This is a modern-English version of Les Misérables, v. 5/5: Jean Valjean, originally written by Hugo, Victor. It has been thoroughly updated, including changes to sentence structure, words, spelling, and grammar—to ensure clarity for contemporary readers, while preserving the original spirit and nuance. If you click on a paragraph, you will see the original text that we modified, and you can toggle between the two versions.

Scroll to the bottom of this page and you will find a free ePUB download link for this book.

LES MISÉRABLES.

BY

VICTOR HUGO.

PART FIFTH.

JEAN VALJEAN.

AUTHORIZED TRANSLATION BY SIR LASCELLES WRAXALL.

BOSTON:
LITTLE, BROWN, AND COMPANY.
1887

THE DEATH OF JEAN VALJEAN

THE PASSING OF JEAN VALJEAN


TABLE OF CONTENTS.

JEAN VALJEAN.

BOOK I.
THE WAR WITHIN FOUR WALLS.
 
I.  THE CHARYBDIS OF THE FAUBOURG ST. ANTOINE AND
THE SCYLLA OF THE FAUBOURG DU TEMPLE
II.  NOTHING TO DO IN THE ABYSS BUT TALK
III.  CLEARING AND CLOUDING
IV.  FIVE LESS AND ONE MORE
V.  THE HORIZON ONE SEES FROM THE BARRICADE'S SUMMIT
VI.  MARIUS HAGGARD, JAVERT LACONIC
VII.  THE SITUATION BECOMES AGGRAVATED
VIII.  THE ARTILLERY SETS TO WORK IN EARNEST
IX.  EMPLOYMENT OF THE POACHER'S OLD SKILL AND HIS UNERRING
SHOT, WHICH HAD AND INFLUENCE ON THE CONDEMNATION IN 1796
X.  DAWN
XI.  THE SHOT WHICH DOES NOT MISS AND WHICH KILLS NOBODY
XII.  DISORDER THE PARTISAN OF ORDER
XIII.  GLEAMS WHICH FADE
XIV.  IN WHICH WE READ THE NAME OF THE MISTRESS OF ENJOLRAS
XV.  GAVROCHE OUTSIDE
XVI.  HOW A BROTHER BECOMES A FATHER
XVII.  MORTUUS PATER FILIUM MORITURUM EXPECTAT
XVIII.  THE VULTURE BECOMES PREY
XIX.  JEAN VALJEAN REVENGES HIMSELF
XX.  THE DEAD ARE RIGHT AND THE LIVING ARE NOT WRONG
XXI.  THE HEROES
XXII.  STEP BY STEP
XXIII.  ORESTES SOBER AND PYLADES DRUNK
XXIV.  PRISONER!
 
BOOK II.
THE INTESTINE OF LEVIATHAN.
 
I.  THE EARTH IMPOVERISHED BY THE SEA
II.  THE OLD HISTORY OF THE SEWER
III.  BRUNESEAU
IV.  CONCEALED DETAILS
V.  PRESENT PROGRESS
VI.  FUTURE PROGRESS
 
BOOK III.
MUD, BUT SOUL.
 
I.  THE CLOACA AND ITS SURPRISES
II.  EXPLANATION
III.  THE TRACKED MAN
IV.  HE TOO BEARS HIS CROSS
V.  SAND, LIKE WOMAN, HAS A FINENESS THAT IS PERFIDIOUS
VI.  THE FONTIS
VII.  SOMETIMES ONE IS STRANDED WHERE HE THINKS TO LAND
VIII.  THE TOM COAT-SKIRT
IX.  MARIUS APPEARS DEAD TO A CONNOISSEUR
X.  RETURN OF THE SON PRODIGAL OF HIS LIFE
XI.  A SHAKING IN THE ABSOLUTE
XII.  THE GRANDFATHER
 
BOOK IV.
JAVERT DERAILED.
 
BOOK V.
GRANDSON AND GRANDFATHER.
 
I.  WHERE WE AGAIN MEET THE TREE WITH THE ZINC PATCH
II.  MARIUS, LEAVING CIVIL WAR, PREPARES FOR A DOMESTIC WAR
III.  MARIUS ATTACKS
IV.  MLLE. GILLENORMAND HAS NO OBJECTIONS TO THE MATCH
V.  DEPOSIT YOUR MONEY IN A FOREST RATHER THAN WITH A NOTARY
VI.  THE TWO OLD MEN, EACH IN HIS FASHION, DO EVERYTHING
FOR COSETTE'S HAPPINESS
VII.  THE EFFECTS OF DREAMING BLENDED WITH HAPPINESS
VIII.  TWO MEN IMPOSSIBLE TO FIND
 
BOOK VI.
THE SLEEPLESS NIGHT.
 
I.  FEBRUARY 16, 1833
II.  JEAN VALJEAN STILL HAS HIS ARM IN A SLING
III.  THE INSEPARABLE
IV.  IMMORTALE JECUR
 
BOOK VII.
THE LAST DROP IN THE BITTER CUP.
 
I.  THE SEVENTH CIRCLE AND THE EIGHTH HEAVEN
II.  THE OBSCURITY WHICH A REVELATION MAY CONTAIN
 
BOOK VIII.
TWILIGHT DECLINES.
 
I.  THE GROUND-FLOOR ROOM
II.  OTHER BACKWARD STEPS
III.  THEY REMEMBER THE GARDEN IN THE RUE PLUMET
IV.  ATTRACTION AND EXTINCTION
 
BOOK IX.
SUPREME DARKNESS, SUPREME DAWN.
 
I.  PITY THE UNHAPPY, BUT BE INDULGENT TO THE HAPPY
II.  THE LAST FLUTTERINGS OF THE LAMP WITHOUT OIL
III.  A PEN IS TOO HEAVY FOR THE MAN WHO LIFTED
FAUCHELEVENT'S CART
IV.  A BOTTLE OF INK WHICH ONLY WHITENS
V.  A NIGHT BEHIND WHICH IS DAY
VI.  THE GRASS HIDES, AND THE RAIN EFFACES

ILLUSTRATIONS.

ILLUSTRATIONS.

THE DEATH OF VALJEAN Vol. V. Frontispiece
Drawn by G. Jeanniot.

THE DEATH OF GAVROCHE
Drawn by G. Jeanniot.

THE DEATH OF VALJEAN Vol. V. Frontispiece
Drawn by G. Jeanniot.

THE DEATH OF GAVROCHE
Drawn by G. Jeanniot.


JEAN VALJEAN.


BOOK I.

THE WAR WITHIN FOUR WALLS.


CHAPTER I.

THE CHARYBDIS OF THE FAUBOURG ST. ANTOINE AND
THE SCYLLA OF THE FAUBOURG DU TEMPLE.

The two most memorable barricades which the observer of social diseases can mention do not belong to the period in which the action of this book is laid. These two barricades, both symbols under different aspects of a formidable situation, emerged from the earth during the fatal insurrection of June, 1848, the greatest street-war which history has seen. It happens sometimes that the canaille, that great despairing crowd, contrary to principles, even contrary to liberty, equality, and fraternity, even contrary to the universal vote, the government of all by all, protests, in the depths of its agony, its discouragement, its destitution, its fevers, its distresses, its miasmas, its ignorance, and its darkness, and the populace offers battle to the people. The beggars attack the common right, the ochlocracy rises in insurrection against the demos. Those are mournful days; for there is always a certain amount of right even in this mania, there is suicide in this duel, and these words, intended to be insults, such as beggars, canaille, ochlocracy, and populace, prove, alas! rather the fault of those who reign than the fault of those who suffer; rather the fault of the privileged than the fault of the disinherited. For our part, we never pronounce these words without grief and respect, for when philosophy probes the facts with which they correspond it often finds much grandeur by the side of misery. Athens was an ochlocracy; the beggars produced Holland; the populace more than once saved Rome; and the canaille followed the Saviour. There is no thinker who has not at times contemplated the magnificence below. Saint Jerome doubtless thought of this canaille, of all these poor people, all these vagabonds, and all the wretches whence the apostles and martyrs issued, when he uttered the mysterious words,—"Fex urbis, lux orbis."

The two most unforgettable barricades that someone studying social issues might mention aren't from the time this book takes place. These barricades, both powerful symbols of a dire situation, appeared during the tragic uprising of June 1848, the biggest street fight in history. Sometimes, the masses, that desperate crowd, act against principles, even against liberty, equality, and fraternity, even against universal suffrage, which is the government of all by all. In their deep agony, despair, poverty, anxiety, suffering, and ignorance, the people fight back against each other. The poor challenge the common good, and the mob rises up against the citizens. Those days are heartbreaking; there’s always some semblance of truth in this madness, there’s a kind of suicide in this conflict. Terms meant to be insults—like beggars, mob, and populace—reflect more on the failures of those in power than on the struggles of those who are oppressed; they reveal more about the privileged than about the disenfranchised. We never use these terms without sorrow and respect because when philosophy examines the realities they represent, it often uncovers great dignity alongside suffering. Athens was a mob rule; the poor built Holland; the populace saved Rome more than once; and the masses followed the Savior. No thinker hasn’t occasionally recognized the beauty in the struggle below. Saint Jerome surely thought of the poor, the outcasts, and the wretched from whom apostles and martyrs emerged when he spoke the mysterious words, “Fex urbis, lux orbis.”

The exasperations of this mob, which suffers and which bleeds, its unwilling violence against the principles which are its life, its assaults upon the right, are popular coups d'état, and must be repressed. The just man devotes himself, and through love for this very mob, combats it. But how excusable he finds it while resisting it; how he venerates it, even while opposing it! It is one of those rare moments in which a man while doing his duty feels something that disconcerts him, and almost dissuades him from going further; he persists, and must do so, but the satisfied conscience is sad, and the accomplishment of the duty is complicated by a contraction of the heart. June, 1848, was, let us hasten to say, a separate fact, and almost impossible to classify in the philosophy of history. All the words we have uttered must be laid aside when we have to deal with this extraordinary riot, in which the holy anxiety of labor claiming its right was felt. It must be combated, and it was a duty to do so, for it attacked the Republic; but, in reality, what was June, 1848? A revolt of the people against itself. When the subject is not left out of sight there is no digression, and hence we may be permitted to concentrate the reader's attention momentarily upon the two absolutely unique barricades to which we have alluded, and which characterized this insurrection. The one blocked up the entrance to the Faubourg St. Antoine, the other defended the approaches to the Faubourg du Temple; those before whom these two frightful masterpieces of civil war were raised in the dazzling June sun will never forget them.

The frustrations of this crowd, which suffers and bleeds, its unwilling aggression against the principles that sustain it, its attacks on what is right, are popular coups d'état and need to be suppressed. The just person dedicates themselves, and through love for this very crowd, fights against it. But how understandable their actions seem while pushing back; how much respect they hold for it even as they resist! It's one of those rare moments when a person, while fulfilling their duty, feels something that unsettles them and almost makes them want to stop; they continue, and they must, but their conscience feels heavy, and fulfilling their duty is weighed down by a pain in their heart. June 1848 was, let’s be clear, a separate event, almost impossible to fit into the philosophy of history. All the words we've said should be set aside when dealing with this extraordinary chaos, in which the righteous urgency of labor was demanding its rights. It had to be confronted, and it was a responsibility to do so, because it attacked the Republic; but, in reality, what was June 1848? A revolt of the people against themselves. When we focus on the subject, there’s no digression, and so we can momentarily direct the reader's attention to the two truly unique barricades we mentioned, which defined this uprising. One blocked the entrance to the Faubourg St. Antoine, the other defended the approaches to the Faubourg du Temple; those who stood before these two terrifying symbols of civil war raised in the bright June sun will never forget them.

The St. Antoine barricade was monstrous; it was three stories high and seven hundred feet in width. It barred from one corner to the other the vast mouth of the faubourg, that is to say, three streets; ravined, slashed, serrated, surmounted by an immense jagged line, supported by masses which were themselves bastions, pushing out capes here and there, and powerfully reinforced by the two great promontories of the houses of the faubourg, it rose like a Cyclopean wall at the back of the formidable square which had seen July 14. There were nineteen barricades erected in the streets behind the mother barricade; but, on seeing it, you felt in the faubourg the immense agonizing suffering which had reached that extreme stage in which misery desires to come to a catastrophe. Of what was this barricade made? Of the tumbling in of three six-storied houses demolished on purpose, say some; of the prodigy of all the passions, say others. It possessed the lamentable aspect of all the buildings of hatred, ruin. You might ask who built this, and you might also ask who destroyed this. It was the improvisation of the ebullition. Here with that door, that grating, that awning, that chimney, that broken stove, that cracked stewpan! Give us anything! Throw everything in! Push, roll, pick, dismantle, overthrow, and pull down everything! It was a collaboration of the pavement-stones, beams, iron bars, planks, broken windows, unseated chairs, cabbage-stalks, rags, tatters, and curses. It was great and it was little; it was the abyss parodied on the square by the hurly-burly. It was the mass side by side with the atom, a pulled-down wall and a broken pipkin, a menacing fraternization of all fragments, into which Sisyphus had cast his rock and Job his potsherds. Altogether it was terrible,—it was the acropolis of the barefooted. Overturned carts studded the slope; an immense wagon spread out across it, with its wheels to the sky, and looked like a scar on this tumultuous façade; an omnibus gayly hoisted by strength of arm to the very top of the pile, as if the architects of this savage edifice had wished to add mockery to the horror, offered its bare pole to the horses of the air. This gigantic mound, the alluvium of the riot, represented to the mind an Ossa upon Pelion of all revolutions,—'93 upon '89, the 9th Thermidor upon the 10th August, the 18th Brumaire upon January 21st, Vendémiaire upon Prairial, 1848 upon 1830. The place was worth the trouble, and this barricade was worthy of appearing upon the very spot whence the Bastille had disappeared. If the ocean made dykes it would build them in this way, and the fury of the tide was stamped on this shapeless encumbrance. What tide? The multitude. You fancied that you saw a petrified riot, and heard the enormous dark bees of violent progress humming about this barricade as if they had their hive there. Was it a thicket? Was it a Bacchanalian feast? Was it a fortress? Vertigo seemed to have built it with the flapping of its wings! There was a sewer in this redoubt, and something Olympian in this mass. You saw there in a confused heap, full of desperation, gables of roofs, pieces of garrets with their painted paper, window-frames with all their panes planted in the rubbish and awaiting the cannon, pulled-down mantelpieces, chests of drawers, tables, benches, a howling topsy-turvy, and those thousand wretched things cast away even by a beggar which contain at once fury and nothingness. It may be said that it was the rags of a people, rags of wood, of iron, of bronze, of stone; that the Faubourg St. Antoine had swept them to their door with a gigantic broom, and made a barricade of their misery. Logs resembling executioners' blocks, disjointed chains, anvil-frames of the shape of gallows, horizontal wheels emerging from the heap, produced on this edifice of anarchy the representation of the old punishment suffered by the people. The St. Antoine barricade made a weapon of everything. All that civil war can throw at the head of society came from it; it was not a fight but a paroxysm: the muskets which defended this redoubt, among which were several blunderbusses, discharged stones, bones, coat-buttons, and even the casters of night-commodes, very dangerous owing to the copper. This barricade was furious; it hurled an indescribable clamor into the clouds; at certain moments when challenging the army it was covered with a crowd and a tempest; it had a prickly crest of guns, sabres, sticks, axes, pikes, and bayonets; a mighty red flag fluttered upon it in the breeze, and the cries of command, the songs of attack, the rolling of the drum, the sobs of women, and the sardonic laughter of men dying of starvation could be heard there. It was immeasurable and living, and a flash of lightning issued from it as from the back of an electric animal. The spirit of revolution covered with its cloud this summit, where that voice of the people which resembles the voice of God was growling, and a strange majesty was disengaged from this Titanic mass of stones. It was a dungheap, and it was Sinai.

The St. Antoine barricade was massive; it stood three stories high and stretched seven hundred feet across. It blocked off the wide entrance to the neighborhood, covering three streets; it was deep, jagged, and topped with an enormous serrated edge, held up by large chunks that themselves acted as bastions, jutting out in various places, and strongly reinforced by the two prominent houses of the area. It loomed like a giant wall behind the powerful square that had witnessed July 14. There were nineteen more barricades set up in the streets behind the main one, but just by looking at it, you could feel the immense, agonizing suffering in the neighborhood, pushed to that extreme point where misery seeks a climax. What was this barricade made from? Some say it was formed from the wreckage of three six-story houses deliberately torn down; others call it the product of all passions. It had the sorrowful look of all structures born of hatred and ruin. You could wonder who constructed it and who destroyed it. It was the spontaneous outburst of unrest. Here, with that door, that grate, that awning, that chimney, that broken stove, that cracked pot! Just give us anything! Throw in everything! Push, roll, dismantle, topple, and tear down anything! It was a collective mass of stones, beams, iron bars, planks, shattered windows, tossed chairs, cabbage stalks, rags, tatters, and curses. It was both grand and small; it was an abyss satirized in the chaos of the square. It was the whole alongside the tiny, a fallen wall and a broken pot, a threatening gathering of all debris, into which Sisyphus had thrown his rock and Job his shattered pottery. All in all, it was dreadful—it was the stronghold of the barefooted. Upside-down carts dotted the slope; a gigantic wagon lay sprawled across it, wheels facing the sky, resembling a scar on this chaotic front; an omnibus, triumphantly lifted by sheer force to the very top of the pile, seemed to mock the horror below, offering its bare pole to the winds above. This enormous mound, the sediment of the riot, symbolized in the mind a mountain of revolutions—'93 on '89, the 9th of Thermidor on the 10th of August, the 18th Brumaire on January 21st, Vendémiaire on Prairial, 1848 on 1830. The spot was significant, and this barricade deserved to stand where the Bastille had vanished. If the ocean built dikes, it would shape them like this, its furious tides imprinted on this shapeless mass. What tide? The multitude. You could almost see a frozen riot and hear the deep, dark buzzing of violent progress humming around this barricade as if it were their hive. Was it a thicket? A wild party? A fortress? It felt like dizziness had constructed it with flapping wings! There was a sewer in this stronghold, and something godlike in this mass. Amid the chaotic heap, filled with desperation, you could see roof gables, pieces of attics with their wallpaper, window frames with all their panes buried in debris, waiting for cannon fire, toppled mantels, chests of drawers, tables, benches, a cacophony of chaos, and all the many pitiful things even a beggar would discard, each carrying a sense of both rage and emptiness. You could say it was the rags of a people, rags of wood, iron, bronze, and stone; that the Faubourg St. Antoine had swept them all together with a colossal broom, creating a barricade from their suffering. Logs resembling executioner's blocks, broken chains, anvil shapes like gallows, horizontal wheels sticking out from the pile manifested in this structure of anarchy the symbols of old injustices faced by the people. The St. Antoine barricade turned everything into a weapon. Everything civil war could hurl at society came from it; it was not merely a fight but an intense uproar: the guns defending this stronghold, including several blunderbusses, fired stones, bones, coat buttons, and even the dangerous remnants of night pots, due to the copper. This barricade was furious; it hurled an indescribable noise into the skies; at times, when challenging the army, it swarmed with crowds and chaos; it had a fierce crown of guns, sabers, sticks, axes, pikes, and bayonets; a powerful red flag waved in the breeze, and the shouts of commands, the songs of attacks, the booming of drums, the sobs of women, and the mocking laughter of starving men filled the air. It was boundless and alive, and a flash of lightning erupted from it like from an electrified beast. The spirit of revolution shrouded this peak, where that voice of the people, akin to the voice of God, was rumbling, and a strange majesty emanated from this colossal pile of stones. It was a dungheap, yet it was also Sinai.

As we said above, it attacked in the name of the revolution—what? The revolution. It, this barricade, an accident, a disorder, a misunderstanding, an unknown thing, had, facing it, the constituent assembly, the sovereignty of the people, universal suffrage, the nation, the republic: and it was the Carmagnole defying the Marseillaise. A mad defiance, but heroic, for this old faubourg is a hero. The faubourg and its redoubt supported each other; the faubourg rested on the redoubt, and the redoubt backed against the faubourg. The vast barricade was like a cliff against which the strategy of the African generals was broken. Its caverns, its excrescences, its warts, its humps, made grimaces, if we may employ the expression, and grinned behind the smoke. The grape-shot vanished in the shapeless heap; shells buried themselves in it and were swallowed up; cannon-balls only succeeded in forming holes, for of what use is it bombarding chaos? And the regiments, accustomed to the sternest visions of war, gazed with anxious eye at this species of wild-beast redoubt, which was a boar through its bristling and a mountain through its enormity.

As we mentioned earlier, it attacked in the name of the revolution—what revolution? The revolution. This barricade, an accident, a mess, a misunderstanding, an unknown entity, faced off against the constituent assembly, the sovereignty of the people, universal suffrage, the nation, the republic: and it was the Carmagnole challenging the Marseillaise. A crazy defiance, but heroic, because this old neighborhood is a hero. The neighborhood and its stronghold supported each other; the neighborhood relied on the stronghold, and the stronghold leaned against the neighborhood. The massive barricade resembled a cliff that shattered the strategies of the African generals. Its cavities, bumps, oddities, and protrusions made grimaces, if we can say that, and grinned through the smoke. The grape-shot disappeared into the chaotic pile; shells buried themselves and were lost; cannonballs only managed to create holes, because what's the point of bombarding chaos? And the regiments, used to the stern realities of war, looked nervously at this wild redoubt, which was like a boar with its bristles and a mountain with its size.

A quarter of a league farther on, at the corner of the Rue du Temple, which debouches on the boulevard near the Chateau d'Eau, if you boldly advanced your head beyond the point formed by the projection of the magazine Dallemagne, you could see in the distance across the canal, and at the highest point of the ascent to Belleville, a strange wall rising to the second floor and forming a sort of connecting link between the houses on the right and those on the left, as if the street had folded back its highest wall in order to close itself up. This was built of paving-stones; it was tall, straight, correct, cold, perpendicular, and levelled with the plumb-line and the square; of course there was no cement, but, as in some Roman walls, this in no way disturbed its rigid architecture. From its height, its thickness could be guessed, for the entablature was mathematically parallel to the basement At regular distances almost invisible loopholes, resembling black threads, could be distinguished in the gray wall, separated from each other by equal intervals. This street was deserted throughout its length, and all the windows and doors were closed. In the background rose this bar, which converted the street into a blind alley; it was a motionless and tranquil wall; no one was seen, nothing was heard, not a cry, nor a sound, nor a breath. It was a sepulchre. The dazzling June sun inundated this terrible thing with light,—it was the barricade of the Faubourg du Temple. So soon as you reached the ground and perceived it, it was impossible even for the boldest not to become pensive in the presence of this mysterious apparition. It was adjusted, clamped, imbricated, rectilinear, symmetrical, and funereal; science and darkness were there. You felt that the chief of this barricade was a geometrician or a spectre, and as you gazed you spoke in a whisper. From time to time if any one—private, officer, or representative of the people—ventured to cross the solitary road, a shrill faint whistling was heard, and the passer-by fell wounded or dead; or, if he escaped, a bullet could be seen to bury itself in some shutter, or the stucco of the wall. Sometimes it was a grape-shot, for the man of the barricade had made out of gas-pipes, stopped up at one end with tow and clay, two small cannon. There was no useless expenditure of gunpowder, and nearly every shot told. There were a few corpses here and there, and patches of blood on the pavement. I remember a white butterfly that fluttered up and down the street; summer does not abdicate. All the gateways in the vicinity were crowded with corpses, and you felt in this street that you were covered by some one you could not see, and that the whole street was under the marksman's aim.

A quarter of a league further on, at the corner of Rue du Temple, which opens onto the boulevard near Chateau d'Eau, if you leaned your head past the edge of the Dallemagne warehouse, you could see in the distance across the canal, at the highest point of the rise to Belleville, a strange wall stretching up to the second floor, acting like a bridge between the houses on the right and those on the left, as if the street had pulled back its highest wall to shut itself off. This wall was made of paving stones; it was tall, straight, orderly, cold, vertical, and leveled with precision; there was no cement, but like some Roman walls, this didn't interrupt its stark structure. From its height, its thickness could be inferred, as the top edge was perfectly parallel to the base. At regular intervals, nearly invisible loopholes, resembling black threads, could be seen in the gray wall, spaced evenly apart. The street was deserted, with all windows and doors shut tight. In the background stood this barrier, turning the street into a dead end; it was a still and calm wall; no one was visible, nothing was audible, not a shout, nor a sound, nor a breath. It was like a grave. The brilliant June sun flooded this grim scene with light—it was the barricade of Faubourg du Temple. Once you got close and noticed it, even the bravest couldn't help but feel pensive in front of this eerie sight. It was precise, arranged, interlocked, straight-edged, symmetrical, and mournful; it carried an air of science and darkness. You sensed that the leader of this barricade was either a geometrician or a ghost, and as you looked on, you spoke in hushed tones. Occasionally, if anyone—a civilian, officer, or representative of the people—dared to cross that lonely road, a sharp, faint whistling would be heard, and the passerby would either fall wounded or dead; or, if they escaped, you could see a bullet bury itself in some shutters or the wall's plaster. Sometimes it was grape shot, as the barricade's defender had made two small cannons from gas pipes, sealed at one end with rags and clay. There was no waste of gunpowder, and nearly every shot was effective. There were a few corpses scattered around and stains of blood on the pavement. I recall a white butterfly flitting up and down the street; summer doesn’t give up easily. All the doorways nearby were filled with bodies, and in this street, you felt as if you were covered by someone unseen, and that the entire street was within the marksman’s range.

The soldiers of the attacking column, massed behind the species of ridge which the canal bridge forms at the entrance of the Faubourg du Temple, watched gravely and thoughtfully this mournful redoubt, this immobility, this impassiveness, from which death issued. Some crawled on their stomachs to the top of the pitch of the bridge, while careful not to let their shakos pass beyond it. Brave Colonel Monteynard admired this barricade with a tremor. "How it is built," he said to a representative; "not a single paving-stone projects beyond the other. It is made of porcelain." At this moment a bullet smashed the cross on his chest and he fell. "The cowards!" the troops shouted, "Why do they not show themselves? They dare not! They hide!" The barricade of the Faubourg du Temple, defended by eighty men and attacked by ten thousand, held out for three days, and on the fourth day the troops acted as they had done at Zaatcha and Constantine,—they broke through houses, passed along roofs, and the barricade was taken. Not one of the eighty cowards dreamed of flying; all were killed with the exception of Barthélemy, the chief, to whom we shall allude directly. The barricade of St. Antoine was the tumult of the thunder; the barricade of the Temple was the silence. There was between the two barricades the same difference as exists between the formidable and the sinister. The one seemed a throat, the other a mask. Admitting that the gigantic and dark insurrection of June was composed of a fury and an enigma, the dragon was seen in the first barricade and the sphinx behind the second.

The soldiers in the attacking column, gathered behind the ridge formed by the canal bridge at the entrance of the Faubourg du Temple, watched somberly and pensively this grim stronghold, this stillness, this impenetrability, from which death emerged. Some crawled on their stomachs to the top of the bridge’s incline, careful not to let their shakos peek over. Brave Colonel Monteynard looked at this barricade with a shudder. "Look how it's constructed," he told a representative; "not a single paving stone sticks out beyond the others. It's made of porcelain." At that moment, a bullet shattered the cross on his chest, and he fell. "Cowards!" the troops shouted, "Why won’t they show themselves? They’re scared! They’re hiding!" The barricade of the Faubourg du Temple, defended by eighty men against ten thousand attackers, held strong for three days. On the fourth day, the troops acted as they did in Zaatcha and Constantine—breaking through houses, crossing rooftops, and taking the barricade. Not one of the eighty cowards thought of fleeing; all were killed except for Barthélemy, the chief, who we will refer to directly. The barricade of St. Antoine was a roar of thunder; the barricade of the Temple was silence. The difference between the two barricades was like that between something terrifying and something sinister. One felt like a throat, the other like a mask. Assuming that the massive and dark insurrection of June embodied a rage and a mystery, the dragon was visible at the first barricade, while the sphinx lurked behind the second.

These two fortresses were built by two men, Cournet and Barthélemy: Cournet made the St. Antoine barricade, Barthélemy the Temple barricade, and each of them was the image of the man who built it. Cournet was a man of tall stature; he had wide shoulders, a red face, a smashing fist, a brave heart, a loyal soul, a sincere and terrible eye. He was intrepid, energetic, irascible, and stormy; the most cordial of men, and the most formidable of combatants. War, contest, medley were the air he breathed, and put him in good temper. He had been an officer in the navy, and from his gestures and his voice it could be divined that he issued from the ocean and came from the tempest; he continued the hurricane in battle. Omitting the genius, there was in Cournet something of Danton, as, omitting the divinity, there was in Danton something of Hercules. Barthélemy, thin, weak, pale, and taciturn, was a species of tragical gamin, who, having been struck by a policeman, watched for him, waited for him, and killed him, and at the age of seventeen was sent to the galleys. He came out and built this barricade. At a later date, when both were exiles in London, Barthélemy killed Cournet: it was a melancholy duel. Some time after that, Barthélemy, caught in the cog-wheels of one of those mysterious adventures in which passion is mingled, catastrophes in which French justice sees extenuating circumstances and English justice only sees death, was hanged. The gloomy social edifice is so built that, owing to maternal denudation and moral darkness, this wretched being, who had had an intellect, certainly firm and possibly great, began with the galleys in France and ended with the gibbet in England. Barthélemy only hoisted one flag,—it was the black one.

These two fortresses were built by two men, Cournet and Barthélemy: Cournet constructed the St. Antoine barricade, while Barthélemy built the Temple barricade, and each one reflected the character of its builder. Cournet was tall with broad shoulders, a reddish face, a powerful fist, a brave heart, a loyal spirit, and an intense gaze. He was fearless, energetic, quick-tempered, and tempestuous; the friendliest of men and the most formidable of fighters. War, competition, and chaos were the air he breathed, keeping him in high spirits. He had served as a navy officer, and from his movements and voice, you could tell he emerged from the ocean and the storm; he brought the hurricane into battle. Leaving out the genius, there was something of Danton in Cournet, just as, excluding the divinity, there was in Danton something of Hercules. Barthélemy, on the other hand, was thin, frail, pale, and quiet, resembling a tragic street kid who, after being assaulted by a police officer, sought him out, waited for him, and killed him, ultimately being sent to prison at just seventeen. He was released and built this barricade. Later on, when both were exiled in London, Barthélemy killed Cournet in a tragic duel. Sometime after that, Barthélemy, caught up in one of those mysterious incidents where passion intertwines with calamity—situations where French justice finds mitigating circumstances and English justice sees only death—was hanged. The grim social structure is such that, due to maternal neglect and moral darkness, this unfortunate soul, who certainly had a strong and possibly great mind, went from the galleys in France to the gallows in England. Barthélemy only raised one flag—it was the black one.


CHAPTER II.

NOTHING TO DO IN THE ABYSS BUT TALK.

Sixteen years count in the subterranean education of revolt, and June, 1848, knew a great deal more than June, 1832. Hence the barricade in the Rue de la Chanvrerie was only a sketch and an embryo when compared with the two colossal barricades which we have just described; but for the period it was formidable. The insurgents, under the eye of Enjolras,—for Marius no longer looked at anything,—had turned the night to good account: the barricade had not only been repaired but increased. It had been raised two feet, and iron bars planted in the paving-stones resembled lances in rest. All sorts of rubbish, added and brought from all sides, complicated the external confusion, and the redoubt had been cleverly converted into a wall inside and a thicket outside. The staircase of paving-stones, which allowed the top of the barricade to be reached, was restored, the ground-floor of the room of the inn was cleared out, the kitchen converted into an infirmary, the wounds were dressed, the powder scattered about the tables and floor was collected, bullets were cast, cartridges manufactured, lint plucked, the fallen arms distributed; the dead were carried off and laid in a heap in the Mondétour Lane, of which they were still masters. The pavement remained for a long time red at that spot. Among the dead were four suburban National Guards, and Enjolras ordered their uniforms to be laid on one side. Enjolras had advised two hours' sleep, and his advice was an order; still, only three or four took advantage of it, and Feuilly employed the two hours in engraving this inscription on the wall facing the wine-shop,—

Sixteen years weigh heavily in the underground education of rebellion, and June 1848 knew much more than June 1832. So, the barricade on Rue de la Chanvrerie was just a rough draft and a starting point compared to the two massive barricades we’ve just described; but for that time, it was impressive. The insurgents, under Enjolras's watch—since Marius no longer noticed anything—made good use of the night: the barricade was not only repaired but also expanded. It had been raised by two feet, and iron bars planted in the cobblestones looked like lances ready for battle. All sorts of debris, brought in from everywhere, added to the chaotic appearance, and the defense had been cleverly turned into a wall on the inside and a thicket on the outside. The stone staircase, which provided access to the top of the barricade, was restored, the ground floor of the inn was cleared out, the kitchen was turned into a makeshift infirmary, wounds were treated, the gunpowder scattered across the tables and floors was collected, bullets were cast, cartridges were made, lint was gathered, and the fallen weapons were distributed; the dead were taken away and piled up in Mondétour Lane, which they still controlled. The pavement remained stained red at that location for a long time. Among the dead were four suburban National Guards, and Enjolras ordered their uniforms to be set aside. He had suggested a two-hour nap, and his suggestion was as good as a command; still, only three or four took him up on it, while Feuilly used the two hours to carve this inscription on the wall facing the wine shop,—

"LONG LIVE THE PEOPLES."

"LONG LIVE THE PEOPLE."

These four words, carved in the stone with a nail, could still be read on this wall in 1848. The three women took advantage of the respite to disappear entirely, which allowed the insurgents to breathe more at their ease; and they contrived to find refuge in some neighboring house. Most of the wounded could and would still fight. There were, on a pile of mattresses and trusses of straw laid in the kitchen converted into an infirmary, five men seriously wounded, of whom two were Municipal Guards; the wounds of the latter were dressed first. No one remained in the ground-floor room save Mabœuf under his black cere-cloth, and Javert fastened to the post.

These four words, carved into the stone with a nail, could still be seen on this wall in 1848. The three women took the opportunity to disappear completely, which allowed the insurgents to breathe a little easier; they managed to find shelter in a nearby house. Most of the wounded could and would still fight. There were, on a pile of mattresses and bundles of straw in the kitchen turned infirmary, five seriously injured men, two of whom were Municipal Guards; the wounds of the latter were treated first. No one remained in the ground-floor room except for Mabœuf under his black cloth and Javert tied to the post.

"This is the charnel-house," said Enjolras.

"This is the charnel-house," Enjolras said.

In the interior of this room, which was scarce lighted by a solitary candle, the mortuary table at the end being behind the post like a horizontal bar, a sort of large vague cross resulted from Javert standing and Mabœuf lying down. Although the pole of the omnibus was mutilated by the bullets, sufficient remained for a flag to be attached to it. Enjolras, who possessed that quality of a chief of always doing what he said, fastened to it the bullet-pierced and blood-stained coat of the killed old man. No meal was possible, for there was neither bread nor meat. The fifty men during the sixteen hours they had stood at the barricade speedily exhausted the scanty provisions of the inn. At a given moment every barricade that holds out becomes the raft of the Méduse, and the combatants must resign themselves to hunger. They had reached the early hours of that Spartan day, June 6, when at the barricade of St. Merry, Jeanne, surrounded by insurgents who cried for bread, answered, "What for? It is three o'clock; at four we shall be dead." As they could no longer eat, Enjolras prohibited drinking; he put the wine under an interdict, and served out the spirits. Some fifteen full bottles, hermetically sealed, were found in the cellar, which Enjolras and Combeferre examined. Combeferre on coming up again said, "It belongs to Father Hucheloup's stock at the time when he was a grocer." "It must be real wine," Bossuet observed; "it is lucky that Grantaire is asleep, for if he were up, we should have a difficulty in saving those bottles." Enjolras, in spite of the murmurs, put his veto on the fifteen bottles, and in order that no one might touch them, and that they should be to some extent sacred, he had placed them under the table on which Father Mabœuf lay.

In the dim interior of the room, lit only by a single candle, the mortuary table at the end appeared like a horizontal bar, with Javert standing and Mabœuf lying down creating a vague cross shape. Although the pole of the omnibus was damaged by bullets, there was enough left to attach a flag. Enjolras, who was the kind of leader who always followed through on his promises, secured the bullet-riddled and blood-stained coat of the dead old man to it. They couldn't eat because there was no bread or meat. The fifty men who had held the barricade for sixteen hours quickly used up the little food the inn had. Eventually, every barricade that stands firm turns into a lifeboat, and the fighters have to accept hunger. They had entered the early hours of that harsh day, June 6, when at the St. Merry barricade, Jeanne, surrounded by insurgents clamoring for bread, replied, “What for? It’s three o'clock; by four, we’ll all be dead.” Since they could no longer eat, Enjolras banned drinking; he prohibited wine and rationed out the spirits. They discovered about fifteen unopened bottles in the cellar, which Enjolras and Combeferre checked. When Combeferre came back up, he said, "These were from Father Hucheloup's stock when he was a grocer." "It must be real wine," Bossuet noted; "thank goodness Grantaire is asleep, or we’d have a hard time keeping those bottles safe." Despite the protests, Enjolras made the decision to keep the fifteen bottles locked away, placing them under the table where Father Mabœuf lay, so that no one could touch them and they would feel somewhat sacred.

At about two in the morning they counted their strength; there were still thirty-seven. Day was beginning to appear, and the torch, which had been returned to its stone lantern, was extinguished. The interior of the barricade, that species of small yard taken from the street, was bathed in darkness, and resembled, through the vague twilight horror, the deck of a dismasted ship. The combatants moved about like black forms. Above this frightful nest of gloom the floors of the silent houses stood out lividly, and above them again the chimney-pots were assuming a roseate hue. The sky had that charming tint which may be white and may be blue, and the birds flew about in it with twitterings of joy. The tall house which formed the background of the barricade looked to the east, and had a pink reflection on its roof. At the third-floor window the morning breeze blew about the gray hair on the head of the dead man.

At around two in the morning, they took stock of their numbers; there were still thirty-seven left. Daylight was beginning to break, and the torch, which had been placed back in its stone lantern, was out. The inside of the barricade, a small yard taken from the street, was covered in darkness and looked, through the eerie twilight, like the deck of a ship without its mast. The fighters moved like shadowy figures. Above this terrifying gloom, the upper floors of the quiet houses stood out in a pale shade, and above them, the chimney pots were starting to glow pink. The sky had that lovely hue that could be seen as white or blue, and the birds were flitting around, chirping happily. The tall building that served as the backdrop for the barricade faced east, and its roof reflected a rosy light. At the third-floor window, the morning breeze stirred the gray hair of the dead man.

"I am delighted that the torch is put out," Courfeyrac said to Feuilly. "That flame flickering in the breeze annoyed me, for it seemed to be frightened. The light of torches resembles the wisdom of cowards; it illumines badly because it trembles."

"I’m glad the torch is out," Courfeyrac said to Feuilly. "That flame flickering in the wind bothered me because it looked scared. The light from torches is like the wisdom of cowards; it doesn’t shine well because it shakes."

The dawn arouses minds like birds, and all were talking. Joly, seeing a cat stalking along a gutter, extracted this philosophy from the fact.

The dawn wakes up minds like birds, and everyone was talking. Joly, noticing a cat creeping along a gutter, drew this philosophy from the situation.

"What is the cat?" he exclaimed. "It is a correction. Le bon Dieu having made a mouse, said to himself, 'Hilloh! I have done a foolish trick,' and he made the cat, which is the erratum of the mouse. The mouse plus the cat is the revised and corrected proof of creation."

"What is the cat?" he exclaimed. "It’s a correction. Le bon Dieu saw that he had created a mouse and thought, 'Oops! I made a mistake,' so he created the cat, which is the error for the mouse. The mouse plus the cat is the revised and corrected version of creation."

Combeferre, surrounded by students and workmen, was talking of the dead, of Jean Prouvaire, of Bahorel, of Mabœuf, and even of Cabuc, and the stern sorrow of Enjolras. He said,—

Combeferre, surrounded by students and workers, was talking about the dead, about Jean Prouvaire, Bahorel, Mabœuf, and even Cabuc, and the deep sorrow of Enjolras. He said,—

"Harmodius and Aristogiton, Brutus, Chereas, Stephanus, Cromwell, Charlotte Corday, Sand, all had their moment of agony after the blow was struck. Our heart is so quivering, and human life such a mystery, that even in a civic murder, even in a liberating murder, if there be such a thing, the remorse at having struck a man exceeds the joy of having benefited the human race."

"Harmodius and Aristogiton, Brutus, Chereas, Stephanus, Cromwell, Charlotte Corday, Sand, all experienced their moments of pain after the act was committed. Our hearts are so unsettled, and human life is such a mystery, that even in a political murder, even in a murder done to free others, if such a thing exists, the regret of having killed a man outweighs the happiness of having helped humanity."

And, such are the meanderings of interchanged words, a moment later, by a transition which came from Jean Prouvaire's verses, Combeferre was comparing together the translators of the Georgics, Raux with Cournand, Cournand with Delille, and pointing out the few passages translated by Malfilâtre, especially the wonders of the death of Cæsar, and at that name the conversation reverted to Brutus.

And so it goes with the back-and-forth of exchanged words. A moment later, sparked by Jean Prouvaire's verses, Combeferre was comparing the translators of the Georgics, Raux with Cournand, Cournand with Delille, and highlighting the few passages translated by Malfilâtre, especially the incredible details surrounding Caesar's death. At the mention of that name, the conversation shifted back to Brutus.

"Cæsar," said Combeferre, "fell justly. Cicero was severe to Cæsar, and was in the right, for such severity is not a diatribe. When Zoïlus insults Homer, when Mævius insults Virgil, when Visé insults Molière, when Pope insults Shakspeare, when Fréron insults Voltaire, it is an old law of envy and hatred being carried out; for genius attracts insult, and great men are all barked at more or less. But Zoïlus and Cicero are different. Cicero is a justiciary with thought in the same way as Brutus is a justiciary with the sword. For my part, I blame that last justice, the glaive; antiquity allowed it. Cæsar, the violator of the Rubicon, conferring, as if coming from him, dignities that came from the people, and not rising on the entrance of the senate, behaved, as Eutropius said, like a king, and almost like a tyrant, regiâ ac pene tyrannica. He was a great man; all the worse or all the better, the lesson is the more elevated. His three-and-twenty wounds affect me less than the spitting on the brow of Christ. Cæsar is stabbed by the senators, Christ is buffeted by soldiers. God is felt in the greater outrage."

"Cæsar," Combeferre said, "fell in a just way. Cicero was hard on Cæsar, and he was right, because that kind of severity isn't just an attack. When Zoïlus insults Homer, when Mævius insults Virgil, when Visé insults Molière, when Pope insults Shakespeare, when Fréron insults Voltaire, it's an old pattern of envy and hatred at play; genius draws insults, and great people are always criticized to some extent. But Zoïlus and Cicero are not the same. Cicero is a judge with intellect, just like Brutus is a judge with a sword. Personally, I disapprove of that last kind of justice, the sword; ancient times accepted it. Cæsar, the one who crossed the Rubicon, assigning titles that came from the people as if they were his own, and not standing when entering the senate, behaved, as Eutropius said, like a king, and almost like a tyrant, regiâ ac pene tyrannica. He was a great man; for better or worse, the lesson is more profound. His twenty-three wounds matter less to me than the spit on Christ's brow. Cæsar is stabbed by the senators, Christ is slapped by soldiers. The greater offense reveals God's presence."

Bossuet, standing on a pile of stones, and commanding the speaker, exclaimed, gun in hand,—

Bossuet, standing on a pile of rocks and addressing the speaker, shouted, gun in hand,—

"O Cydathenæum! O Myrrhinus! O Probalynthus! O graces of Æanthus! Oh, who will inspire me to pronounce the verses of Homer like a Greek of Laureum or Edapteon!"

"O Cydathenæum! O Myrrhinus! O Probalynthus! O graces of Æanthus! Oh, who will inspire me to recite the verses of Homer like a Greek from Laureum or Edapteon!"


CHAPTER III.

CLEARING AND CLOUDING.

Enjolras had gone out to reconnoitre, and had left by the Mondétour Lane, keeping in the shadow of the houses. The insurgents, we must state, were full of hope: the way in which they had repulsed the night attack almost made them disdain beforehand the attack at daybreak. They waited for it and smiled at it, and no more doubted of their success than of their cause; moreover, help was evidently going to reach them, and they reckoned on it. With that facility of triumphant prophecy which is a part of the strength of the French fighter, they divided into three certain phases the opening day,—at six in the morning a regiment, which had been worked upon, would turn; at mid-day insurrection all over Paris; at sunset the revolution. The tocsin of St. Merry, which had not ceased once since the previous evening, could be heard, and this was a proof that the other barricade, the great one, Jeanne's, still held out. All these hopes were interchanged by the groups with a species of gay and formidable buzzing which resemble the war-hum of a swarm of bees. Enjolras reappeared returning from his gloomy walk in the external darkness. He listened for a moment to all this joy with his arms folded, and then said, fresh and rosy in the growing light of dawn,—

Enjolras had gone out to scout and left through Mondétour Lane, moving in the shadows of the houses. The insurgents, it should be noted, were filled with hope: the way they had pushed back the night attack made them almost dismiss the dawn assault. They awaited it with smiles and felt just as confident about their success as they did about their cause; moreover, help was clearly on the way, and they were counting on it. With that characteristic optimism of the French fighter, they divided the day into three distinct phases: at six in the morning, a regiment that had been swayed would switch sides; by midday, there would be insurrection across Paris; and by sunset, the revolution would unfold. The tocsin of St. Merry had not stopped ringing since the previous evening, which indicated that the other barricade, the large one, Jeanne's, was still holding firm. All these hopes circulated among the groups with a kind of lively and formidable buzz that resembled the sound of a swarm of bees preparing for war. Enjolras returned from his somber walk in the fading darkness. He stood for a moment, listening to the cheer with his arms crossed, and then spoke, bright and flushed in the growing light of dawn,—

"The whole army of Paris is out, and one third of that army is preparing to attack the barricade behind which you now are. There is, too, the National Guard. I distinguished the shakos of the fifth line regiment and the colors of the sixth legion. You will be attacked in an hour; as for the people, they were in a state of ferment yesterday, but this morning do not stir. There is nothing to wait for, nothing to hope; no more a faubourg than a regiment You are abandoned."

"The entire army of Paris is out, and a third of that army is getting ready to attack the barricade you’re behind right now. The National Guard is involved too. I spotted the shakos of the fifth line regiment and the colors of the sixth legion. You’re going to be attacked in an hour; the people were restless yesterday, but this morning they’re quiet. There’s nothing to wait for, nothing to hope for; there’s no more a neighborhood than a regiment. You’re on your own."

These words fell on the buzzing groups, and produced the same effect as the first drops of a storm do on a swarm. All remained dumb, and there was a moment of inexpressible silence, in which death might have been heard flying past This moment was short, and a voice shouted to Enjolras from the thickest of the crowd,—

These words landed on the buzzing groups and had the same effect as the first drops of a storm on a swarm of insects. Everyone went silent, and there was an indescribable stillness, during which you could almost hear death passing by. This moment was brief, and a voice shouted to Enjolras from the heart of the crowd,—

"Be it so. Let us raise the barricade to a height of twenty feet, and all fall upon it. Citizens, let us offer the protest of corpses, and show that if the people abandon the republicans, the republicans do not abandon the people."

"Alright then. Let’s build the barricade to twenty feet high, and everyone should gather around it. Citizens, let’s make a statement with our bodies, and prove that if the people turn their backs on the republicans, the republicans will not turn their backs on the people."

These words disengaged the thoughts of all from the painful cloud of individual anxieties, and an enthusiastic shout greeted them. The name of the man who spoke thus was never known; he was Rome unknown blouse-wearer, an unknown man, a forgotten man, a passing hero, that great anonymous always mixed up in human crises and social Geneses, who at the given moment utters the decisive word in a supreme fashion, and who fades away into darkness after having represented for a minute, in the light of a flash, the people and God. This inexorable resolution was so strongly in the air of June 6, 1832, that almost at the same hour the insurgents of the St. Merry barricade uttered this cry, which became historical,—"Whether they come to our help, or whether they do not, what matter! Let us all fall here, to the last man!" As we see, the two barricades, though materially isolated, communicated.

These words lifted everyone's thoughts from the heavy cloud of personal worries, and an excited cheer went up. The speaker's name was never known; he was just another unknown person from Rome, a forgotten individual, a passing hero—this great anonymous figure always caught up in human crises and social beginnings, who, in a critical moment, says the powerful words we need and then disappears into the shadows after representing, if only for a brief moment, both the people and God. This unrelenting resolve was so palpable on June 6, 1832, that almost at the same time, the rebels at the St. Merry barricade shouted a phrase that became historic—"Whether they help us or not, what does it matter? Let us all fall here, to the last man!" As we can see, the two barricades, although physically separate, were interconnected.


CHAPTER IV.

FIVE LESS AND ONE MORE.

After the man, whoever he aright be, who decreed the "protest of corpses," had spokes, sad given the formula of the common soul, a strangely satisfied and terrible cry issued from every mouth, funereal in its meaning and triumphal in its accent.

After the man, whoever he might be, who ordered the "protest of corpses," spoke, sadly giving the formula of the common soul, a strangely satisfied and horrifying cry came from every mouth, mournful in its meaning and triumphant in its tone.

"Long live death! Let us all remain here."

"Long live death! Let's all stay here."

"Why all?" Enjolras asked.

"Why everyone?" Enjolras asked.

"All, all!"

"Everyone, everyone!"

Enjolras continued,—

Enjolras kept going,—

"The position is good and the barricade fine. Thirty men are sufficient, then why sacrifice forty?"

"The position is solid and the barricade is strong. Thirty men are enough, so why risk sacrificing forty?"

They replied,—

They responded,—

"Because not one of us will go away."

"Because none of us will leave."

"Citizens," Enjolras cried, and there was in his voice an almost irritated vibration, "the republic is not rich enough in men to make an unnecessary outlay. If it be the duty of some to go away, that duty must be performed like any other."

"Citizens," Enjolras shouted, and his voice had an almost irritated tone, "the republic doesn't have enough people to waste resources. If it's some people's duty to leave, that duty must be carried out just like any other."

Enjolras, the man-principle, had over his co-religionists that kind of omnipotence which is evolved from the absolute. Still, however great that omnipotence might be, they murmured. A chief to the tips of his fingers, Enjolras, on seeing that they murmured, insisted. He continued haughtily,—

Enjolras, the embodiment of idealism, had a kind of power over his fellow believers that comes from absolute conviction. Yet, no matter how strong that power was, they still murmured. A leader to the core, Enjolras, noticing their murmurs, insisted. He continued with arrogance,—

"Let those who are afraid to be only thirty say so."

"Let those who are scared to turn thirty speak up."

The murmurs were redoubled.

The whispers increased.

"Besides," a voice in the throng remarked, "it is easy to say, 'Go away,' but the barricade is surrounded."

"Besides," a voice in the crowd said, "it's easy to say, 'Go away,' but the barricade is surrounded."

"Not on the side of the markets," said Enjolras. "The Rue Mondétour is free, and the Marché des Innocents can be reached by the Rue des Prêcheurs."

"Not on the side of the markets," Enjolras said. "Rue Mondétour is clear, and you can access the Marché des Innocents via Rue des Prêcheurs."

"And then," another voice in the group remarked, "we should be caught by falling in with some grand rounds of the line or the National Guard. They will see a man passing in blouse and cap: 'Where do you come from? Don't you belong to the barricade?' and they will look at your hands; you smell of powder, and will be shot."

"And then," another voice in the group said, "we could get caught by bumping into some big patrols from the line or the National Guard. They'll see a guy in a jacket and cap and ask, 'Where are you coming from? Aren't you from the barricade?' Then they'll look at your hands; you smell like gunpowder, and you'll get shot."

Enjolras, without answering, touched Combeferre's shoulder, and both entered the ground-floor room. They came out again a moment after, Enjolras holding in his outstretched hands the four uniforms which he had laid on one side, and Combeferre followed him carrying the cross-belts and shakos.

Enjolras, without saying anything, touched Combeferre's shoulder, and they both went into the ground-floor room. They came out again a moment later, with Enjolras holding the four uniforms he had set aside in his outstretched hands, while Combeferre followed him carrying the cross-belts and shakos.

"In this uniform," Enjolras said, "it is easy to enter the ranks and escape. Here are four at any rate."

"In this uniform," Enjolras said, "it's easy to blend in and slip away. At least there are four of us."

And he threw the four uniforms on the unpaved ground; but as no one moved in the stoical audience, Combeferre resolved to make an appeal.

And he threw the four uniforms on the dirt ground; but since no one in the stoic audience moved, Combeferre decided to make an appeal.

"Come," he said, "you must show a little pity. Do you know what the question is here? It is about women. Look you, are there wives,—yes or no? Are there children,—yes or no? Are these nothing, who rock a cradle with their foot, and have a heap of children around them? Let him among you who has never seen a nurse's breast hold up his hand. Ah! you wish to be killed. I wish it too, I who am addressing you; but I do not wish to feel the ghosts of women twining their arms around me. Die,—very good; but do not cause people to die. Suicides like the one which is about to take place here are sublime; but suicide is restricted, and does not allow of extension, and so soon as it affects your relations, suicide is called murder. Think of the little fair heads, and think too of the white hair. Listen to me! Enjolras tells me that just now he saw at the corner of the Rue du Cygne a candle at a poor window on the fifth floor, and on the panes the shaking shadow of an old woman who appeared to have spent the night in watching at the window; she is perhaps the mother of one of you. Well, let that man go, and hasten to say to his mother, 'Mother, here I am!' Let him be easy in his mind, for the work will be done here all the same. When a man supports his relatives by his toil, he has no longer any right to sacrifice himself, for that is deserting his family. And then, too, those who have daughters, and those who have sisters! Only think of them. You let yourselves be killed, you are dead, very good; and to-morrow? It is terrible when girls have no bread, for man begs, but woman sells. Oh, those charming, graceful, and gentle creatures with flowers in their caps, who fill the house with chastity, who sing, who prattle, who are like a living perfume, who prove the existence of angels in heaven by the purity of virgins on earth; that Jeanne, that Lise, that Mimi, those adorable and honest creatures, who are your blessing and your pride,—ah, my God! they will starve. What would you have me say to you? There is a human flesh-market, and you will not prevent them entering it with your shadowy hands trembling around them. Think of the street; think of the pavement covered with strollers; think of the shops before which women in low-necked dresses come and go in the mud. Those women, too, were pure. Think of your sisters, you who have any; misery, prostitution, the police. St Lazare, that is what these delicate maidens, these fragile marvels of chastity, modesty, and beauty, fresher than the lilies in May, will fall to. Ah, you have let yourselves be killed! Ah, you are no longer there! That is,—very good,—you have wished to withdraw the people from royalty, and you give your daughters to the police. My friends, take care and have compassion; we are not wont to think much about women, hapless women; we trust to the fact that women have not received the education of men. They are prevented reading, thinking, or occupying themselves with politics; but will you prevent them going to-night to the Morgue and recognizing your corpses? Come, those who have families must be good fellows, and shake our hand and go away, leaving us to do the job here all alone. I am well aware that courage is needed to go away, and that it is difficult; but the more difficult the more meritorious it is. Ton say, 'I have a gun and am at the barricade; all the worse, I remain.' 'All the worse' is easily said. My friends, there is a morrow, and that morrow you will not see; but your families will see it. And what sufferings! Stay; do you know what becomes of a healthy child with cheeks like an apple, who chatters, prattles, laughs, and smiles as fresh as a kiss, when he is abandoned? I saw one, quite little, about so high; his father was dead, and poor people had taken him in through charity; but they had not bread for themselves. The child was always hungry; it was winter-time, but though he was always hungry he did not cry. He was seen to go close to the stove, whose pipe was covered with yellow earth. The boy detached with his fingers a piece of this earth and ate it; his breathing was hoarse, his face livid, his legs soft, and his stomach swollen. He said nothing, and when spoken to made no answer. He is dead, and was brought to die at the Necker Hospital, where I saw him, for I was a student there. Now, if there be any fathers among you, fathers who delight in taking a walk on Sunday, holding in their powerful hand a child's small fingers, let each of these fathers fancy this lad his own. The poor brat I can remember perfectly; I fancy I see him now, and when he lay on the dissecting table, his bones stood out under his skin like the tombs under the grass of a cemetery. We found a sort of mud in his stomach, and he had ashes between his teeth. Come, let us examine our conscience and take the advice of our heart; statistics prove that the mortality among deserted children is fifty-five per cent. I repeat, it is a question of wives, of mothers, of daughters, and babes. Am I saying anything about you? I know very well what you are. I know that you are all brave. I know that you have all in your hearts the joy and glory of laying down your lives for the great cause. I know very well that you feel yourselves chosen to die usefully and magnificently, and that each of you clings to his share of the triumph. Very good. But you are not alone in this world, and there are other beings of whom you must think; you should not be selfish."

"Come,” he said, “you need to show a little compassion. Do you understand what the issue is here? It’s about women. Look, are there wives—yes or no? Are there children—yes or no? Do these not matter, who rock a cradle with their foot and have a bunch of kids around them? Let anyone here who has never seen a mother’s breast raise their hand. Ah! you want to be killed. I want that too, I who am speaking to you; but I don’t want to feel the ghosts of women wrapping their arms around me. Die—fine; but don’t cause others to die. Suicides like the one that’s about to happen here are noble; but suicide is personal, and it can’t be extended, and as soon as it affects your family, it becomes murder. Think of the little fair heads, and think too of the white hair. Listen to me! Enjolras tells me that just now he saw a candle in a poor window on the fifth floor at the corner of Rue du Cygne, and on the panes the trembling shadow of an old woman who seems to have spent the night waiting at the window; she might be one of your mothers. Well, let that man go, and hurry to tell his mother, ‘Mom, here I am!’ Let him rest easy, for the work will be done here anyway. When a man supports his family with his labor, he no longer has the right to sacrifice himself, because that would mean abandoning his family. And then, those who have daughters, and those who have sisters! Just think of them. You let yourselves be killed, you’re dead, okay; and what about tomorrow? It’s horrifying when girls have no food, because men beg, but women sell themselves. Oh, those lovely, graceful, gentle beings with flowers in their hair, who make the home feel pure, who sing, who talk, who radiate a living fragrance, who prove the existence of angels in heaven by the purity of virgins on earth; that Jeanne, that Lise, that Mimi, those adorable and honest souls, who are your blessing and your pride—oh my God! they will starve. What do you want me to say to you? There’s a human trafficking market, and you won’t stop them from being pulled into it with your trembling hands around them. Think of the streets; think of the sidewalks filled with passersby; think of the shops where women in low-cut dresses come and go through the mud. Those women were pure too. Think of your sisters, if you have any; misery, prostitution, the police. St. Lazare—that’s where these delicate maidens, these fragile wonders of purity, modesty, and beauty, fresher than lilies in May, are headed. Ah, you have let yourselves be killed! Ah, you are no longer here! That is—very well—you aimed to pull people away from royalty, and you hand your daughters over to the police. My friends, be careful and have compassion; we don’t usually think much about women, unfortunate women; we count on the fact that women haven’t received the same education as men. They are kept from reading, thinking, or getting involved in politics; but will you prevent them from going tonight to the Morgue to identify your bodies? Come, those who have families must be good comrades, shake our hands, and leave us to handle this on our own. I know it takes courage to leave, and that it’s hard; but the harder it is, the more commendable it is. To say, ‘I have a gun and I’m at the barricade; too bad, I’ll stay.’ ‘Too bad’ is easy to say. My friends, there’s a tomorrow, and that tomorrow you will not see; but your families will. And what suffering! Stay; do you know what happens to a healthy child with cheeks like an apple, who chats, talks, laughs, and smiles as fresh as a kiss, when he is abandoned? I saw one, quite small; his father was dead, and poor people had taken him in out of charity; but they had no bread for themselves. The child was always hungry; it was winter, but even though he was always hungry he didn’t cry. He would go close to the stove, whose pipe was covered with yellow dirt. The boy would pick off a piece of this dirt and eat it; his breathing was hoarse, his face pale, his legs weak, and his stomach swollen. He said nothing, and when spoken to he wouldn’t respond. He died and was taken to the Necker Hospital, where I saw him because I was a student there. Now, if there are any fathers among you, fathers who enjoy taking a walk on Sundays, holding in their strong hands a child’s small fingers, let each of those fathers imagine this boy as his own. I can remember that poor little kid perfectly; I think I see him now, and when he lay on the dissecting table, his bones stuck out under his skin like graves under the grass of a cemetery. We found some kind of dirt in his stomach, and he had ashes between his teeth. Come, let’s examine our conscience and listen to our hearts; statistics show that the mortality rate among abandoned children is fifty-five percent. I repeat, it’s a matter of wives, mothers, daughters, and babies. Am I saying anything about you? I know what you are. I know that you are all brave. I know that in your hearts you wish to lay down your lives for the great cause. I know very well that you feel yourselves chosen to die in a meaningful and magnificent way, and that each of you holds onto your share of the triumph. Very well. But you’re not alone in this world, and there are other beings you need to consider; you shouldn’t be selfish."

All hung their heads with a gloomy air. Strange contradictions of the human heart in the sublimest moments! Combeferre, who spoke thus, was not an orphan; he remembered the mothers of others and forgot his own; he was going to let himself be killed, and was "selfish." Marius, fasting and feverish, who had successively given up all hope, cast ashore on grief, the most mournful of shipwrecks, saturated with violent emotions, and feeling the end coming, had buried himself deeper and deeper in that visionary stupor which ever precedes the fatal and voluntarily accepted hour. A physiologist might have studied in him the growing symptoms of that febrile absorption which is known and classified by science, and which is to suffering what voluptuousness is to pleasure, for despair also has its ecstasy. Marius had attained that stage; as we have said, things which occurred before him appeared to him remote, he distinguished the ensemble, but did not perceive the details. He saw people coming and going before him in a flash, and he heard voices speaking as if from the bottom of an abyss. Still this affected him, for there was in this scene a point which pierced to him and aroused him. He had but one idea, to die, and he did not wish to avert his attention from it; but he thought in his gloomy somnambulism that in destroying himself he was not prohibited from saving somebody. He raked his voice,—

Everyone hung their heads, looking grim. What strange contradictions exist in the human heart during the greatest moments! Combeferre, who said this, was not an orphan; he remembered other people's mothers and forgot his own; he was ready to let himself be killed, and yet he was “selfish.” Marius, weak from fasting and feverish, who had given up all hope, was washed ashore on grief, the most sorrowful of shipwrecks, overwhelmed with intense emotions, and sensing the end approaching, had sunk deeper and deeper into that dreamy stupor that often comes before the fatal and willingly accepted moment. A scientist could have observed in him the growing signs of that feverish absorption recognized and categorized by science, which is to suffering what pleasure is to enjoyment, because despair also has its ecstasy. Marius had reached that point; as we mentioned, events happening around him seemed distant, he understood the overall picture but missed the details. He saw people moving quickly past him and heard voices echoing as if from the depths of a chasm. Still, this affected him, for there was something in this scene that pierced him and stirred him. He had only one thought—to die—and he didn’t want to look away from it; yet in his dark trancelike state, he believed that by ending his life, he wasn’t prevented from saving someone. He gathered his voice,—

"Enjolras and Combeferre are right," he said: "let us have no useless sacrifice. I join them, and we must make haste. Combeferre has told you decisive things: there are men among you who have families, mothers, sisters, wives, and children. Such must leave the ranks."

"Enjolras and Combeferre are right," he said. "Let’s avoid any pointless sacrifice. I’m joining them, and we need to hurry. Combeferre has said some important things: there are men here who have families—mothers, sisters, wives, and kids. Those men should step back from the front lines."

Not a soul stirred.

Not a soul moved.

"Married men and supporters of families will leave the ranks," Marius repeated.

"Married men and family supporters will leave the ranks," Marius repeated.

His authority was great, for though Enjolras was really the chief of the barricade, Marius was its savior.

His authority was strong, because even though Enjolras was truly the leader of the barricade, Marius was its hero.

"I order it," Enjolras cried.

"I'll have it," Enjolras cried.

"I implore it," Marius said.

“I beg you,” Marius said.

Then these heme men, stirred up by Combeferre's speech, shaken by Enjolras's order, and moved by Marius's entreaty, began denouncing one another. "It is true," a young man said to a grown-up man, "you are a father of a family: begone!" "No! you ought to do so rather," the man replied, "for you have two sisters to support;" and an extraordinary contest broke out, in which each struggled not to be thrust out of the tomb.

Then these guys, fired up by Combeferre's speech, shaken by Enjolras's command, and touched by Marius's plea, started calling each other out. "It's true," a young man said to an older man, "you have a family to take care of: get lost!" "No! You should be the one to go," the man shot back, "because you have two sisters to support;" and a weird battle broke out, where everyone tried not to be pushed out of the tomb.

"Make haste," said Combeferre; "in a quarter of an hour there will no longer be time."

" Hurry up," said Combeferre; "in fifteen minutes, there won't be any time left."

"Citizens," Enjolras added, "we have a republic here, and universal suffrage reigns. Point out yourselves the men who are to leave us."

"Citizens," Enjolras added, "we have a republic here, and universal voting is in effect. Identify the men who will be leaving us."

They obeyed, and at the end of a few minutes five were unanimously pointed out and left the ranks.

They complied, and after a few minutes, five were unanimously selected and stepped out of the ranks.

"There are five of them!" Marius exclaimed.

"There are five of them!" Marius exclaimed.

There were only four uniforms.

There were only four outfits.

"Well," the five replied, "one will have to remain behind."

"Well," the five answered, "someone will have to stay behind."

And then came who should remain, and who should find reasons for others not to remain. The generous quarrel began again.

And then those who should stay came, along with those who found excuses for others not to stay. The generous argument started up again.

"You have a wife who loves you.—You have your old mother.—You have neither father nor mother; what will become of your three little brothers?—You are the father of five children.—You have a right to live, for you are only seventeen, and it is too early to die."

"You have a wife who loves you. — You have your elderly mother. — You have no father or mother; what will happen to your three little brothers? — You are the father of five kids. — You have a right to live because you're only seventeen, and it's too soon to die."

These great revolutionary barricades were meeting-places of heroisms. The improbable was simple there, and these men did not astonish one another.

These grand revolutionary barricades were gathering spots of bravery. The impossible felt simple there, and these men didn't surprise each other.

"Make haste," Courfeyrac repeated.

" Hurry up," Courfeyrac repeated.

Cries to Marius came from the groups.

Cries to Marius came from the crowds.

"You must point out the one who is to remain."

"You need to identify the person who will stay."

"Yes," the five said; "do you choose, and we will obey you."

"Yes," the five said; "you decide, and we'll follow you."

Marius did not believe himself capable of any emotion; still, at this idea of choosing a man for death all the blood flowed back to his heart, and he would have tamed pale could he have grown paler. He walked up to the five, who smiled upon him, and each, with his eye full of that great flame which gleams through history on Thermopylae, cried to him,—

Marius didn't think he was capable of feeling any emotion; nevertheless, when faced with the idea of selecting a man for death, all his blood rushed back to his heart, and he would have looked faint if he could have looked any paler. He approached the five, who smiled at him, and each one, with their eyes shining with that great fire that shines through history at Thermopylae, called out to him,—

"I! I! I!"

"I! I! I!"

And Marius stupidly counted them. There were still five! Then his eyes settled on the four uniforms. All at once a fifth uniform fell, as if from heaven, on the other four; the fifth man was saved. Marius raised his eyes, and recognized M. Fauchelevent.

And Marius foolishly counted them. There were still five! Then his eyes landed on the four uniforms. Suddenly, a fifth uniform seemed to drop down from nowhere, joining the other four; the fifth man was rescued. Marius looked up and recognized M. Fauchelevent.

Jean Valjean had just entered the barricade; either through information he had obtained, through instinct, or through accident, he arrived by the Mondétour Lane, and, thanks to his National Guard uniform, passed without difficulty. The vedette stationed by the insurgents in the Rue Mondétour had no cause to give the alarm-signal for a single National Guard, and had let him enter the street, saying to himself, "He is probably a reinforcement, or at the worst a prisoner." The moment was too serious for a sentry to turn away from his duty or his post of observation. At the moment when Jean Valjean entered the redoubt, no one noticed him, for all eyes were fixed on the five chosen men and the four uniforms. Jean Valjean, however, had seen and heard, and silently took off his coat and threw it on the pile formed by the other coats. The emotion was indescribable.

Jean Valjean had just arrived at the barricade; whether through information he had gathered, instinct, or chance, he came by Mondétour Lane, and, thanks to his National Guard uniform, he was able to get through without any trouble. The lookout stationed by the rebels in Rue Mondétour had no reason to sound the alarm for a single National Guard member and let him enter the street, thinking to himself, "He’s probably a reinforcement, or at worst a prisoner." The situation was too serious for a sentry to abandon his duty or post. When Jean Valjean entered the stronghold, no one noticed him, as all eyes were focused on the five chosen men and the four uniforms. However, Jean Valjean had seen and heard everything, and quietly removed his coat and tossed it onto the pile with the others. The emotion was beyond words.

"Who is this man?" Bossuet asked.

"Who is this guy?" Bossuet asked.

"He is a man," Combeferre replied, "who saves his fellow-man."

"He's a man," Combeferre replied, "who helps others."

Marius added in a grave voice,—

Marius said seriously—

"I know him."

"I know him."

This bail was sufficient for all, and Enjolras turned to Jean Valjean.

This bail was enough for everyone, and Enjolras looked at Jean Valjean.

"Citizen, you are welcome."

"You’re welcome, citizen."

And he added,—

And he added—

"You are aware that you will die."

"You know that you will die."

Jean Valjean, without answering, helped the man he was saving to put on his uniform.

Jean Valjean, without saying a word, assisted the man he was rescuing in putting on his uniform.


CHAPTER V.

THE HORIZON ONE SEES FROM BARRICADE'S SUMMIT.

The situation of the whole party in this fatal hour, and at this inexorable spot, had as result and pinnacle the supreme melancholy of Enjolras. Enjolras had within him the plenitude of the revolution; he was imperfect, however, so far as the absolute can be so,—he had too much of St. Just and not enough of Anacharsis Clootz; still his mind in the society of the Friends of the A. B. C. had eventually received a certain magnetism of Combeferre's ideas. For some time past he had been gradually emerging from the narrow form of dogmatism and yielding to the expansion of progress, and in the end he had accepted, as the definitive and magnificent evolution, the transformation of the great French republic into the immense human republic. As for the immediate means, a violent situation being given, he was willing to be violent; in that he did not vary, and he still belonged to that epic and formidable school which is resumed in the words "'93." Enjolras was standing on the paving-stone steps, with one of his elbows on the muzzle of his gun. He was thinking; he trembled, as men do when a blast passes, for spots where death lurks produce this tripod effect. A sort of stifled fire issued from beneath his eyelashes, which were full of the internal glance. All at once he raised his head, his light hair fell back like that of the angel on the dark quadriga composed of stars, and he cried:—

The situation of the entire party in this critical moment, at this unyielding place, resulted in the deep sadness of Enjolras. Enjolras embodied the essence of the revolution; he was flawed, though, in terms of perfection—he had too much of St. Just and not enough of Anacharsis Clootz; still, his mind had gradually absorbed some of Combeferre's ideas while being around the Friends of the A. B. C. Recently, he had been slowly moving away from a rigid dogmatism and opening up to the broader scope of progress, ultimately embracing the idea that the great French republic should evolve into a vast human republic. As for the immediate means, given the violent circumstances, he was ready to be violent; that hadn’t changed, and he still identified with that epic and formidable movement summed up by the year '93. Enjolras stood on the stone steps, resting one elbow on the barrel of his gun. He was lost in thought; he shook, like someone affected by a sudden gust, as places where death is close create this intense feeling. A kind of stifled fire flickered beneath his eyelashes, filled with an inner gaze. Suddenly, he lifted his head, his light hair falling back like that of an angel on a dark chariot adorned with stars, and he shouted:—

"Citizens, do you represent the future to yourselves? The streets of towns inundated with light, green branches on the thresholds, nations sisters, men just, old men blessing children, the past loving the present, men thinking at perfect liberty, believers enjoying perfect equality, for religion the heaven, God, the direct priest, the human conscience converted into an altar, no more hatred, the fraternity of the workshop and the school, notoriety the sole punishment and reward, work for all, right for all, peace for all, no more bloodshed, no more wars, and happy mothers! To subdue the matter is the first step, to realize the ideal is the second. Reflect on what progress has already done; formerly the first human races saw with terror the hydra that breathed upon the waters, the dragon that vomited fire, the griffin which was the monster of the air, and which flew with the wings of an eagle and the claws of a tiger, pass before their eyes,—frightful beasts which were below man. Man, however, set his snares, the sacred snares of intellect, and ended by catching the monsters in them. We have subdued the hydra, and it is called the steamer; we have tamed the dragon, and it is called the locomotive; we are on the point of taming the griffin, we hold it already, and it is called the balloon. The day on which that Promethean task is terminated and man has definitively attached to his will the triple antique chimera, the dragon, the hydra, and the griffin, he will be master of water, fire, and air, and he will be to the rest of animated creation what the ancient gods were formerly to him. Courage, and forward! Citizens, whither are we going? To science made government, to the strength of things converted into the sole public strength, to the natural law having its sanction and penalty in itself and promulgating itself by evidence, and to a dawn of truth corresponding with the dawn of day. We are proceeding to a union of the peoples; we are proceeding to a unity of man. No more fictions, no more parasites. The real governed by the true is our object. Civilization will hold its assize on the summit of Europe, and eventually in the centre of the continent, in a great Parliament of intellect. Something like this has been seen already; the Amphictyons held two sessions a year, one at Delphi, the place of the gods, the other at Thermopylæ, the place of heroes. Europe will have her Amphictyons, the globe will have its Amphictyons, France bears the sublime future within her, and this is the gestation of the 19th century. What Greece sketched out is worthy of being finished by France. Hearken to me, Feuilly, valiant workman, man of the people, man of the people. I venerate thee; yes, thou seest clearly future times; yes, thou art right. Thou hast neither father nor mother, Feuilly, and thou hast adopted humanity as thy mother and right as thy father. Thou art about to die here, that is to say, to triumph. Citizens, whatever may happen to-day, we are about to make a revolution, by our defeat as well as by our victory. In the same way as fires light up a whole city, revolutions light up the whole human race. And what a revolution shall we make? I have just told you, the revolution of the True. From the political point of view, there is but one principle, the sovereignty of man over himself. This sovereignty of me over me is called liberty, and where two or three of these liberties are associated the State begins. But in this association there is no abdication, and each sovereignty concedes a certain amount of itself to form the common right. This quality is the same for all, and this identity of concession which each makes to all is called Equality. The common right is nought but the protection of all radiating over the right of each. This protection of all over each is termed Fraternity. The point of intersection of all aggregated societies is called Society, and this intersection being a junction, the point is a knot. Hence comes what is called the social tie; some say the social contract, which is the same thing, as the word contract is etymologically formed with the idea of a tie. Let us come to an understanding about equality; for if liberty be the summit, equality is the base. Equality, citizens, is not all vegetation on a level, a society of tall blades of grass and small oaks, or a neighborhood of entangled jealousies; it is, civilly, every aptitude having the same opening, politically, all votes having the same weight, and religiously, all consciences having the same right. Equality has an organ in gratuitous and compulsory education, and it should begin with the right to the alphabet. The primary school imposed on all, the secondary school offered to all, such is the law, and from the identical school issues equal instruction. Yes, instruction! Light, light! Everything comes from light and everything returns to it Citizens, the 19th century is great, but the 20th century will be happy. Then there will be nothing left resembling ancient history, there will be no cause to fear, as at the present day, a conquest, an invasion, usurpation, an armed rivalry of nations, an interruption of civilization depending on a marriage of kings, a birth in hereditary tyrannies, a division of peoples by Congress, a dismemberment by the collapse of dynasties, a combat of two religions, clashing, like two goats of the darkness, on the bridge of infinity; there will be no cause longer to fear famine, exhaustion, prostitution through destiny, misery through stoppage of work, and the scaffold, and the sword, and battles, and all the brigandage of accident in the forest of events; we might almost say there will be no more events, we shall be happy; the human race will accomplish its law as the terrestrial globe does its law; harmony will be restored between the soul and the planet, and the soul will gravitate round the truth as the planet does round light. Friends, the hour we are now standing in is a gloomy hour, but there are such terrible purchases of the future. Oh, the human race will be delivered, relieved, and consoled! We affirm it on this barricade, and where should the cry of love be raised if not on the summit of the sacrifice? Oh, my brothers, this is the point of junction between those who think and those who suffer. This barricade is not made of paving-stones, beams, and iron bars; it is made of two masses,—a mass of ideas and a mass of sorrows. Misery meets then the ideal; day embraces the night there, and says to it, 'I am about to die with thee, and thou wilt be born again with me.' Faith springs from the embrace of all the desolations; sufferings bring hither their agony, and ideas their immortality. This agony and this immortality are about to be mingled and compose one death. Brothers, the man who dies here dies in the radiance of the future, and we shall enter a tomb all filled with dawn."

"Citizens, do you see yourselves as the future? The streets of towns lit up, green branches on doorsteps, nations united, just men, elders blessing children, the past nurturing the present, people thinking freely, believers enjoying true equality, with religion being heaven, God as the direct priest, and human conscience turned into an altar—no more hatred, a sense of brotherhood in both work and school, notoriety as the only punishment and reward, work for everyone, rights for all, peace for all, no more bloodshed, no more wars, and joyous mothers! Mastering our reality is the first step, realizing the dream is the second. Think about the progress we've made; in the past, early humans feared the hydra in the waters, the dragon breathing fire, the griffin soaring through the skies with eagle wings and tiger claws—these terrifying beasts were lesser than man. Yet, man set his traps, the sacred traps of intellect, and managed to catch these monsters. We have conquered the hydra, which is now the steamer; we have tamed the dragon, which is the locomotive; we are on the verge of taming the griffin, which we already control, and that is the balloon. The day we complete that Promethean task, attaching our will to the ancient trio of the dragon, the hydra, and the griffin, we will dominate water, fire, and air, and we will be to the rest of living beings what the ancient gods once were to us. Be brave and move forward! Citizens, where are we headed? Towards science as our government, towards the strength of things as the sole public power, towards a natural law that carries its own sanction and penalty, unveiling itself through evidence, and towards a dawn of truth paralleling the dawn of day. We are moving towards a union of peoples; we are moving towards the unity of humanity. No more myths, no more parasites. Our goal is a reality governed by truth. Civilization will hold its tribunal at the peak of Europe, eventually at the continent's center, within a great Parliament of intellect. We've seen something like this before; the Amphictyons met twice a year, once at Delphi, the divine place, and the other at Thermopylae, the place of heroes. Europe will have its Amphictyons, the world will have its Amphictyons, France carries the sublime future within it, and this is the birth of the 19th century. What Greece envisioned deserves to be completed by France. Listen to me, Feuilly, brave worker, man of the people. I honor you; yes, you see the future clearly; yes, you are right. You have neither father nor mother, Feuilly, and you have embraced humanity as your mother and justice as your father. You are about to die here, which means you are about to triumph. Citizens, whatever happens today, we are about to make a revolution, through both defeat and victory. Just like fires ignite an entire city, revolutions illuminate the entire human race. And what kind of revolution will we create? I’ve just told you, the revolution of the True. Politically, there is only one principle: the sovereignty of man over himself. This sovereignty, the control I have over myself, is called freedom, and where two or three of these freedoms come together, the State begins. But in this partnership, there is no surrender, and each sovereignty shares a part of itself to create a common right. This quality is the same for everyone, and this act of concession that each makes to all is called Equality. The common right is just the protection of all extending over the rights of each. This protection of all over each is known as Fraternity. The point where all societies intersect is called Society, and this junction is a knot. Hence, we have the social bond; some call it the social contract, which is the same notion, as the word contract is etymologically linked to the idea of a bond. Let’s reach a consensus on equality; for while liberty is the pinnacle, equality is the foundation. Equality, citizens, is not just vegetation at the same height, a society of tall grass and small oaks, or a neighborhood tangled with jealousy; it is, civilly, every ability having equal opportunities, politically, all votes having equal weight, and religiously, all beliefs having equal rights. Equality finds its expression in free and compulsory education, starting with the right to learn to read and write. The primary school required for all, the secondary school available to all, that is the law, and from the same school comes equal education. Yes, education! Light, light! Everything originates from light and everything returns to it. Citizens, the 19th century is significant, but the 20th century will be fulfilling. Then, there will be nothing left that resembles ancient history; there won't be any more reasons to fear, as we do today, conquest, invasion, usurpation, armed rivalry among nations, interruptions to civilization due to royal marriages, births in hereditary tyrannies, divisions of people by Congress, dismemberment from the fall of dynasties, conflicts between religions battling like two goats in darkness on an endless bridge; we’ll no longer fear famine, depletion, destinies that lead to prostitution, poverty from job loss, gallows, swords, battles, and all the chaos of random events; we might almost say there will be no more events; we will be happy; humanity will fulfill its law just as the earth obeys its law; harmony will return between the soul and the planet, and the soul will gravitate toward truth as the planet does toward light. Friends, the moment we’re in now is dark, but it brings terrible advancements for the future. Oh, humanity will be freed, comforted, and consoled! We declare this on this barricade, and where else should the cry of love be raised if not atop the summit of sacrifice? Oh, my brothers, this is where the thinkers and the sufferers meet. This barricade isn't made of paving stones, beams, or iron bars; it consists of two forces—one of ideas and one of sorrows. Misery meets the ideal here; day embraces night, saying, 'I am about to die with you, and you will be reborn with me.' Faith emerges from the union of all desolation; suffering brings its agony, and ideas bring their immortality. This agony and immortality are about to merge and form a single death. Brothers, the man who dies here dies illuminated by the future, and we will enter a tomb filled with dawn."

Enjolras interrupted himself rather than was silent; his lips moved silently as if he were talking to himself, which attracted attention, and in order still to try to hear him they held their tongues. There was no applause, but they whispered together for a long time. Language being breath, the rustling of intellects resembles the rustling of leaves.

Enjolras stopped speaking instead of remaining silent; his lips moved silently as if he were talking to himself, which caught their attention, and to try to hear him they fell silent. There was no applause, but they whispered among themselves for a long time. Since language is like breath, the murmurs of minds are similar to the rustling of leaves.


CHAPTER VI.

MARIUS HAGGARD, JAVERT LACONIC.

Let us describe what was going on in Marius's thoughts. Our readers will remember his state of mind, for, as we just now said, everything was only a vision to him. His appreciation was troubled, for he was (we urge the fact) beneath the shadow of the great gloomy wings opened above the dying. He felt that he had entered the tomb, he fancied that he was already on the other side of the wall, and he only saw the faces of the living with the eyes of a dead man. How was M. Fauchelevent present? Why was he here, and what did he come to do? Marius did not ask himself all these questions. Moreover, as our despair has the peculiar thing about it that it envelops others as it does ourselves, it appeared to him logical that everybody should die. Still he thought of Cosette with a contraction of the heart. However, M. Fauchelevent did not speak to him, did not look at him, and did not even seem to hear Marius when he raised his voice, saying, "I know him." As for Marius, this attitude of M. Fauchelevent relieved him, and if such a word were permissible for such impressions, we might say that it pleased him. He had ever felt an absolute impossibility in addressing this enigmatical man, who was at once equivocal and imposing to him. It was a very long time too since he had seen him; and this augmented the impossibility for a timid and reserved nature like Marius's.

Let's take a look at what was going on in Marius's mind. Our readers will recall his mental state, because, as we just mentioned, everything seemed like a vision to him. His perception was troubled, as he felt, and we emphasize this, under the shadow of the large, dark wings spread over the dying. He sensed that he had stepped into a tomb, imagined he was already on the other side of the wall, and viewed the faces of the living as a dead man would. How was M. Fauchelevent there? Why was he here, and what was his purpose? Marius didn't ask himself those questions. Furthermore, since our despair has the odd effect of enveloping others as much as it does ourselves, it seemed logical to him that everyone should die. Still, he thought of Cosette, feeling a pang in his heart. Meanwhile, M. Fauchelevent didn’t speak to him, didn’t look at him, and didn’t even seem to hear Marius when he raised his voice to say, “I know him.” Marius found relief in M. Fauchelevent’s indifference, and if such a term could apply to his feelings, we might say it comforted him. He had always felt it was completely impossible to address this enigmatic man, who seemed both ambiguous and imposing to him. It had been a very long time since he had seen him, which increased the difficulty for someone like Marius, who was timid and reserved.

The five men selected left the barricade by the Mondétour Lane, perfectly resembling National Guards. One of them wept as he went away, and before doing so they embraced those who remained. When the five men sent back to life had left, Enjolras thought of the one condemned to death. He went to the ground-floor room, where Javert, tied to the post, was reflecting.

The five men chosen left the barricade on Mondétour Lane, looking just like National Guards. One of them cried as he walked away, and before leaving, they hugged those who stayed behind. Once the five men who had been given a second chance left, Enjolras thought about the one facing execution. He headed to the ground-floor room, where Javert, tied to the post, was deep in thought.

"Do you want anything?" Enjolras asked him.

"Do you need anything?" Enjolras asked him.

Javert answered,—

Javert replied,—

"When will you kill me?"

"When are you going to kill me?"

"Wait. We require all our cartridges at this moment."

"Wait. We need all our cartridges right now."

"In that case, give me some drink," Javert said.

"In that case, give me a drink," Javert said.

Enjolras himself held out to him a glass of water, and, as Javert was bound, helped him to drink.

Enjolras handed him a glass of water, and, since Javert was tied up, helped him drink.

"Is that all?" Enjolras resumed.

"Is that it?" Enjolras resumed.

"I feel uncomfortable at this post," Javert replied; "you did not act kindly in leaving me fastened to it the whole night. Bind me as you please, but you might surely lay me on a table, like the other man."

"I feel uneasy at this post," Javert said; "you weren't very nice to leave me tied to it all night. Tie me up if you want, but you could at least put me on a table, like the other guy."

And with a nod of the head he pointed to M. Mabœuf's corpse. It will be remembered that there was at the end of the room a long, wide table on which bullets had been run and cartridges made. All the cartridges being made, and all the powder expended, this table was free. By Enjolras's order, four insurgents unfastened Javert from the post, and while they did so a fifth held a bayonet to his chest. His hands remained fastened behind his back, a thin strong cord was attached to his feet, which enabled him to step fifteen inches, like those who are going to ascend the scaffold, and he was forced to walk to the table at the end of the room, on which they laid him, securely fastened round the waist. For greater security, a system of knotting was employed by means of a cord fastened to the neck, which rendered any escape impossible; it was the sort of fastening called in prisons a martingale, which starts from the nape, of the neck, is crossed on the stomach, and is turned round the hands after passing between the legs. While Javert was being bound, a man standing in the doorway regarded him with singular attention, and the shadow this man cast caused Javert to turn his head. He raised his eyes and recognized Jean Valjean, but he did not even start; he merely looked down haughtily, and restricted himself to saying, "It is all plain."

And with a nod of his head, he pointed to M. Mabœuf's body. It’s worth noting that at the end of the room there was a long, wide table where they had made bullets and cartridges. With all the cartridges produced and all the powder used up, the table was now empty. Following Enjolras's orders, four insurgents untied Javert from the post, while a fifth held a bayonet to his chest. His hands were still tied behind his back, and a thin, strong cord attached to his feet only allowed him to take fifteen-inch steps, like someone about to be executed. He was forced to walk to the table at the end of the room, where they secured him tightly around the waist. For extra security, they used a knotting system with a cord tied to his neck, making escape impossible; it was a fastening known in prisons as a martingale, which starts from the nape of the neck, crosses over the stomach, and wraps around the hands after going between the legs. While they were tying up Javert, a man standing in the doorway looked at him with unusual intensity, and his shadow made Javert turn his head. He looked up and recognized Jean Valjean, but he didn't flinch; he just looked down disdainfully and simply said, "It's all clear."


CHAPTER VII.

THE SITUATION BECOMES AGGRAVATED.

Day grew rapidly, but not a window opened, not a door was ajar; it was the dawn, not an awaking. The end of the Rue de la Chanvrerie opposed to the barricade had been evacuated by the troops, as we stated; it appeared to be free and open for passers-by with sinister tranquillity. The Rue St. Denis was dumb as the Avenue of the Sphinxes at Thebes; there was not a living being on the square, which a sunbeam whitened. Nothing is so melancholy as this brightness of deserted streets; nothing could be seen, but something could be heard, and there was a mysterious movement at a certain distance off. It was evident that the critical moment was arriving, and, as on the previous evening, the vedettes fell back, but this time all of them did so. The barricade was stronger than at the prior attack, for since the departure of the five it had been heightened. By the advice of the vedette who had been watching the region of the Halles, Enjolras, through fear of a surprise in the rear, formed a serious resolution. He barricaded the small passage of the Mondétour Lane, which had hitherto remained free, and for this purpose a further portion of the street was unpaved. In this way the barricade, walled in on three sides,—in front by the Rue de la Chanvrerie, on the left by the Rue du Cygne, and on the right by the Rue Mondétour,—was truly almost impregnable, but it is true that they were fatally enclosed within it. It had three fronts but no issue, it was a fortress but a mouse-trap, as Courfeyrac said with a smile. Enjolras had some thirty paving-stones piled up by the door of the inn. "They dug up more than enough," said Bossuet. The silence was now so profound in the direction whence the attack must come, that Enjolras ordered all his men to return to their fighting-posts, and a ration of brandy was distributed to each man.

Daylight came quickly, but not a window opened, and not a door was ajar; it was dawn, not a waking moment. The end of Rue de la Chanvrerie near the barricade had been cleared by the troops, as we mentioned; it seemed free and open for passersby with a sinister calm. Rue St. Denis was as silent as the Avenue of the Sphinxes in Thebes; there wasn't a single person in the square, which was brightened by a sunbeam. Nothing is more sorrowful than the brightness of empty streets; nothing was visible, but something was audible, and there was a mysterious movement in the distance. It was clear that the critical moment was approaching, and, like the previous evening, the sentries fell back, but this time all of them did. The barricade was stronger than during the last attack, as it had been reinforced since the departure of the five. Based on the advice of the sentry monitoring the Halles area, Enjolras, fearing a surprise from behind, made a serious decision. He blocked the small passage of Mondétour Lane, which had remained open until now, and for this purpose, a further section of the street was dug up. In this way, the barricade, enclosed on three sides—facing Rue de la Chanvrerie in front, Rue du Cygne on the left, and Rue Mondétour on the right—was nearly impregnable, but it was also true that they were fatally trapped within it. It had three fronts but no exit; it was a fortress but also a rat trap, as Courfeyrac said with a smile. Enjolras had about thirty paving stones stacked by the inn's door. "They dug up more than enough," said Bossuet. The silence was now so deep in the direction from which the attack would come that Enjolras ordered all his men to return to their fighting positions, and a ration of brandy was given to each man.

Nothing is more curious than a barricade preparing for an assault; every man chooses his place, as at the theatre. They crowd, elbow, and shoulder one another, and some make stalls of paving-stones. Here an angle of the wall is in the way, and it is avoided; there is a redan which may offer protection, and they seek shelter in it. Left-handed men are precious, for they take places inconvenient for others. Many arrange so as to fight seated, for they wish to be at their ease to kill, and comfortable in dying. In the fatal war of June, 1848, an insurgent, who was a wonderful marksman, and who fought from a terraced roof, had a Voltaire easy-chair carried there, and was knocked over in it by a volley of grape-shot. So soon as the chief has given the signal for action all disorderly movements cease; there is no longer any sharp-shooting, any conversations or asides: all that minds contain converges, and is changed into the expectation of the assailant. A barricade before danger is a chaos, in danger discipline, for peril produces order. So soon as Enjolras had taken his double-barrelled gun, and placed himself at a species of parapet which he reserved for himself, all were silent; a quick, sharp crackling ran confusedly along the wall of paving-stones; it was the muskets being cocked. However, the attitudes were haughtier and more confident than ever, for an excess of sacrifice is a consolidation, and though they no longer had hope, they had despair,—despair, that last weapon, which at times gives victory, as Virgil tells us. Supreme resources issue from extreme resolutions. To embark on death is at times the means of escaping the shipwreck, and the cover of the coffin becomes a plank of salvation. As on the previous evening, all their attention was turned upon the end of the street, which was now lighted up and visible. They had not long to wait ere the movement began again, distinctly in the direction of St. Leu, but it did not resemble the sound of the first attack. A rattling of chains, the alarming rolling of a heavy weight, a clang of bronze leaping on the pavement, and a species of solemn noise, announced that a sinister engine was approaching; there was a tremor in the entrails of these old peaceful streets, pierced and built for the fruitful circulation of interests and ideas, and which are not made for the monstrous rolling of the wheels of war. The fixity of the eyes turned toward the end of the street became stern, as a cannon appeared. The gunners pushed the gun on; the limber was detached, and two men supported the carriage, while four were at the wheels; others followed with the tumbril, and the lighted match could be seen smoking.

Nothing is more intriguing than a barricade gearing up for an attack; each person finds their spot, like at a theater. They jostle, push, and bump into each other, with some even creating makeshift stalls out of paving stones. Here, a corner of the wall gets in the way and is avoided; there’s a redan that might offer some cover, and they seek shelter behind it. Left-handed people are valuable since they take up positions that can be awkward for others. Many set themselves up to fight while seated, wanting to be comfortable while killing and ready for their own end. During the deadly June uprising in 1848, an insurgent who was an exceptional marksman fought from a rooftop and had a Voltaire chair brought up, only to be knocked over in it by a blast of grape-shot. Once the leader gives the signal to act, all disorderly movements stop; there’s no more sharpshooting, chatting, or side comments: everyone's focus converges into the anticipation of the attack. A barricade before danger is chaotic, but in danger, there’s discipline, as peril creates order. As soon as Enjolras grabbed his double-barreled gun and took position at a parapet he claimed for himself, everyone fell silent; a rapid crackling noise ran along the wall of paving stones as they cocked their muskets. However, their stances were prouder and more assured than ever before, since extreme sacrifice strengthens resolve, and even without hope, they had despair—despair, that last weapon, which sometimes leads to victory, as Virgil mentions. Extraordinary solutions come from extreme resolutions. Embracing death can sometimes be the means to avoid disaster, and the protective cover of a coffin can become a lifeboat. Like the night before, all their attention remained focused on the end of the street, now illuminated and visible. They didn’t wait long before movement began again, this time distinctly toward St. Leu, but it sounded different from the initial attack. The clanking of chains, the unsettling roll of something heavy, the clanging of bronze hitting the pavement, and a kind of solemn noise announced that a menacing machine was approaching. There was a quiver in the heart of these once-peaceful streets, built for the lively exchange of ideas and interests, not designed for the monstrous rumble of war. The intense focus on the end of the street became serious as a cannon appeared. The artillery crew moved the cannon forward; the limber was detached, with two men supporting the carriage while four handled the wheels; others followed with the caisson, and smoke could be seen rising from the lit fuse.

"Fire!" shouted Enjolras.

"Fire!" yelled Enjolras.

The whole barricade burst into a flame, and the detonation was frightful; an avalanche of smoke covered and concealed the gun and the men. A few seconds after the cloud was dispersed, and the gun and the men reappeared; the gunners were bringing it up to the front of the barricade, slowly, correctly, and without hurry; not one had been wounded. Then the captain of the gun, hanging with his whole weight on the breech to elevate the muzzle, began pointing the gun with the gravity of an astronomer setting a telescope.

The entire barricade erupted in flames, and the explosion was terrifying; a huge cloud of smoke engulfed and hid the gun and the soldiers. A few seconds later, when the smoke cleared, the gun and the men reemerged; the gunners were moving it to the front of the barricade, slowly, accurately, and without rush; none had been hurt. Then the gun's captain, leaning all his weight on the breech to lift the muzzle, began aiming the gun with the seriousness of an astronomer adjusting a telescope.

"Bravo for the artillery!" cried Bossuet.

"Great job with the artillery!" shouted Bossuet.

And all the men at the barricade clapped their hands. A moment after the gun, standing in the very centre of the street across the gutter, was in position, and a formidable mouth yawned at the barricade.

And all the men at the barricade clapped their hands. A moment later, the gun, positioned right in the middle of the street across the gutter, was ready, and a huge opening loomed at the barricade.

"Come, we are going to be gay," said Courfeyrac. "Here is the brutality; after the fillip the blow with the fist The army is extending its heavy paw toward us, and the barricade is going to be seriously shaken. The musketry-fire feels, and the cannon takes."

"Come on, let's have some fun," said Courfeyrac. "Here's the harsh reality; after the little push comes the punch. The army is reaching out with its heavy hand, and the barricade is about to be seriously tested. We can feel the gunfire, and the cannon is coming."

"It is an eight-pounder of the new pattern in bronze," Combeferre added. "Those guns, if the proportion of ten parts of tin to one hundred of copper is exceeded, are liable to burst, for the excess of tin renders them too soft. It thus happens that have holes and cavities in the vent, and in order to obviate this danger and be able to load, it would perhaps be advisable to revert to the process of the 14th century, circling and reinforcing the gun with a series of steel rings, without any welding from the breech to the trunnions. In the mean while they remedy the defect as well as they can, and they manage to discover where the holes are in the vent of the gun by means of a searcher; but there is a better method in Gribeauval's movable star."

"It’s an eight-pounder of the new design in bronze," Combeferre added. "If the mixture exceeds ten parts of tin to one hundred parts of copper, these guns risk bursting because too much tin makes them too soft. As a result, they can develop holes and cavities in the vent. To avoid this danger and ensure they can load properly, it might be best to go back to the 14th-century technique of circling and reinforcing the gun with a series of steel rings, without welding from the breech to the trunnions. In the meantime, they are trying their best to fix the issue and are able to locate the holes in the vent of the gun using a searcher; however, there’s a better way with Gribeauval's movable star."

"In the 16th century," Bossuet observed, "guns were rifled."

"In the 16th century," Bossuet noted, "guns were rifled."

"Yes," Combeferre replied; "that augments the ballistic force, but lessens the correctness of aim. At short distances the trajectory has not all the desirable rigidness, the parabola is exaggerated, the path of the projectile is not sufficiently rectilinear for it to hit intermediate objects, though that is a condition of fighting whose importance grows with the proximity of the enemy and the precipitation of the firing. This defective tension of the curve of the projectile in rifled cannon of the 16th century emanated from the weakness of the charge; weak charges for such engines are imposed by the ballistic necessities, such, for instance, as the preservation of the carriage. After all, the cannon, that despot, cannot do all that it wishes, and strength is a great weakness. A cannon-ball goes only six hundred leagues an hour, while light covers seventy thousand leagues per second. This is the superiority of Jesus Christ over Napoleon."

"Yes," Combeferre replied, "that increases the firing power, but reduces accuracy. At short distances, the trajectory isn't as rigid as it should be; the parabola is too pronounced, and the path of the projectile isn't straight enough to hit mid-range targets. This accuracy becomes more crucial as the enemy gets closer and the firing intensifies. The flawed curve of the projectile in 16th-century rifled cannons was due to the weak charge; these weaker charges are necessary to protect the cannon's structure. In the end, a cannon, that tyrant, can't do everything it wants, and excessive strength can be its downfall. A cannonball travels only six hundred leagues per hour, while light travels seventy thousand leagues per second. This is the difference between Jesus Christ and Napoleon."

"Reload your guns," said Enjolras.

"Reload your weapons," said Enjolras.

In what manner would the revetment of the barricade behave against a cannon-ball? Would a breach be formed? That was the question. While the insurgents were reloading their guns the artillerymen loaded the cannon. The anxiety within the redoubt was profound; the shot was fired, and the detonation burst forth.

In what way would the barricade's covering hold up against a cannonball? Would it create a breach? That was the question. While the rebels were reloading their guns, the artillery crew loaded the cannon. The tension inside the fort was intense; the shot was fired, and the explosion erupted.

"Present!" a joyous voice cried.

"Here!" a joyful voice exclaimed.

And at the same time as the cannon-ball struck the barricade, Gavroche bounded inside it. He came from the direction of the Rue du Cygne, and actively clambered over the accessory barricade which fronted the labyrinth of the Little Truanderie. Gavroche produced greater effect at the barricade than the cannon-ball did; for the latter was lost in the heap of rubbish. It had broken a wheel of the omnibus, and finished the old truck, on seeing which the insurgents burst into a laugh.

And at the same moment the cannonball hit the barricade, Gavroche jumped over it. He came from the direction of Rue du Cygne and quickly climbed over the smaller barricade that faced the maze of Little Truanderie. Gavroche made a bigger impression at the barricade than the cannonball did; the latter got lost in the pile of debris. It had smashed a wheel of the bus and wrecked the old cart, which made the insurgents laugh.

"Persevere!" cried Bossuet to the gunners.

"Keep going!" shouted Bossuet to the gunners.


CHAPTER VIII.

THE ARTILLERY SETS TO WORK IN EARNEST.

Gavroche was surrounded, but he had no time to report anything, as Marius, shuddering, drew him on one side.

Gavroche was surrounded, but he didn't have time to say anything, as Marius, trembling, pulled him to the side.

"What have you come to do here?"

"What did you come here for?"

"What a question?" the boy said; "and you, pray?"

"What a question!" the boy said. "And what about you?"

And he gazed fixedly at Marius with his epic effrontery: his eyes were dilated by the proud brightness which they contained. It was with a stern accent that Marius continued,—

And he stared intensely at Marius with his bold confidence: his eyes were wide open, filled with a proud intensity. It was with a serious tone that Marius continued,—

"Who told you to return? I only trust that you have delivered my letter at its address."

"Who told you to come back? I just hope you delivered my letter to the right address."

Gavroche felt some degree of remorse in the matter of the letter; for, in his hurry to return to the barricade, he had got rid of it rather than delivered it. He was forced to confess to himself that he had confided somewhat too lightly in this stranger, whose face he had not even been able to distinguish. It is true that this man was bareheaded, but that was not enough. In short, he reproached himself quietly for his conduct, and feared Marius's reproaches. He took the simplest process to get out of the scrape,—he told an abominable falsehood.

Gavroche felt a bit guilty about the letter; he had gotten rid of it instead of delivering it in his rush to get back to the barricade. He had to admit to himself that he had trusted this stranger too easily, even though he couldn't make out his face. It was true that the man was bareheaded, but that wasn't enough. In short, he quietly blamed himself for his actions and worried about Marius's criticism. To get himself out of the situation, he took the easiest route—he told a terrible lie.

"Citizen, I delivered the letter to the porter. The lady was asleep, and she will have the letter when she wakes."

"Hey, I gave the letter to the delivery guy. The woman was asleep, and she'll get the letter when she wakes up."

Marius had two objects in sending the letter,—to bid Cosette farewell and save Gavroche. He was obliged to satisfy himself with one half of what he wanted. The connection between the Bending of the letter and M. Fauchelevent's presence at the barricade occurred to his mind, and he pointed him out to Gavroche.

Marius had two goals in sending the letter—saying goodbye to Cosette and saving Gavroche. He had to settle for just one of what he wanted. The link between the content of the letter and M. Fauchelevent's presence at the barricade crossed his mind, and he pointed him out to Gavroche.

"Do you know that man?"

"Do you know that guy?"

"No," said Gavroche.

"No," Gavroche said.

Gavroche, in truth, as we know, had only seen Jean Valjean by night. The troubled and sickly conjectures formed in Marius's mind were dissipated. Did he know M. Fauchelevent's opinions? Perhaps he was a republican; hence his presence in the action would be perfectly simple. In the mean while Gavroche had run to the other end of the barricade, crying, "My gun!" and Courfeyrac ordered it to be given to him. Gavroche warned "his comrades," as he called them, that the barricade was invested, and he had found great difficulty in reaching it. A battalion of the line, with their arms piled in the Little Truanderie, was observing on the side of the Rue du Petit Cygne; on the opposite side the Municipal Guard occupied the Rue des Prêcheurs; while in front of them they had the main body of the army. This information given, Gavroche added,—

Gavroche, in reality, as we know, had only seen Jean Valjean at night. The anxious and sickly thoughts swirling in Marius's mind vanished. Did he know M. Fauchelevent's views? Maybe he was a republican; therefore, his presence in the situation would make perfect sense. Meanwhile, Gavroche had dashed to the other end of the barricade, shouting, "My gun!" and Courfeyrac instructed that it be handed to him. Gavroche informed "his comrades," as he referred to them, that the barricade was surrounded, and he had faced great difficulty in getting there. A battalion of the line, with their weapons stacked in the Little Truanderie, was watching from the Rue du Petit Cygne; on the other side, the Municipal Guard held the Rue des Prêcheurs; while in front of them was the main body of the army. After sharing this information, Gavroche added,—

"I authorize you to give them a famous pill."

"I give you permission to give them a well-known pill."

Enjolras was in the mean while watching at his loop-hole with open ears; for the assailants, doubtless little satisfied with the gun-shot, had not repeated it. A company of line infantry had come up to occupy the extremity of the street behind the gun. The soldiers unpaved the street, and erected with the stones a small low wall, a species of epaulement, only eighteen inches high, and facing the barricade. At the left-hand angle of this work could be seen the head of a suburban column, massed in the Rue St. Denis. Enjolras, from his post, fancied he could hear the peculiar sound produced by canister when taken out of its box, and he saw the captain of the gun change his aim and turn the gun's muzzle slightly to the left. Then the gunners began loading, and the captain of the gun himself took the port-fire and walked up to the vent.

Enjolras was watching through his loophole with keen ears, aware that the attackers, likely unhappy with the gunfire, hadn’t fired again. A group of infantry soldiers had arrived to secure the end of the street behind the cannon. The soldiers cleared the street and built a small low wall with the stones, a kind of makeshift barricade, only eighteen inches high, facing the main barricade. At the left-hand corner of this wall, he could see the head of a suburban column positioned in Rue St. Denis. From his spot, Enjolras thought he could hear the distinctive sound of canister being taken out of its box, and he noticed the cannon's captain adjust his aim, shifting the cannon’s muzzle slightly to the left. Then the gunners began loading, and the captain himself took the port-fire and walked over to the vent.

"Fall on your knees all along the barricade," Enjolras shouted.

"Get down on your knees all along the barricade," Enjolras shouted.

The insurgents, scattered in front of the wine-shop, and who had left their posts on Gavroche's arrival, rushed pell-mell toward the barricade; but ere Enjolras's order was executed, the discharge took place with the frightful rattle of a round of grape-shot; it was one, in fact. The shot was aimed at the opening in the redoubt, and ricochetted against the wall, killing two men and wounding three. If this continued, the barricade would be no longer tenable, for the grape-shot entered it. There was a murmur of consternation.

The rebels, scattered in front of the wine shop and having left their posts when Gavroche arrived, rushed toward the barricade in a frenzy; but before Enjolras's order could be carried out, the terrifying blast of a round of grape-shot rang out. It was indeed one shot. The shot was aimed at the opening in the fortification and bounced off the wall, killing two men and injuring three others. If this kept up, the barricade would no longer be defensible, as the grape-shot was making its way inside. There was a collective murmur of panic.

"Let us stop a second round," Enjolras said: and levelling his carbine he aimed at the captain of the gun, who was leaning over the breech and rectifying the aim. He was a handsome young sergeant of artillery, fair, gentle-faced, and having the intelligent look peculiar to that predestined and formidable arm which, owing to its constant improvement, must end by killing war. Combeferre, who was standing by Enjolras's side, gazed at this young man.

"Let's take a break from the fighting," Enjolras said, and he leveled his carbine, aiming at the captain of the gun, who was bent over the breech adjusting the aim. He was a good-looking young artillery sergeant, with a fair complexion, a gentle face, and the thoughtful expression typical of that determined and powerful branch of the military which, due to its continuous advancements, is bound to eventually eliminate war. Combeferre, standing next to Enjolras, looked at this young man.

"What a pity!" said Combeferre. "What a hideous thing such butchery is! Well, when there are no kings left there will be no war. Enjolras, you aim at that sergeant, but do not notice him. Just reflect that he is a handsome young man; he is intrepid. You can see that he is a thinker, and these young artillerymen are well educated; he has a father, mother, and family; he is probably in love; he is but twenty-five years of age at the most, and might be your brother."

"What a shame!" said Combeferre. "What a terrible thing this slaughter is! Well, when there are no more kings, there will be no more wars. Enjolras, you're focused on that sergeant, but don't forget about him. Just think about it: he’s a good-looking young man; he’s fearless. You can tell he’s a thinker, and these young artillerymen are well-educated; he has a father, a mother, and family; he’s probably in love; he’s only twenty-five at most, and he could be your brother."

"He is so," said Enjolras.

"He's so," said Enjolras.

"Yes," Combeferre added, "and mine too. Do not kill him."

"Yeah," Combeferre added, "and mine too. Don't kill him."

"Let me alone. It must be."

"Leave me alone. It has to be."

And a tear slowly coursed down Enjolras's marble cheek. At the same time he pulled the trigger and the fire flashed forth. The artilleryman turned twice on his heel, with his arms stretched out before him, and his head raised as if to breathe the air, and then fell across the cannon motionless. His back could be seen, from the middle of which a jet of blood gushed forth; the bullet had gone right through his chest, and he was dead. It was necessary to bear him away and fill up his place, and thus a few minutes were gained.

And a tear slowly ran down Enjolras's marble cheek. At the same time, he pulled the trigger and the shot rang out. The artilleryman turned twice on his heel, arms outstretched in front of him, his head tilted back as if to take in the air, and then he fell lifeless across the cannon. His back was visible, and from the middle, a stream of blood surged out; the bullet had passed right through his chest, and he was dead. It was necessary to carry him away and fill his spot, gaining a few minutes in the process.


CHAPTER IX.

EMPLOYMENT OF THE POACHER'S OLD SKILL AND
HIS UNERRING SHOT, WHICH HAD AN INFLUENCE
ON THE CONDEMNATION IN 1796.

Opinions varied in the barricade, for the firing of the piece was going to begin again, and the barricade could not hold out for a quarter of an hour under the grape-shot; it was absolutely necessary to abate the firing. Enjolras gave the command.

Opinions were split at the barricade, as the firing of the cannon was about to start again, and the barricade couldn't withstand grape-shot for more than fifteen minutes; it was crucial to stop the firing. Enjolras issued the order.

"We must have a mattress here."

"We need to have a mattress here."

"We have none," said Combeferre; "the wounded are lying on them."

"We have none," Combeferre replied; "the wounded are lying on them."

Jean Valjean, seated apart on a bench, near the corner of the wine-shop, with his gun between his legs, had not up to the present taken any part in what was going on. He did not seem to hear the combatants saying around him, "There is a gun that does nothing." On hearing the order given by Enjolras, he rose. It will be remembered that on the arrival of the insurgents in the Rue de la Chanvrerie, an old woman, in her terror of the bullets, placed her mattress in front of her window. This window, a garret window, was on the roof of a six-storied house, a little beyond the barricade. The mattress, placed across it, leaning at the bottom upon two clothes-props, was held above by two ropes, which, at a distance, seemed two pieces of pack-thread, and were fastened to nails driven into the frames of the roof. These cords could be distinctly seen on the sky, like hairs.

Jean Valjean sat alone on a bench near the corner of the wine shop, with his gun resting between his legs. Up until now, he hadn’t participated in what was happening around him. He didn’t seem to notice the fighters saying, “There’s a gun that’s useless.” When he heard Enjolras give the order, he stood up. It’s worth recalling that when the insurgents arrived at Rue de la Chanvrerie, an old woman, terrified of the bullets, placed her mattress in front of her window. This window, a garret window, was on the roof of a six-story building, just beyond the barricade. The mattress was laid across it, propped at the bottom by two clothes props, and held up by two ropes that looked like thin pieces of thread from a distance, secured to nails driven into the roof frames. These cords were clearly visible against the sky, resembling strands of hair.

"Can any one lend me a double-barrelled gun?" Jean Valjean asked.

"Can anyone lend me a double-barrel shotgun?" Jean Valjean asked.

Enjolras, who had just reloaded his, handed it to him. Jean Valjean aimed at the garret window and fired; one of the two cords of the mattress was cut asunder, and it hung by only one thread. Jean Valjean fired the second shot, and the second cord lashed the garret window; the mattress glided between the two poles and fell into the street The insurgents applauded, and every voice cried,—

Enjolras, who had just reloaded his weapon, handed it to him. Jean Valjean aimed at the attic window and fired; one of the two cords of the mattress was severed, leaving it hanging by only one thread. Jean Valjean fired a second shot, and the second cord snapped at the attic window; the mattress slid between the two poles and fell into the street. The insurgents cheered, and every voice shouted,—

"There is a mattress."

"There's a mattress."

"Yes," said Combeferre, "but who will go and fetch it?"

"Yes," Combeferre said, "but who will go and get it?"

The mattress, in truth, had fallen outside the barricade, between the besiegers and besieged. Now, as the death of the sergeant of artillery had exasperated the troops, for some time past they had been lying flat behind the pile of paving-stones which they had raised; and in order to make up for the enforced silence of the gun, they had opened fire on the barricade. The insurgents, wishing to save their ammunition, did not return this musketry: the fusillade broke against the barricade, but the street which it filled with bullets was terrible. Jean Valjean stepped out of the gap, entered the street, traversed the hail of bullets, went to the mattress, picked it up, placed it on his back, and re-entering the barricade, himself placed the mattress in the gap, and fixed it against the wall, so that the gunners should not see it. This done, they waited for the next round, which was soon fired. The gun belched forth its canister with a hoarse roar, but there was no ricochet, and the grape-shot was checked by the mattress. The expected result was obtained, and the barricade saved.

The mattress had actually fallen outside the barricade, between the attackers and the defenders. As the death of the artillery sergeant had frustrated the troops, they had been lying flat behind the pile of paving stones they had built for some time. To make up for the silence of the gun, they started firing at the barricade. The insurgents, wanting to conserve their ammunition, didn’t return fire: the shots hit the barricade, but the street was filled with bullets and was deadly. Jean Valjean stepped out of the gap, entered the street, braved the hail of bullets, picked up the mattress, put it on his back, and re-entered the barricade. He then positioned the mattress in the gap and secured it against the wall so the gunners wouldn’t see it. Once that was done, they waited for the next round, which came quickly. The gun roared as it fired its canister, but there was no ricochet; the grape-shot was stopped by the mattress. They achieved the expected outcome, and the barricade was saved.

"Citizen," Enjolras said to Jean Valjean, "the republic thanks you."

"Citizen," Enjolras said to Jean Valjean, "the republic appreciates your support."

Bossuet admired, and laughingly said,—

Bossuet admired and said with a laugh—

"It is immoral for a mattress to have so much power: it is the triumph of that which yields over that which thunders. But no matter, glory to the mattress that annuls a cannon!"

"It’s wrong for a mattress to have so much power: it’s the victory of the soft over the loud. But still, let’s celebrate the mattress that cancels out a cannon!"


CHAPTER X.

DAWN.

At this moment Cosette awoke: her bed-room was narrow, clean, circumspect, with a long window on the east side looking out into the court-yard of the house. Cosette knew nothing of what was going on in Paris, for she had returned to her bed-room at the time when Toussaint said, "There is a row." Cosette had slept but a few hours, though well. She had had sweet dreams, which resulted perhaps from the fact that her small bed was very white. Somebody, who was Marius, appeared to her in light; and she rose with the sun in her eyes, which at first produced the effect of a continuation of her dream upon her. Her first thought on coming out of the dream was of a smiling nature, and she felt quite reassured. Like Jean Valjean a few hours before, she was passing through that reaction of the soul which absolutely desires no misfortune. She began hoping with all her strength, without knowing why, and then suffered from a contraction of the heart. She had not seen Marius for three days; but she said to herself that he must have received her letter, that he knew where she was, that he was clever and would find means to get to her,—certainly to-day, and perhaps that very morning. It was bright day, but the sunbeam was nearly horizontal, and so she thought that it must be early, but that she ought to rise in order to receive Marius. She felt that she could not live without Marius, and that consequently was sufficient, and Marius would come. No objection was admissible; all this was certain. It was monstrous enough to have suffered for three days: Marius absent for three days, that was horrible on the part of le bon Dieu. Now this cruel suspense sent from on high was a trial passed through; Marius was about to come and bring good news. Thus is youth constituted: it wipes away its tears quickly, and finding sorrow useless, does not accept it. Youth is the smile of the future of an unknown thing, which is itself: it is natural for it to be happy, and it seems as if its breath were made of hope.

At that moment, Cosette woke up: her bedroom was small, tidy, and careful, with a long window on the east side overlooking the courtyard of the house. Cosette had no idea what was happening in Paris, as she had returned to her bedroom just when Toussaint said, "There's trouble." Cosette had slept for only a few hours, but it was restful. She had sweet dreams, possibly because her small bed was very white. Someone who was Marius appeared to her in light, and she got up with the sun in her eyes, which initially felt like a continuation of her dream. Her first thought coming out of the dream was positive, and she felt completely reassured. Like Jean Valjean a few hours earlier, she was experiencing that moment when the soul desperately wants to avoid misfortune. She started hoping with all her might, without understanding why, and then felt a pang in her heart. She hadn’t seen Marius for three days, but she convinced herself that he must have received her letter, that he knew where she was, that he was smart and would find a way to reach her—certainly today, and maybe even that very morning. It was bright outside, but the sunlight was almost horizontal, so she thought it must be early, but she should get up to be ready for Marius. She felt she could not live without Marius, and that alone was enough to assure her that he would come. There was no room for doubt; it all seemed certain. It was outrageous to have suffered for three days: Marius absent for three days was horrible, as if God Himself had let it happen. Now this cruel waiting sent from above was a trial she had endured; Marius was coming with good news. That’s how youth is: it quickly wipes away its tears, and finding sorrow pointless, it refuses to accept it. Youth is the smile of an uncertain future, which is itself; it’s natural for it to be happy, and it feels like its very breath is made of hope.

However, Cosette could not succeed in recalling to mind what Marius had said to her on the subject of this absence, which was only to last one day, and what explanation he had given her about it. Every one will have noticed with what skill a coin let fall on the ground runs to hide itself, and what art it has in rendering itself invisible. There are thoughts which play us the same trick; they conceal themselves in a corner of our brain: it is all over, they are lost, and it is impossible to recall them to memory. Cosette felt somewhat vexed at the little useless effort her memory made, and said to herself that it was very wrong and culpable of her to forget words pronounced by Marius. She left her bed, and performed the two ablutions of the soul and the body, her prayers and her toilette.

However, Cosette couldn't remember what Marius had told her about his absence, which was only supposed to last a day, or what explanation he had given her for it. Everyone has noticed how a coin that falls to the ground manages to hide itself so skillfully, becoming almost invisible. There are thoughts that do the same thing; they slip into a corner of our mind, and once they're there, they're gone, impossible to recall. Cosette felt a bit annoyed at her memory's failure and chided herself for forgetting Marius's words. She got out of bed and went about her morning routine, taking care of her spiritual and physical cleansing, saying her prayers, and getting dressed.

