hefty country lawyer, influential and wealthy, a sensible voter, and a very strict juror, but still a man who enjoyed life.

About mid-day, after resting herself now and then by travelling from time to time, at the rate of three or four leagues an hour, in what were then called the "little vehicles of the suburbs of Paris," Fantine found herself at Montfermeil, in the Ruelle Boulanger. As she passed the Sergeant of Waterloo, the two little girls in their monster swing had dazzled her, and she stopped before this vision of joy. There are charms in life, and these two little girls were one for this mother. She looked at them with great emotion, for the presence of angels is an announcement of Paradise. She thought she saw over this inn the mysterious HERE of Providence. These two little creatures were evidently happy! She looked then, and admired them with such tenderness that at the moment when the mother was drawing breath between two verses of her song, she could not refrain from saying to her what we have already recorded.

Around midday, after taking breaks now and then while traveling at a pace of three or four leagues an hour in what were then called the "little vehicles of the suburbs of Paris," Fantine arrived at Montfermeil, on Ruelle Boulanger. As she walked past the Sergeant of Waterloo, the two little girls in their giant swing caught her attention, and she stopped to take in this joyful sight. Life has its charms, and these two little girls were one of them for this mother. She watched them with deep emotion, for the presence of angels signals a glimpse of Paradise. She thought she saw above this inn the mysterious HERE of Providence. These two little beings were obviously happy! She looked at them with such tenderness that at the moment when the mother paused to catch her breath between verses of her song, she felt compelled to say to her what we have already noted.

"You have two pretty children, Madame."

"You have two lovely kids, ma'am."

The most ferocious creatures are disarmed by a caress given to their little ones. The mother raised her head, thanked her, and bade her sit down on the door bench. The two women began talking.

The fiercest creatures are softened by a comforting touch given to their young. The mother lifted her head, expressed her thanks, and invited her to sit on the door bench. The two women started chatting.

"My name is Madame Thénardier," the mother of the little ones said; "we keep this inn."

"My name is Madame Thénardier," said the mother of the little ones; "we run this inn."

Then returning to her romance, she went on humming,—

Then, getting back to her romance, she started humming—

"Il le faut, je suis chevalier,
Et je pars pour la Palestine."

"That's how it is, I'm a knight,
And I'm off to Palestine.

This Madame Thénardier was a red-headed, thin, angular woman, the soldier's wife in all its ugliness, and, strange to say, with a languishing air which she owed to reading romances. She was a sort of lackadaisical male-woman. Old romances, working on the imaginations of landladies, produce that effect. She was still young, scarce thirty. If this woman, now sitting, had been standing up, perhaps her height and colossal proportions, fitting for a show, would have at once startled the traveller, destroyed her confidence, and prevented what we have to record. A person sitting instead of standing up—destinies hang on this.

This Madame Thénardier was a thin, angular woman with red hair, embodying the soldier's wife stereotype in all its unattractiveness, and oddly enough, she had a dreamy demeanor that came from reading romance novels. She was kind of a languid, masculine woman. Old romances can have that effect on the imaginations of landlords. She was still young, barely thirty. If this woman, now sitting down, had been standing up, her height and striking proportions would have likely shocked the traveler, shaken her confidence, and prevented what we’re about to describe. The difference between sitting and standing can change destinies.

The woman told her story with some modification. She was a work-girl, her husband was dead; she could get no work in Paris, and was going to seek it elsewhere, in her native town. She had left Paris that very morning on foot; as she felt tired from carrying her child, she had travelled by the stage-coach to Villemomble, from that place she walked to Montfermeil. The little one had walked a little, but not much, for she was so young, and so she had been obliged to cany her, and the darling had gone to sleep,—and as she said this she gave her daughter a passionate kiss, which awoke her. The babe opened her eyes, large blue eyes like her mother's, and gazed at what? Nothing, everything, with that serious and at times stern air of infants, which is a mystery of their luminous innocence in the presence of our twilight virtues. We might say that they feel themselves to be angels, and know us to be men. Then the child began laughing, and, though its mother had to check it, slipped down to the ground with the undauntable energy of a little creature wishing to run. All at once, she noticed the other two children in their swing, stopped short, and put out her tongue as a sign of admiration. Mother Thénardier unfastened her children, took them out of the swing, and said,—

The woman shared her story with some changes. She was a working girl, her husband was gone; she couldn’t find any work in Paris and was planning to look for it elsewhere, back in her hometown. She had left Paris that very morning on foot; feeling tired from carrying her child, she took a stagecoach to Villemomble and then walked to Montfermeil. The little one walked a bit but not much, since she was so young, so she had to carry her, and the darling had fallen asleep. As she said this, she gave her daughter a passionate kiss, which woke her up. The baby opened her eyes, large blue eyes like her mother’s, and stared at what? Nothing, everything, with that serious and sometimes stern look of infants, which reflects their pure innocence in front of our dim virtues. One might say they feel like they’re angels and know we’re just human. Then the child started laughing, and even though her mother tried to stop her, she hopped down to the ground with the unstoppable energy of a little one eager to run. Suddenly, she noticed the other two kids in their swing, froze in place, and stuck out her tongue in admiration. Mother Thénardier unfastened her children, took them out of the swing, and said,—

"Play about, all three."

"Play around, all three."

Children soon get familiar, and in a minute the little Thénardiers were playing with the new-comer at making holes in the ground, which was an immense pleasure. The stranger child was very merry; the goodness of the mother is written in the gayety of the baby. She had picked up a piece of wood which she used as a spade, and was energetically digging a grave large enough for a fly. The two went on talking.

Children quickly get comfortable, and in no time the little Thénardiers were playing with the newcomer, making holes in the ground, which was a lot of fun. The new child was very cheerful; the kindness of the mother showed in the happiness of the baby. She had picked up a stick which she used as a shovel and was enthusiastically digging a grave big enough for a fly. The two kept chatting.

"What 's the name of your bantling?"

"What’s the name of your baby?"

"Cosette."

"Cosette."

For Cosette read Euphrasie, for that was the child's real name; but the mother had converted Euphrasie into Cosette, through that gentle, graceful instinct peculiar to mothers and the people, which changes Josefa into Pépita, and Françoise into Sellette. It is a species of derivation which deranges and disconcerts the entire science of etymologists. We know a grandmother who contrived to make out of Theodore, Gnon.

For Cosette read Euphrasie, because that was the child's real name; but the mother had turned Euphrasie into Cosette, through that gentle, graceful instinct that mothers and people have, which changes Josefa into Pépita, and Françoise into Sellette. It's a kind of alteration that confuses and puzzles etymologists. We know a grandmother who managed to turn Theodore into Gnon.

"What is her age?"

"How old is she?"

"Going on to three."

"Almost three."

"Just the same age as my eldest."

"Exactly the same age as my oldest."

In the mean time the children were grouped in a posture of profound anxiety and blessedness; an event had occurred. A large worm crept out of the ground, and they were frightened, and were in ecstasy; their radiant brows touched each other; and they looked like three heads in a halo.

In the meantime, the kids were huddled together, a mix of deep worry and joy; something had happened. A big worm had crawled out of the ground, and they were scared yet thrilled; their bright foreheads almost touched, making them look like three heads inside a halo.

"How soon children get to know one another," Mother Thénardier exclaimed; "why, they might be taken for three sisters."

"Just look how quickly the kids get to know each other," Mother Thénardier exclaimed; "they could be mistaken for three sisters."

The word was probably the spark which the other mother had been waiting for; she seized the speaker's hand, looked at her fixedly, and said,—

The word was likely the trigger the other mother had been waiting for; she grabbed the speaker's hand, stared at her intently, and said,—

"Will you take charge of my child for me?"

"Will you take care of my child for me?"

The woman gave one of those starts of surprise which are neither assent nor refusal. Fantine continued,—

The woman flinched in surprise, unsure whether to agree or disagree. Fantine went on,—

"Look you, I cannot take the child with me to my town, for when a woman has a baby, it is a hard matter for her to get a situation. People are so foolish in our part. It was Heaven that made me pass in front of your inn; when I saw your little ones so pretty, so clean, so happy, it gave me a turn. I said to myself, "She is a kind mother." It is so; they will be three sisters. Then I shall not be long before I come back. Will you take care of my child?"

"Listen, I can't take the child with me to my town because it's really tough for a woman with a baby to find a job. People can be so narrow-minded around here. It was fate that led me to pass by your inn; when I saw your little ones so lovely, so clean, and so happy, it struck me. I thought to myself, 'She's a caring mother.' It's true; they'll be three sisters. I won't be gone long before I come back. Will you take care of my child?"

"We will see, said Mother Thénardier.

"We'll see," said Mom Thénardier.

"I would pay six francs a month."

"I would pay six francs a month."

Here a man's voice cried from the back of the tap-room,—

Here, a man's voice called out from the back of the bar,—

"Can't be done under seven, and six months paid in advance."

"Can't be done in less than seven, and six months must be paid upfront."

"Six times seven are forty-two," said the landlady.

"Six times seven is forty-two," said the landlady.

"I will pay it," said the mother.

"I'll pay it," said the mother.

"And seventeen francs in addition for extra expenses," the man's voice added.

"And seventeen francs more for additional expenses," the man's voice added.

"Total fifty-seven francs," said Madame Thénardier; and through these figures she sang vaguely,—

"That's a total of fifty-seven francs," said Madame Thénardier, and as she spoke, she sang a bit off-key—

"Il le faut, disait un guerrier."

"A warrior said you must."

"I will pay it," the mother said; "I have eighty francs, and shall have enough left to get home on foot. I shall earn money there, and so soon as I have a little I will come and fetch my darling."

"I'll pay it," the mother said; "I have eighty francs, and I’ll have enough left to walk home. I’ll earn money there, and as soon as I have a little, I’ll come and get my darling."

The man's voice continued,—

The man's voice kept going,—

"Has the little one a stock of clothing?"

"Does the little one have a supply of clothing?"

"It is my husband," said Mother Thénardier.

"It’s my husband," said Mother Thénardier.

"Of course she has clothes, poor little treasure. I saw it was your husband; and a fine stock of clothes too, a wonderful stock, a dozen of everything, and silk frocks like a lady. The things are in my bag."

"Of course she has clothes, poor little treasure. I saw it was your husband; and a great collection of clothes too, an amazing collection, a dozen of everything, and silk dresses like a lady. The stuff is in my bag."

"They must be handed over," the man's voice remarked.

"They need to be handed over," the man said.

"Of course they must," said the mother; "it would be funny if I left my child naked."

"Of course they have to," said the mother; "it would be ridiculous if I let my child go around naked."

The master's face appeared.

The master's face showed up.

"All right," he said.

"Okay," he said.

The bargain was concluded, the mother spent the night at the inn, paid her money and left her child, fastened up her bag, which was now light, and started the next morning with the intention of returning soon. Such departures are arranged calmly, but they entail despair. A neighbor's wife saw the mother going away, and went home saying,—

The deal was done, the mother spent the night at the inn, paid her money, and left her child behind. She packed up her now light bag and set off the next morning with plans to come back soon. These departures are made calmly, but they bring on despair. A neighbor's wife saw the mother leaving and went home saying,—

"I have just seen a woman crying in the street as if her heart was broken."

"I just saw a woman crying in the street like her heart was broken."

When Cosette's mother had gone, the man said to his wife,—

When Cosette's mother left, the man said to his wife,—

"That money will meet my bill for one hundred and ten francs, which falls due to-morrow, and I was fifty francs short. It would have been protested, and I should have had a bailiff put in. You set a famous mouse-trap with your young ones."

"That money will cover my bill for one hundred and ten francs, which is due tomorrow, and I was fifty francs short. It would have been rejected, and I would have had to deal with a bailiff. You really set a clever trap with your kids."

"Without suspecting it," said the woman.

"Without realizing it," said the woman.


CHAPTER II.

A SKETCH OF TWO UGLY FACES.

The captured mouse was very small, but the cat is pleased even with a thin mouse. Who were the Thénardiers? We will say one word about them for the present, and complete the sketch hereafter. These beings belonged to the bastard class, composed of coarse parvenus, and of degraded people of intellect, which stands between the classes called the middle and the lower, and combines some of the faults of the second with nearly all the vices of the first, though without possessing the generous impulse of the workingman or the honest regularity of the tradesman.

The captured mouse was very small, but the cat is happy even with a skinny mouse. Who were the Thénardiers? We’ll say a little about them for now and finish the description later. These people were part of the lowest class, made up of crude social climbers and intellectually degraded individuals, living between the middle and lower classes. They combine some of the flaws of the lower class with almost all the vices of the middle class, but they lack the noble spirit of the working person or the reliable honesty of skilled tradespeople.

Theirs were those dwarf natures which easily become monstrous when any gloomy fire accidentally warms them. There was in the woman the basis of a witch, in the man the stuff for a beggar. Both were in the highest degree susceptible of that sort of hideous progress which is made in the direction of evil. There are crab-like souls which constantly recoil toward darkness, retrograde in life rather than advance, employ experience to augment their deformity, incessantly grow worse, and grow more and more covered with an increasing blackness. This man and this woman had souls of this sort.

Theirs were those small-minded natures that can easily become monstrous when any dark emotion unexpectedly ignites them. In the woman, there was the essence of a witch; in the man, the makings of a beggar. Both were highly susceptible to a kind of horrific progression toward evil. Some souls are like crabs, always retreating into darkness, regressing in life instead of moving forward, using their experiences to deepen their flaws, constantly getting worse, and becoming increasingly engulfed in darkness. This man and woman had souls like that.

Thénardier was peculiarly troublesome to the physiognomist: there are some men whom you need only look at to distrust them, for they are restless behind and threatening in front. There is something of the unknown in them. We can no more answer for what they have done than for what they will do. The shadow they have in their glance denounces them. Merely by hearing them say a word or seeing them make a gesture, we get a glimpse of dark secrets in their past, dark mysteries in their future. This Thénardier, could he be believed, had been a soldier—sergeant, he said; he had probably gone through the campaign of 1815, and had even behaved rather bravely, as it seems. We shall see presently how the matter really stood. The sign of his inn was an allusion to one of his exploits, and he had painted it himself, for he could do a little of everything—badly. It was the epoch when the old classical romance—which after being Clélie, had now become Lodoiska, and though still noble, was daily growing more vulgar, and had fallen from Mademoiselle de Scudéri to Madame Bournon Malarme, and from Madame de Lafayette to Madame Barthélémy Hadot—was inflaming the loving soul of the porters' wives in Paris, and even extended its ravages into the suburbs. Madame Thénardier was just intelligent enough to read books of this nature, and lived on them. She thus drowned any brains she possessed, and, so long as she remained young and a little beyond, it gave her a sort of pensive attitude by the side of her husband, who was a scamp of some depth, an almost grammatical ruffian, coarse and delicate at the same time, but who, in matters of sentimentalism, read Pigault Lebrun, and, in "all that concerned the sex," as he said in his jargon, was a correct and unadulterated booby. His wife was some twelve or fifteen years younger than he, and when her romantically flowing locks began to grow gray, when the Megæra was disengaged from the Pamela, she was only a stout wicked woman, who had been pampered with foolish romances. As such absurdities cannot be read with impunity, the result was that her eldest daughter was christened Éponine; as for the younger, the poor girl was all but named Gulnare, and owed it to a fortunate diversion made by a romance of Ducray Duminil's, that she was only christened Azelma.

Thénardier was particularly problematic for anyone trying to read his character: there are some people you just can't trust by looking at them, as they seem restless behind and threatening in front. They have an element of the unknown about them. We can’t guarantee their past actions any more than their future ones. The shadow in their gaze betrays them. Just by hearing them speak or seeing them gesture, we catch glimpses of dark secrets in their past and troubling mysteries in their future. This Thénardier claimed to have been a soldier—he said he was a sergeant; he likely fought in the campaign of 1815 and even behaved quite bravely, or so it appears. We’ll find out the truth soon. The sign of his inn referenced one of his exploits, and he painted it himself since he could do a bit of everything—though not well. It was the era when the old classical romance—which after being Clélie had become Lodoiska, still noble, yet increasingly vulgar—declined from Mademoiselle de Scudéry to Madame Bournon Malarme, and from Madame de Lafayette to Madame Barthélémy Hadot. This trend was stirring the romantic hearts of the porters' wives in Paris and even spreading to the suburbs. Madame Thénardier was just clever enough to read books of this kind and lived off them. In doing so, she dulled whatever intelligence she had, and as long as she remained young and a bit beyond, it gave her a sort of melancholic air beside her husband, who was a deep scamp, almost a grammatical thug, both rough and delicate at the same time. However, when it came to sentimental matters, he read Pigault Lebrun and was, in his crude terms, a complete and total fool about anything regarding "the sex." His wife was about twelve to fifteen years younger than him, and as her romantically flowing hair began to gray, when the Megæra became detached from Pamela, she turned into just a stout, wicked woman, who had been spoiled by silly romances. As such foolishness can’t be read without consequences, the result was that their eldest daughter was named Éponine; as for the younger one, the poor girl was nearly named Gulnare, and thanks to a lucky twist in a romance by Ducray Duminil, she ended up being named Azelma.

By the way, all is not ridiculous and superficial in the curious epoch to which we are alluding, and which might be called the anarchy of baptismal names. By the side of the romantic element, which we have just pointed out, there was the social symptom. It is not rare at the present day for a drover's son to be called Arthur, Alfred, or Alphonse, and for the Viscount—if there are any Viscounts left—to be called Thomas, Pierre, or Jacques. This displacement which gives the "elegant" name to the plebeian, and the rustic name to the aristocrat, is nothing else than an eddy of equality. The irresistible penetration of the new breeze is visible in this as in everything else. Beneath this apparent discord there is a grand and deep thing, the French Revolution.

By the way, not everything is silly and shallow in the interesting time we’re talking about, which could be called the chaos of names. Alongside the romantic aspect we just mentioned, there was also a social sign. Nowadays, it’s not uncommon for a farmer's son to be named Arthur, Alfred, or Alphonse, while a Viscount—if any still exist—might be named Thomas, Pierre, or Jacques. This switch where "fancy" names go to the common folks and simple names go to the aristocrats is just a sign of equality. The unstoppable influence of this new trend is clear in this as in everything else. Underneath this apparent conflict lies something profound and significant: the French Revolution.


CHAPTER III.

THE LARK.

It is not enough to be bad in order to prosper: and the pot-house was a failure. Thanks to the fifty-seven francs, Thénardier had been able to avoid a protest, and honor his signature; but the next month they wanted money again, and his wife took Cosette's outfit to Paris and pledged it for sixty francs. So soon as this sum was spent, the Thénardiers grew accustomed to see in the little girl a child they had taken in through charity, and treated her accordingly. As she had no clothes, she was dressed in the left-off chemises and petticoats of the little Thénardiers, that is to say, in rags. She was fed on the leavings of everybody, a little better than the dog, and a little worse than the cat. Dog and cat were her usual company at dinner: for Cosette ate with them under the table off a wooden trencher like theirs.

It's not enough to be bad to get ahead, and the tavern was a flop. Thanks to the fifty-seven francs, Thénardier managed to avoid a protest and keep his signature intact; but the following month they needed money again, so his wife took Cosette's clothes to Paris and pawned them for sixty francs. As soon as that money was gone, the Thénardiers started to see the little girl as a charity case and treated her like one. Since she had no clothes, she wore the hand-me-downs and rags from the little Thénardiers. She ate the leftovers from everyone, a little better than the dog and a little worse than the cat. Dog and cat were her usual dinner companions, as Cosette ate with them under the table from a wooden platter like theirs.

The mother, who had settled, as we shall see hereafter, at M. sur M., wrote, or, to speak more correctly, had letters written every month to inquire after her child. The Thénardiers invariably replied that Cosette was getting on famously. When the first six months had passed, the mother sent seven francs for the seventh month, and continued to send the money punctually month by month. The year had not ended before Thénardier said, "A fine thing that! what does she expect us to do with seven francs!" and he wrote to demand twelve. The mother, whom they persuaded that her child was happy and healthy, submitted, and sent the twelve francs.

The mother, who had moved, as we will see later, to M. sur M., wrote, or to be more precise, had letters sent every month to check on her child. The Thénardiers always replied that Cosette was doing great. After the first six months, the mother sent seven francs for the seventh month, and continued to send the money on time every month. Before the year was over, Thénardier said, "What a ridiculous situation! What does she expect us to do with seven francs?" and he wrote to request twelve. The mother, who was convinced that her child was happy and healthy, agreed and sent the twelve francs.

Some natures cannot love on one side without hating on the other. Mother Thénardier passionately loved her own two daughters, which made her detest the stranger. It is sad to think that a mother's love can look so ugly. Though Cosette occupied so little room, it seemed to her as if her children were robbed of it, and that the little one diminished the air her daughters breathed. This woman, like many women of her class, had a certain amount of caresses and another of blows and insults to expend daily. If she had not had Cosette, it is certain that her daughters, though they were idolized, would have received the entire amount; but the strange child did the service of diverting the blows on herself, while the daughters received only the caresses. Cosette did not make a movement that did not bring down on her head a hailstorm of violent and unmerited chastisement. The poor weak child, unnecessarily punished, scolded, cuffed, and beaten, saw by her side two little creatures like herself who lived in radiant happiness.

Some people can't love on one side without hating on the other. Mother Thénardier adored her two daughters, which made her resent the outsider. It’s sad to think that a mother's love can turn so bitter. Even though Cosette took up so little space, it felt to her as if her own children were being robbed of it, and that the little girl was taking away the air her daughters needed. This woman, like many women from her background, had a certain amount of affection and another amount of blows and insults to give out each day. If she hadn’t had Cosette, it’s clear that her daughters, though adored, would have received all the negativity; but the strange child ended up taking the hits for herself, while the daughters only got the affection. Every move Cosette made brought down a storm of harsh and undeserved punishment on her. The poor fragile child, punished unfairly, scolded, slapped, and beaten, watched as two little girls just like her lived in joyful bliss.

As Madame Thénardier was unkind to Cosette, Éponine and Azelma were the same; for children, at that age, are copies of their mother; the form is smaller, that is all. A year passed, then another, and people said in the village,—

As Madame Thénardier was unkind to Cosette, Éponine and Azelma were too; children at that age are just reflections of their mother; they’re smaller, that’s all. A year went by, then another, and people in the village said—

"Those Thénardiers are worthy people. They are not well off, and yet they bring up a poor child left on their hands."

"Those Thénardiers are decent people. They're not well off, but they take care of a poor child left in their care."

Cosette was supposed to be deserted by her mother; Thénardier, however, having learned in some obscure way that the child was probably illegitimate, and that the mother could not confess it, insisted on fifteen francs a month, saying that the creature was growing and eating, and threatening to send her back. "She must not play the fool with me," he shouted, "or I'll let her brat fall like a bomb-shell into her hiding-place. I must have an increase." The mother paid the fifteen francs. Year by year the child grew, and so did her wretchedness: so long as Cosette was little, she was the scape-goat of the two other children; so soon as she began to be developed a little, that is to say, even before she was five years old, she became the servant of the house. At five years, the reader will say, that is improbable; but, alas! it is true. Social suffering begins at any age. Have we not recently seen the trial of a certain Dumollard, an orphan, who turned bandit, and who from the age of five, as the official documents tell us, was alone in the world and "worked for a living and stole"? Cosette was made to go on messages, sweep the rooms, the yard, the street, wash the dishes, and even carry heavy bundles. The Thénardiers considered themselves the more justified in acting thus, because the mother, who was still at M. sur M., was beginning to pay badly, and was several months in arrear.

Cosette was supposed to be abandoned by her mother; however, Thénardier, having somehow learned that the child was probably illegitimate and that the mother couldn't admit it, demanded fifteen francs a month, claiming that the child was growing and eating, and threatening to send her back. "She must not mess with me," he shouted, "or I'll drop her little brat like a bombshell into her hiding place. I need more money." The mother paid the fifteen francs. Year after year, the child grew, and so did her misery. As long as Cosette was small, she was the scapegoat for the two other children; as soon as she started developing even a little, even before she turned five years old, she became the servant of the house. At five years old, you might think that’s unlikely; but, sadly, it’s true. Social suffering can start at any age. Haven’t we recently seen the trial of a certain Dumollard, an orphan who became a bandit and who, according to official documents, was alone in the world and "worked for a living and stole" since the age of five? Cosette was made to run errands, clean the rooms, the yard, the street, wash the dishes, and even carry heavy bundles. The Thénardiers felt justified in acting this way because the mother, who was still in M. sur M., was starting to pay poorly and was months behind on payments.

If the mother had returned to Montfermeil at the end of three years, she would not have recognized her child. Cosette, so pretty and ruddy on her arrival in this house, was now thin and sickly. She had a timid look about her; "It's cunning!" said the Thénardiers. Injustice had made her sulky and wretchedness had made her ugly. Nothing was left her but her fine eyes, which were painful to look at, because, as they were so large, it seemed as if a greater amount of sadness was visible in them. It was a heart-rending sight to see this poor child, scarce six years of age, shivering in winter under her calico rags, and sweeping the street before day-break, with an enormous broom in her small red hands and a tear in her large eyes.

If the mother had come back to Montfermeil after three years, she wouldn't have recognized her child. Cosette, who had arrived at this house looking so pretty and cheerful, was now thin and frail. She had a shy demeanor; "She's crafty!" the Thénardiers would say. The unfairness of her situation had made her sullen, and her misery had made her look unattractive. The only thing left was her beautiful eyes, which were painful to gaze at because their size seemed to reflect an even greater depth of sadness. It was heartbreaking to see this poor child, barely six years old, shivering in the winter cold in her tattered rags, sweeping the street before dawn with an enormous broom in her small red hands and a tear in her large eyes.

The country people called her "the lark;" the lower classes, who are fond of metaphors, had given the name to the poor little creature, who was no larger than a bird, trembling, frightened, and starting, who was always the first awake in the house and the village, and ever in the street or the fields by day-break.

The locals called her "the lark;" the lower classes, who loved metaphors, gave that name to the poor little creature, who was no bigger than a bird, always trembling, scared, and jumping at things. She was always the first one awake in the house and in the village, often found in the street or fields at daybreak.

There was this difference, however,—this poor lark never sung.

There was one difference, though—this poor lark never sang.


BOOK V.

THE DESCENT.


CHAPTER I.

PROGRESS IN BLACK-BEAD MAKING.

What had become of the mother, who, according to the people of Montfermeil, appeared to have deserted her child? Where was she; what was she doing? After leaving her little Cosette with the Thénardiers, she had continued her journey and arrived at M. sur M. Fantine had been away from her province for ten years, and while she had been slowly descending from misery to misery, her native town had prospered. About two years before, one of those industrial facts which are the events of small towns had taken place. The details are important, and we think it useful to develop them; we might almost say, to understand them.

What happened to the mother who, according to the people of Montfermeil, seemed to have abandoned her child? Where was she, and what was she doing? After leaving her little Cosette with the Thénardiers, she continued her journey and arrived at M. sur M. Fantine had been away from her hometown for ten years, and while she had gradually fallen deeper into poverty, her hometown had thrived. About two years prior, one of those significant industrial developments that change small towns occurred. The details are important, and we believe it’s useful to elaborate on them; we might almost say, to fully understand them.

From time immemorial M. sur M. had as a special trade the imitation of English jet and German black beads. This trade had hitherto only vegetated, owing to the dearness of the material, which reacted on the artisan. At the moment when Fantine returned to M. sur M. an extraordinary transformation had taken place in the production of "black articles." Toward the close of 1815, a man, a stranger, had settled in the town, and had the idea of substituting in this trade gum lac for rosin, and in bracelets particularly, scraps of bent plate for welded plate. This slight change was a revolution: it prodigiously reduced the cost of the material, which, in the first place, allowed the wages to be raised, a benefit for the town; secondly, improved the manufacture, an advantage for the consumer; and, thirdly, allowed the goods to be sold cheap, while tripling them the profit, an advantage for the manufacturer.

From ancient times, M. sur M. specialized in imitating English jet and German black beads. This trade had only barely survived due to the high cost of materials, which affected the artisans. At the moment when Fantine returned to M. sur M., an extraordinary change had occurred in the production of "black articles." Towards the end of 1815, a man, a stranger, settled in the town and introduced the idea of using gum lac instead of rosin, and in bracelets especially, scraps of bent metal instead of welded metal. This small change was revolutionary: it drastically lowered material costs, which allowed wages to be increased, benefiting the town; it also improved manufacturing, which was an advantage for consumers; and it made the goods cheaper while tripling profits, which benefited the manufacturers.

In less than three years the inventor of the process had become rich, which is a good thing, and had made all rich about him, which is better. He was a stranger in the department; no one knew anything about his origin, and but little about his start. It was said that he had entered the town with but very little money, a few hundred francs at the most; but with this small capital, placed at the service of an ingenious idea, and fertilized by regularity and thought, he made his own fortune and that of the town. On his arrival at M. sur M. he had the dress, manners, and language of a workingman. It appears that on the very December night when he obscurely entered M. sur M. with his knapsack on his back, and a knotted stick in his hand, a great fire broke out in the Town Hall. This man rushed into the midst of the flames, and at the risk of his life saved two children who happened to belong to the captain of gendarmes; hence no one dreamed of asking for his passport. On this occasion his name was learned; he called himself Father Madeleine.

In less than three years, the inventor of the process became wealthy, which is great, and made everyone around him wealthy, which is even better. He was a newcomer to the area; no one knew anything about his background, and very little about how he began. It was said that he arrived in town with hardly any money—just a few hundred francs at most—but with that small amount, combined with an innovative idea, regularity, and thought, he created his own fortune and that of the town. When he got to M. sur M., he dressed, acted, and spoke like a workingman. Apparently, on the December night when he quietly entered M. sur M. with a backpack on his back and a walking stick in his hand, a huge fire broke out in the Town Hall. This man rushed into the flames and, risking his life, saved two children who happened to be the kids of the captain of the gendarmes; so no one thought to ask for his passport. It was on this occasion that his name was revealed; he called himself Father Madeleine.


CHAPTER II.

MADELEINE.

He was a man of about fifty, with a preoccupied air, and he was good-hearted. That was all that could be said of him.

He was a man around fifty, looking lost in thought, and he had a good heart. That was all there was to say about him.

Thanks to the rapid progress of this trade which he had so admirably remodelled, M. sur M. had become a place of considerable trade. Spain, which consumes an immense amount of jet, gave large orders for it annually, and in this trade M. sur M. almost rivalled London and Berlin. Father Madeleine's profits were so great, that after the second year he was able to build a large factory, in which were two spacious workshops, one for men, the other for women. Any one who was hungry need only to come, and was sure to find there employment and bread. Father Madeleine expected from the men good-will, from the women purity, and from all probity. He had divided the workshops in order to separate the sexes, and enable the women and girls to remain virtuous. On this point he was inflexible, and it was the only one in which he was at all intolerant. This sternness was the more justifiable because M. sur M. was a garrison town, and opportunities for corruption abounded. Altogether his arrival had been a benefit, and his presence was a providence. Before Father Madeleine came everything was languishing, and now all led the healthy life of work. A powerful circulation warmed and penetrated everything; stagnation and wretchedness were unknown. There was not a pocket, however obscure, in which there was not a little money, nor a lodging so poor in which there was not a little joy.

Thanks to the rapid growth of this trade that he had transformed so effectively, M. sur M. had become a significant trading hub. Spain, which consumes a huge amount of jet, placed large orders for it every year, and in this trade, M. sur M. nearly matched London and Berlin. Father Madeleine's profits were so substantial that after the second year, he was able to build a large factory with two spacious workshops, one for men and the other for women. Anyone who was hungry just had to come by, and they were sure to find both employment and food. Father Madeleine expected goodwill from the men, purity from the women, and honesty from everyone. He had separated the workshops to keep the sexes apart, allowing the women and girls to maintain their virtue. On this matter, he was inflexible, and it was the only aspect in which he was at all intolerant. This strictness was more than justified because M. sur M. was a garrison town, and there were plenty of opportunities for corruption. Overall, his arrival had been beneficial, and his presence was a blessing. Before Father Madeleine came, everything was stagnant, but now everyone was engaged in the healthy activity of work. A strong energy invigorated everything; stagnation and misery were unheard of. There wasn't a pocket, no matter how hidden, that didn't have a little money, nor was there a home so poor that it lacked a bit of joy.

Father Madeleine employed every one. He only insisted on one thing,—be an honest man, a good girl!

Father Madeleine employed everyone. He just insisted on one thing—be an honest man, be a good girl!

As we have said, in the midst of this activity, of which he was the cause and the pivot, Father Madeleine made his fortune, but, singularly enough in a plain man of business, this did not appear to be his chief care; he seemed to think a great deal of others and but little of himself. In 1820, he was known to have a sum of 630,000 francs in Lafitte's bank; but before he put that amount on one side he had spent more than a million for the town and the poor. The hospital was badly endowed, and he added ten beds. M. sur M. is divided into an upper and a lower town; the latter, in which he lived, had only one school, a poor tenement falling in ruins, and he built two, one for boys and one for girls. He paid the two teachers double the amount of their poor official salary, and to some one who expressed surprise, he said, "The first two functionaries of the State are the nurse and the schoolmaster." He had established at his own charges an infant-school, a thing at that time almost unknown in France, and a charitable fund for old and infirm workmen. As his factory was a centre, a new district, in which there was a large number of indigent families, rapidly sprang up around it, and he opened there a free dispensary.

As we've mentioned, during all this activity, which he initiated and led, Father Madeleine amassed his wealth. Interestingly, for a straightforward businessman, this didn’t seem to be his main concern; he focused much more on others than on himself. By 1820, it was known that he had 630,000 francs in Lafitte's bank, but before setting that aside, he had already spent over a million on the town and its poorest residents. The hospital was poorly funded, so he added ten beds. M. sur M. is divided into an upper and lower town; he lived in the lower one, which only had one school—a rundown building on the verge of collapse—and he built two: one for boys and one for girls. He paid the two teachers double their meager official salaries, and when someone expressed surprise, he said, "The first two officials of the State are the nurse and the schoolmaster." He also founded an infant school, a concept that was nearly unheard of in France at that time, along with a charitable fund for elderly and sick workers. As his factory became a hub, a new area with a large number of impoverished families quickly developed around it, and he opened a free clinic there.

At the beginning, kind souls said, "He is a man who wants to grow rich:" when it was seen that he enriched the town before enriching himself, the same charitable souls said, "He is ambitious." This seemed the more likely because he was religious, and even practised to a certain extent a course which was admired in those days. He went regularly to hear Low Mass on Sundays, and the local deputy, who scented rivalry everywhere, soon became alarmed about this religion. This deputy, who had been a member of the legislative council of the Empire, shared the religious ideas of a Father of the Oratory, known by the name of Fouché, Duc d'Otranto, whose creature and friend he had been. But when he saw the rich manufacturer Madeleine go to seven o'clock Low Mass, he scented a possible candidate, and resolved to go beyond him; he chose a Jesuit confessor, and went to High Mass and vespers. Ambition at that time was, in the true sense of the term, a steeple-chase. The poor profited by the alarm, for the honorable deputy founded two beds at the hospital, which made twelve.

At first, kind people said, "He's a man who wants to get rich." But when they saw that he was making the town prosperous before making himself rich, those same kind folks said, "He's ambitious." This seemed more likely because he was religious and even practiced a faith that was admired back then. He regularly attended Low Mass on Sundays, and the local deputy, who sensed competition everywhere, soon got worried about this religion. This deputy, who had been part of the Empire's legislative council, shared the religious views of a Father of the Oratory known as Fouché, Duc d'Otranto, who was his mentor and friend. But when he saw the wealthy manufacturer Madeleine attending seven o'clock Low Mass, he sensed a potential rival and decided to outdo him; he chose a Jesuit confessor and started going to High Mass and vespers. Ambition at that time was, in the truest sense, a race. The less fortunate benefited from the deputy's concern, as he funded two beds at the hospital, which made a total of twelve.

In 1819, the report spread one morning through the town that, on the recommendation of the Prefect, and in consideration of services rendered the town, Father Madeleine was about to be nominated by the king, Mayor of M——. Those who had declared the new-comer an ambitious man, eagerly seized this opportunity to exclaim: "Did we not say so?" All M—— was in an uproar; for the rumor was well founded. A few days after, the appointment appeared in the Moniteur, and the next day Father Madeleine declined the honor. In the same year, the new processes worked by him were shown at the Industrial Exhibition; and on the report of the jury, the King made the inventor a Chevalier of the Legion of Honor. There was a fresh commotion in the little town; "Well, it was the cross he wanted," but Father Madeleine declined the cross. Decidedly the man was an enigma, but charitable souls got out of the difficulty by saying, "After all, he is a sort of adventurer."

In 1819, one morning the town buzzed with the news that, on the Prefect's recommendation and in recognition of the services he provided to the community, Father Madeleine was about to be appointed Mayor of M—— by the king. Those who had labeled the newcomer as ambitious eagerly jumped at the chance to say, "Didn’t we tell you?" The entire town of M—— was in an uproar because the rumor was true. A few days later, the appointment was confirmed in the Moniteur, and the following day Father Madeleine turned down the honor. That same year, the new processes he developed were showcased at the Industrial Exhibition, and based on the jury's report, the King made the inventor a Chevalier of the Legion of Honor. This caused another stir in the little town; "Well, it was the cross he was after," but Father Madeleine rejected the cross. Clearly, he was a mystery, but kind-hearted people explained it away by saying, "After all, he is kind of an adventurer."

As we have seen, the country owed him much, and the poor owed him everything; he was so useful that he could not help being honored, and so gentle that people could not help loving him; his work-people especially adored him, and he bore this adoration with a sort of melancholy gravity. When he was known to be rich, "people in society" bowed to him, and he was called in the town Monsieur Madeleine; but his workmen and the children continued to call him Father Madeleine, and this caused him his happiest smile. In proportion as he ascended, invitations showered upon him; and society claimed him as its own. The little formal drawing-rooms, which had of course been at first closed to the artisan, opened their doors wide to the millionnaire. A thousand advances were made to him, but he refused them. This time again charitable souls were not thrown out: "He is an ignorant man of poor education. No one knows where he comes from. He could not pass muster in society, and it is doubtful whether he can read." When he was seen to be earning money, they said, "He is a tradesman;" when he scattered his money, they said, "He is ambitious;" when he rejected honor, they said, "He is an adventurer;" and when he repulsed society, they said, "He is a brute."

As we've seen, the country owed him a lot, and the poor owed him everything; he was so helpful that he couldn't help but be honored, and so kind that people couldn't help but love him. His workers especially adored him, and he accepted their admiration with a touch of melancholy seriousness. When it became known that he was wealthy, "high society" acknowledged him, and in town, he was called Monsieur Madeleine; but his workers and the children continued to call him Father Madeleine, which brought him his biggest smiles. As he rose in status, invitations poured in; society claimed him as one of its own. The little formal drawing rooms, which had initially been closed to the artisan, opened widely to the millionaire. He was offered countless advances, but he turned them down. Once again, charitable people were not dismissed: "He is an uneducated man from a poor background. No one knows where he came from. He wouldn't fit in with society, and it's doubtful he can even read." When they saw him making money, they said, "He's a tradesman;" when he spent his money, they said, "He's ambitious;" when he declined honors, they said, "He's an adventurer;" and when he snubbed society, they said, "He's a brute."

In 1820, five years after his arrival at M., the services he had rendered the town were so brilliant, the will of the whole country was so unanimous, that the King again nominated him Mayor of the Town. He refused again, but the Prefect would not accept his refusal; all the notables came to beg, the people supplicated him in the open streets, and the pressure was so great, that he eventually assented. It was noticed that what appeared specially to determine him was the almost angry remark of an old woman, who cried to him from her door: "A good Mayor is useful; a man should not recoil before the good he may be able to do." This was the third phase of his ascent; Father Madeleine had become Monsieur Madeleine, and Monsieur Madeleine became Monsieur le Maire.

In 1820, five years after he arrived in M., the contributions he had made to the town were so impressive, and the entire country was so united in their support, that the King appointed him Mayor of the Town once again. He turned it down again, but the Prefect wouldn't accept his refusal; all the prominent citizens came to plead with him, and the people begged him in the streets. The pressure was so intense that he eventually agreed. It was noted that what seemed to push him over the edge was an almost frustrated comment from an elderly woman who called out to him from her doorway: "A good Mayor is valuable; a man shouldn’t shy away from the good he can do." This marked the third stage of his rise; Father Madeleine had become Monsieur Madeleine, and Monsieur Madeleine became Monsieur le Maire.


CHAPTER III.

SUMS LODGED AT LAFITTE'S.

Father Madeleine remained as simple as he had been on the first day: he had gray hair, a serious eye, the bronzed face of a workingman, and the thoughtful face of a philosopher. He habitually wore a broad-brimmed hat, and a long coat of coarse cloth buttoned up to the chin. He performed his duties as Mayor, but beyond that lived solitary; he spoke to few persons, shunned compliments, smiled to save himself from talking, and gave to save himself from smiling. The women said of him, "What a good bear!" and his great pleasure was to walk about the fields. He always took his meals with an open book before him, and he had a well-selected library. He was fond of books, for they are calm and sure friends. In proportion as leisure came with fortune, he seemed to employ it in cultivating his mind: it was noticed that with each year he spent in M—— his language became more polite, chosen, and gentle.

Father Madeleine was just as simple as he had been on his first day: he had gray hair, a serious gaze, a weathered face from hard work, and a thoughtful look like a philosopher. He usually wore a wide-brimmed hat and a long coat made of rough fabric, buttoned up to the chin. He fulfilled his responsibilities as Mayor but lived a solitary life; he spoke to very few people, avoided compliments, smiled just to avoid conversation, and gave in order to not have to smile. The women would say, "What a kind bear!" and his greatest joy was walking through the fields. He always ate his meals with an open book in front of him, and he had a well-curated library. He loved books because they are calm and reliable friends. As he gained free time with his success, it seemed he used it to enrich his mind: each year he spent in M——, his language became more polite, refined, and gentle.

He was fond of taking a gun with him on his walks, but rarely fired; when he did so by accident, he had an infallible aim, which was almost terrific. He never killed an inoffensive animal or a small bird. Though he was no longer young, he was said to possess prodigious strength: he lent a hand to any one who needed it, raised a fallen horse, put his shoulder to a wheel stuck in the mud, or stopped a runaway bull by the horns. His pockets were always full of half-pence when he went out, and empty when he came home; whenever he passed through a village, the ragged children ran merrily after him, and surrounded him like a swarm of gnats. It was supposed that he must have formerly lived a rustic life, for he had all sorts of useful secrets which he taught the peasants. He showed them how to destroy blight in wheat by sprinkling the granary and pouring into the cracks of the boards a solution of common salt, and to get rid of weevils by hanging up everywhere, on the walls and roots, flowering orviot. He had recipes to extirpate from arable land tares and other parasitic plants which injure wheat, and would defend a rabbit hutch from rats by the mere smell of a little Guinea pig, which he placed in it.

He loved to take a gun with him on his walks, but he rarely fired it; when he did by accident, his aim was always spot-on, which was almost frightening. He never harmed a defenseless animal or a small bird. Though he was no longer young, people said he had incredible strength: he helped anyone who needed it, lifted a fallen horse, pushed a wheel stuck in the mud, or stopped a runaway bull by grabbing its horns. His pockets were always full of coins when he went out, and empty when he came home; whenever he walked through a village, the ragged children eagerly chased after him, surrounding him like a swarm of gnats. It was thought that he must have lived a rural life before, as he had all sorts of useful tips that he shared with the peasants. He taught them how to eliminate wheat blight by sprinkling the granary and pouring a salt solution into the cracks of the boards, and how to get rid of weevils by hanging flowering orviot everywhere on the walls and roots. He had recipes to remove tares and other harmful plants from farming land and would keep rats away from a rabbit hutch simply by placing a little guinea pig inside for its scent.

One day he saw some countrymen very busy in tearing up nettles; he looked at the pile of uprooted and already withered plants and said: "They are dead, and yet they are good if you know how to use them. When nettles are young, the tops are an excellent vegetable. When they are old, they have threads and fibre like hemp and flax. When chopped up, nettles are good for fowls; when pounded, excellent for horned cattle. Nettle-seed mixed with the food renders the coats of cattle shining, and the root mixed with salt produces a fine yellow color. The nettle is also excellent hay, which can be mown twice; and what does it require? A little earth, no care, and no cultivation. The only thing is that the seed falls as it ripens, and is difficult to garner. If a little care were taken, the nettle would be useful; but, being neglected, it becomes injurious, and is then killed. How men resemble nettles!" He added after a moment's silence: "My friends, remember this,—there are no bad herbs or bad men; there are only bad cultivators."

One day, he saw some farmers busy tearing up nettles. He looked at the pile of uprooted and already wilted plants and said: "They're dead, but they can still be useful if you know how to use them. When nettles are young, the tops are a great vegetable. When they get older, they have fibers like hemp and flax. Chopped up, nettles are good for chickens; when pounded, they're excellent for cattle. Nettle seeds mixed with feed make cattle coats shiny, and the roots mixed with salt yield a nice yellow color. Nettle makes great hay that can be cut twice, and what does it need? Just a bit of dirt, no care, and no farming. The only issue is that the seeds drop once they ripen, making them hard to harvest. If people paid a little attention, nettles could be very valuable; but if ignored, they become a nuisance, and then they get destroyed. How similar people are to nettles!" After a brief pause, he added, "My friends, keep this in mind—there are no bad herbs or bad people; there are only bad cultivators."

The children also loved him, because he could make them pretty little toys of straw and cocoa-nut shells. When he saw a church door hung with black, he went in; he went after a funeral as other persons do after a christening. The misfortunes of others attracted him, owing to his great gentleness; he mingled with friends in mourning, and with the priests round a coffin. He seemed to be fond of hearing those mournful psalms which are full of the vision of another world. With his eye fixed on heaven, he listened, with a species of aspiration toward all the mysteries of Infinitude, to the sad voice singing on the brink of the obscure abyss of death. He did a number of good actions, while as careful to hide them as if they were bad. He would quietly at night enter houses, and furtively ascend the stairs. A poor fellow, on returning to his garret, would find that his door had been opened, at times forced, during his absence; the man would cry that a robber had been there, but when he entered, the first thing he saw was a gold coin left on the table. The robber who had been there was Father Madeleine.

The children loved him too because he could make them cute little toys from straw and coconut shells. When he saw a church door draped in black, he would go inside; he attended funerals just like other people attend christenings. His kindness drew him to the misfortunes of others; he blended in with grieving friends and stood with the priests by the coffin. He seemed to enjoy listening to those sorrowful psalms that speak of another world. With his gaze fixed on heaven, he listened, almost yearning for all the mysteries of the infinite, to the mournful voices singing at the edge of the dark abyss of death. He performed many good deeds, carefully hiding them as if they were wrong. At night, he would quietly enter homes and sneak up the stairs. A poor man returning to his attic would discover that his door had been opened, sometimes even forced, during his absence; he would shout that a thief had been there, but upon entering, the first thing he would see was a gold coin left on the table. The thief who had been there was Father Madeleine.

He was affable and sad: people said, "There is a rich man who does not look proud: a lucky man who does not look happy." Some persons asserted that he was a mysterious character, and declared that no one ever entered his bed-room, which was a real anchorite's cell, furnished with winged hour-glasses and embellished with cross-bones and death's-heads. This was so often repeated that some elegant and spiteful ladies of M—— came to him one day, and said, "Monsieur le Maire, do show us your bed-room, for people say that it is a grotto." He smiled and led them straightway to the "grotto;" they were terribly punished for their curiosity, as it was a bed-room merely containing mahogany furniture as ugly as all furniture of that sort, and hung with a paper at twelve sous a roll. They could not notice anything but two double-branched candlesticks of an antiquated pattern, standing on the mantel-piece, and seeming to be silver, "because they were Hall-marked,"—a remark full of the wit of small towns. People did not the less continue to repeat, however, that no one ever entered this bed-room, and that it was a hermitage, a hole, a tomb. They also whispered that he had immense sums lodged with Lafitte, and with this peculiarity that things were always at his immediate disposal, "so that," they added, "M. Madeleine could go any morning to Lafitte's, sign a receipt, and carry off his two or three millions of francs in ten minutes." In reality, these "two or three millions" were reduced, as we have said, to six hundred and thirty or forty thousand francs.

He was friendly yet melancholic: people said, "There’s a wealthy man who doesn’t seem proud: a fortunate man who doesn’t seem happy." Some claimed that he was an enigmatic figure, insisting that no one ever entered his bedroom, which resembled a true recluse’s cell, equipped with winged hourglasses and adorned with crossbones and skulls. This was repeated so often that a group of stylish and spiteful ladies from M—— approached him one day and said, "Monsieur le Maire, show us your bedroom, as people say it’s a grotto." He smiled and promptly took them to the "grotto"; they were severely disappointed by their curiosity, as it turned out to be a bedroom containing unattractive mahogany furniture, the kind typical of that style, and decorated with wallpaper that cost twelve sous a roll. They could barely focus on anything except for two old-fashioned candlesticks on the mantelpiece that seemed to be silver "because they had a hallmark,"—a remark reflecting small-town humor. Nevertheless, people continued to claim that no one ever entered this bedroom and that it was a hermitage, a hole, a tomb. They also whispered that he had substantial sums deposited with Lafitte, with the oddity that the funds were always readily available, "so that," they added, "M. Madeleine could go to Lafitte’s any morning, sign a receipt, and walk away with his two or three million francs in ten minutes." In reality, these "two or three million" were actually just six hundred and thirty or forty thousand francs.


CHAPTER IV.

M. MADELEINE GOES INTO MOURNING.

At the beginning of 1821, the papers announced the decease of M. Myriel, Bishop of D——, "surnamed Monseigneur Welcome," who had died in the odor of sanctity at the age of eighty-two. The Bishop of D——, to add here a detail omitted by the papers, had been blind for several years, and was satisfied to be blind as his sister was by his side.

At the start of 1821, the news reported the death of M. Myriel, Bishop of D——, "nicknamed Monseigneur Welcome," who passed away in a state of grace at the age of eighty-two. The Bishop of D——, to add a detail the articles missed, had been blind for several years and was content to be blind as long as his sister was by his side.

Let us say parenthetically that to be blind and to be loved is one of the most strangely exquisite forms of happiness upon this earth, where nothing is perfect. To have continually at your side a wife, a sister, a daughter, a charming being, who is there because you have need of her, and because she cannot do without you; to know yourself indispensable to a woman who is necessary to you; to be able constantly to gauge her affection by the amount of her presence which she gives you, and to say to yourself: "She devotes all her time to me because I possess her entire heart;" to see her thoughts in default of her face; to prove the fidelity of a being in the eclipse of the world; to catch the rustling of a dress like the sound of wings; to hear her come and go, leave the room, return, talk, sing, and then to dream that you are the centre of those steps, those words, those songs; to manifest at every moment your own attraction, and feel yourself powerful in proportion to your weakness; to become in darkness and through darkness the planet round which this angel gravitates,—but few felicities equal this. The supreme happiness of life is the conviction of being loved for yourself, or, more correctly speaking, loved in spite of yourself; and this conviction the blind man has. In this distress to be served is to be caressed. Does he want for anything? No. When you possess love, you have not lost the light. And what a love! a love entirely made of virtues. There is no blindness where there is certainty: the groping soul seeks a soul and finds it, and this found and tried soul is a woman. A hand supports you, it is hers; a mouth touches your forehead, it is hers; you hear a breathing close to you, it is she.

Let's note that being blind and being loved is one of the most oddly beautiful forms of happiness on this earth, where nothing is perfect. To have a wife, a sister, a daughter—someone enchanting—constantly by your side because you need her and she can't live without you; to feel essential to a woman who is vital to you; to constantly measure her love by how much of her time she gives you, and to think, "She dedicates all her time to me because I have her whole heart;" to perceive her thoughts in place of her face; to witness the loyalty of someone in a world that seems distant; to hear a dress rustle like the sound of wings; to hear her come and go, leave the room, come back, talk, sing, and then to dream that you are the focus of those footsteps, those words, those songs; to show your attraction at every moment and feel powerful even in your vulnerability; to become, in darkness and through darkness, the planet around which this angel revolves—few joys compare to this. The ultimate happiness of life is knowing you are loved for who you are, or more accurately, loved despite who you are; and this is a conviction that the blind man possesses. In this state of need, to be served is to be cherished. Does he want for anything? No. When you have love, you haven't lost the light. And what a love it is! A love made entirely of virtues. There is no blindness where there is certainty: the searching soul seeks another soul and finds it, and that tested soul is a woman. A hand supports you; it’s hers. A mouth brushes your forehead; it’s hers. You hear breathing close to you; it’s her.

To have everything she has, from her worship to her pity, to be never left, to have this gentle weakness to succor you, to lean on this unbending reed, to touch providence with her hands, and be able to take her in your arms: oh! what heavenly rapture is this! The heart, that obscure celestial flower, begins to expand mysteriously, and you would not exchange this shadow for all the light! The angel soul is thus necessarily there; if she go away, it is to return; she disappears like a dream, and reappears like reality. You feel heat approaching you, it is she. You overflow with serenity, ecstasy, and gayety; you are a sunbeam in the night. And then the thousand little attentions, the nothings which are so enormous in this vacuum! The most ineffable accents of the human voice employed to lull you, and taking the place of the vanished universe. You are caressed with the soul: you see nothing, but you feel yourself adored; it is a paradise of darkness.

To have everything she gives, from her love to her sympathy, to never feel abandoned, to have this gentle vulnerability to support you, to lean on this unyielding strength, to touch fate with her hands, and to hold her in your arms: oh! what heavenly joy this is! The heart, that mysterious celestial flower, starts to open up in ways you can’t explain, and you wouldn’t trade this shadow for all the brightness! Her angelic spirit is always present; if she leaves, it's only to come back; she fades away like a dream and reappears like reality. You feel warmth approaching you, it’s her. You’re filled with calmness, bliss, and happiness; you’re a ray of sunshine in the dark. And then there are the countless little gestures, the small things that mean everything in this emptiness! The most beautiful tones of the human voice lulling you, filling the void left by the universe. You’re embraced with the soul: you see nothing, but you feel cherished; it’s a paradise of darkness.

It was from this paradise that Monseigneur Welcome had passed to the other. The announcement of his death was copied by the local paper of M——, and on the next day Monsieur Madeleine appeared dressed in black, with crape on his hat. The mourning was noticed in the town, and people gossiped about it, for it seemed to throw a gleam, over M. Madeleine's origin. It was concluded that he was somehow connected with the Bishop. "He is in mourning for the Bishop," was said in drawing-rooms; this added inches to M. Madeleine's stature, and suddenly gave him a certain consideration in the noble world of M——. The microscopic Faubourg St. Germain of the town thought about putting an end to the Coventry of M. Madeleine, the probable relation of a bishop, and M. Madeleine remarked the promotion he had obtained in the increased love of the old ladies, and the greater amount of smiles from the young. One evening a lady belonging to this little great world, curious by right of seniority, ventured to say, "M. le Maire is doubtless a cousin of the late Bishop of D——?"

It was from this paradise that Monseigneur Welcome had moved on to the next life. The news of his death was printed in the local paper of M——, and the next day Monsieur Madeleine showed up dressed in black, with a black ribbon on his hat. The mourning was noticed in town, and people talked about it, as it seemed to cast a light on M. Madeleine's background. It was assumed that he had some connection to the Bishop. "He is in mourning for the Bishop," people said in salons; this added to M. Madeleine's stature and suddenly gave him a certain respectability in the elite circles of M——. The small Faubourg St. Germain of the town considered ending the isolation of M. Madeleine, the potential relative of a bishop, and M. Madeleine noticed the boost he received in the affection from the older women, along with more smiles from the younger ones. One evening, an established lady from this little high society, driven by curiosity, boldly asked, "M. le Maire is surely a cousin of the late Bishop of D——?"

He answered, "No, Madame."

He replied, "No, Ma'am."

"But," the dowager went on, "you wear mourning for him."

"But," the dowager continued, "you're wearing black for him."

"In my youth I was a footman in his family," was the answer.

"In my younger days, I was a footman in his family," was the reply.

Another thing noticed was, that when a young Savoyard passed through the town, looking for chimneys to sweep, the Mayor sent for him, asked his name, and gave him money. The Savoyard boys told each other of this, and a great many passed through M——.

Another thing noticed was that when a young Savoyard passed through the town looking for chimneys to sweep, the Mayor called him over, asked for his name, and gave him some money. The Savoyard boys talked about this, and many of them started passing through M——.


CHAPTER V.

VAGUE FLASHES ON THE HORIZON.

By degrees and with time all the opposition died out; at first there had been calumnies against M. Madeleine,—a species of law which all rising men undergo; then it was only backbiting; then it was only malice; and eventually all this faded away. The respect felt for him was complete, unanimous, and cordial, and the moment arrived in 1821 when the name of the Mayor was uttered at M—— with nearly the same accent as "Monseigneur the Bishop" had been said at D—— in 1815. People came for ten leagues round to consult M. Madeleine; he settled disputes, prevented lawsuits, and reconciled enemies. Everybody was willing to accept him as arbiter, and it seemed as if he had the book of natural law for his soul. It was a sort of contagious veneration, which in six or seven years spread all over the country-side.

Gradually, all the opposition faded away; at first, there were slanders against M. Madeleine—a common trial for anyone rising in prominence. Then it shifted to gossip, followed by mere spite, and eventually, all of it disappeared. The respect people had for him became complete, unanimous, and warm, and by 1821, mentioning the Mayor's name at M—— was nearly as revered as saying "Monseigneur the Bishop" had been at D—— in 1815. People traveled from ten leagues around to consult M. Madeleine; he resolved disputes, prevented lawsuits, and mended broken relationships. Everyone was eager to accept him as a mediator, and it was as if he held the essence of natural law within him. This kind of admiration spread like wildfire, reaching throughout the countryside in six or seven years.

Only one man in the town and bailiwick resisted this contagion, and whatever M. Madeleine might do, remained rebellious to it, as if a sort of incorruptible and imperturbable instinct kept him on his guard. It would appear, in fact, as if there is in certain men a veritable bestial instinct, though pure and honest as all instincts are, which creates sympathies and antipathies; which fatally separates one nature from another; which never hesitates; which is not troubled, is never silent, and never contradicts itself; which is clear in its obscurity, infallible, imperious; refractory to all the counsels of intelligence and all the solvents of the reason, and which, whatever the way in which destinies are made, surely warns the man-dog of the man-cat, and the man-fox of the presence of the man-lion. It often happened when M. Madeleine passed along a street, calmly, kindly, and greeted by the blessings of all, that a tall man, dressed in an iron-gray great-coat, armed with a thick cane, and wearing a hat with turned-down brim, turned suddenly and looked after him till he disappeared; folding his arms, shaking his head, and raising his upper lip with the lower as high as his nose, a sort of significant grimace, which may be translated,—"Who is that man? I am certain that I have seen him somewhere. At any rate, I am not his dupe."

Only one man in the town and surrounding area resisted this influence, and no matter what M. Madeleine did, he remained defiant against it, as if some kind of unshakeable instinct kept him on high alert. It seems that in certain individuals, there exists a genuine primal instinct, pure and honest like all instincts are, that creates likes and dislikes; which inevitably separates one person from another; which never hesitates; is untroubled, never silent, and never contradicts itself; which is clear in its confusion, infallible, commanding; resistant to all advice from intellect and to all rational explanations, and which, no matter how destinies are shaped, surely alerts the man-dog to the man-cat, and the man-fox to the presence of the man-lion. Often, when M. Madeleine walked down a street, calm and friendly, greeted by everyone's blessings, a tall man in an iron-gray overcoat, carrying a thick cane and wearing a turned-down hat, would suddenly turn and watch him until he vanished; folding his arms, shaking his head, and curling his upper lip with the lower to create a sort of expressive grimace, which could be interpreted as, "Who is that guy? I’m sure I’ve seen him before. Either way, I’m not fooled by him."

This person, who was grave, with an almost menacing gravity, was one of those men who, though only noticed for a moment, preoccupy the observer. His name was Javert, and he belonged to the police, and performed at M—— the laborious but useful duties of an inspector. He had not seen Madeleine's beginning, for he was indebted for the post he occupied to the Secretary of Count Angle, at that time Prefect of Police at Paris. When Javert arrived at M——, the great manufacturer's fortune was made, and Father Madeleine had become Monsieur Madeleine. Some police officers have a peculiar face, which is complicated by an air of baseness, blended with an air of authority. Javert had this face, less the baseness. In our conviction, if souls were visible, we should distinctly see the strange fact that every individual of the human species corresponds to some one of the species of animal creation; and we might occurred to the thinker, that, from the oyster to the eagle, from the hog to the tiger, all animals are in man, and that each of them is in a man; at times several of them at once. Animals are nothing else than the figures of our virtues and our vices, wandering before our eyes, the visible phantoms of our souls. God shows these to us in order to make us reflect; but, as animals are only shadows, God has not made them capable of education in the complete sense of the term, for of what use would it be? On the other hand, our souls being realities and having an end of their own, God has endowed them with intelligence; that is to say, possible education. Social education, properly carried out, can always draw out of a soul, no matter its nature, the utility which it contains.

The person was serious, with an almost intimidating presence, and was one of those individuals who, although only glimpsed for a moment, linger in the observer’s mind. His name was Javert, and he was part of the police, working as an inspector in M——. He had not witnessed the rise of Madeleine because he owed his position to the Secretary of Count Angle, who was then the Prefect of Police in Paris. When Javert arrived at M——, the great manufacturer’s success was already established, and Father Madeleine had transformed into Monsieur Madeleine. Some police officers have distinct facial features that convey a mix of base instincts and authority. Javert had this type of face, but without the base instincts. We believe that if souls were visible, we would clearly see the curious fact that every person corresponds to some animal type; it might occur to a thinker that, from the oyster to the eagle, and from the hog to the tiger, all animals exist within man, and that each person can embody several of them at once. Animals are merely representations of our virtues and vices, manifesting in front of us, the visible shadows of our souls. God reveals these to us to encourage reflection; however, since animals are just shadows, they cannot be educated in the fullest sense, as it would serve no purpose. In contrast, our souls are real and have their own ends, so God has given them intelligence, which means potential for education. With proper social education, one can always draw out the inherent utility from a soul, regardless of its nature.

Now, if the reader will admit with me for a moment that in every man there is one of the animal species of creation, it will be easy for us to say what Javert the policeman was. The Asturian peasants are convinced that in every litter of wolves there is a dog which is killed by the mother, for, otherwise, when it grew it would devour the other whelps. Give a human face to this dog-son of a she-wolf, and we shall have Javert. He was born in prison; his mother was a fortune-teller, whose husband was at the galleys. When he grew up he thought that he was beyond the pale of society, and despaired of ever entering it. He noticed that society inexorably keeps at bay two classes of men,—those who attack it, and those who guard it; he had only a choice between these two classes, and at the same time felt within him a rigidness, regularity, and probity, combined with an inexpressible hatred of the race of Bohemians to which he belonged. He entered the police, got on, and at the age of forty was an inspector. In his youth he was engaged in the Southern Bagnes.

Now, if the reader can agree with me for a moment that within every man there exists a part of the animal world, it will be easy for us to identify what Javert the policeman represents. The Asturian peasants believe that in every litter of wolves, there’s a dog that the mother kills because, if not, it would grow up to prey on the other pups. If we give a human face to this dog, born of a she-wolf, we can envision Javert. He was born in prison; his mother was a fortune-teller, and his father was in the galleys. As he grew up, he felt he was outside the bounds of society and despaired of ever being part of it. He noticed that society harshly keeps two types of people at a distance—those who challenge it and those who protect it; he saw that he had to choose between these two groups, yet within him was a strictness, order, and integrity, mixed with a deep-seated hatred for the Bohemian lifestyle he came from. He joined the police force, advanced in his career, and by the age of forty, he was an inspector. In his younger years, he worked in the Southern Bagnes.

Before going further, let us explain the words "human face" which we applied just now to Javert. His human face consisted of a stub-nose, with two enormous nostrils, toward which enormous whiskers mounted on his cheeks. You felt uncomfortable the first time that you saw these two forests and these two caverns. When Javert laughed, which was rare and terrible, his thin lips parted, and displayed, not only his teeth, but his gums, and a savage flat curl formed round his nose, such as is seen on the muzzle of a wild beast. Javert when serious was a bull-dog; when he laughed he was a tiger. To sum up, he had but little skull and plenty of jaw; his hair hid his forehead and fell over his brows; he had between his eyes a central and permanent frown, like a star of anger, an obscure glance, a pinched-up and formidable mouth, and an air of ferocious command.

Before we go on, let’s explain the term "human face" that we just used to describe Javert. His human face featured a stubby nose with two huge nostrils, surrounded by thick whiskers on his cheeks. You felt uneasy the first time you saw those two thickets and those two caves. When Javert did laugh, which was rare and frightening, his thin lips pulled back, revealing not just his teeth but also his gums, and a fierce, flat curl formed around his nose, similar to what you see on the muzzle of a wild animal. Javert, when serious, resembled a bulldog; when he laughed, he seemed like a tiger. In short, he had a small skull and a prominent jaw; his hair covered his forehead and hung over his brows; he had a deep and permanent frown between his eyes, like a mark of anger, a dark gaze, a pinched and fearsome mouth, and an air of brutal authority.

This man was made up of two very simple and relatively excellent feelings, but which he almost rendered bad by exaggerating them,—respect for authority and hatred of rebellion; and in his eyes, robbery, murder, and every crime were only forms of rebellion. He enveloped in a species of blind faith everybody in the service of the State, from the Prime Minister down to the game-keeper. He covered with contempt, aversion, and disgust, every one who had once crossed the legal threshold of evil. He was absolute, and admitted of no exceptions; on one side he said: "A functionary cannot be mistaken, a magistrate can do no wrong;" on the other he said: "They are irremediably lost: no good can come of them." He fully shared the opinion of those extreme minds that attribute to the human law some power of making or verifying demons, and that place a Styx at the bottom of society. He was stoical, stern, and austere; a sad dreamer, and humble yet haughty, like all fanatics. His glance was a gimlet, for it was cold and piercing. His whole life was composed in the two words, watching and overlooking. He had introduced the straight line into what is the most tortuous thing in the world; he was conscious of his usefulness, had religious respect for his duties, and was a spy as well as another is a priest. Woe to the wretch who came into his clutches! he would have arrested his father if escaping from prison, and denounced his mother had she broken her ban. And he would have done it with that sort of inner satisfaction which virtue produces. With all this he spent a life of privation, isolation, self-denial, chastity. He was the implacable duty, the police comprehended as the Spartans comprehended Sparta, a pitiless watchman, a savage integrity, a marble-hearted spy, a Brutus contained in a Vidocq.

This man was made up of two very simple and relatively strong feelings, but he almost twisted them into something negative by exaggerating them—respect for authority and a deep disdain for rebellion. To him, robbery, murder, and every crime were merely forms of rebellion. He had a blind faith in everyone serving the State, from the Prime Minister down to the gamekeeper. He looked down on, hated, and felt disgust for anyone who had crossed the legal line of wrongdoing. He was absolute and accepted no exceptions; on one side he would say, "A public servant can’t be wrong, a magistrate can do no harm," while on the other he’d declare, “They’re irredeemably lost: nothing good can come from them.” He fully agreed with those extreme thinkers who attribute some power to human laws for creating or confirming evil, placing a sort of Styx at society's bottom. He was stoic, stern, and austere; a melancholic dreamer, humble yet proud, like all fanatics. His gaze was sharp and chilling, like a gimlet. His entire life revolved around two words: watching and overseeing. He had simplified the most complicated aspects of the world into a straight line; he recognized his usefulness, held a religious regard for his responsibilities, and acted as a spy, much like a priest. Poor souls who fell into his grasp would face dire consequences! He would have arrested his father for trying to escape prison, and he would have turned in his mother if she broke her ban. He would have done this with the kind of inner satisfaction that comes from virtue. Amid all this, he led a life of deprivation, isolation, self-control, and chastity. He embodied relentless duty; the police understood him like the Spartans understood Sparta—an unyielding watcher, a ruthless enforcer of integrity, a cold-hearted spy, a Brutus contained within a Vidocq.

Javert's entire person expressed the man who spies and hides himself. The mystic school of Joseph de Maîstre, which at this epoch was seasoning with high cosmogony what were called the ultra journals, would not have failed to say that Javert was a symbol. His forehead could not be seen, for it was hidden by his hat; his eyes could not be seen, because they were lost under his eye-brows; his chin was plunged into his cravat, his hands were covered by his cuffs, and his cane was carried under his coat. But when the opportunity arrived, there could be seen suddenly emerging from all this shadow, as from an ambush, an angular, narrow forehead, a fatal glance, a menacing chin, enormous hands, and a monstrous rattan. In his leisure moments, which were few, he read, though he hated books, and this caused him not to be utterly ignorant, as could be noticed through a certain emphasis in his language. As we have said, he had no vice; when satisfied with himself, he indulged in a pinch of snuff, and that was his connecting link with humanity. Our readers will readily understand that Javert was the terror of all that class whom the yearly statistics of the minister of justice designate under the rubric—vagabonds. The name of Javert, if uttered, set them to flight; the face of Javert, if seen, petrified them. Such was this formidable man.

Javert's entire being showed the kind of man who spies and hides himself. The mystical school of Joseph de Maistre, which at this time was mixing high cosmology with what were called the ultra journals, would have certainly claimed that Javert was a symbol. His forehead was hidden by his hat; his eyes were concealed beneath his eyebrows; his chin was buried in his cravat, his hands were covered by his cuffs, and his cane was tucked under his coat. But when the moment came, there would emerge from all this shadow, like from an ambush, an angular, narrow forehead, a deadly stare, a threatening chin, huge hands, and a monstrous rattan. In his rare free moments, he read, though he disliked books, which kept him from being completely ignorant, as you could tell from a certain emphasis in his language. As we mentioned, he had no vices; when he was satisfied with himself, he treated himself to a pinch of snuff, and that was his only connection to humanity. Our readers will readily see that Javert was the terror of all those people whom the yearly statistics of the Minister of Justice labeled as vagabonds. The name Javert, if spoken, sent them fleeing; the sight of Javert left them frozen. Such was this formidable man.

Javert was like an eye ever fixed on M. Madeleine, an eye fall of suspicion and conjectures. M. Madeleine noticed it in the end; but he considered it a matter of insignificance. He did not even ask Javert his motive, he neither sought nor shunned him, and endured his annoying glance without appearing to notice it. He treated Javert like every one else, easily and kindly. From some remarks that dropped from Javert, it was supposed that he had secretly sought, with that curiosity belonging to the breed, and in which there is as much instinct as will, all the previous traces which Father Madeleine might have left. He appeared to know, and sometimes said covertly, that some one had obtained certain information in a certain district about a certain family which had disappeared. Once he happened to say, talking to himself, "I believe that I have got him;" then he remained thoughtful for three days without saying a word. It seems that the thread which he fancied he held was broken. However, there cannot be any theory really infallible in a human creature, and it is the peculiarity of instinct that it can be troubled, thrown out, and routed. If not, it would be superior to intelligence, and the brute would have a better light than man. Javert was evidently somewhat disconcerted by M. Madeleine's complete naturalness and calmness. One day, however, his strange manner seemed to produce an impression on M. Madeleine. The occasion was as follows.

Javert was like a watchful eye always fixed on M. Madeleine, an eye full of suspicion and speculation. M. Madeleine eventually noticed it, but considered it trivial. He didn't even ask Javert why he was acting that way—he neither sought him out nor avoided him, and he put up with his annoying gaze without seeming to acknowledge it. He treated Javert just like everyone else, casually and kindly. Based on some comments Javert made, it was believed that he had secretly tried, with that natural curiosity inherent to his type, to dig up any past traces that Father Madeleine might have left. He seemed to know, and sometimes hinted, that someone had found out information in a specific area about a certain family that had vanished. Once, he was overheard muttering to himself, "I think I've got him;" then he fell silent for three days, deep in thought. It seemed the lead he thought he had was lost. However, no theory about a human can be truly foolproof, and instinct can be confused, disrupted, and thrown off. If it were otherwise, instinct would be superior to intellect, and animals would have better insight than humans. Javert clearly felt a bit unsettled by M. Madeleine's complete ease and composure. One day, though, his odd demeanor seemed to make an impact on M. Madeleine. This happened on the following occasion.


CHAPTER VI.

FATHER FAUCHELEVENT.

When M. Madeleine was passing one morning through an unpaved lane in the town, he heard a noise and saw a group at some distance, to which he walked up. An old man, known as Father Fauchelevent, had fallen under his cart, and his horse was lying on the ground. This Fauchelevent was one of the few enemies M. Madeleine still had at this time. When Madeleine came to these parts, Fauchelevent, a tolerably well-educated peasant, was doing badly in business; and he saw the simple workman grow rich, while he, a master, was being ruined. This filled him with jealousy, and he had done all in his power, on every possible occasion, to injure Madeleine. Then bankruptcy came, and in his old days, having only a horse and cart left, and no family, he turned carter to earn a living.

When M. Madeleine was walking one morning down an unpaved road in town, he heard a commotion and saw a group of people at a distance, so he went over to check it out. An old man, known as Father Fauchelevent, had collapsed under his cart, and his horse was sprawled on the ground. Fauchelevent was one of the few rivals M. Madeleine still had at that time. When Madeleine first arrived in the area, Fauchelevent, a relatively well-educated farmer, was struggling in his business; he watched as the ordinary worker became wealthy while he, as a master, faced ruin. This made him jealous, and he tried in every way he could to sabotage Madeleine. Then bankruptcy hit, and in his old age, with only a horse and cart to his name and no family, he became a cart driver to make a living.

The horse had both legs broken and could not get up, while the old man was entangled between the wheels. The fall had been so unfortunate, that the whole weight of the cart was pressing on his chest, and it was heavily loaded. Fauchelevent uttered lamentable groans, and attempts had been made, though in vain, to draw him out; any irregular effort, any clumsy help or shock, might kill him. It was impossible to extricate him except by raising the cart from below, and Javert, who came up at the moment of the accident, had sent to fetch a jack. When M. Madeleine approached, the mob made way respectfully.

The horse had both legs broken and couldn't get up, while the old man was stuck between the wheels. The fall was so unfortunate that the entire weight of the cart was pressing on his chest, and it was heavily loaded. Fauchelevent let out miserable groans, and attempts had been made, though unsuccessfully, to pull him out; any sudden movement or awkward assistance could kill him. The only way to free him was by lifting the cart from underneath, and Javert, who showed up right after the accident, had gone to get a jack. When M. Madeleine approached, the crowd parted respectfully.

"Help!" old Fauchelevent cried; "is there no good soul who will save an old man?"

"Help!" old Fauchelevent shouted; "is there no good person who will save an old man?"

M. Madeleine turned to the spectators.

M. Madeleine faced the audience.

"Have you a jack?"

"Do you have a jack?"

"They have gone to fetch one," a peasant answered.

"They've gone to get one," a peasant answered.

"How soon will it be here?"

"How soon will it get here?"

"Well, the nearest is at Flachot the blacksmith's, but it cannot be brought here under a good quarter of an hour."

"Well, the closest one is at Flachot the blacksmith's, but it can't be brought here in less than a good 15 minutes."

"A quarter of an hour!" Madeleine exclaimed.

"Amazing, just fifteen minutes!" Madeleine exclaimed.

It had rained on the previous night, the ground was soft, the cart sunk deeper into it every moment, and more and more pressed the old man's chest. It was evident that his ribs would be broken within five minutes.

It had rained the night before, the ground was soft, the cart sank deeper into it with each passing moment, and the weight pressed harder on the old man's chest. It was clear that his ribs would be broken within five minutes.

"It is impossible to wait a quarter of an hour," said M. Madeleine to the peasants who were looking on.

"It’s impossible to wait fifteen minutes," M. Madeleine said to the villagers who were watching.

"We must."

"We have to."

"But do you not see that the cart is sinking into the ground?"

"But can't you see that the cart is sinking into the ground?"

"Hang it! so it is."

"Hang it! That's how it is."

"Listen to me," Madeleine continued; "there is still room enough for a man to slip under the cart and raise it with his back. It will only take half a minute, and the poor man can be drawn out. Is there any one here who has strong loins? There are five louis to be earned."

"Listen to me," Madeleine continued; "there's still enough space for someone to slip under the cart and lift it with their back. It will only take half a minute, and we can pull the poor man out. Is there anyone here who’s strong enough? There are five louis to be made."

No one stirred.

Everyone stayed silent.

"Ten louis," Madeleine said.

"Ten louis," Madeleine said.

His hearers looked down, and one of them muttered, "A man would have to be deucedly strong, and, besides, he would run a risk of being smashed."

His listeners looked away, and one of them whispered, "A guy would have to be really strong, and also, he’d risk getting hurt."

"Come," Madeleine began again, "twenty louis." The same silence.

"Come on," Madeleine started again, "twenty louis." The same silence.

"It is not the good-will they are deficient in," a voice cried.

"It’s not that they lack good intentions," a voice shouted.

M. Madeleine turned and recognized Javert: he had noticed him when he came up. Javert continued,—

M. Madeleine turned and recognized Javert: he had seen him when he approached. Javert continued,—

"It is the strength. A man would have to be tremendously strong to lift a cart like that with his back."

"It is the strength. A guy would have to be incredibly strong to lift a cart like that with his back."

Then, looking fixedly at M. Madeleine, he continued, laying a marked stress on every word he uttered,—

Then, staring intently at M. Madeleine, he went on, emphasizing each word he spoke—

"Monsieur Madeleine, I never knew but one man capable of doing what you ask."

"Monsieur Madeleine, I only ever knew one man who could do what you’re asking."

Madeleine started, but Javert continued carelessly, though without taking his eyes off Madeleine,—

Madeleine started, but Javert kept going carelessly, still fixed on Madeleine—

"He was a galley-slave."

"He was a rower."

"Indeed!" said Madeleine.

"Absolutely!" said Madeleine.

"At the Toulon Bagne."

"At the Toulon Prison."

Madeleine turned pale; all this while the cart was slowly settling down, and Father Fauchelevent was screaming,—

Madeleine turned pale; throughout this time, the cart was slowly coming to a stop, and Father Fauchelevent was shouting,—

"I am choking: it is breaking my ribs: a jack! something—oh!"

"I can’t breathe: it feels like my ribs are breaking: a jack! Something—oh!"

Madeleine looked around him.

Madeleine looked around.

"Is there no one here willing to earn twenty louis and save this poor old man's life?"

"Is there anyone here willing to earn twenty louis and save this poor old man's life?"

No one stirred, and Javert repeated,—

No one moved, and Javert repeated,—

"I never knew but one man capable of acting as a jack, and it was that convict."

"I only ever knew one guy who was able to step up like that, and it was that convict."

"Oh, it is crushing me!" the old man yelled.

"Oh, it's crushing me!" the old man shouted.

Madeleine raised his head, met Javert's falcon eye still fixed on him, gazed at the peasants, and sighed sorrowfully. Then, without saying a word, he fell on his knees, and, ere the crowd had time to utter a cry, was under the cart. There was a frightful moment of expectation and silence. Madeleine almost lying flat under the tremendous weight, twice tried in vain to bring his elbows up to his knees. The peasants shouted: "Father Madeleine, come out!" And old Fauchelevent himself said: "Monsieur Madeleine, go away! I must die, so leave me; you will be killed too."

Madeleine lifted his head, met Javert's sharp gaze still fixed on him, looked at the peasants, and sighed deeply. Then, without saying a word, he dropped to his knees and, before the crowd could even react, ended up under the cart. There was a terrifying moment of anticipation and silence. Madeleine was nearly flattened by the enormous weight, and he tried twice to raise his elbows to his knees but failed. The peasants cried out: "Father Madeleine, come out!" And old Fauchelevent himself said: "Monsieur Madeleine, go away! I have to die, so leave me; you'll be killed too."

Madeleine made no answer; the spectators gasped; the wheels had sunk deeper, and it was now almost impossible for him to get out from under the cart. All at once the enormous mass shook, the cart slowly rose, and the wheels half emerged from the rut. A stifled voice could be heard crying, "Make haste, help!" It was Madeleine, who had made a last effort. They rushed forward, for the devotion of one man had restored strength and courage to all. The cart was lifted by twenty arms, and old Fauchelevent was saved. Madeleine rose; he was livid, although dripping with perspiration: his clothes were torn and covered with mud. The old man kissed his knees, and called him his savior, while Madeleine had on his face a strange expression of happy and celestial suffering, and turned his placid eye on Javert, who was still looking at him.

Madeleine didn’t respond; the onlookers gasped; the wheels had sunk deeper, making it almost impossible for him to escape from under the cart. Suddenly, the massive weight shook, the cart slowly lifted, and the wheels partially emerged from the ditch. A muffled voice cried out, "Hurry, help!" It was Madeleine, who had made one last push. They rushed forward, as one man's dedication reignited everyone’s strength and courage. The cart was lifted by twenty hands, and old Fauchelevent was saved. Madeleine stood up; he was pale, though drenched in sweat: his clothes were torn and caked with mud. The old man kissed his knees and called him his savior, while Madeleine wore a strange expression of joyful and angelic suffering, directing his calm gaze at Javert, who was still watching him.


FATHER FAUCHELEVENT.

FATHER FAUCHELEVENT.


CHAPTER VII.

FAUCHELEVENT BECOMES A GARDENER AT PARIS.

Fauchelevent had put out his knee-cap in his fall, and Father Madeleine had him carried to an infirmary he had established for his workmen in his factory, and which was managed by two sisters of charity. The next morning the old man found a thousand-franc note by his bed-side, with a line in M. Madeleine's handwriting, "Payment for your cart and horse, which I have bought:" the cart was smashed and the horse dead. Fauchelevent recovered, but his leg remained stiff, and, hence M. Madeleine, by the recommendation of the sisters and his curé, procured him a situation as gardener at a convent in the St. Antoine quarter of Paris.

Fauchelevent had hurt his knee in the fall, and Father Madeleine had him taken to an infirmary he set up for the workers at his factory, run by two charity sisters. The next morning, the old man found a thousand-franc note by his bedside, along with a note in M. Madeleine's handwriting that said, "Payment for your cart and horse, which I have bought:" the cart was broken, and the horse was dead. Fauchelevent recovered, but his leg stayed stiff, so M. Madeleine, on the sisters' and his curé's recommendation, helped him get a job as a gardener at a convent in the St. Antoine area of Paris.

Some time after, M. Madeleine was appointed Mayor; the first time Javert saw him wearing the scarf which gave him all authority in the town, he felt that sort of excitement a dog would feel that scented a wolf in its master's clothes. From this moment he avoided him as much as he could, and when duty imperiously compelled him, and he could not do otherwise than appear before the Mayor, he addressed him with profound respect.

Some time later, M. Madeleine was appointed Mayor. The first time Javert saw him wearing the scarf that gave him all his authority in the town, he felt a thrill similar to what a dog might feel when it scents a wolf in its owner's clothes. From that moment on, he avoided him as much as possible, and when duty forced him to appear before the Mayor, he addressed him with deep respect.

The prosperity created in M—— by Father Madeleine had, in addition to the visible signs we have indicated, another symptom, which, though not visible, was not the less significant, for it is one that never deceives: when the population is suffering, when work is scarce and trade bad, tax-payers exhaust and exceed the time granted them, and the State spends a good deal of money in enforcing payment. When work abounds, when the country is happy and rich, the taxes are paid cheerfully, and cost the State little. We may say that wretchedness and the public exchequer have an infallible thermometer in the cost of collecting the taxes. In seven years these costs had been reduced three-fourths in the arrondissement of M——, which caused it to be frequently quoted by M. de Villele, at that time Minister of Finances.

The prosperity created in M—— by Father Madeleine had, in addition to the visible signs we mentioned, another sign that, while not visible, was nonetheless significant because it never lies: when the population is struggling, when jobs are hard to find and business is bad, taxpayers run out of time and often go beyond the deadline, leading the government to spend a lot of money to enforce payment. When jobs are plentiful, and the country is happy and prosperous, taxes are paid willingly, and it costs the government little to collect them. We can say that hardship and the public treasury have an infallible measure in the cost of tax collection. Over seven years, these costs had been cut by three-quarters in the district of M——, which often made it a reference point for M. de Villele, who was then the Minister of Finances.

Such was the state of the town when Fantine returned to it. No one remembered her, but luckily the door of M. Madeleine's factory was like a friendly face; she presented herself at it, and was admitted to the female shop. As the trade was quite new to Fantine, she was awkward at it and earned but small wages; but that was enough, for she had solved the problem,—she was earning her livelihood.

Such was the situation in the town when Fantine came back. No one recognized her, but fortunately, the entrance to M. Madeleine's factory felt welcoming; she approached it and was let into the women's workshop. Since this work was completely new to Fantine, she struggled with it and earned very little; but that was enough, as she had figured it out—she was making her own way.


CHAPTER VIII.

MADAME VICTURNIEN SPENDS THIRTY FRANCS ON MORALITY.

When Fantine saw that she could earn her own living, she had a moment of joy. To live honestly by her own toil, what a favor of Heaven! A taste for work really came back to her: she bought a looking-glass, delighted in seeing in it her youth, her fine hair and fine teeth; forgot many things, only thought of Cosette, and her possible future, and was almost happy. She hired a small room and furnished it, on credit, to be paid for out of her future earnings,—this was a relic of her irregular habits.

When Fantine realized she could support herself, she felt a surge of happiness. To live honestly through her own hard work—what a blessing from above! She found herself wanting to work again: she bought a mirror and took delight in seeing her youth, her beautiful hair, and her nice teeth; she forgot many things, focused only on Cosette and her possible future, and felt almost happy. She rented a small room and furnished it on credit, planning to pay for it with her future earnings—this was a leftover from her old, irregular lifestyle.

Not being able to say that she was married, she was very careful not to drop a word about her child. At the outset, as we have seen, she punctually paid the Thénardiers; and as she could only sign her name, she was compelled to write to them through the agency of a public writer. It was noticed that she wrote frequently. It was beginning to be whispered in the shop that Fantine "wrote letters," and was "carrying on."

Not being able to say that she was married, she was very careful not to mention her child. At the beginning, as we’ve seen, she regularly paid the Thénardiers; and since she could only sign her name, she had to write to them with the help of a public scribe. People noticed that she wrote often. Whispers started in the shop that Fantine "wrote letters" and was "getting involved."

No one spies the actions of persons so much as those whom they do not concern. Why does this gentleman never come till nightfall? Why does So-and-So never hang up his key on Thursdays? Why does he always take back streets? Why does Madame always get out of her hackney coach before reaching her house? Why does she send out to buy a quire of note-paper, when she has a desk full? and so on. There are people who, in order to solve these inquiries, which are matters of utter indifference to them, spend more money, lavish more time, and take more trouble, than would be required for ten good deeds: and they do it gratuitously for the pleasure, and they are only paid for their curiosity with curiosity. They will follow a gentleman or a lady for whole days, will stand sentry at the corner of a street or in a gateway at night in the cold and rain; corrupt messengers, intoxicate hackney coachmen and footmen, buy a lady's-maid, and make a purchase of a porter,—why? For nothing; for a pure desire to see, know, and find out—it is a simple itch for talking. And frequently these secrets, when made known, these mysteries published, these enigmas brought to daylight, entail catastrophes, duels, bankruptcies, ruin of families, to the great delight of those who found it all out, without any personal motives, through pure instinct. It is a sad thing. Some persons are wicked solely through a desire to talk, and this conversation, which is gossip in the drawing-room, scandal in the ante-room, is like those chimneys which consume wood rapidly; they require a great deal of combustible, and this combustible is their neighbor.

No one observes the behavior of others more than those who aren’t involved. Why does this man never show up until night? Why doesn’t So-and-So hang up his key on Thursdays? Why does he always take the back streets? Why does Madame always get out of her cab before reaching her house? Why does she go out to buy a stack of note paper when she has a desk full? And so on. There are people who, to figure out these questions that don’t matter to them at all, spend more money, waste more time, and go to more trouble than it would take to do ten good deeds. They do it for free, just for the fun of it, and they’re only rewarded for their curiosity with more curiosity. They will trail a gentleman or lady for entire days, stand guard at the corner of a street or in a doorway at night in the cold and rain; bribe messengers, get hackney drivers and footmen drunk, pay off a lady’s maid, and hire a porter—why? For nothing; just a pure desire to see, know, and find out—it’s simply a craving for gossip. And often, when these secrets come to light, when these mysteries are revealed, and these puzzles are solved, it leads to disasters, duels, bankruptcies, and the ruin of families, much to the delight of those who figured it all out without any personal motives, driven purely by instinct. It’s quite sad. Some people are malicious just for the sake of talking, and this chatter, which starts as gossip in the living room and becomes scandal in the hallway, is like those chimneys that burn through wood quickly; they need a lot of fuel, and that fuel is their neighbor.

Fantine was observed then, and besides, more than one girl was jealous of her light hair and white teeth. It was noticed that she often wiped away a tear in the shop; it was when she was thinking of her child, perhaps of the man she had loved. It is a painful labor to break off all the gloomy connecting links with the past. It was a fact that she wrote, at least twice a month, and always to the same address, and paid the postage. They managed to obtain the address: "Monsieur Thénardier, Publican, Montfermeil." The public writer, who could not fill his stomach with wine without emptying his pocket of secrets, was made to talk at the wine-shop; and, in short, it was known that Fantine had a child. A gossip undertook a journey to Montfermeil, spoke to the Thénardiers, and on her return said, "I do not begrudge my thirty francs, for I have seen the child."

Fantine was being watched, and more than one girl was envious of her light hair and white teeth. People noticed that she often wiped away tears in the shop, likely while thinking of her child or perhaps the man she had loved. It’s hard to cut ties with the painful memories of the past. It was true that she wrote at least twice a month, always to the same address, and paid for the postage. They got hold of the address: "Monsieur Thénardier, Innkeeper, Montfermeil." The public writer, who could never drink enough wine without spilling some secrets, was drawn into conversation at the bar, and soon enough, it became known that Fantine had a child. A gossip traveled to Montfermeil, spoke to the Thénardiers, and upon her return said, "I don’t regret spending my thirty francs, because I’ve seen the child."

The gossip who did this was a Gorgon of the name of Madame Victurnien, guardian and portress of everybody's virtue. She was fifty-six years of age, and covered the mask of ugliness with the mask of old age. Astounding to say, this old woman had once been young; in her youth, in '93, she had married a monk, who escaped from the cloisters in a red cap, and passed over from the Bernardines to the Jacobins. She was dry, crabbed, sharp, thorny, and almost venomous, while remembering the monk whose widow she was and who had considerably tamed her. At the Restoration she had turned bigot, and so energetically, that the priests forgave her her monk. She had a small estate which she left with considerable pallor to a religious community, and she was very welcome at the Episcopal Palace of Arras. This Madame Victurnien, then, went to Montfermeil, and when she returned, said, "I have seen the child."

The gossip behind this was a woman named Madame Victurnien, who acted as the guardian of everyone's virtue. She was fifty-six years old and hid her ugly appearance under the guise of old age. Surprisingly, this old woman had once been young; in her youth, in '93, she had married a monk who escaped the cloisters wearing a red cap and switched from the Bernardines to the Jacobins. She was dry, grumpy, sharp, thorny, and almost toxic, all the while remembering the monk who had been her husband and had somewhat tamed her. After the Restoration, she became a devout bigot, so much so that the priests overlooked her monk. She owned a small estate, which she left rather pale to a religious community, and she was quite welcome at the Episcopal Palace of Arras. This Madame Victurnien then went to Montfermeil, and when she came back, she said, "I have seen the child."

All this took time, and Fantine had been more than a year at the factory, when one morning the forewoman handed her 50 francs in the Mayor's name, and told her that she was no longer engaged, and had better leave the town, so the Mayor said. It was in this very month that the Thénardiers, after asking for 12 francs instead of 7, raised a claim for 15 instead of 12. Fantine was startled; she could not leave the town, for she owed her rent and for her furniture, and 50 francs would not pay those debts. She stammered a few words of entreaty, but the forewoman intimated to her that she must leave the shop at once; moreover, Fantine was but an indifferent workwoman. Crushed by shame more than disgrace, she left the factory, and returned to her room: her fault then was now known to all! She did not feel the strength in her to say a word; she was advised to see the Mayor, but did not dare do so. The Mayor gave her 50 francs because he was kind, and discharged her because he was just; and she bowed her head to the sentence.

All of this took time, and Fantine had been at the factory for over a year when one morning the forewoman handed her 50 francs in the Mayor's name and told her that she was no longer employed and should leave town, as per the Mayor's orders. It was also this month that the Thénardiers, after asking for 12 francs instead of 7, demanded 15 instead of 12. Fantine was shocked; she couldn’t leave town because she owed rent and for her furniture, and 50 francs wouldn’t cover those debts. She stumbled through a few words of pleading, but the forewoman made it clear that she needed to leave the shop immediately; besides, Fantine wasn't a very good worker. Overwhelmed by shame more than anything else, she left the factory and went back to her room: her mistake was now known to everyone! She felt too weak to speak; she was told to see the Mayor, but didn’t have the courage to do so. The Mayor gave her 50 francs out of kindness and fired her out of fairness, and she accepted her fate quietly.


CHAPTER IX.

SUCCESS OF MADAME VICTURNIEN.

The monk's widow, then, was good for something. M. Madeleine, however, knew nothing of all this; and they were combinations of events of which the world is fall. M. Madeleine made it a rule hardly, ever to enter the female work-room; he had placed at its head an old maid, whom the curé had given him, and he had entire confidence in her. She was really a respectable, firm, equitable, and just person, fall of that charity which consists in giving, but not possessing to the same extent the charity which comprehends and pardons. M. Madeleine trusted to her in everything, for the best men are often forced to delegate their authority, and it was with this fall power, and in the conviction she was acting rightly, that the forewoman tried, condemned, and executed Fantine. As for the 50 francs, she had given them out of a sum M. Madeleine had given her for alms and helping the workwomen, and which she did not account for.

The monk's widow was useful after all. M. Madeleine, however, had no idea about any of this; these were just coincidences that happen in the world. M. Madeleine rarely entered the women's workroom; he had appointed an old maid to oversee it, given to him by the curé, and he completely trusted her. She was truly a respectable, strong, fair, and just person, full of the kind of charity that involves giving, though she didn’t quite have the charity that understands and forgives. M. Madeleine relied on her for everything, since the best leaders often have to delegate their authority, and it was with this full power, believing she was doing the right thing, that the forewoman judged, condemned, and executed Fantine. As for the 50 francs, she had given them from a sum M. Madeleine had provided her for charity and for supporting the female workers, which she didn’t keep track of.

Fantine tried to get a servant's place in the town, and went from house to house, but no one would have anything to do with her. She could not leave the town, for the broker to whom she was in debt for her furniture—what furniture!—said to her, "If you go away, I will have you arrested as a thief." The landlord to whom she owed her rent, said to her, "You are young and pretty, you can pay." She divided the 50 francs between the landlord and the broker, gave back to the latter three-fourths of the goods, only retaining what was absolutely necessary, and found herself without work, without a trade, with only a bed, and still owing about 100 francs. She set to work making coarse shirts for the troops, and earned at this sixpence a day, her daughter costing her fourpence. It was at this moment she began to fall in arrears with the Thénardiers. An old woman, however, who lit her candle for her when she came in at nights, taught her the way to live in wretchedness. Behind living on little, there is living on nothing: there are two chambers,—the first is obscure, the second quite dark.

Fantine tried to find a job in the town and went from house to house, but no one wanted to hire her. She couldn’t leave town because the broker she owed money to for her furniture—what furniture!—threatened her, saying, "If you leave, I’ll have you arrested for theft." The landlord she owed rent to told her, "You’re young and pretty; you can pay." She split the 50 francs between the landlord and the broker, returned three-fourths of her belongings, keeping only what she absolutely needed, and found herself without work, without skills, with just a bed, and still owing about 100 francs. She began making coarse shirts for the soldiers and earned sixpence a day, while her daughter cost her fourpence. At this point, she started falling behind on payments to the Thénardiers. However, an old woman who lit a candle for her when she returned home at night taught her how to survive in misery. Behind living on little, there’s living on nothing: there are two rooms—one dimly lit, the other completely dark.

Fantine learned how she could do entirely without fire in winter, how she must get rid of a bird that cost her a halfpenny every two days, how she could make a petticoat of her blanket and a blanket of her petticoat, and how candle can be saved by taking your meals by the light of the window opposite. We do not know all that certain weak beings, who have grown old in want and honesty, can get out of a halfpenny, and in the end it becomes a talent. Fantine acquired this sublime talent, and regained a little courage. At this period she said to a neighbor, "Nonsense, I say to myself; by only sleeping for five hours and working all the others at my needle, I shall always manage to earn bread, at any rate. And then, when you are sad, you eat less. Well! suffering, anxiety, a little bread on one side and sorrow on the other, all will support me."

Fantine figured out how to get by without any heat in winter, how she needed to get rid of a bird that cost her a halfpenny every two days, how she could make a petticoat out of her blanket and a blanket out of her petticoat, and how to save on candles by eating meals by the light from the window across from her. We don’t fully appreciate what some vulnerable people, who have lived in poverty and integrity, can make out of a halfpenny, and eventually, it adds up to something significant. Fantine developed this incredible ability and regained a bit of hope. During this time, she told a neighbor, "Nonsense, I think to myself; if I sleep just five hours and work the rest of the time on my sewing, I’ll always be able to earn enough for bread, at least. And then, when you’re feeling down, you eat less. Well, suffering, worry, a little bread on one side and sorrow on the other, all of this will keep me going."

In this distress, it would have been a strange happiness to have had her daughter with her, and she thought of sending for her. But, what! make her share her poverty? And then she owed money to the Thénardiers! how was she to pay it and the travelling expenses? The old woman who had given her lessons in what may be called indigent life, was a pious creature, poor, and charitable to the poor and even to the rich, who could just write her name, "Marguerite," and believed in God, which is knowledge. There are many such virtues down here, and one day they will be up above, for this life has a morrow.

In this distress, it would have felt oddly happy to have her daughter with her, and she considered calling for her. But, what? Should she make her share in her struggles? Besides, she owed money to the Thénardiers! How could she pay that and the travel expenses? The old woman who had taught her about what we might call hard living was a religious person, poor but generous to the needy and even to the wealthy, who could simply write her name, "Marguerite," and had faith in God, which is true understanding. There are many of these kinds of virtues here, and one day they will be recognized above, because this life has a tomorrow.

At the beginning Fantine had been so ashamed that she did not dare go out. When she was in the streets, she perceived that people turned round to look at her and pointed to her. Every one stared at her, and no one bowed to her; the cold bitter contempt of the passers-by passed through her flesh and her mind like an east wind. In small towns an unhappy girl seems to be naked beneath the sarcasm and curiosity of all. In Paris, at least no one knows you, and that obscurity is a garment. Oh! how glad she would have been to be back in Paris. She must grow accustomed to disrespect, as she had done to poverty. Gradually she made up her mind, and after two or three months shook off her shame, and went as if nothing had occurred. "It is no matter to me," she said. She came and went, with head erect and with a bitter smile, and felt that she was growing impudent. Madame Victurnien sometimes saw her pass from her window; she noticed the distress of "the creature whom she had made know her place," and congratulated herself. The wicked have a black happiness. Excessive labor fatigued Fantine, and the little dry cough she had grew worse. She sometimes said to her neighbor, "Marguerite, just feel how hot my hands are!" Still, in the morning, when she passed an old broken comb through her glorious hair, which shone like floss silk, she had a minute of happy coquettishness.

At the beginning, Fantine was so ashamed that she didn't dare go out. When she was in the streets, she noticed people turning around to look at her and pointing. Everyone stared at her, and no one acknowledged her; the cold, bitter contempt from passersby hit her like a chilly wind. In small towns, an unhappy girl feels exposed beneath the sarcasm and curiosity of others. In Paris, at least nobody knows you, and that anonymity is a kind of protection. Oh, how happy she would have been to be back in Paris. She had to get used to being disrespected, just as she had to get used to poverty. Gradually, she accepted it, and after two or three months, she shook off her shame and acted as if nothing had happened. "It doesn't matter to me," she said. She came and went, holding her head high and wearing a bitter smile, and she felt herself becoming bolder. Madame Victurnien sometimes saw her pass by from her window; she noticed the distress of "the girl whom she had made know her place," and felt pleased with herself. The wicked find joy in the misery of others. Excessive work wore Fantine out, and her little dry cough got worse. Sometimes, she said to her neighbor, "Marguerite, just feel how hot my hands are!" Still, in the morning, when she ran an old broken comb through her gorgeous hair, which shone like silk, she had a moment of happy vanity.


CHAPTER X.

RESULT OF HER SUCCESS.

She had been discharged toward the end of winter; the next summer passed away, and winter returned. Short days and less work; in winter there is no warmth, no light, no mid-day, for the evening is joined to the morning; there is fog, twilight, the window is gray, and you cannot see clearly. The sky is like a dark vault, and the sun has the look of a poor man. It is a frightful season; winter changes into stone the water of heaven and the heart of man. Her creditors pressed her, for Fantine was earning too little, and her debts had increased. The Thénardiers, being irregularly paid, constantly wrote her letters, whose contents afflicted her, and postage ruined her. One day they wrote her that little Cosette was quite naked, that she wanted a flannel skirt, and that the mother must send at least ten francs for the purpose. She crumpled the letter in her hands all day, and at nightfall went to a barber's at the corner of the street, and removed her comb. Her splendid light hair fell down to her hips.

She had been released towards the end of winter; the next summer went by, and winter came back. The days are short and there's less work; in winter there’s no warmth, no light, no midday, as evening blends into morning; there’s fog, twilight, the window looks gray, and everything is unclear. The sky is like a dark vault, and the sun looks like a poor man. It’s a terrible season; winter turns the water from the heavens and the human heart into stone. Her creditors were on her case, as Fantine was earning too little, and her debts were growing. The Thénardiers, who weren’t paying her regularly, kept sending letters that distressed her, and the postage was draining her finances. One day they wrote saying little Cosette was completely naked, that she needed a flannel skirt, and that her mother must send at least ten francs for it. She crumpled the letter in her hands all day, and at dusk went to a barber’s at the corner of the street, and took out her comb. Her beautiful light hair cascaded down to her hips.

"What fine hair!" the barber exclaimed.

"What beautiful hair!" the barber exclaimed.

"What will you give me for it?" she asked.

"What will you give me for it?" she asked.

"Ten francs."

"Ten euros."

"Cut it off."

"Remove it."

She bought a skirt and sent to the Thénardiers; it made them furious, for they wanted the money. They gave it to Éponine, and the poor lark continued to shiver. Fantine thought, "My child is no longer cold, for I have dressed her in my hair." She wore small round caps which hid her shorn head, and she still looked pretty in them.

She bought a skirt and sent it to the Thénardiers; it made them furious because they wanted the money. They gave it to Éponine, and the poor girl kept shivering. Fantine thought, "My child isn’t cold anymore, because I’ve dressed her in my hair." She wore small, round caps that covered her shaved head, and she still looked pretty in them.

A dark change took place in Fantine's heart. When she found that she could no longer dress her hair, she began to hate all around her. She had long shared the universal veneration for Father Madeleine: but, through the constant iteration that he had discharged her and was the cause of her misfortune, she grew to hate him too, and worse than the rest. When she passed the factory she pretended to laugh and sing. An old workwoman who once saw her doing so, said, "That's a girl who will come to a bad end." She took a lover, the first who offered, a man she did not love, through bravado and with rage in her heart. He was a scoundrel, a sort of mendicant musician, an idle scamp, who beat her, and left her, as she had chosen him, in disgust. She adored her child. The lower she sank, the darker the gloom became around her, the more did this sweet little angel gleam in her soul. She said: "When I am rich, I shall have my Cosette with me;" and she laughed. She did not get rid of her cough, and she felt a cold perspiration in her back. One day she received from the Thénardiers a letter to the following effect: "Cosette is ill with a complaint which is very prevalent in the country. It is called miliary fever. She must have expensive drugs, and that ruins us, and we cannot pay for them any longer. If you do not send us forty francs within a week, the little one will be dead." She burst into a loud laugh, and said to her old neighbor, "Oh, what funny people! they want forty francs; where do they expect me to get them? What fools those peasants are!" Still, she went to a staircase window and read the letter again; then she went out into the street, still laughing and singing. Some one who met her said, "What has made you so merry?" and she answered, "It is a piece of stupidity some country folk have written; they want forty francs of me—the asses."

A dark change happened in Fantine's heart. When she realized she could no longer style her hair, she started to hate everything around her. She had always admired Father Madeleine, but after constantly hearing that he had fired her and was responsible for her downfall, she began to resent him even more than the rest. As she passed the factory, she pretended to laugh and sing. An elderly worker who saw her doing this once remarked, "That girl is headed for trouble." She took up with a lover, the first man who showed interest, someone she didn’t care for, only out of defiance and anger. He was a scoundrel, a kind of wandering musician, a lazy jerk who abused her and left her in disgust, just as she had chosen him. She adored her child. The deeper she fell, the gloomier her surroundings became, but the more this sweet little angel shined in her soul. She said, "When I’m rich, I’ll have my Cosette with me,” and she laughed. She couldn't shake off her cough and felt a cold sweat on her back. One day, she received a letter from the Thénardiers that said: "Cosette is sick with a common illness in the area called miliary fever. She needs expensive medication, which is bankrupting us, and we can’t afford it any longer. If you don’t send us forty francs within a week, the little one will be dead." She burst out laughing and said to her old neighbor, "Oh, what funny people! They want forty francs; where do they think I'm going to get that? What fools those peasants are!" Still, she walked to a staircase window and read the letter again; then she went out into the street, still laughing and singing. Someone she passed asked, "What’s made you so cheerful?" and she replied, "It’s just some silly note from country folks; they want forty francs from me—the idiots."

As she passed across the market-place she saw a crowd surrounding a vehicle of a strange shape, on the box of which a man dressed in red was haranguing. He was a dentist going his rounds, who offered the public complete sets of teeth, opiates, powders, and elixirs. Fantine joined the crowd and began laughing like the rest at this harangue, in which there was slang for the mob, and scientific jargon for respectable persons. The extractor of teeth saw the pretty girl laughing, and suddenly exclaimed,—

As she walked through the marketplace, she noticed a crowd gathered around a vehicle with a peculiar shape, where a man in red was giving a speech. He was a dentist on his rounds, offering complete sets of teeth, painkillers, powders, and elixirs to the public. Fantine joined the crowd and started laughing along with everyone else at this speech, which mixed casual slang for the masses with scientific terms for the more sophisticated. The tooth extractor spotted the attractive girl laughing and suddenly shouted,—

"You have fine teeth, my laughing beauty. If you like to sell me your two top front teeth, I will give you a napoleon apiece for them."

"You have beautiful teeth, my laughing beauty. If you want to sell me your two front top teeth, I'll give you a napoleon each for them."

"What a horrible idea!" Fantine exclaimed.

"What a terrible idea!" Fantine exclaimed.

"Two napoleons!" an old toothless woman by her side grumbled; "there's a lucky girl."

"Two Napoleons!" an old toothless woman next to her complained; "There's a lucky girl."

Fantine ran away and stopped her ears not to hear the hoarse voice of the man, who shouted,—

Fantine ran away and covered her ears to block out the harsh voice of the man who was shouting—

"Think it over, my dear: two napoleons may be useful. If your heart says Yes, come to-night to the Tillac d'Argent, where you will find me."

"Think about it, my dear: two napoleons could come in handy. If your heart says Yes, come tonight to the Tillac d'Argent, where you will find me."

Fantine, when she reached home, was furious, and told her good neighbor Marguerite what had happened. "Can you understand it? Is he not an abominable man? How can people like that be allowed to go about the country? Pull out my two front teeth! Why, I should look horrible; hair grows again, but teeth! oh, the monster! I would sooner throw myself head first out of a fifth-floor window on to the pavement."

Fantine was furious when she got home and told her good neighbor Marguerite what had happened. "Can you believe it? Isn’t he a terrible man? How can people like him just roam around? Pull out my two front teeth! I’d look awful; hair grows back, but teeth! oh, the monster! I’d rather throw myself headfirst out of a fifth-floor window onto the pavement."

"And what did he offer you?" Marguerite asked.

"And what did he offer you?" Marguerite asked.

"Two napoleons."

"Two Napoleons."

"That makes forty francs."

"That's forty francs."

"Yes," said Fantine, "that makes forty francs."

"Yeah," said Fantine, "that totals forty francs."

She became thoughtful and sat down to her work. At the end of a quarter of an hour, she left the room and read Thénardier's letter again on the staircase. When she returned, she said to Marguerite,—

She got pensive and sat down to work. After about fifteen minutes, she left the room and read Thénardier's letter again on the stairs. When she came back, she said to Marguerite,—

"Do you know what a miliary fever is?"

"Do you know what a miliary fever is?"

"Yes," said the old woman, "it is an illness."

"Yes," the old woman said, "it's an illness."

"Does it require much medicine?"

"Does it need a lot of medicine?"

"Oh, an awful lot!"

"Oh, a whole lot!"

"Does it attack children?"

"Does it target kids?"

"More than anybody."

"More than anyone."

"Do they die of it?"

"Do they die from it?"

"Plenty," said Marguerite.

"Lots," said Marguerite.

Fantine went out and read the letter once again on the staircase. At night she went out, and could be seen proceeding in the direction of the Rue de Paris, where the inns are. The next morning, when Marguerite entered Fantine's room before day-break, for they worked together, and they made one candle do for them both, she found her sitting on her bed, pale and chill. Her cap had fallen on her knees, and the candle had been burning all night, and was nearly consumed. Marguerite stopped in the doorway, horrified by this enormous extravagance, and exclaimed,—

Fantine went out and read the letter again on the staircase. At night, she was seen heading toward the Rue de Paris, where the inns are located. The next morning, when Marguerite entered Fantine's room before dawn, since they worked together and shared a single candle, she found her sitting on her bed, pale and cold. Her cap had slipped down to her knees, and the candle had been burning all night and was almost burnt out. Marguerite paused in the doorway, shocked by this reckless waste, and exclaimed,—

"Oh, Lord! the candle nearly burnt out! something must have happened."

"Oh no! The candle is almost burned out! Something must have happened."

Then she looked at Fantine, who turned her close-shaven head towards her, and seemed to have grown ten years older since the previous day.

Then she looked at Fantine, who turned her closely cropped head towards her and seemed to have aged ten years since the day before.

"Gracious Heaven!" said Marguerite, "what is the matter with you, Fantine?"

"Good heavens!" said Marguerite, "what's wrong with you, Fantine?"

"Nothing," the girl answered; "I am all right. My child will not die of that frightful disease for want of assistance, and I am satisfied."

"Nothing," the girl replied; "I'm fine. My child won't die from that terrible disease due to a lack of help, and I'm okay with that."

As she said this, she pointed to two napoleons that glistened on the table.

As she said this, she pointed to two napoleons that shone on the table.

"Oh, Lord!" said Marguerite; "why,'t is a fortune; where ever did you get them from?"

"Oh, Lord!" said Marguerite. "Wow, this is amazing! Where did you get these?"

"I had them by me," Fantine answered.

"I had them with me," Fantine replied.

At the same time she smiled, the candle lit up her face, and it was a fearful smile. A reddish saliva stained the corner of her lips, and she had a black hole in her mouth; the two teeth were pulled out. She sent the forty francs to Montfermeil. It had only been a trick of the Thénardiers to get money, for Cosette was not ill.

At the same time she smiled, the candle lit up her face, and it was a frightening smile. Red saliva stained the corner of her lips, and she had a dark gap in her mouth where two teeth had been removed. She sent the forty francs to Montfermeil. It had only been a scam by the Thénardiers to get money, because Cosette wasn’t sick.

Fantine threw her looking-glass out of the window; she had long before left her cell on the second floor for a garret under the roof,—one of those tenements in which the ceiling forms an angle with the floor, and you knock your head at every step. The poor man can only go to the end of his room, as to the end of his destiny, by stooping more and more. She had no bed left; she had only a rag she called a blanket, a mattress on the ground, and a bottomless chair; a little rose-tree she had had withered away, forgotten in a corner. In another corner she had a pail to hold water, which froze in winter, and in which the different levels of the water remained marked for a long time by rings of ice. She had lost her shame, and now lost her coquetry; the last sign was, that she went out with dirty caps. Either through want of time or carelessness, she no longer mended her linen, and as the heels of her stockings wore out, she tucked them into her shoes. She mended her worn-out gown with rags of calico, which tore away at the slightest movement. The people to whom she owed money made "scenes," and allowed her no rest; she met them in the street, she met them again on the stairs. Her eyes were very bright, and she felt a settled pain at the top of her left shoulder-blade, while she coughed frequently. She deeply hated Father Madeleine, and sewed for seventeen hours a day; but a speculator hired all the female prisoners, and reduced the prices of the free workmen to nine sous a day. Seventeen hours' work for nine sous! Her creditors were more pitiless than ever, and the broker, who had got back nearly all her furniture, incessantly said to her, "When are you going to pay me, you cheat?" What did they want of her, good Heavens! She felt herself tracked, and something of the wild beast was aroused in her. About the same time Thénardier wrote to her, that he had decidedly waited too patiently, and that unless he received one hundred francs at once, he would turn poor Cosette, who had scarce recovered, out of doors into the cold, and she must do what she could or die. "One hundred francs!" Fantine thought; "but where is the trade in which I can earn one hundred sous a day? Well! I will sell all that is left!"

Fantine threw her mirror out of the window; she had long since left her room on the second floor for an attic under the roof—one of those places where the ceiling angles down to meet the floor, causing you to bump your head at every turn. The poor man can only reach the end of his room, just like the end of his life, by stooping lower and lower. She had no bed left; she only had a rag she called a blanket, a mattress on the floor, and a chair without a bottom; a little rosebush she once had had withered away, forgotten in a corner. In another corner, she had a bucket for water, which froze in the winter, leaving marks of ice that lingered for a long time. She had lost her shame, and now she had lost her sense of style; the last sign was that she went out wearing dirty caps. Either due to a lack of time or carelessness, she no longer repaired her clothes, and as the heels of her stockings wore out, she tucked them into her shoes. She patched her worn-out dress with scraps of fabric that tore at the slightest movement. The people she owed money to made scenes and wouldn’t give her a moment’s peace; she encountered them on the street and again on the stairs. Her eyes were very bright, but she felt a constant pain at the top of her left shoulder blade, and she was coughing frequently. She deeply hated Father Madeleine and sewed for seventeen hours a day; but a speculator hired all the female prisoners and brought down the pay for the free workers to nine sous a day. Seventeen hours of work for nine sous! Her creditors were more relentless than ever, and the broker, who had taken back almost all her furniture, kept saying to her, “When are you going to pay me, you cheat?” What did they want from her, for heaven's sake! She felt hunted, and a sense of the wild animal was awakened in her. Around the same time, Thénardier wrote to her, stating that he had been patient long enough, and unless he received one hundred francs immediately, he would throw poor Cosette, who had barely begun to recover, out into the cold, leaving her to fend for herself or die. “One hundred francs!” Fantine thought; “but where is the job where I can earn one hundred sous a day? Well! I will sell whatever is left!”

And the unfortunate girl went on the streets.

And the unfortunate girl ended up on the streets.


CHAPTER XI.

CHRISTUS NOS LIBERAVIT.

What is this story of Fantine? It is society buying a slave.

What’s this story about Fantine? It’s society purchasing a slave.

Of whom? Of misery, of hunger, of cold, of loneliness, of desertion, of destitution. Cursed bargain! A soul for a morsel of bread. Misery offers its wares, and society accepts.