We may, if absolutely required, introduce a reader into a nuptial chamber, but not into a virgin's room. Verse could hardly venture it, prose ought not. It is the interior of a still closed flower, a whiteness in the gloaming, the inner cell of a closed lily, which must not be gazed at by man till it has been gazed at by the sun. Woman in the bud is sacred: this innocent bud which discovers itself, this adorable semi-nudity which is afraid of itself, this white foot which takes refuge in a slipper, this throat which veils itself before a mirror as if the mirror were an eye, this chemise which hurriedly rises and covers the shoulder at the sound of a piece of furniture creaking or a passing vehicle, these knotted strings, this stay-lace, this tremor, this shudder of cold and shame, this exquisite shyness in every movement, this almost winged anxiety when there is nothing to fear, the successive phases of the apparel, which are as charming as the clouds of dawn,—it is not befitting that all this should be described, and it is too much to have merely indicated it. The eye of man must to even more religious before the rising of a maiden than before the rising of a star. The possibility of attaining ought to be turned into augmented respect. The down of the peach, the first bloom of the plum, the crystal radiate of the snow, the butterfly's wing Powdered with feathers, are but coarse things by the side of this chastity, which does not know itself that it is chaste. The maiden is only the flash of the dream, and is not yet a statue; her alcove is concealed in the dim part of the ideal, and the indiscreet touch of the eye brutalizes this vague twilight. In this case contemplation is profanation. We will therefore say nothing about the sweet awaking and rising of Cosette. An Eastern fable tells us that the rose was made white by God, but that Adam having looked at it for a moment when it opened, it felt ashamed, and turned pink. We are of those who feel themselves abashed in the presence of maidens and flowers, for we find them worthy of veneration.

We might, if absolutely necessary, show a reader into a wedding chamber, but not into a virgin's room. Poetry could hardly dare to do it, and prose shouldn't. It’s the interior of a flower that’s still closed, a white light in the dusk, the inner part of a closed lily, which shouldn’t be looked at by anyone until it has been seen by the sun. A budding woman is sacred: this innocent bud that reveals itself, this charming semi-nudity that is shy, this white foot that seeks refuge in a slipper, this throat that hides itself before a mirror as if the mirror were an eye, this dress that quickly rises and covers the shoulder at the sound of a creaking piece of furniture or a passing vehicle, these knotted strings, this stay-lace, this shiver, this shudder of cold and shame, this exquisite shyness in every movement, this almost winged anxiety when there’s nothing to fear, the successive stages of her clothing, which are as beautiful as the clouds at dawn—none of this should be described, and it’s too much to merely hint at it. A man’s gaze should be even more reverent before a young woman than before a rising star. The possibility of attaining should be transformed into increased respect. The softness of a peach, the first bloom of a plum, the radiant crystals of snow, the wings of a butterfly dusted with feathers, are all coarse compared to this purity, which doesn’t even know it’s pure. A young woman is just a glimpse of a dream, not yet a statue; her private space is hidden in a dim part of the ideal, and the intrusive gaze of the eye tarnishes this vague twilight. In this case, looking is sacrilege. So, we will say nothing about the sweet awakening and rising of Cosette. An Eastern fable tells us that God made the rose white, but when Adam looked at it for a moment as it opened, it felt embarrassed and turned pink. We are among those who feel shy in the presence of young women and flowers because we consider them deserving of reverence.

Cosette dressed herself very rapidly, and combed and dressed her hair, which was very simple at that day, when women did not swell their ringlets and plaits with cushions and pads, and placed no crinoline in their hair. Then she opened the window and looked all around, hoping to discern a little of the street, an angle of the house, or a corner of the pavement, to watch for Marius. But nothing could be seen of the outside: the court-yard was surrounded by rather lofty walls, and was bounded by other gardens. Cosette declared these gardens hideous, and for the first time in her life considered flowers ugly. The paltriest street gutter would have suited her purpose better; and she resolved to look up to heaven, as if she thought that Marius might possibly come thence. Suddenly she burst into tears, not through any fickleness of temperament, but her situation consisted of hopes dashed with despondency. She confusedly felt something horrible; that it was really in the air. She said to herself that she was sure of nothing, that letting herself out of sight was losing herself; and the idea that Marius might return to her from heaven appeared to her no longer charming but lugubrious. Then—for such these clouds are—calmness returned, and hope, and a species of smile, unconscious, but trusting in God.

Cosette quickly got dressed and combed her hair, which was quite simple back then, when women didn't enhance their curls and braids with cushions or wear crinolines. Then she opened the window and looked around, hoping to catch a glimpse of the street, a corner of the house, or a bit of the pavement to keep an eye out for Marius. But she couldn't see anything outside: the courtyard was surrounded by tall walls and bordered by other gardens. Cosette deemed these gardens ugly and, for the first time in her life, found flowers to be unattractive. Even the humblest street gutter would have suited her better; she decided to look up at the sky, as if thinking that Marius might come down from there. Suddenly, she burst into tears, not because she was capricious, but because her hopes were met with despair. She sensed something terrible in the air; she told herself she was sure of nothing, that losing sight of herself meant losing herself completely. The idea of Marius returning to her from heaven no longer seemed beautiful, but rather sorrowful. Then—like those clouds—calmness returned, along with hope and a kind of smile, unconscious yet trusting in God.

Everybody was still asleep in the house, and a provincial silence prevailed. No shutter was opened, and the porter's lodge was still closed. Toussaint was not up, and Cosette naturally thought that her father was asleep. She must have suffered greatly, and must still be suffering, for she said to herself that her father had been unkind, but she reckoned on Marius. The eclipse of such a light was decidedly impossible. At moments she heard some distance off a sort of heavy shock, and thought how singular it was that gates were opened and shut at so early an hour; it was the sound of the cannon-balls battering the barricade. There was a martin's nest a few feet below Cosette's window in the old smoke-blackened cornice, and the mouth of the nest projected a little beyond the cornice, so that the interior of this little Paradise could be seen from above. The mother was there expanding her wings like a fan over her brood; the male bird fluttered round, went away, and then returned, bringing in his bill food and kisses. The rising day gilded this happy thing; the great law, increase and multiply, was there smiling and august; and the sweet mystery was unfolded in the glory of the morn. Cosette, with her hair in the sunshine, her soul in flames, enlightened by love within and the dawn without, bent forward as if mechanically, and, almost without daring to confess to herself that she was thinking at the same time of Marius, she began looking at these birds, this family, this male and female, this mother and her little ones, with all the profound agitation which the sight of a nest occasions a virgin.

Everybody in the house was still asleep, and a quiet calm filled the air. No windows were opened, and the porter's lodge remained shut. Toussaint hadn’t woken up, and Cosette naturally assumed her father was still sleeping. She must have been suffering a lot, and was probably still in pain, since she thought to herself that her father had been unkind, but she held hope for Marius. The loss of such a light was definitely impossible to bear. Occasionally, she heard a distant thud and found it strange that gates were being opened and closed so early; it was the sound of cannonballs hitting the barricade. There was a martin's nest just a few feet below Cosette's window on the old, soot-blackened cornice, and the opening of the nest jutted out a little, making it visible from above. The mother bird was there, spreading her wings like a fan over her chicks; the male fluttered around, flew away, then returned, bringing food and affection in his beak. The rising sun illuminated this happy scene; the great law of “be fruitful and multiply” was there, smiling and majestic; and the sweet mystery was revealed in the morning light. Cosette, with her hair shining in the sunlight, her heart aflame with love inside and the dawn outside, leaned forward almost mechanically, and, barely daring to admit to herself that she was simultaneously thinking of Marius, began watching these birds, this family, this male and female, this mother and her little ones, with the deep emotional stir that the sight of a nest evokes in a young girl.


CHAPTER XI.

THE SHOT WHICH DOES NOT MISS AND WHICH KILLS NOBODY.

The fire of the assailants continued, and the musketry and grape-shot alternated, though without producing much mischief. The upper part of Corinth alone suffered, and the first-floor and garret windows, pierced by slugs and bullets, gradually lost their shape. The combatants posted there were compelled to withdraw; but, in fact, such are the tactics of an attack on a barricade,—to skirmish for a long time and exhaust the ammunition of the insurgents, if they commit the error of returning the fire. When it is discovered by the slackening of their fire that they have no powder or ball left, the assault is made. Enjolras had not fallen into this trap, and the barricade did not reply. At each platoon fire Gavroche thrust his tongue into his cheek, a sign of supreme disdain.

The attackers kept firing, and the gunshots and grape-shot took turns, but they didn't cause much damage. Only the upper part of Corinth was hit, and the first-floor and attic windows, struck by bullets and shrapnel, slowly lost their shape. The fighters positioned there had to pull back; but really, that's how you attack a barricade—by skirmishing for a long time and wearing out the insurgents' ammo if they make the mistake of firing back. Once it's clear from their reduced fire that they're out of powder and shot, that's when the assault happens. Enjolras didn’t fall for this tactic, and the barricade stayed silent. After each volley, Gavroche poked his tongue into his cheek, a sign of complete disdain.

"That's good," he said; "tear up the linen, for we require lint."

"That’s great," he said. "Tear up the sheets; we need some lint."

Courfeyrac addressed the grape-shot on its want of effect, and said to the cannon,—

Courfeyrac talked to the grape-shot about its lack of impact and said to the cannon,—

"You are becoming diffuse, my good fellow."

"You’re getting scattered, my friend."

In battle, intrigues take place as at a ball; and it is probable that the silence of the redoubt was beginning to render the assailants anxious, and make them fear lest some unexpected incident had occurred. They felt a need of seeing clearly through this pile of paving-stones, and what was going on behind this impassive wall, which received shots without answering them. The insurgents suddenly perceived a helmet glistening in the sun upon an adjoining roof: a sapper was leaning against a tall chimney-pot and apparently a sentry there. He looked down into the barricade.

In battle, schemes unravel just like at a party; and it’s likely that the quiet of the stronghold was starting to make the attackers anxious, causing them to worry that something unexpected had happened. They needed to see through this pile of stones and understand what was happening behind this emotionless wall, which took hits without responding. The rebels suddenly spotted a helmet shining in the sun on a nearby roof: a sapper was leaning against a tall chimney and there was clearly a guard up there. He was gazing down at the barricade.

"That's a troublesome spy," said Enjolras.

"That's a problematic spy," Enjolras said.

Jean had returned Enjolras his fowling-piece, but still had his own musket. Without saying a word he aimed at the sapper, and a second later the helmet, struck by a bullet, fell noisily into the street. The soldier disappeared with all possible haste. A second watchman took his place, and it was an officer. Jean Valjean, who had reloaded his musket, aimed at the new-comer, and sent the officer's helmet to join the private's. The officer was not obstinate, but withdrew very quickly. This time the hint was understood, and no one again appeared on the roof.

Jean had returned Enjolras his shotgun, but he still had his own musket. Without saying a word, he aimed at the sapper, and a second later, the bullet hit the helmet, which fell loudly into the street. The soldier quickly disappeared. A second guard took his place, and it was an officer. Jean Valjean, who had reloaded his musket, aimed at the newcomer and knocked the officer's helmet off, sending it to join the private's. The officer wasn’t stubborn and quickly retreated. This time the message was clear, and no one else appeared on the roof.

"Why did you not kill the man?" Bossuet asked Jean Valjean, who, however, made no reply.

"Why didn’t you kill the man?" Bossuet asked Jean Valjean, who, however, didn’t respond.


CHAPTER XII.

DISORDER THE PARTISAN OF ORDER.

Bossuet muttered in Combeferre's ear,—

Bossuet whispered in Combeferre's ear,—

"He has not answered my question."

"He hasn't replied to my question."

"He is a man who does kind actions with musket-shots," said Combeferre.

"He’s a guy who does good deeds with gunfire," said Combeferre.

Those who have any recollection of this now distant epoch know that the suburban National Guards were valiant against the insurrection, and they were peculiarly brave and obstinate in the days of June, 1832. Any worthy landlord, whose establishment the insurrection injured, became leonine on seeing his dancing-room deserted, and let himself be killed in order to save order represented by the suburban public-house. At this time, which was at once heroic and bourgeois, in the presence of ideas which had their knights, interests had their Paladins, and the prosaic nature of the motive took away none of the bravery of the movement. The decrease of a pile of crowns made bankers sing the Marseillaise, men lyrically shed their blood for the till, and defended with Lacedæmonian enthusiasm the shop, that immense diminutive of the country. Altogether there was a good deal that was very serious in all this; social interests were entering into a contest, while awaiting the day when they would enter a state of equilibrium. Another sign of this time was the anarchy mingled with the governmentalism (a barbarous name of the correct party), and men were for order without discipline. The drums played unexpectedly fancy calls, at the command of some colonel of the National Guard: one captain went under fire through inspiration, while some National Guards fought "for the idea," and on their own account. In critical moments during the riots men followed the advice of their chiefs less than their own instincts, and there were in the army of order real Guerilleros, some of the sword like Fannicot, and others of the pen like Henry Fonfrède. Civilization, unhappily represented at this period more by an aggregation of interests than by a group of principles, was, or believed itself to be, in danger; it uttered the alarm cry, and every man, constituting himself a centre, defended, succored, and protected it in his own way, and the first comer took on himself to save society.

Those who remember this now distant time know that the suburban National Guards were courageous in the face of the uprising, especially during the days of June 1832. Any respectable landlord, whose establishment was harmed by the uprising, became fiercely protective when he saw his dance hall empty, often sacrificing himself to maintain the order represented by the local pub. This was a time that was both heroic and middle-class, where ideas had their champions and interests had their defenders, and the practical nature of their motives didn’t diminish the bravery of their actions. A decline in wealth had bankers singing the Marseillaise, and men passionately bled for monetary gains, defending the shop—an essential symbol of their country—with Spartan enthusiasm. There was a profound seriousness to all this; social interests were in a fierce contest, waiting for the day they would find balance. Another hallmark of this era was the mix of anarchy and governance (a harsh term for the correct party), with people supporting order but lacking discipline. Drums played unexpected calls at the command of some colonel from the National Guard; one captain charged into fire out of inspiration, while some Guards fought "for the idea," driven by personal motives. In critical moments during the riots, people followed their instincts more than their leaders' directives, leading to true Guerilleros in the ranks: some wielding swords like Fannicot, others wielding pens like Henry Fonfrède. Unfortunately, civilization at this time relied more on a collection of interests than a set of principles; it perceived itself as being in danger and raised the alarm, with each man becoming a self-appointed protector, defending and safeguarding society in his own way, while anyone nearby took it upon themselves to save the day.

Zeal sometimes went as far as extermination; a platoon of National Guards constituted themselves of their own authority a council of war, and tried and executed in five minutes an insurgent prisoner. It was an improvisation of this nature which killed Jean Prouvaire. It is that ferocious Lynch law with which no party has the right to reproach another, for it is applied by the Republic in America as by monarchy in Europe. This Lynch law was complicated by mistakes. On a day of riot a young poet of the name of Paul Aimé Garnier was pursued on the Place Royale at the bayonet's point, and only escaped by taking shelter under the gateway at No. 6. "There's another of those Saint Simonians," they shouted, and wished to kill him. Now, he had under his arm a volume of the Memoirs of the Duc de Saint Simon; a National Guard read on the back the words "Saint Simon," and shouted, "Death to him!" On June 6, 1832, a company of suburban National Guards, commanded by Captain Fannicot, to whom we have already referred, decimated the Rue de la Chanvrerie for his own good pleasure, and on his own authority. This fact, singular though it is, was proved by the judicial report drawn up in consequence of the insurrection of 1832. Captain Fannicot, an impatient and bold bourgeois, a species of condottiere of order, and a fanatical and insubmissive governmentalist, could not resist the attraction of firing prematurely, and taking the barricade all by himself, that is to say, with his company. Exasperated at the successive apparition of the red flag and the old coat, which he took for the black flag, he loudly blamed the generals and commanders of corps, who were holding councils, as they did not think the decisive moment for assault had arrived, but were "letting the insurrection stew in its own gravy," according to a celebrated expression of one of them. As for him, he thought the barricade ripe, and as everything that is ripe is bound to fall, he made the attempt.

Zeal sometimes went as far as extermination; a group of National Guards formed their own war council and tried and executed an insurgent prisoner in just five minutes. It was this kind of brutal mob justice that killed Jean Prouvaire. No party has the right to criticize another for this kind of vigilante justice, as it's practiced by the Republic in America just like by monarchy in Europe. This vigilantism was complicated by mistakes. On a riotous day, a young poet named Paul Aimé Garnier was chased on the Place Royale at the end of a bayonet and only escaped by hiding under the gateway at No. 6. "There's another one of those Saint Simonians," they shouted, wanting to kill him. He had a copy of the Memoirs of the Duc de Saint Simon under his arm; a National Guard read "Saint Simon" on the cover and shouted, "Death to him!" On June 6, 1832, a company of suburban National Guards, led by Captain Fannicot, who we’ve mentioned before, wreaked havoc on the Rue de la Chanvrerie just for his own enjoyment, acting on his own authority. This unusual fact was confirmed by the judicial report done after the insurrection of 1832. Captain Fannicot, an impatient and daring bourgeois, a kind of mercenary for order, and a fanatical government supporter, couldn’t resist the urge to fire prematurely and take the barricade all by himself—well, with his company, that is. Frustrated by the repeated appearance of the red flag and the old coat, which he mistook for the black flag, he openly criticized the generals and commanders who were holding meetings, as they didn’t think the right moment for an attack had come yet, but were "letting the insurrection stew in its own gravy," as one famously put it. He believed the barricade was ready to fall, and since everything ripe is destined to fall, he decided to make a move.

He commanded men as resolute as himself. "Mad-men," a witness called them. His company, the same which had shot Jean Prouvaire, was the first of the battalion posted at the street corner. At the moment when it was least expected the captain dashed his men at the barricade; but this movement, executed with more good-will than strategy, cost Fannicot's company dearly. Before it had covered two thirds of the street a general discharge from the barricade greeted it; four, the boldest men of all, running at the head, were shot down in point-blank range at the very foot of the barricade, and this courageous mob of National Guards, very brave men, but not possessing the military tenacity, was compelled to fall back after a few moments, leaving fifteen corpses in the street. The momentary hesitation gave the insurgents time to reload, and a second and most deadly discharge assailed the company before the men were able to regain their shelter at the corner of the street. In a moment they were caught between two fires, and received the volley from the cannon, which, having no orders to the contrary, did not cease firing. The intrepid and imprudent Fannicot was one of those killed by this round of grape-shot; he was laid low by the cannon. This attack, which was more furious than serious, irritated Enjolras.

He led men as determined as he was. "Crazy men," a witness called them. His unit, the same one that had shot Jean Prouvaire, was the first battalion stationed at the street corner. At the moment when it was least expected, the captain charged his men at the barricade; however, this move, done with more enthusiasm than strategy, cost Fannicot's company dearly. Before they had covered two-thirds of the street, a heavy volley from the barricade met them; four of the boldest men at the front were shot at point-blank range right at the foot of the barricade, and this brave group of National Guards, who were very courageous but lacked military persistence, had to fall back after a few moments, leaving fifteen bodies in the street. Their brief hesitation gave the insurgents time to reload, and a second, more deadly volley struck the company before the men could return to their cover at the corner of the street. In no time, they found themselves caught between two fires and were hit by cannon fire, which, with no orders to stop, kept firing. The fearless but reckless Fannicot was one of those killed by this round of grape-shot; he was taken down by the cannon. This attack, which was more furious than effective, frustrated Enjolras.

"The asses!" he said, "they have their men killed and expend our ammunition for nothing."

"The idiots!" he said, "they're getting their guys killed and wasting our ammo for no reason."

Enjolras spoke like the true general of the riot that he was: insurrection and repression do not fight with equal arms; for the insurrection, which can be soon exhausted, has only a certain number of rounds to fire and of combatants to expend. An expended cartouche-box and a killed man cannot have their place filled up. Repression, on the other hand, having the army, does not count men, and having Vincennes, does not count rounds. Repression has as many regiments as the barricade has men, and as many arsenals as the barricade has cartouche-boxes. Hence these are always contests of one man against a hundred, which ever end by the destruction of the barricade, unless revolution, suddenly dashing up, casts into the balance its flashing archangel's glaive. Such things happen, and then everything rises, paving-stones get into a state of ebullition, and popular redoubts swarm. Paris has a sovereign tremor, the quid divinum is evolved; there is an August 10 or a July 29 in the air, a prodigious light appears, the yawning throat of force recoils, and the army, that lion, sees before it, standing erect and tranquil, that prophet, France.

Enjolras spoke like the true leader of the uprising that he was: insurrection and repression don’t fight on equal terms; the insurrection, which can be quickly drained, has only a limited amount of rounds to fire and fighters to use. An emptied cartridge box and a fallen soldier can't be replaced. Repression, on the other hand, with its army, doesn’t count people, and with Vincennes, doesn’t count rounds. Repression has as many regiments as there are fighters at the barricade, and as many armories as there are cartridge boxes. Therefore, these battles are always one against a hundred, which will inevitably lead to the barricade's destruction, unless the revolution suddenly bursts forth, tipping the scales with its shining archangel's sword. Such moments do happen, and then everything rises, the cobblestones become animated, and the popular fortifications swell. Paris shakes with a sovereign tremor, the quid divinum comes to life; there’s a sense of August 10 or July 29 in the air, a tremendous light appears, the gaping mouth of force retreats, and the army, that lion, sees before it, standing tall and calm, that prophet, France.


CHAPTER XIII.

GLEAMS WHICH FADE.

In the chaos of feelings and passions which defend a barricade there is everything,—bravery, youth, the point of honor, enthusiasm, the ideal, conviction, the obstinacy of the gambler, and above all intermitting gleams of hope. One of these intermittences, one of these vague quiverings of hope, suddenly ran along the Chanvrerie barricade at the most unexpected moment.

In the chaos of emotions and passions that form a barrier, there’s everything—courage, youth, a sense of honor, excitement, ideals, beliefs, the stubbornness of a gambler, and above all, flickering glimpses of hope. One of these moments of hope, one of these faint tremors of optimism, suddenly passed along the Chanvrerie barricade at the most unexpected time.

"Listen," Enjolras, who was ever on the watch, exclaimed. "I fancy that Paris is waking up."

"Listen," Enjolras, who was always on alert, said. "I think Paris is starting to wake up."

It is certain that on the morning of June 6 the insurrection had for an hour or two a certain reanimation. The obstinacy of the tocsin of St. Merry aroused a few slight desires, and barricades were begun in the Rue du Poirier and in the Rue des Gravilliers. In front of the Porte St. Martin, a young man armed with a gun attacked a squadron of cavalry alone, unprotected, and on the open boulevard he knelt down, raised his gun, fired and killed the Major, and then turned away, saying, "There's another who will do us no more mischief." He was cut down. In the Rue St. Denis a woman fired at the National Guard from behind a Venetian shutter, and the wooden laths could be seen to tremble every moment. A boy of fourteen was arrested in the Rue de la Cossonnerie with his pockets full of cartridges, and several guard-houses were attacked. At the entrance of the Rue Bertin Poirée a very sharp and quite unexpected fusillade greeted a regiment of cuirassiers, at the head of which rode General Cavaignac de Barague. In the Rue Planche Mibray old crockery and household utensils were thrown from the roofs down on the troops; this was a bad sign, and when Marshal Soult was informed of the fact, Napoleon's old lieutenant became pensive, for he remembered Suchet's remark at Saragossa: "We are lost when old women empty their pots de chambre on our heads." These general symptoms manifested at a moment when the riots were supposed to be localized, this fever of anger which regained the upper hand, these will-o'-the-wisps flying here and there over the profound masses of combustible matter which are called the faubourgs of Paris, and all the accompanying facts, rendered the chiefs anxious, and they hastened to extinguish the beginnings of the conflagration. Until these sparks were quenched, the attacks on the barricades Maubuée, de la Chanvrerie, and St. Merry were deferred, so that all might be finished at one blow. Columns of troops were sent through the streets in a state of fermentation, clearing the large streets and searching the smaller ones, on the right and on the left, at one moment slowly and cautiously, at another at quick march. The troops broke open the doors of the houses whence firing was heard, and at the same time cavalry manœuvres dispersed the groups on the boulevards. This repression was not effected without turmoil, and that tumultuous noise peculiar to collisions between the army and the people, and it was this that had attracted Enjolras's attention in the intervals between the cannonading and the platoon fire. Moreover, he had seen wounded men carried along the end of the street on litters, and said to Courfeyrac, "Those wounded are not our handiwork."

It’s clear that on the morning of June 6, the uprising got a brief boost. The persistent ringing of the bell at St. Merry sparked some minor enthusiasm, and barricades started to go up in Rue du Poirier and Rue des Gravilliers. In front of Porte St. Martin, a young man armed with a gun bravely confronted a squad of cavalry all by himself. He knelt down in the open street, aimed, fired, and killed the Major, then turned away, saying, "There’s one less troublemaker." He was quickly shot down. In Rue St. Denis, a woman fired at the National Guard from behind a Venetian blind, and the wooden slats were visibly shaking. A fourteen-year-old boy was arrested in Rue de la Cossonnerie with his pockets stuffed with cartridges, and several guardhouses were attacked. At the entrance of Rue Bertin Poirée, an unexpected sniper assault caught a regiment of cuirassiers off guard, led by General Cavaignac de Barague. In Rue Planche Mibray, old dishes and household items were thrown from rooftops onto the troops; this was a bad omen, and when Marshal Soult heard about it, Napoleon's old lieutenant grew concerned, recalling Suchet’s remark in Saragossa: "We’re doomed when old women dump their chamber pots on our heads." These signs emerged at a time when the riots were thought to be confined, yet this surge of anger, the flickers of discontent flitting across the deeply rooted tensions known as the suburbs of Paris, made the leaders worried, prompting them to quickly try to put out the fire before it spread. Until these sparks were extinguished, the assaults on barricades at Maubuée, de la Chanvrerie, and St. Merry were postponed, so they could be dealt with all at once. Columns of troops were sent out into the streets, actively clearing the larger avenues and searching the smaller ones, sometimes slowly and carefully, at other times marching quickly. The soldiers broke into houses where gunfire was heard, while cavalry maneuvers dispersed crowds on the boulevards. This crackdown didn't happen without chaos, and that loud commotion characteristic of confrontations between the military and civilians caught Enjolras's attention during lulls in the cannon fire and gunfire. Additionally, he saw wounded individuals being carried down the street on stretchers and told Courfeyrac, "Those injuries aren’t our doing."

The hope lasted but a short time, and the gleam was quickly eclipsed. In less than half an hour what there was in the air vanished; it was like a flash of lightning without thunder, and the insurgents felt that leaden pall, which the indifference of the people casts upon abandoned obstinate men, fall upon them again. The general movement, which seemed to have been obscurely designed, failed, and the attention of the Minister of War and the strategy of the generals could now be concentrated on the three or four barricades that remained standing. The sun rose on the horizon, and an insurgent addressed Enjolras,—

The hope didn't last long, and the excitement quickly faded. In less than thirty minutes, what had filled the air disappeared; it was like a flash of lightning without any thunder, and the insurgents felt that heavy weight, which the public's indifference places on stubborn, abandoned individuals, settle over them again. The larger movement, which seemed to have been vaguely planned, collapsed, and the focus of the Minister of War and the strategies of the generals could now be directed at the three or four barricades that were still standing. As the sun rose on the horizon, one of the insurgents spoke to Enjolras,—

"We are hungry here. Are we really going to die like this, without eating?"

"We're starving here. Are we seriously going to die like this, without food?"

Enjolras, still leaning at his parapet, made a nod of affirmation, without taking his eyes off the end of the street.

Enjolras, still leaning on his parapet, nodded in agreement while keeping his eyes on the end of the street.


CHAPTER XIV.

IN WHICH WE READ THE NAME OF THE MISTRESS OF ENJOLRAS.

Courfeyrac, seated on a stone by the side of Enjolras, continued to insult the cannon, and each time that the gloomy shower of projectiles which is called a grape-shot passed with its monstrous noise he greeted it with an ironical remark.

Courfeyrac, sitting on a stone next to Enjolras, kept mocking the cannon, and every time the gloomy barrage of projectiles known as grape-shot thundered past with its monstrous noise, he greeted it with a sarcastic comment.

"You are wasting your breath, my poor old brute, and I feel sorry for you, as your row is thrown away. That is not thunder, but a cough."

"You’re wasting your breath, my poor old friend, and I feel sorry for you because your shouting is pointless. That’s not thunder; it’s just a cough."

And those around him laughed Courfeyrac and Bossuet, whose valiant good-humor increased with danger, made up for the want of food, like Madame Scarron, by jests, and as wine was short, poured out gayety for all.

And those around him laughed. Courfeyrac and Bossuet, whose brave good humor grew stronger in the face of danger, made up for the lack of food with jokes, and since there wasn't much wine, they served up cheer for everyone.

"I admire Enjolras," said Bossuet. "His temerity astonishes me. He lives alone, which, perhaps, renders him a little sad; and Enjolras is to be pitied for his greatness, which attaches him to widowhood. We fellows have all, more or less, mistresses, who make us mad, that is to say brave, and when a man is as full of love as a tiger the least he can do is to fight like a lion. That is a way of avenging ourselves for the tricks which our grisettes play us. Roland lets himself be killed to vex Angelique, and all our heroism comes from our women. A man without a woman is like a pistol without a hammer, and it is the woman who makes the man go off. Well, Enjolras has no woman, he is not in love, and finds means to be intrepid. It is extraordinary that a man can be cold as ice and daring as fire."

"I really admire Enjolras," said Bossuet. "His boldness amazes me. He lives alone, which might make him a bit sad; and we should feel sorry for him because his greatness leaves him in solitude. We guys all have our own women, more or less, who drive us crazy, or rather, make us brave. When a guy is as full of passion as a tiger, the least he can do is fight like a lion. It’s our way of getting back at the tricks our girls play on us. Roland lets himself be killed to get back at Angelique, and all our bravery comes from our women. A man without a woman is like a gun without a trigger, and it’s the woman who makes the man fire. Well, Enjolras has no woman, he’s not in love, and still manages to be fearless. It’s amazing that a man can be as cold as ice and as daring as fire."

Enjolras did not appear to listen; but any one who had been near him might have heard him murmur, in a low voice, Patria. Bossuet laughed again, when Courfeyrac shouted, "Here's something fresh."

Enjolras didn’t seem to be paying attention, but anyone close by could have heard him whisper, Patria. Bossuet laughed once more when Courfeyrac exclaimed, "Here’s something new."

And assuming the voice of a groom of the chambers who announces a visitor, he added,—"Mr. Eight-Pounder."

And taking on the tone of a chamber steward announcing a guest, he added, "Mr. Eight-Pounder."

In fact, a new character had come on the stage; it was a second piece of artillery. The gunners rapidly got it into position by the side of the first one, and this was the beginning of the end. A few minutes later both guns, being actively served, were at work against the barricade, and the platoon fire of the line and the suburban National Guards supported the artillery. Another cannonade was audible some distance off. At the same time that the two guns were furiously assaulting the redoubt in the Rue de la Chanvrerie, two other pieces placed in position, one in the Rue St. Denis, the other in the Rue Aubry le Boucher, were pounding the St. Merry barricade. The four guns formed a lugubrious echo to one another, the barks of the grim dogs of war answered one another. Of the two guns now opened on the barricade of the Rue de la Chanvrerie, one fired shell, the other solid shot. The gun which fired the latter was pointed at a slight elevation, and the firing was so calculated that the ball struck the extreme edge of the crest of the barricades, and hurled the broken paying-stones on the heads of the insurgents. This mode of fire was intended to drive the combatants from the top of the redoubt, and compel them to close up in the interior; that is to say, it announced the assault. Once the combatants were driven from the top of the barricade by the cannon, and from the windows of the public-house by the canister, the columns of attack could venture into the street without being aimed at, perhaps without even being seen, suddenly escalade the barricade, as on the previous evening, and take it by surprise.

A new character had appeared on the scene: a second piece of artillery. The gunners quickly positioned it next to the first one, marking the beginning of the end. A few minutes later, both guns were actively firing at the barricade, supported by the platoon fire from the line and the local National Guards. Another cannonade echoed in the distance. While the two guns were aggressively targeting the redoubt on Rue de la Chanvrerie, two other pieces set up—one on Rue St. Denis and the other on Rue Aubry le Boucher—were hammering the St. Merry barricade. The four guns created a somber and chilling exchange, like the growls of war dogs responding to one another. Of the two guns now firing at the barricade on Rue de la Chanvrerie, one was firing shells, while the other shot solid rounds. The gun that fired the solid rounds was aimed slightly upwards, and the shots were timed so that the balls struck the very edge of the barricades, showering shattered paving stones onto the insurgents below. This type of fire was meant to force the fighters off the top of the redoubt and make them retreat inside, signaling the impending assault. Once the fighters were pushed off the barricade by the cannon and from the windows of the pub by the canister shots, the attacking columns could move into the street without being targeted—perhaps even without being seen—suddenly scaling the barricade, just like the night before, and catching everyone off guard.

"The annoyance of these guns must be reduced," said Enjolras; and he shouted, "Fire at the artillerymen!"

"The noise from these guns needs to be cut down," said Enjolras; and he shouted, "Shoot at the artillerymen!"

All were ready: the barricade, which had so long been silent, was belted with flame; seven or eight rounds succeeded one another with a sort of rage and joy; the street was filled with a blinding smoke, and at the expiration of a few minutes there might be confusedly seen through the mist, all striped with flame, two thirds of the artillerymen lying under the gun-wheels. Those who remained standing continued to serve the guns with a stern tranquillity, but the fire was reduced.

All were ready: the barricade, which had been silent for so long, was now engulfed in flames; seven or eight rounds fired one after another with a mix of fury and excitement; the street was filled with blinding smoke, and after a few minutes, through the haze, you could vaguely see, all lit by flames, two-thirds of the artillerymen lying under the wheels of the guns. Those who were still standing continued to operate the guns with a calm seriousness, but the firing had slowed down.

"Things are going well," said Bossuet to Enjolras; "that is a success."

"Things are going well," Bossuet said to Enjolras; "that's a win."

Enjolras shook his head, and replied,—

Enjolras shook his head and replied,—

"Another quarter of an hour of that success, and there will not be ten cartridges left in the barricade."

"Another fifteen minutes of that success, and there won't be ten cartridges left in the barricade."

It appears that Gavroche heard the remark.

It seems that Gavroche heard the comment.


CHAPTER XV.

GAVROCHE OUTSIDE.

Courfeyrac all at once perceived somebody in the street, at the foot of the barricade, amid the shower of bullets. Gavroche had fetched a hamper from the pot-house, passed through the gap, and was quickly engaged in emptying into it the full cartouche-boxes of the National Guards killed on the slope of the barricade.

Courfeyrac suddenly noticed someone in the street, at the base of the barricade, amidst the rain of bullets. Gavroche had brought a basket from the tavern, slipped through the gap, and was quickly busy filling it with the full cartridge boxes of the National Guards who had died on the slope of the barricade.

"What are you doing there?" Courfeyrac said.

"What are you doing there?" Courfeyrac asked.

Gavroche looked up.

Gavroche looked up.

"Citizen, I am filling my hamper."

"Hey there, I'm loading up my basket."

"Do you not see the grape-shot?"

"Can't you see the grape-shot?"

Gavroche replied,—

Gavroche answered,—

"Well, it is raining; what then?"

"Well, it's raining; what's next?"

Courfeyrac cried, "Come in."

Courfeyrac exclaimed, "Come in."

"Directly," said Gavroche.

"Straight up," said Gavroche.

And with one bound he reached the street. It will be borne in mind that Fannicot's company, in retiring, left behind it a number of corpses; some twenty dead lay here and there all along the pavement of the street. That made twenty cartouche-boxes for Gavroche, and a stock of cartridges for the barricade. The smoke lay in the street like a fog; any one who has seen a cloud in a mountain gorge, between two precipitous escarpments, can form an idea of this smoke, contracted, and as it were rendered denser, by the two dark lines of tall houses. It rose slowly, and was incessantly renewed; whence came a gradual obscurity, which dulled even the bright daylight. The combatants could scarce see one another from either end of the street, which was, however, very short. This darkness, probably desired and calculated on by the chiefs who were about to direct the assault on the barricade, was useful for Gavroche. Under the cloak of this smoke, and thanks to his shortness, he was enabled to advance a considerable distance along the street unnoticed, and he plundered the first seven or eight cartouche-boxes without any great danger. He crawled on his stomach, galloped on all fours, took his hamper in his teeth, writhed, glided, undulated, wound from one corpse to another, and emptied the cartouche-box as a monkey opens a nut. They did not cry to him from the barricade, to which he was still rather close, to return, for fear of attracting attention to him. On one corpse, which was a corporal's, he found a powder-flask.

With one leap, he hit the street. Keep in mind that Fannicot's group, in retreat, left behind several bodies; about twenty dead lay scattered along the pavement. That meant twenty cartridge boxes for Gavroche and a stash of bullets for the barricade. The smoke hung in the street like fog; anyone who's seen a cloud in a mountain gorge, squeezed between two steep cliffs, can imagine this smoke, thickened by the dark lines of tall buildings. It rose slowly and was constantly replenished, creating a gradual dimness that dulled even bright daylight. The fighters could hardly see each other from either end of the street, which, nonetheless, was quite short. This darkness, likely intended and planned by the leaders preparing to lead the attack on the barricade, was helpful for Gavroche. Under the cover of the smoke, and thanks to his small size, he was able to sneak a considerable way down the street unnoticed, looting the first seven or eight cartridge boxes with little risk. He crawled on his stomach, scuttled on all fours, held his basket in his mouth, twisted, slid, undulated, weaved from one body to another, and opened the cartridge box like a monkey cracks a nut. They didn’t call out to him from the barricade, which was still fairly close, afraid of drawing attention to him. On one body, a corporal’s, he found a powder flask.

"For thirst," he said, as he put it in his pocket.

"For thirst," he said, as he tucked it into his pocket.

While moving forward, he at length reached the point where the fog of the fire became transparent, so that the sharp-shooters of the line, drawn up behind their parapet of paving-stones, and the National Guard at the corner of the street, all at once pointed out to one another something stirring in the street. At the moment when Gavroche was taking the cartridges from a sergeant lying near a post, a bullet struck the corpse.

As he moved ahead, he eventually reached a point where the smoke from the fire cleared up, allowing the sharpshooters lined up behind their stone barricade and the National Guard at the street corner to suddenly point out something moving in the street. At that moment, while Gavroche was taking cartridges from a sergeant lying near a post, a bullet hit the dead body.

"Oh, for shame!" said Gavroche; "they are killing my dead for me."

"Oh, how shameful!" said Gavroche; "they're killing my dead for me."

A second bullet caused the stones to strike fire close to him, while a third upset his hamper. Gavroche looked and saw that it came from the National Guards. He stood upright, with his hair floating in the breeze, his hands on his hips, and his eyes fixed on the National Guards who were firing, and he sang,—

A second bullet made the stones spark nearby, while a third one knocked over his hamper. Gavroche looked and noticed it was coming from the National Guards. He stood tall, his hair waving in the wind, hands on his hips, eyes locked on the National Guards who were shooting, and he sang,—

"On est laid à Nanterre,
C'est la faute à Voltaire,
Et bête à Palaiseau,
C'est la faute à Rousseau."

"People are ugly in Nanterre,
It's Voltaire's fault,
And dumb in Palaiseau,
It's Rousseau's fault."

Then he picked up his hamper, put into it the cartridges scattered around without missing one, and walked toward the firing party, to despoil another cartouche-box. Then a fourth bullet missed him. Gavroche sang,—

Then he picked up his basket, collected all the cartridges lying around without leaving any behind, and walked over to the firing squad to grab another cartridge box. Then a fourth bullet missed him. Gavroche sang,—

"Je ne suis pas notaire,
C'est la faute à Voltaire;
Je suis petit oiseau,
C'est la faute à Rousseau."

"Ich bin kein Notar,
Es ist Voltaires Schuld;
Ich bin ein kleiner Vogel,
Es ist Rousses Schuld."

A fifth bullet only succeeded so far as to draw a third couplet from him,—

A fifth bullet only managed to draw a third couplet from him,—

"Joie est mon caractère,
C'est la faute à Voltaire;
Misère est mon trousseau,
C'est la faute à Rousseau."

"Joy is my nature,
It's Voltaire's fault;
Misery is my baggage,
It's Rousseau's fault."

They went on for some time longer, and the sight was at once terrific and charming; Gavroche, while fired at, ridiculed the firing, and appeared to be greatly amused. He was like a sparrow deriding the sportsmen, and answered each discharge by a verse. The troops aimed at him incessantly, and constantly missed him, and the National Guards and the soldiers laughed while covering him. He lay down, then rose again, hid himself in a doorway, then bounded, disappeared, reappeared, ran off, came back, replied to the grape-shot by putting his fingers to his nose, and all the while plundered cartridges, emptied boxes, and filled his hamper. The insurgents watched him, as they panted with anxiety, but while the barricade trembled he sang. He was not a child, he was not a man, he was a strange goblin gamin, and he resembled the invulnerable dwarf of the combat. The bullets ran after him, but he was more active than they; he played a frightful game of hide-and-seek with death: and each time that the snub-nosed face of the spectre approached the gamin gave it a fillip. One bullet, however, better aimed or more treacherous than the rest, at length struck the will-o'-the-wisp lad; Gavroche was seen to totter and then sink. The whole barricade uttered a cry, but there was an Antæus in this pygmy: for a gamin to touch the pavement is like the giant touching the earth; and Gavroche had only fallen to rise again. He remained in a sitting posture, a long jet of blood ran down his face, he raised both arms in the air, looked in the direction whence the shot had come, and began singing,—

They kept going for a while longer, and the scene was both terrifying and captivating; Gavroche, while being shot at, mocked the shooters and seemed to find it all hilarious. He was like a sparrow teasing the hunters, responding to each gunfire with a verse. The soldiers aimed at him nonstop and continuously missed, while the National Guards and other soldiers laughed as they covered him. He would lie down, then get back up, hide in a doorway, leap out, vanish, reappear, run off, come back, and when cannon fire came his way, he just put his fingers to his nose, all the while grabbing cartridges, emptying boxes, and filling his bag. The insurgents watched him, panting with worry, but while the barricade shook, he sang. He wasn’t a child or an adult; he was a strange little goblin, like an invulnerable dwarf in battle. Bullets chased after him, but he was quicker; he played a deadly game of hide-and-seek with fate: and every time the grim specter got close, he flicked it away. However, one bullet, better aimed or sneakier than the others, eventually hit the elusive boy; Gavroche was seen to stumble and then fall. The whole barricade gasped, but there was a strength in this little guy: for a street child to hit the ground is like a giant touching the earth, and Gavroche had only fallen to get back up. He stayed sitting, a long stream of blood running down his face, raised both arms in the air, looked toward where the shot had come from, and started singing—

"Je suis tombé par terre,
C'est la faute à Voltaire;
Le nez dans le ruisseau,
C'est la faute à—"

" I fell to the ground,
It's Voltaire's fault;
With my nose in the gutter,
It's the fault of—"

He did not finish, for a second shot from the same marksman stopped him short. This time he lay with his face on the pavement, and did not stir again. This little great soul had flown away.

He didn’t finish, because a second shot from the same shooter took him down. This time he lay face down on the pavement and didn’t move again. This little great soul had departed.


DEATH OF GAVROCHE.

Gavroche's Death.


CHAPTER XVI.

HOW A BROTHER BECOMES A FATHER.

There were at this very moment in the Luxembourg garden—for the eye of the drama must be everywhere present—two lads holding each other's hand. One might be seven, the other five, years of age. As they were wet through with the rain they walked along sunshiny paths; the elder led the younger, both were in rags and pale, and they looked like wild birds. The younger said, "I am very hungry." The elder, who had already a protecting air, led his brother with the left hand, and had a switch in his right. They were alone in the garden, which was deserted, as the gates were closed by police order on account of the insurrection. The troops who had bivouacked there had issued forth for the exigences of the combat. How were these children here? Perhaps they had escaped from some guard-room where the door was left ajar; perhaps in the vicinity, at the Barrière d'Enfer, on the esplanade of the Observatory, or in the neighboring square overshadowed by the cornice, on which may be read, Invenerunt parvulum pannis involutum, there was some mountebank's booth from which they had fled; perhaps they had on the previous evening kept out of sight of the garden inspectors at the hour of closing, and had spent the night in one of those summer-houses in which people read the papers: the fact is, that they were wandering about, and seemed to be free. To be a wanderer, and to appear free, is to be lost, and these poor little creatures were really lost The two lads were the same about whom Gavroche had been in trouble, and whom the reader will remember, sons of Thénardier, let out to Magnon, attributed to M. Gillenormand, and now leaves fallen from all these rootless branches, and rolled along the ground by the wind.

At this very moment in the Luxembourg garden—because the drama needs to be felt everywhere—two boys were holding hands. One looked about seven, the other around five. Soaked from the rain, they walked along sunny paths; the older one was leading the younger, both dressed in rags and looking pale like wild birds. The younger one said, "I'm really hungry." The older boy, who had a protective vibe, held his brother's hand with his left while carrying a stick in his right. They were alone in the garden, which was empty since the gates were shut by police order due to the unrest. The troops that had camped there had gone out to deal with the conflict. How did these kids end up here? Maybe they had slipped away from some guardroom with a door left ajar; perhaps around the Barrière d'Enfer, on the esplanade of the Observatory, or in the nearby square shaded by the overhang, where you can read, Invenerunt parvulum pannis involutum, there might have been a street performer's booth they ran from; maybe they had hidden from the garden guards at closing time the night before and spent the night in one of those summer houses where people read the news. The fact is, they were wandering around, appearing free. To wander and look free is to be lost, and these poor little guys were truly lost. The two boys were the same ones Gavroche had been concerned about, and you’ll remember they were the sons of Thénardier, given to Magnon, claimed by M. Gillenormand, and now they were fallen leaves from these aimless branches, rolling along the ground with the wind.

Their clothes, clean in the time of Magnon, and which served her as a prospectus to M. Gillenormand, had become rags; and these beings henceforth belonged to the statistics of "deserted children," whom the police pick up, lose, and find again on the pavement of Paris. It needed the confusion of such a day as this for these two poor little wretches to be in this garden. If the inspectors had noticed these rags they would have expelled them, for poor little lads do not enter public gardens, and yet it ought to be remembered that as children they have a right to flowers. They were here, thanks to the locked gates, and were committing an offence; they had stepped into the garden and remained there. Though locked gates do not give a holiday to the keepers, and their surveillance is supposed to continue, it grows weaker and rests; and the inspectors, also affected by the public affairs, and more busied about the outside than the inside, did not look at the garden, and had not seen the two delinquents. It had rained on the previous evening, and even slightly on this morning, but in June, showers are of no great consequence. People hardly perceive, an hour after a storm, that this fair beauteous day has wept, for the earth dries up as rapidly as a child's cheek. At this moment of the solstice the midday light is, so to speak, poignant, and it seizes everything. It clings to and spreads itself over the earth with a sort of suction, and we might say that the sun is thirsty. A shower is a glass of water, and rain is at once drunk up. In the morning everything glistens, in the afternoon everything is dusty. Nothing is so admirable as verdure cleansed by the rain and dried by the sun; it is warm freshness. Gardens and fields, having water in their roots and sunshine in their flowers, become censers of incense, and smoke with all their perfumes at once. Everything laughs, sings, and offers itself, and we feel softly intoxicated: summer is a temporary Paradise, and the sun helps man to be patient.

Their clothes, once clean in the time of Magnon and what she showed to M. Gillenormand, had become rags; and these kids now belonged to the statistics of "abandoned children," whom the police pick up, lose, and find again on the streets of Paris. It took a chaotic day like this for these two poor little souls to be in this garden. If the inspectors had noticed their rags, they would have kicked them out, because poor little boys aren’t allowed in public gardens, yet it's important to remember that as kids, they have a right to flowers. They were there, thanks to the locked gates, and were breaking the rules; they had stepped into the garden and were staying. Although locked gates don’t mean the keepers get a break, their watchfulness lessens and relaxes; the inspectors, also distracted by public issues and more concerned about what’s happening outside than inside, didn’t pay attention to the garden and hadn’t noticed the two rule-breakers. It had rained the night before and a bit that morning, but in June, showers aren’t a big deal. People hardly realize, an hour after a storm, that this beautiful day has shed tears, as the ground dries as quickly as a child's cheek. At this moment of the solstice, the midday light is intense, seizing everything. It clings to and spreads across the earth with a kind of suction, and we could say that the sun is thirsty. A shower is like a glass of water, and the rain is quickly absorbed. In the morning everything sparkles, in the afternoon everything gets dusty. Nothing is as amazing as greenery refreshed by rain and dried by the sun; it’s warm and fresh. Gardens and fields, filled with water in their roots and sunshine in their flowers, become incense burners, releasing all their fragrances at once. Everything laughs, sings, and offers itself, leaving us pleasantly dazed: summer is a fleeting Paradise, and the sun helps people be patient.

There are beings who ask no more,—living creatures who, having the azure of heaven, say it is enough; dreamers absorbed in the prodigy, drawing from the idolatry of nature indifference to good and evil; contemplators of the Cosmos, radiantly distracted from man, who do not understand how people can trouble themselves about the hunger of one person, the thirst of another, the nudity of the poor man in winter, the lymphatic curvature of a small backbone, the truck-bed, the garret, the cell, and the rags of young shivering girls, when they can dream under the trees: they are peaceful and terrible minds, pitilessly satisfied, and, strange to say, infinitude suffices them. They ignore that great want of man, the finite which admits of an embrace, and do not dream of the finite which admits of progress, that sublime toil. The indefinite, which springs from the divine and human combination of the infinite and the finite, escapes them, and provided that they can be face to face with immensity, they smile. They never feel joy, but always ecstasy, and their life is one of abstraction. The history of humanity is to them but a grand detail: the All is not in it, the All remains outside of it. Of what use is it to trouble one's self about that item, man? Man suffers, it is possible, but just look at Aldebaran rising! The mother has no milk left, the new-born babe is dying. I know nothing of all that, but just look at the marvellous rose made by a sprig of hawthorn when looked at through a microscope; just compare the finest Mechlin lace with that! These thinkers forget to love, and the zodiac has such an attraction over them that it prevents them seeing the weeping child. God eclipses their soul, and they are a family of minds at once great and little. Homer belonged to it; so did Goethe, and possibly Lafontaine, magnificent egotists of the infinite, calm spectators of sorrow, who do not see Nero if the weather be fine; from whom the sun hides the pyre; who would look at a guillotining to seek a light effect in it; who hear neither cries nor sobs, nor the death-rattle nor the tocsin; for whom everything is good, since there is the month of May; who so long as they have clouds of purple and gold above their heads declare themselves satisfied; and who are determined to be happy until the radiance of the stars and the song of birds are exhausted.

There are beings who ask for nothing more—living creatures who, with the blue of the sky, say that’s enough; dreamers lost in wonder, pulling from their adoration of nature a disregard for good and evil; observers of the universe, blissfully distracted from humanity, who can’t understand how anyone could worry about one person's hunger, another's thirst, the nakedness of the poor in winter, the frailty of a child’s back, the truck bed, the attic, the cell, and the rags of young, shivering girls when they could be dreaming under the trees. They are peaceful yet formidable minds, mercilessly content, and strangely enough, infinity is enough for them. They overlook the great longing of humanity, the finite that welcomes an embrace, and they don’t envision the finite that permits progress, that noble labor. The indefinite, born from the blend of the infinite and finite, escapes them, and as long as they can face the vastness, they smile. They never experience joy, only ecstasy, and their lives are ones of abstraction. The history of humanity is just a grand detail to them: the Whole is not within it; the Whole lies beyond it. What’s the point of worrying about that one detail, man? Yes, man suffers, it’s true, but just look at Aldebaran rising! The mother has run out of milk, and the newborn is dying. I know nothing of all that, but take a look at the amazing rose made by a hawthorn sprig under a microscope; just compare the finest Mechlin lace to that! These thinkers forget to love, and the stars fascinate them so much that they don’t see the crying child. God overshadows their souls, and they form a family of minds, both grand and small. Homer was part of this; so was Goethe, and possibly Lafontaine—magnificent egotists of the infinite, calm spectators of sorrow who don’t notice Nero if the weather is nice; for whom the sun hides the pyre; who might watch an execution to find a nice light effect; who hear neither cries nor sobs, nor the sound of death or alarm; for whom everything is good, as long as there are May flowers; who, as long as they have purple and gold clouds above them, declare themselves content; and who have resolved to be happy until the light of the stars and the song of birds run out.

These are darkly radiant, and they do not suspect that they are to be pitied. But they are certainly so, for the man who does not weep does not see. We must admire and pity them, as we would pity and admire a being at once night and day, who had no eyes under his brows, but a star in the centre of his forehead. The indifference of these thinkers is, according to some, a grand philosophy. Be it so; but in this superiority there is infirmity. A man may be immortal and limp, as witness Vulcan, and he may be more than man and less than man; there is immense incompleteness in nature, and who knows whether the sun be not blind? But in that case, whom to trust? Solem quis dicere falsum audeat? Hence, certain geniuses, certain human deities, star-men, might be mistaken? What is above at the summit, at the zenith, which pours so much light on the earth, might see little, see badly, not see at all? Is not that desperate? No: but what is there above the sun? God.

These beings are strikingly bright, and they don’t realize that they’re worthy of pity. But they definitely are, for a man who doesn’t cry doesn’t truly see. We must both admire and feel sorry for them, just like we would for a being that embodies both night and day, who has no eyes above but a star in the center of his forehead. Some say the indifference of these thinkers is a profound philosophy. Perhaps it is; but within this superiority lies weakness. A man can be immortal and yet limp, like Vulcan; he can be more than human and less than human at the same time. Nature has immense incompleteness, and who knows if the sun itself is blind? In that case, whom can we trust? Solem quis dicere falsum audeat? So, could certain geniuses, certain human deities, star men, be mistaken? What is up there at the peak, at the zenith, which casts so much light on the earth, might see little, see poorly, or not see at all? Isn’t that troubling? No: but what is above the sun? God.

On June 6, 1832, at about eleven in the forenoon, the Luxembourg, solitary and depopulated, was delicious. The quincunxes and flower-beds sent balm and dazzlement into the light, and the branches, wild in the brilliancy of midday, seemed trying to embrace one another. There was in the sycamores a twittering of linnets, the sparrows were triumphal, and the woodpeckers crept along the chestnut, gently tapping holes in the bark. The beds accepted the legitimate royalty of the lilies, for the most august of perfumes is that which issues from whiteness. The sharp odor of the carnations was inhaled, and the old rooks of Marie de Medicis made love on the lofty trees. The sun gilded, purpled, and illumined the tulips, which are nothing but all the varieties of flame made into flowers. All around the tulip-beds hummed the bees, the flashes of these fire-flowers. All was grace and gayety, even the coming shower, for that relapse by which the lilies of the valley and honeysuckles would profit had nothing alarming about it, and the swallows made the delicious menace of flying low. What was there inhaled happiness: life smelt pleasantly, and all this nature exhaled candor, help, assistance, paternity, caresses, and dawn. The thoughts that fell from heaven were as soft as a babe's little hand that we kiss. The statues under the trees, nude and white, were robed in dresses of shadow shot with light; these goddesses were all ragged with sunshine, and beams hung from them on all sides. Around the great basin the earth was already so dry as to be parched, and there was a breeze sufficiently strong to create here and there small riots of dust. A few yellow leaves remaining from the last autumn joyously pursued one another, and seemed to be sporting.

On June 6, 1832, around eleven in the morning, the Luxembourg, quiet and empty, was beautiful. The flower beds and arrangements filled the air with fragrance and brightness, and the branches, wild in the midday sun, seemed to reach for one another. There was a chirping of finches in the sycamores, the sparrows were lively, and the woodpeckers moved along the chestnut trees, gently tapping their beaks against the bark. The flower beds proudly displayed the lilies, as the most elegant scent comes from their purity. The sharp fragrance of the carnations filled the air, and the old rooks of Marie de Medicis were courting high in the trees. The sun lit up and colored the tulips, which are just all kinds of flame turned into flowers. Bees buzzed around the tulip beds, the sparks of these fiery flowers. Everything felt graceful and cheerful, even the approaching rain, which would benefit the lilies of the valley and honeysuckles, was not alarming, and the swallows flew low, hinting at a delightful storm. What surrounded us was happiness; life had a pleasant aroma, and all of nature radiated candor, support, nurturing, affection, and dawn. The thoughts that drifted down from above were as gentle as a baby's tiny hand that we kiss. The statues under the trees, naked and white, were dressed in shadows mixed with light; these goddesses were adorned with sunshine, and beams cascaded around them. Around the large basin, the earth was so dry it was parched, and there was enough of a breeze to stir up little clouds of dust here and there. A few yellow leaves left from the previous autumn joyfully chased each other and appeared to be playing.

The abundance of light had something strangely reassuring about it; life, sap, heat, and exhalations overflowed, and the greatness of the source could be felt beneath creation. In all these blasts penetrated with love, in this movement of reflections and gleams, in this prodigious expenditure of beams, and in this indefinite outpouring of fluid gold, the prodigality of the inexhaustible could be felt; and behind this splendor, as behind a curtain of flames, glimpses of God, that millionnaire of the stars, could be caught. Thanks to the sand, there was not a speck of mud; and, thanks to the rain, there was not a grain of dust The bouquets had just performed their ablutions, and all the velvets, all the satins, all the varnish, and all the gold which issue from the earth in the shape of flowers, were irreproachable. This magnificence was clean, and the grand silence of happy nature filled the garden,—a heavenly silence, compatible with a thousand strains of music, the fondling tones from the nests, the buzzing of the swarms, and the palpitations of the wind. All the harmony of the season was blended into a graceful whole, the entrances and exits of spring took place in the desired order, the lilacs were finishing, and the jessamine beginning, a few flowers were behindhand, a few insects before their time, and the vanguard of the red butterflies of June fraternized with the rearguard of the white butterflies of May. The plane-trees were putting on a fresh skin, and the breeze formed undulations in the magnificent enormity of the chest-nut-trees. It was splendid. A veteran from the adjoining barracks who was looking through the railings said, "Spring presents arms in full dress."

The abundance of light was oddly comforting; life, sap, heat, and exhalations flowed freely, and you could sense the greatness of the source behind all of creation. In all these bursts filled with love, in this movement of reflections and glimmers, in this incredible outpouring of light, and in this endless stream of liquid gold, you could feel the generosity of the infinite; and behind this splendor, like behind a curtain of flames, you could catch glimpses of God, that millionaire of the stars. Thanks to the sand, there was no mud; and, thanks to the rain, there was no dust. The flowers had just been washed clean, and all the velvets, all the satins, all the varnish, and all the gold that the earth produces in the form of flowers were flawless. This magnificence was pristine, and the grand silence of joyful nature filled the garden—a heavenly silence that blended well with a thousand melodies, the gentle sounds from the nests, the buzzing of swarms, and the rustling of the wind. The harmony of the season came together beautifully, with spring arriving in perfect order. The lilacs were finishing up their bloom, and the jasmine was just starting, a few flowers were running late, a few insects were early, and the forefront of the red butterflies of June mingled with the tail end of the white butterflies of May. The plane trees were shedding their old bark, and the breeze created ripples in the magnificent canopy of the chestnut trees. It was splendid. A veteran from the nearby barracks, looking through the railings, remarked, "Spring is showing off in full dress."

All nature was breakfasting; the creation was at table; it was the hour: the great blue cloth was laid in heaven, and the great green one on earth, while the sun gave an à giorno illumination. God was serving His universal meal, and each being had its pasture or its pasty. The wood-pigeon found hempseed, the chaffinch found millet, the goldfinch found chickweed, the redbreast found worms, the bee found flowers, the fly found infusoria, and the greenfinch found flies. They certainly devoured one another to some extent, which is the mystery of evil mingled with good, but not a single animal had an empty stomach. The two poor abandoned boys had got near the great basin, and somewhat confused by all this light, tried to hide themselves, which is the instinct of the poor and the weak in the presence of magnificence, even when it is impersonal, and they kept behind the swan's house. Now and then, at intervals when the wind blew, confused shouts, a rumbling, a sort of tumultuous death-rattle which was musketry, and dull blows which were cannon-shots, could be heard. There was smoke above the roofs in the direction of the markets, and a bell which seemed to be summoning sounded in the distance. The children did not seem to notice the noises, and the younger lad repeated every now and then in a low voice, "I am hungry."

All of nature was having breakfast; creation was at the table; it was the time: the vast blue cloth was spread out in the sky, and the large green one on the ground, while the sun provided bright lighting. God was serving His universal meal, and each creature had its food or its treat. The wood-pigeon found hempseed, the chaffinch found millet, the goldfinch found chickweed, the robin found worms, the bee found flowers, the fly found tiny organisms, and the greenfinch found flies. They definitely fed on each other to some extent, which reflects the mystery of evil intertwined with good, but not a single animal had an empty stomach. The two poor abandoned boys had gotten close to the large basin and, somewhat overwhelmed by all this light, tried to hide themselves, which is instinctive for the poor and weak in the presence of greatness, even when it feels impersonal, and they stayed behind the swan's house. Occasionally, when the wind blew, confused shouts, a rumbling, a kind of chaotic death rattle that was gunfire, and dull sounds that were cannon shots could be heard. There was smoke above the rooftops in the direction of the markets, and a distant bell that seemed to be calling. The children didn't seem to notice the noises, and the younger boy kept saying quietly, "I’m hungry."

Almost simultaneously with the two boys another couple approached the basin, consisting of a man of about fifty, leading by the hand a boy of six years of age. It was doubtless a father with his son. The younger of the two had a cake in his hand. At this period certain contiguous houses in the Rue Madame and the Rue d'Enfer had keys to the Luxembourg, by which the lodgers could let themselves in when the gates were locked; but this permission has since been withdrawn. This father and son evidently came from one of these houses. The two poor little creatures saw "this gentleman" coming, and hid themselves a little more. He was a citizen, and perhaps the same whom Marius during his love-fever had one day heard near the same great basin counselling his son "to avoid excesses." He had an affable and haughty look, and a mouth which, as it did not close, always smiled. This mechanical smile, produced by too much jaw and too little skin, shows the teeth rather than the soul. The boy with the bitten cake which he had not finished, seemed glutted; the boy was dressed in a National Guard's uniform, on account of the riots, and the father remained in civilian garb for the sake of prudence. Father and son had halted near the great basin, in which the two swans were disporting. This bourgeois appeared to have a special admiration for the swans, and resembled them in the sense that he walked like them. At this moment the swans were swimming, which is their principal talent, and were superb. Had the two little fellows listened, and been of an age to comprehend, they might have overheard the remarks of a serious man; the father was saying to his son,—

Almost at the same time as the two boys, another pair approached the basin: a man around fifty, holding the hand of a six-year-old boy. This was clearly a father and his son. The younger one was holding half a cake. At that time, some nearby houses on Rue Madame and Rue d'Enfer had keys to the Luxembourg, allowing residents to enter when the gates were locked, but that permission has since been revoked. This father and son had evidently come from one of those houses. The two little boys saw "this gentleman" coming and hid themselves a bit more. He was a citizen, and possibly the same man Marius had once overheard near the same large basin, advising his son "to avoid excesses" during his love-struck days. He had a friendly yet arrogant demeanor, and a mouth that always seemed to smile because it didn’t fully close. This mechanical smile, resulting from too much jaw and not enough skin, revealed more teeth than personality. The boy, who still held the bitten cake he hadn't finished, looked overindulged; he was dressed in a National Guard uniform because of the riots, while his father was in civilian clothes for safety. Father and son stopped near the large basin, where two swans were playing. This middle-class man seemed to have a particular admiration for the swans and walked with a similar gait. At that moment, the swans were swimming, which was their main skill, and they looked magnificent. If the two little boys had been listening and old enough to understand, they might have overheard the serious man's remarks; the father was saying to his son,—

"The sage lives contented with little; look at me, my son, I do not care for luxury. You never see me in a coat glistening with gold and precious stones; I leave that false lustre to badly-organized minds."

"The wise person is happy with just a little; see, my son, I don't care for luxury. You won't catch me in a coat shining with gold and jewels; I leave that fake sparkle to poorly put-together people."

Here the deep shouts which came from the direction of the Halles broke out, with a redoublement of hells and noise.

Here, the loud shouts coming from the Halles erupted, accompanied by a surge of chaos and noise.

"What is that?" the lad asked.

"What is that?" the boy asked.

The father replied,—

The dad replied,—

"That is the saturnalia."

"That's the saturnalia."

All at once he perceived the two little ragged boys standing motionless behind the swan's green house.

All of a sudden, he saw the two little ragged boys standing still behind the swan's green house.

"Here is the beginning," he said.

"Here is the start," he said.

And after a silence he added,—

And after a pause, he added,—

"Anarchy enters this garden."

"Chaos enters this garden."

In the mean while the boy bit the cake, spat it out again, and suddenly began crying.

In the meantime, the boy took a bite of the cake, spat it out, and suddenly started crying.

"Why are you crying?" the father asked.

"Why are you crying?" the dad asked.

"I am no longer hungry," said the boy.

"I’m not hungry anymore," said the boy.

The father's smile became more marked than ever.

The father's smile grew more noticeable than ever.

"You need not be hungry to eat a cake."

"You don't have to be hungry to eat cake."

"I am tired of cake; it is so filling."

"I’m tired of cake; it’s so heavy."

"Don't you want any more?"

"Don't you want more?"

"No."

"Nope."

The father showed him the swans.

The dad showed him the swans.

"Throw it to those palmipeds."

"Throw it to those ducks."

The boy hesitated, for if he did not want any more cake that was no reason to give it away.

The boy hesitated because just because he didn’t want any more cake didn’t mean he should give it away.

The father continued,—

The dad continued,—

"Be humane: you ought to have pity on animals."

"Be compassionate: you should feel sympathy for animals."

And, taking the cake from his son, he threw it into the basin, where it fell rather near the bank. The swans were some distance off, near the centre of the basin, and engaged with some prey: they had seen neither the citizen nor the cake. The citizen, feeling that the cake ran a risk of being lost, and affected by this useless shipwreck, began a telegraphic agitation which eventually attracted the attention of the swans. They noticed something floating on the surface, tacked, like the vessels they are, and came towards the cake slowly, with the majesty that befits white beasts.

And, taking the cake from his son, he threw it into the basin, where it landed close to the edge. The swans were some distance away, in the middle of the basin, busy with some prey: they hadn’t seen either the man or the cake. The man, realizing that the cake was in danger of being lost and feeling upset about this pointless disaster, started to move around frantically, which eventually caught the attention of the swans. They noticed something floating on the surface, turned towards it like the vessels they are, and slowly approached the cake with the grace that suits white creatures.

"Swans understand signs," said the bourgeois, pleased at his own cleverness.

"Swans get the signs," said the middle-class man, pleased with his own cleverness.

At this moment the distant tumult of the city was suddenly swollen. This time it was sinister, and there are some puffs of wind which speak more distinctly than others. The one which blew at this moment distinctly brought up the rolling of drums, shouts, platoon fires, and the mournful replies of the tocsin, and the cannon. This coincided with a black cloud which suddenly veiled the sky. The swans had not yet reached the cake.

At that moment, the distant noise of the city suddenly intensified. This time it felt ominous, and some gusts of wind carry clearer sounds than others. The one that blew at that moment clearly brought the sound of drums, shouting, campfires, and the sorrowful echoes of the alarm bell and cannon fire. This coincided with a dark cloud that suddenly covered the sky. The swans had not yet reached the cake.

"Let us go home," the father said; "they are attacking the Tuileries,"

"Let's go home," the father said; "they're attacking the Tuileries,"

He seized his son's hand again, and then continued,—

He grabbed his son's hand again, and then went on,—

"From the Tuileries to the Luxembourg there is only the distance which separates the royalty from the peerage; and that is not far. It is going to rain musketry."

"From the Tuileries to the Luxembourg, there’s just a small gap between royalty and nobility; it’s not much. A downpour of gunfire is coming."

He looked at the cloud,—

He stared at the cloud,—

"And perhaps we shall have rain of the other sort too; heaven is interfering: the younger branch is condemned. Let us make haste home."

"And maybe we’ll get some rain of a different kind too; something is off with the skies: the younger branch is doomed. Let’s hurry home."

"I should like to see the swans eat the cake," said the boy.

"I want to see the swans eat the cake," said the boy.

"It would be imprudent," the father answered; and he led away his little bourgeois. The son, regretting the swans, turned his head toward the basin, until a bend in the quincunxes concealed it from him. The two little vagabonds had in the mean while approached the cake simultaneously with the swans. It was floating on the water; the smaller boy looked at the cake; the other looked at the citizen, who was going off. Father and son entered the labyrinth of trees that runs to the grand staircase of the clump of trees in the direction of the Rue Madame. When they were no longer in sight, the elder hurriedly lay down full length on the rounded bank of the basin, and holding by his left hand, while bending over the water, till he all but fell in, he stretched out his switch toward the cake with the other. The swans, seeing the enemy, hastened up, and in hastening their breasts produced an effect useful to the little fisher: the water flowed back in front of the swans, and one of the gentle, concentric undulations slightly impelled the cake toward the boy's switch. When the swans came up, the stick was touching the cake; the lad gave a quick blow, startled the swans, seized the cake, and arose. The cake was soaking, but they were hungry and thirsty. The elder boy divided the cake into two parts, a large one and a small one, kept the small one for himself, and gave the larger piece to his brother, saying,—

"It wouldn't be wise," the father replied, and he took his little bourgeois son away. The boy, wishing he could still see the swans, turned his head toward the pond until a bend in the trees blocked his view. Meanwhile, the two little beggars had moved in on the cake at the same time as the swans. It was floating on the water; the smaller boy stared at the cake, while the other looked at the citizen who was leaving. Father and son walked into the maze of trees that led to the grand staircase in the grove heading toward Rue Madame. Once they were out of sight, the older boy quickly laid down flat on the grassy bank of the pond, holding on with one hand while leaning over the water, almost falling in, and he stretched out his stick toward the cake with the other hand. The swans, sensing trouble, quickly approached, and as they did, their movement created ripples in the water that helped the little fisherman: the water flowed back in front of the swans, and one of the gentle waves nudged the cake toward the boy's stick. When the swans arrived, the stick was touching the cake; the lad gave it a quick poke, startled the swans, grabbed the cake, and stood up. The cake was soaked, but they were hungry and thirsty. The older boy split the cake into two pieces, one large and one small, kept the smaller piece for himself, and handed the bigger piece to his brother, saying—

"Shove that into your gun."

"Load that into your gun."


CHAPTER XVII.

MORTUUS PATER FILIUM MORITURUM EXPECTAT.

Marius rushed out of the barricade, and Combeferre followed him; but it was too late, and Gavroche was dead. Combeferre brought in the hamper of cartridges, and Marius the boy. Alas! he thought he was requiting the son for what the father had done for his father; but Thénardier had brought in his father alive, while he brought in the lad dead. When Marius re-entered the barricade with Gavroche in his arms, his face was deluged with blood, like the boy's; for at the very instant when he stooped to pick up Gavroche, a bullet had grazed his skull, but he had not noticed it. Courfeyrac took off his neckcloth and bound Marius's forehead; Gavroche was deposited on the same table with Mabœuf, and the black shawl was spread over both bodies; it was large enough for the old man and the child. Combeferre distributed the cartridges which he had brought in, and they gave each man fifteen rounds to fire. Jean Valjean was still at the same spot, motionless on his bench. When Combeferre offered him his fifteen cartridges he shook his head.

Marius rushed out from behind the barricade, and Combeferre ran after him; but it was too late, and Gavroche was dead. Combeferre brought in the basket of cartridges, and Marius carried the boy. Sadly, he thought he was repaying the son for what the father had done for his father; but Thénardier had brought his father back alive, while he brought the boy back dead. When Marius came back into the barricade with Gavroche in his arms, his face was drenched in blood, just like the boy's; for at the exact moment he bent down to pick up Gavroche, a bullet had skimmed his skull, but he hadn't felt it. Courfeyrac took off his necktie and wrapped it around Marius's forehead; Gavroche was laid on the same table as Mabœuf, and a black shawl covered both bodies; it was big enough for the old man and the child. Combeferre passed out the cartridges he had brought, giving each man fifteen rounds to fire. Jean Valjean was still in the same spot, motionless on his bench. When Combeferre offered him his fifteen cartridges, he shook his head.

"That is a strange eccentric," Combeferre said in a whisper to Enjolras. "He manages not to fight inside this barricade."

"That's a weird guy," Combeferre whispered to Enjolras. "He somehow avoids fighting inside this barricade."

"Which does not prevent him from defending it," Enjolras answered.

"That doesn't stop him from defending it," Enjolras replied.

"Heroism has its original characters," Combeferre resumed.

"Heroism has its original characters," Combeferre continued.

And Courfeyrac, who overheard him, said,—

And Courfeyrac, who heard him, said,—

"He is a different sort from Father Mabœuf."

"He's a different kind of person than Father Mabœuf."

It is a thing worth mentioning, that the fire which struck the barricade scarce disturbed the interior. Those who have never passed the tornado of a warfare of this nature cannot form any idea of the singular moments of calmness mingled with these convulsions. Men come and go, they talk, they jest, they idle. A friend of ours heard a combatant say to him, in the midst of the grape-shot, "It is like being at a bachelor's breakfast here." The redoubt in the Rue de la Chanvrerie, we repeat, appeared internally most calm; and all the incidents and phases were, or would shortly be, exhausted. The position had become from critical menacing, and from menacing was probably about to become desperate. In proportion as the situation grew darker an heroic gleam more and more purpled the barricade. Enjolras commanded it in the attitude of a young Spartan, devoting his bare sword to the gloomy genius, Epidotas. Combeferre, with an apron tied round him, was dressing the wounded. Bossuet and Feuilly were making cartridges with the powder-flask found by Gavroche on the dead corporal, and Bossuet was saying to Feuilly, "We are soon going to take the diligence for another planet." Courfeyrac, seated on the few paving-stones which he had set aside near Enjolras, was preparing and arranging an entire arsenal—his sword-cane, his gun, two hostler-pistols, and a club— with the ease of a girl setting a small what-not in order. Jean Valjean was silently looking at the wall facing him, and a workman was fastening on his head, with a piece of string, a broad-brimmed straw bonnet of Mother Hucheloup's, "for fear of sun-strokes," as he said. The young men of the Aix Cougourde were gayly chatting together, as if desirous to talk patois for the last time: Joly, who had taken down Widow Hucbeloup's mirror, was examining his tongue in it; while a few combatants, who had discovered some nearly mouldering crusts of bread in a drawer, were eating them greedily. Marius was anxious about what his father would say to him.

It’s worth noting that the fire that hit the barricade hardly affected the inside. Those who have never experienced the chaos of battle like this can’t imagine the strange moments of calm amidst the chaos. People come and go, chatting, joking, and passing the time. A friend of ours heard one fighter say to him in the middle of the cannon fire, "It feels like being at a bachelor’s breakfast here." The redoubt on Rue de la Chanvrerie, we repeat, looked quite tranquil inside; all the incidents and phases were either over or would be soon. The situation had shifted from critical to threatening, and from threatening, it was likely about to become desperate. As the circumstances darkened, a heroic glint increasingly colored the barricade. Enjolras stood like a young Spartan, dedicating his bare sword to the grim muse, Epidotas. Combeferre, with an apron around him, was tending to the wounded. Bossuet and Feuilly were making cartridges with the powder flask that Gavroche had found on the dead corporal, and Bossuet said to Feuilly, "We’re soon going to take the bus to another planet." Courfeyrac, seated on a few cobblestones he had set aside near Enjolras, was preparing and organizing a whole arsenal—his sword cane, his gun, two pistols, and a club—with the ease of a girl arranging a small shelf. Jean Valjean was silently staring at the wall in front of him, and a worker was tying a wide-brimmed straw hat from Mother Hucheloup’s onto his head with a piece of string, "to avoid sunstroke," as he said. The young guys from Aix Cougourde were chatting cheerfully, as if wanting to speak in patois one last time: Joly, who had taken down Widow Hucheloup’s mirror, was checking his tongue in it, while a few fighters, who had found some almost moldy pieces of bread in a drawer, were eating them eagerly. Marius was worried about what his father would say to him.


CHAPTER XVIII.

THE VULTURE BECOMES PREY.

We must lay a stress upon a psychological fact peculiar to barricades, for nothing which characterizes this surprising war of streets ought to be omitted. Whatever the internal tranquillity to which we have just referred may be, the barricade does not the less remain a vision for those who are inside it There is an apocalypse in a civil war, all the darkness of the unknown world is mingled with these stern flashes, revolutions are sphinxes, and any one who has stood behind a barricade believes that he has gone through a dream. What is felt at these spots, as we have shown in the matter of Marius, and whose consequences we shall see, is more and less than life. On leaving a barricade, a man no longer knows what he has seen; he may have been terrible, but he is ignorant of the fact. He has been surrounded there by combating ideas which possessed human faces, and had his head in the light of futurity. There were corpses laid low and phantoms standing upright; and the hours were colossal, and seemed hours of eternity. A man has lived in death, and shadows have passed. What was it? He has seen hands on which was blood; it was a deafening din, but at the same time a startling silence: there were open mouths that cried, and other open mouths which were silent, and men were in smoke, perhaps in night. A man fancies he has touched the sinister dripping of unknown depths, and he looks at something red which he has in his nails, but he no longer recollects anything.

We need to emphasize a psychological fact related to barricades, as nothing that defines this surprising street war should be overlooked. Regardless of the internal calm we've just mentioned, the barricade still remains a haunting vision for those within it. There's an apocalypse in a civil war; all the darkness of the unknown world blends with these harsh flashes. Revolutions are like sphinxes, and anyone who has stood behind a barricade feels like they’ve entered a dream. What is experienced in these moments, as we've shown with Marius, and whose effects we will examine, is both more and less than life. Once a person leaves a barricade, they can no longer recall what they’ve witnessed; it may have been horrific, but they don't fully grasp it. They've been surrounded by conflicting ideas that took on human forms, with their mind immersed in the light of the future. There were bodies lying still and apparitions standing tall; the hours felt immense, almost like an eternity. A person has lived through death, and shadows have moved by. What was it? They’ve seen hands stained with blood; there was a thunderous roar yet also an eerie silence: some mouths cried out while others were quiet, and people were engulfed in smoke, perhaps even night. A person thinks they’ve touched the grim dripping of unknown depths, and they look at something red under their nails, but they can’t remember anything anymore.

Let us return to the Rue de la Chanvrerie. Suddenly, between two discharges, the distant sound of a clock striking was heard.

Let’s go back to the Rue de la Chanvrerie. Suddenly, in between two bangs, we heard the distant sound of a clock chiming.

"It is midday," said Combeferre.

"It's noon," said Combeferre.

The twelve strokes had not died out ere Enjolras drew himself up to his full height and hurled the loud cry from the top of the barricade,—

The twelve strokes had barely faded when Enjolras stood tall and shouted loudly from the top of the barricade,—

"Take up the paving-stones into the house, and line the windows with them. One half of you to the stones, the other half to the muskets. There is not a moment to lose."

"Bring the paving stones inside and use them to block the windows. Half of you focus on the stones, the other half get the muskets. We don't have a moment to waste."

A party of sappers, with their axes on their shoulders, had just appeared in battle-array at the end of the street. This could only be the head of a column; and of what column? Evidently the column of attack; for the sappers ordered to demolish the barricade always precede the troops appointed to escalade it. It was plain that the moment was at hand which M. Clermont Tonnerre called in 1822 "a strong pull."

A group of sappers, with their axes over their shoulders, just showed up in battle formation at the end of the street. This could only be the front of a column; but which column? Clearly, it's the attack column; because the sappers tasked with breaking down the barricade always go ahead of the troops set to scale it. It was obvious that the moment M. Clermont Tonnerre referred to in 1822 as "a strong pull" was about to happen.

Enjolras's order was carried out with that correct speed peculiar to ships and barricades, the only two battle-fields whence escape is impossible. In less than a minute two thirds of the paving-stones which Enjolras had ordered to be piled up against the door of Corinth were carried to the first-floor and attic, and before a second minute had passed these paving-stones, artistically laid on one another, walled up one half of the window. A few spaces carefully arranged by Feuilly, the chief constructor, allowed the gun-barrels to pass through. This armament of the windows was the more easily effected because the grape-shot had ceased. The two cannon were now firing solid shot at the centre of the barricade, in order to make a hole, and if possible a breach, for the assault. When the stones intended for the final assault were in their places, Enjolras carried to the first-floor the bottles he had placed under the table on which Mabœuf lay.

Enjolras’s order was executed with the efficiency typical of ships and barricades, the only two battlefields from which escape is impossible. In less than a minute, two thirds of the paving stones that Enjolras had ordered to be piled against the door of Corinth were moved to the first floor and attic. Before a second minute had passed, these stones, neatly stacked on top of each other, blocked off half of the window. A few carefully arranged gaps by Feuilly, the chief builder, allowed the gun barrels to poke through. This window fortification was easier to accomplish since the grape-shot had stopped. The two cannons were now firing solid shots at the center of the barricade to create a hole and, if possible, a breach for the assault. Once the stones meant for the final attack were in place, Enjolras brought the bottles he had hidden under the table where Mabœuf lay up to the first floor.

"Who will drink that?" Bossuet asked him.

"Who’s going to drink that?" Bossuet asked him.

"They will," Enjolras answered.

"They will," Enjolras replied.

Then the ground-floor window was also barricaded, and the iron bars which closed the door at night were held in readiness. The fortress was complete; the barricade was the rampart, and the wine-shop the keep. With the paving-stones left over the gap was stopped up. As the defenders of a barricade are always obliged to save their ammunition, and the besiegers are aware of the fact, the latter combine their arrangements with a sort of irritating leisure, expose themselves before the time to the fire, though more apparently than in reality, and take their ease. The preparations for the attack are always made with a certain methodical slowness, and after that comes the thunder. This slowness enabled Enjolras to revise and render everything perfect. He felt that since such men were about to die, their death must be a masterpiece. He said to Marius,—

Then the ground-floor window was also barricaded, and the iron bars that secured the door at night were ready to go. The fortress was complete; the barricade was the wall, and the wine shop was the stronghold. They used the leftover paving stones to fill the gap. Since defenders of a barricade always have to conserve their ammunition, and the attackers know this, the latter plan their moves with an annoying kind of leisure, exposing themselves to fire a bit earlier than necessary, yet not as much as it seems, and they take their time. The preparations for the attack are always done with a certain methodical slowness, and then comes the chaos. This slowness gave Enjolras the chance to review and perfect everything. He believed that since these men were about to die, their death should be a masterpiece. He said to Marius,—

"We are the two chiefs. I am going to give the final orders inside, while you remain outside and watch."

"We are the two leaders. I'm going to give the final instructions inside, while you stay outside and keep watch."

Marius posted himself in observation on the crest of the barricade, while Enjolras had the door of the kitchen, which it will be remembered served as ambulance, nailed up.

Marius positioned himself for observation on top of the barricade, while Enjolras had the door of the kitchen, which, as a reminder, was used as a makeshift ambulance, nailed shut.

"No splashing on the wounded," he said.

"No splashing on the injured," he said.

He gave his final instructions in the ground-floor room in a sharp but wonderfully calm voice, and Feuilly listened and answered in the name of all.

He gave his final instructions in the ground-floor room in a firm yet wonderfully calm voice, and Feuilly listened and responded on behalf of everyone.

"At the first-floor hold axes ready to cut down the stairs. Have you them?"

"At the first floor, hold axes ready to cut down the stairs. Do you have them?"

"Yes," Feuilly answered.

"Yeah," Feuilly replied.

"How many?"

"How many?"

"Two axes and a crowbar."

"Two axes and a pry bar."

"Very good. In all, twenty-six fighting men left. How many guns are there?"

"Great. In total, twenty-six fighters left. How many guns do we have?"

"Thirty-four."

"34."

"Eight too many. Keep those guns loaded like the others, and within reach. Place your sabres and pistols in your belts. Twenty men to the barricade. Six will ambush themselves in the garret and at the first-floor window, to fire on the assailants through the loop-holes in the paving-stones. There must not be an idle workman here. Presently, when the drummer sounds the charge, the twenty men below will rush to the barricade, and the first to arrive will be the best placed."

"Eight is too many. Keep those guns loaded like the others and within reach. Put your sabres and pistols in your belts. Twenty men should go to the barricade. Six will hide in the attic and at the first-floor window, ready to shoot at the attackers through the openings in the paving-stones. No one should be slacking off here. When the drummer signals the charge, the twenty men below will rush to the barricade, and the first ones to arrive will have the best position."

These arrangements made, he turned to Javert, and said to him,—

These plans set, he turned to Javert and said to him,—

"I have not forgotten you."

"I haven't forgotten you."

And laying a pistol on the table he added,—

And putting a gun on the table, he added,—

"The last man to leave here will blow out this spy's brains."

"The last person to leave here will blow this spy's brains out."

"Here?" a voice answered.

"Here?" a voice replied.

"No, let us not have this corpse near ours. It is easy to stride over the small barricade in Mondétour Lane, as it is only four feet high. This man is securely bound, so lead him there and execute him."

"No, we shouldn't have this corpse close to ours. It's easy to step over the small barrier on Mondétour Lane since it's only four feet high. This man is tightly bound, so take him there and execute him."

Some one was at this moment even more stoical than Enjolras; it was Javert. Here Jean Valjean appeared; he was mixed up with the group of insurgents, but stepped forward and said to Enjolras,—

Somebody was at that moment even more stoic than Enjolras; it was Javert. Here came Jean Valjean; he was caught up with the group of insurgents, but stepped forward and said to Enjolras,—

"Are you the commander?"

"Are you the leader?"

"Yes."

"Yep."

"You thanked me just now."

"You just thanked me."

"In the name of the Republic. The barricade has two saviors,—Marius Pontmercy and yourself."

"In the name of the Republic. The barricade has two heroes—Marius Pontmercy and you."

"Do you think that I deserve a reward?"

"Do you think I deserve a reward?"

"Certainly."

"Of course."

"Well, then, I ask one."

"Well, I’ll ask one."

"What is it?"

"What's that?"

"To let me blow out that man's brains myself."

"To let me blow that guy's brains out myself."

Javert raised his head, saw Jean Valjean, gave an imperceptible start, and said, "It is fair."

Javert looked up, spotted Jean Valjean, gave a barely noticeable flinch, and said, "That's fair."

As for Enjolras, he was reloading his gun. He looked around him.

As for Enjolras, he was reloading his gun. He glanced around.

"Is there no objection?"

"Is there any objection?"

And he turned to Jean Valjean.

And he turned to Jean Valjean.

"Take the spy."

"Get the spy."

Jean Valjean took possession of Javert by seating himself on the end of the table. He seized the pistol, and a faint clink showed that he had cocked it. Almost at the same moment the bugle-call was heard.

Jean Valjean took control of Javert by sitting at the end of the table. He grabbed the pistol, and a soft click indicated that he had cocked it. Almost immediately, the bugle call sounded.

"Mind yourselves!" Marius shouted from the top of the barricade.

"Watch out!" Marius shouted from the top of the barricade.

Javert began laughing that noiseless laugh peculiar to him, and, looking intently at the insurgents, said to them,—

Javert started laughing that silent laugh that's unique to him, and, staring intensely at the rebels, said to them,—

"You are no healthier than I am."

"You’re no healthier than I am."

"All outside," Enjolras cried.

"All outside," Enjolras shouted.

The insurgents rushed tumultuously forth, and as they passed, Javert smote them on the back, so to speak, with the expression, "We shall meet again soon."

The rebels charged forward in a chaotic rush, and as they went by, Javert clapped them on the back, so to speak, saying, "We’ll see each other again soon."


CHAPTER XIX.

JEAN VALJEAN REVENGES HIMSELF.

So soon as Jean Valjean was alone with Javert he undid the rope which fastened the prisoner round the waist, the knot of which was under the table. After this, he made him a signal to rise. Javert obeyed with that indefinable smile in which the supremacy of enchained authority is condensed. Jean Valjean seized Javert by the martingale, as he would have taken an ox by its halter, and dragging him after him, quitted the wine-shop slowly, for Javert, having his feet hobbled, could only take very short steps. Jean Valjean held the pistol in his hand, and they thus crossed the inner trapeze of the barricade; the insurgents, prepared for the imminent attack, turned their backs.

As soon as Jean Valjean was alone with Javert, he unfastened the rope that tied the prisoner around the waist, the knot being under the table. Then, he signaled for him to get up. Javert complied with that unmistakable smile that reflects the dominance of restrained authority. Jean Valjean grabbed Javert by the collar, like he would take an ox by its halter, and slowly left the wine shop, pulling him along, since Javert, with his feet hobbled, could only take very small steps. Jean Valjean held the pistol in his hand, and they crossed the inner section of the barricade; the insurgents, expecting an imminent attack, turned away.

Marius alone, placed at the left extremity of the barricade, saw them pass. This group of the victim and the executioner was illumined by the sepulchral gleams which he had in his soul. Jean Valjean forced Javert to climb over the barricade with some difficulty, but did not loosen the cord. When they had crossed the bar, they found themselves alone in the lane, and no one could now see them, for the elbow formed by the houses hid them from the insurgents. The corpses removed from the barricade formed a horrible pile a few paces from them. Among the dead could be distinguished a livid face, dishevelled hair, a pierced hand, and a half-naked female bosom; it was Éponine. Javert looked askance at this dead girl, and said with profound calmness,—

Marius, standing at the far left of the barricade, watched them go by. The scene of the victim and the executioner was lit up by the dark feelings inside him. Jean Valjean struggled a bit to help Javert climb over the barricade, but he didn’t loosen the rope. Once they got over the barrier, they were alone in the alley, hidden from the rebels by the angle of the houses. A gruesome pile of bodies was just a few steps away. Among the dead, one could see a pale face, messy hair, a pierced hand, and a half-exposed female chest; it was Éponine. Javert glanced at the lifeless girl and said calmly,—

"It seems to me I know that girl."

"It feels like I know that girl."

Then he turned to Jean Valjean, who placed the pistol under his arm, and fixed on Javert a glance which had no need of words to say, "Javert, it is I."

Then he turned to Jean Valjean, who tucked the pistol under his arm and gave Javert a look that didn’t need any words to convey, "Javert, it's me."

Javert answered, "Take your revenge."

Javert replied, "Get your revenge."

Jean Valjean took a knife from his pocket and opened it.

Jean Valjean pulled a knife out of his pocket and opened it.

"A clasp-knife," Javert exclaimed. "You are right, that suits you better."

"A pocketknife," Javert exclaimed. "You’re right, that fits you better."

Jean Valjean cut the martingale which Javert had round his neck, then he cut the ropes on his wrists, and stooping down, those on his feet; then rising again, he said, "You are free."

Jean Valjean cut the strap that Javert had around his neck, then he cut the ropes on his wrists, and bending down, those on his feet; then standing up again, he said, "You're free."

It was not easy to astonish Javert, still, master though he was of himself, he could not suppress his emotion; he stood gaping and motionless, while Jean Valjean continued,—

It wasn't easy to shock Javert. Even though he was in control of himself, he couldn't hide his feelings; he stood there staring and frozen, while Jean Valjean went on,—

"I do not believe that I shall leave this place. Still, if by accident I do, I live under the name of Fauchelevent, at No. 7, Rue de l'Homme Armé."

"I don't think I'll be leaving this place. But just in case I do, I go by the name Fauchelevent, at No. 7, Rue de l'Homme Armé."

Javert gave a tigerish frown, which opened a corner of his mouth, and muttered between his teeth,—

Javert scowled like a tiger, revealing a corner of his mouth, and muttered through clenched teeth,—

"Take care!"

"Take care!"

"Begone!" said Jean Valjean.

"Get lost!" said Jean Valjean.

Javert added,—

Javert added—

"You said Fauchelevent, Rue de l'Homme Armé?"

"You mentioned Fauchelevent, Rue de l'Homme Armé?"

"No. 7."

"Number 7."

Javert repeated in a low voice,—"No. 7."

Javert said softly, "No. 7."

He rebuttoned his frock-coat, restored his military stiffness between his shoulders, made a half turn, crossed his arms while supporting his chin with one of his hands, and walked off in the direction of the markets. Jean Valjean looked after him. After going a few yards Javert turned and said,—

He rebuttoned his coat, squared his shoulders to regain his military posture, turned halfway, crossed his arms while resting one hand under his chin, and walked off towards the markets. Jean Valjean watched him go. After walking a few yards, Javert turned and said,—

"You annoy me. I would sooner be killed by you."

"You irritate me. I'd rather be killed by you."

Javert did not even notice that he no longer addressed Jean Valjean with familiarity.

Javert didn’t even realize that he was no longer speaking to Jean Valjean in a familiar way.

"Begone!" said Jean Valjean.

"Get lost!" said Jean Valjean.

Javert retired slowly, and a moment after turned the corner of the Rue des Prêcheurs. When Javert had disappeared, Jean Valjean discharged the pistol in the air, and then returned to the barricade, saying,—

Javert walked away slowly, and a moment later, he turned the corner onto Rue des Prêcheurs. Once Javert was out of sight, Jean Valjean fired the pistol into the air, then went back to the barricade, saying,—

"It is all over."

"It's all over."

This is what had taken place in the mean while. Marius, more occupied with the outside than the inside, had not hitherto attentively regarded the spy fastened up at the darkened end of the ground-floor room. When he saw him in the open daylight bestriding the barricade, he recognized him, and a sudden hope entered his mind. He remembered the inspector of the Rue de Pontoise, and the two pistols he had given him, which he, Marius, had employed at this very barricade, and he not only remembered his face but his name.

This is what had happened in the meantime. Marius, more focused on the outside than what was happening inside, hadn’t really paid attention to the spy positioned at the dark end of the ground-floor room before. When he saw him in the bright daylight standing on the barricade, he recognized him, and a sudden hope filled his mind. He remembered the inspector from Rue de Pontoise and the two pistols he had given him, which Marius had used at this very barricade, and he not only recalled his face but also his name.

This recollection, however, was foggy and disturbed, like all his ideas. It was not an affirmation he made so much as a question which he asked himself. "Is that not the Police Inspector, who told me that his name was Javert?" Marius shouted to Enjolras, who had just stationed himself at the other end of the barricade,—

This memory, though, was unclear and unsettling, just like all his thoughts. It wasn’t really a statement he made but more a question he posed to himself. "Is that the Police Inspector who said his name was Javert?" Marius yelled to Enjolras, who had just positioned himself at the other end of the barricade,—

"Enjolras?"

"Enjolras?"

"Well?"

"What's up?"

"What is that man's name?"

"What's that guy's name?"

"Which man?"

"Which guy?"

"The police agent. Do you know his name?"

"The police officer. Do you know his name?"

"Of course I do, for he told it to us."

"Of course I do, because he told us."

"What is it?"

"What’s up?"

"Javert."

"Javert."

Marius started, but at this moment a pistol-shot was heard, and Jean Valjean reappeared, saying, "It is all over." A dark chill crossed Marius's heart.

Marius jumped, but just then, a gunshot rang out, and Jean Valjean came back, saying, "It's all over." A chilling feeling swept through Marius's heart.


CHAPTER XX.

THE DEAD ARE RIGHT AND THE LIVING ARE NOT WRONG.

The death-struggles of the barricade were about to begin, and everything added to the tragical majesty of this supreme moment,—a thousand mysterious sounds in the air, the breathing of armed masses set in motion in streets which could not be seen, the intermittent gallop of cavalry, the heavy rumor of artillery, the platoon firing and the cannonade crossing each other in the labyrinth of Paris, the smoke of the battle rising all golden above the roofs, distant and vaguely terrible cries, flashes of menace everywhere, the tocsin of St. Merry, which now had the sound of a sob, the mildness of the season, the splendor of the sky full of sunshine and clouds, the beauty of the day, and the fearful silence of the houses. For since the previous evening the two rows of houses in the Rue de la Chanvrerie had become two walls,—ferocious walls with closed doors, closed windows, and closed shutters.

The struggle at the barricade was about to begin, and everything added to the tragic grandeur of this crucial moment—a thousand mysterious sounds filled the air, the breathing of armed groups moving through unseen streets, the intermittent gallop of cavalry, the heavy thrum of artillery, the gunfire and cannon blasts intertwining in the maze of Paris, the smoke of battle rising like gold above the rooftops, distant and vaguely terrifying cries, flashes of threat everywhere, the alarm of St. Merry now sounding like a sob, the gentle warmth of the season, the brilliance of the sunny, cloud-filled sky, the beauty of the day, and the eerie silence of the houses. Since the previous evening, the two rows of buildings on Rue de la Chanvrerie had turned into two walls—ferocious walls with closed doors, locked windows, and shut shutters.

At that day, so different from the present time, when the hour arrived in which the people wished to be done with a situation which had lasted too long, with a conceded charter or a restricted suffrage, when the universal wrath was diffused in the atmosphere, when the city consented to an upheaving of paving-stones, when the insurrection made the bourgeoisie smile by whispering its watchword in their ear, then the inhabitant, impregnated with riot, so to speak, was the auxiliary of the combatant, and the house fraternized with the improvised fortress which it supported. When the situation was not ripe, when the insurrection was not decidedly accepted, when the masses disavowed the movement, it was all over with the combatants, the town was changed into a desert round the revolt, minds were chilled, the asylums were walled up, and the street became converted into a defile to help the army in taking the barricade. A people cannot be forced to move faster than it wishes by a surprise, and woe to the man who tries to compel it; a people will not put up with it, and then it abandons the insurrection to itself. The insurgents become lepers; a house is an escarpment, a door is a refusal, and a façade is a wall. This wall sees, hears, and will not; it might open and save you, but no, the wall is a judge, and it looks at you and condemns you. What gloomy things are these closed houses! They seem dead though they are alive, and life, which is, as it were, suspended, clings to them. No one has come out for the last four-and-twenty hours, but no one is absent. In the interior of this rock people come and go, retire to bed and rise again; they are in the bosom of their family, they eat and drink, and are afraid, terrible to say. Fear excuses this formidable inhospitality, and the alarm offers extenuating circumstanced. At times even, and this has been witnessed, the fear becomes a passion, and terror may be changed into fury, and prudence into rage; hence the profound remark, "The enraged moderates." There are flashes of supreme terror, from which passion issues like a mournful smoke. "What do these people want? They are never satisfied; they compromise peaceable men. As if we had not had revolutions of that nature! What have they come to do here? Let them get out of it as they can. All the worse for them, it is their fault, and they have only what they deserve. That does not concern us. Look at our poor street torn to pieces by cannon: they are a heap of scamps; above all do not open the door." And the house assumes the aspect of a tomb: the insurgent dies a lingering death before their door; he sees the grape-shot and naked sabres arrive; if he cries out, he knows there are people who hear him but will not help him; there are walls which might protect him, and men who might save him, and these walls have ears of flesh, and these men have entrails of stone.

On that day, so different from today, when the moment came that people wanted to be done with a situation that had gone on for too long, with a granted charter or limited voting rights, when universal anger filled the air, when the city was ready to raise the paving stones, when the uprising made the middle class smirk by whispering its rallying cry in their ear, then the local occupant, filled with the spirit of rebellion, was the ally of the fighters, and the building stood together with the makeshift fortress it supported. When the time wasn't right, when the uprising wasn't fully embraced, when the masses rejected the movement, it was the end for the fighters; the city turned into a wasteland around the revolt, minds went cold, shelters were locked up, and the streets became a pathway for the army to take the barricades. A people cannot be rushed into action they aren’t ready for, and woe to anyone who tries to force them; they won’t tolerate it, and then they abandon the uprising to its fate. The rebels become outcasts; a house becomes an obstacle, a door a rejection, and a façade a wall. This wall sees and hears but turns its back; it could open and save you, but no, the wall acts as a judge, looking at you and condemning you. What dark things these closed houses are! They seem dead even though they’re alive, and life, which seems to be paused, clings to them. No one has come out in the last twenty-four hours, but no one is gone. Inside this fortress, people come and go, go to bed and wake up again; they are with their families, they eat and drink, and they are scared, which is terrible to say. Fear justifies this cruel inhospitality, and the alarm gives reasons. Sometimes, as has been seen, fear becomes a passion, and terror can turn into fury, and caution into rage; hence the deep saying, "The angry moderates." There are flashes of intense fear, from which passion emerges like sad smoke. "What do these people want? They're never satisfied; they compromise decent folks. As if we haven't had enough revolutions like this! What have they come to do here? Let them fend for themselves. It’s their fault, and they only get what they deserve. That’s not our problem. Look at our poor street wrecked by cannon fire: they’re a bunch of troublemakers; above all, don’t open the door." And the house takes on the appearance of a tomb: the insurgent suffers a slow death at their doorstep; he sees the cannonballs and drawn sabers coming; if he calls out, he knows there are people who hear him but won’t help; there are walls that could protect him, and people who could save him, but these walls have ears of flesh and these people have hearts of stone.

Whom should we accuse? Nobody and everybody,—the imperfect times in which we live. It is always at its own risk and peril that the Utopia converts itself into an insurrection, and becomes an armed protest instead of a philosophic protest,—a Pallas and no longer a Minerva. The Utopia which grows impatient and becomes a riot knows what awaits it, and it nearly always arrives too soon. In that case it resigns itself, and stoically accepts the catastrophe in lieu of a triumph. It serves, without complaining, and almost exculpating them, those who deny it, and its magnanimity is to consent to abandonment. It is indomitable against obstacles, and gentle toward ingratitude. Is it ingratitude after all? Yes, from the human point of view; no, from the individual point of view. Progress is the fashion of man; the general life of the human race is called progress; and the collective step of the human race is also called progress. Progress marches; it makes the great human and earthly journey toward the celestial and divine; it has its halts where it rallies the straying flock; it has its stations where it meditates, in the presence of some splendid Canaan suddenly unveiling its horizon; it has its nights when it sleeps; and it is one of the poignant anxieties of the thinker to see the shadow on the human soul, and to feel in the darkness sleeping progress, without being able to awaken it.

Who should we blame? Nobody and everybody—the imperfect times we live in. It's always a risky move when Utopia turns into a rebellion, becoming an armed uprising instead of a thoughtful protest—a Pallas and no longer a Minerva. The Utopia that gets fed up and becomes a riot knows what’s coming, and it usually happens too soon. In that case, it gives in and stoically accepts the disaster instead of a victory. It serves without complaint and almost justifies those who reject it, and its nobility lies in agreeing to be abandoned. It stands strong against challenges and is gentle towards ingratitude. Is it ingratitude after all? Yes, from a human perspective; no, from an individual perspective. Progress is what humanity strives for; the general experience of the human race is called progress; and the collective movement of humanity is also called progress. Progress marches on; it undertakes the great journey of humanity toward the celestial and divine; it pauses to gather the wandering flock; it has its stations where it reflects, gazing at some magnificent Canaan suddenly appearing on the horizon; it has its nights of rest; and it is one of the deep concerns of the thinker to witness the shadow on the human soul and to sense the dormant progress in the darkness, without being able to awaken it.

"God is perhaps dead," Gérard de Nerval said one day to the writer of these lines, confounding progress with God, and taking the interruption of the movement for the death of the Being. The man who despairs is wrong: progress infallibly reawakens, and we might say that it moves even when sleeping, for it has grown. When we see it upright again we find that it is taller. To be ever peaceful depends no more on progress than on the river; do not raise a bar, or throw in a rock, for the obstacle makes the water foam, and humanity boil. Hence come troubles; but after these troubles we notice that way has been made. Until order, which is nought else than universal peace, is established, until harmony and unity reign, progress will have revolutions for its halting-places. What, then, is progress? We have just said, the permanent life of the peoples. Now, it happens at times that the momentary life of individuals offers a resistance to the eternal life of the human race.

"God is maybe dead," Gérard de Nerval said one day to the writer of these lines, confusing progress with God, and mistaking the pause in movement for the death of existence. The person who despairs is mistaken: progress inevitably wakes up, and we might say that it moves even while sleeping, because it has grown. When we see it standing again, we find that it is taller. To be constantly at peace depends no more on progress than on the river; do not raise a dam or throw in a rock, because the obstacle makes the water churn, and humanity boil. This is where troubles come from; but after these troubles, we see that a path has been cleared. Until order, which is nothing more than universal peace, is established, until harmony and unity prevail, progress will have revolutions as its rest stops. So, what is progress? We just said it is the ongoing life of the people. Now, sometimes the temporary lives of individuals push back against the eternal life of the human race.

Let us avow without bitterness that the individual has his distinct interest, and can without felony stipulate for that interest and defend it; the present has its excusable amount of egotism, momentary right has its claims, and cannot be expected to sacrifice itself incessantly to the future. The generation which at the present moment is passing over the earth is not forced to abridge it for the generations, its equals, after all, whose turn will come at a later date. "I exist," murmurs that some one, who is everybody. "I am young and in love, I am old and wish to rest, I am father of a family, I work, I prosper, I do a good business, I have houses to let, I have money in the funds, I am happy, I have wife and children, I like all that, I wish to live, and so leave us at peace." Hence at certain hours a profound coldness falls on the magnanimous vanguard of the human race. Utopia, moreover, we confess it, emerges from its radiant sphere in waging war. It, the truth of to-morrow, borrows its process, battle, from the falsehood of yesterday. It, the future, acts like the past; it, the pure idea, becomes an assault. It complicates its heroism with a violence for which it is but fair that it should answer,—a violence of opportunity and expediency, contrary to principles, and for which it is fatally punished. The Utopia, when in a state of insurrection, combats with the old military code in its hand; it shoots spies, executes traitors, suppresses living beings and hurls them into unknown darkness. It makes use of death, a serious thing. It seems that the Utopia no longer pats faith in the radiance, which is its irresistible and incorruptible strength. It strikes with the sword, but no sword is simple; every sword has two edges, and the man who wounds with one wounds himself with the other.

Let's acknowledge without resentment that each person has their own interests and can rightfully pursue and protect them; the present has its own reasonable share of self-interest, temporary rights have their demands, and we can't expect them to keep sacrificing for the future. The generation currently living on this earth isn’t obligated to cut short its own existence for others, who, after all, will have their time later. "I exist," whispers someone, who represents everyone. "I am young and in love, I am old and want to rest, I am a family man, I work, I thrive, I run a good business, I have properties to rent, I have investments, I am happy, I have a wife and kids, I enjoy all of this, I want to live, so please let us be." Thus, at certain moments, a deep chill settles over the noble leaders of humanity. Utopia, we admit, comes from its bright realm when it goes to war. It, the truth of tomorrow, takes its strategy, conflict, from the lies of yesterday. It, the future, acts like the past; it, the pure idea, turns into an attack. It complicates its heroism with a violence that it must answer for—an opportunistic violence against principles, for which it is inevitably punished. When Utopia is in a state of rebellion, it fights using the old military rules; it shoots spies, punishes traitors, eradicates living beings, and throws them into unknown darkness. It utilizes death, a grave matter. It seems that Utopia no longer relies on the light, which is its undeniable and untainted power. It strikes with a sword, but no sword is straightforward; every sword has two edges, and the man who wounds with one also harms himself with the other.

This reservation made, and made with all severity, it is impossible for us not to admire, whether they succeed or no, the glorious combatants of the future, the confessors of the Utopia. Even when they fail they are venerable, and it is perhaps in ill-success that they possess most majesty. Victory, when in accordance with progress, deserves the applause of the peoples, but an heroic defeat merits their tenderness. The one is magnificent, the other sublime. With us who prefer martyrdom to success, John Brown is greater than Washington, and Pisacane greater than Garibaldi. There should be somebody to take the part of the conquered, and people are unjust to these great assayers of the future when they foil. Revolutionists are accused of sowing terror, and every barricade appears an attack. Their theory is incriminated, their object is suspected, their after-thought is apprehended, and their conscience is denounced. They are reproached with elevating and erecting against the reigning social fact a pile of miseries, griefs, iniquities, and despair, and with pulling down in order to barricade themselves behind the ruins and combat. People shout to them, "You are unpaving hell!" And they might answer, "That is the reason why our barricade is made of good intentions." The best thing is certainly the pacific solution; after all, let us allow, when people see the pavement, they think of the bear, and it is a good will by which society is alarmed. But it depends on society to save itself, and we appeal to its own good-will. No violent remedy is necessary: study the evil amicably, and then cure it,—that is all we desire.

This reservation made, and made with all seriousness, we can't help but admire, whether they succeed or not, the brave fighters of the future, the believers in Utopia. Even in failure, they are admirable, and it's often in their defeats that they shine the most. Victory, when aligned with progress, deserves the cheers of the people, but a heroic defeat deserves their compassion. One is impressive, the other is profound. For us, who value martyrdom over success, John Brown is greater than Washington, and Pisacane is greater than Garibaldi. There should be someone to stand up for the defeated, and it's unfair to these bold pioneers of the future when they stumble. Revolutionaries are accused of spreading fear, and every barricade seems like an attack. Their ideas are criticized, their goals are questioned, their motivations are doubted, and their morals are condemned. They are blamed for building up against the current social order a mountain of suffering, pain, injustice, and despair, and for tearing down so they can hide behind the ruins and fight. People yell at them, "You're unpaving hell!" And they might respond, "That's why our barricade is built on good intentions." The best outcome is obviously a peaceful solution; after all, when people see the cobblestones, they think of the bear, and it's good intentions that make society uneasy. But it’s up to society to save itself, and we call on its goodwill. No violent solution is needed: let's examine the problem peacefully, and then fix it—that's all we ask.

However this may be, those men, even when they have fallen, and especially then, are august, who at all points of the universe, with their eyes fixed on France, are struggling for the great work with the inflexible logic of the ideal; they give their life as a pure gift for progress, they accomplish the will of Providence, and perform a religious act. At the appointed hour, with as much disinterestedness as an actor who takes up his cue, they enter the tomb in obedience to the divine scenario, and they accept this hopeless combat and this stoical disappearance in order to lead to its splendid and superior universal consequences. The magnificent human movement irresistibly began on July 14. These soldiers are priests, and the French revolution is a gesture of God. Moreover, there are—and it is proper to add this distinction to the distinctions already indicated in another chapter,—there are accepted insurrections which are called revolutions; and there are rejected revolutions which are called riots. An insurrection which breaks out is an idea which passes its examination in the presence of the people. If the people drops its blackball, the idea is dry fruit, and the insurrection is a street-riot. Waging war at every appeal and each time that the Utopia desires it is not the fact of the peoples; for nations have not always, and at all hours, the temperament of heroes and martyrs. They are positive; a priori insurrection is repulsive to them, in the first place, because it frequently has a catastrophe for result, and, secondly, because it always has an abstraction as its starting-point.

However this may be, those men, even when they have fallen, and especially then, are inspiring. They are looking at France while striving for a grand cause with the unyielding logic of an ideal. They give their lives as a pure gift for progress, fulfilling the will of Providence, and performing a sacred act. At the designated moment, with as much selflessness as an actor waiting for their cue, they enter the grave in obedience to a divine script, accepting this hopeless struggle and their stoic disappearance to lead to its magnificent and far-reaching global consequences. The amazing human movement kicked off on July 14. These soldiers are like priests, and the French Revolution is a gesture from God. Additionally, there are— and it's important to add this distinction to those already mentioned in another chapter— there are accepted uprisings known as revolutions, and there are rejected revolutions referred to as riots. An uprising that occurs is an idea being tested in front of the people. If the people vote against it, that idea becomes a failed endeavor, and the uprising turns into a street riot. Waging war at every call and whenever the idealists desire it is not characteristic of people; nations do not always, and at all times, possess the spirit of heroes and martyrs. They are practical; a priori insurrection repulses them, firstly, because it often leads to disaster, and secondly, because it always starts from an abstract idea.

For, and this is a grand fact, those who devote themselves do so for the ideal, and the ideal alone. An insurrection is an enthusiasm, and enthusiasm may become a fury, whence comes an upraising of muskets. But every insurrection which aims at a government or a regime aims higher. Hence, for instance, we will dwell on the fact that what the chiefs of the insurrection of 1832, and especially the young enthusiasts of the Rue de la Chanvrerie, combated was not precisely Louis Philippe. The majority, speaking candidly, did justice to the qualities of this king who stood between monarchy and revolution, and not one of them hated him. But they attacked the younger branch of the right divine in Louis Philippe, as they had attacked the elder branch in Charles X., and what they wished to overthrow in overthrowing the Monarchy in France was, as we have explained, the usurpation of man over man, and the privilege opposing right throughout the universe. Paris without a king has as its counterstroke the world without despots. They reasoned in this way. Their object was far off without doubt, vague perhaps, and retreating before the effort, but grand.

Because, and this is a major point, those who dedicate themselves do so for the ideal, and the ideal alone. An uprising is a passion, and passion can turn into fury, which is how people pick up arms. However, every insurrection that targets a government or a regime aims for something greater. For example, it's important to note that what the leaders of the 1832 insurrection, especially the young activists from Rue de la Chanvrerie, opposed was not exactly Louis Philippe. To be honest, most recognized the qualities of this king who balanced monarchy and revolution, and none of them hated him. Instead, they challenged the younger branch of the divine right in Louis Philippe, just as they had confronted the older branch in Charles X. What they truly wanted to dismantle by toppling the Monarchy in France was, as we’ve explained, the oppression of man over man, and the privilege that contradicts justice everywhere. A Paris without a king reflects a world without tyrants. They thought about it this way. Their goal was undoubtedly distant, possibly vague, and seemed to retreat before the effort, but it was grand.

So it is. And men sacrifice themselves for these visions, which are for the sacrificed nearly always illusions, but illusions with which the whole of human certainty is mingled. The insurgent poetizes and gilds the insurrection, and men hurl themselves into these tragical things, intoxicating themselves upon what they are about to do. Who knows? Perhaps they will succeed; they are the minority; they have against them an entire army; but they are defending the right, natural law, the sovereignty of each over himself, which allows of no possible abdication, justice, and truth, and, if necessary, they die like the three hundred Spartans. They do not think of Don Quixote, but of Leonidas, and they go onward, and once the battle has begun they do not recoil, but dash forward head down-wards, having for hope an extraordinary victory, the revolution completed, progress restored to liberty, the aggrandizement of the human race, universal deliverance, and at the worst a Thermopylæ. These combats for progress frequently fail, and we have explained the cause. The mob is restive against the impulse of the Paladins; the heavy masses, the multitudes, fragile on account of their very heaviness, fear adventures, and there is adventure in the ideal. Moreover, it must not be forgotten that these are interests which are no great friends of the ideal and the sentimental. Sometimes the stomach paralyzes the heart. The greatness and beauty of France are, that she does not grow so stout as other nations, and knots the rope round her hips with greater facility. She is the first to wake and the last to fall asleep; she goes onward. She is seeking.

So it is. And people sacrifice themselves for these visions, which are for those sacrificed nearly always illusions, but illusions mixed with the entire certainty of humanity. The rebellious poet glorifies the uprising, and people throw themselves into these tragic events, getting intoxicated by what they are about to do. Who knows? Maybe they'll succeed; they are the minority; they have an entire army against them; but they are fighting for what's right, natural law, the sovereignty of each person over themselves, which allows for no possible surrender, justice, and truth, and, if necessary, they die like the three hundred Spartans. They don't think of Don Quixote, but of Leonidas, and they move forward, and once the battle has started, they don't back down, but charge ahead with their heads down, hoping for an extraordinary victory, the revolution completed, progress returned to freedom, the advancement of humankind, universal liberation, and at worst, a Thermopylae. These fights for progress often fail, and we have explained why. The crowd is restless against the push of the champions; the heavy masses, the crowds, fragile because of their very weight, are afraid of adventure, and there is adventure in the ideal. Moreover, it mustn't be forgotten that these are interests that are not great friends of the ideal and the sentimental. Sometimes the stomach stops the heart. The greatness and beauty of France are that she doesn't grow as heavy as other nations and ties the rope around her waist more easily. She is the first to wake up and the last to go to sleep; she moves forward. She is searching.

The reason of this is because she is artistic. The ideal is nought else than the culminating point of logic, in the same way as the beautiful is only the summit of the true. Artistic peoples are also consistent peoples; loving beauty is to see light. The result of this is, that the torch of Europe, that is to say of civilization, was first borne by Greece, who passed it to Italy, who passed it to France. Divine enlightening nations! Vita lampada tradunt. It is an admirable thing that the poetry of a people is the element of its progress, and the amount of civilization is measured by the amount of imagination. Still, a civilizing people must remain masculine; Corinth yes, but Sybaris no, for the man who grows effeminate is bastardized. A man must be neither dilettante nor virtuoso, but he should be artistic. In the matter of civilization, there must not be refinement, but sublimation, and on that condition the pattern of the ideal is given to the human race. The modern ideal has its type in art and its means in science. It is by science that the august vision of the poet, the social beauty, will be realized, and Eden will be remade by A + B. At the point which civilization has reached exactitude is a necessary element of the splendid, and the artistic feeling is not only served but completed by the scientific organ; the dream must calculate. Art, which is the conqueror, ought to have science, which is the mover, as its base. The strength of the steed is an imported factor, and the modern mind is the genius of Greece, having for vehicle the genius of India,—Alexander mounted on an elephant. Races petrified in dogma or demoralized by time are unsuited to act as guides to civilization. Genuflection before the idol or the crown-piece ruins the muscle which moves and the will that goes. Hieratic or mercantile absorption reduces the radiance of a people, lowers its horizon by lowering its level, and withdraws from it that both human and divine intelligence of the universal object which renders nations missionaries. Babylon has no ideal, nor has Carthage while Athens and Rome have, and retain, even through all the nocturnal density of ages, a halo of civilization.

The reason for this is that she is artistic. The ideal is nothing more than the peak of logic, just as beauty is simply the apex of truth. Artistic cultures are also consistent cultures; loving beauty is like seeing light. As a result, the torch of Europe, or civilization, was first carried by Greece, which passed it to Italy, which then passed it to France. Divine nations of enlightenment! Vita lampada tradunt. It’s remarkable that a people's poetry is the foundation of its progress, and the level of civilization is measured by the level of imagination. However, a civilized people must remain masculine; Corinth yes, but Sybaris no, because a man who becomes effeminate loses his identity. A man should be neither a dabbler nor a virtuoso, but he should be artistic. In terms of civilization, there should not be mere refinement, but sublimation, and only on that basis can the ideal blueprint be provided for humanity. The modern ideal has its template in art and its means in science. It is through science that the noble vision of the poet, social beauty, will be achieved, and Eden will be recreated by A + B. At the level that civilization has reached, precision is a necessary part of the magnificent, and the artistic sense is not only served but completed by scientific knowledge; the dream must be calculated. Art, which conquers, should have science, which moves, as its foundation. The power of the steed is an essential factor, and the modern mind is the genius of Greece, utilizing the genius of India as its vehicle—Alexander riding an elephant. Races stuck in dogma or weakened by time are unfit to guide civilization. Bowing to the idol or the currency corrupts the muscle that drives action and the will that propels it. Sacred or commercial obsession diminishes a culture's brilliance, lowers its horizon by lowering its level, and strips away the human and divine intelligence of the universal objective that makes nations missionaries. Babylon has no ideal, nor does Carthage, while Athens and Rome do, and through all the dark ages, they still retain a glow of civilization.