Of whom? Of suffering, of hunger, of cold, of loneliness, of abandonment, of poverty. What a terrible deal! A soul for a piece of bread. Suffering presents its goods, and society takes them.

The holy law of Jesus Christ governs our civilization, but it does not yet pervade it. They say that slavery has disappeared from European civilization. That's a mistake. It still exists; but it weighs now only on woman, and its name is prostitution.

The holy law of Jesus Christ guides our civilization, but it hasn't fully taken hold yet. People claim that slavery has vanished from European civilization. That’s incorrect. It still exists; it just now primarily affects women, and it's called prostitution.

It weighs on woman; that is, on grace, on helplessness, on beauty, on motherhood. This is not one of the least reproaches upon man.

It burdens women; that is, grace, helplessness, beauty, and motherhood. This is not one of the lesser criticisms of men.

At the point which we have reached in this painful drama, there is nothing left in Fantine of her former self. She became marble when she became mud. Whoever touches her is chilled. She is handed along, she submits to you, but she forgets your presence. She is the type of dishonor and rigidity. Life and social order have said to her their last word. Everything that can happen to her, has already happened. She has felt all, borne all, endured all, suffered all, lost all, wept for all. She is resigned with a resignation which is as like indifference as death is like sleep. She shuns nothing now. She fears nothing now. Let the whole sky fall on her, let the whole ocean pass over her! What does she care? She is a sponge soaked full.

At this point in this painful story, there's nothing left of Fantine's former self. She turned to stone when she hit rock bottom. Anyone who tries to connect with her feels a chill. She is passed around, she gives in to you, but she forgets you’re even there. She embodies dishonor and rigidity. Life and society have said their final word to her. Everything that could happen to her has already happened. She has felt everything, endured everything, suffered everything, lost everything, and cried for everything. She's resigned with a resignation that feels as much like indifference as death feels like sleep. She avoids nothing now. She fears nothing now. Let the sky collapse on her, let the ocean wash over her! What does it matter to her? She's a sponge completely soaked.

At least she thinks so; but it is never safe to think that you have drained the cup of misfortune, or that you have reached the end of anything.

At least she believes that; but it's never wise to assume you've exhausted all your bad luck or that you've come to the end of anything.

Alas! what are all these destinies driven along thus helter-skelter? Where are they going? Why are they what they are?

Alas! What are all these fates being tossed around like this? Where are they headed? Why are they the way they are?

He who knows this sees the whole shadow. He is one alone. His name is God.

He who understands this sees the entire shadow. He is one and alone. His name is God.


CHAPTER XII.

M. BAMATABOIS' IDLENESS.

There is in all small towns, and there was at M—— in particular, a class of young men, who squander fifteen hundred francs a year in the provinces with the same air as those of the same set in Paris devour two hundred thousand. They are beings of the great neutral species; geldings, parasites, nobodies, who possess a little land, a little folly, and a little wit, who would be rustics in a drawing-room, and believe themselves gentlemen in a pot-house. They talk about my fields, my woods, my peasants, horses, the actresses, to prove themselves men of taste; quarrel with the officers, to prove themselves men of war; shoot, smoke, yawn, drink, smell of tobacco, play at billiards, watch the travellers get out of the stage-coach, live at the café, dine at the inn, have a dog that gnaws bones under the table, and a mistress who places the dishes upon it; haggle over a son, exaggerate the fashions, admire tragedy, despise women, wear out their old boots, copy London through Paris, and Paris through Pont-à-Mousson; grow stupidly old, do not work, are of no use, and do no great harm. Had M. Félix Tholomyès remained in his province and not seen Paris, he would have been one of them. If they were richer, people would say they are dandies; if poorer, they are loafers; but they are simply men without occupation. Among them there are bores and bored, dreamers, and a few scamps.

In every small town, especially in M——, there's a group of young men who waste fifteen hundred francs a year just like those in Paris waste two hundred thousand. They are part of a vague category; they're like geldings, parasites, and nobodies, owning a bit of land, some silliness, and a little bit of cleverness. In a fancy setting, they’d seem out of place, yet they consider themselves gentlemen in a bar. They boast about my fields, my woods, my peasants, and horses, and discuss actresses to show they have taste; they argue with officers to show they’re tough; they shoot, smoke, yawn, drink, smell like tobacco, play billiards, watch travelers get off stagecoaches, hang out at the café, dine at the inn, have a dog that gnaws on bones under the table, and a girlfriend who serves the food on it. They haggle over a son, exaggerate trends, admire dramatic performances, look down on women, wear out old boots, imitate London via Paris and Paris through Pont-à-Mousson; they grow old without purpose, don’t work, aren’t useful, and cause no major trouble. If M. Félix Tholomyès had stayed in his hometown and never visited Paris, he would’ve fit right in with them. If they had more money, people might call them dandies; if they had less, they’d be seen as loafers; but really, they’re just people with no jobs. Among them, there are both dullards and those who are bored, dreamers, and a few troublemakers.

At that day, a dandy was composed of a tall collar, a large cravat, a watch and seals, three waist-coats over one another, blue and red inside, a short-waisted olive-colored coat, with a swallow tail, and a double row of silver buttons, sewn on close together, and ascending to the shoulders, and trousers of a lighter olive, adorned on the seams with an undetermined but always uneven number of ribs, varying from one to eleven, a limit which was never exceeded. Add to this, slipper-boots with iron-capped heels, a tall, narrow-brimmed hat, hair in a tuft, an enormous cane, and a conversation improved by Potier's puns; over and above all these were spurs and moustachios, for at that period moustachios indicated the civilian, and spurs the pedestrian. The provincial dandy wore longer spurs and more ferocious moustachios. It was the period of the struggle of the South American Republics against the King of Spain, of Bolivar against Morillo. Narrow-brimmed hats were Royalist, and called Morillos, while the Liberals wore broad brims, which were called Bolivars.

On that day, a fashionable guy was decked out in a tall collar, a big cravat, a watch with seals, three vests worn one over the other, blue and red on the inside, a short-waisted olive-green coat with a tail, and a double row of silver buttons sewn closely together, going up to the shoulders. He sported lighter olive trousers with seams decorated by an unclear but always uneven number of ribs, ranging from one to eleven, never exceeding that limit. To top it off, he wore slipper boots with iron-tipped heels, a tall, narrow-brimmed hat, hair styled in a tuft, and carried a huge cane. His conversations were enhanced by Potier's puns. Beyond all this, he had spurs and mustaches because, at that time, mustaches marked a civilian, while spurs were for those on foot. The provincial dandy flaunted longer spurs and fiercer mustaches. It was the time of the South American Republics fighting against the King of Spain, with Bolivar opposing Morillo. Narrow-brimmed hats were worn by Royalists and called Morillos, while Liberals sported wide brims known as Bolivars.

Eight or ten months after the events we have described in the previous chapter, toward the beginning of January, and on a night when snow had fallen, one of these dandies—a man of "right sentiments," for he wore a Morillo, and was also warmly wrapped up in one of the large Spanish cloaks which at that time completed the fashionable costume in cold weather—was amusing himself by annoying a creature who was prowling about in a low-neck balldress, and with flowers in her hair, before the window of the officers' café. This dandy was smoking, as that was a decided mark of fashion. Each time this woman passed him, he made some remark to her, which he fancied witty and amusing, as: "How ugly you are!—Why don't you go to kennel?—You have no teeth," etc., etc. This gentleman's name was Monsieur Bamatabois. The woman, a sad-dressed phantom walking backwards and forwards in the snow, made him no answer, did not even look at him, but still continued silently and with a gloomy regularity her walk, which, every few minutes, brought her under his sarcasms, like the condemned soldier running the gauntlet. The slight effect produced doubtless annoyed the idler, for taking advantage of her back being turned, he crept up behind her, stooped to pick up a handful of snow, and suddenly plunged it between her bare shoulders. The girl uttered a yell, turned, leaped like a panther on the man, and dug her nails into his face with the most frightful language that could fall from a guard-room into the gutter. These insults, vomited by a voice rendered hoarse by brandy, hideously issued from a mouth in which the two front teeth were really missing. It was Fantine.

Eight or ten months after the events we talked about in the last chapter, around early January on a night with fresh snow, one of those dandies—a guy with "right sentiments," since he wore a Morillo and was bundled up in one of those big Spanish cloaks that were all the rage in cold weather—was having fun by pestering a woman wandering around in a low-cut ball dress, with flowers in her hair, in front of the officers' café. This dandy was smoking, as that was the stylish thing to do. Each time this woman walked past him, he threw out some comment he thought was clever and funny, like: "You're so ugly!—Why don't you go to the kennel?—You have no teeth," and so on. This gentleman's name was Monsieur Bamatabois. The woman, a sadly dressed ghost pacing in the snow, didn’t respond, didn’t even look at him, but continued her somber and steady walk, which every few minutes brought her under his sarcastic remarks, like a condemned soldier running the gauntlet. The slight reaction she gave him probably frustrated the idle man, so, taking advantage of her not facing him, he sneaked up behind her, bent down to grab a handful of snow, and suddenly shoved it between her bare shoulders. The girl screamed, turned, lunged at him like a panther, and clawed his face while hurling the most horrifying insults you'd expect to hear from a guardroom to the gutter. These curses, shouted by a voice hoarse from drinking, grotesquely emerged from a mouth missing two front teeth. It was Fantine.

At the noise, the officers left the café in a throng, the passers-by stopped, and a laughing, yelling, applauding circle was made round these two beings, in whom it was difficult to recognize a man and a woman,—the man struggling, his hat on the ground, the woman striking with feet and fists, bareheaded, yelling, without teeth or hair, livid with passion, and horrible. All at once a tall man quickly broke through the crowd, seized the woman's satin dress, which was covered with mud, and said: "Follow me." The woman raised her hand, and her passionate voice suddenly died out. Her eyes were glassy, she grew pale instead of being livid, and trembled with fear. She had recognized Javert. The dandy profited by this incident to make his escape.

At the noise, the officers rushed out of the café, people stopped to watch, and a laughing, shouting, applauding crowd formed around the two figures, who were hard to identify as a man and a woman—the man struggling with his hat on the ground, the woman kicking and hitting with her bare hands, her hair and teeth gone, pale with rage and terrifying. Suddenly, a tall man pushed through the crowd, grabbed the woman's muddy satin dress, and said, "Follow me." The woman raised her hand, and her passionate voice fell silent. Her eyes became glassy, her face whitened instead of remaining pale, and she shook with fear. She had recognized Javert. The stylish man took advantage of this moment to make his escape.


CHAPTER XIII.

THE POLICE OFFICE.

Javert broke through the circle and began walking with long strides toward the police office, which is at the other end of the market-place, dragging the wretched girl after him. She allowed him to do so mechanically, and neither he nor she said a word. The crowd of spectators, in a paroxysm of delight, followed them with coarse jokes, for supreme misery is an occasion for obscenities. On reaching the police office, which was a low room, heated by a stove, and guarded by a sentry, and having a barred glass door opening on the street, Javert walked in with Fantine, and shut the door after him, to the great disappointment of the curious, who stood on tip-toe, and stretched out their necks in front of the dirty window trying to see. Curiosity is gluttony, and seeing is devouring.

Javert pushed through the crowd and began striding toward the police station at the far end of the marketplace, pulling the miserable girl behind him. She complied passively, and neither of them spoke a word. The onlookers, in a frenzy of excitement, followed them with crude jokes, as extreme suffering often brings out the worst in people. Upon reaching the police station, a small heated room with a guard and a barred glass door leading to the street, Javert entered with Fantine and closed the door behind them, much to the annoyance of those who stood on tiptoe and craned their necks at the grimy window trying to catch a glimpse. Curiosity is like greed, and watching is like consuming.

On entering, Fantine crouched down motionless in a corner like a frightened dog. The sergeant on duty brought in a candle. Javert sat down at a table, took a sheet of stamped paper from his pocket, and began writing. Women of this class are by the French laws left entirely at the discretion of the police: they do what they like with them, punish them as they think proper, and confiscate the two sad things which they call their trade and their liberty. Javert was stoical: his grave face displayed no emotion, and yet he was seriously and deeply preoccupied. It was one of those moments in which he exercised without control, but with all the scruples of a strict conscience, his formidable discretionary power. At this instant he felt that his high stool was a tribunal, and himself the judge. He tried and he condemned: he summoned all the ideas he had in his mind round the great thing he was doing. The more he examined the girl's deed, the more outraged he felt: for it was evident that he had just seen a crime committed. He had seen in the street, society, represented by a householder and elector, insulted and attacked by a creature beyond the pale of everything. A prostitute had assaulted a citizen, and he, Javert, had witnessed it. He wrote on silently. When he had finished, he affixed his signature, folded up the paper, and said to the sergeant as he handed it to him: "Take these men and lead this girl to prison." Then he turned to Fantine, "You will have six months for it."

Upon entering, Fantine crouched down in a corner like a scared dog. The sergeant on duty brought in a candle. Javert sat down at a table, took a piece of stamped paper from his pocket, and started writing. Women in her situation were completely at the mercy of the police according to French laws: they did whatever they wanted to them, punished them however they saw fit, and took away the two miserable things they called their trade and their freedom. Javert was stoic: his serious face showed no emotion, yet he was deeply troubled. It was one of those moments when he wielded his immense discretionary power without restraint, but with the strict moral compass of a conscientious man. At that moment, he felt that his high stool was a bench, and he was the judge. He tried and condemned: he gathered all the thoughts in his mind around the weighty decision he was making. The more he examined the girl's actions, the more outraged he became: it was clear that he had just witnessed a crime. He had seen society, represented by a homeowner and voter, insulted and attacked by someone outside the norm. A prostitute had assaulted a citizen, and he, Javert, had seen it with his own eyes. He continued writing in silence. When he finished, he signed the paper, folded it up, and handed it to the sergeant, saying, "Take these men and escort this girl to prison." Then he turned to Fantine and said, "You’re getting six months for this."

The wretched girl started.

The miserable girl started.

"Six months, six months' imprisonment!" she cried; "six months! and only earn seven sous a day! Why, what will become of Cosette, my child, my child! Why, I owe more than one hundred francs to Thénardier, M. Inspector; do you know that?"

"Six months, six months in prison!" she exclaimed; "six months! And I only make seven sous a day! What will happen to Cosette, my child, my child! I owe more than one hundred francs to Thénardier, Inspector; did you know that?"

She dragged herself across the floor, dirtied by the muddy boots of all these men, without rising, with clasped hands and taking long strides with her knees.

She pulled herself across the floor, stained by the muddy boots of all these men, without getting up, with her hands clasped and taking long strides with her knees.

"Monsieur Javert," she said, "I ask for mercy. I assure you that I was not in the wrong; if you had seen the beginning, you would say so; I swear by our Saviour that I was not to blame. That gentleman, who was a stranger to me, put snow down my back. Had he any right to do that when I was passing gently, and doing nobody a harm? It sent me wild, for you must know I am not very well, and besides he had been abusing me—"You are ugly, you have no teeth." I am well aware that I have lost my teeth. I did nothing, and said to myself, "This gentleman is amusing himself." I was civil to him, and said nothing, and it was at this moment he put the snow down my back. My good M. Javert, is there no one who saw it to tell you that this is the truth? I was, perhaps, wrong to get into a passion, but at the moment, as you are aware, people are not masters of themselves, and I am quick-tempered. And then, something so cold put down your back, at a moment when you are least expecting it! It was; wrong to destroy the gentleman's hat, but why has he gone away? I would ask his pardon. Oh! I would willingly do so. Let me off this time. M. Javert, perhaps you do not know that in prison you can only earn seven sous a day; it is not the fault of Government, but you only earn seven sous; and just fancy! I have one hundred francs to pay, or my child will be turned into the street. Oh! I cannot have her with me, for my mode of life is so bad! Oh, my Cosette, oh, my little angel, what ever will become of you, poor darling! I must tell you that the Thénardiers are inn-keepers, peasants, and unreasonable; they insist on having their money. Oh, do not send me to prison! Look you, the little thing will be turned into the streets in the middle of winter to go where she likes, and you must take pity on that, my kind M. Javert. If she were older she could earn her living, but at her age it is impossible. I am not a bad woman at heart, it is not cowardice and gluttony that have made me what I am. If I drink brandy, it is through wretchedness; I do not like it, but it makes me reckless. In happier times you need only have looked into my chest of drawers, and you would have seen that I was not a disorderly woman, for I had linen, plenty of linen. Take pity on me, M. Javert!"

"Mister Javert," she said, "I’m asking for mercy. I promise you I didn’t do anything wrong; if you had seen what happened at the start, you would agree with me; I swear on our Savior that I’m not to blame. That guy, who I didn’t know, dumped snow down my back. Did he have any right to do that when I was passing by quietly, not bothering anyone? It drove me crazy because you must understand I’m not feeling well, and besides, he had been insulting me—'You’re ugly, you have no teeth.' I know I’ve lost my teeth. I didn’t do anything, and thought to myself, 'This guy is just having fun.' I was polite and said nothing, and it was right at that moment he dumped the snow down my back. My good Mister Javert, is there no one who witnessed it to tell you that this is the truth? I might have been wrong to lose my temper, but in the heat of the moment, as you know, people can’t control themselves, and I have a quick temper. Plus, having something so cold dumped on your back when you least expect it! I was wrong to ruin the gentleman’s hat, but why did he walk away? I would ask his forgiveness. Oh! I would gladly do so. Please let me off this time. Mister Javert, maybe you don’t know that in prison you can only earn seven sous a day; it’s not the government’s fault, but that's all you can make; and just imagine! I have one hundred francs to pay, or my child will be thrown out on the street. Oh! I can’t have her with me because my life is so terrible! Oh, my Cosette, oh, my little angel, what will become of you, poor darling! I must tell you the Thénardiers are innkeepers, peasant types, and unreasonable; they demand their money. Oh, please don’t send me to prison! Just think, the little one will be left on the streets in the middle of winter to fend for herself, and you must have compassion for that, my kind Mister Javert. If she were older, she could earn her living, but at her age, it’s impossible. I’m not a bad woman at heart; it’s not cowardice and greed that made me who I am. If I drink brandy, it’s out of despair; I don’t like it, but it makes me careless. In better times, if you had looked in my drawers, you would have seen that I wasn’t disorganized, as I had plenty of clean linens. Have pity on me, Mister Javert!"

She spoke thus, crushed, shaken by sobs, blinded by tears, wringing her hands, interrupted by a sharp dry cough, and stammering softly, with death imprinted on her voice. Great sorrow is a divine and terrible ray which transfigures the wretched, and at this moment Fantine became lovely again. From time to time she stopped, and tenderly kissed the skirt of the policeman's coat. She would have melted a heart of granite,—but a wooden heart cannot be moved.

She spoke like this, overwhelmed, shaken by sobs, blinded by tears, wringing her hands, interrupted by a sharp dry cough, and stammering softly, with death evident in her voice. Great sorrow is a divine and terrible light that transforms the miserable, and at that moment Fantine became beautiful again. Every so often she paused and gently kissed the hem of the policeman's coat. She could have softened a heart of stone—but a heart of wood cannot be moved.

"Well," said Javert, "I have listened to you. Have you said all? Be off now; you have six months. The Eternal Father in person could not alter it."

"Well," said Javert, "I've heard you out. Is that everything? Now go; you have six months. Even the Eternal Father himself couldn't change that."

On hearing this solemn phrase, she understood that sentence was passed; she fell all of a heap, murmuring, "Mercy!" But Javert turned his back, and the soldiers seized her arm. Some minutes previously a man had entered unnoticed; he had closed the door, leaned against it, and heard Fantine's desperate entreaties. At the moment when the soldiers laid hold of the unhappy girl, who would not rise, he emerged from the gloom, and said,—

On hearing this serious statement, she realized that a verdict had been delivered; she collapsed, whispering, "Mercy!" But Javert turned away, and the soldiers grabbed her arm. A few minutes earlier, a man had come in unnoticed; he had shut the door, leaned against it, and listened to Fantine's desperate pleas. Just as the soldiers reached for the unfortunate girl, who refused to stand up, he stepped out of the shadows and said,—

"Wait a minute, if you please."

"Hold on for a second, if you don’t mind."

Javert raised his eyes, and recognized M. Madeleine; he took off his hat, and bowed with a sort of vexed awkwardness.

Javert looked up and saw M. Madeleine; he removed his hat and bowed with a hint of annoyed awkwardness.

"I beg your pardon, M. le Maire—"

"I'm sorry, Mayor—"

The words "M. le Maire" produced a strange effect on Fantine; she sprang up like a spectre emerging from the ground, thrust back the soldiers, walked straight up to M. Madeleine before she could be prevented, and, looking at him wildly, she exclaimed,—

The words "M. le Maire" had a strange effect on Fantine; she jumped up like a ghost rising from the earth, pushed the soldiers aside, walked right up to M. Madeleine before anyone could stop her, and, looking at him frantically, she shouted,—

"So you are the Mayor?"

"So, you're the Mayor?"

Then she burst into a laugh, and spat in his face. M. Madeleine wiped his face, and said,—

Then she broke into laughter and spat in his face. M. Madeleine wiped his face and said,—

"Inspector Javert, set this woman at liberty."

"Inspector Javert, let this woman go free."

Javert felt for a moment as if he were going mad; he experienced at this instant the most violent emotions he had ever felt in his life, following each other in rapid succession, and almost mingled. To see a girl of the town spit in the Mayor's face was so monstrous a thing that he would have regarded it as sacrilege even to believe it possible. On the other side, he confusedly made a hideous approximation in his mind between what this woman was and what this Mayor might be, and then he saw with horror something perfectly simple in this prodigious assault. But when he saw this Mayor, this magistrate, calmly wipe his face, and say, "Set this woman at liberty," he had a bedazzlement of stupor, so to speak; thought and language failed him equally, for he had passed the limits of possible amazement. He remained dumb. His sentence had produced an equally strange effect on Fantine; she raised her bare arm, and clung to the chimney-key of the stove like a tottering person. She looked around, and began saying in a low voice, as if speaking to herself,—

Javert momentarily felt like he was losing his mind; he experienced the strongest emotions he had ever felt in his life, rushing through him one after the other and almost blending together. Seeing a woman from the streets spit in the Mayor's face was so outrageous that he would have considered it sacrilege just to think it was possible. On the other hand, he awkwardly tried to compare what this woman was to what this Mayor might be, and then he horrifically recognized something alarmingly straightforward in this outrageous act. But when he saw the Mayor, this official, calmly wipe his face and say, "Let this woman go," he was struck dumb, in a way; both thought and words escaped him completely, as he had reached the limits of possible shock. He stood there speechless. His statement had a similarly strange effect on Fantine; she raised her bare arm, clutching the stove's chimney key like someone unsteady on their feet. She looked around and began whispering to herself—

"At liberty! I am to be let go! I shall not be sent to prison for six months! Who said that? It is impossible that any one said it. I must have heard badly; it cannot be that monster of a Mayor. Was it you, my kind M. Javert, who said that I was to be set at liberty? Well, I will tell you all about it, and you will let me go. That monster of a Mayor, that old villain of a Mayor, is the cause of it all. Just imagine, M. Javert, he discharged me on account of a parcel of sluts gossiping in the shop. Was not that horrible,—to discharge a poor girl who is doing her work fairly! After that I did not earn enough, and all this misfortune came. In the first place, there is an improvement which the police gentry ought to make, and that is to prevent persons in prison injuring poor people. I will explain this to you; you earn twelve sous for making a shirt, but it falls to seven, and then you can no longer live, and are obliged to do what you can. As I had my little Cosette I was forced to become a bad woman. You can now understand how it was that beggar of a Mayor who did all the mischief. My present offence is that I trampled on the gentleman's hat before the officers' café, but he had ruined my dress with snow; and our sort have only one silk dress for night. Indeed, M. Javert, I never did any harm purposely, and I see everywhere much worse women than myself who are much more fortunate. Oh, Monsieur Javert, you said that I was to be set at liberty, did you not? Make inquiries, speak to my landlord; I pay my rent now, and you will hear that I am honest. Oh, good gracious! I ask your pardon, but I have touched the damper of the stove without noticing it, and made a smoke."

"Free at last! I’m being let go! I won’t be sent to prison for six months! Who said that? It can’t be true. I must have misunderstood; it can’t be that monster of a Mayor. Was it you, my kind M. Javert, who said I was free to go? Well, let me explain everything, and you’ll let me go. That monster of a Mayor, that old villain, is behind all this. Just imagine, M. Javert, he fired me because some gossiping girls in the shop. Isn’t that horrible—to fire a poor girl who’s just trying to do her job! After that, I couldn’t earn enough, and all this bad luck followed. First of all, the police should do something to stop prisoners from harming poor people. I’ll explain: you earn twelve sous for making a shirt, but it drops to seven, and then you can’t afford to live, so you do what you can. Since I had my little Cosette, I was forced to do things I shouldn’t have. Now you can see how that beggar of a Mayor caused all this trouble. My current offense is that I stepped on some guy’s hat in front of the officers’ café, but he ruined my dress with snow, and we only have one silk dress for the evening. Honestly, M. Javert, I never meant to do any harm, and I see so many worse women than me who have it so much better. Oh, Monsieur Javert, you said I was free to go, right? Please check, talk to my landlord; I pay my rent now, and you’ll see I’m honest. Oh my goodness! I’m so sorry, but I accidentally touched the stove, and now there's smoke."

M. Madeleine listened to her with deep attention: while she was talking, he took out his purse, but as he found it empty on opening it, he returned it to his pocket. He now said to Fantine,—

M. Madeleine listened to her intently: while she spoke, he pulled out his wallet, but when he found it empty, he put it back in his pocket. He then said to Fantine,—

"How much did you say that you owed?"

"How much did you say you owe?"

Fantine, who was looking at Javert, turned round to him,—

Fantine, who was watching Javert, turned to him,—

"Am I speaking to you?"

"Am I talking to you?"

Then she said to the soldiers,—

Then she said to the soldiers,—

"Tell me, men, did you see how I spat in his face? Ah, you old villain of a Mayor! you have come here to frighten me, but I am not afraid of you; I am only afraid of M. Javert, my kind Monsieur Javert."

"Hey, guys, did you see how I spat in his face? Ah, you old crook of a Mayor! You came here to scare me, but I'm not scared of you; I'm only scared of M. Javert, my good Monsieur Javert."

While saying this, she turned again to the Inspector,—

While saying this, she turned back to the Inspector,—

"After all, people should be just. I can understand that you are a just man, M. Javert; in fact, it is quite simple; a man who played at putting snow down a woman's back, made the officers laugh; they must have some amusement, and we girls are sent into the world for them to make fun of. And then you came up: you are compelled to restore order; you remove the woman who was in the wrong, but, on reflection, as you are kind-hearted, you order me to be set at liberty, for the sake of my little girl, for six months' imprisonment would prevent my supporting her. Only don't come here again, fagot! Oh, I will not come here again, M. Javert; they can do what they like to me in future, and I will not stir. Still I cried out to-night because it hurt me; I did not at all expect that gentleman's snow; and then besides, as I told you; I am not very well,—I cough, I have something like a ball in my stomach which burns, and the doctor says: "Take care of yourself." Here, feel, give me your hand; do not be frightened."

"After all, people should be fair. I get that you’re a fair man, M. Javert; it’s actually pretty simple; a guy who played at putting snow down a woman’s back got the officers laughing; they need some entertainment, and we women are here for them to poke fun at. Then you came in: you have to restore order; you take away the woman who was in the wrong, but then, thinking it over, since you’re kind-hearted, you decide to set me free for the sake of my little girl, because six months in prison would keep me from supporting her. Just don’t come here again, you hear? Oh, I won’t come here again, M. Javert; they can do whatever they want to me from now on, and I won’t budge. Still, I shouted out tonight because it hurt; I was not at all expecting that gentleman’s snow; and anyway, as I said, I’m not feeling well—I’ve got a cough, and it feels like there’s a ball in my stomach that’s burning, and the doctor says: 'Take care of yourself.' Here, feel, take my hand; don’t be scared."

She no longer cried, her voice was caressing; she laid Javert's large coarse hand on her white, delicate throat, and looked up at him smilingly. All at once she hurriedly repaired the disorder in her clothes, let the folds of her dress fall, which had been almost dragged up to her knee, and walked toward the door, saying to the soldiers with a friendly nod,—

She didn't cry anymore; her voice was soothing. She placed Javert's large, rough hand on her pale, delicate throat and smiled up at him. Suddenly, she quickly fixed her clothes, letting the folds of her dress fall back down, which had almost been pulled up to her knee, and walked toward the door, giving the soldiers a friendly nod—

"My lads, M. Javert says I may go, so I will be off."

"My guys, M. Javert says I can leave, so I'm heading out."

She laid her hand on the hasp; one step further, and she would be in the street. Up to this moment Javert had stood motionless, with his eyes fixed on the ground, appearing in the centre of this scene like a statue waiting to be put up in its proper place. The sound of the hasp aroused him: he raised his head with an expression of sovereign authority,—an expression the more frightful, the lower the man in power stands; it is ferocity in the wild beast, atrocity in the nobody.

She put her hand on the latch; one more step and she would be in the street. Until now, Javert had stood still, staring at the ground, looking like a statue waiting to be put in its proper spot. The sound of the latch brought him back to reality: he lifted his head with a look of complete authority—an expression that was all the more terrifying given how low the man in power stood; it was the savagery of a wild animal, the brutality of an insignificant person.

"Sergeant," he shouted, "do you not see that the wench is bolting? Who told you to let her go?"

"Sergeant," he shouted, "don't you see that the girl is running away? Who told you to let her go?"

"I did," said Madeleine.

"I did," Madeleine said.

Fantine, at the sound of Javert's voice, trembled, and let go the hasp, as a detected thief lets fall the stolen article. At Madeleine's voice she turned, and from this moment, without uttering a word, without even daring to breathe freely, her eye wandered from Madeleine to Javert, and from Javert to Madeleine, according as each spoke. It was evident that Javert must have been "lifted off the hinges," as people say, when he ventured to address the sergeant as he had done, after the Mayor's request that Fantine should be set at liberty. Had he gone so far as to forget the Mayor's presence? Did he eventually declare to himself that it was impossible for "an authority" to have given such an order, and that the Mayor must certainly have said one thing for another without meaning it? Or was it that, in the presence of all the enormities he had witnessed during the last two hours, he said to himself that he must have recourse to a supreme resolution, that the little must become great, the detective be transformed into the magistrate, and that, in this prodigious extremity, order, law, morality, government, and society were personified in him, Javert? However this may be, when M. Madeleine said "I did," the Inspector of Police could be seen to turn to the Mayor, pale, cold, with blue lips, with a desperate glance, and an imperceptible tremor all over him, and—extraordinary circumstance!—to say to him, with downcast eye, but in a fierce voice,—

Fantine trembled at the sound of Javert's voice and dropped the latch, just like a caught thief drops the stolen item. When she heard Madeleine's voice, she turned, and from that moment on, without saying a word or even daring to breathe freely, her gaze shifted between Madeleine and Javert, following each as they spoke. It was clear that Javert must have been completely thrown off when he addressed the sergeant as he did, after the Mayor requested Fantine's release. Had he forgotten the Mayor was there? Did he convince himself that it was impossible for someone in authority to have given such an order, thinking the Mayor must have meant something else? Or was it that, after witnessing all the shocking events of the last two hours, he felt he needed to make a drastic decision, that the small must grow significant, the detective had to become the magistrate, and that in this incredible moment, order, law, morality, government, and society were all embodied in him, Javert? Whatever the case, when M. Madeleine said, "I did," the Inspector of Police visibly turned to the Mayor, pale, cold, with blue lips, a desperate look in his eyes, and a slight tremor all over him, and—remarkably—said to him, with his head down but in a fierce voice,—

"Monsieur le Maire, that cannot be."

"Mr. Mayor, that can't be."

"Why so?"

"Why is that?"

"This creature has insulted a gentleman."

"This creature has disrespected a gentleman."

"Inspector Javert," M. Madeleine replied with a conciliating and calm accent, "listen to me. You are an honest man, and I shall have no difficulty in coming to an explanation with you. The truth is as follows: I was crossing the market-place at the time you were leading this girl away; a crowd was still assembled; I inquired, and know all. The man was in the wrong, and, in common justice, ought to have been arrested instead of her."

"Inspector Javert," M. Madeleine replied in a soothing and calm tone, "please hear me out. You are an honest man, and I won't have any trouble explaining things to you. The truth is this: I was walking through the market when you were taking this girl away; there was still a crowd gathered. I asked around and got the full story. The man was in the wrong, and, by basic fairness, he should have been arrested instead of her."

Javert objected,—

Javert disagreed—

"The wretched creature has just insulted M. le Maire."

"The miserable creature just insulted Mr. Mayor."

"That concerns myself," M. Madeleine said; "my insult is, perhaps, my own, and I can do what I like with it."

"That’s my concern," M. Madeleine said; "my insult is probably mine alone, and I can do whatever I want with it."

"I ask your pardon, sir; the insult does not belong to you, but to the Judicial Court."

"I apologize, sir; the insult isn’t directed at you, but at the Judicial Court."

"Inspector Javert," Madeleine replied, "conscience is the highest of all courts. I have heard the woman, and know what I am doing."

"Inspector Javert," Madeleine replied, "my conscience is the highest court of all. I've listened to the woman and I know what I'm doing."

"And I, Monsieur le Maire, do not know what I am seeing."

"And I, Mr. Mayor, don’t know what I’m seeing."

"In that case, be content with obeying."

"In that case, just be okay with following the rules."

"I obey my duty; my duty orders that this woman should go to prison for six months."

"I fulfill my duty; my duty dictates that this woman should be imprisoned for six months."

M. Madeleine answered gently,—

M. Madeleine replied softly,—

"Listen to this carefully; she will not go for a single day."

"Pay attention to this; she won't leave for even a single day."

On hearing these decided words, Javert ventured to look fixedly at the Mayor, and said to him, though still with a respectful accent,—

On hearing these strong words, Javert dared to look directly at the Mayor and said to him, still with a respectful tone,—

"I bitterly regret being compelled to resist you. Monsieur le Maire, it is the first time in my life, but you will deign to let me observe that I am within the limits of my authority. As you wish it, sir, I will confine myself to the affair with the gentleman. I was present; this girl attacked M. Bamatabois, who is an elector and owner of that fine three-storied house, built of hewn stone, which forms the corner of the Esplanade. Well, there are things in this world! However this may be, M. le Maire, this is a matter of the street police which concerns me, and I intend to punish the woman Fantine."

"I really regret having to go against you. Mr. Mayor, this is the first time in my life, but I want you to know that I'm acting within my authority. As you wish, sir, I will stick to the matter regarding the gentleman. I witnessed it; this girl attacked Mr. Bamatabois, who is a voter and the owner of that beautiful three-story house made of cut stone at the corner of the Esplanade. Well, there are some crazy things in this world! Regardless, Mr. Mayor, this is an issue for the street police, and I plan to take action against the woman Fantine."

M. Madeleine upon this folded his arms, and said in a stern voice, which no one in the town had ever heard before,—

M. Madeleine crossed his arms and spoke in a stern voice that no one in the town had ever heard before,—

"The affair to which you allude belongs to the Borough police; and by the terms of articles nine, eleven, fifteen, and sixty-six of the Criminal Code, I try it. I order that this woman be set at liberty."

"The matter you're referring to falls under the Borough police, and according to articles nine, eleven, fifteen, and sixty-six of the Criminal Code, I'm the one handling it. I order that this woman be released."

Javert tried a final effort.

Javert made one last attempt.

"But, Monsieur le Maire—"

"But, Mr. Mayor—"

"I call your attention to article eighty-one of the law of Dec. 13th, 1799, upon arbitrary detention."

"I'd like to draw your attention to article eighty-one of the law from December 13th, 1799, regarding arbitrary detention."

"Permit me, sir—"

"Excuse me, sir—"

"Not a word!"

"Silence!"

"Still—"

"Still—"

"Leave the room!" said M. Madeleine.

"Get out of the room!" said M. Madeleine.

Javert received the blow right in his chest like a Russian soldier; he bowed down to the ground to the Mayor, and went out. Fantine stood up against the door, and watched him pass by her in stupor. She too was suffering from a strange perturbation: for she had seen herself, so to speak, contended for by two opposite powers. She had seen two men struggling in her presence, who held in their hands her liberty, her life, her soul, her child. One of these men dragged her towards the gloom, the other restored her to the light. In this struggle, which she gazed at through the exaggeration of terror, the two men seemed to her giants,—one spoke like a demon, the other like her good angel. The angel had vanquished the demon, and the thing which made her shudder from head to foot was that this angel, this liberator, was the very man whom she abhorred, the Mayor whom she had so long regarded as the cause of all her woes; and at the very moment when she had insulted him in such a hideous way, he saved her. Could she be mistaken? Must she change her whole soul? She did not know, but she trembled; she listened wildly, she looked on with terror, and at every word that M. Madeleine said, she felt the darkness of hatred fade away in her heart, and something glowing and ineffable spring up in its place, which was composed of joy, confidence, and love. When Javert had left the room, M. Madeleine turned to her, and said in a slow voice, like a serious man who is making an effort to restrain his tears,—

Javert took the hit right in the chest like a Russian soldier; he bowed down to the Mayor and walked out. Fantine stood by the door, watching him pass by in a daze. She was also experiencing a strange unease: she felt as if two opposing forces were fighting over her. She had witnessed two men struggling in front of her, each holding her freedom, her life, her soul, her child. One of these men was pulling her into darkness, while the other was bringing her into the light. In this battle, which she watched through the lens of terror, the two men appeared to her as giants—one spoke like a demon, the other like her good angel. The angel defeated the demon, and what sent shivers through her was the realization that this angel, this savior, was the very man she despised—the Mayor, whom she had long blamed for all her misfortunes; and at the exact moment when she had insulted him so badly, he saved her. Could she be wrong? Did she have to completely change her heart? She didn’t know, but she trembled; she listened intently, she watched in fear, and with every word M. Madeleine spoke, she felt the darkness of hatred slowly fading from her heart, replaced by something warm and indescribable, filled with joy, trust, and love. When Javert left the room, M. Madeleine turned to her and spoke in a slow voice, like a serious man trying to hold back his tears,—

"I have heard your story. I knew nothing about what you have said, but I believe, I feel, that it is true. I was even ignorant that you had left the factory, but why did you not apply to me? This is what I will do for you; I will pay your debts and send for your child, or you can go to it. You can live here, in Paris, or wherever you please, and I will provide for your child and yourself. I will give you all the money you require, and you will become respectable again in becoming happy; and I will say more than that: if all be as you say, and I do not doubt it, you have never ceased to be virtuous and holy in the sight of God! Poor woman!"

"I've listened to your story. I didn’t know anything about what you shared, but I believe, I feel, that it's true. I wasn't even aware that you had left the factory. But why didn’t you come to me for help? Here’s what I’ll do for you: I’ll pay off your debts and bring your child here, or you can go to them. You can live here in Paris, or wherever you want, and I’ll take care of you and your child. I’ll give you all the money you need, and you’ll regain your respectability by finding happiness; and I’ll go even further: if everything is as you say, and I have no doubt it is, you’ve always remained virtuous and pure in God’s eyes! Poor woman!"

This was more than poor Fantine could endure. To have her Cosette! to leave this infamous life! to live free, rich, happy, and respectable with Cosette! to see all these realities of Paradise suddenly burst into flower, in the midst of her wretchedness! She looked as if stunned at the person who was speaking, and could only sob two or three times: "Oh, oh, oh!" Her legs gave way, she fell on her knees before M. Madeleine, and before he could prevent it, he felt her seize his hand and press her lips to it.

This was more than poor Fantine could handle. To have her Cosette! To escape this terrible life! To live freely, abundantly, happily, and respectably with Cosette! To see all these glimpses of paradise suddenly come to life amidst her misery! She appeared dazed by the person speaking to her and could only sob two or three times: "Oh, oh, oh!" Her legs gave out, and she fell to her knees before M. Madeleine. Before he could stop her, he felt her grab his hand and press her lips to it.

Then she fainted.

Then she passed out.


BOOK VI.

JAVERT.


CHAPTER I.

THE COMMENCEMENT OF REPOSE.

M. Madeleine had Fantine conveyed to the infirmary he had established in his own house, and intrusted her to the sisters, who put her to bed. A violent fever had broken out; she spent a part of the night in raving and talking aloud, but at length fell asleep. On the morrow, at about mid-day, Fantine woke, and hearing a breathing close to her bed, she drew the curtain aside, and noticed M. Madeleine gazing at something above her head. His glance was full of pity and agony, and supplicated: she followed its direction, and saw that it was fixed on a crucifix nailed to the wall. M. Madeleine was now transfigured in Fantine's eyes, and seemed to her surrounded by light. He was absorbed in a species of prayer, and she looked at him for some time without daring to interrupt him, but at length said, timidly,—

M. Madeleine had Fantine taken to the infirmary he had set up in his own home and entrusted her to the nurses, who helped her into bed. A severe fever had set in; she spent part of the night delirious and talking loudly, but eventually fell asleep. The next day, around noon, Fantine woke up, and hearing someone breathing near her bed, she pulled the curtain aside and saw M. Madeleine looking at something above her head. His expression was full of pity and anguish, and he seemed to be praying. She followed his gaze and noticed he was staring at a crucifix nailed to the wall. In Fantine's eyes, M. Madeleine was transformed and appeared to be surrounded by light. He was lost in a kind of prayer, and she watched him for some time, not daring to interrupt, but finally said, hesitantly,—

"What are you doing there?"

"What are you doing?"

M. Madeleine had been standing at this spot for an hour, waiting till Fantine should wake. He took her hand, felt her pulse, and answered,—

M. Madeleine had been standing here for an hour, waiting for Fantine to wake up. He took her hand, felt her pulse, and replied,—

"How are you?"

"What's up?"

"Very comfortable; I have slept, and fancy I am better. It will be nothing."

"Feeling very comfortable; I’ve slept, and I think I’m better. It’ll be fine."

He continued answering the question she had asked him first, and as if he had only just heard it,—

He kept responding to the question she had asked him initially, as if he had just now heard it, —

"I was praying to the martyr up there;" and he mentally added, "for the martyr down here."

"I was praying to the martyr up there," and he thought to himself, "for the martyr down here."

M. Madeleine had spent the night and morning in making inquiries, and had learned everything; he knew all the poignant details of Fantine's history. He continued,—

M. Madeleine had spent the night and morning asking questions and had learned everything; he knew all the painful details of Fantine's story. He continued,—

"You have suffered deeply, poor mother. Oh! do not complain, for you have at present the dowry of the elect: it is in this way that human beings become angels. It is not their fault; they do not know what to do otherwise. The hell you have now left is the ante-room to heaven, and you were obliged to begin with that."

"You have suffered so much, poor mother. Oh! please don’t complain, because right now you have the blessings of the chosen ones: this is how people transform into angels. It’s not their fault; they just don’t know how to act differently. The hell you’ve just escaped is the waiting room for heaven, and you had to start with that."

He breathed a deep sigh, but she smiled upon him with the sublime smile in which two teeth were wanting. Javert had written a letter during the past night, and posted it himself the next morning. It was for Paris, and the address was: "Monsieur Chabouillet, Secretary to the Prefect of Police." As a rumor had spread about the affair in the police office, the lady-manager of the post, and some other persons who saw the letter before it was sent off and recognized Javert's handwriting, supposed that he was sending in his resignation. M. Madeleine hastened to write to the Thénardiers. Fantine owed them over 120 francs, and he sent them 300, bidding them pay themselves out of the amount, and bring the child at once to M——, where a sick mother was awaiting it. This dazzled Thénardier. "Hang it all!" he said to his wife, "we must not let the brat go, for the lark will become a milch cow for us. I see it all; some fellow has fallen in love with the mother." He replied by sending a bill for 500 and odd francs very well drawn up. In this bill two undeniable amounts figure, one from a physician, the other from an apothecary, who had attended Éponine and Azelma in a long illness. Cosette, as we said, had not been ill, and hence it was merely a little substitution of names. At the bottom of the bill Thénardier gave credit for 300 francs received on account. M. Madeleine at once sent 300 francs more, and wrote, "Make haste and bring Cosette."

He let out a long sigh, but she smiled at him with that beautiful smile that was missing two teeth. Javert had written a letter the night before and posted it himself the next morning. It was addressed to Paris, specifically: "Monsieur Chabouillet, Secretary to the Prefect of Police." Since there were rumors going around the police office about the situation, the lady-manager of the post and a few others who saw the letter before it was sent, recognizing Javert's handwriting, thought he was resigning. M. Madeleine quickly wrote to the Thénardiers. Fantine owed them over 120 francs, so he sent them 300, instructing them to take what they were owed and bring the child right away to M——, where a sick mother was waiting for her. This surprised Thénardier. "Darn it!" he said to his wife, "we can't let the kid go, because the little one will be a cash cow for us. I get it; some guy has fallen for the mother." He then responded by sending a bill for over 500 francs that was well-prepared. This bill included two undeniable amounts: one for a doctor and the other for a pharmacist who had treated Éponine and Azelma during a long illness. As we mentioned, Cosette hadn’t been sick, so it was just a matter of swapping names. At the bottom of the bill, Thénardier noted a credit for the 300 francs received as a down payment. M. Madeleine promptly sent another 300 francs and wrote, "Hurry up and bring Cosette."

"Christi!" said Thénardier, "we must not let the child go."

"Christi!" Thénardier said, "We can't let the kid go."

In the mean while Fantine did not recover, and still remained in the infirmary. The sisters had at first received and nursed "this girl" with some repugnance; any one who has seen the bas-relief at Rheims will remember the pouting lower lip of the wise virgins looking at the foolish virgins. This ancient contempt of Vestals for Ambubaïæ is one of the deepest instincts of the feminine dignity, and the sisters had experienced it, with the increased dislike which religion adds. But in a few days Fantine disarmed them; she had all sorts of humble and gentle words, and the mother within her was touching. One day the sisters heard her say in the paroxysm of fever, "I have been a sinner, but when I have my child by my side, that will show that God has forgiven me. While I was living badly, I should not have liked to have Cosette with me, for I could not have endured her sad and astonished eyes. And yet it was for her sake that I did wrong, and for that reason God pardons me. I shall feel the blessing of Heaven when Cosette is here; I shall look at her, and it will do me good to see the innocent creature. She knows nothing, as she is an angel. My sisters, at her age the wings have not yet dropped off."

Meanwhile, Fantine didn’t get better and stayed in the infirmary. At first, the sisters took her in and cared for "this girl" with some reluctance; anyone who has seen the bas-relief at Rheims will remember the pouting lower lip of the wise virgins looking at the foolish ones. This old disdain of the Vestals for Ambubaïæ is one of the deepest instincts of feminine dignity, and the sisters felt it, compounded by the added dislike that comes with religion. But within a few days, Fantine won them over; she had all kinds of humble and gentle words, and the mother in her was touching. One day, the sisters heard her say in the throes of fever, "I have sinned, but when I have my child by my side, that will show that God has forgiven me. While I was living poorly, I wouldn’t have wanted Cosette with me, because I couldn’t have handled her sad and surprised eyes. And yet it was for her sake that I did wrong, and for that reason God forgives me. I will feel the blessing of Heaven when Cosette is here; I will look at her, and it will bring me joy to see the innocent child. She knows nothing, as she is an angel. My sisters, at her age, the wings haven’t yet fallen off."

M. Madeleine went to see her twice a day, and every time she asked him, "Shall I see my Cosette soon?"

M. Madeleine visited her twice a day, and each time she asked him, "Will I see my Cosette soon?"

He would answer,—

He would respond,—

"To-morrow, perhaps; she may arrive at any moment, for I am expecting her."

"Maybe tomorrow; she could show up at any time because I’m waiting for her."

And the mother's pale face would grow radiant.

And the mother's pale face would light up.

"Oh!" she said, "how happy I shall be!"

"Oh!" she said, "how happy I'm going to be!"

We have said that she did not improve; on the contrary, her condition seemed to grow worse week by week. The handful of snow placed between her naked shoulder-blades produced a sudden check of perspiration, which caused the illness that had smouldered in her for years suddenly to break out. Larmier's fine method for studying and healing diseases of the lungs was just beginning to be employed; the physician placed the stethoscope to Fantine's chest, and shook his head. M. Madeleine said to him,—

We noted that she didn’t get better; instead, her condition seemed to worsen week by week. The handful of snow placed between her bare shoulder blades caused her to break out in a sudden sweat, triggering the illness that had been lingering inside her for years. Larmier's excellent method for studying and treating lung diseases was just starting to be used; the doctor put the stethoscope to Fantine’s chest and shook his head. M. Madeleine said to him,—

"Well?"

"What's up?"

"Has she not a child that she wishes to see?" asked the doctor.

"Doesn't she have a child she wants to see?" asked the doctor.

"Yes."

"Yep."

"Well, make haste to send for her."

"Well, hurry up and send for her."

Madeleine gave a start, and Fantine asked him,—

Madeleine jumped a bit, and Fantine asked him,—

"What did the doctor say to you?"

"What did the doctor tell you?"

M. Madeleine forced a smile.

M. Madeleine faked a smile.

"He said that your child must come at once, for that would cure you."

"He said that your child needs to come immediately, because that would heal you."

"Oh," she replied, "he is right; but what do those Thénardiers mean by keeping my Cosette? Oh, she will come, and then I shall see happiness close to me."

"Oh," she replied, "he's right; but what do those Thénardiers mean by keeping my Cosette? Oh, she will come, and then I will have happiness by my side."

Thénardier, however, would not let the child go, and alleged a hundred poor excuses. Cosette was ailing, and it would be dangerous for her to travel in winter; and then there were some small debts still to pay, which he was collecting, &c.

Thénardier, however, wouldn't let the child go and came up with a hundred lame excuses. Cosette was sick, and it would be risky for her to travel in winter; plus, there were some minor debts left to settle that he was collecting, etc.

"I will send some one to fetch Cosette," said Father Madeleine; "if necessary, I will go myself."

"I'll send someone to get Cosette," said Father Madeleine. "If I have to, I'll go myself."

He wrote to Fantine's dictation the following letter, which she signed.

He wrote down the following letter based on Fantine's instructions, which she signed.

"M. THÉNARDIER,—" You will hand over Cosette to the bearer, who will pay up all little matters. "Yours, FANTINE."

"M. Thénardier,—" You will give Cosette to the person who will settle all the small details. "Yours, FANTINE."

About this time a great incident happened. However cleverly we may have carved the mysterious block of which our life is made, the black vein of destiny ever reappears in it.

About this time, something significant happened. No matter how skillfully we shape the mysterious block that makes up our lives, the dark vein of fate always reemerges in it.


CHAPTER II.

HOW "JEAN" MAY BECOME "CHAMP."

One morning M. Madeleine was in his study, engaged in settling some pressing mayoralty matters, in case he decided on the journey to Montfermeil, when he was told that Inspector Javert wished to speak with him. On hearing this name pronounced, M. Madeleine could not refrain from a disagreeable impression. Since the guard-room adventure Javert had avoided him more than ever, and M. Madeleine had not seen him again.

One morning, M. Madeleine was in his office, dealing with some urgent mayoral issues as he considered a trip to Montfermeil, when he was informed that Inspector Javert wanted to talk to him. Upon hearing that name, M. Madeleine felt a wave of discomfort. Ever since the incident in the guardroom, Javert had been keeping his distance, and M. Madeleine hadn't seen him since.

"Show him in," he said.

"Let him in," he said.

Javert entered. M. Madeleine remained at his table near the fire-place with a pen in his hand and his eyes fixed on a bundle of papers, which he ran through and annotated. He did not put himself out of the way for Javert, for he could not refrain from thinking of poor Fantine. Javert bowed respectfully to the Mayor, who had his back turned to him; the Mayor did not look at him, but continued to make his notes. Javert walked a little way into the study, and then halted without a word. A physiognomist familiar with Javert's nature, and who had studied for any length of time this savage in the service of civilization,—this strange composite of the Roman, the Spartan, the monk, and the corporal, this spy incapable of falsehood, this virgin detective,—a physiognomist aware of his secret and old aversion to M. Madeleine, and his conflict with him about Fantine, and who regarded Javert at this moment, would have asked himself, What has happened? It was evident to any one who knew this upright, clear, sincere, honest, austere, and ferocious conscience, that Javert had just emerged from some great internal struggle. Javert had nothing in his mind which he did not also have in his face, and, like all violent men, he was subject to sudden changes. Never had his face been stranger or more surprising. On entering, he bowed to M. Madeleine with a look in which there was neither rancor, anger, nor suspicion; he had halted a few yards behind the Mayor's chair, and was now standing there in an almost military attitude, with the simple cold rudeness of a man who has never been gentle and has ever been patient. He was waiting, without saying a word, without making a movement, in a true humility and tranquil resignation, till the Mayor might think proper to turn round,—calm, serious, hat in hand, and with an expression which was half-way between the private before his officer and the culprit before the judge. All the feelings as well as all the resolutions he might be supposed to possess had disappeared: there was nothing but a gloomy sadness on this face, which was impenetrable and simple as granite. His whole person displayed humiliation and firmness, and a sort of courageous despondency. At length the Mayor laid down his pen and half turned round.

Javert walked in. M. Madeleine stayed at his table near the fireplace, pen in hand, his eyes focused on a stack of papers that he was reviewing and taking notes on. He didn’t make an effort to acknowledge Javert because he couldn’t stop thinking about poor Fantine. Javert bowed respectfully to the Mayor, who had his back to him; the Mayor didn’t look at him but continued writing. Javert stepped a bit into the study and then paused silently. A person skilled in reading faces and familiar with Javert's character, who had studied this fierce man committed to civilization—this strange mix of Roman, Spartan, monk, and soldier, this honest detective with no capability for deceit—would have wondered, What has happened? It was clear to anyone who understood this upright, clear, sincere, honest, strict, and fierce conscience that Javert had just come from a significant internal conflict. Javert had nothing in his mind that wasn’t reflected on his face, and like all intense individuals, he was prone to sudden shifts. Never had his expression been stranger or more unexpected. Upon entering, he greeted M. Madeleine with a look that held no bitterness, anger, or suspicion; he had stopped a few feet behind the Mayor’s chair, standing there in an almost military posture, showing the cold indifference of someone who has never been gentle and has always been patient. He waited in silence, without movement, with true humility and calm acceptance, until the Mayor chose to turn around—collected, serious, hat in hand, and with an expression somewhere between a subordinate before his superior and a defendant before the judge. All the emotions and intentions he might have had seemed to vanish: only a dark sadness remained on his face, which was as unreadable and solid as granite. His entire demeanor conveyed a mix of humiliation and strength, along with a certain brave hopelessness. Finally, the Mayor set down his pen and half turned around.

"Well, what is the matter, Javert?"

"What's wrong, Javert?"

Javert remained silent for a moment, as if reflecting, and then raised his voice with a sad solemnity, which, however, did not exclude simplicity.

Javert stayed quiet for a moment, as if deep in thought, and then spoke up with a somber tone that still had an air of simplicity.

"A culpable deed has been committed, sir."

"A guilty act has been committed, sir."

"What deed?"

"What action?"

"An inferior agent of authority has failed in his respect to a magistrate in the gravest matter. I have come, as is my duty, to bring the fact to your knowledge."

"An inferior agent of authority has disrespected a magistrate in a serious matter. I’ve come, as is my duty, to inform you of this."

"Who is this agent?" M. Madeleine asked

"Who is this agent?" M. Madeleine asked.

"Myself."

"Me."

"And who is the magistrate who has cause to complain of the agent?"

"And who is the judge that has a reason to complain about the agent?"

"You, Monsieur le Maire."

"You, Mayor."

M. Madeleine sat up, and Javert continued with a stern air and still looking down,—

M. Madeleine sat up, and Javert kept his serious demeanor, still looking down,—

"Monsieur le Maire, I have come to request that you will procure my dismissal from the service."

"Mister Mayor, I’ve come to ask you to arrange for my dismissal from the job."

M. Madeleine in his stupefaction opened his mouth, but Javert interrupted him,—

M. Madeleine, in his shock, opened his mouth, but Javert interrupted him,—

"You will say that I could have sent in my resignation, but that is not enough. Such a course is honorable, but I have done wrong, and deserve punishment. I must be dismissed."

"You might say that I could have submitted my resignation, but that's not enough. That option is honorable, but I've made mistakes and deserve to be punished. I need to be let go."

And after a pause he added,—

And after a moment, he added,—

"Monsieur le Maire, you were severe to me the other day unjustly, be so to-day justly."

"Mister Mayor, you were unfairly harsh with me the other day, so please be justly harsh today."

"What is the meaning of all this nonsense?" M. Madeleine exclaimed. "What is the culpable act you have committed? What have you done to me? You accuse yourself, you wish to be removed—"

"What does all this nonsense even mean?" M. Madeleine exclaimed. "What guilty act have you committed? What have you done to me? You blame yourself; you want to disappear—"

"Dismissed," said Javert.

"Noted," said Javert.

"Very good, dismissed. I do not understand it."

"Very good, you're dismissed. I don't get it."

"You shall do so, sir."

"You will do that, sir."

Javert heaved a deep sigh, and continued still coldly and sadly,—

Javert let out a deep sigh and continued, still coldly and sadly,—

"Six weeks ago, M. le Maire, after the scene about that girl, I was furious, and denounced you."

"Six weeks ago, Mr. Mayor, after the incident with that girl, I was really angry and called you out."

"Denounced me?"

"Called me out?"

"To the Prefect of Police at Paris."

"To the Police Chief in Paris."

M. Madeleine, who did not laugh much oftener than Javert, burst into a laugh.

M. Madeleine, who rarely laughed more than Javert, suddenly burst out laughing.

"As a Mayor who had encroached on the police?"

"As a Mayor who had overstepped his bounds with the police?"

"As an ex-galley slave."

"As a former galley slave."

The Mayor turned livid, but Javert, who had not raised his eyes, continued,—

The Mayor turned bright red with anger, but Javert, who had not looked up, kept going,—

"I thought you were so, and have had these notions for a long time. A resemblance, information you sought at Faverolles, the strength of your loins, the adventures with old Fauchelevent, your skill in firing, your leg which halts a little—and so on. It was very absurd, but I took you for a man of the name of Jean Valjean."

"I believed you were who I thought you were, and I've held onto that idea for a long time. The similarities, the information you were looking for at Faverolles, your physical strength, the stories with old Fauchelevent, your marksmanship, your leg that limps a bit—and so on. It was quite ridiculous, but I mistook you for a man named Jean Valjean."

"What name did you say?"

"What name did you say?"

"Jean Valjean; he is a convict I saw twenty years ago when I was assistant keeper at the Toulon bagne. On leaving the galley, this Valjean, as it appears, robbed a bishop, and then committed a highway robbery on a little Savoyard. For eight years he has been out of the way and could not be found, and I imagined—in a word, I did as I said. Passion decided me, and I denounced you to the Prefect."

"Jean Valjean; he’s a convict I saw twenty years ago when I was an assistant warden at the Toulon prison. After leaving the prison, Valjean reportedly robbed a bishop, and then he held up a young Savoyard. He’s been in hiding for eight years and couldn’t be tracked down, and I thought—in short, I did what I said. Emotions got the better of me, and I reported you to the Prefect."

M. Madeleine, who had taken up the charge-book again, said with a careless accent,—

M. Madeleine, who had picked up the charge book again, said with a casual tone,—

"And what was the answer you received?"

"And what was the answer you got?"

"That I was mad!"

"I was crazy!"

"Well?"

"What's up?"

"They were right."

"They were correct."

"It is fortunate that you allow it."

"It’s great that you’re okay with that."

"I must do so, for the real Jean Valjean has been found."

"I have to do this because the real Jean Valjean has been discovered."

The book M. Madeleine was holding fell from his grasp, he raised his head, looked searchingly at Javert, said with an indescribable accent,—

The book M. Madeleine was holding slipped from his hands. He lifted his head, studied Javert closely, and said with an unmistakable tone,—

"Ah!"

"Wow!"

Javert continued,—

Javert went on,—

"The facts are these, M. le Maire. It seems that there was over at Ailly le Haut Clocher, an old fellow who was called Father Champmathieu. He was very wretched, and no attention was paid to him, for no one knows how such people live. This autumn Father Champmathieu was arrested for stealing cider apples: there was a robbery, a wall climbed over, and branches broken. This Champmathieu was arrested with the branch still in his hand, and was locked up. Up to this point it is only a matter for a police court, but here Providence interposes. As the lock-up was under repair, the magistrates ordered that Champmathieu should be taken to the departmental prison at Arras. In this prison there is an ex-convict of the name of Brevet, under imprisonment for some offence, and he has been made room-turnkey for his good behavior. Champmathieu no sooner arrived than Brevet cries out, "Why, I know this man: he is an ex-convict. Look at me, old fellow: you are Jean Valjean." "What do you mean?" says Champmathieu, affecting surprise. "Don't play the humbug with me," says Brevet; "you are Jean Valjean. You were at the Toulon bagne twenty years ago, and I was there too." Champmathieu denied identity, and, as you may suppose, the affair was thoroughly investigated, with the following result. This Champmathieu about thirty years ago was a journeyman wood-cutter at several places, especially at Faverolles, where his trail is lost. A long time after he is found again in Auvergne, and then in Paris, where he says he was a blacksmith, and had a daughter a washer-woman,—though there is no evidence of this,—and lastly, he turned up in these parts. Now, before being sent to the galleys, what was Jean Valjean? A wood-cutter. Where? At Faverolles. And here is another fact: this Valjean's Christian name was Jean, and his mother's family name Mathieu. What is more natural to suppose than that on leaving the bagne he assumed his mother's name as a disguise, and called himself Jean Mathieu? He went to Auvergne, where Jean is pronounced Chan, and thus he was transformed into Champmathieu. You are following me, I suppose? Inquiries have been made at Faverolles, but Jean Valjean's family is no longer there, and no one knows where it has gone. As you are aware, in those places families frequently disappear in such a way; these people, if they are not mud, are dust. And then, again, as the beginning of this story dates back thirty years, there is no one in Faverolles who knew Jean Valjean: and beside Brevet, there are only two convicts who remember him. These two were brought from the bagne and confronted with the pretended Champmathieu, and they did not hesitate for a moment. The same age,— fifty-four,—the same height, the same look, the same man, in short. It was at this very moment that I sent my denunciation to Paris, and the answer I received was that I had lost my senses, for Jean Valjean was in the hands of justice at Arras. You can conceive that this surprised me, as I fancied that I held my Jean Valjean here. I wrote to the magistrates, who sent for me, and Champmathieu was brought in."

"The facts are these, Mr. Mayor. There was an old man over in Ailly le Haut Clocher named Father Champmathieu. He was very poor, and nobody paid attention to him because no one knows how people like him survive. This autumn, Father Champmathieu got arrested for stealing cider apples; there was a robbery, a wall climbed over, and branches broken. This Champmathieu was caught with a branch still in his hand and was locked up. Up to this point, it was just a police matter, but then fate stepped in. Since the lock-up was being repaired, the magistrates ordered that Champmathieu be taken to the county prison in Arras. In that prison, there was an ex-convict named Brevet, who was serving time for some crime, and he had become the room turnkey for his good behavior. As soon as Champmathieu arrived, Brevet shouted, "Hey, I know this man: he’s an ex-convict. Look here, old man: you’re Jean Valjean." "What are you talking about?" says Champmathieu, pretending to be surprised. "Don’t play dumb with me," says Brevet; "you’re Jean Valjean. You were at the Toulon prison twenty years ago, and I was there too." Champmathieu denied it, and as you can imagine, the matter was thoroughly investigated, resulting in the following. This Champmathieu, about thirty years ago, was a journeyman woodcutter in various places, particularly Faverolles, where his trail goes cold. He was later found in Auvergne and then in Paris, where he claimed to have been a blacksmith and had a daughter who was a washerwoman—although there’s no proof of that—and finally, he showed up around here. Now, before being sent to prison, what was Jean Valjean? A woodcutter. Where? In Faverolles. And here’s another fact: Jean Valjean’s first name was Jean, and his mother’s last name was Mathieu. Isn’t it reasonable to think that after leaving prison, he adopted his mother’s name as a cover and called himself Jean Mathieu? He went to Auvergne, where Jean is pronounced Chan, and thus he became Champmathieu. Are you following me? Investigations were conducted in Faverolles, but Jean Valjean’s family is no longer there, and nobody knows where they went. As you know, families in those places often just vanish; these people, if they’re not in the grave, are just dust. And also, since the beginning of this story goes back thirty years, nobody in Faverolles remembers Jean Valjean; aside from Brevet, only two other convicts recall him. These two were brought in from prison to confront the supposed Champmathieu, and they didn’t hesitate at all. Same age—fifty-four—same height, same look, the same guy, basically. It was at that moment that I sent my report to Paris, but the reply I got was that I had lost my mind because Jean Valjean was in custody at Arras. You can imagine how surprised I was, thinking I had my Jean Valjean right here. I wrote to the magistrates, who called for me, and Champmathieu was brought in."

"Well?" M. Madeleine interrupted him.

"Well?" M. Madeleine cut in.

Javert answered with his incorruptible and sad face,—

Javert responded with his unyielding and somber expression,—

"Monsieur le Maire, truth is truth: I am sorry, but that man is Jean Valjean: I recognized him too."

"Mister Mayor, the truth is the truth: I'm sorry, but that man is Jean Valjean: I recognized him too."

M. Madeleine said in a very low voice,—

M. Madeleine said gently,—

"Are you sure?"

"Are you certain?"

Javert burst into that sorrowful laugh which escapes from a profound conviction,—

Javert let out that sad laugh that comes from deep conviction,—

"Oh! certain."

"Oh, for sure."

He stood for a moment pensive, mechanically taking pinches of saw-dust out of the sprinkler in the inkstand, and added,—

He stood there for a moment, deep in thought, absentmindedly taking pinches of sawdust out of the sprinkler in the inkstand, and added,—

"And now that I have seen the real Jean Valjean, I cannot understand how I could have believed anything else. I ask your pardon, M. le Maire."

"And now that I've seen the real Jean Valjean, I can't understand how I could have believed anything different. I ask for your forgiveness, M. le Maire."

While addressing these supplicating words to the person who six weeks previously had humiliated him so deeply and bidden him leave the room, this haughty man was unconsciously full of dignity and simplicity. M. Madeleine merely answered his entreaty with the hurried question,—

While speaking these pleading words to the person who had humiliated him so deeply and told him to leave the room six weeks earlier, this arrogant man was unknowingly full of dignity and simplicity. M. Madeleine simply responded to his request with a quick question,—

"And what does this man say?"

"And what does this guy say?"

"Well, Monsieur le Maire, it is an ugly business, for if he is Jean Valjean, he is an escaped convict. Scaling a wall, breaking a branch, and stealing apples is a peccadillo with a child, an offence in a man, but a crime in a convict. It is no longer a matter for the police courts, but for the assizes; it is no longer imprisonment for a few days, but the galleys for life. And there is the matter with the Savoyard, which, I trust, will be brought up again. There is enough to settle a man, is there not? But Jean Valjean is artful, and in that I recognize him too. Any other man would find it warm; he would struggle, cry out, refuse to be Jean Valjean, and so on. He pretends though not to understand, and says, "I am Champmathieu, and I shall stick to it." He has a look of amazement, and plays the brute-beast, which is better. Oh! he is a clever scoundrel! But no matter, the proofs are ready to hand; he has been recognized by four persons, and the old scoundrel will be found guilty. He is to be tried at Arras assizes, and I have been summoned as a witness."

"Well, Mr. Mayor, this is a messy situation. If he’s Jean Valjean, then he’s an escaped convict. Climbing a wall, breaking a branch, and stealing apples might be a minor mischief for a kid, a crime in a man, but a serious offense for a convict. This isn’t just a police issue anymore; it’s for the higher courts. It's not just a few days in jail; it's life in the galleys. And there's the issue with the Savoyard, which I hope will come up again. There’s plenty to convict him on, right? But Jean Valjean is crafty, and I see that in him too. Any other guy would be in a panic; he’d struggle, shout, deny he’s Jean Valjean, and so on. But he feigns ignorance and insists, “I’m Champmathieu, and I’ll stand by it.” He looks genuinely surprised and plays the fool, which is actually smarter. Oh, he’s a clever criminal! But that doesn’t matter; the evidence is straightforward; four people have recognized him, and the old crook will be found guilty. He’s set to be tried at the Arras court, and I’ve been called as a witness."

M. Madeleine had turned round to his desk again, taken up his papers, and was quietly turning over the leaves, and busily reading and writing in turn. He now said to the Inspector,—

M. Madeleine had turned back to his desk, picked up his papers, and was quietly flipping through the pages, reading and writing in turn. He then said to the Inspector,—

"Enough, Javert; after all, these details interest me but very slightly; we are losing our time, and have a deal of work before us. Javert, you will go at one to Mother Busaupied, who sells vegetables at the corner of the Rue St. Saulve, and tell her to take out a summons against Pierre the carter; he is a brutal fellow, who almost drove over this woman and her child, and he must be punished. You will then go to M. Charcillay in the Rue Champigny; he complains that there is a gutter next door which leaks, and is shaking the foundation of his house. But I am giving you a deal to do, and I think you said you were going away. Did you not state you were going to Arras on this matter in a week or ten days?"

"That's enough, Javert; honestly, I’m only slightly interested in these details; we’re wasting time and have a lot of work ahead of us. Javert, you need to go to Mother Busaupied, who sells vegetables at the corner of Rue St. Saulve, and tell her to file a complaint against Pierre the carter; he's a violent guy who almost ran over this woman and her child, and he needs to be held accountable. After that, you should head over to M. Charcillay on Rue Champigny; he’s complaining about a leaking gutter next door that’s damaging the foundation of his house. But I’m asking a lot from you, and I remember you mentioned you were leaving soon. Didn’t you say you were going to Arras about this in a week or ten days?"

"Sooner than that, sir."

"Before that, sir."

"On what day, then?"

"When is it, then?"

"I fancied I told you that the trial comes off to-morrow, and that I should start by to-night's coach."

"I thought I told you that the trial is happening tomorrow, and that I would leave on tonight's coach."

"And how long will the trial last?"

"And how long will the trial go on for?"

"A day at the most, and sentence will be passed to-morrow night at the latest. But I shall not wait for that, but return so soon as I have given my evidence."

"A day at most, and the sentence will be handed down by tomorrow night at the latest. But I won’t wait for that; I’ll go back as soon as I’ve given my testimony."

"Very good," said M. Madeleine; and he dismissed Javert with a wave of his hand. But he did not go.

"Very good," M. Madeleine said, waving his hand to dismiss Javert. But Javert didn't leave.

"I beg your pardon, M. le Maire," he said.

"I’m sorry, Mr. Mayor," he said.

"What's the matter now?" M. Madeleine asked.

"What's going on now?" M. Madeleine asked.

"I have one thing to remind you of, sir."

"I have one thing to remind you about, sir."

"What is it?"

"What's that?"

"That I must be discharged."

"I need to be discharged."

M. Madeleine rose.

Madame Madeleine got up.

"Javert, you are a man of honor, and I esteem you; you exaggerate your fault, and besides, it is another insult which concerns me. Javert, you are worthy of rising, not of sinking, and I insist on your keeping your situation."

"Javert, you're a man of honor, and I respect you; you blow your faults out of proportion, and besides, there's another insult that involves me. Javert, you deserve to succeed, not fail, and I insist that you keep your position."

Javert looked at M. Madeleine with his bright eyes, in which it seemed as if his unenlightened but rigid and chaste conscience could be seen, and he said quietly,—

Javert looked at M. Madeleine with his bright eyes, in which it seemed that his strict but earnest conscience was visible, and he said quietly,—

"M. le Maire, I cannot allow it."

"Mister Mayor, I can’t allow it."

"I repeat," M. Madeleine replied, "that the affair concerns myself."

"I'll say it again," M. Madeleine replied, "the matter is about me."

But Javert, only attending to his own thoughts, continued,—

But Javert, focused solely on his own thoughts, carried on—

"As for exaggerating, I am not doing so, for this is how I reason. I suspected you unjustly; that is nothing: it is the duty of men like myself to suspect, though there is an abuse in suspecting those above us. But, without proofs, in a moment of passion and for the purpose of revenge, I denounced you, a respectable man, a mayor and a magistrate; this is serious, very serious,—I, an agent of the authority, insulted that authority in your person. Had any of my subordinates done what I have done, I should have declared him unworthy of the service and discharged him. Stay, Monsieur le Maire, one word more. I have often been severe in my life to others, for it was just, and I was doing my duty, and if I were not severe to myself now, all the justice I have done would become injustice. Ought I to spare myself more than others? No. What! I have been only good to punish others and not myself? Why, I should be a scoundrel, and the people who call me that rogue of a Javert, would be in the right! M. le Maire, I do not wish you to treat me with kindness, for your kindness caused me sufficient ill-blood when dealt to others, and I want none for myself. The kindness that consists in defending the street-walker against the gentleman, the police agent against the Mayor, the lower classes against the higher, is what I call bad kindness, and it is such kindness that disorganizes society. Good Lord! it is easy enough to be good, but the difficulty is to be just. Come! if you had been what I believed you, I should not have been kind to you, as you would have seen. M. le Maire, I am bound to treat myself as I would treat another man; when I repressed malefactors, when I was severe with scamps, I often said to myself, "If you ever catch yourself tripping, look out," I have tripped, I have committed a fault, and all the worse for me. I have strong arms and will turn laborer. M. le Maire, the good of the service requires an example. I simply demand the discharge of Inspector Javert."

"I'm not exaggerating, let me explain my reasoning. I suspected you unfairly; it happens. It's part of my job to suspect, even though it's wrong to suspect those above us. But without evidence, in a moment of anger and wanting revenge, I accused you, a respectable man, a mayor and a magistrate; that's serious, very serious. I, an agent of authority, insulted that authority through you. If any of my subordinates had done what I did, I would have declared them unfit for the job and fired them. Wait, Monsieur le Maire, one more thing. I've often been hard on others in my life, because it was right, and I was doing my duty, and if I don't hold myself to the same standard now, all the justice I've done would become injustice. Should I give myself a break more than others? No. What? I've only been tough on others and not on myself? Then I would be a terrible person, and those who call me that rogue Javert would be right! Monsieur le Maire, I don't want your kindness, because your kindness caused me enough trouble when given to others, and I want none for myself. The kindness that protects the street-walker against the gentleman, the police agent against the Mayor, the lower classes against the higher, is what I call bad kindness, and it disrupts society. Good Lord! It's easy enough to be good, but the challenge is to be just. Come on! If you had been who I thought you were, I wouldn't have been kind to you, as you would have seen. Monsieur le Maire, I have to treat myself the way I would treat any other man; when I punished wrongdoers, when I was strict with miscreants, I often reminded myself, 'If you ever slip up, be careful.' I have slipped up, I have made a mistake, and it’s worse for me. I’m strong and I’ll work as a laborer. Monsieur le Maire, the service requires setting an example. I'm simply asking for the discharge of Inspector Javert."

All this was said with a humble, proud, despairing, and convinced accent, which gave a peculiar grandeur to this strangely honest man.

All this was said with a humble, proud, desperate, and certain tone, which gave a unique grandeur to this strangely honest man.

"We will see," said M. Madeleine, and he offered him his hand; but Javert fell back, and said sternly,—

"We'll see," said M. Madeleine, extending his hand to him; but Javert stepped back and said sternly,—

"Pardon me, sir, but that must not be; a mayor ought not to give his hand to a spy."

"Excuse me, sir, but that can’t happen; a mayor shouldn’t shake hands with a spy."

He added between his teeth,—

He added between his teeth—

"Yes, a spy; from the moment when I misused my authority, I have been only a spy."

"Yeah, a spy; ever since I abused my power, I've just been a spy."

Then he bowed deeply and walked to the door. When he reached it he turned round and said, with eyes still bent on the ground,—

Then he bowed deeply and walked to the door. When he reached it, he turned around and said, with his eyes still focused on the ground,—

"M. le Maire, I will continue on duty till my place is filled up."

"M. le Maire, I will stay on duty until my position is filled."

He went out. M. Madeleine thoughtfully listened to his firm, sure step as he walked along the paved passage.

He went outside. M. Madeleine listened intently to his confident, steady footsteps as he walked down the paved path.


BOOK VII

THE CHAMPMATHIEU AFFAIR.


CHAPTER I.

SISTER SIMPLICE.

The incidents we are about to record were only partially known at M——, but the few which were known left such a memory in that town, that it would be a serious gap in this book if we did not tell them in their smallest details. In these details the reader will notice two or three improbable circumstances, which we retain through respect for truth. In the afternoon that followed Javert's visit, M. Madeleine went to see Fantine as usual; but before going to her, he asked for Sister Simplice. The two nuns who managed the infirmary, who were Lazarets, like all sisters of charity, were known by the names of Sisters Perpetua and Simplice. Sister Perpetua was an ordinary village girl, a clumsy sister of charity, who had entered the service of Heaven just as she would have taken a cook's place. This type is not rare, for the monastic orders gladly accept this clumsy peasant clay, which can be easily fashioned into a Capuchin friar or an Ursuline nun; and these rusticities are employed in the heavy work of devotion. The transition from a drover to a Carmelite is no hard task; the common substratum of village and cloister ignorance is a ready-made preparation, and at once places the countryman on a level with the monk. Widen the blouse a little and you have a gown. Sister Perpetua was a strong nun belonging to Marnies near Pantoise, who talked with a country accent, sang psalms to match, sugared the tisane according to the bigotry or hypocrisy of the patient, was rough with the sick, and harsh with the dying, almost throwing God in their faces, and storming their last moments with angry prayer. Withal she was bold, honest, and red-faced.

The events we're about to describe were only partly known in M——, but the few that were known left such an impression in that town that it would be a significant oversight not to share them in their smallest details. In these details, the reader will notice a couple of unlikely circumstances, which we include out of respect for the truth. The afternoon after Javert's visit, M. Madeleine went to see Fantine as usual, but before heading to her, he asked for Sister Simplice. The two nuns who ran the infirmary, who were Lazarets like all sisters of charity, were known as Sisters Perpetua and Simplice. Sister Perpetua was just an average village girl, a somewhat clumsy sister of charity, who had taken up the service of Heaven just like she would have accepted a cooking job. This type is not uncommon, as monastic orders often welcome this kind of clumsy peasant, who can easily be shaped into a Capuchin friar or an Ursuline nun; and these rustic figures are put to work on the heavier tasks of devotion. Transitioning from herding livestock to becoming a Carmelite isn't difficult; the shared ignorance of village life and cloister practices readily connects the country person with the monk. Make the blouse a little bigger, and you have a gown. Sister Perpetua was a sturdy nun from Marnies near Pontoise, spoke with a country accent, sang psalms just as awkwardly, sweetened the tisane according to the patient's level of belief or pretense, was rough with the sick, and harsh with the dying, almost shoving God in their faces and bombarding their final moments with fervent prayer. Despite this, she was bold, honest, and had a ruddy complexion.

Sister Simplice was pale, and looked like a wax taper by the side of Sister Perpetua, who was a tallow candle in comparison. St. Vincent de Paul has divinely described the sister of charity in those admirable words in which so much liberty is blended with slavery: "They will have no other convent but the hospital, no other cell but a hired room, no chapel but the parish church, no cloister beyond the streets or the hospital wards, no walls but obedience, no grating but the fear of God, and no veil but modesty." Sister Simplice was the living ideal of this: no one could have told her age, for she had never been young, and seemed as if she would never grow old. She was a gentle, austere, well-nurtured, cold person—we dare not say a woman—who had never told a falsehood; she was so gentle that she appeared fragile, but she was more solid than granite. She touched the wretched with her delicate and pure fingers. There was, so to speak, silence in her language; she only said what was necessary, and possessed an intonation of voice which would at once have edified a confessional and delighted a drawing-room. This delicacy harmonized with the rough gown, for it formed in this rough contact a continual reminder of heaven. Let us dwell on one detail; never to have told a falsehood, never to have said, for any advantage or even indifferently, a thing which was not the truth, the holy truth, was the characteristic feature of Sister Simplice. She was almost celebrated in the congregation for this imperturbable veracity, and the Abbé Suard alludes to Sister Simplice in a letter to the deaf, mute Massieu. However sincere and pure we may be, we have all the brand of a little white lie on our candor, but she had not. Can there be such a thing as a white lie, an innocent lie? Lying is the absolute of evil. Lying a little is not possible; the man who lies tells the whole lie; lying is the face of the fiend, and Satan has two names,—he is called Satan and Lying. That is what she thought, and she practised as she thought. The result was the whiteness to which we have alluded, a whiteness which even covered with its radiance her lips and eyes, for her smile was white, her glance was white. There was not a spider's web nor a grain of dust on the window of this conscience; on entering the obedience of St. Vincent de Paul she took the name of Simplice through special choice. Simplice of Sicily, our readers will remember, is the saint who sooner let her bosom be plucked out than say she was a native of Segeste, as she was born at Syracuse, though the falsehood would have saved her. Such a patron saint suited this soul.

Sister Simplice was pale and looked like a wax candle next to Sister Perpetua, who seemed more like a tallow candle in comparison. St. Vincent de Paul has beautifully described the sister of charity with those remarkable words that combine freedom with servitude: "They will have no other convent but the hospital, no other cell but a rented room, no chapel but the parish church, no cloister beyond the streets or the hospital wards, no walls but obedience, no grating but the fear of God, and no veil but modesty." Sister Simplice embodied this completely: no one could guess her age, as she had never been young and appeared as if she would never grow old. She was a gentle, austere, well-mannered, distant person—we can’t really call her a woman—who had never told a lie; she was so gentle that she seemed fragile, yet she was sturdier than granite. She touched the suffering with her delicate and pure fingers. There was, so to speak, a silence in her speech; she only said what was necessary and had a tone of voice that could enlighten a confessional and charm a drawing-room at the same time. This delicacy matched her rough gown, as it served as a constant reminder of heaven through that coarse interaction. Let's focus on one detail: she had never told a lie, never said anything untrue for any gain or even casually; this trait defined Sister Simplice. She was almost renowned in the congregation for her unwavering honesty, and Abbé Suard even mentions Sister Simplice in a letter to the deaf and mute Massieu. Regardless of how sincere and pure we may be, we are all marked by at least a little white lie in our honesty, but she was not. Can there truly be such a thing as a white lie, an innocent lie? Lying is the essence of evil. It's impossible to lie a little; a person who lies tells the whole lie; lying is the face of evil, and Satan goes by two names—he is called Satan and Lying. That was her belief, and she lived by it. The result was the purity we mentioned, a purity that radiated even from her lips and eyes, as her smile was pure, and her gaze was pure. There was no spider web or dust speck on the window of her conscience; upon joining the obedience of St. Vincent de Paul, she chose the name Simplice. Simplice of Sicily, as our readers may remember, is the saint who would rather have her breast torn out than admit she was from Segeste, even though she was born in Syracuse, and telling that lie would have saved her. Such a patron saint suited her spirit perfectly.

Simplice on entering the order had two faults, of which she had gradually corrected herself; she had a taste for dainties and was fond of receiving letters. Now she never read anything but a Prayer-book in large type and in Latin; though she did not understand the language, she understood the book. This pious woman felt an affection for Fantine, as she probably noticed the latent virtue in her, and nearly entirely devoted herself to nursing her. M. Madeleine took Sister Simplice on one side and recommended Fantine to her with a singular accent, which the sister remembered afterwards. On leaving the sister he went to Fantine. The patient daily awaited the appearance of M. Madeleine, as if he brought her warmth and light; she said to the sisters, "I only live when M. le Maire is here." This day she was very feverish, and so soon as she saw M. Madeleine she asked him,—

Sister Simplice, upon joining the order, had two flaws that she gradually fixed; she loved treats and enjoyed receiving letters. Now she only read a large-print Latin Prayer-book; even though she didn’t understand the language, she grasped the meaning of the book. This devout woman felt affection for Fantine, likely recognizing the hidden goodness in her, and dedicated herself almost entirely to her care. M. Madeleine took Sister Simplice aside and recommended Fantine to her with a particular emphasis that stayed with the sister. After speaking with her, he went to see Fantine. The patient awaited M. Madeleine's visits every day, as if he brought her comfort and hope; she told the sisters, "I only feel alive when M. le Maire is here." That day, she was very feverish, and as soon as she spotted M. Madeleine, she asked him,—

"Where is Cosette?"

"Where's Cosette?"

He replied with a smile, "She will be here soon."

He smiled and said, "She'll be here soon."

M. Madeleine behaved to Fantine as usual, except that he remained with her an hour instead of half an hour, to her great delight. He pressed everybody not to allow the patient to want for anything, and it was noticed at one moment that his face became very dark, but this was explained when it was learned that the physician had bent down to his ear and said, "She is rapidly sinking." Then he returned to the Mayoralty, and the office clerk saw him attentively examining a road-map of France which hung in his room, and write a few figures in pencil on a piece of paper.

M. Madeleine treated Fantine as he usually did, but he stayed with her for an hour instead of just half an hour, which made her very happy. He urged everyone to make sure that the patient lacked nothing, and at one point, it was noticed that his expression turned serious. This was later clarified when it was revealed that the doctor had leaned in and told him, "She is rapidly sinking." After that, he went back to the Mayoralty, and the office clerk saw him closely studying a road map of France that was hanging in his office, while he scribbled some numbers in pencil on a piece of paper.


CHAPTER II.

SCAUFFLAIRE'S PERSPICACITY.

From the Mayoralty M. Madeleine proceeded to the end of the town, to a Fleming called Master Scaufflaer, gallicized into Scaufflaire, who let out horses and gigs by the day. To reach his yard the nearest way was through an unfrequented street, in which stood the house of the parish priest. The Curé was said to be a worthy and respectable man, who gave good advice. At the moment when M. Madeleine came in front of his house there was only one person in the street, and he noticed the following circumstances: M. le Maire, after passing the house, stopped for a moment, then turned back and walked up to the Curé's door, which had an iron knocker. He quickly seized the knocker and lifted it; then he stopped again as if in deep thought, and, after a few seconds, instead of knocking, he softly let the knocker fall back in its place and continued his way with a haste which he had not displayed before.

From the mayor's office, M. Madeleine headed to the edge of town, to a Flemish man named Master Scaufflaer, who was known as Scaufflaire in French, and rented out horses and carriages by the day. The quickest way to his yard was through a quiet street that had the parish priest's house on it. The curate was said to be a decent and respectable man who offered good advice. At the moment M. Madeleine reached his house, there was only one person in the street, and he noticed the following: After passing the house, the mayor paused for a moment, then turned back and walked up to the curate's door, which had an iron knocker. He quickly grabbed the knocker and lifted it; then he paused again as if lost in thought, and after a few seconds, instead of knocking, he gently let the knocker fall back into place and hurried away in a way he hadn't before.

M. Madeleine found Master Scaufflaire at home and engaged in mending a set of harness.

M. Madeleine found Master Scaufflaire at home, working on repairing a set of harness.

"Master Scaufflaire", he inquired, "have you a good horse?"

"Master Scaufflaire," he asked, "do you have a good horse?"

"M. le Maire," the Fleming replied, "all my horses are good. What do you mean by a good horse?"

"Mister Mayor," the Fleming replied, "all my horses are good. What do you mean by a good horse?"

"I mean a horse that can cover twenty leagues of ground in a day."

"I mean a horse that can travel twenty leagues in a day."

"Harnessed in a gig?"

"Working in a gig?"

"Yes."

"Yep."

"And how long will it rest after the journey?"

"And how long will it stay quiet after the journey?"

"It must be in a condition to start again the next morning if necessary."

"It needs to be in a state to restart the next morning if needed."

"To return the same distance?"

"To go the same distance?"

"Yes."

"Yeah."

"Hang it all! and it is twenty leagues?"

"Wow! Is it really twenty leagues?"

M. Madeleine took from his pocket the paper on which he had pencilled the figures; they were "5, 6, 8 1/2."

M. Madeleine pulled out the paper from his pocket where he had written down the numbers; they were "5, 6, 8 1/2."

"You see," he said, "total, nineteen and a half, or call them twenty leagues."

"You see," he said, "a total of nineteen and a half, or let's say twenty leagues."

"M. le Maire," the Fleming continued, "I can suit you. My little white horse—you may have seen it pass sometimes—is an animal from the Bas Boulonnais, and full of fire. They tried at first to make a saddle-horse of it, but it reared and threw everybody that got on its back. It was supposed to be vicious, and they did not know what to do with it; I bought it and put it in a gig. That was just what it wanted; it is as gentle as a maid and goes like the wind. But you must not try to get on its back, for it has no notion of being a saddle-horse. Everybody has his ambition, and it appears as if the horse had said to itself,—Draw, yes; carry, no."

“M. le Maire,” the Fleming continued, “I can help you. My little white horse—you may have seen it pass by sometimes—is from the Bas Boulonnais and full of energy. They initially tried to train it as a saddle horse, but it reared up and threw everyone who climbed on its back. They thought it was mean, and didn’t know what to do with it; I bought it and put it in a cart. That was exactly what it needed; it’s as gentle as a maid and moves like the wind. But you shouldn’t try to ride it, because it has no idea how to be a saddle horse. Everyone has their own dreams, and it seems like the horse decided for itself—Pull, yes; carry, no.”

"And it will go the distance?"

"And will it go the distance?"

"At a trot, and under eight hours, but on certain conditions."

"At a trot, and in under eight hours, but with certain conditions."

"What are they?"

"What are they?"

"In the first place, you will let it breathe for an hour half way; it will feed, and you must be present while it is doing so, to prevent the ostler stealing the oats, for I have noticed that at inns oats are more frequently drunk by the stable-boys than eaten by the horses."

"In the beginning, you should let it breathe for half an hour; it will take in air, and you need to be there while it does this to stop the stable hand from stealing the oats, because I've noticed that at inns, the stable boys tend to drink the oats more often than the horses actually eat them."

"I will be there."

"I'll be there."

"In the next place, is the gig for yourself, sir?"

"In that case, is the ride for you, sir?"

"Yes."

Yes.

"Do you know how to drive?"

"Do you know how to drive?"

"Yes."

Yes.

"Well, you must travel alone and without luggage, in order not to overweight the horse."

"Well, you need to travel alone and without any luggage so you don't weigh down the horse."

"Agreed."

"Agreed."

"I shall expect thirty francs a day, and the days of rest paid for as well,—not a farthing less; and you will pay for the horse's keep."

"I expect thirty francs a day, and I want the rest days paid for too—not a penny less; and you'll also cover the horse's feed."

M. Madeleine took three napoleons from his purse and laid them on the table.

M. Madeleine took three napoleons from his wallet and placed them on the table.

"There are two days in advance."

"Two days are ahead."

"In the fourth place, a cabriolet would be too heavy for such a journey, and tire the horse. You must oblige me by travelling in a little tilbury I have."

"In the fourth place, a cabriolet would be too heavy for such a trip and would tire out the horse. You have to do me a favor and travel in a small tilbury I have."

"I consent."

"I'm in."

"It is light, but it is open."

"It’s bright, but it’s open."

"I do not care."

"I don't care."

"Have you thought, sir, that it is now winter?"

"Have you considered, sir, that it's winter now?"

M. Madeleine made no answer, and the Fleming continued,—

M. Madeleine didn't respond, and the Fleming went on,—

"That it is very cold?"

"Is it really cold?"

Monsieur Madeleine was still silent.

Monsieur Madeleine remained silent.

"That it may rain?"

"Is it going to rain?"

The Mayor raised his head and said,—

The Mayor lifted his head and said, —

"The tilbury and the horse will be before my door at half-past four to-morrow morning."

"The carriage and the horse will be in front of my door tomorrow morning at 4:30."

"Very good, sir," Scaufflaire answered; then scratching with his thumb-nail a stain in the wood of his table, he continued, with that careless air with which the Flemings so cleverly conceal their craft,—

"Very good, sir," Scaufflaire replied; then, scratching a stain on the wood of his table with his thumbnail, he continued with the nonchalant attitude that Flemings use so skillfully to hide their skills—

"Good gracious! I have not thought of asking where you are going? Be kind enough to tell me, sir."

"Wow! I haven't thought to ask where you're headed. Would you be kind enough to let me know, sir?"

He had thought of nothing else since the beginning of the conversation, but somehow he had not dared to ask the question.

He hadn't thought about anything else since the conversation started, but somehow he hadn’t had the courage to ask the question.

"Has your horse good legs?" said M. Madeleine.

"Does your horse have strong legs?" said M. Madeleine.

"Yes, M. le Maire; you will hold it up a little in going down-hill. Are there many hills between here and the place you are going to?"

"Yes, Mr. Mayor; you should slow down a bit when going downhill. Are there a lot of hills between here and where you're headed?"

"Do not forget to be at my door at half-past four exactly," M. Madeleine answered, and went away.

"Don't forget to be at my door at 4:30 sharp," M. Madeleine replied and walked away.

The Fleming stood "like a fool," as he said himself a little while after. M. le Maire had been gone some two or three minutes when the door opened again; it was M. le Maire. He still wore the same impassive and preoccupied air.

The Fleming stood "like a fool," as he admitted a little later. M. le Maire had been gone for about two or three minutes when the door opened again; it was M. le Maire. He still had the same blank and distracted expression.

"M. Scaufflaire," he said, "at how much do you value the tilbury and horse you are going to let me, one with the other?"

"M. Scaufflaire," he said, "how much do you value the tilbury and the horse you're going to let me have, together?"

"Do you wish to buy them of me, sir?"

"Do you want to buy them from me, sir?"

"No, but I should like to guarantee them against any accident, and when I come back you can return me the amount. What is the estimated value?"

"No, but I'd like to cover them against any accidents, and when I return, you can give me back the amount. What's the estimated value?"

"Five hundred francs, M. le Maire."

"Five hundred francs, Mayor."

"Here they are."

"Here they are."

M. Madeleine laid a bank note on the table, then went out, and this time did not come back. Master Scaufflaire regretted frightfully that he had not said a thousand francs, though tilbury and horse, at a fair valuation, were worth just three hundred. The Fleming called his wife and told her what had occurred. "Where the deuce can the Mayor be going?" They held a council. "He is going to Paris," said the wife. "I don't believe it," said the husband. M. Madeleine had left on the table the paper on which he had written the figures; the Fleming took it up and examined it. "'5, 6, 8 1/2;' why, that must mean post stations." He turned to his wife: "I have found it out." "How?" "It is five leagues from here to Hesdin, six from there to St. Pol, and eight and a half from St. Pol to Arras. He is going to Arras."

M. Madeleine placed a banknote on the table, then left and didn't come back this time. Master Scaufflaire wished he had asked for a thousand francs, even though the tilbury and horse were worth about three hundred at a fair price. The Fleming called his wife and told her what had happened. "Where on earth could the Mayor be going?" They discussed it. "He’s heading to Paris," said the wife. "I don't believe it," replied the husband. M. Madeleine had left a paper on the table with the figures written on it; the Fleming picked it up and looked it over. "'5, 6, 8 1/2;' that must be referring to post stations." He turned to his wife: "I've figured it out." "How?" "It's five leagues from here to Hesdin, six from there to St. Pol, and eight and a half from St. Pol to Arras. He’s going to Arras."

In the mean while the Mayor had returned home, and had taken the longest road, as if the gate of the priest's house were a temptation to him which he wished to avoid. He went up to his bed-room and locked himself in, which was not unusual, for he was fond of going to bed at an early hour. Still the factory portress, who was at the same time M. Madeleine's only servant, remarked that his candle was extinguished at a quarter-past eight, and mentioned the fact to the cashier when he came in, adding,—

In the meantime, the Mayor had gone home and took the longer route, as if the priest's house was a temptation he wanted to avoid. He went to his bedroom and locked himself in, which wasn’t unusual since he liked going to bed early. Still, the factory doorkeeper, who was also M. Madeleine's only servant, noticed that his candle went out at a quarter past eight and mentioned it to the cashier when he arrived, adding,—

"Can master be ill? I thought he looked very strange to-day." The cashier occupied a room exactly under M. Madeleine's; he paid no attention to the remarks of the portress, but went to bed and fell asleep. About midnight he woke with a start, for he heard in his sleep a noise above his head. He listened; it was a footfall coming and going, as if some one were walking about the room above him. He listened more attentively, and recognized M. Madeleine's step; and this seemed to him strange, for usually no sound could be heard from the Mayor's room till he rose. A moment later the cashier heard something like a wardrobe open and shut; a piece of furniture was moved, there was a silence, and the walking began again. The cashier sat up in bed, wide awake, looked out, and through his window noticed on a wall opposite, the red reflection of a lighted window; from the direction of the rays it could only be the window of M. Madeleine's bed-room. The reflection flickered as if it came from a fire rather than a candle, while the shadow of the framework could not be traced, which proved that the window was wide open, and this was a curious fact, considering the cold. The cashier fell asleep and woke again some two hours after; the same slow and regular footfall was still audible above his head. The reflection was still cast on the wall, but was now pale and quiet, as if it came from a lamp or a candle. The window was still open. This is what was occurring in M. Madeleine's bed-room.

"Can the master be sick? I thought he looked really strange today." The cashier had a room directly under M. Madeleine's; he didn't pay attention to the portress's comments and went to bed, quickly falling asleep. Around midnight, he woke up suddenly, hearing a noise above him. He listened closely; it was the sound of footsteps coming and going, as if someone was walking around the room above. After focusing more, he recognized M. Madeleine's footsteps, which struck him as odd because usually no noise came from the Mayor’s room until he got up. Moments later, the cashier heard something like a wardrobe opening and closing; a piece of furniture shifted, then there was silence, and the walking started again. The cashier sat up in bed, fully awake, and looked out. Through his window, he noticed a red reflection on the opposite wall, which could only belong to M. Madeleine's bedroom window based on the direction of the light. The reflection flickered as if it came from a fire rather than a candle, and the shadow of the frame couldn't be seen, indicating the window was wide open, which was unusual given the cold. He fell asleep again and woke up about two hours later; the same slow, regular footsteps were still audible above him. The reflection on the wall was still there but now faint and calm, as if it originated from a lamp or candle. The window remained open. This was what was happening in M. Madeleine's bedroom.


CHAPTER III.

A TEMPEST IN A BRAIN.

The reader has, of course, guessed that M. Madeleine is Jean Valjean. We have already looked into the depths of this conscience, and the moment has arrived to look into them again. We do not do this without emotion or tremor, for there is nothing more terrifying than this species of contemplation. The mental eye can nowhere find greater brilliancy or greater darkness than within man; it cannot dwell on anything which is more formidable, complicated, mysterious, or infinite. There is a spectacle grander than the sea, and that is the sky; there is a spectacle grander than the sky, and it is the interior of the soul. To write the poem of the human conscience, were the subject only one man, and he the lowest of men, would be to resolve all epic poems into one supreme and final epic. Conscience is the chaos of chimeras, envies, and attempts, the furnace of dreams, the lurking-place of ideas we are ashamed of; it is the pandemonium of sophistry, the battlefield of the passions. At certain hours look through the livid face of a reflecting man, look into his soul, peer into the darkness. Beneath the external silence, combats of giants are going on there, such as we read of in Homer; mêlées of dragons and hydras and clouds of phantoms, such as we find in Milton; and visionary spirals, as in Dante. A sombre thing is the infinitude which every man bears within him, and by which he desperately measures the volitions of his brain and the actions of his life. Alighieri one day came to a gloomy gate, before which he hesitated; we have one before us, on the threshold of which we also hesitate, but we will enter.

The reader has, of course, figured out that M. Madeleine is Jean Valjean. We’ve already examined the depths of his conscience, and now it’s time to dive back in. We don’t do this lightly, as there’s nothing more frightening than this kind of introspection. The mind can find no greater brilliance or deeper darkness than within a person; nothing is more formidable, complex, mysterious, or infinite. There’s a spectacle more impressive than the sea, and that’s the sky; and there’s one even grander than the sky, and that’s the inner workings of the soul. To write the story of human conscience, even if it’s just about one man, no matter how lowly, would turn all epic poems into one ultimate epic. Conscience is a chaotic mix of fantasies, jealousies, and attempts, a furnace of dreams, a hiding place for ideas we’re ashamed of; it’s a pandemonium of reasoning, the battleground for our passions. At certain moments, look past the pale face of a reflective person, look into his soul, peer into the darkness. Beneath the surface calm, epic battles are fought, like those we read about in Homer; clashes of dragons and hydras, clouds of phantoms, like we find in Milton; and visionary spirals, like in Dante. The infinity that each person carries within is a dark thing, one by which they desperately measure their thoughts and actions. One day, Alighieri came to a grim gate, where he hesitated; we have one in front of us, at which we too hesitate, but we will step through.

We have but little to add to what the reader already knows as having happened to Jean Valjean since his adventure with Little Gervais. From this moment, as we have seen, he became another man, and he made himself what the Bishop wished to make him. It was more than a transformation, it was a transfiguration. He succeeded in disappearing, sold the Bishop's plate, only keeping the candlesticks as a souvenir, passed through France, reached M——, had the idea we have described, accomplished what we have narrated, managed to make himself unseizable and inaccessible, and henceforth settled at M——, happy at feeling his conscience saddened by the past, and the first half of his existence contradicted by the last half; he lived peacefully, reassured and trusting, and having but two thoughts,—to hide his name and sanctify his life; escape from men and return to God. These two thoughts were so closely blended in his mind, that they only formed one; they were both equally absorbing and imperious, and governed his slightest actions. Usually they agreed to regulate the conduct of his life; they turned him toward the shadow; they rendered him beneficent and simple, and they counselled him the same things. At times, however, there was a conflict between them, and in such cases the man whom the whole town of M—— called Monsieur Madeleine did not hesitate to sacrifice the first to the second,—his security to his virtue. Hence, despite all his caution and prudence, he had kept the Bishop's candlesticks, worn mourning for him, questioned all the little Savoyards who passed through the town, inquired after the family at Faverolles, and saved the life of old Fauchelevent, in spite of the alarming insinuations of Javert. It seemed, as we have already remarked, that he thought, after the example of all those who have been wise, holy, and just, that his first duty was not toward himself.

We have very little to add to what you already know about what happened to Jean Valjean after his encounter with Little Gervais. From that moment on, as we’ve seen, he became a different person, turning into what the Bishop hoped he would be. It was more than just a change; it was a transformation. He managed to disappear, sold the Bishop’s silver, keeping only the candlesticks as a memento, traveled through France, reached M——, came up with the idea we’ve described, did what we’ve narrated, and made himself untouchable and unreachable. He then settled in M——, content with his conscience weighed down by his past, and the first part of his life contrasting with the latter part. He lived peacefully, feeling secure and trusting, with just two thoughts—hiding his identity and making his life holy; escaping from people and returning to God. These two thoughts were so intertwined in his mind that they formed a single idea; both were equally consuming and urgent, guiding even his smallest actions. Usually, they helped shape how he lived;

Still, we are bound to say, nothing like the present had before occurred; never had the two ideas which governed the unhappy man whose sufferings we are describing, entered upon so serious a struggle. He comprehended confusedly, but deeply, from the first words which Javert uttered on entering his study. At the moment when the name which he had buried so deeply was so strangely pronounced, he was struck with stupor, and, as it were, intoxicated by the sinister peculiarity of his destiny. And through this stupor he felt that quivering which precedes great storms; he bowed like an oak at the approach of a storm, like a soldier before a coming assault. He felt the shadows full of thunder and lightning collecting over his head: while listening to Javert he had a thought of running off, denouncing himself, taking Champmathieu out of prison, and taking his place. This was painful, like an incision in the flesh; but it passed away, and he said to himself, "We will see!" he repressed this first generous movement, and recoiled before his heroism.

Still, we have to say, nothing like this had ever happened before; never had the two ideas that ruled the troubled man we’re describing clashed so seriously. He understood, if only vaguely and deeply, from the first words that Javert spoke when he entered his study. At the moment when the name he had buried so deeply was so strangely spoken, he was struck dumb, almost intoxicated by the dark oddity of his fate. And through this daze, he sensed the tremor that comes before a great storm; he bowed like an oak before the wind, like a soldier facing an impending attack. He felt the storm clouds gathering over his head: while listening to Javert, he considered running away, confessing, taking Champmathieu out of prison, and taking his place. This thought was painful, like a cut through the flesh; but it soon faded, and he told himself, “We’ll see!” He held back this first brave impulse and recoiled from his own heroism.

It would doubtless be grand if, after the Bishop's holy remarks, after so many years of repentance and self-denial, in the midst of a penitence so admirably commenced, this man, even in the presence of such a terrible conjuncture, had not failed for a moment, but continued to march at the same pace toward this open abyss, at the bottom of which heaven was: this would be grand, but it did not take place. We are bound to describe all the things that took place in this mind, and cannot say that this was one of them. What carried him away first was the instinct of self-preservation. He hastily collected his ideas, stifled his emotion, deferred any resolution with the firmness of terror, deadened himself against what he had to do, and resumed his calmness as a gladiator puts up his buckler. For the remainder of the day he was in the same state,—a hurricane within, a deep tranquillity outside,—and he only took what may be called "conservative measures." All was still confused and jumbled in his brain; the trouble in it was so great that he did not see distinctly the outline of any idea, and he could have said nothing about himself, save that he had received a heavy blow. He went as usual to Fantine's bed of pain, and prolonged his visit, with a kindly instinct, saying to himself that he must act thus, and recommend her to the sisters in the event of his being obliged to go away. He felt vaguely that he must perhaps go to Arras; and, though not the least in the world decided about the journey, he said to himself that, safe from suspicion as he was, there would be no harm in being witness of what might take place, and he hired Scaufflaire's tilbury, in order to be ready for any event.

It would definitely be impressive if, after the Bishop's holy words, after so many years of remorse and sacrifice, amidst a penance that started so well, this man—despite such a dire situation—had not faltered for even a moment but had continued steadily toward the open abyss where heaven lay. That would have been remarkable, but it didn't happen. We have to describe everything that happened in his mind, and we can’t say this was one of those moments. What overwhelmed him first was the instinct for survival. He quickly gathered his thoughts, pushed his emotions down, postponed any decision with a firm sense of fear, numbed himself to what he had to do, and regained his composure like a gladiator raising his shield. For the rest of the day, he remained in that state—like a hurricane inside, but calm on the outside—and he only took what could be called "preventive measures." Everything was still chaotic and tangled in his mind; the turmoil was so immense he couldn’t clearly see any idea, and the only thing he could say about himself was that he had taken a heavy hit. He went as usual to Fantine's bedside and lingered there, acting on instinct, telling himself he should do this and recommend her to the sisters in case he had to leave. He sensed vaguely that he might need to go to Arras; and although he wasn't at all certain about the trip, he thought that since he was safe from suspicion, it wouldn’t hurt to witness what might happen, so he hired Scaufflaire's carriage to be prepared for any eventuality.

He dined with considerable appetite, and, on returning to his bed-room, reflected. He examined his situation, and found it extraordinary,—so extraordinary that, in the midst of his reverie, through some almost inexplicable impulse of anxiety, he rose from his chair and bolted his door. He was afraid lest something might enter, and he barricaded himself against the possible. A moment after, he blew out his light, for it annoyed him, and he fancied that he might be overseen. By whom? Alas! what he wanted to keep out had entered; what he wished to blind was looking at him. It was his conscience, that is to say, God. Still, at the first moment, he deceived himself; he had a feeling of security and solitude. When he put in the bolt, he thought himself impregnable; when the candle was out, he felt himself invisible. He then regained his self-possession; and he put his elbows on the table, leaned his head on his hand, and began dreaming in the darkness.

He had dinner with a big appetite and, when he returned to his bedroom, he started to think. He looked at his situation and found it unusual—so unusual that, in the middle of his thoughts, an almost inexplicable wave of anxiety made him get up from his chair and lock his door. He was worried that something might get in, so he barricaded himself against the possibility. A moment later, he blew out his light because it annoyed him, and he imagined that someone might see him. By whom? Unfortunately, what he wanted to keep out had already come in; what he tried to hide from was staring right at him. It was his conscience, or rather, God. Still, for a brief moment, he tricked himself; he felt secure and alone. When he locked the door, he thought he was invulnerable; when the candle was out, he felt invisible. Then he regained his composure; he leaned his elbows on the table, rested his head in his hand, and began to dream in the darkness.

"Where am I? Am I not dreaming? What was I told? Is it really true that I saw that Javert, and that he spoke to me so? Who can this Champmathieu be? It seems he resembles me. Is it possible? When I think that I was so tranquil yesterday, and so far from suspecting anything! What was I doing yesterday at this hour? What will be the result of this event? What am I to do?"

"Where am I? Am I dreaming? What was I told? Is it really true that I saw Javert and that he spoke to me like that? Who could this Champmathieu be? He seems like me. Is that even possible? It’s hard to believe that just yesterday I was so calm and had no idea anything was wrong! What was I doing yesterday at this time? What will come of this? What should I do?"

Such was the trouble he was in that his brain had not the strength to retain ideas. They passed like waves, and he clutched his forehead with both hands to stop them. From this tumult which overthrew his wits and reason, and from which he sought to draw an evidence and a resolution, nothing issued but agony. His head was burning; and he went by the window and threw it wide open. There were no stars in the heavens, and he went back to the table and sat down by it. The first hour passed away thus, but gradually vague features began to shape themselves, and become fixed in his thoughts, and he could observe with the precision of reality some details of the situation, if not its entirety. He began by noticing that however critical and extraordinary his situation might be, he was utterly the master of it, and his stupor was only augmented.

He was in such deep trouble that his mind couldn’t hold onto any thoughts. They came and went like waves, and he pressed his hands against his forehead to try to stop them. From this chaos that overwhelmed his senses and reason, and from which he tried to glean some clarity and determination, all that came was pain. His head felt like it was on fire, so he went to the window and threw it open. There were no stars in the sky, and he returned to the table to sit down. The first hour passed like this, but slowly, vague shapes started to take form and solidify in his mind, and he was able to observe some details of the situation with the clarity of reality, if not the whole picture. He began to realize that no matter how critical and strange his situation was, he was completely in control of it, and his confusion only grew deeper.

Independently of the stern and religious object he proposed to himself in his actions, all that he had done up to this day was only a hole he dug in which to bury his name. What he had always most feared, in his hours of reflection as in his sleepless nights, was ever to hear that name pronounced. He said to himself that this would be to him the end of everything; that on the day when that name re-appeared, it would cause his new life to fade away, and possibly the new soul he had within him. He shuddered at the mere thought that this could happen. Assuredly if any one had told him at such moments that the hour would arrive in which this name would echo in his ear, when the hideous name of Jean Valjean would suddenly emerge from the night and rise before him, when this formidable light which dissipated the mystery with which he surrounded himself would suddenly shine above his head, and that the name would no longer menace him; that the light would produce only a denser gloom; that this rent veil would increase the mystery; that the earthquake would consolidate his edifice; that this prodigious incident would have no other result, if he thought proper, but to render his existence clearer and yet more impenetrable, and that from his confrontation with the phantom of Jean Valjean, the good and worthy M. Madeleine would come forth more honored, more peaceful, and more respected than ever,—if any one had told him this, he would have shaken his head, and considered such talk insane. And yet all this had really happened, and this heap of impossibilities was a fact, and Heaven had permitted all these wild things to become real.

Regardless of the serious and moral purpose he set for himself in his actions, everything he had done up to this point was just a hole he dug to bury his name. What he had feared most, during his moments of reflection and sleepless nights, was ever hearing that name spoken. He believed that this would mean the end of everything for him; that on the day when that name resurfaced, it would cause his new life to fade away, possibly taking with it the new soul he felt he possessed. He trembled at the mere thought of it happening. If anyone had told him during those moments that the time would come when this name would echo in his ears, when the dreaded name of Jean Valjean would suddenly rise from the darkness and appear before him, when this overwhelming light that dispelled the mystery he surrounded himself with would suddenly shine above his head, and that the name would no longer threaten him; that the light would only cast a denser shadow; that this torn veil would deepen the mystery; that the earthquake would strengthen his foundation; that this unbelievable incident would ultimately clarify his existence yet make it more inscrutable, and that from his encounter with the ghost of Jean Valjean, the good and honorable M. Madeleine would emerge even more respected, peaceful, and esteemed than before—if anyone had told him this, he would have shaken his head and considered such a statement crazy. Yet all of this had truly happened, and this pile of impossibilities was a reality, and Heaven had allowed all these strange events to unfold.

His reverie continued to grow clearer, and each moment he comprehended his position better. It seemed to him that he had just awakened from a dream, and that he was descending an incline in the middle of the night, shuddering and recoiling in vain from the brink of an abyss. He distinctly saw in the shadows an unknown man, a stranger, whom destiny took for him, and thrust into the gulf in his place. In order that the gulf should close, either he or another must fall in. He had no necessity to do anything, the clearness became complete, and he confessed to himself—that his place was vacant at the galleys; that, whatever he might do, it constantly expected him, that the robbery of Little Gervais led him back to it, that this vacant place would wait for him and attract him until he filled it, and that this was inevitable and fatal. And then he said to himself that at this moment he had a substitute,—that it seemed a man of the name of Champmathieu had this ill-luck; and that, in future, himself at the bagne in the person of this Champmathieu, and present in society under the name of M. Madeleine, would have nothing more to fear, provided that he did not prevent justice from laying over the head of this Champmathieu the stone of infamy which, like the tombstone, falls once and is never raised again.

His daydream became clearer, and with each moment, he understood his situation better. It felt like he had just woken up from a dream and was moving down a slope in the middle of the night, shuddering and pulling back in vain from the edge of an abyss. He could clearly see in the shadows an unknown man, a stranger, whom fate pushed into the void in his place. For that void to close, either he or someone else had to fall in. He didn’t need to do anything; clarity washed over him, and he admitted to himself that his spot was waiting for him at the galleys; that no matter what he did, it was always expecting him, that the robbery of Little Gervais brought him back to it, that this empty space would wait for him and draw him in until he filled it, and that this was unavoidable and deadly. Then he thought that at this moment, he had a substitute—that a man named Champmathieu was facing this bad luck; and that, going forward, he himself at the penal colony as this Champmathieu, while present in society as M. Madeleine, would have nothing more to fear, as long as he didn’t stop justice from placing the stone of infamy over Champmathieu’s head, which, like a gravestone, falls once and is never raised again.

All this was so violent and so strange, that he suddenly felt within him that species of indescribable movement which no man experiences more than twice or thrice in his life,—a sort of convulsion of the conscience, which disturbs everything doubtful in the heart, which is composed of irony, joy, and despair, and what might be called an internal burst of laughter. He suddenly relit his candle.

All this was so intense and so unusual that he abruptly felt a kind of indescribable shift within him that no one goes through more than a couple of times in their life—a jolt to the conscience that shakes up everything uncertain in the heart, a mix of irony, joy, and despair, along with what could be called an inner laugh. He quickly lit his candle again.

"Well, what am I afraid of?" he said to himself; "what reason have I to have such thoughts? I am saved, and all is settled. There was only one open door through which my past could burst in upon my life: and that door is now walled up forever. That Javert, who has so long annoyed me, the formidable instinct which seemed to have scented me, and by Heavens! had scented me, the frightful dog ever making a point at me, is routed, engaged elsewhere, and absolutely thrown out! He is henceforth satisfied, he will leave me at peace, for he has got his Jean Valjean! It is possible that he may wish to leave the town too. And all this has taken place without my interference, and so, what is there so unlucky in it all? On my word, any people who saw me would believe that a catastrophe had befallen me. After all, if some people are rendered unhappy, it is no fault of mine. Providence has done it all, and apparently decrees it. Have I the right to derange what He arranges? What is it that I am going to interfere in? It does not concern me. What! I am not satisfied? Why! what else can I want? I have attained the object to which I have been aspiring for so many years, the dream of my nights, the matter of my prayers,—security. It is Heaven that wills it, and I have done nothing contrary to God's desire. And why has Heaven decreed it? That I may continue what I have begun; that I may do good; that I may one day be a grand and encouraging example; that it may be said that there is after all a little happiness attaching to the penance I have undergone. I really cannot understand why I was so afraid just now about visiting that worthy Curé, telling all to him as to a confessor, and asking his advice, for this is certainly what he would have advised me. It is settled; I will let matters take their course, and leave the decision to Heaven."