France is of the same quality, as a people, as Greece and Rome; she is Athenian through the beautiful, and Roman through her grandeur. Besides, she is good, and is more often than other nations in the humor for devotion and sacrifice. Still, this humor takes her and leaves her; and this is the great danger for those who run when she merely wishes to walk, or who walk when she wishes to halt. France has her relapses into materialism, and at seasons the ideas which obstruct this sublime brain have nothing that recalls French grandeur, and are of the dimensions of a Missouri or a South Carolina. What is to be done? The giantess plays the dwarf, and immense France feels a fancy for littleness. That is all. To this nothing can be said, for peoples like planets have the right to be eclipsed. And that is well, provided that light return and the eclipse does not degenerate into night. Dawn and resurrection are synonymous, and the reappearance of light is synonymous with the existence of the Ego. Let us state these facts calmly. Death on a barricade, or a tomb in exile, is an acceptable occasion for devotion, for the real name of devotion is disinterestedness. Let the abandoned be abandoned, let the exiles be exiled, and let us confine ourselves to imploring great nations not to recoil too far when they do recoil. Under the pretext of returning to reason, it is not necessary to go too far down the incline. Matter exists, the moment exists, interests exist, the stomach exists, but the stomach must not to the sole wisdom. Momentary life has its rights, we admit, but permanent life has them also. Alas! To have mounted does not prevent falling, and we see this in history more frequently than we wish; a nation is illustrious, it tastes of the ideal, then it bites into the mud and finds it good, and when we ask it why it abandons Socrates for Falstaff, it replies, "Because I like statesmen."

France is as remarkable as Greece and Rome; she's Athenian in her beauty and Roman in her grandeur. Moreover, she's kind and more often than other nations is in the mood for devotion and sacrifice. Yet, this mood comes and goes, which poses a great risk for those who rush when she just wants to stroll, or who stroll when she wants to stop. France sometimes slips back into materialism, and at times the ideas that block her brilliant mind seem as small as Missouri or South Carolina. What can be done? The giant acts like a dwarf, and vast France finds itself drawn to smallness. That’s all. Nothing can be said about this, as peoples, like planets, have the right to be eclipsed. And that is fine, as long as light returns and the eclipse doesn’t turn into darkness. Dawn and resurrection are the same, and the reemergence of light is tied to the existence of the self. Let’s state these facts calmly. Dying on a barricade, or being buried in exile, is an acceptable reason for devotion, for the true meaning of devotion is selflessness. Let those who are abandoned be left behind, and let those in exile remain exiled, while we urge great nations not to retreat too far when they do. Under the excuse of returning to reason, there’s no need to slide too far down the path. Matter exists, the moment exists, interests exist, the stomach exists, but the stomach shouldn’t be the only source of wisdom. Momentary life has its rights, we acknowledge, but permanent life has rights too. Alas! Rising doesn’t prevent falling, and we see this in history more often than we’d like; a nation becomes great, it tastes the ideal, then it sinks into the mud and finds it comfortable, and when we ask why it turns from Socrates to Falstaff, it answers, "Because I prefer statesmen."

One word before returning to the barricade. A battle like the one which we are describing at this moment is only a convulsion toward the ideal. Impeded progress is sickly, and has such tragic attacks of epilepsy. This malady of progress, civil war, we have met as we passed along, and it is one of the social phases, at once an act and an interlude of that drama whose pivot is a social condemnation, and whose veritable title is "Progress." Progress! This cry, which we raise so frequently, is our entire thought, and at the point of our drama which we We reached, as the idea which it contains has still more than one trial to undergo, we may be permitted, even if we do not raise the veil, to let its gleams pierce through clearly. The book which the reader has before him at this moment is, from one end to the other, in its entirety and its details, whatever the intermittences, exceptions, and short-comings may be, the progress from evil to good, from injustice to justice, from falsehood to truth, from night to day, from appetite to conscience, from corruption to life, from bestiality to duty, from hell to heaven, and from nothingness to God. The starting-point is matter, the terminus the soul; the hydra at the commencement, the angel at the end.

One word before we go back to the barricade. A battle like the one we're describing right now is just a struggle toward the ideal. Stalled progress is unhealthy and has tragic fits like epilepsy. This illness of progress, civil war, we have encountered as we moved along, and it is one of the social phases, both an act and a pause in that drama whose center is a social condemnation, and whose true title is "Progress." Progress! This cry, which we frequently shout, is our whole thought, and at the point in our drama where we have arrived, as the idea it contains still has more than one test to face, we may be allowed, even if we do not lift the veil, to let its light shine through clearly. The book that the reader has in front of them at this moment is, from beginning to end, in its entirety and its details, despite the interruptions, exceptions, and shortcomings, the journey from evil to good, from injustice to justice, from falsehood to truth, from night to day, from desire to conscience, from corruption to life, from brutality to duty, from hell to heaven, and from nothingness to God. The starting point is matter, the endpoint is the soul; the monster at the beginning, the angel at the end.


CHAPTER XXI.

THE HEROES.

Suddenly the drum beat the charge, and the attack was a hurricane. On the previous evening the barricade had been silently approached in the darkness as by a boa; but at present, in broad daylight, within this gutted street, surprise was impossible; besides, the armed force was unmasked, the cannon had begun the roaring, and the troops rushed upon the barricade. Fury was now skill. A powerful column of line infantry, intersected at regular intervals by National Guards and dismounted Municipal Guards, and supported by heavy masses that could be heard if not seen, debouched into the street at a running step, with drums beating, bugles braying, bayonets levelled, and sappers in front, and imperturbable under the shower of projectiles dashed straight at the barricade with all the weight of a bronze battering-ram. But the wall held out firmly, and the insurgents fired impetuously; the escaladed barricade displayed a flashing mane. The attack was so violent that it was in a moment inundated by assailants; but it shook off the soldiers as the lion does the dogs, and it was only covered with besiegers as the cliff is with foam, to reappear a minute later scarped, black, and formidable.

Suddenly, the drums signaled the charge, and the attack was like a hurricane. The night before, the barricade had been approached quietly in the darkness like a boa constrictor; but now, in broad daylight, in this devastated street, surprise was impossible. The armed forces were out in the open, the cannons had started roaring, and the troops charged toward the barricade. Fury had become skill. A strong column of infantry, with National Guards and dismounted Municipal Guards spaced at regular intervals, supported by heavy masses that could be heard if not seen, burst into the street at a run, with drums beating, bugles blaring, bayonets pointed, and engineers in front, undeterred by the barrage of projectiles, charged straight at the barricade like a bronze battering ram. But the wall held firm, and the insurgents fired with intensity; the barricade defended itself fiercely. The attack was so intense that it was quickly overwhelmed by attackers; yet it shook them off like a lion shakes off dogs, only to be covered by besiegers like a cliff is covered in foam, emerging again a moment later, scarred, black, and formidable.

The columns, compelled to fall back, remained massed in the street, exposed but terrible, and answered the redoubt by a tremendous musketry-fire. Any one who has seen fireworks will remember the piece composed of a cross-fire of lightnings, which is called a bouquet. Imagine this bouquet, no longer vertical but horizontal, and bearing at the end of each jet a bullet, slugs, or iron balls, and scattering death. The barricade was beneath it. On either side was equal resolution. The bravery was almost barbarous, and was complicated by a species of heroic ferocity which began with self-sacrifice. It was the epoch when a National Guard fought like a Zouave. The troops desired an end, and the insurrection wished to wrestle. The acceptance of death in the height of youth and health converts intrepidity into a frenzy, and each man in this action had the grandeur of the last hour. The street was covered with corpses. The barricade had Marius at one of its ends and Enjolras at the other. Enjolras, who carried the whole barricade in his head, reserved and concealed himself. Three soldiers fell under his loop-hole without even seeing him, while Marius displayed himself openly, and made himself a mark. More than once half his body rose above the barricade. There is no more violent prodigal than a miser who takes the bit between his teeth, and no man more startling in action than a dreamer. Marius was formidable and pensive, and in the battle was like a dream. He looked like a ghost firing. The cartridges of the besieged were exhausted, but not their sarcasms; and they laughed in the tornado of the tomb in which they stood. Courfeyrac was bareheaded.

The columns, forced to retreat, stayed grouped in the street, vulnerable but fierce, and responded to the redoubt with an intense gunfire. Anyone who has seen fireworks will remember the display that looks like a cross-fire of lightning, called a bouquet. Imagine this bouquet turned horizontal, with each burst ending in a bullet, slug, or iron ball, spreading death. The barricade was beneath it. On either side, the resolve was equal. The courage was almost savage, mixed with a kind of heroic fierceness that began with self-sacrifice. It was a time when a National Guard fought like a Zouave. The troops wanted to finish this, and the insurrection wanted to fight back. Accepting death in the prime of youth and health turns bravery into a frenzy, and every person in this scenario had the intensity of their last moments. The street was littered with bodies. The barricade had Marius at one end and Enjolras at the other. Enjolras, who carried the weight of the barricade in his mind, kept himself reserved and hidden. Three soldiers fell at his firing point without even seeing him, while Marius exposed himself, making a target of himself. More than once, half of his body rose above the barricade. There is nothing more reckless than a miser who lets go, and no one more surprising in action than a dreamer. Marius was both formidable and contemplative, appearing almost like a ghost in battle. The besieged had run out of cartridges, but their sarcasm was unspent; they laughed amidst the chaos of the grave in which they stood. Courfeyrac was bareheaded.

"What have you done with your hat?" Bossuet asked him; and Courfeyrac answered,—

"What did you do with your hat?" Bossuet asked him; and Courfeyrac replied,—

"They carried it away at last with cannon-balls."

"They finally carried it away with cannonballs."

Or else they made haughty remarks.

Or they made snobby comments.

"Can you understand," Feuilly exclaimed bitterly, "those men,"—and he mentioned names, well-known and even celebrated names that belonged to the old army,—"who promised to join us and pledged their honor to aid us, and who are generals, and abandon us?"

"Can you believe," Feuilly exclaimed bitterly, "those guys,"—and he mentioned names, well-known and even famous names from the old army,—"who promised to join us and swore their honor to help us, and who are generals, and then ditch us?"

And Combeferre restricted himself to replying with a grave smile,—

And Combeferre just smiled seriously in response,—

"They are people who observe the rules of honor as they do the stars,—a long distance off."

"They are people who follow the rules of honor from a distance, just like they watch the stars."

The interior of the barricade was so sown with torn cartridges that it seemed as if there had been a snow-storm. The assailants had the numbers and the insurgents the position. They were behind a wall, and crushed at point-blank range the soldiers who were stumbling over the dead and wounded. This barricade, built as it was, and admirably strengthened, was really one of those situations in which a handful of men holds a legion in check. Still, constantly recruited and growing beneath the shower of bullets, foe column of attack inexorably approached, and little by little, step by step, but with certainty, the army squeezed the barricade as the screw does the press.

The inside of the barricade was so covered with broken cartridges that it looked like there had been a snowstorm. The attackers had the numbers, while the insurgents had the position. They were behind a wall, taking out the soldiers who were tripping over the dead and injured at close range. This barricade, well-built and strongly reinforced, was one of those situations where a small group of people could hold off a large army. Still, constantly replenished and growing under the rain of bullets, the enemy's attacking column inevitably moved closer, and little by little, step by step, but surely, the army pressed in on the barricade like a screw in a vice.

The assaults succeeded each other, and the horror became constantly greater. Then there broke out on this pile of paving-stones, in this Rue de la Chanvrerie, a struggle worthy of the wall of Troy. These sallow, ragged, and exhausted men, who had not eaten for four-and-twenty hours, who had not slept, who had only a few rounds more to fire, who felt their empty pockets for cartridges,—these men, nearly all wounded, with head or arm bound round with a blood-stained blackish rag, having holes in their coat from which the blood flowed, scarce armed with bad guns and old rusty sabres, became Titans. The barricade was ten times approached, assaulted, escaladed, and never captured. To form an idea of the contest it would be necessary to imagine a heap of terrible courages set on fire, and that you are watching the flames. It was not a combat, but the interior of a furnace; mouths breathed flames there, and the faces were extraordinary. The human form seemed impossible there, the combatants flashed, and it was a formidable sight to see these salamanders of the mêlée flitting about in this red smoke. The successive and simultaneous scenes of this butchery are beyond our power to depict, for the epic alone has the right to fill twelve thousand verses with a battle. It might have been called that Inferno of Brahminism, the most formidable of the seventeen abysses, which the Veda calls the Forest of Swords. They fought foot to foot, body to body, with pistol-shots, sabre-cuts, and fists, close by, at a distance, above, below, on all sides, from the roof of the house, from the wine-shop, and even from the traps of the cellars into which some had slipped. The odds were sixty to one, and the frontage of Corinth half demolished was hideous. The window, pock-marked with grape-shot, had lost glass and frame, and was only a shapeless hole tumultuously stopped up with paving-stones. Bossuet was killed. Feuilly was killed, Courfeyrac was killed, Joly was killed. Combeferre, traversed by three bayonet stabs in the breast at the moment when he was raising a wounded soldier, had only time to look up to heaven, and expired. Marius, still fighting, had received so many wounds, especially in the head, that his face disappeared in blood and looked as if it were covered by a red handkerchief. Enjolras alone was not wounded; when he had no weapon he held out his arm to the right or left, and an insurgent placed some instrument in his hand. He had only four broken sword-blades left,—one more than Francis I. had at Marignano.

The attacks kept coming, and the horror grew ever greater. Then, on this pile of cobblestones in Rue de la Chanvrerie, there erupted a battle worthy of the walls of Troy. These pale, ragged, and exhausted men, who hadn’t eaten in twenty-four hours, who hadn’t slept, and who had only a few rounds left to fire, searched their empty pockets for cartridges. Most of these men were wounded, their heads or arms wrapped in blood-stained rags, with holes in their coats allowing blood to flow freely. Barely armed with poor-quality guns and old rusty swords, they turned into Titans. The barricade was attacked ten times, assaulted, scaled, and never taken. To grasp the contest, one would need to envision a blaze of terrible courage and watch the flames. It wasn’t just a battle; it was the inside of a furnace, where mouths spit fire and faces were extraordinary. The human form seemed impossible there; the fighters flashed about like fire sprites, and it was a breathtaking sight to see these warriors darting through the red smoke. The successive and simultaneous scenes of this slaughter are beyond our capacity to depict, for only epic poetry can fill twelve thousand lines with a battle. It could have been called that Inferno of Brahminism, the most fearsome of the seventeen abysses, which the Veda refers to as the Forest of Swords. They fought foot to foot, body to body, with gunshots, sword cuts, and fists—up close, at a distance, above, below, on all sides, from rooftops, from the wine shop, and even from cellar traps that some had slipped into. The odds were sixty to one, and the half-destroyed façade of Corinth was a terrible sight. The window, perforated with grape shot, had lost its glass and frame and was just a shapeless hole chaotically blocked with cobblestones. Bossuet was killed. Feuilly was killed, Courfeyrac was killed, Joly was killed. Combeferre, pierced by three bayonet stabs in the chest just as he was lifting a wounded soldier, barely had time to look up to heaven before he died. Marius, still fighting, had taken so many wounds, especially to his head, that his face was covered in blood and looked as if it was draped with a red handkerchief. Enjolras alone was uninjured; when he had no weapon, he would extend his arm to the right or left, and an insurgent would place a weapon in his hand. He was left with only four broken sword blades—one more than Francis I had at Marignano.

Homer says: "Diomed slew Axylus, the son of Teuthras, who dwelt in well-built Arisba; Euryalus, son of Mecisteus, slew Dresus and Opheltius, Æsepus and Pedasus, whom the Naiad Abarbarea brought forth to blameless Bucolion; Ulysses killed Percosian Pidytes; Antilochus, Ablerus; Polypœtes, Astyalus; Polydamas, Otus of Cyllene; and Teucer, Aretaus. Meganthius fell by the spear of Euripilus; Agamemnon, king of heroes, struck down Elatus, born in the walled town which the sounding river Satniois washes."

Homer says: "Diomed killed Axylus, the son of Teuthras, who lived in well-built Arisba; Euryalus, son of Mecisteus, killed Dresus and Opheltius, Æsepus and Pedasus, whom the Naiad Abarbarea bore to the blameless Bucolion; Ulysses killed Percosian Pidytes; Antilochus, Ablerus; Polypœtes, Astyalus; Polydamas, Otus of Cyllene; and Teucer, Aretaus. Meganthius fell to the spear of Euripilus; Agamemnon, king of heroes, struck down Elatus, born in the walled town that the roaring river Satniois flows by."

In our old poems of the Gesta, Esplandian attacks with a flaming falchion Swantibore, the giant margins, who defends himself by storming the knight with towers which he uproots. Our old mural frescos show us the two Dukes of Brittany and Bourbon armed for war and mounted, and approaching each other, axe in hand, masked with steel, shod with steel, gloved with steel, one caparisoned with ermine and the other draped in azure; Brittany with his lion between the two horns of his crown, and Bourbon with an enormous fleur-de-lys at his visor. But in order to be superb it is not necessary to wear, like Yvon, the ducal morion, or to have in one hand a living flame like Esplandian; it is sufficient to lay down one's life for a conviction or a loyal deed. This little simple soldier, yesterday a peasant of Bearne or the Limousin, who prowls about, cabbage-cutter by his side, round the nursemaids in the Luxembourg, this young, pale student bowed over an anatomical study or book, a fair-haired boy who shaves himself with a pair of scissors,—take them both, breathe duty into them, put them face to face in the Carrefour Boucherat or the Planche Mibray blind alley, and let one fight for his flag and the other combat for his ideal, and let them both imagine that they are contending for their country, and the struggle will be colossal; and the shadow cast by these two contending lads on the great epic field where humanity is struggling will be equal to that thrown by Megarion, King of Lycia, abounding in tigers, as he wrestles with the immense Ajax, the equal of the gods.

In our old poems of the Gesta, Esplandian strikes at the giant Swantibore with a flaming sword, while Swantibore defends himself by attacking the knight with towers he tears from the ground. Our ancient murals show the two Dukes of Brittany and Bourbon, armed for battle and mounted, approaching each other, axes in hand, clad in steel, wearing steel boots and steel gloves, one adorned in ermine and the other draped in blue; Brittany bears a lion between the horns of his crown, while Bourbon displays a massive fleur-de-lys on his helmet. But to be magnificent, one doesn’t have to wear the ducal helmet like Yvon or wield living fire like Esplandian; it’s enough to sacrifice oneself for a conviction or a noble act. This humble soldier, once a peasant from Bearne or Limousin, wandering with a cabbage-cutter by his side among the nursemaids in Luxembourg, this young, pale student hunched over an anatomy book or textbook, a fair-haired boy shaving with scissors—take them both, instill a sense of duty in them, place them face to face in the Carrefour Boucherat or the Planche Mibray alley, and let one fight for his flag and the other for his ideal, both imagining they are battling for their country, and the struggle will be immense; the shadow cast by these two young fighters on the vast epic stage where humanity battles will be equal to that cast by Megarion, King of Lycia, surrounded by tigers, as he grapples with the mighty Ajax, equal to the gods.


CHAPTER XXII.

STEP BY STEP.

When there were no chiefs left but Enjolras and Marius at the two ends of the barricade, the centre, which had so long been supported by Courfeyrac, Bossuet, Joly, Feuilly, and Combeferre, yielded. The cannon, without making a practicable breach, had severely injured the centre of the redoubt, then the crest of the wall had disappeared under the balls and fallen down, and the fragments which had collected both inside and out had in the end formed two slopes, the outer one of which offered an inclined plane by which to attack. A final assault was attempted thus, and this assault was successful; the bristling mass of bayonets, hurled forward at a run, came up irresistibly, and the dense line of the attacking column appeared in the smoke on the top of the scarp. This time it was all over, and the band of insurgents defending the centre recoiled pell-mell.

When only Enjolras and Marius were left as leaders at either end of the barricade, the center, which had been held up by Courfeyrac, Bossuet, Joly, Feuilly, and Combeferre for so long, gave way. The cannon fire, while not creating a clear breach, had heavily damaged the center of the redoubt, the top of the wall collapsed under the cannonballs, and the debris that piled up inside and outside eventually created two slopes, with the outer slope forming a ramp for an assault. A final attack was made, and this time it succeeded; the mass of bayonets charged forward at full speed, overwhelming the defenses, and the thick line of the attacking column emerged through the smoke at the edge of the redoubt. It was clear then that it was all over, and the group of insurgents guarding the center fell back in disarray.

Then the gloomy love of life was rekindled in some; covered by this forest of muskets, several did not wish to die. It is the moment when the spirit of self-preservation utters yells, and when the beast reappears in man. They were drawn up against the six-storied house at the back of the barricade, and this house might be their salvation. This house was barricaded, as it were walled up from top to bottom, but before the troops reached the interior of the redoubt, a door would have time to open and shut, and it would be life for these desperate men; for at the back of this house were streets, possible flight, and space. They began kicking and knocking at the door, while calling, crying, imploring, and clasping their hands. But no one opened. The dead head looked down on them from the third-floor window. But Marius and Enjolras, and seven or eight men who rallied round them, had rushed forward to protect them. Enjolras shouted to the soldiers, "Do not advance," and as an officer declined to obey he killed the officer. He was in the inner yard of the redoubt, close to Corinth, with his sword in one hand and carbine in the other, holding open the door of the wine-shop, which he barred against the assailants. He shouted to the desperate men, "There is only one door open, and it is this one;" and covering them with his person, and alone facing a battalion, he made them pass behind him. All rushed in, and Enjolras, whirling his musket round his head, drove back the bayonets and entered the last, and there was a frightful moment, during which the troops tried to enter and the insurgents to bar the door. The latter was closed with such violence that the five fingers of a soldier who had caught hold of a doorpost were cut off clean, and remained in the crevice. Marius remained outside; a bullet broke his collar-bone, and he felt himself fainting and falling. At this moment, when his eyes were already closed, he felt the shock of a powerful hand seizing him, and his fainting-fit scarce left him time for this thought, blended with the supreme recollection of Cosette, "I am made prisoner and shall be shot."

Then the gloomy love for life was reignited in some; hidden by this forest of guns, several didn’t want to die. It was the moment when the instinct for survival screamed out, and the beast within man came back. They were lined up against the six-story building at the back of the barricade, and this building might be their chance at salvation. This building was barricaded, as if sealed from top to bottom, but before the troops could invade the inside of the redoubt, there would be a moment when a door could open and close, giving life to these desperate men; for behind this building were streets, possible escape, and open space. They started kicking and banging on the door, calling out, crying, begging, and clasping their hands together. But no one answered. A lifeless head stared down at them from the third-floor window. But Marius and Enjolras, along with seven or eight men who rallied around them, rushed forward to protect them. Enjolras shouted to the soldiers, "Don't advance," and when an officer refused to obey, he killed him. He was in the inner yard of the redoubt, near Corinth, with his sword in one hand and a carbine in the other, holding open the door of the wine shop, which he was blocking against the attackers. He shouted to the desperate men, "There’s only one door open, and it’s this one;" and covering them with his body, standing alone against a battalion, he made them push behind him. Everyone rushed in, and Enjolras, spinning his musket over his head, pushed back the bayonets and stepped inside last, during a terrifying moment when the troops tried to break in while the insurgents tried to close the door. The door was slammed shut with such force that the five fingers of a soldier who had grabbed the doorpost were cleanly severed and left in the crevice. Marius stayed outside; a bullet shattered his collarbone, and he felt himself fading and falling. At that moment, as his eyes were already closing, he felt the grip of a strong hand grabbing him, and his fainting spell barely gave him time for this thought, mixed with the urgent memory of Cosette, "I am captured, and I will be shot."

Enjolras, not seeing Marius among those who had sought shelter in the house, had the same idea, but they had reached that moment when each could only think of his own death. Enjolras put the bar on the door, bolted and locked it, while the soldiers beat it with musket-butts, and the sappers attacked it with their axes outside. The assailants were grouped round this door, and the siege of the wine-shop now began. The soldiers, let us add, were full of fury; the death of the sergeant of artillery had irritated them, and then, more mournful still, during the few hours that preceded the attack a whisper ran along the ranks that the insurgents were mutilating their prisoners, and that there was the headless body of a soldier in the cellar. This species of fatal rumor is the general accompaniment of civil wars, and it was a false report of the same nature which at a later date produced the catastrophe of the Rue Transnonain. When the door was secured, Enjolras said to the others,—

Enjolras, not spotting Marius among those seeking refuge in the house, thought the same thing, but they had reached a moment where each could only think about their own death. Enjolras placed the bar on the door, bolted and locked it, while the soldiers attacked it with their musket butts, and the sappers went at it with their axes outside. The attackers were gathered around the door, and the siege of the wine shop began. The soldiers, let’s add, were filled with rage; the death of the artillery sergeant had angered them, and more sadly, in the hours leading up to the assault, a rumor spread through the ranks that the insurgents were mutilating their prisoners, and that there was a headless soldier’s body in the cellar. This kind of deadly rumor often accompanies civil wars, and a similar false report later led to the tragedy of Rue Transnonain. When the door was secured, Enjolras said to the others,—

"Let us sell our lives dearly."

"Let's make sure we value our lives."

Then he went up to the table on which Mabœuf and Gavroche were lying; under the black cloth two forms could be seen straight and livid, one tall, the other short, and the two faces were vaguely designed under the cold folds of the winding-sheet. A hand emerged from under it, and hung toward the ground; it was that of the old man. Enjolras bent down and kissed this venerable hand, in the same way as he had done the forehead on the previous evening. They were the only two kisses he had ever given in his life.

Then he walked up to the table where Mabœuf and Gavroche were lying; underneath the black cloth, two figures could be seen, one tall and the other short, both pale and stiff, with their faces faintly outlined under the cold folds of the shroud. A hand slipped out from beneath it, hanging down toward the ground; it belonged to the old man. Enjolras bent down and kissed this aged hand, just like he had kissed the forehead the night before. Those were the only two kisses he had ever given in his life.

Let us abridge. The barricade had resisted like a gate of Thebes, and the wine-shop resisted like a house of Saragossa. Such resistances are violent, and there is no quarter, and a flag of truce is impossible; people are willing to die provided that they can kill. When Suchet says "capitulate," Palafox answers, "After the war with cannon, the war with the knife." Nothing was wanting in the attack on the Hucheloup wine-shop: neither paving-stone showering from the window and roof on the assailants, and exasperating the troops by the frightful damage they committed, nor shots from the attics and cellar, nor the fury of the attack, nor the rage of the defence, nor, finally, when the door gave way, the frenzied mania of extermination. When the assailants rushed into the wine-shop, their feet entangled in the panels of the broken door which lay on the ground, they did not find a single combatant. The winding staircase, cut away with axes, lay in the middle of the ground-floor room, a few wounded men were on the point of dying, all who were not killed were on the first-floor, and a terrific fire was discharged thence through the hole in the ceiling which had been the entrance to the restaurant. These were the last cartridges, and when they were expended and nobody had any powder or balls left, each man took up two of the bottles reserved by Enjolras, and defended the stairs with these frightfully fragile weapons. They were bottles of aquafortis. We describe the gloomy things of carnage exactly as they are: the besieged, alas! makes a weapon of everything. Greek fire did not dishonor Archimedes, boiling pitch did not dishonor Bayard; every war is a horror, and there is no choice. The musketry-fire of the assailants, though impeded and discharged from below, was murderous; and the brink of the hole was soon lined with dead heads, whence dripped long red and steaming jets. The noise was indescribable, and a compressed burning smoke almost threw night over the combat. Words fail to describe horror when it has reached this stage. There were no longer men in this now infernal struggle, no longer giants contending against Titans. It resembled Milton and Dante more than Homer, for demons attacked and spectres resisted. It was a monster heroism.

Let’s sum it up. The barricade held strong like a gate in Thebes, and the wine shop stood firm like a house in Saragossa. These kinds of standoffs are intense, offering no mercy, and a truce is out of the question; people are ready to die as long as they can take others with them. When Suchet says "surrender," Palafox replies, "After the cannon, it’s the knife war." The attack on the Hucheloup wine shop had everything: paving stones raining down from windows and roofs on the attackers, driving the troops mad with the terrible damage being done, gunfire from the lofts and cellar, the fury of the assault, the rage of the defense, and finally, when the door broke, a frenzied drive to annihilate. When the attackers rushed into the wine shop, stumbling over the panels of the shattered door that lay on the floor, they found no one ready to fight. The winding staircase, chopped up with axes, was sprawled in the middle of the ground-floor room; a few wounded men were near death, everyone else who wasn’t dead was on the first floor, and fierce gunfire erupted from there through the gaping hole in the ceiling that used to be the restaurant's entrance. These were the last cartridges, and when they were gone and no one had any powder or bullets left, each man grabbed two of the bottles saved by Enjolras and defended the stairs with those dangerously fragile weapons. They were bottles of aquafortis. We describe the grim realities of violence as they are: the besieged, unfortunately, turn everything into a weapon. Greek fire didn’t shame Archimedes, and boiling pitch didn’t shame Bayard; every war is a nightmare, and there’s no option. The attackers' gunfire, though hindered and coming from below, was lethal; soon, the edge of the hole was stacked with dead bodies, dripping long streams of red and steaming blood. The noise was beyond description, and a choking, burning smoke almost plunged the battlefield into darkness. Words can’t capture the horror when it reaches this level. There were no longer men in this hellish struggle, no longer giants facing Titans. It was more like Milton and Dante than Homer, as demons attacked and specters fought back. It was a monstrous kind of heroism.


CHAPTER XXIII.

ORESTES SOBER AND PYLADES DRUNK.

At length, by employing the skeleton of the staircase, by climbing up the walls, clinging to the ceiling, and killing on the very edge of the trap the last who resisted, some twenty assailants, soldiers, National and Municipal Guards, mostly disfigured by wounds in the face received in this formidable ascent, blinded by blood, furious and savage, burst into the first-floor room. There was only one man standing there,—Enjolras; without cartridges or sword, he only held in his hand the barrel of his carbine, whose butt he had broken on the heads of those who entered. He had placed the billiard-table between himself and his assailants, he had fallen back to the end of the room, and there, with flashing eye and head erect, holding the piece of a weapon in his hand, he was still sufficiently alarming for a space to be formed round him. A cry was raised,—

At last, by using the framework of the staircase, climbing the walls, hanging onto the ceiling, and taking out the last of his attackers right at the edge of the trap, about twenty assailants—soldiers, National Guards, and Municipal Guards, most of them scarred by wounds on their faces from this intense battle, blinded by blood, furious and wild—burst into the room on the first floor. There was only one man standing there—Enjolras. Without any bullets or a sword, he held only the barrel of his carbine, having smashed the butt against the heads of those who came in. He had positioned the billiard table between himself and his attackers, retreating to the back of the room, where, with his eyes blazing and head held high, clutching the piece of a weapon in his hand, he was still intimidating enough to create space around him. A cry broke out—

"It is the chief; it was he who killed the artilleryman; as he has placed himself there, we will let him remain there. Shoot him on the spot!"

"It’s the chief; he’s the one who killed the artilleryman. Since he’s put himself there, we’ll let him stay there. Shoot him right there!"

"Shoot me!" Enjolras said.

"Shoot me!" Enjolras exclaimed.

And throwing away his weapon and folding his arms, he offered his chest. The boldness of dying bravely always moves men. So soon as Enjolras folded his arms, accepting the end, the din of the struggle ceased in the room, and the chaos was suddenly appeased in a species of sepulchral solemnity. It seemed as if the menacing majesty of Enjolras, disarmed and motionless, produced an effect on the tumult, and that merely by the authority of his tranquil glance, this young man, who alone was unwounded, superb, blood-stained, charming, and indifferent like one invulnerable, constrained this sinister mob to kill him respectfully. His beauty, heightened at this moment by his haughtiness, was dazzling, and as if he could be no more fatigued than wounded after the frightful four-and-twenty hours which had elapsed, he was fresh and rosy. It was to him that the witness referred when he said at a later date before the court-martial, "There was an insurgent whom I heard called Apollo." A National Guard who aimed at Enjolras lowered his musket, saying, "I feel as if I were going to kill a flower." Twelve men formed into a platoon in the corner opposite to the one in which Enjolras stood, and got their muskets ready in silence. Then a sergeant shouted, "Present!"

And tossing aside his weapon and crossing his arms, he offered his chest. The courage of dying bravely always moves people. As soon as Enjolras crossed his arms, accepting his fate, the noise of the struggle stopped in the room, and the chaos suddenly settled into a kind of solemn stillness. It felt like the imposing presence of Enjolras, disarmed and still, had an effect on the turmoil, and merely through the power of his calm gaze, this young man—who alone was uninjured, magnificent, blood-soaked, captivating, and seemingly indifferent—forced this dark crowd to kill him with respect. His beauty, accentuated by his pride, was stunning, and it seemed that he could be no more exhausted than wounded after the dreadful twenty-four hours that had passed; he appeared fresh and vibrant. It was him the witness referred to later when he said before the court-martial, "There was an insurgent whom I heard called Apollo." A National Guard who aimed at Enjolras lowered his musket, saying, "I feel like I’m about to kill a flower." Twelve men formed a squad in the corner opposite where Enjolras stood, preparing their muskets in silence. Then a sergeant shouted, "Present!"

An officer interposed.

An officer stepped in.

"Wait a minute."

"Hold on a sec."

And, addressing Enjolras,—

And, talking to Enjolras,—

"Do you wish to have your eyes bandaged?"

"Do you want your eyes covered?"

"No."

"Nope."

"It was really you who killed the sergeant of artillery?"

"It was actually you who killed the artillery sergeant?"

"Yes."

Yes.

Grantaire had been awake for some minutes past. Grantaire, it will be remembered, had been sleeping since the past evening in the upper room, with his head lying on a table. He realized in all its energy the old metaphor, dead drunk. The hideous philter of absinthe, stout, and alcohol, had thrown him into a lethargic state, and, as his table was small, and of no use at the barricade, they had left it him. He was still in the same posture, with his chest upon the table, his head reeling on his arms, and surrounded by glasses and bottles. He was sleeping the deadly sleep of the hibernating bear or the filled leech. Nothing had roused him,—neither the platoon fire, nor the cannon-balls, nor the canister which penetrated through the window into the room where he was, nor the prodigious noise of the assault. Still, he at times responded to the cannon by a snore. He seemed to be waiting for a bullet to save him the trouble of waking; several corpses lay around him, and at the first glance nothing distinguished him from these deep sleepers of death.

Grantaire had been awake for a few minutes now. Grantaire, as you’ll remember, had been sleeping since the night before in the upper room, with his head resting on a table. He fully understood the old saying, dead drunk. The horrible mixture of absinthe, stout, and alcohol had put him in a lethargic state, and since his table was small and useless at the barricade, they had left it with him. He remained in the same position, with his chest on the table, his head drooping on his arms, surrounded by glasses and bottles. He was in a deep sleep, like a hibernating bear or a full leech. Nothing had disturbed him—neither the rifle fire, nor the cannonballs, nor the shell that came crashing through the window into the room where he was, nor the massive noise of the assault. Still, he sometimes snored in response to the cannon. He seemed to be waiting for a bullet to save him from having to wake up; several corpses lay around him, and at first glance, nothing set him apart from these deep sleepers of death.

Noise does not wake a drunkard, but silence arouses him, and this peculiarity has been more than once observed. The fall of anything near him increased Grantaire's lethargy, and noise lulled him. The species of halt which the tumult made before Enjolras was a shock for this heavy sleep. It is the effect of a galloping coach which stops short. Grantaire started up, stretched out his arms, rubbed his eyes, looked, yawned, and understood. Intoxication wearing off resembles a curtain that is rent, and a man sees at once, and at a single glance, all that it concealed. Everything presents itself suddenly to the memory, and the drunkard, who knows nothing of what has happened during the last twenty-four hours, has scarce opened his eyes ere he understands it all. Ideas return with a sudden lucidity; the species of suds that blinded the brain is dispersed, and makes way for a clear and distinctive apprehension of the reality.

Noise doesn't wake a drunk person, but silence does, and this quirk has been noticed more than once. The falling of something nearby made Grantaire even more drowsy, while noise helped him sleep. The sudden pause in the chaos around Enjolras jolted him out of his deep slumber. It was like a speeding coach that comes to an abrupt stop. Grantaire suddenly sat up, stretched his arms, rubbed his eyes, looked around, yawned, and began to understand what was happening. The haze of intoxication lifting is like a curtain being torn away, revealing everything all at once. Memories come rushing back, and even though the drunkard has no idea what’s happened in the last twenty-four hours, he barely opens his eyes before everything clicks into place. Thoughts return with startling clarity; the fog that clouded his mind fades away, allowing for a clear and distinct understanding of reality.

Concealed, as he was, in a corner, and sheltered, so to speak, by the billiard-table, the soldiers, who had their eyes fixed on Enjolras, had not even perceived Grantaire, and the sergeant was preparing to repeat the order to fire, when all at once they heard a powerful voice crying at their side,—

Concealed in a corner and somewhat protected by the billiard table, the soldiers, focused on Enjolras, had not noticed Grantaire. The sergeant was about to shout the order to fire when suddenly, they heard a strong voice calling out beside them—

"Long live the Republic! I belong to it."

"Long live the Republic! I’m a part of it."

Grantaire had risen; and the immense gleam of all the combat which he had missed appeared in the flashing glance of the transfigured drunkard. He repeated, "Long live the Republic!" crossed the room with a firm step, and placed himself before the muskets by Enjolras's side.

Grantaire had gotten up; and the overwhelming excitement of all the fighting he had missed shone in the intense gaze of the transformed drunk. He exclaimed, "Long live the Republic!" strode across the room confidently, and positioned himself beside Enjolras in front of the muskets.

"Kill us both at once," he said.

"Just kill us both at the same time," he said.

And turning gently to Enjolras, he asked him,—

And turning gently to Enjolras, he asked him,—

"Do you permit it?"

"Do you allow it?"

Enjolras pressed his hand with a smile, and this smile had not passed away ere the detonation took place. Enjolras, pierced by eight bullets, remained leaning against the wall as if nailed to it; he merely hung his head. Grantaire was lying stark dead at his feet. A few minutes later the soldiers dislodged the last insurgents who had taken refuge at the top of the house, and were firing through a partition in the garret. They fought desperately, and threw bodies out of windows, some still alive. Two voltigeurs, who were trying to raise the smashed omnibus, were killed by two shots from the attics; a man in a blouse rushed out of them, with a bayonet thrust in his stomach, and lay on the ground expiring. A private and insurgent slipped together down the tiles of the roof, and as they would not loosen their hold fell into the street, holding each other in a ferocious embrace. There was a similar struggle in the cellar,—cries, shots, and a fierce clashing,—then a silence. The barricade was captured, and the soldiers began searching the adjacent houses and pursuing the fugitives.

Enjolras smiled as he pressed his hand, and that smile hadn't faded before the explosion occurred. Shot by eight bullets, Enjolras leaned against the wall as if he were nailed to it; he simply hung his head. Grantaire lay dead at his feet. A few minutes later, the soldiers drove out the last insurgents who were hiding at the top of the building and shooting through a partition in the attic. They fought fiercely, throwing bodies out of windows, some still alive. Two voltigeurs trying to lift the wrecked omnibus were killed by shots from the attic; a man in a blouse rushed out, a bayonet wound in his stomach, and collapsed on the ground, dying. A soldier and an insurgent slipped down the rooftop together, and when they wouldn’t let go, they fell into the street, locked in a fierce embrace. There was a similar struggle in the cellar—screams, gunfire, and loud clashes—then silence. The barricade was taken, and the soldiers began searching the nearby houses and chasing after the fleeing people.


CHAPTER XXIV.

PRISONER!

Marius was really a prisoner;—prisoner to Jean Valjean.

Marius was truly a prisoner; a prisoner to Jean Valjean.

The hand which had clutched him behind at the moment when he was falling, and of which he felt the pressure as he lost his senses, was that of Jean Valjean.

The hand that had grabbed him from behind just as he was falling, and whose grip he felt as he lost consciousness, belonged to Jean Valjean.

Jean Valjean had taken no other part in the struggle than that of exposing himself. Had it not been for him, in the supreme moment of agony no one would have thought of the wounded. Thanks to him, who was everywhere present in the carnage like a Providence, those who fell were picked up, carried to the ground-floor room, and had their wounds dressed, and in the intervals he repaired the barricade. But nothing that could resemble a blow, an attack, or even personal defence, could be seen with him, and he kept quiet and succored. However, he had only a few scratches, and the bullets had no billet for him. If suicide formed part of what he dreamed of when he came to this sepulchre, he had not been successful; but we doubt whether he thought of suicide, which is an irreligious act. Jean Valjean did not appear to see Marius in the thick of the combat; but in truth he did not take his eyes off him. When a bullet laid Marius low, Jean Valjean leaped upon him with the agility of a tiger, dashed upon him as on a prey, and carried him off.

Jean Valjean didn't take an active role in the fight other than putting himself at risk. Without him, in that ultimate moment of pain, no one would have remembered the injured. Thanks to him, who seemed to be everywhere in the chaos like a guardian angel, those who were hurt were picked up, taken to the ground-floor room, and had their wounds treated; during breaks, he also fixed the barricade. However, there was nothing about him that resembled an attack or even self-defense; he remained silent and helped. He only had a few scratches, and the bullets seemed to have missed him. If he had thought about suicide when he arrived at this grave place, he hadn't gone through with it; but we wonder if he ever considered it, as it's a godless act. Jean Valjean didn’t seem to notice Marius in the heat of battle, but in reality, he never took his eyes off him. When a bullet brought Marius down, Jean Valjean sprang towards him with the agility of a tiger, leaped onto him like prey, and carried him away.

The whirlwind of the attack was at this moment so violently concentrated on Enjolras and the door of the wine-shop, that no one saw Jean Valjean, supporting the fainting Marius in his arms, cross the unpaved ground of the barricade and disappear round the corner of Corinth. Our readers will remember this corner, which formed a sort of cape in the street, and protected a few square feet of ground from bullets and grape-shot, and from glances as well. There is thus at times in fires a room which does not burn, and in the most raging seas, beyond a promontory, or at the end of a reef, a little quiet nook. It was in this corner of the inner trapeze of the barricade that Éponine drew her last breath. Here Jean Valjean stopped, let Marius slip to the ground, leaned against a wall, and looked around him.

The chaos of the attack was so intensely focused on Enjolras and the door of the wine shop that no one noticed Jean Valjean, supporting the unconscious Marius in his arms, crossing the uneven ground of the barricade and disappearing around the corner of Corinth. Our readers will recall this corner, which created a sort of safe zone in the street, protecting a few square feet from bullets, grapeshot, and prying eyes. Just like in a fire, where sometimes there's a room that remains untouched, or in the most tumultuous seas, beyond a headland, there's a quiet nook at the end of a reef. It was in this corner of the inner trapeze of the barricade that Éponine took her last breath. Here, Jean Valjean stopped, let Marius slide to the ground, leaned against a wall, and looked around him.

The situation was frightful; for the instant, for two or three minutes perhaps, this piece of wall was a shelter, but how to get out of this massacre? He recalled the agony he had felt in the Rue Polonceau, eight years previously, and in what way he had succeeded in escaping; it was difficult then, but now it was impossible. He had in front of him that implacable and silent six-storied house, which only seemed inhabited by the dead man leaning out of his window; he had on his right the low barricade which closed the Petite Truanderie; to climb over this obstacle appeared easy, but a row of bayonet-points could be seen over the crest of the barricade; they were line troops posted beyond the barricade and on the watch. It was evident that crossing the barricade was seeking a platoon fire, and that any head which appeared above the wall of paving-stones would serve as a mark for sixty muskets. He had on his left the battle-field, and death was behind the corner of the wall.

The situation was terrifying; for a moment, for maybe two or three minutes, this wall was a refuge, but how could he escape this massacre? He remembered the pain he had felt on Rue Polonceau, eight years ago, and how he had managed to get away; it was tough then, but now it felt impossible. In front of him stood that unyielding and silent six-story building, which seemed to house nothing but the dead man leaning out of his window; to his right was the low barricade blocking the Petite Truanderie; climbing over it looked easy, but a row of bayonets was visible above the top of the barricade; there were regular troops stationed beyond it, watching closely. It was clear that crossing the barricade would mean facing gunfire, and any head that popped up above the stone wall would become a target for sixty rifles. To his left lay the battlefield, and death lurked around the corner of the wall.

What was he to do? A bird alone could have escaped from this place. And he must decide at once, find an expedient, and make up his mind. They were fighting a few paces from him, but fortunately all were obstinately engaged at one point, the wine-shop door; but if a single soldier had the idea of turning the house or attacking it on the flank all would be over. Jean Valjean looked at the house opposite to him, he looked at the barricade by his side, and then looked on the ground, with the violence of supreme extremity, wildly, and as if he would have liked to dig a hole with his eyes. By much looking, something vaguely discernible in such an agony became perceptible, and assumed a shape at his feet, as if the eyes had the power to produce the thing demanded. He perceived a few paces from him, at the foot of the small barricade so pitilessly guarded and watched from without, and beneath a pile of paving-stones which almost concealed it, an iron grating, laid flat and flush with the ground. This grating made of strong cross-bars was about two feet square, and the framework of paving-stones which supported it had been torn out, and it was as it were dismounted. Through the bars a glimpse could be caught of an obscure opening, something like a chimney-pot or the cylinder of a cistern. Jean Valjean dashed up, and his old skill in escapes rose to his brain like a beam of light. To remove the paving-stones, tear up the grating, take Marius, who was inert as a dead body, on his shoulders, descend with this burden on his loins, helping himself with his elbows and knees, into this sort of well which was fortunately of no great depth, to let the grating fall again over his head, to set foot on a paved surface, about ten feet below the earth,—all this was executed like something done in delirium, with a giant's strength and the rapidity of an eagle: this occupied but a few minutes. Jean Valjean found himself with the still fainting Marius in a sort of long subterranean corridor, where there was profound peace, absolute silence, and night. The impression which he had formerly felt in falling out of the street into the convent recurred to him; still, what he now carried was not Cosette, but Marius.

What was he supposed to do? A bird alone could have escaped from this place. He had to decide quickly, find a solution, and make up his mind. They were fighting just a few steps away from him, but fortunately, everyone was stubbornly focused on one spot, the wine-shop door; however, if a single soldier thought about circling the house or attacking from the side, it would all be over. Jean Valjean looked at the house in front of him, glanced at the barricade beside him, and then stared at the ground with the intensity of sheer desperation, as if he wanted to dig a hole with his eyes. After looking intently, something vaguely discernible in his agony became visible and took shape at his feet, as if his gaze could summon what he needed. He noticed a few paces away, at the base of the small barricade that was ruthlessly guarded and watched from the outside, an iron grating lying flat and level with the ground beneath a pile of paving stones that almost covered it. This grating, made of strong cross-bars, was about two feet square, and the framework of paving stones supporting it had been removed, as if it were disassembled. Through the bars, he caught a glimpse of a dark opening, something resembling a chimney or the top of a cistern. Jean Valjean rushed over, and his old skills in escapes flooded back to him like a flash of light. Removing the paving stones, tearing up the grating, hoisting Marius, who lay limp like a dead body, onto his shoulders, and descending with this burden on his back, bracing himself with his elbows and knees into this kind of well that thankfully wasn’t too deep, letting the grating fall over his head, and stepping onto a paved surface about ten feet underground—he executed all this as if in a daze, with the strength of a giant and the speed of an eagle: it took only a few minutes. Jean Valjean found himself with the still-fainting Marius in a long underground corridor filled with deep peace, complete silence, and darkness. The feeling he had experienced when falling from the street into the convent came back to him; still, what he carried now was not Cosette, but Marius.

He had scarce heard above his head like a vague murmur the formidable tumult of the wine-shop being taken by assault.

He could barely hear above him the loud commotion of the wine shop being attacked.


BOOK II.

THE INTESTINE OF LEVIATHAN.


CHAPTER I.

THE EARTH IMPOVERISHED BY THE SEA.

Paris casts twenty-five millions of francs annually into the sea; and we assert this without any metaphor. How so, and in what way? By day and night. For what object? For no object. With what thought? Without thinking. What to do? Nothing. By means of what organ? Its intestines. What are its intestines? Its sewers. Twenty-five millions are the most moderate of the approximative amounts given by the estimates of modern science. Science, after groping for a long time, knows now that the most fertilizing and effective of manures is human manure. The Chinese, let us say it to our shame, knew this before we did; not a Chinese peasant—it is Eckeberg who states the fact—who goes to the city, but brings at either end of his bamboo a bucket full of what we call filth. Thanks to the human manure, the soil in China is still as youthful as in the days of Abraham, and Chinese wheat yields just one hundred and twenty fold the sowing. There is no guano comparable in fertility to the detritus of a capital, and a large city is the strongest of stercoraries. To employ the town in manuring the plain would be certain success; for if gold be dung, on the other hand our dung is gold.

Paris pours twenty-five million francs into the sea every year; and we say this without exaggeration. How does that happen, and in what way? Day and night. For what purpose? For no purpose. With what thought? Without thinking. What should be done? Nothing. Through what means? Its intestines. What are its intestines? Its sewers. Twenty-five million is the most conservative estimate given by modern science. After much research, science now understands that the most effective fertilizer is human waste. The Chinese, shamefully, knew this before we did; every Chinese peasant—even Eckeberg agrees on this—brings a bucket of what we consider waste whenever they go to the city. Thanks to human waste, the soil in China still thrives like it did in the days of Abraham, and Chinese wheat produces yields that are one hundred and twenty times what was sown. No fertilizer can match the richness of the waste from a city, and a large city is the most potent source of manure. Using the city to fertilize the fields would be a sure success; because if gold is like dung, then our dung is gold.

What is done with this golden dung? It is swept into the gulf. We send at a great expense fleets of ships to collect at the southern pole the guano of petrels and penguins, and cast into the sea the incalculable element of wealth which we have under our hand. All the human and animal manure which the world loses, if returned to the land instead of being thrown into the sea, would suffice to nourish the world. Do you know what those piles of ordure are, collected at the corners of streets, those carts of mud carried off at night from the streets, the frightful barrels of the night-man, and the fetid streams of subterranean mud which the pavement conceals from you? All this is a flowering field, it is green grass, it is mint and thyme and sage, it is game, it is cattle, it is the satisfied lowing of heavy kine at night, it is perfumed hay, it is gilded wheat, it is bread on your table, it is warm blood in your veins, it is health, it is joy, it is life. So desires that mysterious creation, which is transformation on earth and transfiguration in heaven; restore this to the great crucible, and your abundance will issue from it, for the nutrition of the plains produces the nourishment of men. You are at liberty to lose this wealth and consider me ridiculous into the bargain; it would be the masterpiece of your ignorance. Statistics have calculated that France alone pours every year into the Atlantic a sum of half a milliard. Note this; with these five hundred millions one quarter of the expenses of the budget would be paid. The cleverness of man is so great that he prefers to get rid of these five hundred millions in the gutter. The very substance of the people is borne away, here drop by drop, and there in streams, by the wretched vomiting of our sewers into the rivers, and the gigantic vomiting of our rivers into the ocean. Each eructation of our cloacas costs us one thousand francs, and this has two results,—the earth impoverished and the water poisoned; hunger issuing from the furrow and illness from the river. It is notorious that at this very hour the Thames poisons London; and as regards Paris, it has been found necessary to remove most of the mouths of the sewers down the river below the last bridge.

What do we do with this valuable waste? We sweep it into the ocean. We spend a lot of money sending fleets of ships to collect guano from petrels and penguins at the southern pole, while we throw away immense wealth that we already have in our hands. If we returned all the human and animal waste that the world loses back to the land instead of dumping it into the sea, it would be enough to feed everyone. Do you know what those piles of waste are, collected at the street corners, those carts of dirt taken away at night from the streets, the terrible barrels from the night workers, and the stinking streams of underground muck that the pavement hides from you? All of this is a blooming field; it’s green grass, mint, thyme, and sage; it’s game, cattle, the contented mooing of heavy cows at night, fragrant hay, golden wheat, bread on your table, warm blood in your veins, health, joy, and life. This is what that mysterious process desires: transformation on earth and transfiguration in heaven; return this to the great crucible, and you will see abundance spring from it, because the nourishment of the land produces the sustenance for people. You are free to waste this wealth and think I’m ridiculous for saying so; it would just showcase your ignorance. Statistics show that France alone dumps half a billion euros into the Atlantic every year. Keep this in mind; with these five hundred million, a quarter of the budget expenses could be covered. The cleverness of humans is so great that we prefer to dispose of this five hundred million down the drain. The very essence of the people is carried away, drop by drop here, and in streams there, by the miserable flow of our sewers into the rivers, and the massive outpouring of our rivers into the ocean. Each flush of our sewers costs us one thousand francs, resulting in two problems: the land gets poorer, and the water gets polluted; hunger emerges from the fields and sickness from the rivers. It’s well known that right now the Thames is poisoning London; as for Paris, it has become necessary to move most sewer outlets downstream past the last bridge.

A double tubular apparatus supplied with valves and flood-gates, a system of elementary drainage as simple as the human lungs, and which is already in full work in several English parishes, would suffice to bring into bur towns the pure water of the fields and send to the fields the rich water of the towns; and this easy ebb and flow, the most simple in the world, would retain among us the five hundred millions thrown away. But people are thinking of other things. The present process does mischief while meaning well. The intention is good, but the result is sorrowful; they believe they are draining the city, while they are destroying the population. A sewer is a misunderstanding; and when drainage, with its double functions, restoring what it takes, is everywhere substituted for the sewer, that simple and impoverishing washing, and is also combined with the data of a new social economy, the produce of the soil will be increased tenfold, and the problem of misery will be singularly attenuated. Add the suppression of parasitisms, and it will be solved. In the mean while the public wealth goes to the river, and a sinking takes place,—sinking is the right word, for Europe is being ruined in this way by exhaustion. As for France, we have mentioned the figures. Now, as Paris contains one twenty-fifth of the whole French population, and the Parisian guano is the richest of all, we are beneath the truth when we estimate at twenty-five millions the share of Paris in the half-milliard which France annually refuses. These twenty-five millions, employed in assistance and enjoyment, would double the splendor of Paris, and the city expends them in sewers. So that we may say, the great prodigality of Paris, its marvellous fête, its Folie Beaujon, its orgie, its lavishing of gold, its luxury, splendor, and magnificence, is its sewerage. It is in this way that in the blindness of a bad political economy people allow the comfort of all to be drowned and wasted in the water; there ought to be St. Cloud nets to catch the public fortunes.

A double tubular system with valves and floodgates, a drainage system as simple as human lungs, which is already operational in several English parishes, would be enough to bring clean water from the fields to our towns and send the nutrient-rich water from the towns back to the fields. This simple back-and-forth process would keep the five hundred million from being wasted. But people are focused on other things. The current method does harm despite having good intentions. The aim is positive, but the outcome is unfortunate; they think they’re draining the city, while they are actually harming the population. A sewer is a misunderstanding; when drainage, with its dual purpose of returning what it takes, replaces the sewer everywhere, that straightforward and depleting wash, and when it's combined with the principles of a new social economy, the yield from the land will increase tenfold, and the issue of poverty will be greatly reduced. Add eliminating parasites, and it will be resolved. Meanwhile, public wealth is flowing into the river, leading to a decline—decline is the right term, as Europe is being ruined this way by depletion. As for France, we have noted the figures. Now, since Paris holds one twenty-fifth of the entire French population, and the Parisian guano is the richest, we underestimate when we say Paris's share of the half-billion that France loses annually is only twenty-five million. This twenty-five million, if used for assistance and enjoyment, would double the splendor of Paris, but the city spends it on sewers. Thus, we can say that Paris's lavishness, its marvelous celebrations, its Folie Beaujon, its feasts, its waste of gold, its luxury, splendor, and magnificence, serve as its sewerage. In this way, due to a flawed political economy, people let the comfort of everyone be drowned and wasted in water; there should be nets like those at St. Cloud to catch public fortunes.

Economically regarded, the fact may be thus summarized: Paris is a regular spendthrift. Paris, that model city, that pattern of well-conducted capitals, of which every people strives to have a copy, that metropolis of the ideal, that august home of initiative, impulse, and experiment, that centre and gathering-place of minds, that nation city, that beehive of the future, that marvellous composite of Babylon and Corinth, would make a peasant of Fo-Kian shrug his shoulders, from our present point of view. Imitate Paris, and you will ruin yourself; moreover, Paris imitates itself particularly in this immemorial and insensate squandering. These surprising follies are not new; it is no youthful nonsense. The ancients acted like the moderns. "The cloacas of Rome," says Liebig, "absorbed the entire welfare of the Roman peasant." When the Campagna of Rome was ruined by the Roman sewer, Rome exhausted Italy; and when it had placed Italy in its cloaca, it poured into it Sicily, and then Sardinia, and then Africa. The sewer of Rome swallowed up the world. This cloaca offered its tunnels to the city and to the world. Urbi et orbi. Eternal city and unfathomable drain.

Economically speaking, the situation can be summed up like this: Paris is a serious spender. Paris, the benchmark city, the model of well-run capitals that every nation aims to replicate, that ideal metropolis, that grand hub of creativity, energy, and innovation, that center and meeting place for thinkers, that national city, that bustling hive of the future, that amazing mix of Babylon and Corinth, would make a peasant from Fo-Kian shrug his shoulders, from our current perspective. Copy Paris, and you'll end up in trouble; besides, Paris tends to copy itself, especially when it comes to this ancient and reckless wastefulness. These surprising antics aren't new; this isn't youthful folly. The ancients behaved like the moderns. "The sewers of Rome," says Liebig, "consumed the entire well-being of the Roman farmer." When the Campagna of Rome was devastated by the Roman sewer, Rome drained Italy; and when it had put Italy into its sewer, it flowed in Sicily, then Sardinia, and then Africa. The sewer of Rome devoured the world. This sewer extended its tunnels to the city and to the world. Urbi et orbi. Eternal city and limitless drain.

For these things, as for others, Rome gives the example, and this example Paris follows with all the folly peculiar to witty cities. For the requirements of the operation which we have been explaining, Paris has beneath it another Paris, a Paris of sewers, which has its streets, squares, lanes, arteries, and circulation, which is mud, with the human forces at least. For nothing must be flattered, not even a great people. Where there is everything, there is ignominy by the side of sublimity; and if Paris contain Athens the city of light, Tyre the city of power, Sparta the city of virtue, Nineveh the city of prodigies, it also contains Lutetia the city of mud. Moreover, the stamp of its power is there too, and the Titanic sewer of Paris realizes among monuments the strange ideal realized in humanity by a few men like Machiavelli, Bacon, and Mirabeau,—the grand abject. The subsoil of Paris, if the eye could pierce the surface, would offer the aspect of a gigantic madrepore; a sponge has not more passages and holes than the piece of ground, six leagues in circumference, upon which the old great city rests. Without alluding to the catacombs, which are a separate cellar, without speaking of the inextricable net of gas-pipes, without referring to the vast tubular system for the distribution of running water, the drains alone form on either bank of the river a prodigious dark ramification, a labyrinth which has its incline for its clew. In the damp mist of this labyrinth is seen the rat, which seems the produce of the accouchement of Paris.

For these reasons, just like in other areas, Rome sets the example, and Paris follows suit, showcasing all the quirks of clever cities. For the operations we've been discussing, Paris has another layer beneath it, a Paris of sewers, complete with its streets, squares, alleys, pipes, and circulation, which is essentially mud, alongside human efforts. Nothing should be coddled, not even a great nation. Where there's plenty, there's also shame next to greatness; and while Paris has Athens, the city of light, Tyre, the city of power, Sparta, the city of virtue, and Nineveh, the city of marvels, it also has Lutetia, the city of mud. Furthermore, its power leaves a mark, and the giant sewer of Paris embodies the strange ideal that a few individuals like Machiavelli, Bacon, and Mirabeau realized in humanity—the grand abject. If one could see beneath the surface of Paris, its underground would resemble a massive coral; it has more passages and holes than the land, spanning six leagues, that supports the old great city. Without mentioning the catacombs, which are a separate cellar, without discussing the tangled web of gas pipes, and without referencing the extensive tubular system for distributing running water, the sewers alone create an immense dark network on either side of the river, a labyrinth with an incline as its guide. In the damp fog of this labyrinth, you can spot the rat, which seems to be the product of Paris's own birthing.


CHAPTER II.

THE OLD HISTORY OF THE SEWER.

If we imagine Paris removed like a cover, the subterranean network of sewers, regarded from a birds'-eye view, would represent on either bank a sort of large branch grafted upon the river. On the right bank the encircling sewer will be the trunk of this branch, the secondary tubes the branches, and the blind alleys the twigs. This figure is only summary and half correct, as the right angle, which is the usual angle in subterranean ramifications of this nature, is very rare in vegetation. Our readers will form a better likeness of this strange geometric plan by supposing that they see lying on a bed of darkness some strange Oriental alphabet as confused as a thicket, and whose shapeless letters are welded to each other in an apparent confusion, and as if accidentally, here by their angles and there by their ends. The sewers and drains played a great part in the Middle Ages, under the Lower Empire and in the old East. Plague sprang from them and despots died of it. The multitudes regarded almost with a religious awe these beds of corruption, these monstrous cradles of death. The vermin-ditch at Benares is not more fearful than the Lion's den at Babylon. Tiglath-Pileser, according to the rabbinical books, swore by the sink of Nineveh. It was from the drain of Munster that John of Leyden produced his false moon, and it was from the cesspool-well of Kekhscheb that his Oriental menæchmus, Mokanna, the veiled prophet of Khorassan, brought his false sun.

If we imagine Paris removed like a lid, the underground network of sewers, seen from above, would look like a big branch stretching out over the river. On the right bank, the main sewer would be the trunk of this branch, the secondary pipes would be the branches, and the side streets would be the twigs. This is only a rough and somewhat inaccurate comparison, as the right angles commonly found in underground structures like this are pretty rare in nature. Our readers might better visualize this strange geometric layout by thinking of an odd Oriental alphabet lying on a bed of darkness, as tangled as a thicket, with shapeless letters fused together in a chaotic jumble, some connecting by their angles and others by their ends. The sewers and drains played a significant role in the Middle Ages, during the Lower Empire, and in ancient Eastern cultures. Plagues arose from them and despots perished because of them. The masses viewed these beds of filth, these monstrous origins of death, with almost a religious reverence. The vermin-filled ditch at Benares is no more terrifying than the Lion's Den at Babylon. Tiglath-Pileser, according to Jewish texts, swore by the drain of Nineveh. It was from the sewer in Munster that John of Leyden conjured his false moon, and it was from the cesspool-well of Kekhscheb that his Eastern doppelgänger, Mokanna, the veiled prophet of Khorassan, brought forth his false sun.

The history of men is reflected in the history of the sewers, and the Gemoniæ narrated the story of Rome. The sewer of Paris is an old formidable thing, it has been a sepulchre, and it has been an asylum. Crime, intellect, the social protest, liberty of conscience, thought, robbery, all that human laws pursue or have pursued, have concealed themselves in this den,—the Maillotins in the fourteenth century, the cloak-stealers in the fifteenth, the Huguenots in the sixteenth, the illuminés of Morin in the seventeenth, and the Chauffeurs in the eighteenth. One hundred years ago the nocturnal dagger-issued from it, and the rogue in danger glided into it; the wood had the cave and Paris had the drain. The Truanderie, that Gallic picareria, accepted the drain as an annex of the Court of Miracles, and at night, cunning and ferocious, entered beneath the Maubuée vomitory as into an alcove. It was very simple that those who had for their place of daily toil the Vide-Gousset lane, or the Rue Coupe-Gorge, should have for their nightly abode the ponceau of the Chemin-Vert or the Hure-poix cagnard. Hence comes a swarm of recollections, all sorts of phantoms haunt these long solitary corridors, on all sides are putridity and miasma, and here and there is a trap through which Villon inside converses with Rabelais outside.

The history of humanity is reflected in the history of sewers, and the Gemoniæ tells the story of Rome. The sewer of Paris is an old, impressive structure; it has served as a grave and a refuge. Crime, intellect, social protests, freedom of thought, ideas, theft—everything that human laws chase or have chased has found shelter in this hideout—the Maillotins in the fourteenth century, the cloak thieves in the fifteenth, the Huguenots in the sixteenth, the illuminés of Morin in the seventeenth, and the Chauffeurs in the eighteenth. A hundred years ago, the nighttime dagger drew power from it, and the desperate criminal slipped into it; the woods had caves, and Paris had its drains. The Truanderie, that Gallic version of petty crime, treated the sewer as an extension of the Court of Miracles, and at night, sly and savage, entered beneath the Maubuée vomitory as if it were a cozy nook. It was only natural that those who worked daily in Vide-Gousset lane or Rue Coupe-Gorge would turn to the Chemin-Vert's ponceau or the Hure-poix cagnard for a nighttime refuge. This gives rise to a flood of memories; all kinds of ghosts linger in these long, lonely passages, surrounded by decay and disease, and here and there, a trapdoor allows Villon inside to converse with Rabelais outside.

The sewer in old Paris is the meeting-place of all exhaustions and of all experiments; political economy sees there a detritus, and social philosophy a residuum. The sewer is the conscience of the city, and everything converges and is confronted there. In this livid spot there is darkness, but there are no secrets. Each thing has its true form, or at least its definitive form. The pile of ordure has this in its favor, that it tells no falsehood, and simplicity has taken refuge there. Basile's mask is found there, but you see the pasteboard, the threads, the inside and out, and it is marked with honest filth. Scapin's false nose is lying close by. All the uncleanlinesses of civilization, where no longer of service, fall into this pit of truth; they are swallowed up, but display themselves in it. This pell-mell is a confession: there no false appearance nor any plastering is possible, order takes off its shirt, there is an absolute nudity, a rout of illusions and mirage, and there nothing but what is assuming the gloomy face of what is finishing. Reality and disappearance. There a bottle-heel confesses intoxication, and a basket-handle talks about domesticity; there, the apple-core which has had literary opinions becomes once again the apple-core, the effigy on the double son grows frankly vert-de-grised, the saliva of Caiaphas meets the vomit of Falstaff, the louis-d'or which comes from the gambling-hell dashes against the nail whence hangs the end of the suicide's rope, a livid fœtus rolls along wrapped in spangles, which danced last Shrove Tuesday at the opera, a wig which has judged men wallows by the side of a rottenness which was Margotton's petticoat: it is more than fraternity, it is the extremest familiarity. All that painted itself is bedaubed, and the last veil is torn away. The sewer is a cynic and says everything. This sincerity of uncleanliness pleases us and reposes the mind. When a man has spent his time upon the earth in enduring the great airs assumed by state reasons, the oath, political wisdom, human justice, professional probity, the austerities of the situation, and incorruptible robes, it relieves him to enter a sewer and see there the mire which suits it.

The sewer in old Paris is where all the exhaustion and experiments come together; political economy sees it as waste, and social philosophy views it as residue. The sewer is the city’s conscience, bringing everything together and confronting it all. In this grim place, there is darkness, but no secrets. Every item shows its true, or at least final, form. The pile of waste has the advantage of telling no lies, and simplicity has found a home there. Basile’s mask is there, but you can see the cardboard, the threads, the inside and out, marked with honest grime. Scapin’s false nose is nearby. All the dirt of civilization, no longer useful, falls into this pit of truth; they are consumed but still displayed. This jumble is a confession: no false appearances or coverings are possible, order strips down, revealing absolute nudity, a chaos of illusions and mirages, showcasing only what is finishing. Reality and disappearance. A bottle heel admits to intoxication, and a basket handle speaks of domesticity; here, the apple core that had literary opinions becomes just an apple core again, the figure on the double son turns a frank green, Caiaphas's saliva mixes with Falstaff's vomit, the louis-d'or from the gambling den collides with the nail holding the end of a suicide’s rope, a pale fetus rolls along wrapped in sequins, having danced last Shrove Tuesday at the opera, and a wig that once judged men lies near a rotting piece of Margotton’s petticoat: it’s more than brotherhood, it’s extreme familiarity. Everything that was once painted is now splattered, and the final veil is ripped away. The sewer is a cynic and reveals everything. This brutal honesty in its filth pleases us and calms the mind. When a person has spent their life on earth dealing with the grand airs and pretensions of state reasons, oaths, political wisdom, human justice, professional integrity, the strictness of circumstances, and incorruptible attire, it’s a relief to enter a sewer and see the muck that fits it.

It is instructive at the same time, for, as we said just now, history passes through the sewer. St. Bartholomew filters there drop by drop through the paving-stones, and great public assassinations, political and religious butcheries, traverse this subterranean way of civilization, and thrust their corpses into it. For the eye of the dreamer all historical murderers are there, in the hideous gloom, on their knees, with a bit of their winding-sheet for an apron, and mournfully sponging their task. Louis XI. is there with Tristan, Francis I. is there with Duprat, Charles IX. is there with his mother, Richelieu is there with Louis XIII., Louvois is there, Letellier is there, Hubert and Maillard are there, scratching the stones, and trying to efface the trace of their deeds. The brooms of these spectres can be heard under these vaults, and the enormous fetidness of social catastrophes is breathed there. You see in corners red flashes, and a terrible water flows there in which blood-stained hands have been washed.

It’s instructive because, as we just mentioned, history goes through the gutter. St. Bartholomew drips through the paving stones, and significant public murders, political and religious massacres, pass through this dark pathway of civilization, shoving their corpses into it. To the dreamer's eye, all historical killers are present in the dreadful darkness, on their knees, using a piece of their shroud as an apron, sorrowfully wiping down their work. Louis XI. is there with Tristan, Francis I. is there with Duprat, Charles IX. is there with his mother, Richelieu is there with Louis XIII., Louvois is there, Letellier is there, Hubert and Maillard are there, scraping the stones and trying to erase the evidence of their actions. You can hear the brooms of these ghosts under these arches, and the terrible stench of societal disasters fills the air. In the corners, you see flashes of red, and a horrifying water flows there where blood-stained hands have been washed.

The social observer should enter these shadows, for they form part of his laboratory. Philosophy is the microscope of thought; everything strives to fly from it, but nothing escapes it. Tergiversation is useless, for what side of himself does a man show in tergiversating? His ashamed side. Philosophy pursues evil with its upright glance, and does not allow it to escape into nothingness. It recognizes everything in the effacement of disappearing things, and in the diminution of vanishing things. It reconstructs the purple after the rags, and the woman after the tatters. With the sewer it re-makes the town; with the mud it re-makes manners. It judges from the potsherds whether it were an amphora or an earthenware jar. It recognizes by a nail-mark on a parchment the difference which separates the Jewry of the Juden-gasse from the Jewry of the Ghetto. It finds again in what is left what has been,—the good, the bad, the false, the true, the patch of blood in the palace, the ink-stain of the cavern, the tallow-drop of the brothel, trials undergone, temptations welcome, orgies vomited up, the wrinkle which characters have formed in abasing themselves, the traces of prostitution in the souls whose coarseness rendered them capable of it, and on the jacket of the street-porters of Rome the mark of the nudge of Messalina.

The social observer should delve into these shadows, as they are part of his research. Philosophy acts like a microscope for thought; everything tries to evade it, but nothing truly escapes. Avoiding the truth is pointless, because what part of himself does a person reveal when he is being evasive? His ashamed side. Philosophy confronts wrongdoing with clear vision and prevents it from fading into nothingness. It identifies everything in the erasure of fading things and in the reduction of disappearing items. It recreates the elegance after the rags and the woman after the tatters. With the waste, it rebuilds the city; with the dirt, it reshapes behavior. It infers from broken pieces whether it was a fine amphora or a basic clay jar. It discerns by a nail-mark on a piece of parchment the difference between the Jewish community of Juden-gasse and that of the Ghetto. It rediscovers in what remains what once was—the good, the bad, the false, the true, the bloodstain in the palace, the ink smudge in the cave, the wax droplet of the brothel, the trials faced, the welcomed temptations, the regurgitated orgies, the wrinkles that character forms through humiliation, the signs of exploitation in the souls that were coarse enough to endure it, and on the jackets of the street porters of Rome, the impression left by Messalina's touch.


CHAPTER III.

BRUNESEAU.

The sewer of Paris in the Middle Ages was legendary. In the sixteenth century Henry II. attempted soundings which failed, and not a hundred years ago, as Mercier testifies, the cloaca was abandoned to itself, and became what it could. Such was that ancient Paris, handed over to quarrels, indecisions, and groping. It was for a long time thus stupid, and a later period, '89, showed how cities acquire sense. But in the good old times the capital had but little head; it did not know how to transact its business either morally or materially, and could no more sweep away its ordure than its abuses. Everything was an obstacle, everything raised a question. The sewer, for instance, was refractory to any itinerary, and people could no more get on under the city than they did in it; above, everything was unintelligible; below, inextricable; beneath the confusion of tongues was the confusion of cellars, and Dædalus duplicated Babel. At times the sewer of Paris thought proper to overflow, as if this misunderstood Nile had suddenly fallen into a passion. There were, infamous to relate, inundations of the sewer. At moments this stomach of civilization digested badly, the sewer flowed back into the throat of the city, and Paris bad the after-taste of its ordure. These resemblances of the drain to remorse had some good about them, for they were warnings, very badly taken however; for the city was indignant that its mud should have so much boldness, and did not admit that the ordure should return. Discharge it better.

The sewer of Paris in the Middle Ages was famous. In the sixteenth century, Henry II tried to measure it but failed, and not long ago, as Mercier noted, the system was left to its own devices and turned into whatever it could become. This was ancient Paris, caught up in arguments, indecision, and confusion. For a long time, it seemed completely clueless, and later events in '89 showed how cities can become sensible. But in those earlier days, the capital was not very smart; it didn’t know how to handle its affairs, either ethically or practically, and couldn’t clean up its mess or address its issues. Everything was a hurdle, everything posed a question. The sewer, for example, didn’t follow any clear path, and people couldn’t move around under the city any better than they could above it; up top, everything was unclear; down below, it was chaotic; below the confusion of languages was the confusion of cellars, and Dædalus created a mismatch of Babel. Sometimes, the sewer of Paris would overflow, as if this misunderstood Nile had suddenly lost its temper. There were, unfortunately, sewer flooding incidents. At times this crucial part of civilization had trouble digesting, and the sewer would push its contents back into the heart of the city, leaving Paris with a terrible aftertaste. These comparisons of the sewer to guilt had some merit, as they served as warnings that were poorly understood; the city was outraged that its filth could be so bold and refused to accept that the waste should come back. It needed a better way to get rid of it.

The inundation of 1802 is in the memory of Parisians of eighty years of age. The mud spread across the Place des Victoires, on which is the statue of Louis XIV.; it entered Rue St. Honoré by the two mouths of the sewer of the Champs Élysées, Rue St. Florentin by the St. Florentin sewer, Rue Pierre à Poisson by the sewer of the Sonnerie, Rue Popincourt by the Chemin-Vert sewer, and Rue de la Roquette by the Rue de Lappe sewer; it covered the level of the Rue des Champs Élysées to a height of fourteen inches, and in the south, owing to the vomitory of the Seine performing its duties contrariwise, it entered Rue Mazarine, Rue de l'Échaudé, and Rue des Marais, where it stopped after running on a hundred and twenty yards, just a few yards from the house which Racine had inhabited, respecting, in the seventeenth century, the poet more than the king. It reached its maximum depth in the Rue St. Pierre, where it rose three feet above the gutter, and its maximum extent in the Rue St. Sabin, where it extended over a length of two hundred and fifty yards.

The flood of 1802 is still remembered by Parisians who are eighty years old. The mud spread across the Place des Victoires, home to the statue of Louis XIV.; it entered Rue St. Honoré through the two openings of the Champs Élysées sewer, Rue St. Florentin through the St. Florentin sewer, Rue Pierre à Poisson via the Sonnerie sewer, Rue Popincourt through the Chemin-Vert sewer, and Rue de la Roquette through the Rue de Lappe sewer; it inundated the Rue des Champs Élysées to a depth of fourteen inches, and in the south, because the Seine’s sewer was working in reverse, it flowed into Rue Mazarine, Rue de l'Échaudé, and Rue des Marais, where it stopped after traveling one hundred and twenty yards, just a few feet from the house where Racine lived, honoring the poet more than the king in the seventeenth century. It reached its highest point in Rue St. Pierre, where it rose three feet above the gutter, and its widest stretch in Rue St. Sabin, where it extended two hundred and fifty yards.

At the beginning of the present century the sewer of Paris was still a mysterious spot. Mud can never be well famed, but here the ill reputation extended almost to terror. Paris knew confusedly that it had beneath it a grewsome cave; people talked about it as of that monstrous mud-bed of Thebes, in which centipedes fifteen feet in length swarmed, and which could have served as a bathing-place for Behemoth. The great boots of the sewers-men never ventured beyond certain known points. It was still very close to the time when the scavengers' carts, from the top of which St. Foix fraternized with the Marquis de Créqui, were simply unloaded into the sewer. As for the cleansing, the duty was intrusted to the showers, which choked up rather than swept away. Rome allowed some poetry to her cloaca, and called it the Gemoniæ, but Paris insulted its own, and called it the stench-hole. Science and superstition were agreed as to the horror, and the stench-hole was quite as repugnant to hygiene as to the legend. The goblin was hatched under the fetid arches of the Mouffetard sewer: the corpses of the Marmousets were thrown into the Barillerie sewer: Fagot attributed the malignant fever of 1685 to the great opening of the Marais sewer, which remained yawning until 1833 in the Rue St. Louis, nearly opposite the sign of the Messager Galant. The mouth of the sewer in the Rue de la Mortellerie was celebrated for the pestilences which issued from it; with its iron-pointed grating that resembled a row of teeth it yawned in this fatal street like the throat of a dragon breathing hell on mankind. The popular imagination seasoned the gloomy Parisian sewer with some hideous mixture of infinitude: the sewer was bottomless, the sewer was a Barathrum, and the idea of exploring these leprous regions never even occurred to the police. Who would have dared to cast a sound into this darkness, and go on a journey of discovery in this abyss? It was frightful, and yet some one presented himself at last. The cloaca had its Christopher Columbus.

At the beginning of this century, the sewers of Paris were still a mysterious place. Mud doesn’t earn a good reputation, but here the bad image was almost terrifying. Paris vaguely knew that beneath it lay a gruesome cave; people compared it to the horrifying mud of Thebes, where fifteen-foot centipedes thrived and which could have served as a swimming spot for Behemoth. The large boots of the sewer workers rarely ventured beyond familiar areas. It was not long ago that the garbage trucks, from which St. Foix mingled with the Marquis de Créqui, simply dumped their loads into the sewer. As for cleaning, that task was left to the showers, which clogged up more than they cleared away. Rome gave some poetic flair to its cloaca and called it the Gemoniæ, but Paris mocked its own and referred to it as the stench-hole. Both science and superstition agreed on its horror, and the stench-hole was just as disgusting to hygiene as it was to legend. The goblin emerged beneath the foul arches of the Mouffetard sewer: the corpses of the Marmousets were discarded into the Barillerie sewer. Fagot linked the deadly fever of 1685 to the large opening of the Marais sewer, which yawned wide until 1833 on Rue St. Louis, almost across from the sign of the Messager Galant. The sewer outlet on Rue de la Mortellerie was infamous for the plagues that came from it; with its iron grates resembling a row of teeth, it gaped in that deadly street like a dragon's throat exhaling hell on humanity. The public imagination infused the dark Parisian sewer with a grotesque sense of infinity: the sewer was bottomless, it was a Barathrum, and the idea of exploring these infected regions never even crossed the police's minds. Who would dare to send a sound into this darkness and embark on an expedition into this abyss? It was terrifying, and yet someone eventually stepped forward. The cloaca had its Christopher Columbus.

One day in 1805, during one of the rare apparitions which the Emperor made in Paris, the Minister of the Interior attended at his master's petit lever. In the court-yard could be heard the clanging sabres of all the extraordinary soldiers of the great Republic and the great Empire; there was a swarm of heroes at Napoleon's gates; men of the Rhine, the Schelde, the Adage, and the Nile; comrades of Joubert, of Desaix, of Marceau, Hoche, and Kléber, aeronauts of Fleurus, grenadiers of Mayence, pontooners of Genoa, hussars whom the Pyramids had gazed at, artillerymen who had bespattered Junot's cannon-balls, cuirassiers who had taken by assault the fleet anchored in the Zuyderzee; some had followed Bonaparte upon the bridge of Lodi, others had accompanied Murat to the trenches of Mantua, while others had outstripped Lannes in the hollow way of Montebello. The whole army of that day was in the court of the Tuileries, represented by a squadron or a company, and guarding Napoleon, then resting; and it was the splendid period when the great army had Marengo behind it and Austerlitz before it. "Sire," said the Minister of the Interior to Napoleon, "I have seen to-day the most intrepid man of your Empire." "Who is the man?" the Emperor asked sharply, "and what has he done?" "He wishes to do something, Sire." "What is it?" "To visit the sewers of Paris." This man existed, and his name was Bruneseau.

One day in 1805, during one of the rare appearances made by the Emperor in Paris, the Minister of the Interior attended his master’s petit lever. In the courtyard, you could hear the clanging sabers of all the extraordinary soldiers of the great Republic and the great Empire; there was a crowd of heroes at Napoleon's gates: men from the Rhine, the Schelde, the Adage, and the Nile; comrades of Joubert, Desaix, Marceau, Hoche, and Kléber; aeronauts from Fleurus, grenadiers from Mayence, pontooners from Genoa, hussars who had caught the attention of the Pyramids, artillerymen who had splattered Junot's cannonballs, cuirassiers who had seized the fleet anchored in the Zuyderzee. Some had followed Bonaparte across the bridge of Lodi, others had accompanied Murat to the trenches of Mantua, while more had outrun Lannes in the hollow way of Montebello. The entire army of that day was in the courtyard of the Tuileries, represented by a squadron or a company, and guarding Napoleon, who was then resting; it was the glorious time when the great army had Marengo behind it and Austerlitz ahead. "Sire," said the Minister of the Interior to Napoleon, "I have seen the most fearless man in your Empire today." "Who is this man?" the Emperor asked sharply. "What has he done?" "He wants to do something, Sire." "What is it?" "He wants to visit the sewers of Paris." This man existed, and his name was Bruneseau.


CHAPTER IV.

CONCEALED DETAILS.

The visit took place, and was a formidable campaign,—a nocturnal battle against asphyxia and plague. It was at the same time a voyage of discovery, and one of the survivors of the exploration, an intelligent workman, very young at that time, used to recount a few years ago the curious details which Bruneseau thought it right to omit in his report to the Prefect of Police, as unworthy of the administrative style. Disinfecting processes were very rudimentary at that day, and Bruneseau had scarce passed the first articulations of the subterranean network ere eight workmen out of twenty refused to go farther. The operation was complicated, for the visit entailed cleansing: it was, therefore, requisite to cleanse and at the same time take measurements; note the water entrances, count the traps and mouths, detail the branches, indicate the currents, recognize the respective dimensions of the different basins, sound the small sewers grafted on the main, measure the height under the key-stone of each passage, and the width both at the bottom and the top, in order to determine the ordinates for levelling at the right of each entrance of water. They advanced with difficulty, and it was not rare for the ladders to sink into three feet of mud. The lanterns would scarce burn in the mephitic atmosphere, and from time to time a sewer-man was carried away in a fainting state. At certain spots there was a precipice; the soil had given way, the stones were swallowed up, and the drain was converted into a lost well; nothing solid could be found, and they had great difficulty in dragging out a man who suddenly disappeared. By the advice of Fourcroy large cages filled with tow saturated with resin were set fire to at regular distances. The wall was covered in spots with shapeless fungi, which might have been called tumors, and the stone itself seemed diseased in this unbreathable medium.

The visit happened and was a tough mission—a nighttime battle against suffocation and disease. It was also an adventure, and one of the survivors of the expedition, a bright young worker at the time, used to share the interesting details that Bruneseau felt were too trivial to include in his report to the Prefect of Police. Disinfection methods were very basic back then, and Bruneseau had barely started exploring the underground network when eight out of twenty workers refused to go any further. The task was complex, as the visit required cleaning up: it was necessary to sanitize while also taking measurements; noting the water entries, counting the traps and outlets, detailing the branches, indicating the flows, recognizing the dimensions of different basins, inspecting the small sewers connected to the main ones, measuring the height below the arch of each passage, and the width at both the bottom and the top, to determine the levels for each water entry. They moved slowly, and it wasn't uncommon for ladders to sink into three feet of mud. The lanterns barely lit in the toxic air, and occasionally, a sewer worker would faint. In some areas, there were sheer drops; the ground had collapsed, the stones disappeared, and the drain turned into a bottomless pit; nothing solid was found, and they struggled to pull out a man who suddenly vanished. Following Fourcroy’s advice, large cages filled with tow soaked in resin were set on fire at regular intervals. The walls were spotted with shapeless fungi that could be called tumors, and the stone itself seemed sick in this suffocating environment.

Bruneseau, in his exploration, proceeded down-hill. At the point where the two water-pipes of the Grand Hurleur separate he deciphered on a projecting stone the date 1550; this stone indicated the limit where Philibert Delorme, instructed by Henri II. to inspect the subways of Paris, stopped. This stone was the mark of the sixteenth century in the drain, and Bruneseau found the handiwork of the seventeenth in the Ponceau conduit and that of the Rue Vieille du Temple, which were arched between 1600 and 1650, and the mark of the eighteenth in the west section of the collecting canal, enclosed and arched in 1740. These two arches, especially the younger one, that of 1740, were more decrepit and cracked than the masonry of the begirding drain, which dated from 1412, the period when the Menilmontant stream of running water was raised to the dignity of the Great Sewer of Paris, a promotion analogous to that of a peasant who became first valet to the king; something like Gros Jean transformed into Lébel.

Bruneseau, in his exploration, walked downhill. At the point where the two water pipes of the Grand Hurleur split, he noticed the date 1550 carved into a protruding stone; this stone marked the limit where Philibert Delorme, sent by Henri II to examine the sewers of Paris, stopped. This stone was the symbol of the sixteenth century in the drainage system, and Bruneseau found the work from the seventeenth century in the Ponceau conduit and that of Rue Vieille du Temple, which were arched between 1600 and 1650, along with the mark of the eighteenth century in the western section of the collecting canal, enclosed and arched in 1740. These two arches, especially the newer one from 1740, were more rundown and cracked than the masonry of the surrounding drain, which dated back to 1412, when the Menilmontant stream of running water was elevated to the status of the Great Sewer of Paris, a promotion similar to that of a peasant becoming the first valet to the king; something like Gros Jean changing into Lébel.

They fancied they recognized here and there, especially under the Palais du Justice, the form of old dungeons formed in the sewer itself, hideous in pace. An iron collar hung in one of these cells, and they were all bricked up. A few of the things found were peculiar; among others the skeleton of an ourang-outang, which disappeared from the Jardin des Plantes in 1800, a disappearance probably connected with the famous and incontestable apparition of the devil in the Rue des Bernardins in the last year of the eighteenth century. The poor animal eventually drowned itself in the sewer. Under the long vaulted passage leading to the Arche Marion a rag-picker's hotte in a perfect state of preservation caused the admiration of connoisseurs. Everywhere the mud, which the sewer-men had come to handle intrepidly, abounded in precious objects; gold and silver, jewelry, precious stones, and coin. A giant who had filtered this cloaca would have found in his sieve the wealth of centuries. At the point where the two branches of the Rue du Temple and the Rue Sainte Avoye divide, a singular copper Huguenot medal was picked up, bearing on one side a pig wearing a cardinals hat, and on the other a wolf with the tiara on its head.

They thought they recognized bits and pieces here and there, especially under the Palais du Justice, the shapes of old dungeons embedded in the sewer itself, disgusting in pace. An iron collar hung in one of these cells, and they were all bricked up. Some of the items discovered were unusual; among them was the skeleton of an orangutan that went missing from the Jardin des Plantes in 1800, probably linked to the famous and undeniable sighting of the devil in the Rue des Bernardins in the last year of the eighteenth century. The poor creature eventually drowned in the sewer. Under the long vaulted passage leading to the Arche Marion, a rag-picker's hotte in perfect condition amazed the experts. Everywhere, the mud, which the sewer workers had bravely started to handle, was full of valuable items; gold and silver, jewelry, gemstones, and coins. A giant filtering through this muck would have found treasures from centuries past in his sieve. Where the two branches of Rue du Temple and Rue Sainte Avoye meet, a strange copper Huguenot medal was discovered, featuring a pig wearing a cardinal's hat on one side and a wolf donning the tiara on the other.

The most surprising discovery was at the entrance of the Great Sewer. This entrance had been formerly closed by a gate, of which only the hinges now remained. From one of these hinges hung a filthy shapeless rag, which doubtless caught there as it passed, floated in the shadow, and was gradually mouldering away. Bruneseau raised his lantern and examined this fragment; it was of very fine linen, and at one of the corners less gnawed than the rest could be distinguished an heraldic crown embroidered above these seven letters, LAVBESP. The crown was a Marquis's crown, and the seven letters signified Laubespine. What they had under their eyes was no less than a piece of Marat's winding-sheet. Marat, in his youth, had had amours, at the time when he was attached to the household of the Comte d'Artois in the capacity of physician to the stables. Of these amours with a great lady, which are historically notorious, this sheet had remained to him as a waif or a souvenir; on his death, as it was the only fine linen at his lodgings, he was buried in it. Old women wrapped up the tragic friend of the people for the tomb in this sheet which had known voluptuousness. Bruneseau passed on; the strip was left where it was. Was it through contempt or respect? Marat deserved both. And then destiny was so impressed on it that a hesitation was felt about touching it. Moreover, things of the sepulchre should be left at the place which they select. Altogether the relic was a strange one: a Marquise had slept in it, Marat had rotted in it; and it had passed through the Panthéon to reach the sewer-rats. This rag from an alcove, every crease in which Watteau in former days would joyously have painted, ended by becoming worthy of the intent glance of Dante.

The most surprising discovery was at the entrance of the Great Sewer. This entrance had previously been closed by a gate, of which only the hinges remained. From one of these hinges hung a filthy, shapeless rag that had undoubtedly gotten caught there as it passed, floating in the shadows and gradually decaying. Bruneseau raised his lantern and examined this fragment; it was made of very fine linen, and at one of the corners, less chewed than the rest, was an embroidered heraldic crown above the seven letters, LAVBESP. The crown was a Marquis's crown, and the seven letters stood for Laubespine. What they were looking at was nothing less than a piece of Marat's winding-sheet. In his youth, Marat had had affairs, during the time he was with the household of the Comte d'Artois as the stable physician. This sheet had remained as a memento from those well-known liaisons with a great lady; upon his death, since it was the only fine linen in his lodgings, he was buried in it. Old women wrapped the tragic friend of the people in this sheet that had once known pleasure. Bruneseau moved on; the rag was left where it was. Was it out of contempt or respect? Marat deserved both. And the weight of fate was so strong on it that there was a hesitation to touch it. Besides, things from the tomb should be left in the place they choose. Overall, the relic was strange: a Marquise had slept in it, Marat had decayed in it; and it had traveled from the Panthéon to the sewer rats. This rag from an alcove, every crease of which Watteau would have joyfully painted in earlier times, ended up deserving the intent gaze of Dante.

The visit to the subways of Paris lasted for seven years,—from 1805 to 1812. While going along, Bruneseau designed, directed, and carried out considerable operations. In 1808 he lowered the Ponceau sewer, and everywhere pushing out new lines, carried the sewer in 1809 under the Rue St. Denis to the Fountain of the Innocents; in 1810 under the Rue Froidmanteau and the Salpêtrière; in 1811 under the Rue Neuve des Petits Pères, under the Rue du Mail, the Rue de l'Écharpe and the Place Royal; in 1812 under the Rue de la Paix and the Chaussée d'Antin. At the same time he disinfected and cleansed the entire network, and in the second year called his son-in-law Nargaud to his assistance. It is thus that at the beginning of this century the old society flushed its subway and performed the toilette of its sewer. It was so much cleaned at any rate. Winding, cracked, unpaved, full of pits, broken by strange elbows, ascending and descending illogically, fetid, savage, ferocious, submerged in darkness, with cicatrices on its stones and scars on its walls, and grewsome,—such was the old sewer of Paris, retrospectively regarded. Ramifications in all directions, crossings of trenches, branches, dials and stars as in saps, blind guts and alleys, arches covered with saltpetre, infected pits, scabby exudations on the walls, drops falling from the roof, and darkness, nothing equalled the horror of this old excremental crypt,—the digestive apparatus of Babylon, a den, a trench, a gulf pierced with streets, a Titanic mole-hill, in which the mind fancies that it sees crawling through the shadow, amid the ordure which had been splendor, that enormous blind mole, the Past.

The visit to the Paris subways lasted for seven years—from 1805 to 1812. During this time, Bruneseau designed, directed, and executed significant operations. In 1808, he lowered the Ponceau sewer and, while establishing new lines, he extended the sewer in 1809 under Rue St. Denis to the Fountain of the Innocents; in 1810 under Rue Froidmanteau and the Salpêtrière; in 1811 under Rue Neuve des Petits Pères, Rue du Mail, Rue de l'Écharpe, and Place Royal; and in 1812 under Rue de la Paix and Chaussée d'Antin. At the same time, he disinfected and cleaned the entire network, and in the second year, he called his son-in-law Nargaud to help him. Thus, at the beginning of this century, the old society flushed its subways and cleaned its sewers. They were much cleaner, indeed. Winding, cracked, unpaved, full of pits, broken by strange angles, rising and falling illogically, foul, wild, brutal, shrouded in darkness, bearing scars on its stones and walls, and gruesome—this was the old sewer of Paris, viewed in retrospect. It had branches in all directions, trench crossings, offshoots, branches, blind paths and alleys, arches covered in saltpeter, contaminated pits, scabby ooze on the walls, drops falling from the ceiling, and darkness; nothing compared to the horror of this old waste-filled crypt—the digestive system of Babylon, a den, a trench, a chasm pierced by streets, a gigantic mound where the mind imagines seeing, crawling through the shadows, amidst the filth that once was grandeur, that enormous blind mole, the Past.

Such, we repeat, was the sewer of the olden time.

Such, we repeat, was the sewer of the past.


CHAPTER V.

PRESENT PROGRESS.

At the present day the sewer is clean, cold, straight, and correct, and almost realizes the ideal of what is understood in England by the word "respectable." It is neat and gray, built with the plumb-line,—we might almost say coquettishly. It resembles a contractor who has become a Councillor of State. You almost see clearly in it, and the mud behaves itself decently. At the first glance you might be inclined to take it for one of those subterranean passages so common formerly, and so useful for the flights of monarchs and princes in the good old times "when the people loved its kings." The present sewer is a handsome sewer; the pure style prevails there,—the classic rectilinear Alexandrine, which, expelled from poetry, appears to have taken refuge in architecture, seems blended with all the stones of this long, dark, and white vault; each vomitory is an arcade, and the Rue de Rivoli sets the fashion even in the cloaca. However, if the geometric line be anywhere in its place, it is assuredly so in the stercoraceous trench of a great city, where everything must be subordinated to the shortest road. The sewer has at the present day assumed a certain official aspect, and the police reports of which it is sometimes the object are no longer deficient in respect to it. The words which characterize it in the administrative language are lofty and dignified; what used to be called a gut is now called a gallery, and what used to be a hole is now a "look." Villon would no longer recognize the ancient lodgings he used for emergencies. This network of cellars still has its population of rodents, pullulating more than ever; from time to time a rat, an old veteran, ventures his head at the window of the drain and examines the Parisians: but even these vermin are growing tame, as they are satisfied with their subterranean palace. The cloaca no longer retains its primitive ferocity, and the rain which sullied the sewer of olden times, washes that of the present day. Still, do not trust to it too entirely, for miasmas yet inhabit it, and it is rather hypocritical than irreproachable. In spite of all the préfecture of police and the Board of Health have done, it exhales a vague suspicious odor, like Tartuffe after confession. Still, we must allow that, take it all together, sweeping is an homage which the sewer pays to civilization, and as from this point of view Tartuffe's conscience is a progress upon the Augean stable, it is certain that the sewer of Paris has been improved. It is more than a progress, it is a transmutation; between the old and the present sewer there is a revolution. Who effected this revolution? The man whom every one forgets, and whom we have named,—Bruneseau.

Today, the sewer is clean, cold, straight, and proper, almost embodying what is considered "respectable" in England. It’s neat and gray, built to exact specifications—we might say almost playfully. It resembles a contractor who has become a government official. You can almost see clearly in it, and the mud behaves itself well. At first glance, you might mistake it for one of those underground passages that were once common and useful for the escapes of monarchs and princes in the good old days "when people loved their kings." The current sewer is a handsome structure; the pure style prevails there—the classic straight line that, having been expelled from poetry, seems to have found refuge in architecture, blending with all the stones of this long, dark, and white tunnel; each outlet is an archway, and the Rue de Rivoli sets trends even in the sewer system. However, if the geometric line fits anywhere, it’s certainly in the waste trench of a large city, where everything must conform to the shortest pathway. The sewer today has taken on an official appearance, and the police reports about it are no longer lacking in respect. The terms used to describe it in administrative language are lofty and dignified; what used to be called a gutter is now called a gallery, and what was once a hole is now a "manhole." Villon would no longer recognize the old hideouts he used in emergencies. This network of cellars still has its share of rodents, multiplying more than ever; now and then, a rat, an old veteran, pokes its head out of the drain to check on the Parisians: but even these pests are becoming tame, happy with their underground palace. The sewer no longer has its original ferocity, and the rain that soiled the old sewer now cleans the modern one. Still, don't rely on it completely, because miasmas still linger, and it is more hypocritical than flawless. Despite everything the police department and the Health Board have done, a vague suspicious odor still wafts from it, like Tartuffe after confession. Yet, we must acknowledge that, overall, cleaning it is a nod to civilization, and from this perspective, Tartuffe's conscience is a step forward from the Augean stables; it’s clear that the Paris sewer has improved. It’s more than just progress; it’s a transformation; there is a revolution between the old and the current sewer. Who brought about this revolution? The man everyone forgets, whom we call—Bruneseau.


CHAPTER VI.

FUTURE PROGRESS.

Digging the sewerage of Paris was no small task. The last ten centuries have toiled at it without being able to finish, any more than they could finish Paris. The sewer, in fact, receives all the counterstrokes of the growth of Paris. It is in the ground a species of dark polypus with a thousand antennæ, which grows below, equally with the city above. Each time that the city forms a street, the sewer stretches out an arm. The old monarchy only constructed twenty-three thousand three hundred metres of sewers, and Paris had reached that point on Jan. 1, 1806. From this period, to which we shall presently revert, the work has been usefully and energetically taken up and continued. Napoleon built—and the figures are curious—four thousand eight hundred and four metres; Charles X., ten thousand eight hundred and thirty-six; Louis Philippe, eighty-nine thousand and twenty; the Republic of 1848, twenty-three thousand three hundred and eighty-one; the present government, seventy thousand five hundred: all together two hundred and twenty-six thousand six hundred metres, or sixty leagues, of sewer,—the enormous entrails of Paris,—an obscure ramification constantly at work, an unknown and immense construction. As we see, the subterranean labyrinth of Paris is, at the present day, more than tenfold what it was at the beginning of the century. It would be difficult to imagine all the perseverance and efforts required to raise this cloaca to the point of relative perfection at which it now is. It was with great trouble that the old monarchical Provostry, and in the last ten years of the eighteenth century the revolutionary Mayoralty, succeeded in boring the five leagues of sewers which existed prior to 1806. All sorts of obstacles impeded this operation; some peculiar to the nature of the soil, others inherent in the prejudices of the working population of Paris. Paris is built on a stratum strangely rebellious to the pick, the spade, the borer, and human manipulation. Nothing is more difficult to pierce and penetrate than this geological formation on which the marvellous historical formation called Paris is superposed. So soon as labor in any shape ventures into this layer of alluvium, subterranean resistances abound. They are liquid clay, running springs, hard rocks, and that soft and deep mud which the special science calls "mustard." The pick advances laboriously in the calcareous layers alternating with very thin veins of clay and schistose strata incrusted with oyster-shells, which are contemporaries of the Pre-Adamite oceans. At times a stream suddenly bursts into a tunnel just commenced, and inundates the workmen, or a slip of chalk takes place and rushes forward with the fury of a cataract, breaking like glass the largest supporting shores. Very recently at La Villette, when it was found necessary to carry the collecting sewer under the St. Martin canal without stopping the navigation or letting off the water, a fissure formed in the bed of the canal, and the water poured into the tunnel deriding the efforts of the draining-pumps. It was found necessary to employ a diver to seek for the fissure which was in the mouth of the great basin, and it was only stopped up with great difficulty. Elsewhere, near the Seine, and even at some distance from the river, as, for instance, at Belleville, Grande Rue, and Passage Lunière, bottomless sands are found, in which men have been swallowed up. Add asphyxia by miasmas, interment by slips and sudden breaking in of the soil; add typhus, too, with which the workmen are slowly impregnated. In our days, after having hollowed the gallery of Clichy with a banquette to convey the mainwater conduit of the Ourque, a work performed by trenches ten metres in depth; after having arched the Bièvre from the Boulevard de l'Hôpital to the Seine, in the midst of earth-slips and by the help of trenching often through putrid matter, and of shores; after having, in order to deliver Paris from the torrent-like waters of the Montmartre, and give an outlet to the fluviatic pond of twenty-three acres which stagnated near the Barrière des Martyrs; after having, we say, constructed the line of sewers from the Barrière Blanche to the Aubervilliers road, in four months, by working day and night at a depth of eleven metres; after having—a thing unknown before—executed subterraneously a sewer in the Rue Barre du Bec, without trench, at a depth of six metres, the surveyor Monnot died. After arching three thousand metres of sewer in all parts of the city, from the Rue Traversière St. Antoine to the Rue de l'Ourcine; after having, by the Arbalète branch, freed the Censier-Mouffetard square from pluvial inundations; after having constructed the St. George sewer through liquid sand upon rubble and béton, and after having lowered the formidable pitch of the Nôtre Dame de Nazareth branch, the engineer Duleau died. There are no bulletins for such acts of bravery, which are more useful, however, than the brutal butchery of battle-fields.

Digging the sewers of Paris was a huge job. For the last thousand years, people have worked on it without ever finishing, just as they haven't finished Paris itself. The sewer is basically a dark, sprawling creature with countless arms that grows beneath the city as it expands above. Each time a street is built, the sewer reaches out to accommodate it. The old monarchy only built 23,300 meters of sewer, and by January 1, 1806, that's all Paris had. From then on, the work was taken up again with energy and purpose. Napoleon constructed—curiously—4,804 meters; Charles X added 10,836; Louis Philippe built 89,020; the Republic of 1848 worked on 23,381; and the current government has completed 70,500. In total, that's 226,600 meters, or 60 leagues, of sewer—the vast, hidden guts of Paris—an obscure network constantly at work, a massive and elusive construction. As we can see, the underground maze of Paris is now more than ten times what it was at the start of the century. It's hard to imagine the dedication and effort required to bring this sewer system to its current level of relative perfection. The old monarchy struggled, and in the last ten years of the 18th century, the revolutionary government managed to dig the five leagues of sewers that existed before 1806. Many obstacles stood in their way: some related to the soil, others based on the skepticism of the laborers. Paris sits on a stubborn layer of earth that resists shovels, picks, and human effort. Nothing is harder to break through than this geological base on which the marvelous city of Paris is built. As soon as any work tries to penetrate this layer of sediment, various challenges emerge. There are liquid clay, flowing springs, solid rock, and that deep, soft mud known as "mustard" in specialized lingo. The pickaxes move slowly through layers of limestone interspersed with thin veins of clay and slate filled with ancient oyster shells. Sometimes, a stream suddenly bursts into a newly started tunnel, flooding the laborers, or a chalk slip occurs, rushing in like a torrent and breaking apart the largest support walls. Recently at La Villette, when workers needed to extend the sewer under the St. Martin canal without halting navigation or draining the water, a crack appeared in the canal bed, flooding the tunnel and mocking the pumping efforts. A diver had to be sent in to locate and seal the crack at the basin's mouth, which was a struggle to fix. Elsewhere, near the Seine, and even far from the river, like in Belleville, Grande Rue, and Passage Lunière, there are bottomless sands that have swallowed men whole. There are dangers from miasmas causing asphyxiation, collapsing ground, and even typhus, which slowly affected the workers. In our time, after digging the Clichy gallery with a trench ten meters deep to carry the main water line of the Ourque; after arching the Bièvre from Boulevard de l'Hôpital to the Seine amidst earth slips and through decaying material; after constructing a sewer line from the Barrière Blanche to the Aubervilliers road in just four months while working day and night at a depth of eleven meters; after executing an underground sewer in Rue Barre du Bec without a trench, at six meters deep—surveyor Monnot died. After arching three thousand meters of sewer throughout the city, from Rue Traversière St. Antoine to Rue de l'Ourcine; after freeing the Censier-Mouffetard square from rainwater with the Arbalète branch; after constructing the St. George sewer over liquid sand and rubble, and after lowering the steep pitch of the Nôtre Dame de Nazareth branch—engineer Duleau died. There are no official reports for such acts of bravery, which hold more value than the brutal slaughter on battlefields.

The sewers of Paris were in 1832 far from being what they are now. Bruneseau gave the impulse, but it required the cholera to determine the vast reconstruction which has taken place since. It is surprising to say, for instance, that in 1821 a portion of the begirding sewer, called the Grand Canal, as at Venice, still stagnated in the open air, in the Rue des Gourdes. It was not till 1823 that the city of Paris found in its pocket the twenty-six thousand six hundred and eighty francs, six centimes, needed for covering this turpitude. The three absorbing wells of the Combat, la Cunette, and St. Mandé, with their disgorging apparatus, draining-wells, and deodorizing branches, merely date from 1836. The intestine canal of Paris has been re-made, and, as we said, augmented more than tenfold during the last quarter of a century. Thirty years ago, at the period of the insurrection of June 5 and 6, it was still in many parts almost the old sewer. A great number of streets, now convex, were at that time broken causeways. There could be frequently seen at the bottom of the water-sheds of streets and squares, large square gratings, whose iron glistened from the constant passage of the crowd, dangerous and slippery for vehicles, and throwing horses down. The official language of the department of the roads and bridges gave these gratings the expressive name of Cassis. In 1832 in a number of streets,—Rue de l'Étoile, Rue St. Louis, Rue du Temple, Rue Vieille du Temple, Rue Nôtre Dame de Nazareth, Rue Folie Méricourt, Quai aux Fleurs, Rue du Petit Muse, Rue de Normandie, Rue Pont aux Biches, Rue des Marais, Faubourg St. Martin, Rue Nôtre Dame des Victoires, Faubourg Montmartre, Rue Grange Batelière, at the Champs Élysées, the Rue Jacob, and the Rue de Tournon, the old Gothic cloaca still cynically displayed its throats. They were enormous stone orifices, sometimes surrounded with posts, with a monumental effrontery. Paris in 1806 was much in the same state as regards sewers as in May, 1663,—five thousand three hundred and twenty-eight toises. After Bruneseau, on Jan. 1, 1832, there were forty thousand three hundred metres. From 1806 to 1831 seven hundred and fifty metres were on the average constructed annually; since then eight and even ten thousand metres have been made every year in brick-work, with a coating of concrete on a foundation of b£ton. At two hundred francs the metre, the sixty leagues of drainage in the Paris of to-day represent forty-eight million francs.

The sewers of Paris in 1832 were far from what they are today. Bruneseau started the process, but it took the cholera outbreak to trigger the major reconstruction that followed. It's surprising to note that in 1821, part of the outer sewer, called the Grand Canal, similar to the one in Venice, was still open to the air on Rue des Gourdes. It wasn’t until 1823 that the city of Paris managed to scrape together the 26,680 francs and 6 centimes needed to cover up this eyesore. The main drainage wells at Combat, la Cunette, and St. Mandé, along with their discharging systems, draining wells, and deodorizing branches, only became operational in 1836. The main sewer system of Paris has been redone and expanded more than tenfold in the last 25 years. Thirty years ago, during the insurrection on June 5 and 6, parts of it were still almost the same as the old sewer. Many streets that are now raised were essentially broken roads back then. You could often see large square grates at the bottoms of street drains and squares, their iron shining from constant foot traffic, making them dangerous and slippery for vehicles, causing horses to fall. The official term from the department of roads and bridges for these grates was Cassis. In 1832, in several streets—Rue de l'Étoile, Rue St. Louis, Rue du Temple, Rue Vieille du Temple, Rue Nôtre Dame de Nazareth, Rue Folie Méricourt, Quai aux Fleurs, Rue du Petit Muse, Rue de Normandie, Rue Pont aux Biches, Rue des Marais, Faubourg St. Martin, Rue Nôtre Dame des Victoires, Faubourg Montmartre, Rue Grange Batelière, at the Champs Élysées, Rue Jacob, and Rue de Tournon— the old Gothic sewer still openly showed its large openings. These were huge stone mouths, sometimes surrounded by posts, boldly exposed. Paris in 1806 had sewers much like it did in May 1663—5,328 toises. After Bruneseau, on January 1, 1832, there were 40,300 meters. From 1806 to 1831, an average of 750 meters were built each year; since then, 8,000 to even 10,000 meters have been constructed annually using brick, with a concrete layer on a foundation of reinforced concrete. At 200 francs per meter, the 60 leagues of drainage in present-day Paris amount to 48 million francs.

In addition to the economic progress to which we alluded at the outset, serious considerations as to the public health are attached to this immense question,—the drainage of Paris. Paris is situated between two sheets,—a sheet of water and a sheet of air. The sheet of water, lying at a very great depth, but already tapped by two borings, is supplied by the stratum of green sandstone situated between the chalk and the Jurassic limestone; this stratum may be represented by a disc with a radius of twenty-five leagues; a multitude of rivers and streams drip into it, and the Seine, the Marne, the Yonne, the Oisin, the Aisne, the Cher, the Vienne, and the Loire are drunk in a glass of water from the Grenelle well. The sheet of water is salubrious, for it comes from the sky first, and then from the earth; but the sheet of air is unhealthy, for it comes from the sewer. All the miasmas of the cloaca are mingled with the breathing of the city; hence this bad breath. The atmosphere taken from above a dungheap, it has been proved scientifically, is purer than the atmosphere taken from over Paris. Within a given time, by the aid of progress, improvements in machinery, and enlightenment, the sheet of water will be employed to purify the sheet of air, that is to say, to wash the sewer. It is known that by washing the sewer we mean restoring the ordure to the earth by sending dung to the arable lands and manure to the grass lands. Through this simple fact there will be for the whole social community a diminution of wretchedness and an augmentation of health. At the present hour the radiation of the diseases of Paris extends for fifty leagues round the Louvre, taken as the axle of this pestilential wheel.

Along with the economic progress we mentioned earlier, there are serious public health concerns related to the massive issue of drainage in Paris. Paris is situated between two layers—one of water and one of air. The water layer, which lies very deep but has already been accessed by two boreholes, is supplied by a stratum of green sandstone located between the chalk and the Jurassic limestone. This layer can be visualized as a disc with a radius of about twenty-five leagues, receiving input from numerous rivers and streams. The Seine, Marne, Yonne, Oisin, Aisne, Cher, Vienne, and Loire all contribute to the water drawn from the Grenelle well. The water layer is healthy since it originates from both the sky and the earth. In contrast, the air layer is unhealthy, as it originates from the sewer. All the harmful gases from the sewage mix with the air we breathe, resulting in this foul odor. Research has shown that air over a dungheap is cleaner than the air above Paris. In time, with advancements in technology and awareness, this water layer will be used to purify the air layer, meaning the sewer will be cleaned. By cleaning the sewer, we mean returning waste to the earth by sending manure back to agricultural land. This simple action will reduce suffering and improve health for the entire community. Currently, diseases in Paris radiate out for fifty leagues around the Louvre, which serves as the center of this health crisis.

We might say that for the last ten centuries the cloaca has been the misery of Paris, and the sewer is the viciousness which the city has in its blood. The popular instinct has never been deceived, and the trade of the sewer-man was formerly almost as dangerous and almost as repulsive to the people as that of the horse-slaughterer, which so long was regarded with horror and left to the hangman. Great wages were required to induce a bricklayer to disappear in this fetid sap; the ladder of the well-digger hesitated to plunge into it. It was said proverbially, "Going into the sewer is entering the tomb;" and all sorts of hideous legends, as we said, covered this colossal cesspool with terrors. It is a formidable fosse which bears traces of the revolutions of the globe as well as the revolutions of men; and vestiges may be found there of every cataclysm from the shells of the Deluge to the ragged sheet of Marat.

For the last thousand years, the sewer has been a source of misery for Paris, and it represents the city's darkness. The general public has always recognized this reality, and being a sewer worker was once nearly as dangerous and revolting as being a horse slaughterer, a profession long viewed with disgust and relegated to the executioner. It took a lot of money to persuade a bricklayer to venture into that disgusting muck; even well-diggers were reluctant to dive in. There was a saying, "Going into the sewer is like entering a grave," and a variety of nightmarish stories surrounded this massive cesspool, shrouding it in fear. It’s a daunting pit that holds the remnants of both natural disasters and human turmoil; remnants can be found there from every catastrophe, from the shells of the Deluge to the torn pages of Marat.


BOOK III.

MUD, BUT SOUL.


CHAPTER I.

THE CLOACA AND THE SURPRISES.

It was in the sewer of Paris that Jean Valjean found himself. This is a further resemblance of Paris with the sea, as in the ocean the diver can disappear there. It was an extraordinary transition, in the very heart of the city. Jean Valjean had left the city, and in a twinkling, the time required to lift a trap and let it fall again, he had passed from broad daylight to complete darkness, from midday to midnight, from noise to silence, from the uproar of thunder to the stagnation of the tomb, and, by an incident far more prodigious even than that of the Rue Polonceau, from the extremest peril to the most absolute security. A sudden fall into a cellar, disappearance in the oubliette of Paris, leaving this street where death was all around for this species of sepulchre in which was life,—it was a strange moment. He stood for some minutes as if stunned, listening and amazed. The trap-door of safety had suddenly opened beneath him, and the Celestial Goodness had to some extent taken him by treachery. Admirable ambuscades of Providence! Still, the wounded man did not stir, and Jean Valjean did not know whether what he was carrying in this pit were alive or dead.

It was in the sewers of Paris that Jean Valjean found himself. This is another way Paris resembles the sea, as a diver can vanish beneath the ocean's surface. It was an extraordinary shift, right in the heart of the city. Jean Valjean had left the city, and in an instant—the time it took to lift a trapdoor and let it fall again—he had gone from bright daylight to total darkness, from midday to midnight, from noise to silence, from the roar of thunder to the stillness of a grave, and, by something even more incredible than what happened on Rue Polonceau, from extreme danger to complete safety. A sudden plunge into a cellar, disappearing into the oubliette of Paris, leaving a street filled with death for this kind of tomb where life existed—it was a strange moment. He stood for a few minutes, stunned, listening and in awe. The trapdoor of safety had suddenly opened beneath him, and Divine Providence had somewhat taken him by surprise. Marvelous ambushes of fate! Still, the wounded man did not move, and Jean Valjean couldn’t tell if what he was carrying in this darkness was alive or dead.

His first sensation was blindness, for he all at once could see nothing. He felt too that in a moment he had become deaf, for he could hear nothing more. The frenzied storm of murder maintained a few yards above him only reached him confusedly and indistinctly, and like a noise from a depth. He felt that he had something solid under his feet, but that was all; still, it was sufficient. He stretched out one arm, then the other; he touched the wall on both sides and understood that the passage was narrow; his foot slipped, and he understood that the pavement was damp. He advanced one foot cautiously, fearing a hole, a cesspool, or some gulf, and satisfied himself that the pavement went onwards. A fetid gust warned him of the spot where he was. At the expiration of a few minutes he was no longer blind, a little light fell through the trap by which he descended, and his eye grew used to this vault He began to distinguish something. The passage in which he had run to earth—no other word expresses the situation better—was walled up behind him; it was one of those blind alleys called in the professional language branches. Before him he had another wall,—a wall of night. The light of the trap expired ten or twelve feet from the spot where Jean Valjean was, and scarce produced a livid whiteness on a few yards of the damp wall of the sewer. Beyond that the opaqueness was massive; to pierce it appeared horrible, and to enter it seemed like being swallowed up. Yet it was possible to bury one's self in this wall of fog, and it must be done; and must even be done quickly. Jean Valjean thought that the grating which he had noticed in the street might also be noticed by the troops, and that all depended on chance. They might also come down into the well and search, so he had not a minute to lose. He had laid Marius on the ground and now picked him up,—that is again the right expression,—took him on his shoulders, and set out. He resolutely entered the darkness.

His first sensation was blindness, as he suddenly could see nothing. He also felt that in an instant he had become deaf, as he could hear nothing anymore. The chaotic storm of violence just above him reached him only in a muffled, unclear way, like a sound coming from deep down. He sensed he had something solid beneath his feet, but that was all; still, it was enough. He stretched out one arm, then the other; he touched the wall on both sides and realized that the passage was narrow. His foot slipped, and he understood that the pavement was wet. He cautiously moved one foot forward, afraid of a hole, a sewer, or a chasm, and confirmed that the pavement continued ahead. A foul breeze alerted him to where he was. After a few minutes, he was no longer blind; a little light fell through the grate above him, and his eyes adjusted to the dim space. He began to make out shapes. The passage where he had found himself—there's no other way to describe it—was walled up behind him; it was one of those dead ends known in professional terms as branches. In front of him stood another wall—a wall of darkness. The light from the grate faded ten or twelve feet from where Jean Valjean stood, casting a pale glow on a few yards of the damp sewer wall. Beyond that, the darkness was impenetrable; breaking through it seemed terrifying, and entering it felt like being swallowed whole. Yet it was possible to immerse himself in this wall of fog, and he had to do it; he had to do it quickly. Jean Valjean thought that the grate he had noticed on the street might also be seen by the soldiers, and that everything relied on chance. They might also come down into the well and search, so he couldn’t waste a moment. He had laid Marius on the ground and now picked him up—again, that’s the right term—hoisting him onto his shoulders, and began to move forward. He boldly stepped into the darkness.

The truth is, that they were less saved than Jean Valjean believed; perils of another nature, but equally great, awaited them. After the flashing whirlwind of the combat came the cavern of miasmas and snares; after the chaos, the cloaca. Jean Valjean had passed from one circle of the Inferno into another. When he had gone fifty yards he was obliged to stop, for a question occurred to him; the passage ran into another, which it intersected, and two roads offered themselves. Which should he take? Ought he to turn to the left, or right? How was he to find his way in this black labyrinth? This labyrinth, we have said, has a clew in its slope, and following the slope leads to the river. Jean Valjean understood this immediately; he said to himself that he was probably in the sewer of the markets; that if he turned to the left and followed the incline he would arrive in a quarter of an hour at some opening on the Seine between the Pont au Change and the Pont Neuf, that is to say, appear in broad daylight in the busiest part of Paris. Perhaps he might come out at some street opening, and passers-by would be stupefied at seeing two blood-stained men emerge from the ground at their feet. The police would come up and they would be carried off to the nearest guard-room; they would be prisoners before they had come out. It would be better, therefore, to bury himself in the labyrinth, confide in the darkness, and leave the issue to Providence.