"Well, what am I afraid of?" he said to himself. "What reason do I have to have these thoughts? I’m safe now, and everything is sorted out. There was only one way for my past to intrude into my life, and that way is now blocked off for good. That Javert, who has bothered me for so long, the formidable instinct that seemed to have picked up my scent—and it did, the terrifying hound always tracking me—is defeated, occupied with something else, and completely tossed aside! From now on, he should be satisfied and leave me in peace since he has got his Jean Valjean! It’s possible he might even want to leave town too. And all this has happened without me getting involved, so what’s so unlucky about it? Honestly, anyone who saw me would think I had suffered some catastrophe. In the end, if some people are unhappy, it’s not my fault. Providence has arranged it all, apparently by divine decree. Do I have the right to disturb what He has set up? What am I supposed to intervene in? It doesn’t concern me. What! I’m not satisfied? What more could I want? I’ve achieved the goal I’ve been striving for all these years, the dream of my nights, the focus of my prayers—security. It’s what Heaven wants, and I haven’t acted against God’s will. And why has Heaven decided this? So I can continue what I’ve started; so I can do good; so that one day I might be a great and inspiring example; so that it can be said there’s a little happiness tied to the penance I’ve endured. I really don’t understand why I was so anxious just now about visiting that good Curé, sharing everything with him like a confessor, and asking for his advice, since that’s definitely what he would have told me to do. It’s settled; I’ll let things unfold and leave the decision to Heaven."

He spoke this in the depths of his conscience, while leaning over what might be called his own abyss. He got up from his chair and walked about the room. "Come," he said, "I will think no more of it; I have made up my mind;" but he felt no joy. It is no more possible to prevent thought from reverting to an idea than the sea from returning to the shore. With the sailor this is called the tide, with the culprit it is called remorse; God heaves the soul like the ocean. After a few moments, whatever he might do, he resumed the gloomy dialogue in which it was he who spoke and he who listened, saying what he wished to be silent about, listening to what he did not desire to hear, and yielding to that mysterious power which said to him "Think," as it did, two thousand years ago, to another condemned man, "Go on."

He said this deep inside himself while leaning over what could be called his own abyss. He got up from his chair and walked around the room. "Come on," he said, "I’ll stop thinking about it; I’ve made my decision;" but he felt no joy. It's just as impossible to stop thoughts from returning to an idea as it is to stop the sea from coming back to the shore. For sailors, this is called the tide; for those in trouble, it’s called remorse; God moves the soul like the ocean. After a few moments, no matter what he did, he fell back into the dark conversation where he was both the speaker and the listener, saying things he wished to keep silent and hearing things he didn’t want to hear, giving in to that mysterious force that told him, "Think," just like it did two thousand years ago to another condemned man, "Keep going."

Before going further, and in order to be fully understood, let us dwell on a necessary observation. It is certain that men talk to themselves; and there is not a thinking being who has not realized the fact. It is only in this sense that the words frequently employed in this chapter, he said, he exclaimed, must be understood; men talk to themselves, speak to themselves, cry out within themselves, but the external silence is not interrupted. There is a grand tumult; everything speaks to us, excepting the mouth. The realities of the soul, for all that they are not visible and palpable, are not the less realities. He asked himself then, what he had arrived at, and cross-questioned himself about the resolution he had formed. He confessed to himself that all he had arranged in his mind was monstrous, and that leaving "God to act" was simply horrible. To allow this mistake of destiny and of men to be accomplished, not to prevent it, to lend himself to it, do nothing, in short, was to do everything; it was the last stage of hypocritical indignity! It was a low, cowardly, cunning, abject, hideous crime. For the first time during eight years this hapless man had the taste of a bad thought and a bad action, and he spat it out in disgust.

Before we go any further, and to ensure we’re fully understood, let’s take a moment for an important observation. It’s a fact that people talk to themselves; every thinking person has realized this. This is the only way to understand the phrases often used in this chapter, he said, he exclaimed, — people talk to themselves, speak to themselves, shout internally, but their external silence remains unbroken. There’s a great chaos; everything speaks to us, except for the mouth. The truths of the soul, even though they are not visible or tangible, are still real. He then questioned himself about what he had come to, probing his own resolution. He admitted that everything he had mentally arranged was monstrous and that leaving "God to act" was simply horrifying. Allowing this mistake of fate and humanity to happen, not stopping it, going along with it, doing nothing—essentially doing everything—was the final act of hypocritical disgrace! It was a low, cowardly, clever, shameful, hideous crime. For the first time in eight years, this unfortunate man experienced the taste of a bad thought and a bad action, and he rejected it in disgust.

He continued to cross-question himself. He asked himself what he had meant by the words, "my object is attained"? He allowed that his life had an object, but what was its nature?—Conceal his name! deceive the police. Was it for so paltry a thing that he had done all that he had effected? Had he not another object which was the great and true one,—to save not his person, but his soul; to become once again honest and good? To be a just man! was it not that he craved solely, and that the Bishop had ordered him? Close the door on his past? But, great Heaven, he opened it again by committing an infamous action. He was becoming a robber once more, and the most odious of robbers! He was robbing another man of his existence, his livelihood, his peace, and his place in the sunshine. He was becoming an assassin, he was killing, morally killing, a wretched man; he was inflicting on him the frightful living death, the open-air death, which is called the galleys. On the other hand, if he gave himself up, freed this man who was suffering from so grievous an error, resumed his name, became through duty the convict Jean Valjean, that would be really completing his resurrection, and eternally closing the hell from which he was emerging! Falling back into it apparently would be leaving it in reality! He must do this: he would have done nothing unless he did this; all his life would be useless, all his penitence wasted. He felt that the Bishop was here, that he was the more present because he was dead, that the Bishop was steadfastly looking at him, and that henceforth Madeleine the Mayor would be an abomination to him, and Jean Valjean the convict admirable and pure in his sight. Men saw his mask, but the Bishop saw his face; men saw his life, but the Bishop saw his conscience. He must consequently go to Arras, deliver the false Jean Valjean, and denounce the true one. Alas! this was the greatest of sacrifices, the most poignant of victories, the last step to take; but he must take it. Frightful destiny his! he could not obtain sanctity in the sight of Heaven unless he returned to infamy in the sight of man.

He kept questioning himself. He asked what he meant by "my goal is achieved." He accepted that his life had a purpose, but what was it?—Hide his name! Fool the police. Was it for such a trivial reason that he had done everything he had? Did he not have another, greater goal—to save not just his life, but his soul; to become honest and good again? To be a just man! Wasn't that what he truly wanted, and what the Bishop had urged him to do? Shut the door on his past? But, oh my God, he was opening it again by committing a despicable act. He was becoming a robber once more, and the worst kind of robber! He was stealing another man's life, livelihood, peace, and his place in the world. He was becoming a murderer, morally killing a miserable man; he was subjecting him to a terrible living death, the open-air prison of the galleys. On the other hand, if he turned himself in, freed this man who was suffering from such a grave mistake, took back his name, and became the convict Jean Valjean out of duty, that would truly be his resurrection, closing the hell from which he was emerging! Falling back into that hell would seem like leaving it for real! He had to do this: he would have accomplished nothing unless he did this; all his life would be meaningless, all his repentance wasted. He felt that the Bishop was there with him, more present because he was dead, that the Bishop was watching him intently, and that from now on, Madeleine the Mayor would be a disgrace to him, while Jean Valjean the convict would be admirable and pure in the Bishop's eyes. People saw his mask, but the Bishop saw his true face; people saw his life, but the Bishop saw his conscience. Therefore, he had to go to Arras, expose the false Jean Valjean, and reveal the true one. Unfortunately, this was the greatest sacrifice, the most painful victory, the final step he had to take; but he had to take it. What a dreadful fate! He could not achieve sanctity in Heaven unless he returned to infamy in the eyes of men.

"Well," he said, "I will make up my mind to this. I will do my duty and save this man."

"Well," he said, "I've made up my mind. I'm going to do my duty and save this guy."

He uttered those words aloud without noticing he had raised his voice. He fetched his books, verified and put them in order. He threw into the fire a number of claims he had upon embarrassed tradesmen, and wrote a letter, which he addressed "To M. Lafitte, banker, Rue d'Artois, Paris." He then took from his desk a pocket-book, which contained a few bank-notes and the passport he had employed just previously to go to the elections. Any one who had seen him while he was accomplishing these various acts, with which such grave meditation was mingled, would not have suspected what was taking place in him. At moments his lips moved, at others he raised his head and looked at a part of the wall, as if there were something there which he desired to clear up or question.

He said those words out loud without realizing he had raised his voice. He got his books, checked them, and put them in order. He threw a number of claims he had against embarrassed tradesmen into the fire and wrote a letter, which he addressed to "M. Lafitte, banker, Rue d'Artois, Paris." He then took a wallet from his desk that contained some banknotes and the passport he had used just before to go to the elections. Anyone who had seen him while he was doing these various tasks, mixed with deep thought, wouldn't have guessed what was going on inside him. At times his lips moved, and at others, he looked up at a spot on the wall, as if there was something there he wanted to clarify or ask about.

When the letter to M. Lafitte was finished, he put it into his portfolio, and began his walk once more. His reverie had not deviated; he continued to see his duty clearly written in luminous letters which flashed before his eyes, and moved about with his glance, Name yourself, denounce yourself! He could also see the two ideas which had hitherto been the double rule of his life—to hide his name and sanctify his life—moving before him as it were in a tangible shape. For the first time they seemed to him absolutely distinct, and he saw the difference that separated them. He recognized that one of these ideas was necessarily good, while the other might become bad; that the former was self-sacrifice, the latter selfishness; that one said, "My neighbor," the other "Myself;" that one came from the light and the other from darkness. They strove with each other, and he could see them doing so. While he was thinking, they had grown before his mental eye, and they had now colossal forms, and he fancied he could see a god and a giant wrestling within him, in the infinitude to which we just now alluded, and in the midst of obscurity and flashes of light. It was a horrible sight, but it seemed to him as if the good thought gained the victory. He felt that he was approaching the second decisive moment of his life; that the Bishop marked the first phase of his new life, and that this Champmathieu marked the second; after the great crisis came the great trial.

When he finished the letter to M. Lafitte, he put it in his portfolio and started walking again. His thoughts hadn't changed; he kept seeing his duty clearly spelled out in bright letters flashing before his eyes, shifting as he looked around, "Identify yourself, confess!" He could also see the two ideas that had previously governed his life—hiding his identity and living a sanctified life—seeming almost tangible before him. For the first time, they appeared entirely distinct, and he recognized the difference between them. He realized that one of these ideas was inherently good, while the other could turn bad; that the first was about self-sacrifice, while the latter was about selfishness; that one focused on "My neighbor," while the other was centered on "Myself;" that one came from the light and the other from darkness. They were in conflict with each other, and he could see that struggle. As he pondered, they grew in his mind into colossal forms, and he imagined a god and a giant wrestling within him, in that vast space we just mentioned, surrounded by both shadows and flashes of light. It looked horrible, but it felt to him like the good thought was winning. He sensed that he was approaching the second crucial moment of his life; the Bishop represented the first phase of his new life, and this Champmathieu represented the second; after the great crisis came the great test.

The fever, appeased for a moment, gradually returned, however. A thousand thoughts crossed his mind, but they continued to strengthen him in his resolution. At one moment he said to himself that he perhaps regarded the matter too seriously; that, after all, this Champmathieu did not concern him, and in any case was a thief. He answered himself: If this man has really stolen apples, he will have a month's imprisonment, but that is a long way from the galleys. And then, again, is it proved that he has committed a robbery? The name of Jean Valjean is crushing him, and seems to dispense with proofs. Do not public prosecutors habitually act in this way? A man is believed to be a thief because he is known to be a convict. At another moment the idea occurred to him that, when he had denounced himself, the heroism of his deed might perhaps be taken into consideration, as well as his life of honesty during the last seven years, and the good he had done the town, and that he would be pardoned. But this supposition soon vanished, and he smiled bitterly at the thought that the robbery of the 40 sous from Gervais rendered him a relapsed convict; that this affair would certainly be brought forward, and, by the precise terms of the law, sentence him to the galleys for life.

The fever, which calmed down for a moment, gradually came back. A thousand thoughts filled his mind, but they only made him more determined. For a moment, he told himself that maybe he was overthinking it; after all, this Champmathieu wasn’t his concern, and anyway, he was a thief. He countered that if this man really did steal apples, he’d get a month in jail, but that was far from the galleys. But then again, is it proven that he committed a crime? The name of Jean Valjean was weighing him down, making it seem like proof didn’t even matter. Don’t public prosecutors usually work this way? A man is thought to be a thief just because he used to be a convict. At another point, he wondered that when he turned himself in, the heroism of his act might be taken into account, along with his honest life over the past seven years and the good he had done for the town, and that he might be forgiven. But that thought quickly faded, and he bitterly smiled at the idea that the theft of 40 sous from Gervais made him a repeat offender; that this matter would definitely come up and, according to the law, sentence him to the galleys for life.

He turned away from all illusions, detached himself more and more from earth, and sought consolation and strength elsewhere. He said to himself that he must do his duty: that, perhaps, he would not be more wretched after doing it than he would have been had he eluded it: that, if he let matters take their course and remained at M——, his good name, good deeds, charity, wealth, popularity, and virtue would be tainted by a crime; and what flavor would all these sacred things have, when attached to this hideous thought; while, if he accomplished his sacrifice, he would mingle a heavenly idea with the galleys, the chain, the green cap, the unrelaxing toil, and the pitiless shame. At last he said to himself that it was a necessity, that his destiny was thus shaped, that he had no power to derange the arrangements of Heaven, and that in any case he must choose either external virtue and internal abomination, or holiness within and infamy outside him. His courage did not fail him in revolving so many mournful ideas, but his brain grew weary. He began thinking involuntarily of other and indifferent matters. His arteries beat violently in his temples, and he was still walking up and down; midnight struck, first from the parish church, and then from the Town Hall: he counted the twelve strokes of the two clocks, and compared the sound of the two bells. They reminded him that a few days before he had seen an old bell at a marine store, on which was engraved the name Antoine Albier, Romainville.

He turned away from all illusions, became increasingly detached from the world, and sought comfort and strength elsewhere. He told himself that he had to do his duty: that perhaps he wouldn't be any more miserable after doing it than he would have been if he had avoided it: that if he let things play out and stayed in M——, his good name, good deeds, generosity, wealth, popularity, and virtue would be stained by a crime; and what value would all these sacred things have when connected to such a horrible thought? Yet, if he accomplished his sacrifice, he would blend a noble idea with the galleys, the chains, the green cap, the unending toil, and the relentless shame. Eventually, he told himself it was a necessity, that his fate was set this way, that he had no power to disrupt the plans of Heaven, and that he must choose between outward virtue and inner corruption, or holiness within and disgrace outside. His courage did not falter as he pondered these grim thoughts, but his mind began to tire. He started involuntarily thinking about other, unrelated matters. His temples throbbed with the pounding of his arteries, and he continued to pace; midnight struck from both the parish church and the Town Hall: he counted the twelve chimes from both clocks, comparing the sound of the bells. They reminded him of having seen an old bell at a marine store just a few days earlier, inscribed with the name Antoine Albier, Romainville.

As he felt cold, he lit a fire, but did not dream of closing the window. Then he fell back into his stupor, obliged to make a mighty effort to remember what he had been thinking of before midnight struck. At last he succeeded.

As he felt cold, he started a fire, but didn't even consider closing the window. Then he slipped back into his daze, forcing himself to try hard to remember what he had been thinking about before midnight. Finally, he managed to recall it.

"Ah, yes," he said to himself, "I had formed the resolution to denounce myself."

"Ah, yes," he said to himself, "I had made the decision to expose myself."

And then he suddenly began thinking of Fantine.

And then he suddenly started thinking about Fantine.

"Stay," he said; "and that poor woman!"

"Wait," he said; "and that poor woman!"

Here a fresh crisis broke out: Fantine, suddenly appearing in the midst of his reverie, was like a ray of unexpected light. He fancied that all changed around him, and exclaimed,—

Here a fresh crisis broke out: Fantine, suddenly showing up in the middle of his thoughts, was like a sudden burst of light. He imagined that everything around him changed, and exclaimed,—

"Wait a minute! Hitherto, I have thought of myself and consulted my own convenience. Whether it suits me to be silent or denounce myself—hide my person or save my soul—be a contemptible and respected Magistrate, or an infamous and venerable convict—it is always self, nought but self. Good heavens! all this is egotism; under different shapes, 't is true, but still egotism. Suppose I were to think a little about others! It is the first duty of a Christian to think of his neighbor. Well, let me examine: when I am effaced and forgotten, what will become of all this? If I denounce myself, that Champmathieu will be set at liberty. I shall be sent back to the galleys, and what then? What will occur here? Here are a town, factories, a trade, work-people, men, women, old grandfathers, children, and poor people: I have created all this. I keep it all alive: wherever there is a chimney smoking, I placed the brand in the fire and the meat in the pot: I have produced easy circumstances, circulation, and credit. Before I came there was nothing of all this; I revived, animated, fertilized, stimulated, and enriched the whole district. When I am gone the soul will be gone; if I withdraw all will die; and then, this woman, who has suffered so greatly, who has so much merit in her fall, and whose misfortune I unwittingly caused, and the child which I intended to go and fetch, and restore to the mother—Do not I also owe something to this woman in reparation of the wrong which I have done her? If I disappear, what will happen? The mother dies, and the child will become what it can. This will happen if I denounce myself. If I do not denounce myself? Come, let me see."

"Wait a minute! Until now, I've only thought about myself and what’s convenient for me. Whether I decide to stay quiet or confess myself—hide my identity or save my soul—be a respected yet despised Magistrate, or an infamous but revered convict—it’s always about me, nothing but me. Good grief! This is all egotism; in different forms, sure, but still egotism. What if I considered others for a change? It's a Christian's first duty to think of their neighbor. Well, let me think: when I'm gone and forgotten, what will happen to all of this? If I confess, that Champmathieu will be set free. I'll be sent back to the galleys, and then what? What will happen here? Here are a town, factories, businesses, workers, men, women, old grandfathers, children, and the poor: I created all of this. I keep it all going: wherever there’s smoke coming from a chimney, I lit the fire and put food on the table: I have made these easy living conditions, circulation, and trust in the community. Before I arrived, none of this existed; I revived, animated, fertilized, motivated, and enriched the entire area. When I'm gone, the soul will be gone; if I leave, everything will die; and then, that woman, who has suffered so much, who has such merit despite her fall, and whose misfortune I unintentionally caused, and the child I meant to go and get and return to her—Don't I owe something to this woman as a way to make up for the wrong I did to her? If I disappear, what will happen? The mother dies and the child will end up wherever fate takes it. This will happen if I confess. What if I don’t confess? Let me think."

After asking himself this question, he hesitated, and trembled slightly; but this emotion lasted but a short time, and he answered himself calmly:—

After asking himself this question, he hesitated and trembled a bit; but this feeling didn't last long, and he answered himself calmly:—

"Well, this man will go to the galleys, it is true, but, hang it all! he has stolen. Although I may say to myself that he has not stolen, he has done so! I remain here and continue my operations: in ten years I shall have gained ten millions. I spread them over the country. I keep nothing for myself; but what do I care? I am not doing this for myself. The prosperity of all is increased; trades are revived, factories and forges are multiplied, and thousands of families are happy; the district is populated; villages spring up where there are only farms, and farms where there is nothing; wretchedness disappears, and with it debauchery, prostitution, robbery, murder, all the vices, all the crimes—and this poor mother brings up her child. Why, I was mad, absurd, when I talked about denouncing myself, and I must guard against precipitation. What! because it pleases me to play the grand and the generous—it is pure melodrama after all—because I only thought of myself, and in order to save from a perhaps exaggerated though substantially just punishment a stranger, a thief, and an apparent scoundrel—a whole department must perish, a poor woman die in the hospital, and a poor child starve in the streets, like dogs! Why, it is abominable! without the mother seeing her child again, or the child knowing her mother! and all this on behalf of an old scamp of an apple-stealer, who has assuredly deserved the galleys for something else, if not for that. These are fine scruples that save a culprit and sacrifice the innocent; that save an old vagabond who has not many years to live, and will not be more unhappy at the galleys than in his hovel, and destroy an entire population,—mothers, wives, and children. That poor little Cosette, who has only me in the world, and is doubtless at this moment shivering with cold in the den of those Thénardiers. There is another pair of wretches. And I would fail in my duties to all these poor creatures, and commit such a folly as to denounce myself! Let us put things at the worst: suppose that I am committing a bad action in this, and that my conscience reproaches me with it some day; there will be devotion and virtue in accepting, for the good of my neighbor, these reproaches, which only weigh on me, and this bad action, which only compromises my own soul."

"Well, this guy will end up in prison, and that’s true, but come on! He has stolen. Even if I tell myself he hasn’t, he really has! I'm here, continuing my work: in ten years, I’ll have made ten million. I spread it around the country. I keep nothing for myself; but who cares? I’m not doing this for me. Everyone benefits; businesses are thriving, factories and workshops multiply, and thousands of families are living better; the area is bustling; new villages arise where there were only farms, and new farms where there was nothing; misery disappears, taking with it vices like debauchery, prostitution, theft, murder, and all sorts of crimes—and this poor mother is raising her child. I was crazy, foolish, to even think about turning myself in. I need to be careful not to act rashly. What! Just because I enjoy being grand and generous—it’s all a bit melodramatic really—because I thought only of myself, and to protect a stranger, a thief, and a scoundrel from what might be an exaggerated but largely deserved punishment, an entire community must suffer, a poor woman die in the hospital, and a child go hungry in the streets, like a dog! That’s terrible! Without the mother ever seeing her child again, or the child knowing her mother! All for an old crook who certainly deserves prison, if not for this act. These are some nice morals that save a guilty person and sacrifice the innocent; that save an old drifter who doesn’t have many years left and won’t be any worse off in prison than in his shack, and destroy an entire population—mothers, wives, and children. That poor little Cosette, who has no one else in the world but me, and is likely right now shivering cold in the hideout of those Thénardiers. There’s another pair of scoundrels. And I’d be failing all these poor people and making the foolish choice to turn myself in! Let’s consider the worst-case scenario: suppose that I am doing something wrong here and that one day my conscience will bother me about it; then there’s a sense of duty and goodness in accepting these reproaches, which only affect me, and this wrong act, which only endangers my own soul."

He got up and began walking up and down again: this time he seemed to be satisfied with himself. Diamonds are only found in the darkness of the earth; truths are only found in the depths of thought. It seemed to him that after descending into these depths, after groping for some time in the densest of this darkness, he had found one of these diamonds, one of these truths, which he held in his hand and which dazzled his eyes when he looked at it.

He stood up and started pacing again: this time he looked pleased with himself. Diamonds are only found deep in the earth; truths are only uncovered in the depths of thought. He felt that after diving into these depths and feeling around for a while in this thick darkness, he had discovered one of these diamonds, one of these truths, which he held in his hand and that dazzled his eyes when he looked at it.

"Yes," he thought, "I am on the right track and hold the solution of the problem. A man must in the end hold on to something, and my mind is made up. I will let matters take their course, so no more vacillation or backsliding. It is for the interest of all, not of myself. I am Madeleine, and remain Madeleine, and woe to the man who is Jean Valjean. I am no longer he. I do not know that man, and if any one happen to be Jean Valjean at this moment, he must look out for himself, for it does not concern me. It is a fatal name that floats in the night, and if it stop and settle on a head, all the worse for that head."

"Yes," he thought, "I’m on the right path and have found the solution to the problem. In the end, a person has to hold on to something, and I’ve made my decision. I’ll let things unfold naturally—no more uncertainty or backtracking. This is for the good of everyone, not just me. I am Madeleine, and I will always be Madeleine, and anyone who thinks they are Jean Valjean should be careful. I’m no longer him. I don't recognize that man, and if anyone happens to be Jean Valjean right now, they need to watch out for themselves because it doesn’t involve me. It’s a dangerous name that lingers in the dark, and if it lands on someone, that person is in trouble."

He looked into the small looking-glass over the mantel-piece, and said to himself,—

He glanced at the small mirror above the mantel and said to himself,—

"How greatly has forming a resolution relieved me! I am quite a different man at present."

"How much does making a decision relieve me! I feel like a completely different person now."

He walked a little way and then stopped short. "Come," he said, "I must not hesitate before any of the consequences of the resolution I have formed. There are threads which still attach me to Jean Valjean which must be broken. There are in this very room objects which would accuse me,—dumb things which would serve as witnesses, and they must all disappear."

He walked a short distance and then suddenly stopped. "Come," he said, "I can’t hesitate about the consequences of the decision I've made. There are connections to Jean Valjean that I need to cut. In this very room, there are things that could expose me—silent witnesses that need to be gotten rid of."

He took his purse from his pocket, and drew a small key out of it. He put this key in a lock, the hole of which could scarcely be seen, for it was hidden in the darkest part of the design on the paper that covered the walls. A sort of false cupboard made between the corner of the wall and the mantel-piece was visible. In this hiding-place there were only a few rags,—a blue blouse, worn trousers, an old knapsack, and a large thorn-stick shod with iron at both ends. Any one who saw Jean Valjean pass through D—— in October, 1815, would easily have recognized all these wretched articles. He had preserved them, as he had done the candlesticks, that they might constantly remind him of his starting-point; still he hid what came from the galleys, and displayed the candlesticks which came from the Bishop. He took a furtive glance at the door, as if afraid that it might open in spite of the bolt; and then with a rapid movement he made but one armful of the things he had so religiously and perilously kept for so many years, and threw them all—rags, stick, and knapsack—into the fire. He closed the cupboard, and, redoubling his precautions, which were now useless since it was empty, dragged a heavy piece of furniture in front of it. In a few seconds, the room and opposite wall were lit up with a large red and flickering glow; all was burning, and the thorn-stick crackled and threw out sparks into the middle of the room. From the knapsack, as it burned with all the rags it contained, fell something that glistened in the ashes. On stooping it could be easily recognized as a coin; it was doubtless the little Savoyard's two-franc piece. He did not look at the fire, and continued his walk backwards and forwards. All at once his eye fell on the two candlesticks which the fire-light caused to shine vaguely on the mantel-piece.

He took his wallet from his pocket and pulled out a small key. He inserted this key into a lock, barely visible because it was hidden in the darkest part of the pattern on the wallpaper. A sort of false cupboard between the corner of the wall and the mantelpiece was visible. In this hiding spot, there were only a few rags— a blue shirt, worn-out pants, an old backpack, and a large thorn stick with iron tips on both ends. Anyone who saw Jean Valjean pass through D—— in October 1815 would easily recognize all these shabby items. He had kept them, like the candlesticks, to constantly remind him of where he started; still, he hid the things from the galleys and displayed the candlesticks given to him by the Bishop. He glanced nervously at the door, as if fearing it might open despite the bolt; then, with a quick motion, he grabbed all the things he had so carefully and riskily held onto for so many years and threw them—rags, stick, and backpack—into the fire. He shut the cupboard, and, doubling down on his precautions that were now pointless since it was empty, he dragged a heavy piece of furniture in front of it. Within seconds, the room and the opposite wall were illuminated by a large red flickering glow; everything was burning, and the thorn stick crackled, sending sparks into the middle of the room. As the backpack burned with all the rags inside, something shiny fell from it into the ashes. Leaning down, he easily recognized it as a coin; it was likely the little Savoyard's two-franc piece. He didn’t look at the fire and continued pacing back and forth. Suddenly, he spotted the two candlesticks that were faintly shining on the mantelpiece in the firelight.

"Stay," he thought, "all Jean Valjean is in them, and they must be destroyed too."

"Stay," he thought, "everything that Jean Valjean is, is in them, and they need to be destroyed too."

He seized the candlesticks—there was a fire large enough to destroy their shape, and convert them into unrecognizable ingots. He leaned over the hearth and wanned his hands for a moment; it was a great comfort to him.

He grabbed the candlesticks—there was a fire big enough to ruin their shape and turn them into unrecognizable lumps of metal. He leaned over the fireplace and warmed his hands for a moment; it felt really comforting to him.

He stirred up the ashes with one of the candlesticks, and in a moment they were both in the fire. All at once he fancied he heard a voice cry within him, "Jean Valjean! Jean Valjean!" His hair stood erect, and he became like a man who is listening to a terrible thing.

He stirred the ashes with one of the candlesticks, and suddenly they were both in the fire. In that moment, he thought he heard a voice cry out inside him, "Jean Valjean! Jean Valjean!" His hair stood on end, and he felt like a person who is hearing something terrible.

"Yes, that is right; finish!" the voice said: "complete what you are about; destroy those candlesticks, annihilate that reminiscence! forget the Bishop! forget everything! rain that Champmathieu; that is right. Applaud yourself; come, all is settled and resolved on. This old man, who does not know what they want with him, who is perhaps innocent, whose whole misfortune your name causes, on whom your name weighs like a crime, is going to be taken for you, sentenced, and will end his days in abjectness and horror. That is excellent! Be an honest man yourself; remain Mayor, honorable and honored, enrich the town, assist the indigent, bring up orphans, live happy, virtuous, and applauded; and during this time, while you are here in joy and light, there will be somebody who wears your red jacket, bears your name in ignominy, and drags along your chain at the galleys. Yes, that is excellently arranged. Oh, you scoundrel!"

"Yes, that's right; finish!" the voice said. "Complete what you're doing; destroy those candlesticks, erase that memory! Forget the Bishop! Forget everything! Ruin that Champmathieu; that's it. Pat yourself on the back; come on, everything is settled and decided. This old man, who doesn’t know what’s happening to him, who might be innocent, whose whole misfortune comes from your name, which weighs on him like a crime, is going to be condemned in your place, sentenced, and will spend his days in misery and horror. That’s great! Be a decent person yourself; stay Mayor, respected and honored, enrich the town, help the needy, raise orphans, live a happy, virtuous life, and during this time, while you bask in joy and light, there will be someone wearing your red jacket, carrying your name in disgrace, and dragging your chains in the galleys. Yes, that’s wonderfully arranged. Oh, you scoundrel!"

The perspiration beaded on his forehead, and he fixed his haggard eye upon the candlesticks. The voice within him, however, had not ended yet.

The sweat beaded on his forehead, and he fixed his weary gaze on the candlesticks. However, the voice inside him still hadn’t finished yet.

"Jean Valjean! there will be around you many voices making a great noise, speaking very loud and blessing you, and one which no one will hear, and which will curse you in the darkness. Well, listen, infamous man! all these blessings will fall back on the ground before reaching Heaven, and the curse alone will ascend to God!"

"Jean Valjean! You will hear many voices around you making a lot of noise, speaking loudly and praising you, and one voice that no one will hear, which will curse you in the dark. Well, listen, you infamous man! All these praises will fall to the ground before reaching Heaven, and only the curse will rise to God!"

This voice, at first very faint, and which spoke from the obscurest nook of his conscience, had gradually become sonorous and formidable, and he now heard it in his ear. He fancied that it was not his own voice, and he seemed to hear the last words so distinctly that he looked round the room with a species of terror.

This voice, initially quite faint and coming from the darkest corner of his conscience, had slowly grown louder and more intimidating, and he could now hear it clearly in his ear. He thought it wasn’t his own voice, and he could almost hear the last words so clearly that he looked around the room in a kind of panic.

"Is there any one here?" he asked, in a loud voice and wildly.

"Is anyone here?" he yelled, frantically.

Then he continued with a laugh, which seemed almost idiotic,—

Then he kept going with a laugh that sounded almost silly,—

"What a fool I am! there can be nobody."

"What a fool I am! There can be no one."

There was somebody, but not of those whom the human eye can see. He placed the candlesticks on the mantel-piece, and then resumed that melancholy, mournful walk, which aroused the sleeper underneath him. This walking relieved him, and at the same time intoxicated him. It appears sometimes as if on supreme occasions people move about to ask advice of everything they pass. At the end of a few moments he no longer knew what result to arrive at. He now recoiled with equal horror from the two resolutions he had formed in turn; the two ideas that counselled him seemed each as desperate as the other. What a fatality that this Champmathieu should be taken for him! He was hurled down precisely by the means which Providence at first seemed to have employed to strengthen his position.

There was someone there, but not one you could see. He set the candlesticks on the mantel, then resumed his slow, sorrowful pacing, which woke the person sleeping below him. This walking both eased and intoxicated him. Sometimes it feels like, in critical moments, people wander around seeking advice from everything they encounter. After a few moments, he had no idea what conclusion to reach. He recoiled in equal dread from the two plans he had come up with; the two thoughts advising him seemed just as hopeless as the other. What a stroke of fate that this Champmathieu should be mistaken for him! He was brought down precisely by the means that Providence initially seemed to use to bolster his position.

There was a moment during which he regarded his future. Denounce himself! great Heavens! give himself up! He thought with immense despair of all that he must give up, of all that he must resume. He would be forced to bid adieu to this good, pure, radiant life,—to the respect of all classes,—to honor, to liberty! He would no longer walk about the fields, he would no longer hear the birds sing in May, or give alms to the little children! He would no longer feel the sweetness of glances of gratitude and love fixed upon him! He would leave this little house, which he had built, and his little bed-room. All appeared charming to him at this moment. He would no longer read those books or write at the little deal table; his old servant would no longer bring up his coffee in the morning. Great God! instead of all this, there would be the gang, the red jacket, the chain on his foot, fatigue, the dungeon, the camp-bed, and all the horrors he knew! At his age, after all he had borne! It would be different were he still young. But to be old, coarsely addressed by anybody, searched by the jailer, and receive blows from the keeper's stick! to thrust his naked feet into iron-shod shoes! to offer his leg morning and night to the man who examines the fetters! to endure the curiosity of strangers who would be told, "That is the famous Jean Valjean, who was Mayor of M——!" at night, when pouring with perspiration, and crushed by fatigue, with a green cap on his head, to go up two by two, under the sergeants whip, the side ladder of the hulks! Oh, what misery! Destiny, then, can be as wicked as an intelligent being and prove as monstrous as the human heart!

There was a moment when he thought about his future. Denounce himself! Oh my God! Give himself up! He felt overwhelming despair about everything he’d have to give up, everything he’d have to face again. He would be forced to say goodbye to this good, pure, bright life—to the respect of all classes—to honor, to freedom! He wouldn’t be able to stroll through the fields anymore, wouldn’t hear the birds singing in May, or give change to the little kids! He wouldn’t feel the warmth of grateful and loving looks directed at him! He would leave this little house he had built, and his cozy bedroom. Everything seemed beautiful to him at that moment. He would no longer read those books or write at the small table; his old servant wouldn’t bring him coffee in the morning anymore. Oh God! Instead of all that, there would be the gang, the red jacket, the chains on his feet, exhaustion, the prison cell, the camp bed, and all the horrors he knew! At his age, after everything he had endured! It would be different if he were still young. But to be old, treated rudely by anyone, searched by the jailer, and beaten by the guard’s stick! To shove his bare feet into iron-shod shoes! To present his leg morning and night to the man inspecting the shackles! To put up with the curiosity of strangers who would be told, "That is the famous Jean Valjean, who was Mayor of M——!" at night, drenched in sweat and exhausted, wearing a green cap, having to climb two by two under the sergeant’s whip, up the side ladder of the hulks! Oh, what misery! Destiny can be as cruel as a clever being and as monstrous as the human heart!

And whatever he might do, he ever fell back into this crushing dilemma, which was the basis of his reverie,—remain in paradise, and become a demon there; or re-enter hell, and become an angel? What should he do? Great God! what should he do? The trouble, from which he had escaped with such difficulty, was again let loose on him, and his thoughts became composed once more. They assumed something stupefied and mechanical, which is peculiar to despair. The name of Romainville incessantly returned to his mind, with two lines of a song which he had formerly heard. He remembered that Romainville is a little wood, near Paris, where lovers go to pick lilac in April. He tottered both externally and internally; he walked like a little child allowed to go alone. At certain moments, he struggled against his lassitude, and tried to recapture his intelligence; he tried to set himself, for the last time, the problem over which he had fallen in a state of exhaustion,—must he denounce himself, or must he be silent? He could not succeed in seeing anything distinct, the vague outlines of all the reasonings sketched in by his reverie were dissipated in turn like smoke. Still, he felt that, however he resolved, and without any possibility of escape, something belonging to him was about to die; that he entered a sepulchre, whether on his right hand or his left, and that either his happiness or his virtue would be borne to the grave.

And no matter what he did, he kept falling back into this crushing dilemma, which was the basis of his thoughts—stay in paradise and become a demon there; or go back to hell and become an angel? What should he do? Oh my God! what should he do? The trouble he had escaped with such difficulty was unleashed on him again, and his thoughts settled back down. They turned into something numb and mechanical, which is typical of despair. The name Romainville kept coming back to him, along with a couple lines of a song he had heard before. He remembered that Romainville is a small wood near Paris where lovers go to pick lilacs in April. He wobbled both physically and mentally; he walked like a child allowed to wander alone. At times, he fought against his exhaustion and tried to regain his clarity; he attempted, one last time, to tackle the problem that had worn him out—should he confess or stay silent? He couldn’t grasp anything clearly; the vague shapes of all the arguments formed in his mind evaporated like smoke. Still, he felt that, no matter how he resolved it, and without any way out, something that belonged to him was about to die; that he was stepping into a tomb, whether to his right or left, and that either his happiness or his virtue would be buried for good.

Alas! all his irresolution had seized him again, and he was no further advanced than at the beginning. Thus the wretched soul writhed in agony! Eighteen hundred years before this unhappy man, the mysterious being in whom are embodied all the sanctities and sufferings of humanity had also, while the olive-trees shuddered in the fierce wind of the infinite, long put away with his hand the awful cup which appeared to him, dripping with shadow and overflowing with darkness in the starry depths.

Alas! all his indecision had taken hold of him once more, and he was no further along than when he started. Thus, the miserable soul writhed in agony! Eighteen hundred years before this unfortunate man, the mysterious being who embodies all the sanctities and sufferings of humanity had also, while the olive trees trembled in the fierce wind of the infinite, pushed away the terrifying cup that appeared to him, dripping with shadow and overflowing with darkness in the starry depths.


CHAPTER IV.

SUFFERINGS IN SLEEP.

Three A.M. had struck, and he had been walking about in this way for five hours without a break, when he fell into his chair. He fell asleep, and had a dream. This dream, like most dreams, was only connected with his situation by something poignant and mournful, but it made an impression on him. This nightmare struck him so much that he wrote it down at a later date, and we think we are bound to transcribe it verbatim; for whatever the history of this man may be, it would be incomplete if we omitted it. Here it is then; on the envelope we notice the line,—The dream I had on that night.

Three AM had passed, and he had been walking around like this for five hours straight when he finally collapsed into his chair. He fell asleep and had a dream. This dream, like most dreams, was only vaguely connected to his situation by something intense and sad, but it left an impression on him. The nightmare affected him so much that he later decided to write it down, and we feel it's important to share it exactly as it is; because no matter what his story may be, it wouldn't be complete without it. So here it is; on the envelope we see the line—The dream I had on that night.

"I was upon a plain, a large mournful plain, on which no grass grew. It did not seem to me to be day, but it was not night. I was walking with my brother, the brother of my boyish years, of whom I am bound to say I never think, and whom I scarce remember. We were talking, and met travellers. We spoke about a woman, formerly a neighbor of ours, who had always worked with her window open, since she had occupied a front room. While talking, we felt cold on account of this open window. There were no trees on the plain. We saw a man pass close by us; he was a perfectly naked man, of the color of ashes, mounted on a horse of an earthen color. The man had no hair, and I could see his skull, and the veins on his skull. He held in his hand a wand, which was supple as a vine-twig and heavy as lead. This horseman passed and said nothing to us.

I found myself on a flat, wide plain, a vast and sad expanse where no grass grew. It didn't feel like daytime, but it wasn't nighttime either. I was walking with my brother, the one from my childhood, whom I rarely think about and can hardly remember. We were chatting and came across some travelers. We talked about a woman who used to live nearby, who always worked with her window open since she had a front room. As we spoke, we felt the chill from that open window. There were no trees on the plain. We saw a man walk by; he was completely naked, his skin ashen, riding an earth-colored horse. The man was bald, and I could see his skull and the veins on it. He held a wand that was as flexible as a vine and as heavy as lead. This horseman passed by without saying a word to us.

"My brother said to me: 'Let us turn into the hollow way.'

"My brother said to me, 'Let's take the back road.'

"It was a hollow way in which not a bramble or even a patch of moss could be seen; all was earth-colored, even the sky. After going a few yards, I received no answer when I spoke, and I noticed that my brother was no longer with me. I entered a village that I saw, and I fancied that it must be Romainville. The first street I entered was deserted; I entered a second street, and behind the angle formed by the two streets a man was standing against the wall. I asked this man, "What is this place? where am I?" but he gave me no answer. I saw the door of a house open, and walked in.

"It was a desolate path where not a thorn or even a patch of moss could be seen; everything was the color of dirt, even the sky. After walking a few yards, I got no response when I spoke, and I realized my brother was no longer with me. I stumbled upon a village that I thought might be Romainville. The first street I entered was empty; I moved to a second street, and around the corner formed by the two streets, a man was leaning against the wall. I asked him, 'What is this place? Where am I?' but he didn’t respond. I noticed a door of a house was open, so I walked in."

"The first room was deserted, and I entered a second. Behind the door of this room there was a man leaning against the wall. I asked him, "To whom does this house belong? where am I?" but the man gave me no answer. I went out into the garden of the house, and it was deserted. Behind the first tree I found a man standing; I said to the man, "Whose is this garden? where am I?" but he made me no answer.

"The first room was empty, so I went into the second one. Behind the door of this room, there was a man leaning against the wall. I asked him, 'Who owns this house? Where am I?' but he didn't reply. I stepped out into the garden, and it was also empty. Behind the first tree, I found another man standing there; I asked him, 'Whose garden is this? Where am I?' but he also didn't answer."

"I wandered about this village and fancied that it was a town. All the streets were deserted, all the doors open. Not a living soul passed along the street, moved in the rooms, or walked in the gardens. But there was behind every corner, every door, and every tree, a man standing silently. I never saw more than one at a time, and these men looked at me as I passed.

"I walked around this village and imagined it was a town. All the streets were empty, and every door was open. Not a single person walked down the street, moved around in the rooms, or strolled through the gardens. Yet, there was always a man standing silently behind every corner, every door, and every tree. I never saw more than one at a time, and these men watched me as I passed by."

"I left the village and began walking about the fields. At the end of some time I turned back and saw a great crowd coming after me. I recognized all the men whom I had seen in the town, and they had strange heads. They did not appear to be in a hurry, and yet they walked faster than I, and made no noise in walking. In an instant this crowd joined me and surrounded me. The faces of these men were earth-colored. Then the man I had seen first and questioned when I entered the town said to me, "Where are you going? do you not know that you have been dead for a long time?" I opened my mouth to answer, and I perceived that there was no one near me."

"I left the village and started walking through the fields. After a while, I turned around and saw a large crowd following me. I recognized all the men I had seen in town, and they all had unusual heads. They didn’t seem to be in a hurry, yet they walked faster than I did and made no sound. Soon, this crowd caught up to me and surrounded me. Their faces were a dull, earthy color. Then the first man I had spoken to when I entered town said to me, 'Where are you going? Don’t you know that you’ve been dead for a long time?' I opened my mouth to respond, but I realized that no one was near me."

He woke up, chilled to the marrow, for a wind, cold as the morning breeze, was shaking the open window. The fire had died away, the candle was nearly burned out, and it was still black night. He rose and went to the window; there were still no stars in the sky. From his window he could see the yard and his street, and a dry sharp sound on the ground below him induced him to look out. He saw two red stars whose rays lengthened and shortened curiously in the gloom. As his mind was half submerged in the mist of dreams, he thought, "There are no stars in the sky: they are on the earth now." A second sound like the first completely woke him, and he perceived that those two stars were carriage lamps, and by the light which they projected he could distinguish the shape of the vehicle; it was a tilbury, in which a small white horse was harnessed. The sound he had heard was the pawing of the horse's hoof on the ground.

He woke up, feeling cold to the bone, as a chill wind was shaking the open window. The fire had gone out, the candle was almost finished, and it was still pitch black outside. He got up and went to the window; there were still no stars in the sky. From his window, he could see the yard and his street, and a sharp dry sound from below made him look out. He saw two red lights whose beams flickered oddly in the darkness. With his mind still foggy from sleep, he thought, "There are no stars in the sky; they’re on the ground now." A second sound like the first completely woke him, and he realized those two lights were carriage lamps, and by their glow, he could make out the shape of the vehicle; it was a tilbury with a small white horse harnessed to it. The sound he had heard was the horse's hoof hitting the ground.

"What's the meaning of this conveyance?" he said to himself. "Who can have come at so early an hour?"

"What's the meaning of this delivery?" he wondered to himself. "Who could have arrived at such an early hour?"

At this moment there was a gentle tap at his bed-room door; he shuddered from head to foot, and shouted in a terrible voice, "Who's there?"

At that moment, there was a gentle knock at his bedroom door; he shivered from head to toe and yelled in a frightening voice, "Who’s there?"

Some one replied, "I, sir," and he recognized his old servant's voice.

Someone replied, "I, sir," and he recognized the voice of his old servant.

"Well," he continued, "what is it?"

"Well," he continued, "what’s going on?"

"It is getting on for four o'clock, sir."

"It's almost 4 PM, sir."

"What has that to do with me?"

"What does that have to do with me?"

"The tilbury has come, sir."

"The tilbury has arrived, sir."

"What tilbury?"

"What tilbury is that?"

"Did you not order one?"

"Did you not order one?"

"No," he said.

"No," he replied.

"The ostler says that he has come to fetch M. le Maire."

"The stableman says that he has come to get Mr. Mayor."

"What ostler?"

"What stable worker?"

"M. Scaufflaire's."

"M. Scaufflaire's."

This name made him start as if a flash of lightning had passed before his eyes.

This name made him jump as if a bolt of lightning had flashed in front of him.

"Ah, yes," he repeated, "M. Scaufflaire."

"Ah, yes," he said again, "Mr. Scaufflaire."

Could the old woman have seen him at this moment, she would have been horrified. There was a lengthened silence, during which he stupidly examined the candle flame and rolled up some of the wax in his fingers. The old woman, who was waiting, at length mustered up courage to raise her voice again.

Could the old woman have seen him right now, she would have been horrified. There was a long silence, during which he dumbly stared at the candle flame and rolled some of the wax between his fingers. The old woman, who was waiting, eventually gathered the courage to speak up again.

"M. le Maire, what answer am I to give?"

"Mister Mayor, what answer should I give?"

"Say it is quite right, and that I shall be down directly."

"Say it's totally fine, and I’ll be down shortly."


CHAPTER V.

OBSTACLES.

The letter-bags between Arras and M—— were still carried in small mail-carts, dating from the Empire. They were two-wheeled vehicles, lined with tawny leather, hung on springs, and having only two seats, one for the driver, and another for a passenger. The wheels were armed with those long offensive axle-trees, which kept other carriages at a distance, and may still be seen on German roads. The compartment for the bags was an immense oblong box at the back; it was painted black, and the front part was yellow. These vehicles, like which we have nothing at the present day, had something ugly and humpbacked about them, and when you saw them pass at a distance or creeping up a hill on the horizon, they resembled those insects called, we think, termites, and which with a small body drag a heavy burden after them. They went very fast, however, and the mail which left Arras at one in the morning, after the Paris mail had arrived, reached M—— a little before five A.M.

The letter bags between Arras and M—— were still transported in small mail carts from the Empire era. They were two-wheeled vehicles, lined with tan leather, mounted on springs, and had only two seats: one for the driver and another for a passenger. The wheels were equipped with long, protruding axle-trees that kept other vehicles at bay, similar to those still seen on German roads. The bag compartment was a large rectangular box at the back; it was painted black with a yellow front. These vehicles had an oddly humped appearance, and from a distance or while climbing a hill, they looked like those insects we think are termites, which have a small body yet carry a heavy load behind them. However, they were quite fast, and the mail that left Arras at one in the morning, after the Paris mail had arrived, reached M—— just before five AM

On this morning, the mail-cart, just as it entered M——, and while turning a corner, ran into a tilbury drawn by a white horse, coming in the opposite direction, and in which there was only one sitter, a man wrapped in a cloak. The wheel of the tilbury received a rather heavy blow, and though the driver of the mail-cart shouted to the man to stop, he did not listen, but went on at a smart trot.

On this morning, the mail cart, as it was entering M—— and turning a corner, collided with a tilbury pulled by a white horse that was coming from the opposite direction. Inside the tilbury was just one person, a man wrapped in a cloak. The wheel of the tilbury took a pretty hard hit, and even though the driver of the mail cart yelled at the man to stop, he didn't pay attention and continued on at a brisk trot.

"The man is in a deuce of a hurry," said the courier.

"The guy is in a huge rush," said the courier.

The man in this hurry was he whom we have just seen struggling in convulsions, assuredly deserving of pity. Where was he going? He could not have told. Why was he hurrying? He did not know. He was going onwards unthinkingly. Where to? Doubtless to Arras; but he might also be going elsewhere.

The man in a rush was the one we just saw battling in convulsions, definitely deserving of sympathy. Where was he headed? He couldn’t say. Why was he in a hurry? He had no clue. He was moving forward without thinking. Where to? Probably to Arras; but he might also be heading somewhere else.

He buried himself in the darkness as in a gulf. Something urged him on; something attracted him. What was going on in him no one could tell, but all will understand it,—for what man has not entered, at least once in his life, this obscure cavern of the unknown? However, he had settled, decided, and done nothing; not one of the acts of his conscience had been definitive, and he was still as unsettled as at the beginning.

He immersed himself in the darkness like it was a deep pit. Something pushed him forward; something drew him in. Nobody could explain what was happening inside him, but everyone can relate—because what person hasn't, at least once in their life, stepped into this mysterious cave of the unknown? Still, he had made up his mind, resolved, and yet done nothing; none of his moral decisions had been final, and he remained as uncertain as he was at the start.

Why was he going to Arras? He repeated what he had already said on hiring the gig of Scaufflaire—that, whatever the result might be, there would be no harm in seeing with his own eyes, and judging matters for himself—that this was prudent; and he was bound to know what was going on—that he could not decide anything till he had observed and examined—that, at a distance, a man made mountains of molehills—that after all, when he had seen this Champmathieu, his conscience would probably be quietly relieved, and he could let the scoundrel go to the galleys in his place: that Javert would be there and the three convicts who had known him,—but, nonsense! they would not recognize him, for all conjectures and suppositions were fixed on this Champmathieu, and there is nothing so obstinate as conjectures and suppositions,—and that hence he incurred no danger. It was doubtless a black moment, but he would emerge from it. After all, he held his destiny, however adverse it might try to be, in his own hands, and was master of it. He clung wildly to the latter thought.

Why was he going to Arras? He repeated what he had already said when he rented the carriage from Scaufflaire—that no matter what the outcome, it wouldn't hurt to see things for himself and make his own judgments—that this was a smart move; he needed to know what was happening—that he couldn't make any decisions until he had observed and examined everything—that from a distance, people often blew things out of proportion—that once he had seen this Champmathieu, he would probably feel a lot better about it, and he could let the crook go to prison in his place: that Javert would be there along with the three convicts who had known him,—but, nonsense! they wouldn't recognize him, since all speculations and assumptions were focused on this Champmathieu, and nothing is more stubborn than assumptions and speculations,—and that therefore he was in no real danger. It was certainly a dark moment, but he would get through it. After all, he held his fate, no matter how challenging it might be, in his own hands and was in control of it. He desperately held on to that last thought.

Although, to tell the whole truth, he would have preferred not to go to Arras, yet he went. While reflecting he lashed the horse, which was going at that regular and certain trot which covers two leagues and a half in an hour; and as the gig advanced, he felt something within him recoil. At day-break he was in the open country, and the town of M—— was far behind him. He watched the horizon grow white; he looked, without seeing them, at all the cold figures of a winter dawn. Morning has its spectres like night. He did not see them, but unconsciously, and through a sort of almost physical penetration, these black outlines of trees and hills added something gloomy and sinister to the violent state of his soul. Each time that he passed one of those isolated houses which skirt high roads, he said to himself: "And yet there are people asleep in them." The trot of the horse, the bells on the harness, the wheels on the stones, produced a gentle and monotonous sound, which is delightful when you are merry, and mournful when you are sad.

Although, to be completely honest, he would have preferred not to go to Arras, he went anyway. As he reflected, he urged the horse onward, which was moving at a steady trot that covered two and a half leagues in an hour; and as the gig continued, he felt something inside him pull back. By dawn, he was in the open countryside, and the town of M—— was far behind him. He watched the horizon turn white; he looked at all the cold outlines of a winter dawn without really seeing them. Morning has its own ghosts just like night. He didn’t see them, but unconsciously, and as if through some almost physical awareness, those dark shapes of trees and hills added a gloomy and sinister element to the turmoil within him. Each time he passed one of those isolated houses along the highway, he thought to himself, "And yet there are people sleeping in them." The horse's trot, the bells on the harness, and the wheels bumping on the stones created a soft and monotonous sound, which is pleasant when you’re happy and sorrowful when you’re sad.

It was broad daylight when he reached Hesdin, and he stopped at the inn to let the horse breathe and give it a feed. This horse, as Scaufflaire had said, belonged to that small Boulonnais breed, which has too large a head, too much stomach, and not enough neck, but which also has a wide crupper, lean, slender legs, and a solid hoof: it is an ugly but strong and healthy breed. The capital little beast had done five leagues in two hours, and had not turned a hair.

It was bright out when he arrived in Hesdin, and he stopped at the inn to let the horse rest and eat. This horse, as Scaufflaire had mentioned, was from that small Boulonnais breed, which has an oversized head, a big belly, and a short neck, but also has a broad hindquarters, thin, long legs, and sturdy hooves: it's an unattractive but strong and healthy breed. The little champion had covered five leagues in two hours and hadn’t even broken a sweat.

He did not get out of the tilbury; the ostler who brought the oats suddenly stooped down and examined the left wheel.

He didn't get out of the carriage; the stable hand who brought the oats suddenly bent down and looked at the left wheel.

"Are you going far in this state?" the man said.

"Are you traveling far in this state?" the man asked.

He answered almost without emerging from his reverie,—

He replied almost without coming out of his daydream,—

"Why do you ask?"

"Why are you asking?"

"Have you come any distance?" the ostler continued.

"Have you traveled far?" the stable hand continued.

"Five leagues."

"Five leagues."

"Ah!"

"Wow!"

"Why do you say, 'Ah'?"

"Why do you say, 'Ah'?"

The ostler bent down again, remained silent for a moment, with his eye fixed on the wheel, and then said as he drew himself up,—

The stable hand bent down again, stayed quiet for a moment, focusing on the wheel, and then said as he stood up,—

"Because this wheel, which may have gone five leagues, cannot possibly go another mile."

"Because this wheel, which may have gone five miles, can't possibly go another mile."

He jumped out of the tilbury.

He jumped out of the carriage.

"What are you saying, my friend?"

"What are you talking about, dude?"

"I say that it is a miracle you and your horse did not roll into a ditch by the road-side. Just look."

"I can't believe you and your horse didn't tumble into a ditch by the side of the road. Just look."

The wheel was, in fact, seriously damaged. The blow dealt it by the mail-cart had broken two spokes, and almost carried away the axle-tree.

The wheel was, in fact, seriously damaged. The impact from the mail cart had broken two spokes and nearly knocked off the axle.

"My good fellow," he said to the ostler, "is there a wheelwright here?"

"My good man," he said to the stablehand, "is there a wheelwright around here?"

"Of course, sir."

"Sure thing, sir."

"Be good enough to go and fetch him."

"Could you please go and get him?"

"He lives close by. Hilloh, Master Bourgaillard."

"He lives nearby. Hello, Master Bourgaillard."

Master Bourgaillard was standing in his doorway: he examined the wheel, and made a face like a surgeon regarding a broken leg.

Master Bourgaillard stood in his doorway, looking at the wheel and making a face like a surgeon assessing a broken leg.

"Can you mend this wheel?"

"Can you fix this wheel?"

"Yes, sir."

"Yes, sir."

"When can I start again?"

"When can I restart?"

"To-morrow: there is a good day's work. Are you in a hurry, sir?"

"Tomorrow: there's a lot of work to do. Are you in a rush, sir?"

"In a great hurry: I must set out again in an hour at the latest."

"In a big hurry: I need to leave again in an hour at the latest."

"It is impossible, sir."

"That's impossible, sir."

"I will pay anything you ask."

"I'll pay whatever you need."

"Impossible."

"Can't be done."

"Well, in two hours?"

"Well, in two hours?"

"It is impossible for to-day; you will not be able to go on till to-morrow."

"It’s impossible for today; you won’t be able to continue until tomorrow."

"My business cannot wait till to-morrow. Suppose, instead of mending this wheel, you were to put another on?"

"My business can't wait until tomorrow. What if, instead of fixing this wheel, you put on another one?"

"How so?"

"Why is that?"

"You are a wheelwright, and have probably a wheel you can sell me, and then I could set out again directly."

"You’re a wheelmaker, and you probably have a wheel I can buy, so I can head out right away."

"I have no ready-made wheel to suit your gig, for wheels are sold in pairs, and it is not easy to match one."

"I don't have a pre-made wheel that fits your setup because wheels are sold in pairs, and it's not easy to find a match."

"In that case, sell me a pair of wheels."

"In that case, sell me a set of wheels."

"All wheels, sir, do not fit all axle-trees."

"Not all wheels fit all axles, sir."

"At any rate try."

"Anyway, give it a try."

"It is useless, sir; I have only cart-wheels for sale, for ours is a small place."

"It’s pointless, sir; I only have cart wheels for sale because we’re a small shop."

"Have you a gig I can hire?"

"Do you have a gig I can book?"

The wheelwright had noticed at a glance that the tilbury was a hired vehicle; he shrugged his shoulders.

The wheelwright immediately saw that the tilbury was a rental; he just shrugged his shoulders.

"You take such good care of gigs you hire, that if I had one I would not let it to you."

"You take such good care of the gigs you hire that if I had one, I wouldn’t let you handle it."

"Well, one to sell me?"

"Well, can you sell me one?"

"I have not one."

"I don't have any."

"What, not a tax-cart? I am not particular, as you see."

"What, no tax-cart? I'm not picky, as you can see."

"This is a small place. I have certainly," the wheelwright added, "an old calèche in my stable, which belongs to a person in the town, and who uses it on the thirty-sixth of every month. I could certainly let it out to you, for it is no concern of mine, but the owner must not see it pass; and besides, it is a calèche, and will want two horses."

"This is a small place. I definitely," the wheelwright added, "have an old carriage in my stable that belongs to someone in town, and they use it on the thirty-sixth of every month. I could certainly rent it to you since it's not my business, but the owner must not see it go by; plus, it's a carriage and will need two horses."

"I will hire post-horses."

"I will hire horses."

"Where are you going to, sir?"

"Where are you going, sir?"

"To Arras."

"To Arras."

"And you wish to arrive to-day?"

"And you want to arrive today?"

"Certainly."

"Sure."

"By taking post-horses?"

"By using post-horses?"

"Why not?"

"Why not?"

"Does it make any difference to you if you reach Arras at four o'clock to-morrow morning?"

"Does it matter to you if you get to Arras at four o'clock tomorrow morning?"

"Of course it does."

"Absolutely it does."

"There is one thing to be said about hiring post-horses; have you your passport, sir?"

"There’s one thing to mention about getting post-horses: do you have your passport, sir?"

"Yes."

Yes.

"Well, if you take post-horses, you will not reach Arras before to-morrow. We are on a cross-country road. The relays are badly served, and the horses are out at work. This is the ploughing season, and as strong teams are required, horses are taken anywhere, from the post-houses like the rest. You will have to wait three or four hours, sir, at each station, and only go at a foot-pace, for there are many hills to ascend."

"Well, if you take post horses, you won't get to Arras until tomorrow. We're on a cross-country road. The relays aren’t well managed, and the horses are out working. It's the plowing season, so strong teams are needed, and horses are taken from the post houses like everywhere else. You'll have to wait three or four hours at each station and will only be able to go at a slow pace, since there are a lot of hills to climb."

"Well, I will ride. Take the horse out. I suppose I can purchase a saddle here?"

"Alright, I'll go for a ride. Bring out the horse. I guess I can buy a saddle here?"

"Of course, but will this horse carry a saddle?"

"Of course, but will this horse have a saddle?"

"No, I remember now that it will not."

"No, I remember now that it won't."

"In that case—"

"In that case—"

"But surely I can hire a saddle-horse in the village?"

"But I can definitely rent a horse in the village, right?"

"What! to go to Arras without a break?"

"What! To go to Arras without a stop?"

"Yes."

Yes.

"You would want a horse such as is not to be found in these parts. In the first place, you would have to buy it, as you are a stranger, but you would not find one to buy or hire for five hundred francs,—not for a thousand."

"You’d want a horse that you can’t find around here. First of all, you’d have to buy it since you’re new here, but you wouldn’t be able to find one to buy or rent for five hundred francs—not even for a thousand."

"What is to be done?"

"What should we do?"

"The best thing is to let me mend the wheel and put off your journey till to-morrow."

"The best thing to do is to let me fix the wheel and postpone your trip until tomorrow."

"To-morrow will be too late."

"Tomorrow will be too late."

"Hang it!"

"Hang it up!"

"Is there not the Arras mail-cart? When does that pass?"

"Isn't there the Arras mail-cart? When does it come by?"

"Not till to-night."

"Not until tonight."

"What! you will take a whole day in mending that wheel?"

"What! You're going to spend an entire day fixing that wheel?"

"An honest day."

"An honest day's work."

"Suppose you employed two workmen?"

"What if you hired two workers?"

"Ay, if I had ten."

"Yeah, if I had ten."

"Suppose the spokes were tied with cords?"

"Imagine if the spokes were tied together with cords?"

"What is to be done with the axle? Besides, the felloe is in a bad state."

"What should we do with the axle? Also, the rim is in really bad shape."

"Is there any one who lets out vehicles in the town?"

"Is there anyone who rents out vehicles in town?"

"No."

"Nope."

"Is there another wheelwright?"

"Is there another wheel maker?"

The ostler and the wheelwright replied simultaneously—,

The stable worker and the wheel maker answered at the same time—,

"No."

"Nope."

He felt an immense joy, for it was evident that Providence was interfering. Providence had broken the tilbury wheel and stopped his journey. He had not yielded to this species of first summons; he had made every possible effort to continue his journey; he had loyally and scrupulously exhausted all resources; he had not recoiled before the season, fatigue, or expense; and he had nothing to reproach himself with. If he did not go farther, it did not concern him; it was not his fault, it was not the doing of his conscience, but of Providence. He breathed freely and fully for the first time since Javert's visit. He felt as if the iron hand which had been squeezing his heart for twenty hours had relaxed its grasp; God now appeared to be on his side, and declared Himself openly. He said to himself that he had done all in his power, and at present need only return home quietly.

He felt an overwhelming joy because it was clear that fate was intervening. Fate had broken the carriage wheel and halted his journey. He hadn’t given in to this initial setback; he had made every possible effort to keep going; he had faithfully and thoroughly exhausted all options; he hadn’t been deterred by the weather, fatigue, or costs; and he had nothing to feel guilty about. If he couldn’t go any further, it wasn’t his concern; it wasn’t his fault, nor was it a matter of his conscience, but of fate. He breathed easily and deeply for the first time since Javert's visit. It felt like the iron grip that had been tightening around his heart for twenty hours had finally loosened; God now seemed to be on his side and showed Himself openly. He told himself that he had done everything he could, and now he just needed to go home quietly.

Had the conversation with the wheelwright taken place in an inn-room, it would probably have not been heard by any one,—matters would have remained in this state, and we should probably not have had to record any of the following events; but the conversation took place in the street. Any colloquy in the street inevitably produces a crowd, for there are always people who only ask to be spectators. While he was questioning the wheelwright, some passers-by stopped around, and a lad to whom no one paid any attention, after listening for some moments, ran off. At the instant when the traveller made up his mind to turn back, this boy returned, accompanied by an old woman.

If the conversation with the wheelwright had happened in an inn, it probably wouldn't have been heard by anyone—things would have stayed the same, and we likely wouldn't have any of the following events to recount. But the conversation took place in the street. Any talk in the street naturally draws a crowd, as there are always people who just want to watch. While he was asking the wheelwright questions, some passersby gathered around, and a boy that no one noticed, after listening for a few moments, ran off. Just as the traveler decided to turn back, the boy returned with an old woman.

"Sir," the woman said, "my boy tells me that you wish to hire a conveyance?"

"Sir," the woman said, "my son tells me that you want to hire a ride?"

This simple remark, made by an old woman led by a child, made the perspiration pour down his back. He fancied he saw the hand which had let him loose reappear in the shadow behind him, ready to clutch him again. He replied,—

This simple remark, made by an old woman led by a child, made the sweat drip down his back. He imagined he saw the hand that had released him reappear in the shadows behind him, ready to grab him again. He replied,—

"Yes, my good woman, I want to hire a gig."

"Yes, ma'am, I want to hire a ride."

And he hastily added, "But there is not one in the town."

And he quickly added, "But there isn't one in town."

"Yes there is," said the old woman.

"Yes, there is," said the old woman.

"Where?" the wheelwright remarked.

"Where?" the wheelshop owner remarked.

"At my house," the old crone answered.

"At my place," the old woman replied.

He gave a start, for the fatal hand had seized him again. The poor woman really had a sort of wicker-cart under a shed. The wheelwright and the ostler, sorry to see the traveller escape them, interfered:—

He jumped, as the inevitable hand had grabbed him again. The poor woman actually had a kind of wicker cart stored under a shed. The wheelwright and the stableman, not wanting to see the traveler slip away, stepped in:—

"It was a frightful rattle-trap, and had no springs,—it is a fact that the inside seats were hung with leathern straps—the rain got into it—the wheels were rusty, and ready to fall to pieces—it would not go much farther than the tilbury—the gentleman had better not get into it,"—and so on.

"It was a scary old vehicle with no springs. The seats inside were held up by leather straps. Rain managed to get in, the wheels were rusty, and they were about to fall apart. It wouldn’t go much farther than the smaller carriage. The guy might want to avoid getting into it,"—and so on.

All this was true; but the rattle-trap, whatever it might be, rolled on two wheels, and could go to Arras. He paid what was asked, left the tilbury to be repaired against his return, had the horse put into the cart, got in, and went his way. At the moment when the cart moved ahead, he confessed to himself that an instant before he had felt a sort of joy at the thought that he could not continue his journey. He examined this joy with a sort of passion, and found it absurd. Why did he feel joy at turning back? After all, he was making this journey of his free will, and no one forced him to do so. And assuredly nothing could happen, except what he liked. As he was leaving Hesdin, he heard a voice shouting to him, "Stop, stop!" He stopped the cart with a hurried movement in which there was something feverish and convulsive that resembled joy. It was the old woman's boy.

All of this was true; but the old, rickety cart, whatever it was, rolled on two wheels and could get to Arras. He paid what they wanted, left the carriage for repairs when he came back, had the horse put in the cart, climbed in, and went on his way. Just as the cart started moving, he admitted to himself that a moment before, he'd felt a strange joy at the thought of not being able to continue his journey. He analyzed this joy with a certain intensity and found it ridiculous. Why was he feeling happy about turning back? After all, he was making this trip by choice, and no one was forcing him to do it. And surely nothing could happen except what he wanted. As he was leaving Hesdin, he heard someone shout, "Stop, stop!" He abruptly halted the cart, his movement filled with a nervous energy that felt almost like joy. It was the old woman's boy.

"Sir," he said, "it was I who got you the cart."

"Sir," he said, "I was the one who got you the cart."

"Well?"

"What's up?"

"You have given me nothing."

"You've given me nothing."

He who gave to all, and so easily, considered this demand exorbitant, and almost odious.

He who gave to everyone so freely found this request outrageous and almost repulsive.

"Oh, it's you, scamp," he said; "well, you will not have anything."

"Oh, it's you, troublemaker," he said; "well, you won’t get anything."

He flogged his horse, which started again at a smart trot. He had lost much time at Hesdin, and would have liked to recover it. The little horse was courageous, and worked for two; but it was February, it had been raining, and the roads were bad. The cart too ran much more heavily than the tilbury, and there were numerous ascents. He took nearly four hours in going from Hesdin to St. Pol: four hours for five leagues! At St. Pol he pulled up at the first inn he came to, and had the horse put in a stable. As he had promised Scaufflaire, he stood near the crib while it was eating, and had troubled and confused thoughts. The landlady entered the stable.

He whipped his horse, which started again at a brisk trot. He had wasted a lot of time in Hesdin and wanted to make it up. The little horse was brave and gave its all, but it was February, it had been raining, and the roads were terrible. The cart was also much heavier than the tilbury, and there were a lot of hills. It took him almost four hours to get from Hesdin to St. Pol: four hours for five leagues! When he reached St. Pol, he stopped at the first inn he found and had the horse settled in a stable. As he had promised Scaufflaire, he stood by the trough while the horse ate, feeling troubled and confused. The landlady came into the stable.

"Do you not wish to breakfast, sir?"

"Don’t you want to have breakfast, sir?"

"It is true," said he, "I am very hungry."

"It’s true," he said, "I’m really hungry."

He followed the woman, who had a healthy, ruddy face; she led him to a ground-floor room, in which were tables covered with oil-cloth.

He followed the woman, who had a healthy, rosy face; she led him to a ground-floor room with tables covered in oilcloth.

"Make haste," he remarked, "for I am in a great hurry."

"Quickly," he said, "because I'm in a big rush."

A plump Flemish servant-girl hastened to lay the cloth, and he looked at her with a feeling of comfort.

A chubby Flemish maid quickly set the table, and he looked at her with a sense of comfort.

"That was the trouble," he thought; "I had not breakfasted."

"That was the problem," he thought; "I haven't eaten breakfast."

He pounced upon the bread, bit a mouthful, and then slowly laid it back on the table, and did not touch it again. A wagoner was sitting at another table, and he said to him,—

He jumped at the bread, took a bite, and then slowly put it back on the table, not touching it again. A wagon driver was sitting at another table, and he said to him,—

"Why is their bread so bitter?"

"Why is their bread so bitter?"

The wagoner was a German, and did not understand him; he returned to his horse. An hour later he had left St. Pol, and was proceeding toward Tinques, which is only five leagues from Arras. What did he do during the drive? What was he thinking of? As in the morning, he looked at the trees, the roofs, the ploughed fields, and the diversities of a landscape which every turn in the road changes, as he passed them. To see a thousand different objects for the first and last time is most melancholy! Travelling is birth and death at every moment. Perhaps in the vaguest region of his mind he made a comparison between the changing horizon and human existence, for everything in this life is continually flying before us. Shadow and light are blended; after a dazzling comes an eclipse; every event is a turn in the road, and all at once you are old. You feel something like a shock, all is black, you distinguish an obscure door, and the gloomy horse of life which dragged you, stops, and you see a veiled, unknown form unharnessing it. Twilight was setting in at the moment when the school-boys, leaving school, saw this traveller enter Tinques. He did not halt there, but as he left the village, a road-mender, who was laying stones, raised his head, and said to him,—

The wagon driver was German and didn’t understand him, so he went back to his horse. An hour later, he had left St. Pol and was heading toward Tinques, which is only five leagues from Arras. What did he do during the drive? What was on his mind? Like in the morning, he looked at the trees, roofs, plowed fields, and the variety of a landscape that changes with every bend in the road as he passed by. Seeing a thousand different things for the first and last time is truly sad! Traveling feels like a cycle of birth and death at every moment. Maybe somewhere in the back of his mind, he compared the changing horizon to human life, since everything in this world constantly rushes past us. Shadows and light mix together; after a bright moment comes a dark one; every event is like a curve in the road, and suddenly you find yourself old. You feel a kind of jolt; everything goes dark, you spot a dim door, and the gloomy horse of life that dragged you along stops, revealing a veiled, unknown figure unharnessing it. Twilight was settling in when the schoolboys, leaving school, spotted this traveler entering Tinques. He didn’t stop there, but as he was leaving the village, a road worker laying stones looked up and said to him,—

"Your horse is very tired."

"Your horse is really tired."

The poor brute, in fact, could not get beyond a walk.

The poor creature, actually, could only manage a walk.

"Are you going to Arras?" the road-mender continued.

"Are you heading to Arras?" the road worker continued.

"Yes."

Yes.

"If you go at that pace, you will not reach it very soon."

"If you keep going at that pace, you won't get there anytime soon."

He stopped his horse, and asked the road-mender—,

He stopped his horse and asked the road worker—

"How far is it from here to Arras?"

"How far is it from here to Arras?"

"Nearly seven long leagues."

"Almost seven long leagues."

"How so? The post-book says only five and a quarter leagues."

"How so? The post-book says only five and a quarter leagues."

"Ah" the road-mender continued, "you do not know that the road is under repair; you will find it cut up about a mile farther on, and it is impossible to pass."

"Ah," the road worker continued, "you don't know that the road is being repaired; you'll see it torn up about a mile ahead, and it's impossible to get through."

"Indeed!"

"Definitely!"

"You must take the road on the left, that runs to Carency, and cross the river; when you reach Camblin you will turn to the right, for it is the Mont St. Eloy road that runs to Arras."

"You need to take the left road that goes to Carency and cross the river. When you get to Camblin, turn right because that's the Mont St. Eloy road that leads to Arras."

"But I shall lose my way in the dark."

"But I'll get lost in the dark."

"You do not belong to these parts?"

"You don't belong to this area?"

"No."

"Nope."

"And it is a cross-road; stay, sir," the road-mender continued; "will you let me give you a piece of advice? Your horse is tired, so return to Tinques, where there is a good inn; sleep there, and go to Arras to-morrow."

"And it’s a crossroads; hold on, sir," the road worker continued; "can I give you a piece of advice? Your horse is tired, so head back to Tinques, where there’s a nice inn; get some rest there, and head to Arras tomorrow."

"I must be there to-night."

"I need to be there tonight."

"That is different. In that case go back to the inn all the same, and hire a second horse. The stable boy will act as your guide across the country."

"That's different. In that case, go back to the inn anyway and rent a second horse. The stable boy will be your guide across the countryside."

He took the road-mender's advice, turned back, and half an hour after passed the same spot at a sharp trot with a strong second horse. A stable lad, who called himself a postilion, was sitting on the shafts of the cart. Still he felt that he had lost time, for it was now dark. They entered the cross-road, and it soon became frightful; the cart tumbled from one rut into another, but he said to the postilion,—

He took the road-mender's advice, turned back, and half an hour later passed the same spot at a fast trot with a strong second horse. A stable boy, who called himself a postilion, was sitting on the shafts of the cart. Still, he felt like he had lost time, since it was now dark. They entered the crossroad, and it quickly became terrifying; the cart lurched from one rut to another, but he said to the postilion,—

"Keep on at a trot, and I will give you a double fee."

"Keep trotting, and I’ll give you double the pay."

In one of the jolts the whipple-tree broke.

In one of the bumps, the whipple-tree broke.

"The whipple-tree is broken, sir," said the postilion, "and I do not know how to fasten my horse, and the road is very bad by night. If you will go back and sleep at Tinques, we can get to Arras at an early hour to-morrow."

"The whipple-tree is broken, sir," said the postilion, "and I don’t know how to secure my horse, and the road is really bad at night. If you go back and stay the night in Tinques, we can make it to Arras early tomorrow."

He answered, "Have you a piece of rope and a knife?"

He replied, "Do you have a piece of rope and a knife?"

"Yes, sir."

"Sure, sir."

He cut a branch and made a whipple-tree; it was a further loss of twenty minutes, but they started again at a gallop. The plain was dark, and a low, black fog was creeping over the hills. A heavy wind, which came from the sea, made in all the corners of the horizon a noise like that of furniture being moved. All that he could see had an attitude of terror, for how many things shudder beneath the mighty breath of night! The cold pierced him, for he had eaten nothing since the previous morning. He vaguely recalled his other night-excursion, on the great plain of D—— eight years before, and it seemed to him to be yesterday. A clock struck from a distant steeple, and he asked the lad,—

He cut a branch and made a whipple-tree; it cost them another twenty minutes, but they took off again at a gallop. The plain was dark, and a low, black fog was creeping over the hills. A strong wind coming from the sea made a noise around the horizon like furniture being moved. Everything he could see seemed to be in a state of fear, for how many things tremble under the powerful breath of night! The cold bit into him, as he hadn’t eaten since the morning before. He vaguely remembered his other nighttime adventure on the great plain of D—— eight years ago, and it felt like just yesterday. A clock chimed from a distant steeple, and he asked the lad,—

"What o'clock is that?"

"What time is it?"

"Seven, sir, and we shall be at Arras by eight, for we have only three leagues to go."

"Seven, sir, and we’ll be at Arras by eight, since we only have three leagues left to travel."

At this moment he made for the first time this reflection—and considered it strange that it had not occurred to him before—that all the trouble he was taking was perhaps thrown away; he did not even know the hour for the trial, and he might at least have asked about that; it was extravagant to go on thus, without knowing if it would be of any service. Then he made some mental calculations: usually the sittings of assize courts began at nine o'clock; this matter would not occupy much time, the theft of the apples would be easily proved, and then there would be merely the identification, four or five witnesses to hear, and little for counsel to say. He would arrive when it was all over.

At that moment, he reflected for the first time—and found it odd that he hadn’t thought of it before—that all the effort he was putting in might be for nothing; he didn’t even know what time the trial was set for, and he could have at least asked about that. It seemed excessive to continue without knowing if it would even help. Then he ran through some mental calculations: usually, court sessions began at nine o’clock; this case wouldn’t take much time, the apple theft would be easy to prove, and then it would just be a matter of identification, four or five witnesses to hear, and not much for the lawyer to say. He would show up when it was all done.

The postilion flogged the horses; they had crossed the river and left Mont St Hoy behind them; the night was growing more and more dark.

The coachman whipped the horses; they had crossed the river and left Mont St Hoy behind; the night was getting darker and darker.


CHAPTER VI.

SISTER SIMPLICE IS SORELY TRIED.

At this very moment Fantine was joyful. She had passed a very bad night, she had coughed fearfully, and her fever had become worse. In the morning, when the physician paid his visit, she was raving; he felt alarmed, and begged to be sent for so soon as M. Madeleine arrived. All the morning she was gloomy, said little, and made folds in sheets, while murmuring in a low voice, and calculating what seemed to be distances. Her eyes were hollow and fixed, they seemed almost extinct, and then, at moments, they were relit, and flashed like stars. It seems as if, on the approach of a certain dark hour, the brightness of heaven fills those whom the brightness of earth is quitting. Each time that Sister Simplice asked her how she was, she invariably answered, "Well, but I should like to see M. Madeleine."

At that very moment, Fantine was feeling happy. She had a terrible night, coughing a lot, and her fever had worsened. In the morning, when the doctor came to see her, she was out of her mind; he was worried and asked to be notified as soon as M. Madeleine arrived. All morning she was gloomy, spoke very little, and crumpled the sheets while mumbling quietly and seeming to calculate distances. Her eyes were sunken and fixed, almost lifeless, but occasionally they would light up and shine like stars. It seemed that as a certain dark hour approached, the light of heaven filled those who were losing the light of the earth. Every time Sister Simplice asked how she was doing, she always replied, "I'm okay, but I would like to see M. Madeleine."

A few months previously, at the time when Fantine lost her last modesty, her last shame, and her last joy, she was the shadow of herself: now she was the ghost. Physical suffering had completed the work of moral suffering. This creature of five-and-twenty years of age had a wrinkled forehead, sunken cheeks, a pinched nose, a leaden complexion, a bony neck, projecting shoulder-blades, thin limbs, an earthy skin, and white hairs were mingled with the auburn. Alas! how illness improvises old age! At mid-day, the physician returned, wrote a prescription, inquired whether M. Madeleine had been to the infirmary, and shook his head. M. Madeleine usually came at three o'clock, and as punctuality was kindness, he was punctual. At about half-past two Fantine began to grow agitated, and in the next twenty minutes asked the nun more than ten times, "What o'clock is it?"

A few months earlier, when Fantine lost her last bit of modesty, her last shred of shame, and her last ounce of joy, she became a mere shadow of her former self: now she was just a ghost. Physical pain had taken its toll on her moral suffering. This woman, just twenty-five years old, had a wrinkled forehead, sunken cheeks, a pinched nose, a dull complexion, a bony neck, protruding shoulder blades, thin limbs, an ashy skin tone, with white hairs mixed in with her auburn locks. Alas! How illness can age someone so quickly! At noon, the doctor came back, wrote a prescription, asked if M. Madeleine had been to the infirmary, and shook his head. M. Madeleine usually arrived at three o'clock, and since being on time is a form of kindness, he was always prompt. Around two thirty, Fantine began to feel restless and asked the nun more than ten times in the next twenty minutes, "What time is it?"

Three o'clock struck: at the third stroke Fantine, who usually could scarce move in her bed, sat up; she clasped her thin yellow hands in a sort of convulsive grasp, and the nun heard one of those deep sighs, which seem to remove a crushing weight, burst from her chest. Then Fantine turned and looked at the door: but no one entered, and the door was not opened. She remained thus for a quarter of an hour, with her eyes fixed on the door, motionless, and holding her breath. The nun did not dare speak to her, and as the clock struck the quarter, Fantine fell back on her pillow. She said nothing, and began again making folds in the sheet. The half-hour passed, then the hour, and no one came. Each time the clock struck Fantine sat up, looked at the door, and then fell back again. Her thoughts could be clearly read, but she did not say a word, complain, or make any accusation: she merely coughed in a sad way. It seemed as if something dark was settling down on her, for she was livid and her lips were blue. She smiled every now and then.

Three o'clock struck: at the third chime, Fantine, who usually could hardly move in her bed, sat up; she clasped her thin yellow hands in a kind of convulsive grip, and the nun heard one of those deep sighs that seem to lift a heavy burden burst from her chest. Then Fantine turned and looked at the door: but no one entered, and the door remained shut. She stayed like that for fifteen minutes, her eyes fixed on the door, motionless, and holding her breath. The nun didn’t dare speak to her, and as the clock struck the quarter hour, Fantine fell back onto her pillow. She said nothing and started folding the sheet again. The half-hour passed, then the hour, and no one came. Each time the clock struck, Fantine sat up, looked at the door, and then fell back down again. Her thoughts were clear, but she didn’t say a word, complain, or make any accusations: she just coughed sadly. It seemed like something dark was closing in on her, as she looked pale and her lips were blue. She smiled every now and then.

When five o'clock struck, the nun heard her say very softly and sweetly, "As I am going away to-morrow, it was wrong of him not to come to-day." Sister Simplice herself was surprised at M. Madeleine's delay. In the mean while Fantine looked up at the top of her bed, and seemed to be trying to remember something: all at once she began singing in a voice faint as a sigh. It was an old cradle-song with which she had in former times lulled her little Cosette to sleep, and which had not once recurred to her during the five years she had been parted from her child. She sang with so sad a voice and to so soft an air, that it was enough to make any one weep, even a nun. The sister, who was accustomed to austere things, felt a tear in her eye. The clock struck, and Fantine did not seem to hear it: she appeared not to pay any attention to things around her. Sister Simplice sent a servant-girl to inquire of the portress of the factory whether M. Madeleine had returned and would be at the infirmary soon: the girl came back in a few minutes. Fantine was still motionless and apparently engaged with her own thoughts. The servant told Sister Simplice in a very low voice that the Mayor had set off before six o'clock that morning in a small tilbury; that he had gone alone, without a driver; that no one knew what direction he had taken, for while some said they had seen him going along the Arras road, others declared they had met him on the Paris road. He was, as usual, very gentle, and he had merely told his servant she need not expect him that night.

When five o'clock struck, the nun heard her say very softly and sweetly, "Since I'm leaving tomorrow, it was wrong of him not to come today." Sister Simplice was surprised by M. Madeleine's delay. Meanwhile, Fantine looked up at the top of her bed and seemed to be trying to remember something. Suddenly, she began to sing in a voice as soft as a sigh. It was an old lullaby she used to sing to her little Cosette, a song she hadn’t thought of in the five years she had been apart from her child. She sang with such sadness and to such a gentle tune that it could make anyone weep, even a nun. The sister, who was used to serious matters, felt a tear in her eye. The clock struck, and Fantine didn’t seem to hear it; she appeared unaware of her surroundings. Sister Simplice sent a servant-girl to ask the portress of the factory if M. Madeleine had returned and would be at the infirmary soon. The girl came back a few minutes later. Fantine was still motionless, seemingly lost in her own thoughts. The servant whispered to Sister Simplice that the Mayor had left before six o'clock that morning in a small carriage; he had gone alone, without a driver, and no one knew which way he had gone. Some said they saw him heading down the Arras road, while others claimed they met him on the Paris road. He was, as usual, very kind, and he only told his servant not to expect him back that night.

While the two women were whispering with their backs turned to Fantine, the sister questioning, and the servant conjecturing, Fantine, with the feverish vivacity of certain organic maladies which blend the free movements of health with the frightful weakness of death, had knelt in bed, with her two clenched hands supported by the pillow, and listened with her head thrust between the curtains. All at once she cried,—

While the two women were whispering with their backs turned to Fantine, one sister was asking questions and the servant was speculating. Fantine, with the intense energy that comes from some illnesses that mix the lively movements of health with the terrifying fragility of death, had knelt in bed, her two clenched fists resting on the pillow, and listened with her head pushed between the curtains. Suddenly, she cried,—

"You are talking about M. Madeleine: why do you whisper? What is he doing, and why does he not come?"

"You’re talking about M. Madeleine: why are you whispering? What’s he doing, and why isn’t he coming?"

Her voice was so loud and hoarse that the two women fancied it a man's voice, and they turned round in alarm.

Her voice was so loud and raspy that the two women thought it was a man's voice, and they turned around in shock.

"Answer!" Fantine cried.

"Answer!" Fantine shouted.

The servant stammered,—

The servant hesitated,—

"The portress told me that he could not come to-day."

"The doorman told me that he couldn't come today."

"My child," the sister said, "be calm and lie down again."

"My child," the sister said, "please calm down and lie back down."

Fantine, without changing her attitude, went on in a loud voice and with an accent at once imperious and heart-rending,—

Fantine, without changing her demeanor, continued in a loud voice, her tone both commanding and desperately emotional,—

"He cannot come: why not? You know the reason. You were whispering it to one another, and I insist on knowing."

"He can’t come: why not? You know why. You were whispering it to each other, and I want to know."

The servant hastily whispered in the nun's ear, "Tell her that he is engaged at the Municipal Council."

The servant quickly whispered in the nun's ear, "Let her know that he is busy at the Municipal Council."

Sister Simplice blushed slightly, for it was a falsehood that the servant proposed to her. On the other hand it seemed to her that telling the patient the truth would doubtless deal her a terrible blow, and this was serious in Fantine's present condition. The blush lasted but a little while: the sister fixed her calm sad eye on Fantine, and said,—

Sister Simplice blushed a bit because the servant's suggestion was a lie. However, she felt that telling the patient the truth would likely cause her a terrible distress, which was serious given Fantine's current state. The blush didn't last long: the sister focused her calm, sad gaze on Fantine and said,—

"The Mayor is gone on a journey."

"The Mayor has gone on a trip."

Fantine rose and sat up on her heels, her eyes sparkled, and an ineffable joy shone on her sad face.

Fantine got up and sat on her heels, her eyes sparkling, and an indescribable joy lit up her sad face.

"He has gone to fetch Cosette," she exclaimed.

"He went to get Cosette," she said.

Then she raised her hands to heaven, and her lips moved: she was praying. When she had finished she said, "My sister, I am willing to lie down again and do everything you wish: I was naughty just now. I ask your pardon for having spoken so loud, for I know that it was wrong, good sister; but, look you, I am so happy. God is good, and M. Madeleine is good: only think, he has gone to Montfermeil to fetch my little Cosette."

Then she lifted her hands to the sky, and her lips moved: she was praying. When she was done, she said, "My sister, I'm ready to lie down again and do whatever you want: I was disrespectful just now. I apologize for speaking so loudly, because I know it was wrong, dear sister; but just look, I'm so happy. God is good, and M. Madeleine is good: just think, he has gone to Montfermeil to bring back my little Cosette."

She lay down again, helped the nun to smooth her pillow, and kissed a little silver cross she wore on her neck, and which Sister Simplice had given her.

She lay down again, helped the nun adjust her pillow, and kissed a small silver cross she wore around her neck, which Sister Simplice had given her.

"My child," the sister said, "try to go to sleep now, and do not speak any more."

"My child," the sister said, "try to sleep now and don't talk anymore."

"He started this morning for Paris, and indeed had no occasion to go there; for Montfermeil is a little to the left before you get there. You remember how he said to me yesterday when I asked him about Cosette, "Soon, soon"? He wishes to offer me a surprise, for, do you know, he made me sign a letter to get her back from the Thénardiers. They cannot refuse to give up Cosette, can they? for they are paid; the authorities would not allow a child to be kept, for now there is nothing owing. Sister, do not make me signs that I must not speak, for I am extremely happy: I am going on very well, I feel no pain at all; I am going to see Cosette again, and I even feel very hungry. It is nearly five years since I saw her: you cannot imagine how a mother clings to her child,—and then she must be so pretty. She has such pretty pink fingers, and she will have beautiful hands. She must be a great girl now, for she is going on to seven. I call her Cosette, but her real name is Euphrasie. This morning I was looking at the dust on the mantel-piece, and I had a notion that I should soon see Cosette again. Good Lord! how wrong it is for a mother to be so many years without seeing her child! She ought to reflect that life is not eternal. Oh, how kind it is of the Mayor to go! Is it true that it is so cold? I hope he took his cloak. He will be here again to-morrow, will he not? and we will make a holiday of it. To-morrow morning, sister, you will remind me to put on my little cap with the lace border. Montfermeil is a great distance, and I came from there to this town on foot, and it took me a long time; but the stage-coaches travel so quickly! He will be here to-morrow with Cosette. How far is it to Montfermeil?"

"He left for Paris this morning, but he really didn’t need to go there because Montfermeil is just a bit off to the left before you reach it. Remember how he told me yesterday when I asked about Cosette, 'Soon, soon'? He plans to surprise me because, you know, he had me sign a letter to get her back from the Thénardiers. They can’t refuse to hand Cosette over, can they? They’ve been paid; the authorities wouldn't let them keep a child, especially since there are no debts left. Sister, don’t give me signals to stay quiet because I’m really happy: I’m doing well, I don’t feel any pain at all; I’m going to see Cosette again, and I even feel quite hungry. It’s been nearly five years since I last saw her; you can’t imagine how a mother longs for her child—and she must be so beautiful. She has such lovely pink fingers and will have beautiful hands. She must be a big girl now since she’s almost seven. I call her Cosette, but her real name is Euphrasie. This morning I was looking at the dust on the mantel, and I had a feeling that I’d see Cosette again soon. Goodness! how wrong it is for a mother to be apart from her child for so many years! She should remember that life isn’t eternal. Oh, how nice of the Mayor to go! Is it true that it’s really cold? I hope he brought his cloak. He’ll be back tomorrow, right? And we’ll make a celebration of it. Tomorrow morning, sister, remind me to wear my little cap with the lace trim. Montfermeil is a long way away, and I walked here from there, which took me a long time; but the stagecoaches move quickly! He’ll be back tomorrow with Cosette. How far is it to Montfermeil?"

The sister, who had no notion of distances, answered, "Oh, I believe he can be here to-morrow."

The sister, who had no sense of distances, replied, "Oh, I think he can be here tomorrow."

"To-morrow! to-morrow!" said Fantine; "I shall see Cosette to-morrow, my good sister! I am not ill now; I feel wild, and would dance if you permitted me."

"Tomorrow! Tomorrow!" said Fantine; "I’ll see Cosette tomorrow, my good sister! I'm not sick anymore; I feel full of energy and would dance if you let me."

Any one who had seen her a quarter of an hour before would not have understood it; she was now quite flushed, she spoke with an eager natural voice, and her whole face was a smile. At times she laughed while speaking to herself in a low voice. A mother's joy is almost a childish joy.

Anyone who had seen her fifteen minutes earlier wouldn't have recognized her; she was now completely flushed, speaking in an eager, natural tone, and her entire face was lit up with a smile. Occasionally, she laughed while talking to herself softly. A mother's joy is almost like the joy of a child.

"Well!" the nun said, "you are now happy. So obey me and do not speak any more."

"Well!" the nun said, "you're happy now. So just listen to me and stop talking."

Fantine laid her head on the pillow, and said in a low voice, "Yes, lie down, behave yourself, as you are going to have your child. Sister Simplice is right: all in this place are right."

Fantine laid her head on the pillow and said softly, "Yeah, lie down, take it easy, since you're about to have your baby. Sister Simplice is right: everyone here is right."

And then, without stirring, without moving her head, she began looking around with widely opened eyes and a joyous air, and said nothing more. The sister closed the curtains, hoping she would fall off to sleep. The physician arrived between seven and eight o'clock. Hearing no sound, he fancied Fantine asleep. He entered softly and walked up to the bed on tip-toe. He opened the curtains, and by the light of the lamp saw Fantine's large calm eyes fixed on him. She said to him,—

And then, without moving or turning her head, she started to look around with wide-open eyes and a cheerful expression, and said nothing more. The sister closed the curtains, hoping she would drift off to sleep. The doctor arrived between seven and eight o'clock. Hearing no sounds, he assumed Fantine was asleep. He entered quietly and walked up to the bed on tiptoe. He opened the curtains, and by the light of the lamp, saw Fantine's big calm eyes fixed on him. She said to him,—

"Oh, sir, my child will be allowed to sleep in a little cot by my bed-side?"

"Oh, sir, can my child sleep in a small bed next to mine?"

The physician fancied she was delirious. She added,—

The doctor thought she was out of her mind. She added,—

"Only look; there is exactly room."

"Just look; there’s plenty of space."

The physician took Sister Simplice on one side who explained the matter to him: that M. Madeleine was absent for a day or two, and being in doubt they had not thought it right to undeceive the patient, who fancied that he had gone to Montfermeil, and she might possibly be in the right. The physician approved, and drew near to Fantine's bed. She said to him,—

The doctor pulled Sister Simplice aside, who explained the situation to him: M. Madeleine was away for a day or two, and since they were unsure, they didn't think it was right to correct the patient who believed he had gone to Montfermeil, and she might have a point. The doctor agreed and approached Fantine's bed. She said to him,—

"In the morning, when the poor darling wakes, I will say good-day to her, and at night I, who do not sleep, will listen to her sleeping. Her gentle little breathing will do me good."

"In the morning, when the poor dear wakes up, I’ll say good morning to her, and at night, since I don’t sleep, I’ll listen to her as she sleeps. Her soft little breaths will comfort me."

"Give me your hand," said the physician.

"Give me your hand," the doctor said.

"Oh yes, you do not know that I am cured. Cosette arrives to-morrow."

"Oh yes, you don't know that I’m better now. Cosette is arriving tomorrow."

The physician was surprised to find her better: the oppression was slighter, her pulse had regained strength, and a sort of altogether unlooked-for life reanimated the poor exhausted being.

The doctor was surprised to see her doing better: the pressure was lighter, her pulse had become stronger, and a completely unexpected vitality had revived the poor, exhausted person.

"Doctor," she continued, "has the sister told you that M. Madeleine has gone to fetch my darling?"

"Doctor," she continued, "has my sister told you that M. Madeleine has gone to get my darling?"

The physician recommended silence, and that any painful emotion should be avoided: he prescribed a dose of quinine, and if the fever returned in the night, a sedative; and as he went away, he said to the sister: "She is better. If the Mayor were to arrive with the child to-morrow, I do not know what would happen: there are such astounding crises; great joy has been known to check diseases; and though hers is an organic malady, and in an advanced stage, it is all a mystery;—we might perchance save her."

The doctor advised complete quiet and to avoid any painful emotions. He prescribed quinine, and if the fever came back at night, a sedative. As he was leaving, he told the nurse, "She’s improving. If the Mayor shows up with the child tomorrow, I can’t guess what might happen. There are such surprising changes; intense joy can sometimes stop illnesses. Even though her condition is serious and has progressed, it’s still a mystery—we might just be able to save her."


CHAPTER VII.

THE TRAVELLER TAKES PRECAUTIONS FOR RETURNING.

It was nearly eight in the evening when the cart we left on the road drove under the archway of the post-house at Arras. The man whom we have followed up to this moment got out, discharged the second horse, and himself led the white pony to the stables; then he pushed open the door of a billiard room on the ground-floor, sat down, and rested his elbows on the table. He had taken fourteen hours in a journey for which he had allowed himself six. He did himself the justice that it was no fault of his, but in his heart he was not sorry at it. The landlady came in.

It was almost eight in the evening when the cart we left on the road drove under the archway of the post-house in Arras. The man we had been following got out, unhitched the second horse, and led the white pony to the stables himself; then he opened the door to a billiard room on the ground floor, sat down, and rested his elbows on the table. He had spent fourteen hours on a journey he had planned to take in six. He gave himself credit for the fact that it wasn’t his fault, but deep down, he wasn’t really upset about it. The landlady came in.

"Will you sleep here, sir?"

"Are you sleeping here, sir?"

He nodded in the negative.

He shook his head.

"The ostler says that your horse is extremely tired."

"The stablehand says that your horse is really tired."

"Will it not be able to start again to-morrow morning?"

"Will it not be able to start again tomorrow morning?"

"Oh dear, no, sir; it requires at least two days' rest."

"Oh no, sir; it needs at least two days of rest."

"Is not the postoffice in this house?"

"Isn't there a post office in this house?"

"Yes, sir."

"Yes, sir."

The landlady led him to the office, where he showed his passport, and inquired whether he could return to M—— the same night by the mail-cart. Only one seat was vacant, and he took it and paid for it. "Do not fail, sir," said the clerk, "to be here at one o'clock precisely."

The landlady took him to the office, where he showed his passport and asked if he could take the mail cart back to M—— that same night. There was only one seat available, which he claimed and paid for. "Make sure you're here by one o'clock sharp, sir," the clerk said.

This done, he left the hotel, and began walking about the streets. He was not acquainted with Arras, the streets were dark, and he walked about hap-hazard, but he seemed obstinately determined not to ask his way of passers-by. He crossed the little river Crinchon, and found himself in a labyrinth of narrow lanes, in which he lost his way. A citizen came toward him with a lantern, whom, after some hesitation, he resolved to address, though not till he had looked before and behind him, as if afraid lest anybody should overhear the question he was about to ask.

Having done that, he left the hotel and started wandering the streets. He wasn't familiar with Arras; the streets were dark, and he strolled around aimlessly, but he seemed stubbornly set on not asking anyone for directions. He crossed the small river Crinchon and found himself in a maze of narrow alleyways, where he lost his way. A local approached him with a lantern, and after some hesitation, he decided to speak to him, but not before checking both ways as if he was worried someone might overhear the question he was about to ask.

"Will you be kind enough to tell me the way to the courts of justice, sir?" he said.

"Could you please tell me how to get to the courts of justice, sir?" he asked.

"You do not belong to the town, sir?" replied the man, who was rather old; "well, follow me, I am going in the direction of the courts, that is to say, of the Prefecture, for the courts are under repair at present, and the sittings take place temporarily at the Prefecture."

"You don't belong to the town, do you?" replied the man, who was quite old. "Well, come with me. I'm heading towards the courts, which means I'm going to the Prefecture, since the courts are being renovated right now, and the hearings are temporarily held at the Prefecture."

"Are the assizes held there?" he asked.

"Are the court sessions held there?" he asked.

"Of course, sir: you must know that what is now the Prefecture was the Bishop's palace before the Revolution. Monsieur de Conzié, who was Bishop in '92, had a large hall built there, and the trials take place in this hall."

"Of course, sir: you should know that what is now the Prefecture used to be the Bishop's palace before the Revolution. Monsieur de Conzié, who was the Bishop in '92, had a large hall built there, and the trials happen in this hall."

On the road, the citizen said to him,—

On the road, the citizen said to him,—

"If you wish to witness a trial you are rather late, for the court usually closes at six o'clock."

"If you want to see a trial, you're quite late because the court usually shuts down at six o'clock."

However, when they arrived in the great square the old man showed him four lofty lighted windows in a vast gloomy building.

However, when they arrived in the large square, the old man pointed out four tall, lit windows in a huge, dark building.

"On my word, sir," he said, "you have arrived in time, and are in luck's way. Do you see those four windows? They belong to the assize courts. As there are lights, it is not closed yet: there must have been a long trial, and they are having an evening session. Are you interested in the trial? Is it a criminal offence, or are you a witness?"

"Honestly, sir," he said, "you've come at just the right time and you're lucky. Do you see those four windows? They belong to the courtrooms. Since the lights are on, they haven't closed yet: it must have been a lengthy trial, and they're having an evening session. Are you interested in the trial? Is it a criminal case, or are you a witness?"

He answered,—

He replied,—

"I have not come for any trial: I only wish to speak to a solicitor."

"I'm not here for any trial; I just want to talk to a lawyer."

"That is different. That is the door, sir, where the sentry is standing, and you have only to go up the large staircase."

"That's different. That's the door, sir, where the guard is standing, and you just need to go up the big staircase."

He followed the old man's instructions, and a few minutes later was in a large hall, in which there were a good many people, and groups of robed barristers were gossiping together. It is always a thing that contracts the heart, to see these assemblies of men dressed in black, conversing in a low voice on the threshold of a court of justice. It is rare for charity and pity to be noticed in their remarks, for they generally express condemnations settled before trial. All such groups appear to the thoughtful observer so many gloomy hives, in which buzzing minds build in community all sorts of dark edifices. This hall, which was large and only lighted by one lamp, served as a waiting-room: and folding-doors, at this moment closed, separated it from the grand chamber in which the assizes were being held. The obscurity was so great, that he was not afraid of addressing the first barrister he came across.

He followed the old man's instructions, and a few minutes later found himself in a large hall filled with many people, where groups of robed lawyers were chatting together. It’s always a heavy feeling to see these gatherings of men dressed in black, quietly talking at the entrance of a courthouse. Kindness and compassion are rarely evident in their conversations, as they usually express judgments made long before the trial. To a thoughtful observer, these groups resemble dark hives where busy minds collaboratively construct all sorts of ominous structures. This hall, which was spacious and lit by just one lamp, served as a waiting area; closed folding doors separated it from the grand chamber where the trials were underway. The darkness was so deep that he felt no hesitation in approaching the first lawyer he came across.

"How is it going, sir?" he said.

"How's it going, sir?" he said.

"It is finished."

"It's done."

"Finished!" This word was repeated with such an accent, that the barrister turned round.

"Done!" This word was said with such emphasis that the lawyer turned around.

"I beg your pardon, sir, but perhaps you are a relative?"

"I’m sorry, sir, but maybe you’re a relative?"

"No, I know no one here. Was a verdict of guilty brought in?"

"No, I don't know anyone here. Was a guilty verdict reached?"

"Of course; it could not possibly be otherwise."

"Of course; it couldn't be any other way."

"The galleys?"

"The ships?"

"For life."

"For life."

He continued in a voice so faint that it was scarce audible,—

He continued in a voice so soft that it was hardly audible,—

"Then, the identity was proved?"

"So, the identity was confirmed?"

"What identity?" the barrister retorted. "Nothing of the sort was required; the affair was simple,—the woman had killed her child, the infanticide was proved, the jury recommended her to mercy, and she was sentenced to imprisonment for life."

"What identity?" the lawyer shot back. "Nothing like that was needed; the case was straightforward—the woman killed her child, the infanticide was established, the jury recommended mercy, and she was sentenced to life in prison."

"You are alluding to a woman, then?"

"You're referring to a woman, then?"

"Why, of course; a girl of the name of Limosin. To whom were you referring, pray?"

"Of course; a girl named Limosin. Who were you talking about, by the way?"

"To nobody; but as the trial is over, how is it that the court is still lighted?"

"To no one; but now that the trial is over, why is the court still lit?"

"It is for the other trial, which began about two hours back."

"It’s for the other trial, which started about two hours ago."

"What other trial?"

"What other test?"

"Oh, it is clear too; he is a sort of beggar, a relapsed galley slave, who has been robbing. I forget his name, but he has a regular bandit face, on the strength of which I would send him to the galleys if for nothing else."

"Oh, it's obvious; he's like a beggar, a former galley slave who's been stealing. I can't remember his name, but he has the face of a typical bandit, which alone would make me send him back to the galleys."

"Is there any way of entering the court, sir?" he asked.

"Is there any way to get into the court, sir?" he asked.

"I do not think so, for it is very full. Still, the trial is suspended, and some persons have gone out. When the court resumes, you can try."

"I don't think so, because it's very full. Still, the trial is paused, and some people have left. When the court starts up again, you can try."

"Which is the way in?"

"Which way do I enter?"

"By that large door."

"Next to that big door."

The barrister left him; in a few minutes he had experienced almost simultaneously, and confusedly blended, every emotion possible. The words of this indifferent person had by turns pierced his heart like needles of ice and like red-hot sword-blades. When he found that the trial was not over, he breathed again; but he could not have said whether what he felt were satisfaction or pain. He walked up to several groups and listened to what they were saying; as the trial list was very heavy, the President had selected for this day two simple and short cases. They had begun with the infanticide, and were now engaged with the relapsed convict, the "return horse." This man had stolen apples, but it was proved that he had already been at the Toulon galleys. It was this that made his case bad. His examination and the deposition of the witnesses were over; but there were still the speech for the defence and the summing up, and hence it would not be finished till midnight. The man would probably be condemned, for the public prosecutor was sharp, and did not let his accused escape; he was a witty fellow who wrote verses. An usher was standing near the door communicating with the court, and he asked him,—

The lawyer left him; within a few minutes, he felt almost every emotion all at once, all mixed together. The words from this indifferent person hit him like icy needles and like scorching sword blades. When he realized the trial wasn’t over, he finally relaxed; but he couldn't tell whether he felt relief or pain. He approached several groups and listened to their conversations; since the trial schedule was packed, the President had chosen just two simple and brief cases for the day. They had started with the infanticide case and were now dealing with the repeat offender, the "returning horse." This man had stolen apples, but it was proven that he had previously been in the Toulon prison. That made his case look bad. His examination and the witness testimonies were done; however, there were still speeches for the defense and the closing arguments, so it wouldn’t wrap up until midnight. The man would likely be found guilty, as the public prosecutor was sharp and didn’t let his defendants slip away; he was a clever guy who wrote poetry. An usher was standing by the door communicating with the court, and he asked him,—

"Will this door be opened soon?"

"Will this door open soon?"

"It will not be opened," said the usher.

"It won't be opened," said the usher.

"Will it not be opened when the court resumes its sitting?"

"Won't it be opened when the court starts again?"

"It has resumed," the usher replied, "but the door will not be opened."

"It has started again," the usher replied, "but the door won't be opened."

"Why not?"

"Why not?"

"Because the hall is full."

"Because the room is full."

"What! is there no room?"

"What! Is there no space?"

"For not a soul more. The door is closed, and no one can go in."

"For no one else. The door is closed, and nobody can go in."

The usher added after a pause,—"There are certainly two or three seats behind the President, but he only admits public officials to them."

The usher paused and then said, "There are definitely a couple of seats behind the President, but he only lets public officials sit there."

After saying this, the usher turned his back on him. He withdrew with hanging head, crossed the waiting-room, and slowly went down the stairs, hesitating at every step. He was probably holding counsel with himself; the violent combat which had been going on in him since the previous day was not finished, and every moment he entered some new phase. On reaching the landing he leaned against the banisters and folded his arms; but all at once he took his pocket-book, tore a leaf from it, wrote in pencil upon it, "M. Madeleine, Mayor of M. sur M.;" then he hurried up the stairs, cleft the crowd, walked up to the usher, handed him the paper, and said to him with an air of authority,—"Hand this to the President." The usher took the paper, glanced at it, and obeyed.

After saying this, the usher turned his back on him. He walked away with his head down, crossed the waiting room, and slowly went down the stairs, hesitating at each step. He was probably having an internal struggle; the intense conflict within him that started the day before was still ongoing, and with every moment it shifted into a new phase. When he reached the landing, he leaned against the railing and crossed his arms; but suddenly he took out his wallet, tore off a page, wrote on it in pencil, "M. Madeleine, Mayor of M. sur M.;" then he hurried back up the stairs, pushed through the crowd, approached the usher, handed him the paper, and said with an air of authority, "Give this to the President." The usher took the paper, glanced at it, and complied.


CHAPTER VIII.

INSIDE THE COURT.

Without suspecting the fact, the Mayor of M—— enjoyed a species of celebrity. During the seven years that his reputation for virtue had filled the whole of the Bas Boulonnais, it had gradually crossed the border line into two or three adjoining departments. In addition to the considerable service he had done the chief town, by restoring the glass-bead trade, there was not one of the one hundred and forty parishes in the bailiwick of M—— which was not indebted to him for some kindness. He had ever assisted and promoted, when necessary, the trades of other departments: thus he had supported with his credit and funds, the tulle factory at Boulogne, the flax-spinning machine at Nivers, and the hydraulic manufacture of canvas at Bourbus sur Cauche. The name of M. Madeleine was everywhere pronounced with veneration, and Arras and Douai envied the fortunate little town of M—— its Mayor. The Councillor of the Royal Court of Douai, who presided at the present Arras assizes, like every one else, was acquainted with this deeply and universally honored name. When the usher discreetly opened the door of the judges' robing room, leaned over the President's chair, and handed him the paper, adding, "This gentleman wishes to hear the trial," the President made a deferential movement, took up a pen, wrote a few words at the foot of the paper, and returned it to the usher, saying,—"Show him in."

Without realizing it, the Mayor of M—— enjoyed a kind of celebrity. Over the seven years that his reputation for virtue spread throughout the Bas Boulonnais, it gradually crossed into two or three neighboring departments. Besides the significant service he had provided to the main town by revitalizing the glass-bead trade, every one of the one hundred and forty parishes in the M—— bailiwick owed him some kind of kindness. He consistently assisted and backed, when necessary, the businesses in other departments: thus, he had supported, with his credit and funds, the tulle factory in Boulogne, the flax-spinning machine in Nivers, and the hydraulic canvas manufacturing in Bourbus sur Cauche. The name of M. Madeleine was spoken everywhere with respect, and Arras and Douai envied the lucky little town of M—— its Mayor. The Councillor of the Royal Court of Douai, who was presiding over the current Arras assizes, like everyone else, was familiar with this deeply and universally revered name. When the usher quietly opened the door to the judges' robing room, leaned over the President's chair, and handed him the paper, adding, "This gentleman wishes to hear the trial," the President made a respectful gesture, picked up a pen, wrote a few words at the bottom of the paper, and handed it back to the usher, saying, "Show him in."

The unhappy man whose history we are recording had remained near the door of the court at the same spot and in the same attitude as when the usher left him. He heard through his reverie some one say to him, "Will you do me the honor of following me, sir?" It was the same usher who had turned his back on him just before, and who now bowed to the ground. At the same time the usher handed him the paper; he unfolded it, and as he happened to be near the lamps he was able to read, "The President of the Assize Court presents his respects to M. Madeleine." He crumpled the paper in his hands, as if the words had a strange and bitter after-taste for him. He followed the usher, and a few minutes later found himself alone in a room of severe appearance, lighted by two wax candles standing on a green-baize covered table. He still had in his ears the last words of the usher, who had just left him,— "You are in the judges' chamber; you have only to turn the handle of that door, and you will find yourself in court behind the President's chair." These words were mingled in his thoughts with a confused recollection of narrow passages and dark staircases, which he had just passed through. The usher had left him alone; the supreme moment had arrived. He tried to collect himself, but could not succeed; for it is especially in the hours when men have the most need of thought that all the threads are broken in the brain. He was at the actual spot where the judges deliberate and pass sentence. He gazed with stupid tranquillity at this peaceful and yet formidable room, in which so many existences had been broken, where his name would be echoed ere long, and which his destiny was traversing at this moment. He looked at the walls and then at himself, astonished that it was this room and that it was he. He had not eaten for more than twenty-four hours, he was exhausted by the jolting of the cart, but he did not feel it; it seemed to him that he did not feel anything. He walked up to a black frame hanging on the wall, and which contained under glass an autograph letter of Jean Nicolas Pache, Mayor of Paris, and Minister, dated, doubtless in error, Juin 9 an II., and in which Pache sent to the commune a list of the ministers and deputies under arrest at their own houses. Any who saw him at this moment would doubtless have imagined that this letter appeared to him very curious, for he did not remove his eyes from it, and read it two or three times. But he read it without paying attention; and unconsciously he was thinking of Fantine and Cosette.

The unhappy man whose story we’re recounting stayed near the court door, in the same spot and position as when the usher left him. He heard someone say, "Will you do me the honor of following me, sir?" It was the same usher who had turned away from him moments before, now bowing deeply. At the same time, the usher handed him a paper; he unfolded it, and since he was close to the lamps, he could read, "The President of the Assize Court presents his respects to M. Madeleine." He crumpled the paper in his hands as if the words had a strange and bitter taste for him. He followed the usher, and a few minutes later found himself alone in a room that looked severe, lit by two wax candles on a green felt-covered table. The last words of the usher echoed in his ears, who had just left him—“You are in the judges' chamber; you just need to turn the handle of that door, and you’ll find yourself in court behind the President's chair.” These words mixed in his mind with a hazy memory of narrow passages and dark staircases he had just navigated. The usher had left him alone; the crucial moment had come. He tried to gather himself, but couldn't manage it; especially during moments when people need to think the most, all the threads in the brain seem to unravel. He was in the very place where the judges deliberate and pass sentences. He stared blankly at this calm yet intimidating room, where so many lives had been shattered, where his name would soon resonate, and where his fate was passing through at that very moment. He looked at the walls and then at himself, astonished that this was the room and that he was the one standing there. He hadn’t eaten in over twenty-four hours, and he was worn out from the jolting of the cart, but he didn't feel it; it seemed like he didn’t feel anything at all. He approached a black frame hanging on the wall, which contained under glass an autograph letter from Jean Nicolas Pache, Mayor of Paris and Minister, dated, probably in error, June 9, Year II, in which Pache sent a list of ministers and deputies under arrest in their own homes to the commune. Anyone who saw him at that moment would likely think he found the letter very interesting, as he couldn't take his eyes off it and read it two or three times. But he read it without really focusing; unconsciously, his thoughts were on Fantine and Cosette.

While thinking, he turned, and his eyes met the brass handle of the door that separated him from the assize court. He had almost forgotten this door, but his eye, at first calm, rested on it, then became wild and fixed, and was gradually filled with terror. Drops of perspiration started out from his hair and streamed down his temples. At one moment he made with a species of authority blended with rebellion that indescribable gesture which means and says so well,—"By heaven, who forces me?" Then he turned hurriedly, saw before him the door by which he had entered, walked up, opened it, and went out. He was no longer in that room, but in a passage, a long narrow passage, cut up by steps and wickets, making all sorts of turns, lit up here and there by reflectors like the night-lamps for the sick,—the passage by which he had come. He breathed, he listened, not a sound behind him, not a sound before him, and he began to fly as if he were pursued. When he had passed several turnings, he listened again,—there was still the same silence and the same gloom around him. He panted, tottered, and leaned against the wall; the stone was cold, the perspiration was chilled on his forehead, and he drew himself up with a shudder. Then standing there alone, trembling from cold, and perhaps from something else, he thought. He had thought all night, he had thought all day; but he only heard within him a voice that said, Alas!