The truth is, they were less safe than Jean Valjean thought; equally great, though different, dangers were waiting for them. After the intense chaos of the battle came the murky darkness filled with traps; after the disorder, the sewer. Jean Valjean had moved from one level of hell to another. After he walked about fifty yards, he had to stop because a question popped into his mind; the path split into another one, and he faced two choices. Should he go left or right? How was he supposed to navigate this dark maze? This maze, as we've mentioned, has a hint in its slope, and following the slope leads to the river. Jean Valjean realized this right away; he thought to himself that he was likely in the market sewers; if he turned left and followed the incline, he would reach an opening on the Seine in about fifteen minutes, specifically between the Pont au Change and the Pont Neuf, meaning he would emerge into the daylight in the busiest area of Paris. Maybe he would come out onto a street, and people walking by would be shocked to see two blood-soaked men rising from the ground beneath them. The police would show up, and they’d be taken to the nearest station; they would be prisoners before they even had a chance to escape. It would be better to get lost in the maze, trust the darkness, and leave the outcome to fate.

He went up the incline and turned to the right; when he had gone round the corner of the gallery the distant light from the trap disappeared, the curtain of darkness fell on him again, and he became blind once more. For all that he advanced as rapidly as he could; Marius's arms were passed round life neck, and his feet hung down behind. He held the two arms with one hand and felt the wall with the other. Marius's cheek touched his and was glued to it, as it was bloody, and he felt a warm stream which came from Marius drip on him and penetrate his clothing. Still, a warm breath in his ear, which touched the wounded man's mouth, indicated respiration, and consequently life. The passage in which Jean Valjean was now walking was not so narrow as the former, and he advanced with some difficulty. The rain of the previous night had not yet passed off, and formed a small torrent in the centre, and he was forced to hug the wall in order not to lave his feet in the water. He went on thus darkly, like a creature of the night groping in the invisible, and subterraneously lost in the veins of gloom. Still, by degrees, either that a distant grating sent a little floating light into this opaque mist, or that his eyes grew accustomed to the obscurity, he regained some vague vision, and began to notice confusedly, at one moment the wall he was touching, at another the vault under which he was passing. The pupil is dilated at night and eventually finds daylight in it, in the same way as the soul is dilated in misfortune and eventually finds God in it.

He went up the slope and turned to the right; when he rounded the corner of the gallery, the distant light from the opening vanished, the darkness enveloped him again, and he was blind once more. Even so, he moved as quickly as he could; Marius's arms were around his neck, and his feet dangled behind him. He held Marius's two arms with one hand and felt the wall with the other. Marius's cheek pressed against his and was stuck there, bloody, and he felt warm blood dripping from Marius onto him and soaking into his clothes. Still, a warm breath in his ear, brushing against the wounded man's mouth, indicated that he was breathing and, therefore, alive. The passage in which Jean Valjean was now walking wasn't as narrow as the previous one, and he struggled to advance. The rain from the night before hadn’t fully streamed away, forming a small torrent in the middle, and he had to hug the wall to keep his feet dry. He continued on, moving like a creature of the night, feeling his way through the darkness and lost in the depths of gloom. Gradually, either a distant sound sent a little flicker of light into the thick darkness, or his eyes adjusted to the shadows; he began to vaguely see, noting at one moment the wall he was touching and at another the arch above him. The pupil dilates at night and eventually finds light within it, just as the soul expands in suffering and ultimately finds God within it.

To direct himself was difficult, for the sewers represent, so to speak, the outline of the streets standing over them. There were in the Paris of that day two thousand two hundred streets, and imagine beneath them that forest of dark branches called the sewer. The system of sewers existing at that day, if placed end on end, would have given a length of eleven leagues. We have already said that the present network, owing to the special activity of the last thirty years, is no less than sixty leagues. Jean Valjean began by deceiving himself; he fancied that he was under the Rue St. Denis, and it was unlucky that he was not so. There is under that street an old stone drain, dating from Louis XIII., which runs straight to the collecting sewer, called the Great Sewer, with only one turn on the right, by the old Cour des Miracles, and a single branch, the St. Martin sewer, whose four arms cut each other at right angles. But the passage of the Little Truanderie, whose entrance was near the Corinth wine-shop, never communicated with the sewer of the Rue St. Denis; it falls into the Montmartre sewer, and that is where Jean Valjean now was. There opportunities for losing himself were abundant, for the Montmartre drain is one of the most labyrinthian of the old network. Luckily Jean Valjean had left behind him the sewer of the markets, whose geometrical plan represents a number of entangled top-gallant-masts; but he had before him more than one embarrassing encounter, and more than one street corner—for they are streets—offering itself in the obscurity as a note of interrogation. In the first place on his left, the vast Plâtrière sewer, a sort of Chinese puzzle, thrusting forth and intermingling its chaos of T and Z under the Post Office, and the rotunda of the grain-markets, as far as the Seine, where it terminates in Y; secondly, on his right the curved passage of the Rue du Cadran, with its three teeth, which are so many blind alleys; thirdly, on his left the Mail branch, complicated almost at the entrance by a species of fork, and running with repeated zigzags to the great cesspool of the Louvre, which ramifies in every direction; and lastly, on his right the blind alley of the Rue des Jeûneurs, without counting other pitfalls, ere he reached the engirdling sewer, which alone could lead him to some issue sufficiently distant to be safe.

Navigating through the sewers was challenging because they roughly traced the layout of the streets above. At that time, Paris had two thousand two hundred streets, and beneath them lay a tangled mess known as the sewer system. If you lined up all the sewers from that time, it would stretch eleven leagues. The current network, thanks to developments over the last thirty years, spans sixty leagues. Jean Valjean initially misled himself; he thought he was under Rue St. Denis, but unfortunately, he wasn't. There’s an old stone drain beneath that street, dating back to Louis XIII., which leads directly to the main sewer, known as the Great Sewer, with only one turn to the right by the old Cour des Miracles, and a single branch, the St. Martin sewer, where its four arms intersect at right angles. However, the Little Truanderie, whose entrance was near the Corinth wine shop, never linked to the Rue St. Denis sewer; it connects to the Montmartre sewer, which is where Jean Valjean currently found himself. There were plenty of opportunities to get lost since the Montmartre drain is one of the most convoluted in the old system. Fortunately, Jean Valjean had left behind the market sewers, which resemble a tangled mess of top-gallant masts, but ahead of him lay several confusing intersections, and more than one dark corner—because they are like streets—loomed as potential dead ends. First, to his left was the vast Plâtrière sewer, resembling a Chinese puzzle, intertwining its chaotic T and Z shapes under the Post Office and the grain market rotunda, stretching all the way to the Seine where it ends in a Y; secondly, to his right was the curved passage of Rue du Cadran, with its three dead ends that resemble blind alleys; third, to his left was the Mail branch, nearly forked at the entrance, winding in zigzags to the Louvre’s massive cesspool, which branches out in every direction; and finally, to his right was the dead-end of Rue des Jeûneurs, not to mention other traps he would encounter before reaching the enclosing sewer, which was the only path that could lead him to safety.

Had Jean Valjean had any notion of all we have just stated he would have quickly perceived, merely by feeling the wall, that he was not in the subterranean gallery of the Rue St. Denis. Instead of the old freestone, instead of the old architecture, haughty and royal even in the sewer, with its arches and continuous courses of granite, which cost eight hundred livres the fathom, he would feel under his hand modern cheapness, the economic expedient, brick-work supported on a layer of béton, which costs two hundred francs the metre,—that bourgeois masonry known as à petits matériaux; but he knew nothing of all this. He advanced anxiously but calmly, seeing nothing, hearing nothing, plunged into chance, that is to say, swallowed up in Providence. By degrees, however, we are bound to state that a certain amount of horror beset him, and the shadow which enveloped him entered his mind. He was walking in an enigma. This aqueduct of the cloaca is formidable, for it intersects itself in a vertiginous manner, and it is a mournful thing to be caught in this Paris of darkness. Jean Valjean was obliged to find, and almost invent, his road without seeing it. In this unknown region each step that he ventured might be his last. How was he to get out of it? Would he find an issue? Would he find it in time? Could he pierce and penetrate this colossal subterranean sponge with its passages of stone? Would he meet there some unexpected knot of darkness? Would he arrive at something inextricable and impassable? Would Marius die of hemorrhage, and himself of hunger? Would they both end by being lost there, and form two skeletons in a corner of this night? He did not know; he asked himself all this and could not find an answer. The intestines of Paris are a precipice, and like the prophet he was in the monster's belly.

If Jean Valjean had any idea of what we've just described, he would have quickly realized, just by touching the wall, that he was not in the underground passage of Rue St. Denis. Instead of the old stone, instead of the grand architecture that, even in the sewer, felt proud and royal with its arches and continuous granite layers that cost eight hundred livres per fathom, he would feel modern cheapness under his hand—brickwork supported by a layer of concrete that costs two hundred francs per meter, the kind of construction known as à petits matériaux; but he knew nothing of all this. He moved forward anxiously yet calmly, seeing nothing, hearing nothing, lost to chance, or better said, consumed by Providence. Gradually, however, we must note that a sense of horror began to grip him, and the darkness surrounding him seeped into his thoughts. He was walking through a mystery. This sewer system is daunting as it twists and turns in dizzying ways, and it’s a tragic experience to be trapped in this dark Paris. Jean Valjean had to find—or almost create—his path without being able to see it. In this unfamiliar territory, each step he took could be his last. How was he supposed to escape? Would he find a way out? Would he even find it in time? Could he navigate this massive underground maze with its stone passages? Would he encounter some unforeseen knot of darkness? Would he reach something that was impossible to escape? Would Marius die from blood loss, and he from hunger? Would they both end up lost here, turning into two skeletons in a corner of this night? He didn't know; he pondered all this and couldn't find an answer. The insides of Paris are like a precipice, and like the prophet, he was in the belly of the beast.

He suddenly had a surprise; at the most unexpected moment, and without ceasing to walk in a straight line, he perceived that he was no longer ascending; the water of the gutter plashed against his heels instead of coming to his toes. The sewer was now descending; why? Was he about to reach the Seine suddenly? That danger was great, but the peril of turning back was greater still, and he continued to advance. He was not proceeding toward the Seine; the shelving ridge which the soil of Paris makes on the right bank empties one of its water-sheds into the Seine and the other into the Great Sewer. The crest of this ridge, which determines the division of the waters, designs a most capricious line; the highest point is in the Sainte Avoye sewer, beyond the Rue Michel-le-comte, in the Louvre sewer, near the boulevards, and in the Montmartre drain, near the markets. This highest point Jean Valjean had reached, and he was proceeding toward the engirdling sewer, or in the right direction, but he knew it not. Each time that he reached a branch he felt the corners, and if he found the opening narrower than the passage in which he was he did not enter, but continued his march, correctly judging that any narrower way must end in a blind alley, and could only take him from his object, that is to say, an outlet. He thus avoided the fourfold snare laid for him in the darkness by the four labyrinths which we have enumerated. At a certain moment he recognized that he was getting from under that part of Paris petrified by the riot, where the barricades had suppressed circulation, and returning under living and normal Paris. He suddenly heard above his head a sound like thunder, distant but continuous; it was the rolling of vehicles.

He suddenly experienced a shock; at the most unexpected moment, and without stopping his straight walk, he realized he was no longer going uphill; the water in the gutter was splashing against his heels instead of his toes. The sewer was now going down; why? Was he about to unexpectedly reach the Seine? That risk was huge, but the danger of turning back was even greater, and he kept moving forward. He wasn’t heading toward the Seine; the sloping ridge created by the soil of Paris on the right bank diverts one of its watersheds into the Seine and the other into the Great Sewer. The peak of this ridge, which determines the division of the waters, forms a very winding line; the highest point is in the Sainte Avoye sewer, past Rue Michel-le-comte, in the Louvre sewer, near the boulevards, and in the Montmartre drain, near the markets. Jean Valjean had reached this highest point, and he was moving toward the encompassing sewer, or in the right direction, though he didn’t realize it. Each time he came to a branch, he felt the corners, and if he found the opening narrower than the passage he was in, he didn’t enter but kept going, correctly assuming that any narrower path would lead to a dead end and would take him away from his goal, which was an exit. He thus avoided the four traps laid for him in the darkness by the four labyrinths we’ve mentioned. At one point, he recognized that he was moving away from the part of Paris frozen by the riot, where the barricades had interrupted traffic, and returning to a living and normal Paris. Suddenly, he heard a sound above his head like distant thunder, continuous but faint; it was the rumble of vehicles.

He had been walking about half an hour, at least that was the calculation he made, and had not thought of resting; he had merely changed the hand which held Marius up. The darkness was more profound than ever, but this darkness reassured him. All at once he saw his shadow before him; it stood out upon a faint and almost indistinct redness, which vaguely impurpled the roadway at his feet and the vault above his head, and glided along the greasy walls of the passage. Stupefied, he turned around.

He had been walking for about half an hour, or at least that's what he figured, and hadn't thought about taking a break; he had just switched the hand he was using to support Marius. The darkness was deeper than ever, but this darkness made him feel secure. Suddenly, he saw his shadow in front of him; it was outlined against a faint and nearly unclear redness that vaguely tinged the ground beneath him and the ceiling above, and it slipped along the slick walls of the passage. Dazed, he turned around.

Behind him, in the part of the passage he had come from, at a distance which appeared immense, shone a sort of horrible star, obliterating the dark density, which seemed to be looking at him. It was the gloomy police star rising in the sewer. Behind this star there moved confusedly nine or ten black, upright, indistinct, and terrible forms.

Behind him, in the section of the passage he had just come from, at a distance that felt enormous, shone a kind of dreadful star, cutting through the darkness, as if it were watching him. It was the ominous police light rising from the sewer. Behind this light, nine or ten shadowy, upright, indistinct, and frightening figures moved in confusion.


CHAPTER II.

EXPLANATION.

On the day of June 6 a battue of the sewers was ordered, for it was feared lest the conquered should fly to them as a refuge, and Prefect Gisquet ordered occult Paris to be searched, while General Bugeaud swept public Paris,—a double connected operation, which required a double strategy of the public force, represented above by the army and beneath by the police. Three squads of agents and sewer-men explored the subway of Paris,—the first the right bank, the second the left bank, and the third the Cité. The agents were armed with carbines, bludgeons, swords, and daggers, and what was at this moment pointed at Jean Valjean was the lantern of the round of the right bank. This round had just inspected the winding gallery and three blind alleys which are under the Rue du Cadran. While the lantern was moved about at the bottom of these blind alleys, Jean Valjean in his progress came to the entrance of the gallery, found it narrower than the main gallery, and had not entered it. The police, on coming out of the Cadran gallery, fancied that they could hear the sound of footsteps in the direction of the engirdling sewer, and they were really Jean Valjean's footsteps. The head sergeant of the round raised his lantern, and the squad began peering into the mist in the direction whence the noise had come.

On June 6, a search of the sewers was ordered because there was concern that the defeated might seek refuge there. Prefect Gisquet directed a search of hidden Paris, while General Bugeaud focused on public Paris—this was a coordinated operation that required a dual strategy from the public force, represented above by the army and below by the police. Three teams of agents and sewer workers explored the Paris underground—the first tackled the right bank, the second the left bank, and the third the Cité. The agents were equipped with rifles, clubs, swords, and daggers, and what was currently directed at Jean Valjean was the lantern from the right bank patrol. This patrol had just checked the winding passage and three dead-end tunnels under Rue du Cadran. As the lantern flickered in these dead ends, Jean Valjean, while making his way, came across the entrance to the passage, noticed it was narrower than the main passage, and did not enter. When the police exited the Cadran passage, they thought they heard footsteps coming from the surrounding sewer, which were indeed Jean Valjean's. The head sergeant of the patrol lifted his lantern, and the team began searching the fog for the source of the noise.

It was an indescribable moment for Jean Valjean; luckily, if he saw the lantern well the lantern saw him badly, for it was the light and he was the darkness. He was too far off, and blended with the blackness of the spot, so he drew himself up against the wall and stopped. However, he did not explain to himself what was moving behind him, want of sleep and food and emotion having made him pass into a visionary state. He saw a flash, and round this flash, spectres. What was it? He did not understand. When Jean Valjean stopped the noise ceased; the police listened and heard nothing, they looked and saw nothing, and hence consulted together. There was at that period at that point in the Montmartre sewer a sort of square called de service, which has since been done away with, owing to the small internal lake which the torrents of rain formed there, and the squad assembled on this square. Jean Valjean saw them make a sort of circle, and then bull-dog heads came together and whispered. The result of this council held by the watch-dogs was that they were mistaken, that there had been no noise, that there was nobody there, that it was useless to enter the surrounding sewer, that it would be time wasted, but that they must hasten to the St. Merry drain; for if there were anything to be done and any "boussingot" to track, it would be there. From time to time parties new-sole their old insults. In 1832 the word "boussingot" formed the transition between the word "jacobin," no longer current, and the word "demagogue," at that time almost unused, and which has since done such excellent service. The sergeant gave orders to left-wheel toward the watershed of the Seine. Had they thought of dividing into two squads and going in both directions, Jean Valjean would have been caught. It is probable that the instructions of the Préfecture, fearing the chance of a fight with a large body of insurgents, forbade the round from dividing. The squad set out again, leaving Jean Valjean behind; and in all this movement he perceived nothing except the eclipse of the lantern, which was suddenly turned away.

It was an indescribable moment for Jean Valjean; fortunately, while the lantern could see him poorly, he was hidden well in the darkness. He was too far away and blended into the shadows, so he pressed himself against the wall and stopped. However, he couldn’t make sense of what was moving behind him; lack of sleep, food, and emotion had thrown him into a dazed state. He saw a flash, and around that flash, there were shadows. What was it? He didn’t understand. When Jean Valjean stopped, the noise stopped too; the police listened but heard nothing, looked and saw nothing, and thus had a discussion. At that time, there was a square in the Montmartre sewer called de service, which has since been removed due to the small internal lake formed by the rainwater, and the squad gathered in this square. Jean Valjean watched them form a kind of circle, and then their tough heads came together to whisper. The outcome of this meeting among the watch-dogs was that they were mistaken, that there had been no noise, that there was no one there, that entering the surrounding sewer would be pointless, and that they needed to hurry to the St. Merry drain; for if there was anything to pursue and any "boussingot" to track down, it would be there. From time to time, groups would recycle their old insults. In 1832, the term "boussingot" bridged the gap between the outdated "jacobin" and the nearly unused "demagogue," which has since proven quite useful. The sergeant ordered them to turn left toward the watershed of the Seine. If they had thought to split into two squads and go in different directions, Jean Valjean would have been captured. It’s likely that the Préfecture’s instructions, fearing a confrontation with a large group of insurgents, prohibited them from splitting up. The squad set off again, leaving Jean Valjean behind; and in all that movement, he noticed nothing except the lantern’s light, which was suddenly turned away.

Before starting, the sergeant, to satisfy his police conscience, discharged his carbine in the direction where Jean Valjean was. The detonation rolled echoing along the crypt, like the rumbling of these Titanic bowels. A piece of plaster which fell into the gutter and plashed up the water a few yards from Jean Valjean warned him that the bullet had struck the vault above his head. Measured and slow steps echoed for some time along the wooden causeway, growing more and more deadened by the growing distance; the group of black forms disappeared; a light oscillated and floated, forming on the vault a ruddy circle, which decreased and disappeared; the silence again became profound, the obscurity again became complete, and blindness and deafness again took possession of the gloom; Jean Valjean, not daring yet to stir, remained leaning for a long time against the wall, with outstretched ear and dilated eyeballs, watching the vanishing of this patrol of phantoms.

Before starting, the sergeant, to ease his police conscience, fired his carbine in the direction where Jean Valjean was. The sound echoed through the crypt like the rumbling of giant machinery. A piece of plaster fell into the gutter and splashed the water a few yards from Jean Valjean, warning him that the bullet had hit the vault above his head. Measured, slow footsteps echoed for a while down the wooden walkway, growing more muffled with distance; the group of dark figures faded away; a light swayed and floated, creating a red circle on the vault that shrank and vanished; silence returned, darkness was complete again, and blindness and deafness took over the gloom once more; Jean Valjean, still afraid to move, stayed leaning against the wall for a long time, straining his ears and widening his eyes, watching the patrol of shadows disappear.


CHAPTER III

THE TRACKED MAN.

We must do the police of that day the justice of saying that even in the gravest public conjunctures they imperturbably accomplished their duties of watching the highways and of inspectorship. A riot was not in their eyes a pretext to leave the bridle to malefactors, and to neglect society for the reason that the Government was in danger. The ordinary duties were performed correctly in addition to the extraordinary duties, and were in no way disturbed. In the midst of an incalculable political event, under the pressure of a possible revolution, an agent, not allowing himself to be affected by the insurrection and the barricade, would track a robber. Something very like this occurred on the afternoon of June 6, on the right bank of the Seine, a little beyond the Pont des Invalides. There is no bank there at the present day, and the appearance of the spot has been altered. On this slope two men, a certain distance apart, were observing each other; the one in front seemed to be trying to get away, while the one behind wanted to catch him up. It was like a game of chess played at a distance and silently; neither of them seemed to be in a hurry, and both walked slowly, as if they were afraid that increased speed on the part of one would be imitated by the other. It might have been called an appetite following a prey, without appearing to do so purposely; the prey was crafty, and kept on guard.

We should give credit to the police of that time for carrying out their duties, even during serious public crises. They didn’t see a riot as an excuse to let criminals run loose or to abandon society just because the government was in jeopardy. They handled regular responsibilities as well as extraordinary ones without getting thrown off course. In the midst of a huge political event and the threat of a revolution, an officer would remain focused on tracking down a thief, unaffected by the chaos around him. A scene similar to this happened on the afternoon of June 6, on the right bank of the Seine, just past the Pont des Invalides. That area looks different now, with no bank left there. On that slope, two men were eyeing each other from a distance; the one in front appeared to be trying to escape while the one behind was determined to catch up. It felt like a silent game of chess, both taking their time, as if speeding up would provoke the other to do the same. It was reminiscent of a predator stalking its prey, but carefully, without making it obvious; the prey was cunning and remained alert.

The proportions required between the tracked marten and the tracking dog were observed. The one trying to escape was thin and mean looking; the one trying to capture was a tall determined fellow, of rugged aspect, and a rough one to meet. The first, feeling himself the weaker, avoided the second, but did so in a deeply furious way; any one who could have observed him would have seen in his eyes the gloomy hostility of flight, and all the threat which there is in fear; the slope was deserted, there were no passers-by, not even a boatman or raftsman in the boats moored here and there. They could only be noticed easily from the opposite quay, and any one who had watched them at that distance would have seen that the man in front appeared a bristling, ragged, and shambling fellow, anxious and shivering under a torn blouse, while the other was a classic and official personage, wearing the frock-coat of authority buttoned up to the chin. The reader would probably recognize these two men, were he to see them more closely. What was the object of the last one? Probably he wished to clothe the other man more warmly. When a man dressed by the State pursues a man in rags, it is in order to make him also a man dressed by the State. The difference of color is the sole question; to be dressed in blue is glorious, to be dressed in red is disagreeable, for there is a purple of the lower classes. It was probably some disagreeable thing, and some purple of this sort, which the first man desired to avoid.

The sizes needed between the tracked marten and the tracking dog were noted. The one trying to escape was skinny and scrappy; the one trying to catch him was a tall, determined guy, rugged-looking, and tough to deal with. The first, feeling weaker, steered clear of the second, but did so in a really angry way; anyone who could have seen him would have noticed the dark hostility of fleeing in his eyes, and all the menace that comes with fear. The slope was empty, without any passers-by, not even a boatman or a raftsman in the boats tied up here and there. They could only be seen from the other side of the quay, and anyone watching them from that distance would have noticed that the man in front looked like a disheveled, ragged guy, anxious and shivering under a torn shirt, while the other looked like a classic official, dressed in a formal coat buttoned up to his chin. The reader would probably recognize these two men if they got a closer look. What did the latter want? He probably aimed to dress the other man more warmly. When a state-appointed man chases a man in rags, it's so he can make him into someone in state attire too. The only difference is in color; being dressed in blue is glorious, while being dressed in red is unpleasant, as it's the attire of the lower classes. It was likely something unpleasant and that sort of purple that the first man wanted to avoid.

If the other allowed him to go on ahead, and did not yet arrest him, it was, in all appearance, in the hope of seeing him arrive at some significative rendezvous and some group worth capturing. This delicate operation is called tracking. What renders this conjecture highly probable, is the fact that the buttoned-up man, perceiving from the slope an empty fiacre passing, made a sign to the driver; the driver understood, evidently perceived with whom he had to deal, turned round, and began following the two men along the quay. This was not perceived by the ragged, shambling fellow in front. The hackney coach rolled along under the trees of the Champs Élysées, and over the parapet could be seen the bust of the driver, whip in hand. One of the secret instructions of the police to the agents is, "Always have a hackney coach at hand in case of need." While each of these men manœuvred with irreproachable strategy, they approached an incline in the quay, which allowed drivers coming from Passy to water their horses in the river. This incline has since been suppressed for the sake of symmetry,—horses die of thirst, but the eye is gratified. It was probable that the man in the blouse would ascend by this incline in order to try to escape in the Champs Élysées, a place adorned with trees, but, in return, much frequented by police agents, where the other could easily procure assistance. This point of the quay is a very little distance from the house brought from Moret to Paris in 1824 by Colonel Brack, and called the house of Francis I. A guard is at hand there. To the great surprise of his watcher, the tracked man did not turn up the road to the watering-place, but continued to advance along the bank parallel with the quay. His position was evidently becoming critical, for unless he threw himself into the Seine, what could he do?

If the other let him go ahead and didn’t stop him yet, it was clearly because they hoped to see him reach some important meeting spot and some group worth capturing. This careful maneuver is called tracking. What makes this assumption very likely is the fact that the well-dressed man, noticing an empty cab pass by from the slope, signaled to the driver; the driver understood, clearly realized who he was dealing with, turned around, and started following the two men along the quay. The scruffy, shuffling guy in front didn’t notice this. The cab rolled along under the trees of the Champs Élysées, and you could see the driver’s bust, whip in hand, over the parapet. One of the secret instructions from the police to their agents is, "Always have a cab ready in case of emergency." While each of these men maneuvered with flawless strategy, they approached a slope on the quay that allowed drivers coming from Passy to water their horses in the river. This slope has since been removed for aesthetic reasons—horses can die of thirst, but it looks better. It was likely that the man in the blouse would go up this slope to try to escape into the Champs Élysées, a place filled with trees but heavily patrolled by police agents, where the other could easily get help. This part of the quay is very close to the house brought from Moret to Paris in 1824 by Colonel Brack, known as the house of Francis I. A guard is stationed there. To the great surprise of his observer, the tracked man didn’t turn up the road to the watering spot but kept moving along the bank parallel to the quay. His situation was clearly becoming critical because unless he jumped into the Seine, what could he do?

There were no means now left him of returning to the quay, no incline and no steps, and they were close to the spot marked by the turn in the Seine, near the Pont de Jéna, where the bank, gradually contracting, ended in a narrow strip, and was lost in the water. There he must inevitably find himself blockaded between the tall wall on his right, the river on his left and facing him, and authority at his heels. It is true that this termination of the bank was masked from sight by a pile of rubbish seven feet high, the result of some demolition. But did this man hope to conceal himself profitably behind this heap? The expedient would have been puerile. He evidently did not dream of that, for the innocence of robbers does not go so far. The pile of rubbish formed on the water-side a sort of eminence extending in a promontory to the quay wall; the pursued man reached this small mound and went round it, so that he was no longer seen by the other. The latter, not seeing, was not seen, and he took advantage of this to give up all dissimulation and walk very fast. In a few minutes he reached the heap and turned it, but there stood stupefied. The man he was pursuing was not there; it was a total eclipse of the man in the blouse. The bank did not run more than thirty yards beyond the heap, and then plunged under the water which washed the quay wall. The fugitive could not have thrown himself into the Seine, or have climbed up the quay wall, without being seen by his pursuer. What had become of him?

There was no way for him to get back to the quay now—no slope, no steps—and they were close to the spot marked by the bend in the Seine, near the Pont de Jéna, where the bank gradually narrowed down to a small strip that vanished into the water. He had no choice but to find himself trapped between the tall wall on his right, the river on his left, and authority closing in behind him. It’s true that this end of the bank was hidden from view by a pile of debris seven feet high, leftovers from some demolition. But did this guy really think he could effectively hide behind that heap? The idea would have been childish. He clearly didn’t consider that, as the innocence of thieves doesn’t stretch that far. The pile of debris formed a sort of raised area on the riverside, extending like a promontory towards the quay wall. The man being chased reached this small mound and went around it, so he was no longer visible to the other man. The one chasing, not seeing and therefore unseen, took the opportunity to drop any pretense and walked quickly. In a few minutes, he reached the heap and turned it over, but stood there in shock. The man he was chasing was gone; he had completely vanished. The bank didn’t extend more than thirty yards beyond the pile, then dropped under the water that lapped against the quay wall. The fugitive couldn’t have jumped into the Seine or climbed up the quay wall without being spotted by his pursuer. What had happened to him?

The man in the buttoned-up coat walked to the end of the bank and stood there for a moment, thoughtfully, with clenched fists and scowling eye. All at once he smote his forehead; he had just perceived, at the point where the ground ended and the water began, a wide, low, arched iron grating, provided with a heavy lock and three massive hinges. This grating, a sort of gate pierced at the bottom of the quay, opened on the river as much as on the bank, and a black stream poured from under it into the Seine. Beyond the heavy rusty bars could be distinguished a sort of arched and dark passage. The man folded his arms and looked at the grating reproachfully, and this look not being sufficient, he tried to push it open, he shook it, but it offered a sturdy resistance. It was probable that it had just been opened, although no sound had been heard,-a singular thing with so rusty a gate,—but it was certain that it had been closed again. This indicated that the man who had opened the gate had not a pick-lock but a key. This evidence at once burst on the mind of the man who was trying to open the grating, and drew from him this indignant apostrophe,—

The man in the buttoned-up coat walked to the end of the bank and stood there for a moment, deep in thought, with clenched fists and a scowling expression. Suddenly, he hit his forehead; he had just noticed, where the ground ended and the water began, a wide, low, arched iron grate, equipped with a heavy lock and three massive hinges. This grate, like a gate at the bottom of the quay, opened to both the river and the bank, with a dark stream flowing from under it into the Seine. Beyond the heavy rusty bars, there was a dim passage. The man crossed his arms and glared at the grate, and when that wasn’t enough, he tried to push it open and shook it, but it resisted strongly. It was likely that it had just been opened, even if there had been no sound—a strange thing for such a rusty gate—but it was clear that it had been shut again. This suggested that the person who had opened the gate had used a key, not a picklock. This realization hit the man trying to open the grate, prompting his indignant outburst,—

"That is strong! A government key!"

"That's powerful! A government secret!"

Then calming himself immediately, he expressed a whole internal world of ideas by this outburst of monosyllables, marked by an almost ironical accent,—

Then, calming himself right away, he conveyed a whole inner world of ideas through this burst of single-syllable words, tinged with a nearly ironic tone,—

"Well! Well! Well! Well!"

"Well, well, well, well!"

This said, hoping we know not what, either to see the man come out or others enter, he posted himself on the watch behind the heap of rubbish, with the patient rage of a yard-mastiff. On its side, the hackney coach, which regulated itself by all his movements, stopped above him near the parapet. The driver, foreseeing a long halt, put on his horses the nose-bag full of damp oats so well known to the Parisians, upon whom the Government, we may remark parenthetically, sometimes puts it. The few passers over the Pont de Jéna, before going on, turned their heads to look for a moment at these motionless objects,—the man on the bank and the hackney coach on the quay.

With that said, uncertain of what he hoped for, whether to see the man come out or others arrive, he positioned himself to watch behind the pile of trash, filled with the patient anger of a guard dog. On its side, the taxi, which adjusted to all his movements, stopped above him near the railing. The driver, anticipating a long wait, put a feed bag filled with damp oats—familiar to Parisians—on his horses, which the Government occasionally provides, as a side note. The few people crossing the Pont de Jéna paused for a moment to glance at these still figures—the man on the bank and the taxi on the quay.


CHAPTER IV.

HE TOO BEARS HIS CROSS.

Jean Valjean had resumed his march, and had not stopped again. This march grew more and more laborious, for the level of these passages varies; the average height is about five feet six inches, and was calculated for a man's stature. Jean Valjean was compelled to stoop so as not to dash Marius against the roof, and was forced at each moment to bend down, then draw himself up and incessantly feel the wall. The dampness of the stones and of the flooring rendered them bad supports, either for the hand or the foot, and he tottered in the hideous dungheap of the city. The intermittent flashes of the street gratings only appeared at lengthened intervals, and were so faint that the bright sunshine seemed to be moonlight; all the rest was fog, miasma, opaqueness, and blackness. Jean Valjean was hungry and thirsty, the latter most, and it was like the sea; there was "water, water everywhere, but not a drop to drink." His strength, which, as we know, was prodigious, and but slightly diminished by age, owing to his chaste and sober life, was, however, beginning to give way; fatigue assailed him, and his decreasing strength increased the weight of his burden. Marius, who was perhaps dead, was heavy, like all inert bodies; but Jean Valjean held him so that his chest was not affected, and he could breathe as easily as possible. He felt between his legs the rapid gliding of rats, and one was so startled as to bite him. From time to time a gush of fresh air came through the gratings, which revived him.

Jean Valjean had continued his journey without stopping again. This journey became increasingly difficult, as the height of these passages varied; the average height was about five feet six inches, designed for an average man. Jean Valjean had to stoop to avoid hitting Marius against the ceiling, constantly bending down, then straightening up, and feeling along the wall. The dampness of the stones and the floor made them poor supports for either his hands or feet, and he stumbled through the disgusting filth of the city. The intermittent glimmers from the street grates appeared only at long intervals, and were so faint that the bright sunlight seemed like moonlight; everything else was fog, pollution, darkness, and despair. Jean Valjean was hungry and thirsty, especially thirsty; it was like being in the ocean with "water, water everywhere, but not a drop to drink." His strength, which was extraordinary and only slightly diminished by age due to his disciplined and sober lifestyle, was starting to wane; fatigue overwhelmed him, and his diminishing strength made the weight of his burden feel heavier. Marius, who might be dead, felt heavy like all lifeless bodies; but Jean Valjean held him in a way that kept his chest safe so he could breathe as easily as possible. He felt rats scurrying between his legs, one of which bit him in fright. Occasionally, a rush of fresh air came through the grates, giving him a brief boost.

It might be about 3 P.M. when he reached the engirdling sewer, and he was at first amazed by the sudden widening. He unexpectedly found himself in a gallery whose two walk his outstretched arms did not reach, and under an arch which his head did not touch. The Great Sewer, in fact, is eight feet in width by seven high. At the point where the Montmartre drain joins the Great Sewer two other subterranean galleries, that of the Rue de Provence and that of the Abattoir, form cross-roads. Between these four ways a less sagacious man would have been undecided; but Jean Valjean selected the widest, that is to say, the engirdling sewer. But here the question came back again, "Should he ascend or descend?" He thought that the situation was pressing, and that he must at all risks now reach the Seine, in other words, descend, so he turned to the left. It was fortunate that he did so, for it would be an error to suppose that the engirdling sewer has two issues, one toward Bercy, the other toward Passy, and that it is, as its name indicates, the subterranean belt of Paris on the right bank. The Great Sewer, which is nought else, it must be borne in mind, than the old Menilmontant stream, leads, if you ascend it, to a blind alley, that is to say, to its old starting-point, a spring at the foot of the Menilmontant mound. It has no direct communication with the branch which collects the waters of Paris after leaving the Popincourt quarter, and which falls into the Seine by the Amelot sewer above the old isle of Louviers. This branch, which completes the collecting sewer, is separated from it under the Rue Menilmontant by masonry-work, which marks the point of the division of the waters into up-stream and down-stream. If Jean Valjean had remounted the gallery he would have arrived, exhausted by fatigue and dying, at a wall; he would have been lost.

It was around 3 PM when he reached the surrounding sewer, and he was initially surprised by how much wider it was. He unexpectedly found himself in a tunnel so big that he couldn’t touch the sides with his outstretched arms or hit his head on the arch above. The Great Sewer is actually eight feet wide and seven feet high. Where the Montmartre drain meets the Great Sewer, two other underground tunnels, one from Rue de Provence and another from the Abattoir, form crossroads. A less clever man might have been uncertain among these four paths, but Jean Valjean chose the widest one, which was the surrounding sewer. But then the question came up again: "Should he go up or down?" He felt the urgency of the situation and knew he had to reach the Seine at all costs, which meant going down, so he turned left. Luckily, he did, because it would have been a mistake to think the surrounding sewer had two exits, one towards Bercy and the other towards Passy, serving as the underground belt of Paris on the right bank. Remember, the Great Sewer is nothing but the old Menilmontant stream, and if you go upstream, you’ll end up at a dead end, meaning back to where it started, a spring at the base of the Menilmontant hill. It doesn’t connect directly with the branch that carries the water from Paris after it leaves the Popincourt area and drains into the Seine via the Amelot sewer above the old isle of Louviers. This branch, which forms the complete collecting sewer, is separated from the Great Sewer beneath Rue Menilmontant by masonry, marking where the water divides into upstream and downstream. If Jean Valjean had gone back up the tunnel, he would have collapsed from exhaustion only to find a wall; he would have been lost.

Strictly speaking, by going back a little way, entering the passage of the Filles du Calvaire, on condition that he did not hesitate at the subterranean point of junction of the Boucherat cross-roads, by taking the St. Louis passage, then on the left the St. Gilles trench, then by turning to the right and avoiding the St. Sebastian gallery, Jean Valjean might have reached the Amelot sewer; and then if he did not lose his way in the species of F which is under the Bastille, he would have reached the outlet on the Seine near the Arsenal. But for that he must have thoroughly known, in all its ramifications and piercings, the enormous madrepore of the sewer. Now, we dwell on the fact that he knew nothing of this frightful labyrinth in which he was marching, and had he been asked where he was he would have replied, "In night." His instinct served him well; going down, in fact, was the only salvation possible. He left on his right the two passages which ramify in the shape of a claw under the Rues Laffitte and St. Georges, and the long bifurcate corridor of the Chaussée d'Antin. A little beyond an affluent, which was likely the Madeleine branch, he stopped, for he was very weary. A large grating, probably the one in the Rue d'Anjou, produced an almost bright light. Jean Valjean, with the gentle movements which a brother would bestow on a wounded brother, laid Marius on the banquette of the sewer, and his white face gleamed under the white light of the air-hole as from the bottom of a tomb. His eyes were closed, his hair stuck to his forehead like paint-brushes on which the red paint had dried, his hands were hanging and dead, his limbs cold, and blood was clotted at the corner of his lips. Coagulated blood had collected in his cravat knot, his shirt entered the wounds, and the cloth of his coat rubbed the gaping edges of the quivering flesh. Jean Valjean, removing the clothes with the tips of his fingers, laid his hand on his chest; the heart still beat. Jean Valjean tore up his shirt, bandaged the wounds as well as he could, and stopped the blood that was flowing; then, stooping down in this half daylight over Marius, who was still unconscious and almost breathless, he looked at him with indescribable hatred.

Strictly speaking, by backtracking a bit, entering the passage of the Filles du Calvaire, as long as he didn’t hesitate at the underground junction of the Boucherat cross-roads, by taking the St. Louis passage, then turning left into the St. Gilles trench, and then turning right while avoiding the St. Sebastian gallery, Jean Valjean might have reached the Amelot sewer. If he didn’t get lost in the labyrinthine tunnels that lie beneath the Bastille, he could have exited near the Seine by the Arsenal. But for that, he would have needed to know every twist and turn of the massive sewer network. It’s important to note that he knew nothing about this terrifying maze he was navigating, and if anyone had asked him where he was, he would have answered, "In the dark." His instincts guided him well; going down was really the only way out. He passed by the two passages that branch off like claws under the Rues Laffitte and St. Georges, as well as the long split corridor of the Chaussée d'Antin. A little further along, at a tributary that was probably the Madeleine branch, he came to a stop because he was extremely tired. A large grate, likely the one on Rue d'Anjou, let in almost bright light. Gently, like a brother would with an injured brother, Jean Valjean laid Marius on the bench of the sewer, and his pale face shone under the white light of the air-hole as if emerging from a tomb. His eyes were closed, his hair matted to his forehead like paintbrushes with dried red paint, his hands hung lifelessly, his limbs were cold, and blood was clotted at the corners of his lips. Coagulated blood had collected at his cravat knot, his shirt had entered the wounds, and the fabric of his coat brushed against the ragged edges of his trembling flesh. Jean Valjean, using only the tips of his fingers to avoid causing more pain, removed Marius's clothes and placed his hand on his chest; the heart was still beating. Jean Valjean tore up his shirt and bandaged the wounds as best he could, stopping the flow of blood. Then, bending down in the dim light over Marius, who was still unconscious and barely breathing, he looked at him with an indescribable hatred.

In moving Marius's clothes he had found in his pockets two things,—the loaf, which he had forgotten the previous evening, and his pocket-book. He ate the bread and opened the pocket-book. On the first page he read the lines written by Marius, as will be remembered,—

In moving Marius's clothes, he found two things in his pockets—a loaf of bread he had forgotten the night before and his wallet. He ate the bread and opened the wallet. On the first page, he read the lines written by Marius, as you will recall,—

"My name is Marius Pontmercy. Carry my body to my grandfather, M. Gillenormand, No. 6, Rue des Filles du Calvaire, in the Marais."

"My name is Marius Pontmercy. Take my body to my grandfather, M. Gillenormand, No. 6, Rue des Filles du Calvaire, in the Marais."

Jean Valjean read by the light of the grating these lines, and remained for a time as it were absorbed in himself, and repeating in a low voice, M. Gillenormand, No. 6, Rue des Filles du Calvaire. He returned the portfolio to Marius's pocket; he had eaten, and his strength had come back to him. He raised Marius again, carefully laid his head on his right shoulder, and began descending the sewer. The Great Sewer, running along the roadway of the valley of Menilmontant, is nearly two leagues in length, and is paved for a considerable portion of the distance. This torch of names of Paris streets, with which we enlighten for the reader Jean Valjean's subterranean march, he did not possess. Nothing informed him what zone of the city he was traversing, nor what distance he had gone; still, the growing paleness of the flakes of light which he met from time to time indicated to him that the sun was retiring from the pavement, and that day would be soon ended, and the rolling of vehicles over his head, which had become intermittent instead of continuous, and then almost ceased, proved to him that he was no longer under central Paris, and was approaching some solitary region, near the external boulevards or most distant quays, where there are fewer houses and streets, and the drain has fewer gratings. The obscurity thickened around Jean Valjean; still he continued to advance, groping his way in the shadow.

Jean Valjean read the lines by the light of the grate, becoming lost in thought and quietly repeating, "M. Gillenormand, No. 6, Rue des Filles du Calvaire." He put the portfolio back in Marius's pocket; he had eaten and his strength had returned. He lifted Marius again, gently resting his head on his right shoulder, and began to go down the sewer. The Great Sewer, which runs along the road through the valley of Menilmontant, stretches nearly two leagues and is paved for much of the way. He didn't have the names of the Paris streets to guide him on his underground journey. Nothing told him which area of the city he was passing through or how far he had traveled; however, the fading light from the occasional flickering torches showed him that the sun was setting, and day would soon be over. The noise of vehicles above, which had changed from a constant roar to an intermittent sound and then nearly stopped, indicated that he was moving away from central Paris, nearing a more isolated area close to the outer boulevards or the far quays, where there are fewer buildings and streets and fewer drainage grates. The darkness thickened around Jean Valjean, but he kept moving, feeling his way through the shadow.

This shadow suddenly became terrible.

This shadow suddenly became scary.


CHAPTER V.

SAND, LIKE WOMAN, AS A FINENESS THAT IS PERFIDIOUS.

He felt that he was entering water, and that he had under his feet no longer stone but mud. It often happens on certain coasts of Brittany or Scotland that a man, whether traveller or fisherman, walking at low tide on the sand, some distance from the shore, suddenly perceives that during the last few minutes he has found some difficulty in walking. The shore beneath his feet is like pitch, his heels are attached to it, it is no longer sand but bird-lime; the sand is perfectly dry, but at every step taken, so soon as the foot is raised the imprint it leaves fills with water. The eye, however, has perceived no change, the immense expanse is smooth and calm, all the sand seems alike, nothing distinguishes the soil which is solid from that which is no longer so, and the little merry swarm of water-fleas continue to leap tumultuously round the feet of the wayfarer. The man follows his road, turns toward the land, and tries to approach the coast, not that he is alarmed; alarmed at what? Still, he feels as if the heaviness of his feet increased at every step that he takes; all at once he sinks in, sinks in two or three inches. He is decidedly not on the right road, and stops to look about him. Suddenly he looks at his feet, but they have disappeared, the sand covers them. He draws his feet out of the sand and tries to turn back, but he sinks in deeper still. The sand comes up to his ankle; he pulls it out and turns to his left, when the sand comes to his knee; he turns to the right, and the sand comes up to his thigh; then he recognizes with indescribable terror that he is caught in a quicksand, and has under him the frightful medium in which a man can no more walk than a fish can swim. He throws away his load, if he have one, and lightens himself like a ship in distress; but it is too late, for the sand is already above his knees. He calls out, waves his hat or handkerchief, but the sand gains on him more and more. If the shore is deserted, if land is too distant, if the sand-bank is too ill-famed, if there is no hero in the vicinity, it is all over with him, and he is condemned to be swallowed by the quicksands. He is doomed to that long, awful, implacable interment, impossible to delay or hasten, which lasts hours; which never ends; which seizes you when erect, free, and in perfect health; which drags you by the feet; which, at every effort you attempt, every cry you utter, drags you a little deeper; which seems to punish you for your resistance by a redoubled clutch; which makes a man slowly enter the ground while allowing him ample time to regard the houses, the trees, the green fields, the smoke from the villages on the plain, the sails of the vessels on the sea, the birds that fly and sing, the sun, and the sky. A quicksand is a sepulchre that converts itself into a tide, and ascends from the bottom of the earth toward a living man. Each moment inexorably wraps grave-clothes about him. The wretch tries to sit, to lie down, to walk, to crawl; all the movements that he makes bury him; he draws himself up, and only sinks deeper; he feels himself being swallowed up; he yells, implores, cries to the clouds, writhes his arms, and grows desperate. Then he is in the sand up to his waist; the sand reaches his chest, he is but a bust. He raises his hands, utters furious groans, digs his nails into the sand, tries to hold by this dust, raises himself on his elbows to tear himself from this soft sheath, and sobs frenziedly. The sand mounts, the sand reaches his shoulders, the sand reaches his neck, the face alone is visible now. The mouth cries, the sand fills it; silence. The eyes still look, the sand closes them; night. Then the forehead sinks, and a little hair waves above the sand; a hand emerges, digs up the sand, is waved, and disappears,—a sinister effacement of a man.

He felt like he was stepping into water, and under his feet there was no longer solid ground but mud. Often, on certain coasts of Brittany or Scotland, a person, whether a traveler or a fisherman, walking on the sand at low tide, some distance from the shore, suddenly realizes that they've been having trouble walking for a few minutes. The ground beneath their feet feels like pitch, their heels stuck to it; it's no longer sand but sticky like birdlime. The sand is perfectly dry, but with every step taken, as soon as the foot is lifted, the footprint fills with water. Yet, the eye has noticed no change; the vast stretch of land is smooth and calm, all the sand looks the same, nothing separates the solid ground from the treacherous soil, and a lively swarm of water fleas continues to jump around the feet of the traveler. The person keeps going, turns toward the land, trying to get closer to the coast, not out of fear; fear of what? Still, they sense that the weight on their feet increases with every step. Suddenly, they sink in, two or three inches. They know they're definitely not on the right path and stop to look around. Suddenly, they glance at their feet, only to find they've vanished, the sand covering them. They pull their feet out of the sand and attempt to turn back, but they sink even deeper. The sand reaches their ankle; they pull it out and shift to the left, and the sand goes up to their knee; they turn right, and the sand creeps to their thigh; then, with indescribable terror, they realize they're caught in quicksand, a dreadful trap where a person can't walk any more than a fish can swim. They toss aside any load they might have, trying to lighten themselves like a distressed ship; but it's too late, the sand is already up to their knees. They shout, wave their hat or handkerchief, but the sand keeps gaining on them. If the shore is deserted, if land is too far away, if the sandbank has a bad reputation, if no one brave is nearby, it’s the end for them, doomed to be swallowed by the quicksand. They're condemned to a long, terrifying, unyielding entrapment, one that can't be slowed down or sped up; it lasts for hours, never really ending; it grabs you when you're standing, free, and perfectly healthy, pulling you by your feet; with every effort you make, every cry you let out, it pulls you a little deeper; it seems to punish your resistance with an even tighter grip; it makes a person slowly sink into the ground while giving them plenty of time to see the houses, the trees, the green fields, the smoke from the villages on the plain, the sails of ships on the sea, the birds that fly and sing, the sun, and the sky. A quicksand is a grave that turns into a rising tide, coming up from the earth toward a living person. Every moment inevitably wraps a shroud around them. The unfortunate soul tries to sit, lie down, walk, crawl; all their movements bury them deeper; they pull themselves up but only sink further; they feel themselves being consumed; they scream, beg, cry out to the clouds, flail their arms, and become desperate. Soon they're in the sand up to their waist; the sand reaches their chest, and they're reduced to just a torso. They raise their hands, letting out furious groans, dig their nails into the sand, try to hold onto this dust, push themselves up on their elbows to break free from this soft prison, and sob wildly. The sand keeps rising, reaching their shoulders, then their neck, and finally, only their face is visible. Their mouth cries out, but the sand fills it; silence. Their eyes still look, but the sand closes them; darkness. Then their forehead sinks, with a few strands of hair waving above the sand; a hand emerges, digs at the sand, waves, and then disappears—a chilling erasure of a person.

At times the rider is swallowed up with his horse, at times the carter with his cart. It is a shipwreck otherwhere than in the water; it is the land drowning man. The land penetrated by the ocean becomes a snare; it offers itself as a plain, and opens like a wave. The abyss has its acts of treachery.

At times, the rider gets engulfed with his horse, and the carter with his cart. It's a shipwreck happening on land, not just in water; it's like the land is drowning. The land, overwhelmed by the ocean, becomes a trap; it appears to be flat and then rises like a wave. The depths can be deceptive.

Such a mournful adventure, always possible on some seashore, was also possible some thirty years ago in the sewer of Paris. Before the important works began in 1833 the subway of Paris was subject to sudden breakings-in. The water filtered through a subjacent and peculiarly friable soil; and the roadway, if made of paving-stones, as in the old drains, or of concrete upon béton, as in the new galleries, having no support, bent. A bend in a planking of this nature is a crevice, and a crevice is a bursting-in. The roadway broke away for a certain length, and such a gap, a gulf of mud, was called in professional language fontis. What is a fontis? It is the quicksand of the seashore suddenly met with underground; it is the strand of Mont St. Michel in a sewer. The moistened soil is in a state of fusion, all its particles are held in suspense in a shifting medium; it is not land and it is not water. The depth is at times very great. Nothing can be more formidable than meeting with such a thing; if water predominate death is quick, for a man is drowned; if earth predominate death is slow, for he is sucked down.

Such a sad adventure, always possible on some coastline, was also a reality about thirty years ago in the sewers of Paris. Before the major construction started in 1833, the subway system in Paris was prone to sudden collapses. Water seeped through an underlying and quite fragile soil, and the roadway, whether made of cobblestones like in the old drains or concrete in the new tunnels, had no support and would sag. A sag in this kind of flooring creates a crack, and a crack leads to a collapse. The roadway would give way for a certain distance, and that kind of opening, a chasm of mud, was referred to in professional terms as a fontis. What is a fontis? It's like quicksand found unexpectedly underground; it's as if you’ve encountered the shore of Mont St. Michel inside a sewer. The wet soil is in a state of flux, with all its particles suspended in a shifting medium; it’s neither solid ground nor water. The depth can sometimes be quite severe. There’s nothing more terrifying than encountering something like that; if water takes over, death is quick because a person will drown; if earth dominates, death is slow because they will be pulled down.

Can our readers imagine such a death? If it be frightful to sink in the sea-strand, what is it in a cloaca? Instead of fresh air, daylight, a clear horizon, vast sounds, the free clouds from which life rains, the barque perceived in the distance, that hope under every form, of possible passers-by, of possible help up to the last minute,—instead of all this, deafness, blindness, a black archway, the interior of a tomb already made, death in the mud under a tombstone! Slow asphyxia by uncleanliness, a sarcophagus where asphyxia opens its claws in the filth and clutches you by the throat; fetidness mingled with the death-rattle, mud instead of the sand, sulphuretted hydrogen in lieu of the hurricane, ordure instead of the ocean! And to call and gnash the teeth, and writhe and struggle and expire, with this enormous city which knows nothing of it above one's head.

Can our readers imagine such a death? If it's terrifying to drown on the beach, what is it like in a sewer? Instead of fresh air, daylight, a clear horizon, vast sounds, the free clouds that bring life, the boat seen afar, that hope in every form of possible passersby, of possible help until the very end— instead of all this, there's deafness, darkness, a black tunnel, the inside of a tomb already made, death in the mud beneath a gravestone! Slow suffocation from filth, a coffin where suffocation grips you in the dirt and strangles you; rancid smells mixed with the sound of dying, mud instead of sand, rotten gas instead of the storm, waste instead of the ocean! And to scream and grind your teeth, to twist and struggle and die, with this enormous city above you that knows nothing about it.

Inexpressible the horror of dying thus! Death sometimes expiates its atrocity by a certain terrible dignity. On the pyre, in shipwreck, a man may be great; in the flames, as in the foam, a superb attitude is possible, and a man transfigures himself. But in this case it is not so, for the death is unclean. It is humiliating to expire in such a way, and the last floating visions are abject. Mud is the synonym of shame, and is little, ugly, and infamous. To die in a butt of Malmsey like Clarence,—very well; but in a sewer like d'Escoubleau is horrible. To struggle in it is hideous, for at the same time as a man is dying, he is dabbling. There is enough darkness for it to be Hell, and enough mud for it to be merely a slough, and the dying man does not know whether he is about to become a spectre or a frog. Everywhere else the sepulchre is sinister, but here it is deformed.

Inexpressible is the horror of dying like this! Sometimes death softens its cruelty with a certain terrible dignity. On the pyre or in a shipwreck, a person can find greatness; in the flames, as in the waves, one can take a noble stance, and a person transforms themselves. But in this case, it's not the same, because the death is dirty. It's humiliating to die this way, and the last fleeting visions are pathetic. Mud is a symbol of shame, small, ugly, and disgraceful. To die in a vat of Malmsey like Clarence? That's fine; but in a sewer like d'Escoubleau? That's horrifying. Struggling in it is grotesque because while a person is dying, they're also wallowing in it. There's enough darkness for it to feel like Hell, and enough mud for it to simply be a bog, leaving the dying person unsure if they're becoming a ghost or a frog. Everywhere else, the grave is ominous, but here, it's distorted.

The depth of the fontis varied, as did the length and density, according to the nature of the subsoil. At times a fontis was three or four feet deep, at times eight or ten, and sometimes it was bottomless. In one the mud was almost solid, in another nearly liquid. In the Lunière fontis, a man would have taken a day in disappearing, while he would have been devoured in five minutes by the Phélippeaux slough. The mud bears more or less well according to its degree of density, and a lad escapes where a man is lost. The first law of safety is to throw away every sort of loading, and every sewer-man who felt the ground giving way under him began by getting rid of his basket of tools. The fontis had various causes,—friability of soil, some convulsion at a depth beyond a man's reach, violent summer showers, the incessant winter rain, and long drizzling rains. At times the weight of the surrounding houses upon a marshy or sandy soil broke the roofs of the subterranean galleries and made them shrink, or else it happened that the roadway broke and slit up under the terrific pressure. The pile of the Panthéon destroyed in this way about a century ago a portion of the cellars in Mont Sainte Geneviève. When a sewer gave way under the weight of the houses, the disorder was expressed above in the street by a sort of saw-toothed parting between the paving-stones. This rent was developed in a serpentine line, along the whole length of the cracked vault, and in such a case, the evil being visible, the remedy might be prompt. It often happened also that the internal ravage was not revealed by any scar outside, and in that case, woe to the sewer-men. Entering the injured drain incautiously, they might be lost in it The old registers mention several night-men buried in this manner in the fontis. They mention several names, among others that of the sewer-man swallowed up in a slough under the opening on the Rue Carême Prenant, of the name of Blaise Poutrain; this Blaise was brother of Nicholas Poutrain, who was the last sexton of the cemetery called the Charnier des Innocents in 1785, when that cemetery expired. There was also the young and charming Vicomte d'Escoubleau, to whom we have alluded, one of the heroes of the siege of Lerida, where the assault was made in silk stockings and with violins at their head. D'Escoubleau, surprised one night with his cousin, the Duchesse de Sourdis, drowned himself in a cesspool of the Beautreillis sewer, where he had taken refuge to escape the Duc. Madame de Sourdis, when told the story of this death, asked for her smelling-bottle, and forgot to weep through inhaling her salts. In such a case there is no love that holds out; the cloaca extinguishes it. Hero refuses to wash the corpse of Leander. Thisbe holds her nose in the presence of Pyramus, and says, Pah!

The depth of the wells varied, as did their length and thickness, depending on the type of ground below. Sometimes a well was three or four feet deep, other times eight or ten, and sometimes it seemed bottomless. In one, the mud was almost solid, while in another, it was nearly liquid. In the Lunière well, a person could take a whole day to disappear, but in the Phélippeaux swamp, they would be consumed in just five minutes. The mud held up differently based on how dense it was, allowing a child to escape where an adult might be trapped. The first rule of safety is to drop any extra weight, and every sewer worker who felt the ground shifting beneath him would first ditch his tool basket. The wells were caused by various factors: the soil's fragility, some shift deep underground, heavy summer storms, constant winter rain, and long drizzling showers. Sometimes the weight of nearby buildings on marshy or sandy ground would break the ceilings of underground tunnels, causing them to collapse, or the road would crack open under intense pressure. About a century ago, the foundation of the Panthéon caused part of the cellars in Mont Sainte Geneviève to collapse. When a sewer collapsed under the weight of the buildings, it showed up on the street as a jagged separation between the paving stones. This crack would follow a winding line along the entire length of the damaged vault, and in such cases, when the problem was visible, the solution could be quick. However, often the internal damage went unnoticed outside, and in that scenario, it was disastrous for the sewer workers. If they entered the damaged sewer carelessly, they could easily get trapped. Old records mention several workers who perished this way in the wells. They noted a few names, including the sewer worker swallowed up in a swamp under the opening on Rue Carême Prenant, named Blaise Poutrain; Blaise was the brother of Nicholas Poutrain, the last sexton of the cemetery known as the Charnier des Innocents in 1785, when that cemetery closed. There was also the young and charming Vicomte d'Escoubleau, whom we've mentioned, one of the heroes of the siege of Lerida, where they attacked wearing silk stockings and led by musicians. D'Escoubleau, caught off guard one night with his cousin, the Duchesse de Sourdis, drowned in a cesspool of the Beautreillis sewer, seeking refuge from the Duc. When Madame de Sourdis heard about this death, she asked for her smelling salts and forgot to cry as she inhaled them. In such cases, love doesn’t stand a chance; the sewer extinguishes it. Hero refuses to wash the body of Leander. Thisbe covers her nose in front of Pyramus and says, "Ugh!"


CHAPTER VI.

THE FONTIS.

Jean Valjean found himself in presence of a fontis: this sort of breaking-in was frequent at that day in the subsoil of the Champs Élysées, which was difficult to manage in hydraulic works, and not preservative of subterranean constructions, owing to its extreme fluidity. This fluidity exceeds even the inconsistency of the sands of the Quartier St. Georges, which could only be overcome by laying rubble on béton, and of the gas-infected clay strata in the Quartier des Martyrs, which are so liquid that a passage could be effected under the gallery only by means of an iron tube. When in 1836 the authorities demolished and rebuilt under the Faubourg St. Honoré the old stone sewer in which Jean Valjean is now engaged, the shifting sand which is the subsoil of the Champs Élysées as far as the Seine offered such an obstacle that the operation lasted six months, to the great annoyance of those living on the water-side, especially such as had mansions and coaches. The works were more than difficult, they were dangerous; but we must allow that it rained for four and a half months, and the Seine overflowed thrice. The fontis which Jean Valjean came across was occasioned by the shower of the previous evening. A giving way of the pavement, which was badly supported by the subjacent sand, had produced a deposit of rain-water, and when the filtering had taken place the ground broke in, and the roadway, being dislocated, fell into the mud. How far? It was impossible to say, for the darkness was denser there than anywhere else; it was a slough of mud in a cavern of night. Jean Valjean felt the pavement depart from under him as he entered the slough; there was water at top and mud underneath. He must pass it, for it was impossible to turn back; Marius was dying, and Jean Valjean worn out. Where else could he go? Jean Valjean advanced; the slough appeared but of slight depth at the first few steps, but as he advanced his legs sank in. He soon had mud up to the middle of the leg, and water up to the middle of the knee. He walked along, raising Marius with both arms as high as he could above the surface of the water; the mud now came up to his knees and the water to his waist. He could no longer draw back, and he sank in deeper and deeper. This mud, dense enough for the weight of one man, could not evidently bear two; Marius and Jean Valjean might have had a chance of getting out separately; but, for all that, Jean Valjean continued to advance, bearing the dying man, who was perhaps a corpse. The water came up to his armpits, and he felt himself drowning; he could scarce move in the depth of mud in which he was standing, for the density which was the support was also the obstacle. He still kept Marius up, and advanced with an extraordinary expenditure of strength, but he was sinking. He had only his head out of water and his two arms sustaining Marius. In the old paintings of the Deluge there is a mother holding her child in the same way. As he still sank he threw back his face to escape the water and be able to breathe; any one who saw him in this darkness would have fancied he saw a mask floating on the gloomy waters; he vaguely perceived above him Marius's hanging head and livid face; he made a desperate effort and advanced his foot, which struck against something solid,—a resting-place. It was high time.

Jean Valjean found himself in front of a sinkhole: this kind of collapse was common at that time in the underground of the Champs Élysées, which was hard to navigate in hydraulic projects and not stable for subterranean structures because of its extreme fluidity. This fluidity surpassed even the instability of the sands in the Quartier St. Georges, which could only be tackled by laying rubble on concrete, and the gas-affected clay layers in the Quartier des Martyrs, which were so liquid that a passage could only be made under the gallery using an iron pipe. When the authorities demolished and rebuilt the old stone sewer under the Faubourg St. Honoré in 1836, the shifting sand beneath the Champs Élysées all the way to the Seine created such a challenge that the work took six months, much to the annoyance of those living by the river, especially those with mansions and carriages. The construction was not just difficult; it was dangerous. However, it must be noted that it rained for four and a half months, and the Seine overflowed three times. The sinkhole Jean Valjean encountered was caused by the rain from the night before. A settling of the pavement, which was poorly supported by the sand underneath, had created a pool of rainwater, and once the water drained, the ground collapsed, causing the roadway to fall into the mud. How far it sank was impossible to determine, as the darkness there was thicker than anywhere else; it was a muddy swamp in a cavern of night. Jean Valjean felt the pavement give way beneath him as he stepped into the swamp; there was water on top and mud underneath. He had to get through it; there was no turning back—Marius was dying, and Jean Valjean was exhausted. Where else could he go? He moved forward; at first, the swamp seemed shallow, but as he continued, his legs sank deeper. Soon, the mud was up to his mid-calf, and the water was mid-knee deep. He walked on, lifting Marius as high as he could above the water's surface; the mud now reached his knees, and the water was at his waist. He could no longer turn back and sank deeper. This mud, dense enough to hold one person, clearly couldn’t support two; Jean Valjean and Marius might have had a chance of escaping separately, but still, Jean Valjean pushed on, carrying the dying man, who might already be a corpse. The water rose to his armpits, and he felt like he was drowning; he could hardly move in the thick mud beneath him, as the very density that supported him also became an obstacle. He kept Marius above water and moved forward with extraordinary effort, but he was sinking. Only his head was above water, with his arms holding Marius aloft. In old paintings of the Deluge, there’s often a mother holding her child in the same way. As he continued to sink, he tilted his face back to escape the water and breathe; anyone who saw him in the darkness would think they saw a mask floating on the murky waters; he could faintly see Marius’s head and pale face above him. He made a desperate effort and moved his foot, which hit something solid—a place to rest. It was high time.

He drew himself up, and writhed and rooted himself with a species of fury upon this support. It produced on him the effect of the first step of a staircase reascending to life. This support, met with in the mud at the supreme moment, was the beginning of the other side of the roadway, which had fallen in without breaking, and bent under the water like a plank in a single piece. A well-constructed pavement forms a curve, and possesses such firmness. This fragment of roadway, partly submerged, but solid, was a real incline, and once upon it they were saved. Jean Valjean ascended it, and attained the other side of the slough. On leaving the water his foot caught against a stone and he fell on his knees. He found that this was just, and remained on them for some time, with his soul absorbed in words addressed to God.

He straightened up, struggling with a kind of fury as he held onto this support. It felt like the first step back up a staircase leading to life. This support, discovered in the mud at that critical moment, marked the start of the other side of the street, which had collapsed without breaking and bent under the water like a single plank. A well-made pavement curves and has a strong foundation. This piece of roadway, partly submerged but sturdy, was a real slope, and once they were on it, they were saved. Jean Valjean climbed up and reached the other side of the sludge. As he left the water, his foot caught on a rock, and he fell to his knees. He felt this was right and stayed there for a while, his soul focused on words directed to God.

He rose, shivering, chilled, polluted, bent beneath the dying man he carried, all dripping with filth, but with his soul full of a strange brightness.

He stood up, shivering, cold, dirty, hunched over the dying man he was carrying, who was also covered in filth, but his soul was filled with a strange brightness.


CHAPTER VII.

SOMETIMES ONE IS STRANDED WHERE HE THINKS TO LAND.

He set out once again; still, if he had not left his life in the fontis, he seemed to have left his strength there. This supreme effort had exhausted him, and his fatigue was now so great that he was obliged to rest every three or four paces to take breath, and leaned against the wall. Once he was obliged to sit down on the banquette in order to alter Marius's position, and believed that he should remain there. But if his vigor were dead his energy was not so, and he rose again. He walked desperately, almost quickly, went thus one hundred yards without raising his head, almost without breathing, and all at once ran against the wall. He had reached an elbow of the drain, and on arriving head down at the turning, came against the wall. He raised his eyes, and at the end of the passage down there, far, very far away, perceived a light. But this time it was no terrible light, but white, fair light. It was daylight. Jean Valjean saw the outlet. A condemned soul that suddenly saw from the middle of the furnace the issue from Gehenna would feel what Jean Valjean felt. It would fly wildly with the stumps of its burnt wings toward the radiant gate. Jean Valjean no longer felt fatigue, he no longer felt Marius's weight, he found again his muscles of steel, and ran rather than walked. As he drew nearer, the outlet became more distinctly designed; it was an arch, not so tall as the roof, which gradually contracted, and not so wide as the gallery, which grew narrower at the same time as the roof became lowered. The tunnel finished inside in the shape of a funnel,—a faulty reduction, imitated from the wickets of houses of correction, logical in a prison, but illogical in a drain, and which has since been corrected.

He set out once more; still, it seemed like he had left his life behind in the fontis, as if he had also left his strength there. This immense effort had worn him out, and he was so fatigued that he had to stop every three or four steps to catch his breath, leaning against the wall. At one point, he had to sit down on the bench to change Marius's position and thought he might stay there. But even if his vigor was gone, his determination wasn’t, and he got back up. He walked with desperation, almost swiftly, covering about a hundred yards without looking up, hardly breathing, until he suddenly bumped into the wall. He had reached a bend in the drain and, with his head down, ran into the wall at the turn. He raised his eyes and, far down the passage, he spotted a light. This time, though, it wasn't a terrifying light; it was a white, gentle light. It was daylight. Jean Valjean saw the exit. A condemned soul suddenly glimpsing the way out of hell would feel what Jean Valjean felt. It would soar wildly, with the remains of its burnt wings, toward that radiant gate. Jean Valjean no longer felt tired; he no longer felt Marius's weight; he regained his steel-like muscles and ran rather than walked. As he got closer, the exit became clearer; it was an arch, not as high as the ceiling, which gradually narrowed, and not as wide as the corridor, which also became narrower as the ceiling lowered. The tunnel ended in a funnel shape—a faulty design reminiscent of the doors in correctional facilities, logical for a prison but illogical for a drain, and which has since been corrected.

Jean Valjean reached the issue and then stopped; it was certainly the outlet, but they could not get out. The arch was closed by a strong grating, and this grating, which apparently rarely turned on its oxidized hinges, was fastened to the stone wall by a heavy lock, which, red with rust, seemed an enormous brick. The key-hole was visible, as well as the bolt deeply plunged into its iron box. It was one of those Bastille locks of which ancient Paris was so prodigal. Beyond the grating were the open air, the river, daylight, the bank,—very narrow but sufficient to depart,—the distant quays, Paris,—that gulf in which a man hides himself so easily,—the wide horizon, and liberty. On the right could be distinguished, down the river, the Pont de Jéna, and at the left, up stream, the Pont des Invalides; the spot would have been a favorable one to await night and escape. It was one of the most solitary points in Paris, the bank facing the Gros-Caillou. The flies went in and out through the grating bars. It might be about half-past eight in the evening, and day was drawing in: Jean Valjean laid Marius along the wall on the dry part of the way, then walked up to the grating and seized the bars with both hands; the shock was frenzied, but the effect nil. The grating did not stir. Jean Valjean seized the bars one after the other, hoping he might be able to break out the least substantial one and employ it as a lever to lift, the gate off the hinges or break the lock, but not a bar stirred. A tiger's teeth are not more solidly set in their sockets. Without a lever it was impossible to open the grating, and the obstacle was invincible.

Jean Valjean reached the issue and then stopped; it was definitely the exit, but they couldn’t get out. The arch was blocked by a strong grate, and this grate, which clearly hadn’t turned on its rusty hinges in a long time, was secured to the stone wall with a heavy lock that, coated in rust, looked like a huge brick. The keyhole was visible, as was the bolt deeply embedded in its metal casing. It was one of those Bastille locks that ancient Paris was so generous with. Beyond the grate were open air, the river, daylight, the bank—narrow but enough to escape—the distant quays, Paris—this vast space where a person can easily hide—the wide horizon, and freedom. To the right, you could make out the Pont de Jéna down the river, and to the left, upstream, the Pont des Invalides; this would have been a good spot to wait for nightfall and escape. It was one of the most isolated areas in Paris, facing the Gros-Caillou. Flies came and went through the grating bars. It might have been around half-past eight in the evening, and daylight was fading: Jean Valjean laid Marius along the wall on the dry part of the path, then walked up to the grate and grabbed the bars with both hands; the impact was frantic, but the result was nil. The grate didn’t budge. Jean Valjean grasped the bars one at a time, hoping to break off the weakest one to use as a lever to lift the gate off its hinges or break the lock, but not a single bar moved. A tiger's teeth are not more firmly set in their sockets. Without a lever, it was impossible to open the grate, and the barrier was insurmountable.

Must he finish, then, there? What should he do? What would become of him? He had not the strength to turn back and recommence the frightful journey which he had already made. Moreover, how was he to cross again that slough from which he had only escaped by a miracle? And after the slough, was there not the police squad, which he assuredly would not escape twice; and then where should he go, and what direction take? Following the slope would not lead to his object, for if he reached another outlet he would find it obstructed by an iron plate or a grating. All the issues were indubitably closed in that way; accident had left the grating by which they entered open, but it was plain that all the other mouths of the sewer were closed. They had only succeeded in escaping into a prison.

Must he finish there? What should he do? What would happen to him? He couldn't muster the strength to turn back and start that terrifying journey all over again. Plus, how would he get across that swamp he had only just escaped by pure luck? And after the swamp, wasn’t there the police squad that he definitely wouldn’t evade twice? Then where could he go, and in what direction? Following the slope wouldn’t help him achieve his goal because if he found another exit, it would likely be blocked by an iron plate or grating. All options were definitely shut off that way; chance had left the grating they entered open, but it was clear that all the other exits of the sewer were sealed. They had only managed to escape into a prison.

It was all over, and all that Jean Valjean had done was useless: God opposed it. They were both caught in the dark and immense web of death, and Jean Valjean felt the fearful spider already running along the black threads in the darkness. He turned his hack to the grating and fell on the pavement near Marius, who was still motionless, and whose head had fallen between his knees. There was no outlet; that was the last drop of agony. Of whom did he think in this profound despondency? Neither of himself nor of Marius! He thought of Cosette.

It was all over, and everything Jean Valjean had done was for nothing: God opposed it. They were both trapped in the dark and vast web of death, and Jean Valjean felt the terrifying spider already moving along the dark threads in the shadows. He turned his back to the grating and fell to the pavement next to Marius, who remained motionless, his head resting between his knees. There was no escape; this was the final drop of pain. Who did he think of in this deep despair? Neither himself nor Marius! He thought of Cosette.


CHAPTER VIII.

THE TORN COAT-SKIRT.

In the midst of his annihilation a hand was laid on his shoulder, and a low voice said,—

In the middle of his destruction, a hand was placed on his shoulder, and a quiet voice said,—

"Half shares."

"Half shares."

Some one in this shadow? As nothing so resembles a dream as despair, Jean Valjean fancied that he was dreaming. He had not heard a footstep. Was it possible? He raised his eyes, and a man was standing before him. This man was dressed in a blouse, his feet were naked, and he held his shoes in his hand; he had evidently taken them off in order to be able to reach Jean Valjean without letting his footsteps be heard. Jean Valjean had not a moment's hesitation: however unexpected the meeting might be, the man was known to him: it was Thénardier. Although, so to speak, aroused with a start, Jean Valjean, accustomed to alarms and to unexpected blows which it is necessary to parry quickly, at once regained possession of all his presence of mind. Besides, the situation could not be worse; a certain degree of distress is not capable of any crescendo, and Thénardier himself could not add any blackness to this night. There was a moment's expectation. Thénardier, raising his right hand to the level of his forehead, made a screen of it; then he drew his eyebrows together with a wink, which, with a slight pinching of the lips, characterizes the sagacious attention of a man who is striving to recognize another. He did not succeed. Jean Valjean, as we said, was turning his back to the light, and was besides so disfigured, so filthy, and blood-stained that he could not have been recognized in broad daylight. On the other hand, Thénardier, with his face lit up by the light from the grating,—a cellar brightness, it is true,—livid but precise in his lividness, leaped at once into Jean Valjean's eyes, to employ the energetic popular metaphor. This inequality of conditions sufficed to insure some advantage to Jean Valjean in the mysterious duel which was about to begin between the two situations and the two men. The meeting took place between Jean Valjean masked and Thénardier unmasked. Jean Valjean at once perceived that Thénardier did not recognize him; and they looked at each other silently in this gloom, as if taking each other's measure. Thénardier was the first to break the silence.

Someone in this shadow? Nothing resembles a dream more than despair. Jean Valjean thought he was dreaming. He hadn’t heard any footsteps. Could it be? He lifted his eyes, and a man stood in front of him. This man was wearing a blouse, had bare feet, and was holding his shoes; he had clearly taken them off to approach Jean Valjean quietly. Jean Valjean didn't hesitate for a second: no matter how unexpected the encounter was, he recognized the man: it was Thénardier. Although he was startled, Jean Valjean, used to surprises and quick reactions, quickly regained his composure. Besides, the situation couldn’t get worse; a certain level of distress can’t escalate further, and even Thénardier couldn’t darken this night any more. There was a brief pause. Thénardier raised his right hand to his forehead to shield his eyes, then squinted, pinching his lips slightly, trying to recognize the other man. He failed. As mentioned, Jean Valjean was turned away from the light and was so disfigured, filthy, and bloodied that he wouldn’t have been recognized even in broad daylight. On the other hand, Thénardier, illuminated by the dim light from the grating—admittedly, a cellar glow—was pale but distinct, and he immediately caught Jean Valjean’s gaze, to use the popular saying. This difference in conditions gave Jean Valjean an advantage in the silent confrontation that was about to unfold between them. The meeting was between masked Jean Valjean and unmasked Thénardier. Jean Valjean quickly realized that Thénardier didn’t recognize him, and they stared at each other silently in the darkness, sizing each other up. Thénardier was the first to break the silence.

"How do you mean to get out?"

"How do you plan to get out?"

Jean Valjean not replying, Thénardier continued:

Jean Valjean didn't respond, so Thénardier kept going:

"It is impossible to pick the lock: and yet you must get out of here."

"It’s impossible to pick the lock, but you have to find a way out of here."

"That is true," said Jean Valjean.

"That's true," Jean Valjean said.

"Well, then, half shares."

"Alright, then, half shares."

"What do you mean?"

"What do you mean?"

"You have killed the man; very good, and I have the key."

"You killed the man; that's great, and I have the key."

Thénardier pointed to Marius, and continued,—

Thénardier pointed at Marius and went on—

"I do not know you, but you must be a friend, and I wish to help you."

"I don’t know you, but you seem like a friend, and I want to help you."

Jean Valjean began to understand. Thénardier took him for an assassin. The latter continued,—

Jean Valjean started to get it. Thénardier saw him as a killer. The latter went on,—

"Listen, mate; you did not kill this man without looking to see what he had in his pockets. Give me my half and I open the gate."

"Hey, buddy; you didn't kill this guy without checking his pockets first. Give me my half, and I'll open the gate."

And half drawing a heavy key from under his ragged blouse, he added,—

And half pulling a heavy key from beneath his tattered shirt, he added,—

"Would you like to see how the key to liberty is made? Look here."

"Want to see how the key to freedom is made? Check this out."

Jean Valjean was so dazed that he doubted whether what he saw was real. It was Providence appearing in a horrible form, and the good angel issuing from the ground in the shape of Thénardier. The latter thrust his hand into a wide pocket hidden under his blouse, drew out a rope, and handed it to Jean Valjean.

Jean Valjean was so overwhelmed that he questioned whether what he saw was actually real. It was fate showing up in a terrifying guise, and the good angel emerging from the earth in the form of Thénardier. Thénardier reached into a deep pocket concealed under his shirt, pulled out a rope, and handed it to Jean Valjean.

"There," he said, "I give you the rope into the bargain."

"There," he said, "I'll throw in the rope as part of the deal."

"What am I to do with the rope?"

"What should I do with the rope?"

"You also want a stone, but you will find that outside, as there is a heap of them."

"You want a stone too, but you'll find that outside; there's a pile of them."

"What am I to do with a stone?"

"What am I supposed to do with a stone?"

"Why, you ass, as you are going to throw the stiff into the river, you want a rope and a stone, or else the body will float on the water."

"Why, you idiot, as you’re about to toss the body into the river, you need a rope and a stone, or the body will just float on the water."

Jean Valjean took the rope mechanically, and Thénardier snapped his fingers as if a sudden idea had occurred to him.

Jean Valjean took the rope automatically, and Thénardier snapped his fingers as if a sudden idea had struck him.

"Hilloh, mate! how did you manage to get through that slough? I did not dare venture into it. Peuh! you do not smell pleasant."

"Hey there, buddy! How did you make it through that swamp? I didn't want to risk it. Yikes! You don't smell great."

After a pause he added,—

After a pause, he added—

"I ask you questions, but you are right not to answer: it is an apprenticeship for the examining magistrate's ugly quarter of an hour. And then, by not speaking at all a man runs no risk of speaking too loud. No matter, though I cannot see your face and do not know your name, you would do wrong in supposing that I do not know who you are and what you want. I know all about it: you have rather split this gentleman, and now want to get rid of him somewhere. You prefer the river, that great nonsense-hider, and I will help you out of the hobble. It is my delight to aid a good fellow when in trouble."

"I ask you questions, but you’re right not to answer: it’s a practice run for the examining magistrate’s tough quarter hour. And honestly, if a man doesn’t speak at all, he can’t accidentally say too much. But even though I can’t see your face and don’t know your name, you’d be mistaken to think I don’t know who you are and what you want. I know everything: you’ve kind of messed up this gentleman, and now you’re looking to dump him somewhere. You’d prefer the river, that great place to hide nonsense, and I’ll help you out of this mess. It’s my pleasure to assist a good guy in trouble."

While commending Jean Valjean for his silence it was plain that he was trying to make him speak. He pushed his shoulder, so as to be able to see his profile, and exclaimed, though without raising the pitch of his voice,—

While praising Jean Valjean for being quiet, it was clear that he was trying to get him to talk. He nudged his shoulder to get a better look at his profile and said, though without raising his voice,—

"Talking of the slough, you are a precious ass. Why did you not throw the man into it?"

"Speaking of the swamp, you're a real fool. Why didn’t you just toss him in?"

Jean Valjean preserved silence. Thénardier continued, raising his rag of a cravat to the Adam's apple,—a gesture which completes the capable air of a serious man.

Jean Valjean stayed quiet. Thénardier went on, lifting his tattered cravat to his Adam's apple—a gesture that added to the serious demeanor of a capable man.

"Really, you may have acted sensibly, for the workmen who will come to-morrow to stop up the hole would certainly have found the swell, and your trail would be followed up. Some one has passed through the sewer. Who? How did he get out? Was he seen to do so? The police are full of sense; the drain is a traitor, and denounces you. Such a find is a rarity; it attracts attention; for few people employ the sewer for their little business, while the river belongs to everybody, and is the real grave. At the end of a month your man is fished up at the nets of St. Cloud. Well, who troubles himself about that? It's carrion, that's all. Who killed the man? Paris. And justice makes no inquiries. You acted wisely."

"Honestly, you might have made a smart choice, because the workers coming tomorrow to fill the hole would have definitely found the evidence, and your trail would be traced. Someone has been through the sewer. Who? How did they get out? Were they seen doing that? The police are clever; the drain is a traitor and reveals your actions. Such a discovery is uncommon; it draws attention since few people use the sewer for their business, while the river is open to anyone and is the real burial place. After a month, your guy gets pulled up in the nets at St. Cloud. So, who really cares about that? It's just dead weight. Who killed the man? Paris. And justice doesn’t ask questions. You made a wise move."

The more loquacious Thénardier became, the more silent Jean Valjean was. Thénardier shook his shoulder again.

The more talkative Thénardier got, the quieter Jean Valjean became. Thénardier shook his shoulder again.

"And now, let's settle our business. You have Been my key, so show me your money."

"And now, let’s get down to business. You’ve been my lifeline, so show me the cash."

Thénardier was haggard, firm, slightly menacing, but remarkably friendly. There was one strange fact: Thénardier's manner was not simple; he did not appear entirely at his ease. While not affecting any mysterious air, he spoke in a low voice. From time to time he laid his finger on his lip, and muttered "Chut!" It was difficult to guess why, for there were only themselves present. Jean Valjean thought that other bandits were probably hidden in some corner no great distance off, and that Thénardier was not anxious to share with them. The latter continued,—

Thénardier looked worn out, strong, and a bit intimidating, but surprisingly friendly. There was one odd thing: Thénardier's demeanor wasn't straightforward; he didn't seem completely comfortable. While he didn't try to act mysterious, he kept his voice low. Occasionally, he pressed his finger to his lips and whispered, "Shh!" It was hard to tell why, since it was just the two of them. Jean Valjean suspected that other criminals were likely hiding nearby and that Thénardier was reluctant to let them in on the conversation. Thénardier continued,—

"Now for a finish. How much had the swell about him?"

"Now for a conclusion. How much was the charm about him?"

Jean Valjean felt in his pockets. It was, as will be remembered, always his rule to have money about him for the gloomy life of expedients to which he was condemned rendered it a law for him. This time, however, he was unprovided. In putting on upon the previous evening his National Guard uniform, he forgot, mournfully absorbed as he was, to take out his pocket-book, and he had only some change in his waistcoat-pocket. He turned out his pocket, which was saturated with slime, and laid on the banquette a louis d'or, two five-franc pieces, and five or six double sous. Thénardier thrust out his lower lip with a significant twist of the neck.

Jean Valjean checked his pockets. As we remember, it was always his rule to carry money on him because the bleak life he was forced into made it necessary. However, this time he was empty-handed. While putting on his National Guard uniform the night before, he had sadly forgotten to take out his wallet, and he only had some small change in his waistcoat pocket. He emptied his pocket, which was caked with muck, and placed a louis d'or, two five-franc coins, and five or six double sous on the sidewalk. Thénardier stuck out his lower lip with a knowing twist of his neck.

"You did not kill him for much," he said.

"You didn’t kill him for very much," he said.

He began most familiarly feeling in Jean Valjean and Marius's pockets, and Jean Valjean, who was most anxious to keep his back to the light, allowed him to do so. While feeling in Marius's coat, Thénardier, with the dexterity of a conjurer, managed to tear off, without Jean Valjean perceiving the fact, a strip, which he concealed under his blouse; probably thinking that this piece of cloth might help him to recognize hereafter the assassinated man and the assassin. However, he found no more than the thirty francs.

He started by checking Jean Valjean and Marius's pockets. Jean Valjean, eager to keep his back to the light, let him search. While rummaging through Marius's coat, Thénardier skillfully managed to rip off a piece of fabric without Jean Valjean noticing; he hid it under his shirt, likely thinking it could help him identify the murdered man and the murderer later. However, all he found was thirty francs.

"It is true," he said; "one with the other, you have no more than that."

"It’s true," he said; "together, you have nothing more than that."

And forgetting his phrase, half-shares, he took all. He hesitated a little at the double sous, but on reflection he took them too, while grumbling, "I don't care, it is killing people too cheaply."

And forgetting his saying, half-shares, he took everything. He hesitated for a moment at the double coins, but after thinking it over, he took those too, grumbling, "I don't care, it's killing people way too cheaply."

This done, he again took the key from under his blouse.

This done, he took the key from under his shirt again.

"Now, my friend, you must be off. It is here as at the fairs; you pay when you go out. You have paid, so you can go."

"Now, my friend, you need to leave. It's like at the fairs; you pay when you exit. You've paid, so you can go."

And he began laughing. We may be permitted to doubt whether he had the pure and disinterested intention of saving an assassin, when he gave a stranger the help of this key, and allowed any one but himself to pass through this gate. Thénardier helped Jean Valjean to replace Marius on his back, and then proceeded to the grating on the tips of his naked feet. After making Jean Valjean a sign to follow him, he placed his finger on his lip, and remained for some seconds as if in suspense; but when the inspection was over he put the key in the lock. The bolt slid, and the gate turned on its hinges without either grinding or creaking. It was plain that this grating and these hinges, carefully oiled, opened more frequently than might be supposed. This smoothness was ill-omened; it spoke of furtive comings and goings, of the mysterious entrances and exits of night-men, and the crafty foot-fall of crime. The sewer was evidently an accomplice of some dark band, and this taciturn grating was a receiver. Thénardier held the door ajar, left just room for Jean Valjean to pass, relocked the gate, and plunged back into the darkness, making no more noise than a breath; he seemed to walk with the velvety pads of a tiger. A moment later this hideous providence had disappeared, and Jean Valjean was outside.

And he started laughing. We might question whether he truly aimed to help an assassin when he gave a stranger the means to do so with this key and allowed anyone but himself to go through this gate. Thénardier helped Jean Valjean get Marius on his back and then moved to the grating on the tips of his bare feet. After signaling for Jean Valjean to follow him, he put a finger to his lips and paused for a few seconds as if waiting. But once the inspection was done, he inserted the key in the lock. The bolt slid, and the gate swung open silently. It was clear that this grating and its hinges, carefully oiled, were used more often than one might think. This smoothness felt ominous; it hinted at secret arrivals and departures, the mysterious entrances and exits of night prowlers, and the stealthy steps of criminals. The sewer was clearly an accomplice to some dark gang, and this silent grating was a trap. Thénardier held the door slightly ajar, just enough for Jean Valjean to slip through, then locked the gate and melted back into the darkness, making no sound at all; he seemed to move with the silent grace of a tiger. Moments later, this sinister figure was gone, and Jean Valjean was outside.


CHAPTER IX.

MARIUS APPEARS DEAD TO A CONNAISSEUR.

He let Marius slip down on to the bank. They were outside: the miasmas, the darkness, the horror, were behind him; the healthy, pure, living, joyous, freely respirable air inundated him. All around him was silence, but it was the charming silence of the sun setting in the full azure. Twilight was passing, and night, the great liberator, the friend of all those who need a cloak of darkness to escape from an agony, was at hand. The sky presented itself on all sides like an enormous calm, and the river rippled up to his feet with the sound of a kiss. The aerial dialogue of the nests bidding each other good-night in the elms of the Champs Élysées was audible. A few stars, faintly studding the pale blue of the zenith, formed in the immensity little imperceptible flashes. Night unfolded over Jean Valjean's head all the sweetness of infinitude. It was the undecided and exquisite hour which says neither yes nor no. There was already sufficient night for a man to lose himself in it a short distance off, and yet sufficient daylight to recognize any one close by. Jean Valjean was for a few seconds irresistibly overcome by all this august and caressing serenity. There are minutes of oblivion in which suffering gives up harassing the wretch; all is eclipsed in the thought; peace covers the dreamer like night, and under the gleaming twilight the soul is lit with stars in imitation of the sky which is becoming illumined. Jean Valjean could not refrain from contemplating the vast clear night above him, and pensively took a bath of ecstasy and prayer in the majestic silence of the eternal heavens. Then, as if the feeling of duty returned to him, he eagerly bent down over Marius, and lifting some water in the hollow of his hand, softly threw a few drops into his face. Marius's eyelids did not move, but he still breathed through his parted lips. Jean Valjean was again about to plunge his hand into the river, when he suddenly felt an indescribable uneasiness, as when we feel there is some one behind us without seeing him. He turned round, and there was really some one behind him, as there had been just before.

He let Marius slide down onto the bank. They were outside: the toxins, the darkness, the horror, were behind him; the healthy, pure, lively, joyful air enveloped him. All around him was silence, but it was the lovely silence of the sun setting in a clear blue sky. Twilight was fading, and night, the great liberator, the friend of all who need a cloak of darkness to escape their pain, was approaching. The sky spread out around him like an enormous calm, and the river rippled up to his feet with the sound of a kiss. He could hear the soft rustling of nests saying goodnight in the elm trees of the Champs Élysées. A few stars, faintly dotting the pale blue of the sky, created tiny, imperceptible flashes in the vastness. Night unfurled above Jean Valjean, bringing all the sweetness of infinity. It was that delicate and exquisite hour that says neither yes nor no. There was already enough darkness for a person to get lost a short distance away, but still enough light to recognize someone nearby. For a few seconds, Jean Valjean was irresistibly overwhelmed by all this majestic and soothing serenity. There are moments of forgetfulness when suffering stops tormenting the unfortunate; everything is eclipsed in thought; peace blankets the dreamer like night, and under the shimmering twilight, the soul sparkles with stars like the illuminated sky above. Jean Valjean couldn’t help but gaze at the vast, clear night above him and took a moment to soak in the ecstasy and prayer amid the majestic silence of the eternal heavens. Then, as the feeling of duty returned, he eagerly leaned down over Marius and cupped some water in his hand, gently sprinkling a few drops onto his face. Marius's eyelids remained still, but he still breathed through his slightly parted lips. Just as Jean Valjean was about to dip his hand back into the river, he suddenly felt an indescribable unease, like the feeling of someone being behind him without actually seeing anyone. He turned around, and there was indeed someone behind him, just as there had been moments before.

A man of tall stature, dressed in a long coat, with folded arms, and carrying in his right hand a "life-preserver," whose leaden knob could be seen, was standing a few paces behind Jean Valjean, who was leaning over Marius. It was with the help of the darkness a species of apparition; a simple man would have been frightened at it owing to the twilight, and a thoughtful one on account of the bludgeon. Jean Valjean recognized Javert. The reader has doubtless guessed that the tracker of Thénardier was no other than Javert. Javert, after his unhoped-for escape from the barricade, went to the Préfecture of Police, made a verbal report to the prefect in person in a short audience, and then immediately returned to duty, which implied—the note found on him will be remembered—a certain surveillance of the right bank of the river at the Champs Élysées, which had for some time past attracted the attention of the police. There he perceived Thénardier and followed him. The rest is known.

A tall man, wearing a long coat with his arms crossed and holding a "life-preserver" with a heavy lead knob in his right hand, stood a few steps behind Jean Valjean, who was bent over Marius. In the darkness, he looked almost like a ghost; an ordinary person would have been scared by him in the dim light, and a thoughtful one because of the weapon. Jean Valjean recognized Javert. The reader has probably figured out that Thénardier's pursuer was none other than Javert. After his unexpected escape from the barricade, Javert went to the Police Prefecture, gave a verbal report to the prefect in a brief meeting, and then immediately returned to duty, which involved—the note found on him will be remembered—keeping an eye on the right bank of the river at the Champs Élysées, where police had been focused for some time. It was there that he spotted Thénardier and followed him. The rest is known.

It will be also understood that the grating so obligingly opened for Jean Valjean was a clever trick on the part of Thénardier. He felt that Javert was still there,—the watched man has a scent which never deceives him,—and it was necessary to throw a bone to this greyhound. An assassin,—what a chance! he could not let it slip. Thénardier, on putting Jean Valjean outside in his place, offered a prey to the policeman, made him loose his hold, caused himself to be forgotten in a greater adventure, recompensed Javert for his loss of time,—which always flatters a spy,—gained thirty francs, and fully intended for his own part to escape by the help of this diversion.

It’s clear that the trap set for Jean Valjean was a smart move by Thénardier. He sensed that Javert was still around—the hunted always have a knack for sensing danger—and he needed to throw a distraction to this relentless pursuer. An assassin—what a perfect opportunity! He couldn’t let this chance go by. By pushing Jean Valjean out into the open, Thénardier offered up a target for the policeman, distracted him, and made sure he was overlooked in a bigger scheme, compensated Javert for his wasted time—which always pleases a spy—earned thirty francs, and fully intended to use this distraction for his own escape.

Jean Valjean had passed from one reef to another.

Jean Valjean had moved from one obstacle to another.

These two meetings one upon the other, felling from Thénardier on Javert, were rude. Javert did not recognize Jean Valjean, who, as we have said, no longer resembled himself. He did not unfold his arms, but made sure his "life-preserver" by an imperceptible movement, and said, in a sharp, calm voice,—

These two meetings, one after the other, falling from Thénardier onto Javert, were harsh. Javert did not recognize Jean Valjean, who, as we mentioned, no longer looked like himself. He didn't unfold his arms, but subtly adjusted his "life-preserver," and said in a firm, steady voice,—

"Who are you?"

"Who are you?"

"Myself."

"Me."

"What do you mean?"

"What do you mean?"

"I am Jean Valjean."

"I'm Jean Valjean."

Javert placed his life-preserver between his teeth, bent his knees, bowed his back, laid his two powerful hands on Jean Valjean's shoulders, which they held as in two vises, examined and recognized him. Their faces almost touched, and Javert's glance was terrific. Jean Valjean remained inert under Javert's gripe, like a lion enduring the claw of a lynx.

Javert put his life-preserver between his teeth, bent his knees, leaned his back, and placed his two strong hands on Jean Valjean's shoulders, gripping him tightly. He studied and recognized him. Their faces were almost touching, and Javert's gaze was intimidating. Jean Valjean stayed still under Javert's grip, like a lion enduring the claws of a lynx.

"Inspector Javert," he said, "you have me. Besides, since this morning I have considered myself your prisoner. I did not give you my address in order to try to escape you. Take me, but grant me one thing."

"Inspector Javert," he said, "you’ve caught me. Besides, I've considered myself your prisoner since this morning. I didn’t give you my address to try to run away from you. Take me, but please grant me one thing."

Javert did not seem to hear, but kept his eyeballs fixed on Jean Valjean. His wrinkled chin thrust up his lips toward his nose, a sign of stern reverie. At length he loosed his hold of Jean Valjean, drew himself up, clutched his cudgel, and, as if in a dream, muttered rather than asked this question,—

Javert didn't seem to hear but kept his eyes locked on Jean Valjean. His wrinkled chin pushed his lips up toward his nose, showing he was deep in thought. Finally, he let go of Jean Valjean, straightened himself, grabbed his club, and, almost as if in a daze, murmured rather than asked this question,—

"What are you doing here, and who is that man?"

"What are you doing here, and who is that guy?"

Jean Valjean replied, and the sound of his voice seemed to awaken Javert,—

Jean Valjean replied, and the sound of his voice seemed to wake up Javert,—

"It is of him that I wished to speak. Do with me as you please, but help me first to carry him home. I only ask this of you."

"I wanted to talk about him. Do whatever you want with me, but please help me take him home first. That’s all I’m asking."

Javert's face was contracted in the same way as it always was when any one believed him capable of a concession; still he did not say no. He stopped again, took from his pocket a handkerchief, which he dipped in the water, and wiped Marius's ensanguined forehead.

Javert's face was twisted just like it always was when anyone thought he could make a concession; still, he didn’t say no. He paused again, took a handkerchief from his pocket, dipped it in the water, and wiped the bloodied forehead of Marius.

"This man was at the barricade," he said in a low voice, and as if speaking to himself; "he was the one whom they called Marius."

"This guy was at the barricade," he said quietly, as if talking to himself; "he's the one they called Marius."

He was a first-class spy, who had observed everything, listened to everything, heard everything, and picked up everything, when he believed himself a dead man; who spied even in his death agony, and, standing on the first step of the sepulchre, took notes. He seized Marius's hand, and felt his pulse.

He was an exceptional spy, who had seen everything, listened to everything, heard everything, and noticed everything, even when he thought he was a goner; who kept spying even in his dying moments, and, standing at the entrance of the grave, took notes. He grabbed Marius's hand and felt his pulse.

"He is wounded," said Jean Valjean.

"He's injured," said Jean Valjean.

"He is a dead man," said Javert.

"He’s a dead man," said Javert.

Jean Valjean replied,—

Jean Valjean responded,—

"No; not yet."

"No, not yet."

"Then you brought him from the barricade here?" Javert observed.

"Then you brought him from the barricade to here?" Javert observed.

His preoccupation must have been great for him not to dwell on this alarming escape through the sewers, and not even remark Jean Valjean's silence after his question. Jean Valjean, on his side, seemed to have a sole thought; he continued,—

His concern must have been significant for him to not think about this frightening escape through the sewers, and not even acknowledge Jean Valjean's silence after his question. Jean Valjean, for his part, appeared to have a single thought; he continued,—

"He lives in the Marais, in the Rue des Filles du Calvaire, with his grandfather. I do not know his name."

"He lives in the Marais, on Rue des Filles du Calvaire, with his grandfather. I don't know his name."

Jean Valjean felt in Marius's pocket, took out the portfolio, opened it at the page on which Marius had written in pencil, and offered it to Javert. There was still sufficient floating light in the air to be able to read, and Javert, besides, had in his eyes the feline phosphorescence of night-birds. He deciphered the few lines written by Marius, and growled, "Gillenormand, No. 6, Rue des Filles du Calvaire." Then he cried, "Driver!"

Jean Valjean reached into Marius's pocket, pulled out the portfolio, opened it to the page where Marius had written in pencil, and handed it to Javert. There was still enough light in the air to read, and Javert had the cat-like glow of night creatures in his eyes. He read the few lines Marius had written and grumbled, "Gillenormand, No. 6, Rue des Filles du Calvaire." Then he shouted, "Driver!"

Our readers will remember the coachman waiting above in case of need. A moment after the hackney, which came down the incline leading to the watering-place, was on the bank. Marius was deposited on the back seat, and Javert sat down by Jean Valjean's side on the front one. When the door was closed the fiacre started off rapidly along the quays in the direction of the Bastille. They quitted the quay and turned into the streets; and the driver, a black outline on his seat, lashed his lean horses. There was an icy silence in the hackney coach; Marius motionless, with his body reclining in one corner, his head on his chest, his arms pendent, and his legs stiff, appeared to be only waiting for a coffin. Jean Valjean seemed made of gloom, and Javert of stone; and in this fiacre full of night, whose interior, each time that it passed a lamp, seemed to be lividly lit up as if by an intermittent flash, accident united and appeared to confront the three immobilities of tragedy,—the corpse, the spectre, and the statue.

Our readers will remember the driver waiting above just in case. Moments later, the cab that came down the slope leading to the watering place reached the bank. Marius was placed in the back seat, while Javert sat next to Jean Valjean in the front. Once the door was closed, the cab took off quickly along the quays toward the Bastille. They left the quay and turned into the streets; the driver, a dark figure in his seat, urged his skinny horses on. There was a chilling silence in the cab; Marius, motionless, slumped in one corner, his head on his chest, arms hanging down, and legs stiff, looked like he was just waiting for a coffin. Jean Valjean seemed to be made of darkness, and Javert of stone; and in this cab full of night, whose interior lit up with a sickly glow each time they passed a lamp, the accident brought together and seemed to confront the three forms of tragedy—the corpse, the ghost, and the statue.


CHAPTER X.

RETURN OF THE SON PRODIGAL OF HIS LIFE.

At each jolt over the pavement a drop of blood fell from Marius's hair. It was quite night when the hackney coach reached No. 6, Rue des Filles du Calvaire. Javert got out first, examined at a glance the number over the gateway, and raising the heavy knocker of hammered steel, embellished in the old style with a goat and a satyr contending, gave a violent knock. The folding-door opened slightly, and Javert pushed it open. The porter half showed himself, yawning, and scarce awake, candle in hand. All were asleep in the house, for people go to bed early at the Marais, especially on days of rioting. This good old district, terrified by the revolution, takes refuge in sleep, like children who, when they hear "old Bogey coming," quickly hide their heads under the counterpane. In the mean while Jean Valjean and the driver removed Marius from the hackney coach, Valjean holding him under the armpits and the coachman under the knees. While carrying Marius in this way Jean Valjean passed his hands under his clothes, which were terribly torn, felt his chest, and assured himself that his heart still beat. It even beat a little less feebly, as if the motion of the vehicle had produced a certain renewal of vitality. Javert addressed the porter in the tone which becomes the government in the presence of the porter of a factionist.

At each bump in the road, a drop of blood fell from Marius's hair. It was quite late when the hackney coach arrived at No. 6, Rue des Filles du Calvaire. Javert got out first, quickly checked the number above the gate, and then raised the heavy knocker made of hammered steel, decorated in an old style with a goat and a satyr fighting, and gave it a hard knock. The folding door opened slightly, and Javert pushed it wide. The porter half appeared, yawning and barely awake, holding a candle. Everyone in the house was asleep, as people in the Marais tend to go to bed early, especially after days of rioting. This old neighborhood, scared by the revolution, hides away in sleep like children who quickly pull the covers over their heads when they hear "old Bogey" coming. Meanwhile, Jean Valjean and the driver lifted Marius out of the hackney coach, with Valjean supporting him under the arms and the coachman lifting him under the knees. While carrying Marius this way, Jean Valjean slipped his hands underneath his badly torn clothes to check his chest and made sure his heart was still beating. It even thumped a little less weakly, as if the motion of the carriage had provided a bit of renewed life. Javert spoke to the porter in a tone befitting the government in front of the porter of a factionist.

"Any one live here of the name of Gillenormand?"

"Is there anyone living here with the name Gillenormand?"

"It is here. What do you want with him?"

"It’s here. What do you want with him?"

"We bring him his son."

"We're bringing him his son."

"His son?" the porter asked in amazement.

"His son?" the porter asked, surprised.

"He is dead."

"He's dead."

Jean Valjean, who came up ragged and filthy behind Javert, and whom the porter regarded with some horror, made him a sign that it was not so. The porter seemed neither to understand Javert's remark nor Jean Valjean's sign. Javert continued,—

Jean Valjean, looking tattered and dirty as he followed behind Javert, whom the doorman regarded with some fear, gestured to him that it wasn't like that. The doorman appeared to not grasp either Javert's comment or Jean Valjean's gesture. Javert went on,—

"He has been to the barricade, and here he is."

"He’s been to the barricade, and here he is."

"To the barricade!" the porter exclaimed.

"To the barricade!" the porter shouted.

"He has been killed. Go and wake his father."

"He’s been killed. Go wake his father."

The porter did not stir.

The porter didn't move.

"Be off!" Javert continued; and added, "There will be a funeral here to-morrow."

"Go away!" Javert continued, and added, "There will be a funeral here tomorrow."

For Javert, the ordinary incidents of the streets were classified categorically, which is the commencement of foresight and surveillance, and each eventuality had its compartment; the possible facts were to some extent kept in drawers, whence they issued on occasions, in variable quantities; there were in the streets, disturbance, riot, carnival, and interments.

For Javert, the everyday events in the streets were sorted into specific categories, marking the start of observation and vigilance. Each possible situation had its own compartment; the potential facts were somewhat stored away, from which they emerged occasionally, in varying amounts. In the streets, there were disturbances, riots, celebrations, and burials.

The porter limited himself to awaking Basque; Basque awoke Nicolette; Nicolette awoke Aunt Gillenormand. As for the grandfather, he was left to sleep, as it was thought that he would know the affair quite soon enough as it was. Marius was carried to the first-floor, no one being acquainted with the fact in the rest of the house, and he was laid on an old sofa in M. Gillenormand's ante-room, and while Basque went to fetch a physician and Nicolette opened the linen-presses, Jean Valjean felt Javert touch his shoulder. He understood, and went down, Javert following close at his heels. The porter saw them depart, as he had seen them arrive, with a startled sleepiness. They got into the hackney coach, and the driver on his box.

The porter only woke Basque; Basque woke Nicolette; Nicolette woke Aunt Gillenormand. As for the grandfather, he was left to sleep, since it was believed he would find out about everything soon enough. Marius was taken to the first floor, with no one else in the house knowing about it, and he was laid on an old sofa in M. Gillenormand's anteroom. While Basque went to fetch a doctor and Nicolette opened the linen closets, Jean Valjean felt Javert touch his shoulder. He understood and went downstairs, with Javert right behind him. The porter saw them leave, just as he had seen them arrive, with a sleepy surprise. They got into the cab, and the driver took his seat.

"Inspector Javert," Jean Valjean said, "grant me one thing more."

"Inspector Javert," Jean Valjean said, "please grant me one more thing."

"What is it?" Javert answered roughly.

"What is it?" Javert replied brusquely.

"Let me go home for a moment, and you can then do with me what you please."

"Let me go home for a bit, and then you can do whatever you want with me."

Javert remained silent for a few moments with his chin thrust into the collar of his great-coat, and then let down the front window.

Javert stayed quiet for a few moments, his chin tucked into the collar of his coat, and then rolled down the front window.

"Driver," he said, "No. 7, Rue de l'Homme Armé."

"Driver," he said, "No. 7, Rue de l'Homme Armé."


CHAPTER XI.

A SHAKING IN THE ABSOLUTE.

They did not speak during the entire ride. What did Jean Valjean want? To finish what he had begun; to warn Cosette, tell her where Marius was, give her perhaps some other useful information, and make, if he could, certain final arrangements. For his own part, as regarded what concerned him personally, it was all over; he had been arrested by Javert, and did not resist. Any other than he, in such a situation, would perhaps have thought vaguely of the rope which Thénardier had given him, and the bars of the first cell he entered; but since his meeting with the Bishop, Jean Valjean had within him a profound religious hesitation against every assault, even on himself. Suicide, that mysterious attack on the unknown, which may contain to a certain extent the death of the soul, was impossible to Jean Valjean.

They didn't talk at all during the ride. What was Jean Valjean's goal? To complete what he started; to warn Cosette, tell her where Marius was, maybe share some other helpful information, and make, if possible, some final arrangements. As for him personally, it was all over; he had been captured by Javert and didn’t fight back. Anyone else in his position might have vaguely thought about the rope Thénardier had given him and the bars of the first cell they entered; but since meeting the Bishop, Jean Valjean felt a deep religious reluctance against any attack, even against himself. Suicide, that mysterious confrontation with the unknown that might lead to the death of the soul, was not an option for Jean Valjean.

On entering the Rue de l'Homme Armé the coach stopped, as the street was too narrow for vehicles to pass along it. Jean Valjean and Javert got out. The driver humbly represented to "Mr. Inspector" that the Utrecht velvet of his coach was quite spoiled by the blood of the assassinated man and the filth of the assassin,—that is how he understood the affair,—and he added that an indemnity was due to him. At the same time taking his license-book from his pocket, he begged Mr. Inspector to have the kindness to write him a little bit of a certificate. Javert thrust back the book which the driver offered him and said,—

Upon entering Rue de l'Homme Armé, the coach stopped because the street was too narrow for vehicles to pass through. Jean Valjean and Javert got out. The driver politely informed "Mr. Inspector" that the Utrecht velvet of his coach was ruined by the blood of the murdered man and the mess left by the murderer—that's how he saw it—and he added that he deserved compensation. At the same time, he pulled out his license book from his pocket and asked Mr. Inspector if he could write him a small certificate. Javert pushed back the book the driver offered him and said,—

"How much do you want, including the time you waited and the journey?"

"How much do you want, taking into account the time you waited and the trip?"

"It's seven hours and a quarter," the driver answered, "and my velvet was brand new. Eighty francs, Mr. Inspector."

"It's seven hours and fifteen minutes," the driver replied, "and my velvet was brand new. Eighty francs, Mr. Inspector."

Javert took from his pocket four Napoleons, and dismissed the hackney coach. Jean Valjean thought that it was Javert's intention to take him on foot to the Blancs Manteaux post, or that of the Archives, which were close by. They entered the street, which was as usual deserted. Javert followed Jean Valjean, and, on reaching No. 7, the latter rapped, and the gate opened.

Javert pulled four Napoleons from his pocket and sent away the cab. Jean Valjean guessed that Javert planned to take him on foot to the Blancs Manteaux station or the Archives, which were nearby. They stepped into the street, which was typically deserted. Javert trailed Jean Valjean, and when they reached No. 7, Valjean knocked, and the gate swung open.

"Very good," said Javert; "go up."

"Sounds good," Javert said; "go ahead."

He added, with a strange expression, and as if making an effort to speak in this way,—

He added, with a weird look, as if trying hard to speak this way,—

"I will wait for you here."

"I'll wait for you here."

Jean Valjean looked at Javert, for this style of conduct was not at all a habit of Javert's. Still, it could not surprise him greatly that Javert should now place in him a sort of haughty confidence,—the confidence of the cat which grants the mouse liberty to the length of its claw, determined as Jean Valjean was to give himself up and make an end of it. He thrust open the gate, entered the house, shouted to the porter, who was lying down and had pulled the string from his bed, "It is I," and mounted the staircase. On reaching the first story he paused, for every Via Dolorosa has its stations. The window at the head of the stairs, a sash-window, was open. As is the case in many old houses, the staircase obtained light from, and looked out on, the street. The street lantern, situated precisely opposite, threw some little light on the stairs, which caused a saving of a lamp. Jean Valjean, either to breathe or mechanically, thrust his head out of this window and looked down into the street. It is short, and the lamp lit it from one end to the other. Jean Valjean had a bedazzlement of stupor: there was no one in it.

Jean Valjean looked at Javert, since this kind of behavior wasn’t typical for him. Still, it didn’t surprise him too much that Javert now held a certain arrogant confidence in him—the kind of confidence a cat has when it lets a mouse escape just a little, while still in control, just as Jean Valjean was determined to surrender and end it all. He pushed open the gate, entered the house, and shouted to the porter, who was lying down and had pulled the string from his bed, “It’s me,” and climbed the stairs. When he reached the first floor, he paused, because every difficult journey has its moments. The window at the top of the stairs, a sash window, was open. Like many old houses, the staircase was lit by the street outside. A streetlamp directly across the way cast a bit of light onto the stairs, saving the need for a lamp. Jean Valjean, whether to take a breath or out of habit, stuck his head out of the window and looked down at the street. It was short, and the lamp illuminated it from one end to the other. Jean Valjean felt a wave of confusion: there was no one in it.

Javert had gone away.

Javert had left.


CHAPTER XII.

THE GRANDFATHER.

Basque and the porter had carried Marius, who was still lying motionless on the sofa on which he had been laid on arriving, into the drawing-room. The physician, who had been sent for, hurried in, and Aunt Gillenormand had risen. Aunt Gillenormand came and went, horrified, clasping her hands, and incapable of doing anything but saying, "Can it be possible?" She added at intervals, "Everything will be stained with blood." When the first horror had passed away a certain philosophy of the situation appeared even in her mind, and was translated by the exclamation, "It must end in that way." She did not go so far, though, as "Did I not say so?" which is usual on occasions of this nature.

Basque and the porter had carried Marius, who was still lying motionless on the sofa he had been placed on when he arrived, into the living room. The doctor, who had been called, rushed in, and Aunt Gillenormand had gotten up. Aunt Gillenormand moved around in horror, wringing her hands and unable to do anything but say, "Could this really be happening?" She added at intervals, "Everything will be soaked with blood." Once the initial shock wore off, a certain understanding of the situation began to take shape in her mind, expressed with the statement, "It has to end this way." However, she stopped short of saying, "Didn’t I say this would happen?" which is often the case in situations like this.

By the surgeon's orders a folding-bed was put up near the sofa. He examined Marius, and after satisfying himself that the pulse still beat, that the patient had no penetrating wound in the chest, and that the blood at the corners of the lips came from the nostrils, he had him laid flat on the bed, without a pillow, the head level with the body, and even a little lower, the chest bare, in order to facilitate the breathing. Mademoiselle Gillenormand, seeing that Marius was being undressed, withdrew, and told her beads in her bed-room. The body had received no internal injury; a ball, deadened by the pocket-book, had deviated, and passed round the ribs with a frightful gash, but as it was not deep, it was therefore not dangerous. The long subterranean march had completed the dislocation of the collar-bone, and there were serious injuries there. The arms were covered with sabre-cuts; no scar disfigured the face, but the head was cut all over with gashes. What would be the state of these wounds on the head,—did they stop at the scalp, or did they reach the brain? It was impossible to say yet. It was a serious symptom that they had caused the faintness. And men do not always awake from such fainting-fits; the hemorrhage, moreover, had exhausted the wounded man. From the waist downward the lower part of the body had been protected by the barricade.

By the surgeon's orders, a folding bed was set up near the sofa. He examined Marius and, after confirming that the pulse was still strong, that there was no penetrating wound in the chest, and that the blood at the corners of his lips was from his nostrils, he had him laid flat on the bed, without a pillow, with his head level with or even slightly lower than his body, and his chest bare to help with his breathing. Mademoiselle Gillenormand, seeing that Marius was being undressed, left the room and went to pray in her bedroom. The body showed no internal injuries; a bullet, having been slowed by the pocketbook, had moved around the ribs, leaving a terrible gash, but since it wasn’t deep, it wasn’t life-threatening. The long underground march had worsened the dislocation of the collarbone, resulting in serious injuries there. His arms were covered in saber cuts; there were no scars marring his face, but his head was covered in gashes. What the condition of those head wounds was—whether they only penetrated the scalp or reached the brain—was still uncertain. The fact that the wounds had caused him to faint was a serious concern. And not every fainting episode ends in recovery; additionally, the blood loss had drained the wounded man. From the waist down, the lower part of his body had been shielded by the barricade.

Basque and Nicolette tore up linen and prepared bandages: Nicolette sewed them and Basque rolled them. As they had no lint, the physician had temporarily checked the effusion of blood with cakes of wadding. By the side of the bed three candles burned on the table on which the surgeon's pocket-book lay open. He washed Marius's face and hair with cold water, and a bucketful was red in an instant. The porter, candle in hand, lighted him. The surgeon seemed to be thinking sadly: from time to time he gave a negative shake of the head, as if answering some question which he mentally addressed to himself. Such mysterious dialogues of the physician with himself are a bad sign for the patient. At the moment when the surgeon was wiping the face and gently touching with his finger the still closed eyelids, a door opened at the end of the room, and a tall, pale figure appeared: it was the grandfather. The riot during the last two days had greatly agitated, offended, and occupied M. Gillenormand; he had not been able to sleep on the previous night, and he had been feverish all day. At night he went to bed at a very early hour, bidding his people bar up the house, and had fallen asleep through weariness.

Basque and Nicolette ripped up linen to make bandages: Nicolette sewed them while Basque rolled them. Since they had no lint, the doctor had temporarily stopped the bleeding with wads of cotton. Three candles lit the table beside the bed, on which the surgeon's notebook lay open. He washed Marius's face and hair with cold water, turning the bucket red almost instantly. The porter, holding a candle, lit his way. The surgeon looked lost in thought, occasionally shaking his head as if he were answering a question he posed to himself. Such silent conversations within a doctor are usually a bad sign for the patient. Just as the surgeon was wiping Marius's face and gently touching his closed eyelids with his finger, a door opened at the end of the room, revealing a tall, pale figure: it was the grandfather. The chaos of the past two days had deeply unsettled, upset, and consumed M. Gillenormand; he hadn’t slept the night before and had been feverish all day. That night, he went to bed early, instructing his staff to secure the house, and fell asleep out of sheer exhaustion.

Old men have a fragile sleep. M. Gillenormand's bed-room joined the drawing-room, and whatever precautions had been taken, the noise awoke him. Surprised by the crack of light which he saw in his door, he had got out of bed and groped his way to the door. He was standing on the threshold, with one hand on the door-handle, his head slightly bent forward and shaking, his body enfolded in a white dressing-gown as straight and creaseless as a winding-sheet: he was surprised, and looked like a ghost peering into a tomb. He noticed the bed, and on the mattress this young bleeding man, of the whiteness of wax, with closed eyes, open mouth, livid cheeks, naked to the waist, marked all over with vermilion, wounded, motionless, and brightly illumined.

Old men have a delicate sleep. M. Gillenormand's bedroom was next to the drawing-room, and no matter what precautions were taken, the noise woke him up. Surprised by the light shining through his door, he got out of bed and felt his way to the door. He stood in the doorway, one hand on the doorknob, his head slightly bent forward and shaking, his body wrapped in a white bathrobe as smooth and unwrinkled as a shroud: he looked surprised, almost like a ghost peering into a tomb. He noticed the bed, and on the mattress lay a young man, bleeding, with skin as pale as wax, eyes closed, mouth open, cheeks pale, bare to the waist, covered in bright red wounds, motionless, and brightly lit.

The grandfather had from head to foot that shudder which ossified limbs can have. His eyes, whose cornea was yellow owing to their great age, were veiled by a sort of glassy stare; his entire face assumed in an instant the earthly angles of a skeleton's head; his arms fell pendent as if a spring had been broken in them, and his stupor was displayed by the outspreading of all the fingers of his two old trembling hands. His knees formed a salient angle, displaying through the opening of his dressing-gown his poor naked legs bristling with white hairs, and he murmured,—

The grandfather was completely still, like someone with stiffened limbs. His eyes, which had a yellow tint from old age, had a glassy look; his whole face suddenly resembled the bony structure of a skeleton's head. His arms hung limply, as though a spring had snapped inside them, and his stunned expression was shown by the spreading of all the fingers on his two old, trembling hands. His knees were bent at an awkward angle, revealing his poor, bare legs covered in white hair through the opening of his dressing gown, and he murmured,—

"Marius!"

"Marius!"

"He has just been brought here, sir," said Basque; "he went to the barricade, and—"

"He has just been brought here, sir," Basque said. "He went to the barricade, and—"

"He is dead," the old gentleman exclaimed in a terrible voice. "Oh, the brigand!"

"He’s dead," the old man shouted in a dreadful voice. "Oh, the scoundrel!"

Then a sort of sepulchral transfiguration drew up this centenarian as straight as a young man.

Then a kind of grave transformation straightened this elderly person up like a young man.