While he was lost in thought, he turned and his gaze landed on the brass handle of the door that separated him from the court. He had almost forgotten about this door, but his calm gaze shifted to it, becoming wild and fixed, slowly filling with fear. Sweat began to bead on his forehead and trickle down his temples. In a moment of authority mixed with defiance, he made that indescribable gesture that conveys so much—"Who the hell is forcing me?" Then he quickly turned, noticed the door he had entered through, walked up to it, opened it, and stepped outside. He was no longer in that room, but in a long, narrow hallway, filled with steps and small doors, twisting in every direction, lit here and there by reflectors like night-lights for the sick—the way he had come. He inhaled deeply, listened, and heard nothing behind him or ahead; he began to run as if he were being chased. After passing several turns, he paused again—still the same silence and darkness surrounded him. He was out of breath, unsteady on his feet, and leaned against the wall; the stone was cold, and the sweat on his forehead felt icy as he straightened up with a shiver. Standing there alone, trembling from the cold, and perhaps something more, he thought. He had thought all night and all day; yet the only voice he heard within him said, Alas!

A quarter of an hour passed thus; at length he inclined his head, sighed with agony, let his arms droop, and turned back. He walked slowly and as if stunned; it looked as if he had been caught up in his flight, and was being brought back. He entered the judges chamber, and the first thing he saw was the handle of the door. This handle, which was round and made of polished brass, shone for him like a terrific star; he looked at it as a sheep would look at the eye of a tiger. His eyes would not leave it, and from time to time he took a step which brought him nearer to the door. Had he listened he would have heard, like a species of confused murmur, the noise in the adjoining court; but he did not listen and did not hear. All at once, and without knowing how, he found himself close to the door; he convulsively seized the handle, and the door opened. He was in the assize court.

Fifteen minutes passed that way; finally, he tilted his head, sighed in pain, let his arms hang low, and turned back. He walked slowly and looked dazed, as if he had been swept up in his escape and was being pulled back. He entered the judge's chamber, and the first thing he noticed was the door handle. This handle, round and made of polished brass, gleamed for him like a terrifying star; he stared at it like a sheep would stare at a tiger's eye. His gaze was fixed on it, and every so often, he took a step closer to the door. If he had paid attention, he would have heard, like a muffled murmur, the noise from the nearby courtroom; but he didn't listen or notice. Suddenly, without realizing how, he found himself right next to the door; he grabbed the handle in a tight grip, and the door swung open. He was in the assize court.


CHAPTER IX.

THE TRIAL.

He advanced a step, closed the door mechanically after him, and gazed at the scene before him. It was a dimly-lighted large hall, at one moment full of sounds, and at another of silence, in which all the machinery of a criminal trial was displayed, with its paltry and lugubrious gravity, in the midst of a crowd. At one of the ends of the hall, the one where he was, judges with a vacant look, in shabby gowns, biting their nails or shutting their eye-lids; barristers in all sorts of attitudes; soldiers with honest harsh faces; old stained wainscoting, a dirty ceiling; tables covered with baize, which was rather yellow than green; doors blackened by hands; pot-house sconces that produced more smoke than light, hanging from nails driven into the wall; upon the tables brass candlesticks,—all was obscurity, ugliness, and sadness. But all this yet produced an austere and august impression, for the grand human thing called law, and the great divine thing called justice, could be felt in it.

He took a step forward, mechanically closed the door behind him, and looked at the scene in front of him. It was a dimly lit large hall, sometimes filled with noise and at other times silent, showcasing all the machinery of a criminal trial, with its petty and sorrowful seriousness, surrounded by a crowd. At one end of the hall, where he was, judges with vacant expressions in worn gowns, biting their nails or shutting their eyes; lawyers in various postures; soldiers with honest, rugged faces; old stained paneling, a grimy ceiling; tables covered with fabric that was more yellow than green; doors smudged by hands; pub-style sconces that produced more smoke than light, hanging from nails in the wall; brass candlesticks on the tables—everything was obscured, ugly, and sad. Yet all of this created a solemn and grand effect, as the essential human concept of law and the profound divine notion of justice could be sensed within it.

No one in this crowd paid any attention to him, for all eyes converged on a single point,—a wooden bench placed against a little door, along the wall on the left of the President; on this bench, which was illumined by several candles, sat a man between two gendarmes. This man was the man; he did not seek him, he saw him; his eyes went there naturally, as if they had known beforehand where that face was. He fancied he saw himself, aged, not absolutely alike in face, but exactly similar in attitude and appearance, with his bristling hair, with his savage restless eyeballs, and the blouse, just as he was on the day when he entered D——, full of hatred, and concealing in his mind that hideous treasure of frightful thoughts which he had spent nineteen years in collecting on the pavement of the bagne. He said to himself with a shudder, "My God! shall I become again like that?" This being appeared to be at least sixty years of age; he had something about him rough, stupid, and startled. On hearing the sound of the door, persons made way for the new comer, the President had turned his head, and guessing that the gentleman who had just entered was the Mayor of M——, he bowed to him. The public prosecutor who had seen M. Madeleine at M——, whither his duties had more than once called him, recognized him and also bowed. He scarce noticed it, for he was under a species of hallucination; he was looking at a judge, a clerk, gendarmes, a number of cruelly curious faces,—he had seen all this once, formerly, seven-and-twenty years ago. These mournful things he found again,—they were there, stirring, existing; it was no longer an effort of his memory, a mirage of his mind; they were real gendarmes, real judges, a real crowd, and real men in flesh and bone. He saw all the monstrous aspect of his past reappear, and live again around him, with all the terror that reality possesses. All this was yawning before him; he felt terrified, closed his eyes, and exclaimed in the depths of his mind. Never! And by a tragic sport of fate which made all his ideas terrible and rendered him nearly mad, it was another himself who was there. This man who was being tried everybody called Jean Valjean. He had before him an unheard-of vision, a species of representation of the most horrible moment of his life played by his phantom. All was there,—it was the same machinery, the same hour of the night, almost the same faces of judges, soldiers, and spectators. The only difference was that there was a crucifix over the President's head, which had been removed from the courts at the time of his condemnation. When he was tried God was absent. There was a chair behind him, into which he fell, terrified by the idea that people could see him. When he was seated he took advantage of a pile of paste-board cases on the judges' desk to hide his face from the spectators. He could now see without being seen: he fully regained the feeling of the real, and gradually recovered. He attained that phase of calmness in which a man can listen. Monsieur Bamatabois was serving on the jury. He looked for Javert, but could not see him, for the witnesses' bench was hidden by the clerk's table, and then, as we have said, the court was hardly lighted.

No one in the crowd paid any attention to him, since all eyes were focused on one spot—a wooden bench against a small door along the wall to the left of the President. On that bench, illuminated by several candles, sat a man flanked by two police officers. This man was significant; he didn’t look for him, he just saw him; his gaze naturally went there, as if it already knew where that face would be. He thought he saw himself, older, not exactly the same in features, but eerily similar in demeanor and appearance, with his unkempt hair, wild, restless eyes, and the same blouse he wore the day he came to D——, filled with anger, hiding the terrifying thoughts he had accumulated over nineteen years on the pavement of the prison. He thought to himself with a chill, “Oh my God! Will I become like that again?” This man seemed to be at least sixty years old; he had a rough, dull, and startled look about him. When the door opened, people stepped aside for the newcomer; the President turned his head and, realizing that the man who just entered was the Mayor of M——, bowed to him. The public prosecutor, who had encountered M. Madeleine in M—— due to his duties, recognized him and also bowed. He barely noticed, as he was in a sort of daze; he was looking at a judge, a clerk, police officers, and several intensely curious faces—he had seen all of this before, twenty-seven years ago. These grim sights returned to him—they were there, moving, existing; it was no longer just his memory or a mental illusion; they were real police officers, real judges, a real crowd, and real human beings. He witnessed the horrifying aspects of his past come back to life around him, bringing with it all the fear that reality carries. It all loomed before him; he felt panic, closed his eyes, and screamed silently in his mind. Never! And by a cruel twist of fate that made all his thoughts nightmarish and nearly drove him insane, it was another version of himself who sat there. This man on trial was called Jean Valjean by everyone. He was confronted with an unimaginable scene, a sort of replay of the most horrifying moment of his life being performed by his ghost. Everything was there—the same setup, the same time of night, almost the same faces of judges, officers, and spectators. The only difference was a crucifix above the President’s head, which had been removed from the court during his trial. When he was on trial, God was absent. There was a chair behind him, into which he collapsed, terrified at the thought that people could see him. Once seated, he used a stack of cardboard boxes on the judges’ desk to shield his face from the spectators. Now he could see without being seen: he fully regained his sense of reality and gradually calmed down. He reached that state of composure in which a person can listen. Monsieur Bamatabois was on the jury. He looked for Javert but couldn’t find him, as the witness stand was obscured by the clerk’s table, and, as mentioned, the courtroom was barely lit.

At the moment when he came in, the counsel for the defence was ending his speech. The attention of all was excited to the highest pitch; for three hours they had seen a man, a stranger, a species of miserable being, deeply stupid or deeply clever, being gradually crushed by the weight of a terrible resemblance. This man, as we know already, was a vagabond who was found in a field, carrying a branch covered with ripe apples, which had been broken off a tree in a neighboring orchard. Who was this man? Inquiries had been made, and witnesses heard; they were unanimous, and light had flashed all through the trial. The accusation said,—"We have got hold not only of a fruit-stealer, a marauder, but we hold under our hand a bandit, a man who has broken his ban, an ex-convict, a most dangerous villain, a malefactor of the name of Jean Valjean, whom justice has been seeking for a long time, and who, eight years ago, on leaving Toulon, committed a highway robbery with violence on a Savoyard lad, called Little Gervais, a crime provided for by Article 383 of the penal code, for which we intend to prosecute him hereafter, when the identity has been judicially proved. He has just committed a fresh robbery, and that is a case of relapse. Find him guilty of the new offence, and he will be tried at a later date for the old one." The prisoner seemed highly amazed at this accusation and the unanimity of the witnesses; he made gestures and signs intended to deny, or else looked at the ceiling. He spoke with difficulty, answered with embarrassment, but from head to foot his whole person denied. He was like an idiot in the presence of all these intellects ranged in battle-array round him, and like a stranger in the midst of this society which seized him. Still, a most menacing future was hanging over him; the probability of his being Jean Valjean increased with each moment, and the entire crowd regarded with greater anxiety than himself the sentence full of calamity which was gradually settling down on him. An eventuality even offered a glimpse of a death-penalty, should the identity be proved, and he was hereafter found guilty of the attack on Little Gervais. Who was this man? Of what nature was his apathy? Was it imbecility or cunning? Did he understand too much, or did he understand nothing at all? These questions divided the crowd, and the jury seemed to share their opinion. There was in this trial something terrific and something puzzling; the drama was not only gloomy, but it was obscure.

At the moment he walked in, the defense attorney was wrapping up his speech. Everyone’s attention was at a peak because for three hours they had been watching a man, a stranger, a sort of wretched figure, whether profoundly dull or incredibly clever, being slowly crushed under the weight of a terrible resemblance. This man, as we already know, was a vagabond found in a field, carrying a branch full of ripe apples that had been broken off a tree in a nearby orchard. Who was this man? Inquiries had been made, and witnesses had spoken; they all agreed, and a revelation had swept through the trial. The prosecution claimed, “We have not just caught a fruit thief, a marauder, but we have in our hands a bandit, a man who has broken his parole, an ex-convict, a dangerous criminal named Jean Valjean, whom the law has been pursuing for a long time, and who, eight years ago, upon leaving Toulon, committed a violent robbery against a Savoyard boy named Little Gervais, a crime outlined in Article 383 of the penal code, for which we intend to prosecute him later, once his identity is legally confirmed. He has just committed a new robbery, which is a case of recidivism. If you find him guilty of the new crime, he will be tried later for the old one.” The prisoner appeared extremely shocked by this accusation and the一致性 of the witnesses; he gestured and made signs trying to deny it, or else stared at the ceiling. He spoke with difficulty, replied awkwardly, but his entire demeanor from head to toe denied it. He seemed like an idiot among all these minds arrayed against him, like a stranger in the midst of a society that was seizing him. Still, a very threatening future loomed over him; the likelihood of him being Jean Valjean grew with every moment, and the entire crowd watched with more anxiety than he did as the sentence filled with doom descended upon him. There was even a chance of a death penalty, should his identity be confirmed, and he was later found guilty of the attack on Little Gervais. Who was this man? What caused his apathy? Was it because he was simple-minded or cunning? Did he understand too much, or did he not understand anything at all? These questions split the crowd, and the jury seemed to share their confusion. There was something terrifying and puzzling about this trial; the drama was not only dark, but it was also obscured.

The counsel for the defence had argued rather cleverly, in that provincial language which for a long time constituted the eloquence of the bar, and which all barristers formerly employed, not only at Paris but at Romorantin or Montbrison, and which at the present day, having become classical, is only spoken by public prosecutors, whom it suits through its serious sonorousness and majestic movements. It is the language in which a husband is called a "consort;" a wife, a "spouse;" Paris, "the centre of the arts and of civilization;" the king, "the Monarch;" the bishop, a "holy Pontiff;" the public prosecutor, the "eloquent interpreter of the majesty of the law;" the pleadings, the "accents which we have just heard;" the age of Louis XIV., "the great age;" a theatre, the "temple of Melpomene;" the reigning family, the "august blood of our kings;" a concert, "a musical solemnity;" the general commanding in the department, "the illustrious warrior who, etc.;" the pupils of the seminary, "those tender Levites;" the mistakes imputed to the newspapers, "the imposture which distils its venom in the columns of these organs," etc., etc. The barrister had, consequently, begun by explaining away the robbery of the apples,—rather a difficult thing in this grand style; but Bénigne Bossuet himself was obliged to allude to a fowl in the midst of a formal speech, and got out of the difficulty with glory. The barrister had established the fact that the apple robbery was not materially proved,—his client, whom, in his quality as defender, he persistently called Champmathieu, had not been seen by any one scaling a wall or breaking the branch; he had been arrested with the branch in his possession, but he declared that he found it on the ground and picked it up. Where was the proof of the contrary? This branch had been broken off and then thrown away by the frightened robber, for doubtless there was one. But where was the evidence that this Champmathieu was a robber? Only one thing, his being an ex-convict. The counsel did not deny that this fact seemed unluckily proved. The prisoner had lived at Faverolles; he had been a wood-cutter; the name of Champmathieu might possibly be derived from Jean Mathieu; lastly, four witnesses unhesitatingly recognized Champmathieu as the galley slave, Jean Valjean. To these indications, to this testimony, the counsel could only oppose his client's denial, which was certainly interested: but, even supposing that he was the convict Jean Mathieu, did that prove he was the apple-stealer? It was a presumption at the most, but not a proof. The accused, it was true,—and his counsel was obliged "in his good faith" to allow it,—had adopted a bad system of defence; he insisted in denying everything,—not merely the robbery, but his quality as convict. A confession on the latter point would have doubtless been better, and gained him the indulgence of his judges; the counsel had advised him to do so, but the prisoner had obstinately refused, probably in the belief that he would save everything by confessing nothing. This was wrong, but should not his scanty intellect be taken into consideration? This man was visibly stupid: a long misery at the galleys, a long wretchedness out of them, had brutalized him, etc., etc.; his defence was bad, but was that a reason to find him guilty? As for the offence on Little Gervais, the counsel need not argue that, as it was not included in the indictment. The counsel wound up by imploring the jury and the court, if the identity of Jean Valjean appeared to them proved, to punish him as a criminal who had broken his ban, and not apply the fearful chastisement which falls on the relapsed convict.

The defense lawyer argued pretty cleverly, using the provincial language that used to be the eloquence of the bar and that all lawyers once used, not just in Paris but also in Romorantin or Montbrison. Today, this style has become classical and is only used by public prosecutors because it fits their serious, deep tone and grand rhetoric. It's the type of language where a husband is referred to as a "consort," a wife as a "spouse," Paris as "the center of the arts and civilization," the king as "the Monarch," a bishop as a "holy Pontiff," and the public prosecutor as "the eloquent interpreter of the law's majesty." Pleadings are called "the accents we've just heard," Louis XIV.'s reign is "the great age," a theater is "the temple of Melpomene," the royal family is "the august blood of our kings," a concert is referred to as "a musical solemnity," and the commanding general is "the illustrious warrior who, etc." The seminar students are "those tender Levites," and mistakes attributed to newspapers are termed "the imposture that spreads its venom in the columns of these outlets," and so on. The lawyer began by explaining away the apple theft, which was quite difficult in such grand style; even Bénigne Bossuet had to mention a chicken during a formal speech and managed to get through it with dignity. The lawyer established that the theft of the apples wasn’t conclusively proven—his client, whom he consistently referred to as Champmathieu, hadn’t been seen climbing a wall or breaking a branch; he was caught with the branch but claimed he found it on the ground. Where’s the proof to the contrary? This branch must have been broken off and discarded by the panicked thief, and there was likely a thief. But where's the evidence that this Champmathieu was a thief? The only thing against him was his prior conviction. The lawyer didn’t deny that this fact was unfortunately established. The prisoner had lived in Faverolles, worked as a woodcutter, the name Champmathieu might come from Jean Mathieu, and four witnesses confidently identified Champmathieu as the former convict, Jean Valjean. To these points and that testimony, the lawyer could only counter with his client's denial, which was certainly self-serving; but even if he was the ex-convict Jean Mathieu, did that prove he was the apple thief? That was just a presumption at most, not a proof. The accused, it’s true—and the lawyer had to concede "in good faith"—had taken a poor defense strategy; he insisted on denying everything—not just the theft but also his status as a convict. Admitting the latter would likely have been better and earned him some leniency from the judges; the lawyer had advised him to do so, but the defendant stubbornly refused, perhaps believing he could save himself by confessing nothing. This was a mistake, but shouldn’t his limited intellect be taken into account? This man was clearly not bright; long suffering at the galleys and prolonged misery afterward had dulled him. His defense was weak, but was that a reason to find him guilty? As for the offense involving Little Gervais, the lawyer didn’t need to argue about it, as it wasn’t part of the charges. He concluded by appealing to the jury and the court, asking that if they believed the identity of Jean Valjean was proven, they should punish him as a criminal who broke his ban, and not impose the severe penalty that applies to a returning convict.

The public prosecutor replied. He was violent and flowery, as public prosecutors usually are. He congratulated the counsel for the defence on his "fairness," and cleverly took advantage of it; he attacked the prisoner with all the concessions which his counsel had made. He appeared to allow that the prisoner was Jean Valjean, and he therefore was so. This was so much gained for the prosecution, and could not be contested; and here, reverting cleverly to the sources and causes of criminality, the public prosecutor thundered against the immorality of the romantic school, at that time in its dawn under the name of the "Satanic school," which the critics of the Quotidienne and the Oriflamme had given it; and he attributed, not without some show of reason, the crime of Champmathieu, or to speak more correctly, of Jean Valjean, to this perverse literature. These reflections exhausted, he passed to Jean Valjean himself. Who was this Jean Valjean? Here came a description of Jean Valjean, a monster in human form, etc. The model of this sort of description will be found in the recitation of Théramène, which is not only useful to tragedy but daily renders great services to judicial eloquence. The audience and the jury "quivered," and when the description was ended, the public prosecutor went on, with an oratorical outburst intended to excite to the highest pitch the enthusiasm of the country papers which would appear the next morning. "And it is such a man, etc., etc., etc., a vagabond, a beggar, having no means of existence, etc., etc., etc., accustomed through his past life to culpable actions, and but little corrected by confinement in the bagne, as is proved by the crime committed on little Gervais, etc., etc., etc.,—it is such a man, who, found on the high road with the proof of robbery in his hand, and a few paces from the wall he had climbed over, denies the fact, the robbery, denies everything, even to his name and his identity. In addition to a hundred proofs to which we will not revert, four witnesses recognize him,—Javert, the upright Inspector of Police, and three of his old comrades in ignominy, the convicts Brevet, Chenildieu, and Cochepaille. And what does he oppose to this crushing unanimity? He denies. What hardness of heart! But you will do justice, gentlemen of the jury, etc., etc., etc."

The public prosecutor responded. He was aggressive and dramatic, just like most public prosecutors tend to be. He praised the defense counsel for his "fairness" and cleverly used it against him; he attacked the defendant using all the concessions his counsel had made. He seemed to acknowledge that the defendant was Jean Valjean, and so he was. This was a win for the prosecution and couldn’t be disputed; and then, cleverly shifting to the roots and reasons behind crime, the public prosecutor condemned the immorality of the romantic movement, which was just emerging as the "Satanic school," a term coined by critics of the Quotidienne and the Oriflamme; he argued, not without some justification, that the crime of Champmathieu, or more accurately, of Jean Valjean, was due to this toxic literature. After finishing these reflections, he turned to Jean Valjean himself. Who was this Jean Valjean? He then provided a description of Jean Valjean, a monster in human guise, etc. The template for this kind of description can be found in Théramène's speech, which is useful not only for tragedy but also greatly assists in judicial rhetoric. The audience and the jury "quivered," and when the description concluded, the public prosecutor continued with a rhetorical flourish meant to stir up the enthusiasm of the local newspapers that would publish the next morning. "And it is such a man, etc., etc., etc., a vagrant, a beggar, with no means of survival, etc., etc., etc., who, shaped by his past life of wrongdoing, and little improved by his time in prison, as shown by the crime committed against little Gervais, etc., etc., etc.—this is the man found on the highway with the evidence of theft in his hands, just a few steps from the wall he had climbed over, who denies it all, the theft, everything, even his name and identity. In addition to a hundred pieces of evidence we won’t revisit, four witnesses recognize him: Javert, the honorable Inspector of Police, and three of his old associates in crime, the convicts Brevet, Chenildieu, and Cochepaille. And what does he offer against this overwhelming consensus? He denies it. What stubbornness! But you will deliver justice, gentlemen of the jury, etc., etc., etc."

While the public prosecutor was speaking, the prisoner listened with open mouth, and with a sort of amazement in which there was certainly some admiration. He was evidently surprised that a man could speak like this. From time to time, at the most energetic apostrophes, when eloquence, unable to restrain itself, overflows in a flux of branding epithets, and envelopes the prisoner in a tempest, he slowly moved his head from right to left, and from left to right, in a sort of dumb and melancholy protest, with which he had contented himself ever since the beginning of the trial. Twice or thrice the spectators standing nearest to him heard him say in a low voice: "All this comes from not asking Monsieur Baloup." The public prosecutor drew the attention of the jury to this dull attitude, which was evidently calculated, and which denoted, not imbecility, but skill, cunning, and the habit of deceiving justice, and which brought out in full light the "profound perverseness" of this man. He concluded by reserving the affair of Little Gervais, and by demanding a severe sentence. The counsel for the defence rose, began by complimenting the public prosecutor on his "admirable speech," and then replied as well as he could, but feebly; it was plain that the ground was giving way under him.

While the public prosecutor was speaking, the prisoner listened with his mouth agape and a kind of astonishment that also held some admiration. He was clearly surprised that someone could speak like that. At the most passionate moments, when eloquence seemed to overflow in a rush of stinging insults, enveloping the prisoner in a storm, he slowly shook his head from side to side, in a silent and sorrowful protest, a gesture he’d settled into since the trial began. Two or three times, those closest to him heard him mutter softly, "All this comes from not asking Monsieur Baloup." The public prosecutor pointed out this dull demeanor to the jury, which was clearly intentional and showed not foolishness, but skill, cunning, and a tendency to deceive justice, highlighting the man's "profound wickedness." He ended by reserving the case of Little Gervais and demanding a harsh sentence. The defense attorney stood up, started by praising the public prosecutor for his "wonderful speech," and then responded as best he could, but ineffectively; it was obvious that he was losing his footing.


CHAPTER X.

THE SYSTEM OF DENIAL.

The moment for closing the trial had arrived: the President ordered the prisoner to stand up, and asked him the usual question: "Have you anything to add to your defence?" The man, who was rolling in his hands his hideous cap, made no reply, and the President repeated his question. This time the man heard, and seemed to understand; he moved like a person who is waking up, looked around him, at the public, the gendarmes, his counsel, the jury, and the court, laid his monstrous fist on the wood-work in front of his bench, and, suddenly fixing his eyes on the public prosecutor, began to speak. It was an eruption; from the way in which the words escaped from his lips, incoherent, impetuous, and pell-mell, it seemed as if they were all striving to get out at the same time. He said:

The time had come to wrap up the trial: the President instructed the prisoner to stand and asked him the usual question: "Do you have anything to add to your defense?" The man, twisting his hideous cap in his hands, didn’t respond, so the President repeated his question. This time, the man seemed to hear and understand; he moved slowly, like someone waking up, and looked around at the audience, the gendarmes, his lawyer, the jury, and the court. He slammed his monstrous fist down on the wood in front of his bench and, suddenly locking eyes with the public prosecutor, began to speak. It was an outburst; the words tumbled out of his mouth, incoherent, frantic, and chaotic, as if they were all trying to rush out at once. He said:

"I have this to say: That I was a wheelwright in Paris, and worked for Master Baloup. It is a hard trade, is a wheelwright's; you always work in the open air, in yards, under sheds when you have a good master, but never in a room, because you want space, look you. In winter you are so cold that you swing your arms to warm you, but the masters don't like when there is ice between the stones, is rough work; it soon uses a man up. You are old when quite young in that trade. At forty a man is finished. I was fifty-three, and had hard lines of it. And then the workmen are so unkind. When a man is not so young as he was, they call him an old fool, an old brute! I only earned thirty sous a day, for the masters took advantage of my age, and paid me as little as they could. With that I had my daughter, who was a washer-woman in the river. She earned a little for her part, and the pair of us managed to live. She was bothered too. All day in a tub up to your waist, in the snow and rain, and with the wind that cuts your face. When it freezes, it is all the same, for you must wash; there are persons who have not much linen, and expect it home; if a woman did not wash, she would lose her customers. The planks are badly joined, and drops of water fall on you everywhere. Her petticoats were wet through, over and under. That penetrates. She also worked at the wash-house of the Enfants Rouges, where the water is got from taps. You are no longer in the tub; you wash at the tap before you, and rinse in the basin behind you. As it is shut up, you don't feel so cold. But there is a steam of hot water which ruins your sight. She came home at seven in the evening, and went to bed directly, for she was so tired. Her husband used to beat her. He is dead. We were not very happy. She was a good girl, who did not go to balls, and was very quiet. I remember a Mardi-gras, on which she went to bed at eight o'clock. I am telling the truth. You need only inquire. Oh yes, inquire! What an ass I am! Paris is a gulf. Who is there that knows Father Champmathieu? And yet, I tell you, Monsieur Baloup. Ask him. After all, I do not know what you want of me."

"I have something to share: I was a wheelwright in Paris and worked for Master Baloup. Being a wheelwright is tough; you always work outside in yards or under shelters when you have a good boss, but never indoors because you need space. In winter, it's so cold that you have to swing your arms to warm up, but the bosses don't like it when there's ice on the ground; it's hard work and it wears a person out quickly. You feel old even when you're young in this trade. By forty, a man is done. I was fifty-three, and the toll it took on me was clear. The other workers can be really harsh. When a guy isn’t as young as he used to be, they call him an old fool, an old brute! I only earned thirty sous a day because the bosses took advantage of my age and paid me as little as possible. With that money, I had my daughter, who worked as a washerwoman by the river. She brought in a bit, and together we managed to get by. She had it tough too. All day she stood in a tub up to her waist, in the snow and rain, with wind that stings your face. Even when it freezes, she has to wash because there are people with little laundry who expect it back; if a woman doesn’t wash, she loses her customers. The planks are poorly joined, and water drips on you from all over. Her petticoats got soaked through, top and bottom. That gets to you. She also worked at the washhouse of the Enfants Rouges, where the water comes from taps. You’re not in the tub anymore; you wash at the tap in front of you and rinse in the basin behind you. Since it’s enclosed, you don’t feel as cold, but the hot water steam ruins your eyesight. She got home at seven in the evening and went straight to bed because she was so exhausted. Her husband used to beat her, but he’s dead now. We weren’t very happy. She was a good girl who didn’t go to parties and was very quiet. I remember one Mardi Gras when she went to bed at eight o’clock. I’m telling the truth. You can check if you want. Oh yes, ask around! What a fool I am! Paris is overwhelming. Who knows Father Champmathieu? Yet, I’m telling you about Monsieur Baloup. Ask him. Honestly, I don’t even know what you want from me."

The man ceased speaking and remained standing; he had said all this in a loud, quick, hoarse, hard voice, with a sort of wretched and savage energy. Once he broke off to bow to somebody in the crowd. The affirmations which he seemed to throw out hap-hazard came from him in gasps, and he accompanied each by the gesture of a man who is chopping wood. When he had finished, his hearers burst into a laugh; he looked at the public, seeing they were laughing, and understanding nothing, he began to laugh himself. That did him mischief. The President, a grave and kind man, began speaking. He reminded the "gentlemen of the jury" that "Monsieur Baloup, formerly a wheelwright in whose service the accused declared that he had been, was a bankrupt, and had not been found when an attempt was made to serve him with a subpoena." Then, turning to the prisoner, he requested him to listen to what he was about to say, and added: "You are in a situation which should cause you to reflect. The heaviest presumptions are weighing upon you, and may entail capital punishment. Prisoner, I ask you for the last time to explain yourself clearly on the two following facts: In the first place, did you, yes or no, climb over the wall, break a branch, and steal apples, that is to say, commit a robbery with escalade? Secondly, yes or no, are you the liberated convict, Jean Valjean?"

The man stopped speaking and stayed standing; he had said all this in a loud, quick, hoarse, and harsh voice, with a kind of miserable and intense energy. He paused once to bow to someone in the crowd. The statements he seemed to throw out randomly came from him in gasps, and he matched each one with the gesture of someone chopping wood. When he finished, the audience burst out laughing; he looked at them, saw they were laughing, and, not understanding anything, he started to laugh too. That was a mistake. The President, a serious and kind man, began to speak. He reminded the "gentlemen of the jury" that "Monsieur Baloup, formerly a wheelwright in whose service the accused claimed to have been, was bankrupt and could not be found when they tried to serve him with a subpoena." Then, turning to the prisoner, he asked him to listen to what he was about to say and added: "You are in a situation that should make you think. The strongest evidence is against you and could lead to capital punishment. Prisoner, I ask you one last time to clarify two things: First, did you, yes or no, climb over the wall, break a branch, and steal apples, in other words, commit a robbery with a break-in? Second, yes or no, are you the released convict, Jean Valjean?"

The prisoner shook his head with a confident air, like a man who understands and knows what answer he is going to make. He opened his mouth, turned to the President, and said,—

The prisoner shook his head with confidence, like someone who understands and knows exactly what response he’s about to give. He opened his mouth, turned to the President, and said,—

"In the first place—"

"First off—"

Then he looked at his cap, looked at the ceiling, and held his tongue.

Then he glanced at his cap, stared at the ceiling, and kept quiet.

"Prisoner," the public prosecutor said in a stern voice, "pay attention. You make no answer to the questions that are asked you, and your confusion condemns you. It is evident that your name is not Champmathieu, but Jean Valjean, at first concealed under the name of Jean Mathieu, your mother's name; that you went to Auvergne; that your birth-place is Faverolles, and that you are a wood-cutter. It is evident that you stole ripe apples by clambering over a wall, and the gentlemen of the jury will appreciate the fact."

"Prisoner," the public prosecutor said in a serious tone, "listen carefully. You’re not answering the questions asked of you, and your confusion is incriminating. It’s clear that your name isn’t Champmathieu, but Jean Valjean, initially hidden under the name Jean Mathieu, your mother’s name; that you went to Auvergne; that Faverolles is your birthplace, and that you are a woodcutter. It’s clear that you stole ripe apples by climbing over a wall, and the jury will recognize that."

The prisoner had sat down again, but he hurriedly rose when the public prosecutor had finished, and exclaimed,—

The prisoner had sat down again, but he quickly stood up when the public prosecutor finished and exclaimed,—

"You are a wicked man. This is what I wanted to say, but I could not think of it at first. I have stolen nothing. I am a man who does not eat every day. I was coming from Ailly, and walking after a flood, which had made the whole country yellow; the very ponds had overflowed, and nothing grew in the sand except a few little blades of grass by the road-side. I found a branch with apples lying on the ground, and picked it up, little thinking that it would bring me into trouble. I have been in prison and bullied for three months, and after that people talk against me, I don't know why, and say to me, Answer. The gendarme, who is a good-hearted fellow, nudges me with his elbow, and says, Why don't you answer? I cannot explain myself, for I am no scholar, but only a poor man, and you are wrong not to see it. I have not stolen, I only picked up things lying on the ground. You talk about Jean Valjean and Jean Mathieu. I do not know these persons, they are countrymen. I used to work for Monsieur Baloup, Boulevard de l'Hôpital, and my name is Champmathieu. You are a very clever fellow to tell me where I was born, for I don't know. It is not everybody who has a house to come into the world in. That would be too comfortable. I believe that my father and mother were folks who went about on the roads, but I do not know it after all. When I was a boy I was called little, and now I am called old. Those are my Christian names, and you can take them as you please. I have been in Auvergne. I have been at Faverolles. Well, hang it! may not a man have been at those two places without having been to the galleys? I tell you that I have not stolen, and that my name is Champmathieu. I worked for M. Baloup, and kept house. You tire me with your foolishness. Why is everybody so spiteful against me?"

"You’re a wicked man. That’s what I wanted to say, but I couldn’t think of it at first. I haven’t stolen anything. I’m a guy who doesn’t eat every day. I was coming from Ailly, walking after a flood that made the whole area turn yellow; even the ponds overflowed, and nothing grew in the sand except a few tiny blades of grass by the roadside. I found a branch with apples on the ground and picked it up, not realizing it would get me into trouble. I’ve been in prison and bullied for three months, and after that, people talk against me for no reason and tell me to answer. The gendarme, who is a good-hearted guy, nudges me and says, ‘Why don’t you answer?’ I can’t explain myself because I’m not a scholar, just a poor man, and you’re wrong not to see that. I haven’t stolen; I only picked up things lying around. You talk about Jean Valjean and Jean Mathieu. I don’t know those guys; they’re countrymen. I used to work for Monsieur Baloup on Boulevard de l'Hôpital, and my name is Champmathieu. You’re really clever to know where I was born, but I don’t even know that. Not everyone is lucky enough to have a house to be born in. That would be too comfortable. I think my parents were people who wandered the roads, but I can’t say for sure. When I was a boy, I was called little, and now I’m called old. Those are my names, and you can take them however you like. I’ve been to Auvergne. I’ve been to Faverolles. Well, come on! Can’t a man go to those two places without being sent to the galleys? I’m telling you I haven’t stolen anything, and my name is Champmathieu. I worked for M. Baloup and ran the household. You’re exhausting me with your nonsense. Why is everyone so spiteful toward me?"

The public prosecutor, who had not sat down, here addressed the President.

The public prosecutor, who hadn't taken a seat, addressed the President here.

"In the presence of these confused but very clear denials on the part of the prisoner, who would like to pass for an idiot, but will not succeed,—we warn him,—we request that it may please you, sir, and the court to recall the prisoners Brevet, Cochepaille, and Chenildieu, and Police Inspector Javert, and examine them again as to the identity of the prisoner with Jean Valjean."

"In light of these mixed but very clear denials from the prisoner, who wants to be seen as an idiot but won't succeed—we're warning him—we ask that you, sir, and the court, kindly recall the prisoners Brevet, Cochepaille, and Chenildieu, as well as Police Inspector Javert, and question them again about the identity of the prisoner as Jean Valjean."

"I must remark," said the President, "that Inspector Javert, having been recalled to his duties at a neighboring town, left the hall and the town immediately after giving his evidence; we authorized him to do so with the consent of the public prosecutor and the counsel for the defence."

"I should note," said the President, "that Inspector Javert, having been called back to his duties in a nearby town, left the hall and the town right after he provided his testimony; we allowed him to do this with approval from the public prosecutor and the defense attorney."

"Perfectly correct, sir," the public prosecutor continued. "In the absence of Inspector Javert, I believe it my duty to remind the gentlemen of the jury of the statement he made here a few hours ago. Javert is a worthy man, who honors by his rigorous and strict probity inferior but important functions. His evidence is as follows: "I do not require moral presumptions and material proof to contradict the prisoner's assertions, for I recognize him perfectly. This man's name is not Champmathieu, he is Jean Valjean, an ex-convict of a very violent and formidable character. It was with great reluctance that he was liberated when he completed his time. He had nineteen years' hard labor for qualified robbery, and made five or six attempts to escape. In addition to the little Gervais robbery and the larceny of the apples, I also suspect him of a robbery committed in the house of his Grandeur the late Bishop of D——. I frequently saw him when I was assistant jailer at Toulon, and I repeat that I recognize him perfectly."

"You're absolutely right, sir," the public prosecutor continued. "Since Inspector Javert is not here, I feel it's my duty to remind the jury about the statement he made a few hours ago. Javert is a respected man, who brings honor to his strict and honest approach to his important role. His testimony is as follows: 'I don’t need moral assumptions or material evidence to refute the prisoner’s claims, because I recognize him clearly. This man’s name isn’t Champmathieu; he is Jean Valjean, a former convict with a very violent and dangerous past. He was released with great reluctance after serving his time. He served nineteen years of hard labor for robbery and attempted to escape five or six times. Besides the minor theft of Gervais and the apple theft, I also suspect him of a robbery against the late Bishop of D——. I saw him frequently when I was an assistant jailer in Toulon, and I can confirm that I recognize him perfectly.'"

Such a precise declaration seemed to produce a lively effect on the audience and the jury, and the public prosecutor wound up by requesting that the other three witnesses should be brought in and reexamined. The President gave an order to an usher, and a moment after the door of the witness-room opened. The usher, accompanied by a gendarme, brought in the prisoner Brevet. The audience were all in suspense, and their chests heaved as if they had but one soul among them. The ex-convict Brevet wore the black and gray jacket of the central prisons; he was a man of about sixty years of age, who had the face of a business man and the look of a rogue,—these are sometimes seen together. He had become a sort of jailer in the prison to which new offences had brought him, and was a man of whom the officials said, "He tries to make himself useful." The chaplains bore good testimony to his religious habits, and it must not be forgotten that this trial took place under the Restoration.

Such a clear statement seemed to have a lively impact on the audience and the jury, and the public prosecutor finished by asking for the other three witnesses to be brought in and reexamined. The President instructed an usher, and moments later, the door to the witness room opened. The usher, accompanied by a police officer, brought in the prisoner Brevet. The audience was on edge, and they breathed as if they shared one soul. The ex-convict Brevet wore the black and gray jacket of the central prisons; he was around sixty years old, with the appearance of a businessman mixed with the demeanor of a rogue—these traits sometimes coexist. He had become a sort of jailer in the prison he had ended up in due to new offenses, and the officials remarked, "He tries to make himself useful." The chaplains spoke well of his religious habits, and it’s worth noting that this trial occurred during the Restoration.

"Brevet," said the President, "as you have undergone a degrading punishment, you cannot be sworn."

"Brevet," the President said, "since you've gone through a humiliating punishment, you can't take the oath."

Brevet looked down humbly.

Brevet looked down modestly.

"Still," the President continued, "there may remain, by the permission of Heaven, a feeling of honor and equity even in the man whom the law has degraded, and it is to that feeling I appeal in this decisive hour. If it still exist in you, as I hope, reflect before answering me; consider, on one hand, this man whom a word from you may ruin, on the other, the justice which a word from you may enlighten. The moment is a solemn one, and there is still time for you to retract, if you believe that you are mistaken. Prisoner, stand up. Brevet, look at the prisoner. Think over your past recollections, and tell us on your soul and conscience whether you still persist in recognizing this man as your old mate at the galleys, Jean Valjean."

"Still," the President continued, "there may still be, with Heaven's blessing, a sense of honor and fairness even in the man whom the law has brought low, and it is to that feeling I appeal in this crucial moment. If it still exists in you, as I hope, think carefully before answering me; consider, on one hand, this man whose life may be destroyed by your words, and on the other, the justice that your words may illuminate. This moment is serious, and there is still time for you to reconsider if you think you are wrong. Prisoner, stand up. Brevet, look at the prisoner. Reflect on your past and tell us, with all your heart and conscience, whether you still recognize this man as your old companion from the galleys, Jean Valjean."

Brevet looked at the prisoner, and then turned to the court.

Brevet looked at the prisoner and then faced the court.

"Yes, sir, I was the first who recognized him, and I adhere to it. This man is Jean Valjean, who came to Toulon in 1796 and left in 1815. I came out a year later. He looks like a brute now, but in that case age has brutalized him, for he was cunning at the hulks. I recognize him positively."

"Yes, sir, I was the first to recognize him, and I stand by that. This man is Jean Valjean, who arrived in Toulon in 1796 and left in 1815. I got out a year later. He looks like a brute now, but in that case, age has made him rough, because he was quite clever at the hulks. I can identify him for sure."

"Go and sit down," said the President. "Prisoner, remain standing."

"Go ahead and take a seat," said the President. "Prisoner, stay standing."

Chenildieu was next brought in, a convict for life, as was shown by his red jacket and green cap. He was serving his time at Toulon, whence he had been fetched for this trial. He was a little man of about fifty years of age, quick, wrinkled, thin, yellow, bold, and feverish, who had in all his limbs and his whole person a sort of sickly weakness, and immense strength in his look. His mates at the galleys had surnamed him Je-nie-Dieu. The President addressed him much as he had done Brevet. At the moment when he reminded him that his degradation robbed him of the right of taking an oath, Chenildieu raised his head and looked boldly at the crowd. The President begged him to reflect, and asked him if he still persisted in recognizing the prisoner. Chenildieu burst into a laugh:—

Chenildieu was brought in next, a lifelong convict, as indicated by his red jacket and green cap. He was serving his sentence in Toulon, from where he had been brought for this trial. He was a small man, about fifty years old, quick, wrinkled, thin, yellow, bold, and restless, exhibiting a kind of sickly weakness in all his limbs and his whole body, yet an immense strength in his gaze. His fellow inmates had nicknamed him Je-nie-Dieu. The President addressed him much as he had with Brevet. At the moment he reminded Chenildieu that his degradation took away his right to take an oath, Chenildieu lifted his head and looked defiantly at the crowd. The President urged him to think it over and asked if he still insisted on recognizing the prisoner. Chenildieu burst out laughing:—

"I should think I do! Why, we were fastened to the same chain for five years! So you are sulky, old fellow?"

"I think I do! We were stuck together for five years! Are you being moody, my old friend?"

"Go and sit down," said the President.

"Go and take a seat," said the President.

The usher brought in Cochepaille. This second convict for life, who had been fetched from the galleys and was dressed in red like Chenildieu, was a peasant of Lourdes and a half-bear of the Pyrenees. He had guarded sheep in the mountains, and had gradually drifted into brigandage. Cochepaille was no less savage, and appeared even more stupid, than the prisoner; he was one of those wretched men whom nature has outlined as wild beasts and whom society finishes as galley-slaves. The President tried to move him by a few grave and pathetic words, and asked him, like the two others, whether he still persisted, without any hesitation or trouble, in recognizing the man standing before him.

The usher brought in Cochepaille. This second prisoner serving a life sentence, who had been taken from the galleys and was dressed in red like Chenildieu, was a peasant from Lourdes and a rough character from the Pyrenees. He had tended sheep in the mountains and had gradually turned to a life of crime. Cochepaille was just as savage and seemed even more dim-witted than the other prisoner; he was one of those unfortunate individuals whom nature has shaped into wild animals and whom society has turned into galley-slaves. The President tried to reach him with some serious and moving words and asked him, like the two others, whether he still unhesitatingly recognized the man standing in front of him.

"It is Jean Valjean," said Cochepaille. "He was nicknamed Jean the Jack, because he was so strong."

"It’s Jean Valjean," said Cochepaille. "He was called Jean the Jack because he was so strong."

Each of the affirmations of these three men, evidently sincere and made in good faith, had aroused in the audience a murmur of evil omen for the prisoner,—a murmur which grew louder and more prolonged each time that a new declaration was added to the preceding one. The prisoner himself listened to them with that amazed face which, according to the indictment, was his principal means of defence. At the first the gendarmes heard him mutter between his teeth, "Well, there's one!" after the second he said rather louder, and with an air of satisfaction, "Good!" at the third he exclaimed, "Famous!" The President addressed him,—

Each of the statements from these three men, clearly sincere and made in good faith, stirred up a murmur of bad vibes among the audience for the prisoner—a murmur that grew louder and lasted longer each time a new claim was added to the last. The prisoner himself listened with a shocked expression, which, according to the indictment, was his main form of defense. At first, the gendarmes heard him mutter under his breath, "Well, there's one!" After the second statement, he said a bit louder and with a sense of satisfaction, "Good!" By the third, he exclaimed, "Awesome!" The President addressed him,—

"You have heard the evidence, prisoner; have you any answer to make?"

"You've heard the evidence, prisoner; do you have anything to say?"

He answered,—

He replied,—

"I say—famous!"

"I say—legendary!"

A laugh broke out in the audience and almost affected the jury. It was plain that the man was lost.

A laugh erupted in the audience and nearly swayed the jury. It was clear that the man was finished.

"Ushers," said the President, "produce silence in the court: I am about to sum up."

"Ushers," said the President, "bring silence to the court: I'm about to wrap things up."

At this moment there was a movement by the President's side: and a voice could be heard exclaiming,—

At this moment, there was a stir by the President's side, and a voice rang out,—

"Brevet, Chenildieu, and Cochepaille, look this way." All those who heard the voice felt chilled to the heart, for it was so lamentable and terrible. All eyes were turned in the direction whence it came: a man seated among the privileged audience behind the court had risen, pushed open the gate that separated the judges' bench from the public court, and stepped down. The President, the public prosecutor, M. Bamatabois, twenty persons, recognized him, and exclaimed simultaneously, "Monsieur Madeleine."

"Brevet, Chenildieu, and Cochepaille, look this way." Everyone who heard the voice felt a chill run through them because it sounded so sad and haunting. All eyes turned toward the source of the voice: a man seated among the privileged audience behind the court had stood up, opened the gate that separated the judges' bench from the public area, and walked down. The President, the public prosecutor, M. Bamatabois, and twenty others recognized him and exclaimed at the same time, "Monsieur Madeleine."


CHAPTER XI.

CHAMPMATHIEU IS ASTOUNDED.

It was he in truth; the clerk's lamp lit up his face; he held his hat in his hand, there was no disorder in his attire, and his coat was carefully buttoned. He was very pale and trembled slightly; and his hair, which had been gray when he arrived at Arras, was now perfectly white; it had turned so during the hour he had passed in the court. Every head was raised, the sensation was indescribable, and there was a momentary hesitation among the spectators. The voice had been so poignant, the man standing there seemed so calm, that at first they did not understand, and asked each other who it was that had spoken. They could not believe that this tranquil man could have uttered that terrific cry. This indecision lasted but a few moments. Before the President and the public prosecutor could say a word, before the gendarmes and ushers could make a move, the man, whom all still called at this moment M. Madeleine, had walked up to the witnesses, Brevet, Chenildieu, and Cochepaille.

It was indeed him; the clerk's lamp illuminated his face. He held his hat in his hand, his outfit was neat, and his coat was properly buttoned. He looked very pale and trembled slightly; his hair, which had been gray when he arrived in Arras, was now completely white; it had changed during the hour he spent in court. Every head turned, the feeling was overwhelming, and there was a brief hesitation among the onlookers. The voice had been so powerful, and the man standing there appeared so calm that at first, they didn’t understand and asked each other who had spoken. They couldn’t believe this composed man could have let out such a horrific cry. This uncertainty lasted only a few moments. Before the President and the public prosecutor could say anything, before the gendarmes and ushers could react, the man, whom everyone still referred to as M. Madeleine, walked up to the witnesses, Brevet, Chenildieu, and Cochepaille.

"Do you not recognize me?" he asked them.

"Don't you recognize me?" he asked them.

All three stood amazed, and gave a nod to show that they did not know him, and Cochepaille, who was intimidated, gave a military salute. M. Madeleine turned to the jury and the court, and said in a gentle voice,—

All three were stunned and nodded to indicate they didn’t recognize him, and Cochepaille, feeling intimidated, offered a military salute. M. Madeleine turned to the jury and the court and said in a soft voice,—

"Gentlemen of the jury, acquit the prisoner. Monsieur le President, have me arrested. The man you are seeking is not he, for—I am Jean Valjean."

"Gentlemen of the jury, clear the prisoner of all charges. Mr. President, arrest me instead. The man you are looking for is not him, because—I am Jean Valjean."

Not a breath was drawn,—the first commotion of astonishment had been succeeded by a sepulchral silence; all felt that species of religious terror which seizes on a crowd when something grand is being accomplished. The President's face, however, displayed sympathy and sorrow; he exchanged a rapid look with the public prosecutor, and a few words in a low voice with the assistant judges. He then turned to the spectators, and asked with an accent which all understood,—

Not a single breath was taken; the initial shock of surprise had given way to a heavy silence. Everyone felt that kind of awe that grips a crowd when something monumental is happening. The President's face, though, showed empathy and sadness; he quickly exchanged glances with the public prosecutor and whispered a few words to the assistant judges. He then faced the spectators and asked in a tone that everyone could understand,—

"Is there a medical man present?"

"Is there a doctor around?"

The public prosecutor then said,—

The public prosecutor then said,—

"Gentlemen of the jury, the strange and unexpected incident which has disturbed the trial inspires us, as it does yourselves, with a feeling which we need not express. You all know, at least by reputation, the worthy M. Madeleine, Mayor of M——.

"Gentlemen of the jury, the unusual and surprising event that has disrupted the trial gives us, as it does you, a feeling that we don’t need to put into words. You all know, at least by reputation, the honorable M. Madeleine, Mayor of M——."

If there be a medical man here, we join with the President in begging him to attend to M. Madeleine and remove him to his house."

If there’s a doctor here, we ask the President to urge him to look after M. Madeleine and take him to his house.

M. Madeleine did not allow the public prosecutor to conclude, but interrupted him with an accent full of gentleness and authority. These are the words he spoke; we produce them literally as they were written down by one of the witnesses of this scene, and as they still live in the ears of those who heard them just forty years ago:—

M. Madeleine didn’t let the public prosecutor finish; he interrupted him with a tone that was both gentle and commanding. These are the exact words he said; we present them exactly as they were recorded by one of the witnesses to this scene, and as they still resonate in the memories of those who heard them just forty years ago:—

"I thank you, sir, but I am not mad, as you will soon see. You were on the point of committing a great error; set that man at liberty: I am accomplishing a duty, for I am the hapless convict. I am the only man who sees clearly here, and I am telling you the truth. What I am doing at this moment God above is looking at, and that is sufficient for me. You can seize me, for here I am; and yet I did my best. I hid myself under a name, I became rich, I became Mayor, and I wished to get back among honest men, but it seems that this is impossible. There are many things I cannot tell you, as I am not going to describe my life to you, for one day it will be known. It is true that I robbed the Bishop; also true that I robbed Little Gervais, and they were right in telling you that Jean Valjean was a dangerous villain,—though, perhaps, all the fault did not lie with him. Listen, gentlemen of the court. A man so debased as myself cannot remonstrate with Providence, or give advice to society; but I will say that the infamy from which I sought to emerge is an injurious thing, and the galleys make the convict. Be good enough to bear that fact in mind. Before I went to Toulon I was a poor peasant with but little intelligence, a sort of idiot; the galleys changed me: I was stupid, and I became wicked; I was a log, and I became a brand. At a later date indulgence and goodness saved me, in the same way as severity had destroyed me. But, forgive me, you cannot understand what I am saying. At my house the two-franc piece I stole seven years ago from Little Gervais will be found among the ashes in the fire-place. I have nothing more to add. Apprehend me. My God! the public prosecutor shakes his head. You say M. Madeleine has gone mad, and do not believe me. This is afflicting; at least do not condemn this man. What! these three do not recognize me! Oh, I wish that Javert were here, for he would recognize me!"

"I appreciate it, sir, but I'm not crazy, as you’ll soon realize. You were about to make a big mistake; free that man. I'm just doing my duty, because I am the unfortunate convict. I'm the only one who sees things clearly here, and I'm telling you the truth. God above is watching what I'm doing right now, and that's enough for me. You can arrest me, because I'm here; yet I’ve tried my best. I hid behind a different name, I got rich, I became Mayor, and I wanted to return to being among honest people, but it seems that's impossible. There are many things I can't tell you since I’m not going to lay out my whole life story, because one day it will come out. It's true that I robbed the Bishop; it's also true that I stole from Little Gervais, and they were right to say that Jean Valjean was a dangerous villain—though maybe he wasn't solely to blame. Listen, gentlemen of the court. A man as degraded as I am can't argue with fate or give advice to society; but I will say that the disgrace I tried to escape from is a harmful thing, and prisons create criminals. Please keep that in mind. Before I went to Toulon, I was a poor peasant with little intelligence, kind of an idiot; the prison changed me: I was foolish, and I became evil; I was a block of wood, and I became a firebrand. Later on, kindness and mercy saved me, just as harshness had destroyed me. But, forgive me, you can't understand what I'm saying. At my home, you'll find the two-franc coin I stole from Little Gervais seven years ago among the ashes in the fireplace. I have nothing more to add. Arrest me. My God! the public prosecutor shakes his head. You say M. Madeleine has lost his mind, and you don't believe me. This is heartbreaking; at least don’t condemn this man. What! These three don't recognize me! Oh, I wish Javert were here, because he would recognize me!"

No pen could render the benevolent and sombre melancholy of the accent which accompanied these words. He then turned to the three convicts,—

No pen could capture the kind yet somber sadness in the tone that came with these words. He then turned to the three convicts,—

"Well, I recognize you. Brevet, do you not remember me?" He broke off, hesitated for a moment, and said,—

"Well, I recognize you. Brevet, don’t you remember me?" He paused, hesitated for a moment, and said,—

"Can you call to mind the checkered braces you used to wear at the galleys?"

"Do you remember the checkered suspenders you used to wear at the kitchens?"

Brevet gave a start of surprise and looked at him from head to foot in terror. He continued,—

Brevet jumped in surprise and looked him over from head to toe in fear. He continued,—

"Chenildieu, who named yourself Je-nie-Dieu, you have a deep burn in your right shoulder, because you placed it one day in a pan of charcoal in order to efface the three letters, T. F. P., which, however, are still visible. Answer me—is it so?"

"Chenildieu, who calls yourself Je-nie-Dieu, you have a deep burn on your right shoulder because you once put it in a pan of charcoal to erase the three letters, T.F.P., which are still visible. Can you confirm this?"

"It is true," said Chenildieu.

"That's true," said Chenildieu.

"Cochepaille, you have near the hollow of your left arm a date made in blue letters with burnt gun-powder; the date is that of the Emperor's landing at Cannes, March I, 1815. Turn up your sleeve."

"Cochepaille, you have a date marked in blue letters with burnt gunpowder near the hollow of your left arm; that date is the Emperor's landing at Cannes, March 1, 1815. Roll up your sleeve."

Cochepaille did so, and every eye was turned to his bare arm; a gendarme brought up a lamp, and the date was there. The unhappy man turned to the audience and the judges, with a smile which to this day affects those who saw it. It was the smile of triumph, but it was also the smile of despair.

Cochepaille did just that, and everyone looked at his bare arm; a police officer brought over a lamp, and the date was visible. The unfortunate man turned to the crowd and the judges, flashing a smile that still impacts those who witnessed it. It was a smile of victory, but it also carried a sense of hopelessness.

"You see plainly," he said, "that I am Jean Valjean."

"You can clearly see," he said, "that I am Jean Valjean."

In the hall there were now neither judges, accusers, nor gendarmes; there were only fixed eyes and heaving hearts. No one thought of the part he might be called on to perform,—the public prosecutor that he was there to prove a charge, the President to pass sentence, and the prisoner's counsel to defend. It was a striking thing that no question was asked, no authority interfered. It is the property of sublime spectacles to seize on all minds and make spectators of all the witnesses. No one perhaps accounted for his feelings, no one said to himself that he saw a great light shining, but all felt dazzled in their hearts. It was evident that they had Jean Valjean before them. The appearance, of this man had been sufficient to throw a bright light on an affair which was so obscure a moment previously: without needing any explanation, the entire crowd understood, as if through a sort of electric revelation, at once and at a glance the simple and magnificent story of a man who denounced himself in order that another man might not be condemned in his place. Details, hesitation, any possible resistance, were lost in this vast luminous fact. It was an impression which quickly passed away, but at the moment was irresistible.

In the hall, there were no judges, accusers, or police; only focused eyes and racing hearts. No one considered the role they might need to play—the prosecutor who was supposed to present a case, the President who would deliver a verdict, or the defense attorney who was there to advocate. It was remarkable that no questions were asked and no authorities intervened. Sublime events have a way of captivating everyone and turning witnesses into spectators. Perhaps no one could articulate their emotions, and no one consciously recognized the bright light shining, but everyone felt a sense of awe within their hearts. It was clear that Jean Valjean stood before them. This man's presence was enough to illuminate a situation that had seemed mysterious just moments before: without needing any further explanation, the whole crowd grasped, almost through an electric revelation, the simple yet profound story of a man who took the blame so that another could go free. Details, doubts, any potential objections were overshadowed by this overwhelming, radiant truth. It was an impression that faded quickly but was utterly compelling at that moment.