"You are the surgeon, sir," he said; "begin by telling me one thing. He is dead, is he not?"

"You’re the surgeon, right?" he said. "First, just tell me one thing. He’s dead, isn’t he?"

The surgeon, who was frightfully anxious, maintained silence, and M. Gillenormand wrung his hands with a burst of terrifying laughter.

The surgeon, who was extremely anxious, stayed quiet, and M. Gillenormand wrung his hands while bursting into a terrifying laugh.

"He is dead, he is dead! He has let himself be killed at the barricade through hatred of me; it was against me that he did it! Ah, the blood-drinker, that is the way in which he returns to me! Woe of my life, he is dead!"

"He’s dead, he’s dead! He let himself be killed at the barricade out of hatred for me; he did it because of me! Oh, the blood-drinker, that’s how he comes back to me! Woe is my life, he’s dead!"

He went to a window, opened it quite wide, as if he were stifling, and standing there began speaking to the night in the street.

He went to a window, opened it wide, as if he were suffocating, and standing there started talking to the night outside.

"Stabbed, sabred, massacred, exterminated, slashed, cut to pieces! Do you see that, the beggar! He knew very well that I expected him, and that I had his room ready, and that I had placed at my bed-head his portrait when he was a child! He knew very well that he need only return, and that for years I had been recalling him, and that I sat at night by my fire-side with my hands on my knees, not knowing what to do, and that I was crazy about him! You knew that very well; you had only to return and say, 'It is I,' and you would be the master of the house, and I would obey you, and you could do anything you liked with your old ass of a grandfather! You knew it very well, and said, 'No, he is a royalist, I will not go!' and you went to the barricades, and have let yourself be killed out of spite, in order to revenge yourself for what I said on the subject of Monsieur le Due de Berry! Is not that infamous! Go to bed and sleep quietly, for he is dead. This is my awaking."

"Stabbed, slashed, butchered, wiped out, cut to pieces! Do you see that, the beggar! He knew I was waiting for him, that I had his room ready, and that I had placed his childhood portrait above my bed! He knew he just had to come back, and that for years I had been thinking about him, sitting alone by my fireplace at night with my hands on my knees, not knowing what to do, totally obsessed with him! You knew that all too well; all you had to do was return and say, 'It's me,' and you would have been in charge of the house, and I would have obeyed you, and you could do anything you wanted with your old grandfather! You knew this perfectly, yet you said, 'No, he's a royalist, I won't go!' and you went to the barricades, letting yourself be killed out of spite, seeking revenge for what I said about Monsieur le Duc de Berry! Isn’t that vile! Go to bed and sleep soundly, for he is dead. This is my awakening."

The surgeon, who was beginning to be anxious for both, left Marius, and going up to M. Gillenormand, took his arm. The grandfather turned, looked at him with eyes that seemed dilated and bloodshot, and said calmly,—

The surgeon, starting to feel worried for both of them, left Marius and walked over to M. Gillenormand, taking his arm. The grandfather turned, looked at him with eyes that appeared wide open and bloodshot, and said calmly,—

"I thank you sir, I am calm. I am a man. I saw the death of Louis XVI., and can endure events. There is one thing that is terrible,—it is the thought that it is your newspapers which do all the mischief. You have scribblers, speakers, lawyers, orators, tribunes, discussions, progress, lights, rights of man, liberty of the press, and that is the way in which your children are brought back to your houses. Oh, Marius, it is abominable! Killed! dead before me! a barricade! Oh, the bandit! Doctor, you live in the quarter, I believe? Oh yes, I know you well. I have seen your cab pass from my window. Well, I will tell you. You are wrong if you think that I am in a passion, for people do not get in a passion with a dead man, it would be stupid. That is a boy I brought up; I was old when he was still quite little. He played in the Tuileries with his little spade and his little chair, and, in order that the inspectors should not scold, I used to fill up with my cane the holes which he made with his spade. One day he cried, 'Down with Louis XVIII.!' and went off. It is not my fault. He was all pink and white, and his mother is dead: have you noticed that all little children are light-haired? He is a son of one of those brigands of the Loire, but children are innocent of their fathers' crimes. I remember him when he was so high, and he could never manage to pronounce a d. He spoke so sweetly and incomprehensibly that you might have fancied him a bird. I remember one day that a circle was formed in front of the Farnese Hercules to admire that child, he was so lovely. He had a head such as you see in pictures. I used to speak loud to him, and threaten him with my cane; but he knew very well that it was a joke. In the morning, when he entered my room, I scolded; but it produced the effect of sunshine upon me. It is not possible to defend yourself against these brats, for they take you, and hold you, and do not let you go again. It is the fact that there never was a Cupid like that child. And now what do you say of your Lafayette, your Benjamin Constant, and your Tirecuir de Corcelles, who kill him for me? Oh, it cannot pass away like that!"

"I thank you, sir, I’m calm. I’m a man. I witnessed the death of Louis XVI and can handle events. One terrible thing is the thought that your newspapers create all the chaos. You have writers, speakers, lawyers, orators, debates, progress, enlightenment, human rights, freedom of the press, and that’s how your children are brought back to your homes. Oh, Marius, it’s disgusting! Killed! Dead right in front of me! A barricade! Oh, the bandit! Doctor, you live in the neighborhood, don’t you? Oh yes, I know you well. I’ve seen your cab go by my window. Let me tell you this. You’d be mistaken if you think I’m upset, because people don’t get upset over a dead man; that would be foolish. That boy I raised; I was old when he was still quite little. He played in the Tuileries with his little shovel and little chair, and to keep the inspectors from scolding, I would fill in the holes he made with his shovel using my cane. One day he shouted, 'Down with Louis XVIII!' and ran off. It’s not my fault. He was all pink and white, and his mother is dead; have you noticed how all little kids have light hair? He’s a son of one of those thugs from the Loire, but children aren’t responsible for their fathers’ crimes. I remember him when he was so short he could never pronounce a d. He spoke so sweetly and incomprehensibly that you could have thought he was a little bird. I recall one day when a crowd gathered in front of the Farnese Hercules to admire that child; he was so beautiful. He had a face like you see in paintings. I used to raise my voice and threaten him with my cane, but he knew it was all in fun. In the morning, when he came into my room, I’d scold him, but it felt like sunshine to me. You really can’t defend yourself against these kids; they grab you and hold on tight, and you can’t let go. The truth is, there has never been a Cupid like that child. And now, what do you say about your Lafayette, your Benjamin Constant, and your Tirecuir de Corcelles, who killed him for me? Oh, it can’t just end like this!"

He went up to Marius, who was still livid and motionless, and began wringing his hands again. The old gentleman's white lips moved as it were mechanically, and allowed indistinct sentences to pass, which were scarce audible. "Ah, heartless! ah, clubbist! ah, scoundrel! ah, Septembrizer!"—reproaches uttered in a low voice by a dying man to a corpse. By degrees, as such internal eruptions must always burst forth, the flood of words returned; but the grandfather seemed no longer to have the strength to utter them; his voice was so hollow and choked that it seemed to come from the other brink of an abyss.

He approached Marius, who was still furious and motionless, and started wringing his hands again. The old man's white lips moved almost mechanically, allowing indistinct words to slip out, barely audible. "Ah, heartless! Ah, club member! Ah, scoundrel! Ah, Septembrizer!"—these were the accusations whispered by a dying man to a lifeless body. Gradually, as internal outbursts always do, the flow of words returned; but the grandfather seemed to have lost the strength to express them; his voice was so hollow and choked that it felt like it was coming from the edge of an abyss.

"I do not care a bit; I will die too. And then to think there is not a wench in Paris who would not be happy to produce the happiness of that scoundrel,—a scamp, who, instead of amusing himself and enjoying life, went to fight, and let himself be shot like a brute! And for whom, and for what? For the republic, instead of going to dance at the Chaumière, as is the duty of young men! It is really worth while being twenty years of age. The republic,—a fine absurdity! Poor mothers bring pretty boys into the world for that! Well, he is dead; that will make two hearses under the gateway. So you have got yourself served in that way for love of General Lamarque! What did General Lamarque do for you? A sabrer! a chatterer! to get one's self killed for a dead man! Is it not enough to drive one mad? Can you understand that? At twenty! and without turning his head to see whether he left anything behind him! Now, see the poor old fellows who are obliged to die all alone. Rot in your corner, owl! Well, after all, that is what I hoped for, and is for the best, as it will kill me right off. I am too old; I am one hundred; I am a hundred thousand, and I had a right to be dead long ago. Well, this blow settles it. It is all over. What happiness! What is the use of making him inhale ammonia and all that pile of drugs? You ass of a doctor, you are wasting your time. There, he's dead, quite dead! I know it, for I am dead too. He did not do the thing by halves. Yes, the present age is infamous, infamous, infamous! And that is what I think of you, your ideas, your systems, your masters, your oracles, your doctors, your scamps of writers, your rogues of philosophers, and all the revolutions which have startled the Tuileries ravens during the last sixty years. And since you were pitiless in letting yourself be killed so, I will not even feel sorry at your death. Do your hear, assassin?"

"I don’t care at all; I’ll die too. And can you believe that there isn’t a single girl in Paris who wouldn’t be thrilled to help that jerk find happiness—a loser who, instead of having fun and enjoying life, went out to fight and got himself shot like an animal! And for whom, and for what? For the republic, instead of going out dancing at the Chaumière like any young man should! It must be great to be twenty years old. The republic—a ridiculous joke! Poor moms bring beautiful boys into the world for that! Well, he’s dead; that makes two hearses at the gateway. So, you really went and got yourself killed for the love of General Lamarque! What did General Lamarque ever do for you? A swordsman! A talker! To get yourself killed for a dead man! Isn’t that enough to drive someone crazy? Can you even understand that? At twenty! And without even looking back to see if he left anything behind! Now look at the poor old guys who have to die all alone. Just rot in your corner, old fool! Well, in the end, that’s what I expected, and it’s for the best since it will kill me off right away. I’m too old; I’m a hundred; I’m a hundred thousand, and I should’ve been dead long ago. Well, this blow settles it. It’s all over. What a relief! What’s the point of making him inhale ammonia and all those piles of drugs? You idiot of a doctor, you’re just wasting your time. There, he’s dead, totally dead! I know it because I’m dead too. He didn’t do anything halfway. Yes, this age is disgraceful, disgraceful, disgraceful! And that’s how I feel about you, your ideas, your systems, your leaders, your so-called geniuses, your doctors, your useless writers, your crooked philosophers, and all the revolutions that have shaken the Tuileries ravens for the past sixty years. And since you were so heartless in letting yourself get killed like that, I won’t even feel sorry for your death. Do you hear me, assassin?"

At this moment Marius slowly opened his eyes, and his glance, still veiled by lethargic surprise, settled on M. Gillenormand.

At that moment, Marius slowly opened his eyes, and his gaze, still shrouded in sluggish surprise, landed on M. Gillenormand.

"Marius!" the old man cried; "Marius, my little Marius! My child! My beloved son! You open your eyes! You look at me! You are alive! Thanks!"

"Marius!" the old man shouted; "Marius, my little Marius! My child! My beloved son! You open your eyes! You are looking at me! You're alive! Thank you!"

And he fell down in a fainting fit.

And he passed out.


BOOK IV.

JAVERT DERAILED.

Javert retired slowly from the Rue de l'Homme Armé. He walked with drooping head for the first time in his life, and equally for the first time in his life with his hands behind his back. Up to that day Javert had only assumed, of Napoleon's two attitudes, the one which expresses resolution, the arms folded on the chest; the one indicating uncertainty, the arms behind the back, was unknown to him. Now a change had taken place, and his whole person, slow and sombre, was stamped with anxiety. He buried himself in the silent streets, but followed a certain direction. He went by the shortest road to the Seine, reached the Quai des Ormes, walked along it, passed the Grêve, and stopped, a little distance from the Place du Châtelet, at the corner of the Pont Nôtre Dame. The Seine makes there, between that bridge and the Pont au Change on one side, and the Quai de la Mégisserie and the Quai aux Fleurs on the other, a species of square hike traversed by a rapid. This point of the Seine is feared by sailors; nothing can be more dangerous than this rapid, at that period contracted and irrigated by the piles of the mill bridge, since demolished. The two bridges, so close to each other, heighten the danger, for the water hurries formidably through the arches. It rolls in broad, terrible waves, it increases, and is heaped up; the flood strives to root out the piles of the bridge with thick liquid cords. Men who fall in there do not reappear, and the best swimmers are drowned.

Javert slowly left the Rue de l'Homme Armé. For the first time in his life, he walked with his head down and, for the first time, with his hands behind his back. Until that day, he had only adopted Napoleon's posture of determination, with his arms crossed over his chest; the one that shows uncertainty, with hands behind the back, was foreign to him. Now, a shift had occurred, and his entire demeanor, slow and gloomy, was marked by anxiety. He lost himself in the quiet streets, but had a clear destination. He took the shortest route to the Seine, reached the Quai des Ormes, walked along it, passed the Grêve, and stopped a little distance from the Place du Châtelet, at the corner of the Pont Nôtre Dame. There, the Seine creates a sort of square area between that bridge and the Pont au Change on one side, and the Quai de la Mégisserie and the Quai aux Fleurs on the other, where the current moves quickly. This part of the Seine is feared by sailors; nothing is more dangerous than this current, which at that time was narrowed and channeled by the supports of the mill bridge that has since been torn down. The two bridges, so close together, intensify the risk, as the water rushes violently through the arches. It churns in wide, terrifying waves, builds up, and piles higher; the flood tries to uproot the bridge supports with thick, liquid tendrils. People who fall in there do not resurface, and even the best swimmers drown.

Javert leaned his elbows on the parapet, his chin on his hand, and while his hands mechanically closed on his thick whiskers, he reflected. A novelty, a revolution, a catastrophe had just taken place within him, and he must examine into it. Javert was suffering horribly, and for some hours past Javert had ceased to be simple. He was troubled; this brain, so limpid in its blindness, had lost its transparency, and there was a cloud in this crystal. Javert felt in his conscience duty doubled, and he could not hide the fact from himself. When he met Jean Valjean so unexpectedly on the Seine bank, he had something within him of the wolf that recaptures its prey and the dog that finds its master again. He saw before him two roads, both equally straight; but he saw two of them, and this terrified him, as he had never known in his life but one straight line. And, poignant agony! these two roads were contrary, and one of these right lines excluded the other. Which of the two was the true one? His situation was indescribable; to owe his life to a malefactor, to accept this debt and repay him; to be, in spite of himself, on the same footing with an escaped convict, and requite one service with another service; to let it be said to him, "Be off!" and to say in his turn, "Be free!" to sacrifice to personal motives duty, that general obligation, and to feel in these personal motives something general too, and perhaps superior; to betray society in order to remain faithful to his conscience,—that all these absurdities should be realized, and accumulated upon him, was what startled him. One thing had astonished him,—that Jean Valjean had shown him mercy; and one thing had petrified him,—that he, Javert, had shown mercy to Jean Valjean.

Javert leaned his elbows on the railing, resting his chin on his hand, and as his fingers automatically gripped his thick whiskers, he thought. A change, a transformation, a crisis had just occurred within him, and he needed to analyze it. Javert was in deep pain, and for the past few hours, he had stopped being straightforward. He was disturbed; his mind, usually clear in its rigidity, had lost its clarity, and there was a shadow in this clarity. Javert felt his sense of duty intensified, and he couldn't ignore it. When he unexpectedly encountered Jean Valjean on the riverbank, he experienced something inside him like a wolf reclaiming its catch and a dog reuniting with its owner. He saw two paths ahead, both equally direct; but seeing two terrified him, as he had only ever known one clear path. And, in painful torment, these two paths were opposed, and one of these direct paths eliminated the other. Which one was the true path? His predicament was beyond description; to owe his life to a criminal, to accept this obligation and repay it; to be, against his will, on equal ground with an escaped convict, and repay one favor with another; to hear someone tell him, “Leave!” and to respond, “You’re free!” to prioritize personal reasons over duty, that universal obligation, and to sense that within these personal reasons there was something universal too, maybe even greater; to betray society in order to stay true to his conscience—that all these contradictions should come together and weigh on him was what shocked him. One thing had astonished him—Jean Valjean had shown him mercy; and one thing had left him frozen—he, Javert, had shown mercy to Jean Valjean.

Where was he? He sought and no longer found himself. What was he to do now? To give up Jean Valjean was bad, to leave Jean Valjean at liberty was bad. In the former case, the man of authority fell lower than the man of the galleys; in the second, a convict rose higher than the law, and set his foot upon it. In either case, dishonor for him, Javert. Whatever resolution he might form, there was a fall, for destiny has certain extremities projecting over the impossible, beyond which life is only a precipice. Javert had reached one of these extremities: one of his anxieties was to be constrained to think, and the very violence of all these contradictory emotions compelled him to do so. Now, thought was an unusual thing for him, and singularly painful. There is always in thought a certain amount of internal rebellion, and he was irritated at having that within him. Thought, no matter on what subject beyond the narrow circle of his destiny, would have been to him in any case useless and wearisome; but thinking about the day which had just passed was a torture. And yet he must after such shocks look into his conscience, and give himself an account of himself. What he had done caused him to shudder; he, Javert, had thought fit to decide—against all police regulations, against all social and judicial organization, and against the entire codes—a discharge: that had suited him. He had substituted his own affairs for public affairs; was not that unjustifiable? Each time that he stood facing the nameless action which he had committed, he trembled from head to foot. What should he resolve on? Only one resource was left him,—to return at full speed to the Rue de l'Homme Armé and lock up Jean Valjean. It was clear that this was what he ought to do, but he could not do it. Something barred the way on that side. What! is there anything in the world besides sentences, the police, and the authorities? Javert was overwhelmed.

Where was he? He searched and no longer recognized himself. What was he supposed to do now? Giving up Jean Valjean was bad, but letting Jean Valjean go free was also bad. In the first case, the man in authority sank lower than the man from the galleys; in the second, a convict rose above the law and trampled on it. Either way, it was dishonor for him, Javert. No matter what decision he made, there was a downfall, because fate has certain edges extending into the impossible, beyond which life is just a cliff. Javert had reached one of these edges: one of his worries was being forced to think, and the sheer intensity of all these conflicting emotions compelled him to do so. Now, thinking was something unusual for him and uniquely painful. There’s always a bit of internal rebellion in thought, and he was frustrated to have that inside him. Thinking, no matter the subject outside his narrow life, would have been useless and exhausting anyway; but reflecting on the day that just passed was torture. Yet, after such shocks, he had to confront his conscience and account for his actions. What he had done made him shiver; he, Javert, had deemed it fit to decide—against all police regulations, against all social and judicial structures, and against the entire legal system—a release: it had suited him. He had substituted his own choices for public duty; wasn’t that unjust? Each time he faced the nameless act he had committed, he shook from head to toe. What should he decide? He had only one option left—to rush back to the Rue de l'Homme Armé and lock up Jean Valjean. It was clear that this was what he should do, but he couldn’t bring himself to do it. Something blocked his path on that side. What! Is there anything in the world besides sentences, the police, and the authorities? Javert felt overwhelmed.

A sacred galley-slave! a convict impregnable by justice, and that through the deed of Javert! Was it not frightful that Javert and Jean Valjean, the man made to punish and the man made to endure,—that these two men, who were both the property of the law, should have reached the point of placing themselves both above the law? What! such enormities could happen and no one be punished? Jean Valjean, stronger than the whole social order, would be free, and he, Javert, would continue to eat the bread of the Government! His reverie gradually became terrible: he might through this reverie have reproached himself slightly on the subject of the insurgent carried home to the Rue des Filles du Calvaire, but he did not think of it. The slighter fault was lost in the greater; and besides, this insurgent was evidently a dead man, and, legally, death checks persecution. Jean Valjean,—that was the weight which he had on his mind. Jean Valjean disconcerted him. All the axioms which had been the support of his whole life crumbled away before this man, and the generosity of Jean Valjean to him, Javert, overwhelmed him. Other facts which he remembered, and which he had formerly treated as falsehoods and folly, now returned to his mind as realities. M. Madeleine reappeared behind Jean Valjean, and the two figures were blended into one, which was venerable. Javert felt that something horrible, admiration for a convict, was entering his soul. Respect for a galley-slave, is it possible? He shuddered at it, and could not escape from it, although he struggled. He was reduced to confess in his soul the sublimity of this villain, and this was odious. A benevolent malefactor, a compassionate, gentle, helping, and merciful convict,—repaying good for evil, pardon for hatred, preferring pity to vengeance, ready to destroy himself sooner than his enemy, saving the man who had struck him, kneeling on the pinnacle of virtue, and nearer to the angels than to man. Javert was constrained to confess to himself that such a monster existed.

A sacred galley slave! A convict untouchable by justice, thanks to Javert! Wasn't it horrifying that Javert and Jean Valjean, the man designed to punish and the man meant to suffer—these two men, both bound by the law, had come to the point of placing themselves above it? What? Such atrocities could happen, and no one would face consequences? Jean Valjean, stronger than the entire social system, would be free, while he, Javert, would keep accepting government paychecks! His thoughts grew increasingly dark: he could have slightly blamed himself for the insurgent he brought back to Rue des Filles du Calvaire, but he didn’t think about it. The lesser wrongdoing faded in light of the greater one; besides, that insurgent was obviously dead, and legally, death halts persecution. Jean Valjean—he was the burden weighing on his mind. Jean Valjean unsettled him. All the beliefs that had supported him throughout his life fell apart before this man, and Jean Valjean’s kindness towards him, Javert, overwhelmed him. Other memories, once dismissed as lies or nonsense, now returned to him as undeniable truths. M. Madeleine reemerged behind Jean Valjean, and the two figures merged into one, which seemed noble. Javert sensed something terrible—admiration for a convict—creeping into his heart. Respect for a galley slave, is that even possible? He recoiled from it and couldn’t shake it off, despite his struggles. He had to admit in his heart the greatness of this criminal, and that was revolting. A well-meaning lawbreaker, a compassionate, gentle, helpful, and merciful convict—returning good for evil, forgiveness for hate, choosing kindness over revenge, willing to sacrifice himself instead of his enemy, saving the man who had harmed him, standing at the peak of virtue, closer to angels than to humans. Javert was forced to acknowledge that such a monster existed.

This could not last. Assuredly—and we lay stress on the fact—he had not yielded without resistance to this monster, to this infamous angel, to this hideous hero, at whom he felt almost as indignant as stupefied. Twenty times while in that hackney coach face to face with Jean Valjean the legal tiger had roared within him. Twenty times he had felt tempted to hurl himself on Jean Valjean, to seize and devour him,—that is to say, arrest him. What more simple, in fact,—shout to the nearest post before which he passed, "Here is a convict who has broken his ban!" and then go away, leave the condemned man there, be ignorant of the rest, and interfere no further? This man is eternally the prisoner of the law, and the law will do what it pleases with him. What was fairer? Javert had said all this to himself; he had wished to go further,—to act, apprehend the man,—and then, as now, had been unable; and each time that his hand was convulsively raised to Jean Valjean's collar, it fell back as if under an enormous weight, and he heard in the bottom of his heart a voice, a strange voice, crying to him, "That is well. Give up your saviour, then send for Pontius Pilate's basin, and wash your hands in it!"

This couldn't go on. For sure—and we want to emphasize this—he hadn't given in without a fight to this monster, this notorious angel, this grotesque hero, who made him feel as much outraged as stunned. Twenty times while sitting in that cab, face to face with Jean Valjean, the legal beast within him had roared. Twenty times he had been tempted to leap at Jean Valjean, to grab and destroy him—that is, arrest him. What could be simpler, really—shout to the nearest officer he passed, "Here’s a convict who’s broken his parole!" and then walk away, leaving the condemned man there, oblivious to what happened next, and not getting involved any further? This man is forever a prisoner of the law, and the law will do as it wishes with him. What could be fairer? Javert had thought all this; he had wanted to go further—to act, to capture the man—and just like now, he had been unable to do it; and each time his hand was about to grab Jean Valjean's collar, it fell back as if weighed down by an enormous burden, and in the depths of his heart, he heard a voice, a strange voice, calling to him, "That's right. Give up your savior, then call for Pontius Pilate's bowl, and wash your hands in it!"

Then his thoughts reverted to himself, and by the side of Jean Valjean aggrandized he saw himself degraded. A convict was his benefactor, but why had he allowed that man to let him live? He had the right of being killed at that barricade, and should have employed that right. It would have been better to call the other insurgents to his aid against Jean Valjean, and have himself shot by force. His supreme agony was the disappearance of certainty, and he felt himself uprooted. The code was now only a stump in his hand, and he had to deal with scruples of an unknown species. There was within him a sentimental revelation entirely distinct from the legal affirmation, his sole measure hitherto, and it was not sufficient to remain in his old honesty. A whole order of unexpected facts arose and subjugated him, an entire new world appeared to his soul; benefits accepted and returned, devotion, mercy, indulgence, violence done by pity to austerity, no more definitive condemnation, no more damnation, the possibility of a tear in the eye of the law, and perhaps some justice according to God acting in an inverse ratio to justice according to man. He perceived in the darkness the rising of an unknown moral sun, and he was horrified and dazzled. He was an owl forced to look like the eagle.

Then his thoughts turned back to himself, and next to Jean Valjean, he saw himself as diminished. A convict was his benefactor, but why had he let that man spare his life? He had the right to be killed at that barricade and should have used that right. It would have been better to call the other insurgents for help against Jean Valjean and let himself be shot. His deepest pain was the loss of certainty, and he felt uprooted. The code was now just a broken remnant in his hand, and he had to navigate scruples he didn't understand. Inside him was a sentimental realization completely separate from the legal standards he had relied on until now, and it wasn’t enough to cling to his old sense of honesty. A whole realm of unexpected truths emerged and overwhelmed him; an entirely new world opened up to his soul: benefits given and received, loyalty, mercy, forgiveness, compassion that softened harshness, no more ultimate condemnation, no more damnation, the chance of a tear in the eye of the law, and perhaps some form of justice as defined by God, contrasting with the justice of man. In the darkness, he saw the rise of an unfamiliar moral sun, and he was both terrified and dazzled. He felt like an owl forced to act like an eagle.

He said to himself that it was true, then, that there were exceptions, that authority might be disconcerted, that the rule might fall short in the presence of a fact, that everything was not contained in the text of a code, that the unforeseen made itself obeyed, that the virtue of a convict might set a snare for the virtue of a functionary, that the monstrous might be divine, that destiny had such ambuscades; and he thought with despair that he had himself not been protected from a surprise. He was compelled to recognize that goodness existed; this galley-slave had been good, and he, extraordinary to say, had been good also. Hence he was becoming depraved. He felt that he was a coward, and it horrified him. The ideal for Javert was not to be human, grand, or sublime; it was to be irreproachable,—and now he had broken down. How had he reached this stage? How had all this happened? He could not have told himself. He took his head between his hands; but whatever he might do, he could not succeed in explaining it. He certainly had had the intention of delivering Jean Valjean over to the law, of which Jean Valjean was the captive and of which he was the slave. He had not confessed to himself for a single instant, while he held him, that he had a thought of letting him go; it was to some extent unconsciously that his hand had opened and allowed him to escape.

He told himself it was true that there were exceptions, that authority could be thrown off balance, that rules might fail in the face of a fact, that not everything could be found in a code, that the unpredictable could impose its will, that a convict's goodness could entrap a functionary's virtue, that the monstrous could be divine, and that destiny held such traps. He felt a sense of despair, realizing he hadn’t been immune to a surprise. He was forced to admit that goodness existed; this galley slave had been good, and, astonishingly, he had been good too. As a result, he felt himself becoming corrupt. He recognized that he was a coward, and it horrified him. For Javert, the ideal was not to be human, grand, or sublime; it was to be flawless—and now he felt he had failed. How had he come to this point? How had all of this happened? He couldn’t explain it to himself. He cradled his head in his hands, but no matter what he did, he couldn’t make sense of it. He had certainly intended to turn Jean Valjean over to the law, which held Jean Valjean captive and over which he was a slave. For a single moment, he hadn’t admitted to himself that he even thought of letting him go; it was somewhat unconsciously that his hand had opened and allowed Valjean to escape.

All sorts of enigmatic novelties passed before his eyes. He asked himself questions and gave himself answers, and his answers terrified him. He asked himself, "What has this convict, this desperate man, whom I followed to persecution, and who had me under his heel, and could have avenged himself, and ought to have acted so, both for his rancor and his security, done in leaving me my life and showing me mercy,—his duty? No, something more. And what have I done in showing him mercy in my turn,—my duty? No, something more. Is there, then, something more than duty?" Here he was terrified, he was thrown off his balance,—one of the scales fell into the abyss, the other ascended to heaven; and Javert felt no less horror at the one above than at the one below. Without being the least in the world what is termed a Voltairian, or philosopher, or incredulous man, respectful, on the contrary, instinctively to the Established Church, he only knew it as an august fragment of the social ensemble; order was his dogma, and sufficient for him. Since he had attained man's age and office, he had set nearly all his religion in the police, being,—and we employ the words without the slightest irony, and in their most serious acceptation,—being, as we have said, a spy, as another man is a priest He had a superior, M. Gisquet; but he had never thought up to this day of that other superior, God. He felt the presence of this new Chief unexpectedly, and was troubled by Him. He was thrown out of gear by this person; he knew not what to do with this Superior, for he was not ignorant that the subordinate is bound always to bow the head, that he must neither disobey, nor blame, nor discuss, and that when facing a superior who astonishes him too much, the inferior has no other resource but his resignation. But how could he manage to give in his resignation to God?

All kinds of mysterious new experiences flashed before his eyes. He questioned himself and provided answers that terrified him. He wondered, "What has this convict, this desperate man, whom I followed to harass, who had me under his control, and could have taken revenge, and really should have done so for his resentment and safety, done by letting me keep my life and showing me mercy—his duty? No, it’s something more. And what have I done by showing him mercy in return—my duty? No, it’s something more. Is there something beyond duty?" At this point, he was horrified, thrown off balance—one scale tipped into the abyss while the other rose to the heavens; and Javert felt equal dread for the one above as for the one below. Without being what people call a Voltairian, or a philosopher, or a skeptical person—he actually had a respectful instinct toward the Established Church—he only recognized it as a significant part of society; order was his belief, and that was enough for him. Since reaching adulthood and his position, he had placed almost all of his faith in the police, being—and we say this without any irony and in the most serious sense—being, as we mentioned, a spy, just like another man might be a priest. He had a superior, M. Gisquet; but until this day he had never considered that other superior, God. He sensed the unexpected presence of this new Superior and was disturbed by it. This figure threw him off; he didn’t know how to deal with this Superior, as he understood that the subordinate must always bow their head, must neither disobey nor criticize nor argue, and that when faced with a superior who surprises him too much, the inferior has no recourse but to accept. But how could he submit his resignation to God?

However this might be, one fact to which he constantly returned, and which ruled everything else, was that he had just committed a frightful infraction of the law. He had closed his eyes to a relapsed convict who had broken his ban; he had set a galley-slave at liberty. He had stolen from the laws a man who belonged to them. He had done this, and no longer understood himself. He was not certain of being himself. The very reasons of his deed escaped him, and he only felt the dizziness it produced. He had lived up to this moment in that blind faith which engenders a dark probity; and this faith was leaving him, this probity had failed him. All that he had believed was dissipated, and truths which he did not desire inexorably besieged him. He must henceforth be another man, and he suffered the strange pain of a conscience suddenly operated on for cataract. He saw what it was repulsive to him to see, and felt himself spent, useless, dislocated from his past life, discharged and dissolved. Authority was dead within him, and he no longer had a reason for living. Terrible situation! to be moved. To be made of granite, and doubt! To be the statue of punishment cast all of one piece in the mould of the law, and suddenly to perceive that you have under your bronze bosom something absurd and disobedient, which almost resembles a heart! To have requited good for good, though you have said to yourself up to this day that such good is evil! To be the watch-dog, and fawn! To be ice, and melt! To be a pair of pincers, and become a hand! suddenly to feel your fingers opening! To lose your hold. Oh, what a frightful thing! The man projectile, no longer knowing his road, and recoiling! To be obliged to confess this: infallibility is not infallible; there may be an error in the dogma; all is not said when a code has spoken, society is not perfect, authority is complicated with vacillation, a crack in the immutable is possible, judges are men, the law may be deceived, the courts may make a mistake! To see a flaw in the immense blue window-glass of the firmament.

However this might be, one fact he kept coming back to, which dominated everything else, was that he had just committed a terrible crime. He had turned a blind eye to a reoffender who had broken his parole; he had freed a galley-slave. He had taken a man who belonged to the law and let him go. He had done this, and he no longer understood himself. He wasn’t sure he was still the same person. The very reasons for his actions slipped away from him, and all he felt was the dizziness it caused. Until that moment, he had lived with a blind faith that created a dark sense of integrity; now that faith was leaving him, that integrity had failed him. Everything he had believed was shattered, and truths he didn't want confronted him relentlessly. From now on, he had to be someone else, and he experienced the strange pain of a conscience suddenly operated on for cataracts. He saw what he found repulsive and felt exhausted, useless, disconnected from his past life, stripped away and dissolved. Authority was dead inside him, and he no longer had a reason to live. What a terrible situation! To be shaken. To be made of granite, yet feel doubt! To be the statue of punishment, molded entirely in the shape of the law, and suddenly realize that beneath your bronze exterior lies something absurd and rebellious that almost resembles a heart! To have returned good for good, even though you told yourself up to that day that such goodness was evil! To be the watchdog, yet act like a pet! To be ice, yet melt! To be a pair of pincers, and turn into a hand! Suddenly to feel your fingers open! To lose your grip. Oh, what a terrifying thing! The man, a projectile, no longer knowing his path, and pulling back! To have to admit this: infallibility is not infallible; there may be a flaw in the doctrine; not everything is settled when a code speaks; society is not perfect, authority is mixed with uncertainty, a crack in the unchanging is possible, judges are human, the law can be misled, and the courts can make mistakes! To see a flaw in the vast blue window-glass of the sky.

What was taking place in Javert was the Fampoux of a rectilinear conscience, the overthrow of a mind, the crushing of a probity irresistibly hurled in a straight line and breaking itself against God. It was certainly strange that the fireman of order, the engineer of authority, mounted on the blind iron horse, could be unsaddled by a beam of light! That the incommutable, the direct, the correct, the geometrical, the passive, the perfect, could bend; that there should be for the locomotive a road to Damascus! God, ever within man, and Himself the true conscience, refractory to the false conscience; the spark forbidden to expire, the ray ordered to remember the sun, the mind enjoined to recognize the true absolute when it confronts itself with the fictitious absolute, a humanity that cannot be lost; the human heart inadmissible,—did Javert comprehend this splendid phenomenon, the most glorious, perhaps, of our internal prodigies? Did he penetrate it? Did he explain it to himself? Evidently no. But under the pressure of this incomprehensible incontestability he felt his brain cracking. He was less transfigured than the victim of this prodigy: he endured it with exasperation, and only saw in all this an immense difficulty of living. It seemed to him as if henceforth his breathing was eternally impeded. He was not accustomed to have anything unknown over his head; hitherto everything he had above him had been to his eye a clear, simple, limpid surface; there was nothing unknown or obscure,—nothing but what was definite, co-ordinated, enchained, precise, exact, circumscribed, limited, and closed. Everything foreseen, authority was a flat surface; there was no fall in it or dizziness before it. Javert had never seen anything unknown except below him. Irregularity, unexpected things, the disorderly opening of the chaos, and a possible fall over a precipice,—all this was the doing of the lower regions, of the rebels, the wicked and the wretched. How Javert threw himself back, and was suddenly startled by this extraordinary apparition,—a gulf above him!

What was happening inside Javert was the clash of a rigid conscience, the collapse of a mind, the crushing of a sense of right that was relentlessly driving forward and shattering itself against God. It was certainly strange that the enforcer of order, the architect of authority, riding on the blind iron horse, could be thrown off by a beam of light! That the immutable, the direct, the correct, the geometric, the passive, the perfect could bend; that there could be a road to Damascus for the locomotive! God, always within man, and the true conscience, resistant to the false conscience; the spark that couldn't be allowed to die, the ray instructed to remember the sun, the mind compelled to recognize the true absolute when confronting the fictitious absolute, a humanity that couldn't be lost; the human heart unacceptable—did Javert grasp this magnificent phenomenon, perhaps the most glorious of our internal wonders? Did he understand it? Did he explain it to himself? Clearly not. But under the weight of this incomprehensible certainty, he felt his mind cracking. He was less transformed than a victim of this miracle: he bore it with frustration, and saw in it nothing but a huge challenge to live. It felt to him as if from that moment on, his breathing was always obstructed. He wasn’t used to having anything unknown above him; everything he had seen above had always been to him a clear, simple, transparent surface; there was nothing unknown or obscure—only what was definite, coordinated, chained, precise, exact, circumscribed, limited, and contained. Everything predictable, authority was a flat surface; there was no drop or dizziness before it. Javert had only seen the unknown beneath him. Irregularity, unexpected events, the chaotic disruption, and the possible fall over a cliff—all of this was the work of the lower realms, the rebels, the wicked, and the miserable. How Javert recoiled and was suddenly startled by this extraordinary sight—a chasm above him!

What then! the world was dismantled from top to bottom and absolutely disconcerted! In what could men trust, when what they felt convinced of was crumbling away! What! the flaw in the cuirass of society could be formed by a magnanimous scoundrel! What! an honest servant of the law could find himself caught between two crimes,—the crime of letting a man escape and the crime of arresting him! All was not certain, then, in the orders given by the State to the official! There could be blind alleys in duty! What then? all this was real! Was it true that an ex-bandit, bowed under condemnations, could draw himself up, and end by being in the right? Was this credible? Were there, then, cases in which the law must retire before transfigured crime, and stammer its apologies? Yes, it was so! and Javert saw it, and Javert touched it! And not only could he not deny it, but he had a share in it. These were realities, and it was abominable that real facts could attain such a deformity. If facts did their duty they would restrict themselves to bring proofs of the law, for facts are sent by God. Was, then, anarchy about to descend from on high? Thus, both in the exaggeration of agony and the optical illusion of consternation, everything which might have restricted and corrected his impression faded away, and society, the human race, and the universe henceforth were contained for his eyes in a simple and hideous outline. Punishment, the thing tried, the strength due to the legislature, the decrees of sovereign courts, the magistracy, the government, prevention and repression, official wisdom, legal infallibility, the principle of authority, all the dogmas on which political and civil security, the sovereignty, justice, logic flowing from the code and public truth, were a heap of ruins, chaos. He himself, Javert, the watcher of order, incorruptibility in the service of the police, the trusty mastiff of society, conquered and hurled to the ground; and on the summit of all this ruin stood a man in a green cap, and with a glory round his brow,—such was the state of overthrow he had reached, such the frightful vision which he had in his mind. Was this endurable? No, it was a violent state, were there ever one, and there were only two ways of escaping from it: one was to go resolutely to Jean Valjean and restore to the dungeon the man of the galleys; the other—

What then! The world was falling apart and completely thrown into chaos! What could people trust, when what they believed in was crumbling away? How could a flaw in the armor of society be created by a noble criminal? How could an honest law enforcement officer find himself trapped between two wrongs—the wrongdoing of letting a man escape and the wrongdoing of arresting him? Nothing was certain anymore in the orders given by the State to officials! There could be dead ends in duty! What then? All of this was real! Was it possible that a former outlaw, weighed down by his past, could stand up and ultimately be right? Was that believable? Were there situations where the law had to back down in the face of transformed crime and mumble its apologies? Yes, it was true! Javert saw it, and Javert experienced it! Not only could he not deny it, but he was part of it. These were harsh realities, and it was appalling that real events could become so distorted. If facts were doing their job, they'd only provide evidence for the law, since facts come from God. Was anarchy about to descend from above? Thus, both in the exaggeration of his anguish and the illusion of his shock, everything that might have helped clarify his feelings faded away, and society, humanity, and the universe were left in his eyes as a simple and grotesque outline. Punishment, the attempts made, the power granted to the legislature, the decrees of courts, the magistracy, the government, prevention and suppression, official wisdom, legal certainty, the principle of authority—all the beliefs that upheld political and civil security, sovereignty, justice, and the logic of the law were nothing but ruins, chaos. He himself, Javert, the guardian of order, the incorruptible servant of the police, the loyal watchdog of society, was defeated and thrown down; and at the top of this wreckage stood a man in a green cap, with a glory around his head—such was the state of ruin he had reached, such was the horrific vision in his mind. Was this bearable? No, it was an unbearable situation, and there were only two ways out of it: one was to go straight to Jean Valjean and return the man of the galleys to prison; the other—

Javert left the parapet, and with head erect this time walked firmly toward the guard-room indicated by a lantern at one of the corners of the Place du Châtelet. On reaching it he saw through the window a policeman, and went in. The police recognize each other merely by the way in which they push open the door of a guard-room. Javert mentioned his name, showed his card to the sergeant, and sat down at the table on which a candle was burning. There were also on the table a pen, a leaden inkstand, and paper, ready for contingent reports and the records of the night patrols. This table, always completed by a straw chair, is an institution; it exists in all police offices; it is always adorned with a boxwood saucer full of sawdust, and a box of red wafers, and it is the lower stage of the official style. It is here that the State literature commences. Javert took the pen and a sheet of paper and began writing. This is what he wrote:—

Javert stepped away from the parapet and, keeping his head held high this time, walked purposefully toward the guard room marked by a lantern at one corner of the Place du Châtelet. When he arrived, he saw a policeman through the window and went inside. Officers easily recognize each other by the way they push open the door of a guard room. Javert stated his name, showed his identification card to the sergeant, and sat down at the table where a candle was lit. The table also had a pen, a lead inkpot, and paper, all set up for reports and records from the night patrols. This table, always accompanied by a straw chair, is a staple in all police offices; it’s typically topped with a boxwood saucer filled with sawdust and a box of red wax seals, marking the basics of official documentation. This is where state literature begins. Javert picked up the pen and a sheet of paper and started writing. Here’s what he wrote:—

"A FEW REMARKS FOR THE GOOD OF THE SERVICE.

A FEW COMMENTS FOR THE BENEFIT OF THE SERVICE.

"1. I beg M. le Préfet to cast his eyes on this.

"1. I urge the Prefect to take a look at this."

"2. Prisoners when they return from examination at the magistrate's office take off their shoes and remain barefoot on the slabs while they are being searched. Some cough on re-entering prison. This entails infirmary expenses.

"2. Prisoners, after coming back from the magistrate's office, take off their shoes and stay barefoot on the slabs while they are being searched. Some cough when they re-enter the prison. This leads to infirmary costs."

"3. Tracking is good, with relays of agents at regular distances; but on important occasions two agents at the least should not let each other out of sight, because if for any reason one agent were to fail in his duty, the other would watch him and take his place.

"3. Tracking is effective, with teams of agents spaced out at regular intervals; however, on critical occasions, at least two agents should keep each other in sight. If one agent fails to perform their duty for any reason, the other can step in and take their place."

"4. There is no explanation why the special rules of the prison of the Madelonnettes prohibit a prisoner from having a chair, even if he pay for it.

"4. There’s no explanation for why the special rules of the prison of the Madelonnettes prevent a prisoner from having a chair, even if they pay for it."

"5. At the Madelonnettes there are only two gratings to the canteen, which allows the canteen woman to let the prisoners touch her hand.

"5. At the Madelonnettes, there are only two openings to the canteen, which lets the canteen worker allow the prisoners to touch her hand."

"6. The prisoners called 'barkers,' who call the other prisoners to the visitors' room, demand two sous from each prisoner for crying his name distinctly. This is a robbery.

"6. The prisoners known as 'barkers,' who summon other prisoners to the visitors' room, ask for two sous from each prisoner to clearly shout their name. This is a scam."

"7. Ten sous are kept back from the pay of a prisoner working in the weaving room for a running thread: this is an abuse on the part of the manager, as the cloth is not the less good.

"7. Ten sou are deducted from the pay of a prisoner working in the weaving room for a running thread: this is an unfair practice by the manager, as the cloth is still of good quality."

"8. It is annoying that visitors to La Force are obliged to pass through the boys court in proceeding to the speaking-room of Sainte Marie Égyptienne.

"8. It’s frustrating that visitors to La Force have to go through the boys' courtyard to reach the speaking room of Sainte Marie Égyptienne."

"9. It is certain that gendarmes are daily heard repeating, in the court-yard of the Préfecture, the examination of prisoners by the magistrates. For a gendarme, who ought to be consecrated, to repeat what he has heard in the examination room is a serious breach of duty.

"9. It's clear that police officers can be heard daily repeating the interrogation of prisoners in the courtyard of the Prefecture. For an officer, who should maintain confidentiality, to share what he has heard in the interrogation room is a serious violation of duty."

"10. Madame Henry is an honest woman, her canteen is very clean; but it is wrong for a woman to hold the key of the secret cells. This is not worthy of the Conciergerie of a great civilization."

"10. Madame Henry is an honest woman, and her canteen is very clean; but it's not right for a woman to hold the key to the secret cells. This is not appropriate for the Conciergerie of a great civilization."

Javert wrote these lines in his calmest and most correct handwriting, not omitting to cross a t, and making the paper creak firmly beneath his pen. Under the last line he signed,—

Javert wrote these lines in his neatest and most precise handwriting, not forgetting to cross a t, and causing the paper to creak steadily under his pen. Below the last line, he signed,—

"JAVERT, Inspector of the first class.
"At the post of the Place du Châtelet,
about one in the morning, June 7, 1832."

"Javert, Inspector of the first class.
"At the location of Place du Châtelet,
around one in the morning, June 7, 1832."

Javert dried the ink on the paper, folded it like a letter, sealed it, wrote on the back, "Note for the Administration," left it on the table, and quitted the guard-room. The glass door fell back after him. He again diagonally crossed the Place du Châtelet, reached the quay again, and went back with automatic precision to the same spot which he had left a quarter of an hour previously; he bent down and found himself again in the same attitude on the same parapet slab; it seemed as if he had not stirred. The darkness was complete, for it was the sepulchral moment which follows midnight; a ceiling of clouds hid the stars; the houses in the Cité did not display a single light, no one passed, all the streets and quays that could be seen were deserted, and Nôtre Dame and the towers of the Palace of Justice appeared lineaments of the night. A lamp reddened the edge of the quay, and the shadows of the bridges looked ghostly one behind the other. Rains had swelled the river. The spot where Javert was leaning was, it will be remembered, precisely above the rapids of the Seine and that formidable whirlpool which unrolls itself and rolls itself up again like an endless screw. Javert stooped down and looked; all was dark, and nothing could be distinguished. A sound of spray was audible, but the river was invisible. At moments in this dizzy depth a flash appeared and undulated, for water has the power, even on the darkest night, of obtaining light, no one knows whence, and changing itself into a lizard. The glimmer vanished and all became indistinct again. Immensity seemed open there, and what was beneath was not water, but the gulf. The quay-wall, abrupt, confused, mingled with the vapor, hidden immediately, produced the effect of a precipice of infinitude.

Javert dried the ink on the paper, folded it like a letter, sealed it, wrote on the back, "Note for the Administration," left it on the table, and left the guardroom. The glass door swung shut behind him. He crossed the Place du Châtelet diagonally again, reached the quay, and returned with automatic precision to the same spot he had left a quarter of an hour earlier; he bent down and found himself in the same position on the same parapet slab; it felt like he hadn’t moved. The darkness was total, as it was the dead hour after midnight; a ceiling of clouds obscured the stars; the houses in the Cité had no lights on, no one was passing by, all the visible streets and quays were deserted, and Nôtre Dame and the towers of the Palace of Justice loomed as mere outlines in the night. A lamp cast a red glow at the edge of the quay, and the shadows of the bridges looked ghostly in line. The rain had swollen the river. The spot where Javert was leaning was, as a reminder, directly above the rapids of the Seine and that formidable whirlpool that spirals endlessly like a giant screw. Javert leaned over to look; everything was dark and nothing was distinguishable. He could hear the sound of spray, but the river was invisible. Occasionally, in this dizzying depth, a flash appeared and flickered, for water has the unusual ability, even on the darkest night, to capture light from unknown sources and transform itself into something bright. The glimmer disappeared, and everything turned indistinct again. The vastness seemed to open up there, and what lay beneath was not water, but an abyss. The quay wall, steep and chaotic, blurred into the mist, giving the impression of an infinite cliff.

Nothing could be seen but the hostile coldness of the water, and the sickly smell of the damp stones could be felt. A ferocious breath rose from this abyss; and the swelling of the river, divined rather than perceived, the tragic muttering of the water, the mournful immensity of the bridge arches, a possible fall into this gloomy vacuum,—all this shadow was full of horror. Javert remained for some moments motionless, gazing at this opening of the darkness, and considered the invisible with an intentness which resembled attention. All at once he took off his hat and placed it on the brink of the quay. A moment after a tall black figure, which any belated passer-by might have taken at a distance for a ghost, appeared standing on the parapet, stooped toward the Seine, then drew itself up, and fell straight into the darkness. There was a dull plash, and the shadows alone were in the secret of this obscure form which had disappeared beneath the waters.

Nothing could be seen except the chilling coldness of the water, and the sickening smell of the damp stones hung in the air. A fierce breath rose from this abyss; and the swelling of the river was sensed rather than seen, the tragic murmurs of the water, the mournful vastness of the bridge arches, a possible plunge into this dark void—all this shadow was filled with terror. Javert stood motionless for a few moments, staring at this opening in the darkness, focusing on the invisible with an intensity that felt like attention. Suddenly, he took off his hat and placed it on the edge of the quay. A moment later, a tall black figure that any late passerby might have mistaken for a ghost appeared on the parapet, leaned toward the Seine, then straightened up and fell directly into the darkness. There was a dull splash, and only the shadows knew the secret of this obscure form that had vanished beneath the waters.


BOOK V.

GRANDSON AND GRANDFATHER.


CHAPTER I.

WHERE WE AGAIN MEET THE TREE WITH THE ZINC PATCH.

Some time after the events which we have just recorded, the Sieur Boulatruelle had a lively emotion. The Sieur Boulatruelle is the road-mender of Montfermeil of whom we have already caught a glimpse in the dark portions of this book. Boulatruelle, it will possibly be remembered, was a man occupied with troubled and various things. He broke stones and plundered travellers on the highway. Road-mender and robber, he had a dream: he believed in the treasures buried in the forest of Montfermeil. He hoped some day to find money in the ground at the foot of a tree, and in the mean while willingly fished for it in the pockets of passers-by. Still, for the present he was prudent, for he had just had a narrow escape. He was, as we know, picked up with the other ruffians in Jondrette's garret. There is some usefulness in a vice, for his drunkenness saved him, and it never could be cleared up whether he were there as a robber or as a robbed man. He was set at liberty on account of his proved intoxication on the night of the attack, and returned to the woods. He went back to his road from Gagny to Lagny, to break stones for the State, under surveillance, with hanging head and very thoughtful, slightly chilled by the robbery which had almost ruined him, but turning with all the more tenderness to the wine which had saved him.

Some time after the events we've just described, Sieur Boulatruelle experienced a strong emotion. He is the road-mender of Montfermeil we've already seen in the darker parts of this book. You might recall that Boulatruelle was a man preoccupied with a mix of troubled thoughts. He broke stones and robbed travelers on the road. A road-mender and a thief, he had a dream: he believed in treasures hidden in the forest of Montfermeil. He hoped to someday find money buried at the base of a tree, and in the meantime, he willingly fished for it in the pockets of passers-by. Still, at that moment, he was cautious because he had just had a close call. As we know, he was picked up with other thugs in Jondrette's attic. There’s some usefulness in vice, as his drunkenness saved him, and it was never clear whether he was there as a robber or a victim. He was released due to his confirmed intoxication on the night of the attack and returned to the woods. He went back to his route from Gagny to Lagny, breaking stones for the State under supervision, with his head down, deep in thought, slightly shaken by the robbery that had almost ruined him, but feeling all the more affection for the wine that had saved him.

As for the lively emotion which he had a short time after his return beneath the turf-roof of his road-mender's cabin, it was this: One morning Boulatruelle, while going as usual to work and to his lurking-place, possibly a little before daybreak, perceived among the branches a man whose back he could alone see, but whose shape, so he fancied, through the mist and darkness, was not entirely unknown to him. Boulatruelle, though a drunkard, had a correct and lucid memory, an indispensable defensive weapon for any man who is at all on bad terms with legal order.

As for the lively emotion he felt shortly after returning to the turf-roof of his road-mender's cabin, it was this: One morning, Boulatruelle, while heading to work and to his hiding spot, possibly a little before dawn, noticed a man among the branches whose back he could only see. However, he thought the man's shape looked somewhat familiar through the mist and darkness. Even though Boulatruelle was a drunkard, he had a sharp and clear memory, an essential tool for anyone who isn’t on good terms with the law.

"Where the devil have I seen some one like that man?" he asked.

"Where on earth have I seen someone like that guy?" he asked.

But he could give himself no reply, save that he resembled somebody of whom he had a confused recollection. Boulatruelle, however, made his comparisons and calculations, though he was unable to settle the identity. This man did not belong to those parts, and bad come there evidently afoot, as no public vehicle passed through Montfermeil at that hour. He must have been walking all night Where did he come from? No great distance, for he had neither haversack nor bundle. Doubtless from Paris. Why was he in this wood? Why was lie there at such an hour? What did he want there? Boulatruelle thought of the treasure. By dint of racking his memory he vaguely remembered having had, several years previously, a similar alarm on the subject of a man who might very well be this man. While meditating he had, under the very weight of his meditation, hung his head, a natural but not clever thing. When he raised it again the man had disappeared in the forest and the mist.

But he couldn’t come up with an answer for himself, except that he looked like someone he had a blurry memory of. Boulatruelle, however, made his comparisons and calculations, even though he couldn’t confirm the identity. This guy didn’t belong around here, and trouble had clearly come his way, since no public transport ran through Montfermeil at that time. He must have been walking all night. Where did he come from? Not far, since he didn’t have a bag or any belongings. Probably from Paris. Why was he in this woods? Why was he there at such a late hour? What did he want? Boulatruelle thought about the treasure. By straining his memory, he vaguely recalled having had a similar concern years ago about a man who could very well be this one. While thinking, he had naturally let his head droop, which wasn’t very smart. When he looked up again, the man had vanished into the trees and the mist.

"By the deuce!" said Boulatruelle, "I will find him again, and discover to what parish that parishioner belongs. This walker of Patron-Minette has a motive, and I will know it. No one must have a secret in my forest without my being mixed up in it."

"By gosh!" said Boulatruelle, "I will find him again and figure out which parish that parishioner belongs to. This Patron-Minette walker has a motive, and I’m going to uncover it. No one can keep a secret in my forest without me being involved."

He took up his pick, which was very sharp. "Here's something," he growled, "to search the ground and a man."

He picked up his very sharp pick. "Here's something," he grumbled, "to search the ground and a man."

And as one thread is attached to another thread, covering the steps as well as he could in the direction which the man must have pursued, he began marching through the coppice. When he had gone about a hundred yards, day, which was beginning to break, aided him. Footsteps on the sand here and there, trampled grass, broken heather, young branches bent into the shrubs and rising with a graceful slowness, like the arms of a pretty woman who stretches herself on waking, gave him a species of trail. He followed it and then lost it, and time slipped away; he got deeper into the wood and reached a species of eminence. An early sportsman passing at a distance along a path, and whistling the air of Guillery, gave him the idea of climbing up a tree, and though old, he was active. There was on the mound a very large beech, worthy of Tityrus and Boulatruelle, and he climbed up the tree as high as he could. The idea was a good one; for while exploring the solitude on the side where the wood is most entangled, Boulatruelle suddenly perceived the man, but had no sooner seen him than he lost him out of sight again. The man entered, or rather glided, into a rather distant clearing, masked by large trees, but which Boulatruelle knew very well, because he had noticed near a large heap of stones a sick chestnut-tree bandaged with a zinc plate nailed upon it. This clearing is what was formerly called the Blaru-bottom, and the pile of stones, intended no one knows for what purpose, which could be seen there thirty years ago, is doubtless there still. Nothing equals the longevity of a heap of stones, except that of a plank paling. It is there temporarily; what a reason for lasting!

And just like one thread connects to another, he covered the ground as best as he could in the direction the man must have gone, and started walking through the thicket. After about a hundred yards, the dawn, which was beginning to break, helped him out. Footprints in the sand here and there, flattened grass, broken heather, and young branches drooping down like a pretty woman's arms stretching when she wakes up gave him a sort of trail. He followed it but then lost it, and time slipped away; he ventured deeper into the woods and reached a kind of hill. An early hunter passing by on a path while whistling a tune inspired him to climb a tree, and although he was old, he was still agile. There stood a very large beech tree on the mound, worthy of Tityrus and Boulatruelle, and he climbed up as high as he could. It was a good idea; as he scanned the solitude in the most tangled part of the woods, Boulatruelle suddenly saw the man, but as soon as he spotted him, he lost sight of him again. The man entered, or rather slipped, into a distant clearing hidden by large trees, but Boulatruelle recognized it well because he had noticed a sick chestnut tree wrapped with a zinc plate nailed to it near a big pile of stones. This clearing used to be called the Blaru-bottom, and the pile of stones, which was intended for an unknown purpose, was likely still there after thirty years. Nothing compares to the longevity of a pile of stones, except maybe that of a wooden fence. It's temporary; what a reason to last!

Boulatruelle, with the rapidity of joy, tumbled off the tree rather than came down it. The lair was found, and now he had only to seize the animal. The famous treasure he had dreamed of was probably there. It was no small undertaking to reach the clearing by beaten paths which make a thousand annoying windings; it would take a good quarter of an hour. In a straight line through the wood, which is at that spot singularly dense, very thorny, and most aggressive, it would take half an hour at least This is what Boulatruelle was wrong in not understanding; he believed in the straight line,—a respectable optical illusion which has ruined many men. The wood, bristling though it was, appeared to him the right road.

Boulatruelle quickly tumbled out of the tree instead of climbing down. He found the lair, and now all he had to do was catch the animal. The famous treasure he had dreamed about was probably there. Getting to the clearing by the usual paths, which twisted and turned annoyingly, would take a good 15 minutes. But going in a straight line through the area, which was unusually dense, very thorny, and quite treacherous, would take at least half an hour. Boulatruelle misunderstood this; he believed in the straight line—a misleading optical illusion that has led many people astray. Despite the dense thorns, he thought this was the right way to go.

"Let us go by the Rue de Rivoli of the wolves," he said.

"Let's go down the Rue de Rivoli of the wolves," he said.

Boulatruelle, accustomed to crooked paths, this time committed the error of going straight, and resolutely cast himself among the shrubs. He had to contend with holly, nettles, hawthorns, eglantines, thistles, and most irascible roots, and was fearfully scratched. At the bottom of the ravine he came to a stream which he was obliged to cross, and at last reached the Blaru clearing after forty minutes, perspiring, wet through, blowing, and ferocious. There was no one in the clearing. Boulatruelle hurried to the heap of stones; it was still in its place, and had not been carried off. As for the man, he had vanished in the forest. He had escaped. Where? In which direction? Into which clump of trees? It were impossible to guess. And, most crushing thing of all, there was behind the heap of stones and in front of the zinc-banded tree a pick, forgotten or abandoned, and a hole; but the hole was empty.

Boulatruelle, used to taking the scenic route, made the mistake this time of going straight and pushed his way through the bushes. He had to battle with holly, nettles, hawthorns, wild roses, thistles, and prickly roots, ending up pretty scratched up. At the bottom of the ravine, he came across a stream he had to cross and finally reached the Blaru clearing after forty minutes, sweating, soaked, out of breath, and furious. There was no one in the clearing. Boulatruelle rushed over to the pile of stones; it was still there and hadn't been taken away. But the man had disappeared into the forest. Where? In what direction? Into which cluster of trees? It was impossible to tell. And, most frustrating of all, behind the pile of stones and in front of the tree with the zinc band was a pick, either forgotten or left behind, and a hole; but the hole was empty.

"Robber!" Boulatruelle cried, shaking his fists at heaven.

"Robber!" Boulatruelle shouted, shaking his fists at the sky.


CHAPTER II.

MARIUS LEAVING CIVIL WAR PREPARES FOR A DOMESTIC WAR.

Marius was for a long time neither dead nor alive. He had for several weeks a fever accompanied by delirium, and very serious brain symptoms caused by the shocks of the wounds in the head rather than the wounds themselves. He repeated Cosette's name for whole nights with the lugubrious loquacity of fever and the gloomy obstinacy of agony. The width of certain wounds was a serious danger, for the suppuration of wide wounds may always be absorbed into the system, and consequently kill the patient under certain atmospheric influences; and at each change in the weather, at the slightest storm, the physician became anxious. "Mind that the patient suffers from no emotion," he repeated. The dressings were complicated and difficult, for the fixing of bandages and lint by the sparadrap had not been imagined at that period. Nicolette expended in lint a sheet "as large as a ceiling," she said; and it was not without difficulty that the chloruretted lotions and nitrate of silver reached the end of the gangrene. So long as there was danger, M. Gillenormand, broken-hearted by the bedside of his grandson, was like Marius, neither dead nor alive.

Marius had been in a sort of limbo for a long time, neither dead nor alive. For several weeks, he suffered from a fever that brought on delirium and severe brain issues caused more by the impacts of his head wounds than by the wounds themselves. He spent whole nights repeating Cosette's name, lost in the mournful chatter of fever and the dark stubbornness of pain. The severity of some of his wounds posed a serious risk, as the infection from large wounds could potentially enter the bloodstream and eventually kill him, especially under certain weather conditions; with every shift in the weather, even a slight storm made the doctor uneasy. "Make sure the patient doesn't experience any strong emotions," he kept reminding them. The dressings were tricky and complex since the method of securing bandages and gauze with adhesive tape hadn’t been developed yet. Nicolette used up an entire sheet of gauze "as big as a ceiling," as she put it; and it was a struggle for the chloride lotions and silver nitrate to reach the depth of the gangrene. As long as there was danger, M. Gillenormand, heartbroken by his grandson's bedside, was much like Marius—neither dead nor alive.

Every day, and sometimes twice a day, a white-haired and well-dressed gentleman,—such was the description given by the porter,—came to inquire after the wounded man, and left a large parcel of lint for the dressings. At length, on September 7th, four months, day by day, from the painful night on which he had been brought home dying to his grandfather, the physician declared that he could answer for him, and that convalescence was setting in. Marius, however, would be obliged to lie for two months longer on a couch, owing to the accidents produced by the fracture of the collar-bone. There is always a last wound like that which will not close, and eternizes the dressings, to the great annoyance of the patient. This long illness and lengthened convalescence, however, saved him from prosecution: in France there is no anger, even public, which six months do not extinguish. Riots, in the present state of society, are so much everybody's fault, that they are followed by a certain necessity of closing the eyes. Let us add that Gisquet's unjustifiable decree which ordered physicians to denounce their patients having out-raged opinion, and not merely opinion, but the king first of all, the wounded were covered and protected by this indignation, and, with the exception of those taken prisoners in the act of fighting, the courts-martial did not dare to molest any one. Hence Marius was left undisturbed.

Every day, and sometimes twice a day, a white-haired, well-dressed man—according to the porter—came to check on the injured man and would leave a large package of dressing supplies. Finally, on September 7th, exactly four months from the painful night he had been brought home nearly dead to his grandfather, the doctor announced that he was out of danger and that recovery was beginning. However, Marius would have to remain on the couch for another two months due to complications from his collarbone fracture. There’s always that last wound that just won’t heal, prolonging the need for dressings, much to the patient’s irritation. Still, this long illness and extended recovery period spared him from legal action: in France, no matter how angry people get, six months usually cools things down. In the current state of society, riots are considered everyone's fault, which leads to a kind of enforced blindness. Moreover, Gisquet's unreasonable decree that required doctors to report patients who offended public opinion, especially against the king, meant that the injured were shielded by widespread outrage. With the exception of those caught fighting, the military courts were too afraid to punish anyone. So, Marius was left in peace.

M. Gillenormand first passed through every form of agony, and then through every form of ecstasy. Much difficulty was found in keeping him from passing the whole night by Marius's side; he had his large easy-chair brought to the bed, and he insisted on his daughter taking the finest linen in the house to make compresses and bandages. Mademoiselle Gillenormand, as a sensible and elderly lady, managed to save the fine linen, while making her father believe that he was obeyed. M. Gillenormand would not listen to any explanation, that for the purpose of making lint fine linen is not so good as coarse, or new so good as worn. He was present at all the dressings, from which Mademoiselle Gillenormand modestly absented herself. When the dead flesh was cut away with scissors he said, "Aïe, aïe!" Nothing was so touching as to see him hand the wounded man a cup of broth with his gentle senile trembling. He overwhelmed the surgeon with questions, and did not perceive that he constantly repeated the same. On the day when the physician informed him that Marius was out of danger he was beside himself. He gave his porter three louis d'or, and at night, when he went to his bed-room, danced a gavotte, making castagnettes of his thumb and forefinger, and sang a song something like this:—

M. Gillenormand first experienced every kind of pain, and then every kind of joy. It was a struggle to keep him from spending the entire night by Marius's side; he had his big comfy chair moved to the bedside, and he insisted that his daughter use the finest linen in the house to create compresses and bandages. Mademoiselle Gillenormand, being a wise and older woman, managed to save the fine linen while making her father think he was being followed. M. Gillenormand refused to hear any explanations that coarse linen is better for making lint or that worn linen is preferable to new. He was present for all the dressing changes, from which Mademoiselle Gillenormand modestly stayed away. When the dead flesh was being cut away with scissors, he would say, "Ouch,ouch!" Nothing was more touching than watching him hand the wounded man a cup of broth with his gentle, shaky hands. He bombarded the surgeon with questions, not realizing he kept asking the same ones over and over. On the day the physician told him that Marius was out of danger, he was beside himself with joy. He gave his porter three gold louis, and at night, when he went to his bedroom, he danced a gavotte, making castanets with his thumb and forefinger, and sang a little song like this:—

"Jeanne est née à Fougère,
Vrai nid d'une bergère;
J'adore son jupon
Fripon.

"Amour, tu vis en elle;
Car c'est dans sa prunelle
Que tu mets ton carquois,
Narquois!

"Moi, je la chante, et j'aime,
Plus que Diane même,
Jeanne et ses dure tetons
Bretons."

"Jeanne was born in Fougère,
True home of a shepherdess;
I love her skirt
Playful.

"Love, you live in her;
For it's in her gaze
That you place your quiver,
Sneaky!

"I sing of her, and I adore,
More than even Diana,
Jeanne and her firm breasts
Breton.

Then he knelt on a chair, and Basque, who was watching him through the crack of the door, felt certain that he was praying. Up to that day he had never believed in God. At each new phase in the improvement of the patient, which went on steadily, the grandfather was extravagant. He performed a multitude of mechanical actions full of delight: he went up and down stairs without knowing why. A neighbor's wife, who was very pretty, by the way, was stupefied at receiving one morning a large bouquet: it was M. Gillenormand who sent it to her, and her husband got up a jealous scene. M. Gillenormand tried to draw Nicolette on his knees: he called Marius Monsieur le Baron, and shouted, "Long live the Republic!" Every moment he asked the medical man, "There is no danger now, is there?" He looked at Marius with a grandmother's eyes, and gloated over him when he slept. He no longer knew himself, no longer took himself into account. Marius was the master of the house; there was abdication in his joy, and he was the grandson of his grandson. In his present state of merriment he was the most venerable of children: through fear of wearying or annoying the convalescent he would place himself behind him in order to smile upon him. He was satisfied, joyous, ravished, charming and young, and his white hair added a gentle majesty to the gay light which he had on his face. When grace is mingled with wrinkles it is adorable; and there is a peculiar dawn in expansive old age.

Then he knelt on a chair, and Basque, who was watching him through the crack of the door, was sure he was praying. Until that day, he had never believed in God. With each new step in the patient’s steady recovery, the grandfather was overflowing with joy. He performed all sorts of joyful, mechanical actions, going up and down stairs without even realizing why. One morning, a neighbor's wife, who was quite pretty, was stunned when she received a big bouquet; it was M. Gillenormand who sent it, and her husband got jealous. M. Gillenormand tried to pull Nicolette onto his lap, called Marius "Monsieur le Baron," and shouted, "Long live the Republic!” He kept asking the doctor, “There’s no danger now, is there?” He looked at Marius with the eyes of a grandmother and delighted in watching him while he slept. He had lost himself; he no longer considered his own needs. Marius had become the master of the house; there was a joyful surrender in his happiness, and he felt like the grandson of his own grandson. In his current state of joy, he was the most venerable of children: afraid of tiring or bothering the convalescent, he would position himself behind Marius just to smile at him. He was content, happy, enchanted, charming, and youthful, and his white hair added a touch of gentle majesty to the cheerful light on his face. When grace is mixed with wrinkles, it’s adorable; and there’s something uniquely radiant about the expansive nature of old age.

As for Marius, while letting himself be nursed and petted, he had one fixed idea,—Cosette. Since the fever and delirium had left him he no longer pronounced this name, and it might be supposed that he had forgotten it; but he was silent precisely because his soul was there. He knew not what had become of Cosette: the whole affair of the Rue de la Chanvrerie was like a cloud in his memory; shadows almost indistinct floated through his spirit. Éponine, Gavroche, Mabœuf, the Thénardiers, and all his friends mournfully mingled with the smoke of the barricade; the strange passage of M. Fauchelevent through that blood-stained adventure produced upon him the effect of an enigma in a tempest: he understood nothing of his own life, he knew not how or by whom he had been saved, and no one about knew it either: all they were able to tell him was that he had been brought there at night in a hackney coach. Past, present, future,—all this was to him like the mist of a vague idea; but there was in this mist one immovable point, a clear and precise lineament, something made of granite, a resolution, a will,—to find Cosette again. For him the idea of life was not distinct from the idea of Cosette: he had decreed in his heart that he would not receive one without the other, and he unalterably determined to demand of his grandfather, of destiny, of fate, of Hades itself, the restitution of his lost Eden.

As for Marius, while he was being cared for and comforted, he had one fixed idea—Cosette. Since the fever and delirium had passed, he no longer said her name, and it might seem like he had forgotten it; but he was quiet because his soul was still there. He didn't know what had happened to Cosette: the whole situation on Rue de la Chanvrerie was like a hazy memory; blurry shadows drifted through his mind. Éponine, Gavroche, Mabœuf, the Thénardiers, and all his friends sadly blended with the smoke of the barricade; the strange involvement of M. Fauchelevent in that bloody ordeal felt like a riddle in a storm to him: he understood nothing about his own life, he didn't know how or by whom he had been rescued, and no one around him knew either: all they could tell him was that he had been brought there at night in a cab. The past, present, and future were all just a foggy idea to him; but in this fog, there was one unmovable point, a clear and definite feature, something solid, a determination and a will—to find Cosette again. For him, the idea of life was inseparable from the idea of Cosette: he had resolved in his heart that he wouldn't have one without the other, and he steadfastly decided to demand from his grandfather, from destiny, from fate, even from Hades itself, the return of his lost paradise.

He did not conceal the obstacles from himself. Here let us underline one fact: he was not won or greatly affected by all the anxiety and all the tenderness of his grandfather. In the first place he was not in the secret of them all, and next, in his sick man's reveries, which were perhaps still feverish, he distrusted this gentleness as a strange and new thing intended to subdue him. He remained cold to it, and the poor grandfather lavished his smiles in pure loss. Marius said to himself that it was all very well so long as he did not speak and let matters rest; but when he came to Cosette, he should find another face, and his grandfathers real attitude would be unmasked. Then he would be rough; a warming up of family questions, a comparison of positions, every possible sarcasm and objection at once. Fauchelevent, Coupelevent, fortune, poverty, wretchedness, the stone on the neck, the future a violent resistance, and the conclusion—a refusal. Marius stiffened himself against it beforehand. And then, in proportion as he regained life, his old wrongs reappeared, the old ulcers of his memory reopened, he thought again of the past. Colonel Pontmercy placed himself once more between M. Gillenormand and him, Marius, and he said to himself that he had no real kindness to hope for from a man who had been so unjust and harsh to his father. And with health came back a sort of bitterness against his grandfather, from which the old man gently suffered. M. Gillenormand, without letting it be seen, noticed that Marius, since he had been brought home and regained consciousness, had never once called him father. He did not say Sir, it is true, but he managed to say neither one nor the other, by a certain way of turning his sentences.

He didn't hide the obstacles from himself. Let's highlight one fact here: he wasn't swayed or deeply affected by all the worry and affection of his grandfather. First, he wasn't privy to all their concerns, and second, in his sickly daydreams, which may still have been feverish, he was suspicious of this gentleness as something strange and new meant to control him. He remained indifferent to it, and the poor grandfather wasted his smiles in vain. Marius thought to himself that everything was fine as long as he didn’t speak and let things be, but when he saw Cosette, he'd encounter a different reality, and his grandfather's true feelings would be revealed. Then there would be conflict; family matters would heat up, there would be comparisons of their situations, and all possible sarcasm and objections would come pouring out. Fauchelevent, Coupelevent, wealth, poverty, misery, the burden he carried, a future of fierce opposition, and the outcome—a rejection. Marius braced himself for it in advance. And as he began to regain his strength, old grievances resurfaced, the past reopened old wounds in his memory, and he reflected again on what had happened. Colonel Pontmercy stood once more between M. Gillenormand and Marius, making him think that he had no genuine kindness to expect from a man who had been so unjust and cruel to his father. With his health came a kind of bitterness toward his grandfather, which the old man quietly endured. M. Gillenormand, without showing it, noticed that since Marius had come home and regained consciousness, he had never once called him father. He didn’t say Sir, it's true, but he managed to avoid both by the way he phrased his sentences.

A crisis was evidently approaching, and, as nearly always happens in such cases, Marius, in order to try himself, skirmished before offering battle; this is called feeling the ground. One morning it happened that M. Gillenormand, alluding to a newspaper which he had come across, spoke lightly of the Convention, and darted a Royalist epigram at Danton, St. Just, and Robespierre. "The men of '93 were giants," Marius said sternly; the old man was silent, and did not utter another syllable all the day. Marius, who had the inflexible grandfather of his early years ever present to his mind, saw in this silence a profound concentration of anger, augured from it an obstinate struggle, and augmented his preparations for the contest in the most hidden corners of his mind. He determined that in case of refusal he would tear off his bandages, dislocate his collar-bone, expose all the wounds still unhealed, and refuse all food. His wounds were his ammunition; he must have Cosette or die. He awaited the favorable moment with the crafty patience of sick persons, and the moment arrived.

A crisis was clearly on the way, and, as often happens in these situations, Marius, in order to test himself, took some initial actions before fully committing; this is known as feeling out the situation. One morning, M. Gillenormand, referencing a newspaper he had come across, casually mocked the Convention and threw out a Royalist jab at Danton, St. Just, and Robespierre. "The men of '93 were giants," Marius replied sternly; the old man fell silent and didn’t say another word for the rest of the day. Marius, who always had the rigid figure of his grandfather in his thoughts, interpreted this silence as a deep gathering of anger, predicting a stubborn fight and ramping up his preparations for the conflict in the quietest corners of his mind. He resolved that if he faced rejection, he would rip off his bandages, dislocate his collarbone, reveal all his still-open wounds, and refuse to eat. His wounds were his weapons; he needed Cosette or he would perish. He awaited the right moment with the cunning patience typical of ill people, and that moment finally came.


CHAPTER III.

MARIUS ATTACKS.

One day M. Gillenormand, while his daughter was arranging the phials and cups on the marble slab of the sideboard, leaned over Marius, and said in his most tender accent,—

One day, M. Gillenormand, while his daughter was organizing the bottles and cups on the marble slab of the sideboard, leaned over to Marius and said in his most affectionate tone,—

"Look you, my little Marius, in your place I would rather eat meat than fish; a fried sole is excellent at the beginning of a convalescence; but a good cutlet is necessary to put the patient on his legs."

"Listen up, my little Marius, if I were you, I would choose to eat meat over fish; a fried sole is great at the start of recovery; but a good cutlet is essential to get the patient back on their feet."

Marius, whose strength had nearly quite returned, sat up, rested his two clenched fists on his sheet, looked his grandfather in the face, assumed a terrible air, and said,—

Marius, whose strength had almost fully returned, sat up, rested his two clenched fists on his sheets, looked his grandfather in the face, took on a serious expression, and said,—

"That induces me to say one thing to you."

"That makes me want to say one thing to you."

"What is it?"

"What's that?"

"That I wish to marry."

"I want to get married."

"Foreseen," said the grandfather, bursting into a laugh.

"Foreseen," said the grandfather, laughing out loud.

"How foreseen?"

"How was it predicted?"

"Yes, foreseen. You shall have your little maid."

"Yes, it's been planned. You'll get your little maid."

Marius, stupefied and dazzled, trembled in all his limbs, and M. Gillenormand continued,—

Marius, shocked and overwhelmed, trembled in every part of his body, and M. Gillenormand continued,—

"Yes, you shall have the pretty little dear. She comes every day in the form of an old gentleman to ask after you. Ever since you have been wounded she has spent her time in crying and making lint. I made inquiries; she lives at No. 7, Rue de l'Homme Armé. Ah, there we are! Ah, you want her, do you? Well, you shall have her. You're tricked this time; you had made your little plot, and had said to yourself, 'I will tell it point-blank to that grandfather, that mummy of the Regency and the Directory, that old beau, that Dorante who has become Géronte; he has had his frolics too, and his amourettes, and his grisettes, and his Cosettes; he has had his fling, he has had his wings, and he has eaten the bread of spring; he must surely remember it, we shall see. Battle!' Ah, you take the cock-chafer by the horns; very good. I offer you a cutlet, and you answer me, 'By the bye, I wish to marry,' By Jupiter! Here's a transition! Ah, you made up your mind for a quarrel, but you did not know that I was an old coward. What do you say to that? You are done; you did not expect to find your grandfather more stupid than yourself. You have lost the speech you intended to make me, master lawyer, and that is annoying. Well, all the worse, rage away; I do what you want, and that stops you, stupid! Listen! I have made my inquiries, for I too am cunning; she is charming, she is virtuous; the Lancer does not speak the truth, she made heaps of lint. She is a jewel; she adores you; if you had died there would have been three of us, and her coffin would have accompanied mine. I had the idea as soon as you were better of planting her there by your bedside; but it is only in romances that girls are introduced to the beds of handsome young wounded men in whom they take an interest. That would not do, for what would your aunt say? You were quite naked three parts of the time, sir; ask Nicolette, who never left you for a moment, whether it were possible for a female to be here? And then, what would the doctor have said? for a pretty girl does not cure a fever. Well, say no more about it; it is settled and done; take her. Such is my fury. Look you, I saw that you did not love me, and I said, 'What can I do to make that animal love me?' I said, 'Stay, I have my little Cosette ready to hand. I will give her to him, and then he must love me a little, or tell me the reason why.' Ah! you believed that the old man would storm, talk big, cry no, and lift his cane against all this dawn. Not at all. Cosette, very good; love, very good. I ask for nothing better; take the trouble, sir, to marry; be happy, my beloved child!"

"Yes, you’ll get the sweet little dear. She comes by every day in the form of an old man to check on you. Ever since you were wounded, she’s been crying and making bandages. I asked around; she lives at No. 7, Rue de l'Homme Armé. Ah, there you go! Oh, you want her, do you? Well, you’ll have her. You’ve been tricked this time; you had your little scheme and thought to yourself, 'I’ll just say it outright to that old man, that relic of the Regency and the Directory, that old flirt, that Dorante who has turned into Géronte; he’s had his fun, his affairs, and his flings; he’s lived a little, and he must surely remember it, we’ll see. Battle!' Ah, you take the bull by the horns; very good. I offer you a cutlet, and you respond, 'By the way, I want to get married.' By Jupiter! What a shift! Ah, you were prepared for a fight, but you didn’t know I’m an old coward. What do you say to that? You’re finished; you didn’t expect to find your grandfather more clueless than you. You’ve lost the speech you planned to give me, master lawyer, and that’s frustrating. Well, too bad, go ahead and fume; I’ll do what you want, and that will shut you up, silly! Listen! I’ve done my homework, because I’m crafty too; she’s lovely and virtuous; the Lancer isn’t telling the whole truth, she made a ton of bandages. She’s a treasure; she adores you; if you had died, there would have been three of us, and her coffin would have gone alongside mine. I thought of putting her there by your bedside as soon as you got better; but girls don’t just show up at the bedsides of handsome young wounded men they’re interested in. That wouldn’t work; what would your aunt say? You were nearly naked most of the time, sir; ask Nicolette, who never left your side, if it was possible for a girl to be here? And think about what the doctor would have said; a pretty girl doesn’t cure a fever. Well, let’s not dwell on that; it’s settled. Take her. That’s how I feel. Look, I saw that you didn’t love me, and I thought, 'What can I do to make that guy love me?' I said, 'Wait, I have my little Cosette all ready. I’ll give her to him, and then he has to love me a little, or explain why not.' Ah! You thought the old man would freak out, boast, refuse, and shake his cane at this sunrise. Not at all. Cosette, very good; love, very good. I couldn’t ask for more; go ahead, sir, get married; be happy, my dear child!"

After saying this the old man burst into sobs. He took Marius's head and pressed it to his old bosom, and both began weeping. That is one of the forms of supreme happiness.

After saying this, the old man broke down in tears. He pulled Marius's head to his chest, and both of them started crying. That’s one of the highest forms of happiness.

"My father!" Marius exclaimed.

"My dad!" Marius exclaimed.

"Ah, you love me, then!" the old man said.

"Ah, so you love me, then!" the old man said.

There was an ineffable moment; they were choking and could not speak. At length the old man stammered,—

There was a moment that couldn’t be put into words; they were gasping and couldn’t say anything. Finally, the old man stuttered,—

"Come! the stopper is taken out of him; he called me father."

"Come on! He’s opened up; he called me Dad."

Marius disengaged his head from his grandfather's arms, and said gently,—

Marius pulled his head away from his grandfather's arms and said softly,—

"Now that I am better, father, I fancy I could see her."

"Now that I'm feeling better, Dad, I think I could see her."

"Foreseen, too; you will see her to-morrow."

"Also expected; you will see her tomorrow."

"Father?"

"Dad?"

"Well, what?"

"What's up?"

"Why not to-day?"

"Why not today?"

"Well, to-day; done for to-day. You have called me father thrice, and it's worth that. I will see about it, and she shall be brought here. Foreseen, I tell you. That has already been put in verse, and it is the denouement of André Chénier's elegy, the 'Jeune Malade,'—André Chénier, who was butchered by the scound—by the giants of '93."

"Well, that's it for today. You've called me father three times, and that means something. I'll look into it, and she will be brought here. It's already been anticipated, trust me. That has already been put into verse, and it’s the conclusion of André Chénier's elegy, the 'Jeune Malade'—André Chénier, who was slaughtered by the scoundrels—the giants of '93."

M. Gillenormand fancied he could see a slight frown on Marius's face, though, truth to tell, he was not listening, as he had flown away into ecstasy, and was thinking much more of Cosette than of 1793. The grandfather, trembling at haying introduced André Chénier so inopportunely, hurriedly continued,—

M. Gillenormand thought he noticed a slight frown on Marius's face, but to be honest, he wasn't really paying attention, as he had drifted off into bliss and was thinking much more about Cosette than about 1793. The grandfather, nervously realizing he had brought up André Chénier at the wrong time, quickly continued,—

"Butchered is not the word. The fact is that the great revolutionary geniuses who were not wicked, that is incontestable, who were heroes, Pardi, found that André Chénier was slightly in their way, and they had him guillo—that is to say, these great men on the 7th Thermidor, in the interest of the public safety, begged André Chénier to be kind enough to go—"

"Butchered isn't the right word. The truth is that the great revolutionary geniuses who weren’t evil, which is undeniable, who were heroes, Pardi, found that André Chénier was a bit of an obstacle, and they had him executed—that is to say, these great men on the 7th of Thermidor, for the sake of public safety, asked André Chénier to be so kind as to leave—"

M. Gillenormand, garroted by his own sentence, could not continue. Unable to terminate it or retract it, the old man rushed, with all the speed which his age allowed, out of the bed-room, shut the door after him, and purple, choking, and foaming, with his eyes out of his head, found himself nose to nose with honest Basque, who was cleaning boots in the anteroom. He seized Basque by the collar and furiously shouted into his face, "By the hundred thousand Javottes of the devil, those brigands assassinated him!"

M. Gillenormand, overwhelmed by his own words, couldn't go on. Unable to finish or take it back, the old man hurried, as quickly as his age would allow, out of the bedroom, shut the door behind him, and gasping, choking, and furious, with his eyes wide open, found himself face to face with honest Basque, who was cleaning boots in the hallway. He grabbed Basque by the collar and shouted angrily, "For the love of a hundred thousand Javottes, those scoundrels killed him!"

"Whom, sir?"

"Who, sir?"

"André Chénier."

"André Chénier."

"Yes, sir," said the horrified Basque,

"Yes, sir," said the shocked Basque,


CHAPTER IV.

MLLE. GILLENORMAND HAS NO OBJECTIONS TO THE MATCH.

Cosette and Marius saw each other again. We will not attempt to describe the interview, for there are things which we must not attempt to paint: the sun is of the number. The whole family, Basque and Nicolette included, were assembled in Marius's chamber at the moment when Cosette entered. She appeared in the doorway, and seemed to be surrounded by a halo: precisely at this moment the grandfather was going to blow his nose, but he stopped short, holding his nose in his handkerchief and looking over it.

Cosette and Marius met again. We won’t try to describe their conversation because some things shouldn’t be put into words: the sun is one of them. The whole family, including Basque and Nicolette, was gathered in Marius’s room when Cosette walked in. She appeared in the doorway, looking like she was surrounded by a halo: at that exact moment, the grandfather was about to blow his nose, but he froze, holding his handkerchief to his nose and peering over it.

"Adorable!" he cried.

"Adorable!" he exclaimed.

And then he blew a sonorous blast. Cosette was intoxicated, ravished, startled, in heaven. She was as timid as a person can be through happiness; she stammered, turned pale and then pink, and wished to throw herself into Marius's arms, but dared not. She was ashamed of loving before so many people; for the world is merciless to happy lovers, and always remains at the very moment when they most long to be alone. And yet they do not want these people at, all. With Cosette, and behind her, had entered a white-haired man, serious, but still smiling, though the smile was wandering and poignant. It was "Monsieur Fauchelevent,"—it was Jean Valjean. He was well-dressed, as the porter had said, in a new black suit and a white cravat. The porter was a thousand leagues from recognizing in this correct citizen, this probable notary, the frightful corpse-bearer who had arrived at the gate on the night of June 7, ragged, filthy, hideous, and haggard, with a mask of blood and mud on his face, supporting in his arms the unconscious Marius; still his porter's instincts were aroused. When M. Fauchelevent arrived with Cosette, the porter could not refrain from confiding this aside to his wife, "I don't know why, but I fancy that I have seen that face before." M. Fauchelevent remained standing by the door of Marius's room, as if afraid; he held under his arm a packet rather like an octavo volume wrapped in paper. The paper was green, apparently from mildew.

And then he let out a loud blast. Cosette was overwhelmed, thrilled, taken by surprise, and ecstatic. She was as shy as someone can be when they're happy; she stuttered, flushed pale then pink, and wanted to throw herself into Marius's arms, but didn’t dare. She felt embarrassed about loving in front of so many people; the world is harsh to happy lovers and always seems to be around when they crave solitude the most. Yet, they actually don’t want those people there at all. Along with Cosette, a serious, white-haired man entered, still smiling, although the smile was faint and bittersweet. It was "Monsieur Fauchelevent,"—Jean Valjean. He was well-dressed, as the porter had mentioned, in a new black suit and a white cravat. The porter was a long way from recognizing in this respectable gentleman, this likely notary, the horrific body bearer who had come to the gate on the night of June 7, ragged, filthy, ugly, and exhausted, with blood and mud smeared across his face, carrying the unconscious Marius in his arms; still, his instincts as a porter were stirred. When M. Fauchelevent arrived with Cosette, the porter couldn’t help but whisper to his wife, "I don’t know why, but I think I’ve seen that face before." M. Fauchelevent stayed by the door of Marius's room, as if hesitant; he held under his arm a package that looked somewhat like a small book wrapped in paper. The paper was green, likely due to mildew.

"Has this gentleman always got books under his arm like that?" Mademoiselle Gillenormand, who was not fond of books, asked Nicolette in a whisper.

"Does this guy always carry books like that?" Mademoiselle Gillenormand, who wasn't a fan of books, asked Nicolette in a whisper.

"Well," M. Gillenormand, who had heard her, answered in the same key, "he is a savant; is that his fault? Monsieur Boulard, whom I knew, never went out without a book either, and like him had always had an old book near his heart."

"Well," M. Gillenormand, who had heard her, replied in the same tone, "he's a knowledgeable guy; is that a bad thing? Monsieur Boulard, who I knew, never left the house without a book either, and like him, always kept an old book close to his heart."

Then bowing, he said in a loud voice,—

Then, bowing, he said out loud,—

"M. Tranchelevent."

"M. Tranchelevent."

Father Gillenormand did not do it purposely, but an inattention to proper names was an aristocratic way of his.

Father Gillenormand didn't do it on purpose, but his disregard for proper names was a sign of his aristocratic manner.

"Monsieur Tranchelevent, I have the honor of requesting this lady's hand for my grandson, M. le Baron Marius Pontmercy."

"Monsieur Tranchelevent, I have the privilege of asking for this lady's hand for my grandson, M. le Baron Marius Pontmercy."

Monsieur "Tranchelevent" bowed.

Mr. "Tranchelevent" bowed.

"All right," the grandfather said.

"Okay," the grandfather said.

And turning to Marius and Cosette, with both arms extended in benediction, he cried,—

And turning to Marius and Cosette, with both arms open in blessing, he exclaimed,—

"You have leave to adore each other."

"You’re free to love each other."

They did not let it be said twice, and the prattling began. They talked in a whisper, Marius reclining on his couch and Cosette standing by his side. "Oh, Heaven!" Cosette murmured, "I see you again: it is you. To go and fight like that! But why? It is horrible. For four months I have been dead. Oh, how wicked it was of you to have been at that battle! What had I done to you? I forgive you, but you will not do it again. Just now, when they came to tell me to come to you, I thought again that I was going to die, but it was of joy. I was so sad! I did not take the time to dress myself, and I must look frightful; what will your relation say at seeing me in a tumbled collar? But speak! you let me speak all alone. We are still in the Rue de l'Homme Armé. It seems that your shoulder was terrible, and I was told that I could have put my hand in it, and that your flesh was as if it had been cut with scissors. How frightful that is! I wept so that I have no eyes left. It is strange that a person can suffer like that Your grandfather has a very kind look. Do not disturb yourself, do not rest on your elbow like that, or you will hurt yourself. Oh, how happy I am! So our misfortunes are all ended! I am quite foolish. There were things I wanted to say to you which I have quite forgotten. Do you love me still? We live in the Rue de l'Homme Armé. There is no garden there. I made lint the whole time; look here, sir, it is your fault, my fingers are quite rough."

They didn't need to be asked twice, and the chatter started. They spoke in hushed tones, Marius lounging on his couch while Cosette stood beside him. "Oh, my goodness!" Cosette whispered, "I see you again: it's really you. To go and fight like that! But why? It's terrible. I've felt like I was dead for four months. Oh, how cruel it was of you to be in that battle! What did I ever do to you? I forgive you, but please don’t do it again. Just now, when they came to tell me to come see you, I thought I was going to die, but it was from joy. I was so sad! I didn't even take the time to dress properly, and I must look awful; what will your family think when they see me in this wrinkled collar? But please, talk! You’re letting me ramble on my own. We’re still on Rue de l'Homme Armé. I heard your shoulder was really bad, and they told me that my hand could fit in it, and that your flesh looked like it had been cut with scissors. How awful is that! I cried so much that I can barely see. It's strange how a person can endure such suffering. Your grandfather has a very gentle look. Don't worry, don't lean on your elbow like that, or you’ll hurt yourself. Oh, how happy I am! So our troubles are all over! I feel so silly. There were things I wanted to tell you that I've completely forgotten. Do you still love me? We live on Rue de l'Homme Armé. There’s no garden there. I spent all my time making bandages; look at my hands, your fault—I’ve got such rough fingers."

"Angel!" said Marius.

"Angel!" Marius said.

Angel is the only word in the language which cannot be worn out; no other word would resist the pitiless use which lovers make of it. Then, as there was company present, they broke off, and did not say a word more, contenting themselves with softly clasping hands. M. Gillenormand turned to all the rest in the room, and cried,—

Angel is the only word that never gets old; no other word can handle the relentless way lovers use it. Then, with company around, they stopped talking and just held hands gently. M. Gillenormand turned to everyone else in the room and exclaimed,—

"Speak loudly, good people; make a noise, will you? Come, a little row, hang it all! so that these children may prattle at their ease."

"Speak up, everyone; make some noise, would you? Come on, just a bit of commotion, for goodness' sake! Let these kids chat freely."

And going up to Marius and Cosette, he whispered to them,—

And approaching Marius and Cosette, he whispered to them,—

"Go on; don't put yourselves out of the way."

"Go ahead; don’t stress yourselves."

Aunt Gillenormand witnessed with stupor this irruption of light into her antiquated house. This stupor had nothing aggressive about it; it was not at all the scandalized and envious glance cast by an owl at two ring-doves: it was the stupid eye of a poor innocent of the age of fifty-seven; it was a spoiled life looking at that triumph, love.

Aunt Gillenormand stared in amazement at this sudden burst of light in her old house. Her astonishment wasn’t hostile; it wasn’t like an owl’s shocked and jealous gaze at two doves. It was the bewildered look of a naive fifty-seven-year-old, a life that had been coddled, witnessing triumph and love.

"Mademoiselle Gillenormand the elder," her father said to her, "I told you that this would happen." He remained silent for a moment, and added,—

"Mademoiselle Gillenormand the elder," her father said to her, "I warned you this would happen." He paused for a moment and added,—

"Look at the happiness of others."

"Check out how happy other people are."

Then he turned to Cosette.

Then he turned to Cosette.

"How pretty she is! how pretty she is! she is a Greuze! So you are going to have all that for yourself, scamp? Ah, my boy, you have had a lucky escape from me; for if I were not fifteen years too old we would fight with swords and see who should have her. There, I am in love with you, Mademoiselle; but it is very natural, it is your right. What a famous, charming little wedding we will have! St. Denis du Saint-Sacrament is our parish; but I will procure a dispensation, so that you may be married at St. Paul, for the church is better. It was built for the Jesuits, and more coquettish. It is opposite Cardinal Birague's fountain. The masterpiece of Jesuit architecture is at Namur, and is called St. Loup; you should go and see that when you are married, for it is worth the journey. Mademoiselle, I am entirely of your opinion; I wish girls to marry, for they are made for it. There is a certain Sainte Catharine whom I would always like to see with hair disordered. To remain a maid is fine, but it is cold. Multiply, says the Bible. To save the people a Joan of Arc is wanted; but to make a people we want Mother Gigogne. So marry, my darlings; I really do not see the use of remaining a maid. I know very well that they have a separate chapel in church, and join the confraternity of the Virgin; but, sapristi! a good-looking young husband, and at the end of a year a plump bantling, who sucks at you bravely, and who has rolls of fat on his thighs, and who clutches your bosom with his pink little paws, are a good deal better than holding a candle at vespers and singing Turris Eburnea."

"She’s so pretty! So pretty! She’s a real beauty! So you’re going to keep her for yourself, you rascal? Ah, my boy, you dodged a bullet with me; if I weren’t fifteen years older, we’d duel with swords to see who gets to have her. Well, I’m in love with you, Mademoiselle; but that’s only natural, it’s your right. What a lovely, charming little wedding we’ll have! St. Denis du Saint-Sacrament is our parish; but I’ll get a dispensation so you can marry at St. Paul, because that church is nicer. It was built for the Jesuits, and it has a more elegant touch. It’s right across from Cardinal Birague's fountain. The best example of Jesuit architecture is in Namur, called St. Loup; you should definitely visit that after you’re married, it’s worth the trip. Mademoiselle, I completely agree with you; I want girls to marry because that’s what they’re made for. There’s a certain Sainte Catharine I wouldn’t mind seeing with messy hair. Staying single is fine, but it can feel lonely. The Bible says to multiply. To save a people, we need a Joan of Arc; but to create a people, we need Mother Gigogne. So get married, my loves; I don’t really see the point in staying single. I know they have a special chapel in church and join the confraternity of the Virgin; but, goodness! a handsome young husband, and then a year later a chubby baby who nurses well and has rolls of fat on his thighs, grabbing at your chest with his tiny pink hands, is way better than holding a candle at evening service and singing Turris Eburnea."

The grandfather pirouetted on his nonagenarian heels, and began speaking again, like a spring which had been wound up:—

The grandfather spun around on his ninety-year-old heels and started talking again, like a spring that had been wound up:—

"Ainsi, bornant le cours de tes rêvasseries,
Alcippe, il est donc vrai, dans peu tu te maries."

"Ainsi, en mettant des limites à tes rêveries,
Alcippe, il est donc vrai, tu vas bientôt te marier."

"By the bye?"

"By the way?"

"What, father?"

"What is it, Dad?"

"Had you not an intimate friend?"

"Didn't you have a close friend?"

"Yes, Courfeyrac."

"Yeah, Courfeyrac."

"What has become of him?"

"What's happened to him?"

"He is dead."

"He's gone."

"That is well."

"That's good."

He sat down by their side, made Cosette take a chair, and took their four hands in his old wrinkled hands.

He sat down beside them, had Cosette take a chair, and held their four hands in his old, wrinkled hands.

"This darling is exquisite! This Cosette is a masterpiece! She is a very little girl and a very great lady. She will be only a baroness, and that is a derogation, for she is born to be a marchioness. What eyelashes she has! My children, drive it well into your pates that you are on the right road. Love one another; be foolish over it, for love is the stupidity of men and the cleverness of God. So adore one another. Still," he added, suddenly growing sad, "what a misfortune! More than half I possess is sunk in annuities; so long as I live it will be all right, but when I am dead, twenty years hence, ah! my poor children, you will not have a farthing! Your pretty white hands, Madame la Baronne, will be wrinkled by work."

"This girl is stunning! This Cosette is a work of art! She's such a little girl and already such a remarkable lady. She’ll only be a baroness, which is a step down, because she was meant to be a marchioness. Just look at her eyelashes! Kids, make sure you understand this: you’re on the right path. Love each other; go all out for it, because love is the folly of humans and the wisdom of God. So cherish each other. Still," he added, suddenly looking sad, "what a tragedy! More than half of what I have is tied up in annuities; as long as I’m alive, it’ll be fine, but when I’m gone, twenty years from now, oh! my poor children, you won’t have a penny! Your lovely white hands, Madame la Baronne, will be worn from hard work."

Here a serious and calm voice was heard saying:

Here, a serious and calm voice was heard saying:

"Mademoiselle Euphrasie Fauchelevent has six hundred thousand francs."

"Mademoiselle Euphrasie Fauchelevent has six hundred thousand francs."

It was Jean Valjean's voice. He had not yet uttered a syllable; no one seemed to remember that he was present, and he stood motionless behind all these happy people.

It was Jean Valjean's voice. He hadn't said a word yet; no one seemed to notice he was there, and he stood still behind all these happy people.

"Who is the Mademoiselle Euphrasie in question?" the startled grandfather asked.

"Who is Mademoiselle Euphrasie?" the surprised grandfather asked.

"Myself," said Cosette.

"I'm me," said Cosette.

"Six hundred thousand francs!" M. Gillenormand repeated.

"Six hundred thousand francs!" M. Gillenormand repeated.

"Less fourteen or fifteen thousand, perhaps," Jean Valjean said.

"Maybe fourteen or fifteen thousand less," Jean Valjean said.

And he laid on the table the parcel which Aunt Gillenormand had taken for a book. Jean Valjean himself opened the packet; it was a bundle of bank-notes. They were turned over and counted; there were six hundred bank-notes for a thousand francs, and one hundred and sixty-eight for five hundred, forming a total of five hundred and eighty-four thousand francs.

And he placed the package on the table that Aunt Gillenormand had thought was a book. Jean Valjean opened the packet himself; it was a stack of banknotes. They were sorted and counted; there were six hundred banknotes worth a thousand francs each, and one hundred and sixty-eight worth five hundred, adding up to a total of five hundred and eighty-four thousand francs.

"That's a famous book," said M. Gillenormand.

"That's a well-known book," said M. Gillenormand.

"Five hundred and eighty-four thousand francs!" the aunt murmured.

"584,000 francs!" the aunt whispered.

"That arranges a good many things, does it not, Mademoiselle Gillenormand the elder?" the grandfather continued. "That devil of a Marius has found a millionnaire grisette upon the tree of dreams! Now trust to the amourettes of young people! Students find studentesses with six hundred thousand francs. Cherubin works better than Rothschild."

"That settles quite a few things, doesn’t it, Mademoiselle Gillenormand the elder?" the grandfather continued. "That devil of a Marius has found a wealthy working girl among his dreams! Just trust the flings of the young! Students find other students with six hundred thousand francs. Cherubin works better than Rothschild."

"Five hundred and eighty-four thousand francs!" Mademoiselle Gillenormand repeated; "five hundred and eighty-four thousand francs! We may as well say six hundred thousand."

"Five hundred and eighty-four thousand francs!" Mademoiselle Gillenormand repeated; "five hundred and eighty-four thousand francs! We might as well say six hundred thousand."

As for Marius and Cosette, they were looking at each other during this period, and hardly paid any attention to this detail.

As for Marius and Cosette, they were looking at each other during this time and barely noticed this detail.


CHAPTER V.

DEPOSIT YOUR MONEY IN A FOREST RATHER THAN WITH A NOTARY.

Of course our readers have understood, and no lengthened explanation will be required, that Jean Valjean after the Champmathieu affair was enabled by his escape for a few days to come to Paris, and withdraw in time from Laffitte's the sum he had gained under the name of M. Madeleine at M.-sur-M.; and that, afraid of being recaptured, which in fact happened to him shortly after, he buried this sum in the forest of Montfermeil, at the spot called the Blaru bottom. This sum, six hundred and thirty thousand francs, all in bank-notes, occupied but little space, and was contained in a box; but in order to protect the box from damp he placed it in an oak coffer filled with chips of chestnut-wood. In the same coffer he placed his other treasure, the Bishop's candlesticks. It will be remembered that he carried off these candlesticks in his escape from M.-sur-M. The man seen on one previous evening by Boulatruelle was Jean Valjean, and afterwards, whenever Jean Valjean required money, he fetched it from the Blaru clearing, and hence his absences to which we have referred. He had a pick concealed somewhere in the shrubs, in a hiding-place known to himself alone. When he found Marius to be convalescent, feeling that the hour was at hand when this money might be useful, he went to fetch it; and it was also he whom Boulatruelle saw in the wood, but this time in the morning, and not at night. Boulatruelle inherited the pick.

Of course, our readers understand, and no lengthy explanation will be necessary, that after the Champmathieu incident, Jean Valjean managed to escape for a few days to come to Paris and withdraw the money he had earned under the name of M. Madeleine at M.-sur-M. Fearing recapture, which eventually happened shortly after, he buried this amount in the Montfermeil forest at a place called the Blaru bottom. This sum, six hundred and thirty thousand francs, all in banknotes, took up little space and was stored in a box; however, to protect the box from moisture, he placed it inside an oak chest filled with chestnut wood shavings. In the same chest, he stored his other treasure, the Bishop's candlesticks. It's worth noting that he had taken these candlesticks during his escape from M.-sur-M. The man seen by Boulatruelle the previous evening was Jean Valjean, and whenever Jean Valjean needed money after that, he retrieved it from the Blaru clearing, which explains his absences that we've mentioned. He had a pick hidden somewhere in the bushes, in a spot only he knew. When he found Marius recovering, sensing that the time was approaching when this money might be needed, he went to get it; he was also the one Boulatruelle saw in the woods, but this time in the morning, not at night. Boulatruelle ended up inheriting the pick.

The real sum was five hundred and eighty-four thousand five hundred francs, but Jean Valjean kept back the five hundred francs for himself. "We will see afterwards," he thought. The difference between this sum and the six hundred and thirty thousand francs withdrawn from Laffitte's represented the expenditure of ten years from 1823 to 1833. The five years' residence in the convent had cost only five thousand francs. Jean Valjean placed the two silver candlesticks on the mantel-piece, where they glistened, to the great admiration of Toussaint. Moreover, Jean Valjean knew himself freed from Javert; it had been stated in his presence, and he verified the fact in the Moniteur which had published it, that an Inspector of Police of the name of Javert had been found drowned under a washer-woman's boat between the Pont-au-change and the Pont-Neuf, and that a letter left by this man, hitherto irreproachable and highly esteemed by his chiefs, led to the belief in an attack of dementia and suicide. "In truth," thought Jean Valjean, "since he let me go when he had hold of me, he must have been mad at that time."

The actual total was five hundred eighty-four thousand five hundred francs, but Jean Valjean kept five hundred francs for himself. "We'll figure it out later," he thought. The difference between this amount and the six hundred thirty thousand francs withdrawn from Laffitte's represented the expenses of ten years from 1823 to 1833. The five years spent in the convent only cost five thousand francs. Jean Valjean placed the two silver candlesticks on the mantelpiece, where they sparkled, much to Toussaint's admiration. Furthermore, Jean Valjean felt free from Javert; it had been announced in his presence, and he confirmed it in the Moniteur which reported that a Police Inspector named Javert had been found drowned under a washerwoman's boat between the Pont-au-change and the Pont-Neuf, and that a letter left by this man, previously above reproach and highly respected by his superiors, suggested he suffered from dementia and suicide. "Honestly," thought Jean Valjean, "since he let me go when he had me in his grasp, he must have been insane at that moment."


CHAPTER VI.

THE TWO OLD MEN, EACH IN HIS FASHION,
DO EVERYTHING FOR COSETTE'S HAPPINESS.

All preparations were made for the marriage, and the physician, on being consulted, declared that it might take place in February. It was now December; and a few ravishing weeks of perfect happiness slipped away. The least happy man was not the grandfather: he sat for a whole quarter of an hour contemplating Cosette.

All preparations were made for the wedding, and the doctor, when asked, confirmed that it could happen in February. It was now December, and a few blissful weeks of perfect happiness passed by. The least happy person was not the grandfather: he spent a whole fifteen minutes watching Cosette.

"The admirably pretty girl!" he would exclaim, "and she has so soft and kind an air! She is the most charming creature I have ever seen in my life. Presently she will have virtues with a violet scent. She is one of the Graces, on my faith! A man can only live nobly with such a creature. Marius, my lad, you are a baron, you are rich; so do not be a pettifogger, I implore you."

"The wonderfully pretty girl!" he would shout, "and she has such a gentle and kind presence! She is the most charming person I've ever seen in my life. Soon she'll have virtues that smell like violets. She's one of the Graces, I swear! A man can only live nobly with someone like her. Marius, my boy, you're a baron, you're wealthy; so please, don't be a petty fool, I beg you."

Cosette and Marius had suddenly passed from the sepulchre into paradise: the transition had not been prepared, and they would have been stunned if they had not been dazzled.

Cosette and Marius had suddenly moved from darkness to light: the change had come unexpectedly, and they would have been overwhelmed if they hadn’t been amazed.

"Do you understand anything of all this?" Marius would say to Cosette.

"Do you get any of this?" Marius would ask Cosette.

"No," Cosette answered; "but it seems to me as if the good God were looking at us."

"No," Cosette replied; "but it feels like the good Lord is watching us."

Jean Valjean did everything, smoothed everything, conciliated everything, and rendered everything easy. He hurried toward Cosette's happiness with as much eagerness and apparently with as much joy as Cosette herself. As he had been Mayor, he was called to solve a delicate problem, the secret of which he alone possessed,—the civil status of Cosette. To tell her origin openly might have prevented the marriage; but he got Cosette out of all the difficulties. He arranged for her a family of dead people, a sure method of not incurring any inquiry. Cosette was the only one left of an extinct family. Cosette was not his daughter, but the daughter of another Fauchelevent. Two brothers Fauchelevent had been gardeners at the convent of the Little Picpus. They proceeded to this convent; the best testimonials and most satisfactory character were given; for the good nuns, little suited and but little inclined to solve questions of paternity, had never known exactly of which of the two Fauchelevents Cosette was the daughter. They said what was wanted, and said it zealously. An instrument was drawn up by a notary and Cosette became by law Mademoiselle Euphrasie Fauchelevent, and was declared an orphan both on the father's and mother's side. Jean Valjean managed so as to be designated, under the name of Fauchelevent, as guardian of Cosette, with M. Gillenormand as supervising guardian. As for the five hundred and eighty-four thousand francs, they were a legacy left to Cosette by a dead person who wished to remain unknown. The original legacy had been five hundred and ninety-four thousand francs, but ten thousand had been spent in the education of Mademoiselle Euphrasie, five thousand of which had been paid to the convent. This legacy, deposited in the hands of a third party, was to be handed over to Cosette upon her majority, or at the period of her marriage. All this was highly acceptable, as we see, especially when backed up by more than half a million francs. There were certainly a few singular points here and there, but they were not seen, for one of the persons interested had his eyes bandaged by love, and the others by the six hundred thousand francs.

Jean Valjean took care of everything, smoothed out all the issues, mediated conflicts, and made everything easier. He rushed toward Cosette's happiness with as much eagerness and seemingly as much joy as Cosette herself. Having served as Mayor, he was called upon to resolve a sensitive issue, the details of which only he knew—the civil status of Cosette. Revealing her true origins could have jeopardized the marriage, but he managed to navigate all the complications. He created a fictional family for her of deceased individuals, a surefire way to avoid any questions. Cosette was the last survivor of a non-existent family. She wasn’t his daughter but the daughter of another Fauchelevent. Two brothers named Fauchelevent had worked as gardeners at the convent of the Little Picpus. They went to this convent, provided excellent references and solid character testimonies, since the kind nuns, who were neither equipped nor motivated to deal with paternity issues, never really knew which of the two Fauchelevents was Cosette's father. They said what was necessary and did so enthusiastically. A legal document was drafted by a notary, and Cosette officially became Mademoiselle Euphrasie Fauchelevent, declared an orphan on both her father’s and mother’s sides. Jean Valjean orchestrated things so he could be named as Cosette's guardian under the name Fauchelevent, with M. Gillenormand serving as the supervising guardian. As for the five hundred and eighty-four thousand francs, they were a bequest left to Cosette by an anonymous deceased benefactor. The original amount had been five hundred and ninety-four thousand francs, but ten thousand had been spent on Mademoiselle Euphrasie's education, five thousand of which went to the convent. This legacy, held by a third party, was due to be given to Cosette when she turned eighteen or upon her marriage. All of this was very beneficial, especially backed by more than half a million francs. There were certainly a few peculiar details sprinkled throughout, but they were overlooked, as one of the interested parties was blinded by love, and the others by the allure of the six hundred thousand francs.

Cosette learned that she was not the daughter of the old man whom she had so long called father; he was only a relation, and another Fauchelevent was her real father. At another moment this would have grieved her, but in the ineffable hour she had now reached it was only a slight shadow, a passing cloud; and she had so much joy that this cloud lasted but a short time. She had Marius. The young man came; the old man disappeared: life is so. And then, Cosette had been accustomed for many long years to see enigmas around her; every being who has had a mysterious childhood is ever ready for certain renunciations. Still she continued to call Jean Valjean "father." Cosette, who was among the angels, was enthusiastic about Father Gillenormand; it is true that he overwhelmed her with madrigals and presents. While Jean Valjean was constructing for Cosette an unassailable position in society, M. Gillenormand attended to the wedding trousseau. Nothing amused him so much as to be magnificent; and he had given Cosette a gown of Binche guipure, which he inherited from his own grandmother. "These fashions spring up again," he said; "antiquities are the great demand, and the young ladies of my old days dress themselves like the old ladies of my youth." He plundered his respectable round-bellied commodes of Coromandel lacquer, which had not been opened for years. "Let us shrive these dowagers," he said, "and see what they have in their paunch." He noisily violated drawers full of the dresses of all his wives, all his mistresses, and all his female ancestry. He lavished on Cosette Chinese satins, damasks, lampas, painted moires, gros de Naples dresses, Indian handkerchiefs embroidered with gold that can be washed, Genoa and Alençon point lace, sets of old jewelry, ivory bonbon boxes adorned with microscopic battles, laces, and ribbons. Cosette, astounded, wild with love for Marius and with gratitude to M. Gillenormand, dreamed of an unbounded happiness, dressed in satin and velvet. Her wedding-basket seemed to her supported by seraphim, and her soul floated in ether with wings of Mechlin lace. The intoxication of the lovers was only equalled, as we stated, by the ecstasy of the grandfather, and there was something like a flourish of trumpets in the Rue des Filles du Calvaire. Each morning there was a new offering of bric-à-brac from the grandfather to Cosette, and all sorts of ornaments were spread out splendidly around her. One day Marius, who not unfrequently talked gravely through his happiness, said, with reference to some incident which I have forgotten,—

Cosette found out that she wasn’t actually the daughter of the old man she had called father for so long; he was just a relative, and another Fauchelevent was her real father. At another time, this would have upset her, but in the incredible moment she was experiencing, it was just a minor shadow, a fleeting cloud; and she was so joyful that the cloud faded quickly. She had Marius. The young man came; the old man faded away: that’s how life is. Plus, Cosette had been used to seeing mysteries around her for many years; anyone with a complicated childhood is always prepared for certain sacrifices. Still, she kept calling Jean Valjean "father." Cosette, who was like an angel, was also thrilled about Father Gillenormand; it’s true he showered her with songs and gifts. While Jean Valjean was working to secure Cosette’s place in society, M. Gillenormand focused on the wedding trousseau. Nothing made him happier than being extravagant; he gifted Cosette a dress made of Binche lace that he had inherited from his grandmother. "These styles come back around," he said; "vintage is all the rage, and the young women of my day dressed like the older women of my youth." He rummaged through his respectable, round-bellied Coromandel lacquer cabinets that hadn’t been opened in years. "Let’s clear out these treasures," he declared, "and see what’s in these cupboards." He loudly raided drawers full of dresses from all his wives, mistresses, and female ancestors. He showered Cosette with Chinese silks, damasks, lampas, printed moires, gros de Naples gowns, Indian handkerchiefs embroidered with washable gold, Genoa and Alençon lace, sets of vintage jewelry, ivory candy boxes decorated with tiny battle scenes, laces, and ribbons. Cosette, amazed and consumed with love for Marius and gratitude for M. Gillenormand, envisioned endless happiness, dressed in satin and velvet. Her wedding basket felt like it was held up by angels, and her spirit soared in a blissful haze with wings made of Mechlin lace. The excitement of the lovers was only matched, as we noted, by the joy of the grandfather, and it felt like there was a fanfare in the Rue des Filles du Calvaire. Every morning brought a new prize from the grandfather to Cosette, and all kinds of beautiful decorations were laid out around her. One day, Marius, who often spoke seriously despite his happiness, mentioned something about an incident I can’t remember—

"The men of the revolution are so great that they already possess the prestige of centuries, like Cato and like Phocion, and each of them seems a mémoire antique."

"The leaders of the revolution are so remarkable that they already carry the weight of centuries, like Cato and Phocion, and each of them seems like an ancient memory."

"Moire antique!" exclaimed the old gentleman; "thank you, Marius, that is the very idea which I was seeking for."

"Moire antique!" the old gentleman exclaimed. "Thank you, Marius, that's exactly the idea I was looking for."

And on the morrow a splendid tea-colored moire antique dress was added to Cosette's outfit. The grandfather extracted a wisdom from this frippery:—

And the next day, a beautiful tea-colored moire antique dress was added to Cosette's outfit. The grandfather drew some wisdom from this fancy attire:—

"Love is all very well, but this is required with it. Something useless is required in happiness; happiness is only what is absolutely necessary, but season it, say I, with an enormous amount of superfluity. A palace and her heart; her heart and the Louvre. Give me my shepherdess, and try that she be a duchess. Bring me Phillis crowned with corn-flowers, and add to her one thousand francs a year. Open for me an endless Bucolic under a marble colonnade. I consent to the Bucolic and also to the fairy scene in marble and gold. Dry happiness resembles dry bread; you eat it, but you do not dine. I wish for superfluity, for the useless, for extravagance, for that which is of no use. I remember to to have seen in Strasburg Cathedral a clock as tall as a three-storied house, which marked the hour, which had the kindness to mark the hour, but did not look as if it was made for the purpose; and which, after striking midday or midnight,—midday, the hour of the sun, and midnight, the hour of love, or any other hour you please,—gave you the moon and the stars, earth and sea, birds and fishes, Phœbus and Phœbe, and a heap of things that came out of a corner, and the twelve apostles, and the Emperor Charles V., and Éponine and Sabinus, and a number of little gilt men who played the trumpet into the bargain, without counting the ravishing chimes which it scattered in the air on every possible occasion, without your knowing why. Is a wretched, naked clock, which only marks the hours, worth that? I am of the opinion of the great clock of Strasburg, and prefer it to the Black Forest cuckoo clock."

"Love is great and all, but there's something more that’s needed with it. Happiness requires something unnecessary; it’s not just about what’s absolutely essential, but I say it should be seasoned with a lot of extra stuff. A palace and her heart; her heart and the Louvre. Give me my shepherdess, and make sure she’s a duchess. Bring me Phillis with corn-flowers in her hair, and throw in a thousand francs a year. Open up a never-ending pastoral scene beneath a marble colonnade. I accept the pastoral and the fairy-tale setting in marble and gold. Dry happiness is like dry bread; you can eat it, but it doesn’t satisfy. I want excess, the unnecessary, extravagance, what has no practical use. I remember seeing a clock in Strasbourg Cathedral as tall as a three-story building, which told the time, and it generously marked the hour, but it didn't seem made just for that; and after striking noon or midnight—noon, the hour of the sun, and midnight, the hour of love, or any hour you want—it showed you the moon and stars, earth and sea, birds and fish, Phœbus and Phœbe, and a whole bunch of things that popped out from a corner, along with the twelve apostles, and Emperor Charles V., and Éponine and Sabinus, plus a bunch of little golden figures that played trumpets too, not to mention the delightful chimes it scattered into the air for any reason, without you even knowing why. Is a miserable, plain clock that only tells the time worth all that? I side with the great clock of Strasbourg and would choose it over the Black Forest cuckoo clock."

M. Gillenormand talked all sorts of nonsense about the marriage, and all the ideas of the eighteenth century passed pell-mell into his dithyrambs.

M. Gillenormand went on and on about the marriage, mixing in all kinds of outdated concepts from the eighteenth century into his ramblings.

"You are ignorant of the art of festivals, and do not know how to get up a day's pleasure in these times," he exclaimed. "Your nineteenth century is soft, and is deficient in excess: it is ignorant of what is rich and noble. In everything it is close-shorn. Your third estate is insipid and has no color, smell, or shape. The dream of your bourgeoises, who establish themselves, as they call it, is a pretty boudoir freshly decorated with mahogany and calico. Make way, there! The Sieur Grigou marries the Demoiselle Grippesou. Sumptuousness and splendor. A louis d'or has been stuck to a wax candle. Such is the age. I insist on flying beyond the Sarmatians. Ah, so far back as 1787 I predicted that all was lost on the day when I saw the Due de Rohan, Prince de Léon, Duc de Chabot, Duc de Montbazon, Marquis de Soubise, Vicomte de Thouars, Peer of France, go to Longchamps in a tapecul: that bore its fruits. In this century men have a business, gamble on the Stock Exchange, win money, and are mean. They take care of and varnish their surface: they are carefully dressed, washed, soaped, shaved, combed, rubbed, brushed, and cleaned externally, irreproachable, as polished as a pebble, discreet, trim, and at the same time,—virtue of my soul!—they have at the bottom of their conscience dungheaps and cess-pools, at which a milkmaid who blows her nose with her fingers would recoil. I grant the present age this motto,—dirty cleanliness. Marius, do not be annoyed; grant me the permission to speak, for I have been saying no harm of the people, you see. I have my mouth full of your people, but do let me give the bourgeoisie a pill. I tell you point-blank that at the present day people marry, but no longer know how to marry. Ah, it is true, I regret the gentility of the old manners; I regret it all,—that elegance, that chivalry, that courteous and dainty manner, that rejoicing luxury which every one possessed, the music forming part of the wedding, symphony above and drums beating below stairs, the joyous faces seated at table, the spicy madrigals, the songs, the fireworks, the hearty laugh, the devil and his train, and the large ribbon bows. I regret the bride's garter, for it is first cousin of the girdle of Venus. On what does the siege of Troy turn? Parbleu! on Helen's garter. Why do men fight? Why does the divine Diomedes smash on the head of Merioneus that grand brass helmet with the ten points? Why do Achilles and Hector tickle each other with lances? Because Helen let Paris take her garter. With Cosette's garter Homer would write the Iliad; he would place in his poem an old chatterer like myself, and call him Nestor. My friends, in former times, in those amiable former times, people married learnedly: they made a good contract and then a good merry-making. So soon as Cujas had gone out, Gamacho came in. Hang it all! the stomach is an agreeable beast, that demands its due, and wishes to hold its wedding too. We supped well, and had at table a pretty neighbor without a neckerchief, who only concealed her throat moderately. Oh, the wide laughing mouths, and how gay people were in those days! Youth was a bouquet, every young man finished with a branch of lilac or a posy of roses; if he were a warrior, he was a shepherd, and if by chance he were a captain of dragoons, he managed to call himself Florian. All were anxious to be pretty fellows, and they wore embroidery and rouge. A bourgeois looked like a flower, and a marquis like a precious stone. They did not wear straps, they did not wear boots; they were flashing, lustrous, gilt, light, dainty, and coquettish, but it did not prevent them wearing a sword by their side; they were humming-birds with beak and nails. It was the time of the Indes galantes. One of the sides of that age was delicate, the other magnificent; and, by the vertu-choux! people amused themselves. At the present day they are serious; the bourgeois is miserly, the bourgeoise prudish,—your age is out of shape. The Graces would be expelled because their dresses were cut too low in the neck. Alas! beauty is concealed as an ugliness. Since the revolution all wear trousers, even the ballet girls; a ballet girl must be serious, and your rigadoons are doctrinaire. A man must be majestic, and would feel very much annoyed at not having his chin in his cravat. The idea of a scamp of twenty, who is about to marry, is to resemble Monsieur Royer-Collard. And do you know what people reach by this majesty? They are little. Learn this fact: joy is not merely joyous, it is grand. Be gayly in love; though, hang it all! marry, when you do marry, with fever and amazement and tumult, and a hurly-burly of happiness. Gravity at church, if you will; but so soon as the mass is ended, sarpejeu! you ought to make a dream whirl round your wife. A marriage ought to be royal and chimerical, and parade its ceremony from the Cathedral of Rheims to the Pagoda of Chante-loup. I have a horror of a scrubby marriage. Ventre-goulette! Be in Olympus at least upon that day. Be gods. Ah, people might be sylphs, jests and smiles, Argyraspides, but they are scrubs! My friends, every newly-married man ought to be Prince Aldobrandini. Take advantage of this unique moment of life to fly into the Empyrean with the swans and the eagles, even if you fall back to-morrow into the bourgeoisie of frogs. Do not save upon the hymeneal rites; do not nibble at this splendor, nor split farthings on the day when you are radiant. A wedding is not housekeeping. Oh, if I had my way it should be a gallant affair, and violins should be heard in the trees. Here is my programme: sky-blue and silver. I would mingle in the fête the rustic divinities, and convene the Dryads and the Nereids. The wedding of Amphitrite, a pink cloud, nymphs with their hair carefully dressed and quite nude, an academician offering quatrains to the Deess, a car drawn by marine monsters.

"You don’t know how to celebrate or enjoy life these days," he exclaimed. "Your nineteenth century is soft and lacking in extravagance; it has no appreciation for what’s rich and noble. Everything is trimmed down to basic limits. Your middle class is bland, lacking color, smell, or form. The dream of your bourgeoisie, as they like to call it, is a nicely decorated room with mahogany and calico. Step aside! The Sieur Grigou is marrying the Demoiselle Grippesou. Glamour and splendor. A gold coin has been attached to a wax candle. That’s the state of things now. I insist on aiming higher than the Sarmatians. Ah, way back in 1787, I predicted everything would be lost the day I saw the Due de Rohan, Prince de Léon, Duc de Chabot, Duc de Montbazon, Marquis de Soubise, Vicomte de Thouars, Peer of France, go to Longchamps in a tapecul: that led to this outcome. In this century, men have jobs, gamble at the Stock Exchange, make money, and act miserly. They polish their exteriors: they dress well, clean themselves up completely, and look impeccable, as smooth as a pebble, discreet and neat, yet—goodness!—deep down in their conscience, they have their cesspools and pigsties, enough to make a milkmaid who blows her nose with her fingers shudder. I’ll give this age its due motto—dirty cleanliness. Marius, don’t get upset; let me speak, because I’m not saying anything bad about the people, you see. I have a lot to say about your people, but let me give the bourgeoisie a reality check. I’m telling you straight up that nowadays people get married but have forgotten how to actually do it right. Ah, it’s true, I miss the elegance of the old ways; I miss it all—that grace, that chivalry, that charming manner, that joyful luxury that everyone enjoyed, the music at the wedding, symphonies playing above and drums thumping below, the happy faces at the table, the lively songs, the fireworks, the hearty laughter, the mischievous spirits, and the big ribbon bows. I miss the bride’s garter; it’s like a cousin of Venus’s girdle. What was the cause of the siege of Troy? Of course! It was Helen’s garter. Why do men fight? Why does divine Diomedes smash Merioneus’s grand brass helmet? Why do Achilles and Hector jab each other with lances? Because Helen let Paris take her garter. With Cosette’s garter, Homer would write the Iliad; he would put an old chatterbox like me in the poem and call him Nestor. My friends, in the lovely old days, people knew how to marry: they made good contracts and then had a good celebration. As soon as Cujas left, Gamacho came in. The stomach is a demanding creature that wants its fair share and wants to celebrate too. We had a great dinner, with a lovely neighbor at the table, who was modestly clothed. Oh, the big laughing mouths, and how joyful people were back then! Youth was a bouquet; every young man finished with a sprig of lilac or a bunch of roses; if he was a warrior, he was also a shepherd, and if by chance he was a captain of dragoons, he would call himself Florian. Everyone wanted to look good, wearing embroidery and rouge. A bourgeois looked like a flower, while a marquis resembled a precious gem. They didn’t wear knee straps or boots; they were dazzling, shiny, light, elegant, and flirtatious, yet they still wore swords at their sides; they were like hummingbirds with beaks and claws. It was the time of the Indes galantes. One side of that age was delicate, the other magnificent; and—by virtue!—people had fun. Today, they are too serious; the bourgeois is stingy, the bourgeois woman is prudish—your age is all out of whack. The Graces would be turned away because their dresses have plunging necklines. Alas! Beauty is hidden as if it were an eyesore. Since the revolution, everyone wears trousers, even the ballet dancers; a ballet dancer must act serious, and your dances are overly formal. A man must be grand and would be very annoyed not to have his chin tucked into his cravat. The idea of a twenty-year-old scoundrel about to marry is to look like Monsieur Royer-Collard. And do you know what this grandiose attitude leads to? They end up small. Understand this: joy isn’t just about being happy; it’s grand. Love boldly; but for heaven’s sake, when you do marry, do it with excitement and energy and a whirlwind of happiness. Be serious in church if you must; but as soon as the mass ends, for goodness' sake, you should sweep your wife into a dream. A marriage should be grand and whimsical, celebrating its ceremony from the Cathedral of Rheims to the Pagoda of Chante-loup. I dread a dull marriage. By all means, be in Olympus on that day. Be gods. Ah, people could be sylphs, full of jokes and smiles, Argyraspides, but they’re just ordinary! My friends, every newlywed should feel like Prince Aldobrandini. Seize this unique moment in life to soar up into the celestial realms with the swans and eagles, even if you fall back to the middle-class of frogs tomorrow. Don’t skimp on the wedding rituals; don’t hold back on the splendor or penny-pinch on the day you’re glowing. A wedding isn’t just everyday life. Oh, if I had my way, it would be a dazzling affair, with violins playing in the trees. Here’s my plan: sky-blue and silver. I would blend rustic deities into the celebration, inviting the Dryads and the Nereids. The wedding of Amphitrite, a pink cloud, nymphs with beautifully styled hair and mostly nude, an academician reciting verses to the goddess, a chariot pulled by marine creatures."

'Triton trottait devant, et tirait de sa conque,
Des sons si ravissants qu'il ravissait quiconque!'

'Triton walked ahead, and from his shell,
He drew such delightful sounds that he enchanted everyone!'

There is a programme for a fête, or I'm no judge, sac à papier!"

There’s a schedule for a fair, or I’m not a judge, paper bag!

While the grandfather, in the heat of his lyric effusion, was listening to himself, Cosette and Marius were intoxicating themselves by looking freely at each other. Aunt Gillenormand regarded all this with her imperturbable placidity; she had, during the last five or six months, a certain amount of emotions; Marius returned, Marius brought back bleeding, Marius brought from a barricade, Marius dead, then living, Marius reconciled, Marius affianced, Marius marrying a poor girl, Marius marrying a millionnaire. The six hundred thousand francs had been her last surprise, and then the indifference of a leading communicant returned to her. She went regularly to her mass, told her beads, read her euchology, whispered in one corner of the house her Aves, while "I love you" was being whispered in another, and saw Marius and Cosette vaguely like two shadows. The shadow was herself. There is a certain state of inert asceticism in which the mind, neutralized by torpor, and a stranger to what might be called the business of living, does not perceive, with the exception of earthquakes and catastrophes, any human impressions, either pleasant or painful. "This devotion," Father Gillenormand would say to his daughter, "resembles a cold in the head; you smell nothing of life, neither a good odor nor a bad one." However, the six hundred thousand francs had settled the old maid's indecision. Her father was accustomed to take her so little into account that he had not consulted her as to the consent to Marius's marriage. He had acted impetuously, according to his wont, having, as a despot who had become a slave, but one thought, that of satisfying Marius. As for the aunt, he had scarce remembered that the aunt existed, and that she might have an opinion of her own, and, sheep though she was, this had offended her. Somewhat roused internally, but externally impassive, she said to herself, "My father settles the marriage question without me, and I will settle the question of the inheritance without him." She was rich, in fact, and her father was not so, and it is probable that if the marriage had been poor she would have left it poor. "All the worse for my nephew! If he chose to marry a beggar, he may be a beggar too." But Cosette's half a million of francs pleased the aunt and changed her feelings with respect to the loving couple; consideration is due to six hundred thousand francs, and it was evident that she could not do otherwise than leave her fortune to these young people, because they no longer required it.

While the grandfather, absorbed in his poetic musings, was listening to himself, Cosette and Marius were lost in each other's gaze. Aunt Gillenormand watched all this with her usual calm. In the past five or six months, she had experienced quite a range of emotions; Marius returned home wounded, Marius came back from a barricade, Marius was thought to be dead, then he was alive, Marius was reconciled, Marius was engaged, Marius was marrying a poor girl, and then he was marrying a millionaire. The six hundred thousand francs had been her last shock, and then her indifference as a regular churchgoer returned. She attended mass regularly, counted her rosary, read her prayers, and whispered her Hail Marys in one corner of the house while "I love you" was being quietly spoken in another, seeing Marius and Cosette only as two vague shadows. The shadow was herself. There’s a certain state of passive asceticism where the mind, dulled by inhibition and disconnected from the daily demands of life, only recognizes major events like earthquakes and disasters, failing to notice any human feelings, whether good or bad. “This devotion,” Father Gillenormand would tell his daughter, “is like having a cold; you don't really sense life, neither its sweet nor its unpleasant smells.” However, the six hundred thousand francs had resolved the old maid's uncertainty. Her father had been so used to ignoring her that he didn’t consult her about Marius's marriage. He acted impulsively, as he often did, thinking only of making Marius happy, as a despot turned servant. He hardly remembered that the aunt existed, or that she might have her own opinion, which, although she was a compliant person, annoyed her. A bit stirred but outwardly expressionless, she thought, “My father decides the marriage question without me, so I’ll decide the inheritance question without him.” In fact, she was wealthy, while her father was not, and it's likely that if the marriage had been poor, she would have left it that way. “Too bad for my nephew! If he wants to marry a beggar, he can be a beggar too.” But Cosette’s half a million francs appealed to the aunt and changed her attitude toward the couple; a consideration of six hundred thousand francs was hard to ignore, and she clearly couldn’t do anything but leave her fortune to these young people, as they no longer needed it.

It was arranged that the couple should reside at M. Gillenormand's, and the grandfather insisted on giving them his bed-room, the finest room in the house. "It will make me younger," he declared. "It is an old place. I always had the idea that the wedding should take place in my room." He furnished this room with a heap of old articles of gallantry; he had it hung with an extraordinary fabric which he had in the piece, and believed to be Utrecht, a gold satin ground with velvet auriculas. "It was with that stuff," he said, "that the bed of the Duchess d'Anville à la Rocheguyon was hung." He placed on the mantel-piece a figure in Saxon porcelain carrying a muff on its naked stomach. M. Gillenormand's library became the office which Marius required; for an office, it will be borne in mind, is insisted upon by the council of the order.

It was decided that the couple would live at M. Gillenormand's place, and the grandfather insisted on giving them his bedroom, the best room in the house. "It will make me feel younger," he declared. "This is an old place. I've always thought that the wedding should happen in my room." He decorated this room with a collection of old romantic items; he had it draped with an unusual fabric that he believed was Utrecht, featuring a gold satin background with velvet auriculas. "It was with that material," he said, "that the bed of the Duchess d'Anville à la Rocheguyon was decorated." He put a piece of Saxon porcelain on the mantel, which depicted a figure holding a muff against its bare stomach. M. Gillenormand's library turned into the office that Marius needed; remember, an office is required by the order's council.


CHAPTER VII.

THE EFFECTS OF DREAMING BLENDED WITH HAPPINESS.

The lovers saw each other daily, and Cosette came with M. Fauchelevent. "It is turning things topsy-turvy," said Mademoiselle Gillenormand, "that the lady should come to the gentleman's house to have court paid to her in that way." But Marius's convalescence had caused the adoption of the habit, and the easy-chairs of the Rue des Filles du Calvaire, more convenient for a tête-à-tête than the straw-bottomed chairs of the Rue de l'Homme Armé, had decided it. Marius and M. Fauchelevent saw each other, but did not speak, and this seemed to be agreed on. Every girl needs a chaperon, and Cosette could not have come without M. Fauchelevent; and for Marius, M. Fauchelevent was the condition of Cosette, and he accepted him. In discussing vaguely, and without any precision, political matters as connected with the improvement of all, they managed to say a little more than Yes and No. Once, on the subject of instruction, which Marius wished to be gratuitous and obligatory, multiplied in every form, lavished upon all like light and air, and, in a word, respirable by the entire people, they were agreed, and almost talked. Marius remarked on this occasion that M. Fauchelevent spoke well, and even with a certain elevation of language, though something was wanting. M. Fauchelevent had something less than a man of the world, and something more. Marius, in his innermost thoughts, surrounded with all sorts of questions this M. Fauchelevent, who was to him simple, well-wishing, and cold. At times doubts occurred to him as to his own recollections; he had a hole in his memory, a black spot, an abyss dug by four months of agony. Many things were lost in it, and he was beginning to ask himself whether it was the fact that he had seen M. Fauchelevent, a man so serious and so calm, at the barricade.

The lovers met every day, and Cosette came with M. Fauchelevent. "It’s a bit upside down," said Mademoiselle Gillenormand, "that the lady should visit the gentleman’s house to be wooed like this." But Marius’s recovery led to this routine, and the comfy armchairs on Rue des Filles du Calvaire, much better for a tête-à-tête than the straw-bottomed chairs on Rue de l'Homme Armé, made it happen. Marius and M. Fauchelevent were together but didn’t talk, and this seemed to be understood. Every girl needs a chaperone, and Cosette couldn’t have come without M. Fauchelevent; for Marius, M. Fauchelevent was part of Cosette, and he accepted that. They vaguely discussed political topics related to improving things for everyone, managing to say a bit more than just Yes and No. Once, when talking about education, which Marius wanted to be free and mandatory, available to all like light and air, and accessible to the entire population, they found common ground and almost had a real conversation. On this occasion, Marius noted that M. Fauchelevent spoke well, and even with a certain eloquence, though something was missing. M. Fauchelevent lacked something of a worldly man, yet had something more. Marius, deep down, was filled with all sorts of questions about M. Fauchelevent, who seemed simple, well-meaning, and cold to him. At times, doubts crept in about his own memories; he had a gap in his recollection, a dark spot, an abyss caused by four months of suffering. Many things were lost there, and he was starting to wonder if he had really seen M. Fauchelevent, such a serious and calm man, at the barricade.

This was, however, not the sole stupor which the appearances and disappearances of the past had left in his mind. We must not believe that he was delivered from all those promptings of memory which compel us, even when happy and satisfied, to take a melancholy backward glance. The head which does not turn to effaced horizons contains neither thought nor love. At moments Marius buried his face in his hands, and the tumultuous and vague past traversed the fog which he had in his brain. He saw Mabœuf fall again, he heard Gavroche singing under the grape-shot, and he felt on his lips the coldness of Éponine's forehead; Enjolras, Courfeyrac, Jean Prouvaire, Combeferre, Bossuet, Grantaire, all his friends rose before him, and then disappeared. Were they all dreams, these dear, sorrowful, valiant, charming, and tragic beings? Had they really existed? The riot had robed everything in its smoke, and these great fevers have great dreams. He questioned himself, he felt himself, and had a dizziness from all these vanished realities. Where were they all, then? Was it really true that everything was dead? A fall into the darkness had carried away everything except himself; all this had disappeared as it were behind the curtain of a theatre. There are such curtains which drop on life, and God passes on to the next act. In himself was he really the same man? He, poor, was rich; he, the abandoned man, had a family; he, the desperate man, was going to marry Cosette. He seemed to have passed through a tomb, and to have gone in black and come out white. And in this tomb the others had remained. At certain times all these beings of the past, returning and present, formed a circle round him, and rendered him gloomy. Then he thought of Cosette, and became serene again, but it required no less than this felicity to efface this catastrophe. M. Fauchelevent had almost a place among these vanished beings. Marius hesitated to believe that the Fauchelevent of the barricade was the same as that Fauchelevent in flesh and bone so gravely seated by the side of Cosette. The first was probably one of those nightmares brought to him and carried away by his hours of delirium. However, as their two natures were so far apart, it was impossible for Marius to ask any question of M. Fauchelevent. The idea had not even occurred to him; we have already indicated this characteristic detail. Two men who have a common secret, and who, by a sort of tacit agreement, do not exchange a syllable on the subject, are not so rare as may be supposed. Once, however, Marius made an effort; he turned the conversation on the Rue de la Chanvrerie, and turning to M. Fauchelevent, he said to him,—

This, however, wasn’t the only chaos that the past’s appearances and disappearances had left in his mind. We shouldn’t think he was free from all those memories that push us, even when we’re happy and content, to look back in sadness. A mind that doesn’t turn to faded horizons lacks both thought and love. Sometimes, Marius would bury his face in his hands, and the tumultuous and unclear past would cut through the fog in his brain. He saw Mabœuf fall again, he heard Gavroche singing under gunfire, and he felt the chill of Éponine's forehead on his lips; Enjolras, Courfeyrac, Jean Prouvaire, Combeferre, Bossuet, Grantaire, all his friends appeared before him and then vanished. Were they all just dreams, those dear, sorrowful, brave, charming, and tragic people? Did they really exist? The chaos had covered everything in its smoke, and these great feverish moments inspire great dreams. He questioned himself, felt his existence, and felt dizzy from all these lost realities. Where were they all now? Was it really true that everything was gone? A fall into darkness had taken everything except for him; all of it had faded away as if behind a theater curtain. There are curtains that fall on life as God moves on to the next act. Was he truly the same man inside? He, poor, was rich; he, the abandoned one, had a family; he, the desperate man, was about to marry Cosette. It felt like he had passed through a tomb, gone in dressed in black and come out in white. And in that tomb, the others had stayed behind. Sometimes, all these figures from the past, both returning and present, circled around him, making him feel heavy. Then he would think of Cosette and feel calm again, but it took this happiness to erase that catastrophe. M. Fauchelevent almost felt like one of these vanished beings. Marius was hesitant to believe that the Fauchelevent from the barricade was the same as the one sitting so seriously next to Cosette. The first was likely one of those nightmares that had come to him and vanished with his moments of delirium. However, since their experiences were so different, Marius couldn’t even bring himself to ask M. Fauchelevent anything. The thought hadn’t even crossed his mind; we’ve already pointed out this detail. Two men who share a secret and, by a sort of silent agreement, avoid discussing it aren’t as rare as one might think. Once, though, Marius made an effort; he steered the conversation to the Rue de la Chanvrerie, and turning to M. Fauchelevent, he said to him,—

"Do you know that street well?"

"Do you know that street well?"

"What street?"

"What road?"

"The Rue de la Chanvrerie."

"The Hemp Street."

"I have never heard the name of that street," M. Fauchelevent said, in the most natural tone in the world.

"I've never heard of that street," M. Fauchelevent said, in the most natural tone imaginable.

The answer, which related to the name of the street, and not to the street itself, seemed to Marius more conclusive than it really was.

The answer, which was about the name of the street and not the street itself, seemed more convincing to Marius than it actually was.

"Decidedly," he thought, "I must have been dreaming. I had an hallucination. It was some one that resembled him, and M. Fauchelevent was not there."

"Definitely," he thought, "I must have been dreaming. I had an hallucination. It was someone who looked like him, and Mr. Fauchelevent wasn't there."


CHAPTER VIII.

TWO MEN IMPOSSIBLE TO FIND.

The enchantment, great though it was, did not efface other thoughts from Marius's mind. While the marriage arrangements were being made, and the fixed period was waited for, he made some troublesome and scrupulous retrospective researches. He owed gratitude in several quarters; he owed it for his father, and he owed it for himself. There was Thénardier, and there was the stranger who had brought him back to M. Gillenormand's. Marius was anxious to find these two men again, as he did not wish to marry, be happy, and forget them, and feared lest these unpaid debts of honor might cast a shadow over his life, which would henceforth be so luminous. It was impossible for him to leave all these arrears suffering behind him, and he wished, ere he entered joyously into the future, to obtain a receipt from the past. That Thénardier was a villain took nothing from the fact that he had saved Colonel Pontmercy. Thénardier was a bandit for all the world excepting for Marius. And Marius, ignorant of the real scene on the battle-field of Waterloo, did not know this peculiarity, that his father stood to Thénardier in the strange situation of owing him life without owing him gratitude. Not one of the agents whom Marius employed could find Thénardier's trail, and the disappearance seemed complete on that side. Mother Thénardier had died in prison before trial, and Thénardier and his daughter Azelma, the only two left of this lamentable group, had plunged again into the shadow. The gulf of the social unknown had silently closed again upon these beings. No longer could be seen on the surface that quivering, that tremor, and those obscure concentric circles which announce that something has fallen there, and that a grappling-iron may be thrown in.

The enchantment, as strong as it was, didn't erase other thoughts from Marius's mind. While the wedding plans were being made and he waited for the set date, he found himself struggling with some troubling and careful reflections. He felt indebted to several people; he owed gratitude for his father and for himself. There was Thénardier, and there was the stranger who had brought him back to M. Gillenormand's. Marius was eager to find these two men again because he didn’t want to get married, be happy, and forget them. He feared that these unpaid debts of honor could cast a shadow over his life, which was about to be so bright. It was impossible for him to leave all these unfinished matters behind, and he wanted, before fully stepping into the future, to settle accounts with the past. The fact that Thénardier was a scoundrel didn’t change the reality that he had saved Colonel Pontmercy. To everyone else, Thénardier was a criminal, except for Marius. And Marius, unaware of the true events on the battlefield of Waterloo, didn’t realize that his father had an unusual relationship with Thénardier, one in which he owed him life but not gratitude. None of the agents Marius hired could track down Thénardier, and it seemed he had completely vanished. Mother Thénardier had died in prison before her trial, and Thénardier and his daughter Azelma, the only two left from this unfortunate group, had again slipped into obscurity. The chasm of the unknown social world had silently closed up around them. No longer could one see the shaking, the tremor, and those dark ripples that indicate something has fallen there, and that a grappling hook might be thrown in.

Mother Thénardier being dead, Boulatruelle being out of the question, Claquesous having disappeared, and the principal accused having escaped from prison, the trial for the trap in the Gorbeau attic had pretty nearly failed. The affair had remained rather dark, and the assize court had been compelled to satisfy itself with two subalterns, Panchaud, alias Printanier, alias Bigrenaille, and Demi-Liard, alias Deux Milliards, who had been condemned, after hearing both parties, to ten years at the galleys. Penal servitude for life was passed against their accomplices who had escaped; Thénardier, as chief and promoter, was condemned to death, also in default. This condemnation was the only thing that remained of Thénardier, casting on this buried name its sinister gleam, like a candle by the side of a coffin. However, this condemnation, by thrusting Thénardier back into the lowest depths through the fear of being recaptured, added to the dense gloom which covered this man.

Mother Thénardier was dead, Boulatruelle was out of the picture, Claquesous had vanished, and the main suspect had escaped from prison, so the trial for the trap in the Gorbeau attic was pretty much a failure. The case remained shrouded in mystery, and the assize court had to settle for two minor players, Panchaud, alias Printanier, alias Bigrenaille, and Demi-Liard, alias Deux Milliards, who were sentenced to ten years in the galleys after the trial. Life imprisonment was given to their accomplices who had gotten away; Thénardier, as the mastermind behind it all, was sentenced to death in absentia. This sentence was all that was left of Thénardier, casting a dark shadow over this buried name, like a flickering candle beside a coffin. However, this sentence, by driving Thénardier further into despair for fear of being caught, only deepened the dark gloom surrounding this man.

As for the other, the unknown man who had saved Marius, the researches had at first some result, and then stopped short. They succeeded in finding again the hackney coach which had brought Marius to the Rue des Filles du Calvaire on the night of June 6. The driver declared that on the 6th of June, by the order of a police agent, he had stopped from three P.M. till nightfall on the quay of the Champs Élysées, above the opening of the Great Sewer; that at about nine in the evening the gate of the sewer which looks upon the river-bank opened; that a man came out, bearing on his shoulders another man, who appeared to be dead; that the agent, who was watching at this point, had arrested the living man and seized the dead man; that he, the coachman, had taken "all these people" into his hackney coach; that they drove first to the Rue des Filles du Calvaire and deposited the dead man there; that the dead man was M. Marius, and that he, the coachman, recognized him thoroughly, though he was alive this time; that afterwards they got into his coach again, and a few yards from the gate of the Archives he was ordered to stop; that he was paid in the street and discharged, and the agent took away the other man; that he knew nothing more, and that the night was very dark. Marius, as we said, remembered nothing. He merely remembered that he had been seized from behind by a powerful hand at the moment when he fell backwards from the barricade, and then all was effaced for him. He had only regained his senses when he was at M. Gillenormand's.

As for the other person, the unknown man who saved Marius, the investigations initially had some results but then hit a dead end. They managed to track down the cab that brought Marius to Rue des Filles du Calvaire on the night of June 6. The driver stated that on June 6, under the orders of a police officer, he had parked from three PM until sunset by the Champs Élysées, near the entrance of the Great Sewer; that around nine in the evening, the gate of the sewer facing the riverbank opened; that a man emerged, carrying another man who seemed to be dead; that the officer, who was keeping watch at that spot, arrested the living man and took the dead one; that the driver had then taken "all these people" into his cab; that they first went to Rue des Filles du Calvaire and dropped off the dead man there; that the dead man was M. Marius, and he, the driver, recognized him clearly, even though he was alive this time; that afterward, they got back into his cab and, shortly after passing the gate of the Archives, he was told to stop; that he was paid in the street and let go, while the officer took the other man away; that he didn’t know anything else, and that the night was very dark. Marius, as we mentioned, remembered nothing. He only recalled being grabbed from behind by a strong hand as he fell backward from the barricade, and then everything went blank for him. He only regained consciousness when he was at M. Gillenormand's.

He lost himself in conjectures; he could not doubt as to his own identity, but how was it that he, who had fallen in the Rue de la Chanvrerie, had been picked up by the police agent on the bank of the Seine, near the bridge of the Invalides? Some one had brought him from the market district to the Champs Élysées, and how,—by the sewer? Extraordinary devotion! Some one? Who? It was the man whom Marius was seeking. Of this man, who was his saviour, he could find nothing, not a trace, not the slightest sign. Marius, though compelled on this side to exercise a great reserve, pushed on his inquiries as far as the Préfecture of Police, but there the information which he obtained led to no better result than elsewhere. The Préfecture knew less about the matter than the driver of the hackney coach; they had no knowledge of any arrest having taken place at the outlet of the great drain on June 6; they had received no report from the agent about this fact which, at the Préfecture, was regarded as a fable. The invention of this fable was attributed to the driver; for a driver anxious for drink-money is capable of anything, even imagination. The fact, however, was certain, and Marius could not doubt it, unless he doubted his own identity, as we have just said. Everything in this strange enigma was inexplicable; this man, this mysterious man, whom the driver had seen come out of the grating of the great drain, bearing the fainting Marius on his back, and whom the police agent caught in the act of saving an insurgent,—what had become of him? What had become of the agent himself? Why had this agent kept silence? Had the man succeeded in escaping? Had be corrupted the agent? Why did this man give no sign of life to Marius, who owed everything to him? The disinterestedness was no less prodigious than the devotion. Why did this man not reappear? Perhaps he was above reward, but no man is above gratitude. Was he dead? Who was the man? What was he like? No one was able to say: the driver replied, "The night was very dark." Basque and Nicolette in their start had only looked at their young master, who was all bloody. The porter, whose candle had lit up Marius's tragic arrival, had alone remarked the man in question, and this was the description he gave of him: "The man was frightful."

He became lost in thoughts; he didn't doubt his own identity, but how did he, who had collapsed in the Rue de la Chanvrerie, end up being found by the police officer on the bank of the Seine, near the Invalides bridge? Someone had carried him from the market area to the Champs Élysées—had it been through the sewer? What an extraordinary act of devotion! Who had done this? It was the man Marius was looking for. But he couldn't find any trace of this man, his savior—not a clue, not a single sign. Marius, while needing to be cautious on this front, pursued his inquiries as far as the Préfecture of Police, but the information he got was no better than what he found elsewhere. The Préfecture knew less about the situation than the cab driver; they had no idea of any arrest happening at the outlet of the major drain on June 6; they hadn’t received any report from the officer about this, which at the Préfecture was considered a myth. This myth was blamed on the driver; after all, a driver desperate for tips can be capable of anything, even making things up. The fact, however, was undeniable, and Marius couldn't doubt it unless he doubted his own identity, as stated before. Everything about this strange mystery was inexplicable; this man—the mysterious figure the driver had seen coming out of the grate of the major drain, carrying the unconscious Marius on his back, and whom the police officer had caught in the act of saving a protestor—what had happened to him? What about the officer himself? Why had he stayed silent? Had the man managed to escape? Did he corrupt the officer? Why did this man not reach out to Marius, who owed everything to him? The selflessness was as remarkable as the devotion. Why didn’t this man come back? Maybe he was above reward, but no one is above gratitude. Was he dead? Who was he? What did he look like? No one could say: the driver only replied, "The night was very dark." Basque and Nicolette had merely looked at their young master, who was covered in blood. The porter, whose candle had illuminated Marius's tragic arrival, was the only one who noticed the man, and this was his description: "The man was terrifying."

In the hope of deriving some advantage from them for his researches, Marius kept his blood-stained clothes which he wore when he was brought to his grandfather's. On examining the coat it was noticed that the skirt was strangely torn, and a piece was missing. One evening Marius was speaking in the presence of Cosette and Jean Valjean about all this singular adventure, the countless inquiries he had made, and the inutility of his efforts; Monsieur Fauchelevent's cold face offended him, and he exclaimed with a vivacity which had almost the vibration of anger,—

In hopes of gaining some insight for his research, Marius kept the bloodstained clothes he wore when he was brought to his grandfather's. Upon examining the coat, it was noticed that the hem was oddly torn and a piece was missing. One evening, Marius was discussing this strange adventure with Cosette and Jean Valjean, recounting the countless questions he had asked and the uselessness of his efforts; Monsieur Fauchelevent's cold expression annoyed him, and he exclaimed with a passion that almost sounded like anger,—

"Yes, that man, whoever he may be, was sublime. Do you know what he did, sir? He intervened like an archangel. He was obliged to throw himself into the midst of the contest, carry me away, open the sewer, drag me off, and carry me. He must have gone more than a league and a half through frightful subterranean galleries, bent and bowed in the darkness, in the sewer, for more than half a league, sir, with a corpse on his back! And for what object? For the sole object of saving that corpse; and that corpse was myself. He said to himself, 'There is, perhaps, a gleam of life left here, and I will risk my existence for this wretched spark!' and he did not risk his existence once, but twenty times! And each step was a danger, and the proof is, that on leaving the sewer he was arrested. Do you know, sir, that this man did all that? And he had no reward to expect. What was I? An insurgent. What was I? A conquered man. Oh! if Cosette's six thousand francs were mine—"

"Yes, that guy, whoever he is, was amazing. Do you know what he did, sir? He stepped in like a hero. He had to dive into the middle of the chaos, pull me out, open the sewer, drag me along, and carry me. He must have gone over a mile and a half through terrifying underground tunnels, hunched over in the dark, in the sewer, for more than half a mile, sir, with a body on his back! And for what? Just to save that body; and that body was me. He thought to himself, 'Maybe there's a flicker of life left here, and I’ll risk my life for this sad little spark!' and he didn’t just risk his life once, but twenty times! Each step was dangerous, and the proof is that when he got out of the sewer, he was arrested. Do you know, sir, that this guy did all that? And he had nothing to gain. What was I? An insurgent. What was I? A defeated man. Oh! if only Cosette's six thousand francs were mine—"

"They are yours," Jean Valjean interrupted.

"They're yours," Jean Valjean cut in.

"Well, then," Marius continued, "I would give them to find that man again."

"Well, then," Marius continued, "I would let them find that man again."

Jean Valjean was silent.

Jean Valjean stayed quiet.


BOOK VI.

THE SLEEPLESS NIGHT.


CHAPTER I.

FEBRUARY 16, 1833.

The night of February 16 was a blessed night, for it had above its shadow the open sky. It was the wedding-night of Marius and Cosette.

The night of February 16 was a beautiful night, as it had the open sky above its shadow. It was the wedding night of Marius and Cosette.

The day had been adorable; it was not the blue festival dreamed of by the grandfather, a fairy scene, with a confusion of cherubim and cupids above the head of the married couple, a marriage worthy of being represented over a door, but it had been sweet and smiling. The fashion of marrying in 1833 was not at all as it is now. France had not yet borrowed from England that supreme delicacy of carrying off a wife, of flying on leaving the church, hiding one's self as if ashamed of one's happiness, and combining the manœuvres of a bankrupt with the ravishment of the Song of Songs. We had not yet understood how chaste, exquisite, and decent it is to jolt one's paradise in a postchaise; to vary the mystery with click-clacks of the whip; to select an inn bed as the nuptial couch, and to leave behind one, at the conventional alcove at so much per night, the most sacred recollection of life, jumbled with the tête-à-têtes of the guard of the diligence and the chamber-maid. In the second half of the nineteenth century, in which we now are, the mayor and his scarf, the priest and his chasuble, the law and God, are no longer sufficient; they must be complemented by the postilion of Lonjumeau; blue jacket with red facings and bell buttons, a leather-bound plate, green leather breeches, oaths to the Norman horses with their knotted tails, imitation gold lace, oil-skin hat, heavy, dusty horses, an enormous whip, and strong boots. France does not carry the elegance to such an extent as to shower on the postchaise, as the English nobility do, old shoes and battered slippers, in memory of Churchill, afterwards Marlborough or Malbrouck, who was assailed on his wedding-day by the anger of an aunt which brought him good luck. Shoes and slippers do not yet form part of our nuptial celebrations; but, patience, with the spread of good taste we shall yet come to it.

The day was lovely; it wasn’t the grand celebration envisioned by the grandfather, a fairy-tale scene filled with cherubs and cupids above the heads of the newlyweds, a marriage worth depicting over a doorway, but it was sweet and cheerful. Marrying in 1833 was nothing like it is today. France hadn’t yet picked up from England that delicate custom of whisking away a bride, dashing off after leaving the church, trying to hide as if ashamed of one’s happiness, and mixing the tactics of a bankrupt with the rapture of the Song of Songs. We hadn’t grasped how pure, elegant, and proper it is to disturb one’s bliss in a horse-drawn carriage; to spice up the mystery with the cracking of the whip; to choose an inn bed as the wedding night spot, and to leave behind, at the standard alcove at a set rate per night, the most sacred memories of life, combined with the gossip of the stagecoach guard and the chambermaid. In the latter half of the nineteenth century, where we now find ourselves, the mayor and his sash, the priest and his gown, the law and God aren’t enough anymore; they need to be accompanied by the postilion of Lonjumeau; a blue jacket with red trim and bell buttons, a leather-covered plate, green leather pants, oaths to the Norman horses with their tied tails, fake gold trim, an oilskin hat, heavy, dusty horses, a massive whip, and sturdy boots. France doesn’t have the elegance to go as far as the English nobility does, tossing old shoes and worn slippers onto the carriage in honor of Churchill, later known as Marlborough or Malbrouck, who was hit with an aunt’s anger on his wedding day, which ironically brought him good luck. Shoes and slippers aren’t yet a part of our wedding celebrations; but, with the spread of good taste, we might just get there.

In 1833,—it is a century since then,—marriage was not performed at a smart trot; people still supposed at that epoch, whimsically enough, that a marriage is a private and social festival, that a patriarchal banquet does not spoil a domestic solemnity; that gayety, even if it be excessive, so long as it is decent, does no harm to happiness; and finally, that it is venerable and good for the fusion of these two destinies from which a family will issue, to begin in the house, and that the household may have in future the nuptial chamber as a witness; and people were so immodest as to many at home. The wedding took place, then, according to this fashion which is now antiquated, at M. Gillenormand's; and though this affair of marrying is so simple and natural, the publication of the banns, drawing up the deeds, the mayoralty, and the church always cause some complication, and they could not be ready before February 16. Now—we note this detail for the pure satisfaction of being exact—it happened that the 16th was Mardi Gras. There were hesitations and scruples, especially on the part of Aunt Gillenormand.

In 1833—it’s been a century since then—marriage wasn’t rushed; people still believed, quite amusingly, that a wedding is a private and social celebration, that a family gathering doesn’t ruin the solemnity of the occasion; that joy, even if it’s a bit much, as long as it’s tasteful, doesn’t hurt happiness; and finally, that it’s traditional and beneficial for the merging of two lives, which will eventually lead to a family, to start in the home, with the wedding room as a witness; and people were bold enough to have many guests at home. The wedding took place, then, in this now-old-fashioned way, at M. Gillenormand’s; and although getting married is a straightforward and natural process, the announcement of the bans, preparing the documents, the civil ceremony, and the church service always bring some complications, and they couldn’t be ready before February 16. Now—we mention this detail just to be accurate—it turned out that the 16th was Mardi Gras. There were doubts and hesitations, especially from Aunt Gillenormand.

"A Mardi Gras!" the grandfather exclaimed; "all the better. There is a proverb that,—

"A Mardi Gras!" the grandfather exclaimed; "that's even better. There's a saying that,—

'Mariage un Mardi gras
N'aura point d'enfants ingrats.'

'Mariage un Mardi gras
N'aura pas d'enfants ingrates.'

All right. Done for the 16th. Do you wish to put it off, Marius?"

All right. Finished for the 16th. Do you want to postpone it, Marius?

"Certainly not," said the amorous youth.

"Definitely not," said the love-struck young man.

"We'll marry then," said the grandfather.

"We'll get married then," said the grandfather.

The marriage, therefore, took place on the 16th, in spite of the public gayety. It rained on that day, but there is always in the sky a little blue patch at the service of happiness, which lovers see, even when the rest of creation are under their umbrellas. On the previous day Jean Valjean had handed to Marius, in the presence of M. Gillenormand, the five hundred and eighty-four thousand francs. As the marriage took place in the ordinary way, the deeds were very simple. Toussaint was henceforth useless to Jean Valjean, so Cosette inherited her, and promoted her to the rank of lady's-maid. As for Jean Valjean, a nice room was furnished expressly for him at M. Gillenormand's, and Cosette had said to him so irresistibly, "Father, I implore you," that she had almost made him promise that he would come and occupy it. A few days before that fixed for the marriage an accident happened to Jean Valjean; he slightly injured the thumb of his right hand. It was not serious, and he had not allowed any one to poultice it, or even see it, not even Cosette. Still, it compelled him to wrap up his hand in a bandage and wear his arm in a sling, and this, of course, prevented him from signing anything. M. Gillenormand, as supervising guardian to Cosette, took his place. We will not take the reader either to the mayoralty or to church. Two lovers are not usually followed so far, and we are wont to turn our back on the drama so soon as it puts a bridegroom's bouquet in its button-hole. We will restrict ourselves to noting an incident which, though unnoticed by the bridal party, marked the drive from the Rue des Filles du Calvaire to St. Paul's Church.

The wedding happened on the 16th, despite the festive atmosphere. It rained that day, but there's always a patch of blue in the sky reserved for happiness, which lovers can see even when everyone else is under their umbrellas. The day before, Jean Valjean had given Marius, in front of M. Gillenormand, five hundred and eighty-four thousand francs. Since the wedding was pretty standard, the paperwork was straightforward. Toussaint was no longer needed by Jean Valjean, so Cosette inherited her and promoted her to be her lady's maid. As for Jean Valjean, a nice room was specially furnished for him at M. Gillenormand's, and Cosette had sweetly said to him, "Father, I implore you," which almost made him promise to come and stay in it. A few days before the wedding, Jean Valjean had a minor accident and hurt the thumb on his right hand. It wasn’t serious, and he didn’t let anyone treat it or even see it, not even Cosette. Still, it forced him to wrap his hand in a bandage and wear his arm in a sling, which of course stopped him from signing anything. M. Gillenormand, acting as Cosette's guardian, filled in for him. We won't follow them to the mayor's office or the church. Two lovers usually aren’t tracked that far, and we tend to look away from the drama as soon as it puts a groom's bouquet in its buttonhole. We’ll just mention an incident that, though unnoticed by the bridal party, marked the ride from Rue des Filles du Calvaire to St. Paul's Church.

The Rue St. Louis was being repaired at the time, and it was blocked from the Rue du Parc Royal, hence it was impossible for the carriage to go direct to St. Paul's. As they were obliged to change their course, the most simple plan was to turn into the boulevard. One of the guests drew attention to the fact that, as it was Mardi Gras, there would be a block of vehicles. "Why so?" M. Gillenormand asked. "On account of the masks." "Famous," said the grandfather; "we will go that way. These young people are going to marry and see the serious side of life, and seeing the masquerade will be a slight preparation for it." They turned into the boulevard: the first of the wedding carriages contained Cosette and Aunt Gillenormand, M. Gillenormand, and Jean Valjean. Marius, still separated from his bride, according to custom, was in the second. The nuptial procession, on turning out of the Rue des Filles du Calvaire, joined the long file of vehicles making an endless chain from the Madeleine to the Bastille, and from the Bastille to the Madeleine. Masks were abundant on the boulevard: and though it rained every now and then, Paillasse, Pantalon, and Gille were obstinate. In the good humor of that winter of 1833 Paris had disguised itself as Venus. We do not see a Mardi Gras like this now-a-days, for as everything existing is a wide-spread carnival, there is no carnival left. The sidewalks were thronged with pedestrians, and the windows with gazers; and the terraces crowning the peristyles of the theatres were covered with spectators. In addition to the masks, they look at the file—peculiar to Mardi Gras as to Longchamp—of vehicles of every description, citadines, carts, curricles, and cabs, marching in order rigorously riveted to each other by police regulations, and, as it were, running on rails. Any one who happens to be in one of these vehicles is at once spectator and spectacle. Policemen standing by the side of the boulevard kept in place these two interminable files moving in a contrary direction, and watched that nothing should impede the double current of these two streams, one running up, the other down, one towards the Chaussée d'Antin, the other towards the Faubourg St. Antoine. The escutcheoned carriages of the Peers of France and Ambassadors held the crown of the causeway, coming and going freely; and certain magnificent and gorgeous processions, notably the Bœuf Gras, had the same privilege. In this Parisian gayety England clacked his whip, for the post-chaise of Lord Seymour, at which a popular sobriquet was hurled, passed with a great noise.

The Rue St. Louis was under construction at the time and was blocked from the Rue du Parc Royal, so the carriage couldn't go straight to St. Paul's. Since they had to change their route, the simplest plan was to head onto the boulevard. One of the guests pointed out that, since it was Mardi Gras, there would be a traffic jam. "Why's that?" M. Gillenormand asked. "Because of the masks." "Perfect," said the grandfather; "we'll go that way. These young people are about to get married and face real life, and seeing the masquerade will be a good warm-up for it." They turned onto the boulevard: the first of the wedding carriages held Cosette and Aunt Gillenormand, M. Gillenormand, and Jean Valjean. Marius, still separated from his bride, as tradition dictated, was in the second carriage. The wedding procession, turning onto the Rue des Filles du Calvaire, merged into the long line of vehicles creating an endless chain from the Madeleine to the Bastille and back. Masks were everywhere on the boulevard: and even though it rained occasionally, Paillasse, Pantalon, and Gille were determined. In the cheerful atmosphere of that winter of 1833, Paris had transformed itself into Venus. We don’t see Mardi Gras like this anymore, as everything today feels like one big carnival; there's no real carnival left. The sidewalks were packed with pedestrians and the windows were filled with onlookers, while the terraces atop the theater porticos were crowded with spectators. Besides the masks, they watched the parade—characteristic of Mardi Gras as it is of Longchamp—of vehicles of every sort: small carriages, carts, curricles, and cabs, all lined up in strict order enforced by police regulations, moving as if on tracks. Anyone inside one of these vehicles was both a spectator and part of the spectacle. Policemen along the boulevard managed these two endless lines moving in opposite directions, ensuring nothing hindered the flow—one toward the Chaussée d'Antin, the other toward the Faubourg St. Antoine. The ornate carriages of the Peers of France and Ambassadors dominated the roadway, passing freely; and certain grand processions, notably the Bœuf Gras, enjoyed the same privilege. In this Parisian festivity, England cracked his whip as the post-chaise of Lord Seymour, greeted with a popular nickname, thundered by.

In the double file, along which Municipal Guards galloped like watch-dogs, honest family arks, crowded with great-aunts and grandmothers, displayed at windows healthy groups of disguised children, Pierrots of seven and Pierrettes of six, ravishing little creatures, feeling that they officially formed part of the public merriment, penetrated with the dignity of their Harlequinade, and displaying the gravity of functionaries. From time to time a block occurred somewhere in the procession of vehicles; one or other of the two side files stopped until the knot was untied, one impeded vehicle sufficing to block the whole line. Then they started again. The wedding carriages were in the file, going towards the Bastille on the right-hand side of the boulevard. Opposite the Rue du Pont-aux-Choux there was a stoppage, and almost at the same moment the file on the other side proceeding towards the Madeleine stopped too. At this point of the procession there was a carriage of masks. These carnages, or, to speak more correctly, these cartloads of masks, are well known to the Parisians; if they failed on Mardi Gras or at mid-Lent, people would say, "There's something behind it. Probably we are going to have a change of Ministry." A heap of Harlequins, Columbines, and Pantaloons jolted above the heads of the passers-by,—all possible grotesques, from the Turk to the savage. Hercules supporting Marquises, fish-fags who would make Rabelais stop his ears, as well as Mænads who would make Aristophanes look down, tow perukes, pink fleshings, three-cornered hats, pantaloons, spectacles, cries given to the pedestrians, hands on hips, bold postures, naked shoulders, masked faces, and unmuzzled immodesty; a chaos of effronteries driven by a coachman in a head-dress of flowers,—such is this institution. Greece felt the want of Thespis' cart, and France needs Vadé's fiacre. All may be parodied, even parody. The Saturnalia, that grimace of antique beauty, by swelling and swelling becomes the Mardi Gras: and the Bacchanal, formerly crowned with vine-leaves, inundated by sunshine, and displaying marble breasts in a divine semi-nudity, is now flabby under the drenched rags of the North, has ended by being called a chie-en-lit.

In the double line, where Municipal Guards galloped like watch-dogs, honest family vehicles, packed with great-aunts and grandmothers, showed healthy groups of disguised children at the windows, Pierrots of seven and Pierrettes of six, delightful little beings, feeling like they were officially part of the public celebration, exuding the dignity of their Harlequin roles, while displaying the seriousness of functionaries. Occasionally, a traffic jam happened somewhere in the procession of vehicles; one or the other of the two side lines would stop until the knot was untangled, with one blocked vehicle able to halt the entire line. Then they would start moving again. The wedding carriages were in the line, heading toward the Bastille on the right side of the boulevard. Across from Rue du Pont-aux-Choux, there was a stop, and almost at the same moment the line on the other side heading toward the Madeleine stopped too. At this point in the procession, there was a carriage of masks. These floats, or, more accurately, these cartloads of masks, are well known to Parisians; if they were missing on Mardi Gras or during Lent, people would say, "Something's going on. Probably we're in for a change of government." A bunch of Harlequins, Columbines, and Pantaloons jostled above the heads of the spectators—every imaginable grotesque figure, from the Turk to the savage. Hercules supporting Marquises, fishmongers who would make Rabelais cover his ears, as well as Maenads who would make Aristophanes avert his gaze, powdered wigs, pink flesh tones, three-cornered hats, pantaloons, glasses, shouts directed at pedestrians, hands on hips, bold poses, bare shoulders, masked faces, and unrestrained immodesty; a chaotic display of impudence driven by a coachman in a flower headdress—this is the essence of this tradition. Greece felt the need for Thespis' cart, and France needs Vadé's taxi. Everything can be parodied, even parody itself. The Saturnalia, that grimace of ancient beauty, through expansion became Mardi Gras: and the Bacchanal, once crowned with vine leaves, drenched in sunshine, and revealing marble breasts in a divine semi-nudity, is now sagging under the soaked rags of the North, and has come to be called a chie-en-lit.

The tradition of the coaches of masks dates back to the oldest times of the Monarchy. The accounts of Louis XI. allow the Palace steward "twenty sous tournois for three coaches of masquerades." In our time these noisy piles of creatures generally ride in some old coucou the roof of which they encumber, or cover with their tumultuous group a landau the hood of which is thrown back. There are twenty in a carriage intended for six. You see them on the seat, on the front stool, on the springs of the hood, and on the pole, and they even straddle across the lamps. They are standing, lying down, or seated, cross-legged, or with pendent legs. The women occupy the knees of the men, and this wild pyramid is seen for a long distance over the heads of the crowd. These vehicles form mountains of merriment in the midst of the mob, and Collé, Panard, and Piron flow from them enriched with slang, and the fish-fag's catechism is expectorated from above upon the people. This fiacre, which has grown enormous through its burden, has an air of conquest; Hubbub is in front and Hurly-burly behind. People shout in it, sing in it, yell in it, and writhe with happiness in it; gayety roars there, sarcasm flashes, and joviality is displayed like a purple robe; two jades drag in it farce expanded into an apotheosis, and it is the triumphal car of laughter,—a laughter, though, too cynical to be frank, and in truth this laughter is suspicious. It has a mission,—that of verifying the carnival to the Parisians. These fish-fag vehicles, in which some strange darkness is perceptible, cause the philosopher to reflect; there is something of the government in them, and you lay your finger there on a curious affinity between public men and public women. It is certainly a sorry thought, that heaped-up turpitudes give a sum-total of gayety; that a people can be amused by building up ignominy on opprobrium; that spying, acting as a caryatid to prostitution, amuses the mob while affronting it; that the crowd is pleased to see pass on four wheels this monstrous living pile of beings, spangled rags, one half ordure, one half light, who bark and sing; that they should clap their hands at all this shame, and that no festival is possible for the multitude unless the police promenade in its midst these twenty-headed hydras of joy. Most sad this certainly is, but what is to be done? These tumbrels of beribboned and flowered filth are insulted and pardoned by the public laughter, and the laughter of all is the accomplice of the universal degradation. Certain unhealthy festivals disintegrate the people and convert them into populace; but a populace, like tyrants, requires buffoons. The king has Roquelaure, and the people has Paillasse. Paris is the great mad city wherever it is not the great sublime city, and the carnival there is political. Paris, let us confess it, willingly allows infamy to play a farce for its amusement, and only asks of its masters—when it has masters—one thing, "paint the mud for me." Rome was of the same humor; she loved Nero, and Nero was a Titanic débardeur.

The tradition of masked coaches goes back to the earliest days of the monarchy. Records from Louis XI allow the palace steward "twenty sous tournois for three masquerade coaches." Nowadays, these noisy groups generally pile into an old carriage, crowding the roof, or they fill a landau with the hood pushed back. There are twenty people in a carriage meant for six. You see them on the seat, on the front step, on the springs of the hood, and even straddling the lamps. They’re standing, lying down, or sitting cross-legged or with their legs dangling. The women sit on the men’s laps, and this wild pyramid can be seen from far away above the crowd. These vehicles create mountains of laughter in the middle of the mob, and Collé, Panard, and Piron spill out from them, rich with slang, while the fish-monger’s jokes are tossed down onto the people. This carriage, which has grown enormous from its load, gives off a sense of conquest; noise is in front, and chaos is behind. People shout, sing, yell, and writhe with joy inside; laughter roars, sarcasm sparkles, and cheerfulness is displayed like a purple robe; two clowns pull off an expanded farce that becomes an apotheosis, and it is the triumphal vehicle of laughter—though this laughter is too cynical to be genuine, and honestly, it feels suspicious. It has a mission—showing the carnival to the Parisians. These fish-monger vehicles, hinting at some strange darkness, make the philosopher ponder; they carry an odd connection between public figures and public women. It’s a sad thought that piled-up misdeeds create a total of joy; that a people can be entertained by stacking disgrace upon disgrace; that spying, acting as a support for prostitution, entertains the crowd while insulting it; that the crowd takes pleasure in this monstrous living heap of beings, decked out in rags, half filth, half light, who bark and sing; that they should applaud all this shame, and that no festival is complete for the masses without the police parading these twenty-headed hydras of joy. It is undoubtedly sad, but what can be done? These carts of decorated and flowered filth are both insulted and accepted by public laughter, and that laughter becomes an accomplice to widespread degradation. Some unhealthy festivals break down the people and turn them into a mob; yet, a mob, like tyrants, needs its jesters. The king has Roquelaure, and the people have Paillasse. Paris is a crazy city wherever it isn't an inspiring one, and the carnival there has political undertones. Paris, let’s admit it, willingly lets disgrace perform a farce for its entertainment and only asks its leaders—when it has leaders—one thing, "make the mud look pretty for me." Rome was of the same mindset; it loved Nero, and Nero was a colossal performer.

Accident willed it, as we have just said, that one of the shapeless groups of masked men and women collected in a vast barouche stopped on the left of the boulevard while the wedding party stopped on the right. The carriage in which the masks were, noticed opposite to it the carriage in which was the bride.

Accident decided, as we've just mentioned, that one of the shapeless groups of masked men and women gathered in a large carriage stopped on the left side of the boulevard while the wedding party stopped on the right. The carriage with the masks, noticed across from it, was the one carrying the bride.

"Hilloh!" said a mask, "a wedding."

"Helloo!" said a mask, "a wedding."

"A false wedding," another retorted, "we are the true one."

"A fake wedding," another replied, "we're the real deal."

And, as they were too far off to address the wedding party, and as they also feared the interference of the police, the two masks looked elsewhere. The whole vehicle-load of masquers had plenty of work a moment after, for the mob began hissing it, which is the caress given by the mob to masquerades, and the two masks who had just spoken were obliged to face the crowd with their comrades, and found all the missiles of the market repertory scarce sufficient to reply to the atrocious jaw-lashing from the people. A frightful exchange of metaphors took place between the masks and the crowd. In the mean while two other masks in the same carriage, a Spaniard with an exaggerated nose, an oldish look, and enormous black moustaches, and a thin and very youthful fish-girl, wearing a half-mask, had noticed the wedding also, and while their companions and the spectators were insulting each other, held a conversation in a low voice. Their aside was covered by the tumult and was lost in it. The showers had drenched the open carriage; the February wind is not warm, and so the fish-girl while answering the Spaniard shivered, laughed, and coughed. This was the dialogue, which we translate from the original slang:—

And since they were too far away to talk to the wedding party and were also worried about the police getting involved, the two masked individuals looked elsewhere. The whole vehicle full of masqueraders had their hands full a moment later when the crowd started hissing, which is the crowd's way of showing disdain to masquerades. The two masks who had just spoken had to confront the crowd along with their friends and found that the projectiles from the market weren’t enough to respond to the furious insults coming from the people. A terrible exchange of insults happened between the masks and the crowd. Meanwhile, two other masks in the same carriage—a Spaniard with an exaggerated nose, an old appearance, and huge black mustaches, and a thin, very young fish-girl wearing a half-mask—noticed the wedding as well. While their companions and the onlookers were shouting insults at each other, they held a quiet conversation. Their whispers got drowned out by the chaos around them. The rain had soaked the open carriage; February winds aren't warm, so the fish-girl shivered while replying to the Spaniard, laughing and coughing. Here’s the dialogue, translated from the original slang:—

"Look here."

"Check this out."

"What is it, pa?"

"What is it, dad?"

"Do you see that old man?"

"Do you see that elderly man?"

"What old man?"

"What old dude?"

"There, in the wedding coach, with his arm in a sling."

"There, in the wedding carriage, with his arm in a sling."

"Yes. Well?"

"Yeah. So?"

"I feel sure that I know him."

"I’m pretty sure I know him."

"Ah!"

"Wow!"

"May my neck be cut, and I never said you, thou, or I, in my life, if I do not know that Parisian."

"May my neck be cut, and I never said you, you, or I, in my life, if I do not know that Parisian."

"To-day Paris is Pantin."

"Today Paris is Pantin."

"Can you see the bride by stooping?"

"Can you see the bride by bending down?"

"No."

"No."

"And the bridegroom?"

"And what about the groom?"

"There is no bridegroom in that coach."

"There is no groom in that carriage."

"Nonsense."

"Nonsense."

"Unless it be the other old man."

"Unless it's the other old man."

"Come, try and get a look at the bride by stooping."

"Come, bend down and take a look at the bride."

"I can't."

"I can't."

"No matter, that old fellow who has something the matter with his paw, I feel certain I know him."

"No worries, that old guy with the issue with his paw, I’m pretty sure I recognize him."

"And what good will it do you, your knowing him?"

"And what good will it do you to know him?"

"I don't know. Sometimes!"

"I don’t know. Sometimes!"

"I don't care a curse for old fellows."

"I don't care at all about old guys."

"I know him."

"I know him."

"Know him as much as you like."

"Get to know him as much as you want."

"How the deuce is he at the wedding?"

"How on earth is he at the wedding?"

"Why, we are there too."

"We're there too."

"Where does the wedding come from?"

"Where does the wedding come from?"

"How do I know?"

"How can I know?"

"Listen."

"Pay attention."

"Well, what is it?"

"What's going on?"

"You must do something."

"You need to do something."

"What is it?"

"What's that?"

"Get out of our trap and follow that wedding."

"Get out of our trap and follow that wedding."

"What to do?"

"What's the plan?"

"To know where it goes and what it is. Make haste and get down; run, my daughter, for you are young."

"To understand where it leads and what it is. Hurry and get down; run, my daughter, because you’re young."

"I can't leave the carriage."

"I can't exit the carriage."

"Why not?"

"Why not?"

"I am hired."

"I'm employed."

"Oh, the devil!"

"Oh, no way!"

"I owe the Préfecture my day's work."

"I owe the Prefecture my day's work."

"That's true."

"That's right."

"If I leave the carriage, the first inspector who sees me will arrest me. You know that."

"If I get out of the carriage, the first inspector who spots me will arrest me. You know that."

"Yes, I know it."

"Yeah, I got it."

"To-day I am bought by Pharos" (the government).

"Today I am owned by Pharos" (the government).

"No matter, that old fellow bothers me."

"No worries, that old guy annoys me."

"All old men bother you, and yet you ain't a chicken yourself."

"All old men annoy you, and yet you’re not a kid yourself."

"He is in the first carriage."

"He's in the first car."

"Well, what then?"

"Okay, what now?"

"In the bride's carriage."

"In the bride's carriage."

"What next?"

"What's next?"

"So he is the father."

"So he's the dad."

"How does that concern me?"

"How is that my problem?"

"I tell you he is the father."

"I’m telling you, he is the father."

"You do nothing but talk about that father."

"You just keep talking about that dad."

"Listen."

"Pay attention."

"Well, what?"

"What's up?"

"I can only go away masked, for I am hidden here, and no one knows I am here. But to-morrow there will be no masks, for it is Ash Wednesday, and I run a risk of being nailed. I shall be obliged to go back to my hole, but you are free."

"I can only leave while wearing a mask, since I'm concealed here, and no one knows I'm present. But tomorrow there will be no masks, because it's Ash Wednesday, and I risk getting caught. I'll have to return to my hideout, but you are free."

"Not quite."

"Not really."

"Well, more so than I am."

"Well, more than I do."

"Well, what then?"

"What's next?"

"You must try to find out where that wedding party is going to."

"You need to figure out where that wedding party is headed."

"Going to?"

"Are you going?"

"Yes."

"Yep."

"Oh, I know."

"I get it."

"Where to, then?"

"Where to next?"

"To the Cadran Bleu."

"To the Blue Dial."

"But that is not the direction."

"But that's not how it is."

"Well, then! to La Rapée."

"Alright, then! to La Rapée."

"Or elsewhere."

"Or somewhere else."

"They can do as they like, for weddings are free."

"They can do whatever they want because weddings are free."

"That is not the thing. I tell you that you must try to find out for me what that wedding is, and where it comes from."

"That's not the point. I need you to find out for me what that wedding is and where it comes from."

"Of course! that would be funny. It's so jolly easy to find out a week after where a wedding party has gone to that passed during the Mardi Gras. A pin in a bundle of hay. Is it possible?"

"Of course! That would be hilarious. It's super easy to find out a week later where a wedding party went after they passed by during Mardi Gras. Like finding a needle in a haystack. Is it even possible?"

"No matter, you must try. Do you hear, Azelma?"

"No matter what, you have to try. Do you hear me, Azelma?"

The two files recommenced their opposite movement on the boulevard, and the carriage of masks lost out of sight that which contained the bride.

The two groups continued their separate paths along the boulevard, and the carriage with the masks soon lost sight of the one carrying the bride.


CHAPTER II.

JEAN VALJEAN STILL HAS HIS ARM IN A SLING.

To realize one's dream—to whom is this granted? There must be elections for this in heaven; we are the unconscious candidates, and the angels vote. Cosette and Marius had been elected. Cosette, both at the mayoralty and at church, was brilliant and touching. Toussaint, helped by Nicolette, had dressed her. Cosette wore over a skirt of white taffetas her dress of Binche lace, a veil of English point, a necklace of fine pearls, and a crown of orange-flowers; all this was white, and in this whiteness she was radiant. It was an exquisite candor expanding and becoming transfigured in light; she looked like a virgin on the point of becoming a goddess. Marius's fine hair was shining and perfumed, and here and there a glimpse could be caught, under the thick curls, of pale lines, which were the scars of the barricade. The grandfather, superb, with head erect, amalgamating in his toilette and manners all the elegances of the time of Barras, gave his arm to Cosette. He took the place of Jean Valjean, who, owing to his wound, could not give his hand to the bride. Jean Valjean, dressed all in black, followed and smiled.

To achieve one's dream—who is this given to? There must be elections for this in heaven; we are the unaware candidates, and the angels cast their votes. Cosette and Marius had won. Cosette, both at the town hall and in church, was dazzling and moving. Toussaint, with help from Nicolette, had dressed her. Cosette wore a dress of Binche lace over a white taffeta skirt, an English point veil, a pearl necklace, and a crown of orange blossoms; everything was white, and in this whiteness, she glowed. It was a beautiful purity expanding and transforming in light; she looked like a virgin about to become a goddess. Marius's fine hair shone and smelled great, and here and there, between the thick curls, pale lines—scars from the barricade—could be seen. The grandfather, magnificent, head held high, blending the fashionable styles of Barras's time into his outfit and demeanor, offered his arm to Cosette. He took Jean Valjean's place, who, due to his injury, couldn't give his hand to the bride. Jean Valjean, dressed entirely in black, followed behind and smiled.

"Monsieur Fauchelevent," the grandfather said to him, "this is a glorious day, and I vote the end of afflictions and cares. Henceforth there must be no sorrow anywhere. By Heaven! I decree joy! misfortune has no right to exist, and it is a disgrace for the azure of heaven that there are unfortunate men. Evil does not come from man, who, at the bottom, is good; but all human miseries have their capital and central government in hell, otherwise called the Tuileries of the devil. There, I am making demagogic remarks at present! For my part I have no political opinions left; and all I stick to is that men should be rich, that is to say, joyous."

"Monsieur Fauchelevent," the grandfather said to him, "today is a glorious day, and I'm declaring an end to all sorrows and worries. From now on, there should be no sadness anywhere. By heaven! I proclaim joy! Misfortune has no place in our world, and it’s a shame for the blue sky that there are unfortunate people. Evil doesn't come from man, who, at his core, is good; rather, all human suffering has its headquarters in hell, also known as the Tuileries of the devil. There, I'm making some demagogic comments! Personally, I no longer hold any political beliefs; all I believe in is that people should be wealthy, which means joyful."

When, at the end of all the ceremonies,—after pronouncing before the mayor and before the priest every yes that is possible, after signing the register at the municipality and in the sacristy, after exchanging rings, after kneeling side by side under the canopy of white moire in the smoke of the censer,—they arrived holding each other by the hand, admired and envied by all. Marius in black, she in white, preceded by the beadle in the colonel's epaulettes, striking the flag-stones with his halbert, between two rows of dazzled spectators, at the church doors which were thrown wide open, ready to get into their carriage, —and then all was over. Cosette could not yet believe it. She looked at Marius, she looked at the crowd, she looked at heaven; it seemed as if she were afraid of awaking. Her astonished and anxious air imparted something strangely enchanting to her. In returning they both rode in the same carriage, Marius seated by Cosette's side, and M. Gillenormand and Jean Valjean forming their vis-à-vis. Aunt Gillenormand had fallen back a step and was in the second carriage. "My children," the grandfather said, "you are now M. le Baron and Madame la Baronne with thirty thousand francs a year." And Cosette, nuzzling against Marius, caressed his ear with the angelic whisper, "It is true, then, my name is Marius and I am Madame Thou." These two beings were resplendent; they had reached the irrevocable and irrecoverable moment, the dazzling point of intersection of all youth and all joy. They realized Jean Prouvaire's line; together they did not number forty years. It was marriage sublimated, and these two children were two lilies. They did not see each other, but contemplated each other. Cosette perceived Marius in a glory, and Marius perceived Cosette upon an altar. And upon this altar, and in this glory, the two apotheoses blending behind a cloud for Cosette and a flashing for Marius, there was the ideal thing, the real thing, the meeting-place of kisses and of sleep, the nuptial pillow.

When the ceremonies ended—after saying yes to the mayor and the priest, signing the register at the town hall and in the church, exchanging rings, and kneeling together under the white canopy with the incense rising around them—they finally arrived hand in hand, admired and envied by everyone. Marius in black, she in white, followed by the beadle in the colonel's epaulettes, striking the pavement with his halberd, walking between two rows of amazed spectators at the wide-open church doors, ready to get into their carriage, and then everything was done. Cosette could hardly believe it. She looked at Marius, at the crowd, at the sky; it felt like she was afraid to wake up. Her astonished and anxious expression gave her an oddly enchanting quality. On the way back, they both rode in the same carriage, with Marius sitting beside Cosette, while M. Gillenormand and Jean Valjean sat opposite them. Aunt Gillenormand had stepped back and was in the second carriage. "My children," the grandfather said, "you are now M. le Baron and Madame la Baronne with an income of thirty thousand francs a year." And Cosette, snuggling against Marius, whispered sweetly in his ear, "It’s true, then, my name is Marius and I am Madame Thou." These two were radiant; they had reached a moment that was final and unchangeable, the dazzling point where all youth and all joy intersected. They embodied Jean Prouvaire's words; together they didn’t even total forty years. It was marriage elevated to its highest form, and these two were like lilies. They didn’t see each other, but they contemplated one another. Cosette saw Marius in a light of glory, and Marius saw Cosette as if she were on an altar. And on this altar, in this glory, the two ideal beings merged behind a cloud for Cosette and a flash for Marius, becoming the perfect thing, the real thing, the place where kisses meet and dreams rest, the wedding bed.

All the torments they had gone through returned to them in intoxication; it appeared to them as if the griefs, the sleeplessness, the tears, the anguish, the terrors, and the despair, by being converted into caresses and sunbeams, rendered more charming still the charming hour which was approaching; and that their sorrows were so many handmaidens who performed the toilette of joy. How good it is to have suffered! Their misfortunes made a halo for their happiness, and the long agony of their love ended in an ascension. There was in these two souls the same enchantment, tinged with voluptuousness in Marius and with modesty in Cosette. They said to each other in a whisper, "We will go and see again our little garden in the Rue Plumet." The folds of Cosette's dress were upon Marius. Such a day is an ineffable blending of dream and certainty: you possess and you suppose, and you still have time before you to divine. It is an indescribable emotion on that day to be at midday and think of midnight. The delight of these two hearts overflowed upon the crowd, and imparted merriment to the passers-by. People stopped in the Rue St. Antoine, in front of St. Paul's, to look through the carriage-window,—the orange flowers trembling on Cosette's head. Then they returned to the Rue des Filles du Calvaire,—home. Marius, side by side with Cosette, ascended, triumphantly and radiantly, that staircase up which he had been dragged in a dying state. The beggars, collected before the gate and dividing the contents of their purses, blessed them. There were flowers everywhere, and the house was no less fragrant than the church: after the incense the rose. They fancied they could hear voices singing in infinitude; they had God in their hearts; destiny appeared to them like a ceiling of stars; they saw above their heads the flashing of the rising sun. Marius gazed at Cosette's charming bare arm and the pink things which could be vaguely seen through the lace of the stomacher, and Cosette, catching Marius's glance, blushed to the white of her eyes. A good many old friends of the Gillenormand family had been invited, and they thronged round Cosette, outvying one another in calling her Madame la Baronne. The officer, Théodule Gillenormand, now captain, had come from Chartres, where he was stationed, to be present at his cousin's marriage: Cosette did not recognize him. He, on his side, accustomed to be thought a pretty fellow by the women, remembered Cosette no more than any other.

All the struggles they had endured flooded back to them in waves of exhilaration; it felt as if their grief, sleepless nights, tears, anguish, fears, and despair had transformed into warm embraces and beams of sunlight, making the approaching charming hour even more delightful. Their sorrows seemed like handmaidens preparing the decor for joy. How wonderful it is to have suffered! Their misfortunes created a backdrop for their happiness, and the long agony of their love culminated in a rise. Both souls shared a similar enchantment: Marius with a seductive quality and Cosette with an air of modesty. They whispered to each other, "Let's go see our little garden on Rue Plumet again." The folds of Cosette's dress brushed against Marius. Such a day is a beautiful mix of dreams and reality: you own something and you imagine more, while having time to wonder what's next. There's an indescribable feeling on a day when you think of midnight while it's still noon. The joy of these two hearts radiated to the crowd, spreading cheer to those passing by. People stopped on Rue St. Antoine, in front of St. Paul's, to peek through the carriage window at the orange flowers fluttering in Cosette's hair. Then they headed back to Rue des Filles du Calvaire—home. Marius, alongside Cosette, ascended triumphantly and brightly up the staircase he had once climbed in despair. The beggars gathered at the gate, sharing what little they had, and blessed them. Flowers were everywhere, and the house smelled just as sweet as the church: a mix of incense and roses. They believed they could hear endless voices singing; they held God in their hearts, and fate looked like a starry sky; they saw the rising sun shimmering above them. Marius admired Cosette's lovely bare arm and the pink glimpses visible through the lace of her bodice, and when Cosette caught his gaze, she blushed deeply. Many old friends of the Gillenormand family had been invited and crowded around Cosette, each trying to outdo the other in calling her Madame la Baronne. The officer, Théodule Gillenormand, now a captain, had come from Chartres, where he was stationed, to attend his cousin's wedding: Cosette didn’t recognize him. He, on his part, used to being considered handsome by women, had no more recollection of Cosette than he would of any others.

"How right I was in not believing that story of the lancer!" Father Gillenormand said to himself aside.

"How right I was not to believe that story about the lancer!" Father Gillenormand thought to himself.

Cosette had never been more affectionate to Jean Valjean, and she was in unison with Father Gillenormand; while he built up joy in aphorisms and maxims, she exhaled love and beauty like a perfume. Happiness wishes everybody to be happy. She found again in speaking to Jean Valjean inflections of her voice of the time when she was a little girl, and caressed him with a smile. A banquet had been prepared in the dining-room; an illumination à giorno is the necessary seasoning of a great joy, and mist and darkness are not accepted by the happy. They do not consent to be black: night, yes; darkness, no; and if there be no sun, one must be made. The dining-room was a furnace of gay things; in the centre, above the white glistening tables, hung a Venetian chandelier, with all sorts of colored birds, blue, violet, red, and green, perched among the candles; round the chandelier were girandoles, and on the walls were mirrors with three and four branches; glasses, crystal, plate, china, crockery, gold, and silver, all flashed and rejoiced. The spaces between the candelabra were filled up with bouquets, so that where there was not a light there was a flower. In the anteroom three violins and a flute played some of Haydn's quartettes. Jean Valjean had seated himself on a chair in the drawing-room, behind the door, which, being thrown back, almost concealed him. A few minutes before they sat down to table Cosette gave him a deep courtesy, while spreading out her wedding-dress with both hands, and with a tenderly mocking look asked him,—

Cosette had never been more loving towards Jean Valjean, and she shared this sentiment with Father Gillenormand; while he filled the air with joy through his sayings and wisdom, she radiated love and beauty like a fragrance. Happiness wants everyone to feel joy. In talking to Jean Valjean, she rediscovered the tones of her voice from when she was a little girl, and she greeted him with a warm smile. A feast had been arranged in the dining room; bright lighting is essential for great joy, and happy people don’t welcome mist or darkness. They refuse to feel bleak: night is one thing; darkness is another; and if there’s no sunlight, it has to be created. The dining room was a blaze of cheerful items; in the middle, above the shining white tables, hung a Venetian chandelier, adorned with all kinds of colorful birds—blue, purple, red, and green—perched among the candles; surrounding the chandelier were candle holders, and on the walls were mirrors with three and four arms; glass, crystal, silver, china, and gold sparkled with delight. The spaces between the candelabra were filled with bouquets, so that wherever there wasn’t a light, there was a flower. In the anteroom, three violins and a flute played some of Haydn’s quartets. Jean Valjean had settled into a chair in the drawing room, behind the door, which was pushed back nearly hiding him. A few moments before they sat down to eat, Cosette performed a deep curtsy, spreading out her wedding dress with both hands, and with a tenderly playful expression asked him,—

"Father, are you satisfied?"

"Dad, are you satisfied?"

"Yes," said Jean Valjean, "I am satisfied."

"Yes," Jean Valjean said, "I'm satisfied."

"Well, then, laugh."

"Okay, then, laugh."

Jean Valjean began laughing. A few minutes later Basque came in to announce that dinner was on the table. The guests, preceded by M. Gillenormand, who gave his arm to Cosette, entered the dining-room, and collected round the table in the prescribed order. There was a large easy-chair on either side of the bride, one for M. Gillenormand, the other for Jean Valjean. M. Gillenormand seated himself, but the other chair remained empty. All looked round for Monsieur Fauchelevent, but he was no longer there, and M. Gillenormand hailed Basque:

Jean Valjean started to laugh. A few minutes later, Basque came in to announce that dinner was ready. The guests, led by M. Gillenormand, who offered his arm to Cosette, entered the dining room and gathered around the table in the usual order. There was a large easy chair on either side of the bride—one for M. Gillenormand and the other for Jean Valjean. M. Gillenormand took his seat, but the other chair stayed empty. Everyone looked around for Monsieur Fauchelevent, but he was no longer there, so M. Gillenormand called for Basque:

"Do you know where M. Fauchelevent is?"

"Do you know where M. Fauchelevent is?"

"Yes, sir, I do," Basque replied. "Monsieur Fauchelevent requested me to tell you, sir, that his hand pained him, and that he could not dine with M. le Baron and Madame la Baronne. He therefore begged to be excused, but would call to-morrow. He has just left."

"Yes, sir, I do," Basque replied. "Monsieur Fauchelevent asked me to tell you, sir, that his hand is hurting, and that he can't have dinner with M. le Baron and Madame la Baronne. He therefore asked to be excused, but will come by tomorrow. He just left."

This empty chair momentarily chilled the effusion of the wedding feast; but though M. Fauchelevent was absent M. Gillenormand was there, and the grandfather shone for two. He declared that M. Fauchelevent acted rightly in going to bed early if he were in pain, but that it was only a small hurt. This declaration was sufficient; besides, what is a dark corner in such a submersion of joy? Cosette and Marius were in one of those egotistic and blessed moments when people possess no other faculty than that of perceiving joy; and then M. Gillenormand had an idea, "By Jupiter! this chair is empty; come hither, Marius; your aunt, though she has a right to it, will permit you; this chair is for you; it is legal, and it is pretty,—Fortunatus by the side of Fortunata." The whole of the guests applauded. Marius took Jean Valjean's place by Cosette's side, and things were so arranged that Cosette, who had at first been saddened by the absence of Jean Valjean, ended by being pleased at it. From the moment when Marius was the substitute, Cosette would not have regretted God. She placed her little white-satin-slippered foot upon Marius's foot. When the easy-chair was occuppied, M. Fauchelevent was effaced, and nothing was wanting. Five minutes later all the guests were laughing from one end of the table to the other, with all the forgetfulness of humor. At dessert M. Gillenormand rose, with a glass of champagne in his hand, only half full, so that the trembling of ninety-two years might not upset it, and proposed the health of the new-married couple.

This empty chair momentarily dampened the joy of the wedding feast; but even though M. Fauchelevent was missing, M. Gillenormand was there, and the grandfather shone for two. He stated that M. Fauchelevent was right to go to bed early if he was in pain, but that it was just a minor issue. This statement was enough; besides, what does a dark corner mean in such a sea of happiness? Cosette and Marius were in one of those self-absorbed and blissful moments when people can feel nothing but joy; then M. Gillenormand had an idea, "By Jupiter! this chair is empty; come here, Marius; your aunt, though she has a right to it, will allow you to sit; this chair is for you; it’s appropriate and nice,—Fortunatus next to Fortunata." All the guests clapped. Marius took Jean Valjean's place beside Cosette, and things were arranged so that Cosette, who had initially felt sad about Jean Valjean's absence, ended up being happy about it. From the moment Marius was the substitute, Cosette wouldn’t have regretted God. She placed her little foot, in a white satin slipper, on Marius's foot. Once the easy chair was occupied, M. Fauchelevent faded away, and nothing was missing. Five minutes later, all the guests were laughing from one end of the table to the other, filled with the carefree spirit of humor. At dessert, M. Gillenormand stood up, with a half-full glass of champagne in his hand, careful not to spill it at ninety-two years old, and proposed a toast to the newlyweds.

"You will not escape from two sermons," he exclaimed: "this morning you had the curé's, and this evening you will have grandpapa's. Listen to me, for I am going to give you some advice: Adore each other. I do not beat round the bush, but go straight to the point; be happy. There are no other sages in creation but the turtle-doves. Philosophers say, Moderate your joys; but I say, Throw the bridle on the neck of your joys. Love like fiends, be furious. The philosophers babble, and I should like to thrust their philosophy down their throats for them. Can we have too many perfumes, too many open rose-buds, too many singing nightingales, too many green leaves, and too much dawn in life? Can we love too much? Can we please one another too much? Take care, Estelle, you are too pretty! Take care, Némorin, you are too handsome! What jolly nonsense! Can people enchant each other, tease each other, and charm each other too much? Can they be too loving? Can they be too happy? Moderate your joys,—oh, stuff! Down with the philosophers, for wisdom is jubilation. Do you jubilate? Let us jubilate; are we happy because we are good, or are we good because we are happy? Is the Sancy diamond called the Sancy because it belonged to Harlay de Sancy, or because it weighs one hundred and six carats? I do not know; and life is full of such problems: the important thing is to have the Sancy and happiness. Let us be happy without quibbling. Let us blindly obey the sun. What is the sun? It is love; and when I say love, I mean woman. Ah, ah! woman is an omnipotence. Ask that demagogue, Marius, if he is not the slave of that little she-tyrant, Cosette, and willingly so, the coward? Woman! There is not a Robespierre who can stand; but woman reigns. I am now only a royalist of that royalty. What is Adam? The royalty of Eve. There is no '89 for Eve. There was the royal sceptre surmounted by the fleur-de-lys, there was the imperial sceptre surmounted by a globe, there was Charlemagne's sceptre of iron, and the sceptre of Louis the Great, which was of gold. The Revolution twisted them between its thumb and forefinger like straws. It is finished, it is broken, it lies on the ground,—there is no sceptre left. But just make a revolution against that little embroidered handkerchief which smells of patchouli! I should like to see you at it. Try it. Why is it solid? Because it is a rag. Ah! you are the nineteenth century. Well, what then? We were the eighteenth, and were as foolish as you. Do not suppose that you have made any tremendous change in the world because your gallant-trusser is called cholera-morbus, and your bourrée the cachucha. After all, woman must always be loved, and I defy you to get out of that. These she-devils are our angels. Yes, love, woman, and a kiss form a circle from which I defy you to issue, and for my own part I should be very glad to enter it again. Who among you has seen the star Venus, the great coquette of the abyss, the Celimène of ocean, rise in infinite space, appeasing everything below her, and looking at the waves like a woman? The ocean is a rude Alcestis; and yet, however much he may growl, when Venus appears he is forced to smile. That brute-beast submits, and we are all thus. Anger, tempest, thunder-bolts, foam up to the ceiling. A woman comes upon the stage, a star rises, and you crawl in the dust. Marius was fighting six months ago, and is marrying to-day, and that is well done. Yes, Marius, yes, Cosette, you are right. Exist bravely one for the other, make us burst with rage because we cannot do the same, and idolize each other. Take in both your beaks the little straws of felicity which lie on the ground, and make of them a nest for life. By Jove! to love, to be loved,—what a great miracle when a man is young! Do not suppose that you invented it. I too have dreamed, and thought, and sighed. I too have had a moonlit soul. Love is a child six thousand years of age, and has a right to a long white beard. Methuselah is a baby by the side of Cupid. Sixty centuries back man and woman got out of the scrape by loving. The devil, who is cunning, took to hating man; but man, who is more cunning still, took to loving woman. In this way he did himself more good than the devil did him harm. That trick was discovered simultaneously with the terrestrial paradise. My friends, the invention is old, but it is brand new. Take advantage of it; be Daphnis and Chloe while waiting till you are Baucis and Philemon. Manage so that when you are together you may want for nothing, and that Cosette may be the sun for Marius, and Marius the universe for Cosette. Cosette, let your fine weather be your husband's smiles. Marius, let your wife's tears be the rain, and mind that it never does rain in your household. You have drawn the good number in the lottery, love in the sacrament. You have the prize number, so keep it carefully under lock and key. Do not squander it. Adore each other, and a fig for the rest. Believe what I tell you, then, for it is good sense, and good sense cannot deceive. Be to one another a religion, for each man has his own way of adoring God. Saperlotte! the best way of adoring God is to love one's wife. I love you! that is my catechism; and whoever loves is orthodox. The oath of Henri IV. places sanctity between guttling and intoxication. Ventre Saint Gris! I do not belong to the religion of that oath, for woman is forgotten in it, and that surprises me on the part of Henri IV.'s oath. My friends, long live woman! I am old, so people say; but it is amazing how disposed I feel to be young. I should like to go and listen to the bagpipes in the woods. These children, who succeed in being beautiful and satisfied, intoxicate me. I am quite willing to marry if anybody will have me. It is impossible to imagine that God has made us for anything else than this,—to idolize, to purr, to strut, to be a pigeon, to be a cock, to caress our lovers from morning till night, to admire ourselves in our little wife, to be proud, to be triumphant, and to swell. Such is the object of life. That, without offence, is what we thought in our time, when we were young men. Ah! vertu-bamboche! what charming women there were in those days! what ducks! I made my ravages among them. Then love each other. If men and women did not love, I really do not see what use there would be in having a spring. And for my part, I would pray the good God to lock up all the fine things he shows us and take them back from us, and to return to his box the flowers, the birds, and the pretty girls. My children, receive an old man's blessing."

"You won't escape from two sermons," he shouted. "This morning you had the priest's, and this evening you'll have grandpa's. Listen to me, because I'm about to give you some advice: Love each other. I'm not going to beat around the bush, but I'll get straight to the point; be happy. There are no other wise beings in the world except for the lovebirds. Philosophers say, 'Moderate your joys'; but I say, 'Let loose and embrace your joys.' Love fiercely, be passionate. The philosophers drone on, and I’d like to shove their philosophy down their throats. Can we have too many perfumes, too many blooming roses, too many singing nightingales, too many green leaves, and too much dawn in life? Can we love too much? Can we enjoy each other too much? Be careful, Estelle; you’re too pretty! Be careful, Némorin; you’re too handsome! What silly nonsense! Can people enchant each other, tease each other, and charm each other too much? Can they be too loving? Can they be too happy? Moderate your joys? Oh, nonsense! Down with the philosophers, for true wisdom is joy. Do you celebrate? Let us celebrate; are we happy because we are good, or are we good because we're happy? Does the Sancy diamond have its name because it once belonged to Harlay de Sancy, or because it weighs one hundred and six carats? I don’t know; and life is full of questions like that: what matters is to have the Sancy and happiness. Let’s be happy without nitpicking. Let’s blindly follow the sun. What is the sun? It's love; and when I say love, I mean woman. Ah, yes! Woman is all-powerful. Ask that demagogue, Marius, if he is not the slave of that little she-tyrant, Cosette, willingly so, the coward? Woman! There isn't a Robespierre who can withstand it; but woman rules. Now I’m only a royalist of that royalty. What is Adam? The royalty of Eve. There’s no Revolution for Eve. There was the royal scepter with the fleur-de-lis, the imperial scepter topped with a globe, Charlemagne's iron scepter, and the golden scepter of Louis the Great. The Revolution twisted them like straws. It’s finished; it’s broken, lying on the ground—there’s no scepter left. But try to revolt against that little embroidered handkerchief that smells of patchouli! I’d love to see you try. Why is it solid? Because it's just a rag. Ah! You are the nineteenth century. So what? We were the eighteenth, just as foolish as you. Don’t think you’ve made any huge changes in the world just because your fancy trousers are now called cholera-morbus, and your dance is the cachucha. After all, woman must always be loved, and I challenge you to prove otherwise. These she-devils are our angels. Yes, love, woman, and a kiss create a circle from which I defy you to escape, and honestly, I'd love to enter it again. Who among you has seen the star Venus, the great coquette of the abyss, the Celimène of the ocean, rise in the infinite sky, soothing everything below her, looking at the waves like a woman? The ocean is a rough Alcestis; yet, no matter how much he roars, when Venus appears, he has to smile. That brute submits, and we are all like that. Anger, storms, thunderbolts—they soar to the ceiling. A woman comes onstage, a star rises, and you crawl in the dust. Marius was fighting six months ago, and now he’s marrying, and that’s great. Yes, Marius, yes, Cosette, you’re right. Live bravely for each other, make us burst with envy because we can't do the same, and idolize each other. Pick up the little bits of happiness that lie around you and build a life together. By God! to love, to be loved—what a miracle when you're young! Don’t think you invented it. I’ve dreamed, thought, and sighed. I've had a soul lit by moonlight, too. Love is a child six thousand years old and deserves a long white beard. Methuselah is a baby compared to Cupid. Sixty centuries ago, man and woman found salvation in love. The devil, who is clever, turned against man; but man, who is even cleverer, turned to love woman. In that way, he did himself more good than the devil did him harm. That trick was discovered at the same time as paradise. My friends, the invention may be old, but it feels brand new. Take advantage of it; be Daphnis and Chloe while you wait to be Baucis and Philemon. Make sure that when you are together, you lack nothing, and that Cosette can be the sun for Marius, and Marius the universe for Cosette. Cosette, let your sunny days be your husband's smiles. Marius, let your wife's tears be the rain, and make sure it never rains in your home. You've drawn the winning number in the lottery, love in the sacrament. You have the winning ticket, so keep it safe. Don’t waste it. Love each other, and forget the rest. Believe what I tell you, because it’s common sense, and good sense doesn’t lie. Be each other’s faith, for everyone has their own way of worshiping God. By God! the best way of worshiping God is to love your wife. 'I love you!'—that's my creed; and whoever loves is right. The oath of Henri IV puts sanctity between gluttony and drunkenness. Ventre Saint Gris! I don’t belong to that oath's religion, because woman is forgotten in it, and that surprises me about Henri IV.'s oath. My friends, long live woman! They say I’m old, but it's amazing how youthful I feel. I’d love to go listen to bagpipes in the woods. These kids, who are beautiful and satisfied, exhilarate me. I’d be happy to marry if anyone would have me. It’s hard to believe that God created us for anything other than this—to idolize, to purr, to strut, to be a dove, to be a rooster, to caress our lovers from morning till night, to admire ourselves in our little wife, to be proud, to feel triumphant, and to swell. That’s the purpose of life. That, without offense, is what we thought in our time when we were young men. Ah! vertu-bamboche! what charming women there were in those days! what beauties! I made my rounds among them. So love each other. If men and women didn’t love, I honestly don’t see what the point of spring would be. And for my part, I would ask God to lock up all the beautiful things he shows us, take them back, and return to his box the flowers, the birds, and the pretty girls. My children, accept an old man's blessing."

The evening was lively, gay, and pleasant; the sovereign good-humor of the grandfather gave the tone to the whole festivity, and each was regulated by this almost centenary heartiness. There was a little dancing and a good deal of laughter; it was a merry wedding, to which that worthy old fellow "Once on a time" might have been invited; however, he was present in the person of Father Gillenormand. There was a tumult and then a silence; the married couple disappeared. A little after midnight the Gillenormand mansion became a temple. Here we stop, for an angel stands on the threshold of wedding-nights, smiling, and with finger on lip; the mind becomes contemplative before this sanctuary in which the celebration of love is held. There must be rays of light above such houses, and the joy which they contain must pass through the walls in brilliancy, and vaguely irradiate the darkness. It is impossible for this sacred and fatal festival not to send a celestial radiance to infinitude. Love is the sublime crucible in which the fusion of man and woman takes place; the one being, the triple being, the final being, the human trinity issue from it. This birth of two souls in one must have emotion for the shadows. The lover is the priest, and the transported virgin feels an awe. A portion of this joy ascends to God. When there is really marriage, that is to say, when there is love, the ideal is mingled with it, and a nuptial couch forms in the darkness a corner of the dawn. If it was given to the mental eye to perceive the formidable and charming visions of higher life, it is probable that it would see the forms of night, the unknown winged beings, the blue wayfarers of the invisible, bending down round the luminous house, satisfied and blessing, pointing out to each other the virgin bride, who is gently startled, and having the reflection of human felicity on their divine countenances. If, at this supreme hour, the pair, dazzled with pleasure, and who believe themselves alone, were to listen, they would hear in their chamber a confused rustling of wings, for perfect happiness implies the guarantee of angels. This little obscure alcove has an entire heaven for its ceiling. When two mouths, which have become sacred by love, approach each other in order to create, it is impossible but that there is a tremor in the immense mystery of the stars above this ineffable kiss. These felicities are the real ones, there is no joy beyond their joys; love is the sole ecstasy, and all the rest weeps. To love or to have loved is sufficient; ask nothing more after that. There is no other pearl to be found in the dark folds of life, for love is a consummation.

The evening was lively, cheerful, and enjoyable; the great good humor of the grandfather set the tone for the entire celebration, and everyone followed his nearly century-old warmth. There was a little dancing and a lot of laughter; it was a joyous wedding that the endearing old character "Once upon a time" might have been invited to; however, he was present in the person of Father Gillenormand. There was a commotion, then silence; the newlyweds disappeared. A little after midnight, the Gillenormand mansion turned into a sanctuary. Here we pause, for an angel stands at the threshold of wedding nights, smiling with a finger to their lips; thoughts become contemplative before this sacred place where love is celebrated. There must be beams of light above such homes, and the joy they hold must seep through the walls, softly illuminating the darkness. It's impossible for this sacred and fateful celebration not to radiate celestial light into infinity. Love is the magnificent crucible where the union of man and woman takes place; the one being, the triple being, the final being, the human trinity emerges from it. This birth of two souls into one must evoke emotion in the shadows. The lover is the priest, and the raptured bride feels a sense of reverence. A part of this joy rises to God. When marriage is genuine, meaning when there is love, the ideal intertwines with it, and a wedding bed shapes a corner of dawn in the darkness. If the mind's eye could glimpse the awe-inspiring and beautiful visions of a higher existence, it would likely see night’s forms, the unknown winged beings, the blue travelers of the unseen, bending down around the radiant house, content and blessing, pointing out to one another the virginal bride, who is gently surprised, with the glow of human happiness lighting up their divine faces. If, at this ultimate moment, the couple, overwhelmed with joy and believing themselves alone, were to listen, they would hear a soft rustling of wings in their room, for perfect happiness comes with the assurance of angels. This little hidden alcove has an entire heaven for its ceiling. When two mouths, made sacred by love, come together to create, it’s impossible for there not to be a tremor in the vast mystery of the stars above this indescribable kiss. These joys are the true ones; there is no happiness beyond their happiness; love is the only ecstasy, and everything else mourns. To love or to have loved is enough; don't ask for anything more after that. There is no other treasure to be found in life's dark folds, for love is a culmination.


CHAPTER III.

THE INSEPARABLE.

What had become of Jean Valjean? Directly after he had laughed in accordance with Cosette's request, as no one was paying any attention to him, Jean Valjean rose, and unnoticed reached the anteroom. It was the same room which he had entered eight months previously, black with mud and blood and gunpowder, bringing back the grandson to the grandfather. The old panelling was garlanded with flowers and leaves, the musicians were seated on the sofa upon which Marius had been deposited. Basque, in black coat, knee-breeches, white cravat, and white gloves, was placing wreaths of roses round each of the dishes which was going to be served up. Jean Valjean showed him his arm in the sling, requested him to explain his absence, and quitted the house. The windows of the dining-room looked out on the street, and Valjean stood for some minutes motionless in the obscurity of those radiant windows. He listened, and the confused sound of the banquet reached his ears; he heard the grandfather's loud and dictatorial voice, the violins, the rattling of plates and glasses, the bursts of laughter, and amid all these gay sounds he distinguished Cosette's soft, happy voice. He left the Rue des Filles du Calvaire and returned to the Rue de l'Homme Armé. In going home he went along the Rue St. Louis, the Rue Culture-Sainte-Catherine, and the Blancs Manteaux; it was a little longer, but it was the road by which he had been accustomed to come with Cosette during the last three months, in order to avoid the crowd and mud of the Rue Vieille du Temple. This road, which Cosette had passed along, excluded the idea of any other itinerary for him. Jean Valjean returned home, lit his candle, and went upstairs. The apartments were empty; not even Toussaint was in there now. Jean Valjean's footsteps made more noise in the rooms than usual. All the wardrobes were open; he entered Cosette's room, and there were no sheets on the bed. The pillow, without a case or lace, was laid on the blankets folded at the foot of the bed, in which no one was going to sleep again. All the small feminine articles to which Cosette clung had been removed; only the heavy furniture and the four walls remained. Toussaint's bed was also unmade, and the only one made which seemed to be expecting somebody was Jean Valjean's. Jean Valjean looked at the walls, closed some of the wardrobe drawers, and walked in and out of the rooms. Then he returned to his own room and placed his candle on the table; he had taken his arm out of the sling, and used it as if he were suffering no pain in it. He went up to his bed and his eyes fell—was it by accident or was it purposely?—on the inseparable of which Cosette had been jealous, the little valise which never left him. On June 4, when he arrived at the Rue de l'Homme Armé, he laid it on a table; he now walked up to this table with some eagerness, took the key out of his pocket, and opened the portmanteau. He slowly drew out the clothes in which, ten years previously, Cosette had left Montfermeil; first, the little black dress, then the black handkerchief, then the stout shoes, which Cosette could almost have worn still, so small was her foot; next the petticoat, then the apron, and lastly, the woollen stockings. These stockings, in which the shape of a little leg was gracefully marked, were no longer than Jean Valjean's hand. All these articles were black, and it was he who took them for her to Montfermeil. He laid each article on the bed as he took it out, and he thought and remembered. It was in winter, a very cold December; she was shivering under her rags, and her poor feet were quite red in her wooden shoes. He, Jean Valjean, had made her take off these rags and put on this mourning garb; the mother must have been pleased in her tomb to see her daughter wearing mourning for her, and above all, to see that she was well clothed and was warm. He thought of that forest of Montfermeil, he thought what the weather was, of the trees without leaves, of the wood without birds and the sky without sun; but no matter, it was charming. He arranged the little clothes on the bed, the handkerchief near the petticoat, the stockings along with the shoes, the apron by the side of the dress, and he looked at them one after the other. She was not much taller than that, she had her large doll in her arms, she had put her louis d'or in the pocket of this apron, she laughed, they walked along holding each other's hand, and she had no one but him in the world.

What happened to Jean Valjean? Right after he laughed at Cosette's request, since no one was paying attention to him, Jean Valjean quietly got up and slipped into the anteroom. It was the same room he had entered eight months ago, covered in mud, blood, and gunpowder, bringing back the grandson to his grandfather. The old paneling was decorated with flowers and leaves, and the musicians were seated on the sofa where Marius had been placed. Basque, dressed in a black coat, knee breeches, a white cravat, and white gloves, was arranging wreaths of roses around each dish set to be served. Jean Valjean showed him his arm in the sling, asked him to explain his absence, and then left the house. The dining-room windows overlooked the street, and Valjean stood motionless for a few minutes, hidden in the glow of those bright windows. He listened to the cheerful sounds of the celebration; he heard his grandfather's loud, commanding voice, the violins, the clinking of plates and glasses, the bursts of laughter, and among all these joyful sounds, he distinguished Cosette's soft, happy voice. He left Rue des Filles du Calvaire and went back to Rue de l’Homme Armé. On his way home, he walked along Rue St. Louis, Rue Culture-Sainte-Catherine, and the Blancs Manteaux; it took a little longer, but it was the route he had been used to taking with Cosette over the last three months to avoid the crowd and mud of Rue Vieille du Temple. This route, which Cosette had walked, eliminated any thought of another way for him. Jean Valjean returned home, lit his candle, and went upstairs. The rooms were empty; not even Toussaint was there now. Jean Valjean's footsteps echoed more than usual in the rooms. All the wardrobes were open; he went into Cosette's room, and there were no sheets on the bed. The pillow, without a case or lace, lay on the blankets folded at the foot of the bed, where no one would sleep again. All the small feminine items that Cosette cherished had been removed; only the heavy furniture and the four walls remained. Toussaint's bed was also unmade, and the only bed that was tidy, as if waiting for someone, was Jean Valjean's. He looked at the walls, closed some wardrobe drawers, and strolled in and out of the rooms. Then he went back to his own room and set his candle on the table; he took his arm out of the sling and used it as if he felt no pain. He approached his bed and his eyes fell—was it by chance or on purpose?—on the inseparable that Cosette had been jealous of, the little suitcase that never left his side. On June 4, when he arrived at Rue de l'Homme Armé, he had put it on the table; now he walked over to the table eagerly, pulled the key from his pocket, and opened the suitcase. He slowly took out the clothes that Cosette had left Montfermeil in ten years ago; first, the little black dress, then the black handkerchief, then the sturdy shoes, which Cosette could almost still have worn, since her foot was so small; next, the petticoat, then the apron, and finally, the woolen stockings. These stockings, which snugly outlined the shape of a little leg, were no longer than Jean Valjean's hand. All these items were black, and he was the one who had brought them to her in Montfermeil. He laid each item on the bed as he pulled it out and thought back to the past. It was winter, a very cold December; she had been shivering in her rags, her poor feet completely red in her wooden shoes. He, Jean Valjean, had made her take off those rags and put on this mourning attire; surely her mother would have been pleased in her grave to see her daughter dressed in mourning for her, and above all, to see that she was well-dressed and warm. He remembered the Montfermeil forest, the weather, the trees without leaves, the woods silent without birds, and the sky dull without sunshine; but despite that, it was lovely. He arranged the little clothes on the bed, placing the handkerchief next to the petticoat, the stockings alongside the shoes, the apron near the dress, and he examined each one. She wasn't much taller than that, holding her big doll in her arms, she had tucked her louis d'or in the pocket of that apron, she laughed as they walked hand in hand, and she had no one in the world but him.

Then his venerable white head fell on the bed, his old stoical heart broke, his face was buried in Cosette's clothes, and had any one passed upstairs at that moment he would have heard frightful sobs.

Then his respected white head fell onto the bed, his old stoic heart broke, his face was buried in Cosette's clothes, and if anyone had walked upstairs at that moment, they would have heard terrible sobs.


CHAPTER IV.

IMMORTALE JECUR.

The old formidable struggle, of which we have already seen several phases, began again. Jacob only wrestled with the angel for one night. Alas! how many times have we seen Jean Valjean caught round the waist in the darkness by his conscience, and struggling frantically against it. An extraordinary struggle! At certain moments the foot slips, at others the ground gives way. How many times had that conscience, clinging to the right, strangled and crushed him! How many times had inexorable truth set its foot on his chest! How many times had he, felled by the light, cried for mercy! How many times had that implacable light, illumined within and over him by the Bishop, dazzled him when he wished to be blinded! How many times had he risen again in the contest, clung to the rock, supported himself by sophistry, and been dragged through the dust, at one moment throwing his conscience under him, at another thrown by it! How many times, after an equivocation, after the treacherous and specious reasoning of egotism, had he heard his irritated conscience cry in his ears, "Trickster! wretch!" How many times had his refractory thoughts groaned convulsively under the evidence of duty! What secret wounds he had, which he alone felt bleeding! What excoriations there were in his lamentable existence! How many times had he risen, bleeding, mutilated, crushed, enlightened, with despair in his heart and serenity in his soul! And though vanquished, he felt himself the victor, and after having dislocated, tortured, and broken him, his conscience, erect before him, luminous and tranquil, would say to him,—"Now go in peace!" What a mournful peace, alas! after issuing from such a contest.

The intense struggle we’ve seen in various forms before started up again. Jacob only wrestled with the angel for one night. But how many times have we watched Jean Valjean trapped by his conscience in the dark, fighting desperately against it? An incredible battle! Sometimes he loses his footing, other times the ground gives way. How many times has that conscience, holding onto what’s right, suffocated and crushed him! How many times has harsh truth stood on his chest! How many times has he, brought down by the light, pleaded for mercy! How many times has that relentless light, shining through him and around him because of the Bishop, blinded him when all he wanted was to look away! How many times has he risen again in the fight, clung to the rock, relied on twisted reasoning, and been dragged through the dirt, at one moment pushing his conscience down and at another being pushed by it! How many times, after pretending and after the deceitful and false arguments of selfishness, has he heard his agitated conscience shout in his ears, “Cheater! Wretch!” How many times have his rebellious thoughts groaned painfully under the weight of duty! What hidden wounds he had, which only he felt bleeding! What scars there were in his pitiful existence! How many times had he gotten back up, bleeding, broken, crushed, enlightened, with despair in his heart and tranquility in his soul! And even though he was defeated, he felt like a winner, and after having dislocated, tortured, and shattered him, his conscience, standing tall before him, bright and at peace, would say to him, “Now go in peace!” What a sorrowful peace, alas! after coming out of such a battle.

This night, however, Jean Valjean felt that he was fighting his last battle. A crushing question presented itself; predestinations are not all straight; they do not develop themselves in a rectilinear avenue before the predestined man; they have blind alleys, zigzags, awkward corners, and perplexing cross-roads. Jean Valjean was halting at this moment at the most dangerous of these cross-roads. He had reached the supreme crossing of good and evil, and had that gloomy intersection before his eyes. This time again, as had already happened in other painful interludes, two roads presented themselves before him, one tempting, the other terrifying; which should he take? The one which frightened him was counselled by the mysterious pointing hand which we all perceive every time that we fix our eyes upon the darkness. Jean Valjean had once again a choice between the terrible haven and the smiling snare. Is it true, then? The soul may be cured, but not destiny. What a frightful thing,—an incurable destiny! The question which presented itself was this: In what way was Jean Valjean going to behave to the happiness of Cosette and Marius? That happiness he had willed, he had made; and at this hour, in gazing upon it, he could have the species of satisfaction which a cutler would have who recognized his trade-mark upon a knife when he drew it all smoking from his chest. Cosette had Marius, Marius possessed Cosette; they possessed everything, even wealth, and it was his doing. But now that this happiness existed and was there, how was he, Jean Valjean, to treat it? Should he force himself upon it and treat it as if belonging to himself? Doubtless Cosette was another man's; but should he, Jean Valjean, retain of Cosette all that he could retain? Should he remain the sort of father, scarce seen but respected, which he had hitherto been? Should he introduce himself quietly into Cosette's house? Should he carry his past to this future without saying a word? Should he present himself there as one having a right, and should he sit down, veiled, at this luminous hearth? Should he smilingly take the hands of these two innocent creatures in his tragic hands? Should he place on the andirons of the Gillenormand drawing-room his feet, which dragged after them the degrading shadow of the law? Should he render the obscurity on his brow and the cloud on theirs denser? Should he join his catastrophe to their two felicities? Should he continue to be silent? In a word, should he be the sinister dumb man of destiny by the side of these two happy beings? We must be accustomed to fatality and to meeting it, to raise our eyes when certain questions appear to us in their terrible nudity. Good and evil are behind this stern note of interrogation. What are you going to do? the Sphinx asks. This habit of trial Jean Valjean had, and he looked at the Sphinx fixedly, and examined the pitiless problem from all sides. Cosette, that charming existence, was the raft of this shipwrecked man; what should he do, cling to it, or let it go? If he clung to it, he issued from disaster, he remounted to the sunshine, he let the bitter water drip off his clothes and hair, he was saved and lived. Suppose he let it go? Then there was an abyss. He thus dolorously held counsel with his thoughts, or, to speak more correctly, he combated; he rushed furiously within himself, at one moment against his will, at another against his convictions. It was fortunate for Jean Valjean that he had been able to weep, for that enlightened him, perhaps. Still, the beginning was stern; a tempest, more furious than that which had formerly forced him to Arras, was let loose within him. The past returned to him in the face of the present; he compared and sobbed. Once the sluice of tears was opened, the despairing man writhed. He felt himself arrested, alas! in the deadly fight between one egotism and one duty. When we thus recoil inch by inch before our ideal, wildly, obstinately, exasperated at yielding, disputing the ground, hoping for a possible flight, and seeking an issue, what a sudden and sinister resistance behind us is the foot of the wall! To feel the holy shadow standing in the way! The inexorable, invisible,—what a pressure!

This night, though, Jean Valjean felt like he was fighting his final battle. A heavy question arose; destinies aren't always straightforward; they don’t unfold in a straight path for the person destined for them; they have dead ends, twists and turns, awkward corners, and confusing intersections. At this moment, Jean Valjean found himself at the most perilous of these intersections. He had reached the ultimate crossroads of good and evil, gazing upon that dark junction. Once again, as had happened in other painful moments, two paths lay before him, one tempting and the other frightening; which should he choose? The one that scared him was guided by the unseen hand we all notice whenever we look into the darkness. Jean Valjean was once again faced with a choice between a terrible refuge and a deceitful trap. Is it true, then? The soul can heal, but not fate. What a dreadful thing—a fate that can’t be changed! The question that arose was this: how was Jean Valjean going to act regarding the happiness of Cosette and Marius? That happiness was his creation, his will; and at this hour, gazing upon it, he felt the kind of satisfaction a cutler would feel when he recognizes his mark on a knife he pulls from his chest. Cosette had Marius, and Marius had Cosette; they had everything, even wealth, and it was a result of his actions. But now that this happiness existed, how was he, Jean Valjean, supposed to interact with it? Should he impose himself on it and treat it as if it belonged to him? Surely, Cosette belonged to another man; but should he, Jean Valjean, hold on to as much of Cosette as he could? Should he continue being the distant yet respected father he had been up to now? Should he quietly introduce himself into Cosette's life? Should he carry his past into this future without saying a word? Should he present himself as someone entitled and sit down, hidden, at this bright hearth? Should he take the hands of these two innocent souls in his tragic grasp? Should he place his feet, burdened by the grim shadow of the law, on the andirons of the Gillenormand drawing-room? Should he make the darkness on his brow and the cloud over theirs even heavier? Should he mix his catastrophe with their happiness? Should he keep silent? In short, should he remain the grim, mute figure of fate alongside these two joyful people? We have to get used to accepting fate and confronting it, to lift our eyes when certain questions come to us in their harsh reality. Good and evil lie behind this stern question. What will you do? the Sphinx asks. This test was familiar to Jean Valjean, and he stared at the Sphinx intently, examining the unyielding puzzle from every angle. Cosette, that lovely being, was the lifeline for this shipwrecked man; what should he do—hold on to it or let it go? If he clung to it, he would escape disaster, return to the light, let the bitter water drip from his clothes and hair, and be saved and alive. But what if he let it go? Then there would be a void. He thus mournfully deliberated with his thoughts, or more accurately, he fought; he struggled fiercely within himself, sometimes against his desires, other times against his beliefs. It was fortunate for Jean Valjean that he could cry, for it perhaps brought him clarity. Still, the beginning was harsh; a storm, fiercer than the one that had once driven him to Arras, raged inside him. The past confronted him in the face of the present; he compared and wept. Once the floodgates of tears opened, the despairing man writhed. He felt himself trapped, alas! in a deadly struggle between his self-interest and his duty. When we recoil gradually before our ideals, desperately, stubbornly, frustrated at giving in, contesting the ground, hoping for a potential escape, and searching for an exit, what a sudden and ominous barrier lies behind us—the foot of the wall! To sense the holy shadow standing in our way! The unyielding, invisible—what a burden!

Hence we have never finished with our conscience. Make up your mind, Brutus; make up your mind, Cato. It is bottomless, for it is God. You cast into this pit the labor of your whole life,—your fortune, your wealth, your success, your liberty, or your country, your comfort, your repose, your joy. More, more, more! Empty the vase, tread over the urn, you must, end by throwing in your heart. There is a barrel like this somewhere in the Hades of old. Is it not pardonable to refuse at last? Can that which is inexhaustible have any claim? Are not endless chains beyond human strength? Who then would blame Sisyphus and Jean Valjean for saying, It is enough! The obedience of matter is limited by friction: is there not a limit to the obedience of the soul? If perpetual motion be impossible, why is perpetual devotion demanded? The first step is nothing, it is the last that is difficult. What was the Champmathieu affair by the side of Cosette's marriage? What did it bring with it? What is returning to the hulks by the side of entering nothingness? Oh, first step to descend, how gloomy thou art! oh, second step, how black thou art! How could he help turning his head away this time? Martyrdom is a sublimation, a corrosive sublimation, it is a torture which consecrates. A man may consent to it for the first hour; he sits on the throne of red-hot iron, the crown of red-hot iron is placed on his head,—he accepts the red-hot globe, he takes the red-hot sceptre, but he still has to don the mantle of flame, and is there not a moment when the miserable flesh revolts and he flies from the punishment? At length Jean Valjean entered the calmness of prostration; he wished, thought over, and considered the alternations, the mysterious balance of light and shadow. Should he force his galleys on these two dazzling children, or consummate his own irremediable destruction? On one side was the sacrifice of Cosette, on the other his own.

So we are never done with our conscience. Decide, Brutus; decide, Cato. It’s endless, because it is God. You throw everything you’ve got into this pit—your life’s work, your fortune, your wealth, your success, your freedom, your country, your comfort, your peace, your joy. More, more, more! Empty the vase, step over the urn, you must end up tossing in your heart. There’s a barrel like this somewhere in the depths of the underworld. Is it really wrong to refuse at last? Does something that is never-ending have any claim on us? Aren’t endless chains beyond human strength? Who would blame Sisyphus and Jean Valjean for saying, "That's enough!" The obedience of matter has its limits due to friction; doesn’t the soul have limits too? If perpetual motion is impossible, why is perpetual devotion required? The first step is nothing, it’s the last that is hard. What was the Champmathieu affair compared to Cosette’s marriage? What did it bring? What does going back to prison mean compared to entering nothingness? Oh, first step down, how bleak you are! Oh, second step, how dark you are! How could he not turn his head away this time? Martyrdom is a form of transformation, a painful transformation, it is a torture that sanctifies. A person might accept it for the first hour; he sits on a throne of red-hot iron, a crown of red-hot iron placed on his head—he accepts the red-hot globe, he takes the red-hot scepter, but he still has to wear the mantle of flame, and isn’t there a moment when his miserable flesh revolts and he runs from the punishment? Eventually, Jean Valjean reached a sense of calm in surrender; he pondered, thought over, and considered the shifts, the mysterious balance of light and shadow. Should he impose his suffering on these two radiant children, or finish his own unavoidable destruction? On one side was the sacrifice of Cosette, on the other his own.

On which solution did he decide? What determination did he form? What was in his inner self the definitive reply to the incorruptible interrogatory of fatality? What door did he resolve on opening? Which side of his life did he make up his mind to close and condemn? Amid all those unfathomable precipices that surrounded him, which was his choice? What extremity did he accept? To which of these gulfs did he nod his head? His confusing reverie lasted all night; he remained till daybreak in the same position, leaning over the bed, prostrate beneath the enormity of fate, perhaps crushed, alas! with hands convulsed, and arms extended at a right angle like an unnailed crucified man thrown with his face on the ground. He remained thus for twelve hours,—the twelve hours of a long winter's night, frozen, without raising his head or uttering a syllable. He was motionless as a corpse, while his thoughts rolled on the ground or fled away; sometimes like a hydra, sometimes like the eagle. To see him thus you would have thought him a dead man; but all at once he started convulsively, and his mouth pressed to Cosette's clothes, kissed them; then one saw that he was alive.

Which solution did he choose? What decision did he come to? What was the answer in his heart to the relentless questioning of fate? What path did he decide to take? Which part of his life did he choose to shut away and reject? Among all those deep chasms that surrounded him, what was his choice? Which extreme did he accept? To which of these abysses did he nod in agreement? His troubled thoughts went on throughout the night; he stayed until dawn in the same position, leaning over the bed, overwhelmed by the weight of fate, perhaps crushed, with hands clenched and arms extended like a crucified man laid face down on the ground. He remained that way for twelve hours—the long stretch of a winter night, frozen, without lifting his head or saying a word. He was as still as a corpse, while his thoughts scattered or wandered; sometimes they were like a hydra, other times like an eagle. To see him like this, you would have thought he was dead; but suddenly he jerked back to life, pressing his mouth against Cosette's clothes and kissing them; then it was clear that he was alive.

What One, since Jean Valjean was alone and nobody was there?

What One, since Jean Valjean was alone and nobody was there?

The One who is in the darkness.

The one who is in the dark.


BOOK VII.

THE LAST DROP IN THE BITTER CUP.


CHAPTER I.

THE SEVENTH CIRCLE AND THE EIGHT HEAVEN.

The day after a wedding is solitary, for people respect the retirement of the happy, and to some extent their lengthened slumbers. The confusion of visits and congratulations does not begin again till a later date. On the morning of Feb. 17 it was a little past midday when Basque, with napkin and feather-brush under his arm, dusting the anteroom, heard a low tap at the door. There had not been a ring, which is discreet on such a day. Basque opened and saw M. Fauchelevent; he conducted him to the drawing-room, which was still topsy-turvy, and looked like the battle-field of the previous day's joys.

The day after a wedding feels lonely because people respect the newlyweds' need for privacy and, to some extent, their longer sleep. The flurry of visits and congratulations doesn’t start up again until later. On the morning of February 17, it was just past noon when Basque, with a napkin and feather duster tucked under his arm, was cleaning the anteroom and heard a soft knock at the door. There was no doorbell, which is considerate on a day like this. Basque opened the door and saw M. Fauchelevent; he led him into the drawing room, which was still a mess, resembling the aftermath of the previous day's celebrations.

"Really, sir," observed Basque, "we woke late."

"Honestly, sir," Basque noted, "we woke up late."

"Is your master up?" Jean Valjean asked.

"Is your boss awake?" Jean Valjean asked.

"How is your hand, sir?" Basque replied.

"How's your hand, sir?" Basque replied.

"Better. Is your master up?"

"Better. Is your boss up?"

"Which one, the old or the new?"

"Which one, the old one or the new one?"

"Monsieur Pontmercy."

"Mr. Pontmercy."

"Monsieur le Baron!" said Basque, drawing himself up.

"Monsieur le Baron!" said Basque, standing tall.

A baron is before all a baron to his servants; a portion of it comes to them, and they have what a philosopher would call the spray of the title, and that flatters them. Marius, we may mention in passing, a militant republican as he had proved, was now a baron in spite of himself. A little revolution had taken place in the family with reference to this title; it was M. Gillenormand who was attached to it, and Marius who had fallen away from it. But Colonel Pontmercy had written, "My son will bear my title," and Marius obeyed. And then Cosette, in whom the woman was beginning to germinate, was delighted at being a baroness.

A baron is primarily a baron to his servants; part of that status comes down to them, and they enjoy what a philosopher might call the prestige of the title, which flatters them. Marius, who had proven to be a committed republican, was now a baron whether he liked it or not. A bit of a revolution had occurred in the family regarding this title; it was M. Gillenormand who was attached to it, while Marius had distanced himself from it. However, Colonel Pontmercy had stated, "My son will carry my title," and Marius followed that. Meanwhile, Cosette, who was starting to embrace her femininity, was thrilled at being a baroness.