"I will not occupy the time of the court longer," Jean Valjean continued; "I shall go away, as I am not arrested, for I have several things to do. The public prosecutor knows who I am, he knows where I am going, and he will order me to be arrested when he thinks proper."

"I won’t take up any more of the court's time," Jean Valjean continued; "I’ll leave since I’m not under arrest, and I have things to take care of. The public prosecutor knows who I am, he knows where I’m headed, and he’ll have me arrested whenever he thinks is right."

He walked towards the door, and not a voice was raised, not an arm stretched forth to prevent him. All fell back, for there was something divine in this incident, which causes the multitude to recoil and make way for a single man. He slowly walked on; it was never known who opened the door, but it is certain that he found it opened when he reached it. When there, he turned and said,—

He walked toward the door, and not a voice was raised, not an arm stretched out to stop him. Everyone stepped back, for there was something extraordinary about this moment that made the crowd part for a single man. He moved forward slowly; it was never clear who opened the door, but it’s certain it was open when he got there. When he arrived, he turned and said,—

"I am at your orders, sir."

"I'm here to help, sir."

Then he addressed the audience.

Then he spoke to the audience.

"I presume that all of you consider me worthy of pity? Great God! when I think of what I was on the point of doing, I consider myself worthy of envy. Still, I should have preferred that all this had not taken place."

"I guess all of you think I deserve pity? Good grief! When I think about what I was about to do, I see myself as someone to be envied. Still, I wish none of this had happened."

He went out, and the door was closed as it had been opened, for men who do certain superior deeds are always sure of being served by some one in the crowd. Less than an hour after, the verdict of the jury acquitted Champmathieu, and Champmathieu, who was at once set at liberty, went away in stupefaction, believing all the men mad, and not at all comprehending this vision.

He stepped outside, and the door shut behind him just as it had opened, because people who perform noteworthy actions can always count on someone in the crowd to help them. Less than an hour later, the jury's verdict declared Champmathieu not guilty, and Champmathieu, who was immediately released, walked away in shock, thinking everyone around him was crazy, and completely unable to understand this surreal situation.


BOOK VIII.

THE COUNTERSTROKE.


CHAPTER I.

M. MADELEINE LOOKS AT HIS HAIR.

Day was beginning to dawn. Fantine had passed a sleepless and feverish night, though full of bright visions, and towards morning fell asleep. Sister Simplice, who was watching, took advantage of this slumber to go and prepare a fresh dose of bark. The worthy sister had been for some time in the surgery, stooping over her drugs and bottles, and looking carefully at them on account of the mist which dawn spreads over objects. All at once she turned her head and gave a slight shriek. M. Madeleine had entered silently, and was standing before her.

The day was starting to break. Fantine had spent a restless and feverish night, filled with vivid dreams, and fell asleep as morning approached. Sister Simplice, who had been keeping watch, took this chance to go prepare a fresh dose of medicine. The dedicated sister had been in the pharmacy for a while, bending over her medicines and bottles, closely inspecting them due to the fog that dawn casts over everything. Suddenly, she turned her head and let out a small gasp. M. Madeleine had entered quietly and was standing right in front of her.

"Is it you, sir?" she exclaimed.

"Is that you, sir?" she shouted.

He answered in a low voice,—

He replied in a quiet voice,—

"How is the poor creature?"

"How is the poor thing?"

"Not so bad just at present, but she has frightened us terribly."

"Not too bad right now, but she has really scared us."

She explained to him what had occurred, how Fantine had been very ill the previous day, but was now better, because she believed that he had gone to Montfermeil to fetch her child. The sister did not dare question him, but she could see from his looks that he had not been there.

She told him what had happened, how Fantine had been really sick the day before, but was feeling better now because she thought he had gone to Montfermeil to get her child. The sister didn’t dare to ask him directly, but she could tell from his expression that he hadn’t been there.

"All that is well," he said. "You did right in not undeceiving her."

"That's all good," he said. "You did the right thing by not revealing the truth to her."

"Yes," the sister continued; "but now that she is going to see you, sir, and does not see her child, what are we to tell her?"

"Yes," the sister continued, "but now that she’s about to see you, sir, and doesn’t see her child, what are we supposed to tell her?"

He remained thoughtful for a moment.

He stayed deep in thought for a moment.

"God will inspire us," he said.

"God will inspire us," he said.

"Still, it is impossible to tell a falsehood," the sister murmured in a low voice.

"Still, it’s impossible to tell a lie," the sister murmured in a low voice.

It was now bright day in the room, and it lit up M. Madeleine's face. The sister raised her eyes by chance.

It was now bright daylight in the room, and it lit up M. Madeleine's face. The sister looked up by chance.

"Good gracious, sir!" she exclaimed; "what can have happened to you? Your hair is quite white."

"Goodness, sir!" she said. "What happened to you? Your hair is all white."

"What!" he said.

"What?!" he said.

Sister Simplice had no mirror, but she took from a drawer a small looking-glass which the infirmary doctor employed to make sure that a patient was dead. M. Madeleine took this glass, looked at his hair, and said, "So it is." He said it carelessly and as if thinking of something else, and the sister felt chilled by some unknown terror of which she caught a glimpse in all this. He asked,—

Sister Simplice didn't have a mirror, but she took out a small looking-glass from a drawer that the infirmary doctor used to check if a patient was dead. M. Madeleine picked up the glass, checked his hair, and said, "So it is." He said it nonchalantly, almost as if he were distracted, and the sister felt a chill from an unknown fear that she sensed in all of this. He asked,—

"Can I see her?"

"Can I see her now?"

"Will you not recover her child for her, sir?" the sister said, hardly daring to ask the question.

"Will you not get her child back for her, sir?" the sister asked, barely daring to pose the question.

"Of course; but it will take at least two or three days."

"Sure; but it will take at least two or three days."

"If she were not to see you till then, sir," the sister continued timidly, "she would not know that you had returned; it would be easy to keep her quiet, and when her child arrived, she would naturally think that you had returned with it. That would not be telling a falsehood."

"If she doesn't see you until then, sir," the sister continued nervously, "she won't know that you've come back; it would be simple to keep her calm, and when her child arrives, she'd naturally believe that you returned with it. That wouldn't be a lie."

M. Madeleine appeared to reflect for a few moments, and then said with his calm gravity,—

M. Madeleine seemed to think for a moment and then said with his steady seriousness,—

"No, sister, I must see her, for I am possibly pressed for time."

"No, sister, I need to see her because I might be running out of time."

The nun did not seem to notice the word "possibly," which gave an obscure and singular meaning to the Mayor's remark. She answered in a low voice,—

The nun didn't seem to catch the word "possibly," which added a vague and unique twist to the Mayor's comment. She replied in a soft voice,—

"In that case you can go in, sir, though she is asleep."

"In that case, you can go in, sir, even though she’s asleep."

He made a few remarks about a door that closed badly and whose creaking might awake the patient, then entered Fantine's room, went up to the bed, and opened the curtains. She was asleep; her breath issued from her chest with that tragic sound peculiar to these diseases, which crushes poor mothers, who sit up at nights by the side of their sleeping child for whom there is no hope. But this painful breathing scarce disturbed an ineffable serenity spread over her face, which transfigured her in her sleep. Her pallor had become whiteness; her cheeks were carnations. Her long, fair eyelashes, the sole beauty that remained of her virginity and youth, quivered, though remaining closed. Her whole person trembled as if she had wings which were on the point of expanding and bearing her away. To see her thus, no one could have believed that she was in an almost hopeless state, for she resembled rather a woman who is about to fly away than one who is going to die. The branch, when the hand approaches to pluck the flowers, quivers and seems at once to retire and advance. The human body undergoes something like this quiver when the moment arrives for the mysterious fingers of death to pluck the soul.

He made a few comments about a door that didn’t close properly and how its creaking might wake the patient, then entered Fantine's room, approached the bed, and pulled back the curtains. She was asleep; her breathing came from her chest with that tragic sound unique to these illnesses, which devastate poor mothers who sit up at night beside their sleeping child for whom there is no hope. But this painful breathing barely disturbed the indescribable peace that covered her face, which transformed her as she slept. Her pallor had turned to whiteness, and her cheeks were softly colored. Her long, fair eyelashes, the only beauty that remained of her innocence and youth, fluttered even though they stayed closed. Her whole body quivered as if she had wings ready to spread and carry her away. To see her like this, no one would have believed she was in an almost hopeless state; she looked more like a woman about to take flight than one who was facing death. The branch, when a hand approaches to pick the flowers, trembles and seems to both retreat and move forward. The human body experiences something similar when the mysterious fingers of death come to take the soul.

M. Madeleine stood for some time motionless near this bed, looking first at the patient and then at the crucifix, as he had done two months previously, on the day when he came for the first time to see her in this asylum. They were both in the same attitude,—she sleeping, he praying; but in those two months her hair had turned gray, and his white. The sister had not come in with him: he was standing by the bed-side, finger on lip, as if there were some one in the room whom he was bidding to be silent. She opened her eyes, saw him, and said calmly and with a smile,—

M. Madeleine stood for a while, motionless by the bed, first looking at the patient and then at the crucifix, just as he had two months earlier when he came to see her in this asylum for the first time. They were both in the same pose—she sleeping, he praying; but in those two months, her hair had turned gray, and his had gone white. The sister hadn't come in with him; he was standing by the bedside, finger on his lips, as if there was someone in the room he was asking to be quiet. She opened her eyes, saw him, and said calmly with a smile,—

"And Cosette?"

"And Cosette?"


CHAPTER II.

FANTINE IS HAPPY.

She gave no start of surprise, no start of joy, for she was joy itself. The simple question—"And Cosette?" was asked in such profound faith, with so much certainty, with such an utter absence of anxiety and doubt, that he could not find a word to say. She continued,—

She didn't react with surprise or joy because she was pure joy herself. The simple question—"And Cosette?" was asked with such deep faith, such certainty, and such a complete lack of worry and doubt, that he was left speechless. She went on,—

"I knew you were there, for though I was asleep, I saw. I have seen you for a long time, and have been following you with my eyes all night; you were in a glory, and had around you all sorts of heavenly faces."

"I knew you were there because even though I was asleep, I could see. I’ve seen you for a long time and have been watching you all night; you were radiant, surrounded by all kinds of heavenly faces."

She looked up to the crucifix.

She glanced up at the crucifix.

"But," she continued, "tell me where Cosette is? Why was she not laid in my bed so that I could see her directly I woke?"

"But," she continued, "can you tell me where Cosette is? Why wasn't she placed in my bed so I could see her as soon as I woke up?"

He answered something mechanically which he could never remember. Luckily the physician, who had been sent for, came to M. Madeleine's assistance.

He responded with something automatic that he could never recall. Fortunately, the doctor who had been called for arrived to help M. Madeleine.

"My dear girl," said the physician, "calm yourself; your child is here."

"My dear girl," the doctor said, "calm down; your child is here."

Fantine's eyes sparkled, and covered her whole face with brightness; she clasped her hands with an expression which contained all the violence and all the gentleness a prayer can have simultaneously.

Fantine's eyes sparkled, lighting up her entire face; she clasped her hands with an expression that held all the intensity and all the softness that a prayer can embody at the same time.

"Oh," she exclaimed, "bring her to me!"

"Oh," she exclaimed, "bring her to me!"

Touching maternal illusion! Cosette was still to her the little child who must be carried.

Touching maternal illusion! Cosette was still to her the little child who needed to be carried.

"Not yet," the physician continued,—"not at this moment; you have a little fever hanging about you; the sight of your own child would agitate you and do you harm. You must get well first."

"Not yet," the doctor continued, "not right now; you have a slight fever. Seeing your own child would upset you and could make things worse. You need to recover first."

She impetuously interrupted him,—

She impulsively interrupted him,—

"But I am well! I tell you I am well! What a donkey this doctor is! I insist on seeing my child."

"But I’m fine! I’m telling you I’m fine! What a fool this doctor is! I demand to see my child."

"There, you see," the physician said, "how violent you are! So long as you are like that, I will prevent your having your child. It is not enough to see her, but you must live for her. When you grow reasonable, I will bring her myself."

"There, you see," the doctor said, "how aggressive you are! As long as you act this way, I won’t let you have your child. It’s not enough to just see her; you need to live for her. When you start to be more rational, I’ll bring her to you myself."

The poor mother hung her head.

The struggling mother looked down.

"Doctor, I ask your pardon; I sincerely ask your pardon. In former times I should not have spoken as I did just now, but I have gone through so much unhappiness that I do not know at times what I am saying. I understand; you are afraid of the excitement; I will wait as long as you like, but I swear to you that it would not do me any harm to see my child. Is it not very natural that I should want to see my child, who has been fetched from Montfermeil expressly for me? I am not angry, for I know very well that I am going to be happy. The whole night I have seen white things and smiling faces. The doctor will bring me Cosette when he likes; I have no fever now, because I am cured; I feel that there is nothing the matter with me, but I will behave as if I were ill, and not stir, so as to please these ladies. When you see that I am quite calm, you will say, We must give her her child."

"Doctor, I apologize; I truly apologize. In the past, I wouldn’t have spoken like I just did, but I've been through so much pain that sometimes I don’t even know what I’m saying. I understand your concern about the excitement; I can wait as long as you need, but I promise you it wouldn’t hurt me to see my child. Isn’t it completely natural for me to want to see my child, who was brought from Montfermeil just for me? I’m not angry because I know I’m going to be happy. All night, I’ve been seeing white things and smiling faces. The doctor can bring me Cosette whenever he wants; I don’t have a fever anymore because I’m better; I feel

M. Madeleine had seated himself in a chair by the bed-side; she turned to him, visibly making an effort to appear calm and "very good," as she said in that weakness of illness which resembles childhood, in order that, on seeing her so peaceful, there might be no difficulty in bringing Cosette to her. Still, while checking herself, she could not refrain from asking M. Madeleine a thousand questions.

M. Madeleine had taken a seat in a chair by the bedside. She turned to him, clearly making an effort to seem calm and "very good," as she spoke in the frailty of illness that resembles childhood, hoping that by appearing so peaceful, it would be easy to bring Cosette to her. Still, despite her attempts to hold back, she couldn't help but ask M. Madeleine a thousand questions.

"Have you had a pleasant journey, sir? Oh, how kind it was of you to go and fetch her for me! Only tell me how she is. Did she stand the journey well? Alas! she will not recognize, she will have forgotten me in all this time, poor darling! Children have no memory. They are like the birds; to-day they see one thing and another to-morrow, and do not think about anything. Had she got clean underclothing? Did those Thénardiers keep her clean? What food did they give her? Oh, if you only knew how I suffered when I asked myself all these questions during the period of my wretchedness! But now it is all passed away and I am happy. Oh, how I should like to see her! Did you not find her very pretty, sir? You must have been very cold in the stage-coach? Can she not be brought here if only for a moment? She could be taken away again directly afterwards. You could do it if you liked, as you are the Mayor."

"Did you have a nice trip, sir? Thank you so much for going to get her for me! Just tell me how she is. Did she handle the journey okay? Oh no! She won’t recognize me; she’s probably forgotten me after all this time, poor thing! Kids have such short memories. They’re like birds; today they see one thing and tomorrow something else, without a care in the world. Did she have clean underwear? Did those Thénardiers keep her clean? What did they feed her? Oh, if you only knew how I suffered asking myself these questions during that awful time! But that’s all behind me now, and I’m so happy. I really want to see her! Didn’t you think she was very pretty, sir? You must have been really cold in the stagecoach. Can she come here even just for a moment? We could send her back right after. You could make it happen since you’re the Mayor."

He took her hand and said: "Cosette is lovely, she is well, you will see her soon; but calm yourself. You speak too eagerly and put your arms out of bed, which will make you cough."

He took her hand and said, "Cosette is lovely, she's doing well, you'll see her soon; but relax. You're speaking too eagerly and stretching your arms out of bed, which will make you cough."

In fact, a fit of coughing interrupted Fantine at nearly every word. She did not object; she feared lest she had injured the confidence she had wished to inspire, by some too impassioned entreaties, and she began talking of indifferent matters.

In fact, a coughing fit interrupted Fantine almost every word. She didn’t complain; she was worried that she might have damaged the trust she wanted to create with her overly passionate pleas, so she started discussing unimportant topics.

"Montfermeil is a rather pretty place, is it not? In summer, pleasure parties go there. Have those Thénardiers a good trade? Not many people pass through the village, and theirs is a sort of pot-house."

"Montfermeil is quite a charming place, isn’t it? In the summer, people visit for leisure. Do the Thénardiers do well with their business? Not many travelers come through the village, and theirs is more like a tavern."

M. Madeleine still held her hand, and was looking at her anxiously; it was evident that he had come to tell her something at which he now hesitated.

M. Madeleine still held her hand and looked at her with concern; it was clear that he had come to tell her something but was now hesitating.

The physician had left, and Sister Simplice alone remained near them. "I can hear her, I can hear her!" She held out her arms to command silence, held her breath, and began listening with ravishment. A child was playing in the yard, and probably belonged to one of the workmen. It was one of those accidents which constantly occur, and seem to form part of the mysterious mise-en-scène of mournful events. The child, a little girl, was running about to warm herself, laughing and singing loudly. Alas! what is there in which children's games are not mingled?

The doctor had left, and Sister Simplice was the only one still near them. "I can hear her, I can hear her!" She stretched out her arms to signal for silence, held her breath, and started listening with delight. A child was playing in the yard, probably one of the workmen's kids. It was one of those incidents that happen all the time, seeming to be part of the mysterious mise-en-scène of sad events. The child, a little girl, was running around to warm up, laughing and singing loudly. Alas! what is it about children's games that they are always mixed in with everything else?

"Oh," Fantine continued, "'t is my Cosette! I recognize her voice."

"Oh," Fantine continued, "it's my Cosette! I recognize her voice."

The child went away again. Her voice died away. Fantine listened for some time, and then her face was clouded, and M. Madeleine could hear her murmuring, "How unkind that doctor is not to let me see my child! That man has a bad face."

The child left again. Her voice faded. Fantine listened for a while, and then her expression darkened, and M. Madeleine could hear her murmuring, "How cruel that doctor is for not letting me see my child! That man has a terrible face."

Still, her merry ideas returned to her, and she continued to talk to herself, with her head on the pillow. "How happy we are going to be! We will have a small garden, for M. Madeleine has promised me that. My child will play in the garden. She must know her alphabet by this time, and I will teach her to spell. She will chase butterflies, and I shall look at her. Then, she will take her first communion; let me see when that will be."

Still, her cheerful thoughts came back to her, and she kept talking to herself, with her head on the pillow. "How happy we're going to be! We'll have a little garden, because M. Madeleine promised me that. My child will play in the garden. She should know her alphabet by now, and I’ll teach her how to spell. She’ll chase butterflies, and I’ll watch her. Then, she’ll take her first communion; let me think about when that will be."

She began counting on her fingers,—

She started counting on her fingers—

"One, two, three, four,—she is now seven years old; in five years, then, she will wear a white open-work veil, and look like a little lady. Oh, my good sister, you cannot think how foolish I am, for I am thinking of my daughter's first communion."

"One, two, three, four—she's now seven years old; in five years, she'll be wearing a white open-work veil and will look like a little lady. Oh, my dear sister, you can't imagine how silly I am for thinking about my daughter's first communion."

And she began laughing. He had let go Fantine's hand, and listened to these words, as one listens to the soughing breeze, with his eyes fixed on the ground, and his mind plunged into unfathomable reflections. All at once she ceased speaking, and this made him raise his head mechanically. Fantine had become frightful to look at. She no longer spoke, she no longer breathed; she was half sitting up, and her thin shoulder projected from her nightgown; her face, radiant a moment previously, was hard, and she seemed to be fixing her eyes, dilated by terror, upon something formidable that stood at the other end of the room.

And she started laughing. He had released Fantine's hand and listened to her words like one listens to the soft wind, his eyes downcast and his mind lost in deep thoughts. Suddenly, she stopped speaking, and he lifted his head automatically. Fantine looked terrifying. She wasn’t talking or breathing anymore; she was half sitting up, her bony shoulder poking out from her nightgown. Her face, which had been bright just moments before, had hardened, and it seemed like she was staring, her eyes wide with fear, at something dreadful on the other side of the room.

"Great Heaven!" he exclaimed; "what is the matter with you, Fantine?"

"Good heavens!" he exclaimed. "What's wrong with you, Fantine?"

She did not answer, she did not remove her eyes from the object, whatever it might be, which she fancied she saw; but she touched his arm with one hand, and with the other made him a sign to look behind him. He turned back and saw Javert.

She didn't answer, and she didn't take her eyes off the object, whatever it was, that she thought she saw; but she touched his arm with one hand and used the other to gesture for him to look behind him. He turned around and saw Javert.


CHAPTER III.

JAVERT IS SATISFIED.

This is what had occurred. Half-past twelve was striking when M. Madeleine left the assize court of Arras; and he returned to the hotel just in time to start by the mail-cart in which he had booked his place. A little before six A.M. he reached M——, and his first care was to post the letter for M. Lafitte, and then proceed to the infirmary and see Fantine. Still, he had scarce quitted the court ere the public prosecutor, recovering from his stupor, rose on his legs, deplored the act of mania on the part of the honorable Mayor of M——, declared that his convictions were in no way modified by this strange incident, which would be cleared up at a later date, and demanded, in the interim, the conviction of this Champmathieu, evidently the true Jean Valjean. The persistency of the public prosecutor was visibly in contradiction with the feelings of all,—the public, the court, and the jury. The counsel for the defence had little difficulty in refuting his arguments, and establishing that through the revelations of M. Madeleine, that is to say, the real Jean Valjean, circumstances were entirely altered, and the jury had an innocent man before them. The barrister deduced a few arguments, unfortunately rather stale, about judicial errors, etc., the President in his summing-up supported the defence, and the jury in a few moments acquitted Champmathieu. Still, the public prosecutor wanted a Jean Valjean; and, as he no longer had Champmathieu, he took Madeleine. Immediately after Champmathieu was acquitted, he had a conference with the President as to the necessity of seizing the person of the Mayor of M——, and after the first emotion had passed, the President raised but few objections. Justice must take its course; and then, to tell the whole truth, although the President was a kind and rather sensible man, he was at the same time a very ardent Royalist, and had been offended by the way in which the Mayor of M——, in alluding to the landing at Cannes, employed the words "the Emperor" and not "Buonaparte." The order of arrest was consequently made out, and the prosecutor at once sent it off by express to M——, addressed to Inspector Javert, who, as we know, returned home immediately after he had given his evidence.

Here's what happened. It was half-past twelve when M. Madeleine left the assize court in Arras, and he got back to the hotel just in time to catch the mail cart for which he had booked his spot. A little before six AM, he arrived in M——, and his first priority was to mail the letter for M. Lafitte, then he went to the infirmary to see Fantine. However, he had barely left the court when the public prosecutor, snapping out of his daze, stood up, lamented the insane actions of the honorable Mayor of M——, claimed that his convictions hadn’t changed at all due to this peculiar event—which would be sorted out later—and insisted, in the meantime, on convicting this Champmathieu, who was clearly the real Jean Valjean. The public prosecutor's persistence was clearly in conflict with the feelings of everyone—the public, the court, and the jury. The defense attorney had little trouble disproving his arguments and showing that, thanks to M. Madeleine’s revelations, meaning the actual Jean Valjean, the situation was completely different, and they had an innocent man before them. The lawyer brought up a few tired arguments about judicial mistakes, etc., the President supported the defense in his summary, and in a few moments, the jury acquitted Champmathieu. Still, the public prosecutor wanted a Jean Valjean; since he no longer had Champmathieu, he aimed for Madeleine. Right after Champmathieu was acquitted, he met with the President to discuss the need to arrest the Mayor of M——, and once the initial shock wore off, the President raised few objections. Justice had to be served; and to be completely honest, even though the President was a kind and fairly sensible man, he was also a very passionate Royalist and felt offended by how the Mayor of M—— referred to the landing at Cannes, using "the Emperor" instead of "Buonaparte." So, the order for arrest was issued, and the prosecutor quickly sent it off by express to M——, addressed to Inspector Javert, who, as we know, returned home right after he gave his testimony.

Javert was getting up at the moment when the messenger handed him the order of arrest and the warrant. This messenger was himself a very skilful policeman, who informed Javert in two words of what had occurred at Arras. The order of arrest, signed by the public prosecutor, was thus conceived: "Inspector Javert will apprehend Monsieur Madeleine, Mayor of M——, who in this day's session was recognized as the liberated convict, Jean Valjean." Any one who did not know Javert and had seen him at the moment when he entered the infirmary ante-room, could not have guessed what was taking place, but would have considered him to be as usual. He was cold, calm, serious, his gray hair was smoothed down on his temples, and he went up the stairs with his usual slowness. But any one who was well acquainted with him, and examined him closely, would have shuddered; the buckle of his leathern stock, instead of sitting in the nape of his neck, was under his left ear. This revealed an extraordinary agitation. Javert was a complete character, without a crease in his duty or in his uniform: methodical with criminals, and rigid with his coat-buttons. For him to have his stock out of order, it was necessary for him to be suffering from one of those emotions which might be called internal earthquakes. He had merely fetched a corporal and four men from the guardhouse close by, left them in the yard, and had Fantine's room pointed out to him by the unsuspecting portress, who was accustomed to see policemen ask for the Mayor.

Javert was getting up just as the messenger handed him the arrest order and warrant. This messenger was a skilled policeman who briefly informed Javert about what had happened in Arras. The arrest order, signed by the public prosecutor, stated: "Inspector Javert will apprehend Monsieur Madeleine, Mayor of M——, who was identified in today’s session as the released convict, Jean Valjean." Anyone who didn’t know Javert and saw him entering the infirmary waiting room wouldn’t have guessed what was going on and would have thought he looked normal. He appeared cold, calm, and serious; his gray hair was neatly brushed back, and he ascended the stairs as he usually did, slowly. But anyone who knew him well and observed him closely would have noticed something was off; the buckle of his leather neckstock was not positioned at the back of his neck but under his left ear. This indicated an unusual agitation. Javert was a meticulous man, always professional in his duties and uniform, methodical with criminals, and precise with his coat buttons. For his neckstock to be out of place, he must have been experiencing one of those intense emotions that could be called internal earthquakes. He had simply taken a corporal and four men from the guardhouse nearby, left them in the yard, and had the unsuspecting landlady point out Fantine’s room, who was used to seeing policemen asking about the Mayor.

On reaching Fantine's door, Javert turned the key, pushed the door with the gentleness either of a sick-nurse or a spy, and entered. Correctly speaking, he did not enter: he stood in the half-opened door with his hat on his head, and his left hand thrust into the breast of his great-coat, which was buttoned to the chin. Under his elbow could be seen the leaden knob of his enormous cane, which was concealed behind his back. He remained thus for many a minute, no one perceiving his presence. All at once Fantine raised her eyes, saw him, and made M. Madeleine turn. At the moment when Madeleine's glance met Javert's, the latter, without stirring or drawing near, became fearful. No human feeling can succeed in being so horrible as joy. It was the face of a fiend who has just found a condemned soul again. The certainty of at length holding Jean Valjean caused all he had in his soul to appear on his countenance, and the stirred-up sediment rose to the surface. The humiliation of having lost the trail for a while and having been mistaken with regard to Champmathieu was effaced by his pride at having guessed so correctly at the beginning, and having a right instinct for such a length of time. Javert's satisfaction was displayed in his sovereign attitude, and the deformity of triumph was spread over his narrow forehead.

As Javert reached Fantine's door, he turned the key, gently pushed the door open like a nurse or a spy, and stepped inside. To be precise, he didn't actually enter; he stood in the half-open doorway with his hat on, his left hand tucked into the breast of his great-coat, which was fastened all the way to his chin. The heavy knob of his large cane was visible under his elbow, hidden behind his back. He stayed there for quite a while, unnoticed. Suddenly, Fantine looked up, saw him, and made M. Madeleine turn around. At the moment when Madeleine’s gaze met Javert’s, Javert, without moving or stepping forward, felt a wave of fear. No human emotion can be as unsettling as joy. It was the expression of a demon who has just discovered a condemned soul once more. The realization that he finally had Jean Valjean filled his face with everything swirling in his soul, and the suppressed feelings bubbled to the surface. The embarrassment of having lost the trail for a time and being mistaken about Champmathieu disappeared in light of his pride in having accurately guessed from the start and holding onto that instinct for so long. Javert's satisfaction was evident in his commanding posture, and a twisted sense of triumph spread across his narrow forehead.

Javert at this moment was in heaven: without distinctly comprehending the fact, but still with a confused intuition of his necessity and his success, he, Javert, personified justice, light, and truth in their celestial function of crushing evil. He had behind him, around him, at an infinite depth, authority, reason, the legal conscience, the public vindication, all the stars: he protected order, he drew the lightning from the law, he avenged society, he rendered assistance to the absolute. There was in his victory a remnant of defiance and contest: upright, haughty, and dazzling, he displayed the superhuman bestiality of a ferocious archangel in the bright azure of heaven. The formidable shadow of the deed he was doing rendered visible to his clutching fist the flashing social sword. Happy and indignant, he held beneath his heel, crime, vice, perdition, rebellion, and hell: he was radiant, he exterminated, he smiled, and there was an incontestable grandeur in this monstrous St. Michael. Javert, though terrifying, was not ignoble. Probity, sincerity, candor, conviction, and the idea of duty, are things which, by deceiving themselves, may become hideous, but which, even if hideous, remain grand; their majesty, peculiar to the human conscience, persists in horror; they are virtues which have but one vice, error. The pitiless honest joy of a fanatic, in the midst of his atrocity, retains a mournfully venerable radiance. Without suspecting it, Javert, in his formidable happiness, was worthy of pity, like every ignorant man who triumphs; nothing could be so poignant and terrible as this face, in which was displayed all that may be called the wickedness of good.

Javert was in a state of bliss: although he didn’t fully grasp it, he had a vague sense of his purpose and success. He, Javert, embodied justice, light, and truth in their divine role of defeating evil. He was surrounded by authority, reason, legal conscience, public protection, and all the stars; he defended order, drew power from the law, avenged society, and upheld the absolute. His victory held a trace of defiance and struggle: standing tall, proud, and shining, he showcased the almost monstrous might of a fierce archangel in the bright blue sky. The heavy shadow of his actions made the social sword visible in his gripping hand. Happy and furious, he kept crime, sin, destruction, rebellion, and hell underfoot: he was radiant, he eliminated, he smiled, and there was undeniable grandeur in this monstrous St. Michael. Javert, though terrifying, was not base. Honesty, sincerity, openness, conviction, and the sense of duty may become grotesque when people deceive themselves, but they remain majestic, even in their ugliness; their dignity, unique to human conscience, endures through horror; they are virtues plagued by only one flaw: error. The relentless, honest joy of a fanatic, even amid his brutality, carries a sadly noble glow. Unaware of it, Javert, in his overwhelming happiness, was deserving of pity, like any ignorant person who prevails; nothing could be as deep and dreadful as that face, which displayed all that could be termed the wickedness of good.


CHAPTER IV.

AUTHORITY RESUMES ITS RIGHTS.

Fantine had not seen Javert since the day when the Mayor tore her out of his clutches, and her sickly brain could form no other thought but that he had come to fetch her. She could not endure his frightful face: she felt herself dying. She buried her face in her hands, and cried with agony,—

Fantine hadn’t seen Javert since the day the Mayor pulled her away from him, and her frail mind could think of nothing else but that he had come to take her. She couldn’t bear his terrifying face: she felt like she was dying. She buried her face in her hands and cried out in agony,—

"Monsieur Madeleine, save me!"

"Mr. Madeleine, help me!"

Jean Valjean—we will not call him otherwise in future—had risen, and said to Fantine in his gentlest, calmest voice,—

Jean Valjean—we will not call him anything else from now on—had gotten up and said to Fantine in his gentlest, calmest voice,—

"Do not be alarmed: he has not come for you."

"Don't worry: he hasn't come for you."

Then he turned to Javert and said,—

Then he turned to Javert and said, —

"I know what you want."

"I know what you need."

And Javert answered,—

And Javert replied,—

"Come, make haste—"

"Come on, hurry up—"

There was something savage and frenzied in the accent that accompanied these words; no orthographer could write it down, for it was no longer human speech, but a roar. He did not behave as usual, he did not enter into the matter or display his warrant. To him Jean Valjean was a sort of mysterious combatant, a dark wrestler with whom he had been struggling for five years, and had been unable to throw. This arrest was not a beginning but an end, and he confined himself to saying, "Come, make haste." While speaking thus, he did not advance: he merely darted at Jean Valjean the look which he threw out as a grapple, and with which he violently drew wretches to him. It was this look which Fantine had felt pierce to her marrow two months before. On hearing Javert's roar, Fantine opened her eyes again; but the Mayor was present, so what had she to fear? Javert walked into the middle of the room and cried,—

There was something wild and frenzied in the tone that came with these words; no writer could capture it, as it was no longer human speech, but a roar. He wasn’t acting like his usual self, didn’t get involved in the situation or show his badge. To him, Jean Valjean was a mysterious opponent, a dark fighter he had been struggling against for five years and had never managed to defeat. This arrest wasn’t a new beginning, but an ending, and he simply said, “Come on, hurry up.” While saying this, he didn’t move forward: he just shot Jean Valjean a look that he used like a hook, pulling in desperate people to him. It was this look that Fantine had felt pierce her very soul two months earlier. When she heard Javert's roar, Fantine opened her eyes again; but the Mayor was there, so what did she have to fear? Javert walked into the middle of the room and shouted,—

"Well, are you coming?"

"Are you coming?"

The unhappy girl looked around her. No one was present but the nun and the Mayor; to whom, then, could this humiliating remark be addressed? Only to herself. She shuddered. Then she saw an extraordinary thing,—so extraordinary that nothing like it had ever appeared in the darkest delirium of fever. She saw the policeman Javert seize the Mayor by the collar, and she saw the Mayor bow his head. It seemed to her as if the end of the world had arrived.

The unhappy girl looked around her. No one was there except for the nun and

"Monsieur le Maire!" Fantine screamed.

"Mr. Mayor!" Fantine screamed.

Javert burst into a laugh,—that frightful laugh which showed all his teeth.

Javert suddenly laughed—a terrifying laugh that revealed all his teeth.

"There is no Monsieur le Maire here."

"There is no Mr. Mayor here."

Jean Valjean did not attempt to remove the hand that grasped his collar; he said,—

Jean Valjean didn't try to pull away from the hand gripping his collar; he said,—

"Javert—"

"Javert—"

Javert interrupted him: "Call me Monsieur the Inspector."

Javert interrupted him, saying, "Just call me Inspector."

"I should like to say a word to you in private, sir," Jean Valjean continued.

"I'd like to speak with you privately, sir," Jean Valjean continued.

"Speak up," Javert answered; "people talk aloud to me."

"Speak up," Javert replied; "people talk loudly to me."

Jean Valjean went on in a low voice,—

Jean Valjean spoke in a quiet voice,—

"It is a request I have to make of you."

"It’s a request I need to make of you."

"I tell you to speak up."

"I’m telling you to speak up."

"But it must only be heard by yourself—"

"But it can only be heard by you—"

"What do I care for that? I am not listening!"

"What do I care about that? I’m not listening!"

Jean Valjean turned to him and said rapidly, and in a very low voice,—

Jean Valjean turned to him and said quickly, in a very quiet voice,—

"Grant me three days,—three days to go and fetch this unhappy woman's child! I will pay whatever you ask, and you can accompany me if you like."

"Give me three days—three days to go and get this poor woman's child! I’ll pay whatever you want, and you can come with me if you want."

"You must be joking," Javert cried. "Why, I did not think you such a fool! You ask three days of me that you may bolt! You say that it is to fetch this girl's brat! Ah, ah, that is rich, very rich!"

"You must be kidding," Javert shouted. "I can't believe you’re such an idiot! You ask for three days from me so you can flee! You claim it's to get this girl's kid! Oh, that’s hilarious, really hilarious!"

Fantine had a tremor.

Fantine had a shake.

"My child!" she exclaimed,—"to go and fetch my child? Then she is not here! Sister, answer me,—where is Cosette? I want my child! Monsieur Madeleine, M. le Maire!"

"My child!" she exclaimed. "To go and fetch my child? Then she’s not here! Sister, answer me—where is Cosette? I want my child! Monsieur Madeleine, Mr. Mayor!"

Javert stamped his foot.

Javert stomped his foot.

"There's the other beginning now; will you be quiet, wench? A devil's own country, where galley-slaves are magistrates, and street-walkers are nursed like countesses. Well, well, it will be altered now, and it's time for it."

"There's another beginning now; will you be quiet, woman? A devil's own country, where galley-slaves are in charge and streetwalkers are treated like countesses. Well, well, that will change now, and it’s time for it."

He looked fixedly at Fantine, and added, as he took a fresh hold of Jean Valjean's cravat, shirt, and coat-collar,—

He stared intently at Fantine and added, as he gripped Jean Valjean's scarf, shirt, and coat collar,—

"I tell you there is no M. Madeleine and no Monsieur le Maire; but there is a robber, a brigand, a convict of the name of Jean Valjean, and I've got him,—that's what there is!"

"I’m telling you, there’s no M. Madeleine and no Monsieur le Maire; but there is a thief, a bandit, a convict named Jean Valjean, and I’ve got him—that’s what’s really going on!"

Fantine rose, supporting herself on her stiffened arms and hands; she looked at Jean Valjean; she looked at Javert; she looked at the nun; she opened her mouth as if to speak, but there was a rattle in her throat, her teeth chattered, she stretched out her arms, convulsively opening her hands, clutching like a drowning man, and then suddenly fell back on the pillow. Her head struck against the bed-head, and fell back on her breast with gaping mouth and open eyes. She was dead. Jean Valjean laid his hand on that one of Javert's which held him, opened it as if it had been a child's hand, and then said to Javert,—

Fantine sat up, propping herself up on her stiff arms and hands; she glanced at Jean Valjean, then at Javert, then at the nun; she opened her mouth as if to say something, but a rattle filled her throat, her teeth chattered, she reached out her arms, her hands spasming open, grasping like someone about to drown, and then suddenly collapsed back onto the pillow. Her head hit the headboard, then fell back onto her chest with her mouth wide open and eyes staring. She was gone. Jean Valjean placed his hand on Javert's hand that held him, gently opened it as if it were a child's, and then said to Javert,—

"You have killed this woman."

"You've killed this woman."

"Enough of this!" Javert shouted furiously. "I am not here to listen to abuse, so you can save your breath. There is a guard down below, so come quickly, or I shall handcuff you."

"Enough of this!" Javert shouted angrily. "I'm not here to take any insults, so you can save your breath. There's a guard downstairs, so hurry up, or I'll cuff you."

There was in the corner of the room an old iron bedstead in a bad condition, which the sisters used as a sofa when they were sitting up at night. Jean Valjean went to this bed, tore off in a twinkling the head piece,—an easy thing for muscles like his,—seized the supporting bar, and looked at Javert. Javert recoiled to the door. Jean Valjean, with the iron bar in his hand, walked slowly up to Fantine's bed; when he reached it, he turned and said to Javert in a scarcely audible voice,—

There was an old iron bed in the corner of the room, in pretty bad shape, which the sisters used as a sofa when they stayed up late at night. Jean Valjean approached the bed, quickly ripped off the headboard—something easy for someone with his strength—grabbed the supporting bar, and looked at Javert. Javert stepped back toward the door. With the iron bar in his hand, Jean Valjean slowly walked over to Fantine's bed; when he got there, he turned and said to Javert in a barely audible voice,—

"I would advise you not to disturb me just at present."

"I suggest you not bother me right now."

One thing is certain,—Javert trembled. He thought of going to fetch the guard, but Jean Valjean might take advantage of the moment to escape. He therefore remained, clutched his stick by the small end, and leaned against the door-post, without taking his eyes off Jean Valjean. The latter rested his elbow on the bedstead, and his forehead on his hand, and began contemplating Fantine, who lay motionless before him. He remained thus, absorbed and silent, and evidently not thinking of anything else in the world. On his face and in his attitude there was only an indescribable pity. After a few minutes passed in this reverie, he stooped over Fantine and spoke to her in a low voice. What did he say to her? What could this outcast man say to this dead woman? No one on earth heard the words, but did that dead woman hear them? There are touching illusions, which are perhaps sublime realities. One thing is indubitable, that Sister Simplice, the sole witness of what took place, has frequently declared that at the moment when Jean Valjean whispered in Fantine's ear, she distinctly saw an ineffable smile playing round her pale lips and in her vague eyeballs, which were full of the amazement of the tomb. Jean Valjean took Fantine's head in his hands, and laid it on the pillow, as a mother might have done to a child. Then he tied the strings of her nightgown, and thrust her hair under her cap. When this was done, he closed her eyes. Fantine's face at this moment seemed strangely illumined, for death is the entrance into brilliant light. Fantine's hand was hanging out of bed; Jean Valjean knelt down by this hand, gently raised and kissed it. Then he rose and turned to Javert,—

One thing is clear—Javert was shaking. He thought about going to get the guard, but Jean Valjean might take the chance to escape. So, he stayed put, gripping his stick by the small end, leaning against the door frame, keeping his eyes fixed on Jean Valjean. Valjean rested his elbow on the bed and his forehead on his hand, staring at Fantine, who lay still in front of him. He remained there, lost in thought and silent, clearly not focused on anything else in the world. His face and posture showed nothing but an indescribable pity. After a few minutes of this reverie, he leaned over Fantine and spoke to her in a soft voice. What did he say to her? What could this outcast say to this lifeless woman? No one on earth heard the words, but did that dead woman hear them? There are touching illusions that might be sublime realities. One thing is certain: Sister Simplice, the only witness to what happened, often stated that at the moment when Jean Valjean whispered in Fantine's ear, she clearly saw an ineffable smile playing across her pale lips and in her vacant eyes, full of the wonder of the grave. Jean Valjean took Fantine's head in his hands and laid it on the pillow, just as a mother would for her child. Then he tied the strings of her nightgown and tucked her hair under her cap. After finishing that, he closed her eyes. At that moment, Fantine's face seemed oddly illuminated, for death is the entry into brilliant light. Fantine’s hand hung off the side of the bed; Jean Valjean knelt beside it, gently lifted it, and kissed it. Then he stood up and turned to Javert—

"Now I am at your service."

"Now I’m here to help you."


CHAPTER V.

A VERY PROPER TOMB.

Javert placed Jean Valjean in the town jail. The arrest of M. Madeleine produced an extraordinary commotion in M——, but it is sad to have to say that nearly everybody abandoned him on hearing that he was a galley-slave. In less than two hours all the good he had done was forgotten, and he was only a galley-slave. It is but fair to say, though, that they did not yet know the details of the affair at Arras. The whole day through, conversations like the following could be heard in all parts of the town:—

Javert put Jean Valjean in the town jail. The arrest of M. Madeleine caused a massive stir in M——, but sadly, almost everyone turned their back on him when they found out he was a former galley-slave. In less than two hours, all the good he had done was forgotten, and he was just seen as a galley-slave. It’s fair to mention, though, that they didn’t yet know the full story about what happened in Arras. Throughout the day, conversations like the following could be heard all over town:—

"Don't you know? he is a liberated convict.—Who is?—The Mayor.—Nonsense. M. Madeleine?—Yes.—Really?—His name is not Madeleine, but some hideous thing like Béjean, Bojean, Boujean.—Oh, my goodness—he has been arrested, and will remain in the town jail till he is removed.—Removed! where to?—He will be tried at the assizes for a highway robbery which he formerly committed.—Well, do you know, I always suspected that man, for he was too kind, too perfect, too devout. He refused the cross, and gave sous to all the little scamps he met. I always thought that there was some black story behind."

"Don't you know? He's a freed convict.—Who?—The Mayor.—That's ridiculous. M. Madeleine?—Yeah.—Seriously?—His name isn’t Madeleine; it’s something awful like Béjean, Bojean, Boujean.—Oh my goodness—he's been arrested and will stay in the town jail until they move him.—Move him! Where to?—He’ll be tried at the court for a robbery he committed a while back.—Well, you know, I always had my doubts about that guy. He was too sweet, too perfect, too religious. He turned down the cross and handed out coins to all the little troublemakers he encountered. I always thought there was some dark story behind him."

The "drawing-rooms" greatly improved the occasion. An old lady, who subscribed to the Drapeau Blanc, made this remark, whose depth it is almost impossible to fathom,—

The "drawing-rooms" really enhanced the event. An elderly woman, who subscribed to the Drapeau Blanc, made this comment, the meaning of which is almost impossible to grasp,—

"Well, I do not feel sorry at it, for it will be a lesson to the Buonapartists."

"Well, I don’t feel sorry about it, because it will be a lesson to the Buonapartists."

It is thus that the phantom which called itself M. Madeleine faded away at M——; only three or four persons in the whole town remained faithful to his memory, and his old servant was one of them. On the evening of the same day this worthy old woman was sitting in her lodge, still greatly startled and indulging in sad thoughts. The factory had been closed all day, the gates were bolted, and the street was deserted. There was no one in the house but the two nuns, who were watching by Fantine's body. Toward the hour when M. Madeleine was wont to come in, the worthy portress rose mechanically, took the key of M. Madeleine's bed-room from a drawer, and the candlestick which he used at night to go up-stairs; then she hung the key on the nail from which he usually took it, and placed the candlestick by its side, as if she expected him. Then she sat down again and began thinking. The poor old woman had done all this unconsciously. She did not break off her reverie for two or three hours, and then exclaimed: "Only think of that! I have hung his key on the nail!"

The ghost that called itself M. Madeleine faded away at M——; only three or four people in the whole town still remembered him, and his old servant was one of them. On the evening of that same day, this kind old woman was sitting in her lodge, still quite shocked and lost in sad thoughts. The factory had been closed all day, the gates were locked, and the street was empty. The only people in the house were the two nuns, who were keeping vigil by Fantine's body. Around the time when M. Madeleine would usually come home, the old caretaker got up mechanically, took the key to M. Madeleine's bedroom from a drawer, and grabbed the candlestick he used at night to go upstairs. Then she hung the key on the nail where he usually took it and set the candlestick next to it, as if she was expecting him. After that, she sat down again and started to think. The poor old woman had done all this without realizing it. She stayed lost in her thoughts for two or three hours, and then suddenly exclaimed, "Just imagine! I hung his key on the nail!"

At this moment the window of the lodge was opened, a hand was passed through the opening, which seized the key and lit the candle by hers. The portress raised her eyes, and stood with gaping mouth, but she repressed the cry which was in her throat; for she recognized this hand, this arm, this coat-sleeve, as belonging to M. Madeleine. It was some minutes ere she could speak, for she "was struck," as she said afterwards when describing the adventure.

At that moment, the window of the lodge opened, a hand reached through the opening, grabbing the key and lighting the candle with hers. The gatekeeper looked up, her mouth agape, but she held back the cry that was in her throat; she recognized this hand, this arm, this coat sleeve as belonging to M. Madeleine. It took her a few minutes to speak, as she later said when recounting the experience.

"Good gracious, M. le Maire!" she at length exclaimed, "I fancied—"

"Good gracious, Mr. Mayor!" she finally exclaimed, "I thought—"

She stopped, for the end of the sentence would have been disrespectful to the first part. Jean Valjean was still Monsieur le Maire with her. He completed her thought.

She stopped, because finishing the sentence would have been disrespectful to the first part. Jean Valjean was still Monsieur le Maire to her. He finished her thought.

"That I was in prison?" he said. "I was so, but I pulled out a bar, leaped out, and here I am. I am going up to my room; go and fetch Sister Simplice, who doubtless is by the side of that poor woman."

"That I was in prison?" he said. "I was, but I pulled out a bar, jumped out, and here I am. I'm going up to my room; go and get Sister Simplice, who is probably with that poor woman."

The old servant hastened to obey; he said nothing further to her, for he was quite sure that she would guard him better than he could himself. It was never known how he managed to get into the yard without having the gate opened. He always carried about him a master-key, which opened a little side door, but he must have been searched and this key taken from him. This point was not cleared up. He went up the stairs that led to his room, and on reaching the landing, left the candle on the top stair, closed his window and shutters, and then entered the room with the candle. This precaution was useful, for it will be remembered that his window could be noticed from the street. He took a glance around him, at his table, his chair, his bed, which had not been slept in for three nights. No trace of that night's disorder remained, for the portress "had done his room;" but she had picked out of the ashes and laid neatly on the table the two iron ends of the stick and the forty-sous piece, which was blackened by the fire. He took a sheet of paper, on which he wrote, "This is the two-franc piece stolen from Little Gervais to which I alluded in court," and he laid the coin on the paper, so that it should be the first thing seen on entering the room. He took from a drawer an old shirt which he tore up, and wrapped the two candlesticks in the rags. Still, he displayed no haste or agitation, and while wrapping up the candlesticks he ate a piece of black bread,—probably the prison bread which he took with him on his escape. This fact was proved by the crumbs found on the boards when the authorities made an investigation at a later date. There were two gentle taps at the door. "Come in," he said.

The old servant rushed to obey; he didn’t say anything further to her, knowing she would protect him better than he could himself. No one knew how he got into the yard without having the gate opened. He always carried a master key that unlocked a little side door, but he must have been searched and had this key taken from him. This was never clarified. He climbed the stairs to his room, and upon reaching the landing, he left the candle on the top step, closed his window and shutters, and then went into the room with the candle. This was a smart move, as it was important to remember that his window was visible from the street. He looked around at his table, chair, and bed, which hadn’t been slept in for three nights. There was no evidence of that night’s chaos left, since the landlady had cleaned his room; however, she had picked up from the ashes and neatly placed on the table the two iron ends of a stick and the forty-sous coin, which was blackened from the fire. He took a sheet of paper and wrote, “This is the two-franc coin stolen from Little Gervais that I mentioned in court,” then laid the coin on the paper, making sure it was the first thing seen when someone entered the room. He pulled an old shirt from a drawer, tore it up, and wrapped the two candlesticks in the rags. Still, he showed no rush or anxiety, and while wrapping the candlesticks, he ate a piece of black bread—likely the prison bread he had taken with him during his escape. This was confirmed by the crumbs found on the floor when officials conducted an investigation later on. There were two light taps at the door. “Come in,” he said.

It was Sister Simplice; she was pale, her eyes were red, and the candle she held shook in her hand. Violent events of destiny have this peculiarity, that however perfect or cold we may be, they draw human nature out of our entrails and compel it to reappear on the surface. In the emotions of this day the nun had become a woman again; she had wept and was trembling. Jean Valjean had just finished writing some lines on a piece of paper, which he handed to the sister, with the remark, "Sister, you will deliver this to the Curé?"

It was Sister Simplice; she looked pale, her eyes were red, and the candle she held was shaking in her hand. Intense twists of fate have this strange way of bringing out our true nature, no matter how composed or detached we might try to be. In her emotions that day, the nun was once again a woman; she had cried and was trembling. Jean Valjean had just finished writing some lines on a piece of paper, which he handed to the sister, saying, "Sister, can you please take this to the Curé?"

As the paper was open, she turned her eyes on it. "You may read it," he said.

As the paper lay open, she looked at it. "You can read it," he said.

She read, "I request the Curé to take charge of all that I leave here. He will be good enough to defray out of it the costs of my trial and the interment of the woman who died this morning. The rest will be for the poor."

She read, "I ask the Curé to take care of everything I leave here. He will kindly use it to cover the costs of my trial and the burial of the woman who passed away this morning. The rest will go to the poor."

The sister attempted to speak, but could only produce a few inarticulate sounds: at length she managed to say,—

The sister tried to talk, but could only make a few mumbling sounds: eventually, she was able to say,—

"Do you not wish to see the poor unhappy girl for the last time, sir?"

"Don't you want to see the poor, unhappy girl one last time, sir?"

"No," he said; "I am pursued, and if I were to be arrested in her room it would disturb her."

"No," he said, "I’m being followed, and if I got arrested in her room, it would upset her."

He had scarce said this, ere a great noise broke out on the staircase: they heard a tumult of ascending steps, and the old servant cry in her loudest and most piercing voice,—

He had barely said this when a loud noise erupted on the staircase: they heard a commotion of footsteps coming up, and the old servant shouting in her loudest, most piercing voice,—

"My good sir, I can take my oath that no one has come in here all day or all the evening, and I have not left my lodge once."

"My good sir, I swear that no one has come in here all day or all evening, and I haven't left my lodge even once."

A man answered,—

A man replied,—

"But there is a light in that room."

"But there's a light in that room."

They recognized Javert's voice. The room was so built that the door, on being thrown open, concealed a nook in the right-hand wall: Jean Valjean blew out the light and crept into the nook. Sister Simplice fell on her knees by the table, as the door opened and Javert entered. The voices of several men and the protestations of the old portress could be heard. The nun did not raise her eyes: she was praying. Her candle was on the chimney and gave but little light, and on noticing the nun, Javert halted in great confusion. It will be remembered that the very basis of Javert, his element, the air he breathed, was reverence for all authority: he was all of one piece, and allowed no objection or limitation. With him, of course, ecclesiastical authority was the highest of all: he was religious, superficial, and correct on this point as on all. In his eyes, a priest was a spirit that does not deceive, a nun a creature who does not sin. Theirs were souls walled up against the world with only one door, which never opened except to let truth pass out. On noticing the sister, his first movement was to withdraw, but he had another duty too, which imperiously urged him in an opposite direction. His second impulse was to remain, and at least venture one question. Sister Simplice had never told a falsehood in her life: Javert was aware of this, and especially revered her for it.

They recognized Javert's voice. The room was designed in such a way that when the door was thrown open, it hid a small corner in the right-hand wall: Jean Valjean quickly extinguished the light and slipped into the nook. Sister Simplice knelt by the table as the door swung open and Javert walked in. The voices of several men and the protests of the old portress could be heard. The nun kept her eyes down, lost in prayer. Her candle was on the mantel and provided little light, and upon seeing the nun, Javert stopped in confusion. It’s important to remember that the very foundation of Javert, his element, the air he breathed, was a deep respect for all authority: he was entirely rigid, allowing for no challenges or limitations. For him, ecclesiastical authority was the highest of all: he was religious, surface-level, and proper on this point just as he was on every other. In his view, a priest was a spirit that doesn’t deceive, and a nun was a being who doesn’t sin. Their souls were sealed off from the world with only one door, which only opened to let truth out. When he noticed the sister, his first instinct was to retreat, but he had another duty that forcefully pulled him in the opposite direction. His second impulse was to stay and at least ask one question. Sister Simplice had never told a lie in her life: Javert knew this and held her in high regard because of it.

"Sister," he asked, "are you alone in the room?"

"Sister," he asked, "are you the only one in the room?"

There was a terrible moment, during which the old servant felt as if she were going to faint: the sister raised her eyes and said, "Yes."

There was a terrible moment when the old servant felt like she was going to faint: the sister looked up and said, "Yes."

"In that case," Javert continued, "I beg your pardon for pressing you, but it is my duty,—you have not seen this evening a person, a man who has escaped and we are seeking,—that fellow of the name of Jean Valjean. Have you seen him?"

"In that case," Javert continued, "I apologize for pressing you, but it's my duty—have you seen a man this evening, someone who's escaped, and we are looking for him—his name is Jean Valjean? Have you seen him?"

The sister answered "No."

The sister replied, "No."

She had told two falsehoods, one upon the other, without hesitation, rapidly, as if devoting herself.

She had told two lies, one after the other, without hesitation, quickly, as if she were fully committing to it.

"I beg your pardon," said Javert; and he withdrew with a deep bow.

"I’m sorry," said Javert, and he left with a deep bow.

Oh, holy woman! it is many years since you were on this earth; you have rejoined in the light your sisters the virgins and your brothers the angels; may this falsehood be placed to your credit in Paradise!

Oh, holy woman! It's been many years since you were on this earth; you have reunited in the light with your sisters the virgins and your brothers the angels; may this untruth be credited to you in Paradise!

The sister's assertion was so decisive for Javert that he did not notice the singular fact of the candle just blown out, and which was still smoking on the table. An hour later a man, making his way through the fog, was hurrying away from M—— in the direction of Paris. This man was Jean Valjean; and it was proved, by the testimony of two or three carriers who met him, that he was carrying a bundle and was dressed in a blouse. Where did he procure this blouse from? It was never known; but a few days before, an old workman had died in the infirmary of the sailors, leaving only a blouse. It might have been that one.

The sister's claim was so convincing to Javert that he didn’t even notice the strange sight of the candle that had just been blown out, still smoking on the table. An hour later, a man was rushing through the fog, heading away from M—— towards Paris. This man was Jean Valjean; and it was confirmed by the statements of two or three carriers who encountered him that he was carrying a bundle and wearing a blouse. Where did he get this blouse? It was never discovered; but just a few days earlier, an old worker had passed away in the sailors' infirmary, leaving behind only a blouse. It could have been that one.

One last word about Fantine. We have all one mother, the earth, and Fantine was given back to that mother. The Curé thought he was doing his duty, and perhaps did it, in keeping as much money for the poor as he possibly could out of what Jean Valjean left him. After all, who were the people interested? A convict and a street-walker: hence he simplified Fantine's interment, and reduced it to what is called the "public grave." Fantine was therefore interred in the free corner of the cemetery, which belongs to everybody and to nobody, and where the poor are lost. Fortunately God knows where to look for a soul. Fantine was laid in the darkness among a pile of promiscuous bones in the public grave. Her tomb resembled her bed.

One last thing about Fantine. We all have one mother, the earth, and Fantine was returned to that mother. The Curé thought he was doing the right thing, and maybe he was, by keeping as much money for the poor as he could from what Jean Valjean left him. After all, who were the people involved? A convict and a streetwalker: so he simplified Fantine's burial and reduced it to what’s called a "public grave." Fantine was therefore buried in the free section of the cemetery, which belongs to everyone and no one, where the poor are forgotten. Thankfully, God knows where to find a soul. Fantine was laid to rest in the darkness among a pile of mixed bones in the public grave. Her grave was like her bed.

END OF PART FIRST.


Download ePUB

If you like this ebook, consider a donation!