"Monsieur le Baron?" repeated Basque; "I will go and see. I will tell him that Monsieur Fauchelevent is here."

"Monsieur le Baron?" Basque repeated. "I’ll go take a look. I’ll tell him that Monsieur Fauchelevent is here."

"No, do not tell him it is I. Tell him that some one wishes to speak to him privately, and do not mention my name."

"No, don't tell him it's me. Just say that someone wants to talk to him privately, and don't mention my name."

"Ah!" said Basque.

"Wow!" said Basque.

"I wish to surprise him."

"I want to surprise him."

"Ah!" Basque repeated, giving himself his second "Ah!" as an explanation of the first.

"Ah!" Basque said again, giving himself a second "Ah!" to explain the first.

And he left the room, and Jean Valjean remained alone. The drawing-room, as we said, was all in disorder, and it seemed as if you could still hear the vague sounds of the wedding. On the floor were all sorts of flowers, which had fallen from garlands and head-dresses, and the candles burned down to the socket added wax stalactites to the crystal of the lustres. Not an article of furniture was in its place; in the corner three or four easy-chairs, drawn close together, and forming a circle, looked as if they were continuing a conversation. The ensemble was laughing, for there is a certain grace left in a dead festival, for it has been happy. Upon those disarranged chairs, amid those fading flowers and under those extinguished lamps, persons have thought of joy. The sun succeeded the chandelier, and gayly entered the drawing-room. A few moments passed, during which Jean Valjean remained motionless at the spot where Basque left him. His eyes were hollow, and so sunk in their sockets by sleeplessness that they almost disappeared. His black coat displayed the fatigued creases of a coat which has been up all night, and the elbows were white with that down which friction with linen leaves on cloth. Jean Valjean looked at the window designed on the floor at his feet by the sun. There was a noise at the door, and he raised his eyes. Marius came in with head erect, laughing mouth, a peculiar light over his face, a smooth forehead, and a flashing eye. He, too, had not slept.

And he left the room, leaving Jean Valjean alone. The living room, as we mentioned, was all in disarray, and it felt like you could still hear the faint sounds of the wedding. The floor was covered in all kinds of flowers that had fallen from garlands and headpieces, and the candles had burned down to the holders, creating wax drips that looked like stalactites on the crystal chandeliers. No piece of furniture was in its proper place; in one corner, three or four armchairs were huddled closely together, as if they were continuing a conversation. The room felt cheerful, as there’s a certain charm left in a faded celebration—it’s been joyful. On those scattered chairs, among the wilting flowers and under the burnt-out lamps, people had thought about happiness. The sun replaced the chandelier, cheerfully streaming into the living room. Moments passed while Jean Valjean stayed motionless where Basque had left him. His eyes were hollow and so sunken from lack of sleep that they were almost hidden. His black coat showed the tired creases of having been worn all night, and the elbows were faded white from rubbing against fabric. Jean Valjean looked at the patch of sunlight on the floor at his feet. There was a sound at the door, and he lifted his gaze. Marius entered with his head held high, a laughing mouth, a unique glow on his face, a smooth forehead, and bright eyes. He, too, had not slept.

"It is you, father!" he exclaimed, on perceiving Jean Valjean; "why, that ass Basque affected the mysterious. But you have come too early; it is only half-past twelve, and Cosette is asleep."

"It’s you, Dad!" he exclaimed when he saw Jean Valjean; "that idiot Basque was being all mysterious. But you’ve come too early; it’s only twelve-thirty, and Cosette is asleep."

That word, father, addressed to M. Fauchelevent by Marius, signified supreme felicity. There had always been, as we know, a cliff, a coldness and constraint between them; ice to melt or break. Marius was so intoxicated that the cliff sank, the ice dissolved, and M. Fauchelevent was for him, as for Cosette, a father. He continued, the words overflowed with him, which is peculiar to these divine paroxysms of joy,—

That word, "father," spoken by Marius to M. Fauchelevent, meant absolute happiness. There had always been, as we know, a barrier, a distance, and tension between them; something that needed to thaw or change. Marius was so overwhelmed with emotion that the barrier vanished, the distance faded, and M. Fauchelevent became a father to him, just like he was to Cosette. He kept going, the words pouring out of him, which is what happens during these extraordinary moments of joy,—

"How delighted I am to see you! If you only knew how we missed you yesterday! Good-day, father. How is your hand? Better, is it not?"

"How happy I am to see you! If you only knew how much we missed you yesterday! Good day, dad. How's your hand? It's getting better, right?"

And, satisfied with the favorable answer which he gave himself, he went on,—

And, pleased with the positive response he gave himself, he continued,—

"We both spoke about you, for Cosette loves you so dearly. You will not forget that you have a room here, for we will not hear a word about the Rue de l'Homme Armé. I do not know how you were able to live in that street, which is sick, and mean, and poor, which has a barrier at one end, where you feel cold, and which no one can enter! You will come and install yourself here, and from to-day, or else you will have to settle with Cosette. She intends to lead us both by the nose, I warn you. You have seen your room; it is close to ours, and looks out on the gardens. We have had the lock mended; the bed is made; it is all ready, and you have only to move in. Cosette has placed close to your bed a large old easy-chair, of Utrecht velvet, to which she said, 'Hold out your arms to him!' Every spring a nightingale comes to the clump of acacias which faces your windows, and you will have it in two months. You will have its nest on your left, and ours on your right; at night it will sing, and by day Cosette will talk. Your room faces due south; Cosette will arrange, your books in it; the Travels of Captain Cook, and the other, Vancouver's Travels, and all your matters. There is, I believe, a valise to which you are attached, and I have arranged a corner of honor for it. You have won my grandfather, for you suit him. We will live together. Do you know whist? You will over-whelm my grandfather if you are acquainted with whist. You will take Cosette for a walk on the day when I go to the Courts; you will give her your arm, as you used to do, you remember, formerly at the Luxembourg. We are absolutely determined to be very happy, and you will share in our happiness, do you hear, father? By the bye, you will breakfast with us this morning?"

"We both talked about you because Cosette loves you so much. Don’t forget you have a room here; we don’t want to hear anything about Rue de l'Homme Armé. I don’t know how you managed to live on that street, which is so unwell, cramped, and poor, with a barrier at one end that makes you feel cold, and it’s a place no one can enter! You’ll come and settle in here, starting today, or you’ll have to deal with Cosette. She plans to lead us both around, just so you know. You've seen your room; it’s close to ours and overlooks the gardens. We’ve fixed the lock; the bed is made; everything is ready for you to move in. Cosette has placed a large old armchair, made of Utrecht velvet, next to your bed, saying, 'Hold out your arms to him!' Every spring, a nightingale comes to the cluster of acacias outside your windows, and you’ll have it in two months. You’ll have its nest on your left and ours on your right; at night, it will sing, and during the day, Cosette will chat. Your room faces south; Cosette will arrange your books in it, including the Travels of Captain Cook and Vancouver’s Travels, along with all your things. I believe there’s a suitcase that you’re attached to, and I’ve set up a special spot for it. You've won my grandfather over because you suit him. We’re going to live together. Do you know how to play whist? You’ll impress my grandfather if you know how to play. You’ll take Cosette for a walk on the day I go to the Courts; you’ll offer her your arm, like you used to do at the Luxembourg, remember? We’re completely committed to being very happy, and you’ll share in our happiness, do you hear, father? By the way, will you have breakfast with us this morning?"

"Sir!" said Jean Valjean, "I have one thing to say to you. I am an ex-convict."

"Sir!" Jean Valjean said, "I have something to tell you. I'm an ex-con."

The limit of the perceptible acute sounds may be as well exceeded for the mind as for the ear. These words, "I am an ex-convict," coming from M. Fauchelevent's mouth and entering Marius's ear went beyond possibility. Marius did not hear. It seemed to him as if something had been just said to him, but he knew not what. He stood with gaping mouth. Jean Valjean unfastened the black handkerchief that supported his right arm, undid the linen rolled round his hand, bared his thumb, and showed it to Marius.

The limit of what can be heard might be pushed just as much in the mind as in the ear. The words, “I am an ex-convict,” spoken by M. Fauchelevent and directed at Marius, felt impossible to grasp. Marius didn’t quite hear them. It was like something had been said to him, but he had no idea what. He stood there, mouth agape. Jean Valjean loosened the black handkerchief holding up his right arm, unwrapped the linen around his hand, revealed his thumb, and showed it to Marius.

"I have nothing the matter with my hand," he said.

"I don't have anything wrong with my hand," he said.

Marius looked at the thumb.

Marius examined his thumb.

"There was never anything the matter with it," Jean Valjean added.

"There was never anything wrong with it," Jean Valjean added.

There was, in fact, no sign of a wound. Jean Valjean continued,—

There was, in fact, no sign of a wound. Jean Valjean continued,—

"It was proper that I should be absent from your marriage, and I was so as far as I could be. I feigned this wound in order not to commit a forgery, and render the marriage-deeds null and void."

"It was right for me to be absent from your wedding, and I was as much as I could be. I pretended to be hurt so I wouldn't be faking anything and make the marriage documents invalid."

Marius stammered,—

Marius stuttered,—

"What does this mean?"

"What does this mean?"

"It means," Jean Valjean replied, "that I have been to the galleys."

"It means," Jean Valjean replied, "that I have been to prison."

"You are driving me mad!" said the horrified Marius.

"You’re driving me crazy!" said the horrified Marius.

"Monsieur Pontmercy," said Jean Valjean, "I was nineteen years at the galleys for robbery. Then I was sentenced to them for life; for robbery and a second offence. At the present moment I am an escaped convict."

"Monsieur Pontmercy," said Jean Valjean, "I spent nineteen years in prison for theft. Then I was sentenced to life for that and a second crime. Right now, I’m a fugitive."

Although Marius recoiled before the reality, refused the facts, and resisted the evidence, he was obliged to yield to it. He was beginning to understand, and as always happens in such a case, he understood too much. He had the shudder of a hideous internal flash, and an idea that made him shudder crossed his mind. He foresaw a frightful destiny for himself in the future.

Although Marius was taken aback by the reality, rejected the facts, and resisted the evidence, he had no choice but to accept it. He was starting to grasp the situation, and as often happens in such moments, he understood too much. A wave of horror washed over him, and a chilling thought crossed his mind. He envisioned a terrifying fate awaiting him in the future.

"Say all, say all," he exclaimed; "you are Cosette's father!"

"Go ahead, spill everything," he shouted; "you are Cosette's dad!"

And he fell back two steps, with a movement of indescribable horror. Jean Valjean threw up his head with such a majestic attitude that he seemed to rise to the ceiling.

And he stepped back two paces, with a movement of pure horror. Jean Valjean threw back his head with such a commanding presence that he looked like he was reaching for the ceiling.

"It is necessary that you should believe me here, sir, although the oath of men like us is not taken in a court of justice—"

"It’s important that you believe me here, sir, even though men like us don’t take oaths in a court of justice—"

Here there was a silence, and then with a sort of sovereign and sepulchral authority he added, speaking slowly and laying a stress on the syllables,—

Here there was a silence, and then with a kind of commanding and grave authority he added, speaking slowly and emphasizing the syllables,—

"You will believe me. I, Cosette's father! Before Heaven, no, Monsieur le Baron Pontmercy. I am a peasant of Faverolles, and earned my livelihood by pruning trees. My name is not Fauchelevent, but Jean Valjean. I am nothing to Cosette, so reassure yourself."

"You will believe me. I, Cosette's father! Before Heaven, no, Monsieur le Baron Pontmercy. I am a peasant from Faverolles, and I made my living by pruning trees. My name isn't Fauchelevent, but Jean Valjean. I mean nothing to Cosette, so don’t worry."

Marius stammered,—

Marius stammered—

"Who proves it to me?"

"Who shows me the proof?"

"I do, since I say it."

"I do, because I say so."

Marius looked at this man: he was mournful and calm, and no falsehood could issue from such calmness. What is frozen is sincere, and the truth could be felt in this coldness of the tomb.

Marius looked at this man: he was somber and composed, and no lie could come from such composure. What is frozen is honest, and the truth could be sensed in this tomb-like coldness.

"I do believe you," said Marius.

"I trust you," said Marius.

Jean Valjean bowed his head, as if to note the fact, and continued,—

Jean Valjean lowered his head, as if to acknowledge this, and continued,—

"What am I to Cosette? A passer-by. Ten years ago I did not know that she existed. I love her, it is true, for men love a child which they have seen little when old themselves; when a man is old he feels like a grandfather to all little children. You can, I suppose, imagine that I have something which resembles a heart. She was an orphan, without father or mother, and needed me, and that is why I came to love her. Children are so weak that the first comer, even a man like myself, may be their protector. I performed this duty to Cosette. I cannot suppose that so small a thing can be called a good action: but if it be one, well, assume that I did it. Record that extenuating fact. To-day Cosette leaves my life, and our two roads separate. Henceforth I can do no more for her; she is Madame Pontmercy; her providence has changed, and she has gained by the change, so all is well. As for the six hundred thousand francs, you say nothing of them, but I will meet your thought half-way: they are a deposit. How was it placed in my hands? No matter. I give up the deposit, and there is nothing more to ask of me. I complete the restitution by stating my real name, and this too concerns myself, for I am anxious that you should know who I am."

"What am I to Cosette? Just someone passing through her life. Ten years ago, I had no idea she even existed. I do love her, it’s true, in the way that older men love children they've hardly known; when a man gets old, he tends to feel like a grandfather to all little ones. You can probably picture that I have something resembling a heart. She was an orphan, with no father or mother, and she needed me, which is why I grew to care for her. Children are so fragile that anyone, even someone like me, can step in as their protector. I took on that role for Cosette. I can’t really call it a good deed, but if it is one, just say that I did it. Keep that detail in mind. Today, Cosette is leaving my life, and our paths are diverging. From now on, I can't do anything more for her; she is now Madame Pontmercy; her fate has changed, and she's better off for it, so that’s good. As for the six hundred thousand francs, you haven’t mentioned them, but I’ll meet you halfway on that: they’re a deposit. How did it come into my hands? Doesn’t matter. I’m returning the deposit, and there’s nothing else to ask of me. I complete this return by revealing my true name, which is relevant to me because I want you to know who I am."

And Jean Valjean looked Marius in the face. All that Marius experienced was tumultuous and incoherent, for certain blasts of the wind of destiny produce such waves in our soul. We have all had such moments of trouble in which everything is dispersed within us: we say the first things that occur to us, which are not always precisely those which we ought to say. There are sudden revelations which we cannot bear, and which intoxicate like a potent wine. Marius was stupefied by the new situation which appeared to him, and spoke to this man almost as if he were angry at the avowal.

And Jean Valjean looked Marius in the eye. Everything Marius felt was chaotic and jumbled, because certain gusts of fate create such turmoil in our souls. We’ve all had those moments of distress when everything feels scattered inside us: we say the first things that come to mind, which aren’t always exactly what we should say. There are sudden realizations we can’t handle, and they can intoxicate us like a strong wine. Marius was stunned by the new situation before him and spoke to this man almost as if he were angry at the confession.

"But why," he exclaimed, "do you tell me all this? Who forces you to do so? You might have kept your secret to yourself. You are neither denounced, nor pursued, nor tracked. You have a motive for making the revelation so voluntarily. Continue; there is something else: for what purpose do you make this confession? For what motive?"

"But why," he shouted, "are you telling me all this? Who's making you do it? You could have kept your secret to yourself. You're not being accused, chased, or followed. You have a reason for sharing this voluntarily. Go on; there's more: what's the purpose of this confession? What’s your motive?"

"For what motive?" Jean Valjean answered in a voice so low and dull that it seemed as if he were speaking to himself rather than Marius. "For what motive, in truth, does this convict come here to say, 'I am a convict'? Well, yes, the motive is a strange one: it is through honesty. The misfortune is that I have a thread in my heart which holds me fast, and it is especially when a man is old that these threads are most solid. The whole of life is undone around, but they resist. Had I been enabled to tear away that thread, break it, unfasten or cut the knot, and go a long way off, I would be saved and needed only to start. There are diligences in the Hue du Bouloy; you are happy, and I am off. I tried to break that thread. I pulled at it, it held out, it did not break, and I pulled out my heart with it. Then I said, I cannot live anywhere else, and must remain. Well, yes, but you are right. I am a fool; why not remain simply? You offer me a bed-room in the house. Madame Pontmercy loves me dearly, she said to that fauteuil, 'Hold out your arms to him;' your grandfather asks nothing better than to have me. I suit him, we will live all together, have our meals in common, I will give my arm to Cosette,—to Madame Pontmercy, forgive me, but it is habit,—we will have only one roof, one table, one fire, the same chimney-corner in winter, the same walk in summer: that is joy, that is happiness, that is everything. We will live in one family."

"For what reason?" Jean Valjean replied in a voice so quiet and dull that it felt like he was talking to himself rather than to Marius. "What reason, really, does this convict have to come here and say, 'I am a convict'? Well, yes, the reason is a strange one: it's about honesty. The unfortunate part is that there's a thread in my heart that keeps me anchored, and it's especially strong when a man gets old. Life may fall apart around me, but that thread holds firm. If I could have pulled that thread away, broken it, untied it, or cut the knot, I would have been free and only needed to take the first step. There are coaches in the Hue du Bouloy; you would be happy, and I would be on my way. I tried to break that thread. I tugged on it, but it held strong, it didn't snap, and I pulled my heart along with it. Then I thought, I can't live anywhere else; I have to stay. Well, yes, but you're right. I'm a fool; why not just stay? You’re offering me a bedroom in the house. Madame Pontmercy cares deeply for me; she said to that armchair, 'Open your arms to him;' your grandfather wants nothing more than to have me around. I fit in; we will all live together, share our meals, I will give my arm to Cosette—sorry, Madame Pontmercy, but it's just a habit—we will have one roof, one table, one fire, the same cozy spot in winter, the same stroll in summer: that is joy, that is happiness, that is everything. We will live as one family."

At this word Jean Valjean became fierce. He folded his arms, looked at the board at his feet, as if he wished to dig a pit in it, and his voice suddenly became loud.

At this, Jean Valjean grew intense. He crossed his arms, stared at the ground beneath him, as if he wanted to dig a hole in it, and his voice suddenly raised.

"In one family? No. I belong to no family; I do not belong to yours, I do not even belong to the human family. In houses where people are together I am in the way. There are families, but none for me; I am the unhappy man, I am outside. Had I a father and mother? I almost doubt it. On the day when I gave you that child in marriage, it was all ended; I saw her happy, and that she was with the man she loved, that there is a kind old gentleman here, a household of two angels, and every joy in this house, and I said to myself, Do not enter. I could lie, it is true, deceive you all, and remain Monsieur Fauchelevent; so long as it was for her, I was able to lie, but now that it would be for myself I ought not to do so. I only required to be silent, it is true, and all would have gone on. You ask me what compels me to speak? A strange sort of thing, my conscience. It would have been very easy, however, to hold my tongue; I spent the night in trying to persuade myself into it. You are shriving me, and what I have just told you is so extraordinary that you have the right to do so. Well, yes, I spent the night in giving myself reasons. I gave myself excellent reasons, I did what I could. But there are two things in which I could not succeed; I could neither break the string which holds me by the heart, fixed, sealed, and riveted here, nor silence some one who speaks to me in a low voice when I am alone. That is why I have come to confess all to you this morning,—all, or nearly all, for it is useless to tell what only concerns myself, and that I keep to myself. You know the essential thing. I took my mystery, then, and brought it to you and ripped it up before your eyes. It was not an easy resolution to form, and I debated the point the whole night. Ah! you may fancy that I did not say to myself that this was not the Champmathieu affair, that in hiding my name I did no one any harm, that the name of Fauchelevent was given me by Fauchelevent himself in gratitude for a service rendered, and that I might fairly keep it, and that I should be happy in this room which you offer me, that I should net be at all in the way, that I should be in my little corner, and that while you had Cosette I should have the idea of being in the same house with her; each would have his proportioned happiness. Continuing to be Monsieur Fauchelevent arranged everything. Yes, except my soul; there would be joy all over me, but the bottom of my soul would remain black. Thus I should have remained Monsieur Fauchelevent. I should have hidden my real face in the presence of your happiness; I should have had an enigma, and in the midst of your broad sunshine I should have had darkness; thus, without crying 'Look out,' I should have introduced the hulks to your hearth, I should have sat down at your table with the thought that if you knew who I was you would expel me, and let myself be served by the servants who, had they known, would have said, 'What a horror!' I should have touched you with my elbow, which you have a right to feel offended at, and swindled you out of shakes of the hand. There would have been in your house a divided respect between venerable gray hairs and branded gray hairs; in your most intimate hours, when all hearts formed themselves to each other, when we were all four together, the grandfather, you two, and I, there would have been a stranger there. Hence I, a dead man, would have imposed myself on you who are living, and I should have sentenced her for life. You, Cosette, and I would have been three heads in the green cap! Do you not shudder? I am only the most crushed of men, but I should have been the most monstrous. And this crime I should have committed every day, and this falsehood I should have told every day, and this face of night I should have worn every day, and to you I should have given a portion of my stain everyday,—to you, my beloved, to you, my children, to you, my innocents! Holding one's tongue is nothing? Keeping silence is simple? No, it is not simple, for there is a silence which lies; and my falsehood, and my fraud, and my indignity, and my cowardice, and my treachery, and my crime I should have drunk drop by drop; I should have spat it out, and then drunk it again; I should have ended at midnight and begun again at midday, and my good day would have lied, and my good night would have lied, and I should have slept upon it, and eaten it with my bread; and I should have looked at Cosette, and responded to the smile of the angel with the smile of the condemned man; and I should have been an abominable scoundrel, and for what purpose? To be happy. I, happy! Have I the right to be happy? I am out of life, sir."

"In one family? No. I don’t belong to any family; I don’t belong to yours, I don’t even belong to the human family. In homes where people are together, I feel out of place. There are families, but none for me; I am the unhappy man, I am on the outside. Did I have a father and mother? I almost doubt it. The day I gave you that child in marriage, it was all over for me; I saw her happy, with the man she loved, with a kind old gentleman here, a household of two angels, and all the joy in this house. I told myself, Don’t intrude. I could lie, it’s true, deceive you all, and stay Monsieur Fauchelevent; as long as it was for her, I could lie, but now that it would be for myself, I shouldn't. I only needed to be silent, and it would have all gone on just fine. You ask me what makes me speak? A strange thing, my conscience. It would have been so easy to keep quiet; I spent the night trying to convince myself to do just that. You are hearing my confession, and what I just told you is so extraordinary that you have the right to do so. Well, yes, I spent the night giving myself reasons. I came up with excellent reasons, I did what I could. But there are two things I could not achieve; I couldn’t break the bond that holds me to this place by the heart, fixed, sealed, and locked here, nor silence the voice that speaks to me in a whisper when I’m alone. That’s why I’ve come to confess everything to you this morning—all, or nearly all, since it’s pointless to mention what only concerns me, and that I keep to myself. You know the essential thing. I took my secret and brought it to you and laid it bare before your eyes. It wasn't an easy decision to make, and I debated it all night. Ah! you may think that I didn’t tell myself this wasn’t the Champmathieu case, that by hiding my name I wasn’t harming anyone, that the name Fauchelevent was given to me by Fauchelevent himself in gratitude for a service rendered, and that I could justifiably keep it, and that I might be happy in this room you offer me, that I wouldn’t be in the way at all, that I would have my little corner, and that while you had Cosette, I would have the thought of being in the same house as her; we'd each have our share of happiness. Continuing to be Monsieur Fauchelevent would have arranged everything. Yes, except for my soul; there would be joy all around me, but the depth of my soul would remain dark. Thus, I would have remained Monsieur Fauchelevent. I would have hidden my true self in the presence of your happiness; I would have carried a secret, and in the midst of your bright sunshine, I would have held darkness; without even saying, ‘Watch out,’ I would have brought my past to your home, I would have sat at your table with the thought that if you knew who I truly was, you would expel me, and I would let myself be served by servants who, had they known, would have reacted in horror. I would have brushed against you with my elbow, which you would have every right to feel offended by, and robbed you of genuine handshakes. There would have been a divide in how you respected me between honorable gray hairs and branded gray hairs; in your closest moments, when all hearts connect, when the four of us were together—the grandfather, you two, and I—there would have been a stranger present. Hence, I, a dead man, would have imposed myself on you who are living, and I would have sentenced her for life. You, Cosette, and I would have been three heads under a single cap! Do you not shudder? I am merely the most crushed of men, but I would have been the most monstrous. And this crime I would have committed every day, and this lie I would have told every day, and this nightmarish facade I would have worn every day, and each day I would have passed on a piece of my stain to you—to you, my beloved, to you, my children, to you, my innocents! Is keeping quiet nothing? Is silence simple? No, it’s not simple, because there’s a silence that deceives; and my falsehood, my fraud, my shame, my cowardice, my betrayal, and my crime I would have consumed drop by drop; I would have spat it out and then swallowed it again; I would have ended at midnight and started over at noon, and my good days would have been lies, and my good nights would have been lies, and I would have slept on it and eaten it with my meals; and when I looked at Cosette, responding to the smile of the angel with the smile of a condemned man; and I would have been a despicable scoundrel, and for what? To be happy. I, happy! Do I have the right to be happy? I am outside life, sir."

Jean Valjean stopped, and Marius listened, for such enchainments of ideas and agonies cannot be interrupted. Jean Valjean lowered his voice again, yet it was no longer the dull voice, but the sinister voice.

Jean Valjean paused, and Marius listened, because such chains of thoughts and struggles can’t be interrupted. Jean Valjean lowered his voice again, but it was no longer dull; it was now ominous.

"You ask why I speak? I am neither denounced, nor pursued, nor tracked, you say. Yes, I am denounced! Yes, I am pursued! Yes, I am tracked! By whom? By myself. It is I who bar my own passage, and I drag myself along, and I push myself, and I arrest myself, and execute myself, and when a man holds himself he is securely held."

"You ask why I talk? I’m not criticized, chased, or followed, you say. Yes, I am criticized! Yes, I am chased! Yes, I am followed! By whom? By myself. I’m the one who blocks my own way, dragging myself along, pushing myself, holding myself back, and carrying out my own judgment. When a person controls themselves, they are firmly in control."

And, seizing his own collar, and dragging it toward Marius, he continued,—

And, grabbing his own collar and pulling it toward Marius, he continued,—

"Look at this fist. Do you not think that it holds this collar so as not to let it go? Well, conscience is a very different hand! If you wish to be happy, sir, you must never understand duty; for so soon as you have understood it, it is implacable. People may say that it punishes you for understanding it; but no, it rewards you for it, for it places you in a hell where you feel God by your side. A man has no sooner torn his entrails than he is at peace with himself."

"Look at this fist. Don't you think it’s gripping this collar to keep from letting it go? Well, conscience is a totally different hand! If you want to be happy, sir, you should never understand duty; because as soon as you do, it becomes relentless. People might say that it punishes you for understanding it; but that's not true—it rewards you for it by putting you in a hell where you feel God right beside you. A man doesn’t find peace with himself until he has ripped open his own guts."

And with an indescribable accent he added,—

And with an unexplainable accent, he added,—

"Monsieur Pontmercy, that has no common-sense. I am an honest man. It is by degrading myself in your eyes that I raise myself in my own. This has happened to me once before, but it was less painful; it was nothing. Yes, an honest man. I should not be one if you had, through my fault, continued to esteem me; but now that you despise me I am so. I have this fatality upon me, that as I am never able to have any but stolen consideration, this consideration humiliates and crushes me internally, and in order that I may respect myself people must despise me. Then I draw myself up. I am a galley-slave who obeys his conscience. I know very well that this is not likely; but what would you have me do? It is so. I have made engagements with myself and keep them. There are meetings which bind us; there are accidents which drag us into duty. Look you, Monsieur Pontmercy, things have happened to me in my life."

"Monsieur Pontmercy, that makes no sense. I am an honest man. It’s by lowering myself in your eyes that I lift myself in my own. This has happened to me before, but it was less painful; it was nothing. Yes, an honest man. I wouldn’t be one if you had continued to respect me because of my mistakes; but now that you look down on me, I am. I have this curse where I can only gain respect in a way that feels stolen, and that respect humiliates and crushes me inside. For me to respect myself, people must scorn me. Then I stand tall. I am a galley slave who listens to his conscience. I know this isn’t likely, but what can I do? It’s the truth. I’ve made promises to myself and I keep them. There are obligations that bind us; there are circumstances that pull us into duty. Look, Monsieur Pontmercy, things have happened to me in my life."

Jean Valjean made another pause, swallowing his saliva with an effort, as if his words had a bitter after-taste, and he continued,—

Jean Valjean paused again, swallowing hard, as if his words left a bitter taste in his mouth, and he continued,—

"When a man has such a horror upon him; he has no right to make others share it unconsciously; he has no right to communicate his plague to them; he has no right to make them slip over his precipice without their perceiving it; he has no right to drag his red cap over them, and no right craftily to encumber the happiness of another man with his misery. To approach those who are healthy and touch them in the darkness with his invisible ulcer is hideous. Fauchelevent may have lent me his name, but I have no right to use it: he may have given it to me, but I was unable to take it. A name is a self. Look you, sir, I have thought a little and read a little, though I am a peasant, and you see that I express myself properly. I explain things to myself, and have carried out my own education. Well, yes; to abstract a name and place one's self under it is dishonest. The letters of the alphabet may be filched like a purse or a watch. To be a false signature in flesh and blood, to be a living false key, to enter among honest folk by picking their lock, never to look, but always to squint, to be internally infamous,—no! no! no! no! It is better to suffer, bleed, weep, tear one's flesh with one's nails, pass the nights writhing in agony, and gnaw one's stomach and soul That is why I have come to tell you all this,—voluntarily, as you remarked."

"When a person is dealing with such intense fear, they shouldn’t force others to share that burden without realizing it; they shouldn’t spread their suffering to others; they shouldn’t lead them into danger without them knowing; they shouldn’t impose their misery on someone else’s happiness. It’s awful to approach healthy people and touch them in the shadows with one’s invisible pain. Fauchelevent might have let me use his name, but I have no right to do that: he might have given it to me, but I couldn’t truly take it. A name represents a self. Look, sir, I’ve thought about this and read a bit, even though I’m just a peasant, and I’m able to express myself well. I’ve made sense of things for myself, and I’ve educated myself. Yes, to take a name and claim it as your own is dishonest. Letters can be stolen just like a purse or a watch. To be a false identity in flesh and blood, to be a living counterfeit, to sneak into honest company by picking their lock, never looking straight but always peering in, to be internally disgraceful—no! no! no! It’s better to suffer, bleed, cry, claw at your own flesh, spend nights writhing in pain, and gnaw at your stomach and soul. That’s why I’ve come to share all this with you—voluntarily, as you noted."

He breathed painfully, and uttered this last remark,—

He breathed heavily and made this final comment,—

"Formerly I stole a loaf in order to live; to-day I will not steal a name in order to live."

"Before, I stole a loaf to survive; today, I won't steal a name to get by."

"To live!" Marius interrupted; "you do not require that name to live."

"To live!" Marius interrupted. "You don't need that name to live."

"Ah! I understand myself," Jean Valjean replied, raising and drooping his head several times in succession. There was a stillness; both remained silent, sunk as they were in a gulf of thought. Marius was sitting near a table, and supporting the corner of his mouth on one of his fingers. Jean Valjean walked backwards and forwards; he stopped before a glass and remained motionless. Then, as if answering some internal reasoning, he said, as he looked in this glass, in which he did not see himself,—

"Ah! I get it," Jean Valjean replied, nodding his head several times. There was a silence; both were quiet, lost in deep thought. Marius sat at a table, resting the corner of his mouth on one of his fingers. Jean Valjean paced back and forth; he paused in front of a mirror and stood still. Then, as if responding to some inner thought, he said, looking into the mirror, where he couldn't see himself,—

"While at present I am relieved."

"Right now, I feel relieved."

He began walking again, and went to the other end of the room. At the moment when he turned he perceived that Marius was watching his walk, and he said to him, with an indescribable accent,—

He started walking again and made his way to the other end of the room. Just as he turned, he noticed that Marius was watching him walk, and he said to him in a way that was hard to describe, —

"I drag my leg a little. You understand why, now."

"I drag my leg a bit. You get why now."

Then he turned round full to Marius.

Then he turned completely to Marius.

"And now, sir, imagine this. I have said nothing. I have remained Monsieur Fauchelevent. I have taken my place in your house. I am one of your family. I am in my room. I come down to breakfast in my slippers; at night we go to the play, all three. I accompany Madame Pontmercy to the Tuileries and to the Place Royale; we are together, and you believe me your equal. One fine day I am here, you are there. We are talking and laughing, and you hear a voice cry this name,—Jean Valjean! and then that fearful hand, the police, issues from the shadow and suddenly tears off my mask!"

"And now, sir, picture this. I haven’t said a word. I’ve stayed Monsieur Fauchelevent. I’ve taken my place in your home. I’m part of your family. I’m in my room. I come down to breakfast in my slippers; at night we go to the theater, all three of us. I take Madame Pontmercy to the Tuileries and to the Place Royale; we’re together, and you think I’m your equal. One day I’m here, and you’re there. We’re talking and laughing, and then you hear someone shout this name—Jean Valjean!—and then that terrifying hand, the police, comes out of the shadows and suddenly rips off my mask!"

He was silent again. Marius had risen with a shudder and Jean Valjean continued,—

He was quiet again. Marius had stood up with a shiver, and Jean Valjean went on,—

"What do you say to that?"

"What do you think about that?"

Marius's silence replied, and Jean Valjean continued:—

Marius didn't say anything in response, and Jean Valjean went on:—

"You see very well that I did right in not holding my tongue. Be happy, be in heaven, be the angel of an angel, be in the sunshine and content yourself with it, and do not trouble yourself as to the way in which a poor condemned man opens his heart and does his duty; you have a wretched man before you, sir."

"You can see that I was right not to stay silent. Be happy, be in bliss, be the angel of an angel, enjoy the sunshine and just be content with that. Don’t worry about how a poor condemned man expresses his feelings and fulfills his responsibilities; you have a miserable man in front of you, sir."

Marius slowly crossed the room, and when he was by Jean Valjean's side offered him his hand. But Marius was compelled to take this hand which did not offer itself. Jean Valjean let him do so, and it seemed to Marius that he was pressing a hand of marble.

Marius slowly walked across the room, and when he reached Jean Valjean's side, he extended his hand. However, Marius had to take this hand that didn’t reach out to him. Jean Valjean allowed him to do so, and to Marius, it felt like he was touching a hand made of marble.

"My grandfather has friends" said Marius. "I will obtain your pardon."

"My grandpa has friends," Marius said. "I’ll get your forgiveness."

"It is useless," Jean Valjean replied; "I am supposed to be dead, and that is sufficient. The dead are not subjected to surveillance, and are supposed to rot quietly. Death is the same thing as pardon."

"It’s pointless," Jean Valjean replied; "I’m supposed to be dead, and that’s enough. The dead aren’t watched over, and are meant to decay quietly. Death is the same as forgiveness."

And liberating the hand which Marius held, he added with a sort of inexorable dignity,—

And freeing the hand that Marius held, he added with a kind of unwavering dignity,—

"Moreover, duty, my duty, is the friend to whom I have recourse; and I only need one pardon, that of my conscience."

"Furthermore, duty, my duty, is the friend I turn to; and I only need one forgiveness, that of my conscience."

At this moment the door opened gently at the other end of the drawing-room, and Cosette's head appeared in the crevice. Only her sweet face was visible. Her hair was in admirable confusion, and her eyelids were still swollen with sleep. She made the movement of a bird thrusting its head out of the nest, looked first at her husband, then at Jean Valjean, and cried to them laughingly,—it looked like a smile issuing from a rose,—

At that moment, the door opened softly on the other side of the drawing room, and Cosette's head peeked through the gap. Only her lovely face was visible. Her hair was adorably messy, and her eyelids were still puffy from sleep. She moved like a bird sticking its head out of the nest, first looked at her husband, then at Jean Valjean, and joyfully called out to them—it looked like a smile coming from a rose—

"I will bet that you are talking politics. How stupid that is, instead of being with me!"

"I bet you're talking about politics. How pointless that is, instead of being with me!"

Jean Valjean started.

Jean Valjean began.

"Cosette," Marius stammered, and he stopped. They looked like two culprits; Cosette, radiant, continued to look at them both, and there were in her eyes gleams of Paradise.

"Cosette," Marius stammered, and he paused. They looked like two guilty parties; Cosette, shining, kept looking at both of them, and there were glimmers of Paradise in her eyes.

"I have caught you in the act," Cosette said; "I just heard through this, Father Fauchelevent saying, 'Conscience, doing one's duty.' That is politics, and I will have none of it. People must not talk politics on the very next day; it is not right."

"I caught you in the act," Cosette said. "I just heard Father Fauchelevent saying, 'Conscience, doing your duty.' That's politics, and I want nothing to do with it. People shouldn't talk politics the very next day; it's just not right."

"You are mistaken, Cosette;" Marius replied, "we are talking of business. We are talking about the best way of investing your six hundred thousand francs."

"You've got it wrong, Cosette," Marius said, "we're discussing business. We're figuring out the best way to invest your six hundred thousand francs."

"I am coming," Cosette interrupted. "Do you want me here?"

"I’m coming," Cosette interrupted. "Do you want me to be here?"

And resolutely passing through the door, she entered the drawing-room. She was dressed in a large combing gown with a thousand folds and large sleeves, which descended from her neck to her feet. There are in the golden skies of old Gothic paintings, these charming bags to place an angel in. She contemplated herself from head to foot in a large mirror, and then exclaimed with an ineffable outburst of ecstasy,—

And confidently stepping through the door, she walked into the living room. She wore a flowing gown with lots of folds and big sleeves that draped from her neck to the floor. In the golden skies of old Gothic paintings, there are these lovely pouches made for putting an angel in. She looked at herself from head to toe in a large mirror, and then exclaimed with an indescribable burst of joy,—

"There was once upon a time a king and queen. Oh, how delighted I am!"

"There was once a king and queen. Oh, how happy I am!"

This said, she courtesied to Marius and Jean Valjean.

This said, she curtsied to Marius and Jean Valjean.

"Then," she said, "I am going to install myself near you in an easy-chair; we shall breakfast in half an hour. You will say all you like, for I know very well that gentlemen must talk, and I will be very good."

"Then," she said, "I'm going to settle myself in a comfy chair close to you; we'll have breakfast in half an hour. You can say whatever you want, because I know men need to talk, and I’ll be on my best behavior."

Marius took her by the arm and said to her lovingly,—

Marius took her by the arm and said to her affectionately,—

"We are talking about business."

"We're discussing business."

"By the way," Cosette answered, "I have opened my window, and a number of sparrows [pierrots] have just entered the garden. Birds, not masks. To-day is Ash Wednesday, but not for the birds."

"By the way," Cosette replied, "I've opened my window, and a bunch of sparrows just flew into the garden. Birds, not masks. Today is Ash Wednesday, but not for the birds."

"I tell you that we are talking of business, so go, my little Cosette; leave us for a moment. We are talking figures, and they would only annoy you."

"I’m telling you we’re discussing business, so go on, my little Cosette; give us a moment. We’re dealing with numbers, and they would just bother you."

"You have put on a charming cravat this morning, Marius. You are very coquettish, Monseigneur. No, they will not annoy me."

"You’ve worn a charming cravat this morning, Marius. You’re quite the flirt, Monseigneur. No, they won’t bother me."

"I assure you that they will."

"I promise you that they will."

"No, since it is you, I shall not understand you, but I shall hear you. When a woman hears voices she loves, she does not require to understand the words they say. To be together is all I want, and I shall stay with you,—there!"

"No, because it's you, I won't try to understand you, but I will listen. When a woman hears the voices of those she loves, she doesn't need to understand the words they say. All I want is to be together, and I will stay with you—there!"

"You are my beloved Cosette! Impossible."

"You are my beloved Cosette! No way."

"Impossible?"

"Not possible?"

"Yes."

Yes.

"Very good," Cosette remarked; "I should have told you some news. I should have told you that grandpapa is still asleep, that your aunt is at Mass, that the chimney of my papa Fauchelevent's room smokes, that Nicolette has sent for the chimney-sweep, that Nicolette and Toussaint have already quarrelled, and that Nicolette ridicules Toussaint's stammering. Well, you shall know nothing. Ah, it is impossible? You shall see, sir, that in my turn I shall say, 'It is impossible.' Who will be caught then? I implore you, my little Marius, to let me stay with you two."

"Great," Cosette said. "I should have shared some news with you. I should have mentioned that grandpa is still asleep, that your aunt is at Mass, that the chimney in my dad Fauchelevent's room is smoking, that Nicolette has called for the chimney sweep, that Nicolette and Toussaint have already fought, and that Nicolette makes fun of Toussaint's stuttering. Well, you’ll find out nothing. Ah, is it impossible? You’ll see, sir, that I too will say, 'It’s impossible.' Who will be caught then? I beg you, my little Marius, to let me stay with you two."

"I assure you that we must be alone."

"I promise you that we need to be alone."

"Well, am I anybody?"

"Well, am I anyone?"

Jean Valjean did not utter a word, and Cosette turned to him.

Jean Valjean didn’t say anything, and Cosette looked at him.

"In the first place, father, I insist on your coming and kissing me. What do you mean by saying nothing, instead of taking my part? Did one ever see a father like that? That will show you how unhappy my marriage is, for my husband beats me. Come and kiss me at once."

"In the first place, Dad, I insist that you come and kiss me. What do you mean by staying silent instead of supporting me? Have you ever seen a father like that? This shows how unhappy my marriage is, because my husband hits me. Come and kiss me right now."

Jean Valjean approached her, and Cosette turned to Marius.

Jean Valjean walked up to her, and Cosette faced Marius.

"I make a face at you."

"I'm making a face at you."

Then she offered her forehead to Jean Valjean, who moved a step towards her. All at once Cosette recoiled.

Then she offered her forehead to Jean Valjean, who took a step toward her. Suddenly, Cosette pulled back.

"Father, you are pale; does your arm pain you?"

"Dad, you look pale; is your arm hurting?"

"It is cured," said Jean Valjean.

"It's fixed," said Jean Valjean.

"Have you slept badly?"

"Did you sleep poorly?"

"No."

"Nope."

"Are you sad?"

"Are you feeling down?"

"No."

"Nope."

"Kiss me. If you are well, if you sleep soundly, if you are happy, I will not scold you."

"Kiss me. If you're doing well, if you sleep peacefully, if you're happy, I won’t criticize you."

And she again offered him her forehead, and Jean Valjean set a kiss on this forehead, upon which there was a heavenly reflection.

And she offered him her forehead again, and Jean Valjean kissed this forehead, which had a heavenly glow.

"Smile."

"Smile!"

Jean Valjean obeyed, but it was the smile of a ghost.

Jean Valjean complied, but it was the smile of a ghost.

"Now, defend me against my husband."

"Now, stand up for me against my husband."

"Cosette—" said Marius.

"Cosette—" Marius said.

"Be angry, father, and tell him I am to remain. You can talk before me. You must think me very foolish. What you are saying is very astonishing, then! Business,—placing money in a bank,—that is a great thing. Men make mysteries of nothing. I mean to say I am very pretty this morning. Marius, look at me."

"Be angry, Dad, and tell him I’m staying. You can talk in front of me. You must think I’m really silly. What you’re saying is pretty surprising! Business—putting money in a bank—that’s a big deal. People turn nothing into a mystery. I just mean to say I look really pretty this morning. Marius, look at me."

And with an adorable shrug of the shoulders and an exquisite pout she looked at Marius. Something like a flash passed between these two beings, and they cared little about a third party being present.

And with a cute shrug of her shoulders and a perfect pout, she looked at Marius. Something like a spark passed between the two of them, and they didn't care much that someone else was there.

"I love you," said Marius.

"I love you," Marius said.

"I adore you," said Cosette.

"I love you," said Cosette.

And they irresistibly fell into each other's arms.

And they couldn't help but fall into each other's arms.

"And now," Cosette continued, as she smoothed a crease in her dressing-gown, with a little triumphant pout, "I remain."

"And now," Cosette continued, smoothing a wrinkle in her dressing gown with a small triumphant pout, "I stay."

"No," Marius replied imploringly, "we have something to finish."

"No," Marius said desperately, "we have something to complete."

"Again, no?"

"Not again?"

Marius assumed a serious tone.

Marius took on a serious tone.

"I assure you, Cosette, that it is impossible."

"I assure you, Cosette, that it's impossible."

"Ah, you are putting on your man's voice, sir; very good, I will go. You did not support me, father; and so you, my hard husband, and you, my dear papa, are tyrants. I shall go and tell grandpapa. If you believe that I intend to return and talk platitudes to you, you are mistaken. I am proud, and I intend to wait for you at present. You will see how wearisome it will be without me. I am going, very good."

"Ah, you’re using your authoritative tone now, sir; fine, I’ll leave. You didn’t back me up, father; and so you, my harsh husband, and you, my beloved dad, are oppressors. I’m going to tell grandpa. If you think I plan to come back and have boring conversations with you, you’re wrong. I’m proud, and I plan to wait for you right now. You’ll see how tedious it will be without me. I’m off, fine."

And she left the room, but two seconds after the door opened again, her fresh, rosy face passed once again between the two folding-doors, and she cried to them,—

And she left the room, but two seconds later the door opened again, and her fresh, rosy face appeared once more between the two folding doors, and she called out to them,—

"I am very angry."

"I'm really angry."

The door closed again, and darkness returned. It was like a straggling sunbeam, which, without suspecting it, had suddenly traversed the night. Marius assured himself that the door was really closed.

The door shut again, and darkness came back. It was like a lingering sunbeam that, without realizing it, had suddenly crossed into the night. Marius made sure the door was actually closed.

"Poor Cosette!" he muttered, "when she learns—"

"Poor Cosette!" he muttered, "when she finds out—"

At these words Jean Valjean trembled all over, and he fixed his haggard eyes on Marius.

At these words, Jean Valjean trembled all over, and he locked his weary eyes on Marius.

"Cosette! Oh, yes, it is true. You will tell Cosette about it. It is fair.—Stay, I did not think of that. A man has strength for one thing, but not for another. I implore you, sir, I conjure you, sir, give me your most sacred word,—do not tell her. Is it not sufficient for you to know it? I was able to tell it of my own accord, without being compelled. I would have told it to the universe, to the whole world, and I should not have cared; but she,—she does not know what it is, and it would horrify her. A convict. What! You would be obliged to explain to her, tell her it is a man who has been to the galleys. She saw the chain-gang once. Oh, my God!"

"Cosette! Oh, yes, it's true. You will tell Cosette about it. It's fair. —Wait, I didn't think of that. A man can handle one thing, but not another. I beg you, sir, I urge you, sir, please give me your word — don’t tell her. Isn’t it enough for you to know it? I could have shared it myself, without being forced. I would have told the universe, the whole world, and I wouldn’t have cared; but she — she doesn’t know what it is, and it would horrify her. A convict. What! You’d have to explain to her, tell her it’s a man who has been to prison. She saw the chain gang once. Oh, my God!"

He sank into a chair and buried his face in his hands; it could not be heard, but from the heaving of his shoulders it could be seen that he was weeping. They were silent tears, terrible tears. There is a choking in a sob; a species of convulsion seized on him, he threw himself back in the chair, letting his arms hang, and displaying to Marius his face bathed in tears, and Marius heard him mutter so low that his voice seemed to come from a bottomless abyss, "Oh! I would like to die!"

He sank into a chair and buried his face in his hands; it couldn’t be heard, but from the shaking of his shoulders, it was clear he was crying. They were silent, horrible tears. There's a choking feeling with a sob; a kind of convulsion took over him, and he threw himself back in the chair, letting his arms hang down, showing Marius his tear-streaked face, and Marius heard him whisper so softly that his voice seemed to come from a deep void, "Oh! I wish I could die!"

"Be at your ease," Marius said; "I will keep your secret to myself."

"Relax," Marius said; "I’ll keep your secret to myself."

And, less affected than perhaps he ought to have been, but compelled for more than an hour to listen to unexpected horrors, gradually seeing a convict taking M. Fauchelevent's place, gradually overcome by this mournful reality, and led by the natural state of the situation to notice the gap which bad formed between himself and this man, Marius added,—

And, less affected than he maybe should have been, but forced to listen to unexpected horrors for over an hour, slowly realizing that a convict was taking M. Fauchelevent's place, gradually overwhelmed by this sad reality, and naturally prompted by the situation to notice the distance that had formed between himself and this man, Marius added,—

"It is impossible for me not to say a word about the trust money which you have so faithfully and honestly given up. That is an act of probity, and it is but fair that a reward should be given you; fix the sum yourself, and it shall be paid you. Do not fear to fix it very high."

"It’s impossible for me not to mention the trust money you’ve given up so faithfully and honestly. That’s an act of integrity, and it’s only fair that you should receive a reward; choose the amount yourself, and it will be paid to you. Don’t hesitate to set it high."

"I thank you, sir," Jean Valjean replied gently.

"I thank you, sir," Jean Valjean said softly.

He remained pensive for a moment, mechanically passing the end of his forefinger over his thumb-nail, and then raised his voice,—

He stayed thoughtful for a moment, absentmindedly running the tip of his forefinger over his thumbnail, and then raised his voice,—

"All is nearly finished; there is only one thing left me."

"Everything is almost done; there's just one thing left for me to do."

"What is it?"

"What's that?"

Jean Valjean had a species of supreme agitation, and voicelessly, almost breathlessly, he stammered, rather than said,—

Jean Valjean felt an intense agitation, and silently, almost breathlessly, he stammered, rather than spoke,—

"Now that you know, do you, sir, who are the master, believe that I ought not to see Cosette again?"

"Now that you know, do you, sir, who are the master, think that I shouldn’t see Cosette again?"

"I believe that it would be better," Marius replied coldly.

"I think it would be better," Marius replied coldly.

"I will not see her again," Jean Valjean murmured. He walked toward the door; he placed his hand upon the handle, the door opened, Jean Valjean was going to pass out, when he suddenly closed it again, then opened the door again and returned to Marius. He was no longer pale, but livid, and in his eyes was a sort of tragic flame instead of tears. His voice bad grows strangely calm again.

"I won't see her again," Jean Valjean murmured. He walked toward the door and put his hand on the handle. The door opened, and he was about to step out when he suddenly closed it again, opened the door once more, and went back to Marius. He was no longer pale, but a shade of livid, and in his eyes burned a kind of tragic flame instead of tears. His voice strangely became calm again.

"Stay, sir," he said; "if you are wilting, I will come to see her, for I assure you that I desire it greatly. If I had not longed to see Cosette I should not have made you the confession I have done, but have gone away; but wishing to remain at the spot where Cosette is, and continue to see her, I was obliged to tell you everything honestly. You follow my reasoning, do you not? It is a thing easy to understand. Look you, I have had her with me for nine years: we lived at first in that hovel on the boulevard, then in the convent, and then near the Luxembourg. It was there that you saw her for the first time, and you remember her blue plush bonnet. Next we went to the district of the Invalides, where there were a railway and a garden, the Rue Plumet. I lived in a little back yard where I could hear her pianoforte. Such was my life, and we never separated. That lasted nine years and seven months; I was like her father, and she was my child. I do not know whether you understand me, M. Pontmercy, but it would be difficult to go away now, see her no more, speak to her no more, and have nothing left. If you have no objection, I will come and see Cosette every now and then, but not too often, and I will not remain long. You can tell them to show me into the little room on the ground-floor; I would certainly come in by the back door, which is used by the servants, but that might cause surprise, so it is better, I think, for me to come by the front door. Really, sir, I should like to see Cosette a little, but as rarely as you please. Put yourself in my place. I have only that left. And then, again, we must be careful, and if I did not come at all it would have a bad effect, and appear singular. For instance, what I can do is to come in the evening, when it is beginning to grow dark."

"Please stay, sir," he said. "If you’re feeling overwhelmed, I’ll come to see her, as I really want to. If I hadn’t wanted to see Cosette, I wouldn’t have made the confession I did; I would have just left. But since I want to stay where Cosette is and keep seeing her, I had to be completely honest with you. You understand my reasoning, right? It’s pretty straightforward. Look, I’ve been with her for nine years: we first lived in that run-down place on the boulevard, then in the convent, and then near Luxembourg. That’s where you first saw her, and you remember her blue plush bonnet. After that, we moved to the Invalides area, where there was a train and a park, on Rue Plumet. I lived in a small backyard where I could hear her playing the piano. That was my life, and we never separated. It lasted nine years and seven months; I was like her father, and she was my daughter. I don’t know if you understand me, M. Pontmercy, but it would be hard for me to leave now, not see her anymore, not talk to her, and have nothing left. If it’s okay with you, I’d like to visit Cosette from time to time, but not too often, and I won’t stay long. You can direct me to the little room on the ground floor; I would definitely come in through the back door used by the servants, but that might raise eyebrows, so it’s probably better if I use the front door. Honestly, sir, I’d like to see Cosette a little bit, but only as often as you’d like. Think about it from my perspective. That’s all I have left. Also, we need to be cautious, and if I don’t come at all, that could seem odd. For example, I could visit in the evening as it’s getting dark."

"You can come every evening," said Marius, "and Cosette will expect you."

"You can come over every evening," Marius said, "and Cosette will be waiting for you."

"You are kind, sir," said Jean Valjean.

"You’re kind, sir," said Jean Valjean.

Marius bowed to Jean Valjean, happiness accompanied despair to the door, and these two men parted.

Marius bowed to Jean Valjean, happiness mixed with despair as they reached the door, and the two men went their separate ways.


CHAPTER II.

THE OBSCURITY WHICH A REVELATION MAY CONTAIN.

Marius was overwhelmed; the sort of estrangement which he had ever felt for the man with whom he saw Cosette was henceforth explained. There was in this person something enigmatic, against which his instinct warned him. This enigma was the most hideous of shames, the galleys. This M. Fauchelevent was Jean Valjean the convict. To find suddenly such a secret in the midst of his happiness is like discovering a scorpion in a turtle-dove's nest. Was the happiness of Marius and Cosette in future condensed to this proximity? Was it an accomplished fact? Did the acceptance of this man form part of the consummated marriage? Could nothing else be done? Had Marius also married the convict? Although a man may be crowned with light and joy, though he be enjoying the grand hour of life's purple, happy love, such shocks would compel even the archangel in his ecstasy, even the demi-god in his glory, to shudder.

Marius was overwhelmed; the sense of disconnect he had always felt towards the man he saw with Cosette was now clear. There was something mysterious about this person that his instincts warned him about. This mystery was the most terrible of shames, the prisons. This M. Fauchelevent was Jean Valjean the convict. Suddenly uncovering such a secret in the middle of his happiness was like finding a scorpion in a dove's nest. Was Marius and Cosette's happiness now limited to being near this man? Was this an accomplished reality? Did accepting this man mean including him in their marriage? Was it as though Marius had also married the convict? Even if a person is filled with light and joy, even while enjoying the beautiful moments of love, such shocks could make even an archangel in ecstasy, or a demi-god in glory, shudder.

As ever happens in sudden transformation-scenes of this nature, Marius asked himself whether he ought not to reproach himself? Had he failed in divination? Had he been deficient in prudence? Had he voluntarily been headstrong? Slightly so, perhaps. Had he entered upon this love-adventure, which resulted in his marriage with Cosette, without taking sufficient precaution to throw light upon the surroundings? He verified,—it is thus, by a series of verifications of ourselves on ourselves, that life is gradually corrected,—he verified, we say, the visionary and chimerical side of his nature, a sort of internal cloud peculiar to many organizations, and which in the paroxysms of passion and grief expands, as the temperature of the soul changes, and invades the entire man to such an extent that he merely becomes a conscience enveloped in a fog. We have more than once indicated this characteristic element in Marius's individuality. He remembered that during the intoxication of his love in the Rue Plumet, during those six or seven ecstatic weeks, he had not even spoken to Cosette about the drama in the Gorbeau hovel, during which the victim was so strangely silent both in the struggle and eventual escape. How was it that he had not spoken to Cosette about it, and yet it was so close and so frightful? How was it that he had not even mentioned the Thénardiers, and especially on the day when he met Éponine? He found almost a difficulty in explaining to himself now his silence at that period, but he was able to account for it. He remembered his confusion, his intoxication for Cosette, his love absorbing everything, the carrying off of one by the other into the ideal world, and perhaps, too, as the imperceptible amount of reason mingled with that violent and charming state of the mind, a vague and dull instinct to hide and efface from his memory that formidable adventure with which he feared contact, in which he wished to play no part, from which he stood aloof, and of which he could not be narrator or witness without being an accuser. Moreover, these few weeks had been a lightning flash; he had not had time for anything except to love. In short, when all was revolved, and everything examined, supposing that he had described the Gorbeau trap to Cosette, had mentioned the Thénardiers to her, what would have been the consequence, even if he had discovered that Jean Valjean was a convict; would that have changed him, Marius, or his Cosette? Would he have drawn back? Would he have loved her less? Would he have refused to marry her? No. Would it have made any change in what had happened? No. There was nothing, therefore, to regret, nothing to reproach, and all was well. There is a God for those drunkards who are called lovers, and Marius had blindly followed the road which he had selected with his eyes open. Love had bandaged his eyes to lead him whither? To paradise.

As often happens in sudden transformations like this, Marius questioned whether he should blame himself. Had he misjudged the situation? Had he been reckless? Maybe a little. Had he jumped into this love story, which led to his marriage with Cosette, without taking enough time to understand what was happening around him? He realized—life gradually corrects itself through a series of self-reflections—that he confirmed the dreamlike and unrealistic side of his nature, a kind of internal fog common to many people, which expands during intense feelings of passion and sorrow, flooding his entire being until he became just a conscience lost in a haze. We’ve pointed out this aspect of Marius’s character before. He remembered that during the thrill of his love in Rue Plumet, during those six or seven blissful weeks, he hadn’t even mentioned the drama in the Gorbeau hovel to Cosette, where the victim had been eerily silent both during the struggle and the escape. Why hadn’t he talked to Cosette about it, especially when it was so close and terrifying? Why hadn’t he mentioned the Thénardiers, particularly on the day he ran into Éponine? He found it almost hard to explain his silence back then, but he could make sense of it. He recalled his confusion, his obsession with Cosette, how his love consumed everything, pulling them both into an idealized world. Perhaps, too, mixed in with that intense and delightful state of mind was a vague instinct to ignore and erase from his memory that terrifying episode, which he dreaded confronting, which he wanted nothing to do with, and where he couldn't be a storyteller or witness without becoming an accuser. Moreover, those few weeks had flown by; he hadn’t had time for anything except love. In short, if he had described the Gorbeau trap to Cosette or mentioned the Thénardiers to her, what would have happened? Even if he found out that Jean Valjean was an ex-convict, would that have changed him or his feelings for Cosette? Would he have pulled away? Would he have loved her any less? Would he have turned down marriage? No. Would it have affected what had already happened? No. There was nothing to regret or blame, and everything was fine. There is a God for those who are intoxicated by love, and Marius had blindly followed the path he had chosen with wide-open eyes. Love had closed his eyes to lead him where? To paradise.

But this paradise was henceforth complicated by an infernal proximity, and the old estrangement of Marius for this man, for this Fauchelevent who had become Jean Valjean, was at present mingled with horror; but in this horror, let us say it, there was some pity, and even a certain degree of surprise. This robber, this relapsed robber, had given up a deposit, and what deposit? Six hundred thousand francs. He alone held the secret of that deposit, he could have kept it all, but he gave it all up. Moreover, he had revealed his situation of his own accord, nothing compelled him to do so; and if he, Marius, knew who he was it was through himself. There was in this confession more than the acceptance of humiliation; there was the acceptance of peril. For a condemned man a mask is not a mask but a shelter, and he had renounced that shelter. A false name is a security, and he had thrown away that false name. He, the galley-slave, could conceal himself forever in an honest family, and he had resisted that temptation, and for what motive? Through scruples of conscience. He had explained himself with the irresistible accent of truth. In short, whoever this Jean Valjean might be, his was incontestably an awakened conscience. Some mysterious rehabilitation had been begun, and according to all appearances scruples had been master of this man for a long time past. Such attacks of justice and honesty are not peculiar to vulgar natures, and an awakening of the conscience is greatness of soul. Jean Valjean was sincere; and this sincerity, visible, palpable, irrefragable, and evident in the grief which it caused him, rendered his statements valuable, and gave authority to all that this man said. Here, for Marius, was a strange inversion of situations. What issued from M. Fauchelevent? Distrust. What was disengaged from Jean Valjean? Confidence. In the mysterious balance-sheet of this Jean Valjean which Marius mentally drew up, he verified the credit, he verified the debit, and tried to arrive at a balance. But all this was as in a storm, Marius striving to form a distinct idea of this man, and pursuing Jean Valjean, so to speak, to the bottom of his thoughts, lost him, and found him again in a fatal mist.

But this paradise was now complicated by a hellish closeness, and Marius's old estrangement from this man, this Fauchelevent who had become Jean Valjean, was now mixed with horror; but in this horror, let's be honest, there was some pity, and even a bit of surprise. This thief, this repeat offender, had given up a fortune—what fortune? Six hundred thousand francs. He was the only one who knew the secret of that fortune; he could have kept it all, but he gave it away. Moreover, he had revealed his situation voluntarily; nothing forced him to do it, and if Marius knew who he was, it was because of him. In this confession, there was more than just accepting humiliation; there was also the acceptance of danger. For a condemned man, a disguise is not just a disguise but a refuge, and he had rejected that refuge. A false identity offers security, and he had thrown away that false identity. He, the ex-convict, could have hidden forever in a respectable family, and he resisted that temptation, and for what reason? Out of conscience. He had explained himself with an irresistible truthfulness. In short, whoever this Jean Valjean was, he undeniably had an awakened conscience. Some mysterious redemption had begun, and apparently, scruples had been guiding this man for a long time. These moments of justice and honesty are not uncommon among ordinary people, and an awakening of the conscience shows greatness of spirit. Jean Valjean was sincere; and this sincerity, clear, tangible, undeniable, and evident in the pain it caused him, made his words valuable, and gave weight to everything this man said. Here, for Marius, was a strange reversal of roles. What came from M. Fauchelevent? Distrust. What emerged from Jean Valjean? Confidence. In the mysterious mental account Marius was keeping of this Jean Valjean, he checked the positives, he checked the negatives, and tried to reach a balance. But it all felt chaotic, Marius struggling to form a clear picture of this man while chasing the depths of Jean Valjean's thoughts, losing him at times, only to find him again in a confusing haze.

The honest restoration of the trust-money and the probity of the confession were good, and formed as it were a break in the cloud; but then the cloud became black again. However confused Marius's reminiscences might be, some shadows still returned to him. What, after all, was that adventure in the Jondrette garret? Why, on the arrival of the police, did that man, instead of complaining, escape? Here Marius found the answer,—because this man was a convict who had broken his ban. Another question, Why did this man come to the barricade? For at present Marius distinctly saw again that recollection, which reappeared in his emotions like sympathetic ink before the fire. This man was at the barricade and did not fight; what did he want there? Before this question a spectre rose and gave the answer,—Javert. Marius perfectly remembered now the mournful vision of Jean Valjean dragging the bound Javert out of the barricade, and heard again behind the angle of the little Mondétour Lane the frightful pistol-shot. There was probably a hatred between this spy and this galley-slave, and one annoyed the other. Jean Valjean went to the barricade to revenge himself; he arrived late, and was probably aware that Javert was a prisoner there. Corsican Vendetta has penetrated certain lower strata of society, and is the law with them; it is so simple that it does not astonish minds which have half returned to virtue, and their hearts are so constituted that a criminal, when on the path of repentance, may be scrupulous as to a robbery and not so as to a vengeance. Jean Valjean had killed Javert, or at least that seemed evident. The last question of all admitted of no reply, and this question Marius felt like a pair of pincers. How was it that the existence of Jean Valjean had so long brushed against that of Cosette? What was this gloomy sport of Providence which had brought this man and this child in contact? Are there chains for two forged in heaven, and does God take pleasure in coupling the angel with the demon? A crime and an innocence can, then, be chamber companions in the mysterious hulks of misery? In that defile of condemned men which is called human destiny, two foreheads may pass along side by side, one simple, the other formidable,—one all bathed in the divine whiteness of dawn, the other eternally branded? Who can have determined this inexplicable approximation? In what way, in consequence of what prodigy, could a community of life have been established between this celestial child and this condemned old man? Who could have attached the lamb to the wolf, and even more incomprehensible still, the wolf to the lamb? For the wolf loved the lamb, the ferocious being adored the weak being, and for nine years the angel had leaned on the monster for support. The childhood and maidenhood of Cosette and her virgin growth toward life and light had been protected by this deformed devotion. Here questions exfoliated themselves, if we may employ the expression, into countless enigmas; abysses opened at the bottom of abysses, and Marius could no longer bend over Jean Valjean without feeling a dizziness: what could this man-precipice be? The old genesiacal symbols are eternal: in human society, such as it now exists until a greater light shall change it, there are ever two men,—one superior, the other subterranean; the one who holds to good is Abel, the one who holds to bad is Cain. What was this tender Cain? What was this bandit religiously absorbed in the adoration of a virgin, watching over her, bringing her up, guarding her, dignifying her, and though himself impure, surrounding her with purity? What was this cloaca which had venerated this innocence so greatly as not to leave a spot upon it? What was this Valjean carrying on the education of Cosette? What was this figure of darkness, whose sole care it was to preserve from every shadow and every cloud the rising of a star?

The genuine restoration of the trust money and the integrity of the confession were positive, like a brief break in the clouds; but then the clouds darkened again. No matter how jumbled Marius's memories might be, some shadows still returned to him. What was that incident in the Jondrette attic all about? Why did that man escape instead of complaining when the police arrived? Marius found the answer here—because this man was a convict who had broken his parole. Another question arose: why did this man come to the barricade? Marius clearly recalled that memory, which resurfaced in his feelings like invisible ink revealed by heat. This man was at the barricade and didn't fight; what was his purpose there? Before this question, a specter appeared and answered—Javert. Marius now vividly remembered the sorrowful image of Jean Valjean dragging the bound Javert away from the barricade and heard once more the dreadful gunshot around the corner of little Mondétour Lane. There was likely a deep-seated hatred between this spy and this former convict, each irritating the other. Jean Valjean had gone to the barricade to get revenge; he arrived late and probably knew that Javert was a prisoner there. Corsican vendetta has seeped into certain lower social classes, and that is their law; it’s so straightforward that it doesn't shock minds that have partly returned to virtue, and their hearts are structured so that a criminal, on the path of repentance, might feel scrupulous about theft but not about revenge. Jean Valjean had killed Javert, or at least that seemed clear. The last question had no answer, and Marius felt it like a pair of pincers. How was it that Jean Valjean's existence had brushed against Cosette's for so long? What was this grim coincidence of fate that brought this man and this child together? Are there bonds forged in heaven for two, and does God take pleasure in pairing an angel with a demon? Can crime and innocence share space in the mysterious holds of misery? In that narrow corridor of condemned souls known as human destiny, two foreheads may walk side by side, one simple, the other fearsome—one all aglow with the divine light of dawn, the other eternally marked? Who determined this puzzling closeness? How, as a result of what miracle, could a shared life have developed between this celestial child and this condemned old man? Who could tie the lamb to the wolf, and even more remarkably, the wolf to the lamb? Because the wolf loved the lamb; the fierce creature adored the fragile one, and for nine years the angel leaned on the monster for support. Cosette’s childhood and youth, her pure growth toward life and light, had been protected by this misshaped devotion. Here, questions multiplied into countless mysteries; abysses opened beneath abysses, and Marius could no longer look at Jean Valjean without feeling dizzy: what kind of precipice was this man? The ancient elemental symbols are eternal: in human society, as it currently exists until a greater light transforms it, there are always two men—one above and one below; the one who adheres to good is Abel, while the one who clings to evil is Cain. What was this gentle Cain? What was this bandit who devoted himself to the worship of a virgin, watching over her, raising her, protecting her, dignifying her, and though himself impure, surrounding her with purity? What was this vast emptiness that revered this innocence so much as to leave it untainted? What was this Valjean nurturing Cosette’s education? What was this figure of darkness, whose only concern was to shield the rise of a star from all shadow and all cloud?

That was Jean Valjean's secret; that was also God's secret, and Marius recoiled before this double secret. The one, to some extent, reassured him about the other, for God was as visible in this adventure as was Jean Valjean. God has his instruments, and employs whom he likes as tool, and is not responsible to him. Do we know how God sets to work? Jean Valjean had labored on Cosette, and had to some extent formed her mind; that was incontestable. Well, what then? The workman was horrible, but the work was admirable, and God produces his miracles as he thinks proper. He had constructed that charming Cosette, and employed Jean Valjean on the job, and it had pleased him to choose this strange assistant. What explanation have we to ask of him? Is it the first time that manure has helped spring to produce the rose? Marius gave himself these answers, and declared to himself that they were good. On all the points which we have indicated he had not dared to press Jean Valjean, though he did not confess to himself that he dared not. He adored Cosette, he possessed Cosette; Cosette was splendidly pure, and that was sufficient for him. What enlightenment did he require when Cosette was a light? Does light need illumination? He had everything; what more could he desire? Is not everything enough? Jean Valjean's personal affairs in no way concerned him, and in bending down over the fatal shadow of this wretched man he clung to his solemn declaration, "I am nothing to Cosette; ten years ago I did not know that she existed." Jean Valjean was a passer-by; he had said so himself. Well, then, he passed, and whoever he might be, his part was played out. Henceforth Marius would have to perform the functions of Providence toward Cosette; she had found again in ether her equal, her lover, her husband, her celestial male. In flying away, Cosette, winged and transfigured, left behind her on earth her empty and hideous chrysalis, Jean Valjean. In whatever circle of ideas Marius might turn, he always came back to a certain horror of Jean Valjean; a sacred horror, perhaps, for, as we have stated, he felt a quid divinum in this man. But though it was so, and whatever extenuating circumstances he might seek, he was always compelled to fall back on this: he was a convict, that is to say, a being who has not even a place on the social ladder, being beneath the lowest rung. After the last of men comes the convict, who is no longer, so to speak, in the likeness of his fellow-men. The law has deprived him of the entire amount of humanity which it can strip off a man. Marius, in penal matters, democrat though he was, was still of the inexorable system, and he entertained all the ideas of the law about those whom the law strikes. He had not yet made every progress, we are forced to say; he had not yet learned to distinguish between what is written by man and what is written by God,—between the law and the right. He had examined and weighed the claim which man sets up to dispose of the irrevocable, the irreparable, and the word vindicta was not repulsive to him. He considered it simple that certain breaches of the written law should be followed by eternal penalties, and he accepted social condemnation as a civilizing process. He was still at this point, though infallibly certain to advance at a later date, for his nature was good, and entirely composed of latent progress.

That was Jean Valjean's secret; it was also God's secret, and Marius shrank back from this dual mystery. One made him somewhat reassured about the other, for God was just as present in this situation as Jean Valjean was. God has his tools and uses whoever he wants, and he's not accountable to anyone. Do we understand how God goes about his work? Jean Valjean had put effort into raising Cosette and had, in some ways, shaped her thinking; that was undeniable. So, what does that mean? The craftsman was flawed, but the creation was remarkable, and God performs his miracles as he sees fit. He had created that wonderful Cosette and chosen Jean Valjean for the task, and it was his decision to pick this unusual helper. What explanation do we need from him? Is it a first that manure has contributed to the growth of a rose? Marius reasoned this out for himself and concluded that it made sense. On all the points we've mentioned, he hadn't dared to question Jean Valjean, though he didn't admit to himself that he was afraid to. He loved Cosette; he had her; she was incredibly pure, and that was enough for him. What clarity did he need when Cosette was already a light? Does light need more light? He had all he could want; what more could he ask? Jean Valjean's private matters didn't concern him at all, and as he bent down to the tragic shadow of this unfortunate man, he held onto his solemn statement, "I am nothing to Cosette; ten years ago I didn’t even know she existed." Jean Valjean was just passing through; he had said so himself. So, he passed, and whoever he was, his role was done. From now on, Marius would take on the role of Providence for Cosette; she had found her equal, her lover, her husband—her heavenly partner. As she soared away, Cosette, graceful and transformed, left behind her empty and grotesque cocoon, Jean Valjean. No matter where Marius turned his thoughts, he always came back to a certain dread of Jean Valjean; a sacred dread, perhaps, for, as we mentioned, he sensed something divine in this man. But even though this was so, and regardless of any mitigating circumstances he might consider, he always had to acknowledge this: he was a convict, meaning someone who doesn’t even have a place on the social ladder, existing beneath the very bottom rung. After the last of men comes the convict, who is, so to speak, no longer resembling his fellow humans. The law has stripped him of all the humanity it can take from a person. Marius, despite being a democrat on penal matters, still adhered to the unyielding system, adopting all the legal views on those whom the law penalizes. He hadn’t yet progressed fully, we must say; he had not yet learned to distinguish between what is human-made and what is divine, between the law and true justice. He had examined and measured the claim that people have to govern the irreversible and the irreparable, and the term "vindicta" didn’t repulse him. He thought it straightforward that certain violations of the written law should bring about lasting consequences, and he accepted social condemnation as a part of the civilizing process. He was still at this stage, though it was clear he would evolve further in time, for his nature was fundamentally good and deeply rooted in potential progress.

In this medium of ideas Jean Valjean appeared to him deformed and repelling, for he was the punished man, the convict. This word was to him like the sound of the trumpet of the last Judgment, and after regarding Jean Valjean for a long time his last gesture was to turn away his head—vade retro. Marius,—we must recognize the fact and lay a stress on it,—while questioning Jean Valjean to such an extent that Jean Valjean himself said, "You are shriving me," had not, however, asked him two or three important questions. It was not that they had not presented themselves to his mind, but he had been afraid of them. The Jondrette garret? The barricade? Javert? Who knew where the revelations might have stopped? Jean Valjean did not seem the man to recoil, and who knows whether Marius, after urging him on, might not have wished to check him? In certain supreme conjunctures has it not happened to all of us that after asking a question we have stopped our ears in order not to hear the answer? A man is specially guilty of such an act of cowardice when he is in love. It is not wise to drive sinister situations into a corner, especially when the indissoluble side of our own life is fatally mixed up with them. What a frightful light might issue from Jean Valjean's desperate explanations, and who knows whether that hideous brightness might not have been reflected on Cosette? Who knows whether a sort of infernal gleam might not have remained on that angel's brow? Fatality knows such complications, in which innocence itself is branded with crime by the fatal law of coloring reflections, and the purest faces may retain forever the impression of a horrible vicinity. Whether rightly or wrongly, Marius was terrified, for he already knew too much, and he tried rather to deafen than to enlighten himself. He wildly bore off Cosette in his arms, closing his eyes upon Jean Valjean. This man belonged to the night, the living and terrible night; how could he dare to seek its foundation? It is a horrible thing to question the shadow, for who knows what it will answer? The dawn might be eternally blackened by it. In this state of mind it was a crushing perplexity for Marius to think that henceforth this man would have any contact with Cosette; and he now almost reproached himself for not having asked these formidable questions before which he had recoiled, and from which an implacable and definitive decision might have issued. He considered himself too kind, too gentle, and, let us say it, too weak; and the weakness had led him to make a fatal concession. He had allowed himself to be affected, and had done wrong. He ought simply and purely to have rejected Jean Valjean. Jean Valjean was an incendiary, and he ought to have freed his house from the presence of this man. He was angry with himself; he was angry with that whirlwind of emotions which had deafened, blinded, and carried him away. He was dissatisfied with himself.

In this exchange of ideas, Jean Valjean appeared to him as deformed and repulsive because he was the punished man, the convict. This label hit him like the sound of the Last Judgment's trumpet, and after staring at Jean Valjean for a long time, his final gesture was to turn away—vade retro. Marius—let’s be clear about this—while he was questioning Jean Valjean to such an extent that Valjean himself remarked, "You're making me confess,” still hadn’t asked him two or three key questions. It wasn't that those questions hadn't crossed his mind, but he was afraid to ask them. The Jondrette garret? The barricade? Javert? Who knew where the revelations could lead? Jean Valjean didn’t seem like the kind of person who would back down, and who knows if Marius, after pushing him, might not have wanted to hold him back? In certain crucial moments, haven’t we all stopped listening after asking a question, afraid of the answer? A person is especially cowardly in these situations when they’re in love. It's unwise to force troubling situations into a corner, especially when our own unbreakable life is dangerously tied up in them. What terrifying truths might come from Jean Valjean’s desperate explanations, and who knows if that disturbing truth could have cast a shadow on Cosette? Who knows if a sort of hellish aura might not linger on that angel’s brow? Fate has a way of complicating matters, where even innocence can be stained by the brutal law of reflected consequences, and the purest faces can forever bear the marks of a horrifying reality. Whether justified or not, Marius felt a deep fear because he already knew too much, and he tried more to numb himself than to gain clarity. He urgently swept Cosette into his arms, shutting his eyes to Jean Valjean. This man belonged to the night, the dark and terrifying night; how could he even begin to face its truth? It's a dreadful thing to question darkness, as we might not like the answer it gives. Dawn could be forever tainted by it. In this mindset, it was a crushing weight for Marius to think that this man would now have any connection with Cosette; and he began to blame himself for not having asked those daunting questions he had shied away from, from which a relentless and final choice might have arisen. He saw himself as too kind, too gentle, and sadly, too weak; and that weakness had led him to make a grave concession. He had let himself be swayed and had made a mistake. He should have simply and decisively rejected Jean Valjean. Jean Valjean was a dangerous man, and he should have cleared his life of this presence. He was angry with himself; he was angry with the emotional storm that had deafened him, blinded him, and swept him away. He was dissatisfied with himself.

What was he to do now? The visits of Jean Valjean were most deeply repulsive to him. Of what use was it that this man should come to his house? What did he want here? Here he refused to investigate the matter; he refused to study, and he was unwilling to probe his own heart. He had promised; he had allowed himself to be drawn into a promise. Jean Valjean held that promise, and he must keep his word even with a convict,—above all with a convict. Still, his first duty was toward Cosette. On the whole, a repulsion, which overcame everything else, caused him a loathing. Marius confusedly revolved all these ideas in his mind, passing from one to the other, and shaken by all. Hence arose a deep trouble which it was not easy to conceal from Cosette; but love is a talent, and Marius succeeded in doing it. However, he asked, without any apparent motive, some questions of Cosette, who was as candid as a dove is white, and suspected nothing. He spoke to her of her childhood and her youth, and he convinced himself more and more that this convict had been to Cosette as good, paternal, and respectful as a man can be. Everything which Marius had imagined and supposed, he found to be real: this sinister nettle had loved and protected this lily.

What was he supposed to do now? The visits from Jean Valjean were deeply repulsive to him. What was the point of this man coming to his house? What did he want here? He refused to think about it; he wouldn’t contemplate or dig into his own feelings. He had made a promise; he let himself get roped into a promise. Jean Valjean held that promise, and he had to keep his word even to a convict—especially to a convict. Still, his first obligation was to Cosette. Overall, a strong feeling of repulsion overtook everything else, filling him with disgust. Marius confusedly turned these thoughts in his mind, jumping from one to another, feeling shaken by it all. This created a deep unrest that wasn’t easy to hide from Cosette; but love is a skill, and Marius managed to do just that. Still, he asked some seemingly random questions of Cosette, who was as innocent as a dove and suspected nothing. He talked to her about her childhood and youth, and he became increasingly convinced that this convict had been good, fatherly, and respectful to Cosette. Everything Marius had imagined and assumed turned out to be true: this sinister figure had loved and protected this delicate flower.


BOOK VIII.

TWILIGHT DECLINES.


CHAPTER I.

THE GROUND-FLOOR ROOM.

On the morrow, at nightfall, Jean Valjean tapped at the gateway of the Gillenormand mansion, and it was Basque who received him. Basque was in the yard at the appointed time, as if he had had his orders. It sometimes happens that people say to a servant, "You will watch for Mr. So-and-so's arrival." Basque, without waiting for Jean Valjean to come up to him, said,—

On the next evening, at dusk, Jean Valjean knocked on the door of the Gillenormand mansion, and Basque was the one to greet him. Basque was already in the yard at the scheduled time, as if he had been instructed to be there. Sometimes, people tell a servant, "Keep an eye out for Mr. So-and-so's arrival." Without waiting for Jean Valjean to approach him, Basque said,—

"Monsieur le Baron has instructed me to ask you, sir, whether you wish to go upstairs or stay down here?"

"Monsieur le Baron has asked me to check with you, sir, if you want to go upstairs or stay down here?"

"Stay down here," Jean Valjean replied.

"Stay down here," Jean Valjean said.

Basque, who, however, was perfectly respectful in his manner, opened the door of the ground-floor room, and said, "I will go and inform her ladyship." The room which Jean Valjean entered was a damp, arched, basement room, employed as a cellar at times, looking out on the street, with a flooring of red tiles, and badly lighted by an iron-barred window. This room was not one of those which are harassed by the broom and mop, and the dust was quiet there. No persecution of the spiders had been organized; and a fine web, extensively drawn out, quite black, and adorned with dead flies, formed a wheel on one of the window-panes. The room, which was small and low-ceiled, was furnished with a pile of empty bottles collected in a corner. The wall, covered with a yellow-ochre wash, crumbled off in large patches; at the end was a mantel-piece of panelled black wood, with a narrow shelf, and a fire was lighted in it, which indicated that Jean Valjean's reply, "Stay down here," had been calculated on. Two chairs were placed, one in each chimney-corner, and between the chairs was spread, in guise of carpet, an old bed-room rug, which displayed more cord than wool. The room was illumined by the flickering of the fire, and the twilight through the window. Jean Valjean was fatigued; for several days he had not eaten or slept, and he fell into one of the arm-chairs. Basque returned, placed a lighted candle on the mantelpiece, and withdrew. Jean Valjean, who was sitting with hanging head, did not notice either Basque or the candle, till all at once he started up, for Cosette was behind him: he had not seen her come in, but he felt that she was doing so. He turned round and contemplated her; she was adorably lovely. But what he gazed at with this profound glance was not the beauty, but the soul.

Basque, who was very respectful in his manner, opened the door to the ground-floor room and said, "I'll go let her know." The room Jean Valjean entered was a damp, arched basement used sometimes as a cellar, facing the street, with a floor of red tiles and poorly lit by an iron-barred window. This room wasn't subjected to the scrubbing and cleaning of others, and the dust settled quietly. There was no organized attack on the spiders; a fine, extensive web, completely black and decorated with dead flies, formed a wheel on one of the windowpanes. The small, low-ceilinged room was furnished with a pile of empty bottles stacked in a corner. The wall, covered in yellow-ochre paint, crumbled in large patches; at one end was a mantelpiece made of paneled black wood, with a narrow shelf, and a fire was lit in it, indicating that Jean Valjean's reply, "Stay down here," had been expected. Two chairs were set, one in each corner of the fireplace, and between them lay an old bedroom rug that looked more like string than wool. The room was lit by the flickering of the fire and the twilight filtering through the window. Jean Valjean was exhausted; he hadn’t eaten or slept in several days, and he collapsed into one of the armchairs. Basque returned, placed a lit candle on the mantelpiece, and left. Jean Valjean, slumped in his chair, didn't notice Basque or the candle until he suddenly jumped up, for Cosette was behind him: he hadn’t seen her come in, but he sensed her arrival. He turned around and looked at her; she was beautifully enchanting. But what caught his attention more deeply was not her beauty, but her spirit.

"Well, father," Cosette exclaimed, "I knew that you were singular, but I could never have expected this. What an idea! Marius told me that it was your wish to see me here."

"Well, Dad," Cosette said, "I knew you were special, but I never expected this. What a surprise! Marius told me it was your wish to have me here."

"Yes, it is."

"Yep, it is."

"I expected that answer, and I warn you that I am going to have a scene with you. Let us begin with the beginning: kiss me, father."

"I saw that answer coming, and I want to warn you that I'm about to have a meltdown. Let's start from the top: kiss me, dad."

And she offered her cheek, but Jean Valjean remained motionless.

And she offered her cheek, but Jean Valjean stayed still.

"You do not stir: I mark the fact! It is the attitude of a culprit. But I do not care, I forgive you. Christ said, 'Offer the other cheek;' here it is."

"You don’t move: I see that! It shows you’re guilty. But I don’t mind, I forgive you. Christ said, 'Turn the other cheek;' here it is."

And she offered the other cheek, but Jean Valjean did not stir; it seemed as if his feet were riveted to the floor.

And she turned the other cheek, but Jean Valjean didn’t move; it felt like his feet were glued to the floor.

"Things are growing serious," said Cosette. "What have I done to you? I am offended, and you must make it up with me; you will dine with us?"

"Things are getting serious," said Cosette. "What have I done to you? I'm upset, and you need to fix this with me; will you have dinner with us?"

"I have dined."

"I've had dinner."

"That is not true, and I will have you scolded by M. Gillenormand. Grandfathers are made to lay down the law to fathers. Come, go with me to the drawing-room. At once."

"That's not true, and I will have M. Gillenormand reprimand you. Grandfathers are meant to set the rules for fathers. Come, join me in the living room. Right now."

"Impossible!"

"No way!"

Cosette here lost a little ground; she ceased to order and began questioning.

Cosette lost some confidence here; she stopped giving orders and started asking questions.

"But why? And you choose the ugliest room in the house to see me in. It is horrible here."

"But why? You picked the ugliest room in the house to meet me in. It’s awful here."

"You know—"

"You know—"

Jean Valjean broke off—

Jean Valjean interrupted—

"You know, Madame, that I am peculiar, and have my fancies."

"You know, ma'am, that I'm a bit unusual and have my quirks."

"Madame—you know—more novelties; what does this all mean?"

"Madam—you know—more new things; what does all this mean?"

Jean Valjean gave her that heart-broken smile to which he sometimes had recourse.

Jean Valjean gave her that heartbroken smile he sometimes used.

"You wished to be Madame. You are."

"You wanted to be Madame. You are."

"Not for you, father."

"Not for you, Dad."

"Do not call me father."

"Don’t call me dad."

"What?"

"Excuse me?"

"Call me Monsieur Jean, or Jean, if you like."

"Call me Mr. Jean, or just Jean, if you prefer."

"You are no longer father? I am no longer Cosette? Monsieur Jean? Why, what does it mean? These are revolutions. What has happened? Look me in the face, if you can. And you will not live with us! And you will not accept our bed-room! What have I done to offend you? Oh, what have I done? There must be something."

"You’re not my father anymore? I’m not Cosette anymore? Monsieur Jean? What does that even mean? This is madness. What’s going on? Look me in the eye, if you can. And you’re not going to live with us! And you won’t take our bedroom! What did I do to upset you? Oh, what did I do? There has to be something."

"Nothing."

"Nothing."

"In that case, then?"

"In that case?"

"All is as usual."

"Everything is the same."

"Why do you change your name?"

"Why are you changing your name?"

"You have changed yours."

"You've changed yours."

He smiled the same smile again, and added,—

He smiled that same smile again and added,—

"Since you are Madame Pontmercy, I may fairly be Monsieur Jean."

"Since you're Madame Pontmercy, I can definitely be Monsieur Jean."

"I do not understand anything, and all this is idiotic. I will ask my husband's leave for you to be Monsieur Jean, and I hope that he will not consent. You cause me great sorrow; and though you may have whims, you have no right to make your little Cosette grieve. That is wrong, and you have no right to be naughty, fear you are so good."

"I don’t understand anything, and all this is ridiculous. I will ask my husband to let you be Monsieur Jean, and I hope he won't agree. You make me very sad; and while you might have your quirks, you have no right to make little Cosette upset. That’s not right, and you shouldn't be naughty, given how good you are."

As he made no reply, she seized both his hands eagerly, and with an irresistible movement raising them to her face she pressed them against her neck under her chin, which is a profound sign of affection.

As he didn't respond, she grabbed both his hands eagerly, and with a powerful motion, raised them to her face and pressed them against her neck under her chin, which is a deep sign of affection.

"Oh," she said, "be kind to me!" And she continued: "This is what I call being kind,—to behave yourself, come and live here, for there are birds here as in the Rue Plumet; to live with us, leave that hole in the Rue de l'Homme Armé, give us no more riddles to guess; to be like everybody else, dine With us, breakfast with us, and be my father."

"Oh," she said, "please be kind to me!" Then she continued, "This is what I mean by being kind—act like a decent person, come live here, because there are birds here just like in Rue Plumet; live with us, leave that miserable place on Rue de l'Homme Armé, stop giving us puzzles to figure out; be like everyone else, have dinner with us, have breakfast with us, and be my father."

He removed her hands,—

He took her hands away,—

"You no longer want a father, as you have a husband."

"You don't want a father anymore because you have a husband now."

Cosette broke out,—

Cosette escaped,—

"I no longer want a father! Things like that have no common sense, and I really do not know what to say."

"I don’t want a dad anymore! That kind of stuff just doesn’t make sense, and I honestly don’t know what to say."

"If Toussaint were here," Jean Valjean continued, like a man seeking authorities and who clings to every branch, "she would be the first to allow that I have always had strange ways of my own. There is nothing new in it, for I always loved my dark corner."

"If Toussaint were here," Jean Valjean continued, like someone looking for support and holding on to every idea, "she would be the first to agree that I've always had my own strange ways. That’s nothing new, because I’ve always loved my little dark corner."

"But it is cold here, and we cannot see distinctly; and it is abominable to wish to be Monsieur Jean; and I shall not allow you to call me Madame."

"But it’s cold here, and we can’t see clearly; and it’s awful to want to be Monsieur Jean; and I won’t let you call me Madame."

"As I was coming along just now," Jean Valjean replied, "I saw a very pretty piece of furniture at a cabinet-maker's in the Rue St. Louis. If I were a pretty woman, I should treat myself to it It is a very nice toilette table in the present fashion, made of rosewood, I think you call it, and inlaid. There is a rather large glass with drawers, and it is very nice."

"As I was walking by just now," Jean Valjean said, "I noticed a really nice piece of furniture at a cabinet shop on Rue St. Louis. If I were a beautiful woman, I would buy it for myself. It's a stylish vanity table, made of rosewood, I believe it's called, and it's got inlay work. There's a pretty large mirror with drawers, and it's very nice."

"Hou! the ugly bear!" Cosette replied. And clenching her teeth, and parting her lips in the most graceful way possible, she blew at Jean Valjean; it was a grace imitating a cat.

"Hou! the ugly bear!" Cosette replied. And grinding her teeth, and parting her lips in the most graceful way she could, she blew at Jean Valjean; it was a gesture that mimicked a cat.

"I am furious," she went on, "and since yesterday you have all put me in a passion. I do not understand it at all; you do not defend me against Marius, Marius does not take my part against you, and I am all alone. I have a nice room prepared, and if I could have put my dear father in it, I would have done so; but my room is left on my hands and my lodger fails me. I order Nicolette to prepare a nice little dinner, and—they will not touch your dinner, Madame. And my father Fauchelevent wishes me to call him Monsieur Jean, and that I should receive him in a frightful old, ugly, mildewed cellar, in which the walls wear a beard, and empty bottles represent the looking-glasses, and spiders' webs the curtains. I allow that you are a singular man, it is your way; but a truce is accorded to newly-married folk, and you ought not to have begun to be singular again so soon. You are going to be very satisfied, then, in your Rue de l'Homme Armé; well, I was very wretched there. What have I done to offend you? You cause me great sorrow. Fie!"

"I'm really angry," she continued, "and since yesterday, all of you have driven me to a frenzy. I just don't get it; you don’t stand up for me against Marius, Marius doesn’t back me up against you, and I’m completely alone. I’ve set up a lovely room, and if I could have put my dear father there, I would have; but instead, my room is empty, and my lodger is letting me down. I tell Nicolette to make a nice dinner, but—they won’t even touch your dinner, Madame. And my father Fauchelevent wants me to call him Monsieur Jean and expects me to welcome him in a terrible old, ugly, moldy cellar, where the walls seem to have beards and empty bottles act as mirrors, while spider webs serve as curtains. I admit you’re a unique person, it’s just how you are; but newlyweds deserve a break, and you really shouldn’t have started being so unique again so soon. You’re going to be quite happy on your Rue de l'Homme Armé; well, I was very unhappy there. What did I do to upset you? You’re causing me a lot of pain. Shame on you!"

And suddenly growing serious, she looked intently at Jean Valjean and added,—

And suddenly becoming serious, she looked closely at Jean Valjean and added,—

"You are angry with me for being happy; is that it?"

"You’re upset with me for being happy; is that it?"

Simplicity sometimes penetrates unconsciously very deep, and this question, simple for Cosette, was profound for Jean Valjean. Cosette wished to scratch, but she tore. Jean Valjean turned pale, he remained for a moment without answering, and then murmured with an indescribable accent, and speaking to himself,—

Simplicity can sometimes cut deep without us realizing it, and this question, straightforward for Cosette, felt significant for Jean Valjean. Cosette wanted to scratch, but she ended up tearing instead. Jean Valjean turned pale, paused for a moment without responding, then murmured in a way that was hard to describe, talking to himself—

"Her happiness was the object of my life, and at present God may order my departure. Cosette, thou art happy, and my course is run."

"Her happiness was the focus of my life, and right now, God may decide it's time for me to go. Cosette, you are happy, and my time is up."

"Ah! you said thou to me," Cosette exclaimed, and leaped on his neck.

"Ah! you said you to me," Cosette exclaimed, and jumped on his neck.

Jean Valjean wildly strained her to his heart, for he felt as if he were almost taking her back again.

Jean Valjean pulled her tightly to his heart, feeling as if he were almost bringing her back again.

"Thank you, father," Cosette said to him.

"Thanks, Dad," Cosette said to him.

The excitement was getting too painful for Jean Valjean; he gently withdrew himself from Cosette's arms, and took up his hat.

The excitement was becoming too overwhelming for Jean Valjean; he carefully pulled away from Cosette's embrace and picked up his hat.

"Well?" said Cosette.

"Well?" Cosette asked.

Jean Valjean replied,—

Jean Valjean responded,—

"I am going to leave you, Madame, as you will be missed."

"I’m going to leave you, Ma'am, since you’re going to be missed."

And on the threshold he added,—

And at the door he added,—

"I said thou to you; tell your husband that it shall not happen again. Forgive me."

"I said you; tell your husband that it won't happen again. Forgive me."

Jean Valjean left Cosette stupefied by this enigmatical leave-taking.

Jean Valjean left Cosette stunned by this mysterious goodbye.


CHAPTER II.

OTHER BACKWARD STEPS.

The next day Jean Valjean came at the same hour, and Cosette asked him no questions, was no longer astonished, no longer exclaimed that it was cold, no longer alluded to the drawing-room; she avoided saying either father or Monsieur Jean. She allowed herself to be called Madame; there was only a diminution of her delight perceptible, and she would have been sad, had sorrow been possible. It is probable that she had held with Marius one of those conversations in which the beloved man says what he wishes, explains nothing, and satisfies the beloved woman; for the curiosity of lovers does not extend far beyond their love. The basement room had been furbished up a little; Basque had suppressed the bottles, and Nicolette the spiders. Every following day brought Jean Valjean back at the same hour; he came daily, as he had not the strength to take Marius's permission otherwise than literally. Marius arranged so as to be absent at the hour when Jean Valjean came, and the house grew accustomed to M. Fauchelevent's new mode of behaving. Toussaint helped in it; "My master was always so," she repeated. The grandfather issued this decree, "He is an original," and everything was said. Moreover, at the age of ninety no connection is possible; everything is juxtaposition, and a new-comer is in the way; there is no place for him, for habits are unalterably formed. M. Fauchelevent, M. Tranchelevent,—Father Gillenormand desired nothing better than to get rid of "that gentleman," and added, "Nothing is more common than such originals. They do all sorts of strange things without any motive. The Marquis de Canoples did worse, for he bought a palace in order to live in the garret."

The next day, Jean Valjean arrived at the same time, and Cosette didn’t ask him any questions, was no longer surprised, didn’t mention that it was cold, and avoided referring to the drawing-room. She let him call her Madame; the only noticeable change in her was a slight decrease in her joy, and she would have been sad if it were possible. It’s likely that she had one of those conversations with Marius where the man says what he wants, explains nothing, and satisfies the woman he loves, because lovers’ curiosity usually doesn’t go beyond their affection. The basement room was tidied up a bit; Basque had removed the bottles, and Nicolette had taken care of the spiders. Every day, Jean Valjean returned at the same hour; he came daily, as he didn’t have the strength to take Marius’s permission any other way. Marius arranged to be out when Jean Valjean came, and the household got used to M. Fauchelevent's new way of behaving. Toussaint helped with this; “My master was always like this,” she kept saying. The grandfather made a declaration: “He is an original,” and that was that. Besides, at the age of ninety, no connection is possible; everything is just beside each other, and a newcomer is in the way; there’s no room for him, as habits are set in stone. M. Fauchelevent, M. Tranchelevent—Father Gillenormand wanted nothing more than to get rid of “that gentleman,” and added, “Nothing is more common than such originals. They do all sorts of strange things without any reason. The Marquis de Canoples did worse; he bought a palace just to live in the attic.”

No one caught a glimpse of the sinister reality, and in feet who could have divined such a thing? There are marshes like this in India: the water seems extraordinary, inexplicable, rippling when there is no breeze, and agitated when it ought to be calm. People look at the surface of this ebullition which has no cause, and do not suspect the hydra dragging itself along at the bottom. Many men have in this way a secret monster, an evil which they nourish, a dragon that gnaws them, a despair that dwells in their night. Such a man resembles others, comes and goes, and no one knows that he has within him a frightful parasitic pain with a thousand teeth, which dwells in the wretch and kills him. They do not know that this man is a gulf; he is stagnant but deep. From time to time a trouble which no one understands is produced on his surface; a mysterious ripple forms, then fades away, then reappears; a bubble rises and bursts. It is a slight thing, but it is terrible, for it is the respiration of the unknown boast. Certain strange habits, such as arriving at the hour when others go away, hiding one's self when others show themselves, wearing on all occasions what may be called the wall-colored cloak, seeking the solitary walk, preferring the deserted street, not mixing in conversation, avoiding crowds and festivities, appearing to be comfortably off and living poorly, having, rich though one is, one's key in one's pocket and one's candle in the porter's lodge, entering by the small door and going up the back stairs,—all these insignificant singularities, ripples, air-bubbles, and fugitive marks on the surface, frequently come from a formidable depth.

No one noticed the dark truth, and honestly, who could have figured it out? There are swamps like this in India: the water looks strange, almost magical, rippling when there’s no wind and churning when it should be still. People gaze at the surface of this restless water, which seems to have no reason, and they don’t suspect the monster lurking below. Many people carry a hidden monster, a pain they nurture, a dragon that gnaws at them, a despair that lives in their darkness. This person seems just like anyone else; they come and go, and nobody knows that inside, they have a horrifying, parasitic pain with thousands of sharp edges, slowly consuming them. People don’t realize this individual is like a deep, stagnant pit. Occasionally, some troubling unknown manifests on their surface; mysterious ripples form and fade, then reappear; a bubble rises and pops. It seems small, but it’s terrifying as it reflects the breath of the hidden beast. Certain odd behaviors, like arriving when everyone else is leaving, hiding when others are out, wearing what can only be called a drab cloak, seeking out quiet walks, preferring empty streets, avoiding conversations, steering clear of crowds and celebrations, appearing well-off yet living poorly, keeping their key in their pocket and their light in the caretaker’s lodge, using the back entrance and taking the service stairs—all these trivial quirks, ripples, air bubbles, and fleeting signs on the surface often stem from a formidable depths.

Several weeks passed thus; a new life gradually seized on Cosette,—the relations which marriage creates, visits, the management of the household, and pleasures, that great business. The pleasures of Cosette were not costly; they consisted in only one, being with Marius. To go out with him, remain at home with him, was the great occupation of her life. It was for them an ever novel joy to go out arm in arm, in the sunshine, in the open streets, without hiding themselves, in the face of everybody, both alone. Cosette had one vexation: Toussaint could not agree with Nicolette (for the welding of the two old maids was impossible), and left. The grandfather was quite well; Marius had a few briefs now and then; Aunt Gillenormand peacefully lived with the married pair that lateral life which sufficed her, and Jean Valjean came daily. The Madame and the Monsieur Jean, however, made him different to Cosette, and the care he had himself taken to detach himself from her succeeded. She was more and more gay, and less and less affectionate; and yet she loved him dearly still, and he felt it One day she suddenly said to him, "You were my father, you are no longer my father; you were my uncle, you are no longer my uncle; you were Monsieur Fauchelevent, and are now Jean. Who are you, then? I do not like all this. If I did not know you to be so good, I should be afraid of you." He still lived in the Rue de l'Homme Armé, as he could not resolve to remove from the quarter in which Cosette lived. At first he stayed only a few minutes with Cosette, and then went away; but by degrees he grew into the habit of making his visits longer. It might be said that he took advantage of the lengthening days; he arrived sooner and went away later. One day the word "father" slipped over Cosette's lips, and a gleam of joy lit up Jean Valjean's old solemn face, but he chided her: "Say Jean."

Several weeks went by like this; a new life gradually took hold of Cosette—the connections that marriage brings, visits, managing the household, and the joys that come with it. Cosette's pleasures weren't extravagant; they revolved around just one thing: being with Marius. Going out with him or staying at home with him was the main focus of her life. It was always a fresh joy for them to walk arm in arm in the sunshine, out in the streets, openly, without hiding, just the two of them. Cosette did have one annoyance: Toussaint and Nicolette couldn't get along (the two old maids simply clashed), so she left. The grandfather was doing well; Marius had a few legal briefs now and then; Aunt Gillenormand lived quietly with the newlyweds, leading a life that satisfied her, and Jean Valjean came by every day. However, Madame and Monsieur Jean became different to Cosette, and his effort to distance himself from her worked. She became happier and less affectionate, yet she still loved him deeply, and he felt it. One day she suddenly said to him, "You were my father, but you're not my father anymore; you were my uncle, but you're not my uncle anymore; you were Monsieur Fauchelevent, and now you're Jean. So who are you? I don't like this. If I didn't know you were so good, I'd be scared of you." He still lived on Rue de l'Homme Armé because he couldn't bring himself to leave the area where Cosette lived. At first, he only stayed a few minutes with Cosette before leaving; but over time, he got into the routine of making his visits longer. It could be said that he took advantage of the longer days; he would arrive earlier and leave later. One day, the word "father" slipped out of Cosette's mouth, and a spark of joy lit up Jean Valjean's usually serious face, but he scolded her: "Say Jean."

"Ah, that is true," she replied, with a burst of laughter, "Monsieur Jean."

"Ah, that's true," she replied with a burst of laughter, "Mr. Jean."

"That is right," he said; and he turned away that she might not see the tears in his eyes.

"That's right," he said, turning away so she wouldn't see the tears in his eyes.


CHAPTER III.

THEY REMEMBER THE GARDEN IN THE RUE PLUMET.

This was the last occasion, and after this last flare total extinction took place. There was no more familiarity, no more good-day with a kiss, and never again that so deeply tender word "father:" he had been, at his own request and with his own complicity, expelled from all those joys in succession, and he underwent this misery,—that, after losing Cosette entirely on one day, he was then obliged to lose her again bit by bit. The eye eventually grows accustomed to cellar light, and he found it enough to have an apparition of Cosette daily. His whole life was concentrated in that hour; he sat down by her side, looked at her in silence, or else talked to her about former years, her childhood, the convent, and her little friends of those days. One afternoon—it was an early day in April, already warm but still fresh, the moment of the sun's great gayety; the gardens that surrounded Marius's and Cosette's windows were rousing from their slumber, the hawthorn was about to bourgeon, a jewelry of wall-flowers was displayed on the old wall, there was on the grass a fairy carpet of daisies and buttercups, the white butterflies were springing forth, and the wind, that minstrel of the eternal wedding, was trying in the trees the first notes of that great auroral symphony which the old poets called the renewal—Marius said to Cosette, "We said that we would go and see our garden in the Rue Plumet again. Come, we must not be ungrateful." And they flew off like two swallows toward the spring. This garden in the Rue Plumet produced on them the effect of a dawn, for they already had behind them in life something that resembled the springtime of their love. The house in the Rue Plumet, being taken on lease, still belonged to Cosette; they went to this garden and house, found themselves again, and forgot themselves there. In the evening Jean Valjean went to the Rue des Filles du Calvaire at the usual hour. "My lady went out with the Baron," said Basque, "and has not returned yet." He sat down silently and waited an hour, but Cosette did not come in; he hung his head and went away. Cosette was so intoxicated by the walk in "their garden," and so pleased at having "lived a whole day in her past," that she spoke of nothing else the next day. She did not remark that she had not seen Jean Valjean.

This was the final occasion, and after this last flare, total extinction occurred. There was no more familiarity, no more "hello" with a kiss, and never again that deeply tender word "father:" he had been, at his own request and with his own complicity, removed from all those joys one after the other, and he suffered this misery—that after losing Cosette completely one day, he then had to lose her again little by little. The eye eventually gets used to dim light, and he found it enough to have a glimpse of Cosette every day. His whole life was focused on that hour; he sat beside her, looked at her in silence, or talked to her about past years, her childhood, the convent, and her little friends from those days. One afternoon—it was an early day in April, already warm but still fresh, at the time of the sun's great joy; the gardens around Marius's and Cosette's windows were waking up, the hawthorn was about to bloom, a display of wall-flowers adorned the old wall, there was a fairy carpet of daisies and buttercups on the grass, the white butterflies were emerging, and the wind, that minstrel of the eternal wedding, was trying out the first notes of that grand dawn symphony which the old poets called renewal—Marius said to Cosette, "We said we would go and see our garden on Rue Plumet again. Come, we mustn’t be ungrateful." And off they flew like two swallows into spring. This garden on Rue Plumet felt to them like a new dawn, for they already had something resembling the springtime of their love behind them. The house on Rue Plumet, being leased, still belonged to Cosette; they went to this garden and house, found themselves again, and lost themselves there. In the evening, Jean Valjean went to Rue des Filles du Calvaire at the usual hour. "My lady went out with the Baron," said Basque, "and hasn’t returned yet." He sat down silently and waited an hour, but Cosette did not come in; he lowered his head and left. Cosette was so thrilled by the walk in "their garden," and so happy to have "lived a whole day in her past," that she talked about nothing else the next day. She didn’t even notice that she hadn’t seen Jean Valjean.

"How did you go there?" Jean Valjean asked her.

"How did you get there?" Jean Valjean asked her.

"On foot."

"Walking."

"And how did you return?"

"And how did you get back?"

"On foot too."

"Walking too."

For some time Jean Valjean had noticed the close life which the young couple led, and was annoyed at it. Marius's economy was severe, and that word had its fall meaning for Jean Valjean; he hazarded a question.

For a while, Jean Valjean had observed the restricted life that the young couple lived, and it bothered him. Marius was very frugal, and that word carried a heavy meaning for Jean Valjean; he dared to ask a question.

"Why do you not keep a carriage? A little coupé would not coat you more than five hundred francs a month, and you are rich."

"Why don’t you have a car? A small coupe wouldn’t cost you more than five hundred francs a month, and you’re wealthy."

"I do not know," Cosette answered.

"I don't know," Cosette said.

"It is the same with Toussaint," Jean Valjean continued; "she has left, and you have engaged no one in her place. Why not?"

"It’s the same with Toussaint," Jean Valjean continued; "she’s gone, and you haven’t hired anyone to take her place. Why not?"

"Nicolette is sufficient."

"Nicolette is enough."

"But you must want a lady's maid?"

"But you must want a personal assistant?"

"Have I not Marius?"

"Don't I have Marius?"

"You ought to have a house of your own, servants of your own, a carriage, and a box at the opera. Nothing is too good for you. Then why not take advantage of the fact of your being rich? Wealth adds to happiness."

"You should have your own house, your own servants, a carriage, and a box at the opera. You deserve the best. So why not make the most of your wealth? Money contributes to happiness."

Cosette made no reply. Jean Valjean's visits did not grow shorter, but the contrary; for when it is the heart that is slipping, a man does not stop on the incline. When Jean Valjean wished to prolong his visit and make the hour be forgotten, he sung the praises of Marius; he found him handsome, noble, brave, witty, eloquent, and good. Cosette added to the praise, and Jean Valjean began again. It was an inexhaustible subject, and there were volumes in the six letters composing Marius's name. In this k way Jean Valjean managed to stop for a long time, for it was so sweet to see Cosette and forget by her side. It was a dressing for his wound. It frequently happened that Basque would come and say twice, "M. Gillenormand has sent me to remind Madame la Baronne that dinner is waiting." On those days Jean Valjean would return home very thoughtful. Was there any truth in that comparison of the chrysalis which had occurred to Marius's mind? Was Jean Valjean really an obstinate chrysalis, constantly paying visits to his butterfly? One day he remained longer than usual, and the next noticed there was no fire in the grate. "Stay," he though, "no fire?" And he gave himself this explanation: "It is very simple; we are in April, and the cold weather has passed."

Cosette didn't say anything. Jean Valjean's visits didn't get shorter; in fact, they seemed to lengthen because when someone's heart is breaking, they don’t just stop. Whenever Jean Valjean wanted to stay longer and forget the time, he praised Marius; he called him handsome, noble, brave, witty, eloquent, and kind. Cosette added her own compliments, and Jean Valjean started over. It was an endless topic, and there was so much to say in just the six letters of Marius’s name. This way, Jean Valjean found ways to spend more time with her, as it was comforting to see Cosette and escape with her. It was a balm for his wounds. Often, Basque would come to remind them, saying, "M. Gillenormand has sent me to tell Madame la Baronne that dinner is ready." On those days, Jean Valjean would go home feeling very pensive. Was there any truth to Marius’s comparison of him to a chrysalis? Was he really just a stubborn chrysalis visiting his butterfly? One day, he stayed longer than usual, and the next noticed that there was no fire in the fireplace. "Wait," he thought, "no fire?" He reassured himself, saying, "It's simple; it’s April, and the cold has passed."

"Good gracious! How cold it is here!" Cosette exclaimed as she came in.

"Wow! It's really cold in here!" Cosette exclaimed as she came in.

"Oh no," said Jean Valjean.

"Oh no," said Jean Valjean.

"Then it was you who told Basque not to light a fire?"

"Then it was you who told Basque not to start a fire?"

"Yes; we shall have May here directly."

"Yes, May will be here soon."

"But fires keep on till June; in this cellar there ought to be one all the year round."

"But fires keep going until June; there should be one in this cellar all year long."

"I thought it was unnecessary."

"I thought it was pointless."

"That is just like one of your ideas," Cosette remarked.

"That's just like one of your ideas," Cosette said.

The next day there was a fire, but the two chairs were placed at the other end of the room, near the door. "What is the meaning of that?" Jean Valjean thought; he fetched the chairs and placed them in their usual place near the chimney. This rekindled fire, however, encouraged him, and he made the conversation last even longer than usual. As he rose to leave, Cosette remarked to him,—

The next day there was a fire, but the two chairs were set at the other end of the room, near the door. "What does that mean?" Jean Valjean thought; he got the chairs and moved them back to their usual spot by the fireplace. This revived fire, however, boosted his spirits, and he kept the conversation going even longer than usual. As he stood to leave, Cosette said to him,—

"My husband said a funny thing to me yesterday."

"My husband said something funny to me yesterday."

"What was it?"

"What was that?"

"He said to me,'Cosette, we have thirty thousand francs a year,—twenty-seven of yours, and three that my grandfather allows me.' I replied, 'That makes thirty;' and he continued, 'Would you have the courage to live on the three thousand?' I answered, 'Yes, on nothing, provided that it be with you;' and then I asked him, 'Why did you say that to me?' He replied, 'I merely wished to know.'"

"He said to me, 'Cosette, we have thirty thousand francs a year—twenty-seven from you and three that my grandfather gives me.' I replied, 'That makes thirty,' and he continued, 'Would you have the courage to live on three thousand?' I answered, 'Yes, on nothing as long as it's with you;' and then I asked him, 'Why did you say that to me?' He replied, 'I just wanted to know.'"

Jean Valjean had not a word to say. Cosette probably expected some explanation from him, but he listened to her in a sullen silence. He went back to the Rue de l'Homme Armé, and was so profoundly abstracted that, instead of entering his own house, he went into the next one. It was not till he had gone up nearly two flights of stairs that he noticed his mistake, and came down again. His mind was crammed with conjectures: it was evident that Marius entertained doubts as to the origin of the six hundred thousand francs, that he feared some impure source; he might even—who knew?—have discovered that this money came from him, Jean Valjean; that he hesitated to touch this suspicious fortune, and was repugnant to use it as his own, preferring that Cosette and he should remain poor rather than be rich with dubious wealth. Moreover, Jean Valjean was beginning to feel himself shown to the door. On the following day he had a species of shock on entering the basement room; the fauteuils had disappeared, and there was not even a seat of any sort.

Jean Valjean didn’t say a word. Cosette probably expected some kind of explanation from him, but he just listened to her in a gloomy silence. He went back to the Rue de l'Homme Armé and was so lost in thought that, instead of going into his own house, he walked into the one next door. It wasn’t until he had climbed nearly two flights of stairs that he realized his mistake and came back down. His mind was filled with worries: it was clear that Marius had doubts about the source of the six hundred thousand francs, that he suspected it came from an untrustworthy place; he might even—who knew?—have figured out that the money came from him, Jean Valjean; that he hesitated to accept this questionable fortune and felt uneasy about using it as his own, preferring that he and Cosette remain poor rather than be wealthy with tainted money. Furthermore, Jean Valjean was starting to feel pushed out. The next day, he felt a shock when he entered the basement room; the chairs were gone, and there wasn’t even a single seat available.

"Dear me, no chairs!" Cosette exclaimed on entering; "where are they?"

"Wow, no chairs!" Cosette said as she walked in. "Where did they go?"

"They are no longer here," Jean Valjean replied.

"They're not here anymore," Jean Valjean replied.

"That is rather too much."

"That's a bit too much."

Jean Valjean stammered,—

Jean Valjean stammered,—

"I told Basque to remove them."

"I told Basque to take them away."

"For what reason?"

"Why?"

"I shall only remain a few minutes to-day."

"I'll only stay for a few minutes today."

"Few or many, that is no reason for standing."

"Whether few or many, that doesn't justify standing still."

"I believe that Basque required the chairs for the drawing-room."

"I think Basque needed the chairs for the living room."

"Why?"

"Why?"

"You have probably company this evening."

"You probably have company this evening."

"Not a soul."

"Not a single person."

Jean Valjean had not another word to say, and Cosette shrugged her shoulders.

Jean Valjean had nothing left to say, and Cosette just shrugged her shoulders.

"Have the chairs removed! The other day you ordered the fire to be left off! How singular you are!"

"Take the chairs away! The other day you told them to turn off the fire! How odd you are!"

"Good-by," Jean Valjean murmured.

"Goodbye," Jean Valjean murmured.

He did not say "Good-by, Cosette," and he had not the strength to say "Good-by, Madame."

He didn't say "Goodbye, Cosette," and he didn't have the strength to say "Goodbye, Madame."

He went away crushed, for this time he had comprehended. The next day he did not come, and Cosette did not remark this till the evening.

He left feeling defeated, because this time he understood. The next day he didn't show up, and Cosette didn't notice until the evening.

"Dear me," she said, "Monsieur Jean did not come to-day."

"Wow," she said, "Monsieur Jean didn't come today."

She felt a slight pang at the heart, but she scarce noticed it, as she was at once distracted by a kiss from Marius. The next day he did not come either. Cosette paid no attention to this, spent the evening, and slept at night as usual, and only thought of it when she woke; she was so happy! She very soon sent Nicolette to Monsieur Jean's to see whether he were ill, and why he had not come to see her on the previous day, and Nicolette brought back Monsieur Jean's answer. "He was not ill, but was busy, and would come soon,—as soon as he could. But he was going to make a little journey, and Madame would remember that he was accustomed to do so every now and then. She need not feel at all alarmed or trouble herself about him." Nicolette, on entering Monsieur Jean's room, had repeated to him her mistress's exact words,—"That Madame sent to know 'why Monsieur Jean had not called on the previous day?'"

She felt a slight ache in her heart, but hardly noticed it because she was immediately distracted by a kiss from Marius. The next day, he didn't show up either. Cosette didn’t think much of it, spent the evening and slept at night like usual, only remembering it when she woke up; she was so happy! She quickly sent Nicolette to Monsieur Jean’s to check if he was sick and why he hadn’t come to see her the day before. Nicolette returned with Monsieur Jean's response. "He wasn't sick, just busy, and he would come soon—just as soon as he could. But he was going to take a short trip, and Madame would remember that this was something he occasionally did. She shouldn’t worry or trouble herself about him." When Nicolette entered Monsieur Jean's room, she repeated her mistress's exact words—"Madame sent to ask 'why Monsieur Jean hadn't visited the day before?'"

"I have not called for two days," Jean Valjean said quietly; but the observation escaped Nicolette's notice, and she did not repeat it to Cosette.

"I haven't called for two days," Jean Valjean said softly; but Nicolette didn't notice the comment, and she didn't mention it to Cosette.


CHAPTER IV.

ATTRACTION AND EXTINCTION.

During the last months of spring and the early months of summer, 1833, the scanty passers-by in the Marais, the shop-keepers, and the idlers in the door-ways, noticed an old gentleman, decently dressed in black, who every day, at nearly the same hour in the evening, left the Rue de l'Homme Armé, in the direction of the Rue Sainte Croix de la Bretonnerie, passed in front of the Blancs Manteaux, reached the Rue Culture Sainte Catharine, and on coming to the Rue de l'Écharpe, turned to his left and entered the Rue St. Louis. There he walked slowly, with head stretched forward, seeing nothing, hearing nothing, with his eye incessantly fixed on a spot which always seemed his magnet, and which was nought else than the corner of the Rue des Filles du Calvaire. The nearer he came to this corner the more brightly his eye flashed; a sort of joy illumined his eyeballs, like an internal dawn; he had a fascinated and affectionate air, his lips made obscure movements as if speaking to some one whom he could not see, he smiled vaguely, and he advanced as slowly as he could. It seemed as if, while wishing to arrive, he was afraid of the moment when he came quite close. When he had only a few houses between himself and the street which appeared to attract him, his step became so slow that at moments he seemed not to be moving at all. The vacillation of his head and the fixedness of his eye suggested the needle seeking the pole. However he might delay his arrival, he must arrive in the end; when he reached the corner of the Rue des Filles du Calvaire, he trembled, thrust his head with a species of gloomy timidity beyond the corner of the last house, and looked into this street, and there was in this glance something that resembled the bedazzlement of the impossible and the reflection of a closed paradise. Then a tear, which had been gradually collecting in the corner of his eyelashes, having grown large enough to fall, glided down his cheeks, and sometimes stopped at his mouth. The old man tasted its bitter flavor. He stood thus for some minutes as if he were of stone; then returned by the same road, at the same pace, and the farther he got away the more lustreless his eye became.

During the last months of spring and the early months of summer 1833, the few people walking through the Marais, the shopkeepers, and those lounging in doorways noticed an old gentleman, dressed neatly in black, who every day, around the same time in the evening, left the Rue de l'Homme Armé. He headed toward the Rue Sainte Croix de la Bretonnerie, passed in front of the Blancs Manteaux, reached the Rue Culture Sainte Catharine, and when he got to the Rue de l'Écharpe, he turned left and entered the Rue St. Louis. There, he walked slowly, his head sticking forward, seeing nothing and hearing nothing, with his gaze fixed intently on a spot that seemed to draw him in—nothing other than the corner of the Rue des Filles du Calvaire. As he approached this corner, his eyes lit up; a kind of joy brightened his gaze, like an inner dawn. He had a captivated and tender expression, his lips moving subtly as if talking to someone he couldn’t see, he smiled vaguely, and he advanced as slowly as possible. It was as if, while wanting to arrive, he feared the moment when he got too close. When only a few houses stood between him and the street calling to him, his pace slowed to the point that at times he seemed completely still. The slight movement of his head and the focus of his gaze resembled a needle searching for the magnetic pole. No matter how much he delayed his arrival, he would eventually get there; when he reached the corner of the Rue des Filles du Calvaire, he trembled, hesitated, peering around the corner of the last house into this street, and in that glance was something that felt like the brilliance of the impossible and the reflection of a closed paradise. Then a tear, which had been slowly forming in the corner of his eye, grew large enough to fall, trickling down his cheek and sometimes stopping at his mouth. The old man tasted its bitter flavor. He stood there for a few minutes, as if he were made of stone; then he retraced his steps along the same path, at the same slow pace, and the further he moved away, the duller his eyes became.

By degrees this old man ceased going as far as the corner of the Rue des Filles du Calvaire; he stopped half-way in the Rue St. Louis: at times a little farther off, at times a little nearer. One day he stopped at the corner of the Rue Culture Sainte Catharine and gazed at the Rue des Filles du Calvaire from a distance; then he silently shook his head from right to left, as if refusing himself something, and turned back. Ere long he did not reach even the Rue St Louis; he arrived at the Rue Pavie, shook his head, and turned back; then he did not go beyond the Rue des Trois Pavilions; and then he did not pass the Blancs Manteaux. He seemed like a clock which was not wound up, and whose oscillations grow shorter and shorter till they stop. Every day he left his house at the same hour, undertook the same walk but did not finish it, and incessantly shortened it, though probably unconscious of the fact. His whole countenance expressed this sole idea, Of what good is it? His eyes were lustreless, and there was no radiance in them. The tears were also dried up; they no longer collected in the corner of his eyelashes, and this pensive eye was dry. The old man's head was still thrust forward; the chin moved at times, and the creases in his thin neck were painful to look on. At times, when the weather was bad, he had an umbrella under his arm, which he never opened. The good women of the district said, "He is an innocent," and the children followed him with shouts of laughter.

Gradually, this old man stopped going all the way to the corner of Rue des Filles du Calvaire; he began to halt halfway on Rue St. Louis: sometimes a bit farther away, sometimes a bit closer. One day he stopped at the corner of Rue Culture Sainte Catharine and stared at Rue des Filles du Calvaire from a distance; then he silently shook his head from side to side, as if denying himself something, and turned back. Soon, he didn't even make it to Rue St. Louis; he reached Rue Pavie, shook his head, and turned back; then he didn't go past Rue des Trois Pavilions; and then he didn’t go beyond Blancs Manteaux. He seemed like a clock that wasn't wound, with its ticks getting shorter and shorter until they stopped. Every day, he left his house at the same time, took the same walk but never finished it, and continued to cut it shorter, probably without realizing it. His whole face revealed one idea: What’s the point? His eyes were dull, lacking any sparkle. The tears had also dried up; they no longer gathered in the corners of his lashes, and this reflective gaze was parched. The old man still thrust his head forward; his chin moved at times, and the folds in his thin neck were painful to see. Occasionally, when the weather was bad, he carried an umbrella under his arm, which he never opened. The good women in the neighborhood said, "He’s just a simpleton," and the children followed him, laughing and shouting.


BOOK IX.

SUPREME DARKNESS, SUPREME DAWN.


CHAPTER I.

PITY THE UNHAPPY, BUT BE INDULGENT TO THE HAPPY.

It is a terrible thing to be happy! How satisfied people are! How sufficient they find it! How, when possessed of the false object of life, happiness, they forget the true one, duty! We are bound to say, however, that it would be unjust to accuse Marius. Marius, as we have explained, before his marriage asked no questions of M. Fauchelevent, and since had been afraid to ask any of Jean Valjean. He had regretted the promise which he had allowed to be drawn from him, and had repeatedly said to himself that he had done wrong in making this concession to despair. He had restricted himself to gradually turning Jean Valjean out of his house, and effacing him as far as possible in Cosette's mind. He had to some extent constantly stationed himself between Cosette and Jean Valjean, feeling certain that in this way she would not perceive it or think of it. It was more than an effacement,—it was an eclipse. Marius did what he considered necessary and just; he believed that he had serious reasons, some of which we have seen, and some we have yet to see, for getting rid of Jean Valjean, without harshness, but without weakness. Chance having made him acquainted, in a trial in which he was retained, with an ex-clerk of Laffitte's bank, he had obtained, without seeking it, mysterious information, which, in truth, he had not been able to examine, through respect for the secret he had promised to keep, and through regard for Jean Valjean's perilous situation. He believed, at this very moment, that he had a serious duty to perform,—the restitution of the six hundred thousand francs to some one whom he was seeking as discreetly as he could. In the mean while he abstained from touching that money.

It’s a terrible thing to be happy! Look how satisfied people are! How content they find it! How, when they have the false goal of life, happiness, they forget the real one, duty! However, we must say it would be unfair to blame Marius. As we explained, before his marriage, he didn’t ask M. Fauchelevent any questions, and afterward, he had been too afraid to ask Jean Valjean anything. He regretted the promise he made, feeling he had been wrong to give in to despair. He focused on gradually pushing Jean Valjean out of his life and minimizing his presence in Cosette's mind. He positioned himself between Cosette and Jean Valjean, thinking that would keep her from noticing or thinking about it. It was more than just minimizing; it was like an eclipse. Marius did what he thought was necessary and fair; he believed he had serious reasons, some of which we've seen and some we will see later, for getting rid of Jean Valjean, not with cruelty, but without weakness. By chance, he became acquainted with a former clerk from Laffitte's bank during a trial where he was involved, and without looking for it, he obtained some mysterious information which, out of respect for the secret he promised to keep and concern for Jean Valjean's dangerous situation, he couldn’t explore. At that moment, he felt he had a serious duty to fulfill—the return of the six hundred thousand francs to someone he was trying to find as discreetly as possible. In the meantime, he refrained from touching that money.

As for Cosette, she was not acquainted with any of these secrets, but it would be harsh to condemn her either. Between Marius and her was an omnipotent magnetism, which made her do instinctively and almost mechanically whatever Marius wished. She felt a wish of Marius in the matter of Monsieur Jean, and she conformed to it. Her husband had said nothing to her, but she suffered the vague but clear pressure of his tacit intentions, and blindly obeyed. Her obedience in this case consisted in not remembering what Marius forgot; and she had no effort to make in doing so. Without knowing why herself, and without there being anything to blame her for, her mind had so thoroughly become that of her husband, that whatever covered itself with a shadow in Marius's thoughts was obscured in hers. Let us not go too far, however; as regards Jean Valjean, this effacement and this forgetfulness were only superficial, and she was thoughtless rather than forgetful. In her heart she truly loved the man whom she had so long called father; but she loved her husband more, and this had slightly falsified the balance of this heart, which weighed down on one side only. It happened at times that Cosette would speak of Jean Valjean and express her surprise, and then Marius would calm her. "He is away, I believe; did he not say that he was going on a journey?" "That is true," Cosette thought, "he used to disappear like that, but not for so long a time." Twice or thrice she sent Nicolette to inquire in the Rue de l'Homme Armé whether Monsieur Jean had returned from his tour, and Jean Valjean sent answer in the negative. Cosette asked no more, as she had on earth but one want,—Marius. Let us also say that Marius and Cosette had been absent too. They went to Vernon, and Marius took Cosette to his father's tomb. Marius had gradually abstracted Cosette from Jean Valjean, and Cosette had allowed it. However, what is called much too harshly in certain cases the ingratitude of children is not always so reprehensible a thing as may be believed. It is the ingratitude of nature; for nature, as we have said elsewhere, "looks before her," and divides living beings into arrivals and departures. The departures are turned to the darkness, and the arrivals toward light. Hence a divergence, which on the part of the old is fatal, on the part of the young is involuntary; and this divergence, at first insensible, increases slowly, like every separation of branches, and the twigs separate without detaching themselves from the parent stem. It is not their fault, for youth goes where there is joy, to festivals, to bright light, and to love, while old age proceeds toward the end. They do not lose each other out of sight, but there is no longer a connecting link: the young people feel the chill of life, and the old that of the tomb. Let us not accuse these poor children.

As for Cosette, she didn't know any of these secrets, but it wouldn't be fair to blame her either. There was a powerful attraction between her and Marius that made her instinctively and almost automatically do whatever Marius wanted. When it came to Monsieur Jean, she sensed Marius's wishes and went along with them. Her husband hadn’t said anything directly, but she could feel his unspoken intentions pressing down on her, and she followed them without question. Her obedience in this case meant forgetting what Marius had forgotten, and it required no effort on her part. Without fully understanding why, and with nothing to hold against her, her thoughts had aligned so closely with her husband’s that anything he considered negative was also obscured in her mind. However, let's not go too far; regarding Jean Valjean, this erasure and forgetfulness were only surface-level, as she was more thoughtless than forgetful. Deep down, she genuinely loved the man she had called father for so long, but she loved her husband more, which had somewhat tilted the balance of her heart to one side. Occasionally, Cosette would mention Jean Valjean and express her surprise, and Marius would reassure her. "He’s away, I think; didn't he say he was going on a trip?" "That’s true," Cosette would reflect, "he used to vanish like that, but not for this long." A couple of times, she sent Nicolette to check on whether Monsieur Jean had returned from his journey, and Jean Valjean replied that he hadn't. Cosette didn't ask anymore, as her only desire on earth was Marius. It’s also worth mentioning that Marius and Cosette had been away too. They went to Vernon, and Marius took Cosette to his father’s grave. Gradually, Marius had distanced Cosette from Jean Valjean, and Cosette had allowed it. However, what is often too harshly labeled as children’s ingratitude isn’t always as blameworthy as it seems. It’s the ingratitude of nature; for nature, as we've noted elsewhere, "looks ahead" and sorts living beings into arrivals and departures. Departures move toward darkness, while arrivals move toward light. This creates a divide that’s deadly for the old but unintentional for the young; and this divide, initially subtle, slowly widens, like branches separating over time, with the twigs detaching without fully letting go of the main stem. It’s not their fault; youth gravitate toward joy, festivals, bright lights, and love, while old age moves toward the end. They don’t completely lose sight of each other, but the connection fades: the young feel the chill of life, while the old feel the chill of the grave. Let’s not blame these poor children.


CHAPTER II.

THE LAST FLUTTERINGS OF THE LAMP WITHOUT OIL.

One day Jean Valjean went down his staircase, took three steps in the street, sat down upon a post, the same one on which Gavroche had found him sitting in thought on the night of June 5; he stayed there a few minutes, and then went up again. This was the last oscillation of the pendulum; the next day he did not leave his room; the next to that he did not leave his bed. The porter's wife, who prepared his poor meals for him, some cabbage or a few potatoes and a little bacon, looked at the brown earthenware plate and exclaimed,—

One day, Jean Valjean went down the stairs, took three steps into the street, and sat down on a post, the same one where Gavroche had found him lost in thought on the night of June 5. He sat there for a few minutes before going back inside. This was the final swing of the pendulum; the next day he didn’t leave his room, and the one after that, he didn’t get out of bed. The porter’s wife, who made his simple meals of some cabbage, a few potatoes, and a little bacon, looked at the brown ceramic plate and exclaimed,—

"Why, poor dear man, you ate nothing yesterday!"

"Why, poor dear, you didn't eat anything yesterday!"

"Yes, I did," Jean Valjean answered.

"Yeah, I did," Jean Valjean replied.

"The plate is quite full."

"The plate is really full."

"Look at the water-jug: it is empty."

"Look at the water jug: it’s empty."

"That proves you have drunk, but does not prove that you have eaten."

"That shows you’ve been drinking, but it doesn’t show that you’ve eaten."

"Well," said Jean Valjean, "suppose that I only felt hungry for water?"

"Well," said Jean Valjean, "what if I was just thirsty for water?"

"That is called thirst, and if a man does not eat at the same time it is called fever."

"That's called thirst, and if a person doesn't eat at the same time, it's called a fever."

"I will eat to-morrow."

"I will eat tomorrow."

"Or on Trinity Sunday. Why not to-day? Who-ever ever thought of saying, I will eat to-morrow? To leave my plate without touching it; my rashers were so good."

"Or on Trinity Sunday. Why not today? Who ever thought of saying, I’ll eat tomorrow? To leave my plate untouched; my bacon was so good."

Jean Valjean took the old woman's hand.

Jean Valjean took the old woman's hand.

"I promise you to eat them," he said, in his gentle voice.

"I promise I'll eat them," he said, in his gentle voice.

"I am not pleased with you," the woman replied.

"I’m not happy with you," the woman said.

Jean Valjean never saw any other human creature but this good woman: there are in Paris streets through which people never pass, and houses which people never enter, and he lived in one of those streets and one of those houses. During the time when he still went out he had bought at a brazier's for a few sous a small copper crucifix, which he suspended from a nail opposite his bed; that gibbet is ever good to look on. A week passed thus, and Jean Valjean still remained in bed. The porter's wife said to her husband, "The old gentleman upstairs does not get up; he does not eat, and he will not last long. He has a sorrow, and no one will get it out of my head but that his daughter has made a bad match."

Jean Valjean never saw anyone else but this kind woman: there are streets in Paris that people never walk through, and houses that people never enter, and he lived in one of those streets and one of those houses. During the time when he still went out, he bought a small copper crucifix from a blacksmith for a few coins, which he hung from a nail opposite his bed; that gallows is always good to look at. A week went by, and Jean Valjean still stayed in bed. The porter's wife said to her husband, "The old man upstairs isn’t getting up; he isn’t eating, and he won’t last long. He’s got some sorrow, and I can’t shake the feeling that his daughter has made a bad choice."

The porter replied, with the accent of marital sovereignty,—

The porter replied, with a tone of marital authority,—

"If he is rich, he can have a doctor; if he is not rich, he can't. If he has no doctor, he will die."

"If he's wealthy, he can afford a doctor; if he's not, he can't. Without a doctor, he'll die."

"And if he has one?"

"And what if he has one?"

"He will die," said the porter.

"He’s going to die," said the porter.

The porter's wife began digging up with an old knife the grass between what she called her pavement, and while doing so grumbled,—

The porter's wife started digging up the grass between what she called her pavement using an old knife, and as she worked, she complained, —

"It's a pity—an old man who is so tidy. He is as white as a pullet."

"It's a shame—an old man who is so neat. He is as white as a chick."

She saw a doctor belonging to the quarter passing along the bottom of the street, and took upon herself to ask him to go up.

She saw a local doctor walking down the street and decided to ask him to come upstairs.

"It's on the second floor," she said; "you will only have to go in, for, as the old gentleman no longer leaves his bed, the key is always in the door."

"It's on the second floor," she said. "You just have to go in, because the old man doesn't get out of bed anymore, so the key is always in the door."

The physician saw Jean Valjean and spoke to him: when he came down again the porter's wife was waiting for him.

The doctor saw Jean Valjean and talked to him: when he came back down, the porter's wife was waiting for him.

"Well, doctor?"

"What's the verdict, doctor?"

"He is very ill."

"He's very sick."

"What is the matter with him?"

"What's his problem?"

"Everything and nothing. He is a man who, from all appearances, has lost a beloved person. People die of that."

"Everything and nothing. He’s a man who, by all accounts, has lost someone he loved. People can die from that."

"What did he say to you?"

"What did he say?"

"He told me that he was quite well."

"He told me that he was doing quite well."

"Will you call again, doctor?"

"Will you call back, doctor?"

"Yes," the physician replied, "but some one beside me ought to come too."

"Yes," the doctor replied, "but someone else should come with me too."


CHAPTER III.

A PEN IS TOO HEAVY FOR THE MAN WHO LIFTED FAUCHELEVENT'S CART.

One evening Jean Valjean had a difficulty in rising on his elbow; he took hold of his wrist and could not find his pulse; his breathing was short, and stopped every now and then, and he perceived that he was weaker than he had ever yet been. Then, doubtless, under the pressure of some supreme preoccupation, he made an effort, sat up, and dressed himself. He put on his old workman's clothes; for, as he no longer went out, he had returned to them and preferred them. He was compelled to pause several times while dressing himself; and the perspiration poured off his forehead, merely through the effort of putting on his jacket. Ever since he had been alone he had placed his bed in the anteroom, so as to occupy as little as possible of the deserted apartments. He opened the valise and took out Cosette's clothing, which he spread on his bed. The Bishop's candlesticks were at their place on the mantel-piece; he took two wax candles out of a drawer and put them up, and then, though it was broad summer daylight, he lit them. We sometimes see candles lighted thus in open day in rooms where dead men are lying. Each step he took in going from one article of furniture to another exhausted him, and he was obliged to sit down. It was not ordinary fatigue, which expends the strength in order to renew it; it was the remnant of possible motion; it was exhausted life falling drop by drop in crushing efforts which will not be made again.

One evening, Jean Valjean struggled to lift himself up on his elbow; he felt for his wrist but couldn't find his pulse. His breathing was shallow and occasionally stopped, and he realized he was weaker than he had ever been. Then, perhaps under the weight of some overwhelming thought, he forced himself to sit up and get dressed. He put on his old work clothes; since he no longer went out, he had returned to them and preferred them. He had to pause several times while getting dressed, and sweat streamed down his forehead just from the effort of putting on his jacket. Ever since he had been alone, he had moved his bed into the anteroom to take up as little space as possible in the empty rooms. He opened the suitcase and took out Cosette's clothes, which he spread on his bed. The Bishop's candlesticks were still on the mantelpiece; he took two wax candles from a drawer and set them up, and then, even though it was bright summer daylight, he lit them. We sometimes see candles lit like this in daylight in rooms where dead people are lying. Every step he took from one piece of furniture to another drained him, and he had to sit down. This wasn't ordinary fatigue, which depletes energy only to restore it; it was the last remnants of possible movement; it was exhausted life leaking away drop by drop in futile efforts that would never be made again.

One of the chairs on which he sank was placed near the mirror, so fatal for him, so providential for Marius, in which he had read Cosette's reversed writing on the blotting-book. He saw himself in this mirror, and could not recognize himself. He was eighty years of age; before Marius's marriage he had looked scarce fifty, but the last year had reckoned as thirty. What he had on his forehead was no longer the wrinkle of age, but the mysterious mark of death, and the laceration of the pitiless nail could be traced on it. His cheeks were flaccid; the skin of his face had that color which makes one think that the earth is already over it; the two corners of his mouth drooped as in that mask which the ancients sculptured on the tomb. He looked at space reproachfully, and he resembled one of those tragic beings who have cause to complain of some one. He had reached that stage, the last phase of dejection, in which grief no longer flows; it is, so to speak, coagulated, and there is on the soul something like a clot of despair. Night had set in, and he with difficulty dragged a table and the old easy-chair to the chimney, and laid on the table, pen, ink, and paper. This done he feinted away, and when he regained his senses he was thirsty. As he could not lift the water-jar, he bent down with an effort and drank a mouthful. Then he turned to the bed, and, still seated, for he was unable to stand, he gazed at the little black dress and all those dear objects. Such contemplations last hours which appear minutes. All at once he shuddered, and felt that the cold had struck him. He leaned his elbows on the table which the Bishop's candlesticks illumined, and took up the pen. As neither the pen nor the ink had been used for a long time, the nibs of the pen were bent, the ink was dried up, and he was therefore obliged to put a few drops of water in the ink, which he could not do without stopping and sitting down twice or thrice, and was forced to write with the back of the pen. He wiped his forehead from time to time, and his hand trembled as he wrote the few following lines:—

One of the chairs he sank into was positioned near the mirror, which was so disastrous for him and so fortunate for Marius, where he had read Cosette's reversed writing on the blotting paper. He saw his reflection in this mirror and couldn’t recognize himself. He was eighty years old; before Marius's marriage, he had looked barely fifty, but the last year felt like thirty. What was on his forehead was no longer just the wrinkle of age but the eerie mark of death, and the cruel impression of a nail was evident. His cheeks were sagging; the skin on his face had a tone that made it seem like the earth had already covered him; the corners of his mouth drooped like the mask that the ancients carved for tombs. He stared into space with a face full of reproach, resembling one of those tragic figures who have a reason to complain. He had reached that stage, the final phase of despair, where grief no longer flows; it’s, so to speak, hardened, with something like a clot of hopelessness in his soul. Night had fallen, and he struggled to drag a table and the old armchair to the fireplace, laying pen, ink, and paper on the table. After that, he fainted, and when he regained consciousness, felt a thirst. Unable to lift the water jug, he bent down slowly and took a mouthful. Then he turned to the bed, still seated because he couldn’t stand, and stared at the little black dress and all those beloved items. Such moments last for hours that feel like minutes. Suddenly he shivered, realizing that he was cold. He leaned his elbows on the table, lit by the Bishop's candlesticks, and picked up the pen. Since the pen and ink hadn’t been used in a long time, the nibs were bent, and the ink had dried up, so he had to add a few drops of water to it, which required him to pause and sit down two or three times, forcing him to write with the back of the pen. He wiped his forehead periodically, and his hand trembled as he wrote the following lines:—

"COSETTE,—I bless you. I am about to explain to you. Your husband did right in making me understand that I ought to go away; still, he was slightly in error as to what he believed, but he acted rightly. He is a worthy man, and love him dearly when I am gone from you. Monsieur Pontmercy, always love my beloved child. Cosette, this paper will be found: this is what I wish to say to you; you shall see the figures if I have the strength to remember them; but listen to me, the money is really yours. This is the whole affair. White jet comes from Norway, black jet comes from England, and black beads come from Germany. Jet is lighter, more valuable, and dearer; but imitations can be made in France as well as in Germany. You must have a small anvil two inches square, and a spirit lamp to soften the wax. The wax used to be made with resin and smoke-black, and costs four francs the pound; but I hit on the idea of making it of gum-lac and turpentine. It only costs thirty sous, and is much better. The rings are made of violet glass, fastened by means of the wax on a small black iron wire. The glass must be violet for iron ornaments, and black for gilt ornaments. Spain buys large quantities; it is the country of jet—"

"COSETTE,—I bless you. I’m about to explain things to you. Your husband was right to make me realize that I should go, but he was a bit mistaken about what he thought; still, he acted correctly. He’s a good man, and I love him dearly for when I’m no longer with you. Monsieur Pontmercy, always love my dear child. Cosette, you will find this paper: this is what I want to say to you; you’ll see the numbers if I can remember them; but listen to me, the money is truly yours. That’s the whole point. White jet comes from Norway, black jet comes from England, and black beads come from Germany. Jet is lighter, more valuable, and costlier; but imitations can be made in France as well as in Germany. You need a small anvil that’s two inches square, and a spirit lamp to soften the wax. The wax used to be made with resin and soot, and it costs four francs a pound; but I came up with the idea of making it from gum-lac and turpentine. It only costs thirty sous, and it’s much better. The rings are made from violet glass, secured with the wax on a small black iron wire. The glass must be violet for iron ornaments, and black for gold-plated ornaments. Spain buys a lot; it’s the country of jet—"

Here he stopped, the pen slipped from his fingers, he burst into one of those despairing sobs which rose at times from the depths of his being. The poor man took his head between his hands and thought.

Here he stopped, the pen slipped from his fingers, and he broke into one of those deep sobs that occasionally erupted from the depths of his soul. The poor man cradled his head in his hands and thought.

"Oh!" he exclaimed internally (lamentable cries heard by God alone), "it is all over. I shall never see her again; it is a smile which flashed across me, and I am going to enter night without even seeing her. Oh! for one moment, for one instant to hear her voice, to touch her, to look at her,—her, the angel, and then die! Death is nothing, but the frightful thing is to die without seeing her! She would smile on me, say a word to me, and would that do any one harm? No, it is all over forever. I am now all alone. My God! my God! I shall see her no more."

"Oh!" he thought to himself (sorrowful cries heard only by God), "it's all over. I'll never see her again; it was just a smile that flashed by, and I'm about to enter darkness without even catching a glimpse of her. Oh! just for one moment, for one instant, to hear her voice, to touch her, to look at her—her, the angel—and then die! Death is nothing, but the horrifying part is dying without seeing her! She would smile at me, say a word to me, and would that hurt anyone? No, it's all over forever. I'm completely alone now. My God! my God! I won't see her again."

At this moment there was a knock at his door.

At that moment, someone knocked on his door.


CHAPTER IV.

A BOTTLE OF INK WHICH ONLY WHITENS.

That same day, or, to speak more correctly, that same evening, as Marius was leaving the dinner-table to withdraw to his study, as he had a brief to get up, Basque handed him a letter, saying, "The person who wrote the letter is in the anteroom." Cosette had seized her grandfather's arm, and was taking a turn round the garden. A letter may have an ugly appearance, like a man, and the mere sight of coarse paper and clumsy folding is displeasing. The letter which Basque brought was of that description. Marius took it, and it smelt of tobacco. Nothing arouses a recollection so much as a smell, and Marius recognized the tobacco. He looked at the address, "To Monsieur le Baron Pommerci, At his house." The recognized tobacco made him recognize the handwriting. It might be said that astonishment has its flashes of lightning, and Marius was, as it were, illumined by one of these flashes. The odor, that mysterious aid to memory, had recalled to him a world: it was really the paper, the mode of folding, the pale ink; it was really the well-known handwriting; and, above all, it was the tobacco. The Jondrette garret rose again before him. Hence—strange blow of accident!—one of the two trails which he had so long sought, the one for which he had latterly made so many efforts and believed lost forever, came to offer itself voluntarily to him. He eagerly opened the letter and read:—

That same day, or more accurately, that same evening, as Marius was getting up from the dinner table to head to his study for some work, Basque handed him a letter and said, "The person who wrote this is in the anteroom." Cosette had taken her grandfather's arm and was walking around the garden. A letter can look ugly, just like a person, and even the sight of rough paper and awkward folding can be off-putting. The letter Basque handed him was like that. Marius took it, and it smelled like tobacco. Nothing brings back memories quite like a smell, and Marius recognized that tobacco. He glanced at the address, "To Monsieur le Baron Pommerci, At his house." The familiar tobacco made him recognize the handwriting. It could be said that astonishment has its flashes of insight, and Marius was, in a way, lit up by one of these moments. The scent, that mysterious trigger for memory, brought back a whole world for him: it was the paper, the way it was folded, the pale ink; it was the familiar handwriting; and, above all, it was the tobacco. The Jondrette attic came back to his mind. So—strange twist of fate!—one of the two paths he had been searching for so long, the one he had been trying so hard to find and thought he had lost forever, suddenly presented itself to him. He eagerly opened the letter and read:—

"MONSIEUR LE BARON,—If the Supreme Being had endowed me with talents, I might have been Baron Thénard, member of the Institute (academy of ciences), but I am not so. I merely bear the same name with him, and shall be happy if this reminisence recommends me to the excellense of your kindness. The benefits with which you may honor me will be reciprocal, for I am in possession of a secret conserning an individual. This individual conserns you. I hold the secret at your disposal, as I desire to have the honor of being uceful to you. I will give you the simple means for expeling from your honorable family this individual who has no right in it, Madam la Barronne being of high birth. The sanctuary of virtue could no longer coabit with crime without abdicating.

"Dear Baron,—If the Supreme Being had given me talents, I might have been Baron Thénard, a member of the Institute (academy of sciences), but that's not the case. I just share the same name as him, and I would be grateful if this reminder earns your kindness. The benefits you may grant me will be mutual, as I possess a secret concerning someone important to you. I am ready to share this secret, as I wish to have the honor of being helpful to you. I can provide you with a straightforward way to remove from your esteemed family this individual who has no rightful place in it, given that Madam la Barronne is of noble birth. The sanctuary of virtue can no longer coexist with crime without compromising itself."

"I await in the anteroom the order of Monsieur le Baron.

"I wait in the waiting room for instructions from Mr. Baron."

"Respectfully."

"Respectfully."

The letter was signed "THÉNARD." This signature was not false, but only slightly abridged. However, the bombast and the orthography completed the revelation, the certificate of origin was perfect, and no doubt was possible. Marius's emotion was profound; and after the movement of surprise he had a movement of happiness. Let him now find the other man he sought, the man who had saved him, Marius, and he would have nothing more to desire. He opened a drawer in his bureau, took out several bank-notes, which he put in his pocket, closed the drawer again, and rang. Basque opened the door partly.

The letter was signed "THENARD." This signature wasn’t fake, just slightly shortened. However, the impressive language and spelling confirmed the revelation; the proof of origin was flawless, leaving no room for doubt. Marius felt a deep emotion; after the initial shock, he experienced a wave of happiness. If he could now find the other man he was looking for, the man who had saved him, Marius would have everything he could want. He opened a drawer in his desk, took out several banknotes, put them in his pocket, closed the drawer again, and rang the bell. Basque partially opened the door.

"Show the man in," said Marius.

"Let the man in," said Marius.

Basque announced,—

Basque announced, —

"M. Thénard."

"M. Thénard."

A man came in, and it was a fresh surprise for Marius, as the man he now saw was a perfect stranger to him. This man, who was old, by the way, had a large nose, his chin in his cravat, green spectacles, with a double shade of green silk over his eyes, and his hair smoothed down and flattened on his forehead over his eyebrows, like the wig of English coachmen of high life. His hair was gray. He was dressed in black from head to foot,—a very seedy but clean black,—and a bunch of seals, emerging from his fob, led to the supposition that he had a watch. He held an old hat in his hand, and walked bent, and the curve in his back augmented the depth of his bow. The thing which struck most at the first glance was that this person's coat, too large, though carefully buttoned, had not been made for him. A short digression is necessary here.

A man walked in, and it was a complete surprise for Marius because the man he now saw was a total stranger to him. This man, who was older, had a large nose, his chin tucked into his cravat, green glasses with a double layer of green silk over his eyes, and his hair smoothed down and flattened on his forehead above his eyebrows, resembling the wig of well-to-do English coachmen. His hair was gray. He was dressed in black from head to toe—a very worn but clean black—and a bunch of seals sticking out from his pocket suggested that he had a watch. He held an old hat in his hand and walked hunched over, and the curve in his back made his bow even deeper. The most striking thing at first glance was that this man's coat, although carefully buttoned, was too big for him and had clearly not been tailored for his frame. A short digression is necessary here.

There was at that period in Paris, in an old house situated in the Rue Beautreillis near the arsenal, an old Jew whose trade it was to convert a rogue into an honest man, though not for too long a period, as it might have been troublesome to the rogue. The change was effected at sight, for one day or two, at the rate of thirty sous a day, by means of a costume resembling as closely as possible every-day honesty. This letter-out of suits was called the "exchange-broker." Parisian thieves had given him that name, and knew him by no other. He had a very complete wardrobe, and the clothes in which he invested people suited almost every condition. He had specialties and categories: from each nail of his store hung a social station, worn and threadbare; here the magistrate's coat, there the curé's coat, and the banker's coat; in one corner the coat of an officer on half pay, elsewhere the coat of a man of letters, and further on the statesman's coat. This creature was the costumer of the immense drama which roguery plays in Paris, and his den was the side-scene from which robbery went out or swindling re-entered. A ragged rogue arrived at this wardrobe, deposited thirty sous, and selected, according to the part which he wished to play on that day, the clothes which suited him; and, on going down the stairs again, the rogue was somebody. The next day the clothes were faithfully brought back, and the "exchange-broker," who entirely trusted to the thieves, was never robbed. These garments had one inconvenience,—they did not fit; not being made for the man who wore them, they were tight on one, loose on another, and fitted nobody. Any swindler who exceeded the average mean in height or shortness was uncomfortable in the "exchange-broker's" suits. A man must be neither too stout nor too thin, for the broker had only provided for ordinary mortals, and had taken the measure of the species in the person of the first thief who turned up, and is neither stout nor thin, nor tall nor short. Hence arose at times difficult adaptations, which the broker's customers got over as best they could. All the worse for the exceptions! The statesman's garments, for instance, black from head to foot, would have been too loose for Pitt and too tight for Castelcicala. The statesman's suit was thus described in the broker's catalogue, from which we copied it: "A black cloth coat, black moleskin trousers, a silk waistcoat, boots, and white shirt." There was on the margin "Ex-Ambassador," and a note which we also transcribe: "In a separate box a carefully-dressed peruke, green spectacles, bunch of seals, and two little quills an inch in length, wrapped in cotton." All this belonged to the statesman or ex-ambassador. The whole of this costume was, if we may say so, extenuated. The seams were white, and a small button-hole gaped at one of the elbows; moreover, a button was missing off the front, but that is only a detail, for as the hand of the statesman must always be thrust into the coat, and upon the heart, it had the duty of hiding the absence of the button.

During that time in Paris, in an old house on Rue Beautreillis near the arsenal, there was an old Jewish man whose job was to turn a rogue into an honest person, but not for too long, as it could be inconvenient for the rogue. This transformation happened quickly, for one or two days, at the cost of thirty sous a day, using a costume that closely resembled everyday honesty. This provider of outfits was known as the "exchange-broker." Parisian thieves had given him that nickname, and they only referred to him in that way. He had a very extensive wardrobe, and the clothes he provided suited almost every situation. He had various specialties and categories: from each nail in his storage hung a worn-out piece representing a social status; here was the magistrate's coat, there the priest's coat, and the banker’s suit; in one corner, the coat of an officer on half-pay, elsewhere the coat of a writer, and further on, the statesman’s coat. This man was the costumer of the vast play that roguery puts on in Paris, and his place was the backstage from which theft ventured out or trickery came back in. A scruffy rogue would come to this wardrobe, pay thirty sous, choose the clothes that fit the role he wanted to play that day, and by the time he went down the stairs again, he was someone else. The next day, the clothes were returned faithfully, and the "exchange-broker," who completely trusted the thieves, was never stolen from. These garments had one drawback—they didn't fit; since they weren't made for the person wearing them, they were tight on one and loose on another, fitting no one perfectly. Any con artist who was too tall or too short felt uncomfortable in the "exchange-broker's" suits. A man had to be neither too heavy nor too skinny, as the broker only catered to average folks, having measured up the type using the very first thief who came along, who was neither heavy nor thin, nor tall nor short. This sometimes led to tricky adjustments that the broker's customers had to handle as best they could. Tough luck for the outliers! For instance, the statesman’s outfit, completely black, would have been too loose for Pitt and too tight for Castelcicala. The statesman’s suit was described in the broker’s catalog as follows: "A black cloth coat, black moleskin trousers, a silk waistcoat, boots, and a white shirt." There was a note on the side: "Ex-Ambassador," along with an additional note that we also quote: "In a separate box, a nicely styled wig, green glasses, a bunch of seals, and two small quills each an inch long, wrapped in cotton." All of this belonged to the statesman or ex-ambassador. The entire costume was, if we may say so, somewhat worn out. The seams were white, and there was a small buttonhole gaping at one elbow; additionally, a button was missing from the front, but that’s just a detail, since the hand of the statesman always had to be tucked into the coat, over the heart, which effectively covered up the missing button.

Had Marius been familiar with the occult institutions of Paris, he would at once have recognized in the back of the visitor whom Basque had just shown in, the coat of the statesman borrowed from the Unhook-me-that of the "exchange-broker." Marius's disappointment on seeing a different man from the one whom he expected to enter, turned into disgust with the new-comer. He examined him from head to foot, while the personage was giving him an exaggerated bow, and asked him curtly, "What do you want?"

Had Marius been familiar with the secret societies of Paris, he would have immediately recognized the coat of the politician that the "exchange-broker" had borrowed, on the back of the visitor who Basque had just brought in. Marius's disappointment upon seeing someone different from who he anticipated turned into disgust at the newcomer. He studied him from head to toe while the man exaggeratedly bowed and asked him bluntly, "What do you want?"

The man replied with an amiable rictus, of which the caressing smile of a crocodile would supply some idea:—

The man responded with a friendly grin that resembled the sly smile of a crocodile:—

"It appears to me impossible that I have not already had the honor of seeing Monsieur le Baron in society. I have a peculiar impression of having met him a few years back at the Princess Bagration's, and in the salons of his Excellency Vicomte Dambray, Peer of France."

"It seems impossible to me that I haven't already had the pleasure of seeing Monsieur le Baron in social gatherings. I have a strange feeling that I met him a few years ago at Princess Bagration's and in the salons of his Excellency Vicomte Dambray, Peer of France."

It is always good tactics in swindling to pretend to recognize a person whom the swindler does not know. Marius paid attention to the man's words, he watched the action and movement, but his disappointment increased; it was a nasal pronunciation, absolutely different from the sharp dry voice he expected. He was utterly routed.

It’s always a smart move in conning to act like you know someone you actually don’t. Marius listened to the man's words, observing his actions and movements, but his disappointment grew; the man spoke with a nasal tone that was completely different from the clear, sharp voice he had anticipated. He felt completely defeated.

"I do not know," he said, "either Madame Bagration or Monsieur Dambray. I never set foot in the house of either of them."

"I don’t know," he said, "either Madame Bagration or Monsieur Dambray. I’ve never been to either of their houses."

The answer was rough, but the personage continued with undiminished affability,—

The response was harsh, but the character carried on with the same friendly demeanor,—

"Then it must have been at Chateaubriand's that I saw Monsieur! I know Chateaubriand intimately, and he is a most affable man. He says to me sometimes, Thénard, my good friend, will you not drink a glass with me?"

"Then it must have been at Chateaubriand's that I saw the gentleman! I know Chateaubriand well, and he is a very friendly man. He sometimes says to me, 'Thénard, my good friend, won’t you share a drink with me?'"

Marius's brow became sterner and sterner. "I never had the honor of being received at M. de Chateaubriand's house. Come to the point; what do you want with me?"

Marius's expression grew increasingly serious. "I never had the honor of being welcomed at M. de Chateaubriand's place. Get to the point; what do you want from me?"

The man bowed lower still before this harsh voice.

The man bowed even lower to this gruff voice.

"Monsieur le Baron, deign to listen to me. There is in America, in a country near Panama, a village called La Joya, and this village is composed of a single house. A large square house three stories high, built of bricks dried in the sun, each side of the square being five hundred feet long, and each story retiring from the one under it for a distance of twelve feet, so as to leave in front of it a terrace which runs all round the house. In the centre is an inner court, in which provisions and ammunition are stored; there are no windows, only loop-holes, no door, only ladders,—ladders to mount from the ground to the first terrace, and from the first to the second, and from the second to the third; ladders to descend into the inner court; no doors to the rooms, only traps; no staircases to the apartments, only ladders. At night the trap-doors are closed, the ladders are drawn up, and blunderbusses and carbines are placed in the loop-holes; there is no way of entering; it is a house by day, a citadel by night. Eight hundred inhabitants,—such is this village. Why such precautions? Because the country is dangerous, and full of man-eaters. Then, why do people go there? Because it is a marvellous country, and gold is found there."

"Mr. Baron, please listen to me. In America, in a country near Panama, there's a village called La Joya, and this village consists of just one house. It's a large, three-story square house made of sun-dried bricks, with each side measuring five hundred feet. Each story recedes twelve feet from the one below, creating a terrace that wraps around the house. In the center, there's an inner courtyard where supplies and ammunition are stored; there are no windows, just loopholes, and no doors, only ladders—ladders to get from the ground to the first terrace, from the first to the second, and from the second to the third; ladders to go down into the inner courtyard; no doors to the rooms, only trapdoors; no staircases to the rooms, just ladders. At night, the trapdoors are closed, the ladders are pulled up, and blunderbusses and rifles are positioned in the loopholes; there’s no way to get inside; it’s a house by day, a fortress by night. Eight hundred people live there—such is this village. Why take such precautions? Because the area is dangerous and full of man-eaters. So, why do people go there? Because it’s a stunning place, and gold is found there."

"What are you driving at?" Marius, who had passed from disappointment to impatience, interrupted.

"What are you getting at?" Marius, who had gone from disappointment to impatience, interrupted.

"To this, M. le Baron. I am a worn-out ex-diplomatist. I am sick of our old civilization, and wish to try the savages."

"To this, M. le Baron. I'm a tired ex-diplomat. I'm fed up with our old civilization and want to experience life with the savages."

"What next?"

"What's next?"

"Monsieur le Baron, egotism is the law of the world. The proletarian peasant-wench who works by the day turns round when the diligence passes, but the peasant-woman who is laboring on her own field does not turn. The poor man's dog barks after the rich, the rich man's dog barks after the poor; each for himself, and self-interest is the object of mankind. Gold is the magnet."

"Monsieur le Baron, self-interest is the rule of the world. The working-class woman who earns a daily wage glances back when the stagecoach goes by, but the woman tending to her own land keeps her focus. The dog of the poor chases after the rich, while the rich man's dog goes after the poor; everyone looks out for themselves, and self-interest drives humanity. Money is the attraction."

"What next? Conclude."

"What's next? Wrap it up."

"I should like to go and settle at La Joya. There are three of us. I have my wife and my daughter, a very lovely girl. The voyage is long and expensive, and I am short of funds."

"I want to go and settle in La Joya. There are three of us: my wife, my daughter, who is a really beautiful girl. The journey is long and costly, and I'm low on money."

"How does that concern me?" Marius asked.

"How does that affect me?" Marius asked.

The stranger thrust his neck out of his cravat, with a gesture peculiar to the vulture, and said, with a more affable smile than before,—

The stranger pushed his neck out from his cravat, like a vulture, and said with an even friendlier smile than before,—

"Monsieur le Baron cannot have read my letter?"

"Mister Baron couldn't have read my letter?"

That was almost true, and the fact is that the contents of the epistle had escaped Marius; he had seen the writing rather than read the letter, and he scarce remembered it. A new hint had just been given him, and he noticed the detail, "My wife and daughter." He fixed a penetrating glance on the stranger,—a magistrate could not have done it better,—but he confined himself to saying,—

That was nearly correct, and the truth is that Marius had overlooked the contents of the letter; he had viewed the writing more than actually read it, and he barely remembered it. A new clue had just been presented to him, and he caught the detail, "My wife and daughter." He gave the stranger an intense look—no magistrate could have done it better—but he only said,—

"Be more precise."

"Be more specific."

The stranger thrust his hands in his trousers' pockets, raised his head without straightening his backbone, but on his side scrutinizing Marius through his green spectacles.

The stranger shoved his hands into his pants pockets, tilted his head back without straightening his back, and from the side, he stared at Marius through his green glasses.

"Very good, M. le Baron, I will be precise. I have a secret to sell you."

"Alright, Baron, let me get straight to the point. I have a secret to sell you."

"Does it concern me?"

"Is it my concern?"

"Slightly."

"Slightly."

"What is it?"

"What's that?"

Marius more and more examined the man while listening.

Marius kept observing the man as he listened.

"I will begin gratis," the stranger said; "you will soon see that it is interesting."

"I'll start for free," the stranger said; "you'll see soon enough that it's interesting."

"Speak."

"Talk."

"Monsieur le Baron, you have in your house a robber and an assassin."

"Mr. Baron, you have a thief and a killer in your house."

Marius gave a start.

Marius jumped.

"In my house? No," he said.

"In my house? No," he said.

The stranger imperturbably brushed his hat with his arm, and went on.

The stranger calmly brushed his hat with his arm and continued on.

"An assassin and a robber. Remark, M. le Baron, that I am not speaking here of old-forgotten facts, which might be effaced by prescription before the law—by repentance before God. I am speaking of recent facts, present facts, of facts still unknown to justice. I continue. This man has crept into your confidence, and almost into your family, under a false name. I am going to tell you his real name, and tell it you for nothing."

"An assassin and a thief. Note, Mr. Baron, that I’m not referring to old, forgotten events that could be wiped out by the law—by repentance to God. I’m talking about recent events, current events, events that are still unknown to justice. I continue. This man has infiltrated your trust and nearly your family, using a fake name. I’m about to reveal his real name to you, and I’ll do it for free."

"I am listening."

"I'm listening."

"His name is Jean Valjean."

"His name's Jean Valjean."

"I know it."

"I got it."

"I will tell, equally for nothing, who he is." "Speak."

"I'll tell you for free who he is." "Go ahead."

"He is an ex-convict."

"He is a former inmate."

"I know it."

"I know."

"You have known it since I had the honor of telling you."

"You’ve known it ever since I had the privilege of telling you."

"No, I was aware of it before."

"No, I knew about it beforehand."

Marius's cold tone, this double reply, "I know it," and his stubborn shortness in the conversation aroused some latent anger in the stranger, and he gave Marius a furious side-glance, which was immediately extinguished. Rapid though it was, the glance was one of those which are recognized if they have once been seen, and it did not escape Marius. Certain flashes can only come from certain souls; the eyeball, that cellar-door of the soul, is lit up by them, and green spectacles conceal nothing; you might as well put up a glass window to hell. The stranger continued, smiling,—

Marius's cold tone, his double response of "I know it," and his stubbornly brief replies in the conversation stirred some hidden anger in the stranger, who shot Marius a furious side-eye that quickly disappeared. Although it was brief, that glance was one of those that you recognize if you've seen it before, and Marius didn't miss it. Certain flashes can only come from certain people; the eyes, that window to the soul, are illuminated by them, and green glasses hide nothing; you might as well put up a glass window to hell. The stranger continued, smiling,—

"I will not venture to contradict M. le Baron, but in any case you will see that I am well informed. Now, what I have to tell you is known to myself alone, and it affects the fortune of Madame la Baronne. It is an extraordinary secret, and is for sale. I offer it you first. Cheap! twenty thousand francs."

"I won't challenge M. le Baron, but you'll see I'm well-informed. What I have to share is known only to me, and it impacts Madame la Baronne's fortune. It's an extraordinary secret and it's for sale. I'm offering it to you first. A bargain! Twenty thousand francs."

"I know that secret as I know the other," said Marius.

"I know that secret just as well as the other," said Marius.

The personage felt the necessity of lowering his price a little.

The character felt the need to lower his price a bit.

"Monsieur le Baron, let us say ten thousand francs, and I will speak."

"Mister Baron, let's say ten thousand francs, and I'll talk."

"I repeat to you that you have nothing to tell me. I know what you want to say to me."

"I'll say it again: you have nothing to say to me. I already know what you're thinking."

There was a fresh flash in the man's eye, as he continued,—

There was a new spark in the man's eye as he continued,—

"Still, I must dine to-day. It is an extraordinary secret, I tell you. Monsieur, I am going to speak. I am speaking. Give me twenty francs."

"Still, I have to eat today. It's an amazing secret, I swear. Sir, I'm about to speak. I am speaking. Give me twenty francs."

Marius looked at him fixedly.

Marius stared at him.

"I know your extraordinary secret, just as I knew Jean Valjean's name, and as I know yours."

"I know your amazing secret, just like I knew Jean Valjean's name, and like I know yours."

"My name?"

"My name is?"

"Yes."

Yes.

"That is not difficult, M. le Baron, for I had the honor of writing it and mentioning it to you. Thénard—"

"That's not hard, Mr. Baron, because I had the honor of writing it and telling you about it. Thénard—"

"—dier."

—dude.

"What?"

"Excuse me?"

"Thénardier."

"Thénardier."

"What does this mean?"

"What does this mean?"

In danger the porcupine bristles, the beetle feigns death, the old guard forms a square. This man began laughing. Then he flipped a grain of dust off his coat-sleeve. Marius continued,—

In danger, the porcupine bristles, the beetle pretends to be dead, the old guard forms a square. This man started laughing. Then he flicked a grain of dust off his coat sleeve. Marius continued,—

"You are also the workman Jondrette, the actor Fabantou, the poet Genflot, the Spanish Don Alvares, and Madame Balizard."

"You are also Jondrette the worker, Fabantou the actor, Genflot the poet, the Spanish Don Alvares, and Madame Balizard."

"Madame who?"

"Who is Madame?"

"And you once kept a pot-house at Montfermeil."

"And you once ran a tavern at Montfermeil."

"A pot-house! Never."

"A bar? No way."

"And I tell you that you are Thénardier."

"And I’m telling you that you are Thénardier."

"I deny it."

"I don't agree."

"And that you are a scoundrel. Take that."

"And you're a jerk. Take that."

And Marius, taking a bank-note from his pocket, threw it in his face.

And Marius, pulling a banknote from his pocket, tossed it in his face.

"Five hundred francs! Monsieur le Baron!"

"Five hundred francs! Mr. Baron!"

And the man, overwhelmed and bowing, clutched the note and examined it.

And the man, feeling overwhelmed and bending down, grabbed the note and looked it over.

"Five hundred francs!" he continued, quite dazzled. And he stammered half aloud, "No counterfeit;" then suddenly exclaimed, "Well, be it so. Let us be at our ease."

"Five hundred francs!" he continued, completely amazed. And he stammered half to himself, "No fake;" then suddenly shouted, "Alright, let’s relax."

And with monkey-like dexterity, throwing back his hair, tearing off his spectacles, and removing the two quills to which we alluded just now, and which we have seen before in another part of this book, he took off his face as you or I take off our hat. His eye grew bright, the forehead—uneven, gullied, scarred, hideously wrinkled at top—became clear, the nose sharp as a beak, and the ferocious and shrewd profile of the man of prey reappeared.

And with monkey-like agility, tossing back his hair, taking off his glasses, and removing the two quills we mentioned earlier, which we’ve seen before in another part of this book, he peeled off his face like you or I would take off a hat. His eye brightened, the uneven, scarred, and horribly wrinkled forehead cleared up, the nose became sharp like a beak, and the fierce, shrewd profile of a predator reemerged.

"Monsieur le Baron is infallible," he said in a sharp voice, from which the nasal twang had entirely disappeared; "I am Thénardier."

"Monsieur le Baron is always right," he said in a crisp voice, from which the nasal twang had completely vanished; "I am Thénardier."

And he straightened his curved back.

And he straightened his curved back.

Thénardier—for it was really he—was strangely surprised, and would have been troubled could he have been so. He had come to bring astonishment, and it was himself who was astonished. This humiliation was paid for with five hundred francs, and he accepted it; but he was not the less stunned. He saw for the first time this Baron Pontmercy, and in spite of his disguise this Baron Pontmercy recognized him, and recognized him thoroughly; and not alone was this Baron acquainted with Thénardier, but he also seemed acquainted with Jean Valjean. Who wad this almost beardless young man, so cold and so generous; who knew people's names, knew all their names, and opened his purse to them; who bullied rogues like a judge, and paid them like a dupe? Thénardier, it will be remembered, though he had been Marius's neighbor, had never seen him, which is frequently the case in Paris. He had formerly vaguely heard his daughter speak of a very poor young man of the name of Marius, who lived in the house, and he had written him, without knowing him, the letter we formerly read. No approximation between this Marius and M. le Baron Pontmercy was possible in his mind. With regard to the name of Pontmercy, we must recollect that on the battle-field of Waterloo he had heard only the last two syllables, for which he had always had the justifiable disdain which one is likely to have for what is merely thanks.

Thénardier—because it was really him—was strangely surprised, and would have been troubled if he could have felt that way. He had shown up to create shock, and instead, he was the one who was shocked. He accepted the humiliation that cost five hundred francs; however, he was still reeling. This was his first encounter with Baron Pontmercy, and despite his disguise, Baron Pontmercy recognized him completely; not only that, but this Baron also seemed to know about Jean Valjean. Who was this almost beardless young man, so cold yet generous; who knew people's names, all their names, and opened his wallet for them; who treated crooks like a judge and paid them like a fool? Thénardier, it should be noted, had never actually seen Marius, even though he lived nearby, which often happens in Paris. He had vaguely heard his daughter mention a very poor young man named Marius who lived in the same building, and he had written him a letter, not knowing who he was, which we read earlier. He couldn’t make a connection between Marius and M. le Baron Pontmercy. Regarding the name Pontmercy, it’s important to remember that on the battlefield of Waterloo, he had only heard the last two syllables, which he had always looked down on, as one would for something that is merely gratitude.

However, he had managed through his daughter Azelma, whom he put on the track of the married couple on February 16, and by his own researches, to learn a good many things, and in his dark den had succeeded in seizing more than one mysterious thread. He had by sheer industry discovered, or at least by the inductive process had divined, who the man was whom he had met on a certain day in the Great Sewer. From the man he had easily arrived at the name, and he knew that Madame la Baronne Pontmercy was Cosette. But on that point he intended to be discreet. Who Cosette was he did not know exactly himself. He certainly got a glimpse of some bastardism, and Fantine's story had always appeared to him doubtful. But what was the good of speaking,—to have his silence paid? He had, or fancied he had, something better to sell than that; and according to all expectation, to go and make to Baron Pontmercy, without further proof, the revelation, "Your wife is only a bastard," would only have succeeded in attracting the husbands boot to the broadest part of his person.

However, he had managed, through his daughter Azelma, whom he set on the trail of the married couple on February 16, and through his own investigations, to learn quite a bit. In his dark hideout, he had managed to grab onto more than one mysterious lead. Through sheer effort, he had discovered, or at least figured out, who the man was whom he had encountered one day in the Great Sewer. From that man, he quickly learned his name, and he knew that Madame la Baronne Pontmercy was Cosette. But on that point, he planned to be discreet. He didn't know exactly who Cosette was himself. He thought he sensed some illegitimacy, and Fantine's story had always seemed suspect to him. But what was the point of speaking—just to have his silence bought? He had, or thought he had, something of greater value to sell than that; and logically, going to Baron Pontmercy and bluntly revealing, "Your wife is just a bastard," would likely only result in the husband's boot aimed at him in the most unwelcoming way.

In Thénardier's thoughts the conversation with Marius had not yet begun; he had been obliged to fall back, modify his strategy, leave a position, and make a change of front; but nothing essential was as yet compromised, and he had five hundred francs in his pocket. Moreover, he had something decisive to tell, and he felt himself strong even against this Baron Pontmercy, who was so well-informed and so well-armed. For men of Thénardier's nature every dialogue is a combat, and what was his situation in the one which was about to begin? He did not know to whom he was speaking, but he knew of what he was speaking. He rapidly made this mental review of his forces, and after saying, "I am Thénardier," waited. Marius was in deep thought; he at length held Thénardier, and the man whom he had so eagerly desired to find again was before him. He would be able at last to honor Colonel Pontmercy's recommendation. It humiliated him that this hero owed anything to this bandit, and that the bill of exchange drawn by his father from the tomb upon him, Marius, had remained up to this day protested. It seemed to him, too, in the complex state of his mind as regarded Thénardier, that he was bound to avenge the Colonel for the misfortune of having been saved by such a villain. But, however this might be, he was satisfied; he was at length going to free the Colonel's shadow from this unworthy creditor, and felt as if he were releasing his fathers memory from a debtor's prison. By the side of this duty he had another, clearing up if possible the source of Cosette's fortune. The opportunity appeared to present itself, for Thénardier probably knew something, and it might be useful to see to the bottom of this man; so he began with that. Thénardier put away the "no counterfeit" carefully in his pocket, and looked at Marius with almost tender gentleness. Marius was the first to break the silence.

In Thénardier's mind, the conversation with Marius hadn’t even started yet; he had to regroup, change his approach, leave his current stance, and adjust his strategy. However, nothing crucial was compromised, and he had five hundred francs in his pocket. Moreover, he had something important to say, and he felt confident even against this well-informed and well-equipped Baron Pontmercy. For someone like Thénardier, every conversation is a battle, and what was his situation in the upcoming dialogue? He didn’t know who he was talking to, but he knew exactly what he was talking about. He quickly reviewed his thoughts and, after introducing himself with "I am Thénardier," he waited. Marius was lost in thought; eventually, he made eye contact with Thénardier, the man he had been so eager to find again. He would finally get to fulfill Colonel Pontmercy's wishes. It embarrassed him that this hero owed anything to this crook, and that the bill drawn by his father from beyond the grave upon him, Marius, had remained unpaid to this day. It also seemed to him, given his complicated feelings about Thénardier, that he needed to avenge the Colonel for the misfortune of having been saved by such a scoundrel. But regardless, he felt a sense of satisfaction; he was finally going to free the Colonel's memory from this unworthy creditor, as if he were rescuing his father's memory from a debtor's prison. Alongside this duty, he had another: to figure out, if possible, the source of Cosette’s fortune. The opportunity seemed to arise, since Thénardier probably knew something, and it might be helpful to get to the bottom of this man; so he started with that. Thénardier carefully tucked away the "no counterfeit" note in his pocket and looked at Marius with almost a gentle kindness. Marius was the first to speak.

"Thénardier, I have told you your name, and now do you wish me to tell you the secret which you have come to impart to me? I have my information also, and you shall see that I know more than you do. Jean Valjean, as you said, is an assassin and a robber. A robber, because he plundered a rich manufacturer, M. Madeleine, whose ruin he caused: an assassin, because he murdered Inspector Javert."

"Thénardier, I've told you your name, so do you want me to share the secret you came to tell me? I have my own information too, and you'll see that I know more than you think. Jean Valjean, as you mentioned, is a killer and a thief. A thief because he robbed a wealthy factory owner, M. Madeleine, leading to his downfall: a killer because he murdered Inspector Javert."

"I do not understand you, M. le Baron," said Thénardier.

"I don't understand you, Baron," said Thénardier.

"I will make you understand; listen. There was in the Pas de Calais district, about the year 1822, a man who had been in some trouble with the authorities, and who had rehabilitated and restored himself under the name of Monsieur Madeleine. This man had become, in the fullest extent of the term, a just man, and he made the fortune of an entire town by a trade, the manufacture of black beads. As for his private fortune, he had made that too, but secondarily, and to some extent as occasion offered. He was the foster-father of the poor, he founded hospitals, opened schools, visited the sick, dowered girls, supported widows, adopted orphans, and was, as it were, guardian of the town. He had refused the cross, and was appointed mayor. A liberated convict knew the secret of a penalty formerly incurred by this man; he denounced and had him arrested, and took advantage of the arrest to come to Paris and draw out of Laffitte's—I have the facts from the cashier himself—by means of a false signature, a sum of half a million and more, which belonged to M. Madeleine. The convict who robbed M. Madeleine was Jean Valjean; as for the other fact, you can tell me no more than I know either. Jean Valjean killed Inspector Javert with a pistol-shot, and I, who am speaking to you, was present."

"I'll help you understand; just listen. Back in the Pas de Calais area around 1822, there was a man who had run into some trouble with the authorities, but he turned his life around and went by the name Monsieur Madeleine. This man became, in every sense, a fair and just person, and he made a fortune for an entire town through the production of black beads. He also built up his own wealth, though that was secondary and came as opportunities arose. He was like a foster father to the poor, founding hospitals, opening schools, visiting the sick, providing dowries for girls, supporting widows, adopting orphans, and essentially acting as the town's guardian. Although he turned down an honor, he was made mayor. A freed convict knew about a sentence this man had previously served; he exposed him and got him arrested. This convict then took advantage of the arrest to go to Paris and withdraw over half a million from Laffitte’s using a forged signature, money that belonged to M. Madeleine. The convict who stole from M. Madeleine was Jean Valjean; as for the other matter, you can't tell me anything I don't already know. Jean Valjean shot Inspector Javert, and I, who am speaking to you, witnessed it."

Thénardier gave Marius the sovereign glance of a beaten man who sets his hand again on the victory, and has regained in a minute all the ground he had lost. But the smile at once returned, for the inferior, when in presence of his superior, must keep his triumph to himself, and Thénardier confined himself to saying to Marius,—

Thénardier gave Marius the knowing look of a defeated man who has just reclaimed his victory and recovered all the ground he had lost in an instant. But the smile quickly came back, because someone in a lower position must keep their triumph to themselves when facing someone above them, and Thénardier simply said to Marius,—

"Monsieur le Baron, we are on the wrong track."

"Monsieur le Baron, we’re heading in the wrong direction."

And he underlined this sentence by giving his bunch of seals an expressive twirl.

And he emphasized this sentence by giving his bunch of seals a dramatic spin.

"What!" Marius replied, "do you dispute it? They are facts."

"What!" Marius replied, "are you really questioning it? These are facts."

"They are chimeras. The confidence with which Monsieur le Baron honors me makes it my duty to tell him so. Before all, truth and justice, and I do not like to see people accused wrongfully. Monsieur le Baron, Jean Valjean did not rob M. Madeleine, and Jean Valjean did not kill Javert."

"They're illusions. The confidence that Baron shows me makes it my responsibility to say so. Above all, truth and justice matter, and I can’t stand to see people falsely accused. Baron, Jean Valjean did not steal from M. Madeleine, and Jean Valjean did not kill Javert."

"That is rather strong. Why not?"

"That's really strong. Why not?"

"For two reasons."

"For two reasons."

"What are they? Speak."

"What are they? Talk."

"The first is this: he did not rob M. Madeleine, because Jean Valjean himself is M. Madeleine."

"The first point is this: he didn't rob M. Madeleine, because Jean Valjean is M. Madeleine."

"What nonsense are you talking?"

"What nonsense are you saying?"

"And this is the second: he did not assassinate Javert, because the man who killed Javert was Javert."

"And this is the second: he didn’t kill Javert, because the person who killed Javert was Javert."

"What do you mean?"

"What do you mean?"

"That Javert committed suicide."

"Javert took his own life."

"Prove it, prove it!" Marius cried wildly.

"Prove it, prove it!" Marius shouted excitedly.

Thénardier repeated slowly, scanning his sentence after the fashion of an ancient Alexandrian,—

Thénardier repeated slowly, examining his words like an old-school scholar from Alexandria,—

"Police-Agent-Javert-was-found-drowned-un-der-a boat-at-Pont-au-Change."

"Police Agent Javert was found drowned under a boat at Pont au Change."

"But prove it, then."

"Then prove it."

Thénardier drew from his side-pocket a large gray paper parcel which seemed to contain folded papers of various sizes.

Thénardier pulled out a large gray paper package from his side pocket that appeared to hold folded papers of different sizes.

"I have my proofs," he said calmly, and he added: "Monsieur le Baron, I wished to know Jean Valjean thoroughly on your behalf. I say that Jean Valjean and Madeleine are the same, and I say that Javert had no other assassin but Javert; and when I say this, I have the proofs, not manuscript proofs, for writing is suspicious and complaisant, but printed proofs."

"I have my evidence," he said calmly, and he added: "Monsieur le Baron, I wanted to thoroughly understand Jean Valjean for your sake. I assert that Jean Valjean and Madeleine are the same person, and I claim that Javert had no other killer except for himself; and when I say this, I have the evidence, not handwritten evidence, since writing can be questionable and overly agreeable, but printed evidence."

While speaking, Thénardier extracted from the parcel two newspapers, yellow, faded, and tremendously saturated with tobacco. One of these two papers, broken in all the folds, and falling in square rags, seemed much older than the other.

While talking, Thénardier pulled two newspapers from the package, yellowed, worn out, and heavily soaked in tobacco. One of these papers, crumpled in all the creases and falling apart into ragged squares, looked much older than the other.

"Two facts, two proofs," said Thénardier, as he handed Marius the two open newspapers.

"Two facts, two proofs," Thénardier said, handing Marius the two open newspapers.

These two papers the reader knows; one, the older, a number of the Drapeau Blanc, for July 25, 1823, of which the exact text was given in the second volume of this work, established the identity of M. Madeleine and Jean Valjean. The other, a Moniteur, of June 15, 1832, announced the suicide of Javert, adding that it was found, from a verbal report made by Javert to the Préfet, that he had been made prisoner at the barricade of the Rue de la Chanvrerie, and owed his life to the magnanimity of an insurgent, who, when holding him under his pistol, instead of blowing out his brains, fired in the air. Marius read; there was evidence, a certain date, irrefragable proof, for these two papers had not been printed expressly to support Thénardier's statement, and the note published in the Moniteur was officially communicated by the Préfecture of Police. Marius could no longer doubt; the cashier's information was false, and he was himself mistaken. Jean Valjean, suddenly growing great, issued from the cloud, and Marius could not restrain a cry of joy.

These two articles are familiar to the reader; one, the older one, is from the Drapeau Blanc dated July 25, 1823, which provided the exact text given in the second volume of this work, confirming the identity of M. Madeleine and Jean Valjean. The other, from the Moniteur on June 15, 1832, reported Javert's suicide. It added that, according to a verbal report made by Javert to the Préfet, he was captured at the barricade on Rue de la Chanvrerie and owed his life to the mercy of an insurgent who, when holding him at gunpoint, chose to fire into the air instead of killing him. Marius read on; there was proof, a specific date, irrefutable evidence, since these two articles were not published solely to back Thénardier's claim, and the note in the Moniteur was officially released by the Préfecture of Police. Marius could no longer doubt; the cashier's information was false, and he had been mistaken. Jean Valjean, suddenly illuminated, emerged from the shadows, and Marius couldn't help but cry out in joy.

"What, then, this poor fellow is an admirable man! All this fortune is really his! He is Madeleine, the providence of an entire town! He is Jean Valjean, the savior of Javert! He is a hero! He is a saint!"

"What, then, this poor guy is an amazing man! All this fortune really belongs to him! He is Madeleine, the guardian of an entire town! He is Jean Valjean, the rescuer of Javert! He is a hero! He is a saint!"

"He is not a saint, and he is not a hero," said Thénadier; "he is an assassin and a robber." And he added with the accent of a man beginning to feel himself possessed of some authority, "Let us calm ourselves."

"He’s not a saint, and he’s not a hero," Thénadier said. "He’s an assassin and a robber." He added, sounding more confident, "Let’s calm down."

Robber, assassin,—those words which Marius believed had disappeared, and which had returned, fell upon him like a cold shower-bath. "Still—" he said.

Robber, assassin—those words that Marius thought were gone, and that had come back, hit him like a cold shower. "Still—" he said.

"Still," said Thénardier, "Jean Valjean did not rob M. Madeleine, but he is a robber; he did not assassinate Javert, but he is an assassin."

"Still," said Thénardier, "Jean Valjean didn't steal from M. Madeleine, but he's a thief; he didn’t kill Javert, but he's a killer."

"Are you alluding," Marius continued, "to that wretched theft committed forty years back, and expiated, as is proved from those very papers, by a whole life of repentance, self-denial, and virtue?"

"Are you referring," Marius continued, "to that terrible theft that happened forty years ago, which, as those very documents show, has been atoned for by a lifetime of regret, self-control, and good deeds?"

"I say assassination and robbery, M. le Baron, and repeat that I am alluding to recent facts. What I have to reveal to you is perfectly unknown and unpublished, and you may perhaps find in it the source of the fortune cleverly offered by Jean Valjean to Madame la Baronne. I say cleverly, for it would not be a stupid act, by a donation of that nature, to step into an honorable house, whose comforts he would share, and at the same time hide the crime, enjoy his robbery, bury his name, and create a family."

"I’m talking about assassination and robbery, Baron, and I want to emphasize that I’m referring to recent events. What I’m about to share with you is completely unknown and hasn’t been published, and you might discover the origins of the fortune that Jean Valjean cleverly presented to Madame la Baronne. I say 'cleverly' because it wouldn’t be a foolish move, with a donation like that, to gain entrance into a respectable household, share its comforts, conceal the crime, enjoy the spoils, erase his identity, and establish a family."

"I could interrupt you here," Marius observed, "but go on."

"I could cut you off here," Marius said, "but continue."

"Monsieur le Baron, I will tell you all, leaving the reward to your generosity, for the secret is worth its weight in gold. You will say to me, 'Why not apply to Jean Valjean?' For a very simple reason. I know that he has given up all his property in your favor, and I consider the combination ingenious; but he has not a halfpenny left; he would show me his empty hands, and as I want money for my voyage to La Joya, I prefer you, who have everything, to him, who has nothing. As I am rather fatigued, permit me to take a chair."

"Monsieur le Baron, I'll share everything with you, leaving the reward up to your generosity, because this secret is incredibly valuable. You might ask, 'Why not go to Jean Valjean?' The answer is quite simple. I know he’s given up all his property for your benefit, and I think that’s clever, but he doesn’t have a penny left; he would just show me his empty hands. Since I need money for my trip to La Joya, I’d rather come to you, who have everything, than to him, who has nothing. I'm feeling a bit tired, so please allow me to take a seat."

Marius sat down, and made him a sign to do the same. Thénardier installed himself in an easy-chair, took up the newspapers, put them back in the parcel, and muttered as he dug his nail into the Drapeau Blanc, "It cost me a deal of trouble to procure this." This done, he crossed his legs, threw himself in the chair in the attitude of men who are certain of what they are stating, and then began his narrative gravely, and laying a stress on his words:—

Marius sat down and gestured for him to do the same. Thénardier settled into a comfortable chair, picked up the newspapers, put them back in the package, and grumbled as he dug his nail into the Drapeau Blanc, "It took me a lot of effort to get this." Once he finished, he crossed his legs, lounged in the chair like someone who was confident in what they were saying, and then started his story seriously, emphasizing his words:—

"Monsieur le Baron, on June 6, 1832, about a year ago, and on the day of the riots, a man was in the Great Sewer of Paris, at the point where the sewer falls into the Seine between the Pont des Invalides and the Pont de Jéna."

"Monsieur le Baron, on June 6, 1832, almost a year ago, and on the day of the riots, a man was in the Great Sewer of Paris, at the spot where the sewer empties into the Seine between the Pont des Invalides and the Pont de Jéna."

Marius hurriedly drew his chair closer to Thénardier's. Thénardier noticed this movement, and continued with the slowness of an orator who holds his hearer, and feels his adversary quivering under his words:—

Marius quickly pulled his chair closer to Thénardier's. Thénardier saw this and maintained the slow pace of a speaker who has captivated his audience and senses his opponent trembling under his words:—

"This man, forced to hide himself, for reasons, however, unconnected with politics, had selected the sewer as his domicile, and had the key of it. It was, I repeat, June 6, and about eight in the evening the man heard a noise in the sewer; feeling greatly surprised, he concealed himself and watched. It was a sound of footsteps; some one was walking in the darkness, and coming in his direction; strange to say, there was another man beside himself in the sewer. As the outlet of the sewer was no great distance off, a little light which passed through enabled him to see the new-comer, and that he was carrying something on his back. He walked in a stooping posture; he was an ex-convict, and what he had on his shoulders was a corpse. A flagrant case of assassination, if there ever was one; as for the robbery, that is a matter of course, for no one kills a man gratis. This convict was going to throw the body into the river, and a fact worth notice is, that, before reaching the outlet, the convict, who had come a long way through the sewer, was obliged to pass a frightful hole, in which it seems as if he might have left the corpse; but the sewer-men who came to effect the repairs next day would have found the murdered man there, and that did not suit the assassin. Hence he preferred carrying the corpse across the slough, and his efforts must have been frightful; it was impossible to risk one's life more perfectly, and I do not understand how he got out of it alive."

"This man, forced to hide for reasons unrelated to politics, had chosen the sewer as his home and had the key to it. It was June 6, around eight in the evening, and the man heard a noise in the sewer; feeling quite surprised, he hid and watched. It was the sound of footsteps; someone was walking in the darkness, coming toward him. Strangely, there was another man in the sewer with him. Since the sewer's exit wasn't far away, a little light that came through allowed him to see the newcomer, who was carrying something on his back. He walked bent over; he was an ex-convict, and what he had on his shoulders was a corpse. A clear case of murder, if there ever was one; as for the robbery, that's a given, since no one kills a man for free. This convict was going to dump the body into the river, and it’s worth noting that before reaching the exit, the convict, who had come quite a distance through the sewer, had to pass a horrifying pit where he might have left the corpse; but the sewer workers who came to make repairs the next day would have found the murdered man there, and that wouldn’t have worked for the killer. So, he chose to carry the corpse through the muck, and his efforts must have been terrifying; it was impossible to risk his life more completely, and I don't understand how he got out of it alive."

Marius's chair came nearer, and Thénardier took advantage of it to draw a long breath; then he continued:—

Marius's chair got closer, and Thénardier seized the moment to take a deep breath; then he went on:—

"Monsieur le Baron, a sewer is not the Champ de Mars; everything is wanting there, even space, and when two men are in it together they must meet. This happened, and the domiciled man and the passer-by were compelled to bid each other good-evening, to their mutual regret. The passer-by said to the domiciled man, 'You see what I have on my back. I must go out; you have the key, so give it to me.' This convict was a man of terrible strength, and there was no chance of refusing him; still, the man who held the key parleyed, solely to gain time. He examined the dead man, but could see nothing, except that he was young, well dressed, had a rich look, and was quite disfigured with blood. While talking, he managed to tear off, without the murderer perceiving it, a piece of the skirt of the victim's coat, as a convincing proof, you understand, a means of getting on the track of the affair, and bringing the crime home to the criminal. He placed the piece of cloth in his pocket; after which he opened the grating, allowed the man with the load on his back to go out, locked the grating again, and ran away, not feeling at all desirous to be mixed up any further in the adventure, or to be present when the assassin threw the corpse into the river. You now understand: the man who carried the corpse was Jean Valjean; the one who had the key is speaking to you at this moment, and the piece of coat-skirt—"

"Monsieur le Baron, a sewer isn’t the Champ de Mars; it lacks everything, even space, and when two men are inside, they have to meet. This happened, and the man who lived there and the passerby were forced to say good evening to each other, much to their mutual regret. The passerby said to the man who lived there, 'You see what I have on my back. I need to get out; you have the key, so hand it over.' This convict had incredible strength, and refusing him was not an option; still, the man with the key stalled for time. He looked at the dead man, but could see nothing except that he was young, well-dressed, seemed wealthy, and was covered in blood. While they talked, he managed to tear off a piece of the victim's coat without the murderer noticing, as solid proof, you know, a way to track the case and pin the crime on the killer. He put the piece of cloth in his pocket; afterward, he opened the grate, let the man with the load on his back out, locked the grate again, and ran away, not wanting to get involved any further or witness when the killer threw the body into the river. Now you understand: the man carrying the corpse was Jean Valjean; the one who had the key is speaking to you right now, and the piece of the coat—"

Thénardier completed the sentence by drawing from his pocket and holding level with his eyes a ragged piece of black cloth all covered with dark spots. Marius had risen, pale, scarce breathing, with his eye fixed on the black patch, and, without uttering a syllable, or without taking his eyes off the rag, he fell back, and, with his right hand extended behind him, felt for the key of a wall-cupboard near the mantel-piece. He found this key, opened the cupboard, and thrust in his hand without looking or once taking his eyes off the rag which Thénardier displayed. In the mean while Thénardier continued,—

Thénardier finished the sentence by pulling out a torn piece of black cloth from his pocket and holding it up to his eyes. Marius stood up, pale and barely breathing, his gaze locked on the dark patch. Without saying a word or taking his eyes off the rag, he leaned back and, reaching with his right hand behind him, searched for the key to a wall cupboard near the mantelpiece. He found the key, opened the cupboard, and slipped his hand inside without looking away from the rag that Thénardier was showing. Meanwhile, Thénardier continued,—

"Monsieur le Baron, I have the strongest grounds for believing that the assassinated young man was a wealthy foreigner, drawn by Jean Valjean into a trap, and carrying an enormous sum about him."

"Monsieur le Baron, I have solid reasons to believe that the murdered young man was a wealthy foreigner, lured into a trap by Jean Valjean, and carrying a huge amount of money with him."

"I was the young man, and here is the coat!" cried Marius, as he threw on the floor an old black coat all covered with blood. Then, taking the patch from Thénardier's hands, he bent over the coat and put it in its place in the skirt; the rent fitted exactly, and the fragment completed the coat Thénardier was petrified, and thought, "I'm sold." Marius drew himself up, shuddering, desperate, and radiant; he felt in his pocket, and walking furiously towards Thénardier, thrusting almost into his face his hand full of five hundred and thousand franc notes,—

"I was the young man, and here's the coat!" yelled Marius, as he threw an old black coat, stained with blood, onto the floor. Then, grabbing the patch from Thénardier's hands, he leaned down to place it in the skirt of the coat; it fit perfectly, completing the coat. Thénardier was frozen in shock, thinking, "I'm done for." Marius stood tall, trembling, desperate, and overjoyed; he reached into his pocket and, walking angrily towards Thénardier, shoved his hand, filled with five hundred and thousand franc bills, almost into Thénardier's face—

"You are an infamous wretch! You are a liar, a calumniator, and a villain! You came to accuse that man, and you have justified him; you came to ruin him, and have only succeeded in glorifying him. And it is you who are the robber! It is you who are an assassin! I saw you, Thénardier—Jondrette, at that den on the Boulevard de l'Hôpital. I know enough about you to send you to the galleys, and even farther if I liked. There are a thousand francs, ruffian that you are!"

"You are an infamous scoundrel! You are a liar, a slanderer, and a villain! You came to accuse that man, and instead, you've only justified him; you came to destroy him, and all you’ve done is make him look good. It's you who are the thief! It's you who are the killer! I saw you, Thénardier—Jondrette, at that place on the Boulevard de l'Hôpital. I know enough about you to send you to prison, or even worse if I wanted to. There are a thousand francs, you thug!"

And he threw a thousand-franc note at Thénardier.

And he tossed a thousand-franc bill at Thénardier.

"Ah! Jondrette—Thénardier, vile scoundrel, let this serve you as a lesson, you hawker of secrets, you dealer in mysteries, you searcher in the darkness, you villain, take these five hundred francs, and be off. Waterloo protects you."

"Hey! Jondrette—Thénardier, disgusting crook, let this be a lesson to you, you seller of secrets, you trader in mysteries, you seeker in the shadows, you jerk, take this five hundred francs and get lost. Waterloo has your back."

"Waterloo!" Thénardier growled, as he pocketed the five hundred francs.

"Waterloo!" Thénardier grumbled, as he stuffed the five hundred francs into his pocket.

"Yes, assassin! You saved there the life of a colonel."

"Yes, assassin! You saved the life of a colonel there."

"A general!" Thénardier said, raising his head.

"A general!" Thénardier said, lifting his head.

"A colonel!" Marius repeated furiously. "I would not give a farthing for a general. And you come here to commit an infamy! I tell you that you have committed every crime! Begone! Disappear! Be happy, that is all I desire. Ah, monster! Here are three thousand francs more: take them. You will start to-morrow for America with your daughter, for your wife is dead, you abominable liar! I will watch over your departure, bandit, and at the moment when you set sail, pay you twenty thousand francs. Go and get hanged elsewhere."

"A colonel!" Marius shouted angrily. "I wouldn't care less about a general. And you come here to do something awful! I'm telling you that you've committed every crime! Get out! Disappear! All I want is for you to be happy. Ah, monster! Here are three thousand francs more: take them. You’ll leave for America tomorrow with your daughter, since your wife is dead, you awful liar! I’ll oversee your departure, crook, and when you set sail, I’ll pay you twenty thousand francs. Go and get lost somewhere else."

"Monsieur le Baron," Thénardier answered, bowing to the ground, "accept my eternal gratitude."

"Mister Baron," Thénardier replied, bowing deeply, "please accept my everlasting thanks."

And Thénardier left the room, understanding nothing of all this, but stupefied and ravished by this sweet crushing under bags of gold, and this lightning flashing over his head in the shape of bank-notes. Let us finish at once with this man: two days after the events we have just recorded he started for America, under a false name, with his daughter Azelma, and provided with an order on a New York banker for twenty thousand francs. The moral destitution of Thénardier, the spoiled bourgeois, was irremediable, and he was in America what he had been in Europe. The contact with a wicked man is sometimes sufficient to rot a good action, and to make something bad issue from it: with Marius's money Thénardier turned slave dealer.

And Thénardier left the room, completely confused, but overwhelmed and thrilled by the weight of the gold coins and the rush of banknotes swirling above him. Let’s put an end to this man’s story: two days after what we’ve just mentioned, he left for America under a fake name, taking his daughter Azelma with him, armed with an order from a New York banker for twenty thousand francs. Thénardier’s moral bankruptcy, the pampered bourgeois, was beyond repair, and he was in America exactly what he had been in Europe. Sometimes just being around a corrupt person can ruin a good deed and turn it into something harmful: with Marius’s money, Thénardier became a slave trader.

So soon as Thénardier had departed, Marius ran into the garden where Cosette was still walking.

As soon as Thénardier left, Marius rushed into the garden where Cosette was still walking.

"Cosette, Cosette!" he cried, "come, come quickly, let us be off! Basque, a hackney coach! Cosette, come! Oh, heavens! It was he who saved my life! Let us not lose a minute! Put on your shawl."

"Cosette, Cosette!" he shouted, "come on, hurry, let’s go! Basque, get a cab! Cosette, hurry up! Oh my God! It was him who saved my life! We can’t waste any time! Grab your shawl."

Cosette thought him mad, and obeyed. He could not breathe, and laid his hand on his heart to check its beating. He walked up and down with long strides, and embraced Cosette. "Oh, Cosette!" he said, "I am a wretch." Marius was amazed, for he was beginning to catch a glimpse of some strange, lofty, and sombre figure in this Jean Valjean. An extraordinary virtue appeared to him, supreme and gentle, and humble in its immensity, and the convict was transfigured into Christ. Marius was dazzled by this prodigy, and though he knew not exactly what he saw, it was grand. In an instant the hackney coach was at the gate. Marius helped Cosette in, and followed her.

Cosette thought he was crazy and went along with it. He couldn’t catch his breath and placed a hand on his chest to feel his heartbeat. He paced back and forth with long strides and hugged Cosette. "Oh, Cosette!" he said, "I'm a fool." Marius was stunned, as he started to see a strange, grand, and dark figure in this Jean Valjean. An extraordinary quality appeared to him, supreme and gentle, and humble in its greatness, and the convict was transformed into Christ. Marius was amazed by this marvel, and even though he didn't completely understand what he was seeing, it felt magnificent. In an instant, the cab arrived at the gate. Marius helped Cosette in and followed her.

"Driver," he cried, "No. 7, Rue de l'Homme Armé."

"Driver," he shouted, "No. 7, Rue de l'Homme Armé."

"Oh, how glad I am!" said Cosette. "Rue de l'Homme Armé; I did not dare speak to you about Monsieur Jean, but we are going to see him."

"Oh, how happy I am!" said Cosette. "Rue de l'Homme Armé; I didn’t want to mention Monsieur Jean, but we’re going to see him."

"Your father, Cosette! your father more than ever. Cosette, I see it all. You told me that you never received the letter I sent you by Gavroche. It must have fallen into his hands, Cosette, and he came to the barricade to save me. As it is his sole duty to be an angel, in passing he saved others: he saved Javert. He drew me out of that gulf to give me to you; he carried me on his back through that frightful sewer. Ah! I am a monstrous ingrate! Cosette, after having been your providence, he was mine. Just imagine that there was a horrible pit, in which a man could be drowned a hundred times, drowned in mud, Cosette; and he carried me through it. I had feinted; I saw nothing, I heard nothing, I could not know anything about my own adventures. We are going to bring him back with us, and whether he is willing or not he shall never leave us again. I only hope he is at home! I only hope we shall find him! I will spend the rest of my life in revering him. Yes, it must have been so, Cosette, and Gavroche must have given him my letter. That explains everything. You understand."

"Your father, Cosette! Your father more than ever. Cosette, I see it all. You told me you never got the letter I sent with Gavroche. It must have ended up in his hands, Cosette, and he came to the barricade to save me. Since it's his one duty to be an angel, he also saved others: he saved Javert. He pulled me out of that abyss to bring me back to you; he carried me on his back through that awful sewer. Ah! I am a terrible ingrate! Cosette, after being your protector, he became mine. Just think about it—there was a horrifying pit where a man could drown a hundred times, drowned in mud, Cosette; and he got me through it. I had fainted; I saw nothing, I heard nothing, I couldn't even know about my own experiences. We're going to bring him back with us, and whether he wants to or not, he will never leave us again. I just hope he’s at home! I just hope we can find him! I will spend the rest of my life honoring him. Yes, it must have been like that, Cosette, and Gavroche must have given him my letter. That explains everything. You get it."

Cosette did not understand a word.

Cosette didn’t get anything.

"You are right," she said to him.

"You’re right," she said to him.

In the mean while the hackney coach rolled along.

In the meantime, the cab rolled along.


CHAPTER V.

A NIGHT BEHIND WHICH IS DAY.

At the knock he heard at his door Jean Valjean turned round.

At the knock he heard at his door, Jean Valjean turned around.

"Come in," he said feebly.

"Come in," he said weakly.

The door opened, and Cosette and Marius appeared. Cosette rushed into the room. Marius remained on the threshold, leaning against the doorpost.

The door swung open, and Cosette and Marius stepped in. Cosette hurried into the room. Marius stayed by the door, leaning against the frame.

"Cosette!" said Jean Valjean, and he sat up in his chair, with his arms outstretched and opened, haggard, livid, and sinister, but with an immense joy in his eyes. Cosette, suffocated with emotion, fell on Jean Valjean's breast.

"Cosette!" Jean Valjean called out, sitting up in his chair, his arms outstretched and open, looking worn, pale, and intense, but with immense joy in his eyes. Cosette, overwhelmed with emotion, collapsed against Jean Valjean's chest.

"Father!" she said.

"Dad!" she said.

Jean Valjean, utterly overcome, stammered, "Cosette! She—you—Madame! It is thou! Oh, my God!"

Jean Valjean, completely overwhelmed, stammered, "Cosette! She—you—Ma'am! It’s you! Oh, my God!"

And clasped in Cosette's arms, he exclaimed,—

And held tightly in Cosette's arms, he exclaimed,—

"It is you! You are here; you forgive me, then!"

"It’s you! You're here; you forgive me, then!"

Marius, drooping his eyelids to keep his tears from flowing, advanced a step, and muttered between his lips, which were convulsively clenched to stop his sobs,—

Marius, lowering his eyelids to hold back his tears, took a step forward and mumbled through his lips, which were tightly clenched to suppress his sobs—

"Father!"

"Dad!"

"And you too, you forgive me!" said Jean Valjean.

"And you too, forgive me!" said Jean Valjean.

Marius could not find a word to say, and Jean Valjean added, "Thank you." Cosette took off her shawl, and threw her bonnet on the bed.

Marius couldn't find the right words, and Jean Valjean said, "Thank you." Cosette removed her shawl and tossed her bonnet onto the bed.

"It is in my way," she said.

"It’s in my way," she said.

And sitting down on the old man's knees, she parted his gray hair with an adorable movement, and kissed his forehead. Jean Valjean, who was wandering, let her do so. Cosette, who only comprehended very vaguely, redoubled her caresses, as if she wished to pay Marius's debt, and Jean Valjean stammered,—

And sitting down on the old man's lap, she brushed his gray hair aside in a sweet way and kissed his forehead. Jean Valjean, lost in thought, allowed her to do this. Cosette, who only understood it in a vague way, intensified her affection, as if she wanted to repay Marius's debt, and Jean Valjean stammered,—

"How foolish a man can be! I fancied that I should not see her again. Just imagine, Monsieur Pontmercy, that at the very moment when you came in I was saying, 'It is all over.' There is her little dress. 'I am a wretched man, I shall not see Cosette again,' I was saying at the very moment when you were coming up the stairs. What an idiot I was! A man can be as idiotic as that! But people count without the good God, who says, 'You imagine that you are going to be abandoned; no, things will not happen like that. Down below there is a poor old fellow who has need of an angel.' And the angel comes, and he sees Cosette again, and he sees his little Cosette again. Oh, I was very unhappy!"

"How foolish a man can be! I thought I would never see her again. Just picture this, Monsieur Pontmercy, at the exact moment you walked in, I was saying, 'It’s all over.' There’s her little dress. 'I’m a miserable man, I won’t see Cosette again,' I was saying right when you were coming up the stairs. What an idiot I was! A man can be that foolish! But people forget about the good God, who says, 'You think you’re going to be left behind; no, that’s not how it will go. Down below, there’s a poor old man who needs an angel.' And the angel comes, and he sees Cosette again, and he sees his little Cosette again. Oh, I was very unhappy!"

For a moment he was unable to speak; then he went on,—

For a moment, he couldn’t speak; then he continued,—

"I really wanted to see Cosette for a little while every now and then, for a heart requires a bone to gnaw. Still, I knew well that I was in the way. I said to myself, 'They do not want you, so stop in your corner; a man has no right to pay everlasting visits,' Ah, blessed be God! I see her again. Do you know, Cosette, that your husband is very handsome? What a pretty embroidered collar you are wearing; I like that pattern. Your husband chose it, did he not? And then, you will need cashmere shawls. Monsieur Pontmercy, let me call her Cosette, it will not be for long."

"I really wanted to see Cosette now and then, since a heart needs something to cling to. Still, I understood that I was in the way. I told myself, 'They don't want you around, so stay in your corner; a man shouldn't make endless visits.' Ah, thank God! I see her again. You know, Cosette, your husband is very good-looking? What a lovely embroidered collar you're wearing; I really like that pattern. Your husband picked it out, right? And you’ll need cashmere shawls. Monsieur Pontmercy, let me call her Cosette, it won’t be for long."

And Cosette replied,—

And Cosette responded,—

"How unkind to have left us like that! Where have you been to? Why were you away so long? Formerly your absences did not last over three or four days. I sent Nicolette, and the answer always was, 'He has not returned.' When did you get back? Why did you not let us know? Are you aware that you are greatly changed? Oh, naughty papa, he has been ill, and we did not know it. Here, Marius, feel how cold his hand is!"

"How unkind of you to leave us like that! Where have you been? Why were you gone so long? In the past, you never stayed away more than three or four days. I sent Nicolette, and the response was always, 'He hasn’t come back yet.' When did you arrive? Why didn’t you let us know? Do you realize how much you’ve changed? Oh, naughty dad, he’s been sick, and we didn’t even know. Here, Marius, feel how cold his hand is!"

"So you are here! So you forgive me, Monsieur Pontmercy?" Jean Valjean repeated.

"So you're here! So you forgive me, Mr. Pontmercy?" Jean Valjean repeated.

At this remark, all that was swelling in Marius's heart found a vent, and he burst forth,—

At this comment, everything that was building up in Marius's heart burst out, and he exclaimed,—

"Do you hear, Cosette? He asks my pardon. And do you know what he did for me, Cosette? He saved my life; he did more, he gave you to me, and, after saving me, and after giving you to me, Cosette, what did he do for himself? He sacrificed himself. That is the man. And to me, who am so ungrateful, so pitiless, so forgetful, and so guilty, he says, 'Thank you!' Cosette, my whole life spent at this man's feet would be too little. That barricade, that sewer, that furnace, that pit,—he went through them all for me and for you, Cosette! He carried me through every form of death, which he held at bay from me and accepted for himself. This man possesses every courage, every virtue, every heroism, and every holiness, and he is an angel, Cosette!"

"Do you hear me, Cosette? He asks for my forgiveness. And do you know what he did for me, Cosette? He saved my life; he did even more, he gave you to me, and after saving me and giving you to me, Cosette, what did he do for himself? He sacrificed himself. That’s who he is. And to me, who am so ungrateful, so merciless, so forgetful, and so guilty, he says, 'Thank you!' Cosette, spending my entire life at this man's feet wouldn’t be enough. That barricade, that sewer, that furnace, that pit—he went through all of them for me and for you, Cosette! He carried me through every form of death, keeping it away from me and taking it on himself. This man has every kind of courage, every virtue, every act of heroism, and every kind of holiness, and he is an angel, Cosette!"

"Stop, stop!" Jean Valjean said in a whisper; "why talk in that way?"

"Stop, stop!" Jean Valjean said quietly; "why talk like that?"

"But why did you not tell me of it?" exclaimed Marius, with a passion in which was veneration; "it is your fault also. You save people's lives, and conceal the fact from them! You do more; under the pretext of unmasking yourself, you calumniate yourself. It is frightful!"

"But why didn't you tell me about it?" Marius exclaimed, filled with a mix of reverence and emotion. "This is your fault too. You save people's lives and keep it a secret from them! You go even further; under the guise of revealing the truth, you slander yourself. It's terrible!"

"I told the truth," Jean Valjean replied.

"I told the truth," Jean Valjean said.

"No!" Marius retorted, "the truth is the whole truth, and you did not tell that. You were Monsieur Madeleine; why not tell me so? You saved Javert; why not tell me so? I owed you my life; why not tell me so?"

"No!" Marius shot back, "the truth is the whole truth, and you didn't share that. You were Monsieur Madeleine; why didn't you tell me? You saved Javert; why didn't you mention that? I owed you my life; why didn't you say anything?"

"Because I thought like you, and found that you were right. It was necessary that I should leave you. Had you known of the sewer, you would have compelled me to remain with you, and hence I held my tongue. Had I spoken, I should have been in the way."

"Because I thought like you and realized you were right. I had to leave you. If you had known about the sewer, you would have forced me to stay with you, and that's why I stayed quiet. If I had spoken up, I would have gotten in the way."

"Been in the way of whom,—of what?" Marius broke out. "Do you fancy that you are going to remain here? We mean to take you back with us. Oh, good heaven! when I think that I only learned all this by accident! We shall take you away with us, for you form a part of ourselves. You are her father and mine. You shall not spend another day in this frightful house, so do not fancy you will be here to-morrow."

"Who are you even talking about?" Marius exclaimed. "Do you really think you’re going to stay here? We’re taking you back with us. Oh my God! I can’t believe I only found all this out by chance! We’re taking you with us because you’re part of us. You’re her father and mine. You’re not spending another day in this awful house, so don’t think you’ll be here tomorrow."

"To-morrow," said Jean Valjean, "I shall be no longer here; but I shall not be at your house."

"Tomorrow," Jean Valjean said, "I won't be here anymore; but I won't be at your place either."

"What do you mean?" Marius asked. "Oh, no! we shall not let you travel any more. You shall not leave us again, for you belong to us, and we will not let you go."

"What do you mean?" Marius asked. "Oh, no! We won't let you travel anymore. You can't leave us again because you belong to us, and we won't let you go."

"This time it is for good," Cosette added. "We have a carriage below, and I mean to carry you off; if necessary, I shall employ force."

"This time it’s for real," Cosette added. "We have a carriage downstairs, and I'm going to take you away; if I have to, I'll use force."

And laughing, she feigned to raise the old man in her arms.

And laughing, she pretended to lift the old man in her arms.

"Your room is still all ready in our house," she went on. "If you only knew how pretty the garden is just at present! The azaleas are getting on splendidly; the walks are covered with river sand, and there are little violet shells. You shall eat my strawberries, for it is I who water them. And no more Madame and no more Monsieur Jean, for we live in a republic, do we not, Marius? The programme is changed. If you only knew, father, what a sorrow I had; a redbreast had made its nest in a hole in the wall, and a horrible cat killed it for me. My poor, pretty little redbreast, that used to thrust its head out of its window and look at me! I cried at it, and could have killed the cat! But now, nobody weeps, everybody laughs, everybody is happy. You will come with us; how pleased grandfather will be! You will have your bed in the garden, you will cultivate it, and we will see whether your strawberries are as fine as mine. And then, I will do all you wish, and you will obey me."

"Your room is still ready for you at our house," she continued. "If only you could see how beautiful the garden is right now! The azaleas are doing wonderfully; the paths are covered with river sand, and there are little violet shells. You'll get to eat my strawberries because I water them. And no more Madame and no more Monsieur Jean, since we live in a republic, right, Marius? The plans have changed. If you only knew, father, how sad I was; a robin made its nest in a hole in the wall, and a terrible cat killed it. My poor, sweet little robin that used to poke its head out of its nest and look at me! I cried over it and wanted to kill the cat! But now, no one is crying, everyone is laughing, everyone is happy. You will come with us; grandfather will be so pleased! You’ll have your bed in the garden to take care of, and we’ll see if your strawberries are as good as mine. And then, I will do everything you want, and you will listen to me."

Jean Valjean listened without hearing; he heard the music of her voice rather than the meaning of her words, and one of those heavy tears, which are the black pearls of the soul, slowly collected in his eye. He murmured,—

Jean Valjean listened without really hearing; he heard the melody of her voice more than the meaning of her words, and one of those heavy tears, which are the black pearls of the soul, slowly gathered in his eye. He murmured,—

"The proof that God is good is that she is here."

"The evidence that God is good is that she is here."

"My father!" said Cosette.

"My dad!" said Cosette.

Jean Valjean continued,—

Jean Valjean went on,—

"It is true it would be charming to live together. They have their trees full of birds, and I should walk about with Cosette. It is sweet to be with persons who live, who say to each other good-morning, and call each other in the garden. We should each cultivate a little bed; she would give me her strawberries to eat, and I would let her pick my roses. It would be delicious, but—"

"It’s true that it would be lovely to live together. They have their trees full of birds, and I would walk around with Cosette. It's nice to be with people who are alive, who greet each other in the morning, and call each other in the garden. We would each take care of a little patch of plants; she would share her strawberries with me, and I would let her pick my roses. It would be delightful, but—"

He broke off, and said gently, "It is a pity!"

He paused and said softly, "What a shame!"

The tear did not fall, it was recalled, and Jean Valjean substituted a smile for it. Cosette took both the old man's hands in hers.

The tear didn’t fall, it was remembered, and Jean Valjean replaced it with a smile. Cosette took both of the old man’s hands in hers.

"Good Heaven!" she said, "your hands have grown colder. Can you be ill? Are you suffering?"

"Good heavens!" she said, "your hands are ice-cold. Are you sick? Are you in pain?"

"I—no," Jean Valjean replied, "I am quite well. It is only—" He stopped.

"I—no," Jean Valjean replied, "I'm fine. It's just—" He stopped.

"Only what?"

"Only what now?"

"I am going to die directly."

"I'm about to die."

Marius and Cosette shuddered.

Marius and Cosette felt uneasy.

"Die!" Marius exclaimed.

"Die!" Marius shouted.

"Yes; but that is nothing," said Jean Valjean.

"Yeah, but that's nothing," said Jean Valjean.

He breathed, smiled, and added,—

He breathed, smiled, and said,—

"Cosette, you were talking to me; go on, speak again. Your redbreast is dead, then? Speak, that I may hear your voice."

"Cosette, you were talking to me; go on, speak again. Your little robin is dead, then? Speak, so I can hear your voice."

Marius, who was petrified, looked at the old man, and Cosette uttered a piercing shriek.

Marius, who was frozen in fear, stared at the old man, and Cosette let out a loud scream.

"Father, father, you will live! You are going to live. I insist on your living, do you hear?"

"Father, father, you’re going to be okay! You are going to live. I won’t accept anything less, do you hear me?"

Jean Valjean raised his head to her with adoration.

Jean Valjean looked up at her with admiration.

"Oh, yes, forbid me dying. Who knows? Perhaps I shall obey. I was on the road to death when you arrived, but that stopped me. I fancied I was coming to life again."

"Oh, yes, don’t let me die. Who knows? Maybe I will listen. I was close to death when you showed up, but that changed everything. I thought I was starting to come back to life."

"You are full of strength and life," Marius exclaimed; "can you suppose that a man dies like that? You have known grief, but you shall know no more. It is I who ask pardon of you, and on my knees! You are going to live, and live with us, and live a long time. We will take you with us, and shall have henceforth but one thought, your happiness!"

"You are so full of strength and life," Marius exclaimed. "Do you really think a person dies like that? You've experienced sorrow, but you won't anymore. It’s me who should apologize to you, and I'm doing it on my knees! You are going to live, and live with us, and live for a long time. We're taking you with us, and from now on, we'll only have one focus—your happiness!"

"You hear," said Cosette, who was all in tears. "Marius says that you will not die."

"You hear," said Cosette, who was in tears. "Marius says you won't die."

Jean Valjean continued to smile.

Jean Valjean kept smiling.

"Even if you were to take me home with you, Monsieur Pontmercy, would that prevent me being what I am? No. God has thought the same as you and I, and he does not alter his opinion. It is better for me to be gone. Death is an excellent arrangement, and God knows better than we do what we want. I am certain that it is right, that you should be happy, that Monsieur Pontmercy should have Cosette, that youth should espouse the dawn, that there should be around you, my children, lilacs and nightingales, that your life should be a lawn bathed in sunlight, that all the enchantments of Heaven should fill your souls, and that I who am good for nothing should now die. Come, be reasonable; nothing is possible now, and I fully feel that all is over. An hour ago I had a fainting-fit, and last night I drank the whole of that jug of water. How kind your husband is, Cosette! You are much better with him than with me!"

"Even if you took me home with you, Monsieur Pontmercy, would that change who I am? No. God thinks the same way as you and me, and he doesn't change his mind. It's better for me to be gone. Death is a good solution, and God understands better than we do what we truly want. I believe it's right for you to be happy, for Monsieur Pontmercy to have Cosette, for youth to embrace new beginnings, for you, my children, to have lilacs and nightingales around you, for your life to be a sunlit lawn, for all the wonders of Heaven to fill your hearts, and for me, who is of no use, to die now. Come on, let's be realistic; nothing can happen anymore, and I truly feel that everything is over. An hour ago, I fainted, and last night I drank that whole jug of water. How nice your husband is, Cosette! You're far better off with him than with me!"

There was a noise at the door; it was the physician come to pay his visit.

There was a noise at the door; it was the doctor come to make his visit.

"Good-day, and good-by, doctor," said Jean Valjean; "here are my poor children."

"Good day, and goodbye, doctor," said Jean Valjean; "here are my poor kids."

Marius went up to the physician, and addressed but one word to him, "Sir?"—but in the manner of pronouncing it there was a whole question. The physician answered the question by an expressive glance.

Marius approached the doctor and said just one word to him, "Sir?"—but the way he said it carried a whole question. The doctor replied to that question with a meaningful look.

"Because things are unpleasant," said Jean Valjean, "that is no reason to be unjust to God."

"Just because things are tough," said Jean Valjean, "that doesn't mean we should be unfair to God."

There was a silence, and every breast was oppressed. Jean Valjean turned to Cosette, and began contemplating her, as if he wished to take the glance with him into eternity. In the deep shadow into which he had already sunk ecstasy was still possible for him in gazing at Cosette. The reflection of her sweet countenance illumined his pale face, for the sepulchre may have its brilliancy. The physician felt his pulse.

There was a silence, and everyone felt heavy-hearted. Jean Valjean turned to Cosette and started looking at her, as if he wanted to carry that gaze with him forever. Even in the deep darkness he had already sunk into, he could still find joy in looking at Cosette. The light from her sweet face illuminated his pale features, because even a tomb can have its brightness. The doctor checked his pulse.

"Ah, it was you that he wanted," he said, looking at Marius and Cosette.

"Ah, you were the one he wanted," he said, looking at Marius and Cosette.

And bending down to Marius's ear, he whispered, "Too late!"

And leaning down to Marius's ear, he whispered, "It's too late!"

Jean Valjean, almost without ceasing to regard Cosette, looked at Marius and the physician with serenity, and the scarcely articulated words could be heard passing his lips.

Jean Valjean, hardly taking his eyes off Cosette, looked at Marius and the doctor with calmness, and the barely spoken words could be heard escaping his lips.

"It is nothing to die, but it is frightful not to live."

"It’s not a big deal to die, but it’s terrifying not to really live."

All at once he rose; such return of strength is at times a sequel of the death-agony. He walked with a firm step to the wall, thrust aside Marius and the doctor, who wished to help him, detached from the wall the small copper crucifix hanging on it, returned to his seat with all the vigor of full health, and said, as he laid the crucifix on the table,—

All of a sudden, he got up; this sudden surge of strength sometimes follows the death struggle. He walked steadily to the wall, brushed aside Marius and the doctor, who wanted to assist him, pulled the small copper crucifix off the wall, returned to his seat with the energy of someone fully healthy, and said, as he placed the crucifix on the table,—

"There is the great Martyr."

"Here is the great Martyr."

Then his chest sank in, his head vacillated, as if the intoxication of the tomb were seizing on him, and his hands, lying on his knees, began pulling at the cloth of his trousers. Cosette supported his shoulders, and sobbed, and tried to speak to him, but was unable to do so. Through the words mingled with that lugubrious saliva which accompanies tears, such sentences as this could be distinguished: "Father, do not leave us. Is it possible that we have only found you again to lose you?" It might be said that the death-agony moves like a serpent; it comes, goes, advances toward the grave, and then turns back toward life; there is groping in the action of death. Jean Valjean, after this partial syncope, rallied, shook his forehead as if to make the darkness fall off it, and became again almost lucid. He caught hold of Cosette's sleeve and kissed it.

Then his chest caved in, his head wavered, as if the intoxication of the grave was creeping up on him, and his hands, resting on his knees, started tugging at the fabric of his trousers. Cosette supported his shoulders, sobbing and trying to speak to him, but she couldn’t. Through the words mixed with that mournful saliva that comes with tears, phrases like this could be made out: "Father, don’t leave us. Is it possible we’ve only just found you to lose you again?" One could say that the agony of death moves like a snake; it comes, goes, approaches the grave, and then pulls back toward life; there is a groping in the act of dying. Jean Valjean, after this brief fainting spell, rallied, shook his head as if to shake off the darkness, and became almost clear-headed again. He grabbed Cosette's sleeve and kissed it.

"He is recovering, doctor, he is recovering," Marius cried.

"He’s getting better, doctor, he’s getting better," Marius cried.

"You are both good," said Jean Valjean, "and I am going to tell you what causes me sorrow. It causes me sorrow, Monsieur Pontmercy, that you have refused to touch that money; but it is really your wife's. I will explain to you, my children, and that is why I am so glad to see you. Black jet comes from England, and white jet from Norway; it is all in that paper there, which you will read. I invented the substitution of rolled-up snaps for welded snaps in bracelets; they are prettier, better, and not so dear. You can understand what money can be earned by it; so Cosette's fortune is really hers. I give you these details that your mind may be at rest!"

"You both are good," Jean Valjean said, "and I want to share what makes me sad. It saddens me, Monsieur Pontmercy, that you refused to accept that money; but it truly belongs to your wife. I will explain this to you, my children, and that’s why I’m so happy to see you. Black jet comes from England, and white jet from Norway; all the details are in that paper over there, which you’ll read. I came up with the idea of using rolled-up snaps instead of welded snaps in bracelets; they look better, are of higher quality, and are less expensive. You can see how much money can be made from it; so Cosette’s fortune really is hers. I’m sharing these details so you can feel at ease!"

The porter's wife had come up, and was peeping through the open door; the physician sent her off, but could not prevent the zealous old woman shouting to the dying man before she went,—

The porter's wife had come up and was peeking through the open door; the doctor sent her away but couldn’t stop the eager old woman from shouting to the dying man before she left,—

"Will you have a priest?"

"Are you having a priest?"

"I have one," Jean Valjean answered.

"I have one," Jean Valjean replied.

And he seemed to point with his finger to a spot over his head, where it seemed as if he saw some one; it is probable, in truth, that the Bishop was present at this death-scene. Cosette gently placed a pillow behind Jean Valjean's loins, and he continued,—

And he appeared to be pointing with his finger to a spot above his head, as if he saw someone there; it's likely that the Bishop was present during this death scene. Cosette softly put a pillow behind Jean Valjean's lower back, and he continued,—

"Monsieur Pontmercy, have no fears, I conjure you. The six hundred thousand francs are really Cosette's! I should have thrown away my life if you did not enjoy them! We had succeeded in making those beads famously, and we competed with what is called Berlin jewelry. For instance, the black beads of Germany cannot be equalled; for a gross, which contains twelve hundred well-cut beads, only costs three francs."

"Monsieur Pontmercy, please don’t worry. I promise you, the six hundred thousand francs really belong to Cosette! I would have wasted my life if you didn’t benefit from them! We managed to make those beads really well, and we went up against what’s known as Berlin jewelry. For example, the black beads from Germany can’t be matched; a gross, which has twelve hundred well-cut beads, only costs three francs."


When a being who is dear to us is about to die, we regard him with a gaze which grapples him, and would like to retain him. Cosette and Marius stood before him hand in hand, dumb through agony, not knowing what to say to death, despairing and trembling. With each moment Jean Valjean declined and approached nearer to the dark horizon. His breathing had become intermittent, and a slight rattle impeded it. He had a difficulty in moving his fore-arm, his feet had lost all movement, and at the same time, as the helplessness of the limbs and the exhaustion of the body increased, all the majesty of the soul ascended and was displayed on his forehead. The light of the unknown world was already visible in his eyeballs. His face grew livid and at the same time smiling; life was no longer there, but there was something else. His breath stopped, but his glance expanded; he was a corpse on whom wings could be seen. He made Cosette a sign to approach, and then Marius; it was evidently the last minute of the last hour, and he began speaking to them in so faint a voice that it seemed to come from a distance, and it was as if there were a wall between them and him.

When someone we care about is about to die, we look at them in a way that tries to hold onto them. Cosette and Marius stood in front of him, hand in hand, speechless with pain, unsure of what to say to death, filled with despair and trembling. With each passing moment, Jean Valjean was fading, getting closer to the dark horizon. His breathing had become irregular, with a slight rattle interrupting it. He struggled to move his forearm, his feet had lost all motion, and as his limbs grew weaker and his body exhausted, all the greatness of his soul was evident on his forehead. The light of the unknown world was already visible in his eyes. His face turned pale yet bore a smile; life was no longer there, but something else remained. His breath stopped, but his gaze widened; he looked like a corpse with visible wings. He gestured for Cosette to come closer, then Marius; it was clearly the last moment of the last hour, and he began to speak to them in such a faint voice that it seemed to come from far away, as if there were a wall separating them.

"Come hither, both of you; I love you dearly. Oh, how pleasant it is to die like this! You too love me, my Cosette; I felt certain that you had always a fondness for the poor old man. How kind it was of you to place that pillow under my loins! You will weep for me a little, will you not? But not too much, for I do not wish you to feel real sorrow. You must amuse yourselves a great deal, my children. I forgot to tell you that more profit was made on the buckles without tongues than on all the rest; the gross cost two francs to produce, and sold for sixty. It was really a good trade, so you must not feel surprised at the six hundred thousand francs, Monsieur Pontmercy. It is honest money. You can be rich without any fear. You must have a carriage, now and then a box at the opera, handsome ball-dresses, my Cosette, and give good dinners to your friends, and be very happy. I was writing just now to Cosette. She will find my letter. To her I leave the two candlesticks on the mantel-piece. They are silver, but to me they are made of gold, of diamonds; they change the candles placed in them into consecrated tapers. I know not whether the man who gave them to me is satisfied with me above, but I have done what I could. My children, you will not forget that I am a poor man, you will have me buried in some corner with a stone to mark the spot. That is my wish. No name on the stone. If Cosette comes to see it now and then, it will cause me pleasure. And you, too, Monsieur Pontmercy. I must confess to you that I did not always like you, and I ask your forgiveness. Now, she and you are only one for me. I am very grateful to you, for I feel that you render Cosette happy. If you only knew, Monsieur Pontmercy; her pretty pink cheeks were my joy, and when I saw her at all pale, I was miserable. There is in the chest of drawers a five-hundred-franc note. I have not touched it; it is for the poor, Cosette. Do you see your little dress there on the bed? Do you recognize it? And yet it was only ten years ago! How time passes! We have been very happy, and it is all over. Do not weep, my children; I am not going very far, and I shall see you from there. You will only have to look when it is dark, and you will see me smile. Cosette, do you remember Montfermeil? You were in the wood and very frightened: do you remember when I took the bucket-handle? It was the first time I touched your pretty little hand. It was so cold. Ah, you had red hands in those days, Miss, but now they are very white. And the large doll? Do you remember? You christened it Catherine, and were sorry that you did not take it with you to the convent. How many times you have made me laugh, my sweet angel! When it had rained, you used to set straws floating in the gutter, and watched them go. One day I gave you a wicker battledore and a shuttlecock with yellow, blue, and green feathers. You have forgotten it. You were so merry when a little girl. You used to play. You would put cherries in your ears. All these are things of the past. The forests through which one has passed with one's child, the trees under which we have walked, the convent in which we hid, the sports, the hearty laughter of childhood, are shadows. I imagined that all this belonged to me, and that was my stupidity. Those Thénardiers were very wicked, but we must forgive them. Cosette, the moment has arrived to tell you your mother's name. It was Fantine. Remember this name,—Fantine. Fall on your knees every time that you pronounce it. She suffered terribly. She loved you dearly. She knew as much misery as you have known happiness. Such are the distributions of God. He is above. He sees us all, and he knows all that he does, amid his great stars. I am going away, my children. Love each other dearly and always. There is no other thing in the world but that: love one another. You will sometimes think of the poor old man who died here. Ah, my Cosette, it is not my fault that I did not see you every day, for it broke my heart. I went as far as the corner of the street, and must have produced a funny effect on the people who saw me pass, for I was like a madman, and even went out without my hat. My children, I can no longer see very clearly. I had several things to say to you, but no matter. Think of me a little. You are blessed beings. I know not what is the matter with me, but I see light. Come hither. I die happy. Let me lay my hands on your beloved heads."

"Come here, both of you; I love you so much. Oh, how nice it is to die like this! You love me too, my Cosette; I always knew you had a special fondness for the poor old man. How sweet of you to put that pillow under me! You'll shed a few tears for me, right? But not too many, because I don't want you to feel real sadness. You should have a lot of fun, my children. I forgot to mention that we made more money on the buckles without tongues than on everything else; they cost two francs to make and sold for sixty. It was truly a good deal, so you shouldn't be surprised by the six hundred thousand francs, Monsieur Pontmercy. It's honest money. You can be rich without any worries. You should have a carriage, sometimes a box at the opera, beautiful dresses, my Cosette, and throw lovely dinners for your friends; be very happy. I was just writing to Cosette. She'll find my letter. I'm leaving her the two candlesticks on the mantelpiece. They're silver, but to me, they're made of gold and diamonds; they turn the candles in them into sacred flames. I don't know if the man who gave them to me is pleased with me up there, but I’ve done what I could. My children, don’t forget that I’m a poor man; you should bury me in some quiet spot with a stone to mark it. That’s my wish. No name on the stone. If Cosette visits it sometimes, it will bring me joy. And you too, Monsieur Pontmercy. I must admit I didn't always like you, and I ask your forgiveness. Now, she and you are one for me. I’m very thankful to you because I know you make Cosette happy. If only you knew, Monsieur Pontmercy; her lovely pink cheeks brought me joy, and when she looked pale, I felt miserable. There's a five-hundred-franc note in the chest of drawers. I haven't touched it; it's for the poor, Cosette. Do you see your little dress on the bed? Do you recognize it? And yet it was only ten years ago! How quickly time flies! We’ve been very happy, and now it’s all over. Don’t cry, my children; I'm not going far, and I’ll watch over you from there. Just look when it’s dark, and you’ll see me smile. Cosette, do you remember Montfermeil? You were in the woods and very scared: do you remember when I took the bucket-handle? It was the first time I held your sweet little hand. It was so cold. Ah, you had rosy hands back then, Miss, but now they’re so fair. And the big doll? Remember? You named it Catherine and wished you had brought it with you to the convent. How many times you made me laugh, my sweet angel! When it rained, you used to float straws in the gutter and watch them. One day, I gave you a wicker paddle and a shuttlecock with yellow, blue, and green feathers. You've forgotten it. You were so cheerful as a little girl. You played and put cherries in your ears. All that is in the past. The forests we wandered through with your child, the trees we walked under, the convent where we hid, the games, the hearty laughter of childhood, are shadows. I thought all this belonged to me, and that was my foolishness. The Thénardiers were very wicked, but we must forgive them. Cosette, the time has come to tell you your mother’s name. It was Fantine. Remember this name—Fantine. Fall to your knees every time you say it. She suffered so much. She loved you dearly. She experienced as much misery as you’ve known happiness. That’s how God distributes things. He is up high. He sees us all, and knows everything he does, among his great stars. I'm leaving now, my children. Love each other dearly and always. That's the only thing that matters: love one another. You’ll sometimes think of the poor old man who died here. Ah, my Cosette, it’s not my fault I didn’t see you every day; it broke my heart. I went as far as the corner of the street and must have looked quite strange to the people who saw me, like a madman, even going out without my hat. My children, I can’t see very clearly anymore. I had a few more things to say to you, but it doesn’t matter. Think of me a little. You are blessed ones. I don’t know why, but I see light. Come here. I die happy. Let me rest my hands on your lovely heads."

Cosette and Marius fell on their knees, heartbroken and choked with sobs, each under one of Jean Valjean's hands. These august hands did not move again. He had fallen back, and the light from the two candles illumined him: his white face looked up to heaven, and he let Cosette and Marius cover his hands with kisses.

Cosette and Marius dropped to their knees, heartbroken and struggling to catch their breath, each holding one of Jean Valjean's hands. Those noble hands didn’t move again. He had slumped back, and the light from the two candles shone on him: his pale face looked up to the sky, and he allowed Cosette and Marius to cover his hands with kisses.

He was dead.

He has died.

The night was starless and intensely dark; doubtless some immense angel was standing in the gloom, with outstretched wings, waiting for the soul.

The night was pitch black and completely dark; surely some huge angel was standing in the shadows, with wings spread wide, waiting for the soul.


CHAPTER VI.

THE GRASS HIDES, AND THE RAIN EFFACES.

There is at the cemetery of Père-Lachaise, in the vicinity of the poor side, far from the elegant quarter of this city of sepulchres, far from those fantastic tombs which display in the presence of eternity the hideous fashions of death, in a deserted corner near an old wall, under a yew up which bind-weed climbs, and amid couch-grass and moss, a tombstone. This stone is no more exempt than the others from the results of time, from mildew, lichen, and the deposits of birds. Water turns it green and the atmosphere blackens it. It is not in the vicinity of any path, and people do not care to visit that part because the grass is tall and they get their feet wet. When there is a little sunshine the lizards disport on it; there is all around a rustling of wild oats, and in spring linnets sing on the trees. This tombstone is quite bare. In cutting it, only the necessities of the tomb were taken into consideration; no further care was taken than to make the stone long enough and narrow enough to cover a man.

In the Père-Lachaise cemetery, in the rundown area, far from the fancy section of this city of graves, tucked away in a quiet corner by an old wall, under a yew tree entwined with bindweed and surrounded by couch grass and moss, lies a tombstone. This stone isn't any less affected by time than the others—it's covered in mildew, lichen, and bird droppings. Water stains it green, and the atmosphere darkens it. It's not near any path, which makes people avoid that area because the grass is tall and their feet get wet. On sunny days, lizards sunbathe on it; there's a rustling of wild oats all around, and in spring, linnets sing in the trees. This tombstone is completely plain. When it was carved, only the basic needs of the grave were considered; no extra effort was made other than to ensure the stone was long and narrow enough to cover a person.

No name can be read on it.

No name can be seen on it.

Many, many years ago, however, a hand wrote on it in pencil these lines, which became almost illegible through rain and dust, and which are probably effaced at the present day:—

Many years ago, though, someone wrote these lines in pencil, which became almost unreadable due to rain and dust, and which are probably erased by now:—

"Il dort. Quoique le sort fût pour lui bien étrange,
Il vivait. Il mourut quand il n'eut pas son ange;
La chose simplement d'elle-même arriva,
Comme la nuit se fait lorsque le jour s'en va."

"He's sleeping. Although his fate was quite strange,
He was alive. He died when he lost his angel;
The thing simply happened on its own,
Like night falls when day goes away."

THE END.


Download ePUB

If you like this ebook, consider a donation!